1 # Staff interface .po for Koha
2 # Copyright (C) 2009 Koha Translation team and individual translators
3 # This file is distributed under the same license as the Koha package.
4 # Marian Hvolka <marian.hvolka@stuba.sk>, 2009.
5 # Paul Vilhan <paul.vilhan@gmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
6 # Paul <vilhan@xaver.sk>, 2012.
9 "Project-Id-Version: KOHA 3.0\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2015-11-20 01:24-0300\n"
12 "PO-Revision-Date: 2015-11-23 15:34+0000\n"
13 "Last-Translator: siracide <paul.vilhan@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Paul Vilhan\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
20 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
21 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
22 "X-POOTLE-MTIME: 1448292894.000000\n"
24 #. %1$s: UNLESS loop.last
27 #. %4$s: BLOCK action_form -
28 #. %5$s: ~ SET action_block = '' ~
29 #. %6$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
30 #. %7$s: ~ IF can_manage_shelf ~
31 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:25
33 msgid "\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
34 msgstr "\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
36 #. %1$s: data.borrowernumber
37 #. %2$s: UNLESS loop.last
40 #. %5$s: BLOCK escape_address
41 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' '
42 #. %7$s: ~ IF data.streettype
43 #. %8$s: address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' '
45 #. %10$s: ~ IF data.address
46 #. %11$s: address = address _ data.address _ ' '
48 #. %13$s: ~ IF data.address2
49 #. %14$s: address = address _ data.address2 _ ' '
51 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
56 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
59 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
62 #. %1$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:27
65 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
66 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
68 #. %1$s: data.branchname |html
69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
71 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
72 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
74 #. %1$s: data.branchname |html
75 #. %2$s: data.category_description |html
76 #. %3$s: data.category_type |html
77 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
78 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
81 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
83 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
85 #. %1$s: data.category_description |html
86 #. %2$s: data.category_type |html
87 #. %3$s: data.branchname |html
88 #. %4$s: data.dateexpiry
89 #. %5$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
90 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
93 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
94 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
96 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
97 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
99 #. %1$s: data.category_description |html
100 #. %2$s: data.category_type |html
101 #. %3$s: data.branchname |html
102 #. %4$s: data.dateexpiry
103 #. %5$s: IF data.overdues
104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:17
107 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
108 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
110 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
111 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
116 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
117 msgstr "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
119 #. %1$s: IF data.sortby == "author"
120 #. %2$s: ELSIF data.sortby == "copyrightdate"
121 #. %3$s: ELSIF data.sortby == "itemcallnumber"
124 #. %6$s: data.created_on | $KohaDates
125 #. %7$s: data.modification_time | $KohaDates
126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
129 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
130 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
133 "\", \"dt_sortby\": %s\"Autor\"%s\"Rok\"%s\"Signatúra\"%s\"Názov\"%s, "
134 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
138 #. %2$s: data.cardnumber | html
139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:12
141 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
142 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:422
154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:421
159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
166 msgid "# of % selected"
167 msgstr "# z % vybraných"
169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
171 msgid "# of Students"
172 msgstr "Počet študentov"
174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:232
176 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
177 msgstr "%% (Ak je prázdny, použije sa zľava poskytovaná predajcom) "
179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:395
181 msgid "%% matches any number of characters"
182 msgstr "%% sa zhoduje s ľubovoľným počtom znakov"
184 #. %1$s: - USE Branches -
185 #. %2$s: - USE Koha -
186 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
187 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
188 #. %5$s: biblio.title |html
189 #. %6$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
191 #. %8$s: biblio.author |html
192 #. %9$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
193 #. %10$s: biblioitem.publishercode |html
194 #. %11$s: biblioitem.collectiontitle |html
195 #. %12$s: item.barcode |html
196 #. %13$s: item.itemcallnumber |html
197 #. %14$s: Branches.GetName(item.homebranch) |html
198 #. %15$s: Branches.GetName(item.holdingbranch) |html
199 #. %16$s: item.location |html
200 #. %17$s: item.stocknumber |html
201 #. %18$s: item.status |html
202 #. %19$s: (item.issues || 0) |html
203 #. %20$s: INCLUDE 'empty_line.inc'
204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
207 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
208 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
210 "%s %s %s %s \"%s %sod %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
211 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
214 #. %2$s: BLOCK form_field_select_text_block
215 #. %3$s: c = CGI.param('c').list
216 #. %4$s: f = CGI.param('f').list
217 #. %5$s: q = CGI.param('q').list
218 #. %6$s: op = CGI.param('op').list
220 #. %8$s: size = q.size - 1
221 #. %9$s: FOREACH i IN [0 .. size]
224 #. %12$s: params.c = c.$j
226 #. %14$s: INCLUDE form_field_select_text params=params
229 #. %17$s: INCLUDE form_field_select_text
232 #. %20$s: BLOCK form_field_radio_yes_no
233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
236 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
237 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
239 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
240 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
246 #. %5$s: BLOCK language
248 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
249 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
250 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
251 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
252 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
253 #. %12$s: CASE ['heb']
254 #. %13$s: CASE ['ara']
255 #. %14$s: CASE ['gre']
256 #. %15$s: CASE ['grc']
261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
264 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
265 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
267 "%s %s %s %s %s %s %sanglicky %sfrancúzsky %staliansky %snemecky %sšpanielsky "
268 "%shebrejsky %sarabsky %sgrécky (moderná) %sgrécky (do 1453) %s%s %s %s "
270 #. %1$s: SET default_messaging = category.default_messaging
271 #. %2$s: IF default_messaging.size
272 #. %3$s: FOREACH prefs IN default_messaging
273 #. %4$s: FOREACH transport IN prefs.transports
274 #. %5$s: IF ( transport.transport )
275 #. %6$s: IF ( prefs.Item_Due )
276 #. %7$s: ELSIF ( prefs.Advance_Notice )
277 #. %8$s: ELSIF ( prefs.Upcoming_Events )
278 #. %9$s: ELSIF ( prefs.Hold_Filled )
279 #. %10$s: ELSIF ( prefs.Item_Check_in )
280 #. %11$s: ELSIF ( prefs.Item_Checkout )
283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:432
286 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
287 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
289 "%s %s %s %s %s %sTermín návratu %sPredbežná upomienka %sNastávajúce udalosti "
290 "%sRezervácia naplnená %sNávrat exemplára %sVýpožička exemplára %sNeznámy %s: "
292 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
293 #. %2$s: INCLUDE 'serials-search.inc'
294 #. %3$s: BLOCK translate_frequnit
295 #. %4$s: SWITCH frequnit
298 #. %7$s: CASE 'month'
302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:69
304 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
305 msgstr "%s %s %s %s %s deň %s týždeň %s mesiac %s rok %s %s "
307 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
308 #. %2$s: INCLUDE 'cat-search.inc'
309 #. %3$s: BLOCK translate_log_module
310 #. %4$s: SWITCH module
311 #. %5$s: CASE 'CATALOGUING'
312 #. %6$s: CASE 'AUTHORITIES'
313 #. %7$s: CASE 'MEMBERS'
314 #. %8$s: CASE 'ACQUISITIONS'
315 #. %9$s: CASE 'SERIAL'
316 #. %10$s: CASE 'CIRCULATION'
317 #. %11$s: CASE 'LETTER'
318 #. %12$s: CASE 'FINES'
319 #. %13$s: CASE 'SYSTEMPREFERENCE'
320 #. %14$s: CASE 'CRONJOBS'
321 #. %15$s: CASE 'REPORTS'
326 #. %20$s: BLOCK translate_log_action
327 #. %21$s: SWITCH action
329 #. %23$s: CASE 'DELETE'
330 #. %24$s: CASE 'MODIFY'
331 #. %25$s: CASE 'ISSUE'
332 #. %26$s: CASE 'RETURN'
333 #. %27$s: CASE 'CREATE'
338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:14
341 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
342 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports %s%s %s "
343 "%s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %s%s %s %s "
345 "%s %s %s %s %sKatalóg %sAutority %sČitatelia %sAkvizície %sPeriodiká %sObeh "
346 "%sOznámenie %sPokuty %sSystémové nastavenia %sCronjoby %sVýkazy %s%s %s %s "
347 "%s %s %sPridať %sOdstrániť %sUpraviť %sVypožičať %sVrátiť %sVytvoriť %s%s %s "
350 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
351 #. %2$s: INCLUDE 'circ-search.inc'
352 #. %3$s: - BLOCK area_name -
353 #. %4$s: - SWITCH area -
354 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
355 #. %6$s: - CASE 'CAT' -
356 #. %7$s: - CASE 'PAT' -
357 #. %8$s: - CASE 'ACQ' -
358 #. %9$s: - CASE 'ACC' -
361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:7
364 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
366 msgstr "%s %s %s %s %sObeh %sKatalóg %sČitatelia %sAkvizície %sÚčty %s %s "
368 #. %1$s: IF basket.basketgroup
369 #. %2$s: basketgroup = basket.basketgroup
370 #. %3$s: IF basketgroup.closed
371 #. %4$s: basketgroup.name
373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:140
375 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
376 msgstr "%s %s %s %s (zatvorená) %s "
383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:447
385 msgid "%s %s %s %s None %s "
386 msgstr "%s %s %s %s Žiadne %s "
390 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.conditional )
391 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.conditional_if )
393 #. %6$s: IF ( ActionsLoo.conditional_unless )
395 #. %8$s: ActionsLoo.conditional_field
396 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.conditional_subfield )
397 #. %10$s: ActionsLoo.conditional_subfield
399 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists )
401 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists )
403 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals )
405 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals )
407 #. %20$s: IF ( ActionsLoo.conditional_regex )
409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:404
412 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
413 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
415 "%s %s %s %s ak %s %s pokiaľ %s %s%s$%s%s %s jestvuje %s %s nejestvuje %s %s "
416 "je zhodný %s %s nie je zhodný %s %s RegEx m/%s "
418 #. %1$s: USE KohaDates
419 #. %2$s: - BLOCK area_name -
420 #. %3$s: - SWITCH area -
421 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
422 #. %5$s: - CASE 'CAT' -
423 #. %6$s: - CASE 'PAT' -
424 #. %7$s: - CASE 'ACQ' -
425 #. %8$s: - CASE 'ACC' -
426 #. %9$s: - CASE 'SER' -
429 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
433 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
434 "%sSerials %s %s %s "
436 "%s %s %s %sObeh %sKatalóg %sČitatelia %sAkvizície %sÚčty %sPeriodiká %s %s "
439 #. %1$s: INCLUDE actions
440 #. %2$s: INCLUDE fail
442 #. %4$s: IF ( errornoitemnumber )
443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
445 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
447 "%s %s %s %sCHYBA: Nedá sa získať číslo exemplára z tohto čiarového kódu."
449 #. %1$s: INCLUDE actions
450 #. %2$s: INCLUDE fail
452 #. %4$s: IF ( errornoitem )
453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
455 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
456 msgstr "%s %s %s %sCHYBA: Nedá sa získať tento exemplár."
458 #. %1$s: IF ( resultsloo.author )
459 #. %2$s: resultsloo.author
462 #. %5$s: IF ( resultsloo.isbn )
463 #. %6$s: resultsloo.isbn
465 #. %8$s: IF ( resultsloo.publicationyear )
466 #. %9$s: resultsloo.publicationyear
468 #. %11$s: IF ( resultsloo.publishercode )
469 #. %12$s: resultsloo.publishercode
471 #. %14$s: IF ( resultsloo.copyrightdate )
472 #. %15$s: resultsloo.copyrightdate
474 #. %17$s: IF ( resultsloo.edition )
475 #. %18$s: resultsloo.edition
477 #. %20$s: IF ( resultsloo.place )
478 #. %21$s: resultsloo.place
480 #. %23$s: IF ( resultsloo.pages )
481 #. %24$s: resultsloo.pages
483 #. %26$s: IF ( resultsloo.item('size') )
484 #. %27$s: resultsloo.item('size')
486 #. %29$s: IF ( resultsloo.timestamp )
487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:145
490 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
491 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
493 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sVydanie: %s%s "
494 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
497 #. %2$s: IF ( attribute_type_form )
498 #. %3$s: IF ( edit_attribute_type )
502 #. %7$s: IF ( delete_attribute_type_form )
505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
508 "%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron "
509 "attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type "
512 "%s %s %s › Upraviť typ vlastností čitateľa %s › Pridať typ "
513 "vlastností čitateľa %s %s %s › Potvrdiť odstránenie typu vlastností "
514 "čitateľa "%s" %s "
517 #. %2$s: IF ( matching_rule_form )
518 #. %3$s: IF ( edit_matching_rule )
522 #. %7$s: IF ( delete_matching_rule_form )
525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
528 "%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record "
529 "matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule "
532 "%s %s %s › Upraviť pravidlo zhody záznamov %s › Pridať "
533 "pravidlo zhody záznamov %s %s %s › Potvrdiť odstránenie pravidla "
534 "zhody záznamov "%s" %s "
536 #. For the first occurrence,
537 #. %1$s: IF ( basketgroup.name )
538 #. %2$s: basketgroup.name
540 #. %4$s: basketgroup.id
542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:330
543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
545 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
546 msgstr "%s %s %s Skupina košíkov č. %s %s "
548 #. %1$s: IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 )
549 #. %2$s: IF loop_receive.cannot_cancel
550 #. %3$s: span_title = BLOCK
551 #. %4$s: order.parent_ordernumber
554 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion
555 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file
556 #. %9$s: span_title = BLOCK
559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:420
562 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
563 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
564 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
565 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
568 "%s %s %s Nemožno zrušiť príjemku tohto riadku objednávky, pretože bola "
569 "vytvorená z čiaskovej príjemky riadku objednávky č. %s, ktorá už bola "
570 "prijatá. Skúste najprv zrušiť túto a skúste znova. %s %s %s %s %s Nemožno "
571 "zrušiť príjemku tohto riadku objednávky, pretože sa na záznam vzťahuje aspoň "
572 "jedna rezervácia. %s %s "
574 #. %1$s: IF ccode_label
578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
580 msgid "%s %s %s Collection %s "
581 msgstr "%s %s %s Zbierka %s "
583 #. %1$s: IF ( reserveloo.wait )
584 #. %2$s: IF ( reserveloo.atdestination )
585 #. %3$s: IF ( reserveloo.found )
586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:746
588 msgid "%s %s %s Item waiting at "
589 msgstr "%s %s %s Exemplár čaká v "
591 #. %1$s: ELSIF view == 'errors'
592 #. %2$s: FOR error IN errors
593 #. %3$s: IF error == 'no_template_defined'
594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
596 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
597 msgstr "%s %s %s Nie je definovaná žiadna šablóna MARC. Máte "
599 #. %1$s: IF basketbranchname
600 #. %2$s: basketbranchname
603 #. %5$s: IF branches_loop.size
604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
606 msgid "%s %s %s No library %s %s "
607 msgstr "%s %s %s Bez knižnice %s %s "
609 #. For the first occurrence,
610 #. %1$s: IF ( basket.basketname )
611 #. %2$s: basket.basketname
613 #. %4$s: basket.basketno
615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:170
616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:270
618 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
619 msgstr "%s %s %s Bez mena, číslo košíka: %s %s "
621 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
622 #. %2$s: PROCESS items_table items=otheritemloop
625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:847
627 msgid "%s %s %s No other items. %s "
628 msgstr "%s %s %s Žiadne ďalšie exempláre. %s "
632 #. %3$s: IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype )
633 #. %4$s: IF ( item.notforloanvalue )
634 #. %5$s: item.notforloanvalue
637 #. %8$s: IF ( item.reservedate )
638 #. %9$s: IF ( item.waitingdate )
641 #. %12$s: IF ( canreservefromotherbranches )
642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
645 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting %s Item-level hold %s %s "
648 "%s %s %s Nevypožičateľný %s (%s) %s %s %s %s Čakajúci %s Rezervácia na "
649 "úrovni exemplára %s %s pre "
652 #. %2$s: SWITCH unit.type
653 #. %3$s: CASE 'POINT'
654 #. %4$s: CASE 'AGATE'
659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
662 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
665 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
668 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
669 #. %2$s: BLOCK ServerType
670 #. %3$s: IF (server.servertype||type) == 'sru'
671 #. %4$s: ELSIF (server.servertype||type) == 'zed'
674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
676 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
677 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
680 #. %2$s: SWITCH ( field.name )
681 #. %3$s: CASE 'surname'
682 #. %4$s: CASE 'firstname'
683 #. %5$s: CASE 'branchcode'
684 #. %6$s: CASE 'categorycode'
686 #. %8$s: CASE 'state'
687 #. %9$s: CASE 'zipcode'
688 #. %10$s: CASE 'country'
689 #. %11$s: CASE 'sort1'
690 #. %12$s: CASE 'sort2'
691 #. %13$s: CASE 'dateenrolled'
692 #. %14$s: CASE 'dateexpiry'
693 #. %15$s: CASE 'borrowernotes'
695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
698 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
699 "Zip/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
700 "Expiry date: %s Circulation note: %s "
702 "%s %s %s Priezvisko: %s Meno: %s Knižnica: %s Kategória %s Mesto %s Štát %s "
703 "PSČ %s Krajina %s Triedenie 1: %s Triedenie 2: %s Dátum zápisu: %s Koniec "
704 "platnosti: %s Poznámka k obehu: %s "
706 #. For the first occurrence,
707 #. %1$s: IF serial.publisheddate
708 #. %2$s: serial.publisheddate | $KohaDates
711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:247
712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:263
713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:285
714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:292
716 msgid "%s %s %s Unknown %s "
717 msgstr "%s %s %s Neznámy %s "
720 #. %2$s: IF close_form
721 #. %3$s: IF budget_periods.size == 0
722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
725 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
726 "Please create a new active budget and retry. "
728 "%s %s %s Nemôžete presunúť fondy tohto rozpočtu, pretože nemáte aktívny "
729 "rozpočet. Vytvorte prosím nový aktívny rozpočet a skúste znova. "
731 #. %1$s: IF ( savedreport.report_name )
732 #. %2$s: savedreport.report_name
735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
737 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
738 msgstr "%s %s %s [ bez názvu ] %s "
746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:264
749 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
750 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
752 "%s %s %s nemá momentálne dostupný obrázok. Pre import obrázku pre %s %s, "
753 "zadajte názov obrázkového súboru na načítanie. %s "
755 #. %1$s: IF (prediction.publicationdate)
756 #. %2$s: prediction.publicationdate | $KohaDates
759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:72
761 msgid "%s %s %s unknown %s "
762 msgstr "%s %s %s neznámy %s "
765 #. %2$s: USE Branches
766 #. %3$s: USE KohaDates
768 #. %5$s: iTotalRecords
769 #. %6$s: iTotalDisplayRecords
770 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
771 #. %8$s: data.cardnumber |html
772 #. %9$s: INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
773 #. %10$s: data.dateofbirth | $KohaDates
774 #. %11$s: INCLUDE escape_address data=data
775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
778 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
779 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
780 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
782 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
783 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
784 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
786 #. %1$s: BLOCK translate_label_types
789 #. %4$s: CASE 'BARBIB'
790 #. %5$s: CASE 'BIBBAR'
795 #. %10$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
799 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
802 "%s %s %sBiblio %sČiarový kód/Biblio %sBiblio/Čiarový kód %sStriedavo "
803 "%sČiarový kód %s %s %s "
805 #. %1$s: BLOCK translate_justification_types
812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:39
814 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
815 msgstr "%s %s %sVľavo %sUprostred %sVpravo %s %s "
819 #. %3$s: IF flagloo.yes
823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929
825 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
826 msgstr "%s %s %sÁno%sNie%s %s "
828 #. %1$s: BLOCK translate_label_element
829 #. %2$s: - SWITCH element -
830 #. %3$s: - CASE 'layout' -
831 #. %4$s: - CASE 'Layouts' -
832 #. %5$s: - CASE 'template' -
833 #. %6$s: - CASE 'Templates' -
834 #. %7$s: - CASE 'profile' -
835 #. %8$s: - CASE 'Profiles' -
836 #. %9$s: - CASE 'batch' -
837 #. %10$s: - CASE 'Batches' -
840 #. %13$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
844 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
845 "%sBatches %s %s %s "
847 "%s %s %srozloženie %sRozloženia %sšablóna %sŠablóny %sprofil %sProfily %"
848 "sdávka %sDávky %s %s %s "
850 #. %1$s: BLOCK translate_card_element
851 #. %2$s: - SWITCH element -
852 #. %3$s: - CASE 'layout' -
853 #. %4$s: - CASE 'Layouts' -
854 #. %5$s: - CASE 'template' -
855 #. %6$s: - CASE 'Templates' -
856 #. %7$s: - CASE 'profile' -
857 #. %8$s: - CASE 'Profiles' -
858 #. %9$s: - CASE 'batch' -
859 #. %10$s: - CASE 'Batches' -
860 #. %11$s: - CASE 'Actions' -
863 #. %14$s: BLOCK translate_card_elements
864 #. %15$s: - SWITCH element -
865 #. %16$s: - CASE 'layout' -
866 #. %17$s: - CASE 'template' -
867 #. %18$s: - CASE 'profile' -
868 #. %19$s: - CASE 'batch' -
871 #. %22$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
875 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
876 "%sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles %sbatches "
879 "%s %s %srozloženie %sRozloženia %sšablóna %sŠablóny %sprofil %sProfily %"
880 "sdávka %sDávky %sAkcie %s %s %s %s %srozloženia %sšablóny %sprofily %sdávky %"
883 #. %1$s: IF ( test_term )
884 #. %2$s: IF ( verdict_ok )
886 #. %4$s: ELSIF ( verdict_rej )
888 #. %6$s: ELSIF ( verdict_indeterminate )
892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:309
895 "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s ""
896 "%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s "
898 "%s %s "%s" je dovolené. %s "%s" je zakázané. %s ""
899 "%s" nie je ani dovolené ani zakázané. %s %s "
901 #. %1$s: item.biblio.title
902 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
903 #. %3$s: item.barcode
904 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
907 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
908 msgstr "%s %s ( %s ) nemôže byť predĺžený pred %s. "
910 #. %1$s: item.biblio.title
911 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
912 #. %3$s: item.barcode
913 #. %4$s: borrower.firstname
914 #. %5$s: borrower.surname
915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
917 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
918 msgstr "%s %s ( %s ) bol obnovený najvyšší počet ráz od %s %s ( "
920 #. %1$s: item.biblio.title | $EncodeUTF8
921 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8
922 #. %3$s: item.barcode
923 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
927 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
930 "%s %s ( %s ) bol naplánovaný na automatické predĺženie a nemôže byť "
931 "predĺžený pred %s. "
933 #. %1$s: item.biblio.title | $EncodeUTF8
934 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8
935 #. %3$s: item.barcode
936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
938 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
939 msgstr "%s %s ( %s ) bol naplánovaný na automatické predĺženie. "
941 #. For the first occurrence,
942 #. %1$s: basket.total_items
943 #. %2$s: IF basket.total_items_cancelled
944 #. %3$s: basket.total_items_cancelled
946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:121
947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
949 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
950 msgstr "%s %s (%s zrušených) %s "
952 #. %1$s: IF ( current_matcher_id )
953 #. %2$s: current_matcher_code
954 #. %3$s: current_matcher_description
958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
960 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
961 msgstr "%s %s (%s) %s Nie je účinné žiadne pravidlo zhody %s%s "
964 #. %2$s: basketgroup.name
966 #. %4$s: ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage )
967 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
968 #. %6$s: basketgroup.name
972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
974 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
975 msgstr "%s %s (zatvorená) %s %s %s %s %s Žiadna skupina %s %s "
977 #. %1$s: IF loo.translated_descriptions.size
978 #. %2$s: loo.description
979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:324
981 msgid "%s %s (default)"
982 msgstr "%s %s (predvolené)"
984 #. %1$s: record.biblionumber
985 #. %2$s: IF loop.first
987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:161
989 msgid "%s %s (record kept) %s "
990 msgstr "%s %s (záznam zachovaný) %s "
992 #. %1$s: SWITCH m.code
993 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
994 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
995 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
996 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
997 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
998 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
999 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
1006 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1007 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1008 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1009 "occurred when deleting this authorized value. Check the logs. %s Authorized "
1010 "value updated successfully. %s Authorized value added successfully. %s "
1011 "Authorized value deleted successfully. %s This authorized value already "
1014 "%s %s Pri aktualizácii tejto povolenej hodnoty sa vyskytla chyba. Možno táto "
1015 "hodnota už existuje. %s Pri zadávaní tejto povolenej hodnoty sa vyskytla "
1016 "chyba. Možno táto hodnota alebo kategória už existuje. %s Pri odstraňovaní "
1017 "tejto povolenej hodnoty sa vyskytla chyba. Skontrolujte denníky. %s Povolená "
1018 "hodnota bola úspešne aktualizovaná. %s Povolená hodnota bola úspešne "
1019 "pridaná. %s Povolená hodnota bola úspešne odstránená. %s Táto povolená "
1020 "hodnota už existuje. %s %s %s "
1022 #. %1$s: SWITCH m.code
1023 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1024 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1025 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1026 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1027 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1028 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1029 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
1036 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1037 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1038 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1039 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1040 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1042 "%s %s Pri aktualizácii tohto mesta sa vyskytla chyba. Možno už existuje. %s "
1043 "Pri pridávaní mesta sa vyskytla chyba. Id tohto mesta už existuje. %s Pri "
1044 "odstraňovaní tohto mesta sa vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s Mesto "
1045 "bolo aktualizované úspešne. %s Mesto bolo úspešne pridané. %s Mesto bolo "
1046 "úspešne odstránené. %s Toto mesto už existuje. %s %s %s "
1048 #. %1$s: SWITCH m.code
1049 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1050 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1051 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1052 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1053 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1054 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1055 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:113
1062 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1063 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1064 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1065 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1066 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1067 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1069 "%s %s Pri aktualizácii tejto kategórie čitateľa sa vyskytla chyba. Možno už "
1070 "existuje. %s Pri pridávaní tejto kategórie čitateľa sa vyskytla chyba. "
1071 "Kategória čitateľa už asi existuje. %s Pri odstraňovaní tejto kategórie "
1072 "čitateľa sa vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s Kategória čitateľa bola "
1073 "aktualizovaná úspešne. %s Kategória čitateľa bola pridaná úspešne. %s "
1074 "Kategória čitateľa bola úspešne odstránená. %s Táto kategória čitateľa už "
1075 "existuje. %s %s %s "
1077 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit -
1078 #. %2$s: CASE "Issue From" -
1079 #. %3$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1080 #. %4$s: CASE "Issue To" -
1081 #. %5$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1082 #. %6$s: CASE "Return From" -
1083 #. %7$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1084 #. %8$s: CASE "Return To" -
1085 #. %9$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1086 #. %10$s: CASE "Branch" -
1087 #. %11$s: Branches.GetName( loopfilte.filter )
1088 #. %12$s: CASE "Doc Type" -
1089 #. %13$s: ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter )
1090 #. %14$s: CASE "Bor Cat" -
1091 #. %15$s: loopfilte.filter
1092 #. %16$s: CASE "Day" -
1093 #. %17$s: loopfilte.filter
1094 #. %18$s: CASE "Month" -
1095 #. %19$s: loopfilte.filter
1096 #. %20$s: CASE "Year" -
1097 #. %21$s: loopfilte.filter
1098 #. %22$s: CASE # default case -
1099 #. %23$s: loopfilte.crit
1100 #. %24$s: loopfilte.filter
1102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1105 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1106 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1107 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1109 "%s %s Vypožičaný po %s %s Vypožičaný pred %s %s Vrátený po %s %s Vrátený "
1110 "pred %s %s Knižnica je %s %s Typ exemplára je %s %s Kód kategórie čitateľa "
1111 "je %s %s Deň je %s %s Mesiac je %s %s Rok je %s %s %s = %s %s "
1114 #. %2$s: IF ( totalToAnonymize )
1115 #. %3$s: totalToAnonymize
1116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:139
1118 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1119 msgstr "%s %s Výpis výpožičiek pre %s čitateľov bude utajený "
1122 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
1123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:474
1125 msgid "%s %s Data deleted "
1126 msgstr "%s %s Údaje boli odstránené "
1129 #. %2$s: IF ( add_validate or copy_validate)
1130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
1132 msgid "%s %s Data recorded "
1133 msgstr "%s %s Údaje boli zapísané "
1135 #. For the first occurrence,
1136 #. %1$s: SWITCH category.default_privacy
1137 #. %2$s: CASE 'default'
1138 #. %3$s: CASE 'never'
1139 #. %4$s: CASE 'forever'
1141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:342
1142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:473
1144 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1145 msgstr "%s %s Predvolené %s Nikdy %s Navždy %s "
1147 #. %1$s: IF ( ERROR )
1148 #. %2$s: IF ( ITEMNUMBER )
1151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
1154 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1157 "%s %s CHYBA: zadali ste neplatné číslo exemplára, kliknite na späť a skúste "
1160 #. For the first occurrence,
1162 #. %2$s: CASE 'email'
1163 #. %3$s: CASE 'print'
1165 #. %5$s: CASE 'feed'
1166 #. %6$s: CASE 'phone'
1170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:96
1171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:369
1173 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1174 msgstr "%s %s Email %s Tlač %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:752
1180 msgid "%s %s Item being transferred to "
1181 msgstr "%s %s Exemplár sa presúva do "
1184 #. %2$s: CASE 'itype'
1185 #. %3$s: CASE 'ccode'
1186 #. %4$s: CASE 'location'
1187 #. %5$s: CASE 'homebranch'
1188 #. %6$s: CASE 'holdingbranch'
1192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:47
1195 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1196 "Holding library %s %s %s "
1198 "%s %s Typ exemplára %s Kód zbierky %s Umiestnenie v polici %s Domovská "
1199 "knižnica %s Vlastnícka knižnica %s %s %s "
1202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1203 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1204 msgstr "%s %s KB Naozaj chcete načítať tento súbor?"
1206 #. %1$s: SWITCH opac_new.lang
1207 #. %2$s: CASE "koha"
1208 #. %3$s: CASE "slip"
1211 #. %6$s: opac_new.lang
1213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:229
1215 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1216 msgstr "%s %s Rozhranie knihovníka %s Ústrižok %s Všetko %s OPAC (%s) %s "
1219 #. %2$s: IF ( resultsloo.itemlostcount )
1220 #. %3$s: resultsloo.itemlostcount
1221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
1223 msgid "%s %s Lost (%s)"
1224 msgstr "%s %s Stratený (%s)"
1226 #. %1$s: SWITCH d.type
1227 #. %2$s: CASE 'MANUAL'
1228 #. %3$s: CASE 'OVERDUES'
1229 #. %4$s: CASE 'SUSPENSION'
1230 #. %5$s: CASE 'DISCHARGE'
1232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:42
1234 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1235 msgstr "%s %s Ručne %s Omeškania %s Odstavenie %s Uvoľnenie %s "
1240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:68
1243 msgstr "%s %s Nijaký %s"
1246 #. %2$s: IF ( noitemsfound )
1248 #. %4$s: # display the search results
1249 #. %5$s: IF ( total )
1250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:106
1252 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1253 msgstr "%s %s Nenašli sa žiadne výsledky %s %s %s "
1258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:208
1260 msgid "%s %s None defined %s "
1261 msgstr "%s %s Nie je definovaný %s "
1264 #. %2$s: IF ( resultsloo.notforloancount )
1265 #. %3$s: resultsloo.notforloancount
1267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:185
1269 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1270 msgstr "%s %s Nevypožičateľný (%s)%s "
1275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:546
1277 msgid "%s %s Not on hold %s "
1278 msgstr "%s %s Nerezervovaný %s "
1281 #. %2$s: IF ( resultsloo.orderedcount )
1282 #. %3$s: resultsloo.orderedcount
1283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:184
1285 msgid "%s %s On order (%s)"
1286 msgstr "%s %s Objednaný (%s)"
1288 #. %1$s: SET status_found = 0
1289 #. %2$s: IF ( STATUS == 'ASKED' )
1290 #. %3$s: SET status_found = 1
1291 #. %4$s: ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' )
1292 #. %5$s: SET status_found = 1
1293 #. %6$s: ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' )
1294 #. %7$s: SET status_found = 1
1295 #. %8$s: ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' )
1296 #. %9$s: SET status_found = 1
1298 #. %11$s: FOREACH s IN SuggestionStatuses
1299 #. %12$s: IF STATUS == s.authorised_value
1301 #. %14$s: SET status_found = 1
1305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
1308 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1311 "%s %s Nevybavený %s %s Prijatý %s %s Overený %s %s Zamietnutý %s %s %s %s %s "
1314 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit
1328 #. %15$s: loopfilte.filter
1329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1332 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1333 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1334 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1336 "%s %s Zadaná dňa (od) %s Zadaná dňa (do) %s Prijatá dňa (od) %s Prijatá dňa "
1337 "(do) %s Predajca %s Domovská knižnica %s Zbierka %s Typ exemplára %s Fond %s "
1338 "Sort1 %s Sort2 %s Neznámy filter %s : %s "
1340 #. %1$s: IF ( countSubscrip )
1341 #. %2$s: countSubscrip
1344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:24
1346 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1348 "%s %s Distribučný(ch) zoznam(ov) predplatných %s 0 Distribučných zoznamov "
1351 #. %1$s: SWITCH plugin.name
1352 #. %2$s: CASE 'AuthorityFile'
1353 #. %3$s: CASE 'ExplodedTerms'
1355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1358 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1359 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1360 "narrower/related terms. %s "
1362 "%s %s Navrhnite autority, ktoré súvisia s vyhľadávaným pojmom. %s Navrhnite, "
1363 "aby čitatelia rozšírili svoje hľadanie o širšie/užšie/príbuzné pojmy. %s "
1366 #. %2$s: IF message.code == 'biblio_not_exists'
1367 #. %3$s: message.biblionumber
1368 #. %4$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
1369 #. %5$s: message.authid
1370 #. %6$s: ELSIF message.code == 'item_issued'
1371 #. %7$s: message.biblionumber
1372 #. %8$s: ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled'
1373 #. %9$s: message.biblionumber
1374 #. %10$s: message.reserve_id
1375 #. %11$s: ELSIF message.code == 'item_not_deleted'
1376 #. %12$s: message.biblionumber
1377 #. %13$s: message.itemnumber
1378 #. %14$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted'
1379 #. %15$s: message.biblionumber
1380 #. %16$s: ELSIF message.code == 'authority_not_deleted'
1381 #. %17$s: message.authid
1382 #. %18$s: ELSIF message.code == 'biblio_deleted'
1383 #. %19$s: message.biblionumber
1384 #. %20$s: ELSIF message.code == 'authority_deleted'
1385 #. %21$s: message.authid
1387 #. %23$s: IF message.error
1388 #. %24$s: message.error
1390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1393 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1394 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1395 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1396 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1397 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1398 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1399 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1400 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1401 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1403 "%s %s Číslo biblio %s nejestvuje v databáze. %s ID autority %s nejestvuje v "
1404 "databáze. %s Aspoň jeden exemplár je vypožičaný pri knižničnom zázname %s. "
1405 "%s Knižničný záznam %s nebol odstránený. Rezerváciu nebolo možné zrušiť "
1406 "(reserve_id %s). %s Knižničný záznam %s nebol odstránený. Pri odstraňovaní "
1407 "exemplára sa vyskytla chyba (itemnumber %s). %s Knižničný záznam %s nebol "
1408 "odstránený. Vyskytla sa chyba. %s Záznam autority %s nebol odstránený. "
1409 "Vyskytla sa chyba. %s Knižničný záznam %s bol úspešne odstránený. %s "
1410 "Autorita %s bola úspešne odstránená. %s %s (Chyba: %s, pre viac informácií "
1411 "si pozrite súbor denníka Kohy). %s "
1413 #. %1$s: SWITCH m.code
1414 #. %2$s: CASE 'already_exists'
1415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:452
1418 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1420 msgstr "%s %s Návrh nebol pridaný. Návrh s týmto titulom už existuje ("
1423 #. %2$s: IF message.code == 'already_exists'
1425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:95
1427 msgid "%s %s This item type already exists. %s "
1428 msgstr "%s %s Tento typ exemplára už existuje. %s "
1433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:370
1435 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1436 msgstr "%s %s Tento záznam nemá žiadne exempláre. %s "
1439 #. %2$s: IF ( itemloo.message )
1441 #. %4$s: IF ( itemloo.notforloan )
1442 #. %5$s: itemloo.notforloanvalue
1444 #. %7$s: IF ( itemloo.reservedate )
1445 #. %8$s: IF ( itemloo.nocancel )
1447 #. %10$s: IF ( itemloo.waitingdate )
1450 #. %13$s: IF ( itemloo.canreservefromotherbranches )
1451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:528
1454 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1455 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1457 "%s %s Nedostupný (stratený alebo chýbajúci) %s %s Nevypožičateľný (%s) %s %s "
1458 "%s Nemožno ho zrušiť, keď je exemplár na ceste %s %sČakajúci%sRezervovaný%s "
1462 #. %2$s: SET waiting_expires_on = w.waiting_expires_on
1463 #. %3$s: w.branch.branchname | html
1464 #. %4$s: IF waiting_expires_on
1465 #. %5$s: waiting_expires_on | $KohaDates
1467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:813
1469 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
1470 msgstr "%s %s Čaká v %s %s do %s %s "
1473 #. %2$s: IF ( resultsloo.withdrawncount )
1474 #. %3$s: resultsloo.withdrawncount
1475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:182
1477 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1478 msgstr "%s %s Odstavený (%s),"
1480 #. %1$s: SWITCH m.code
1481 #. %2$s: CASE 'unauthorized'
1482 #. %3$s: CASE 'does_not_exist'
1486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
1489 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
1492 "%s %s Nemáte oprávnenie zobraziť tento zoznam. %s Tento zoznam neexistuje. %"
1495 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all
1496 #. %2$s: selectall = 1
1497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1500 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1503 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1507 #. %2$s: IF ( item.waitingdate )
1510 #. %5$s: item.ExpectedAtLibrary
1511 #. %6$s: IF ( item.waitingdate )
1512 #. %7$s: item.waitingdate | $KohaDates
1514 #. %9$s: IF ( item.reservedate )
1515 #. %10$s: item.reservedate | $KohaDates
1520 #. %15$s: IF ( item.restricted )
1521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:706
1524 "%s %s at%sfor delivery at %s %s %s since %s %s %s (placed %s) %s %s %s [%% "
1525 "UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan "
1526 "or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or "
1527 "item.reservedate ) %%] Available %s %s "
1529 "%s %s v%sna doručenie v %s %s %s od %s %s %s (zadaná %s) %s %s %s [%% UNLESS "
1530 "( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan or item."
1531 "itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or item."
1532 "reservedate ) %%] Dostupné %s %s "
1534 #. %1$s: IF ( rule.hardduedate )
1535 #. %2$s: IF ( rule.hardduedatebefore )
1536 #. %3$s: rule.hardduedate
1537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:198
1539 msgid "%s %s before %s "
1540 msgstr "%s %s pred %s "
1542 #. For the first occurrence,
1543 #. %1$s: IF branch_limitations.size > 1
1544 #. %2$s: branch_limitations.size
1546 #. %4$s: branch_limitations.size
1548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:462
1549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:311
1551 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1552 msgstr "%s %s obmedzenia pobočiek %s %s obmedzenie pobočky %s "
1554 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
1555 #. %2$s: loo.branches.size
1557 #. %4$s: loo.branches.size
1561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:275
1564 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1566 "%s %s obmedzenia pobočiek %s %s obmedzenie pobočky %s %s Bez obmedzenia %s "
1568 #. %1$s: title |html
1569 #. %2$s: IF ( author )
1570 #. %3$s: author |html
1572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:24
1574 msgid "%s %s by %s%s"
1575 msgstr "%s %s od %s%s"
1577 #. %1$s: title |html
1578 #. %2$s: IF ( author )
1581 #. %5$s: biblionumber
1582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:120
1584 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1585 msgstr "%s %s od %s%s (Záznam #%s)"
1588 #. %2$s: IF ( MEMBERS )
1589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:215
1594 #. %1$s: holdsfirstname
1595 #. %2$s: holdssurname
1596 #. %3$s: waiting_holds
1597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
1599 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1600 msgstr "%s %s má %s rezerváciu(e) čakajúce na vyzdvihnutie."
1602 #. %1$s: borrower.firstname
1603 #. %2$s: borrower.surname
1604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:167
1606 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1607 msgstr "%s %s nemá žiadne neuhradené pokuty."
1610 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
1611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
1616 #. %1$s: IF ( total )
1620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1622 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1623 msgstr "%s %s našli sa stratené exempláre %s Nenašli sa stratené exempláre %s "
1625 #. For the first occurrence,
1626 #. %1$s: IF category.enrolmentperiod
1627 #. %2$s: category.enrolmentperiod
1629 #. %4$s: category.enrolmentperioddate | $KohaDates
1631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:326
1632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:418
1634 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1635 msgstr "%s %s mesiacov %s do %s %s "
1637 #. For the first occurrence,
1639 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
1640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1651 #. %2$s: IF ( casServersLoop )
1652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
1654 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
1655 msgstr "%s %s zvoľte prosím, voči ktorému chcete robiť overenie: "
1657 #. %1$s: IF ( looptable.looptable_count )
1658 #. %2$s: looptable.looptable_first
1659 #. %3$s: looptable.looptable_last
1661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
1663 msgid "%s %s to %s %s "
1664 msgstr "%s %s do %s %s "
1667 #. %2$s: IF ( ActionsLoo.to_field )
1668 #. %3$s: ActionsLoo.to_field
1669 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.to_subfield )
1670 #. %5$s: ActionsLoo.to_subfield
1672 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.to_regex_search )
1673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:397
1675 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
1676 msgstr "%s %s do %s%s$%s%s %s pomocou RegEx s"
1678 #. %1$s: USE KohaDates
1681 #. %4$s: iTotalRecords
1682 #. %5$s: iTotalDisplayRecords
1683 #. %6$s: FOREACH data IN aaData
1685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1688 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1689 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1691 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1692 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1695 #. %2$s: USE AuthorisedValues
1697 #. %4$s: iTotalRecords
1698 #. %5$s: iTotalDisplayRecords
1699 #. %6$s: FOREACH data IN aaData
1700 #. %7$s: IF CAN_user_tools_manage_patron_lists
1701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
1704 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1705 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1707 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1708 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1710 #. %1$s: r.budget.budget_id
1711 #. %2$s: r.budget.budget_amount | $Price
1712 #. %3$s: IF r.unspent_moved
1713 #. %4$s: r.unspent_moved | $Price
1715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:504
1717 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
1718 msgstr "%s %s%s (%s zvyšné bolo presunuté)%s"
1721 #. %2$s: budget_loo.b_txt
1722 #. %3$s: IF !budget_loo.b_active
1724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:508
1726 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
1727 msgstr "%s %s%s (nečinný)%s "
1730 #. %2$s: IF ( slip )
1735 #. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
1736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
1738 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
1739 msgstr "%s %s%s%sNenašla sa šablóna ústrižku%s %s %s "
1741 #. %1$s: SWITCH type
1742 #. %2$s: CASE 'earlier'
1743 #. %3$s: CASE 'later'
1744 #. %4$s: CASE 'acronym'
1745 #. %5$s: CASE 'musical'
1746 #. %6$s: CASE 'broader'
1747 #. %7$s: CASE 'narrower'
1748 #. %8$s: CASE 'parent'
1751 #. %11$s: type | html
1754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
1757 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1758 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
1761 "%s %s(Skoršia hlavička) %s(Neskoršia hlavička) %s(Skratka) %s(Hudobná "
1762 "skladba) %s(Širšia hlavička) %s(Užšia hlavička) %s(Najbližší rodičovský "
1763 "útvar) %s%s(%s) %s %s "
1765 #. %1$s: record.biblionumber
1766 #. %2$s: IF record.reference
1768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
1770 msgid "%s %s(ref)%s "
1771 msgstr "%s %s(ref)%s "
1774 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
1778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
1780 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
1781 msgstr "%s %s(s DPH)%s(bez DPH)%s %s "
1783 #. %1$s: error.barcode
1784 #. %2$s: IF (error.ERR_BARCODE)
1786 #. %4$s: IF (error.ERR_WTHDRAWN)
1788 #. %6$s: IF (error.ERR_ONLOAN_RET)
1790 #. %8$s: IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET)
1792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
1795 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
1796 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
1799 "%s %s: čiarový kód sa nenašiel%s %s: exemplár je odstavený%s %s: exemplár "
1800 "bol vypožičaný. Bol vrátený skôr ako bol označený ako evidovaný%s %s: "
1801 "exemplár bol vypožičaný. Nemohol byť vrátený.%s "
1804 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
1805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:521
1807 msgid "%s %s; ISBN:"
1808 msgstr "%s %s; ISBN:"
1810 #. %1$s: SWITCH category.category_type
1818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:408
1820 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
1821 msgstr "%s %sDospelý %sDieťa %sProf. %sOrg. %sZamest. %sŠtatistický %s "
1824 #. %2$s: IF ( ORDER_LOO.order_date_due )
1825 #. %3$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower )
1826 #. %4$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode )
1827 #. %5$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title )
1828 #. %6$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc )
1829 #. %7$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc )
1830 #. %8$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc )
1831 #. %9$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc )
1833 #. %11$s: ORDER_LOO.label
1834 #. %12$s: IF ( ORDER_LOO.desc )
1837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:240
1840 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
1841 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
1843 "%s %sTermín návratu %sČitateľ %sČiarový kód %sTitul %sTermín návratu "
1844 "zostupne %sČitateľ zostupne %sČiarový kód zostupne %sTitul zostupne %s%s "
1847 #. %1$s: FOREACH message_loo IN message_loop
1848 #. %2$s: IF ( message_loo.date_from )
1849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
1851 msgid "%s %sERROR: "
1852 msgstr "%s %sCHYBA: "
1854 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
1855 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
1856 #. %3$s: tagfield | html
1857 #. %4$s: authtypecode |html
1862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:53
1864 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
1865 msgstr "%s %sUpraviť obmedzenia podpolí MARC pre pole %s autorita %s%s %s%s%s"
1867 #. %1$s: IF ( label_ids )
1868 #. %2$s: IF ( label_count == 1 )
1869 #. %3$s: label_count
1871 #. %5$s: label_count
1873 #. %7$s: ELSIF ( item_numbers )
1874 #. %8$s: IF ( item_count == 1 )
1877 #. %11$s: item_count
1880 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
1881 #. %15$s: multi_batch_count
1883 #. %17$s: multi_batch_count
1886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:53
1889 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
1890 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
1892 "%s %sExportuje sa %s etiketa%sExportuje sa %s etikiet%s %s %sExportuje sa %s "
1893 "etiketa%sExportuje sa %s etikiet%s %s %s%s dávka na export%s%s dávok na "
1896 #. %1$s: IF ( label_ids )
1897 #. %2$s: IF ( card_count == 1 )
1902 #. %7$s: ELSIF ( borrower_numbers )
1903 #. %8$s: IF ( borrower_count == 1 )
1904 #. %9$s: borrower_count
1906 #. %11$s: borrower_count
1909 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
1910 #. %15$s: multi_batch_count
1912 #. %17$s: multi_batch_count
1915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:45
1918 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
1919 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s %s%s batch to export%s%s batches "
1922 "%s %sExportuje sa %s čitateľský preukaz%sExportuje sa %s čitateľských "
1923 "preukazov%s %s %sExportuje sa %s čitateľský preukaz%sExportuje sa %s "
1924 "čitateľských preukazov%s %s %s%s dávka na export%s%s dávok na export%s %s "
1927 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
1928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
1931 msgstr "%s %sISBN : "
1934 #. %2$s: IF ( noverdue_is_plural )
1938 #. %6$s: IF ( isfiltered )
1939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:88
1941 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
1942 msgstr "%s %sExempláre%sExemplár%s omeškaný od %s%s "
1944 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
1946 #. %3$s: CASE 'ordered'
1947 #. %4$s: CASE 'partial'
1948 #. %5$s: CASE 'complete'
1949 #. %6$s: CASE 'cancelled'
1951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:971
1953 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
1954 msgstr "%s %sNová %sObjednaná %sČiastočne prijatá %sDokončená %sZrušená %s "
1956 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
1958 #. %3$s: CASE 'ordered'
1959 #. %4$s: CASE 'partial'
1960 #. %5$s: CASE 'complete'
1961 #. %6$s: CASE 'cancelled'
1963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
1965 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
1966 msgstr "%s %sNová %sObjednaná %sČiastočne prijatá %sPrijatá %sZrušená %s "
1968 #. %1$s: selected=relationship
1969 #. %2$s: PROCESS selectoptionopen value=''
1970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:249
1972 msgid "%s %sNone specified"
1973 msgstr "%s %sNeurčený"
1975 #. For the first occurrence,
1976 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
1978 #. %3$s: CASE 'Pay00'
1979 #. %4$s: CASE 'Pay01'
1980 #. %5$s: CASE 'Pay02'
1988 #. %13$s: account.accounttype
1990 #. %15$s: - IF account.description
1991 #. %16$s: account.description
1993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
1994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:47
1997 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1998 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
1999 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2001 "%s %sZaplatené, ďakujeme %sZaplatené, ďakujeme (hotovosť cez SIP2) "
2002 "%sZaplatené, ďakujeme (VISA cez SIP2) %sZaplatené, ďakujeme (kreditná karta "
2003 "cez SIP2)%sNová karta %sPokuta %sPoplatok za vedenie účtu %sRozličné "
2004 "%sStratený exemplár %sOdpísané %s%s %s %s, %s%s "
2006 #. %1$s: SWITCH line.accounttype
2008 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2009 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2010 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2018 #. %13$s: CASE 'Rent'
2019 #. %14$s: CASE 'FOR'
2021 #. %16$s: CASE 'PAY'
2026 #. %21$s: line.accounttype
2028 #. %23$s: - IF line.description
2029 #. %24$s: line.description
2031 #. %26$s: IF line.title
2032 #. %27$s: line.title
2034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:116
2037 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2038 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2039 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2040 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
2041 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2043 "%s %sZaplatené, ďakujeme %sZaplatené, ďakujeme (hotovosť cez SIP2) "
2044 "%sZaplatené, ďakujeme (VISA cez SIP2) %sZaplatené, ďakujeme (kreditná karta "
2045 "cez SIP2)%sNová karta %sPokuta %sPoplatok za vedenie účtu %sRozličné "
2046 "%sStratený exemplár %sOdpísané %sVzrastajúca pokuta %sPoplatok za požičanie "
2047 "%sOdpustené %sVrátenie poplatku za stratený exemplár %sPlatba %sOdpis "
2048 "%sKredit %sKredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2050 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
2052 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2053 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2054 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2062 #. %13$s: CASE 'Rent'
2063 #. %14$s: CASE 'FOR'
2065 #. %16$s: CASE 'PAY'
2070 #. %21$s: account.accounttype
2072 #. %23$s: - IF account.description
2073 #. %24$s: account.description
2075 #. %26$s: IF ( account.itemnumber )
2076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:80
2079 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2080 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2081 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2082 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
2083 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s"
2085 "%s %sZaplatené, ďakujeme %sZaplatené, ďakujeme (hotovosť cez SIP2) "
2086 "%sZaplatené, ďakujeme (VISA cez SIP2) %sZaplatené, ďakujeme (kreditná karta "
2087 "cez SIP2)%sNová karta %sPokuta %sPoplatok za vedenie účtu %sRozličné "
2088 "%sStratený exemplár %sOdpísané %sVzrastajúca pokuta %sPoplatok za požičanie "
2089 "%sOdpustené %sVrátenie poplatku za stratený exemplár %sPlatba %sOdpis "
2090 "%sKredit %sKredit %s%s %s %s, %s%s %s"
2092 #. %1$s: IF ( suggestion.suggestiontypelabel )
2093 #. %2$s: IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending")
2094 #. %3$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted")
2095 #. %4$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked")
2096 #. %5$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected")
2097 #. %6$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available")
2098 #. %7$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered")
2100 #. %9$s: suggestion.suggestiontypelabel
2103 #. %12$s: IF ( suggestion.suggestiontype )
2104 #. %13$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype )
2108 #. %17$s: suggestion.suggestions_loop.size
2109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:467
2112 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %s%s%s %s "
2113 "%s %s %s No name %s %s (%s)"
2115 "%s %sNevybavený %sPrijatý %sOverený %sZamietnutý %sDostupný %sObjednaný %s%s"
2116 "%s %s %s %s %s Bez mena %s %s (%s)"
2119 #. %2$s: IF (errcode==2)
2120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
2122 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2124 "%s %sĽutujeme, ale nemáte oprávnenie pridávať exempláre do tohto zoznamu."
2126 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
2127 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
2128 #. %3$s: tagfield | html
2133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:192
2135 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2136 msgstr "%s %sMenovka %s Obmedzenia podpolí%s %s %s %s "
2138 #. %1$s: FOREACH error IN errors
2139 #. %2$s: IF ( error.sqlerr )
2140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1009
2142 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2143 msgstr "%s %sTento výkaz obsahuje kľúčové slovo z SQL "
2146 #. %2$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2149 #. %5$s: itemloo.ExpectedAtLibrary
2150 #. %6$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2151 #. %7$s: itemloo.waitingdate | $KohaDates
2153 #. %9$s: IF ( itemloo.reservedate )
2154 #. %10$s: itemloo.reservedate
2157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:544
2159 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2160 msgstr "%s %sv%sočakávaný v%s %s od %s%s%s%s%s%s%s. "
2162 #. %1$s: SEARCH_RESULT.items_count
2163 #. %2$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural )
2166 #. %5$s: IF ( SEARCH_RESULT.availablecount )
2167 #. %6$s: SEARCH_RESULT.availablecount
2170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:579
2172 msgid "%s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s"
2174 "%s %sexempláre%sexemplár%s%s, %s ks na vypožičanie:%s, nie je na vypožičanie"
2179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
2181 msgid "%s %s Description: "
2182 msgstr "%s %s Popis: "
2184 #. %1$s: IF ( editcategory )
2185 #. %2$s: IF ( categorycode )
2186 #. %3$s: categorycode
2189 #. %6$s: ELSIF ( delete_category )
2190 #. %7$s: categorycode
2191 #. %8$s: ELSIF ( add )
2192 #. %9$s: IF ( heading_branches_add_branch_p )
2194 #. %11$s: branchcode
2196 #. %13$s: ELSIF ( delete_confirm )
2197 #. %14$s: branchcode
2199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2202 "%s › %sEdit group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of "
2203 "group %s %s › %sNew library%sModify library %s%s %s › Confirm "
2204 "deletion of library '%s' %s "
2206 "%s › %sUpraviť skupinu %s%sNová skupina%s %s › Potvrdiť "
2207 "odstránenie skupiny %s %s › %sNová knižnica%sUpraviť knižnicu %s%s %s "
2208 "› Potvrdiť odstránenie knižnice '%s' %s "
2210 #. %1$s: IF ( class_source_form )
2211 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
2215 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
2216 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
2220 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
2221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
2224 "%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2225 "%s › %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm "
2226 "deletion of classification source "
2228 "%s › %sUpraviť zdroj triedenia%sPridať zdroj triedenia%s %s %s "
2229 "› %sUpraviť pravidlo zápisu%sPridať pravidlo zápisu%s %s %s › "
2230 "Potvrdiť odstránenie zdroja triedenia "
2232 #. %1$s: IF ( add_form )
2233 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
2236 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
2237 #. %6$s: frameworktext
2238 #. %7$s: frameworkcode
2240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
2243 "%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete "
2244 "framework for %s (%s)? %s "
2246 "%s › %sUpraviť text rámca%sPridať rámec%s %s › Odstrániť rámec "
2249 #. %1$s: IF ( add_form )
2250 #. %2$s: IF authtypecode.defined
2253 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
2255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
2258 "%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of "
2259 "authority type %s "
2261 "%s › %sUpraviť%sNový%s typ autority %s › Potvrdiť odstránenie "
2264 #. %1$s: IF op == 'add_form'
2265 #. %2$s: IF city.cityid
2268 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2273 "%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s "
2275 "%s › %sUpraviť%sNové%s mesto %s › Potvrdiť odstránenie mesta "
2278 #. %1$s: IF ( add_form )
2279 #. %2$s: IF ( searchfield )
2282 #. %5$s: ELSIF ( add_validate )
2283 #. %6$s: ELSIF ( delete_confirm )
2284 #. %7$s: searchfield
2285 #. %8$s: ELSIF ( delete_confirmed )
2287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
2290 "%s › %sModify%sNew%s Stop word %s › Data recorded %s › "
2291 "Delete stop word '%s' ? %s › Data deleted %s "
2293 "%s › %sUpraviť%sNové%s Stop-slovo %s › Údaje sú nahraté %s "
2294 "› Odstrániť stop-slovo '%s' ? %s › Údaje sú odstránené %s "
2296 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
2297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:87
2299 msgid "%s › Cannot delete filing rule "
2300 msgstr "%s › Nemožno odstrániť pravidlo zápisu "
2304 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
2305 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
2308 msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s"
2309 msgstr "%s › Potvrdiť odstránenie %s %s %s"
2311 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
2312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:85
2314 msgid "%s › Confirm deletion of filing rule "
2315 msgstr "%s › Potvrdiť odstránenie pravidla zápisu "
2319 #. %3$s: IF ( authtypecode )
2320 #. %4$s: authtypecode
2326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2329 "%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2331 "%s › Údaje odstránené %s %s%s Rámec %sPredvolený rámec %s %s %s %s "
2335 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
2336 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2339 msgid "%s › Modify tag %s %s %s"
2340 msgstr "%s › Zmeniť menovku %s %s %s"
2345 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2348 msgid "%s › New tag %s %s %s"
2349 msgstr "%s › Nová menovka %s %s %s"
2351 #. For the first occurrence,
2352 #. %1$s: IF ( do_it )
2354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2357 msgid "%s › Results%s"
2358 msgstr "%s › Výsledky%s"
2360 #. %1$s: IF ( run_report )
2362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
2364 msgid "%s › Results%s "
2365 msgstr "%s › Výsledky%s "
2367 #. %1$s: IF location
2370 #. %4$s: IF ( callnumber )
2373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
2375 msgid "%s ( %s ) %s %s callnumber: %s%s"
2376 msgstr "%s ( %s ) %s %s signatúra: %s%s"
2378 #. %1$s: IF location
2381 #. %4$s: IF ( callnumber )
2384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
2386 msgid "%s (%s ) %s %scallnumber: %s%s"
2387 msgstr "%s (%s ) %s %ssignatúra: %s%s"
2389 #. %1$s: lateorder.orderdate | $KohaDates
2390 #. %2$s: lateorder.latesince
2391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
2393 msgid "%s (%s days)"
2394 msgstr "%s (%s dní)"
2396 #. %1$s: issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title
2397 #. %2$s: issue.item.barcode
2398 #. %3$s: issue.date_due | $KohaDates
2399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
2401 msgid "%s (%s). Due on %s"
2402 msgstr "%s (%s). Termín dňa %s"
2406 #. %3$s: IF (listincgst == 1)
2410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:590
2412 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2413 msgstr "%s (prispôsobený pre %s, %ss DPH%sbez DPH%s) %s "
2415 #. For the first occurrence,
2416 #. %1$s: basketgroup.name
2417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
2418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:345
2421 msgstr "%s (zatvorená)"
2423 #. %1$s: r.budget.budget_name
2424 #. %2$s: r.budget.budget_id
2425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:495
2430 #. %1$s: r.budget.budget_name
2431 #. %2$s: r.budget.budget_id
2432 #. %3$s: r.budget.budget_amount | $Price
2433 #. %4$s: IF r.unspent_moved
2434 #. %5$s: r.unspent_moved | $Price
2436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
2438 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2439 msgstr "%s (id=%s) Suma=%s%s (%s zvyšné bolo presunuté)%s"
2441 #. For the first occurrence,
2443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
2444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:133
2446 msgid "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked)"
2448 "%s (ak je zaškrtnuté, znamená to, že podpole je odkaz URL a možno naň "
2452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:208
2455 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
2458 "%s (ak je zaškrtnuté, exempláre tohto typu budú skryté ako filtre v "
2459 "rozšírenom hľadaní OPACu) "
2462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:216
2465 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2466 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2469 "%s (ak je zaškrtnuté, tak nemožno vypožičať žiadne exempláre tohto typu. Ak "
2470 "nie je zaškrtnuté, tak každý exemplár tohto typu možno vypožičať, pokiaľ "
2471 "daný exemplár nie je nastavený ako nevypožičateľný) "
2473 #. For the first occurrence,
2474 #. %1$s: budget.b_txt
2475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
2476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:247
2477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:251
2478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:352
2480 msgid "%s (inactive)"
2481 msgstr "%s (nečinný)"
2486 #. %4$s: IF ( supplier.loop_basket.size )
2487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
2489 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2490 msgstr "%s (nečinný) %s %s %s "
2492 #. %1$s: IF ( branche.address_empty_p )
2494 #. %3$s: IF ( branche.branchaddress1 )
2495 #. %4$s: branche.branchaddress1 |html
2497 #. %6$s: IF ( branche.branchaddress2 )
2498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:206
2500 msgid "%s (nothing entered) %s %s %s%s %s "
2501 msgstr "%s (nič nebolo zadané) %s %s %s%s %s "
2503 #. %1$s: riloo.duedate
2504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:576
2506 msgid "%s (overdue)"
2507 msgstr "%s (omeškané)"
2510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2512 msgid "%s (probably OK if blank)"
2513 msgstr "%s (pravdepodobne OK ak prázdne)"
2515 #. %1$s: IF ( books_loo.order_received )
2517 #. %3$s: IF books_loo.title
2518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:454
2520 msgid "%s (rcvd)%s %s "
2521 msgstr "%s (prijatá)%s %s "
2523 #. %1$s: IF ( order.order_received )
2525 #. %3$s: IF (order.title)
2526 #. %4$s: order.title |html
2527 #. %5$s: IF order.author
2528 #. %6$s: order.author
2531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:578
2533 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
2534 msgstr "%s (prij)%s %s %s%s od %s%s %s "
2536 #. %1$s: booksellerphone
2537 #. %2$s: booksellerfax
2538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
2540 msgid "%s / Fax: %s"
2541 msgstr "%s / Fax: %s"
2545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
2551 #. %2$s: item.datedue
2552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:650
2554 msgid "%s : due %s "
2555 msgstr "%s : očakávaný %s "
2557 #. %1$s: IF ( active )
2560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
2562 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2563 msgstr "%s Aktívna %s Neaktívna %s"
2565 #. For the first occurrence,
2567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2570 msgid "%s Add incoming record"
2571 msgstr "%s Pridať prichádzajúci záznam"
2573 #. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' )
2574 #. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
2576 #. %4$s: nomatch_action
2579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
2582 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2583 "processed) %s %s %s %s "
2585 "%s Pridať prichádzajúci záznam %s Ignorovať prichádzajúci záznam (jeho "
2586 "exempláre ešte vždy môžu byť spracované) %s %s %s %s "
2589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2591 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2592 msgstr "%s Pridajte exempláre len ak sa našiel zhodný záznam"
2595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2597 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2598 msgstr "%s Pridajte exempláre len ak sa nenašiel zhodný záznam"
2600 #. %1$s: IF ( record_type != 'auth' )
2601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
2603 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2604 msgstr "%s Pridať nový knižničný záznam do tohto rámca: "
2606 #. %1$s: IF mode=='new' || mode =='deleted'
2609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
2611 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
2612 msgstr "%s Pridať nový súbor alebo hľadanie %s Výsledky %s "
2614 #. For the first occurrence,
2616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2619 msgid "%s Address 2:"
2620 msgstr "%s Adresa 2:"
2622 #. For the first occurrence,
2624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:20
2627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:20
2629 msgid "%s Address 2: "
2630 msgstr "%s Adresa 2: "
2632 #. For the first occurrence,
2634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2640 #. For the first occurrence,
2642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
2647 msgid "%s Address: "
2648 msgstr "%s Adresa: "
2650 #. %1$s: IF checkout_info.AGE_RESTRICTION
2651 #. %2$s: checkout_info.AGE_RESTRICTION
2653 #. %4$s: IF checkout_info.RENEW_ISSUE
2655 #. %6$s: IF checkout_info.RESERVE_WAITING
2657 #. %8$s: IF checkout_info.RESERVED
2659 #. %10$s: IF checkout_info.ISSUED_TO_ANOTHER
2660 #. %11$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
2663 #. %14$s: IF checkout_info.TOO_MANY
2665 #. %16$s: IF checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH
2666 #. %17$s: checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH
2667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:136
2670 "%s Age restriction %s %s %s This Item is currently checked out to this "
2671 "patron. Renew? %s %s This Item has been waiting for another patron. %s %s "
2672 "This Item has been on hold for another patron. %s %s This Item is checked "
2673 "out to another patron. %s Check in and check out? %s %s %s Too many checked "
2674 "out. %s %s This patrons is from a different library (%s)"
2676 "%s Vekový limit %s %s %s Tento exemplár je momentálne vypožičaný tomuto "
2677 "čitateľovi. Obnoviť? %s %s Tento exemplár čakal na iného čitateľa. %s %s "
2678 "Tento exemplár bol rezervovaný pre iného čitateľa. %s %s Tento exemplár je "
2679 "vypožičaný inému čitateľovi. %s Vrátiť a vypožičať? %s %s %s Priveľa "
2680 "výpožičiek. %s %s Tento čitateľ je z inej knižnice (%s)"
2682 #. %1$s: IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2684 #. %3$s: opac_new.branchname
2686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:240
2688 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2689 msgstr "%s Všetky knižnice %s%s %s"
2692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2694 msgid "%s Always add items"
2695 msgstr "%s Vždy pridávať exempláre"
2697 #. %1$s: IF ( item_action == 'always_add' )
2698 #. %2$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' )
2699 #. %3$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' )
2700 #. %4$s: ELSIF ( item_action == 'ignore' )
2702 #. %6$s: item_action
2705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
2708 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
2709 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
2711 "%s Vždy pridávať exempláre %s Pridať exempláre len ak sa našiel zhodný "
2712 "záznam %s Pridať exempláre len ak sa našiel zhodný záznam %s Ignorovať "
2713 "exempláre %s %s %s %s "
2715 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
2717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:23
2720 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
2721 "administrator to resolve this problem. %s "
2723 "%s Pri generovaní súboru pdf sa vyskytla chyba. Kontaktujte, prosím, "
2724 "administrátora na vyriešenie tohto problému. %s "
2726 #. For the first occurrence,
2727 #. %1$s: ERROR.CORERR
2728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
2729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
2731 msgid "%s An unknown error has occurred."
2732 msgstr "%s Vyskytla sa neznáma chyba."
2734 #. %1$s: IF ( op == 'approve' )
2735 #. %2$s: ELSIF ( op == 'reject' )
2736 #. %3$s: ELSIF ( op == 'test' )
2741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
2744 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
2746 "%s Schválený %s Zamietnutý %s Overovaný %sNeznáma operácia (%s) v %s %s "
2749 #. %1$s: IF (del_biblio)
2752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
2755 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
2756 "not be deleted. %s "
2758 "%s Knižničný záznam bude tiež odstránený. %s Knižničný záznam nebude "
2762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:617
2764 msgid "%s Card number: "
2765 msgstr "%s Číslo preukazu: "
2767 #. %1$s: IF patrons_in_category > 0
2768 #. %2$s: categorycode |html
2770 #. %4$s: categorycode |html
2772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:309
2775 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
2778 "%s Kategória %s sa používa. Odstránenie nie je možné! %s Potvrdiť "
2779 "odstránenie kategórie %s %s "
2781 #. %1$s: IF cr.item.onloan
2782 #. %2$s: ELSIF cr.item.itemlost
2784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:162
2786 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
2787 msgstr "%s Vypožičaný %s Stratený exemplár %s "
2789 #. %1$s: IF ( resultsloo.onloancount )
2790 #. %2$s: resultsloo.onloancount
2791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
2793 msgid "%s Checked out (%s),"
2794 msgstr "%s Vypožičaný (%s),"
2799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:15
2801 msgid "%s Checked out to %s %s "
2802 msgstr "%s Vypožičaný %s %s "
2804 #. For the first occurrence,
2806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:872
2807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:421
2809 msgid "%s Checkout(s)"
2810 msgstr "%s Výpožička(y)"
2813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:778
2815 msgid "%s Circulation note: "
2816 msgstr "%s Poznámka o obehu: "
2818 #. For the first occurrence,
2820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
2821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
2826 #. For the first occurrence,
2828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
2829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
2830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
2831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:32
2836 #. For the first occurrence,
2837 #. %1$s: IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' )
2838 #. %2$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' )
2839 #. %3$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' )
2840 #. %4$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' )
2841 #. %5$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' )
2842 #. %6$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' )
2844 #. %8$s: batch_lis.import_status
2846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:406
2847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
2848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:431
2851 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
2854 "%s Vyčistená %s Naimportovaná %s Importuje sa %s Vrátená %s Vracia sa %s "
2855 "Pripravená %s %s %s "
2857 #. %1$s: IF data.closed
2858 #. %2$s: ELSIF data.expired
2860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
2862 msgid "%s Closed %s Expired %s "
2863 msgstr "%s Zatvorený %s Vypršaný %s "
2865 #. %1$s: IF invoice.closedate
2866 #. %2$s: invoice.closedate | $KohaDates
2869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
2871 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
2872 msgstr "%s Zatvorená %s %s Otvorená %s "
2875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
2877 msgid "%s Confirm password: "
2878 msgstr "%s Potvrdiť heslo: "
2880 #. For the first occurrence,
2882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:103
2883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
2885 msgid "%s Contact note: "
2886 msgstr "%s Poznámka o kontakte: "
2888 #. For the first occurrence,
2890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
2891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
2894 msgstr "%s Krajina:"
2896 #. For the first occurrence,
2898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:116
2899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:116
2900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
2901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:68
2903 msgid "%s Country: "
2904 msgstr "%s Krajina: "
2906 #. %1$s: IF tablename == 'currencies-table'
2907 #. %2$s: ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst'
2910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
2912 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
2913 msgstr "%s Mena %s Editor exemplárov %s (id=%s) "
2916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:342
2918 msgid "%s Date of birth: "
2919 msgstr "%s Dátum narodenia: "
2921 #. %1$s: IF ( humanbranch )
2922 #. %2$s: humanbranch
2925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
2928 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
2929 "and fine rules for all libraries %s "
2931 "%s Definovanie pravidiel obehu a pokút pre \"%s\" %s Definovanie pravidiel "
2932 "obehu a pokút pre všetky knižnice %s "
2934 #. %1$s: IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
2936 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.action_update_field )
2938 #. %5$s: IF ( ActionsLoo.action_move_field )
2940 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_field )
2942 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field )
2944 #. %11$s: UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field )
2945 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.field_number )
2948 #. %15$s: ActionsLoo.from_field
2949 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.from_subfield )
2950 #. %17$s: ActionsLoo.from_subfield
2952 #. %19$s: IF ( ActionsLoo.field_value )
2953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:379
2956 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
2957 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
2959 "%s Odstrániť %s %s Aktualizovať %s %s Presunúť %s %s Kopírovať %s %s "
2960 "Kopírovať a nahradiť %s %s %s 1. %s %s pole %s%s$%s%s %s hodnotou "
2964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
2966 msgid "%s Disabled %s "
2967 msgstr "%s Vypnutá %s "
2969 #. For the first occurrence,
2971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
2972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:92
2977 #. %1$s: IF ( manualhistory )
2978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
2981 msgstr "%s Zapnutá "
2983 #. %1$s: IF ( error )
2984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:199
2990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
2992 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc) "
2993 msgstr "%s Dátum vypršania (nechajte prázdny pre auto výpočet) "
2996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:575
3001 #. %1$s: IF ( areas )
3002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:48
3004 msgid "%s Filter by area "
3005 msgstr "%s Filtrovať podľa oblasti "
3007 #. For the first occurrence,
3009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
3010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
3012 msgid "%s First name:"
3016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:330
3018 msgid "%s First name: "
3021 #. %1$s: IF ( todayoverduesloo.overdue1 )
3023 #. %3$s: IF ( todayoverduesloo.overdue2 )
3025 #. %5$s: IF ( todayoverduesloo.overdue3 )
3027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:138
3029 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
3030 msgstr "%s Prvé omeškanie %s %s Druhé omeškanie %s %s Údajne stratené %s "
3032 #. %1$s: IF ( overduesloo.overdue1 )
3034 #. %3$s: IF ( overduesloo.overdue2 )
3036 #. %5$s: IF ( overduesloo.overdue3 )
3038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
3040 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
3041 msgstr "%s Prvé omeškanie %s %s Druhé omeškanie %s %s Tretie omeškanie %s "
3043 #. For the first occurrence,
3044 #. %1$s: authtypecode
3045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
3046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
3048 msgid "%s Framework"
3052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
3054 msgid "%s From any library "
3055 msgstr "%s Z ktorejkoľvek knižnice "
3057 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any )
3058 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same )
3061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:536
3063 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
3065 "%s Z ktorejkoľvek knižnice %s Z domovskej knižnice %s Rezervácie nie sú "
3069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:381
3071 msgid "%s From home library "
3072 msgstr "%s Z domovskej knižnice "
3074 #. %1$s: IF budget_period_id
3075 #. %2$s: budget_period_description
3078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
3080 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
3081 msgstr "%s Fondy pre '%s' %s Všetky fondy %s "
3083 #. For the first occurrence,
3084 #. %1$s: holds_count
3085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:884
3086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:428
3089 msgstr "%s rezervácia(e)"
3092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75
3094 msgid "%s Hold(s) over"
3095 msgstr "%s rezervácií navyše"
3097 #. %1$s: reservecount
3098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
3100 msgid "%s Hold(s) waiting"
3101 msgstr "%s čakajúcich rezervácií"
3103 #. For the first occurrence,
3105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
3106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
3108 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
3110 "%s Ignorovať prichádzajúci záznam (jeho exempláre ešte vždy môžu byť "
3114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
3116 msgid "%s Ignore items"
3117 msgstr "%s Ignorovať exempláre"
3119 #. %1$s: IF ( itemloo.transfertwhen )
3120 #. %2$s: itemloo.transfertfrom
3121 #. %3$s: itemloo.transfertto
3122 #. %4$s: itemloo.transfertwhen
3124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:523
3126 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
3127 msgstr "%s Na ceste z %s do %s od %s %s "
3130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:362
3132 msgid "%s Initials: "
3133 msgstr "%s Iniciály: "
3136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:413
3138 msgid "%s Item floats "
3139 msgstr "%s Exemplár pláva "
3142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:399
3144 msgid "%s Item returns home "
3145 msgstr "%s Exemplár sa vracia domov "
3147 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' )
3148 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' )
3149 #. %3$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' )
3152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:544
3155 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
3156 "Error - unknown option %s "
3158 "%s Exemplár sa vracia domov %s Exemplár sa vracia do pôvodnej pobočky %s "
3159 "Exemplár pláva %s Chyba - neznáma možnosť %s "
3162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:406
3164 msgid "%s Item returns to issuing library "
3165 msgstr "%s Exemplár sa vracia do výpožičnej knižnice "
3167 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
3168 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
3169 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
3170 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
3171 #. %5$s: item_notforloan_lib
3174 #. %8$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
3176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:272
3179 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
3180 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
3182 "%s Typ exemplára je zvyčajne nevypožičateľný. %s %s Exemplár je zvyčajne "
3183 "nevypožičateľný %s(%s)%s. %s %s Napriek tomu vypožičať? %s "
3185 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
3186 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
3187 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
3188 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
3189 #. %5$s: item_notforloan_lib
3192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:460
3194 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
3196 "%s Typ exemplára je nevypožičateľný. %s %s Exemplár je nevypožičateľný "
3199 #. %1$s: IF (more_than_one_serial)
3202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:747
3204 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
3205 msgstr "%s Posledná hodnota %s Začína s %s "
3209 #. %3$s: IF shelf AND shelf.category == PRIVATE
3210 #. %4$s: IF op == 'view' OR op == 'edit_form'
3211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
3213 msgid "%s Lists %s %s › %s "
3214 msgstr "%s Zoznamy %s %s › %s "
3216 #. %1$s: IF checkout_info.STATS
3218 #. %3$s: IF checkout_info.NOT_FOR_LOAN
3219 #. %4$s: IF checkout_info.itemtype_notforloan
3220 #. %5$s: ELSIF checkout_info.item_notforloan
3221 #. %6$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( checkout_info.authvalcode_notforloan, checkout_info.item_notforloan, 0 )
3222 #. %7$s: IF checkout_info.item_notforloan_lib
3223 #. %8$s: checkout_info.item_notforloan_lib
3227 #. %12$s: IF checkout_info.WTHDRAWN
3229 #. %14$s: IF checkout_info.RESTRICTED
3231 #. %16$s: IF checkout_info.GNA
3233 #. %18$s: IF checkout_info.CARD_LOST
3235 #. %20$s: IF checkout_info.DEBARRED
3237 #. %22$s: IF checkout_info.NO_MORE_RENEWALS
3239 #. %24$s: IF checkout_info.EXPIRED
3241 #. %26$s: IF checkout_info.ITEMNOTSAMEBRANCH
3242 #. %27$s: Branches.GetName( checkout_info.itemhomebranch )
3244 #. %29$s: IF checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING
3245 #. %30$s: checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING
3247 #. %32$s: IF checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE
3249 #. %34$s: IF checkout_info.TOO_MANY
3251 #. %36$s: IF checkout_info.UNKNOWN_BARCODE
3252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:211
3255 "%s Local use recorded %s %s %s Item type not for loan. %s %s Item not for "
3256 "loan %s(%s)%s. %s %s %s Item has been withdrawn %s %s Item is restricted %s "
3257 "%s Patron's address is in doubt %s %s Patron's card is lost %s %s Patron is "
3258 "restricted %s %s No more renewals possible %s %s Patron's card is expired %s "
3259 "%s This item belongs to %s and cannot be checked out from this location. %s "
3260 "%s Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s). %s %s "
3261 "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items %s %s Too many "
3262 "checked out. %s %s "
3264 "%s Zaznamenaná prezenčná výpožička %s %s %s Nevypožičateľný typ exemplára. "
3265 "%s %s Nevypožičateľný exemplár %s(%s)%s. %s %s %s Exemplár bol odstavený %s "
3266 "%s Exemplár je obmedzený %s %s Adresa čitateľa je neistá %s %s Preukaz "
3267 "čitateľa sa stratil %s %s Čitateľ má obmedzenia %s %s Nie sú možné ďalšie "
3268 "obnovenia %s %s Preukaz čitateľa vypršal %s %s Tento exemplár patrí %s a "
3269 "nemôže sa vypožičať z tejto lokácie. %s %s Čitateľ mal omeškané exempláre a "
3270 "je zablokovaný na %s dní. %s %s Výpožičky sú ZABLOKOVANÉ, pretože čitateľ má "
3271 "omeškané exempláre %s %s Priveľa výpožičiek. %s %s "
3275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
3277 msgid "%s Mail %s | "
3278 msgstr "%s Pošta %s | "
3280 #. %1$s: IF authtypecode.defined
3283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:50
3285 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
3286 msgstr "%s Upraviť typ autority %s Nový typ autority %s "
3288 #. %1$s: IF ( searchfield )
3291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:76
3293 msgid "%s Modify currency %s New currency %s"
3294 msgstr "%s Upraviť menu %s Nová mena %s"
3296 #. %1$s: IF ( ordernumber )
3299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
3301 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
3302 msgstr "%s Upraviť riadok objednávky %s Nová objednávka %s "
3304 #. %1$s: IF list.patron_list_id
3307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
3309 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
3310 msgstr "%s Upraviť zoznam čitateľov %s Vytvoriť nový zoznam čitateľov %s "
3312 #. %1$s: IF list.patron_list_id
3315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
3317 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
3318 msgstr "%s Upraviť zoznam čitateľov %s Nový zoznam čitateľov %s "
3320 #. %1$s: IF ( modify )
3321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
3323 msgid "%s Modify subscription for "
3324 msgstr "%s Upraviť predplatné pre "
3326 #. %1$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
3328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
3330 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3331 msgstr "%s KNIŽNICA NIE JE NASTAVENÁ %s "
3335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3337 msgid "%s New course %s"
3338 msgstr "%s Nový kurz %s"
3341 #. %2$s: IF ( branchcategorie.properties )
3342 #. %3$s: ELSIF ( branchcategorie.searchdomain )
3344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
3346 msgid "%s No %sproperties%ssearch domain%s defined. "
3347 msgstr "%s Nie sú definované žiadne %svlastnosti%sokruhy hľadania%s. "
3351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
3353 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3354 msgstr "%s Zatiaľ nie je definovaná žiadna akcia pre šablónu. %s "
3358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:561
3360 msgid "%s No active budgets %s "
3361 msgstr "%s Bez aktívnych rozpočtov %s "
3363 #. For the first occurrence,
3366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:776
3367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:787
3369 msgid "%s No barcode %s "
3370 msgstr "%s Bez čiarového kódu %s "
3372 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID"
3373 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
3375 #. %4$s: failureMessage
3377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3379 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3380 msgstr "%s Nie je zadané žiadne id zbierky. %s Titul sa už používa. %s %s %s "
3383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:388
3385 msgid "%s No holds allowed "
3386 msgstr "%s Rezervácie nie sú povolené "
3390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:594
3392 msgid "%s No inactive budgets %s "
3393 msgstr "%s Bez neaktívnych rozpočtov %s "
3395 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
3396 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
3397 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION"
3399 #. %5$s: failureMessage
3401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:38
3404 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3405 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3407 "%s Nenašiel sa exemplár so zhodným čiarovým kódom %s Exemplár je už v inej "
3408 "cirkulujúcej zbierke %s Exemplár už je v tejto zbierke %s %s %s "
3410 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
3411 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
3413 #. %4$s: failureMessage
3415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:59
3418 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3421 "%s Nenašiel sa žiaden exemplár so zhodným čiarovým kódom %s Exemplár nie je "
3422 "v tejto zbierke %s %s %s "
3424 #. For the first occurrence,
3427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:468
3428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:317
3430 msgid "%s No limitation %s "
3431 msgstr "%s Bez obmedzenia %s "
3433 #. %1$s: IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' )
3434 #. %2$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' )
3435 #. %3$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' )
3437 #. %5$s: biblio_lis.overlay_status
3439 #. %7$s: IF ( biblio.match_biblionumber )
3440 #. %8$s: biblio.match_biblionumber
3441 #. %9$s: biblio.match_score
3442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:207
3445 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3448 "%s Žiadna zhoda %s Zhoda sa použila %s Našla sa zhoda %s %s %s %s Zhody "
3449 "biblio %s (pomer = %s): "
3451 #. For the first occurrence,
3454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
3455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:103
3457 msgid "%s No results found %s "
3458 msgstr "%s Nenašli sa žiadne výsledky %s "
3460 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_TITLE"
3461 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
3462 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION"
3464 #. %5$s: failureMessage
3466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3469 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3472 "%s Nebol zadaný názov. %s Názov sa už používa. %s Nebol zadaný popis. %s %s "
3476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:536
3483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:384
3485 msgid "%s Not defined yet %s "
3486 msgstr "%s Zatiaľ nie je definovaný %s "
3488 #. %1$s: IF error.code == 'WRONG_COUNT'
3489 #. %2$s: error.value
3493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:117
3496 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3497 "be merged at a time. %s %s %s "
3499 "%s Počet záznamů ke sloučení: %s. Momentálně je možné sloučit jen 2 záznamy. "
3503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:765
3505 msgid "%s OPAC note: "
3506 msgstr "%s Poznámka OPAC: "
3510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3513 msgstr "%s ALEBO %s "
3515 #. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
3517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:134
3520 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3521 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3523 "%s Zrušené budú iba tie exempláre, ktoré netreba presunúť "
3524 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:375
3529 msgid "%s Other name: "
3530 msgstr "%s Ďalšie meno: "
3533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:538
3535 msgid "%s Other phone: "
3536 msgstr "%s Ďalší telefón: "
3538 #. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder)
3539 #. %2$s: ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93
3542 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3544 "%s Neuhradená objednávka (povolená je len jedna objednávka na predplatné) %s "
3547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:544
3550 msgstr "%s Majiteľ "
3553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:552
3555 msgid "%s Owner and users "
3556 msgstr "%s Majiteľ a užívatelia "
3559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:560
3561 msgid "%s Owner, users and library "
3562 msgstr "%s Majiteľ, užívatelia a knižnica "
3564 #. For the first occurrence,
3566 #. %2$s: current_page
3567 #. %3$s: total_pages
3568 #. %4$s: IF ( show_nextbutton )
3569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
3570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
3571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
3573 msgid "%s Page %s / %s %s "
3574 msgstr "%s Strana %s / %s %s "
3577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:824
3579 msgid "%s Password: "
3582 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
3583 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
3584 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
3585 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
3586 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
3587 #. %6$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
3588 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
3590 #. %9$s: IF ( suggestions_loo.reason )
3591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
3593 msgid "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s %s "
3595 "%s Nevybavený %s Prijatý %s Objednaný %s Zamietnutý %s Overený %s %s %s %s "
3597 #. For the first occurrence,
3599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3603 msgstr "%s Telefón:"
3605 #. For the first occurrence,
3607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:80
3611 msgstr "%s Telefón: "
3614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:550
3616 msgid "%s Primary email: "
3617 msgstr "%s Primárny E-mail: "
3620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:513
3622 msgid "%s Primary phone: "
3623 msgstr "%s Primárny telefón: "
3628 #. %4$s: IF op == 'view'
3629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:305
3631 msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of "
3632 msgstr "%s Verejné zoznamy %s %s %s› Obsahy "
3634 #. %1$s: IF datereceived
3635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:163
3637 msgid "%s Receipt summary for "
3638 msgstr "%s Príjmový súhrn pre "
3640 #. For the first occurrence,
3644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:142
3645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
3647 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3648 msgstr "%s Prijať objednávky od %s %s "
3651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:719
3653 msgid "%s Registration date: "
3654 msgstr "%s Dátum zápisu: "
3657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3659 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3660 msgstr "%s Vymeniť prichádzajúci záznam za existujúci"
3662 #. %1$s: IF ( overlay_action == 'replace' )
3663 #. %2$s: ELSIF ( overlay_action == 'create_new' )
3664 #. %3$s: ELSIF ( overlay_action == 'ignore' )
3666 #. %5$s: overlay_action
3669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
3672 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3673 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3675 "%s Nahradiť jestvujúci záznam prichádzajúcim záznamom %s Pridať "
3676 "prichádzajúci záznam %s Ignorovať prichádzajúci záznam (jeho exempláre sa "
3677 "ešte dajú spracovať) %s %s %s %s"
3680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3682 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3684 "%s Nahraďte exempláre, ak sa našiel zhodný záznam (len pre jestvujúce "
3687 #. %1$s: IF ( reserved )
3689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:17
3691 msgid "%s Reserve found for %s ("
3692 msgstr "%s Našla sa rezervácia pre %s ("
3694 #. For the first occurrence,
3695 #. %1$s: debarments.size
3696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:889
3697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:433
3699 msgid "%s Restrictions"
3700 msgstr "%s Obmedzenia"
3703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:299
3705 msgid "%s Salutation: "
3706 msgstr "%s Oslovenie: "
3708 #. %1$s: IF searchfield
3709 #. %2$s: searchfield
3712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
3714 msgid "%s Searching: %s %s %s "
3715 msgstr "%s Hľadá sa: %s %s %s "
3718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:563
3720 msgid "%s Secondary email: "
3721 msgstr "%s Sekundárny E-mail: "
3724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:526
3726 msgid "%s Secondary phone: "
3727 msgstr "%s Sekundárny telefón: "
3729 #. %1$s: IF skip_serialseq
3732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
3735 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
3736 "is kept when an irregularity is found. %s "
3738 "%s Sériové číslo sa preskočí pri nájdení nepravideľnosti. %s Sériové číslo "
3739 "sa uchová pri nájdení nepravideľnosti. %s "
3741 #. %1$s: batche.label_count
3742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:48
3744 msgid "%s Single Cards "
3745 msgstr "%s Jednotlivé preukazy "
3747 #. %1$s: batche.card_count
3748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
3750 msgid "%s Single Patron Cards"
3751 msgstr "%s Jednotlivé čitateľské preukazy"
3753 #. %1$s: batche.label_count
3754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:29
3756 msgid "%s Single cards "
3757 msgstr "%s Jednotlivé preukazy "
3759 #. %1$s: batche.card_count
3760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:22
3762 msgid "%s Single patron cards"
3763 msgstr "%s Jednotlivé čitateľské preukazy"
3766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:678
3769 msgstr "%s Triedenie 1: "
3772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:690
3775 msgstr "%s Triedenie 2: "
3777 #. For the first occurrence,
3778 #. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('Spring(.*)') )
3779 #. %2$s: matches.join("")
3780 #. %3$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Summer(.*)') )
3781 #. %4$s: matches.join("")
3782 #. %5$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Fall(.*)') )
3783 #. %6$s: matches.join("")
3784 #. %7$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Winter(.*)') )
3785 #. %8$s: matches.join("")
3787 #. %10$s: serial.serialseq
3789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
3790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
3792 msgid "%s Spring%s %s Summer%s %s Fall%s %s Winter%s %s %s %s "
3793 msgstr "%s Jar%s %s Leto%s %s Jeseň%s %s Zima%s %s %s %s "
3795 #. For the first occurrence,
3797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
3798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
3803 #. For the first occurrence,
3805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:92
3806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:104
3807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:44
3813 #. For the first occurrence,
3815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
3816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
3818 msgid "%s Street number: "
3819 msgstr "%s Číslo ulice: "
3821 #. For the first occurrence,
3823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
3824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
3826 msgid "%s Street type: "
3827 msgstr "%s Typ ulice: "
3829 #. %1$s: IF ( renew )
3830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:11
3832 msgid "%s Subscription renewed. "
3833 msgstr "%s Predplatné bolo obnovené. "
3835 #. For the first occurrence,
3837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
3838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
3841 msgstr "%s Priezvisko:"
3844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:313
3846 msgid "%s Surname: "
3847 msgstr "%s Priezvisko: "
3851 #. %3$s: IF ( loo.kohafield )
3852 #. %4$s: loo.kohafield
3854 #. %6$s: IF ( loo.repeatable )
3857 #. %9$s: IF ( loo.mandatory )
3860 #. %12$s: IF ( loo.seealso )
3861 #. %13$s: loo.seealso
3863 #. %15$s: IF ( loo.hidden )
3865 #. %17$s: IF ( loo.isurl )
3867 #. %19$s: IF ( loo.authorised_value )
3868 #. %20$s: loo.authorised_value
3870 #. %22$s: IF ( loo.authtypecode )
3871 #. %23$s: loo.authtypecode
3873 #. %25$s: IF ( loo.value_builder )
3874 #. %26$s: loo.value_builder
3876 #. %28$s: IF ( loo.link )
3880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
3883 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
3884 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
3885 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
3888 "%s Záložka:%s, %s | Pole Kohy: %s, %s %sOpakovateľné, %sNeopakovateľné,%s "
3889 "%sPovinné, %sNepovinné,%s %s | Pozri tiež: %s,%s %sskryté,%s %sje URL,%s %s "
3890 "| Povolená hodnota:%s,%s %s | Autorita:%s,%s %s | Zásuvný modul:%s,%s %s | "
3893 #. %1$s: IF ( error == 101 )
3894 #. %2$s: IF ( card_element )
3895 #. %3$s: card_element
3899 #. %7$s: ELSIF ( error == 102 )
3900 #. %8$s: IF ( card_element )
3901 #. %9$s: card_element
3902 #. %10$s: element_id
3903 #. %11$s: ELSIF ( image_ids )
3907 #. %15$s: ELSIF ( error == 201 )
3908 #. %16$s: IF ( element_id )
3909 #. %17$s: card_element
3910 #. %18$s: element_id
3912 #. %20$s: ELSIF ( error == 202 )
3913 #. %21$s: ELSIF ( error == 203 )
3914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3917 "%s The database returned an error while %ssaving %s %s%sattempting a save "
3918 "operation%s. Please have your system administrator check the error log for "
3919 "details. %s The database returned an error while %sdeleting %s %s%s%s"
3920 "%sattempting a delete operation%s. Please have your system administrator "
3921 "check the error log for details. %s An unsupported operation was attempted%s "
3922 "on %s %s%s. Please have your system administrator check the error log for "
3923 "details. %s An error has occurred. Please ask your system administrator to "
3924 "check the error log for more details. %s A non-existent or invalid library "
3925 "code was supplied. Please "
3927 "%s Databáza vykázala chybu pri %sukladaní %s %s%spokuse o uloženie%s. "
3928 "Poproste Vášho administrátora systému, aby skontroloval chybový denník pre "
3929 "detaily. %s Databáza vykázala chybu pri %sodstraňovaní %s %s%s%s%spokuse o "
3930 "odstránenie%s. Poproste Vášho administrátora systému, aby skontroloval "
3931 "chybový denník pre detaily. %s Došlo k pokusu o nepodporovanú operáciu%s dňa "
3932 "%s %s%s. Poproste Vášho administrátora systému, aby skontroloval chybový "
3933 "denník pre detaily. %s Došlo k chybe. Poproste Vášho administrátora systému, "
3934 "aby skontroloval chybový denník pre detaily. %s Bol zadaný neexistujúci "
3935 "alebo neplatný kód pobočky. Prosím "
3937 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
3938 #. %2$s: error.value
3942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:128
3945 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3948 "%s Nasledovné exempláre nemohli byť prenesené zo starého záznamu do nového: "
3951 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
3952 #. %2$s: error.value
3953 #. %3$s: ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED'
3957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
3960 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3961 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
3962 "merging. %s %s %s "
3964 "%s Nasledovné exempláre nemohli byť prenesené zo starého záznamu do nového: "
3965 "%s %s Nevybrali ste žiaden rámec. Vyberte prosím rámec pred zlučovaním. %s "
3968 #. %1$s: IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
3969 #. %2$s: message.mmtid
3970 #. %3$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
3971 #. %4$s: message.biblionumber
3972 #. %5$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
3973 #. %6$s: message.authid
3974 #. %7$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_modified'
3975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:95
3978 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
3979 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
3980 "does not exist in the database. %s The biblio "
3982 "%s Zvolená šablóna (id=%s) neexistuje alebo nebola definovaná žiadna akcia. "
3983 "%s Biblionumber %s v databáze neexistuje. %s Authorita s id %s neexistuje v "
3984 "databáze. %s Biblio "
3988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
3990 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
3991 msgstr "%s Nejestvujú nespracované (prijaté) návrhy. %s "
3995 #. %3$s: ELSIF op == 'report'
3996 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
3997 #. %5$s: ELSIF report.total_success == 0
3999 #. %7$s: report.total_success
4000 #. %8$s: report.total_records
4002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
4005 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
4006 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
4007 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
4009 "%s Nie sú definované žiadne ID záznamov. %s %s %s Všetky záznamy boli "
4010 "úspešne odstránené! %s Nebol odstránený žiaden záznam. Vyskytla sa chyba. %s "
4011 "%s / %s záznamov bolo odstránených, ale vyskytli sa nejaké chyby. %s "
4013 #. %1$s: ELSIF number_of_unreceived_orders == 0
4014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
4016 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
4017 msgstr "%s Neexistujú žiadne neprijaté objednávky pre tento rozpočet. "
4020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:173
4022 msgid "%s There is no city defined. "
4023 msgstr "%s Nie je definované žiadne mesto. "
4027 #. %3$s: ELSIF op == 'add_form'
4029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:114
4031 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
4032 msgstr "%s Nie je definované žiadne pole. %s %s %s "
4036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:984
4038 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
4039 msgstr "%s Nenašla sa žiadna objednávka pre toto biblio. %s "
4041 #. %1$s: ELSIF search_done
4043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
4045 msgid "%s There is no order for this search. %s "
4046 msgstr "%s Nenašla sa žiadna hľadaná objednávka. %s "
4050 #. %3$s: ELSIF view == 'report'
4051 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
4053 #. %6$s: report.total_success
4054 #. %7$s: report.total_records
4056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
4059 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
4060 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
4061 "errors occurred. %s "
4063 "%s Nie sú definované žiadne id záznamov. %s %s %s Všetky záznamy boli "
4064 "úspešne zmenené! %s %s / %s záznamov bolo úspešne zmenených. Vyskytli sa "
4072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
4075 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
4076 "using the table configuration in this module. %s "
4078 "%s Pre tento modul nejestvuje tabuľka na konfiguráciu. %s %s %s Nejestvuje "
4079 "stránka používajúca tabuľkovú konfiguráciu v tomto module. %s "
4085 #. %5$s: IF ( field.type == 'date' )
4086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:334
4088 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
4089 msgstr "%s Nejestvuje žiadna hodnota definovaná pre %s %s %s %s "
4091 #. %1$s: IF checkout_info.alert.ITEM_LOST
4092 #. %2$s: checkout_info.alert.ITEM_LOST
4094 #. %4$s: IF checkout_info.alert.OTHER_CHARGES
4095 #. %5$s: checkout_info.alert.OTHER_CHARGES
4097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:199
4100 "%s This item has been lost with a status of \"%s\". %s %s The patron has "
4101 "unpaid charges for reserves, rentals etc of %s. %s "
4103 "%s Tento exemplár bol stratený so stavom \"%s\". %s %s Čitateľ má "
4104 "nezaplatené poplatky za rezervácie, prenájom atď vo výške %s. %s "
4108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
4110 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
4111 msgstr "%s Toto číslo objednávky nejestvuje. %s "
4113 #. For the first occurrence,
4114 #. %1$s: IF ( rule.unlimited_maxissueqty )
4116 #. %3$s: rule.maxissueqty
4118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:182
4119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:188
4120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:458
4121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:464
4123 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
4124 msgstr "%s Neobmedzené %s %s %s "
4127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:798
4129 msgid "%s Username: "
4130 msgstr "%s Prihlasovacie meno: "
4133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:750
4135 msgid "%s Waiting to be pulled "
4136 msgstr "%s Čakajúci na stiahnutie "
4138 #. For the first occurrence,
4139 #. %1$s: IF ( rule.auto_renew )
4142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
4143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
4145 msgid "%s Yes %s No %s "
4146 msgstr "%s Áno %s Nie %s "
4148 #. %1$s: IF ( issue.renewals )
4149 #. %2$s: IF ( issue.lastreneweddate )
4150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
4155 #. %1$s: IF searchfield
4156 #. %2$s: searchfield
4157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
4159 msgid "%s You Searched for %s"
4160 msgstr "%s Hľadali ste %s"
4162 #. %1$s: IF ( searchfield )
4163 #. %2$s: searchfield
4164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
4166 msgid "%s You searched for %s"
4167 msgstr "%s Hľadali ste %s"
4171 #. %3$s: ELSIF searchfield
4172 #. %4$s: searchfield
4174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
4176 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
4177 msgstr "%s Hľadali ste záznam %s %s Hľadali ste %s %s "
4181 #. %3$s: ELSIF shelf AND shelf.category == PUBLIC
4182 #. %4$s: IF op == 'view'
4183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:299
4185 msgid "%s Your lists %s %s › %s "
4186 msgstr "%s Vaše zoznamy %s %s › %s "
4188 #. For the first occurrence,
4190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
4191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
4193 msgid "%s Zip/Postal code:"
4196 #. For the first occurrence,
4198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:104
4199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
4200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:32
4201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:56
4203 msgid "%s Zip/Postal code: "
4207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
4210 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4211 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4212 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4213 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] "
4215 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4216 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4217 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4218 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] "
4220 #. %1$s: BLOCK showreference
4221 #. %2$s: SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid='
4222 #. %3$s: SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value='
4223 #. %4$s: IF marcflavour == 'UNIMARC'
4224 #. %5$s: SWITCH type
4225 #. %6$s: CASE 'broader'
4226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
4229 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4230 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4231 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4233 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4234 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4235 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4237 #. %1$s: USE AuthorisedValues
4238 #. %2$s: SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default )
4240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
4243 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4244 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4245 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4246 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
4247 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4249 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4250 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4251 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4252 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
4253 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4255 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateafter )
4256 #. %2$s: rule.hardduedate
4257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:205
4259 msgid "%s after %s "
4263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
4264 msgid "%s already in your cart"
4265 msgstr "%s už je vo vašom košíku"
4267 #. %1$s: item.countanalytics
4268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:784
4270 msgid "%s analytics"
4271 msgstr "%s an. zázn."
4273 #. %1$s: multi_batch_count
4274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:104
4276 msgid "%s batch(es) to export."
4277 msgstr "%s dávok na export."
4279 #. %1$s: IF ( biblio.author )
4280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
4285 #. %1$s: IF ( loopro.author )
4286 #. %2$s: loopro.author
4288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
4293 #. For the first occurrence,
4294 #. %1$s: IF ( reserveloo.author )
4295 #. %2$s: reserveloo.author
4297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:73
4298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
4301 msgstr "%s od %s%s "
4303 #. %1$s: IF books_loo.author
4304 #. %2$s: books_loo.author
4307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:457
4309 msgid "%s by %s%s %s "
4310 msgstr "%s od %s%s %s "
4312 #. For the first occurrence,
4313 #. %1$s: IF ( ordersloo.author )
4314 #. %2$s: ordersloo.author
4316 #. %4$s: IF ( ordersloo.isbn )
4317 #. %5$s: ordersloo.isbn
4319 #. %7$s: IF ( ordersloo.publishercode )
4320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:97
4321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:257
4323 msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s"
4324 msgstr "%s od %s%s %s – %s%s %s"
4326 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
4328 #. %3$s: biblio.author |html
4330 #. %5$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
4331 #. %6$s: biblioitem.publishercode |html
4332 #. %7$s: biblioitem.collectiontitle |html
4333 #. %8$s: FILTER escape_quotes ~
4334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
4336 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4337 msgstr "%s od%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
4343 msgstr "%s kalendár"
4346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
4348 msgid "%s can't be opened"
4349 msgstr "%s nemožno otvoriť"
4351 #. %1$s: IF ( missing_critical.badparse )
4352 #. %2$s: ELSIF ( missing_critical.bad_date )
4353 #. %3$s: missing_critical.key
4354 #. %4$s: missing_critical.value
4356 #. %6$s: missing_critical.key
4357 #. %7$s: IF ( missing_critical.branch_map )
4358 #. %8$s: missing_critical.value
4359 #. %9$s: ELSIF ( missing_critical.category_map )
4360 #. %10$s: missing_critical.value
4363 #. %13$s: missing_critical.borrowernumber
4364 #. %14$s: missing_critical.surname
4366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
4369 "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: ""
4370 "%s" %s Critical field "%s" %shas unrecognized value ""
4371 "%s" %shas unrecognized value "%s" %smissing %s "
4372 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4374 "%s nebolo možné spracovať! %s má "%s" v neznámom formáte: ""
4375 "%s" %s Kritické pole "%s" %smá neznámu hodnotu "%s" "
4376 "%smá neznámu hodnotu "%s" %schýba %s (číslo požičiavateľa: %s; "
4377 "priezvisko: %s). %s "
4380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
4382 msgid "%s data added"
4383 msgstr "%s pridaných údajov"
4385 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
4387 #. %3$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
4389 #. %5$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
4391 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
4393 #. %9$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
4395 #. %11$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
4397 #. %13$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
4399 #. %15$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
4401 #. %17$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
4403 #. %19$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
4405 #. %21$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
4407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
4410 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4411 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
4413 "%s deň %s %s týždeň %s %s 2 týždne %s %s 3 týždne %s %s mesiac %s %s 2 "
4414 "mesiace %s %s 3 mesiace %s %s štvrťrok %s %s 2 štvrťroky %s %s rok %s %s 2 "
4417 #. %1$s: deliverytime
4418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
4424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4426 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4429 "%s zrušených objednávok používa tento záznam. Naozaj chcete odstrániť tento "
4433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4435 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4436 "permissions to delete this record."
4438 "%s zrušených objednávok používa tento záznam. Pre odstránenie tohto záznamu "
4439 "potrebujete oprávnenia na správu objednávok."
4442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
4444 msgid "%s directories processed."
4445 msgstr "%s spracovaných adresárov."
4448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44
4450 msgid "%s directories scanned."
4451 msgstr "%s prezretých adresárov."
4453 #. %1$s: UNLESS CAN_user_serials_receive_serials
4455 #. %3$s: IF ( serial.subscriptionexpired )
4456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:227
4458 msgid "%s disabled %s %s "
4459 msgstr "%s neaktivované %s %s "
4461 #. For the first occurrence,
4462 #. %1$s: duplicate_count
4463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
4464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:182
4466 msgid "%s duplicate item(s) found"
4467 msgstr "%s nájdených duplicitných exemplárov"
4469 #. For the first occurrence,
4470 #. %1$s: ERROR.UZIPFAIL
4471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
4474 msgid "%s failed to unpack."
4475 msgstr "%s sa nepodarilo rozbaliť."
4478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4483 #. %1$s: IF searchmember
4484 #. %2$s: searchmember
4486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:344
4488 msgid "%s for '%s'%s"
4489 msgstr "%s pre '%s'%s"
4491 #. For the first occurrence,
4492 #. %1$s: authtypecode |html
4493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:30
4494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
4495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
4496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
4498 msgid "%s framework"
4501 #. For the first occurrence,
4502 #. %1$s: books_loo.holds
4503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:538
4504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
4506 msgid "%s hold(s) left"
4507 msgstr "%s zvyšných rezervácií"
4510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4512 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4515 "%s rezervácií na tento záznam. Musíte odstrániť všetky rezervácie pred "
4516 "odstránením všetkých exemplárov."
4518 #. %1$s: LoginBranchname
4519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
4522 msgstr "%s exempláre"
4525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4527 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4528 msgstr "%s rezervácií na tento záznam. Naozaj chcete odstrániť tento záznam?"
4531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
4533 msgid "%s image file"
4534 msgstr "%s obrazový súbor"
4536 #. %1$s: COUNT.TCOUNTS
4537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4539 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4540 msgstr "%s prenesených obrázkov do databázy:"
4543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:72
4545 msgid "%s images found"
4546 msgstr "%s nájdených obrázkov"
4549 #. %2$s: IF ( lastimported )
4550 #. %3$s: lastimported
4552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4554 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4555 msgstr "%s importovaných záznamov %s(posledný bol %s)%s"
4557 #. %1$s: reserveloo.reservedate | $KohaDates
4558 #. %2$s: reserveloo.branch
4559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:133
4565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4566 msgid "%s in tab %s"
4567 msgstr "%s v záložke %s"
4570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4571 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4572 msgstr "%s nie je ani dovolené ani zakázané!"
4575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4576 msgid "%s is permitted!"
4577 msgstr "%s je dovolené!"
4580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4581 msgid "%s is prohibited!"
4582 msgstr "%s je zakázané!"
4584 #. %1$s: irregular_issues
4585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
4591 #. %2$s: CASE 'weeklength'
4592 #. %3$s: IF st == subtype
4593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:673
4595 msgid "%s issues %s %s "
4596 msgstr "%s čísel %s %s "
4599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4600 msgid "%s item mandatory fields empty"
4601 msgstr "%s polia povinného exemplára sú prázdne"
4604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
4606 msgid "%s item records found and staged"
4607 msgstr "%s nájdených a pripravených záznamov exemplárov"
4610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
4611 msgid "%s item(s) added to your cart"
4612 msgstr "%s exemplár(ov) pridaný(ch) do vášho košíka"
4615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4617 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4618 "deleting this record."
4620 "%s záznam(ov) je pripojený(ch) k tomuto záznamu. Musíte odstrániť všetky "
4621 "exempláre pred odstránením tohto záznamu."
4623 #. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount
4624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
4626 msgid "%s item(s) attached."
4627 msgstr "%s exemplár(ov) bolo pripojených."
4629 #. %1$s: not_deleted_items
4630 #. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers
4631 #. %3$s: not_deleted_itemnumber.itemnumber
4633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
4635 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4636 msgstr "%s exemplár(ov) sa nepodarilo odstrániť: %s%s%s"
4638 #. %1$s: deleted_items
4639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4641 msgid "%s item(s) deleted."
4642 msgstr "%s exemplár(ov) bolo odstránených."
4644 #. For the first occurrence,
4645 #. %1$s: books_loo.items
4646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:529
4647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:300
4649 msgid "%s item(s) left"
4650 msgstr "%s zvyšných exemplárov"
4652 #. %1$s: modified_items
4653 #. %2$s: modified_fields
4654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
4656 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified) "
4657 msgstr "%s upravený(ch) exemplár(ov) (bolo upravených %s polí) "
4660 #. %2$s: IF ( branchlimit )
4661 #. %3$s: Branches.GetName( branchlimit )
4664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:45
4666 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4667 msgstr "%s nájdených exemplárov pre %s%s%sVšetky knižnice%s "
4669 #. %1$s: moddatecount
4670 #. %2$s: date | $KohaDates
4671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4673 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4675 "%s zmenených exemplárov : dátum posledného prezerania (datelastseen) "
4679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:154
4681 msgid "%s lines found."
4682 msgstr "%s nájdených riadkov."
4684 #. For the first occurrence,
4686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
4687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
4688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
4689 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4690 msgstr "%s povinné polia sú prázdne (zvýraznené)"
4696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:687
4698 msgid "%s months %s%s %s "
4699 msgstr "%s mesiacov %s%s %s "
4701 #. %1$s: alreadyindb
4702 #. %2$s: IF ( lastalreadyindb )
4703 #. %3$s: lastalreadyindb
4705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4708 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
4711 "%s nebolo importované, pretože sú už v tabuľke požičiavateľov a prepisovanie "
4712 "je neaktivované %s(posledné bolo %s)%s"
4715 #. %2$s: IF ( lastinvalid )
4716 #. %3$s: lastinvalid
4718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4721 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4723 "%s neboli importované, pretože nie sú v očakávanom formáte %s(posledné bolo "
4728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
4734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
4735 msgid "%s of %s renewals remaining"
4736 msgstr "%s z %s zostávajúcich predĺžení"
4738 #. For the first occurrence,
4739 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
4740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
4741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:140
4742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
4747 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateexact )
4748 #. %2$s: rule.hardduedate
4749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:202
4754 #. %1$s: IF ( reserveloo.suspend )
4757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:824
4759 msgid "%s on %s until %s"
4760 msgstr "%s dňa %s do %s"
4762 #. %1$s: SEARCH_RESULT.onloancount
4763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:605
4766 msgstr "%s zapožičaný:"
4768 #. %1$s: IF issue.onsite_checkout
4771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:87
4773 msgid "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4774 msgstr "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4779 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
4780 "delete this record."
4782 "%s objednávok používa tento záznam. Pre odstránenie tohto záznamu "
4783 "potrebujete oprávnenia na správu objednávok."
4785 #. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio
4786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
4788 msgid "%s order(s) attached."
4789 msgstr "%s pripojených objednávok."
4791 #. For the first occurrence,
4792 #. %1$s: books_loo.biblios
4793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:532
4794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
4796 msgid "%s order(s) left"
4797 msgstr "%s zvyšných objednávok"
4799 #. %1$s: overwritten
4800 #. %2$s: IF ( lastoverwritten )
4801 #. %3$s: lastoverwritten
4803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
4805 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
4806 msgstr "%s prepísaný %s(posledný bol %s)%s"
4809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:171
4811 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
4812 msgstr "%s čitateľov bolo úspešne odstránených"
4815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:169
4817 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
4818 msgstr "%s čitateľov bolo úspešne presunutých do koša"
4821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:164
4823 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
4824 msgstr "%s čitateľov by bolo úspešne odstránených (keby nešlo o test)"
4826 #. %1$s: reserveloo.pendingorders
4827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:81
4830 msgstr "%s nevybavené"
4832 #. %1$s: TAB.tab_title
4833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:78
4835 msgid "%s preferences"
4836 msgstr "%s nastavenia"
4839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4841 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
4842 "check the server log for more details."
4844 "%s citát bol uložený, ale vyskytla sa chyba. Poproste Vášho administrátora, "
4845 "aby skontroloval chybový denník pre detaily."
4848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4849 msgid "%s quotes saved."
4850 msgstr "%s citáty boli uložené."
4852 #. %1$s: errcon.server
4854 #. %3$s: errcon.error
4855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
4857 msgid "%s record %s: %s"
4858 msgstr "%s záznam %s: %s"
4860 #. For the first occurrence,
4862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:95
4863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
4865 msgid "%s record(s)"
4866 msgstr "%s záznamoch"
4868 #. %1$s: deleted_records
4869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
4871 msgid "%s record(s) deleted."
4872 msgstr "%s exemplár(ov) bolo odstránených."
4875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:97
4877 msgid "%s records in file"
4878 msgstr "%s záznamov v súbore"
4880 #. %1$s: import_errors
4881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:98
4883 msgid "%s records not staged because of MARC error"
4884 msgstr "%s záznamov nebolo pripravených z dôvodu chyby v MARCu"
4887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
4889 msgid "%s records parsed"
4890 msgstr "%s spracovaných záznamov"
4893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:99
4895 msgid "%s records staged"
4896 msgstr "%s záznamov je pripravených"
4899 #. %2$s: matcher_code
4900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:101
4903 "%s records with at least one match in catalog per matching rule ""
4906 "%s záznamov s najmenej jednou zhodou v katalógu na pravidlo zhody ""
4910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:86
4912 msgid "%s records(s)"
4913 msgstr "%s záznam(ov)"
4916 #. %2$s: IF ( query_desc )
4917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:337
4919 msgid "%s result(s) found %sfor "
4920 msgstr "%s nájdených výsledkov %spre "
4923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:116
4925 msgid "%s result(s) found in catalog, "
4926 msgstr "%s výsledkov nájdených v katalógu, "
4928 #. %1$s: breeding_count
4929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:118
4931 msgid "%s result(s) found in reservoir"
4932 msgstr "%s výsledkov nájdených v zásobníku"
4934 #. For the first occurrence,
4936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
4937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
4939 msgid "%s results found"
4940 msgstr "%s nájdených výsledkov"
4943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:37
4945 msgid "%s results found "
4946 msgstr "%s nájdených výsledkov "
4949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
4951 msgid "%s shipments"
4952 msgstr "%s zásielok"
4954 #. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions
4955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:234
4957 msgid "%s subscription(s) attached."
4958 msgstr "%s pripojených predplatných."
4960 #. For the first occurrence,
4961 #. %1$s: books_loo.subscriptions
4962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
4963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:306
4965 msgid "%s subscription(s) left"
4966 msgstr "%s zvyšných predplatných"
4968 #. %1$s: suggestions_count
4969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
4971 msgid "%s suggestions waiting. "
4972 msgstr "%s čakajúcich návrhov. "
4975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
4981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:641
4986 #. %1$s: reserveloo.ratiocalc
4987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:80
4990 msgstr "%s na zoradenie"
4992 #. %1$s: SEARCH_RESULT.othercount
4993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:627
4995 msgid "%s unavailable:"
4996 msgstr "%s iba prezenčne:"
4999 #. %2$s: CASE 'monthlength'
5000 #. %3$s: IF st == subtype
5001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:680
5003 msgid "%s weeks %s %s "
5004 msgstr "%s týždňov %s %s "
5007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:91
5009 msgid "%s will expire before "
5010 msgstr "%s vyprší pred "
5012 #. For the first occurrence,
5013 #. %1$s: category.dateofbirthrequired
5014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:334
5015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:335
5016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:425
5017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:426
5022 #. %1$s: - USE CGI -
5023 #. %2$s: CGI.param('sEcho')
5026 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
5027 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
5028 #. %7$s: - UNLESS loop.last
5031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
5034 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5035 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5037 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5038 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5040 #. For the first occurrence,
5043 #. %3$s: iTotalRecords
5044 #. %4$s: iTotalDisplayRecords
5045 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
5046 #. %6$s: data.cardnumber
5047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
5048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
5049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
5052 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5053 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5055 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5056 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5059 #. %2$s: riloo.duedate
5063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:576
5065 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
5066 msgstr "%s%s %s %sNevypožičaný %s "
5070 #. %3$s: IF ( searchfield )
5071 #. %4$s: searchfield
5072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
5074 msgid "%s%s %s You searched for %s"
5075 msgstr "%s%s %s Hľadali ste %s"
5077 #. %1$s: USE KohaDates
5078 #. %2$s: INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt
5079 #. %3$s: FOREACH o IN orders
5080 #. %4$s: o.orderdate
5081 #. %5$s: o.latesince
5082 #. %6$s: o.estimateddeliverydate | $KohaDates
5083 #. %7$s: o.supplier (o.supplierid)
5085 #. %9$s: IF o.author
5088 #. %12$s: IF o.publisher
5089 #. %13$s: o.publisher
5091 #. %15$s: o.unitpricesupplier
5092 #. %16$s: o.quantity_to_receive
5093 #. %17$s: o.subtotal
5095 #. %19$s: o.basketname
5096 #. %20$s: o.basketno
5097 #. %21$s: o.claims_count
5098 #. %22$s: o.claimed_date
5100 #. %24$s: orders.size
5101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
5104 "%s%s %s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: %s."
5105 "%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Total orders in "
5108 "%s%s %s\"%s (%s dní)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAutor: %s.%s%sVydalo: %s.%s\","
5109 "\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Spolu oneskorených "
5112 #. %1$s: IF ( totalToAnonymize )
5113 #. %2$s: totalToAnonymize
5116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:125
5118 msgid "%s%s %s0 %s checkout history will be anonymized"
5119 msgstr "%s%s %s0 %s výpis výpožičiek bude utajený"
5121 #. %1$s: IF ( totalToDelete )
5122 #. %2$s: totalToDelete
5125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:124
5127 msgid "%s%s %s0 %s patrons will be deleted"
5128 msgstr "%s%s %s0 %s čitateľov bude odstránených"
5131 #. %2$s: IF op == 'add_form'
5133 #. %4$s: IF op == 'edit_form'
5134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:311
5136 msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list "
5137 msgstr "%s%s › Vytvoriť nový zoznam%s%s › Upraviť zoznam "
5139 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
5140 #. %2$s: frameworktext
5141 #. %3$s: frameworkcode
5144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
5146 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
5147 msgstr "%s%s (%s)%sPredvolený rámec MARC%s"
5149 #. %1$s: IF ( Supplier )
5152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
5154 msgid "%s%s : %sLate orders"
5155 msgstr "%s%s : %sOneskorené objednávky"
5158 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
5159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:522
5165 #. %2$s: IF ( LibraryName )
5166 #. %3$s: LibraryName
5168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
5170 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
5171 msgstr "%s%s v %s Katalógu%s."
5174 #. %2$s: IF ( LibraryName )
5175 #. %3$s: LibraryName
5177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:380
5179 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
5180 msgstr "%s%s v %s Katalógu%s. "
5182 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
5183 #. %2$s: subscription_LOO.numberlength
5185 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
5186 #. %5$s: subscription_LOO.weeklength
5188 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
5189 #. %8$s: subscription_LOO.monthlength
5191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
5193 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
5194 msgstr "%s%s čísla%s %s%s týždne%s %s%s mesiace%s "
5196 #. For the first occurrence,
5197 #. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 )
5198 #. %2$s: batche.label_count
5200 #. %4$s: batche.label_count
5202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
5203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
5205 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
5206 msgstr "%s%s jednotlivá etiketa%s%s jednotlivých etikiet%s"
5208 #. %1$s: IF ( loopro.object )
5209 #. %2$s: IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname )
5210 #. %3$s: loopro.borrowerfirstname
5211 #. %4$s: loopro.borrowersurname
5212 #. %5$s: loopro.object
5214 #. %7$s: loopro.object
5217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
5219 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
5220 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sČlen %s%s%s "
5222 #. %1$s: IF ( itemsloo.publishercode )
5223 #. %2$s: itemsloo.publishercode
5225 #. %4$s: IF ( itemsloo.publicationyear )
5226 #. %5$s: itemsloo.publicationyear
5227 #. %6$s: ELSIF ( itemsloo.copyrightdate )
5228 #. %7$s: itemsloo.copyrightdate
5230 #. %9$s: IF ( itemsloo.pages )
5231 #. %10$s: itemsloo.pages
5233 #. %12$s: IF ( itemsloo.item('size') )
5234 #. %13$s: itemsloo.item('size')
5236 #. %15$s: IF ( itemsloo.isbn )
5237 #. %16$s: itemsloo.isbn
5239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:75
5241 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5242 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5245 #. %2$s: data.overdues
5247 #. %4$s: data.issues
5248 #. %5$s: IF data.fines < 0
5249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:25
5251 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
5252 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
5254 #. %1$s: IF ( memberfirstname and membersurname )
5255 #. %2$s: IF ( memberfirstname )
5256 #. %3$s: memberfirstname
5258 #. %5$s: membersurname
5261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
5263 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
5264 msgstr "%s%s%s%s %s%sBez mena%s"
5266 #. %1$s: IF letter.content && letter.content.length > 0
5267 #. %2$s: letter.content.length
5270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:410
5272 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
5273 msgstr "%s%s%s%s/160 znakov"
5275 #. For the first occurrence,
5276 #. %1$s: IF lette.branchname
5277 #. %2$s: lette.branchname
5280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:211
5281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:457
5283 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
5284 msgstr "%s%s%s(Všetky knižnice)%s"
5286 #. %1$s: IF ( phone )
5290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:18
5292 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
5293 msgstr "%s%s%s(tel.č. je neevidované)%s"
5295 #. %1$s: IF ( email )
5299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:19
5301 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
5302 msgstr "%s%s%s(primárny email neevidovaný)%s"
5304 #. %1$s: IF ( comments )
5308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
5310 msgid "%s%s%s(none)%s"
5311 msgstr "%s%s%s(žiaden)%s"
5313 #. %1$s: searchfield
5315 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
5320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5322 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
5323 msgstr "%s%s%sPridať menovku%s%s%s%s"
5325 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
5326 #. %2$s: frameworkcode
5329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
5331 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
5332 msgstr "%s%s%sPredvolená%s štruktúra rámca"
5334 #. %1$s: IF ( lastdate )
5335 #. %2$s: lastdate | $KohaDates
5338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:32
5340 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5341 msgstr "%s%s%sExemplár nemá záznamy o presunoch%s"
5343 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
5344 #. %2$s: LibraryNameTitle
5347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:2
5349 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog › Your cart"
5350 msgstr "%s%s%sKoha Online%s Katalóg › Váš košík"
5352 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
5353 #. %2$s: LibraryNameTitle
5356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5358 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
5359 msgstr "%s%s%sKoha Online%s Katalóg › Váš košík sa posiela"
5361 #. For the first occurrence,
5362 #. %1$s: IF ( template_id )
5363 #. %2$s: template_id
5366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
5367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
5369 msgid "%s%s%sN/A%s "
5370 msgstr "%s%s%sNie je dostupný%s "
5372 #. %1$s: IF ( loopro.title )
5373 #. %2$s: loopro.title
5376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
5378 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5379 msgstr "%s%s%sBEZ NÁZVU%s"
5381 #. %1$s: IF ( loopro.barcode )
5382 #. %2$s: loopro.barcode
5385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5387 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5388 msgstr "%s%s%sBez čiarového kódu%s"
5390 #. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber )
5391 #. %2$s: loopro.itemcallnumber
5394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5396 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5397 msgstr "%s%s%sBez signatúry%s"
5399 #. %1$s: IF ( slip )
5403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
5405 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
5406 msgstr "%s%s%sNenašla sa šablóna ústrižku%s "
5408 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
5409 #. %2$s: SEARCH_RESULT.title |html
5412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:509
5414 msgid "%s%s%sNo title%s"
5415 msgstr "%s%s%sŽiadne tituly%s"
5417 #. For the first occurrence,
5419 #. %2$s: IF limit_desc
5420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
5421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:380
5423 msgid "%s%s with limit(s): "
5424 msgstr "%s%s s obmedzením: "
5426 #. For the first occurrence,
5427 #. %1$s: suggestions_loo.title |html
5428 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.author )
5429 #. %3$s: suggestions_loo.author
5431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:516
5432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:94
5434 msgid "%s%s, by %s%s"
5435 msgstr "%s%s, od %s%s"
5437 #. For the first occurrence,
5438 #. %1$s: surnamesuggestedby
5439 #. %2$s: IF ( firstnamesuggestedby )
5440 #. %3$s: firstnamesuggestedby
5442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
5443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
5445 msgid "%s%s, %s%s ("
5446 msgstr "%s%s, %s%s ("
5449 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.publishercode )
5450 #. %3$s: suggestions_loo.publishercode |html
5452 #. %5$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
5453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:522
5455 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5456 msgstr "%s%s; Vydalo:%s %s%s v "
5458 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
5459 #. %2$s: IF ( heading_modify_tag_p )
5460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5462 msgid "%s%sModify tag "
5463 msgstr "%s%sUpraviť menovku "
5468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:305
5470 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5471 msgstr "%s%sTento záznam nemá žiadne exempláre.%s"
5473 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
5474 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate |html
5476 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
5477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:519
5479 msgid "%s© %s %s %s; Volume:"
5480 msgstr "%s© %s %s %s; Zväzok:"
5482 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
5483 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate
5485 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
5486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
5488 msgid "%s© %s %s %svolume: "
5489 msgstr "%s© %s %s %svolume: "
5492 #. %2$s: IF ( hiddencount )
5494 #. %4$s: hiddencount
5495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
5497 msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) "
5498 msgstr "%s %scelkom (%s zobrazených / %s skrytých) "
5500 #. %1$s: IF op == 'edit'
5501 #. %2$s: PROCESS ServerType
5502 #. %3$s: server.servername
5504 #. %5$s: IF op == 'add'
5505 #. %6$s: PROCESS ServerType
5507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
5509 msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s "
5510 msgstr "%s› Upraviť server %s %s%s %s› Nový server %s %s "
5512 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
5513 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
5514 #. %3$s: ELSIF ( dateformat == "dmydot" )
5517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5519 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5520 msgstr "%s(MM/DD/RRRR)%s(DD/MM/RRRR)%s(DD.MM.RRRR)%s(RRRR-MM-DD)%s "
5524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5526 msgid "%s(deleted patron)%s "
5527 msgstr "%s(odstránený čitateľ)%s "
5529 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
5532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
5534 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5535 msgstr "%s(s DPH)%s(bez DPH)%s "
5537 #. For the first occurrence,
5538 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
5542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
5543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
5544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:610
5546 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5547 msgstr "%s(s DPH)%s(bez DPH)%s %s "
5549 #. %1$s: loo.kohafield
5551 #. %3$s: IF ( loo.repeatable )
5554 #. %6$s: IF ( loo.mandatory )
5557 #. %9$s: IF ( loo.hidden )
5559 #. %11$s: IF ( loo.isurl )
5561 #. %13$s: IF ( loo.authorised_value )
5562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:277
5565 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5566 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5568 "%s, %s %sOpakovateľné, %sNeopakovateľné, %s %sPovinné, %sNepovinné, %s "
5569 "%sskryté, %s %sje url, %s %s | "
5571 #. For the first occurrence,
5572 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
5573 #. %2$s: item_loo.author
5575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
5576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:134
5579 msgstr "%s, od %s%s"
5581 #. %1$s: IF ( overdueloo.author )
5582 #. %2$s: overdueloo.author
5584 #. %4$s: IF ( overdueloo.enumchron )
5585 #. %5$s: overdueloo.enumchron
5587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
5589 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s "
5590 msgstr "%s, od %s%s%s, %s%s "
5592 #. For the first occurrence,
5593 #. %1$s: IF ( item.author )
5594 #. %2$s: item.author
5596 #. %4$s: IF ( item.itemnotes )
5597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:132
5600 msgid "%s, by %s%s%s- "
5601 msgstr "%s, od %s%s%s- "
5604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:40
5609 #. %1$s: errcon.server
5611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
5613 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5614 msgstr "%s: Pozor: Chyba XSLT vo výsledku hľadania %s"
5616 #. %1$s: IF course.enabled == 'yes'
5619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5621 msgid "%sActive%sInactive%s"
5622 msgstr "%sAktívna%sNeaktívna%s"
5626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
5628 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5629 msgstr "%sPridať nové predplatné%s ("
5631 #. %1$s: IF ( opadd )
5632 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
5635 #. %5$s: IF (firstname)
5638 #. %8$s: IF (surname)
5641 #. %11$s: IF ( categoryname )
5642 #. %12$s: categoryname
5655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:193
5658 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5659 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5661 "%sPridať%sDuplikovať%s Upraviť%s čitateľa %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganizácia"
5662 "%s%sDospelý%s%sDieťa%s%sProfesionálny čitateľ%s%sKnihovník%s%s)"
5664 #. %1$s: IF ( opadd )
5665 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
5668 #. %5$s: IF ( categoryname )
5669 #. %6$s: categoryname
5682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
5685 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5686 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5688 "%sPridať%sDuplikovať%s Upraviť%s čitateľa (%s%s%s%sOrganizácia%s%sDospelý%s"
5689 "%sDieťa%s%sProfesionálny čitateľ%s%sKnihovník%s%s)"
5691 #. %1$s: IF ( record_type == 'auth' )
5694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
5696 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5697 msgstr "%sZáznamy autorít%sKnižničné záznamy%s"
5699 #. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
5702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:430
5704 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5705 msgstr "%sAutorita%sKnižničná%s"
5708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
5713 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issue )
5714 #. %2$s: IF ( hidepatronname )
5715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
5717 msgid "%sChecked out to %s "
5718 msgstr "%sVypožičaný pre %s "
5720 #. %1$s: IF humanbranch
5721 #. %2$s: humanbranch
5724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:429
5727 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
5730 "%sVýpožičný limit podľa kategórie čitateľov pre %s%sPredvolený výpožičný "
5731 "limit podľa kategórie čitateľov%s"
5733 #. %1$s: IF (errcode==1)
5734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
5736 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
5737 msgstr "%sNedá sa vytvoriť nový zoznam. Overte prosím názov."
5739 #. %1$s: IF ( value.default )
5741 #. %3$s: value.display_value |html
5743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:576
5745 msgid "%sDefault%s%s%s"
5746 msgstr "%sPredvolene%s%s%s"
5748 #. %1$s: IF ( errornonewitem )
5749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
5751 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
5752 msgstr "%sCHYBA: Nedá sa vytvoriť nový exemplár."
5754 #. %1$s: IF ( errornomodbiblio )
5756 #. %3$s: IF ( errornohostbiblionumber )
5758 #. %5$s: IF ( errornohostitemnumber )
5760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
5763 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
5764 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
5765 "from this barcode.%s "
5767 "%sCHYBA: Knižničný záznam sa nedá upraviť.%s %sCHYBA: Nedá sa získať číslo "
5768 "záznamu hosťovského exemplára.%s %sCHYBA: Nedá sa získať číslo exemplára z "
5769 "tohto čiarového kódu.%s "
5771 #. %1$s: IF course_id
5774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
5776 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
5777 msgstr "%sUpraviť kurz%sVytvoriť kurz%s"
5779 #. %1$s: IF ( categorycode )
5780 #. %2$s: categorycode
5783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
5785 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
5786 msgstr "%sUpraviť skupinu %s%sPridať skupinu%s"
5788 #. %1$s: IF ( layout_id )
5791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:69
5793 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
5794 msgstr "%sUpraviť%sVytvoriť%s rozloženie etikiet"
5796 #. %1$s: IF ( layout_id )
5799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:356
5801 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
5802 msgstr "%sUpraviť%sVytvoriť%s grafické rozloženie čitateľských preukazov"
5804 #. %1$s: IF (template_id)
5807 #. %4$s: IF (template_id)
5808 #. %5$s: template_id
5810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
5812 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
5813 msgstr "%sUpraviť%sVytvoriť%s šablónu čitateľských preukazov%s (%s)%s"
5815 #. %1$s: IF ( layout_id )
5818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
5820 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
5821 msgstr "%sUpraviť%sVytvoriť%s textové rozloženie čitateľských preukazov"
5823 #. %1$s: IF (profile_id)
5826 #. %4$s: IF (profile_id)
5829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:60
5831 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
5832 msgstr "%sUpraviť%sVytvoriť%s profil tlačiarne%s (%s)%s"
5834 #. %1$s: IF ( biblionumber )
5835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:412
5840 #. %1$s: IF ( serialslis.status1 )
5842 #. %3$s: IF ( serialslis.status2 )
5844 #. %5$s: IF ( serialslis.status3 )
5846 #. %7$s: IF ( serialslis.status4 )
5848 #. %9$s: IF ( serialslis.status41 )
5850 #. %11$s: IF ( serialslis.status42 )
5852 #. %13$s: IF ( serialslis.status43 )
5854 #. %15$s: IF ( serialslis.status44 )
5856 #. %17$s: IF ( serialslis.status5 )
5858 #. %19$s: IF ( serialslis.status6 )
5860 #. %21$s: IF ( serialslis.status7 )
5861 #. %22$s: IF ( serialslis.claimdate )
5862 #. %23$s: serialslis.claimdate
5865 #. %26$s: IF ( serialslis.status8 )
5867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
5870 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5871 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5872 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
5874 "%sOčakávaný%s %sDošlý%s %sOneskorený%s %sChýbajúci%s %sChýbajúci "
5875 "(nedoručený)%s %sChýbajúci (predaný)%s %sChýbajúci (poškodený)%s %sChýbajúci "
5876 "(stratený)%s %sNevypožičaný%s %sOdstránený%s %sReklamovaný%s %s %s %s "
5879 #. For the first occurrence,
5880 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
5882 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
5884 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
5886 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
5888 #. %9$s: IF ( serial.status41 )
5890 #. %11$s: IF ( serial.status42 )
5892 #. %13$s: IF ( serial.status43 )
5894 #. %15$s: IF ( serial.status44 )
5896 #. %17$s: IF ( serial.status5 )
5898 #. %19$s: IF ( serial.status6 )
5900 #. %21$s: IF ( serial.status7 )
5902 #. %23$s: IF ( serial.status8 )
5904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:284
5905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
5906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:904
5909 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5910 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5911 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
5913 "%sOčakávaný%s %sDošlý%s %sOneskorený%s %sChýbajúci%s %sChýbajúci "
5914 "(nedoručený)%s %sChýbajúci (predaný)%s %sChýbajúci (poškodený)%s %sChýbajúci "
5915 "(stratený)%s %sNevypožičaný%s %sOdstránený%s %sReklamovaný%s %sZastavený%s "
5917 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
5918 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
5922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
5924 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
5925 msgstr "%sŽena%sMuž%s%s%s"
5927 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
5928 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
5932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
5934 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
5935 msgstr "%sŽena%sMuž%s%s%s "
5937 #. %1$s: IF rule.opacitemholds == 'F'
5938 #. %2$s: ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
5941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
5943 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
5944 msgstr "%sPrinútiť%sPovoliť%sNepovoliť%s"
5946 #. %1$s: IF ( privacy0 )
5948 #. %3$s: IF ( privacy1 )
5950 #. %5$s: IF ( privacy2 )
5952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
5954 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
5955 msgstr "%sNavždy%s %sPredvolené%s %sNikdy%s "
5957 #. For the first occurrence,
5958 #. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace)
5960 #. %3$s: Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace )
5962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:338
5963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
5965 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
5966 msgstr "%sVoľné miesto doručenia%s%s%s"
5968 #. %1$s: IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
5970 #. %3$s: IF ( flagloo.key == 'lost' )
5972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:914
5974 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
5975 msgstr "%sZmizol bez adresy:%s %sObmedzený:%s "
5977 #. %1$s: IF category.hidelostitems
5980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:338
5982 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
5983 msgstr "%sPredvolene skrytý%sZobrazený%s"
5985 #. %1$s: IF ( category.hidelostitems )
5988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:429
5990 msgid "%sHidden%sShown%s"
5991 msgstr "%sSkrytý%sZobrazený%s"
5993 #. %1$s: BLOCK subject
5995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
5998 msgstr "%sRezervácia:%s "
6000 #. %1$s: IF humanbranch
6001 #. %2$s: humanbranch
6004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:493
6006 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
6008 "%sPravidlo o rezervacii podla typu exeplára %s%sPeedvolené pravidlo o "
6009 "rezervacíach podla typu exemplára%s"
6011 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
6012 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
6013 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
6014 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
6015 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
6016 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
6019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
6022 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
6023 "%sItem checkout %sUnknown %s"
6025 "%sTermín návratu %sPredbežná upomienka %sNastávajúce udalosti %sRezervácia "
6026 "naplnená %sNávrat exemplára %sVýpožička exemplára %sUnknown %s"
6028 #. %1$s: IF ( not_deleted_loo.book_on_loan )
6029 #. %2$s: ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved )
6031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:177
6033 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
6034 msgstr "%sExemplár je vypožičaný%sExemplár má čakajúcu rezerváciu%s"
6036 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
6037 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
6038 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
6041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
6043 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
6044 msgstr "%sTyp exemplára %sZbierka %sUmiestnenie v polici %sNiečo iné %s "
6046 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
6047 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
6048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
6050 msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s "
6051 msgstr "%sKoha › Nástroje › Etikety ›: Hľadať%s "
6054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
6057 msgstr "%sObmedziť na "
6059 #. %1$s: IF ( modify )
6062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
6064 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
6065 msgstr "%sUpraviť %sPridať %s nastavenie systému"
6067 #. %1$s: IF ( action_modify )
6069 #. %3$s: IF ( action_add_value )
6071 #. %5$s: IF ( action_add_category )
6073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
6075 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
6077 "%sUpraviť povolenú hodnotu%s %sNová povolená hodnota%s %sNová kategória%s "
6079 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
6082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
6084 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
6085 msgstr "%sUpraviť text rámca%sPridať rámec%s"
6087 #. %1$s: IF ( modify )
6090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:258
6092 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
6093 msgstr "%sUpraviť oznámenie%sPridať oznámenie%s"
6095 #. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p )
6097 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
6099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
6101 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
6102 msgstr "%sUpraviť menovku%s %sNová menovka%s "
6104 #. %1$s: IF ( budget_id )
6107 #. %4$s: IF ( budget_period_description )
6108 #. %5$s: budget_name
6109 #. %6$s: budget_period_description
6111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:433
6113 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
6114 msgstr "%sUpraviť%sPridať%s fond %s %s pre rozpočet '%s' %s "
6116 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
6118 #. %3$s: basketname|html
6120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:247
6122 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
6123 msgstr "%sNový %sKošík %s (%s) pre "
6125 #. %1$s: IF ( heading_branches_add_branch_p )
6128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:90
6130 msgid "%sNew library%sModify library%s"
6131 msgstr "%sNová knižnica%sUpraviť knižnicu%s"
6133 #. %1$s: IF record.permanent
6136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
6139 msgstr "%sNie%sÁno%s"
6142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:446
6149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:594
6151 msgid "%sNot checked out%s"
6152 msgstr "%sNevypožičaný%s"
6157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:290
6159 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
6160 msgstr "%sOrganizačného %sčitateľa %stotožnosť"
6162 #. %1$s: IF ( issue.overdue )
6165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:57
6167 msgid "%sOverdue!%s %s"
6168 msgstr "%sOmeškaný!%s %s"
6170 #. %1$s: - BLOCK subject -
6172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
6174 msgid "%sOverdue:%s "
6175 msgstr "%sOmeškanie:%s "
6177 #. %1$s: IF ( FEEDBAC.filename )
6178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
6180 msgid "%sParsing upload file "
6181 msgstr "%sSpracováva sa načítaný súbor "
6183 #. %1$s: IF ( s.ASKED )
6185 #. %3$s: IF ( s.CHECKED )
6187 #. %5$s: IF ( s.ACCEPTED )
6189 #. %7$s: IF ( s.ORDERED )
6191 #. %9$s: IF ( s.REJECTED )
6193 #. %11$s: IF ( s.AVAILABLE )
6195 #. %13$s: IF ( s.reason )
6198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
6201 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
6202 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
6203 "library%s %s(%s)%s "
6205 "%sVyžiadaný%s %sOverený knižnicou%s %sPrijatý do knižnice%s %sObjednaný "
6206 "knižnicou%s %sNávrh zamietnutý %s %sDostupný v knižnici%s %s(%s)%s "
6208 #. %1$s: IF ( reserved )
6211 #. %4$s: IF ( waiting )
6213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:26
6216 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
6217 "and then attempt transfer: %s "
6219 "%sNastaviť rezerváciu na čakajúcu a presunúť knihu do %s: %s %sZrušiť "
6220 "rezerváciu a potom sa pokúsiť o presun: %s "
6222 #. %1$s: IF ( available )
6223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
6225 msgid "%sShowing only "
6226 msgstr "%sZobrazené sú iba "
6228 #. %1$s: IF rule.chargeperiod_charge_at
6231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
6233 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
6234 msgstr "%sZačiatok intervalu%sKoniec intervalu%s"
6236 #. %1$s: IF errors.empty_upload
6238 #. %3$s: IF errors.no_file
6240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:21
6243 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6244 "select a file to upload.%s "
6246 "%sSúbor, ktorý sa pokúšate načítať nič neobsahuje.%s %sNevybrali ste súbor "
6249 #. %1$s: IF errors.empty_upload
6251 #. %3$s: IF errors.no_file
6253 #. %5$s: IF errors.invalid_parameter
6255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
6258 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6259 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
6261 "%sSúbor, ktorý sa pokúšate načítať nič neobsahuje.%s %sNevybrali ste súbor "
6262 "na načítanie.%s %sNeplatný alebo chýbajúci parameter skriptu.%s "
6266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:315
6268 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
6269 msgstr "%sNeexistujú žiadne nevybavené objednávky.%s "
6273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:448
6275 msgid "%sThere are no received orders.%s "
6276 msgstr "%sNeexistujú žiadne prijaté objednávky.%s "
6280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
6282 msgid "%sThis record has no items.%s "
6283 msgstr "%sTento záznam nemá žiadne exempláre.%s "
6285 #. %1$s: ELSIF ( FEEDBAC.backend )
6286 #. %2$s: FEEDBAC.backend
6287 #. %3$s: ELSIF ( FEEDBAC.headerrow )
6288 #. %4$s: FEEDBAC.value
6290 #. %6$s: FEEDBAC.name
6291 #. %7$s: FEEDBAC.value
6293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
6295 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
6297 "%sNačítať spracované pomocou %s %sNašli sa tieto polia: %s %s%s : %s %s "
6299 #. For the first occurrence,
6300 #. %1$s: IF ( loo.notforloan )
6303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
6304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:341
6306 msgid "%sYes%s %s"
6307 msgstr "%sÁno%s %s"
6309 #. For the first occurrence,
6310 #. %1$s: IF category. overduenoticerequired
6313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:337
6314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:428
6315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:227
6316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
6317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
6318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
6319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:221
6320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
6321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
6322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
6323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:232
6324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
6325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
6326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
6327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:177
6330 msgstr "%sÁno%sNie%s"
6332 #. %1$s: IF field.searchable
6335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:104
6337 msgid "%sYes%sNo%s "
6338 msgstr "%sÁno%sNie%s "
6340 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
6343 #. %4$s: IF ( CAN_user_circulate )
6344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
6346 msgid "%sYes%sNo%s %s "
6347 msgstr "%sÁno%sNie%s %s "
6349 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='a'
6350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
6352 msgid "%sa - Earlier heading"
6353 msgstr "%sa - Skoršia hlavička"
6357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
6360 msgstr "%szoznam:%s"
6362 #. %1$s: IF ( issn )
6365 #. %4$s: IF ( issn )
6366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:87
6368 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
6369 msgstr "%sa %s %s %s so zhodným ISSN "
6371 #. %1$s: IF ( loopro.branch )
6372 #. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch )
6374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
6379 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b'
6380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
6382 msgid "%sb - Later heading"
6383 msgstr "%sb - Neskoršia hlavička"
6385 #. %1$s: IF ( reser.author )
6386 #. %2$s: reser.author
6388 #. %4$s: IF ( reser.itemtype )
6389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
6391 msgid "%sby %s%s %s ("
6392 msgstr "%sod %s%s %s ("
6394 #. %1$s: IF ( result_se.author )
6395 #. %2$s: result_se.author
6397 #. %4$s: result_se.itemtype
6398 #. %5$s: IF ( result_se.publishercode )
6399 #. %6$s: result_se.publishercode
6401 #. %8$s: IF ( result_se.place )
6402 #. %9$s: result_se.place
6404 #. %11$s: IF ( result_se.copyrightdate )
6405 #. %12$s: result_se.copyrightdate
6407 #. %14$s: IF ( result_se.pages )
6408 #. %15$s: result_se.pages
6410 #. %17$s: IF ( result_se.isbn )
6411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:73
6413 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6414 msgstr "%s %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6416 #. %1$s: IF ( limitType == 'ccode' )
6419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
6421 msgid "%scollection codes%sitem types%s: "
6422 msgstr "%skódy zbierok%stypy exemplárov%s: "
6424 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d'
6425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
6427 msgid "%sd - Acronym"
6428 msgstr "%sd - Skratka"
6432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
6434 msgid "%sdefault%s framework"
6435 msgstr "%spredvolený%s rámec"
6439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6441 msgid "%sdefault%s framework. "
6442 msgstr "%spredvolený%s rámec. "
6444 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
6445 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
6446 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' )
6447 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' )
6449 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.message_transport_type
6451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:63
6453 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6454 msgstr "%sposlať email %svytlačiť %sposunúť (feed) %sposlať sms %s%s%s "
6456 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f'
6457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
6459 msgid "%sf - Musical composition"
6460 msgstr "%sf - Hudobná skladba"
6462 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g'
6463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
6465 msgid "%sg - Broader term"
6466 msgstr "%sg - Širší pojem"
6468 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h'
6469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
6471 msgid "%sh - Narrower term"
6472 msgstr "%sh - Užší pojem"
6476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
6479 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6482 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6485 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i'
6486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
6488 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6489 msgstr "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6491 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n'
6492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6494 msgid "%sn - Not applicable"
6495 msgstr "%sn- Nepoužiteľný"
6497 #. For the first occurrence,
6498 #. %1$s: IF ( city_cgipopup )
6499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6505 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r'
6506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6508 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6509 msgstr "%sr - Určenie vzťahu v $i alebo $4"
6511 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
6512 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
6513 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' )
6514 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' )
6516 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.status
6518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
6520 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s "
6521 msgstr "%sodoslaná %snevybavená %szlyhala %sodstránená %s%s%s "
6523 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t'
6524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:260
6526 msgid "%st - Immediate parent body"
6527 msgstr "%st - Immediate parent body"
6529 #. %1$s: lateorder.unitpricesupplier
6530 #. %2$s: lateorder.quantity
6531 #. %3$s: lateorder.subtotal
6532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
6535 msgstr "%sx%s = %s "
6537 #. %1$s: IF ( loo.active )
6539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
6544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
6547 "Български (Bulgarian) "
6550 "Български (Bulharský) "
6553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
6556 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
6559 "Русский (Ruský) Victor Titarchuk a "
6562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
6565 "Українська "
6566 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6568 "Українська "
6569 "(Ukrajinský) Victor Titarchuk a Serhij Dubyk"
6571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
6573 msgid "עברית (Hebrew)"
6574 msgstr "עברית (Hebrejský)"
6576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
6578 msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
6579 msgstr "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
6581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
6583 msgid "فارسى (Persian)"
6584 msgstr "فارسى (Perzský)"
6586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
6588 msgid "中文 (Chinese)"
6589 msgstr "中文 (Čínsky)"
6591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
6593 msgid "हिन्दी (Hindi)"
6594 msgstr "हिन्दी (Hindi)"
6596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
6599 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6601 "বাংলা (Bengálsky) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
6605 msgid "日本語 (Japanese)"
6606 msgstr "日本語 (Japonský)"
6608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
6610 msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
6611 msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
6613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
6615 msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
6616 msgstr "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
6618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
6620 msgid "മലയാളം (Malayalam)"
6621 msgstr "മലയാളം (Malajalam)"
6623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
6625 msgid "ภาษาไทย (Thai)"
6626 msgstr "ภาษาไทย (Thajský)"
6628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
6631 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6632 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6634 "አማርኛ (Amharský) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6635 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
6639 msgid "한국어 (Korean)"
6640 msgstr "한국어 (Kórejský)"
6642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
6645 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
6646 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6648 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
6649 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
6653 msgid "čeština (Czech)"
6654 msgstr "čeština (Český)"
6656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:302
6658 msgid "<< Back to suggestions"
6659 msgstr "<< Späť k návrhom"
6661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:283
6663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
6664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:132
6666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:136
6668 msgid "<< Previous"
6669 msgstr "<< Predchádzajúci"
6671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:261
6673 msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
6674 msgstr "<a href=\"[856u]\">otvoriť stránku</a>"
6676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:258
6677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
6679 msgid "<upload_path>"
6680 msgstr "<upload_path>"
6682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:909
6684 msgid " Sub report:"
6685 msgstr " Podvýkaz:"
6687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6689 msgid " Author as phrase"
6690 msgstr " Autor (presne)"
6692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6695 msgid " Call number"
6696 msgstr " Signatúra"
6698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6700 msgid " Conference name"
6701 msgstr " Názov konferencie"
6703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6705 msgid " Conference name as phrase"
6706 msgstr " Názov konferencie (presne)"
6708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6710 msgid " Corporate name"
6711 msgstr " Názov spoločnosti"
6713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6715 msgid " Corporate name as phrase"
6716 msgstr " Názov spoločnosti (presne)"
6718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6720 msgid " ISBN"
6721 msgstr " ISBN"
6723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6725 msgid " ISSN"
6726 msgstr " ISSN"
6728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6730 msgid " Keyword as phrase"
6731 msgstr " Kľúčové slovo (presne)"
6733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6735 msgid " Personal name"
6736 msgstr " Meno osoby"
6738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
6740 msgid " Personal name as phrase"
6741 msgstr " Meno osoby (presne)"
6743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
6745 msgid " Series title"
6746 msgstr " Názov edície"
6748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
6750 msgid " Subject and broader terms"
6751 msgstr " Predmet a širšie pojmy"
6753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
6755 msgid " Subject and narrower terms"
6756 msgstr " Predmet a užšie pojmy"
6758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
6760 msgid " Subject and related terms"
6761 msgstr " Predmet a príbuzné pojmy"
6763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
6765 msgid " Subject as phrase"
6766 msgstr " Predmet (presne)"
6768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
6770 msgid " Title as phrase"
6771 msgstr " Názov (presne)"
6773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
6775 msgid " (format: yyyy-yyyy)"
6776 msgstr " (formát: RRRR-RRRR)"
6778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:182
6780 msgid " Show inactive funds:"
6781 msgstr " Zobraziť neaktívne fondy:"
6783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
6784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
6785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
6787 msgid " Show inactive:"
6788 msgstr " Zobraziť neaktívne:"
6790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
6792 msgid ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
6793 msgstr ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
6796 #. %2$s: IF ( else )
6797 #. %3$s: tagfield | html
6799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
6801 msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
6802 msgstr "› %s %sŠtruktúra podpolí autorít MARC pre %s %s"
6805 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
6806 #. %3$s: tagsubfield
6808 #. %5$s: IF ( delete_confirmed )
6810 #. %7$s: IF ( add_form )
6811 #. %8$s: IF ( use_heading_flags_p )
6812 #. %9$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
6818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
6821 "› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
6822 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
6824 "› %s %sPodtvrdiť odstránenie podpoľa %s?%s %s=Údaje boli odstránené%s "
6825 "%s %s %sUpraviť podporu Marc%s %s%s%s %s "
6827 #. %1$s: IF ( add_form )
6828 #. %2$s: IF ( basketno )
6831 #. %5$s: booksellername
6834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
6836 msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
6837 msgstr "› %s %sUpraviť košík '%s' %sPridať košík do %s %s %s "
6839 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
6841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
6843 msgid "› %s Add a new collection %s "
6844 msgstr "› %s Pridať novú zbierku %s "
6846 #. %1$s: IF course_name
6847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
6849 msgid "› %s Edit "
6850 msgstr "› %s Upraviť "
6852 #. For the first occurrence,
6853 #. %1$s: IF batch_id
6857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:164
6858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:162
6860 msgid "› %s Edit (%s) %s New %s "
6861 msgstr "› %s Upraviť (%s) %s Nová %s "
6868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
6870 msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
6871 msgstr "› %s Upraviť novinku%sPridať novinku%s%sNovinky%s"
6873 #. %1$s: IF datereceived
6874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
6876 msgid "› %s Receipt summary for "
6877 msgstr "› %s Príjmový súhrn pre "
6879 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
6882 #. %4$s: authtypetext
6884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
6887 "› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
6888 msgstr "› %s Neznámy záznam autority %s Detaily o autorite #%s (%s) %s "
6890 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
6894 msgid "› %s Unknown record %s Details for "
6895 msgstr "› %s Neznámy záznam %s Detaily o "
6897 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
6901 msgid "› %s Unknown record %s ISBD details for "
6902 msgstr "› %s Neznámy záznam %s Detaily ISBD o "
6904 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
6908 msgid "› %s Unknown record %s MARC Details for "
6909 msgstr "› %s Neznámy záznam %s Detaily MARC o "
6911 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
6915 msgid "› %s Unknown record %s MARC details for "
6916 msgstr "› %s Neznámy záznam %s Detaily MARC o "
6919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
6921 msgid "› %s calendar"
6922 msgstr "› %s kalendár"
6925 #. %2$s: IF step == 2
6927 #. %4$s: IF step == 3
6929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
6931 msgid "› %s%sConfirm%s%sFinished%s"
6932 msgstr "› %s%sPotvrdiť%s%sHotovo%s"
6934 #. %1$s: IF op == 'list'
6935 #. %2$s: IF budget_period_id
6936 #. %3$s: budget_period_description
6940 #. %7$s: IF op == 'add_form'
6941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
6943 msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
6944 msgstr "› %s%sFondy pre '%s'%s Všetky fondy%s%s %s "
6946 #. %1$s: IF ( add_form )
6947 #. %2$s: IF ( searchfield )
6948 #. %3$s: searchfield
6952 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
6953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
6956 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
6959 "› %s%sUpraviť menu '%s'%sNová mena%s%s %sPotvrdiť odstránenie meny '"
6961 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
6962 #. %2$s: categorycode |html
6964 #. %4$s: categorycode |html
6967 #. %7$s: IF op == 'delete_confirmed'
6968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:102
6971 "› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
6974 "› %sNemožno odstrániť: Kategória %s sa používa%sPotvrdiť zmazanie "
6975 "kategórie '%s'%s%s %s "
6977 #. %1$s: IF step == 1
6979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
6981 msgid "› %sClean Patron Records%s"
6982 msgstr "› %sVyčistiť záznamy o čitateľoch%s"
6987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
6989 msgid "› %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
6990 msgstr "› %sVytvoriť distribučný zoznam%sUpraviť distribučný zoznam%s"
6992 #. For the first occurrence,
6993 #. %1$s: IF ( template_id )
6994 #. %2$s: template_id
6997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
6998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
6999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
7002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7004 msgid "› %sEdit (%s)%sNew%s "
7005 msgstr "› %sUpraviť (%s)%sNová%s "
7007 #. %1$s: IF ( biblionumber )
7008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
7010 msgid "› %sEditing "
7011 msgstr "› %sÚprava "
7013 #. %1$s: IF ( authid )
7015 #. %3$s: authtypetext
7017 #. %5$s: authtypetext
7019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
7021 msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
7022 msgstr "› %sUpraviť autoritu #%s (%s)%sPridať autoritu %s%s "
7024 #. %1$s: IF ( action_modify )
7026 #. %3$s: IF ( action_add_value )
7028 #. %5$s: IF ( action_add_category )
7031 #. %8$s: IF op == 'list'
7033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
7036 "› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
7037 "%s%s %sAuthorized values%s"
7039 "› %sUpraviť povolenú hodnotu%s %sNová povolená hodnota%s %sNová "
7040 "kategória%s%s %s Povolené hodnoty%s"
7042 #. %1$s: IF ( categorycode )
7043 #. %2$s: categorycode |html
7047 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
7048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
7050 msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
7051 msgstr "› %sUpraviť kategóriu '%s'%sNová kategória%s%s %s "
7053 #. %1$s: IF ( contractnumber )
7054 #. %2$s: contractname
7058 #. %6$s: IF ( add_validate )
7059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
7061 msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
7062 msgstr "› %sUpraviť zmluvu '%s'%sNová zmluva%s%s %s "
7064 #. %1$s: IF ( budget_id )
7065 #. %2$s: IF ( budget_name )
7066 #. %3$s: budget_name
7071 #. %8$s: IF op == 'delete_confirm'
7072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
7074 msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
7075 msgstr "› %sUpraviť fond%s '%s'%s%sPridať fond%s %s %s "
7077 #. %1$s: IF ( ordernumber )
7078 #. %2$s: ordernumber
7081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
7083 msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
7084 msgstr "› %sUpraviť detaily o objednávke (línia #%s)%sNová objednávka%s"
7086 #. %1$s: IF ( modify )
7087 #. %2$s: searchfield
7091 #. %6$s: IF ( add_validate )
7092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7095 "› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
7097 "› %sUpraviť nastavenie systému '%s'%sPridať nastavenie systému%s%s%s "
7099 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
7101 #. %3$s: basketname|html
7104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
7106 msgid "› %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
7107 msgstr "› %sNový %sKošík %s (%s) pre %s"
7109 #. %1$s: IF ( opsearch )
7111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
7113 msgid "› %sOrder from external source%s"
7114 msgstr "› %sObjednať z vonkajšieho zdroja%s"
7116 #. %1$s: IF ( newpassword )
7119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
7121 msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
7123 "› %sHeslo bolo aktualizované%sZmeňte prihlasovacie meno a/alebo heslo"
7126 #. %1$s: IF ( display_list )
7128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
7130 msgid "› %sPatron attribute types%s"
7131 msgstr "› %sTyp vlastností čitateľa%s"
7133 #. %1$s: IF (unknowuser)
7139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:12
7141 msgid "› %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
7142 msgstr "› %sČitateľ neexistuje%sUvoľnenie pre %s %s (%s)%s "
7144 #. %1$s: IF ( unknowuser )
7146 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
7150 msgid "› %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
7151 msgstr "› %sČitateľ neexistuje%sDetaily o čitateľovi %s%s "
7153 #. %1$s: IF ( unknowuser )
7159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
7161 msgid "› %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
7162 msgstr "› %sČitateľ neexistuje%sŠtatistika pre %s %s (%s)%s "
7164 #. %1$s: IF ( pay_individual )
7165 #. %2$s: ELSIF ( writeoff_individual )
7167 #. %4$s: IF ( selected_accts )
7171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
7174 "› %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
7175 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
7177 "› %sZaplatiť jednotlivú položku%sOdpísať jednotlivú položku%s"
7178 "%sZaplatiť sumu vybraných položiek%sZaplatiť sumu všetkých položiek%s%s"
7180 #. %1$s: IF ( display_list )
7182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
7184 msgid "› %sRecord matching rules%s"
7185 msgstr "› %sPravidlá zhody záznamov%s"
7187 #. %1$s: IF ( saved1 )
7188 #. %2$s: ELSIF ( create )
7189 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
7190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
7192 msgid "› %sSaved reports %sCreate from SQL %s"
7193 msgstr "› %sUložené výkazy %sVytvoriť z SQL %s"
7195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
7197 msgid "› About Koha"
7198 msgstr "› O Kohe"
7200 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
7203 msgid "› Account for %s"
7204 msgstr "› Účet pre %s"
7206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
7208 msgid "› Add / modify list"
7209 msgstr "› Pridať / upraviť zoznam"
7211 #. %1$s: ELSIF ( op_mod )
7212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
7214 msgid "› Add a new OAI set%s"
7215 msgstr "› Pridať novú sadu OAI%s"
7217 #. %1$s: booksellername |html
7218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
7220 msgid "› Add basket group for %s"
7221 msgstr "› Pridať skupinu košíkov pre %s"
7225 #. %3$s: IF ( delete_confirm )
7226 #. %4$s: IF ( total )
7227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
7229 msgid "› Add item type %s %s %s %s "
7230 msgstr "› Pridať typ exemplára %s %s %s %s "
7234 #. %3$s: IF ( add_validate or copy_validate)
7235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7237 msgid "› Add notice%s%s%s "
7238 msgstr "› Pridať oznámenie%s%s%s "
7240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
7242 msgid "› Add or remove items"
7243 msgstr "› Pridať alebo odobrať exempláre"
7245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
7247 msgid "› Add order from a subscription"
7248 msgstr "› Pridať objednávku z predplatného"
7250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
7252 msgid "› Add order from a suggestion"
7253 msgstr "› Pridať objednávku z návrhu"
7255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
7257 msgid "› Add orders from iso2709 file"
7258 msgstr "› Pridať objednávky zo súboru iso2709"
7260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
7262 msgid "› Add patrons"
7263 msgstr "› Pridať čitateľov"
7265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
7267 msgid "› Add reserves for "
7268 msgstr "› Pridať rezervy pre "
7271 #. %2$s: ELSIF ( op == 'show' )
7272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
7274 msgid "› Add suggestion %s %s "
7275 msgstr "› Pridať návrh %s %s "
7277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
7279 msgid "› Administration"
7280 msgstr "› Administrácia"
7282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
7284 msgid "› Advanced search"
7285 msgstr "› Rozšírené hľadanie"
7287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
7289 msgid "› Alert subscribers for "
7290 msgstr "› Upovedomiť odberateľov pre "
7292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
7294 msgid "› Attach an item to "
7295 msgstr "› Pripísať exemplár k "
7297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
7299 msgid "› Audio alerts"
7300 msgstr "› Zvukové signály"
7302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
7304 msgid "› Authorities"
7305 msgstr "› Autority"
7307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
7309 msgid "› Authority search results"
7310 msgstr "› Výsledky hľadania autorít"
7312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
7314 msgid "› Basket grouping"
7315 msgstr "› Zoskupenie košíkov"
7317 #. %1$s: import_batch_id
7320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
7322 msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s "
7323 msgstr "› Dávka %s %s › Spravovať pripravené záznamy MARC %s "
7325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
7327 msgid "› CSV export profiles "
7328 msgstr "› Profily exportu CSV "
7330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
7332 msgid "› Cancel order"
7333 msgstr "› Zrušiť objednávku"
7337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
7339 msgid "› Cannot delete item type '%s' %s "
7340 msgstr "› Nemožno odstrániť typ exemplára '%s' %s "
7342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
7344 msgid "› Cannot delete patron"
7345 msgstr "› Nemožno odstrániť čitateľa"
7347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
7349 msgid "› Cataloging"
7350 msgstr "› Katalogizácia"
7353 #. %2$s: IF op == 'list'
7355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:103
7357 msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s"
7358 msgstr "› Kategórie boli odstránené%s %sKategórie čitateľov%s"
7360 #. %1$s: IF (type == "vendor")
7363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
7365 msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note"
7366 msgstr "› Zmeniť poznámku o objednávke %spredajcu%sinternej%s"
7368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
7370 msgid "› Check expiration "
7371 msgstr "› Overiť vypršanie "
7373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
7375 msgid "› Check in"
7376 msgstr "› Návrat"
7378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
7380 msgid "› Checkout history for "
7381 msgstr "› Výpis výpožičiek pre "
7383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
7385 msgid "› Circulation"
7386 msgstr "› Obeh"
7388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
7390 msgid "› Circulation and fine rules"
7391 msgstr "› Pravidlá obehu a pokút"
7393 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
7396 msgid "› Circulation history for %s"
7397 msgstr "› Výpis obehu pre %s"
7399 #. %1$s: title |html
7400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
7402 msgid "› Circulation statistics for %s"
7403 msgstr "› Štatistika obehu pre %s"
7405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
7407 msgid "› Claims"
7408 msgstr "› Reklamácie"
7410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
7412 msgid "› Clone issuing rules"
7413 msgstr "› Klonovať pravidlá výdaja"
7415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
7417 msgid "› Columns settings"
7418 msgstr "› Nastavenia stĺpcov"
7420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
7422 msgid "› Compare matched records "
7423 msgstr "› Porovnať zhodné záznamy "
7425 #. %1$s: contractnumber
7427 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
7430 msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s "
7431 msgstr "› Potvrdiť odstránenie zmluvy %s %s %s "
7433 #. %1$s: searchfield
7435 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7438 msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
7439 msgstr "› Potvrdiť odstránenie parametra '%s'%s%s "
7441 #. %1$s: searchfield
7443 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
7446 msgid "› Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
7447 msgstr "› Potvrdiť odstránenie tlačiarne '%s'%s %s "
7449 #. %1$s: tagsubfield
7451 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
7454 msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s "
7455 msgstr "› Potvrdiť odstránenie podpoľa %s %s %s "
7457 #. %1$s: searchfield
7458 #. %2$s: ELSIF ( delete_confirmed )
7459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:41
7461 msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › "
7462 msgstr "› Potvrdiť odstránenie menovky '%s' %s › "
7468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7470 msgid "› Confirm deletion%sNotices & Slips%s%s%s"
7471 msgstr "› Potvrdiť odstránenie%sOznámenia%s%s%s"
7473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
7475 msgid "› Confirm holds"
7476 msgstr "› Potvrdiť rezervácie"
7481 #. %4$s: IF ( else )
7484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
7486 msgid "› Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
7487 msgstr "› Pripojiť %s.%s k podpoľu MARC%s %sPriradenie Koha k MARC%s%s"
7490 #. %2$s: IF ( else )
7492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
7494 msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s "
7495 msgstr "› Zmluva bola odstránená %s %sZmluvy%s "
7497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
7499 msgid "› Course details for "
7500 msgstr "› Detaily o kurze pre "
7503 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7506 msgid "› Data added%s %s "
7507 msgstr "› Údaje boli pridané%s %s "
7510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
7512 msgid "› Data deleted %s "
7513 msgstr "› Údaje boli odstránené %s "
7516 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
7519 msgid "› Data recorded %s %s "
7520 msgstr "› Údaje boli zaznamenané %s %s "
7523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
7525 msgid "› Delete fund? %s "
7526 msgstr "› Odstrániť fond? %s "
7531 #. %4$s: IF ( delete_confirmed )
7532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
7534 msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s "
7535 msgstr "› Odstrániť typ exemplára '%s'? %s %s %s "
7537 #. %1$s: subscriptionid
7538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
7540 msgid "› Details for subscription #%s"
7541 msgstr "› Detaily o predplatnom #%s"
7543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
7545 msgid "› Did you mean?"
7546 msgstr "› Mali ste na mysli?"
7549 #. %2$s: IF close_form
7550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
7552 msgid "› Duplicate budget %s %s "
7553 msgstr "› Duplikovať rozpočet %s %s "
7555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7557 msgid "› Duplicate warning"
7558 msgstr "› Upozornenie na duplikát"
7560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:119
7562 msgid "› Edit "
7563 msgstr "› Upraviť "
7566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7568 msgid "› Edit %s "
7569 msgstr "› Upraviť %s "
7571 #. %1$s: ELSIF ( execute )
7572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
7574 msgid "› Edit SQL report %s"
7575 msgstr "› Upraviť výkaz SQL %s"
7579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
7581 msgid "› Edit subfields constraints %s %s "
7582 msgstr "› Upraviť obmedzenia podpoľa %s %s "
7584 #. %1$s: suggestionid
7586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
7588 msgid "› Edit suggestion #%s %s "
7589 msgstr "› Upraviť návrh č.%s %s "
7591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
7593 msgid "› Editor"
7594 msgstr "› Editor"
7596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
7598 msgid "› Error 400"
7599 msgstr "› Chyba 400"
7601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
7603 msgid "› Error 401"
7604 msgstr "› Chyba 401"
7606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
7608 msgid "› Error 402"
7609 msgstr "› Chyba 402"
7611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
7613 msgid "› Error 403"
7614 msgstr "› Chyba 403"
7616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
7618 msgid "› Error 404"
7619 msgstr "› Chyba 404"
7621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
7623 msgid "› Error 405"
7624 msgstr "› Chyba 405"
7626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
7628 msgid "› Error 500"
7629 msgstr "› Chyba 500"
7631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7633 msgid "› Files"
7634 msgstr "› Súbory"
7636 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
7639 msgid "› Files for %s"
7640 msgstr "› Súbory pre %s"
7642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
7644 msgid "› Hold ratios"
7645 msgstr "› Pomery rezervácií"
7647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
7649 msgid "› Holds to pull"
7650 msgstr "› Rezervácie na stiahnutie"
7652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:53
7654 msgid "› Images "
7655 msgstr "› Obrázky "
7657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
7659 msgid "› Images for "
7660 msgstr "› Obrázky pre "
7662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7664 msgid "› Invoices"
7665 msgstr "› Faktúry"
7667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7669 msgid "› Item circulation alerts "
7670 msgstr "› Upozornenia o obehu exemplárov "
7672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
7674 msgid "› Item details for "
7675 msgstr "› Detaily o exemplároch pre "
7677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
7679 msgid "› Item search "
7680 msgstr "› Hľadanie exemplárov "
7682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
7684 msgid "› Items search fields "
7685 msgstr "› Polia hľadania exemplárov "
7687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7689 msgid "› Items with no checkouts"
7690 msgstr "› Exempláre bez výpožičiek"
7692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7694 msgid "› Keyword to MARC mapping"
7695 msgstr "› Priradenie kľúčového slova k MARC"
7697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
7699 msgid "› Label creator "
7700 msgstr "› Tvorba etikiet "
7702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7704 msgid "› Link a host item to "
7705 msgstr "› Pripojiť hosťovský exemplár k "
7707 #. %1$s: IF ( total )
7711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
7713 msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
7714 msgstr "› Kontrola MARC %s: našlo sa %s chýb%s : Konfigurácia je OK!%s"
7716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
7718 msgid "› MARC export"
7719 msgstr "› Export MARC"
7721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
7723 msgid "› MARC modification templates"
7724 msgstr "› Šablóny úprav MARCu"
7726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
7728 msgid "› Manage new fields for subscriptions "
7729 msgstr "› Spravovať nové polia predplatného "
7731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
7733 msgid "› Manual credit"
7734 msgstr "› Manuálny kredit"
7736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
7738 msgid "› Manual invoice"
7739 msgstr "› Manuálna faktúra"
7741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:116
7742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
7744 msgid "› Merging records"
7745 msgstr "› Zlučovanie záznamov"
7750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
7752 msgid "› Modify OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7753 msgstr "› Upraviť sadu OAI '%s'%s Konfigurácia sád OAI%s"
7757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
7759 msgid "› Modify item type '%s' %s "
7760 msgstr "› Upraviť typ exemplára '%s' %s "
7763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7765 msgid "› Modify notice%s "
7766 msgstr "› Upraviť oznámenie%s "
7768 #. %1$s: searchfield
7770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7772 msgid "› Modify printer '%s'%s "
7773 msgstr "› Upraviť tlačiareň '%s' %s "
7777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
7779 msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s"
7780 msgstr "› Upraviť predplatné%sNové predplatné%s"
7784 #. %3$s: IF ( add_validate )
7785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7787 msgid "› New printer%s%s %s "
7788 msgstr "› Nová tlačiareň%s%s %s "
7791 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7794 msgid "› Notice added%s%s "
7795 msgstr "› Oznámenie bolo pridané%s%s "
7797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
7799 msgid "› Notice triggers"
7800 msgstr "› Spúšťače oznámení"
7802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
7804 msgid "› Offline circulation"
7805 msgstr "› Obeh offline"
7808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
7810 msgid "› Ordered - %s"
7811 msgstr "› Objednané - %s"
7814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
7816 msgid "› Overdues as of %s"
7817 msgstr "› Omeškania ku dňu %s"
7819 #. %1$s: LoginBranchname
7820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
7822 msgid "› Overdues at %s"
7823 msgstr "› Omeškania v %s"
7826 #. %2$s: IF ( else )
7828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7830 msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
7831 msgstr "› Parameter bol odstránený%s%sNastavenia systému%s"
7833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
7835 msgid "› Patron card creator "
7836 msgstr "› Tvorba čitateľských preukazov "
7838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
7840 msgid "› Patron lists"
7841 msgstr "› Zoznamy čitateľov"
7843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
7845 msgid "› Patrons with no checkouts"
7846 msgstr "› Čitatelia bez výpožičiek"
7848 #. %1$s: borrower.firstname
7849 #. %2$s: borrower.surname
7850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
7852 msgid "› Pay fines for %s %s"
7853 msgstr "› Zaplatiť pokuty pre %s %s"
7855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
7857 msgid "› Pending discharge requests"
7858 msgstr "› Nevybavené žiadosti o uvoľnenie"
7860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
7862 msgid "› Pending on-site checkouts"
7863 msgstr "› Nevybavené výpožičky na mieste"
7865 #. %1$s: title |html
7866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
7868 msgid "› Place a hold on %s"
7869 msgstr "› Zadať rezerváciu na %s"
7871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
7873 msgid "› Plugins "
7874 msgstr "› Moduly "
7876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
7878 msgid "› Plugins disabled "
7879 msgstr "› Moduly vypnuté "
7881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
7883 msgid "› Preview routing list"
7884 msgstr "› Prezrieť distribučný zoznam"
7887 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
7890 msgid "› Printer added%s %s "
7891 msgstr "› Tlačiareň bola pridaná%s %s "
7894 #. %2$s: IF ( else )
7896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
7898 msgid "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
7899 msgstr "› Tlačiareň bola odstránená%s %sTlačiarne%s"
7901 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
7904 msgid "› Purchase suggestions for %s "
7905 msgstr "› Návrhy na nákup pre %s "
7907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
7909 msgid "› Quick spine label creator"
7910 msgstr "› Rýchla tvorba chrbtových etikiet"
7912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
7914 msgid "› Quote Editor"
7915 msgstr "› Editor citátov"
7917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
7919 msgid "› Quote uploader"
7920 msgstr "› Načítavač citátov"
7923 #. %2$s: IF ( invoice )
7926 #. %5$s: ordernumber
7927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
7929 msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
7930 msgstr "› Prijať exempláre z : %s %s[%s]%s (objednávka #%s)"
7933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
7935 msgid "› Receive shipment from vendor %s"
7936 msgstr "› Prijať zásielku od predajcu %s"
7938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
7940 msgid "› Renew"
7941 msgstr "› Predĺžiť"
7943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
7945 msgid "› Reports"
7946 msgstr "› Výkazy"
7948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
7950 msgid "› Reserve "
7951 msgstr "› Rezerva "
7955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:50
7957 msgid "› Results %s Logs %s "
7958 msgstr "› Výkazy %s Denníky %s "
7962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
7964 msgid "› Results %s› Average checkout period%s"
7965 msgstr "› Výsledky %s› Priemerná výpožičná lehota%s"
7969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
7971 msgid "› Results %s› Circulation statistics%s"
7972 msgstr "› Výsledky %s› Štatistika o obehu%s"
7976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
7978 msgid "› Results %s› Holds statistics%s"
7979 msgstr "› Výsledky %s› Štatistika o rezerváciách%s"
7981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
7983 msgid "› Results for tag "
7984 msgstr "› Výsledky pre menovku "
7988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
7990 msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s"
7991 msgstr "› Výsledky%s › Štatistika o akvizíciách%s"
7995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
7997 msgid "› Results%s › Catalog by item type%s"
7998 msgstr "› Výsledky%s › Katalóg podľa typu exemplára%s"
8002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
8004 msgid "› Results%s › Lost items%s"
8005 msgstr "› Výsledky%s › Stratené exempláre%s"
8009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
8011 msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s"
8012 msgstr "› Výsledky%s Načítanie súboru obehu offline%s"
8016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
8018 msgid "› Results%s› Catalog statistics%s"
8019 msgstr "› Výsledky%s› Štatistika katalógu%s"
8023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
8025 msgid "› Results%s› Checkouts by patron category%s"
8026 msgstr "› Výkazy%s› Výpožičky podľa kategórie čitateľov%s"
8030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
8032 msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s"
8033 msgstr "Koha › Výsledky%s› Čitatelia s najviac výpožičkami%s"
8037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
8039 msgid "› Results%sInventory%s"
8040 msgstr "› Výsledky%sInventár%s"
8044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
8046 msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s"
8047 msgstr "› Výsledky%sNajpožičiavanejšie exempláre%s"
8051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
8053 msgid "› Results%sUpload patron images%s "
8054 msgstr "› Výsledky%sNačítať obrázky čitateľov%s "
8056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
8058 msgid "› Rotating collections"
8059 msgstr "› Cirkulujúce zbierky"
8061 #. %1$s: ELSIF ( editsql )
8062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
8064 msgid "› SQL view %s"
8065 msgstr "› Náhľad SQL %s"
8067 #. %1$s: IF ( query_desc )
8068 #. %2$s: query_desc |html
8070 #. %4$s: IF ( limit_desc )
8071 #. %5$s: limit_desc | html
8073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
8075 msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s "
8076 msgstr "› Hľadať %spre '%s'%s%s s obmedzením: '%s'%s "
8078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
8080 msgid "› Search existing records"
8081 msgstr "› Hľadať v jestvujúcich záznamoch"
8083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
8085 msgid "› Search for vendor "
8086 msgstr "› Hľadať predajcu "
8088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
8090 msgid "› Search history "
8091 msgstr "› Výpis hľadania "
8094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
8096 msgid "› Search results%s"
8097 msgstr "› Výsledky hľadania%s"
8101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
8103 msgid "› Search results%sOrder search%s"
8104 msgstr "› Hľadať výsledky%sHľadať objednávku%s"
8108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:298
8110 msgid "› Search results%sPatrons%s"
8111 msgstr "› Hľadať výsledky%sČitatelia%s"
8115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
8117 msgid "› Search results%sSerials %s "
8118 msgstr "› Hľadať výsledky%sPeriodiká %s "
8120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
8122 msgid "› Search the Norwegian national patron database"
8123 msgstr "› Hľadať v Nórskej národnej databáze čitateľov"
8125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
8127 msgid "› Send SMS message"
8128 msgstr "› Poslať SMS správu"
8130 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
8133 msgid "› Sent notices for %s"
8134 msgstr "› Odoslané oznámenia pre %s"
8136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
8138 msgid "› Serial collection information for "
8139 msgstr "› Informácia o zbierkach periodík pre "
8141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
8143 msgid "› Serial edition "
8144 msgstr "› Vydanie periodika "
8146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
8147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
8149 msgid "› Serials "
8150 msgstr "› Periodiká "
8152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
8154 msgid "› Serials subscriptions stats"
8155 msgstr "› Štatistiky predplatných periodík"
8157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
8159 msgid "› Set library checkin and transfer policy"
8160 msgstr "› Nastaviť pravidlá knižnice pre návrat a presun"
8164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
8166 msgid "› Set permissions for %s, %s"
8167 msgstr "› Nastaviť oprávnenia pre %s, %s"
8169 #. %1$s: suggestionid
8172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
8174 msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
8175 msgstr "› Zobraziť návrh č.%s %s Spracovanie návrhov %s "
8178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
8180 msgid "› Spent - %s"
8181 msgstr "› Vynaložené - %s"
8183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
8185 msgid "› Statistics"
8186 msgstr "› Štatistika"
8189 #. %2$s: IF ( build1 )
8190 #. %3$s: ELSIF ( build2 )
8191 #. %4$s: ELSIF ( build3 )
8192 #. %5$s: ELSIF ( build4 )
8193 #. %6$s: ELSIF ( build5 )
8194 #. %7$s: ELSIF ( build6 )
8197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:235
8200 "› Step %s of 6: %sChoose a module %sPick a report type %sSelect "
8201 "columns for display %sSelect criteria to limit on %sPick which columns to "
8202 "total %sSelect how you want the report ordered %s %s "
8204 "› Krok %s zo 6: %sZvoliť modul %sVybrať typ výkazu %sVybrať stĺpce na "
8205 "zobrazenie %sVybrať kritériá pre obmedzenie %sVybrať stĺpce pre celkovú sumu "
8206 "%sVybrať usporiadanie výkazu %s %s "
8209 #. %2$s: IF ( else )
8210 #. %3$s: tagfield | html
8212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
8214 msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
8215 msgstr "› Podpole bolo odstránené %s %sMenovka %s Štruktúra podpolí%s "
8217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
8219 msgid "› Subject search results"
8220 msgstr "› Výsledky hľadania predmetov"
8222 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
8225 msgid "› Subscription Routing Lists for %s"
8226 msgstr "› Distribučné zoznamy predplatných pre %s"
8228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
8230 msgid "› Subscription history"
8231 msgstr "› Výpis predplatného"
8233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
8235 msgid "› Subscription information for "
8236 msgstr "› Informácia o predplatnom pre "
8238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
8240 msgid "› System preferences"
8241 msgstr "› Nastavenia systému"
8243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
8245 msgid "› Tags"
8246 msgstr "› Menovky"
8248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
8250 msgid "› Till reconciliation "
8251 msgstr "› Až do urovnania "
8253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
8255 msgid "› Tools"
8256 msgstr "› Nástroje"
8258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
8260 msgid "› Transfer collection"
8261 msgstr "› Presunúť zbierku"
8263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
8265 msgid "› Transfers"
8266 msgstr "› Presuny"
8268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
8270 msgid "› Transfers to your library"
8271 msgstr "› Presuny do Vašej knižnice"
8273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
8275 msgid "› Transport cost matrix"
8276 msgstr "› Matrica nákladov na prevoz"
8278 #. %1$s: booksellername
8281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
8283 msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
8284 msgstr "› Neisté ceny pre predajcu: %s%sNeisté ceny%s"
8286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
8288 msgid "› Update patron records"
8289 msgstr "› Aktualizovať záznamy čitateľov"
8297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
8299 msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
8300 msgstr "› Upraviť: %s%sPridať predajcu%s %s%s%s"
8302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
8304 msgid "› Upload Plugins "
8305 msgstr "› Načítať moduly "
8309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
8311 msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s"
8312 msgstr "› Načítať výsledky%sPripraviť záznamy MARC na import%s"
8316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
8318 msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s"
8319 msgstr "› Načítať výsledky%sNačítať obrázok obálky%s"
8321 #. %1$s: IF ( status )
8324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
8326 msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
8327 msgstr "› %s Schválené recenzie%s Recenzie čakajúce na moderovanie%s"
8330 #. %2$s: IF ( else )
8332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:73
8334 msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s"
8335 msgstr "›Údaje boli odstránené %s %s Administrácia typov exemplárov %s"
8338 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
8339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
8341 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ '"
8342 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ '"
8344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:35
8345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:36
8346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
8347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
8348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
8349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
8350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
8351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
8352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
8353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
8354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
8355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
8356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
8357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
8359 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8360 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8363 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
8365 #. %4$s: IF ( else )
8367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
8369 msgid "'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s "
8370 msgstr "'%s %sMena bola odstránená%s %sMeny%s "
8372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
8375 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
8376 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
8377 "administrator about options)."
8379 "'heslo' by sa malo uložiť v čistom texte a bude skonvertované do reťazca "
8380 "Bcrypt (ak už je Vaše heslo už kryptované, informujte sa o ďalších "
8381 "možnostiach u administrátora)."
8383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:334
8388 #. %1$s: borrower_branchname
8389 #. %2$s: borrower_branchcode
8390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:346
8392 msgid "'s home library (%s / %s )"
8393 msgstr "domovká knižnica (%s / %s )"
8395 #. For the first occurrence,
8396 #. %1$s: rescardnumber
8397 #. %2$s: resbranchname
8398 #. %3$s: reswaitingdate | $KohaDates
8399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
8400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
8402 msgid "(%s) at %s since %s"
8403 msgstr "(%s) v %s od %s"
8405 #. %1$s: message.barcode
8406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
8411 #. %1$s: message.barcode
8412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
8417 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
8420 msgid "(%s) has been on hold for "
8421 msgstr "(%s) bol rezervovaný pre "
8423 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
8426 msgid "(%s) has been waiting for "
8427 msgstr "(%s) čakal na "
8429 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
8432 msgid "(%s) is checked out to "
8433 msgstr "(%s) je vypožičaný pre "
8435 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
8438 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
8439 msgstr "(%s) je momentálne vypožičaný tomuto čitateľovi. Predĺžiť?"
8441 #. %1$s: message.barcode
8442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
8447 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype )
8448 #. %2$s: IF ( w.biblio.author )
8449 #. %3$s: w.biblio.author | html
8451 #. %5$s: IF ( w.item.itemcallnumber )
8452 #. %6$s: w.item.itemcallnumber
8454 #. %8$s: w.reservedate | $KohaDates
8455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:806
8457 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
8458 msgstr "(%s), %s od %s %s %s [%s] %s Rezervácia zadaná dňa %s. "
8460 #. %1$s: issued_cardnumber
8461 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
8463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
8465 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
8466 msgstr "(%s). %s Návrat a výpožička? %s "
8468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
8473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
8478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
8483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
8488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
8490 msgid "(3.6 Release Maintainer)"
8491 msgstr "(3.6 Release Maintainer)"
8493 #. %1$s: field.authorised_value_category
8495 #. %3$s: IF field.marcfield
8496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:872
8498 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
8499 msgstr "(Povolené hodnoty pre %s) %s %s "
8501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:450
8503 msgid "(Create label batch)"
8504 msgstr "(Vytvoriť dávku etikiet)"
8507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
8508 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
8509 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
8512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
8513 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
8514 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
8517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
8518 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
8519 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
8522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
8523 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
8524 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
8526 #. %1$s: budget_period_description
8528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:287
8530 msgid "(Current: %s - %s)"
8531 msgstr "(Aktuálne: %s - %s)"
8533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
8535 msgid "(Database) Documentation manager:"
8536 msgstr "Správca dokumentácie (o databáze):"
8538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:353
8539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:728
8540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:757
8545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:264
8547 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
8548 msgstr "(Príklad: \"001,245ab,600\") "
8550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
8553 msgstr "(Filtrované. "
8555 #. %1$s: HoldsToPullStartDate
8556 #. %2$s: IF ( HoldsToPullEndDate )
8557 #. %3$s: HoldsToPullEndDate
8560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
8563 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
8564 "date ranges as needed. )"
8566 "(Vrátane, predvolených je %s dní do to %s%s dní pred%sdneškom%s, nastavte ak "
8567 "treba ďalšie rozmedzia dátumov.)"
8569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
8571 msgid "(Indonesian)"
8572 msgstr "(Indonézčina)"
8574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1088
8575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1110
8580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146
8583 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
8585 "(Možnosti sú definované ako povolené hodnoty pre kategóriu ITEMTYPECAT) "
8587 #. %1$s: biblionumber
8589 #. %3$s: IF (circborrowernumber)
8590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:413
8592 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
8593 msgstr "(Záznam číslo %s) %sPridať záznam MARC%s"
8595 #. %1$s: biblionumber
8598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
8600 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
8601 msgstr "(Záznam číslo %s)%sPridať záznam MARC%s"
8603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:353
8608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:351
8613 #. %1$s: subscriptionsnumber
8614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:880
8616 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
8617 msgstr "(K tomuto titulu máme priradených %s predplatných)."
8619 #. For the first occurrence,
8621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
8627 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
8629 "(výberový zoznam pre voľbu (oddelený pomocou |) alebo stĺpcami|riadkami pre "
8633 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
8637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:593
8639 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
8640 msgstr "(prispôsobený pre %s, %ss DPH%sbez DPH%s) %s "
8642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
8644 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8645 msgstr "(rozpočtový náklad * množstvo) "
8647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
8648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
8649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
8654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:503
8656 msgid "(default if none is defined)"
8657 msgstr "(predvolené, ak nič nie je definované)"
8659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
8660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:185
8662 msgid "(deprecated). It will default to "
8663 msgstr "(zastaralé). Predvolí sa na "
8665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8667 msgid "(e.g., 5338644143)"
8668 msgstr "(napr. 5338644143)"
8670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
8672 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8673 msgstr "(napr. Názov alebo lokálne číslo) "
8675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:695
8677 msgid "(enter amount in numerals) "
8678 msgstr "(zadajte množstvo v číslach) "
8680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8683 msgid "(exclusive) "
8686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
8687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
8689 msgid "(fast cataloging)"
8690 msgstr "(rýchla katalogizácia)"
8692 #. For the first occurrence,
8694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
8695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
8696 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
8697 msgstr "(filtrované z _MAX_ všetkých položiek)"
8699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
8700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
8702 msgid "(full reindex required). "
8703 msgstr "(žiada sa plná reindexácia). "
8705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
8707 msgid "(if empty, subscription is still active) "
8708 msgstr "(ak je prázdne, predplatné je stále aktívne) "
8710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
8713 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8714 "authorized value list)"
8716 "(ak tu vyberiete hodnotu, potom indikátory budú obmedzené povolenými "
8717 "hodnotami zo zoznamu)"
8719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
8722 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8723 "authorized value list) "
8725 "(ak tu vyberiete hodnotu, potom indikátory budú obmedzené povolenými "
8726 "hodnotami zo zoznamu) "
8728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
8729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
8731 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
8733 "(ignorovať znamená, že podpolia nebudú zobrazované v editore záznamov) "
8735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:403
8736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
8741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:119
8743 msgid "(inclusive) "
8746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8749 msgid "(inclusive) to "
8750 msgstr "(vrátane) do "
8752 #. For the first occurrence,
8754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:241
8755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:243
8756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:245
8761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
8763 msgid "(items.itemcallnumber) "
8764 msgstr "(items.itemcallnumber) "
8766 #. For the first occurrence,
8767 #. %1$s: resultsloo.timestamp
8768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
8769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:549
8771 msgid "(modified on %s)"
8772 msgstr "(upravené %s)"
8774 #. For the first occurrence,
8776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
8777 msgid "(must be a number greater than 0)"
8778 msgstr "(musí byť číslo väčšie ako 0)"
8781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:291
8787 msgid "(no library)"
8788 msgstr "(žiadna knižnica)"
8790 #. %1$s: FOREACH relate IN related
8791 #. %2$s: relate.related_search
8793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
8795 msgid "(related searches: %s%s%s)"
8796 msgstr "(súvisiace hľadania: %s%s%s)"
8798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
8800 msgid "(see online help)"
8801 msgstr "(pozrite pomoc online)"
8803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:566
8805 msgid "(select a library) "
8806 msgstr "(vyberte knižnicu) "
8808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
8810 msgid "(start date of the 1st subscription) "
8811 msgstr "(začiatočný dátum 1. predplatného) "
8813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:228
8815 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
8816 msgstr "(pre približné hľadanie použite *) "
8818 #. For the first occurrence,
8821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
8822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:386
8824 msgid ") %s No basket group %s "
8825 msgstr ") %s Žiadna skupina košíkov %s "
8827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
8829 msgid ") is currently restricted."
8830 msgstr ") je momentálne obmedzený."
8832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
8834 msgid ") is not checked out to a patron."
8835 msgstr ") nie je vypožičaný inému čitateľovi."
8837 #. %1$s: date_due | $KohaDates
8838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
8840 msgid ") now due on %s "
8841 msgstr ") sa teraz očakáva dňa %s "
8843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:489
8844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:603
8849 #. %1$s: borrower.firstname
8850 #. %2$s: borrower.surname
8851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
8853 msgid ") renewed for %s %s ( "
8854 msgstr ") obnovený pre %s %s ( "
8856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:723
8857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:766
8859 msgid ") you selected does not exist. "
8860 msgstr ") ktorý ste vybrali, nejestvuje. "
8863 #. %2$s: IF ( waiting )
8866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:19
8868 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
8869 msgstr "). %s %s Exemplár je označený ako čakajúci v %s pre %s ("
8871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:548
8873 msgid "** Vendor's listings already include tax."
8874 msgstr "** Výpisy predajcu už zahŕňajú dane."
8877 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
8878 #. %3$s: ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates
8880 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.datedue )
8881 #. %6$s: ITEM_DAT.datedue | $KohaDates
8885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:88
8888 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s "
8890 ", %s %s Naposledy predĺžený %s, %s %s Termín návratu %s %s Nevypožičaný %s "
8893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
8895 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8896 msgstr ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
8903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
8905 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
8906 msgstr ", Francúzsko (Koha 3.0 rozšírenie o čitateľské a výpožičné moduly)"
8908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
8910 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
8911 msgstr ", Francúzsko (námety, štatistickí sprievodcovia a LDAP)"
8913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
8916 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
8919 ", Francúzsko (framework bibliografií, MARC autority, OPAC koš, seriály)"
8921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
8923 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
8924 msgstr ", Nový Zéland, a Rosalie Blake, riaditeľ knižníc, (Koha 1.0)"
8926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
8928 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
8929 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 beta testovanie)"
8931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
8933 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
8934 msgstr ", Ohio, USA (MARC, dokumentácia, údržba šablón)"
8936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
8938 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
8939 msgstr ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra integrácia)"
8941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
8943 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
8944 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
8946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
8948 msgid ", Please transfer this item. "
8949 msgstr ", Presuňte, prosím, tento exemplár. "
8951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
8952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
8954 msgid ", but your system still appears to be set up for "
8955 msgstr ", ale váš systém je asi ešte stále nastavený na "
8958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8959 msgid "- Budget amount cannot be blank"
8960 msgstr "- Suma rozpočtu nemôže byť prázdna"
8963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8964 msgid "- Budget code cannot be blank"
8965 msgstr "- Kód rozpočtu nemôže byť prázdny"
8968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8969 msgid "- Budget name cannot be blank"
8970 msgstr "- Názov rozpočtu nemôže byť prázdny"
8973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8974 msgid "- Budget parent is current budget"
8975 msgstr "- Originálny rozpočet je aktuálny rozpočet"
8978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
8979 msgid "- End date missing or invalid."
8980 msgstr "- Koncový dátum chýba alebo je neplatný."
8982 #. For the first occurrence,
8984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8986 msgid "- First publication date is not defined"
8987 msgstr "- Dátum prvého publikovania nie je definovaný"
8989 #. For the first occurrence,
8991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8993 msgid "- Frequency is not defined"
8994 msgstr "- Frekvencia nie je definovaná"
8996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
8998 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
9000 "- Obmedzený na Vašu knižnicu. Pre ďalšie detaily pozrite na pomoc výkazov."
9003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9004 msgid "- Name missing"
9005 msgstr "- Chýba názov"
9008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9009 msgid "- Next issue publication date is not defined"
9010 msgstr "- Dátum publikovania ďalšieho čísla nie je definovaný"
9012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:48
9018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
9019 msgid "- Please select an item to place a hold"
9020 msgstr "- Vyberte, prosím, exemplár na rezerváciu"
9023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9024 msgid "- Start date missing or invalid."
9025 msgstr "- Počiatočný dátum chýba alebo je neplatný."
9028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
9029 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
9030 msgstr "- Tento čitateľ si už tento exemplár zarezervoval"
9033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
9034 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
9035 msgstr "- Súčasne si môžete zarezervovať len jeden exemplár"
9038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9040 "- category code can only contain the following characters: letters, numbers, "
9043 "- kód kategórie môže obsahovať len nasledovné znaky: písmená, čísla, - a _"
9046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9047 msgid "- category type missing"
9048 msgstr "- chýba typ kategórie"
9051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9052 msgid "- categorycode missing"
9053 msgstr "- chýba kód kategórie"
9056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9057 msgid "- description missing"
9058 msgstr "- chýba popis"
9061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9062 msgid "- either Enrollment period or Until date must be provided"
9063 msgstr "- musíte zadať obdobie zápisu alebo dátum vypršania"
9066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9067 msgid "- upperagelimit is not a number"
9068 msgstr "- horná veková hranica nie je číslo"
9070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
9071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
9074 msgstr "-- Všetko --"
9076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
9078 msgid "-- Choose -- "
9079 msgstr "-- Zvoliť -- "
9081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191
9083 msgid "-- Choose One --"
9084 msgstr "-- Zvoliť jeden --"
9086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:597
9088 msgid "-- Choose a reason -- "
9089 msgstr "-- Zvoliť dôvod -- "
9091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:564
9093 msgid "-- Choose a status --"
9094 msgstr "-- Zvoliť stav --"
9096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
9097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
9099 msgid "-- Choose format --"
9100 msgstr "-- Zvoliť formát --"
9102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
9105 msgstr "-- žiaden -- "
9107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:652
9108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:709
9110 msgid "-- please choose --"
9111 msgstr "-- zvoľte prosím --"
9113 #. %1$s: IF ( charges_is_blocker )
9114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
9116 msgid ". %s Checkouts are "
9117 msgstr ". %s Výpožičky sú "
9119 #. For the first occurrence,
9120 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
9121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
9122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
9123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
9124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
9127 msgstr ". %sProsím, "
9129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
9130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276
9132 msgid ". Deletion is not possible."
9133 msgstr ". Odstránenie nie je možné."
9135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:319
9137 msgid ". Deletion not possible "
9138 msgstr ". Odstránenie nie je možné "
9140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
9142 msgid ". Falling back to legacy facet calculation. "
9143 msgstr ". Návrat k pôvodnému výpočtu aspektov. "
9145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
9148 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
9149 "Please use DOM instead by setting <zebra_auth_index_mode> to "
9151 ". Podpora GRS-1 je teraz už zastaralý a bude v nasledovných vydaniach "
9152 "odstránený. Použite prosím namiesto toho DOM nastavením <"
9153 "zebra_auth_index_mode> na "
9155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
9158 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
9159 "Please use DOM instead by setting <zebra_bib_index_mode> to "
9161 ". Podpora GRS-1 je teraz už zastaralý a bude v nasledovných vydaniach "
9162 "odstránený. Použite prosím namiesto toho DOM nastavením <"
9163 "zebra_bib_index_mode> na "
9165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
9168 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
9169 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
9170 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
9172 ". Ak vstupný záznam má viac než jednu vlastnosť, polia by sa mali zadať buď "
9173 "ako reťazec bez úvodzoviek (predošlé príklady), alebo s každým poľom "
9174 "opatreným úvodzovkami a oddeleným čiarkou: "
9176 #. %1$s: minPasswordLength
9177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
9179 msgid ". Password must be at least %s characters."
9180 msgstr ". Heslo musí obsahovať najmenej %s znakov."
9182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
9184 msgid ". Please re-enter the new password."
9185 msgstr ". Zopakujte prosím nové heslo."
9187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
9188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
9190 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
9192 ". Zadržte prosím tento exemplár a vráťte ho pre spracovanie rezervácie. "
9194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:778
9196 msgid ". See highlighted items "
9197 msgstr ". Pozrite sa na zvýraznené exempláre "
9199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
9201 msgid ". Some database servers require "
9202 msgstr ". Niektoré databázové servery vyžadujú "
9204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
9206 msgid ". That will modify "
9207 msgstr ". Toto zmení "
9209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
9212 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
9213 "like a date string. "
9215 ". Druhý syntax by sa žiadal ak by údaje obsahovali čiarky, ako v reťazci "
9218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
9221 msgstr ". Užívateľ "
9223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:73
9225 msgid ". You can try a different search or "
9226 msgstr ". Skúste iné hľadanie alebo "
9228 #. For the first occurrence,
9231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
9232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
9234 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
9235 msgstr ".%sAdministrátor musí zadefinovať aspoň jednu knižnicu.%s"
9238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
9240 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category."
9241 msgstr ".%sAdministrátor musí zadefinovať aspoň jednu kategóriu čitateľov."
9245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
9247 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
9248 msgstr ".%sAdministrátor musí zadefinovať aspoň jednu kategóriu čitateľov.%s"
9250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:78
9253 msgstr "... alebo..."
9255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
9260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:354
9265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:874
9268 msgstr "0 Výpožičiek"
9270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:886
9271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:430
9274 msgstr "0 Rezervácií"
9276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:468
9277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:474
9279 msgid "0 to disable"
9280 msgstr "0 pre vypnutie"
9282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:336
9287 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
9293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:261
9294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:269
9295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
9296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:76
9297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:81
9298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:523
9299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:119
9300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:146
9301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:192
9302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
9303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
9304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:128
9305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:135
9309 #. META http-equiv=Refresh
9310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
9311 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9312 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9314 #. META http-equiv=Refresh
9315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:244
9316 msgid "0; url=booksellers.pl"
9317 msgstr "0; url=booksellers.pl"
9319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
9324 #. META http-equiv=refresh
9325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
9326 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9327 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
9334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:471
9339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
9340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144
9341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
9347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
9353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9355 msgid ": %sa list:%s"
9356 msgstr ": %szoznam:%s"
9358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
9359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
9360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
9362 msgid ": Barcode must be unique."
9363 msgstr ": Čiarový kód musí byť jedinečný."
9365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:135
9367 msgid ": The items do not belong to your library."
9368 msgstr ": Tento exemplár nepatrí do Vašej knižnice."
9370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
9371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
9372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
9375 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
9378 ": Nedokáže automaticky určiť hodnoty pre čiarové kódy. Nebol vložený žiaden "
9381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:134
9382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
9383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
9385 msgid ": item has a waiting hold."
9386 msgstr ": exemplár má čakajúcu rezerváciu."
9388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
9390 msgid ": item has linked "
9391 msgstr ": exemplár má pripojený "
9393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
9394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
9395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
9397 msgid ": item is checked out."
9398 msgstr ": exemplár je vypožičaný."
9400 #. %1$s: HTML5MediaParent
9401 #. %2$s: FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets
9402 #. %3$s: HTML5MediaSet.child
9403 #. %4$s: HTML5MediaSet.srcblock
9404 #. %5$s: HTML5MediaSet.typeblock
9406 #. %7$s: HTML5MediaParent
9407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1033
9410 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
9411 "by your browser.] "
9413 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s menovka nie je "
9414 "podporovaná vo vašom prehliadači.] "
9416 #. INPUT type=button name=back
9417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
9418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:526
9419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
9420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
9424 #. INPUT type=button name=delete
9425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:515
9427 msgstr "<< Odstrániť"
9429 #. INPUT type=button
9430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:889
9431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:296
9433 msgstr "<< Predchádzajúci"
9436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
9437 msgid "<h3>Failed to run macro:</h3>"
9438 msgstr "<h3>Nepodarilo sa spustiť makro:</h3>"
9441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
9442 msgid "<h3>Internal search error</h3>"
9443 msgstr "<h3>Vnútorná chyba hľadania</h3>"
9446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
9447 msgid "<p>Please <b>refresh</b> the page and try again."
9448 msgstr "<p>Prosím <b>obnovte</b> stránku a skúste znova."
9451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
9452 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
9453 msgstr "Kontrolné pole nemožno použiť spolu s obyčajným poľom."
9456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9457 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
9458 msgstr "Predvolený list s kódom '%s' už existuje."
9461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
9462 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
9463 msgstr "Rezerváciu nemožno požiadať na žiaden z týchto exemplárov."
9466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9467 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
9468 msgstr "List s kódom '%s' už existuje pre '%s'."
9471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9472 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
9473 msgstr "K dispozícii je nová verzia tejto stránky. Načítať?"
9475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:85
9477 msgid "A pattern with this name already exists."
9478 msgstr "Schéma s týmto názvom už existuje."
9480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:443
9482 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
9483 msgstr "Náhrada bola pripísaná na účet požičiavajúceho čitateľa."
9485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
9487 msgid "A. Sassmannshausen"
9488 msgstr "A. Sassmannshausen"
9491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9492 msgid "AJAX error (%s alert)"
9493 msgstr "chyba AJAX (%s upozornenie)"
9496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9497 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
9498 msgstr "AJAX nedokázal schváliť menovku: %s"
9501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9502 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
9503 msgstr "AJAX nedokázal zamietnuť menovku: %s"
9505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
9507 msgid "ALL items fields MUST :"
9508 msgstr "VŠETKY polia exemplárov MUSIA :"
9511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
9515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
9516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
9521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
9526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
9529 msgstr "Aaron Wells"
9531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
9533 msgid "Abby Robertson"
9534 msgstr "Abby Robertson"
9536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
9537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
9538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
9541 msgstr "Informácie o Kohe"
9543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
9545 msgid "Abstracts / Summaries"
9546 msgstr "Abstrakty / Súhrny"
9548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:360
9549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:362
9550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:573
9551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:575
9552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:688
9553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:690
9558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
9559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
9560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
9565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
9567 msgid "Accepted by:"
9570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:741
9572 msgid "Accepted date from:"
9573 msgstr "Deň prijatia od:"
9575 #. %1$s: message.amount
9576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:86
9578 msgid "Accepted payment (%s) from "
9579 msgstr "Platba prijatá dňa (%s) od "
9581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
9583 msgid "Access this report from the: "
9584 msgstr "Prístup k tomuto výkazu z: "
9586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
9588 msgid "Access to all librarian functions"
9589 msgstr "Prístup ku všetkým knižničným funkciám"
9591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9593 msgid "Accession date (inclusive): "
9594 msgstr "Dátum prístupu (vrátane): "
9596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
9598 msgid "Accession date:"
9599 msgstr "Dátum prístupu:"
9601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:60
9602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
9604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
9605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:72
9612 msgid "Account fines and payments"
9613 msgstr "Pokuty a poplatky na účte"
9615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9617 msgid "Account management fee"
9618 msgstr "Poplatok za vedenie účtu"
9620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9623 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9624 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
9625 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9626 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9627 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9629 "Číslo účtu,Názov košíka,Číslo objednávky,Autor,Názov,Vydavateľ,Rok vydania,"
9630 "Názov zbierky,ISBN,Množstvo,MOC,Zľava,Odhadované náklady,Poznámka,Dátum "
9631 "zápisu,Meno kníhkupcu,Fyzická adresa kníhkupcu,Poštová adresa kníhkupcu,"
9632 "Číslo zmluvy,Názov zmluvy,Miesto doručenia skupiny košíkov,Miesto fakturácie "
9633 "skupiny košíkov,Miesto doručenia košíkov,Miesto fakturácie košíkov "
9635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
9636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
9638 msgid "Account number: "
9639 msgstr "Číslo účtu: "
9644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:13
9646 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9647 msgstr "Súhrn účtu: %s %s (%s)"
9649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
9650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9653 msgid "Account type"
9656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:460
9657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
9658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:323
9660 msgid "Accounting details"
9661 msgstr "Detaily účtovania"
9663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
9664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
9667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
9672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
9674 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
9675 msgstr "Spravovanie akvizícií a/alebo návrhov"
9677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9680 msgid "Acquisition date"
9681 msgstr "Dátum akvizície"
9683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9685 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9686 msgstr "Dátum akvizície (RRRR-MM-DD)"
9688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9691 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9692 msgstr "Dátum akvizícií: Od najnovších po najstaršie"
9694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9697 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9698 msgstr "Dátum akvizícií: Od najstarších po najnovšie"
9700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:347
9701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
9703 msgid "Acquisition details"
9704 msgstr "Podrobnosti o akvizíciách"
9706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:278
9707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
9708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:751
9710 msgid "Acquisition information"
9711 msgstr "Informácie o akvizíciách"
9713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
9714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
9716 msgid "Acquisition parameters"
9717 msgstr "Parametre akvizícií"
9719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
9721 msgid "Acquisition tables"
9722 msgstr "Tabuľky akvizícií"
9724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
9725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:62
9728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
9729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:81
9730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
9732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
9735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
9736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
9737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
9738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
9739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
9741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
9746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
9750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:100
9751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
9755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:32
9757 msgid "Acquisitions"
9760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9763 msgid "Acquisitions statistics"
9764 msgstr "Štatistika akvizícií"
9766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9768 msgid "Acquisitions statistics "
9769 msgstr "Štatistika akvizícií "
9771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:85
9772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
9774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
9775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:323
9776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
9777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:161
9778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:352
9779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:423
9785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
9786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
9788 msgid "Action if matching record found:"
9789 msgstr "Akcia pri nájdení zhodného záznamu:"
9791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:218
9793 msgid "Action if matching record found: "
9794 msgstr "Akcia pri nájdení zhodného záznamu: "
9796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:296
9797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
9799 msgid "Action if no match found:"
9800 msgstr "Akcia pri nenájdení zhody:"
9802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:221
9804 msgid "Action if no match is found: "
9805 msgstr "Akcia pri nenájdení zhody: "
9807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
9808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
9809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
9810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
9811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:297
9812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:540
9813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:577
9814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
9815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
9816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
9817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:250
9818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:283
9819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:127
9820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:227
9821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:226
9822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:641
9823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
9824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:166
9829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:224
9830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:333
9831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
9832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
9833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:176
9834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
9835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:350
9836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
9841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:347
9843 msgid "Actions for this template"
9844 msgstr "Akcie pre túto šablónu"
9846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:91
9852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
9853 msgid "Activate filters"
9854 msgstr "Zapnúť filtre"
9856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
9857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
9859 msgid "Activate sync: "
9860 msgstr "Aktivovať synchronizáciu: "
9862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
9863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
9864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
9865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
9866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:150
9871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:526
9873 msgid "Active budgets"
9874 msgstr "Aktívne rozpočty"
9876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:107
9881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
9884 msgstr "Aktuálna cena"
9886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:136
9888 msgid "Actual cost tax exc."
9889 msgstr "Aktuálna cena bez DPH"
9891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
9893 msgid "Actual cost tax inc."
9894 msgstr "Aktuálna cena s DPH"
9896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
9898 msgid "Actual cost:"
9899 msgstr "Aktuálna cena:"
9901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:606
9902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:609
9904 msgid "Actual cost: "
9905 msgstr "Aktuálna cena: "
9907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
9912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:141
9913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:221
9914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:803
9915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
9916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:205
9917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:486
9918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:581
9919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:91
9920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:297
9921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
9922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
9923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:510
9924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:691
9925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:514
9930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
9936 #. %2$s: IF ( singleshelf )
9937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9939 msgid "Add %s items to %s"
9940 msgstr "Vložiť %s exemplárov do %s"
9942 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
9943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:293
9944 msgid "Add & duplicate"
9945 msgstr "Pridať & duplikovať"
9947 #. %1$s: booksellername
9948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
9950 msgid "Add a basket to %s"
9951 msgstr "Pridať košík do %s"
9953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:201
9955 msgid "Add a contract"
9956 msgstr "Pridať zmluvu"
9958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
9960 msgid "Add a mapping"
9961 msgstr "Pridať priradenie"
9963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:162
9965 msgid "Add a message for:"
9966 msgstr "Pridať správu pre:"
9968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
9970 msgid "Add a new OAI set"
9971 msgstr "Pridať novú sadu OAI"
9973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:457
9975 msgid "Add a new action"
9976 msgstr "Pridať novú akciu"
9978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:78
9980 msgid "Add a new field"
9981 msgstr "Pridať nové pole"
9983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:294
9985 msgid "Add a new group"
9986 msgstr "Pridať novú skupinu"
9988 #. For the first occurrence,
9990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
9991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
9992 msgid "Add a new message"
9993 msgstr "Pridať novú správu"
9996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
9997 msgid "Add a new upload"
9998 msgstr "Pridať nové načítanie"
10000 #. INPUT type=submit
10001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:536
10003 msgstr "Pridať akciu"
10006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
10007 msgid "Add an attribute"
10008 msgstr "Pridať vlastnosť"
10010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:681
10012 msgid "Add an item"
10013 msgstr "Pridať exemplár"
10015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:502
10017 msgid "Add an item to "
10018 msgstr "Pridať exemplár do "
10020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
10022 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
10023 msgstr "Pridať a odstrániť rozpočty (nie ich zmeniť)"
10025 #. INPUT type=button
10026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
10027 msgid "Add another condition"
10028 msgstr "Pridať ďalšiu podmienku"
10030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
10032 msgid "Add another contact"
10033 msgstr "Pridať ďalší kontakt"
10036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:76
10037 msgid "Add another field"
10038 msgstr "Pridať ďalšie pole"
10040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:156
10042 msgid "Add basket group for "
10043 msgstr "Pridať skupinu košíkov pre "
10045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:235
10048 msgstr "Pridať biblio"
10050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
10051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:314
10054 msgstr "Pridať rozpočet"
10056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:202
10058 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
10059 msgstr "Pridať podľa čiarového kódu alebo itemnumbers: "
10061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:195
10063 msgid "Add by borrowernumber(s): "
10064 msgstr "Pridať podľa čísla požičiavateľa: "
10066 #. INPUT type=button
10067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
10068 msgid "Add checked"
10069 msgstr "Pridať zaškrtnuté"
10071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:149
10074 msgstr "Pridať dieťa"
10076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:412
10078 msgid "Add child fund"
10079 msgstr "Pridať detský fond"
10081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
10083 msgid "Add classification source"
10084 msgstr "Pridať zdroj triedenia"
10086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
10088 msgid "Add course reserves"
10089 msgstr "Pridať rezervy kurzov"
10091 #. INPUT type=submit name=add
10092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
10094 msgstr "Pridať kredit"
10096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
10098 msgid "Add description"
10099 msgstr "Pridať popis"
10101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:122
10104 msgstr "Pridať pole"
10106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
10108 msgid "Add filing rule"
10109 msgstr "Pridať pravidlo zápisu"
10111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
10114 msgstr "Pridať fond"
10116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:476
10117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
10119 msgid "Add internal note"
10120 msgstr "Pridať internú poznámku"
10122 #. For the first occurrence,
10124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:292
10127 msgstr "Pridať exemplár"
10129 #. %1$s: IF (circborrowernumber)
10130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
10132 msgid "Add item %s"
10133 msgstr "Pridať exemplár %s"
10135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:108
10137 msgid "Add item type"
10138 msgstr "Pridať typ exemplára"
10140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
10142 msgid "Add item(s)"
10143 msgstr "Pridať exemplár(e)"
10145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:260
10148 "Add items by borrowernumber using the text area above or leave empty to add "
10149 "via patron search."
10151 "Pridajte exempláre podľa čísla užívateľa v textovom poli hore alebo nechajte "
10152 "prázdne a pridajte ich cez hľadanie čitateľov."
10154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:272
10157 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
10159 "Pridajte exempláre pomocou textového poľa hore alebo nechajte prázdne a "
10160 "pridajte ich cez hľadanie čitateľov."
10162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
10164 msgid "Add items: scan barcode"
10165 msgstr "Pridať exempláre: skenovať čiarový kód"
10167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:69
10168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:74
10169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:976
10170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:979
10172 msgid "Add manual restriction"
10173 msgstr "Pridať manuálne obmedzenie"
10175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
10176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
10177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
10178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
10180 msgid "Add match check"
10181 msgstr "Pridať kontrolu zhody"
10183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
10184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
10185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
10186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
10188 msgid "Add match point"
10189 msgstr "Pridať bod zhody"
10191 #. INPUT type=submit name=add_multiple_copies
10192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:294
10193 msgid "Add multiple items"
10194 msgstr "Pridať viacero exemplárov"
10196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:83
10198 msgid "Add new alert"
10199 msgstr "Pridať nový signál"
10201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
10203 msgid "Add new collection"
10204 msgstr "Pridať novú zbierku"
10206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:95
10207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
10208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
10209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
10210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:236
10212 msgid "Add new definition"
10213 msgstr "Pridať novú definíciu"
10215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:349
10217 msgid "Add new group"
10218 msgstr "Pridať novú skupinu"
10220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
10222 msgid "Add new holiday"
10223 msgstr "Pridať nové voľno"
10225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
10227 msgid "Add offline circulations to queue"
10228 msgstr "Pridať údaje obehu offline do fronty"
10230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
10232 msgid "Add or modify patrons"
10233 msgstr "Pridať alebo upraviť čitateľov"
10235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:51
10236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
10238 msgid "Add or remove items"
10239 msgstr "Pridať alebo odobrať exempláre"
10241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
10244 msgstr "Pridať objednávku"
10246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
10248 msgid "Add order to basket"
10249 msgstr "Pridať objednávku do košíka"
10252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
10253 msgid "Add order to basket %s"
10254 msgstr "Pridať objednávku do košíka %s"
10256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:425
10259 msgstr "Pridať objednávky"
10263 #. %3$s: upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1
10264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
10266 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
10267 msgstr "Pridať objednávky z %s (%s pripravené dňa %s) "
10269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
10271 msgid "Add patron attribute type"
10272 msgstr "Pridať typ vlastností čitateľa"
10274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:204
10276 msgid "Add patron(s)"
10277 msgstr "Pridať čitateľa/ov"
10279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
10280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91
10282 msgid "Add patrons"
10283 msgstr "Pridať čitateľov"
10285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:58
10287 msgid "Add patrons "
10288 msgstr "Pridať čitateľov "
10290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
10293 msgstr "Pridať citát"
10295 #. INPUT type=button
10296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
10297 msgid "Add recipients"
10298 msgstr "Pridať prijemcov"
10300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
10302 msgid "Add record matching rule"
10303 msgstr "Pridať pravidlo zhody záznamov"
10305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
10307 msgid "Add reserves"
10308 msgstr "Pridať rezervy"
10310 #. INPUT type=submit
10311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
10312 msgid "Add restriction"
10313 msgstr "Pridať obmedzenie"
10315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:354
10317 msgid "Add selected patrons to:"
10318 msgstr "Pridať vybraných čitateľov do:"
10320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
10322 msgid "Add subscription fields"
10323 msgstr "Pridať polia predplatného"
10325 #. INPUT type=submit
10326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:84
10327 msgid "Add this field"
10328 msgstr "Pridať toto pole"
10330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:232
10333 msgstr "Pridať do "
10335 #. %1$s: IF ( singleshelf )
10336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
10339 msgstr "Pridať do %s"
10341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
10342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:322
10344 msgid "Add to a list"
10345 msgstr "Pridať do zoznamu"
10347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
10349 msgid "Add to a new list:"
10350 msgstr "Pridať do nového zoznamu:"
10352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
10353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:161
10355 msgid "Add to basket"
10356 msgstr "Pridať do košíka"
10358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:241
10360 msgid "Add to cart"
10361 msgstr "Pridať do košíka"
10363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
10365 msgid "Add to list"
10366 msgstr "Pridať do zoznamu"
10368 #. INPUT type=submit
10369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
10370 msgid "Add to offline circulation queue"
10371 msgstr "Pridať do fronty obehu offline"
10373 #. For the first occurrence,
10375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
10376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
10378 msgstr "Pridať do:"
10380 #. INPUT type=button
10381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:276
10382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:280
10384 msgstr "Pridať používateľa"
10386 #. INPUT type=button
10387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:516
10389 msgstr "Pridať používateľov"
10391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
10394 msgstr "Pridať predajcu"
10396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:481
10397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:275
10399 msgid "Add vendor note"
10400 msgstr "Pridať poznámku o predajcovi"
10402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
10404 msgid "Add, edit and delete courses"
10405 msgstr "Pridať, upraviť a odstrániť kurzy"
10407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
10409 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
10410 msgstr "Pridať, upraviť a odstrániť zoznamy čitateľov a ich obsahy"
10412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
10414 msgid "Add/Edit items"
10415 msgstr "Pridať/Upraviť exempláre"
10417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:462
10420 msgstr "Pridať/Aktualizovať"
10422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:306
10427 #. %1$s: added_source
10428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
10430 msgid "Added classification source %s"
10431 msgstr "Bol pridaný zdroj triedenia %s"
10433 #. %1$s: added_rule
10434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:270
10436 msgid "Added filing rule %s"
10437 msgstr "Pridané pravidlo zápisu %s"
10439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
10441 msgid "Added on or after date: "
10442 msgstr "Pridané dňa alebo po dátume: "
10444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
10446 msgid "Added on or before date: "
10447 msgstr "Pridané dňa alebo pred dátumom: "
10449 #. %1$s: added_attribute_type
10450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:270
10452 msgid "Added patron attribute type "%s""
10453 msgstr "Bol pridaný typ vlastností čitateľa "%s""
10455 #. %1$s: added_matching_rule
10456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
10458 msgid "Added record matching rule "%s""
10459 msgstr "Bolo pridané pravidlo zhody záznamov "%s""
10462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
10466 #. %1$s: authtypetext
10467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
10469 msgid "Adding authority %s"
10470 msgstr "Pridáva sa autorita %s"
10472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:187
10474 msgid "Additional SRU options: "
10475 msgstr "Dodatočné možnosti SRU: "
10477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
10478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:292
10480 msgid "Additional attributes and identifiers"
10481 msgstr "Ďalšie vlastnosti a identifikátory"
10483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
10485 msgid "Additional authors:"
10486 msgstr "Ďalší autori:"
10488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
10490 msgid "Additional content types"
10491 msgstr "Dodatočné typy obsahu"
10493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:858
10495 msgid "Additional fields"
10496 msgstr "Dodatočné polia"
10498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:86
10500 msgid "Additional fields for subscriptions"
10501 msgstr "Dodatočné polia o predplatných"
10503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
10505 msgid "Additional fields:"
10506 msgstr "Dodatočné polia:"
10508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:60
10509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
10511 msgid "Additional parameters"
10512 msgstr "Dodatočné parametre"
10514 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
10516 msgid "Additional subfields (XML)"
10517 msgstr "Dodatočné podpolia (XML)"
10519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
10521 msgid "Additional thanks to..."
10522 msgstr "Dodatočné poďakovanie pre..."
10524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
10525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:77
10527 msgid "Additional tools"
10528 msgstr "Dodatočné nástroje"
10530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
10532 msgid "Additional values for manual invoice types"
10533 msgstr "Dodatočné hodnoty pre manuálne typy faktúr"
10535 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
10536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
10537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
10538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:573
10539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:273
10540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
10541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:216
10546 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
10547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
10552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:387
10553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
10555 msgid "Address 2: "
10556 msgstr "Adresa 2: "
10558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
10559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
10561 msgid "Address in question"
10562 msgstr "Dotyčná adresa"
10564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:131
10566 msgid "Address line 1: "
10567 msgstr "1. riadok adresy: "
10569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
10571 msgid "Address line 2: "
10572 msgstr "2. riadok adresy: "
10574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
10576 msgid "Address line 3: "
10577 msgstr "3. riadok adresy: "
10579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
10584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:386
10585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:405
10586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:48
10591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
10592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
10593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
10594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
10595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
10596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
10597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
10598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
10599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
10600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
10601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
10602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
10603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
10604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:218
10605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
10606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
10607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
10608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:32
10609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
10610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
10611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
10612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
10613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
10614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
10615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
10616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
10617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
10618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:31
10619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
10620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
10621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
10622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
10623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
10624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
10625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
10626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
10627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
10628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:58
10629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
10630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:76
10631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
10633 msgid "Administration"
10634 msgstr "Administrácia"
10636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
10638 msgid "Administration > Currencies and exchange rates"
10639 msgstr "Administrácia > Meny a výmenné kurzy"
10641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
10643 msgid "Administration tables"
10644 msgstr "Tabuľky administrácie"
10646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
10649 msgstr "Dospievajúci"
10651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
10653 msgid "Adrien Saurat"
10654 msgstr "Adrien Saurat"
10656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:224
10657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
10658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:654
10663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
10665 msgid "Advanced »"
10666 msgstr "Rozšírené »"
10668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
10670 msgid "Advanced constraints"
10671 msgstr "Rozšírené obmedzenia"
10673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:131
10675 msgid "Advanced constraints:"
10676 msgstr "Rozšírené obmedzenia:"
10678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:80
10680 msgid "Advanced editor"
10681 msgstr "Pokročilý editor"
10683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:780
10685 msgid "Advanced prediction pattern"
10686 msgstr "Pokročilá schéma predpovede"
10688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
10689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
10690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
10691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
10692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:44
10693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:32
10695 msgid "Advanced search"
10696 msgstr "Rozšírené hľadanie"
10698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:271
10699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:426
10704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:386
10706 msgid "Age required"
10707 msgstr "Požadovaný vek"
10709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:181
10710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:334
10712 msgid "Age required: "
10713 msgstr "Požadovaný vek: "
10715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
10717 msgid "Age restricted"
10718 msgstr "Vek obmedzený"
10720 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
10722 msgid "Age restriction"
10723 msgstr "Vekové obmedzenie"
10725 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
10726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:499
10728 msgid "Age restriction %s."
10729 msgstr "Vekové obmedzenie %s."
10731 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
10732 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
10734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:221
10736 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
10737 msgstr "Vekové obmedzenie %s. %s Napriek tomu vypožičať? %s "
10739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
10744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
10746 msgid "Alan Millar"
10747 msgstr "Alan Millar"
10749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
10751 msgid "Albany Senior High School"
10752 msgstr "Albany Senior High School"
10754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
10756 msgid "Albert Oller"
10757 msgstr "Albert Oller"
10759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
10761 msgid "Aleisha Amohia"
10762 msgstr "Aleisha Amohia"
10764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
10766 msgid "Aleksa Vujicic"
10767 msgstr "Aleksa Vujicic"
10769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:238
10770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
10775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
10777 msgid "Alert subscribers for "
10778 msgstr "Upovedomiť odberateľov pre "
10780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
10785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
10787 msgid "Alex Arnaud"
10788 msgstr "Alex Arnaud"
10790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
10792 msgid "Alexandra Horsman"
10793 msgstr "Alexandra Horsman"
10795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
10796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
10797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
10798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
10799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
10800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
10801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:91
10802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:105
10803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:125
10804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
10805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:425
10806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:446
10807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:171
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:177
10809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:244
10810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:252
10811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:119
10812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:64
10815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
10816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:287
10817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:350
10818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:52
10819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
10820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
10821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:299
10822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
10823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
10824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
10825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
10826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
10827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
10828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:77
10829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:79
10830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:94
10831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:96
10832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
10833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:470
10834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:85
10835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
10836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
10837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
10842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
10843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
10844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
10846 msgid "All authority types"
10847 msgstr "Všetly typy autorít"
10849 #. %1$s: IF ( branchname )
10850 #. %2$s: branchname
10852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:137
10854 msgid "All available funds%s for %s%s"
10855 msgstr "Všetky dostupné fondy%s pre %s%s"
10857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:235
10858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
10859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:196
10861 msgid "All branches"
10862 msgstr "Všetky pobočky"
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:678
10866 msgid "All budgets"
10867 msgstr "Všetky rozpočty"
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
10871 msgid "All collection codes"
10872 msgstr "Všetky kódy zbierok"
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:194
10877 msgstr "Všetky dátumy"
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
10881 msgid "All dependencies installed."
10882 msgstr "Všetky závislosti sú nainštalované."
10884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
10887 msgstr "Všetko je hotové!"
10889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
10890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
10893 msgstr "Všetky fondy"
10895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
10897 msgid "All images come from "
10898 msgstr "Všetky obrázky pochádzajú z "
10901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
10902 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
10903 msgstr "Všetky zlučované faktúry musia pochádzať od rovnakého predajcu"
10905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
10907 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
10908 msgstr "Všetky polia exemplára sú v rovnakej menovke a záložke exemplára"
10910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
10911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
10913 msgid "All item types"
10914 msgstr "Všetky typy exemplárov"
10916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:108
10917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
10918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
10919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
10920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
10921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
10922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
10923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:186
10924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
10925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
10926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
10927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:283
10929 msgid "All libraries"
10930 msgstr "Všetky knižnice"
10932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
10934 msgid "All locations"
10935 msgstr "Všetky lokácie"
10937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:198
10940 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
10942 "Všetky objednávky v tomto košíku budú zrušené a použité prostriedky budú "
10945 #. %1$s: last_issue_date | $KohaDates
10946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
10948 msgid "All patrons with checkouts older than %s have been anonymized"
10949 msgstr "Všetci čitateľia s výpožičkami staršími ako %s boli utajení"
10951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
10953 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
10954 msgstr "Všetky požadované moduly Perlu sú podľa všetkého nainštalované."
10957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
10958 msgid "All selected"
10959 msgstr "Všetko vybrané"
10961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
10963 msgid "All shelving locations"
10964 msgstr "Všetky lokácie v poličke"
10966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
10968 msgid "All statuses"
10969 msgstr "Všetky stavy"
10971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:96
10974 msgstr "Všetky menovky"
10976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
10978 msgid "All vendors"
10979 msgstr "Všetci predajcovia"
10981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
10983 msgid "Allen Reinmeyer"
10984 msgstr "Allen Reinmeyer"
10986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:307
10987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
10988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
10989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:575
10990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:583
10991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:591
10996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
10998 msgid "Allow access to the reports module"
10999 msgstr "Povoliť prístup do modulu výkazov"
11001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
11003 msgid "Allow password: "
11004 msgstr "Povoliť heslo: "
11006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:73
11008 msgid "Allow public downloads:"
11009 msgstr "Povoliť verejné sťahovanie:"
11011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
11013 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
11014 msgstr "Povoliť knihovníkom úpravu oprávnení pre ostatných knihovníkov"
11016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:92
11018 msgid "Allow transfer?"
11019 msgstr "Povoliť presun?"
11021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:509
11023 msgid "AllowHoldPolicyOverride"
11024 msgstr "AllowHoldPolicyOverride"
11026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:326
11028 msgid "Already received"
11029 msgstr "Už je prijatý"
11031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:43
11033 msgid "Already validated discharges"
11034 msgstr "Už overené uvoľnenia"
11036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
11037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
11038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:385
11040 msgid "Alternate address"
11041 msgstr "Alternatívna adresa"
11043 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
11044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
11046 msgid "Alternate address: Address"
11047 msgstr "Alternatívna adresa: Adresa"
11049 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
11050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
11052 msgid "Alternate address: Address 2"
11053 msgstr "Alternatívna adresa: Adresa 2"
11055 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
11056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
11058 msgid "Alternate address: City"
11059 msgstr "Alternatívna adresa: Mesto"
11061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
11063 msgid "Alternate address: Contact note"
11064 msgstr "Alternatívna adresa: Poznámka o kontakte"
11066 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
11068 msgid "Alternate address: Country"
11069 msgstr "Alternatívna adresa: Krajina"
11071 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
11072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
11074 msgid "Alternate address: Email"
11075 msgstr "Alternatívna adresa: Email"
11077 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
11078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
11080 msgid "Alternate address: Phone"
11081 msgstr "Alternatívna adresa: Telefón"
11083 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
11084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
11086 msgid "Alternate address: State"
11087 msgstr "Alternatívna adresa: Štát"
11089 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
11090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
11092 msgid "Alternate address: Street number"
11093 msgstr "Alternatívna adresa: Číslo ulice"
11095 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
11096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
11098 msgid "Alternate address: Street type"
11099 msgstr "Alternatívna adresa: Druh ulice"
11101 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
11102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
11104 msgid "Alternate address: Zip/postal code"
11105 msgstr "Alternatívna adresa: PSČ"
11107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
11108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
11110 msgid "Alternate contact"
11111 msgstr "Alternatívny kontakt"
11113 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
11114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
11116 msgid "Alternate contact: Address"
11117 msgstr "Alternatívny kontakt: Adresa"
11119 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
11120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
11122 msgid "Alternate contact: Address 2"
11123 msgstr "Alternatívny kontakt: Adresa 2"
11125 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
11126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
11128 msgid "Alternate contact: City"
11129 msgstr "Alternatívny kontakt: Mesto"
11131 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
11132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
11134 msgid "Alternate contact: Country"
11135 msgstr "Alternatívny kontakt: Krajina"
11137 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
11138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
11140 msgid "Alternate contact: First name"
11141 msgstr "Alternatívny kontakt: Meno"
11143 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
11145 msgid "Alternate contact: Note"
11146 msgstr "Alternatívny kontakt: Poznámka"
11148 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
11149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
11151 msgid "Alternate contact: Phone"
11152 msgstr "Alternatívny kontakt: Telefón"
11154 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
11155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
11157 msgid "Alternate contact: State"
11158 msgstr "Alternatívny kontakt: Štát"
11160 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
11161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
11163 msgid "Alternate contact: Surname"
11164 msgstr "Alternatívny kontakt: Priezvisko"
11166 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
11168 msgid "Alternate contact: Title"
11169 msgstr "Alternatívny kontakt: Titul"
11171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
11173 msgid "Alternate contact: Zip code"
11174 msgstr "Alternatívny kontakt: PSČ"
11176 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
11178 msgid "Alternate contact: Zip/postal code"
11179 msgstr "Alternatívny kontakt: PSČ"
11181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
11183 msgid "Alternative contact"
11184 msgstr "Alternatívny kontakt"
11186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
11187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
11189 msgid "Alternative phone: "
11190 msgstr "Alternatívny telefón: "
11192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
11194 msgid "Always show checkouts immediately"
11195 msgstr "Vždy ukázať výpožičky okamžite"
11197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
11199 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
11200 msgstr "Ambrose Li (prekladací nástroj)"
11202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:330
11203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
11206 msgstr "Amit Gupta"
11208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
11209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
11210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:30
11211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
11212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
11213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
11214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
11215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
11216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
11217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
11218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
11219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
11225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
11226 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
11227 msgstr "Čiastka musí byť platné číslo, alebo prázdna"
11229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
11230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
11231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
11232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
11234 msgid "Amount outstanding"
11235 msgstr "Neuhradená čiastka"
11237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
11238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
11239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
11244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
11245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
11248 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
11251 "Povolená hodnota pripojená k akvizíciám, ktorá sa môže použiť na štatistické "
11254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
11255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:211
11258 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
11260 "Povolená hodnota pridružená k čitateľom, ktorá sa môže použiť na štatistické "
11263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:17
11264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:17
11265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:17
11266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:17
11267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:17
11268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:17
11269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:17
11271 msgid "An error has occurred!"
11272 msgstr "Došlo k chybe!"
11274 #. %1$s: IF ( error_delitem )
11275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
11277 msgid "An error has occurred. %s "
11278 msgstr "Vyskytla sa chyba. %s "
11280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
11282 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
11283 msgstr "Došlo k chybe. Faktúra sa nedá vytvoriť."
11286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11287 msgid "An error occurred on deleting this image"
11288 msgstr "Pri odstraňovaní tohto obrázka sa vyskytla chyba"
11290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:329
11292 msgid "An error occurred when deleting this list. Check the logs."
11293 msgstr "Pri odstraňovaní tohto zoznamu nastala chyba. Skontrolujte denníky."
11295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:327
11298 "An error occurred when inserting this list. Perhaps the name already exists."
11299 msgstr "Pri vkladaní tohto zoznamu nastala chyba. Názov už zrejme existuje."
11302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:357
11304 msgid "An error occurred when inserting this list. The name %s already exists."
11305 msgstr "Pri vkladaní tohto zoznamu nastala chyba. Názov %s už existuje."
11307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:325
11310 "An error occurred when updating this list. Perhaps the value already exists."
11312 "Pri aktualizácii tohto zoznamu nastala chyba. Hodnota už zrejme existuje."
11315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
11318 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
11319 "the error log for details. "
11321 "Došlo k chybe a %s Poproste Vášho administrátora systému, aby skontroloval "
11322 "chybový denník pre detaily. "
11325 #. %2$s: label_element
11326 #. %3$s: element_id
11327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
11330 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
11331 "Please have your system administrator check the error log for details. "
11333 "Narazili sme na chybu a operácia %s pre %s %s nebola dokončená. Poproste "
11334 "Vášho administrátora systému, aby skontroloval chybový denník pre detaily. "
11336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:24
11338 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
11339 msgstr "Vnútorné prepojenie u klienta nefunguje a stránka neexistuje"
11341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
11343 msgid "An unknown error has occurred."
11344 msgstr "Vyskytla sa neznáma chyba."
11346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
11351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
11353 msgid "Analyze items"
11354 msgstr "Analytické exempláre"
11356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
11358 msgid "Andrei V. Toutoukine"
11359 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
11361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
11363 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
11364 msgstr "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
11366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
11368 msgid "Andrew Chilton"
11369 msgstr "Andrew Chilton"
11371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
11373 msgid "Andrew Elwell"
11374 msgstr "Andrew Elwell"
11376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
11378 msgid "Andrew Hooper"
11379 msgstr "Andrew Hooper"
11381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
11383 msgid "Andrew Moore"
11384 msgstr "Andrew Moore"
11386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:94
11388 msgid "Anonymize checkout history"
11389 msgstr "Utajiť výpis výpožičiek"
11391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
11393 msgid "Another pattern with this name already exists."
11394 msgstr "Iná schéma s týmto menom už existuje."
11396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
11398 msgid "Antoine Farnault"
11399 msgstr "Antoine Farnault"
11401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:86
11402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:102
11403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:412
11404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:418
11405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
11406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
11407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
11408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
11409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:754
11410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:766
11411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
11412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
11413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:205
11414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:216
11415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:226
11416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:474
11417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:489
11418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:83
11419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:169
11420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:179
11425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
11426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
11428 msgid "Any Category code"
11429 msgstr "Akýkoľvek kód kategórie"
11431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
11433 msgid "Any audience"
11434 msgstr "Akákoľvek veková skupina"
11436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
11437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
11439 msgid "Any category code"
11440 msgstr "Akýkoľvek kód kategórie"
11442 #. For the first occurrence,
11444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
11446 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
11447 msgstr "Akékoľvek zmeny nebudú uložené. Pokračovať?"
11449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:179
11451 msgid "Any content"
11452 msgstr "Akýkoľvek obsah"
11454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
11457 msgstr "Akýkoľvek formát"
11459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:106
11460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
11461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
11463 msgid "Any item type"
11464 msgstr "Akýkoľvek typ exemplára"
11466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:95
11467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
11468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
11469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
11471 msgid "Any library"
11472 msgstr "Akákoľvek knižnica"
11474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:445
11476 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account"
11477 msgstr "Všetky poplatky za stratu tohto exemplára zostanú na účte čitateľa"
11479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:408
11480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
11483 msgstr "Akákoľvek fráza"
11485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
11487 msgid "Any status except cancelled"
11488 msgstr "Akýkoľvek status okrem zrušenia"
11490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
11493 msgstr "Ktorýkoľvek predajca"
11495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:407
11498 msgstr "Akékoľvek slovo"
11500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:59
11503 msgstr "Akékoľvek: "
11505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:176
11508 msgstr "Kdekoľvek: "
11510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
11512 msgid "Apache License v2.0"
11513 msgstr "Apache License v2.0"
11515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
11517 msgid "Apache version: "
11518 msgstr "Verzia Apache: "
11520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:140
11522 msgid "Appear in position: "
11523 msgstr "Objavujú sa v polohe: "
11525 #. %1$s: num_with_matches
11526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
11528 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
11529 msgstr "Použilo sa iné pravidlo zhody. Počet záznamov zhodných teraz je %s "
11531 #. INPUT type=submit
11532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:332
11533 msgid "Apply different matching rules"
11534 msgstr "Použiť iné pravidlá zhody"
11536 #. INPUT type=submit
11537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:112
11538 msgid "Apply directly"
11539 msgstr "Použiť priamo"
11541 #. INPUT type=submit
11542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:270
11543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1049
11544 msgid "Apply filter"
11545 msgstr "Použiť filter"
11547 #. INPUT type=submit
11548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
11549 msgid "Apply filter(s)"
11550 msgstr "Použiť filter(re)"
11552 #. For the first occurrence,
11554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:252
11556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
11557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
11558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:86
11559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
11564 #. For the first occurrence,
11566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:255
11568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
11573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
11575 msgid "Approved comments"
11576 msgstr "Schválené recenzie"
11578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
11580 msgid "Approved tags"
11581 msgstr "Schválené menovky"
11584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11588 #. For the first occurrence,
11590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
11597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11598 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
11599 msgstr "Naozaj chcete zrušiť pridanie tohto citátu?"
11602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
11603 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
11604 msgstr "Naozaj chcete zrušiť túto rezerváciu?"
11606 #. %1$s: ordernumber
11607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
11609 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
11610 msgstr "Naozaj chcete zrušiť túto objednávku (%s)"
11613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11614 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
11615 msgstr "Naozaj chcete zrušiť vaše zmeny?"
11617 #. %1$s: basketname|html
11618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:649
11620 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
11621 msgstr "Naozaj chcete zatvoriť košík %s?"
11624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
11625 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
11626 msgstr "Naozaj chcete zatvoriť túto skupinu košíkov?"
11629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11630 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
11631 msgstr "Naozaj chcete ukončiť toto predplatné?"
11633 #. For the first occurrence,
11635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
11636 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
11637 msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s %s?"
11640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11641 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
11642 msgstr "Naozaj chcete odstrániť dávku %s?"
11645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11646 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
11647 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento obrázok(ky): %s?"
11650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
11651 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
11652 msgstr "Naozaj chcete odstrániť vybrané položky Vášho výpisu hľadania?"
11655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11656 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
11657 msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s priložených exemplárov?"
11660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
11661 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
11662 msgstr "Naozaj chcete odstrániť zoznam %s?"
11665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
11666 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
11667 msgstr "Naozaj chcete odstrániť vybrané zvukové signály?"
11670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:24
11671 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
11672 msgstr "Naozaj chcete odstrániť vybrané novinky?"
11675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
11676 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
11677 msgstr "Naozaj chcete odstrániť vybrané výkazy?"
11680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11681 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
11682 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tieto návrhy?"
11684 #. For the first occurrence,
11686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
11687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
11688 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
11689 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto autoritu?"
11692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
11693 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
11694 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto povolenú hodnotu?"
11696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
11697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:196
11699 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
11700 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento košík?"
11703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
11704 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
11705 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto zbierku?"
11708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11709 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
11710 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento kurz?"
11713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11714 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
11715 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento obrázok obálky?"
11718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:13
11719 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
11720 msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto pole?"
11723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
11724 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
11725 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento súbor?"
11728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11729 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
11730 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento obrázok?"
11733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
11734 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
11735 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento exemplár?"
11738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
11739 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
11740 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento zoznam?"
11743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11744 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
11745 msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto makro?"
11748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11750 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
11751 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
11753 "Naozaj chcete odstrániť tohto čitateľa z lokálnej databázy ako aj z Nórskej "
11754 "národnej databázy čitateľov? Túto operáciu nemožno vrátiť späť."
11757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11759 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
11760 "patron database? This cannot be undone."
11762 "Naozaj chcete odstrániť tohto čitateľa z Nórskej národnej databázy "
11763 "čitateľov? Túto operáciu nemožno vrátiť späť."
11766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11767 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
11768 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tohto čitateľa z dávky preukazov?"
11771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11773 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
11774 "cannot be undone."
11776 "Naozaj chcete odstrániť tohto čitateľa z lokálnej databázy čitateľov? Túto "
11777 "operáciu nemožno vrátiť späť."
11780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11782 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
11784 "Naozaj chcete odstrániť obrázok tohto čitateľa? Túto operáciu nemožno vrátiť "
11788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11789 msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
11791 "Naozaj chcete odstrániť tohto čitateľa? Túto operáciu nemožno vrátiť späť."
11794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11795 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
11796 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento záznam?"
11799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
11800 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
11801 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento uložený výkaz?"
11804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
11805 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
11806 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto frekvenciu predplatného?"
11809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
11810 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
11811 msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto predplatné?"
11813 #. For the first occurrence,
11815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
11816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11817 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
11818 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento návrh?"
11821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:7
11822 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
11823 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento preklad?"
11826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
11827 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
11828 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento záznam?"
11830 #. For the first occurrence,
11832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
11833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
11834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
11835 msgid "Are you sure you want to delete this?"
11836 msgstr "Naozaj to chcete odstrániť?"
11839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
11840 msgid "Are you sure you want to do this?"
11841 msgstr "Naozaj to chcete urobiť?"
11844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11845 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
11846 msgstr "Naozaj chcete upraviť ďalšie pravidlo?"
11849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
11850 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
11851 msgstr "Naozaj chcete vyprázdniť svoj košík?"
11854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11855 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
11856 msgstr "Naozaj chcete vymazať vaše zmeny?"
11859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11860 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
11861 msgstr "Naozaj chcete odobrať číslo preukazu(ov): %s z tejto dávky?"
11864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
11865 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
11866 msgstr "Naozaj chcete odobrať vybrané exempláre?"
11869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
11870 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
11871 msgstr "Naozaj chcete odobrať vybraných čitateľov?"
11874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
11875 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
11876 msgstr "Naozaj chcete odobrať menovku z tohto titulu?"
11879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
11880 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
11881 msgstr "Naozaj chcete odobrať tieto exempláre zo zoznamu?"
11884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11885 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
11886 msgstr "Naozaj chcete odobrať tento exemplár z kurzu?"
11889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
11890 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
11891 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento zoznam?"
11894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11895 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
11896 msgstr "Naozaj chcete obnoviť zápis tohto čitateľa?"
11899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:69
11900 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
11901 msgstr "Naozaj chcete znovuotvoriť tento košík?"
11903 #. For the first occurrence,
11905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
11907 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
11908 msgstr "Naozaj chcete obnoviť toto predplatné?"
11911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11913 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
11916 "Naozaj chcete vymeniť aktuálny obrázok tohto čitateľa? Túto operáciu nemožno "
11920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11922 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
11925 "Naozaj chcete aktualizovať toto dieťa do kategórie dospelých? Túto operáciu "
11926 "nemožno vrátiť späť."
11929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:6
11931 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
11934 "Naozaj chcete odpísať %s zo zostávajúcich poplatkov? Túto operáciu nemožno "
11937 #. For the first occurrence,
11939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
11941 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
11942 msgstr "Naozaj chcete odstrániť citát(y) %s?"
11945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
11946 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
11947 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto šablónu?"
11949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:248
11959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
11961 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
11962 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
11964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
11966 msgid "Arnaud Laurin"
11967 msgstr "Arnaud Laurin"
11969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:161
11970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:163
11971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:309
11972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
11977 #. %1$s: IF ( mysql )
11978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
11980 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
11982 "Požiadajte alebo uskutočnite zmenu v užívateľských oprávneniach. Potrebujete "
11983 "pomoc? Pozrite %s"
11985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
11988 msgstr "Vyžiadaný "
11990 #. For the first occurrence,
11991 #. %1$s: subscription.branchname
11992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:882
11993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:883
11995 msgid "At library: %s"
11996 msgstr "V knižnici: %s"
11998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
12000 msgid "Athens County Public Libraries"
12001 msgstr "Athens County Public Libraries"
12003 #. %1$s: bibliotitle |html
12004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
12006 msgid "Attach an item to %s"
12007 msgstr "Pripísať exemplár k %s"
12009 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
12010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
12012 msgid "Attach an item%s to "
12013 msgstr "Pripísať exemplár%s k "
12015 #. INPUT type=submit
12016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
12017 msgid "Attach another item"
12018 msgstr "Pripísať ďalší exemplár"
12020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
12022 msgid "Attach item"
12023 msgstr "Pridať exemplár"
12025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:652
12027 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
12028 msgstr "Priložiť tento košík do novej skupiny košíkov pod rovnakým názvom"
12030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:723
12035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
12037 msgid "Attila Kinali"
12038 msgstr "Attila Kinali"
12040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:350
12042 msgid "Attribute: "
12043 msgstr "Vlastnosť: "
12045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:67
12046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:114
12048 msgid "Audio alerts"
12049 msgstr "Zvukové signály"
12052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12056 #. For the first occurrence,
12058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
12064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:100
12065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:130
12070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
12072 msgid "Auth field copied"
12073 msgstr "Pole autority sa nakopírovalo"
12075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
12078 msgstr "Povol. hodnota"
12080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:286
12082 msgid "Auth value:"
12083 msgstr "Povol. hodnota:"
12085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
12086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
12091 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
12092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
12093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
12095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
12096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
12097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
12098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
12099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:41
12100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
12102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:168
12103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:414
12104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:415
12105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
12106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
12107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
12108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:418
12109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
12110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:652
12111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168
12112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:314
12113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
12114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
12119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
12120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
12122 msgid "Author (A-Z)"
12123 msgstr "Autor (A-Z)"
12125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
12126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
12128 msgid "Author (Z-A)"
12129 msgstr "Autor (Z-A)"
12131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
12133 msgid "Author (any): "
12134 msgstr "Autor (ľubovoľný): "
12136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:119
12138 msgid "Author (corporate): "
12139 msgstr "Autor (združený): "
12141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:120
12143 msgid "Author (meeting/conference): "
12144 msgstr "Autor (stretnutie/konferencia): "
12146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
12148 msgid "Author (personal): "
12149 msgstr "Autor (osobný): "
12151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
12156 #. For the first occurrence,
12157 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
12158 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
12160 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
12161 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
12163 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
12164 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
12165 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
12166 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
12168 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
12172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
12173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:38
12175 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12176 msgstr "Autor(i): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
12179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
12180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:134
12181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
12182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
12183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
12184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
12185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:336
12186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1044
12191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:63
12192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
12193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
12194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
12195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:154
12196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
12197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:321
12198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
12199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
12205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:256
12210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:92
12212 msgid "Authorised value category"
12213 msgstr "Kategória povolených hodnôt"
12215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:132
12217 msgid "Authorised value category: "
12218 msgstr "Kategória povolených hodnôt: "
12220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:46
12221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:55
12223 msgid "Authorised values category"
12224 msgstr "Kategória povolených hodnôt"
12226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
12227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
12229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:64
12230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
12231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
12232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
12233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
12235 msgid "Authorities"
12238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
12240 msgid "Authorities tables"
12241 msgstr "Tabuľky autorít"
12243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:122
12244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
12246 msgid "Authorities: "
12247 msgstr "Autority: "
12249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182
12250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:232
12251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
12252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:164
12258 #. %2$s: authtypetext
12259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
12261 msgid "Authority #%s (%s)"
12262 msgstr "Autorita #%s (%s)"
12264 #. %1$s: loopro.object
12265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:192
12267 msgid "Authority %s"
12268 msgstr "Autorita %s"
12271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12272 msgid "Authority Control"
12273 msgstr "Ovládanie autorít"
12275 #. %1$s: IF ( authtypecode )
12276 #. %2$s: authtypecode
12279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
12281 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
12282 msgstr "Rámec autorít MARC pre %s%s%spredvolený rámec%s"
12284 #. %1$s: tagfield | html
12285 #. %2$s: authtypecode | html
12286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:251
12288 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
12289 msgstr "Administrátor štruktúry podpolí autorít MARC pre %s (autorita: %s)"
12291 #. %1$s: tagfield | html
12292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
12294 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
12295 msgstr "Štruktúra podpolí autorít MARC pre %s"
12297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:159
12299 msgid "Authority Type"
12300 msgstr "Typy autorít"
12302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:77
12304 msgid "Authority field to copy: "
12305 msgstr "Pole autority na kopírovanie: "
12307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
12308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
12310 msgid "Authority record"
12311 msgstr "Záznam autorít"
12313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
12315 msgid "Authority search"
12316 msgstr "Hľadanie autorít"
12318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:55
12319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
12321 msgid "Authority search results"
12322 msgstr "Výsledky hľadania autorít"
12324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:60
12326 msgid "Authority type"
12327 msgstr "Typ autorít"
12329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
12330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:65
12331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
12333 msgid "Authority type: "
12334 msgstr "Typ autorít: "
12336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
12337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
12338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
12339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:29
12340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
12341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
12343 msgid "Authority types"
12344 msgstr "Typy autorít"
12346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
12351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
12356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:250
12358 msgid "Authorized value"
12359 msgstr "Povolená hodnota"
12361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
12363 msgid "Authorized value category: "
12364 msgstr "Kategória povolených hodnôt: "
12366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:190
12369 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
12370 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
12371 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
12373 "Kategória povolených hodnôt; ak je jedna vybraná, stránka zápisu záznamu o "
12374 "čitateľovi umožní iba hodnoty vybrané zo zoznamu povolenej hodnoty. Zoznam "
12375 "povolenej hodnoty sa však nevyžaduje počas dávkového importu čitateľov."
12377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:300
12378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:161
12380 msgid "Authorized value:"
12381 msgstr "Povolená hodnota:"
12383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
12384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
12385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
12387 msgid "Authorized value: "
12388 msgstr "Povolená hodnota: "
12390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
12391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
12392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:169
12393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
12395 msgid "Authorized values"
12396 msgstr "Povolené hodnoty"
12399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:243
12401 msgid "Authorized values for category %s:"
12402 msgstr "Povolené hodnoty pre kategóriu %s:"
12404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
12409 #. INPUT type=button
12410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:197
12411 msgid "Auto-fill row"
12412 msgstr "Automaticky vyplniť riadok"
12414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
12415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:337
12416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:641
12418 msgid "Automatic renewal"
12419 msgstr "Automatické predĺženie"
12421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
12423 msgid "Availability"
12424 msgstr "Dostupnosť"
12426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
12428 msgid "Available call numbers"
12429 msgstr "Dostupné signatúry"
12432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:147
12433 msgid "Available copy"
12434 msgstr "Dostupná kópia"
12436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
12438 msgid "Available copy numbers"
12439 msgstr "Dostupné čísla kópií"
12441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
12442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:148
12444 msgid "Available enumeration"
12445 msgstr "Dostupné číslovanie"
12447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
12449 msgid "Available itypes"
12450 msgstr "Dostupné typy exemplárov"
12452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
12454 msgid "Available locations"
12455 msgstr "Dostupné lokácie"
12457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81
12458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:141
12460 msgid "Available since"
12461 msgstr "Dostupné od"
12463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
12464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
12466 msgid "Average checkout period"
12467 msgstr "Priemerná výpožičná lehota"
12469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
12471 msgid "Average checkout period statistics"
12472 msgstr "Štatistika priemernej výpožičnej lehoty"
12474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
12475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
12477 msgid "Average loan time"
12478 msgstr "Priemerný čas pôžičky"
12480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:219
12485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:785
12486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
12489 msgstr "ZABLOKOVANÝ"
12491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
12493 msgid "BSD License"
12494 msgstr "BSD licencia"
12496 #. %1$s: heading | html
12497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
12502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
12503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
12504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:515
12505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
12506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:85
12507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:139
12512 #. For the first occurrence,
12514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
12515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
12520 #. INPUT type=submit
12521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
12522 msgid "Back to System Preferences"
12523 msgstr "Späť do nastavení systému"
12525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
12527 msgid "Back to Tools"
12528 msgstr "Späť do nástrojov"
12530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
12531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
12533 msgid "Back to biblio"
12534 msgstr "Späť do biblio"
12536 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
12537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
12538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
12539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:235
12540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
12541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
12542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
12543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
12544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:931
12545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:715
12547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:733
12548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
12549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:115
12550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
12551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
12552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:169
12553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
12554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
12555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
12556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
12557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:464
12558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:372
12559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:481
12560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
12561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
12562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
12563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
12564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
12565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
12566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
12567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:52
12568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:168
12569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
12570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:104
12573 msgstr "Čiarový kód"
12576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
12579 msgstr "Čiarový kód %s"
12581 #. %1$s: ITEM_DAT.barcode
12582 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
12583 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
12585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
12587 msgid "Barcode %s %s%s %s"
12588 msgstr "Čiarový kód %s %s%s %s"
12590 #. For the first occurrence,
12591 #. %1$s: overduesloo.barcode
12592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
12593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:124
12595 msgid "Barcode : %s "
12596 msgstr "Čiarový kód : %s "
12598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
12599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
12601 msgid "Barcode file: "
12602 msgstr "Súbor čiarových kódov: "
12604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:87
12605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
12607 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
12608 msgstr "Zoznam čiarových kódov (jeden čiarový kód na riadok): "
12610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:988
12612 msgid "Barcode submitted"
12613 msgstr "Čiarový kód bol odoslaný"
12615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:122
12617 msgid "Barcode type"
12618 msgstr "Typ čiarového kódu"
12620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:402
12622 msgid "Barcode type: "
12623 msgstr "Typ čiarového kódu: "
12625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
12626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:505
12627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:684
12630 msgstr "Čiarový kód:"
12632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
12633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
12634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
12635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
12636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
12639 msgstr "Čiarový kód: "
12641 #. For the first occurrence,
12642 #. %1$s: issueloo.barcode
12643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:26
12644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:37
12645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:51
12647 msgid "Barcode: %s"
12648 msgstr "Čiarový kód: %s"
12650 #. For the first occurrence,
12651 #. %1$s: reserveloo.barcode
12652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:96
12653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:156
12654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
12656 msgid "Barcode: %s "
12657 msgstr "Čiarový kód: %s "
12659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
12661 msgid "Barcodes not found"
12662 msgstr "Čiarové kódy sa nenašli"
12664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
12666 msgid "Barry Cannon"
12667 msgstr "Barry Cannon"
12669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
12671 msgid "Bart Jorgensen"
12672 msgstr "Bart Jorgensen"
12674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
12676 msgid "Barton Chittenden"
12677 msgstr "Barton Chittenden"
12679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
12681 msgid "Base-level allocated"
12682 msgstr "Základná úroveň pridelená"
12684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
12686 msgid "Base-level available"
12687 msgstr "Základná úroveň dostupná"
12689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
12691 msgid "Base-level ordered"
12692 msgstr "Základná úroveň objednaná"
12694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
12696 msgid "Base-level spent"
12697 msgstr "Základná úroveň vynaložená"
12699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:219
12701 msgid "Basic constraints"
12702 msgstr "Základné obmedzenia"
12704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
12705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
12707 msgid "Basic parameters"
12708 msgstr "Základné parametre"
12710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
12711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:476
12712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:938
12713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
12714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
12715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
12716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
12717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
12722 #. For the first occurrence,
12724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
12725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
12726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
12727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
12728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
12729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
12734 #. %1$s: basketname|html
12736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
12738 msgid "Basket %s (%s)"
12739 msgstr "Košík %s (%s)"
12741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:64
12746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:479
12751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
12753 msgid "Basket created by: "
12754 msgstr "Košík vytvoril(a): "
12756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
12758 msgid "Basket creator"
12759 msgstr "Tvorca košíka"
12761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:224
12763 msgid "Basket deleted"
12764 msgstr "Košík bol odstránený"
12766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
12768 msgid "Basket details"
12769 msgstr "Detaily o košíku"
12771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:937
12772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
12773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
12774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
12775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
12776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
12778 msgid "Basket group"
12779 msgstr "Skupina košíkov"
12782 #. %2$s: basketgroupid
12783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:152
12785 msgid "Basket group %s (%s) for "
12786 msgstr "Skupina košíkov %s (%s) pre "
12788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:358
12790 msgid "Basket group billing place:"
12791 msgstr "Miesto fakturácie skupiny košíkov:"
12793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357
12795 msgid "Basket group delivery placename:"
12796 msgstr "Názov miesta doručenia skupiny košíkov:"
12798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:483
12800 msgid "Basket group name :"
12801 msgstr "Názov skupiny košíkov :"
12803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:195
12805 msgid "Basket group name:"
12806 msgstr "Názov skupiny košíkov:"
12808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:219
12810 msgid "Basket group search"
12811 msgstr "Hľadanie skupiny košíkov"
12813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:319
12814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
12816 msgid "Basket group:"
12817 msgstr "Skupina košíkov:"
12819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
12821 msgid "Basket grouping"
12822 msgstr "Zoskupenie košíkov"
12824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
12826 msgid "Basket grouping for "
12827 msgstr "Zoskupenie košíkov pre "
12829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
12831 msgid "Basket groups"
12832 msgstr "Skupiny košíkov"
12834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
12836 msgid "Basket name: "
12837 msgstr "Názov košíka: "
12839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:218
12841 msgid "Basket search"
12842 msgstr "Hľadanie košíkov"
12844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
12845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:38
12846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
12851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
12853 msgid "Basketgroup: "
12854 msgstr "Skupina košíkov: "
12856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
12861 #. %1$s: booksellertoname
12862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:60
12864 msgid "Baskets for %s"
12865 msgstr "Košík pre %s"
12867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:262
12869 msgid "Baskets in this group:"
12870 msgstr "Košíky v tejto skupine:"
12873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
12878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
12883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:69
12884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:50
12886 msgid "Batch check out"
12887 msgstr "Hromadná výpožička"
12889 #. %1$s: IF borrowernumber
12890 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
12892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:104
12894 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
12895 msgstr "Hromadné potvrdenie o výpožičke %s pre %s %s"
12897 #. %1$s: IF borrowernumber
12898 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
12900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:107
12902 msgid "Batch checkout information %s for %s %s"
12903 msgstr "Hromadná informácia o výpožičke %s pre %s %s"
12905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:155
12906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:330
12908 msgid "Batch delete"
12909 msgstr "Hromadné odstránenie"
12911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
12913 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
12914 msgstr "Hromadne odstrániť čitateľov a odstrániť výpis obehu čitateľov"
12916 #. %1$s: IF ( del )
12919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
12921 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
12922 msgstr "Hromadné %sodstránenie%szmena%s exemplárov"
12924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
12925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:120
12926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:31
12927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
12930 msgid "Batch item deletion"
12931 msgstr "Hromadné odstránenie exemplárov"
12933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12935 msgid "Batch item deletion results"
12936 msgstr "Výsledky hromadného odstránenia exemplárov"
12938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
12939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:125
12940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:51
12941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:58
12942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
12944 msgid "Batch item modification"
12945 msgstr "Hromadná zmena exemplárov"
12947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
12949 msgid "Batch item modification results"
12950 msgstr "Výsledky hromadnej zmeny exemplárov"
12952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
12953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
12954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:56
12956 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
12957 msgstr "Hromadné odstránenie/utajenie čitateľov"
12959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
12960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
12961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
12962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:132
12964 msgid "Batch patron modification"
12965 msgstr "Hromadná zmena čitateľov"
12967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
12969 msgid "Batch patrons modification"
12970 msgstr "Hromadná zmena čitateľov"
12972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:179
12974 msgid "Batch patrons results"
12975 msgstr "Hromadné výsledky u čitateľov"
12977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
12978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:130
12979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
12980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
12982 msgid "Batch record deletion"
12983 msgstr "Hromadné odstránenie záznamov"
12985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
12986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
12987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
12988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
12990 msgid "Batch record modification"
12991 msgstr "Hromadná zmena záznamov"
12993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:164
12994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:162
12999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
13002 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
13003 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
13005 "Nakoľko systémové nastavenie \"UseTransportCostMatrix\" momentálne nie je "
13006 "zapnuté, matrica nákladov na prevoz sa nepoužíva. Prejdite "
13008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
13011 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
13012 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
13014 "Nakoľko je nastavenie systému 'ExtendedPatronAttributes' neaktívne, "
13015 "rozšírené vlastnosti čitateľov sa nedajú dať do záznamov o čitateľoch. "
13018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:269
13019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:427
13024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
13027 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
13028 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
13029 "administrator and located in your "
13031 "Skôr než začnete, uistite sa prosím, že máte správne prihlasovacie údaje. "
13032 "Prihláste sa s menom a heslom od Vášho administrátora, ktorý nájdete vo "
13035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:155
13037 msgid "Beginning date:"
13038 msgstr "Dátum začiatku:"
13040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:248
13041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:797
13043 msgid "Begins with"
13046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
13051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
13053 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
13054 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
13056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
13058 msgid "Benjamin Rokseth"
13059 msgstr "Benjamin Rokseth"
13061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
13063 msgid "Bernardo González Kriegel"
13064 msgstr "Bernardo González Kriegel"
13066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
13069 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.20 Translation Manager; 3.10 Release "
13072 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.20 Translation Manager; 3.10 Release "
13075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
13077 msgid "BibLibre, France"
13078 msgstr "BibLibre, France"
13080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
13081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
13082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
13083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
13088 #. %1$s: loopro.object
13089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
13094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
13095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:102
13097 msgid "Biblio count"
13098 msgstr "Výpočet biblio"
13100 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
13102 msgid "Biblio number"
13103 msgstr "Číslo biblio"
13105 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
13107 msgid "Biblio number (internal)"
13108 msgstr "Číslo biblio (interné)"
13110 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
13112 msgid "Biblio-level item type"
13113 msgstr "Typ exemplárov na úrovni biblio"
13115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
13120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
13121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:230
13122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:163
13124 msgid "Bibliographic"
13127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:101
13129 msgid "Bibliographic data to print"
13130 msgstr "Knižničné údaje pre tlač"
13132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
13133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
13134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:666
13136 msgid "Bibliographic information"
13137 msgstr "Knižničná informácia"
13139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
13140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
13142 msgid "Bibliographic record"
13143 msgstr "Knižničný záznam"
13146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:215
13148 msgid "Bibliographic record %s"
13149 msgstr "Knižničný záznam %s"
13151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
13153 msgid "Bibliographic: "
13154 msgstr "Knižničný: "
13156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
13158 msgid "Bibliographies"
13159 msgstr "Bibliografia"
13161 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
13163 msgid "Biblioitem number"
13164 msgstr "Číslo biblioitem"
13166 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
13168 msgid "Biblioitem number (internal)"
13169 msgstr "Číslo biblioitem (interné)"
13171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:145
13172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
13173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
13175 msgid "Biblionumber"
13176 msgstr "Biblionumber"
13178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
13180 msgid "Biblionumber:"
13181 msgstr "Biblionumber:"
13183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
13185 msgid "Biblios in reservoir"
13186 msgstr "Biblio v zásobníku"
13188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:121
13193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
13195 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
13196 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
13200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
13202 msgid "Bill to: %s %s "
13203 msgstr "Účtovať pre: %s %s "
13205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
13206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
13207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:314
13209 msgid "Billing date"
13210 msgstr "Dátum fakturácie"
13212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
13213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:185
13215 msgid "Billing date:"
13216 msgstr "Dátum fakturácie:"
13218 #. %1$s: IF billingdateto
13219 #. %2$s: billingdatefrom | $KohaDates
13220 #. %3$s: billingdateto | $KohaDates
13222 #. %5$s: billingdatefrom | $KohaDates
13224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:234
13226 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
13227 msgstr "Dátum fakturácie: %s Od %s do %s %s Celkom od %s %s "
13229 #. %1$s: billingdateto | $KohaDates
13230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:244
13232 msgid "Billing date: All until %s "
13233 msgstr "Dátum fakturácie: Celkom do %s "
13235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
13236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
13238 msgid "Billing place"
13239 msgstr "Miesto fakturácie"
13241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:259
13242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
13243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:203
13244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
13246 msgid "Billing place:"
13247 msgstr "Miesto fakturácie:"
13249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
13254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
13257 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
13259 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
13261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
13262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:258
13265 msgstr "Zablokovať "
13267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:247
13269 msgid "Block expired patrons"
13270 msgstr "Zablokovať čitateľov po vypršaní"
13273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
13275 msgstr "Zablokovaný!"
13277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:550
13279 msgid "Book drop mode"
13280 msgstr "Režim návratu cez schránku"
13282 #. %1$s: dropboxdate
13283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:488
13285 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
13286 msgstr "Režim návratu cez schránku. (Účinný termín návratu je %s )."
13288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
13291 msgstr "Knižný fond:"
13293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
13295 msgid "Bookseller invoice no: "
13296 msgstr "Faktúra kníhkupcu č.: "
13298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
13299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
13304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:107
13310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
13311 msgid "Borrower '%s' added."
13312 msgstr "Čitateľ '%s' je pridaný."
13315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
13316 msgid "Borrower '%s' is already in the list."
13317 msgstr "Čitateľ '%s' je už v zozname."
13319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:34
13322 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
13323 msgstr "Čitateľ má rezervácie: budú zrušené, ak sa vytvorí uvoľnenie."
13325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:222
13327 msgid "Borrower name"
13328 msgstr "Meno čitateľa"
13330 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
13331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
13332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
13333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:224
13334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:423
13335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:425
13337 msgid "Borrower number"
13338 msgstr "Číslo čitateľa"
13340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
13341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:338
13343 msgid "Borrowernumber: "
13344 msgstr "Číslo požičiavateľa: "
13347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
13348 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
13349 msgstr "Obidve hodnoty podpoľa treba vyplniť alebo nechať prádzne."
13351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
13354 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
13357 "Obidve polia 'zdroja' aj 'textu' musia niečo obsahovať, aby sa dal citát "
13360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
13363 msgstr "Braillovým písmom"
13365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
13366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
13371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
13373 msgid "Branches limitation"
13374 msgstr "Obmedzenie pobočiek"
13376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:233
13377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:194
13379 msgid "Branches limitation: "
13380 msgstr "Obmedzenie pobočiek: "
13382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:395
13383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
13385 msgid "Branches limitations"
13386 msgstr "Obmedzenia pobočiek"
13388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
13390 msgid "Brandon Haveman"
13391 msgstr "Brandon Haveman"
13393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
13395 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.20 QA Team Member)"
13396 msgstr "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.20 QA Team Member)"
13398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
13400 msgid "Brendan Gallagher"
13401 msgstr "Brendan Gallagher"
13403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
13405 msgid "Brendon Ford"
13406 msgstr "Brendon Ford"
13408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
13410 msgid "Brett Wilkins"
13411 msgstr "Brett Wilkins"
13413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
13415 msgid "Brian Engard"
13416 msgstr "Brian Engard"
13418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
13420 msgid "Brian Harrington"
13421 msgstr "Brian Harrington"
13423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
13425 msgid "Brian Norris"
13426 msgstr "Brian Norris"
13428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
13430 msgid "Brice Sanchez"
13431 msgstr "Brice Sanchez"
13433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
13435 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
13436 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
13438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
13440 msgid "Brief display"
13441 msgstr "Krátka ukážka"
13443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
13445 msgid "Brig C. McCoy"
13446 msgstr "Brig C. McCoy"
13448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
13450 msgid "Brooke Johnson"
13451 msgstr "Brooke Johnson"
13453 #. For the first occurrence,
13454 #. %1$s: FOREACH letter IN alphabet.split(' ')
13455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
13456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:197
13458 msgid "Browse by last name: %s "
13459 msgstr "Prehľadať podľa priezviska: %s "
13461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:61
13463 msgid "Browse system logs"
13464 msgstr "Prehľadať denníky systému"
13466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
13467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:91
13469 msgid "Browse the system logs"
13470 msgstr "Prehľadať denníky systému"
13472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
13474 msgid "Bruno Toumi"
13475 msgstr "Bruno Toumi"
13477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
13482 #. For the first occurrence,
13483 #. %1$s: budget.budget_period_description
13484 #. %2$s: budget.budget_period_id
13485 #. %3$s: UNLESS budget.budget_period_active
13487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
13488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:182
13490 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
13491 msgstr "Rozpočet %s [id=%s]%s (neaktívny)%s"
13494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
13495 msgid "Budget description missing"
13496 msgstr "Chýba popis rozpočtu"
13498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
13501 msgstr "ID rozpočtu"
13503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:535
13504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:572
13506 msgid "Budget name"
13507 msgstr "Názov rozpočtu"
13509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
13510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:151
13512 msgid "Budget period description"
13513 msgstr "Popis rozpočtového obdobia"
13515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
13520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:597
13521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:331
13523 msgid "Budgeted cost: "
13524 msgstr "Rozpočtová cena: "
13526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
13527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
13528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
13529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
13530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
13531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:240
13532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:244
13533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
13534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
13535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
13540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:248
13541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:520
13543 msgid "Budgets administration"
13544 msgstr "Administrácia rozpočtov"
13546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
13548 msgid "Bug wranglers:"
13549 msgstr "Správcovia chýb:"
13551 #. INPUT type=submit
13552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:383
13553 msgid "Build a new report"
13554 msgstr "Vytvoriť nový výkaz"
13556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
13558 msgid "Build a new report?"
13559 msgstr "Vytvoriť nový výkaz?"
13561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:235
13562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:411
13563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:450
13564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:482
13565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:535
13566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
13567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:638
13569 msgid "Build a report"
13570 msgstr "Zostaviť výkaz"
13572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:258
13574 msgid "Build and run reports"
13575 msgstr "Zostaviť a spustiť výkazy"
13577 #. INPUT type=submit name=submit
13578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:262
13579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
13582 msgstr "Zostaviť nový"
13584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:62
13586 msgid "Built-in offline circulation interface"
13587 msgstr "Vstavané rozhranie obehu offline"
13589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
13590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:388
13591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
13596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:407
13601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:87
13602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
13603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
13604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
13609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
13611 msgid "ByWater Solutions, USA"
13612 msgstr "ByWater Solutions, USA"
13614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
13619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
13621 msgid "C & P Bibliography Services, USA"
13622 msgstr "C & P Bibliography Services, USA"
13633 #. %10$s: interface
13634 #. %11$s: interface
13635 #. %12$s: interface
13636 #. %13$s: interface
13637 #. %14$s: themelang
13638 #. %15$s: themelang
13639 #. %16$s: themelang
13640 #. %17$s: themelang
13641 #. %18$s: themelang
13642 #. %19$s: interface
13643 #. %20$s: themelang
13644 #. %21$s: themelang
13645 #. %22$s: interface
13646 #. %23$s: interface
13647 #. %24$s: interface
13648 #. %25$s: interface
13649 #. %26$s: interface
13650 #. %27$s: interface
13651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
13654 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13655 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13656 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13657 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13658 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13659 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13660 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13661 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13662 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13663 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13664 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13665 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13666 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13667 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13670 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13671 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13672 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13673 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13674 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13675 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13676 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13677 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13678 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13679 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13680 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13681 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13682 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13683 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
13691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
13696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
13701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
13706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
13708 msgid "CD software"
13709 msgstr "CD Softvér"
13711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
13712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:438
13713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:235
13714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
13719 #. For the first occurrence,
13720 #. %1$s: csv_profile.profile
13721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
13722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
13723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:121
13724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
13729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
13731 msgid "CSV profile: "
13732 msgstr "Profily CSV: "
13734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
13735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:85
13737 msgid "CSV profiles"
13738 msgstr "Profily CSV"
13740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
13741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
13743 msgid "CSV separator: "
13744 msgstr "Oddeľovač CSV: "
13746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:317
13748 msgid "Cache expiry (seconds)"
13749 msgstr "Vypršanie cache (v sekundách)"
13751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:430
13752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:879
13753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
13755 msgid "Cache expiry:"
13756 msgstr "Vypršanie cache:"
13758 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
13759 #. %2$s: from | $KohaDates
13760 #. %3$s: to | $KohaDates
13761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
13763 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
13764 msgstr "Vypočítané dňa %s. Od %s po %s"
13766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
13767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:80
13772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
13774 msgid "Calendar information"
13775 msgstr "Informácia o kalendári"
13778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
13779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
13781 msgid "Call Number"
13784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
13786 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
13787 msgstr "Signatúra (0-9 po A-Z)"
13789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
13790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:908
13791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
13792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
13793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
13794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
13799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
13800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:467
13801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
13806 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
13807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
13808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:550
13809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:161
13810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:278
13811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
13812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
13813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
13814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
13815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:930
13816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
13817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
13818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
13819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
13820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
13821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
13822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
13823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
13824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
13825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:427
13826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:555
13827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:654
13828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
13829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
13830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
13831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
13832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
13833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
13834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
13835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:103
13837 msgid "Call number"
13840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
13842 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
13843 msgstr "Signatúra (0-9 po A-Z)"
13845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
13846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
13848 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
13849 msgstr "Signatúra (Z-A po 9-0)"
13851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
13853 msgid "Call number range"
13854 msgstr "Rozsah signatúr"
13856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
13857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
13858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:397
13860 msgid "Call number:"
13861 msgstr "Signatúra:"
13863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
13865 msgid "Call numbers"
13868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
13870 msgid "Call numbers browser"
13871 msgstr "Prehliadač signatúr"
13873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
13878 #. %1$s: subscription.callnumber
13879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:885
13881 msgid "Callnumber: %s "
13882 msgstr "Signatúra: %s "
13884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
13886 msgid "Calyx, Australia"
13887 msgstr "Calyx, Australia"
13889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
13891 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
13892 msgstr "Môže sa zadať ako jediná IP, alebo subnet ako 192.168.1.*"
13894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
13896 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
13897 msgstr "Môže ju prezerať ktokoľvek, no spravovať ju môžete len Vy."
13899 #. %1$s: IF ( error.cardnumber )
13900 #. %2$s: error.cardnumber
13902 #. %4$s: error.borrowernumber
13903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
13905 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
13907 "Nemožno aktualizovať čitateľa. %s Číslo preukazu: %s %s (Číslo čitateľa: %s) "
13909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:437
13911 msgid "Can't cancel receipt "
13912 msgstr "Nemožno zrušiť príjemku "
13915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:538
13916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
13917 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
13919 "Nemožno odstrániť knižničný záznam alebo objednávky, zrušte najprv rezerváciu"
13922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:529
13924 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
13927 "Nemožno odstrániť knižničný záznam, pretože jestvuje [% books_loo.items %] "
13931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:300
13933 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
13936 "Nemožno odstrániť knižničný záznam, pretože jestvuje [% loop_order.items %] "
13940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:532
13941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
13942 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
13944 "Nemožno odstrániť knižničný záznam, odstráňte najprv ostatné s ním spojené "
13948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
13949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:306
13950 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
13951 msgstr "Nemožno odstrániť knižničný záznam, odstráňte najprv predplatné"
13954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
13955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
13956 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
13957 msgstr "Nemožno odstrániť knižničný záznam, všimnite si obmedzenia dole"
13959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
13960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
13962 msgid "Can't delete order"
13963 msgstr "Nemožno odstrániť objednávku"
13965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
13966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
13968 msgid "Can't delete order and catalog record"
13969 msgstr "Nemožno odstrániť objednávku a knižničný záznam"
13972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
13974 "Can't delete order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
13975 "this order cancel holds first"
13977 "Nemožno odstrániť objednávku, pretože je s ňou spojených ([% books_loo."
13978 "holds_on_order %]) rezervácií, najprv ich zrušte"
13981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
13983 "Can't delete order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
13984 "this order cancel holds first"
13986 "Nemožno odstrániť objednávku, pretože je s ňou spojených ([% loop_order."
13987 "holds_on_order %]) rezervácií, najprv ich zrušte"
13990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
13991 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
13993 "Nemožno uložiť tento záznam, pretože nasledujúce pole nie je vyplnené :"
13996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
13997 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
13998 msgstr "Nemožno uložiť tento záznam, pretože nasledujúce pole nie je vyplnené:"
14000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
14001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
14002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:152
14003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
14004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:164
14005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:189
14006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
14007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
14008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161
14009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:118
14010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:361
14011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
14012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:87
14013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
14014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
14015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
14016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:246
14017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
14018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
14019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:373
14020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
14021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
14022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
14023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
14024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:431
14025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:121
14026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
14027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
14028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
14029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
14030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:639
14031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
14032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
14033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
14034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:72
14035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:181
14036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
14037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
14038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
14039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
14040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
14041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
14042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:268
14043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
14044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
14045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:185
14046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
14047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
14048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:202
14049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
14050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
14051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
14052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
14053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
14054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
14055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
14056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
14057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:494
14058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:498
14059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:502
14060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:506
14061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
14062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
14063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:606
14064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:92
14065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:64
14066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
14067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
14068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:223
14069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
14070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:42
14071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:66
14072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:814
14073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:159
14074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:92
14075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:128
14076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:550
14077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:164
14078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
14079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
14080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
14081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
14082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
14083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
14084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:987
14085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1107
14086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1109
14087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
14088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
14089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
14090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
14091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
14092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
14093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:601
14094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:604
14095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:606
14096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
14097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:191
14098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:203
14099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:633
14100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:135
14101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
14102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
14103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:634
14104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:637
14105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:639
14106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:348
14107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
14108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
14109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
14110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
14111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:168
14112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
14113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
14114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:984
14115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
14116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
14117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:536
14118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
14119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
14120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:128
14121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
14122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:230
14123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:157
14124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:233
14125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
14126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
14127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
14128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
14129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
14130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:367
14131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
14132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
14133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:81
14134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
14135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
14136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
14137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
14142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:335
14144 msgid "Cancel Upload"
14145 msgstr "Zrušiť načítavanie"
14147 #. INPUT type=submit
14148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:133
14150 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
14152 "Zrušiť [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]a presunúť [% END %]všetko"
14154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
14156 msgid "Cancel and return to order"
14157 msgstr "Zrušiť a vrátiť sa k objednávke"
14159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:118
14161 msgid "Cancel edit"
14162 msgstr "Zrušiť úpravu"
14164 #. INPUT type=submit
14165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:390
14166 msgid "Cancel filter"
14167 msgstr "Zrušiť filter"
14169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:337
14170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:343
14171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:115
14172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:173
14173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:546
14174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:813
14176 msgid "Cancel hold"
14177 msgstr "Zrušiť rezerváciu"
14179 #. INPUT type=submit
14180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:171
14181 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
14182 msgstr "Zrušiť rezerváciu a vrátiť sa do : [% overloo.branchname %]"
14184 #. INPUT type=submit
14185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:113
14186 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
14187 msgstr "Zrušiť rezerváciu a vrátiť sa do : [% reserveloo.branchname %]"
14189 #. INPUT type=submit name=submit
14190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:941
14191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
14192 msgid "Cancel marked holds"
14193 msgstr "Zrušiť označené rezervácie"
14196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
14197 msgid "Cancel merge"
14198 msgstr "Zrušiť zlučovanie"
14200 #. INPUT type=button
14201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:849
14202 msgid "Cancel modifications"
14203 msgstr "Zrušiť úpravy"
14205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:155
14207 msgid "Cancel notification"
14208 msgstr "Zrušiť upomienku"
14210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:441
14212 msgid "Cancel receipt"
14213 msgstr "Zrušiť príjemku"
14215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:53
14217 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
14218 msgstr "Zrušiť rezerváciu a potom sa pokúsiť o presun:"
14220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
14221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
14223 msgid "Cancel transfer"
14224 msgstr "Zrušiť presun"
14226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
14228 msgid "Cancellation Date"
14229 msgstr "Dátum zrušenia"
14231 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason )
14233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:593
14235 msgid "Cancellation reason: %s %s "
14236 msgstr "Dôvod zrušenia: %s %s "
14238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
14239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
14244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
14249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:553
14251 msgid "Cancelled orders"
14252 msgstr "Zrušené objednávky"
14254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
14255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
14257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
14259 msgid "Cannot Delete"
14260 msgstr "Nemožno odstrániť"
14262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:188
14263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:319
14265 msgid "Cannot add patron"
14266 msgstr "Nemožno pridať čitateľa"
14268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
14270 msgid "Cannot be ordered"
14271 msgstr "Nedá sa objednať"
14274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:487
14275 msgid "Cannot be put on hold"
14276 msgstr "Nemôže byť zarezervovaný"
14278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
14280 msgid "Cannot be toggled"
14281 msgstr "Nedá sa prepnúť"
14283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:183
14285 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
14286 msgstr "Nemožno zrušiť príjemku. Možné dôvody : "
14288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:167
14289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:450
14291 msgid "Cannot check in"
14292 msgstr "Nemožno vrátiť"
14294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
14296 msgid "Cannot check out"
14297 msgstr "Nemožno vypožičať"
14299 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
14300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:715
14302 msgid "Cannot check out! %s "
14303 msgstr "Nemožno vypožičať! %s "
14305 #. %1$s: IF charges_is_blocker
14306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:67
14308 msgid "Cannot check out! %s Checkouts are "
14309 msgstr "Nemožno vypožičať! %s Výpožičky sú "
14311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
14312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:134
14313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:135
14314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
14316 msgid "Cannot delete"
14317 msgstr "Nemožno odstrániť"
14319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
14321 msgid "Cannot delete budget"
14322 msgstr "Nemožno odstrániť rozpočet"
14324 #. %1$s: budget_period_description
14325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
14327 msgid "Cannot delete budget '%s'"
14328 msgstr "Nemožno odstrániť rozpočet '%s'"
14330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
14332 msgid "Cannot delete currency "
14333 msgstr "Nemožno odstrániť menu "
14335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
14337 msgid "Cannot delete filing rule "
14338 msgstr "Nemožno odstrániť pravidlo zápisu "
14340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:275
14342 msgid "Cannot delete item type"
14343 msgstr "Nemožno odstrániť typ exemplára"
14345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
14347 msgid "Cannot delete patron"
14348 msgstr "Nemožno odstrániť čitateľa"
14350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:98
14351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
14353 msgid "Cannot edit"
14354 msgstr "Nemožno upraviť"
14356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:31
14358 msgid "Cannot edit discharge: borrower has issues."
14359 msgstr "Nemožno upraviť uvoľnenie: čitateľ má výpožičky."
14361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:175
14363 msgid "Cannot have \"months\" and \"until date\" at the same time"
14364 msgstr "Nemožno mať zároveň \"mesiace\" a \"až do dátumu\""
14366 #. For the first occurrence,
14367 #. %1$s: ERROR.OPNLINK
14368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
14369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
14371 msgid "Cannot open %s to read."
14372 msgstr "Nedá sa otvoriť %s na čítanie."
14374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
14376 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
14378 "Nedá sa otvoriť index adresára (idlink.txt alebo datalink.txt) na čítanie."
14381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
14382 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
14383 msgstr "Nemožno otvoriť tento záznam v základnom editore"
14385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:305
14387 msgid "Cannot place hold"
14388 msgstr "Nemožno zarezervovať"
14390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
14392 msgid "Cannot place hold on some items"
14393 msgstr "Nemožno zarezervovať niektoré exempláre"
14395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227
14396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
14398 msgid "Cannot place hold:"
14399 msgstr "Nemožno zarezervovať:"
14401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
14403 msgid "Cannot process file as an image."
14404 msgstr "Súbor sa nedá spracovať ako obrázok."
14406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
14408 msgid "Cannot renew:"
14409 msgstr "Nemožno predĺžiť:"
14412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
14413 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
14414 msgstr "Schéma predpovede sa nedá testovať pre nasledovnú príčinu(y):"
14417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
14418 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
14419 msgstr "Schéma predpovede sa nedá testovať pre nasledovnú príčinu(y): %s"
14421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
14423 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
14424 msgstr "Súbor nemožno rozbaliť do adresára modulov."
14426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:189
14427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
14428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:189
14429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
14430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:113
14431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:382
14432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
14433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:278
14434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
14435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
14436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:214
14441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
14444 msgstr "Dávka preukazov"
14446 #. %1$s: batche.batch_id
14447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
14449 msgid "Card batch number %s"
14450 msgstr "Dávka preukazov číslo %s"
14452 #. %1$s: batche.batch_id
14453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:67
14455 msgid "Card batch number %s "
14456 msgstr "Dávka preukazov číslo %s "
14458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:15
14460 msgid "Card batches"
14461 msgstr "Dávky preukazov"
14463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
14465 msgid "Card height:"
14466 msgstr "Výška preukazu:"
14468 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
14469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
14470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
14471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
14473 msgid "Card number"
14474 msgstr "Číslo preukazu"
14476 #. %1$s: cardnumber
14477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:34
14479 msgid "Card number : %s"
14480 msgstr "Číslo preukazu : %s"
14482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:162
14484 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
14485 msgstr "Zoznam čísiel preukazov (jedno na riadok): "
14487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
14488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:337
14490 msgid "Card number: "
14491 msgstr "Číslo preukazu: "
14493 #. %1$s: cardnumber
14494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
14496 msgid "Card number: %s"
14497 msgstr "Číslo preukazu: %s"
14499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
14501 msgid "Card template"
14502 msgstr "Šablóna preukazov"
14504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
14506 msgid "Card templates"
14507 msgstr "Šablóny preukazov"
14509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
14511 msgid "Card width:"
14512 msgstr "Šírka preukazu:"
14514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:570
14515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:270
14516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:116
14519 msgstr "Číslo preukazu"
14521 #. %1$s: ERROR.cardnumber
14522 #. %2$s: IF ERROR.borrowernumber
14523 #. %3$s: ERROR.borrowernumber
14525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
14528 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
14530 msgstr "Číslo preukazu %s je neplatné %s (pre čitateľa s borrowernumber %s)%s "
14532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:219
14534 msgid "Cardnumber already in use."
14535 msgstr "Číslo preukazu sa už používa."
14537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
14539 msgid "Cardnumber length is incorrect."
14540 msgstr "Dĺžka čísla preukazu je nesprávna."
14542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
14544 msgid "Cardnumbers not found"
14545 msgstr "Čísla preukazov sa nenašli"
14547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
14548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:234
14549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
14550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
14555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
14558 msgstr "Prihlásenie CAS"
14560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
14562 msgid "Cassette recording"
14563 msgstr "Kazetový záznam"
14565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
14566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
14567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
14568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
14569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
14570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
14571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
14572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
14573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
14574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
14575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
14576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
14577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
14578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
14579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
14580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
14581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
14582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
14583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
14584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
14585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:117
14586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
14587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
14592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
14594 msgid "Catalog by Item Type"
14595 msgstr "Katalóg podľa typu exemplára"
14597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
14598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
14600 msgid "Catalog by item type"
14601 msgstr "Katalóg podľa typu exemplára"
14603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
14605 msgid "Catalog details"
14606 msgstr "Detaily o katalógu"
14608 #. %1$s: IF ( biblionumber )
14609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:287
14611 msgid "Catalog details %s "
14612 msgstr "Detaily o katalógu %s "
14614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
14616 msgid "Catalog search"
14617 msgstr "Hľadanie v katalógu"
14619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
14620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:53
14621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
14623 msgid "Catalog statistics"
14624 msgstr "Štatistiky katalógu"
14626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17
14627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
14628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
14629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
14630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
14631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
14632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
14633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:116
14634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:119
14635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:60
14638 msgstr "Katalogizácia"
14640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
14642 msgid "Cataloging editor"
14643 msgstr "Editor katalogizácie"
14645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
14647 msgid "Cataloging search"
14648 msgstr "Hľadanie v katalogizácii"
14650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
14655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
14657 msgid "Catalogue tables"
14658 msgstr "Tabuľky katalógu"
14660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
14662 msgid "Cataloguing tables"
14663 msgstr "Tabuľky katalogizácie"
14665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
14667 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
14668 msgstr "Catalyst IT, New Zealand"
14670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
14671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
14672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:571
14673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
14674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:384
14675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:235
14676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:163
14677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:219
14682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
14684 msgid "Category cannot be added, categorycode already exists"
14685 msgstr "Kategóriu nemožno pridať, kód kategórie už existuje"
14687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
14690 "Category cannot be deleted because there are libraries using that category"
14691 msgstr "Kategóriu nemožno odstrániť, pretože ju používajú iné knižnice"
14693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
14695 msgid "Category code"
14696 msgstr "Kód kategórie"
14699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14700 msgid "Category code unknown."
14701 msgstr "Kód kategórie neznámy."
14703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:319
14705 msgid "Category code:"
14706 msgstr "Kód kategórie:"
14708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:148
14709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:153
14710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:323
14711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:315
14713 msgid "Category code: "
14714 msgstr "Kód kategórie: "
14716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:383
14718 msgid "Category name"
14719 msgstr "Názov kategórie"
14721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:221
14722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:332
14724 msgid "Category type: "
14725 msgstr "Typ kategórie: "
14727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:471
14728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
14729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:167
14732 msgstr "Kategória:"
14734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:99
14735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
14736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:209
14737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:648
14738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:73
14739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:339
14740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:557
14741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:49
14744 msgstr "Kategória: "
14746 #. For the first occurrence,
14748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
14751 msgid "Category: %s"
14752 msgstr "Kategória: %s"
14754 #. %1$s: categoryname
14755 #. %2$s: categorycode
14756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
14758 msgid "Category: %s (%s)"
14759 msgstr "Kategória: %s (%s)"
14761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
14763 msgid "Categorycode"
14764 msgstr "Kód kategórie"
14766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
14767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
14768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
14770 msgid "Cell value "
14771 msgstr "Hodnota bunky "
14773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
14774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:98
14776 msgid "Cells contain estimated values only."
14777 msgstr "Bunky obsahujú len odhadované hodnoty."
14779 #. For the first occurrence,
14781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
14782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:487
14783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:302
14787 #. INPUT type=submit
14788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
14789 msgid "Change basket group"
14790 msgstr "Zmeniť skupinu košíkov"
14792 #. INPUT type=submit
14793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
14794 msgid "Change basketgroup"
14795 msgstr "Zmeniť skupinu košíkov"
14797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:510
14799 msgid "Change framework: "
14800 msgstr "Zmeniť rámec: "
14802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
14803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:268
14805 msgid "Change internal note"
14806 msgstr "Zmeniť internú poznámku"
14808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:297
14810 msgid "Change item status"
14811 msgstr "Zmeniť stav exemplára"
14814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1051
14815 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
14817 "Zmeniť nastavenia posielania správ pre túto kategóriu čitateľov na "
14820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:350
14822 msgid "Change order"
14823 msgstr "Zmeniť poradie"
14825 #. %1$s: ordernumber
14826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
14828 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
14829 msgstr "Zmeniť interné poznámky o objednávke (objednávka č. %s)"
14831 #. %1$s: ordernumber
14832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
14834 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
14835 msgstr "Zmeniť poznámku o predajcovi pri objednávke (objednávka č. %s)"
14837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:152
14839 msgid "Change password"
14840 msgstr "Zmeniť heslo"
14844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:96
14846 msgid "Change username and/or password for %s %s"
14847 msgstr "Zmeniť prihlasovacie meno a/alebo heslo pre %s %s"
14849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
14851 msgid "Change vendor note"
14852 msgstr "Zmeniť poznámku o predajcovi"
14854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:225
14856 msgid "Changed action if matching record found"
14857 msgstr "Zmena akcie pri nájdení zodpovedajúceho záznamu"
14859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
14861 msgid "Changed action if no match found"
14862 msgstr "Zmena akcie pri nenájdení zhody"
14864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:231
14866 msgid "Changed item processing option"
14867 msgstr "Zmena možnosti spracovania exemplára"
14869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
14870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
14871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
14872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
14877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
14879 msgid "Changes made below will only apply to item subfields that are "
14881 "Nižšie vykonané zmeny sa budú aplikovať na podpolia exemplárov, ktoré sú "
14883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:168
14885 msgid "Character encoding: "
14886 msgstr "Kódovanie znakov: "
14888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
14889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:312
14890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:909
14891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
14892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
14893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:451
14894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
14899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
14900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
14901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
14903 msgid "Charge type"
14904 msgstr "Typ poplatku"
14906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
14908 msgid "Charge when?"
14909 msgstr "Dátum poplatku?"
14911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
14913 msgid "Charles Farmer"
14914 msgstr "Charles Farmer"
14917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
14919 msgstr "Zaškrtnúť všetko"
14921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:654
14926 #. INPUT type=submit
14927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:689
14931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
14932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
14933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
14934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:494
14935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
14936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
14939 msgstr "Zaškrtnúť všetko"
14941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
14942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:44
14944 msgid "Check expiration"
14945 msgstr "Overiť vypršanie"
14947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:227
14949 msgid "Check for embedded item record data?"
14950 msgstr "Overiť údaje zapísané do záznamu exemplára?"
14952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:36
14953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
14954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
14955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
14956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:139
14957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:606
14958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:495
14959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
14964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
14969 #. For the first occurrence,
14971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:409
14974 msgid "Check in message"
14975 msgstr "Hlásenie o návrate"
14977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
14979 msgid "Check lists"
14980 msgstr "Kontrolné zoznamy"
14982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
14983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
14984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
14986 msgid "Check logs for more details."
14987 msgstr "Pre podrobnosti, prezrite si prosím denník chýb."
14989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
14990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:35
14991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:23
14992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
14993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
14994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:66
14995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
14996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
14997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:33
14998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
14999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
15000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
15001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
15002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
15003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
15004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
15005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
15006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:138
15007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:15
15008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
15009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:633
15010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:605
15011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:97
15012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
15013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
15018 #. INPUT type=submit name=x
15019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:448
15020 msgid "Check out [% book.barcode %]: [% book.title %]"
15021 msgstr "Vypožičať [% book.barcode %]: [% book.title %]"
15023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
15025 msgid "Check out and check in items"
15026 msgstr "Vypožičať a vrátiť exempláre"
15028 #. For the first occurrence,
15030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15031 msgid "Check out message"
15032 msgstr "Hlásenie o výpožičke"
15034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:150
15036 msgid "Check out to this patron"
15037 msgstr "Vypožičať tomuto čitateľovi"
15039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
15041 msgid "Check that your database is running."
15042 msgstr "Uistite sa, že Vaša databáza funguje."
15044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
15046 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
15048 "Zaškrtnite políčka pre knižnice, z ktorých prijímate návrat exemplárov."
15050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
15052 msgid "Check the expiration of a serial"
15053 msgstr "Preveriť vypršanie periodika"
15055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
15057 msgid "Check the hostname setting in "
15058 msgstr "Skontrolujte nastavenie mena hostiteľa v "
15060 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
15062 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
15063 msgstr "Zaškrtnite pre odstránenie podpoľa [% ite.subfield %]"
15065 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:323
15067 msgid "Check to delete this field"
15068 msgstr "Zaškrtnite pre odstránenie tohto poľa"
15070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
15072 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
15074 "Zaškrtnúť, aby sa zobrazila túto vlastnosť na stránke detailov o čitateľovi "
15077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:122
15080 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
15081 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
15083 "Zaškrtnúť, aby sa priradilo záznamu o čitateľovi viacero hodnôt tejto "
15084 "vlastnosti. Toto nastavenie sa nedá zmeniť po zadefinovaní vlastnosti."
15086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
15088 msgid "Check to make it possible to associate a password with this attribute."
15089 msgstr "Zaškrtnutím aktivujte možnosť priradiť heslo s touto vlastnosťou."
15091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
15094 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
15096 "Zaškrtnutím aktuvujte túto vlastnoť vyhľadávania čitateľa v knihovníckom "
15099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
15101 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
15102 msgstr "Zaškrtnite, aby sa táto vlastnoť ukázala v čitateľových výpožičkách."
15104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
15106 msgid "Check your database settings in "
15107 msgstr "Overte svoje nastavenia databázy v "
15109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
15110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
15115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
15117 msgid "Check-in date from"
15118 msgstr "Termín návratu od"
15120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
15122 msgid "Check-in date from:"
15123 msgstr "Termín návratu od:"
15125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
15126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
15127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
15128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:581
15129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:694
15130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
15136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
15142 msgid "Checked in "
15146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15147 msgid "Checked in item."
15148 msgstr "Vrátený exemplár."
15151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:86
15152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:126
15153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:34
15155 msgid "Checked out"
15156 msgstr "Vypožičaný"
15158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
15160 msgid "Checked out "
15161 msgstr "Vypožičaný "
15164 #. %2$s: UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH )
15165 #. %3$s: IF item.onsite_checkout
15166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
15168 msgid "Checked out %s %s %s by "
15169 msgstr "Vypožičaný %s %s %s "
15172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
15174 msgid "Checked out %s times"
15175 msgstr "Vypožičaný %s krát"
15177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
15178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:907
15179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:718
15180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:736
15181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
15182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
15183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
15185 msgid "Checked out from"
15186 msgstr "Vypožičaný z"
15188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
15189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:906
15190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:717
15191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:735
15192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:448
15193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
15195 msgid "Checked out on"
15196 msgstr "Vypožičaný dňa"
15198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:22
15200 msgid "Checked out today"
15201 msgstr "Vypožičané dnes"
15203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
15205 msgid "Checked out: "
15206 msgstr "Vypožičaný: "
15208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:664
15209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
15211 msgid "Checked-in items"
15212 msgstr "Vrátené exempláre"
15214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
15219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:313
15221 msgid "Checkin message"
15222 msgstr "Hlásenie o návrate"
15224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:230
15226 msgid "Checkin message type: "
15227 msgstr "Typ hlásenia o návrate: "
15229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:226
15231 msgid "Checkin message: "
15232 msgstr "Hlásenie o návrate: "
15234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:49
15237 msgstr "Návrat dňa"
15239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:686
15241 msgid "Checking out to "
15242 msgstr "Vypožičiava sa pre "
15244 #. For the first occurrence,
15245 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
15246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:624
15247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:712
15249 msgid "Checking out to %s"
15250 msgstr "Vypožičiava sa pre %s"
15252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:166
15255 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
15256 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
15259 "Zaškrtnutím políčka hneď vedľa označenia podpoľa deaktivuje zápis a odstráni "
15260 "toto podpole u všetkých vybraných exemplárov. Ponechajte políčka prázdne, ak "
15261 "nechcete urobiť žiadnu zmenu."
15263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:281
15266 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
15267 "the values of that field on all selected patrons"
15269 "Zaškrtnutím políčka hneď vedľa označenia podpoľa deaktivuje zápis a odstráni "
15270 "hodnoty tohto podpoľa u všetkých vybraných čitateľov"
15272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
15273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
15274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
15279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
15281 msgid "Checkout count"
15282 msgstr "Súčet výpožičiek"
15284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:414
15286 msgid "Checkout count:"
15287 msgstr "Počet výpožičiek:"
15289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
15291 msgid "Checkout date"
15292 msgstr "Dátum výpožičiek"
15294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
15296 msgid "Checkout date from:"
15297 msgstr "Dátum výpožičky od:"
15299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
15301 msgid "Checkout date from: "
15302 msgstr "Dátum výpožičky od: "
15304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
15306 msgid "Checkout history"
15307 msgstr "Výpis výpožičiek"
15309 #. %1$s: title |html
15310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:33
15312 msgid "Checkout history for %s"
15313 msgstr "Výpis výpožičiek pre %s"
15315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
15317 msgid "Checkout on"
15318 msgstr "Výpožička dňa"
15320 #. INPUT type=submit
15321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:278
15322 msgid "Checkout or renew"
15323 msgstr "Vypožičať alebo obnoviť"
15325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
15327 msgid "Checkout status:"
15328 msgstr "Stav výpožičiek:"
15330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:132
15331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
15332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:704
15333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
15334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:65
15335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
15340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:523
15342 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
15343 msgstr "Výpožičky sú ZABLOKOVANÉ, pretože výška pokút je nad rámec."
15345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
15346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
15348 msgid "Checkouts by patron category"
15349 msgstr "Výpožičky podľa kategórie čitateľov"
15351 #. %1$s: IF ( mainloo.borrower_category )
15352 #. %2$s: mainloo.borrower_category
15354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
15356 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
15357 msgstr "Výpožičky podľa kategórie čitateľov %s pre kategóriu = %s%s"
15359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
15362 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
15363 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
15366 "Overuje štruktúru MARC. Ak zmeníte svoj knižničný rámec MARC, odporúča sa, "
15367 "aby ste spustili tento nástroj a otestovali chyby vo Vašej definícii."
15369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:225
15370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:653
15375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
15376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
15381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:36
15383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:69
15384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:109
15385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
15386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:75
15387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:124
15388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
15393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:94
15395 msgid "Choose .koc file: "
15396 msgstr "Zvoliť súbor .koc: "
15398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
15400 msgid "Choose Adult category "
15401 msgstr "Zvoliť kategóriu Dospelých "
15404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
15405 msgid "Choose Hemisphere:"
15406 msgstr "Zvoliť pologuľu:"
15409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
15410 msgid "Choose OK if you really want to delete server "
15411 msgstr "Stlačte OK ak naozaj chcete odstrániť server "
15413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
15415 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
15416 msgstr "Zvoliť poradie textových polí pre tlač"
15418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:229
15419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:255
15421 msgid "Choose a file "
15422 msgstr "Zvoľte si súbor "
15424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:59
15426 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
15427 msgstr "Zvoľte predajcu v zozname a prejdite priamo na správne miesto. "
15429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:112
15431 msgid "Choose a vendor to transfer from"
15432 msgstr "Zvoľte predajcu, od ktorého chcete presunúť"
15434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:110
15436 msgid "Choose a vendor to transfer to"
15437 msgstr "Zvoľte predajcu, ku ktorému chcete presunúť"
15439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:122
15440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
15442 msgid "Choose an icon:"
15443 msgstr "Zvoľte ikonu:"
15445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
15447 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
15448 msgstr "Zvoľte a potvrďte 1 MARC podpole pre "
15450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15452 msgid "Choose barcode type (encoding): "
15453 msgstr "Zvoľte typ čiarového kódu (kódovanie): "
15455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:88
15457 msgid "Choose layout type: "
15458 msgstr "Zvoľte typ rozloženia: "
15460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
15462 msgid "Choose library:"
15463 msgstr "Vybrať knižnicu:"
15465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
15467 msgid "Choose list"
15468 msgstr "Vybrať zoznam"
15470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
15473 msgstr "Zvoľte jednu"
15475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:216
15478 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
15479 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
15481 "Voľbou jedného obmedzte túto vlastnosť na jeden typ čitateľa. Nechajte "
15482 "prosím všetko prázdne, ak chcete, aby tieto vlastnosti boli dostupné pre "
15483 "všetky typy čitateľov."
15485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
15487 msgid "Choose order of text fields to print"
15488 msgstr "Zvoliť poradie textových polí pre tlač"
15490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:389
15492 msgid "Choose the file to add to the basket"
15493 msgstr "Zvoľte súbor, ktorý chcete pridať do košíka"
15496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15497 msgid "Choose this record"
15498 msgstr "Zvoliť tento záznam"
15501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
15502 msgid "Choose time"
15503 msgstr "Zvoľte čas"
15505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:267
15508 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
15509 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
15511 "Zvoľte si, či čitatelia tejto kategórie majú byť zablokovaní z akcií vo "
15512 "verejnom katalógu, ako napríklad predlžovanie a rezervácie, keď sú ich "
15513 "čitateľské preukazy neplatné. "
15515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
15517 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
15519 "Zvoľte si, ktoré zásuvné moduly treba použiť pri ponuke hľadania pre "
15520 "čitateľov a knihovníkov."
15522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
15524 msgid "Choose your library:"
15525 msgstr "Vyberte svoju knižnicu:"
15527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:185
15528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
15529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:417
15530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
15535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
15537 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
15538 msgstr "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
15540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
15542 msgid "Chris Cormack"
15543 msgstr "Chris Cormack"
15545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
15548 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10 and 3.18 Release "
15549 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
15551 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10 and 3.18 Release "
15552 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
15554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
15556 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
15557 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
15559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
15561 msgid "Christophe Croullebois"
15562 msgstr "Christophe Croullebois"
15564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
15566 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
15567 msgstr "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
15569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
15571 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
15572 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
15574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
15576 msgid "Christopher Hyde"
15577 msgstr "Christopher Hyde"
15579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
15581 msgid "Cindy Murdock Ames"
15582 msgstr "Cindy Murdock Ames"
15584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:389
15587 msgstr "Poznámka o obehu"
15589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
15592 msgstr "Poznámky o obehu"
15594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
15595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
15596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
15597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
15598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
15599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
15600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
15601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:32
15602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:30
15603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:130
15604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
15605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:49
15606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
15607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
15608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
15609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
15610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
15611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
15612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
15613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
15614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
15615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
15616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
15617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
15618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
15619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
15620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
15621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
15623 msgid "Circulation"
15626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
15629 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
15630 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
15631 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
15632 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
15633 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
15634 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
15635 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
15636 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
15637 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
15638 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
15639 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
15640 "symbol by National Park Service "
15642 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
15643 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
15644 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
15645 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
15646 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
15647 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
15648 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
15649 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
15650 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
15651 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
15652 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
15653 "symbol by National Park Service "
15655 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
15656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:5
15658 msgid "Circulation History for %s"
15659 msgstr "Výpis obehu pre %s"
15661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
15663 msgid "Circulation Reports"
15664 msgstr "Výkazy o obehu"
15666 #. %1$s: branch_name
15667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
15669 msgid "Circulation alerts for %s"
15670 msgstr "Upozornenia o obehu pre %s"
15672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
15673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
15675 msgid "Circulation and fines rules"
15676 msgstr "Pravidlá obehu a pokút"
15678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
15679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
15680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:49
15682 msgid "Circulation history"
15683 msgstr "Výpis obehu"
15685 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
15687 msgid "Circulation note"
15688 msgstr "Poznámka o obehu"
15690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:367
15692 msgid "Circulation note: "
15693 msgstr "Poznámka o obehu: "
15695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
15697 msgid "Circulation records were last synced on: "
15698 msgstr "Záznamy o obehu boli naposledy synchronizované dňa: "
15700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
15701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
15702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
15704 msgid "Circulation statistics"
15705 msgstr "Štatistika obehu"
15707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
15709 msgid "Circulation tables"
15710 msgstr "Tabuľky obehu"
15712 #. %1$s: LoginBranchname
15713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
15715 msgid "Circulation: Overdues at %s"
15716 msgstr "Obeh: Omeškania v %s"
15718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:481
15723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
15724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
15729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
15730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
15732 msgid "Cities and towns"
15733 msgstr "Mestá a obce"
15735 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
15736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
15737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
15738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
15739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:236
15744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
15749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
15752 msgstr "ID mesta: "
15754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
15759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
15761 msgid "City search:"
15762 msgstr "Hľadanie mesta:"
15764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
15765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
15766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:388
15767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
15772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
15773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
15775 msgid "Claim acquisition"
15776 msgstr "Reklamovať akvizíciu"
15778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
15781 msgstr "Dátum reklamácie"
15783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
15785 msgid "Claim missing serials"
15786 msgstr "Reklamovať chýbajúce periodiká"
15788 #. INPUT type=submit
15789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:211
15790 msgid "Claim order"
15791 msgstr "Reklamovať objednávku"
15793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
15794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
15796 msgid "Claim serial issue"
15797 msgstr "Reklamovať číslo periodika"
15799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
15801 msgid "Claim using notice: "
15802 msgstr "Reklamovať pomocou oznámenia: "
15804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:196
15805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
15806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:344
15807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
15808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:255
15811 msgstr "Reklamovaný"
15813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
15815 msgid "Claimed date"
15816 msgstr "Dátum reklamácie"
15818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
15819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:131
15822 msgstr "Reklamácie"
15824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
15825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
15827 msgid "Claims count"
15828 msgstr "Počet reklamácií"
15830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
15832 msgid "Claire Hernandez"
15833 msgstr "Claire Hernandez"
15835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:219
15840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
15841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
15843 msgid "ClassSources"
15844 msgstr "ClassSources"
15846 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
15847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
15849 msgid "Classification"
15852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
15854 msgid "Classification filing rules"
15855 msgstr "Pravidlá triedenia zápisu"
15858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
15859 msgid "Classification source code missing"
15860 msgstr "Chýba kód zdroja triedenia"
15862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:110
15863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114
15865 msgid "Classification source code: "
15866 msgstr "Kód zdroja triedenia: "
15868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
15869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
15870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
15871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234
15873 msgid "Classification sources"
15874 msgstr "Zdroje triedenia"
15876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:511
15878 msgid "Classification:"
15879 msgstr "Triedenie:"
15881 #. For the first occurrence,
15882 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
15883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
15884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:116
15886 msgid "Classification: %s "
15887 msgstr "Klasifikácia: %s "
15889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
15891 msgid "Claudia Forsman"
15892 msgstr "Claudia Forsman"
15894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
15897 msgstr "Clay Fouts"
15899 #. INPUT type=submit
15900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:455
15902 msgstr "Vyčistiť formulár"
15904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
15906 msgid "Clean patron records"
15907 msgstr "Vyčistiť záznamy o čitateľoch"
15909 #. %1$s: import_batch_id
15910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
15912 msgid "Cleaned import batch #%s"
15913 msgstr "Vyčistená dávka importu #%s"
15915 #. For the first occurrence,
15917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
15918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
15919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:118
15920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:659
15921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:696
15922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:519
15923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1032
15924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:503
15925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:501
15926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
15927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1050
15928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341
15933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:197
15934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
15935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
15936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
15937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:103
15938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
15939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
15940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
15941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
15942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
15943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
15944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:343
15945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
15946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:351
15947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
15948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
15949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
15950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:317
15951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
15952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
15954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
15955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
15956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
15957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
15960 msgstr "Odznačiť všetko"
15963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
15965 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
15967 "Vymazať všetky záznamy zásobníka pripravené v tejto dávke? Toto nemožno "
15970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78
15971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:416
15972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:423
15973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:826
15974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:983
15977 msgstr "Vymazať dátum"
15979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
15981 msgid "Clear field"
15982 msgstr "Vymazať pole"
15984 #. INPUT type=reset
15985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
15986 msgid "Clear filters"
15987 msgstr "Vymazať filtre"
15989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15991 msgid "Clear on loan"
15992 msgstr "Vymazať výpožičky"
15995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:619
15996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:685
15997 msgid "Clear screen"
15998 msgstr "Vymazať zobrazenie"
16000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:132
16001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
16002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
16004 msgid "Clear search form"
16005 msgstr "Vymazať formulár hľadania"
16007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
16009 msgid "Clear used authorities"
16010 msgstr "Vymazať použité autority"
16012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
16013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
16014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
16015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
16016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
16018 msgid "Click 'Next' to continue "
16019 msgstr "Pokračujte kliknutím na 'Ďalej' "
16021 #. For the first occurrence,
16023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
16025 msgid "Click ID to select/deselect quote"
16026 msgstr "Kliknite na ID pre výber/odznačenie citátu"
16028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
16030 msgid "Click Save to finish."
16031 msgstr "Pre dokončenie kliknite na Uložiť."
16033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
16034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:154
16036 msgid "Click here to define a printer profile."
16037 msgstr "Kliknite sem pre definovanie profilu tlačiarne."
16039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:242
16041 msgid "Click here to go back to booksellers page"
16042 msgstr "Kliknite sem pre návrat na stránku kníhkupca"
16044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
16045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
16047 msgid "Click here to see the merged record."
16048 msgstr "Kliknite sem pre zobrazenie zlúčeného záznamu."
16050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
16052 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
16053 msgstr "Po kliknutí na 'Dokončiť' sa načíta knihovnícke rozhranie Kohy. "
16055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1011
16057 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
16058 msgstr "Kliknite na obrázok a zobrazí sa v prehliadači obrázkov"
16060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
16061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:324
16064 "Click on any field to edit the contents; Press the <Enter> key to save "
16067 "Kliknite na ľubovoľné pole pre úpravu obsahu; Stlačte klávesu <Enter> "
16068 "pre uloženie úprav."
16070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
16072 msgid "Click on individual cells to edit."
16073 msgstr "Kliknite na jednotlivé bunky pre úpravu."
16075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:325
16078 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16079 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
16081 "Kliknite na jeden alebo viacero čísel citátov, aby sa vybrali úplné citáty "
16082 "na odstránenie. Kliknite na 'Odstrániť Citáty.'"
16084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:208
16087 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16088 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
16090 "Kliknite na jeden alebo viacero čísel citátov, aby sa vybrali úplné citáty "
16091 "na odstránenie. Kliknite na tlačidlo 'Odstrániť citáty', aby sa zmazali "
16094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
16097 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the <"
16098 "Enter> key to save the quote. "
16100 "Kliknite na tlačidlo 'Pridať citát' pre pridanie jedného citátu. Stlačte "
16101 "klávesu <Enter>, aby ste uložili citát. "
16103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:21
16104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
16106 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
16108 "Kliknite na nasledujúci(e) odkaz(y) pre stiahnutie exportovanej dávky(ok)."
16110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:19
16112 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
16114 "Kliknite na nasledujúci(e) odkaz(y) pre stiahnutie exportovanej dávky(ok)."
16116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
16118 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
16119 msgstr "Kliknite na mriežku pre prepnutie nastavení."
16122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16124 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
16127 "Kliknutím na ID citátu vyberte alebo odznačte citát. Možno vybrať viacero "
16130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:318
16133 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
16135 "Kliknite na tlačidlo \"Zvoliť si súbor\" a vyberte súbor csv na načítanie."
16138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:261
16140 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
16141 msgstr "Kliknutím na tlačidlo 'Odstrániť' odoberte aktuálny obrázok. %s "
16143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
16146 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
16149 "Kliknite na tlačidlo 'Importovať citáty' v nástrojovej lište pre import "
16150 "súboru CSV s citátmi."
16152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
16155 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
16158 "Kliknite na tlačidlo 'Uložiť citáty' v nástrojovej lište pre uloženie celej "
16161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
16163 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
16164 msgstr "Kliknite na dátum pre pridanie alebo úpravu sviatku."
16166 #. INPUT type=submit
16167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:62
16168 msgid "Click to \"Unmap\""
16169 msgstr "Kliknutím \"zrušiť priradenie\""
16171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:142
16173 msgid "Click to Edit"
16174 msgstr "Kliknite a upravte"
16177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:590
16178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
16179 msgid "Click to Expand this Tag"
16180 msgstr "Kliknutím rozšírte túto menovku"
16182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:224
16183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:371
16185 msgid "Click to add item"
16186 msgstr "Kliknite a pridajte exemplár"
16189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16190 msgid "Click to collapse this section"
16191 msgstr "Kliknutím rozbaľte túto sekciu"
16193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:352
16195 msgid "Click to edit"
16196 msgstr "Kliknite a upravte"
16199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16200 msgid "Click to expand this section"
16201 msgstr "Kliknutím rozšírte túto sekciu"
16204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
16205 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
16206 msgstr "Kliknutím vyplňte náhodne vygenerovaným návrhom. "
16208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
16210 msgid "Click to recheck dependencies "
16211 msgstr "Kliknutím prekontrolujte závislosti "
16214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:260
16215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:406
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
16217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:679
16218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:273
16219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
16224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
16226 msgid "Clone these rules to:"
16227 msgstr "Naklonujte tieto pravidlá do:"
16230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:260
16231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:406
16232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:679
16233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:273
16234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
16236 msgid "Clone this subfield"
16237 msgstr "Klonovať toto podpole"
16239 #. %1$s: IF ( frombranchname || tobranchname )
16240 #. %2$s: IF ( frombranchname )
16241 #. %3$s: frombranchname
16243 #. %5$s: IF ( tobranchname )
16244 #. %6$s: tobranchname
16247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
16249 msgid "Cloning issuing rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
16250 msgstr "Klonovanie pravidiel výdaja %s %s z \"%s\"%s %s do \"%s\"%s %s "
16252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
16254 msgid "Cloning of issuing rules failed!"
16255 msgstr "Klonovanie pravidiel výdaja zlyhalo!"
16257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
16258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
16259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
16260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
16261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
16262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:275
16263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
16264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1075
16265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:158
16266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:500
16267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:129
16268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:150
16269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:231
16274 #. INPUT type=button
16275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:341
16276 msgid "Close and print"
16277 msgstr "Zatvor a vytlač"
16279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:284
16281 msgid "Close basket group"
16282 msgstr "Zatvoriť skupinu košíkov"
16284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
16286 msgid "Close budget "
16287 msgstr "Uzavrieť rozpočet "
16289 #. INPUT type=button
16290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
16291 msgid "Close help window"
16292 msgstr "Zatvoriť okno pomoci"
16294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
16296 msgid "Close this basket"
16297 msgstr "Zatvoriť tento košík"
16300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
16301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
16302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
16303 msgid "Close this menu"
16304 msgstr "Zatvoriť túto ponuku"
16306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
16308 msgid "Close this window."
16309 msgstr "Zatvoriť toto okno."
16311 #. INPUT type=button
16312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:89
16313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
16314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
16316 msgid "Close window"
16317 msgstr "Zatvoriť okno"
16319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
16322 msgstr "Zatvoriť: "
16324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
16325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
16326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
16331 #. %1$s: closedsubscriptions.size || 0
16332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
16334 msgid "Closed (%s)"
16335 msgstr "Ukončené (%s)"
16338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
16339 msgid "Closed on %s"
16340 msgstr "Zatvorená dňa %s"
16342 #. %1$s: invoiceclosedate | $KohaDates
16343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
16345 msgid "Closed on %s."
16346 msgstr "Zatvorená dňa %s."
16348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:307
16349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
16352 msgstr "Zatvorená dňa:"
16354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
16355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:382
16356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:564
16357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:294
16358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:213
16359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
16360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
16361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:271
16362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
16363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:307
16364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
16365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:280
16366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
16367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1101
16368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1128
16369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:200
16370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
16375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:351
16376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
16381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
16382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
16384 msgid "CodeMirror editing library"
16385 msgstr "CodeMirror editing library"
16387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
16389 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
16390 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
16392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
16393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:143
16395 msgid "Collapse all"
16396 msgstr "Rozbaliť všetko"
16398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:274
16403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
16404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
16406 msgid "Collect from patron: "
16407 msgstr "Vybrať od čitateľa: "
16409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
16410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
16411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
16412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
16413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
16414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:170
16415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:272
16416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:210
16417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:218
16422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
16423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
16424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
16425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
16426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
16427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
16428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
16429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
16431 msgid "Collection "
16434 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
16435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
16436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
16437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
16438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
16440 msgid "Collection code"
16441 msgstr "Kód zbierky"
16443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
16445 msgid "Collection code:"
16446 msgstr "Kód zbierky:"
16448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
16450 msgid "Collection deleted successfully"
16451 msgstr "Zbierka bola úspešne odstránená"
16453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
16455 msgid "Collection failed to be deleted"
16456 msgstr "Zbierku sa nepodarilo odstrániť"
16458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
16459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
16460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
16462 msgid "Collection title:"
16463 msgstr "Názov zbierky:"
16465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
16467 msgid "Collection transferred successfully"
16468 msgstr "Zbierka bola presunutá úspešne"
16470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
16472 msgid "Collection:"
16475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:493
16477 msgid "Collection: "
16480 #. For the first occurrence,
16481 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
16482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
16483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:74
16485 msgid "Collection: %s "
16486 msgstr "Zbierka: %s "
16488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
16489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
16490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
16491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
16492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
16493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309
16496 msgstr "Dvojbodka (:)"
16498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
16503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
16504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:77
16505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:154
16506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
16507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
16508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
16513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
16515 msgid "Column name"
16516 msgstr "Názov stĺpca"
16518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:183
16523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:254
16528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
16531 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
16532 "columns will be ignored. "
16534 "Stĺpce musia byť vyplnené zľava doprava: ak je prvý stĺpec prázdny, ostatné "
16535 "stĺpce budú ignorované. "
16537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
16538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
16540 msgid "Columns settings"
16541 msgstr "Nastavenia stĺpcov"
16543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:216
16545 msgid "Coming from"
16546 msgstr "prichádza z"
16548 #. %1$s: branchesloo.branchname
16549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:46
16551 msgid "Coming from %s"
16552 msgstr "Prichádza z %s"
16554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111
16555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124
16556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
16557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
16558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
16559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
16560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
16561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:312
16562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
16565 msgstr "Čiarka (,)"
16567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:845
16569 msgid "Comma separated text"
16570 msgstr "Text oddelený čiarkou"
16572 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
16573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
16574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:951
16579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
16584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:76
16585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
16586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
16591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:981
16594 msgstr "Poznámka: "
16596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
16599 msgstr "Recenzent "
16601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
16602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:394
16603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
16604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
16605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
16606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
16611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:156
16613 msgid "Comments about this file: "
16614 msgstr "Poznámky o tomto súbore: "
16616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
16618 msgid "Comments awaiting moderation"
16619 msgstr "Recenzie čakajúce na moderovanie"
16621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:129
16623 msgid "Comments pending approval"
16624 msgstr "Recenzie čakajúce na schválenie"
16626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
16631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
16633 msgid "Compact view"
16634 msgstr "Kompaktný náhľad"
16636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
16638 msgid "Company details"
16639 msgstr "Detaily o firme"
16641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
16643 msgid "Company name: "
16644 msgstr "Názov firmy: "
16646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214
16648 msgid "Compare barcodes list to results: "
16649 msgstr "Porovnať zoznam čiarových kódov s výsledkami: "
16651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
16653 msgid "Complete view"
16654 msgstr "Celistvý náhľad"
16656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:373
16658 msgid "Completed import of records"
16659 msgstr "Import záznamov bol dokončený"
16661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
16663 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
16665 "Konfigurácia je v poriadku, vo Vašej tabuľke parametrov MARC nemáte chyby"
16667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
16668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
16671 msgstr "Konfigurovať"
16673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
16675 msgid "Configure columns"
16676 msgstr "Konfigurovať stĺpce"
16678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
16680 msgid "Configure plugins"
16681 msgstr "Konfigurovať zásuvné moduly"
16683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
16685 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
16686 msgstr "Nakonfigurujte tieto parametre, aby sa zobrazili."
16688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
16690 msgid "Configuring "
16691 msgstr "Nastavovanie "
16693 #. INPUT type=submit
16694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:186
16695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:225
16696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:271
16697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
16698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
16702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:670
16704 msgid "Confirm custom report"
16705 msgstr "Potvrdiť prispôsobený výkaz"
16707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:359
16709 msgid "Confirm delete: "
16710 msgstr "Potvrdiť odstránenie: "
16712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
16713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:184
16715 msgid "Confirm deletion"
16716 msgstr "Potvrdiť odstránenie"
16718 #. %1$s: branchname
16719 #. %2$s: branchcode
16720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:168
16722 msgid "Confirm deletion of %s (%s)?"
16723 msgstr "Potvrdiť odstránenie %s (%s)?"
16725 #. %1$s: searchfield
16726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
16728 msgid "Confirm deletion of %s?"
16729 msgstr "Potvrdiť odstránenie %s?"
16731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93
16733 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
16734 msgstr "Potvrdiť odstránenie definície štruktúry autorít pre "
16736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
16738 msgid "Confirm deletion of classification source "
16739 msgstr "Potvrdiť odstránenie zdroja triedenia "
16741 #. %1$s: contractnumber
16742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
16744 msgid "Confirm deletion of contract %s"
16745 msgstr "Potvrdiť odstránenie zmluvy %s"
16747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
16749 msgid "Confirm deletion of currency "
16750 msgstr "Potvrdiť odstránenie meny "
16752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
16754 msgid "Confirm deletion of filing rule "
16755 msgstr "Potvrdiť odstránenie pravidla zápisu "
16757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
16759 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
16760 msgstr "Potvrdiť odstránenie typu vlastností čitateľa "
16762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
16764 msgid "Confirm deletion of printer "
16765 msgstr "Potvrdiť odstránenie tlačiarne "
16767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:535
16769 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
16770 msgstr "Potvrdiť odstránenie pravidla zhody záznamov "
16772 #. %1$s: tagsubfield
16773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:349
16775 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
16776 msgstr "Potvrdiť odstránenie podpoľa %s?"
16778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
16780 msgid "Confirm deletion of tag "
16781 msgstr "Potvrdiť odstránenie menovky "
16784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
16785 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
16786 msgstr "Potvrdiť odstránenie tohto predajcu ?"
16788 #. INPUT type=submit
16789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:384
16790 msgid "Confirm hold"
16791 msgstr "Potvrdiť výpožičku"
16793 #. INPUT type=submit
16794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:381
16795 msgid "Confirm hold and transfer"
16796 msgstr "Potvrdiť rezerváciu a presun"
16798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
16800 msgid "Confirm holds"
16801 msgstr "Potvrdiť rezervácie"
16803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:111
16805 msgid "Confirm new password:"
16806 msgstr "Potvrdiť nové heslo:"
16808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
16810 msgid "Congratulations, installation complete"
16811 msgstr "Gratulujeme, inštalácia je dokončená"
16815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:29
16817 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
16818 msgstr "Pripojiť %s.%s k podpoľu MARC"
16820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
16822 msgid "Connection established."
16823 msgstr "Pripojenie bolo nadviazané."
16825 #. For the first occurrence,
16826 #. %1$s: errcon.server
16827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:214
16828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:168
16829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:228
16831 msgid "Connection failed to %s"
16832 msgstr "Pripojenie k %s zlyhalo"
16834 #. For the first occurrence,
16835 #. %1$s: errcon.server
16836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:215
16837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:169
16839 msgid "Connection timeout to %s"
16840 msgstr "Pripojenie k %s zlyhalo"
16842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
16844 msgid "Connor Dewar"
16845 msgstr "Connor Dewar"
16847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
16849 msgid "Connor Fraser"
16850 msgstr "Connor Fraser"
16852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:90
16854 msgid "Considered lost"
16855 msgstr "Považované za stratené"
16857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
16862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:389
16863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
16865 msgid "Constraints"
16866 msgstr "Obmedzenia"
16868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:507
16869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
16874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
16876 msgid "Contact about late issues?"
16877 msgstr "Kontaktovať kvôli oneskoreným číslam?"
16879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
16881 msgid "Contact about late orders?"
16882 msgstr "Kontaktovať kvôli oneskoreným objednávkam?"
16884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
16885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
16887 msgid "Contact details"
16888 msgstr "Detaily o kontakte"
16890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
16892 msgid "Contact information"
16893 msgstr "Informácie o kontakte"
16895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
16897 msgid "Contact name: "
16898 msgstr "Meno kontaktu: "
16900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:394
16902 msgid "Contact note: "
16903 msgstr "Poznámka o kontakte: "
16905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
16910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
16912 msgid "Contact: First name"
16913 msgstr "Kontakt: Meno"
16915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
16917 msgid "Contact: Last name"
16918 msgstr "Kontakt: Priezvisko"
16920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
16922 msgid "Contact: Relationship"
16923 msgstr "Kontakt: Vzťah"
16925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
16927 msgid "Contact: Title"
16928 msgstr "Kontakt: Titul"
16930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
16935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:73
16936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:76
16937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:464
16938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:466
16943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:636
16948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:372
16950 msgid "Contents of "
16953 #. INPUT type=submit
16954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:406
16955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
16956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
16957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
16958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:169
16959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
16962 msgstr "Pokračovať"
16964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
16966 msgid "Continue to log in to Koha"
16967 msgstr "Pokračovať v prihlásení sa do Kohy"
16969 #. INPUT type=submit
16970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:311
16971 msgid "Continue without marking >>"
16972 msgstr "Pokračovať bez značenia >>"
16974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
16979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
16981 msgid "Contract deleted"
16982 msgstr "Zmluva bola odstránená"
16984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
16986 msgid "Contract description:"
16987 msgstr "Popis zmluvy:"
16989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
16991 msgid "Contract end date:"
16992 msgstr "Koncový dátum zmluvy:"
16994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
16997 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
16999 "Zmluva nebola odstránená. Možno jestvuje košík prepojený na túto zmluvu."
17001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
17003 msgid "Contract id "
17004 msgstr "ID zmluvy "
17006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
17009 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
17010 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
17013 "Názov zmluvy,Číslo objednávky,Dátum zápisu,ISBN,Autor,Názov,Rok vydania,"
17014 "Vydavateľ,Názov zbierky,Poznámka,Množstvo,MOC,Miesto doručenia,Miesto "
17017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
17018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:256
17019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
17021 msgid "Contract name:"
17022 msgstr "Názov zmluvy:"
17024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
17026 msgid "Contract number:"
17027 msgstr "Zmluva číslo:"
17029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
17031 msgid "Contract number: "
17032 msgstr "Zmluva číslo: "
17034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
17036 msgid "Contract start date:"
17037 msgstr "Počiatočný dátum zmluvy:"
17039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
17041 msgid "Contract(s)"
17044 #. %1$s: booksellername
17045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:174
17047 msgid "Contract(s) of %s"
17048 msgstr "Zmluva(y) od %s"
17050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
17055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
17056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
17057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
17058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
17059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
17064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
17066 msgid "Contributing companies and institutions"
17067 msgstr "Prispievajúce spoločnosti a inštitúcie"
17069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
17070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
17072 msgid "Control no.: "
17073 msgstr "Kontrolné č.: "
17075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:55
17076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
17077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
17079 msgid "Control no: "
17080 msgstr "Kontrolné č.: "
17082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
17084 msgid "Control number:"
17085 msgstr "Kontrolné číslo:"
17087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:291
17090 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
17091 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
17092 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
17093 "of history kept is controlled by the cronjob "
17095 "Ovláda dĺžku obdobia výpisu výpižičiek u nových čitateľov tejto kategórie. "
17096 "\"Nikdy\" anonymizuje výpožičky pri návrate, a \"Navždy\" uchováva výpis "
17097 "výpožičiek čitateľa na neurčito. Pri nastavení na \"Predvolene\" sa množstvo "
17098 "uchovávania výpisu ovláda cez cronjob "
17100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:178
17102 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
17103 msgstr "Konvertovať súbor do MARCu pomocou nasledovného zásuvného modulu: "
17105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
17106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
17111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
17112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:464
17113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:227
17114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
17119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:465
17121 msgid "Copy and replace"
17122 msgstr "Kopírovať a nahradiť"
17124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
17126 msgid "Copy holidays to:"
17127 msgstr "Kopírovať sviatky do:"
17129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:202
17131 msgid "Copy notice"
17132 msgstr "Kopírovať oznámenie"
17134 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
17135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
17136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
17137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
17138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
17139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:468
17140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
17141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
17142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
17144 msgid "Copy number"
17145 msgstr "Číslo kópie"
17147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
17149 msgid "Copy number:"
17150 msgstr "Číslo kópie:"
17152 #. %1$s: branchloo.branchname
17153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:189
17156 msgstr "Kopírovať do %s"
17158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
17160 msgid "Copy to all libraries"
17161 msgstr "Kopírovať do všetkých knižníc"
17163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:57
17164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:235
17167 msgstr "Rok vydania"
17169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
17171 msgid "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
17172 msgstr "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
17174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
17176 msgid "Copyright © 2008 "
17177 msgstr "Copyright © 2008 "
17179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
17180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
17181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:671
17183 msgid "Copyright date:"
17184 msgstr "Rok vydania:"
17186 #. For the first occurrence,
17187 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
17188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
17189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:86
17191 msgid "Copyright year: %s "
17192 msgstr "Rok copyrightu: %s "
17194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:507
17197 msgstr "Rok vydania:"
17199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
17201 msgid "Copyright: "
17202 msgstr "Rok vydania: "
17204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:554
17205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:653
17207 msgid "Copyrightdate"
17208 msgstr "Rok vydania"
17210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
17212 msgid "Corey Fuimaono"
17213 msgstr "Corey Fuimaono"
17215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
17217 msgid "Cory Jaeger"
17218 msgstr "Cory Jaeger"
17221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
17222 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
17223 msgstr "Náklad musí byť vyjadrený ako desatinné číslo >= 0"
17225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:81
17228 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
17229 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
17231 "Náklady sú desatinné hodnoty medzi ľubovoľnou maximálnou hodnotou (napr. 1 "
17232 "alebo 100) a 0, ktorá je minimálnymi (nulovými) nákladmi."
17234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
17236 msgid "Could not add a new patron."
17237 msgstr "Nebolo možné pridať nového čitateľa."
17239 #. %1$s: duplicate_code_error
17240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:86
17243 "Could not add patron attribute type "%s" — one with that "
17244 "code already exists. "
17246 "Nebolo možné pridať typ vlastností čitateľa "%s" — jeden s "
17247 "týmto kódom už existuje. "
17249 #. %1$s: ERROR_delete_in_use
17250 #. %2$s: ERROR_num_patrons
17251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
17254 "Could not delete patron attribute type "%s" — it is in use "
17255 "by %s patron records"
17257 "Nebolo možné odstrániť typ vlastností čitateľa "%s" — "
17258 "používa sa v %s záznamoch o čitateľoch"
17260 #. %1$s: ERROR_delete_not_found
17261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:283
17264 "Could not delete patron attribute type "%s" — it was already "
17265 "absent from the database."
17267 "Nebolo možné odstrániť typ vlastnosti čitateľa "%s" — už sa "
17268 "nenachádzal v databáze."
17270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:67
17272 msgid "Could not find a system preference named "
17273 msgstr "Nenašlo sa nastavenie systému pod menom "
17275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
17278 "Could not read the history.txt file. Please make sure <docdir> is "
17279 "correctly defined in koha-conf.xml. "
17281 "Nedal sa načítať súbor history.txt. Uistite sa prosím, že <docdir> v "
17282 "koha-conf.xml je definovaný správne. "
17284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
17285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:39
17290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
17292 msgid "Count holds"
17293 msgstr "Spočítať rezervácie"
17295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
17297 msgid "Count items"
17298 msgstr "Spočítať exempláre"
17300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
17302 msgid "Count of checkouts"
17303 msgstr "Počet výpožičiek"
17305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
17307 msgid "Count total items"
17308 msgstr "Spočítať exempláre celkom"
17310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
17311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
17313 msgid "Count unique biblios"
17314 msgstr "Spočítať jedinečné záznamy"
17316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
17318 msgid "Count unique borrowers"
17319 msgstr "Spočítať jedinečných požičiavateľov"
17321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:253
17322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
17324 msgid "Count unique items"
17325 msgstr "Spočítať jedinečné exempláre"
17327 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
17328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
17329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
17330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
17331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:239
17336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
17337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
17338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:391
17339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
17344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
17346 msgid "Courier New"
17347 msgstr "Courier New"
17349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
17354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:607
17356 msgid "Course Reserves"
17357 msgstr "Rezervy kurzov"
17359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
17361 msgid "Course name"
17362 msgstr "Názov kurzu"
17364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
17366 msgid "Course name:"
17367 msgstr "Názov kurzu:"
17369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
17371 msgid "Course number"
17372 msgstr "Číslo kurzu"
17374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
17376 msgid "Course number:"
17377 msgstr "Číslo kurzu:"
17379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
17380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
17381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
17382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
17383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
17384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
17385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
17386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
17387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:54
17389 msgid "Course reserves"
17390 msgstr "Rezervy kurzov"
17392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
17397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
17399 msgid "Crawford County Federated Library System"
17400 msgstr "Crawford County Federated Library System"
17402 #. INPUT type=submit
17403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
17405 msgstr "Vytvoriť nový"
17407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
17409 msgid "Create SQL reports"
17410 msgstr "Vytvoriť výkazy SQL"
17412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:490
17414 msgid "Create a new category"
17415 msgstr "Vytvoriť novú kategóriu"
17417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:175
17419 msgid "Create a new city"
17420 msgstr "Vytvoriť nové mesto"
17422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:525
17424 msgid "Create a new list"
17425 msgstr "Vytvoriť nový zoznam"
17427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
17429 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
17430 msgstr "Vytvoriť nový záznam importovaním externého (duplicitného) záznamu."
17432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
17434 msgid "Create a new subscription"
17435 msgstr "Vytvoriť nové predplatné"
17437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:547
17439 msgid "Create a new template"
17440 msgstr "Vytvoriť novú šablónu"
17442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:789
17444 msgid "Create analytics"
17445 msgstr "Vytvoriť analytiku"
17447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
17450 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
17451 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
17453 "Vytvorte a spracujte rámce autorít, ktoré definujú charakteristiku Vašich "
17454 "záznamov MARC (definície polí a podpolí)."
17456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
17459 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
17460 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
17461 "for the MARC editor."
17463 "Vytvorte a spracujte knižničné rámce, ktoré definujú charakteristiku Vašich "
17464 "záznamov MARC (definície polí a podpolí) ako aj šablóny pre editor MARC."
17466 #. %1$s: authtypecode
17467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
17469 msgid "Create authority framework for %s using "
17470 msgstr "Vytvoriť rámec autorít pre %s s použitím "
17472 #. %1$s: frameworkcode
17473 #. %2$s: frameworktext
17474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
17476 msgid "Create framework for %s (%s) using "
17477 msgstr "Vytvoriť rámec pre %s (%s) s použitím "
17479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
17481 msgid "Create from SQL"
17482 msgstr "Vytvoriť z SQL"
17484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
17485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
17486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
17487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
17488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
17490 msgid "Create manual credit"
17491 msgstr "Vytvoriť manuálny kredit"
17493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
17494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
17495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
17496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
17497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
17499 msgid "Create manual invoice"
17500 msgstr "Vytvoriť manuálnu faktúru"
17502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
17504 msgid "Create new authority"
17505 msgstr "Vytvoriť novú autoritu"
17507 #. INPUT type=submit
17508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
17509 msgid "Create new invoice anyway"
17510 msgstr "Napriek tomu vytvoriť manuálnu faktúru"
17512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
17514 msgid "Create new record"
17515 msgstr "Vytvoriť nový záznam"
17517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
17519 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
17521 "Vytvoriť tlačiteľné etikety a čiarové kódy z údajov katalógu a čitateľov"
17523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
17525 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
17526 msgstr "Vytvoriť tlačiteľné etikety a čiarové kódy z údajov v katalógu"
17528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
17530 msgid "Create printable patron cards"
17531 msgstr "Vytvoriť tlačiteľné čitateľské preukazy"
17533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:505
17535 msgid "Create record"
17536 msgstr "Vytvoriť záznam"
17538 #. INPUT type=submit name=submit
17539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:274
17540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
17542 msgid "Create report from SQL"
17543 msgstr "Vytvoriť výkaz z SQL"
17545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
17546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
17548 msgid "Create routing list"
17549 msgstr "Vytvoriť distribučný zoznam"
17551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
17553 msgid "Create routing list for "
17554 msgstr "Vytvoriť distribučný zoznam pre "
17556 #. INPUT type=submit
17557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:554
17558 msgid "Create template"
17559 msgstr "Vytvoriť šablónu"
17561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:65
17562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:104
17565 msgstr "Vytvoril(a)"
17567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:260
17569 msgid "Created by:"
17570 msgstr "Vytvoril(a):"
17572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
17574 msgid "Created by: "
17575 msgstr "Vytvoril(a): "
17577 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
17578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:940
17579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:639
17580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
17582 msgid "Creation date"
17583 msgstr "Dátum vytvorenia"
17585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
17587 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
17588 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 License"
17590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
17592 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
17593 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
17595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
17600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
17602 msgid "Credit type: "
17603 msgstr "Typ kreditu: "
17605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
17610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:793
17615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
17616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
17621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:247
17626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
17631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:255
17636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:263
17638 msgid "Ctrl-Shift-X"
17639 msgstr "Ctrl-Shift-X"
17641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
17646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
17651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
17653 msgid "Currencies & Exchange rates"
17654 msgstr "Meny & výmenné kurzy"
17656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:54
17657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:168
17658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
17660 msgid "Currencies and exchange rates"
17661 msgstr "Meny a výmenné kurzy"
17663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
17665 msgid "Currencies search:"
17666 msgstr "Hľadanie mien:"
17668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:140
17669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
17674 #. For the first occurrence,
17676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
17677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:88
17679 msgid "Currency = %s"
17682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:160
17684 msgid "Currency deleted"
17685 msgstr "Mena bola odstránená"
17687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
17688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:423
17689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:524
17690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:335
17695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
17696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
17697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:521
17702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
17703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
17705 msgid "Current checkouts allowed"
17706 msgstr "Momentálne povolené výpožičky"
17708 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
17709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
17710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
17712 msgid "Current library"
17713 msgstr "Aktuálna knižnica"
17715 #. For the first occurrence,
17716 #. %1$s: LoginBranchname
17717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:187
17718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:101
17719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:188
17720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:167
17722 msgid "Current library: %s"
17723 msgstr "Aktuálna knižnica: %s"
17725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
17726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
17727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
17728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:39
17730 msgid "Current location"
17731 msgstr "Aktuálna lokácia"
17733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:82
17735 msgid "Current location:"
17736 msgstr "Aktuálna lokácia:"
17738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
17739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:323
17741 msgid "Current on-site checkouts allowed"
17742 msgstr "Momentálne sú miestne výpožičky povolené"
17744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
17746 msgid "Current renewals:"
17747 msgstr "Momentálne predĺženia:"
17749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
17751 msgid "Current server time is:"
17752 msgstr "Aktuálny čas na serveri je:"
17754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
17755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
17757 msgid "Current session"
17758 msgstr "Aktuálne pripojenie"
17760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:46
17762 msgid "Current terms"
17763 msgstr "Aktuálne pojmy"
17765 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower
17766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:170
17768 msgid "Currently available %s"
17769 msgstr "Aktuálne dostupné %s"
17771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:111
17773 msgid "Currently available batches"
17774 msgstr "Aktuálne dostupné dávky"
17776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:105
17778 msgid "Currently available layouts"
17779 msgstr "Aktuálne dostupné rozloženia"
17781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
17783 msgid "Currently available profiles"
17784 msgstr "Aktuálne dostupné profily"
17786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:107
17788 msgid "Currently available templates"
17789 msgstr "Aktuálne dostupné šablóny"
17792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:635
17794 msgid "Currently in local use %s "
17795 msgstr "Aktuálne dostupné %s "
17797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
17800 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
17803 "Aktuálne toto znamená podmienky rezervácie. Rozličné podmienky majú "
17804 "nasledovné účinky: "
17806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
17812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
17813 msgid "Custom search fields"
17814 msgstr "Prispôsobené polia hľadania"
17816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
17818 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
17819 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
17821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
17823 msgid "Dænsk (Danish)"
17824 msgstr "Dænsk (Danish)"
17826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
17831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
17836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
17838 msgid "DVD video / Videodisc"
17839 msgstr "DVD video / Videodisk"
17841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
17842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
17843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:252
17848 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
17850 msgid "Damaged status"
17851 msgstr "Stav poškodenia"
17853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:135
17855 msgid "Damaged status:"
17856 msgstr "Stav poškodenia:"
17858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
17863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
17865 msgid "Daniel Banzli"
17866 msgstr "Daniel Banzli"
17868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
17870 msgid "Daniel Barker"
17871 msgstr "Daniel Barker"
17873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
17875 msgid "Daniel Grobani"
17876 msgstr "Daniel Grobani"
17878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
17880 msgid "Daniel Holth"
17881 msgstr "Daniel Holth"
17883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
17885 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
17886 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
17888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
17890 msgid "Daniel Sweeney"
17891 msgstr "Daniel Sweeney"
17893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
17895 msgid "Danny Bouman"
17896 msgstr "Danny Bouman"
17898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
17900 msgid "Darrell Ulm"
17901 msgstr "Darrell Ulm"
17903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:372
17904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:242
17905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
17906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:98
17907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
17909 msgid "Data deleted"
17910 msgstr "Údaje boli odstránené"
17912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17915 msgstr "Chybné dáta"
17917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
17919 msgid "Data fields"
17920 msgstr "Dátové polia"
17922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:139
17923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
17924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:78
17926 msgid "Data recorded"
17927 msgstr "Údaj bol zaznamenaný"
17929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:251
17934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
17939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
17944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
17946 msgid "Database settings:"
17947 msgstr "Nastavenie databázy:"
17949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
17951 msgid "Database tables created"
17952 msgstr "Databázové tabuľky sú vytvorené"
17954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
17957 msgstr "Databáza: "
17959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
17960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:184
17961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:214
17962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
17963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:388
17964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
17965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
17966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
17967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
17968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
17969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
17970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:674
17971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:229
17972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
17973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:39
17974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:63
17975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:73
17976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
17977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
17978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
17979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:158
17980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
17981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
17982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:821
17987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
17992 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
17994 msgid "Date acquired"
17995 msgstr "Dátum akvizície"
17997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
18000 msgstr "Dátum pridania"
18002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
18003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894
18005 msgid "Date arrived"
18006 msgstr "Dátum príchodu"
18008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
18009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
18010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:105
18011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
18012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
18015 msgstr "Termín návratu"
18017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:138
18020 msgstr "Termín návratu:"
18022 #. For the first occurrence,
18023 #. %1$s: issueloo.date_due
18024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
18025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
18026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
18028 msgid "Date due: %s"
18029 msgstr "Termín návratu: %s"
18031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
18033 msgid "Date formats should match your system preference, and "
18034 msgstr "Formáty dátumov by sa mali zhodovať s Vaším nastavením systému a "
18036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
18041 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
18043 msgid "Date last checked out"
18044 msgstr "Dátum poslednej výpožičky"
18046 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
18047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
18049 msgid "Date last seen"
18050 msgstr "Dátum poslednej evidencie"
18052 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
18053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
18054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
18055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:443
18056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:445
18057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
18058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:151
18059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:215
18061 msgid "Date of birth"
18062 msgstr "Dátum narodenia"
18064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:232
18066 msgid "Date of birth is invalid."
18067 msgstr "Dátum narodenia je nesprávny."
18069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
18070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
18072 msgid "Date of birth:"
18073 msgstr "Dátum narodenia:"
18075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:235
18077 msgid "Date of enrollment is invalid."
18078 msgstr "Dátum záznamu je neplatný."
18080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
18082 msgid "Date of expiration is invalid."
18083 msgstr "Dátum vypršania je neplatný."
18085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
18087 msgid "Date of transfer"
18088 msgstr "Dátum presunu"
18090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
18091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
18093 msgid "Date ordered "
18094 msgstr "Dátum objednávky "
18096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:895
18098 msgid "Date published"
18099 msgstr "Dátum vydania"
18101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
18103 msgid "Date published "
18104 msgstr "Dátum vydania "
18106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
18108 msgid "Date published (text) "
18109 msgstr "Dátum vydania (text) "
18111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:196
18114 msgstr "Rozmedzie dátumov"
18116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
18118 msgid "Date received"
18119 msgstr "Dátum pridania"
18121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
18122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
18124 msgid "Date received "
18125 msgstr "Dátum prijatia "
18127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:271
18129 msgid "Date received: "
18130 msgstr "Dátum prijatia: "
18132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
18137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
18142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:29
18143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
18144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
18145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
18150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1040
18155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
18161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
18166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:350
18168 msgid "Date: from "
18169 msgstr "Dátum: od "
18172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
18177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
18178 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
18179 msgstr "Dátumy narodenia by mali byť zadané v tvare 'DD.MM.RRRR'"
18182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
18183 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
18184 msgstr "Dátumy narodenia by mali byť zadané v tvare 'DD/MM/RRRR'"
18187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
18188 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
18189 msgstr "Dátumy narodenia by mali byť zadané v tvare 'MM/DD/YYYY'"
18192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
18193 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
18194 msgstr "Dátumy narodenia by mali byť zadané v tvare 'YYYY-MM-DD'"
18196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
18198 msgid "David Birmingham"
18199 msgstr "David Birmingham"
18201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
18204 msgstr "David Cook"
18206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
18208 msgid "David Goldfein"
18209 msgstr "David Goldfein"
18211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
18213 msgid "David Strainchamps"
18214 msgstr "David Strainchamps"
18216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
18217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
18218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
18219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
18224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:100
18225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
18226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
18227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
18229 msgid "Day of week"
18230 msgstr "Deň v týždni"
18232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
18235 msgstr "Deň/mesiac"
18237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:134
18242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:263
18243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:435
18244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:884
18245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:969
18250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:25
18252 msgid "Days in advance"
18253 msgstr "dní vopred"
18255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
18257 msgid "DeAndre Carroll"
18258 msgstr "DeAndre Carroll"
18261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
18262 msgid "Deactivate filters"
18263 msgstr "Vypnúť filtre"
18266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18270 #. For the first occurrence,
18272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
18278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:278
18279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:282
18280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:286
18281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:143
18282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:161
18283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
18284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
18285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
18286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:453
18287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:531
18288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:512
18289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:213
18290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:62
18291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:62
18292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
18293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
18294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
18295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
18298 msgstr "Predvolený"
18300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
18302 msgid "Default accounting details"
18303 msgstr "Predvolené podrobnosti účtovania"
18305 #. %1$s: IF ( humanbranch )
18306 #. %2$s: humanbranch
18308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
18310 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
18311 msgstr "Predvolené pravidlo výpožičiek, rezervácií a návratov%s pre %s%s"
18313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
18315 msgid "Default font"
18316 msgstr "Predvolený font"
18318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:163
18319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
18320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
18321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
18322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
18323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
18324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
18325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
18326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
18327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
18328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:85
18329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
18331 msgid "Default framework"
18332 msgstr "Predvolený rámec"
18334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:298
18336 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
18337 msgstr "Predvolené nastavenia posielania správ pre túto kategóriu čitateľov"
18339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:396
18341 msgid "Default privacy"
18342 msgstr "Predvolené súkromie"
18344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:272
18345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:341
18347 msgid "Default privacy: "
18348 msgstr "Predvolená hodnota: "
18350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
18351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
18353 msgid "Default value:"
18354 msgstr "Predvolená hodnota:"
18356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:126
18358 msgid "Default values"
18359 msgstr "Predvolené hodnoty"
18361 #. %1$s: UNLESS ( default_rules )
18363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
18365 msgid "Defaults%s (not set)%s"
18366 msgstr "Predvolené%s (nie sú nastavené)%s"
18368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
18371 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
18372 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
18375 "Definujte typy autorít, potom štruktúru autorít MARC rovnakým spôsobom ako "
18376 "budete definovať itemtypes a štruktúru značiek biblio MARC. Hodnoty autorít "
18377 "sa spracujú cez pluginy"
18379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
18381 msgid "Define categories and authorized values for them."
18382 msgstr "Definovať kategórie a ich autorizované hodnoty."
18384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
18387 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
18388 "categories, and item types"
18390 "Definujte obeh a pravidlá pokút pre kombinácie knižníc, kategórií čitateľov "
18391 "a typy exemplárov"
18393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
18395 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
18396 msgstr "Definujte mestá a obce, kde Vaši čitatelia bývajú."
18398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
18401 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
18402 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
18404 "Definujte pramene triedenia (napr. schémy signatúr) používané vašou "
18405 "zbierkou. Podobne definujte pravidlá zápisu použité na triedenie signatúr."
18407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
18409 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
18410 msgstr "Definujte meny a kurzy použité pri akvizíciách."
18412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
18413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:81
18415 msgid "Define days when the library is closed"
18416 msgstr "Definujte dni kedy je Vaša knižnica zatvorená"
18418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
18421 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
18424 "Definujte rozšírené vlastnosti (identifikátory a štatistické kategórie) pre "
18425 "záznamy o čitateľoch"
18427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
18429 msgid "Define funds within your budgets"
18430 msgstr "Definujte fondy vo Vašich rozpočtoch"
18432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
18434 msgid "Define item types used for circulation rules."
18435 msgstr "Definujte typy exemplára použité pre pravidlá obehu."
18437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
18439 msgid "Define libraries and groups."
18440 msgstr "Definujte knižnice a skupiny."
18442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:109
18444 msgid "Define mappings"
18445 msgstr "Definujte priradenia"
18447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
18449 msgid "Define notices"
18450 msgstr "Definovať oznámenia"
18452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
18455 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
18457 "Definujte oznámenia (tlačené a E-mailové upomienky kvôli omeškaniam, atď.)"
18459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
18461 msgid "Define patron categories."
18462 msgstr "Definujte kategórie čitateľov."
18464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
18467 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
18468 "libraries, patron categories, and item types"
18470 "Definujte pravidlá pre upomienky o návratoch a výpožičkách pre kombinácie "
18471 "knižníc, kategórií čitateľov a typy exemplárov"
18473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
18475 msgid "Define the holidays for:"
18476 msgstr "Definujte sviatky pre:"
18478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
18481 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
18482 "to find some datas independently of the framework."
18484 "Definujte priradenie kľúčových slov a polí MARC, tieto kľúčové slová sa "
18485 "používajú na nájdenie určitých údajov nezávisle od rámca."
18487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
18490 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
18491 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
18492 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
18495 "Definujte priradenie medzi transakčnou databázou Koha (SQL) a Knižničnými "
18496 "záznamami MARC. Všimnite si, že priradenie môže byť definované cez Knižničný "
18497 "rámec MARC. Tento nástroj je iba skratkou na urýchlenie tvorby odkazov."
18499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
18501 msgid "Define transport costs between branches"
18502 msgstr "Určiť náklady na prevoz medzi pobočkami"
18504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
18506 msgid "Define which events trigger which sounds"
18507 msgstr "Definujte, ktoré udalosti spúšťajú ktoré zvuky"
18509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
18511 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
18512 msgstr "Definujte, z ktorých externých serverov sa budú získavať údaje MARC."
18514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
18516 msgid "Define your budgets"
18517 msgstr "Definujte Vaše rozpočty"
18519 #. %1$s: IF ( branch )
18523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:36
18525 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
18527 "Definovanie %súkonov pri omeškaní pre %s%spredvolené úkony pri omeškaní%s"
18529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:61
18531 msgid "Defining transport costs between libraries "
18532 msgstr "Určovanie nákladov na prevoz medzi knižnicami "
18534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
18539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:103
18541 msgid "Definition description:"
18542 msgstr "Popis definície:"
18544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
18546 msgid "Definition name:"
18547 msgstr "Názov definície:"
18549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
18551 msgid "DejaVu Sans Mono"
18552 msgstr "DejaVu Sans Mono"
18554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:92
18557 msgstr "Oneskorenie"
18559 #. %1$s: ERRORDELAY
18561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:62
18564 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
18565 "be only numerical characters. "
18567 "Oneskorenie %s pre kategóriu čitateľov %s obsahuje nečakané znaky. Mali by "
18568 "sa použíť iba číslice. "
18570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
18573 "Delay is the number of days after an checkout is due before an action is "
18576 "Oneskorenie znamená počet dní po dátume výpožičky skôr než sa spustí akcia. "
18578 #. For the first occurrence,
18580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:188
18582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:191
18583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
18584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:14
18585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:207
18586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
18587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
18588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:206
18589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:208
18590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:354
18591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356
18592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
18593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
18594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
18595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:157
18596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:228
18597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:193
18598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
18599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:484
18600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
18601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
18602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
18603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:575
18604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:256
18605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:286
18606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:324
18607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
18608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
18609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:225
18610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
18611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
18612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
18613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
18614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
18615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:391
18616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:421
18617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
18618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
18619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:260
18620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
18621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
18622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:410
18623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:635
18624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:325
18625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:441
18626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:125
18627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:254
18628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:287
18629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
18630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:214
18631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
18632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:350
18633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:107
18634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:260
18635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
18636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:237
18637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:472
18638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:555
18639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:114
18640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
18641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
18642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:682
18643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:189
18644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:202
18645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:181
18646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
18647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:186
18648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:188
18649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
18650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
18651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
18652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
18653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
18654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:94
18655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:241
18656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
18657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:136
18658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:191
18659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:46
18660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:491
18661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:279
18662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
18663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
18664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
18665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
18666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:380
18667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
18668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:161
18669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:362
18670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:446
18671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:461
18672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:238
18673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
18674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:185
18675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
18676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:54
18681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:68
18686 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
18687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
18688 msgid "Delete ALL submitted items"
18689 msgstr "Odstrániť VŠETKY odoslané exempláre"
18691 #. %1$s: city.city_name
18692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
18694 msgid "Delete City \"%s?\""
18695 msgstr "Odstrániť mesto \"%s?\""
18697 #. INPUT type=submit name=submit
18698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
18699 msgid "Delete Definition"
18700 msgstr "Odstrániť definíciu"
18702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:105
18704 msgid "Delete Images"
18705 msgstr "Odstrániť obrázky"
18707 #. INPUT type=submit
18708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
18709 msgid "Delete Library"
18710 msgstr "Odstrániť knižnicu"
18713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
18714 msgid "Delete [% field.name %] field"
18715 msgstr "Odstrániť [% field.name %] pole"
18717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:121
18719 msgid "Delete a batch of items"
18720 msgstr "Odstrániť dávku exemplárov"
18722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:131
18724 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
18725 msgstr "Odstrániť dávku záznamov (knižničných alebo autorít)"
18727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
18730 msgstr "Odstrániť všetko"
18732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
18733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
18735 msgid "Delete all items"
18736 msgstr "Odstrániť všetky exempláre"
18738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
18740 msgid "Delete all items at once"
18741 msgstr "Odstrániť naraz všetky exempláre"
18743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
18745 msgid "Delete an existing subscription"
18746 msgstr "Odstrániť jestvujúce predplatné"
18748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:192
18750 msgid "Delete basket"
18751 msgstr "Odstrániť košík"
18753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:204
18755 msgid "Delete basket and orders"
18756 msgstr "Odstrániť košík a objednávky"
18758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
18760 msgid "Delete basket group"
18761 msgstr "Odstrániť skupinu košíkov"
18763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:205
18765 msgid "Delete basket, orders and bibs"
18766 msgstr "Odstrániť košík, objednávky a záznamy"
18768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:206
18770 msgid "Delete batch"
18771 msgstr "Odstrániť dávku"
18773 #. For the first occurrence,
18774 #. %1$s: budget_period_description
18775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:233
18776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:392
18778 msgid "Delete budget '%s'?"
18779 msgstr "Odstrániť rozpočet '%s'?"
18781 #. INPUT type=submit
18782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:195
18783 msgid "Delete classification source"
18784 msgstr "Odstrániť zdroj triedenia"
18786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
18788 msgid "Delete contact"
18789 msgstr "Odstrániť kontakt"
18791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
18793 msgid "Delete course"
18794 msgstr "Odstrániť kurz"
18796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
18797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
18799 msgid "Delete current field"
18800 msgstr "Odstrániť súčasné pole"
18802 #. INPUT type=submit
18803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
18804 msgid "Delete filing rule"
18805 msgstr "Odstrániť pravidlo zápisu"
18807 #. %1$s: frameworktext
18808 #. %2$s: frameworkcode
18809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
18811 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
18812 msgstr "Odstrániť rámec pre %s (%s)?"
18814 #. %1$s: budget_name
18815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
18817 msgid "Delete fund %s?"
18818 msgstr "Odstrániť fond %s?"
18820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1019
18822 msgid "Delete image"
18823 msgstr "Odstrániť obrázok"
18826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
18828 msgid "Delete item type '%s'?"
18829 msgstr "Odstrániť typ exemplára '%s'?"
18831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
18832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
18834 msgid "Delete items in a batch"
18835 msgstr "Odstrániť exempláre v dávke"
18837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:38
18839 msgid "Delete list"
18840 msgstr "Odstrániť zoznam"
18842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
18844 msgid "Delete local"
18845 msgstr "Odstrániť miestne"
18847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:186
18849 msgid "Delete local and remote"
18850 msgstr "Odstrániť miestne a vzdialene"
18853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:228
18855 msgid "Delete macro"
18856 msgstr "Odstrániť makro"
18858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:446
18860 msgid "Delete notice?"
18861 msgstr "Odstrániť oznámenie?"
18863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
18866 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
18869 "Odstrániť starých požičiavateľov a utajiť výpis ich obehu (odstráni sa "
18870 "čitateľský výpis požičiavateľa)"
18872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:521
18873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:292
18875 msgid "Delete order"
18876 msgstr "Odstrániť objednávku"
18878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:524
18879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:295
18881 msgid "Delete order and catalog record"
18882 msgstr "Odstrániť objednávku a knižničný záznam"
18884 #. INPUT type=submit
18885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:256
18886 msgid "Delete patron attribute type"
18887 msgstr "Odstrániť typ vlastností čitateľa"
18889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
18891 msgid "Delete patrons"
18892 msgstr "Odstrániť čitateľov"
18894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
18896 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
18897 msgstr "Odstrániť čitateľov, ktorí spĺňajú nasledovné podmienky:"
18899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
18901 msgid "Delete public lists"
18902 msgstr "Odstrániť verejné zoznamy"
18904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
18905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
18907 msgid "Delete quote(s)"
18908 msgstr "Odstrániť citát(y)"
18910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
18911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:200
18913 msgid "Delete record"
18914 msgstr "Odstrániť záznam"
18916 #. INPUT type=submit
18917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:539
18918 msgid "Delete record matching rule"
18919 msgstr "Odstrániť pravidlo zhody záznamov"
18921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
18923 msgid "Delete records if no items remain."
18924 msgstr "Odstrániť záznamy ak nezostávajú žiadne exempláre."
18926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:185
18928 msgid "Delete remote"
18929 msgstr "Odstrániť vzdialene"
18931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:611
18932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:151
18933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
18934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:257
18936 msgid "Delete selected"
18937 msgstr "Odstrániť výber"
18939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:167
18941 msgid "Delete selected alerts"
18942 msgstr "Odstrániť označené signály"
18944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
18945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
18947 msgid "Delete selected items"
18948 msgstr "Odstrániť označené položky"
18950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:376
18952 msgid "Delete selected profile ?"
18953 msgstr "Odstrániť vybraný profil ?"
18955 #. INPUT type=submit
18956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
18957 msgid "Delete selected records"
18958 msgstr "Odstrániť označené záznamy"
18960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:86
18962 msgid "Delete stop word "
18963 msgstr "Odstrániť stop-slovo "
18965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:220
18967 msgid "Delete subfield "
18968 msgstr "Odstrániť podpole "
18970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
18972 msgid "Delete subscription"
18973 msgstr "Odstrániť predplatné"
18975 #. INPUT type=submit
18976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:341
18977 msgid "Delete template"
18978 msgstr "Vymazať šablónu"
18980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
18982 msgid "Delete the exceptions on a range"
18983 msgstr "Odstrániť výnimky z okruhu"
18985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
18987 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
18988 msgstr "Odstrániť opakované sviatky z okruhu"
18990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
18992 msgid "Delete the single holidays on a range"
18993 msgstr "Odstrániť jedinečné sviatky z okruhu"
18995 #. INPUT type=submit
18996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:295
18997 msgid "Delete this Item Type"
18998 msgstr "Odstrániť tento typ exemplára"
19001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:598
19002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:599
19003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
19004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
19005 msgid "Delete this Tag"
19006 msgstr "Odstrániť túto menovku"
19008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
19010 msgid "Delete this basket"
19011 msgstr "Odstrániť tento košík"
19013 #. INPUT type=submit
19014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:360
19015 msgid "Delete this category"
19016 msgstr "Odstrániť túto kategóriu"
19018 #. INPUT type=submit
19019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
19020 msgid "Delete this contract"
19021 msgstr "Odstrániť túto zmluvu"
19023 #. INPUT type=submit
19024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:150
19025 msgid "Delete this currency"
19026 msgstr "Odstrániť túto menu"
19029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19030 msgid "Delete this exception."
19031 msgstr "Odstrániť túto výnimku."
19034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
19035 msgid "Delete this field"
19036 msgstr "Odstrániť toto pole"
19038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
19040 msgid "Delete this holiday"
19041 msgstr "Odstrániť tento sviatok"
19043 #. For the first occurrence,
19045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19046 msgid "Delete this holiday."
19047 msgstr "Odstrániť tento sviatok."
19049 #. INPUT type=submit
19050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
19051 msgid "Delete this printer"
19052 msgstr "Odstrániť túto tlačiareň"
19055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:362
19056 msgid "Delete this saved report"
19057 msgstr "Odstrániť tento uložený výkaz"
19060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:682
19061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
19062 msgid "Delete this subfield"
19063 msgstr "Odstrániť toto podpole"
19066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:227
19067 msgid "Delete this translation"
19068 msgstr "Odstrániť tento preklad"
19070 #. For the first occurrence,
19072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:82
19073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:269
19074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
19077 msgid "Delete user"
19078 msgstr "Odstrániť používateľa"
19080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
19082 msgid "Delete vendor"
19083 msgstr "Odstrániť predajcu"
19085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:935
19086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:670
19087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
19090 msgstr "Odstrániť?"
19092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:459
19093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
19094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:156
19096 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
19097 msgstr "Odstránený knižničný záznam, titul sa nedá sa nájsť"
19099 #. %1$s: deleted_source
19100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
19102 msgid "Deleted classification source %s"
19103 msgstr "Odstrániť zdroj triedenia %s"
19105 #. %1$s: deleted_rule
19106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
19108 msgid "Deleted filing rule %s"
19109 msgstr "Bolo odstránené pravidlo zápisu %s"
19111 #. %1$s: deleted_attribute_type
19112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:276
19114 msgid "Deleted patron attribute type "%s""
19115 msgstr "Bol odstránený typ vlastností čitateľa "%s""
19117 #. %1$s: deleted_matching_rule
19118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
19120 msgid "Deleted record matching rule "%s""
19121 msgstr "Bolo odstránené pravidlo zhody záznamov "%s""
19124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
19126 msgstr "Odstránený."
19128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:152
19130 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
19131 msgstr "Odstránením svojho vlastného účtu sa môžete vymknúť z Kohy."
19134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
19136 "Deletion of item from a batch with only one item will delete the batch.\\n"
19137 "\\nIf this is what you want, select 'Delete batch' option from toolbar"
19139 "Odstránením exemplára z dávky s iba jedným exemplárom sa odstráni dávka.\\n"
19141 "AK to takto chcete, zvoľte si možnosť 'Odstrániť dávku' z lišty nástrojov"
19143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
19145 msgid "Delimiter: "
19146 msgstr "Oddeľovač: "
19148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:182
19153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:254
19154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:257
19156 msgid "Delivery comment:"
19157 msgstr "Poznámka o doručení:"
19159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
19160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
19162 msgid "Delivery place"
19163 msgstr "Miesto doručenia"
19165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:258
19166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
19167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
19168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:233
19169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:238
19171 msgid "Delivery place:"
19172 msgstr "Miesto doručenia:"
19174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
19175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
19177 msgid "Delivery time: "
19178 msgstr "Čas doručenia: "
19180 #. For the first occurrence,
19182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
19183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
19184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
19185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
19187 msgstr "Zamietnutý"
19189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
19194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
19199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
19201 msgid "Department:"
19204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
19209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:189
19210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
19211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
19212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:179
19213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
19214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
19215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:295
19216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:283
19217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
19218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
19219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
19220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:286
19221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:308
19222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
19223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:281
19224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:126
19225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
19226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
19227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
19228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
19229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
19230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
19231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
19232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:226
19233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:363
19234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
19235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
19236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
19237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
19238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:353
19239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
19240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
19241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
19242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
19243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
19244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:38
19246 msgid "Description"
19249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:252
19251 msgid "Description (OPAC)"
19252 msgstr "Popis (OPAC)"
19254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:103
19256 msgid "Description (OPAC): "
19257 msgstr "Popis (OPAC): "
19260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
19261 msgid "Description is required"
19262 msgstr "Vyžaduje sa popis"
19264 #. For the first occurrence,
19266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
19267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
19268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
19269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
19270 msgid "Description missing"
19271 msgstr "Chýba popis"
19273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
19274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
19275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
19276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:74
19278 msgid "Description of charges"
19279 msgstr "Popis poplatkov"
19281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:109
19282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:112
19283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:223
19284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:432
19285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:65
19286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
19287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:245
19288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:532
19289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:278
19290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
19292 msgid "Description:"
19295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:126
19296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:120
19297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:159
19298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:324
19299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
19300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
19301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:104
19302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:339
19303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
19304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:328
19305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
19306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
19307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
19308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
19309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
19310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
19312 msgid "Description: "
19315 #. For the first occurrence,
19316 #. %1$s: liblibrarian
19317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
19318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:351
19320 msgid "Description: %s"
19323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
19325 msgid "Descriptions"
19328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
19330 msgid "Destination library:"
19331 msgstr "Cieľová knižnica:"
19333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:134
19335 msgid "Destination library: "
19336 msgstr "Cieľová knižnica: "
19338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
19340 msgid "Destination record"
19341 msgstr "Cieľový záznam"
19343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:72
19344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
19345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
19346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:677
19347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:83
19348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
19349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:154
19350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:212
19355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
19358 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
19359 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
19361 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
19362 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
19364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:264
19369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
19371 msgid "Dewey number:"
19372 msgstr "Dewey číslo:"
19374 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
19376 msgid "Dewey/classification"
19377 msgstr "Dewey/triedenie"
19379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:514
19384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:75
19385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
19386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
19387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
19388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
19393 #. For the first occurrence,
19394 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
19395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
19396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:110
19399 msgstr "Dewey: %s "
19401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
19403 msgid "Dictionaries"
19406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
19407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
19408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
19409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
19410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
19411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
19416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
19418 msgid "Dictionary "
19421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:589
19423 msgid "Dictionary definitions"
19424 msgstr "Definície slovníka"
19426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:107
19428 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
19429 msgstr "Neboli skontrolované zhody s jestvujúcimi záznamami v katalógu"
19431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
19433 msgid "Did you mean: "
19434 msgstr "Mali ste na mysli: "
19436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:65
19437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
19438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
19439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
19440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
19441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
19443 msgid "Did you mean?"
19444 msgstr "Mali ste na mysli?"
19446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
19452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
19453 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
19454 msgstr "Rozdiely medzi originálnym a importovaným biblio"
19456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
19458 msgid "Digests only "
19459 msgstr "Len abstrakty "
19461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
19463 msgid "Directories"
19467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
19468 msgid "Disabled for %s"
19469 msgstr "Neaktivované pre %s"
19472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
19473 msgid "Disabled for all"
19474 msgstr "Neaktivované pre všetky"
19476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
19477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
19478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:21
19483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:151
19485 msgid "Discharge requests pending"
19486 msgstr "Nevybavené žiadosti o uvoľnenie"
19488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
19490 msgid "Discographies"
19491 msgstr "Diskografie"
19493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
19494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
19495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:572
19496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:231
19501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
19506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
19508 msgid "Display children too."
19509 msgstr "Zobraziť aj deti."
19512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:192
19513 msgid "Display detail for this authority"
19514 msgstr "Zobraziť detail pre túto autoritu"
19517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
19518 msgid "Display detail for this biblio"
19519 msgstr "Zobraziť detaily pre toto biblio"
19522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
19523 msgid "Display detail for this item"
19524 msgstr "Zobraziť detail pre tento exemplár"
19526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:117
19528 msgid "Display from: "
19529 msgstr "Zobraziť od: "
19531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:465
19532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:521
19534 msgid "Display height: "
19535 msgstr "Zobraziť výšku: "
19537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:150
19539 msgid "Display in OPAC: "
19540 msgstr "Zobraziť v OPACu: "
19542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:166
19544 msgid "Display in check-out: "
19545 msgstr "Zobraziť pri výpožičke: "
19547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82
19549 msgid "Display location"
19550 msgstr "Zobraziť lokáciu"
19552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
19554 msgid "Display location:"
19555 msgstr "Zobraziť lokáciu:"
19558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
19559 msgid "Display member details."
19560 msgstr "Zobraziť detaily o členovi."
19562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:171
19564 msgid "Display only used tags/subfields"
19565 msgstr "Zobraziť iba použité menovky/podpolia"
19567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:145
19568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:193
19569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:304
19571 msgid "Display order"
19572 msgstr "Zobraziť objednávku"
19574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:120
19576 msgid "Display order:"
19577 msgstr "Zobraziť objednávku:"
19579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:18
19581 msgid "Display statistics for:"
19582 msgstr "Zobraziť štatistiku pre:"
19584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
19586 msgid "Display them"
19587 msgstr "Zobraziť ich"
19589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:121
19591 msgid "Display to: "
19592 msgstr "Zobraziť do: "
19594 #. %1$s: IF ( filter_approved_all )
19596 #. %3$s: IF ( filter_approved_ok )
19598 #. %5$s: IF ( filter_approved_pending )
19600 #. %7$s: IF ( filter_approved_rej )
19602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
19604 msgid "Displaying %sALL%s %sApproved%s %sPending%s %sRejected%s Terms "
19606 "Zobrazujú sa %sVŠETKY%s %sschválené%s %snevybavené%s %szamietnuté%s "
19609 #. INPUT type=submit
19610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:295
19611 msgid "Do Not Delete"
19612 msgstr "Neodstraňovať"
19614 #. INPUT type=submit
19615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
19616 msgid "Do not Delete"
19617 msgstr "Neodstraňovať"
19619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:574
19620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:582
19621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:590
19623 msgid "Do not allow"
19626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218
19628 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
19629 msgstr "Nevracať exempláre zoskenované počas inventarizácie: "
19631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
19634 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
19637 "Nevytvárajte duplicitný záznam. Pridajte objednávku z jestvujúceho záznamu "
19638 "vo Vašom katalógu."
19640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:211
19641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:259
19643 msgid "Do not look for matching records"
19644 msgstr "Nehľadať zodpovedajúce záznamy"
19646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:31
19648 msgid "Do not notify"
19649 msgstr "Neoznamovať"
19651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:138
19653 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
19654 msgstr "Neodstraňujte žiadnych čitateľov (test)"
19656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:180
19657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:197
19659 msgid "Do not use."
19660 msgstr "Nepoužívať."
19663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
19664 msgid "Do you really want to delete this upload?"
19665 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento načítaný súbor?"
19668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
19669 msgid "Do you really want to generate next serial?"
19670 msgstr "Naozaj chcete generovať ďalšie periodikum?"
19673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
19675 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
19676 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
19677 "export option to make a backup"
19679 "Naozaj chcete naimportovať rámec polí a podpolí? Týmto sa prepíše aktuálna "
19680 "konfigurácia. Z bezpečnostných dôvodov použite možnosť exportu a vytvorte si "
19683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
19685 msgid "Do you want to confirm this order?"
19686 msgstr "Naozaj chcete potvrdiť túto objednávku?"
19688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
19690 msgid "Dobrica Pavlinusic"
19691 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
19693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
19694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
19696 msgid "Document type:"
19697 msgstr "Typ dokumentu:"
19699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:306
19701 msgid "Don't allow"
19704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:262
19705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:264
19707 msgid "Don't block "
19708 msgstr "Neblokovať "
19710 #. INPUT type=submit
19711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:379
19712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:389
19713 msgid "Don't check out and print slip (P)"
19714 msgstr "Nevypožičať a vytlačiť ústrižok (P)"
19716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:123
19717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:199
19719 msgid "Don't export fields"
19720 msgstr "Neexportovať polia"
19722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
19724 msgid "Don't export fields:"
19725 msgstr "Neexportovať polia:"
19727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
19729 msgid "Don't export items"
19730 msgstr "Neexportovať exempláre"
19732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
19733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
19734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
19735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
19737 msgid "Don't include tax"
19738 msgstr "Nezahŕňajte dane"
19740 #. For the first occurrence,
19742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
19743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
19744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
19745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
19746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:92
19747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
19748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
19749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:190
19750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
19751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:241
19752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
19757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
19759 msgid "Donovan Jones"
19760 msgstr "Donovan Jones"
19762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
19764 msgid "Dorian Meid (German translation)"
19765 msgstr "Dorian Meid (German translation)"
19767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
19769 msgid "Doug Dearden"
19770 msgstr "Doug Dearden"
19772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
19773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:851
19774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:184
19779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:115
19784 #. INPUT type=submit name=save
19785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1057
19786 msgid "Download Record"
19787 msgstr "Stiahnuť záznam"
19789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
19791 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
19792 msgstr "Stiahnite si vzorový súbor CSV so všetkými stĺpcami "
19794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
19795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
19796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
19798 msgid "Download as CSV"
19799 msgstr "Stiahnuť ako CSV"
19801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
19802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
19803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
19805 msgid "Download as PDF"
19806 msgstr "Stiahnuť ako PDF"
19808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
19809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
19810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
19812 msgid "Download as XML"
19813 msgstr "Stiahnuť ako XML"
19815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
19817 msgid "Download cart"
19818 msgstr "Stiahnuť košík"
19820 #. INPUT type=submit
19821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:270
19822 msgid "Download configuration"
19823 msgstr "Stiahnuť konfiguráciu"
19825 #. INPUT type=submit
19826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:244
19827 msgid "Download database"
19828 msgstr "Stiahnuť databázu"
19830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:95
19832 msgid "Download file of all overdues"
19833 msgstr "Stiahnuť súbor všetkých omeškaní"
19835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
19837 msgid "Download file of displayed overdues"
19838 msgstr "Stiahnuť súbor zobrazených omeškaní"
19840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
19842 msgid "Download list"
19843 msgstr "Stiahnuť zoznam"
19845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:44
19847 msgid "Download list "
19848 msgstr "Stiahnuť zoznam "
19850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:623
19852 msgid "Download records"
19853 msgstr "Stiahnuť záznamy"
19855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
19857 msgid "Download selected claims"
19858 msgstr "Stiahnuť vybrané reklamácie"
19860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:843
19862 msgid "Download the report: "
19863 msgstr "Stiahnuť výkaz: "
19865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:580
19867 msgid "Downloading records, please wait..."
19868 msgstr "Sťahujem záznamy, čakajte prosím..."
19870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:147
19872 msgid "Draw guide boxes: "
19873 msgstr "Naznačiť vodiace políčka: "
19875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:220
19876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1053
19878 msgid "Dublin Core (XML)"
19879 msgstr "Dublin Core (XML)"
19881 #. %1$s: itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
19882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:521
19887 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
19888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:14
19889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
19890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:357
19891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:902
19892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:713
19893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:731
19894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
19895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
19896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:48
19897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:444
19900 msgstr "Termín návratu"
19902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:901
19904 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
19905 msgstr "Termín návratu (neformátovaný, skrytý)"
19907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:443
19909 msgid "Due date hidden not formatted"
19910 msgstr "Termín návratu skrytý neformátovaný"
19912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
19914 msgid "Duncan Tyler"
19915 msgstr "Duncan Tyler"
19917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
19918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
19919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
19920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:185
19921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
19924 msgstr "Duplikovať"
19926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:262
19928 msgid "Duplicate budget"
19929 msgstr "Duplikovať rozpočet"
19931 #. %1$s: budget_period_description
19932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
19934 msgid "Duplicate budget %s"
19935 msgstr "Duplikovať rozpočet %s"
19937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:559
19939 msgid "Duplicate current template"
19940 msgstr "Duplikovať aktuálnu šablónu"
19942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:197
19944 msgid "Duplicate patron record?"
19945 msgstr "Duplikovať záznam o čitateľovi?"
19947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:429
19948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
19950 msgid "Duplicate record suspected"
19951 msgstr "Asi ide o duplicitný záznam"
19954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
19955 msgid "Duplicate this saved report"
19956 msgstr "Duplikovať tento uložený výkaz"
19958 #. For the first occurrence,
19960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
19962 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
19963 msgstr "Zistili sa duplicitné hodnoty. Opravte prosím chyby a znova odošlite."
19965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
19966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
19968 msgid "Duplicate warning"
19969 msgstr "Upozornenie na duplikát"
19971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:492
19976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
19977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
19978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
19979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:392
19984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
19985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:368
19986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:371
19991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
19993 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
19994 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
19996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
19998 msgid "ERROR - unknown"
19999 msgstr "CHYBA - neznáma"
20001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
20002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
20003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
20004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
20005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
20006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
20007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
20008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
20014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
20016 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
20018 "CHYBA: Cena nie je platné číslo, skontrolujte prosím cenu a skúste znova!"
20020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
20025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
20027 msgid "EXAMPLE plugin"
20028 msgstr "Zásuvný modul PRÍKLAD"
20030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
20031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
20033 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
20034 msgstr "Každá bunka obsahuje aktuálne a odhadované hodnoty."
20036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
20038 msgid "Earliest hold date"
20039 msgstr "Najskorší dátum rezervácií"
20041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
20043 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
20044 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
20046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
20048 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
20049 msgstr "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
20051 #. For the first occurrence,
20053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
20054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:144
20055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
20056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:22
20057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
20059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:11
20060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
20061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:133
20062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
20063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
20064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
20065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:156
20066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:227
20067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:192
20068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
20069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:483
20070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
20071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:574
20072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
20073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:285
20074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:323
20075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
20076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
20077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
20078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
20079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:121
20080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
20081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:390
20082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:420
20083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:199
20084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
20085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:406
20086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
20087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:251
20088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:284
20089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:100
20090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
20091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
20092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
20093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:160
20094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:349
20095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:259
20096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
20097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:235
20098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
20099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
20100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:184
20101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
20102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
20103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:608
20104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:811
20105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:91
20106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:189
20107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
20108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:245
20109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
20110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:315
20111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:328
20112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:381
20113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
20114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
20115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
20116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
20117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:379
20118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:239
20119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
20120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
20121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:445
20122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:252
20123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:233
20124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:53
20129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
20130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
20131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
20132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
20133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
20134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:440
20135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
20140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
20141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
20143 msgid "Edit Details"
20144 msgstr "Upraviť detaily"
20146 #. %1$s: itemnumber
20147 #. %2$s: IF ( barcode )
20150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:221
20152 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
20153 msgstr "Upraviť exemplár #%s%s / čiarový kód %s%s"
20155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:165
20158 msgstr "Upraviť exempláre"
20160 #. INPUT type=button name=back
20161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:750
20162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:771
20164 msgstr "Upraviť SQL"
20166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:954
20168 msgid "Edit SQL report"
20169 msgstr "Upraviť výkaz SQL"
20172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
20173 msgid "Edit [% field.name %] field"
20174 msgstr "Upraviť [% field.name %] pole"
20177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
20178 msgid "Edit action %s"
20179 msgstr "Upraviť akciu %s"
20181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:83
20184 msgstr "Upraviť signál"
20186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
20188 msgid "Edit an existing subscription"
20189 msgstr "Upraviť jestvujúce predplatné"
20191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
20192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
20194 msgid "Edit as new (duplicate)"
20195 msgstr "Upraviť ako nový (duplikovať)"
20197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
20199 msgid "Edit authorities"
20200 msgstr "Upraviť autority"
20202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
20204 msgid "Edit authority"
20205 msgstr "Upraviť autoritu"
20207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:167
20209 msgid "Edit basket"
20210 msgstr "Upraviť košík"
20212 #. %1$s: basketname
20213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
20215 msgid "Edit basket %s"
20216 msgstr "Upraviť košík %s"
20219 #. %2$s: basketgroupid
20220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:154
20222 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
20223 msgstr "Pridať skupinu košíkov %s (%s) pre "
20225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:191
20227 msgid "Edit biblio"
20228 msgstr "Upraviť záznam"
20230 #. %1$s: budget_period_description
20231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
20233 msgid "Edit budget %s"
20234 msgstr "Upraviť rozpočet %s"
20236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
20237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
20239 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
20240 msgstr "Upraviť katalóg (Upraviť knižničné a rezervačné údaje)"
20242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
20244 msgid "Edit collection "
20245 msgstr "Upraviť zbierku "
20247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
20249 msgid "Edit course"
20250 msgstr "Upraviť kurz"
20252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82
20254 msgid "Edit existing profile"
20255 msgstr "Upraviť existujúci profil"
20257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
20260 msgstr "Upraviť pole"
20262 #. INPUT type=submit
20263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
20265 msgstr "Upraviť pomoc"
20267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
20269 msgid "Edit history"
20270 msgstr "Upraviť históriu"
20272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:182
20274 msgid "Edit in host"
20275 msgstr "Upraviť v hosťovskom exemplári"
20277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
20278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
20279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
20280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:471
20283 msgstr "Upraviť exempláre"
20285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
20286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
20288 msgid "Edit items in batch"
20289 msgstr "Upraviť exempláre v dávke"
20291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
20293 msgid "Edit label template"
20294 msgstr "Upraviť šablónu etikiet"
20296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
20299 msgstr "Upraviť zoznam"
20301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:528
20304 msgstr "Upraviť zoznam "
20306 #. INPUT type=button
20307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
20309 msgstr "Upraviť vlastníka"
20311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
20313 msgid "Edit patrons"
20314 msgstr "Upraviť čitateľov"
20316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
20318 msgid "Edit printer profile"
20319 msgstr "Upraviť profil tlačiarne"
20321 #. %1$s: suggestionid
20322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:319
20324 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
20325 msgstr "Upraviť návrh na nákup #%s"
20327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:105
20329 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
20330 msgstr "Upravte citáty pre QOTD"
20332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
20334 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
20335 msgstr "Upraviť citáty pre funkciu Citát dňa"
20337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
20338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
20339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:571
20340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:468
20341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:290
20343 msgid "Edit record"
20344 msgstr "Upraviť záznam"
20346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
20347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
20349 msgid "Edit routing list"
20350 msgstr "Upraviť distribučný zoznam"
20352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:51
20354 msgid "Edit routing list "
20355 msgstr "Upraviť distribučný zoznam "
20357 #. %1$s: subscription.routingedit
20358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:234
20360 msgid "Edit routing list (%s)"
20361 msgstr "Upraviť distribučný zoznam (%s)"
20363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
20365 msgid "Edit routing list for "
20366 msgstr "Upraviť distribučný zoznam pre "
20368 #. For the first occurrence,
20370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
20371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:446
20373 msgid "Edit search"
20374 msgstr "Upraviť hľadanie"
20376 #. INPUT type=submit
20377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:186
20378 msgid "Edit serials"
20379 msgstr "Upraviť periodiká"
20381 #. INPUT type=submit
20382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:430
20383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:302
20384 msgid "Edit subfields"
20385 msgstr "Upraviť podpolia"
20387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
20389 msgid "Edit subscription"
20390 msgstr "Upraviť predplatné"
20393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
20394 msgid "Edit this field"
20395 msgstr "Upraviť toto pole"
20397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
20398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
20400 msgid "Edit this holiday"
20401 msgstr "Upraviť tento sviatok"
20403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
20405 msgid "Edit vendor"
20406 msgstr "Upraviť predajcu"
20409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20410 msgid "Editing catalog record #{ID}"
20411 msgstr "Úprava katalógového záznamu #{ID}"
20414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20415 msgid "Editing new full record"
20416 msgstr "Úprava nového plného záznamu"
20419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20420 msgid "Editing new record"
20421 msgstr "Úprava nového záznamu"
20424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20425 msgid "Editing search result"
20426 msgstr "Úprava výsledkov hľadania"
20428 #. For the first occurrence,
20430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
20432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:215
20437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:339
20438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:343
20443 #. %1$s: SEARCH_RESULT.edition
20444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:545
20446 msgid "Edition: %s"
20447 msgstr "Vydanie: %s"
20449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
20450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:992
20455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:272
20460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
20462 msgid "Edmund Balnaves"
20463 msgstr "Edmund Balnaves"
20465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
20467 msgid "Edward Allen"
20468 msgstr "Edward Allen"
20470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
20471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
20473 msgid "Eivin Giske Skaaren"
20474 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
20476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
20478 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
20479 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
20481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
20482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
20483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
20484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:418
20485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:420
20486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
20491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
20492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
20494 msgid "Email address:"
20495 msgstr "E-mailová adresa:"
20497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
20498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:185
20499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
20501 msgid "Email has been sent."
20502 msgstr "E-mail bol odoslaný."
20504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
20509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
20510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
20511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
20512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
20517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
20520 msgstr "Emma Heath"
20522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:136
20524 msgid "Empty and close"
20525 msgstr "Vyprázdniť a zatvoriť"
20527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
20532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
20537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
20542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
20544 msgid "Encoding (z3950 can send"
20545 msgstr "Kódovanie (z3950 môže poslať"
20547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
20548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:354
20551 msgstr "Kódovanie: "
20553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
20555 msgid "Encyclopedias "
20556 msgstr "Encyklopédie "
20558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
20561 msgstr "Koncový dátum: "
20563 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
20564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
20565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:537
20566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:574
20567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:365
20570 msgstr "Koncový dátum"
20573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
20574 msgid "End date before today, Invalid end date!"
20575 msgstr "Koncový dátum pred dneškom Neplatný koncový dátum!"
20577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
20579 msgid "End date is not consistent with subscription length."
20580 msgstr "Koncový dátum nesedí s dĺžkou predplatného."
20582 #. For the first occurrence,
20584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
20585 msgid "End date missing"
20586 msgstr "Chýba koncový dátum"
20588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:330
20589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
20592 msgstr "Koncový dátum:"
20594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:277
20595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:331
20596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:176
20597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:96
20600 msgstr "Koncový dátum: "
20602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:127
20604 msgid "End date: *"
20605 msgstr "Koncový dátum: *"
20607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
20609 msgid "End of date range"
20610 msgstr "Koniec rozmedzia dátumu"
20612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:280
20614 msgid "End of interval"
20615 msgstr "Koniec intervalu"
20617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
20622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
20624 msgid "Enhanced content"
20625 msgstr "Rozšírený obsah"
20628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
20629 msgid "Enhanced content settings"
20630 msgstr "Nastavenia rozšíreného obsahu"
20632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:388
20634 msgid "Enrollment fee"
20637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:189
20638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:336
20640 msgid "Enrollment fee: "
20643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:385
20645 msgid "Enrollment period"
20646 msgstr "Doba zápisu"
20648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:164
20649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:325
20651 msgid "Enrollment period: "
20652 msgstr "Doba zápisu: "
20654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
20659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
20662 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
20665 "Zadajte čiarový kód na vygenerovanie tlačiteľnej chrbtovej etikety. Pre "
20666 "použitie so špecializovanými tlačiarňami etikiet"
20668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
20670 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
20672 "Zadajte zoznam polí oddelených čiarkou pre tlač. Môžete zahrnúť akékoľvek "
20674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:322
20676 msgid "Enter a new purchase suggestion"
20677 msgstr "Zadajte nový návrh na nákup"
20679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:260
20682 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
20683 "Example, for a website itemtype : "
20685 "Zadajte súhrn, ktorý prepíše predvolený súhrn v zoznamoch výsledkov "
20686 "hľadania. Napríklad, pre webstránku itemtype : "
20688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
20690 msgid "Enter a title and description for the holiday."
20691 msgstr "Zadajte názov a popis sviatku."
20693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:305
20695 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
20697 "Zadajte slovo alebo frázu pre kontrolu zoznamov schválených/zamietnutých: "
20699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:132
20701 msgid "Enter any authority field:"
20702 msgstr "Zadajte ktorékoľvek pole autority:"
20704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
20706 msgid "Enter any heading:"
20707 msgstr "Vpíšte ľubovoľnú hlavičku:"
20709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
20711 msgid "Enter authorized heading:"
20712 msgstr "Vpíšte povolenú hlavičku:"
20714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
20716 msgid "Enter barcode: "
20717 msgstr "Vpíšte čiarový kód: "
20719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
20720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
20722 msgid "Enter biblionumber:"
20723 msgstr "Vpíšte biblionumber:"
20725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:197
20727 msgid "Enter by barcode"
20728 msgstr "Vpíšte podľa čiarového kódu"
20730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:199
20732 msgid "Enter by itemnumber"
20733 msgstr "Vpíšte podľa itemnumber"
20735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:134
20737 msgid "Enter cover biblionumber: "
20738 msgstr "Vpíšte biblionumber obálky: "
20740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
20741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:626
20742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:687
20744 msgid "Enter item barcode:"
20745 msgstr "Vpíšte čiarový kód exemplára:"
20747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:655
20748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:496
20749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
20751 msgid "Enter item barcode: "
20752 msgstr "Vpíšte čiarový kód exemplára: "
20755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
20757 msgid "Enter parameters for report %s:"
20758 msgstr "Zadajte parametre pre výkaz %s:"
20760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
20761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:25
20762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
20763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:258
20765 msgid "Enter patron card number or partial name:"
20766 msgstr "Zadajte číslo čitateľského preukazu alebo časť mena:"
20769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
20770 msgid "Enter patron card number:"
20771 msgstr "Zadajte číslo čitateľského preukazu:"
20773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:120
20775 msgid "Enter patron cardnumber: "
20776 msgstr "Zadajte číslo čitateľského preukazu: "
20778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
20779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:26
20780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:14
20781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
20782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
20783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
20784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
20785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
20786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
20787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
20788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
20789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
20790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
20791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
20792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
20793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:129
20794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
20795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
20797 msgid "Enter search keywords:"
20798 msgstr "Hľadajte kľúčové slová:"
20800 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
20801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
20802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
20803 msgid "Enter search terms"
20804 msgstr "Hľadajte pojmy"
20806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:148
20808 msgid "Enter starting card number: "
20809 msgstr "Zadajte začínajúce číslo preukazu: "
20811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85
20813 msgid "Enter starting card position: "
20814 msgstr "Zadajte začiatočnú pozíciu preukazu: "
20816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
20818 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
20819 msgstr "Zadajte štartovaciu pozíciu etikety (pre PDF): "
20821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
20823 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
20824 msgstr "Zadajte čiarový kód exemplára, ktorý chcete priložiť:"
20826 #. INPUT type=text name=q
20827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
20828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:28
20829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:16
20830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
20831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
20832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
20833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
20834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
20835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
20836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
20837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
20838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
20839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
20840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
20841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
20842 msgid "Enter the terms you wish to search for."
20843 msgstr "Vpíšte pojmy, ktoré si želáte vyhľadať."
20845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:212
20850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
20851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
20852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
20854 msgid "Enumeration"
20855 msgstr "Číslovanie"
20857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
20862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
20865 msgstr "Eric Olsen"
20867 #. For the first occurrence,
20869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
20870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
20875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:18
20880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:18
20885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:18
20890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:18
20895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:18
20900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:18
20905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:18
20910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
20912 msgid "Error adding items:"
20913 msgstr "Chyba pri pridávaní exemplárov:"
20915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
20917 msgid "Error analysis:"
20918 msgstr "Analýza chýb:"
20921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
20922 msgid "Error downloading the file"
20923 msgstr "Chyba pri sťahovaní súboru"
20926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
20927 msgid "Error importing the framework %s"
20928 msgstr "Chyba pri importe rámca %s"
20930 #. %1$s: ( errZebraConnection )
20931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
20933 msgid "Error message from Zebra: %s "
20934 msgstr "Chybová správa zo Zebry: %s "
20936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
20937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
20938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
20940 msgid "Error saving item"
20941 msgstr "Chyba pri ukladaní exemplára"
20943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
20944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
20945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
20947 msgid "Error saving items"
20948 msgstr "Chyba pri pridávaní exemplárov"
20950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
20951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:600
20952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:123
20953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:125
20954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:389
20955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:47
20960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
20961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
20962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
20963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
20964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
20965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
20966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
20967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
20972 #. For the first occurrence,
20974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
20975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
20976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
20981 #. %1$s: FOREACH errse IN errseq
20982 #. %2$s: errse.serialseq
20983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:104
20985 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
20986 msgstr "Chyba: Čiarový kód nie je jedinečný pre %sserialseq %s"
20988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:65
20990 msgid "Error: Required news title missing!"
20991 msgstr "Chyba: Chýba požadovaný titul správ!"
20994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:107
20996 msgid "Error: Server with id %s not found"
20997 msgstr "Chyba: Server s ID %s sa nenašiel"
20999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:317
21001 msgid "Error: no field value specified."
21002 msgstr "Chyba: nebola určená žiadna hodnota poľa."
21005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
21006 msgid "Error; your data might not have been saved"
21007 msgstr "Chyba; vaše údaje sa zrejme neuložili"
21009 #. For the first occurrence,
21011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:720
21012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:763
21014 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
21015 msgstr "Pri spracúvaní parametrov pre výkaz sa vyskytli chyby: %s"
21017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:198
21019 msgid "Errors occurred:"
21020 msgstr "Došlo k chybám:"
21022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
21024 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
21025 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
21027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
21030 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
21031 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
21033 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
21034 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
21036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
21038 msgid "Espace\\Temps"
21039 msgstr "Espace\\Temps"
21041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:341
21044 msgstr "Predbežný náklad"
21046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
21048 msgid "Estimated cost per unit "
21049 msgstr "Predbežný náklad za kus "
21051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
21053 msgid "Estimated delivery date"
21054 msgstr "Predbežný dátum doručenia"
21056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:229
21058 msgid "Estimated delivery date from: "
21059 msgstr "Predbežný dátum doručenia z: "
21061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:308
21063 msgid "Estimated delivery date:"
21064 msgstr "Predbežný dátum doručenia:"
21066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:391
21068 msgid "Estimated priority:"
21069 msgstr "Predbežná prednosť:"
21071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:147
21072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:809
21073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
21078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
21079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
21084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
21086 msgid "Everything went OK, update done."
21087 msgstr "Všetko prebehlo v poriadku, aktualizácia je dokončená."
21089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
21091 msgid "Evonne Cheung"
21092 msgstr "Evonne Cheung"
21094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:270
21097 msgstr "Presne dňa"
21099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
21100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
21102 msgid "Example: 5.00"
21103 msgstr "Príklad: 5.00"
21105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:173
21108 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
21111 "Príklad: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
21114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
21116 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
21117 msgstr "Príklad: Osobné meno=200|Prvok položky=210$a|300|009"
21120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
21121 msgid "Exception: %s"
21122 msgstr "Výnimka: %s"
21124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
21129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
21131 msgid "Execute SQL reports"
21132 msgstr "Spustiť Výkazy SQL"
21134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
21136 msgid "Execute overdue items report"
21137 msgstr "Spustiť výkaz o omeškaniach"
21139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:656
21141 msgid "Existing holds"
21142 msgstr "Existujúce rezervácie"
21144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
21146 msgid "Existing patrons"
21147 msgstr "Existujúci čitatelia"
21149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
21150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:142
21153 msgstr "Rozložiť všetko"
21155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:156
21156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:158
21157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:306
21158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:248
21163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
21165 msgid "Expected on"
21166 msgstr "Očakávané dňa"
21169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
21170 msgid "Experimental features"
21171 msgstr "Pokusné funkcie"
21173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
21174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:933
21175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:675
21176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:952
21177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
21180 msgstr "Koniec platnosti"
21182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:102
21183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
21184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
21185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
21187 msgid "Expiration date"
21188 msgstr "Dátum vypršania"
21190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
21191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:342
21192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
21194 msgid "Expiration date: "
21195 msgstr "Dátum vypršania: "
21197 #. %1$s: dateexpiry | $KohaDates
21198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
21200 msgid "Expiration date: %s"
21201 msgstr "Dátum vypršania: %s"
21203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:77
21204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:729
21205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:742
21207 msgid "Expiration:"
21208 msgstr "Koniec platnosti:"
21210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:982
21212 msgid "Expiration: "
21213 msgstr "Koniec platnosti: "
21215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
21217 msgid "Expired? / Closed?"
21218 msgstr "Vypršané? / Ukončené?"
21220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:117
21221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:437
21223 msgid "Expires before:"
21224 msgstr "Vyprší pred:"
21226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
21227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:386
21228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:220
21231 msgstr "Vyprší dňa"
21233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
21235 msgid "Expiring before:"
21236 msgstr "Vyprší pred:"
21238 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
21239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:241
21241 msgid "Expiry date"
21242 msgstr "Dátum vypršania"
21244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
21246 msgid "Explanation"
21247 msgstr "Vysvetlenie"
21249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
21251 msgid "Explanation: "
21252 msgstr "Vysvetlenie: "
21254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:64
21255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
21256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
21257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
21258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
21259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
21260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:300
21261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:302
21262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
21263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
21264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:158
21265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:91
21266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:242
21267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:190
21268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
21269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
21270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
21271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
21272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
21273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
21274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
21275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
21276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
21277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
21278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
21281 msgstr "Exportovať"
21283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
21286 msgstr "Exportovať "
21288 #. %1$s: loo.frameworktext
21289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
21291 msgid "Export %s framework"
21292 msgstr "Exportovať rámec %s"
21294 #. INPUT type=button
21295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:209
21296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
21297 msgid "Export as CSV"
21298 msgstr "Exportovať ako CSV"
21300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:39
21301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
21303 msgid "Export authority records"
21304 msgstr "Exportovať záznamy autorít"
21306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
21308 msgid "Export bibliographic and holdings data"
21309 msgstr "Exportovať knižničné a rezervačné údaje"
21311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
21312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:155
21314 msgid "Export bibliographic records"
21315 msgstr "Exportovať kniž. záznamy"
21317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:141
21319 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
21320 msgstr "Exportovať kniž. záznamy, exempláre a autority"
21322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:209
21324 msgid "Export card batch"
21325 msgstr "Exportovať dávku preukazov"
21327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:50
21329 msgid "Export checkouts using format:"
21330 msgstr "Exportovať výpožičky vo formáte:"
21332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:44
21334 msgid "Export configuration"
21335 msgstr "Exportovať konfiguráciu"
21337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
21338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:140
21340 msgid "Export data"
21341 msgstr "Exportovať údaje"
21343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
21345 msgid "Export database"
21346 msgstr "Exportovať databázu"
21348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:175
21350 msgid "Export default framework"
21351 msgstr "Exportovať predvolený rámec"
21354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
21356 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
21359 "Exportovať štruktúru rámca (polia, podpolia) do hárkového súboru (.csv, ."
21362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:216
21364 msgid "Export full batch"
21365 msgstr "Exportovať celú dávku"
21367 #. For the first occurrence,
21369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
21370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
21371 msgid "Export patron cards"
21372 msgstr "Exportovať čitateľské preukazy"
21374 #. INPUT type=button
21375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:154
21376 msgid "Export selected"
21377 msgstr "Exportovať vybrané"
21379 #. INPUT type=button
21380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:205
21381 msgid "Export selected batches"
21382 msgstr "Exportovať vybrané dávky"
21384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:208
21386 msgid "Export selected card(s)"
21387 msgstr "Exportovať vybrané preukazy"
21389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:215
21391 msgid "Export selected items"
21392 msgstr "Exportovať vybrané exempláre"
21394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
21395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:214
21397 msgid "Export this basket as CSV"
21398 msgstr "Exportovať tento košík ako CSV"
21400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
21402 msgid "Export this basket group as CSV"
21403 msgstr "Exportovať túto skupinu košíkov ako CSV"
21405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
21407 msgid "Export to CSV file: "
21408 msgstr "Exportovať do súboru CSV: "
21410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
21411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:243
21413 msgid "Export to CSV spreadsheet"
21414 msgstr "Export do hárka CSV"
21416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
21417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244
21420 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
21423 "Export do Excelu vo formáte XML, kompatibilnom aj s OpenOffice/LibreOffice"
21425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:183
21426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
21428 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
21429 msgstr "Export do formátu hárka OpenDocument"
21431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:198
21433 msgid "Export today's checked in barcodes"
21434 msgstr "Exportovať dnes vrátené čiarové kódy"
21436 #. For the first occurrence,
21437 #. %1$s: label_count
21438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:100
21439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:102
21441 msgid "Exporting %s cards(s)."
21442 msgstr "Exportuje sa %s preukazov."
21444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
21449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
21451 msgid "Fabio Tiana"
21452 msgstr "Fabio Tiana"
21454 #. For the first occurrence,
21456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
21457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
21458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
21459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
21463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
21466 "Failed to add field. Please check if the field name doesn't already exist."
21468 "Nepodarilo sa pridať pole. Uistite sa prosím, či už názov tohto poľa "
21471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:37
21473 msgid "Failed to add item with barcode "
21474 msgstr "Nepodarilo sa pridať exemplár s čiarovým kódom "
21476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
21478 msgid "Failed to add scheduled task"
21479 msgstr "Nepodarilo sa pridať plánovanú úlohu"
21481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:217
21483 msgid "Failed to apply different matching rule"
21484 msgstr "Nepodarilo sa uplatniť iné pravidlo zhody"
21486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
21488 msgid "Failed to delete field."
21489 msgstr "Nepodarilo sa odstrániť pole."
21491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:57
21493 msgid "Failed to remove item with barcode "
21494 msgstr "Nepodarilo sa odobrať exemplár s čiarovým kódom "
21496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
21498 msgid "Failed to transfer collection"
21499 msgstr "Nepodarilo sa presunúť zbierku"
21501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
21503 msgid "Failed to unzip archive."
21504 msgstr "Nepodarilo sa rozbaliť archív."
21506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
21508 msgid "Failed to update field."
21509 msgstr "Nepodarilo sa aktualizovať pole."
21512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
21516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
21518 msgid "FamFamFam Site"
21519 msgstr "FamFamFam stránka"
21521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
21523 msgid "Famfamfam iconset"
21524 msgstr "Famfamfam iconset"
21526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
21527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:431
21528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
21530 msgid "Fast cataloging"
21531 msgstr "Rýchla katalogizácia"
21533 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
21534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
21539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
21540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:45
21541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
21542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
21543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
21544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
21545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
21550 #. %1$s: branche.branchfax |html
21552 #. %3$s: IF ( branche.branchemail )
21553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
21555 msgid "Fax: %s%s %s "
21556 msgstr "Fax: %s%s %s "
21559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21563 #. For the first occurrence,
21565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
21571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:24
21573 msgid "Fee receipt"
21574 msgstr "Potvrdenka"
21576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
21581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
21583 msgid "Fees & Charges:"
21584 msgstr "Platby & Poplatky:"
21586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:389
21587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:391
21588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
21593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
21595 msgid "Fernando Canizo"
21596 msgstr "Fernando Canizo"
21598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
21603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
21604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
21605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
21610 # TgKWTg <a href="http://stvvrenhghad.com/">stvvrenhghad</a>, [url=http://olbopwjltabc.com/]olbopwjltabc[/url], [link=http://iefpogrmrkwe.com/]iefpogrmrkwe[/link], http://wchqdpzxbmpm.com/
21611 #. For the first occurrence,
21613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
21614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
21615 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
21616 msgstr "Pole %s je povinné, minimálne jedno z jeho podpolí treba vyplniť."
21618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
21619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
21624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
21625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
21630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
21631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
21636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
21638 msgid "Field name: "
21639 msgstr "Názov poľa: "
21641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
21642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
21644 msgid "Field separator: "
21645 msgstr "Oddeľovač polí: "
21647 #. %1$s: field_added.label
21648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:19
21650 msgid "Field successfully added: %s "
21651 msgstr "Pole bolo úspešne pridané: %s "
21653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
21655 msgid "Field successfully deleted. "
21656 msgstr "Pole bolo úspešne odstránené. "
21658 #. %1$s: field_updated.label
21659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
21661 msgid "Field successfully updated: %s "
21662 msgstr "Pole bolo úspešne aktualizované: %s "
21664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
21666 msgid "Field to use for record matching"
21667 msgstr "Pole na zisťovanie zhody záznamov"
21669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
21671 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
21672 msgstr "Podľa dôležitosti poľa, podľa vhodnosti"
21674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
21677 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
21678 "location_description and permanent_location_description show description "
21681 "Polia homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
21682 "location_description a permanent_location_description zobrazujú popis "
21685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:262
21687 msgid "Fields to display in report:"
21688 msgstr "Polia na zobrazenie vo výkaze:"
21690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:109
21691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:192
21696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:191
21699 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
21700 "as a filter: it is compatible with other parameters."
21702 "Súbor obsahujúci zoznam authid riadok po riadku. Tento zoznam funguje ako "
21703 "filter: je kompatibilný s inými parametrami."
21705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
21708 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
21709 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
21711 "Súbor obsahujúci zoznam čísel biblio riadok po riadku. Tento zoznam funguje "
21712 "ako filter: je kompatibilný s inými parametrami."
21715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21716 msgid "File could not be created. Check permissions."
21717 msgstr "Súbor nebolo možné vytvoriť. Preverte oprávnenia."
21720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21721 msgid "File could not be deleted."
21722 msgstr "Súbor sa nedal odstrániť."
21725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21726 msgid "File could not be read."
21727 msgstr "Súbor sa nedal načítať."
21729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:133
21730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:207
21732 msgid "File format: "
21733 msgstr "Formát súboru: "
21736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21737 msgid "File has been deleted."
21738 msgstr "Súbor bol odstránený."
21740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:393
21741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
21742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:416
21745 msgstr "Názov súboru"
21747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
21748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
21749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:236
21752 msgstr "Názov súboru:"
21754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:123
21757 msgstr "Typ súboru"
21759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:68
21760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
21765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:80
21766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
21767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
21768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
21769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
21774 #. %1$s: SOURCE_FILE
21775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:96
21780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
21781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
21783 msgid "FileSaver library"
21784 msgstr "FileSaver library"
21786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
21789 msgstr "Názov súboru"
21791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:91
21792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
21793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:18
21798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:220
21800 msgid "Files attached to invoice"
21801 msgstr "Súbory priložené k faktúre"
21803 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
21804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:3
21806 msgid "Files for %s"
21807 msgstr "Súbory pre %s"
21809 #. %1$s: invoicenumber | html
21810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
21812 msgid "Files for invoice: %s"
21813 msgstr "Súbory pre faktúru: %s"
21815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:249
21817 msgid "Filing Rule"
21818 msgstr "Pravidlo zápisu"
21820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:170
21822 msgid "Filing routine: "
21823 msgstr "Procedúra zápisu: "
21825 #. For the first occurrence,
21827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
21828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
21829 msgid "Filing rule code missing"
21830 msgstr "Chýba kód pravidla zápisu"
21832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:158
21833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
21835 msgid "Filing rule code: "
21836 msgstr "Kód pravidla zápisu: "
21838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:126
21840 msgid "Filing rule: "
21841 msgstr "Pravidlo zápisu: "
21843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
21845 msgid "Filmographies"
21846 msgstr "Filmografie"
21848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
21849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:247
21850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:90
21851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:472
21852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:500
21853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
21854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
21855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
21856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
21857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:155
21858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1038
21859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
21860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
21861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
21862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:202
21867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:222
21869 msgid "Filter barcode"
21870 msgstr "Filtrovať čiarový kód"
21872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:663
21874 msgid "Filter by: "
21875 msgstr "Filtrovať podľa: "
21877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
21879 msgid "Filter location"
21880 msgstr "Filtrovať lokáciu"
21882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:137
21885 msgstr "Filtrovať dňa:"
21888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
21889 msgid "Filter paid transactions"
21890 msgstr "Filtrovať platené transakcie"
21892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
21893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:223
21895 msgid "Filter results:"
21896 msgstr "Filtrovať výsledky:"
21898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
21899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
21900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
21901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
21902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
21903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
21904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
21905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
21906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55
21907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
21909 msgid "Filtered on:"
21910 msgstr "Filtrované dňa:"
21912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:649
21913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:331
21914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:403
21919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:175
21924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
21925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:910
21926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
21927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
21932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
21933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
21935 msgid "Fine amount"
21936 msgstr "Výška pokuty"
21938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:749
21940 msgid "Fine amount: "
21941 msgstr "Výška pokuty: "
21943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
21944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
21946 msgid "Fine charging interval"
21947 msgstr "Interval platby pokút"
21949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
21950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:330
21952 msgid "Fine grace period"
21953 msgstr "Doba odkladu pokút"
21955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
21956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
21957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:388
21962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
21964 msgid "Fines & Charges"
21965 msgstr "Platby & Poplatky"
21967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:75
21969 msgid "Fines & charges"
21970 msgstr "Platby & poplatky"
21972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:485
21974 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
21975 msgstr "Platby sa nekonajú pri manuálne zrušených rezerváciách."
21977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:482
21979 msgid "Fines for returned items are forgiven."
21980 msgstr "Platby za navrátené exempláre sú odpustené."
21982 #. INPUT type=submit name=submit
21983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:664
21984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
21985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
21989 #. INPUT type=submit
21990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458
21991 msgid "Finish receiving"
21992 msgstr "Dokončiť príjem"
21994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
21996 msgid "Finlay Thompson"
21997 msgstr "Finlay Thompson"
21999 #. For the first occurrence,
22001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
22002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
22003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
22007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:201
22009 msgid "First arrival:"
22010 msgstr "Prvý príchod:"
22012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:214
22014 msgid "First issue publication date"
22015 msgstr "Dátum publikovania prvého čísla"
22017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
22019 msgid "First issue publication date:"
22020 msgstr "Dátum publikovania prvého čísla:"
22022 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
22023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
22024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
22025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
22026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
22027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:233
22032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:459
22033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
22035 msgid "First name: "
22038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:114
22043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:276
22046 msgstr "S príznakom"
22048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
22049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
22054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
22056 msgid "Florian Bischof"
22057 msgstr "Florian Bischof"
22059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:250
22060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:252
22062 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
22063 msgstr "Prejdite na systémové nastavenie BlockExpiredPatronOpacActions "
22066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
22067 msgid "Following required fields are missing:"
22068 msgstr "Chýbajú nasledovné povinné polia:"
22071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
22072 msgid "Following required subfields are missing:"
22073 msgstr "Chýbajú nasledovné povinné podpolia:"
22075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
22076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
22078 msgid "Font Awesome"
22079 msgstr "Font Awesome"
22081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:187
22082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
22083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:266
22084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:320
22086 msgid "Font size: "
22087 msgstr "Veľkosť písma: "
22089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:175
22090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:200
22091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:254
22092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:308
22097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
22103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
22104 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
22105 msgstr "Pri rozmernejších katalógoch to môže spôsobiť neočakávané správanie"
22107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:112
22109 msgid "For the selected operations: "
22110 msgstr "Pre vybrané operácie: "
22112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:494
22115 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
22116 "patron's category. "
22118 "Pre túto knižnicu, môžete upraviť pravidlá pre dané typy exemplárov bez "
22119 "ohľadu na kategóriu čitateľov. "
22121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:430
22124 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
22125 "of a given category can make, regardless of the item type. "
22127 "Pre túto knižnicu, môžete špecifikovať maximálny počet výpožičiek, ktoré "
22128 "čitateľ danej kategórie môže vykonať, bez ohľadu na typ exemplára. "
22130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:764
22135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:308
22140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
22142 msgid "Force checkout if a limitation exists"
22143 msgstr "Prinútiť výpožičku ak jestvuje obmedzenie"
22145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:280
22146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:284
22147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:288
22152 #. %1$s: holdfor_firstname
22153 #. %2$s: holdfor_surname
22154 #. %3$s: holdfor_cardnumber
22155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:360
22157 msgid "Forget %s %s (%s)"
22158 msgstr "Zabudni na %s %s (%s)"
22160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:559
22162 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
22163 msgstr "Odpustiť poplatky za manuálne vypršané rezervácie"
22165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
22167 msgid "Forgive fines on return: "
22168 msgstr "Odpustiť pokuty pri návrate: "
22170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:541
22172 msgid "Forgive overdue charges"
22173 msgstr "Odpustiť poplatky za omeškanie"
22175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
22180 #. For the first occurrence,
22182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
22183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
22184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
22185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
22186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
22187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
22188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
22189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
22190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
22191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
22192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
22193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
22194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
22195 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
22196 msgstr "Formulár nebol odoslaný kvôli nasledujúcim problémom"
22199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:10
22200 msgid "Form not submitted: word missing"
22201 msgstr "Formulár nebol odoslaný: chýba slovo"
22203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
22208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:229
22209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
22214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:185
22215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:841
22218 msgstr "Formátovanie"
22220 #. %1$s: total_rows
22221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:453
22223 msgid "Found %s results."
22224 msgstr "Našlo sa %s výsledkov."
22227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22231 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
22232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
22233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
22235 msgid "Framework code"
22238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
22239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
22241 msgid "Framework code: "
22242 msgstr "Kód rámca: "
22244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
22245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
22247 msgid "Framework description"
22248 msgstr "Popis rámca"
22250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
22252 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
22254 "Názov rámca, potom prejdite k biblio MARC pre nastavenie parametrov editora "
22257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
22262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
22264 msgid "Français (French) "
22265 msgstr "Français (French) "
22267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
22269 msgid "Francesca Moore"
22270 msgstr "Francesca Moore"
22272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
22274 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
22275 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
22277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
22279 msgid "Francois Marier"
22280 msgstr "Francois Marier"
22282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
22284 msgid "Fred Pierre"
22285 msgstr "Fred Pierre"
22287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
22289 msgid "Frederic Durand"
22290 msgstr "Frederic Durand"
22292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
22293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
22298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:85
22299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
22301 msgid "Frequencies"
22302 msgstr "Opakovanosť"
22304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
22307 msgstr "Opakovanosť"
22310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
22312 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
22313 "consider entering an issue count rather than a time period."
22315 "Udaná opakovanosť a dĺžka predplatného sa nedajú dobre skombinovať. Zvážte, "
22316 "prosím, zadanie počtu čísel namiesto časového obdobia."
22318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
22319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:157
22320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:650
22323 msgstr "Opakovanosť:"
22326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22330 #. For the first occurrence,
22332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
22334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
22335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
22341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
22347 msgid "Fridolin Somers"
22348 msgstr "Fridolin Somers"
22350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
22352 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
22353 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
22355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
22357 msgid "Friedrich zur Hellen"
22358 msgstr "Friedrich zur Hellen"
22360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
22361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
22362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
22363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:86
22364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:175
22365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:183
22366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:191
22367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:199
22368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:207
22369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
22370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
22371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
22372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:183
22377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
22378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
22379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
22380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
22385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:88
22390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
22392 msgid "From a new (empty) record"
22393 msgstr "Z nového (prázdneho) záznamu"
22395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
22397 msgid "From a staged file"
22398 msgstr "Z pripraveného súboru"
22400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
22402 msgid "From a subscription"
22403 msgstr "Z predplatného"
22405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
22407 msgid "From a suggestion"
22410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
22412 msgid "From an existing record: "
22413 msgstr "Z existujúceho záznamu: "
22415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
22417 msgid "From an external source"
22418 msgstr "Z vonkajšieho zdroja"
22420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:569
22422 msgid "From any library"
22423 msgstr "Z ktorejkoľvek knižnice"
22425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:503
22427 msgid "From any library:"
22428 msgstr "Z ktorejkoľvek knižnice:"
22430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:164
22432 msgid "From authid: "
22433 msgstr "Od authid: "
22435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
22437 msgid "From biblio number: "
22438 msgstr "Od čísla záznamu: "
22440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:400
22442 msgid "From call number:"
22443 msgstr "Od signatúry:"
22445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:260
22446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
22449 msgstr "Od dátumu:"
22451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:570
22453 msgid "From home library"
22454 msgstr "Z domovskej knižnice"
22456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:504
22458 msgid "From home library:"
22459 msgstr "Z domovskej knižnice:"
22461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
22463 msgid "From item call number: "
22464 msgstr "Od signatúry: "
22466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
22468 msgid "From titles with highest hold ratios"
22469 msgstr "Od titulov s najvyšším počtom rezervácií"
22471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
22473 msgid "From vendor: "
22474 msgstr "Od predajcu: "
22476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
22477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
22478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
22479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:302
22480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:317
22485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
22490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
22491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
22496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
22498 msgid "Frère Sébastien Marie"
22499 msgstr "Frère Sébastien Marie"
22501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
22503 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
22504 msgstr "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
22506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
22508 msgid "Frédérick Capovilla"
22509 msgstr "Frédérick Capovilla"
22511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
22516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
22517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:503
22518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
22519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
22520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
22521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
22522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
22523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:340
22524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
22525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
22531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
22532 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
22533 msgstr "Suma fondu prevyšuje nadradené pridelenie"
22536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
22537 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
22538 msgstr "Suma fondu prevyšuje časové pridelenie"
22540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:626
22542 msgid "Fund amount:"
22543 msgstr "Výška fondu:"
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:427
22546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
22547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
22552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
22553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:451
22555 msgid "Fund code: "
22556 msgstr "Kód fondu: "
22558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
22560 msgid "Fund filters"
22561 msgstr "Filtre fondu"
22563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:426
22568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
22570 msgid "Fund list of budget "
22571 msgstr "Fondový zoznam rozpočtu "
22574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:131
22575 msgid "Fund locked"
22576 msgstr "Fond je uzamknutý"
22578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
22579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:110
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
22581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
22584 msgstr "Názov fondu"
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:456
22588 msgid "Fund name: "
22589 msgstr "Názov fondu: "
22591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:444
22593 msgid "Fund parent: "
22594 msgstr "Pôvod fondu: "
22596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:123
22598 msgid "Fund remaining"
22599 msgstr "Zostávajúci fond"
22601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:226
22603 msgid "Fund search"
22604 msgstr "Hľadanie fondov"
22606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:111
22609 msgstr "Celkový fond"
22611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
22612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:416
22613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:84
22614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
22619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
22620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:488
22621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:491
22622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:274
22623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:183
22624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:236
22625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:331
22626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347
22631 #. For the first occurrence,
22633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
22640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
22641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
22642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
22643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
22644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
22649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
22650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
22652 msgid "Fyneworks.com"
22653 msgstr "Fyneworks.com"
22655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
22656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
22658 msgid "GPL License"
22659 msgstr "GPL License"
22661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:393
22662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:567
22663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
22668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:392
22669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:566
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
22675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
22680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
22682 msgid "Gaetan Boisson"
22683 msgstr "Gaetan Boisson"
22685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
22687 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
22688 msgstr "Galego (Galician) Ignacio Javier"
22690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
22693 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
22694 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
22696 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
22697 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
22699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
22700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:131
22702 msgid "Gap between columns:"
22703 msgstr "Medzera medzi stĺpcami:"
22705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
22706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:135
22708 msgid "Gap between rows:"
22709 msgstr "Medzera medzi riadkami:"
22711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
22713 msgid "Garry Collum"
22714 msgstr "Garry Collum"
22716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
22718 msgid "Geauga County Public Library"
22719 msgstr "Geauga County Public Library"
22721 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
22722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:159
22727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
22728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
22733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
22738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
22740 msgid "General settings"
22741 msgstr "Všeobecné nastavenia"
22743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
22745 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
22746 msgstr "Vygenerovať výnimku pre tento opakovaný sviatok."
22748 #. INPUT type=submit name=discharge
22749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:37
22750 msgid "Generate discharge"
22751 msgstr "Vygenerovať uvoľnenie"
22753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:287
22755 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
22756 msgstr "Vygenerovať výnimku z okruhu dátumov."
22758 #. INPUT type=button
22759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:188
22760 msgid "Generate next"
22761 msgstr "Vygenerovať ďalšie"
22763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
22765 msgid "Genevieve Plantin"
22766 msgstr "Genevieve Plantin"
22768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
22769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
22771 msgid "Gestion des index MACLES"
22772 msgstr "Gestion des index MACLES"
22774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:68
22776 msgid "Get Firefox add-on"
22777 msgstr "Prevziať doplnok pre Firefox"
22779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
22781 msgid "Get desktop application"
22782 msgstr "Prevziať aplikáciu pre desktop"
22784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:252
22786 msgid "Get help on current subfield"
22787 msgstr "Získať pomoc pre súčasné podpole"
22789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
22794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
22796 msgid "Glen Stewart"
22797 msgstr "Glen Stewart"
22799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
22801 msgid "Global system preferences"
22802 msgstr "Všeobecné nastavenia systému"
22804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
22806 msgid "Glyphicons Free"
22807 msgstr "Glyphicons Free"
22809 #. INPUT type=submit
22810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
22811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:692
22812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
22813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
22814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
22815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
22816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
22817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:769
22818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:122
22819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:334
22820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
22821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:61
22822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:335
22827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:151
22828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:725
22829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:370
22831 msgstr "Prejsť na spodok"
22834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:155
22835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:729
22836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:374
22838 msgstr "Prejsť dole"
22840 #. For the first occurrence,
22842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
22843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
22845 msgid "Go to advanced search"
22846 msgstr "Prejsť na rozšírené hľadanie"
22849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
22850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:13
22851 msgid "Go to item details"
22852 msgstr "Prejsť na detaily o exemplári"
22854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:33
22856 msgid "Go to item search"
22857 msgstr "Prejsť na hľadanie exemplárov"
22859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
22860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
22861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
22863 msgid "Go to page : "
22864 msgstr "Prejsť na stránku : "
22866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
22868 msgid "Go to receipt page"
22869 msgstr "Prejsť na stránku príjemky"
22872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
22873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
22874 msgid "Go to record detail page"
22875 msgstr "Prejsť na stránku podrobností o zázname"
22878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:147
22879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:721
22880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:366
22882 msgstr "Presť na vrch"
22885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:143
22886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:717
22887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:362
22889 msgstr "Prejsť hore"
22891 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
22893 msgid "Gone no address flag"
22894 msgstr "Príznak zmiznutia bez adresy"
22896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
22897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:609
22899 msgid "Grace period:"
22900 msgstr "Doba odkladu:"
22902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
22904 msgid "Greg Barniskis"
22905 msgstr "Greg Barniskis"
22907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
22908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
22913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
22916 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
22917 "category 'PA_CLASS')"
22919 "Typy skupinových vlastností s blokovým názvom (založené na kategórii "
22920 "Povolených hodnôt 'PA_CLASS')"
22922 #. INPUT type=text name=group
22923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1101
22925 msgstr "Kód skupiny"
22927 #. INPUT type=text name=groupdesc
22928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1102
22930 msgstr "Názov skupiny"
22932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:115
22937 #. %1$s: IF ( branchcategorie.properties )
22939 #. %3$s: IF ( branchcategorie.searchdomain )
22942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:265
22944 msgid "Group(s): %sProperties%s%sSearch domain%s%s"
22945 msgstr "Skupina(y): %sVlastnosti%s%sOkruh hľadania%s%s"
22947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
22949 msgid "Groups of libraries: "
22950 msgstr "Skupiny knižníc: "
22952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:55
22953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
22955 msgid "Guarantees:"
22958 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
22960 msgid "Guarantor borrower number"
22961 msgstr "Číslo čitateľa - ručiteľa"
22963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:418
22965 msgid "Guarantor information"
22966 msgstr "Informácia o ručiteľovi"
22968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:59
22969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
22974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:170
22977 msgstr "Sprievodné políčko:"
22979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
22980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
22981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:253
22982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1001
22983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
22985 msgid "Guided reports"
22986 msgstr "Tvorba výkazov"
22988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
22989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
22990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:19
22992 msgid "Guided reports wizard"
22993 msgstr "Sprievodca tvorbou výkazov"
22995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
22998 msgstr "Gynn Lomax"
23000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
23003 msgstr "H. Passini"
23005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:397
23007 msgid "HTML message:"
23008 msgstr "Správa HTML:"
23010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
23015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:148
23016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:326
23018 msgid "Hard due date"
23019 msgstr "Fixný dátum návratu"
23021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
23026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
23028 msgid "Header row could not be parsed"
23029 msgstr "Riadok hlavičky nebolo možné spracovať"
23031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:158
23036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:228
23037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:230
23038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
23039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
23040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:113
23041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
23042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
23043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
23045 msgid "Heading A-Z"
23046 msgstr "Hlavička A-Z"
23048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:233
23049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:235
23050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
23051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
23052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
23053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
23054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
23055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
23057 msgid "Heading Z-A"
23058 msgstr "Hlavička Z-A"
23060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:201
23062 msgid "Heading match: "
23063 msgstr "Zhoda hlavičiek: "
23065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:95
23066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
23071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
23074 msgstr "Vstup pomoci"
23076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
23078 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
23079 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
23081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
23083 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
23084 msgstr "Tu je váš košík, ktorý prišiel z nášho online katalógu."
23087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
23089 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
23090 msgstr "Tu je váš zoznam s názvom %s, ktorý prišiel z nášho online katalógu."
23092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
23093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:10
23098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
23100 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
23101 msgstr "Ahoj, pozeráte sa na výsledok spustenia zásuvného modulu PRÍKLAD."
23103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:209
23104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:212
23106 msgid "Hidden by default"
23107 msgstr "Predvolene skrytá"
23110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23112 msgstr "Skryť MARC"
23114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
23115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
23116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
23119 msgstr "Skryť všetko"
23121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
23122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
23123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
23125 msgid "Hide all columns"
23126 msgstr "Skryť všetky stĺpce"
23128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
23130 msgid "Hide in OPAC"
23131 msgstr "Skryť v OPACu"
23133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:204
23135 msgid "Hide in OPAC: "
23136 msgstr "Skryť v OPACu: "
23138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
23139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
23141 msgid "Hide inactive budgets"
23142 msgstr "Skryť neaktívne rozpočty"
23144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
23146 msgid "Hide or show columns for tables."
23147 msgstr "Skryť alebo zobraziť stĺpce pre tabuľky."
23149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
23151 msgid "Hide window"
23152 msgstr "Skryť okno"
23154 #. %1$s: HIGHHOLDS.duration
23155 #. %2$s: HIGHHOLDS.returndate
23156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:302
23159 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
23162 "Vysoko žiadaný exemplár. Výpožičná doba je skrátená na %s dní (termín "
23163 "návratu %s). Napriek tomu vypožičať?"
23165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:346
23170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
23173 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
23174 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
23175 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
23177 "Pomôcka : výpis periodík môžete aktualizovať ručne. Toto môže byť užitočné "
23178 "pre staré predplatné alebo na vyčistenie existujúceho výpisu. Upravujte "
23179 "tieto polia opatrne, nakoľko budúce prijatie periodika ich bude automaticky "
23182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
23187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
23192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:184
23197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
23199 msgid "History OPAC note:"
23200 msgstr "Poznámka výpisu v OPACu:"
23202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
23204 msgid "History end date:"
23205 msgstr "Koncový dátum výpisov:"
23207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
23209 msgid "History staff note:"
23210 msgstr "Poznámka výpisu knihovníka:"
23212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:331
23214 msgid "History start date:"
23215 msgstr "Počiatočný dátum výpisov:"
23217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
23219 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
23220 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
23222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:460
23225 msgstr "Rezervácia"
23227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
23230 msgstr "Dátum rezervácie"
23232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:219
23233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:267
23234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:376
23237 msgstr "Rezervovať v"
23239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:928
23240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
23243 msgstr "Dátum rezervácie"
23245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:357
23247 msgid "Hold details"
23248 msgstr "Detaily o rezervácii"
23250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:421
23252 msgid "Hold expires on date:"
23253 msgstr "Rezervácia skončí dňa:"
23255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:391
23258 msgstr "Rezervačné"
23260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:217
23261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:339
23264 msgstr "Rezervačné: "
23266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:172
23267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:206
23268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:332
23269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:360
23272 msgstr "Rezervácia pre:"
23274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:253
23277 msgstr "Rezervácia pre: "
23279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:204
23281 msgid "Hold found (item is already waiting): "
23282 msgstr "Rezervácia sa našla (exemplár už čaká): "
23284 #. %1$s: nextreservtitle
23285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
23287 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
23288 msgstr "Našla sa rezervácia pre (%s), prosím vykonajte presun"
23290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:358
23292 msgid "Hold found: "
23293 msgstr "Nájdená rezervácia: "
23296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
23297 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
23298 msgstr "Rezervácia je <strong>prerušená</strong>"
23300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:252
23302 msgid "Hold needing transfer found: "
23303 msgstr "Našla sa rezervácia vyžadujúca presun: "
23305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
23307 msgid "Hold placed by : "
23308 msgstr "Rezerváciu zadal(a) : "
23310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
23311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:520
23313 msgid "Hold policy"
23314 msgstr "Podmienka rezervácie"
23316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57
23319 msgstr "Pomer rezervácie"
23321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:97
23323 msgid "Hold ratio:"
23324 msgstr "Pomer rezervácie:"
23326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
23328 msgid "Hold ratios"
23329 msgstr "Pomery rezervácií"
23331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
23333 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
23334 msgstr "Pomery rezervácií na výpočet potrebných exemplárov"
23336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:414
23338 msgid "Hold starts on date:"
23339 msgstr "Rezervácia začína dňa:"
23341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
23343 msgid "Hold status "
23344 msgstr "Stav rezervácie "
23346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
23348 msgid "Holding branch"
23349 msgstr "Vlastnícka pobočka"
23351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
23352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
23354 msgid "Holding libraries"
23355 msgstr "Vlastnícke knižnice"
23357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
23358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
23359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
23360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
23361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:237
23362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:248
23364 msgid "Holding library"
23365 msgstr "Vlastnícka knižnica"
23367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
23369 msgid "Holding library:"
23370 msgstr "Vlastnícka knižnica:"
23372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:560
23377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:838
23380 msgstr "Exempláre:"
23382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
23383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:55
23384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:567
23385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:461
23386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
23387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
23388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
23389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
23390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
23393 msgstr "Rezervácie"
23395 #. %1$s: Biblio.HoldsCount( biblio_object_id )
23396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
23399 msgstr "Rezervácie (%s)"
23401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
23402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:338
23404 msgid "Holds allowed (count)"
23405 msgstr "Povolené rezervácie (počet)"
23407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
23408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
23410 msgid "Holds awaiting pickup"
23411 msgstr "Rezevácie na vyzdvihnutie"
23414 #. %2$s: IF ( all_branches_link )
23415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
23417 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
23418 msgstr "Rezervácie na vyzdvihnutie pre Vašu knižnicu: %s %s "
23420 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
23421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:127
23423 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
23424 msgstr "Tu vymenované rezervácie očakávali vyzdvihnutie viac ako %s dní."
23426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
23427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:41
23428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
23430 msgid "Holds queue"
23431 msgstr "Fronta rezervácií"
23433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
23434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
23435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
23437 msgid "Holds statistics"
23438 msgstr "Štatistika rezervácií"
23440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
23442 msgid "Holds to pull"
23443 msgstr "Rezervácie na stiahnutie"
23445 #. %1$s: IF ( run_report )
23446 #. %2$s: from | $KohaDates
23447 #. %3$s: to | $KohaDates
23449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
23451 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
23452 msgstr "Rezervácie na stiahnutie%s zadané medzi %s a %s%s"
23454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:802
23456 msgid "Holds waiting:"
23457 msgstr "Čakajúce rezervácie:"
23459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:381
23460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:547
23463 msgstr "Rezervácie:"
23465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
23467 msgid "Holger Meißner"
23468 msgstr "Holger Meißner"
23470 #. For the first occurrence,
23472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
23475 msgid "Holiday exception"
23476 msgstr "Výnimka sviatku"
23478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
23480 msgid "Holiday only on this day"
23481 msgstr "Sviatok len v tento deň"
23483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
23485 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
23486 msgstr "Sviatok opakujúci sa v rovnaký deň v týždni"
23488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
23490 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
23491 msgstr "Sviatok opakujúci sa ročne v ten istý dátum"
23493 #. For the first occurrence,
23495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
23498 msgid "Holiday repeating weekly"
23499 msgstr "Sviatok opakujúci sa týždenne"
23501 #. For the first occurrence,
23503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
23506 msgid "Holiday repeating yearly"
23507 msgstr "Sviatok opakujúci sa ročne"
23509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
23511 msgid "Holidays on a range"
23512 msgstr "Sviatky v rozpätí"
23514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
23516 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
23517 msgstr "Sviatky opakované ročne v rozpätí"
23519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
23520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
23521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
23522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:69
23523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
23524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
23525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
23526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
23527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
23528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
23529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
23530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
23531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
23532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
23533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
23534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
23535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
23536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:87
23537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:60
23538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
23539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:9
23540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
23541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
23542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
23543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
23544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
23545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
23546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
23547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
23548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:217
23549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
23550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
23551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:31
23552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
23553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
23554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
23555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
23556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
23557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
23558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
23559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
23560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
23561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:30
23562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
23563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
23564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
23565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
23566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
23567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
23568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
23569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
23570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
23571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:58
23572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
23573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
23574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
23575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
23576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
23577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
23578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
23579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:161
23580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
23581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
23582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
23583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
23584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
23585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
23586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
23587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
23588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
23589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
23590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
23591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
23592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
23593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
23594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
23595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
23596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
23597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:116
23598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:118
23599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
23600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
23601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
23602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
23603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
23604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
23605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
23606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:13
23607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:29
23608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:130
23609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
23610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
23611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:49
23612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
23613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
23614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
23615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
23616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
23617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
23618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
23619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
23620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
23621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
23622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
23623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
23624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
23625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
23626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
23627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
23628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
23629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
23630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
23631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
23632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
23633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
23634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
23635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
23636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
23637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
23638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
23639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:36
23640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
23641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
23642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
23643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
23644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
23645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
23646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
23647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
23648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
23649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
23650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
23651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
23652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
23653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:159
23654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
23655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
23656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
23657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
23658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
23659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:154
23660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
23661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:29
23662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
23663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
23664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
23665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
23666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:11
23667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
23668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
23669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:168
23670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
23671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
23672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
23673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
23674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
23675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:298
23676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:24
23677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:132
23678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
23679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
23680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
23681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
23682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
23683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
23684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
23685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
23686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
23687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
23688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
23689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
23690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
23691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
23692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
23693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
23694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
23695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
23696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
23697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
23698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
23699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
23700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
23701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
23702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
23703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
23704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
23705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
23706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
23707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
23708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
23709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
23710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
23711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
23712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
23713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
23714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
23715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
23716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
23717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
23718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:226
23719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
23720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
23721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
23722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
23723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
23724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
23725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
23726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
23727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:48
23728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
23729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
23730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
23731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
23732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
23733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
23734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
23735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
23736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:29
23737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
23738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
23739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
23740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:49
23741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
23742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
23743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
23744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
23745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
23746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
23747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:122
23748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
23749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
23750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
23751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
23752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:19
23753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
23754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
23755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
23756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
23757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
23758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
23759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
23764 #. %1$s: IF ( do_it )
23767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
23770 "Home › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
23772 "Domov › Nástroje › Menovky › %sPrehľad › "
23773 "%sPrehľad menoviek%s"
23775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
23777 msgid "Home branch"
23778 msgstr "Domovská pobočka"
23780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
23781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
23783 msgid "Home libraries"
23784 msgstr "Domovské knižnice"
23786 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
23787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
23788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
23789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
23790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
23791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
23792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
23793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
23794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:465
23795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
23796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
23797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:225
23798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
23799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:186
23800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
23801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
23803 msgid "Home library"
23804 msgstr "Domovská knižnica"
23806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
23808 msgid "Home library (branchcode)"
23809 msgstr "Domovská knižnica (kód pobočky)"
23812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
23813 msgid "Home library unknown."
23814 msgstr "Domovská knižnica neznáma."
23816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
23818 msgid "Home library:"
23819 msgstr "Domovská knižnica:"
23822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
23823 msgid "Home library: %s"
23824 msgstr "Domovská knižnica: %s"
23826 #. %1$s: IF ( branchname )
23827 #. %2$s: branchname
23831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
23833 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
23834 msgstr "Domovská knižnica: %s%s%s%s%s"
23836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
23837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
23838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:108
23839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:119
23841 msgid "Horizontal: "
23842 msgstr "Vodorovný: "
23844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
23846 msgid "Horowhenua Library Trust"
23847 msgstr "Horowhenua Library Trust"
23849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
23851 msgid "Host records"
23852 msgstr "Hosťovské záznamy"
23854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
23856 msgid "Hostname/Port"
23857 msgstr "Hostname/Port"
23859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
23862 msgstr "Názov hostiteľa: "
23865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
23869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:264
23870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
23871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
23872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:968
23877 #. For the first occurrence,
23879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
23880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
23881 msgid "How many issues do you want to receive ?"
23882 msgstr "Koľko čísiel chcete dostať ?"
23884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:239
23886 msgid "How to process items: "
23887 msgstr "Ako spracovať exempláre: "
23889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
23891 msgid "Hrvatski (Croatian)"
23892 msgstr "Chorvátsky"
23894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
23895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
23900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
23903 msgstr "Obrovský text"
23905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
23907 msgid "Hugh Davenport"
23908 msgstr "Hugh Davenport"
23910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
23912 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
23913 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
23915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
23917 msgid "I encountered some problems."
23918 msgstr "Narazil som na problémy."
23920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
23922 msgid "I received this from you:"
23923 msgstr "Dostali sme od vás toto:"
23925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
23927 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
23928 msgstr "Zobrazím späť to isté, čo mi napíšete sem, ak stlačíte OK."
23930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
23935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
23940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
23941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:217
23946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:102
23948 msgid "IM_notification.ogg"
23949 msgstr "IM_notification.ogg"
23951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
23953 msgid "INPUT SAVED"
23954 msgstr "ÚDAJ ULOŽENÝ"
23956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
23958 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
23959 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
23961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
23966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
23971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:197
23976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
23978 msgid "IP address has changed, please log in again "
23979 msgstr "IP adresa bola zmenená, prihláste sa znovu prosím "
23981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
23983 msgid "IP address has changed. Please log in again "
23984 msgstr "IP adresa bola zmenená. Prihláste sa znovu prosím "
23986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
23991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:20
23996 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
23997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
23999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
24000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
24001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:213
24002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:426
24003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
24004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
24005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
24006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:178
24011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:328
24013 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
24014 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
24016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
24017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:332
24019 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
24020 msgstr "ISBN alebo ISSN alebo iné štandardné číslo:"
24022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:475
24024 msgid "ISBN, author or title :"
24025 msgstr "ISBN, autor alebo názov :"
24027 #. %1$s: isbneanissn
24028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:250
24030 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
24031 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
24033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
24034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
24035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
24036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
24037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:483
24038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:486
24043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:47
24044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:74
24045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
24046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
24047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:101
24048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:155
24049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
24050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:358
24051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:361
24052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
24057 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
24058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:547
24063 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
24064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:53
24069 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
24071 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
24074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
24076 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
24077 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
24079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
24084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
24089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
24092 msgstr "ISO 8859-1"
24094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:431
24096 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
24097 msgstr "ISO Formát (RRRR-MM-DD)"
24099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
24104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:100
24109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:52
24111 msgid "ISO2709 with items"
24112 msgstr "ISO2709 s exemplármi"
24114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
24116 msgid "ISO2709 without items"
24117 msgstr "ISO2709 bez exemplárov"
24119 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
24120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:97
24122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
24123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:203
24124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:156
24125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:273
24126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
24127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
24128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:428
24129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:429
24130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
24131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
24136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
24137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
24138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:54
24139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:63
24140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:383
24141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:126
24142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:490
24143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:494
24144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
24149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:67
24150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
24151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
24152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
24153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
24158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
24163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
24168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:778
24170 msgid "ITEMS OVERDUE"
24171 msgstr "OMEŠKANÉ EXEMPLÁRE"
24173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
24175 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
24176 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
24178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
24183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:211
24188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:100
24191 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
24192 "new one or overwrite the old one."
24194 "Ak cardnumber existuje v tabuľke, môžete si zvoliť, či nového ignorujete "
24195 "alebo prepíšete starého."
24197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
24200 "If checked, attribute will be a unique identifier — if a value is "
24201 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
24202 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
24204 "Ak je zaškrtnuté, vlastnosť bude jedinečným identifikátorom — ak sa do "
24205 "záznamu o čitateľovi zadá istá hodnota, tá istá nemôže byť zadaná do iného "
24206 "záznamu. Toto nastavenie sa nedá meniť potom, ako je vlastnosť definovaná."
24208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
24211 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
24212 "already exists for a library, no change is made."
24214 "Ak je zaškrtnuté, tento sviatok sa skopíruje do všetkých knižníc. Ak už "
24215 "sviatok existuje pre niektorú knižnicu, nenastane žiadna zmena."
24217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
24218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:733
24220 msgid "If empty, English is used"
24221 msgstr "Ak je prázdne, použije sa angličtina"
24223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:199
24226 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
24228 "Ak boli pri objednávke alebo príjme vytvorené nejaké exempláre, budú "
24231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
24234 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
24235 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
24236 "and a colon should precede each value. For example: "
24238 "Ak sa načítavajú vlastnosti čitateľov, pole 'vlastnosti_čitateľov' by malo "
24239 "obsahovať čiarkou oddelený zoznam typov vlastností a hodnôt. Kód typu "
24240 "vlastností a dvojbodka by mali stáť pred každou hodnotou. Napríklad: "
24242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
24244 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
24245 msgstr "Ak už je zodpovedajúci záznam v tabuľke požičiavateľov:"
24248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
24249 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
24250 msgstr "Ak tu ide o kontrolné pole, podpole by malo byť prázdne"
24252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
24255 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
24256 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
24259 "Ak celková vypožičateľné množstvo pre danú kategóriu čitateľov je ponechaný "
24260 "prázdny, neaplikuje sa žiadne obmedzenie, okrem možnosti limitu, ktorý "
24261 "definujete pre špecifický typ exemplára. "
24263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
24266 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
24267 "you can check corresponding boxes below. "
24269 "Ak jestvuje deň (alebo viac dní) v týždni, kedy sa čísla nevydávajú, môžete "
24270 "zaškrtnúť príslušné políčka nižšie. "
24272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
24274 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
24275 msgstr "Ak toto nie je to, čo ste očakávali, prejdite do "
24277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
24279 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
24280 msgstr "Ak sa táto stránka nepresmeruje do 5 sekúnd, kliknite "
24282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
24283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
24286 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
24287 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
24289 "Ak zmeníte kód povolenej hodnoty, jestvujúce záznamy, ktoré ju používajú, "
24290 "nebudú aktualizované. Zmeny v popisoch hodnôt sa okamžite zobrazia."
24292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
24295 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
24297 "Ak odstránite tento fond, všetky objednávky pripojené na tento fond budú "
24300 #. %1$s: IF ( casServerUrl )
24301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
24303 msgid "If you have a CAS account, %s please "
24304 msgstr "Ak máte CAS účet, prosím %s "
24306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
24309 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
24310 "a delay value is required."
24312 "Ak chcete aby Koha spustila akciu (poslala list alebo obmedzila člena), "
24313 "vyžaduje sa oneskorená hodnota."
24316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
24318 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
24319 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
24321 "Ak chcete reklamovať oneskorené alebo chýbajúce čísla, musíte prepojiť toto "
24322 "predplatné s predajcom. Kliknite na OK pre ignorovanie alebo Zrušiť pre "
24323 "návrat a zadanie predajcu"
24325 #. INPUT type=submit
24326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:387
24327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
24328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
24329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
24334 #. INPUT type=submit
24335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
24336 msgid "Ignore and continue"
24337 msgstr "Ignorovať a pokračovať"
24339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:72
24341 msgid "Ignore and return to transfers: "
24342 msgstr "Ignorovať a vrátiť sa do presunov: "
24344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:170
24346 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
24347 msgstr "Ignorovať tento, zachovať jestvujúci"
24350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
24352 msgstr "Ignorované"
24354 #. %1$s: stopwords_removed
24355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:371
24357 msgid "Ignored the following common words: \"%s\""
24358 msgstr "Ignorovali sa nasledovné bežné slová: \"%s\""
24360 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
24362 msgid "Illustrations"
24363 msgstr "Ilustrácie"
24365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
24366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:306
24371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:431
24376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:487
24381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:121
24384 msgstr "ID obrázka"
24386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:131
24389 msgstr "Obrazový súbor"
24391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:82
24393 msgid "Image name: "
24394 msgstr "Názov obrázka: "
24396 #. %1$s: IMAGE_NAME
24397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:97
24399 msgid "Image name: %s"
24400 msgstr "Názov obrázka: %s"
24402 #. %1$s: filerror.CRDFIL
24404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
24406 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
24407 msgstr "Obrázok nebol importovaný (%s chýbajúci). %s"
24409 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OVRSIZ )
24410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
24413 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
24415 "Obrázok nebol naimportovaný, pretože Koha nedokázala otvoriť tento obrázok "
24422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
24425 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
24426 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
24428 "Obrázok nebol naimportovaný pre neznámu chybu. Obráťte sa prosím na chybový "
24429 "denník pre viac detailov. %s %s %s boli úspešne naimportované. %s"
24431 #. %1$s: ELSIF ( filerror.IMGEXISTS )
24432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
24435 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
24436 "the error log for more details. %s"
24438 "Obrázok nebol naimportovaný, pretože databáza zobrazila chybu. Obráťte sa "
24439 "prosím na denník chýb pre viac detailov. %s"
24441 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OPNERR )
24442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
24444 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
24445 msgstr "Obrázok nebol naimportovaný, pretože obrázkový súbor je porušený. %s"
24447 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CRDFIL )
24448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
24451 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
24452 "maximum size). %s"
24454 "Obrázok nebol naimportovaný, pretože obrázkový súbor bol priveľký (pozrite "
24455 "sa do manuálu, akú maximálnu veľkosť môže mať). %s"
24457 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CORERR )
24458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
24460 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
24461 msgstr "Obrázok nebol naimportovaný, pretože formát obrázku je neznámy. %s"
24463 #. %1$s: ELSIF ( filerror.MIMERR )
24464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
24467 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
24469 "Obrázok nebol naimportovaný, pretože tento čitateľ neexistuje v databáze. %s"
24471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
24472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
24474 msgid "Image source: "
24475 msgstr "Zdroj obrázka: "
24477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:95
24479 msgid "Image successfully uploaded"
24480 msgstr "Obrázok bol úspešne načítaný"
24482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
24484 msgid "Image upload results :"
24485 msgstr "Výsledok načítania obrázkov :"
24487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:155
24488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:167
24490 msgid "Image(s) successfully deleted"
24491 msgstr "Obrázok(y) bol(i) úspešne odstránený(é)"
24493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:150
24494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:449
24495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:505
24500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
24501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
24502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:427
24507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:64
24509 msgid "Images for "
24510 msgstr "Obrázky pre "
24512 #. For the first occurrence,
24514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
24516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:198
24517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
24518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
24519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:274
24520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
24521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:172
24522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
24523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
24524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
24527 msgstr "Importovať"
24529 #. %1$s: loo.frameworkcode
24530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:264
24533 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
24534 "(.csv, .xml, .ods)"
24536 "Importovať štruktúru rámca %s (polia, podpolia) z hárkového súboru (.csv, ."
24539 #. INPUT type=submit
24540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
24542 msgstr "Importovať >>"
24544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:321
24547 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
24548 "details (used only if no information is filled for the item):"
24550 "Importovať všetky zašrtnuté exempláre v košíku s nasledovnými podrobnosťami "
24551 "účtovania (používa sa len ak nie sú zadané informácie o exemplári):"
24553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
24556 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
24558 "Importovať všetky zaškrtnuté exempláre v košíku s nasledovnými parametrami:"
24561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
24562 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
24563 msgstr "Importovať záznam ISO2709 alebo MARCXML"
24565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:203
24568 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
24569 "file (.csv, .xml, .ods)"
24571 "Importovať predvolenú štruktúru rámca (polia, podpolia) z hárkového súboru (."
24575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
24577 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
24580 "Importovať štruktúru rámca (polia, podpolia) z hárkového súboru (.csv, ."
24583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
24585 msgid "Import into the borrowers table"
24586 msgstr "Importovať do tabuľky požičiavateľov"
24588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
24589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
24591 msgid "Import patron data"
24592 msgstr "Import údajov čitateľa"
24594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
24595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
24596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
24597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
24599 msgid "Import patrons"
24600 msgstr "Import čitateľov"
24602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
24604 msgid "Import quotes"
24605 msgstr "Importovať citáty"
24607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
24609 msgid "Import record..."
24610 msgstr "Importovať záznam..."
24612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
24614 msgid "Import results :"
24615 msgstr "Výsledky inportu :"
24617 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
24618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:344
24619 msgid "Import this batch into the catalog"
24620 msgstr "Importovať túto dávku do katalógu"
24622 #. INPUT type=submit
24623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
24624 msgid "Import this patron"
24625 msgstr "Importovať tohto čitateľa"
24627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
24628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
24631 msgstr "Importované"
24634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
24635 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s"
24636 msgstr "Importovanie do rámca: %s. Importovanie zo súboru: %s"
24638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:20
24641 "In Koha this typically means that the Koha team is working on new features"
24642 msgstr "V Kohe to zvyčajne znamená, že tím Kohy pracuje na novej funkcii"
24644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
24647 msgstr "Používa sa"
24649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:159
24651 msgid "In framework:"
24654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:169
24656 msgid "In months: "
24657 msgstr "V mesiacoch: "
24659 #. For the first occurrence,
24660 #. %1$s: OPACBaseURL
24661 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
24662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
24663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:134
24665 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
24666 msgstr "V katalógu online: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
24668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:630
24671 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
24672 "records must be up-to-date on this computer: "
24674 "Aby na vašom počítači fungoval obeh offline, vaše knižničné záznamy na tomto "
24675 "počítači musia byť aktuálne: "
24677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:693
24682 #. %1$s: item.transfertfrom
24683 #. %2$s: item.transfertto
24684 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
24685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:655
24687 msgid "In transit from %s to %s since %s"
24688 msgstr "Na ceste z %s do %s od %s"
24690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
24691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
24692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
24693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
24698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:527
24700 msgid "Inactive budgets"
24701 msgstr "Neaktívne rozpočty"
24703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
24705 msgid "Include expired subscriptions: "
24706 msgstr "Zahrnúť vypršané predplatné: "
24708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
24709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:255
24710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
24711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:264
24713 msgid "Include tax"
24716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:102
24718 msgid "Included ordered:"
24719 msgstr "Zahrnuté objednávky:"
24721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:126
24724 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
24726 msgstr "Zahŕňa časť domény, ale časť cesty v URL by mala ísť do databázy."
24729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24730 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
24731 msgstr "Nesprávna syntax, nemožno uložiť"
24733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
24734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:964
24739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
24742 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
24743 "with an IP address that doesn't match your library. "
24745 "Nezávislé pobočky a Autolokácia sú zapnuté a prihlasujete sa z IP adresy, "
24746 "ktorá nezodpovedá Vašej pobočke. "
24748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:405
24750 msgid "Indexed in:"
24751 msgstr "Indexované v:"
24753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
24758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
24760 msgid "Individual libraries:"
24761 msgstr "Jednotlivé knižnice:"
24763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
24764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
24766 msgid "Indranil Das Gupta"
24767 msgstr "Indranil Das Gupta"
24769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:163
24770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:173
24771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:178
24772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:191
24773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
24776 msgstr "Informácia"
24778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:113
24781 msgstr "Informácia:"
24783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
24784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:117
24785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:472
24786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:574
24787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
24789 msgid "Information"
24790 msgstr "Informácia"
24792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
24794 msgid "Information "
24795 msgstr "Informácie "
24797 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
24798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
24803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:50
24804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:227
24807 msgstr "Akademické tituly: "
24809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
24810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:759
24811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:827
24813 msgid "Inner counter"
24814 msgstr "Vnútorné počítanie"
24816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:254
24818 msgid "Inner counter "
24819 msgstr "Vnútorné počítanie "
24821 #. INPUT type=button name=insert
24822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:421
24826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:248
24828 msgid "Insert delimiter (‡)"
24829 msgstr "Vložiť ohraničenie (‡)"
24831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:272
24833 msgid "Insert line break"
24834 msgstr "Vložiť zlom riadka"
24836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
24838 msgid "Installation complete."
24839 msgstr "Inštalácia je dokončená."
24841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
24842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:314
24844 msgid "Instructions"
24845 msgstr "Inštrukcie"
24847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
24849 msgid "Instructor search:"
24850 msgstr "Vyhľadať inštruktora:"
24852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
24853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
24855 msgid "Instructors"
24856 msgstr "Inštruktori"
24858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
24860 msgid "Instructors:"
24861 msgstr "Inštruktori:"
24863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
24864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
24865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
24867 msgid "Insufficient privileges."
24868 msgstr "Nedostatočné oprávnenia."
24870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
24871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
24874 msgstr "Celé číslo"
24877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
24878 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
24879 msgstr "Vnútorná chyba servera, načítajte prosím stránku ešte raz"
24881 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
24883 msgid "Internal note"
24884 msgstr "Interná poznámka"
24886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:253
24887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
24889 msgid "Internal note:"
24890 msgstr "Interná poznámka:"
24892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
24893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:268
24894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
24895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:614
24896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:338
24897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:362
24899 msgid "Internal note: "
24900 msgstr "Interná poznámka: "
24903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
24904 msgid "Internationalization and localization"
24905 msgstr "Internacionalizácia a lokalizácia"
24907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:303
24908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:264
24909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:342
24910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
24911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
24912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
24914 msgid "Into an application"
24915 msgstr "Do aplikácie"
24917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:104
24918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
24920 msgid "Into an application "
24921 msgstr "Do aplikácie "
24923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:233
24924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
24925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:240
24927 msgid "Into an application: "
24928 msgstr "Do aplikácie: "
24930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:270
24931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
24936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
24938 msgid "Invalid authority type"
24939 msgstr "Neplatný typ autorít"
24941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
24943 msgid "Invalid collection id"
24944 msgstr "Neplatné id zbierky"
24946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
24948 msgid "Invalid course!"
24949 msgstr "Neplatný kurz!"
24952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
24953 msgid "Invalid day entered in field %s"
24954 msgstr "Neplatný deň zadaný v poli %s"
24957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24958 msgid "Invalid indicators"
24959 msgstr "Neplatné ukazovatele"
24962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
24963 msgid "Invalid month entered in field %s"
24964 msgstr "Neplatný mesiac zadaný v poli %s"
24967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24968 msgid "Invalid record"
24969 msgstr "Neplatný záznam"
24972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24973 msgid "Invalid tag number"
24974 msgstr "Neplatné číslo značky"
24976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
24977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
24979 msgid "Invalid username or password"
24980 msgstr "Nesprávne prihlasovacie meno alebo heslo"
24983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
24985 msgid "Invalid value for %s"
24986 msgstr "Neplatná hodnota pre %s"
24989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
24990 msgid "Invalid year entered in field %s"
24991 msgstr "Neplatný rok zadaný v poli %s"
24993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
24998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
25000 msgid "Inventory date:"
25001 msgstr "Dátum inventára:"
25003 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
25004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
25005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
25006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
25007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
25008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
25009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
25011 msgid "Inventory number"
25012 msgstr "Inventárne číslo"
25014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
25016 msgid "Inventory/Stocktaking"
25017 msgstr "Inventarizácia"
25019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
25020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:145
25022 msgid "Inventory/stocktaking"
25023 msgstr "Inventarizácia"
25025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
25030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
25031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
25032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
25034 msgid "Invoice amount"
25035 msgstr "Výška faktúry"
25037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
25039 msgid "Invoice details"
25040 msgstr "Podrobnosti o faktúre"
25042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:67
25044 msgid "Invoice has been modified"
25045 msgstr "Faktúra bola upravená"
25047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
25049 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
25050 msgstr "Faktúra je uzavretá, takže už nemôžete prijímať ďalšie objednávky. "
25052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
25054 msgid "Invoice item price includes tax: "
25055 msgstr "Cena exemplára faktúry zahŕňa daň: "
25057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
25058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
25059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
25061 msgid "Invoice no."
25062 msgstr "Faktúra č."
25064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
25066 msgid "Invoice no.: "
25067 msgstr "Faktúra č.: "
25069 #. %1$s: invoicenumber
25070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
25072 msgid "Invoice no.: %s"
25073 msgstr "Faktúra č.: %s"
25075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
25077 msgid "Invoice no:"
25078 msgstr "Faktúra č:"
25080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
25081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
25082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:215
25084 msgid "Invoice number"
25085 msgstr "Číslo faktúry"
25087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:218
25089 msgid "Invoice number reverse"
25090 msgstr "Reverz čísla faktúry"
25092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:210
25093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
25094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
25095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
25097 msgid "Invoice number:"
25098 msgstr "Číslo faktúry:"
25100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
25101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
25103 msgid "Invoice prices are: "
25104 msgstr "Ceny faktúr sú: "
25106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
25108 msgid "Invoice prices:"
25109 msgstr "Fakturačné ceny:"
25111 #. %1$s: invoicenumber
25112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
25114 msgid "Invoice: %s"
25115 msgstr "Faktúra: %s"
25117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
25118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
25119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
25120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
25121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
25126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
25128 msgid "Irma Birchall"
25129 msgstr "Irma Birchall"
25131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
25133 msgid "Irregularity:"
25134 msgstr "Nepravidelnosť:"
25136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
25137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:133
25142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
25144 msgid "Is hidden by default"
25145 msgstr "Je predvolene skrytý"
25147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:614
25149 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
25150 msgstr "Môžete ho spravovať a prezerať iba Vy."
25152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:430
25153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
25155 msgid "Is this a duplicate of "
25156 msgstr "Je to duplikát "
25158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
25160 msgid "Isaac Brodsky"
25161 msgstr "Isaac Brodsky"
25164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
25168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:132
25173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:893
25178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:245
25179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:347
25181 msgid "Issue history"
25182 msgstr "Výpis čísiel"
25184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:274
25185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:204
25187 msgid "Issue number"
25188 msgstr "Číslo vydania"
25190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
25195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
25200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
25205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:129
25206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:191
25208 msgid "Issues per unit"
25209 msgstr "Čísla na jednotku"
25212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
25213 msgid "Issues per unit is required"
25214 msgstr "Čísla na jednotku sú povinné"
25216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
25218 msgid "Issues summary"
25219 msgstr "Súhrn čísiel časopisov"
25221 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
25222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:76
25224 msgid "Issuing items to %s"
25225 msgstr "Výdaj exemplárov pre %s"
25227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
25229 msgid "Issuing rules"
25230 msgstr "Pravidlá výdaja"
25232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
25234 msgid "It began on "
25235 msgstr "Začalo dňa "
25237 #. INPUT type=submit
25238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:202
25239 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
25240 msgstr "Je to duplikát. Upravte existujúci záznam"
25242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
25245 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
25246 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
25248 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
25249 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
25251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:227
25252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:374
25253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
25254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
25255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:276
25256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
25261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
25262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
25263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
25264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
25269 #. For the first occurrence,
25270 #. %1$s: loopro.object
25271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:181
25272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
25275 msgstr "Exemplár %s"
25277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
25279 msgid "Item barcode:"
25280 msgstr "Čiarový kód exemplára:"
25282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:194
25283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:296
25285 msgid "Item call number"
25286 msgstr "Signatúra exemplára"
25288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
25290 msgid "Item callnumber between: "
25291 msgstr "Signatúra exemplárov medzi: "
25293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
25295 msgid "Item callnumber:"
25296 msgstr "Signatúra exemplára:"
25298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:541
25300 msgid "Item checked out"
25301 msgstr "Výpožička exemplárov"
25303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
25304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
25305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
25307 msgid "Item circulation alerts"
25308 msgstr "Signály o obehu exemplárov"
25310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:328
25312 msgid "Item consigned:"
25313 msgstr "Exemplár je určený:"
25315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
25316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
25317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:101
25320 msgstr "Počet exemplárov"
25322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
25324 msgid "Item details"
25325 msgstr "Detaily o exemplári"
25327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:578
25329 msgid "Item floats"
25330 msgstr "Exemplár pláva"
25333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25334 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
25335 msgstr "Tento exemplár sa stratil (transakcia bola jednako zaznamenaná)"
25337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:471
25339 msgid "Item has been withdrawn"
25340 msgstr "Exemplár bol odstavený"
25343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25344 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
25345 msgstr "Exemplár bol odstavený (transakcia bola jednako zaznamenaná)"
25348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25349 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
25350 msgstr "Exemplár ešte nebol presunutý z %s"
25352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:214
25354 msgid "Item holding library:"
25355 msgstr "Vlastnícka knižnica exemplára:"
25357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:203
25359 msgid "Item home library:"
25360 msgstr "Domovská knižnica exemplára:"
25362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
25363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:271
25365 msgid "Item information"
25366 msgstr "Informácia o exemplári"
25368 #. %1$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue )
25369 #. %2$s: UNLESS ( ITEM_DAT.nomod )
25370 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items )
25371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
25373 msgid "Item information %s%s %s "
25374 msgstr "Informácia o exemplári %s%s %s "
25377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25378 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
25379 msgstr "Exemplár je <strong>na ceste</strong> z %s od %s"
25382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25383 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
25384 msgstr "Exemplár sa <strong>očakáva tu</strong>"
25387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25388 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
25389 msgstr "Exemplár sa <strong>očakáva</strong>"
25391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
25393 msgid "Item is already at destination library."
25394 msgstr "Exemplár už je v cieľovej knižnici."
25396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:475
25398 msgid "Item is restricted"
25399 msgstr "Exemplár má obmedzenia"
25402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25403 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
25404 msgstr "Exemplár má obmedzenia (transakcia bola jednako zaznamenaná)"
25406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:453
25408 msgid "Item is withdrawn."
25409 msgstr "Exemplár je odstavený."
25411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:451
25413 msgid "Item is withdrawn. "
25414 msgstr "Exemplár je odstavený. "
25416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:162
25417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
25419 msgid "Item level holds"
25420 msgstr "Rezervácie na úrovni exemplára"
25422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
25424 msgid "Item missing"
25425 msgstr "Chýbajúci exemplár"
25428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
25429 msgid "Item not checked out."
25430 msgstr "Exemplár nie je vypožičaný."
25432 #. For the first occurrence,
25434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
25435 msgid "Item not found."
25436 msgstr "Exemplár sa nenašiel."
25439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25441 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
25444 "Exemplár nie je v zozname vypožičaných v offline databáze (transakcia bola "
25445 "jednako zaznamenaná)"
25447 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
25449 msgid "Item number"
25450 msgstr "Číslo exemplára"
25452 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
25454 msgid "Item number (internal)"
25455 msgstr "Číslo exemplára (interné)"
25457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
25459 msgid "Item number file: "
25460 msgstr "Súbor čísiel exemplárov: "
25462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:313
25463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
25465 msgid "Item processing:"
25466 msgstr "Spracovanie exemplárov:"
25468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
25470 msgid "Item records were last synced on: "
25471 msgstr "Záznamy o exemplároch boli naposledy synchronizované dňa: "
25473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
25475 msgid "Item renewed:"
25476 msgstr "Exemplár predĺžený:"
25478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
25480 msgid "Item returns home"
25481 msgstr "Exemplár sa vracia domov"
25483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:577
25485 msgid "Item returns to issuing library"
25486 msgstr "Exemplár sa vracia do výpožičnej knižnice"
25488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:360
25490 msgid "Item search"
25491 msgstr "Hľadanie exemplárov"
25494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
25495 msgid "Item search results"
25496 msgstr "Výsledky hľadania exemplárov"
25498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:299
25500 msgid "Item should have been scanned"
25501 msgstr "Exemplár sa mal naskenovať"
25503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
25505 msgid "Item should not have been scanned"
25506 msgstr "Exemplár sa nemal naskenovať"
25508 #. %1$s: reqbrchname
25509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
25511 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
25512 msgstr "Exemplár by mal teraz čakať v knižnici: %s"
25515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
25516 msgid "Item sorting"
25517 msgstr "Triedenie exemplárov"
25519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
25521 msgid "Item statuses"
25522 msgstr "Stavy exemplárov"
25524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
25527 msgstr "Menovka exemplára"
25530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25531 msgid "Item tags cannot currently be saved"
25532 msgstr "Značky exemplára sa momentálne nedajú uložiť"
25534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
25535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:282
25536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
25537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:321
25538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:519
25539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:233
25540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
25541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
25542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
25543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
25544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:904
25545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:716
25546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
25547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
25548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
25549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:462
25550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:571
25551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:446
25552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
25553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:408
25554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
25555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
25556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
25557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:165
25558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:135
25559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
25560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:224
25561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
25562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
25563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
25564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:162
25565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
25566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:340
25569 msgstr "Typ exemplára"
25571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
25572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
25575 msgstr "Typ exemplára "
25577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:150
25579 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
25580 msgstr "Typy obrázkov exemplárov sú neaktivované. Pre ich aktiváciu, vypnite "
25582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
25583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
25584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
25585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
25586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:450
25587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:388
25590 msgstr "Typ exemplára:"
25592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
25593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:124
25594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
25595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
25596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
25597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
25598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
25600 msgid "Item type: "
25601 msgstr "Typ exemplára: "
25603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
25604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
25605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
25606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
25607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
25608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
25609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:73
25610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
25613 msgstr "Typy exemplára"
25615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:302
25617 msgid "Item types administration"
25618 msgstr "Správa typov exemplárov"
25620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:441
25622 msgid "Item was lost, now found."
25623 msgstr "Exemplár bol stratený, teraz sa našiel."
25625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
25627 msgid "Item was on loan to "
25628 msgstr "Exemplár bol zapožičaný v "
25630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
25632 msgid "Item with barcode "
25633 msgstr "Exemplár s čiarovým kódom "
25636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
25638 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
25639 msgstr "Exemplár s čiarovým kódom '%s' bol úspešne pridaný"
25641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:143
25644 msgstr "Exemplár(e)"
25646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:167
25649 msgstr "Číslo exemplára"
25651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
25652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:121
25653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:56
25654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
25655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
25656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
25661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
25662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:142
25664 msgid "Items available"
25665 msgstr "Dostupné exempláre"
25667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
25669 msgid "Items checked out"
25670 msgstr "Vypožičané exempláre"
25672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
25673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:103
25675 msgid "Items expected"
25676 msgstr "Očakávané exempláre"
25678 #. %1$s: title |html
25679 #. %2$s: IF ( author )
25682 #. %5$s: biblionumber
25683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:129
25685 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
25686 msgstr "Exempláre pre %s %s od %s%s (Záznam #%s)"
25688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
25691 msgstr "Exempláre v "
25693 #. For the first occurrence,
25695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:220
25696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:213
25698 msgid "Items in batch number %s"
25699 msgstr "Exempláre v dávke číslo %s"
25702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
25703 msgid "Items in your cart: %s"
25704 msgstr "Exempláre vo vašom košíku: %s"
25706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:420
25707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
25710 msgstr "Zoznam exemplárov"
25712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
25715 msgstr "Stratené exempláre"
25717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
25719 msgid "Items needed"
25720 msgstr "Potrebné exempláre"
25722 #. %1$s: field.label
25723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
25725 msgid "Items search field: %s"
25726 msgstr "Pole hľadania exemplárov: %s"
25728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
25729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
25730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
25731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
25733 msgid "Items search fields"
25734 msgstr "Polia hľadania exemplárov"
25736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
25737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
25738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:88
25739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
25741 msgid "Items with no checkouts"
25742 msgstr "Exempláre bez výpožičiek"
25744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
25745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
25748 msgstr "Exempláre:"
25750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
25751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:139
25754 msgstr "Exempláre: "
25756 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
25757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157
25762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
25765 msgstr "Typ exemplára"
25767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
25770 msgstr "Ivan Brown"
25772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
25774 msgid "Jacek Ablewicz"
25775 msgstr "Jacek Ablewicz"
25777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
25779 msgid "James Winter"
25780 msgstr "James Winter"
25783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
25789 msgid "Jane Wagner"
25790 msgstr "Jane Wagner"
25792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
25794 msgid "Janet McGowan"
25795 msgstr "Janet McGowan"
25797 #. For the first occurrence,
25799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
25805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
25807 msgid "Janusz Kaczmarek"
25808 msgstr "Janusz Kaczmarek"
25810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
25812 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
25813 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
25815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
25817 msgid "Jason Etheridge"
25818 msgstr "Jason Etheridge"
25820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
25821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
25823 msgid "Javascript Diff Algorithm"
25824 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
25826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
25831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
25833 msgid "Jeremy Crabtree"
25834 msgstr "Jeremy Crabtree"
25836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
25838 msgid "Jerome Charaoui"
25839 msgstr "Jerome Charaoui"
25841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
25843 msgid "Jesse Maseto"
25844 msgstr "Jesse Maseto"
25846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
25848 msgid "Jesse Weaver"
25849 msgstr "Jesse Weaver"
25851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
25856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:113
25857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
25858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:226
25859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:236
25860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:246
25861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:149
25862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:357
25863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:368
25865 msgid "Job progress: "
25866 msgstr "Napredovanie práce: "
25868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
25870 msgid "Jobs already entered"
25871 msgstr "Práca už bola zadaná"
25873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
25875 msgid "Joe Atzberger"
25876 msgstr "Joe Atzberger"
25878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
25881 msgstr "John Beppu"
25883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
25885 msgid "John Copeland"
25886 msgstr "John Copeland"
25888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
25890 msgid "John Seymour"
25891 msgstr "John Seymour"
25893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
25898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
25900 msgid "Jonathan Druart"
25901 msgstr "Jonathan Druart"
25903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
25905 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
25906 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
25908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
25910 msgid "Jono Mingard"
25911 msgstr "Jono Mingard"
25913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
25915 msgid "Joonas Kylmälä"
25916 msgstr "Joonas Kylmälä"
25918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
25920 msgid "Jorgia Kelsey"
25921 msgstr "Jorgia Kelsey"
25923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
25925 msgid "Josef Moravec"
25926 msgstr "Josef Moravec"
25928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
25930 msgid "Joseph Alway"
25931 msgstr "Joseph Alway"
25933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
25935 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
25936 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
25938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
25941 msgstr "Joy Nelson"
25943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
25945 msgid "Juan Romay Sieira"
25946 msgstr "Juan Romay Sieira"
25948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
25950 msgid "Juhani Seppälä"
25951 msgstr "Juhani Seppälä"
25954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
25960 msgid "Julian Fiol"
25961 msgstr "Julian Fiol"
25963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
25965 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
25966 msgstr "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
25968 #. For the first occurrence,
25970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
25977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25981 #. For the first occurrence,
25983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
25989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
25992 msgstr "Justin Vos"
25994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
25999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
26001 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
26002 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
26004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
26006 msgid "Karam Qubsi"
26007 msgstr "Karam Qubsi"
26009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
26011 msgid "Karl Menzies"
26012 msgstr "Karl Menzies"
26014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
26016 msgid "Kate Henderson"
26017 msgstr "Kate Henderson"
26019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
26021 msgid "Kathryn Tyree"
26022 msgstr "Kathryn Tyree"
26024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
26026 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
26027 msgstr "Katipo Communications, New Zealand"
26029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
26031 msgid "Katrin Fischer"
26032 msgstr "Katrin Fischer"
26034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
26036 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.20 QA Manager)"
26037 msgstr "Katrin Fischer (3.12 - 3.20 QA Manager)"
26039 #. %1$s: budget_period_description
26041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
26043 msgid "Keep current (%s - %s)"
26044 msgstr "Zachovať aktuálne (%s - %s)"
26046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:528
26047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:537
26049 msgid "Keep issue number"
26050 msgstr "Uchovať číslo vydania"
26052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
26055 msgstr "Kenza Zaki"
26057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
26062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
26064 msgid "Keyboard shortcuts "
26065 msgstr "Klávesové skratky "
26067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
26068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
26069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
26072 msgstr "Kľúčové slovo"
26074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
26075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
26077 msgid "Keyword (any): "
26078 msgstr "Kľúčové slovo (čokoľvek): "
26080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:190
26082 msgid "Keyword search"
26083 msgstr "Hľadanie kľúčového slova"
26085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
26087 msgid "Keyword to MARC mapping"
26088 msgstr "Priradenie kľúčových slov k MARC"
26090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1045
26093 msgstr "Kľúčové slovo:"
26095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
26098 msgstr "Kľúčové slovo: "
26100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
26101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
26103 msgid "Keywords to MARC mapping"
26104 msgstr "Priradenie kľúčových slov k MARC"
26106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
26109 msgstr "Kľúčové slová:"
26111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
26113 msgid "Kip DeGraaf"
26114 msgstr "Kip DeGraaf"
26116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
26117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
26118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
26119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
26120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
26125 #. %1$s: - Koha.Version.release -
26126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
26128 msgid "Koha %s installer"
26129 msgstr "Inštalátor Koha %s"
26132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
26134 msgid "Koha › %s merge"
26135 msgstr "Koha › %s zlúčiť"
26137 #. For the first occurrence,
26138 #. %1$s: IF ( nopermission )
26140 #. %3$s: IF ( timed_out )
26142 #. %5$s: IF ( different_ip )
26144 #. %7$s: IF ( invalid_username_or_password )
26146 #. %9$s: IF ( loginprompt )
26148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
26149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
26152 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
26153 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
26155 "Koha › %sPrístup zamietnutý%s %sPrihlásenie vypršalo%s %sIP adresa sa "
26156 "zmenila%s %sNeplatné meno alebo heslo%s %sPrihlásiť sa do Kohy%s "
26158 #. %1$s: IF op == 'view'
26159 #. %2$s: shelf.shelfname | html
26162 #. %5$s: IF op == 'add_form'
26164 #. %7$s: IF op == 'edit_form'
26165 #. %8$s: shelf.shelfname | html
26167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:6
26170 "Koha › %sLists › Contents of %s%sLists%s%s › Create new "
26171 "list%s%s › Edit list %s%s"
26173 "Koha › %sZoznamy › Obsah %s%sZoznamy%s%s › Vytvoriť "
26174 "nový zoznam%s%s › Upraviť zoznam %s%s"
26176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
26178 msgid "Koha › About Koha"
26179 msgstr "Koha › O Kohe"
26181 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
26184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
26187 "Koha › Acquisition › %s Change order vendor note %s Change "
26188 "order internal note %s "
26190 "Koha › Akvizície › %s Zmeniť poznámku o predajcovi pri "
26191 "objednávke %s Zmeniť internú poznámku o objednávke %s "
26193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
26195 msgid "Koha › Acquisition › Add order"
26196 msgstr "Koha › Akvizície › Pridať objednávku"
26198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
26200 msgid "Koha › Acquisition › Cancel order"
26201 msgstr "Koha › Akvizície › Zrušiť objednávku"
26203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
26205 msgid "Koha › Acquisitions"
26206 msgstr "Koha › Akvizície"
26208 #. %1$s: IF ( op_save )
26209 #. %2$s: IF ( suggestionid )
26210 #. %3$s: suggestionid
26213 #. %6$s: ELSIF ( op == 'show' )
26214 #. %7$s: suggestionid
26217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
26220 "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Edit "
26221 "suggestion #%s %s Suggestions › Add suggestion %s %s Suggestions "
26222 "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
26224 "Koha › Akvizície › %s %s Návrhy › Upraviť návrh #%s %s "
26225 "Návrhy › Pridať návrh %s %s Návrhy › Zobraziž návrh #%s %s "
26226 "Spravovanie návrhov %s "
26228 #. %1$s: IF ( add_form )
26229 #. %2$s: IF ( basketno )
26230 #. %3$s: basketname
26232 #. %5$s: booksellername
26235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
26238 "Koha › Acquisitions › %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
26241 "Koha › Akvizície ›%s %sUpraviť košík '%s' %sPridať košík do %s "
26244 #. %1$s: IF ( date )
26246 #. %3$s: IF ( invoice )
26249 #. %6$s: datereceived | $KohaDates
26253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:6
26256 "Koha › Acquisitions › %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
26257 "on %s%sReceive orders from %s%s"
26259 "Koha › Akvizície › %s Príjmový súhrn pre %s %sFaktúra %s%s dňa "
26260 "%s%sPrijať objednávky od %s%s"
26262 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
26264 #. %3$s: basketname|html
26267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
26269 msgid "Koha › Acquisitions › %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
26270 msgstr "Koha › Akvizície › %sNový %sKošík %s (%s) pre %s"
26272 #. %1$s: IF ( opsearch )
26275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
26278 "Koha › Acquisitions › %sOrder from external source%sOrder from "
26279 "external source › Search results%s"
26281 "Koha › Akvizície › %sObjednať z externého zdroja %sObjednať z "
26282 "externého zdroja › Výsledky hľadanias%s"
26284 #. %1$s: IF ( order_loop )
26287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
26290 "Koha › Acquisitions › %sOrders search › Search results"
26293 "Koha › Akvizície › %sHľadanie objednávok › Výsledky "
26294 "hľadania%sHľadanie objednávok%s"
26296 #. %1$s: IF ( booksellername )
26297 #. %2$s: booksellername
26300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
26303 "Koha › Acquisitions › %sOrders with uncertain prices for "
26304 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
26306 "Koha › Akvizície › %sObjednávky s neistými cenami od predajcu "
26307 "%s%sObjednávky s neistými cenami%s"
26309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
26311 msgid "Koha › Acquisitions › Add order from a suggestion"
26312 msgstr "Koha › Akvizície › Pridať objednávku z návrhu"
26315 #. %2$s: IF ( ordernumber )
26316 #. %3$s: ordernumber
26319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
26322 "Koha › Acquisitions › Basket %s › %sModify order "
26323 "details (line #%s)%sNew order%s"
26325 "Koha › Akvizície › Košík %s › %sUpraviť detaily "
26326 "objednávky (riadok #%s)%sNová objednávka%s"
26329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
26332 "Koha › Acquisitions › Basket %s › Duplicate warning"
26334 "Koha › Akvizície › Košík %s › Upozornenie na duplikát"
26336 #. %1$s: IF ( add_form )
26337 #. %2$s: IF ( contractnumber )
26338 #. %3$s: contractname
26342 #. %7$s: IF ( else )
26343 #. %8$s: booksellername
26345 #. %10$s: IF ( add_validate )
26347 #. %12$s: IF ( delete_confirm )
26348 #. %13$s: contractnumber
26350 #. %15$s: IF ( delete_confirmed )
26352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:3
26355 "Koha › Acquisitions › Contracts › %s %sModify contract "
26356 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
26357 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
26359 "Koha › Akvizície › Zmluvy › %s %sUpraviť zmluvu '%s' "
26360 "%sNová zmluva%s %s %sZmluva %s%s %sÚdaje sú zaznamenané%s %sPotvrdiť "
26361 "odstránenie zmluvy '%s'%s %sZmluva bola odstránená%s"
26363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
26365 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice"
26366 msgstr "Koha › Akvizície › Faktúra"
26368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
26370 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice › Files"
26371 msgstr "Koha › Akvizície › Faktúra › Súbory"
26373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
26375 msgid "Koha › Acquisitions › Invoices"
26376 msgstr "Koha › Akvizície › Faktúry"
26378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
26380 msgid "Koha › Acquisitions › Late orders"
26381 msgstr "Koha › Akvizície › Omeškané objednávky"
26383 #. %1$s: IF ( batch_details )
26384 #. %2$s: import_batch_id
26387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
26390 "Koha › Acquisitions › Order staged MARC records %s › "
26391 "Batch %s %s › Batch list %s "
26393 "Koha › Akvizície › Objednať pripravené záznamy MARC %s "
26394 "› Dávka %s %s › Zoznam dávok %s "
26396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
26398 msgid "Koha › Acquisitions › Ordered"
26399 msgstr "Koha › Akvizície › Objednané"
26402 #. %2$s: IF ( invoice )
26405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:3
26408 "Koha › Acquisitions › Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
26410 "Koha › Akvizície › Príjmový súhrn pre : %s %sfaktúru, %s%s"
26413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
26415 msgid "Koha › Acquisitions › Receive shipment from vendor %s"
26416 msgstr "Koha › Akvizície › Prijať zásielku od predajcu %s"
26418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
26420 msgid "Koha › Acquisitions › Search existing records"
26421 msgstr "Koha › Akvizície › Vyhľadať existujúce záznamy"
26423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
26425 msgid "Koha › Acquisitions › Spent"
26426 msgstr "Koha › Akvizície › Vynaložené"
26428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
26430 msgid "Koha › Acquisitions › Transfer order"
26431 msgstr "Koha › Akvizície › Presunúť objednávku"
26433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
26435 msgid "Koha › Add to list"
26436 msgstr "Koha › Pridať do zoznamu"
26438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:2
26440 msgid "Koha › Administration"
26441 msgstr "Koha › Administrácia"
26443 #. %1$s: IF ( add_form )
26447 #. %5$s: IF ( else )
26450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
26453 "Koha › Administration › %s Koha to MARC mapping › "
26454 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
26456 "Koha › Administrácia › %s Priradenie Koha k MARC › "
26457 "Pripojiť %s.%s k podpoľu MARC%s %sPriradenie Koha k MARC %s%s"
26459 #. %1$s: IF ( add_form )
26460 #. %2$s: IF ( modify )
26461 #. %3$s: searchfield
26465 #. %7$s: IF ( add_validate )
26467 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
26468 #. %10$s: searchfield
26469 #. %11$s: searchfield
26471 #. %13$s: IF ( delete_confirmed )
26473 #. %15$s: IF ( else )
26475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
26478 "Koha › Administration › %s System preferences › "
26479 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
26480 "preferences › Data added%s %s System preferences › %s › "
26481 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences › Parameter "
26482 "deleted%s%sSystem preferences%s"
26484 "Koha › Administrácia › %s Nastavenie systému › "
26485 "%sUpraviť nastavenie systému '%s'%sPridať nastavenie systému%s%s%s "
26486 "Nastavenia systému › Údaje boli pridané%s %s Nastavenia systému "
26487 "› %s › Potvrdiť odstránenie parametra '%s'%s%s Nastavenia "
26488 "systému › Parameter bol odstránený%s%sNastavenia systému%s"
26490 #. %1$s: IF ( add_form )
26491 #. %2$s: IF ( searchfield )
26492 #. %3$s: searchfield
26496 #. %7$s: IF ( add_validate )
26498 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
26499 #. %10$s: searchfield
26501 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
26503 #. %14$s: IF ( else )
26505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
26508 "Koha › Administration › %s%s Printers › Modify printer "
26509 "'%s'%s Printers › New printer%s%s %s Printers › Printer added"
26510 "%s %s Printers › Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
26511 "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
26513 "Koha › Administrácia › %s%s Tlačiarne › Upraviť "
26514 "tlačiareň '%s'%s Tlačiarne › Nová tlačiareň%s%s %s Tlačiarne › "
26515 "Tlačiareň bola pridaná%s %s Tlačiarne › Potvrdiť odstránenie "
26516 "tlačiarne '%s'%s %s Tlačiarne › Tlačiareň bola odstránená%s "
26519 #. %1$s: IF op =='add_form'
26520 #. %2$s: IF city.cityid
26524 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
26528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
26531 "Koha › Administration › %sCities › %s Modify city%s New "
26532 "city%s%s%sCities › Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
26534 "Koha › Administrácia › %sMestá › %s Upraviť mesto%s "
26535 "Nové mesto%s%s%sMestá › Potvrdiť odstránenie mesta%s Mestá%s%s"
26537 #. %1$s: IF ( add_form )
26539 #. %3$s: searchfield
26541 #. %5$s: IF ( delete_confirm )
26542 #. %6$s: searchfield
26544 #. %8$s: IF ( delete_confirmed )
26546 #. %10$s: IF ( else )
26548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
26551 "Koha › Administration › %sMARC frameworks › %s %s%s "
26552 "%sMARC frameworks › Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
26553 "› Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
26555 "Koha › Administrácia › %sRámce MARC › %s %s%s %sRámce "
26556 "MARC › Potvrdiť odstránenie menovky '%s'%s %sRámce MARC › "
26557 "Údaje boli odstránené%s %sRámce MARC%s"
26559 #. %1$s: IF ( op_new )
26562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
26565 "Koha › Administration › %sOAI sets configuration › Add "
26566 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
26568 "Koha › Administrácia › %sKonfigurácia sád OAI › Pridať "
26569 "novú sadu OAI%sKonfigurácia sád OAI%s"
26571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:2
26573 msgid "Koha › Administration › Audio alerts"
26574 msgstr "Koha › Administrácia › Zvukové signály"
26576 #. %1$s: IF ( add_form )
26577 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
26578 #. %3$s: IF ( heading_modify_tag_p )
26579 #. %4$s: IF ( authtypecode )
26580 #. %5$s: authtypecode
26584 #. %9$s: IF ( heading_add_tag_p )
26585 #. %10$s: IF ( authtypecode )
26586 #. %11$s: authtypecode
26594 #. %19$s: IF ( delete_confirm )
26595 #. %20$s: IF ( authtypecode )
26596 #. %21$s: authtypecode
26600 #. %25$s: IF ( delete_confirmed )
26601 #. %26$s: IF ( authtypecode )
26602 #. %27$s: authtypecode
26606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
26609 "Koha › Administration › Authority MARC framework %s%s "
26610 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Modify tag%s "
26611 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › New tag%s %s› "
26612 "%s%s%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Confirm "
26613 "deletion%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Data "
26616 "Koha › Administrácia › Rámec autorít MARC %s%s %s› %s%s "
26617 "Rámec%sPredvolený rámec%s › Upraviť menovku%s %s› %s%s Rámec"
26618 "%sPredvolený rámec%s › Nová menovka%s %s› %s%s%s%s› %s"
26619 "%s Rámec%sPredvolený rámec%s › Potvrdiť odstránenie%s%s› %s%s "
26620 "Rámec%sPredvolený rámec%s › Údaje boli odstránené%s"
26622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
26624 msgid "Koha › Administration › Authority MARC subfield structure"
26625 msgstr "Koha › Administrácia › Štruktúra podpolí autorít MARC"
26627 #. %1$s: IF ( add_form )
26628 #. %2$s: IF authtypecode.defined
26631 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
26633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
26636 "Koha › Administration › Authority types %s › %sModify "
26637 "authority type%sNew authority type%s %s › Confirm deletion of "
26638 "authority type %s "
26640 "Koha › Administrácia › Typy autorít %s › %sUpraviť typ "
26641 "autority%sNový typ autority%s %s › Potvrdiť odstránenie typu autority "
26644 #. %1$s: IF op == 'add_form'
26645 #. %2$s: IF ( action_modify )
26647 #. %4$s: IF ( action_add_value )
26649 #. %6$s: IF ( action_add_category )
26652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
26655 "Koha › Administration › Authorized values %s %s › "
26656 "Modify authorized value%s %s › New authorized value%s %s › New "
26659 "Koha › Administrácia › Povolené hodnoty %s › %sUpraviť "
26660 "povolenú hodnotu%s %s › Nová povolená hodnota%s %s › Nová "
26663 #. %1$s: IF ( add_form )
26664 #. %2$s: IF ( budget_period_id )
26665 #. %3$s: budget_period_description
26669 #. %7$s: IF ( duplicate_form )
26671 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
26672 #. %10$s: budget_period_description
26674 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
26676 #. %14$s: IF close_form
26677 #. %15$s: budget_period_description
26679 #. %17$s: IF closed
26680 #. %18$s: budget_period_description
26682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:179
26685 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modify budget %s "
26686 "%s Add budget %s %s %s› Duplicate budget%s %s› Delete budget "
26687 "'%s'? %s %s› Data deleted %s %s› Close budget %s %s %s› "
26688 "Budget %s closed %s "
26690 "Koha › Administrácia › Rozpočty %s› %s Upraviť "
26691 "rozpočet'%s' %s Pridať rozpočet %s %s %s› Zdvojiť rozpočet%s "
26692 "%s› Odstrániť rozpočet '%s'? %s %s› Údaje boli odstránené %s "
26693 "%s› Zatvoriť rozpočet %s %s %s› Rozpočet %s je zatvorený %s "
26695 #. %1$s: budget_period_description
26697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
26700 "Koha › Administration › Budgets › Funds › "
26701 "Planning for %s by %s"
26703 "Koha › Administrácia › Rozpočty › Fondy › "
26704 "Plánovanie pre %s od %s"
26706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
26708 msgid "Koha › Administration › Circulation and fine rules"
26709 msgstr "Koha › Administrácia › Pravidlá obehu a pokút"
26711 #. %1$s: IF ( class_source_form )
26712 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
26716 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
26717 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
26721 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
26722 #. %12$s: class_source
26723 #. %13$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
26724 #. %14$s: sort_rule
26725 #. %15$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
26726 #. %16$s: sort_rule
26728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
26731 "Koha › Administration › Classification sources %s › "
26732 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s › "
26733 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm deletion of "
26734 "classification source %s %s › Confirm deletion of filing rule %s %s "
26735 "› Cannot delete filing rule %s %s "
26737 "Koha › Administrácia › Zdroje triedenia %s › %sUpraviť "
26738 "zdroj triedenia%sPridať zdroj triedenia%s %s %s › %sUpraviť pravidlo "
26739 "zápisu%sPridať pravidlo zápisu%s %s %s › Potvrdiť odstránenie zdroja "
26740 "triedenia %s %s › Potvrdiť odstránenie pravidla zápisu %s %s › "
26741 "Nemožno odstrániť pravidlo zápisu %s %s "
26743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
26745 msgid "Koha › Administration › Columns settings"
26746 msgstr "Koha › Administrácia › Nastavenia stĺpcov"
26748 #. %1$s: IF ( add_form )
26749 #. %2$s: IF ( searchfield )
26750 #. %3$s: searchfield
26754 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
26755 #. %8$s: searchfield
26757 #. %10$s: IF ( delete_confirmed )
26759 #. %12$s: IF ( else )
26761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
26764 "Koha › Administration › Currencies & Exchange rates "
26765 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
26766 "currency '%s'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s"
26768 "Koha › Administrácia › Meny & Výmenné kurzy › %s"
26769 "%sUpraviť menu '%s'%sNová mena%s%s %sPotvrdiť odstránenie meny '%s'%s %sMena "
26770 "bola odstránená%s %sMeny%s"
26772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
26774 msgid "Koha › Administration › Did you mean?"
26775 msgstr "Koha › Administrácia › Mali ste na mysli?"
26777 #. %1$s: IF op == 'add_form'
26778 #. %2$s: IF ( budget_id )
26779 #. %3$s: IF ( budget_name )
26780 #. %4$s: budget_name
26785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
26788 "Koha › Administration › Funds%s › %sModify fund%s '%s'%s"
26791 "Koha › Administrácia › Fondy%s › %sUpraviť fond%s '%s'%s"
26792 "%sPridať fond %s%s"
26794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
26797 "Koha › Administration › Issuing rules › Clone issuing "
26800 "Koha › Administrácia › Pravidlá výdaja › Klonovať "
26803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
26805 msgid "Koha › Administration › Item circulation alerts"
26806 msgstr "Koha › Administrácia › Signály obehu exemplárov"
26808 #. %1$s: IF ( add_form )
26809 #. %2$s: IF ( itemtype )
26814 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
26815 #. %8$s: IF ( total )
26821 #. %14$s: IF ( delete_confirmed )
26823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:3
26826 "Koha › Administration › Item types %s› %s Modify item "
26827 "type '%s' %s Add item type %s %s %s› %s Cannot delete item type '%s' "
26828 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s› Data deleted %s "
26830 "Koha › Administrácia › Typy exemplárov %s› %s Upraviť "
26831 "typ exemplára '%s' %s Pridať typ exemplára %s %s %s› %s Nemožno "
26832 "odstrániť typ exemplára '%s' %s Odstrániť typ exemplára '%s'? %s %s "
26833 "%s› Údaje boli odstránené %s "
26835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
26836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
26838 msgid "Koha › Administration › Items search fields"
26839 msgstr "Koha › Administrácia › Polia hľadania exemplárov"
26841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
26843 msgid "Koha › Administration › Keyword to MARC mapping"
26844 msgstr "Koha › Administrácia › Priradenie kľúčového slova k MARC"
26846 #. %1$s: IF ( editcategory )
26847 #. %2$s: IF ( categorycode )
26848 #. %3$s: categorycode
26851 #. %6$s: ELSIF ( delete_category )
26852 #. %7$s: categorycode
26853 #. %8$s: ELSIF ( add )
26854 #. %9$s: IF ( heading_branches_add_branch_p )
26856 #. %11$s: branchcode
26858 #. %13$s: ELSIF ( delete_confirm )
26859 #. %14$s: branchcode
26861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
26864 "Koha › Administration › Libraries and groups %s ›%sEdit "
26865 "group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of group %s %s ›"
26866 "%sNew library%sModify library %s%s %s › Confirm deletion of library "
26869 "Koha › Administrácia › Knižnice a skupiny %s ›%sUpraviť "
26870 "skupinu %s%sNová skupina%s %s › Potvrdiť odstránenie skupiny %s %s "
26871 "›%sNová knižnica%sUpraviť knižnicu %s%s %s › Potvrdiť "
26872 "odstránenie knižnice '%s' %s "
26874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
26877 "Koha › Administration › Library checkin and transfer policy"
26878 msgstr "Koha › Administrácia › Podmienky návratu a presunu"
26880 #. %1$s: IF ( total )
26884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
26887 "Koha › Administration › MARC check %s :%s errors found%s : "
26888 "Configuration OK!%s"
26890 "Koha › Administrácia › Kontrola MARCu %s :%s nájdených chýb"
26891 "%s : Configurácia je v poriadku!%s"
26893 #. %1$s: IF ( add_form )
26894 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
26897 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
26898 #. %6$s: frameworktext
26899 #. %7$s: frameworkcode
26901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
26904 "Koha › Administration › MARC frameworks %s › %sModify "
26905 "framework text%sAdd framework%s %s › Delete framework for %s (%s)? %s "
26907 "Koha › Administrácia › Rámce MARC %s › %sUpraviť text "
26908 "rámca%sPridať rámec%s %s › Odstrániť rámec pre %s (%s)? %s "
26910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
26913 "Koha › Administration › OAI sets › OAI set mappings"
26915 "Koha › Administrácia › Sady OAI › Priradenia sád OAI"
26917 #. %1$s: IF ( attribute_type_form )
26918 #. %2$s: IF ( edit_attribute_type )
26922 #. %6$s: IF ( delete_attribute_type_form )
26923 #. %7$s: code |html
26925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
26928 "Koha › Administration › Patron attribute types %s %s › "
26929 "Modify patron attribute type %s › Add patron attribute type %s %s %s "
26930 "› Confirm deletion of patron attribute type "%s" %s "
26932 "Koha › Administrácia › Typy vlastností čitateľov %s %s "
26933 "› Upraviť typ vlastností čitateľov %s › Pridať typ vlastností "
26934 "čitateľov %s %s %s › Potvrdiť odstránenie typu vlastností čitateľov "
26935 ""%s" %s "
26937 #. %1$s: IF op == 'add_form'
26938 #. %2$s: IF ( categorycode )
26939 #. %3$s: categorycode |html
26943 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
26944 #. %8$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
26945 #. %9$s: categorycode |html
26947 #. %11$s: categorycode |html
26950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:5
26953 "Koha › Administration › Patron categories › %s%sModify "
26954 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
26955 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
26957 "Koha › Administrácia › Kategórie čitateľov › %s"
26958 "%sUpraviť kategóriu '%s'%sNová kategória%s%s %s%sNemožno odstrániť: "
26959 "kategória %s sa používa%sPotvrdiť odstránenie kategórie '%s'%s%s "
26961 #. %1$s: IF ( matching_rule_form )
26962 #. %2$s: IF ( edit_matching_rule )
26966 #. %6$s: IF ( delete_matching_rule_form )
26969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
26972 "Koha › Administration › Record matching rules %s %s › "
26973 "Modify record matching rule %s › Add record matching rule %s %s %s "
26974 "› Confirm deletion of record matching rule "%s" %s "
26976 "Koha › Administrácia › Pravidlá zhody záznamov %s %s › "
26977 "Upraviť pravidlo zhody záznamov %s › Pridať pravidlo zhody záznamov "
26978 "%s %s %s › Potvrdiť odstránenie pravidla zhody záznamov ""
26981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
26983 msgid "Koha › Administration › System preferences"
26984 msgstr "Koha › Administrácia › Nastavenia systému"
26986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
26988 msgid "Koha › Administration › Transport cost matrix"
26989 msgstr "Koha › Administrácia › Matrica nákladov na prevoz"
26991 #. %1$s: IF op == 'edit'
26992 #. %2$s: PROCESS ServerType
26993 #. %3$s: server.servername
26995 #. %5$s: IF op == 'add'
26996 #. %6$s: PROCESS ServerType
26998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
27001 "Koha › Administration › Z39.50/SRU servers %s › Modify "
27002 "%s server %s%s %s › New %s server%s "
27004 "Koha › Administrácia › Servery Z39.50/SRU %s › Upraviť "
27005 "server %s %s%s %s › Nový server %s %s "
27007 #. %1$s: IF ( add_form )
27008 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
27009 #. %3$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
27015 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
27016 #. %10$s: tagsubfield
27018 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
27020 #. %14$s: IF ( else )
27022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
27025 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC subfield structure › "
27026 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure › %s%s%s "
27027 "%s MARC subfield structure › Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
27028 "subfield structure › Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
27030 "Koha › Administrácia ›%s%s%s Štruktúra podpolí MARC › "
27031 "Upraviť obmedzenia podpolí MARC%s%s Štruktúra podpolí MARC › %s%s%s "
27032 "%s Štruktúra podpolí MARC › Potvrdiť odstránenie podpoľa %s%s%s "
27033 "Štruktúra podpolí MARC › Podpolia boli odstránené%s%sŠtruktúra "
27036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
27038 msgid "Koha › Authorities"
27039 msgstr "Koha › Autority"
27041 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
27044 #. %4$s: authtypetext
27046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
27049 "Koha › Authorities › %s Unknown authority record %s Details "
27050 "for authority #%s (%s) %s "
27052 "Koha › Autority › %s Neznámy záznam autority %s Detaily o "
27053 "autorite #%s (%s) %s "
27055 #. %1$s: IF ( authid )
27057 #. %3$s: authtypetext
27059 #. %5$s: authtypetext
27061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
27064 "Koha › Authorities › %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
27067 "Koha › Autority › %sUpraviť autoritu #%s (%s)%sPridať autoritu "
27070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
27072 msgid "Koha › Authorities › Authority search results"
27073 msgstr "Koha › Autority › Výsledky hľadania autorít"
27075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
27077 msgid "Koha › Authority details"
27078 msgstr "Koha › Detaily o autorite"
27080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
27082 msgid "Koha › Barcodes and labels › Search results"
27083 msgstr "Koha › Čiarové kódy a etikety › Výsledky hľadania"
27085 #. %1$s: booksellername |html
27086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
27088 msgid "Koha › Basket grouping for %s"
27089 msgstr "Koha › Zoskupenie košíkov pre %s"
27091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
27093 msgid "Koha › Can't Delete Patron"
27094 msgstr "Koha › Nemožno odstrániť čitateľa"
27096 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
27098 #. %3$s: title |html
27099 #. %4$s: FOREACH subtitl IN subtitle
27100 #. %5$s: subtitl.subfield
27103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:21
27106 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
27109 "Koha › Katalóg › %s Neznámy záznam %s Detaily pre %s %s %s%s "
27112 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
27116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
27119 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
27121 "Koha › Katalóg › %s Neznámy záznam %s Detaily ISBD pre %s %s "
27123 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
27125 #. %3$s: bibliotitle
27127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
27130 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
27133 "Koha › Katalóg › %s Neznámy záznam %s Detaily označkovaného "
27136 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
27138 #. %3$s: bibliotitle
27140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
27143 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
27145 "Koha › Katalóg › %s Neznámy záznam %s Detaily MARC pre %s %s "
27147 #. %1$s: IF ( searchdesc )
27148 #. %2$s: IF ( query_desc )
27149 #. %3$s: query_desc | html
27151 #. %5$s: IF ( limit_desc )
27152 #. %6$s: limit_desc | html
27156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
27159 "Koha › Catalog › %sResults of search %sfor '%s'%s%s with "
27160 "limit(s): '%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
27162 "Koha › Katalóg › %sVýsledky hľadania %spre '%s'%s%s s "
27163 "obmedzeniami: '%s'%s%sNeurčili ste žiadne kritériá hľadania%s"
27165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
27167 msgid "Koha › Catalog › Advanced search"
27168 msgstr "Koha › Katalóg › Rozšírené hľadanie"
27170 #. %1$s: title |html
27171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:4
27173 msgid "Koha › Catalog › Checkout history for %s"
27174 msgstr "Koha › Katalóg › Výpis výpožičiek pre %s"
27176 #. %1$s: biblio.title |html
27177 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
27178 #. %3$s: subtitl.subfield
27180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
27182 msgid "Koha › Catalog › Details for %s %s %s%s"
27183 msgstr "Koha › Katalóg › Detaily pre %s %s %s%s"
27186 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
27187 #. %3$s: subtitl.subfield
27189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:2
27191 msgid "Koha › Catalog › Item details for %s %s %s%s"
27192 msgstr "Koha › Katalóg › Detaily exemplára pre %s %s %s%s"
27194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
27196 msgid "Koha › Catalog › Item search"
27197 msgstr "Koha › Katalóg › Hľadanie exemplárov"
27199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
27201 msgid "Koha › Catalog › Search history"
27202 msgstr "Koha › Katalóg › Výpis hľadania"
27204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:2
27206 msgid "Koha › Catalog › Subject search results"
27207 msgstr "Koha › Katalóg › Výsledky hľadania predmetu"
27209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:3
27211 msgid "Koha › Cataloging"
27212 msgstr "Koha › Katalogizácia"
27215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27216 msgid "Koha › Cataloging › "
27217 msgstr "Koha › Katalogizácia › "
27219 #. %1$s: title |html
27220 #. %2$s: IF ( author )
27223 #. %5$s: biblionumber
27224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:4
27227 "Koha › Cataloging › %s %s by %s%s (Record #%s) › Items"
27229 "Koha › Katalogizácia › %s %s podľa %s%s (Záznam #%s) › "
27232 #. %1$s: IF ( biblionumber )
27233 #. %2$s: title |html
27234 #. %3$s: biblionumber
27237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
27240 "Koha › Cataloging › %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
27243 "Koha › Katalogizácia › %sÚprava %s (Záznam číslo %s)%sPridať "
27246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:2
27248 msgid "Koha › Cataloging › Editor"
27249 msgstr "Koha › Katalogizácia › Editor"
27251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
27253 msgid "Koha › Cataloging › MARC import"
27254 msgstr "Koha › Katalogizácia › Import MARC"
27256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
27257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
27259 msgid "Koha › Cataloging › Merging records"
27260 msgstr "Koha › Katalogizácia › Zlučovanie záznamov"
27262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
27264 msgid "Koha › Cataloging ’ Link to host item"
27265 msgstr "Koha › Katalogizácia › Prepojiť na hosťovský exemplár"
27267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
27268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
27270 msgid "Koha › Cataloging authority plugin"
27271 msgstr "Koha › Katalogizačný modul autority"
27273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
27275 msgid "Koha › Cataloguing › Framework plugin example"
27276 msgstr "Koha › Katalogizácia › Príklad zásuvného modulu rámca"
27278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:3
27280 msgid "Koha › Check duplicate patron"
27281 msgstr "Koha › Skontrolovať duplicitného čitateľa"
27283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
27285 msgid "Koha › Choose Adult category"
27286 msgstr "Koha › Zvoliť kategóriu dospelého"
27288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
27289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
27291 msgid "Koha › Circulation"
27292 msgstr "Koha › Obeh"
27294 #. %1$s: IF borrowernumber
27295 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
27297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:9
27300 "Koha › Circulation %s › Batch check out › Issuing items "
27303 "Koha › Obeh %s › Hromadná výpožička ›Výdaj exemplárov "
27306 #. %1$s: IF borrowernumber
27307 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
27309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:12
27311 msgid "Koha › Circulation %s › Checking out to %s %s "
27312 msgstr "Koha › Obeh %s › Výpožička pre %s %s "
27314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
27316 msgid "Koha › Circulation › Add offline circulations to queue"
27317 msgstr "Koha › Obeh › Pridať údaje obehu offline do fronty"
27319 #. %1$s: title |html
27320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:8
27322 msgid "Koha › Circulation › Check in %s"
27323 msgstr "Koha › Obeh › Návrat %s"
27325 #. %1$s: title |html
27326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:3
27328 msgid "Koha › Circulation › Circulation statistics for %s"
27329 msgstr "Koha › Obeh › Štatistika obehu pre %s"
27331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:3
27333 msgid "Koha › Circulation › Hold ratios"
27334 msgstr "Koha › Obeh › Pomery rezervácií"
27336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
27338 msgid "Koha › Circulation › Hold transfer print receipt"
27339 msgstr "Koha › Obeh › Tlač potvrdenky presunu rezervácie"
27341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:7
27343 msgid "Koha › Circulation › Holds › Confirm holds"
27344 msgstr "Koha › Obeh › Rezervácie › Potvrdiť rezervácie"
27346 #. %1$s: title |html
27347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:5
27349 msgid "Koha › Circulation › Holds › Place a hold on %s"
27350 msgstr "Koha › Obeh › Rezervácie › Zarezervovať dňa %s"
27352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
27354 msgid "Koha › Circulation › Holds awaiting pickup"
27355 msgstr "Koha › Obeh › Rezervácie na vyzdvihnutie"
27357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:6
27359 msgid "Koha › Circulation › Holds queue"
27360 msgstr "Koha › Obeh › Fronta rezervácií"
27362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:3
27364 msgid "Koha › Circulation › Holds to pull"
27365 msgstr "Koha › Obeh › Rerezervácie na stiahnutie"
27367 #. %1$s: todaysdate
27368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
27370 msgid "Koha › Circulation › Items overdue as of %s"
27371 msgstr "Koha › Obeh › Omeškané exempláre od %s"
27373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
27375 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation"
27376 msgstr "Koha › Obeh › Obeh offline"
27378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
27380 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation file upload"
27381 msgstr "Koha › Obeh › Načítanie súboru obehu offline"
27383 #. %1$s: LoginBranchname
27384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
27386 msgid "Koha › Circulation › Overdues at %s"
27387 msgstr "Koha › Obeh › Omeškané od %s"
27389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
27391 msgid "Koha › Circulation › Pending on-site checkouts"
27392 msgstr "Koha › Obeh › Nevybavené výpožičky na mieste"
27394 #. %1$s: title |html
27395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
27397 msgid "Koha › Circulation › Renew %s"
27398 msgstr "Koha › Obeh › Predĺženie %s"
27400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
27402 msgid "Koha › Circulation › Set library"
27403 msgstr "Koha › Obeh › Nastaviť knižnicu"
27405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:2
27407 msgid "Koha › Circulation › Statistics"
27408 msgstr "Koha › Obeh › Štatistiky"
27410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:2
27411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
27413 msgid "Koha › Circulation › Transfers"
27414 msgstr "Koha › Obeh › Presuny"
27416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
27418 msgid "Koha › Circulation › Transfers print receipt"
27419 msgstr "Koha › Obeh › Tlač potvrdenky presunov"
27421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:4
27423 msgid "Koha › Circulation › Transfers to your library"
27424 msgstr "Koha › Obeh › Presuny do Vašej knižnice"
27426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
27427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
27429 msgid "Koha › Course reserves"
27430 msgstr "Koha › Rezervy kurzov"
27432 #. %1$s: IF course_name
27433 #. %2$s: course_name
27436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
27438 msgid "Koha › Course reserves › %s Edit %s %s New course %s"
27439 msgstr "Koha › Rezervy kurzov › %s Upraviť %s %s New course %s"
27441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
27442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
27444 msgid "Koha › Course reserves › Add items"
27445 msgstr "Koha › Rezervy kurzov › Pridať exempláre"
27447 #. %1$s: course.course_name
27448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
27450 msgid "Koha › Course reserves › Course details for %s"
27451 msgstr "Koha › Rezervy kurzov › Podrobnosti o kurze %s"
27453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
27455 msgid "Koha › Download cart"
27456 msgstr "Koha › Stiahnuť košík"
27458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
27460 msgid "Koha › Download shelf"
27461 msgstr "Koha › Stiahnuť poličku"
27463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:2
27465 msgid "Koha › Error"
27466 msgstr "Koha › Chyba"
27468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:2
27470 msgid "Koha › Error 401"
27471 msgstr "Koha › Chyba 401"
27473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:2
27475 msgid "Koha › Error 402"
27476 msgstr "Koha › Chyba 402"
27478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:2
27480 msgid "Koha › Error 403"
27481 msgstr "Koha › Chyba 403"
27483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:2
27485 msgid "Koha › Error 404"
27486 msgstr "Koha › Chyba 404"
27488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:2
27490 msgid "Koha › Error 405"
27491 msgstr "Koha › Chyba 405"
27493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:2
27495 msgid "Koha › Error 500"
27496 msgstr "Koha › Chyba 500"
27498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
27500 msgid "Koha › Labels"
27501 msgstr "Koha › Etikety"
27503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
27505 msgid "Koha › Lists › Sending your list"
27506 msgstr "Koha › Zoznamy › Posielanie Vášho zoznamu"
27508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:2
27510 msgid "Koha › Localization"
27511 msgstr "Koha › Lokalizácia"
27513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
27515 msgid "Koha › Patron search"
27516 msgstr "Koha › Hľadanie čitateľa"
27518 #. %1$s: IF ( searching )
27520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
27522 msgid "Koha › Patrons %s› Search results%s"
27523 msgstr "Koha › Čitatelia %s› Výsledky hľadania%s"
27526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
27528 msgid "Koha › Patrons › %s"
27529 msgstr "Koha › Čitatelia › %s"
27531 #. %1$s: IF ( unknowuser )
27533 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
27535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:8
27538 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Patron details "
27541 "Koha › Čitatelia › %sČitateľ neexistuje%sDetaily čitateľa pre "
27544 #. %1$s: IF ( unknowuser )
27546 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
27548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:3
27551 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
27554 "Koha › Čitatelia › %sČitateľ neexistuje%sŠtatistika pre %s %s "
27556 #. %1$s: IF ( opadd )
27557 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
27560 #. %5$s: IF (firstname)
27563 #. %8$s: IF (surname)
27566 #. %11$s: IF ( categoryname )
27567 #. %12$s: categoryname
27580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
27583 "Koha › Patrons › %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
27584 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
27586 "Koha › Čitatelia › %sPridať%sDuplikovať%s Upraviť%s čitateľa %s"
27587 "%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganizácia%s%sDospelý%s%sDieťa%s%sProfesionálny čitateľ"
27588 "%s%sKnihovník%s%s)"
27590 #. %1$s: IF ( newpassword )
27595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
27598 "Koha › Patrons › %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
27601 "Koha › Čitatelia › %sHeslo bolo aktualizované %sAktualizovať "
27602 "heslo pre %s, %s%s"
27604 #. %1$s: IF (unknowuser)
27608 #. %5$s: cardnumber
27610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:3
27613 "Koha › Patrons › %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
27616 "Koha › Čitatelia › %sČitateľ neexistuje%sUvoľnenie pre %s %s "
27619 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
27620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
27622 msgid "Koha › Patrons › Account for %s"
27623 msgstr "Koha › Čitatelia › Účet pre %s"
27625 #. %1$s: borrower.firstname
27626 #. %2$s: borrower.surname
27627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
27629 msgid "Koha › Patrons › Collect fine payment for %s %s"
27630 msgstr "Koha › Čitatelia › Zaplatiť pokuty pre %s %s"
27632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
27634 msgid "Koha › Patrons › Create manual credit"
27635 msgstr "Koha › Čitatelia › Vytvoriť manuálny kredit"
27637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
27639 msgid "Koha › Patrons › Create manual invoice"
27640 msgstr "Koha › Čitatelia › Vytvoriť manuálnu faktúru"
27642 #. %1$s: borrower.firstname
27643 #. %2$s: borrower.surname
27644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:3
27646 msgid "Koha › Patrons › Pay Fines for %s %s"
27647 msgstr "Koha › Čitatelia › Zaplatiť pokuty pre %s %s"
27649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:2
27651 msgid "Koha › Patrons › Pending discharge requests"
27652 msgstr "Koha › Čitatelia › Nevybavené žiadosti o uvoľnenie"
27654 #. %1$s: borrowernumber
27655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
27657 msgid "Koha › Patrons › Print receipt for %s"
27658 msgstr "Koha › Členovia › Vytlačiť potvrdenku pre %s"
27660 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
27661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:3
27663 msgid "Koha › Patrons › Purchase suggestions for %s"
27664 msgstr "Koha › Čitatelia › Návrhy na nákup pre %s"
27668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:3
27670 msgid "Koha › Patrons › Set permissions for %s, %s"
27671 msgstr "Koha › Čitatelia › Nastaviť oprávnenia pre %s, %s"
27673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:4
27675 msgid "Koha › Patrons › Update patron records"
27676 msgstr "Koha › Čitatelia › Aktualizovať záznamy čitateľov"
27678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:2
27680 msgid "Koha › Reports"
27681 msgstr "Koha › Výkazy"
27683 #. %1$s: IF ( do_it )
27686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
27689 "Koha › Reports %s› Acquisitions statistics › Results"
27690 "%s› Acquisitions statistics%s"
27692 "Koha › Výkazy %s› Štatistika akvizícií › Výsledky"
27693 "%s› Štatistika akvizícií%s"
27695 #. %1$s: IF ( do_it )
27698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
27701 "Koha › Reports %s› Catalog statistics › Results"
27702 "%s› Catalog statistics%s"
27704 "Koha › Výkazy %s› Štatistika katalógu › Výsledky"
27705 "%s› Štatistika katalógu%s"
27707 #. %1$s: IF ( do_it )
27710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
27713 "Koha › Reports %s› Patrons statistics › Results"
27714 "%s› Patrons statistics%s"
27716 "Koha › Výkazy %s› Štatistika čitateľov › Výsledky"
27717 "%s› Štatistika čitateľov%s"
27719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
27721 msgid "Koha › Reports › Average checkout period"
27722 msgstr "Koha › Výkazy › Priemerná výpožičná lehota"
27724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:3
27726 msgid "Koha › Reports › Catalog by item types"
27727 msgstr "Koha › Výkazy › Katalóg podľa typov exemplárov"
27729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
27731 msgid "Koha › Reports › Checkouts by patron category"
27732 msgstr "Koha › Výkazy › Výpožičky podľa kategórie čitateľov"
27734 #. %1$s: IF ( do_it )
27736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
27739 "Koha › Reports › Circulation statistics %s› Results%s"
27740 msgstr "Koha › Výkazy › Štatistiky o obehu %s› Výsledky%s"
27742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
27744 msgid "Koha › Reports › Guided reports › Dictionary"
27745 msgstr "Koha › Výkazy › Tvorba výkazov › Slovník"
27747 #. %1$s: IF ( saved1 )
27748 #. %2$s: ELSIF ( create )
27749 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
27750 #. %4$s: ELSIF ( execute )
27752 #. %6$s: ELSIF ( editsql )
27753 #. %7$s: ELSIF ( buildx )
27755 #. %9$s: IF ( build1 )
27756 #. %10$s: ELSIF ( build2 )
27757 #. %11$s: ELSIF ( build3 )
27758 #. %12$s: ELSIF ( build4 )
27759 #. %13$s: ELSIF ( build5 )
27760 #. %14$s: ELSIF ( build6 )
27763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:15
27766 "Koha › Reports › Guided reports wizard %s› Saved "
27767 "reports %s› Create from SQL %s› Saved reports › SQL "
27768 "view %s› Saved reports › %s Report %s› Saved reports "
27769 "› Edit SQL report %s› Build a report, step %s of 6: %sChoose a "
27770 "module %sPick a report type %sSelect columns for display %sSelect criteria "
27771 "to limit on %sPick which columns to total %sSelect how you want the report "
27774 "Koha › Výkazy › Sprievodca tvorbou výkazov %s› Uložené "
27775 "výkazy %s› Vytvoriť z SQL %s› Uložené výkazy › Náhľad "
27776 "SQL %s› Uložené výkazy › %s Výkaz %s› Uložené výkazy "
27777 "› Upraviť výkaz SQL %s› Zostaviť výkaz, krok %s zo 6: %sZvoliť "
27778 "modul %sVybrať typ výkazu %sVybrať stĺpce na zobrazenie %sZvoliť kritériá "
27779 "obmedzení %sVybrať stĺpce na sčítanie %sVybrať zoradenie výkazu %s %s "
27781 #. %1$s: IF ( do_it )
27783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
27785 msgid "Koha › Reports › Holds statistics %s› Results%s"
27787 "Koha › Výkazy › Štatistiky o rezerváciách %s› Výsledky%s"
27789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
27791 msgid "Koha › Reports › Items with no checkouts"
27792 msgstr "Koha › Výkazy › Exempláre bez výpožičiek"
27794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
27796 msgid "Koha › Reports › Lost items"
27797 msgstr "Koha › Výkazy › Stratené exempláre"
27799 #. %1$s: IF ( do_it )
27801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
27804 "Koha › Reports › Most-circulated items%s › Results%s"
27806 "Koha › Výkazy › Najpožičiavanejšie exempláre %s› "
27809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
27811 msgid "Koha › Reports › Patrons with no checkouts"
27812 msgstr "Koha › Výkazy › Neaktívni čitatelia"
27814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
27816 msgid "Koha › Reports › Patrons with the most checkouts"
27817 msgstr "Koha › Výkazy › Najaktívnejší čitatelia"
27819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
27821 msgid "Koha › Reports › Serials subscriptions stats"
27822 msgstr "Koha › Výkazy › Štatistiky predplatných periodík"
27824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
27826 msgid "Koha › Reports › Till reconciliation"
27827 msgstr "Koha › Výkazy › Do urovnania"
27829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
27831 msgid "Koha › SRU Search fields mapping"
27832 msgstr "Koha › Priradenie polí hľadania SRU"
27835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
27837 msgid "Koha › Search for vendor %s"
27838 msgstr "Koha › Hľadať predajcu %s"
27840 #. For the first occurrence,
27841 #. %1$s: biblionumber
27842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
27843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
27844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
27846 msgid "Koha › Serials %s"
27847 msgstr "Koha › Periodiká %s"
27849 #. %1$s: title |html
27853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
27856 "Koha › Serials › %s › %sCreate Routing List%sEdit "
27859 "Koha › Periodiká › %s › %sVytvoriť distribučný zoznam"
27860 "%sUpraviť distribučný zoznam%s"
27862 #. %1$s: IF ( modify )
27863 #. %2$s: bibliotitle |html
27866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
27869 "Koha › Serials › %s%s › Modify subscription%sNew "
27872 "Koha › Periodiká › %s%s › Upraviť predplatné%sNové "
27875 #. %1$s: bibliotitle
27876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
27878 msgid "Koha › Serials › Alert subscribers for %s"
27879 msgstr "Koha › Periodiká › Upozorniť predplatiteľov na %s"
27881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
27883 msgid "Koha › Serials › Catalog search"
27884 msgstr "Koha › Periodiká › Hľadanie v katalógu"
27886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:3
27888 msgid "Koha › Serials › Check expiration"
27889 msgstr "Koha › Periodiká › Overiť vypršanie"
27891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
27893 msgid "Koha › Serials › Claims"
27894 msgstr "Koha › Periodiká › Reklamácie"
27896 #. %1$s: subscriptionid
27897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:4
27899 msgid "Koha › Serials › Details for subscription #%s"
27900 msgstr "Koha › Periodiká › Detaily o predplatnom #%s"
27902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
27904 msgid "Koha › Serials › Frequencies"
27905 msgstr "Koha › Periodiká › Opakovanosť"
27907 #. %1$s: IF op == "list"
27908 #. %2$s: ELSIF op == "add_form"
27913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:2
27916 "Koha › Serials › Manage new fields for subscriptions %s "
27917 "› List of fields %s %s › Modify field %s › Add field %s "
27920 "Koha › Periodiká › Spravovať nové polia pre predplatné %s "
27921 "› Zoznam polí %s %s › Upraviť pole %s › Pridať pole %s "
27924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
27926 msgid "Koha › Serials › Number patterns"
27927 msgstr "Koha › Periodiká › Číselné schémy"
27929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
27931 msgid "Koha › Serials › Preview routing list"
27932 msgstr "Koha › Periodiká › Prezrieť distribučný zoznam"
27934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
27936 msgid "Koha › Serials › Routing slip preview"
27937 msgstr "Koha › Periodiká › Ukážka distribučného ústrižku"
27939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
27941 msgid "Koha › Serials › Search for vendor"
27942 msgstr "Koha › Periodiká › Hľadať predajcu"
27944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
27946 msgid "Koha › Serials › Search results"
27947 msgstr "Koha › Periodiká › Výsledky hľadania"
27949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
27951 msgid "Koha › Serials › Select vendor"
27952 msgstr "Koha › Periodiká › Vybrať predajcu"
27954 #. %1$s: bibliotitle
27955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:4
27957 msgid "Koha › Serials › Serial collection information for %s"
27958 msgstr "Koha › Periodiká › Informácia o zbierke periodík pre %s"
27960 #. %1$s: bibliotitle
27961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:2
27963 msgid "Koha › Serials › Serial edition %s"
27964 msgstr "Koha › Periodiká › Vydanie periodika %s"
27966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
27968 msgid "Koha › Serials › Subscription history"
27969 msgstr "Koha › Periodiká › Výpis predplatného"
27971 #. %1$s: bibliotitle
27972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
27974 msgid "Koha › Serials › Subscription information for %s"
27975 msgstr "Koha › Periodiká › Informácia o predplatnom pre %s"
27977 #. %1$s: biblionumber
27978 #. %2$s: bibliotitle
27979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
27982 "Koha › Serials › Subscription information for biblio #%s with "
27985 "Koha › Periodiká › Informácia o predplatnom pre biblio #%s s "
27988 #. %1$s: subscriptionid
27989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
27991 msgid "Koha › Serials subscription renew #%s"
27992 msgstr "Koha › Obnova predplatného periodík #%s"
27994 #. %1$s: IF ( add_form )
27995 #. %2$s: IF ( searchfield )
27998 #. %5$s: ELSIF ( add_validate )
27999 #. %6$s: ELSIF ( delete_confirm )
28000 #. %7$s: searchfield
28001 #. %8$s: ELSIF ( delete_confirmed )
28003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:2
28006 "Koha › System administration › Stop words %s› %sModify"
28007 "%sNew%s stop word %s› Data recorded %s› Delete stop word "
28008 "'%s' ? %s› Data deleted %s "
28010 "Koha › Administrácia systému › Stop-slová %s› %sUpraviť"
28011 "%sNové%s stop-slovo %s› Údaje boli uložené %s› Odstrániť stop-"
28012 "slovo '%s' ? %s› Údaje boli odstránené %s "
28014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
28015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
28017 msgid "Koha › Tools"
28018 msgstr "Koha › Nástroje"
28020 #. %1$s: IF ( do_it )
28023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:3
28025 msgid "Koha › Tools › %s Logs › Results %s Logs %s "
28027 "Koha › Nástroje › %s Denníky › Výsledky %s Denníky %s "
28029 #. %1$s: branchname
28030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
28032 msgid "Koha › Tools › %s calendar"
28033 msgstr "Koha › Nástroje › %s kalendár"
28035 #. %1$s: IF ( del )
28038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
28041 "Koha › Tools › %sBatch item deletion%sBatch item modification"
28044 "Koha › Nástroje › %sHromadné odstránenie exemplárov%sHromadná "
28045 "úprava exemplárov%s "
28047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
28049 msgid "Koha › Tools › Batch item deletion"
28050 msgstr "Koha › Nástroje › Hromadné odstránenie exemplárov"
28052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:2
28054 msgid "Koha › Tools › Batch item modification"
28055 msgstr "Koha › Nástroje › Hromadná zmena exemplárov"
28057 #. %1$s: IF step == 2
28059 #. %3$s: IF step == 3
28061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:4
28064 "Koha › Tools › Batch patron deletion/anonymization %s› "
28065 "Confirm%s%s› Finished%s"
28067 "Koha › Nástroje › Hromadné odstránenie/utajenie čitateľov "
28068 "%s› Potvrdiť%s%s› Dokončené%s"
28070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:3
28072 msgid "Koha › Tools › Batch patron modification"
28073 msgstr "Koha › Nástroje › Hromadná zmena čitateľov"
28075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
28077 msgid "Koha › Tools › Batch record deletion"
28078 msgstr "Koha › Nástroje › Hromadné odstránenie záznamov"
28080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
28082 msgid "Koha › Tools › Batch record modification"
28083 msgstr "Koha › Nástroje › Hromadná zmena záznamov"
28085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
28087 msgid "Koha › Tools › CSV export profiles"
28088 msgstr "Koha › Nástroje › Export profilov CSV"
28090 #. %1$s: IF ( status )
28093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
28096 "Koha › Tools › Comments › %s Approved comments%s "
28097 "Comments awaiting moderation%s"
28099 "Koha › Nástroje › Recenzie › %s Schválené recenzie%s "
28100 "Recenzie čakajúce na schválenie%s"
28102 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
28104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
28106 msgid "Koha › Tools › Import patrons %s› Results%s"
28107 msgstr "Koha › Nástroje › Import čitateľov %s› Výsledky%s"
28109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
28111 msgid "Koha › Tools › Inventory"
28112 msgstr "Koha › Nástroje › Inventár"
28114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
28116 msgid "Koha › Tools › Label creator"
28117 msgstr "Koha › Nástroje › Tvorba etikiet"
28119 #. %1$s: PROCESS translate_label_element element=label_element_title
28120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:14
28122 msgid "Koha › Tools › Label creator › %s"
28123 msgstr "Koha › Nástroje › Tvorba etikiet › %s"
28125 #. %1$s: IF batch_id
28129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
28132 "Koha › Tools › Label creator › Batches › %sEdit "
28135 "Koha › Nástroje › Tvorba etikiet › Dávky › %"
28136 "sUpraviť (%s)%sNová%s"
28138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
28141 "Koha › Tools › Label creator › Label printing/exporting"
28143 "Koha › Nástroje › Tvorba etikiet › Tlač/Export etikiet"
28145 #. %1$s: IF ( layout_id )
28149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
28152 "Koha › Tools › Label creator › Layouts › %sEdit "
28155 "Koha › Nástroje › Tvorba etikiet › Rozloženia › %"
28156 "sUpraviť (%s)%sNové%s"
28158 #. %1$s: IF ( profile_id )
28159 #. %2$s: profile_id
28162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
28165 "Koha › Tools › Label creator › Profiles › %sEdit "
28168 "Koha › Nástroje › Tvorba etikiet › Profily › %"
28169 "sUpraviť (%s)%sNový%s"
28171 #. %1$s: IF ( template_id )
28172 #. %2$s: template_id
28175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
28178 "Koha › Tools › Label creator › Templates › "
28179 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28181 "Koha › Nástroje › Tvorba etikiet › Šablóny › %"
28182 "sUpraviť (%s)%sNová%s"
28184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
28186 msgid "Koha › Tools › MARC export"
28187 msgstr "Koha › Nástroje › Export MARC"
28189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
28191 msgid "Koha › Tools › MARC modification templates"
28192 msgstr "Koha › Nástroje › Šablóny úprav MARCu"
28194 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
28195 #. %2$s: import_batch_id
28197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
28200 "Koha › Tools › Manage staged MARC records %s › Batch %s "
28203 "Koha › Nástroje › Spravovať pripravené záznamy MARC %s "
28204 "› Dávka %s %s "
28206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
28209 "Koha › Tools › Manage staged MARC records › Compare "
28212 "Koha › Nástroje › Spravovať pripravené záznamy MARC › "
28213 "Porovnať zhodné záznamy"
28215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
28217 msgid "Koha › Tools › News"
28218 msgstr "Koha › Nástroje › Novinky"
28220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:3
28222 msgid "Koha › Tools › Notice triggers"
28223 msgstr "Koha › Nástroje › Spúšťače oznámení"
28225 #. %1$s: IF ( add_form or copy_form )
28226 #. %2$s: IF ( modify )
28230 #. %6$s: IF ( add_validate or copy_validate)
28232 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
28234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
28237 "Koha › Tools › Notices%s%s › Modify notice%s › "
28238 "Add notice%s%s%s › Notice added%s%s › Confirm deletion%s"
28240 "Koha › Nástroje › Oznámenia%s%s › Upraviť oznámenie%s "
28241 "› Pridať oznámenie%s%s%s › Oznámenie bolo pridané%s%s › "
28242 "Potvrdiť odstránenie%s"
28244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:2
28247 "Koha › Tools › Patron Card Creator › Patron card "
28248 "printing/exporting"
28250 "Koha › Nástroje › Tvorba čit. preukazov › Tlač/Export "
28253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
28255 msgid "Koha › Tools › Patron card creator"
28256 msgstr "Koha › Nástroje › Tvorba čit. preukazov"
28258 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
28259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:24
28261 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › %s"
28262 msgstr "Koha › Nástroje › Tvorba čit. preukazov › %s"
28264 #. %1$s: IF batch_id
28268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
28271 "Koha › Tools › Patron card creator › Batches › "
28272 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28274 "Koha › Nástroje › Tvorba čit. preukazov › Dávky ›"
28275 " %sUpraviť (%s)%sNová%s"
28277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
28279 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › Images"
28280 msgstr "Koha › Nástroje › Tvorba čit. preukazov › Obrázky"
28282 #. %1$s: IF ( layout_id )
28286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
28289 "Koha › Tools › Patron card creator › Layout › "
28290 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28292 "Koha › Nástroje › Tvorba čit. preukazov › Rozloženie "
28293 "› %sUpraviť (%s)%sNové%s"
28295 #. %1$s: IF ( profile_id )
28296 #. %2$s: profile_id
28299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
28302 "Koha › Tools › Patron card creator › Profiles › "
28303 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28305 "Koha › Nástroje › Tvorba čit. preukazov › Profily "
28306 "› %sUpraviť (%s)%sNový%s"
28308 #. %1$s: IF (template_id)
28309 #. %2$s: template_id
28312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
28315 "Koha › Tools › Patron card creator › Templates › "
28316 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28318 "Koha › Nástroje › Tvorba čit. preukazov › Šablóny "
28319 "› %sUpraviť (%s)%sNová%s"
28321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
28324 "Koha › Tools › Patron cards › Patron card printing/"
28327 "Koha › Nástroje › Čitateľské preukazy › Tlač/Export "
28330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
28332 msgid "Koha › Tools › Patron lists"
28333 msgstr "Koha › Nástroje › Zoznamy čitateľov"
28336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
28339 "Koha › Tools › Patron lists › %s › Add patrons"
28341 "Koha › Nástroje › Zoznamy čitateľov › %s › "
28344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
28346 msgid "Koha › Tools › Patron lists › New list"
28347 msgstr "Koha › Nástroje › Zoznamy čitateľov › Nový zoznam"
28349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
28351 msgid "Koha › Tools › Plugins "
28352 msgstr "Koha › Nástroje › Moduly "
28354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
28355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
28357 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload Plugin "
28358 msgstr "Koha › Nástroje › Moduly › Načítať moduly "
28360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
28362 msgid "Koha › Tools › Quick spine label creator"
28363 msgstr "Koha › Nástroje › Rýchla tvorba chrbtových etikiet"
28365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
28367 msgid "Koha › Tools › Quote editor"
28368 msgstr "Koha › Nástroje › Editor citátov"
28370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
28372 msgid "Koha › Tools › Quote uploader"
28373 msgstr "Koha › Nástroje › Načítavač citátov"
28375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
28377 msgid "Koha › Tools › Rotating collections"
28378 msgstr "Koha › Nástroje › Cirkulujúce zbierky"
28380 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
28382 #. %3$s: editColTitle
28384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
28387 "Koha › Tools › Rotating collections › %s Add a new "
28388 "collection %s Edit collection %s %s "
28390 "Koha › Nástroje › Cirkulujúce zbierky › %s Pridať novú "
28391 "zbierku %s Upraviť zbierku %s %s "
28394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
28397 "Koha › Tools › Rotating collections › Collection %s "
28398 "’ Add or remove items"
28400 "Koha› Nástroje › Cirkulujúce zbierky › Zbierka %s "
28401 "’ Pridať alebo odobrať exempláre"
28403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
28406 "Koha › Tools › Rotating collections › Transfer "
28409 "Koha › Nástroje › Cirkulujúce zbierky › Presunúť zbierky"
28411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
28413 msgid "Koha › Tools › Send SMS message"
28414 msgstr "Koha › Nástroje › Poslať SMS správu"
28416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
28418 msgid "Koha › Tools › Spine labels"
28419 msgstr "Koha › Nástroje › Chrbtové etikety"
28421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
28423 msgid "Koha › Tools › Stage MARC records for import"
28424 msgstr "Koha › Nástroje › Pripraviť MARC záznamy na import"
28426 #. %1$s: IF ( do_it )
28429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
28432 "Koha › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
28434 "Domov › Nástroje › Menovky › %sPrehľad › "
28435 "%sPrehľad menoviek%s"
28437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
28439 msgid "Koha › Tools › Task scheduler"
28440 msgstr "Koha › Nástroje › Plánovač úloh"
28442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
28444 msgid "Koha › Tools › Upload"
28445 msgstr "Koha › Nástroje › Načítať"
28447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
28449 msgid "Koha › Tools › Upload images"
28450 msgstr "Koha › Nástroje › Načítať obrázky"
28452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
28454 msgid "Koha › Tools › Upload patron images"
28455 msgstr "Koha › Nástroje › Načítať obrázky čitateľov"
28457 #. %1$s: bookselname
28458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
28460 msgid "Koha › Vendor %s"
28461 msgstr "Koha › Predajca %s"
28463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
28465 msgid "Koha › Web installer › Step 1"
28466 msgstr "Koha › Inštalátor › Krok 1"
28468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
28470 msgid "Koha › Web installer › Step 2"
28471 msgstr "Koha › Inštalátor › Krok 2"
28473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
28475 msgid "Koha › Web installer › Step 3"
28476 msgstr "Koha › Inštalátor › Krok 3"
28478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
28480 msgid "Koha › Z39.50 search results"
28481 msgstr "Koha › Výsledky hľadania v Z39.50"
28483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
28485 msgid "Koha › Z39.50/SRU search results"
28486 msgstr "Koha › Výsledky hľadania v Z39.50/SRU"
28488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
28490 msgid "Koha 3.22 release team"
28491 msgstr "Koha 3.22 release team"
28493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
28495 msgid "Koha SAB CINECA"
28496 msgstr "Koha SAB CINECA"
28498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
28499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:101
28501 msgid "Koha administration"
28502 msgstr "Administrácia Kohy"
28504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
28507 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
28508 "password unchanged."
28510 "Koha nemôže zobraziť jestvujúce heslá. Ponechajte pole prázdne, aby heslo "
28511 "zostalo nezmenené."
28513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
28514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
28516 msgid "Koha database schema"
28517 msgstr "Schéma databázy Koha"
28519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
28521 msgid "Koha development team"
28522 msgstr "Vývojársky tím Kohy"
28524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
28525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:88
28526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
28531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:145
28532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:277
28534 msgid "Koha field:"
28535 msgstr "Pole Kohy:"
28537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:139
28539 msgid "Koha full call number"
28540 msgstr "Plná signatúra Kohy"
28542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
28544 msgid "Koha history timeline"
28545 msgstr "História vývoja Kohy"
28547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
28549 msgid "Koha internal"
28550 msgstr "Koha vnútorné"
28552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
28555 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
28556 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
28557 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
28560 "Koha je voľný softvér; môžete ho redistribuovať a/alebo upravovať pod GNU "
28561 "General Public License vydanou Free Software Foundation; tiež pod verziou 3 "
28562 "Licencie alebo (podľa Vášho výberu) ktoroukoľvek neskoršou verziou."
28564 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
28566 msgid "Koha itemtype"
28567 msgstr "typ exemplára Koha"
28569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:281
28572 msgstr "Prepojenie na Kohu:"
28574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:295
28576 msgid "Koha module:"
28577 msgstr "Modul Kohy:"
28579 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
28581 msgid "Koha normalized classification for sorting"
28582 msgstr "Normalizovaná klasifikácia Kohy pre triedenie"
28584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
28585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
28587 msgid "Koha offline circulation"
28588 msgstr "Obeh Kohy offline"
28590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
28592 msgid "Koha plugins"
28593 msgstr "Zásuvné moduly Kohy"
28595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
28597 msgid "Koha report library"
28598 msgstr "Knižnica výkazov Kohy"
28600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
28602 msgid "Koha reports library"
28603 msgstr "Knižnica výkazov Kohy"
28605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:3
28607 msgid "Koha staff client"
28610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
28615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
28617 msgid "Koha to MARC Mapping"
28618 msgstr "Priradenie Koha k MARC"
28620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
28621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
28623 msgid "Koha to MARC mapping"
28624 msgstr "Priradenie Koha k MARC"
28627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:71
28629 msgid "Koha to MARC mapping %s"
28630 msgstr "Priradenie Kohy k MARC %s"
28632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
28634 msgid "Koha version: "
28635 msgstr "Verzia Kohy: "
28637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
28639 msgid "KohaAloha, New Zealand"
28640 msgstr "KohaAloha, New Zealand"
28642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
28647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
28649 msgid "Koustubha Kale"
28650 msgstr "Koustubha Kale"
28652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
28654 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
28655 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
28657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:309
28662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
28664 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.20 QA Team Member)"
28665 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.20 QA Team Member)"
28667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:51
28669 msgid "LC Call No: "
28670 msgstr "Signatúra Kongresovej knižnice: "
28672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
28674 msgid "LC call number:"
28675 msgstr "Signatúra Kongresovej knižnice:"
28677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
28678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:157
28679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102
28680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
28682 msgid "LC call number: "
28683 msgstr "Signatúra Kongresovej knižnice: "
28685 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
28686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:187
28688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:170
28689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:276
28694 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
28695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
28700 #. For the first occurrence,
28701 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
28702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
28703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:122
28708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
28709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
28710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
28711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
28713 msgid "LEAVE UNCHANGED"
28716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
28721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
28724 msgstr "LIBRISMARC"
28726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:12
28727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:135
28728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:791
28729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
28734 #. %1$s: batche.batch_id
28735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
28737 msgid "Label Batch Number %s"
28738 msgstr "Dávka etikiet číslo: %s"
28740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
28742 msgid "Label batch"
28743 msgstr "Dávka etikiet"
28745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
28747 msgid "Label batches"
28748 msgstr "Dávky etikiet"
28750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
28751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:163
28752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
28753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:91
28754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:53
28755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
28756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:150
28758 msgid "Label creator"
28759 msgstr "Tvorba etikiet"
28761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
28763 msgid "Label for lib: "
28764 msgstr "Etiketa pre intranet: "
28766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
28768 msgid "Label for opac: "
28769 msgstr "Etiketa pre OPAC: "
28771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
28773 msgid "Label height:"
28774 msgstr "Výška etikety:"
28776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:229
28778 msgid "Label number"
28779 msgstr "Číslo etikety"
28781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
28783 msgid "Label template"
28784 msgstr "Šablóna etikiet"
28786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
28788 msgid "Label templates"
28789 msgstr "Šablóny etikiet"
28791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
28793 msgid "Label width:"
28794 msgstr "Šírka etikety:"
28796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:15
28798 msgid "Labeled MARC"
28799 msgstr "Označkovaný MARC"
28801 #. %1$s: biblionumber
28802 #. %2$s: bibliotitle
28803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:58
28805 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
28806 msgstr "Označkované MARC biblio : %s ( %s )"
28808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
28813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:214
28818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:192
28823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
28828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:140
28833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
28834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
28839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
28841 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
28842 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
28844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
28846 msgid "Large print"
28847 msgstr "Veľké písmo"
28849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
28852 msgstr "Veľký text"
28854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
28856 msgid "Lari Taskula"
28857 msgstr "Lari Taskula"
28859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
28861 msgid "Larry Baerveldt"
28862 msgstr "Larry Baerveldt"
28864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
28866 msgid "Lars Wirzenius"
28867 msgstr "Lars Wirzenius"
28869 #. For the first occurrence,
28871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
28872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
28876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:45
28878 msgid "Last Updated"
28879 msgstr "Naposledy aktualizované"
28881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
28883 msgid "Last borrowed:"
28884 msgstr "Naposledy požičaný:"
28886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
28888 msgid "Last borrower:"
28889 msgstr "Posledný požičiavateľ:"
28892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28893 msgid "Last changed:"
28894 msgstr "Posledná zmena:"
28896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:424
28898 msgid "Last checkout date:"
28899 msgstr "Posledný dátum výpožičky:"
28901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:220
28903 msgid "Last displayed"
28904 msgstr "Naposledy zobrazený"
28906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:466
28908 msgid "Last location"
28909 msgstr "Posledná lokácia"
28911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
28913 msgid "Last renewal of subscription was "
28914 msgstr "Posledné obnovenie predplatného bolo "
28916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
28917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
28920 msgstr "Naposledy evidovaný"
28922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:217
28925 msgstr "Naposledy evidovaný:"
28927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:373
28929 msgid "Last sync: "
28930 msgstr "Naposledy synchronizovaný: "
28932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
28934 msgid "Last updated"
28935 msgstr "Posledná aktualizácia"
28937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:104
28939 msgid "Last updated: "
28940 msgstr "Posledná aktualizácia: "
28942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:262
28944 msgid "Last value "
28945 msgstr "Posledná hodnota "
28947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:166
28948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:168
28949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:314
28950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
28951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:249
28954 msgstr "Oneskorený"
28956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
28957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
28959 msgid "Late orders"
28960 msgstr "Oneskorené objednávky"
28962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
28964 msgid "Latina (Latin)"
28965 msgstr "Latina (Latin)"
28967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
28969 msgid "Law reports and digests"
28970 msgstr "Právne predpisy a súhrny"
28972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
28973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
28974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:121
28977 msgstr "Rozloženie"
28979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:120
28982 msgstr "ID rozloženia"
28984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
28985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:142
28987 msgid "Layout name: "
28988 msgstr "Názov rozloženia: "
28990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
28991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
28992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
28993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
28996 msgstr "Rozloženia"
28998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:159
29000 msgid "Leave a message"
29001 msgstr "Zanechajte odkaz"
29003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
29005 msgid "Leave empty to add via item search (itemnunber)."
29006 msgstr "Ponechajte prázdnu pre pridanie cez hľadanie exemplára (itemnumber)."
29008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
29010 msgid "Left on order "
29011 msgstr "Ponechaný v objednávke "
29013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
29014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:119
29016 msgid "Left page margin:"
29017 msgstr "Ľavý okraj stránky:"
29019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
29021 msgid "Left text margin:"
29022 msgstr "Ľavý okraj textu:"
29024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
29026 msgid "Legal articles"
29027 msgstr "Právnické články"
29029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
29031 msgid "Legal cases and case notes"
29032 msgstr "Právne kázusy a procesné poznámky"
29034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
29037 msgstr "Vysvetlivky"
29039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:40
29042 msgstr "Vysvetlivky "
29044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
29046 msgid "Legislation"
29047 msgstr "Legislatíva"
29049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
29050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
29051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
29052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
29053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:481
29054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
29055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:615
29056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:648
29057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
29062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
29065 msgstr "Korešpondencia"
29067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
29068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
29069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
29074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:184
29075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:91
29076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
29081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
29083 msgid "LibLime, USA"
29084 msgstr "LibLime, USA"
29086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:159
29091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
29093 msgid "Librarian identity:"
29094 msgstr "Identita knihovníka:"
29096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:90
29097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:92
29098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
29099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
29101 msgid "Librarian interface"
29104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:70
29107 msgstr "Knihovník:"
29109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
29110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
29115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
29116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
29117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
29119 msgid "Libraries and groups"
29120 msgstr "Knižnice a skupiny"
29122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:106
29124 msgid "Libraries limitation: "
29125 msgstr "Obmedzenie knižníc: "
29127 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:153
29128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
29129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:99
29130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:201
29131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:159
29132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:276
29133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
29134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
29135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:502
29136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
29137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
29138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
29139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:572
29140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
29141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
29142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
29143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:31
29144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
29145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:385
29146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
29147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:135
29148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
29149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
29150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:178
29151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:90
29152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
29153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
29154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:158
29155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
29156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
29157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
29158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
29159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:138
29160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
29161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
29162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
29163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
29164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
29165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:234
29166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
29171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:218
29176 #. %1$s: branchcode
29177 #. %2$s: branchname
29178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
29180 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
29181 msgstr "Knižnica %s - %s Podmienky vrátenia a presunu"
29183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
29185 msgid "Library cannot be deleted because there are items held by that library"
29187 "Knižnicu nemožno odstrániť, pretože sú exempláre rezervované touto knižnicou"
29189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
29192 "Library cannot be deleted because there are patrons and items using that "
29195 "Knižnicu nemožno odstrániť, pretože sú čitatelia a exempláre, ktoré ju "
29198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
29201 "Library cannot be deleted because there are patrons registered at that "
29203 msgstr "Knižnicu nemožno odstrániť, pretože sú v nej zaregistrovaní čitatelia"
29205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
29207 msgid "Library category added"
29208 msgstr "Kategória knižnice bola pridaná"
29210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
29212 msgid "Library category deleted"
29213 msgstr "Kategória knižnice bola odstránená"
29215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
29217 msgid "Library category modified"
29218 msgstr "Kategória knižnice bola upravená"
29220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
29221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:104
29223 msgid "Library code: "
29224 msgstr "Kód knižnice: "
29226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
29228 msgid "Library deleted"
29229 msgstr "Knižnica bola odstránená"
29231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
29233 msgid "Library is invalid."
29234 msgstr "Knižnica je neplatná."
29236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:611
29238 msgid "Library management"
29239 msgstr "Správa knižnice"
29241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
29243 msgid "Library not saved — code and/or name missing"
29244 msgstr "Knižnica nebola uložená — chýba kód a/alebo meno"
29246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:225
29248 msgid "Library of the patron:"
29249 msgstr "Knižnica čitateľa:"
29251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
29253 msgid "Library saved"
29254 msgstr "Knižnica bola uložená"
29256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:713
29258 msgid "Library set-up"
29259 msgstr "Nastavenia knižnice"
29261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
29262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
29264 msgid "Library transfer limits"
29265 msgstr "Obmedzenia knižničných presunov"
29267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
29268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:334
29270 msgid "Library use"
29271 msgstr "Údaje knižnice"
29273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:89
29276 "Library with that code already exists — Please enter a unique code"
29278 "Knižnica s týmto kódom už existuje — Zadajte prosím jedinečný kód"
29280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
29281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
29282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
29283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:554
29284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:89
29285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:409
29286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
29287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:281
29288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:410
29289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:634
29290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:485
29291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
29292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:348
29293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:280
29294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:256
29295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
29296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:176
29301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
29302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:82
29303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:521
29304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:654
29305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
29306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:82
29307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:350
29308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:93
29309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
29310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
29311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
29312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
29313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
29314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
29315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
29316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
29317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
29320 msgstr "Knižnica: "
29322 #. For the first occurrence,
29323 #. %1$s: Branches.GetName( branchcode )
29324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
29325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
29327 msgid "Library: %s"
29328 msgstr "Knižnica: %s"
29330 #. %1$s: update.old_branch or "?"
29331 #. %2$s: update.LoginBranchcode or "?"
29332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
29334 msgid "Library: %s ⇒ %s"
29335 msgstr "Knižnica: %s ⇒ %s"
29337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
29339 msgid "Libriotech, Norway"
29340 msgstr "Libriotech, Norway"
29342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
29347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
29350 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
29351 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
29352 "items_batchmod is still required)"
29354 "Obmedziť hromadnú úpravu exemplárov na podpolia definované v nastavení "
29355 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod (všimnite si, prosím, že sa ešte stále "
29356 "vyžaduje items_batchmod)"
29358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
29360 msgid "Limit collection code to: "
29361 msgstr "Obmedziť kód zbierky na: "
29363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
29366 "Limit item modification to subfields defined in the "
29367 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
29368 "is still required)"
29370 "Obmedziť úpravu exemplárov na podpolia definované v nastavení "
29371 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing (všimnite si, prosím, že sa ešte stále "
29372 "vyžaduje edit_item)"
29374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
29376 msgid "Limit item type to: "
29377 msgstr "Obmedziť typ exemplára na: "
29379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
29382 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
29383 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
29384 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
29386 "Obmedzte možnosť presunov exemplárov medzi knižnicami na základe "
29387 "posielajúcej knižnice, prijímajúcej knižnice a typu dotyčného exemplára. "
29388 "Tieto pravidlá nadobúdajú účinnosť len ak je nastavenie "
29389 "UseBranchTransferLimits ZAPNUTÉ."
29391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:116
29393 msgid "Limit to any of the following:"
29394 msgstr "Obmedziť na jeden z nasledujúcich:"
29396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
29399 msgstr "Obmedziť na:"
29401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
29402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:119
29403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
29406 msgstr "Obmedziť na: "
29408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:131
29409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
29410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:116
29411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
29414 msgstr "Obmedzenia"
29416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
29421 #. For the first occurrence,
29423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
29429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:188
29431 msgid "Link to host item"
29432 msgstr "Prepojiť na hostiteľský exemplár"
29434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
29439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:235
29444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:131
29446 msgid "List Fields"
29447 msgstr "Zoznam polí"
29449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:359
29452 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
29454 "Zoznam sa nepodarilo vytvoriť. (Nepoužívajte administrátorský účet databázy.)"
29456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:337
29458 msgid "List deleted with success."
29459 msgstr "Zoznam bol úspešne odstránený."
29461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:129
29463 msgid "List fields"
29464 msgstr "Zoznam polí"
29466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:335
29468 msgid "List inserted with success."
29469 msgstr "Zoznam bol úspešne vložený."
29471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
29473 msgid "List item price includes tax: "
29474 msgstr "Cenníková cena exemplára zahŕňa daň: "
29476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
29478 msgid "List member:"
29479 msgstr "Člen zoznamu:"
29481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:635
29482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:645
29485 msgstr "Názov zoznamu"
29487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
29489 msgid "List name: "
29490 msgstr "Názov zoznamu: "
29492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
29493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
29495 msgid "List prices are: "
29496 msgstr "Cenníkové ceny sú: "
29498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
29500 msgid "List prices:"
29501 msgstr "Cenníkové ceny:"
29503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:333
29505 msgid "List updated with success."
29506 msgstr "Zoznam bol úspešne aktualizovaný."
29508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
29509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
29510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
29511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:49
29512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
29513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:623
29518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:361
29519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:525
29521 msgid "Lists that include this title: "
29522 msgstr "Zoznamy obsahujúce tento titul: "
29524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
29525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
29530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:117
29532 msgid "LoC classification"
29533 msgstr "LoC triedenie"
29535 #. For the first occurrence,
29537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
29539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1072
29544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:497
29547 msgstr "Načítavam "
29549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:228
29550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:351
29552 msgid "Loading data..."
29553 msgstr "Načítavam údaje..."
29556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
29557 msgid "Loading page %s, please wait..."
29558 msgstr "Načítavam stránku %s, čakajte prosím..."
29561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
29562 msgid "Loading records, please wait..."
29563 msgstr "Načítavam záznamy, čakajte prosím..."
29565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:399
29566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
29567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
29569 msgid "Loading, please wait..."
29570 msgstr "Načítavam, čakajte prosím..."
29572 #. For the first occurrence,
29574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
29576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
29577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
29578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:211
29581 msgstr "Načítavam..."
29584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
29585 msgid "Loading... you may continue scanning."
29586 msgstr "Načítavam... môžete pokračovať v skenovaní."
29588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:287
29590 msgid "Loan length"
29591 msgstr "Dĺžka výpožičky"
29593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:146
29594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:324
29596 msgid "Loan period"
29597 msgstr "Výpožičná lehota"
29599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
29602 msgstr "Lokálne použitie"
29605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29606 msgid "Local catalog"
29607 msgstr "Miestny katalóg"
29609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:93
29611 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
29612 msgstr "Miestne obrázky neboli zapnuté Vaším správcom systému."
29615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29616 msgid "Local number"
29617 msgstr "Miestne číslo"
29619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
29622 msgstr "Lokálne použitie"
29624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
29626 msgid "Local use preferences"
29627 msgstr "Lokálne nastavenia systému"
29629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:420
29630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:438
29632 msgid "Local use recorded"
29633 msgstr "Miestne použitie bolo zaznamenané"
29635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:722
29638 msgstr "Miestne nastavenie"
29640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
29643 msgstr "Miestne nastavenie:"
29645 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
29646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
29647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
29648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
29649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
29650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:126
29651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:905
29652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
29653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
29654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:84
29655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
29656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
29657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
29658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:473
29659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
29660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
29661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
29662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
29663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
29664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
29665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:210
29670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
29672 msgid "Location and availability"
29673 msgstr "Lokácia a dostupnosť"
29675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:298
29677 msgid "Location(s)"
29678 msgstr "Lokácia(e)"
29680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
29681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:596
29682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:103
29683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:423
29688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
29693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:362
29695 msgid "Lock budget: "
29696 msgstr "Zamknúť rozpočet: "
29698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:538
29699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:551
29700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:575
29701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:586
29706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:100
29709 msgstr "Prihlásiť sa"
29711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
29713 msgid "Log in as a different user"
29714 msgstr "Prihláste sa ako iný užívateľ"
29716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
29719 msgstr "Odhlásiť sa"
29721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
29722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:90
29725 msgstr "Zobrazovač denníkov"
29727 #. INPUT type=submit
29728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
29729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
29731 msgstr "Prihlásiť sa"
29733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
29734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:50
29739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:208
29741 msgid "Look for existing records in catalog?"
29742 msgstr "Hľadať jestvujúce záznamy v katalógu?"
29744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
29745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
29750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
29753 msgstr "Stratené exempláre"
29755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:163
29756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:164
29759 msgstr "Stratený preukaz"
29761 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
29763 msgid "Lost card flag"
29764 msgstr "Príznak straty preukazu"
29766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
29769 msgstr "Stratený kód"
29771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
29774 msgstr "Stratený exemplár"
29776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
29777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:390
29778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
29781 msgstr "Stratené exempláre"
29783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:338
29785 msgid "Lost items in staff client"
29786 msgstr "Stratené exempláre v intranete"
29788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:205
29790 msgid "Lost items in staff client: "
29791 msgstr "Stratené exempláre v intranete: "
29793 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
29796 msgstr "Stratené dňa"
29798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:131
29803 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
29805 msgid "Lost status"
29806 msgstr "Stav straty"
29808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
29810 msgid "Lost status:"
29811 msgstr "Stav straty:"
29813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
29815 msgid "Lost status: "
29816 msgstr "Stav straty: "
29818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:753
29821 msgstr "Stratené: "
29823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:229
29824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
29825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:337
29826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:386
29827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:469
29828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:525
29830 msgid "Lower left X coordinate: "
29831 msgstr "Nižšia ľavá súradnica X: "
29833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
29834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:287
29835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:341
29836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:390
29837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:473
29838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:529
29840 msgid "Lower left Y coordinate: "
29841 msgstr "Nižšia ľavá súradnica Y: "
29843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
29845 msgid "Lucida Console"
29846 msgstr "Lucida Console"
29848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
29851 msgstr "Māori"
29853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
29856 msgstr "MADS (XML)"
29858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
29863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:10
29864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:160
29865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
29866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:188
29867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:203
29868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
29869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:189
29870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
29871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:204
29872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
29873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
29874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
29875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:89
29876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
29877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
29878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:278
29879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
29880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
29881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99
29882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
29887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
29888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
29889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1056
29891 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
29892 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
29894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
29896 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
29897 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
29899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:222
29900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
29901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1055
29903 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
29904 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
29906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
29911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
29913 msgid "MARC Bibliographic framework test"
29914 msgstr "Test knižničného rámca MARC"
29916 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
29918 msgid "MARC Card View"
29919 msgstr "Náhľad na kartu MARC"
29921 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
29922 #. %2$s: frameworktext
29923 #. %3$s: frameworkcode
29926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
29928 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
29929 msgstr "Rámce MARC pre %s%s (%s)%spredvolený rámec MARC%s"
29931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
29932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
29934 msgid "MARC Preview:"
29935 msgstr "Ukážka MARC:"
29937 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
29940 msgstr "Náhľad MARC"
29942 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
29944 msgid "MARC XML blob"
29945 msgstr "MARC XML blob"
29947 #. %1$s: biblionumber
29948 #. %2$s: bibliotitle |html
29949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:56
29951 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
29952 msgstr "Biblio MARC : %s ( %s )"
29954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:40
29955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
29957 msgid "MARC bibliographic framework"
29958 msgstr "Knižničný rámec MARC"
29960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
29961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
29963 msgid "MARC bibliographic framework test"
29964 msgstr "Test knižničného rámca MARC"
29966 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
29971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
29972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
29973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
29978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
29980 msgid "MARC field: "
29981 msgstr "Pole MARC: "
29983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
29984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:149
29985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:34
29986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
29988 msgid "MARC frameworks"
29989 msgstr "Rámce MARC"
29991 #. %1$s: marcflavour
29992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
29994 msgid "MARC frameworks: %s"
29995 msgstr "Rámce MARC: %s"
29997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:313
29998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:160
30000 msgid "MARC modification templates"
30001 msgstr "Šablóny úprav MARCu"
30003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1069
30004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:494
30006 msgid "MARC preview"
30007 msgstr "Ukážka MARC"
30009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
30011 msgid "MARC staging results :"
30012 msgstr "Výsledky prípravy MARC :"
30014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:164
30015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:226
30016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:132
30018 msgid "MARC structure"
30019 msgstr "Štruktúra MARC"
30021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:32
30022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:54
30023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
30025 msgid "MARC subfield"
30026 msgstr "Podpole MARC"
30028 #. %1$s: tagfield | html
30029 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
30030 #. %3$s: frameworkcode
30033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:381
30036 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
30038 "Administrácia štruktúry podpolí MARC pre %s %s(rámec %s)%s(predvolený "
30041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
30043 msgid "MARC subfield: "
30044 msgstr "Podpole MARC: "
30046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:152
30048 msgid "MARC21/USMARC"
30049 msgstr "MARC21/USMARC"
30051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
30052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
30053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1054
30058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
30059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
30060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
30061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
30063 msgid "MIT License"
30064 msgstr "MIT licencia"
30066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
30067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
30068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
30069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
30071 msgid "MIT license"
30072 msgstr "MIT licencia"
30074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
30076 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
30077 msgstr "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
30079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
30080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1052
30083 msgstr "MODS (XML)"
30085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:220
30090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
30095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
30096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
30098 msgid "Magnus Enger"
30099 msgstr "Magnus Enger"
30101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
30103 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
30104 msgstr "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
30106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
30111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
30112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
30114 msgid "Main address"
30115 msgstr "Hlavná adresa"
30117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
30119 msgid "Main entry ($a only): "
30120 msgstr "Hlavná položka (iba $a): "
30122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
30124 msgid "Main entry: "
30125 msgstr "Hlavná položka: "
30127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
30130 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
30131 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
30132 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
30134 "Nastavte jedinečné rozpätie sviatku opakovaného ročne. Napríklad, vybratím "
30135 "1. augusta 2012 a 10. augusta 2012 sa všetky dni medzi prvým a desiatym "
30136 "stanú sviatkami, a budú mať vplyv na 1. až 10. august v ostatných rokoch."
30138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
30141 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
30142 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
30143 "will not affect August 1-10 in other years."
30145 "Nastavte jedinečné rozpätie sviatku. Napríklad, vybratím 1. augusta 2012 a "
30146 "10. augusta 2012 sa všetky dni medzi prvým a desiatym stanú sviatkami, ale "
30147 "nebudú mať vplyv na 1. až 10. august v ostatných rokoch."
30149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
30152 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
30153 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
30155 "Nastavte jedinečný sviatok. Napríklad, vybratím 1. augusta 2012 sa tento "
30156 "stane sviatkom, ale nebude mať vplyv na 1. august v ostatných rokoch."
30158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
30160 msgid "Make budget active: "
30161 msgstr "Aktivovať rozpočet: "
30163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
30164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:142
30166 msgid "Make payment"
30169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
30172 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
30173 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
30175 "Nastavte tento deň týždňa ako sviatok, každý týždeň. Napríklad, ak je Vaša "
30176 "knižnica zatvorená v soboty, použite túto možnosť na označenie každej soboty "
30179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:394
30180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:396
30181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:405
30186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:174
30191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
30192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:13
30195 msgstr "Spravovať "
30197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
30198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:86
30200 msgid "Manage CSV export profiles"
30201 msgstr "Spravovať profily exportu CSV"
30203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
30205 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
30206 msgstr "Spravovať nastavenia systému Koha (Panel administrácie)"
30208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
30210 msgid "Manage MARC modification templates"
30211 msgstr "Spravovať šablóny úprav MARCu"
30213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
30215 msgid "Manage OAI Sets"
30216 msgstr "Spravovať sady OAI"
30218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:260
30220 msgid "Manage Patron Image"
30221 msgstr "Spravovať obrázok čitateľa"
30223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
30225 msgid "Manage all budgets"
30226 msgstr "Spravovať všetky rozpočty"
30228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
30230 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
30231 msgstr "Spravovať všetky objednávky a košíky, bez ohľadu na ich obmedzenia"
30233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
30235 msgid "Manage budget plannings"
30236 msgstr "Spravovať plánovanie rozpočtu"
30238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
30240 msgid "Manage budgets"
30241 msgstr "Spravovať rozpočty"
30243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
30245 msgid "Manage contracts"
30246 msgstr "Spravovať zmluvy"
30248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
30250 msgid "Manage custom fields for items search"
30251 msgstr "Spravovať prispôsobené polia pre hľadanie exemplárov"
30253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
30255 msgid "Manage frequencies "
30256 msgstr "Spravovať opakovanosť "
30258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
30261 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
30262 "administrator email, and templates."
30264 "Ovládanie všeobecných nastavení systému ako sú zafarbenie MARC, formát "
30265 "dátumu, E-mail administrátora a šablóny."
30267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:123
30269 msgid "Manage invoice files"
30270 msgstr "Spravovať súbory faktúr"
30272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
30274 msgid "Manage lists of patrons."
30275 msgstr "Spravovať záznamy čitateľov."
30277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
30279 msgid "Manage marc modification templates"
30280 msgstr "Spravovať šablóny úprav marc"
30282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
30284 msgid "Manage numbering patterns "
30285 msgstr "Spravovať schémy číslovania "
30287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:112
30289 msgid "Manage orders"
30290 msgstr "Spravovať objednávky"
30292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
30293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
30295 msgid "Manage orders & basket"
30296 msgstr "Spravovať objednávky a košíky"
30298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
30300 msgid "Manage orders & basketgroups"
30301 msgstr "Spravovať objednávky a skupiny košíkov"
30303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
30305 msgid "Manage patrons fines and fees"
30306 msgstr "Spravovať pokuty a poplatky čitateľov"
30308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
30310 msgid "Manage periods"
30311 msgstr "Spravovať obdobia"
30313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
30315 msgid "Manage plugins"
30316 msgstr "Spravovať zásuvné moduly"
30318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
30320 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
30321 msgstr "Spravovať zásuvné moduly ( inštalovať / odinštalovať )"
30323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
30325 msgid "Manage restrictions for accounts"
30326 msgstr "Spravovať obmedzenia účtov"
30328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
30329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
30331 msgid "Manage rotating collections"
30332 msgstr "Spravovať cirkulujúce zbierky"
30334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
30337 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
30339 "Spravovať pravidlá pre automatickú zhodu záznamov MARC počas nahrávania "
30342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
30344 msgid "Manage serial subscriptions"
30345 msgstr "Spravovať predplatné periodík"
30347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
30348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
30350 msgid "Manage staged MARC records"
30351 msgstr "Spravovať pripravené záznamy MARC"
30353 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
30354 #. %2$s: import_batch_id
30356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
30358 msgid "Manage staged MARC records %s › Batch %s %s "
30359 msgstr "Spravovať pripravené MARC záznamy %s › Dávka %s %s "
30361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
30363 msgid "Manage staged records"
30364 msgstr "Spravovať pripravené záznamy"
30366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
30369 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
30372 "Spracovať predplatné z ktorejkoľvek pobočky (používa sa len pri "
30373 "IndependentBranches)"
30375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
30377 msgid "Manage suggestions"
30378 msgstr "Spravovať návrhy"
30380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
30382 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
30383 msgstr "Spravovať šablóny pre úpravu záznamov MARC počas nahrávania."
30385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
30387 msgid "Manage vendors"
30388 msgstr "Spravovať predajcov"
30390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
30391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:655
30392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
30395 msgstr "Spracoval(a)"
30397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:501
30399 msgid "Managed by - on"
30400 msgstr "Spracoval(a) - dňa"
30402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
30403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:263
30404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
30406 msgid "Managed by:"
30407 msgstr "Spracoval(a):"
30409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
30410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
30412 msgid "Managed in tab: "
30413 msgstr "Spracované v záložke: "
30415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
30416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
30418 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
30420 "Spravovať pripravené záznamy MARC, vrátane dokončovania a anulovania "
30423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:730
30425 msgid "Management date from:"
30426 msgstr "Dátum spracovania od:"
30428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:186
30429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
30434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
30435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:231
30436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:86
30437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
30439 msgid "Mandatory: "
30442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
30444 msgid "Manual credit"
30445 msgstr "Manuálny kredit"
30447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:542
30449 msgid "Manual history"
30450 msgstr "Manuálny výpis"
30452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
30454 msgid "Manual history: "
30455 msgstr "Manuálny výpis: "
30457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
30459 msgid "Manual invoice"
30460 msgstr "Manuálna faktúra"
30464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
30466 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
30467 msgstr "Priradenia pre sadu '%s' (%s)"
30469 #. %1$s: IF ( frameworktext )
30470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
30472 msgid "Mappings for the %s"
30473 msgstr "Priradenia pre %s"
30475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
30477 msgid "Mappings have been saved"
30478 msgstr "Priradenia boli uložené"
30481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
30487 msgid "Marc Balmer"
30488 msgstr "Marc Balmer"
30490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
30492 msgid "Marc Chantreux"
30493 msgstr "Marc Chantreux"
30495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
30496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
30499 msgstr "Marc Veron"
30501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:93
30506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:145
30508 msgid "Marc field: "
30509 msgstr "Hľadať v poliach: "
30511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
30513 msgid "Marcel de Rooy"
30514 msgstr "Marcel de Rooy"
30516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
30518 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
30519 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
30521 #. For the first occurrence,
30523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
30529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
30531 msgid "Marco Gaiarin"
30532 msgstr "Marco Gaiarin"
30534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
30536 msgid "Mark Gavillet"
30537 msgstr "Mark Gavillet"
30539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
30541 msgid "Mark Tompsett"
30542 msgstr "Mark Tompsett"
30544 #. INPUT type=submit
30545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:310
30546 msgid "Mark seen and continue >>"
30547 msgstr "Zaevidovať a pokračovať >>"
30549 #. INPUT type=submit
30550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:309
30551 msgid "Mark seen and quit"
30552 msgstr "Zaevidovať a skončiť"
30554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:562
30556 msgid "Mark selected as: "
30557 msgstr "Označiť vybrané ako: "
30559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
30561 msgid "Mark the original budget as inactive"
30562 msgstr "Označiť pôvodný rozpočet ako neaktívny"
30564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
30566 msgid "Martin Persson"
30567 msgstr "Martin Persson"
30569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
30571 msgid "Martin Renvoize"
30572 msgstr "Martin Renvoize"
30574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
30576 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 3.20 QA Team Member)"
30577 msgstr "Martin Renvoize (3.16 - 3.20 QA Team Member)"
30579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
30581 msgid "Martin Stenberg"
30582 msgstr "Martin Stenberg"
30584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
30586 msgid "Mason James"
30587 msgstr "Mason James"
30589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
30591 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
30592 msgstr "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
30594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:904
30597 msgstr "Predloha: "
30600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30601 msgid "Match applied"
30602 msgstr "Pravidlo zhody bolo použité"
30604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
30606 msgid "Match check "
30607 msgstr "Kontrola zhody "
30609 #. %1$s: matchcheck.mc_num
30610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
30612 msgid "Match check %s"
30613 msgstr "Kontrola zhody %s"
30615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
30617 msgid "Match check 1 | "
30618 msgstr "Kontrola zhody 1 | "
30620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:484
30622 msgid "Match details"
30623 msgstr "Podrobnosti o zhode"
30626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30627 msgid "Match found"
30628 msgstr "Našla sa zhoda"
30630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
30632 msgid "Match point "
30633 msgstr "Bod zhody "
30635 #. %1$s: matchpoint.mp_num
30636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
30638 msgid "Match point %s | "
30639 msgstr "Bod zhody %s | "
30641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
30643 msgid "Match point 1 | "
30644 msgstr "Bod zhody 1 | "
30646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
30648 msgid "Match points"
30649 msgstr "Body zhody"
30651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
30653 msgid "Match threshold: "
30654 msgstr "Prah zhody: "
30656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:483
30661 #. %1$s: record_lis.match_id
30662 #. %2$s: record_lis.match_score
30663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
30665 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
30666 msgstr "Zhodné s autoritou %s (skóre = %s): "
30669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30670 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
30671 msgstr "Zhodné s autoritou %s (skóre=%s):%s"
30673 #. %1$s: record_lis.match_id
30674 #. %2$s: record_lis.match_score
30675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
30677 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
30678 msgstr "Zhodné s biblio %s (skóre = %s): "
30681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30682 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
30683 msgstr "Zhodné s biblio %s (skóre=%s):%s"
30685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
30687 msgid "Matching rule applied"
30688 msgstr "Pravidlo zhody bolo použité"
30690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:258
30692 msgid "Matching rule applied:"
30693 msgstr "Použité pravidlo zhody:"
30696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
30697 msgid "Matching rule code missing"
30698 msgstr "Chýba kód pravidla zhody"
30700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
30701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
30703 msgid "Matching rule code: "
30704 msgstr "Kód pravidla zhody: "
30706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
30707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
30708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:600
30710 msgid "Matchpoint components"
30711 msgstr "Zložky bodu zhody"
30713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
30714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
30715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
30720 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
30721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
30723 msgid "Materials specified"
30724 msgstr "Špecifikované materiály"
30726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
30728 msgid "Materials specified:"
30729 msgstr "Špecifikované materiály:"
30731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
30733 msgid "Mathieu Saby"
30734 msgstr "Mathieu Saby"
30736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:460
30741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
30743 msgid "Matthew Hunt"
30744 msgstr "Matthew Hunt"
30746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
30748 msgid "Matthias Meusburger"
30749 msgstr "Matthias Meusburger"
30751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
30753 msgid "Max length:"
30754 msgstr "Maximálna dĺžka:"
30756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:155
30757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
30759 msgid "Max. suspension duration (day)"
30760 msgstr "Max. doba prerušenia (dni)"
30762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
30764 msgid "Maxime Beaulieu"
30765 msgstr "Maxime Beaulieu"
30767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
30769 msgid "Maxime Pelletier"
30770 msgstr "Maxime Pelletier"
30772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:44
30774 msgid "Maximum Koha Version"
30775 msgstr "Najvyššia verzia Kohy"
30777 #. For the first occurrence,
30779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
30785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:342
30787 msgid "Md. Aftabuddin"
30788 msgstr "Md. Aftabuddin"
30790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
30796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
30802 msgid "Meenakshi. R"
30803 msgstr "Meenakshi. R"
30805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
30807 msgid "Melia Meggs"
30808 msgstr "Melia Meggs"
30810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
30811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
30816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
30821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
30822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:261
30823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:92
30824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:143
30825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
30826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
30831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
30833 msgid "Merge invoices"
30834 msgstr "Zlúčiť faktúry"
30836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
30837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:86
30839 msgid "Merge reference"
30840 msgstr "Zlúčiť odvolávku"
30842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:104
30843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
30845 msgid "Merge selected"
30846 msgstr "Zlúčiť vybrané"
30848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:170
30850 msgid "Merge selected invoices"
30851 msgstr "Zlúčiť vybrané faktúry"
30853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:124
30854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
30856 msgid "Merging records"
30857 msgstr "Záznamy sa zlučujú"
30860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
30861 msgid "Merging with authority: "
30862 msgstr "Zlučovanie s autoritou: "
30864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
30866 msgid "Merllisia Manueli"
30867 msgstr "Merllisia Manueli"
30869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:233
30870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:235
30875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:408
30877 msgid "Message body:"
30878 msgstr "Hlavná časť správy:"
30880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
30881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
30883 msgid "Message sent"
30884 msgstr "Správa bola odoslaná"
30886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:405
30888 msgid "Message subject:"
30889 msgstr "Predmet správy:"
30891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:833
30896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:393
30899 msgstr "Posielanie správ"
30901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
30903 msgid "Michael Hafen"
30904 msgstr "Michael Hafen"
30906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
30908 msgid "Michaes Herman"
30909 msgstr "Michaes Herman"
30912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
30913 msgid "Microsecond"
30914 msgstr "Mikrosekunda"
30916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
30918 msgid "Mike Hansen"
30919 msgstr "Mike Hansen"
30921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
30923 msgid "Mike Johnson"
30924 msgstr "Mike Johnson"
30926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
30928 msgid "Mike Mylonas"
30929 msgstr "Mike Mylonas"
30932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
30933 msgid "Millisecond"
30934 msgstr "Milisekunda"
30936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
30941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
30944 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
30946 "Mines Paristech (predtým Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
30948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
30950 msgid "Minimum Koha Version"
30951 msgstr "Najnižšia verzia Kohy"
30953 #. For the first occurrence,
30954 #. %1$s: minPasswordLength
30955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
30956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:861
30958 msgid "Minimum password length: %s"
30959 msgstr "Minimálna dĺžka hesla: %s"
30962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
30966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:433
30967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
30968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
30973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
30974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
30976 msgid "Mirko Tietgen"
30977 msgstr "Mirko Tietgen"
30979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:171
30980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:173
30981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:319
30982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
30983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
30988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:186
30989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
30990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:334
30991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
30992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:253
30994 msgid "Missing (damaged)"
30995 msgstr "Chýbajúce (poškodené)"
30997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:191
30998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
30999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:339
31000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
31001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:254
31003 msgid "Missing (lost)"
31004 msgstr "Chýbajúce (stratené)"
31006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:176
31007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:178
31008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:324
31009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
31010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:251
31012 msgid "Missing (never received)"
31013 msgstr "Chýbajúce (nikdy nedošlo)"
31015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:181
31016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
31017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:329
31018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
31019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:252
31021 msgid "Missing (sold out)"
31022 msgstr "Chýbajúce (vypredané)"
31025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31026 msgid "Missing control field contents"
31027 msgstr "Chýba obsah kontrolného poľa"
31029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:172
31030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
31031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
31033 msgid "Missing issues"
31034 msgstr "Chýbajúce čísla"
31036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
31038 msgid "Missing issues:"
31039 msgstr "Chýbajúce čísla:"
31041 #. %1$s: subscription.missinglist
31042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:887
31044 msgid "Missing issues: %s "
31045 msgstr "Chýbajúce čísla: %s "
31048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31049 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
31050 msgstr "Chýba povinné podpole: ‡"
31053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31054 msgid "Missing mandatory tag: "
31055 msgstr "Chýba povinná značka: "
31058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31062 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
31064 msgid "Mobile phone number"
31065 msgstr "Telefónne číslo mobilu"
31067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
31069 msgid "Moderate patron comments"
31070 msgstr "Moderovať recenzie čitateľov"
31072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
31074 msgid "Moderate patron comments. "
31075 msgstr "Moderovať recenzie čitateľov. "
31077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
31078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
31080 msgid "Moderate patron tags"
31081 msgstr "Moderovať menovky čitateľa"
31083 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
31084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:640
31086 msgid "Modification date"
31087 msgstr "Dátum úpravy"
31089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:83
31090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
31091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:35
31093 msgid "Modification log"
31094 msgstr "Denník zmien"
31096 #. %1$s: edited_source
31097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
31099 msgid "Modified classification source %s"
31100 msgstr "Zmenený zdroj triedenia %s"
31102 #. %1$s: edited_rule
31103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:273
31105 msgid "Modified filing rule %s"
31106 msgstr "Zmenené pravidlo zápisu %s"
31108 #. %1$s: edited_attribute_type
31109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
31111 msgid "Modified patron attribute type "%s""
31112 msgstr "Bol zmenený typ vlastností čitateľa "%s""
31114 #. %1$s: edited_matching_rule
31115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
31117 msgid "Modified record matching rule "%s""
31118 msgstr "Bolo zmenené pravidlo zhody záznamov "%s""
31120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:206
31121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:194
31122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
31123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:397
31124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:511
31125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:130
31130 #. %1$s: PROCESS ServerType
31131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
31133 msgid "Modify %s server"
31134 msgstr "Zmeniť server %s"
31137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
31139 msgid "Modify OAI set '%s'"
31140 msgstr "Zmeniť sadu OAI '%s'"
31142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
31144 msgid "Modify SRU Search fields mapping"
31145 msgstr "Upraviť priradenie polí hľadania SRU"
31147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:136
31149 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
31150 msgstr "Zmeniť dávku záznamov (knižničných alebo autorít)"
31152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
31154 msgid "Modify a city"
31155 msgstr "Zmeniť mesto"
31158 #. %2$s: authtypetext
31159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
31161 msgid "Modify authority #%s %s"
31162 msgstr "Zmeniť autoritu #%s %s"
31164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:312
31166 msgid "Modify budget "
31167 msgstr "Zmeniť rozpočet "
31169 #. %1$s: budget_period_description
31170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
31172 msgid "Modify budget '%s'"
31173 msgstr "Zmeniť rozpočet '%s'"
31175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
31177 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
31179 "Zmeniť rozpočet (nemožno vytvoriť nové riadky, ale možno zmeniť jestvujúce)"
31181 #. %1$s: categorycode |html
31182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:140
31184 msgid "Modify category %s"
31185 msgstr "Zmeniť kategóriu %s"
31187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:100
31189 msgid "Modify classification source"
31190 msgstr "Zmeniť zdroj triedenia"
31192 #. %1$s: contractname
31193 #. %2$s: booksellername
31194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:105
31196 msgid "Modify contract %s for %s"
31197 msgstr "Zmeniť zmluvu %s za %s"
31199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:120
31201 msgid "Modify field"
31202 msgstr "Zmeniť pole"
31204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
31206 msgid "Modify filing rule"
31207 msgstr "Zmeniť pravidlo zápisu"
31209 #. %1$s: description
31210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:97
31212 msgid "Modify frequency: %s"
31213 msgstr "Zmeniť opakovanosť: %s"
31215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
31217 msgid "Modify holds priority"
31218 msgstr "Zmeniť prednosť rezervácií"
31220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:106
31222 msgid "Modify item type"
31223 msgstr "Zmeniť typ exemplára"
31225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:126
31227 msgid "Modify items in a batch"
31228 msgstr "Zmeniť exemplár(e) v dávke"
31230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
31232 msgid "Modify or delete a CSV export profile"
31233 msgstr "Zmeniť alebo odstrániť profil exportu CSV"
31235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
31237 msgid "Modify patron attribute type"
31238 msgstr "Zmeniť typ vlastností čitateľa"
31240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
31242 msgid "Modify patrons in batch"
31243 msgstr "Zmeniť čitateľov v dávke"
31245 #. INPUT type=button
31246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:848
31247 msgid "Modify pattern"
31248 msgstr "Upraviť schému"
31251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
31253 msgid "Modify pattern: %s"
31254 msgstr "Upraviť schému: %s"
31256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
31258 msgid "Modify printer"
31259 msgstr "Zmeniť tlačiareň"
31261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
31263 msgid "Modify record matching rule"
31264 msgstr "Zmeniť pravidlo zhody záznamov"
31266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
31267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
31268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:195
31270 msgid "Modify record using the following template: "
31271 msgstr "Upraviť záznam pomocou nasledovnej šablóny: "
31273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:582
31275 msgid "Modify selected items"
31276 msgstr "Upraviť označené exempláre"
31278 #. INPUT type=button
31279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
31280 msgid "Modify selected records"
31281 msgstr "Zmeniť vybrané záznamy"
31283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:52
31285 msgid "Modify word"
31286 msgstr "Zmeniť slovo"
31288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
31289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199
31290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:451
31296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
31297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:72
31298 msgid "Module current"
31299 msgstr "Aktuálny modul"
31302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
31303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
31304 msgid "Module upgrade needed"
31305 msgstr "Treba aktualizovať modul"
31307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:74
31313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
31322 #. For the first occurrence,
31324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
31326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
31327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
31333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
31337 #. For the first occurrence,
31339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
31340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
31341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
31342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
31343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
31344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
31345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
31346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
31351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
31354 msgstr "Mesiac/deň"
31356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
31361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
31363 msgid "Morag Hills"
31364 msgstr "Morag Hills"
31366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
31367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:170
31372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
31374 msgid "More details"
31375 msgstr "Viac detailov"
31377 #. For the first occurrence,
31379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
31380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
31382 msgstr "Viac zoznamov"
31384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
31385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
31386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
31387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
31389 msgid "Most-circulated items"
31390 msgstr "Najpoužívanejšie exempláre"
31392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:463
31398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:617
31399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:619
31400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
31401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
31403 msgstr "Posunúť nahor"
31406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:373
31407 msgid "Move action down"
31408 msgstr "Posunúť akciu nadol"
31411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:369
31412 msgid "Move action to bottom"
31413 msgstr "Posunúť akciu na spodok"
31416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:365
31417 msgid "Move action to top"
31418 msgstr "Posunúť akciu na vrch"
31421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:361
31422 msgid "Move action up"
31423 msgstr "Posunúť akciu nahor"
31426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:154
31427 msgid "Move alert down"
31428 msgstr "Posunúť signál nadol"
31431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:150
31432 msgid "Move alert to bottom"
31433 msgstr "Posunúť signál na spodok"
31436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:146
31437 msgid "Move alert to top"
31438 msgstr "Posunúť signál na vrch"
31441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:142
31442 msgid "Move alert up"
31443 msgstr "Posunúť signál nahor"
31446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:728
31447 msgid "Move hold down"
31448 msgstr "Posunúť rezerváciu nadol"
31451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:724
31452 msgid "Move hold to bottom"
31453 msgstr "Posunúť rezerváciu na spodok"
31456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:720
31457 msgid "Move hold to top"
31458 msgstr "Posunúť rezerváciu na vrch"
31461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:716
31462 msgid "Move hold up"
31463 msgstr "Posunúť rezerváciu nahor"
31465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:456
31467 msgid "Move remaining unspent funds"
31468 msgstr "Presunúť zvyšné neminuté fondy"
31470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:135
31472 msgid "Move these patrons to the trash"
31473 msgstr "Presunúť týchto čitateľov do koša"
31475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
31477 msgid "Move to next position"
31478 msgstr "Posunúť na ďalšiu pozíciu"
31480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:280
31482 msgid "Move to previous position"
31483 msgstr "Posunúť na predošlú pozíciu"
31485 #. INPUT type=submit
31486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
31487 msgid "Move unreceived orders"
31488 msgstr "Presunúť neprijaté objednávky"
31490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:490
31493 msgstr "Presunuté!"
31495 #. INPUT type=button
31496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:189
31497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:432
31498 msgid "Multi receiving"
31499 msgstr "Viacnásobné prijatie"
31501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
31503 msgid "Musical recording"
31504 msgstr "Hudobný záznam"
31506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83
31511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
31513 msgid "My checkouts"
31514 msgstr "Moje výpožičky"
31516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
31519 msgstr "Moja knižnica"
31521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
31523 msgid "MySQL version: "
31524 msgstr "Verzia MySQL: "
31526 #. INPUT type=submit
31527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
31531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:79
31536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
31541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:167
31542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:451
31544 msgid "NOT CHECKED IN"
31547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:112
31550 "NOTE : if you change something in this table, ask your administrator to run "
31551 "misc/batchRebuildBiblioTables.pl script."
31553 "POZNÁMKA : ak zmeníte niečo v tejto tabuľke, požiadajte svojho "
31554 "administrátora, aby spustil skript misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
31556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
31557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
31558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
31559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
31560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
31565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
31568 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
31569 "batchRebuildBiblioTables.pl."
31571 "POZNÁMKA: ak zmeníte túto hodnotu, musíte požiadať svojho administrátora, "
31572 "aby spustil skript misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
31574 #. %1$s: heading | html
31575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
31580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
31582 msgid "Nadia Nicolaides"
31583 msgstr "Nadia Nicolaides"
31585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
31587 msgid "Nahuel Angelinetti"
31588 msgstr "Nahuel Angelinetti"
31590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:3
31591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:301
31592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
31593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:91
31594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
31595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
31596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:178
31597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
31598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
31599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
31600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:270
31601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
31602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:43
31603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
31604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:569
31605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:27
31606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:269
31607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:123
31608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:31
31609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:383
31610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
31611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:224
31612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:117
31613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:362
31614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
31615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
31616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:100
31617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
31618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1102
31619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1129
31620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:201
31621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:453
31622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:217
31627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
31629 msgid "Name (any): "
31630 msgstr "Názov (akýkoľvek): "
31633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
31634 msgid "Name is a required field!"
31635 msgstr "Názov je povinné pole!"
31637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
31638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:171
31639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:836
31641 msgid "Name of day"
31644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:174
31645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
31646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:837
31648 msgid "Name of month"
31649 msgstr "Názov mesiaca"
31651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
31652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
31653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:838
31655 msgid "Name of season"
31656 msgstr "Názov obdobia"
31658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
31660 msgid "Name or ISSN: "
31661 msgstr "Názov alebo ISSN: "
31663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
31665 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
31666 msgstr "Meno alebo čiarový kód sa nenašiel. Skúste prosím iný "
31668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:149
31670 msgid "Name or cardnumber:"
31671 msgstr "Meno alebo číslo preukazu:"
31673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
31675 msgid "Name the new definition"
31676 msgstr "Pomenujte novú definíciu"
31678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:108
31679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
31680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
31681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:242
31682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
31687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:128
31688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:110
31689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:324
31690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:535
31691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:549
31696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
31701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:135
31704 msgstr "Pod názvom:"
31706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
31707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
31708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
31709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
31710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
31711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
31712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
31713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
31714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
31715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
31718 msgstr "Pod názvom: "
31720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
31722 msgid "Natalie Bennison"
31723 msgstr "Natalie Bennison"
31725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
31727 msgid "Nate Curulla"
31728 msgstr "Nate Curulla"
31730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
31732 msgid "Near East University"
31733 msgstr "Near East University"
31735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
31737 msgid "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
31738 msgstr "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
31740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
31742 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
31743 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
31745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
31747 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
31748 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
31750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:279
31751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
31752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:287
31753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:53
31758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
31759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:65
31760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:182
31761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1034
31762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
31763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
31764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
31769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
31770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:135
31771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
31772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
31773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
31778 #. %1$s: PROCESS ServerType
31779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
31781 msgid "New %s server"
31782 msgstr "Nový server %s"
31784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
31786 msgid "New CSV export profile"
31787 msgstr "Nový profil exportu CSV"
31789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
31791 msgid "New SQL report"
31792 msgstr "New SQL report"
31794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
31796 msgid "New SRU server"
31797 msgstr "Nový server SRU"
31799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
31801 msgid "New Z39.50 server"
31802 msgstr "Nový server Z39.50"
31804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
31806 msgid "New authority "
31807 msgstr "Nová autorita "
31809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:108
31811 msgid "New authority type"
31812 msgstr "Nový typ autorít"
31815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:165
31817 msgid "New authorized value for %s"
31818 msgstr "Nová povolená hodnota pre %s"
31820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
31823 msgstr "Nový košík"
31825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
31827 msgid "New basket group"
31828 msgstr "Nová skupina košíkov"
31830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
31832 msgid "New batch patron modification"
31833 msgstr "Nová hromadná úprava čitateľa"
31836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
31837 msgid "New batch patrons modification"
31838 msgstr "Nová hromadná úprava čitateľov"
31841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
31843 msgid "New batch record deletion"
31844 msgstr "Nové hromadné odstránenie záznamov"
31847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
31849 msgid "New batch record modification"
31850 msgstr "Nová hromadná zmena záznamov"
31852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
31853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
31856 msgstr "Nový rozpočet"
31859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
31860 msgid "New budget-parent is beneath budget"
31861 msgstr "Nový nadradený rozpočet je pod rozpočtom"
31863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
31866 msgstr "Nový preukaz"
31868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:142
31869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:371
31870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:166
31872 msgid "New category"
31873 msgstr "Nová kategória"
31875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:152
31877 msgid "New child record"
31878 msgstr "Nový analytický záznam"
31880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
31881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
31884 msgstr "Nové mesto"
31886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
31888 msgid "New classification source"
31889 msgstr "Nový zdroj triedenia"
31891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:3
31893 msgid "New collection"
31894 msgstr "Nová zbierka"
31896 #. %1$s: booksellername
31897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:107
31899 msgid "New contract for %s"
31900 msgstr "Nová zmluva pre %s"
31902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
31907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
31909 msgid "New currency"
31912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
31914 msgid "New definition"
31915 msgstr "Nová definícia"
31917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:68
31920 msgstr "Nová položka"
31923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
31927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:268
31929 msgid "New field on next line"
31930 msgstr "Nové pole v ďalšom riadku"
31932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:57
31935 msgstr "Nové polia"
31937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231
31939 msgid "New filing rule"
31940 msgstr "Nové pravidlo zápisu"
31942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:104
31944 msgid "New framework"
31945 msgstr "Nový rámec"
31947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:95
31948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:183
31950 msgid "New frequency"
31951 msgstr "Nová opakovanosť"
31953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
31955 msgid "New from Z39.50"
31956 msgstr "Nový zo Z39.50"
31958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:92
31960 msgid "New from Z39.50/SRU"
31961 msgstr "Nový zo Z39.50/SRU"
31963 #. %1$s: budget_period_description
31964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
31966 msgid "New fund for %s"
31967 msgstr "Nový fond pre %s"
31969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:84
31972 msgstr "Nová skupina"
31974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
31976 msgid "New guided report"
31977 msgstr "Nová tvorba výkazov"
31979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
31982 msgstr "Nový exemplár"
31984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:86
31986 msgid "New item type"
31987 msgstr "Nový typ exemplára"
31989 #. %1$s: label_batch
31990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
31992 msgid "New label batch created: # %s "
31993 msgstr "Vytvorila sa nová dávka etikiet: # %s "
31995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
31997 msgid "New library"
31998 msgstr "Nová knižnica"
32000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
32001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
32002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143
32003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
32004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
32005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300
32006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
32007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:347
32008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:349
32010 msgid "New line (\\n)"
32011 msgstr "Nový riadok (\\n)"
32013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
32016 msgstr "Nový zoznam"
32019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32020 msgid "New macro..."
32021 msgstr "Nové makro..."
32023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:177
32026 msgstr "Nové oznámenie"
32028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:82
32030 msgid "New number pattern"
32031 msgstr "Nová číselná schéma"
32033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:296
32035 msgid "New numbering pattern"
32036 msgstr "Nová schéma číslovania"
32038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:100
32040 msgid "New password:"
32041 msgstr "Nové heslo:"
32043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:7
32045 msgid "New patron "
32046 msgstr "Nový čitateľ "
32048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:265
32050 msgid "New patron attribute type"
32051 msgstr "Nový typ vlastností čitateľa"
32053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:37
32055 msgid "New patron list"
32056 msgstr "Nový zoznam čitateľov"
32058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
32060 msgid "New preference"
32061 msgstr "Nové nastavenie"
32063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
32064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
32066 msgid "New printer"
32067 msgstr "Nová tlačiareň"
32069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
32071 msgid "New profile"
32072 msgstr "Nový profil"
32074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
32075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
32077 msgid "New purchase suggestion"
32078 msgstr "Nový návrh na nákup"
32080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:138
32081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
32084 msgstr "Nový záznam"
32086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
32088 msgid "New record "
32089 msgstr "Nový záznam "
32091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:548
32093 msgid "New record matching rule"
32094 msgstr "Nové pravidlo zhody záznamov"
32096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
32098 msgid "New report "
32099 msgstr "Nový výkaz "
32101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:238
32103 msgid "New routing list"
32104 msgstr "Nový distribučný zoznam"
32106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
32109 msgstr "Nové hľadanie"
32111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:74
32116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:108
32118 msgid "New stop word"
32119 msgstr "Nové stop-slovo"
32121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:145
32122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
32123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
32124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:87
32125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:89
32127 msgid "New subscription"
32128 msgstr "Nové predplatné"
32130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:56
32131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:184
32134 msgstr "Nová menovka"
32136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:98
32138 msgid "New username:"
32139 msgstr "Nové prihlasovacie meno:"
32141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
32144 msgstr "Nový predajca"
32146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:54
32149 msgstr "Nové slovo"
32151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
32152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:173
32153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:60
32154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:95
32155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
32156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:217
32161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
32166 #. For the first occurrence,
32168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
32169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:232
32174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:110
32175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
32176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:109
32177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:131
32178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:167
32179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:224
32183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
32184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:284
32185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:214
32186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
32187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:135
32188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:146
32190 msgid "Next >>"
32191 msgstr "Ďalej >>"
32193 #. INPUT type=button
32194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:623
32195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:442
32196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
32197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:527
32198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:600
32199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:632
32200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:111
32201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
32202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
32203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
32204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
32205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
32206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
32207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
32211 #. INPUT type=button name=changepage_next
32212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:235
32213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
32215 msgstr "Ďalšia strana"
32217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:794
32219 msgid "Next available"
32220 msgstr "Ďalší dostupný"
32222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:645
32224 msgid "Next issue publication date:"
32225 msgstr "Dátum publikovania ďalšieho čísla:"
32227 #. INPUT type=button name=changepage_next
32228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:203
32230 msgstr "Ďalšia strana"
32232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
32234 msgid "Next records"
32235 msgstr "Ďalšie záznamy"
32237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
32239 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
32240 msgstr "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
32242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
32244 msgid "Nick Clemens"
32245 msgstr "Nick Clemens"
32247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
32249 msgid "Nicolas Legrand"
32250 msgstr "Nicolas Legrand"
32252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
32254 msgid "Nicolas Morin"
32255 msgstr "Nicolas Morin"
32257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
32259 msgid "Nicole C. Engard"
32260 msgstr "Nicole C. Engard"
32262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
32264 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
32265 msgstr "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
32267 #. For the first occurrence,
32269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:196
32271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:199
32272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:293
32273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:300
32274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:309
32275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
32276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
32277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244
32278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
32279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
32280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:235
32285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:925
32290 #. For the first occurrence,
32292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:702
32293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:705
32296 msgstr "Žiaden %s "
32298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
32299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
32300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
32301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
32302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
32303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
32305 msgid "No (default)"
32306 msgstr "Žiaden (predvolené)"
32308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:451
32309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:278
32312 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
32313 "ACQ, the items framework would be used"
32315 "Žiaden rámec ACQ, používa sa predvolený. Musíte vytvoriť rámec s kódom ACQ, "
32316 "zatiaľ sa použije rámec exemplárov"
32318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
32321 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
32322 "ACQ, the items framework would be used "
32324 "Žiaden rámec ACQ, používa sa predvolený. Musíte vytvoriť rámec s kódom ACQ, "
32325 "zatiaľ sa použije rámec exemplárov "
32327 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
32328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
32330 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
32331 msgstr "Nenašla sa žiadne povolené hodnoty pre DEPARTMENT! %s Prosím "
32333 #. %1$s: errmsgloo.msg
32334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:107
32336 msgid "No Item with barcode: %s"
32337 msgstr "Žiaden exemplár bez čiarového kódu: %s"
32339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
32342 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
32343 "frameworks supplied for English (en)"
32345 "Pre Váš jazyk nie je dostupný žiaden rámec MARC. Predvolene sa použijú rámce "
32349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
32351 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
32352 "searches will go through the whole record. Continue?"
32354 "Neboli definované žiadne priradenia polí hľadania SRU. To znamená, že všetky "
32355 "hľadania v poliach pôjdu naprieč celým záznamom. Pokračovať?"
32357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:351
32362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
32365 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
32366 "with the category TERM."
32368 "Nenašli sa žiadne povolené hodnoty pre TERM! Vytvorte prosím jednu alebo "
32369 "viac povolených hodnôt v kategórii TERM."
32371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
32372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
32373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
32375 msgid "No active currency is defined"
32376 msgstr "Nie je definovaná žiadna aktívna mena"
32378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
32380 msgid "No active currency is defined. Please go to "
32381 msgstr "Nie je definovaná žiadna aktívna mena. Prejdite prosím na "
32383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:42
32384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32386 msgid "No address stored."
32387 msgstr "Adresa sa neuvádza."
32389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:355
32391 msgid "No biblio has been removed."
32392 msgstr "Nebol odobratý žiaden záznam."
32394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:490
32396 msgid "No categories have been defined. "
32397 msgstr "Neboli definované žiadne kategórie. "
32399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:45
32400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32402 msgid "No city stored."
32403 msgstr "Mesto sa neuvádza."
32405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
32407 msgid "No claims notice defined. "
32408 msgstr "Nebolo definované žiadne oznámenie o reklamáciách. "
32411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1060
32412 msgid "No columns selected!"
32413 msgstr "Nie sú vybrané žiadne stĺpce!"
32415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
32417 msgid "No comments have been approved."
32418 msgstr "Neboli schválené žiadne recenzie."
32420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
32422 msgid "No comments to moderate."
32423 msgstr "Niet recenzií na moderovanie."
32426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:61
32427 msgid "No cover image available"
32428 msgstr "Nie sú dostupné obrázky obálok"
32430 #. For the first occurrence,
32432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32434 msgid "No data available in table"
32435 msgstr "V tabuľke nie sú žiadne údaje"
32437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
32439 msgid "No database named "
32440 msgstr "Databáza je bez mena "
32442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:101
32444 msgid "No descriptions"
32445 msgstr "Bez popisov"
32447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
32449 msgid "No email is configured for your user."
32450 msgstr "Váš užívateľ ešte nemá nastavený E-mail."
32452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:51
32453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32455 msgid "No email stored."
32456 msgstr "E-mail sa neuvádza."
32458 #. For the first occurrence,
32460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32462 msgid "No entries to show"
32463 msgstr "Niet čo zobraziť"
32465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
32466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
32467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
32470 msgstr "Žiaden fond"
32472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423
32474 msgid "No fund found"
32475 msgstr "Nenašiel sa žiaden fond"
32477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:231
32479 msgid "No funds to display for this search criteria"
32480 msgstr "Pre toto kritérium hľadania sa nedajú zobraziť žiadne fondy"
32482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:337
32485 msgstr "Žiadna skupina"
32487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:298
32489 msgid "No groups defined."
32490 msgstr "Nie sú definované žiadne skupiny."
32492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
32493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:565
32494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:458
32495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:464
32497 msgid "No holds allowed"
32498 msgstr "Rezervácie nie sú povolené"
32500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:505
32502 msgid "No holds allowed:"
32503 msgstr "Rezervácie nie sú povolené:"
32505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:123
32506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:181
32508 msgid "No holds found."
32509 msgstr "Rezevácie sa nenašli."
32511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:130
32512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:162
32515 msgstr "Bez obrázku: "
32517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:162
32519 msgid "No images are currently available. "
32520 msgstr "Aktuálne nie sú dostupné žiadne obrázky. "
32523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
32524 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
32525 msgstr "Pre tento knižničný záznam ešte neboli načítané žiadne obrázky."
32527 #. %1$s: ERROR_BARCODE_NOT_FOUND
32528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
32530 msgid "No item found with barcode %s"
32531 msgstr "Exemplár s čiarovým kódom %s sa nenašiel"
32533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
32535 msgid "No item matches this barcode"
32536 msgstr "Žiaden exemplár sa nezhoduje s týmto čiarovým kódom"
32539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
32540 msgid "No item was added to your cart (already in your cart) !"
32541 msgstr "Žiaden exemplár nebol pridaný do vášho košíka (už vo vašom košíku) !"
32544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
32545 msgid "No item was selected"
32546 msgstr "Nevybrali ste žiaden exemplár"
32549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32551 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
32553 "V offline databáze niet exemplára s čiarovým kódom (transakcia bola jednako "
32556 #. %1$s: errmsgloo.msg
32557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:429
32559 msgid "No item with barcode: %s"
32560 msgstr "Žiaden exemplár bez čiarového kódu: %s"
32562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:662
32565 msgstr "Bez exemplárov"
32567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
32568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:614
32570 msgid "No items are available"
32571 msgstr "Nie sú dostupné žiadne exempláre"
32573 #. %1$s: looptable.coltitle
32574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:81
32576 msgid "No items for %s"
32577 msgstr "Žiadne exempláre pre %s"
32579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
32580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:87
32581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
32583 msgid "No items found."
32584 msgstr "Nenašli sa žiadne exempláre."
32588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:452
32590 msgid "No items were found by searching. %s %s "
32591 msgstr "Hľadaním sa nenašli žiadne exempláre. %s %s "
32593 #. %1$s: ERRORUSELESSDELAY
32595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:65
32598 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
32599 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
32600 "should be specified."
32602 "Žiaden list alebo obmedzenie nie sú špecifikované pre oneskorenie %s pre %s "
32603 "kategóriu čitateľov. Ak je oneskorenie udané, buď list, obmedzenie alebo "
32604 "obidvoje by malo byť špecifikované."
32606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:142
32607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
32610 msgstr "Bez obmedzenia"
32612 #. %1$s: IF ( CATALOGUING )
32613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:212
32615 msgid "No log found %s for "
32616 msgstr "Nenašiel sa denník %s pre "
32618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
32620 msgid "No mappings have been defined for this set"
32621 msgstr "Nie sú definované žiadne priradenia pre túto sadu"
32624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
32626 msgstr "Žiadna zhoda"
32629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
32630 msgid "No matches found"
32631 msgstr "Nenašla sa nijaká zhoda"
32633 #. For the first occurrence,
32635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32637 msgid "No matching records found"
32638 msgstr "Nenašli sa nijaké zhodné záznamy"
32641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
32642 msgid "No matching reports found"
32643 msgstr "Nenašli sa zhodné výkazy"
32645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
32647 msgid "No missing issues found."
32648 msgstr "Nenašli sa žiadne chýbajúce čísla."
32650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:491
32652 msgid "No more renewals possible"
32653 msgstr "Ďalšie predĺženia nie sú možné"
32655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:260
32657 msgid "No news loaded"
32658 msgstr "Neboli načítané žiadne novinky"
32660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:124
32663 msgstr "Bez oznámenia"
32665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
32667 msgid "No order selected"
32668 msgstr "Neboli vybrané žiadne objednávky"
32670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:216
32672 msgid "No orders yet"
32673 msgstr "Zatiaľ bez objednávok"
32675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
32677 msgid "No outstanding charges"
32678 msgstr "Žiadne neuhradené poplatky"
32681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32682 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
32684 "V offline databáze nie je žiadne číslo čitateľského preukazu (jednako "
32687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:546
32689 msgid "No patron matched "
32690 msgstr "Nezodpovedá žiadnemu čitateľovi "
32692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:505
32694 msgid "No patron may put this book on hold."
32695 msgstr "Žiaden čitateľ nesmie rezervovať túto knihu."
32697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:165
32699 msgid "No patron records have been actually removed"
32700 msgstr "V skutočnosti neboli odstránené žiadne záznamy o čitateľoch"
32702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:180
32704 msgid "No patron records have been anonymized"
32705 msgstr "Neboli utajené žiadne záznamy o čitateľoch"
32707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:174
32709 msgid "No patron records have been removed"
32710 msgstr "Neboli odobraté žiadne záznamy o čitateľoch"
32712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:252
32714 msgid "No patron with this name, please, try another"
32715 msgstr "Niet čitateľa s týmto menom, skúste prosím ďalšieho"
32717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:179
32719 msgid "No pending baskets"
32720 msgstr "Žiadne nevybavené košíky"
32722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
32724 msgid "No pending on-site checkout."
32725 msgstr "Žiadne nevybavené výpožičky na mieste."
32727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:48
32728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32730 msgid "No phone stored."
32731 msgstr "Telefón sa neuvádza."
32733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:841
32735 msgid "No physical items for this record"
32736 msgstr "Nejestvujú žiadne exempláre pre tento záznam"
32738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:25
32740 msgid "No plugins installed"
32741 msgstr "Nie sú nainštalované žiadne moduly"
32743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:28
32745 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
32746 msgstr "Nie sú nainštalované žiadne moduly použiteľné ako nástroj"
32748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:30
32750 msgid "No plugins that can create a report are installed"
32751 msgstr "Nie sú nainštalované žiadne moduly schopné vytvoriť výkaz"
32754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:654
32755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:257
32756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
32757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:198
32759 msgstr "Žiadne vyskakovacie okno"
32761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
32763 msgid "No printers defined."
32764 msgstr "Nie sú definované žiadne tlačiarne."
32767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
32768 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
32769 msgstr "Bez citátov. Použite prosím tlačidlo 'Pridať citát' na jeho pridanie."
32771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
32774 "No record have been imported because they all match an existing record in "
32777 "Nebol importovaný žiade záznam, pretože všetky sa zhodujú s jestvujúcim "
32778 "záznamom vo Vašom katalógu."
32780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:200
32782 msgid "No records have been staged."
32783 msgstr "Neboli pripravené žiadne záznamy."
32785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
32787 msgid "No records imported"
32788 msgstr "Neboli importované žiadne záznamy"
32790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
32791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
32793 msgid "No renewal before"
32794 msgstr "Nepredĺžiť pred"
32797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32798 msgid "No renewal before %s"
32799 msgstr "Bez predĺženia pred %s"
32801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:139
32803 msgid "No results for your query"
32804 msgstr "Na Váš dotaz nepriniesol žiadne výsledky"
32806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:199
32807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:377
32808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
32809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:40
32811 msgid "No results found"
32812 msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky"
32814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
32816 msgid "No results found for "
32817 msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky pre "
32819 #. %1$s: result.melding
32820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
32823 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
32825 "Nenašli sa žiadne výsledky v Nórskej národnej databáze čitateľov. Hlásenie: "
32828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:455
32829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:130
32831 msgid "No results found."
32832 msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky."
32834 #. %1$s: IF ( query_desc )
32835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
32837 msgid "No results match your search %sfor "
32838 msgstr "Vášmu hľadaniu nezodpovedajú žiadne výsledky %spre "
32840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:41
32842 msgid "No results match your search for "
32843 msgstr "Vášmu hľadaniu nezodpovedajú žiadne výsledky pre "
32845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:624
32847 msgid "No results."
32848 msgstr "Žiadne výsledky."
32850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
32853 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
32854 "the samples supplied for English (en)"
32856 "Pre Váš jazyk nie sú dostupné žiadne vzorové údaje a nastavenia. Predvolene "
32857 "sa použijú vzorky pre English (en)"
32859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:379
32861 msgid "No saved reports match your criteria. "
32862 msgstr "Žiadne uložené výkazy nezodpovedajú Vašim požiadavkám. "
32864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:45
32866 msgid "No statistics to report"
32867 msgstr "Niet štatistiky pre výkaz"
32869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:72
32871 msgid "No system preferences matched your search for "
32872 msgstr "Žiadne nastavenia systému sa nezhodovali s Vaším hľadaním "
32875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
32876 msgid "No temporary directory found."
32877 msgstr "Nenašiel sa dočasný adresár."
32879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:93
32881 msgid "No transfers to receive"
32882 msgstr "Nie sú na prijatie žiadne presuny"
32884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:275
32886 msgid "No warnings."
32887 msgstr "Bez upozornení."
32889 #. INPUT type=button
32890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
32891 msgid "No, I don't confirm"
32892 msgstr "Nie, nepotvrdiť"
32894 #. INPUT type=submit
32895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
32896 msgid "No, do not Delete"
32897 msgstr "Nie, neodstraňovať"
32899 #. INPUT type=submit
32900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
32901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
32902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
32903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
32904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:366
32905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:153
32906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:235
32907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
32908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:93
32909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:148
32910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:198
32911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
32912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:472
32913 msgid "No, do not delete"
32914 msgstr "Nie, neodstraňovať"
32916 #. INPUT type=submit
32917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
32918 msgid "No, do not delete!"
32919 msgstr "Nie, neodstraňovať!"
32921 #. INPUT type=submit
32922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
32923 msgid "No, don't cancel"
32924 msgstr "Nie, nezrušiť"
32926 #. INPUT type=submit
32927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:403
32928 msgid "No, don't check out (N)"
32929 msgstr "Nie, nevypožičať (N)"
32931 #. INPUT type=submit
32932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:662
32933 msgid "No, don't close (N)"
32934 msgstr "Nie, nezatvoriť (N)"
32936 #. INPUT type=submit
32937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:179
32938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:292
32939 msgid "No, don't delete"
32940 msgstr "Nie, neodstraňovať"
32942 #. INPUT type=submit
32943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:68
32944 msgid "No, don't delete (N)"
32945 msgstr "Nie, neodstraňovať (N)"
32947 #. INPUT type=submit
32948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:401
32949 msgid "No, don't renew (N)"
32950 msgstr "Nie, nepredĺžiť (N)"
32952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:498
32953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:383
32954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
32955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:99
32960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
32962 msgid "No. of items:"
32963 msgstr "Počet exemplárov:"
32965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
32967 msgid "No. of times checked out"
32968 msgstr "Počet výpožičiek"
32970 #. INPUT type=button
32971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
32972 msgid "No: Save as new authority"
32973 msgstr "Nie: Uložiť ako novú autoritu"
32975 #. INPUT type=button
32976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:439
32977 msgid "No: Save as new record"
32978 msgstr "Nie: Uložiť ako nový záznam"
32980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
32982 msgid "Non fiction"
32983 msgstr "Ne-beletria"
32985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
32987 msgid "Non-musical recording"
32988 msgstr "Nehudobná nahrávka"
32990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:238
32991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:240
32992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
32993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
32994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
32995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
32996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
32997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
32998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:115
32999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:134
33000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
33001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:580
33002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:598
33003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:124
33004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:134
33005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:155
33006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:241
33007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:756
33008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:758
33009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:9
33010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
33011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
33012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
33013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
33014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
33015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
33016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
33017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
33018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:99
33019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
33020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
33021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
33027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
33028 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
33029 msgstr "Žiaden z týchto exemplárov nemožno zarezervovať pre tohto čitateľa."
33031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:399
33032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
33033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:406
33035 msgid "None specified "
33036 msgstr "Žiaden neurčený "
33038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:101
33040 msgid "Nonpublic note"
33041 msgstr "Neverejná poznámka"
33043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
33044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:573
33046 msgid "Nonpublic note:"
33047 msgstr "Neverejná poznámka:"
33049 #. %1$s: internalnotes
33050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:98
33052 msgid "Nonpublic note: %s"
33053 msgstr "Neverejná poznámka: %s"
33055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:6
33061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
33063 msgstr "Všedný deň"
33065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:51
33067 msgid "Normal text"
33068 msgstr "Normálny text"
33070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
33071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
33072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
33073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
33074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:485
33075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
33076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:619
33077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:652
33078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:677
33080 msgid "Normalization rule: "
33081 msgstr "Pravidlo normalizácie: "
33083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
33085 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
33086 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
33088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
33090 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
33091 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
33094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
33099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
33101 msgid "Not Installed %s"
33102 msgstr "Nenainštalovaný %s"
33104 #. INPUT type=submit
33105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:207
33106 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
33107 msgstr "Nie je to duplikát. Uložiť ako nový záznam"
33109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
33111 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
33112 msgstr "Nie všetky typy autorít, na ktoré odkazujú rámce, sú definované. "
33114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
33117 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
33120 "Nie všetky podpolia pre nasledujúce menovky sú v rovnakej záložke (alebo "
33121 "označené ako 'ignorované'). "
33123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
33125 msgid "Not allowed to delete own account"
33126 msgstr "Nie je dovolené odstrániť vlastný účet"
33129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33130 msgid "Not allowed: overdue"
33131 msgstr "Nie je povolené: omeškanie"
33134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33135 msgid "Not allowed: patron restricted"
33136 msgstr "Nie je povolené: čitateľ má obmedzenia"
33138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:201
33139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
33140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:349
33141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
33143 msgid "Not available"
33144 msgstr "Nedostupný"
33146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:68
33148 msgid "Not checked out since: "
33149 msgstr "Nebol vypožičaný od: "
33151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:435
33153 msgid "Not checked out."
33154 msgstr "Nevypožičaný."
33156 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
33157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:310
33158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
33159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
33160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
33162 msgid "Not for loan"
33163 msgstr "Nevypožičateľný"
33165 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from
33166 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from )
33169 #. %5$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to
33170 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to )
33173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:412
33176 "Not for loan status updated from %s %s %s being available for loan %s to %s "
33177 "%s %s being available for loan %s "
33179 "Stav nevypožičateľnosti aktualizovaný od %s %s %s k dispozícii na pôžičku %s "
33180 "do %s %s %s k dispozícii na pôžičku %s "
33182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:213
33184 msgid "Not for loan: "
33185 msgstr "Nevypožičateľný: "
33187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
33189 msgid "Not published"
33190 msgstr "Nepublikovaný"
33193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33194 msgid "Not renewable"
33195 msgstr "Nepredĺžiteľné"
33197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
33198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:897
33199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
33200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
33205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:49
33207 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
33209 "Poznámka : Exempláre sa exportujú týmto nástrojom pokiaľ nie je určené inak."
33211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:227
33212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:253
33214 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
33216 "Poznámka : Tento exportný súbor bude veľmi veľký a bude sa generovať cez noc."
33218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:196
33219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:129
33221 msgid "Note about the accompanying materials: "
33222 msgstr "Poznámka o sprievodnom materiáli: "
33225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33226 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
33227 msgstr "Poznámka o sprievodnom materiáli: %s"
33229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
33231 msgid "Note for OPAC"
33232 msgstr "Poznámka pre OPAC"
33234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
33236 msgid "Note for staff"
33237 msgstr "Poznámka pre knihovníka"
33239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
33241 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
33243 "Poznámka pre knihovníka, ktorý bude spracúvať Vašu žiadosť o predĺženie: "
33245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:507
33247 msgid "Note that if the system preference "
33248 msgstr "Všimnite si, že ak nastavenie systému "
33250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
33251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
33252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
33257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
33258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
33259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
33262 msgstr "Poznámka: "
33264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:484
33267 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
33268 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
33269 "or slow your system down."
33271 "Poznámka: Buďte opatrní pri výbere stĺpcov. Ak je Vaša voľba veľmi široká, "
33272 "môže mať za následok veľmi veľký výkaz, ktorý sa buď nedokončí, alebo "
33273 "spomalí Váš systém."
33275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:63
33277 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
33278 msgstr "Poznámka: Pre dočasné načítanie súborov nezvoľte kategóriu."
33280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:65
33283 "Note: No upload categories have been defined. All uploads will be marked as "
33286 "Poznámka: Neboli definované žiadne kategórie načítania. Všetky načítané "
33287 "súbory budú označené ako dočasné."
33289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
33291 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
33293 "Poznámka: zmeňte typ premennej podľa potreby na jednu z hodnôt v "
33294 "rozbaľovacej ponuky"
33296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
33299 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
33300 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
33301 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
33302 "the bibliographic record"
33304 "Poznámka: pre 'kopírovanie poľa autorít', zadajte pole autority, ktoré sa má "
33305 "kopírovať zo záznamu autorít do knižničného záznamu. Napr. v MARC21, pole "
33306 "100 v zázname autorít by malo byť kopírované do poľa 100 v knižničnom zázname"
33308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:127
33310 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
33311 msgstr "Poznámka: jeden alebo dve nasledovné polia musia byť rovné 1"
33313 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
33314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
33316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
33317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:158
33318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:275
33319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:65
33320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:424
33321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:425
33322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:673
33323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
33324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
33325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
33326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
33327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
33328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
33329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:221
33334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:216
33335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
33340 #. For the first occurrence,
33341 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
33342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
33343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:92
33345 msgid "Notes : %s "
33346 msgstr "Poznámky: %s "
33348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
33350 msgid "Notes/Comments"
33351 msgstr "Poznámky/Recenzie"
33353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
33354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
33355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:225
33356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:342
33357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:825
33358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
33359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:396
33360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:699
33361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
33362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:943
33363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:972
33364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
33369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:568
33370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:159
33371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
33372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
33373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
33374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
33375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
33378 msgstr "Poznámky: "
33380 #. For the first occurrence,
33381 #. %1$s: reservenotes
33382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:205
33383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:359
33386 msgstr "Poznámky: %s"
33388 #. %1$s: branche.branchnotes |html
33391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
33393 msgid "Notes: %s%s %s "
33394 msgstr "Poznámky: %s%s %s "
33396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
33397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:241
33399 msgid "Nothing found."
33400 msgstr "Nič sa nenašlo."
33402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
33404 msgid "Nothing found. "
33405 msgstr "Nič sa nenašlo. "
33407 #. For the first occurrence,
33409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
33410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
33411 msgid "Nothing is selected."
33412 msgstr "Nič ste nevybrali."
33415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
33416 msgid "Nothing to save"
33417 msgstr "Nie je čo uložiť"
33419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:82
33420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:86
33421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:48
33426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:85
33427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
33432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
33434 msgid "Notices & Slips"
33435 msgstr "Oznámenia & Ústrižky"
33437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
33438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
33440 msgid "Notices & slips"
33441 msgstr "Oznámenia & ústrižky"
33443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
33445 msgid "Notices and Slips"
33446 msgstr "Oznámenia a Ústrižky"
33448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
33450 msgid "Notification Date"
33451 msgstr "Dátum oznámenia"
33453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
33454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
33456 msgid "Notified by"
33457 msgstr "Zaznamenal(a)"
33459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
33460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
33461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
33464 msgstr "Zaznamenal id"
33467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33471 #. For the first occurrence,
33473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
33480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
33487 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
33490 "Teraz sme pripravení vytvoriť tabuľky databázy a naplniť ich predvolenými "
33493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
33495 msgid "Num/Patrons"
33496 msgstr "Č./Čitatelia"
33498 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
33499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
33500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
33501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
33502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
33503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:212
33508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
33509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
33514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:322
33515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
33517 msgid "Number of baskets"
33518 msgstr "Počet košíkov"
33520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
33522 msgid "Number of checkouts"
33523 msgstr "Počet výpožičiek"
33525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
33526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
33528 msgid "Number of columns:"
33529 msgstr "Počet stĺpcov:"
33531 #. %1$s: course_item.course_reserves.size
33532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
33534 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
33535 msgstr "Počet kurzov, ktoré si rezervujú tento exemplár: %s"
33537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:115
33539 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
33540 msgstr "Počet čísiel na zobrazenie v OPACu:"
33542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
33544 msgid "Number of issues to display to staff:"
33545 msgstr "Počet čísiel na zobrazenie pre knihovníkov:"
33547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:613
33549 msgid "Number of issues to display to staff: "
33550 msgstr "Počet čísiel na zobrazenie pre knihovníkov: "
33552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:617
33554 msgid "Number of issues to display to the public: "
33555 msgstr "Počet čísiel na zobrazenie pre verejnosť: "
33557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
33559 msgid "Number of issues:"
33560 msgstr "Počet čísiel:"
33562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:379
33564 msgid "Number of items added"
33565 msgstr "Počet pridaných exemplárov"
33567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
33569 msgid "Number of items deleted"
33570 msgstr "Počet odstránených exemplárov"
33572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
33574 msgid "Number of items displayed"
33575 msgstr "Počet zobrazených exemplárov"
33577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
33579 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
33580 msgstr "Počet ignorovaných exemplárov kvôli duplicitnému čiarovému kódu"
33582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:380
33584 msgid "Number of items replaced"
33585 msgstr "Počet nahradených exemplárov"
33587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:295
33589 msgid "Number of items to add : "
33590 msgstr "Počet exemplárov na pridanie : "
33592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
33594 msgid "Number of months:"
33595 msgstr "Počet mesiacov:"
33597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
33599 msgid "Number of months: "
33600 msgstr "Počet mesiacov: "
33602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:35
33604 msgid "Number of num:"
33607 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
33609 msgid "Number of pages"
33610 msgstr "Počet strán"
33613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
33615 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
33616 msgstr "Počet potenciálnych načítaných čiarových kódov: %s"
33618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:375
33620 msgid "Number of records added"
33621 msgstr "Počet pridaných záznamov"
33623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:393
33625 msgid "Number of records changed back"
33626 msgstr "Počet vrátených záznamov"
33628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
33630 msgid "Number of records deleted"
33631 msgstr "Počet odstránených záznamov"
33633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
33634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394
33636 msgid "Number of records ignored"
33637 msgstr "Počet ignorovaných záznamov"
33639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:391
33641 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
33642 msgstr "Počet neodstránených záznamov z dôvodu výpožičky exemplárov"
33644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
33646 msgid "Number of records updated"
33647 msgstr "Počet aktualizovaných záznamov"
33649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
33651 msgid "Number of renewals"
33652 msgstr "Počet predĺžení"
33654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
33655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:127
33657 msgid "Number of rows:"
33658 msgstr "Počet riadkov:"
33660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
33662 msgid "Number of students:"
33663 msgstr "Počet študentov:"
33665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:204
33667 msgid "Number of weeks:"
33668 msgstr "Počet týždňov:"
33670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:36
33672 msgid "Number of weeks: "
33673 msgstr "Počet týždňov: "
33675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
33677 msgid "Number pattern:"
33678 msgstr "Schéma číslovania:"
33680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
33682 msgid "Number patterns"
33683 msgstr "Schémy číslovania"
33685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
33690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
33692 msgid "Numbering calculation"
33693 msgstr "Výpočet číslovania"
33695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:303
33697 msgid "Numbering formula"
33698 msgstr "Vzorec číslovania"
33700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:116
33701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
33702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:774
33704 msgid "Numbering formula:"
33705 msgstr "Vzorec číslovania:"
33707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
33709 msgid "Numbering pattern"
33710 msgstr "Schéma číslovania"
33712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:707
33714 msgid "Numbering pattern:"
33715 msgstr "Schéma číslovania:"
33717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:71
33719 msgid "Numbering patterns"
33720 msgstr "Schémy číslovania"
33722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
33724 msgid "Nuño López Ansótegui"
33725 msgstr "Nuño López Ansótegui"
33727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
33729 msgid "OAI set mappings"
33730 msgstr "Priradenia sád OAI"
33732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:77
33737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
33738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
33739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
33740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
33742 msgid "OAI sets configuration"
33743 msgstr "Nastavenie sád OAI"
33745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:387
33747 msgid "OD/Checkouts"
33750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
33751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:429
33756 #. INPUT type=submit name=submit
33757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
33758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
33759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:167
33760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
33761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
33762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:170
33763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:356
33764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:133
33765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
33766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:375
33767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:133
33768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:162
33769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
33770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
33771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:245
33772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
33773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:80
33774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:100
33775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
33776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
33777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
33778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
33779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
33780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
33781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
33782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
33783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
33784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
33785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
33786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
33787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
33788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:50
33789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:83
33790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:158
33791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
33792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:200
33793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:293
33794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222
33795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
33796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
33797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
33798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
33799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
33800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
33801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
33802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:336
33803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
33804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:241
33805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
33806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:440
33807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:480
33812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
33813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:425
33818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
33819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:268
33820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
33825 #. For the first occurrence,
33826 #. %1$s: lang_lis.language
33827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
33828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
33829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
33830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:179
33835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:232
33837 msgid "OPAC Info: "
33838 msgstr "OPAC info: "
33840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:80
33842 msgid "OPAC and Koha news"
33843 msgstr "Novinky OPAC a Koha"
33845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
33847 msgid "OPAC info: "
33848 msgstr "OPAC info: "
33850 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
33851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:100
33854 msgstr "Poznámka OPAC"
33856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:368
33859 msgstr "Poznámka OPAC:"
33861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
33864 msgstr "Náhľad OPAC:"
33866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:792
33868 msgid "OPAC/Staff login"
33869 msgstr "Prihlásenie do OPACu/Intranetu"
33871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
33873 msgid "OPACBaseURL"
33874 msgstr "OPACBaseURL"
33876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
33879 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
33882 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
33885 #. INPUT type=button
33886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
33887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
33888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:251
33889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
33890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
33891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
33892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
33897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:198
33899 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list:"
33900 msgstr "ALEBO zvoľte ktoré polia chcete použiť z nasledovného zoznamu:"
33902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:609
33907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
33910 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
33911 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
33913 "DÁTUM OBJEDNÁVKY,PREDPOKLADANÝ DÁTUM DORUČENIA,PREDAJCA,INFORMÁCIA,CENA "
33914 "CELKOM,KOŠÍK,POČET REKLAMÁCIÍ,DÁTUM REKLAMÁCIE "
33916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
33918 msgid "OS version ('uname -a'): "
33919 msgstr "Verzia OS ('uname -a'): "
33921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:785
33922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
33924 msgid "OVER THE LIMIT"
33927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:162
33932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:109
33937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:191
33939 msgid "Oblique title: "
33940 msgstr "Šikmý titul: "
33943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33947 #. For the first occurrence,
33949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
33955 #. For the first occurrence,
33957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
33958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
33963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
33966 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
33967 "transactions, but patron and item information will not be available."
33969 "Obeh offline bol vypnutý. Môžete pokračovať v zaznamenávaní transakcií, ale "
33970 "informácie o čitateľoch a exemplároch nebudú dostupné."
33972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
33973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
33974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
33975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:628
33976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:59
33978 msgid "Offline circulation"
33979 msgstr "Obeh offline"
33981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
33983 msgid "Offline circulation file upload"
33984 msgstr "Načítanie súboru obehu offline"
33986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
33987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
33992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
33993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
33994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
33995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:433
33996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:477
33997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
33998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:611
33999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644
34000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669
34005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
34007 msgid "Olivier Crouzet"
34008 msgstr "Olivier Crouzet"
34010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
34012 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
34013 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
34015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
34017 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
34018 msgstr "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
34020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:428
34025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:172
34026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:175
34032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34034 msgstr "Rezervovaný"
34036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
34038 msgid "On hold for"
34039 msgstr "Zarezervovaný pre"
34041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
34042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:339
34044 msgid "On shelf holds allowed"
34045 msgstr "Rezervácie na polici sú povolené"
34047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
34052 #. For the first occurrence,
34054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:673
34057 msgid "On-site checkout"
34058 msgstr "Výpožička na mieste"
34060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:66
34062 msgid "On-site checkouts"
34063 msgstr "Výpožičky na mieste"
34065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:668
34067 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
34068 msgstr "Len výpožičky na mieste. Automatický termín návratu: "
34070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
34075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
34077 msgid "One borrowernumber per line."
34078 msgstr "Jeden číslo čitateľa na riadok."
34080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:203
34082 msgid "One number per line."
34083 msgstr "Jeden číslo na riadok."
34086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
34087 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
34088 msgstr "Jedno z 'čísel na jednotku' a 'jednotiek na číslo' sa musí rovnať 1"
34091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
34092 msgid "One or more cell values is non-numeric"
34093 msgstr "Jedna alebo viac bunkových hodnôt je nečíselná"
34096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
34097 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
34098 msgstr "Jeden alebo viac vybraných exemplárov nemôžno rezervovať."
34101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
34102 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
34103 msgstr "Jeden alebo viac vybraných exemplárov nemôžno rezervovať."
34106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
34107 msgid "Online Public Access Catalog"
34108 msgstr "Online Public Access Catalog"
34110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
34112 msgid "Online help"
34113 msgstr "Pomoc online"
34115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:438
34117 msgid "Online resources:"
34118 msgstr "Zdroje z internetu:"
34120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
34122 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
34123 msgstr "Iba 1 značka MARC je priradená k exempláru"
34125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:99
34128 msgstr "Iba exemplár:"
34130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
34132 msgid "Only KPZ file format is supported."
34133 msgstr "Podporovaný je jedine formát KPZ."
34135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
34137 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
34138 msgstr "Podporované sú jedine formáty PNG, GIF, JPEG, XPM."
34140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:266
34142 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
34143 msgstr "Podporované sú jedine formáty PNG, GIF, JPEG, XPM. "
34145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
34147 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
34148 msgstr "Podporované sú jedine formáty PNG, GIF, JPEG, XPM. Obrázky "
34150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:783
34153 msgstr "Iba exemplár "
34155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
34157 msgid "Only items currently available"
34158 msgstr "Iba momentálne dostupné exempláre"
34160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:718
34162 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
34163 msgstr "Povolené sú len výpožičky na mieste"
34165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:504
34167 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
34169 "Iba čitatelia z domovskej knižnice exemplára môžu zarezervovať túto knihu."
34171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:194
34174 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
34175 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
34178 "Iba knihovník s oprávnením hlavného knihovníka alebo akvizícií (alebo s "
34179 "oprávnením spravovať objednávky, ak sú zapnuté podrobnejšie oprávnenia) sa "
34180 "zobrazia vo výsledkoch hľadania"
34182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
34183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
34184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
34189 #. %1$s: openedsubscriptions.size || 0
34190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:148
34193 msgstr "Otvorené (%s)"
34195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:847
34197 msgid "Open Document Spreadsheet"
34198 msgstr "Hárok Open Document"
34201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
34202 msgid "Open fresh record"
34203 msgstr "Otvoriť čerstvý záznam"
34205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:451
34206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
34207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
34208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
34209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
34210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
34212 msgid "Open in new window"
34213 msgstr "Otvoriť v novom okne"
34215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
34218 msgstr "Otvoriť dňa:"
34220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
34225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
34227 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
34228 msgstr "OpenJS knižnica klávesových skratiek"
34230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
34232 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
34233 msgstr "OpenJS knižnica klávesových skratiek"
34235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:306
34238 msgstr "Otvorený dňa:"
34240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:56
34245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
34251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
34252 msgid "Optional module missing"
34253 msgstr "Chýba voliteľný modul"
34255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
34256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:533
34257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:113
34258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:196
34259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:139
34264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
34265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
34267 msgid "Or enter a list of record numbers"
34268 msgstr "Alebo zadajte zoznam čísel záznamov"
34270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:84
34272 msgid "Or list barcodes one by one"
34273 msgstr "Alebo po jednom uveďte čiarové kódy"
34275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
34277 msgid "Or list cardnumbers one by one"
34278 msgstr "Alebo po jednom uveďte čísla preukazov"
34280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
34282 msgid "Or scan items one by one"
34283 msgstr "Alebo skenovať exempláre jeden po druhom"
34285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
34287 msgid "Or use a patron list"
34288 msgstr "Alebo použiť zoznam čitateľov"
34290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
34291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:384
34292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:558
34293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
34294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
34295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:88
34296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
34297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:184
34298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:351
34301 msgstr "Objednávka"
34303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
34304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
34305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
34306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
34309 msgstr "Objednávka "
34311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
34314 msgstr "Náklad na objednávku"
34316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
34318 msgid "Order cost search"
34319 msgstr "Hľadanie nákladov objednávok"
34321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
34324 msgstr "Dátum objednávky"
34326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:188
34327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
34329 msgid "Order date:"
34330 msgstr "Dátum objednávky:"
34332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
34333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
34335 msgid "Order from external source"
34336 msgstr "Objednať z externého zdroja"
34338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
34339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
34342 msgstr "Riadok objednávky"
34344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
34346 msgid "Order line (parent)"
34347 msgstr "Riadok objednávky (rodičovský)"
34349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:487
34351 msgid "Order line :"
34352 msgstr "Riadok objednávky :"
34354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
34356 msgid "Order line search"
34357 msgstr "Hľadanie riadkov objednávok"
34359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
34361 msgid "Order line:"
34362 msgstr "Riadok objednávky:"
34364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:939
34366 msgid "Order number"
34367 msgstr "Číslo objednávky"
34369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
34371 msgid "Order status: "
34372 msgstr "Stav objednávky: "
34375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
34376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
34377 msgid "Order this one"
34378 msgstr "Objednať tento"
34381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
34382 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
34383 msgstr "Suma objednávky (%s) presahuje dostupný rozpočet (%s)"
34385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39
34388 msgstr "Objednávka: "
34390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
34391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
34392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
34393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
34398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
34399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
34401 msgid "Ordered amount"
34402 msgstr "Objednané množstvo"
34404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
34405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
34407 msgid "Ordering information"
34408 msgstr "Informácia o objenávaní"
34410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:477
34412 msgid "Ordernumber"
34413 msgstr "Číslo objednávky"
34415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:375
34418 msgstr "Objednávky"
34420 #. %1$s: booksellerfromname
34421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:85
34423 msgid "Orders for %s"
34424 msgstr "Objednávky pre %s"
34426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
34428 msgid "Orders from: "
34429 msgstr "Objednávky od: "
34431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
34432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
34434 msgid "Orders search"
34435 msgstr "Hľadanie objednávok"
34437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:77
34439 msgid "Orders with uncertain prices"
34440 msgstr "Objednávky s neistými cenami"
34442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
34444 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
34445 msgstr "Objednávky s neistými cenami u predajcu "
34447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:227
34448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:656
34450 msgid "Organization"
34451 msgstr "Organizácia"
34453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:426
34455 msgid "Organization #:"
34456 msgstr "Organizácia #:"
34458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
34459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:211
34461 msgid "Organization email: "
34462 msgstr "E-mail organizácie: "
34464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:429
34466 msgid "Organization name: "
34467 msgstr "Názov organizácie: "
34469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
34470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
34472 msgid "Organization phone: "
34473 msgstr "Telefón organizácie: "
34475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:635
34477 msgid "Organize by: "
34478 msgstr "Organizovať podľa: "
34480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
34486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:394
34487 msgid "Original order line"
34488 msgstr "Pôvodný riadok objednávky"
34490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
34491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
34496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
34498 msgid "Other action"
34499 msgstr "Ostatné akcie"
34501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
34503 msgid "Other course reserves"
34504 msgstr "Ďalšie rezervy kurzov"
34506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
34509 msgstr "Ostané údaje"
34511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:558
34513 msgid "Other holdings"
34514 msgstr "Ďalšie exempláre"
34516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:655
34518 msgid "Other holdings:"
34519 msgstr "Ďalšie exempláre:"
34521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:164
34523 msgid "Other librarians"
34524 msgstr "Ďalší knihovníci"
34526 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
34529 msgstr "Ďalšie meno"
34531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
34533 msgid "Other names"
34534 msgstr "Ďalšie mená"
34536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
34538 msgid "Other options (choose one)"
34539 msgstr "Ostatné možnosti (zvoliť jednu)"
34541 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
34542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
34544 msgid "Other phone"
34545 msgstr "Ďalší telefón"
34547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
34548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
34549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:215
34550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:220
34552 msgid "Other phone: "
34553 msgstr "Ďalší telefón: "
34555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:601
34558 msgstr "Ostatné..."
34560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:225
34561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:96
34562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:166
34563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:256
34564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:334
34565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
34566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
34567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
34568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
34569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
34570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:127
34575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
34577 msgid "Output format"
34578 msgstr "Výstupný formát"
34580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
34582 msgid "Output format "
34583 msgstr "Výstupný formát "
34585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
34587 msgid "Output format:"
34588 msgstr "Výstupný formát:"
34590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:302
34592 msgid "Output to a file named: "
34593 msgstr "Výstup do súboru pod menom: "
34595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:436
34600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
34601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
34603 msgid "Outstanding"
34604 msgstr "Neuhradené"
34606 #. %1$s: IF ( chargesamount )
34607 #. %2$s: chargesamount
34609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
34611 msgid "Outstanding fees & charges%s of %s%s"
34612 msgstr "Neuhradené platby & poplatky%s z %s%s"
34614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:389
34619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:153
34620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:331
34622 msgid "Overdue fines cap (amount)"
34623 msgstr "Strop pokút z omeškania (suma)"
34625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:193
34627 msgid "Overdue notice required: "
34628 msgstr "Povinné oznámenie o omeškaní: "
34630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
34631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
34633 msgid "Overdue notice/status triggers"
34634 msgstr "Oznámenie o omeškaní/spúšťače stavov"
34636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
34638 msgid "Overdue report"
34639 msgstr "Výkaz o omeškaniach"
34641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
34642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
34644 msgid "Overdue status"
34645 msgstr "Stav omeškania"
34647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
34648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:48
34653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
34655 msgid "Overdues with fines"
34656 msgstr "Omeškania s pokutou"
34658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:778
34661 msgstr "Omeškania:"
34663 #. INPUT type=submit
34664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
34665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
34666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
34667 msgid "Override and renew"
34668 msgstr "Obísť a predĺžiť"
34670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
34672 msgid "Override blocked renewals"
34673 msgstr "Obísť zablokované predĺženia"
34675 #. INPUT type=submit
34676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
34677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
34678 msgid "Override limit and renew"
34679 msgstr "Obísť obmedzenie a predĺžiť"
34681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:40
34683 msgid "Override renewal limit:"
34684 msgstr "Obísť limit predĺženia:"
34686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:772
34688 msgid "Override restriction temporarily"
34689 msgstr "Dočasne obísť obmedzenie"
34691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
34693 msgid "Overwrite the existing one with this"
34694 msgstr "Nahradiť jestvujúci týmto"
34696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
34698 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
34699 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
34701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:637
34702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:647
34703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
34708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:478
34709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
34710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:539
34713 msgstr "Vlastník: "
34715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
34721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
34730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
34732 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
34733 msgstr "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
34735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
34737 msgid "PTFS, Maryland, USA"
34738 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
34740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
34742 msgid "Pablo Bianchi"
34743 msgstr "Pablo Bianchi"
34745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
34747 msgid "Packaging manager:"
34748 msgstr "Správca balenia:"
34750 #. For the first occurrence,
34751 #. %1$s: FOREACH page IN pages
34752 #. %2$s: IF ( page.current_page )
34753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:402
34754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:463
34756 msgid "Page %s %s "
34757 msgstr "Strana %s %s "
34759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
34760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:93
34762 msgid "Page height:"
34763 msgstr "Výška strany:"
34765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:160
34767 msgid "Page side: "
34768 msgstr "Strana hárku: "
34770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
34771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
34773 msgid "Page width:"
34774 msgstr "Šírka strany:"
34776 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
34778 msgid "Paid for (unused)"
34779 msgstr "Zaplatené (nepoužité)"
34781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:222
34784 msgstr "Zaplatené?:"
34786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
34791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
34792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
34793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
34794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:78
34799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
34800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
34802 msgid "Partially received"
34803 msgstr "Čiastočne prijatá"
34805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
34807 msgid "Pasi Kallinen"
34808 msgstr "Pasi Kallinen"
34810 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
34811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
34816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:67
34818 msgid "Password Updated"
34819 msgstr "Heslo bolo zaktualizované"
34821 #. For the first occurrence,
34823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
34824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
34825 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
34826 msgstr "Heslo obsahuje počiatočné a/alebo koncové medzery."
34828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:860
34830 msgid "Password is too short"
34831 msgstr "Heslo je príliš krátke"
34833 #. %1$s: minPasswordLength
34834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:241
34836 msgid "Password must be at least %s characters long."
34837 msgstr "Heslo musí obsahovať najmenej %s znakov."
34839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
34840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1029
34841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
34846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
34847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:360
34852 #. For the first occurrence,
34854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
34855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:903
34857 msgid "Passwords do not match"
34858 msgstr "Heslá sa nezhodujú"
34860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:244
34862 msgid "Passwords do not match."
34863 msgstr "Heslá sa nezhodujú."
34866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
34867 msgid "Passwords will be displayed as text"
34868 msgstr "Heslá sa zobrazia ako text"
34870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
34872 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
34873 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
34875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
34877 msgid "Patent document"
34878 msgstr "Patentový dokument"
34880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
34881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:912
34882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
34883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:83
34884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:143
34885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
34886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
34887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
34888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
34889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:672
34890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:20
34891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
34892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
34897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:444
34900 msgstr "Čitateľ #:"
34902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:911
34904 msgid "Patron account flags"
34905 msgstr "Príznaky účtu čitateľa"
34907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:95
34909 msgid "Patron activity"
34910 msgstr "Aktivita čitateľa"
34913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
34914 msgid "Patron attribute type code missing"
34915 msgstr "Chýba kód typu vlastností čitateľov"
34917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:96
34918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
34920 msgid "Patron attribute type code: "
34921 msgstr "Kód typu vlastností čitateľov: "
34923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
34924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
34925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:268
34926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
34928 msgid "Patron attribute types"
34929 msgstr "Typy vlastností čitateľa"
34931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
34932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:179
34934 msgid "Patron attributes"
34935 msgstr "Vlastnosti čitateľov"
34937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:161
34939 msgid "Patron attributes: "
34940 msgstr "Vlastnosti čitateľov: "
34942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
34943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:161
34944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
34945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:53
34946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
34947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
34948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:156
34949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
34951 msgid "Patron card creator"
34952 msgstr "Tvorba čitateľských preukazov"
34954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
34955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:102
34956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:103
34957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
34959 msgid "Patron categories"
34960 msgstr "Kategórie čitateľov"
34962 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
34963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:142
34964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:320
34965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:441
34966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
34967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:89
34968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:134
34969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:212
34970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
34972 msgid "Patron category"
34973 msgstr "Kategória čitateľov"
34975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
34977 msgid "Patron category administration"
34978 msgstr "Administrácia kategórie čitateľov"
34980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
34982 msgid "Patron category:"
34983 msgstr "Kategória čitateľov:"
34985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
34986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
34987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
34989 msgid "Patron category: "
34990 msgstr "Kategória čitateľov: "
34992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:93
34994 msgid "Patron details"
34995 msgstr "Detaily o čitateľovi"
34997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:64
34999 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
35000 msgstr "Čitateľ nepatrí do žiadneho z distribučných zoznamov predplatných."
35003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35004 msgid "Patron fines are over limit: %s"
35005 msgstr "Pokuty čitateľa sú nad hranicou: %s"
35007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:156
35009 msgid "Patron flags:"
35010 msgstr "Príznaky čitateľov:"
35012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:778
35013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
35015 msgid "Patron has "
35016 msgstr "Čitateľ má "
35019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
35021 msgid "Patron has %s in fines."
35022 msgstr "Čitateľ má %s v pokutách."
35024 #. %1$s: ItemsOnIssues
35025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
35027 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
35028 msgstr "Čitateľ má vypožičaných %s exemplár(ov)."
35030 #. %1$s: USERBLOCKEDOVERDUE
35031 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
35033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:286
35035 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
35036 msgstr "Čitateľ má %s omeškaných exemplárov. %s Napriek tomu vypožičať? %s "
35038 #. %1$s: IF ( creditsamount )
35039 #. %2$s: creditsamount
35041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:793
35043 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
35044 msgstr "Čitateľ má kredit%s vo výške %s%s "
35046 #. %1$s: USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates
35047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:515
35049 msgid "Patron has a restriction until %s."
35050 msgstr "Čitateľ je zablokovaný do %s."
35052 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
35054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:306
35057 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
35060 "Čitateľ si už vypožičal ďalší exemplár tohto záznamu. %s Napriek tomu "
35063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:463
35065 msgid "Patron has an indefinite restriction"
35066 msgstr "Čitateľ je zablokovaný neobmedzene"
35068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:519
35070 msgid "Patron has an indefinite restriction."
35071 msgstr "Čitateľ je zablokovaný neobmedzene."
35074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35075 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
35076 msgstr "Čitateľ má omeškané exempláre a je zablokovaný do: %s"
35078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
35080 msgid "Patron has nothing checked out."
35081 msgstr "Čitateľ si nič nevypožičal."
35083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:971
35084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:520
35086 msgid "Patron has nothing on hold."
35087 msgstr "Čitateľ nemá nič rezervované."
35090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:141
35092 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
35093 msgstr "Čitateľ má neuhradené platby %s."
35096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35097 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
35098 msgstr "Čitateľ má neuhradené platby: %s"
35101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:143
35102 msgid "Patron holds"
35103 msgstr "Rezervácie čitateľov"
35105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:34
35107 msgid "Patron image failed to upload"
35108 msgstr "Obrázok čitateľa sa nepodarilo načítať"
35110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
35112 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
35113 msgstr "Obrázok(y) čitateľa sa boli úspešne načítané"
35115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
35117 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
35118 msgstr "Obrázok(y) čitateľa boli načítané s chybami"
35120 #. For the first occurrence,
35122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:214
35124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:261
35125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
35127 msgid "Patron is RESTRICTED"
35128 msgstr "Čitateľ má OBMEDZENIA"
35131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:196
35132 msgid "Patron is an adult"
35133 msgstr "Čitateľ je dospelý"
35135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:26
35136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:945
35138 msgid "Patron is currently unrestricted."
35139 msgstr "Čitateľ momentálne nemá obmedzenia."
35141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:487
35142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35144 msgid "Patron is restricted"
35145 msgstr "Čitateľ má obmedzenia"
35147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
35149 msgid "Patron list: "
35150 msgstr "Zoznam čitateľov: "
35152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
35153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:13
35154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
35155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
35156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
35158 msgid "Patron lists"
35159 msgstr "Zoznamy čitateľov"
35162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:358
35163 msgid "Patron lists:"
35164 msgstr "Zoznamy čitateľov:"
35166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1046
35167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:321
35169 msgid "Patron messaging preferences"
35170 msgstr "Nastavenie odosielania správ čitateľovi"
35172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
35174 msgid "Patron name"
35175 msgstr "Meno čitateľa"
35177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:252
35179 msgid "Patron not found"
35180 msgstr "Čitateľ sa nenašiel"
35183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
35184 msgid "Patron not found."
35185 msgstr "Čitateľ sa nenašiel."
35187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
35189 msgid "Patron not found:"
35190 msgstr "Čitateľ nenájdený:"
35192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
35194 msgid "Patron notification:"
35195 msgstr "Upomienka pre čitateľa:"
35197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:578
35198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:591
35200 msgid "Patron notification: "
35201 msgstr "Na vedomie čitateľom: "
35203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
35205 msgid "Patron records were last synced on: "
35206 msgstr "Záznamy o čitateľoch boli naposledy synchronizované dňa: "
35208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:942
35210 msgid "Patron restrictions"
35211 msgstr "Obmedzenia čitateľov"
35213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:81
35215 msgid "Patron search: "
35216 msgstr "Hľadanie čitateľov: "
35218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:557
35220 msgid "Patron selection"
35221 msgstr "Výber čitateľa"
35223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:200
35224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:302
35226 msgid "Patron sort 1"
35227 msgstr "Čitateľ sort 1"
35229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:213
35230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:315
35232 msgid "Patron sort 2"
35233 msgstr "Čitateľ sort 2"
35235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:90
35237 msgid "Patron status"
35238 msgstr "Stav čitateľa"
35240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29
35242 msgid "Patron types and categories"
35243 msgstr "Typy a kategórie čitateľov"
35245 #. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
35246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:460
35248 msgid "Patron was earlier restricted until %s"
35249 msgstr "Čitateľ bol pred časom zablokovaný do %s"
35251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:35
35254 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
35255 "the local record was kept."
35257 "Čitateľ je označený pre odstránenie z Nórskej národnej databázy čitateľov, "
35258 "ale miestny záznam bol uchovaný."
35260 #. For the first occurrence,
35261 #. %1$s: expiry | $KohaDates
35262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:193
35263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:169
35265 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
35266 msgstr "Účet čitateľa bol obnovený do %s"
35268 #. For the first occurrence,
35269 #. %1$s: IF ( userdebarreddate )
35270 #. %2$s: userdebarreddate | $KohaDates
35272 #. %4$s: IF ( debarredcomment )
35273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:758
35274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
35276 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
35277 msgstr "Účet čitateľa je obmedzený %s do %s %s %s s vysvetlivkou: "
35279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
35281 msgid "Patron's address in doubt"
35282 msgstr "Adresa čitateľa je neistá"
35284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:479
35285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:215
35286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:262
35287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:371
35289 msgid "Patron's address is in doubt"
35290 msgstr "Adresa čitateľa je neistá"
35293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35294 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
35295 msgstr "Adresa čitateľa je neistá (jednako pokračujeme)"
35297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:186
35299 msgid "Patron's address is in doubt."
35300 msgstr "Adresa čitateľa je neistá."
35304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:225
35306 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
35307 msgstr "Vek čitateľa je nesprávny pre jeho kategóriu. Povolený vek je %s-%s."
35309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:187
35311 msgid "Patron's card has been reported lost."
35312 msgstr "Bola nahlásená strata čitateľského preukazu."
35314 #. %1$s: IF ( expiry )
35315 #. %2$s: expiry | $KohaDates
35317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:742
35319 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
35321 "Čitateľský preukaz prestal platiť. %sČitateľský preukaz prestal platiť dňa %s"
35324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:503
35326 msgid "Patron's card is expired"
35327 msgstr "Čitateľský preukaz prestal platiť"
35330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35331 msgid "Patron's card is expired (%s)"
35332 msgstr "Čitateľský preukaz prestal platiť (%s)"
35334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:483
35335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:753
35336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35338 msgid "Patron's card is lost"
35339 msgstr "Čitateľský preukaz sa stratil"
35341 #. %1$s: expiry | $KohaDates
35342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:729
35344 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
35346 "Čitateľský preukaz čoskoro prestane platiť. Čitateľský preukaz prestane "
35349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
35351 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
35352 msgstr "K záznamu o čitateľovi sú pripojené ručiteľské účty."
35354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:382
35359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:257
35364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
35365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
35366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
35367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
35368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:38
35369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
35370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
35371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
35372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
35373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
35374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
35375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:12
35376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
35377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
35378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:168
35379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
35380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
35381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
35382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
35383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
35384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:298
35385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
35386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
35387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
35388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
35389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
35390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
35391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
35396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
35397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18
35398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41
35399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
35401 msgid "Patrons and circulation"
35402 msgstr "Čitatelia a obeh"
35404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:344
35406 msgid "Patrons found for: "
35407 msgstr "Nájdení čitatelia v: "
35409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:503
35411 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
35412 msgstr "Čitatelia z ktorejkoľvek knižnice môžu zarezervovať tento exemplár. "
35414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:44
35416 msgid "Patrons in list"
35417 msgstr "Čitatelia na zozname"
35419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:144
35420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:337
35422 msgid "Patrons requesting modifications"
35423 msgstr "Čitatelia žiadajúci zmeny"
35425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
35426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
35427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
35429 msgid "Patrons statistics"
35430 msgstr "Štatistika čitateľov"
35432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
35434 msgid "Patrons tables"
35435 msgstr "Tabuľky čitateľov"
35437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:86
35439 msgid "Patrons to be added"
35440 msgstr "Čitatelia na pridanie"
35442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
35443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
35445 msgid "Patrons who haven't checked out"
35446 msgstr "Čitatelia, ktorí nevypožičiavali"
35448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
35450 msgid "Patrons with holds"
35451 msgstr "Čitatelia s rezerváciami"
35453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
35454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
35456 msgid "Patrons with no checkouts"
35457 msgstr "Čitatelia bez výpožičiek"
35459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
35460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
35461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
35462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
35463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
35465 msgid "Patrons with the most checkouts"
35466 msgstr "Čitatelia s najviac výpožičkami"
35468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:770
35470 msgid "Pattern name:"
35471 msgstr "Názov schémy:"
35473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
35475 msgid "Paul Poulain"
35476 msgstr "Paul Poulain"
35478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
35481 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
35482 "3.12 - 3.20 QA Team Member)"
35484 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
35485 "3.12 - 3.20 QA Team Member)"
35487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
35489 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
35490 msgstr "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
35492 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
35493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:102
35497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:788
35499 msgid "Pay all fines"
35500 msgstr "Zaplatiť všetky pokuty"
35502 #. INPUT type=submit name=paycollect
35503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:160
35505 msgstr "Zaplatiť sumu"
35507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
35509 msgid "Pay an amount toward all fines"
35510 msgstr "Zaplatiť sumu všetkých položiek"
35512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
35514 msgid "Pay an amount toward selected fines"
35515 msgstr "Zaplatiť sumu vybraných položiek"
35517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
35519 msgid "Pay an individual fine"
35520 msgstr "Zaplatiť jednotlivú položku"
35522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:750
35525 msgstr "Zaplatiť pokutu"
35527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:748
35528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
35529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
35530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
35531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
35532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
35535 msgstr "Zaplatiť položky"
35537 #. %1$s: borrower.firstname
35538 #. %2$s: borrower.surname
35539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
35541 msgid "Pay fines for %s %s"
35542 msgstr "Zaplatiť pokuty pre %s %s"
35544 #. INPUT type=submit name=payselected
35545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162
35546 msgid "Pay selected"
35547 msgstr "Zaplatiť vybrané"
35549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
35551 msgid "Payment amount"
35552 msgstr "Suma platby"
35554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
35556 msgid "Payment note"
35557 msgstr "Poznámka o platbe"
35559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
35561 msgid "Payment type"
35562 msgstr "Typ platby"
35564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
35569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
35571 msgid "Peggy Thrasher"
35572 msgstr "Peggy Thrasher"
35574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:354
35575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:356
35576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:567
35577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
35578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:682
35579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
35580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
35581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:294
35584 msgstr "Nevybavené"
35586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
35588 msgid "Pending discharge requests"
35589 msgstr "Nevybavené žiadosti o uvoľnenie"
35591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:614
35592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:65
35594 msgid "Pending offline circulation actions"
35595 msgstr "Zostávajúce úkony obehu offline"
35597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
35598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
35600 msgid "Pending on-site checkouts"
35601 msgstr "Nevybavené výpožičky na mieste"
35603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
35605 msgid "Pending order"
35606 msgstr "Nevybavená objednávka"
35608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:212
35610 msgid "Pending orders"
35611 msgstr "Nevybavené objednávky"
35613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:126
35615 msgid "Pending suggestions"
35616 msgstr "Nevybavené návrhy"
35618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:94
35620 msgid "Pending tags"
35621 msgstr "Nevybavené menovky"
35623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
35625 msgid "Perform a new search"
35626 msgstr "Uskutočniť nové hľadanie"
35628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
35630 msgid "Perform batch deletion of items"
35631 msgstr "Vykonať hromadné odstránenie exemplárov"
35633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
35635 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
35636 msgstr "Vykonať hromadné odstránenie záznamov (knižničných alebo autorít)"
35638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
35640 msgid "Perform batch modification of items"
35641 msgstr "Vykonať hromadné zmeny exemplárov"
35643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
35645 msgid "Perform batch modification of patrons"
35646 msgstr "Vykonať hromadné zmeny u čitateľov"
35648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
35650 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
35651 msgstr "Vykonať hromadné zmeny záznamov (knižničných alebo autorít)"
35653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
35654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
35656 msgid "Perform inventory (stocktaking) of your catalog"
35657 msgstr "Vykonať inventarizáciu Vášho katalógu"
35659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
35662 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
35663 "the AutoSelfCheckID"
35665 "Vykonať samoobslužnú výpožičku v OPACu. Malo by sa to použiť u čitateľa so "
35666 "zhodným AutoSelfCheckID"
35668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
35673 #. %1$s: IF budget_period_total
35674 #. %2$s: budget_period_total | $Price
35676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
35678 msgid "Period allocated %s%s%s "
35679 msgstr "Pridelené obdobie %s%s%s "
35681 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
35683 msgid "Periodicity"
35684 msgstr "Periodicita"
35686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
35688 msgid "Perl @INC: "
35689 msgstr "Perl @INC: "
35691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
35693 msgid "Perl interpreter: "
35694 msgstr "Perl interpreter: "
35696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
35697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:64
35699 msgid "Perl modules"
35700 msgstr "moduly Perl"
35702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
35704 msgid "Perl version: "
35705 msgstr "Verzia Perlu: "
35707 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
35709 msgid "Permanent library"
35710 msgstr "Permanentná knižnica"
35712 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
35714 msgid "Permanent shelving location"
35715 msgstr "Permanentná lokácia v poličke"
35717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:102
35719 msgid "Permanently delete checkout history older than"
35720 msgstr "Natrvalo odstrániť výpis výpižičiek starších ako"
35722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:132
35724 msgid "Permanently delete these patrons"
35725 msgstr "Natrvalo odstrániť týchto čitateľov"
35727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:572
35729 msgid "Permissions: "
35730 msgstr "Oprávnenia: "
35732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
35734 msgid "Peter Crellan Kelly"
35735 msgstr "Peter Crellan Kelly"
35737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
35739 msgid "Peter Lorimer"
35740 msgstr "Peter Lorimer"
35742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
35744 msgid "Petter Goksoyr Asen"
35745 msgstr "Petter Goksoyr Asen"
35747 #. %1$s: branche.branchphone |html
35749 #. %3$s: IF ( branche.branchfax )
35750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:224
35752 msgid "Ph: %s%s %s "
35753 msgstr "Tel: %s%s %s "
35755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
35757 msgid "Philippe Jaillon"
35758 msgstr "Philippe Jaillon"
35760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:27
35761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:80
35766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
35767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
35768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:433
35769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:435
35771 msgid "Phone number"
35772 msgstr "Telefónne číslo"
35774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
35779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
35780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
35781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:411
35782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
35783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
35784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
35785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
35786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
35791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
35792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
35794 msgid "Physical address: "
35795 msgstr "Fyzická adresa: "
35797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
35799 msgid "Physical details:"
35802 #. INPUT type=submit name=pick
35803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
35807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:932
35808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
35811 msgstr "Vyzdvihnutie v"
35813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:400
35816 msgstr "Vyzdvihnutie v:"
35818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:676
35819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:236
35821 msgid "Pickup library"
35822 msgstr "Knižnica vyzdvihnutia"
35824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:346
35826 msgid "Pickup library is different"
35827 msgstr "Knižnica vyzdvihnutia je iná"
35829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
35831 msgid "Pierrick Le Gall"
35832 msgstr "Pierrick Le Gall"
35834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
35836 msgid "Piotr Kowalski"
35837 msgstr "Piotr Kowalski"
35839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
35841 msgid "Piotr Wejman"
35842 msgstr "Piotr Wejman"
35844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
35845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
35846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
35847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
35848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
35849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
35850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
35851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318
35852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320
35855 msgstr "Zvislá čiara (|)"
35857 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
35858 #. %2$s: title |html
35859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:245
35861 msgid "Place a hold on %s%s"
35862 msgstr "Zarezervovať %s%s"
35864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:456
35866 msgid "Place a hold on a specific item"
35867 msgstr "Zarezervovať špecifický exemplár"
35869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:427
35871 msgid "Place a hold on the next available item "
35872 msgstr "Zarezervovať ďalší dostupný exemplár "
35874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
35876 msgid "Place and modify holds for patrons"
35877 msgstr "Zadať a meniť rezervácie čitateľov"
35879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:256
35880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
35881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
35882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:352
35883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:357
35884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
35885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:439
35886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:441
35887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
35888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:635
35889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:637
35890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:639
35891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:394
35892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
35893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:151
35894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:326
35897 msgstr "Zarezervovať"
35899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:251
35901 msgid "Place hold "
35902 msgstr "Zarezervovať "
35904 #. For the first occurrence,
35905 #. %1$s: holdfor_firstname
35906 #. %2$s: holdfor_surname
35907 #. %3$s: holdfor_cardnumber
35908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:257
35909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
35910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:568
35911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:462
35913 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
35914 msgstr "Zarezervovať %s %s (%s)"
35917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
35918 msgid "Place hold on this item?"
35919 msgstr "Zarezervovať tento exemplár?"
35922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
35923 msgid "Place hold?"
35924 msgstr "Zarezervovať?"
35926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
35928 msgid "Place holds for patrons"
35929 msgstr "Zarezervovať pre čitateľov"
35931 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
35933 msgid "Place of publication"
35934 msgstr "Miesto publikovania"
35936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
35937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
35940 msgstr "Zadaný dňa"
35942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
35947 #. %1$s: auth_cats_loo.authcat
35948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
35951 msgstr "Plánovať podľa %s"
35953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
35955 msgid "Plan by item types"
35956 msgstr "Plán podľa typov exemplárov"
35958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
35960 msgid "Plan by libraries"
35961 msgstr "Plán podľa knižníc"
35963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
35965 msgid "Plan by months"
35966 msgstr "Plán podľa mesiacov"
35968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
35970 msgid "Planned date"
35971 msgstr "Plánovaný dátum"
35973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
35974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
35977 msgstr "Plánovanie"
35979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
35982 msgstr "Plánovanie "
35984 #. %1$s: budget_period_description
35986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
35988 msgid "Planning for %s by %s"
35989 msgstr "Plánovanie pre %s podľa %s"
35991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:567
35994 msgstr "Prehrať médiá"
35996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
35999 msgstr "Prehrať zvuk"
36001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
36002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
36003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
36008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:53
36010 msgid "Please Confirm Subscription deletion"
36011 msgstr "Potvrďte prosím odstránenie predplatného"
36014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36016 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
36019 "Pridajte prosím čiarové kódy buď pomocou priameho zápisu do textového poľa "
36020 "alebo hľadaním exemplára."
36023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
36024 msgid "Please cancel the previous hold first"
36025 msgstr "Zrušte prosím najprv predošlú rezerváciu"
36028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
36029 msgid "Please check at least one action"
36030 msgstr "Zaškrtnite prosím aspoň jednu akciu"
36032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
36034 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
36036 "Skontrolujte, prosím, čísla, ktoré NEBOLI publikované (nepravideľnosti)"
36038 #. %1$s: ELSIF ( error.cache_expiry )
36041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1014
36044 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
36045 "less than 30 days. %s %s "
36047 "Pre viac detailov si prosím skontrolujte denník. %sVyberte si prosím "
36048 "vypršanie cache menej ako 30 dní. %s %s "
36050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:408
36052 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
36053 msgstr "Zvoľte si prosím vypršanie_cache menej ako 30 dní "
36056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
36057 msgid "Please choose a file to upload"
36058 msgstr "Prosím zvoľte súbor na načítanie"
36060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
36062 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
36063 msgstr "Zvoľte prosím knižnicu, z ktorej chcete klonovať pravidlá:"
36065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
36067 msgid "Please choose a vendor."
36068 msgstr "Zvoľte prosím predajcu."
36071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
36072 msgid "Please choose at least one Z39.50 target"
36073 msgstr "Zvoľte si prosím aspoň jeden cieľ Z39.50"
36076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
36077 msgid "Please choose at least one external target"
36078 msgstr "Zvoľte si prosím aspoň jeden externý cieľ"
36080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:84
36082 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
36083 msgstr "Zvoľte prosím jeden alebo viac filtrov, aby ste mohli pokračovať."
36085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
36087 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
36088 msgstr "Zvoľte prosím knižnicu, do ktorej chcete klonovať pravidlá:"
36090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:187
36091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:83
36094 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
36095 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
36097 "Zvoľte prosím, ktorý záznam bude odvolávkou pri zlúčovaní. Záznam vybraný "
36098 "ako odvolávka sa uchová a druhý bude odstránený."
36100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
36102 msgid "Please click 'Next' to continue "
36103 msgstr "Pokračujte prosím kliknutím na 'Ďalej' "
36105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
36107 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
36108 msgstr "Pokračujte prosím kliknutím na 'Ďalej' ak je táto informácia správna "
36111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
36112 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
36114 "Kliknite prosím na 'Testovať schému predpovede' pred uložením predplatného."
36116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
36118 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
36119 msgstr "Kliknite prosím na jednu zo záložiek na ľavej strane tohto formulára."
36121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:214
36122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:272
36124 msgid "Please confirm checkout"
36125 msgstr "Potvrďte prosím výpožičku"
36128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
36129 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
36130 msgstr "Potvrďte prosím, či ide o duplicitného čitateľa"
36132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
36134 msgid "Please contact your system administrator"
36135 msgstr "Prosím, kontaktujte svojho administrátora systému"
36137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
36139 msgid "Please correct these errors and "
36140 msgstr "Opravte prosím tieto chyby a "
36142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
36144 msgid "Please create the database before continuing."
36145 msgstr "Skôr než budete pokračovať, vytvorte databázu."
36147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
36149 msgid "Please define one"
36150 msgstr "Definujte jedno prosím"
36152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
36154 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
36155 msgstr "Upravte prosím jednu menu a označte ju ako aktívnu."
36157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
36159 msgid "Please enable Javascript:"
36160 msgstr "Aktivujte prosím Javascript:"
36162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
36164 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
36166 "Uistite sa prosím, že načítavate platný archívny súbor zip a skúste znova."
36168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
36170 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
36171 msgstr "Uistite sa prosím, že načítavate iba obrázky GIF, JPEG, PNG alebo XPM."
36174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
36175 msgid "Please enter a name for this pattern"
36176 msgstr "Zadajte prosím názov pre túto schému"
36179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
36180 msgid "Please enter a number of items to create."
36181 msgstr "Zadajte prosím počet exemplárov na vytvorenie."
36184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
36185 msgid "Please enter a search term."
36186 msgstr "Zadajte prosím hľadaný pojem."
36189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36190 msgid "Please enter a valid URL."
36191 msgstr "Zadajte prosím platné URL."
36194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36195 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
36196 msgstr "Zadajte prosím platný dátum (ISO)."
36199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36200 msgid "Please enter a valid date."
36201 msgstr "Zadajte prosím platný dátum."
36204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36205 msgid "Please enter a valid email address."
36206 msgstr "Zadajte prosím platnú emailovú adresu."
36209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36210 msgid "Please enter a valid number."
36211 msgstr "Zadajte prosím platné číslo."
36214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36215 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
36216 msgstr "Zadajte prosím hodnotu v dĺžke medzi {0} a {1} znakov."
36219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36220 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
36221 msgstr "Zadajte prosím hodnotu medzi {0} a {1}."
36224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36225 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
36226 msgstr "Zadajte prosím hodnotu väčšiu ako alebo rovnú {0}."
36229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36230 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
36231 msgstr "Zadajte prosím hodnotu menšiu ako alebo rovnú {0}."
36234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
36235 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
36236 msgstr "Zadajte prosím aspoň jednu podmienku pre odstránenie!"
36239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36240 msgid "Please enter at least {0} characters."
36241 msgstr "Zadajte prosím najmenej {0} znakov."
36244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36245 msgid "Please enter no more than {0} characters."
36246 msgstr "Zadajte prosím nie viac než {0} znakov."
36249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36250 msgid "Please enter only digits."
36251 msgstr "Zadajte prosím iba číslice."
36254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36255 msgid "Please enter the name for the new macro:"
36256 msgstr "Zadajte prosím názov pre nové makro:"
36259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36260 msgid "Please enter the same value again."
36261 msgstr "Zadajte prosím ešte raz rovnakú hodnotu."
36263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
36265 msgid "Please enter your username and password:"
36266 msgstr "Prosím vložte svoje prihlasovacie meno a heslo:"
36269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
36270 msgid "Please fill at least one template."
36271 msgstr "Vyplňte, prosím, aspoň jednu šablónu."
36274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36275 msgid "Please fix this field."
36276 msgstr "Opravte prosím toto pole."
36278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
36280 msgid "Please log in again"
36281 msgstr "Prihláste sa znova, prosím"
36283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
36286 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
36287 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
36288 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
36290 "Teraz sa pre zmenu prihláste do vášho knihovníckeho účtu. Pre vytvorenie "
36291 "knihovníckeho účtu, vytvorte knižnicu, kategóriu čitateľa 'Knihovník' a "
36292 "pridajte nového čitateľa. Potom udeľte tomuto čitateľovi oprávnenia z ponuky "
36293 "'Viac' v nástrojovej lište."
36296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36297 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
36298 msgstr "Prihláste sa, prosím, do Kohy a skúšte znova. (Chyba: '%s')"
36300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
36301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
36304 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
36305 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
36306 "Reference Manager or ProCite."
36308 "Všimnite si prosím, že priložený súbor je súbor biblografických záznamov "
36309 "MARC, ktorý možno importovať do vášho osobného bibliografického softvéru, "
36310 "ako je EndNote, Reference Manager alebo ProCite."
36312 #. For the first occurrence,
36314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
36315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
36316 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
36318 "Dajte prosím pozor na to, že toto hľadanie v Z39.50 by mohlo nahradiť "
36321 #. For the first occurrence,
36323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
36324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
36325 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
36327 "Dajte prosím pozor na to, že toto externé hľadanie by mohlo nahradiť "
36330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
36333 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
36334 "listed, please inform your systems administrator."
36336 "Vyberte si prosím Váš jazyk z nasledujúceho zoznamu. Ak tam Váš jazyk "
36337 "nenachádzate, informujte prosím Vášho administrátora systému."
36339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
36341 msgid "Please put the "
36342 msgstr "Vložte prosím "
36344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
36345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:296
36347 msgid "Please return "
36348 msgstr "Vráťte prosím "
36350 #. %1$s: errmsgloo.msg
36351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
36353 msgid "Please return item to home library: %s"
36354 msgstr "Vráťte prosím exemplár do domovskej knižnice: %s"
36356 #. %1$s: errmsgloo.msg
36357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:432
36359 msgid "Please return to %s"
36360 msgstr "Vráťte prosím do %s"
36362 #. %1$s: ELSIF ( error.queryerr )
36363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1013
36366 "Please return to the "Saved Reports" screen and delete this report "
36367 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
36369 "Vráťte sa prosím do "Uložených výkazov" a odstráňte tento výkaz "
36370 "alebo sa opäť pokúste vytvoriť nový. %sDatabáza vykázala nasledovnú chybu: "
36372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
36373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
36374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
36376 msgid "Please review the error log for more details."
36377 msgstr "Pre viac detailov, prezrite si prosím denník chýb."
36380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
36381 msgid "Please select ..."
36382 msgstr "Zvoľte prosím ..."
36384 #. For the first occurrence,
36386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
36387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36388 msgid "Please select a %s."
36389 msgstr "Vyberte si prosím %s."
36392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
36393 msgid "Please select a modification template."
36394 msgstr "Vyberte prosím šablónu zmien."
36396 #. For the first occurrence,
36398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
36399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
36401 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
36403 "Vyberte prosím citát(y) kliknutím na identifikačné číslo citátu, ktorý "
36404 "chcete odstrániť."
36407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
36408 msgid "Please select an ods or xml file"
36409 msgstr "Vyberte prosím súbor ods alebo xml"
36412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
36413 msgid "Please select an spreadsheet (csv, ods, xml) file"
36414 msgstr "Vyberte prosím hárkový súbor (csv, ods, xml)"
36417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36418 msgid "Please select at least label to delete."
36419 msgstr "Vyberte prosím aspoň jednu etiketu na odstránenie."
36422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36423 msgid "Please select at least one %s to %s."
36424 msgstr "Vyberte prosím aspoň jedno %s po %s."
36426 #. For the first occurrence,
36428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
36429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36430 msgid "Please select at least one batch to export."
36431 msgstr "Vyberte prosím aspoň jednu dávku na export."
36433 #. For the first occurrence,
36435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
36436 msgid "Please select at least one card to export."
36437 msgstr "Vyberte prosím aspoň jeden čitateľský preukaz na export."
36440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
36441 msgid "Please select at least one issue."
36442 msgstr "Vyberte prosím aspoň jedno číslo."
36445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36446 msgid "Please select at least one item to delete."
36447 msgstr "Vyberte prosím aspoň jeden exemplár na odstránenie."
36449 #. For the first occurrence,
36451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
36452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
36453 msgid "Please select at least one item to export."
36454 msgstr "Vyberte prosím aspoň jeden exemplár na export."
36456 #. For the first occurrence,
36458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
36460 msgid "Please select at least one item."
36461 msgstr "Vyberte prosím aspoň jeden exemplár."
36463 #. For the first occurrence,
36465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36466 msgid "Please select at least one label to export."
36467 msgstr "Vyberte prosím aspoň jednu etiketu na export."
36470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
36471 msgid "Please select at least one patron to delete."
36472 msgstr "Vyberte prosím aspoň jedného čitateľa na odstránenie."
36475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
36476 msgid "Please select at least one record to process"
36477 msgstr "Vyberte prosím aspoň jeden záznam na spracovanie"
36480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
36481 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
36482 msgstr "Vyberte prosím aspoň jeden návrh na odstránenie"
36485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
36486 msgid "Please select image(s) to %s."
36487 msgstr "Vyberte prosím obrázok(ky) do %s."
36490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36491 msgid "Please select one %s to %s."
36492 msgstr "Vyberte prosím jeden %s po %s."
36494 #. For the first occurrence,
36496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
36497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36498 msgid "Please select only one %s to %s."
36499 msgstr "Vyberte prosím iba jeden %s po %s."
36502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
36503 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
36504 msgstr "Prosím zvoľte obrázkový súbor na načítanie. %sNačítať%s"
36507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
36508 msgid "Please specify title and content for %s"
36509 msgstr "Špecifikujte, prosím, titul a obsah pre %s"
36512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
36513 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
36514 msgstr "Poskytnite prosím text aj prameň citátu pred uložením."
36516 #. For the first occurrence,
36518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
36519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
36520 msgid "Please upload a file first."
36521 msgstr "Načítajte najprv súbor, prosím."
36523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
36524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
36525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
36527 msgid "Please verify that it exists."
36528 msgstr "Overte prosím, že existuje."
36530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
36532 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
36533 msgstr "Overte prosím, že užívateľ Apache môže zapisovať do adresára modulov."
36535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
36536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
36538 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
36539 msgstr "Overte prosím, že používate buď apostrof alebo tabulátor."
36541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
36543 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
36544 msgstr "Overte prosím celistvosť komprimovaného súboru ZIP a skúste znova."
36546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
36548 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
36549 msgstr "Overte prosím celistvosť komprimovaného súboru a skúste znova."
36551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:42
36553 msgid "Plugin Version"
36554 msgstr "Verzia modulu"
36556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:324
36557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:193
36558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:290
36561 msgstr "Zásuvný modul:"
36563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
36564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
36565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:21
36566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
36571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
36573 msgid "Plugins disabled!"
36574 msgstr "Moduly sú vypnuté!"
36576 #. %1$s: codes_loo.limit_phrase
36577 #. %2$s: codes_loo.code
36578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
36580 msgid "Policy for %s: %s"
36581 msgstr "Podmienka pre %s: %s"
36583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
36585 msgid "Polski (Polish)"
36586 msgstr "Polski (Polish)"
36588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
36590 msgid "Polytechnic University"
36591 msgstr "Polytechnic University"
36594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
36598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
36599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
36601 msgid "Popularity (least to most)"
36602 msgstr "Čítanosť (od najmenšej po najväčšiu)"
36604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
36605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
36607 msgid "Popularity (most to least)"
36608 msgstr "Čítanosť (od najväčšej po najmenšiu)"
36610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
36612 msgid "Populate fields with default values from default framework "
36613 msgstr "Naplniť polia predvolenými hodnotami z predvoleného rámca "
36615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
36620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
36622 msgid "Português (Portuguese)"
36623 msgstr "Português (Portuguese)"
36625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
36626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
36632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36633 msgid "Possible record corruption"
36634 msgstr "Možné poškodenie záznamu"
36636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
36637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
36639 msgid "Postal address: "
36640 msgstr "Poštová adresa: "
36642 #. %1$s: koha_new.newdate
36643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:65
36645 msgid "Posted on %s "
36646 msgstr "Publikovaný dňa %s "
36648 #. %1$s: koha_new.newdate
36649 #. %2$s: IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber )
36650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:178
36652 msgid "Posted on %s%s by "
36653 msgstr "Publikovaný dňa %s%s "
36655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
36657 msgid "Pre-adolescent"
36658 msgstr "Predpubertálny"
36660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:128
36665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:170
36667 msgid "Predefined notes: "
36668 msgstr "Preddefinované poznámky: "
36670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
36672 msgid "Prediction pattern"
36673 msgstr "Schéma predpovede"
36675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
36676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
36677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
36680 msgstr "Nastavenie"
36682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:118
36684 msgid "Preferences and parameters"
36685 msgstr "Nastavenia a parametre"
36687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
36690 msgstr "Predškolský"
36692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
36694 msgid "Preselected"
36695 msgstr "Predvolené"
36697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:137
36699 msgid "Preselected (searched by default): "
36700 msgstr "Predvolené (predvolene vyhľadané): "
36703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:127
36708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:217
36709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:171
36710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:185
36711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:211
36716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
36717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
36718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
36719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
36720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:194
36721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:220
36723 msgid "Preview MARC"
36724 msgstr "Ukázať MARC"
36726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
36727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
36729 msgid "Preview card"
36730 msgstr "Prezrieť ukážku"
36732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
36734 msgid "Preview routing list for "
36735 msgstr "Prezrieť distribučný zoznam pre "
36737 #. For the first occurrence,
36739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
36740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
36742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
36744 msgstr "Predchádzajúci"
36746 #. INPUT type=button name=changepage_prev
36747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
36748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
36749 msgid "Previous Page"
36750 msgstr "Predchádzajúca stránka"
36753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
36754 msgid "Previous alerts"
36755 msgstr "Predchádzajúce signály"
36757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
36758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:221
36760 msgid "Previous borrower:"
36761 msgstr "Predchádzajúci požičiavateľ:"
36763 #. For the first occurrence,
36765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:728
36768 msgid "Previous checkouts"
36769 msgstr "Predchádzajúce výpožičky"
36771 #. INPUT type=button name=changepage_prev
36772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
36773 msgid "Previous page"
36774 msgstr "Predchádzajúca strana"
36776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
36778 msgid "Previous records"
36779 msgstr "Predchádzajúce záznamy"
36781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
36782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
36784 msgid "Previous sessions"
36785 msgstr "Predošlé pripojenia"
36787 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
36788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
36789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
36790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
36791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
36792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
36793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
36794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
36799 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
36801 msgid "Price effective from"
36802 msgstr "Cena platná od"
36804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
36806 msgid "Price exc. taxes"
36807 msgstr "Cena bez dane"
36809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
36811 msgid "Price inc. taxes"
36812 msgstr "Cena s daňou"
36814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
36815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:432
36820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
36825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
36830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
36831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
36833 msgid "Primary acquisitions contact"
36834 msgstr "Primárny kontakt pre akvizície"
36836 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
36838 msgid "Primary email"
36839 msgstr "Primárny E-mail"
36841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
36842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
36844 msgid "Primary email:"
36845 msgstr "Primárny E-mail:"
36847 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
36848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
36850 msgid "Primary phone"
36851 msgstr "Primárny telefón"
36853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
36854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
36855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:213
36856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
36858 msgid "Primary phone: "
36859 msgstr "Primárny telefón: "
36861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
36862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
36864 msgid "Primary serials contact"
36865 msgstr "Primárny kontakt pre periodiká"
36867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:244
36868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
36869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
36870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:118
36871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:120
36872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
36873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
36878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:158
36884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
36886 msgid "Print Notices for %s"
36887 msgstr "Vytlačiť oznámenia pre %s"
36889 #. For the first occurrence,
36890 #. %1$s: cardnumber
36891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
36892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
36893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
36895 msgid "Print Receipt for %s"
36896 msgstr "Tlač potvrdenky pre %s"
36898 #. INPUT type=submit
36899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:228
36900 msgid "Print and confirm"
36901 msgstr "Vytlačiť a potvrdiť"
36903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:375
36905 msgid "Print card number as barcode: "
36906 msgstr "Vytlačiť číslo preukazu ako čiarový kód: "
36908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:414
36910 msgid "Print card number as text under barcode: "
36911 msgstr "Vytlačiť číslo preukazu ako text pod čiarovým kódom: "
36913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:776
36915 msgid "Print label"
36916 msgstr "Vytlačiť etiketu"
36918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
36919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:306
36922 msgstr "Vytlačiť zoznam"
36924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:164
36926 msgid "Print overdues"
36927 msgstr "Tlačiť omeškania"
36929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:162
36931 msgid "Print quick slip"
36932 msgstr "Vytlačiť rýchly ústrižok"
36934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
36935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
36936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:296
36939 msgstr "Vytlačiť ústrižok"
36941 #. INPUT type=submit
36942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
36943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:275
36944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:385
36945 msgid "Print slip and confirm"
36946 msgstr "Vytlačiť ústrižok a potvrdiť"
36948 #. INPUT type=submit
36949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:382
36950 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
36951 msgstr "Vytlačiť ústrižok, presunúť a potvrdiť"
36953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:160
36955 msgid "Print summary"
36956 msgstr "Vytlačiť súhrn"
36958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
36960 msgid "Print this basket group in PDF"
36961 msgstr "Vytlačiť túto skupinu košíkov v PDF"
36963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:38
36965 msgid "Print this label"
36966 msgstr "Vytlačiť túto etiketu"
36968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:123
36973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
36975 msgid "Printer added"
36976 msgstr "Tlačiareň bola pridaná"
36978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
36980 msgid "Printer deleted"
36981 msgstr "Tlačiareň bola odstránená"
36983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
36985 msgid "Printer name"
36986 msgstr "Názov tlačiarne"
36988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
36989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
36990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:67
36991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:70
36993 msgid "Printer name:"
36994 msgstr "Názov tlačiarne:"
36996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
36997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
36999 msgid "Printer name: "
37000 msgstr "Názov tlačiarne: "
37002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
37003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
37005 msgid "Printer profile"
37006 msgstr "Profil tlačiarne"
37008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
37009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
37011 msgid "Printer profiles"
37012 msgstr "Profily tlačiarní"
37014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
37016 msgid "Printer search:"
37017 msgstr "Vyhľadať tlačiareň:"
37019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
37022 msgstr "Tlačiareň: "
37024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
37025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
37026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
37027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
37028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
37033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:934
37034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:573
37035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:667
37036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
37041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
37043 msgid "Privacy Pref:"
37044 msgstr "Nastavenie súkromia:"
37046 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
37048 msgid "Privacy settings"
37049 msgstr "Nastavenia súkromia"
37051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
37052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:560
37053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:562
37058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:614
37060 msgid "Private list:"
37061 msgstr "Súkromný zoznam:"
37064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
37065 msgid "Private lists"
37066 msgstr "Súkromné zoznamy"
37069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
37070 msgid "Private lists shared with me"
37071 msgstr "Súkromné zoznamy zdieľané so mnou"
37073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
37075 msgid "Problem sending the cart..."
37076 msgstr "Problém s odoslaním košíka..."
37078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
37080 msgid "Problem sending the list..."
37081 msgstr "Problém s odoslaním zoznamu..."
37083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
37088 #. INPUT type=button
37089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:113
37093 #. INPUT type=submit
37094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:147
37095 msgid "Process images"
37096 msgstr "Spracovať obrázky"
37098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:165
37100 msgid "Processing "
37101 msgstr "Spracúva sa "
37103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:95
37105 msgid "Processing authority records"
37106 msgstr "Spracúvajú sa záznamy autorít"
37108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:93
37110 msgid "Processing bibliographic records"
37111 msgstr "Spracúvajú sa knižničné záznamy"
37113 #. For the first occurrence,
37115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
37116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
37117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:123
37119 msgid "Processing..."
37120 msgstr "Spracúvam..."
37122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:228
37123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:657
37125 msgid "Professional"
37126 msgstr "Profesionál"
37128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
37131 msgstr "ID profilu"
37133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
37134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:366
37136 msgid "Profile MARC fields: "
37137 msgstr "Profil polí MARC: "
37139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
37140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:372
37142 msgid "Profile SQL fields: "
37143 msgstr "Profil polí SQL: "
37145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
37146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
37148 msgid "Profile description: "
37149 msgstr "Popis profilu: "
37151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91
37152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
37154 msgid "Profile name: "
37155 msgstr "Meno tlačiarne: "
37157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
37158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:63
37160 msgid "Profile settings"
37161 msgstr "Nastavenia profilu"
37163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
37164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
37166 msgid "Profile type: "
37167 msgstr "Typ profilu: "
37169 #. For the first occurrence,
37171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
37172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
37174 msgid "Profile unassigned %s "
37175 msgstr "Profil nie je pridelený %s "
37177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
37178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:140
37183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
37184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
37189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
37191 msgid "Programmed texts"
37192 msgstr "Programované texty"
37194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
37197 msgstr "Vlastnosti"
37199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
37201 msgid "Prosentient Systems, Australia"
37202 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
37204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
37205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:565
37206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:567
37207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316
37208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:164
37213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
37215 msgid "Public list:"
37216 msgstr "Verejný zoznam:"
37219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:61
37220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:305
37221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:627
37223 msgid "Public lists"
37224 msgstr "Verejné zoznamy"
37226 #. For the first occurrence,
37228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
37229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
37230 msgid "Public lists:"
37231 msgstr "Verejné zoznamy:"
37233 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
37234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
37235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
37236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
37238 msgid "Public note"
37239 msgstr "Verejná poznámka"
37241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
37242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:569
37243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
37244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
37245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:224
37247 msgid "Public note:"
37248 msgstr "Verejná poznámka:"
37250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
37252 msgid "Public notes"
37253 msgstr "Verejné poznámky"
37255 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
37256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
37257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
37258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
37259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
37260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
37261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:213
37263 msgid "Publication date"
37264 msgstr "Dátum publikovania"
37266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
37268 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
37269 msgstr "Dátum publikovania (rrrr-rrrr)"
37271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
37273 msgid "Publication date:"
37274 msgstr "Dátum publikovania:"
37276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
37278 msgid "Publication date: "
37279 msgstr "Dátum publikovania: "
37281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
37283 msgid "Publication details"
37284 msgstr "Detaily publikovania"
37286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
37287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:334
37289 msgid "Publication place:"
37290 msgstr "Miesto publikovania:"
37292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
37293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:180
37295 msgid "Publication year"
37296 msgstr "Rok publikovania"
37298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:453
37299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:586
37300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:344
37302 msgid "Publication year:"
37303 msgstr "Rok publikovania:"
37305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:349
37306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:352
37308 msgid "Publication year: "
37309 msgstr "Rok publikovania: "
37311 #. %1$s: publicationyear
37312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:262
37314 msgid "Publication year: %s"
37315 msgstr "Rok publikovania: %s"
37317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
37318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
37320 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
37321 msgstr "Publikovanie/Rok vydania: od najnovšieho po najstarší"
37323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
37324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
37326 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
37327 msgstr "Publikovanie/Rok vydania: od najstaršieho po najnovší"
37329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:426
37330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:157
37332 msgid "Published by:"
37333 msgstr "Vydavateľ:"
37335 #. For the first occurrence,
37336 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
37337 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
37338 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
37340 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
37341 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
37343 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
37344 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
37346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
37347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:59
37349 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
37350 msgstr "Zverejnil(a): %s %s v %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
37352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:276
37354 msgid "Published date"
37355 msgstr "Vydané dňa"
37357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
37359 msgid "Published date (text)"
37360 msgstr "Dátum publikácie (text)"
37362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
37364 msgid "Published on"
37365 msgstr "Publikované dňa"
37367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
37369 msgid "Published on (text)"
37370 msgstr "Dátum publikácie (text)"
37372 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
37373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
37374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
37375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:422
37376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:423
37377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
37378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
37379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:56
37380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:174
37381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
37386 #. %1$s: ordersloo.publishercode
37388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:100
37390 msgid "Publisher :%s%s "
37391 msgstr "Vydavateľ :%s%s "
37393 #. %1$s: order.publishercode
37395 #. %3$s: IF ( order.suggestionid )
37396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:407
37398 msgid "Publisher :%s%s %s "
37399 msgstr "Vydavateľ :%s%s %s "
37401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
37403 msgid "Publisher location"
37404 msgstr "Miesto vydavateľa"
37406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
37408 msgid "Publisher number:"
37409 msgstr "Číslo vydavateľa:"
37411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
37412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
37413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:81
37414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:401
37415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
37416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
37417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
37418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
37419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:340
37422 msgstr "Vydavateľ:"
37424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:330
37425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:333
37427 msgid "Publisher: "
37428 msgstr "Vydavateľ: "
37431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:259
37433 msgid "Publisher: %s"
37434 msgstr "Vydavateľ: %s"
37436 #. %1$s: loop_order.publishercode
37438 #. %3$s: IF ( loop_order.suggestionid )
37439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:260
37441 msgid "Publisher:%s%s %s "
37442 msgstr "Vydavateľ:%s%s %s "
37444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
37445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:141
37447 msgid "Pull this many items"
37448 msgstr "Vytiahnuť takéto množstvo exemplárov"
37450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:95
37451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:35
37453 msgid "Purchase suggestions"
37454 msgstr "Návrhy na nákup"
37456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
37457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
37458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
37463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
37465 msgid "Quality assurance manager:"
37466 msgstr "Správca zabezpečovania kvality:"
37468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
37470 msgid "Quality assurance team:"
37471 msgstr "Tím zabezpečovania kvality:"
37473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:943
37474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
37475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
37476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
37482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
37483 msgid "Quantity must be greater than '0'"
37484 msgstr "Množstvo musí byť väčšie ako '0'"
37486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
37488 msgid "Quantity received"
37489 msgstr "Prijaté množstvo"
37491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
37493 msgid "Quantity received: "
37494 msgstr "Prijaté množstvo: "
37496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
37498 msgid "Quantity search"
37499 msgstr "Hľadanie množstva"
37501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
37503 msgid "Quantity to receive: "
37504 msgstr "Množstvo na prijatie: "
37506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:464
37507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:467
37508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:223
37511 msgstr "Množstvo: "
37513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
37518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
37519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
37524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73
37525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
37526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:155
37528 msgid "Quick spine label creator"
37529 msgstr "Rýchla tvorba chrbtových etikiet"
37531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
37532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:200
37533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
37535 msgid "Quote editor"
37536 msgstr "Editor citátov"
37538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:106
37540 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
37541 msgstr "Editor citátov pre Citát dňa v OPACu"
37543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:311
37545 msgid "Quote uploader"
37546 msgstr "Načítavač citátov"
37548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
37550 msgid "Réinitialiser"
37551 msgstr "Réinitialiser"
37553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:47
37554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
37555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
37556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
37557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
37562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
37563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:559
37565 msgid "RRP tax exc."
37566 msgstr "MOC bez dane"
37568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:387
37569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:561
37571 msgid "RRP tax inc."
37572 msgstr "MOC s daňou"
37574 #. %1$s: heading | html
37575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
37580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
37582 msgid "Rachel Dustin"
37583 msgstr "Rachel Dustin"
37585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
37587 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
37588 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
37590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
37592 msgid "Rafal Kopaczka"
37593 msgstr "Rafal Kopaczka"
37595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
37596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
37597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
37602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
37604 msgid "Rank (display order): "
37605 msgstr "Zaradenie (zobraziť poradie): "
37607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
37609 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
37610 msgstr "Zaradenie/Biblioitemnumbers"
37612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
37613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
37618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:92
37623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
37625 msgid "Raw (any): "
37626 msgstr "Riadok (akýkoľvek): "
37628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
37633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:219
37634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
37636 msgid "Reason for suggestion: "
37637 msgstr "Dôvod pre návrh: "
37639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
37641 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
37642 msgstr "Dôvody na zamietnutie alebo prijatie návrhov čitateľov"
37644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
37645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:284
37646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
37651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:155
37653 msgid "Receive a new shipment"
37654 msgstr "Prijať novú zásielku"
37656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:941
37658 msgid "Receive date"
37659 msgstr "Dátum prijatia"
37662 #. %2$s: IF ( invoice )
37665 #. %5$s: ordernumber
37666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:134
37668 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
37669 msgstr "Prijať exempláre z : %s %s[%s]%s (objednávka #%s)"
37671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
37673 msgid "Receive shipment"
37674 msgstr "Prijať zásielku"
37676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
37678 msgid "Receive shipment from vendor "
37679 msgstr "Prijať zásielku od predajcu "
37681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
37683 msgid "Receive shipments"
37684 msgstr "Prijať zásielky"
37686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
37691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
37692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
37697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
37702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
37704 msgid "Received biblios"
37705 msgstr "Prijaté záznamy"
37707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
37709 msgid "Received by:"
37710 msgstr "Prijal(a):"
37712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
37713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
37715 msgid "Received issues"
37716 msgstr "Prijaté čísla časopisov"
37718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
37720 msgid "Received issues:"
37721 msgstr "Prijaté čísla časopisov:"
37723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
37725 msgid "Received items"
37726 msgstr "Prijaté exempláre"
37728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
37729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
37731 msgid "Received on"
37732 msgstr "Prijatý dňa"
37736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:33
37738 msgid "Received with thanks from %s %s "
37739 msgstr "Prijaté s vďakou od %s %s "
37741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
37743 msgid "Receives claims for late issues"
37744 msgstr "Prijíma reklamácie na oneskorené čísla"
37746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
37748 msgid "Receives claims for late orders"
37749 msgstr "Prijíma reklamácie na oneskorené objednávky"
37751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:337
37753 msgid "Receives overdue notices: "
37754 msgstr "Prijíma oznámenia o omeškaní: "
37756 #. INPUT type=submit
37757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
37759 msgstr "Prekontrolovať"
37761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
37763 msgid "Recipients:"
37764 msgstr "Príjemcovia:"
37766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:486
37771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:105
37773 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
37775 "Zhodovanie záznamu bolo neúspešné -- nepodarilo sa získať vybrané pravidlo "
37778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:209
37780 msgid "Record matching rule:"
37781 msgstr "Pravidlo zhody záznamov:"
37783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
37784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
37785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:551
37786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
37788 msgid "Record matching rules"
37789 msgstr "Pravidlá zhody záznamov"
37792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37793 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
37794 msgstr "Záznam neoznačený ako UTF-8, možno je poškodený"
37796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
37797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
37799 msgid "Record number list (one per line): "
37800 msgstr "Zoznam čísiel záznamov (jedno na riadok): "
37803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37804 msgid "Record saved "
37805 msgstr "Záznam uložený "
37808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37809 msgid "Record structure invalid, cannot save"
37810 msgstr "Štruktúra záznamu je neplatná, nedá sa uložiť"
37812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
37813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
37814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
37816 msgid "Record type"
37817 msgstr "Typ záznamu"
37819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
37821 msgid "Record type:"
37822 msgstr "Typ záznamu:"
37824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
37825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
37827 msgid "Record type: "
37828 msgstr "Typ záznamu: "
37830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
37835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:82
37837 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
37838 msgstr "Červené bunky znamenajú, že presuny nie sú povolené."
37840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
37845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
37847 msgid "Refine results"
37848 msgstr "Podrobnejšie výsledky"
37850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:94
37852 msgid "Refine results:"
37853 msgstr "Podrobnejšie výsledky:"
37855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
37857 msgid "Refine your search"
37858 msgstr "Zúžiť hľadanie"
37860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
37863 msgstr "Refundácie"
37865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:486
37866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:520
37871 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
37872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:240
37874 msgid "Registration date"
37875 msgstr "Dátum zápisu"
37877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
37878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340
37880 msgid "Registration date: "
37881 msgstr "Dátum zápisu: "
37883 #. %1$s: dateenrolled | $KohaDates
37884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
37886 msgid "Registration date: %s"
37887 msgstr "Dátum zápisu: %s"
37889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
37891 msgid "Regula Sebastiao"
37892 msgstr "Regula Sebastiao"
37894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
37896 msgid "Regular print"
37897 msgstr "Normálna tlač"
37899 #. For the first occurrence,
37901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
37902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:256
37903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:265
37904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
37908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:372
37909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:374
37910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:585
37911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:587
37912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
37913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:702
37914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
37915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:253
37916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:291
37919 msgstr "Zamietnuté"
37921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
37923 msgid "Rejected tags"
37924 msgstr "Zamietnuté menovky"
37926 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
37928 msgid "Relationship"
37931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:245
37933 msgid "Relationship information"
37934 msgstr "Informácia o vzťahu"
37936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:470
37938 msgid "Relationship: "
37941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:879
37942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:423
37944 msgid "Relatives' checkouts"
37945 msgstr "Výpožičky príbuzných"
37947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
37949 msgid "Release maintainers:"
37950 msgstr "Release maintainers:"
37952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:297
37954 msgid "Release manager:"
37955 msgstr "Release manager:"
37957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
37960 msgstr "Relevantnosti"
37962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:27
37964 msgid "Remaining circulation permissions"
37965 msgstr "Ostatné oprávnenia obehu"
37967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
37969 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
37970 msgstr "Ostatné oprávnenia pre správu pokút a poplatkov"
37972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
37974 msgid "Remaining system parameters permissions"
37975 msgstr "Ostatné oprávnenia systémových parametrov"
37977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:512
37979 msgid "Remember for next check in:"
37980 msgstr "Zapamätať si pre budúci návrat:"
37982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:653
37983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:694
37985 msgid "Remember for session:"
37986 msgstr "Zapamätať si pripojenie:"
37988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
37990 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
37991 msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
37993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
37995 msgid "Reminder Date"
37996 msgstr "Dátum pripomienky"
37998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:460
37999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:463
38002 msgstr "Pripomienka: "
38004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
38006 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
38007 msgstr "Upozornenie: týmto sa odstránia všetky vybrané autority!"
38009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
38012 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
38013 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
38015 "Upozornenie: týmto sa odstránia všetky vybrané knižničné záznamy, priložené "
38016 "predplatné, existujúce rezervácie a priložené exempláre!"
38018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
38020 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
38021 msgstr "Upozornenie: týmto sa odstránia všetky vybrané autority!"
38023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
38025 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
38026 msgstr "Upozornenie: týmto sa zmenia všetky vybrané biblio!"
38028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:159
38030 msgid "Remote image"
38031 msgstr "Vzdialený obrázok"
38033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:189
38035 msgid "Remote image:"
38036 msgstr "Vzdialený obrázok:"
38038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
38040 msgid "Remote record deleted, local record kept"
38041 msgstr "Vzdialený záznam bol odstránený, miestny ponechaný"
38043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
38044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
38045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
38046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
38047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
38048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
38049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
38050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:319
38051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
38056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:58
38057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
38062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
38064 msgid "Remove course reserves"
38065 msgstr "Odobrať rezervy kurzov"
38067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:214
38068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:207
38070 msgid "Remove duplicates"
38071 msgstr "Odstrániť duplikáty"
38074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
38075 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
38076 msgstr "Odstrániť aspekt [% facet.facet_title_value |html %]"
38078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:81
38079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:83
38081 msgid "Remove item from collection"
38082 msgstr "Odobrať exemplár zo zbierky"
38084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
38086 msgid "Remove non-local items"
38087 msgstr "Odobrať cudzie exempláre"
38089 #. INPUT type=button
38090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:489
38091 msgid "Remove owner"
38092 msgstr "Odobrať vlastníka"
38095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
38096 msgid "Remove restriction?"
38097 msgstr "Zrušiť obmedzenie?"
38099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
38100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:397
38102 msgid "Remove selected"
38103 msgstr "Odobrať vybrané"
38105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:213
38107 msgid "Remove selected items"
38108 msgstr "Odobrať vybrané exempláre"
38110 #. INPUT type=submit
38111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:152
38112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:205
38114 msgid "Remove selected patrons"
38115 msgstr "Odobrať vybraných čitateľov"
38117 #. INPUT type=submit
38118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
38120 msgstr "Odobrať menovku"
38122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
38123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
38124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
38126 msgid "Remove this match check"
38127 msgstr "Odobrať túto kontrolu zhody"
38129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
38130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
38131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
38133 msgid "Remove this match point"
38134 msgstr "Odobrať tento bod zhody"
38136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:954
38139 msgstr "Odstrániť?"
38141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
38142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
38143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
38144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
38145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:134
38146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
38147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
38148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
38149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
38154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
38159 #. %1$s: subscription.subscriptionid
38160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:447
38163 msgstr "Obnoviť #%s"
38165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
38167 msgid "Renew a subscription"
38168 msgstr "Obnoviť predplatné"
38170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:45
38173 msgstr "Predĺžiť všetko"
38176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38177 msgid "Renew failed:"
38178 msgstr "Predĺženie bolo neúspešné:"
38180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:44
38182 msgid "Renew or check in selected items"
38183 msgstr "Predĺžiť alebo vrátiť označené exempláre"
38185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:173
38186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:175
38188 msgid "Renew patron"
38189 msgstr "Obnoviť čitateľa"
38191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
38193 msgid "Renew this subscription"
38194 msgstr "Obnoviť toto predplatné"
38196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
38199 msgstr "Predĺženie"
38201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
38203 msgid "Renewal due date:"
38204 msgstr "Termín predĺženia:"
38206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:157
38207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
38209 msgid "Renewal period"
38210 msgstr "Doba predĺženia"
38212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
38213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
38215 msgid "Renewals allowed (count)"
38216 msgstr "Povolené predĺženia (počet)"
38218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
38223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
38226 msgstr "Predĺžené "
38229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38230 msgid "Renewed, due:"
38231 msgstr "Predĺžené, termín:"
38233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:288
38235 msgid "Rental charge"
38238 #. %1$s: RENTALCHARGE
38239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
38241 msgid "Rental charge for this item: %s"
38242 msgstr "Nájomné za tento exemplár: %s"
38244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
38246 msgid "Rental charge:"
38249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:222
38251 msgid "Rental charge: "
38254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:163
38255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
38257 msgid "Rental discount (%%)"
38258 msgstr "Zľava z prenájmu (%%)"
38260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:77
38261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
38262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
38263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:156
38266 msgstr "Znovuotvoriť"
38268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
38271 msgstr "NZnovuotvoriť"
38273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:213
38275 msgid "Reopen this basket"
38276 msgstr "Znovuotvoriť tento košík"
38278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
38280 msgid "Reopen this basket group"
38281 msgstr "Znovuotvoriť túto skupinu košíkov"
38283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
38286 msgstr "Znovuotvoriť: "
38288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
38291 msgstr "Cena za náhradu"
38294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:594
38295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:595
38296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
38297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
38298 msgid "Repeat this Tag"
38299 msgstr "Opakovať túto menovku"
38301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:185
38302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
38305 msgstr "Opakovateľný"
38307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
38308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:82
38309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:230
38310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:85
38311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
38313 msgid "Repeatable: "
38314 msgstr "Opakovateľný: "
38316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:181
38318 msgid "Replace all patron attributes"
38319 msgstr "Vymeniť všetky vlastnosti čitateľov"
38321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:143
38323 msgid "Replace existing covers"
38324 msgstr "Nahradiť jestvujúce obálky"
38326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
38328 msgid "Replace only included patron attributes"
38329 msgstr "Vymeniť iba zahrnuté vlastnosti čitateľov"
38331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
38333 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
38334 msgstr "Nahradiť záznam cez Z39.50/SRU"
38337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38338 msgid "Replace the current record's contents"
38339 msgstr "Nahradiť obsah súčasného záznamu"
38341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:589
38342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:592
38343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:330
38345 msgid "Replacement cost: "
38346 msgstr "Náklady na náhradu: "
38348 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
38350 msgid "Replacement price"
38351 msgstr "Cena náhrady"
38353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
38355 msgid "Replacement price:"
38356 msgstr "Cena náhrady:"
38358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
38360 msgid "Reply-To (if different to Email): "
38361 msgstr "Odpovedať (ak je iný ako E-mail): "
38363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:141
38368 #. %1$s: ELSIF ( buildx )
38369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
38374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
38375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
38377 msgid "Report Plugins"
38378 msgstr "Moduly výkazov"
38380 #. %1$s: from_budget_period.budget_period_description
38381 #. %2$s: from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
38382 #. %3$s: from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
38383 #. %4$s: to_budget_period.budget_period_description
38384 #. %5$s: to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
38385 #. %6$s: to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
38386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
38389 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
38392 "Výkaz po presune neprijatých objednávok z rozpočtu %s (%s - %s) po %s (%s - "
38395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1083
38397 msgid "Report group:"
38398 msgstr "Skupina výkazov:"
38400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
38401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
38402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
38403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
38404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
38405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
38407 msgid "Report is public:"
38408 msgstr "Výkaz je verejný:"
38410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:309
38412 msgid "Report name"
38413 msgstr "Názov výkazu"
38415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:867
38417 msgid "Report name:"
38418 msgstr "Názov výkazu:"
38420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:697
38421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:956
38423 msgid "Report name: "
38424 msgstr "Názov výkazu: "
38426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1105
38428 msgid "Report subgroup:"
38429 msgstr "Podskupina výkazov:"
38431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
38436 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
38437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
38439 msgid "Reported on %s"
38440 msgstr "Vykázaný dňa %s"
38442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
38443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
38444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:88
38445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
38446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
38447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
38448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
38449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
38450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
38451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
38452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
38453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
38454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
38455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
38456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
38457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
38458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
38459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:16
38460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
38461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
38462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
38467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:277
38469 msgid "Reports Dictionary"
38470 msgstr "Slovník výkazov"
38472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
38473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:25
38475 msgid "Reports dictionary"
38476 msgstr "Slovník výkazov"
38478 #. %1$s: IF ( mainloo.branchname )
38479 #. %2$s: mainloo.branchname
38481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:34
38483 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
38484 msgstr "Výkazy o typoch exemplárov %s umiestnených v %s%s"
38486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
38488 msgid "Reports tables"
38489 msgstr "Tabuľky výkazov"
38491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:47
38496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
38497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
38499 msgid "Require.js JS module system"
38500 msgstr "Require.js JS module system"
38502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
38503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
38504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
38505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
38506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:84
38507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:96
38508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:108
38509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:120
38510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
38511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
38512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
38513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
38514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
38515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:96
38516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:108
38517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:120
38518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
38519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
38520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
38521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
38522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
38523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
38524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
38525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
38526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
38527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
38528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:24
38529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:36
38530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
38531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
38532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
38533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
38534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
38535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
38536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
38537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:24
38538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:36
38539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:48
38540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:60
38541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:72
38542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:84
38543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:96
38544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
38545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
38546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
38547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
38548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
38549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
38550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
38551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
38552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
38553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
38554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:75
38555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:263
38556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:409
38557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:499
38558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
38559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
38560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:155
38561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:161
38562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:231
38563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
38564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
38565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
38566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
38567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
38568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
38569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
38570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
38571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:67
38572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
38573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
38574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:93
38575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:97
38576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:102
38577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:111
38578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
38579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
38580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
38581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:124
38582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
38583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
38584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
38585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
38586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
38587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
38588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:276
38589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:328
38590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:303
38591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:321
38592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:334
38593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:352
38594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:366
38595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:379
38596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
38597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:530
38598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
38599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
38600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
38601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:579
38602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
38603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
38604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:671
38605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:682
38606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
38607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:727
38608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:756
38609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:770
38610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:783
38611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:816
38612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:860
38613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:903
38614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:536
38615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
38616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
38617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:316
38618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
38619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
38620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:310
38621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:697
38622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:869
38623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:893
38624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:956
38625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:979
38626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:551
38627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
38628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
38629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
38630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
38631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
38632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:368
38633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
38634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
38635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
38636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
38637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:100
38638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
38639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
38640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
38646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
38647 msgid "Required field"
38648 msgstr "Povinné pole"
38650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:344
38652 msgid "Required fields cannot be cleared"
38653 msgstr "Požadované polia nemožno vymazať"
38655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
38657 msgid "Required for staff login."
38658 msgstr "Povinné pre prihlásenie knihovníka."
38660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
38662 msgid "Required match checks"
38663 msgstr "Povinné kontroly zhody"
38666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
38667 msgid "Required module missing"
38668 msgstr "Chýba požadovaný modul"
38671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:484
38672 msgid "Requires override of hold policy"
38673 msgstr "Vyžaduje obídenie podmienky rezervácie"
38675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:93
38677 msgid "Reserve cancelled"
38678 msgstr "Rezervácia bola zrušená"
38680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:15
38682 msgid "Reserve found"
38683 msgstr "Rezervácia sa našla"
38685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
38690 #. INPUT type=reset
38691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
38692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
38693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
38694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
38695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
38700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
38702 msgid "Reset filter"
38703 msgstr "Vynulovať filter"
38705 #. INPUT type=submit name=submit
38706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
38710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
38715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:531
38717 msgid "Restrict access to: "
38718 msgstr "Obmedziť prístup do: "
38720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:161
38721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
38722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
38723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
38724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
38729 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
38731 msgid "Restricted [until] flag"
38732 msgstr "Príznak obmedzenia [do]"
38734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:758
38736 msgid "Restricted:"
38737 msgstr "Obmedzený:"
38739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:534
38741 msgid "Restriction overridden temporarily"
38742 msgstr "Dočasne obídené obmedzenie"
38744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:528
38746 msgid "Restriction overridden temporarily."
38747 msgstr "Dočasne obídené obmedzenie."
38749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
38750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
38755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:151
38756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:179
38757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
38758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
38759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
38760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
38761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:472
38762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:51
38767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
38774 #. %3$s: IF ( total )
38777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
38779 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
38780 msgstr "Výsledky %s po %s %s z %s%s"
38785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
38787 msgid "Results %s to %s of %s"
38788 msgstr "Výsledky %s po %s z %s"
38793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
38795 msgid "Results %s to %s of %s "
38796 msgstr "Výsledky %s po %s z %s "
38798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:153
38800 msgid "Results for Authority Records"
38801 msgstr "Výsledky pre záznamy autorít"
38803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
38805 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
38806 msgstr "Výsledky z Nórskej národnej databázy čitateľov"
38808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:220
38810 msgid "Results per page :"
38811 msgstr "Výsledkov na stránku :"
38813 #. INPUT type=submit
38814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:965
38815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
38816 msgid "Resume all suspended holds"
38817 msgstr "Obnoviť všetky prerušené rezervácie"
38819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
38821 msgid "Return date"
38822 msgstr "Dátum návratu"
38824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
38825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:521
38827 msgid "Return policy"
38828 msgstr "Pravidlá návratu"
38830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
38831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:192
38833 msgid "Return to batch item deletion"
38834 msgstr "Vráťte sa k hromadnému odstráneniu exemplárov"
38836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
38838 msgid "Return to batch item modification"
38839 msgstr "Vráťte sa k hromadnej zmene exemplárov"
38841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
38843 msgid "Return to issuing rules"
38844 msgstr "Späť k pravidlám výdaja"
38846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33
38848 msgid "Return to items search fields overview page"
38849 msgstr "Vrátiť sa na stránku prehľadu polí hľadania exemplárov"
38851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
38853 msgid "Return to patron detail"
38854 msgstr "Návrat k detailu o čitateľovi"
38856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1019
38858 msgid "Return to previous page"
38859 msgstr "Späť na predošlú stránku"
38862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
38863 msgid "Return to results"
38864 msgstr "Späť k výsledkom"
38866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
38867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
38868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
38869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
38870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
38871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
38873 msgid "Return to rotating collections home"
38874 msgstr "Späť k Cirkulujúcim zbierkam-domov"
38876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
38878 msgid "Return to sets management"
38879 msgstr "Návrat do správy sád"
38881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
38883 msgid "Return to spine label printer"
38884 msgstr "Návrat ku tlačiarni chrbtových etikiet"
38887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
38889 msgid "Return to staged MARC batch %s"
38890 msgstr "Vrátiť sa k pripravenej dávke MARC %s"
38892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
38894 msgid "Return to the basket without making a new order."
38895 msgstr "Vrátiť sa do košíka bez zadania novej objednávky."
38897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
38899 msgid "Return to tools"
38900 msgstr "Späť k nástrojom"
38902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1001
38904 msgid "Return to: "
38907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
38909 msgid "Return-Path (if different to Email): "
38910 msgstr "Spiatočná cesta (ak je iný ako E-mail): "
38912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
38917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:110
38922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:345
38924 msgid "Revert waiting status"
38925 msgstr "Vrátiť stav očakávania"
38928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
38932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
38933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:347
38938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
38943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
38945 msgid "Ricardo Dias Marques"
38946 msgstr "Ricardo Dias Marques"
38948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
38950 msgid "Richard Anderson"
38951 msgstr "Richard Anderson"
38953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
38955 msgid "Rick Welykochy"
38956 msgstr "Rick Welykochy"
38958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
38960 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
38961 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
38963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
38965 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
38966 msgstr "Robert Lyon (Corporate Serials)"
38968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
38970 msgid "Robert Williams"
38971 msgstr "Robert Williams"
38973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
38975 msgid "Robin Sheat"
38976 msgstr "Robin Sheat"
38978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
38980 msgid "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
38981 msgstr "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
38983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
38985 msgid "Rochelle Healy"
38986 msgstr "Rochelle Healy"
38988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
38991 msgstr "Roger Buck"
38993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
38995 msgid "Rolando Isidoro"
38996 msgstr "Rolando Isidoro"
38999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
39000 msgid "Rollover at:"
39001 msgstr "Obrátiť pri:"
39003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:185
39008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
39010 msgid "Română (Romanian)"
39011 msgstr "Română (Romanian)"
39013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
39016 msgstr "Roman Amor"
39018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
39020 msgid "Romina Racca"
39021 msgstr "Romina Racca"
39023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
39025 msgid "Ron Wickersham"
39026 msgstr "Ron Wickersham"
39028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76
39029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
39030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
39031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
39032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
39033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
39035 msgid "Rotating collections"
39036 msgstr "Cirkulujúce zbierky"
39038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
39039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
39040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:220
39043 msgstr "Distribučný"
39045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
39047 msgid "Routing list"
39048 msgstr "Distribučný zoznam"
39050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:77
39052 msgid "Routing lists"
39053 msgstr "Distribučné zoznamy"
39055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
39058 msgstr "Distribučný:"
39060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
39061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:76
39062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:153
39063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
39064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
39065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
39070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:816
39072 msgid "Rows per page: "
39073 msgstr "Riadky na stránku: "
39075 #. %1$s: IF ( branch )
39079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:77
39081 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
39082 msgstr "Pravidlá pre činnosť pri omeškaní: %s%s%s predvolená knižnica %s"
39084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:359
39090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
39091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
39092 msgid "Run and edit macros"
39093 msgstr "Spustiť a upraviť makrá"
39095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
39098 msgstr "Spustiť makro"
39100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
39103 msgstr "Spustiť výkaz"
39105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
39107 msgid "Run report "
39108 msgstr "Spustiť výkaz "
39110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
39112 msgid "Run reports"
39113 msgstr "Spustiť výkazy"
39115 #. INPUT type=submit
39116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:797
39117 msgid "Run the report"
39118 msgstr "Spustiť výkaz"
39120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:997
39122 msgid "Run this report"
39123 msgstr "Spustiť tento výkaz"
39125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
39128 msgstr "Spustiť nástroj"
39130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
39132 msgid "Russel Garlick"
39133 msgstr "Russel Garlick"
39135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
39137 msgid "Ryan Higgins"
39138 msgstr "Ryan Higgins"
39140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
39142 msgid "SAN-Ouest Provence"
39143 msgstr "SAN-Ouest Provence"
39145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
39147 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
39148 msgstr "SAN-Ouest Provence, France"
39150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
39155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
39157 msgid "SIL OFL 1.1"
39158 msgstr "SIL OFL 1.1"
39160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:245
39162 msgid "SIP media type: "
39163 msgstr "Typ média SIP: "
39165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:26
39170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
39172 msgid "SMS Messaging"
39173 msgstr "Posielanie SMS"
39175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
39177 msgid "SMS alert number"
39178 msgstr "Číslo výstražnej SMS"
39180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1096
39181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:324
39183 msgid "SMS number:"
39184 msgstr "SMS číslo:"
39186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
39187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
39188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
39193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:891
39194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:977
39199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:192
39201 msgid "SRU Search fields mapping: "
39202 msgstr "Priradenie polí hľadania SRU: "
39204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
39206 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
39207 msgstr "STARTDATE:January 1, 2010,TRACK:Day"
39210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39214 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
39219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
39221 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
39222 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
39224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
39226 msgid "Sam Sanders"
39227 msgstr "Sam Sanders"
39229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
39231 msgid "Samanta Tello"
39232 msgstr "Samanta Tello"
39234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
39236 msgid "Samuel Crosby"
39237 msgstr "Samuel Crosby"
39240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:167
39249 #. For the first occurrence,
39251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
39253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
39254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
39260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
39264 #. INPUT type=submit
39265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:151
39266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:194
39267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:431
39268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:163
39269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
39270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
39271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
39272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:302
39273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
39274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:86
39275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
39276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:523
39277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
39278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
39279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
39280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
39281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
39282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:211
39283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
39284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:436
39285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:71
39286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
39287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
39288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
39289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
39290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:314
39291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
39292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
39293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:201
39294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
39295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
39296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
39297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:462
39298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:466
39299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:479
39300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
39301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
39302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:63
39303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
39304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
39305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
39306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
39307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:127
39308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:549
39309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:163
39310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
39311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1105
39312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
39313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
39314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:370
39315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
39316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
39317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
39318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:599
39319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:142
39320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:115
39321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
39322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
39323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:632
39324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:347
39325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
39326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
39327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
39328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:270
39329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:683
39330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
39331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:229
39332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:366
39333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
39334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
39335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
39340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:217
39341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
39346 #. INPUT type=button
39347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
39348 msgid "Save Changes"
39349 msgstr "Uložiť zmeny"
39351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1050
39353 msgid "Save Record"
39354 msgstr "Uložiť záznam"
39356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:116
39359 msgstr "Uložiť signál"
39361 #. For the first occurrence,
39362 #. %1$s: TAB.tab_title
39363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:80
39364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:181
39366 msgid "Save all %s preferences"
39367 msgstr "Uložiť všetky nastavenia pre %s"
39369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:473
39371 msgid "Save and continue editing"
39372 msgstr "Uložiť a pokračovať v úpravách"
39374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
39376 msgid "Save and edit items"
39377 msgstr "Uložiť a upraviť exempláre"
39379 #. INPUT type=submit name=ok
39380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
39381 msgid "Save and preview routing slip"
39382 msgstr "Uložiť a prezrieť distribučný ústrižok"
39384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:471
39386 msgid "Save and view record"
39387 msgstr "Uložiť a prezerať záznam"
39389 #. INPUT type=submit name=save_anyway
39390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:741
39391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:745
39392 msgid "Save anyway"
39393 msgstr "Uložiť aj tak"
39396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39397 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
39398 msgstr "Uložiť ako súbor ISO2709 (.mrc)"
39401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39402 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
39403 msgstr "Uložiť ako súbor MARCXML (.xml)"
39405 #. INPUT type=button
39406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:850
39407 msgid "Save as new pattern"
39408 msgstr "Uložiť ako novú schému"
39410 #. INPUT type=submit
39411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
39412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:371
39413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
39414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
39415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:267
39416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:304
39417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:277
39418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:166
39419 msgid "Save changes"
39420 msgstr "Uložiť zmeny"
39422 #. INPUT type=submit name=submit
39423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:918
39424 msgid "Save compound"
39425 msgstr "Uložiť kombináciu"
39427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
39429 msgid "Save configuration"
39430 msgstr "Uložiť konfiguráciu"
39433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
39434 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
39435 msgstr "Uložiť súčasný záznam (Ctrl-S)"
39437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
39439 msgid "Save quotes"
39440 msgstr "Uložiť citáty"
39442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
39444 msgid "Save record"
39445 msgstr "Uložiť záznam"
39447 #. INPUT type=submit name=submit
39448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
39449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
39450 msgid "Save report"
39451 msgstr "Uložiť výkaz"
39453 #. INPUT type=submit
39454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:891
39455 msgid "Save subscription"
39456 msgstr "Uložiť predplatné"
39458 #. INPUT type=submit
39459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
39460 msgid "Save subscription history"
39461 msgstr "Uložiť výpis predplatného"
39464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39465 msgid "Save to catalog"
39466 msgstr "Uložiť do katalógu"
39468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:695
39470 msgid "Save your custom report"
39471 msgstr "Uložte svoj prispôsobený výkaz"
39474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
39480 msgid "Saved preference %s"
39481 msgstr "Uložené nastavenie %s"
39483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:929
39485 msgid "Saved report results"
39486 msgstr "Výsledky uloženého výkazu"
39488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
39489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
39490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
39491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
39492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
39493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1024
39495 msgid "Saved reports"
39496 msgstr "Uložené výkazy"
39498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
39500 msgid "Saved reports page"
39501 msgstr "Stránka uložených výkazov"
39503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:318
39505 msgid "Saved results"
39506 msgstr "Uložené výsledky"
39508 #. For the first occurrence,
39510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
39512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
39514 msgstr "Ukladá sa..."
39516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
39518 msgid "Savitra Sirohi"
39519 msgstr "Savitra Sirohi"
39521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:394
39523 msgid "Scale height (relative to card): "
39524 msgstr "Výška mierky (týka sa preukazu): "
39526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
39528 msgid "Scale width (relative to card): "
39529 msgstr "Šírka mierky (týka sa preukazu): "
39531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:399
39533 msgid "Scan Index for: "
39534 msgstr "Prehľadať index pre: "
39536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
39537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
39538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
39539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
39540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:119
39542 msgid "Scan a barcode to check in:"
39543 msgstr "Zoskenujte čiarový kód pre návrat:"
39545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:676
39547 msgid "Scan a patron barcode to start. "
39548 msgstr "Na začiatku zoskenujte čiarový kód čitateľa. "
39550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:395
39552 msgid "Scan index:"
39553 msgstr "Prehľadať index:"
39555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:79
39557 msgid "Scan indexes"
39558 msgstr "Prehľadať indexy"
39560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:360
39565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
39566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:101
39568 msgid "Schedule tasks to run"
39569 msgstr "Rozvrhnúť úlohy na spustenie"
39571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
39573 msgid "Schedule this report to run using the: "
39574 msgstr "Naplánovať výkaz na spustenie pomocou: "
39576 #. For the first occurrence,
39578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39579 msgid "Scheduled for automatic renewal"
39580 msgstr "Naplánované pre automatické predĺženie"
39582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
39584 msgid "Scheduler tool"
39587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
39588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
39589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:595
39592 msgstr "Bodovanie: "
39594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:437
39599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
39601 msgid "Sean Hamlin"
39602 msgstr "Sean Hamlin"
39604 #. INPUT type=submit
39605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
39606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
39607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:8
39608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
39609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
39610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
39611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
39612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
39613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
39614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
39615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
39616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
39617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
39618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
39619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
39620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
39621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
39622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
39623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:463
39624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:170
39625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
39626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
39627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
39628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
39629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
39630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
39631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
39632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:117
39633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:88
39634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:274
39635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
39636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
39637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
39638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
39639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:441
39640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:260
39641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
39642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:502
39643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:56
39644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
39645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
39646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
39647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:362
39648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:108
39649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:188
39655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
39656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:171
39657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:287
39658 msgid "Search ISSN"
39659 msgstr "Hľadať ISSN"
39661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
39663 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
39664 msgstr "Hľadať na serveroch Z39.50/SRU"
39667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
39668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:179
39669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:294
39670 msgid "Search [% field.name %]"
39671 msgstr "Hľadať [% field.name %]"
39673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:189
39675 msgid "Search all headings"
39676 msgstr "Hľadať vo všetkých hlavičkách"
39678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
39680 msgid "Search between two dates"
39681 msgstr "Hľadať medzi dvoma dátumami"
39683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
39685 msgid "Search by contract name or/and description:"
39686 msgstr "Hľadať podľa názvu zmluvy alebo/a popisu:"
39688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
39690 msgid "Search by patron category name:"
39691 msgstr "Hľadať podľa názvu kategórie čitateľov:"
39693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
39695 msgid "Search call number:"
39696 msgstr "Hľadať signatúru:"
39699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:176
39700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:292
39701 msgid "Search callnumber"
39702 msgstr "Hľadať signatúru"
39704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:132
39705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:309
39707 msgid "Search category"
39708 msgstr "Kategória hľadania"
39710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
39712 msgid "Search cities"
39713 msgstr "Hľadať v mestách"
39716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
39717 msgid "Search claim count"
39718 msgstr "Hľadať počet reklamácií"
39721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
39722 msgid "Search claim date"
39723 msgstr "Hľadať dátum reklamácií"
39725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:24
39727 msgid "Search contracts"
39728 msgstr "Hľadať v zmluvách"
39730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
39732 msgid "Search currencies"
39733 msgstr "Hľadať v menách"
39735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
39737 msgid "Search existing notices:"
39738 msgstr "Hľadať v jestvujúcich poznámkach:"
39740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:33
39742 msgid "Search existing records"
39743 msgstr "Hľadať v jestvujúcich záznamoch"
39746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:177
39747 msgid "Search expiration date"
39748 msgstr "Hľadať dátum vypršania"
39751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39752 msgid "Search expired, please try again"
39753 msgstr "Čas hľadania vypršal, skúste znova, prosím"
39755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
39756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:410
39758 msgid "Search fields:"
39759 msgstr "Hľadať v poliach:"
39761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
39763 msgid "Search filters"
39764 msgstr "Vyhľadávacie filtre"
39766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
39768 msgid "Search for "
39771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
39773 msgid "Search for a record to merge in a new window"
39774 msgstr "Hľadať záznam na zlúčenie v novom okne"
39776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:494
39778 msgid "Search for a vendor"
39779 msgstr "Hľadať predajcu"
39781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
39783 msgid "Search for a vendor to transfer from"
39784 msgstr "Hľadať predajcu, od ktorého chcete presunúť"
39786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:34
39788 msgid "Search for a vendor to transfer to"
39789 msgstr "Hľadať predajcu, ku ktorému chcete presunúť"
39791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
39793 msgid "Search for another record"
39794 msgstr "Hľadať ďalší záznam"
39796 #. %1$s: IF ( batch_id )
39799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
39801 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
39802 msgstr "Hľadať exempláre %s pre pridanie do dávky %s %s "
39804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:160
39806 msgid "Search for patron"
39807 msgstr "Hľadanie čitateľa"
39809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
39811 msgid "Search for record"
39812 msgstr "Hľadať záznam"
39814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:156
39816 msgid "Search for tag:"
39817 msgstr "Hľadať menovku:"
39820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:517
39821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
39822 msgid "Search for this Author"
39823 msgstr "Hľadať tohto autora"
39825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
39827 msgid "Search funds"
39828 msgstr "Hľadať vo fondoch"
39830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
39832 msgid "Search funds:"
39833 msgstr "Hľadať vo fondoch:"
39835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:78
39836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
39838 msgid "Search history"
39839 msgstr "Výpis hľadania"
39841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
39843 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
39844 msgstr "Vyhľadajte v kalendári deň, ktorý chcete nastaviť ako sviatok."
39846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
39847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
39848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
39850 msgid "Search index: "
39851 msgstr "Hľadať v indexe: "
39854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
39855 msgid "Search issue number"
39856 msgstr "Hľadať číslo vydania"
39859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
39860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:174
39861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:290
39862 msgid "Search library"
39863 msgstr "Hľadať knižnicu"
39866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:175
39867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:291
39868 msgid "Search location"
39869 msgstr "Hľadať lokáciu"
39871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
39873 msgid "Search main heading"
39874 msgstr "Hľadať v hlavnej hlavičke"
39877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:173
39878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:289
39879 msgid "Search notes"
39880 msgstr "Hľadať v poznámkach"
39882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
39884 msgid "Search notices"
39885 msgstr "Hľadať v oznámeniach"
39887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
39893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:126
39894 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
39895 msgstr "Hľadať [% subfiel.marc_value %]"
39898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:96
39899 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
39900 msgstr "Hľadať [% subfiel.marc_value |html %]"
39902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
39904 msgid "Search options"
39905 msgstr "Možnosti hľadania"
39907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
39909 msgid "Search orders"
39910 msgstr "Hľadať objednávky"
39912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
39914 msgid "Search orders:"
39915 msgstr "Hľadať objednávky:"
39917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:21
39919 msgid "Search patron categories"
39920 msgstr "Hľadať v kategóriách čitateľov"
39922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
39923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:137
39925 msgid "Search patrons"
39926 msgstr "Hľadanie čitateľov"
39928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
39930 msgid "Search printers"
39931 msgstr "Hľadať tlačiarne"
39933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:42
39934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
39935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
39937 msgid "Search results"
39938 msgstr "Výsledky hľadania"
39943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
39945 msgid "Search results from %s to %s of %s"
39946 msgstr "Výsledky hľadania od %s do %s z %s"
39949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
39950 msgid "Search since"
39954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
39955 msgid "Search status"
39956 msgstr "Hľadať stav"
39958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:22
39960 msgid "Search stop words"
39961 msgstr "Hľadať v stop-slovách"
39963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
39965 msgid "Search string matches: "
39966 msgstr "Hľadať zhody reťazcov: "
39968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
39969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
39970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:380
39972 msgid "Search subscriptions"
39973 msgstr "Hľadať v predplatných"
39975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
39976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:19
39978 msgid "Search subscriptions:"
39979 msgstr "Hľadať v predplatných:"
39981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
39983 msgid "Search suggestions"
39984 msgstr "Hľadať v návrhoch"
39986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
39988 msgid "Search system preferences"
39989 msgstr "Hľadanie v nastaveniach systému"
39991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
39992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
39993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
39995 msgid "Search targets "
39996 msgstr "Hľadať ciele "
39998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:103
40000 msgid "Search term: "
40001 msgstr "Hľadať pojem: "
40003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
40004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
40006 msgid "Search the Norwegian national patron database"
40007 msgstr "Hľadať v Nórskej národnej databáze čitateľov"
40009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
40010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
40011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:24
40012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
40013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
40014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
40015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:36
40016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
40017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:26
40018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
40019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
40020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
40021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
40022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
40023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
40024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:140
40025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
40026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
40028 msgid "Search the catalog"
40029 msgstr "Hľadanie v katalógu"
40031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
40033 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
40034 msgstr "Hľadať v katalógu a v zásobníku:"
40037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
40038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:172
40039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:288
40040 msgid "Search title"
40041 msgstr "Hľadať titul"
40043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:168
40045 msgid "Search to hold"
40046 msgstr "Hľadanie pre rezerváciu"
40048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
40049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:460
40051 msgid "Search type:"
40052 msgstr "Hľadať typ:"
40055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40056 msgid "Search unavailable"
40057 msgstr "Hľadanie nedostupné"
40059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:100
40061 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
40062 msgstr "Hľadať načítané súbory podľa mena alebo kontrolného súčtu"
40064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
40066 msgid "Search value: "
40067 msgstr "Hľadať hodnotu: "
40070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
40071 msgid "Search vendor"
40072 msgstr "Hľadať predajcu"
40074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
40076 msgid "Search vendors:"
40077 msgstr "Hľadať predajcov:"
40079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
40081 msgid "Search was: "
40082 msgstr "Hľadali ste: "
40084 #. For the first occurrence,
40086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
40087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
40088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:406
40089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:163
40094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:94
40097 msgstr "Hľadateľný"
40099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:149
40100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:158
40102 msgid "Searchable: "
40103 msgstr "Hľadateľný: "
40106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
40112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
40116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
40118 msgid "Sebastiaan Durand"
40119 msgstr "Sebastiaan Durand"
40121 #. For the first occurrence,
40123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
40124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
40128 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
40129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
40131 msgid "Secondary email"
40132 msgstr "Sekundárny E-mail"
40134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:48
40135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:225
40137 msgid "Secondary email: "
40138 msgstr "Sekundárny E-mail: "
40140 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
40141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
40143 msgid "Secondary phone"
40144 msgstr "Sekundárny telefón"
40146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
40147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:214
40149 msgid "Secondary phone: "
40150 msgstr "Sekundárny telefón: "
40152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:432
40153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
40154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:966
40156 msgid "Seconds (default)"
40157 msgstr "Sekundy (predvolené)"
40159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
40160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
40165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
40170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:160
40172 msgid "See any subscription attached to this biblio"
40173 msgstr "Pozrite na ľubovoľné predplatné pripojené k tomuto biblio"
40175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
40177 msgid "See basket information"
40178 msgstr "Pozrite si informácie o košíku"
40180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:371
40182 msgid "See invoice information"
40183 msgstr "Pozrite si informácie o faktúre"
40185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
40187 msgid "See online help for advanced options"
40188 msgstr "Pozrite sa na pomoc online pre rozšírené možnosti"
40190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
40195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
40196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:237
40197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
40198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:589
40199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290
40200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:228
40201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:178
40202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
40203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
40204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
40205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
40206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1108
40207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
40212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
40217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:117
40220 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
40221 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
40223 "Vyberte 'Všetky knižnice' ak sa táto povolená hodnota má zobraziť vždy. Inak "
40224 "vyberte knižnice, ktoré chcete priradiť k tejto hodnote."
40226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:205
40229 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
40230 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
40232 "Vyberte Všetko ak sa tento typ vlastnosti musí zobraziť vždy. Inak vyberte "
40233 "knižnice, ktoré chcete priradiť k tejto hodnote. "
40235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:285
40237 msgid "Select CSV profile:"
40238 msgstr "Vybrať profil CSV:"
40240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
40242 msgid "Select MARC framework:"
40243 msgstr "Vyberte rámec MARC:"
40245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
40248 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
40249 "each valid record staged for later import into the catalog."
40251 "Vyberte súbor MARC na prípravu do zásobníka importu. Ten bude spracovaný a "
40252 "každý platný záznam sa pripraví na neskorší import do katalógu."
40254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
40256 msgid "Select a borrower category"
40257 msgstr "Vybrať kategóriu požičiavateľov"
40259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:447
40261 msgid "Select a budget"
40262 msgstr "Vybrať rozpočet"
40264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:223
40266 msgid "Select a category type"
40267 msgstr "Vybrať typ kategórie"
40269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
40271 msgid "Select a department"
40272 msgstr "Vybrať katedru"
40274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:99
40276 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
40277 msgstr "Vybrať súbor na import do tabuľky požičiavateľov"
40279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:499
40280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:241
40281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:349
40283 msgid "Select a fund"
40284 msgstr "Vybrať fond"
40286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:85
40287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:136
40288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77
40290 msgid "Select a layout to be applied: "
40291 msgstr "Vybrať rozloženie pre použitie: "
40293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:64
40295 msgid "Select a library"
40296 msgstr "Vybrať knižnicu"
40298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
40300 msgid "Select a library :"
40301 msgstr "Vybrať knižnicu :"
40303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:123
40304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:166
40306 msgid "Select a library : "
40307 msgstr "Vybrať knižnicu : "
40309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
40310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
40311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:43
40313 msgid "Select a library:"
40314 msgstr "Vybrať knižnicu:"
40316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
40317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
40319 msgid "Select a template"
40320 msgstr "Vybrať šablónu"
40322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:77
40323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:124
40324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:69
40326 msgid "Select a template to be applied: "
40327 msgstr "Vybrať šablónu pre použitie: "
40329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:194
40330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
40331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
40332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
40333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
40334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:102
40335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
40336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
40337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
40338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
40339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
40340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
40341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:341
40342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
40343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:349
40344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
40345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
40346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
40347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:316
40348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
40349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
40350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:176
40351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
40352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
40353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
40354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
40357 msgstr "Vybrať všetko"
40360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
40361 msgid "Select all sample data"
40362 msgstr "Vybrať všetky vzorkové dáta"
40364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
40366 msgid "Select an authority framework"
40367 msgstr "Vybrať rámec autorít"
40369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
40371 msgid "Select an existing list"
40372 msgstr "Vyberte existujúci zoznam"
40374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
40377 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
40378 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
40380 "Vyberte obrazový súbor alebo komprimovaný súbor ZIP na načítanie. Tento "
40381 "nástroj akceptuje obrázky vo formáte GIF, JPEG, PNG a XPM."
40383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:94
40385 msgid "Select built-in sound"
40386 msgstr "Vybrať vstavaný zvuk"
40388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
40390 msgid "Select day: "
40391 msgstr "Vybrať deň: "
40393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1051
40395 msgid "Select download format: "
40396 msgstr "Vyberte formát na stiahnutie: "
40398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
40400 msgid "Select files: "
40401 msgstr "Vybrať súbory: "
40403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
40405 msgid "Select items you want to check"
40406 msgstr "Vybrať exempláre na kontrolu"
40408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:39
40410 msgid "Select local databases"
40411 msgstr "Vybrať lokálne databázy"
40413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
40415 msgid "Select month:"
40416 msgstr "Vybrať mesiac:"
40418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:75
40420 msgid "Select none to see all libraries"
40421 msgstr "Nevybrať žiadne pre zobrazenie všetkých knižníc"
40423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:172
40425 msgid "Select note"
40426 msgstr "Vybrať poznámku"
40428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:296
40430 msgid "Select notice:"
40431 msgstr "Vybrať oznámenie:"
40433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:109
40435 msgid "Select one or more images to delete. "
40436 msgstr "Vyberte jeden alebo viac obrázkov na odstránenie. "
40438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:252
40440 msgid "Select planning type:"
40441 msgstr "Vybrať typ plánovania:"
40443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
40444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
40446 msgid "Select records to export "
40447 msgstr "Vybrať záznamy na export "
40449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
40451 msgid "Select remote databases"
40452 msgstr "Vybrať vzdialené databázy"
40454 #. For the first occurrence,
40456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
40457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
40458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
40459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
40460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
40462 msgid "Select searches to: "
40463 msgstr "Vybrať hľadania do: "
40465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:123
40467 msgid "Select table "
40468 msgstr "Vybrať tabuľku "
40470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
40472 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
40473 msgstr "Vybrať biblionumber, ku ktorému sa pripojí exemplár"
40475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
40477 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
40478 msgstr "Vybrať biblionumber, ku ktorému sa pripojí exemplár"
40480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:107
40482 msgid "Select the file to import: "
40483 msgstr "Vybrať súbor na import: "
40485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:130
40487 msgid "Select the file to stage: "
40488 msgstr "Vybrať súbor na prípravu: "
40490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
40491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:77
40492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:273
40493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
40494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
40496 msgid "Select the file to upload: "
40497 msgstr "Vybrať súbor na načítanie: "
40499 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
40500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
40502 msgid "Select the host item to link%s to "
40503 msgstr "Vybrať hosťovský exemplár na pripojenie%s k "
40505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
40507 msgid "Select to display or not:"
40508 msgstr "Vybrať na zobrazenie alebo nie:"
40510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
40512 msgid "Select to import"
40513 msgstr "Vybrať na import"
40515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
40517 msgid "Select without holds"
40518 msgstr "Vybrať bez rezervácií"
40520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
40522 msgid "Select without items"
40523 msgstr "Vybrať bez exemplárov"
40525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
40527 msgid "Select your MARC flavor"
40528 msgstr "Vyberte zafarbenie vášho MARC"
40531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
40535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
40536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:318
40538 msgid "Selected items :"
40539 msgstr "Vybrané exempláre :"
40541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
40543 msgid "Selecting Default Settings"
40544 msgstr "Vyberajú sa východzie nastavenia"
40546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:589
40549 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
40550 "new issue is received."
40552 "Vyberte oznámenie a čitatelia na distribučnom zozname budú upovedomení, keď "
40553 "prídu nové čísla časopisov."
40555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:499
40557 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
40559 "Zvolením tejto možnosť sa prepíšu jestvujúci vlastníci fondov, ak jestvujú"
40561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:130
40566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
40567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126
40568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139
40569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
40570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
40571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
40572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
40573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324
40574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
40576 msgid "Semi-colon (;)"
40577 msgstr "Bodkočiarka (;)"
40579 #. INPUT type=submit
40580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
40581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
40582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:113
40587 #. INPUT type=submit
40588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
40590 msgstr "Poslať SMS"
40592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
40595 msgstr "Odoslať zoznam"
40597 #. INPUT type=submit name=submit
40598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:304
40599 msgid "Send notification"
40600 msgstr "Odoslať upomienku"
40602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
40607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
40609 msgid "Sending your cart"
40610 msgstr "Posiela sa Váš košík"
40612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
40614 msgid "Sending your list"
40615 msgstr "Posiela sa Váš zoznam"
40617 #. For the first occurrence,
40618 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
40619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:4
40620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:42
40622 msgid "Sent notices for %s"
40623 msgstr "Odoslané oznámenia pre %s"
40626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:200
40632 msgid "Separate multiple filenames by commas."
40633 msgstr "Oddeľte viacero názvov súborov čiarkami."
40635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:189
40638 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
40639 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
40641 "Oddeľte možnosti čiarkami. Príklad: sru=get,sru_version=1.1. Pozrite aj na "
40642 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
40645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
40646 msgid "Separator must be / in field %s"
40647 msgstr "Oddeľovač musí byť / v poli %s"
40649 #. For the first occurrence,
40651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:126
40657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
40659 msgid "Serge Renaux"
40660 msgstr "Serge Renaux"
40662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
40664 msgid "Serhij Dubyk"
40665 msgstr "Serhij Dubyk"
40667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:258
40670 msgstr "Periodikum"
40672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
40674 msgid "Serial collection"
40675 msgstr "Zbierka periodík"
40677 #. %1$s: subscription.subscriptionid
40678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
40680 msgid "Serial collection #%s"
40681 msgstr "Zbierka periodík #%s"
40683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
40685 msgid "Serial collection information for "
40686 msgstr "Informácia o zbierke periodík pre "
40688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
40690 msgid "Serial edition "
40691 msgstr "Vydanie periodika "
40693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
40695 msgid "Serial enumeration:"
40696 msgstr "Číslovanie periodík:"
40698 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
40700 msgid "Serial enumeraton/chronology"
40701 msgstr "Číslovanie periodík/chronológia"
40703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
40705 msgid "Serial number:"
40706 msgstr "Číslo periodika:"
40708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
40710 msgid "Serial receipt creates an item record."
40711 msgstr "Potvrdenka periodika vytvára záznam o exemplári."
40713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
40715 msgid "Serial receipt does not create an item record."
40716 msgstr "Potvrdenka periodika nevytvára záznam o exemplári."
40718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:249
40720 msgid "Serial receive"
40721 msgstr "Prijatie periodika"
40723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
40725 msgid "Serial subscription: search for vendor "
40726 msgstr "Predplatné periodika: hľadať predajcu "
40728 #. For the first occurrence,
40729 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
40730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
40731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:104
40733 msgid "Serial: %s "
40734 msgstr "Periodikum: %s "
40736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24
40737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
40738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
40739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
40740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
40741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:84
40742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:70
40743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
40744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
40745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
40746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
40747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
40748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
40749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
40750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
40751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
40752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
40753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
40754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:74
40755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
40760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:338
40761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
40763 msgid "Serials (routing list)"
40764 msgstr "Periodiká (distribučný zoznam)"
40766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:632
40768 msgid "Serials planning"
40769 msgstr "Plánovanie periodík"
40771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
40773 msgid "Serials receiving"
40774 msgstr "Prijatie periodík"
40776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
40777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
40779 msgid "Serials subscriptions"
40780 msgstr "Predplatné periodík"
40783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
40785 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
40786 msgstr "Predplatné periodík (%s nájdených)"
40788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
40789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
40790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:421
40795 #. For the first occurrence,
40797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
40799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
40801 msgid "Series title"
40802 msgstr "Názov edície"
40804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:419
40805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:378
40806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:381
40807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
40812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
40813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:181
40814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
40819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
40820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
40822 msgid "Server information"
40823 msgstr "Informácie o serveri"
40825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
40827 msgid "Server name: "
40828 msgstr "Názov servera: "
40830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
40831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
40836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
40838 msgid "Session timed out, please log in again"
40839 msgstr "Čas pripojenia vypršal, prihláste sa znova, prosím"
40841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
40843 msgid "Session timed out."
40844 msgstr "Čas pripojenia vypršal."
40846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:293
40848 msgid "Set all funds to zero"
40849 msgstr "Vynulovať všetky fondy"
40851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:153
40852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
40853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:815
40855 msgid "Set back to"
40856 msgstr "Nastaviť späť na"
40858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:736
40860 msgid "Set due date to expiry:"
40861 msgstr "Nastavte vypršanie dátumu návratu:"
40863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
40865 msgid "Set inventory date to:"
40866 msgstr "Nastavte dátum inventarizácie na:"
40868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
40869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
40870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
40871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
40872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
40874 msgid "Set library"
40875 msgstr "Nastaviť knižnicu"
40877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
40879 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
40880 msgstr "Nastaviť parametre správy knižnice (zastarané)"
40882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
40883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
40885 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
40886 msgstr "Nastaviť oznámenie/spúšťače stavov pre omeškané exempláre"
40888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:178
40889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:180
40891 msgid "Set permissions"
40892 msgstr "Nastaviť oprávnenia"
40896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:119
40898 msgid "Set permissions for %s, %s"
40899 msgstr "Nastaviť oprávnenia pre %s, %s"
40901 #. INPUT type=submit name=submit
40902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:120
40903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:153
40905 msgstr "Nastaviť stav"
40908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:806
40909 msgid "Set to lowest priority"
40910 msgstr "Nastavená najnižšia prednosť"
40912 #. For the first occurrence,
40914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
40915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:489
40916 msgid "Set to patron"
40917 msgstr "Nastaviť na čitateľa"
40919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
40921 msgid "Set user permissions"
40922 msgstr "Nastaviť oprávnenia používateľa"
40924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
40927 msgstr "Nastavenia "
40929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
40934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
40936 msgid "Shari Perkins"
40937 msgstr "Shari Perkins"
40939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
40941 msgid "Sharon Moreland"
40942 msgstr "Sharon Moreland"
40944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
40945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127
40946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
40947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239
40948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
40949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
40950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285
40951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:330
40952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332
40955 msgstr "Krížik (#)"
40957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
40959 msgid "Shaun Evans"
40960 msgstr "Shaun Evans"
40962 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
40964 msgid "Shelving control number"
40965 msgstr "kontrolné číslo políc"
40967 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
40968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
40969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
40970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
40971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:170
40972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
40973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
40974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:182
40975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:284
40976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:198
40978 msgid "Shelving location"
40979 msgstr "Lokácia v polici"
40981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
40983 msgid "Shelving location (items.location) is: "
40984 msgstr "Umiestnenie exemplára (items.location) je: "
40986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
40988 msgid "Shelving location selected: "
40989 msgstr "Vybraná lokácia v poličke: "
40991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
40993 msgid "Shelving location:"
40994 msgstr "Lokácia v polici:"
40996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
40998 msgid "Shift-Enter"
40999 msgstr "Shift-Enter"
41001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
41006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
41008 msgid "Shipment cost"
41011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:188
41013 msgid "Shipment cost:"
41016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
41017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
41018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
41019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
41020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:299
41022 msgid "Shipment date"
41023 msgstr "Dátum zásielky"
41025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:217
41027 msgid "Shipment date reverse"
41028 msgstr "Reverz dátumu zásielky"
41030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
41031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
41033 msgid "Shipment date:"
41034 msgstr "Dátum zásielky:"
41036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
41038 msgid "Shipment date: "
41039 msgstr "Dátum zásielky: "
41041 #. %1$s: IF shipmentdateto
41042 #. %2$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
41043 #. %3$s: shipmentdateto | $KohaDates
41045 #. %5$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
41047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
41049 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
41050 msgstr "Dátum odoslania: %s Od %s do %s %s Celkom od %s %s "
41052 #. %1$s: shipmentdateto | $KohaDates
41053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:228
41055 msgid "Shipment date: All until %s "
41056 msgstr "Dátum odoslania: Celkom do %s "
41058 #. %1$s: shipmentcost.invoicenumber
41059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:102
41061 msgid "Shipping cost for invoice %s"
41062 msgstr "Poštovné pre faktúru %s"
41064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
41066 msgid "Shipping cost:"
41069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
41071 msgid "Shipping cost: "
41072 msgstr "Poštovné: "
41075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
41077 msgid "Shopping Basket %s"
41078 msgstr "Nákupný košík %s"
41080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:241
41085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
41086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
41087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:354
41092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
41094 msgid "Show MARC tag documentation links"
41095 msgstr "Zobraziť odkazy na dokumentáciu značiek MARC"
41097 #. For the first occurrence,
41099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
41100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
41101 msgid "Show _MENU_ entries"
41102 msgstr "Zobraziť položky _MENU_"
41104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:68
41106 msgid "Show active baskets only"
41107 msgstr "Zobraziť len aktívne košíky"
41109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:278
41111 msgid "Show active funds only"
41112 msgstr "Zobraziť len aktívne fondy"
41114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:288
41116 msgid "Show actual/estimated values"
41117 msgstr "Zobraziť aktuálne/odhadované hodnoty"
41120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
41121 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
41122 msgstr "Zobraziť rozšírené hľadanie (Ctrl-Alt-S)"
41124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
41125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:118
41126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:121
41129 msgstr "Zobraziť všetko"
41131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:70
41133 msgid "Show all baskets"
41134 msgstr "Zobraziť všetky košíky"
41136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
41137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
41138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
41140 msgid "Show all columns"
41141 msgstr "Zobraziť všetky stĺpce"
41143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:377
41144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
41146 msgid "Show all details "
41147 msgstr "Zobraziť všetky podrobnosti "
41149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
41150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
41152 msgid "Show all items"
41153 msgstr "Zobraziť všetky exempláre"
41155 #. For the first occurrence,
41156 #. %1$s: hiddencount
41157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:825
41158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:560
41160 msgid "Show all items (%s hidden)"
41161 msgstr "Zobraziť všetky exempláre (%s skrytých)"
41163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
41165 msgid "Show all suggestions"
41166 msgstr "Zobraziť všetky návrhy"
41169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
41170 msgid "Show all transactions"
41171 msgstr "Zobraziť všetky transakcie"
41173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:261
41175 msgid "Show any items currently checked out:"
41176 msgstr "Zobraziť všetky momentálne vypožičané exempláre:"
41178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
41180 msgid "Show biblio"
41181 msgstr "Zobraziť biblio"
41183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:196
41185 msgid "Show category: "
41186 msgstr "Zobraziť kategóriu: "
41188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:5
41190 msgid "Show checkouts"
41191 msgstr "Zobraziť výpožičky"
41194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41195 msgid "Show fields verbatim"
41196 msgstr "Zobraziť polia doslovne"
41199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41200 msgid "Show help for this tag"
41201 msgstr "Zobraziť pomoc pre túto značku"
41204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41205 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
41206 msgstr "Zobraziť pomôcky pre fixné a kódované polia"
41208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:344
41210 msgid "Show in search pulldown: "
41211 msgstr "Zobraziť v rozbaľovacej ponuke hľadania: "
41213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
41214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
41216 msgid "Show inactive budgets"
41217 msgstr "Zobraziť neaktívne rozpočty"
41219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:45
41222 msgstr "Zobraziť viac"
41224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:269
41225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:666
41227 msgid "Show my funds only"
41228 msgstr "Zobraziť len moje fondy"
41230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
41232 msgid "Show only mine"
41233 msgstr "Zobraziť iba moje"
41235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
41237 msgid "Show only renewed "
41238 msgstr "Zobraziť iba obnovené "
41240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
41242 msgid "Show only subscriptions "
41243 msgstr "Zobraziť iba predplatné "
41245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:163
41246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:276
41248 msgid "Show subscriptions"
41249 msgstr "Zobraziť predplatné"
41251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:421
41254 msgstr "Zobraziť značky"
41256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:767
41258 msgid "Show/Hide advanced pattern"
41259 msgstr "Zobraziť/Skryť pokročilú schému"
41261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
41262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
41263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
41265 msgid "Show/hide columns:"
41266 msgstr "Zobraziť/skryť stĺpce:"
41268 #. For the first occurrence,
41270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
41271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
41272 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
41273 msgstr "Zobrazuje sa _START_ po _END_ z _TOTAL_"
41275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:208
41276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
41281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
41282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
41284 msgid "Shows on transit slips"
41285 msgstr "Zobrazuje sa na cestových ústrižkoch"
41287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
41289 msgid "Silvia Simonetti"
41290 msgstr "Silvia Simonetti"
41292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
41297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
41299 msgid "Simon Story"
41300 msgstr "Simon Story"
41302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
41308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
41309 msgid "Single holiday: %s"
41310 msgstr "Jedinečný sviatok: %s"
41312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
41314 msgid "SingleBranchMode is ON."
41315 msgstr "SingleBranchMode je ZAPNUTÝ."
41317 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
41318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
41323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:524
41324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:533
41326 msgid "Skip issue number"
41327 msgstr "Vynechať číslo vydania"
41329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
41331 msgid "Skip items on loan: "
41332 msgstr "Vynechať vypožičané exempláre: "
41334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:95
41335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:97
41336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:171
41337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:173
41342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
41347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
41349 msgid "Social security or card number: "
41350 msgstr "Rodné číslo alebo číslo preukazu: "
41352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
41354 msgid "Some Perl modules are missing. Modules in red "
41355 msgstr "Niektoré moduly perlu chýbajú. Moduly označené červenou "
41357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:221
41360 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
41361 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
41362 "examples assume USD is the active currency. "
41364 "Niektoré príklady kompatibilných polí pre cenu sú \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
41365 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Tieto "
41366 "príklady predpokladajú, že aktívnou menou sú USD. "
41369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
41370 msgid "Some fields are not valid:"
41371 msgstr "Niektoré polia nie sú platné:"
41373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
41376 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
41377 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
41378 "if you want that this feature works correctly."
41380 "Niektorí čitatelia požiadali o súkromie pri návrate exemplára, ale "
41381 "nastavenie AnonymousPatron je nastavené nesprávne. Nastavte ho na platné "
41382 "číslo požičiavateľa, pokiaľ chcete, aby táto vlastnosť fungovala správne."
41384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
41387 "Some records have not been automatically added because they match an "
41388 "existing record in your catalog:"
41390 "Niektoré záznamy neboli automaticky pridané, pretože sa zhodujú s "
41391 "jestvujúcim záznamom vo vašom katalógu:"
41394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
41395 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
41396 msgstr "Niečo zlyhalo. Nie je možné vytvoriť novú schému číslovania."
41398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
41400 msgid "Sonia Lemaire"
41401 msgstr "Sonia Lemaire"
41403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
41405 msgid "Sophie Meynieux"
41406 msgstr "Sophie Meynieux"
41408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:208
41410 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
41411 msgstr "Ľutujeme, ale vaše hľadanie neprinieslo žiadne výsledky."
41413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
41415 msgid "Sorry, the CAS login failed."
41416 msgstr "Prepáčte, prihlásenie CAS sa nevydarilo."
41418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:109
41420 msgid "Sorry, there is no result for your search."
41421 msgstr "Ľutujeme, ale vaše hľadanie neprinieslo žiadne výsledky."
41423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:352
41425 msgid "Sorry, your request had no results."
41426 msgstr "Prepáčte, vaša požiadavka nepriniesla žiadne výsledky."
41428 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
41433 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
41438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:330
41441 msgstr "Triediť podľa: "
41443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:638
41446 msgstr "Triediť podľa"
41448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
41451 msgstr "Triediť podľa :"
41453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:235
41456 msgstr "Triediť podľa:"
41458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:225
41459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
41460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
41463 msgstr "Usporiadať podľa: "
41465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
41466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
41467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:448
41468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:450
41470 msgid "Sort field 1"
41471 msgstr "Pole triedenia 1"
41473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:84
41474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:357
41476 msgid "Sort field 1:"
41477 msgstr "Pole triedenia 1:"
41479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
41480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
41481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:453
41482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:455
41484 msgid "Sort field 2"
41485 msgstr "Pole triedenia 2"
41487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
41488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:358
41490 msgid "Sort field 2:"
41491 msgstr "Pole triedenia 2:"
41494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
41495 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
41496 msgstr "Triediť podľa [% label %] ([% sortorder %])"
41498 #. For the first occurrence,
41500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
41501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
41502 msgid "Sort routine missing"
41503 msgstr "Chýba procedúra triedenia"
41505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:550
41507 msgid "Sort this list by: "
41508 msgstr "Triediť tento zoznam podľa: "
41510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
41511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:172
41512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
41517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:207
41518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
41519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
41524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:264
41529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:282
41531 msgid "Sorting routine"
41532 msgstr "Procedúra triedenia"
41534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:131
41539 #. For the first occurrence,
41541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:218
41543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:342
41548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:372
41549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
41550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
41552 msgid "Source (incoming) record check field"
41553 msgstr "Zdrojový (prichádzajúci) záznam, overte pole"
41555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
41557 msgid "Source in use?"
41558 msgstr "Zdroj sa používa?"
41560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
41562 msgid "Source library:"
41563 msgstr "Zdrojová knižnica:"
41565 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
41567 msgid "Source of acquisition"
41568 msgstr "Zdroj akvizície"
41570 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
41572 msgid "Source of classification / shelving scheme"
41573 msgstr "Zdroj triedenia / úložná schéma"
41575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
41577 msgid "Source records"
41578 msgstr "Zdrojové záznamy"
41580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
41582 msgid "Southeastern University"
41583 msgstr "Southeastern University"
41585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
41586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
41587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141
41588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
41589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
41590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
41591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:291
41592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:336
41593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:338
41596 msgstr "Medzera ( )"
41598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
41600 msgid "Special relationship: "
41601 msgstr "Špeciálny vzťah: "
41603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
41605 msgid "Special thanks to the following organizations"
41606 msgstr "Osobitná vďaka patrí nasledovným organizáciám"
41608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
41610 msgid "Specialized"
41611 msgstr "Špecializovaný"
41613 #. For the first occurrence,
41614 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
41615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:955
41616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:505
41618 msgid "Specify date on which to resume %s: "
41619 msgstr "Špecifikujte dátum obnovenia %s: "
41621 #. For the first occurrence,
41622 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
41623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:647
41624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
41626 msgid "Specify due date %s: "
41627 msgstr "Špecifikujte dátum návratu %s: "
41629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
41631 msgid "Specify how the holiday should repeat."
41632 msgstr "Spresnite, ako sa má daný sviatok opakovať."
41634 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
41635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:508
41637 msgid "Specify return date %s: "
41638 msgstr "Špecifikujte dátum návratu %s: "
41640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
41641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
41646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
41647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
41649 msgid "Spent amount"
41650 msgstr "Vynaložená suma"
41652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
41654 msgid "Spine label"
41655 msgstr "Chrbtová etiketa"
41657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:155
41659 msgid "Split call numbers: "
41660 msgstr "Rozdeliť signatúry: "
41663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
41667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
41669 msgid "Srdjan Jankovic"
41670 msgstr "Srdjan Jankovic"
41672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
41674 msgid "Srikanth Dhondi"
41675 msgstr "Srikanth Dhondi"
41677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
41679 msgid "Stacey Walker"
41680 msgstr "Stacey Walker"
41682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:226
41683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:655
41688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
41690 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
41692 "Knihovníckky prístup, umožňuje prezeranie katalógu cez knihovnícke rozhranie."
41695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
41697 msgid "Staff client"
41700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
41702 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
41704 "Pracovníci knižnice nemajú povolený prístup k výpisu výpožičiek čitateľa"
41706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
41707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
41708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
41711 msgstr "Poznámka knihovníka"
41713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
41714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
41716 msgid "Staff note:"
41717 msgstr "Poznámka knihovníka:"
41719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
41721 msgid "Stage MARC for import"
41722 msgstr "Pripraviť MARC na import"
41724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:165
41725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
41726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
41727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:201
41729 msgid "Stage MARC records for import"
41730 msgstr "Pripraviť záznamy MARC na import"
41732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
41734 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
41735 msgstr "Pripraviť záznamy MARC do zásobníka"
41737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
41739 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
41740 msgstr "Pripraviť záznamy MARC do zásobníka."
41742 #. INPUT type=button
41743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:244
41744 msgid "Stage for import"
41745 msgstr "Pripraviť na import"
41747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
41749 msgid "Stage records into the reservoir"
41750 msgstr "Pripraviť záznamy do zásobníka"
41752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:396
41753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
41754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:420
41757 msgstr "Pripravený"
41759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
41761 msgid "Staged MARC management"
41762 msgstr "Spracovanie pripravených MARC"
41764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:170
41766 msgid "Staged MARC record management"
41767 msgstr "Spracovanie pripravených záznamov MARC"
41769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
41772 msgstr "Pripravený:"
41774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
41776 msgid "Stan Brinkerhoff"
41777 msgstr "Stan Brinkerhoff"
41779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
41780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
41781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:413
41782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:415
41787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:79
41788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
41789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
41791 msgid "Standard ID: "
41792 msgstr "Štandardné ID: "
41794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
41795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
41796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
41797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
41799 msgid "Standard number"
41800 msgstr "Štandardné číslo"
41802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
41804 msgid "Standard number:"
41805 msgstr "Štandardné číslo:"
41807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
41809 msgid "Start Date: "
41810 msgstr "Počiatočný dátum: "
41812 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
41813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
41814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:536
41815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:573
41816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
41819 msgstr "Počiatočný dátum"
41821 #. For the first occurrence,
41823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
41824 msgid "Start date missing"
41825 msgstr "Chýba počiatočný dátum"
41827 #. For the first occurrence,
41829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
41830 msgid "Start date must be before end date"
41831 msgstr "Počiatočný dátum musí byť pred koncovým dátumom"
41833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:329
41834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:111
41835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
41837 msgid "Start date:"
41838 msgstr "Počiatočný dátum:"
41840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
41841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:271
41842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:325
41843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
41845 msgid "Start date: "
41846 msgstr "Počiatočný dátum: "
41848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:123
41850 msgid "Start date: *"
41851 msgstr "Počiatočný dátum: *"
41853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
41855 msgid "Start defining libraries"
41856 msgstr "Začnite definovať knižnice"
41858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:199
41860 msgid "Start of date range"
41861 msgstr "Počiatok rozmedzia dátumu"
41863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:281
41865 msgid "Start of interval"
41866 msgstr "Začiatok intervalu"
41868 #. INPUT type=submit
41869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
41870 msgid "Start search"
41871 msgstr "Začať hľadanie"
41873 #. INPUT type=text name=start_label
41874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:151
41875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
41876 msgid "Starting card number"
41877 msgstr "Začínajúce číslo preukazu"
41879 #. INPUT type=text name=start_label
41880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
41881 msgid "Starting label number"
41882 msgstr "Začínajúce číslo etikety"
41884 #. For the first occurrence,
41886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
41887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:173
41889 msgid "Starting with:"
41892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:72
41893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:75
41894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:462
41896 msgid "Starts with"
41899 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
41900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
41901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
41902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
41903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:237
41908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
41909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
41910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:389
41911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
41916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:573
41918 msgid "Statistic 1 done on: "
41919 msgstr "Štatistika 1 vykonaná dňa: "
41921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
41922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:259
41923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:371
41925 msgid "Statistic 1: "
41926 msgstr "Štatistika 1: "
41928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
41930 msgid "Statistic 2 done on: "
41931 msgstr "Štatistika 2 vykonaná dňa: "
41933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:625
41934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
41935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
41937 msgid "Statistic 2: "
41938 msgstr "Štatistika 2: "
41940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:229
41941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:658
41943 msgid "Statistical"
41944 msgstr "Štatistický"
41946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
41947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
41948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:25
41949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
41952 msgstr "Štatistika"
41954 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
41956 msgid "Statistics date and time"
41957 msgstr "Dátum a čas štatistiky"
41959 #. %1$s: UNLESS ( I )
41964 #. %6$s: cardnumber
41965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:41
41967 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
41968 msgstr "Štatistika pre %s%s %s %s %s (%s)"
41970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
41971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
41973 msgid "Statistics wizards"
41974 msgstr "Sprievodcovia štatistikou"
41976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:278
41977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
41978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
41979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
41980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:504
41981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
41982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:640
41983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
41984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:896
41985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:942
41986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
41987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
41988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:224
41989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:335
41990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
41991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
41992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
41993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
41994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
41995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
41996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
41997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:419
41998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:482
42003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
42004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
42009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
42010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:349
42011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
42012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
42013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
42014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:199
42015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
42020 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.status_advisory )
42021 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
42022 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
42024 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.itemlost )
42026 #. %7$s: IF ( ITEM_DAT.damaged )
42028 #. %9$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
42031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
42033 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
42034 msgstr "Stavy %s( %s%s %s %sStratený%s %sPoškodený%s %sStiahnutý%s )%s"
42036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:223
42038 msgid "Statuses to describe a damaged item"
42039 msgstr "Stavy pre popis poškodeného exemplára"
42041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:226
42043 msgid "Statuses to describe a lost item"
42044 msgstr "Stavy pre popis strateného exemplára"
42046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:241
42048 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
42049 msgstr "Stavy pre popis dôvodu, prečo exemplár je alebo nie je na vypožičanie"
42051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
42053 msgid "Stefan Weil"
42054 msgstr "Stefan Weil"
42056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
42058 msgid "Stefano Bargioni"
42059 msgstr "Stefano Bargioni"
42061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:97
42063 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
42064 msgstr "Krok 1 z 5: Pomenujte novú definíciu"
42066 #. %1$s: IF (usecache)
42068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
42071 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and Choose "
42072 "report visibility "
42074 "Krok 1 zo 6: Zvoľte si modul, z ktorého chcete výkaz,%s Nastavte vypršanie "
42075 "cache, %s a zvoľte si viditeľnosť výkazu "
42077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:117
42079 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
42080 msgstr "Krok 2 z 5: Zvoľte oblasť"
42082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:455
42084 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
42085 msgstr "Krok 2 zo 6: Vybrať typ výkazu"
42087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
42089 msgid "Step 2: Choose the area "
42090 msgstr "Krok 2: Zvoľte oblasť "
42092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:139
42094 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
42095 msgstr "Krok 3 z 5: Zvoľte stĺpec"
42097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:483
42099 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
42100 msgstr "Krok 3 zo 6: Vybrať stĺpce na zobrazenie"
42102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
42104 msgid "Step 3: Choose a column "
42105 msgstr "Krok 3: Zvoľte stĺpec "
42107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:175
42109 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
42110 msgstr "Krok 4 z 5: Určiť hodnotu"
42112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:542
42114 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
42115 msgstr "Krok 4 zo 6: Vybrať kritériá, ktoré treba obmedziť"
42117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
42119 msgid "Step 4: Specify a value "
42120 msgstr "Krok 4: Určiť hodnotu "
42122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:239
42124 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
42125 msgstr "Krok 5 z 5: Potvrdiť detaily"
42127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:607
42129 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
42130 msgstr "Krok 5 zo 6: Vybrať stĺpec na súčet"
42132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
42134 msgid "Step 5: Confirm definition"
42135 msgstr "Krok 5: Potvrdiť definíciu"
42137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:639
42139 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
42140 msgstr "Krok 6 zo 6: Zvoliť usporiadanie výkazu"
42142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
42144 msgid "Stephanie Hogan"
42145 msgstr "Stephanie Hogan"
42147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
42149 msgid "Stephen Edwards"
42150 msgstr "Stephen Edwards"
42152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
42154 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
42155 msgstr "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
42157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
42159 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
42160 msgstr "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
42162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
42164 msgid "Steven Callender"
42165 msgstr "Steven Callender"
42167 #. For the first occurrence,
42168 #. %1$s: numberpending
42169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:228
42170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:249
42171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
42173 msgid "Still %s servers to search"
42174 msgstr "Zostáva prehľadať %s serverov"
42176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:5
42178 msgid "Stop word search:"
42179 msgstr "Vyhľadávanie stop-slova:"
42181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
42182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:111
42185 msgstr "Stop-slová"
42187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:211
42188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:359
42193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
42194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
42196 msgid "Street Address"
42197 msgstr "Adresa ulice"
42199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:438
42200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:440
42202 msgid "Street address"
42203 msgstr "Adresa ulice"
42205 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
42206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
42208 msgid "Street number"
42209 msgstr "Číslo ulice"
42211 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
42212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
42214 msgid "Street type"
42217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
42219 msgid "Student count"
42220 msgstr "Počet študentov"
42222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
42224 msgid "Stéphane Delaune"
42225 msgstr "Stéphane Delaune"
42228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42232 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
42234 msgid "Sub classification"
42235 msgstr "Medzitriedenie"
42237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:96
42240 msgstr "Medzisúčet "
42242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:152
42245 msgstr "Medzisúčet:"
42247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
42248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:387
42249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:257
42250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
42251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
42252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:90
42257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
42258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:226
42260 msgid "Subfield code:"
42261 msgstr "Kód podpoľa:"
42263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:79
42265 msgid "Subfield code: "
42266 msgstr "Kód podpoľa: "
42268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
42269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307
42271 msgid "Subfield separator: "
42272 msgstr "Oddeľovač podpolí: "
42275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:222
42284 #. %1$s: tagsubfield
42285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:350
42287 msgid "Subfield: %s"
42288 msgstr "Podpole: %s"
42290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
42291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:223
42292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
42297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
42298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
42299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
42300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
42301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
42302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
42303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607
42304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:640
42305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:665
42307 msgid "Subfields: "
42308 msgstr "Podpolia: "
42310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:312
42313 msgstr "Podskupina"
42315 #. INPUT type=text name=subgroup
42316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1128
42317 msgid "Subgroup code"
42318 msgstr "Kód podskupiny"
42320 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
42321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1129
42322 msgid "Subgroup name"
42323 msgstr "Názov podskupiny"
42325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:297
42328 msgstr "Podskupina:"
42330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
42331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
42332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
42333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:416
42334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:417
42339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
42340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
42341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:158
42342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
42343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
42345 msgid "Subject heading: "
42346 msgstr "Hlavička predmetu: "
42348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:26
42350 msgid "Subject headings"
42351 msgstr "Hlavičky predmetu"
42353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:418
42354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:419
42356 msgid "Subject phrase"
42357 msgstr "Predmet (presne)"
42359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:20
42361 msgid "Subject search results"
42362 msgstr "Výsledky vyhľadávania predmetu"
42364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
42366 msgid "Subject sub-division: "
42367 msgstr "Podradené rozdelenie predmetov: "
42369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:225
42372 msgstr "Predmet(y)"
42374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
42379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
42382 msgstr "Predmety: "
42384 #. For the first occurrence,
42385 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
42386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
42387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:80
42389 msgid "Subject: %s "
42390 msgstr "Predmet: %s "
42392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:498
42397 #. INPUT type=submit
42398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
42399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
42400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
42401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:29
42402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:17
42403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
42404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
42405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
42406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
42407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
42408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
42409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:20
42410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:28
42411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
42412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
42413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
42414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
42415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
42416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
42417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:30
42418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:46
42419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
42420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
42421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
42422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
42423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
42424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
42425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
42426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:132
42427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
42428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
42429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:128
42430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
42431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
42432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
42433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:132
42434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:205
42435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
42436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:86
42437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
42438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:292
42439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:316
42440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
42441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
42442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
42443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
42444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
42445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
42446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
42447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
42448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
42449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:621
42450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:139
42451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:657
42452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
42453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:504
42454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
42455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:149
42456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
42457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
42458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:123
42459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:254
42460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:124
42461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:141
42462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:194
42463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:284
42464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:362
42465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
42466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
42467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
42468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
42469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
42470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:79
42471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:261
42472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
42473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:147
42474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
42475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
42476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
42477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:225
42478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
42479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:90
42480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
42484 #. INPUT type=submit
42485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
42486 msgid "Submit your suggestion"
42487 msgstr "Pošlite Váš návrh"
42489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:490
42491 msgid "Subscription #"
42492 msgstr "Predplatné #"
42494 #. %1$s: subscription.subscriptionid
42495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
42497 msgid "Subscription #%s"
42498 msgstr "Predplatné #%s"
42500 #. %1$s: loopro.object
42501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
42503 msgid "Subscription %s "
42504 msgstr "Predplatné %s "
42506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
42508 msgid "Subscription ID: "
42509 msgstr "ID predplatného: "
42511 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
42512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:3
42514 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
42515 msgstr "Distribučné zoznamy predplatných pre %s"
42517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
42519 msgid "Subscription begin"
42520 msgstr "Začiatok predplatného"
42523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
42525 msgid "Subscription closed %s "
42526 msgstr "Predplatné ukončené %s "
42528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
42529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:923
42531 msgid "Subscription details"
42532 msgstr "Detaily o predplatnom"
42534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
42536 msgid "Subscription end"
42537 msgstr "Koniec predplatného"
42539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
42541 msgid "Subscription end date"
42542 msgstr "Dátum konca predplatného"
42544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:703
42546 msgid "Subscription end date:"
42547 msgstr "Dátum konca predplatného:"
42549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
42551 msgid "Subscription expired"
42552 msgstr "Predplatné vypršalo"
42554 #. %1$s: bibliotitle
42557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
42559 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
42560 msgstr "Predplatné pre %s %s(ukončené)%s"
42563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:20
42565 msgid "Subscription history for %s"
42566 msgstr "Výpis predplatných pre %s"
42568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
42570 msgid "Subscription id"
42571 msgstr "Identifikácia predplatného"
42573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
42575 msgid "Subscription information for "
42576 msgstr "Informácia o predplatnom pre "
42578 #. %1$s: biblionumber
42579 #. %2$s: bibliotitle
42580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
42582 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
42583 msgstr "Informácia o predplatnom pre biblio #%s s názvom : %s"
42585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:218
42586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:665
42587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
42589 msgid "Subscription length:"
42590 msgstr "Dĺžka predplatného:"
42592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:109
42594 msgid "Subscription num."
42595 msgstr "Č. predplatného"
42597 #. %1$s: bibliotitle
42598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
42600 msgid "Subscription renewal for %s"
42601 msgstr "Obnova predplatného pre %s"
42603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
42605 msgid "Subscription start date"
42606 msgstr "Počiatočný dátum predplatného"
42608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:699
42610 msgid "Subscription start date:"
42611 msgstr "Počiatočný dátum predplatného:"
42613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:106
42615 msgid "Subscription summaries"
42616 msgstr "Súhrny predplatného"
42618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
42619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
42621 msgid "Subscription summary"
42622 msgstr "Súhrn predplatného"
42624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:37
42626 msgid "Subscription title"
42627 msgstr "Názov predplatného"
42630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
42632 msgid "Subscription will expire %s. "
42633 msgstr "Predplatné vyprší %s. "
42635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
42637 msgid "Subscription(s)"
42638 msgstr "Predplatné"
42640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
42642 msgid "Subscription:"
42643 msgstr "Predplatné:"
42645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
42646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
42648 msgid "Subscriptions"
42649 msgstr "Predplatné"
42652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
42653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:499
42654 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
42655 msgstr "Predplatné musí byť priradené ku knižničnému záznamu"
42658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
42663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
42666 msgstr "Medzisúčet "
42668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
42670 msgid "Subtotal for"
42671 msgstr "Medzisúčet"
42673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:164
42675 msgid "Subtype limits"
42676 msgstr "Obmedzenia podtypu"
42678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
42684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
42688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
42690 msgid "Success: Import reversed"
42691 msgstr "Hotovo: import bol vrátený"
42693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
42695 msgid "Suggested by"
42696 msgstr "Navrhovateľ(ka)"
42698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:500
42700 msgid "Suggested by - on"
42701 msgstr "Navrhovateľ(ka) - dňa"
42703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
42705 msgid "Suggested by:"
42706 msgstr "Navrhovateľ(ka):"
42708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
42709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
42711 msgid "Suggested by: "
42712 msgstr "Navrhovateľ(ka): "
42714 #. For the first occurrence,
42715 #. %1$s: books_loo.surnamesuggestedby
42716 #. %2$s: IF ( books_loo.firstnamesuggestedby )
42717 #. %3$s: books_loo.firstnamesuggestedby
42719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:468
42720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:262
42721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:409
42723 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
42724 msgstr "Navrhovateľ(ka): %s%s, %s %s ("
42726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:719
42728 msgid "Suggested date from:"
42729 msgstr "Navrhnutý dátum od:"
42731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:499
42732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
42733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
42734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:158
42739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:271
42740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:402
42742 msgid "Suggestion accepted"
42743 msgstr "Návrh bol prijatý"
42745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:260
42746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:391
42748 msgid "Suggestion creation"
42749 msgstr "Vytvorenie návrhu"
42751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
42753 msgid "Suggestion information"
42754 msgstr "Informácia o návrhoch"
42756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:228
42757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:266
42758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:345
42759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:397
42761 msgid "Suggestion management"
42762 msgstr "Spracovanie návrhov"
42764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
42765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
42766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
42767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
42768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
42769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
42770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
42772 msgid "Suggestions"
42775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:448
42777 msgid "Suggestions management"
42778 msgstr "Spracovanie návrhov"
42780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:122
42782 msgid "Suggestions pending approval"
42783 msgstr "Návrhy čakajúce na schválenie"
42785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
42787 msgid "Suggestions search:"
42788 msgstr "Vyhľadávanie návrhov:"
42790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
42791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:118
42792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:231
42793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:68
42794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
42795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:45
42796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
42797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
42798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
42799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
42800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
42801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
42802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
42803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:459
42804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
42805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
42812 #. %3$s: cardnumber
42813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:5
42815 msgid "Summary for %s %s (%s)"
42816 msgstr "Súhrn pre %s %s (%s)"
42818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
42820 msgid "Summary search"
42821 msgstr "Súhrn hľadania"
42823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:74
42824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
42827 msgstr "Zhrnutie: "
42830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
42835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42839 #. For the first occurrence,
42841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
42843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
42844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
42850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
42854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
42859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:289
42861 msgid "Supplemental issue "
42862 msgstr "Dodatkové číslo "
42865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
42866 msgid "Supported keyboard shortcuts"
42867 msgstr "Podporované klávesové skratky"
42869 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
42870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
42871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
42872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
42873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
42874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
42875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:232
42878 msgstr "Priezvisko"
42880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:448
42881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:403
42884 msgstr "Priezvisko: "
42886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
42891 #. INPUT type=submit
42892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:950
42893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:500
42894 msgid "Suspend all holds"
42895 msgstr "Prerušiť všetky rezervácie"
42897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
42898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:332
42900 msgid "Suspension in days (day)"
42901 msgstr "Prerušenie v dňoch (dni)"
42903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
42905 msgid "Svenska (Swedish)"
42906 msgstr "Svenska (Swedish)"
42908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:485
42910 msgid "Switch to advanced editor"
42911 msgstr "Prepnúť na pokročilý editor"
42913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
42915 msgid "Switch to basic editor"
42916 msgstr "Prepnúť na základný editor"
42918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
42923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
42928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:372
42930 msgid "Sync status: "
42931 msgstr "Stav synchronizácie: "
42933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:699
42935 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
42936 msgstr "Synchronizovať s Nórskou národnou databázou čitateľov:"
42938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:613
42940 msgid "Synchronize"
42941 msgstr "Synchronizovať"
42943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
42948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
42950 msgid "Syntax (z3950 can send"
42951 msgstr "Syntax (z3950 môže poslať"
42953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
42955 msgid "System Preferences"
42956 msgstr "Nastavenia systému"
42958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
42960 msgid "System information"
42961 msgstr "Informácie o systéme"
42963 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
42965 msgid "System permissions"
42966 msgstr "Systémové oprávnenia"
42968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
42971 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
42972 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
42974 "Systémové nastavenie 'AutoCreateAuthorities' je síce zapnuté, vyžaduje však "
42975 "aj 'BiblioAddsAuthorities'."
42977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
42980 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
42981 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
42982 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
42984 "Systémové nastavenie 'EasyAnalyticalRecords' je zapnuté, ale "
42985 "UseControlNumber je nastavené na 'Použiť'. Zapnite ho na 'Nepoužiť', inak "
42986 "odkazy 'Zobraziť analytiku' v knihovníckom rozhraní a v OPACu nebudú "
42989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
42992 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
42993 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
42996 "Systémové nastavenie 'OPACPrivacy' je nastavené, ale AnonymousPatron je "
42997 "nastavené na '0'. Nastavte ho na platné číslo požičiavateľa, pokiaľ chcete, "
42998 "aby táto vlastnosť fungovala správne."
43000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
43002 msgid "System preference search:"
43003 msgstr "Hľadanie v nastaveniach systému:"
43005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15
43006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
43007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
43008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
43009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:66
43011 msgid "System preferences"
43012 msgstr "Nastavenia systému"
43014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
43016 msgid "Sèbastien Hinderer"
43017 msgstr "Sèbastien Hinderer"
43019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
43022 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
43023 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
43026 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
43027 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
43030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
43031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:82
43032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:108
43033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:343
43034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
43035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
43036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
43037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
43038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:60
43039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
43040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:136
43041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
43042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
43043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
43044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
43045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:44
43046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:67
43047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:86
43048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
43049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
43054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
43059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:846
43061 msgid "Tab separated text"
43062 msgstr "Text oddelený tabulátorom"
43064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
43069 #. %1$s: subfield.tab
43070 #. %2$s: subfield.tagsubfield
43071 #. %3$s: subfield.liblibrarian
43072 #. %4$s: IF ( subfield.kohafield )
43073 #. %5$s: subfield.kohafield
43075 #. %7$s: IF ( subfield.repeatable )
43077 #. %9$s: IF ( subfield.mandatory )
43079 #. %11$s: IF ( subfield.seealso )
43080 #. %12$s: subfield.seealso
43082 #. %14$s: IF ( subfield.authorised_value )
43083 #. %15$s: subfield.authorised_value
43085 #. %17$s: IF ( subfield.authtypecode )
43086 #. %18$s: subfield.authtypecode
43088 #. %20$s: IF ( subfield.value_builder )
43089 #. %21$s: subfield.value_builder
43091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
43094 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
43097 "Záložka:%s | $%s %s %s%s%s%s, opakovateľné%s%s, Povinné%s%s, Pozri %s%s%s, %s"
43098 "%s%s, %s%s%s, %s%s "
43100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
43102 msgid "Tabs in use"
43103 msgstr "Použité záložky"
43105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
43110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
43111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
43112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
43113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
43114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
43115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
43116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
43117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:342
43118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344
43120 msgid "Tabulation (\\t)"
43121 msgstr "Tabulácia (\\t)"
43123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:183
43124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
43125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
43126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
43127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:89
43128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
43134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43138 #. For the first occurrence,
43139 #. %1$s: tagfield | html
43140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:175
43141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
43143 msgid "Tag %s Subfield structure"
43144 msgstr "Menovka %s Štruktúra podpoľa"
43146 #. For the first occurrence,
43147 #. %1$s: tagfield | html
43148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
43149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
43151 msgid "Tag %s subfield structure"
43152 msgstr "Menovka %s štruktúra podpoľa"
43154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:131
43156 msgid "Tag deleted"
43157 msgstr "Menovka bola odstránená"
43160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:648
43161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:656
43162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:253
43163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:259
43164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
43165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
43166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194
43167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:200
43170 msgstr "Editor značiek"
43173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43174 msgid "Tag has no subfields"
43175 msgstr "Značka nemá podpolia"
43177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
43179 msgid "Tag moderation"
43180 msgstr "Moderovanie menoviek"
43182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:72
43187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
43188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
43189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
43190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:419
43191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
43192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
43193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:603
43194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
43195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
43196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:75
43197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
43198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
43199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
43204 #. %1$s: searchfield
43205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
43208 msgstr "Menovka: %s"
43210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:64
43212 msgid "Tagged with:"
43213 msgstr "Označený s:"
43215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:173
43216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
43217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
43222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:136
43224 msgid "Tags pending approval"
43225 msgstr "Menovky čakajúce na schválenie"
43227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:369
43228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:534
43233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
43235 msgid "Tamil, France"
43236 msgstr "Tamil, France"
43238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
43243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:416
43244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
43245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:658
43247 msgid "Target (database) record check field"
43248 msgstr "Pole kontroly cieľového záznamu"
43250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
43251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:100
43252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
43253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
43255 msgid "Task scheduler"
43256 msgstr "Plánovač úloh"
43258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:241
43260 msgid "Tax number registered:"
43261 msgstr "Číslo dane je registrované:"
43263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
43265 msgid "Tax number registered: "
43266 msgstr "Číslo dane je registrované: "
43268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
43269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
43270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:553
43271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:556
43274 msgstr "Kurz dane: "
43276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
43278 msgid "Technical reports"
43279 msgstr "Technické výkazy"
43281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:124
43283 msgid "Template ID"
43284 msgstr "ID šablóny"
43286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
43287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
43289 msgid "Template ID:"
43290 msgstr "ID šablóny:"
43292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
43293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:69
43295 msgid "Template code:"
43296 msgstr "Kód šablóny:"
43298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
43299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:73
43301 msgid "Template description:"
43302 msgstr "Popis šablóny:"
43304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:125
43306 msgid "Template name"
43307 msgstr "Meno šablóny"
43309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
43310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
43311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
43312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
43314 msgid "Template name:"
43315 msgstr "Meno šablóny:"
43317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:324
43322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
43323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
43328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:165
43334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
43335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
43336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
43337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
43338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
43343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:440
43345 msgid "Term/Phrase"
43346 msgstr "Pojem/Fráza"
43348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
43353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
43356 msgstr "Semester: "
43358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:286
43360 msgid "Terms summary"
43361 msgstr "Súhrn pojmov"
43363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
43364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:308
43369 #. INPUT type=button
43370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:262
43371 msgid "Test pattern"
43372 msgstr "Testovať schému"
43374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:203
43375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:890
43377 msgid "Test prediction pattern"
43378 msgstr "Testovať schému predpovede"
43381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
43383 msgstr "Testujem..."
43385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
43387 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
43388 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
43390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:388
43391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:258
43392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:219
43393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:343
43394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
43399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:217
43400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:271
43401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:325
43403 msgid "Text alignment: "
43404 msgstr "Zarovnanie textu: "
43406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
43408 msgid "Text fields"
43409 msgstr "Textové polia"
43411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
43412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
43414 msgid "Text for OPAC: "
43415 msgstr "Text pre OPAC: "
43417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:228
43418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
43420 msgid "Text for librarian: "
43421 msgstr "Text pre knihovníka: "
43423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
43425 msgid "Text for librarians: "
43426 msgstr "Text pre knihovníkov: "
43428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
43430 msgid "Text for opac: "
43431 msgstr "Text pre opac: "
43433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:163
43435 msgid "Text justification: "
43436 msgstr "Zarovnanie textu: "
43438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:196
43439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:250
43440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:304
43445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
43446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
43449 msgstr "Textové pole"
43452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:229
43458 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
43459 msgstr "Ten rozpočet neexistuje! Pre pokračovanie, zvoľte, prosím, rozpočet."
43461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
43463 msgid "Thatcher Rea"
43464 msgstr "Thatcher Rea"
43466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
43467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
43468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
43469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
43470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
43471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
43472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
43473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
43474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
43475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
43476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
43477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
43478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
43479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
43480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
43485 #. %1$s: subscription.staffdisplaycount
43486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:890
43488 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
43489 msgstr "%s najnovších čísliel súvisiacich s týmto predplatným:"
43491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:237
43494 "The <use_zebra_facets> entry is missing in your configuration file. "
43495 "Falling back to legacy facet calculation. "
43497 "Údaj <use_zebra_facets> chýba vo vašom konfiguračnom súbore. Vraciam "
43498 "sa späť k pôvodnému výpočtu aspektov. "
43500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:184
43503 "The <zebra_auth_index_mode> entry is missing in your configuration "
43504 "file. It should be set to "
43506 "Údaj <zebra_auth_index_mode> chýba vo vašom konfiguračnom súbore. Mal "
43507 "by byť nastavený na "
43509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
43510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
43512 msgid "The <zebra_auth_index_mode> entry is set to "
43513 msgstr "Údaj <zebra_auth_index_mode> je nastavený na "
43515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
43518 "The <zebra_bib_index_mode> entry is missing in your configuration "
43519 "file. It should be set to "
43521 "Údaj <zebra_bib_index_mode> chýba vo vašom konfiguračnom súbore. Mal "
43522 "by byť nastavený na "
43524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
43525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
43527 msgid "The <zebra_bib_index_mode> entry is set to "
43528 msgstr "Údaj <zebra_bib_index_mode> je nastavený na "
43530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:621
43531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:370
43534 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
43535 "for statistical purposes"
43537 "Dve nasledujúce polia sú dostupné pre Vaše vlastné použitie. Môžu byť "
43538 "užitočné pre štatistické účely"
43540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:96
43543 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
43544 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
43546 "Systémové nastavenie AnonymousPatron nie je definované. Napriek tomu túto "
43547 "funkciu môžete používať, ale pre aktualizáciu výpisu výpožičiek sa použije "
43550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
43552 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
43553 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
43555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
43557 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
43558 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
43560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
43562 msgid "The CSV profile has been successfully deleted."
43563 msgstr "Profil CSV bol úspešne odstránený."
43565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
43567 msgid "The CSV profile has been successfully modified."
43568 msgstr "Profil CSV bol úspešne zmenený."
43570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
43572 msgid "The CSV profile has not been deleted."
43573 msgstr "Profil CSV nebol odstránený."
43575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
43577 msgid "The CSV profile has not been modified."
43578 msgstr "Profil CSV nebol zmenený."
43580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
43582 msgid "The Noun Project"
43583 msgstr "The Noun Project"
43585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
43587 msgid "The Noun Project icons"
43588 msgstr "Ikony Projektu Noun"
43591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:13
43592 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
43593 msgstr "Aktívna mena musí mať kurz 1.0"
43595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:256
43597 msgid "The alternative email is invalid."
43598 msgstr "Alternatívny email je neplatný."
43601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
43603 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
43604 msgstr "Záznam autority, ktorú ste žiadali, nejestvuje (%s)."
43606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:723
43607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:766
43609 msgid "The authorized value category ("
43610 msgstr "Kategória povolených hodnôt ("
43613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:25
43615 msgid "The barcode %s was not found."
43616 msgstr "Čiarový kód %s sa nenašiel."
43618 #. %1$s: barcode |html
43619 #. %2$s: IF ( fast_cataloging )
43620 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_fast_cataloging )
43621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:428
43623 msgid "The barcode was not found %s %s %s "
43624 msgstr "Čiarový kód sa nenašiel %s %s %s "
43627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
43628 msgid "The beginning date is missing or invalid."
43629 msgstr "Počiatočný dátum chýba alebo je neplatný."
43631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
43634 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
43637 "Polia biblio.biblionumber a biblioitems.biblioitemnumber na priradenie k "
43640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
43642 msgid "The biblionumber "
43643 msgstr "Číslo biblio "
43646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
43648 msgid "The cart was sent to: %s"
43649 msgstr "Košík bol poslaný: %s"
43651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
43653 msgid "The column "
43656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:383
43659 "The column Koha field shows that the subfield is linked with a Koha field. "
43660 "Koha can manage a MARC interface, or a Koha interface. This link ensures "
43661 "that both DB are synchronized, thus you can change from a MARC to a Koha "
43662 "interface easily."
43664 "Stĺpec Pole Kohy ukazuje, že podpole je prepojené s poľom Kohy. Koha dokáže "
43665 "spravovať rozhranie MARC a Koha. Toto prepojenie zabezpečuje synchronizáciu "
43666 "oboch databáz, preto môžete ľahko prechádzať medzi rozhraním MARC a Koha."
43668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
43670 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
43671 msgstr "Zodpovedajúce podpole MUSÍ byť v záložke s -1 (ignorovať)"
43674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
43675 msgid "The destination should be filled."
43676 msgstr "Adresát by mal byť vyplnený."
43678 #. %1$s: INVALID_DATE
43679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:424
43681 msgid "The due date "%s" is invalid"
43682 msgstr "Termín návratu "%s" je neplatný"
43685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
43686 msgid "The ending date is missing or invalid."
43687 msgstr "Koncový dátum chýba alebo je neplatný."
43689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:77
43691 msgid "The field has been deleted"
43692 msgstr "Pole bolo odstránené"
43694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:65
43696 msgid "The field has been inserted"
43697 msgstr "Pole bolo vložené"
43699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:71
43701 msgid "The field has been updated"
43702 msgstr "Pole bolo aktualizované"
43704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:79
43706 msgid "The field has not been deleted"
43707 msgstr "Pole nebolo odstránené"
43709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:67
43711 msgid "The field has not been inserted (name still exist?)"
43712 msgstr "Pole nebolo vložené (meno stále jestvuje?)"
43714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:73
43716 msgid "The field has not been updated (name still exist?)"
43717 msgstr "Pole nebolo aktualizované (meno stále jestvuje?)"
43720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
43722 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
43723 "Therefore, you cannot add it."
43725 "Pole nie je opakovateľné, a už existuje v cieľovom zázname. Preto ho "
43728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
43730 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
43731 msgstr "Itemnum poľa MUSÍ byť priradené "
43733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
43735 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
43736 msgstr "Polia 'kód pobočky' a 'kód kategórie' sú "
43738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:319
43741 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
43743 "Súbor bude naimportovaný do upravovateľnej tabuľky k revízii pred uložením."
43746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
43749 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
43750 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
43752 "Pravidlo zápisu %s je použité prinajmenšom jedným zdrojom triedenia. "
43753 "Odoberte ho prosím zo všetkých definícií zdrojov triedenia pred ďalším "
43756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:196
43759 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
43760 "are supplying in the import file."
43762 "Prvý riadok v súbore musí byť hlavičkový riadok, ktorý definuje ktoré stĺpce "
43763 "poskytujete v importovanom súbore."
43765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
43768 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
43769 "less than the third for the "
43771 "Oneskorenie prvého oznámenia by malo byť menej ako sekundu, čo by malo byť "
43772 "menej ako tretina pre "
43774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:62
43775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
43777 msgid "The following barcodes were found: "
43778 msgstr "Našli sa nasledovné čiarové kódy: "
43780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
43782 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
43783 msgstr "Pri importovaní štruktúry databázy došlo k nasledujúcej chybe:"
43785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1009
43787 msgid "The following error was encountered:"
43788 msgstr "Narazili sme na nasledujúcu chybu:"
43790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
43792 msgid "The following errors have occurred:"
43793 msgstr "Narazili sme na nasledujúcu chybu:"
43795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
43797 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
43798 msgstr "Našli sa nasledujúce chyby. Opravte ich prosím a odošlite znova:"
43800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:213
43802 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
43803 msgstr "Nasledovné polia sú nesprávne. Opravte ich prosím."
43805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
43808 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
43810 msgstr "Nasledujúce rezerváce neboli naplnené. Vyzdvihnite ich a vráťte."
43812 #. %1$s: FOREACH book IN options
43813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:437
43815 msgid "The following items were found by searching: %s "
43816 msgstr "Nasledovné exempláre sa našli pri hľadaní: %s "
43818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
43820 msgid "The following items were modified:"
43821 msgstr "Nasledovné exempláre boli zmenené:"
43823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
43826 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
43829 "Nasledovné priradenia existujú pre items.permanent_location, a nemali by. "
43831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
43833 msgid "The following records could not be deleted:"
43834 msgstr "Nasledovné záznamy sa nedali odstrániť:"
43836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
43838 msgid "The import id number "
43839 msgstr "Číslo ID importu "
43841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201
43843 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
43844 msgstr "Faktúra s takýmto identifikačným číslom neexistuje. "
43846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:339
43848 msgid "The item has been added to the list."
43849 msgstr "Exemplár bol pridaný do zoznamu."
43851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:341
43853 msgid "The item has been removed from the list."
43854 msgstr "Exemplár bol odobratý zo zoznamu."
43856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:331
43859 "The item has not been added to the list. Please check it's not in this list "
43862 "Exemplár nebol pridaný do zoznamu. Skontrolujte, prosím, či ešte nie je v "
43865 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
43866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
43868 msgid "The item has successfully been attached to %s"
43869 msgstr "Exemplár bol úspešne priložený k %s"
43871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
43873 msgid "The item has successfully been linked to "
43874 msgstr "Exemplár bol úspešne pripojený k "
43876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
43878 msgid "The item you select will be moved to the target record."
43879 msgstr "Exemplár, ktorý vyberiete, bude premiestnený k záznamu cieľa."
43882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
43884 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
43885 "whitespace characters from the library code"
43887 "Zadaný kód knižnice obsahuje medzery. Odstráňte prosím všetky medzery z "
43888 "vášho kódu knižnice"
43891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
43893 msgid "The list was sent to: %s"
43894 msgstr "Zoznam bol odoslaný na: %s"
43896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
43898 msgid "The merge was successful. "
43899 msgstr "Zlučovanie bolo úspešné. "
43901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
43903 msgid "The merging was successful. "
43904 msgstr "Zlučovanie bolo úspešné. "
43906 #. %1$s: profile_name
43907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
43909 msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created."
43910 msgstr "Nový profil CSV \"%s\" bol úspešne vytvorený."
43912 #. %1$s: profile_name
43913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
43915 msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created."
43916 msgstr "Nový profil CSV \"%s\" nebol vytvorený."
43918 #. %1$s: ERROR_LOO.bad_delay | html
43919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:225
43921 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
43922 msgstr "Počet dní (%s) musí byť číslo medzi 0 a 999."
43924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:175
43927 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
43930 "Objednávka bola zrušená, hoci jeden alebo viac exemplárov nemohli byť "
43933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
43935 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
43936 msgstr "Objednávka bola zrušená, hoci záznam nebol odstránený."
43938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
43941 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
43944 "Objednávka bola zrušená, hoci jeden alebo viac exemplárov nemohli byť "
43947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
43949 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
43950 msgstr "Objednávka bola zrušená, hoci záznam nebol odstránený."
43952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:172
43954 msgid "The order has been successfully canceled."
43955 msgstr "Objednávka bola úspešne zrušená."
43958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
43960 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
43961 msgstr "Objednávka bola úspešne zrušená %s "
43963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
43966 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
43967 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
43969 "Riadok objednávky, ktorý sa pokúšate zrušiť, bol vytvorený z čiastkovej "
43970 "príjemky iného riadku objednávky, ktorý bol odstránený. Zrušenie nie je "
43973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
43976 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
43977 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
43980 "Riadok objednávky, ktorý sa pokúšate zrušiť, bol vytvorený z čiastkovej "
43981 "príjemky iného riadku objednávky, ktorý už bol prijatý. Skúste zrušiť najprv "
43982 "tento a zopakujte. "
43984 #. For the first occurrence,
43986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
43987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
43988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
43989 msgid "The page entered is not a number."
43990 msgstr "Zadaná stránka nie je číslo."
43992 #. For the first occurrence,
43994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
43995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
43996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
43997 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
43998 msgstr "Stránka by mala byť číslo medzi 1 a %s."
44000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
44002 msgid "The password entered is too short"
44003 msgstr "Zadané heslo je príliš krátke"
44005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
44006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
44008 msgid "The passwords entered do not match"
44009 msgstr "Zadané heslá sa nezhodujú"
44012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:229
44014 msgid "The patron has a debt of %s."
44015 msgstr "Čitateľ má dlh vo výške €%s."
44017 #. %1$s: alert.OTHER_CHARGES
44018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:206
44020 msgid "The patron has unpaid charges for reserves, rentals etc of %s"
44022 "Čitateľ má nezaplatené poplatky za rezervácie, prenájom atď vo výške %s"
44024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:147
44027 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
44028 "circulate => self_checkout permission. "
44030 "Čitateľ v module samoobslužnej výpožičky v OPACu nemá oprávnenie na obeh => "
44033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
44036 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
44037 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
44039 "Čitateľ v module samoobslužnej výpožičky v OPACu má priveľa oprávnení. Mal "
44040 "by mať iba obeh => self_checkout. "
44042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:250
44044 msgid "The primary email is invalid."
44045 msgstr "Primárny email je neplatný."
44047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:317
44050 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
44053 "Načítavač citátov akceptuje štandardné súbory csv s dvomi stĺpcami: \"source"
44056 #. For the first occurrence,
44057 #. %1$s: biblionumber
44058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:327
44059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
44060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:48
44061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
44063 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
44064 msgstr "Záznam autority, ktorú ste žiadali, nejestvuje (%s)."
44066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
44069 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
44070 "found in this order:"
44072 "Pravidlá sa uplatňujú od najšpecifickejších po menej špecifické, pričom sa "
44073 "použije prvé nájdené v tomto poradí:"
44075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
44077 msgid "The rules have been cloned."
44078 msgstr "Pravidlá boli naklonované."
44080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:253
44082 msgid "The secondary email is invalid."
44083 msgstr "Sekundárny email je neplatný."
44086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
44087 msgid "The source field should be filled."
44088 msgstr "Zdrojové pole by malo byť vyplnené."
44091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
44092 msgid "The source subfield should be filled for update."
44093 msgstr "Zdrojové podpole by malo byť vyplnené pre aktualizáciu."
44096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
44098 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
44099 "Therefore, you cannot add it."
44101 "Podpole nie je opakovateľné, a už existuje v cieľovom zázname. Preto ho "
44104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
44106 msgid "The subscription has linked issues"
44107 msgstr "Predplatné má prepojené čísla"
44109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
44111 msgid "The subscription has linked items"
44112 msgstr "Predplatné má prepojené exempláre"
44114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
44116 msgid "The subscription has not expired yet"
44117 msgstr "Predplatné ešte nevypršalo"
44119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:125
44122 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
44123 "correct this before continuing circulation."
44125 "Systémové nastavenie OPACPrivacy je nastavené, ale AnonymousPatron nie je! "
44126 "Opravte to, prosím, skôr, než budete pokračovať v obehu."
44129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
44131 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
44132 "value by one or more virtual hosts."
44134 "Jeden alebo viac virtuálnych hostiteľov mohol obísť nastavenie systému [% "
44137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
44139 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
44140 msgstr "Neprijaté objednávky z nasledovných fondov budú presunuté"
44142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
44143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
44145 msgid "The upload file appears to be empty."
44146 msgstr "Načítaný súbor je zrejme prázdny."
44148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
44151 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extention is not '."
44154 "Načítavaný súbor zrejme nie je súborom kpz. Jeho koncovka nie je '.kpz'."
44156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
44159 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
44162 "Načítaný súbor zrejme nie je komprimovaný. Jeho koncovka nie je '.zip'."
44164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
44165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
44170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
44171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
44172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
44173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
44178 #. For the first occurrence,
44179 #. %1$s: label_element_title
44180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:159
44181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:210
44183 msgid "There are no %s currently available."
44184 msgstr "Momentálne nie sú dostupné žiadne %s."
44187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:290
44189 msgid "There are no authorized values defined for %s"
44190 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne povolené hodnoty pre %s"
44192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:59
44194 msgid "There are no collections currently defined."
44195 msgstr "Momentálne nie sú definované žiadne zbierky."
44198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:198
44200 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
44201 msgstr "Neexistujú žiadne zmluvy s týmto predajcom. %s "
44203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:451
44205 msgid "There are no defined actions for this template."
44206 msgstr "Nie sú určené žiadne akcie pre túto šablónu."
44208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:542
44210 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
44211 msgstr "Nejestvujú žiadne určené šablóny. Vytvorte prosím najprv šablónu."
44213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:90
44215 msgid "There are no images for this record."
44216 msgstr "Neexistujú žiadne obrázky pre tento záznam."
44218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:271
44219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:259
44221 msgid "There are no items in this batch yet"
44222 msgstr "V dávke sa zatiaľ nevyskytujú žiadne exempláre"
44224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:117
44226 msgid "There are no items in this collection."
44227 msgstr "V tejto zbierke sa nevyskytujú žiadne exempláre."
44229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:355
44231 msgid "There are no itemtypes defined"
44232 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne typy exemplárov"
44234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:215
44236 msgid "There are no late orders."
44237 msgstr "Neexistujú žiadne omeškané objednávky."
44239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
44241 msgid "There are no libraries defined. "
44242 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice. "
44244 #. %1$s: IF ( frameworktext )
44245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
44247 msgid "There are no mappings for the %s"
44248 msgstr "Neexistujú žiadne priradenia pre %s"
44250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:248
44252 msgid "There are no notices for this library."
44253 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia pre túto knižnicu."
44255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:250
44257 msgid "There are no notices."
44258 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia."
44260 #. %1$s: IF ( location )
44262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:98
44264 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
44265 msgstr "Nejestvujú žiadne omeškania na dnes%s vo vybraných miestach%s."
44267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
44269 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
44271 "Žiadni čitatelia nie sú zapísaní na prijímanie oznámení o tomto predplatnom "
44274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:36
44276 msgid "There are no pending discharge requests."
44277 msgstr "Nejestvujú nevybavené žiadosti o uvoľnenie."
44279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:120
44281 msgid "There are no pending offline operations."
44282 msgstr "Nezostáva žiadna offline operácia."
44284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:128
44286 msgid "There are no pending patron modifications."
44287 msgstr "Nie sú k dispozícii žiadne nespracované zmeny čitateľov."
44289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:579
44291 msgid "There are no saved matching rules."
44292 msgstr "Nejestvujú žiadne uložené pravidlá zhody."
44294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:332
44296 msgid "There are no saved patron attribute types."
44297 msgstr "Neexistujú žiadne uložené typy vlastností čitateľov."
44299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:395
44301 msgid "There are no saved reports. "
44302 msgstr "Neexistujú žiadne uložené výkazy. "
44304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:116
44306 msgid "There are no sets defined."
44307 msgstr "Nie je definovaná žiadna sada."
44309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:91
44311 msgid "There are no statistics for this patron."
44312 msgstr "Nie sú k dispozícii žiadne štatistiky pre tohto čitateľa."
44314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:83
44316 msgid "There are no titles tagged with the term "
44317 msgstr "Žiadne tituly zatiaľ nie sú označené pojmom "
44320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
44322 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
44323 msgstr "Viac než 1 značka MARC súvisí so záložkou exemplárov (10) : %s"
44325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
44327 msgid "There is no defined frequency."
44328 msgstr "Nie je definovaná žiadna opakovanosť."
44330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:324
44332 msgid "There is no existing patterns."
44333 msgstr "Tu nie je žiadna jestvujúca schéma."
44335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:81
44337 msgid "There is no open baskets for this supplier."
44338 msgstr "Neexistujú žiadne otvorené košíky pre tohto dodávateľa."
44340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
44342 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
44343 msgstr "Nejestvuje žiaden záznam správ zaslaných tomuto čitateľovi."
44346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
44347 msgid "There is no record selected"
44348 msgstr "Nie je vybraný žiaden záznam"
44350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
44352 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
44354 "Našiel sa 1 čiarový kód, ktorý obsahoval najmenej jeden netlačiteľný znak."
44356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
44358 msgid "There was 1 barcode that was too long."
44359 msgstr "Našiel sa 1 pridlhý čiarový kód."
44362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
44365 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
44367 "Našlo sa %s čiarových kódov, ktoré obsahovali najmenej jeden netlačiteľný "
44370 #. %1$s: err_length
44371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
44373 msgid "There were %s barcodes that were too long."
44374 msgstr "Našlo sa %s čiarových kódov, ktoré boli pridlhé."
44376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:498
44378 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
44379 msgstr "Nenašli sa žiadne neprijaté objednávky pre tento fond."
44381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:69
44383 msgid "There were problems with your submission"
44384 msgstr "Došlo k problému s Vaším odoslaním"
44386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:72
44388 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
44389 msgstr "Preto nebol odstránený záznam na zlúčenie."
44391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:134
44393 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
44394 msgstr "Preto nebol zlučovaný záznam odstránený. "
44396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:312
44397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:177
44402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
44405 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
44406 "\"Default\" library."
44408 "Tieto sú neaktivované pre VŠETKY knižnice. Pre zmenu týchto nastavení, "
44409 "zvoľte \"predvolenú\" knižnicu."
44411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
44413 msgid "These are disabled for the current library."
44414 msgstr "Tieto sú neaktivované pre aktuálnu knižnicu."
44416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
44418 msgid "These are enabled."
44419 msgstr "Tieto sú aktivované."
44422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
44424 msgid "These items have a hold ratio ≥ %s."
44425 msgstr "Tieto exempláre majú pomer rezervácie ≥ %s."
44427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
44430 msgstr "Záverečné práce"
44433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
44438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
44439 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
44440 msgstr "Táto akcia sa nedá vrátiť. Chcete pokračovať?"
44443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
44444 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
44445 msgstr "Táto vlastnosť sa bude aplikovať iba na kategóriu čitateľa %s"
44447 #. %1$s: patrons_in_category
44448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:319
44450 msgid "This category is used %s times"
44451 msgstr "Táto kategória sa používa %s krát"
44453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
44455 msgid "This course already has this item on reserve."
44456 msgstr "Tento kurz už má tento exemplár v rezerve."
44459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:131
44461 msgid "This currency is used %s times. Deletion not possible"
44462 msgstr "Táto mena sa používa %s krát. Odstránenie nie je možné"
44464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:20
44465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:20
44466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:20
44469 "This error means that the link was broken and that the page doesn't exist"
44470 msgstr "Táto chyba znamená, že odkaz nefungoval a že stránka neexistuje"
44472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:20
44474 msgid "This error means that you are forbidden to view this page."
44475 msgstr "Táto chyba znamená, že máte zákaz prezerať túto stránku."
44477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:20
44479 msgid "This error means that you aren't authorized to view this page."
44480 msgstr "Táto chyba znamená, že nemáte oprávnenie prezerať túto stránku."
44483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:635
44484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
44485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:321
44486 msgid "This field is mandatory"
44487 msgstr "Toto pole je povinné"
44490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44491 msgid "This field is required."
44492 msgstr "Toto pole je povinné."
44495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
44496 msgid "This file already exists (in this category)."
44497 msgstr "Tento súbor už existuje (v tejto kategórii)."
44500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:140
44502 msgid "This framework is used %s times"
44503 msgstr "Tento rámec sa používa %s krát"
44505 #. %1$s: subscriptions.size
44506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:159
44509 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
44512 "Táto opakovanosť sa ešte používa %s v predplatných. Napriek tomu ich chcete "
44513 "určite odstrániť? "
44515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:507
44517 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
44518 msgstr "Tento kód fondu neexistuje v cieľovom rozpočte."
44521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
44522 msgid "This fund has children"
44523 msgstr "Tento fond nemá podadresáre"
44525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
44527 msgid "This invoice has no files attached."
44528 msgstr "Táto faktúra nemá pripojené žiadne súbory."
44530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
44533 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
44534 "existing invoice?"
44536 "Toto číslo faktúry sa už používa. Chcete prijať na jestvujúcej faktúre?"
44538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:879
44540 msgid "This is a serial subscription"
44541 msgstr "Toto je predplatné periodika"
44543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
44546 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
44547 "a list of anonymized loans, please run a report."
44549 "Toto je anonymný čitateľ, takže sa nezobrazuje žiaden výpis obehu. K zoznamu "
44550 "anonymných pôžičiek sa dostanete pomocou spustenia výkazu."
44552 #. %1$s: Branches.GetName( itemhomebranch )
44553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:511
44555 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
44556 msgstr "Tento exemplár patrí do %s a nemožno ho vydať z tejto lokácie."
44558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:495
44560 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
44561 msgstr "Tento exemplár nemožno obnoviť, ide o výpožičku na mieste"
44563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:345
44565 msgid "This item does not exist."
44566 msgstr "Tento exemplár neexistuje."
44569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
44570 msgid "This item has been added to your cart"
44571 msgstr "Tento exemplár bol pridaný do košíka"
44573 #. %1$s: alert.ITEM_LOST
44574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:202
44576 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
44577 msgstr "Tento exemplár sa stratil v stave \"%s\"."
44580 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
44582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:294
44585 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
44587 "Tento exemplár sa stratil v stave \"%s\". %s Napriek tomu vypožičať? %s "
44590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
44591 msgid "This item is already in your cart"
44592 msgstr "Tento exemplár už je vo vašom košíku"
44594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
44596 msgid "This item is on hold for another patron."
44597 msgstr "Tento exemplár je rezervovaný inému čitateľovi."
44599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:191
44602 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
44605 "Tento exemplár je rezervovaný inému čitateľovi. Rezerváciu bude obídená, ale "
44608 #. %1$s: branchname
44609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
44611 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
44612 msgstr "Tento exemplár je rezervovaný na vyzdvihnutie v %s"
44614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
44616 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
44617 msgstr "Tento exemplár je rezervovaný na vyzdvihnutie vo vašej knižnici"
44619 #. %1$s: collectionBranch
44620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:135
44623 "This item is part of a rotating collection and needs to be transferred to %s"
44625 "Tento exemplár je súčasťou cirkulujúcej zbierky a musí byť presunutý do %s"
44627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:167
44629 msgid "This item must be checked in at its home library. "
44630 msgstr "Tento exemplár sa musí vrátiť do svojej domovskej knižnice. "
44632 #. %1$s: Branches.GetName( returnbranch )
44633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:302
44635 msgid "This item needs to be transferred to %s"
44636 msgstr "Tento exemplár musí byť presunutý do %s"
44639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
44640 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
44642 "Tento exemplár zvyčajne nemožno zarezervovať, s výnimkou čitateľov z %s."
44645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
44646 msgid "This item normally cannot be put on hold."
44647 msgstr "Tento exemplár sa zvyčajne nedá zarezervovať."
44649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:343
44651 msgid "This list does not exist."
44652 msgstr "Tento zoznam neexistuje."
44654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
44656 msgid "This member has no email"
44657 msgstr "Tento člen nemá E-mail"
44659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:769
44661 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
44662 msgstr "Toto hlásenie sa objavuje na stránke tohto čitateľa v OPACu"
44664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:782
44666 msgid "This message displays when checking out to this patron"
44667 msgstr "Toto hlásenie sa zobrazí pri výpožičke tomuto čitateľovi"
44669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:19
44671 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
44672 msgstr "Toto hlásenie mohlo byť spôsobené ktorýmkoľvek z nasledovných dôvodov:"
44674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:268
44676 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
44678 "Tento čitateľ nemôže vypožičať tento exemplár z dôvodu knižničných podmienok "
44681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
44683 msgid "This patron does not exist."
44684 msgstr "Tento čitateľ neexistuje."
44686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
44688 msgid "This patron has no circulation history."
44689 msgstr "Tento čitateľ zatiaľ nemá žiaden výpis obehu."
44691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
44693 msgid "This patron has no files attached."
44694 msgstr "Tento čitateľ nemá pripojené žiadne súbory."
44696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:99
44698 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
44699 msgstr "Tento čitateľ nepodal žiadne návrhy na nákup"
44701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:600
44702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:123
44705 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
44706 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
44708 "Tento čitateľ požiadal o anonymitu svojho výpisu o obehu pri návrate, ale "
44709 "systémové nastavenie AnonymousPatron je buď prázdne alebo nesprávne."
44711 #. %1$s: BORRNOTSAMEBRANCH
44712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:264
44714 msgid "This patrons is from a different library (%s)"
44715 msgstr "Tento čitateľ pochádza z inej knižnice (%s)"
44717 #. %1$s: subscriptions.size
44718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
44721 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
44724 "Táto schéma sa ešte používa %s v predplatných. Napriek tomu ich chcete "
44725 "určite odstrániť? "
44728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
44729 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
44730 msgstr "Názov tejto schémy už existuje. Chcete ho upraviť?"
44733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
44735 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
44737 "Tento záznam sa nedá odstrániť, aspoň jeden exemplár je momentálne "
44741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
44742 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
44744 "Tento záznam sa nedá presunúť do pokročilého editora. Chcete pokračovať?"
44747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
44748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
44749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
44750 msgid "This record has no items"
44751 msgstr "Tento záznam nemá žiadne exempláre"
44754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
44755 msgid "This record has no items."
44756 msgstr "Tento záznam nemá žiadne exempláre."
44758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
44760 msgid "This record is used "
44761 msgstr "Tento záznam sa používa "
44763 #. For the first occurrence,
44765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
44766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276
44768 msgid "This record is used %s times"
44769 msgstr "Tento záznam sa používa %s krát"
44771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
44774 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
44777 "Tento výkaz vyžaduje obrovské zdroje v systémoch s veľkým množstvom "
44778 "omeškaných exemplárov."
44780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:382
44781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
44784 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
44785 "edit subfields or add a new one by clicking on edit. "
44787 "Tu sa zobrazujú podpolia spojené s vybraným poľom. Môžete podpolia upraviť "
44788 "alebo pridať nové, keď kliknete na upraviť. "
44790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
44791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
44794 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
44796 "Tento skript nie je schopný vytvoriť alebo zapísať do pracovného adresára."
44799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:10
44800 msgid "This subfield will be deleted"
44801 msgstr "Toto podpole bude odstránené"
44804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
44805 msgid "This subscription depends on another supplier"
44806 msgstr "Toto predplatné závisí na ďalšom dodávateľovi"
44808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:884
44810 msgid "This subscription is closed."
44811 msgstr "Toto predplatné je ukončené."
44813 #. %1$s: subscription_LOO.enddate
44814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
44816 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
44817 msgstr "Toto predplatné sa teraz ukončilo. Posledné číslo bolo prijaté %s"
44819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:58
44822 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
44823 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
44825 "Tento nástroj vám umožní odstrániť čitateľov a utajiť výpis výpožičiek. Pre "
44826 "odstránenie čiateľov možno použiť akúkoľvek kombináciu obmedzení."
44828 #. %1$s: field.marcfield
44830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:875
44833 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
44834 msgstr "Táto hodnota bude naplnená podpoľom %s vybraného biblio. %s "
44836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
44838 msgid "This vendor has no email"
44839 msgstr "Tento člen nemá E-mail"
44841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:135
44843 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
44844 msgstr "Tento predajca nemá zadefinovaný E-mail pre oneskorené čísla."
44846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
44849 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
44850 "card layout editor. "
44852 "Toto bude názov, ktorým budete odkazovať na tento obrázok v editore "
44853 "rozloženie čitateľských preukazov. "
44855 #. %1$s: IF ( too_many_items )
44858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
44860 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
44861 msgstr "Týmto sa odstránia %svšetky%svybrané%s exempláre."
44863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
44866 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
44867 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
44869 "Týmto sa odstránia výnimky vnútri daného rozpätia. Buďte opatrní pri vašom "
44870 "rozpätí; ak je totiž nadmerné, môžete spomaliť Kohu."
44872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
44875 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
44876 "will be deleted but not the exceptions."
44878 "Týmto sa odstránia iba pravidlá opakovaných sviatkov. Opakovateľné sviatky "
44879 "budú odstránené, nie však výnimky."
44881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
44884 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
44885 "exceptions will not be deleted."
44887 "Týmto sa odstránia iba pravidlá jedinečných sviatkov. Opakovateľné sviatky a "
44888 "výnimky nebudú odstránené."
44890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
44893 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
44894 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
44895 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
44897 "Týmto sa odstrániť toto pravidlo sviatku. Ak ide o opakovateľný sviatok, "
44898 "táto možnosť overí možné výnimky. Ak výnimka existuje, táto možnosť ju "
44899 "odstráni a nastaví dátum na obyčajný sviatok."
44901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
44904 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
44905 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
44906 "dates on which the holiday is repeated."
44908 "Týmto sa uložia zmeny do názvu a popisu sviatku. Ak sa informácia pre "
44909 "opakovateľný exemplár zmení, ovplyvní to všetky dátumy, v ktoré sa sviatok "
44912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
44915 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
44916 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
44917 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
44919 "Týmto sa tento deň a mesiac stanú odkazom na výrobu sviatku. Touto možnosťou "
44920 "môžete zopakovať toto pravidlo každý rok. Napríklad, voľbou 1. augusta sa "
44921 "prvý august stane sviatkom každý rok."
44923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
44925 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
44926 msgstr "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
44928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
44930 msgid "Thomas Wright"
44931 msgstr "Thomas Wright"
44933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
44935 msgid "Those items won't be deleted"
44936 msgstr "Tie exempláre nebudú odstránené"
44939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
44940 msgid "Threshold missing"
44941 msgstr "Chýba prah"
44944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
44950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
44954 #. For the first occurrence,
44956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
44958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
44959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
44965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
44969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
44971 msgid "Till reconciliation"
44972 msgstr "Až do urovnania"
44974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
44977 msgstr "Tim Hannah"
44979 #. For the first occurrence,
44981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
44982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
44988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
44990 msgstr "Časová zóna"
44992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
44997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
45002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
45007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:176
45009 msgid "Timeout (0 its like not set): "
45010 msgstr "Vypršanie (0 je ako nenastavené): "
45012 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
45013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
45016 msgstr "Časová značka"
45018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
45020 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
45021 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor"
45023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
45025 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
45026 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
45028 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
45029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
45030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
45031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
45033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:98
45034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
45035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:202
45036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:157
45037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:274
45038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
45039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
45040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
45041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
45042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:125
45043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:212
45044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
45045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
45046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:903
45047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:929
45048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
45049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:714
45050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:732
45051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
45052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:116
45053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:58
45054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
45055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:142
45056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
45057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
45058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:144
45059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
45060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
45061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
45062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
45063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:167
45064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:410
45065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:411
45066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
45067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
45068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:569
45069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
45070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:445
45071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
45072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:74
45073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
45074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
45075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:410
45076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:552
45077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:651
45078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
45079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:311
45080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
45081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
45082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:75
45083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:152
45084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
45085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
45086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
45087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
45088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
45089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:339
45090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
45091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:91
45092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
45093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
45094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
45095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
45096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
45097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
45098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
45099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
45100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:37
45101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
45106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
45107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
45112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
45113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
45115 msgid "Title (A-Z)"
45116 msgstr "Názov (A-Z)"
45118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
45119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
45121 msgid "Title (Z-A)"
45122 msgstr "Názov (Z-A)"
45124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
45126 msgid "Title (any): "
45127 msgstr "Názov (akýkoľvek): "
45129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
45131 msgid "Title (uniform): "
45132 msgstr "Názov (jednotný): "
45135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45136 msgid "Title cannot be empty"
45137 msgstr "Názov nesmie byť prázdny"
45139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
45140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
45141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:412
45142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:413
45144 msgid "Title phrase"
45145 msgstr "Názov (presne)"
45147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
45150 "Title, Publication Date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
45151 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
45154 "Titul, Dátum publikovania, Vydavateľ, Zbierka, Čiarový kód, Signatúra, "
45155 "Domovská knižnica, Aktuálna lokácia, Lokácia v polici, Inventárne číslo, "
45158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
45159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
45160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
45161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:51
45162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:67
45163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:387
45164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
45165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
45166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:130
45167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
45168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
45169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
45170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
45171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:332
45176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
45177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:43
45178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
45179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:153
45180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
45181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:153
45182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
45183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:314
45184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:144
45185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
45186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:275
45187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
45188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
45194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:253
45199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
45204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
45206 msgid "Titles tagged with the term "
45207 msgstr "Tituly označené pojmom "
45209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
45210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:99
45211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
45212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
45213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:87
45214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
45215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
45216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
45217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
45218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
45219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
45220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
45221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
45222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:183
45227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
45228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
45233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272
45236 msgstr "Po dátum : "
45238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
45239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:102
45240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
45241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
45242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:340
45243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
45244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
45245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
45246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:133
45249 msgstr "Do súboru:"
45251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
45252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:238
45254 msgid "To a file: "
45255 msgstr "Do súboru: "
45257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
45259 msgid "To authid: "
45260 msgstr "Po authid: "
45262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
45264 msgid "To biblio number: "
45265 msgstr "Po číslo záznamu: "
45267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:407
45269 msgid "To call number:"
45270 msgstr "Po signatúru:"
45272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
45275 msgstr "Po dátum: "
45277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
45280 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
45281 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
45284 "Pre zapnutie modulov Kohy musíte zapnúť nastavenie systému UseKohaPlugins, a "
45285 "v konfiguračnom súbore Kohy musí byť nastavený príznak enable_plugins"
45287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
45289 msgid "To item call number: "
45290 msgstr "Po signatúru: "
45292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
45295 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
45297 "Pre úpravu pravidla, vytvorte nové s rovnakým typom čitateľa a typom "
45300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
45302 msgid "To notify on receiving:"
45303 msgstr "Upozornenie pri príjme:"
45305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
45307 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
45308 msgstr "Pre upovedomenie čitateľov o novom vydaní periodika, musíte "
45310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:29
45312 msgid "To report a broken link or any other issue, please send an "
45314 "Pre nahlásenie nefunkčného odkazu alebo akéhokoľvek iného problému, pošlite "
45317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
45318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
45319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
45320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
45321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
45323 msgid "To report this error, you can "
45324 msgstr "Pre nahlásenie tejto chyby, môžete "
45326 #. INPUT type=submit name=submit
45327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
45329 msgstr "Na zobrazenie"
45331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:130
45333 msgid "To screen in the browser:"
45334 msgstr "Na zobrazenie v prehliadači:"
45336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:228
45337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
45338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:169
45339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
45340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
45341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
45342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
45343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
45344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:237
45345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
45347 msgid "To screen into the browser: "
45348 msgstr "Na zobrazenie do prehliadača: "
45352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:261
45355 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
45357 "Pre aktualizáciu obrázku %s %s, vyberte nový obrazový súbor a kliknite na "
45360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
45361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:723
45362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:734
45363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:745
45364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:144
45365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
45366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:306
45367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:321
45368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
45373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:233
45374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
45375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
45376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
45377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
45383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
45389 msgid "Today's checkins"
45390 msgstr "Dnešné návraty"
45392 #. For the first occurrence,
45394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
45397 msgid "Today's checkouts"
45398 msgstr "Dnešné výpožičky"
45400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
45402 msgid "Today's notifications"
45403 msgstr "Dnešné upomienky"
45406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:802
45407 msgid "Toggle lowest priority"
45408 msgstr "Prepnúť najnižšiu prednosť"
45411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:679
45412 msgid "Toggle set to lowest priority"
45413 msgstr "Prepnutím nastaviť najnižšiu prednosť"
45415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
45417 msgid "Tom Houlker"
45418 msgstr "Tom Houlker"
45420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
45422 msgid "Tomás Cohen Arazi"
45423 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
45425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
45428 "Tomás Cohen Arazi (3.18 and 3.20 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
45430 "Tomás Cohen Arazi (3.18 and 3.20 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
45432 #. For the first occurrence,
45433 #. %1$s: current_loan_count
45434 #. %2$s: max_loans_allowed
45435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:256
45436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:507
45438 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
45439 msgstr "Priveľa vypožičaných. %s je vypožičaných, dovolených je iba %s."
45441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:308
45442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
45443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
45445 msgid "Too many holds: "
45446 msgstr "Priveľa rezervácií: "
45448 #. %1$s: too_many_items
45449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
45451 msgid "Too many items (%s) to display individually."
45452 msgstr "Priveľa exemplárov (%s) pre individuálne zobrazenie."
45454 #. %1$s: too_many_items
45455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:157
45457 msgid "Too many items (%s): not displaying each one individually."
45458 msgstr "Priveľa exemplárov (%s): nezobrazuje sa každý zvlášť."
45460 #. %1$s: current_loan_count
45461 #. %2$s: max_loans_allowed
45462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260
45465 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
45467 "Priveľa miestnych výpožičiek. %s je vypožičaných miestne, dovolených je iba "
45470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:110
45472 msgid "Tool Plugins"
45473 msgstr "Nástrojové moduly"
45475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
45476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
45477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:162
45479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
45480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
45481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
45482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:90
45483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:52
45484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
45485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
45486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
45487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
45488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:95
45489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
45490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
45491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:160
45492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
45493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
45494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
45495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
45496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
45497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:155
45498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
45499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:48
45500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
45501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
45502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
45503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
45504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
45505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
45506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
45507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:30
45508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
45509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
45510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
45511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:50
45512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
45513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
45514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
45515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
45516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
45517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
45518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
45519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
45520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
45521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
45522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
45523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:21
45524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
45525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
45526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
45527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
45528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
45529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
45534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:16
45537 msgstr "Nástroje-domov"
45539 #. %1$s: mainloo.limit
45540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
45542 msgid "Top %s Most-circulated items"
45543 msgstr "%s najpoužívanejších exemplárov"
45545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
45546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
45549 msgstr "Naj-zoznamy"
45551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
45552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
45554 msgid "Top page margin:"
45555 msgstr "Vrchný okraj stránky:"
45557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
45559 msgid "Top text margin:"
45560 msgstr "Vrchný okraj textu:"
45562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
45567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:539
45568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:576
45569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:296
45570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:297
45571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
45572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:166
45577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:90
45582 #. For the first occurrence,
45584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:428
45585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:193
45588 msgstr "Celkom (%s)"
45590 #. %1$s: tf.gstrate * 100 | $Price
45591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:182
45593 msgid "Total (GST %s %%)"
45594 msgstr "Celkom (GST %s %%)"
45596 #. %1$s: book_foot.gstrate * 100 | $Price
45597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:369
45599 msgid "Total (GST %s%%)"
45600 msgstr "Celkom (GST %s%%)"
45602 #. %1$s: foot_loo.gstrate * 100 | $Price
45603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
45605 msgid "Total (GST %s)"
45606 msgstr "Celkom (GST %s)"
45609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:203
45611 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
45612 msgstr "Celkom + Cena poštovného (%s)"
45614 #. %1$s: totalcredits
45615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
45617 msgid "Total amount credits: %s"
45618 msgstr "Celková suma kreditov: %s"
45621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
45623 msgid "Total amount of cash collected: %s "
45624 msgstr "Celková suma vyzbieranej hotovosti: %s "
45626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
45628 msgid "Total amount outstanding: "
45629 msgstr "Celková neuhradená suma: "
45632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
45634 msgid "Total amount paid: %s"
45635 msgstr "Zaplatená suma celkom: %s"
45637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
45639 msgid "Total amount payable:"
45640 msgstr "Celková suma na zaplatenie:"
45642 #. %1$s: totalrefund
45643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
45645 msgid "Total amount refunds: %s"
45646 msgstr "Celková suma náhrady: %s"
45648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
45650 msgid "Total amount to be written off:"
45651 msgstr "Celková suma na odpísanie:"
45653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
45655 msgid "Total amount: "
45656 msgstr "Celková suma: "
45658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
45659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
45661 msgid "Total available"
45662 msgstr "Dostupných celkom"
45664 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
45665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
45667 msgid "Total checkouts"
45668 msgstr "Výpožičky celkom"
45670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:64
45672 msgid "Total checkouts as of yesterday"
45673 msgstr "Výpožičky celkom od včera"
45675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
45677 msgid "Total checkouts:"
45678 msgstr "Výpožičky celkom:"
45680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
45683 msgstr "Celkové náklady"
45685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
45686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
45688 msgid "Total current checkouts allowed"
45689 msgstr "Celkovo momentálne povolené výpožičky"
45691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
45692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:443
45694 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
45695 msgstr "Celkové súčasné miestne výpožičky sú povolené"
45697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:128
45698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
45701 msgstr "Celková podĺžnosť"
45703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:87
45706 msgstr "Celková podĺžnosť:"
45709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:463
45711 msgid "Total due: %s"
45712 msgstr "Celková podĺžnosť: %s"
45714 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
45716 msgid "Total holds"
45717 msgstr "Rezervácie celkom"
45719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
45721 msgid "Total items in group"
45722 msgstr "Exempláre v skupine celkom"
45725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45726 msgid "Total must be a number"
45727 msgstr "Celková suma musí byť číslo"
45729 #. %1$s: unlimited_total
45730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:805
45732 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
45733 msgstr "Celkový počet riadkov zodpovedajúci (neobmedzenému) dotazu je %s."
45735 #. %1$s: totalwritten
45736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
45738 msgid "Total number written off: %s charges"
45739 msgstr "Celkový počet odpísaných: %s platieb"
45741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
45743 msgid "Total ordered"
45744 msgstr "Objednávky celkom"
45746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:69
45748 msgid "Total outstanding dues as on date : "
45749 msgstr "Celkové neuhradené podĺžnosti k dátumu : "
45751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:70
45753 msgid "Total outstanding dues as on date: "
45754 msgstr "Celkové neuhradené podĺžnosti k dátumu: "
45757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
45759 msgid "Total paid: %s"
45760 msgstr "Zaplatené celkom: %s"
45762 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
45764 msgid "Total renewals"
45765 msgstr "Predĺženia celkom"
45767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
45769 msgid "Total spent"
45770 msgstr "Celkové náklady"
45772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:363
45774 msgid "Total tax exc."
45775 msgstr "Celkom bez dane"
45777 #. For the first occurrence,
45779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:390
45780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:564
45781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
45783 msgid "Total tax exc. (%s)"
45784 msgstr "Celkom bez dane (%s)"
45786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:375
45788 msgid "Total tax inc."
45789 msgstr "Celkom s daňou"
45791 #. For the first occurrence,
45793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
45794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:565
45795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
45797 msgid "Total tax inc. (%s)"
45798 msgstr "Celkom s daňou (%s)"
45801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
45803 msgid "Total written off: %s"
45804 msgstr "Odpísané celkom: %s"
45806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:434
45807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:601
45812 #. For the first occurrence,
45813 #. %1$s: basket.total
45814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:176
45815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:276
45818 msgstr "Celkom: %s "
45820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
45821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:62
45827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
45828 msgid "Transaction logs"
45829 msgstr "Denníky transakcií"
45831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:8
45832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
45833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
45834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:514
45835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:102
45836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
45837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:52
45842 #. INPUT type=submit
45843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
45844 msgid "Transfer collection"
45845 msgstr "Presunúť zbierku"
45847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
45849 msgid "Transfer collection "
45850 msgstr "Presunúť zbierku "
45852 #. %1$s: reser.diff
45853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
45855 msgid "Transfer is %s days late"
45856 msgstr "Presun sa oneskoril o %s dní"
45858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:302
45860 msgid "Transfer now?"
45861 msgstr "Presunúť teraz?"
45864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:17
45865 msgid "Transfer order to this basket?"
45866 msgstr "Presunúť objednávku do tohto košíka?"
45868 #. %1$s: branchname
45869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
45871 msgid "Transfer to %s"
45872 msgstr "Presunúť do %s"
45874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:217
45875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:265
45876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:374
45878 msgid "Transfer to:"
45879 msgstr "Presunúť do:"
45881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:487
45883 msgid "Transferred from basket: "
45884 msgstr "Presunuté z košíka: "
45886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:165
45888 msgid "Transferred items"
45889 msgstr "Presunuté exempláre"
45891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:601
45893 msgid "Transferred to basket: "
45894 msgstr "Presunuté do košíka: "
45896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
45898 msgid "Transfers are "
45899 msgstr "Presuny sa "
45902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
45904 msgid "Transfers made to your library as of %s"
45905 msgstr "Presuny do Vašej knižnice počnúc %s"
45907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
45909 msgid "Transfers to receive"
45910 msgstr "Presuny na prijatie"
45912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:175
45914 msgid "Transform file to MARC:"
45915 msgstr "Premeniť súbor na MARC:"
45917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
45919 msgid "Translate into other languages"
45920 msgstr "Preložiť do iných jazykov"
45923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
45924 msgid "Translate item type [% itemtype %]"
45925 msgstr "Preložiť typ exemplára [% itemtype %]"
45927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:215
45928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
45930 msgid "Translation"
45933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:303
45935 msgid "Translation manager:"
45936 msgstr "Správca prekladu:"
45938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:203
45940 msgid "Translation: "
45943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
45945 msgid "Translations"
45948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
45949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
45951 msgid "Transport cost matrix"
45952 msgstr "Matrica nákladov na prevoz"
45954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
45959 #. INPUT type=submit
45960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
45961 msgid "Try again with a different barcode"
45962 msgstr "Skúsiť znova s iným čiarovým kódom"
45964 #. INPUT type=submit
45965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:208
45966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:221
45967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:243
45968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
45970 msgid "Try another search"
45971 msgstr "Skúste nové hľadanie"
45974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45983 #. For the first occurrence,
45985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
45987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
45988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
45994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
46000 msgid "Tumer Garip"
46001 msgstr "Tumer Garip"
46004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:6
46005 msgid "Two records must be selected for merging."
46006 msgstr "Pre zlučovanie treba vybrať dva záznamy."
46008 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
46009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
46010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:384
46011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
46012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
46013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
46014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:28
46015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:172
46016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
46017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
46018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:950
46019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:72
46020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:634
46021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
46022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:225
46023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:310
46024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:418
46029 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
46031 msgid "Type of procedure"
46032 msgstr "Typ postupu"
46034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
46035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
46040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
46041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
46042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
46047 #. %1$s: heading | html
46048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
46053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
46058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
46063 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
46064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
46069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:284
46074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
46079 #. For the first occurrence,
46080 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url |url
46081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
46082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:127
46087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
46089 msgid "UTF-8 (Default)"
46090 msgstr "UTF-8 (Predvolené)"
46092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
46094 msgid "Ulrich Kleiber"
46095 msgstr "Ulrich Kleiber"
46098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46099 msgid "Unable to check in"
46100 msgstr "Nedarí sa návrat"
46102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
46104 msgid "Unable to delete patron"
46105 msgstr "Nedarí sa odstrániť čitateľa"
46107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:155
46109 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
46111 "Nedarí sa odstrániť čitateľov z iných knižníc pri súčasných nastaveniach"
46113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:147
46115 msgid "Unable to delete staff user"
46116 msgstr "Nedarí sa odstrániť zamestnanca"
46118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
46120 msgid "Unable to save image to database."
46121 msgstr "Nepodarilo sa uložiť obrázok do databázy."
46123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
46126 msgstr "Neschváliť"
46128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
46130 msgid "Unauthorized user "
46131 msgstr "Neautorizovaný užívateľ "
46133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:666
46135 msgid "Unavailable (lost or missing)"
46136 msgstr "Nedostupný (stratený alebo chýba)"
46138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
46143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:542
46145 msgid "Uncertain price: "
46146 msgstr "Neistá cena: "
46148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
46149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
46150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
46152 msgid "Uncertain prices"
46153 msgstr "Neisté ceny"
46155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:105
46156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:120
46157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:134
46158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:148
46163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
46164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
46165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
46166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:494
46167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
46168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:181
46170 msgid "Uncheck all"
46171 msgstr "Odznačiť všetko"
46173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
46176 msgstr "Nedefinovaný"
46178 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
46179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
46180 msgid "Undo import into catalog"
46181 msgstr "Vrátiť import do katalógu"
46183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:237
46184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:263
46186 msgid "Unfortunately, no backups are available."
46187 msgstr "Bohužiaľ, nie sú dostupné žiadne zálohy."
46189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:165
46191 msgid "Ungrouped baskets"
46192 msgstr "Nezoskupené košíky"
46194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:345
46196 msgid "Unhighlight"
46197 msgstr "Nezvýrazniť"
46199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
46201 msgid "Unified title"
46202 msgstr "Zjednotený názov"
46204 #. For the first occurrence,
46205 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
46206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
46207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:98
46209 msgid "Unified title: %s "
46210 msgstr "Jednotný názov: %s "
46212 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
46214 msgid "Uniform Resource Identifier"
46215 msgstr "Uniformný zdrojový identifikátor"
46217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
46218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
46221 msgstr "Odinštalovať"
46223 #. For the first occurrence,
46225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
46228 msgid "Unique holiday"
46229 msgstr "Jedinečný sviatok"
46231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
46233 msgid "Unique holidays"
46234 msgstr "Jedinečné sviatky"
46236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
46238 msgid "Unique identifier: "
46239 msgstr "Jedinečný identifikátor: "
46241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
46242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:190
46243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
46244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:325
46249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
46250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
46253 msgstr "Cena za kus"
46255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
46257 msgid "Unit cost search"
46258 msgstr "Hľadanie nákladov jednotiek"
46260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
46262 msgid "Unit price "
46263 msgstr "Jednotková cena "
46265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:137
46266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:192
46268 msgid "Units per issue"
46269 msgstr "Jednotiek na číslo"
46272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
46273 msgid "Units per issue is required"
46274 msgstr "Vyžadujú sa jednotky na číslo"
46276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
46277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:77
46282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
46283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:89
46284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:146
46287 msgstr "Jednotky: "
46289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
46291 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
46292 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
46294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
46296 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
46297 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
46299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:236
46301 msgid "Unknown error."
46302 msgstr "Neznáma chyba."
46304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
46306 msgid "Unknown plugin type "
46307 msgstr "Neznámy typ modulu "
46310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46311 msgid "Unknown record type, cannot import"
46312 msgstr "Neznámy typ záznamu, nemožno importovať"
46315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46316 msgid "Unknown subfield"
46317 msgstr "Neznáme podpole"
46320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46321 msgid "Unknown tag"
46322 msgstr "Neznáma značka"
46324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:43
46326 msgid "Unpacking completed"
46327 msgstr "Dekomprimácia dokončená"
46329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
46331 msgid "Unreceived orders"
46332 msgstr "Neprijaté objednávky"
46334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
46335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
46337 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
46338 msgstr "Neznámy alebo chýbajúci oddeľovač poľa."
46341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46342 msgid "Unrecognized patron (%s)"
46343 msgstr "Nerozpoznaný čitateľ (%s)"
46345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
46347 msgid "Unseen since"
46348 msgstr "Neevidovaný od"
46350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:421
46353 msgstr "Deaktivovať"
46356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:804
46357 msgid "Unset lowest priority"
46358 msgstr "Deaktivovať najnižšiu prednosť"
46360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:173
46362 msgid "Until date: "
46363 msgstr "Až do dátumu: "
46365 #. INPUT type=submit
46366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:29
46367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:353
46368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
46369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:828
46371 msgstr "Aktualizovať"
46373 #. INPUT type=submit name=submit
46374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:984
46376 msgstr "Aktualizovať SQL"
46379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
46380 msgid "Update action"
46381 msgstr "Aktualizovať akcie"
46383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:117
46385 msgid "Update alert"
46386 msgstr "Aktualizovať signál"
46388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:496
46390 msgid "Update all child funds with this owner "
46391 msgstr "Aktualizovať všetky podradené fondy u tohto vlastníka "
46393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:194
46394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:196
46396 msgid "Update child to adult patron"
46397 msgstr "Aktualizovať dieťa na dospelého čitateľa"
46399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
46401 msgid "Update errors :"
46402 msgstr "Chyby aktualizácie :"
46404 #. INPUT type=submit name=submit
46405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:842
46406 msgid "Update hold(s)"
46407 msgstr "Aktualizovať rezervácie"
46410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
46411 msgid "Update item"
46412 msgstr "Aktualizovať exemplár"
46414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:76
46416 msgid "Update patron records"
46417 msgstr "Aktualizovať záznamy čitateľov"
46419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
46421 msgid "Update report :"
46422 msgstr "Aktualizovať výkaz :"
46424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
46426 msgid "Update succeeded"
46427 msgstr "Aktualizácia bola úspešná"
46430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
46433 msgstr "Aktualizovať: %s"
46435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
46438 msgstr "Aktualizovaný:"
46440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
46442 msgid "Updating database structure"
46443 msgstr "Aktualizovať štruktúru databázy"
46445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
46446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
46447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
46448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:91
46449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:277
46450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
46451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
46452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
46453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:336
46458 #. INPUT type=submit name=upload
46459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:71
46460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
46461 msgid "Upload File"
46462 msgstr "Načítať súbor"
46464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
46466 msgid "Upload Koha Plugin"
46467 msgstr "Načítať moduly Kohy"
46469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:59
46470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
46472 msgid "Upload New File"
46473 msgstr "Načítať nový súbor"
46475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:263
46477 msgid "Upload Patron Image"
46478 msgstr "Načítať obrázok čitateľa"
46480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107
46482 msgid "Upload a plugin"
46483 msgstr "Načítať moduly"
46485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
46487 msgid "Upload another KOC file"
46488 msgstr "Načítať ďalší súbor KOC"
46490 #. INPUT type=button
46491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:96
46492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:135
46493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:103
46495 msgid "Upload file"
46496 msgstr "Načítať súbor"
46498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:209
46499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:270
46501 msgid "Upload file:"
46502 msgstr "Načítať súbor:"
46504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:189
46506 msgid "Upload image"
46507 msgstr "Načítať obrázok"
46509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:69
46510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
46512 msgid "Upload images"
46513 msgstr "Načítať obrázky"
46515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
46516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:175
46517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
46518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
46520 msgid "Upload local cover image"
46521 msgstr "Načítať obrázok obálky"
46523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
46525 msgid "Upload local cover images"
46526 msgstr "Načítať miestne obrázky obálok"
46528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
46530 msgid "Upload more images"
46531 msgstr "Načítať viac obrázkov"
46533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:39
46535 msgid "Upload new files"
46536 msgstr "Načítať nové súbory"
46538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
46540 msgid "Upload offline circulation data"
46541 msgstr "Načítať offline údaje obehu"
46543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
46545 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
46546 msgstr "Načítať súbor údajov obehu offline (.koc)"
46548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
46549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
46550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
46551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
46553 msgid "Upload patron images"
46554 msgstr "Načítať obrázky čitateľa"
46556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
46557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
46559 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
46560 msgstr "Načítať obrázky čitateľov v dávke alebo po jednom"
46562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
46564 msgid "Upload plugin"
46565 msgstr "Načítať zásuvný modul"
46567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:99
46568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:141
46569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:107
46570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:85
46572 msgid "Upload progress: "
46573 msgstr "Napredovanie načítania: "
46575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:332
46577 msgid "Upload quotes"
46578 msgstr "Načítať citáty"
46580 #. For the first occurrence,
46582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
46583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
46584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
46585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
46586 msgid "Upload status: "
46587 msgstr "Stav načítania: "
46589 #. For the first occurrence,
46591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
46592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
46593 msgid "Upload status: Cancelled "
46594 msgstr "Stav načítania: Zrušené "
46596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:625
46598 msgid "Upload transactions"
46599 msgstr "Načítať transakcie"
46601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
46602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
46603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:227
46609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46610 msgid "Uploading transactions, please wait..."
46611 msgstr "Načítavam transakcie, čakajte prosím..."
46614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
46615 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
46616 msgstr "Načítanie je obmedzené na csv. Nesprávny typ súboru: %s"
46618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:387
46620 msgid "Upper age limit"
46621 msgstr "Horná veková hranica"
46623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:185
46624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:335
46626 msgid "Upperage limit: "
46627 msgstr "Horná veková hranica: "
46629 #. %1$s: missing_module.usage
46630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
46633 msgstr "Použitie: %s "
46635 #. INPUT type=submit
46636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
46637 msgid "Use Existing"
46638 msgstr "Použiť existujúci"
46640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:141
46641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:192
46643 msgid "Use MARC Modification Template:"
46644 msgstr "Použiť šablónu úprav MARCu:"
46646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
46648 msgid "Use a barcode file"
46649 msgstr "Použiť súbor s čiarovými kódmi"
46651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:78
46652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
46653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
46654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:135
46655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
46658 msgstr "Použiť súbor"
46660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:104
46661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
46663 msgid "Use a file "
46664 msgstr "Použiť súbor "
46666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
46668 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
46670 "Použiť všetky nástroje (rozšíriť pre podrobnejšie oprávnenia nástrojov)"
46672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
46675 "Use carefully ! If the destination library already has issuing rules, they "
46676 "will be deleted without warning !"
46678 "Postupujte opatrne ! Ak už cieľová knižnica má pravidlá výdaja, tieto budú "
46679 "odstránené bez upozornenia !"
46681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
46683 msgid "Use default values"
46684 msgstr "Použiť predvolené hodnoty"
46686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
46688 msgid "Use existing record"
46689 msgstr "Použiť existujúci záznam"
46691 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
46692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
46693 msgid "Use for iso2709 exports"
46694 msgstr "Použitie na export iso2709"
46696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1012
46699 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
46700 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
46702 "Použitie tohto kľúčového slova nie je dovolené vo výkazoch Kohy kvôli riziku "
46703 "bezpečnosti a súdržnosti údajov. Povolené sú iba dotazy SELECT. "
46705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
46707 msgid "Use report plugins"
46708 msgstr "Použiť výkazové moduly"
46710 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
46712 msgid "Use restrictions"
46713 msgstr "Použiť obmedzenia"
46715 #. INPUT type=submit name=submit
46716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
46717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
46720 msgstr "Použiť uložené"
46722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
46724 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
46726 "Použite slovník na definovanie prispôsobených kritérií pre vykazovanie."
46728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:254
46731 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
46732 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
46733 "writing custom SQL reports."
46735 "Použite pohon tvorby výkazov pre vytvorenie neštandardných výkazov. Táto "
46736 "funkcia sa snaží poskytnúť medzistupeň medzi vstavanými hotovými výkazmi a "
46737 "vlastnými SQL výkazmi."
46739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:278
46742 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
46744 "Použite slovník výkazov pre definovanie prispôsobených kritérií na použitie "
46745 "vo Vašich výkazoch"
46747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:271
46749 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
46750 msgstr "Pre hľadanie faktúr použite pole hľadania vľavo."
46752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:112
46754 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
46755 msgstr "Pre hľadanie predplatných použite pole hľadania vľavo."
46757 #. For the first occurrence,
46758 #. %1$s: label_element
46759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:160
46760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:211
46762 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
46763 msgstr "Použite nástrojovú lištu hore pre vytvorenie nového %s."
46765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
46766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:111
46768 msgid "Use tool plugins"
46769 msgstr "Použiť nástrojové moduly"
46771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:22
46772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:22
46773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:23
46774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:28
46775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:22
46776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:22
46777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:22
46779 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
46780 msgstr "Použite hornú ponukovú lištu k prístupu do inej časti knižnice."
46782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
46787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
46788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:70
46789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
46794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
46797 msgstr "Použitá v "
46799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
46801 msgid "Useful resources"
46802 msgstr "Užitočné zdroje"
46804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
46809 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
46812 msgstr "Kód užívateľa"
46814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
46819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
46824 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
46825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
46826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
46827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:428
46828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:430
46829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
46832 msgstr "Prihlasovacie meno"
46834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:216
46836 msgid "Username/password already exists."
46837 msgstr "Prihlasovacie meno/heslo sa už používa."
46839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
46840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
46843 msgstr "Prihlasovacie meno:"
46845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:359
46848 msgstr "Prihlasovacie meno: "
46850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
46853 msgstr "Používatelia:"
46855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:211
46856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:92
46858 msgid "Using framework:"
46859 msgstr "Použitý rámec:"
46861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
46863 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
46865 "Zariadenie na načítanie naskenovaných obrázkov obálok pre zobrazenie v OPACu"
46867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
46869 msgid "VHS tape / Videocassette"
46870 msgstr "VHS páska / Videokazeta"
46872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
46877 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
46878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
46879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
46880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
46881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
46886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
46887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
46892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:255
46897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
46899 msgid "Values are comma-separated."
46900 msgstr "Hodnoty sú oddelené čiarkou."
46902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
46904 msgid "Values for collection codes"
46905 msgstr "Hodnoty pre kódy zbierok"
46907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
46909 msgid "Values for custom patron notes"
46910 msgstr "Hodnoty pre prispôsobené poznámky o čitateľoch"
46912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:235
46914 msgid "Values for shelving locations"
46915 msgstr "Hodnoty pre lokácie v poličkách"
46917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
46919 msgid "Variable name:"
46920 msgstr "Meno premennej:"
46922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
46924 msgid "Variable options:"
46925 msgstr "Možnosti premennej:"
46927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
46929 msgid "Variable type:"
46930 msgstr "Typ premennej:"
46932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
46933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
46936 msgstr "Premenná: "
46938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
46939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
46940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
46941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:936
46942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
46943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
46944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
46945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
46946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
46951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
46952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
46958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:951
46959 msgid "Vendor detail page"
46960 msgstr "Podrobná stránka o predajcovi"
46962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305
46964 msgid "Vendor details"
46965 msgstr "Detaily o predajcovi"
46967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
46969 msgid "Vendor invoice "
46970 msgstr "Faktúra predajcu "
46972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
46975 msgstr "Predajcom je:"
46977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
46979 msgid "Vendor is: "
46980 msgstr "Predajcom je: "
46982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
46984 msgid "Vendor name : "
46985 msgstr "Meno predajcu : "
46987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
46989 msgid "Vendor not found"
46990 msgstr "Predajca sa nenašiel"
46992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:254
46993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
46995 msgid "Vendor note:"
46996 msgstr "Poznámka o predajcovi:"
46998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
46999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:273
47000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
47001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:618
47002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:340
47003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366
47005 msgid "Vendor note: "
47006 msgstr "Poznámka o predajcovi: "
47009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
47010 msgid "Vendor price must be a number"
47011 msgstr "Cena od predajcu musí byť číslo"
47013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:533
47014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:536
47016 msgid "Vendor price: "
47017 msgstr "Cena od predajcu: "
47019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
47021 msgid "Vendor search"
47022 msgstr "Hľadanie predajcu"
47024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
47026 msgid "Vendor search results"
47027 msgstr "Výsledky hľadania predajcu"
47029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
47030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
47031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
47032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:85
47033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:405
47034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:154
47035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:195
47036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:238
47037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:54
47038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:285
47043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
47044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:154
47045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
47046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:72
47047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
47048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
47049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
47050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
47053 msgstr "Predajca: "
47055 #. %1$s: suppliername
47056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:215
47059 msgstr "Predajca: %s"
47061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:98
47063 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
47064 msgstr "Potvrďte, či chcete utajiť výpis výpožičiek čitateľa"
47066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
47068 msgid "Verify you want to delete patrons"
47069 msgstr "Potvrďte, že chcete odstrániť čitateľov"
47071 #. %1$s: missing_module.version
47072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
47074 msgid "Version: %s "
47075 msgstr "Verzia: %s "
47077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
47078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
47079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:111
47080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
47085 #. INPUT type=submit
47086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:379
47087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:158
47092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
47097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
47100 msgstr "Zobraziť všetko"
47102 #. For the first occurrence,
47104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
47108 msgstr "Zobraziť MARC"
47110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:59
47112 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
47114 "Zobraziť počet exemplárov vo Vašej knižnici zoskupených podľa typu exemplára"
47116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
47118 msgid "View all libraries"
47119 msgstr "Zobraziť všetky knižnice"
47121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:187
47123 msgid "View analytics"
47124 msgstr "Zobraziť analytiku"
47126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
47127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:281
47128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
47130 msgid "View dictionary"
47131 msgstr "Zobraziť slovník"
47133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:198
47135 msgid "View existing record"
47136 msgstr "Zobraziť existujúci záznam"
47138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:84
47140 msgid "View final record"
47141 msgstr "Zobraziť výsledný záznam"
47144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
47145 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
47146 msgstr "Zobraziť fondy pre [% period_active.budget_period_description %]"
47149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:583
47150 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
47151 msgstr "Zobraziť fondy pre [% period_loo.budget_period_description %]"
47153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:453
47155 msgid "View invoice"
47156 msgstr "Zobraziť faktúru"
47158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:103
47161 msgstr "Zobraziť exemplár"
47163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
47165 msgid "View item's checkout history"
47166 msgstr "Zobraziť výpis výpožičiek exemplára"
47168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
47170 msgid "View pending offline circulation actions"
47171 msgstr "Zobraziť zostávajúce úkony obehu offline"
47173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:83
47174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
47175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:338
47177 msgid "View record"
47178 msgstr "Zobraziť záznam"
47180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:769
47181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:183
47183 msgid "View restrictions"
47184 msgstr "Zobraziť obmedzenia"
47186 #. INPUT type=submit
47187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
47188 msgid "View spine label"
47189 msgstr "Zobraziť chrbtovú etiketu"
47191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
47193 msgid "View, manage, configure and run plugins."
47194 msgstr "Zobraziť, spravovať, nastavovať a spúšťať zásuvné moduly."
47196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
47198 msgid "Viktor Sarge"
47199 msgstr "Viktor Sarge"
47201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
47203 msgid "Vincent Danjean"
47204 msgstr "Vincent Danjean"
47206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:266
47208 msgid "Visibility: "
47209 msgstr "Viditeľnosť: "
47211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
47213 msgid "Vitor Fernandes"
47214 msgstr "Vitor Fernandes"
47216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:470
47222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
47226 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
47228 msgid "Volume date"
47229 msgstr "Dátum zväzku"
47231 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
47233 msgid "Volume information"
47234 msgstr "Informácia o zväzku"
47236 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
47238 msgid "Volume number"
47239 msgstr "Číslo zväzku"
47241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
47246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
47247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
47248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
47251 msgstr "UPOZORNENIE:"
47253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
47255 msgid "Wait while system maintenance is being done or "
47256 msgstr "Počkajte, kým sa dokončí údržba systému alebo "
47258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
47259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:46
47260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:695
47265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:166
47270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
47272 msgid "Waiting Date"
47273 msgstr "Dátum čakania"
47275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
47277 msgid "Ward van Wanrooij"
47278 msgstr "Ward van Wanrooij"
47280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
47281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
47282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
47283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
47284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
47285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
47286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
47287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:147
47288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
47289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
47290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:183
47291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:201
47292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
47293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
47294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:224
47295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:229
47296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
47297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:243
47298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
47299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:257
47300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
47303 msgstr "Upozornenie"
47305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:466
47307 msgid "Warning at (%%): "
47308 msgstr "Upozornenie v (%%): "
47310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:472
47312 msgid "Warning at (amount): "
47313 msgstr "Upozornenie v (suma): "
47315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
47317 msgid "Warning regarding current user"
47318 msgstr "Upozornenie o súčasnom užívateľovi"
47320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
47322 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
47323 msgstr "Pozor! Celková suma objednávky prekračuje povolený rozpočet."
47325 #. %1$s: encumbrance
47326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
47328 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
47329 msgstr "Pozor! Prekročíte %s%% z vášho fondu."
47331 #. %1$s: expenditure
47332 #. %2$s: IF (currency)
47335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
47337 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
47338 msgstr "Pozor! Prekročíte maximálny limit (%s%s %s%s) pre váš fond."
47340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
47341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
47343 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
47344 msgstr "Pozor, nasledovné čiarové kódy sa nenašli:"
47346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182
47348 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
47349 msgstr "Pozor, nasledovné čísla preukazov sa nenašli:"
47351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:431
47354 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
47355 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
47357 "Pozor, toto je šablóna pre Digest, ako taký, akékoľvek referencie na údaje "
47358 "pobočky (napr. branches.branchname ) budú odkazovať na domovskú pobočku "
47361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:325
47364 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
47367 "Pozor, zadali ste viac exemplárov než sa čakalo. Exempláre nebudú vytvorené."
47369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
47370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
47371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
47372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
47373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
47374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:227
47377 msgstr "Upozornenie:"
47380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
47381 msgid "Warning: Duplicate organization"
47382 msgstr "Pozor: Duplicitná organizácia"
47385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
47386 msgid "Warning: Duplicate patron"
47387 msgstr "Pozor: Duplicitný čitateľ"
47390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
47391 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
47392 msgstr "Pozor: Dátum vypršania spadá pre dátum zápisu"
47394 #. For the first occurrence,
47395 #. %1$s: message.upload_version
47396 #. %2$s: message.current_version
47397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
47398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:79
47401 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
47402 "I'll try my best."
47404 "Pozor: Verzia tohto súboru je %s, ale ja viem naimportovať iba verziu %s. "
47405 "Urobím, čo budem môcť."
47408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
47410 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
47411 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
47413 "Pozor: Tento záznam sa používa v %s objednávkach. Ich odstránením možno "
47414 "zapríčiniť vážne poruchy v module akvizícií. Naozaj chcete odstrániť tento "
47417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
47420 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
47423 "Pozor: Tento výkaz bol vytvorený pre novšiu verziu Kohy. Spúšťate ho na "
47426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
47429 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
47432 "Pozor: Tento výkaz bol vytvorený pre staršiu verziu Kohy. Spúšťate ho na "
47435 #. %1$s: message.badbarcode
47436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
47439 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
47441 "Pozor: Nepodarilo sa identifikovať čitateľa na základe čiarového kódu (%s). "
47442 "Nemožno uskutočniť návrat."
47445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
47447 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
47448 msgstr "Pozor: upraví sa tak schéma všetkých predplatných, ktoré ju používajú."
47450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
47452 msgid "Warning: no barcodes were found"
47453 msgstr "Pozor: čiarové kódy sa nenašli"
47455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:122
47458 msgstr "Upozornenia"
47460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
47462 msgid "Warnings regarding the system configuration"
47463 msgstr "Upozornenia súvisiace s konfiguráciou systému"
47465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
47467 msgid "Waylon Robertson"
47468 msgstr "Waylon Robertson"
47471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
47477 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
47478 msgstr "Sme pripravení pustiť sa do základných nastavení. Prosím, "
47481 #. %2$s: kohaversion
47482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
47484 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
47485 msgstr "Aktualizujeme z Koha %s na %s, musíte "
47487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
47489 msgid "Web installer › Step 1"
47490 msgstr "Internetový inštalátor › Krok 1"
47492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
47494 msgid "Web installer › Step 2"
47495 msgstr "Internetový inštalátor › Krok 2"
47497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
47499 msgid "Web installer › Step 3"
47500 msgstr "Internetový inštalátor › Krok 3"
47503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
47505 msgid "Web services"
47506 msgstr "Webové služby"
47508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
47511 msgstr "Webstránka"
47513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
47514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
47517 msgstr "Webstránka: "
47520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47524 #. For the first occurrence,
47526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
47528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
47529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
47535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47539 #. For the first occurrence,
47541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
47542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
47543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
47548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
47550 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
47551 msgstr "Týždenne - Opakovateľné sviatky"
47554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47555 msgid "Weekly holiday: %s"
47556 msgstr "Týždenne opakovaný sviatok: %s"
47558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:226
47563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
47565 msgid "Welcome to the Koha web installer"
47566 msgstr "Vitajte v internetovom inštalátore Koha"
47568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:130
47570 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
47571 msgstr "Čo si želáte urobiť s odstránenými čitateľmi?"
47573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:26
47575 msgid "What's next?"
47578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:218
47581 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
47582 "find and use the price of the currently active currency. "
47584 "Pri importovaní súborov MARC cez prípravné nástroje, daný nástroj sa pokúsi "
47585 "nájsť a použiť cenu podľa aktuálne nastavenej meny. "
47587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
47588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
47589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:821
47591 msgid "When more than"
47592 msgstr "Keď viac než"
47594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
47596 msgid "When there is an irregular issue:"
47597 msgstr "Keď jestvuje nepravideľné číslo:"
47599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
47601 msgid "When to charge"
47602 msgstr "Kedy účtovať"
47604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
47607 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
47608 "process. It may take a while to complete, please be patient."
47610 "Keď ste dokončili svoj výber, kliknite prosím nižšie na 'Import' na začatie "
47611 "procesu. Dokončenie zaberie istý čas, buďte prosím trpezlivý(á)."
47614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
47615 msgid "Why close an empty basket?"
47616 msgstr "Prečo chcete zatvoriť prázdny košík?"
47618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
47620 msgid "Will Stokes"
47621 msgstr "Will Stokes"
47624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
47628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:61
47630 msgid "With framework : "
47631 msgstr "S rámcom : "
47633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:60
47635 msgid "With framework: "
47636 msgstr "S rámcom: "
47639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
47640 msgid "With selected searches: "
47641 msgstr "S vybranými hľadaniami: "
47643 #. INPUT type=submit name=submit
47644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
47648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:671
47649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
47654 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
47656 msgid "Withdrawn on"
47657 msgstr "Odstavený dňa"
47659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
47661 msgid "Withdrawn on:"
47662 msgstr "Odstavený dňa:"
47664 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
47666 msgid "Withdrawn status"
47667 msgstr "Stav odstavenia"
47669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
47671 msgid "Withdrawn?:"
47672 msgstr "Odstavený?:"
47675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
47681 msgid "Wolfgang Heymans"
47682 msgstr "Wolfgang Heymans"
47684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
47689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:61
47690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:64
47691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:119
47696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
47698 msgid "Working day"
47699 msgstr "Pracovný deň"
47701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
47702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:96
47704 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
47705 msgstr "Napíšte novinky pre OPAC a intranet"
47707 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
47708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103
47712 #. INPUT type=submit name=woall
47713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:161
47714 msgid "Write off all"
47715 msgstr "Odpísať všetko"
47717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
47719 msgid "Write off an individual fine"
47720 msgstr "Odpísať jednotlivú položku"
47722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
47724 msgid "Write off fines and fees"
47725 msgstr "Odpísať pokuty a poplatky"
47727 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
47728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
47729 msgid "Write off this charge"
47730 msgstr "Odpísať tento poplatok"
47733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
47734 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
47735 msgstr "Zlý dátum! Počiatočný dátum nemôže byť po koncovom dátume."
47737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
47738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
47739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
47744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:161
47746 msgid "XML configuration file"
47747 msgstr "konfiguračný súbor XML"
47749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
47751 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
47752 msgstr "Súbor(y) XSLT pre menlivé výsledky: "
47754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
47756 msgid "Xercode, Spain"
47757 msgstr "Xercode, Spain"
47759 #. INPUT type=submit
47760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:364
47764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
47769 #. For the first occurrence,
47771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
47772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
47773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
47774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
47775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
47776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
47777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
47778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
47783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
47784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
47789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
47791 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
47792 msgstr "Ročne - Opakovateľné sviatky"
47795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47796 msgid "Yearly holiday: %s"
47797 msgstr "Ročne opakovaný sviatok: %s"
47799 #. For the first occurrence,
47801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:197
47803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:200
47804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
47805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:301
47806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:308
47807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
47808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
47809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
47810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:246
47811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:341
47812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
47813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
47814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
47815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
47816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
47817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
47818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:231
47823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:701
47824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:704
47825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:919
47830 #. INPUT type=submit
47831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
47832 msgid "Yes, I confirm"
47833 msgstr "Áno, potvrdzujem"
47835 #. INPUT type=submit name=dotransfer
47836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:306
47837 msgid "Yes, Print slip"
47838 msgstr "Áno, Vytlačiť ústrižok"
47840 #. INPUT type=submit
47841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
47842 msgid "Yes, cancel"
47843 msgstr "Áno, zrušiť"
47845 #. INPUT type=submit
47846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:367
47847 msgid "Yes, check out (Y)"
47848 msgstr "Áno, vypožičať (A)"
47850 #. INPUT type=submit
47851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:661
47852 msgid "Yes, close (Y)"
47853 msgstr "Áno, zatvoriť (A)"
47855 #. INPUT type=submit
47856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:176
47857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:289
47858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:99
47859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
47860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:90
47861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
47862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
47863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:468
47864 msgid "Yes, delete"
47865 msgstr "Áno, odstrániť"
47867 #. INPUT type=submit
47868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:64
47869 msgid "Yes, delete (Y)"
47870 msgstr "Áno, odstrániť (A)"
47872 #. INPUT type=submit
47873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
47874 msgid "Yes, delete this framework!"
47875 msgstr "Áno, odstrániť tento rámec!"
47877 #. INPUT type=submit
47878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:358
47879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:228
47880 msgid "Yes, delete this subfield"
47881 msgstr "Áno, odstrániť toto podpole"
47883 #. INPUT type=submit
47884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:124
47885 msgid "Yes, delete this tag"
47886 msgstr "Áno, odstrániť túto menovku"
47888 #. INPUT type=submit
47889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:365
47890 msgid "Yes, renew (Y)"
47891 msgstr "Áno, predĺžiť (A)"
47893 #. INPUT type=submit
47894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
47895 msgid "Yes: Edit existing authority"
47896 msgstr "Áno: Upraviť nasledujúce autority"
47898 #. INPUT type=submit
47899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:433
47900 msgid "Yes: Edit existing items"
47901 msgstr "Áno: Upraviť existujúce exempláre"
47903 #. INPUT type=submit
47904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:436
47905 msgid "Yes: View existing items"
47906 msgstr "Áno: Upraviť existujúce exempláre"
47908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
47909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
47914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
47916 msgid "Yohann Dufour"
47917 msgstr "Yohann Dufour"
47920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
47921 msgid "You already have a list with that name!"
47922 msgstr "Zoznam s týmto názvom už existuje!"
47925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
47926 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
47927 msgstr "Chystáte sa pridať %s exemplárov. Pokračovať?"
47929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
47931 msgid "You are about to install Koha."
47932 msgstr "Chystáte sa nainštalovať systém Koha."
47934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
47937 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
47938 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
47939 "using this account."
47941 "Ste prihlásený ako administratívny užívateľ databázy. Toto sa neodporúča, "
47942 "pretože niektoré časti Kohy vám nebudú fungovať podľa očakávania s použitím "
47945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:258
47946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
47948 msgid "You are missing the "
47949 msgstr "Chýba vám "
47951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
47954 "You are missing the <log4perl_conf> entry in your koha-conf.xml file. "
47955 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
47957 "Chýba vám položka <log4perl_conf> vo vašom súbore koha-conf.xml. "
47958 "Pridajte ju, prosím, a nasmerujte ju na súbor log4perl.conf vo vašej "
47959 "inštalácii Kohy. "
47961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:65
47963 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
47964 msgstr "Nemáte povolenie použiť hromadnú výpožičku tomuto čitateľovi"
47966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:156
47968 msgid "You are not authorised to manage this basket."
47969 msgstr "Nemáte oprávnenie na spracovanie tohto košíka."
47972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:191
47973 msgid "You are not authorized to delete patrons"
47974 msgstr "Nemáte oprávnenie na odstránenie čitateľov"
47976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:264
47978 msgid "You are not authorized to modify this fund"
47979 msgstr "Nemáte oprávnenie na úpravu tohto fondu"
47982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:175
47983 msgid "You are not authorized to renew patrons"
47984 msgstr "Nemáte oprávnenie na obnovenie čitateľov"
47987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:180
47988 msgid "You are not authorized to set permissions"
47989 msgstr "Nemáte oprávnenie na nastavovanie oprávnení"
47992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
47993 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
47994 msgstr "Ste v režime offline, a preto nemôžete spracovať čakajúce operácie"
47997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
47998 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
47999 msgstr "Ste v režime offline a preto nemôžete zosynchronizovať vašu databázu"
48001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
48003 msgid "You are only viewing one item. "
48004 msgstr "Prezeráte len jeden exemplár. "
48006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172
48009 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
48010 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
48012 "Môžete použiť aj vaše vlastné hlavičky (namiesto tých z Kohy) zadaním "
48013 "hlavičky pred názov poľa, po ktorom nasleduje znamienko rovnosti."
48015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
48018 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
48019 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
48021 "Môžete použiť aj Vaše vlastné hlavičky (namiesto tých z Kohy) zadaním "
48022 "hlavičky pred číslo poľa, po ktorom nasleduje znamienko rovnosti."
48025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
48027 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
48028 "saved and sent as a single message."
48030 "Môžete požiadať o abstrakt, aby ste znížili počet správ. Správy sa uložia a "
48031 "budú vám zaslané v jednej správe."
48033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:200
48036 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
48037 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
48038 "order will not be deleted)."
48040 "Môžete sa rozhodnúť pre odstránenie knižničných záznamov, pokiaľ je to bude "
48041 "možné (knižničné záznamy s exemplármi alebo použité v predplatnom alebo inej "
48042 "objednávke nebudú odstránené)."
48044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
48047 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
48048 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
48050 "Môžete zadať názov pre tento import. Môže to byť užitočné, keď vytvárate "
48051 "záznam, aby ste si zapamätali odkiaľ navrhovaný údaj MARC pochádza!"
48053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
48056 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
48057 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
48060 "Môžete urobiť výnimku z tohto pravidla sviatku. Takto budete môcť povedať, "
48061 "že pri opakujúcom sa sviatku jestvuje jeden deň, ktorý bude výnimkou."
48063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
48065 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
48066 msgstr "Môžete urobiť výnimku v okruhu dátumov opakovaných ročne."
48068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
48071 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
48072 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
48075 "Môžete nastaviť predvolený najväčší počet výpožičiek a podmienky rezervácie "
48076 "a návratu, ktoré sa použijú, ak nič nie je definované nižšie pre konkrétny "
48077 "typ exemplára alebo kategórie."
48079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166
48082 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
48085 "Môžete takisto použiť menovky nástrojov šablón. Pre viac informácií, pozrite "
48086 "na stránku pomoci."
48088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:394
48090 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
48091 msgstr "Môžete použiť nasledovné zástupné znaky: %% _"
48094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
48095 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
48096 msgstr "Nemôžete pridať nový exemplár, vytvorte prosím nový riadok objednávky"
48098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
48100 msgid "You can't create any orders unless you first "
48101 msgstr "Nemôžete vytvoriť nijaké objednávky pokiaľ najprv "
48104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
48105 msgid "You can't receive any more items"
48106 msgstr "Nemôžete už prijať viac exemplárov"
48108 #. %1$s: errmsgloo.codeType
48109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
48111 msgid "You cannot transfer items of %s "
48112 msgstr "Nemôžete presunúť exempláre %s "
48114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:383
48116 msgid "You did not specify any search criteria."
48117 msgstr "Neuviedli ste žiadne kritériá vyhľadávania."
48119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:222
48121 msgid "You didn't select any external target."
48122 msgstr "Nevybrali ste žiaden externý cieľ."
48125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48127 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
48128 "on this computer."
48130 "Nemáte žiadne nevybavené transakcie v databáze obehu offline v tomto "
48133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
48135 msgid "You do not have permission to access this page. "
48136 msgstr "Nemáte oprávnenie prístupu na túto stránku. "
48138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
48140 msgid "You do not have permission to add a biblio to this list."
48141 msgstr "Nemáte oprávnenie pridať záznam do tohto zoznamu."
48143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:351
48145 msgid "You do not have permission to delete this list."
48146 msgstr "Nemáte oprávnenie odstrániť tento zoznam."
48148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:86
48150 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
48151 msgstr "Nemáte oprávnenie upravovať prihlasovacie údaje tohto čitateľa."
48153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:349
48155 msgid "You do not have permission to update this list."
48156 msgstr "Nemáte oprávnenie aktualizovať tento zoznam."
48158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
48160 msgid "You do not have permission to view this list."
48161 msgstr "Nemáte oprávnenie zobraziť tento zoznam."
48163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:169
48166 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
48167 "set to receive overdue notices."
48169 "Nezadefinovali ste kategórie čitateľov, alebo kategórie čitateľov nie sú "
48170 "nastavené na prijímanie oznámení o omeškaní."
48172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:22
48174 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
48176 "Dostali ste sa sem pomocou zastaralého odkazu, napr. z vyhľadávača alebo "
48180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
48183 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
48186 "Vo Vašej konfigurácii MARC máte %s chýb. Opravte ich prosím pred začatím "
48189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:992
48192 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
48195 "Už ste odoslali čiarový kód, čakajte, prosím, na spracovanie výpožičky..."
48197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:458
48200 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
48201 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
48203 "Zvolili ste podmienku v rovnakom poli ako je pôvodné pole. Ak vaše záznamy "
48204 "obsahujú polia s viacerými hodnotami, veľmi vám odporúčame, aby ste to "
48208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
48209 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
48210 msgstr "Vybrali ste si presunúť všetky neprijaté objednávky z '%s' do '%s'."
48213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
48215 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
48218 "Odstránili ste exemplár(e) vo Vašej objednávke, nezabudnite ho (ich) "
48219 "odstsrániť z katalógu"
48221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
48224 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
48225 msgstr "Zadali ste ID užívateľa, ktoré už existuje. Zvoľte prosím iné."
48228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
48229 msgid "You have made changes to system preferences."
48230 msgstr "Urobili ste zmeny v nastaveniach systému."
48233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48235 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
48236 "cancel modifications."
48238 "Upravili ste pokročilú schému predpovede. Uložte prosím svoju prácu alebo "
48242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
48244 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
48245 "barcodes to your entire catalog."
48247 "Nevybrali ste si žiadne filtre katalógu a chystáte sa porovnať súbor "
48248 "čiarových kódov s celým vaším katalógom."
48251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48252 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
48253 msgstr "Nevybrali ste žiadnych čitateľov na pridanie do zoznamu!"
48255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
48258 "You have set <use_zebra_facets> but the <zebra_bib_index_mode> "
48261 "Nastavili ste <use_zebra_facets>, ale <zebra_bib_index_mode> nie "
48264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:230
48267 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
48268 "your configuration file. "
48270 "Nastavili ste UseQueryParser, ale údaj 'queryparser_config' chýba vo vašom "
48271 "konfiguračnom súbore. "
48273 #. %1$s: IF QueryParserError.fallback
48274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
48277 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
48278 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
48279 "configuration file. "
48281 "Nastavili ste UseQueryParser, ale vyskytol sa problém s inicializáciou "
48282 "QueryParser. %s Údaj 'queryparser_config' chýba vo vašom konfiguračnom "
48285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:736
48288 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
48289 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
48292 "Máte aktivované nastavenie systému ReturnBeforeExpiry, čo znamená, že ak "
48293 "dátum vypršania je pred dátumom návratu, tak termín návratu sa nastaví na "
48296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
48299 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
48302 "Musíte definovať, ktoré polia alebo podpolia chcete exportovať, oddelené "
48303 "zvislými čiarami."
48305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
48307 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
48309 "Musíte definovať, ktoré polia chcete exportovať, oddelené zvislými čiarami."
48312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48314 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
48315 "that have not been uploaded."
48317 "V databáze obehu offline vo vašom počítači máte ešte nenačítané transakcie."
48319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
48321 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
48322 msgstr "Použili ste externý odkaz na exemplár, ktorý už nie je k dispozícii"
48324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
48329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
48331 msgid "You must be online to use these options."
48332 msgstr "Pre používanie týchto možností musíte byť v režime online."
48335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48336 msgid "You must choose a first publication date"
48337 msgstr "Musíte zvoliť dátum prvej publikácie"
48340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
48341 msgid "You must choose a sound!"
48342 msgstr "Musíte vybrať zvuk!"
48345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48346 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
48347 msgstr "Musíte zvoliť dĺžku predplatného alebo koncový dátum."
48350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48351 msgid "You must choose or create a biblio"
48352 msgstr "Musíte si zvoliť alebo vytvoriť biblio"
48355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:7
48356 msgid "You must enter a date!"
48357 msgstr "Musíte zadať dátum!"
48360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
48361 msgid "You must enter a selector!"
48362 msgstr "Musíte zadať selektor!"
48364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
48366 msgid "You must enter a term to search on "
48367 msgstr "Musíte zadať pojem, ktorý hľadáte "
48370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48371 msgid "You must give your new patron list a name!"
48372 msgstr "Svoj nový zoznam čitateľov musíte pomenovať!"
48374 #. %1$s: total_due | format('%.2f')
48375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
48377 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
48378 msgstr "Musíte zaplatiť hodnotu menšiu ako alebo rovnú %s. "
48381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
48382 msgid "You must select a fund"
48383 msgstr "Musíte vybrať fond"
48386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
48387 msgid "You must select at least one record"
48388 msgstr "Musíte vybrať aspoň jeden záznam"
48391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
48392 msgid "You must select at least two invoices to merge."
48393 msgstr "Musíte vybrať aspoň dve faktúry na zlúčenie."
48395 #. For the first occurrence,
48397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
48398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
48399 msgid "You must select checkout(s) to export"
48400 msgstr "Musíte vybrať výpožičku/y na export"
48403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
48404 msgid "You must select one or more patrons to remove"
48405 msgstr "Musíte vybrať jedného alebo viac čitateľov na odstránenie"
48408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
48409 msgid "You must select one or more reports to delete"
48410 msgstr "Musíte vybrať jeden alebo viac výkazov na odstránenie"
48413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48414 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
48415 msgstr "Musíte nastaviť termín návratu, aby ste mohli používať obeh offline!"
48417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
48420 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
48421 "preference in order to use it."
48423 "Potrebujete aktivovať túto funkciu pomocou systémového nastavenia "
48424 "NorwegianPatronDBEnable, aby ste ho mohli použiť."
48426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
48429 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
48430 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
48432 "Musíte vyplniť systémové nastavenia NorwegianPatronDBUsername a "
48433 "NorwegianPatronDBPassword, aby ste mohli použiť túto funkciu."
48436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
48437 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
48438 msgstr "Musíte sa znova prihlásiť, vaše prihlásenie vypršalo"
48441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
48442 msgid "You need to save the page before printing"
48443 msgstr "Pred tlačením musíte stránku uložiť"
48445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
48448 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
48451 "Musíte určiť koncový bod pomocou systémového nastavenia "
48452 "NorwegianPatronDBEndpoint."
48454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:115
48455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:183
48457 msgid "You searched for "
48458 msgstr "Hľadali ste "
48460 #. For the first occurrence,
48461 #. %1$s: IF ( title )
48462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:152
48463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:152
48465 msgid "You searched for: %s"
48466 msgstr "Hľadali ste: %s"
48468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
48469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
48471 msgid "You searched on "
48472 msgstr "Hľadali ste "
48474 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
48475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
48478 "You selected a record from an external source that matches an existing "
48479 "record in your catalog: %s"
48481 "Vybrali ste záznam z vonkajšieho zdroja, ktorý sa zhoduje s jestvujúcim "
48482 "záznamom vo Vašom katalógu: %s"
48484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:23
48486 msgid "You should "
48489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:387
48492 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
48494 "Mali by ste aktivovať nastavenie SMSSendDriver pre použitie šablón SMS."
48496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:390
48499 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
48500 "the phone templates."
48502 "Mali by ste aktivovať nastavenie TalkingTechItivaPhoneNotification pre "
48503 "použitie šablón telefónu."
48505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:23
48507 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
48508 msgstr "Pokúsili ste sa vstúpiť na stránku, ktorá vyžaduje prihlásenie"
48510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
48512 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
48513 msgstr "Budete musieť uložiť výkaz skôr než ho môžete vykonať"
48515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:163
48517 msgid "You'll have to treat them individually. "
48518 msgstr "Budete ich musieť ošetriť individuálne. "
48520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
48523 "You're logged in with the database administrator account. This is a bad "
48524 "idea, and you are likely to encounter problems."
48526 "Ste prihlásený do administrátorského účtu databázy. Toto nie je šťastný "
48527 "nápad, a pravdepodobne narazíte na problémy."
48529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
48532 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
48533 "Perl (at least Version 5.10)."
48535 "Vaša verzia perlu je zrejme zastaralá. Aktualizujte ju prosím na novšiu "
48536 "verziu Perl (najmenej 5.10)."
48538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
48540 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
48541 msgstr "Váš administrátor musí definovať rozpočet v Administrácii"
48543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
48545 msgid "Your authority search history is empty."
48546 msgstr "Výpis vášho hľadania autorít je prázdny."
48548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:109
48553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1
48556 msgstr "Váš košík "
48559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
48560 msgid "Your cart is currently empty"
48561 msgstr "Váš košík je momentálne prázdny"
48563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:108
48565 msgid "Your cart is empty."
48566 msgstr "Váš košík je prázdny."
48568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
48570 msgid "Your catalog search history is empty."
48571 msgstr "Výpis vášho hľadania v katalógu je prázdny."
48573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:179
48574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
48576 msgid "Your configuration file seems to be set up for "
48577 msgstr "Váš konfiguračný súbor je asi nastavený na "
48579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:174
48580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:192
48582 msgid "Your configuration file still seems to be set up for "
48583 msgstr "Váš konfiguračný súbor je asi ešte nastavený na "
48585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:75
48587 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
48588 msgstr "Vaše údaje boli spracované. Tu sú výsledky:"
48590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
48591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
48593 msgid "Your download should begin automatically."
48594 msgstr "Vaše sťahovanie by malo začať automaticky."
48596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
48598 msgid "Your file was processed."
48599 msgstr "Váš súbor bol spracovaný."
48602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
48603 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
48604 msgstr "Váš koha-conf.xml neobsahuje platnú upload_path."
48606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
48608 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
48609 msgstr "Vaša knižnica je cieľom nasledujúcich presunov"
48612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
48614 msgid "Your list: %s "
48615 msgstr "Váš zoznam: %s "
48617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:299
48618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:626
48621 msgstr "Vaše zoznamy"
48623 #. For the first occurrence,
48625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
48626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
48627 msgid "Your lists:"
48628 msgstr "Vaše zoznamy:"
48630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
48632 msgid "Your message: "
48633 msgstr "Vaša správa: "
48635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
48637 msgid "Your notification has been sent."
48638 msgstr "Vaša upomienka bola odoslaná."
48640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
48642 msgid "Your patron lists"
48643 msgstr "Vaše zoznamy čitateľov"
48645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:993
48647 msgid "Your report has been saved"
48648 msgstr "Váš výkaz bol uložený"
48650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:671
48652 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
48653 msgstr "Váš výkaz sa vygeneruje pomocou nasledovného syntaxu SQL."
48655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:347
48657 msgid "Your request gave the following results:"
48658 msgstr "Vaša požiadavka priniesla nasledovné výsledky:"
48660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
48662 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
48663 msgstr "Vaše hľadanie neprinieslo žiadne ukončené predplatné."
48665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:263
48667 msgid "Your search returned no open subscriptions."
48668 msgstr "Vaše hľadanie neprinieslo žiadne otvorené predplatné."
48670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:367
48672 msgid "Your search returned no results."
48673 msgstr "Vaše hľadanie neprinieslo žiadne výsledky."
48675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:107
48677 msgid "Z39.50 Authority search points"
48678 msgstr "Vyhľadávacie body autorít Z39.50"
48680 #. INPUT type=button
48681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:375
48682 msgid "Z39.50 Search"
48683 msgstr "Hľadanie v Z39.50"
48685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
48687 msgid "Z39.50 search"
48688 msgstr "Hľadanie v Z39.50"
48690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
48691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:483
48692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
48694 msgid "Z39.50/SRU search"
48695 msgstr "Hľadanie v Z39.50/SRU"
48698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
48700 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
48701 msgstr "Server Z39.50/SRU bol pridaný (%s)"
48704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
48706 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
48707 msgstr "Server Z39.50/SRU bol odstránený (%s)"
48709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
48711 msgid "Z39.50/SRU server search:"
48712 msgstr "Hľadanie na serveri Z39.50/SRU:"
48715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
48717 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
48718 msgstr "Server Z39.50/SRU bol aktualizovaný (%s)"
48720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:64
48721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
48722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
48724 msgid "Z39.50/SRU servers"
48725 msgstr "Servery Z39.50/SRU"
48727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
48729 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
48730 msgstr "Správa serverov Z39.50/SRU"
48732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:127
48737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
48742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
48744 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
48745 msgstr "Zdá sa, že server Zebra nie je k dispozícii. Je spustený?"
48747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:54
48749 msgid "Zebra version: "
48750 msgstr "Verzia Zebry: "
48752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
48753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
48755 msgid "Zeno Tajoli"
48756 msgstr "Zeno Tajoli"
48758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
48759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:107
48764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
48765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
48766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:238
48768 msgid "Zip/Postal code"
48771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
48772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
48773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:390
48774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:409
48776 msgid "Zip/Postal code: "
48779 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
48781 msgid "Zip/postal code"
48784 #. For the first occurrence,
48786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
48787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:365
48788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
48790 msgid "[ New list ]"
48791 msgstr "[ Nový zoznam ]"
48794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
48795 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
48796 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
48798 #. INPUT type=text name=time
48799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
48800 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
48801 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
48803 #. INPUT type=text name=time2
48804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
48805 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
48806 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
48808 #. INPUT type=button
48809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:821
48810 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
48811 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Neprerušiť[% ELSE %]Prerušiť[% END %]"
48813 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
48814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
48816 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
48818 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
48820 #. INPUT type=text name=dateexpiry
48821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:745
48822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:751
48823 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
48824 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
48826 #. INPUT type=text name=dateofbirth
48827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:347
48828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:349
48829 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
48830 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
48832 #. INPUT type=text name=firstname
48833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:333
48834 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
48835 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
48837 #. INPUT type=text name=initials
48838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:365
48839 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
48840 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
48842 #. INPUT type=text name=othernames
48843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:378
48844 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
48845 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
48848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
48850 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
48851 "before deleting this record."
48853 "[% count %] záznam(ov) je pripojený(ch) k tomuto záznamu. Musíte odstrániť "
48854 "všetky exempláre pred odstránením tohto záznamu."
48857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:412
48858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:420
48859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:429
48860 msgid "[% direction %] sort"
48861 msgstr "[% direction %] sort"
48863 #. INPUT type=text name=discount
48864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
48865 msgid "[% discount | format ("
48866 msgstr "[% discount | format ("
48869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:11
48870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:13
48871 msgid "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
48872 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
48875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:550
48876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
48877 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
48878 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Kliknutím rozšírte túto menovku"
48880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
48882 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
48883 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
48885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:111
48888 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
48889 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
48890 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
48891 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
48892 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
48894 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
48895 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
48896 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
48897 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
48898 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
48900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:130
48903 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
48904 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
48907 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
48908 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
48911 #. %1$s: IF ( batch_checkout_view )
48912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:66
48915 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
48916 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
48917 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
48919 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && "
48920 "Koha.Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
48921 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
48923 #. %1$s: IF (warnIsRootUser)
48924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:105
48927 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
48928 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
48929 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
48930 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
48931 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] %s "
48933 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
48934 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
48935 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
48936 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
48937 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] %s "
48939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
48941 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
48942 msgstr "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
48944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:363
48947 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
48948 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
48949 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
48951 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
48952 "empty_option = \"Všetky knižnice\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
48953 "\"location\" options = locations empty_option = \"Všetky lokácie\" %%] "
48955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:375
48958 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
48959 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
48960 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
48961 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
48962 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
48964 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
48965 "empty_option = \"Všetky typy exemplárov\" %%] [%% INCLUDE form_field_select "
48966 "name=\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"Všetky kódy zbierok\" %%] "
48967 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
48968 "empty_option = \"Všetky stavy\" %%] "
48970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
48973 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
48974 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
48976 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
48977 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
48979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
48982 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
48983 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
48985 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
48986 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
48988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
48991 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
48992 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
48993 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
48994 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
48996 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
48997 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
48998 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
48999 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
49001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
49002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
49004 msgid "[Clear all]"
49005 msgstr "[Vymazať všetko]"
49007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:843
49008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:846
49009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
49010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:854
49013 msgstr "[Odstrániť]"
49015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
49017 msgid "[Edit Item]"
49018 msgstr "[Upraviť exemplár]"
49020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
49021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:276
49023 msgid "[Fewer options]"
49024 msgstr "[Menej možností]"
49026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
49028 msgid "[Main page]"
49029 msgstr "[Hlavná stránka]"
49031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
49032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
49034 msgid "[More options]"
49035 msgstr "[Viac možností]"
49037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:94
49038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
49040 msgid "[New search]"
49041 msgstr "[Nové hľadanie]"
49043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
49045 msgid "[Overridden] "
49046 msgstr "[Obídené] "
49048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
49050 msgid "[Previous page]"
49051 msgstr "[Predchádzajúca strana]"
49053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
49054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
49056 msgid "[Select all]"
49057 msgstr "[Vybrať všetko]"
49059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:663
49065 #. %2$s: IF ( other_items_loo.withdrawn )
49067 #. %4$s: IF ( other_items_loo.itemlost )
49069 #. %6$s: IF ( other_items_loo.damaged )
49071 #. %8$s: IF ( other_items_loo.intransit )
49073 #. %10$s: IF ( other_items_loo.onhold )
49075 #. %12$s: IF ( other_items_loo.notforloan )
49076 #. %13$s: other_items_loo.notforloan
49078 #. %15$s: other_items_loo.count
49079 #. %16$s: IF item_level_itypes && other_items_loo.description
49080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:638
49083 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
49086 "]%s %s(Odstavený)%s %s(Stratený)%s %s(Poškodený)%s %s(Na ceste)%s "
49087 "%s(Rezervovaný)%s %s%s%s (%s) %s "
49090 #. %2$s: onloan_items_loo.count
49091 #. %3$s: IF ( onloan_items_loo.longoverdue )
49092 #. %4$s: onloan_items_loo.longoverdue
49094 #. %6$s: onloan_items_loo.due_date
49095 #. %7$s: IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description
49096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:616
49098 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
49099 msgstr "]%s (%s%s, %s dlho omeškaný%s) termín návratu: %s %s "
49101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:396
49103 msgid "_ matches only a single character"
49104 msgstr "_ zhoduje sa iba s jediným znakom"
49106 #. For the first occurrence,
49108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
49109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
49113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:334
49115 msgid "account has expired"
49116 msgstr "účet vypršal"
49118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
49123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
49124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
49126 msgid "add a library"
49127 msgstr "pridajte knižnicu"
49129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
49130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
49132 msgid "add a patron category"
49133 msgstr "pridajte kategóriu čitateľov"
49135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
49137 msgid "added successfully"
49138 msgstr "úspešne pridaný"
49140 #. %1$s: TransfersMaxDaysWarning
49141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
49143 msgid "after %s days."
49144 msgstr "po %s dňoch."
49147 #. %2$s: IF ( error )
49149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
49151 msgid "again. %s %s%s "
49152 msgstr "znova. %s %s%s "
49154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
49155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:337
49156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:338
49161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
49163 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
49164 msgstr "všetky typy autorít použité v rámcoch sú definované"
49166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
49168 msgid "all frameworks"
49169 msgstr "všetky rámce"
49171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
49173 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
49175 "všetky podpolia pre každú menovku sú v rovnakej záložke (alebo sú ignorované)"
49178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
49179 msgid "already exists in database"
49180 msgstr "už sa nachádza v databáze"
49182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
49183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:611
49185 msgid "already has a hold"
49186 msgstr "už má rezerváciu"
49188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
49191 msgstr "analytika."
49193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:66
49198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
49199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
49204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
49206 msgid "and has been returned."
49207 msgstr "a bol vrátený."
49209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
49211 msgid "and is issued every "
49212 msgstr "a vychádza každý "
49214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
49216 msgid "and mark one currency as active."
49217 msgstr "a označte jednu menu ako aktívnu."
49219 #. For the first occurrence,
49221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
49222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:182
49224 msgid "and removed from batch %s. "
49225 msgstr "a odobraté z dávky %s. "
49227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
49228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
49233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
49235 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
49236 msgstr "a všetky musia byť v záložke 10 (exempláre)"
49238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
49240 msgid "and try again. "
49241 msgstr "a skúste znova. "
49243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:577
49245 msgid "anyone else to add entries."
49246 msgstr "ktokoľvek iný pridávať príspevky."
49248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:585
49250 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
49251 msgstr "ktokoľvek odstraňovať svoje vlastné príspevky."
49253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:593
49255 msgid "anyone to remove other contributed entries."
49256 msgstr "ktokoľvek odstraňovať príspevky iných."
49258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:339
49259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:340
49264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
49266 msgid "are licensed under the "
49267 msgstr "sú povolené v zmysle "
49269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
49275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
49284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
49286 msgid "at current library "
49287 msgstr "v aktuálnej knižnici "
49289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
49291 msgid "at least 1 item type defined"
49292 msgstr "aspoň 1 typ exemplára je definovaný"
49294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
49296 msgid "at least 1 item type must be defined"
49297 msgstr "aspoň 1 typ exemplára musí byť definovaný"
49299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
49301 msgid "at least 1 library defined"
49302 msgstr "aspoň 1 knižnica je definovaná"
49304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
49306 msgid "at least 1 library must be defined"
49307 msgstr "aspoň 1 knižnica musí byť definovaná"
49313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
49316 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
49317 "the template. %s "
49319 "aspoň jednu šablónu na použitie tohto nástroja. %s %s %s Zatiaľ nie je "
49320 "definovaná žiadna akcia pre šablónu. %s "
49322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:247
49324 msgid "attribute value "
49325 msgstr "hodnota vlastnosti "
49327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
49333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
49338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:177
49339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
49340 msgid "basketgroup"
49341 msgstr "Skupina košíkov"
49343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:291
49345 msgid "batch_anonymise.pl"
49346 msgstr "batch_anonymise.pl"
49348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
49350 msgid "be installed before you may continue."
49351 msgstr "nainštalovať skôr ako budete pokračovať."
49353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
49355 msgid "be less than 500KB. "
49356 msgstr "menej ako 500KB. "
49358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
49360 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
49361 msgstr "byť priradený k podpoľu MARC,"
49363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
49364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
49366 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
49367 msgstr "byť pridružený k podpoľu MARC, "
49369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
49371 msgid "be mapped to the same tag,"
49372 msgstr "byť priradený k rovnakej menovke,"
49374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
49377 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
49378 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
49380 "byť doplnený o nuly, napr. '01/02/2008'. Alternatívne, dátumy môžete zadať "
49381 "aj vo formáte ISO (napr., '2010-10-28'). "
49383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:785
49384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
49386 msgid "because fine balance is "
49387 msgstr "pretože výška pokuty je "
49389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:95
49395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49396 msgid "begins with "
49397 msgstr "začína na "
49399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:778
49404 #. INPUT type=text name=cardnumber
49405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:623
49407 "between [% minlength_cardnumber %] and [% maxlength_cardnumber %] characters"
49409 "najmenej [% minlength_cardnumber %] a najviac [% maxlength_cardnumber %] "
49412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
49414 msgid "biblio and biblionumber"
49415 msgstr "biblio a biblionumber"
49417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
49419 msgid "biblioitems.itemtype defined"
49420 msgstr "biblioitems.itemtype boli definované"
49422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
49424 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
49425 msgstr "biblionumber a biblioitemnumber boli priradené správne"
49427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
49428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:153
49433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
49434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
49439 #. For the first occurrence,
49440 #. %1$s: reserveloo.author
49441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
49442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
49443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
49448 #. %1$s: biblio.author
49449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
49454 #. %1$s: XISBN.author
49455 #. %2$s: XISBN.copyrightdate
49456 #. %3$s: IF ( XISBN.publishercode )
49457 #. %4$s: XISBN.publishercode
49458 #. %5$s: IF ( XISBN.place )
49459 #. %6$s: XISBN.place
49461 #. %8$s: IF ( XISBN.publicationyear )
49462 #. %9$s: XISBN.publicationyear
49464 #. %11$s: IF ( XISBN.editionstatement )
49465 #. %12$s: XISBN.editionstatement
49467 #. %14$s: IF ( XISBN.editionresponsability )
49468 #. %15$s: XISBN.editionresponsability
49471 #. %18$s: IF ( XISBN.pages )
49473 #. %20$s: XISBN.pages
49474 #. %21$s: IF ( XISBN.illus )
49475 #. %22$s: XISBN.illus
49477 #. %24$s: IF ( XISBN.size )
49479 #. %26$s: XISBN.size
49480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:996
49483 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
49486 "od %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
49489 #. %1$s: cannotdelbiblio.author
49490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
49495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
49497 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
49498 msgstr "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
49500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
49502 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
49503 msgstr "by Binny V A is licensed under the BSD license."
49505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
49507 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
49508 msgstr "by Dave Gandy is licensed under the "
49510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
49512 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
49513 msgstr "by Eli Grey is licensed under an "
49515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
49517 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
49518 msgstr "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
49520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
49522 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
49523 msgstr "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
49525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
49527 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
49528 msgstr "by The Dojo Foundation is licensed under an "
49530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
49532 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
49533 msgstr "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
49536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49537 msgid "by _AUTHOR_"
49538 msgstr "by _AUTHOR_"
49540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:246
49542 msgid "by item types"
49543 msgstr "podľa typov exemplára"
49545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
49547 msgid "by libraries"
49548 msgstr "podľa knižníc"
49550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:245
49553 msgstr "podľa mesiacov"
49555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
49557 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
49558 msgstr "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
49560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:96
49565 #. %1$s: maxreserves
49566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:308
49568 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
49569 msgstr "možno vykonať najviac %s všetkých rezervácií."
49571 #. %1$s: new_reserves_allowed
49572 #. %2$s: new_reserves_count
49573 #. %3$s: maxreserves
49574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
49576 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
49578 "možno vykonať %s vyžiadaných %s rezervácií pre najviac %s všetkých "
49581 #. For the first occurrence,
49583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
49584 msgid "cannot be repeated"
49585 msgstr "nedá sa opakovať"
49587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:132
49588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
49589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
49594 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
49595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:357
49596 msgid "check to delete this field"
49597 msgstr "zaškrtnúť pre odstránenie tohto poľa"
49599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:71
49600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:83
49601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
49606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
49608 msgid "click here to login"
49609 msgstr "pre prihlásenie kliknite sem"
49611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
49613 msgid "click to log out"
49614 msgstr "kliknite na odhlásenie"
49616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
49621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
49626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
49631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
49633 msgid "configuration file."
49634 msgstr "konfiguračný súbor."
49636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
49638 msgid "considered late"
49639 msgstr "považujú za oneskorené"
49642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49643 msgid "containing "
49644 msgstr "pokračuje "
49646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
49647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
49648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
49649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
49650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:182
49651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:184
49652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
49653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:209
49654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
49655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
49656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:95
49657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
49658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
49659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
49664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
49666 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
49667 msgstr "ovládače pre viditeľnosť stĺpcov v DataTables"
49669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:23
49671 msgid "create a patron"
49672 msgstr "vytvoriť čitateľa"
49674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:512
49675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:515
49677 msgid "create an item record when receiving this serial"
49678 msgstr "vytvorte záznam exemplára, keď dostanete toto periodikum"
49680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
49682 msgid "create one or more authorized values"
49683 msgstr "vytvorte jednu alebo viac povolených hodnôt"
49685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:97
49687 msgid "critical.ogg"
49688 msgstr "critical.ogg"
49690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:137
49696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:174
49697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:363
49699 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
49700 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
49701 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
49702 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
49703 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
49704 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
49705 "series %]&rft.genre="
49707 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
49708 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
49709 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
49710 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
49711 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
49712 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
49713 "series %]&rft.genre="
49715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
49717 msgid "currently available items."
49718 msgstr "aktuálne dostupné exempláre."
49720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
49722 msgid "déselectionner onglet"
49723 msgstr "déselectionner onglet"
49725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
49727 msgid "database host : "
49728 msgstr "hostiteľ databázy : "
49730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
49732 msgid "database name : "
49733 msgstr "názov databázy : "
49735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
49737 msgid "database port : "
49738 msgstr "port databázy : "
49740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
49742 msgid "database type : "
49743 msgstr "typ databázy : "
49745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
49747 msgid "database user : "
49748 msgstr "užívateľ databázy : "
49750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:610
49755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:291
49760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
49763 msgstr "dní dozadu"
49765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
49767 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
49769 "predvolené (všetky knižnice), všetky typy čitateľov, všetky typy exemplárov"
49771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:117
49773 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
49775 "predvolené (všetky knižnice), všetky typy čitateľov, rovnaký typ exemplárov"
49777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
49779 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
49781 "predvolené (všetky knižnice), rovnaký typ čitateľov, všetky typy exemplárov"
49783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
49785 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
49787 "predvolené (všetky knižnice), rovnaký typ čitateľov, rovnaký typ exemplárov"
49789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
49791 msgid "define a budget"
49792 msgstr "definovať rozpočet"
49794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
49796 msgid "define a budget and a fund"
49797 msgstr "definovať rozpočet a fond"
49799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
49801 msgid "define a notice"
49802 msgstr "definovať oznámenie"
49804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:710
49810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
49811 msgid "detail of the subscription"
49812 msgstr "detail o predplatnom"
49814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
49817 msgstr "sa našiel."
49819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:98
49821 msgid "device_connect.ogg"
49822 msgstr "device_connect.ogg"
49824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:99
49826 msgid "device_disconnect.ogg"
49827 msgstr "device_disconnect.ogg"
49829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:132
49835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:171
49836 msgid "display detail for this librarian."
49837 msgstr "zobraziť detail pre tohto knihovníka."
49839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
49841 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
49842 msgstr "nevytvorte záznam exemplára, keď dostanete toto periodikum"
49844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:513
49846 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
49847 msgstr "nevytvorte záznam exemplára, keď dostanete toto periodikum "
49849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:510
49851 msgid "doesn't exist"
49852 msgstr "neexistuje"
49854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
49856 msgid "doesn't have enough privilege on database "
49857 msgstr "nemá dostatočné oprávnenie pre databázu "
49859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:512
49861 msgid "doesn't match"
49862 msgstr "nezhoduje sa"
49864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
49865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
49867 msgid "doesn't match any existing record."
49868 msgstr "nezhoduje sa so žiadnym jestvujúcim záznamom."
49870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
49871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:168
49872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:179
49873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:185
49874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
49875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
49876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
49877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
49878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
49879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
49880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
49885 #. INPUT type=reset
49886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
49887 msgid "déselectionner tout"
49888 msgstr "déselectionner tout"
49890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
49891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
49893 msgid "ecost tax exc."
49894 msgstr "ecost bez dane"
49896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:388
49897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
49899 msgid "ecost tax inc."
49900 msgstr "ecost s daňou"
49902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:518
49907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:114
49913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
49915 msgstr "upraviť exempláre"
49917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
49922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
49923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
49924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
49925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
49926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
49927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
49929 msgid "email the Koha administrator"
49930 msgstr "napíšte email administrátorovi Kohy"
49932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:29
49934 msgid "email to the Koha Administrator"
49935 msgstr "email administrátorovi Kohy"
49937 #. META http-equiv=Content-Language
49938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
49942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
49945 msgstr "ending.ogg"
49947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:258
49950 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
49951 "file upload directory for your Koha instance. "
49953 "položka vo vašom súbore koha-conf.xml. Pridajte ju, prosím, a nasmerujte ju "
49954 "na nastavený priečinok pre načítané súbory vo vašej inštalácii Kohy. "
49956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
49959 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
49960 "file upload directory for your Koha instance. Also note that you need to "
49961 "properly set the "
49963 "položka vo vašom súbore koha-conf.xml. Pridajte ju, prosím, a nasmerujte ju "
49964 "na nastavený priečinok pre načítané súbory vo vašej inštalácii Kohy. "
49965 "Všimnite si tiež, že musíte mať správne nastavené "
49967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
49972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
49974 msgid "epost_sjekk: "
49975 msgstr "epost_sjekk: "
49977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
49980 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
49981 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
49983 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
49984 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
49986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:139
49988 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
49989 msgstr "napr.: čiarový kód, itemcallnumber, titul, \"050a 050b\", 300a "
49991 #. INPUT type=text name=cardnumber
49992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:621
49993 msgid "exactly [% minlength_cardnumber %] characters"
49994 msgstr "presne [% minlength_cardnumber %] znakov"
49996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:509
50001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
50006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:246
50011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:101
50016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
50018 msgid "failed to be added"
50019 msgstr "nepodarilo sa pridať"
50021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
50023 msgid "failed to be updated"
50024 msgstr "nepodarilo sa aktualizovať"
50027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50028 msgid "failed to run"
50029 msgstr "nepodarilo sa spustiť"
50031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
50033 msgid "famfamfam.com"
50034 msgstr "famfamfam.com"
50036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
50041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
50046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:504
50051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:473
50056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
50059 msgstr "fnr_hash: "
50061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
50063 msgid "folkeregsjekk_dato: "
50064 msgstr "folkeregsjekk_dato: "
50066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
50071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
50073 msgid "framework values"
50074 msgstr "hodnoty rámca"
50077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:558
50082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:565
50087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
50089 msgid "functionality is not yet enabled on the staff client) "
50090 msgstr "ešte nie je funkčná v knihovníckom rozhraní) "
50093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
50094 msgid "go to [% bibliotitle %]"
50095 msgstr "prejdi ku [% bibliotitle %]"
50097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
50099 msgid "gone no address"
50100 msgstr "zmizol bez adresy"
50102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
50105 msgstr "zoskupiť podľa"
50107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
50108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
50111 msgstr "zoskupiť podľa "
50113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
50114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:174
50115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:185
50116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:192
50117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
50118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
50119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
50120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
50125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
50127 msgid "gyldig_til: "
50128 msgstr "gyldig_til: "
50130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
50135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
50137 msgid "has all required privileges on database "
50138 msgstr "má všetky potrebné oprávnenia pre databázu "
50140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:94
50142 msgid "has never been checked out."
50143 msgstr "nebol nikdy vypožičaný."
50145 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_not_modified'
50146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:103
50149 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
50150 msgstr "nebol zmenený. Pri zmene sa vyskytla chyba. %s Autorita "
50152 #. %1$s: ELSIF message.code == 'biblio_modified'
50153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:105
50156 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
50157 msgstr "nebol zmenený. Pri zmene sa vyskytla chyba. %s Biblio "
50159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:338
50161 msgid "has restrictions"
50162 msgstr "má obmedzenia"
50165 #. %2$s: IF message.error
50166 #. %3$s: message.error
50168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:109
50171 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
50172 "logfile for more information). %s "
50174 "bol úspešne zmemený. %s %s (Chyba bola: %s, pozri súbor denníka Kohy pre "
50175 "viac informácií). %s "
50177 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_modified'
50178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:107
50180 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
50181 msgstr "bol úspešne zmenený. %s Authorita "
50183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
50185 msgid "has too many holds."
50186 msgstr "má priveľa rezervácií."
50188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
50189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
50190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
50191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
50196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
50198 msgid "hjemmebibliotek: "
50199 msgstr "hjemmebibliotek: "
50201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
50203 msgid "holdingbranch NOT mapped"
50204 msgstr "vlastnícka pobočka NIE je priradená"
50206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
50208 msgid "holdingbranch defined"
50209 msgstr "vlastnícka pobočka je definovaná"
50212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
50213 msgid "holds queue"
50214 msgstr "fronta rezervácií"
50217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
50218 msgid "holds to retrieve off the shelf"
50219 msgstr "rezervácie na výber z poličky"
50222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
50223 msgid "holds waiting for patron pickup"
50224 msgstr "rezervácie čakajúce na vyzdvihnutie čitateľom"
50226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
50228 msgid "homebranch NOT mapped"
50229 msgstr "domovská pobočka NIE je priradená"
50231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
50233 msgid "homebranch defined"
50234 msgstr "domovská pobočka je definovaná"
50236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:500
50241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
50244 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
50245 "libraries you want to associate with this value. "
50247 "ak sa tento typ kategórie musí zobraziť vždy. Inak vyberte knižnice, ktoré "
50248 "chcete priradiť k tejto hodnote. "
50250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
50251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
50253 msgid "if you wish to enable this feature."
50254 msgstr "ak si želáte aktivovať túto funkciu."
50256 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
50257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:490
50261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:235
50262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:237
50263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
50264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
50269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:159
50274 #. %1$s: LibraryName
50275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:42
50280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
50282 msgid "in Administration"
50283 msgstr "v Administrácii"
50285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:705
50288 msgstr "v pokutách"
50290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
50292 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
50293 msgstr "v pokutách. Ak chcete, môžete si poznačiť platby. "
50296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50297 msgid "in library "
50298 msgstr "v knižnici "
50300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:103
50302 msgid "incoming_call.ogg"
50303 msgstr "incoming_call.ogg"
50305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
50306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
50309 msgstr "indexovanie."
50311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
50313 msgid "install basic configuration settings"
50314 msgstr "inštalovať základné konfiguračné nastavenia"
50316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
50318 msgid "invalid authority types"
50319 msgstr "neplatné typy autorít"
50321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
50326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
50328 msgid "is already in possession"
50329 msgstr "už vlastníme"
50331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:247
50333 msgid "is already in use by another patron record."
50334 msgstr "sa už používa iným záznamom o čitateľovi."
50337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
50338 msgid "is duplicated"
50339 msgstr "je duplicitný"
50341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:509
50344 "is enabled, these policies can be overridden by your circulation staff. "
50345 "Also, these policies are based on the patron's home library, "
50347 "je aktivované, pracovníci Vašej knižnice môžu tieto pravidlá obísť. Takisto, "
50348 "tieto pravidlá sú založené na domovskej knižnici čitateľa, "
50350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
50351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
50352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
50354 msgid "is equal to"
50357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
50358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
50359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
50360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
50361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:192
50362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:194
50363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
50364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:219
50365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
50366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
50367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:105
50368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
50369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
50370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
50375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
50377 msgid "is licensed under the "
50378 msgstr "je povolený v zmysle "
50380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
50381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
50386 #. %1$s: message_loo.date_from
50387 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.date_to )
50388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
50390 msgid "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: "
50391 msgstr "nie je dovolená hodnota (\"%s\"). %sCHYBA: "
50393 #. %1$s: message_loo.date_to
50394 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_ok )
50395 #. %3$s: message_loo.failed_ok
50396 #. %4$s: ELSIF ( message_loo.failed_rej )
50397 #. %5$s: message_loo.failed_rej
50398 #. %6$s: ELSIF ( message_loo.approver )
50399 #. %7$s: message_loo.approver
50400 #. %8$s: ELSIF ( message_loo.approved_by )
50401 #. %9$s: message_loo.approved_by
50402 #. %10$s: ELSIF ( message_loo.op_zero )
50405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
50408 "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: Failed to approve term (%s). "
50409 "%sERROR: Failed to reject term (%s). %sERROR: No match for user (%s). FILTER "
50410 "REQUIRES BORROWERNUMBER (not name). %sERROR: No match for borrowernumber "
50411 "(%s). %sERROR: The root koha user in your KOHA_CONF file (default: "
50412 "kohaadmin) is not a valid tag moderator. These actions are logged by "
50413 "borrowernumber, so the moderator must exist in your borrowers table. Please "
50414 "login as a different authorized staff user to moderate tags. %s Unrecognized "
50417 "nie je dovolená hodnota (\"%s\"). %sCHYBA: Nedokázal schváliť pojem (%s). "
50418 "%sCHYBA: Nedokázal zamietnuť pojem (%s). %sCHYBA: Užívateľ sa nenašiel (%s). "
50419 "FILTER VYŽADUJE ČÍSLO ČITATEĽA (nie meno). %sCHYBA: Číslo čitateľa sa "
50420 "nenašlo (%s). %sCHYBA: Koreňový užívateľ vo vašom súbore KOHA_CONF "
50421 "(predvolene: kohaadmin) nie je platným moderátorom menoviek. Tieto procesy "
50422 "sa zapisujú do denníka podľa čísla čitateľa, preto moderátor musí byť "
50423 "zapísaný vo Vašej tabuľke čitateľov. Prihláste sa prosím ako iný oprávnený "
50424 "knihovník, aby ste mohli moderovať menovky. %s Neznáma chyba! %s "
50426 #. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates
50427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:457
50429 msgid "is now debarred until %s "
50430 msgstr "je momentálne vylúčený do %s "
50432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
50433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
50435 msgid "is on hold for "
50436 msgstr "je zarezervovaný pre "
50438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
50440 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
50441 msgstr "vydané Ludo van den Boomom pod licenciou MIT."
50443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:160
50445 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
50447 "je obmedzený. Overte, prosím, či by ešte tento čitateľ mal byť obmedzený. "
50449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:231
50451 msgid "is used as a fallback. "
50452 msgstr "sa používa pri vrátení. "
50454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:46
50455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
50456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:117
50457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
50462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
50464 msgid "item fields"
50465 msgstr "polia exemplára"
50467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
50469 msgid "item type not defined"
50470 msgstr "typ exemplára nie je definovaný"
50472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:831
50474 msgid "itemdata_copynumber"
50475 msgstr "itemdata_copynumber"
50477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:830
50479 msgid "itemdata_enumchron"
50480 msgstr "itemdata_enumchron"
50482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
50487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
50489 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
50490 msgstr "itemnum : pole itemnuber je priradený k poľu v záložke -1"
50492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
50497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:247
50498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
50501 msgstr "exempláre (10)"
50503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
50506 msgstr "exempláre. "
50508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
50510 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
50511 msgstr "items.permanent_location nie je mapovaná na rámce"
50513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
50515 msgid "items.permanent_location mapped"
50516 msgstr "items.permanent_location je mapovaná"
50518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
50520 msgid "itemtype NOT mapped"
50521 msgstr "typ exemplára NIE JE priradený"
50523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
50528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
50530 msgid "jQuery Colvis plugin"
50531 msgstr "jQuery Colvis plugin"
50533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
50535 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
50536 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
50538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
50540 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
50541 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
50543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
50544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
50546 msgid "jQuery Validation Plugin"
50547 msgstr "jQuery Validation Plugin"
50549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
50551 msgid "jQuery and jQueryUI"
50552 msgstr "jQuery a jQueryUI"
50554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
50556 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
50557 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
50559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
50562 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
50565 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
50568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
50570 msgid "jQuery multiple select plugin"
50571 msgstr "jQuery multiple select plugin"
50573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
50575 msgid "jQuery treetable Plugin"
50576 msgstr "jQuery treetable Plugin"
50578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
50580 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
50581 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
50583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
50588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
50589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
50591 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
50592 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
50594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
50596 msgid "jquery.multiple.select.js"
50597 msgstr "jquery.multiple.select.js"
50599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
50604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
50605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
50606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
50608 msgid "koha-conf.xml"
50609 msgstr "koha-conf.xml"
50611 #. INPUT type=text name=filename
50612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
50613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
50617 #. %1$s: batche.batch_id
50618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:77
50620 msgid "label_batch_%s.csv"
50621 msgstr "dávka_etikiet_%s.csv"
50623 #. For the first occurrence,
50624 #. %1$s: batche.batch_id
50625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:72
50626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
50628 msgid "label_batch_%s.pdf"
50629 msgstr "dávka_etikiet_%s.pdf"
50631 #. %1$s: batche.batch_id
50632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:82
50634 msgid "label_batch_%s.xml"
50635 msgstr "dávka_etikiet_%s.xml"
50637 #. For the first occurrence,
50638 #. %1$s: batche.label_count
50639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:39
50640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:58
50642 msgid "label_single_%s.csv"
50643 msgstr "jediná_etiketa_%s.csv"
50645 #. For the first occurrence,
50646 #. %1$s: batche.label_count
50647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:34
50648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:53
50649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:24
50650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
50652 msgid "label_single_%s.pdf"
50653 msgstr "jediná_etiketa_%s.pdf"
50655 #. For the first occurrence,
50656 #. %1$s: batche.label_count
50657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:44
50658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:63
50660 msgid "label_single_%s.xml"
50661 msgstr "jediná_etiketa_%s.xml"
50663 #. %1$s: issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1
50664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:68
50666 msgid "last on: %s"
50667 msgstr "naposledy dňa: %s"
50669 #. INPUT type=text name=from_subfield
50670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:475
50671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
50672 msgid "let blank for the entire field"
50673 msgstr "nechať prázdne pre celé pole"
50675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
50677 msgid "library not defined"
50678 msgstr "knižnica nie je definovaná"
50680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
50682 msgid "licensed under "
50683 msgstr "povolený v zmysle "
50685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
50690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
50695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
50697 msgid "loading.ogg"
50698 msgstr "loading.ogg"
50700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:105
50702 msgid "loading_2.ogg"
50703 msgstr "loading_2.ogg"
50705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
50710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
50713 msgstr "prihlásenie"
50715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
50720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:517
50725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
50727 msgid "m_adresse1: "
50728 msgstr "m_adresse1: "
50730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
50732 msgid "m_adresse2: "
50733 msgstr "m_adresse2: "
50735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
50737 msgid "m_gyldig_til: "
50738 msgstr "m_gyldig_til: "
50740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
50745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
50748 msgstr "m_postnr: "
50750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
50755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
50760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
50762 msgid "manage circulation rules"
50763 msgstr "spravovať pravidlá obehu"
50765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
50770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
50771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:209
50776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:511
50781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:106
50783 msgid "maximize.ogg"
50784 msgstr "maximize.ogg"
50786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
50787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:87
50792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:107
50794 msgid "minimize.ogg"
50795 msgstr "minimize.ogg"
50798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
50802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
50807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
50808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
50809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
50814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
50816 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
50818 "musí mať zapnuté oprávnenia pre USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP a CREATE "
50820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
50823 msgstr "sa musia zhodovať"
50825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
50828 msgstr "nedostupné"
50831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
50837 msgid "new_mail_notification.ogg"
50838 msgstr "new_mail_notification.ogg"
50840 #. INPUT type=image
50841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:312
50845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
50847 msgid "no NULL value in frameworkcode"
50848 msgstr "žiadna NULL hodnota v kóde rámca"
50850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
50855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
50856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
50858 msgid "no libraries defined"
50859 msgstr "nie sú definované knižnice"
50861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
50862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
50864 msgid "no patron categories defined"
50865 msgstr "nie sú definované kategórie čitateľov"
50867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:150
50869 msgid "noItemTypeImages system preference"
50870 msgstr "nastavenie systému noItemTypeImages"
50872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
50873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
50874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
50879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
50880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:68
50886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
50887 msgid "not available"
50888 msgstr "nedostupný"
50891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50892 msgid "not checked out"
50893 msgstr "nevypožičaný"
50895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
50896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
50897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
50899 msgid "not equal to"
50900 msgstr "nerovná sa"
50902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:226
50905 msgstr "nie je podobný"
50907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
50910 msgstr "nie je vlastnený"
50912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
50914 msgid "of one item"
50915 msgstr "jedného exemplára"
50918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50920 msgstr "rezervovaný"
50922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
50923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:611
50925 msgid "on this item "
50926 msgstr "na tento exemplár "
50928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:233
50934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227
50936 msgid "one or more records without items attached. %s "
50937 msgstr "jeden alebo viac záznamov nemá priložené exempláre. %s "
50939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:109
50941 msgid "opening.ogg"
50942 msgstr "opening.ogg"
50944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
50946 msgid "opprettet: "
50947 msgstr "opprettet: "
50949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
50951 msgid "opprettet_av: "
50952 msgstr "opprettet_av: "
50954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:67
50955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
50960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
50961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
50962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
50963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
50964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
50965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
50966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:185
50971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
50973 msgid "or MARC subfield."
50974 msgstr "alebo podpole MARC."
50976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:101
50978 msgid "or any available"
50979 msgstr "alebo ktorýkoľvek dostupný"
50981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1100
50982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1127
50985 msgstr "alebo vytvoriť"
50987 #. %1$s: amount_outstanding | format('%.2f')
50988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:342
50993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
50995 msgid "p_adresse1: "
50996 msgstr "p_adresse1: "
50998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
51000 msgid "p_adresse2: "
51001 msgstr "p_adresse2: "
51003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
51008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
51011 msgstr "p_postnr: "
51013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
51018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
51023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:110
51028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
51031 msgstr "passsord: "
51033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
51035 msgid "patron categories"
51036 msgstr "kategórie čitateľov"
51038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
51040 msgid "patron category "
51041 msgstr "kategória čitateľov "
51043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:163
51045 msgid "patron_attributes"
51046 msgstr "patron_attributes"
51048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:307
51050 msgid "patrons to "
51051 msgstr "čitatelia po "
51053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:341
51054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:342
51057 msgstr "nevybavené"
51059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
51061 msgid "pending offline circulation actions"
51062 msgstr "zostávajúce úkony obehu offline"
51064 #. INPUT type=submit name=phony_submit
51065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:286
51066 msgid "phony_submit"
51067 msgstr "falošné_odoslanie"
51069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
51075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
51076 msgid "please enter a date !"
51077 msgstr "zadajte prosím dátum !"
51079 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
51080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:605
51081 msgid "please note your reason here..."
51082 msgstr "všimnite si prosím Vás dôvod tu..."
51084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
51086 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
51087 msgstr "plugin by John Resig is licensed under the "
51089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
51091 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
51092 msgstr "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
51094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
51097 "plugins in order by significance, from most significant to least "
51098 "significant, and check the box to enable those plugins that you want to use. "
51101 "zásuvné moduly zoradené podľa dôležitosti, od najdôležitejšieho po najmenej "
51102 "dôležitý, a zaškrtnutím políčka zapnúť tie zásuvné moduly, ktoré chcete "
51103 "použiť. (POZNÁMKA: "
51105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
51108 "plugins requires Javascript. If you are unable to use Javascript, you may be "
51109 "able to enter the configuration (which is stored in JSON in the "
51110 "OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) in the Local "
51111 "Preferences tab in the system preference editor, but this is unsupported, "
51112 "not recommended, and likely will not work."
51114 "zásuvné moduly vyžaduje Javascript. Ak nemôžete používať Javascript, môžete "
51115 "zadať konfiguráciu (uloženú v JSON v systémových nastaveniach OPACdidyoumean "
51116 "a INTRAdidyoumean) v záložke Miestne nastavenia v editore systémového "
51117 "nastavenia, ale toto nie je podporované, neodporúča sa, a pravdepodobne ani "
51120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:111
51125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
51127 msgid "preference for the file upload plugin to work. "
51128 msgstr "nastavenie, aby mohol fungovať zásuvný modul pre načítanie súborov. "
51130 #. INPUT type=image
51131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
51133 msgstr "predchádzajúci"
51135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
51137 msgid "prim_kontakt: "
51138 msgstr "prim_kontakt: "
51140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:214
51141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:268
51142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
51147 #. %1$s: suggestions_loo.publishercode
51149 #. %3$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
51150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
51152 msgid "published by: %s %s %s in "
51153 msgstr "vydalo:%s %s %s v "
51156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
51157 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
51158 msgstr "množstevné hodnoty nie sú vyplnené alebo nie sú číselné"
51160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
51162 msgid "rather than "
51166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51167 msgid "reason unkown"
51168 msgstr "neznámy dôvod"
51170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
51172 msgid "records in various encodings. Choose one): "
51173 msgstr "záznamy v rozličných kódovaniach. Zvoľte jedno): "
51175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
51177 msgid "records in various format. Choose one): "
51178 msgstr "záznamy v rozličných formátoch. Zvoľte jeden): "
51180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
51185 #. INPUT type=text name=to_regex_search
51186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:490
51187 msgid "regex pattern"
51188 msgstr "schéma regex"
51190 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
51191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:490
51192 msgid "regex replacement"
51193 msgstr "náhrada regex"
51195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:343
51196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:344
51199 msgstr "zamietnutá"
51201 #. %1$s: ELSIF ( tagloo.approved == 1 )
51202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:240
51204 msgid "rejected %s"
51205 msgstr "zamietnutá %s"
51208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1017
51209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1019
51210 msgid "remove this image"
51211 msgstr "odstrániž tento obrázok"
51213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
51215 msgid "removed successfully"
51216 msgstr "úspešne odstránený"
51219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
51220 msgid "reopen basketgroup"
51221 msgstr "znovuotvoriť skupinu košíkov"
51223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
51228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
51233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:73
51235 msgid "return to where you were before."
51236 msgstr "vráťte sa do predošlej pozície."
51238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
51240 msgid "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
51241 msgstr "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
51243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:489
51248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
51250 msgid "same library, all patron types, all item types"
51251 msgstr "rovnaká knižnica, všetky typy čitateľov, všetky typy exemplárov"
51253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:113
51255 msgid "same library, all patron types, same item type"
51256 msgstr "rovnaká knižnica, všetky typy čitateľov, rovnaký typ exemplára"
51258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:112
51260 msgid "same library, same patron type, all item types"
51261 msgstr "rovnaká knižnica, rovnaký typ čitateľa, všetky typy exemplárov"
51263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
51265 msgid "same library, same patron type, same item type"
51266 msgstr "rovnaká knižnica, rovnaký typ čitateľa, rovnaký typ exemplára"
51268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
51273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
51276 msgstr "pozri tiež:"
51278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
51280 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
51281 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
51283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
51285 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
51286 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
51288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
51289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
51290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
51295 #. INPUT type=submit
51296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
51300 #. INPUT type=text name=selector
51301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
51305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:124
51306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:200
51308 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
51309 msgstr "oddeľujte medzerou. (napr., 100a 200 606) "
51311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:832
51314 msgstr "periodikum"
51317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
51318 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
51319 msgstr "zbierka periodík pre [% subscription.bibliotitle %]"
51321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
51323 msgid "setDescription: "
51324 msgstr "setDescription: "
51326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
51328 msgid "setDescriptions"
51329 msgstr "setDescriptions"
51331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:83
51336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:52
51341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:82
51346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:47
51351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
51354 "shows that the subfield is linked with a Koha field. Koha can manage a MARC "
51355 "interface, and a Koha interface. This link ensures that both DB are "
51358 "ukazuje, že podpole je prepojené s poľom Kohy. Koha dokáže spravovať "
51359 "rozhranie MARC a Koha. Toto prepojenie zabezpečuje synchronizáciu oboch "
51362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
51364 msgid "since last transfer"
51365 msgstr "od posledného presunu"
51367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
51369 msgid "sist_endret: "
51370 msgstr "sist_endret: "
51372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
51374 msgid "sist_endret_av: "
51375 msgstr "sist_endret_av: "
51377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
51379 msgid "software.coop, United Kingdom"
51380 msgstr "software.coop, United Kingdom"
51382 #. INPUT type=text name=sound
51383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
51387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
51388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
51390 msgid "specify an active currency"
51391 msgstr "určiť aktívnu menu"
51393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
51395 msgid "start the installer"
51396 msgstr "spustiť inštaláciu"
51399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51400 msgid "starting with "
51403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
51404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
51405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
51406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
51407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:187
51408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:189
51409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
51410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:214
51411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
51412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
51413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:100
51414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
51415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
51416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
51418 msgid "starts with"
51421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
51422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
51424 msgid "subfield ignored"
51425 msgstr "podpole je ignorované"
51427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
51428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:225
51433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
51435 msgid "subfields not in same tabs"
51436 msgstr "podpolia nie sú v rovnakej záložke"
51438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
51440 msgid "subscribers"
51444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:192
51445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:309
51446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
51447 msgid "subscription detail"
51448 msgstr "detail o predplatnom"
51450 #. %1$s: IF ( title )
51451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:85
51453 msgid "subscription(s) %s with title matching "
51454 msgstr "predplatné %s so zhodným názvom "
51457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:516
51458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:518
51462 #. For the first occurrence,
51464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
51465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:470
51466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:264
51467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:411
51468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
51469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
51471 msgid "suggestion #%s"
51474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
51476 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
51477 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
51479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
51485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
51486 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
51487 msgstr "značka %s podpole %s %s v záložke %s"
51489 #. META http-equiv=Content-Type
51490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
51491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
51492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
51493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:4
51494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
51495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:13
51496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
51497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
51498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:5
51499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:4
51500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
51501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
51502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
51503 msgid "text/html; charset=utf-8"
51504 msgstr "text/html; charset=utf-8"
51506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:346
51511 #. %1$s: ELSIF ( error == 301 )
51512 #. %2$s: ELSIF ( error == 302 )
51513 #. %3$s: ELSIF ( error == 303 )
51514 #. %4$s: image_limit
51515 #. %5$s: ELSIF ( error == 401 )
51517 #. %7$s: ELSIF ( error == 402 )
51518 #. %8$s: ELSIF ( error == 403 )
51520 #. %10$s: ELSIF ( error == 404 )
51522 #. %12$s: ELSIF ( error == 405 )
51526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
51529 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
51530 "to upload the image file. Please ask you system administrator to check the "
51531 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
51532 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
51533 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
51534 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
51535 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
51536 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
51537 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
51538 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
51539 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
51540 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
51541 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
51542 "duplicated. %s %s "
51544 "že máte vybranú pobočku. %s Pri načítavaní obrazového súboru došlo k chybe. "
51545 "Poproste Vášho administrátora systému, aby skontroloval chybový denník pre "
51546 "detaily. %s Obrázok presahuje 500KB. Zmenšite ho prosím a znova "
51547 "naimportujte. %s Kvóta databázy obrázkov momentálne dovoľuje uloženie "
51548 "najviac %s obrázkov súčasne. Odstráňte jeden alebo viac obrázkov a uvoľníte "
51549 "priestor. %s Došlo k chybe a exemplár(e) nebol(i) pridaný(é) do dávky %s. "
51550 "Poproste Vášho administrátora systému, aby skontroloval chybový denník pre "
51551 "detaily. %s Exemplár(e) nebol(i) pridaný(é), lebo nie je nastavená pobočka. "
51552 "Nastavte prosím pobočku pred pridávaním exemplárov do dávky. %s Došlo k "
51553 "chybe a exemplár(e) nebol(i) odobratý(é) z dávky %s. Poproste Vášho "
51554 "administrátora systému, aby skontroloval chybový denník pre detaily. %s "
51555 "Došlo k chybe a dávka %s nebola odstránená. Poproste Vášho administrátora "
51556 "systému, aby skontroloval chybový denník pre detaily. %s Došlo k chybe a z "
51557 "dávky %s neboli úplne odobraté duplikáty. %s %s "
51559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
51561 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
51562 msgstr "pole biblioitems.itemtype MUSÍ :"
51564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
51565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
51568 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
51570 "príslušné podpole MUSÍ mať \"povolenú hodnotu\" nastavenú na \"pobočky\""
51572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
51575 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
51577 "príslušné podpole MUSÍ mať \"povolenú hodnotu\" nastavenú na \"typ exemplára"
51580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
51582 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
51583 msgstr "pole items.holdingbranch MUSÍ :"
51585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
51587 msgid "the items.homebranch field MUST :"
51588 msgstr "pole items.homebranch MUSÍ :"
51590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
51592 msgid "the library where the hold is being placed.. "
51593 msgstr "knižnica, kde sa zadáva rezervácia.. "
51595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
51597 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
51598 msgstr "vo frameworkcode je nulová hodnota. Overte nasledovné tabuľky"
51602 #. %3$s: IF ( messagetransfert )
51603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
51605 msgid "this record has no items attached. %s </ div> %s %s "
51606 msgstr "tento záznam nemá priložené exempláre. %s </ div> %s %s "
51608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
51613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
51618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
51620 msgid "tlf_hjemme: "
51621 msgstr "tlf_hjemme: "
51623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
51626 msgstr "tlf_jobb: "
51628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
51630 msgid "tlf_mobil: "
51631 msgstr "tlf_mobil: "
51633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
51634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
51635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:559
51636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:566
51641 #. For the first occurrence,
51642 #. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt )
51643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
51644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:296
51649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
51650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:614
51652 msgid "to be placed on hold"
51653 msgstr "bude zarezervovaný"
51655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
51657 msgid "to continue the installation. "
51658 msgstr "pre pokračovanie v inštalácii. "
51660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
51665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:481
51670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
51675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:23
51677 msgid "to use when administering Koha and give it superlibrarian permissions."
51679 "pre použitie pri spravovaní Kohy a prideľte mu oprávnenia hlavného "
51682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:21
51688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51689 msgid "too many renewals"
51690 msgstr "priveľa predĺžení"
51693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
51694 msgid "transfers to receive at your library"
51695 msgstr "presunov na prijatie vo Vašej knižnici"
51697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:501
51703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51704 msgid "unrecognized command"
51705 msgstr "nerozpoznaný príkaz"
51707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:953
51708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:503
51714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51718 #. INPUT type=text name=cardnumber
51719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:625
51720 msgid "up to [% maxlength_cardnumber %] characters"
51721 msgstr "najviac [% minlength_cardnumber %] znakov"
51723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
51725 msgid "update your database"
51726 msgstr "aktualizujte Vašu databázu"
51728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
51730 msgid "updated successfully"
51731 msgstr "úspešne aktualizovaná"
51733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
51738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:517
51743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
51745 msgid "used for/see from:"
51746 msgstr "použitý na/viď od:"
51748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
51753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
51755 msgid "valid entries in your database."
51756 msgstr "platné údaje vo Vašej databáze."
51758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
51764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
51765 msgid "value missing"
51766 msgstr "chýbajúca hodnota"
51769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
51770 msgid "variable missing"
51771 msgstr "chýba premenná"
51773 #. For the first occurrence,
51775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
51776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
51779 msgstr "predajca %s,"
51781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
51787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
51788 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
51789 msgstr "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
51792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
51798 msgid "warning.ogg"
51799 msgstr "warning.ogg"
51802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:139
51805 "was used instead without success. %s The following configuration file was "
51806 "used without success: "
51808 "bol miesto toho použitý neúspešne. %s Nasledujúci konfiguračný súbor bol "
51809 "použitý neúspešne: "
51811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
51813 msgid "which is usually what you need, but you have been warned."
51814 msgstr "čo je vlastne to, čo potrebujete, no museli ste byť upozornení."
51816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:291
51818 msgid "which should be set up by your system administrator."
51819 msgstr "ktorý by mal byť nastavený vaším správcom systému."
51821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
51823 msgid "who have not borrowed since:"
51824 msgstr "ktorí nepožičiavali od:"
51826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
51828 msgid "whose expiration date is before:"
51829 msgstr "ktorých dátum vypršania je pred:"
51831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
51833 msgid "whose patron category is:"
51834 msgstr "ktorého kategória čitateľa je:"
51836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:261
51838 msgid "will show the link just below the title"
51839 msgstr "zobrazí odkaz priamo pod názvom"
51842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51843 msgid "with category "
51844 msgstr "s kategóriou "
51848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
51851 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
51852 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
51854 "s kategóriou DEPARTMENT. %s Administrátor musí vytvoriť jednu alebo viac "
51855 "povolených hodnôt v kategórii DEPARTMENT. %s "
51857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
51859 msgid "with this reason:"
51860 msgstr "z tohto dôvodu:"
51862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:477
51864 msgid "with value "
51865 msgstr "s hodnotou "
51867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
51869 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
51870 msgstr "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
51872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:136
51873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
51878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:182
51879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:186
51884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:101
51886 msgid "years of activity"
51887 msgstr "rokov činnosti"
51889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
51894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:20
51899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
51904 #. %1$s: IF CAN_user_tools_items_batchdel
51905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:576
51907 msgid "| Actions: %s "
51908 msgstr "| Akcie: %s "
51910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
51915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:174
51916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:202
51917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
51918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:263
51919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
51920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
51921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:219
51922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1068
51923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:183
51924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:493
51929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
51932 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
51933 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
51934 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
51935 "and Duaa Bazzazi. "
51937 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
51938 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
51939 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
51940 "and Duaa Bazzazi. "
51943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:412
51945 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
51948 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
51952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:501
51954 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
51956 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
51958 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
51959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1