Translation updates for Koha 3.22.0 release
[koha.git] / misc / translator / po / sk-SK-staff-prog.po
1 # Staff interface .po for Koha
2 # Copyright (C) 2009 Koha Translation team and individual translators
3 # This file is distributed under the same license as the Koha package.
4 # Marian Hvolka <marian.hvolka@stuba.sk>, 2009.
5 # Paul Vilhan <paul.vilhan@gmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
6 # Paul <vilhan@xaver.sk>, 2012.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: KOHA 3.0\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2015-11-20 01:24-0300\n"
12 "PO-Revision-Date: 2015-11-23 15:34+0000\n"
13 "Last-Translator: siracide <paul.vilhan@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Paul Vilhan\n"
15 "Language: sk\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
20 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
21 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
22 "X-POOTLE-MTIME: 1448292894.000000\n"
23
24 #. %1$s:  UNLESS loop.last 
25 #. %2$s:  END 
26 #. %3$s:  END 
27 #. %4$s:  BLOCK action_form -
28 #. %5$s: ~ SET action_block = '' ~
29 #. %6$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
30 #. %7$s: ~ IF can_manage_shelf ~
31 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:25
32 #, c-format
33 msgid "\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
34 msgstr "\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
35
36 #. %1$s:  data.borrowernumber 
37 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
38 #. %3$s:  END 
39 #. %4$s:  END 
40 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
41 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
42 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
43 #. %8$s:  address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
44 #. %9$s:  END 
45 #. %10$s: ~ IF data.address 
46 #. %11$s:  address = address _ data.address _ ' ' 
47 #. %12$s:  END 
48 #. %13$s: ~ IF data.address2 
49 #. %14$s:  address = address _ data.address2 _ ' ' 
50 #. %15$s:  END 
51 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
52 #. %17$s:  END 
53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
54 #, c-format
55 msgid ""
56 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
57 "%s "
58 msgstr ""
59 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
60 "%s "
61
62 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:27
64 #, c-format
65 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
66 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
67
68 #. %1$s:  data.branchname |html 
69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
70 #, c-format
71 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
72 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
73
74 #. %1$s:  data.branchname |html 
75 #. %2$s:  data.category_description |html 
76 #. %3$s:  data.category_type |html 
77 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
78 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
79 #, c-format
80 msgid ""
81 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
82 msgstr ""
83 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
84
85 #. %1$s:  data.category_description |html 
86 #. %2$s:  data.category_type |html 
87 #. %3$s:  data.branchname |html 
88 #. %4$s:  data.dateexpiry 
89 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
90 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
91 #, c-format
92 msgid ""
93 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
94 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
95 msgstr ""
96 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
97 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
98
99 #. %1$s:  data.category_description |html 
100 #. %2$s:  data.category_type |html 
101 #. %3$s:  data.branchname |html 
102 #. %4$s:  data.dateexpiry 
103 #. %5$s:  IF data.overdues 
104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:17
105 #, c-format
106 msgid ""
107 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
108 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
109 msgstr ""
110 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
111 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
112
113 #. %1$s:  data.count 
114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
115 #, c-format
116 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
117 msgstr "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
118
119 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
120 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
121 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
122 #. %4$s:  ELSE 
123 #. %5$s:  END 
124 #. %6$s:  data.created_on | $KohaDates 
125 #. %7$s:  data.modification_time | $KohaDates 
126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
127 #, c-format
128 msgid ""
129 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
130 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
131 "\""
132 msgstr ""
133 "\", \"dt_sortby\": %s\"Autor\"%s\"Rok\"%s\"Signatúra\"%s\"Názov\"%s, "
134 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
135 "\""
136
137 #. %1$s:  END 
138 #. %2$s:  data.cardnumber | html 
139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:12
140 #, c-format
141 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
142 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
143
144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
145 #, c-format
146 msgid "# Bibs"
147 msgstr "# Bibs"
148
149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:422
150 #, c-format
151 msgid "# Items"
152 msgstr "# Exempláre"
153
154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:421
155 #, c-format
156 msgid "# Records"
157 msgstr "# Záznamy"
158
159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
160 #, c-format
161 msgid "# Subs"
162 msgstr "# Subs"
163
164 #. SCRIPT
165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
166 msgid "# of % selected"
167 msgstr "# z % vybraných"
168
169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
170 #, c-format
171 msgid "# of Students"
172 msgstr "Počet študentov"
173
174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:232
175 #, c-format
176 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
177 msgstr "%% (Ak je prázdny, použije sa zľava poskytovaná predajcom) "
178
179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:395
180 #, c-format
181 msgid "%% matches any number of characters"
182 msgstr "%% sa zhoduje s ľubovoľným počtom znakov"
183
184 #. %1$s: - USE Branches -
185 #. %2$s: - USE Koha -
186 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
187 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
188 #. %5$s:  biblio.title |html 
189 #. %6$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
190 #. %7$s:  END 
191 #. %8$s:  biblio.author |html 
192 #. %9$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
193 #. %10$s:  biblioitem.publishercode |html 
194 #. %11$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
195 #. %12$s:  item.barcode |html 
196 #. %13$s:  item.itemcallnumber |html 
197 #. %14$s:  Branches.GetName(item.homebranch) |html 
198 #. %15$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) |html 
199 #. %16$s:  item.location |html 
200 #. %17$s:  item.stocknumber |html 
201 #. %18$s:  item.status |html 
202 #. %19$s:  (item.issues || 0) |html 
203 #. %20$s:  INCLUDE 'empty_line.inc' 
204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
205 #, c-format
206 msgid ""
207 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
208 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
209 msgstr ""
210 "%s %s %s %s \"%s %sod %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
211 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
212
213 #. %1$s:  END 
214 #. %2$s:  BLOCK form_field_select_text_block 
215 #. %3$s:  c = CGI.param('c').list 
216 #. %4$s:  f = CGI.param('f').list 
217 #. %5$s:  q = CGI.param('q').list 
218 #. %6$s:  op = CGI.param('op').list 
219 #. %7$s:  IF q.size 
220 #. %8$s:  size = q.size - 1 
221 #. %9$s:  FOREACH i IN [0 .. size] 
222 #. %10$s:  IF i > 0 
223 #. %11$s:  j = i - 1 
224 #. %12$s:  params.c = c.$j 
225 #. %13$s:  END 
226 #. %14$s:  INCLUDE form_field_select_text params=params 
227 #. %15$s:  END 
228 #. %16$s:  ELSE 
229 #. %17$s:  INCLUDE form_field_select_text 
230 #. %18$s:  END 
231 #. %19$s:  END 
232 #. %20$s:  BLOCK form_field_radio_yes_no 
233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
234 #, c-format
235 msgid ""
236 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
237 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
238 msgstr ""
239 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
240 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
241
242 #. %1$s:  END 
243 #. %2$s:  END 
244 #. %3$s:  END 
245 #. %4$s:  END 
246 #. %5$s:  BLOCK language 
247 #. %6$s:  SWITCH lang 
248 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
249 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
250 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
251 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
252 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
253 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
254 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
255 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
256 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
257 #. %16$s:  CASE 
258 #. %17$s:  lang 
259 #. %18$s:  END 
260 #. %19$s:  END 
261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
262 #, c-format
263 msgid ""
264 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
265 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
266 msgstr ""
267 "%s %s %s %s %s %s %sanglicky %sfrancúzsky %staliansky %snemecky %sšpanielsky "
268 "%shebrejsky %sarabsky %sgrécky (moderná) %sgrécky (do 1453) %s%s %s %s "
269
270 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
271 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
272 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
273 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
274 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
275 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
276 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
277 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
278 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
279 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
280 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
281 #. %12$s:  ELSE 
282 #. %13$s:  END 
283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:432
284 #, c-format
285 msgid ""
286 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
287 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
288 msgstr ""
289 "%s %s %s %s %s %sTermín návratu %sPredbežná upomienka %sNastávajúce udalosti "
290 "%sRezervácia naplnená %sNávrat exemplára %sVýpožička exemplára %sNeznámy %s: "
291
292 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
293 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
294 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
295 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
296 #. %5$s:    CASE 'day'     
297 #. %6$s:    CASE 'week'    
298 #. %7$s:    CASE 'month'   
299 #. %8$s:    CASE 'year'    
300 #. %9$s:   END 
301 #. %10$s:  END 
302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:69
303 #, c-format
304 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
305 msgstr "%s %s %s %s %s deň %s týždeň %s mesiac %s rok %s %s "
306
307 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
308 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
309 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
310 #. %4$s:     SWITCH module 
311 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
312 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
313 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
314 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
315 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
316 #. %10$s:         CASE 'CIRCULATION'  
317 #. %11$s:         CASE 'LETTER'       
318 #. %12$s:         CASE 'FINES'        
319 #. %13$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
320 #. %14$s:         CASE 'CRONJOBS' 
321 #. %15$s:         CASE 'REPORTS'      
322 #. %16$s:         CASE 
323 #. %17$s:  module 
324 #. %18$s:     END 
325 #. %19$s:  END 
326 #. %20$s:  BLOCK translate_log_action 
327 #. %21$s:     SWITCH action 
328 #. %22$s:         CASE 'ADD'    
329 #. %23$s:         CASE 'DELETE' 
330 #. %24$s:         CASE 'MODIFY' 
331 #. %25$s:         CASE 'ISSUE'  
332 #. %26$s:         CASE 'RETURN' 
333 #. %27$s:         CASE 'CREATE' 
334 #. %28$s:         CASE 
335 #. %29$s:  action 
336 #. %30$s:     END 
337 #. %31$s:  END 
338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:14
339 #, c-format
340 msgid ""
341 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
342 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports %s%s %s "
343 "%s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %s%s %s %s "
344 msgstr ""
345 "%s %s %s %s %sKatalóg %sAutority %sČitatelia %sAkvizície %sPeriodiká %sObeh "
346 "%sOznámenie %sPokuty %sSystémové nastavenia %sCronjoby %sVýkazy %s%s %s %s "
347 "%s %s %sPridať %sOdstrániť %sUpraviť %sVypožičať %sVrátiť %sVytvoriť %s%s %s "
348 "%s "
349
350 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
351 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
352 #. %3$s: - BLOCK area_name -
353 #. %4$s: - SWITCH area -
354 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
355 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
356 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
357 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
358 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
359 #. %10$s: - END -
360 #. %11$s: - END -
361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:7
362 #, c-format
363 msgid ""
364 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
365 "%s "
366 msgstr "%s %s %s %s %sObeh %sKatalóg %sČitatelia %sAkvizície %sÚčty %s %s "
367
368 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
369 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
370 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
371 #. %4$s:  basketgroup.name 
372 #. %5$s:  ELSE 
373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:140
374 #, c-format
375 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
376 msgstr "%s %s %s %s (zatvorená) %s "
377
378 #. %1$s:  END 
379 #. %2$s:  END 
380 #. %3$s:  END 
381 #. %4$s:  ELSE 
382 #. %5$s:  END 
383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:447
384 #, c-format
385 msgid "%s %s %s %s None %s "
386 msgstr "%s %s %s %s Žiadne %s "
387
388 #. %1$s:  END 
389 #. %2$s:  END 
390 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
391 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
392 #. %5$s:  END 
393 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
394 #. %7$s:  END 
395 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field 
396 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
397 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield 
398 #. %11$s:  END 
399 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
400 #. %13$s:  END 
401 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
402 #. %15$s:  END 
403 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
404 #. %17$s:  END 
405 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
406 #. %19$s:  END 
407 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
408 #. %21$s:  END 
409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:404
410 #, c-format
411 msgid ""
412 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
413 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
414 msgstr ""
415 "%s %s %s %s ak %s %s pokiaľ %s %s%s$%s%s %s jestvuje %s %s nejestvuje %s %s "
416 "je zhodný %s %s nie je zhodný %s %s RegEx m/%s "
417
418 #. %1$s:  USE KohaDates 
419 #. %2$s: - BLOCK area_name -
420 #. %3$s: - SWITCH area -
421 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
422 #. %5$s: - CASE 'CAT'  -
423 #. %6$s: - CASE 'PAT'  -
424 #. %7$s: - CASE 'ACQ'  -
425 #. %8$s: - CASE 'ACC'  -
426 #. %9$s: - CASE 'SER'  -
427 #. %10$s: - END -
428 #. %11$s: - END -
429 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
431 #, c-format
432 msgid ""
433 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
434 "%sSerials %s %s %s "
435 msgstr ""
436 "%s %s %s %sObeh %sKatalóg %sČitatelia %sAkvizície %sÚčty %sPeriodiká %s %s "
437 "%s "
438
439 #. %1$s:  INCLUDE actions 
440 #. %2$s:  INCLUDE fail 
441 #. %3$s:  END 
442 #. %4$s:  IF ( errornoitemnumber ) 
443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
444 #, c-format
445 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
446 msgstr ""
447 "%s %s %s %sCHYBA: Nedá sa získať číslo exemplára z tohto čiarového kódu."
448
449 #. %1$s:  INCLUDE actions 
450 #. %2$s:  INCLUDE fail 
451 #. %3$s:  END 
452 #. %4$s:  IF ( errornoitem ) 
453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
454 #, c-format
455 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
456 msgstr "%s %s %s %sCHYBA: Nedá sa získať tento exemplár."
457
458 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
459 #. %2$s:  resultsloo.author 
460 #. %3$s:  ELSE 
461 #. %4$s:  END 
462 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
463 #. %6$s:  resultsloo.isbn 
464 #. %7$s:  END 
465 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
466 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear 
467 #. %10$s:  END 
468 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
469 #. %12$s:  resultsloo.publishercode 
470 #. %13$s:  END 
471 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
472 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate 
473 #. %16$s:  END 
474 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
475 #. %18$s:  resultsloo.edition 
476 #. %19$s:  END 
477 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
478 #. %21$s:  resultsloo.place 
479 #. %22$s:  END 
480 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
481 #. %24$s:  resultsloo.pages 
482 #. %25$s:  END 
483 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
484 #. %27$s:  resultsloo.item('size') 
485 #. %28$s:  END 
486 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:145
488 #, c-format
489 msgid ""
490 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
491 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
492 msgstr ""
493 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sVydanie: %s%s "
494 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
495
496 #. %1$s:  END 
497 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
498 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
499 #. %4$s:  ELSE 
500 #. %5$s:  END 
501 #. %6$s:  END 
502 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
503 #. %8$s:  code |html 
504 #. %9$s:  END 
505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
506 #, c-format
507 msgid ""
508 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
509 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
510 "&quot;%s&quot; %s "
511 msgstr ""
512 "%s %s %s &rsaquo; Upraviť typ vlastností čitateľa %s &rsaquo; Pridať typ "
513 "vlastností čitateľa %s %s %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie typu vlastností "
514 "čitateľa &quot;%s&quot; %s "
515
516 #. %1$s:  END 
517 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
518 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
519 #. %4$s:  ELSE 
520 #. %5$s:  END 
521 #. %6$s:  END 
522 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
523 #. %8$s:  code 
524 #. %9$s:  END 
525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
526 #, c-format
527 msgid ""
528 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
529 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
530 "&quot;%s&quot; %s "
531 msgstr ""
532 "%s %s %s &rsaquo; Upraviť pravidlo zhody záznamov %s &rsaquo; Pridať "
533 "pravidlo zhody záznamov %s %s %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie pravidla "
534 "zhody záznamov &quot;%s&quot; %s "
535
536 #. For the first occurrence,
537 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
538 #. %2$s:  basketgroup.name 
539 #. %3$s:  ELSE 
540 #. %4$s:  basketgroup.id 
541 #. %5$s:  END 
542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:330
543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
544 #, c-format
545 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
546 msgstr "%s %s %s Skupina košíkov č. %s %s "
547
548 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
549 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
550 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
551 #. %4$s:  order.parent_ordernumber 
552 #. %5$s:  END 
553 #. %6$s:  ELSE 
554 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
555 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
556 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
557 #. %10$s:  END 
558 #. %11$s:  END 
559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:420
560 #, c-format
561 msgid ""
562 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
563 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
564 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
565 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
566 "%s "
567 msgstr ""
568 "%s %s %s Nemožno zrušiť príjemku tohto riadku objednávky, pretože bola "
569 "vytvorená z čiaskovej príjemky riadku objednávky č. %s, ktorá už bola "
570 "prijatá. Skúste najprv zrušiť túto a skúste znova. %s %s %s %s %s Nemožno "
571 "zrušiť príjemku tohto riadku objednávky, pretože sa na záznam vzťahuje aspoň "
572 "jedna rezervácia. %s %s "
573
574 #. %1$s:  IF ccode_label 
575 #. %2$s:  ccode_label 
576 #. %3$s:  ELSE 
577 #. %4$s:  END 
578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
579 #, c-format
580 msgid "%s %s %s Collection %s "
581 msgstr "%s %s %s Zbierka %s "
582
583 #. %1$s:  IF ( reserveloo.wait ) 
584 #. %2$s:  IF ( reserveloo.atdestination ) 
585 #. %3$s:  IF ( reserveloo.found ) 
586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:746
587 #, c-format
588 msgid "%s %s %s Item waiting at "
589 msgstr "%s %s %s Exemplár čaká v "
590
591 #. %1$s:  ELSIF view == 'errors' 
592 #. %2$s:  FOR error IN errors 
593 #. %3$s:  IF error == 'no_template_defined' 
594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
595 #, c-format
596 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
597 msgstr "%s %s %s Nie je definovaná žiadna šablóna MARC. Máte "
598
599 #. %1$s:  IF basketbranchname 
600 #. %2$s:  basketbranchname 
601 #. %3$s:  ELSE 
602 #. %4$s:  END 
603 #. %5$s:  IF branches_loop.size 
604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
605 #, c-format
606 msgid "%s %s %s No library %s %s "
607 msgstr "%s %s %s Bez knižnice %s %s "
608
609 #. For the first occurrence,
610 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
611 #. %2$s:  basket.basketname 
612 #. %3$s:  ELSE 
613 #. %4$s:  basket.basketno 
614 #. %5$s:  END 
615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:170
616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:270
617 #, c-format
618 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
619 msgstr "%s %s %s Bez mena, číslo košíka: %s %s "
620
621 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
622 #. %2$s:  PROCESS items_table items=otheritemloop 
623 #. %3$s:  ELSE 
624 #. %4$s:  END 
625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:847
626 #, c-format
627 msgid "%s %s %s No other items. %s "
628 msgstr "%s %s %s Žiadne ďalšie exempláre. %s "
629
630 #. %1$s:  END 
631 #. %2$s:  END 
632 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
633 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
634 #. %5$s:  item.notforloanvalue 
635 #. %6$s:  END 
636 #. %7$s:  END 
637 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
638 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
639 #. %10$s:  ELSE 
640 #. %11$s:  END 
641 #. %12$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
643 #, c-format
644 msgid ""
645 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting %s Item-level hold %s %s "
646 "for "
647 msgstr ""
648 "%s %s %s Nevypožičateľný %s (%s) %s %s %s %s Čakajúci %s Rezervácia na "
649 "úrovni exemplára %s %s pre "
650
651 #. %1$s:  END 
652 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
653 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
654 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
655 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
656 #. %6$s:    CASE 'MM' 
657 #. %7$s:    CASE 'CM' 
658 #. %8$s:  END 
659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
660 #, c-format
661 msgid ""
662 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
663 "SI Centimeters %s "
664 msgstr ""
665 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
666 "SI Centimeters %s "
667
668 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
669 #. %2$s:  BLOCK ServerType 
670 #. %3$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
671 #. %4$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
672 #. %5$s:  END 
673 #. %6$s:  END 
674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
675 #, c-format
676 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
677 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
678
679 #. %1$s:  END 
680 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
681 #. %3$s:  CASE 'surname' 
682 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
683 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
684 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
685 #. %7$s:  CASE 'city' 
686 #. %8$s:  CASE 'state' 
687 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
688 #. %10$s:  CASE 'country' 
689 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
690 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
691 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
692 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
693 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
694 #. %16$s:  END 
695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
696 #, c-format
697 msgid ""
698 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
699 "Zip/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
700 "Expiry date: %s Circulation note: %s "
701 msgstr ""
702 "%s %s %s Priezvisko: %s Meno: %s Knižnica: %s Kategória %s Mesto %s Štát %s "
703 "PSČ %s Krajina %s Triedenie 1: %s Triedenie 2: %s Dátum zápisu: %s Koniec "
704 "platnosti: %s Poznámka k obehu: %s "
705
706 #. For the first occurrence,
707 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
708 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
709 #. %3$s:  ELSE 
710 #. %4$s:  END 
711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:247
712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:263
713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:285
714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:292
715 #, c-format
716 msgid "%s %s %s Unknown %s "
717 msgstr "%s %s %s Neznámy %s "
718
719 #. %1$s:  END 
720 #. %2$s:  IF close_form 
721 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
723 #, c-format
724 msgid ""
725 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
726 "Please create a new active budget and retry. "
727 msgstr ""
728 "%s %s %s Nemôžete presunúť fondy tohto rozpočtu, pretože nemáte aktívny "
729 "rozpočet. Vytvorte prosím nový aktívny rozpočet a skúste znova. "
730
731 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
732 #. %2$s:  savedreport.report_name 
733 #. %3$s:  ELSE 
734 #. %4$s:  END 
735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
736 #, c-format
737 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
738 msgstr "%s %s %s [ bez názvu ] %s "
739
740 #. %1$s:  title 
741 #. %2$s:  firstname 
742 #. %3$s:  surname 
743 #. %4$s:  title 
744 #. %5$s:  surname 
745 #. %6$s:  END 
746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:264
747 #, c-format
748 msgid ""
749 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
750 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
751 msgstr ""
752 "%s %s %s nemá momentálne dostupný obrázok. Pre import obrázku pre %s %s, "
753 "zadajte názov obrázkového súboru na načítanie. %s "
754
755 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
756 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
757 #. %3$s:  ELSE 
758 #. %4$s:  END 
759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:72
760 #, c-format
761 msgid "%s %s %s unknown %s "
762 msgstr "%s %s %s neznámy %s "
763
764 #. %1$s:  USE To 
765 #. %2$s:  USE Branches 
766 #. %3$s:  USE KohaDates 
767 #. %4$s:  sEcho 
768 #. %5$s:  iTotalRecords 
769 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords 
770 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
771 #. %8$s:  data.cardnumber |html 
772 #. %9$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
773 #. %10$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
774 #. %11$s:  INCLUDE escape_address data=data 
775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
776 #, c-format
777 msgid ""
778 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
779 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
780 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
781 msgstr ""
782 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
783 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
784 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
785
786 #. %1$s:  BLOCK translate_label_types 
787 #. %2$s:   SWITCH type 
788 #. %3$s:    CASE 'BIB'    
789 #. %4$s:    CASE 'BARBIB' 
790 #. %5$s:    CASE 'BIBBAR' 
791 #. %6$s:    CASE 'ALT'    
792 #. %7$s:    CASE 'BAR'    
793 #. %8$s:   END 
794 #. %9$s:  END 
795 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
797 #, c-format
798 msgid ""
799 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
800 "%s %s "
801 msgstr ""
802 "%s %s %sBiblio %sČiarový kód/Biblio %sBiblio/Čiarový kód %sStriedavo "
803 "%sČiarový kód %s %s %s "
804
805 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
806 #. %2$s:   SWITCH type 
807 #. %3$s:    CASE 'L' 
808 #. %4$s:    CASE 'C' 
809 #. %5$s:    CASE 'R' 
810 #. %6$s:   END 
811 #. %7$s:  END 
812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:39
813 #, c-format
814 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
815 msgstr "%s %s %sVľavo %sUprostred %sVpravo %s %s "
816
817 #. %1$s:  END 
818 #. %2$s:  ELSE 
819 #. %3$s:  IF flagloo.yes 
820 #. %4$s:  ELSE 
821 #. %5$s:  END 
822 #. %6$s:  END 
823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929
824 #, c-format
825 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
826 msgstr "%s %s %sÁno%sNie%s %s "
827
828 #. %1$s:  BLOCK translate_label_element 
829 #. %2$s: -  SWITCH element -
830 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
831 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
832 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
833 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
834 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
835 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
836 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
837 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
838 #. %11$s: -  END -
839 #. %12$s:  END 
840 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
842 #, c-format
843 msgid ""
844 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
845 "%sBatches %s %s %s "
846 msgstr ""
847 "%s %s %srozloženie %sRozloženia %sšablóna %sŠablóny %sprofil %sProfily %"
848 "sdávka %sDávky %s %s %s "
849
850 #. %1$s:  BLOCK translate_card_element 
851 #. %2$s: -  SWITCH element -
852 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
853 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
854 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
855 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
856 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
857 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
858 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
859 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
860 #. %11$s: -  CASE 'Actions'   -
861 #. %12$s: -  END -
862 #. %13$s:  END 
863 #. %14$s:  BLOCK translate_card_elements 
864 #. %15$s: -  SWITCH element -
865 #. %16$s: -  CASE 'layout'    -
866 #. %17$s: -  CASE 'template'  -
867 #. %18$s: -  CASE 'profile'   -
868 #. %19$s: -  CASE 'batch'     -
869 #. %20$s: -  END -
870 #. %21$s:  END 
871 #. %22$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
873 #, c-format
874 msgid ""
875 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
876 "%sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles %sbatches "
877 "%s %s %s "
878 msgstr ""
879 "%s %s %srozloženie %sRozloženia %sšablóna %sŠablóny %sprofil %sProfily %"
880 "sdávka %sDávky %sAkcie %s %s %s %s %srozloženia %sšablóny %sprofily %sdávky %"
881 "s %s %s "
882
883 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
884 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
885 #. %3$s:  test_term 
886 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
887 #. %5$s:  test_term 
888 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
889 #. %7$s:  test_term 
890 #. %8$s:  END 
891 #. %9$s:  END 
892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:309
893 #, c-format
894 msgid ""
895 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
896 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
897 msgstr ""
898 "%s %s &quot;%s&quot; je dovolené. %s &quot;%s&quot; je zakázané. %s &quot;"
899 "%s&quot; nie je ani dovolené ani zakázané. %s %s "
900
901 #. %1$s:  item.biblio.title 
902 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
903 #. %3$s:  item.barcode 
904 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
906 #, c-format
907 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
908 msgstr "%s %s ( %s ) nemôže byť predĺžený pred %s. "
909
910 #. %1$s:  item.biblio.title 
911 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
912 #. %3$s:  item.barcode 
913 #. %4$s:  borrower.firstname 
914 #. %5$s:  borrower.surname 
915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
916 #, c-format
917 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
918 msgstr "%s %s ( %s ) bol obnovený najvyšší počet ráz od %s %s ( "
919
920 #. %1$s:  item.biblio.title | $EncodeUTF8 
921 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8 
922 #. %3$s:  item.barcode 
923 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
925 #, c-format
926 msgid ""
927 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
928 "before %s. "
929 msgstr ""
930 "%s %s ( %s ) bol naplánovaný na automatické predĺženie a nemôže byť "
931 "predĺžený pred %s. "
932
933 #. %1$s:  item.biblio.title | $EncodeUTF8 
934 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8 
935 #. %3$s:  item.barcode 
936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
937 #, c-format
938 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
939 msgstr "%s %s ( %s ) bol naplánovaný na automatické predĺženie. "
940
941 #. For the first occurrence,
942 #. %1$s:  basket.total_items 
943 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
944 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled 
945 #. %4$s:  END 
946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:121
947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
948 #, c-format
949 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
950 msgstr "%s %s (%s zrušených) %s "
951
952 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
953 #. %2$s:  current_matcher_code 
954 #. %3$s:  current_matcher_description 
955 #. %4$s:  ELSE 
956 #. %5$s:  END 
957 #. %6$s:  END 
958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
959 #, c-format
960 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
961 msgstr "%s %s (%s) %s Nie je účinné žiadne pravidlo zhody %s%s "
962
963 #. %1$s:  ELSE 
964 #. %2$s:  basketgroup.name 
965 #. %3$s:  END 
966 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
967 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
968 #. %6$s:  basketgroup.name 
969 #. %7$s: - ELSE -
970 #. %8$s: - END -
971 #. %9$s:  ELSE 
972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
973 #, c-format
974 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
975 msgstr "%s %s (zatvorená) %s %s %s %s %s Žiadna skupina %s %s "
976
977 #. %1$s:  IF loo.translated_descriptions.size 
978 #. %2$s:  loo.description 
979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:324
980 #, c-format
981 msgid "%s %s (default)"
982 msgstr "%s %s (predvolené)"
983
984 #. %1$s:  record.biblionumber 
985 #. %2$s:  IF loop.first 
986 #. %3$s:  END 
987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:161
988 #, c-format
989 msgid "%s %s (record kept) %s "
990 msgstr "%s %s (záznam zachovaný) %s "
991
992 #. %1$s:  SWITCH m.code 
993 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
994 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
995 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
996 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
997 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
998 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
999 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1000 #. %9$s:  CASE 
1001 #. %10$s:  m.code 
1002 #. %11$s:  END 
1003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
1004 #, c-format
1005 msgid ""
1006 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1007 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1008 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1009 "occurred when deleting this authorized value. Check the logs. %s Authorized "
1010 "value updated successfully. %s Authorized value added successfully. %s "
1011 "Authorized value deleted successfully. %s This authorized value already "
1012 "exists. %s %s %s "
1013 msgstr ""
1014 "%s %s Pri aktualizácii tejto povolenej hodnoty sa vyskytla chyba. Možno táto "
1015 "hodnota už existuje. %s Pri zadávaní tejto povolenej hodnoty sa vyskytla "
1016 "chyba. Možno táto hodnota alebo kategória už existuje. %s Pri odstraňovaní "
1017 "tejto povolenej hodnoty sa vyskytla chyba. Skontrolujte denníky. %s Povolená "
1018 "hodnota bola úspešne aktualizovaná. %s Povolená hodnota bola úspešne "
1019 "pridaná. %s Povolená hodnota bola úspešne odstránená. %s Táto povolená "
1020 "hodnota už existuje. %s %s %s "
1021
1022 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1023 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1024 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1025 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1026 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1027 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1028 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1029 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1030 #. %9$s:  CASE 
1031 #. %10$s:  m.code 
1032 #. %11$s:  END 
1033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
1034 #, c-format
1035 msgid ""
1036 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1037 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1038 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1039 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1040 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1041 msgstr ""
1042 "%s %s Pri aktualizácii tohto mesta sa vyskytla chyba. Možno už existuje. %s "
1043 "Pri pridávaní mesta sa vyskytla chyba. Id tohto mesta už existuje. %s Pri "
1044 "odstraňovaní tohto mesta sa vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s Mesto "
1045 "bolo aktualizované úspešne. %s Mesto bolo úspešne pridané. %s Mesto bolo "
1046 "úspešne odstránené. %s Toto mesto už existuje. %s %s %s "
1047
1048 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1049 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1050 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1051 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1052 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1053 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1054 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1055 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1056 #. %9$s:  CASE 
1057 #. %10$s:  m.code 
1058 #. %11$s:  END 
1059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:113
1060 #, c-format
1061 msgid ""
1062 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1063 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1064 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1065 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1066 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1067 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1068 msgstr ""
1069 "%s %s Pri aktualizácii tejto kategórie čitateľa sa vyskytla chyba. Možno už "
1070 "existuje. %s Pri pridávaní tejto kategórie čitateľa sa vyskytla chyba. "
1071 "Kategória čitateľa už asi existuje. %s Pri odstraňovaní tejto kategórie "
1072 "čitateľa sa vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s Kategória čitateľa bola "
1073 "aktualizovaná úspešne. %s Kategória čitateľa bola pridaná úspešne. %s "
1074 "Kategória čitateľa bola úspešne odstránená. %s Táto kategória čitateľa už "
1075 "existuje. %s %s %s "
1076
1077 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
1078 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
1079 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1080 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
1081 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1082 #. %6$s:  CASE "Return From" -
1083 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1084 #. %8$s:  CASE "Return To" -
1085 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1086 #. %10$s:  CASE "Branch" -
1087 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) 
1088 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
1089 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) 
1090 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
1091 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1092 #. %16$s:  CASE "Day" -
1093 #. %17$s:  loopfilte.filter 
1094 #. %18$s:  CASE "Month" -
1095 #. %19$s:  loopfilte.filter 
1096 #. %20$s:  CASE "Year" -
1097 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1098 #. %22$s:  CASE # default case -
1099 #. %23$s:  loopfilte.crit 
1100 #. %24$s:  loopfilte.filter 
1101 #. %25$s:  END -
1102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1103 #, c-format
1104 msgid ""
1105 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1106 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1107 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1108 msgstr ""
1109 "%s %s Vypožičaný po %s %s Vypožičaný pred %s %s Vrátený po %s %s Vrátený "
1110 "pred %s %s Knižnica je %s %s Typ exemplára je %s %s Kód kategórie čitateľa "
1111 "je %s %s Deň je %s %s Mesiac je %s %s Rok je %s %s %s = %s %s "
1112
1113 #. %1$s:  END 
1114 #. %2$s:  IF ( totalToAnonymize ) 
1115 #. %3$s:  totalToAnonymize 
1116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:139
1117 #, c-format
1118 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1119 msgstr "%s %s Výpis výpožičiek pre %s čitateľov bude utajený "
1120
1121 #. %1$s:  END 
1122 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
1123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:474
1124 #, c-format
1125 msgid "%s %s Data deleted "
1126 msgstr "%s %s Údaje boli odstránené "
1127
1128 #. %1$s:  END 
1129 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
1130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
1131 #, c-format
1132 msgid "%s %s Data recorded "
1133 msgstr "%s %s Údaje boli zapísané "
1134
1135 #. For the first occurrence,
1136 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
1137 #. %2$s:  CASE 'default' 
1138 #. %3$s:  CASE 'never' 
1139 #. %4$s:  CASE 'forever' 
1140 #. %5$s:  END 
1141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:342
1142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:473
1143 #, c-format
1144 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1145 msgstr "%s %s Predvolené %s Nikdy %s Navždy %s "
1146
1147 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
1148 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
1149 #. %3$s:  END 
1150 #. %4$s:  ELSE 
1151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
1152 #, c-format
1153 msgid ""
1154 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1155 "%s %s "
1156 msgstr ""
1157 "%s %s CHYBA: zadali ste neplatné číslo exemplára, kliknite na späť a skúste "
1158 "znova %s %s "
1159
1160 #. For the first occurrence,
1161 #. %1$s:  SWITCH mtt 
1162 #. %2$s:  CASE 'email' 
1163 #. %3$s:  CASE 'print' 
1164 #. %4$s:  CASE 'sms' 
1165 #. %5$s:  CASE 'feed' 
1166 #. %6$s:  CASE 'phone' 
1167 #. %7$s:  CASE 
1168 #. %8$s:  mtt 
1169 #. %9$s:  END 
1170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:96
1171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:369
1172 #, c-format
1173 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1174 msgstr "%s %s Email %s Tlač %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1175
1176 #. %1$s:  END 
1177 #. %2$s:  ELSE 
1178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:752
1179 #, c-format
1180 msgid "%s %s Item being transferred to "
1181 msgstr "%s %s Exemplár sa presúva do "
1182
1183 #. %1$s:  SWITCH cn 
1184 #. %2$s:  CASE 'itype' 
1185 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
1186 #. %4$s:  CASE 'location' 
1187 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
1188 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
1189 #. %7$s:  CASE 
1190 #. %8$s:  cn 
1191 #. %9$s:  END 
1192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:47
1193 #, c-format
1194 msgid ""
1195 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1196 "Holding library %s %s %s "
1197 msgstr ""
1198 "%s %s Typ exemplára %s Kód zbierky %s Umiestnenie v polici %s Domovská "
1199 "knižnica %s Vlastnícka knižnica %s %s %s "
1200
1201 #. SCRIPT
1202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1203 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1204 msgstr "%s %s KB Naozaj chcete načítať tento súbor?"
1205
1206 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
1207 #. %2$s:    CASE "koha" 
1208 #. %3$s:    CASE "slip" 
1209 #. %4$s:    CASE "" 
1210 #. %5$s:    CASE 
1211 #. %6$s:  opac_new.lang 
1212 #. %7$s:  END 
1213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:229
1214 #, c-format
1215 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1216 msgstr "%s %s Rozhranie knihovníka %s Ústrižok %s Všetko %s OPAC (%s) %s "
1217
1218 #. %1$s:  END 
1219 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
1220 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount 
1221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
1222 #, c-format
1223 msgid "%s %s Lost (%s)"
1224 msgstr "%s %s Stratený (%s)"
1225
1226 #. %1$s:  SWITCH d.type 
1227 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
1228 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
1229 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
1230 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
1231 #. %6$s:  END 
1232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:42
1233 #, c-format
1234 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1235 msgstr "%s %s Ručne %s Omeškania %s Odstavenie %s Uvoľnenie %s "
1236
1237 #. %1$s:  END 
1238 #. %2$s:  ELSE 
1239 #. %3$s:  END 
1240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:68
1241 #, c-format
1242 msgid "%s %s No %s"
1243 msgstr "%s %s Nijaký %s"
1244
1245 #. %1$s:  END 
1246 #. %2$s:  IF ( noitemsfound ) 
1247 #. %3$s:  END 
1248 #. %4$s: # display the search results 
1249 #. %5$s:  IF ( total ) 
1250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:106
1251 #, c-format
1252 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1253 msgstr "%s %s Nenašli sa žiadne výsledky %s %s %s "
1254
1255 #. %1$s:  END 
1256 #. %2$s:  ELSE 
1257 #. %3$s:  END 
1258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:208
1259 #, c-format
1260 msgid "%s %s None defined %s "
1261 msgstr "%s %s Nie je definovaný %s "
1262
1263 #. %1$s:  END 
1264 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
1265 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount 
1266 #. %4$s:  END 
1267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:185
1268 #, c-format
1269 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1270 msgstr "%s %s Nevypožičateľný (%s)%s "
1271
1272 #. %1$s:  END 
1273 #. %2$s:  ELSE 
1274 #. %3$s:  END 
1275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:546
1276 #, c-format
1277 msgid "%s %s Not on hold %s "
1278 msgstr "%s %s Nerezervovaný %s "
1279
1280 #. %1$s:  END 
1281 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
1282 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount 
1283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:184
1284 #, c-format
1285 msgid "%s %s On order (%s)"
1286 msgstr "%s %s Objednaný (%s)"
1287
1288 #. %1$s:  SET status_found = 0 
1289 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
1290 #. %3$s:  SET status_found = 1 
1291 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
1292 #. %5$s:  SET status_found = 1 
1293 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
1294 #. %7$s:  SET status_found = 1 
1295 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
1296 #. %9$s:  SET status_found = 1 
1297 #. %10$s:  ELSE 
1298 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
1299 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
1300 #. %13$s:  s.lib 
1301 #. %14$s:  SET status_found = 1 
1302 #. %15$s:  END 
1303 #. %16$s:  END 
1304 #. %17$s:  END 
1305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
1306 #, c-format
1307 msgid ""
1308 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1309 "%s %s %s "
1310 msgstr ""
1311 "%s %s Nevybavený %s %s Prijatý %s %s Overený %s %s Zamietnutý %s %s %s %s %s "
1312 "%s %s %s %s "
1313
1314 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1315 #. %2$s:  CASE '0' 
1316 #. %3$s:  CASE '1' 
1317 #. %4$s:  CASE '2' 
1318 #. %5$s:  CASE '3' 
1319 #. %6$s:  CASE '4' 
1320 #. %7$s:  CASE '5' 
1321 #. %8$s:  CASE '6' 
1322 #. %9$s:  CASE '7' 
1323 #. %10$s:  CASE '8' 
1324 #. %11$s:  CASE '9' 
1325 #. %12$s:  CASE '10' 
1326 #. %13$s:  CASE 
1327 #. %14$s:  END 
1328 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1330 #, c-format
1331 msgid ""
1332 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1333 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1334 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1335 msgstr ""
1336 "%s %s Zadaná dňa (od) %s Zadaná dňa (do) %s Prijatá dňa (od) %s Prijatá dňa "
1337 "(do) %s Predajca %s Domovská knižnica %s Zbierka %s Typ exemplára %s Fond %s "
1338 "Sort1 %s Sort2 %s Neznámy filter %s : %s "
1339
1340 #. %1$s:  IF ( countSubscrip ) 
1341 #. %2$s:  countSubscrip 
1342 #. %3$s:  ELSE 
1343 #. %4$s:  END 
1344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:24
1345 #, c-format
1346 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1347 msgstr ""
1348 "%s %s Distribučný(ch) zoznam(ov) predplatných %s 0 Distribučných zoznamov "
1349 "predplatných %s "
1350
1351 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
1352 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
1353 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
1354 #. %4$s:  END 
1355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1356 #, c-format
1357 msgid ""
1358 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1359 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1360 "narrower/related terms. %s "
1361 msgstr ""
1362 "%s %s Navrhnite autority, ktoré súvisia s vyhľadávaným pojmom. %s Navrhnite, "
1363 "aby čitatelia rozšírili svoje hľadanie o širšie/užšie/príbuzné pojmy. %s "
1364
1365 #. %1$s:  END 
1366 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
1367 #. %3$s:  message.biblionumber 
1368 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
1369 #. %5$s:  message.authid 
1370 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
1371 #. %7$s:  message.biblionumber 
1372 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
1373 #. %9$s:  message.biblionumber 
1374 #. %10$s:  message.reserve_id 
1375 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
1376 #. %12$s:  message.biblionumber 
1377 #. %13$s:  message.itemnumber 
1378 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
1379 #. %15$s:  message.biblionumber 
1380 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
1381 #. %17$s:  message.authid 
1382 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
1383 #. %19$s:  message.biblionumber 
1384 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
1385 #. %21$s:  message.authid 
1386 #. %22$s:  END 
1387 #. %23$s:  IF message.error 
1388 #. %24$s:  message.error
1389 #. %25$s:  END 
1390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1391 #, c-format
1392 msgid ""
1393 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1394 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1395 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1396 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1397 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1398 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1399 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1400 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1401 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1402 msgstr ""
1403 "%s %s Číslo biblio %s nejestvuje v databáze. %s ID autority %s nejestvuje v "
1404 "databáze. %s Aspoň jeden exemplár je vypožičaný pri knižničnom zázname %s. "
1405 "%s Knižničný záznam %s nebol odstránený. Rezerváciu nebolo možné zrušiť "
1406 "(reserve_id %s). %s Knižničný záznam %s nebol odstránený. Pri odstraňovaní "
1407 "exemplára sa vyskytla chyba (itemnumber %s). %s Knižničný záznam %s nebol "
1408 "odstránený. Vyskytla sa chyba. %s Záznam autority %s nebol odstránený. "
1409 "Vyskytla sa chyba. %s Knižničný záznam %s bol úspešne odstránený. %s "
1410 "Autorita %s bola úspešne odstránená. %s %s (Chyba: %s, pre viac informácií "
1411 "si pozrite súbor denníka Kohy). %s "
1412
1413 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1414 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
1415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:452
1416 #, c-format
1417 msgid ""
1418 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1419 "already exists ("
1420 msgstr "%s %s Návrh nebol pridaný. Návrh s týmto titulom už existuje ("
1421
1422 #. %1$s:  END 
1423 #. %2$s:  IF message.code == 'already_exists' 
1424 #. %3$s:  END 
1425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:95
1426 #, c-format
1427 msgid "%s %s This item type already exists. %s "
1428 msgstr "%s %s Tento typ exemplára už existuje. %s "
1429
1430 #. %1$s:  END 
1431 #. %2$s:  ELSE 
1432 #. %3$s:  END 
1433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:370
1434 #, c-format
1435 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1436 msgstr "%s %s Tento záznam nemá žiadne exempláre. %s "
1437
1438 #. %1$s:  END 
1439 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
1440 #. %3$s:  END 
1441 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
1442 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue 
1443 #. %6$s:  END 
1444 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
1445 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
1446 #. %9$s:  ELSE 
1447 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1448 #. %11$s:  ELSE 
1449 #. %12$s:  END 
1450 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
1451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:528
1452 #, c-format
1453 msgid ""
1454 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1455 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1456 msgstr ""
1457 "%s %s Nedostupný (stratený alebo chýbajúci) %s %s Nevypožičateľný (%s) %s %s "
1458 "%s Nemožno ho zrušiť, keď je exemplár na ceste %s %sČakajúci%sRezervovaný%s "
1459 "%spre "
1460
1461 #. %1$s:  END 
1462 #. %2$s:  SET waiting_expires_on = w.waiting_expires_on 
1463 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
1464 #. %4$s:  IF waiting_expires_on 
1465 #. %5$s:  waiting_expires_on | $KohaDates 
1466 #. %6$s:  END 
1467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:813
1468 #, c-format
1469 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
1470 msgstr "%s %s Čaká v %s %s do %s %s "
1471
1472 #. %1$s:  END 
1473 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
1474 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount 
1475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:182
1476 #, c-format
1477 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1478 msgstr "%s %s Odstavený (%s),"
1479
1480 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1481 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
1482 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
1483 #. %4$s:  CASE 
1484 #. %5$s:  m.code 
1485 #. %6$s:  END 
1486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
1487 #, c-format
1488 msgid ""
1489 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
1490 "exist. %s %s %s "
1491 msgstr ""
1492 "%s %s Nemáte oprávnenie zobraziť tento zoznam. %s Tento zoznam neexistuje. %"
1493 "s %s %s "
1494
1495 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all 
1496 #. %2$s:  selectall = 1 
1497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1498 #, c-format
1499 msgid ""
1500 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1501 "END; END %%] "
1502 msgstr ""
1503 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1504 "END; END %%] "
1505
1506 #. %1$s:  END 
1507 #. %2$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1508 #. %3$s:  ELSE 
1509 #. %4$s:  END 
1510 #. %5$s:  item.ExpectedAtLibrary 
1511 #. %6$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1512 #. %7$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
1513 #. %8$s:  ELSE 
1514 #. %9$s:  IF ( item.reservedate ) 
1515 #. %10$s:  item.reservedate | $KohaDates 
1516 #. %11$s:  END 
1517 #. %12$s:  END 
1518 #. %13$s:  END 
1519 #. %14$s:  END 
1520 #. %15$s:  IF ( item.restricted ) 
1521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:706
1522 #, c-format
1523 msgid ""
1524 "%s %s at%sfor delivery at %s %s %s since %s %s %s (placed %s) %s %s %s [%% "
1525 "UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan "
1526 "or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or "
1527 "item.reservedate ) %%] Available %s %s "
1528 msgstr ""
1529 "%s %s v%sna doručenie v %s %s %s od %s %s %s (zadaná %s) %s %s %s [%% UNLESS "
1530 "( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan or item."
1531 "itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or item."
1532 "reservedate ) %%] Dostupné %s %s "
1533
1534 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
1535 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
1536 #. %3$s:  rule.hardduedate 
1537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:198
1538 #, c-format
1539 msgid "%s %s before %s "
1540 msgstr "%s %s pred %s "
1541
1542 #. For the first occurrence,
1543 #. %1$s:  IF branch_limitations.size > 1 
1544 #. %2$s:  branch_limitations.size 
1545 #. %3$s:  ELSE 
1546 #. %4$s:  branch_limitations.size 
1547 #. %5$s:  END 
1548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:462
1549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:311
1550 #, c-format
1551 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1552 msgstr "%s %s obmedzenia pobočiek %s %s obmedzenie pobočky %s "
1553
1554 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
1555 #. %2$s:  loo.branches.size 
1556 #. %3$s:  ELSE 
1557 #. %4$s:  loo.branches.size 
1558 #. %5$s:  END 
1559 #. %6$s:  ELSE 
1560 #. %7$s:  END 
1561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:275
1562 #, c-format
1563 msgid ""
1564 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1565 msgstr ""
1566 "%s %s obmedzenia pobočiek %s %s obmedzenie pobočky %s %s Bez obmedzenia %s "
1567
1568 #. %1$s:  title |html 
1569 #. %2$s:  IF ( author ) 
1570 #. %3$s:  author |html 
1571 #. %4$s:  END 
1572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:24
1573 #, c-format
1574 msgid "%s %s by %s%s"
1575 msgstr "%s %s od %s%s"
1576
1577 #. %1$s:  title |html 
1578 #. %2$s:  IF ( author ) 
1579 #. %3$s:  author 
1580 #. %4$s:  END 
1581 #. %5$s:  biblionumber 
1582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:120
1583 #, c-format
1584 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1585 msgstr "%s %s od %s%s (Záznam #%s)"
1586
1587 #. %1$s:  END 
1588 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
1589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:215
1590 #, c-format
1591 msgid "%s %s for "
1592 msgstr "%s %s pre "
1593
1594 #. %1$s:  holdsfirstname 
1595 #. %2$s:  holdssurname 
1596 #. %3$s:  waiting_holds 
1597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
1598 #, c-format
1599 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1600 msgstr "%s %s má %s rezerváciu(e) čakajúce na vyzdvihnutie."
1601
1602 #. %1$s:  borrower.firstname 
1603 #. %2$s:  borrower.surname 
1604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:167
1605 #, c-format
1606 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1607 msgstr "%s %s nemá žiadne neuhradené pokuty."
1608
1609 #. %1$s:  END 
1610 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
1611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
1612 #, c-format
1613 msgid "%s %s in "
1614 msgstr "%s%s v "
1615
1616 #. %1$s:  IF ( total ) 
1617 #. %2$s:  total 
1618 #. %3$s:  ELSE 
1619 #. %4$s:  END 
1620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1621 #, c-format
1622 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1623 msgstr "%s %s našli sa stratené exempláre %s Nenašli sa stratené exempláre %s "
1624
1625 #. For the first occurrence,
1626 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
1627 #. %2$s:  category.enrolmentperiod 
1628 #. %3$s:  ELSE 
1629 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
1630 #. %5$s:  END 
1631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:326
1632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:418
1633 #, c-format
1634 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1635 msgstr "%s %s mesiacov %s do %s %s "
1636
1637 #. For the first occurrence,
1638 #. %1$s:  END 
1639 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
1640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1646 #, c-format
1647 msgid "%s %s on "
1648 msgstr "%s %s dňa "
1649
1650 #. %1$s:  END 
1651 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
1652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
1653 #, c-format
1654 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
1655 msgstr "%s %s zvoľte prosím, voči ktorému chcete robiť overenie: "
1656
1657 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
1658 #. %2$s:  looptable.looptable_first 
1659 #. %3$s:  looptable.looptable_last 
1660 #. %4$s:  END 
1661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
1662 #, c-format
1663 msgid "%s %s to %s %s "
1664 msgstr "%s %s do %s %s "
1665
1666 #. %1$s:  END 
1667 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
1668 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field 
1669 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
1670 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield 
1671 #. %6$s:  END 
1672 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
1673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:397
1674 #, c-format
1675 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
1676 msgstr "%s %s do %s%s$%s%s %s pomocou RegEx s"
1677
1678 #. %1$s:  USE KohaDates 
1679 #. %2$s:  USE To 
1680 #. %3$s:  sEcho 
1681 #. %4$s:  iTotalRecords 
1682 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
1683 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
1684 #. %7$s:  data.type 
1685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1686 #, c-format
1687 msgid ""
1688 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1689 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1690 msgstr ""
1691 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1692 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1693
1694 #. %1$s:  USE To 
1695 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
1696 #. %3$s:  sEcho 
1697 #. %4$s:  iTotalRecords 
1698 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
1699 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
1700 #. %7$s:  IF CAN_user_tools_manage_patron_lists 
1701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
1702 #, c-format
1703 msgid ""
1704 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1705 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1706 msgstr ""
1707 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1708 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1709
1710 #. %1$s:  r.budget.budget_id 
1711 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
1712 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
1713 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
1714 #. %5$s:  END 
1715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:504
1716 #, c-format
1717 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
1718 msgstr "%s %s%s (%s zvyšné bolo presunuté)%s"
1719
1720 #. %1$s:  END 
1721 #. %2$s:  budget_loo.b_txt 
1722 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
1723 #. %4$s:  END 
1724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:508
1725 #, c-format
1726 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
1727 msgstr "%s %s%s (nečinný)%s "
1728
1729 #. %1$s:  ELSE 
1730 #. %2$s:  IF ( slip ) 
1731 #. %3$s:  slip 
1732 #. %4$s:  ELSE 
1733 #. %5$s:  END 
1734 #. %6$s:  END 
1735 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
1736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
1737 #, c-format
1738 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
1739 msgstr "%s %s%s%sNenašla sa šablóna ústrižku%s %s %s "
1740
1741 #. %1$s:  SWITCH type 
1742 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
1743 #. %3$s:  CASE 'later' 
1744 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
1745 #. %5$s:  CASE 'musical' 
1746 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1747 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
1748 #. %8$s:  CASE 'parent' 
1749 #. %9$s:  CASE 
1750 #. %10$s:  IF type 
1751 #. %11$s:  type | html 
1752 #. %12$s:  END 
1753 #. %13$s:  END 
1754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
1755 #, c-format
1756 msgid ""
1757 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1758 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
1759 "%s %s "
1760 msgstr ""
1761 "%s %s(Skoršia hlavička) %s(Neskoršia hlavička) %s(Skratka) %s(Hudobná "
1762 "skladba) %s(Širšia hlavička) %s(Užšia hlavička) %s(Najbližší rodičovský "
1763 "útvar) %s%s(%s) %s %s "
1764
1765 #. %1$s:  record.biblionumber 
1766 #. %2$s:  IF record.reference 
1767 #. %3$s:  END 
1768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
1769 #, c-format
1770 msgid "%s %s(ref)%s "
1771 msgstr "%s %s(ref)%s "
1772
1773 #. %1$s:  listprice 
1774 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
1775 #. %3$s:  ELSE 
1776 #. %4$s:  END 
1777 #. %5$s:  ELSE 
1778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
1779 #, c-format
1780 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
1781 msgstr "%s %s(s DPH)%s(bez DPH)%s %s "
1782
1783 #. %1$s:  error.barcode 
1784 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
1785 #. %3$s:  END 
1786 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
1787 #. %5$s:  END 
1788 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
1789 #. %7$s:  END 
1790 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
1791 #. %9$s:  END 
1792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
1793 #, c-format
1794 msgid ""
1795 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
1796 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
1797 "%s "
1798 msgstr ""
1799 "%s %s: čiarový kód sa nenašiel%s %s: exemplár je odstavený%s %s: exemplár "
1800 "bol vypožičaný. Bol vrátený skôr ako bol označený ako evidovaný%s %s: "
1801 "exemplár bol vypožičaný. Nemohol byť vrátený.%s "
1802
1803 #. %1$s:  END 
1804 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
1805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:521
1806 #, c-format
1807 msgid "%s %s; ISBN:"
1808 msgstr "%s %s; ISBN:"
1809
1810 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
1811 #. %2$s:  CASE 'A' 
1812 #. %3$s:  CASE 'C' 
1813 #. %4$s:  CASE 'P' 
1814 #. %5$s:  CASE 'I' 
1815 #. %6$s:  CASE 'S' 
1816 #. %7$s:  CASE 'X' 
1817 #. %8$s:  END 
1818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:408
1819 #, c-format
1820 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
1821 msgstr "%s %sDospelý %sDieťa %sProf. %sOrg. %sZamest. %sŠtatistický %s "
1822
1823 #. %1$s:  END 
1824 #. %2$s:  IF ( ORDER_LOO.order_date_due ) 
1825 #. %3$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower ) 
1826 #. %4$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode ) 
1827 #. %5$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title ) 
1828 #. %6$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc ) 
1829 #. %7$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc ) 
1830 #. %8$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc ) 
1831 #. %9$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc ) 
1832 #. %10$s:  ELSE 
1833 #. %11$s:  ORDER_LOO.label 
1834 #. %12$s:  IF ( ORDER_LOO.desc ) 
1835 #. %13$s:  END 
1836 #. %14$s:  END 
1837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:240
1838 #, c-format
1839 msgid ""
1840 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
1841 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
1842 msgstr ""
1843 "%s %sTermín návratu %sČitateľ %sČiarový kód %sTitul %sTermín návratu "
1844 "zostupne %sČitateľ zostupne %sČiarový kód zostupne %sTitul zostupne %s%s "
1845 "%szostupne%s %s "
1846
1847 #. %1$s:  FOREACH message_loo IN message_loop 
1848 #. %2$s:  IF ( message_loo.date_from ) 
1849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
1850 #, c-format
1851 msgid "%s %sERROR: "
1852 msgstr "%s %sCHYBA: "
1853
1854 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
1855 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
1856 #. %3$s:  tagfield | html 
1857 #. %4$s:  authtypecode |html
1858 #. %5$s:  END 
1859 #. %6$s:  ELSE 
1860 #. %7$s:  action 
1861 #. %8$s:  END 
1862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:53
1863 #, c-format
1864 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
1865 msgstr "%s %sUpraviť obmedzenia podpolí MARC pre pole %s autorita %s%s %s%s%s"
1866
1867 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
1868 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
1869 #. %3$s:  label_count 
1870 #. %4$s:  ELSE 
1871 #. %5$s:  label_count 
1872 #. %6$s:  END 
1873 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
1874 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
1875 #. %9$s:  item_count 
1876 #. %10$s:  ELSE 
1877 #. %11$s:  item_count 
1878 #. %12$s:  END 
1879 #. %13$s:  ELSE 
1880 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
1881 #. %15$s:  multi_batch_count 
1882 #. %16$s:  ELSE 
1883 #. %17$s:  multi_batch_count 
1884 #. %18$s:  END 
1885 #. %19$s:  END 
1886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:53
1887 #, c-format
1888 msgid ""
1889 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
1890 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
1891 msgstr ""
1892 "%s %sExportuje sa %s etiketa%sExportuje sa %s etikiet%s %s %sExportuje sa %s "
1893 "etiketa%sExportuje sa %s etikiet%s %s %s%s dávka na export%s%s dávok na "
1894 "export%s %s "
1895
1896 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
1897 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
1898 #. %3$s:  card_count 
1899 #. %4$s:  ELSE 
1900 #. %5$s:  card_count 
1901 #. %6$s:  END 
1902 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
1903 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
1904 #. %9$s:  borrower_count 
1905 #. %10$s:  ELSE 
1906 #. %11$s:  borrower_count 
1907 #. %12$s:  END 
1908 #. %13$s:  ELSE 
1909 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
1910 #. %15$s:  multi_batch_count 
1911 #. %16$s:  ELSE 
1912 #. %17$s:  multi_batch_count 
1913 #. %18$s:  END 
1914 #. %19$s:  END 
1915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:45
1916 #, c-format
1917 msgid ""
1918 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
1919 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s %s%s batch to export%s%s batches "
1920 "to export%s %s "
1921 msgstr ""
1922 "%s %sExportuje sa %s čitateľský preukaz%sExportuje sa %s čitateľských "
1923 "preukazov%s %s %sExportuje sa %s čitateľský preukaz%sExportuje sa %s "
1924 "čitateľských preukazov%s %s %s%s dávka na export%s%s dávok na export%s %s "
1925
1926 #. %1$s:  END 
1927 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
1928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
1929 #, c-format
1930 msgid "%s %sISBN: "
1931 msgstr "%s %sISBN : "
1932
1933 #. %1$s:  nnoverdue 
1934 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
1935 #. %3$s:  ELSE 
1936 #. %4$s:  END 
1937 #. %5$s:  todaysdate 
1938 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
1939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:88
1940 #, c-format
1941 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
1942 msgstr "%s %sExempláre%sExemplár%s omeškaný od %s%s "
1943
1944 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
1945 #. %2$s:  CASE 'new' 
1946 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
1947 #. %4$s:  CASE 'partial' 
1948 #. %5$s:  CASE 'complete' 
1949 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
1950 #. %7$s:  END 
1951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:971
1952 #, c-format
1953 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
1954 msgstr "%s %sNová %sObjednaná %sČiastočne prijatá %sDokončená %sZrušená %s "
1955
1956 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
1957 #. %2$s:  CASE 'new' 
1958 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
1959 #. %4$s:  CASE 'partial' 
1960 #. %5$s:  CASE 'complete' 
1961 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
1962 #. %7$s:  END 
1963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
1964 #, c-format
1965 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
1966 msgstr "%s %sNová %sObjednaná %sČiastočne prijatá %sPrijatá %sZrušená %s "
1967
1968 #. %1$s:  selected=relationship 
1969 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
1970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:249
1971 #, c-format
1972 msgid "%s %sNone specified"
1973 msgstr "%s %sNeurčený"
1974
1975 #. For the first occurrence,
1976 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
1977 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1978 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1979 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1980 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1981 #. %6$s:  CASE 'N' 
1982 #. %7$s:  CASE 'F' 
1983 #. %8$s:  CASE 'A' 
1984 #. %9$s:  CASE 'M' 
1985 #. %10$s:  CASE 'L' 
1986 #. %11$s:  CASE 'W' 
1987 #. %12$s:  CASE 
1988 #. %13$s:  account.accounttype 
1989 #. %14$s: - END -
1990 #. %15$s: - IF account.description 
1991 #. %16$s:  account.description 
1992 #. %17$s:  END 
1993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
1994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:47
1995 #, c-format
1996 msgid ""
1997 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1998 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
1999 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2000 msgstr ""
2001 "%s %sZaplatené, ďakujeme %sZaplatené, ďakujeme (hotovosť cez SIP2) "
2002 "%sZaplatené, ďakujeme (VISA cez SIP2) %sZaplatené, ďakujeme (kreditná karta "
2003 "cez SIP2)%sNová karta %sPokuta %sPoplatok za vedenie účtu %sRozličné "
2004 "%sStratený exemplár %sOdpísané %s%s %s %s, %s%s "
2005
2006 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
2007 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2008 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2009 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2010 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2011 #. %6$s:  CASE 'N' 
2012 #. %7$s:  CASE 'F' 
2013 #. %8$s:  CASE 'A' 
2014 #. %9$s:  CASE 'M' 
2015 #. %10$s:  CASE 'L' 
2016 #. %11$s:  CASE 'W' 
2017 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2018 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
2019 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
2020 #. %15$s:  CASE 'LR' 
2021 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
2022 #. %17$s:  CASE 'WO' 
2023 #. %18$s:  CASE 'C' 
2024 #. %19$s:  CASE 'CR' 
2025 #. %20$s:  CASE 
2026 #. %21$s:  line.accounttype 
2027 #. %22$s: - END -
2028 #. %23$s: - IF line.description 
2029 #. %24$s:  line.description 
2030 #. %25$s:  END 
2031 #. %26$s:  IF line.title 
2032 #. %27$s:  line.title 
2033 #. %28$s:  END 
2034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:116
2035 #, c-format
2036 msgid ""
2037 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2038 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2039 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2040 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
2041 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2042 msgstr ""
2043 "%s %sZaplatené, ďakujeme %sZaplatené, ďakujeme (hotovosť cez SIP2) "
2044 "%sZaplatené, ďakujeme (VISA cez SIP2) %sZaplatené, ďakujeme (kreditná karta "
2045 "cez SIP2)%sNová karta %sPokuta %sPoplatok za vedenie účtu %sRozličné "
2046 "%sStratený exemplár %sOdpísané %sVzrastajúca pokuta %sPoplatok za požičanie "
2047 "%sOdpustené %sVrátenie poplatku za stratený exemplár %sPlatba %sOdpis "
2048 "%sKredit %sKredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2049
2050 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2051 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2052 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2053 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2054 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2055 #. %6$s:  CASE 'N' 
2056 #. %7$s:  CASE 'F' 
2057 #. %8$s:  CASE 'A' 
2058 #. %9$s:  CASE 'M' 
2059 #. %10$s:  CASE 'L' 
2060 #. %11$s:  CASE 'W' 
2061 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2062 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
2063 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
2064 #. %15$s:  CASE 'LR' 
2065 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
2066 #. %17$s:  CASE 'WO' 
2067 #. %18$s:  CASE 'C' 
2068 #. %19$s:  CASE 'CR' 
2069 #. %20$s:  CASE 
2070 #. %21$s:  account.accounttype 
2071 #. %22$s: - END -
2072 #. %23$s: - IF account.description 
2073 #. %24$s:  account.description 
2074 #. %25$s:  END 
2075 #. %26$s:  IF ( account.itemnumber ) 
2076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:80
2077 #, c-format
2078 msgid ""
2079 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2080 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2081 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2082 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
2083 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
2084 msgstr ""
2085 "%s %sZaplatené, ďakujeme %sZaplatené, ďakujeme (hotovosť cez SIP2) "
2086 "%sZaplatené, ďakujeme (VISA cez SIP2) %sZaplatené, ďakujeme (kreditná karta "
2087 "cez SIP2)%sNová karta %sPokuta %sPoplatok za vedenie účtu %sRozličné "
2088 "%sStratený exemplár %sOdpísané %sVzrastajúca pokuta %sPoplatok za požičanie "
2089 "%sOdpustené %sVrátenie poplatku za stratený exemplár %sPlatba %sOdpis "
2090 "%sKredit %sKredit %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
2091
2092 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
2093 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
2094 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
2095 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
2096 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
2097 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
2098 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
2099 #. %8$s:  ELSE 
2100 #. %9$s:  suggestion.suggestiontypelabel 
2101 #. %10$s:  END 
2102 #. %11$s:  ELSE 
2103 #. %12$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
2104 #. %13$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) 
2105 #. %14$s:  ELSE 
2106 #. %15$s:  END 
2107 #. %16$s:  END 
2108 #. %17$s:  suggestion.suggestions_loop.size 
2109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:467
2110 #, c-format
2111 msgid ""
2112 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %s%s%s %s "
2113 "%s %s %s No name %s %s (%s)"
2114 msgstr ""
2115 "%s %sNevybavený %sPrijatý %sOverený %sZamietnutý %sDostupný %sObjednaný %s%s"
2116 "%s %s %s %s %s Bez mena %s %s (%s)"
2117
2118 #. %1$s:  END 
2119 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
2120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
2121 #, c-format
2122 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2123 msgstr ""
2124 "%s %sĽutujeme, ale nemáte oprávnenie pridávať exempláre do tohto zoznamu."
2125
2126 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2127 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2128 #. %3$s:  tagfield | html 
2129 #. %4$s:  END 
2130 #. %5$s:  ELSE 
2131 #. %6$s:  action 
2132 #. %7$s:  END 
2133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:192
2134 #, c-format
2135 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2136 msgstr "%s %sMenovka %s Obmedzenia podpolí%s %s %s %s "
2137
2138 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
2139 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
2140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1009
2141 #, c-format
2142 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2143 msgstr "%s %sTento výkaz obsahuje kľúčové slovo z SQL "
2144
2145 #. %1$s:  END 
2146 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2147 #. %3$s:  ELSE 
2148 #. %4$s:  END 
2149 #. %5$s:  itemloo.ExpectedAtLibrary 
2150 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2151 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
2152 #. %8$s:  ELSE 
2153 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2154 #. %10$s:  itemloo.reservedate 
2155 #. %11$s:  END 
2156 #. %12$s:  END 
2157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:544
2158 #, c-format
2159 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2160 msgstr "%s %sv%sočakávaný v%s %s od %s%s%s%s%s%s%s. "
2161
2162 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.items_count 
2163 #. %2$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural ) 
2164 #. %3$s:  ELSE 
2165 #. %4$s:  END 
2166 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
2167 #. %6$s:  SEARCH_RESULT.availablecount 
2168 #. %7$s:  ELSE 
2169 #. %8$s:  END 
2170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:579
2171 #, c-format
2172 msgid "%s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s"
2173 msgstr ""
2174 "%s %sexempláre%sexemplár%s%s, %s ks na vypožičanie:%s, nie je na vypožičanie"
2175 "%s"
2176
2177 #. %1$s:  ELSE 
2178 #. %2$s:  END 
2179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
2180 #, c-format
2181 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
2182 msgstr "%s &nbsp; %s Popis: "
2183
2184 #. %1$s:  IF ( editcategory ) 
2185 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
2186 #. %3$s:  categorycode 
2187 #. %4$s:  ELSE 
2188 #. %5$s:  END 
2189 #. %6$s:  ELSIF ( delete_category ) 
2190 #. %7$s:  categorycode 
2191 #. %8$s:  ELSIF ( add ) 
2192 #. %9$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
2193 #. %10$s:  ELSE 
2194 #. %11$s:  branchcode 
2195 #. %12$s:  END 
2196 #. %13$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2197 #. %14$s:  branchcode 
2198 #. %15$s:  END 
2199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2200 #, c-format
2201 msgid ""
2202 "%s &rsaquo; %sEdit group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2203 "group %s %s &rsaquo; %sNew library%sModify library %s%s %s &rsaquo; Confirm "
2204 "deletion of library '%s' %s "
2205 msgstr ""
2206 "%s &rsaquo; %sUpraviť skupinu %s%sNová skupina%s %s &rsaquo; Potvrdiť "
2207 "odstránenie skupiny %s %s &rsaquo; %sNová knižnica%sUpraviť knižnicu %s%s %s "
2208 "&rsaquo; Potvrdiť odstránenie knižnice '%s' %s "
2209
2210 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
2211 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
2212 #. %3$s:  ELSE 
2213 #. %4$s:  END 
2214 #. %5$s:  END 
2215 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
2216 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
2217 #. %8$s:  ELSE 
2218 #. %9$s:  END 
2219 #. %10$s:  END 
2220 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
2221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
2222 #, c-format
2223 msgid ""
2224 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2225 "%s &rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm "
2226 "deletion of classification source "
2227 msgstr ""
2228 "%s &rsaquo; %sUpraviť zdroj triedenia%sPridať zdroj triedenia%s %s %s "
2229 "&rsaquo; %sUpraviť pravidlo zápisu%sPridať pravidlo zápisu%s %s %s &rsaquo; "
2230 "Potvrdiť odstránenie zdroja triedenia "
2231
2232 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2233 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
2234 #. %3$s:  ELSE 
2235 #. %4$s:  END 
2236 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2237 #. %6$s:  frameworktext 
2238 #. %7$s:  frameworkcode 
2239 #. %8$s:  END 
2240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
2241 #, c-format
2242 msgid ""
2243 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
2244 "framework for %s (%s)? %s "
2245 msgstr ""
2246 "%s &rsaquo; %sUpraviť text rámca%sPridať rámec%s %s &rsaquo; Odstrániť rámec "
2247 "pre %s (%s)? %s "
2248
2249 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2250 #. %2$s:  IF authtypecode.defined 
2251 #. %3$s:  ELSE 
2252 #. %4$s:  END 
2253 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2254 #. %6$s:  END 
2255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
2256 #, c-format
2257 msgid ""
2258 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2259 "authority type %s "
2260 msgstr ""
2261 "%s &rsaquo; %sUpraviť%sNový%s typ autority %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie "
2262 "typu autority %s "
2263
2264 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2265 #. %2$s:  IF city.cityid 
2266 #. %3$s:  ELSE 
2267 #. %4$s:  END 
2268 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2269 #. %6$s:  END 
2270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2271 #, c-format
2272 msgid ""
2273 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
2274 msgstr ""
2275 "%s &rsaquo; %sUpraviť%sNové%s mesto %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie mesta "
2276 "%s "
2277
2278 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2279 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
2280 #. %3$s:  ELSE 
2281 #. %4$s:  END 
2282 #. %5$s:  ELSIF ( add_validate ) 
2283 #. %6$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2284 #. %7$s:  searchfield 
2285 #. %8$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
2286 #. %9$s:  END 
2287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
2288 #, c-format
2289 msgid ""
2290 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Stop word %s &rsaquo; Data recorded %s &rsaquo; "
2291 "Delete stop word '%s' ? %s &rsaquo; Data deleted %s "
2292 msgstr ""
2293 "%s &rsaquo; %sUpraviť%sNové%s Stop-slovo %s &rsaquo; Údaje sú nahraté %s "
2294 "&rsaquo; Odstrániť stop-slovo '%s' ? %s &rsaquo; Údaje sú odstránené %s "
2295
2296 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
2297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:87
2298 #, c-format
2299 msgid "%s &rsaquo; Cannot delete filing rule "
2300 msgstr "%s &rsaquo; Nemožno odstrániť pravidlo zápisu "
2301
2302 #. %1$s:  END 
2303 #. %2$s:  ELSE 
2304 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2305 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
2307 #, c-format
2308 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
2309 msgstr "%s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie %s %s %s"
2310
2311 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
2312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:85
2313 #, c-format
2314 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule "
2315 msgstr "%s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie pravidla zápisu "
2316
2317 #. %1$s:  END 
2318 #. %2$s:  ELSE 
2319 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
2320 #. %4$s:  authtypecode 
2321 #. %5$s:  ELSE 
2322 #. %6$s:  END 
2323 #. %7$s:  END 
2324 #. %8$s:  END 
2325 #. %9$s:  END 
2326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2327 #, c-format
2328 msgid ""
2329 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2330 msgstr ""
2331 "%s &rsaquo; Údaje odstránené %s %s%s Rámec %sPredvolený rámec %s %s %s %s "
2332
2333 #. %1$s:  END 
2334 #. %2$s:  END 
2335 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
2336 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2338 #, c-format
2339 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
2340 msgstr "%s &rsaquo; Zmeniť menovku %s %s %s"
2341
2342 #. %1$s:  END 
2343 #. %2$s:  END 
2344 #. %3$s:  ELSE 
2345 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2347 #, c-format
2348 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
2349 msgstr "%s &rsaquo; Nová menovka %s %s %s"
2350
2351 #. For the first occurrence,
2352 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
2353 #. %2$s:  END 
2354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2356 #, c-format
2357 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
2358 msgstr "%s &rsaquo; Výsledky%s"
2359
2360 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
2361 #. %2$s:  END 
2362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
2363 #, c-format
2364 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
2365 msgstr "%s &rsaquo; Výsledky%s "
2366
2367 #. %1$s:  IF location 
2368 #. %2$s:  location 
2369 #. %3$s:  END 
2370 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2371 #. %5$s:  callnumber 
2372 #. %6$s:  END 
2373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
2374 #, c-format
2375 msgid "%s ( %s ) %s %s callnumber: %s%s"
2376 msgstr "%s ( %s ) %s %s signatúra: %s%s"
2377
2378 #. %1$s:  IF location 
2379 #. %2$s:  location 
2380 #. %3$s:  END 
2381 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2382 #. %5$s:  callnumber 
2383 #. %6$s:  END 
2384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
2385 #, c-format
2386 msgid "%s (%s ) %s %scallnumber: %s%s"
2387 msgstr "%s (%s ) %s %ssignatúra: %s%s"
2388
2389 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
2390 #. %2$s:  lateorder.latesince 
2391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
2392 #, c-format
2393 msgid "%s (%s days)"
2394 msgstr "%s (%s dní)"
2395
2396 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title 
2397 #. %2$s:  issue.item.barcode 
2398 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates 
2399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
2400 #, c-format
2401 msgid "%s (%s). Due on %s"
2402 msgstr "%s (%s). Termín dňa %s"
2403
2404 #. %1$s:  rrp 
2405 #. %2$s:  cur_active 
2406 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
2407 #. %4$s:  ELSE 
2408 #. %5$s:  END 
2409 #. %6$s:  ELSE 
2410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:590
2411 #, c-format
2412 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2413 msgstr "%s (prispôsobený pre %s, %ss DPH%sbez DPH%s) %s "
2414
2415 #. For the first occurrence,
2416 #. %1$s:  basketgroup.name 
2417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
2418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:345
2419 #, c-format
2420 msgid "%s (closed)"
2421 msgstr "%s (zatvorená)"
2422
2423 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2424 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:495
2426 #, c-format
2427 msgid "%s (id=%s)"
2428 msgstr "%s (id=%s)"
2429
2430 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2431 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2432 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2433 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
2434 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
2435 #. %6$s:  END 
2436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
2437 #, c-format
2438 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2439 msgstr "%s (id=%s) Suma=%s%s (%s zvyšné bolo presunuté)%s"
2440
2441 #. For the first occurrence,
2442 #. %1$s:  loo.isurl 
2443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
2444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:133
2445 #, c-format
2446 msgid "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked)"
2447 msgstr ""
2448 "%s (ak je zaškrtnuté, znamená to, že podpole je odkaz URL a možno naň "
2449 "kliknúť)"
2450
2451 #. %1$s:  END 
2452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:208
2453 #, c-format
2454 msgid ""
2455 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
2456 "advanced search) "
2457 msgstr ""
2458 "%s (ak je zaškrtnuté, exempláre tohto typu budú skryté ako filtre v "
2459 "rozšírenom hľadaní OPACu) "
2460
2461 #. %1$s:  END 
2462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:216
2463 #, c-format
2464 msgid ""
2465 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2466 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2467 "item) "
2468 msgstr ""
2469 "%s (ak je zaškrtnuté, tak nemožno vypožičať žiadne exempláre tohto typu. Ak "
2470 "nie je zaškrtnuté, tak každý exemplár tohto typu možno vypožičať, pokiaľ "
2471 "daný exemplár nie je nastavený ako nevypožičateľný) "
2472
2473 #. For the first occurrence,
2474 #. %1$s:  budget.b_txt 
2475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
2476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:247
2477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:251
2478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:352
2479 #, c-format
2480 msgid "%s (inactive)"
2481 msgstr "%s (nečinný)"
2482
2483 #. %1$s:  ELSE 
2484 #. %2$s:  END 
2485 #. %3$s:  END 
2486 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
2487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
2488 #, c-format
2489 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2490 msgstr "%s (nečinný) %s %s %s "
2491
2492 #. %1$s:  IF ( branche.address_empty_p ) 
2493 #. %2$s:  ELSE 
2494 #. %3$s:  IF ( branche.branchaddress1 ) 
2495 #. %4$s:  branche.branchaddress1 |html 
2496 #. %5$s:  END 
2497 #. %6$s:  IF ( branche.branchaddress2 ) 
2498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:206
2499 #, c-format
2500 msgid "%s (nothing entered) %s %s %s%s %s "
2501 msgstr "%s (nič nebolo zadané) %s %s %s%s %s "
2502
2503 #. %1$s:  riloo.duedate 
2504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:576
2505 #, c-format
2506 msgid "%s (overdue)"
2507 msgstr "%s (omeškané)"
2508
2509 #. %1$s:  port 
2510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2511 #, c-format
2512 msgid "%s (probably OK if blank)"
2513 msgstr "%s (pravdepodobne OK ak prázdne)"
2514
2515 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
2516 #. %2$s:  END 
2517 #. %3$s:  IF books_loo.title 
2518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:454
2519 #, c-format
2520 msgid "%s (rcvd)%s %s "
2521 msgstr "%s (prijatá)%s %s "
2522
2523 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
2524 #. %2$s:  END 
2525 #. %3$s:  IF (order.title) 
2526 #. %4$s:  order.title |html 
2527 #. %5$s:  IF order.author 
2528 #. %6$s:  order.author 
2529 #. %7$s:  END 
2530 #. %8$s:  ELSE 
2531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:578
2532 #, c-format
2533 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
2534 msgstr "%s (prij)%s %s %s%s od %s%s %s "
2535
2536 #. %1$s:  booksellerphone 
2537 #. %2$s:  booksellerfax 
2538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
2539 #, c-format
2540 msgid "%s / Fax: %s"
2541 msgstr "%s / Fax: %s"
2542
2543 #. %1$s:  ELSE 
2544 #. %2$s:  END 
2545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
2546 #, c-format
2547 msgid "%s 0 %s "
2548 msgstr "%s 0 %s "
2549
2550 #. %1$s:  END 
2551 #. %2$s:  item.datedue 
2552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:650
2553 #, c-format
2554 msgid "%s : due %s "
2555 msgstr "%s : očakávaný %s "
2556
2557 #. %1$s:  IF ( active ) 
2558 #. %2$s:  ELSE 
2559 #. %3$s:  END 
2560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
2561 #, c-format
2562 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2563 msgstr "%s Aktívna %s Neaktívna %s"
2564
2565 #. For the first occurrence,
2566 #. %1$s:  END 
2567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2569 #, c-format
2570 msgid "%s Add incoming record"
2571 msgstr "%s Pridať prichádzajúci záznam"
2572
2573 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
2574 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
2575 #. %3$s:  ELSE 
2576 #. %4$s:  nomatch_action 
2577 #. %5$s:  END 
2578 #. %6$s:  END 
2579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
2580 #, c-format
2581 msgid ""
2582 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2583 "processed) %s %s %s %s "
2584 msgstr ""
2585 "%s Pridať prichádzajúci záznam %s Ignorovať prichádzajúci záznam (jeho "
2586 "exempláre ešte vždy môžu byť spracované) %s %s %s %s "
2587
2588 #. %1$s:  END 
2589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2590 #, c-format
2591 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2592 msgstr "%s Pridajte exempláre len ak sa našiel zhodný záznam"
2593
2594 #. %1$s:  END 
2595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2596 #, c-format
2597 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2598 msgstr "%s Pridajte exempláre len ak sa nenašiel zhodný záznam"
2599
2600 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
2601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
2602 #, c-format
2603 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2604 msgstr "%s Pridať nový knižničný záznam do tohto rámca: "
2605
2606 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
2607 #. %2$s:  ELSE 
2608 #. %3$s:  END 
2609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
2610 #, c-format
2611 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
2612 msgstr "%s Pridať nový súbor alebo hľadanie %s Výsledky %s "
2613
2614 #. For the first occurrence,
2615 #. %1$s:  END 
2616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2618 #, c-format
2619 msgid "%s Address 2:"
2620 msgstr "%s Adresa 2:"
2621
2622 #. For the first occurrence,
2623 #. %1$s:  END 
2624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:20
2627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:20
2628 #, c-format
2629 msgid "%s Address 2: "
2630 msgstr "%s Adresa 2: "
2631
2632 #. For the first occurrence,
2633 #. %1$s:  END 
2634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2636 #, c-format
2637 msgid "%s Address:"
2638 msgstr "%s Adresa:"
2639
2640 #. For the first occurrence,
2641 #. %1$s:  END 
2642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
2646 #, c-format
2647 msgid "%s Address: "
2648 msgstr "%s Adresa: "
2649
2650 #. %1$s:  IF checkout_info.AGE_RESTRICTION 
2651 #. %2$s:  checkout_info.AGE_RESTRICTION 
2652 #. %3$s:  END 
2653 #. %4$s:  IF checkout_info.RENEW_ISSUE 
2654 #. %5$s:  END 
2655 #. %6$s:  IF checkout_info.RESERVE_WAITING 
2656 #. %7$s:  END 
2657 #. %8$s:  IF checkout_info.RESERVED 
2658 #. %9$s:  END 
2659 #. %10$s:  IF checkout_info.ISSUED_TO_ANOTHER 
2660 #. %11$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
2661 #. %12$s:  END 
2662 #. %13$s:  END 
2663 #. %14$s:  IF checkout_info.TOO_MANY 
2664 #. %15$s:  END 
2665 #. %16$s:  IF checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH 
2666 #. %17$s:  checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH 
2667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:136
2668 #, c-format
2669 msgid ""
2670 "%s Age restriction %s %s %s This Item is currently checked out to this "
2671 "patron. Renew? %s %s This Item has been waiting for another patron. %s %s "
2672 "This Item has been on hold for another patron. %s %s This Item is checked "
2673 "out to another patron. %s Check in and check out? %s %s %s Too many checked "
2674 "out. %s %s This patrons is from a different library (%s)"
2675 msgstr ""
2676 "%s Vekový limit %s %s %s Tento exemplár je momentálne vypožičaný tomuto "
2677 "čitateľovi. Obnoviť? %s %s Tento exemplár čakal na iného čitateľa. %s %s "
2678 "Tento exemplár bol rezervovaný pre iného čitateľa. %s %s Tento exemplár je "
2679 "vypožičaný inému čitateľovi. %s Vrátiť a vypožičať? %s %s %s Priveľa "
2680 "výpožičiek. %s %s Tento čitateľ je z inej knižnice (%s)"
2681
2682 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2683 #. %2$s:  ELSE 
2684 #. %3$s:  opac_new.branchname 
2685 #. %4$s:  END 
2686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:240
2687 #, c-format
2688 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2689 msgstr "%s Všetky knižnice %s%s %s"
2690
2691 #. %1$s:  END 
2692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2693 #, c-format
2694 msgid "%s Always add items"
2695 msgstr "%s Vždy pridávať exempláre"
2696
2697 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
2698 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
2699 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
2700 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
2701 #. %5$s:  ELSE 
2702 #. %6$s:  item_action 
2703 #. %7$s:  END 
2704 #. %8$s:  END 
2705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
2706 #, c-format
2707 msgid ""
2708 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
2709 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
2710 msgstr ""
2711 "%s Vždy pridávať exempláre %s Pridať exempláre len ak sa našiel zhodný "
2712 "záznam %s Pridať exempláre len ak sa našiel zhodný záznam %s Ignorovať "
2713 "exempláre %s %s %s %s "
2714
2715 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
2716 #. %2$s:  END 
2717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:23
2718 #, c-format
2719 msgid ""
2720 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
2721 "administrator to resolve this problem. %s "
2722 msgstr ""
2723 "%s Pri generovaní súboru pdf sa vyskytla chyba. Kontaktujte, prosím, "
2724 "administrátora na vyriešenie tohto problému. %s "
2725
2726 #. For the first occurrence,
2727 #. %1$s:  ERROR.CORERR 
2728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
2729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
2730 #, c-format
2731 msgid "%s An unknown error has occurred."
2732 msgstr "%s Vyskytla sa neznáma chyba."
2733
2734 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
2735 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
2736 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
2737 #. %4$s:  ELSE 
2738 #. %5$s:  op 
2739 #. %6$s:  END 
2740 #. %7$s:  op_count 
2741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
2742 #, c-format
2743 msgid ""
2744 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
2745 msgstr ""
2746 "%s Schválený %s Zamietnutý %s Overovaný %sNeznáma operácia (%s) v %s %s "
2747 "Podmienka(y). "
2748
2749 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
2750 #. %2$s:  ELSE 
2751 #. %3$s:  END 
2752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
2753 #, c-format
2754 msgid ""
2755 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
2756 "not be deleted. %s "
2757 msgstr ""
2758 "%s Knižničný záznam bude tiež odstránený. %s Knižničný záznam nebude "
2759 "odstránený. %s "
2760
2761 #. %1$s:  END 
2762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:617
2763 #, c-format
2764 msgid "%s Card number: "
2765 msgstr "%s Číslo preukazu: "
2766
2767 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
2768 #. %2$s:  categorycode |html 
2769 #. %3$s:  ELSE 
2770 #. %4$s:  categorycode |html 
2771 #. %5$s:  END 
2772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:309
2773 #, c-format
2774 msgid ""
2775 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
2776 "category %s %s "
2777 msgstr ""
2778 "%s Kategória %s sa používa. Odstránenie nie je možné! %s Potvrdiť "
2779 "odstránenie kategórie %s %s "
2780
2781 #. %1$s:  IF cr.item.onloan 
2782 #. %2$s:  ELSIF cr.item.itemlost 
2783 #. %3$s:  ELSE 
2784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:162
2785 #, c-format
2786 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
2787 msgstr "%s Vypožičaný %s Stratený exemplár %s "
2788
2789 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
2790 #. %2$s:  resultsloo.onloancount 
2791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
2792 #, c-format
2793 msgid "%s Checked out (%s),"
2794 msgstr "%s Vypožičaný (%s),"
2795
2796 #. %1$s:  END 
2797 #. %2$s:  firstname 
2798 #. %3$s:  surname 
2799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:15
2800 #, c-format
2801 msgid "%s Checked out to %s %s "
2802 msgstr "%s Vypožičaný %s %s "
2803
2804 #. For the first occurrence,
2805 #. %1$s:  issuecount 
2806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:872
2807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:421
2808 #, c-format
2809 msgid "%s Checkout(s)"
2810 msgstr "%s Výpožička(y)"
2811
2812 #. %1$s:  END 
2813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:778
2814 #, c-format
2815 msgid "%s Circulation note: "
2816 msgstr "%s Poznámka o obehu: "
2817
2818 #. For the first occurrence,
2819 #. %1$s:  END 
2820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
2821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
2822 #, c-format
2823 msgid "%s City:"
2824 msgstr "%s Mesto:"
2825
2826 #. For the first occurrence,
2827 #. %1$s:  END 
2828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
2829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
2830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
2831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:32
2832 #, c-format
2833 msgid "%s City: "
2834 msgstr "%s Mesto: "
2835
2836 #. For the first occurrence,
2837 #. %1$s:  IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' ) 
2838 #. %2$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' ) 
2839 #. %3$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' ) 
2840 #. %4$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' ) 
2841 #. %5$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' ) 
2842 #. %6$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' ) 
2843 #. %7$s:  ELSE 
2844 #. %8$s:  batch_lis.import_status 
2845 #. %9$s:  END 
2846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:406
2847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
2848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:431
2849 #, c-format
2850 msgid ""
2851 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
2852 "%s "
2853 msgstr ""
2854 "%s Vyčistená %s Naimportovaná %s Importuje sa %s Vrátená %s Vracia sa %s "
2855 "Pripravená %s %s %s "
2856
2857 #. %1$s:  IF data.closed 
2858 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
2859 #. %3$s:  END 
2860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
2861 #, c-format
2862 msgid "%s Closed %s Expired %s "
2863 msgstr "%s Zatvorený %s Vypršaný %s "
2864
2865 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
2866 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
2867 #. %3$s:  ELSE 
2868 #. %4$s:  END 
2869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
2870 #, c-format
2871 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
2872 msgstr "%s Zatvorená %s %s Otvorená %s "
2873
2874 #. %1$s:  END 
2875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
2876 #, c-format
2877 msgid "%s Confirm password: "
2878 msgstr "%s Potvrdiť heslo: "
2879
2880 #. For the first occurrence,
2881 #. %1$s:  END 
2882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:103
2883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
2884 #, c-format
2885 msgid "%s Contact note: "
2886 msgstr "%s Poznámka o kontakte: "
2887
2888 #. For the first occurrence,
2889 #. %1$s:  END 
2890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
2891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
2892 #, c-format
2893 msgid "%s Country:"
2894 msgstr "%s Krajina:"
2895
2896 #. For the first occurrence,
2897 #. %1$s:  END 
2898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:116
2899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:116
2900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
2901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:68
2902 #, c-format
2903 msgid "%s Country: "
2904 msgstr "%s Krajina: "
2905
2906 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
2907 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
2908 #. %3$s:  END 
2909 #. %4$s:  tablename 
2910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
2911 #, c-format
2912 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
2913 msgstr "%s Mena %s Editor exemplárov %s (id=%s) "
2914
2915 #. %1$s:  END 
2916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:342
2917 #, c-format
2918 msgid "%s Date of birth: "
2919 msgstr "%s Dátum narodenia: "
2920
2921 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
2922 #. %2$s:  humanbranch 
2923 #. %3$s:  ELSE 
2924 #. %4$s:  END 
2925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
2926 #, c-format
2927 msgid ""
2928 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
2929 "and fine rules for all libraries %s "
2930 msgstr ""
2931 "%s Definovanie pravidiel obehu a pokút pre \"%s\" %s Definovanie pravidiel "
2932 "obehu a pokút pre všetky knižnice %s "
2933
2934 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
2935 #. %2$s:  END 
2936 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
2937 #. %4$s:  END 
2938 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
2939 #. %6$s:  END 
2940 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
2941 #. %8$s:  END 
2942 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
2943 #. %10$s:  END 
2944 #. %11$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
2945 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
2946 #. %13$s:  END 
2947 #. %14$s:  END 
2948 #. %15$s:  ActionsLoo.from_field 
2949 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
2950 #. %17$s:  ActionsLoo.from_subfield 
2951 #. %18$s:  END 
2952 #. %19$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
2953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:379
2954 #, c-format
2955 msgid ""
2956 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
2957 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
2958 msgstr ""
2959 "%s Odstrániť %s %s Aktualizovať %s %s Presunúť %s %s Kopírovať %s %s "
2960 "Kopírovať a nahradiť %s %s %s 1. %s %s pole %s%s$%s%s %s hodnotou "
2961
2962 #. %1$s:  ELSE 
2963 #. %2$s:  END 
2964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
2965 #, c-format
2966 msgid "%s Disabled %s "
2967 msgstr "%s Vypnutá %s "
2968
2969 #. For the first occurrence,
2970 #. %1$s:  END 
2971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
2972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:92
2973 #, c-format
2974 msgid "%s Email: "
2975 msgstr "%s Email: "
2976
2977 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
2978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
2979 #, c-format
2980 msgid "%s Enabled "
2981 msgstr "%s Zapnutá "
2982
2983 #. %1$s:  IF ( error ) 
2984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:199
2985 #, c-format
2986 msgid "%s Error: "
2987 msgstr "%s Chyba: "
2988
2989 #. %1$s:  END 
2990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
2991 #, c-format
2992 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc) "
2993 msgstr "%s Dátum vypršania (nechajte prázdny pre auto výpočet) "
2994
2995 #. %1$s:  END 
2996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:575
2997 #, c-format
2998 msgid "%s Fax: "
2999 msgstr "%s Fax: "
3000
3001 #. %1$s:  IF ( areas ) 
3002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:48
3003 #, c-format
3004 msgid "%s Filter by area "
3005 msgstr "%s Filtrovať podľa oblasti "
3006
3007 #. For the first occurrence,
3008 #. %1$s:  END 
3009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
3010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
3011 #, c-format
3012 msgid "%s First name:"
3013 msgstr "%s Meno:"
3014
3015 #. %1$s:  END 
3016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:330
3017 #, c-format
3018 msgid "%s First name: "
3019 msgstr "%s Meno: "
3020
3021 #. %1$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue1 ) 
3022 #. %2$s:  END 
3023 #. %3$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue2 ) 
3024 #. %4$s:  END 
3025 #. %5$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue3 ) 
3026 #. %6$s:  END 
3027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:138
3028 #, c-format
3029 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
3030 msgstr "%s Prvé omeškanie %s %s Druhé omeškanie %s %s Údajne stratené %s "
3031
3032 #. %1$s:  IF ( overduesloo.overdue1 ) 
3033 #. %2$s:  END 
3034 #. %3$s:  IF ( overduesloo.overdue2 ) 
3035 #. %4$s:  END 
3036 #. %5$s:  IF ( overduesloo.overdue3 ) 
3037 #. %6$s:  END 
3038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
3039 #, c-format
3040 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
3041 msgstr "%s Prvé omeškanie %s %s Druhé omeškanie %s %s Tretie omeškanie %s "
3042
3043 #. For the first occurrence,
3044 #. %1$s:  authtypecode 
3045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
3046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
3047 #, c-format
3048 msgid "%s Framework"
3049 msgstr "%s Rámec"
3050
3051 #. %1$s:  END 
3052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
3053 #, c-format
3054 msgid "%s From any library "
3055 msgstr "%s Z ktorejkoľvek knižnice "
3056
3057 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any ) 
3058 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same ) 
3059 #. %3$s:  ELSE 
3060 #. %4$s:  END 
3061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:536
3062 #, c-format
3063 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
3064 msgstr ""
3065 "%s Z ktorejkoľvek knižnice %s Z domovskej knižnice %s Rezervácie nie sú "
3066 "dovolené %s "
3067
3068 #. %1$s:  END 
3069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:381
3070 #, c-format
3071 msgid "%s From home library "
3072 msgstr "%s Z domovskej knižnice "
3073
3074 #. %1$s:  IF budget_period_id 
3075 #. %2$s:  budget_period_description 
3076 #. %3$s:  ELSE 
3077 #. %4$s:  END 
3078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
3079 #, c-format
3080 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
3081 msgstr "%s Fondy pre '%s' %s Všetky fondy %s "
3082
3083 #. For the first occurrence,
3084 #. %1$s:  holds_count 
3085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:884
3086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:428
3087 #, c-format
3088 msgid "%s Hold(s)"
3089 msgstr "%s rezervácia(e)"
3090
3091 #. %1$s:  overcount 
3092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75
3093 #, c-format
3094 msgid "%s Hold(s) over"
3095 msgstr "%s rezervácií navyše"
3096
3097 #. %1$s:  reservecount 
3098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
3099 #, c-format
3100 msgid "%s Hold(s) waiting"
3101 msgstr "%s čakajúcich rezervácií"
3102
3103 #. For the first occurrence,
3104 #. %1$s:  END 
3105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
3106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
3107 #, c-format
3108 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
3109 msgstr ""
3110 "%s Ignorovať prichádzajúci záznam (jeho exempláre ešte vždy môžu byť "
3111 "spracované)"
3112
3113 #. %1$s:  END 
3114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
3115 #, c-format
3116 msgid "%s Ignore items"
3117 msgstr "%s Ignorovať exempláre"
3118
3119 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
3120 #. %2$s:  itemloo.transfertfrom 
3121 #. %3$s:  itemloo.transfertto 
3122 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen 
3123 #. %5$s:  END 
3124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:523
3125 #, c-format
3126 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
3127 msgstr "%s Na ceste z %s do %s od %s %s "
3128
3129 #. %1$s:  END 
3130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:362
3131 #, c-format
3132 msgid "%s Initials: "
3133 msgstr "%s Iniciály: "
3134
3135 #. %1$s:  END 
3136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:413
3137 #, c-format
3138 msgid "%s Item floats "
3139 msgstr "%s Exemplár pláva "
3140
3141 #. %1$s:  END 
3142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:399
3143 #, c-format
3144 msgid "%s Item returns home "
3145 msgstr "%s Exemplár sa vracia domov "
3146
3147 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' ) 
3148 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' ) 
3149 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' ) 
3150 #. %4$s:  ELSE 
3151 #. %5$s:  END 
3152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:544
3153 #, c-format
3154 msgid ""
3155 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
3156 "Error - unknown option %s "
3157 msgstr ""
3158 "%s Exemplár sa vracia domov %s Exemplár sa vracia do pôvodnej pobočky %s "
3159 "Exemplár pláva %s Chyba - neznáma možnosť %s "
3160
3161 #. %1$s:  END 
3162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:406
3163 #, c-format
3164 msgid "%s Item returns to issuing library "
3165 msgstr "%s Exemplár sa vracia do výpožičnej knižnice "
3166
3167 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3168 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3169 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3170 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3171 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3172 #. %6$s:  END 
3173 #. %7$s:  END 
3174 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
3175 #. %9$s:  END 
3176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:272
3177 #, c-format
3178 msgid ""
3179 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
3180 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
3181 msgstr ""
3182 "%s Typ exemplára je zvyčajne nevypožičateľný. %s %s Exemplár je zvyčajne "
3183 "nevypožičateľný %s(%s)%s. %s %s Napriek tomu vypožičať? %s "
3184
3185 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3186 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3187 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3188 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3189 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3190 #. %6$s:  END 
3191 #. %7$s:  END 
3192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:460
3193 #, c-format
3194 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
3195 msgstr ""
3196 "%s Typ exemplára je nevypožičateľný. %s %s Exemplár je nevypožičateľný "
3197 "%s(%s)%s. %s "
3198
3199 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
3200 #. %2$s:  ELSE 
3201 #. %3$s:  END 
3202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:747
3203 #, c-format
3204 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
3205 msgstr "%s Posledná hodnota %s Začína s %s "
3206
3207 #. %1$s:  ELSE 
3208 #. %2$s:  END 
3209 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.category == PRIVATE 
3210 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
3211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
3212 #, c-format
3213 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
3214 msgstr "%s Zoznamy %s %s &rsaquo; %s "
3215
3216 #. %1$s:  IF checkout_info.STATS  
3217 #. %2$s:  END 
3218 #. %3$s:  IF checkout_info.NOT_FOR_LOAN 
3219 #. %4$s:  IF checkout_info.itemtype_notforloan 
3220 #. %5$s:  ELSIF checkout_info.item_notforloan 
3221 #. %6$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( checkout_info.authvalcode_notforloan, checkout_info.item_notforloan, 0 ) 
3222 #. %7$s:  IF checkout_info.item_notforloan_lib 
3223 #. %8$s:  checkout_info.item_notforloan_lib 
3224 #. %9$s:  END 
3225 #. %10$s:  END 
3226 #. %11$s:  END 
3227 #. %12$s:  IF checkout_info.WTHDRAWN 
3228 #. %13$s:  END 
3229 #. %14$s:  IF checkout_info.RESTRICTED 
3230 #. %15$s:  END 
3231 #. %16$s:  IF checkout_info.GNA 
3232 #. %17$s:  END 
3233 #. %18$s:  IF checkout_info.CARD_LOST 
3234 #. %19$s:  END 
3235 #. %20$s:  IF checkout_info.DEBARRED 
3236 #. %21$s:  END 
3237 #. %22$s:  IF checkout_info.NO_MORE_RENEWALS 
3238 #. %23$s:  END 
3239 #. %24$s:  IF checkout_info.EXPIRED 
3240 #. %25$s:  END 
3241 #. %26$s:  IF checkout_info.ITEMNOTSAMEBRANCH 
3242 #. %27$s:  Branches.GetName( checkout_info.itemhomebranch ) 
3243 #. %28$s:  END 
3244 #. %29$s:  IF checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING 
3245 #. %30$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING 
3246 #. %31$s:  END 
3247 #. %32$s:  IF checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE 
3248 #. %33$s:  END 
3249 #. %34$s:  IF checkout_info.TOO_MANY 
3250 #. %35$s:  END 
3251 #. %36$s:  IF checkout_info.UNKNOWN_BARCODE 
3252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:211
3253 #, c-format
3254 msgid ""
3255 "%s Local use recorded %s %s %s Item type not for loan. %s %s Item not for "
3256 "loan %s(%s)%s. %s %s %s Item has been withdrawn %s %s Item is restricted %s "
3257 "%s Patron's address is in doubt %s %s Patron's card is lost %s %s Patron is "
3258 "restricted %s %s No more renewals possible %s %s Patron's card is expired %s "
3259 "%s This item belongs to %s and cannot be checked out from this location. %s "
3260 "%s Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s). %s %s "
3261 "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items %s %s Too many "
3262 "checked out. %s %s "
3263 msgstr ""
3264 "%s Zaznamenaná prezenčná výpožička %s %s %s Nevypožičateľný typ exemplára. "
3265 "%s %s Nevypožičateľný exemplár %s(%s)%s. %s %s %s Exemplár bol odstavený %s "
3266 "%s Exemplár je obmedzený %s %s Adresa čitateľa je neistá %s %s Preukaz "
3267 "čitateľa sa stratil %s %s Čitateľ má obmedzenia %s %s Nie sú možné ďalšie "
3268 "obnovenia %s %s Preukaz čitateľa vypršal %s %s Tento exemplár patrí %s a "
3269 "nemôže sa vypožičať z tejto lokácie. %s %s Čitateľ mal omeškané exempláre a "
3270 "je zablokovaný na %s dní. %s %s Výpožičky sú ZABLOKOVANÉ, pretože čitateľ má "
3271 "omeškané exempláre %s %s Priveľa výpožičiek. %s %s "
3272
3273 #. %1$s:  ELSE 
3274 #. %2$s:  END 
3275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
3276 #, c-format
3277 msgid "%s Mail %s &nbsp;|&nbsp; "
3278 msgstr "%s Pošta %s &nbsp;|&nbsp; "
3279
3280 #. %1$s:  IF authtypecode.defined 
3281 #. %2$s:  ELSE 
3282 #. %3$s:  END 
3283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:50
3284 #, c-format
3285 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
3286 msgstr "%s Upraviť typ autority %s Nový typ autority %s "
3287
3288 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
3289 #. %2$s:  ELSE 
3290 #. %3$s:  END 
3291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:76
3292 #, c-format
3293 msgid "%s Modify currency %s New currency %s"
3294 msgstr "%s Upraviť menu %s Nová mena %s"
3295
3296 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
3297 #. %2$s:  ELSE 
3298 #. %3$s:  END 
3299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
3300 #, c-format
3301 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
3302 msgstr "%s Upraviť riadok objednávky %s Nová objednávka %s "
3303
3304 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3305 #. %2$s:  ELSE 
3306 #. %3$s:  END 
3307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
3308 #, c-format
3309 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
3310 msgstr "%s Upraviť zoznam čitateľov %s Vytvoriť nový zoznam čitateľov %s "
3311
3312 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3313 #. %2$s:  ELSE 
3314 #. %3$s:  END 
3315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
3316 #, c-format
3317 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
3318 msgstr "%s Upraviť zoznam čitateľov %s Nový zoznam čitateľov %s "
3319
3320 #. %1$s:  IF ( modify ) 
3321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
3322 #, c-format
3323 msgid "%s Modify subscription for "
3324 msgstr "%s Upraviť predplatné pre "
3325
3326 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
3327 #. %2$s:  ELSE 
3328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
3329 #, c-format
3330 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3331 msgstr "%s KNIŽNICA NIE JE NASTAVENÁ %s "
3332
3333 #. %1$s:  ELSE 
3334 #. %2$s:  END 
3335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3336 #, c-format
3337 msgid "%s New course %s"
3338 msgstr "%s Nový kurz %s"
3339
3340 #. %1$s:  ELSE 
3341 #. %2$s:  IF ( branchcategorie.properties ) 
3342 #. %3$s:  ELSIF ( branchcategorie.searchdomain ) 
3343 #. %4$s:  END 
3344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
3345 #, c-format
3346 msgid "%s No %sproperties%ssearch domain%s defined. "
3347 msgstr "%s Nie sú definované žiadne %svlastnosti%sokruhy hľadania%s. "
3348
3349 #. %1$s:  ELSE 
3350 #. %2$s:  END 
3351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
3352 #, c-format
3353 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3354 msgstr "%s Zatiaľ nie je definovaná žiadna akcia pre šablónu. %s "
3355
3356 #. %1$s:  ELSE 
3357 #. %2$s:  END 
3358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:561
3359 #, c-format
3360 msgid "%s No active budgets %s "
3361 msgstr "%s Bez aktívnych rozpočtov %s "
3362
3363 #. For the first occurrence,
3364 #. %1$s:  ELSE 
3365 #. %2$s:  END 
3366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:776
3367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:787
3368 #, c-format
3369 msgid "%s No barcode %s "
3370 msgstr "%s Bez čiarového kódu %s "
3371
3372 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
3373 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3374 #. %3$s:  ELSE 
3375 #. %4$s:  failureMessage 
3376 #. %5$s:  END 
3377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3378 #, c-format
3379 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3380 msgstr "%s Nie je zadané žiadne id zbierky. %s Titul sa už používa. %s %s %s "
3381
3382 #. %1$s:  END 
3383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:388
3384 #, c-format
3385 msgid "%s No holds allowed "
3386 msgstr "%s Rezervácie nie sú povolené "
3387
3388 #. %1$s:  ELSE 
3389 #. %2$s:  END 
3390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:594
3391 #, c-format
3392 msgid "%s No inactive budgets %s "
3393 msgstr "%s Bez neaktívnych rozpočtov %s "
3394
3395 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3396 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
3397 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
3398 #. %4$s:  ELSE 
3399 #. %5$s:  failureMessage 
3400 #. %6$s:  END 
3401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:38
3402 #, c-format
3403 msgid ""
3404 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3405 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3406 msgstr ""
3407 "%s Nenašiel sa exemplár so zhodným čiarovým kódom %s Exemplár je už v inej "
3408 "cirkulujúcej zbierke %s Exemplár už je v tejto zbierke %s %s %s "
3409
3410 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3411 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
3412 #. %3$s:  ELSE 
3413 #. %4$s:  failureMessage 
3414 #. %5$s:  END 
3415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:59
3416 #, c-format
3417 msgid ""
3418 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3419 "%s %s "
3420 msgstr ""
3421 "%s Nenašiel sa žiaden exemplár so zhodným čiarovým kódom %s Exemplár nie je "
3422 "v tejto zbierke %s %s %s "
3423
3424 #. For the first occurrence,
3425 #. %1$s:  ELSE 
3426 #. %2$s:  END 
3427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:468
3428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:317
3429 #, c-format
3430 msgid "%s No limitation %s "
3431 msgstr "%s Bez obmedzenia %s "
3432
3433 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
3434 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
3435 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
3436 #. %4$s:  ELSE 
3437 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status 
3438 #. %6$s:  END 
3439 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
3440 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber 
3441 #. %9$s:  biblio.match_score 
3442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:207
3443 #, c-format
3444 msgid ""
3445 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3446 "(score = %s): "
3447 msgstr ""
3448 "%s Žiadna zhoda %s Zhoda sa použila %s Našla sa zhoda %s %s %s %s Zhody "
3449 "biblio %s (pomer = %s): "
3450
3451 #. For the first occurrence,
3452 #. %1$s:  ELSE 
3453 #. %2$s:  END 
3454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
3455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:103
3456 #, c-format
3457 msgid "%s No results found %s "
3458 msgstr "%s Nenašli sa žiadne výsledky %s "
3459
3460 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
3461 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3462 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
3463 #. %4$s:  ELSE 
3464 #. %5$s:  failureMessage 
3465 #. %6$s:  END 
3466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3467 #, c-format
3468 msgid ""
3469 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3470 "%s %s "
3471 msgstr ""
3472 "%s Nebol zadaný názov. %s Názov sa už používa. %s Nebol zadaný popis. %s %s "
3473 "%s "
3474
3475 #. %1$s:  END 
3476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:536
3477 #, c-format
3478 msgid "%s None "
3479 msgstr "%s Žiaden "
3480
3481 #. %1$s:  ELSE 
3482 #. %2$s:  END 
3483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:384
3484 #, c-format
3485 msgid "%s Not defined yet %s "
3486 msgstr "%s Zatiaľ nie je definovaný %s "
3487
3488 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
3489 #. %2$s:  error.value 
3490 #. %3$s:  ELSE 
3491 #. %4$s:  error 
3492 #. %5$s:  END 
3493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:117
3494 #, c-format
3495 msgid ""
3496 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3497 "be merged at a time. %s %s %s "
3498 msgstr ""
3499 "%s Počet záznamů ke sloučení: %s. Momentálně je možné sloučit jen 2 záznamy. "
3500 "%s %s %s "
3501
3502 #. %1$s:  END 
3503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:765
3504 #, c-format
3505 msgid "%s OPAC note: "
3506 msgstr "%s Poznámka OPAC: "
3507
3508 #. %1$s:  ELSE 
3509 #. %2$s:  END 
3510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3511 #, c-format
3512 msgid "%s OR %s "
3513 msgstr "%s ALEBO %s "
3514
3515 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
3516 #. %2$s:  END 
3517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:134
3518 #, c-format
3519 msgid ""
3520 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3521 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3522 msgstr ""
3523 "%s Zrušené budú iba tie exempláre, ktoré netreba presunúť "
3524 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3525
3526 #. %1$s:  END 
3527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:375
3528 #, c-format
3529 msgid "%s Other name: "
3530 msgstr "%s Ďalšie meno: "
3531
3532 #. %1$s:  END 
3533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:538
3534 #, c-format
3535 msgid "%s Other phone: "
3536 msgstr "%s Ďalší telefón: "
3537
3538 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
3539 #. %2$s:  ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93
3541 #, c-format
3542 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3543 msgstr ""
3544 "%s Neuhradená objednávka (povolená je len jedna objednávka na predplatné) %s "
3545
3546 #. %1$s:  END 
3547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:544
3548 #, c-format
3549 msgid "%s Owner "
3550 msgstr "%s Majiteľ "
3551
3552 #. %1$s:  END 
3553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:552
3554 #, c-format
3555 msgid "%s Owner and users "
3556 msgstr "%s Majiteľ a užívatelia "
3557
3558 #. %1$s:  END 
3559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:560
3560 #, c-format
3561 msgid "%s Owner, users and library "
3562 msgstr "%s Majiteľ, užívatelia a knižnica "
3563
3564 #. For the first occurrence,
3565 #. %1$s:  END 
3566 #. %2$s:  current_page 
3567 #. %3$s:  total_pages 
3568 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
3569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
3570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
3571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
3572 #, c-format
3573 msgid "%s Page %s / %s %s "
3574 msgstr "%s Strana %s / %s %s "
3575
3576 #. %1$s:  END 
3577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:824
3578 #, c-format
3579 msgid "%s Password: "
3580 msgstr "%s Heslo: "
3581
3582 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
3583 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
3584 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
3585 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
3586 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
3587 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3588 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3589 #. %8$s:  END 
3590 #. %9$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
3591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
3592 #, c-format
3593 msgid "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s %s "
3594 msgstr ""
3595 "%s Nevybavený %s Prijatý %s Objednaný %s Zamietnutý %s Overený %s %s %s %s "
3596
3597 #. For the first occurrence,
3598 #. %1$s:  END 
3599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3601 #, c-format
3602 msgid "%s Phone:"
3603 msgstr "%s Telefón:"
3604
3605 #. For the first occurrence,
3606 #. %1$s:  END 
3607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:80
3609 #, c-format
3610 msgid "%s Phone: "
3611 msgstr "%s Telefón: "
3612
3613 #. %1$s:  END 
3614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:550
3615 #, c-format
3616 msgid "%s Primary email: "
3617 msgstr "%s Primárny E-mail: "
3618
3619 #. %1$s:  END 
3620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:513
3621 #, c-format
3622 msgid "%s Primary phone: "
3623 msgstr "%s Primárny telefón: "
3624
3625 #. %1$s:  ELSE 
3626 #. %2$s:  END 
3627 #. %3$s:  END 
3628 #. %4$s:  IF op == 'view' 
3629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:305
3630 #, c-format
3631 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
3632 msgstr "%s Verejné zoznamy %s %s %s&rsaquo; Obsahy "
3633
3634 #. %1$s:  IF datereceived 
3635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:163
3636 #, c-format
3637 msgid "%s Receipt summary for "
3638 msgstr "%s Príjmový súhrn pre "
3639
3640 #. For the first occurrence,
3641 #. %1$s:  ELSE 
3642 #. %2$s:  name 
3643 #. %3$s:  END 
3644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:142
3645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
3646 #, c-format
3647 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3648 msgstr "%s Prijať objednávky od %s %s "
3649
3650 #. %1$s:  END 
3651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:719
3652 #, c-format
3653 msgid "%s Registration date: "
3654 msgstr "%s Dátum zápisu: "
3655
3656 #. %1$s:  END 
3657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3658 #, c-format
3659 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3660 msgstr "%s Vymeniť prichádzajúci záznam za existujúci"
3661
3662 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
3663 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
3664 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
3665 #. %4$s:  ELSE 
3666 #. %5$s:  overlay_action 
3667 #. %6$s:  END 
3668 #. %7$s:  END 
3669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
3670 #, c-format
3671 msgid ""
3672 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3673 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3674 msgstr ""
3675 "%s Nahradiť jestvujúci záznam prichádzajúcim záznamom %s Pridať "
3676 "prichádzajúci záznam %s Ignorovať prichádzajúci záznam (jeho exempláre sa "
3677 "ešte dajú spracovať) %s %s %s %s"
3678
3679 #. %1$s:  END 
3680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3681 #, c-format
3682 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3683 msgstr ""
3684 "%s Nahraďte exempláre, ak sa našiel zhodný záznam (len pre jestvujúce "
3685 "exempláre)"
3686
3687 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
3688 #. %2$s:  name 
3689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:17
3690 #, c-format
3691 msgid "%s Reserve found for %s ("
3692 msgstr "%s Našla sa rezervácia pre %s ("
3693
3694 #. For the first occurrence,
3695 #. %1$s:  debarments.size 
3696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:889
3697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:433
3698 #, c-format
3699 msgid "%s Restrictions"
3700 msgstr "%s Obmedzenia"
3701
3702 #. %1$s:  END 
3703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:299
3704 #, c-format
3705 msgid "%s Salutation: "
3706 msgstr "%s Oslovenie: "
3707
3708 #. %1$s:  IF searchfield 
3709 #. %2$s:  searchfield 
3710 #. %3$s:  END 
3711 #. %4$s:  IF cities 
3712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
3713 #, c-format
3714 msgid "%s Searching: %s %s %s "
3715 msgstr "%s Hľadá sa: %s %s %s "
3716
3717 #. %1$s:  END 
3718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:563
3719 #, c-format
3720 msgid "%s Secondary email: "
3721 msgstr "%s Sekundárny E-mail: "
3722
3723 #. %1$s:  END 
3724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:526
3725 #, c-format
3726 msgid "%s Secondary phone: "
3727 msgstr "%s Sekundárny telefón: "
3728
3729 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
3730 #. %2$s:  ELSE 
3731 #. %3$s:  END 
3732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
3733 #, c-format
3734 msgid ""
3735 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
3736 "is kept when an irregularity is found. %s "
3737 msgstr ""
3738 "%s Sériové číslo sa preskočí pri nájdení nepravideľnosti. %s Sériové číslo "
3739 "sa uchová pri nájdení nepravideľnosti. %s "
3740
3741 #. %1$s:  batche.label_count 
3742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:48
3743 #, c-format
3744 msgid "%s Single Cards "
3745 msgstr "%s Jednotlivé preukazy "
3746
3747 #. %1$s:  batche.card_count 
3748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
3749 #, c-format
3750 msgid "%s Single Patron Cards"
3751 msgstr "%s Jednotlivé čitateľské preukazy"
3752
3753 #. %1$s:  batche.label_count 
3754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:29
3755 #, c-format
3756 msgid "%s Single cards "
3757 msgstr "%s Jednotlivé preukazy "
3758
3759 #. %1$s:  batche.card_count 
3760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:22
3761 #, c-format
3762 msgid "%s Single patron cards"
3763 msgstr "%s Jednotlivé čitateľské preukazy"
3764
3765 #. %1$s:  END 
3766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:678
3767 #, c-format
3768 msgid "%s Sort 1: "
3769 msgstr "%s Triedenie 1: "
3770
3771 #. %1$s:  END 
3772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:690
3773 #, c-format
3774 msgid "%s Sort 2: "
3775 msgstr "%s Triedenie 2: "
3776
3777 #. For the first occurrence,
3778 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('Spring(.*)') ) 
3779 #. %2$s:  matches.join("") 
3780 #. %3$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Summer(.*)') ) 
3781 #. %4$s:  matches.join("") 
3782 #. %5$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Fall(.*)') ) 
3783 #. %6$s:  matches.join("") 
3784 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Winter(.*)') ) 
3785 #. %8$s:  matches.join("") 
3786 #. %9$s:  ELSE 
3787 #. %10$s:  serial.serialseq 
3788 #. %11$s:  END 
3789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
3790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
3791 #, c-format
3792 msgid "%s Spring%s %s Summer%s %s Fall%s %s Winter%s %s %s %s "
3793 msgstr "%s Jar%s %s Leto%s %s Jeseň%s %s Zima%s %s %s %s "
3794
3795 #. For the first occurrence,
3796 #. %1$s:  END 
3797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
3798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
3799 #, c-format
3800 msgid "%s State:"
3801 msgstr "%s Štát:"
3802
3803 #. For the first occurrence,
3804 #. %1$s:  END 
3805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:92
3806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:104
3807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:44
3809 #, c-format
3810 msgid "%s State: "
3811 msgstr "%s Štát: "
3812
3813 #. For the first occurrence,
3814 #. %1$s:  END 
3815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
3816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
3817 #, c-format
3818 msgid "%s Street number: "
3819 msgstr "%s Číslo ulice: "
3820
3821 #. For the first occurrence,
3822 #. %1$s:  END 
3823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
3824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
3825 #, c-format
3826 msgid "%s Street type: "
3827 msgstr "%s Typ ulice: "
3828
3829 #. %1$s:  IF ( renew ) 
3830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:11
3831 #, c-format
3832 msgid "%s Subscription renewed. "
3833 msgstr "%s Predplatné bolo obnovené. "
3834
3835 #. For the first occurrence,
3836 #. %1$s:  END 
3837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
3838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
3839 #, c-format
3840 msgid "%s Surname:"
3841 msgstr "%s Priezvisko:"
3842
3843 #. %1$s:  END 
3844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:313
3845 #, c-format
3846 msgid "%s Surname: "
3847 msgstr "%s Priezvisko: "
3848
3849 #. %1$s:  ELSE 
3850 #. %2$s:  loo.tab 
3851 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
3852 #. %4$s:  loo.kohafield 
3853 #. %5$s:  END 
3854 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
3855 #. %7$s:  ELSE 
3856 #. %8$s:  END 
3857 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
3858 #. %10$s:  ELSE 
3859 #. %11$s:  END 
3860 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
3861 #. %13$s:  loo.seealso 
3862 #. %14$s:  END 
3863 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
3864 #. %16$s:  END 
3865 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
3866 #. %18$s:  END 
3867 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
3868 #. %20$s:  loo.authorised_value 
3869 #. %21$s:  END 
3870 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
3871 #. %23$s:  loo.authtypecode 
3872 #. %24$s:  END 
3873 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
3874 #. %26$s:  loo.value_builder 
3875 #. %27$s:  END 
3876 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
3877 #. %29$s:  loo.link 
3878 #. %30$s:  END 
3879 #. %31$s:  END 
3880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
3881 #, c-format
3882 msgid ""
3883 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
3884 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
3885 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
3886 "%s %s "
3887 msgstr ""
3888 "%s Záložka:%s, %s | Pole Kohy: %s, %s %sOpakovateľné, %sNeopakovateľné,%s "
3889 "%sPovinné, %sNepovinné,%s %s | Pozri tiež: %s,%s %sskryté,%s %sje URL,%s %s "
3890 "| Povolená hodnota:%s,%s %s | Autorita:%s,%s %s | Zásuvný modul:%s,%s %s | "
3891 "Odkaz:%s,%s %s "
3892
3893 #. %1$s:  IF ( error == 101 ) 
3894 #. %2$s:  IF ( card_element ) 
3895 #. %3$s:  card_element 
3896 #. %4$s:  element_id 
3897 #. %5$s:  ELSE 
3898 #. %6$s:  END 
3899 #. %7$s:  ELSIF ( error == 102 ) 
3900 #. %8$s:  IF ( card_element ) 
3901 #. %9$s:  card_element 
3902 #. %10$s:  element_id 
3903 #. %11$s:  ELSIF ( image_ids ) 
3904 #. %12$s:  image_ids 
3905 #. %13$s:  ELSE 
3906 #. %14$s:  END 
3907 #. %15$s:  ELSIF ( error == 201 ) 
3908 #. %16$s:  IF ( element_id ) 
3909 #. %17$s:  card_element 
3910 #. %18$s:  element_id 
3911 #. %19$s:  END 
3912 #. %20$s:  ELSIF ( error == 202 ) 
3913 #. %21$s:  ELSIF ( error == 203 ) 
3914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3915 #, c-format
3916 msgid ""
3917 "%s The database returned an error while %ssaving %s %s%sattempting a save "
3918 "operation%s. Please have your system administrator check the error log for "
3919 "details. %s The database returned an error while %sdeleting %s %s%s%s"
3920 "%sattempting a delete operation%s. Please have your system administrator "
3921 "check the error log for details. %s An unsupported operation was attempted%s "
3922 "on %s %s%s. Please have your system administrator check the error log for "
3923 "details. %s An error has occurred. Please ask your system administrator to "
3924 "check the error log for more details. %s A non-existent or invalid library "
3925 "code was supplied. Please "
3926 msgstr ""
3927 "%s Databáza vykázala chybu pri %sukladaní %s %s%spokuse o uloženie%s. "
3928 "Poproste Vášho administrátora systému, aby skontroloval chybový denník pre "
3929 "detaily. %s Databáza vykázala chybu pri %sodstraňovaní %s %s%s%s%spokuse o "
3930 "odstránenie%s. Poproste Vášho administrátora systému, aby skontroloval "
3931 "chybový denník pre detaily. %s Došlo k pokusu o nepodporovanú operáciu%s dňa "
3932 "%s %s%s. Poproste Vášho administrátora systému, aby skontroloval chybový "
3933 "denník pre detaily. %s Došlo k chybe. Poproste Vášho administrátora systému, "
3934 "aby skontroloval chybový denník pre detaily. %s Bol zadaný neexistujúci "
3935 "alebo neplatný kód pobočky. Prosím "
3936
3937 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
3938 #. %2$s:  error.value 
3939 #. %3$s:  ELSE 
3940 #. %4$s:  error 
3941 #. %5$s:  END 
3942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:128
3943 #, c-format
3944 msgid ""
3945 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3946 "one: %s %s %s %s "
3947 msgstr ""
3948 "%s Nasledovné exempláre nemohli byť prenesené zo starého záznamu do nového: "
3949 "%s %s %s %s "
3950
3951 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
3952 #. %2$s:  error.value 
3953 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED' 
3954 #. %4$s:  ELSE 
3955 #. %5$s:  error 
3956 #. %6$s:  END 
3957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
3958 #, c-format
3959 msgid ""
3960 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3961 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
3962 "merging. %s %s %s "
3963 msgstr ""
3964 "%s Nasledovné exempláre nemohli byť prenesené zo starého záznamu do nového: "
3965 "%s %s Nevybrali ste žiaden rámec. Vyberte prosím rámec pred zlučovaním. %s "
3966 "%s %s "
3967
3968 #. %1$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
3969 #. %2$s:  message.mmtid
3970 #. %3$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
3971 #. %4$s:  message.biblionumber 
3972 #. %5$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
3973 #. %6$s:  message.authid 
3974 #. %7$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
3975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:95
3976 #, c-format
3977 msgid ""
3978 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
3979 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
3980 "does not exist in the database. %s The biblio "
3981 msgstr ""
3982 "%s Zvolená šablóna (id=%s) neexistuje alebo nebola definovaná žiadna akcia. "
3983 "%s Biblionumber %s v databáze neexistuje. %s Authorita s id %s neexistuje v "
3984 "databáze. %s Biblio "
3985
3986 #. %1$s:  ELSE 
3987 #. %2$s:  END 
3988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
3989 #, c-format
3990 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
3991 msgstr "%s Nejestvujú nespracované (prijaté) návrhy. %s "
3992
3993 #. %1$s:  ELSE 
3994 #. %2$s:  END 
3995 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
3996 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
3997 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
3998 #. %6$s:  ELSE 
3999 #. %7$s:  report.total_success 
4000 #. %8$s:  report.total_records 
4001 #. %9$s:  END 
4002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
4003 #, c-format
4004 msgid ""
4005 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
4006 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
4007 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
4008 msgstr ""
4009 "%s Nie sú definované žiadne ID záznamov. %s %s %s Všetky záznamy boli "
4010 "úspešne odstránené! %s Nebol odstránený žiaden záznam. Vyskytla sa chyba. %s "
4011 "%s / %s záznamov bolo odstránených, ale vyskytli sa nejaké chyby. %s "
4012
4013 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
4014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
4015 #, c-format
4016 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
4017 msgstr "%s Neexistujú žiadne neprijaté objednávky pre tento rozpočet. "
4018
4019 #. %1$s:  ELSE 
4020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:173
4021 #, c-format
4022 msgid "%s There is no city defined. "
4023 msgstr "%s Nie je definované žiadne mesto. "
4024
4025 #. %1$s:  ELSE 
4026 #. %2$s:  END 
4027 #. %3$s:  ELSIF op == 'add_form' 
4028 #. %4$s:  IF field 
4029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:114
4030 #, c-format
4031 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
4032 msgstr "%s Nie je definované žiadne pole. %s %s %s "
4033
4034 #. %1$s:  ELSE 
4035 #. %2$s:  END 
4036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:984
4037 #, c-format
4038 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
4039 msgstr "%s Nenašla sa žiadna objednávka pre toto biblio. %s "
4040
4041 #. %1$s:  ELSIF search_done 
4042 #. %2$s:  END 
4043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
4044 #, c-format
4045 msgid "%s There is no order for this search. %s "
4046 msgstr "%s Nenašla sa žiadna hľadaná objednávka. %s "
4047
4048 #. %1$s:  ELSE 
4049 #. %2$s:  END 
4050 #. %3$s:  ELSIF view == 'report' 
4051 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
4052 #. %5$s:  ELSE 
4053 #. %6$s:  report.total_success 
4054 #. %7$s:  report.total_records 
4055 #. %8$s:  END 
4056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
4057 #, c-format
4058 msgid ""
4059 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
4060 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
4061 "errors occurred. %s "
4062 msgstr ""
4063 "%s Nie sú definované žiadne id záznamov. %s %s %s Všetky záznamy boli "
4064 "úspešne zmenené! %s %s / %s záznamov bolo úspešne zmenených. Vyskytli sa "
4065 "nejaké chyby. %s "
4066
4067 #. %1$s:  ELSE 
4068 #. %2$s:  END 
4069 #. %3$s:  END 
4070 #. %4$s:  ELSE 
4071 #. %5$s:  END 
4072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
4073 #, c-format
4074 msgid ""
4075 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
4076 "using the table configuration in this module. %s "
4077 msgstr ""
4078 "%s Pre tento modul nejestvuje tabuľka na konfiguráciu. %s %s %s Nejestvuje "
4079 "stránka používajúca tabuľkovú konfiguráciu v tomto module. %s "
4080
4081 #. %1$s:  ELSE 
4082 #. %2$s:  field.name 
4083 #. %3$s:  END 
4084 #. %4$s:  END 
4085 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
4086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:334
4087 #, c-format
4088 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
4089 msgstr "%s Nejestvuje žiadna hodnota definovaná pre %s %s %s %s "
4090
4091 #. %1$s:  IF checkout_info.alert.ITEM_LOST 
4092 #. %2$s:  checkout_info.alert.ITEM_LOST 
4093 #. %3$s:  END 
4094 #. %4$s:  IF checkout_info.alert.OTHER_CHARGES 
4095 #. %5$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES 
4096 #. %6$s:  END 
4097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:199
4098 #, c-format
4099 msgid ""
4100 "%s This item has been lost with a status of \"%s\". %s %s The patron has "
4101 "unpaid charges for reserves, rentals etc of %s. %s "
4102 msgstr ""
4103 "%s Tento exemplár bol stratený so stavom \"%s\". %s %s Čitateľ má "
4104 "nezaplatené poplatky za rezervácie, prenájom atď vo výške %s. %s "
4105
4106 #. %1$s:  ELSE 
4107 #. %2$s:  END 
4108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
4109 #, c-format
4110 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
4111 msgstr "%s Toto číslo objednávky nejestvuje. %s "
4112
4113 #. For the first occurrence,
4114 #. %1$s:  IF ( rule.unlimited_maxissueqty ) 
4115 #. %2$s:  ELSE 
4116 #. %3$s:  rule.maxissueqty 
4117 #. %4$s:  END 
4118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:182
4119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:188
4120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:458
4121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:464
4122 #, c-format
4123 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
4124 msgstr "%s Neobmedzené %s %s %s "
4125
4126 #. %1$s:  END 
4127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:798
4128 #, c-format
4129 msgid "%s Username: "
4130 msgstr "%s Prihlasovacie meno: "
4131
4132 #. %1$s:  ELSE 
4133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:750
4134 #, c-format
4135 msgid "%s Waiting to be pulled "
4136 msgstr "%s Čakajúci na stiahnutie "
4137
4138 #. For the first occurrence,
4139 #. %1$s:  IF ( rule.auto_renew ) 
4140 #. %2$s:  ELSE 
4141 #. %3$s:  END 
4142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
4143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
4144 #, c-format
4145 msgid "%s Yes %s No %s "
4146 msgstr "%s Áno %s Nie %s "
4147
4148 #. %1$s:  IF ( issue.renewals ) 
4149 #. %2$s:  IF ( issue.lastreneweddate ) 
4150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
4151 #, c-format
4152 msgid "%s Yes%s, "
4153 msgstr "%s Áno%s, "
4154
4155 #. %1$s:  IF searchfield 
4156 #. %2$s:  searchfield 
4157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
4158 #, c-format
4159 msgid "%s You Searched for %s"
4160 msgstr "%s Hľadali ste %s"
4161
4162 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
4163 #. %2$s:  searchfield 
4164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
4165 #, c-format
4166 msgid "%s You searched for %s"
4167 msgstr "%s Hľadali ste %s"
4168
4169 #. %1$s:  IF id 
4170 #. %2$s:  id 
4171 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
4172 #. %4$s:  searchfield 
4173 #. %5$s:  END 
4174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
4175 #, c-format
4176 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
4177 msgstr "%s Hľadali ste záznam %s %s Hľadali ste %s %s "
4178
4179 #. %1$s:  ELSE 
4180 #. %2$s:  END 
4181 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.category == PUBLIC 
4182 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:299
4184 #, c-format
4185 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
4186 msgstr "%s Vaše zoznamy %s %s &rsaquo; %s "
4187
4188 #. For the first occurrence,
4189 #. %1$s:  END 
4190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
4191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
4192 #, c-format
4193 msgid "%s Zip/Postal code:"
4194 msgstr "%s PSČ:"
4195
4196 #. For the first occurrence,
4197 #. %1$s:  END 
4198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:104
4199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
4200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:32
4201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:56
4202 #, c-format
4203 msgid "%s Zip/Postal code: "
4204 msgstr "%s PSČ: "
4205
4206 #. %1$s:  END 
4207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
4208 #, c-format
4209 msgid ""
4210 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4211 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4212 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4213 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] "
4214 msgstr ""
4215 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4216 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4217 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4218 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] "
4219
4220 #. %1$s:  BLOCK showreference 
4221 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid=' 
4222 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value=' 
4223 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
4224 #. %5$s:  SWITCH type 
4225 #. %6$s:  CASE 'broader' 
4226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
4227 #, c-format
4228 msgid ""
4229 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4230 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4231 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4232 msgstr ""
4233 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4234 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4235 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4236
4237 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
4238 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
4239 #. %3$s:  IF avs 
4240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
4241 #, c-format
4242 msgid ""
4243 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4244 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4245 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4246 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
4247 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4248 msgstr ""
4249 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4250 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4251 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4252 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
4253 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4254
4255 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
4256 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:205
4258 #, c-format
4259 msgid "%s after %s "
4260 msgstr "%s po %s "
4261
4262 #. SCRIPT
4263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
4264 msgid "%s already in your cart"
4265 msgstr "%s už je vo vašom košíku"
4266
4267 #. %1$s:  item.countanalytics 
4268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:784
4269 #, c-format
4270 msgid "%s analytics"
4271 msgstr "%s an. zázn."
4272
4273 #. %1$s:  multi_batch_count 
4274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:104
4275 #, c-format
4276 msgid "%s batch(es) to export."
4277 msgstr "%s dávok na export."
4278
4279 #. %1$s:  IF ( biblio.author ) 
4280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
4281 #, c-format
4282 msgid "%s by "
4283 msgstr "%s od "
4284
4285 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
4286 #. %2$s:  loopro.author 
4287 #. %3$s:  END 
4288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
4289 #, c-format
4290 msgid "%s by %s%s"
4291 msgstr "%s od %s%s"
4292
4293 #. For the first occurrence,
4294 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
4295 #. %2$s:  reserveloo.author 
4296 #. %3$s:  END 
4297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:73
4298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
4299 #, c-format
4300 msgid "%s by %s%s "
4301 msgstr "%s od %s%s "
4302
4303 #. %1$s:  IF books_loo.author 
4304 #. %2$s:  books_loo.author 
4305 #. %3$s:  END 
4306 #. %4$s:  ELSE 
4307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:457
4308 #, c-format
4309 msgid "%s by %s%s %s "
4310 msgstr "%s od %s%s %s "
4311
4312 #. For the first occurrence,
4313 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
4314 #. %2$s:  ordersloo.author 
4315 #. %3$s:  END 
4316 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
4317 #. %5$s:  ordersloo.isbn 
4318 #. %6$s:  END 
4319 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
4320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:97
4321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:257
4322 #, c-format
4323 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s"
4324 msgstr "%s od %s%s %s &ndash; %s%s %s"
4325
4326 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
4327 #. %2$s:  END 
4328 #. %3$s:  biblio.author |html 
4329 #. %4$s: ~ END 
4330 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
4331 #. %6$s:  biblioitem.publishercode |html 
4332 #. %7$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
4333 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
4334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
4335 #, c-format
4336 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4337 msgstr "%s od%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4338
4339 #. %1$s:  branchname 
4340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
4341 #, c-format
4342 msgid "%s calendar"
4343 msgstr "%s kalendár"
4344
4345 #. %1$s:  errorfile 
4346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
4347 #, c-format
4348 msgid "%s can't be opened"
4349 msgstr "%s nemožno otvoriť"
4350
4351 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
4352 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
4353 #. %3$s:  missing_critical.key 
4354 #. %4$s:  missing_critical.value 
4355 #. %5$s:  ELSE 
4356 #. %6$s:  missing_critical.key 
4357 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
4358 #. %8$s:  missing_critical.value 
4359 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
4360 #. %10$s:  missing_critical.value 
4361 #. %11$s:  ELSE 
4362 #. %12$s:  END 
4363 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber 
4364 #. %14$s:  missing_critical.surname 
4365 #. %15$s:  END 
4366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
4367 #, c-format
4368 msgid ""
4369 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
4370 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %shas unrecognized value &quot;"
4371 "%s&quot; %shas unrecognized value &quot;%s&quot; %smissing %s "
4372 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4373 msgstr ""
4374 "%s nebolo možné spracovať! %s má &quot;%s&quot; v neznámom formáte: &quot;"
4375 "%s&quot; %s Kritické pole &quot;%s&quot; %smá neznámu hodnotu &quot;%s&quot; "
4376 "%smá neznámu hodnotu &quot;%s&quot; %schýba %s (číslo požičiavateľa: %s; "
4377 "priezvisko: %s). %s "
4378
4379 #. %1$s:  lis.level 
4380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
4381 #, c-format
4382 msgid "%s data added"
4383 msgstr "%s pridaných údajov"
4384
4385 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
4386 #. %2$s:  END 
4387 #. %3$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
4388 #. %4$s:  END 
4389 #. %5$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
4390 #. %6$s:  END 
4391 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
4392 #. %8$s:  END 
4393 #. %9$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
4394 #. %10$s:  END 
4395 #. %11$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
4396 #. %12$s:  END 
4397 #. %13$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
4398 #. %14$s:  END 
4399 #. %15$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
4400 #. %16$s:  END 
4401 #. %17$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
4402 #. %18$s:  END 
4403 #. %19$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
4404 #. %20$s:  END 
4405 #. %21$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
4406 #. %22$s:  END 
4407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
4408 #, c-format
4409 msgid ""
4410 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4411 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
4412 msgstr ""
4413 "%s deň %s %s týždeň %s %s 2 týždne %s %s 3 týždne %s %s mesiac %s %s 2 "
4414 "mesiace %s %s 3 mesiace %s %s štvrťrok %s %s 2 štvrťroky %s %s rok %s %s 2 "
4415 "roky %s "
4416
4417 #. %1$s:  deliverytime 
4418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
4419 #, c-format
4420 msgid "%s days"
4421 msgstr "%s dní"
4422
4423 #. SCRIPT
4424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4425 msgid ""
4426 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4427 "this record?"
4428 msgstr ""
4429 "%s zrušených objednávok používa tento záznam. Naozaj chcete odstrániť tento "
4430 "záznam?"
4431
4432 #. SCRIPT
4433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4434 msgid ""
4435 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4436 "permissions to delete this record."
4437 msgstr ""
4438 "%s zrušených objednávok používa tento záznam. Pre odstránenie tohto záznamu "
4439 "potrebujete oprávnenia na správu objednávok."
4440
4441 #. %1$s:  HANDLED 
4442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
4443 #, c-format
4444 msgid "%s directories processed."
4445 msgstr "%s spracovaných adresárov."
4446
4447 #. %1$s:  TOTAL 
4448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44
4449 #, c-format
4450 msgid "%s directories scanned."
4451 msgstr "%s prezretých adresárov."
4452
4453 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
4454 #. %2$s:  ELSE 
4455 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
4456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:227
4457 #, c-format
4458 msgid "%s disabled %s %s "
4459 msgstr "%s neaktivované %s %s "
4460
4461 #. For the first occurrence,
4462 #. %1$s:  duplicate_count 
4463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
4464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:182
4465 #, c-format
4466 msgid "%s duplicate item(s) found"
4467 msgstr "%s nájdených duplicitných exemplárov"
4468
4469 #. For the first occurrence,
4470 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL 
4471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
4473 #, c-format
4474 msgid "%s failed to unpack."
4475 msgstr "%s sa nepodarilo rozbaliť."
4476
4477 #. %1$s:  END 
4478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4479 #, c-format
4480 msgid "%s for "
4481 msgstr "%s pre "
4482
4483 #. %1$s:  IF searchmember 
4484 #. %2$s:  searchmember 
4485 #. %3$s:  END 
4486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:344
4487 #, c-format
4488 msgid "%s for '%s'%s"
4489 msgstr "%s pre '%s'%s"
4490
4491 #. For the first occurrence,
4492 #. %1$s:  authtypecode |html
4493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:30
4494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
4495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
4496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
4497 #, c-format
4498 msgid "%s framework"
4499 msgstr "%s rámec"
4500
4501 #. For the first occurrence,
4502 #. %1$s:  books_loo.holds 
4503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:538
4504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
4505 #, c-format
4506 msgid "%s hold(s) left"
4507 msgstr "%s zvyšných rezervácií"
4508
4509 #. SCRIPT
4510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4511 msgid ""
4512 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4513 "items."
4514 msgstr ""
4515 "%s rezervácií na tento záznam. Musíte odstrániť všetky rezervácie pred "
4516 "odstránením všetkých exemplárov."
4517
4518 #. %1$s:  LoginBranchname 
4519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
4520 #, c-format
4521 msgid "%s holdings"
4522 msgstr "%s exempláre"
4523
4524 #. SCRIPT
4525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4526 msgid ""
4527 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4528 msgstr "%s rezervácií na tento záznam. Naozaj chcete odstrániť tento záznam?"
4529
4530 #. %1$s:  END 
4531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
4532 #, c-format
4533 msgid "%s image file"
4534 msgstr "%s obrazový súbor"
4535
4536 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS 
4537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4538 #, c-format
4539 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4540 msgstr "%s prenesených obrázkov do databázy:"
4541
4542 #. %1$s:  total 
4543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:72
4544 #, c-format
4545 msgid "%s images found"
4546 msgstr "%s nájdených obrázkov"
4547
4548 #. %1$s:  imported 
4549 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
4550 #. %3$s:  lastimported 
4551 #. %4$s:  END 
4552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4553 #, c-format
4554 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4555 msgstr "%s importovaných záznamov %s(posledný bol %s)%s"
4556
4557 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
4558 #. %2$s:  reserveloo.branch 
4559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:133
4560 #, c-format
4561 msgid "%s in %s"
4562 msgstr "%s v %s"
4563
4564 #. SCRIPT
4565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4566 msgid "%s in tab %s"
4567 msgstr "%s v záložke %s"
4568
4569 #. SCRIPT
4570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4571 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4572 msgstr "%s nie je ani dovolené ani zakázané!"
4573
4574 #. SCRIPT
4575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4576 msgid "%s is permitted!"
4577 msgstr "%s je dovolené!"
4578
4579 #. SCRIPT
4580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4581 msgid "%s is prohibited!"
4582 msgstr "%s je zakázané!"
4583
4584 #. %1$s:  irregular_issues 
4585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
4586 #, c-format
4587 msgid "%s issues "
4588 msgstr "%s čísiel "
4589
4590 #. %1$s:  END 
4591 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
4592 #. %3$s:  IF st == subtype 
4593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:673
4594 #, c-format
4595 msgid "%s issues %s %s "
4596 msgstr "%s čísel %s %s "
4597
4598 #. SCRIPT
4599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4600 msgid "%s item mandatory fields empty"
4601 msgstr "%s polia povinného exemplára sú prázdne"
4602
4603 #. %1$s:  num_items 
4604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
4605 #, c-format
4606 msgid "%s item records found and staged"
4607 msgstr "%s nájdených a pripravených záznamov exemplárov"
4608
4609 #. SCRIPT
4610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
4611 msgid "%s item(s) added to your cart"
4612 msgstr "%s exemplár(ov) pridaný(ch) do vášho košíka"
4613
4614 #. SCRIPT
4615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4616 msgid ""
4617 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4618 "deleting this record."
4619 msgstr ""
4620 "%s záznam(ov) je pripojený(ch) k tomuto záznamu. Musíte odstrániť všetky "
4621 "exempláre pred odstránením tohto záznamu."
4622
4623 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount 
4624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
4625 #, c-format
4626 msgid "%s item(s) attached."
4627 msgstr "%s exemplár(ov) bolo pripojených."
4628
4629 #. %1$s:  not_deleted_items 
4630 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
4631 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber 
4632 #. %4$s:  END 
4633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
4634 #, c-format
4635 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4636 msgstr "%s exemplár(ov) sa nepodarilo odstrániť: %s%s%s"
4637
4638 #. %1$s:  deleted_items 
4639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4640 #, c-format
4641 msgid "%s item(s) deleted."
4642 msgstr "%s exemplár(ov) bolo odstránených."
4643
4644 #. For the first occurrence,
4645 #. %1$s:  books_loo.items 
4646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:529
4647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:300
4648 #, c-format
4649 msgid "%s item(s) left"
4650 msgstr "%s zvyšných exemplárov"
4651
4652 #. %1$s:  modified_items 
4653 #. %2$s:  modified_fields 
4654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
4655 #, c-format
4656 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified) "
4657 msgstr "%s upravený(ch) exemplár(ov) (bolo upravených %s polí) "
4658
4659 #. %1$s:  total 
4660 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
4661 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) 
4662 #. %4$s:  ELSE 
4663 #. %5$s:  END 
4664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:45
4665 #, c-format
4666 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4667 msgstr "%s nájdených exemplárov pre %s%s%sVšetky knižnice%s "
4668
4669 #. %1$s:  moddatecount 
4670 #. %2$s:  date | $KohaDates 
4671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4672 #, c-format
4673 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4674 msgstr ""
4675 "%s zmenených exemplárov : dátum posledného prezerania (datelastseen) "
4676 "nastavené na %s"
4677
4678 #. %1$s:  total 
4679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:154
4680 #, c-format
4681 msgid "%s lines found."
4682 msgstr "%s nájdených riadkov."
4683
4684 #. For the first occurrence,
4685 #. SCRIPT
4686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
4687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
4688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
4689 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4690 msgstr "%s povinné polia sú prázdne (zvýraznené)"
4691
4692 #. %1$s:  END 
4693 #. %2$s:  CASE 
4694 #. %3$s:  st 
4695 #. %4$s:  END 
4696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:687
4697 #, c-format
4698 msgid "%s months %s%s %s "
4699 msgstr "%s mesiacov %s%s %s "
4700
4701 #. %1$s:  alreadyindb 
4702 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
4703 #. %3$s:  lastalreadyindb 
4704 #. %4$s:  END 
4705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4706 #, c-format
4707 msgid ""
4708 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
4709 "%s(last was %s)%s"
4710 msgstr ""
4711 "%s nebolo importované, pretože sú už v tabuľke požičiavateľov a prepisovanie "
4712 "je neaktivované %s(posledné bolo %s)%s"
4713
4714 #. %1$s:  invalid 
4715 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
4716 #. %3$s:  lastinvalid 
4717 #. %4$s:  END 
4718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4719 #, c-format
4720 msgid ""
4721 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4722 msgstr ""
4723 "%s neboli importované, pretože nie sú v očakávanom formáte %s(posledné bolo "
4724 "%s)%s"
4725
4726 #. %1$s:  endat 
4727 #. %2$s:  numrecords 
4728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
4729 #, c-format
4730 msgid "%s of %s"
4731 msgstr "%s z %s"
4732
4733 #. SCRIPT
4734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
4735 msgid "%s of %s renewals remaining"
4736 msgstr "%s z %s zostávajúcich predĺžení"
4737
4738 #. For the first occurrence,
4739 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
4740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
4741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:140
4742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
4743 #, c-format
4744 msgid "%s on "
4745 msgstr "%s dňa "
4746
4747 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
4748 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:202
4750 #, c-format
4751 msgid "%s on %s "
4752 msgstr "%s dňa %s "
4753
4754 #. %1$s:  IF ( reserveloo.suspend ) 
4755 #. %2$s:  ELSE 
4756 #. %3$s:  END 
4757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:824
4758 #, c-format
4759 msgid "%s on %s until %s"
4760 msgstr "%s dňa %s do %s"
4761
4762 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
4763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:605
4764 #, c-format
4765 msgid "%s on loan:"
4766 msgstr "%s zapožičaný:"
4767
4768 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
4769 #. %2$s:  ELSE 
4770 #. %3$s:  END 
4771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:87
4772 #, c-format
4773 msgid "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4774 msgstr "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4775
4776 #. SCRIPT
4777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4778 msgid ""
4779 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
4780 "delete this record."
4781 msgstr ""
4782 "%s objednávok používa tento záznam. Pre odstránenie tohto záznamu "
4783 "potrebujete oprávnenia na správu objednávok."
4784
4785 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio 
4786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
4787 #, c-format
4788 msgid "%s order(s) attached."
4789 msgstr "%s pripojených objednávok."
4790
4791 #. For the first occurrence,
4792 #. %1$s:  books_loo.biblios 
4793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:532
4794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
4795 #, c-format
4796 msgid "%s order(s) left"
4797 msgstr "%s zvyšných objednávok"
4798
4799 #. %1$s:  overwritten 
4800 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
4801 #. %3$s:  lastoverwritten 
4802 #. %4$s:  END 
4803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
4804 #, c-format
4805 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
4806 msgstr "%s prepísaný %s(posledný bol %s)%s"
4807
4808 #. %1$s:  TotalDel 
4809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:171
4810 #, c-format
4811 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
4812 msgstr "%s čitateľov bolo úspešne odstránených"
4813
4814 #. %1$s:  TotalDel 
4815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:169
4816 #, c-format
4817 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
4818 msgstr "%s čitateľov bolo úspešne presunutých do koša"
4819
4820 #. %1$s:  TotalDel 
4821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:164
4822 #, c-format
4823 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
4824 msgstr "%s čitateľov by bolo úspešne odstránených (keby nešlo o test)"
4825
4826 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders 
4827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:81
4828 #, c-format
4829 msgid "%s pending"
4830 msgstr "%s nevybavené"
4831
4832 #. %1$s:  TAB.tab_title 
4833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:78
4834 #, c-format
4835 msgid "%s preferences"
4836 msgstr "%s nastavenia"
4837
4838 #. SCRIPT
4839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4840 msgid ""
4841 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
4842 "check the server log for more details."
4843 msgstr ""
4844 "%s citát bol uložený, ale vyskytla sa chyba. Poproste Vášho administrátora, "
4845 "aby skontroloval chybový denník pre detaily."
4846
4847 #. SCRIPT
4848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4849 msgid "%s quotes saved."
4850 msgstr "%s citáty boli uložené."
4851
4852 #. %1$s:  errcon.server 
4853 #. %2$s:  errcon.seq 
4854 #. %3$s:  errcon.error 
4855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
4856 #, c-format
4857 msgid "%s record %s: %s"
4858 msgstr "%s záznam %s: %s"
4859
4860 #. For the first occurrence,
4861 #. %1$s:  count 
4862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:95
4863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
4864 #, c-format
4865 msgid "%s record(s)"
4866 msgstr "%s záznamoch"
4867
4868 #. %1$s:  deleted_records 
4869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
4870 #, c-format
4871 msgid "%s record(s) deleted."
4872 msgstr "%s exemplár(ov) bolo odstránených."
4873
4874 #. %1$s:  total 
4875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:97
4876 #, c-format
4877 msgid "%s records in file"
4878 msgstr "%s záznamov v súbore"
4879
4880 #. %1$s:  import_errors 
4881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:98
4882 #, c-format
4883 msgid "%s records not staged because of MARC error"
4884 msgstr "%s záznamov nebolo pripravených z dôvodu chyby v MARCu"
4885
4886 #. %1$s:  total 
4887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
4888 #, c-format
4889 msgid "%s records parsed"
4890 msgstr "%s spracovaných záznamov"
4891
4892 #. %1$s:  staged 
4893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:99
4894 #, c-format
4895 msgid "%s records staged"
4896 msgstr "%s záznamov je pripravených"
4897
4898 #. %1$s:  matched 
4899 #. %2$s:  matcher_code 
4900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:101
4901 #, c-format
4902 msgid ""
4903 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
4904 "%s&quot;"
4905 msgstr ""
4906 "%s záznamov s najmenej jednou zhodou v katalógu na pravidlo zhody &quot;"
4907 "%s&quot;"
4908
4909 #. %1$s:  resul.used 
4910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:86
4911 #, c-format
4912 msgid "%s records(s)"
4913 msgstr "%s záznam(ov)"
4914
4915 #. %1$s:  total 
4916 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
4917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:337
4918 #, c-format
4919 msgid "%s result(s) found %sfor "
4920 msgstr "%s nájdených výsledkov %spre "
4921
4922 #. %1$s:  total 
4923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:116
4924 #, c-format
4925 msgid "%s result(s) found in catalog, "
4926 msgstr "%s výsledkov nájdených v katalógu, "
4927
4928 #. %1$s:  breeding_count 
4929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:118
4930 #, c-format
4931 msgid "%s result(s) found in reservoir"
4932 msgstr "%s výsledkov nájdených v zásobníku"
4933
4934 #. For the first occurrence,
4935 #. %1$s:  count 
4936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
4937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
4938 #, c-format
4939 msgid "%s results found"
4940 msgstr "%s nájdených výsledkov"
4941
4942 #. %1$s:  total 
4943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:37
4944 #, c-format
4945 msgid "%s results found "
4946 msgstr "%s nájdených výsledkov "
4947
4948 #. %1$s:  count 
4949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
4950 #, c-format
4951 msgid "%s shipments"
4952 msgstr "%s zásielok"
4953
4954 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions 
4955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:234
4956 #, c-format
4957 msgid "%s subscription(s) attached."
4958 msgstr "%s pripojených predplatných."
4959
4960 #. For the first occurrence,
4961 #. %1$s:  books_loo.subscriptions 
4962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
4963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:306
4964 #, c-format
4965 msgid "%s subscription(s) left"
4966 msgstr "%s zvyšných predplatných"
4967
4968 #. %1$s:  suggestions_count 
4969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
4970 #, c-format
4971 msgid "%s suggestions waiting. "
4972 msgstr "%s čakajúcich návrhov. "
4973
4974 #. %1$s:  resul.used 
4975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
4976 #, c-format
4977 msgid "%s times"
4978 msgstr "%s krát"
4979
4980 #. %1$s:  ELSE 
4981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:641
4982 #, c-format
4983 msgid "%s to "
4984 msgstr "%s pre "
4985
4986 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc 
4987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:80
4988 #, c-format
4989 msgid "%s to order"
4990 msgstr "%s na zoradenie"
4991
4992 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount 
4993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:627
4994 #, c-format
4995 msgid "%s unavailable:"
4996 msgstr "%s iba prezenčne:"
4997
4998 #. %1$s:  END 
4999 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
5000 #. %3$s:  IF st == subtype 
5001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:680
5002 #, c-format
5003 msgid "%s weeks %s %s "
5004 msgstr "%s týždňov %s %s "
5005
5006 #. %1$s:  END 
5007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:91
5008 #, c-format
5009 msgid "%s will expire before "
5010 msgstr "%s vyprší pred "
5011
5012 #. For the first occurrence,
5013 #. %1$s:  category.dateofbirthrequired 
5014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:334
5015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:335
5016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:425
5017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:426
5018 #, c-format
5019 msgid "%s years"
5020 msgstr "%s rokov"
5021
5022 #. %1$s: - USE CGI -
5023 #. %2$s:  CGI.param('sEcho') 
5024 #. %3$s:  total_rows 
5025 #. %4$s:  total_rows 
5026 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
5027 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
5028 #. %7$s: - UNLESS loop.last 
5029 #. %8$s:  END -
5030 #. %9$s: - END -
5031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
5032 #, c-format
5033 msgid ""
5034 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5035 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5036 msgstr ""
5037 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5038 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5039
5040 #. For the first occurrence,
5041 #. %1$s:  USE To 
5042 #. %2$s:  sEcho 
5043 #. %3$s:  iTotalRecords 
5044 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
5045 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
5046 #. %6$s:  data.cardnumber 
5047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
5048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
5049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
5050 #, c-format
5051 msgid ""
5052 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5053 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5054 msgstr ""
5055 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5056 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5057
5058 #. %1$s:  ELSE 
5059 #. %2$s:  riloo.duedate 
5060 #. %3$s:  END 
5061 #. %4$s:  ELSE 
5062 #. %5$s:  END 
5063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:576
5064 #, c-format
5065 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
5066 msgstr "%s%s %s %sNevypožičaný %s "
5067
5068 #. %1$s:  END 
5069 #. %2$s:  END 
5070 #. %3$s:  IF ( searchfield ) 
5071 #. %4$s:  searchfield 
5072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
5073 #, c-format
5074 msgid "%s%s %s You searched for %s"
5075 msgstr "%s%s %s Hľadali ste %s"
5076
5077 #. %1$s:  USE KohaDates 
5078 #. %2$s:  INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt 
5079 #. %3$s:  FOREACH o IN orders 
5080 #. %4$s:  o.orderdate 
5081 #. %5$s:  o.latesince 
5082 #. %6$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
5083 #. %7$s:  o.supplier (o.supplierid) 
5084 #. %8$s:  o.title 
5085 #. %9$s:  IF o.author 
5086 #. %10$s:  o.author 
5087 #. %11$s:  END 
5088 #. %12$s:  IF o.publisher 
5089 #. %13$s:  o.publisher 
5090 #. %14$s:  END 
5091 #. %15$s:  o.unitpricesupplier 
5092 #. %16$s:  o.quantity_to_receive 
5093 #. %17$s:  o.subtotal 
5094 #. %18$s:  o.budget 
5095 #. %19$s:  o.basketname 
5096 #. %20$s:  o.basketno 
5097 #. %21$s:  o.claims_count 
5098 #. %22$s:  o.claimed_date 
5099 #. %23$s:  END 
5100 #. %24$s:  orders.size 
5101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
5102 #, c-format
5103 msgid ""
5104 "%s%s %s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: %s."
5105 "%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Total orders in "
5106 "late, %s "
5107 msgstr ""
5108 "%s%s %s\"%s (%s dní)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAutor: %s.%s%sVydalo: %s.%s\","
5109 "\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Spolu oneskorených "
5110 "objednávok, %s "
5111
5112 #. %1$s:  IF ( totalToAnonymize ) 
5113 #. %2$s:  totalToAnonymize 
5114 #. %3$s:  ELSE 
5115 #. %4$s:  END 
5116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:125
5117 #, c-format
5118 msgid "%s%s %s0 %s checkout history will be anonymized"
5119 msgstr "%s%s %s0 %s výpis výpožičiek bude utajený"
5120
5121 #. %1$s:  IF ( totalToDelete ) 
5122 #. %2$s:  totalToDelete 
5123 #. %3$s:  ELSE 
5124 #. %4$s:  END 
5125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:124
5126 #, c-format
5127 msgid "%s%s %s0 %s patrons will be deleted"
5128 msgstr "%s%s %s0 %s čitateľov bude odstránených"
5129
5130 #. %1$s:  END 
5131 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
5132 #. %3$s:  END 
5133 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
5134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:311
5135 #, c-format
5136 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
5137 msgstr "%s%s &rsaquo; Vytvoriť nový zoznam%s%s &rsaquo; Upraviť zoznam "
5138
5139 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5140 #. %2$s:  frameworktext 
5141 #. %3$s:  frameworkcode 
5142 #. %4$s:  ELSE 
5143 #. %5$s:  END 
5144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
5145 #, c-format
5146 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
5147 msgstr "%s%s (%s)%sPredvolený rámec MARC%s"
5148
5149 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
5150 #. %2$s:  Supplier 
5151 #. %3$s:  END 
5152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
5153 #, c-format
5154 msgid "%s%s : %sLate orders"
5155 msgstr "%s%s : %sOneskorené objednávky"
5156
5157 #. %1$s:  END 
5158 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
5159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:522
5160 #, c-format
5161 msgid "%s%s in "
5162 msgstr "%s%s v "
5163
5164 #. %1$s:  END 
5165 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
5166 #. %3$s:  LibraryName 
5167 #. %4$s:  END 
5168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
5169 #, c-format
5170 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
5171 msgstr "%s%s v %s Katalógu%s."
5172
5173 #. %1$s:  END 
5174 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
5175 #. %3$s:  LibraryName 
5176 #. %4$s:  END 
5177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:380
5178 #, c-format
5179 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
5180 msgstr "%s%s v %s Katalógu%s. "
5181
5182 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
5183 #. %2$s:  subscription_LOO.numberlength 
5184 #. %3$s:  END 
5185 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
5186 #. %5$s:  subscription_LOO.weeklength 
5187 #. %6$s:  END 
5188 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
5189 #. %8$s:  subscription_LOO.monthlength 
5190 #. %9$s:  END 
5191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
5192 #, c-format
5193 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
5194 msgstr "%s%s čísla%s %s%s týždne%s %s%s mesiace%s "
5195
5196 #. For the first occurrence,
5197 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
5198 #. %2$s:  batche.label_count 
5199 #. %3$s:  ELSE 
5200 #. %4$s:  batche.label_count 
5201 #. %5$s:  END 
5202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
5203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
5204 #, c-format
5205 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
5206 msgstr "%s%s jednotlivá etiketa%s%s jednotlivých etikiet%s"
5207
5208 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
5209 #. %2$s:  IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname ) 
5210 #. %3$s:  loopro.borrowerfirstname 
5211 #. %4$s:  loopro.borrowersurname 
5212 #. %5$s:  loopro.object 
5213 #. %6$s:  ELSE 
5214 #. %7$s:  loopro.object 
5215 #. %8$s:  END 
5216 #. %9$s:  END 
5217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
5218 #, c-format
5219 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
5220 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sČlen %s%s%s "
5221
5222 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
5223 #. %2$s:  itemsloo.publishercode 
5224 #. %3$s:  END 
5225 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
5226 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear 
5227 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
5228 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate 
5229 #. %8$s:  END 
5230 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
5231 #. %10$s:  itemsloo.pages 
5232 #. %11$s:  END 
5233 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
5234 #. %13$s:  itemsloo.item('size') 
5235 #. %14$s:  END 
5236 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
5237 #. %16$s:  itemsloo.isbn 
5238 #. %17$s:  END 
5239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:75
5240 #, c-format
5241 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5242 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5243
5244 #. %1$s:  ELSE 
5245 #. %2$s:  data.overdues 
5246 #. %3$s:  END 
5247 #. %4$s:  data.issues 
5248 #. %5$s:  IF data.fines < 0 
5249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:25
5250 #, c-format
5251 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
5252 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
5253
5254 #. %1$s:  IF ( memberfirstname and membersurname ) 
5255 #. %2$s:  IF ( memberfirstname ) 
5256 #. %3$s:  memberfirstname 
5257 #. %4$s:  END 
5258 #. %5$s:  membersurname 
5259 #. %6$s:  ELSE 
5260 #. %7$s:  END 
5261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
5262 #, c-format
5263 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
5264 msgstr "%s%s%s%s %s%sBez mena%s"
5265
5266 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
5267 #. %2$s:  letter.content.length 
5268 #. %3$s:  ELSE 
5269 #. %4$s:  END 
5270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:410
5271 #, c-format
5272 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
5273 msgstr "%s%s%s%s/160 znakov"
5274
5275 #. For the first occurrence,
5276 #. %1$s:  IF lette.branchname 
5277 #. %2$s:  lette.branchname 
5278 #. %3$s:  ELSE 
5279 #. %4$s:  END 
5280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:211
5281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:457
5282 #, c-format
5283 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
5284 msgstr "%s%s%s(Všetky knižnice)%s"
5285
5286 #. %1$s:  IF ( phone ) 
5287 #. %2$s:  phone 
5288 #. %3$s:  ELSE 
5289 #. %4$s:  END 
5290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:18
5291 #, c-format
5292 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
5293 msgstr "%s%s%s(tel.č. je neevidované)%s"
5294
5295 #. %1$s:  IF ( email ) 
5296 #. %2$s:  email 
5297 #. %3$s:  ELSE 
5298 #. %4$s:  END 
5299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:19
5300 #, c-format
5301 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
5302 msgstr "%s%s%s(primárny email neevidovaný)%s"
5303
5304 #. %1$s:  IF ( comments ) 
5305 #. %2$s:  comments 
5306 #. %3$s:  ELSE 
5307 #. %4$s:  END 
5308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
5309 #, c-format
5310 msgid "%s%s%s(none)%s"
5311 msgstr "%s%s%s(žiaden)%s"
5312
5313 #. %1$s:  searchfield 
5314 #. %2$s:  END 
5315 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
5316 #. %4$s:  END 
5317 #. %5$s:  ELSE 
5318 #. %6$s:  action 
5319 #. %7$s:  END 
5320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5321 #, c-format
5322 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
5323 msgstr "%s%s%sPridať menovku%s%s%s%s"
5324
5325 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5326 #. %2$s:  frameworkcode 
5327 #. %3$s:  ELSE 
5328 #. %4$s:  END 
5329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
5330 #, c-format
5331 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
5332 msgstr "%s%s%sPredvolená%s štruktúra rámca"
5333
5334 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
5335 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
5336 #. %3$s:  ELSE 
5337 #. %4$s:  END 
5338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:32
5339 #, c-format
5340 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5341 msgstr "%s%s%sExemplár nemá záznamy o presunoch%s"
5342
5343 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5344 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5345 #. %3$s:  ELSE 
5346 #. %4$s:  END 
5347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:2
5348 #, c-format
5349 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog &rsaquo; Your cart"
5350 msgstr "%s%s%sKoha Online%s Katalóg &rsaquo; Váš košík"
5351
5352 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5353 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5354 #. %3$s:  ELSE 
5355 #. %4$s:  END 
5356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5357 #, c-format
5358 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
5359 msgstr "%s%s%sKoha Online%s Katalóg &rsaquo; Váš košík sa posiela"
5360
5361 #. For the first occurrence,
5362 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
5363 #. %2$s:  template_id 
5364 #. %3$s:  ELSE 
5365 #. %4$s:  END 
5366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
5367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
5368 #, c-format
5369 msgid "%s%s%sN/A%s "
5370 msgstr "%s%s%sNie je dostupný%s "
5371
5372 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
5373 #. %2$s:  loopro.title 
5374 #. %3$s:  ELSE 
5375 #. %4$s:  END 
5376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
5377 #, c-format
5378 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5379 msgstr "%s%s%sBEZ NÁZVU%s"
5380
5381 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
5382 #. %2$s:  loopro.barcode 
5383 #. %3$s:  ELSE 
5384 #. %4$s:  END 
5385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5386 #, c-format
5387 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5388 msgstr "%s%s%sBez čiarového kódu%s"
5389
5390 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
5391 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber 
5392 #. %3$s:  ELSE 
5393 #. %4$s:  END 
5394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5395 #, c-format
5396 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5397 msgstr "%s%s%sBez signatúry%s"
5398
5399 #. %1$s:  IF ( slip ) 
5400 #. %2$s:  slip 
5401 #. %3$s:  ELSE 
5402 #. %4$s:  END 
5403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
5404 #, c-format
5405 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
5406 msgstr "%s%s%sNenašla sa šablóna ústrižku%s "
5407
5408 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
5409 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
5410 #. %3$s:  ELSE 
5411 #. %4$s:  END 
5412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:509
5413 #, c-format
5414 msgid "%s%s%sNo title%s"
5415 msgstr "%s%s%sŽiadne tituly%s"
5416
5417 #. For the first occurrence,
5418 #. %1$s:  END 
5419 #. %2$s:  IF limit_desc  
5420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
5421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:380
5422 #, c-format
5423 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
5424 msgstr "%s%s&nbsp;s obmedzením: "
5425
5426 #. For the first occurrence,
5427 #. %1$s:  suggestions_loo.title |html 
5428 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.author ) 
5429 #. %3$s:  suggestions_loo.author 
5430 #. %4$s:  END 
5431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:516
5432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:94
5433 #, c-format
5434 msgid "%s%s, by %s%s"
5435 msgstr "%s%s, od %s%s"
5436
5437 #. For the first occurrence,
5438 #. %1$s:  surnamesuggestedby 
5439 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
5440 #. %3$s:  firstnamesuggestedby 
5441 #. %4$s:  END 
5442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
5443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
5444 #, c-format
5445 msgid "%s%s, %s%s ("
5446 msgstr "%s%s, %s%s ("
5447
5448 #. %1$s:  END 
5449 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
5450 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode |html 
5451 #. %4$s:  END 
5452 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
5453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:522
5454 #, c-format
5455 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5456 msgstr "%s%s; Vydalo:%s %s%s v "
5457
5458 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
5459 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
5460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5461 #, c-format
5462 msgid "%s%sModify tag "
5463 msgstr "%s%sUpraviť menovku "
5464
5465 #. %1$s:  END 
5466 #. %2$s:  ELSE 
5467 #. %3$s:  END 
5468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:305
5469 #, c-format
5470 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5471 msgstr "%s%sTento záznam nemá žiadne exempláre.%s"
5472
5473 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5474 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate |html 
5475 #. %3$s:  END 
5476 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:519
5478 #, c-format
5479 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
5480 msgstr "%s&copy; %s %s %s; Zväzok:"
5481
5482 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5483 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate 
5484 #. %3$s:  END 
5485 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
5487 #, c-format
5488 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
5489 msgstr "%s&copy; %s %s %svolume: "
5490
5491 #. %1$s:  count 
5492 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
5493 #. %3$s:  showncount 
5494 #. %4$s:  hiddencount 
5495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
5496 #, c-format
5497 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
5498 msgstr "%s&nbsp;%scelkom (%s zobrazených / %s skrytých) "
5499
5500 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
5501 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
5502 #. %3$s:  server.servername 
5503 #. %4$s:  END 
5504 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
5505 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
5506 #. %7$s:  END 
5507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
5508 #, c-format
5509 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
5510 msgstr "%s&rsaquo; Upraviť server %s %s%s %s&rsaquo; Nový server %s %s "
5511
5512 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
5513 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
5514 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
5515 #. %4$s:  ELSE 
5516 #. %5$s:  END 
5517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5518 #, c-format
5519 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5520 msgstr "%s(MM/DD/RRRR)%s(DD/MM/RRRR)%s(DD.MM.RRRR)%s(RRRR-MM-DD)%s "
5521
5522 #. %1$s:  ELSE 
5523 #. %2$s:  END 
5524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5525 #, c-format
5526 msgid "%s(deleted patron)%s "
5527 msgstr "%s(odstránený čitateľ)%s "
5528
5529 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5530 #. %2$s:  ELSE 
5531 #. %3$s:  END 
5532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
5533 #, c-format
5534 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5535 msgstr "%s(s DPH)%s(bez DPH)%s "
5536
5537 #. For the first occurrence,
5538 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5539 #. %2$s:  ELSE 
5540 #. %3$s:  END 
5541 #. %4$s:  END 
5542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
5543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
5544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:610
5545 #, c-format
5546 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5547 msgstr "%s(s DPH)%s(bez DPH)%s %s "
5548
5549 #. %1$s:  loo.kohafield 
5550 #. %2$s:  END 
5551 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
5552 #. %4$s:  ELSE 
5553 #. %5$s:  END 
5554 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
5555 #. %7$s:  ELSE 
5556 #. %8$s:  END 
5557 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
5558 #. %10$s:  END 
5559 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
5560 #. %12$s:  END 
5561 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
5562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:277
5563 #, c-format
5564 msgid ""
5565 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5566 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5567 msgstr ""
5568 "%s, %s %sOpakovateľné, %sNeopakovateľné, %s %sPovinné, %sNepovinné, %s "
5569 "%sskryté, %s %sje url, %s %s | "
5570
5571 #. For the first occurrence,
5572 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
5573 #. %2$s:  item_loo.author 
5574 #. %3$s:  END 
5575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
5576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:134
5577 #, c-format
5578 msgid "%s, by %s%s"
5579 msgstr "%s, od %s%s"
5580
5581 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
5582 #. %2$s:  overdueloo.author 
5583 #. %3$s:  END 
5584 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
5585 #. %5$s:  overdueloo.enumchron 
5586 #. %6$s:  END 
5587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
5588 #, c-format
5589 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s "
5590 msgstr "%s, od %s%s%s, %s%s "
5591
5592 #. For the first occurrence,
5593 #. %1$s:  IF ( item.author ) 
5594 #. %2$s:  item.author 
5595 #. %3$s:  END 
5596 #. %4$s:  IF ( item.itemnotes ) 
5597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:132
5599 #, c-format
5600 msgid "%s, by %s%s%s- "
5601 msgstr "%s, od %s%s%s- "
5602
5603 #. %1$s:  i 
5604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:40
5605 #, c-format
5606 msgid "%s00s"
5607 msgstr "%s00s"
5608
5609 #. %1$s:  errcon.server 
5610 #. %2$s:  errcon.seq 
5611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
5612 #, c-format
5613 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5614 msgstr "%s: Pozor: Chyba XSLT vo výsledku hľadania %s"
5615
5616 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
5617 #. %2$s:  ELSE 
5618 #. %3$s:  END 
5619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5620 #, c-format
5621 msgid "%sActive%sInactive%s"
5622 msgstr "%sAktívna%sNeaktívna%s"
5623
5624 #. %1$s:  ELSE 
5625 #. %2$s:  END 
5626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
5627 #, c-format
5628 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5629 msgstr "%sPridať nové predplatné%s ("
5630
5631 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5632 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5633 #. %3$s:  ELSE 
5634 #. %4$s:  END 
5635 #. %5$s:  IF (firstname) 
5636 #. %6$s:  firstname 
5637 #. %7$s:  END 
5638 #. %8$s:  IF (surname) 
5639 #. %9$s:  surname 
5640 #. %10$s:  END 
5641 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
5642 #. %12$s:  categoryname 
5643 #. %13$s:  ELSE 
5644 #. %14$s:  IF ( I ) 
5645 #. %15$s:  END 
5646 #. %16$s:  IF ( A ) 
5647 #. %17$s:  END 
5648 #. %18$s:  IF ( C ) 
5649 #. %19$s:  END 
5650 #. %20$s:  IF ( P ) 
5651 #. %21$s:  END 
5652 #. %22$s:  IF ( S ) 
5653 #. %23$s:  END 
5654 #. %24$s:  END 
5655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:193
5656 #, c-format
5657 msgid ""
5658 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5659 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5660 msgstr ""
5661 "%sPridať%sDuplikovať%s Upraviť%s čitateľa %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganizácia"
5662 "%s%sDospelý%s%sDieťa%s%sProfesionálny čitateľ%s%sKnihovník%s%s)"
5663
5664 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5665 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5666 #. %3$s:  ELSE 
5667 #. %4$s:  END 
5668 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
5669 #. %6$s:  categoryname 
5670 #. %7$s:  ELSE 
5671 #. %8$s:  IF ( I ) 
5672 #. %9$s:  END 
5673 #. %10$s:  IF ( A ) 
5674 #. %11$s:  END 
5675 #. %12$s:  IF ( C ) 
5676 #. %13$s:  END 
5677 #. %14$s:  IF ( P ) 
5678 #. %15$s:  END 
5679 #. %16$s:  IF ( S ) 
5680 #. %17$s:  END 
5681 #. %18$s:  END 
5682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
5683 #, c-format
5684 msgid ""
5685 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5686 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5687 msgstr ""
5688 "%sPridať%sDuplikovať%s Upraviť%s čitateľa (%s%s%s%sOrganizácia%s%sDospelý%s"
5689 "%sDieťa%s%sProfesionálny čitateľ%s%sKnihovník%s%s)"
5690
5691 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
5692 #. %2$s:  ELSE 
5693 #. %3$s:  END 
5694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
5695 #, c-format
5696 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5697 msgstr "%sZáznamy autorít%sKnižničné záznamy%s"
5698
5699 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
5700 #. %2$s:  ELSE 
5701 #. %3$s:  END 
5702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:430
5703 #, c-format
5704 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5705 msgstr "%sAutorita%sKnižničná%s"
5706
5707 #. %1$s:  END 
5708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
5709 #, c-format
5710 msgid "%sCancel"
5711 msgstr "%sZrušiť"
5712
5713 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
5714 #. %2$s:  IF ( hidepatronname ) 
5715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
5716 #, c-format
5717 msgid "%sChecked out to %s "
5718 msgstr "%sVypožičaný pre %s "
5719
5720 #. %1$s:  IF humanbranch 
5721 #. %2$s:  humanbranch 
5722 #. %3$s:  ELSE 
5723 #. %4$s:  END 
5724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:429
5725 #, c-format
5726 msgid ""
5727 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
5728 "category%s"
5729 msgstr ""
5730 "%sVýpožičný limit podľa kategórie čitateľov pre %s%sPredvolený výpožičný "
5731 "limit podľa kategórie čitateľov%s"
5732
5733 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
5734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
5735 #, c-format
5736 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
5737 msgstr "%sNedá sa vytvoriť nový zoznam. Overte prosím názov."
5738
5739 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
5740 #. %2$s:  ELSE 
5741 #. %3$s:  value.display_value |html 
5742 #. %4$s:  END 
5743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:576
5744 #, c-format
5745 msgid "%sDefault%s%s%s"
5746 msgstr "%sPredvolene%s%s%s"
5747
5748 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
5749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
5750 #, c-format
5751 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
5752 msgstr "%sCHYBA: Nedá sa vytvoriť nový exemplár."
5753
5754 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
5755 #. %2$s:  END 
5756 #. %3$s:  IF ( errornohostbiblionumber ) 
5757 #. %4$s:  END 
5758 #. %5$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
5759 #. %6$s:  END 
5760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
5761 #, c-format
5762 msgid ""
5763 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
5764 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
5765 "from this barcode.%s "
5766 msgstr ""
5767 "%sCHYBA: Knižničný záznam sa nedá upraviť.%s %sCHYBA: Nedá sa získať číslo "
5768 "záznamu hosťovského exemplára.%s %sCHYBA: Nedá sa získať číslo exemplára z "
5769 "tohto čiarového kódu.%s "
5770
5771 #. %1$s:  IF course_id 
5772 #. %2$s:  ELSE 
5773 #. %3$s:  END 
5774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
5775 #, c-format
5776 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
5777 msgstr "%sUpraviť kurz%sVytvoriť kurz%s"
5778
5779 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
5780 #. %2$s:  categorycode 
5781 #. %3$s:  ELSE 
5782 #. %4$s:  END 
5783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
5784 #, c-format
5785 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
5786 msgstr "%sUpraviť skupinu %s%sPridať skupinu%s"
5787
5788 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5789 #. %2$s:  ELSE 
5790 #. %3$s:  END 
5791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:69
5792 #, c-format
5793 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
5794 msgstr "%sUpraviť%sVytvoriť%s rozloženie etikiet"
5795
5796 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5797 #. %2$s:  ELSE 
5798 #. %3$s:  END 
5799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:356
5800 #, c-format
5801 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
5802 msgstr "%sUpraviť%sVytvoriť%s grafické rozloženie čitateľských preukazov"
5803
5804 #. %1$s:  IF (template_id) 
5805 #. %2$s:  ELSE 
5806 #. %3$s:  END 
5807 #. %4$s:  IF (template_id) 
5808 #. %5$s:  template_id 
5809 #. %6$s:  END 
5810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
5811 #, c-format
5812 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
5813 msgstr "%sUpraviť%sVytvoriť%s šablónu čitateľských preukazov%s (%s)%s"
5814
5815 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5816 #. %2$s:  ELSE 
5817 #. %3$s:  END 
5818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
5819 #, c-format
5820 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
5821 msgstr "%sUpraviť%sVytvoriť%s textové rozloženie čitateľských preukazov"
5822
5823 #. %1$s:  IF (profile_id) 
5824 #. %2$s:  ELSE 
5825 #. %3$s:  END
5826 #. %4$s:  IF (profile_id) 
5827 #. %5$s:  profile_id 
5828 #. %6$s:  END 
5829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:60
5830 #, c-format
5831 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
5832 msgstr "%sUpraviť%sVytvoriť%s profil tlačiarne%s (%s)%s"
5833
5834 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
5835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:412
5836 #, c-format
5837 msgid "%sEditing "
5838 msgstr "%sÚprava "
5839
5840 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
5841 #. %2$s:  END 
5842 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
5843 #. %4$s:  END 
5844 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
5845 #. %6$s:  END 
5846 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
5847 #. %8$s:  END 
5848 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
5849 #. %10$s:  END 
5850 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
5851 #. %12$s:  END 
5852 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
5853 #. %14$s:  END 
5854 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
5855 #. %16$s:  END 
5856 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
5857 #. %18$s:  END 
5858 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
5859 #. %20$s:  END 
5860 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
5861 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
5862 #. %23$s:  serialslis.claimdate 
5863 #. %24$s:  END 
5864 #. %25$s:  END 
5865 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
5866 #. %27$s:  END 
5867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
5868 #, c-format
5869 msgid ""
5870 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5871 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5872 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
5873 msgstr ""
5874 "%sOčakávaný%s %sDošlý%s %sOneskorený%s %sChýbajúci%s %sChýbajúci "
5875 "(nedoručený)%s %sChýbajúci (predaný)%s %sChýbajúci (poškodený)%s %sChýbajúci "
5876 "(stratený)%s %sNevypožičaný%s %sOdstránený%s %sReklamovaný%s %s %s %s "
5877 "%sZastavený%s "
5878
5879 #. For the first occurrence,
5880 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
5881 #. %2$s:  END 
5882 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
5883 #. %4$s:  END 
5884 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
5885 #. %6$s:  END 
5886 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
5887 #. %8$s:  END 
5888 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
5889 #. %10$s:  END 
5890 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
5891 #. %12$s:  END 
5892 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
5893 #. %14$s:  END 
5894 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
5895 #. %16$s:  END 
5896 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
5897 #. %18$s:  END 
5898 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
5899 #. %20$s:  END 
5900 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
5901 #. %22$s:  END 
5902 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
5903 #. %24$s:  END 
5904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:284
5905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
5906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:904
5907 #, c-format
5908 msgid ""
5909 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5910 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5911 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
5912 msgstr ""
5913 "%sOčakávaný%s %sDošlý%s %sOneskorený%s %sChýbajúci%s %sChýbajúci "
5914 "(nedoručený)%s %sChýbajúci (predaný)%s %sChýbajúci (poškodený)%s %sChýbajúci "
5915 "(stratený)%s %sNevypožičaný%s %sOdstránený%s %sReklamovaný%s %sZastavený%s "
5916
5917 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
5918 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
5919 #. %3$s:  ELSE 
5920 #. %4$s:  sex 
5921 #. %5$s:  END 
5922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
5923 #, c-format
5924 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
5925 msgstr "%sŽena%sMuž%s%s%s"
5926
5927 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
5928 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
5929 #. %3$s:  ELSE 
5930 #. %4$s:  sex 
5931 #. %5$s:  END 
5932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
5933 #, c-format
5934 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
5935 msgstr "%sŽena%sMuž%s%s%s "
5936
5937 #. %1$s:  IF rule.opacitemholds == 'F'
5938 #. %2$s:  ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
5939 #. %3$s:  ELSE 
5940 #. %4$s:  END 
5941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
5942 #, c-format
5943 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
5944 msgstr "%sPrinútiť%sPovoliť%sNepovoliť%s"
5945
5946 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
5947 #. %2$s:  END 
5948 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
5949 #. %4$s:  END 
5950 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
5951 #. %6$s:  END 
5952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
5953 #, c-format
5954 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
5955 msgstr "%sNavždy%s %sPredvolené%s %sNikdy%s "
5956
5957 #. For the first occurrence,
5958 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
5959 #. %2$s:  ELSE 
5960 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) 
5961 #. %4$s:  END 
5962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:338
5963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
5964 #, c-format
5965 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
5966 msgstr "%sVoľné miesto doručenia%s%s%s"
5967
5968 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
5969 #. %2$s:  END 
5970 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
5971 #. %4$s:  END 
5972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:914
5973 #, c-format
5974 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
5975 msgstr "%sZmizol bez adresy:%s %sObmedzený:%s "
5976
5977 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
5978 #. %2$s:  ELSE 
5979 #. %3$s:  END 
5980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:338
5981 #, c-format
5982 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
5983 msgstr "%sPredvolene skrytý%sZobrazený%s"
5984
5985 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
5986 #. %2$s:  ELSE 
5987 #. %3$s:  END 
5988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:429
5989 #, c-format
5990 msgid "%sHidden%sShown%s"
5991 msgstr "%sSkrytý%sZobrazený%s"
5992
5993 #. %1$s:  BLOCK subject 
5994 #. %2$s:  END 
5995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
5996 #, c-format
5997 msgid "%sHold:%s "
5998 msgstr "%sRezervácia:%s "
5999
6000 #. %1$s:  IF humanbranch 
6001 #. %2$s:  humanbranch 
6002 #. %3$s:  ELSE 
6003 #. %4$s:  END 
6004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:493
6005 #, c-format
6006 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
6007 msgstr ""
6008 "%sPravidlo o rezervacii podla typu exeplára %s%sPeedvolené pravidlo o "
6009 "rezervacíach podla typu exemplára%s"
6010
6011 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
6012 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
6013 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
6014 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
6015 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
6016 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
6017 #. %7$s:  ELSE 
6018 #. %8$s:  END 
6019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
6020 #, c-format
6021 msgid ""
6022 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
6023 "%sItem checkout %sUnknown %s"
6024 msgstr ""
6025 "%sTermín návratu %sPredbežná upomienka %sNastávajúce udalosti %sRezervácia "
6026 "naplnená %sNávrat exemplára %sVýpožička exemplára %sUnknown %s"
6027
6028 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
6029 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
6030 #. %3$s:  END 
6031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:177
6032 #, c-format
6033 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
6034 msgstr "%sExemplár je vypožičaný%sExemplár má čakajúcu rezerváciu%s"
6035
6036 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
6037 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
6038 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
6039 #. %4$s:  ELSE 
6040 #. %5$s:  END 
6041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
6042 #, c-format
6043 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
6044 msgstr "%sTyp exemplára %sZbierka %sUmiestnenie v polici %sNiečo iné %s "
6045
6046 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
6047 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
6048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
6049 #, c-format
6050 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
6051 msgstr "%sKoha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Etikety &rsaquo;: Hľadať%s "
6052
6053 #. %1$s:  ELSE 
6054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
6055 #, c-format
6056 msgid "%sLimit to "
6057 msgstr "%sObmedziť na "
6058
6059 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6060 #. %2$s:  ELSE 
6061 #. %3$s:  END 
6062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
6063 #, c-format
6064 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
6065 msgstr "%sUpraviť %sPridať %s nastavenie systému"
6066
6067 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
6068 #. %2$s:  END 
6069 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
6070 #. %4$s:  END 
6071 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
6072 #. %6$s:  END 
6073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
6074 #, c-format
6075 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
6076 msgstr ""
6077 "%sUpraviť povolenú hodnotu%s %sNová povolená hodnota%s %sNová kategória%s "
6078
6079 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
6080 #. %2$s:  ELSE 
6081 #. %3$s:  END 
6082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
6083 #, c-format
6084 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
6085 msgstr "%sUpraviť text rámca%sPridať rámec%s"
6086
6087 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6088 #. %2$s:  ELSE 
6089 #. %3$s:  END 
6090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:258
6091 #, c-format
6092 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
6093 msgstr "%sUpraviť oznámenie%sPridať oznámenie%s"
6094
6095 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6096 #. %2$s:  END 
6097 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6098 #. %4$s:  END 
6099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
6100 #, c-format
6101 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
6102 msgstr "%sUpraviť menovku%s %sNová menovka%s "
6103
6104 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
6105 #. %2$s:  ELSE 
6106 #. %3$s:  END 
6107 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
6108 #. %5$s:  budget_name 
6109 #. %6$s:  budget_period_description 
6110 #. %7$s:  END 
6111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:433
6112 #, c-format
6113 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
6114 msgstr "%sUpraviť%sPridať%s fond %s %s pre rozpočet '%s' %s "
6115
6116 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
6117 #. %2$s:  END 
6118 #. %3$s:  basketname|html 
6119 #. %4$s:  basketno 
6120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:247
6121 #, c-format
6122 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
6123 msgstr "%sNový %sKošík %s (%s) pre "
6124
6125 #. %1$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
6126 #. %2$s:  ELSE 
6127 #. %3$s:  END 
6128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:90
6129 #, c-format
6130 msgid "%sNew library%sModify library%s"
6131 msgstr "%sNová knižnica%sUpraviť knižnicu%s"
6132
6133 #. %1$s:  IF record.permanent 
6134 #. %2$s:  ELSE 
6135 #. %3$s:  END 
6136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
6137 #, c-format
6138 msgid "%sNo%sYes%s"
6139 msgstr "%sNie%sÁno%s"
6140
6141 #. %1$s:  ELSE 
6142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:446
6143 #, c-format
6144 msgid "%sNone"
6145 msgstr "%sŽiadna"
6146
6147 #. %1$s:  ELSE 
6148 #. %2$s:  END 
6149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:594
6150 #, c-format
6151 msgid "%sNot checked out%s"
6152 msgstr "%sNevypožičaný%s"
6153
6154 #. %1$s:  IF ( I ) 
6155 #. %2$s:  ELSE 
6156 #. %3$s:  END 
6157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:290
6158 #, c-format
6159 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
6160 msgstr "%sOrganizačného %sčitateľa %stotožnosť"
6161
6162 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
6163 #. %2$s:  ELSE 
6164 #. %3$s:  END 
6165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:57
6166 #, c-format
6167 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
6168 msgstr "%sOmeškaný!%s&nbsp;%s"
6169
6170 #. %1$s: - BLOCK subject -
6171 #. %2$s: - END -
6172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
6173 #, c-format
6174 msgid "%sOverdue:%s "
6175 msgstr "%sOmeškanie:%s "
6176
6177 #. %1$s:  IF ( FEEDBAC.filename ) 
6178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
6179 #, c-format
6180 msgid "%sParsing upload file "
6181 msgstr "%sSpracováva sa načítaný súbor "
6182
6183 #. %1$s:  IF ( s.ASKED ) 
6184 #. %2$s:  END 
6185 #. %3$s:  IF ( s.CHECKED ) 
6186 #. %4$s:  END 
6187 #. %5$s:  IF ( s.ACCEPTED ) 
6188 #. %6$s:  END 
6189 #. %7$s:  IF ( s.ORDERED ) 
6190 #. %8$s:  END 
6191 #. %9$s:  IF ( s.REJECTED ) 
6192 #. %10$s:  END 
6193 #. %11$s:  IF ( s.AVAILABLE ) 
6194 #. %12$s:  END 
6195 #. %13$s:  IF ( s.reason ) 
6196 #. %14$s:  s.reason 
6197 #. %15$s:  END 
6198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
6199 #, c-format
6200 msgid ""
6201 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
6202 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
6203 "library%s %s(%s)%s "
6204 msgstr ""
6205 "%sVyžiadaný%s %sOverený knižnicou%s %sPrijatý do knižnice%s %sObjednaný "
6206 "knižnicou%s %sNávrh zamietnutý %s %sDostupný v knižnici%s %s(%s)%s "
6207
6208 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
6209 #. %2$s:  branchname 
6210 #. %3$s:  END 
6211 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
6212 #. %5$s:  END 
6213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:26
6214 #, c-format
6215 msgid ""
6216 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
6217 "and then attempt transfer: %s "
6218 msgstr ""
6219 "%sNastaviť rezerváciu na čakajúcu a presunúť knihu do %s: %s %sZrušiť "
6220 "rezerváciu a potom sa pokúsiť o presun: %s "
6221
6222 #. %1$s:  IF ( available ) 
6223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
6224 #, c-format
6225 msgid "%sShowing only "
6226 msgstr "%sZobrazené sú iba "
6227
6228 #. %1$s:  IF rule.chargeperiod_charge_at 
6229 #. %2$s:  ELSE 
6230 #. %3$s:  END 
6231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
6232 #, c-format
6233 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
6234 msgstr "%sZačiatok intervalu%sKoniec intervalu%s"
6235
6236 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
6237 #. %2$s:  END 
6238 #. %3$s:  IF errors.no_file 
6239 #. %4$s:  END 
6240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:21
6241 #, c-format
6242 msgid ""
6243 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6244 "select a file to upload.%s "
6245 msgstr ""
6246 "%sSúbor, ktorý sa pokúšate načítať nič neobsahuje.%s %sNevybrali ste súbor "
6247 "na načítanie.%s "
6248
6249 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
6250 #. %2$s:  END 
6251 #. %3$s:  IF errors.no_file 
6252 #. %4$s:  END 
6253 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
6254 #. %6$s:  END 
6255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
6256 #, c-format
6257 msgid ""
6258 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6259 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
6260 msgstr ""
6261 "%sSúbor, ktorý sa pokúšate načítať nič neobsahuje.%s %sNevybrali ste súbor "
6262 "na načítanie.%s %sNeplatný alebo chýbajúci parameter skriptu.%s "
6263
6264 #. %1$s:  ELSE 
6265 #. %2$s:  END 
6266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:315
6267 #, c-format
6268 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
6269 msgstr "%sNeexistujú žiadne nevybavené objednávky.%s "
6270
6271 #. %1$s:  ELSE 
6272 #. %2$s:  END 
6273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:448
6274 #, c-format
6275 msgid "%sThere are no received orders.%s "
6276 msgstr "%sNeexistujú žiadne prijaté objednávky.%s "
6277
6278 #. %1$s:  ELSE 
6279 #. %2$s:  END 
6280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
6281 #, c-format
6282 msgid "%sThis record has no items.%s "
6283 msgstr "%sTento záznam nemá žiadne exempláre.%s "
6284
6285 #. %1$s:  ELSIF ( FEEDBAC.backend ) 
6286 #. %2$s:  FEEDBAC.backend 
6287 #. %3$s:  ELSIF ( FEEDBAC.headerrow ) 
6288 #. %4$s:  FEEDBAC.value 
6289 #. %5$s:  ELSE 
6290 #. %6$s:  FEEDBAC.name 
6291 #. %7$s:  FEEDBAC.value 
6292 #. %8$s:  END 
6293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
6294 #, c-format
6295 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
6296 msgstr ""
6297 "%sNačítať spracované pomocou %s %sNašli sa tieto polia: %s %s%s : %s %s "
6298
6299 #. For the first occurrence,
6300 #. %1$s:  IF ( loo.notforloan ) 
6301 #. %2$s:  ELSE 
6302 #. %3$s:  END 
6303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
6304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:341
6305 #, c-format
6306 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
6307 msgstr "%sÁno%s&nbsp;%s"
6308
6309 #. For the first occurrence,
6310 #. %1$s:  IF category. overduenoticerequired 
6311 #. %2$s:  ELSE 
6312 #. %3$s:  END 
6313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:337
6314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:428
6315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:227
6316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
6317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
6318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
6319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:221
6320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
6321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
6322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
6323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:232
6324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
6325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
6326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
6327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:177
6328 #, c-format
6329 msgid "%sYes%sNo%s"
6330 msgstr "%sÁno%sNie%s"
6331
6332 #. %1$s:  IF field.searchable 
6333 #. %2$s:  ELSE 
6334 #. %3$s:  END 
6335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:104
6336 #, c-format
6337 msgid "%sYes%sNo%s "
6338 msgstr "%sÁno%sNie%s "
6339
6340 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
6341 #. %2$s:  ELSE 
6342 #. %3$s:  END 
6343 #. %4$s:  IF ( CAN_user_circulate ) 
6344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
6345 #, c-format
6346 msgid "%sYes%sNo%s %s "
6347 msgstr "%sÁno%sNie%s %s "
6348
6349 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
6350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
6351 #, c-format
6352 msgid "%sa - Earlier heading"
6353 msgstr "%sa - Skoršia hlavička"
6354
6355 #. %1$s:  ELSE 
6356 #. %2$s:  END 
6357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
6358 #, c-format
6359 msgid "%sa list:%s"
6360 msgstr "%szoznam:%s"
6361
6362 #. %1$s:  IF ( issn ) 
6363 #. %2$s:  END 
6364 #. %3$s:  END 
6365 #. %4$s:  IF ( issn ) 
6366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:87
6367 #, c-format
6368 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
6369 msgstr "%sa %s %s %s so zhodným ISSN "
6370
6371 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
6372 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) 
6373 #. %3$s:  END 
6374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
6375 #, c-format
6376 msgid "%sat %s%s "
6377 msgstr "%sv %s%s "
6378
6379 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
6380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
6381 #, c-format
6382 msgid "%sb - Later heading"
6383 msgstr "%sb - Neskoršia hlavička"
6384
6385 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
6386 #. %2$s:  reser.author 
6387 #. %3$s:  END 
6388 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
6389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
6390 #, c-format
6391 msgid "%sby %s%s %s ("
6392 msgstr "%sod %s%s %s ("
6393
6394 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
6395 #. %2$s:  result_se.author 
6396 #. %3$s:  END 
6397 #. %4$s:  result_se.itemtype 
6398 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
6399 #. %6$s:  result_se.publishercode 
6400 #. %7$s:  END 
6401 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
6402 #. %9$s:  result_se.place 
6403 #. %10$s:  END 
6404 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
6405 #. %12$s:  result_se.copyrightdate 
6406 #. %13$s:  END 
6407 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
6408 #. %15$s:  result_se.pages 
6409 #. %16$s:  END 
6410 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
6411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:73
6412 #, c-format
6413 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6414 msgstr "%s %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6415
6416 #. %1$s:  IF ( limitType == 'ccode' ) 
6417 #. %2$s:  ELSE 
6418 #. %3$s:  END 
6419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
6420 #, c-format
6421 msgid "%scollection codes%sitem types%s: "
6422 msgstr "%skódy zbierok%stypy exemplárov%s: "
6423
6424 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
6425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
6426 #, c-format
6427 msgid "%sd - Acronym"
6428 msgstr "%sd - Skratka"
6429
6430 #. %1$s:  ELSE 
6431 #. %2$s:  END 
6432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
6433 #, c-format
6434 msgid "%sdefault%s framework"
6435 msgstr "%spredvolený%s rámec"
6436
6437 #. %1$s:  ELSE 
6438 #. %2$s:  END 
6439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6440 #, c-format
6441 msgid "%sdefault%s framework. "
6442 msgstr "%spredvolený%s rámec. "
6443
6444 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
6445 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
6446 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
6447 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
6448 #. %5$s:  ELSE 
6449 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type 
6450 #. %7$s:  END 
6451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:63
6452 #, c-format
6453 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6454 msgstr "%sposlať email %svytlačiť %sposunúť (feed) %sposlať sms %s%s%s "
6455
6456 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
6457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
6458 #, c-format
6459 msgid "%sf - Musical composition"
6460 msgstr "%sf - Hudobná skladba"
6461
6462 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
6463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
6464 #, c-format
6465 msgid "%sg - Broader term"
6466 msgstr "%sg - Širší pojem"
6467
6468 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
6469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
6470 #, c-format
6471 msgid "%sh - Narrower term"
6472 msgstr "%sh - Užší pojem"
6473
6474 #. %1$s:  ELSE 
6475 #. %2$s:  END 
6476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
6477 #, c-format
6478 msgid ""
6479 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6480 "page"
6481 msgstr ""
6482 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6483 "page"
6484
6485 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
6486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
6487 #, c-format
6488 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6489 msgstr "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6490
6491 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
6492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6493 #, c-format
6494 msgid "%sn - Not applicable"
6495 msgstr "%sn- Nepoužiteľný"
6496
6497 #. For the first occurrence,
6498 #. %1$s:  IF ( city_cgipopup ) 
6499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6501 #, c-format
6502 msgid "%sor "
6503 msgstr "%salebo "
6504
6505 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
6506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6507 #, c-format
6508 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6509 msgstr "%sr - Určenie vzťahu v $i alebo $4"
6510
6511 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
6512 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
6513 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
6514 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
6515 #. %5$s:  ELSE 
6516 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status 
6517 #. %7$s:  END 
6518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
6519 #, c-format
6520 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s "
6521 msgstr "%sodoslaná %snevybavená %szlyhala %sodstránená %s%s%s "
6522
6523 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
6524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:260
6525 #, c-format
6526 msgid "%st - Immediate parent body"
6527 msgstr "%st - Immediate parent body"
6528
6529 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier 
6530 #. %2$s:  lateorder.quantity 
6531 #. %3$s:  lateorder.subtotal 
6532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
6533 #, c-format
6534 msgid "%sx%s = %s "
6535 msgstr "%sx%s = %s "
6536
6537 #. %1$s:  IF ( loo.active ) 
6538 #. %2$s:  END 
6539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
6540 #, c-format
6541 msgid "%s✓%s"
6542 msgstr "%s✓%s"
6543
6544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
6545 #, c-format
6546 msgid ""
6547 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
6548 "Radoslav Kolev"
6549 msgstr ""
6550 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulharský) "
6551 "Radoslav Kolev"
6552
6553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
6554 #, c-format
6555 msgid ""
6556 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
6557 "and Serhij Dubyk"
6558 msgstr ""
6559 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Ruský) Victor Titarchuk a "
6560 "Serhij Dubyk"
6561
6562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
6563 #, c-format
6564 msgid ""
6565 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6566 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6567 msgstr ""
6568 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6569 "(Ukrajinský) Victor Titarchuk a Serhij Dubyk"
6570
6571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
6572 #, c-format
6573 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
6574 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrejský)"
6575
6576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
6577 #, c-format
6578 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
6579 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
6580
6581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
6582 #, c-format
6583 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
6584 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Perzský)"
6585
6586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
6587 #, c-format
6588 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
6589 msgstr "&#20013;&#25991; (Čínsky)"
6590
6591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
6592 #, c-format
6593 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
6594 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
6595
6596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
6597 #, c-format
6598 msgid ""
6599 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6600 msgstr ""
6601 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengálsky) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6602
6603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
6604 #, c-format
6605 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
6606 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japonský)"
6607
6608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
6609 #, c-format
6610 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6611 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6612
6613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
6614 #, c-format
6615 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6616 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6617
6618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
6619 #, c-format
6620 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
6621 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malajalam)"
6622
6623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
6624 #, c-format
6625 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
6626 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thajský)"
6627
6628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
6629 #, c-format
6630 msgid ""
6631 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6632 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6633 msgstr ""
6634 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharský) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6635 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6636
6637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
6638 #, c-format
6639 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
6640 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Kórejský)"
6641
6642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
6643 #, c-format
6644 msgid ""
6645 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
6646 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6647 msgstr ""
6648 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
6649 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6650
6651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
6652 #, c-format
6653 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
6654 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Český)"
6655
6656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:302
6657 #, c-format
6658 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
6659 msgstr "&lt;&lt; Späť k návrhom"
6660
6661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:283
6663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
6664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:132
6666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:136
6667 #, c-format
6668 msgid "&lt;&lt; Previous"
6669 msgstr "&lt;&lt; Predchádzajúci"
6670
6671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:261
6672 #, c-format
6673 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
6674 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;otvoriť stránku&lt;/a&gt;"
6675
6676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:258
6677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
6678 #, c-format
6679 msgid "&lt;upload_path&gt;"
6680 msgstr "&lt;upload_path&gt;"
6681
6682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:909
6683 #, c-format
6684 msgid "&nbsp; Sub report:"
6685 msgstr "&nbsp; Podvýkaz:"
6686
6687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6688 #, c-format
6689 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
6690 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Autor (presne)"
6691
6692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6694 #, c-format
6695 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
6696 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Signatúra"
6697
6698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6699 #, c-format
6700 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
6701 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov konferencie"
6702
6703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6704 #, c-format
6705 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
6706 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov konferencie (presne)"
6707
6708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6709 #, c-format
6710 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
6711 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov spoločnosti"
6712
6713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6714 #, c-format
6715 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
6716 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov spoločnosti (presne)"
6717
6718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6719 #, c-format
6720 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
6721 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
6722
6723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6724 #, c-format
6725 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6726 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6727
6728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6729 #, c-format
6730 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
6731 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kľúčové slovo (presne)"
6732
6733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6734 #, c-format
6735 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
6736 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Meno osoby"
6737
6738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
6739 #, c-format
6740 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
6741 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Meno osoby (presne)"
6742
6743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
6744 #, c-format
6745 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
6746 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov edície"
6747
6748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
6749 #, c-format
6750 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
6751 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet a širšie pojmy"
6752
6753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
6754 #, c-format
6755 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
6756 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet a užšie pojmy"
6757
6758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
6759 #, c-format
6760 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
6761 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet a príbuzné pojmy"
6762
6763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
6764 #, c-format
6765 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
6766 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet (presne)"
6767
6768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
6769 #, c-format
6770 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
6771 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov (presne)"
6772
6773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
6774 #, c-format
6775 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
6776 msgstr "&nbsp;&nbsp;(formát: RRRR-RRRR)"
6777
6778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:182
6779 #, c-format
6780 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
6781 msgstr "&nbsp;Zobraziť neaktívne fondy:"
6782
6783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
6784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
6785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
6786 #, c-format
6787 msgid "&nbsp;Show inactive:"
6788 msgstr "&nbsp;Zobraziť neaktívne:"
6789
6790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
6791 #, c-format
6792 msgid "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
6793 msgstr "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
6794
6795 #. %1$s:  END 
6796 #. %2$s:  IF ( else ) 
6797 #. %3$s:  tagfield | html 
6798 #. %4$s:  ELSE 
6799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
6800 #, c-format
6801 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
6802 msgstr "&rsaquo; %s %sŠtruktúra podpolí autorít MARC pre %s %s"
6803
6804 #. %1$s:  END 
6805 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
6806 #. %3$s:  tagsubfield 
6807 #. %4$s:  END 
6808 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6809 #. %6$s:  END 
6810 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
6811 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6812 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
6813 #. %10$s:  END 
6814 #. %11$s:  ELSE 
6815 #. %12$s:  action 
6816 #. %13$s:  END 
6817 #. %14$s:  END 
6818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
6819 #, c-format
6820 msgid ""
6821 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
6822 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
6823 msgstr ""
6824 "&rsaquo; %s %sPodtvrdiť odstránenie podpoľa %s?%s %s=Údaje boli odstránené%s "
6825 "%s %s %sUpraviť podporu Marc%s %s%s%s %s "
6826
6827 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
6828 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
6829 #. %3$s:  basketname 
6830 #. %4$s:  ELSE 
6831 #. %5$s:  booksellername 
6832 #. %6$s:  END 
6833 #. %7$s:  END 
6834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
6835 #, c-format
6836 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
6837 msgstr "&rsaquo; %s %sUpraviť košík '%s' %sPridať košík do %s %s %s "
6838
6839 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
6840 #. %2$s:  ELSE 
6841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
6842 #, c-format
6843 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
6844 msgstr "&rsaquo; %s Pridať novú zbierku %s "
6845
6846 #. %1$s:  IF course_name 
6847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
6848 #, c-format
6849 msgid "&rsaquo; %s Edit "
6850 msgstr "&rsaquo; %s Upraviť "
6851
6852 #. For the first occurrence,
6853 #. %1$s:  IF batch_id 
6854 #. %2$s:  batch_id 
6855 #. %3$s:  ELSE 
6856 #. %4$s:  END 
6857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:164
6858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:162
6859 #, c-format
6860 msgid "&rsaquo; %s Edit (%s) %s New %s "
6861 msgstr "&rsaquo; %s Upraviť (%s) %s Nová %s "
6862
6863 #. %1$s:  IF ( id ) 
6864 #. %2$s:  ELSE 
6865 #. %3$s:  END 
6866 #. %4$s:  ELSE 
6867 #. %5$s:  END 
6868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
6869 #, c-format
6870 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
6871 msgstr "&rsaquo; %s Upraviť novinku%sPridať novinku%s%sNovinky%s"
6872
6873 #. %1$s:  IF datereceived 
6874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
6875 #, c-format
6876 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
6877 msgstr "&rsaquo; %s Príjmový súhrn pre "
6878
6879 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
6880 #. %2$s:  ELSE 
6881 #. %3$s:  authid 
6882 #. %4$s:  authtypetext 
6883 #. %5$s:  END 
6884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
6885 #, c-format
6886 msgid ""
6887 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
6888 msgstr "&rsaquo; %s Neznámy záznam autority %s Detaily o autorite #%s (%s) %s "
6889
6890 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6891 #. %2$s:  ELSE 
6892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
6893 #, c-format
6894 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
6895 msgstr "&rsaquo; %s Neznámy záznam %s Detaily o "
6896
6897 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6898 #. %2$s:  ELSE 
6899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
6900 #, c-format
6901 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for "
6902 msgstr "&rsaquo; %s Neznámy záznam %s Detaily ISBD o "
6903
6904 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6905 #. %2$s:  ELSE 
6906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
6907 #, c-format
6908 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC Details for "
6909 msgstr "&rsaquo; %s Neznámy záznam %s Detaily MARC o "
6910
6911 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6912 #. %2$s:  ELSE 
6913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
6914 #, c-format
6915 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
6916 msgstr "&rsaquo; %s Neznámy záznam %s Detaily MARC o "
6917
6918 #. %1$s:  branchname 
6919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
6920 #, c-format
6921 msgid "&rsaquo; %s calendar"
6922 msgstr "&rsaquo; %s kalendár"
6923
6924 #. %1$s:  END 
6925 #. %2$s:  IF step == 2 
6926 #. %3$s:  END 
6927 #. %4$s:  IF step == 3 
6928 #. %5$s:  END 
6929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
6930 #, c-format
6931 msgid "&rsaquo; %s%sConfirm%s%sFinished%s"
6932 msgstr "&rsaquo; %s%sPotvrdiť%s%sHotovo%s"
6933
6934 #. %1$s:  IF op == 'list' 
6935 #. %2$s:  IF budget_period_id 
6936 #. %3$s:  budget_period_description 
6937 #. %4$s:  ELSE 
6938 #. %5$s:  END 
6939 #. %6$s:  END 
6940 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
6941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
6942 #, c-format
6943 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
6944 msgstr "&rsaquo; %s%sFondy pre '%s'%s Všetky fondy%s%s %s "
6945
6946 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
6947 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
6948 #. %3$s:  searchfield 
6949 #. %4$s:  ELSE 
6950 #. %5$s:  END 
6951 #. %6$s:  END 
6952 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
6953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
6954 #, c-format
6955 msgid ""
6956 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
6957 "currency '"
6958 msgstr ""
6959 "&rsaquo; %s%sUpraviť menu '%s'%sNová mena%s%s %sPotvrdiť odstránenie meny '"
6960
6961 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
6962 #. %2$s:  categorycode |html 
6963 #. %3$s:  ELSE 
6964 #. %4$s:  categorycode |html 
6965 #. %5$s:  END 
6966 #. %6$s:  END 
6967 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
6968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:102
6969 #, c-format
6970 msgid ""
6971 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
6972 "'%s'%s%s %s "
6973 msgstr ""
6974 "&rsaquo; %sNemožno odstrániť: Kategória %s sa používa%sPotvrdiť zmazanie "
6975 "kategórie '%s'%s%s %s "
6976
6977 #. %1$s:  IF step == 1 
6978 #. %2$s:  ELSE 
6979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
6980 #, c-format
6981 msgid "&rsaquo; %sClean Patron Records%s"
6982 msgstr "&rsaquo; %sVyčistiť záznamy o čitateľoch%s"
6983
6984 #. %1$s:  IF ( op ) 
6985 #. %2$s:  ELSE 
6986 #. %3$s:  END 
6987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
6988 #, c-format
6989 msgid "&rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
6990 msgstr "&rsaquo; %sVytvoriť distribučný zoznam%sUpraviť distribučný zoznam%s"
6991
6992 #. For the first occurrence,
6993 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
6994 #. %2$s:  template_id 
6995 #. %3$s:  ELSE 
6996 #. %4$s:  END 
6997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
6998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
6999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
7002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7003 #, c-format
7004 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
7005 msgstr "&rsaquo; %sUpraviť (%s)%sNová%s "
7006
7007 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
7008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
7009 #, c-format
7010 msgid "&rsaquo; %sEditing "
7011 msgstr "&rsaquo; %sÚprava "
7012
7013 #. %1$s:  IF ( authid ) 
7014 #. %2$s:  authid 
7015 #. %3$s:  authtypetext 
7016 #. %4$s:  ELSE 
7017 #. %5$s:  authtypetext 
7018 #. %6$s:  END 
7019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
7020 #, c-format
7021 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
7022 msgstr "&rsaquo; %sUpraviť autoritu #%s (%s)%sPridať autoritu %s%s "
7023
7024 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7025 #. %2$s:  END 
7026 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7027 #. %4$s:  END 
7028 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7029 #. %6$s:  END 
7030 #. %7$s:  END 
7031 #. %8$s:  IF op == 'list' 
7032 #. %9$s:  END 
7033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
7034 #, c-format
7035 msgid ""
7036 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
7037 "%s%s %sAuthorized values%s"
7038 msgstr ""
7039 "&rsaquo; %sUpraviť povolenú hodnotu%s %sNová povolená hodnota%s %sNová "
7040 "kategória%s%s %s Povolené hodnoty%s"
7041
7042 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
7043 #. %2$s:  categorycode |html 
7044 #. %3$s:  ELSE 
7045 #. %4$s:  END 
7046 #. %5$s:  END 
7047 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
7049 #, c-format
7050 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
7051 msgstr "&rsaquo; %sUpraviť kategóriu '%s'%sNová kategória%s%s %s "
7052
7053 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
7054 #. %2$s:  contractname 
7055 #. %3$s:  ELSE 
7056 #. %4$s:  END 
7057 #. %5$s:  END 
7058 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
7059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
7060 #, c-format
7061 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
7062 msgstr "&rsaquo; %sUpraviť zmluvu '%s'%sNová zmluva%s%s %s "
7063
7064 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7065 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
7066 #. %3$s:  budget_name 
7067 #. %4$s:  END 
7068 #. %5$s:  ELSE 
7069 #. %6$s:  END 
7070 #. %7$s:  END 
7071 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
7073 #, c-format
7074 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
7075 msgstr "&rsaquo; %sUpraviť fond%s '%s'%s%sPridať fond%s %s %s "
7076
7077 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
7078 #. %2$s:  ordernumber 
7079 #. %3$s:  ELSE 
7080 #. %4$s:  END 
7081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
7082 #, c-format
7083 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
7084 msgstr "&rsaquo; %sUpraviť detaily o objednávke (línia #%s)%sNová objednávka%s"
7085
7086 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7087 #. %2$s:  searchfield 
7088 #. %3$s:  ELSE 
7089 #. %4$s:  END 
7090 #. %5$s:  END 
7091 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
7092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7093 #, c-format
7094 msgid ""
7095 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
7096 msgstr ""
7097 "&rsaquo; %sUpraviť nastavenie systému '%s'%sPridať nastavenie systému%s%s%s "
7098
7099 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7100 #. %2$s:  END 
7101 #. %3$s:  basketname|html 
7102 #. %4$s:  basketno 
7103 #. %5$s:  name|html 
7104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
7105 #, c-format
7106 msgid "&rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
7107 msgstr "&rsaquo; %sNový %sKošík %s (%s) pre %s"
7108
7109 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
7110 #. %2$s:  ELSE 
7111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
7112 #, c-format
7113 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
7114 msgstr "&rsaquo; %sObjednať z vonkajšieho zdroja%s"
7115
7116 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
7117 #. %2$s:  ELSE 
7118 #. %3$s:  END 
7119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
7120 #, c-format
7121 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
7122 msgstr ""
7123 "&rsaquo; %sHeslo bolo aktualizované%sZmeňte prihlasovacie meno a/alebo heslo"
7124 "%s"
7125
7126 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
7127 #. %2$s:  ELSE 
7128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
7129 #, c-format
7130 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
7131 msgstr "&rsaquo; %sTyp vlastností čitateľa%s"
7132
7133 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
7134 #. %2$s:  ELSE 
7135 #. %3$s:  firstname 
7136 #. %4$s:  surname 
7137 #. %5$s:  cardnumber 
7138 #. %6$s:  END 
7139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:12
7140 #, c-format
7141 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
7142 msgstr "&rsaquo; %sČitateľ neexistuje%sUvoľnenie pre %s %s (%s)%s "
7143
7144 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
7145 #. %2$s:  ELSE 
7146 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7147 #. %4$s:  END 
7148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
7149 #, c-format
7150 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
7151 msgstr "&rsaquo; %sČitateľ neexistuje%sDetaily o čitateľovi %s%s "
7152
7153 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
7154 #. %2$s:  ELSE 
7155 #. %3$s:  firstname 
7156 #. %4$s:  surname 
7157 #. %5$s:  cardnumber 
7158 #. %6$s:  END 
7159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
7160 #, c-format
7161 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
7162 msgstr "&rsaquo; %sČitateľ neexistuje%sŠtatistika pre %s %s (%s)%s "
7163
7164 #. %1$s:  IF ( pay_individual ) 
7165 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
7166 #. %3$s:  ELSE 
7167 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
7168 #. %5$s:  ELSE 
7169 #. %6$s:  END 
7170 #. %7$s:  END 
7171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
7172 #, c-format
7173 msgid ""
7174 "&rsaquo; %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
7175 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
7176 msgstr ""
7177 "&rsaquo; %sZaplatiť jednotlivú položku%sOdpísať jednotlivú položku%s"
7178 "%sZaplatiť sumu vybraných položiek%sZaplatiť sumu všetkých položiek%s%s"
7179
7180 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
7181 #. %2$s:  ELSE 
7182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
7183 #, c-format
7184 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
7185 msgstr "&rsaquo; %sPravidlá zhody záznamov%s"
7186
7187 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
7188 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
7189 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
7190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
7191 #, c-format
7192 msgid "&rsaquo; %sSaved reports %sCreate from SQL %s"
7193 msgstr "&rsaquo; %sUložené výkazy %sVytvoriť z SQL %s"
7194
7195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
7196 #, c-format
7197 msgid "&rsaquo; About Koha"
7198 msgstr "&rsaquo; O Kohe"
7199
7200 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
7202 #, c-format
7203 msgid "&rsaquo; Account for %s"
7204 msgstr "&rsaquo; Účet pre %s"
7205
7206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
7207 #, c-format
7208 msgid "&rsaquo; Add / modify list"
7209 msgstr "&rsaquo; Pridať / upraviť zoznam"
7210
7211 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
7212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
7213 #, c-format
7214 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
7215 msgstr "&rsaquo; Pridať novú sadu OAI%s"
7216
7217 #. %1$s:  booksellername |html 
7218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
7219 #, c-format
7220 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
7221 msgstr "&rsaquo; Pridať skupinu košíkov pre %s"
7222
7223 #. %1$s:  END 
7224 #. %2$s:  END 
7225 #. %3$s:  IF ( delete_confirm ) 
7226 #. %4$s:  IF ( total ) 
7227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
7228 #, c-format
7229 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
7230 msgstr "&rsaquo; Pridať typ exemplára %s %s %s %s "
7231
7232 #. %1$s:  END 
7233 #. %2$s:  ELSE 
7234 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
7235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7236 #, c-format
7237 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
7238 msgstr "&rsaquo; Pridať oznámenie%s%s%s "
7239
7240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
7241 #, c-format
7242 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
7243 msgstr "&rsaquo; Pridať alebo odobrať exempláre"
7244
7245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
7246 #, c-format
7247 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
7248 msgstr "&rsaquo; Pridať objednávku z predplatného"
7249
7250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
7251 #, c-format
7252 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
7253 msgstr "&rsaquo; Pridať objednávku z návrhu"
7254
7255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
7256 #, c-format
7257 msgid "&rsaquo; Add orders from iso2709 file"
7258 msgstr "&rsaquo; Pridať objednávky zo súboru iso2709"
7259
7260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
7261 #, c-format
7262 msgid "&rsaquo; Add patrons"
7263 msgstr "&rsaquo; Pridať čitateľov"
7264
7265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
7266 #, c-format
7267 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
7268 msgstr "&rsaquo; Pridať rezervy pre "
7269
7270 #. %1$s:  END 
7271 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
7272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
7273 #, c-format
7274 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
7275 msgstr "&rsaquo; Pridať návrh %s %s "
7276
7277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
7278 #, c-format
7279 msgid "&rsaquo; Administration"
7280 msgstr "&rsaquo; Administrácia"
7281
7282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
7283 #, c-format
7284 msgid "&rsaquo; Advanced search"
7285 msgstr "&rsaquo; Rozšírené hľadanie"
7286
7287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
7288 #, c-format
7289 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
7290 msgstr "&rsaquo; Upovedomiť odberateľov pre "
7291
7292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
7293 #, c-format
7294 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
7295 msgstr "&rsaquo; Pripísať exemplár k "
7296
7297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
7298 #, c-format
7299 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
7300 msgstr "&rsaquo; Zvukové signály"
7301
7302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
7303 #, c-format
7304 msgid "&rsaquo; Authorities"
7305 msgstr "&rsaquo; Autority"
7306
7307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
7308 #, c-format
7309 msgid "&rsaquo; Authority search results"
7310 msgstr "&rsaquo; Výsledky hľadania autorít"
7311
7312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
7313 #, c-format
7314 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
7315 msgstr "&rsaquo; Zoskupenie košíkov"
7316
7317 #. %1$s:  import_batch_id 
7318 #. %2$s:  ELSE 
7319 #. %3$s:  END 
7320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
7321 #, c-format
7322 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
7323 msgstr "&rsaquo; Dávka %s %s &rsaquo; Spravovať pripravené záznamy MARC %s "
7324
7325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
7326 #, c-format
7327 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
7328 msgstr "&rsaquo; Profily exportu CSV "
7329
7330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
7331 #, c-format
7332 msgid "&rsaquo; Cancel order"
7333 msgstr "&rsaquo; Zrušiť objednávku"
7334
7335 #. %1$s:  itemtype 
7336 #. %2$s:  ELSE 
7337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
7338 #, c-format
7339 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
7340 msgstr "&rsaquo; Nemožno odstrániť typ exemplára '%s' %s "
7341
7342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
7343 #, c-format
7344 msgid "&rsaquo; Cannot delete patron"
7345 msgstr "&rsaquo; Nemožno odstrániť čitateľa"
7346
7347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
7348 #, c-format
7349 msgid "&rsaquo; Cataloging"
7350 msgstr "&rsaquo; Katalogizácia"
7351
7352 #. %1$s:  END 
7353 #. %2$s:  IF op == 'list' 
7354 #. %3$s:  END 
7355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:103
7356 #, c-format
7357 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
7358 msgstr "&rsaquo; Kategórie boli odstránené%s %sKategórie čitateľov%s"
7359
7360 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
7361 #. %2$s:  ELSE 
7362 #. %3$s:  END 
7363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
7364 #, c-format
7365 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
7366 msgstr "&rsaquo; Zmeniť poznámku o objednávke %spredajcu%sinternej%s"
7367
7368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
7369 #, c-format
7370 msgid "&rsaquo; Check expiration "
7371 msgstr "&rsaquo; Overiť vypršanie "
7372
7373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
7374 #, c-format
7375 msgid "&rsaquo; Check in"
7376 msgstr "&rsaquo; Návrat"
7377
7378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
7379 #, c-format
7380 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
7381 msgstr "&rsaquo; Výpis výpožičiek pre "
7382
7383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
7384 #, c-format
7385 msgid "&rsaquo; Circulation"
7386 msgstr "&rsaquo; Obeh"
7387
7388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
7389 #, c-format
7390 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
7391 msgstr "&rsaquo; Pravidlá obehu a pokút"
7392
7393 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
7395 #, c-format
7396 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
7397 msgstr "&rsaquo; Výpis obehu pre %s"
7398
7399 #. %1$s:  title |html 
7400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
7401 #, c-format
7402 msgid "&rsaquo; Circulation statistics for %s"
7403 msgstr "&rsaquo; Štatistika obehu pre %s"
7404
7405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
7406 #, c-format
7407 msgid "&rsaquo; Claims"
7408 msgstr "&rsaquo; Reklamácie"
7409
7410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
7411 #, c-format
7412 msgid "&rsaquo; Clone issuing rules"
7413 msgstr "&rsaquo; Klonovať pravidlá výdaja"
7414
7415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
7416 #, c-format
7417 msgid "&rsaquo; Columns settings"
7418 msgstr "&rsaquo; Nastavenia stĺpcov"
7419
7420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
7421 #, c-format
7422 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
7423 msgstr "&rsaquo; Porovnať zhodné záznamy "
7424
7425 #. %1$s:  contractnumber 
7426 #. %2$s:  END 
7427 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
7429 #, c-format
7430 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
7431 msgstr "&rsaquo; Potvrdiť odstránenie zmluvy %s %s %s "
7432
7433 #. %1$s:  searchfield 
7434 #. %2$s:  END 
7435 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7437 #, c-format
7438 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
7439 msgstr "&rsaquo; Potvrdiť odstránenie parametra '%s'%s%s "
7440
7441 #. %1$s:  searchfield 
7442 #. %2$s:  END 
7443 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
7445 #, c-format
7446 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
7447 msgstr "&rsaquo; Potvrdiť odstránenie tlačiarne '%s'%s %s "
7448
7449 #. %1$s:  tagsubfield 
7450 #. %2$s:  END 
7451 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
7453 #, c-format
7454 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
7455 msgstr "&rsaquo; Potvrdiť odstránenie podpoľa %s %s %s "
7456
7457 #. %1$s:  searchfield 
7458 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
7459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:41
7460 #, c-format
7461 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
7462 msgstr "&rsaquo; Potvrdiť odstránenie menovky '%s' %s &rsaquo; "
7463
7464 #. %1$s:  ELSE 
7465 #. %2$s:  END 
7466 #. %3$s:  END 
7467 #. %4$s:  END 
7468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7469 #, c-format
7470 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; Slips%s%s%s"
7471 msgstr "&rsaquo; Potvrdiť odstránenie%sOznámenia%s%s%s"
7472
7473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
7474 #, c-format
7475 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
7476 msgstr "&rsaquo; Potvrdiť rezervácie"
7477
7478 #. %1$s:  tablename 
7479 #. %2$s:  kohafield 
7480 #. %3$s:  END 
7481 #. %4$s:  IF ( else ) 
7482 #. %5$s:  tagfield 
7483 #. %6$s:  END 
7484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
7485 #, c-format
7486 msgid "&rsaquo; Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
7487 msgstr "&rsaquo; Pripojiť %s.%s k podpoľu MARC%s %sPriradenie Koha k MARC%s%s"
7488
7489 #. %1$s:  END 
7490 #. %2$s:  IF ( else ) 
7491 #. %3$s:  END 
7492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
7493 #, c-format
7494 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
7495 msgstr "&rsaquo; Zmluva bola odstránená %s %sZmluvy%s "
7496
7497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
7498 #, c-format
7499 msgid "&rsaquo; Course details for "
7500 msgstr "&rsaquo; Detaily o kurze pre "
7501
7502 #. %1$s:  END 
7503 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7505 #, c-format
7506 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
7507 msgstr "&rsaquo; Údaje boli pridané%s %s "
7508
7509 #. %1$s:  END 
7510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
7511 #, c-format
7512 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
7513 msgstr "&rsaquo; Údaje boli odstránené %s "
7514
7515 #. %1$s:  END 
7516 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
7518 #, c-format
7519 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
7520 msgstr "&rsaquo; Údaje boli zaznamenané %s %s "
7521
7522 #. %1$s:  END 
7523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
7524 #, c-format
7525 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
7526 msgstr "&rsaquo; Odstrániť fond? %s "
7527
7528 #. %1$s:  itemtype 
7529 #. %2$s:  END 
7530 #. %3$s:  END 
7531 #. %4$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
7533 #, c-format
7534 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
7535 msgstr "&rsaquo; Odstrániť typ exemplára '%s'? %s %s %s "
7536
7537 #. %1$s:  subscriptionid 
7538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
7539 #, c-format
7540 msgid "&rsaquo; Details for subscription #%s"
7541 msgstr "&rsaquo; Detaily o predplatnom #%s"
7542
7543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
7544 #, c-format
7545 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
7546 msgstr "&rsaquo; Mali ste na mysli?"
7547
7548 #. %1$s:  END 
7549 #. %2$s:  IF close_form 
7550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
7551 #, c-format
7552 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
7553 msgstr "&rsaquo; Duplikovať rozpočet %s %s "
7554
7555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7556 #, c-format
7557 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
7558 msgstr "&rsaquo; Upozornenie na duplikát"
7559
7560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:119
7561 #, c-format
7562 msgid "&rsaquo; Edit "
7563 msgstr "&rsaquo; Upraviť "
7564
7565 #. %1$s:  END -
7566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7567 #, c-format
7568 msgid "&rsaquo; Edit %s "
7569 msgstr "&rsaquo; Upraviť %s "
7570
7571 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
7572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
7573 #, c-format
7574 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s"
7575 msgstr "&rsaquo; Upraviť výkaz SQL %s"
7576
7577 #. %1$s:  END 
7578 #. %2$s:  ELSE 
7579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
7580 #, c-format
7581 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
7582 msgstr "&rsaquo; Upraviť obmedzenia podpoľa %s %s "
7583
7584 #. %1$s:  suggestionid 
7585 #. %2$s:  ELSE 
7586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
7587 #, c-format
7588 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
7589 msgstr "&rsaquo; Upraviť návrh č.%s %s "
7590
7591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
7592 #, c-format
7593 msgid "&rsaquo; Editor"
7594 msgstr "&rsaquo; Editor"
7595
7596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
7597 #, c-format
7598 msgid "&rsaquo; Error 400"
7599 msgstr "&rsaquo; Chyba 400"
7600
7601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
7602 #, c-format
7603 msgid "&rsaquo; Error 401"
7604 msgstr "&rsaquo; Chyba 401"
7605
7606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
7607 #, c-format
7608 msgid "&rsaquo; Error 402"
7609 msgstr "&rsaquo; Chyba 402"
7610
7611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
7612 #, c-format
7613 msgid "&rsaquo; Error 403"
7614 msgstr "&rsaquo; Chyba 403"
7615
7616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
7617 #, c-format
7618 msgid "&rsaquo; Error 404"
7619 msgstr "&rsaquo; Chyba 404"
7620
7621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
7622 #, c-format
7623 msgid "&rsaquo; Error 405"
7624 msgstr "&rsaquo; Chyba 405"
7625
7626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
7627 #, c-format
7628 msgid "&rsaquo; Error 500"
7629 msgstr "&rsaquo; Chyba 500"
7630
7631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7632 #, c-format
7633 msgid "&rsaquo; Files"
7634 msgstr "&rsaquo; Súbory"
7635
7636 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
7638 #, c-format
7639 msgid "&rsaquo; Files for %s"
7640 msgstr "&rsaquo; Súbory pre %s"
7641
7642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
7643 #, c-format
7644 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
7645 msgstr "&rsaquo; Pomery rezervácií"
7646
7647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
7648 #, c-format
7649 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
7650 msgstr "&rsaquo; Rezervácie na stiahnutie"
7651
7652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:53
7653 #, c-format
7654 msgid "&rsaquo; Images "
7655 msgstr "&rsaquo; Obrázky "
7656
7657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
7658 #, c-format
7659 msgid "&rsaquo; Images for "
7660 msgstr "&rsaquo; Obrázky pre "
7661
7662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7663 #, c-format
7664 msgid "&rsaquo; Invoices"
7665 msgstr "&rsaquo; Faktúry"
7666
7667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7668 #, c-format
7669 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
7670 msgstr "&rsaquo; Upozornenia o obehu exemplárov "
7671
7672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
7673 #, c-format
7674 msgid "&rsaquo; Item details for "
7675 msgstr "&rsaquo; Detaily o exemplároch pre "
7676
7677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
7678 #, c-format
7679 msgid "&rsaquo; Item search "
7680 msgstr "&rsaquo; Hľadanie exemplárov "
7681
7682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
7683 #, c-format
7684 msgid "&rsaquo; Items search fields "
7685 msgstr "&rsaquo; Polia hľadania exemplárov "
7686
7687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7688 #, c-format
7689 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
7690 msgstr "&rsaquo; Exempláre bez výpožičiek"
7691
7692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7693 #, c-format
7694 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
7695 msgstr "&rsaquo; Priradenie kľúčového slova k MARC"
7696
7697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
7698 #, c-format
7699 msgid "&rsaquo; Label creator "
7700 msgstr "&rsaquo; Tvorba etikiet "
7701
7702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7703 #, c-format
7704 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
7705 msgstr "&rsaquo; Pripojiť hosťovský exemplár k "
7706
7707 #. %1$s:  IF ( total ) 
7708 #. %2$s:  total 
7709 #. %3$s:  ELSE 
7710 #. %4$s:  END 
7711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
7712 #, c-format
7713 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
7714 msgstr "&rsaquo; Kontrola MARC %s: našlo sa %s chýb%s : Konfigurácia je OK!%s"
7715
7716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
7717 #, c-format
7718 msgid "&rsaquo; MARC export"
7719 msgstr "&rsaquo; Export MARC"
7720
7721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
7722 #, c-format
7723 msgid "&rsaquo; MARC modification templates"
7724 msgstr "&rsaquo; Šablóny úprav MARCu"
7725
7726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
7727 #, c-format
7728 msgid "&rsaquo; Manage new fields for subscriptions "
7729 msgstr "&rsaquo; Spravovať nové polia predplatného "
7730
7731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
7732 #, c-format
7733 msgid "&rsaquo; Manual credit"
7734 msgstr "&rsaquo; Manuálny kredit"
7735
7736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
7737 #, c-format
7738 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
7739 msgstr "&rsaquo; Manuálna faktúra"
7740
7741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:116
7742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
7743 #, c-format
7744 msgid "&rsaquo; Merging records"
7745 msgstr "&rsaquo; Zlučovanie záznamov"
7746
7747 #. %1$s:  spec 
7748 #. %2$s:  ELSE 
7749 #. %3$s:  END 
7750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
7751 #, c-format
7752 msgid "&rsaquo; Modify OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7753 msgstr "&rsaquo; Upraviť sadu OAI '%s'%s Konfigurácia sád OAI%s"
7754
7755 #. %1$s:  itemtype 
7756 #. %2$s:  ELSE 
7757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
7758 #, c-format
7759 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
7760 msgstr "&rsaquo; Upraviť typ exemplára '%s' %s "
7761
7762 #. %1$s:  ELSE 
7763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7764 #, c-format
7765 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
7766 msgstr "&rsaquo; Upraviť oznámenie%s "
7767
7768 #. %1$s:  searchfield 
7769 #. %2$s:  ELSE 
7770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7771 #, c-format
7772 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
7773 msgstr "&rsaquo; Upraviť tlačiareň '%s' %s "
7774
7775 #. %1$s:  ELSE 
7776 #. %2$s:  END 
7777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
7778 #, c-format
7779 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s"
7780 msgstr "&rsaquo; Upraviť predplatné%sNové predplatné%s"
7781
7782 #. %1$s:  END 
7783 #. %2$s:  END 
7784 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
7785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7786 #, c-format
7787 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
7788 msgstr "&rsaquo; Nová tlačiareň%s%s %s "
7789
7790 #. %1$s:  ELSE 
7791 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7793 #, c-format
7794 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
7795 msgstr "&rsaquo; Oznámenie bolo pridané%s%s "
7796
7797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
7798 #, c-format
7799 msgid "&rsaquo; Notice triggers"
7800 msgstr "&rsaquo; Spúšťače oznámení"
7801
7802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
7803 #, c-format
7804 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
7805 msgstr "&rsaquo; Obeh offline"
7806
7807 #. %1$s:  fund_code 
7808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
7809 #, c-format
7810 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
7811 msgstr "&rsaquo; Objednané - %s"
7812
7813 #. %1$s:  todaysdate 
7814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
7815 #, c-format
7816 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
7817 msgstr "&rsaquo; Omeškania ku dňu %s"
7818
7819 #. %1$s:  LoginBranchname 
7820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
7821 #, c-format
7822 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
7823 msgstr "&rsaquo; Omeškania v %s"
7824
7825 #. %1$s:  END 
7826 #. %2$s:  IF ( else ) 
7827 #. %3$s:  END 
7828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7829 #, c-format
7830 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
7831 msgstr "&rsaquo; Parameter bol odstránený%s%sNastavenia systému%s"
7832
7833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
7834 #, c-format
7835 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
7836 msgstr "&rsaquo; Tvorba čitateľských preukazov "
7837
7838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
7839 #, c-format
7840 msgid "&rsaquo; Patron lists"
7841 msgstr "&rsaquo; Zoznamy čitateľov"
7842
7843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
7844 #, c-format
7845 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
7846 msgstr "&rsaquo; Čitatelia bez výpožičiek"
7847
7848 #. %1$s:  borrower.firstname 
7849 #. %2$s:  borrower.surname 
7850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
7851 #, c-format
7852 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
7853 msgstr "&rsaquo; Zaplatiť pokuty pre %s %s"
7854
7855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
7856 #, c-format
7857 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
7858 msgstr "&rsaquo; Nevybavené žiadosti o uvoľnenie"
7859
7860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
7861 #, c-format
7862 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
7863 msgstr "&rsaquo; Nevybavené výpožičky na mieste"
7864
7865 #. %1$s:  title |html 
7866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
7867 #, c-format
7868 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
7869 msgstr "&rsaquo; Zadať rezerváciu na %s"
7870
7871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
7872 #, c-format
7873 msgid "&rsaquo; Plugins "
7874 msgstr "&rsaquo; Moduly "
7875
7876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
7877 #, c-format
7878 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
7879 msgstr "&rsaquo; Moduly vypnuté "
7880
7881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
7882 #, c-format
7883 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
7884 msgstr "&rsaquo; Prezrieť distribučný zoznam"
7885
7886 #. %1$s:  END 
7887 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
7889 #, c-format
7890 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
7891 msgstr "&rsaquo; Tlačiareň bola pridaná%s %s "
7892
7893 #. %1$s:  END 
7894 #. %2$s:  IF ( else ) 
7895 #. %3$s:  END 
7896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
7897 #, c-format
7898 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
7899 msgstr "&rsaquo; Tlačiareň bola odstránená%s %sTlačiarne%s"
7900
7901 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
7903 #, c-format
7904 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
7905 msgstr "&rsaquo; Návrhy na nákup pre %s "
7906
7907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
7908 #, c-format
7909 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
7910 msgstr "&rsaquo; Rýchla tvorba chrbtových etikiet"
7911
7912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
7913 #, c-format
7914 msgid "&rsaquo; Quote Editor"
7915 msgstr "&rsaquo; Editor citátov"
7916
7917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
7918 #, c-format
7919 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
7920 msgstr "&rsaquo; Načítavač citátov"
7921
7922 #. %1$s:  name 
7923 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
7924 #. %3$s:  invoice 
7925 #. %4$s:  END 
7926 #. %5$s:  ordernumber 
7927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
7928 #, c-format
7929 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
7930 msgstr "&rsaquo; Prijať exempláre z : %s %s[%s]%s (objednávka #%s)"
7931
7932 #. %1$s:  name 
7933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
7934 #, c-format
7935 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
7936 msgstr "&rsaquo; Prijať zásielku od predajcu %s"
7937
7938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
7939 #, c-format
7940 msgid "&rsaquo; Renew"
7941 msgstr "&rsaquo; Predĺžiť"
7942
7943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
7944 #, c-format
7945 msgid "&rsaquo; Reports"
7946 msgstr "&rsaquo; Výkazy"
7947
7948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
7949 #, c-format
7950 msgid "&rsaquo; Reserve "
7951 msgstr "&rsaquo; Rezerva "
7952
7953 #. %1$s:  ELSE 
7954 #. %2$s:  END 
7955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:50
7956 #, c-format
7957 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
7958 msgstr "&rsaquo; Výkazy %s Denníky %s "
7959
7960 #. %1$s:  ELSE 
7961 #. %2$s:  END 
7962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
7963 #, c-format
7964 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average checkout period%s"
7965 msgstr "&rsaquo; Výsledky %s&rsaquo; Priemerná výpožičná lehota%s"
7966
7967 #. %1$s:  ELSE 
7968 #. %2$s:  END 
7969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
7970 #, c-format
7971 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
7972 msgstr "&rsaquo; Výsledky %s&rsaquo; Štatistika o obehu%s"
7973
7974 #. %1$s:  ELSE 
7975 #. %2$s:  END 
7976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
7977 #, c-format
7978 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
7979 msgstr "&rsaquo; Výsledky %s&rsaquo; Štatistika o rezerváciách%s"
7980
7981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
7982 #, c-format
7983 msgid "&rsaquo; Results for tag "
7984 msgstr "&rsaquo; Výsledky pre menovku "
7985
7986 #. %1$s:  ELSE 
7987 #. %2$s:  END 
7988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
7989 #, c-format
7990 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
7991 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s &rsaquo; Štatistika o akvizíciách%s"
7992
7993 #. %1$s:  ELSE 
7994 #. %2$s:  END 
7995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
7996 #, c-format
7997 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
7998 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s &rsaquo; Katalóg podľa typu exemplára%s"
7999
8000 #. %1$s:  ELSE 
8001 #. %2$s:  END 
8002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
8003 #, c-format
8004 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
8005 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s &rsaquo; Stratené exempláre%s"
8006
8007 #. %1$s:  ELSE 
8008 #. %2$s:  END 
8009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
8010 #, c-format
8011 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
8012 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s Načítanie súboru obehu offline%s"
8013
8014 #. %1$s:  ELSE 
8015 #. %2$s:  END 
8016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
8017 #, c-format
8018 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
8019 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s&rsaquo; Štatistika katalógu%s"
8020
8021 #. %1$s:  ELSE 
8022 #. %2$s:  END 
8023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
8024 #, c-format
8025 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Checkouts by patron category%s"
8026 msgstr "&rsaquo; Výkazy%s&rsaquo; Výpožičky podľa kategórie čitateľov%s"
8027
8028 #. %1$s:  ELSE 
8029 #. %2$s:  END 
8030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
8031 #, c-format
8032 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
8033 msgstr "Koha &rsaquo; Výsledky%s&rsaquo; Čitatelia s najviac výpožičkami%s"
8034
8035 #. %1$s:  ELSE 
8036 #. %2$s:  END 
8037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
8038 #, c-format
8039 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
8040 msgstr "&rsaquo; Výsledky%sInventár%s"
8041
8042 #. %1$s:  ELSE 
8043 #. %2$s:  END 
8044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
8045 #, c-format
8046 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
8047 msgstr "&rsaquo; Výsledky%sNajpožičiavanejšie exempláre%s"
8048
8049 #. %1$s:  ELSE 
8050 #. %2$s:  END 
8051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
8052 #, c-format
8053 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
8054 msgstr "&rsaquo; Výsledky%sNačítať obrázky čitateľov%s "
8055
8056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
8057 #, c-format
8058 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
8059 msgstr "&rsaquo; Cirkulujúce zbierky"
8060
8061 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
8062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
8063 #, c-format
8064 msgid "&rsaquo; SQL view %s"
8065 msgstr "&rsaquo; Náhľad SQL %s"
8066
8067 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8068 #. %2$s:  query_desc |html 
8069 #. %3$s:  END 
8070 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8071 #. %5$s:  limit_desc | html 
8072 #. %6$s:  END 
8073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
8074 #, c-format
8075 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
8076 msgstr "&rsaquo; Hľadať %spre '%s'%s%s&nbsp;s obmedzením:&nbsp;'%s'%s "
8077
8078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
8079 #, c-format
8080 msgid "&rsaquo; Search existing records"
8081 msgstr "&rsaquo; Hľadať v jestvujúcich záznamoch"
8082
8083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
8084 #, c-format
8085 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
8086 msgstr "&rsaquo; Hľadať predajcu "
8087
8088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
8089 #, c-format
8090 msgid "&rsaquo; Search history "
8091 msgstr "&rsaquo; Výpis hľadania "
8092
8093 #. %1$s:  END 
8094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
8095 #, c-format
8096 msgid "&rsaquo; Search results%s"
8097 msgstr "&rsaquo; Výsledky hľadania%s"
8098
8099 #. %1$s:  ELSE 
8100 #. %2$s:  END 
8101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
8102 #, c-format
8103 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
8104 msgstr "&rsaquo; Hľadať výsledky%sHľadať objednávku%s"
8105
8106 #. %1$s:  ELSE 
8107 #. %2$s:  END 
8108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:298
8109 #, c-format
8110 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
8111 msgstr "&rsaquo; Hľadať výsledky%sČitatelia%s"
8112
8113 #. %1$s:  ELSE 
8114 #. %2$s:  END 
8115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
8116 #, c-format
8117 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
8118 msgstr "&rsaquo; Hľadať výsledky%sPeriodiká %s "
8119
8120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
8121 #, c-format
8122 msgid "&rsaquo; Search the Norwegian national patron database"
8123 msgstr "&rsaquo; Hľadať v Nórskej národnej databáze čitateľov"
8124
8125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
8126 #, c-format
8127 msgid "&rsaquo; Send SMS message"
8128 msgstr "&rsaquo; Poslať SMS správu"
8129
8130 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
8132 #, c-format
8133 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
8134 msgstr "&rsaquo; Odoslané oznámenia pre %s"
8135
8136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
8137 #, c-format
8138 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
8139 msgstr "&rsaquo; Informácia o zbierkach periodík pre "
8140
8141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
8142 #, c-format
8143 msgid "&rsaquo; Serial edition "
8144 msgstr "&rsaquo; Vydanie periodika "
8145
8146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
8147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
8148 #, c-format
8149 msgid "&rsaquo; Serials "
8150 msgstr "&rsaquo; Periodiká "
8151
8152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
8153 #, c-format
8154 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
8155 msgstr "&rsaquo; Štatistiky predplatných periodík"
8156
8157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
8158 #, c-format
8159 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
8160 msgstr "&rsaquo; Nastaviť pravidlá knižnice pre návrat a presun"
8161
8162 #. %1$s:  surname 
8163 #. %2$s:  firstname 
8164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
8165 #, c-format
8166 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
8167 msgstr "&rsaquo; Nastaviť oprávnenia pre %s, %s"
8168
8169 #. %1$s:  suggestionid 
8170 #. %2$s:  ELSE 
8171 #. %3$s:  END 
8172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
8173 #, c-format
8174 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
8175 msgstr "&rsaquo; Zobraziť návrh č.%s %s Spracovanie návrhov %s "
8176
8177 #. %1$s:  fund_code 
8178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
8179 #, c-format
8180 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
8181 msgstr "&rsaquo; Vynaložené - %s"
8182
8183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
8184 #, c-format
8185 msgid "&rsaquo; Statistics"
8186 msgstr "&rsaquo; Štatistika"
8187
8188 #. %1$s:  buildx 
8189 #. %2$s:  IF ( build1 ) 
8190 #. %3$s:  ELSIF ( build2 ) 
8191 #. %4$s:  ELSIF ( build3 ) 
8192 #. %5$s:  ELSIF ( build4 ) 
8193 #. %6$s:  ELSIF ( build5 ) 
8194 #. %7$s:  ELSIF ( build6 ) 
8195 #. %8$s:  END 
8196 #. %9$s:  END 
8197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:235
8198 #, c-format
8199 msgid ""
8200 "&rsaquo; Step %s of 6: %sChoose a module %sPick a report type %sSelect "
8201 "columns for display %sSelect criteria to limit on %sPick which columns to "
8202 "total %sSelect how you want the report ordered %s %s "
8203 msgstr ""
8204 "&rsaquo; Krok %s zo 6: %sZvoliť modul %sVybrať typ výkazu %sVybrať stĺpce na "
8205 "zobrazenie %sVybrať kritériá pre obmedzenie %sVybrať stĺpce pre celkovú sumu "
8206 "%sVybrať usporiadanie výkazu %s %s "
8207
8208 #. %1$s:  END 
8209 #. %2$s:  IF ( else ) 
8210 #. %3$s:  tagfield | html 
8211 #. %4$s:  END 
8212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
8213 #, c-format
8214 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
8215 msgstr "&rsaquo; Podpole bolo odstránené %s %sMenovka %s Štruktúra podpolí%s "
8216
8217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
8218 #, c-format
8219 msgid "&rsaquo; Subject search results"
8220 msgstr "&rsaquo; Výsledky hľadania predmetov"
8221
8222 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
8224 #, c-format
8225 msgid "&rsaquo; Subscription Routing Lists for %s"
8226 msgstr "&rsaquo; Distribučné zoznamy predplatných pre %s"
8227
8228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
8229 #, c-format
8230 msgid "&rsaquo; Subscription history"
8231 msgstr "&rsaquo; Výpis predplatného"
8232
8233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
8234 #, c-format
8235 msgid "&rsaquo; Subscription information for "
8236 msgstr "&rsaquo; Informácia o predplatnom pre "
8237
8238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
8239 #, c-format
8240 msgid "&rsaquo; System preferences"
8241 msgstr "&rsaquo; Nastavenia systému"
8242
8243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
8244 #, c-format
8245 msgid "&rsaquo; Tags"
8246 msgstr "&rsaquo; Menovky"
8247
8248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
8249 #, c-format
8250 msgid "&rsaquo; Till reconciliation "
8251 msgstr "&rsaquo; Až do urovnania "
8252
8253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
8254 #, c-format
8255 msgid "&rsaquo; Tools"
8256 msgstr "&rsaquo; Nástroje"
8257
8258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
8259 #, c-format
8260 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
8261 msgstr "&rsaquo; Presunúť zbierku"
8262
8263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
8264 #, c-format
8265 msgid "&rsaquo; Transfers"
8266 msgstr "&rsaquo; Presuny"
8267
8268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
8269 #, c-format
8270 msgid "&rsaquo; Transfers to your library"
8271 msgstr "&rsaquo; Presuny do Vašej knižnice"
8272
8273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
8274 #, c-format
8275 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
8276 msgstr "&rsaquo; Matrica nákladov na prevoz"
8277
8278 #. %1$s:  booksellername 
8279 #. %2$s:  ELSE 
8280 #. %3$s:  END 
8281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
8282 #, c-format
8283 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
8284 msgstr "&rsaquo; Neisté ceny pre predajcu: %s%sNeisté ceny%s"
8285
8286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
8287 #, c-format
8288 msgid "&rsaquo; Update patron records"
8289 msgstr "&rsaquo; Aktualizovať záznamy čitateľov"
8290
8291 #. %1$s:  name 
8292 #. %2$s:  ELSE 
8293 #. %3$s:  END 
8294 #. %4$s:  ELSE 
8295 #. %5$s:  name 
8296 #. %6$s:  END 
8297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
8298 #, c-format
8299 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
8300 msgstr "&rsaquo; Upraviť: %s%sPridať predajcu%s %s%s%s"
8301
8302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
8303 #, c-format
8304 msgid "&rsaquo; Upload Plugins "
8305 msgstr "&rsaquo; Načítať moduly "
8306
8307 #. %1$s:  ELSE 
8308 #. %2$s:  END 
8309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
8310 #, c-format
8311 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
8312 msgstr "&rsaquo; Načítať výsledky%sPripraviť záznamy MARC na import%s"
8313
8314 #. %1$s:  ELSE 
8315 #. %2$s:  END 
8316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
8317 #, c-format
8318 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
8319 msgstr "&rsaquo; Načítať výsledky%sNačítať obrázok obálky%s"
8320
8321 #. %1$s:  IF ( status ) 
8322 #. %2$s:  ELSE 
8323 #. %3$s:  END 
8324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
8325 #, c-format
8326 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
8327 msgstr "&rsaquo; %s Schválené recenzie%s Recenzie čakajúce na moderovanie%s"
8328
8329 #. %1$s:  END 
8330 #. %2$s:  IF ( else ) 
8331 #. %3$s:  END 
8332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:73
8333 #, c-format
8334 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
8335 msgstr "&rsaquo;Údaje boli odstránené %s %s Administrácia typov exemplárov %s"
8336
8337 #. %1$s: ~ END ~
8338 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
8339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
8340 #, c-format
8341 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ '"
8342 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ '"
8343
8344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:35
8345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:36
8346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
8347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
8348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
8349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
8350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
8351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
8352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
8353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
8354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
8355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
8356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
8357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
8358 #, c-format
8359 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8360 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8361
8362 #. %1$s:  END 
8363 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8364 #. %3$s:  END 
8365 #. %4$s:  IF ( else ) 
8366 #. %5$s:  END 
8367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
8368 #, c-format
8369 msgid "'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s "
8370 msgstr "'%s %sMena bola odstránená%s %sMeny%s "
8371
8372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
8373 #, c-format
8374 msgid ""
8375 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
8376 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
8377 "administrator about options)."
8378 msgstr ""
8379 "'heslo' by sa malo uložiť v čistom texte a bude skonvertované do reťazca "
8380 "Bcrypt (ak už je Vaše heslo už kryptované, informujte sa o ďalších "
8381 "možnostiach u administrátora)."
8382
8383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:334
8384 #, c-format
8385 msgid "'s "
8386 msgstr "'s "
8387
8388 #. %1$s:  borrower_branchname 
8389 #. %2$s:  borrower_branchcode 
8390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:346
8391 #, c-format
8392 msgid "'s home library (%s / %s )"
8393 msgstr "domovká knižnica (%s / %s )"
8394
8395 #. For the first occurrence,
8396 #. %1$s:  rescardnumber 
8397 #. %2$s:  resbranchname 
8398 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
8399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
8400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
8401 #, c-format
8402 msgid "(%s) at %s since %s"
8403 msgstr "(%s) v %s od %s"
8404
8405 #. %1$s:  message.barcode 
8406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
8407 #, c-format
8408 msgid "(%s) for "
8409 msgstr "(%s) pre "
8410
8411 #. %1$s:  message.barcode 
8412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
8413 #, c-format
8414 msgid "(%s) from "
8415 msgstr "(%s) z "
8416
8417 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
8419 #, c-format
8420 msgid "(%s) has been on hold for "
8421 msgstr "(%s) bol rezervovaný pre "
8422
8423 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
8425 #, c-format
8426 msgid "(%s) has been waiting for "
8427 msgstr "(%s) čakal na "
8428
8429 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
8431 #, c-format
8432 msgid "(%s) is checked out to "
8433 msgstr "(%s) je vypožičaný pre "
8434
8435 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
8437 #, c-format
8438 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
8439 msgstr "(%s) je momentálne vypožičaný tomuto čitateľovi. Predĺžiť?"
8440
8441 #. %1$s:  message.barcode 
8442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
8443 #, c-format
8444 msgid "(%s) to "
8445 msgstr "(%s) pre "
8446
8447 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) 
8448 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
8449 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
8450 #. %4$s:  END 
8451 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
8452 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber 
8453 #. %7$s:  END 
8454 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
8455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:806
8456 #, c-format
8457 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
8458 msgstr "(%s), %s od %s %s %s [%s] %s Rezervácia zadaná dňa %s. "
8459
8460 #. %1$s:  issued_cardnumber 
8461 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
8462 #. %3$s:  END 
8463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
8464 #, c-format
8465 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
8466 msgstr "(%s). %s Návrat a výpožička? %s "
8467
8468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
8469 #, c-format
8470 msgid "(3.14)"
8471 msgstr "(3.14)"
8472
8473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
8474 #, c-format
8475 msgid "(3.16)"
8476 msgstr "(3.16)"
8477
8478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
8479 #, c-format
8480 msgid "(3.18)"
8481 msgstr "(3.18)"
8482
8483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
8484 #, c-format
8485 msgid "(3.20)"
8486 msgstr "(3.20)"
8487
8488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
8489 #, c-format
8490 msgid "(3.6 Release Maintainer)"
8491 msgstr "(3.6 Release Maintainer)"
8492
8493 #. %1$s:  field.authorised_value_category 
8494 #. %2$s:  ELSE 
8495 #. %3$s:  IF field.marcfield 
8496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:872
8497 #, c-format
8498 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
8499 msgstr "(Povolené hodnoty pre %s) %s %s "
8500
8501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:450
8502 #, c-format
8503 msgid "(Create label batch)"
8504 msgstr "(Vytvoriť dávku etikiet)"
8505
8506 #. INPUT
8507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
8508 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
8509 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
8510
8511 #. INPUT
8512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
8513 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
8514 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
8515
8516 #. INPUT
8517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
8518 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
8519 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
8520
8521 #. INPUT
8522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
8523 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
8524 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
8525
8526 #. %1$s:  budget_period_description 
8527 #. %2$s:  bookfund 
8528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:287
8529 #, c-format
8530 msgid "(Current: %s - %s)"
8531 msgstr "(Aktuálne: %s - %s)"
8532
8533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
8534 #, c-format
8535 msgid "(Database) Documentation manager:"
8536 msgstr "Správca dokumentácie (o databáze):"
8537
8538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:353
8539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:728
8540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:757
8541 #, c-format
8542 msgid "(Error)"
8543 msgstr "(Chyba)"
8544
8545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:264
8546 #, c-format
8547 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
8548 msgstr "(Príklad: \"001,245ab,600\") "
8549
8550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
8551 #, c-format
8552 msgid "(Filtered. "
8553 msgstr "(Filtrované. "
8554
8555 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
8556 #. %2$s:  IF ( HoldsToPullEndDate ) 
8557 #. %3$s:  HoldsToPullEndDate 
8558 #. %4$s:  ELSE 
8559 #. %5$s:  END 
8560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
8561 #, c-format
8562 msgid ""
8563 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
8564 "date ranges as needed. )"
8565 msgstr ""
8566 "(Vrátane, predvolených je %s dní do to %s%s dní pred%sdneškom%s, nastavte ak "
8567 "treba ďalšie rozmedzia dátumov.)"
8568
8569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
8570 #, c-format
8571 msgid "(Indonesian)"
8572 msgstr "(Indonézčina)"
8573
8574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1088
8575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1110
8576 #, c-format
8577 msgid "(None)"
8578 msgstr "(Žiaden)"
8579
8580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146
8581 #, c-format
8582 msgid ""
8583 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
8584 msgstr ""
8585 "(Možnosti sú definované ako povolené hodnoty pre kategóriu ITEMTYPECAT) "
8586
8587 #. %1$s:  biblionumber 
8588 #. %2$s:  ELSE 
8589 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
8590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:413
8591 #, c-format
8592 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
8593 msgstr "(Záznam číslo %s) %sPridať záznam MARC%s"
8594
8595 #. %1$s:  biblionumber 
8596 #. %2$s:  ELSE 
8597 #. %3$s:  END 
8598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
8599 #, c-format
8600 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
8601 msgstr "(Záznam číslo %s)%sPridať záznam MARC%s"
8602
8603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:353
8604 #, c-format
8605 msgid "(Tax exc.)"
8606 msgstr "(Bez dane)"
8607
8608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:351
8609 #, c-format
8610 msgid "(Tax inc.)"
8611 msgstr "(S DPH)"
8612
8613 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
8614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:880
8615 #, c-format
8616 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
8617 msgstr "(K tomuto titulu máme priradených %s predplatných)."
8618
8619 #. For the first occurrence,
8620 #. SCRIPT
8621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8622 msgid "(Unknown)"
8623 msgstr "(Neznámy)"
8624
8625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
8626 #, c-format
8627 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
8628 msgstr ""
8629 "(výberový zoznam pre voľbu (oddelený pomocou |) alebo stĺpcami|riadkami pre "
8630 "textovú oblasť)"
8631
8632 #. %1$s:  cur_active 
8633 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
8634 #. %3$s:  ELSE 
8635 #. %4$s:  END 
8636 #. %5$s:  END 
8637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:593
8638 #, c-format
8639 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
8640 msgstr "(prispôsobený pre %s, %ss DPH%sbez DPH%s) %s "
8641
8642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
8643 #, c-format
8644 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8645 msgstr "(rozpočtový náklad * množstvo) "
8646
8647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
8648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
8649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
8650 #, c-format
8651 msgid "(checking)"
8652 msgstr "(kontrola)"
8653
8654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:503
8655 #, c-format
8656 msgid "(default if none is defined)"
8657 msgstr "(predvolené, ak nič nie je definované)"
8658
8659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
8660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:185
8661 #, c-format
8662 msgid "(deprecated). It will default to "
8663 msgstr "(zastaralé). Predvolí sa na "
8664
8665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8666 #, c-format
8667 msgid "(e.g., 5338644143)"
8668 msgstr "(napr. 5338644143)"
8669
8670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
8671 #, c-format
8672 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8673 msgstr "(napr. Názov alebo lokálne číslo) "
8674
8675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:695
8676 #, c-format
8677 msgid "(enter amount in numerals) "
8678 msgstr "(zadajte množstvo v číslach) "
8679
8680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8682 #, c-format
8683 msgid "(exclusive) "
8684 msgstr "(okrem) "
8685
8686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
8687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
8688 #, c-format
8689 msgid "(fast cataloging)"
8690 msgstr "(rýchla katalogizácia)"
8691
8692 #. For the first occurrence,
8693 #. SCRIPT
8694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
8695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
8696 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
8697 msgstr "(filtrované z _MAX_ všetkých položiek)"
8698
8699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
8700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
8701 #, c-format
8702 msgid "(full reindex required). "
8703 msgstr "(žiada sa plná reindexácia). "
8704
8705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
8706 #, c-format
8707 msgid "(if empty, subscription is still active) "
8708 msgstr "(ak je prázdne, predplatné je stále aktívne) "
8709
8710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
8711 #, c-format
8712 msgid ""
8713 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8714 "authorized value list)"
8715 msgstr ""
8716 "(ak tu vyberiete hodnotu, potom indikátory budú obmedzené povolenými "
8717 "hodnotami zo zoznamu)"
8718
8719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
8720 #, c-format
8721 msgid ""
8722 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8723 "authorized value list) "
8724 msgstr ""
8725 "(ak tu vyberiete hodnotu, potom indikátory budú obmedzené povolenými "
8726 "hodnotami zo zoznamu) "
8727
8728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
8729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
8730 #, c-format
8731 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
8732 msgstr ""
8733 "(ignorovať znamená, že podpolia nebudú zobrazované v editore záznamov) "
8734
8735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:403
8736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
8737 #, c-format
8738 msgid "(inclusive)"
8739 msgstr "(vrátane)"
8740
8741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:119
8742 #, c-format
8743 msgid "(inclusive) "
8744 msgstr "(vrátane) "
8745
8746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8748 #, c-format
8749 msgid "(inclusive) to "
8750 msgstr "(vrátane) do "
8751
8752 #. For the first occurrence,
8753 #. %1$s:  innerloop1 
8754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:241
8755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:243
8756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:245
8757 #, c-format
8758 msgid "(is %s)"
8759 msgstr "(je %s)"
8760
8761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
8762 #, c-format
8763 msgid "(items.itemcallnumber) "
8764 msgstr "(items.itemcallnumber) "
8765
8766 #. For the first occurrence,
8767 #. %1$s:  resultsloo.timestamp 
8768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
8769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:549
8770 #, c-format
8771 msgid "(modified on %s)"
8772 msgstr "(upravené %s)"
8773
8774 #. For the first occurrence,
8775 #. SCRIPT
8776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
8777 msgid "(must be a number greater than 0)"
8778 msgstr "(musí byť číslo väčšie ako 0)"
8779
8780 #. SCRIPT
8781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8782 msgid "(never)"
8783 msgstr "(nikdy)"
8784
8785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:291
8786 #, c-format
8787 msgid "(no library)"
8788 msgstr "(žiadna knižnica)"
8789
8790 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
8791 #. %2$s:  relate.related_search 
8792 #. %3$s:  END 
8793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
8794 #, c-format
8795 msgid "(related searches: %s%s%s)"
8796 msgstr "(súvisiace hľadania: %s%s%s)"
8797
8798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
8799 #, c-format
8800 msgid "(see online help)"
8801 msgstr "(pozrite pomoc online)"
8802
8803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:566
8804 #, c-format
8805 msgid "(select a library) "
8806 msgstr "(vyberte knižnicu) "
8807
8808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
8809 #, c-format
8810 msgid "(start date of the 1st subscription) "
8811 msgstr "(začiatočný dátum 1. predplatného) "
8812
8813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:228
8814 #, c-format
8815 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
8816 msgstr "(pre približné hľadanie použite *) "
8817
8818 #. For the first occurrence,
8819 #. %1$s:  ELSE 
8820 #. %2$s:  END 
8821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
8822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:386
8823 #, c-format
8824 msgid ") %s No basket group %s "
8825 msgstr ") %s Žiadna skupina košíkov %s "
8826
8827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
8828 #, c-format
8829 msgid ") is currently restricted."
8830 msgstr ") je momentálne obmedzený."
8831
8832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
8833 #, c-format
8834 msgid ") is not checked out to a patron."
8835 msgstr ") nie je vypožičaný inému čitateľovi."
8836
8837 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
8838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
8839 #, c-format
8840 msgid ") now due on %s "
8841 msgstr ") sa teraz očakáva dňa %s "
8842
8843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:489
8844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:603
8845 #, c-format
8846 msgid ") on "
8847 msgstr ") dňa "
8848
8849 #. %1$s:  borrower.firstname 
8850 #. %2$s:  borrower.surname 
8851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
8852 #, c-format
8853 msgid ") renewed for %s %s ( "
8854 msgstr ") obnovený pre %s %s ( "
8855
8856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:723
8857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:766
8858 #, c-format
8859 msgid ") you selected does not exist. "
8860 msgstr ") ktorý ste vybrali, nejestvuje. "
8861
8862 #. %1$s:  END 
8863 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
8864 #. %3$s:  branchname 
8865 #. %4$s:  name 
8866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:19
8867 #, c-format
8868 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
8869 msgstr "). %s %s Exemplár je označený ako čakajúci v %s pre %s ("
8870
8871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:548
8872 #, c-format
8873 msgid "** Vendor's listings already include tax."
8874 msgstr "** Výpisy predajcu už zahŕňajú dane."
8875
8876 #. %1$s:  END 
8877 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
8878 #. %3$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
8879 #. %4$s:  END 
8880 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
8881 #. %6$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
8882 #. %7$s:  ELSE 
8883 #. %8$s:  END 
8884 #. %9$s:  END 
8885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:88
8886 #, c-format
8887 msgid ""
8888 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s &nbsp;"
8889 msgstr ""
8890 ", %s %s Naposledy predĺžený %s, %s %s Termín návratu %s %s Nevypožičaný %s "
8891 "%s &nbsp;"
8892
8893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
8894 #, c-format
8895 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8896 msgstr ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8897
8898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
8899 #, c-format
8900 msgid ", Cyprus"
8901 msgstr ", Cyprus"
8902
8903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
8904 #, c-format
8905 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
8906 msgstr ", Francúzsko (Koha 3.0 rozšírenie o čitateľské a výpožičné moduly)"
8907
8908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
8909 #, c-format
8910 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
8911 msgstr ", Francúzsko (námety, štatistickí sprievodcovia a LDAP)"
8912
8913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
8914 #, c-format
8915 msgid ""
8916 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
8917 "sponsorship)"
8918 msgstr ""
8919 ", Francúzsko (framework bibliografií, MARC autority, OPAC koš, seriály)"
8920
8921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
8922 #, c-format
8923 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
8924 msgstr ", Nový Zéland, a Rosalie Blake, riaditeľ knižníc, (Koha 1.0)"
8925
8926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
8927 #, c-format
8928 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
8929 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 beta testovanie)"
8930
8931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
8932 #, c-format
8933 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
8934 msgstr ", Ohio, USA (MARC, dokumentácia, údržba šablón)"
8935
8936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
8937 #, c-format
8938 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
8939 msgstr ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra integrácia)"
8940
8941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
8942 #, c-format
8943 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
8944 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
8945
8946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
8947 #, c-format
8948 msgid ", Please transfer this item. "
8949 msgstr ", Presuňte, prosím, tento exemplár. "
8950
8951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
8952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
8953 #, c-format
8954 msgid ", but your system still appears to be set up for "
8955 msgstr ", ale váš systém je asi ešte stále nastavený na "
8956
8957 #. SCRIPT
8958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8959 msgid "- Budget amount cannot be blank"
8960 msgstr "- Suma rozpočtu nemôže byť prázdna"
8961
8962 #. SCRIPT
8963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8964 msgid "- Budget code cannot be blank"
8965 msgstr "- Kód rozpočtu nemôže byť prázdny"
8966
8967 #. SCRIPT
8968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8969 msgid "- Budget name cannot be blank"
8970 msgstr "- Názov rozpočtu nemôže byť prázdny"
8971
8972 #. SCRIPT
8973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8974 msgid "- Budget parent is current budget"
8975 msgstr "- Originálny rozpočet je aktuálny rozpočet"
8976
8977 #. SCRIPT
8978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
8979 msgid "- End date missing or invalid."
8980 msgstr "- Koncový dátum chýba alebo je neplatný."
8981
8982 #. For the first occurrence,
8983 #. SCRIPT
8984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8986 msgid "- First publication date is not defined"
8987 msgstr "- Dátum prvého publikovania nie je definovaný"
8988
8989 #. For the first occurrence,
8990 #. SCRIPT
8991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8993 msgid "- Frequency is not defined"
8994 msgstr "- Frekvencia nie je definovaná"
8995
8996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
8997 #, c-format
8998 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
8999 msgstr ""
9000 "- Obmedzený na Vašu knižnicu. Pre ďalšie detaily pozrite na pomoc výkazov."
9001
9002 #. SCRIPT
9003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9004 msgid "- Name missing"
9005 msgstr "- Chýba názov"
9006
9007 #. SCRIPT
9008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9009 msgid "- Next issue publication date is not defined"
9010 msgstr "- Dátum publikovania ďalšieho čísla nie je definovaný"
9011
9012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:48
9013 #, c-format
9014 msgid "- None -"
9015 msgstr "- Žiaden -"
9016
9017 #. SCRIPT
9018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
9019 msgid "- Please select an item to place a hold"
9020 msgstr "- Vyberte, prosím, exemplár na rezerváciu"
9021
9022 #. SCRIPT
9023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9024 msgid "- Start date missing or invalid."
9025 msgstr "- Počiatočný dátum chýba alebo je neplatný."
9026
9027 #. SCRIPT
9028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
9029 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
9030 msgstr "- Tento čitateľ si už tento exemplár zarezervoval"
9031
9032 #. SCRIPT
9033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
9034 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
9035 msgstr "- Súčasne si môžete zarezervovať len jeden exemplár"
9036
9037 #. SCRIPT
9038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9039 msgid ""
9040 "- category code can only contain the following characters: letters, numbers, "
9041 "- and _"
9042 msgstr ""
9043 "- kód kategórie môže obsahovať len nasledovné znaky: písmená, čísla, - a _"
9044
9045 #. SCRIPT
9046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9047 msgid "- category type missing"
9048 msgstr "- chýba typ kategórie"
9049
9050 #. SCRIPT
9051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9052 msgid "- categorycode missing"
9053 msgstr "- chýba kód kategórie"
9054
9055 #. SCRIPT
9056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9057 msgid "- description missing"
9058 msgstr "- chýba popis"
9059
9060 #. SCRIPT
9061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9062 msgid "- either Enrollment period or Until date must be provided"
9063 msgstr "- musíte zadať obdobie zápisu alebo dátum vypršania"
9064
9065 #. SCRIPT
9066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9067 msgid "- upperagelimit is not a number"
9068 msgstr "- horná veková hranica nie je číslo"
9069
9070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
9071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
9072 #, c-format
9073 msgid "-- All --"
9074 msgstr "-- Všetko --"
9075
9076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
9077 #, c-format
9078 msgid "-- Choose -- "
9079 msgstr "-- Zvoliť -- "
9080
9081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191
9082 #, c-format
9083 msgid "-- Choose One --"
9084 msgstr "-- Zvoliť jeden --"
9085
9086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:597
9087 #, c-format
9088 msgid "-- Choose a reason -- "
9089 msgstr "-- Zvoliť dôvod -- "
9090
9091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:564
9092 #, c-format
9093 msgid "-- Choose a status --"
9094 msgstr "-- Zvoliť stav --"
9095
9096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
9097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
9098 #, c-format
9099 msgid "-- Choose format --"
9100 msgstr "-- Zvoliť formát --"
9101
9102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
9103 #, c-format
9104 msgid "-- none -- "
9105 msgstr "-- žiaden -- "
9106
9107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:652
9108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:709
9109 #, c-format
9110 msgid "-- please choose --"
9111 msgstr "-- zvoľte prosím --"
9112
9113 #. %1$s:  IF ( charges_is_blocker ) 
9114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
9115 #, c-format
9116 msgid ". %s Checkouts are "
9117 msgstr ". %s Výpožičky sú "
9118
9119 #. For the first occurrence,
9120 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
9121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
9122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
9123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
9124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
9125 #, c-format
9126 msgid ". %sPlease "
9127 msgstr ". %sProsím, "
9128
9129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
9130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276
9131 #, c-format
9132 msgid ". Deletion is not possible."
9133 msgstr ". Odstránenie nie je možné."
9134
9135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:319
9136 #, c-format
9137 msgid ". Deletion not possible "
9138 msgstr ". Odstránenie nie je možné "
9139
9140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
9141 #, c-format
9142 msgid ". Falling back to legacy facet calculation. "
9143 msgstr ". Návrat k pôvodnému výpočtu aspektov. "
9144
9145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
9146 #, c-format
9147 msgid ""
9148 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
9149 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_auth_index_mode&gt; to "
9150 msgstr ""
9151 ". Podpora GRS-1 je teraz už zastaralý a bude v nasledovných vydaniach "
9152 "odstránený. Použite prosím namiesto toho DOM nastavením &lt;"
9153 "zebra_auth_index_mode&gt; na "
9154
9155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
9156 #, c-format
9157 msgid ""
9158 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
9159 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_bib_index_mode&gt; to "
9160 msgstr ""
9161 ". Podpora GRS-1 je teraz už zastaralý a bude v nasledovných vydaniach "
9162 "odstránený. Použite prosím namiesto toho DOM nastavením &lt;"
9163 "zebra_bib_index_mode&gt; na "
9164
9165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
9166 #, c-format
9167 msgid ""
9168 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
9169 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
9170 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
9171 msgstr ""
9172 ". Ak vstupný záznam má viac než jednu vlastnosť, polia by sa mali zadať buď "
9173 "ako reťazec bez úvodzoviek (predošlé príklady), alebo s každým poľom "
9174 "opatreným úvodzovkami a oddeleným čiarkou: "
9175
9176 #. %1$s:  minPasswordLength 
9177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
9178 #, c-format
9179 msgid ". Password must be at least %s characters."
9180 msgstr ". Heslo musí obsahovať najmenej %s znakov."
9181
9182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
9183 #, c-format
9184 msgid ". Please re-enter the new password."
9185 msgstr ". Zopakujte prosím nové heslo."
9186
9187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
9188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
9189 #, c-format
9190 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
9191 msgstr ""
9192 ". Zadržte prosím tento exemplár a vráťte ho pre spracovanie rezervácie. "
9193
9194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:778
9195 #, c-format
9196 msgid ". See highlighted items "
9197 msgstr ". Pozrite sa na zvýraznené exempláre "
9198
9199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
9200 #, c-format
9201 msgid ". Some database servers require "
9202 msgstr ". Niektoré databázové servery vyžadujú "
9203
9204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
9205 #, c-format
9206 msgid ". That will modify "
9207 msgstr ". Toto zmení "
9208
9209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
9210 #, c-format
9211 msgid ""
9212 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
9213 "like a date string. "
9214 msgstr ""
9215 ". Druhý syntax by sa žiadal ak by údaje obsahovali čiarky, ako v reťazci "
9216 "dátumu. "
9217
9218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
9219 #, c-format
9220 msgid ". User "
9221 msgstr ". Užívateľ "
9222
9223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:73
9224 #, c-format
9225 msgid ". You can try a different search or "
9226 msgstr ". Skúste iné hľadanie alebo "
9227
9228 #. For the first occurrence,
9229 #. %1$s:  ELSE 
9230 #. %2$s:  END 
9231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
9232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
9233 #, c-format
9234 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
9235 msgstr ".%sAdministrátor musí zadefinovať aspoň jednu knižnicu.%s"
9236
9237 #. %1$s:  ELSE 
9238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
9239 #, c-format
9240 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category."
9241 msgstr ".%sAdministrátor musí zadefinovať aspoň jednu kategóriu čitateľov."
9242
9243 #. %1$s:  ELSE 
9244 #. %2$s:  END 
9245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
9246 #, c-format
9247 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
9248 msgstr ".%sAdministrátor musí zadefinovať aspoň jednu kategóriu čitateľov.%s"
9249
9250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:78
9251 #, c-format
9252 msgid "... or..."
9253 msgstr "... alebo..."
9254
9255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
9256 #, c-format
9257 msgid "...and: "
9258 msgstr "...a: "
9259
9260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:354
9261 #, c-format
9262 msgid "...to "
9263 msgstr "...do "
9264
9265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:874
9266 #, c-format
9267 msgid "0 Checkouts"
9268 msgstr "0 Výpožičiek"
9269
9270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:886
9271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:430
9272 #, c-format
9273 msgid "0 Holds"
9274 msgstr "0 Rezervácií"
9275
9276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:468
9277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:474
9278 #, c-format
9279 msgid "0 to disable"
9280 msgstr "0 pre vypnutie"
9281
9282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:336
9283 #, c-format
9284 msgid "0%%"
9285 msgstr "0%%"
9286
9287 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
9288 #, c-format
9289 msgid "000 "
9290 msgstr "000 "
9291
9292 #. SPAN
9293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:261
9294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:269
9295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
9296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:76
9297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:81
9298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:523
9299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:119
9300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:146
9301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:192
9302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
9303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
9304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:128
9305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:135
9306 msgid "0000-00-00"
9307 msgstr "0000-00-00"
9308
9309 #. META http-equiv=Refresh
9310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
9311 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9312 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9313
9314 #. META http-equiv=Refresh
9315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:244
9316 msgid "0; url=booksellers.pl"
9317 msgstr "0; url=booksellers.pl"
9318
9319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
9320 #, c-format
9321 msgid "1/2"
9322 msgstr "1/2"
9323
9324 #. META http-equiv=refresh
9325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
9326 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9327 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9328
9329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
9330 #, c-format
9331 msgid "127.0.0.1"
9332 msgstr "127.0.0.1"
9333
9334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:471
9335 #, c-format
9336 msgid "1st"
9337 msgstr "1."
9338
9339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
9340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144
9341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
9342 #, c-format
9343 msgid "5"
9344 msgstr "5"
9345
9346 #. SPAN
9347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
9348 msgid "9999-99-99"
9349 msgstr "9999-99-99"
9350
9351 #. %1$s:  ELSE 
9352 #. %2$s:  END 
9353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9354 #, c-format
9355 msgid ": %sa list:%s"
9356 msgstr ": %szoznam:%s"
9357
9358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
9359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
9360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
9361 #, c-format
9362 msgid ": Barcode must be unique."
9363 msgstr ": Čiarový kód musí byť jedinečný."
9364
9365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:135
9366 #, c-format
9367 msgid ": The items do not belong to your library."
9368 msgstr ": Tento exemplár nepatrí do Vašej knižnice."
9369
9370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
9371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
9372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
9373 #, c-format
9374 msgid ""
9375 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
9376 "inserted."
9377 msgstr ""
9378 ": Nedokáže automaticky určiť hodnoty pre čiarové kódy. Nebol vložený žiaden "
9379 "exemplár."
9380
9381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:134
9382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
9383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
9384 #, c-format
9385 msgid ": item has a waiting hold."
9386 msgstr ": exemplár má čakajúcu rezerváciu."
9387
9388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
9389 #, c-format
9390 msgid ": item has linked "
9391 msgstr ": exemplár má pripojený "
9392
9393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
9394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
9395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
9396 #, c-format
9397 msgid ": item is checked out."
9398 msgstr ": exemplár je vypožičaný."
9399
9400 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
9401 #. %2$s:  FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets 
9402 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child  
9403 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
9404 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
9405 #. %6$s:  END 
9406 #. %7$s:  HTML5MediaParent 
9407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1033
9408 #, c-format
9409 msgid ""
9410 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
9411 "by your browser.] "
9412 msgstr ""
9413 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s menovka nie je "
9414 "podporovaná vo vašom prehliadači.] "
9415
9416 #. INPUT type=button name=back
9417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
9418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:526
9419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
9420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
9421 msgid "<< Back"
9422 msgstr "<< Späť"
9423
9424 #. INPUT type=button name=delete
9425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:515
9426 msgid "<< Delete"
9427 msgstr "<< Odstrániť"
9428
9429 #. INPUT type=button
9430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:889
9431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:296
9432 msgid "<< Previous"
9433 msgstr "<< Predchádzajúci"
9434
9435 #. SCRIPT
9436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
9437 msgid "<h3>Failed to run macro:</h3>"
9438 msgstr "<h3>Nepodarilo sa spustiť makro:</h3>"
9439
9440 #. SCRIPT
9441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
9442 msgid "<h3>Internal search error</h3>"
9443 msgstr "<h3>Vnútorná chyba hľadania</h3>"
9444
9445 #. SCRIPT
9446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
9447 msgid "<p>Please <b>refresh</b> the page and try again."
9448 msgstr "<p>Prosím <b>obnovte</b> stránku a skúste znova."
9449
9450 #. SCRIPT
9451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
9452 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
9453 msgstr "Kontrolné pole nemožno použiť spolu s obyčajným poľom."
9454
9455 #. SCRIPT
9456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9457 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
9458 msgstr "Predvolený list s kódom '%s' už existuje."
9459
9460 #. SCRIPT
9461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
9462 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
9463 msgstr "Rezerváciu nemožno požiadať na žiaden z týchto exemplárov."
9464
9465 #. SCRIPT
9466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9467 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
9468 msgstr "List s kódom '%s' už existuje pre '%s'."
9469
9470 #. SCRIPT
9471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9472 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
9473 msgstr "K dispozícii je nová verzia tejto stránky. Načítať?"
9474
9475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:85
9476 #, c-format
9477 msgid "A pattern with this name already exists."
9478 msgstr "Schéma s týmto názvom už existuje."
9479
9480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:443
9481 #, c-format
9482 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
9483 msgstr "Náhrada bola pripísaná na účet požičiavajúceho čitateľa."
9484
9485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
9486 #, c-format
9487 msgid "A. Sassmannshausen"
9488 msgstr "A. Sassmannshausen"
9489
9490 #. SCRIPT
9491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9492 msgid "AJAX error (%s alert)"
9493 msgstr "chyba AJAX (%s upozornenie)"
9494
9495 #. SCRIPT
9496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9497 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
9498 msgstr "AJAX nedokázal schváliť menovku: %s"
9499
9500 #. SCRIPT
9501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9502 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
9503 msgstr "AJAX nedokázal zamietnuť menovku: %s"
9504
9505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
9506 #, c-format
9507 msgid "ALL items fields MUST :"
9508 msgstr "VŠETKY polia exemplárov MUSIA :"
9509
9510 #. SCRIPT
9511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
9512 msgid "AM"
9513 msgstr "AM"
9514
9515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
9516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
9517 #, c-format
9518 msgid "AND"
9519 msgstr "A"
9520
9521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
9522 #, c-format
9523 msgid "AUSMARC"
9524 msgstr "AUSMARC"
9525
9526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
9527 #, c-format
9528 msgid "Aaron Wells"
9529 msgstr "Aaron Wells"
9530
9531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
9532 #, c-format
9533 msgid "Abby Robertson"
9534 msgstr "Abby Robertson"
9535
9536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
9537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
9538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
9539 #, c-format
9540 msgid "About Koha"
9541 msgstr "Informácie o Kohe"
9542
9543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
9544 #, c-format
9545 msgid "Abstracts / Summaries"
9546 msgstr "Abstrakty / Súhrny"
9547
9548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:360
9549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:362
9550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:573
9551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:575
9552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:688
9553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:690
9554 #, c-format
9555 msgid "Accepted"
9556 msgstr "Prijaté"
9557
9558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
9559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
9560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
9561 #, c-format
9562 msgid "Accepted by"
9563 msgstr "Prijal(a)"
9564
9565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
9566 #, c-format
9567 msgid "Accepted by:"
9568 msgstr "Prijal(a):"
9569
9570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:741
9571 #, c-format
9572 msgid "Accepted date from:"
9573 msgstr "Deň prijatia od:"
9574
9575 #. %1$s:  message.amount 
9576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:86
9577 #, c-format
9578 msgid "Accepted payment (%s) from "
9579 msgstr "Platba prijatá dňa (%s) od "
9580
9581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
9582 #, c-format
9583 msgid "Access this report from the: "
9584 msgstr "Prístup k tomuto výkazu z: "
9585
9586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
9587 #, c-format
9588 msgid "Access to all librarian functions"
9589 msgstr "Prístup ku všetkým knižničným funkciám"
9590
9591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9592 #, c-format
9593 msgid "Accession date (inclusive): "
9594 msgstr "Dátum prístupu (vrátane): "
9595
9596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
9597 #, c-format
9598 msgid "Accession date:"
9599 msgstr "Dátum prístupu:"
9600
9601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:60
9602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
9604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
9605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9606 #, c-format
9607 msgid "Account"
9608 msgstr "Účet"
9609
9610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:72
9611 #, c-format
9612 msgid "Account fines and payments"
9613 msgstr "Pokuty a poplatky na účte"
9614
9615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9616 #, c-format
9617 msgid "Account management fee"
9618 msgstr "Poplatok za vedenie účtu"
9619
9620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9621 #, c-format
9622 msgid ""
9623 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9624 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
9625 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9626 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9627 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9628 msgstr ""
9629 "Číslo účtu,Názov košíka,Číslo objednávky,Autor,Názov,Vydavateľ,Rok vydania,"
9630 "Názov zbierky,ISBN,Množstvo,MOC,Zľava,Odhadované náklady,Poznámka,Dátum "
9631 "zápisu,Meno kníhkupcu,Fyzická adresa kníhkupcu,Poštová adresa kníhkupcu,"
9632 "Číslo zmluvy,Názov zmluvy,Miesto doručenia skupiny košíkov,Miesto fakturácie "
9633 "skupiny košíkov,Miesto doručenia košíkov,Miesto fakturácie košíkov "
9634
9635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
9636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
9637 #, c-format
9638 msgid "Account number: "
9639 msgstr "Číslo účtu: "
9640
9641 #. %1$s:  firstname 
9642 #. %2$s:  surname 
9643 #. %3$s:  cardnumber 
9644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:13
9645 #, c-format
9646 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9647 msgstr "Súhrn účtu: %s %s (%s)"
9648
9649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
9650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9652 #, c-format
9653 msgid "Account type"
9654 msgstr "Typ účtu"
9655
9656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:460
9657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
9658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:323
9659 #, c-format
9660 msgid "Accounting details"
9661 msgstr "Detaily účtovania"
9662
9663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
9664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
9667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
9668 #, c-format
9669 msgid "Acquisition"
9670 msgstr "Akvizícia"
9671
9672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
9673 #, c-format
9674 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
9675 msgstr "Spravovanie akvizícií a/alebo návrhov"
9676
9677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9679 #, c-format
9680 msgid "Acquisition date"
9681 msgstr "Dátum akvizície"
9682
9683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9684 #, c-format
9685 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9686 msgstr "Dátum akvizície (RRRR-MM-DD)"
9687
9688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9690 #, c-format
9691 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9692 msgstr "Dátum akvizícií: Od najnovších po najstaršie"
9693
9694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9696 #, c-format
9697 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9698 msgstr "Dátum akvizícií: Od najstarších po najnovšie"
9699
9700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:347
9701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
9702 #, c-format
9703 msgid "Acquisition details"
9704 msgstr "Podrobnosti o akvizíciách"
9705
9706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:278
9707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
9708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:751
9709 #, c-format
9710 msgid "Acquisition information"
9711 msgstr "Informácie o akvizíciách"
9712
9713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
9714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
9715 #, c-format
9716 msgid "Acquisition parameters"
9717 msgstr "Parametre akvizícií"
9718
9719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
9720 #, c-format
9721 msgid "Acquisition tables"
9722 msgstr "Tabuľky akvizícií"
9723
9724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
9725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:62
9728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
9729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:81
9730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
9732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
9735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
9736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
9737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
9738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
9739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
9741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
9746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
9750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:100
9751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
9755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:32
9756 #, c-format
9757 msgid "Acquisitions"
9758 msgstr "Akvizície"
9759
9760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9762 #, c-format
9763 msgid "Acquisitions statistics"
9764 msgstr "Štatistika akvizícií"
9765
9766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9767 #, c-format
9768 msgid "Acquisitions statistics "
9769 msgstr "Štatistika akvizícií "
9770
9771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:85
9772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
9774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
9775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:323
9776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
9777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:161
9778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:352
9779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:423
9781 #, c-format
9782 msgid "Action"
9783 msgstr "Akcia"
9784
9785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
9786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
9787 #, c-format
9788 msgid "Action if matching record found:"
9789 msgstr "Akcia pri nájdení zhodného záznamu:"
9790
9791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:218
9792 #, c-format
9793 msgid "Action if matching record found: "
9794 msgstr "Akcia pri nájdení zhodného záznamu: "
9795
9796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:296
9797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
9798 #, c-format
9799 msgid "Action if no match found:"
9800 msgstr "Akcia pri nenájdení zhody:"
9801
9802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:221
9803 #, c-format
9804 msgid "Action if no match is found: "
9805 msgstr "Akcia pri nenájdení zhody: "
9806
9807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
9808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
9809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
9810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
9811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:297
9812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:540
9813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:577
9814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
9815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
9816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
9817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:250
9818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:283
9819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:127
9820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:227
9821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:226
9822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:641
9823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
9824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:166
9825 #, c-format
9826 msgid "Actions"
9827 msgstr "Akcie"
9828
9829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:224
9830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:333
9831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
9832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
9833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:176
9834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
9835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:350
9836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
9837 #, c-format
9838 msgid "Actions "
9839 msgstr "Akcie "
9840
9841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:347
9842 #, c-format
9843 msgid "Actions for this template"
9844 msgstr "Akcie pre túto šablónu"
9845
9846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:91
9847 #, c-format
9848 msgid "Actions:"
9849 msgstr "Akcie:"
9850
9851 #. SCRIPT
9852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
9853 msgid "Activate filters"
9854 msgstr "Zapnúť filtre"
9855
9856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
9857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
9858 #, c-format
9859 msgid "Activate sync: "
9860 msgstr "Aktivovať synchronizáciu: "
9861
9862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
9863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
9864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
9865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
9866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:150
9867 #, c-format
9868 msgid "Active"
9869 msgstr "Aktívny"
9870
9871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:526
9872 #, c-format
9873 msgid "Active budgets"
9874 msgstr "Aktívne rozpočty"
9875
9876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:107
9877 #, c-format
9878 msgid "Active: "
9879 msgstr "Aktívna: "
9880
9881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
9882 #, c-format
9883 msgid "Actual cost"
9884 msgstr "Aktuálna cena"
9885
9886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:136
9887 #, c-format
9888 msgid "Actual cost tax exc."
9889 msgstr "Aktuálna cena bez DPH"
9890
9891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
9892 #, c-format
9893 msgid "Actual cost tax inc."
9894 msgstr "Aktuálna cena s DPH"
9895
9896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
9897 #, c-format
9898 msgid "Actual cost:"
9899 msgstr "Aktuálna cena:"
9900
9901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:606
9902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:609
9903 #, c-format
9904 msgid "Actual cost: "
9905 msgstr "Aktuálna cena: "
9906
9907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
9908 #, c-format
9909 msgid "Adam Thick"
9910 msgstr "Adam Thick"
9911
9912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:141
9913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:221
9914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:803
9915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
9916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:205
9917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:486
9918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:581
9919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:91
9920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:297
9921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
9922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
9923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:510
9924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:691
9925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:514
9926 #, c-format
9927 msgid "Add"
9928 msgstr "Pridať"
9929
9930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
9931 #, c-format
9932 msgid "Add "
9933 msgstr "Pridať "
9934
9935 #. %1$s:  total 
9936 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
9937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9938 #, c-format
9939 msgid "Add %s items to %s"
9940 msgstr "Vložiť %s exemplárov do %s"
9941
9942 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
9943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:293
9944 msgid "Add & duplicate"
9945 msgstr "Pridať & duplikovať"
9946
9947 #. %1$s:  booksellername 
9948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
9949 #, c-format
9950 msgid "Add a basket to %s"
9951 msgstr "Pridať košík do %s"
9952
9953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:201
9954 #, c-format
9955 msgid "Add a contract"
9956 msgstr "Pridať zmluvu"
9957
9958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
9959 #, c-format
9960 msgid "Add a mapping"
9961 msgstr "Pridať priradenie"
9962
9963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:162
9964 #, c-format
9965 msgid "Add a message for:"
9966 msgstr "Pridať správu pre:"
9967
9968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
9969 #, c-format
9970 msgid "Add a new OAI set"
9971 msgstr "Pridať novú sadu OAI"
9972
9973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:457
9974 #, c-format
9975 msgid "Add a new action"
9976 msgstr "Pridať novú akciu"
9977
9978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:78
9979 #, c-format
9980 msgid "Add a new field"
9981 msgstr "Pridať nové pole"
9982
9983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:294
9984 #, c-format
9985 msgid "Add a new group"
9986 msgstr "Pridať novú skupinu"
9987
9988 #. For the first occurrence,
9989 #. SCRIPT
9990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
9991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
9992 msgid "Add a new message"
9993 msgstr "Pridať novú správu"
9994
9995 #. SCRIPT
9996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
9997 msgid "Add a new upload"
9998 msgstr "Pridať nové načítanie"
9999
10000 #. INPUT type=submit
10001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:536
10002 msgid "Add action"
10003 msgstr "Pridať akciu"
10004
10005 #. A
10006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
10007 msgid "Add an attribute"
10008 msgstr "Pridať vlastnosť"
10009
10010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:681
10011 #, c-format
10012 msgid "Add an item"
10013 msgstr "Pridať exemplár"
10014
10015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:502
10016 #, c-format
10017 msgid "Add an item to "
10018 msgstr "Pridať exemplár do "
10019
10020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
10021 #, c-format
10022 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
10023 msgstr "Pridať a odstrániť rozpočty (nie ich zmeniť)"
10024
10025 #. INPUT type=button
10026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
10027 msgid "Add another condition"
10028 msgstr "Pridať ďalšiu podmienku"
10029
10030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
10031 #, c-format
10032 msgid "Add another contact"
10033 msgstr "Pridať ďalší kontakt"
10034
10035 #. A
10036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:76
10037 msgid "Add another field"
10038 msgstr "Pridať ďalšie pole"
10039
10040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:156
10041 #, c-format
10042 msgid "Add basket group for "
10043 msgstr "Pridať skupinu košíkov pre "
10044
10045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:235
10046 #, c-format
10047 msgid "Add biblio"
10048 msgstr "Pridať biblio"
10049
10050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
10051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:314
10052 #, c-format
10053 msgid "Add budget"
10054 msgstr "Pridať rozpočet"
10055
10056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:202
10057 #, c-format
10058 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
10059 msgstr "Pridať podľa čiarového kódu alebo itemnumbers: "
10060
10061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:195
10062 #, c-format
10063 msgid "Add by borrowernumber(s): "
10064 msgstr "Pridať podľa čísla požičiavateľa: "
10065
10066 #. INPUT type=button
10067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
10068 msgid "Add checked"
10069 msgstr "Pridať zaškrtnuté"
10070
10071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:149
10072 #, c-format
10073 msgid "Add child"
10074 msgstr "Pridať dieťa"
10075
10076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:412
10077 #, c-format
10078 msgid "Add child fund"
10079 msgstr "Pridať detský fond"
10080
10081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
10082 #, c-format
10083 msgid "Add classification source"
10084 msgstr "Pridať zdroj triedenia"
10085
10086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
10087 #, c-format
10088 msgid "Add course reserves"
10089 msgstr "Pridať rezervy kurzov"
10090
10091 #. INPUT type=submit name=add
10092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
10093 msgid "Add credit"
10094 msgstr "Pridať kredit"
10095
10096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
10097 #, c-format
10098 msgid "Add description"
10099 msgstr "Pridať popis"
10100
10101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:122
10102 #, c-format
10103 msgid "Add field"
10104 msgstr "Pridať pole"
10105
10106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
10107 #, c-format
10108 msgid "Add filing rule"
10109 msgstr "Pridať pravidlo zápisu"
10110
10111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
10112 #, c-format
10113 msgid "Add fund"
10114 msgstr "Pridať fond"
10115
10116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:476
10117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
10118 #, c-format
10119 msgid "Add internal note"
10120 msgstr "Pridať internú poznámku"
10121
10122 #. For the first occurrence,
10123 #. SCRIPT
10124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:292
10126 msgid "Add item"
10127 msgstr "Pridať exemplár"
10128
10129 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
10130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
10131 #, c-format
10132 msgid "Add item %s"
10133 msgstr "Pridať exemplár %s"
10134
10135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:108
10136 #, c-format
10137 msgid "Add item type"
10138 msgstr "Pridať typ exemplára"
10139
10140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
10141 #, c-format
10142 msgid "Add item(s)"
10143 msgstr "Pridať exemplár(e)"
10144
10145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:260
10146 #, c-format
10147 msgid ""
10148 "Add items by borrowernumber using the text area above or leave empty to add "
10149 "via patron search."
10150 msgstr ""
10151 "Pridajte exempláre podľa čísla užívateľa v textovom poli hore alebo nechajte "
10152 "prázdne a pridajte ich cez hľadanie čitateľov."
10153
10154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:272
10155 #, c-format
10156 msgid ""
10157 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
10158 msgstr ""
10159 "Pridajte exempláre pomocou textového poľa hore alebo nechajte prázdne a "
10160 "pridajte ich cez hľadanie čitateľov."
10161
10162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
10163 #, c-format
10164 msgid "Add items: scan barcode"
10165 msgstr "Pridať exempláre: skenovať čiarový kód"
10166
10167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:69
10168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:74
10169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:976
10170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:979
10171 #, c-format
10172 msgid "Add manual restriction"
10173 msgstr "Pridať manuálne obmedzenie"
10174
10175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
10176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
10177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
10178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
10179 #, c-format
10180 msgid "Add match check"
10181 msgstr "Pridať kontrolu zhody"
10182
10183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
10184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
10185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
10186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
10187 #, c-format
10188 msgid "Add match point"
10189 msgstr "Pridať bod zhody"
10190
10191 #. INPUT type=submit name=add_multiple_copies
10192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:294
10193 msgid "Add multiple items"
10194 msgstr "Pridať viacero exemplárov"
10195
10196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:83
10197 #, c-format
10198 msgid "Add new alert"
10199 msgstr "Pridať nový signál"
10200
10201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
10202 #, c-format
10203 msgid "Add new collection"
10204 msgstr "Pridať novú zbierku"
10205
10206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:95
10207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
10208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
10209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
10210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:236
10211 #, c-format
10212 msgid "Add new definition"
10213 msgstr "Pridať novú definíciu"
10214
10215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:349
10216 #, c-format
10217 msgid "Add new group"
10218 msgstr "Pridať novú skupinu"
10219
10220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
10221 #, c-format
10222 msgid "Add new holiday"
10223 msgstr "Pridať nové voľno"
10224
10225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
10226 #, c-format
10227 msgid "Add offline circulations to queue"
10228 msgstr "Pridať údaje obehu offline do fronty"
10229
10230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
10231 #, c-format
10232 msgid "Add or modify patrons"
10233 msgstr "Pridať alebo upraviť čitateľov"
10234
10235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:51
10236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
10237 #, c-format
10238 msgid "Add or remove items"
10239 msgstr "Pridať alebo odobrať exempláre"
10240
10241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
10242 #, c-format
10243 msgid "Add order"
10244 msgstr "Pridať objednávku"
10245
10246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
10247 #, c-format
10248 msgid "Add order to basket"
10249 msgstr "Pridať objednávku do košíka"
10250
10251 #. SCRIPT
10252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
10253 msgid "Add order to basket %s"
10254 msgstr "Pridať objednávku do košíka %s"
10255
10256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:425
10257 #, c-format
10258 msgid "Add orders"
10259 msgstr "Pridať objednávky"
10260
10261 #. %1$s:  comments 
10262 #. %2$s:  file_name 
10263 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
10264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
10265 #, c-format
10266 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
10267 msgstr "Pridať objednávky z %s (%s pripravené dňa %s) "
10268
10269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
10270 #, c-format
10271 msgid "Add patron attribute type"
10272 msgstr "Pridať typ vlastností čitateľa"
10273
10274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:204
10275 #, c-format
10276 msgid "Add patron(s)"
10277 msgstr "Pridať čitateľa/ov"
10278
10279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
10280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91
10281 #, c-format
10282 msgid "Add patrons"
10283 msgstr "Pridať čitateľov"
10284
10285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:58
10286 #, c-format
10287 msgid "Add patrons "
10288 msgstr "Pridať čitateľov "
10289
10290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
10291 #, c-format
10292 msgid "Add quote"
10293 msgstr "Pridať citát"
10294
10295 #. INPUT type=button
10296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
10297 msgid "Add recipients"
10298 msgstr "Pridať prijemcov"
10299
10300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
10301 #, c-format
10302 msgid "Add record matching rule"
10303 msgstr "Pridať pravidlo zhody záznamov"
10304
10305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
10306 #, c-format
10307 msgid "Add reserves"
10308 msgstr "Pridať rezervy"
10309
10310 #. INPUT type=submit
10311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
10312 msgid "Add restriction"
10313 msgstr "Pridať obmedzenie"
10314
10315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:354
10316 #, c-format
10317 msgid "Add selected patrons to:"
10318 msgstr "Pridať vybraných čitateľov do:"
10319
10320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
10321 #, c-format
10322 msgid "Add subscription fields"
10323 msgstr "Pridať polia predplatného"
10324
10325 #. INPUT type=submit
10326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:84
10327 msgid "Add this field"
10328 msgstr "Pridať toto pole"
10329
10330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:232
10331 #, c-format
10332 msgid "Add to "
10333 msgstr "Pridať do "
10334
10335 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
10336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
10337 #, c-format
10338 msgid "Add to %s"
10339 msgstr "Pridať do %s"
10340
10341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
10342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:322
10343 #, c-format
10344 msgid "Add to a list"
10345 msgstr "Pridať do zoznamu"
10346
10347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
10348 #, c-format
10349 msgid "Add to a new list:"
10350 msgstr "Pridať do nového zoznamu:"
10351
10352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
10353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:161
10354 #, c-format
10355 msgid "Add to basket"
10356 msgstr "Pridať do košíka"
10357
10358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:241
10359 #, c-format
10360 msgid "Add to cart"
10361 msgstr "Pridať do košíka"
10362
10363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
10364 #, c-format
10365 msgid "Add to list"
10366 msgstr "Pridať do zoznamu"
10367
10368 #. INPUT type=submit
10369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
10370 msgid "Add to offline circulation queue"
10371 msgstr "Pridať do fronty obehu offline"
10372
10373 #. For the first occurrence,
10374 #. SCRIPT
10375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
10376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
10377 msgid "Add to:"
10378 msgstr "Pridať do:"
10379
10380 #. INPUT type=button
10381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:276
10382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:280
10383 msgid "Add user"
10384 msgstr "Pridať používateľa"
10385
10386 #. INPUT type=button
10387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:516
10388 msgid "Add users"
10389 msgstr "Pridať používateľov"
10390
10391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
10392 #, c-format
10393 msgid "Add vendor"
10394 msgstr "Pridať predajcu"
10395
10396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:481
10397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:275
10398 #, c-format
10399 msgid "Add vendor note"
10400 msgstr "Pridať poznámku o predajcovi"
10401
10402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
10403 #, c-format
10404 msgid "Add, edit and delete courses"
10405 msgstr "Pridať, upraviť a odstrániť kurzy"
10406
10407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
10408 #, c-format
10409 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
10410 msgstr "Pridať, upraviť a odstrániť zoznamy čitateľov a ich obsahy"
10411
10412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
10413 #, c-format
10414 msgid "Add/Edit items"
10415 msgstr "Pridať/Upraviť exempláre"
10416
10417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:462
10418 #, c-format
10419 msgid "Add/Update"
10420 msgstr "Pridať/Aktualizovať"
10421
10422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:306
10423 #, c-format
10424 msgid "Added "
10425 msgstr "Pridané "
10426
10427 #. %1$s:  added_source 
10428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
10429 #, c-format
10430 msgid "Added classification source %s"
10431 msgstr "Bol pridaný zdroj triedenia %s"
10432
10433 #. %1$s:  added_rule 
10434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:270
10435 #, c-format
10436 msgid "Added filing rule %s"
10437 msgstr "Pridané pravidlo zápisu %s"
10438
10439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
10440 #, c-format
10441 msgid "Added on or after date: "
10442 msgstr "Pridané dňa alebo po dátume: "
10443
10444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
10445 #, c-format
10446 msgid "Added on or before date: "
10447 msgstr "Pridané dňa alebo pred dátumom: "
10448
10449 #. %1$s:  added_attribute_type 
10450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:270
10451 #, c-format
10452 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
10453 msgstr "Bol pridaný typ vlastností čitateľa &quot;%s&quot;"
10454
10455 #. %1$s:  added_matching_rule 
10456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
10457 #, c-format
10458 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
10459 msgstr "Bolo pridané pravidlo zhody záznamov &quot;%s&quot;"
10460
10461 #. SCRIPT
10462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
10463 msgid "Added."
10464 msgstr "Pridané."
10465
10466 #. %1$s:  authtypetext 
10467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
10468 #, c-format
10469 msgid "Adding authority %s"
10470 msgstr "Pridáva sa autorita %s"
10471
10472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:187
10473 #, c-format
10474 msgid "Additional SRU options: "
10475 msgstr "Dodatočné možnosti SRU: "
10476
10477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
10478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:292
10479 #, c-format
10480 msgid "Additional attributes and identifiers"
10481 msgstr "Ďalšie vlastnosti a identifikátory"
10482
10483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
10484 #, c-format
10485 msgid "Additional authors:"
10486 msgstr "Ďalší autori:"
10487
10488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
10489 #, c-format
10490 msgid "Additional content types"
10491 msgstr "Dodatočné typy obsahu"
10492
10493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:858
10494 #, c-format
10495 msgid "Additional fields"
10496 msgstr "Dodatočné polia"
10497
10498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:86
10499 #, c-format
10500 msgid "Additional fields for subscriptions"
10501 msgstr "Dodatočné polia o predplatných"
10502
10503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
10504 #, c-format
10505 msgid "Additional fields:"
10506 msgstr "Dodatočné polia:"
10507
10508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:60
10509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
10510 #, c-format
10511 msgid "Additional parameters"
10512 msgstr "Dodatočné parametre"
10513
10514 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
10515 #, c-format
10516 msgid "Additional subfields (XML)"
10517 msgstr "Dodatočné podpolia (XML)"
10518
10519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
10520 #, c-format
10521 msgid "Additional thanks to..."
10522 msgstr "Dodatočné poďakovanie pre..."
10523
10524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
10525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:77
10526 #, c-format
10527 msgid "Additional tools"
10528 msgstr "Dodatočné nástroje"
10529
10530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
10531 #, c-format
10532 msgid "Additional values for manual invoice types"
10533 msgstr "Dodatočné hodnoty pre manuálne typy faktúr"
10534
10535 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
10536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
10537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
10538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:573
10539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:273
10540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
10541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:216
10542 #, c-format
10543 msgid "Address"
10544 msgstr "Adresa"
10545
10546 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
10547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
10548 #, c-format
10549 msgid "Address 2"
10550 msgstr "Adresa 2"
10551
10552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:387
10553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
10554 #, c-format
10555 msgid "Address 2: "
10556 msgstr "Adresa 2: "
10557
10558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
10559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
10560 #, c-format
10561 msgid "Address in question"
10562 msgstr "Dotyčná adresa"
10563
10564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:131
10565 #, c-format
10566 msgid "Address line 1: "
10567 msgstr "1. riadok adresy: "
10568
10569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
10570 #, c-format
10571 msgid "Address line 2: "
10572 msgstr "2. riadok adresy: "
10573
10574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
10575 #, c-format
10576 msgid "Address line 3: "
10577 msgstr "3. riadok adresy: "
10578
10579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
10580 #, c-format
10581 msgid "Address:"
10582 msgstr "Adresa:"
10583
10584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:386
10585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:405
10586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:48
10587 #, c-format
10588 msgid "Address: "
10589 msgstr "Adresa: "
10590
10591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
10592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
10593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
10594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
10595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
10596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
10597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
10598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
10599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
10600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
10601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
10602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
10603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
10604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:218
10605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
10606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
10607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
10608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:32
10609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
10610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
10611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
10612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
10613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
10614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
10615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
10616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
10617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
10618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:31
10619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
10620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
10621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
10622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
10623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
10624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
10625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
10626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
10627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
10628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:58
10629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
10630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:76
10631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
10632 #, c-format
10633 msgid "Administration"
10634 msgstr "Administrácia"
10635
10636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
10637 #, c-format
10638 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
10639 msgstr "Administrácia &gt; Meny a výmenné kurzy"
10640
10641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
10642 #, c-format
10643 msgid "Administration tables"
10644 msgstr "Tabuľky administrácie"
10645
10646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
10647 #, c-format
10648 msgid "Adolescent"
10649 msgstr "Dospievajúci"
10650
10651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
10652 #, c-format
10653 msgid "Adrien Saurat"
10654 msgstr "Adrien Saurat"
10655
10656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:224
10657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
10658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:654
10659 #, c-format
10660 msgid "Adult"
10661 msgstr "Dospelý"
10662
10663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
10664 #, c-format
10665 msgid "Advanced &raquo;"
10666 msgstr "Rozšírené &raquo;"
10667
10668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
10669 #, c-format
10670 msgid "Advanced constraints"
10671 msgstr "Rozšírené obmedzenia"
10672
10673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:131
10674 #, c-format
10675 msgid "Advanced constraints:"
10676 msgstr "Rozšírené obmedzenia:"
10677
10678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:80
10679 #, c-format
10680 msgid "Advanced editor"
10681 msgstr "Pokročilý editor"
10682
10683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:780
10684 #, c-format
10685 msgid "Advanced prediction pattern"
10686 msgstr "Pokročilá schéma predpovede"
10687
10688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
10689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
10690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
10691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
10692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:44
10693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:32
10694 #, c-format
10695 msgid "Advanced search"
10696 msgstr "Rozšírené hľadanie"
10697
10698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:271
10699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:426
10700 #, c-format
10701 msgid "After"
10702 msgstr "Potom"
10703
10704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:386
10705 #, c-format
10706 msgid "Age required"
10707 msgstr "Požadovaný vek"
10708
10709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:181
10710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:334
10711 #, c-format
10712 msgid "Age required: "
10713 msgstr "Požadovaný vek: "
10714
10715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
10716 #, c-format
10717 msgid "Age restricted"
10718 msgstr "Vek obmedzený"
10719
10720 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
10721 #, c-format
10722 msgid "Age restriction"
10723 msgstr "Vekové obmedzenie"
10724
10725 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:499
10727 #, c-format
10728 msgid "Age restriction %s."
10729 msgstr "Vekové obmedzenie %s."
10730
10731 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10732 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
10733 #. %3$s:  END 
10734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:221
10735 #, c-format
10736 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
10737 msgstr "Vekové obmedzenie %s. %s Napriek tomu vypožičať? %s "
10738
10739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
10740 #, c-format
10741 msgid "Al Banks"
10742 msgstr "Al Banks"
10743
10744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
10745 #, c-format
10746 msgid "Alan Millar"
10747 msgstr "Alan Millar"
10748
10749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
10750 #, c-format
10751 msgid "Albany Senior High School"
10752 msgstr "Albany Senior High School"
10753
10754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
10755 #, c-format
10756 msgid "Albert Oller"
10757 msgstr "Albert Oller"
10758
10759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
10760 #, c-format
10761 msgid "Aleisha Amohia"
10762 msgstr "Aleisha Amohia"
10763
10764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
10765 #, c-format
10766 msgid "Aleksa Vujicic"
10767 msgstr "Aleksa Vujicic"
10768
10769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:238
10770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
10771 #, c-format
10772 msgid "Alert"
10773 msgstr "Signál"
10774
10775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
10776 #, c-format
10777 msgid "Alert subscribers for "
10778 msgstr "Upovedomiť odberateľov pre "
10779
10780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
10781 #, c-format
10782 msgid "Alerts "
10783 msgstr "Signály "
10784
10785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
10786 #, c-format
10787 msgid "Alex Arnaud"
10788 msgstr "Alex Arnaud"
10789
10790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
10791 #, c-format
10792 msgid "Alexandra Horsman"
10793 msgstr "Alexandra Horsman"
10794
10795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
10796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
10797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
10798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
10799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
10800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
10801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:91
10802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:105
10803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:125
10804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
10805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:425
10806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:446
10807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:171
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:177
10809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:244
10810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:252
10811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:119
10812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:64
10815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
10816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:287
10817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:350
10818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:52
10819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
10820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
10821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:299
10822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
10823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
10824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
10825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
10826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
10827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
10828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:77
10829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:79
10830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:94
10831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:96
10832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
10833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:470
10834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:85
10835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
10836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
10837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
10838 #, c-format
10839 msgid "All"
10840 msgstr "Všetko"
10841
10842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
10843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
10844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
10845 #, c-format
10846 msgid "All authority types"
10847 msgstr "Všetly typy autorít"
10848
10849 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
10850 #. %2$s:  branchname 
10851 #. %3$s:  END 
10852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:137
10853 #, c-format
10854 msgid "All available funds%s for %s%s"
10855 msgstr "Všetky dostupné fondy%s pre %s%s"
10856
10857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:235
10858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
10859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:196
10860 #, c-format
10861 msgid "All branches"
10862 msgstr "Všetky pobočky"
10863
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:678
10865 #, c-format
10866 msgid "All budgets"
10867 msgstr "Všetky rozpočty"
10868
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
10870 #, c-format
10871 msgid "All collection codes"
10872 msgstr "Všetky kódy zbierok"
10873
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:194
10875 #, c-format
10876 msgid "All dates"
10877 msgstr "Všetky dátumy"
10878
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
10880 #, c-format
10881 msgid "All dependencies installed."
10882 msgstr "Všetky závislosti sú nainštalované."
10883
10884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
10885 #, c-format
10886 msgid "All done!"
10887 msgstr "Všetko je hotové!"
10888
10889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
10890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
10891 #, c-format
10892 msgid "All funds"
10893 msgstr "Všetky fondy"
10894
10895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
10896 #, c-format
10897 msgid "All images come from "
10898 msgstr "Všetky obrázky pochádzajú z "
10899
10900 #. SCRIPT
10901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
10902 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
10903 msgstr "Všetky zlučované faktúry musia pochádzať od rovnakého predajcu"
10904
10905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
10906 #, c-format
10907 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
10908 msgstr "Všetky polia exemplára sú v rovnakej menovke a záložke exemplára"
10909
10910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
10911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
10912 #, c-format
10913 msgid "All item types"
10914 msgstr "Všetky typy exemplárov"
10915
10916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:108
10917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
10918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
10919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
10920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
10921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
10922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
10923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:186
10924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
10925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
10926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
10927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:283
10928 #, c-format
10929 msgid "All libraries"
10930 msgstr "Všetky knižnice"
10931
10932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
10933 #, c-format
10934 msgid "All locations"
10935 msgstr "Všetky lokácie"
10936
10937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:198
10938 #, c-format
10939 msgid ""
10940 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
10941 msgstr ""
10942 "Všetky objednávky v tomto košíku budú zrušené a použité prostriedky budú "
10943 "vrátené."
10944
10945 #. %1$s:  last_issue_date | $KohaDates 
10946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
10947 #, c-format
10948 msgid "All patrons with checkouts older than %s have been anonymized"
10949 msgstr "Všetci čitateľia s výpožičkami staršími ako %s boli utajení"
10950
10951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
10952 #, c-format
10953 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
10954 msgstr "Všetky požadované moduly Perlu sú podľa všetkého nainštalované."
10955
10956 #. SCRIPT
10957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
10958 msgid "All selected"
10959 msgstr "Všetko vybrané"
10960
10961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
10962 #, c-format
10963 msgid "All shelving locations"
10964 msgstr "Všetky lokácie v poličke"
10965
10966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
10967 #, c-format
10968 msgid "All statuses"
10969 msgstr "Všetky stavy"
10970
10971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:96
10972 #, c-format
10973 msgid "All tags"
10974 msgstr "Všetky menovky"
10975
10976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
10977 #, c-format
10978 msgid "All vendors"
10979 msgstr "Všetci predajcovia"
10980
10981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
10982 #, c-format
10983 msgid "Allen Reinmeyer"
10984 msgstr "Allen Reinmeyer"
10985
10986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:307
10987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
10988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
10989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:575
10990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:583
10991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:591
10992 #, c-format
10993 msgid "Allow"
10994 msgstr "Povoliť"
10995
10996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
10997 #, c-format
10998 msgid "Allow access to the reports module"
10999 msgstr "Povoliť prístup do modulu výkazov"
11000
11001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
11002 #, c-format
11003 msgid "Allow password: "
11004 msgstr "Povoliť heslo: "
11005
11006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:73
11007 #, c-format
11008 msgid "Allow public downloads:"
11009 msgstr "Povoliť verejné sťahovanie:"
11010
11011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
11012 #, c-format
11013 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
11014 msgstr "Povoliť knihovníkom úpravu oprávnení pre ostatných knihovníkov"
11015
11016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:92
11017 #, c-format
11018 msgid "Allow transfer?"
11019 msgstr "Povoliť presun?"
11020
11021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:509
11022 #, c-format
11023 msgid "AllowHoldPolicyOverride"
11024 msgstr "AllowHoldPolicyOverride"
11025
11026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:326
11027 #, c-format
11028 msgid "Already received"
11029 msgstr "Už je prijatý"
11030
11031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:43
11032 #, c-format
11033 msgid "Already validated discharges"
11034 msgstr "Už overené uvoľnenia"
11035
11036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
11037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
11038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:385
11039 #, c-format
11040 msgid "Alternate address"
11041 msgstr "Alternatívna adresa"
11042
11043 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
11044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
11045 #, c-format
11046 msgid "Alternate address: Address"
11047 msgstr "Alternatívna adresa: Adresa"
11048
11049 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
11050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
11051 #, c-format
11052 msgid "Alternate address: Address 2"
11053 msgstr "Alternatívna adresa: Adresa 2"
11054
11055 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
11056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
11057 #, c-format
11058 msgid "Alternate address: City"
11059 msgstr "Alternatívna adresa: Mesto"
11060
11061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
11062 #, c-format
11063 msgid "Alternate address: Contact note"
11064 msgstr "Alternatívna adresa: Poznámka o kontakte"
11065
11066 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
11067 #, c-format
11068 msgid "Alternate address: Country"
11069 msgstr "Alternatívna adresa: Krajina"
11070
11071 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
11072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
11073 #, c-format
11074 msgid "Alternate address: Email"
11075 msgstr "Alternatívna adresa: Email"
11076
11077 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
11078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
11079 #, c-format
11080 msgid "Alternate address: Phone"
11081 msgstr "Alternatívna adresa: Telefón"
11082
11083 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
11084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
11085 #, c-format
11086 msgid "Alternate address: State"
11087 msgstr "Alternatívna adresa: Štát"
11088
11089 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
11090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
11091 #, c-format
11092 msgid "Alternate address: Street number"
11093 msgstr "Alternatívna adresa: Číslo ulice"
11094
11095 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
11096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
11097 #, c-format
11098 msgid "Alternate address: Street type"
11099 msgstr "Alternatívna adresa: Druh ulice"
11100
11101 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
11102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
11103 #, c-format
11104 msgid "Alternate address: Zip/postal code"
11105 msgstr "Alternatívna adresa: PSČ"
11106
11107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
11108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
11109 #, c-format
11110 msgid "Alternate contact"
11111 msgstr "Alternatívny kontakt"
11112
11113 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
11114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
11115 #, c-format
11116 msgid "Alternate contact: Address"
11117 msgstr "Alternatívny kontakt: Adresa"
11118
11119 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
11120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
11121 #, c-format
11122 msgid "Alternate contact: Address 2"
11123 msgstr "Alternatívny kontakt: Adresa 2"
11124
11125 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
11126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
11127 #, c-format
11128 msgid "Alternate contact: City"
11129 msgstr "Alternatívny kontakt: Mesto"
11130
11131 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
11132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
11133 #, c-format
11134 msgid "Alternate contact: Country"
11135 msgstr "Alternatívny kontakt: Krajina"
11136
11137 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
11138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
11139 #, c-format
11140 msgid "Alternate contact: First name"
11141 msgstr "Alternatívny kontakt: Meno"
11142
11143 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
11144 #, c-format
11145 msgid "Alternate contact: Note"
11146 msgstr "Alternatívny kontakt: Poznámka"
11147
11148 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
11149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
11150 #, c-format
11151 msgid "Alternate contact: Phone"
11152 msgstr "Alternatívny kontakt: Telefón"
11153
11154 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
11155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
11156 #, c-format
11157 msgid "Alternate contact: State"
11158 msgstr "Alternatívny kontakt: Štát"
11159
11160 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
11161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
11162 #, c-format
11163 msgid "Alternate contact: Surname"
11164 msgstr "Alternatívny kontakt: Priezvisko"
11165
11166 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
11167 #, c-format
11168 msgid "Alternate contact: Title"
11169 msgstr "Alternatívny kontakt: Titul"
11170
11171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
11172 #, c-format
11173 msgid "Alternate contact: Zip code"
11174 msgstr "Alternatívny kontakt: PSČ"
11175
11176 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
11177 #, c-format
11178 msgid "Alternate contact: Zip/postal code"
11179 msgstr "Alternatívny kontakt: PSČ"
11180
11181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
11182 #, c-format
11183 msgid "Alternative contact"
11184 msgstr "Alternatívny kontakt"
11185
11186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
11187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
11188 #, c-format
11189 msgid "Alternative phone: "
11190 msgstr "Alternatívny telefón: "
11191
11192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
11193 #, c-format
11194 msgid "Always show checkouts immediately"
11195 msgstr "Vždy ukázať výpožičky okamžite"
11196
11197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
11198 #, c-format
11199 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
11200 msgstr "Ambrose Li (prekladací nástroj)"
11201
11202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:330
11203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
11204 #, c-format
11205 msgid "Amit Gupta"
11206 msgstr "Amit Gupta"
11207
11208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
11209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
11210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:30
11211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
11212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
11213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
11214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
11215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
11216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
11217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
11218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
11219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
11220 #, c-format
11221 msgid "Amount"
11222 msgstr "Čiastka"
11223
11224 #. SCRIPT
11225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
11226 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
11227 msgstr "Čiastka musí byť platné číslo, alebo prázdna"
11228
11229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
11230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
11231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
11232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
11233 #, c-format
11234 msgid "Amount outstanding"
11235 msgstr "Neuhradená čiastka"
11236
11237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
11238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
11239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
11240 #, c-format
11241 msgid "Amount: "
11242 msgstr "Čiastka: "
11243
11244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
11245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
11246 #, c-format
11247 msgid ""
11248 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
11249 "purposes"
11250 msgstr ""
11251 "Povolená hodnota pripojená k akvizíciám, ktorá sa môže použiť na štatistické "
11252 "účely"
11253
11254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
11255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:211
11256 #, c-format
11257 msgid ""
11258 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
11259 msgstr ""
11260 "Povolená hodnota pridružená k čitateľom, ktorá sa môže použiť na štatistické "
11261 "účely"
11262
11263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:17
11264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:17
11265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:17
11266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:17
11267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:17
11268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:17
11269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:17
11270 #, c-format
11271 msgid "An error has occurred!"
11272 msgstr "Došlo k chybe!"
11273
11274 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
11275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
11276 #, c-format
11277 msgid "An error has occurred. %s "
11278 msgstr "Vyskytla sa chyba. %s "
11279
11280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
11281 #, c-format
11282 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
11283 msgstr "Došlo k chybe. Faktúra sa nedá vytvoriť."
11284
11285 #. SCRIPT
11286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11287 msgid "An error occurred on deleting this image"
11288 msgstr "Pri odstraňovaní tohto obrázka sa vyskytla chyba"
11289
11290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:329
11291 #, c-format
11292 msgid "An error occurred when deleting this list. Check the logs."
11293 msgstr "Pri odstraňovaní tohto zoznamu nastala chyba. Skontrolujte denníky."
11294
11295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:327
11296 #, c-format
11297 msgid ""
11298 "An error occurred when inserting this list. Perhaps the name already exists."
11299 msgstr "Pri vkladaní tohto zoznamu nastala chyba. Názov už zrejme existuje."
11300
11301 #. %1$s:  shelfname 
11302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:357
11303 #, c-format
11304 msgid "An error occurred when inserting this list. The name %s already exists."
11305 msgstr "Pri vkladaní tohto zoznamu nastala chyba. Názov %s už existuje."
11306
11307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:325
11308 #, c-format
11309 msgid ""
11310 "An error occurred when updating this list. Perhaps the value already exists."
11311 msgstr ""
11312 "Pri aktualizácii tohto zoznamu nastala chyba. Hodnota už zrejme existuje."
11313
11314 #. %1$s:  errstr 
11315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
11316 #, c-format
11317 msgid ""
11318 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
11319 "the error log for details. "
11320 msgstr ""
11321 "Došlo k chybe a %s Poproste Vášho administrátora systému, aby skontroloval "
11322 "chybový denník pre detaily. "
11323
11324 #. %1$s:  op 
11325 #. %2$s:  label_element 
11326 #. %3$s:  element_id 
11327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
11328 #, c-format
11329 msgid ""
11330 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
11331 "Please have your system administrator check the error log for details. "
11332 msgstr ""
11333 "Narazili sme na chybu a operácia %s pre %s %s nebola dokončená. Poproste "
11334 "Vášho administrátora systému, aby skontroloval chybový denník pre detaily. "
11335
11336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:24
11337 #, c-format
11338 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
11339 msgstr "Vnútorné prepojenie u klienta nefunguje a stránka neexistuje"
11340
11341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
11342 #, c-format
11343 msgid "An unknown error has occurred."
11344 msgstr "Vyskytla sa neznáma chyba."
11345
11346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
11347 #, c-format
11348 msgid "Analytics"
11349 msgstr "Analytika"
11350
11351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
11352 #, c-format
11353 msgid "Analyze items"
11354 msgstr "Analytické exempláre"
11355
11356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
11357 #, c-format
11358 msgid "Andrei V. Toutoukine"
11359 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
11360
11361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
11362 #, c-format
11363 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
11364 msgstr "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
11365
11366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
11367 #, c-format
11368 msgid "Andrew Chilton"
11369 msgstr "Andrew Chilton"
11370
11371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
11372 #, c-format
11373 msgid "Andrew Elwell"
11374 msgstr "Andrew Elwell"
11375
11376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
11377 #, c-format
11378 msgid "Andrew Hooper"
11379 msgstr "Andrew Hooper"
11380
11381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
11382 #, c-format
11383 msgid "Andrew Moore"
11384 msgstr "Andrew Moore"
11385
11386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:94
11387 #, c-format
11388 msgid "Anonymize checkout history"
11389 msgstr "Utajiť výpis výpožičiek"
11390
11391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
11392 #, c-format
11393 msgid "Another pattern with this name already exists."
11394 msgstr "Iná schéma s týmto menom už existuje."
11395
11396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
11397 #, c-format
11398 msgid "Antoine Farnault"
11399 msgstr "Antoine Farnault"
11400
11401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:86
11402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:102
11403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:412
11404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:418
11405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
11406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
11407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
11408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
11409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:754
11410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:766
11411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
11412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
11413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:205
11414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:216
11415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:226
11416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:474
11417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:489
11418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:83
11419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:169
11420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:179
11421 #, c-format
11422 msgid "Any"
11423 msgstr "Akákoľvek"
11424
11425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
11426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
11427 #, c-format
11428 msgid "Any Category code"
11429 msgstr "Akýkoľvek kód kategórie"
11430
11431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
11432 #, c-format
11433 msgid "Any audience"
11434 msgstr "Akákoľvek veková skupina"
11435
11436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
11437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
11438 #, c-format
11439 msgid "Any category code"
11440 msgstr "Akýkoľvek kód kategórie"
11441
11442 #. For the first occurrence,
11443 #. SCRIPT
11444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
11446 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
11447 msgstr "Akékoľvek zmeny nebudú uložené. Pokračovať?"
11448
11449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:179
11450 #, c-format
11451 msgid "Any content"
11452 msgstr "Akýkoľvek obsah"
11453
11454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
11455 #, c-format
11456 msgid "Any format"
11457 msgstr "Akýkoľvek formát"
11458
11459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:106
11460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
11461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
11462 #, c-format
11463 msgid "Any item type"
11464 msgstr "Akýkoľvek typ exemplára"
11465
11466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:95
11467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
11468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
11469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
11470 #, c-format
11471 msgid "Any library"
11472 msgstr "Akákoľvek knižnica"
11473
11474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:445
11475 #, c-format
11476 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account"
11477 msgstr "Všetky poplatky za stratu tohto exemplára zostanú na účte čitateľa"
11478
11479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:408
11480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
11481 #, c-format
11482 msgid "Any phrase"
11483 msgstr "Akákoľvek fráza"
11484
11485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
11486 #, c-format
11487 msgid "Any status except cancelled"
11488 msgstr "Akýkoľvek status okrem zrušenia"
11489
11490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
11491 #, c-format
11492 msgid "Any vendor"
11493 msgstr "Ktorýkoľvek predajca"
11494
11495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:407
11496 #, c-format
11497 msgid "Any word"
11498 msgstr "Akékoľvek slovo"
11499
11500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:59
11501 #, c-format
11502 msgid "Any: "
11503 msgstr "Akékoľvek: "
11504
11505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:176
11506 #, c-format
11507 msgid "Anywhere: "
11508 msgstr "Kdekoľvek: "
11509
11510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
11511 #, c-format
11512 msgid "Apache License v2.0"
11513 msgstr "Apache License v2.0"
11514
11515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
11516 #, c-format
11517 msgid "Apache version: "
11518 msgstr "Verzia Apache: "
11519
11520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:140
11521 #, c-format
11522 msgid "Appear in position: "
11523 msgstr "Objavujú sa v polohe: "
11524
11525 #. %1$s:  num_with_matches 
11526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
11527 #, c-format
11528 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
11529 msgstr "Použilo sa iné pravidlo zhody. Počet záznamov zhodných teraz je %s "
11530
11531 #. INPUT type=submit
11532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:332
11533 msgid "Apply different matching rules"
11534 msgstr "Použiť iné pravidlá zhody"
11535
11536 #. INPUT type=submit
11537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:112
11538 msgid "Apply directly"
11539 msgstr "Použiť priamo"
11540
11541 #. INPUT type=submit
11542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:270
11543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1049
11544 msgid "Apply filter"
11545 msgstr "Použiť filter"
11546
11547 #. INPUT type=submit
11548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
11549 msgid "Apply filter(s)"
11550 msgstr "Použiť filter(re)"
11551
11552 #. For the first occurrence,
11553 #. SCRIPT
11554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:252
11556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
11557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
11558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:86
11559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
11560 #, c-format
11561 msgid "Approve"
11562 msgstr "Schváliť"
11563
11564 #. For the first occurrence,
11565 #. SCRIPT
11566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:255
11568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
11569 #, c-format
11570 msgid "Approved"
11571 msgstr "Schválené"
11572
11573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
11574 #, c-format
11575 msgid "Approved comments"
11576 msgstr "Schválené recenzie"
11577
11578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
11579 #, c-format
11580 msgid "Approved tags"
11581 msgstr "Schválené menovky"
11582
11583 #. SCRIPT
11584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11585 msgid "Apr"
11586 msgstr "Apr"
11587
11588 #. For the first occurrence,
11589 #. SCRIPT
11590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
11592 #, c-format
11593 msgid "April"
11594 msgstr "Apríl"
11595
11596 #. SCRIPT
11597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11598 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
11599 msgstr "Naozaj chcete zrušiť pridanie tohto citátu?"
11600
11601 #. SCRIPT
11602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
11603 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
11604 msgstr "Naozaj chcete zrušiť túto rezerváciu?"
11605
11606 #. %1$s:  ordernumber 
11607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
11608 #, c-format
11609 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
11610 msgstr "Naozaj chcete zrušiť túto objednávku (%s)"
11611
11612 #. SCRIPT
11613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11614 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
11615 msgstr "Naozaj chcete zrušiť vaše zmeny?"
11616
11617 #. %1$s:  basketname|html 
11618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:649
11619 #, c-format
11620 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
11621 msgstr "Naozaj chcete zatvoriť košík %s?"
11622
11623 #. SCRIPT
11624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
11625 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
11626 msgstr "Naozaj chcete zatvoriť túto skupinu košíkov?"
11627
11628 #. SCRIPT
11629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11630 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
11631 msgstr "Naozaj chcete ukončiť toto predplatné?"
11632
11633 #. For the first occurrence,
11634 #. SCRIPT
11635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
11636 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
11637 msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s %s?"
11638
11639 #. SCRIPT
11640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11641 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
11642 msgstr "Naozaj chcete odstrániť dávku %s?"
11643
11644 #. SCRIPT
11645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11646 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
11647 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento obrázok(ky): %s?"
11648
11649 #. SCRIPT
11650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
11651 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
11652 msgstr "Naozaj chcete odstrániť vybrané položky Vášho výpisu hľadania?"
11653
11654 #. SCRIPT
11655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11656 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
11657 msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s priložených exemplárov?"
11658
11659 #. SCRIPT
11660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
11661 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
11662 msgstr "Naozaj chcete odstrániť zoznam %s?"
11663
11664 #. SCRIPT
11665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
11666 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
11667 msgstr "Naozaj chcete odstrániť vybrané zvukové signály?"
11668
11669 #. SCRIPT
11670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:24
11671 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
11672 msgstr "Naozaj chcete odstrániť vybrané novinky?"
11673
11674 #. SCRIPT
11675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
11676 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
11677 msgstr "Naozaj chcete odstrániť vybrané výkazy?"
11678
11679 #. SCRIPT
11680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11681 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
11682 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tieto návrhy?"
11683
11684 #. For the first occurrence,
11685 #. SCRIPT
11686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
11687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
11688 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
11689 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto autoritu?"
11690
11691 #. SCRIPT
11692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
11693 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
11694 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto povolenú hodnotu?"
11695
11696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
11697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:196
11698 #, c-format
11699 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
11700 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento košík?"
11701
11702 #. SCRIPT
11703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
11704 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
11705 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto zbierku?"
11706
11707 #. SCRIPT
11708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11709 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
11710 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento kurz?"
11711
11712 #. SCRIPT
11713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11714 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
11715 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento obrázok obálky?"
11716
11717 #. SCRIPT
11718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:13
11719 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
11720 msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto pole?"
11721
11722 #. SCRIPT
11723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
11724 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
11725 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento súbor?"
11726
11727 #. SCRIPT
11728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11729 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
11730 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento obrázok?"
11731
11732 #. SCRIPT
11733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
11734 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
11735 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento exemplár?"
11736
11737 #. SCRIPT
11738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
11739 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
11740 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento zoznam?"
11741
11742 #. SCRIPT
11743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11744 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
11745 msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto makro?"
11746
11747 #. SCRIPT
11748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11749 msgid ""
11750 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
11751 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
11752 msgstr ""
11753 "Naozaj chcete odstrániť tohto čitateľa z lokálnej databázy ako aj z Nórskej "
11754 "národnej databázy čitateľov? Túto operáciu nemožno vrátiť späť."
11755
11756 #. SCRIPT
11757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11758 msgid ""
11759 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
11760 "patron database? This cannot be undone."
11761 msgstr ""
11762 "Naozaj chcete odstrániť tohto čitateľa z Nórskej národnej databázy "
11763 "čitateľov? Túto operáciu nemožno vrátiť späť."
11764
11765 #. SCRIPT
11766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11767 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
11768 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tohto čitateľa z dávky preukazov?"
11769
11770 #. SCRIPT
11771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11772 msgid ""
11773 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
11774 "cannot be undone."
11775 msgstr ""
11776 "Naozaj chcete odstrániť tohto čitateľa z lokálnej databázy čitateľov? Túto "
11777 "operáciu nemožno vrátiť späť."
11778
11779 #. SCRIPT
11780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11781 msgid ""
11782 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
11783 msgstr ""
11784 "Naozaj chcete odstrániť obrázok tohto čitateľa? Túto operáciu nemožno vrátiť "
11785 "späť."
11786
11787 #. SCRIPT
11788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11789 msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
11790 msgstr ""
11791 "Naozaj chcete odstrániť tohto čitateľa? Túto operáciu nemožno vrátiť späť."
11792
11793 #. SCRIPT
11794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11795 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
11796 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento záznam?"
11797
11798 #. SCRIPT
11799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
11800 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
11801 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento uložený výkaz?"
11802
11803 #. SCRIPT
11804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
11805 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
11806 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto frekvenciu predplatného?"
11807
11808 #. SCRIPT
11809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
11810 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
11811 msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto predplatné?"
11812
11813 #. For the first occurrence,
11814 #. SCRIPT
11815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
11816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11817 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
11818 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento návrh?"
11819
11820 #. SCRIPT
11821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:7
11822 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
11823 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento preklad?"
11824
11825 #. SCRIPT
11826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
11827 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
11828 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento záznam?"
11829
11830 #. For the first occurrence,
11831 #. SCRIPT
11832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
11833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
11834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
11835 msgid "Are you sure you want to delete this?"
11836 msgstr "Naozaj to chcete odstrániť?"
11837
11838 #. SCRIPT
11839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
11840 msgid "Are you sure you want to do this?"
11841 msgstr "Naozaj to chcete urobiť?"
11842
11843 #. SCRIPT
11844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11845 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
11846 msgstr "Naozaj chcete upraviť ďalšie pravidlo?"
11847
11848 #. SCRIPT
11849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
11850 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
11851 msgstr "Naozaj chcete vyprázdniť svoj košík?"
11852
11853 #. SCRIPT
11854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11855 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
11856 msgstr "Naozaj chcete vymazať vaše zmeny?"
11857
11858 #. SCRIPT
11859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11860 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
11861 msgstr "Naozaj chcete odobrať číslo preukazu(ov): %s z tejto dávky?"
11862
11863 #. SCRIPT
11864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
11865 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
11866 msgstr "Naozaj chcete odobrať vybrané exempláre?"
11867
11868 #. SCRIPT
11869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
11870 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
11871 msgstr "Naozaj chcete odobrať vybraných čitateľov?"
11872
11873 #. SCRIPT
11874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
11875 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
11876 msgstr "Naozaj chcete odobrať menovku z tohto titulu?"
11877
11878 #. SCRIPT
11879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
11880 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
11881 msgstr "Naozaj chcete odobrať tieto exempláre zo zoznamu?"
11882
11883 #. SCRIPT
11884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11885 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
11886 msgstr "Naozaj chcete odobrať tento exemplár z kurzu?"
11887
11888 #. SCRIPT
11889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
11890 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
11891 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento zoznam?"
11892
11893 #. SCRIPT
11894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11895 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
11896 msgstr "Naozaj chcete obnoviť zápis tohto čitateľa?"
11897
11898 #. SCRIPT
11899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:69
11900 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
11901 msgstr "Naozaj chcete znovuotvoriť tento košík?"
11902
11903 #. For the first occurrence,
11904 #. SCRIPT
11905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
11907 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
11908 msgstr "Naozaj chcete obnoviť toto predplatné?"
11909
11910 #. SCRIPT
11911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11912 msgid ""
11913 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
11914 "undone."
11915 msgstr ""
11916 "Naozaj chcete vymeniť aktuálny obrázok tohto čitateľa? Túto operáciu nemožno "
11917 "vrátiť späť."
11918
11919 #. SCRIPT
11920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11921 msgid ""
11922 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
11923 "be undone."
11924 msgstr ""
11925 "Naozaj chcete aktualizovať toto dieťa do kategórie dospelých? Túto operáciu "
11926 "nemožno vrátiť späť."
11927
11928 #. SCRIPT
11929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:6
11930 msgid ""
11931 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
11932 "undone!"
11933 msgstr ""
11934 "Naozaj chcete odpísať %s zo zostávajúcich poplatkov? Túto operáciu nemožno "
11935 "vrátiť späť!"
11936
11937 #. For the first occurrence,
11938 #. SCRIPT
11939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
11941 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
11942 msgstr "Naozaj chcete odstrániť citát(y) %s?"
11943
11944 #. SCRIPT
11945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
11946 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
11947 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto šablónu?"
11948
11949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11950 #, c-format
11951 msgid "Area"
11952 msgstr "Oblasť"
11953
11954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:248
11955 #, c-format
11956 msgid "Area:"
11957 msgstr "Oblasť:"
11958
11959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
11960 #, c-format
11961 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
11962 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
11963
11964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
11965 #, c-format
11966 msgid "Arnaud Laurin"
11967 msgstr "Arnaud Laurin"
11968
11969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:161
11970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:163
11971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:309
11972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
11973 #, c-format
11974 msgid "Arrived"
11975 msgstr "Došlé"
11976
11977 #. %1$s:  IF ( mysql ) 
11978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
11979 #, c-format
11980 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
11981 msgstr ""
11982 "Požiadajte alebo uskutočnite zmenu v užívateľských oprávneniach. Potrebujete "
11983 "pomoc? Pozrite %s"
11984
11985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
11986 #, c-format
11987 msgid "Asked "
11988 msgstr "Vyžiadaný "
11989
11990 #. For the first occurrence,
11991 #. %1$s:  subscription.branchname 
11992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:882
11993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:883
11994 #, c-format
11995 msgid "At library: %s"
11996 msgstr "V knižnici: %s"
11997
11998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
11999 #, c-format
12000 msgid "Athens County Public Libraries"
12001 msgstr "Athens County Public Libraries"
12002
12003 #. %1$s:  bibliotitle |html 
12004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
12005 #, c-format
12006 msgid "Attach an item to %s"
12007 msgstr "Pripísať exemplár k %s"
12008
12009 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
12010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
12011 #, c-format
12012 msgid "Attach an item%s to "
12013 msgstr "Pripísať exemplár%s k "
12014
12015 #. INPUT type=submit
12016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
12017 msgid "Attach another item"
12018 msgstr "Pripísať ďalší exemplár"
12019
12020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
12021 #, c-format
12022 msgid "Attach item"
12023 msgstr "Pridať exemplár"
12024
12025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:652
12026 #, c-format
12027 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
12028 msgstr "Priložiť tento košík do novej skupiny košíkov pod rovnakým názvom"
12029
12030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:723
12031 #, c-format
12032 msgid "Attention:"
12033 msgstr "Pozor:"
12034
12035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
12036 #, c-format
12037 msgid "Attila Kinali"
12038 msgstr "Attila Kinali"
12039
12040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:350
12041 #, c-format
12042 msgid "Attribute: "
12043 msgstr "Vlastnosť: "
12044
12045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:67
12046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:114
12047 #, c-format
12048 msgid "Audio alerts"
12049 msgstr "Zvukové signály"
12050
12051 #. SCRIPT
12052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12053 msgid "Aug"
12054 msgstr "Aug"
12055
12056 #. For the first occurrence,
12057 #. SCRIPT
12058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
12060 #, c-format
12061 msgid "August"
12062 msgstr "August"
12063
12064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:100
12065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:130
12066 #, c-format
12067 msgid "Auth"
12068 msgstr "Autorita"
12069
12070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
12071 #, c-format
12072 msgid "Auth field copied"
12073 msgstr "Pole autority sa nakopírovalo"
12074
12075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
12076 #, c-format
12077 msgid "Auth value"
12078 msgstr "Povol. hodnota"
12079
12080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:286
12081 #, c-format
12082 msgid "Auth value:"
12083 msgstr "Povol. hodnota:"
12084
12085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
12086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
12087 #, c-format
12088 msgid "Authid"
12089 msgstr "Authid"
12090
12091 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
12092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
12093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
12095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
12096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
12097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
12098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
12099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:41
12100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
12102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:168
12103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:414
12104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:415
12105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
12106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
12107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
12108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:418
12109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
12110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:652
12111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168
12112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:314
12113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
12114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
12115 #, c-format
12116 msgid "Author"
12117 msgstr "Autor"
12118
12119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
12120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
12121 #, c-format
12122 msgid "Author (A-Z)"
12123 msgstr "Autor (A-Z)"
12124
12125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
12126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
12127 #, c-format
12128 msgid "Author (Z-A)"
12129 msgstr "Autor (Z-A)"
12130
12131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
12132 #, c-format
12133 msgid "Author (any): "
12134 msgstr "Autor (ľubovoľný): "
12135
12136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:119
12137 #, c-format
12138 msgid "Author (corporate): "
12139 msgstr "Autor (združený): "
12140
12141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:120
12142 #, c-format
12143 msgid "Author (meeting/conference): "
12144 msgstr "Autor (stretnutie/konferencia): "
12145
12146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
12147 #, c-format
12148 msgid "Author (personal): "
12149 msgstr "Autor (osobný): "
12150
12151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
12152 #, c-format
12153 msgid "Author(s)"
12154 msgstr "Autor(i)"
12155
12156 #. For the first occurrence,
12157 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
12158 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
12159 #. %3$s:  END 
12160 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
12161 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
12162 #. %6$s:  END 
12163 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
12164 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
12165 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
12166 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
12167 #. %11$s:  END 
12168 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
12169 #. %13$s:  END 
12170 #. %14$s:  END 
12171 #. %15$s:  END 
12172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
12173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:38
12174 #, c-format
12175 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12176 msgstr "Autor(i): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12177
12178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
12179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
12180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:134
12181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
12182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
12183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
12184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
12185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:336
12186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1044
12187 #, c-format
12188 msgid "Author:"
12189 msgstr "Autor:"
12190
12191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:63
12192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
12193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
12194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
12195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:154
12196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
12197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:321
12198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
12199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
12200 #, c-format
12201 msgid "Author: "
12202 msgstr "Autor: "
12203
12204 #. %1$s:  author 
12205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:256
12206 #, c-format
12207 msgid "Author: %s"
12208 msgstr "Autor: %s"
12209
12210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:92
12211 #, c-format
12212 msgid "Authorised value category"
12213 msgstr "Kategória povolených hodnôt"
12214
12215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:132
12216 #, c-format
12217 msgid "Authorised value category: "
12218 msgstr "Kategória povolených hodnôt: "
12219
12220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:46
12221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:55
12222 #, c-format
12223 msgid "Authorised values category"
12224 msgstr "Kategória povolených hodnôt"
12225
12226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
12227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
12229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:64
12230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
12231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
12232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
12233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
12234 #, c-format
12235 msgid "Authorities"
12236 msgstr "Autority"
12237
12238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
12239 #, c-format
12240 msgid "Authorities tables"
12241 msgstr "Tabuľky autorít"
12242
12243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:122
12244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
12245 #, c-format
12246 msgid "Authorities: "
12247 msgstr "Autority: "
12248
12249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182
12250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:232
12251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
12252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:164
12253 #, c-format
12254 msgid "Authority"
12255 msgstr "Autorita"
12256
12257 #. %1$s:  authid 
12258 #. %2$s:  authtypetext 
12259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
12260 #, c-format
12261 msgid "Authority #%s (%s)"
12262 msgstr "Autorita #%s (%s)"
12263
12264 #. %1$s:  loopro.object 
12265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:192
12266 #, c-format
12267 msgid "Authority %s"
12268 msgstr "Autorita %s"
12269
12270 #. A
12271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12272 msgid "Authority Control"
12273 msgstr "Ovládanie autorít"
12274
12275 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
12276 #. %2$s:  authtypecode 
12277 #. %3$s:  ELSE 
12278 #. %4$s:  END 
12279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
12280 #, c-format
12281 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
12282 msgstr "Rámec autorít MARC pre %s%s%spredvolený rámec%s"
12283
12284 #. %1$s:  tagfield | html 
12285 #. %2$s:  authtypecode | html
12286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:251
12287 #, c-format
12288 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
12289 msgstr "Administrátor štruktúry podpolí autorít MARC pre %s (autorita: %s)"
12290
12291 #. %1$s:  tagfield | html 
12292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
12293 #, c-format
12294 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
12295 msgstr "Štruktúra podpolí autorít MARC pre %s"
12296
12297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:159
12298 #, c-format
12299 msgid "Authority Type"
12300 msgstr "Typy autorít"
12301
12302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:77
12303 #, c-format
12304 msgid "Authority field to copy: "
12305 msgstr "Pole autority na kopírovanie: "
12306
12307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
12308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
12309 #, c-format
12310 msgid "Authority record"
12311 msgstr "Záznam autorít"
12312
12313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
12314 #, c-format
12315 msgid "Authority search"
12316 msgstr "Hľadanie autorít"
12317
12318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:55
12319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
12320 #, c-format
12321 msgid "Authority search results"
12322 msgstr "Výsledky hľadania autorít"
12323
12324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:60
12325 #, c-format
12326 msgid "Authority type"
12327 msgstr "Typ autorít"
12328
12329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
12330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:65
12331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
12332 #, c-format
12333 msgid "Authority type: "
12334 msgstr "Typ autorít: "
12335
12336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
12337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
12338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
12339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:29
12340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
12341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
12342 #, c-format
12343 msgid "Authority types"
12344 msgstr "Typy autorít"
12345
12346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
12347 #, c-format
12348 msgid "Authority:"
12349 msgstr "Autorita:"
12350
12351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
12352 #, c-format
12353 msgid "Authorized"
12354 msgstr "Povolená"
12355
12356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:250
12357 #, c-format
12358 msgid "Authorized value"
12359 msgstr "Povolená hodnota"
12360
12361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
12362 #, c-format
12363 msgid "Authorized value category: "
12364 msgstr "Kategória povolených hodnôt: "
12365
12366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:190
12367 #, c-format
12368 msgid ""
12369 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
12370 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
12371 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
12372 msgstr ""
12373 "Kategória povolených hodnôt; ak je jedna vybraná, stránka zápisu záznamu o "
12374 "čitateľovi umožní iba hodnoty vybrané zo zoznamu povolenej hodnoty. Zoznam "
12375 "povolenej hodnoty sa však nevyžaduje počas dávkového importu čitateľov."
12376
12377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:300
12378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:161
12379 #, c-format
12380 msgid "Authorized value:"
12381 msgstr "Povolená hodnota:"
12382
12383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
12384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
12385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
12386 #, c-format
12387 msgid "Authorized value: "
12388 msgstr "Povolená hodnota: "
12389
12390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
12391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
12392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:169
12393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
12394 #, c-format
12395 msgid "Authorized values"
12396 msgstr "Povolené hodnoty"
12397
12398 #. %1$s:  category 
12399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:243
12400 #, c-format
12401 msgid "Authorized values for category %s:"
12402 msgstr "Povolené hodnoty pre kategóriu %s:"
12403
12404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
12405 #, c-format
12406 msgid "Authors"
12407 msgstr "Autori"
12408
12409 #. INPUT type=button
12410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:197
12411 msgid "Auto-fill row"
12412 msgstr "Automaticky vyplniť riadok"
12413
12414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
12415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:337
12416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:641
12417 #, c-format
12418 msgid "Automatic renewal"
12419 msgstr "Automatické predĺženie"
12420
12421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
12422 #, c-format
12423 msgid "Availability"
12424 msgstr "Dostupnosť"
12425
12426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
12427 #, c-format
12428 msgid "Available call numbers"
12429 msgstr "Dostupné signatúry"
12430
12431 #. INPUT type=text
12432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:147
12433 msgid "Available copy"
12434 msgstr "Dostupná kópia"
12435
12436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
12437 #, c-format
12438 msgid "Available copy numbers"
12439 msgstr "Dostupné čísla kópií"
12440
12441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
12442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:148
12443 #, c-format
12444 msgid "Available enumeration"
12445 msgstr "Dostupné číslovanie"
12446
12447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
12448 #, c-format
12449 msgid "Available itypes"
12450 msgstr "Dostupné typy exemplárov"
12451
12452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
12453 #, c-format
12454 msgid "Available locations"
12455 msgstr "Dostupné lokácie"
12456
12457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81
12458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:141
12459 #, c-format
12460 msgid "Available since"
12461 msgstr "Dostupné od"
12462
12463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
12464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
12465 #, c-format
12466 msgid "Average checkout period"
12467 msgstr "Priemerná výpožičná lehota"
12468
12469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
12470 #, c-format
12471 msgid "Average checkout period statistics"
12472 msgstr "Štatistika priemernej výpožičnej lehoty"
12473
12474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
12475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
12476 #, c-format
12477 msgid "Average loan time"
12478 msgstr "Priemerný čas pôžičky"
12479
12480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:219
12481 #, c-format
12482 msgid "BIBTEX"
12483 msgstr "BIBTEX"
12484
12485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:785
12486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
12487 #, c-format
12488 msgid "BLOCKED"
12489 msgstr "ZABLOKOVANÝ"
12490
12491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
12492 #, c-format
12493 msgid "BSD License"
12494 msgstr "BSD licencia"
12495
12496 #. %1$s:  heading | html 
12497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
12498 #, c-format
12499 msgid "BT: %s"
12500 msgstr "BT: %s"
12501
12502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
12503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
12504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:515
12505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
12506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:85
12507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:139
12508 #, c-format
12509 msgid "Back"
12510 msgstr "Späť"
12511
12512 #. For the first occurrence,
12513 #. %1$s:  ELSE 
12514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
12515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
12516 #, c-format
12517 msgid "Back %s "
12518 msgstr "Späť %s "
12519
12520 #. INPUT type=submit
12521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
12522 msgid "Back to System Preferences"
12523 msgstr "Späť do nastavení systému"
12524
12525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
12526 #, c-format
12527 msgid "Back to Tools"
12528 msgstr "Späť do nástrojov"
12529
12530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
12531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
12532 #, c-format
12533 msgid "Back to biblio"
12534 msgstr "Späť do biblio"
12535
12536 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
12537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
12538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
12539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:235
12540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
12541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
12542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
12543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
12544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:931
12545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:715
12547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:733
12548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
12549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:115
12550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
12551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
12552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:169
12553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
12554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
12555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
12556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
12557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:464
12558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:372
12559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:481
12560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
12561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
12562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
12563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
12564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
12565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
12566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
12567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:52
12568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:168
12569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
12570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:104
12571 #, c-format
12572 msgid "Barcode"
12573 msgstr "Čiarový kód"
12574
12575 #. %1$s:  barcode 
12576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
12577 #, c-format
12578 msgid "Barcode %s"
12579 msgstr "Čiarový kód %s"
12580
12581 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode 
12582 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
12583 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
12584 #. %4$s:  END 
12585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
12586 #, c-format
12587 msgid "Barcode %s %s%s %s"
12588 msgstr "Čiarový kód %s %s%s %s"
12589
12590 #. For the first occurrence,
12591 #. %1$s:  overduesloo.barcode 
12592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
12593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:124
12594 #, c-format
12595 msgid "Barcode : %s "
12596 msgstr "Čiarový kód : %s "
12597
12598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
12599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
12600 #, c-format
12601 msgid "Barcode file: "
12602 msgstr "Súbor čiarových kódov: "
12603
12604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:87
12605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
12606 #, c-format
12607 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
12608 msgstr "Zoznam čiarových kódov (jeden čiarový kód na riadok): "
12609
12610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:988
12611 #, c-format
12612 msgid "Barcode submitted"
12613 msgstr "Čiarový kód bol odoslaný"
12614
12615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:122
12616 #, c-format
12617 msgid "Barcode type"
12618 msgstr "Typ čiarového kódu"
12619
12620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:402
12621 #, c-format
12622 msgid "Barcode type: "
12623 msgstr "Typ čiarového kódu: "
12624
12625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
12626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:505
12627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:684
12628 #, c-format
12629 msgid "Barcode:"
12630 msgstr "Čiarový kód:"
12631
12632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
12633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
12634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
12635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
12636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
12637 #, c-format
12638 msgid "Barcode: "
12639 msgstr "Čiarový kód: "
12640
12641 #. For the first occurrence,
12642 #. %1$s:  issueloo.barcode 
12643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:26
12644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:37
12645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:51
12646 #, c-format
12647 msgid "Barcode: %s"
12648 msgstr "Čiarový kód: %s"
12649
12650 #. For the first occurrence,
12651 #. %1$s:  reserveloo.barcode 
12652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:96
12653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:156
12654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
12655 #, c-format
12656 msgid "Barcode: %s "
12657 msgstr "Čiarový kód: %s "
12658
12659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
12660 #, c-format
12661 msgid "Barcodes not found"
12662 msgstr "Čiarové kódy sa nenašli"
12663
12664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
12665 #, c-format
12666 msgid "Barry Cannon"
12667 msgstr "Barry Cannon"
12668
12669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
12670 #, c-format
12671 msgid "Bart Jorgensen"
12672 msgstr "Bart Jorgensen"
12673
12674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
12675 #, c-format
12676 msgid "Barton Chittenden"
12677 msgstr "Barton Chittenden"
12678
12679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
12680 #, c-format
12681 msgid "Base-level allocated"
12682 msgstr "Základná úroveň pridelená"
12683
12684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
12685 #, c-format
12686 msgid "Base-level available"
12687 msgstr "Základná úroveň dostupná"
12688
12689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
12690 #, c-format
12691 msgid "Base-level ordered"
12692 msgstr "Základná úroveň objednaná"
12693
12694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
12695 #, c-format
12696 msgid "Base-level spent"
12697 msgstr "Základná úroveň vynaložená"
12698
12699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:219
12700 #, c-format
12701 msgid "Basic constraints"
12702 msgstr "Základné obmedzenia"
12703
12704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
12705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
12706 #, c-format
12707 msgid "Basic parameters"
12708 msgstr "Základné parametre"
12709
12710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
12711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:476
12712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:938
12713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
12714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
12715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
12716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
12717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
12718 #, c-format
12719 msgid "Basket"
12720 msgstr "Košík"
12721
12722 #. For the first occurrence,
12723 #. %1$s:  basketno 
12724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
12725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
12726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
12727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
12728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
12729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
12730 #, c-format
12731 msgid "Basket %s"
12732 msgstr "Košík %s"
12733
12734 #. %1$s:  basketname|html 
12735 #. %2$s:  basketno 
12736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
12737 #, c-format
12738 msgid "Basket %s (%s)"
12739 msgstr "Košík %s (%s)"
12740
12741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:64
12742 #, c-format
12743 msgid "Basket (#)"
12744 msgstr "Košík (#)"
12745
12746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:479
12747 #, c-format
12748 msgid "Basket :"
12749 msgstr "Košík :"
12750
12751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
12752 #, c-format
12753 msgid "Basket created by: "
12754 msgstr "Košík vytvoril(a): "
12755
12756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
12757 #, c-format
12758 msgid "Basket creator"
12759 msgstr "Tvorca košíka"
12760
12761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:224
12762 #, c-format
12763 msgid "Basket deleted"
12764 msgstr "Košík bol odstránený"
12765
12766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
12767 #, c-format
12768 msgid "Basket details"
12769 msgstr "Detaily o košíku"
12770
12771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:937
12772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
12773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
12774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
12775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
12776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
12777 #, c-format
12778 msgid "Basket group"
12779 msgstr "Skupina košíkov"
12780
12781 #. %1$s:  name 
12782 #. %2$s:  basketgroupid 
12783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:152
12784 #, c-format
12785 msgid "Basket group %s (%s) for "
12786 msgstr "Skupina košíkov %s (%s) pre "
12787
12788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:358
12789 #, c-format
12790 msgid "Basket group billing place:"
12791 msgstr "Miesto fakturácie skupiny košíkov:"
12792
12793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357
12794 #, c-format
12795 msgid "Basket group delivery placename:"
12796 msgstr "Názov miesta doručenia skupiny košíkov:"
12797
12798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:483
12799 #, c-format
12800 msgid "Basket group name :"
12801 msgstr "Názov skupiny košíkov :"
12802
12803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:195
12804 #, c-format
12805 msgid "Basket group name:"
12806 msgstr "Názov skupiny košíkov:"
12807
12808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:219
12809 #, c-format
12810 msgid "Basket group search"
12811 msgstr "Hľadanie skupiny košíkov"
12812
12813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:319
12814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
12815 #, c-format
12816 msgid "Basket group:"
12817 msgstr "Skupina košíkov:"
12818
12819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
12820 #, c-format
12821 msgid "Basket grouping"
12822 msgstr "Zoskupenie košíkov"
12823
12824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
12825 #, c-format
12826 msgid "Basket grouping for "
12827 msgstr "Zoskupenie košíkov pre "
12828
12829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
12830 #, c-format
12831 msgid "Basket groups"
12832 msgstr "Skupiny košíkov"
12833
12834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
12835 #, c-format
12836 msgid "Basket name: "
12837 msgstr "Názov košíka: "
12838
12839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:218
12840 #, c-format
12841 msgid "Basket search"
12842 msgstr "Hľadanie košíkov"
12843
12844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
12845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:38
12846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
12847 #, c-format
12848 msgid "Basket: "
12849 msgstr "Košík: "
12850
12851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
12852 #, c-format
12853 msgid "Basketgroup: "
12854 msgstr "Skupina košíkov: "
12855
12856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
12857 #, c-format
12858 msgid "Baskets"
12859 msgstr "Košíky"
12860
12861 #. %1$s:  booksellertoname 
12862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:60
12863 #, c-format
12864 msgid "Baskets for %s"
12865 msgstr "Košík pre %s"
12866
12867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:262
12868 #, c-format
12869 msgid "Baskets in this group:"
12870 msgstr "Košíky v tejto skupine:"
12871
12872 #. %1$s:  batchid 
12873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
12874 #, c-format
12875 msgid "Batch %s"
12876 msgstr "Dávka %s"
12877
12878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
12879 #, c-format
12880 msgid "Batch ID"
12881 msgstr "ID dávky"
12882
12883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:69
12884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:50
12885 #, c-format
12886 msgid "Batch check out"
12887 msgstr "Hromadná výpožička"
12888
12889 #. %1$s:  IF borrowernumber 
12890 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
12891 #. %3$s:  END 
12892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:104
12893 #, c-format
12894 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
12895 msgstr "Hromadné potvrdenie o výpožičke %s pre %s %s"
12896
12897 #. %1$s:  IF borrowernumber 
12898 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
12899 #. %3$s:  END 
12900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:107
12901 #, c-format
12902 msgid "Batch checkout information %s for %s %s"
12903 msgstr "Hromadná informácia o výpožičke %s pre %s %s"
12904
12905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:155
12906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:330
12907 #, c-format
12908 msgid "Batch delete"
12909 msgstr "Hromadné odstránenie"
12910
12911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
12912 #, c-format
12913 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
12914 msgstr "Hromadne odstrániť čitateľov a odstrániť výpis obehu čitateľov"
12915
12916 #. %1$s:  IF ( del ) 
12917 #. %2$s:  ELSE 
12918 #. %3$s:  END 
12919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
12920 #, c-format
12921 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
12922 msgstr "Hromadné %sodstránenie%szmena%s exemplárov"
12923
12924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
12925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:120
12926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:31
12927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
12929 #, c-format
12930 msgid "Batch item deletion"
12931 msgstr "Hromadné odstránenie exemplárov"
12932
12933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12934 #, c-format
12935 msgid "Batch item deletion results"
12936 msgstr "Výsledky hromadného odstránenia exemplárov"
12937
12938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
12939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:125
12940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:51
12941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:58
12942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
12943 #, c-format
12944 msgid "Batch item modification"
12945 msgstr "Hromadná zmena exemplárov"
12946
12947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
12948 #, c-format
12949 msgid "Batch item modification results"
12950 msgstr "Výsledky hromadnej zmeny exemplárov"
12951
12952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
12953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
12954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:56
12955 #, c-format
12956 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
12957 msgstr "Hromadné odstránenie/utajenie čitateľov"
12958
12959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
12960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
12961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
12962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:132
12963 #, c-format
12964 msgid "Batch patron modification"
12965 msgstr "Hromadná zmena čitateľov"
12966
12967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
12968 #, c-format
12969 msgid "Batch patrons modification"
12970 msgstr "Hromadná zmena čitateľov"
12971
12972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:179
12973 #, c-format
12974 msgid "Batch patrons results"
12975 msgstr "Hromadné výsledky u čitateľov"
12976
12977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
12978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:130
12979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
12980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
12981 #, c-format
12982 msgid "Batch record deletion"
12983 msgstr "Hromadné odstránenie záznamov"
12984
12985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
12986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
12987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
12988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
12989 #, c-format
12990 msgid "Batch record modification"
12991 msgstr "Hromadná zmena záznamov"
12992
12993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:164
12994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:162
12995 #, c-format
12996 msgid "Batches"
12997 msgstr "Dávky"
12998
12999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
13000 #, c-format
13001 msgid ""
13002 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
13003 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
13004 msgstr ""
13005 "Nakoľko systémové nastavenie \"UseTransportCostMatrix\" momentálne nie je "
13006 "zapnuté, matrica nákladov na prevoz sa nepoužíva. Prejdite "
13007
13008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
13009 #, c-format
13010 msgid ""
13011 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
13012 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
13013 msgstr ""
13014 "Nakoľko je nastavenie systému 'ExtendedPatronAttributes' neaktívne, "
13015 "rozšírené vlastnosti čitateľov sa nedajú dať do záznamov o čitateľoch. "
13016 "Kliknite "
13017
13018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:269
13019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:427
13020 #, c-format
13021 msgid "Before"
13022 msgstr "Predtým"
13023
13024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
13025 #, c-format
13026 msgid ""
13027 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
13028 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
13029 "administrator and located in your "
13030 msgstr ""
13031 "Skôr než začnete, uistite sa prosím, že máte správne prihlasovacie údaje. "
13032 "Prihláste sa s menom a heslom od Vášho administrátora, ktorý nájdete vo "
13033 "Vašom "
13034
13035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:155
13036 #, c-format
13037 msgid "Beginning date:"
13038 msgstr "Dátum začiatku:"
13039
13040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:248
13041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:797
13042 #, c-format
13043 msgid "Begins with"
13044 msgstr "Začína na"
13045
13046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
13047 #, c-format
13048 msgid "Behavior"
13049 msgstr "Správanie"
13050
13051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
13052 #, c-format
13053 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
13054 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
13055
13056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
13057 #, c-format
13058 msgid "Benjamin Rokseth"
13059 msgstr "Benjamin Rokseth"
13060
13061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
13062 #, c-format
13063 msgid "Bernardo González Kriegel"
13064 msgstr "Bernardo González Kriegel"
13065
13066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
13067 #, c-format
13068 msgid ""
13069 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.20 Translation Manager; 3.10 Release "
13070 "Maintainer)"
13071 msgstr ""
13072 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.20 Translation Manager; 3.10 Release "
13073 "Maintainer)"
13074
13075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
13076 #, c-format
13077 msgid "BibLibre, France"
13078 msgstr "BibLibre, France"
13079
13080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
13081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
13082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
13083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
13084 #, c-format
13085 msgid "BibTex"
13086 msgstr "BibTex"
13087
13088 #. %1$s:  loopro.object 
13089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
13090 #, c-format
13091 msgid "Biblio %s"
13092 msgstr "Biblio %s"
13093
13094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
13095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:102
13096 #, c-format
13097 msgid "Biblio count"
13098 msgstr "Výpočet biblio"
13099
13100 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
13101 #, c-format
13102 msgid "Biblio number"
13103 msgstr "Číslo biblio"
13104
13105 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
13106 #, c-format
13107 msgid "Biblio number (internal)"
13108 msgstr "Číslo biblio (interné)"
13109
13110 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
13111 #, c-format
13112 msgid "Biblio-level item type"
13113 msgstr "Typ exemplárov na úrovni biblio"
13114
13115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
13116 #, c-format
13117 msgid "Biblio:"
13118 msgstr "Biblio:"
13119
13120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
13121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:230
13122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:163
13123 #, c-format
13124 msgid "Bibliographic"
13125 msgstr "Knižničný"
13126
13127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:101
13128 #, c-format
13129 msgid "Bibliographic data to print"
13130 msgstr "Knižničné údaje pre tlač"
13131
13132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
13133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
13134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:666
13135 #, c-format
13136 msgid "Bibliographic information"
13137 msgstr "Knižničná informácia"
13138
13139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
13140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
13141 #, c-format
13142 msgid "Bibliographic record"
13143 msgstr "Knižničný záznam"
13144
13145 #. %1$s:  object 
13146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:215
13147 #, c-format
13148 msgid "Bibliographic record %s"
13149 msgstr "Knižničný záznam %s"
13150
13151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
13152 #, c-format
13153 msgid "Bibliographic: "
13154 msgstr "Knižničný: "
13155
13156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
13157 #, c-format
13158 msgid "Bibliographies"
13159 msgstr "Bibliografia"
13160
13161 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
13162 #, c-format
13163 msgid "Biblioitem number"
13164 msgstr "Číslo biblioitem"
13165
13166 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
13167 #, c-format
13168 msgid "Biblioitem number (internal)"
13169 msgstr "Číslo biblioitem (interné)"
13170
13171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:145
13172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
13173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
13174 #, c-format
13175 msgid "Biblionumber"
13176 msgstr "Biblionumber"
13177
13178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
13179 #, c-format
13180 msgid "Biblionumber:"
13181 msgstr "Biblionumber:"
13182
13183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
13184 #, c-format
13185 msgid "Biblios in reservoir"
13186 msgstr "Biblio v zásobníku"
13187
13188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:121
13189 #, c-format
13190 msgid "Biblios: "
13191 msgstr "Biblio: "
13192
13193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
13194 #, c-format
13195 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
13196 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
13197
13198 #. %1$s:  firstname 
13199 #. %2$s:  surname 
13200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
13201 #, c-format
13202 msgid "Bill to: %s %s "
13203 msgstr "Účtovať pre: %s %s "
13204
13205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
13206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
13207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:314
13208 #, c-format
13209 msgid "Billing date"
13210 msgstr "Dátum fakturácie"
13211
13212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
13213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:185
13214 #, c-format
13215 msgid "Billing date:"
13216 msgstr "Dátum fakturácie:"
13217
13218 #. %1$s:  IF billingdateto 
13219 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
13220 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
13221 #. %4$s:  ELSE 
13222 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
13223 #. %6$s:  END 
13224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:234
13225 #, c-format
13226 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
13227 msgstr "Dátum fakturácie: %s Od %s do %s %s Celkom od %s %s "
13228
13229 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
13230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:244
13231 #, c-format
13232 msgid "Billing date: All until %s "
13233 msgstr "Dátum fakturácie: Celkom do %s "
13234
13235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
13236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
13237 #, c-format
13238 msgid "Billing place"
13239 msgstr "Miesto fakturácie"
13240
13241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:259
13242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
13243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:203
13244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
13245 #, c-format
13246 msgid "Billing place:"
13247 msgstr "Miesto fakturácie:"
13248
13249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
13250 #, c-format
13251 msgid "Biography"
13252 msgstr "Životopis"
13253
13254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
13255 #, c-format
13256 msgid ""
13257 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
13258 msgstr ""
13259 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
13260
13261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
13262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:258
13263 #, c-format
13264 msgid "Block "
13265 msgstr "Zablokovať "
13266
13267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:247
13268 #, c-format
13269 msgid "Block expired patrons"
13270 msgstr "Zablokovať čitateľov po vypršaní"
13271
13272 #. SCRIPT
13273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
13274 msgid "Blocked!"
13275 msgstr "Zablokovaný!"
13276
13277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:550
13278 #, c-format
13279 msgid "Book drop mode"
13280 msgstr "Režim návratu cez schránku"
13281
13282 #. %1$s:  dropboxdate 
13283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:488
13284 #, c-format
13285 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
13286 msgstr "Režim návratu cez schránku. (Účinný termín návratu je %s )."
13287
13288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
13289 #, c-format
13290 msgid "Book fund:"
13291 msgstr "Knižný fond:"
13292
13293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
13294 #, c-format
13295 msgid "Bookseller invoice no: "
13296 msgstr "Faktúra kníhkupcu č.: "
13297
13298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
13299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
13300 #, c-format
13301 msgid "Bootstrap"
13302 msgstr "Bootstrap"
13303
13304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:107
13305 #, c-format
13306 msgid "Borrower"
13307 msgstr "Čitateľ"
13308
13309 #. SCRIPT
13310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
13311 msgid "Borrower '%s' added."
13312 msgstr "Čitateľ '%s' je pridaný."
13313
13314 #. SCRIPT
13315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
13316 msgid "Borrower '%s' is already in the list."
13317 msgstr "Čitateľ '%s' je už v zozname."
13318
13319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:34
13320 #, c-format
13321 msgid ""
13322 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
13323 msgstr "Čitateľ má rezervácie: budú zrušené, ak sa vytvorí uvoľnenie."
13324
13325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:222
13326 #, c-format
13327 msgid "Borrower name"
13328 msgstr "Meno čitateľa"
13329
13330 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
13331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
13332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
13333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:224
13334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:423
13335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:425
13336 #, c-format
13337 msgid "Borrower number"
13338 msgstr "Číslo čitateľa"
13339
13340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
13341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:338
13342 #, c-format
13343 msgid "Borrowernumber: "
13344 msgstr "Číslo požičiavateľa: "
13345
13346 #. SCRIPT
13347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
13348 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
13349 msgstr "Obidve hodnoty podpoľa treba vyplniť alebo nechať prádzne."
13350
13351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
13352 #, c-format
13353 msgid ""
13354 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
13355 "to be saved."
13356 msgstr ""
13357 "Obidve polia 'zdroja' aj 'textu' musia niečo obsahovať, aby sa dal citát "
13358 "uložiť."
13359
13360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
13361 #, c-format
13362 msgid "Braille"
13363 msgstr "Braillovým písmom"
13364
13365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
13366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
13367 #, c-format
13368 msgid "Branch"
13369 msgstr "Pobočka"
13370
13371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
13372 #, c-format
13373 msgid "Branches limitation"
13374 msgstr "Obmedzenie pobočiek"
13375
13376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:233
13377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:194
13378 #, c-format
13379 msgid "Branches limitation: "
13380 msgstr "Obmedzenie pobočiek: "
13381
13382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:395
13383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
13384 #, c-format
13385 msgid "Branches limitations"
13386 msgstr "Obmedzenia pobočiek"
13387
13388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
13389 #, c-format
13390 msgid "Brandon Haveman"
13391 msgstr "Brandon Haveman"
13392
13393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
13394 #, c-format
13395 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.20 QA Team Member)"
13396 msgstr "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.20 QA Team Member)"
13397
13398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
13399 #, c-format
13400 msgid "Brendan Gallagher"
13401 msgstr "Brendan Gallagher"
13402
13403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
13404 #, c-format
13405 msgid "Brendon Ford"
13406 msgstr "Brendon Ford"
13407
13408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
13409 #, c-format
13410 msgid "Brett Wilkins"
13411 msgstr "Brett Wilkins"
13412
13413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
13414 #, c-format
13415 msgid "Brian Engard"
13416 msgstr "Brian Engard"
13417
13418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
13419 #, c-format
13420 msgid "Brian Harrington"
13421 msgstr "Brian Harrington"
13422
13423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
13424 #, c-format
13425 msgid "Brian Norris"
13426 msgstr "Brian Norris"
13427
13428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
13429 #, c-format
13430 msgid "Brice Sanchez"
13431 msgstr "Brice Sanchez"
13432
13433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
13434 #, c-format
13435 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
13436 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
13437
13438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
13439 #, c-format
13440 msgid "Brief display"
13441 msgstr "Krátka ukážka"
13442
13443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
13444 #, c-format
13445 msgid "Brig C. McCoy"
13446 msgstr "Brig C. McCoy"
13447
13448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
13449 #, c-format
13450 msgid "Brooke Johnson"
13451 msgstr "Brooke Johnson"
13452
13453 #. For the first occurrence,
13454 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
13455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
13456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:197
13457 #, c-format
13458 msgid "Browse by last name: %s "
13459 msgstr "Prehľadať podľa priezviska: %s "
13460
13461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:61
13462 #, c-format
13463 msgid "Browse system logs"
13464 msgstr "Prehľadať denníky systému"
13465
13466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
13467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:91
13468 #, c-format
13469 msgid "Browse the system logs"
13470 msgstr "Prehľadať denníky systému"
13471
13472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
13473 #, c-format
13474 msgid "Bruno Toumi"
13475 msgstr "Bruno Toumi"
13476
13477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
13478 #, c-format
13479 msgid "Budget "
13480 msgstr "Rozpočet "
13481
13482 #. For the first occurrence,
13483 #. %1$s:  budget.budget_period_description 
13484 #. %2$s:  budget.budget_period_id 
13485 #. %3$s:  UNLESS budget.budget_period_active 
13486 #. %4$s:  END 
13487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
13488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:182
13489 #, c-format
13490 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
13491 msgstr "Rozpočet %s [id=%s]%s (neaktívny)%s"
13492
13493 #. SCRIPT
13494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
13495 msgid "Budget description missing"
13496 msgstr "Chýba popis rozpočtu"
13497
13498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
13499 #, c-format
13500 msgid "Budget id"
13501 msgstr "ID rozpočtu"
13502
13503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:535
13504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:572
13505 #, c-format
13506 msgid "Budget name"
13507 msgstr "Názov rozpočtu"
13508
13509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
13510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:151
13511 #, c-format
13512 msgid "Budget period description"
13513 msgstr "Popis rozpočtového obdobia"
13514
13515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
13516 #, c-format
13517 msgid "Budget:"
13518 msgstr "Rozpočet:"
13519
13520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:597
13521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:331
13522 #, c-format
13523 msgid "Budgeted cost: "
13524 msgstr "Rozpočtová cena: "
13525
13526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
13527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
13528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
13529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
13530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
13531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:240
13532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:244
13533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
13534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
13535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
13536 #, c-format
13537 msgid "Budgets"
13538 msgstr "Rozpočty"
13539
13540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:248
13541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:520
13542 #, c-format
13543 msgid "Budgets administration"
13544 msgstr "Administrácia rozpočtov"
13545
13546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
13547 #, c-format
13548 msgid "Bug wranglers:"
13549 msgstr "Správcovia chýb:"
13550
13551 #. INPUT type=submit
13552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:383
13553 msgid "Build a new report"
13554 msgstr "Vytvoriť nový výkaz"
13555
13556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
13557 #, c-format
13558 msgid "Build a new report?"
13559 msgstr "Vytvoriť nový výkaz?"
13560
13561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:235
13562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:411
13563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:450
13564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:482
13565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:535
13566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
13567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:638
13568 #, c-format
13569 msgid "Build a report"
13570 msgstr "Zostaviť výkaz"
13571
13572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:258
13573 #, c-format
13574 msgid "Build and run reports"
13575 msgstr "Zostaviť a spustiť výkazy"
13576
13577 #. INPUT type=submit name=submit
13578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:262
13579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
13580 #, c-format
13581 msgid "Build new"
13582 msgstr "Zostaviť nový"
13583
13584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:62
13585 #, c-format
13586 msgid "Built-in offline circulation interface"
13587 msgstr "Vstavané rozhranie obehu offline"
13588
13589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
13590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:388
13591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
13592 #, c-format
13593 msgid "By"
13594 msgstr "Od"
13595
13596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:407
13597 #, c-format
13598 msgid "By "
13599 msgstr "Od "
13600
13601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:87
13602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
13603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
13604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
13605 #, c-format
13606 msgid "By: "
13607 msgstr "Podľa: "
13608
13609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
13610 #, c-format
13611 msgid "ByWater Solutions, USA"
13612 msgstr "ByWater Solutions, USA"
13613
13614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
13615 #, c-format
13616 msgid "Bytes"
13617 msgstr "Bajty"
13618
13619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
13620 #, c-format
13621 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
13622 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, USA"
13623
13624 #. %1$s:  cookie 
13625 #. %2$s:  interface 
13626 #. %3$s:  interface 
13627 #. %4$s:  interface 
13628 #. %5$s:  interface 
13629 #. %6$s:  interface 
13630 #. %7$s:  interface 
13631 #. %8$s:  interface 
13632 #. %9$s:  interface 
13633 #. %10$s:  interface 
13634 #. %11$s:  interface 
13635 #. %12$s:  interface 
13636 #. %13$s:  interface 
13637 #. %14$s:  themelang 
13638 #. %15$s:  themelang 
13639 #. %16$s:  themelang 
13640 #. %17$s:  themelang 
13641 #. %18$s:  themelang 
13642 #. %19$s:  interface 
13643 #. %20$s:  themelang 
13644 #. %21$s:  themelang 
13645 #. %22$s:  interface 
13646 #. %23$s:  interface 
13647 #. %24$s:  interface 
13648 #. %25$s:  interface 
13649 #. %26$s:  interface 
13650 #. %27$s:  interface 
13651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
13652 #, c-format
13653 msgid ""
13654 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13655 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13656 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13657 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13658 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13659 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13660 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13661 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13662 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13663 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13664 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13665 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13666 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13667 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13668 "FALLBACK: "
13669 msgstr ""
13670 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13671 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13672 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13673 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13674 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13675 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13676 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13677 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13678 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13679 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13680 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13681 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13682 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13683 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13684 "FALLBACK: "
13685
13686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
13687 #, c-format
13688 msgid "CANMARC"
13689 msgstr "CANMARC"
13690
13691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
13692 #, c-format
13693 msgid "CATMARC"
13694 msgstr "CATMARC"
13695
13696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
13697 #, c-format
13698 msgid "CCF"
13699 msgstr "CCF"
13700
13701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
13702 #, c-format
13703 msgid "CD audio"
13704 msgstr "CD audio"
13705
13706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
13707 #, c-format
13708 msgid "CD software"
13709 msgstr "CD Softvér"
13710
13711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
13712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:438
13713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:235
13714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
13715 #, c-format
13716 msgid "CSV"
13717 msgstr "CSV"
13718
13719 #. For the first occurrence,
13720 #. %1$s:  csv_profile.profile 
13721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
13722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
13723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:121
13724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
13725 #, c-format
13726 msgid "CSV - %s"
13727 msgstr "CSV - %s"
13728
13729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
13730 #, c-format
13731 msgid "CSV profile: "
13732 msgstr "Profily CSV: "
13733
13734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
13735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:85
13736 #, c-format
13737 msgid "CSV profiles"
13738 msgstr "Profily CSV"
13739
13740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
13741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
13742 #, c-format
13743 msgid "CSV separator: "
13744 msgstr "Oddeľovač CSV: "
13745
13746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:317
13747 #, c-format
13748 msgid "Cache expiry (seconds)"
13749 msgstr "Vypršanie cache (v sekundách)"
13750
13751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:430
13752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:879
13753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
13754 #, c-format
13755 msgid "Cache expiry:"
13756 msgstr "Vypršanie cache:"
13757
13758 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
13759 #. %2$s:  from | $KohaDates 
13760 #. %3$s:  to | $KohaDates 
13761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
13762 #, c-format
13763 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
13764 msgstr "Vypočítané dňa %s. Od %s po %s"
13765
13766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
13767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:80
13768 #, c-format
13769 msgid "Calendar"
13770 msgstr "Kalendár"
13771
13772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
13773 #, c-format
13774 msgid "Calendar information"
13775 msgstr "Informácia o kalendári"
13776
13777 #. OPTGROUP
13778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
13779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
13780 #, c-format
13781 msgid "Call Number"
13782 msgstr "Signatúra"
13783
13784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
13785 #, c-format
13786 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
13787 msgstr "Signatúra (0-9 po A-Z)"
13788
13789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
13790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:908
13791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
13792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
13793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
13794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
13795 #, c-format
13796 msgid "Call no"
13797 msgstr "Signatúra"
13798
13799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
13800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:467
13801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
13802 #, c-format
13803 msgid "Call no."
13804 msgstr "Signatúra"
13805
13806 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
13807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
13808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:550
13809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:161
13810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:278
13811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
13812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
13813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
13814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
13815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:930
13816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
13817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
13818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
13819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
13820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
13821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
13822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
13823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
13824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
13825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:427
13826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:555
13827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:654
13828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
13829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
13830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
13831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
13832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
13833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
13834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
13835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:103
13836 #, c-format
13837 msgid "Call number"
13838 msgstr "Signatúra"
13839
13840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
13841 #, c-format
13842 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
13843 msgstr "Signatúra (0-9 po A-Z)"
13844
13845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
13846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
13847 #, c-format
13848 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
13849 msgstr "Signatúra (Z-A po 9-0)"
13850
13851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
13852 #, c-format
13853 msgid "Call number range"
13854 msgstr "Rozsah signatúr"
13855
13856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
13857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
13858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:397
13859 #, c-format
13860 msgid "Call number:"
13861 msgstr "Signatúra:"
13862
13863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
13864 #, c-format
13865 msgid "Call numbers"
13866 msgstr "Signatúry"
13867
13868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
13869 #, c-format
13870 msgid "Call numbers browser"
13871 msgstr "Prehliadač signatúr"
13872
13873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
13874 #, c-format
13875 msgid "Callnumber"
13876 msgstr "Signatúra"
13877
13878 #. %1$s:  subscription.callnumber 
13879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:885
13880 #, c-format
13881 msgid "Callnumber: %s "
13882 msgstr "Signatúra: %s "
13883
13884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
13885 #, c-format
13886 msgid "Calyx, Australia"
13887 msgstr "Calyx, Australia"
13888
13889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
13890 #, c-format
13891 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
13892 msgstr "Môže sa zadať ako jediná IP, alebo subnet ako 192.168.1.*"
13893
13894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
13895 #, c-format
13896 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
13897 msgstr "Môže ju prezerať ktokoľvek, no spravovať ju môžete len Vy."
13898
13899 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
13900 #. %2$s:  error.cardnumber 
13901 #. %3$s:  END 
13902 #. %4$s:  error.borrowernumber 
13903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
13904 #, c-format
13905 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
13906 msgstr ""
13907 "Nemožno aktualizovať čitateľa. %s Číslo preukazu: %s %s (Číslo čitateľa: %s) "
13908
13909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:437
13910 #, c-format
13911 msgid "Can't cancel receipt "
13912 msgstr "Nemožno zrušiť príjemku "
13913
13914 #. B
13915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:538
13916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
13917 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
13918 msgstr ""
13919 "Nemožno odstrániť knižničný záznam alebo objednávky, zrušte najprv rezerváciu"
13920
13921 #. B
13922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:529
13923 msgid ""
13924 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
13925 "hold(s)"
13926 msgstr ""
13927 "Nemožno odstrániť knižničný záznam, pretože jestvuje [% books_loo.items %] "
13928 "rezervácií"
13929
13930 #. B
13931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:300
13932 msgid ""
13933 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
13934 "item(s)"
13935 msgstr ""
13936 "Nemožno odstrániť knižničný záznam, pretože jestvuje [% loop_order.items %] "
13937 "exemplárov"
13938
13939 #. B
13940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:532
13941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
13942 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
13943 msgstr ""
13944 "Nemožno odstrániť knižničný záznam, odstráňte najprv ostatné s ním spojené "
13945 "objednávky"
13946
13947 #. B
13948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
13949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:306
13950 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
13951 msgstr "Nemožno odstrániť knižničný záznam, odstráňte najprv predplatné"
13952
13953 #. SPAN
13954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
13955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
13956 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
13957 msgstr "Nemožno odstrániť knižničný záznam, všimnite si obmedzenia dole"
13958
13959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
13960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
13961 #, c-format
13962 msgid "Can't delete order"
13963 msgstr "Nemožno odstrániť objednávku"
13964
13965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
13966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
13967 #, c-format
13968 msgid "Can't delete order and catalog record"
13969 msgstr "Nemožno odstrániť objednávku a knižničný záznam"
13970
13971 #. SPAN
13972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
13973 msgid ""
13974 "Can't delete order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
13975 "this order cancel holds first"
13976 msgstr ""
13977 "Nemožno odstrániť objednávku, pretože je s ňou spojených ([% books_loo."
13978 "holds_on_order %]) rezervácií, najprv ich zrušte"
13979
13980 #. SPAN
13981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
13982 msgid ""
13983 "Can't delete order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
13984 "this order cancel holds first"
13985 msgstr ""
13986 "Nemožno odstrániť objednávku, pretože je s ňou spojených ([% loop_order."
13987 "holds_on_order %]) rezervácií, najprv ich zrušte"
13988
13989 #. SCRIPT
13990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
13991 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
13992 msgstr ""
13993 "Nemožno uložiť tento záznam, pretože nasledujúce pole nie je vyplnené :"
13994
13995 #. SCRIPT
13996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
13997 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
13998 msgstr "Nemožno uložiť tento záznam, pretože nasledujúce pole nie je vyplnené:"
13999
14000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
14001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
14002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:152
14003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
14004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:164
14005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:189
14006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
14007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
14008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161
14009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:118
14010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:361
14011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
14012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:87
14013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
14014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
14015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
14016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:246
14017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
14018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
14019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:373
14020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
14021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
14022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
14023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
14024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:431
14025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:121
14026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
14027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
14028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
14029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
14030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:639
14031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
14032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
14033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
14034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:72
14035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:181
14036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
14037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
14038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
14039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
14040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
14041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
14042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:268
14043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
14044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
14045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:185
14046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
14047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
14048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:202
14049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
14050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
14051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
14052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
14053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
14054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
14055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
14056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
14057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:494
14058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:498
14059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:502
14060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:506
14061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
14062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
14063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:606
14064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:92
14065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:64
14066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
14067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
14068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:223
14069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
14070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:42
14071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:66
14072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:814
14073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:159
14074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:92
14075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:128
14076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:550
14077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:164
14078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
14079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
14080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
14081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
14082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
14083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
14084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:987
14085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1107
14086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1109
14087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
14088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
14089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
14090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
14091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
14092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
14093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:601
14094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:604
14095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:606
14096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
14097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:191
14098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:203
14099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:633
14100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:135
14101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
14102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
14103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:634
14104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:637
14105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:639
14106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:348
14107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
14108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
14109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
14110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
14111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:168
14112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
14113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
14114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:984
14115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
14116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
14117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:536
14118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
14119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
14120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:128
14121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
14122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:230
14123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:157
14124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:233
14125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
14126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
14127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
14128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
14129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
14130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:367
14131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
14132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
14133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:81
14134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
14135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
14136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
14137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
14138 #, c-format
14139 msgid "Cancel"
14140 msgstr "Zrušiť"
14141
14142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:335
14143 #, c-format
14144 msgid "Cancel Upload"
14145 msgstr "Zrušiť načítavanie"
14146
14147 #. INPUT type=submit
14148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:133
14149 msgid ""
14150 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
14151 msgstr ""
14152 "Zrušiť [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]a presunúť [% END %]všetko"
14153
14154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
14155 #, c-format
14156 msgid "Cancel and return to order"
14157 msgstr "Zrušiť a vrátiť sa k objednávke"
14158
14159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:118
14160 #, c-format
14161 msgid "Cancel edit"
14162 msgstr "Zrušiť úpravu"
14163
14164 #. INPUT type=submit
14165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:390
14166 msgid "Cancel filter"
14167 msgstr "Zrušiť filter"
14168
14169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:337
14170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:343
14171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:115
14172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:173
14173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:546
14174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:813
14175 #, c-format
14176 msgid "Cancel hold"
14177 msgstr "Zrušiť rezerváciu"
14178
14179 #. INPUT type=submit
14180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:171
14181 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
14182 msgstr "Zrušiť rezerváciu a vrátiť sa do : [% overloo.branchname %]"
14183
14184 #. INPUT type=submit
14185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:113
14186 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
14187 msgstr "Zrušiť rezerváciu a vrátiť sa do : [% reserveloo.branchname %]"
14188
14189 #. INPUT type=submit name=submit
14190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:941
14191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
14192 msgid "Cancel marked holds"
14193 msgstr "Zrušiť označené rezervácie"
14194
14195 #. SCRIPT
14196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
14197 msgid "Cancel merge"
14198 msgstr "Zrušiť zlučovanie"
14199
14200 #. INPUT type=button
14201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:849
14202 msgid "Cancel modifications"
14203 msgstr "Zrušiť úpravy"
14204
14205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:155
14206 #, c-format
14207 msgid "Cancel notification"
14208 msgstr "Zrušiť upomienku"
14209
14210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:441
14211 #, c-format
14212 msgid "Cancel receipt"
14213 msgstr "Zrušiť príjemku"
14214
14215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:53
14216 #, c-format
14217 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
14218 msgstr "Zrušiť rezerváciu a potom sa pokúsiť o presun:"
14219
14220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
14221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
14222 #, c-format
14223 msgid "Cancel transfer"
14224 msgstr "Zrušiť presun"
14225
14226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
14227 #, c-format
14228 msgid "Cancellation Date"
14229 msgstr "Dátum zrušenia"
14230
14231 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) 
14232 #. %2$s:  END 
14233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:593
14234 #, c-format
14235 msgid "Cancellation reason: %s %s "
14236 msgstr "Dôvod zrušenia: %s %s "
14237
14238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
14239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
14240 #, c-format
14241 msgid "Cancelled"
14242 msgstr "Zrušené"
14243
14244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
14245 #, c-format
14246 msgid "Cancelled "
14247 msgstr "Zrušená "
14248
14249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:553
14250 #, c-format
14251 msgid "Cancelled orders"
14252 msgstr "Zrušené objednávky"
14253
14254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
14255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
14257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
14258 #, c-format
14259 msgid "Cannot Delete"
14260 msgstr "Nemožno odstrániť"
14261
14262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:188
14263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:319
14264 #, c-format
14265 msgid "Cannot add patron"
14266 msgstr "Nemožno pridať čitateľa"
14267
14268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
14269 #, c-format
14270 msgid "Cannot be ordered"
14271 msgstr "Nedá sa objednať"
14272
14273 #. IMG
14274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:487
14275 msgid "Cannot be put on hold"
14276 msgstr "Nemôže byť zarezervovaný"
14277
14278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
14279 #, c-format
14280 msgid "Cannot be toggled"
14281 msgstr "Nedá sa prepnúť"
14282
14283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:183
14284 #, c-format
14285 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
14286 msgstr "Nemožno zrušiť príjemku. Možné dôvody : "
14287
14288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:167
14289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:450
14290 #, c-format
14291 msgid "Cannot check in"
14292 msgstr "Nemožno vrátiť"
14293
14294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
14295 #, c-format
14296 msgid "Cannot check out"
14297 msgstr "Nemožno vypožičať"
14298
14299 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
14300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:715
14301 #, c-format
14302 msgid "Cannot check out! %s "
14303 msgstr "Nemožno vypožičať! %s "
14304
14305 #. %1$s:  IF charges_is_blocker 
14306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:67
14307 #, c-format
14308 msgid "Cannot check out! %s Checkouts are "
14309 msgstr "Nemožno vypožičať! %s Výpožičky sú "
14310
14311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
14312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:134
14313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:135
14314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
14315 #, c-format
14316 msgid "Cannot delete"
14317 msgstr "Nemožno odstrániť"
14318
14319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
14320 #, c-format
14321 msgid "Cannot delete budget"
14322 msgstr "Nemožno odstrániť rozpočet"
14323
14324 #. %1$s:  budget_period_description 
14325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
14326 #, c-format
14327 msgid "Cannot delete budget '%s'"
14328 msgstr "Nemožno odstrániť rozpočet '%s'"
14329
14330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
14331 #, c-format
14332 msgid "Cannot delete currency "
14333 msgstr "Nemožno odstrániť menu "
14334
14335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
14336 #, c-format
14337 msgid "Cannot delete filing rule "
14338 msgstr "Nemožno odstrániť pravidlo zápisu "
14339
14340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:275
14341 #, c-format
14342 msgid "Cannot delete item type"
14343 msgstr "Nemožno odstrániť typ exemplára"
14344
14345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
14346 #, c-format
14347 msgid "Cannot delete patron"
14348 msgstr "Nemožno odstrániť čitateľa"
14349
14350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:98
14351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
14352 #, c-format
14353 msgid "Cannot edit"
14354 msgstr "Nemožno upraviť"
14355
14356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:31
14357 #, c-format
14358 msgid "Cannot edit discharge: borrower has issues."
14359 msgstr "Nemožno upraviť uvoľnenie: čitateľ má výpožičky."
14360
14361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:175
14362 #, c-format
14363 msgid "Cannot have \"months\" and \"until date\" at the same time"
14364 msgstr "Nemožno mať zároveň \"mesiace\" a \"až do dátumu\""
14365
14366 #. For the first occurrence,
14367 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK 
14368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
14369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
14370 #, c-format
14371 msgid "Cannot open %s to read."
14372 msgstr "Nedá sa otvoriť %s na čítanie."
14373
14374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
14375 #, c-format
14376 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
14377 msgstr ""
14378 "Nedá sa otvoriť index adresára (idlink.txt alebo datalink.txt) na čítanie."
14379
14380 #. SCRIPT
14381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
14382 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
14383 msgstr "Nemožno otvoriť tento záznam v základnom editore"
14384
14385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:305
14386 #, c-format
14387 msgid "Cannot place hold"
14388 msgstr "Nemožno zarezervovať"
14389
14390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
14391 #, c-format
14392 msgid "Cannot place hold on some items"
14393 msgstr "Nemožno zarezervovať niektoré exempláre"
14394
14395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227
14396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
14397 #, c-format
14398 msgid "Cannot place hold:"
14399 msgstr "Nemožno zarezervovať:"
14400
14401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
14402 #, c-format
14403 msgid "Cannot process file as an image."
14404 msgstr "Súbor sa nedá spracovať ako obrázok."
14405
14406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
14407 #, c-format
14408 msgid "Cannot renew:"
14409 msgstr "Nemožno predĺžiť:"
14410
14411 #. SCRIPT
14412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
14413 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
14414 msgstr "Schéma predpovede sa nedá testovať pre nasledovnú príčinu(y):"
14415
14416 #. SCRIPT
14417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
14418 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
14419 msgstr "Schéma predpovede sa nedá testovať pre nasledovnú príčinu(y): %s"
14420
14421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
14422 #, c-format
14423 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
14424 msgstr "Súbor nemožno rozbaliť do adresára modulov."
14425
14426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:189
14427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
14428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:189
14429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
14430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:113
14431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:382
14432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
14433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:278
14434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
14435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
14436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:214
14437 #, c-format
14438 msgid "Card"
14439 msgstr "Karta"
14440
14441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
14442 #, c-format
14443 msgid "Card batch"
14444 msgstr "Dávka preukazov"
14445
14446 #. %1$s:  batche.batch_id 
14447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
14448 #, c-format
14449 msgid "Card batch number %s"
14450 msgstr "Dávka preukazov číslo %s"
14451
14452 #. %1$s:  batche.batch_id 
14453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:67
14454 #, c-format
14455 msgid "Card batch number %s "
14456 msgstr "Dávka preukazov číslo %s "
14457
14458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:15
14459 #, c-format
14460 msgid "Card batches"
14461 msgstr "Dávky preukazov"
14462
14463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
14464 #, c-format
14465 msgid "Card height:"
14466 msgstr "Výška preukazu:"
14467
14468 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
14469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
14470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
14471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
14472 #, c-format
14473 msgid "Card number"
14474 msgstr "Číslo preukazu"
14475
14476 #. %1$s:  cardnumber 
14477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:34
14478 #, c-format
14479 msgid "Card number : %s"
14480 msgstr "Číslo preukazu : %s"
14481
14482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:162
14483 #, c-format
14484 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
14485 msgstr "Zoznam čísiel preukazov (jedno na riadok): "
14486
14487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
14488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:337
14489 #, c-format
14490 msgid "Card number: "
14491 msgstr "Číslo preukazu: "
14492
14493 #. %1$s:  cardnumber 
14494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
14495 #, c-format
14496 msgid "Card number: %s"
14497 msgstr "Číslo preukazu: %s"
14498
14499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
14500 #, c-format
14501 msgid "Card template"
14502 msgstr "Šablóna preukazov"
14503
14504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
14505 #, c-format
14506 msgid "Card templates"
14507 msgstr "Šablóny preukazov"
14508
14509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
14510 #, c-format
14511 msgid "Card width:"
14512 msgstr "Šírka preukazu:"
14513
14514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:570
14515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:270
14516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:116
14517 #, c-format
14518 msgid "Cardnumber"
14519 msgstr "Číslo preukazu"
14520
14521 #. %1$s:  ERROR.cardnumber 
14522 #. %2$s:  IF ERROR.borrowernumber 
14523 #. %3$s:  ERROR.borrowernumber 
14524 #. %4$s:  END 
14525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
14526 #, c-format
14527 msgid ""
14528 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
14529 "%s)%s "
14530 msgstr "Číslo preukazu %s je neplatné %s (pre čitateľa s borrowernumber %s)%s "
14531
14532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:219
14533 #, c-format
14534 msgid "Cardnumber already in use."
14535 msgstr "Číslo preukazu sa už používa."
14536
14537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
14538 #, c-format
14539 msgid "Cardnumber length is incorrect."
14540 msgstr "Dĺžka čísla preukazu je nesprávna."
14541
14542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
14543 #, c-format
14544 msgid "Cardnumbers not found"
14545 msgstr "Čísla preukazov sa nenašli"
14546
14547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
14548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:234
14549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
14550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
14551 #, c-format
14552 msgid "Cart"
14553 msgstr "Košík"
14554
14555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
14556 #, c-format
14557 msgid "Cas login"
14558 msgstr "Prihlásenie CAS"
14559
14560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
14561 #, c-format
14562 msgid "Cassette recording"
14563 msgstr "Kazetový záznam"
14564
14565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
14566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
14567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
14568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
14569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
14570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
14571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
14572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
14573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
14574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
14575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
14576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
14577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
14578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
14579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
14580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
14581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
14582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
14583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
14584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
14585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:117
14586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
14587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
14588 #, c-format
14589 msgid "Catalog"
14590 msgstr "Katalóg"
14591
14592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
14593 #, c-format
14594 msgid "Catalog by Item Type"
14595 msgstr "Katalóg podľa typu exemplára"
14596
14597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
14598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
14599 #, c-format
14600 msgid "Catalog by item type"
14601 msgstr "Katalóg podľa typu exemplára"
14602
14603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
14604 #, c-format
14605 msgid "Catalog details"
14606 msgstr "Detaily o katalógu"
14607
14608 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
14609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:287
14610 #, c-format
14611 msgid "Catalog details %s "
14612 msgstr "Detaily o katalógu %s "
14613
14614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
14615 #, c-format
14616 msgid "Catalog search"
14617 msgstr "Hľadanie v katalógu"
14618
14619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
14620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:53
14621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
14622 #, c-format
14623 msgid "Catalog statistics"
14624 msgstr "Štatistiky katalógu"
14625
14626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17
14627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
14628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
14629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
14630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
14631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
14632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
14633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:116
14634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:119
14635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:60
14636 #, c-format
14637 msgid "Cataloging"
14638 msgstr "Katalogizácia"
14639
14640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
14641 #, c-format
14642 msgid "Cataloging editor"
14643 msgstr "Editor katalogizácie"
14644
14645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
14646 #, c-format
14647 msgid "Cataloging search"
14648 msgstr "Hľadanie v katalogizácii"
14649
14650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
14651 #, c-format
14652 msgid "Catalogs"
14653 msgstr "Katalógy"
14654
14655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
14656 #, c-format
14657 msgid "Catalogue tables"
14658 msgstr "Tabuľky katalógu"
14659
14660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
14661 #, c-format
14662 msgid "Cataloguing tables"
14663 msgstr "Tabuľky katalogizácie"
14664
14665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
14666 #, c-format
14667 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
14668 msgstr "Catalyst IT, New Zealand"
14669
14670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
14671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
14672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:571
14673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
14674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:384
14675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:235
14676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:163
14677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:219
14678 #, c-format
14679 msgid "Category"
14680 msgstr "Kategória"
14681
14682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
14683 #, c-format
14684 msgid "Category cannot be added, categorycode already exists"
14685 msgstr "Kategóriu nemožno pridať, kód kategórie už existuje"
14686
14687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
14688 #, c-format
14689 msgid ""
14690 "Category cannot be deleted because there are libraries using that category"
14691 msgstr "Kategóriu nemožno odstrániť, pretože ju používajú iné knižnice"
14692
14693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
14694 #, c-format
14695 msgid "Category code"
14696 msgstr "Kód kategórie"
14697
14698 #. SCRIPT
14699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14700 msgid "Category code unknown."
14701 msgstr "Kód kategórie neznámy."
14702
14703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:319
14704 #, c-format
14705 msgid "Category code:"
14706 msgstr "Kód kategórie:"
14707
14708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:148
14709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:153
14710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:323
14711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:315
14712 #, c-format
14713 msgid "Category code: "
14714 msgstr "Kód kategórie: "
14715
14716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:383
14717 #, c-format
14718 msgid "Category name"
14719 msgstr "Názov kategórie"
14720
14721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:221
14722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:332
14723 #, c-format
14724 msgid "Category type: "
14725 msgstr "Typ kategórie: "
14726
14727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:471
14728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
14729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:167
14730 #, c-format
14731 msgid "Category:"
14732 msgstr "Kategória:"
14733
14734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:99
14735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
14736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:209
14737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:648
14738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:73
14739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:339
14740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:557
14741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:49
14742 #, c-format
14743 msgid "Category: "
14744 msgstr "Kategória: "
14745
14746 #. For the first occurrence,
14747 #. SCRIPT
14748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
14750 #, c-format
14751 msgid "Category: %s"
14752 msgstr "Kategória: %s"
14753
14754 #. %1$s:  categoryname 
14755 #. %2$s:  categorycode 
14756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
14757 #, c-format
14758 msgid "Category: %s (%s)"
14759 msgstr "Kategória: %s (%s)"
14760
14761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
14762 #, c-format
14763 msgid "Categorycode"
14764 msgstr "Kód kategórie"
14765
14766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
14767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
14768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
14769 #, c-format
14770 msgid "Cell value "
14771 msgstr "Hodnota bunky "
14772
14773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
14774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:98
14775 #, c-format
14776 msgid "Cells contain estimated values only."
14777 msgstr "Bunky obsahujú len odhadované hodnoty."
14778
14779 #. For the first occurrence,
14780 #. SCRIPT
14781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
14782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:487
14783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:302
14784 msgid "Change"
14785 msgstr "Zmeniť"
14786
14787 #. INPUT type=submit
14788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
14789 msgid "Change basket group"
14790 msgstr "Zmeniť skupinu košíkov"
14791
14792 #. INPUT type=submit
14793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
14794 msgid "Change basketgroup"
14795 msgstr "Zmeniť skupinu košíkov"
14796
14797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:510
14798 #, c-format
14799 msgid "Change framework: "
14800 msgstr "Zmeniť rámec: "
14801
14802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
14803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:268
14804 #, c-format
14805 msgid "Change internal note"
14806 msgstr "Zmeniť internú poznámku"
14807
14808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:297
14809 #, c-format
14810 msgid "Change item status"
14811 msgstr "Zmeniť stav exemplára"
14812
14813 #. SCRIPT
14814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1051
14815 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
14816 msgstr ""
14817 "Zmeniť nastavenia posielania správ pre túto kategóriu čitateľov na "
14818 "predvolené?"
14819
14820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:350
14821 #, c-format
14822 msgid "Change order"
14823 msgstr "Zmeniť poradie"
14824
14825 #. %1$s:  ordernumber 
14826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
14827 #, c-format
14828 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
14829 msgstr "Zmeniť interné poznámky o objednávke (objednávka č. %s)"
14830
14831 #. %1$s:  ordernumber 
14832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
14833 #, c-format
14834 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
14835 msgstr "Zmeniť poznámku o predajcovi pri objednávke (objednávka č. %s)"
14836
14837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:152
14838 #, c-format
14839 msgid "Change password"
14840 msgstr "Zmeniť heslo"
14841
14842 #. %1$s:  firstname 
14843 #. %2$s:  surname 
14844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:96
14845 #, c-format
14846 msgid "Change username and/or password for %s %s"
14847 msgstr "Zmeniť prihlasovacie meno a/alebo heslo pre %s %s"
14848
14849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
14850 #, c-format
14851 msgid "Change vendor note"
14852 msgstr "Zmeniť poznámku o predajcovi"
14853
14854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:225
14855 #, c-format
14856 msgid "Changed action if matching record found"
14857 msgstr "Zmena akcie pri nájdení zodpovedajúceho záznamu"
14858
14859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
14860 #, c-format
14861 msgid "Changed action if no match found"
14862 msgstr "Zmena akcie pri nenájdení zhody"
14863
14864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:231
14865 #, c-format
14866 msgid "Changed item processing option"
14867 msgstr "Zmena možnosti spracovania exemplára"
14868
14869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
14870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
14871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
14872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
14873 #, c-format
14874 msgid "Changed. "
14875 msgstr "Zmenený. "
14876
14877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
14878 #, c-format
14879 msgid "Changes made below will only apply to item subfields that are "
14880 msgstr ""
14881 "Nižšie vykonané zmeny sa budú aplikovať na podpolia exemplárov, ktoré sú "
14882
14883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:168
14884 #, c-format
14885 msgid "Character encoding: "
14886 msgstr "Kódovanie znakov: "
14887
14888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
14889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:312
14890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:909
14891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
14892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
14893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:451
14894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
14895 #, c-format
14896 msgid "Charge"
14897 msgstr "Poplatok"
14898
14899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
14900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
14901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
14902 #, c-format
14903 msgid "Charge type"
14904 msgstr "Typ poplatku"
14905
14906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
14907 #, c-format
14908 msgid "Charge when?"
14909 msgstr "Dátum poplatku?"
14910
14911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
14912 #, c-format
14913 msgid "Charles Farmer"
14914 msgstr "Charles Farmer"
14915
14916 #. SCRIPT
14917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
14918 msgid "Check All"
14919 msgstr "Zaškrtnúť všetko"
14920
14921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:654
14922 #, c-format
14923 msgid "Check In"
14924 msgstr "Návrat"
14925
14926 #. INPUT type=submit
14927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:689
14928 msgid "Check Out"
14929 msgstr "Vypožičať"
14930
14931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
14932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
14933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
14934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:494
14935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
14936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
14937 #, c-format
14938 msgid "Check all"
14939 msgstr "Zaškrtnúť všetko"
14940
14941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
14942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:44
14943 #, c-format
14944 msgid "Check expiration"
14945 msgstr "Overiť vypršanie"
14946
14947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:227
14948 #, c-format
14949 msgid "Check for embedded item record data?"
14950 msgstr "Overiť údaje zapísané do záznamu exemplára?"
14951
14952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:36
14953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
14954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
14955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
14956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:139
14957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:606
14958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:495
14959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
14960 #, c-format
14961 msgid "Check in"
14962 msgstr "Návrat"
14963
14964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
14965 #, c-format
14966 msgid "Check in "
14967 msgstr "Návrat "
14968
14969 #. For the first occurrence,
14970 #. SCRIPT
14971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:409
14973 #, c-format
14974 msgid "Check in message"
14975 msgstr "Hlásenie o návrate"
14976
14977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
14978 #, c-format
14979 msgid "Check lists"
14980 msgstr "Kontrolné zoznamy"
14981
14982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
14983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
14984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
14985 #, c-format
14986 msgid "Check logs for more details."
14987 msgstr "Pre podrobnosti, prezrite si prosím denník chýb."
14988
14989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
14990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:35
14991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:23
14992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
14993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
14994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:66
14995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
14996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
14997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:33
14998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
14999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
15000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
15001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
15002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
15003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
15004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
15005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
15006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:138
15007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:15
15008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
15009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:633
15010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:605
15011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:97
15012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
15013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
15014 #, c-format
15015 msgid "Check out"
15016 msgstr "Výpožička"
15017
15018 #. INPUT type=submit name=x
15019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:448
15020 msgid "Check out [% book.barcode %]: [% book.title %]"
15021 msgstr "Vypožičať [% book.barcode %]: [% book.title %]"
15022
15023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
15024 #, c-format
15025 msgid "Check out and check in items"
15026 msgstr "Vypožičať a vrátiť exempláre"
15027
15028 #. For the first occurrence,
15029 #. SCRIPT
15030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15031 msgid "Check out message"
15032 msgstr "Hlásenie o výpožičke"
15033
15034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:150
15035 #, c-format
15036 msgid "Check out to this patron"
15037 msgstr "Vypožičať tomuto čitateľovi"
15038
15039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
15040 #, c-format
15041 msgid "Check that your database is running."
15042 msgstr "Uistite sa, že Vaša databáza funguje."
15043
15044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
15045 #, c-format
15046 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
15047 msgstr ""
15048 "Zaškrtnite políčka pre knižnice, z ktorých prijímate návrat exemplárov."
15049
15050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
15051 #, c-format
15052 msgid "Check the expiration of a serial"
15053 msgstr "Preveriť vypršanie periodika"
15054
15055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
15056 #, c-format
15057 msgid "Check the hostname setting in "
15058 msgstr "Skontrolujte nastavenie mena hostiteľa v "
15059
15060 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
15062 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
15063 msgstr "Zaškrtnite pre odstránenie podpoľa [% ite.subfield %]"
15064
15065 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:323
15067 msgid "Check to delete this field"
15068 msgstr "Zaškrtnite pre odstránenie tohto poľa"
15069
15070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
15071 #, c-format
15072 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
15073 msgstr ""
15074 "Zaškrtnúť, aby sa zobrazila túto vlastnosť na stránke detailov o čitateľovi "
15075 "v OPACu."
15076
15077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:122
15078 #, c-format
15079 msgid ""
15080 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
15081 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
15082 msgstr ""
15083 "Zaškrtnúť, aby sa priradilo záznamu o čitateľovi viacero hodnôt tejto "
15084 "vlastnosti. Toto nastavenie sa nedá zmeniť po zadefinovaní vlastnosti."
15085
15086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
15087 #, c-format
15088 msgid "Check to make it possible to associate a password with this attribute."
15089 msgstr "Zaškrtnutím aktivujte možnosť priradiť heslo s touto vlastnosťou."
15090
15091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
15092 #, c-format
15093 msgid ""
15094 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
15095 msgstr ""
15096 "Zaškrtnutím aktuvujte túto vlastnoť vyhľadávania čitateľa v knihovníckom "
15097 "rozhraní."
15098
15099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
15100 #, c-format
15101 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
15102 msgstr "Zaškrtnite, aby sa táto vlastnoť ukázala v čitateľových výpožičkách."
15103
15104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
15105 #, c-format
15106 msgid "Check your database settings in "
15107 msgstr "Overte svoje nastavenia databázy v "
15108
15109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
15110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
15111 #, c-format
15112 msgid "Check-in"
15113 msgstr "Návrat"
15114
15115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
15116 #, c-format
15117 msgid "Check-in date from"
15118 msgstr "Termín návratu od"
15119
15120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
15121 #, c-format
15122 msgid "Check-in date from:"
15123 msgstr "Termín návratu od:"
15124
15125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
15126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
15127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
15128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:581
15129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:694
15130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
15131 #, c-format
15132 msgid "Checked"
15133 msgstr "Vybratý"
15134
15135 #. SCRIPT
15136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15137 msgid "Checked in"
15138 msgstr "Vrátený"
15139
15140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
15141 #, c-format
15142 msgid "Checked in "
15143 msgstr "Vrátený "
15144
15145 #. SCRIPT
15146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15147 msgid "Checked in item."
15148 msgstr "Vrátený exemplár."
15149
15150 #. SPAN
15151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:86
15152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:126
15153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:34
15154 #, c-format
15155 msgid "Checked out"
15156 msgstr "Vypožičaný"
15157
15158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
15159 #, c-format
15160 msgid "Checked out "
15161 msgstr "Vypožičaný "
15162
15163 #. %1$s:  END 
15164 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
15165 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
15166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
15167 #, c-format
15168 msgid "Checked out %s %s %s by "
15169 msgstr "Vypožičaný %s %s %s "
15170
15171 #. %1$s:  total 
15172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
15173 #, c-format
15174 msgid "Checked out %s times"
15175 msgstr "Vypožičaný %s krát"
15176
15177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
15178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:907
15179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:718
15180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:736
15181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
15182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
15183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
15184 #, c-format
15185 msgid "Checked out from"
15186 msgstr "Vypožičaný z"
15187
15188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
15189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:906
15190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:717
15191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:735
15192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:448
15193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
15194 #, c-format
15195 msgid "Checked out on"
15196 msgstr "Vypožičaný dňa"
15197
15198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:22
15199 #, c-format
15200 msgid "Checked out today"
15201 msgstr "Vypožičané dnes"
15202
15203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
15204 #, c-format
15205 msgid "Checked out: "
15206 msgstr "Vypožičaný: "
15207
15208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:664
15209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
15210 #, c-format
15211 msgid "Checked-in items"
15212 msgstr "Vrátené exempláre"
15213
15214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
15215 #, c-format
15216 msgid "Checkin"
15217 msgstr "Návrat"
15218
15219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:313
15220 #, c-format
15221 msgid "Checkin message"
15222 msgstr "Hlásenie o návrate"
15223
15224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:230
15225 #, c-format
15226 msgid "Checkin message type: "
15227 msgstr "Typ hlásenia o návrate: "
15228
15229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:226
15230 #, c-format
15231 msgid "Checkin message: "
15232 msgstr "Hlásenie o návrate: "
15233
15234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:49
15235 #, c-format
15236 msgid "Checkin on"
15237 msgstr "Návrat dňa"
15238
15239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:686
15240 #, c-format
15241 msgid "Checking out to "
15242 msgstr "Vypožičiava sa pre "
15243
15244 #. For the first occurrence,
15245 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
15246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:624
15247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:712
15248 #, c-format
15249 msgid "Checking out to %s"
15250 msgstr "Vypožičiava sa pre %s"
15251
15252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:166
15253 #, c-format
15254 msgid ""
15255 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
15256 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
15257 "change."
15258 msgstr ""
15259 "Zaškrtnutím políčka hneď vedľa označenia podpoľa deaktivuje zápis a odstráni "
15260 "toto podpole u všetkých vybraných exemplárov. Ponechajte políčka prázdne, ak "
15261 "nechcete urobiť žiadnu zmenu."
15262
15263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:281
15264 #, c-format
15265 msgid ""
15266 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
15267 "the values of that field on all selected patrons"
15268 msgstr ""
15269 "Zaškrtnutím políčka hneď vedľa označenia podpoľa deaktivuje zápis a odstráni "
15270 "hodnoty tohto podpoľa u všetkých vybraných čitateľov"
15271
15272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
15273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
15274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
15275 #, c-format
15276 msgid "Checkout"
15277 msgstr "Výpožička"
15278
15279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
15280 #, c-format
15281 msgid "Checkout count"
15282 msgstr "Súčet výpožičiek"
15283
15284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:414
15285 #, c-format
15286 msgid "Checkout count:"
15287 msgstr "Počet výpožičiek:"
15288
15289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
15290 #, c-format
15291 msgid "Checkout date"
15292 msgstr "Dátum výpožičiek"
15293
15294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
15295 #, c-format
15296 msgid "Checkout date from:"
15297 msgstr "Dátum výpožičky od:"
15298
15299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
15300 #, c-format
15301 msgid "Checkout date from: "
15302 msgstr "Dátum výpožičky od: "
15303
15304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
15305 #, c-format
15306 msgid "Checkout history"
15307 msgstr "Výpis výpožičiek"
15308
15309 #. %1$s:  title |html 
15310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:33
15311 #, c-format
15312 msgid "Checkout history for %s"
15313 msgstr "Výpis výpožičiek pre %s"
15314
15315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
15316 #, c-format
15317 msgid "Checkout on"
15318 msgstr "Výpožička dňa"
15319
15320 #. INPUT type=submit
15321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:278
15322 msgid "Checkout or renew"
15323 msgstr "Vypožičať alebo obnoviť"
15324
15325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
15326 #, c-format
15327 msgid "Checkout status:"
15328 msgstr "Stav výpožičiek:"
15329
15330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:132
15331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
15332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:704
15333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
15334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:65
15335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
15336 #, c-format
15337 msgid "Checkouts"
15338 msgstr "Výpožičky"
15339
15340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:523
15341 #, c-format
15342 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
15343 msgstr "Výpožičky sú ZABLOKOVANÉ, pretože výška pokút je nad rámec."
15344
15345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
15346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
15347 #, c-format
15348 msgid "Checkouts by patron category"
15349 msgstr "Výpožičky podľa kategórie čitateľov"
15350
15351 #. %1$s:  IF ( mainloo.borrower_category ) 
15352 #. %2$s:  mainloo.borrower_category 
15353 #. %3$s:  END 
15354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
15355 #, c-format
15356 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
15357 msgstr "Výpožičky podľa kategórie čitateľov %s pre kategóriu = %s%s"
15358
15359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
15360 #, c-format
15361 msgid ""
15362 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
15363 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
15364 "definition."
15365 msgstr ""
15366 "Overuje štruktúru MARC. Ak zmeníte svoj knižničný rámec MARC, odporúča sa, "
15367 "aby ste spustili tento nástroj a otestovali chyby vo Vašej definícii."
15368
15369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:225
15370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:653
15371 #, c-format
15372 msgid "Child"
15373 msgstr "Dieťa"
15374
15375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
15376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
15377 #, c-format
15378 msgid "Choice"
15379 msgstr "Voľba"
15380
15381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:36
15383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:69
15384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:109
15385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
15386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:75
15387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:124
15388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
15389 #, c-format
15390 msgid "Choose"
15391 msgstr "Zvoliť"
15392
15393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:94
15394 #, c-format
15395 msgid "Choose .koc file: "
15396 msgstr "Zvoliť súbor .koc: "
15397
15398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
15399 #, c-format
15400 msgid "Choose Adult category "
15401 msgstr "Zvoliť kategóriu Dospelých "
15402
15403 #. SCRIPT
15404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
15405 msgid "Choose Hemisphere:"
15406 msgstr "Zvoliť pologuľu:"
15407
15408 #. SCRIPT
15409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
15410 msgid "Choose OK if you really want to delete server "
15411 msgstr "Stlačte OK ak naozaj chcete odstrániť server "
15412
15413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
15414 #, c-format
15415 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
15416 msgstr "Zvoliť poradie textových polí pre tlač"
15417
15418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:229
15419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:255
15420 #, c-format
15421 msgid "Choose a file "
15422 msgstr "Zvoľte si súbor "
15423
15424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:59
15425 #, c-format
15426 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
15427 msgstr "Zvoľte predajcu v zozname a prejdite priamo na správne miesto. "
15428
15429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:112
15430 #, c-format
15431 msgid "Choose a vendor to transfer from"
15432 msgstr "Zvoľte predajcu, od ktorého chcete presunúť"
15433
15434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:110
15435 #, c-format
15436 msgid "Choose a vendor to transfer to"
15437 msgstr "Zvoľte predajcu, ku ktorému chcete presunúť"
15438
15439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:122
15440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
15441 #, c-format
15442 msgid "Choose an icon:"
15443 msgstr "Zvoľte ikonu:"
15444
15445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
15446 #, c-format
15447 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
15448 msgstr "Zvoľte a potvrďte 1 MARC podpole pre "
15449
15450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15451 #, c-format
15452 msgid "Choose barcode type (encoding): "
15453 msgstr "Zvoľte typ čiarového kódu (kódovanie): "
15454
15455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:88
15456 #, c-format
15457 msgid "Choose layout type: "
15458 msgstr "Zvoľte typ rozloženia: "
15459
15460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
15461 #, c-format
15462 msgid "Choose library:"
15463 msgstr "Vybrať knižnicu:"
15464
15465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
15466 #, c-format
15467 msgid "Choose list"
15468 msgstr "Vybrať zoznam"
15469
15470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
15471 #, c-format
15472 msgid "Choose one"
15473 msgstr "Zvoľte jednu"
15474
15475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:216
15476 #, c-format
15477 msgid ""
15478 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
15479 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
15480 msgstr ""
15481 "Voľbou jedného obmedzte túto vlastnosť na jeden typ čitateľa. Nechajte "
15482 "prosím všetko prázdne, ak chcete, aby tieto vlastnosti boli dostupné pre "
15483 "všetky typy čitateľov."
15484
15485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
15486 #, c-format
15487 msgid "Choose order of text fields to print"
15488 msgstr "Zvoliť poradie textových polí pre tlač"
15489
15490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:389
15491 #, c-format
15492 msgid "Choose the file to add to the basket"
15493 msgstr "Zvoľte súbor, ktorý chcete pridať do košíka"
15494
15495 #. A
15496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15497 msgid "Choose this record"
15498 msgstr "Zvoliť tento záznam"
15499
15500 #. SCRIPT
15501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
15502 msgid "Choose time"
15503 msgstr "Zvoľte čas"
15504
15505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:267
15506 #, c-format
15507 msgid ""
15508 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
15509 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
15510 msgstr ""
15511 "Zvoľte si, či čitatelia tejto kategórie majú byť zablokovaní z akcií vo "
15512 "verejnom katalógu, ako napríklad predlžovanie a rezervácie, keď sú ich "
15513 "čitateľské preukazy neplatné. "
15514
15515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
15516 #, c-format
15517 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
15518 msgstr ""
15519 "Zvoľte si, ktoré zásuvné moduly treba použiť pri ponuke hľadania pre "
15520 "čitateľov a knihovníkov."
15521
15522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
15523 #, c-format
15524 msgid "Choose your library:"
15525 msgstr "Vyberte svoju knižnicu:"
15526
15527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:185
15528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
15529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:417
15530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
15531 #, c-format
15532 msgid "Choose: "
15533 msgstr "Zvoliť: "
15534
15535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
15536 #, c-format
15537 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
15538 msgstr "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
15539
15540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
15541 #, c-format
15542 msgid "Chris Cormack"
15543 msgstr "Chris Cormack"
15544
15545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
15546 #, c-format
15547 msgid ""
15548 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10 and 3.18 Release "
15549 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
15550 msgstr ""
15551 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10 and 3.18 Release "
15552 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
15553
15554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
15555 #, c-format
15556 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
15557 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
15558
15559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
15560 #, c-format
15561 msgid "Christophe Croullebois"
15562 msgstr "Christophe Croullebois"
15563
15564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
15565 #, c-format
15566 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
15567 msgstr "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
15568
15569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
15570 #, c-format
15571 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
15572 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
15573
15574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
15575 #, c-format
15576 msgid "Christopher Hyde"
15577 msgstr "Christopher Hyde"
15578
15579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
15580 #, c-format
15581 msgid "Cindy Murdock Ames"
15582 msgstr "Cindy Murdock Ames"
15583
15584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:389
15585 #, c-format
15586 msgid "Circ note"
15587 msgstr "Poznámka o obehu"
15588
15589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
15590 #, c-format
15591 msgid "Circ notes"
15592 msgstr "Poznámky o obehu"
15593
15594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
15595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
15596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
15597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
15598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
15599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
15600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
15601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:32
15602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:30
15603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:130
15604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
15605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:49
15606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
15607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
15608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
15609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
15610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
15611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
15612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
15613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
15614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
15615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
15616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
15617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
15618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
15619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
15620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
15621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
15622 #, c-format
15623 msgid "Circulation"
15624 msgstr "Obeh"
15625
15626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
15627 #, c-format
15628 msgid ""
15629 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
15630 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
15631 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
15632 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
15633 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
15634 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
15635 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
15636 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
15637 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
15638 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
15639 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
15640 "symbol by National Park Service "
15641 msgstr ""
15642 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
15643 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
15644 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
15645 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
15646 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
15647 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
15648 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
15649 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
15650 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
15651 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
15652 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
15653 "symbol by National Park Service "
15654
15655 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
15656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:5
15657 #, c-format
15658 msgid "Circulation History for %s"
15659 msgstr "Výpis obehu pre %s"
15660
15661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
15662 #, c-format
15663 msgid "Circulation Reports"
15664 msgstr "Výkazy o obehu"
15665
15666 #. %1$s:  branch_name 
15667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
15668 #, c-format
15669 msgid "Circulation alerts for %s"
15670 msgstr "Upozornenia o obehu pre %s"
15671
15672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
15673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
15674 #, c-format
15675 msgid "Circulation and fines rules"
15676 msgstr "Pravidlá obehu a pokút"
15677
15678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
15679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
15680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:49
15681 #, c-format
15682 msgid "Circulation history"
15683 msgstr "Výpis obehu"
15684
15685 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
15686 #, c-format
15687 msgid "Circulation note"
15688 msgstr "Poznámka o obehu"
15689
15690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:367
15691 #, c-format
15692 msgid "Circulation note: "
15693 msgstr "Poznámka o obehu: "
15694
15695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
15696 #, c-format
15697 msgid "Circulation records were last synced on: "
15698 msgstr "Záznamy o obehu boli naposledy synchronizované dňa: "
15699
15700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
15701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
15702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
15703 #, c-format
15704 msgid "Circulation statistics"
15705 msgstr "Štatistika obehu"
15706
15707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
15708 #, c-format
15709 msgid "Circulation tables"
15710 msgstr "Tabuľky obehu"
15711
15712 #. %1$s:  LoginBranchname 
15713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
15714 #, c-format
15715 msgid "Circulation: Overdues at %s"
15716 msgstr "Obeh: Omeškania v %s"
15717
15718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:481
15719 #, c-format
15720 msgid "Citation"
15721 msgstr "Citácia"
15722
15723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
15724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
15725 #, c-format
15726 msgid "Cities"
15727 msgstr "Mestá"
15728
15729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
15730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
15731 #, c-format
15732 msgid "Cities and towns"
15733 msgstr "Mestá a obce"
15734
15735 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
15736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
15737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
15738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
15739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:236
15740 #, c-format
15741 msgid "City"
15742 msgstr "Mesto"
15743
15744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
15745 #, c-format
15746 msgid "City ID"
15747 msgstr "ID mesta"
15748
15749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
15750 #, c-format
15751 msgid "City ID: "
15752 msgstr "ID mesta: "
15753
15754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
15755 #, c-format
15756 msgid "City id"
15757 msgstr "ID mesta"
15758
15759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
15760 #, c-format
15761 msgid "City search:"
15762 msgstr "Hľadanie mesta:"
15763
15764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
15765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
15766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:388
15767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
15768 #, c-format
15769 msgid "City: "
15770 msgstr "Mesto: "
15771
15772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
15773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
15774 #, c-format
15775 msgid "Claim acquisition"
15776 msgstr "Reklamovať akvizíciu"
15777
15778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
15779 #, c-format
15780 msgid "Claim date"
15781 msgstr "Dátum reklamácie"
15782
15783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
15784 #, c-format
15785 msgid "Claim missing serials"
15786 msgstr "Reklamovať chýbajúce periodiká"
15787
15788 #. INPUT type=submit
15789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:211
15790 msgid "Claim order"
15791 msgstr "Reklamovať objednávku"
15792
15793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
15794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
15795 #, c-format
15796 msgid "Claim serial issue"
15797 msgstr "Reklamovať číslo periodika"
15798
15799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
15800 #, c-format
15801 msgid "Claim using notice: "
15802 msgstr "Reklamovať pomocou oznámenia: "
15803
15804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:196
15805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
15806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:344
15807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
15808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:255
15809 #, c-format
15810 msgid "Claimed"
15811 msgstr "Reklamovaný"
15812
15813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
15814 #, c-format
15815 msgid "Claimed date"
15816 msgstr "Dátum reklamácie"
15817
15818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
15819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:131
15820 #, c-format
15821 msgid "Claims"
15822 msgstr "Reklamácie"
15823
15824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
15825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
15826 #, c-format
15827 msgid "Claims count"
15828 msgstr "Počet reklamácií"
15829
15830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
15831 #, c-format
15832 msgid "Claire Hernandez"
15833 msgstr "Claire Hernandez"
15834
15835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:219
15836 #, c-format
15837 msgid "Class: "
15838 msgstr "Trieda: "
15839
15840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
15841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
15842 #, c-format
15843 msgid "ClassSources"
15844 msgstr "ClassSources"
15845
15846 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
15847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
15848 #, c-format
15849 msgid "Classification"
15850 msgstr "Triedenie"
15851
15852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
15853 #, c-format
15854 msgid "Classification filing rules"
15855 msgstr "Pravidlá triedenia zápisu"
15856
15857 #. SCRIPT
15858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
15859 msgid "Classification source code missing"
15860 msgstr "Chýba kód zdroja triedenia"
15861
15862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:110
15863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114
15864 #, c-format
15865 msgid "Classification source code: "
15866 msgstr "Kód zdroja triedenia: "
15867
15868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
15869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
15870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
15871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234
15872 #, c-format
15873 msgid "Classification sources"
15874 msgstr "Zdroje triedenia"
15875
15876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:511
15877 #, c-format
15878 msgid "Classification:"
15879 msgstr "Triedenie:"
15880
15881 #. For the first occurrence,
15882 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
15883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
15884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:116
15885 #, c-format
15886 msgid "Classification: %s "
15887 msgstr "Klasifikácia: %s "
15888
15889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
15890 #, c-format
15891 msgid "Claudia Forsman"
15892 msgstr "Claudia Forsman"
15893
15894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
15895 #, c-format
15896 msgid "Clay Fouts"
15897 msgstr "Clay Fouts"
15898
15899 #. INPUT type=submit
15900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:455
15901 msgid "Clean"
15902 msgstr "Vyčistiť formulár"
15903
15904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
15905 #, c-format
15906 msgid "Clean patron records"
15907 msgstr "Vyčistiť záznamy o čitateľoch"
15908
15909 #. %1$s:  import_batch_id 
15910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
15911 #, c-format
15912 msgid "Cleaned import batch #%s"
15913 msgstr "Vyčistená dávka importu #%s"
15914
15915 #. For the first occurrence,
15916 #. SCRIPT
15917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
15918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
15919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:118
15920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:659
15921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:696
15922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:519
15923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1032
15924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:503
15925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:501
15926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
15927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1050
15928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341
15929 #, c-format
15930 msgid "Clear"
15931 msgstr "Vymazať"
15932
15933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:197
15934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
15935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
15936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
15937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:103
15938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
15939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
15940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
15941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
15942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
15943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
15944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:343
15945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
15946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:351
15947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
15948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
15949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
15950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:317
15951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
15952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
15954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
15955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
15956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
15957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
15958 #, c-format
15959 msgid "Clear all"
15960 msgstr "Odznačiť všetko"
15961
15962 #. SCRIPT
15963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
15964 msgid ""
15965 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
15966 msgstr ""
15967 "Vymazať všetky záznamy zásobníka pripravené v tejto dávke? Toto nemožno "
15968 "vrátiť."
15969
15970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78
15971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:416
15972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:423
15973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:826
15974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:983
15975 #, c-format
15976 msgid "Clear date"
15977 msgstr "Vymazať dátum"
15978
15979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
15980 #, c-format
15981 msgid "Clear field"
15982 msgstr "Vymazať pole"
15983
15984 #. INPUT type=reset
15985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
15986 msgid "Clear filters"
15987 msgstr "Vymazať filtre"
15988
15989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15990 #, c-format
15991 msgid "Clear on loan"
15992 msgstr "Vymazať výpožičky"
15993
15994 #. A
15995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:619
15996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:685
15997 msgid "Clear screen"
15998 msgstr "Vymazať zobrazenie"
15999
16000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:132
16001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
16002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
16003 #, c-format
16004 msgid "Clear search form"
16005 msgstr "Vymazať formulár hľadania"
16006
16007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
16008 #, c-format
16009 msgid "Clear used authorities"
16010 msgstr "Vymazať použité autority"
16011
16012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
16013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
16014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
16015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
16016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
16017 #, c-format
16018 msgid "Click 'Next' to continue "
16019 msgstr "Pokračujte kliknutím na 'Ďalej' "
16020
16021 #. For the first occurrence,
16022 #. SCRIPT
16023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
16025 msgid "Click ID to select/deselect quote"
16026 msgstr "Kliknite na ID pre výber/odznačenie citátu"
16027
16028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
16029 #, c-format
16030 msgid "Click Save to finish."
16031 msgstr "Pre dokončenie kliknite na Uložiť."
16032
16033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
16034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:154
16035 #, c-format
16036 msgid "Click here to define a printer profile."
16037 msgstr "Kliknite sem pre definovanie profilu tlačiarne."
16038
16039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:242
16040 #, c-format
16041 msgid "Click here to go back to booksellers page"
16042 msgstr "Kliknite sem pre návrat na stránku kníhkupca"
16043
16044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
16045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
16046 #, c-format
16047 msgid "Click here to see the merged record."
16048 msgstr "Kliknite sem pre zobrazenie zlúčeného záznamu."
16049
16050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
16051 #, c-format
16052 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
16053 msgstr "Po kliknutí na 'Dokončiť' sa načíta knihovnícke rozhranie Kohy. "
16054
16055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1011
16056 #, c-format
16057 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
16058 msgstr "Kliknite na obrázok a zobrazí sa v prehliadači obrázkov"
16059
16060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
16061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:324
16062 #, c-format
16063 msgid ""
16064 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
16065 "edit."
16066 msgstr ""
16067 "Kliknite na ľubovoľné pole pre úpravu obsahu; Stlačte klávesu &lt;Enter&gt; "
16068 "pre uloženie úprav."
16069
16070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
16071 #, c-format
16072 msgid "Click on individual cells to edit."
16073 msgstr "Kliknite na jednotlivé bunky pre úpravu."
16074
16075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:325
16076 #, c-format
16077 msgid ""
16078 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16079 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
16080 msgstr ""
16081 "Kliknite na jeden alebo viacero čísel citátov, aby sa vybrali úplné citáty "
16082 "na odstránenie. Kliknite na 'Odstrániť Citáty.'"
16083
16084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:208
16085 #, c-format
16086 msgid ""
16087 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16088 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
16089 msgstr ""
16090 "Kliknite na jeden alebo viacero čísel citátov, aby sa vybrali úplné citáty "
16091 "na odstránenie. Kliknite na tlačidlo 'Odstrániť citáty', aby sa zmazali "
16092 "vybrané citáty."
16093
16094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
16095 #, c-format
16096 msgid ""
16097 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
16098 "Enter&gt; key to save the quote. "
16099 msgstr ""
16100 "Kliknite na tlačidlo 'Pridať citát' pre pridanie jedného citátu. Stlačte "
16101 "klávesu &lt;Enter&gt;, aby ste uložili citát. "
16102
16103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:21
16104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
16105 #, c-format
16106 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
16107 msgstr ""
16108 "Kliknite na nasledujúci(e) odkaz(y) pre stiahnutie exportovanej dávky(ok)."
16109
16110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:19
16111 #, c-format
16112 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
16113 msgstr ""
16114 "Kliknite na nasledujúci(e) odkaz(y) pre stiahnutie exportovanej dávky(ok)."
16115
16116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
16117 #, c-format
16118 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
16119 msgstr "Kliknite na mriežku pre prepnutie nastavení."
16120
16121 #. SCRIPT
16122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16123 msgid ""
16124 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
16125 "be selected."
16126 msgstr ""
16127 "Kliknutím na ID citátu vyberte alebo odznačte citát. Možno vybrať viacero "
16128 "citátov."
16129
16130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:318
16131 #, c-format
16132 msgid ""
16133 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
16134 msgstr ""
16135 "Kliknite na tlačidlo \"Zvoliť si súbor\" a vyberte súbor csv na načítanie."
16136
16137 #. %1$s:  ELSE 
16138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:261
16139 #, c-format
16140 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
16141 msgstr "Kliknutím na tlačidlo 'Odstrániť' odoberte aktuálny obrázok. %s "
16142
16143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
16144 #, c-format
16145 msgid ""
16146 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
16147 "quotes."
16148 msgstr ""
16149 "Kliknite na tlačidlo 'Importovať citáty' v nástrojovej lište pre import "
16150 "súboru CSV s citátmi."
16151
16152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
16153 #, c-format
16154 msgid ""
16155 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
16156 "quotes."
16157 msgstr ""
16158 "Kliknite na tlačidlo 'Uložiť citáty' v nástrojovej lište pre uloženie celej "
16159 "dávky citátov."
16160
16161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
16162 #, c-format
16163 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
16164 msgstr "Kliknite na dátum pre pridanie alebo úpravu sviatku."
16165
16166 #. INPUT type=submit
16167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:62
16168 msgid "Click to \"Unmap\""
16169 msgstr "Kliknutím \"zrušiť priradenie\""
16170
16171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:142
16172 #, c-format
16173 msgid "Click to Edit"
16174 msgstr "Kliknite a upravte"
16175
16176 #. A
16177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:590
16178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
16179 msgid "Click to Expand this Tag"
16180 msgstr "Kliknutím rozšírte túto menovku"
16181
16182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:224
16183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:371
16184 #, c-format
16185 msgid "Click to add item"
16186 msgstr "Kliknite a pridajte exemplár"
16187
16188 #. SCRIPT
16189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16190 msgid "Click to collapse this section"
16191 msgstr "Kliknutím rozbaľte túto sekciu"
16192
16193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:352
16194 #, c-format
16195 msgid "Click to edit"
16196 msgstr "Kliknite a upravte"
16197
16198 #. SCRIPT
16199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16200 msgid "Click to expand this section"
16201 msgstr "Kliknutím rozšírte túto sekciu"
16202
16203 #. SCRIPT
16204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
16205 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
16206 msgstr "Kliknutím vyplňte náhodne vygenerovaným návrhom. "
16207
16208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
16209 #, c-format
16210 msgid "Click to recheck dependencies "
16211 msgstr "Kliknutím prekontrolujte závislosti "
16212
16213 #. IMG
16214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:260
16215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:406
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
16217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:679
16218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:273
16219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
16221 msgid "Clone"
16222 msgstr "Klonovať"
16223
16224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
16225 #, c-format
16226 msgid "Clone these rules to:"
16227 msgstr "Naklonujte tieto pravidlá do:"
16228
16229 #. IMG
16230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:260
16231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:406
16232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:679
16233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:273
16234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
16236 msgid "Clone this subfield"
16237 msgstr "Klonovať toto podpole"
16238
16239 #. %1$s:  IF ( frombranchname || tobranchname ) 
16240 #. %2$s:  IF ( frombranchname ) 
16241 #. %3$s:  frombranchname 
16242 #. %4$s:  END 
16243 #. %5$s:  IF ( tobranchname ) 
16244 #. %6$s:  tobranchname 
16245 #. %7$s:  END 
16246 #. %8$s:  END 
16247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
16248 #, c-format
16249 msgid "Cloning issuing rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
16250 msgstr "Klonovanie pravidiel výdaja %s %s z \"%s\"%s %s do \"%s\"%s %s "
16251
16252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
16253 #, c-format
16254 msgid "Cloning of issuing rules failed!"
16255 msgstr "Klonovanie pravidiel výdaja zlyhalo!"
16256
16257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
16258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
16259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
16260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
16261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
16262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:275
16263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
16264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1075
16265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:158
16266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:500
16267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:129
16268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:150
16269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:231
16270 #, c-format
16271 msgid "Close"
16272 msgstr "Zatvoriť"
16273
16274 #. INPUT type=button
16275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:341
16276 msgid "Close and print"
16277 msgstr "Zatvor a vytlač"
16278
16279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:284
16280 #, c-format
16281 msgid "Close basket group"
16282 msgstr "Zatvoriť skupinu košíkov"
16283
16284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
16285 #, c-format
16286 msgid "Close budget "
16287 msgstr "Uzavrieť rozpočet "
16288
16289 #. INPUT type=button
16290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
16291 msgid "Close help window"
16292 msgstr "Zatvoriť okno pomoci"
16293
16294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
16295 #, c-format
16296 msgid "Close this basket"
16297 msgstr "Zatvoriť tento košík"
16298
16299 #. A
16300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
16301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
16302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
16303 msgid "Close this menu"
16304 msgstr "Zatvoriť túto ponuku"
16305
16306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
16307 #, c-format
16308 msgid "Close this window."
16309 msgstr "Zatvoriť toto okno."
16310
16311 #. INPUT type=button
16312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:89
16313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
16314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
16315 #, c-format
16316 msgid "Close window"
16317 msgstr "Zatvoriť okno"
16318
16319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
16320 #, c-format
16321 msgid "Close: "
16322 msgstr "Zatvoriť: "
16323
16324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
16325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
16326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
16327 #, c-format
16328 msgid "Closed"
16329 msgstr "Zatvorená"
16330
16331 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 
16332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
16333 #, c-format
16334 msgid "Closed (%s)"
16335 msgstr "Ukončené (%s)"
16336
16337 #. SCRIPT
16338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
16339 msgid "Closed on %s"
16340 msgstr "Zatvorená dňa %s"
16341
16342 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
16343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
16344 #, c-format
16345 msgid "Closed on %s."
16346 msgstr "Zatvorená dňa %s."
16347
16348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:307
16349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
16350 #, c-format
16351 msgid "Closed on:"
16352 msgstr "Zatvorená dňa:"
16353
16354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
16355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:382
16356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:564
16357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:294
16358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:213
16359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
16360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
16361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:271
16362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
16363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:307
16364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
16365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:280
16366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
16367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1101
16368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1128
16369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:200
16370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
16371 #, c-format
16372 msgid "Code"
16373 msgstr "Kód"
16374
16375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:351
16376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
16377 #, c-format
16378 msgid "Code:"
16379 msgstr "Kód:"
16380
16381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
16382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
16383 #, c-format
16384 msgid "CodeMirror editing library"
16385 msgstr "CodeMirror editing library"
16386
16387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
16388 #, c-format
16389 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
16390 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
16391
16392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
16393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:143
16394 #, c-format
16395 msgid "Collapse all"
16396 msgstr "Rozbaliť všetko"
16397
16398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:274
16399 #, c-format
16400 msgid "Collapsed"
16401 msgstr "Rozbalené"
16402
16403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
16404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
16405 #, c-format
16406 msgid "Collect from patron: "
16407 msgstr "Vybrať od čitateľa: "
16408
16409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
16410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
16411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
16412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
16413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
16414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:170
16415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:272
16416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:210
16417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:218
16418 #, c-format
16419 msgid "Collection"
16420 msgstr "Kolekcia"
16421
16422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
16423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
16424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
16425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
16426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
16427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
16428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
16429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
16430 #, c-format
16431 msgid "Collection "
16432 msgstr "Zbierka "
16433
16434 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
16435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
16436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
16437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
16438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
16439 #, c-format
16440 msgid "Collection code"
16441 msgstr "Kód zbierky"
16442
16443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
16444 #, c-format
16445 msgid "Collection code:"
16446 msgstr "Kód zbierky:"
16447
16448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
16449 #, c-format
16450 msgid "Collection deleted successfully"
16451 msgstr "Zbierka bola úspešne odstránená"
16452
16453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
16454 #, c-format
16455 msgid "Collection failed to be deleted"
16456 msgstr "Zbierku sa nepodarilo odstrániť"
16457
16458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
16459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
16460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
16461 #, c-format
16462 msgid "Collection title:"
16463 msgstr "Názov zbierky:"
16464
16465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
16466 #, c-format
16467 msgid "Collection transferred successfully"
16468 msgstr "Zbierka bola presunutá úspešne"
16469
16470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
16471 #, c-format
16472 msgid "Collection:"
16473 msgstr "Kolekcia:"
16474
16475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:493
16476 #, c-format
16477 msgid "Collection: "
16478 msgstr "Zbierka: "
16479
16480 #. For the first occurrence,
16481 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
16482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
16483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:74
16484 #, c-format
16485 msgid "Collection: %s "
16486 msgstr "Zbierka: %s "
16487
16488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
16489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
16490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
16491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
16492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
16493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309
16494 #, c-format
16495 msgid "Colon (:)"
16496 msgstr "Dvojbodka (:)"
16497
16498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
16499 #, c-format
16500 msgid "Color"
16501 msgstr "Farba"
16502
16503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
16504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:77
16505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:154
16506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
16507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
16508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
16509 #, c-format
16510 msgid "Column"
16511 msgstr "Stĺpec"
16512
16513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
16514 #, c-format
16515 msgid "Column name"
16516 msgstr "Názov stĺpca"
16517
16518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:183
16519 #, c-format
16520 msgid "Column: "
16521 msgstr "Stĺpec: "
16522
16523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:254
16524 #, c-format
16525 msgid "Columns"
16526 msgstr "Stĺpce"
16527
16528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
16529 #, c-format
16530 msgid ""
16531 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
16532 "columns will be ignored. "
16533 msgstr ""
16534 "Stĺpce musia byť vyplnené zľava doprava: ak je prvý stĺpec prázdny, ostatné "
16535 "stĺpce budú ignorované. "
16536
16537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
16538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
16539 #, c-format
16540 msgid "Columns settings"
16541 msgstr "Nastavenia stĺpcov"
16542
16543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:216
16544 #, c-format
16545 msgid "Coming from"
16546 msgstr "prichádza z"
16547
16548 #. %1$s:  branchesloo.branchname 
16549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:46
16550 #, c-format
16551 msgid "Coming from %s"
16552 msgstr "Prichádza z %s"
16553
16554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111
16555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124
16556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
16557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
16558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
16559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
16560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
16561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:312
16562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
16563 #, c-format
16564 msgid "Comma (,)"
16565 msgstr "Čiarka (,)"
16566
16567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:845
16568 #, c-format
16569 msgid "Comma separated text"
16570 msgstr "Text oddelený čiarkou"
16571
16572 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
16573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
16574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:951
16575 #, c-format
16576 msgid "Comment"
16577 msgstr "Poznámka"
16578
16579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
16580 #, c-format
16581 msgid "Comment "
16582 msgstr "Recenzia "
16583
16584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:76
16585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
16586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
16587 #, c-format
16588 msgid "Comment:"
16589 msgstr "Recenzia:"
16590
16591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:981
16592 #, c-format
16593 msgid "Comment: "
16594 msgstr "Poznámka: "
16595
16596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
16597 #, c-format
16598 msgid "Commenter "
16599 msgstr "Recenzent "
16600
16601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
16602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:394
16603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
16604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
16605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
16606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
16607 #, c-format
16608 msgid "Comments"
16609 msgstr "Recenzie"
16610
16611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:156
16612 #, c-format
16613 msgid "Comments about this file: "
16614 msgstr "Poznámky o tomto súbore: "
16615
16616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
16617 #, c-format
16618 msgid "Comments awaiting moderation"
16619 msgstr "Recenzie čakajúce na moderovanie"
16620
16621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:129
16622 #, c-format
16623 msgid "Comments pending approval"
16624 msgstr "Recenzie čakajúce na schválenie"
16625
16626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
16627 #, c-format
16628 msgid "Comments:"
16629 msgstr "Recenzie:"
16630
16631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
16632 #, c-format
16633 msgid "Compact view"
16634 msgstr "Kompaktný náhľad"
16635
16636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
16637 #, c-format
16638 msgid "Company details"
16639 msgstr "Detaily o firme"
16640
16641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
16642 #, c-format
16643 msgid "Company name: "
16644 msgstr "Názov firmy: "
16645
16646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214
16647 #, c-format
16648 msgid "Compare barcodes list to results: "
16649 msgstr "Porovnať zoznam čiarových kódov s výsledkami: "
16650
16651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
16652 #, c-format
16653 msgid "Complete view"
16654 msgstr "Celistvý náhľad"
16655
16656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:373
16657 #, c-format
16658 msgid "Completed import of records"
16659 msgstr "Import záznamov bol dokončený"
16660
16661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
16662 #, c-format
16663 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
16664 msgstr ""
16665 "Konfigurácia je v poriadku, vo Vašej tabuľke parametrov MARC nemáte chyby"
16666
16667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
16668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
16669 #, c-format
16670 msgid "Configure"
16671 msgstr "Konfigurovať"
16672
16673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
16674 #, c-format
16675 msgid "Configure columns"
16676 msgstr "Konfigurovať stĺpce"
16677
16678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
16679 #, c-format
16680 msgid "Configure plugins"
16681 msgstr "Konfigurovať zásuvné moduly"
16682
16683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
16684 #, c-format
16685 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
16686 msgstr "Nakonfigurujte tieto parametre, aby sa zobrazili."
16687
16688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
16689 #, c-format
16690 msgid "Configuring "
16691 msgstr "Nastavovanie "
16692
16693 #. INPUT type=submit
16694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:186
16695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:225
16696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:271
16697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
16698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
16699 msgid "Confirm"
16700 msgstr "Potvrdiť"
16701
16702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:670
16703 #, c-format
16704 msgid "Confirm custom report"
16705 msgstr "Potvrdiť prispôsobený výkaz"
16706
16707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:359
16708 #, c-format
16709 msgid "Confirm delete: "
16710 msgstr "Potvrdiť odstránenie: "
16711
16712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
16713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:184
16714 #, c-format
16715 msgid "Confirm deletion"
16716 msgstr "Potvrdiť odstránenie"
16717
16718 #. %1$s:  branchname 
16719 #. %2$s:  branchcode 
16720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:168
16721 #, c-format
16722 msgid "Confirm deletion of %s (%s)?"
16723 msgstr "Potvrdiť odstránenie %s (%s)?"
16724
16725 #. %1$s:  searchfield 
16726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
16727 #, c-format
16728 msgid "Confirm deletion of %s?"
16729 msgstr "Potvrdiť odstránenie %s?"
16730
16731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93
16732 #, c-format
16733 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
16734 msgstr "Potvrdiť odstránenie definície štruktúry autorít pre "
16735
16736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
16737 #, c-format
16738 msgid "Confirm deletion of classification source "
16739 msgstr "Potvrdiť odstránenie zdroja triedenia "
16740
16741 #. %1$s:  contractnumber 
16742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
16743 #, c-format
16744 msgid "Confirm deletion of contract %s"
16745 msgstr "Potvrdiť odstránenie zmluvy %s"
16746
16747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
16748 #, c-format
16749 msgid "Confirm deletion of currency "
16750 msgstr "Potvrdiť odstránenie meny "
16751
16752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
16753 #, c-format
16754 msgid "Confirm deletion of filing rule "
16755 msgstr "Potvrdiť odstránenie pravidla zápisu "
16756
16757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
16758 #, c-format
16759 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
16760 msgstr "Potvrdiť odstránenie typu vlastností čitateľa "
16761
16762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
16763 #, c-format
16764 msgid "Confirm deletion of printer "
16765 msgstr "Potvrdiť odstránenie tlačiarne "
16766
16767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:535
16768 #, c-format
16769 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
16770 msgstr "Potvrdiť odstránenie pravidla zhody záznamov "
16771
16772 #. %1$s:  tagsubfield 
16773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:349
16774 #, c-format
16775 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
16776 msgstr "Potvrdiť odstránenie podpoľa %s?"
16777
16778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
16779 #, c-format
16780 msgid "Confirm deletion of tag "
16781 msgstr "Potvrdiť odstránenie menovky "
16782
16783 #. SCRIPT
16784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
16785 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
16786 msgstr "Potvrdiť odstránenie tohto predajcu ?"
16787
16788 #. INPUT type=submit
16789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:384
16790 msgid "Confirm hold"
16791 msgstr "Potvrdiť výpožičku"
16792
16793 #. INPUT type=submit
16794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:381
16795 msgid "Confirm hold and transfer"
16796 msgstr "Potvrdiť rezerváciu a presun"
16797
16798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
16799 #, c-format
16800 msgid "Confirm holds"
16801 msgstr "Potvrdiť rezervácie"
16802
16803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:111
16804 #, c-format
16805 msgid "Confirm new password:"
16806 msgstr "Potvrdiť nové heslo:"
16807
16808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
16809 #, c-format
16810 msgid "Congratulations, installation complete"
16811 msgstr "Gratulujeme, inštalácia je dokončená"
16812
16813 #. %1$s:  tablename 
16814 #. %2$s:  kohafield 
16815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:29
16816 #, c-format
16817 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
16818 msgstr "Pripojiť %s.%s k podpoľu MARC"
16819
16820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
16821 #, c-format
16822 msgid "Connection established."
16823 msgstr "Pripojenie bolo nadviazané."
16824
16825 #. For the first occurrence,
16826 #. %1$s:  errcon.server 
16827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:214
16828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:168
16829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:228
16830 #, c-format
16831 msgid "Connection failed to %s"
16832 msgstr "Pripojenie k %s zlyhalo"
16833
16834 #. For the first occurrence,
16835 #. %1$s:  errcon.server 
16836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:215
16837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:169
16838 #, c-format
16839 msgid "Connection timeout to %s"
16840 msgstr "Pripojenie k %s zlyhalo"
16841
16842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
16843 #, c-format
16844 msgid "Connor Dewar"
16845 msgstr "Connor Dewar"
16846
16847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
16848 #, c-format
16849 msgid "Connor Fraser"
16850 msgstr "Connor Fraser"
16851
16852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:90
16853 #, c-format
16854 msgid "Considered lost"
16855 msgstr "Považované za stratené"
16856
16857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
16858 #, c-format
16859 msgid "Consolas"
16860 msgstr "Konzoly"
16861
16862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:389
16863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
16864 #, c-format
16865 msgid "Constraints"
16866 msgstr "Obmedzenia"
16867
16868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:507
16869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
16870 #, c-format
16871 msgid "Contact"
16872 msgstr "Kontakt"
16873
16874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
16875 #, c-format
16876 msgid "Contact about late issues?"
16877 msgstr "Kontaktovať kvôli oneskoreným číslam?"
16878
16879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
16880 #, c-format
16881 msgid "Contact about late orders?"
16882 msgstr "Kontaktovať kvôli oneskoreným objednávkam?"
16883
16884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
16885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
16886 #, c-format
16887 msgid "Contact details"
16888 msgstr "Detaily o kontakte"
16889
16890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
16891 #, c-format
16892 msgid "Contact information"
16893 msgstr "Informácie o kontakte"
16894
16895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
16896 #, c-format
16897 msgid "Contact name: "
16898 msgstr "Meno kontaktu: "
16899
16900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:394
16901 #, c-format
16902 msgid "Contact note: "
16903 msgstr "Poznámka o kontakte: "
16904
16905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
16906 #, c-format
16907 msgid "Contact: "
16908 msgstr "Kontakt: "
16909
16910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
16911 #, c-format
16912 msgid "Contact: First name"
16913 msgstr "Kontakt: Meno"
16914
16915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
16916 #, c-format
16917 msgid "Contact: Last name"
16918 msgstr "Kontakt: Priezvisko"
16919
16920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
16921 #, c-format
16922 msgid "Contact: Relationship"
16923 msgstr "Kontakt: Vzťah"
16924
16925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
16926 #, c-format
16927 msgid "Contact: Title"
16928 msgstr "Kontakt: Titul"
16929
16930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
16931 #, c-format
16932 msgid "Contacts"
16933 msgstr "Kontakty"
16934
16935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:73
16936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:76
16937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:464
16938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:466
16939 #, c-format
16940 msgid "Contains"
16941 msgstr "Obsahuje"
16942
16943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:636
16944 #, c-format
16945 msgid "Contents"
16946 msgstr "Obsah"
16947
16948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:372
16949 #, c-format
16950 msgid "Contents of "
16951 msgstr "Obsah "
16952
16953 #. INPUT type=submit
16954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:406
16955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
16956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
16957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
16958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:169
16959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
16960 #, c-format
16961 msgid "Continue"
16962 msgstr "Pokračovať"
16963
16964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
16965 #, c-format
16966 msgid "Continue to log in to Koha"
16967 msgstr "Pokračovať v prihlásení sa do Kohy"
16968
16969 #. INPUT type=submit
16970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:311
16971 msgid "Continue without marking >>"
16972 msgstr "Pokračovať bez značenia >>"
16973
16974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
16975 #, c-format
16976 msgid "Contract"
16977 msgstr "Zmluva"
16978
16979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
16980 #, c-format
16981 msgid "Contract deleted"
16982 msgstr "Zmluva bola odstránená"
16983
16984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
16985 #, c-format
16986 msgid "Contract description:"
16987 msgstr "Popis zmluvy:"
16988
16989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
16990 #, c-format
16991 msgid "Contract end date:"
16992 msgstr "Koncový dátum zmluvy:"
16993
16994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
16995 #, c-format
16996 msgid ""
16997 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
16998 msgstr ""
16999 "Zmluva nebola odstránená. Možno jestvuje košík prepojený na túto zmluvu."
17000
17001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
17002 #, c-format
17003 msgid "Contract id "
17004 msgstr "ID zmluvy "
17005
17006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
17007 #, c-format
17008 msgid ""
17009 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
17010 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
17011 "Billing place "
17012 msgstr ""
17013 "Názov zmluvy,Číslo objednávky,Dátum zápisu,ISBN,Autor,Názov,Rok vydania,"
17014 "Vydavateľ,Názov zbierky,Poznámka,Množstvo,MOC,Miesto doručenia,Miesto "
17015 "fakturácie "
17016
17017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
17018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:256
17019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
17020 #, c-format
17021 msgid "Contract name:"
17022 msgstr "Názov zmluvy:"
17023
17024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
17025 #, c-format
17026 msgid "Contract number:"
17027 msgstr "Zmluva číslo:"
17028
17029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
17030 #, c-format
17031 msgid "Contract number: "
17032 msgstr "Zmluva číslo: "
17033
17034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
17035 #, c-format
17036 msgid "Contract start date:"
17037 msgstr "Počiatočný dátum zmluvy:"
17038
17039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
17040 #, c-format
17041 msgid "Contract(s)"
17042 msgstr "Zmluva(y)"
17043
17044 #. %1$s:  booksellername 
17045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:174
17046 #, c-format
17047 msgid "Contract(s) of %s"
17048 msgstr "Zmluva(y) od %s"
17049
17050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
17051 #, c-format
17052 msgid "Contract: "
17053 msgstr "Zmluva: "
17054
17055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
17056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
17057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
17058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
17059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
17060 #, c-format
17061 msgid "Contracts"
17062 msgstr "Zmluvy"
17063
17064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
17065 #, c-format
17066 msgid "Contributing companies and institutions"
17067 msgstr "Prispievajúce spoločnosti a inštitúcie"
17068
17069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
17070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
17071 #, c-format
17072 msgid "Control no.: "
17073 msgstr "Kontrolné č.: "
17074
17075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:55
17076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
17077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
17078 #, c-format
17079 msgid "Control no: "
17080 msgstr "Kontrolné č.: "
17081
17082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
17083 #, c-format
17084 msgid "Control number:"
17085 msgstr "Kontrolné číslo:"
17086
17087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:291
17088 #, c-format
17089 msgid ""
17090 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
17091 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
17092 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
17093 "of history kept is controlled by the cronjob "
17094 msgstr ""
17095 "Ovláda dĺžku obdobia výpisu výpižičiek u nových čitateľov tejto kategórie. "
17096 "\"Nikdy\" anonymizuje výpožičky pri návrate, a \"Navždy\" uchováva výpis "
17097 "výpožičiek čitateľa na neurčito. Pri nastavení na \"Predvolene\" sa množstvo "
17098 "uchovávania výpisu ovláda cez cronjob "
17099
17100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:178
17101 #, c-format
17102 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
17103 msgstr "Konvertovať súbor do MARCu pomocou nasledovného zásuvného modulu: "
17104
17105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
17106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
17107 #, c-format
17108 msgid "Copies:"
17109 msgstr "Kópie:"
17110
17111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
17112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:464
17113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:227
17114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
17115 #, c-format
17116 msgid "Copy"
17117 msgstr "Kopírovať"
17118
17119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:465
17120 #, c-format
17121 msgid "Copy and replace"
17122 msgstr "Kopírovať a nahradiť"
17123
17124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
17125 #, c-format
17126 msgid "Copy holidays to:"
17127 msgstr "Kopírovať sviatky do:"
17128
17129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:202
17130 #, c-format
17131 msgid "Copy notice"
17132 msgstr "Kopírovať oznámenie"
17133
17134 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
17135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
17136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
17137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
17138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
17139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:468
17140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
17141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
17142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
17143 #, c-format
17144 msgid "Copy number"
17145 msgstr "Číslo kópie"
17146
17147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
17148 #, c-format
17149 msgid "Copy number:"
17150 msgstr "Číslo kópie:"
17151
17152 #. %1$s:  branchloo.branchname 
17153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:189
17154 #, c-format
17155 msgid "Copy to %s"
17156 msgstr "Kopírovať do %s"
17157
17158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
17159 #, c-format
17160 msgid "Copy to all libraries"
17161 msgstr "Kopírovať do všetkých knižníc"
17162
17163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:57
17164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:235
17165 #, c-format
17166 msgid "Copyright"
17167 msgstr "Rok vydania"
17168
17169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
17170 #, c-format
17171 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
17172 msgstr "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
17173
17174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
17175 #, c-format
17176 msgid "Copyright &copy; 2008 "
17177 msgstr "Copyright &copy; 2008 "
17178
17179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
17180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
17181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:671
17182 #, c-format
17183 msgid "Copyright date:"
17184 msgstr "Rok vydania:"
17185
17186 #. For the first occurrence,
17187 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
17188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
17189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:86
17190 #, c-format
17191 msgid "Copyright year: %s "
17192 msgstr "Rok copyrightu: %s "
17193
17194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:507
17195 #, c-format
17196 msgid "Copyright:"
17197 msgstr "Rok vydania:"
17198
17199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
17200 #, c-format
17201 msgid "Copyright: "
17202 msgstr "Rok vydania: "
17203
17204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:554
17205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:653
17206 #, c-format
17207 msgid "Copyrightdate"
17208 msgstr "Rok vydania"
17209
17210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
17211 #, c-format
17212 msgid "Corey Fuimaono"
17213 msgstr "Corey Fuimaono"
17214
17215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
17216 #, c-format
17217 msgid "Cory Jaeger"
17218 msgstr "Cory Jaeger"
17219
17220 #. SCRIPT
17221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
17222 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
17223 msgstr "Náklad musí byť vyjadrený ako desatinné číslo >= 0"
17224
17225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:81
17226 #, c-format
17227 msgid ""
17228 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
17229 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
17230 msgstr ""
17231 "Náklady sú desatinné hodnoty medzi ľubovoľnou maximálnou hodnotou (napr. 1 "
17232 "alebo 100) a 0, ktorá je minimálnymi (nulovými) nákladmi."
17233
17234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
17235 #, c-format
17236 msgid "Could not add a new patron."
17237 msgstr "Nebolo možné pridať nového čitateľa."
17238
17239 #. %1$s:  duplicate_code_error 
17240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:86
17241 #, c-format
17242 msgid ""
17243 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
17244 "code already exists. "
17245 msgstr ""
17246 "Nebolo možné pridať typ vlastností čitateľa &quot;%s&quot; &mdash; jeden s "
17247 "týmto kódom už existuje. "
17248
17249 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use 
17250 #. %2$s:  ERROR_num_patrons 
17251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
17252 #, c-format
17253 msgid ""
17254 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
17255 "by %s patron records"
17256 msgstr ""
17257 "Nebolo možné odstrániť typ vlastností čitateľa &quot;%s&quot; &mdash; "
17258 "používa sa v %s záznamoch o čitateľoch"
17259
17260 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found 
17261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:283
17262 #, c-format
17263 msgid ""
17264 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
17265 "absent from the database."
17266 msgstr ""
17267 "Nebolo možné odstrániť typ vlastnosti čitateľa &quot;%s&quot; &mdash; už sa "
17268 "nenachádzal v databáze."
17269
17270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:67
17271 #, c-format
17272 msgid "Could not find a system preference named "
17273 msgstr "Nenašlo sa nastavenie systému pod menom "
17274
17275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
17276 #, c-format
17277 msgid ""
17278 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
17279 "correctly defined in koha-conf.xml. "
17280 msgstr ""
17281 "Nedal sa načítať súbor history.txt. Uistite sa prosím, že &lt;docdir&gt; v "
17282 "koha-conf.xml je definovaný správne. "
17283
17284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
17285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:39
17286 #, c-format
17287 msgid "Count"
17288 msgstr "Výpočet"
17289
17290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
17291 #, c-format
17292 msgid "Count holds"
17293 msgstr "Spočítať rezervácie"
17294
17295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
17296 #, c-format
17297 msgid "Count items"
17298 msgstr "Spočítať exempláre"
17299
17300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
17301 #, c-format
17302 msgid "Count of checkouts"
17303 msgstr "Počet výpožičiek"
17304
17305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
17306 #, c-format
17307 msgid "Count total items"
17308 msgstr "Spočítať exempláre celkom"
17309
17310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
17311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
17312 #, c-format
17313 msgid "Count unique biblios"
17314 msgstr "Spočítať jedinečné záznamy"
17315
17316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
17317 #, c-format
17318 msgid "Count unique borrowers"
17319 msgstr "Spočítať jedinečných požičiavateľov"
17320
17321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:253
17322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
17323 #, c-format
17324 msgid "Count unique items"
17325 msgstr "Spočítať jedinečné exempláre"
17326
17327 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
17328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
17329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
17330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
17331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:239
17332 #, c-format
17333 msgid "Country"
17334 msgstr "Krajina"
17335
17336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
17337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
17338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:391
17339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
17340 #, c-format
17341 msgid "Country: "
17342 msgstr "Štát: "
17343
17344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
17345 #, c-format
17346 msgid "Courier New"
17347 msgstr "Courier New"
17348
17349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
17350 #, c-format
17351 msgid "Course #"
17352 msgstr "Kurz č."
17353
17354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:607
17355 #, c-format
17356 msgid "Course Reserves"
17357 msgstr "Rezervy kurzov"
17358
17359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
17360 #, c-format
17361 msgid "Course name"
17362 msgstr "Názov kurzu"
17363
17364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
17365 #, c-format
17366 msgid "Course name:"
17367 msgstr "Názov kurzu:"
17368
17369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
17370 #, c-format
17371 msgid "Course number"
17372 msgstr "Číslo kurzu"
17373
17374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
17375 #, c-format
17376 msgid "Course number:"
17377 msgstr "Číslo kurzu:"
17378
17379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
17380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
17381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
17382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
17383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
17384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
17385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
17386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
17387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:54
17388 #, c-format
17389 msgid "Course reserves"
17390 msgstr "Rezervy kurzov"
17391
17392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
17393 #, c-format
17394 msgid "Courses"
17395 msgstr "Kurzy"
17396
17397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
17398 #, c-format
17399 msgid "Crawford County Federated Library System"
17400 msgstr "Crawford County Federated Library System"
17401
17402 #. INPUT type=submit
17403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
17404 msgid "Create New"
17405 msgstr "Vytvoriť nový"
17406
17407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
17408 #, c-format
17409 msgid "Create SQL reports"
17410 msgstr "Vytvoriť výkazy SQL"
17411
17412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:490
17413 #, c-format
17414 msgid "Create a new category"
17415 msgstr "Vytvoriť novú kategóriu"
17416
17417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:175
17418 #, c-format
17419 msgid "Create a new city"
17420 msgstr "Vytvoriť nové mesto"
17421
17422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:525
17423 #, c-format
17424 msgid "Create a new list"
17425 msgstr "Vytvoriť nový zoznam"
17426
17427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
17428 #, c-format
17429 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
17430 msgstr "Vytvoriť nový záznam importovaním externého (duplicitného) záznamu."
17431
17432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
17433 #, c-format
17434 msgid "Create a new subscription"
17435 msgstr "Vytvoriť nové predplatné"
17436
17437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:547
17438 #, c-format
17439 msgid "Create a new template"
17440 msgstr "Vytvoriť novú šablónu"
17441
17442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:789
17443 #, c-format
17444 msgid "Create analytics"
17445 msgstr "Vytvoriť analytiku"
17446
17447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
17448 #, c-format
17449 msgid ""
17450 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
17451 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
17452 msgstr ""
17453 "Vytvorte a spracujte rámce autorít, ktoré definujú charakteristiku Vašich "
17454 "záznamov MARC (definície polí a podpolí)."
17455
17456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
17457 #, c-format
17458 msgid ""
17459 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
17460 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
17461 "for the MARC editor."
17462 msgstr ""
17463 "Vytvorte a spracujte knižničné rámce, ktoré definujú charakteristiku Vašich "
17464 "záznamov MARC (definície polí a podpolí) ako aj šablóny pre editor MARC."
17465
17466 #. %1$s:  authtypecode 
17467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
17468 #, c-format
17469 msgid "Create authority framework for %s using "
17470 msgstr "Vytvoriť rámec autorít pre %s s použitím "
17471
17472 #. %1$s:  frameworkcode 
17473 #. %2$s:  frameworktext 
17474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
17475 #, c-format
17476 msgid "Create framework for %s (%s) using "
17477 msgstr "Vytvoriť rámec pre %s (%s) s použitím "
17478
17479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
17480 #, c-format
17481 msgid "Create from SQL"
17482 msgstr "Vytvoriť z SQL"
17483
17484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
17485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
17486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
17487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
17488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
17489 #, c-format
17490 msgid "Create manual credit"
17491 msgstr "Vytvoriť manuálny kredit"
17492
17493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
17494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
17495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
17496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
17497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
17498 #, c-format
17499 msgid "Create manual invoice"
17500 msgstr "Vytvoriť manuálnu faktúru"
17501
17502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
17503 #, c-format
17504 msgid "Create new authority"
17505 msgstr "Vytvoriť novú autoritu"
17506
17507 #. INPUT type=submit
17508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
17509 msgid "Create new invoice anyway"
17510 msgstr "Napriek tomu vytvoriť manuálnu faktúru"
17511
17512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
17513 #, c-format
17514 msgid "Create new record"
17515 msgstr "Vytvoriť nový záznam"
17516
17517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
17518 #, c-format
17519 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
17520 msgstr ""
17521 "Vytvoriť tlačiteľné etikety a čiarové kódy z údajov katalógu a čitateľov"
17522
17523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
17524 #, c-format
17525 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
17526 msgstr "Vytvoriť tlačiteľné etikety a čiarové kódy z údajov v katalógu"
17527
17528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
17529 #, c-format
17530 msgid "Create printable patron cards"
17531 msgstr "Vytvoriť tlačiteľné čitateľské preukazy"
17532
17533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:505
17534 #, c-format
17535 msgid "Create record"
17536 msgstr "Vytvoriť záznam"
17537
17538 #. INPUT type=submit name=submit
17539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:274
17540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
17541 #, c-format
17542 msgid "Create report from SQL"
17543 msgstr "Vytvoriť výkaz z SQL"
17544
17545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
17546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
17547 #, c-format
17548 msgid "Create routing list"
17549 msgstr "Vytvoriť distribučný zoznam"
17550
17551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
17552 #, c-format
17553 msgid "Create routing list for "
17554 msgstr "Vytvoriť distribučný zoznam pre "
17555
17556 #. INPUT type=submit
17557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:554
17558 msgid "Create template"
17559 msgstr "Vytvoriť šablónu"
17560
17561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:65
17562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:104
17563 #, c-format
17564 msgid "Created by"
17565 msgstr "Vytvoril(a)"
17566
17567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:260
17568 #, c-format
17569 msgid "Created by:"
17570 msgstr "Vytvoril(a):"
17571
17572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
17573 #, c-format
17574 msgid "Created by: "
17575 msgstr "Vytvoril(a): "
17576
17577 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
17578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:940
17579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:639
17580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
17581 #, c-format
17582 msgid "Creation date"
17583 msgstr "Dátum vytvorenia"
17584
17585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
17586 #, c-format
17587 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
17588 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 License"
17589
17590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
17591 #, c-format
17592 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
17593 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
17594
17595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
17596 #, c-format
17597 msgid "Credit"
17598 msgstr "Kredit"
17599
17600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
17601 #, c-format
17602 msgid "Credit type: "
17603 msgstr "Typ kreditu: "
17604
17605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
17606 #, c-format
17607 msgid "Credits"
17608 msgstr "Kredity"
17609
17610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:793
17611 #, c-format
17612 msgid "Credits:"
17613 msgstr "Kredity:"
17614
17615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
17616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
17617 #, c-format
17618 msgid "Creep:"
17619 msgstr "Tečenie:"
17620
17621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:247
17622 #, c-format
17623 msgid "Ctrl-D"
17624 msgstr "Ctrl-D"
17625
17626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
17627 #, c-format
17628 msgid "Ctrl-H"
17629 msgstr "Ctrl-H"
17630
17631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:255
17632 #, c-format
17633 msgid "Ctrl-S"
17634 msgstr "Ctrl-S"
17635
17636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:263
17637 #, c-format
17638 msgid "Ctrl-Shift-X"
17639 msgstr "Ctrl-Shift-X"
17640
17641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
17642 #, c-format
17643 msgid "Ctrl-X"
17644 msgstr "Ctrl-X"
17645
17646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
17647 #, c-format
17648 msgid "Currencies"
17649 msgstr "Meny"
17650
17651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
17652 #, c-format
17653 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
17654 msgstr "Meny &amp; výmenné kurzy"
17655
17656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:54
17657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:168
17658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
17659 #, c-format
17660 msgid "Currencies and exchange rates"
17661 msgstr "Meny a výmenné kurzy"
17662
17663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
17664 #, c-format
17665 msgid "Currencies search:"
17666 msgstr "Hľadanie mien:"
17667
17668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:140
17669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
17670 #, c-format
17671 msgid "Currency"
17672 msgstr "Mena"
17673
17674 #. For the first occurrence,
17675 #. %1$s:  currency 
17676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
17677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:88
17678 #, c-format
17679 msgid "Currency = %s"
17680 msgstr "Mena = %s"
17681
17682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:160
17683 #, c-format
17684 msgid "Currency deleted"
17685 msgstr "Mena bola odstránená"
17686
17687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
17688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:423
17689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:524
17690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:335
17691 #, c-format
17692 msgid "Currency:"
17693 msgstr "Mena:"
17694
17695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
17696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
17697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:521
17698 #, c-format
17699 msgid "Currency: "
17700 msgstr "Mena: "
17701
17702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
17703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
17704 #, c-format
17705 msgid "Current checkouts allowed"
17706 msgstr "Momentálne povolené výpožičky"
17707
17708 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
17709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
17710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
17711 #, c-format
17712 msgid "Current library"
17713 msgstr "Aktuálna knižnica"
17714
17715 #. For the first occurrence,
17716 #. %1$s:  LoginBranchname 
17717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:187
17718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:101
17719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:188
17720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:167
17721 #, c-format
17722 msgid "Current library: %s"
17723 msgstr "Aktuálna knižnica: %s"
17724
17725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
17726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
17727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
17728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:39
17729 #, c-format
17730 msgid "Current location"
17731 msgstr "Aktuálna lokácia"
17732
17733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:82
17734 #, c-format
17735 msgid "Current location:"
17736 msgstr "Aktuálna lokácia:"
17737
17738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
17739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:323
17740 #, c-format
17741 msgid "Current on-site checkouts allowed"
17742 msgstr "Momentálne sú miestne výpožičky povolené"
17743
17744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
17745 #, c-format
17746 msgid "Current renewals:"
17747 msgstr "Momentálne predĺženia:"
17748
17749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
17750 #, c-format
17751 msgid "Current server time is:"
17752 msgstr "Aktuálny čas na serveri je:"
17753
17754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
17755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
17756 #, c-format
17757 msgid "Current session"
17758 msgstr "Aktuálne pripojenie"
17759
17760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:46
17761 #, c-format
17762 msgid "Current terms"
17763 msgstr "Aktuálne pojmy"
17764
17765 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
17766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:170
17767 #, c-format
17768 msgid "Currently available %s"
17769 msgstr "Aktuálne dostupné %s"
17770
17771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:111
17772 #, c-format
17773 msgid "Currently available batches"
17774 msgstr "Aktuálne dostupné dávky"
17775
17776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:105
17777 #, c-format
17778 msgid "Currently available layouts"
17779 msgstr "Aktuálne dostupné rozloženia"
17780
17781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
17782 #, c-format
17783 msgid "Currently available profiles"
17784 msgstr "Aktuálne dostupné profily"
17785
17786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:107
17787 #, c-format
17788 msgid "Currently available templates"
17789 msgstr "Aktuálne dostupné šablóny"
17790
17791 #. %1$s:  ELSE 
17792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:635
17793 #, c-format
17794 msgid "Currently in local use %s "
17795 msgstr "Aktuálne dostupné %s "
17796
17797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
17798 #, c-format
17799 msgid ""
17800 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
17801 "effects: "
17802 msgstr ""
17803 "Aktuálne toto znamená podmienky rezervácie. Rozličné podmienky majú "
17804 "nasledovné účinky: "
17805
17806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
17807 #, c-format
17808 msgid "Curriculum"
17809 msgstr "Životopis"
17810
17811 #. OPTGROUP
17812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
17813 msgid "Custom search fields"
17814 msgstr "Prispôsobené polia hľadania"
17815
17816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
17817 #, c-format
17818 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
17819 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
17820
17821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
17822 #, c-format
17823 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
17824 msgstr "D&aelig;nsk (Danish)"
17825
17826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
17827 #, c-format
17828 msgid "DANMARC"
17829 msgstr "DANMARC"
17830
17831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
17832 #, c-format
17833 msgid "DOIT"
17834 msgstr "DOIT"
17835
17836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
17837 #, c-format
17838 msgid "DVD video / Videodisc"
17839 msgstr "DVD video / Videodisk"
17840
17841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
17842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
17843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:252
17844 #, c-format
17845 msgid "Damaged"
17846 msgstr "Poškodený"
17847
17848 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
17849 #, c-format
17850 msgid "Damaged status"
17851 msgstr "Stav poškodenia"
17852
17853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:135
17854 #, c-format
17855 msgid "Damaged status:"
17856 msgstr "Stav poškodenia:"
17857
17858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
17859 #, c-format
17860 msgid "Dan Scott"
17861 msgstr "Dan Scott"
17862
17863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
17864 #, c-format
17865 msgid "Daniel Banzli"
17866 msgstr "Daniel Banzli"
17867
17868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
17869 #, c-format
17870 msgid "Daniel Barker"
17871 msgstr "Daniel Barker"
17872
17873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
17874 #, c-format
17875 msgid "Daniel Grobani"
17876 msgstr "Daniel Grobani"
17877
17878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
17879 #, c-format
17880 msgid "Daniel Holth"
17881 msgstr "Daniel Holth"
17882
17883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
17884 #, c-format
17885 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
17886 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
17887
17888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
17889 #, c-format
17890 msgid "Daniel Sweeney"
17891 msgstr "Daniel Sweeney"
17892
17893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
17894 #, c-format
17895 msgid "Danny Bouman"
17896 msgstr "Danny Bouman"
17897
17898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
17899 #, c-format
17900 msgid "Darrell Ulm"
17901 msgstr "Darrell Ulm"
17902
17903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:372
17904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:242
17905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
17906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:98
17907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
17908 #, c-format
17909 msgid "Data deleted"
17910 msgstr "Údaje boli odstránené"
17911
17912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17913 #, c-format
17914 msgid "Data error"
17915 msgstr "Chybné dáta"
17916
17917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
17918 #, c-format
17919 msgid "Data fields"
17920 msgstr "Dátové polia"
17921
17922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:139
17923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
17924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:78
17925 #, c-format
17926 msgid "Data recorded"
17927 msgstr "Údaj bol zaznamenaný"
17928
17929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:251
17930 #, c-format
17931 msgid "Data:"
17932 msgstr "Údaje:"
17933
17934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
17935 #, c-format
17936 msgid "Database"
17937 msgstr "Databáza"
17938
17939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
17940 #, c-format
17941 msgid "Database "
17942 msgstr "Databáza "
17943
17944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
17945 #, c-format
17946 msgid "Database settings:"
17947 msgstr "Nastavenie databázy:"
17948
17949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
17950 #, c-format
17951 msgid "Database tables created"
17952 msgstr "Databázové tabuľky sú vytvorené"
17953
17954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
17955 #, c-format
17956 msgid "Database: "
17957 msgstr "Databáza: "
17958
17959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
17960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:184
17961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:214
17962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
17963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:388
17964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
17965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
17966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
17967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
17968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
17969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
17970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:674
17971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:229
17972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
17973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:39
17974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:63
17975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:73
17976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
17977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
17978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
17979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:158
17980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
17981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
17982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:821
17983 #, c-format
17984 msgid "Date"
17985 msgstr "Dátum"
17986
17987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
17988 #, c-format
17989 msgid "Date "
17990 msgstr "Dátum "
17991
17992 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
17993 #, c-format
17994 msgid "Date acquired"
17995 msgstr "Dátum akvizície"
17996
17997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
17998 #, c-format
17999 msgid "Date added"
18000 msgstr "Dátum pridania"
18001
18002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
18003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894
18004 #, c-format
18005 msgid "Date arrived"
18006 msgstr "Dátum príchodu"
18007
18008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
18009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
18010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:105
18011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
18012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
18013 #, c-format
18014 msgid "Date due"
18015 msgstr "Termín návratu"
18016
18017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:138
18018 #, c-format
18019 msgid "Date due:"
18020 msgstr "Termín návratu:"
18021
18022 #. For the first occurrence,
18023 #. %1$s:  issueloo.date_due 
18024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
18025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
18026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
18027 #, c-format
18028 msgid "Date due: %s"
18029 msgstr "Termín návratu: %s"
18030
18031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
18032 #, c-format
18033 msgid "Date formats should match your system preference, and "
18034 msgstr "Formáty dátumov by sa mali zhodovať s Vaším nastavením systému a "
18035
18036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
18037 #, c-format
18038 msgid "Date from"
18039 msgstr "Dátum od"
18040
18041 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
18042 #, c-format
18043 msgid "Date last checked out"
18044 msgstr "Dátum poslednej výpožičky"
18045
18046 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
18047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
18048 #, c-format
18049 msgid "Date last seen"
18050 msgstr "Dátum poslednej evidencie"
18051
18052 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
18053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
18054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
18055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:443
18056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:445
18057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
18058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:151
18059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:215
18060 #, c-format
18061 msgid "Date of birth"
18062 msgstr "Dátum narodenia"
18063
18064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:232
18065 #, c-format
18066 msgid "Date of birth is invalid."
18067 msgstr "Dátum narodenia je nesprávny."
18068
18069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
18070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
18071 #, c-format
18072 msgid "Date of birth:"
18073 msgstr "Dátum narodenia:"
18074
18075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:235
18076 #, c-format
18077 msgid "Date of enrollment is invalid."
18078 msgstr "Dátum záznamu je neplatný."
18079
18080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
18081 #, c-format
18082 msgid "Date of expiration is invalid."
18083 msgstr "Dátum vypršania je neplatný."
18084
18085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
18086 #, c-format
18087 msgid "Date of transfer"
18088 msgstr "Dátum presunu"
18089
18090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
18091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
18092 #, c-format
18093 msgid "Date ordered "
18094 msgstr "Dátum objednávky "
18095
18096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:895
18097 #, c-format
18098 msgid "Date published"
18099 msgstr "Dátum vydania"
18100
18101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
18102 #, c-format
18103 msgid "Date published "
18104 msgstr "Dátum vydania "
18105
18106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
18107 #, c-format
18108 msgid "Date published (text) "
18109 msgstr "Dátum vydania (text) "
18110
18111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:196
18112 #, c-format
18113 msgid "Date range"
18114 msgstr "Rozmedzie dátumov"
18115
18116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
18117 #, c-format
18118 msgid "Date received"
18119 msgstr "Dátum pridania"
18120
18121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
18122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
18123 #, c-format
18124 msgid "Date received "
18125 msgstr "Dátum prijatia "
18126
18127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:271
18128 #, c-format
18129 msgid "Date received: "
18130 msgstr "Dátum prijatia: "
18131
18132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
18133 #, c-format
18134 msgid "Date to"
18135 msgstr "Dátum do"
18136
18137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
18138 #, c-format
18139 msgid "Date/Time"
18140 msgstr "Dátum/Čas"
18141
18142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:29
18143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
18144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
18145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
18146 #, c-format
18147 msgid "Date/time"
18148 msgstr "Dátum/čas"
18149
18150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1040
18151 #, c-format
18152 msgid "Date:"
18153 msgstr "Dátum:"
18154
18155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
18156 #, c-format
18157 msgid "Date: "
18158 msgstr "Dátum: "
18159
18160 #. %1$s:  pulldate 
18161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
18162 #, c-format
18163 msgid "Date: %s"
18164 msgstr "Dátum: %s"
18165
18166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:350
18167 #, c-format
18168 msgid "Date: from "
18169 msgstr "Dátum: od "
18170
18171 #. OPTGROUP
18172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
18173 msgid "Dates"
18174 msgstr "Dátumy"
18175
18176 #. SCRIPT
18177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
18178 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
18179 msgstr "Dátumy narodenia by mali byť zadané v tvare 'DD.MM.RRRR'"
18180
18181 #. SCRIPT
18182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
18183 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
18184 msgstr "Dátumy narodenia by mali byť zadané v tvare 'DD/MM/RRRR'"
18185
18186 #. SCRIPT
18187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
18188 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
18189 msgstr "Dátumy narodenia by mali byť zadané v tvare 'MM/DD/YYYY'"
18190
18191 #. SCRIPT
18192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
18193 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
18194 msgstr "Dátumy narodenia by mali byť zadané v tvare 'YYYY-MM-DD'"
18195
18196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
18197 #, c-format
18198 msgid "David Birmingham"
18199 msgstr "David Birmingham"
18200
18201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
18202 #, c-format
18203 msgid "David Cook"
18204 msgstr "David Cook"
18205
18206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
18207 #, c-format
18208 msgid "David Goldfein"
18209 msgstr "David Goldfein"
18210
18211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
18212 #, c-format
18213 msgid "David Strainchamps"
18214 msgstr "David Strainchamps"
18215
18216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
18217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
18218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
18219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
18220 #, c-format
18221 msgid "Day"
18222 msgstr "Deň"
18223
18224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:100
18225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
18226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
18227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
18228 #, c-format
18229 msgid "Day of week"
18230 msgstr "Deň v týždni"
18231
18232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
18233 #, c-format
18234 msgid "Day/month"
18235 msgstr "Deň/mesiac"
18236
18237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:134
18238 #, c-format
18239 msgid "Day: "
18240 msgstr "Deň: "
18241
18242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:263
18243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:435
18244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:884
18245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:969
18246 #, c-format
18247 msgid "Days"
18248 msgstr "Dni"
18249
18250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:25
18251 #, c-format
18252 msgid "Days in advance"
18253 msgstr "dní vopred"
18254
18255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
18256 #, c-format
18257 msgid "DeAndre Carroll"
18258 msgstr "DeAndre Carroll"
18259
18260 #. SCRIPT
18261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
18262 msgid "Deactivate filters"
18263 msgstr "Vypnúť filtre"
18264
18265 #. SCRIPT
18266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18267 msgid "Dec"
18268 msgstr "Dec"
18269
18270 #. For the first occurrence,
18271 #. SCRIPT
18272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
18274 #, c-format
18275 msgid "December"
18276 msgstr "December"
18277
18278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:278
18279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:282
18280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:286
18281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:143
18282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:161
18283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
18284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
18285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
18286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:453
18287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:531
18288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:512
18289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:213
18290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:62
18291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:62
18292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
18293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
18294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
18295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
18296 #, c-format
18297 msgid "Default"
18298 msgstr "Predvolený"
18299
18300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
18301 #, c-format
18302 msgid "Default accounting details"
18303 msgstr "Predvolené podrobnosti účtovania"
18304
18305 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
18306 #. %2$s:  humanbranch 
18307 #. %3$s:  END 
18308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
18309 #, c-format
18310 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
18311 msgstr "Predvolené pravidlo výpožičiek, rezervácií a návratov%s pre %s%s"
18312
18313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
18314 #, c-format
18315 msgid "Default font"
18316 msgstr "Predvolený font"
18317
18318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:163
18319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
18320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
18321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
18322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
18323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
18324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
18325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
18326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
18327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
18328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:85
18329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
18330 #, c-format
18331 msgid "Default framework"
18332 msgstr "Predvolený rámec"
18333
18334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:298
18335 #, c-format
18336 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
18337 msgstr "Predvolené nastavenia posielania správ pre túto kategóriu čitateľov"
18338
18339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:396
18340 #, c-format
18341 msgid "Default privacy"
18342 msgstr "Predvolené súkromie"
18343
18344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:272
18345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:341
18346 #, c-format
18347 msgid "Default privacy: "
18348 msgstr "Predvolená hodnota: "
18349
18350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
18351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
18352 #, c-format
18353 msgid "Default value:"
18354 msgstr "Predvolená hodnota:"
18355
18356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:126
18357 #, c-format
18358 msgid "Default values"
18359 msgstr "Predvolené hodnoty"
18360
18361 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
18362 #. %2$s:  END 
18363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
18364 #, c-format
18365 msgid "Defaults%s (not set)%s"
18366 msgstr "Predvolené%s (nie sú nastavené)%s"
18367
18368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
18369 #, c-format
18370 msgid ""
18371 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
18372 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
18373 "through plugins"
18374 msgstr ""
18375 "Definujte typy autorít, potom štruktúru autorít MARC rovnakým spôsobom ako "
18376 "budete definovať itemtypes a štruktúru značiek biblio MARC. Hodnoty autorít "
18377 "sa spracujú cez pluginy"
18378
18379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
18380 #, c-format
18381 msgid "Define categories and authorized values for them."
18382 msgstr "Definovať kategórie a ich autorizované hodnoty."
18383
18384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
18385 #, c-format
18386 msgid ""
18387 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
18388 "categories, and item types"
18389 msgstr ""
18390 "Definujte obeh a pravidlá pokút pre kombinácie knižníc, kategórií čitateľov "
18391 "a typy exemplárov"
18392
18393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
18394 #, c-format
18395 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
18396 msgstr "Definujte mestá a obce, kde Vaši čitatelia bývajú."
18397
18398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
18399 #, c-format
18400 msgid ""
18401 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
18402 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
18403 msgstr ""
18404 "Definujte pramene triedenia (napr. schémy signatúr) používané vašou "
18405 "zbierkou. Podobne definujte pravidlá zápisu použité na triedenie signatúr."
18406
18407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
18408 #, c-format
18409 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
18410 msgstr "Definujte meny a kurzy použité pri akvizíciách."
18411
18412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
18413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:81
18414 #, c-format
18415 msgid "Define days when the library is closed"
18416 msgstr "Definujte dni kedy je Vaša knižnica zatvorená"
18417
18418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
18419 #, c-format
18420 msgid ""
18421 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
18422 "patron records"
18423 msgstr ""
18424 "Definujte rozšírené vlastnosti (identifikátory a štatistické kategórie) pre "
18425 "záznamy o čitateľoch"
18426
18427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
18428 #, c-format
18429 msgid "Define funds within your budgets"
18430 msgstr "Definujte fondy vo Vašich rozpočtoch"
18431
18432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
18433 #, c-format
18434 msgid "Define item types used for circulation rules."
18435 msgstr "Definujte typy exemplára použité pre pravidlá obehu."
18436
18437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
18438 #, c-format
18439 msgid "Define libraries and groups."
18440 msgstr "Definujte knižnice a skupiny."
18441
18442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:109
18443 #, c-format
18444 msgid "Define mappings"
18445 msgstr "Definujte priradenia"
18446
18447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
18448 #, c-format
18449 msgid "Define notices"
18450 msgstr "Definovať oznámenia"
18451
18452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
18453 #, c-format
18454 msgid ""
18455 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
18456 msgstr ""
18457 "Definujte oznámenia (tlačené a E-mailové upomienky kvôli omeškaniam, atď.)"
18458
18459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
18460 #, c-format
18461 msgid "Define patron categories."
18462 msgstr "Definujte kategórie čitateľov."
18463
18464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
18465 #, c-format
18466 msgid ""
18467 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
18468 "libraries, patron categories, and item types"
18469 msgstr ""
18470 "Definujte pravidlá pre upomienky o návratoch a výpožičkách pre kombinácie "
18471 "knižníc, kategórií čitateľov a typy exemplárov"
18472
18473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
18474 #, c-format
18475 msgid "Define the holidays for:"
18476 msgstr "Definujte sviatky pre:"
18477
18478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
18479 #, c-format
18480 msgid ""
18481 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
18482 "to find some datas independently of the framework."
18483 msgstr ""
18484 "Definujte priradenie kľúčových slov a polí MARC, tieto kľúčové slová sa "
18485 "používajú na nájdenie určitých údajov nezávisle od rámca."
18486
18487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
18488 #, c-format
18489 msgid ""
18490 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
18491 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
18492 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
18493 "linkage."
18494 msgstr ""
18495 "Definujte priradenie medzi transakčnou databázou Koha (SQL) a Knižničnými "
18496 "záznamami MARC. Všimnite si, že priradenie môže byť definované cez Knižničný "
18497 "rámec MARC. Tento nástroj je iba skratkou na urýchlenie tvorby odkazov."
18498
18499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
18500 #, c-format
18501 msgid "Define transport costs between branches"
18502 msgstr "Určiť náklady na prevoz medzi pobočkami"
18503
18504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
18505 #, c-format
18506 msgid "Define which events trigger which sounds"
18507 msgstr "Definujte, ktoré udalosti spúšťajú ktoré zvuky"
18508
18509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
18510 #, c-format
18511 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
18512 msgstr "Definujte, z ktorých externých serverov sa budú získavať údaje MARC."
18513
18514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
18515 #, c-format
18516 msgid "Define your budgets"
18517 msgstr "Definujte Vaše rozpočty"
18518
18519 #. %1$s:  IF ( branch ) 
18520 #. %2$s:  branch 
18521 #. %3$s:  ELSE 
18522 #. %4$s:  END 
18523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:36
18524 #, c-format
18525 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
18526 msgstr ""
18527 "Definovanie %súkonov pri omeškaní pre %s%spredvolené úkony pri omeškaní%s"
18528
18529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:61
18530 #, c-format
18531 msgid "Defining transport costs between libraries "
18532 msgstr "Určovanie nákladov na prevoz medzi knižnicami "
18533
18534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
18535 #, c-format
18536 msgid "Definition"
18537 msgstr "Definícia"
18538
18539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:103
18540 #, c-format
18541 msgid "Definition description:"
18542 msgstr "Popis definície:"
18543
18544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
18545 #, c-format
18546 msgid "Definition name:"
18547 msgstr "Názov definície:"
18548
18549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
18550 #, c-format
18551 msgid "DejaVu Sans Mono"
18552 msgstr "DejaVu Sans Mono"
18553
18554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:92
18555 #, c-format
18556 msgid "Delay"
18557 msgstr "Oneskorenie"
18558
18559 #. %1$s:  ERRORDELAY 
18560 #. %2$s:  BORERR 
18561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:62
18562 #, c-format
18563 msgid ""
18564 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
18565 "be only numerical characters. "
18566 msgstr ""
18567 "Oneskorenie %s pre kategóriu čitateľov %s obsahuje nečakané znaky. Mali by "
18568 "sa použíť iba číslice. "
18569
18570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
18571 #, c-format
18572 msgid ""
18573 "Delay is the number of days after an checkout is due before an action is "
18574 "triggered. "
18575 msgstr ""
18576 "Oneskorenie znamená počet dní po dátume výpožičky skôr než sa spustí akcia. "
18577
18578 #. For the first occurrence,
18579 #. SCRIPT
18580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:188
18582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:191
18583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
18584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:14
18585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:207
18586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
18587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
18588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:206
18589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:208
18590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:354
18591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356
18592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
18593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
18594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
18595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:157
18596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:228
18597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:193
18598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
18599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:484
18600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
18601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
18602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
18603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:575
18604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:256
18605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:286
18606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:324
18607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
18608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
18609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:225
18610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
18611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
18612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
18613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
18614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
18615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:391
18616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:421
18617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
18618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
18619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:260
18620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
18621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
18622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:410
18623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:635
18624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:325
18625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:441
18626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:125
18627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:254
18628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:287
18629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
18630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:214
18631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
18632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:350
18633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:107
18634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:260
18635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
18636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:237
18637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:472
18638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:555
18639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:114
18640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
18641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
18642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:682
18643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:189
18644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:202
18645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:181
18646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
18647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:186
18648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:188
18649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
18650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
18651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
18652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
18653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
18654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:94
18655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:241
18656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
18657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:136
18658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:191
18659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:46
18660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:491
18661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:279
18662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
18663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
18664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
18665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
18666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:380
18667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
18668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:161
18669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:362
18670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:446
18671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:461
18672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:238
18673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
18674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:185
18675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
18676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:54
18677 #, c-format
18678 msgid "Delete"
18679 msgstr "Odstrániť"
18680
18681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:68
18682 #, c-format
18683 msgid "Delete "
18684 msgstr "Zmazať "
18685
18686 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
18687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
18688 msgid "Delete ALL submitted items"
18689 msgstr "Odstrániť VŠETKY odoslané exempláre"
18690
18691 #. %1$s:  city.city_name 
18692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
18693 #, c-format
18694 msgid "Delete City \"%s?\""
18695 msgstr "Odstrániť mesto \"%s?\""
18696
18697 #. INPUT type=submit name=submit
18698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
18699 msgid "Delete Definition"
18700 msgstr "Odstrániť definíciu"
18701
18702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:105
18703 #, c-format
18704 msgid "Delete Images"
18705 msgstr "Odstrániť obrázky"
18706
18707 #. INPUT type=submit
18708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
18709 msgid "Delete Library"
18710 msgstr "Odstrániť knižnicu"
18711
18712 #. A
18713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
18714 msgid "Delete [% field.name %] field"
18715 msgstr "Odstrániť [% field.name %] pole"
18716
18717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:121
18718 #, c-format
18719 msgid "Delete a batch of items"
18720 msgstr "Odstrániť dávku exemplárov"
18721
18722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:131
18723 #, c-format
18724 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
18725 msgstr "Odstrániť dávku záznamov (knižničných alebo autorít)"
18726
18727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
18728 #, c-format
18729 msgid "Delete all"
18730 msgstr "Odstrániť všetko"
18731
18732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
18733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
18734 #, c-format
18735 msgid "Delete all items"
18736 msgstr "Odstrániť všetky exempláre"
18737
18738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
18739 #, c-format
18740 msgid "Delete all items at once"
18741 msgstr "Odstrániť naraz všetky exempláre"
18742
18743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
18744 #, c-format
18745 msgid "Delete an existing subscription"
18746 msgstr "Odstrániť jestvujúce predplatné"
18747
18748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:192
18749 #, c-format
18750 msgid "Delete basket"
18751 msgstr "Odstrániť košík"
18752
18753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:204
18754 #, c-format
18755 msgid "Delete basket and orders"
18756 msgstr "Odstrániť košík a objednávky"
18757
18758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
18759 #, c-format
18760 msgid "Delete basket group"
18761 msgstr "Odstrániť skupinu košíkov"
18762
18763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:205
18764 #, c-format
18765 msgid "Delete basket, orders and bibs"
18766 msgstr "Odstrániť košík, objednávky a záznamy"
18767
18768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:206
18769 #, c-format
18770 msgid "Delete batch"
18771 msgstr "Odstrániť dávku"
18772
18773 #. For the first occurrence,
18774 #. %1$s:  budget_period_description 
18775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:233
18776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:392
18777 #, c-format
18778 msgid "Delete budget '%s'?"
18779 msgstr "Odstrániť rozpočet '%s'?"
18780
18781 #. INPUT type=submit
18782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:195
18783 msgid "Delete classification source"
18784 msgstr "Odstrániť zdroj triedenia"
18785
18786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
18787 #, c-format
18788 msgid "Delete contact"
18789 msgstr "Odstrániť kontakt"
18790
18791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
18792 #, c-format
18793 msgid "Delete course"
18794 msgstr "Odstrániť kurz"
18795
18796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
18797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
18798 #, c-format
18799 msgid "Delete current field"
18800 msgstr "Odstrániť súčasné pole"
18801
18802 #. INPUT type=submit
18803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
18804 msgid "Delete filing rule"
18805 msgstr "Odstrániť pravidlo zápisu"
18806
18807 #. %1$s:  frameworktext 
18808 #. %2$s:  frameworkcode 
18809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
18810 #, c-format
18811 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
18812 msgstr "Odstrániť rámec pre %s (%s)?"
18813
18814 #. %1$s:  budget_name 
18815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
18816 #, c-format
18817 msgid "Delete fund %s?"
18818 msgstr "Odstrániť fond %s?"
18819
18820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1019
18821 #, c-format
18822 msgid "Delete image"
18823 msgstr "Odstrániť obrázok"
18824
18825 #. %1$s:  itemtype 
18826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
18827 #, c-format
18828 msgid "Delete item type '%s'?"
18829 msgstr "Odstrániť typ exemplára '%s'?"
18830
18831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
18832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
18833 #, c-format
18834 msgid "Delete items in a batch"
18835 msgstr "Odstrániť exempláre v dávke"
18836
18837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:38
18838 #, c-format
18839 msgid "Delete list"
18840 msgstr "Odstrániť zoznam"
18841
18842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
18843 #, c-format
18844 msgid "Delete local"
18845 msgstr "Odstrániť miestne"
18846
18847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:186
18848 #, c-format
18849 msgid "Delete local and remote"
18850 msgstr "Odstrániť miestne a vzdialene"
18851
18852 #. BUTTON
18853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:228
18854 #, c-format
18855 msgid "Delete macro"
18856 msgstr "Odstrániť makro"
18857
18858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:446
18859 #, c-format
18860 msgid "Delete notice?"
18861 msgstr "Odstrániť oznámenie?"
18862
18863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
18864 #, c-format
18865 msgid ""
18866 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
18867 "reading history)"
18868 msgstr ""
18869 "Odstrániť starých požičiavateľov a utajiť výpis ich obehu (odstráni sa "
18870 "čitateľský výpis požičiavateľa)"
18871
18872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:521
18873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:292
18874 #, c-format
18875 msgid "Delete order"
18876 msgstr "Odstrániť objednávku"
18877
18878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:524
18879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:295
18880 #, c-format
18881 msgid "Delete order and catalog record"
18882 msgstr "Odstrániť objednávku a knižničný záznam"
18883
18884 #. INPUT type=submit
18885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:256
18886 msgid "Delete patron attribute type"
18887 msgstr "Odstrániť typ vlastností čitateľa"
18888
18889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
18890 #, c-format
18891 msgid "Delete patrons"
18892 msgstr "Odstrániť čitateľov"
18893
18894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
18895 #, c-format
18896 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
18897 msgstr "Odstrániť čitateľov, ktorí spĺňajú nasledovné podmienky:"
18898
18899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
18900 #, c-format
18901 msgid "Delete public lists"
18902 msgstr "Odstrániť verejné zoznamy"
18903
18904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
18905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
18906 #, c-format
18907 msgid "Delete quote(s)"
18908 msgstr "Odstrániť citát(y)"
18909
18910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
18911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:200
18912 #, c-format
18913 msgid "Delete record"
18914 msgstr "Odstrániť záznam"
18915
18916 #. INPUT type=submit
18917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:539
18918 msgid "Delete record matching rule"
18919 msgstr "Odstrániť pravidlo zhody záznamov"
18920
18921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
18922 #, c-format
18923 msgid "Delete records if no items remain."
18924 msgstr "Odstrániť záznamy ak nezostávajú žiadne exempláre."
18925
18926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:185
18927 #, c-format
18928 msgid "Delete remote"
18929 msgstr "Odstrániť vzdialene"
18930
18931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:611
18932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:151
18933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
18934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:257
18935 #, c-format
18936 msgid "Delete selected"
18937 msgstr "Odstrániť výber"
18938
18939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:167
18940 #, c-format
18941 msgid "Delete selected alerts"
18942 msgstr "Odstrániť označené signály"
18943
18944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
18945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
18946 #, c-format
18947 msgid "Delete selected items"
18948 msgstr "Odstrániť označené položky"
18949
18950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:376
18951 #, c-format
18952 msgid "Delete selected profile ?"
18953 msgstr "Odstrániť vybraný profil ?"
18954
18955 #. INPUT type=submit
18956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
18957 msgid "Delete selected records"
18958 msgstr "Odstrániť označené záznamy"
18959
18960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:86
18961 #, c-format
18962 msgid "Delete stop word "
18963 msgstr "Odstrániť stop-slovo "
18964
18965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:220
18966 #, c-format
18967 msgid "Delete subfield "
18968 msgstr "Odstrániť podpole "
18969
18970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
18971 #, c-format
18972 msgid "Delete subscription"
18973 msgstr "Odstrániť predplatné"
18974
18975 #. INPUT type=submit
18976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:341
18977 msgid "Delete template"
18978 msgstr "Vymazať šablónu"
18979
18980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
18981 #, c-format
18982 msgid "Delete the exceptions on a range"
18983 msgstr "Odstrániť výnimky z okruhu"
18984
18985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
18986 #, c-format
18987 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
18988 msgstr "Odstrániť opakované sviatky z okruhu"
18989
18990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
18991 #, c-format
18992 msgid "Delete the single holidays on a range"
18993 msgstr "Odstrániť jedinečné sviatky z okruhu"
18994
18995 #. INPUT type=submit
18996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:295
18997 msgid "Delete this Item Type"
18998 msgstr "Odstrániť tento typ exemplára"
18999
19000 #. A
19001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:598
19002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:599
19003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
19004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
19005 msgid "Delete this Tag"
19006 msgstr "Odstrániť túto menovku"
19007
19008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
19009 #, c-format
19010 msgid "Delete this basket"
19011 msgstr "Odstrániť tento košík"
19012
19013 #. INPUT type=submit
19014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:360
19015 msgid "Delete this category"
19016 msgstr "Odstrániť túto kategóriu"
19017
19018 #. INPUT type=submit
19019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
19020 msgid "Delete this contract"
19021 msgstr "Odstrániť túto zmluvu"
19022
19023 #. INPUT type=submit
19024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:150
19025 msgid "Delete this currency"
19026 msgstr "Odstrániť túto menu"
19027
19028 #. SCRIPT
19029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19030 msgid "Delete this exception."
19031 msgstr "Odstrániť túto výnimku."
19032
19033 #. A
19034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
19035 msgid "Delete this field"
19036 msgstr "Odstrániť toto pole"
19037
19038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
19039 #, c-format
19040 msgid "Delete this holiday"
19041 msgstr "Odstrániť tento sviatok"
19042
19043 #. For the first occurrence,
19044 #. SCRIPT
19045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19046 msgid "Delete this holiday."
19047 msgstr "Odstrániť tento sviatok."
19048
19049 #. INPUT type=submit
19050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
19051 msgid "Delete this printer"
19052 msgstr "Odstrániť túto tlačiareň"
19053
19054 #. A
19055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:362
19056 msgid "Delete this saved report"
19057 msgstr "Odstrániť tento uložený výkaz"
19058
19059 #. IMG
19060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:682
19061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
19062 msgid "Delete this subfield"
19063 msgstr "Odstrániť toto podpole"
19064
19065 #. A
19066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:227
19067 msgid "Delete this translation"
19068 msgstr "Odstrániť tento preklad"
19069
19070 #. For the first occurrence,
19071 #. SCRIPT
19072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:82
19073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:269
19074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
19076 #, c-format
19077 msgid "Delete user"
19078 msgstr "Odstrániť používateľa"
19079
19080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
19081 #, c-format
19082 msgid "Delete vendor"
19083 msgstr "Odstrániť predajcu"
19084
19085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:935
19086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:670
19087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
19088 #, c-format
19089 msgid "Delete?"
19090 msgstr "Odstrániť?"
19091
19092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:459
19093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
19094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:156
19095 #, c-format
19096 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
19097 msgstr "Odstránený knižničný záznam, titul sa nedá sa nájsť"
19098
19099 #. %1$s:  deleted_source 
19100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
19101 #, c-format
19102 msgid "Deleted classification source %s"
19103 msgstr "Odstrániť zdroj triedenia %s"
19104
19105 #. %1$s:  deleted_rule 
19106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
19107 #, c-format
19108 msgid "Deleted filing rule %s"
19109 msgstr "Bolo odstránené pravidlo zápisu %s"
19110
19111 #. %1$s:  deleted_attribute_type 
19112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:276
19113 #, c-format
19114 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
19115 msgstr "Bol odstránený typ vlastností čitateľa &quot;%s&quot;"
19116
19117 #. %1$s:  deleted_matching_rule 
19118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
19119 #, c-format
19120 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
19121 msgstr "Bolo odstránené pravidlo zhody záznamov &quot;%s&quot;"
19122
19123 #. SCRIPT
19124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
19125 msgid "Deleted."
19126 msgstr "Odstránený."
19127
19128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:152
19129 #, c-format
19130 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
19131 msgstr "Odstránením svojho vlastného účtu sa môžete vymknúť z Kohy."
19132
19133 #. SCRIPT
19134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
19135 msgid ""
19136 "Deletion of item from a batch with only one item will delete the batch.\\n"
19137 "\\nIf this is what you want, select 'Delete batch' option from toolbar"
19138 msgstr ""
19139 "Odstránením exemplára z dávky s iba jedným exemplárom sa odstráni dávka.\\n"
19140 "\\n"
19141 "AK to takto chcete, zvoľte si možnosť 'Odstrániť dávku' z lišty nástrojov"
19142
19143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
19144 #, c-format
19145 msgid "Delimiter: "
19146 msgstr "Oddeľovač: "
19147
19148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:182
19149 #, c-format
19150 msgid "Delink"
19151 msgstr "Odpojiť"
19152
19153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:254
19154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:257
19155 #, c-format
19156 msgid "Delivery comment:"
19157 msgstr "Poznámka o doručení:"
19158
19159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
19160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
19161 #, c-format
19162 msgid "Delivery place"
19163 msgstr "Miesto doručenia"
19164
19165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:258
19166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
19167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
19168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:233
19169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:238
19170 #, c-format
19171 msgid "Delivery place:"
19172 msgstr "Miesto doručenia:"
19173
19174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
19175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
19176 #, c-format
19177 msgid "Delivery time: "
19178 msgstr "Čas doručenia: "
19179
19180 #. For the first occurrence,
19181 #. SCRIPT
19182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
19183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
19184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
19185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
19186 msgid "Denied"
19187 msgstr "Zamietnutý"
19188
19189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
19190 #, c-format
19191 msgid "Deny"
19192 msgstr "Odmietnuť"
19193
19194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
19195 #, c-format
19196 msgid "Department"
19197 msgstr "Katedra"
19198
19199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
19200 #, c-format
19201 msgid "Department:"
19202 msgstr "Katedra:"
19203
19204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
19205 #, c-format
19206 msgid "Dept."
19207 msgstr "Katd."
19208
19209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:189
19210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
19211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
19212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:179
19213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
19214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
19215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:295
19216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:283
19217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
19218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
19219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
19220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:286
19221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:308
19222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
19223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:281
19224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:126
19225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
19226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
19227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
19228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
19229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
19230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
19231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
19232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:226
19233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:363
19234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
19235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
19236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
19237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
19238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:353
19239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
19240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
19241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
19242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
19243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
19244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:38
19245 #, c-format
19246 msgid "Description"
19247 msgstr "Popis"
19248
19249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:252
19250 #, c-format
19251 msgid "Description (OPAC)"
19252 msgstr "Popis (OPAC)"
19253
19254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:103
19255 #, c-format
19256 msgid "Description (OPAC): "
19257 msgstr "Popis (OPAC): "
19258
19259 #. SCRIPT
19260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
19261 msgid "Description is required"
19262 msgstr "Vyžaduje sa popis"
19263
19264 #. For the first occurrence,
19265 #. SCRIPT
19266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
19267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
19268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
19269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
19270 msgid "Description missing"
19271 msgstr "Chýba popis"
19272
19273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
19274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
19275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
19276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:74
19277 #, c-format
19278 msgid "Description of charges"
19279 msgstr "Popis poplatkov"
19280
19281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:109
19282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:112
19283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:223
19284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:432
19285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:65
19286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
19287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:245
19288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:532
19289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:278
19290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
19291 #, c-format
19292 msgid "Description:"
19293 msgstr "Popis:"
19294
19295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:126
19296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:120
19297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:159
19298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:324
19299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
19300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
19301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:104
19302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:339
19303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
19304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:328
19305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
19306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
19307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
19308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
19309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
19310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
19311 #, c-format
19312 msgid "Description: "
19313 msgstr "Popis: "
19314
19315 #. For the first occurrence,
19316 #. %1$s:  liblibrarian 
19317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
19318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:351
19319 #, c-format
19320 msgid "Description: %s"
19321 msgstr "Popis: %s"
19322
19323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
19324 #, c-format
19325 msgid "Descriptions"
19326 msgstr "Poznámky"
19327
19328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
19329 #, c-format
19330 msgid "Destination library:"
19331 msgstr "Cieľová knižnica:"
19332
19333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:134
19334 #, c-format
19335 msgid "Destination library: "
19336 msgstr "Cieľová knižnica: "
19337
19338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
19339 #, c-format
19340 msgid "Destination record"
19341 msgstr "Cieľový záznam"
19342
19343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:72
19344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
19345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
19346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:677
19347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:83
19348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
19349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:154
19350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:212
19351 #, c-format
19352 msgid "Details"
19353 msgstr "Detaily"
19354
19355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
19356 #, c-format
19357 msgid ""
19358 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
19359 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
19360 msgstr ""
19361 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
19362 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
19363
19364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:264
19365 #, c-format
19366 msgid "Dewey"
19367 msgstr "Dewey"
19368
19369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
19370 #, c-format
19371 msgid "Dewey number:"
19372 msgstr "Dewey číslo:"
19373
19374 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
19375 #, c-format
19376 msgid "Dewey/classification"
19377 msgstr "Dewey/triedenie"
19378
19379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:514
19380 #, c-format
19381 msgid "Dewey:"
19382 msgstr "Dewey:"
19383
19384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:75
19385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
19386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
19387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
19388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
19389 #, c-format
19390 msgid "Dewey: "
19391 msgstr "Dewey: "
19392
19393 #. For the first occurrence,
19394 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
19395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
19396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:110
19397 #, c-format
19398 msgid "Dewey: %s "
19399 msgstr "Dewey: %s "
19400
19401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
19402 #, c-format
19403 msgid "Dictionaries"
19404 msgstr "Slovníky"
19405
19406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
19407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
19408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
19409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
19410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
19411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
19412 #, c-format
19413 msgid "Dictionary"
19414 msgstr "Slovník"
19415
19416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
19417 #, c-format
19418 msgid "Dictionary "
19419 msgstr "Slovník "
19420
19421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:589
19422 #, c-format
19423 msgid "Dictionary definitions"
19424 msgstr "Definície slovníka"
19425
19426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:107
19427 #, c-format
19428 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
19429 msgstr "Neboli skontrolované zhody s jestvujúcimi záznamami v katalógu"
19430
19431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
19432 #, c-format
19433 msgid "Did you mean: "
19434 msgstr "Mali ste na mysli: "
19435
19436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:65
19437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
19438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
19439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
19440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
19441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
19442 #, c-format
19443 msgid "Did you mean?"
19444 msgstr "Mali ste na mysli?"
19445
19446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
19447 #, c-format
19448 msgid "Diff"
19449 msgstr "Rozd"
19450
19451 #. ABBR
19452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
19453 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
19454 msgstr "Rozdiely medzi originálnym a importovaným biblio"
19455
19456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
19457 #, c-format
19458 msgid "Digests only "
19459 msgstr "Len abstrakty "
19460
19461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
19462 #, c-format
19463 msgid "Directories"
19464 msgstr "Adresáre"
19465
19466 #. SCRIPT
19467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
19468 msgid "Disabled for %s"
19469 msgstr "Neaktivované pre %s"
19470
19471 #. SCRIPT
19472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
19473 msgid "Disabled for all"
19474 msgstr "Neaktivované pre všetky"
19475
19476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
19477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
19478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:21
19479 #, c-format
19480 msgid "Discharge"
19481 msgstr "Uvoľnenie"
19482
19483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:151
19484 #, c-format
19485 msgid "Discharge requests pending"
19486 msgstr "Nevybavené žiadosti o uvoľnenie"
19487
19488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
19489 #, c-format
19490 msgid "Discographies"
19491 msgstr "Diskografie"
19492
19493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
19494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
19495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:572
19496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:231
19497 #, c-format
19498 msgid "Discount: "
19499 msgstr "Zľava: "
19500
19501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
19502 #, c-format
19503 msgid "Display"
19504 msgstr "Zobraziť"
19505
19506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
19507 #, c-format
19508 msgid "Display children too."
19509 msgstr "Zobraziť aj deti."
19510
19511 #. A
19512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:192
19513 msgid "Display detail for this authority"
19514 msgstr "Zobraziť detail pre túto autoritu"
19515
19516 #. A
19517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
19518 msgid "Display detail for this biblio"
19519 msgstr "Zobraziť detaily pre toto biblio"
19520
19521 #. A
19522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
19523 msgid "Display detail for this item"
19524 msgstr "Zobraziť detail pre tento exemplár"
19525
19526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:117
19527 #, c-format
19528 msgid "Display from: "
19529 msgstr "Zobraziť od: "
19530
19531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:465
19532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:521
19533 #, c-format
19534 msgid "Display height: "
19535 msgstr "Zobraziť výšku: "
19536
19537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:150
19538 #, c-format
19539 msgid "Display in OPAC: "
19540 msgstr "Zobraziť v OPACu: "
19541
19542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:166
19543 #, c-format
19544 msgid "Display in check-out: "
19545 msgstr "Zobraziť pri výpožičke: "
19546
19547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82
19548 #, c-format
19549 msgid "Display location"
19550 msgstr "Zobraziť lokáciu"
19551
19552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
19553 #, c-format
19554 msgid "Display location:"
19555 msgstr "Zobraziť lokáciu:"
19556
19557 #. A
19558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
19559 msgid "Display member details."
19560 msgstr "Zobraziť detaily o členovi."
19561
19562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:171
19563 #, c-format
19564 msgid "Display only used tags/subfields"
19565 msgstr "Zobraziť iba použité menovky/podpolia"
19566
19567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:145
19568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:193
19569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:304
19570 #, c-format
19571 msgid "Display order"
19572 msgstr "Zobraziť objednávku"
19573
19574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:120
19575 #, c-format
19576 msgid "Display order:"
19577 msgstr "Zobraziť objednávku:"
19578
19579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:18
19580 #, c-format
19581 msgid "Display statistics for:"
19582 msgstr "Zobraziť štatistiku pre:"
19583
19584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
19585 #, c-format
19586 msgid "Display them"
19587 msgstr "Zobraziť ich"
19588
19589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:121
19590 #, c-format
19591 msgid "Display to: "
19592 msgstr "Zobraziť do: "
19593
19594 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
19595 #. %2$s:  END 
19596 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
19597 #. %4$s:  END 
19598 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
19599 #. %6$s:  END 
19600 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
19601 #. %8$s:  END 
19602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
19603 #, c-format
19604 msgid "Displaying %sALL%s %sApproved%s %sPending%s %sRejected%s Terms "
19605 msgstr ""
19606 "Zobrazujú sa %sVŠETKY%s %sschválené%s %snevybavené%s %szamietnuté%s "
19607 "podmienky "
19608
19609 #. INPUT type=submit
19610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:295
19611 msgid "Do Not Delete"
19612 msgstr "Neodstraňovať"
19613
19614 #. INPUT type=submit
19615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
19616 msgid "Do not Delete"
19617 msgstr "Neodstraňovať"
19618
19619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:574
19620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:582
19621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:590
19622 #, c-format
19623 msgid "Do not allow"
19624 msgstr "Nepovoliť"
19625
19626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218
19627 #, c-format
19628 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
19629 msgstr "Nevracať exempláre zoskenované počas inventarizácie: "
19630
19631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
19632 #, c-format
19633 msgid ""
19634 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
19635 "your catalog."
19636 msgstr ""
19637 "Nevytvárajte duplicitný záznam. Pridajte objednávku z jestvujúceho záznamu "
19638 "vo Vašom katalógu."
19639
19640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:211
19641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:259
19642 #, c-format
19643 msgid "Do not look for matching records"
19644 msgstr "Nehľadať zodpovedajúce záznamy"
19645
19646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:31
19647 #, c-format
19648 msgid "Do not notify"
19649 msgstr "Neoznamovať"
19650
19651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:138
19652 #, c-format
19653 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
19654 msgstr "Neodstraňujte žiadnych čitateľov (test)"
19655
19656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:180
19657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:197
19658 #, c-format
19659 msgid "Do not use."
19660 msgstr "Nepoužívať."
19661
19662 #. SCRIPT
19663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
19664 msgid "Do you really want to delete this upload?"
19665 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento načítaný súbor?"
19666
19667 #. SCRIPT
19668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
19669 msgid "Do you really want to generate next serial?"
19670 msgstr "Naozaj chcete generovať ďalšie periodikum?"
19671
19672 #. SCRIPT
19673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
19674 msgid ""
19675 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
19676 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
19677 "export option to make a backup"
19678 msgstr ""
19679 "Naozaj chcete naimportovať rámec polí a podpolí? Týmto sa prepíše aktuálna "
19680 "konfigurácia. Z bezpečnostných dôvodov použite možnosť exportu a vytvorte si "
19681 "zálohu"
19682
19683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
19684 #, c-format
19685 msgid "Do you want to confirm this order?"
19686 msgstr "Naozaj chcete potvrdiť túto objednávku?"
19687
19688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
19689 #, c-format
19690 msgid "Dobrica Pavlinusic"
19691 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
19692
19693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
19694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
19695 #, c-format
19696 msgid "Document type:"
19697 msgstr "Typ dokumentu:"
19698
19699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:306
19700 #, c-format
19701 msgid "Don't allow"
19702 msgstr "Nepovoliť"
19703
19704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:262
19705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:264
19706 #, c-format
19707 msgid "Don't block "
19708 msgstr "Neblokovať "
19709
19710 #. INPUT type=submit
19711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:379
19712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:389
19713 msgid "Don't check out and print slip (P)"
19714 msgstr "Nevypožičať a vytlačiť ústrižok (P)"
19715
19716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:123
19717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:199
19718 #, c-format
19719 msgid "Don't export fields"
19720 msgstr "Neexportovať polia"
19721
19722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
19723 #, c-format
19724 msgid "Don't export fields:"
19725 msgstr "Neexportovať polia:"
19726
19727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
19728 #, c-format
19729 msgid "Don't export items"
19730 msgstr "Neexportovať exempláre"
19731
19732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
19733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
19734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
19735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
19736 #, c-format
19737 msgid "Don't include tax"
19738 msgstr "Nezahŕňajte dane"
19739
19740 #. For the first occurrence,
19741 #. SCRIPT
19742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
19743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
19744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
19745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
19746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:92
19747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
19748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
19749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:190
19750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
19751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:241
19752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
19753 #, c-format
19754 msgid "Done"
19755 msgstr "Hotovo"
19756
19757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
19758 #, c-format
19759 msgid "Donovan Jones"
19760 msgstr "Donovan Jones"
19761
19762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
19763 #, c-format
19764 msgid "Dorian Meid (German translation)"
19765 msgstr "Dorian Meid (German translation)"
19766
19767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
19768 #, c-format
19769 msgid "Doug Dearden"
19770 msgstr "Doug Dearden"
19771
19772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
19773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:851
19774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:184
19775 #, c-format
19776 msgid "Download"
19777 msgstr "Stiahnuť"
19778
19779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:115
19780 #, c-format
19781 msgid "Download "
19782 msgstr "Stiahnuť "
19783
19784 #. INPUT type=submit name=save
19785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1057
19786 msgid "Download Record"
19787 msgstr "Stiahnuť záznam"
19788
19789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
19790 #, c-format
19791 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
19792 msgstr "Stiahnite si vzorový súbor CSV so všetkými stĺpcami "
19793
19794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
19795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
19796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
19797 #, c-format
19798 msgid "Download as CSV"
19799 msgstr "Stiahnuť ako CSV"
19800
19801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
19802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
19803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
19804 #, c-format
19805 msgid "Download as PDF"
19806 msgstr "Stiahnuť ako PDF"
19807
19808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
19809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
19810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
19811 #, c-format
19812 msgid "Download as XML"
19813 msgstr "Stiahnuť ako XML"
19814
19815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
19816 #, c-format
19817 msgid "Download cart"
19818 msgstr "Stiahnuť košík"
19819
19820 #. INPUT type=submit
19821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:270
19822 msgid "Download configuration"
19823 msgstr "Stiahnuť konfiguráciu"
19824
19825 #. INPUT type=submit
19826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:244
19827 msgid "Download database"
19828 msgstr "Stiahnuť databázu"
19829
19830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:95
19831 #, c-format
19832 msgid "Download file of all overdues"
19833 msgstr "Stiahnuť súbor všetkých omeškaní"
19834
19835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
19836 #, c-format
19837 msgid "Download file of displayed overdues"
19838 msgstr "Stiahnuť súbor zobrazených omeškaní"
19839
19840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
19841 #, c-format
19842 msgid "Download list"
19843 msgstr "Stiahnuť zoznam"
19844
19845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:44
19846 #, c-format
19847 msgid "Download list "
19848 msgstr "Stiahnuť zoznam "
19849
19850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:623
19851 #, c-format
19852 msgid "Download records"
19853 msgstr "Stiahnuť záznamy"
19854
19855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
19856 #, c-format
19857 msgid "Download selected claims"
19858 msgstr "Stiahnuť vybrané reklamácie"
19859
19860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:843
19861 #, c-format
19862 msgid "Download the report: "
19863 msgstr "Stiahnuť výkaz: "
19864
19865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:580
19866 #, c-format
19867 msgid "Downloading records, please wait..."
19868 msgstr "Sťahujem záznamy, čakajte prosím..."
19869
19870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:147
19871 #, c-format
19872 msgid "Draw guide boxes: "
19873 msgstr "Naznačiť vodiace políčka: "
19874
19875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:220
19876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1053
19877 #, c-format
19878 msgid "Dublin Core (XML)"
19879 msgstr "Dublin Core (XML)"
19880
19881 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
19882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:521
19883 #, c-format
19884 msgid "Due %s"
19885 msgstr "Termín %s"
19886
19887 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
19888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:14
19889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
19890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:357
19891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:902
19892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:713
19893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:731
19894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
19895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
19896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:48
19897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:444
19898 #, c-format
19899 msgid "Due date"
19900 msgstr "Termín návratu"
19901
19902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:901
19903 #, c-format
19904 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
19905 msgstr "Termín návratu (neformátovaný, skrytý)"
19906
19907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:443
19908 #, c-format
19909 msgid "Due date hidden not formatted"
19910 msgstr "Termín návratu skrytý neformátovaný"
19911
19912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
19913 #, c-format
19914 msgid "Duncan Tyler"
19915 msgstr "Duncan Tyler"
19916
19917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
19918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
19919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
19920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:185
19921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
19922 #, c-format
19923 msgid "Duplicate"
19924 msgstr "Duplikovať"
19925
19926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:262
19927 #, c-format
19928 msgid "Duplicate budget"
19929 msgstr "Duplikovať rozpočet"
19930
19931 #. %1$s:  budget_period_description 
19932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
19933 #, c-format
19934 msgid "Duplicate budget %s"
19935 msgstr "Duplikovať rozpočet %s"
19936
19937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:559
19938 #, c-format
19939 msgid "Duplicate current template"
19940 msgstr "Duplikovať aktuálnu šablónu"
19941
19942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:197
19943 #, c-format
19944 msgid "Duplicate patron record?"
19945 msgstr "Duplikovať záznam o čitateľovi?"
19946
19947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:429
19948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
19949 #, c-format
19950 msgid "Duplicate record suspected"
19951 msgstr "Asi ide o duplicitný záznam"
19952
19953 #. A
19954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
19955 msgid "Duplicate this saved report"
19956 msgstr "Duplikovať tento uložený výkaz"
19957
19958 #. For the first occurrence,
19959 #. SCRIPT
19960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
19962 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
19963 msgstr "Zistili sa duplicitné hodnoty. Opravte prosím chyby a znova odošlite."
19964
19965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
19966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
19967 #, c-format
19968 msgid "Duplicate warning"
19969 msgstr "Upozornenie na duplikát"
19970
19971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:492
19972 #, c-format
19973 msgid "EAN :"
19974 msgstr "EAN :"
19975
19976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
19977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
19978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
19979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:392
19980 #, c-format
19981 msgid "EAN:"
19982 msgstr "EAN:"
19983
19984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
19985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:368
19986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:371
19987 #, c-format
19988 msgid "EAN: "
19989 msgstr "EAN: "
19990
19991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
19992 #, c-format
19993 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
19994 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
19995
19996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
19997 #, c-format
19998 msgid "ERROR - unknown"
19999 msgstr "CHYBA - neznáma"
20000
20001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
20002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
20003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
20004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
20005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
20006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
20007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
20008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
20009 #, c-format
20010 msgid "ERROR:"
20011 msgstr "CHYBA:"
20012
20013 #. SCRIPT
20014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
20015 msgid ""
20016 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
20017 msgstr ""
20018 "CHYBA: Cena nie je platné číslo, skontrolujte prosím cenu a skúste znova!"
20019
20020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
20021 #, c-format
20022 msgid "EUC-KR"
20023 msgstr "EUC-KR"
20024
20025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
20026 #, c-format
20027 msgid "EXAMPLE plugin"
20028 msgstr "Zásuvný modul PRÍKLAD"
20029
20030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
20031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
20032 #, c-format
20033 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
20034 msgstr "Každá bunka obsahuje aktuálne a odhadované hodnoty."
20035
20036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
20037 #, c-format
20038 msgid "Earliest hold date"
20039 msgstr "Najskorší dátum rezervácií"
20040
20041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
20042 #, c-format
20043 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
20044 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
20045
20046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
20047 #, c-format
20048 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
20049 msgstr "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
20050
20051 #. For the first occurrence,
20052 #. SCRIPT
20053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
20054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:144
20055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
20056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:22
20057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
20059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:11
20060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
20061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:133
20062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
20063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
20064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
20065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:156
20066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:227
20067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:192
20068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
20069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:483
20070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
20071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:574
20072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
20073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:285
20074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:323
20075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
20076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
20077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
20078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
20079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:121
20080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
20081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:390
20082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:420
20083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:199
20084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
20085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:406
20086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
20087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:251
20088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:284
20089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:100
20090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
20091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
20092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
20093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:160
20094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:349
20095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:259
20096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
20097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:235
20098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
20099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
20100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:184
20101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
20102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
20103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:608
20104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:811
20105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:91
20106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:189
20107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
20108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:245
20109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
20110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:315
20111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:328
20112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:381
20113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
20114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
20115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
20116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
20117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:379
20118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:239
20119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
20120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
20121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:445
20122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:252
20123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:233
20124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:53
20125 #, c-format
20126 msgid "Edit"
20127 msgstr "Upraviť"
20128
20129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
20130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
20131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
20132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
20133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
20134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:440
20135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
20136 #, c-format
20137 msgid "Edit "
20138 msgstr "Upraviť "
20139
20140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
20141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
20142 #, c-format
20143 msgid "Edit Details"
20144 msgstr "Upraviť detaily"
20145
20146 #. %1$s:  itemnumber 
20147 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
20148 #. %3$s:  barcode 
20149 #. %4$s:  END 
20150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:221
20151 #, c-format
20152 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
20153 msgstr "Upraviť exemplár #%s%s / čiarový kód %s%s"
20154
20155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:165
20156 #, c-format
20157 msgid "Edit Items"
20158 msgstr "Upraviť exempláre"
20159
20160 #. INPUT type=button name=back
20161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:750
20162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:771
20163 msgid "Edit SQL"
20164 msgstr "Upraviť SQL"
20165
20166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:954
20167 #, c-format
20168 msgid "Edit SQL report"
20169 msgstr "Upraviť výkaz SQL"
20170
20171 #. A
20172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
20173 msgid "Edit [% field.name %] field"
20174 msgstr "Upraviť [% field.name %] pole"
20175
20176 #. SCRIPT
20177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
20178 msgid "Edit action %s"
20179 msgstr "Upraviť akciu %s"
20180
20181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:83
20182 #, c-format
20183 msgid "Edit alert"
20184 msgstr "Upraviť signál"
20185
20186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
20187 #, c-format
20188 msgid "Edit an existing subscription"
20189 msgstr "Upraviť jestvujúce predplatné"
20190
20191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
20192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
20193 #, c-format
20194 msgid "Edit as new (duplicate)"
20195 msgstr "Upraviť ako nový (duplikovať)"
20196
20197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
20198 #, c-format
20199 msgid "Edit authorities"
20200 msgstr "Upraviť autority"
20201
20202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
20203 #, c-format
20204 msgid "Edit authority"
20205 msgstr "Upraviť autoritu"
20206
20207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:167
20208 #, c-format
20209 msgid "Edit basket"
20210 msgstr "Upraviť košík"
20211
20212 #. %1$s:  basketname 
20213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
20214 #, c-format
20215 msgid "Edit basket %s"
20216 msgstr "Upraviť košík %s"
20217
20218 #. %1$s:  name 
20219 #. %2$s:  basketgroupid 
20220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:154
20221 #, c-format
20222 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
20223 msgstr "Pridať skupinu košíkov %s (%s) pre "
20224
20225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:191
20226 #, c-format
20227 msgid "Edit biblio"
20228 msgstr "Upraviť záznam"
20229
20230 #. %1$s:  budget_period_description 
20231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
20232 #, c-format
20233 msgid "Edit budget %s"
20234 msgstr "Upraviť rozpočet %s"
20235
20236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
20237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
20238 #, c-format
20239 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
20240 msgstr "Upraviť katalóg (Upraviť knižničné a rezervačné údaje)"
20241
20242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
20243 #, c-format
20244 msgid "Edit collection "
20245 msgstr "Upraviť zbierku "
20246
20247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
20248 #, c-format
20249 msgid "Edit course"
20250 msgstr "Upraviť kurz"
20251
20252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82
20253 #, c-format
20254 msgid "Edit existing profile"
20255 msgstr "Upraviť existujúci profil"
20256
20257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
20258 #, c-format
20259 msgid "Edit field"
20260 msgstr "Upraviť pole"
20261
20262 #. INPUT type=submit
20263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
20264 msgid "Edit help"
20265 msgstr "Upraviť pomoc"
20266
20267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
20268 #, c-format
20269 msgid "Edit history"
20270 msgstr "Upraviť históriu"
20271
20272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:182
20273 #, c-format
20274 msgid "Edit in host"
20275 msgstr "Upraviť v hosťovskom exemplári"
20276
20277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
20278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
20279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
20280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:471
20281 #, c-format
20282 msgid "Edit items"
20283 msgstr "Upraviť exempláre"
20284
20285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
20286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
20287 #, c-format
20288 msgid "Edit items in batch"
20289 msgstr "Upraviť exempláre v dávke"
20290
20291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
20292 #, c-format
20293 msgid "Edit label template"
20294 msgstr "Upraviť šablónu etikiet"
20295
20296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
20297 #, c-format
20298 msgid "Edit list"
20299 msgstr "Upraviť zoznam"
20300
20301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:528
20302 #, c-format
20303 msgid "Edit list "
20304 msgstr "Upraviť zoznam "
20305
20306 #. INPUT type=button
20307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
20308 msgid "Edit owner"
20309 msgstr "Upraviť vlastníka"
20310
20311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
20312 #, c-format
20313 msgid "Edit patrons"
20314 msgstr "Upraviť čitateľov"
20315
20316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
20317 #, c-format
20318 msgid "Edit printer profile"
20319 msgstr "Upraviť profil tlačiarne"
20320
20321 #. %1$s:  suggestionid 
20322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:319
20323 #, c-format
20324 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
20325 msgstr "Upraviť návrh na nákup #%s"
20326
20327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:105
20328 #, c-format
20329 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
20330 msgstr "Upravte citáty pre QOTD"
20331
20332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
20333 #, c-format
20334 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
20335 msgstr "Upraviť citáty pre funkciu Citát dňa"
20336
20337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
20338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
20339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:571
20340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:468
20341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:290
20342 #, c-format
20343 msgid "Edit record"
20344 msgstr "Upraviť záznam"
20345
20346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
20347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
20348 #, c-format
20349 msgid "Edit routing list"
20350 msgstr "Upraviť distribučný zoznam"
20351
20352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:51
20353 #, c-format
20354 msgid "Edit routing list "
20355 msgstr "Upraviť distribučný zoznam "
20356
20357 #. %1$s:  subscription.routingedit 
20358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:234
20359 #, c-format
20360 msgid "Edit routing list (%s)"
20361 msgstr "Upraviť distribučný zoznam (%s)"
20362
20363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
20364 #, c-format
20365 msgid "Edit routing list for "
20366 msgstr "Upraviť distribučný zoznam pre "
20367
20368 #. For the first occurrence,
20369 #. SCRIPT
20370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
20371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:446
20372 #, c-format
20373 msgid "Edit search"
20374 msgstr "Upraviť hľadanie"
20375
20376 #. INPUT type=submit
20377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:186
20378 msgid "Edit serials"
20379 msgstr "Upraviť periodiká"
20380
20381 #. INPUT type=submit
20382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:430
20383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:302
20384 msgid "Edit subfields"
20385 msgstr "Upraviť podpolia"
20386
20387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
20388 #, c-format
20389 msgid "Edit subscription"
20390 msgstr "Upraviť predplatné"
20391
20392 #. A
20393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
20394 msgid "Edit this field"
20395 msgstr "Upraviť toto pole"
20396
20397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
20398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
20399 #, c-format
20400 msgid "Edit this holiday"
20401 msgstr "Upraviť tento sviatok"
20402
20403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
20404 #, c-format
20405 msgid "Edit vendor"
20406 msgstr "Upraviť predajcu"
20407
20408 #. SCRIPT
20409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20410 msgid "Editing catalog record #{ID}"
20411 msgstr "Úprava katalógového záznamu #{ID}"
20412
20413 #. SCRIPT
20414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20415 msgid "Editing new full record"
20416 msgstr "Úprava nového plného záznamu"
20417
20418 #. SCRIPT
20419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20420 msgid "Editing new record"
20421 msgstr "Úprava nového záznamu"
20422
20423 #. SCRIPT
20424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20425 msgid "Editing search result"
20426 msgstr "Úprava výsledkov hľadania"
20427
20428 #. For the first occurrence,
20429 #. SCRIPT
20430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
20432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:215
20433 #, c-format
20434 msgid "Edition"
20435 msgstr "Vydanie"
20436
20437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:339
20438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:343
20439 #, c-format
20440 msgid "Edition: "
20441 msgstr "Vydanie: "
20442
20443 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition 
20444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:545
20445 #, c-format
20446 msgid "Edition: %s"
20447 msgstr "Vydanie: %s"
20448
20449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
20450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:992
20451 #, c-format
20452 msgid "Editions"
20453 msgstr "Vydania"
20454
20455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:272
20456 #, c-format
20457 msgid "Editor"
20458 msgstr "Editor"
20459
20460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
20461 #, c-format
20462 msgid "Edmund Balnaves"
20463 msgstr "Edmund Balnaves"
20464
20465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
20466 #, c-format
20467 msgid "Edward Allen"
20468 msgstr "Edward Allen"
20469
20470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
20471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
20472 #, c-format
20473 msgid "Eivin Giske Skaaren"
20474 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
20475
20476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
20477 #, c-format
20478 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
20479 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
20480
20481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
20482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
20483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
20484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:418
20485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:420
20486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
20487 #, c-format
20488 msgid "Email"
20489 msgstr "E-mail"
20490
20491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
20492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
20493 #, c-format
20494 msgid "Email address:"
20495 msgstr "E-mailová adresa:"
20496
20497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
20498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:185
20499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
20500 #, c-format
20501 msgid "Email has been sent."
20502 msgstr "E-mail bol odoslaný."
20503
20504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
20505 #, c-format
20506 msgid "Email:"
20507 msgstr "E–mail:"
20508
20509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
20510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
20511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
20512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
20513 #, c-format
20514 msgid "Email: "
20515 msgstr "E–mail: "
20516
20517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
20518 #, c-format
20519 msgid "Emma Heath"
20520 msgstr "Emma Heath"
20521
20522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:136
20523 #, c-format
20524 msgid "Empty and close"
20525 msgstr "Vyprázdniť a zatvoriť"
20526
20527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
20528 #, c-format
20529 msgid "Enabled"
20530 msgstr "Zapnutý"
20531
20532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
20533 #, c-format
20534 msgid "Enabled?"
20535 msgstr "Zapnutý?"
20536
20537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
20538 #, c-format
20539 msgid "Encoding"
20540 msgstr "Kódovanie"
20541
20542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
20543 #, c-format
20544 msgid "Encoding (z3950 can send"
20545 msgstr "Kódovanie (z3950 môže poslať"
20546
20547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
20548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:354
20549 #, c-format
20550 msgid "Encoding: "
20551 msgstr "Kódovanie: "
20552
20553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
20554 #, c-format
20555 msgid "Encyclopedias "
20556 msgstr "Encyklopédie "
20557
20558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
20559 #, c-format
20560 msgid "End Date: "
20561 msgstr "Koncový dátum: "
20562
20563 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
20564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
20565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:537
20566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:574
20567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:365
20568 #, c-format
20569 msgid "End date"
20570 msgstr "Koncový dátum"
20571
20572 #. SCRIPT
20573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
20574 msgid "End date before today, Invalid end date!"
20575 msgstr "Koncový dátum pred dneškom Neplatný koncový dátum!"
20576
20577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
20578 #, c-format
20579 msgid "End date is not consistent with subscription length."
20580 msgstr "Koncový dátum nesedí s dĺžkou predplatného."
20581
20582 #. For the first occurrence,
20583 #. SCRIPT
20584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
20585 msgid "End date missing"
20586 msgstr "Chýba koncový dátum"
20587
20588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:330
20589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
20590 #, c-format
20591 msgid "End date:"
20592 msgstr "Koncový dátum:"
20593
20594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:277
20595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:331
20596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:176
20597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:96
20598 #, c-format
20599 msgid "End date: "
20600 msgstr "Koncový dátum: "
20601
20602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:127
20603 #, c-format
20604 msgid "End date: *"
20605 msgstr "Koncový dátum: *"
20606
20607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
20608 #, c-format
20609 msgid "End of date range"
20610 msgstr "Koniec rozmedzia dátumu"
20611
20612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:280
20613 #, c-format
20614 msgid "End of interval"
20615 msgstr "Koniec intervalu"
20616
20617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
20618 #, c-format
20619 msgid "English"
20620 msgstr "English"
20621
20622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
20623 #, c-format
20624 msgid "Enhanced content"
20625 msgstr "Rozšírený obsah"
20626
20627 #. A
20628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
20629 msgid "Enhanced content settings"
20630 msgstr "Nastavenia rozšíreného obsahu"
20631
20632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:388
20633 #, c-format
20634 msgid "Enrollment fee"
20635 msgstr "Zápisné"
20636
20637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:189
20638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:336
20639 #, c-format
20640 msgid "Enrollment fee: "
20641 msgstr "Zápisné: "
20642
20643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:385
20644 #, c-format
20645 msgid "Enrollment period"
20646 msgstr "Doba zápisu"
20647
20648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:164
20649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:325
20650 #, c-format
20651 msgid "Enrollment period: "
20652 msgstr "Doba zápisu: "
20653
20654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
20655 #, c-format
20656 msgid "Enter"
20657 msgstr "Zadať"
20658
20659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
20660 #, c-format
20661 msgid ""
20662 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
20663 "label printers"
20664 msgstr ""
20665 "Zadajte čiarový kód na vygenerovanie tlačiteľnej chrbtovej etikety. Pre "
20666 "použitie so špecializovanými tlačiarňami etikiet"
20667
20668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
20669 #, c-format
20670 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
20671 msgstr ""
20672 "Zadajte zoznam polí oddelených čiarkou pre tlač. Môžete zahrnúť akékoľvek "
20673
20674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:322
20675 #, c-format
20676 msgid "Enter a new purchase suggestion"
20677 msgstr "Zadajte nový návrh na nákup"
20678
20679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:260
20680 #, c-format
20681 msgid ""
20682 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
20683 "Example, for a website itemtype : "
20684 msgstr ""
20685 "Zadajte súhrn, ktorý prepíše predvolený súhrn v zoznamoch výsledkov "
20686 "hľadania. Napríklad, pre webstránku itemtype : "
20687
20688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
20689 #, c-format
20690 msgid "Enter a title and description for the holiday."
20691 msgstr "Zadajte názov a popis sviatku."
20692
20693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:305
20694 #, c-format
20695 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
20696 msgstr ""
20697 "Zadajte slovo alebo frázu pre kontrolu zoznamov schválených/zamietnutých: "
20698
20699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:132
20700 #, c-format
20701 msgid "Enter any authority field:"
20702 msgstr "Zadajte ktorékoľvek pole autority:"
20703
20704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
20705 #, c-format
20706 msgid "Enter any heading:"
20707 msgstr "Vpíšte ľubovoľnú hlavičku:"
20708
20709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
20710 #, c-format
20711 msgid "Enter authorized heading:"
20712 msgstr "Vpíšte povolenú hlavičku:"
20713
20714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
20715 #, c-format
20716 msgid "Enter barcode: "
20717 msgstr "Vpíšte čiarový kód: "
20718
20719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
20720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
20721 #, c-format
20722 msgid "Enter biblionumber:"
20723 msgstr "Vpíšte biblionumber:"
20724
20725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:197
20726 #, c-format
20727 msgid "Enter by barcode"
20728 msgstr "Vpíšte podľa čiarového kódu"
20729
20730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:199
20731 #, c-format
20732 msgid "Enter by itemnumber"
20733 msgstr "Vpíšte podľa itemnumber"
20734
20735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:134
20736 #, c-format
20737 msgid "Enter cover biblionumber: "
20738 msgstr "Vpíšte biblionumber obálky: "
20739
20740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
20741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:626
20742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:687
20743 #, c-format
20744 msgid "Enter item barcode:"
20745 msgstr "Vpíšte čiarový kód exemplára:"
20746
20747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:655
20748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:496
20749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
20750 #, c-format
20751 msgid "Enter item barcode: "
20752 msgstr "Vpíšte čiarový kód exemplára: "
20753
20754 #. %1$s:  name 
20755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
20756 #, c-format
20757 msgid "Enter parameters for report %s:"
20758 msgstr "Zadajte parametre pre výkaz %s:"
20759
20760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
20761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:25
20762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
20763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:258
20764 #, c-format
20765 msgid "Enter patron card number or partial name:"
20766 msgstr "Zadajte číslo čitateľského preukazu alebo časť mena:"
20767
20768 #. SCRIPT
20769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
20770 msgid "Enter patron card number:"
20771 msgstr "Zadajte číslo čitateľského preukazu:"
20772
20773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:120
20774 #, c-format
20775 msgid "Enter patron cardnumber: "
20776 msgstr "Zadajte číslo čitateľského preukazu: "
20777
20778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
20779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:26
20780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:14
20781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
20782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
20783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
20784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
20785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
20786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
20787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
20788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
20789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
20790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
20791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
20792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
20793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:129
20794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
20795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
20796 #, c-format
20797 msgid "Enter search keywords:"
20798 msgstr "Hľadajte kľúčové slová:"
20799
20800 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
20801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
20802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
20803 msgid "Enter search terms"
20804 msgstr "Hľadajte pojmy"
20805
20806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:148
20807 #, c-format
20808 msgid "Enter starting card number: "
20809 msgstr "Zadajte začínajúce číslo preukazu: "
20810
20811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85
20812 #, c-format
20813 msgid "Enter starting card position: "
20814 msgstr "Zadajte začiatočnú pozíciu preukazu: "
20815
20816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
20817 #, c-format
20818 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
20819 msgstr "Zadajte štartovaciu pozíciu etikety (pre PDF): "
20820
20821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
20822 #, c-format
20823 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
20824 msgstr "Zadajte čiarový kód exemplára, ktorý chcete priložiť:"
20825
20826 #. INPUT type=text name=q
20827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
20828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:28
20829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:16
20830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
20831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
20832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
20833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
20834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
20835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
20836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
20837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
20838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
20839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
20840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
20841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
20842 msgid "Enter the terms you wish to search for."
20843 msgstr "Vpíšte pojmy, ktoré si želáte vyhľadať."
20844
20845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:212
20846 #, c-format
20847 msgid "Entity"
20848 msgstr "Subjekt"
20849
20850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
20851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
20852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
20853 #, c-format
20854 msgid "Enumeration"
20855 msgstr "Číslovanie"
20856
20857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
20858 #, c-format
20859 msgid "Envoyer"
20860 msgstr "Envoyer"
20861
20862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
20863 #, c-format
20864 msgid "Eric Olsen"
20865 msgstr "Eric Olsen"
20866
20867 #. For the first occurrence,
20868 #. SCRIPT
20869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
20870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
20871 #, c-format
20872 msgid "Error"
20873 msgstr "Chyba"
20874
20875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:18
20876 #, c-format
20877 msgid "Error 400"
20878 msgstr "Chyba 400"
20879
20880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:18
20881 #, c-format
20882 msgid "Error 401"
20883 msgstr "Chyba 401"
20884
20885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:18
20886 #, c-format
20887 msgid "Error 402"
20888 msgstr "Chyba 402"
20889
20890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:18
20891 #, c-format
20892 msgid "Error 403"
20893 msgstr "Chyba 403"
20894
20895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:18
20896 #, c-format
20897 msgid "Error 404"
20898 msgstr "Chyba 404"
20899
20900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:18
20901 #, c-format
20902 msgid "Error 405"
20903 msgstr "Chyba 405"
20904
20905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:18
20906 #, c-format
20907 msgid "Error 500"
20908 msgstr "Chyba 500"
20909
20910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
20911 #, c-format
20912 msgid "Error adding items:"
20913 msgstr "Chyba pri pridávaní exemplárov:"
20914
20915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
20916 #, c-format
20917 msgid "Error analysis:"
20918 msgstr "Analýza chýb:"
20919
20920 #. SCRIPT
20921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
20922 msgid "Error downloading the file"
20923 msgstr "Chyba pri sťahovaní súboru"
20924
20925 #. SCRIPT
20926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
20927 msgid "Error importing the framework %s"
20928 msgstr "Chyba pri importe rámca %s"
20929
20930 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) 
20931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
20932 #, c-format
20933 msgid "Error message from Zebra: %s "
20934 msgstr "Chybová správa zo Zebry: %s "
20935
20936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
20937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
20938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
20939 #, c-format
20940 msgid "Error saving item"
20941 msgstr "Chyba pri ukladaní exemplára"
20942
20943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
20944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
20945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
20946 #, c-format
20947 msgid "Error saving items"
20948 msgstr "Chyba pri pridávaní exemplárov"
20949
20950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
20951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:600
20952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:123
20953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:125
20954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:389
20955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:47
20956 #, c-format
20957 msgid "Error:"
20958 msgstr "Chyba:"
20959
20960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
20961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
20962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
20963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
20964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
20965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
20966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
20967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
20968 #, c-format
20969 msgid "Error: "
20970 msgstr "Chyba: "
20971
20972 #. For the first occurrence,
20973 #. %1$s:  ELSE 
20974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
20975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
20976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
20977 #, c-format
20978 msgid "Error: %s"
20979 msgstr "Chyba: %s"
20980
20981 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
20982 #. %2$s:  errse.serialseq 
20983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:104
20984 #, c-format
20985 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
20986 msgstr "Chyba: Čiarový kód nie je jedinečný pre %sserialseq %s"
20987
20988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:65
20989 #, c-format
20990 msgid "Error: Required news title missing!"
20991 msgstr "Chyba: Chýba požadovaný titul správ!"
20992
20993 #. %1$s:  msg_add 
20994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:107
20995 #, c-format
20996 msgid "Error: Server with id %s not found"
20997 msgstr "Chyba: Server s ID %s sa nenašiel"
20998
20999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:317
21000 #, c-format
21001 msgid "Error: no field value specified."
21002 msgstr "Chyba: nebola určená žiadna hodnota poľa."
21003
21004 #. SCRIPT
21005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
21006 msgid "Error; your data might not have been saved"
21007 msgstr "Chyba; vaše údaje sa zrejme neuložili"
21008
21009 #. For the first occurrence,
21010 #. %1$s:  name 
21011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:720
21012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:763
21013 #, c-format
21014 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
21015 msgstr "Pri spracúvaní parametrov pre výkaz sa vyskytli chyby: %s"
21016
21017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:198
21018 #, c-format
21019 msgid "Errors occurred:"
21020 msgstr "Došlo k chybám:"
21021
21022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
21023 #, c-format
21024 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
21025 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
21026
21027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
21028 #, c-format
21029 msgid ""
21030 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
21031 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
21032 msgstr ""
21033 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
21034 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
21035
21036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
21037 #, c-format
21038 msgid "Espace\\Temps"
21039 msgstr "Espace\\Temps"
21040
21041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:341
21042 #, c-format
21043 msgid "Est cost"
21044 msgstr "Predbežný náklad"
21045
21046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
21047 #, c-format
21048 msgid "Estimated cost per unit "
21049 msgstr "Predbežný náklad za kus "
21050
21051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
21052 #, c-format
21053 msgid "Estimated delivery date"
21054 msgstr "Predbežný dátum doručenia"
21055
21056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:229
21057 #, c-format
21058 msgid "Estimated delivery date from: "
21059 msgstr "Predbežný dátum doručenia z: "
21060
21061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:308
21062 #, c-format
21063 msgid "Estimated delivery date:"
21064 msgstr "Predbežný dátum doručenia:"
21065
21066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:391
21067 #, c-format
21068 msgid "Estimated priority:"
21069 msgstr "Predbežná prednosť:"
21070
21071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:147
21072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:809
21073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
21074 #, c-format
21075 msgid "Every"
21076 msgstr "Každé"
21077
21078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
21079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
21080 #, c-format
21081 msgid "Everyone"
21082 msgstr "Každý"
21083
21084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
21085 #, c-format
21086 msgid "Everything went OK, update done."
21087 msgstr "Všetko prebehlo v poriadku, aktualizácia je dokončená."
21088
21089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
21090 #, c-format
21091 msgid "Evonne Cheung"
21092 msgstr "Evonne Cheung"
21093
21094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:270
21095 #, c-format
21096 msgid "Exactly on"
21097 msgstr "Presne dňa"
21098
21099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
21100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
21101 #, c-format
21102 msgid "Example: 5.00"
21103 msgstr "Príklad: 5.00"
21104
21105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:173
21106 #, c-format
21107 msgid ""
21108 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
21109 "serialseq"
21110 msgstr ""
21111 "Príklad: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
21112 "serialseq"
21113
21114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
21115 #, c-format
21116 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
21117 msgstr "Príklad: Osobné meno=200|Prvok položky=210$a|300|009"
21118
21119 #. SCRIPT
21120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
21121 msgid "Exception: %s"
21122 msgstr "Výnimka: %s"
21123
21124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
21125 #, c-format
21126 msgid "Exceptions"
21127 msgstr "Výnimky"
21128
21129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
21130 #, c-format
21131 msgid "Execute SQL reports"
21132 msgstr "Spustiť Výkazy SQL"
21133
21134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
21135 #, c-format
21136 msgid "Execute overdue items report"
21137 msgstr "Spustiť výkaz o omeškaniach"
21138
21139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:656
21140 #, c-format
21141 msgid "Existing holds"
21142 msgstr "Existujúce rezervácie"
21143
21144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
21145 #, c-format
21146 msgid "Existing patrons"
21147 msgstr "Existujúci čitatelia"
21148
21149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
21150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:142
21151 #, c-format
21152 msgid "Expand all"
21153 msgstr "Rozložiť všetko"
21154
21155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:156
21156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:158
21157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:306
21158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:248
21159 #, c-format
21160 msgid "Expected"
21161 msgstr "Očakávané"
21162
21163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
21164 #, c-format
21165 msgid "Expected on"
21166 msgstr "Očakávané dňa"
21167
21168 #. A
21169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
21170 msgid "Experimental features"
21171 msgstr "Pokusné funkcie"
21172
21173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
21174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:933
21175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:675
21176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:952
21177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
21178 #, c-format
21179 msgid "Expiration"
21180 msgstr "Koniec platnosti"
21181
21182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:102
21183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
21184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
21185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
21186 #, c-format
21187 msgid "Expiration date"
21188 msgstr "Dátum vypršania"
21189
21190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
21191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:342
21192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
21193 #, c-format
21194 msgid "Expiration date: "
21195 msgstr "Dátum vypršania: "
21196
21197 #. %1$s:  dateexpiry | $KohaDates 
21198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
21199 #, c-format
21200 msgid "Expiration date: %s"
21201 msgstr "Dátum vypršania: %s"
21202
21203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:77
21204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:729
21205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:742
21206 #, c-format
21207 msgid "Expiration:"
21208 msgstr "Koniec platnosti:"
21209
21210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:982
21211 #, c-format
21212 msgid "Expiration: "
21213 msgstr "Koniec platnosti: "
21214
21215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
21216 #, c-format
21217 msgid "Expired? / Closed?"
21218 msgstr "Vypršané? / Ukončené?"
21219
21220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:117
21221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:437
21222 #, c-format
21223 msgid "Expires before:"
21224 msgstr "Vyprší pred:"
21225
21226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
21227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:386
21228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:220
21229 #, c-format
21230 msgid "Expires on"
21231 msgstr "Vyprší dňa"
21232
21233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
21234 #, c-format
21235 msgid "Expiring before:"
21236 msgstr "Vyprší pred:"
21237
21238 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
21239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:241
21240 #, c-format
21241 msgid "Expiry date"
21242 msgstr "Dátum vypršania"
21243
21244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
21245 #, c-format
21246 msgid "Explanation"
21247 msgstr "Vysvetlenie"
21248
21249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
21250 #, c-format
21251 msgid "Explanation: "
21252 msgstr "Vysvetlenie: "
21253
21254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:64
21255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
21256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
21257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
21258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
21259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
21260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:300
21261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:302
21262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
21263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
21264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:158
21265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:91
21266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:242
21267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:190
21268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
21269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
21270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
21271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
21272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
21273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
21274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
21275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
21276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
21277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
21278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
21279 #, c-format
21280 msgid "Export"
21281 msgstr "Exportovať"
21282
21283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
21284 #, c-format
21285 msgid "Export "
21286 msgstr "Exportovať "
21287
21288 #. %1$s:  loo.frameworktext 
21289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
21290 #, c-format
21291 msgid "Export %s framework"
21292 msgstr "Exportovať rámec %s"
21293
21294 #. INPUT type=button
21295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:209
21296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
21297 msgid "Export as CSV"
21298 msgstr "Exportovať ako CSV"
21299
21300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:39
21301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
21302 #, c-format
21303 msgid "Export authority records"
21304 msgstr "Exportovať záznamy autorít"
21305
21306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
21307 #, c-format
21308 msgid "Export bibliographic and holdings data"
21309 msgstr "Exportovať knižničné a rezervačné údaje"
21310
21311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
21312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:155
21313 #, c-format
21314 msgid "Export bibliographic records"
21315 msgstr "Exportovať kniž. záznamy"
21316
21317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:141
21318 #, c-format
21319 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
21320 msgstr "Exportovať kniž. záznamy, exempláre a autority"
21321
21322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:209
21323 #, c-format
21324 msgid "Export card batch"
21325 msgstr "Exportovať dávku preukazov"
21326
21327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:50
21328 #, c-format
21329 msgid "Export checkouts using format:"
21330 msgstr "Exportovať výpožičky vo formáte:"
21331
21332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:44
21333 #, c-format
21334 msgid "Export configuration"
21335 msgstr "Exportovať konfiguráciu"
21336
21337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
21338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:140
21339 #, c-format
21340 msgid "Export data"
21341 msgstr "Exportovať údaje"
21342
21343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
21344 #, c-format
21345 msgid "Export database"
21346 msgstr "Exportovať databázu"
21347
21348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:175
21349 #, c-format
21350 msgid "Export default framework"
21351 msgstr "Exportovať predvolený rámec"
21352
21353 #. TH
21354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
21355 msgid ""
21356 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
21357 "xml, .ods)"
21358 msgstr ""
21359 "Exportovať štruktúru rámca (polia, podpolia) do hárkového súboru (.csv, ."
21360 "xml, .ods)"
21361
21362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:216
21363 #, c-format
21364 msgid "Export full batch"
21365 msgstr "Exportovať celú dávku"
21366
21367 #. For the first occurrence,
21368 #. SCRIPT
21369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
21370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
21371 msgid "Export patron cards"
21372 msgstr "Exportovať čitateľské preukazy"
21373
21374 #. INPUT type=button
21375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:154
21376 msgid "Export selected"
21377 msgstr "Exportovať vybrané"
21378
21379 #. INPUT type=button
21380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:205
21381 msgid "Export selected batches"
21382 msgstr "Exportovať vybrané dávky"
21383
21384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:208
21385 #, c-format
21386 msgid "Export selected card(s)"
21387 msgstr "Exportovať vybrané preukazy"
21388
21389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:215
21390 #, c-format
21391 msgid "Export selected items"
21392 msgstr "Exportovať vybrané exempláre"
21393
21394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
21395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:214
21396 #, c-format
21397 msgid "Export this basket as CSV"
21398 msgstr "Exportovať tento košík ako CSV"
21399
21400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
21401 #, c-format
21402 msgid "Export this basket group as CSV"
21403 msgstr "Exportovať túto skupinu košíkov ako CSV"
21404
21405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
21406 #, c-format
21407 msgid "Export to CSV file: "
21408 msgstr "Exportovať do súboru CSV: "
21409
21410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
21411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:243
21412 #, c-format
21413 msgid "Export to CSV spreadsheet"
21414 msgstr "Export do hárka CSV"
21415
21416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
21417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244
21418 #, c-format
21419 msgid ""
21420 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
21421 "well"
21422 msgstr ""
21423 "Export do Excelu vo formáte XML, kompatibilnom aj s OpenOffice/LibreOffice"
21424
21425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:183
21426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
21427 #, c-format
21428 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
21429 msgstr "Export do formátu hárka OpenDocument"
21430
21431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:198
21432 #, c-format
21433 msgid "Export today's checked in barcodes"
21434 msgstr "Exportovať dnes vrátené čiarové kódy"
21435
21436 #. For the first occurrence,
21437 #. %1$s:  label_count 
21438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:100
21439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:102
21440 #, c-format
21441 msgid "Exporting %s cards(s)."
21442 msgstr "Exportuje sa %s preukazov."
21443
21444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
21445 #, c-format
21446 msgid "FINMARC"
21447 msgstr "FINMARC"
21448
21449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
21450 #, c-format
21451 msgid "Fabio Tiana"
21452 msgstr "Fabio Tiana"
21453
21454 #. For the first occurrence,
21455 #. SCRIPT
21456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
21457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
21458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
21459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
21460 msgid "Failed"
21461 msgstr "Zlyhalo"
21462
21463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
21464 #, c-format
21465 msgid ""
21466 "Failed to add field. Please check if the field name doesn't already exist."
21467 msgstr ""
21468 "Nepodarilo sa pridať pole. Uistite sa prosím, či už názov tohto poľa "
21469 "neexistuje."
21470
21471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:37
21472 #, c-format
21473 msgid "Failed to add item with barcode "
21474 msgstr "Nepodarilo sa pridať exemplár s čiarovým kódom "
21475
21476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
21477 #, c-format
21478 msgid "Failed to add scheduled task"
21479 msgstr "Nepodarilo sa pridať plánovanú úlohu"
21480
21481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:217
21482 #, c-format
21483 msgid "Failed to apply different matching rule"
21484 msgstr "Nepodarilo sa uplatniť iné pravidlo zhody"
21485
21486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
21487 #, c-format
21488 msgid "Failed to delete field."
21489 msgstr "Nepodarilo sa odstrániť pole."
21490
21491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:57
21492 #, c-format
21493 msgid "Failed to remove item with barcode "
21494 msgstr "Nepodarilo sa odobrať exemplár s čiarovým kódom "
21495
21496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
21497 #, c-format
21498 msgid "Failed to transfer collection"
21499 msgstr "Nepodarilo sa presunúť zbierku"
21500
21501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
21502 #, c-format
21503 msgid "Failed to unzip archive."
21504 msgstr "Nepodarilo sa rozbaliť archív."
21505
21506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
21507 #, c-format
21508 msgid "Failed to update field."
21509 msgstr "Nepodarilo sa aktualizovať pole."
21510
21511 #. SCRIPT
21512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
21513 msgid "Fall"
21514 msgstr "Pád"
21515
21516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
21517 #, c-format
21518 msgid "FamFamFam Site"
21519 msgstr "FamFamFam stránka"
21520
21521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
21522 #, c-format
21523 msgid "Famfamfam iconset"
21524 msgstr "Famfamfam iconset"
21525
21526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
21527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:431
21528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
21529 #, c-format
21530 msgid "Fast cataloging"
21531 msgstr "Rýchla katalogizácia"
21532
21533 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
21534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
21535 #, c-format
21536 msgid "Fax"
21537 msgstr "Fax"
21538
21539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
21540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:45
21541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
21542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
21543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
21544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
21545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
21546 #, c-format
21547 msgid "Fax: "
21548 msgstr "Fax: "
21549
21550 #. %1$s:  branche.branchfax |html 
21551 #. %2$s:  END 
21552 #. %3$s:  IF ( branche.branchemail ) 
21553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
21554 #, c-format
21555 msgid "Fax: %s%s %s "
21556 msgstr "Fax: %s%s %s "
21557
21558 #. SCRIPT
21559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21560 msgid "Feb"
21561 msgstr "Feb"
21562
21563 #. For the first occurrence,
21564 #. SCRIPT
21565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
21567 #, c-format
21568 msgid "February"
21569 msgstr "Február"
21570
21571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:24
21572 #, c-format
21573 msgid "Fee receipt"
21574 msgstr "Potvrdenka"
21575
21576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
21577 #, c-format
21578 msgid "Feedback:"
21579 msgstr "Odozva:"
21580
21581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
21582 #, c-format
21583 msgid "Fees &amp; Charges:"
21584 msgstr "Platby &amp; Poplatky:"
21585
21586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:389
21587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:391
21588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
21589 #, c-format
21590 msgid "Female "
21591 msgstr "Žena "
21592
21593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
21594 #, c-format
21595 msgid "Fernando Canizo"
21596 msgstr "Fernando Canizo"
21597
21598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
21599 #, c-format
21600 msgid "Fiction"
21601 msgstr "Beletria"
21602
21603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
21604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
21605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
21606 #, c-format
21607 msgid "Field"
21608 msgstr "Pole"
21609
21610 # TgKWTg  <a href="http://stvvrenhghad.com/">stvvrenhghad</a>, [url=http://olbopwjltabc.com/]olbopwjltabc[/url], [link=http://iefpogrmrkwe.com/]iefpogrmrkwe[/link], http://wchqdpzxbmpm.com/
21611 #. For the first occurrence,
21612 #. SCRIPT
21613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
21614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
21615 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
21616 msgstr "Pole %s je povinné, minimálne jedno z jeho podpolí treba vyplniť."
21617
21618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
21619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
21620 #, c-format
21621 msgid "Field 1"
21622 msgstr "Pole 1"
21623
21624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
21625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
21626 #, c-format
21627 msgid "Field 2"
21628 msgstr "Pole 2"
21629
21630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
21631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
21632 #, c-format
21633 msgid "Field 3"
21634 msgstr "Pole 3"
21635
21636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
21637 #, c-format
21638 msgid "Field name: "
21639 msgstr "Názov poľa: "
21640
21641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
21642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
21643 #, c-format
21644 msgid "Field separator: "
21645 msgstr "Oddeľovač polí: "
21646
21647 #. %1$s:  field_added.label 
21648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:19
21649 #, c-format
21650 msgid "Field successfully added: %s "
21651 msgstr "Pole bolo úspešne pridané: %s "
21652
21653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
21654 #, c-format
21655 msgid "Field successfully deleted. "
21656 msgstr "Pole bolo úspešne odstránené. "
21657
21658 #. %1$s:  field_updated.label 
21659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
21660 #, c-format
21661 msgid "Field successfully updated: %s "
21662 msgstr "Pole bolo úspešne aktualizované: %s "
21663
21664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
21665 #, c-format
21666 msgid "Field to use for record matching"
21667 msgstr "Pole na zisťovanie zhody záznamov"
21668
21669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
21670 #, c-format
21671 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
21672 msgstr "Podľa dôležitosti poľa, podľa vhodnosti"
21673
21674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
21675 #, c-format
21676 msgid ""
21677 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
21678 "location_description and permanent_location_description show description "
21679 "instead of code."
21680 msgstr ""
21681 "Polia homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
21682 "location_description a permanent_location_description zobrazujú popis "
21683 "namiesto kódu."
21684
21685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:262
21686 #, c-format
21687 msgid "Fields to display in report:"
21688 msgstr "Polia na zobrazenie vo výkaze:"
21689
21690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:109
21691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:192
21692 #, c-format
21693 msgid "File : "
21694 msgstr "Súbor : "
21695
21696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:191
21697 #, c-format
21698 msgid ""
21699 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
21700 "as a filter: it is compatible with other parameters."
21701 msgstr ""
21702 "Súbor obsahujúci zoznam authid riadok po riadku. Tento zoznam funguje ako "
21703 "filter: je kompatibilný s inými parametrami."
21704
21705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
21706 #, c-format
21707 msgid ""
21708 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
21709 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
21710 msgstr ""
21711 "Súbor obsahujúci zoznam čísel biblio riadok po riadku. Tento zoznam funguje "
21712 "ako filter: je kompatibilný s inými parametrami."
21713
21714 #. SCRIPT
21715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21716 msgid "File could not be created. Check permissions."
21717 msgstr "Súbor nebolo možné vytvoriť. Preverte oprávnenia."
21718
21719 #. SCRIPT
21720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21721 msgid "File could not be deleted."
21722 msgstr "Súbor sa nedal odstrániť."
21723
21724 #. SCRIPT
21725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21726 msgid "File could not be read."
21727 msgstr "Súbor sa nedal načítať."
21728
21729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:133
21730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:207
21731 #, c-format
21732 msgid "File format: "
21733 msgstr "Formát súboru: "
21734
21735 #. SCRIPT
21736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21737 msgid "File has been deleted."
21738 msgstr "Súbor bol odstránený."
21739
21740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:393
21741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
21742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:416
21743 #, c-format
21744 msgid "File name"
21745 msgstr "Názov súboru"
21746
21747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
21748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
21749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:236
21750 #, c-format
21751 msgid "File name:"
21752 msgstr "Názov súboru:"
21753
21754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:123
21755 #, c-format
21756 msgid "File type"
21757 msgstr "Typ súboru"
21758
21759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:68
21760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
21761 #, c-format
21762 msgid "File:"
21763 msgstr "Súbor:"
21764
21765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:80
21766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
21767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
21768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
21769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
21770 #, c-format
21771 msgid "File: "
21772 msgstr "Súbor: "
21773
21774 #. %1$s:  SOURCE_FILE 
21775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:96
21776 #, c-format
21777 msgid "File: %s"
21778 msgstr "Súbor: %s"
21779
21780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
21781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
21782 #, c-format
21783 msgid "FileSaver library"
21784 msgstr "FileSaver library"
21785
21786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
21787 #, c-format
21788 msgid "Filename"
21789 msgstr "Názov súboru"
21790
21791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:91
21792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
21793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:18
21794 #, c-format
21795 msgid "Files"
21796 msgstr "Súbory"
21797
21798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:220
21799 #, c-format
21800 msgid "Files attached to invoice"
21801 msgstr "Súbory priložené k faktúre"
21802
21803 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
21804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:3
21805 #, c-format
21806 msgid "Files for %s"
21807 msgstr "Súbory pre %s"
21808
21809 #. %1$s:  invoicenumber | html 
21810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
21811 #, c-format
21812 msgid "Files for invoice: %s"
21813 msgstr "Súbory pre faktúru: %s"
21814
21815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:249
21816 #, c-format
21817 msgid "Filing Rule"
21818 msgstr "Pravidlo zápisu"
21819
21820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:170
21821 #, c-format
21822 msgid "Filing routine: "
21823 msgstr "Procedúra zápisu: "
21824
21825 #. For the first occurrence,
21826 #. SCRIPT
21827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
21828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
21829 msgid "Filing rule code missing"
21830 msgstr "Chýba kód pravidla zápisu"
21831
21832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:158
21833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
21834 #, c-format
21835 msgid "Filing rule code: "
21836 msgstr "Kód pravidla zápisu: "
21837
21838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:126
21839 #, c-format
21840 msgid "Filing rule: "
21841 msgstr "Pravidlo zápisu: "
21842
21843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
21844 #, c-format
21845 msgid "Filmographies"
21846 msgstr "Filmografie"
21847
21848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
21849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:247
21850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:90
21851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:472
21852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:500
21853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
21854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
21855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
21856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
21857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:155
21858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1038
21859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
21860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
21861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
21862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:202
21863 #, c-format
21864 msgid "Filter"
21865 msgstr "Filtrovať"
21866
21867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:222
21868 #, c-format
21869 msgid "Filter barcode"
21870 msgstr "Filtrovať čiarový kód"
21871
21872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:663
21873 #, c-format
21874 msgid "Filter by: "
21875 msgstr "Filtrovať podľa: "
21876
21877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
21878 #, c-format
21879 msgid "Filter location"
21880 msgstr "Filtrovať lokáciu"
21881
21882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:137
21883 #, c-format
21884 msgid "Filter on:"
21885 msgstr "Filtrovať dňa:"
21886
21887 #. SCRIPT
21888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
21889 msgid "Filter paid transactions"
21890 msgstr "Filtrovať platené transakcie"
21891
21892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
21893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:223
21894 #, c-format
21895 msgid "Filter results:"
21896 msgstr "Filtrovať výsledky:"
21897
21898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
21899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
21900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
21901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
21902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
21903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
21904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
21905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
21906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55
21907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
21908 #, c-format
21909 msgid "Filtered on:"
21910 msgstr "Filtrované dňa:"
21911
21912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:649
21913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:331
21914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:403
21915 #, c-format
21916 msgid "Filters"
21917 msgstr "Filtre"
21918
21919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:175
21920 #, c-format
21921 msgid "Filters :"
21922 msgstr "Filtre :"
21923
21924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
21925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:910
21926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
21927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
21928 #, c-format
21929 msgid "Fine"
21930 msgstr "Pokuta"
21931
21932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
21933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
21934 #, c-format
21935 msgid "Fine amount"
21936 msgstr "Výška pokuty"
21937
21938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:749
21939 #, c-format
21940 msgid "Fine amount: "
21941 msgstr "Výška pokuty: "
21942
21943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
21944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
21945 #, c-format
21946 msgid "Fine charging interval"
21947 msgstr "Interval platby pokút"
21948
21949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
21950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:330
21951 #, c-format
21952 msgid "Fine grace period"
21953 msgstr "Doba odkladu pokút"
21954
21955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
21956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
21957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:388
21958 #, c-format
21959 msgid "Fines"
21960 msgstr "Platby"
21961
21962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
21963 #, c-format
21964 msgid "Fines &amp; Charges"
21965 msgstr "Platby &amp; Poplatky"
21966
21967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:75
21968 #, c-format
21969 msgid "Fines &amp; charges"
21970 msgstr "Platby &amp; poplatky"
21971
21972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:485
21973 #, c-format
21974 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
21975 msgstr "Platby sa nekonajú pri manuálne zrušených rezerváciách."
21976
21977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:482
21978 #, c-format
21979 msgid "Fines for returned items are forgiven."
21980 msgstr "Platby za navrátené exempláre sú odpustené."
21981
21982 #. INPUT type=submit name=submit
21983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:664
21984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
21985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
21986 msgid "Finish"
21987 msgstr "Dokončiť"
21988
21989 #. INPUT type=submit
21990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458
21991 msgid "Finish receiving"
21992 msgstr "Dokončiť príjem"
21993
21994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
21995 #, c-format
21996 msgid "Finlay Thompson"
21997 msgstr "Finlay Thompson"
21998
21999 #. For the first occurrence,
22000 #. SCRIPT
22001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
22002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
22003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
22004 msgid "First"
22005 msgstr "Prvé"
22006
22007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:201
22008 #, c-format
22009 msgid "First arrival:"
22010 msgstr "Prvý príchod:"
22011
22012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:214
22013 #, c-format
22014 msgid "First issue publication date"
22015 msgstr "Dátum publikovania prvého čísla"
22016
22017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
22018 #, c-format
22019 msgid "First issue publication date:"
22020 msgstr "Dátum publikovania prvého čísla:"
22021
22022 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
22023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
22024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
22025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
22026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
22027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:233
22028 #, c-format
22029 msgid "First name"
22030 msgstr "Meno"
22031
22032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:459
22033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
22034 #, c-format
22035 msgid "First name: "
22036 msgstr "Meno: "
22037
22038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:114
22039 #, c-format
22040 msgid "Firstname"
22041 msgstr "Meno"
22042
22043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:276
22044 #, c-format
22045 msgid "Flagged"
22046 msgstr "S príznakom"
22047
22048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
22049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
22050 #, c-format
22051 msgid "Float"
22052 msgstr "Pohyblivý"
22053
22054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
22055 #, c-format
22056 msgid "Florian Bischof"
22057 msgstr "Florian Bischof"
22058
22059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:250
22060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:252
22061 #, c-format
22062 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
22063 msgstr "Prejdite na systémové nastavenie BlockExpiredPatronOpacActions "
22064
22065 #. SCRIPT
22066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
22067 msgid "Following required fields are missing:"
22068 msgstr "Chýbajú nasledovné povinné polia:"
22069
22070 #. SCRIPT
22071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
22072 msgid "Following required subfields are missing:"
22073 msgstr "Chýbajú nasledovné povinné podpolia:"
22074
22075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
22076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
22077 #, c-format
22078 msgid "Font Awesome"
22079 msgstr "Font Awesome"
22080
22081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:187
22082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
22083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:266
22084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:320
22085 #, c-format
22086 msgid "Font size: "
22087 msgstr "Veľkosť písma: "
22088
22089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:175
22090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:200
22091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:254
22092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:308
22093 #, c-format
22094 msgid "Font: "
22095 msgstr "Písmo: "
22096
22097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
22098 #, c-format
22099 msgid "For "
22100 msgstr "Pre "
22101
22102 #. SCRIPT
22103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
22104 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
22105 msgstr "Pri rozmernejších katalógoch to môže spôsobiť neočakávané správanie"
22106
22107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:112
22108 #, c-format
22109 msgid "For the selected operations: "
22110 msgstr "Pre vybrané operácie: "
22111
22112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:494
22113 #, c-format
22114 msgid ""
22115 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
22116 "patron's category. "
22117 msgstr ""
22118 "Pre túto knižnicu, môžete upraviť pravidlá pre dané typy exemplárov bez "
22119 "ohľadu na kategóriu čitateľov. "
22120
22121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:430
22122 #, c-format
22123 msgid ""
22124 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
22125 "of a given category can make, regardless of the item type. "
22126 msgstr ""
22127 "Pre túto knižnicu, môžete špecifikovať maximálny počet výpožičiek, ktoré "
22128 "čitateľ danej kategórie môže vykonať, bez ohľadu na typ exemplára. "
22129
22130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:764
22131 #, c-format
22132 msgid "For:"
22133 msgstr "Pre:"
22134
22135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:308
22136 #, c-format
22137 msgid "Force"
22138 msgstr "Prinútiť"
22139
22140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
22141 #, c-format
22142 msgid "Force checkout if a limitation exists"
22143 msgstr "Prinútiť výpožičku ak jestvuje obmedzenie"
22144
22145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:280
22146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:284
22147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:288
22148 #, c-format
22149 msgid "Forever"
22150 msgstr "Navždy"
22151
22152 #. %1$s:  holdfor_firstname 
22153 #. %2$s:  holdfor_surname 
22154 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
22155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:360
22156 #, c-format
22157 msgid "Forget %s %s (%s)"
22158 msgstr "Zabudni na %s %s (%s)"
22159
22160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:559
22161 #, c-format
22162 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
22163 msgstr "Odpustiť poplatky za manuálne vypršané rezervácie"
22164
22165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
22166 #, c-format
22167 msgid "Forgive fines on return: "
22168 msgstr "Odpustiť pokuty pri návrate: "
22169
22170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:541
22171 #, c-format
22172 msgid "Forgive overdue charges"
22173 msgstr "Odpustiť poplatky za omeškanie"
22174
22175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
22176 #, c-format
22177 msgid "Forgiven"
22178 msgstr "Odpustené"
22179
22180 #. For the first occurrence,
22181 #. SCRIPT
22182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
22183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
22184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
22185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
22186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
22187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
22188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
22189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
22190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
22191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
22192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
22193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
22194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
22195 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
22196 msgstr "Formulár nebol odoslaný kvôli nasledujúcim problémom"
22197
22198 #. SCRIPT
22199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:10
22200 msgid "Form not submitted: word missing"
22201 msgstr "Formulár nebol odoslaný: chýba slovo"
22202
22203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
22204 #, c-format
22205 msgid "Format:"
22206 msgstr "Formát:"
22207
22208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:229
22209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
22210 #, c-format
22211 msgid "Format: "
22212 msgstr "Formát: "
22213
22214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:185
22215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:841
22216 #, c-format
22217 msgid "Formatting"
22218 msgstr "Formátovanie"
22219
22220 #. %1$s:  total_rows 
22221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:453
22222 #, c-format
22223 msgid "Found %s results."
22224 msgstr "Našlo sa %s výsledkov."
22225
22226 #. SCRIPT
22227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22228 msgid "Fr"
22229 msgstr "Pi"
22230
22231 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
22232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
22233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
22234 #, c-format
22235 msgid "Framework code"
22236 msgstr "Kód rámca"
22237
22238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
22239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
22240 #, c-format
22241 msgid "Framework code: "
22242 msgstr "Kód rámca: "
22243
22244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
22245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
22246 #, c-format
22247 msgid "Framework description"
22248 msgstr "Popis rámca"
22249
22250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
22251 #, c-format
22252 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
22253 msgstr ""
22254 "Názov rámca, potom prejdite k biblio MARC pre nastavenie parametrov editora "
22255 "MARC"
22256
22257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
22258 #, c-format
22259 msgid "Framework:"
22260 msgstr "Rámec:"
22261
22262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
22263 #, c-format
22264 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
22265 msgstr "Fran&ccedil;ais (French) "
22266
22267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
22268 #, c-format
22269 msgid "Francesca Moore"
22270 msgstr "Francesca Moore"
22271
22272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
22273 #, c-format
22274 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
22275 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
22276
22277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
22278 #, c-format
22279 msgid "Francois Marier"
22280 msgstr "Francois Marier"
22281
22282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
22283 #, c-format
22284 msgid "Fred Pierre"
22285 msgstr "Fred Pierre"
22286
22287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
22288 #, c-format
22289 msgid "Frederic Durand"
22290 msgstr "Frederic Durand"
22291
22292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
22293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
22294 #, c-format
22295 msgid "Free"
22296 msgstr "Voľný"
22297
22298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:85
22299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
22300 #, c-format
22301 msgid "Frequencies"
22302 msgstr "Opakovanosť"
22303
22304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
22305 #, c-format
22306 msgid "Frequency"
22307 msgstr "Opakovanosť"
22308
22309 #. SCRIPT
22310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
22311 msgid ""
22312 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
22313 "consider entering an issue count rather than a time period."
22314 msgstr ""
22315 "Udaná opakovanosť a dĺžka predplatného sa nedajú dobre skombinovať. Zvážte, "
22316 "prosím, zadanie počtu čísel namiesto časového obdobia."
22317
22318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
22319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:157
22320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:650
22321 #, c-format
22322 msgid "Frequency:"
22323 msgstr "Opakovanosť:"
22324
22325 #. SCRIPT
22326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22327 msgid "Fri"
22328 msgstr "Pia"
22329
22330 #. For the first occurrence,
22331 #. SCRIPT
22332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
22334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
22335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
22336 #, c-format
22337 msgid "Friday"
22338 msgstr "Piatok"
22339
22340 #. SCRIPT
22341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22342 msgid "Fridays"
22343 msgstr "Piatky"
22344
22345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
22346 #, c-format
22347 msgid "Fridolin Somers"
22348 msgstr "Fridolin Somers"
22349
22350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
22351 #, c-format
22352 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
22353 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
22354
22355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
22356 #, c-format
22357 msgid "Friedrich zur Hellen"
22358 msgstr "Friedrich zur Hellen"
22359
22360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
22361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
22362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
22363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:86
22364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:175
22365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:183
22366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:191
22367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:199
22368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:207
22369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
22370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
22371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
22372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:183
22373 #, c-format
22374 msgid "From"
22375 msgstr "Od"
22376
22377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
22378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
22379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
22380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
22381 #, c-format
22382 msgid "From "
22383 msgstr "Od "
22384
22385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:88
22386 #, c-format
22387 msgid "From \\ To"
22388 msgstr "Od \\ Do"
22389
22390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
22391 #, c-format
22392 msgid "From a new (empty) record"
22393 msgstr "Z nového (prázdneho) záznamu"
22394
22395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
22396 #, c-format
22397 msgid "From a staged file"
22398 msgstr "Z pripraveného súboru"
22399
22400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
22401 #, c-format
22402 msgid "From a subscription"
22403 msgstr "Z predplatného"
22404
22405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
22406 #, c-format
22407 msgid "From a suggestion"
22408 msgstr "Z návrhu"
22409
22410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
22411 #, c-format
22412 msgid "From an existing record: "
22413 msgstr "Z existujúceho záznamu: "
22414
22415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
22416 #, c-format
22417 msgid "From an external source"
22418 msgstr "Z vonkajšieho zdroja"
22419
22420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:569
22421 #, c-format
22422 msgid "From any library"
22423 msgstr "Z ktorejkoľvek knižnice"
22424
22425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:503
22426 #, c-format
22427 msgid "From any library:"
22428 msgstr "Z ktorejkoľvek knižnice:"
22429
22430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:164
22431 #, c-format
22432 msgid "From authid: "
22433 msgstr "Od authid: "
22434
22435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
22436 #, c-format
22437 msgid "From biblio number: "
22438 msgstr "Od čísla záznamu: "
22439
22440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:400
22441 #, c-format
22442 msgid "From call number:"
22443 msgstr "Od signatúry:"
22444
22445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:260
22446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
22447 #, c-format
22448 msgid "From date:"
22449 msgstr "Od dátumu:"
22450
22451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:570
22452 #, c-format
22453 msgid "From home library"
22454 msgstr "Z domovskej knižnice"
22455
22456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:504
22457 #, c-format
22458 msgid "From home library:"
22459 msgstr "Z domovskej knižnice:"
22460
22461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
22462 #, c-format
22463 msgid "From item call number: "
22464 msgstr "Od signatúry: "
22465
22466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
22467 #, c-format
22468 msgid "From titles with highest hold ratios"
22469 msgstr "Od titulov s najvyšším počtom rezervácií"
22470
22471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
22472 #, c-format
22473 msgid "From vendor: "
22474 msgstr "Od predajcu: "
22475
22476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
22477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
22478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
22479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:302
22480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:317
22481 #, c-format
22482 msgid "From:"
22483 msgstr "Od:"
22484
22485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
22486 #, c-format
22487 msgid "From: "
22488 msgstr "Od: "
22489
22490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
22491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
22492 #, c-format
22493 msgid "Front "
22494 msgstr "Predný "
22495
22496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
22497 #, c-format
22498 msgid "Frère Sébastien Marie"
22499 msgstr "Frère Sébastien Marie"
22500
22501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
22502 #, c-format
22503 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
22504 msgstr "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
22505
22506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
22507 #, c-format
22508 msgid "Frédérick Capovilla"
22509 msgstr "Frédérick Capovilla"
22510
22511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
22512 #, c-format
22513 msgid "Fullfilled"
22514 msgstr "Splnený"
22515
22516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
22517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:503
22518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
22519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
22520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
22521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
22522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
22523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:340
22524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
22525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
22526 #, c-format
22527 msgid "Fund"
22528 msgstr "Fond"
22529
22530 #. SCRIPT
22531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
22532 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
22533 msgstr "Suma fondu prevyšuje nadradené pridelenie"
22534
22535 #. SCRIPT
22536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
22537 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
22538 msgstr "Suma fondu prevyšuje časové pridelenie"
22539
22540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:626
22541 #, c-format
22542 msgid "Fund amount:"
22543 msgstr "Výška fondu:"
22544
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:427
22546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
22547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
22548 #, c-format
22549 msgid "Fund code"
22550 msgstr "Kód fondu"
22551
22552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
22553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:451
22554 #, c-format
22555 msgid "Fund code: "
22556 msgstr "Kód fondu: "
22557
22558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
22559 #, c-format
22560 msgid "Fund filters"
22561 msgstr "Filtre fondu"
22562
22563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:426
22564 #, c-format
22565 msgid "Fund id"
22566 msgstr "ID fondu"
22567
22568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
22569 #, c-format
22570 msgid "Fund list of budget "
22571 msgstr "Fondový zoznam rozpočtu "
22572
22573 #. TD
22574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:131
22575 msgid "Fund locked"
22576 msgstr "Fond je uzamknutý"
22577
22578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
22579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:110
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
22581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
22582 #, c-format
22583 msgid "Fund name"
22584 msgstr "Názov fondu"
22585
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:456
22587 #, c-format
22588 msgid "Fund name: "
22589 msgstr "Názov fondu: "
22590
22591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:444
22592 #, c-format
22593 msgid "Fund parent: "
22594 msgstr "Pôvod fondu: "
22595
22596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:123
22597 #, c-format
22598 msgid "Fund remaining"
22599 msgstr "Zostávajúci fond"
22600
22601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:226
22602 #, c-format
22603 msgid "Fund search"
22604 msgstr "Hľadanie fondov"
22605
22606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:111
22607 #, c-format
22608 msgid "Fund total"
22609 msgstr "Celkový fond"
22610
22611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
22612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:416
22613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:84
22614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
22615 #, c-format
22616 msgid "Fund:"
22617 msgstr "Fond:"
22618
22619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
22620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:488
22621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:491
22622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:274
22623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:183
22624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:236
22625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:331
22626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347
22627 #, c-format
22628 msgid "Fund: "
22629 msgstr "Fond: "
22630
22631 #. For the first occurrence,
22632 #. %1$s:  fund_code 
22633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
22635 #, c-format
22636 msgid "Fund: %s"
22637 msgstr "Fond: %s"
22638
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
22640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
22641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
22642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
22643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
22644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
22645 #, c-format
22646 msgid "Funds"
22647 msgstr "Fondy"
22648
22649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
22650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
22651 #, c-format
22652 msgid "Fyneworks.com"
22653 msgstr "Fyneworks.com"
22654
22655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
22656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
22657 #, c-format
22658 msgid "GPL License"
22659 msgstr "GPL License"
22660
22661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:393
22662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:567
22663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
22664 #, c-format
22665 msgid "GST"
22666 msgstr "Dane"
22667
22668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:392
22669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:566
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
22671 #, c-format
22672 msgid "GST %%"
22673 msgstr "GST %%"
22674
22675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
22676 #, c-format
22677 msgid "GST:"
22678 msgstr "Dane:"
22679
22680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
22681 #, c-format
22682 msgid "Gaetan Boisson"
22683 msgstr "Gaetan Boisson"
22684
22685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
22686 #, c-format
22687 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
22688 msgstr "Galego (Galician) Ignacio Javier"
22689
22690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
22691 #, c-format
22692 msgid ""
22693 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
22694 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
22695 msgstr ""
22696 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
22697 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
22698
22699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
22700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:131
22701 #, c-format
22702 msgid "Gap between columns:"
22703 msgstr "Medzera medzi stĺpcami:"
22704
22705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
22706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:135
22707 #, c-format
22708 msgid "Gap between rows:"
22709 msgstr "Medzera medzi riadkami:"
22710
22711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
22712 #, c-format
22713 msgid "Garry Collum"
22714 msgstr "Garry Collum"
22715
22716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
22717 #, c-format
22718 msgid "Geauga County Public Library"
22719 msgstr "Geauga County Public Library"
22720
22721 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
22722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:159
22723 #, c-format
22724 msgid "Gender"
22725 msgstr "Pohlavie"
22726
22727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
22728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
22729 #, c-format
22730 msgid "Gender:"
22731 msgstr "Pohlavie:"
22732
22733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
22734 #, c-format
22735 msgid "General"
22736 msgstr "Všeobecné"
22737
22738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
22739 #, c-format
22740 msgid "General settings"
22741 msgstr "Všeobecné nastavenia"
22742
22743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
22744 #, c-format
22745 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
22746 msgstr "Vygenerovať výnimku pre tento opakovaný sviatok."
22747
22748 #. INPUT type=submit name=discharge
22749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:37
22750 msgid "Generate discharge"
22751 msgstr "Vygenerovať uvoľnenie"
22752
22753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:287
22754 #, c-format
22755 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
22756 msgstr "Vygenerovať výnimku z okruhu dátumov."
22757
22758 #. INPUT type=button
22759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:188
22760 msgid "Generate next"
22761 msgstr "Vygenerovať ďalšie"
22762
22763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
22764 #, c-format
22765 msgid "Genevieve Plantin"
22766 msgstr "Genevieve Plantin"
22767
22768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
22769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
22770 #, c-format
22771 msgid "Gestion des index MACLES"
22772 msgstr "Gestion des index MACLES"
22773
22774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:68
22775 #, c-format
22776 msgid "Get Firefox add-on"
22777 msgstr "Prevziať doplnok pre Firefox"
22778
22779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
22780 #, c-format
22781 msgid "Get desktop application"
22782 msgstr "Prevziať aplikáciu pre desktop"
22783
22784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:252
22785 #, c-format
22786 msgid "Get help on current subfield"
22787 msgstr "Získať pomoc pre súčasné podpole"
22788
22789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
22790 #, c-format
22791 msgid "Get it!"
22792 msgstr "Prevziať!"
22793
22794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
22795 #, c-format
22796 msgid "Glen Stewart"
22797 msgstr "Glen Stewart"
22798
22799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
22800 #, c-format
22801 msgid "Global system preferences"
22802 msgstr "Všeobecné nastavenia systému"
22803
22804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
22805 #, c-format
22806 msgid "Glyphicons Free"
22807 msgstr "Glyphicons Free"
22808
22809 #. INPUT type=submit
22810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
22811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:692
22812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
22813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
22814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
22815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
22816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
22817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:769
22818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:122
22819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:334
22820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
22821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:61
22822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:335
22823 msgid "Go"
22824 msgstr "Spustiť"
22825
22826 #. IMG
22827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:151
22828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:725
22829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:370
22830 msgid "Go bottom"
22831 msgstr "Prejsť na spodok"
22832
22833 #. IMG
22834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:155
22835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:729
22836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:374
22837 msgid "Go down"
22838 msgstr "Prejsť dole"
22839
22840 #. For the first occurrence,
22841 #. SCRIPT
22842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
22843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
22844 #, c-format
22845 msgid "Go to advanced search"
22846 msgstr "Prejsť na rozšírené hľadanie"
22847
22848 #. A
22849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
22850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:13
22851 msgid "Go to item details"
22852 msgstr "Prejsť na detaily o exemplári"
22853
22854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:33
22855 #, c-format
22856 msgid "Go to item search"
22857 msgstr "Prejsť na hľadanie exemplárov"
22858
22859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
22860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
22861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
22862 #, c-format
22863 msgid "Go to page : "
22864 msgstr "Prejsť na stránku : "
22865
22866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
22867 #, c-format
22868 msgid "Go to receipt page"
22869 msgstr "Prejsť na stránku príjemky"
22870
22871 #. A
22872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
22873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
22874 msgid "Go to record detail page"
22875 msgstr "Prejsť na stránku podrobností o zázname"
22876
22877 #. IMG
22878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:147
22879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:721
22880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:366
22881 msgid "Go top"
22882 msgstr "Presť na vrch"
22883
22884 #. IMG
22885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:143
22886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:717
22887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:362
22888 msgid "Go up"
22889 msgstr "Prejsť hore"
22890
22891 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
22892 #, c-format
22893 msgid "Gone no address flag"
22894 msgstr "Príznak zmiznutia bez adresy"
22895
22896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
22897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:609
22898 #, c-format
22899 msgid "Grace period:"
22900 msgstr "Doba odkladu:"
22901
22902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
22903 #, c-format
22904 msgid "Greg Barniskis"
22905 msgstr "Greg Barniskis"
22906
22907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
22908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
22909 #, c-format
22910 msgid "Group"
22911 msgstr "Skupina"
22912
22913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
22914 #, c-format
22915 msgid ""
22916 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
22917 "category 'PA_CLASS')"
22918 msgstr ""
22919 "Typy skupinových vlastností s blokovým názvom (založené na kategórii "
22920 "Povolených hodnôt 'PA_CLASS')"
22921
22922 #. INPUT type=text name=group
22923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1101
22924 msgid "Group code"
22925 msgstr "Kód skupiny"
22926
22927 #. INPUT type=text name=groupdesc
22928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1102
22929 msgid "Group name"
22930 msgstr "Názov skupiny"
22931
22932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:115
22933 #, c-format
22934 msgid "Group(s):"
22935 msgstr "Skupiny:"
22936
22937 #. %1$s:  IF ( branchcategorie.properties ) 
22938 #. %2$s:  ELSE 
22939 #. %3$s:  IF ( branchcategorie.searchdomain ) 
22940 #. %4$s:  END 
22941 #. %5$s:  END 
22942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:265
22943 #, c-format
22944 msgid "Group(s): %sProperties%s%sSearch domain%s%s"
22945 msgstr "Skupina(y): %sVlastnosti%s%sOkruh hľadania%s%s"
22946
22947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
22948 #, c-format
22949 msgid "Groups of libraries: "
22950 msgstr "Skupiny knižníc: "
22951
22952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:55
22953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
22954 #, c-format
22955 msgid "Guarantees:"
22956 msgstr "Záruky:"
22957
22958 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
22959 #, c-format
22960 msgid "Guarantor borrower number"
22961 msgstr "Číslo čitateľa - ručiteľa"
22962
22963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:418
22964 #, c-format
22965 msgid "Guarantor information"
22966 msgstr "Informácia o ručiteľovi"
22967
22968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:59
22969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
22970 #, c-format
22971 msgid "Guarantor:"
22972 msgstr "Ručiteľ:"
22973
22974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:170
22975 #, c-format
22976 msgid "Guide box:"
22977 msgstr "Sprievodné políčko:"
22978
22979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
22980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
22981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:253
22982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1001
22983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
22984 #, c-format
22985 msgid "Guided reports"
22986 msgstr "Tvorba výkazov"
22987
22988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
22989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
22990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:19
22991 #, c-format
22992 msgid "Guided reports wizard"
22993 msgstr "Sprievodca tvorbou výkazov"
22994
22995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
22996 #, c-format
22997 msgid "Gynn Lomax"
22998 msgstr "Gynn Lomax"
22999
23000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
23001 #, c-format
23002 msgid "H. Passini"
23003 msgstr "H. Passini"
23004
23005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:397
23006 #, c-format
23007 msgid "HTML message:"
23008 msgstr "Správa HTML:"
23009
23010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
23011 #, c-format
23012 msgid "Handbooks"
23013 msgstr "Príručky"
23014
23015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:148
23016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:326
23017 #, c-format
23018 msgid "Hard due date"
23019 msgstr "Fixný dátum návratu"
23020
23021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
23022 #, c-format
23023 msgid "Hashvalue"
23024 msgstr "Hashvalue"
23025
23026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
23027 #, c-format
23028 msgid "Header row could not be parsed"
23029 msgstr "Riadok hlavičky nebolo možné spracovať"
23030
23031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:158
23032 #, c-format
23033 msgid "Heading"
23034 msgstr "Hlavička"
23035
23036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:228
23037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:230
23038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
23039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
23040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:113
23041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
23042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
23043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
23044 #, c-format
23045 msgid "Heading A-Z"
23046 msgstr "Hlavička A-Z"
23047
23048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:233
23049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:235
23050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
23051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
23052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
23053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
23054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
23055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
23056 #, c-format
23057 msgid "Heading Z-A"
23058 msgstr "Hlavička Z-A"
23059
23060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:201
23061 #, c-format
23062 msgid "Heading match: "
23063 msgstr "Zhoda hlavičiek: "
23064
23065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:95
23066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
23067 #, c-format
23068 msgid "Help"
23069 msgstr "Pomoc"
23070
23071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
23072 #, c-format
23073 msgid "Help input"
23074 msgstr "Vstup pomoci"
23075
23076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
23077 #, c-format
23078 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
23079 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
23080
23081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
23082 #, c-format
23083 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
23084 msgstr "Tu je váš košík, ktorý prišiel z nášho online katalógu."
23085
23086 #. %1$s:  shelfname 
23087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
23088 #, c-format
23089 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
23090 msgstr "Tu je váš zoznam s názvom %s, ktorý prišiel z nášho online katalógu."
23091
23092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
23093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:10
23094 #, c-format
23095 msgid "Hi,"
23096 msgstr "Ahoj,"
23097
23098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
23099 #, c-format
23100 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
23101 msgstr "Ahoj, pozeráte sa na výsledok spustenia zásuvného modulu PRÍKLAD."
23102
23103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:209
23104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:212
23105 #, c-format
23106 msgid "Hidden by default"
23107 msgstr "Predvolene skrytá"
23108
23109 #. SCRIPT
23110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23111 msgid "Hide MARC"
23112 msgstr "Skryť MARC"
23113
23114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
23115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
23116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
23117 #, c-format
23118 msgid "Hide all"
23119 msgstr "Skryť všetko"
23120
23121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
23122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
23123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
23124 #, c-format
23125 msgid "Hide all columns"
23126 msgstr "Skryť všetky stĺpce"
23127
23128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
23129 #, c-format
23130 msgid "Hide in OPAC"
23131 msgstr "Skryť v OPACu"
23132
23133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:204
23134 #, c-format
23135 msgid "Hide in OPAC: "
23136 msgstr "Skryť v OPACu: "
23137
23138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
23139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
23140 #, c-format
23141 msgid "Hide inactive budgets"
23142 msgstr "Skryť neaktívne rozpočty"
23143
23144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
23145 #, c-format
23146 msgid "Hide or show columns for tables."
23147 msgstr "Skryť alebo zobraziť stĺpce pre tabuľky."
23148
23149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
23150 #, c-format
23151 msgid "Hide window"
23152 msgstr "Skryť okno"
23153
23154 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration 
23155 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate 
23156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:302
23157 #, c-format
23158 msgid ""
23159 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
23160 "anyway?"
23161 msgstr ""
23162 "Vysoko žiadaný exemplár. Výpožičná doba je skrátená na %s dní (termín "
23163 "návratu %s). Napriek tomu vypožičať?"
23164
23165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:346
23166 #, c-format
23167 msgid "Highlight"
23168 msgstr "Zvýrazniť"
23169
23170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
23171 #, c-format
23172 msgid ""
23173 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
23174 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
23175 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
23176 msgstr ""
23177 "Pomôcka : výpis periodík môžete aktualizovať ručne. Toto môže byť užitočné "
23178 "pre staré predplatné alebo na vyčistenie existujúceho výpisu. Upravujte "
23179 "tieto polia opatrne, nakoľko budúce prijatie periodika ich bude automaticky "
23180 "aktualizovať."
23181
23182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
23183 #, c-format
23184 msgid "Hint:"
23185 msgstr "Pomôcka:"
23186
23187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
23188 #, c-format
23189 msgid "Hints"
23190 msgstr "Návod"
23191
23192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:184
23193 #, c-format
23194 msgid "History"
23195 msgstr "Výpis"
23196
23197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
23198 #, c-format
23199 msgid "History OPAC note:"
23200 msgstr "Poznámka výpisu v OPACu:"
23201
23202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
23203 #, c-format
23204 msgid "History end date:"
23205 msgstr "Koncový dátum výpisov:"
23206
23207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
23208 #, c-format
23209 msgid "History staff note:"
23210 msgstr "Poznámka výpisu knihovníka:"
23211
23212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:331
23213 #, c-format
23214 msgid "History start date:"
23215 msgstr "Počiatočný dátum výpisov:"
23216
23217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
23218 #, c-format
23219 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
23220 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
23221
23222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:460
23223 #, c-format
23224 msgid "Hold"
23225 msgstr "Rezervácia"
23226
23227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
23228 #, c-format
23229 msgid "Hold Date"
23230 msgstr "Dátum rezervácie"
23231
23232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:219
23233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:267
23234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:376
23235 #, c-format
23236 msgid "Hold at"
23237 msgstr "Rezervovať v"
23238
23239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:928
23240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
23241 #, c-format
23242 msgid "Hold date"
23243 msgstr "Dátum rezervácie"
23244
23245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:357
23246 #, c-format
23247 msgid "Hold details"
23248 msgstr "Detaily o rezervácii"
23249
23250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:421
23251 #, c-format
23252 msgid "Hold expires on date:"
23253 msgstr "Rezervácia skončí dňa:"
23254
23255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:391
23256 #, c-format
23257 msgid "Hold fee"
23258 msgstr "Rezervačné"
23259
23260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:217
23261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:339
23262 #, c-format
23263 msgid "Hold fee: "
23264 msgstr "Rezervačné: "
23265
23266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:172
23267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:206
23268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:332
23269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:360
23270 #, c-format
23271 msgid "Hold for:"
23272 msgstr "Rezervácia pre:"
23273
23274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:253
23275 #, c-format
23276 msgid "Hold for: "
23277 msgstr "Rezervácia pre: "
23278
23279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:204
23280 #, c-format
23281 msgid "Hold found (item is already waiting): "
23282 msgstr "Rezervácia sa našla (exemplár už čaká): "
23283
23284 #. %1$s:  nextreservtitle 
23285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
23286 #, c-format
23287 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
23288 msgstr "Našla sa rezervácia pre (%s), prosím vykonajte presun"
23289
23290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:358
23291 #, c-format
23292 msgid "Hold found: "
23293 msgstr "Nájdená rezervácia: "
23294
23295 #. SCRIPT
23296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
23297 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
23298 msgstr "Rezervácia je <strong>prerušená</strong>"
23299
23300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:252
23301 #, c-format
23302 msgid "Hold needing transfer found: "
23303 msgstr "Našla sa rezervácia vyžadujúca presun: "
23304
23305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
23306 #, c-format
23307 msgid "Hold placed by : "
23308 msgstr "Rezerváciu zadal(a) : "
23309
23310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
23311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:520
23312 #, c-format
23313 msgid "Hold policy"
23314 msgstr "Podmienka rezervácie"
23315
23316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57
23317 #, c-format
23318 msgid "Hold ratio"
23319 msgstr "Pomer rezervácie"
23320
23321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:97
23322 #, c-format
23323 msgid "Hold ratio:"
23324 msgstr "Pomer rezervácie:"
23325
23326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
23327 #, c-format
23328 msgid "Hold ratios"
23329 msgstr "Pomery rezervácií"
23330
23331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
23332 #, c-format
23333 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
23334 msgstr "Pomery rezervácií na výpočet potrebných exemplárov"
23335
23336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:414
23337 #, c-format
23338 msgid "Hold starts on date:"
23339 msgstr "Rezervácia začína dňa:"
23340
23341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
23342 #, c-format
23343 msgid "Hold status "
23344 msgstr "Stav rezervácie "
23345
23346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
23347 #, c-format
23348 msgid "Holding branch"
23349 msgstr "Vlastnícka pobočka"
23350
23351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
23352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
23353 #, c-format
23354 msgid "Holding libraries"
23355 msgstr "Vlastnícke knižnice"
23356
23357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
23358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
23359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
23360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
23361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:237
23362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:248
23363 #, c-format
23364 msgid "Holding library"
23365 msgstr "Vlastnícka knižnica"
23366
23367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
23368 #, c-format
23369 msgid "Holding library:"
23370 msgstr "Vlastnícka knižnica:"
23371
23372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:560
23373 #, c-format
23374 msgid "Holdings"
23375 msgstr "Exempláre"
23376
23377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:838
23378 #, c-format
23379 msgid "Holdings:"
23380 msgstr "Exempláre:"
23381
23382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
23383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:55
23384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:567
23385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:461
23386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
23387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
23388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
23389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
23390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
23391 #, c-format
23392 msgid "Holds"
23393 msgstr "Rezervácie"
23394
23395 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) 
23396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
23397 #, c-format
23398 msgid "Holds (%s)"
23399 msgstr "Rezervácie (%s)"
23400
23401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
23402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:338
23403 #, c-format
23404 msgid "Holds allowed (count)"
23405 msgstr "Povolené rezervácie (počet)"
23406
23407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
23408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
23409 #, c-format
23410 msgid "Holds awaiting pickup"
23411 msgstr "Rezevácie na vyzdvihnutie"
23412
23413 #. %1$s:  show_date 
23414 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
23415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
23416 #, c-format
23417 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
23418 msgstr "Rezervácie na vyzdvihnutie pre Vašu knižnicu: %s %s "
23419
23420 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
23421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:127
23422 #, c-format
23423 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
23424 msgstr "Tu vymenované rezervácie očakávali vyzdvihnutie viac ako %s dní."
23425
23426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
23427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:41
23428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
23429 #, c-format
23430 msgid "Holds queue"
23431 msgstr "Fronta rezervácií"
23432
23433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
23434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
23435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
23436 #, c-format
23437 msgid "Holds statistics"
23438 msgstr "Štatistika rezervácií"
23439
23440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
23441 #, c-format
23442 msgid "Holds to pull"
23443 msgstr "Rezervácie na stiahnutie"
23444
23445 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
23446 #. %2$s:  from | $KohaDates 
23447 #. %3$s:  to | $KohaDates 
23448 #. %4$s:  END 
23449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
23450 #, c-format
23451 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
23452 msgstr "Rezervácie na stiahnutie%s zadané medzi %s a %s%s"
23453
23454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:802
23455 #, c-format
23456 msgid "Holds waiting:"
23457 msgstr "Čakajúce rezervácie:"
23458
23459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:381
23460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:547
23461 #, c-format
23462 msgid "Holds:"
23463 msgstr "Rezervácie:"
23464
23465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
23466 #, c-format
23467 msgid "Holger Meißner"
23468 msgstr "Holger Meißner"
23469
23470 #. For the first occurrence,
23471 #. SCRIPT
23472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
23474 #, c-format
23475 msgid "Holiday exception"
23476 msgstr "Výnimka sviatku"
23477
23478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
23479 #, c-format
23480 msgid "Holiday only on this day"
23481 msgstr "Sviatok len v tento deň"
23482
23483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
23484 #, c-format
23485 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
23486 msgstr "Sviatok opakujúci sa v rovnaký deň v týždni"
23487
23488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
23489 #, c-format
23490 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
23491 msgstr "Sviatok opakujúci sa ročne v ten istý dátum"
23492
23493 #. For the first occurrence,
23494 #. SCRIPT
23495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
23497 #, c-format
23498 msgid "Holiday repeating weekly"
23499 msgstr "Sviatok opakujúci sa týždenne"
23500
23501 #. For the first occurrence,
23502 #. SCRIPT
23503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
23505 #, c-format
23506 msgid "Holiday repeating yearly"
23507 msgstr "Sviatok opakujúci sa ročne"
23508
23509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
23510 #, c-format
23511 msgid "Holidays on a range"
23512 msgstr "Sviatky v rozpätí"
23513
23514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
23515 #, c-format
23516 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
23517 msgstr "Sviatky opakované ročne v rozpätí"
23518
23519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
23520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
23521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
23522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:69
23523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
23524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
23525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
23526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
23527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
23528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
23529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
23530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
23531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
23532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
23533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
23534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
23535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
23536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:87
23537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:60
23538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
23539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:9
23540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
23541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
23542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
23543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
23544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
23545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
23546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
23547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
23548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:217
23549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
23550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
23551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:31
23552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
23553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
23554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
23555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
23556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
23557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
23558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
23559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
23560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
23561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:30
23562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
23563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
23564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
23565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
23566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
23567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
23568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
23569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
23570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
23571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:58
23572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
23573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
23574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
23575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
23576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
23577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
23578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
23579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:161
23580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
23581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
23582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
23583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
23584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
23585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
23586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
23587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
23588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
23589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
23590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
23591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
23592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
23593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
23594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
23595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
23596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
23597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:116
23598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:118
23599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
23600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
23601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
23602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
23603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
23604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
23605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
23606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:13
23607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:29
23608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:130
23609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
23610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
23611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:49
23612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
23613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
23614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
23615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
23616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
23617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
23618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
23619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
23620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
23621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
23622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
23623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
23624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
23625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
23626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
23627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
23628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
23629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
23630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
23631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
23632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
23633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
23634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
23635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
23636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
23637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
23638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
23639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:36
23640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
23641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
23642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
23643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
23644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
23645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
23646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
23647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
23648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
23649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
23650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
23651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
23652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
23653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:159
23654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
23655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
23656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
23657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
23658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
23659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:154
23660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
23661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:29
23662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
23663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
23664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
23665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
23666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:11
23667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
23668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
23669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:168
23670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
23671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
23672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
23673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
23674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
23675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:298
23676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:24
23677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:132
23678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
23679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
23680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
23681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
23682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
23683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
23684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
23685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
23686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
23687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
23688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
23689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
23690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
23691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
23692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
23693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
23694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
23695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
23696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
23697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
23698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
23699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
23700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
23701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
23702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
23703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
23704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
23705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
23706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
23707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
23708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
23709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
23710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
23711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
23712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
23713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
23714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
23715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
23716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
23717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
23718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:226
23719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
23720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
23721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
23722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
23723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
23724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
23725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
23726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
23727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:48
23728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
23729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
23730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
23731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
23732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
23733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
23734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
23735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
23736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:29
23737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
23738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
23739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
23740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:49
23741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
23742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
23743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
23744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
23745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
23746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
23747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:122
23748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
23749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
23750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
23751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
23752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:19
23753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
23754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
23755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
23756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
23757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
23758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
23759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
23760 #, c-format
23761 msgid "Home"
23762 msgstr "Domov"
23763
23764 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
23765 #. %2$s:  ELSE 
23766 #. %3$s:  END 
23767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
23768 #, c-format
23769 msgid ""
23770 "Home &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
23771 msgstr ""
23772 "Domov &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Menovky &rsaquo; %sPrehľad &rsaquo; "
23773 "%sPrehľad menoviek%s"
23774
23775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
23776 #, c-format
23777 msgid "Home branch"
23778 msgstr "Domovská pobočka"
23779
23780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
23781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
23782 #, c-format
23783 msgid "Home libraries"
23784 msgstr "Domovské knižnice"
23785
23786 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
23787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
23788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
23789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
23790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
23791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
23792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
23793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
23794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:465
23795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
23796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
23797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:225
23798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
23799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:186
23800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
23801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
23802 #, c-format
23803 msgid "Home library"
23804 msgstr "Domovská knižnica"
23805
23806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
23807 #, c-format
23808 msgid "Home library (branchcode)"
23809 msgstr "Domovská knižnica (kód pobočky)"
23810
23811 #. SCRIPT
23812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
23813 msgid "Home library unknown."
23814 msgstr "Domovská knižnica neznáma."
23815
23816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
23817 #, c-format
23818 msgid "Home library:"
23819 msgstr "Domovská knižnica:"
23820
23821 #. SCRIPT
23822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
23823 msgid "Home library: %s"
23824 msgstr "Domovská knižnica: %s"
23825
23826 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
23827 #. %2$s:  branchname 
23828 #. %3$s:  ELSE 
23829 #. %4$s:  branch 
23830 #. %5$s:  END 
23831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
23832 #, c-format
23833 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
23834 msgstr "Domovská knižnica: %s%s%s%s%s"
23835
23836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
23837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
23838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:108
23839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:119
23840 #, c-format
23841 msgid "Horizontal: "
23842 msgstr "Vodorovný: "
23843
23844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
23845 #, c-format
23846 msgid "Horowhenua Library Trust"
23847 msgstr "Horowhenua Library Trust"
23848
23849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
23850 #, c-format
23851 msgid "Host records"
23852 msgstr "Hosťovské záznamy"
23853
23854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
23855 #, c-format
23856 msgid "Hostname/Port"
23857 msgstr "Hostname/Port"
23858
23859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
23860 #, c-format
23861 msgid "Hostname: "
23862 msgstr "Názov hostiteľa: "
23863
23864 #. SCRIPT
23865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
23866 msgid "Hour"
23867 msgstr "Hodina"
23868
23869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:264
23870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
23871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
23872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:968
23873 #, c-format
23874 msgid "Hours"
23875 msgstr "Hodiny"
23876
23877 #. For the first occurrence,
23878 #. SCRIPT
23879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
23880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
23881 msgid "How many issues do you want to receive ?"
23882 msgstr "Koľko čísiel chcete dostať ?"
23883
23884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:239
23885 #, c-format
23886 msgid "How to process items: "
23887 msgstr "Ako spracovať exempláre: "
23888
23889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
23890 #, c-format
23891 msgid "Hrvatski (Croatian)"
23892 msgstr "Chorvátsky"
23893
23894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
23895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
23896 #, c-format
23897 msgid "Htmlarea"
23898 msgstr "Htmlarea"
23899
23900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
23901 #, c-format
23902 msgid "Huge text"
23903 msgstr "Obrovský text"
23904
23905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
23906 #, c-format
23907 msgid "Hugh Davenport"
23908 msgstr "Hugh Davenport"
23909
23910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
23911 #, c-format
23912 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
23913 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
23914
23915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
23916 #, c-format
23917 msgid "I encountered some problems."
23918 msgstr "Narazil som na problémy."
23919
23920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
23921 #, c-format
23922 msgid "I received this from you:"
23923 msgstr "Dostali sme od vás toto:"
23924
23925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
23926 #, c-format
23927 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
23928 msgstr "Zobrazím späť to isté, čo mi napíšete sem, ak stlačíte OK."
23929
23930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
23931 #, c-format
23932 msgid "I18N/L10N"
23933 msgstr "I18N/L10N"
23934
23935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
23936 #, c-format
23937 msgid "IBERMARC"
23938 msgstr "IBERMARC"
23939
23940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
23941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:217
23942 #, c-format
23943 msgid "ID"
23944 msgstr "ID"
23945
23946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:102
23947 #, c-format
23948 msgid "IM_notification.ogg"
23949 msgstr "IM_notification.ogg"
23950
23951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
23952 #, c-format
23953 msgid "INPUT SAVED"
23954 msgstr "ÚDAJ ULOŽENÝ"
23955
23956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
23957 #, c-format
23958 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
23959 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
23960
23961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
23962 #, c-format
23963 msgid "INTERMARC"
23964 msgstr "INTERMARC"
23965
23966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
23967 #, c-format
23968 msgid "INVOICE"
23969 msgstr "FAKTÚRA"
23970
23971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:197
23972 #, c-format
23973 msgid "IP"
23974 msgstr "IP"
23975
23976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
23977 #, c-format
23978 msgid "IP address has changed, please log in again "
23979 msgstr "IP adresa bola zmenená, prihláste sa znovu prosím "
23980
23981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
23982 #, c-format
23983 msgid "IP address has changed. Please log in again "
23984 msgstr "IP adresa bola zmenená. Prihláste sa znovu prosím "
23985
23986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
23987 #, c-format
23988 msgid "IP: "
23989 msgstr "IP: "
23990
23991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:20
23992 #, c-format
23993 msgid "ISBD"
23994 msgstr "ISBD"
23995
23996 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
23997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
23999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
24000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
24001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:213
24002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:426
24003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
24004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
24005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
24006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:178
24007 #, c-format
24008 msgid "ISBN"
24009 msgstr "ISBN"
24010
24011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:328
24012 #, c-format
24013 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
24014 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
24015
24016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
24017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:332
24018 #, c-format
24019 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
24020 msgstr "ISBN alebo ISSN alebo iné štandardné číslo:"
24021
24022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:475
24023 #, c-format
24024 msgid "ISBN, author or title :"
24025 msgstr "ISBN, autor alebo názov :"
24026
24027 #. %1$s:  isbneanissn 
24028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:250
24029 #, c-format
24030 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
24031 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
24032
24033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
24034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
24035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
24036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
24037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:483
24038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:486
24039 #, c-format
24040 msgid "ISBN:"
24041 msgstr "ISBN:"
24042
24043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:47
24044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:74
24045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
24046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
24047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:101
24048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:155
24049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
24050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:358
24051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:361
24052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
24053 #, c-format
24054 msgid "ISBN: "
24055 msgstr "ISBN: "
24056
24057 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
24058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:547
24059 #, c-format
24060 msgid "ISBN: %s"
24061 msgstr "ISBN: %s"
24062
24063 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
24064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:53
24065 #, c-format
24066 msgid "ISBN: %s "
24067 msgstr "ISBN: %s "
24068
24069 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
24070 #. %2$s:  isbn 
24071 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
24072 #. %4$s:  END 
24073 #. %5$s:  END 
24074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
24075 #, c-format
24076 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
24077 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
24078
24079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
24080 #, c-format
24081 msgid "ISO 5426"
24082 msgstr "ISO 5426"
24083
24084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
24085 #, c-format
24086 msgid "ISO 6937"
24087 msgstr "ISO 6937"
24088
24089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
24090 #, c-format
24091 msgid "ISO 8859-1"
24092 msgstr "ISO 8859-1"
24093
24094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:431
24095 #, c-format
24096 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
24097 msgstr "ISO Formát (RRRR-MM-DD)"
24098
24099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
24100 #, c-format
24101 msgid "ISO code"
24102 msgstr "kód ISO"
24103
24104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:100
24105 #, c-format
24106 msgid "ISO code: "
24107 msgstr "kód ISO: "
24108
24109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:52
24110 #, c-format
24111 msgid "ISO2709 with items"
24112 msgstr "ISO2709 s exemplármi"
24113
24114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
24115 #, c-format
24116 msgid "ISO2709 without items"
24117 msgstr "ISO2709 bez exemplárov"
24118
24119 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
24120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:97
24122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
24123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:203
24124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:156
24125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:273
24126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
24127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
24128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:428
24129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:429
24130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
24131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
24132 #, c-format
24133 msgid "ISSN"
24134 msgstr "ISSN"
24135
24136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
24137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
24138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:54
24139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:63
24140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:383
24141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:126
24142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:490
24143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:494
24144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
24145 #, c-format
24146 msgid "ISSN:"
24147 msgstr "ISSN:"
24148
24149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:67
24150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
24151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
24152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
24153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
24154 #, c-format
24155 msgid "ISSN: "
24156 msgstr "ISSN: "
24157
24158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
24159 #, c-format
24160 msgid "ITEM"
24161 msgstr "EXEMPLÁR"
24162
24163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
24164 #, c-format
24165 msgid "ITEMS"
24166 msgstr "EXEMPLÁRE"
24167
24168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:778
24169 #, c-format
24170 msgid "ITEMS OVERDUE"
24171 msgstr "OMEŠKANÉ EXEMPLÁRE"
24172
24173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
24174 #, c-format
24175 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
24176 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
24177
24178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
24179 #, c-format
24180 msgid "Icon"
24181 msgstr "Ikona"
24182
24183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:211
24184 #, c-format
24185 msgid "Id"
24186 msgstr "Id"
24187
24188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:100
24189 #, c-format
24190 msgid ""
24191 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
24192 "new one or overwrite the old one."
24193 msgstr ""
24194 "Ak cardnumber existuje v tabuľke, môžete si zvoliť, či nového ignorujete "
24195 "alebo prepíšete starého."
24196
24197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
24198 #, c-format
24199 msgid ""
24200 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
24201 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
24202 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
24203 msgstr ""
24204 "Ak je zaškrtnuté, vlastnosť bude jedinečným identifikátorom &mdash; ak sa do "
24205 "záznamu o čitateľovi zadá istá hodnota, tá istá nemôže byť zadaná do iného "
24206 "záznamu. Toto nastavenie sa nedá meniť potom, ako je vlastnosť definovaná."
24207
24208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
24209 #, c-format
24210 msgid ""
24211 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
24212 "already exists for a library, no change is made."
24213 msgstr ""
24214 "Ak je zaškrtnuté, tento sviatok sa skopíruje do všetkých knižníc. Ak už "
24215 "sviatok existuje pre niektorú knižnicu, nenastane žiadna zmena."
24216
24217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
24218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:733
24219 #, c-format
24220 msgid "If empty, English is used"
24221 msgstr "Ak je prázdne, použije sa angličtina"
24222
24223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:199
24224 #, c-format
24225 msgid ""
24226 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
24227 msgstr ""
24228 "Ak boli pri objednávke alebo príjme vytvorené nejaké exempláre, budú "
24229 "odstránené."
24230
24231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
24232 #, c-format
24233 msgid ""
24234 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
24235 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
24236 "and a colon should precede each value. For example: "
24237 msgstr ""
24238 "Ak sa načítavajú vlastnosti čitateľov, pole 'vlastnosti_čitateľov' by malo "
24239 "obsahovať čiarkou oddelený zoznam typov vlastností a hodnôt. Kód typu "
24240 "vlastností a dvojbodka by mali stáť pred každou hodnotou. Napríklad: "
24241
24242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
24243 #, c-format
24244 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
24245 msgstr "Ak už je zodpovedajúci záznam v tabuľke požičiavateľov:"
24246
24247 #. SCRIPT
24248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
24249 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
24250 msgstr "Ak tu ide o kontrolné pole, podpole by malo byť prázdne"
24251
24252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
24253 #, c-format
24254 msgid ""
24255 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
24256 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
24257 "type. "
24258 msgstr ""
24259 "Ak celková vypožičateľné množstvo pre danú kategóriu čitateľov je ponechaný "
24260 "prázdny, neaplikuje sa žiadne obmedzenie, okrem možnosti limitu, ktorý "
24261 "definujete pre špecifický typ exemplára. "
24262
24263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
24264 #, c-format
24265 msgid ""
24266 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
24267 "you can check corresponding boxes below. "
24268 msgstr ""
24269 "Ak jestvuje deň (alebo viac dní) v týždni, kedy sa čísla nevydávajú, môžete "
24270 "zaškrtnúť príslušné políčka nižšie. "
24271
24272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
24273 #, c-format
24274 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
24275 msgstr "Ak toto nie je to, čo ste očakávali, prejdite do "
24276
24277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
24278 #, c-format
24279 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
24280 msgstr "Ak sa táto stránka nepresmeruje do 5 sekúnd, kliknite "
24281
24282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
24283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
24284 #, c-format
24285 msgid ""
24286 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
24287 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
24288 msgstr ""
24289 "Ak zmeníte kód povolenej hodnoty, jestvujúce záznamy, ktoré ju používajú, "
24290 "nebudú aktualizované. Zmeny v popisoch hodnôt sa okamžite zobrazia."
24291
24292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
24293 #, c-format
24294 msgid ""
24295 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
24296 msgstr ""
24297 "Ak odstránite tento fond, všetky objednávky pripojené na tento fond budú "
24298 "odstránené! "
24299
24300 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
24301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
24302 #, c-format
24303 msgid "If you have a CAS account, %s please "
24304 msgstr "Ak máte CAS účet, prosím %s "
24305
24306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
24307 #, c-format
24308 msgid ""
24309 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
24310 "a delay value is required."
24311 msgstr ""
24312 "Ak chcete aby Koha spustila akciu (poslala list alebo obmedzila člena), "
24313 "vyžaduje sa oneskorená hodnota."
24314
24315 #. SCRIPT
24316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
24317 msgid ""
24318 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
24319 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
24320 msgstr ""
24321 "Ak chcete reklamovať oneskorené alebo chýbajúce čísla, musíte prepojiť toto "
24322 "predplatné s predajcom. Kliknite na OK pre ignorovanie alebo Zrušiť pre "
24323 "návrat a zadanie predajcu"
24324
24325 #. INPUT type=submit
24326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:387
24327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
24328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
24329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
24330 #, c-format
24331 msgid "Ignore"
24332 msgstr "Ignorovať"
24333
24334 #. INPUT type=submit
24335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
24336 msgid "Ignore and continue"
24337 msgstr "Ignorovať a pokračovať"
24338
24339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:72
24340 #, c-format
24341 msgid "Ignore and return to transfers: "
24342 msgstr "Ignorovať a vrátiť sa do presunov: "
24343
24344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:170
24345 #, c-format
24346 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
24347 msgstr "Ignorovať tento, zachovať jestvujúci"
24348
24349 #. SCRIPT
24350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
24351 msgid "Ignored"
24352 msgstr "Ignorované"
24353
24354 #. %1$s:  stopwords_removed 
24355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:371
24356 #, c-format
24357 msgid "Ignored the following common words: \"%s\""
24358 msgstr "Ignorovali sa nasledovné bežné slová: \"%s\""
24359
24360 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
24361 #, c-format
24362 msgid "Illustrations"
24363 msgstr "Ilustrácie"
24364
24365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
24366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:306
24367 #, c-format
24368 msgid "Image"
24369 msgstr "Obrázok"
24370
24371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:431
24372 #, c-format
24373 msgid "Image 1"
24374 msgstr "Obrázok 1"
24375
24376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:487
24377 #, c-format
24378 msgid "Image 2"
24379 msgstr "Obrázok 2"
24380
24381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:121
24382 #, c-format
24383 msgid "Image ID"
24384 msgstr "ID obrázka"
24385
24386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:131
24387 #, c-format
24388 msgid "Image file"
24389 msgstr "Obrazový súbor"
24390
24391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:82
24392 #, c-format
24393 msgid "Image name: "
24394 msgstr "Názov obrázka: "
24395
24396 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
24397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:97
24398 #, c-format
24399 msgid "Image name: %s"
24400 msgstr "Názov obrázka: %s"
24401
24402 #. %1$s:  filerror.CRDFIL 
24403 #. %2$s:  ELSE 
24404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
24405 #, c-format
24406 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
24407 msgstr "Obrázok nebol importovaný (%s chýbajúci). %s"
24408
24409 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
24410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
24411 #, c-format
24412 msgid ""
24413 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
24414 msgstr ""
24415 "Obrázok nebol naimportovaný, pretože Koha nedokázala otvoriť tento obrázok "
24416 "na čítanie. %s"
24417
24418 #. %1$s:  END 
24419 #. %2$s:  END 
24420 #. %3$s:  ELSE 
24421 #. %4$s:  END 
24422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
24423 #, c-format
24424 msgid ""
24425 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
24426 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
24427 msgstr ""
24428 "Obrázok nebol naimportovaný pre neznámu chybu. Obráťte sa prosím na chybový "
24429 "denník pre viac detailov. %s %s %s boli úspešne naimportované. %s"
24430
24431 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
24432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
24433 #, c-format
24434 msgid ""
24435 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
24436 "the error log for more details. %s"
24437 msgstr ""
24438 "Obrázok nebol naimportovaný, pretože databáza zobrazila chybu. Obráťte sa "
24439 "prosím na denník chýb pre viac detailov. %s"
24440
24441 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
24442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
24443 #, c-format
24444 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
24445 msgstr "Obrázok nebol naimportovaný, pretože obrázkový súbor je porušený. %s"
24446
24447 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
24448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
24449 #, c-format
24450 msgid ""
24451 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
24452 "maximum size). %s"
24453 msgstr ""
24454 "Obrázok nebol naimportovaný, pretože obrázkový súbor bol priveľký (pozrite "
24455 "sa do manuálu, akú maximálnu veľkosť môže mať). %s"
24456
24457 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
24458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
24459 #, c-format
24460 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
24461 msgstr "Obrázok nebol naimportovaný, pretože formát obrázku je neznámy. %s"
24462
24463 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
24464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
24465 #, c-format
24466 msgid ""
24467 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
24468 msgstr ""
24469 "Obrázok nebol naimportovaný, pretože tento čitateľ neexistuje v databáze. %s"
24470
24471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
24472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
24473 #, c-format
24474 msgid "Image source: "
24475 msgstr "Zdroj obrázka: "
24476
24477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:95
24478 #, c-format
24479 msgid "Image successfully uploaded"
24480 msgstr "Obrázok bol úspešne načítaný"
24481
24482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
24483 #, c-format
24484 msgid "Image upload results :"
24485 msgstr "Výsledok načítania obrázkov :"
24486
24487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:155
24488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:167
24489 #, c-format
24490 msgid "Image(s) successfully deleted"
24491 msgstr "Obrázok(y) bol(i) úspešne odstránený(é)"
24492
24493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:150
24494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:449
24495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:505
24496 #, c-format
24497 msgid "Image: "
24498 msgstr "Obrázok: "
24499
24500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
24501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
24502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:427
24503 #, c-format
24504 msgid "Images"
24505 msgstr "Obrázky"
24506
24507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:64
24508 #, c-format
24509 msgid "Images for "
24510 msgstr "Obrázky pre "
24511
24512 #. For the first occurrence,
24513 #. SCRIPT
24514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
24516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:198
24517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
24518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
24519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:274
24520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
24521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:172
24522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
24523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
24524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
24525 #, c-format
24526 msgid "Import"
24527 msgstr "Importovať"
24528
24529 #. %1$s:  loo.frameworkcode 
24530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:264
24531 #, c-format
24532 msgid ""
24533 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
24534 "(.csv, .xml, .ods)"
24535 msgstr ""
24536 "Importovať štruktúru rámca %s (polia, podpolia) z hárkového súboru (.csv, ."
24537 "xml, .ods)"
24538
24539 #. INPUT type=submit
24540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
24541 msgid "Import >>"
24542 msgstr "Importovať >>"
24543
24544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:321
24545 #, c-format
24546 msgid ""
24547 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
24548 "details (used only if no information is filled for the item):"
24549 msgstr ""
24550 "Importovať všetky zašrtnuté exempláre v košíku s nasledovnými podrobnosťami "
24551 "účtovania (používa sa len ak nie sú zadané informácie o exemplári):"
24552
24553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
24554 #, c-format
24555 msgid ""
24556 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
24557 msgstr ""
24558 "Importovať všetky zaškrtnuté exempláre v košíku s nasledovnými parametrami:"
24559
24560 #. BUTTON
24561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
24562 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
24563 msgstr "Importovať záznam ISO2709 alebo MARCXML"
24564
24565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:203
24566 #, c-format
24567 msgid ""
24568 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
24569 "file (.csv, .xml, .ods)"
24570 msgstr ""
24571 "Importovať predvolenú štruktúru rámca (polia, podpolia) z hárkového súboru (."
24572 "csv, .xml, .ods)"
24573
24574 #. TH
24575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
24576 msgid ""
24577 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
24578 "csv, .xml, .ods)"
24579 msgstr ""
24580 "Importovať štruktúru rámca (polia, podpolia) z hárkového súboru (.csv, ."
24581 "xml, .ods)"
24582
24583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
24584 #, c-format
24585 msgid "Import into the borrowers table"
24586 msgstr "Importovať do tabuľky požičiavateľov"
24587
24588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
24589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
24590 #, c-format
24591 msgid "Import patron data"
24592 msgstr "Import údajov čitateľa"
24593
24594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
24595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
24596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
24597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
24598 #, c-format
24599 msgid "Import patrons"
24600 msgstr "Import čitateľov"
24601
24602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
24603 #, c-format
24604 msgid "Import quotes"
24605 msgstr "Importovať citáty"
24606
24607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
24608 #, c-format
24609 msgid "Import record..."
24610 msgstr "Importovať záznam..."
24611
24612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
24613 #, c-format
24614 msgid "Import results :"
24615 msgstr "Výsledky inportu :"
24616
24617 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
24618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:344
24619 msgid "Import this batch into the catalog"
24620 msgstr "Importovať túto dávku do katalógu"
24621
24622 #. INPUT type=submit
24623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
24624 msgid "Import this patron"
24625 msgstr "Importovať tohto čitateľa"
24626
24627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
24628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
24629 #, c-format
24630 msgid "Imported"
24631 msgstr "Importované"
24632
24633 #. SCRIPT
24634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
24635 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s"
24636 msgstr "Importovanie do rámca: %s. Importovanie zo súboru: %s"
24637
24638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:20
24639 #, c-format
24640 msgid ""
24641 "In Koha this typically means that the Koha team is working on new features"
24642 msgstr "V Kohe to zvyčajne znamená, že tím Kohy pracuje na novej funkcii"
24643
24644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
24645 #, c-format
24646 msgid "In Use"
24647 msgstr "Používa sa"
24648
24649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:159
24650 #, c-format
24651 msgid "In framework:"
24652 msgstr "V rámci:"
24653
24654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:169
24655 #, c-format
24656 msgid "In months: "
24657 msgstr "V mesiacoch: "
24658
24659 #. For the first occurrence,
24660 #. %1$s:  OPACBaseURL 
24661 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
24662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
24663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:134
24664 #, c-format
24665 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
24666 msgstr "V katalógu online: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
24667
24668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:630
24669 #, c-format
24670 msgid ""
24671 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
24672 "records must be up-to-date on this computer: "
24673 msgstr ""
24674 "Aby na vašom počítači fungoval obeh offline, vaše knižničné záznamy na tomto "
24675 "počítači musia byť aktuálne: "
24676
24677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:693
24678 #, c-format
24679 msgid "In transit"
24680 msgstr "Na ceste"
24681
24682 #. %1$s:  item.transfertfrom 
24683 #. %2$s:  item.transfertto 
24684 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
24685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:655
24686 #, c-format
24687 msgid "In transit from %s to %s since %s"
24688 msgstr "Na ceste z %s do %s od %s"
24689
24690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
24691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
24692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
24693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
24694 #, c-format
24695 msgid "Inactive"
24696 msgstr "Neaktívny"
24697
24698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:527
24699 #, c-format
24700 msgid "Inactive budgets"
24701 msgstr "Neaktívne rozpočty"
24702
24703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
24704 #, c-format
24705 msgid "Include expired subscriptions: "
24706 msgstr "Zahrnúť vypršané predplatné: "
24707
24708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
24709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:255
24710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
24711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:264
24712 #, c-format
24713 msgid "Include tax"
24714 msgstr "Zahrň daň"
24715
24716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:102
24717 #, c-format
24718 msgid "Included ordered:"
24719 msgstr "Zahrnuté objednávky:"
24720
24721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:126
24722 #, c-format
24723 msgid ""
24724 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
24725 "Database."
24726 msgstr "Zahŕňa časť domény, ale časť cesty v URL by mala ísť do databázy."
24727
24728 #. SCRIPT
24729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24730 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
24731 msgstr "Nesprávna syntax, nemožno uložiť"
24732
24733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
24734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:964
24735 #, c-format
24736 msgid "Indefinite"
24737 msgstr "Neurčitý"
24738
24739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
24740 #, c-format
24741 msgid ""
24742 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
24743 "with an IP address that doesn't match your library. "
24744 msgstr ""
24745 "Nezávislé pobočky a Autolokácia sú zapnuté a prihlasujete sa z IP adresy, "
24746 "ktorá nezodpovedá Vašej pobočke. "
24747
24748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:405
24749 #, c-format
24750 msgid "Indexed in:"
24751 msgstr "Indexované v:"
24752
24753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
24754 #, c-format
24755 msgid "Indexes"
24756 msgstr "Indexy"
24757
24758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
24759 #, c-format
24760 msgid "Individual libraries:"
24761 msgstr "Jednotlivé knižnice:"
24762
24763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
24764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
24765 #, c-format
24766 msgid "Indranil Das Gupta"
24767 msgstr "Indranil Das Gupta"
24768
24769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:163
24770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:173
24771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:178
24772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:191
24773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
24774 #, c-format
24775 msgid "Info"
24776 msgstr "Informácia"
24777
24778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:113
24779 #, c-format
24780 msgid "Info:"
24781 msgstr "Informácia:"
24782
24783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
24784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:117
24785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:472
24786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:574
24787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
24788 #, c-format
24789 msgid "Information"
24790 msgstr "Informácia"
24791
24792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
24793 #, c-format
24794 msgid "Information "
24795 msgstr "Informácie "
24796
24797 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
24798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
24799 #, c-format
24800 msgid "Initials"
24801 msgstr "Iniciály"
24802
24803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:50
24804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:227
24805 #, c-format
24806 msgid "Initials: "
24807 msgstr "Akademické tituly: "
24808
24809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
24810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:759
24811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:827
24812 #, c-format
24813 msgid "Inner counter"
24814 msgstr "Vnútorné počítanie"
24815
24816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:254
24817 #, c-format
24818 msgid "Inner counter "
24819 msgstr "Vnútorné počítanie "
24820
24821 #. INPUT type=button name=insert
24822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:421
24823 msgid "Insert"
24824 msgstr "Vložiť"
24825
24826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:248
24827 #, c-format
24828 msgid "Insert delimiter (‡)"
24829 msgstr "Vložiť ohraničenie (‡)"
24830
24831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:272
24832 #, c-format
24833 msgid "Insert line break"
24834 msgstr "Vložiť zlom riadka"
24835
24836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
24837 #, c-format
24838 msgid "Installation complete."
24839 msgstr "Inštalácia je dokončená."
24840
24841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
24842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:314
24843 #, c-format
24844 msgid "Instructions"
24845 msgstr "Inštrukcie"
24846
24847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
24848 #, c-format
24849 msgid "Instructor search:"
24850 msgstr "Vyhľadať inštruktora:"
24851
24852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
24853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
24854 #, c-format
24855 msgid "Instructors"
24856 msgstr "Inštruktori"
24857
24858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
24859 #, c-format
24860 msgid "Instructors:"
24861 msgstr "Inštruktori:"
24862
24863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
24864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
24865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
24866 #, c-format
24867 msgid "Insufficient privileges."
24868 msgstr "Nedostatočné oprávnenia."
24869
24870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
24871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
24872 #, c-format
24873 msgid "Integer"
24874 msgstr "Celé číslo"
24875
24876 #. SCRIPT
24877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
24878 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
24879 msgstr "Vnútorná chyba servera, načítajte prosím stránku ešte raz"
24880
24881 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
24882 #, c-format
24883 msgid "Internal note"
24884 msgstr "Interná poznámka"
24885
24886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:253
24887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
24888 #, c-format
24889 msgid "Internal note:"
24890 msgstr "Interná poznámka:"
24891
24892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
24893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:268
24894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
24895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:614
24896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:338
24897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:362
24898 #, c-format
24899 msgid "Internal note: "
24900 msgstr "Interná poznámka: "
24901
24902 #. A
24903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
24904 msgid "Internationalization and localization"
24905 msgstr "Internacionalizácia a lokalizácia"
24906
24907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:303
24908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:264
24909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:342
24910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
24911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
24912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
24913 #, c-format
24914 msgid "Into an application"
24915 msgstr "Do aplikácie"
24916
24917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:104
24918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
24919 #, c-format
24920 msgid "Into an application "
24921 msgstr "Do aplikácie "
24922
24923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:233
24924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
24925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:240
24926 #, c-format
24927 msgid "Into an application: "
24928 msgstr "Do aplikácie: "
24929
24930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:270
24931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
24932 #, c-format
24933 msgid "Intranet"
24934 msgstr "Intranet"
24935
24936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
24937 #, c-format
24938 msgid "Invalid authority type"
24939 msgstr "Neplatný typ autorít"
24940
24941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
24942 #, c-format
24943 msgid "Invalid collection id"
24944 msgstr "Neplatné id zbierky"
24945
24946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
24947 #, c-format
24948 msgid "Invalid course!"
24949 msgstr "Neplatný kurz!"
24950
24951 #. SCRIPT
24952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
24953 msgid "Invalid day entered in field %s"
24954 msgstr "Neplatný deň zadaný v poli %s"
24955
24956 #. SCRIPT
24957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24958 msgid "Invalid indicators"
24959 msgstr "Neplatné ukazovatele"
24960
24961 #. SCRIPT
24962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
24963 msgid "Invalid month entered in field %s"
24964 msgstr "Neplatný mesiac zadaný v poli %s"
24965
24966 #. SCRIPT
24967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24968 msgid "Invalid record"
24969 msgstr "Neplatný záznam"
24970
24971 #. SCRIPT
24972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24973 msgid "Invalid tag number"
24974 msgstr "Neplatné číslo značky"
24975
24976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
24977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
24978 #, c-format
24979 msgid "Invalid username or password"
24980 msgstr "Nesprávne prihlasovacie meno alebo heslo"
24981
24982 #. %1$s:  e 
24983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
24984 #, c-format
24985 msgid "Invalid value for %s"
24986 msgstr "Neplatná hodnota pre %s"
24987
24988 #. SCRIPT
24989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
24990 msgid "Invalid year entered in field %s"
24991 msgstr "Neplatný rok zadaný v poli %s"
24992
24993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
24994 #, c-format
24995 msgid "Inventory"
24996 msgstr "Inventár"
24997
24998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
24999 #, c-format
25000 msgid "Inventory date:"
25001 msgstr "Dátum inventára:"
25002
25003 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
25004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
25005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
25006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
25007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
25008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
25009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
25010 #, c-format
25011 msgid "Inventory number"
25012 msgstr "Inventárne číslo"
25013
25014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
25015 #, c-format
25016 msgid "Inventory/Stocktaking"
25017 msgstr "Inventarizácia"
25018
25019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
25020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:145
25021 #, c-format
25022 msgid "Inventory/stocktaking"
25023 msgstr "Inventarizácia"
25024
25025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
25026 #, c-format
25027 msgid "Invoice "
25028 msgstr "Faktúra "
25029
25030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
25031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
25032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
25033 #, c-format
25034 msgid "Invoice amount"
25035 msgstr "Výška faktúry"
25036
25037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
25038 #, c-format
25039 msgid "Invoice details"
25040 msgstr "Podrobnosti o faktúre"
25041
25042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:67
25043 #, c-format
25044 msgid "Invoice has been modified"
25045 msgstr "Faktúra bola upravená"
25046
25047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
25048 #, c-format
25049 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
25050 msgstr "Faktúra je uzavretá, takže už nemôžete prijímať ďalšie objednávky. "
25051
25052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
25053 #, c-format
25054 msgid "Invoice item price includes tax: "
25055 msgstr "Cena exemplára faktúry zahŕňa daň: "
25056
25057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
25058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
25059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
25060 #, c-format
25061 msgid "Invoice no."
25062 msgstr "Faktúra č."
25063
25064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
25065 #, c-format
25066 msgid "Invoice no.: "
25067 msgstr "Faktúra č.: "
25068
25069 #. %1$s:  invoicenumber 
25070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
25071 #, c-format
25072 msgid "Invoice no.: %s"
25073 msgstr "Faktúra č.: %s"
25074
25075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
25076 #, c-format
25077 msgid "Invoice no:"
25078 msgstr "Faktúra č:"
25079
25080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
25081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
25082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:215
25083 #, c-format
25084 msgid "Invoice number"
25085 msgstr "Číslo faktúry"
25086
25087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:218
25088 #, c-format
25089 msgid "Invoice number reverse"
25090 msgstr "Reverz čísla faktúry"
25091
25092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:210
25093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
25094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
25095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
25096 #, c-format
25097 msgid "Invoice number:"
25098 msgstr "Číslo faktúry:"
25099
25100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
25101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
25102 #, c-format
25103 msgid "Invoice prices are: "
25104 msgstr "Ceny faktúr sú: "
25105
25106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
25107 #, c-format
25108 msgid "Invoice prices:"
25109 msgstr "Fakturačné ceny:"
25110
25111 #. %1$s:  invoicenumber 
25112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
25113 #, c-format
25114 msgid "Invoice: %s"
25115 msgstr "Faktúra: %s"
25116
25117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
25118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
25119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
25120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
25121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
25122 #, c-format
25123 msgid "Invoices"
25124 msgstr "Faktúry"
25125
25126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
25127 #, c-format
25128 msgid "Irma Birchall"
25129 msgstr "Irma Birchall"
25130
25131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
25132 #, c-format
25133 msgid "Irregularity:"
25134 msgstr "Nepravidelnosť:"
25135
25136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
25137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:133
25138 #, c-format
25139 msgid "Is a URL:"
25140 msgstr "Je URL:"
25141
25142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
25143 #, c-format
25144 msgid "Is hidden by default"
25145 msgstr "Je predvolene skrytý"
25146
25147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:614
25148 #, c-format
25149 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
25150 msgstr "Môžete ho spravovať a prezerať iba Vy."
25151
25152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:430
25153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
25154 #, c-format
25155 msgid "Is this a duplicate of "
25156 msgstr "Je to duplikát "
25157
25158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
25159 #, c-format
25160 msgid "Isaac Brodsky"
25161 msgstr "Isaac Brodsky"
25162
25163 #. SCRIPT
25164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
25165 msgid "Issue"
25166 msgstr "Číslo"
25167
25168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:132
25169 #, c-format
25170 msgid "Issue "
25171 msgstr "Číslo "
25172
25173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:893
25174 #, c-format
25175 msgid "Issue #"
25176 msgstr "Číslo #"
25177
25178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:245
25179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:347
25180 #, c-format
25181 msgid "Issue history"
25182 msgstr "Výpis čísiel"
25183
25184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:274
25185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:204
25186 #, c-format
25187 msgid "Issue number"
25188 msgstr "Číslo vydania"
25189
25190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
25191 #, c-format
25192 msgid "Issue:"
25193 msgstr "Číslo:"
25194
25195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
25196 #, c-format
25197 msgid "Issue: "
25198 msgstr "Číslo: "
25199
25200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
25201 #, c-format
25202 msgid "Issues"
25203 msgstr "Čísla"
25204
25205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:129
25206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:191
25207 #, c-format
25208 msgid "Issues per unit"
25209 msgstr "Čísla na jednotku"
25210
25211 #. SCRIPT
25212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
25213 msgid "Issues per unit is required"
25214 msgstr "Čísla na jednotku sú povinné"
25215
25216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
25217 #, c-format
25218 msgid "Issues summary"
25219 msgstr "Súhrn čísiel časopisov"
25220
25221 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
25222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:76
25223 #, c-format
25224 msgid "Issuing items to %s"
25225 msgstr "Výdaj exemplárov pre %s"
25226
25227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
25228 #, c-format
25229 msgid "Issuing rules"
25230 msgstr "Pravidlá výdaja"
25231
25232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
25233 #, c-format
25234 msgid "It began on "
25235 msgstr "Začalo dňa "
25236
25237 #. INPUT type=submit
25238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:202
25239 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
25240 msgstr "Je to duplikát. Upravte existujúci záznam"
25241
25242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
25243 #, c-format
25244 msgid ""
25245 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
25246 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
25247 msgstr ""
25248 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
25249 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
25250
25251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:227
25252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:374
25253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
25254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
25255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:276
25256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
25257 #, c-format
25258 msgid "Item"
25259 msgstr "Exemplár"
25260
25261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
25262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
25263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
25264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
25265 #, c-format
25266 msgid "Item "
25267 msgstr "Exemplár "
25268
25269 #. For the first occurrence,
25270 #. %1$s:  loopro.object 
25271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:181
25272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
25273 #, c-format
25274 msgid "Item %s"
25275 msgstr "Exemplár %s"
25276
25277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
25278 #, c-format
25279 msgid "Item barcode:"
25280 msgstr "Čiarový kód exemplára:"
25281
25282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:194
25283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:296
25284 #, c-format
25285 msgid "Item call number"
25286 msgstr "Signatúra exemplára"
25287
25288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
25289 #, c-format
25290 msgid "Item callnumber between: "
25291 msgstr "Signatúra exemplárov medzi: "
25292
25293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
25294 #, c-format
25295 msgid "Item callnumber:"
25296 msgstr "Signatúra exemplára:"
25297
25298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:541
25299 #, c-format
25300 msgid "Item checked out"
25301 msgstr "Výpožička exemplárov"
25302
25303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
25304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
25305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
25306 #, c-format
25307 msgid "Item circulation alerts"
25308 msgstr "Signály o obehu exemplárov"
25309
25310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:328
25311 #, c-format
25312 msgid "Item consigned:"
25313 msgstr "Exemplár je určený:"
25314
25315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
25316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
25317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:101
25318 #, c-format
25319 msgid "Item count"
25320 msgstr "Počet exemplárov"
25321
25322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
25323 #, c-format
25324 msgid "Item details"
25325 msgstr "Detaily o exemplári"
25326
25327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:578
25328 #, c-format
25329 msgid "Item floats"
25330 msgstr "Exemplár pláva"
25331
25332 #. SCRIPT
25333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25334 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
25335 msgstr "Tento exemplár sa stratil (transakcia bola jednako zaznamenaná)"
25336
25337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:471
25338 #, c-format
25339 msgid "Item has been withdrawn"
25340 msgstr "Exemplár bol odstavený"
25341
25342 #. SCRIPT
25343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25344 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
25345 msgstr "Exemplár bol odstavený (transakcia bola jednako zaznamenaná)"
25346
25347 #. SCRIPT
25348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25349 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
25350 msgstr "Exemplár ešte nebol presunutý z %s"
25351
25352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:214
25353 #, c-format
25354 msgid "Item holding library:"
25355 msgstr "Vlastnícka knižnica exemplára:"
25356
25357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:203
25358 #, c-format
25359 msgid "Item home library:"
25360 msgstr "Domovská knižnica exemplára:"
25361
25362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
25363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:271
25364 #, c-format
25365 msgid "Item information"
25366 msgstr "Informácia o exemplári"
25367
25368 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
25369 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
25370 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
25371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
25372 #, c-format
25373 msgid "Item information %s%s %s "
25374 msgstr "Informácia o exemplári %s%s %s "
25375
25376 #. SCRIPT
25377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25378 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
25379 msgstr "Exemplár je <strong>na ceste</strong> z %s od %s"
25380
25381 #. SCRIPT
25382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25383 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
25384 msgstr "Exemplár sa <strong>očakáva tu</strong>"
25385
25386 #. SCRIPT
25387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25388 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
25389 msgstr "Exemplár sa <strong>očakáva</strong>"
25390
25391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
25392 #, c-format
25393 msgid "Item is already at destination library."
25394 msgstr "Exemplár už je v cieľovej knižnici."
25395
25396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:475
25397 #, c-format
25398 msgid "Item is restricted"
25399 msgstr "Exemplár má obmedzenia"
25400
25401 #. SCRIPT
25402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25403 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
25404 msgstr "Exemplár má obmedzenia (transakcia bola jednako zaznamenaná)"
25405
25406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:453
25407 #, c-format
25408 msgid "Item is withdrawn."
25409 msgstr "Exemplár je odstavený."
25410
25411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:451
25412 #, c-format
25413 msgid "Item is withdrawn. "
25414 msgstr "Exemplár je odstavený. "
25415
25416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:162
25417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
25418 #, c-format
25419 msgid "Item level holds"
25420 msgstr "Rezervácie na úrovni exemplára"
25421
25422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
25423 #, c-format
25424 msgid "Item missing"
25425 msgstr "Chýbajúci exemplár"
25426
25427 #. SCRIPT
25428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
25429 msgid "Item not checked out."
25430 msgstr "Exemplár nie je vypožičaný."
25431
25432 #. For the first occurrence,
25433 #. SCRIPT
25434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
25435 msgid "Item not found."
25436 msgstr "Exemplár sa nenašiel."
25437
25438 #. SCRIPT
25439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25440 msgid ""
25441 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
25442 "anyway)"
25443 msgstr ""
25444 "Exemplár nie je v zozname vypožičaných v offline databáze (transakcia bola "
25445 "jednako zaznamenaná)"
25446
25447 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
25448 #, c-format
25449 msgid "Item number"
25450 msgstr "Číslo exemplára"
25451
25452 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
25453 #, c-format
25454 msgid "Item number (internal)"
25455 msgstr "Číslo exemplára (interné)"
25456
25457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
25458 #, c-format
25459 msgid "Item number file: "
25460 msgstr "Súbor čísiel exemplárov: "
25461
25462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:313
25463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
25464 #, c-format
25465 msgid "Item processing:"
25466 msgstr "Spracovanie exemplárov:"
25467
25468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
25469 #, c-format
25470 msgid "Item records were last synced on: "
25471 msgstr "Záznamy o exemplároch boli naposledy synchronizované dňa: "
25472
25473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
25474 #, c-format
25475 msgid "Item renewed:"
25476 msgstr "Exemplár predĺžený:"
25477
25478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
25479 #, c-format
25480 msgid "Item returns home"
25481 msgstr "Exemplár sa vracia domov"
25482
25483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:577
25484 #, c-format
25485 msgid "Item returns to issuing library"
25486 msgstr "Exemplár sa vracia do výpožičnej knižnice"
25487
25488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:360
25489 #, c-format
25490 msgid "Item search"
25491 msgstr "Hľadanie exemplárov"
25492
25493 #. SCRIPT
25494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
25495 msgid "Item search results"
25496 msgstr "Výsledky hľadania exemplárov"
25497
25498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:299
25499 #, c-format
25500 msgid "Item should have been scanned"
25501 msgstr "Exemplár sa mal naskenovať"
25502
25503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
25504 #, c-format
25505 msgid "Item should not have been scanned"
25506 msgstr "Exemplár sa nemal naskenovať"
25507
25508 #. %1$s:  reqbrchname 
25509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
25510 #, c-format
25511 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
25512 msgstr "Exemplár by mal teraz čakať v knižnici: %s"
25513
25514 #. A
25515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
25516 msgid "Item sorting"
25517 msgstr "Triedenie exemplárov"
25518
25519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
25520 #, c-format
25521 msgid "Item statuses"
25522 msgstr "Stavy exemplárov"
25523
25524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
25525 #, c-format
25526 msgid "Item tag"
25527 msgstr "Menovka exemplára"
25528
25529 #. SCRIPT
25530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25531 msgid "Item tags cannot currently be saved"
25532 msgstr "Značky exemplára sa momentálne nedajú uložiť"
25533
25534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
25535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:282
25536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
25537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:321
25538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:519
25539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:233
25540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
25541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
25542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
25543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
25544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:904
25545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:716
25546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
25547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
25548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
25549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:462
25550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:571
25551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:446
25552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
25553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:408
25554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
25555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
25556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
25557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:165
25558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:135
25559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
25560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:224
25561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
25562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
25563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
25564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:162
25565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
25566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:340
25567 #, c-format
25568 msgid "Item type"
25569 msgstr "Typ exemplára"
25570
25571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
25572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
25573 #, c-format
25574 msgid "Item type "
25575 msgstr "Typ exemplára "
25576
25577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:150
25578 #, c-format
25579 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
25580 msgstr "Typy obrázkov exemplárov sú neaktivované. Pre ich aktiváciu, vypnite "
25581
25582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
25583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
25584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
25585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
25586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:450
25587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:388
25588 #, c-format
25589 msgid "Item type:"
25590 msgstr "Typ exemplára:"
25591
25592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
25593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:124
25594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
25595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
25596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
25597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
25598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
25599 #, c-format
25600 msgid "Item type: "
25601 msgstr "Typ exemplára: "
25602
25603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
25604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
25605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
25606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
25607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
25608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
25609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:73
25610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
25611 #, c-format
25612 msgid "Item types"
25613 msgstr "Typy exemplára"
25614
25615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:302
25616 #, c-format
25617 msgid "Item types administration"
25618 msgstr "Správa typov exemplárov"
25619
25620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:441
25621 #, c-format
25622 msgid "Item was lost, now found."
25623 msgstr "Exemplár bol stratený, teraz sa našiel."
25624
25625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
25626 #, c-format
25627 msgid "Item was on loan to "
25628 msgstr "Exemplár bol zapožičaný v "
25629
25630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
25631 #, c-format
25632 msgid "Item with barcode "
25633 msgstr "Exemplár s čiarovým kódom "
25634
25635 #. %1$s:  barcode 
25636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
25637 #, c-format
25638 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
25639 msgstr "Exemplár s čiarovým kódom '%s' bol úspešne pridaný"
25640
25641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:143
25642 #, c-format
25643 msgid "Item(s)"
25644 msgstr "Exemplár(e)"
25645
25646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:167
25647 #, c-format
25648 msgid "Itemnumber"
25649 msgstr "Číslo exemplára"
25650
25651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
25652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:121
25653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:56
25654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
25655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
25656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
25657 #, c-format
25658 msgid "Items"
25659 msgstr "Exempláre"
25660
25661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
25662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:142
25663 #, c-format
25664 msgid "Items available"
25665 msgstr "Dostupné exempláre"
25666
25667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
25668 #, c-format
25669 msgid "Items checked out"
25670 msgstr "Vypožičané exempláre"
25671
25672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
25673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:103
25674 #, c-format
25675 msgid "Items expected"
25676 msgstr "Očakávané exempláre"
25677
25678 #. %1$s:  title |html 
25679 #. %2$s:  IF ( author ) 
25680 #. %3$s:  author 
25681 #. %4$s:  END 
25682 #. %5$s:  biblionumber 
25683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:129
25684 #, c-format
25685 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
25686 msgstr "Exempláre pre %s %s od %s%s (Záznam #%s)"
25687
25688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
25689 #, c-format
25690 msgid "Items in "
25691 msgstr "Exempláre v "
25692
25693 #. For the first occurrence,
25694 #. %1$s:  batch_id 
25695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:220
25696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:213
25697 #, c-format
25698 msgid "Items in batch number %s"
25699 msgstr "Exempláre v dávke číslo %s"
25700
25701 #. SCRIPT
25702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
25703 msgid "Items in your cart: %s"
25704 msgstr "Exempláre vo vašom košíku: %s"
25705
25706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:420
25707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
25708 #, c-format
25709 msgid "Items list"
25710 msgstr "Zoznam exemplárov"
25711
25712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
25713 #, c-format
25714 msgid "Items lost"
25715 msgstr "Stratené exempláre"
25716
25717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
25718 #, c-format
25719 msgid "Items needed"
25720 msgstr "Potrebné exempláre"
25721
25722 #. %1$s:  field.label 
25723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
25724 #, c-format
25725 msgid "Items search field: %s"
25726 msgstr "Pole hľadania exemplárov: %s"
25727
25728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
25729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
25730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
25731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
25732 #, c-format
25733 msgid "Items search fields"
25734 msgstr "Polia hľadania exemplárov"
25735
25736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
25737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
25738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:88
25739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
25740 #, c-format
25741 msgid "Items with no checkouts"
25742 msgstr "Exempláre bez výpožičiek"
25743
25744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
25745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
25746 #, c-format
25747 msgid "Items:"
25748 msgstr "Exempláre:"
25749
25750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
25751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:139
25752 #, c-format
25753 msgid "Items: "
25754 msgstr "Exempláre: "
25755
25756 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
25757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157
25758 #, c-format
25759 msgid "Itemtype"
25760 msgstr "Itemtype"
25761
25762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
25763 #, c-format
25764 msgid "Itype"
25765 msgstr "Typ exemplára"
25766
25767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
25768 #, c-format
25769 msgid "Ivan Brown"
25770 msgstr "Ivan Brown"
25771
25772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
25773 #, c-format
25774 msgid "Jacek Ablewicz"
25775 msgstr "Jacek Ablewicz"
25776
25777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
25778 #, c-format
25779 msgid "James Winter"
25780 msgstr "James Winter"
25781
25782 #. SCRIPT
25783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25784 msgid "Jan"
25785 msgstr "Jan"
25786
25787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
25788 #, c-format
25789 msgid "Jane Wagner"
25790 msgstr "Jane Wagner"
25791
25792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
25793 #, c-format
25794 msgid "Janet McGowan"
25795 msgstr "Janet McGowan"
25796
25797 #. For the first occurrence,
25798 #. SCRIPT
25799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
25801 #, c-format
25802 msgid "January"
25803 msgstr "Január"
25804
25805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
25806 #, c-format
25807 msgid "Janusz Kaczmarek"
25808 msgstr "Janusz Kaczmarek"
25809
25810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
25811 #, c-format
25812 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
25813 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
25814
25815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
25816 #, c-format
25817 msgid "Jason Etheridge"
25818 msgstr "Jason Etheridge"
25819
25820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
25821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
25822 #, c-format
25823 msgid "Javascript Diff Algorithm"
25824 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
25825
25826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
25827 #, c-format
25828 msgid "Jen Zajac"
25829 msgstr "Jen Zajac"
25830
25831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
25832 #, c-format
25833 msgid "Jeremy Crabtree"
25834 msgstr "Jeremy Crabtree"
25835
25836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
25837 #, c-format
25838 msgid "Jerome Charaoui"
25839 msgstr "Jerome Charaoui"
25840
25841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
25842 #, c-format
25843 msgid "Jesse Maseto"
25844 msgstr "Jesse Maseto"
25845
25846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
25847 #, c-format
25848 msgid "Jesse Weaver"
25849 msgstr "Jesse Weaver"
25850
25851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
25852 #, c-format
25853 msgid "Jo Ransom"
25854 msgstr "Jo Ransom"
25855
25856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:113
25857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
25858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:226
25859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:236
25860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:246
25861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:149
25862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:357
25863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:368
25864 #, c-format
25865 msgid "Job progress: "
25866 msgstr "Napredovanie práce: "
25867
25868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
25869 #, c-format
25870 msgid "Jobs already entered"
25871 msgstr "Práca už bola zadaná"
25872
25873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
25874 #, c-format
25875 msgid "Joe Atzberger"
25876 msgstr "Joe Atzberger"
25877
25878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
25879 #, c-format
25880 msgid "John Beppu"
25881 msgstr "John Beppu"
25882
25883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
25884 #, c-format
25885 msgid "John Copeland"
25886 msgstr "John Copeland"
25887
25888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
25889 #, c-format
25890 msgid "John Seymour"
25891 msgstr "John Seymour"
25892
25893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
25894 #, c-format
25895 msgid "Jon Aker"
25896 msgstr "Jon Aker"
25897
25898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
25899 #, c-format
25900 msgid "Jonathan Druart"
25901 msgstr "Jonathan Druart"
25902
25903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
25904 #, c-format
25905 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
25906 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
25907
25908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
25909 #, c-format
25910 msgid "Jono Mingard"
25911 msgstr "Jono Mingard"
25912
25913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
25914 #, c-format
25915 msgid "Joonas Kylmälä"
25916 msgstr "Joonas Kylmälä"
25917
25918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
25919 #, c-format
25920 msgid "Jorgia Kelsey"
25921 msgstr "Jorgia Kelsey"
25922
25923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
25924 #, c-format
25925 msgid "Josef Moravec"
25926 msgstr "Josef Moravec"
25927
25928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
25929 #, c-format
25930 msgid "Joseph Alway"
25931 msgstr "Joseph Alway"
25932
25933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
25934 #, c-format
25935 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
25936 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
25937
25938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
25939 #, c-format
25940 msgid "Joy Nelson"
25941 msgstr "Joy Nelson"
25942
25943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
25944 #, c-format
25945 msgid "Juan Romay Sieira"
25946 msgstr "Juan Romay Sieira"
25947
25948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
25949 #, c-format
25950 msgid "Juhani Seppälä"
25951 msgstr "Juhani Seppälä"
25952
25953 #. SCRIPT
25954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25955 msgid "Jul"
25956 msgstr "Júl"
25957
25958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
25959 #, c-format
25960 msgid "Julian Fiol"
25961 msgstr "Julian Fiol"
25962
25963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
25964 #, c-format
25965 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
25966 msgstr "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
25967
25968 #. For the first occurrence,
25969 #. SCRIPT
25970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
25972 #, c-format
25973 msgid "July"
25974 msgstr "Júl"
25975
25976 #. SCRIPT
25977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25978 msgid "Jun"
25979 msgstr "Jún"
25980
25981 #. For the first occurrence,
25982 #. SCRIPT
25983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
25985 #, c-format
25986 msgid "June"
25987 msgstr "Jún"
25988
25989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
25990 #, c-format
25991 msgid "Justin Vos"
25992 msgstr "Justin Vos"
25993
25994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
25995 #, c-format
25996 msgid "Juvenile"
25997 msgstr "Mladistvý"
25998
25999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
26000 #, c-format
26001 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
26002 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
26003
26004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
26005 #, c-format
26006 msgid "Karam Qubsi"
26007 msgstr "Karam Qubsi"
26008
26009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
26010 #, c-format
26011 msgid "Karl Menzies"
26012 msgstr "Karl Menzies"
26013
26014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
26015 #, c-format
26016 msgid "Kate Henderson"
26017 msgstr "Kate Henderson"
26018
26019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
26020 #, c-format
26021 msgid "Kathryn Tyree"
26022 msgstr "Kathryn Tyree"
26023
26024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
26025 #, c-format
26026 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
26027 msgstr "Katipo Communications, New Zealand"
26028
26029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
26030 #, c-format
26031 msgid "Katrin Fischer"
26032 msgstr "Katrin Fischer"
26033
26034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
26035 #, c-format
26036 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.20 QA Manager)"
26037 msgstr "Katrin Fischer (3.12 - 3.20 QA Manager)"
26038
26039 #. %1$s:  budget_period_description 
26040 #. %2$s:  bookfund 
26041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
26042 #, c-format
26043 msgid "Keep current (%s - %s)"
26044 msgstr "Zachovať aktuálne (%s - %s)"
26045
26046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:528
26047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:537
26048 #, c-format
26049 msgid "Keep issue number"
26050 msgstr "Uchovať číslo vydania"
26051
26052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
26053 #, c-format
26054 msgid "Kenza Zaki"
26055 msgstr "Kenza Zaki"
26056
26057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
26058 #, c-format
26059 msgid "Key"
26060 msgstr "Legenda"
26061
26062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
26063 #, c-format
26064 msgid "Keyboard shortcuts "
26065 msgstr "Klávesové skratky "
26066
26067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
26068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
26069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
26070 #, c-format
26071 msgid "Keyword"
26072 msgstr "Kľúčové slovo"
26073
26074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
26075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
26076 #, c-format
26077 msgid "Keyword (any): "
26078 msgstr "Kľúčové slovo (čokoľvek): "
26079
26080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:190
26081 #, c-format
26082 msgid "Keyword search"
26083 msgstr "Hľadanie kľúčového slova"
26084
26085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
26086 #, c-format
26087 msgid "Keyword to MARC mapping"
26088 msgstr "Priradenie kľúčových slov k MARC"
26089
26090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1045
26091 #, c-format
26092 msgid "Keyword:"
26093 msgstr "Kľúčové slovo:"
26094
26095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
26096 #, c-format
26097 msgid "Keyword: "
26098 msgstr "Kľúčové slovo: "
26099
26100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
26101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
26102 #, c-format
26103 msgid "Keywords to MARC mapping"
26104 msgstr "Priradenie kľúčových slov k MARC"
26105
26106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
26107 #, c-format
26108 msgid "Keywords:"
26109 msgstr "Kľúčové slová:"
26110
26111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
26112 #, c-format
26113 msgid "Kip DeGraaf"
26114 msgstr "Kip DeGraaf"
26115
26116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
26117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
26118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
26119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
26120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
26121 #, c-format
26122 msgid "Koha"
26123 msgstr "Koha"
26124
26125 #. %1$s: - Koha.Version.release -
26126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
26127 #, c-format
26128 msgid "Koha %s installer"
26129 msgstr "Inštalátor Koha %s"
26130
26131 #. %1$s:  shelf 
26132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
26133 #, c-format
26134 msgid "Koha &rsaquo; %s merge"
26135 msgstr "Koha &rsaquo; %s zlúčiť"
26136
26137 #. For the first occurrence,
26138 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
26139 #. %2$s:  END 
26140 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
26141 #. %4$s:  END 
26142 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
26143 #. %6$s:  END 
26144 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
26145 #. %8$s:  END 
26146 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
26147 #. %10$s:  END 
26148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
26149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
26150 #, c-format
26151 msgid ""
26152 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
26153 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
26154 msgstr ""
26155 "Koha &rsaquo; %sPrístup zamietnutý%s %sPrihlásenie vypršalo%s %sIP adresa sa "
26156 "zmenila%s %sNeplatné meno alebo heslo%s %sPrihlásiť sa do Kohy%s "
26157
26158 #. %1$s:  IF op == 'view' 
26159 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
26160 #. %3$s:  ELSE 
26161 #. %4$s:  END 
26162 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
26163 #. %6$s:  END 
26164 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
26165 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
26166 #. %9$s:  END 
26167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:6
26168 #, c-format
26169 msgid ""
26170 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
26171 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
26172 msgstr ""
26173 "Koha &rsaquo; %sZoznamy &rsaquo; Obsah %s%sZoznamy%s%s &rsaquo; Vytvoriť "
26174 "nový zoznam%s%s &rsaquo; Upraviť zoznam %s%s"
26175
26176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
26177 #, c-format
26178 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
26179 msgstr "Koha &rsaquo; O Kohe"
26180
26181 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
26182 #. %2$s: - ELSE -
26183 #. %3$s: - END -
26184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
26185 #, c-format
26186 msgid ""
26187 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
26188 "order internal note %s "
26189 msgstr ""
26190 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; %s Zmeniť poznámku o predajcovi pri "
26191 "objednávke %s Zmeniť internú poznámku o objednávke %s "
26192
26193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
26194 #, c-format
26195 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
26196 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Pridať objednávku"
26197
26198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
26199 #, c-format
26200 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
26201 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Zrušiť objednávku"
26202
26203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
26204 #, c-format
26205 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
26206 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície"
26207
26208 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
26209 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
26210 #. %3$s:  suggestionid 
26211 #. %4$s:  ELSE 
26212 #. %5$s:  END 
26213 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
26214 #. %7$s:  suggestionid 
26215 #. %8$s:  ELSE 
26216 #. %9$s:  END 
26217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
26218 #, c-format
26219 msgid ""
26220 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
26221 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
26222 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
26223 msgstr ""
26224 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; %s %s Návrhy &rsaquo; Upraviť návrh #%s %s "
26225 "Návrhy &rsaquo; Pridať návrh %s %s Návrhy &rsaquo; Zobraziž návrh #%s %s "
26226 "Spravovanie návrhov %s "
26227
26228 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26229 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
26230 #. %3$s:  basketname 
26231 #. %4$s:  ELSE 
26232 #. %5$s:  booksellername 
26233 #. %6$s:  END 
26234 #. %7$s:  END 
26235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
26236 #, c-format
26237 msgid ""
26238 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
26239 "%s %s %s "
26240 msgstr ""
26241 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo;%s %sUpraviť košík '%s' %sPridať košík do %s "
26242 "%s %s "
26243
26244 #. %1$s:  IF ( date ) 
26245 #. %2$s:  name 
26246 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
26247 #. %4$s:  invoice 
26248 #. %5$s:  END 
26249 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
26250 #. %7$s:  ELSE 
26251 #. %8$s:  name 
26252 #. %9$s:  END 
26253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:6
26254 #, c-format
26255 msgid ""
26256 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
26257 "on %s%sReceive orders from %s%s"
26258 msgstr ""
26259 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; %s Príjmový súhrn pre %s %sFaktúra %s%s dňa "
26260 "%s%sPrijať objednávky od %s%s"
26261
26262 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
26263 #. %2$s:  END 
26264 #. %3$s:  basketname|html 
26265 #. %4$s:  basketno 
26266 #. %5$s:  name|html 
26267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
26268 #, c-format
26269 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
26270 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; %sNový %sKošík %s (%s) pre %s"
26271
26272 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
26273 #. %2$s:  ELSE 
26274 #. %3$s:  END 
26275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
26276 #, c-format
26277 msgid ""
26278 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
26279 "external source &rsaquo; Search results%s"
26280 msgstr ""
26281 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; %sObjednať z externého zdroja %sObjednať z "
26282 "externého zdroja &rsaquo; Výsledky hľadanias%s"
26283
26284 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
26285 #. %2$s:  ELSE 
26286 #. %3$s:  END 
26287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
26288 #, c-format
26289 msgid ""
26290 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
26291 "%sOrder search%s"
26292 msgstr ""
26293 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; %sHľadanie objednávok &rsaquo; Výsledky "
26294 "hľadania%sHľadanie objednávok%s"
26295
26296 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
26297 #. %2$s:  booksellername 
26298 #. %3$s:  ELSE 
26299 #. %4$s:  END 
26300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
26301 #, c-format
26302 msgid ""
26303 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
26304 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
26305 msgstr ""
26306 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; %sObjednávky s neistými cenami od predajcu "
26307 "%s%sObjednávky s neistými cenami%s"
26308
26309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
26310 #, c-format
26311 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
26312 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Pridať objednávku z návrhu"
26313
26314 #. %1$s:  basketno 
26315 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
26316 #. %3$s:  ordernumber 
26317 #. %4$s:  ELSE 
26318 #. %5$s:  END 
26319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
26320 #, c-format
26321 msgid ""
26322 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
26323 "details (line #%s)%sNew order%s"
26324 msgstr ""
26325 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Košík %s &rsaquo; %sUpraviť detaily "
26326 "objednávky (riadok #%s)%sNová objednávka%s"
26327
26328 #. %1$s:  basketno 
26329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
26330 #, c-format
26331 msgid ""
26332 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
26333 msgstr ""
26334 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Košík %s &rsaquo; Upozornenie na duplikát"
26335
26336 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26337 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
26338 #. %3$s:  contractname 
26339 #. %4$s:  ELSE 
26340 #. %5$s:  END 
26341 #. %6$s:  END 
26342 #. %7$s:  IF ( else ) 
26343 #. %8$s:  booksellername 
26344 #. %9$s:  END 
26345 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
26346 #. %11$s:  END 
26347 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
26348 #. %13$s:  contractnumber 
26349 #. %14$s:  END 
26350 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26351 #. %16$s:  END 
26352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:3
26353 #, c-format
26354 msgid ""
26355 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
26356 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
26357 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
26358 msgstr ""
26359 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Zmluvy &rsaquo; %s %sUpraviť zmluvu '%s' "
26360 "%sNová zmluva%s %s %sZmluva %s%s %sÚdaje sú zaznamenané%s %sPotvrdiť "
26361 "odstránenie zmluvy '%s'%s %sZmluva bola odstránená%s"
26362
26363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
26364 #, c-format
26365 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
26366 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Faktúra"
26367
26368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
26369 #, c-format
26370 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
26371 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Faktúra &rsaquo; Súbory"
26372
26373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
26374 #, c-format
26375 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
26376 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Faktúry"
26377
26378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
26379 #, c-format
26380 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
26381 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Omeškané objednávky"
26382
26383 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
26384 #. %2$s:  import_batch_id 
26385 #. %3$s:  ELSE 
26386 #. %4$s:  END 
26387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
26388 #, c-format
26389 msgid ""
26390 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
26391 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
26392 msgstr ""
26393 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Objednať pripravené záznamy MARC %s "
26394 "&rsaquo; Dávka %s %s &rsaquo; Zoznam dávok %s "
26395
26396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
26397 #, c-format
26398 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
26399 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Objednané"
26400
26401 #. %1$s:  name 
26402 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
26403 #. %3$s:  invoice 
26404 #. %4$s:  END 
26405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:3
26406 #, c-format
26407 msgid ""
26408 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
26409 msgstr ""
26410 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Príjmový súhrn pre : %s %sfaktúru, %s%s"
26411
26412 #. %1$s:  name 
26413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
26414 #, c-format
26415 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
26416 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Prijať zásielku od predajcu %s"
26417
26418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
26419 #, c-format
26420 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
26421 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Vyhľadať existujúce záznamy"
26422
26423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
26424 #, c-format
26425 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
26426 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Vynaložené"
26427
26428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
26429 #, c-format
26430 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
26431 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Presunúť objednávku"
26432
26433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
26434 #, c-format
26435 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
26436 msgstr "Koha &rsaquo; Pridať do zoznamu"
26437
26438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:2
26439 #, c-format
26440 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
26441 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia"
26442
26443 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26444 #. %2$s:  tablename 
26445 #. %3$s:  kohafield 
26446 #. %4$s:  END 
26447 #. %5$s:  IF ( else ) 
26448 #. %6$s:  tagfield 
26449 #. %7$s:  END 
26450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
26451 #, c-format
26452 msgid ""
26453 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Koha to MARC mapping &rsaquo; "
26454 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
26455 msgstr ""
26456 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; %s Priradenie Koha k MARC &rsaquo; "
26457 "Pripojiť %s.%s k podpoľu MARC%s %sPriradenie Koha k MARC %s%s"
26458
26459 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26460 #. %2$s:  IF ( modify ) 
26461 #. %3$s:  searchfield 
26462 #. %4$s:  ELSE 
26463 #. %5$s:  END 
26464 #. %6$s:  END 
26465 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
26466 #. %8$s:  END 
26467 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
26468 #. %10$s:  searchfield 
26469 #. %11$s:  searchfield 
26470 #. %12$s:  END 
26471 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26472 #. %14$s:  END 
26473 #. %15$s:  IF ( else ) 
26474 #. %16$s:  END 
26475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
26476 #, c-format
26477 msgid ""
26478 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
26479 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
26480 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
26481 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
26482 "deleted%s%sSystem preferences%s"
26483 msgstr ""
26484 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; %s Nastavenie systému &rsaquo; "
26485 "%sUpraviť nastavenie systému '%s'%sPridať nastavenie systému%s%s%s "
26486 "Nastavenia systému &rsaquo; Údaje boli pridané%s %s Nastavenia systému "
26487 "&rsaquo; %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie parametra '%s'%s%s Nastavenia "
26488 "systému &rsaquo; Parameter bol odstránený%s%sNastavenia systému%s"
26489
26490 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26491 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
26492 #. %3$s:  searchfield 
26493 #. %4$s:  ELSE 
26494 #. %5$s:  END 
26495 #. %6$s:  END 
26496 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
26497 #. %8$s:  END 
26498 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
26499 #. %10$s:  searchfield 
26500 #. %11$s:  END 
26501 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26502 #. %13$s:  END 
26503 #. %14$s:  IF ( else ) 
26504 #. %15$s:  END 
26505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
26506 #, c-format
26507 msgid ""
26508 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
26509 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
26510 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
26511 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
26512 msgstr ""
26513 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; %s%s Tlačiarne &rsaquo; Upraviť "
26514 "tlačiareň '%s'%s Tlačiarne &rsaquo; Nová tlačiareň%s%s %s Tlačiarne &rsaquo; "
26515 "Tlačiareň bola pridaná%s %s Tlačiarne &rsaquo; Potvrdiť odstránenie "
26516 "tlačiarne '%s'%s %s Tlačiarne &rsaquo; Tlačiareň bola odstránená%s "
26517 "%sTlačiarne%s"
26518
26519 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
26520 #. %2$s:  IF city.cityid 
26521 #. %3$s:  ELSE 
26522 #. %4$s:  END 
26523 #. %5$s:  ELSE 
26524 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
26525 #. %7$s:  ELSE 
26526 #. %8$s:  END 
26527 #. %9$s:  END 
26528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
26529 #, c-format
26530 msgid ""
26531 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
26532 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
26533 msgstr ""
26534 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; %sMestá &rsaquo; %s Upraviť mesto%s "
26535 "Nové mesto%s%s%sMestá &rsaquo; Potvrdiť odstránenie mesta%s Mestá%s%s"
26536
26537 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26538 #. %2$s:  action 
26539 #. %3$s:  searchfield 
26540 #. %4$s:  END 
26541 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
26542 #. %6$s:  searchfield 
26543 #. %7$s:  END 
26544 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26545 #. %9$s:  END 
26546 #. %10$s:  IF ( else ) 
26547 #. %11$s:  END 
26548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
26549 #, c-format
26550 msgid ""
26551 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
26552 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
26553 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
26554 msgstr ""
26555 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; %sRámce MARC &rsaquo; %s %s%s %sRámce "
26556 "MARC &rsaquo; Potvrdiť odstránenie menovky '%s'%s %sRámce MARC &rsaquo; "
26557 "Údaje boli odstránené%s %sRámce MARC%s"
26558
26559 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
26560 #. %2$s:  ELSE 
26561 #. %3$s:  END 
26562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
26563 #, c-format
26564 msgid ""
26565 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
26566 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
26567 msgstr ""
26568 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; %sKonfigurácia sád OAI &rsaquo; Pridať "
26569 "novú sadu OAI%sKonfigurácia sád OAI%s"
26570
26571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:2
26572 #, c-format
26573 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
26574 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Zvukové signály"
26575
26576 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26577 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
26578 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
26579 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
26580 #. %5$s:  authtypecode 
26581 #. %6$s:  ELSE 
26582 #. %7$s:  END 
26583 #. %8$s:  END 
26584 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
26585 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
26586 #. %11$s:  authtypecode 
26587 #. %12$s:  ELSE 
26588 #. %13$s:  END 
26589 #. %14$s:  END 
26590 #. %15$s:  ELSE 
26591 #. %16$s:  action 
26592 #. %17$s:  END 
26593 #. %18$s:  END 
26594 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
26595 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
26596 #. %21$s:  authtypecode 
26597 #. %22$s:  ELSE 
26598 #. %23$s:  END 
26599 #. %24$s:  END 
26600 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26601 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
26602 #. %27$s:  authtypecode 
26603 #. %28$s:  ELSE 
26604 #. %29$s:  END 
26605 #. %30$s:  END 
26606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
26607 #, c-format
26608 msgid ""
26609 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
26610 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
26611 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
26612 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
26613 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
26614 "deleted%s"
26615 msgstr ""
26616 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Rámec autorít MARC %s%s %s&rsaquo; %s%s "
26617 "Rámec%sPredvolený rámec%s &rsaquo; Upraviť menovku%s %s&rsaquo; %s%s Rámec"
26618 "%sPredvolený rámec%s &rsaquo; Nová menovka%s %s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s"
26619 "%s Rámec%sPredvolený rámec%s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie%s%s&rsaquo; %s%s "
26620 "Rámec%sPredvolený rámec%s &rsaquo; Údaje boli odstránené%s"
26621
26622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
26623 #, c-format
26624 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
26625 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Štruktúra podpolí autorít MARC"
26626
26627 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26628 #. %2$s:  IF authtypecode.defined 
26629 #. %3$s:  ELSE 
26630 #. %4$s:  END 
26631 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
26632 #. %6$s:  END 
26633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
26634 #, c-format
26635 msgid ""
26636 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
26637 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
26638 "authority type %s "
26639 msgstr ""
26640 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Typy autorít %s &rsaquo; %sUpraviť typ "
26641 "autority%sNový typ autority%s %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie typu autority "
26642 "%s "
26643
26644 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
26645 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
26646 #. %3$s:  END 
26647 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
26648 #. %5$s:  END 
26649 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
26650 #. %7$s:  END 
26651 #. %8$s:  END 
26652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
26653 #, c-format
26654 msgid ""
26655 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
26656 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
26657 "category%s %s "
26658 msgstr ""
26659 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Povolené hodnoty %s &rsaquo; %sUpraviť "
26660 "povolenú hodnotu%s %s &rsaquo; Nová povolená hodnota%s %s &rsaquo; Nová "
26661 "kategória%s %s "
26662
26663 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26664 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
26665 #. %3$s:  budget_period_description 
26666 #. %4$s:  ELSE 
26667 #. %5$s:  END 
26668 #. %6$s:  END 
26669 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
26670 #. %8$s:  END 
26671 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
26672 #. %10$s:  budget_period_description 
26673 #. %11$s:  END 
26674 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26675 #. %13$s:  END 
26676 #. %14$s:  IF close_form 
26677 #. %15$s:  budget_period_description 
26678 #. %16$s:  END 
26679 #. %17$s:  IF closed 
26680 #. %18$s:  budget_period_description 
26681 #. %19$s:  END 
26682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:179
26683 #, c-format
26684 msgid ""
26685 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
26686 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
26687 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
26688 "Budget %s closed %s "
26689 msgstr ""
26690 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Rozpočty %s&rsaquo; %s Upraviť "
26691 "rozpočet'%s' %s Pridať rozpočet %s %s %s&rsaquo; Zdvojiť rozpočet%s "
26692 "%s&rsaquo; Odstrániť rozpočet '%s'? %s %s&rsaquo; Údaje boli odstránené %s "
26693 "%s&rsaquo; Zatvoriť rozpočet %s %s %s&rsaquo; Rozpočet %s je zatvorený %s "
26694
26695 #. %1$s:  budget_period_description 
26696 #. %2$s:  authcat 
26697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
26698 #, c-format
26699 msgid ""
26700 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
26701 "Planning for %s by %s"
26702 msgstr ""
26703 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Rozpočty &rsaquo; Fondy &rsaquo; "
26704 "Plánovanie pre %s od %s"
26705
26706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
26707 #, c-format
26708 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
26709 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Pravidlá obehu a pokút"
26710
26711 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
26712 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
26713 #. %3$s:  ELSE 
26714 #. %4$s:  END 
26715 #. %5$s:  END 
26716 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
26717 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
26718 #. %8$s:  ELSE 
26719 #. %9$s:  END 
26720 #. %10$s:  END 
26721 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
26722 #. %12$s:  class_source 
26723 #. %13$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
26724 #. %14$s:  sort_rule 
26725 #. %15$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
26726 #. %16$s:  sort_rule 
26727 #. %17$s:  END 
26728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
26729 #, c-format
26730 msgid ""
26731 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
26732 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s &rsaquo; "
26733 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
26734 "classification source %s %s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule %s %s "
26735 "&rsaquo; Cannot delete filing rule %s %s "
26736 msgstr ""
26737 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Zdroje triedenia %s &rsaquo; %sUpraviť "
26738 "zdroj triedenia%sPridať zdroj triedenia%s %s %s &rsaquo; %sUpraviť pravidlo "
26739 "zápisu%sPridať pravidlo zápisu%s %s %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie zdroja "
26740 "triedenia %s %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie pravidla zápisu %s %s &rsaquo; "
26741 "Nemožno odstrániť pravidlo zápisu %s %s "
26742
26743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
26744 #, c-format
26745 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
26746 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Nastavenia stĺpcov"
26747
26748 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26749 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
26750 #. %3$s:  searchfield 
26751 #. %4$s:  ELSE 
26752 #. %5$s:  END 
26753 #. %6$s:  END 
26754 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
26755 #. %8$s:  searchfield 
26756 #. %9$s:  END 
26757 #. %10$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26758 #. %11$s:  END 
26759 #. %12$s:  IF ( else ) 
26760 #. %13$s:  END 
26761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
26762 #, c-format
26763 msgid ""
26764 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
26765 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
26766 "currency '%s'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s"
26767 msgstr ""
26768 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Meny &amp; Výmenné kurzy &rsaquo; %s"
26769 "%sUpraviť menu '%s'%sNová mena%s%s %sPotvrdiť odstránenie meny '%s'%s %sMena "
26770 "bola odstránená%s %sMeny%s"
26771
26772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
26773 #, c-format
26774 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
26775 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Mali ste na mysli?"
26776
26777 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
26778 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
26779 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
26780 #. %4$s:  budget_name 
26781 #. %5$s:  END 
26782 #. %6$s:  ELSE 
26783 #. %7$s:  END 
26784 #. %8$s:  END 
26785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
26786 #, c-format
26787 msgid ""
26788 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
26789 "%sAdd fund %s%s"
26790 msgstr ""
26791 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Fondy%s &rsaquo; %sUpraviť fond%s '%s'%s"
26792 "%sPridať fond %s%s"
26793
26794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
26795 #, c-format
26796 msgid ""
26797 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Issuing rules &rsaquo; Clone issuing "
26798 "rules"
26799 msgstr ""
26800 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Pravidlá výdaja &rsaquo; Klonovať "
26801 "pravidlá výdaja"
26802
26803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
26804 #, c-format
26805 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
26806 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Signály obehu exemplárov"
26807
26808 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26809 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
26810 #. %3$s:  itemtype 
26811 #. %4$s:  ELSE 
26812 #. %5$s:  END 
26813 #. %6$s:  END 
26814 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
26815 #. %8$s:  IF ( total ) 
26816 #. %9$s:  itemtype 
26817 #. %10$s:  ELSE 
26818 #. %11$s:  itemtype 
26819 #. %12$s:  END 
26820 #. %13$s:  END 
26821 #. %14$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26822 #. %15$s:  END 
26823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:3
26824 #, c-format
26825 msgid ""
26826 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
26827 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
26828 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
26829 msgstr ""
26830 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Typy exemplárov %s&rsaquo; %s Upraviť "
26831 "typ exemplára '%s' %s Pridať typ exemplára %s %s %s&rsaquo; %s Nemožno "
26832 "odstrániť typ exemplára '%s' %s Odstrániť typ exemplára '%s'? %s %s "
26833 "%s&rsaquo; Údaje boli odstránené %s "
26834
26835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
26836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
26837 #, c-format
26838 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Items search fields"
26839 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Polia hľadania exemplárov"
26840
26841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
26842 #, c-format
26843 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
26844 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Priradenie kľúčového slova k MARC"
26845
26846 #. %1$s:  IF ( editcategory ) 
26847 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
26848 #. %3$s:  categorycode 
26849 #. %4$s:  ELSE 
26850 #. %5$s:  END 
26851 #. %6$s:  ELSIF ( delete_category ) 
26852 #. %7$s:  categorycode 
26853 #. %8$s:  ELSIF ( add ) 
26854 #. %9$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
26855 #. %10$s:  ELSE 
26856 #. %11$s:  branchcode 
26857 #. %12$s:  END 
26858 #. %13$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
26859 #. %14$s:  branchcode 
26860 #. %15$s:  END 
26861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
26862 #, c-format
26863 msgid ""
26864 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries and groups %s &rsaquo;%sEdit "
26865 "group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of group %s %s &rsaquo;"
26866 "%sNew library%sModify library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library "
26867 "'%s' %s "
26868 msgstr ""
26869 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Knižnice a skupiny %s &rsaquo;%sUpraviť "
26870 "skupinu %s%sNová skupina%s %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie skupiny %s %s "
26871 "&rsaquo;%sNová knižnica%sUpraviť knižnicu %s%s %s &rsaquo; Potvrdiť "
26872 "odstránenie knižnice '%s' %s "
26873
26874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
26875 #, c-format
26876 msgid ""
26877 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
26878 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Podmienky návratu a presunu"
26879
26880 #. %1$s:  IF ( total ) 
26881 #. %2$s:  total 
26882 #. %3$s:  ELSE 
26883 #. %4$s:  END 
26884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
26885 #, c-format
26886 msgid ""
26887 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
26888 "Configuration OK!%s"
26889 msgstr ""
26890 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Kontrola MARCu %s :%s nájdených chýb"
26891 "%s : Configurácia je v poriadku!%s"
26892
26893 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26894 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
26895 #. %3$s:  ELSE 
26896 #. %4$s:  END 
26897 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
26898 #. %6$s:  frameworktext 
26899 #. %7$s:  frameworkcode 
26900 #. %8$s:  END 
26901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
26902 #, c-format
26903 msgid ""
26904 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
26905 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
26906 msgstr ""
26907 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Rámce MARC %s &rsaquo; %sUpraviť text "
26908 "rámca%sPridať rámec%s %s &rsaquo; Odstrániť rámec pre %s (%s)? %s "
26909
26910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
26911 #, c-format
26912 msgid ""
26913 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
26914 msgstr ""
26915 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Sady OAI &rsaquo; Priradenia sád OAI"
26916
26917 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
26918 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
26919 #. %3$s:  ELSE 
26920 #. %4$s:  END 
26921 #. %5$s:  END 
26922 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
26923 #. %7$s:  code |html 
26924 #. %8$s:  END 
26925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
26926 #, c-format
26927 msgid ""
26928 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
26929 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
26930 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
26931 msgstr ""
26932 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Typy vlastností čitateľov %s %s "
26933 "&rsaquo; Upraviť typ vlastností čitateľov %s &rsaquo; Pridať typ vlastností "
26934 "čitateľov %s %s %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie typu vlastností čitateľov "
26935 "&quot;%s&quot; %s "
26936
26937 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
26938 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
26939 #. %3$s:  categorycode |html 
26940 #. %4$s:  ELSE 
26941 #. %5$s:  END 
26942 #. %6$s:  END 
26943 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
26944 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
26945 #. %9$s:  categorycode |html 
26946 #. %10$s:  ELSE 
26947 #. %11$s:  categorycode |html 
26948 #. %12$s:  END 
26949 #. %13$s:  END 
26950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:5
26951 #, c-format
26952 msgid ""
26953 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
26954 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
26955 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
26956 msgstr ""
26957 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Kategórie čitateľov &rsaquo; %s"
26958 "%sUpraviť kategóriu '%s'%sNová kategória%s%s %s%sNemožno odstrániť: "
26959 "kategória %s sa používa%sPotvrdiť odstránenie kategórie '%s'%s%s "
26960
26961 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
26962 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
26963 #. %3$s:  ELSE 
26964 #. %4$s:  END 
26965 #. %5$s:  END 
26966 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
26967 #. %7$s:  code 
26968 #. %8$s:  END 
26969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
26970 #, c-format
26971 msgid ""
26972 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
26973 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
26974 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
26975 msgstr ""
26976 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Pravidlá zhody záznamov %s %s &rsaquo; "
26977 "Upraviť pravidlo zhody záznamov %s &rsaquo; Pridať pravidlo zhody záznamov "
26978 "%s %s %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie pravidla zhody záznamov &quot;"
26979 "%s&quot; %s "
26980
26981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
26982 #, c-format
26983 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
26984 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Nastavenia systému"
26985
26986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
26987 #, c-format
26988 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
26989 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Matrica nákladov na prevoz"
26990
26991 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
26992 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
26993 #. %3$s:  server.servername 
26994 #. %4$s:  END 
26995 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
26996 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
26997 #. %7$s:  END 
26998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
26999 #, c-format
27000 msgid ""
27001 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
27002 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
27003 msgstr ""
27004 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Servery Z39.50/SRU %s &rsaquo; Upraviť "
27005 "server %s %s%s %s &rsaquo; Nový server %s %s "
27006
27007 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27008 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
27009 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
27010 #. %4$s:  END 
27011 #. %5$s:  ELSE 
27012 #. %6$s:  action 
27013 #. %7$s:  END 
27014 #. %8$s:  END 
27015 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
27016 #. %10$s:  tagsubfield 
27017 #. %11$s:  END 
27018 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27019 #. %13$s:  END 
27020 #. %14$s:  IF ( else ) 
27021 #. %15$s:  END 
27022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
27023 #, c-format
27024 msgid ""
27025 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
27026 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
27027 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
27028 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
27029 msgstr ""
27030 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo;%s%s%s Štruktúra podpolí MARC &rsaquo; "
27031 "Upraviť obmedzenia podpolí MARC%s%s Štruktúra podpolí MARC &rsaquo; %s%s%s "
27032 "%s Štruktúra podpolí MARC &rsaquo; Potvrdiť odstránenie podpoľa %s%s%s "
27033 "Štruktúra podpolí MARC &rsaquo; Podpolia boli odstránené%s%sŠtruktúra "
27034 "podpolí MARC%s"
27035
27036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
27037 #, c-format
27038 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
27039 msgstr "Koha &rsaquo; Autority"
27040
27041 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
27042 #. %2$s:  ELSE 
27043 #. %3$s:  authid 
27044 #. %4$s:  authtypetext 
27045 #. %5$s:  END 
27046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
27047 #, c-format
27048 msgid ""
27049 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
27050 "for authority #%s (%s) %s "
27051 msgstr ""
27052 "Koha &rsaquo; Autority &rsaquo; %s Neznámy záznam autority %s Detaily o "
27053 "autorite #%s (%s) %s "
27054
27055 #. %1$s:  IF ( authid ) 
27056 #. %2$s:  authid 
27057 #. %3$s:  authtypetext 
27058 #. %4$s:  ELSE 
27059 #. %5$s:  authtypetext 
27060 #. %6$s:  END 
27061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
27062 #, c-format
27063 msgid ""
27064 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
27065 "authority (%s)%s"
27066 msgstr ""
27067 "Koha &rsaquo; Autority &rsaquo; %sUpraviť autoritu #%s (%s)%sPridať autoritu "
27068 "(%s)%s"
27069
27070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
27071 #, c-format
27072 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
27073 msgstr "Koha &rsaquo; Autority &rsaquo; Výsledky hľadania autorít"
27074
27075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
27076 #, c-format
27077 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
27078 msgstr "Koha &rsaquo; Detaily o autorite"
27079
27080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
27081 #, c-format
27082 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
27083 msgstr "Koha &rsaquo; Čiarové kódy a etikety &rsaquo; Výsledky hľadania"
27084
27085 #. %1$s:  booksellername |html 
27086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
27087 #, c-format
27088 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
27089 msgstr "Koha &rsaquo; Zoskupenie košíkov pre %s"
27090
27091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
27092 #, c-format
27093 msgid "Koha &rsaquo; Can't Delete Patron"
27094 msgstr "Koha &rsaquo; Nemožno odstrániť čitateľa"
27095
27096 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
27097 #. %2$s:  ELSE 
27098 #. %3$s:  title |html 
27099 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
27100 #. %5$s:  subtitl.subfield 
27101 #. %6$s:  END 
27102 #. %7$s:  END 
27103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:21
27104 #, c-format
27105 msgid ""
27106 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
27107 "%s "
27108 msgstr ""
27109 "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; %s Neznámy záznam %s Detaily pre %s %s %s%s "
27110 "%s "
27111
27112 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
27113 #. %2$s:  ELSE 
27114 #. %3$s:  title 
27115 #. %4$s:  END 
27116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
27117 #, c-format
27118 msgid ""
27119 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
27120 msgstr ""
27121 "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; %s Neznámy záznam %s Detaily ISBD pre %s %s "
27122
27123 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
27124 #. %2$s:  ELSE 
27125 #. %3$s:  bibliotitle 
27126 #. %4$s:  END 
27127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
27128 #, c-format
27129 msgid ""
27130 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
27131 "%s %s "
27132 msgstr ""
27133 "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; %s Neznámy záznam %s Detaily označkovaného "
27134 "MARCu pre %s %s "
27135
27136 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
27137 #. %2$s:  ELSE 
27138 #. %3$s:  bibliotitle 
27139 #. %4$s:  END 
27140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
27141 #, c-format
27142 msgid ""
27143 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
27144 msgstr ""
27145 "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; %s Neznámy záznam %s Detaily MARC pre %s %s "
27146
27147 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
27148 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
27149 #. %3$s:  query_desc | html 
27150 #. %4$s:  END 
27151 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
27152 #. %6$s:  limit_desc | html 
27153 #. %7$s:  END 
27154 #. %8$s:  ELSE 
27155 #. %9$s:  END 
27156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
27157 #, c-format
27158 msgid ""
27159 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
27160 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
27161 msgstr ""
27162 "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; %sVýsledky hľadania %spre '%s'%s%s&nbsp;s "
27163 "obmedzeniami:&nbsp;'%s'%s%sNeurčili ste žiadne kritériá hľadania%s"
27164
27165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
27166 #, c-format
27167 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
27168 msgstr "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; Rozšírené hľadanie"
27169
27170 #. %1$s:  title |html 
27171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:4
27172 #, c-format
27173 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
27174 msgstr "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; Výpis výpožičiek pre %s"
27175
27176 #. %1$s:  biblio.title |html 
27177 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
27178 #. %3$s:  subtitl.subfield 
27179 #. %4$s:  END 
27180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
27181 #, c-format
27182 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
27183 msgstr "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; Detaily pre %s %s %s%s"
27184
27185 #. %1$s:  title 
27186 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
27187 #. %3$s:  subtitl.subfield 
27188 #. %4$s:  END 
27189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:2
27190 #, c-format
27191 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
27192 msgstr "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; Detaily exemplára pre %s %s %s%s"
27193
27194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
27195 #, c-format
27196 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
27197 msgstr "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; Hľadanie exemplárov"
27198
27199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
27200 #, c-format
27201 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
27202 msgstr "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; Výpis hľadania"
27203
27204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:2
27205 #, c-format
27206 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Subject search results"
27207 msgstr "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; Výsledky hľadania predmetu"
27208
27209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:3
27210 #, c-format
27211 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
27212 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizácia"
27213
27214 #. SCRIPT
27215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27216 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
27217 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizácia &rsaquo; "
27218
27219 #. %1$s:  title |html 
27220 #. %2$s:  IF ( author ) 
27221 #. %3$s:  author 
27222 #. %4$s:  END 
27223 #. %5$s:  biblionumber 
27224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:4
27225 #, c-format
27226 msgid ""
27227 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
27228 msgstr ""
27229 "Koha &rsaquo; Katalogizácia &rsaquo; %s %s podľa %s%s (Záznam #%s) &rsaquo; "
27230 "Exempláre"
27231
27232 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
27233 #. %2$s:  title |html 
27234 #. %3$s:  biblionumber 
27235 #. %4$s:  ELSE 
27236 #. %5$s:  END 
27237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
27238 #, c-format
27239 msgid ""
27240 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
27241 "record%s"
27242 msgstr ""
27243 "Koha &rsaquo; Katalogizácia &rsaquo; %sÚprava %s (Záznam číslo %s)%sPridať "
27244 "záznamy MARC%s"
27245
27246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:2
27247 #, c-format
27248 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
27249 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizácia &rsaquo; Editor"
27250
27251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
27252 #, c-format
27253 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
27254 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizácia &rsaquo; Import MARC"
27255
27256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
27257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
27258 #, c-format
27259 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
27260 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizácia &rsaquo; Zlučovanie záznamov"
27261
27262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
27263 #, c-format
27264 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
27265 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizácia &rsaquo; Prepojiť na hosťovský exemplár"
27266
27267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
27268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
27269 #, c-format
27270 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
27271 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizačný modul autority"
27272
27273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
27274 #, c-format
27275 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
27276 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizácia &rsaquo; Príklad zásuvného modulu rámca"
27277
27278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:3
27279 #, c-format
27280 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
27281 msgstr "Koha &rsaquo; Skontrolovať duplicitného čitateľa"
27282
27283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
27284 #, c-format
27285 msgid "Koha &rsaquo; Choose Adult category"
27286 msgstr "Koha &rsaquo; Zvoliť kategóriu dospelého"
27287
27288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
27289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
27290 #, c-format
27291 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
27292 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh"
27293
27294 #. %1$s:  IF borrowernumber 
27295 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
27296 #. %3$s:  END 
27297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:9
27298 #, c-format
27299 msgid ""
27300 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
27301 "to %s %s "
27302 msgstr ""
27303 "Koha &rsaquo; Obeh %s &rsaquo; Hromadná výpožička &rsaquo;Výdaj exemplárov "
27304 "pre %s %s "
27305
27306 #. %1$s:  IF borrowernumber 
27307 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
27308 #. %3$s:  END 
27309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:12
27310 #, c-format
27311 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
27312 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh %s &rsaquo; Výpožička pre %s %s "
27313
27314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
27315 #, c-format
27316 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
27317 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Pridať údaje obehu offline do fronty"
27318
27319 #. %1$s:  title |html 
27320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:8
27321 #, c-format
27322 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
27323 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Návrat %s"
27324
27325 #. %1$s:  title |html 
27326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:3
27327 #, c-format
27328 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
27329 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Štatistika obehu pre %s"
27330
27331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:3
27332 #, c-format
27333 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
27334 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Pomery rezervácií"
27335
27336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
27337 #, c-format
27338 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
27339 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Tlač potvrdenky presunu rezervácie"
27340
27341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:7
27342 #, c-format
27343 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
27344 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Rezervácie &rsaquo; Potvrdiť rezervácie"
27345
27346 #. %1$s:  title |html 
27347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:5
27348 #, c-format
27349 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
27350 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Rezervácie &rsaquo; Zarezervovať dňa %s"
27351
27352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
27353 #, c-format
27354 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
27355 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Rezervácie na vyzdvihnutie"
27356
27357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:6
27358 #, c-format
27359 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
27360 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Fronta rezervácií"
27361
27362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:3
27363 #, c-format
27364 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
27365 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Rerezervácie na stiahnutie"
27366
27367 #. %1$s:  todaysdate 
27368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
27369 #, c-format
27370 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
27371 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Omeškané exempláre od %s"
27372
27373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
27374 #, c-format
27375 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
27376 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Obeh offline"
27377
27378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
27379 #, c-format
27380 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
27381 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Načítanie súboru obehu offline"
27382
27383 #. %1$s:  LoginBranchname 
27384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
27385 #, c-format
27386 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
27387 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Omeškané od %s"
27388
27389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
27390 #, c-format
27391 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
27392 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Nevybavené výpožičky na mieste"
27393
27394 #. %1$s:  title |html 
27395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
27396 #, c-format
27397 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
27398 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Predĺženie %s"
27399
27400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
27401 #, c-format
27402 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
27403 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Nastaviť knižnicu"
27404
27405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:2
27406 #, c-format
27407 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Statistics"
27408 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Štatistiky"
27409
27410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:2
27411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
27412 #, c-format
27413 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
27414 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Presuny"
27415
27416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
27417 #, c-format
27418 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
27419 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Tlač potvrdenky presunov"
27420
27421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:4
27422 #, c-format
27423 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to your library"
27424 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Presuny do Vašej knižnice"
27425
27426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
27427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
27428 #, c-format
27429 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
27430 msgstr "Koha &rsaquo; Rezervy kurzov"
27431
27432 #. %1$s:  IF course_name 
27433 #. %2$s:  course_name 
27434 #. %3$s:  ELSE 
27435 #. %4$s:  END 
27436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
27437 #, c-format
27438 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
27439 msgstr "Koha &rsaquo; Rezervy kurzov &rsaquo; %s Upraviť %s %s New course %s"
27440
27441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
27442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
27443 #, c-format
27444 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
27445 msgstr "Koha &rsaquo; Rezervy kurzov &rsaquo; Pridať exempláre"
27446
27447 #. %1$s:  course.course_name 
27448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
27449 #, c-format
27450 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
27451 msgstr "Koha &rsaquo; Rezervy kurzov &rsaquo; Podrobnosti o kurze %s"
27452
27453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
27454 #, c-format
27455 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
27456 msgstr "Koha &rsaquo; Stiahnuť košík"
27457
27458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
27459 #, c-format
27460 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
27461 msgstr "Koha &rsaquo; Stiahnuť poličku"
27462
27463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:2
27464 #, c-format
27465 msgid "Koha &rsaquo; Error"
27466 msgstr "Koha &rsaquo; Chyba"
27467
27468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:2
27469 #, c-format
27470 msgid "Koha &rsaquo; Error 401"
27471 msgstr "Koha &rsaquo; Chyba 401"
27472
27473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:2
27474 #, c-format
27475 msgid "Koha &rsaquo; Error 402"
27476 msgstr "Koha &rsaquo; Chyba 402"
27477
27478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:2
27479 #, c-format
27480 msgid "Koha &rsaquo; Error 403"
27481 msgstr "Koha &rsaquo; Chyba 403"
27482
27483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:2
27484 #, c-format
27485 msgid "Koha &rsaquo; Error 404"
27486 msgstr "Koha &rsaquo; Chyba 404"
27487
27488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:2
27489 #, c-format
27490 msgid "Koha &rsaquo; Error 405"
27491 msgstr "Koha &rsaquo; Chyba 405"
27492
27493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:2
27494 #, c-format
27495 msgid "Koha &rsaquo; Error 500"
27496 msgstr "Koha &rsaquo; Chyba 500"
27497
27498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
27499 #, c-format
27500 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
27501 msgstr "Koha &rsaquo; Etikety"
27502
27503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
27504 #, c-format
27505 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
27506 msgstr "Koha &rsaquo; Zoznamy &rsaquo; Posielanie Vášho zoznamu"
27507
27508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:2
27509 #, c-format
27510 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
27511 msgstr "Koha &rsaquo; Lokalizácia"
27512
27513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
27514 #, c-format
27515 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
27516 msgstr "Koha &rsaquo; Hľadanie čitateľa"
27517
27518 #. %1$s:  IF ( searching ) 
27519 #. %2$s:  END 
27520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
27521 #, c-format
27522 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
27523 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia %s&rsaquo; Výsledky hľadania%s"
27524
27525 #. %1$s:  title 
27526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
27527 #, c-format
27528 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
27529 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; %s"
27530
27531 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
27532 #. %2$s:  ELSE 
27533 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27534 #. %4$s:  END 
27535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:8
27536 #, c-format
27537 msgid ""
27538 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Patron details "
27539 "for %s %s "
27540 msgstr ""
27541 "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; %sČitateľ neexistuje%sDetaily čitateľa pre "
27542 "%s %s "
27543
27544 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
27545 #. %2$s:  ELSE 
27546 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27547 #. %4$s:  END 
27548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:3
27549 #, c-format
27550 msgid ""
27551 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
27552 "%s "
27553 msgstr ""
27554 "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; %sČitateľ neexistuje%sŠtatistika pre %s %s "
27555
27556 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
27557 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
27558 #. %3$s:  ELSE 
27559 #. %4$s:  END 
27560 #. %5$s:  IF (firstname) 
27561 #. %6$s:  firstname 
27562 #. %7$s:  END 
27563 #. %8$s:  IF (surname) 
27564 #. %9$s:  surname 
27565 #. %10$s:  END 
27566 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
27567 #. %12$s:  categoryname 
27568 #. %13$s:  ELSE 
27569 #. %14$s:  IF ( I ) 
27570 #. %15$s:  END 
27571 #. %16$s:  IF ( A ) 
27572 #. %17$s:  END 
27573 #. %18$s:  IF ( C ) 
27574 #. %19$s:  END 
27575 #. %20$s:  IF ( P ) 
27576 #. %21$s:  END 
27577 #. %22$s:  IF ( S ) 
27578 #. %23$s:  END 
27579 #. %24$s:  END 
27580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
27581 #, c-format
27582 msgid ""
27583 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
27584 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
27585 msgstr ""
27586 "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; %sPridať%sDuplikovať%s Upraviť%s čitateľa %s"
27587 "%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganizácia%s%sDospelý%s%sDieťa%s%sProfesionálny čitateľ"
27588 "%s%sKnihovník%s%s)"
27589
27590 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
27591 #. %2$s:  ELSE 
27592 #. %3$s:  surname 
27593 #. %4$s:  firstname 
27594 #. %5$s:  END 
27595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
27596 #, c-format
27597 msgid ""
27598 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
27599 "%s%s"
27600 msgstr ""
27601 "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; %sHeslo bolo aktualizované %sAktualizovať "
27602 "heslo pre %s, %s%s"
27603
27604 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
27605 #. %2$s:  ELSE 
27606 #. %3$s:  firstname 
27607 #. %4$s:  surname 
27608 #. %5$s:  cardnumber 
27609 #. %6$s:  END 
27610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:3
27611 #, c-format
27612 msgid ""
27613 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
27614 "(%s)%s"
27615 msgstr ""
27616 "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; %sČitateľ neexistuje%sUvoľnenie pre %s %s "
27617 "(%s)%s"
27618
27619 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
27621 #, c-format
27622 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
27623 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Účet pre %s"
27624
27625 #. %1$s:  borrower.firstname 
27626 #. %2$s:  borrower.surname 
27627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
27628 #, c-format
27629 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
27630 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Zaplatiť pokuty pre %s %s"
27631
27632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
27633 #, c-format
27634 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
27635 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Vytvoriť manuálny kredit"
27636
27637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
27638 #, c-format
27639 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
27640 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Vytvoriť manuálnu faktúru"
27641
27642 #. %1$s:  borrower.firstname 
27643 #. %2$s:  borrower.surname 
27644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:3
27645 #, c-format
27646 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
27647 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Zaplatiť pokuty pre %s %s"
27648
27649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:2
27650 #, c-format
27651 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
27652 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Nevybavené žiadosti o uvoľnenie"
27653
27654 #. %1$s:  borrowernumber 
27655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
27656 #, c-format
27657 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
27658 msgstr "Koha &rsaquo; Členovia &rsaquo; Vytlačiť potvrdenku pre %s"
27659
27660 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:3
27662 #, c-format
27663 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
27664 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Návrhy na nákup pre %s"
27665
27666 #. %1$s:  surname 
27667 #. %2$s:  firstname 
27668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:3
27669 #, c-format
27670 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
27671 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Nastaviť oprávnenia pre %s, %s"
27672
27673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:4
27674 #, c-format
27675 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
27676 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Aktualizovať záznamy čitateľov"
27677
27678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:2
27679 #, c-format
27680 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
27681 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy"
27682
27683 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27684 #. %2$s:  ELSE 
27685 #. %3$s:  END 
27686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
27687 #, c-format
27688 msgid ""
27689 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
27690 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
27691 msgstr ""
27692 "Koha &rsaquo; Výkazy %s&rsaquo; Štatistika akvizícií &rsaquo; Výsledky"
27693 "%s&rsaquo; Štatistika akvizícií%s"
27694
27695 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27696 #. %2$s:  ELSE 
27697 #. %3$s:  END 
27698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
27699 #, c-format
27700 msgid ""
27701 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
27702 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
27703 msgstr ""
27704 "Koha &rsaquo; Výkazy %s&rsaquo; Štatistika katalógu &rsaquo; Výsledky"
27705 "%s&rsaquo; Štatistika katalógu%s"
27706
27707 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27708 #. %2$s:  ELSE 
27709 #. %3$s:  END 
27710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
27711 #, c-format
27712 msgid ""
27713 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
27714 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
27715 msgstr ""
27716 "Koha &rsaquo; Výkazy %s&rsaquo; Štatistika čitateľov &rsaquo; Výsledky"
27717 "%s&rsaquo; Štatistika čitateľov%s"
27718
27719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
27720 #, c-format
27721 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average checkout period"
27722 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Priemerná výpožičná lehota"
27723
27724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:3
27725 #, c-format
27726 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
27727 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Katalóg podľa typov exemplárov"
27728
27729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
27730 #, c-format
27731 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Checkouts by patron category"
27732 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Výpožičky podľa kategórie čitateľov"
27733
27734 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27735 #. %2$s:  END 
27736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
27737 #, c-format
27738 msgid ""
27739 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
27740 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Štatistiky o obehu %s&rsaquo; Výsledky%s"
27741
27742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
27743 #, c-format
27744 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
27745 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Tvorba výkazov &rsaquo; Slovník"
27746
27747 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
27748 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
27749 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
27750 #. %4$s:  ELSIF ( execute ) 
27751 #. %5$s:  name 
27752 #. %6$s:  ELSIF ( editsql ) 
27753 #. %7$s:  ELSIF ( buildx ) 
27754 #. %8$s:  buildx 
27755 #. %9$s:  IF ( build1 ) 
27756 #. %10$s:  ELSIF ( build2 ) 
27757 #. %11$s:  ELSIF ( build3 ) 
27758 #. %12$s:  ELSIF ( build4 ) 
27759 #. %13$s:  ELSIF ( build5 ) 
27760 #. %14$s:  ELSIF ( build6 ) 
27761 #. %15$s:  END 
27762 #. %16$s:  END 
27763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:15
27764 #, c-format
27765 msgid ""
27766 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
27767 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
27768 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
27769 "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; Build a report, step %s of 6: %sChoose a "
27770 "module %sPick a report type %sSelect columns for display %sSelect criteria "
27771 "to limit on %sPick which columns to total %sSelect how you want the report "
27772 "ordered %s %s "
27773 msgstr ""
27774 "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Sprievodca tvorbou výkazov %s&rsaquo; Uložené "
27775 "výkazy %s&rsaquo; Vytvoriť z SQL %s&rsaquo; Uložené výkazy &rsaquo; Náhľad "
27776 "SQL %s&rsaquo; Uložené výkazy &rsaquo; %s Výkaz %s&rsaquo; Uložené výkazy "
27777 "&rsaquo; Upraviť výkaz SQL %s&rsaquo; Zostaviť výkaz, krok %s zo 6: %sZvoliť "
27778 "modul %sVybrať typ výkazu %sVybrať stĺpce na zobrazenie %sZvoliť kritériá "
27779 "obmedzení %sVybrať stĺpce na sčítanie %sVybrať zoradenie výkazu %s %s "
27780
27781 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27782 #. %2$s:  END 
27783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
27784 #, c-format
27785 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
27786 msgstr ""
27787 "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Štatistiky o rezerváciách %s&rsaquo; Výsledky%s"
27788
27789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
27790 #, c-format
27791 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
27792 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Exempláre bez výpožičiek"
27793
27794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
27795 #, c-format
27796 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
27797 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Stratené exempláre"
27798
27799 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27800 #. %2$s:  END 
27801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
27802 #, c-format
27803 msgid ""
27804 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
27805 msgstr ""
27806 "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Najpožičiavanejšie exempláre %s&rsaquo; "
27807 "Výsledky%s"
27808
27809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
27810 #, c-format
27811 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
27812 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Neaktívni čitatelia"
27813
27814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
27815 #, c-format
27816 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
27817 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Najaktívnejší čitatelia"
27818
27819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
27820 #, c-format
27821 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
27822 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Štatistiky predplatných periodík"
27823
27824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
27825 #, c-format
27826 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Till reconciliation"
27827 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Do urovnania"
27828
27829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
27830 #, c-format
27831 msgid "Koha &rsaquo; SRU Search fields mapping"
27832 msgstr "Koha &rsaquo; Priradenie polí hľadania SRU"
27833
27834 #. %1$s:  supplier 
27835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
27836 #, c-format
27837 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
27838 msgstr "Koha &rsaquo; Hľadať predajcu %s"
27839
27840 #. For the first occurrence,
27841 #. %1$s:  biblionumber 
27842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
27843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
27844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
27845 #, c-format
27846 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
27847 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká %s"
27848
27849 #. %1$s:  title |html 
27850 #. %2$s:  IF ( op ) 
27851 #. %3$s:  ELSE 
27852 #. %4$s:  END 
27853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
27854 #, c-format
27855 msgid ""
27856 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit "
27857 "routing list%s"
27858 msgstr ""
27859 "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; %s &rsaquo; %sVytvoriť distribučný zoznam"
27860 "%sUpraviť distribučný zoznam%s"
27861
27862 #. %1$s:  IF ( modify ) 
27863 #. %2$s:  bibliotitle |html 
27864 #. %3$s:  ELSE 
27865 #. %4$s:  END 
27866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
27867 #, c-format
27868 msgid ""
27869 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
27870 "subscription%s"
27871 msgstr ""
27872 "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; %s%s &rsaquo; Upraviť predplatné%sNové "
27873 "predplatné%s"
27874
27875 #. %1$s:  bibliotitle 
27876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
27877 #, c-format
27878 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
27879 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Upozorniť predplatiteľov na %s"
27880
27881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
27882 #, c-format
27883 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
27884 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Hľadanie v katalógu"
27885
27886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:3
27887 #, c-format
27888 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
27889 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Overiť vypršanie"
27890
27891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
27892 #, c-format
27893 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
27894 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Reklamácie"
27895
27896 #. %1$s:  subscriptionid 
27897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:4
27898 #, c-format
27899 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
27900 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Detaily o predplatnom #%s"
27901
27902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
27903 #, c-format
27904 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
27905 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Opakovanosť"
27906
27907 #. %1$s:  IF op == "list" 
27908 #. %2$s:  ELSIF op == "add_form" 
27909 #. %3$s:  IF field 
27910 #. %4$s:  ELSE 
27911 #. %5$s:  END 
27912 #. %6$s:  END 
27913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:2
27914 #, c-format
27915 msgid ""
27916 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Manage new fields for subscriptions %s "
27917 "&rsaquo; List of fields %s %s &rsaquo; Modify field %s &rsaquo; Add field %s "
27918 "%s "
27919 msgstr ""
27920 "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Spravovať nové polia pre predplatné %s "
27921 "&rsaquo; Zoznam polí %s %s &rsaquo; Upraviť pole %s &rsaquo; Pridať pole %s "
27922 "%s "
27923
27924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
27925 #, c-format
27926 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Number patterns"
27927 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Číselné schémy"
27928
27929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
27930 #, c-format
27931 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
27932 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Prezrieť distribučný zoznam"
27933
27934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
27935 #, c-format
27936 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
27937 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Ukážka distribučného ústrižku"
27938
27939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
27940 #, c-format
27941 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
27942 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Hľadať predajcu"
27943
27944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
27945 #, c-format
27946 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
27947 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Výsledky hľadania"
27948
27949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
27950 #, c-format
27951 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
27952 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Vybrať predajcu"
27953
27954 #. %1$s:  bibliotitle 
27955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:4
27956 #, c-format
27957 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
27958 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Informácia o zbierke periodík pre %s"
27959
27960 #. %1$s:  bibliotitle 
27961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:2
27962 #, c-format
27963 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
27964 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Vydanie periodika %s"
27965
27966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
27967 #, c-format
27968 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
27969 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Výpis predplatného"
27970
27971 #. %1$s:  bibliotitle 
27972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
27973 #, c-format
27974 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for %s"
27975 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Informácia o predplatnom pre %s"
27976
27977 #. %1$s:  biblionumber 
27978 #. %2$s:  bibliotitle 
27979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
27980 #, c-format
27981 msgid ""
27982 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for biblio #%s with "
27983 "title : %s"
27984 msgstr ""
27985 "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Informácia o predplatnom pre biblio #%s s "
27986 "názvom : %s"
27987
27988 #. %1$s:  subscriptionid 
27989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
27990 #, c-format
27991 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
27992 msgstr "Koha &rsaquo; Obnova predplatného periodík #%s"
27993
27994 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27995 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
27996 #. %3$s:  ELSE 
27997 #. %4$s:  END 
27998 #. %5$s:  ELSIF ( add_validate ) 
27999 #. %6$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
28000 #. %7$s:  searchfield 
28001 #. %8$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
28002 #. %9$s:  END 
28003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:2
28004 #, c-format
28005 msgid ""
28006 "Koha &rsaquo; System administration &rsaquo; Stop words %s&rsaquo; %sModify"
28007 "%sNew%s stop word %s&rsaquo; Data recorded %s&rsaquo; Delete stop word "
28008 "'%s' ? %s&rsaquo; Data deleted %s "
28009 msgstr ""
28010 "Koha &rsaquo; Administrácia systému &rsaquo; Stop-slová %s&rsaquo; %sUpraviť"
28011 "%sNové%s stop-slovo %s&rsaquo; Údaje boli uložené %s&rsaquo; Odstrániť stop-"
28012 "slovo '%s' ? %s&rsaquo; Údaje boli odstránené %s "
28013
28014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
28015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
28016 #, c-format
28017 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
28018 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje"
28019
28020 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28021 #. %2$s:  ELSE 
28022 #. %3$s:  END 
28023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:3
28024 #, c-format
28025 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
28026 msgstr ""
28027 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; %s Denníky &rsaquo; Výsledky %s Denníky %s "
28028
28029 #. %1$s:  branchname 
28030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
28031 #, c-format
28032 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
28033 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; %s kalendár"
28034
28035 #. %1$s:  IF ( del ) 
28036 #. %2$s:  ELSE 
28037 #. %3$s:  END 
28038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
28039 #, c-format
28040 msgid ""
28041 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
28042 "%s "
28043 msgstr ""
28044 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; %sHromadné odstránenie exemplárov%sHromadná "
28045 "úprava exemplárov%s "
28046
28047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
28048 #, c-format
28049 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
28050 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Hromadné odstránenie exemplárov"
28051
28052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:2
28053 #, c-format
28054 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
28055 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Hromadná zmena exemplárov"
28056
28057 #. %1$s:  IF step == 2 
28058 #. %2$s:  END 
28059 #. %3$s:  IF step == 3 
28060 #. %4$s:  END 
28061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:4
28062 #, c-format
28063 msgid ""
28064 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
28065 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
28066 msgstr ""
28067 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Hromadné odstránenie/utajenie čitateľov "
28068 "%s&rsaquo; Potvrdiť%s%s&rsaquo; Dokončené%s"
28069
28070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:3
28071 #, c-format
28072 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
28073 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Hromadná zmena čitateľov"
28074
28075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
28076 #, c-format
28077 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
28078 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Hromadné odstránenie záznamov"
28079
28080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
28081 #, c-format
28082 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
28083 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Hromadná zmena záznamov"
28084
28085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
28086 #, c-format
28087 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
28088 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Export profilov CSV"
28089
28090 #. %1$s:  IF ( status ) 
28091 #. %2$s:  ELSE 
28092 #. %3$s:  END 
28093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
28094 #, c-format
28095 msgid ""
28096 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
28097 "Comments awaiting moderation%s"
28098 msgstr ""
28099 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Recenzie &rsaquo; %s Schválené recenzie%s "
28100 "Recenzie čakajúce na schválenie%s"
28101
28102 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
28103 #. %2$s:  END 
28104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
28105 #, c-format
28106 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
28107 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Import čitateľov %s&rsaquo; Výsledky%s"
28108
28109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
28110 #, c-format
28111 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
28112 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Inventár"
28113
28114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
28115 #, c-format
28116 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
28117 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba etikiet"
28118
28119 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
28120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:14
28121 #, c-format
28122 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
28123 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba etikiet &rsaquo; %s"
28124
28125 #. %1$s:  IF batch_id 
28126 #. %2$s:  batch_id 
28127 #. %3$s:  ELSE 
28128 #. %4$s:  END 
28129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
28130 #, c-format
28131 msgid ""
28132 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
28133 "(%s)%sNew%s"
28134 msgstr ""
28135 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba etikiet &rsaquo; Dávky &rsaquo; %"
28136 "sUpraviť (%s)%sNová%s"
28137
28138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
28139 #, c-format
28140 msgid ""
28141 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
28142 msgstr ""
28143 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba etikiet &rsaquo; Tlač/Export etikiet"
28144
28145 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
28146 #. %2$s:  layout_id 
28147 #. %3$s:  ELSE 
28148 #. %4$s:  END 
28149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
28150 #, c-format
28151 msgid ""
28152 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
28153 "(%s)%sNew%s"
28154 msgstr ""
28155 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba etikiet &rsaquo; Rozloženia &rsaquo; %"
28156 "sUpraviť (%s)%sNové%s"
28157
28158 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
28159 #. %2$s:  profile_id 
28160 #. %3$s:  ELSE 
28161 #. %4$s:  END
28162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
28163 #, c-format
28164 msgid ""
28165 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
28166 "(%s)%sNew%s"
28167 msgstr ""
28168 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba etikiet &rsaquo; Profily &rsaquo; %"
28169 "sUpraviť (%s)%sNový%s"
28170
28171 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
28172 #. %2$s:  template_id 
28173 #. %3$s:  ELSE 
28174 #. %4$s:  END 
28175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
28176 #, c-format
28177 msgid ""
28178 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
28179 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28180 msgstr ""
28181 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba etikiet &rsaquo; Šablóny &rsaquo; %"
28182 "sUpraviť (%s)%sNová%s"
28183
28184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
28185 #, c-format
28186 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC export"
28187 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Export MARC"
28188
28189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
28190 #, c-format
28191 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
28192 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Šablóny úprav MARCu"
28193
28194 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
28195 #. %2$s:  import_batch_id 
28196 #. %3$s:  END 
28197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
28198 #, c-format
28199 msgid ""
28200 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
28201 "%s "
28202 msgstr ""
28203 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Spravovať pripravené záznamy MARC %s "
28204 "&rsaquo; Dávka %s %s "
28205
28206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
28207 #, c-format
28208 msgid ""
28209 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
28210 "matched records"
28211 msgstr ""
28212 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Spravovať pripravené záznamy MARC &rsaquo; "
28213 "Porovnať zhodné záznamy"
28214
28215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
28216 #, c-format
28217 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
28218 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Novinky"
28219
28220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:3
28221 #, c-format
28222 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notice triggers"
28223 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Spúšťače oznámení"
28224
28225 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
28226 #. %2$s:  IF ( modify ) 
28227 #. %3$s:  ELSE 
28228 #. %4$s:  END 
28229 #. %5$s:  END 
28230 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
28231 #. %7$s:  END 
28232 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
28233 #. %9$s:  END 
28234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
28235 #, c-format
28236 msgid ""
28237 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
28238 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
28239 msgstr ""
28240 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Oznámenia%s%s &rsaquo; Upraviť oznámenie%s "
28241 "&rsaquo; Pridať oznámenie%s%s%s &rsaquo; Oznámenie bolo pridané%s%s &rsaquo; "
28242 "Potvrdiť odstránenie%s"
28243
28244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:2
28245 #, c-format
28246 msgid ""
28247 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron Card Creator &rsaquo; Patron card "
28248 "printing/exporting"
28249 msgstr ""
28250 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čit. preukazov &rsaquo; Tlač/Export "
28251 "čit. preukazov"
28252
28253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
28254 #, c-format
28255 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
28256 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čit. preukazov"
28257
28258 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
28259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:24
28260 #, c-format
28261 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
28262 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čit. preukazov &rsaquo; %s"
28263
28264 #. %1$s:  IF batch_id 
28265 #. %2$s:  batch_id 
28266 #. %3$s:  ELSE 
28267 #. %4$s:  END 
28268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
28269 #, c-format
28270 msgid ""
28271 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
28272 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28273 msgstr ""
28274 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čit. preukazov &rsaquo; Dávky &rsaquo;"
28275 " %sUpraviť (%s)%sNová%s"
28276
28277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
28278 #, c-format
28279 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
28280 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čit. preukazov &rsaquo; Obrázky"
28281
28282 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
28283 #. %2$s:  layout_id 
28284 #. %3$s:  ELSE 
28285 #. %4$s:  END 
28286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
28287 #, c-format
28288 msgid ""
28289 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
28290 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28291 msgstr ""
28292 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čit. preukazov &rsaquo; Rozloženie "
28293 "&rsaquo; %sUpraviť (%s)%sNové%s"
28294
28295 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
28296 #. %2$s:  profile_id 
28297 #. %3$s:  ELSE 
28298 #. %4$s:  END
28299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
28300 #, c-format
28301 msgid ""
28302 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
28303 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28304 msgstr ""
28305 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čit. preukazov &rsaquo; Profily "
28306 "&rsaquo; %sUpraviť (%s)%sNový%s"
28307
28308 #. %1$s:  IF (template_id) 
28309 #. %2$s:  template_id 
28310 #. %3$s:  ELSE 
28311 #. %4$s:  END 
28312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
28313 #, c-format
28314 msgid ""
28315 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
28316 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28317 msgstr ""
28318 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čit. preukazov &rsaquo; Šablóny "
28319 "&rsaquo; %sUpraviť (%s)%sNová%s"
28320
28321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
28322 #, c-format
28323 msgid ""
28324 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
28325 "exporting"
28326 msgstr ""
28327 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Čitateľské preukazy &rsaquo; Tlač/Export "
28328 "čit. preukazov"
28329
28330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
28331 #, c-format
28332 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
28333 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Zoznamy čitateľov"
28334
28335 #. %1$s:  list.name 
28336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
28337 #, c-format
28338 msgid ""
28339 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
28340 msgstr ""
28341 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Zoznamy čitateľov &rsaquo; %s &rsaquo; "
28342 "Pridať čitateľov"
28343
28344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
28345 #, c-format
28346 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; New list"
28347 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Zoznamy čitateľov &rsaquo; Nový zoznam"
28348
28349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
28350 #, c-format
28351 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
28352 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Moduly "
28353
28354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
28355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
28356 #, c-format
28357 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
28358 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Moduly &rsaquo; Načítať moduly "
28359
28360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
28361 #, c-format
28362 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
28363 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Rýchla tvorba chrbtových etikiet"
28364
28365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
28366 #, c-format
28367 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
28368 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Editor citátov"
28369
28370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
28371 #, c-format
28372 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
28373 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Načítavač citátov"
28374
28375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
28376 #, c-format
28377 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
28378 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Cirkulujúce zbierky"
28379
28380 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
28381 #. %2$s:  ELSE 
28382 #. %3$s:  editColTitle 
28383 #. %4$s:  END -
28384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
28385 #, c-format
28386 msgid ""
28387 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
28388 "collection %s Edit collection %s %s "
28389 msgstr ""
28390 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Cirkulujúce zbierky &rsaquo; %s Pridať novú "
28391 "zbierku %s Upraviť zbierku %s %s "
28392
28393 #. %1$s:  colTitle 
28394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
28395 #, c-format
28396 msgid ""
28397 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
28398 "&rsquo; Add or remove items"
28399 msgstr ""
28400 "Koha&rsaquo; Nástroje &rsaquo; Cirkulujúce zbierky &rsaquo; Zbierka %s "
28401 "&rsquo; Pridať alebo odobrať exempláre"
28402
28403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
28404 #, c-format
28405 msgid ""
28406 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
28407 "collection"
28408 msgstr ""
28409 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Cirkulujúce zbierky &rsaquo; Presunúť zbierky"
28410
28411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
28412 #, c-format
28413 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Send SMS message"
28414 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Poslať SMS správu"
28415
28416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
28417 #, c-format
28418 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
28419 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Chrbtové etikety"
28420
28421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
28422 #, c-format
28423 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
28424 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Pripraviť MARC záznamy na import"
28425
28426 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28427 #. %2$s:  ELSE 
28428 #. %3$s:  END 
28429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
28430 #, c-format
28431 msgid ""
28432 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
28433 msgstr ""
28434 "Domov &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Menovky &rsaquo; %sPrehľad &rsaquo; "
28435 "%sPrehľad menoviek%s"
28436
28437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
28438 #, c-format
28439 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
28440 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Plánovač úloh"
28441
28442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
28443 #, c-format
28444 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
28445 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Načítať"
28446
28447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
28448 #, c-format
28449 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
28450 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Načítať obrázky"
28451
28452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
28453 #, c-format
28454 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
28455 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Načítať obrázky čitateľov"
28456
28457 #. %1$s:  bookselname 
28458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
28459 #, c-format
28460 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
28461 msgstr "Koha &rsaquo; Predajca %s"
28462
28463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
28464 #, c-format
28465 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 1"
28466 msgstr "Koha &rsaquo; Inštalátor &rsaquo; Krok 1"
28467
28468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
28469 #, c-format
28470 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 2"
28471 msgstr "Koha &rsaquo; Inštalátor &rsaquo; Krok 2"
28472
28473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
28474 #, c-format
28475 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 3"
28476 msgstr "Koha &rsaquo; Inštalátor &rsaquo; Krok 3"
28477
28478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
28479 #, c-format
28480 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 search results"
28481 msgstr "Koha &rsaquo; Výsledky hľadania v Z39.50"
28482
28483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
28484 #, c-format
28485 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
28486 msgstr "Koha &rsaquo; Výsledky hľadania v Z39.50/SRU"
28487
28488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
28489 #, c-format
28490 msgid "Koha 3.22 release team"
28491 msgstr "Koha 3.22 release team"
28492
28493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
28494 #, c-format
28495 msgid "Koha SAB CINECA"
28496 msgstr "Koha SAB CINECA"
28497
28498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
28499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:101
28500 #, c-format
28501 msgid "Koha administration"
28502 msgstr "Administrácia Kohy"
28503
28504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
28505 #, c-format
28506 msgid ""
28507 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
28508 "password unchanged."
28509 msgstr ""
28510 "Koha nemôže zobraziť jestvujúce heslá. Ponechajte pole prázdne, aby heslo "
28511 "zostalo nezmenené."
28512
28513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
28514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
28515 #, c-format
28516 msgid "Koha database schema"
28517 msgstr "Schéma databázy Koha"
28518
28519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
28520 #, c-format
28521 msgid "Koha development team"
28522 msgstr "Vývojársky tím Kohy"
28523
28524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
28525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:88
28526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
28527 #, c-format
28528 msgid "Koha field"
28529 msgstr "Pole Kohy"
28530
28531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:145
28532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:277
28533 #, c-format
28534 msgid "Koha field:"
28535 msgstr "Pole Kohy:"
28536
28537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:139
28538 #, c-format
28539 msgid "Koha full call number"
28540 msgstr "Plná signatúra Kohy"
28541
28542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
28543 #, c-format
28544 msgid "Koha history timeline"
28545 msgstr "História vývoja Kohy"
28546
28547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
28548 #, c-format
28549 msgid "Koha internal"
28550 msgstr "Koha vnútorné"
28551
28552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
28553 #, c-format
28554 msgid ""
28555 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
28556 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
28557 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
28558 "version."
28559 msgstr ""
28560 "Koha je voľný softvér; môžete ho redistribuovať a/alebo upravovať pod GNU "
28561 "General Public License vydanou Free Software Foundation; tiež pod verziou 3 "
28562 "Licencie alebo (podľa Vášho výberu) ktoroukoľvek neskoršou verziou."
28563
28564 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
28565 #, c-format
28566 msgid "Koha itemtype"
28567 msgstr "typ exemplára Koha"
28568
28569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:281
28570 #, c-format
28571 msgid "Koha link:"
28572 msgstr "Prepojenie na Kohu:"
28573
28574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:295
28575 #, c-format
28576 msgid "Koha module:"
28577 msgstr "Modul Kohy:"
28578
28579 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
28580 #, c-format
28581 msgid "Koha normalized classification for sorting"
28582 msgstr "Normalizovaná klasifikácia Kohy pre triedenie"
28583
28584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
28585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
28586 #, c-format
28587 msgid "Koha offline circulation"
28588 msgstr "Obeh Kohy offline"
28589
28590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
28591 #, c-format
28592 msgid "Koha plugins"
28593 msgstr "Zásuvné moduly Kohy"
28594
28595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
28596 #, c-format
28597 msgid "Koha report library"
28598 msgstr "Knižnica výkazov Kohy"
28599
28600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
28601 #, c-format
28602 msgid "Koha reports library"
28603 msgstr "Knižnica výkazov Kohy"
28604
28605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:3
28606 #, c-format
28607 msgid "Koha staff client"
28608 msgstr "Intranet"
28609
28610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
28611 #, c-format
28612 msgid "Koha team"
28613 msgstr "Tím Kohy"
28614
28615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
28616 #, c-format
28617 msgid "Koha to MARC Mapping"
28618 msgstr "Priradenie Koha k MARC"
28619
28620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
28621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
28622 #, c-format
28623 msgid "Koha to MARC mapping"
28624 msgstr "Priradenie Koha k MARC"
28625
28626 #. %1$s:  tagfield 
28627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:71
28628 #, c-format
28629 msgid "Koha to MARC mapping %s"
28630 msgstr "Priradenie Kohy k MARC %s"
28631
28632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
28633 #, c-format
28634 msgid "Koha version: "
28635 msgstr "Verzia Kohy: "
28636
28637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
28638 #, c-format
28639 msgid "KohaAloha, New Zealand"
28640 msgstr "KohaAloha, New Zealand"
28641
28642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
28643 #, c-format
28644 msgid "Kohala"
28645 msgstr "Kohala"
28646
28647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
28648 #, c-format
28649 msgid "Koustubha Kale"
28650 msgstr "Koustubha Kale"
28651
28652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
28653 #, c-format
28654 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
28655 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
28656
28657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:309
28658 #, c-format
28659 msgid "Kyle Hall"
28660 msgstr "Kyle Hall"
28661
28662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
28663 #, c-format
28664 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.20 QA Team Member)"
28665 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.20 QA Team Member)"
28666
28667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:51
28668 #, c-format
28669 msgid "LC Call No: "
28670 msgstr "Signatúra Kongresovej knižnice: "
28671
28672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
28673 #, c-format
28674 msgid "LC call number:"
28675 msgstr "Signatúra Kongresovej knižnice:"
28676
28677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
28678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:157
28679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102
28680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
28681 #, c-format
28682 msgid "LC call number: "
28683 msgstr "Signatúra Kongresovej knižnice: "
28684
28685 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
28686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:187
28688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:170
28689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:276
28690 #, c-format
28691 msgid "LCCN"
28692 msgstr "LCCN"
28693
28694 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
28695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
28696 #, c-format
28697 msgid "LCCN:"
28698 msgstr "LCCN:"
28699
28700 #. For the first occurrence,
28701 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
28702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
28703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:122
28704 #, c-format
28705 msgid "LCCN: %s "
28706 msgstr "LCCN: %s "
28707
28708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
28709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
28710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
28711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
28712 #, c-format
28713 msgid "LEAVE UNCHANGED"
28714 msgstr "NEMENIŤ"
28715
28716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
28717 #, c-format
28718 msgid "LGPL v2.1"
28719 msgstr "LGPL v2.1"
28720
28721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
28722 #, c-format
28723 msgid "LIBRISMARC"
28724 msgstr "LIBRISMARC"
28725
28726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:12
28727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:135
28728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:791
28729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
28730 #, c-format
28731 msgid "Label"
28732 msgstr "Etiketa"
28733
28734 #. %1$s:  batche.batch_id 
28735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
28736 #, c-format
28737 msgid "Label Batch Number %s"
28738 msgstr "Dávka etikiet číslo: %s"
28739
28740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
28741 #, c-format
28742 msgid "Label batch"
28743 msgstr "Dávka etikiet"
28744
28745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
28746 #, c-format
28747 msgid "Label batches"
28748 msgstr "Dávky etikiet"
28749
28750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
28751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:163
28752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
28753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:91
28754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:53
28755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
28756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:150
28757 #, c-format
28758 msgid "Label creator"
28759 msgstr "Tvorba etikiet"
28760
28761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
28762 #, c-format
28763 msgid "Label for lib: "
28764 msgstr "Etiketa pre intranet: "
28765
28766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
28767 #, c-format
28768 msgid "Label for opac: "
28769 msgstr "Etiketa pre OPAC: "
28770
28771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
28772 #, c-format
28773 msgid "Label height:"
28774 msgstr "Výška etikety:"
28775
28776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:229
28777 #, c-format
28778 msgid "Label number"
28779 msgstr "Číslo etikety"
28780
28781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
28782 #, c-format
28783 msgid "Label template"
28784 msgstr "Šablóna etikiet"
28785
28786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
28787 #, c-format
28788 msgid "Label templates"
28789 msgstr "Šablóny etikiet"
28790
28791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
28792 #, c-format
28793 msgid "Label width:"
28794 msgstr "Šírka etikety:"
28795
28796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:15
28797 #, c-format
28798 msgid "Labeled MARC"
28799 msgstr "Označkovaný MARC"
28800
28801 #. %1$s:  biblionumber 
28802 #. %2$s:  bibliotitle 
28803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:58
28804 #, c-format
28805 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
28806 msgstr "Označkované MARC biblio : %s ( %s )"
28807
28808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
28809 #, c-format
28810 msgid "Labs"
28811 msgstr "Labs"
28812
28813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:214
28814 #, c-format
28815 msgid "Lang"
28816 msgstr "Jazyk"
28817
28818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:192
28819 #, c-format
28820 msgid "Lang: "
28821 msgstr "Jazyk: "
28822
28823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
28824 #, c-format
28825 msgid "Language"
28826 msgstr "Jazyk"
28827
28828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:140
28829 #, c-format
28830 msgid "Language: "
28831 msgstr "Jazyk: "
28832
28833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
28834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
28835 #, c-format
28836 msgid "Languages"
28837 msgstr "Jazyky"
28838
28839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
28840 #, c-format
28841 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
28842 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
28843
28844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
28845 #, c-format
28846 msgid "Large print"
28847 msgstr "Veľké písmo"
28848
28849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
28850 #, c-format
28851 msgid "Large text"
28852 msgstr "Veľký text"
28853
28854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
28855 #, c-format
28856 msgid "Lari Taskula"
28857 msgstr "Lari Taskula"
28858
28859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
28860 #, c-format
28861 msgid "Larry Baerveldt"
28862 msgstr "Larry Baerveldt"
28863
28864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
28865 #, c-format
28866 msgid "Lars Wirzenius"
28867 msgstr "Lars Wirzenius"
28868
28869 #. For the first occurrence,
28870 #. SCRIPT
28871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
28872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
28873 msgid "Last"
28874 msgstr "Posledné"
28875
28876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:45
28877 #, c-format
28878 msgid "Last Updated"
28879 msgstr "Naposledy aktualizované"
28880
28881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
28882 #, c-format
28883 msgid "Last borrowed:"
28884 msgstr "Naposledy požičaný:"
28885
28886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
28887 #, c-format
28888 msgid "Last borrower:"
28889 msgstr "Posledný požičiavateľ:"
28890
28891 #. SCRIPT
28892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28893 msgid "Last changed:"
28894 msgstr "Posledná zmena:"
28895
28896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:424
28897 #, c-format
28898 msgid "Last checkout date:"
28899 msgstr "Posledný dátum výpožičky:"
28900
28901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:220
28902 #, c-format
28903 msgid "Last displayed"
28904 msgstr "Naposledy zobrazený"
28905
28906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:466
28907 #, c-format
28908 msgid "Last location"
28909 msgstr "Posledná lokácia"
28910
28911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
28912 #, c-format
28913 msgid "Last renewal of subscription was "
28914 msgstr "Posledné obnovenie predplatného bolo "
28915
28916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
28917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
28918 #, c-format
28919 msgid "Last seen"
28920 msgstr "Naposledy evidovaný"
28921
28922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:217
28923 #, c-format
28924 msgid "Last seen:"
28925 msgstr "Naposledy evidovaný:"
28926
28927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:373
28928 #, c-format
28929 msgid "Last sync: "
28930 msgstr "Naposledy synchronizovaný: "
28931
28932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
28933 #, c-format
28934 msgid "Last updated"
28935 msgstr "Posledná aktualizácia"
28936
28937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:104
28938 #, c-format
28939 msgid "Last updated: "
28940 msgstr "Posledná aktualizácia: "
28941
28942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:262
28943 #, c-format
28944 msgid "Last value "
28945 msgstr "Posledná hodnota "
28946
28947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:166
28948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:168
28949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:314
28950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
28951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:249
28952 #, c-format
28953 msgid "Late"
28954 msgstr "Oneskorený"
28955
28956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
28957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
28958 #, c-format
28959 msgid "Late orders"
28960 msgstr "Oneskorené objednávky"
28961
28962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
28963 #, c-format
28964 msgid "Latina (Latin)"
28965 msgstr "Latina (Latin)"
28966
28967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
28968 #, c-format
28969 msgid "Law reports and digests"
28970 msgstr "Právne predpisy a súhrny"
28971
28972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
28973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
28974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:121
28975 #, c-format
28976 msgid "Layout"
28977 msgstr "Rozloženie"
28978
28979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:120
28980 #, c-format
28981 msgid "Layout ID"
28982 msgstr "ID rozloženia"
28983
28984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
28985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:142
28986 #, c-format
28987 msgid "Layout name: "
28988 msgstr "Názov rozloženia: "
28989
28990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
28991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
28992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
28993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
28994 #, c-format
28995 msgid "Layouts"
28996 msgstr "Rozloženia"
28997
28998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:159
28999 #, c-format
29000 msgid "Leave a message"
29001 msgstr "Zanechajte odkaz"
29002
29003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
29004 #, c-format
29005 msgid "Leave empty to add via item search (itemnunber)."
29006 msgstr "Ponechajte prázdnu pre pridanie cez hľadanie exemplára (itemnumber)."
29007
29008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
29009 #, c-format
29010 msgid "Left on order "
29011 msgstr "Ponechaný v objednávke "
29012
29013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
29014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:119
29015 #, c-format
29016 msgid "Left page margin:"
29017 msgstr "Ľavý okraj stránky:"
29018
29019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
29020 #, c-format
29021 msgid "Left text margin:"
29022 msgstr "Ľavý okraj textu:"
29023
29024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
29025 #, c-format
29026 msgid "Legal articles"
29027 msgstr "Právnické články"
29028
29029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
29030 #, c-format
29031 msgid "Legal cases and case notes"
29032 msgstr "Právne kázusy a procesné poznámky"
29033
29034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
29035 #, c-format
29036 msgid "Legend"
29037 msgstr "Vysvetlivky"
29038
29039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:40
29040 #, c-format
29041 msgid "Legend "
29042 msgstr "Vysvetlivky "
29043
29044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
29045 #, c-format
29046 msgid "Legislation"
29047 msgstr "Legislatíva"
29048
29049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
29050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
29051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
29052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
29053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:481
29054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
29055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:615
29056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:648
29057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
29058 #, c-format
29059 msgid "Length: "
29060 msgstr "Dĺžka: "
29061
29062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
29063 #, c-format
29064 msgid "Letter"
29065 msgstr "Korešpondencia"
29066
29067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
29068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
29069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
29070 #, c-format
29071 msgid "Level"
29072 msgstr "Úroveň"
29073
29074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:184
29075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:91
29076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
29077 #, c-format
29078 msgid "Lib"
29079 msgstr "Lib"
29080
29081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
29082 #, c-format
29083 msgid "LibLime, USA"
29084 msgstr "LibLime, USA"
29085
29086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:159
29087 #, c-format
29088 msgid "Librarian"
29089 msgstr "Knihovník"
29090
29091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
29092 #, c-format
29093 msgid "Librarian identity:"
29094 msgstr "Identita knihovníka:"
29095
29096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:90
29097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:92
29098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
29099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
29100 #, c-format
29101 msgid "Librarian interface"
29102 msgstr "Intranet"
29103
29104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:70
29105 #, c-format
29106 msgid "Librarian:"
29107 msgstr "Knihovník:"
29108
29109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
29110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
29111 #, c-format
29112 msgid "Libraries"
29113 msgstr "Knižnice"
29114
29115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
29116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
29117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
29118 #, c-format
29119 msgid "Libraries and groups"
29120 msgstr "Knižnice a skupiny"
29121
29122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:106
29123 #, c-format
29124 msgid "Libraries limitation: "
29125 msgstr "Obmedzenie knižníc: "
29126
29127 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:153
29128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
29129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:99
29130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:201
29131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:159
29132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:276
29133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
29134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
29135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:502
29136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
29137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
29138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
29139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:572
29140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
29141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
29142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
29143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:31
29144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
29145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:385
29146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
29147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:135
29148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
29149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
29150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:178
29151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:90
29152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
29153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
29154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:158
29155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
29156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
29157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
29158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
29159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:138
29160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
29161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
29162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
29163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
29164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
29165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:234
29166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
29167 #, c-format
29168 msgid "Library"
29169 msgstr "Knižnica"
29170
29171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:218
29172 #, c-format
29173 msgid "Library "
29174 msgstr "Knižnica "
29175
29176 #. %1$s:  branchcode 
29177 #. %2$s:  branchname 
29178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
29179 #, c-format
29180 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
29181 msgstr "Knižnica %s - %s Podmienky vrátenia a presunu"
29182
29183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
29184 #, c-format
29185 msgid "Library cannot be deleted because there are items held by that library"
29186 msgstr ""
29187 "Knižnicu nemožno odstrániť, pretože sú exempláre rezervované touto knižnicou"
29188
29189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
29190 #, c-format
29191 msgid ""
29192 "Library cannot be deleted because there are patrons and items using that "
29193 "library"
29194 msgstr ""
29195 "Knižnicu nemožno odstrániť, pretože sú čitatelia a exempláre, ktoré ju "
29196 "používajú"
29197
29198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
29199 #, c-format
29200 msgid ""
29201 "Library cannot be deleted because there are patrons registered at that "
29202 "library"
29203 msgstr "Knižnicu nemožno odstrániť, pretože sú v nej zaregistrovaní čitatelia"
29204
29205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
29206 #, c-format
29207 msgid "Library category added"
29208 msgstr "Kategória knižnice bola pridaná"
29209
29210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
29211 #, c-format
29212 msgid "Library category deleted"
29213 msgstr "Kategória knižnice bola odstránená"
29214
29215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
29216 #, c-format
29217 msgid "Library category modified"
29218 msgstr "Kategória knižnice bola upravená"
29219
29220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
29221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:104
29222 #, c-format
29223 msgid "Library code: "
29224 msgstr "Kód knižnice: "
29225
29226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
29227 #, c-format
29228 msgid "Library deleted"
29229 msgstr "Knižnica bola odstránená"
29230
29231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
29232 #, c-format
29233 msgid "Library is invalid."
29234 msgstr "Knižnica je neplatná."
29235
29236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:611
29237 #, c-format
29238 msgid "Library management"
29239 msgstr "Správa knižnice"
29240
29241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
29242 #, c-format
29243 msgid "Library not saved &mdash; code and/or name missing"
29244 msgstr "Knižnica nebola uložená &mdash; chýba kód a/alebo meno"
29245
29246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:225
29247 #, c-format
29248 msgid "Library of the patron:"
29249 msgstr "Knižnica čitateľa:"
29250
29251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
29252 #, c-format
29253 msgid "Library saved"
29254 msgstr "Knižnica bola uložená"
29255
29256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:713
29257 #, c-format
29258 msgid "Library set-up"
29259 msgstr "Nastavenia knižnice"
29260
29261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
29262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
29263 #, c-format
29264 msgid "Library transfer limits"
29265 msgstr "Obmedzenia knižničných presunov"
29266
29267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
29268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:334
29269 #, c-format
29270 msgid "Library use"
29271 msgstr "Údaje knižnice"
29272
29273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:89
29274 #, c-format
29275 msgid ""
29276 "Library with that code already exists &mdash; Please enter a unique code"
29277 msgstr ""
29278 "Knižnica s týmto kódom už existuje &mdash; Zadajte prosím jedinečný kód"
29279
29280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
29281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
29282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
29283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:554
29284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:89
29285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:409
29286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
29287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:281
29288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:410
29289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:634
29290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:485
29291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
29292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:348
29293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:280
29294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:256
29295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
29296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:176
29297 #, c-format
29298 msgid "Library:"
29299 msgstr "Knižnica:"
29300
29301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
29302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:82
29303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:521
29304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:654
29305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
29306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:82
29307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:350
29308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:93
29309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
29310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
29311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
29312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
29313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
29314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
29315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
29316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
29317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
29318 #, c-format
29319 msgid "Library: "
29320 msgstr "Knižnica: "
29321
29322 #. For the first occurrence,
29323 #. %1$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
29324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
29325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
29326 #, c-format
29327 msgid "Library: %s"
29328 msgstr "Knižnica: %s"
29329
29330 #. %1$s:  update.old_branch or "?" 
29331 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" 
29332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
29333 #, c-format
29334 msgid "Library: %s &rArr; %s"
29335 msgstr "Knižnica: %s &rArr; %s"
29336
29337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
29338 #, c-format
29339 msgid "Libriotech, Norway"
29340 msgstr "Libriotech, Norway"
29341
29342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
29343 #, c-format
29344 msgid "Licenses"
29345 msgstr "Licencie"
29346
29347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
29348 #, c-format
29349 msgid ""
29350 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
29351 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
29352 "items_batchmod is still required)"
29353 msgstr ""
29354 "Obmedziť hromadnú úpravu exemplárov na podpolia definované v nastavení "
29355 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod (všimnite si, prosím, že sa ešte stále "
29356 "vyžaduje items_batchmod)"
29357
29358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
29359 #, c-format
29360 msgid "Limit collection code to: "
29361 msgstr "Obmedziť kód zbierky na: "
29362
29363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
29364 #, c-format
29365 msgid ""
29366 "Limit item modification to subfields defined in the "
29367 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
29368 "is still required)"
29369 msgstr ""
29370 "Obmedziť úpravu exemplárov na podpolia definované v nastavení "
29371 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing (všimnite si, prosím, že sa ešte stále "
29372 "vyžaduje edit_item)"
29373
29374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
29375 #, c-format
29376 msgid "Limit item type to: "
29377 msgstr "Obmedziť typ exemplára na: "
29378
29379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
29380 #, c-format
29381 msgid ""
29382 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
29383 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
29384 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
29385 msgstr ""
29386 "Obmedzte možnosť presunov exemplárov medzi knižnicami na základe "
29387 "posielajúcej knižnice, prijímajúcej knižnice a typu dotyčného exemplára. "
29388 "Tieto pravidlá nadobúdajú účinnosť len ak je nastavenie "
29389 "UseBranchTransferLimits ZAPNUTÉ."
29390
29391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:116
29392 #, c-format
29393 msgid "Limit to any of the following:"
29394 msgstr "Obmedziť na jeden z nasledujúcich:"
29395
29396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
29397 #, c-format
29398 msgid "Limit to:"
29399 msgstr "Obmedziť na:"
29400
29401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
29402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:119
29403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
29404 #, c-format
29405 msgid "Limit to: "
29406 msgstr "Obmedziť na: "
29407
29408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:131
29409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
29410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:116
29411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
29412 #, c-format
29413 msgid "Limits"
29414 msgstr "Obmedzenia"
29415
29416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
29417 #, c-format
29418 msgid "Line"
29419 msgstr "Riadok"
29420
29421 #. For the first occurrence,
29422 #. SCRIPT
29423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
29425 #, c-format
29426 msgid "Line "
29427 msgstr "Riadok "
29428
29429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:188
29430 #, c-format
29431 msgid "Link to host item"
29432 msgstr "Prepojiť na hostiteľský exemplár"
29433
29434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
29435 #, c-format
29436 msgid "Link:"
29437 msgstr "Odkaz:"
29438
29439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:235
29440 #, c-format
29441 msgid "List"
29442 msgstr "Zoznam"
29443
29444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:131
29445 #, c-format
29446 msgid "List Fields"
29447 msgstr "Zoznam polí"
29448
29449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:359
29450 #, c-format
29451 msgid ""
29452 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
29453 msgstr ""
29454 "Zoznam sa nepodarilo vytvoriť. (Nepoužívajte administrátorský účet databázy.)"
29455
29456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:337
29457 #, c-format
29458 msgid "List deleted with success."
29459 msgstr "Zoznam bol úspešne odstránený."
29460
29461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:129
29462 #, c-format
29463 msgid "List fields"
29464 msgstr "Zoznam polí"
29465
29466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:335
29467 #, c-format
29468 msgid "List inserted with success."
29469 msgstr "Zoznam bol úspešne vložený."
29470
29471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
29472 #, c-format
29473 msgid "List item price includes tax: "
29474 msgstr "Cenníková cena exemplára zahŕňa daň: "
29475
29476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
29477 #, c-format
29478 msgid "List member:"
29479 msgstr "Člen zoznamu:"
29480
29481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:635
29482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:645
29483 #, c-format
29484 msgid "List name"
29485 msgstr "Názov zoznamu"
29486
29487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
29488 #, c-format
29489 msgid "List name: "
29490 msgstr "Názov zoznamu: "
29491
29492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
29493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
29494 #, c-format
29495 msgid "List prices are: "
29496 msgstr "Cenníkové ceny sú: "
29497
29498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
29499 #, c-format
29500 msgid "List prices:"
29501 msgstr "Cenníkové ceny:"
29502
29503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:333
29504 #, c-format
29505 msgid "List updated with success."
29506 msgstr "Zoznam bol úspešne aktualizovaný."
29507
29508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
29509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
29510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
29511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:49
29512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
29513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:623
29514 #, c-format
29515 msgid "Lists"
29516 msgstr "Zoznamy"
29517
29518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:361
29519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:525
29520 #, c-format
29521 msgid "Lists that include this title: "
29522 msgstr "Zoznamy obsahujúce tento titul: "
29523
29524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
29525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
29526 #, c-format
29527 msgid "Liz Rea"
29528 msgstr "Liz Rea"
29529
29530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:117
29531 #, c-format
29532 msgid "LoC classification"
29533 msgstr "LoC triedenie"
29534
29535 #. For the first occurrence,
29536 #. SCRIPT
29537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
29539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29540 msgid "Loading"
29541 msgstr "Načítavam"
29542
29543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1072
29544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:497
29545 #, c-format
29546 msgid "Loading "
29547 msgstr "Načítavam "
29548
29549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:228
29550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:351
29551 #, c-format
29552 msgid "Loading data..."
29553 msgstr "Načítavam údaje..."
29554
29555 #. SCRIPT
29556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
29557 msgid "Loading page %s, please wait..."
29558 msgstr "Načítavam stránku %s, čakajte prosím..."
29559
29560 #. SCRIPT
29561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
29562 msgid "Loading records, please wait..."
29563 msgstr "Načítavam záznamy, čakajte prosím..."
29564
29565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:399
29566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
29567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
29568 #, c-format
29569 msgid "Loading, please wait..."
29570 msgstr "Načítavam, čakajte prosím..."
29571
29572 #. For the first occurrence,
29573 #. SCRIPT
29574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
29576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
29577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
29578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:211
29579 #, c-format
29580 msgid "Loading..."
29581 msgstr "Načítavam..."
29582
29583 #. SCRIPT
29584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
29585 msgid "Loading... you may continue scanning."
29586 msgstr "Načítavam... môžete pokračovať v skenovaní."
29587
29588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:287
29589 #, c-format
29590 msgid "Loan length"
29591 msgstr "Dĺžka výpožičky"
29592
29593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:146
29594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:324
29595 #, c-format
29596 msgid "Loan period"
29597 msgstr "Výpožičná lehota"
29598
29599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
29600 #, c-format
29601 msgid "Local Use"
29602 msgstr "Lokálne použitie"
29603
29604 #. SCRIPT
29605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29606 msgid "Local catalog"
29607 msgstr "Miestny katalóg"
29608
29609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:93
29610 #, c-format
29611 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
29612 msgstr "Miestne obrázky neboli zapnuté Vaším správcom systému."
29613
29614 #. SCRIPT
29615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29616 msgid "Local number"
29617 msgstr "Miestne číslo"
29618
29619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
29620 #, c-format
29621 msgid "Local use"
29622 msgstr "Lokálne použitie"
29623
29624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
29625 #, c-format
29626 msgid "Local use preferences"
29627 msgstr "Lokálne nastavenia systému"
29628
29629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:420
29630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:438
29631 #, c-format
29632 msgid "Local use recorded"
29633 msgstr "Miestne použitie bolo zaznamenané"
29634
29635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:722
29636 #, c-format
29637 msgid "Locale"
29638 msgstr "Miestne nastavenie"
29639
29640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
29641 #, c-format
29642 msgid "Locale:"
29643 msgstr "Miestne nastavenie:"
29644
29645 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
29646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
29647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
29648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
29649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
29650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:126
29651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:905
29652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
29653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
29654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:84
29655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
29656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
29657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
29658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:473
29659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
29660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
29661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
29662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
29663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
29664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
29665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:210
29666 #, c-format
29667 msgid "Location"
29668 msgstr "Lokácia"
29669
29670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
29671 #, c-format
29672 msgid "Location and availability"
29673 msgstr "Lokácia a dostupnosť"
29674
29675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:298
29676 #, c-format
29677 msgid "Location(s)"
29678 msgstr "Lokácia(e)"
29679
29680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
29681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:596
29682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:103
29683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:423
29684 #, c-format
29685 msgid "Location:"
29686 msgstr "Lokácia:"
29687
29688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
29689 #, c-format
29690 msgid "Locations"
29691 msgstr "Lokácie"
29692
29693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:362
29694 #, c-format
29695 msgid "Lock budget: "
29696 msgstr "Zamknúť rozpočet: "
29697
29698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:538
29699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:551
29700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:575
29701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:586
29702 #, c-format
29703 msgid "Locked"
29704 msgstr "Zamknutý"
29705
29706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:100
29707 #, c-format
29708 msgid "Log in"
29709 msgstr "Prihlásiť sa"
29710
29711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
29712 #, c-format
29713 msgid "Log in as a different user"
29714 msgstr "Prihláste sa ako iný užívateľ"
29715
29716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
29717 #, c-format
29718 msgid "Log out"
29719 msgstr "Odhlásiť sa"
29720
29721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
29722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:90
29723 #, c-format
29724 msgid "Log viewer"
29725 msgstr "Zobrazovač denníkov"
29726
29727 #. INPUT type=submit
29728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
29729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
29730 msgid "Login"
29731 msgstr "Prihlásiť sa"
29732
29733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
29734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:50
29735 #, c-format
29736 msgid "Logs"
29737 msgstr "Denníky"
29738
29739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:208
29740 #, c-format
29741 msgid "Look for existing records in catalog?"
29742 msgstr "Hľadať jestvujúce záznamy v katalógu?"
29743
29744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
29745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
29746 #, c-format
29747 msgid "Lost"
29748 msgstr "Stratený"
29749
29750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
29751 #, c-format
29752 msgid "Lost Items"
29753 msgstr "Stratené exempláre"
29754
29755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:163
29756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:164
29757 #, c-format
29758 msgid "Lost card"
29759 msgstr "Stratený preukaz"
29760
29761 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
29762 #, c-format
29763 msgid "Lost card flag"
29764 msgstr "Príznak straty preukazu"
29765
29766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
29767 #, c-format
29768 msgid "Lost code"
29769 msgstr "Stratený kód"
29770
29771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
29772 #, c-format
29773 msgid "Lost item"
29774 msgstr "Stratený exemplár"
29775
29776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
29777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:390
29778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
29779 #, c-format
29780 msgid "Lost items"
29781 msgstr "Stratené exempláre"
29782
29783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:338
29784 #, c-format
29785 msgid "Lost items in staff client"
29786 msgstr "Stratené exempláre v intranete"
29787
29788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:205
29789 #, c-format
29790 msgid "Lost items in staff client: "
29791 msgstr "Stratené exempláre v intranete: "
29792
29793 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
29794 #, c-format
29795 msgid "Lost on"
29796 msgstr "Stratené dňa"
29797
29798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:131
29799 #, c-format
29800 msgid "Lost on:"
29801 msgstr "Stratené:"
29802
29803 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
29804 #, c-format
29805 msgid "Lost status"
29806 msgstr "Stav straty"
29807
29808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
29809 #, c-format
29810 msgid "Lost status:"
29811 msgstr "Stav straty:"
29812
29813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
29814 #, c-format
29815 msgid "Lost status: "
29816 msgstr "Stav straty: "
29817
29818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:753
29819 #, c-format
29820 msgid "Lost: "
29821 msgstr "Stratené: "
29822
29823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:229
29824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
29825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:337
29826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:386
29827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:469
29828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:525
29829 #, c-format
29830 msgid "Lower left X coordinate: "
29831 msgstr "Nižšia ľavá súradnica X: "
29832
29833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
29834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:287
29835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:341
29836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:390
29837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:473
29838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:529
29839 #, c-format
29840 msgid "Lower left Y coordinate: "
29841 msgstr "Nižšia ľavá súradnica Y: "
29842
29843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
29844 #, c-format
29845 msgid "Lucida Console"
29846 msgstr "Lucida Console"
29847
29848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
29849 #, c-format
29850 msgid "M&#257;ori"
29851 msgstr "M&#257;ori"
29852
29853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
29854 #, c-format
29855 msgid "MADS (XML)"
29856 msgstr "MADS (XML)"
29857
29858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
29859 #, c-format
29860 msgid "MALMARC"
29861 msgstr "MALMARC"
29862
29863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:10
29864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:160
29865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
29866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:188
29867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:203
29868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
29869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:189
29870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
29871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:204
29872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
29873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
29874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
29875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:89
29876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
29877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
29878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:278
29879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
29880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
29881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99
29882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
29883 #, c-format
29884 msgid "MARC"
29885 msgstr "MARC"
29886
29887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
29888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
29889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1056
29890 #, c-format
29891 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
29892 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
29893
29894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
29895 #, c-format
29896 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
29897 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
29898
29899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:222
29900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
29901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1055
29902 #, c-format
29903 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
29904 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
29905
29906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
29907 #, c-format
29908 msgid "MARC 8"
29909 msgstr "MARC 8"
29910
29911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
29912 #, c-format
29913 msgid "MARC Bibliographic framework test"
29914 msgstr "Test knižničného rámca MARC"
29915
29916 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
29917 #, c-format
29918 msgid "MARC Card View"
29919 msgstr "Náhľad na kartu MARC"
29920
29921 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
29922 #. %2$s:  frameworktext 
29923 #. %3$s:  frameworkcode 
29924 #. %4$s:  ELSE 
29925 #. %5$s:  END 
29926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
29927 #, c-format
29928 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
29929 msgstr "Rámce MARC pre %s%s (%s)%spredvolený rámec MARC%s"
29930
29931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
29932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
29933 #, c-format
29934 msgid "MARC Preview:"
29935 msgstr "Ukážka MARC:"
29936
29937 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
29938 #, c-format
29939 msgid "MARC View"
29940 msgstr "Náhľad MARC"
29941
29942 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
29943 #, c-format
29944 msgid "MARC XML blob"
29945 msgstr "MARC XML blob"
29946
29947 #. %1$s:  biblionumber 
29948 #. %2$s:  bibliotitle |html 
29949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:56
29950 #, c-format
29951 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
29952 msgstr "Biblio MARC : %s ( %s )"
29953
29954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:40
29955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
29956 #, c-format
29957 msgid "MARC bibliographic framework"
29958 msgstr "Knižničný rámec MARC"
29959
29960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
29961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
29962 #, c-format
29963 msgid "MARC bibliographic framework test"
29964 msgstr "Test knižničného rámca MARC"
29965
29966 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
29967 #, c-format
29968 msgid "MARC blob"
29969 msgstr "MARC blob"
29970
29971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
29972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
29973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
29974 #, c-format
29975 msgid "MARC field"
29976 msgstr "Pole MARC"
29977
29978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
29979 #, c-format
29980 msgid "MARC field: "
29981 msgstr "Pole MARC: "
29982
29983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
29984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:149
29985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:34
29986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
29987 #, c-format
29988 msgid "MARC frameworks"
29989 msgstr "Rámce MARC"
29990
29991 #. %1$s:  marcflavour 
29992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
29993 #, c-format
29994 msgid "MARC frameworks: %s"
29995 msgstr "Rámce MARC: %s"
29996
29997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:313
29998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:160
29999 #, c-format
30000 msgid "MARC modification templates"
30001 msgstr "Šablóny úprav MARCu"
30002
30003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1069
30004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:494
30005 #, c-format
30006 msgid "MARC preview"
30007 msgstr "Ukážka MARC"
30008
30009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
30010 #, c-format
30011 msgid "MARC staging results :"
30012 msgstr "Výsledky prípravy MARC :"
30013
30014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:164
30015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:226
30016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:132
30017 #, c-format
30018 msgid "MARC structure"
30019 msgstr "Štruktúra MARC"
30020
30021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:32
30022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:54
30023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
30024 #, c-format
30025 msgid "MARC subfield"
30026 msgstr "Podpole MARC"
30027
30028 #. %1$s:  tagfield | html 
30029 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
30030 #. %3$s:  frameworkcode 
30031 #. %4$s:  ELSE 
30032 #. %5$s:  END 
30033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:381
30034 #, c-format
30035 msgid ""
30036 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
30037 msgstr ""
30038 "Administrácia štruktúry podpolí MARC pre %s %s(rámec %s)%s(predvolený "
30039 "rámec)%s"
30040
30041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
30042 #, c-format
30043 msgid "MARC subfield: "
30044 msgstr "Podpole MARC: "
30045
30046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:152
30047 #, c-format
30048 msgid "MARC21/USMARC"
30049 msgstr "MARC21/USMARC"
30050
30051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
30052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
30053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1054
30054 #, c-format
30055 msgid "MARCXML"
30056 msgstr "MARCXML"
30057
30058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
30059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
30060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
30061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
30062 #, c-format
30063 msgid "MIT License"
30064 msgstr "MIT licencia"
30065
30066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
30067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
30068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
30069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
30070 #, c-format
30071 msgid "MIT license"
30072 msgstr "MIT licencia"
30073
30074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
30075 #, c-format
30076 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
30077 msgstr "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
30078
30079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
30080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1052
30081 #, c-format
30082 msgid "MODS (XML)"
30083 msgstr "MODS (XML)"
30084
30085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:220
30086 #, c-format
30087 msgid "Macros"
30088 msgstr "Makrá"
30089
30090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
30091 #, c-format
30092 msgid "Macros..."
30093 msgstr "Makrá..."
30094
30095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
30096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
30097 #, c-format
30098 msgid "Magnus Enger"
30099 msgstr "Magnus Enger"
30100
30101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
30102 #, c-format
30103 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
30104 msgstr "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
30105
30106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
30107 #, c-format
30108 msgid "Mail"
30109 msgstr "Pošta"
30110
30111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
30112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
30113 #, c-format
30114 msgid "Main address"
30115 msgstr "Hlavná adresa"
30116
30117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
30118 #, c-format
30119 msgid "Main entry ($a only): "
30120 msgstr "Hlavná položka (iba $a): "
30121
30122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
30123 #, c-format
30124 msgid "Main entry: "
30125 msgstr "Hlavná položka: "
30126
30127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
30128 #, c-format
30129 msgid ""
30130 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
30131 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
30132 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
30133 msgstr ""
30134 "Nastavte jedinečné rozpätie sviatku opakovaného ročne. Napríklad, vybratím "
30135 "1. augusta 2012 a 10. augusta 2012 sa všetky dni medzi prvým a desiatym "
30136 "stanú sviatkami, a budú mať vplyv na 1. až 10. august v ostatných rokoch."
30137
30138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
30139 #, c-format
30140 msgid ""
30141 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
30142 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
30143 "will not affect August 1-10 in other years."
30144 msgstr ""
30145 "Nastavte jedinečné rozpätie sviatku. Napríklad, vybratím 1. augusta 2012 a "
30146 "10. augusta 2012 sa všetky dni medzi prvým a desiatym stanú sviatkami, ale "
30147 "nebudú mať vplyv na 1. až 10. august v ostatných rokoch."
30148
30149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
30150 #, c-format
30151 msgid ""
30152 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
30153 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
30154 msgstr ""
30155 "Nastavte jedinečný sviatok. Napríklad, vybratím 1. augusta 2012 sa tento "
30156 "stane sviatkom, ale nebude mať vplyv na 1. august v ostatných rokoch."
30157
30158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
30159 #, c-format
30160 msgid "Make budget active: "
30161 msgstr "Aktivovať rozpočet: "
30162
30163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
30164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:142
30165 #, c-format
30166 msgid "Make payment"
30167 msgstr "Zaplatiť"
30168
30169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
30170 #, c-format
30171 msgid ""
30172 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
30173 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
30174 msgstr ""
30175 "Nastavte tento deň týždňa ako sviatok, každý týždeň. Napríklad, ak je Vaša "
30176 "knižnica zatvorená v soboty, použite túto možnosť na označenie každej soboty "
30177 "ako sviatku."
30178
30179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:394
30180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:396
30181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:405
30182 #, c-format
30183 msgid "Male "
30184 msgstr "Muž "
30185
30186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:174
30187 #, c-format
30188 msgid "Manage"
30189 msgstr "Spravovať"
30190
30191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
30192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:13
30193 #, c-format
30194 msgid "Manage "
30195 msgstr "Spravovať "
30196
30197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
30198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:86
30199 #, c-format
30200 msgid "Manage CSV export profiles"
30201 msgstr "Spravovať profily exportu CSV"
30202
30203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
30204 #, c-format
30205 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
30206 msgstr "Spravovať nastavenia systému Koha (Panel administrácie)"
30207
30208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
30209 #, c-format
30210 msgid "Manage MARC modification templates"
30211 msgstr "Spravovať šablóny úprav MARCu"
30212
30213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
30214 #, c-format
30215 msgid "Manage OAI Sets"
30216 msgstr "Spravovať sady OAI"
30217
30218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:260
30219 #, c-format
30220 msgid "Manage Patron Image"
30221 msgstr "Spravovať obrázok čitateľa"
30222
30223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
30224 #, c-format
30225 msgid "Manage all budgets"
30226 msgstr "Spravovať všetky rozpočty"
30227
30228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
30229 #, c-format
30230 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
30231 msgstr "Spravovať všetky objednávky a košíky, bez ohľadu na ich obmedzenia"
30232
30233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
30234 #, c-format
30235 msgid "Manage budget plannings"
30236 msgstr "Spravovať plánovanie rozpočtu"
30237
30238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
30239 #, c-format
30240 msgid "Manage budgets"
30241 msgstr "Spravovať rozpočty"
30242
30243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
30244 #, c-format
30245 msgid "Manage contracts"
30246 msgstr "Spravovať zmluvy"
30247
30248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
30249 #, c-format
30250 msgid "Manage custom fields for items search"
30251 msgstr "Spravovať prispôsobené polia pre hľadanie exemplárov"
30252
30253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
30254 #, c-format
30255 msgid "Manage frequencies "
30256 msgstr "Spravovať opakovanosť "
30257
30258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
30259 #, c-format
30260 msgid ""
30261 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
30262 "administrator email, and templates."
30263 msgstr ""
30264 "Ovládanie všeobecných nastavení systému ako sú zafarbenie MARC, formát "
30265 "dátumu, E-mail administrátora a šablóny."
30266
30267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:123
30268 #, c-format
30269 msgid "Manage invoice files"
30270 msgstr "Spravovať súbory faktúr"
30271
30272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
30273 #, c-format
30274 msgid "Manage lists of patrons."
30275 msgstr "Spravovať záznamy čitateľov."
30276
30277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
30278 #, c-format
30279 msgid "Manage marc modification templates"
30280 msgstr "Spravovať šablóny úprav marc"
30281
30282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
30283 #, c-format
30284 msgid "Manage numbering patterns "
30285 msgstr "Spravovať schémy číslovania "
30286
30287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:112
30288 #, c-format
30289 msgid "Manage orders"
30290 msgstr "Spravovať objednávky"
30291
30292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
30293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
30294 #, c-format
30295 msgid "Manage orders & basket"
30296 msgstr "Spravovať objednávky a košíky"
30297
30298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
30299 #, c-format
30300 msgid "Manage orders & basketgroups"
30301 msgstr "Spravovať objednávky a skupiny košíkov"
30302
30303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
30304 #, c-format
30305 msgid "Manage patrons fines and fees"
30306 msgstr "Spravovať pokuty a poplatky čitateľov"
30307
30308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
30309 #, c-format
30310 msgid "Manage periods"
30311 msgstr "Spravovať obdobia"
30312
30313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
30314 #, c-format
30315 msgid "Manage plugins"
30316 msgstr "Spravovať zásuvné moduly"
30317
30318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
30319 #, c-format
30320 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
30321 msgstr "Spravovať zásuvné moduly ( inštalovať / odinštalovať )"
30322
30323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
30324 #, c-format
30325 msgid "Manage restrictions for accounts"
30326 msgstr "Spravovať obmedzenia účtov"
30327
30328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
30329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
30330 #, c-format
30331 msgid "Manage rotating collections"
30332 msgstr "Spravovať cirkulujúce zbierky"
30333
30334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
30335 #, c-format
30336 msgid ""
30337 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
30338 msgstr ""
30339 "Spravovať pravidlá pre automatickú zhodu záznamov MARC počas nahrávania "
30340 "záznamov."
30341
30342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
30343 #, c-format
30344 msgid "Manage serial subscriptions"
30345 msgstr "Spravovať predplatné periodík"
30346
30347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
30348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
30349 #, c-format
30350 msgid "Manage staged MARC records"
30351 msgstr "Spravovať pripravené záznamy MARC"
30352
30353 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
30354 #. %2$s:  import_batch_id 
30355 #. %3$s:  END 
30356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
30357 #, c-format
30358 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
30359 msgstr "Spravovať pripravené MARC záznamy %s &rsaquo; Dávka %s %s "
30360
30361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
30362 #, c-format
30363 msgid "Manage staged records"
30364 msgstr "Spravovať pripravené záznamy"
30365
30366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
30367 #, c-format
30368 msgid ""
30369 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
30370 "is used)"
30371 msgstr ""
30372 "Spracovať predplatné z ktorejkoľvek pobočky (používa sa len pri "
30373 "IndependentBranches)"
30374
30375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
30376 #, c-format
30377 msgid "Manage suggestions"
30378 msgstr "Spravovať návrhy"
30379
30380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
30381 #, c-format
30382 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
30383 msgstr "Spravovať šablóny pre úpravu záznamov MARC počas nahrávania."
30384
30385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
30386 #, c-format
30387 msgid "Manage vendors"
30388 msgstr "Spravovať predajcov"
30389
30390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
30391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:655
30392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
30393 #, c-format
30394 msgid "Managed by"
30395 msgstr "Spracoval(a)"
30396
30397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:501
30398 #, c-format
30399 msgid "Managed by - on"
30400 msgstr "Spracoval(a) - dňa"
30401
30402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
30403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:263
30404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
30405 #, c-format
30406 msgid "Managed by:"
30407 msgstr "Spracoval(a):"
30408
30409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
30410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
30411 #, c-format
30412 msgid "Managed in tab: "
30413 msgstr "Spracované v záložke: "
30414
30415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
30416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
30417 #, c-format
30418 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
30419 msgstr ""
30420 "Spravovať pripravené záznamy MARC, vrátane dokončovania a anulovania "
30421 "nahrávania"
30422
30423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:730
30424 #, c-format
30425 msgid "Management date from:"
30426 msgstr "Dátum spracovania od:"
30427
30428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:186
30429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
30430 #, c-format
30431 msgid "Mandatory"
30432 msgstr "Povinné"
30433
30434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
30435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:231
30436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:86
30437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
30438 #, c-format
30439 msgid "Mandatory: "
30440 msgstr "Povinné: "
30441
30442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
30443 #, c-format
30444 msgid "Manual credit"
30445 msgstr "Manuálny kredit"
30446
30447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:542
30448 #, c-format
30449 msgid "Manual history"
30450 msgstr "Manuálny výpis"
30451
30452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
30453 #, c-format
30454 msgid "Manual history: "
30455 msgstr "Manuálny výpis: "
30456
30457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
30458 #, c-format
30459 msgid "Manual invoice"
30460 msgstr "Manuálna faktúra"
30461
30462 #. %1$s:  setName 
30463 #. %2$s:  setSpec 
30464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
30465 #, c-format
30466 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
30467 msgstr "Priradenia pre sadu '%s' (%s)"
30468
30469 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
30470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
30471 #, c-format
30472 msgid "Mappings for the %s"
30473 msgstr "Priradenia pre %s"
30474
30475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
30476 #, c-format
30477 msgid "Mappings have been saved"
30478 msgstr "Priradenia boli uložené"
30479
30480 #. SCRIPT
30481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30482 msgid "Mar"
30483 msgstr "Mar"
30484
30485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
30486 #, c-format
30487 msgid "Marc Balmer"
30488 msgstr "Marc Balmer"
30489
30490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
30491 #, c-format
30492 msgid "Marc Chantreux"
30493 msgstr "Marc Chantreux"
30494
30495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
30496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
30497 #, c-format
30498 msgid "Marc Veron"
30499 msgstr "Marc Veron"
30500
30501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:93
30502 #, c-format
30503 msgid "Marc field"
30504 msgstr "Pole marc"
30505
30506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:145
30507 #, c-format
30508 msgid "Marc field: "
30509 msgstr "Hľadať v poliach: "
30510
30511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
30512 #, c-format
30513 msgid "Marcel de Rooy"
30514 msgstr "Marcel de Rooy"
30515
30516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
30517 #, c-format
30518 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
30519 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
30520
30521 #. For the first occurrence,
30522 #. SCRIPT
30523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
30525 #, c-format
30526 msgid "March"
30527 msgstr "Marec"
30528
30529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
30530 #, c-format
30531 msgid "Marco Gaiarin"
30532 msgstr "Marco Gaiarin"
30533
30534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
30535 #, c-format
30536 msgid "Mark Gavillet"
30537 msgstr "Mark Gavillet"
30538
30539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
30540 #, c-format
30541 msgid "Mark Tompsett"
30542 msgstr "Mark Tompsett"
30543
30544 #. INPUT type=submit
30545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:310
30546 msgid "Mark seen and continue >>"
30547 msgstr "Zaevidovať a pokračovať >>"
30548
30549 #. INPUT type=submit
30550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:309
30551 msgid "Mark seen and quit"
30552 msgstr "Zaevidovať a skončiť"
30553
30554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:562
30555 #, c-format
30556 msgid "Mark selected as: "
30557 msgstr "Označiť vybrané ako: "
30558
30559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
30560 #, c-format
30561 msgid "Mark the original budget as inactive"
30562 msgstr "Označiť pôvodný rozpočet ako neaktívny"
30563
30564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
30565 #, c-format
30566 msgid "Martin Persson"
30567 msgstr "Martin Persson"
30568
30569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
30570 #, c-format
30571 msgid "Martin Renvoize"
30572 msgstr "Martin Renvoize"
30573
30574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
30575 #, c-format
30576 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 3.20 QA Team Member)"
30577 msgstr "Martin Renvoize (3.16 - 3.20 QA Team Member)"
30578
30579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
30580 #, c-format
30581 msgid "Martin Stenberg"
30582 msgstr "Martin Stenberg"
30583
30584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
30585 #, c-format
30586 msgid "Mason James"
30587 msgstr "Mason James"
30588
30589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
30590 #, c-format
30591 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
30592 msgstr "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
30593
30594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:904
30595 #, c-format
30596 msgid "Master: "
30597 msgstr "Predloha: "
30598
30599 #. SCRIPT
30600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30601 msgid "Match applied"
30602 msgstr "Pravidlo zhody bolo použité"
30603
30604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
30605 #, c-format
30606 msgid "Match check "
30607 msgstr "Kontrola zhody "
30608
30609 #. %1$s:  matchcheck.mc_num 
30610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
30611 #, c-format
30612 msgid "Match check %s"
30613 msgstr "Kontrola zhody %s"
30614
30615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
30616 #, c-format
30617 msgid "Match check 1 | "
30618 msgstr "Kontrola zhody 1 | "
30619
30620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:484
30621 #, c-format
30622 msgid "Match details"
30623 msgstr "Podrobnosti o zhode"
30624
30625 #. SCRIPT
30626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30627 msgid "Match found"
30628 msgstr "Našla sa zhoda"
30629
30630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
30631 #, c-format
30632 msgid "Match point "
30633 msgstr "Bod zhody "
30634
30635 #. %1$s:  matchpoint.mp_num 
30636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
30637 #, c-format
30638 msgid "Match point %s | "
30639 msgstr "Bod zhody %s | "
30640
30641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
30642 #, c-format
30643 msgid "Match point 1 | "
30644 msgstr "Bod zhody 1 | "
30645
30646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
30647 #, c-format
30648 msgid "Match points"
30649 msgstr "Body zhody"
30650
30651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
30652 #, c-format
30653 msgid "Match threshold: "
30654 msgstr "Prah zhody: "
30655
30656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:483
30657 #, c-format
30658 msgid "Match type"
30659 msgstr "Typ zhody"
30660
30661 #. %1$s:  record_lis.match_id 
30662 #. %2$s:  record_lis.match_score 
30663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
30664 #, c-format
30665 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
30666 msgstr "Zhodné s autoritou %s (skóre = %s): "
30667
30668 #. SCRIPT
30669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30670 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
30671 msgstr "Zhodné s autoritou %s (skóre=%s):%s"
30672
30673 #. %1$s:  record_lis.match_id 
30674 #. %2$s:  record_lis.match_score 
30675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
30676 #, c-format
30677 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
30678 msgstr "Zhodné s biblio %s (skóre = %s): "
30679
30680 #. SCRIPT
30681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30682 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
30683 msgstr "Zhodné s biblio %s (skóre=%s):%s"
30684
30685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
30686 #, c-format
30687 msgid "Matching rule applied"
30688 msgstr "Pravidlo zhody bolo použité"
30689
30690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:258
30691 #, c-format
30692 msgid "Matching rule applied:"
30693 msgstr "Použité pravidlo zhody:"
30694
30695 #. SCRIPT
30696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
30697 msgid "Matching rule code missing"
30698 msgstr "Chýba kód pravidla zhody"
30699
30700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
30701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
30702 #, c-format
30703 msgid "Matching rule code: "
30704 msgstr "Kód pravidla zhody: "
30705
30706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
30707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
30708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:600
30709 #, c-format
30710 msgid "Matchpoint components"
30711 msgstr "Zložky bodu zhody"
30712
30713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
30714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
30715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
30716 #, c-format
30717 msgid "Materials"
30718 msgstr "Materiály"
30719
30720 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
30721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
30722 #, c-format
30723 msgid "Materials specified"
30724 msgstr "Špecifikované materiály"
30725
30726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
30727 #, c-format
30728 msgid "Materials specified:"
30729 msgstr "Špecifikované materiály:"
30730
30731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
30732 #, c-format
30733 msgid "Mathieu Saby"
30734 msgstr "Mathieu Saby"
30735
30736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:460
30737 #, c-format
30738 msgid "Matrix"
30739 msgstr "Matrica"
30740
30741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
30742 #, c-format
30743 msgid "Matthew Hunt"
30744 msgstr "Matthew Hunt"
30745
30746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
30747 #, c-format
30748 msgid "Matthias Meusburger"
30749 msgstr "Matthias Meusburger"
30750
30751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
30752 #, c-format
30753 msgid "Max length:"
30754 msgstr "Maximálna dĺžka:"
30755
30756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:155
30757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
30758 #, c-format
30759 msgid "Max. suspension duration (day)"
30760 msgstr "Max. doba prerušenia (dni)"
30761
30762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
30763 #, c-format
30764 msgid "Maxime Beaulieu"
30765 msgstr "Maxime Beaulieu"
30766
30767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
30768 #, c-format
30769 msgid "Maxime Pelletier"
30770 msgstr "Maxime Pelletier"
30771
30772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:44
30773 #, c-format
30774 msgid "Maximum Koha Version"
30775 msgstr "Najvyššia verzia Kohy"
30776
30777 #. For the first occurrence,
30778 #. SCRIPT
30779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
30781 #, c-format
30782 msgid "May"
30783 msgstr "Máj"
30784
30785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:342
30786 #, c-format
30787 msgid "Md. Aftabuddin"
30788 msgstr "Md. Aftabuddin"
30789
30790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
30791 #, c-format
30792 msgid "Meaning"
30793 msgstr "Význam"
30794
30795 #. SCRIPT
30796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30797 msgid "Medium"
30798 msgstr "Nosič"
30799
30800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
30801 #, c-format
30802 msgid "Meenakshi. R"
30803 msgstr "Meenakshi. R"
30804
30805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
30806 #, c-format
30807 msgid "Melia Meggs"
30808 msgstr "Melia Meggs"
30809
30810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
30811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
30812 #, c-format
30813 msgid "Members"
30814 msgstr "Členovia"
30815
30816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
30817 #, c-format
30818 msgid "Men"
30819 msgstr "Muži"
30820
30821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
30822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:261
30823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:92
30824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:143
30825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
30826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
30827 #, c-format
30828 msgid "Merge"
30829 msgstr "Zlúčiť"
30830
30831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
30832 #, c-format
30833 msgid "Merge invoices"
30834 msgstr "Zlúčiť faktúry"
30835
30836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
30837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:86
30838 #, c-format
30839 msgid "Merge reference"
30840 msgstr "Zlúčiť odvolávku"
30841
30842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:104
30843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
30844 #, c-format
30845 msgid "Merge selected"
30846 msgstr "Zlúčiť vybrané"
30847
30848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:170
30849 #, c-format
30850 msgid "Merge selected invoices"
30851 msgstr "Zlúčiť vybrané faktúry"
30852
30853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:124
30854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
30855 #, c-format
30856 msgid "Merging records"
30857 msgstr "Záznamy sa zlučujú"
30858
30859 #. SCRIPT
30860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
30861 msgid "Merging with authority: "
30862 msgstr "Zlučovanie s autoritou: "
30863
30864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
30865 #, c-format
30866 msgid "Merllisia Manueli"
30867 msgstr "Merllisia Manueli"
30868
30869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:233
30870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:235
30871 #, c-format
30872 msgid "Message"
30873 msgstr "Hlásenie"
30874
30875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:408
30876 #, c-format
30877 msgid "Message body:"
30878 msgstr "Hlavná časť správy:"
30879
30880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
30881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
30882 #, c-format
30883 msgid "Message sent"
30884 msgstr "Správa bola odoslaná"
30885
30886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:405
30887 #, c-format
30888 msgid "Message subject:"
30889 msgstr "Predmet správy:"
30890
30891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:833
30892 #, c-format
30893 msgid "Messages:"
30894 msgstr "Správy:"
30895
30896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:393
30897 #, c-format
30898 msgid "Messaging"
30899 msgstr "Posielanie správ"
30900
30901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
30902 #, c-format
30903 msgid "Michael Hafen"
30904 msgstr "Michael Hafen"
30905
30906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
30907 #, c-format
30908 msgid "Michaes Herman"
30909 msgstr "Michaes Herman"
30910
30911 #. SCRIPT
30912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
30913 msgid "Microsecond"
30914 msgstr "Mikrosekunda"
30915
30916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
30917 #, c-format
30918 msgid "Mike Hansen"
30919 msgstr "Mike Hansen"
30920
30921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
30922 #, c-format
30923 msgid "Mike Johnson"
30924 msgstr "Mike Johnson"
30925
30926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
30927 #, c-format
30928 msgid "Mike Mylonas"
30929 msgstr "Mike Mylonas"
30930
30931 #. SCRIPT
30932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
30933 msgid "Millisecond"
30934 msgstr "Milisekunda"
30935
30936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
30937 #, c-format
30938 msgid "Mine"
30939 msgstr "Moje"
30940
30941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
30942 #, c-format
30943 msgid ""
30944 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
30945 msgstr ""
30946 "Mines Paristech (predtým Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
30947
30948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
30949 #, c-format
30950 msgid "Minimum Koha Version"
30951 msgstr "Najnižšia verzia Kohy"
30952
30953 #. For the first occurrence,
30954 #. %1$s:  minPasswordLength 
30955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
30956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:861
30957 #, c-format
30958 msgid "Minimum password length: %s"
30959 msgstr "Minimálna dĺžka hesla: %s"
30960
30961 #. SCRIPT
30962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
30963 msgid "Minute"
30964 msgstr "Minúta"
30965
30966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:433
30967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
30968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
30969 #, c-format
30970 msgid "Minutes"
30971 msgstr "Minúty"
30972
30973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
30974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
30975 #, c-format
30976 msgid "Mirko Tietgen"
30977 msgstr "Mirko Tietgen"
30978
30979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:171
30980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:173
30981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:319
30982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
30983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
30984 #, c-format
30985 msgid "Missing"
30986 msgstr "Chýbajúce"
30987
30988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:186
30989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
30990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:334
30991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
30992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:253
30993 #, c-format
30994 msgid "Missing (damaged)"
30995 msgstr "Chýbajúce (poškodené)"
30996
30997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:191
30998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
30999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:339
31000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
31001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:254
31002 #, c-format
31003 msgid "Missing (lost)"
31004 msgstr "Chýbajúce (stratené)"
31005
31006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:176
31007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:178
31008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:324
31009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
31010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:251
31011 #, c-format
31012 msgid "Missing (never received)"
31013 msgstr "Chýbajúce (nikdy nedošlo)"
31014
31015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:181
31016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
31017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:329
31018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
31019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:252
31020 #, c-format
31021 msgid "Missing (sold out)"
31022 msgstr "Chýbajúce (vypredané)"
31023
31024 #. SCRIPT
31025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31026 msgid "Missing control field contents"
31027 msgstr "Chýba obsah kontrolného poľa"
31028
31029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:172
31030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
31031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
31032 #, c-format
31033 msgid "Missing issues"
31034 msgstr "Chýbajúce čísla"
31035
31036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
31037 #, c-format
31038 msgid "Missing issues:"
31039 msgstr "Chýbajúce čísla:"
31040
31041 #. %1$s:  subscription.missinglist 
31042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:887
31043 #, c-format
31044 msgid "Missing issues: %s "
31045 msgstr "Chýbajúce čísla: %s "
31046
31047 #. SCRIPT
31048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31049 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
31050 msgstr "Chýba povinné podpole: ‡"
31051
31052 #. SCRIPT
31053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31054 msgid "Missing mandatory tag: "
31055 msgstr "Chýba povinná značka: "
31056
31057 #. SCRIPT
31058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31059 msgid "Mo"
31060 msgstr "Po"
31061
31062 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
31063 #, c-format
31064 msgid "Mobile phone number"
31065 msgstr "Telefónne číslo mobilu"
31066
31067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
31068 #, c-format
31069 msgid "Moderate patron comments"
31070 msgstr "Moderovať recenzie čitateľov"
31071
31072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
31073 #, c-format
31074 msgid "Moderate patron comments. "
31075 msgstr "Moderovať recenzie čitateľov. "
31076
31077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
31078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
31079 #, c-format
31080 msgid "Moderate patron tags"
31081 msgstr "Moderovať menovky čitateľa"
31082
31083 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
31084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:640
31085 #, c-format
31086 msgid "Modification date"
31087 msgstr "Dátum úpravy"
31088
31089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:83
31090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
31091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:35
31092 #, c-format
31093 msgid "Modification log"
31094 msgstr "Denník zmien"
31095
31096 #. %1$s:  edited_source 
31097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
31098 #, c-format
31099 msgid "Modified classification source %s"
31100 msgstr "Zmenený zdroj triedenia %s"
31101
31102 #. %1$s:  edited_rule 
31103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:273
31104 #, c-format
31105 msgid "Modified filing rule %s"
31106 msgstr "Zmenené pravidlo zápisu %s"
31107
31108 #. %1$s:  edited_attribute_type 
31109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
31110 #, c-format
31111 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
31112 msgstr "Bol zmenený typ vlastností čitateľa &quot;%s&quot;"
31113
31114 #. %1$s:  edited_matching_rule 
31115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
31116 #, c-format
31117 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
31118 msgstr "Bolo zmenené pravidlo zhody záznamov &quot;%s&quot;"
31119
31120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:206
31121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:194
31122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
31123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:397
31124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:511
31125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:130
31126 #, c-format
31127 msgid "Modify"
31128 msgstr "Zmeniť"
31129
31130 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
31131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
31132 #, c-format
31133 msgid "Modify %s server"
31134 msgstr "Zmeniť server %s"
31135
31136 #. %1$s:  spec 
31137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
31138 #, c-format
31139 msgid "Modify OAI set '%s'"
31140 msgstr "Zmeniť sadu OAI '%s'"
31141
31142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
31143 #, c-format
31144 msgid "Modify SRU Search fields mapping"
31145 msgstr "Upraviť priradenie polí hľadania SRU"
31146
31147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:136
31148 #, c-format
31149 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
31150 msgstr "Zmeniť dávku záznamov (knižničných alebo autorít)"
31151
31152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
31153 #, c-format
31154 msgid "Modify a city"
31155 msgstr "Zmeniť mesto"
31156
31157 #. %1$s:  authid 
31158 #. %2$s:  authtypetext 
31159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
31160 #, c-format
31161 msgid "Modify authority #%s %s"
31162 msgstr "Zmeniť autoritu #%s %s"
31163
31164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:312
31165 #, c-format
31166 msgid "Modify budget "
31167 msgstr "Zmeniť rozpočet "
31168
31169 #. %1$s:  budget_period_description 
31170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
31171 #, c-format
31172 msgid "Modify budget '%s'"
31173 msgstr "Zmeniť rozpočet '%s'"
31174
31175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
31176 #, c-format
31177 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
31178 msgstr ""
31179 "Zmeniť rozpočet (nemožno vytvoriť nové riadky, ale možno zmeniť jestvujúce)"
31180
31181 #. %1$s:  categorycode |html 
31182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:140
31183 #, c-format
31184 msgid "Modify category %s"
31185 msgstr "Zmeniť kategóriu %s"
31186
31187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:100
31188 #, c-format
31189 msgid "Modify classification source"
31190 msgstr "Zmeniť zdroj triedenia"
31191
31192 #. %1$s:  contractname 
31193 #. %2$s:  booksellername 
31194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:105
31195 #, c-format
31196 msgid "Modify contract %s for %s"
31197 msgstr "Zmeniť zmluvu %s za %s"
31198
31199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:120
31200 #, c-format
31201 msgid "Modify field"
31202 msgstr "Zmeniť pole"
31203
31204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
31205 #, c-format
31206 msgid "Modify filing rule"
31207 msgstr "Zmeniť pravidlo zápisu"
31208
31209 #. %1$s:  description 
31210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:97
31211 #, c-format
31212 msgid "Modify frequency: %s"
31213 msgstr "Zmeniť opakovanosť: %s"
31214
31215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
31216 #, c-format
31217 msgid "Modify holds priority"
31218 msgstr "Zmeniť prednosť rezervácií"
31219
31220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:106
31221 #, c-format
31222 msgid "Modify item type"
31223 msgstr "Zmeniť typ exemplára"
31224
31225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:126
31226 #, c-format
31227 msgid "Modify items in a batch"
31228 msgstr "Zmeniť exemplár(e) v dávke"
31229
31230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
31231 #, c-format
31232 msgid "Modify or delete a CSV export profile"
31233 msgstr "Zmeniť alebo odstrániť profil exportu CSV"
31234
31235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
31236 #, c-format
31237 msgid "Modify patron attribute type"
31238 msgstr "Zmeniť typ vlastností čitateľa"
31239
31240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
31241 #, c-format
31242 msgid "Modify patrons in batch"
31243 msgstr "Zmeniť čitateľov v dávke"
31244
31245 #. INPUT type=button
31246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:848
31247 msgid "Modify pattern"
31248 msgstr "Upraviť schému"
31249
31250 #. %1$s:  label 
31251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
31252 #, c-format
31253 msgid "Modify pattern: %s"
31254 msgstr "Upraviť schému: %s"
31255
31256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
31257 #, c-format
31258 msgid "Modify printer"
31259 msgstr "Zmeniť tlačiareň"
31260
31261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
31262 #, c-format
31263 msgid "Modify record matching rule"
31264 msgstr "Zmeniť pravidlo zhody záznamov"
31265
31266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
31267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
31268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:195
31269 #, c-format
31270 msgid "Modify record using the following template: "
31271 msgstr "Upraviť záznam pomocou nasledovnej šablóny: "
31272
31273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:582
31274 #, c-format
31275 msgid "Modify selected items"
31276 msgstr "Upraviť označené exempláre"
31277
31278 #. INPUT type=button
31279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
31280 msgid "Modify selected records"
31281 msgstr "Zmeniť vybrané záznamy"
31282
31283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:52
31284 #, c-format
31285 msgid "Modify word"
31286 msgstr "Zmeniť slovo"
31287
31288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
31289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199
31290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:451
31291 #, c-format
31292 msgid "Module"
31293 msgstr "Modul"
31294
31295 #. TH
31296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
31297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:72
31298 msgid "Module current"
31299 msgstr "Aktuálny modul"
31300
31301 #. TH
31302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
31303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
31304 msgid "Module upgrade needed"
31305 msgstr "Treba aktualizovať modul"
31306
31307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:74
31308 #, c-format
31309 msgid "Modules:"
31310 msgstr "Moduly:"
31311
31312 #. SCRIPT
31313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31314 msgid "Mon"
31315 msgstr "Pon"
31316
31317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
31318 #, c-format
31319 msgid "Monaco"
31320 msgstr "Monaco"
31321
31322 #. For the first occurrence,
31323 #. SCRIPT
31324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
31326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
31327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
31328 #, c-format
31329 msgid "Monday"
31330 msgstr "Pondelok"
31331
31332 #. SCRIPT
31333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
31334 msgid "Mondays"
31335 msgstr "Pondelky"
31336
31337 #. For the first occurrence,
31338 #. SCRIPT
31339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
31340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
31341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
31342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
31343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
31344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
31345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
31346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
31347 #, c-format
31348 msgid "Month"
31349 msgstr "Mesiac"
31350
31351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
31352 #, c-format
31353 msgid "Month/day"
31354 msgstr "Mesiac/deň"
31355
31356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
31357 #, c-format
31358 msgid "Month: "
31359 msgstr "Mesiac: "
31360
31361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
31362 #, c-format
31363 msgid "Morag Hills"
31364 msgstr "Morag Hills"
31365
31366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
31367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:170
31368 #, c-format
31369 msgid "More "
31370 msgstr "Viac "
31371
31372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
31373 #, c-format
31374 msgid "More details"
31375 msgstr "Viac detailov"
31376
31377 #. For the first occurrence,
31378 #. SCRIPT
31379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
31380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
31381 msgid "More lists"
31382 msgstr "Viac zoznamov"
31383
31384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
31385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
31386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
31387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
31388 #, c-format
31389 msgid "Most-circulated items"
31390 msgstr "Najpoužívanejšie exempláre"
31391
31392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:463
31393 #, c-format
31394 msgid "Move"
31395 msgstr "Posunúť"
31396
31397 #. IMG
31398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:617
31399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:619
31400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
31401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
31402 msgid "Move Up"
31403 msgstr "Posunúť nahor"
31404
31405 #. A
31406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:373
31407 msgid "Move action down"
31408 msgstr "Posunúť akciu nadol"
31409
31410 #. A
31411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:369
31412 msgid "Move action to bottom"
31413 msgstr "Posunúť akciu na spodok"
31414
31415 #. A
31416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:365
31417 msgid "Move action to top"
31418 msgstr "Posunúť akciu na vrch"
31419
31420 #. A
31421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:361
31422 msgid "Move action up"
31423 msgstr "Posunúť akciu nahor"
31424
31425 #. A
31426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:154
31427 msgid "Move alert down"
31428 msgstr "Posunúť signál nadol"
31429
31430 #. A
31431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:150
31432 msgid "Move alert to bottom"
31433 msgstr "Posunúť signál na spodok"
31434
31435 #. A
31436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:146
31437 msgid "Move alert to top"
31438 msgstr "Posunúť signál na vrch"
31439
31440 #. A
31441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:142
31442 msgid "Move alert up"
31443 msgstr "Posunúť signál nahor"
31444
31445 #. A
31446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:728
31447 msgid "Move hold down"
31448 msgstr "Posunúť rezerváciu nadol"
31449
31450 #. A
31451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:724
31452 msgid "Move hold to bottom"
31453 msgstr "Posunúť rezerváciu na spodok"
31454
31455 #. A
31456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:720
31457 msgid "Move hold to top"
31458 msgstr "Posunúť rezerváciu na vrch"
31459
31460 #. A
31461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:716
31462 msgid "Move hold up"
31463 msgstr "Posunúť rezerváciu nahor"
31464
31465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:456
31466 #, c-format
31467 msgid "Move remaining unspent funds"
31468 msgstr "Presunúť zvyšné neminuté fondy"
31469
31470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:135
31471 #, c-format
31472 msgid "Move these patrons to the trash"
31473 msgstr "Presunúť týchto čitateľov do koša"
31474
31475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
31476 #, c-format
31477 msgid "Move to next position"
31478 msgstr "Posunúť na ďalšiu pozíciu"
31479
31480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:280
31481 #, c-format
31482 msgid "Move to previous position"
31483 msgstr "Posunúť na predošlú pozíciu"
31484
31485 #. INPUT type=submit
31486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
31487 msgid "Move unreceived orders"
31488 msgstr "Presunúť neprijaté objednávky"
31489
31490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:490
31491 #, c-format
31492 msgid "Moved!"
31493 msgstr "Presunuté!"
31494
31495 #. INPUT type=button
31496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:189
31497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:432
31498 msgid "Multi receiving"
31499 msgstr "Viacnásobné prijatie"
31500
31501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
31502 #, c-format
31503 msgid "Musical recording"
31504 msgstr "Hudobný záznam"
31505
31506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83
31507 #, c-format
31508 msgid "My account"
31509 msgstr "Môj účet"
31510
31511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
31512 #, c-format
31513 msgid "My checkouts"
31514 msgstr "Moje výpožičky"
31515
31516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
31517 #, c-format
31518 msgid "My library"
31519 msgstr "Moja knižnica"
31520
31521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
31522 #, c-format
31523 msgid "MySQL version: "
31524 msgstr "Verzia MySQL: "
31525
31526 #. INPUT type=submit
31527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
31528 msgid "NO"
31529 msgstr "NIE"
31530
31531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:79
31532 #, c-format
31533 msgid "NO NAME"
31534 msgstr "BEZ NÁZVU"
31535
31536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
31537 #, c-format
31538 msgid "NORMARC"
31539 msgstr "NORMARC"
31540
31541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:167
31542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:451
31543 #, c-format
31544 msgid "NOT CHECKED IN"
31545 msgstr "NEVRÁTENÝ"
31546
31547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:112
31548 #, c-format
31549 msgid ""
31550 "NOTE : if you change something in this table, ask your administrator to run "
31551 "misc/batchRebuildBiblioTables.pl script."
31552 msgstr ""
31553 "POZNÁMKA : ak zmeníte niečo v tejto tabuľke, požiadajte svojho "
31554 "administrátora, aby spustil skript misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
31555
31556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
31557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
31558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
31559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
31560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
31561 #, c-format
31562 msgid "NOTE:"
31563 msgstr "POZNÁMKA:"
31564
31565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
31566 #, c-format
31567 msgid ""
31568 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
31569 "batchRebuildBiblioTables.pl."
31570 msgstr ""
31571 "POZNÁMKA: ak zmeníte túto hodnotu, musíte požiadať svojho administrátora, "
31572 "aby spustil skript misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
31573
31574 #. %1$s:  heading | html 
31575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
31576 #, c-format
31577 msgid "NT: %s"
31578 msgstr "NT: %s"
31579
31580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
31581 #, c-format
31582 msgid "Nadia Nicolaides"
31583 msgstr "Nadia Nicolaides"
31584
31585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
31586 #, c-format
31587 msgid "Nahuel Angelinetti"
31588 msgstr "Nahuel Angelinetti"
31589
31590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:3
31591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:301
31592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
31593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:91
31594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
31595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
31596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:178
31597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
31598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
31599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
31600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:270
31601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
31602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:43
31603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
31604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:569
31605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:27
31606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:269
31607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:123
31608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:31
31609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:383
31610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
31611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:224
31612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:117
31613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:362
31614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
31615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
31616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:100
31617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
31618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1102
31619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1129
31620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:201
31621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:453
31622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:217
31623 #, c-format
31624 msgid "Name"
31625 msgstr "Názov"
31626
31627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
31628 #, c-format
31629 msgid "Name (any): "
31630 msgstr "Názov (akýkoľvek): "
31631
31632 #. SCRIPT
31633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
31634 msgid "Name is a required field!"
31635 msgstr "Názov je povinné pole!"
31636
31637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
31638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:171
31639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:836
31640 #, c-format
31641 msgid "Name of day"
31642 msgstr "Názov dňa"
31643
31644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:174
31645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
31646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:837
31647 #, c-format
31648 msgid "Name of month"
31649 msgstr "Názov mesiaca"
31650
31651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
31652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
31653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:838
31654 #, c-format
31655 msgid "Name of season"
31656 msgstr "Názov obdobia"
31657
31658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
31659 #, c-format
31660 msgid "Name or ISSN: "
31661 msgstr "Názov alebo ISSN: "
31662
31663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
31664 #, c-format
31665 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
31666 msgstr "Meno alebo čiarový kód sa nenašiel. Skúste prosím iný "
31667
31668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:149
31669 #, c-format
31670 msgid "Name or cardnumber:"
31671 msgstr "Meno alebo číslo preukazu:"
31672
31673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
31674 #, c-format
31675 msgid "Name the new definition"
31676 msgstr "Pomenujte novú definíciu"
31677
31678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:108
31679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
31680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
31681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:242
31682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
31683 #, c-format
31684 msgid "Name:"
31685 msgstr "Meno:"
31686
31687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:128
31688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:110
31689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:324
31690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:535
31691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:549
31692 #, c-format
31693 msgid "Name: "
31694 msgstr "Meno: "
31695
31696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
31697 #, c-format
31698 msgid "Name: *"
31699 msgstr "Meno: *"
31700
31701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:135
31702 #, c-format
31703 msgid "Named:"
31704 msgstr "Pod názvom:"
31705
31706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
31707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
31708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
31709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
31710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
31711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
31712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
31713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
31714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
31715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
31716 #, c-format
31717 msgid "Named: "
31718 msgstr "Pod názvom: "
31719
31720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
31721 #, c-format
31722 msgid "Natalie Bennison"
31723 msgstr "Natalie Bennison"
31724
31725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
31726 #, c-format
31727 msgid "Nate Curulla"
31728 msgstr "Nate Curulla"
31729
31730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
31731 #, c-format
31732 msgid "Near East University"
31733 msgstr "Near East University"
31734
31735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
31736 #, c-format
31737 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
31738 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
31739
31740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
31741 #, c-format
31742 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
31743 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
31744
31745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
31746 #, c-format
31747 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
31748 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
31749
31750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:279
31751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
31752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:287
31753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:53
31754 #, c-format
31755 msgid "Never"
31756 msgstr "Nikdy"
31757
31758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
31759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:65
31760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:182
31761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1034
31762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
31763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
31764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
31765 #, c-format
31766 msgid "New"
31767 msgstr "Nový"
31768
31769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
31770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:135
31771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
31772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
31773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
31774 #, c-format
31775 msgid "New "
31776 msgstr "Nová "
31777
31778 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
31779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
31780 #, c-format
31781 msgid "New %s server"
31782 msgstr "Nový server %s"
31783
31784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
31785 #, c-format
31786 msgid "New CSV export profile"
31787 msgstr "Nový profil exportu CSV"
31788
31789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
31790 #, c-format
31791 msgid "New SQL report"
31792 msgstr "New SQL report"
31793
31794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
31795 #, c-format
31796 msgid "New SRU server"
31797 msgstr "Nový server SRU"
31798
31799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
31800 #, c-format
31801 msgid "New Z39.50 server"
31802 msgstr "Nový server Z39.50"
31803
31804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
31805 #, c-format
31806 msgid "New authority "
31807 msgstr "Nová autorita "
31808
31809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:108
31810 #, c-format
31811 msgid "New authority type"
31812 msgstr "Nový typ autorít"
31813
31814 #. %1$s:  category 
31815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:165
31816 #, c-format
31817 msgid "New authorized value for %s"
31818 msgstr "Nová povolená hodnota pre %s"
31819
31820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
31821 #, c-format
31822 msgid "New basket"
31823 msgstr "Nový košík"
31824
31825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
31826 #, c-format
31827 msgid "New basket group"
31828 msgstr "Nová skupina košíkov"
31829
31830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
31831 #, c-format
31832 msgid "New batch patron modification"
31833 msgstr "Nová hromadná úprava čitateľa"
31834
31835 #. A
31836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
31837 msgid "New batch patrons modification"
31838 msgstr "Nová hromadná úprava čitateľov"
31839
31840 #. A
31841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
31842 #, c-format
31843 msgid "New batch record deletion"
31844 msgstr "Nové hromadné odstránenie záznamov"
31845
31846 #. A
31847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
31848 #, c-format
31849 msgid "New batch record modification"
31850 msgstr "Nová hromadná zmena záznamov"
31851
31852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
31853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
31854 #, c-format
31855 msgid "New budget"
31856 msgstr "Nový rozpočet"
31857
31858 #. SCRIPT
31859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
31860 msgid "New budget-parent is beneath budget"
31861 msgstr "Nový nadradený rozpočet je pod rozpočtom"
31862
31863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
31864 #, c-format
31865 msgid "New card"
31866 msgstr "Nový preukaz"
31867
31868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:142
31869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:371
31870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:166
31871 #, c-format
31872 msgid "New category"
31873 msgstr "Nová kategória"
31874
31875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:152
31876 #, c-format
31877 msgid "New child record"
31878 msgstr "Nový analytický záznam"
31879
31880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
31881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
31882 #, c-format
31883 msgid "New city"
31884 msgstr "Nové mesto"
31885
31886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
31887 #, c-format
31888 msgid "New classification source"
31889 msgstr "Nový zdroj triedenia"
31890
31891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:3
31892 #, c-format
31893 msgid "New collection"
31894 msgstr "Nová zbierka"
31895
31896 #. %1$s:  booksellername 
31897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:107
31898 #, c-format
31899 msgid "New contract for %s"
31900 msgstr "Nová zmluva pre %s"
31901
31902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
31903 #, c-format
31904 msgid "New course"
31905 msgstr "Nový kurz"
31906
31907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
31908 #, c-format
31909 msgid "New currency"
31910 msgstr "Nová mena"
31911
31912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
31913 #, c-format
31914 msgid "New definition"
31915 msgstr "Nová definícia"
31916
31917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:68
31918 #, c-format
31919 msgid "New entry"
31920 msgstr "Nová položka"
31921
31922 #. SCRIPT
31923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
31924 msgid "New field"
31925 msgstr "Nové pole"
31926
31927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:268
31928 #, c-format
31929 msgid "New field on next line"
31930 msgstr "Nové pole v ďalšom riadku"
31931
31932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:57
31933 #, c-format
31934 msgid "New fields"
31935 msgstr "Nové polia"
31936
31937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231
31938 #, c-format
31939 msgid "New filing rule"
31940 msgstr "Nové pravidlo zápisu"
31941
31942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:104
31943 #, c-format
31944 msgid "New framework"
31945 msgstr "Nový rámec"
31946
31947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:95
31948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:183
31949 #, c-format
31950 msgid "New frequency"
31951 msgstr "Nová opakovanosť"
31952
31953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
31954 #, c-format
31955 msgid "New from Z39.50"
31956 msgstr "Nový zo Z39.50"
31957
31958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:92
31959 #, c-format
31960 msgid "New from Z39.50/SRU"
31961 msgstr "Nový zo Z39.50/SRU"
31962
31963 #. %1$s:  budget_period_description 
31964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
31965 #, c-format
31966 msgid "New fund for %s"
31967 msgstr "Nový fond pre %s"
31968
31969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:84
31970 #, c-format
31971 msgid "New group"
31972 msgstr "Nová skupina"
31973
31974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
31975 #, c-format
31976 msgid "New guided report"
31977 msgstr "Nová tvorba výkazov"
31978
31979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
31980 #, c-format
31981 msgid "New item"
31982 msgstr "Nový exemplár"
31983
31984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:86
31985 #, c-format
31986 msgid "New item type"
31987 msgstr "Nový typ exemplára"
31988
31989 #. %1$s:  label_batch 
31990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
31991 #, c-format
31992 msgid "New label batch created: # %s "
31993 msgstr "Vytvorila sa nová dávka etikiet: # %s "
31994
31995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
31996 #, c-format
31997 msgid "New library"
31998 msgstr "Nová knižnica"
31999
32000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
32001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
32002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143
32003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
32004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
32005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300
32006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
32007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:347
32008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:349
32009 #, c-format
32010 msgid "New line (\\n)"
32011 msgstr "Nový riadok (\\n)"
32012
32013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
32014 #, c-format
32015 msgid "New list"
32016 msgstr "Nový zoznam"
32017
32018 #. SCRIPT
32019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32020 msgid "New macro..."
32021 msgstr "Nové makro..."
32022
32023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:177
32024 #, c-format
32025 msgid "New notice"
32026 msgstr "Nové oznámenie"
32027
32028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:82
32029 #, c-format
32030 msgid "New number pattern"
32031 msgstr "Nová číselná schéma"
32032
32033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:296
32034 #, c-format
32035 msgid "New numbering pattern"
32036 msgstr "Nová schéma číslovania"
32037
32038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:100
32039 #, c-format
32040 msgid "New password:"
32041 msgstr "Nové heslo:"
32042
32043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:7
32044 #, c-format
32045 msgid "New patron "
32046 msgstr "Nový čitateľ "
32047
32048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:265
32049 #, c-format
32050 msgid "New patron attribute type"
32051 msgstr "Nový typ vlastností čitateľa"
32052
32053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:37
32054 #, c-format
32055 msgid "New patron list"
32056 msgstr "Nový zoznam čitateľov"
32057
32058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
32059 #, c-format
32060 msgid "New preference"
32061 msgstr "Nové nastavenie"
32062
32063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
32064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
32065 #, c-format
32066 msgid "New printer"
32067 msgstr "Nová tlačiareň"
32068
32069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
32070 #, c-format
32071 msgid "New profile"
32072 msgstr "Nový profil"
32073
32074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
32075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
32076 #, c-format
32077 msgid "New purchase suggestion"
32078 msgstr "Nový návrh na nákup"
32079
32080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:138
32081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
32082 #, c-format
32083 msgid "New record"
32084 msgstr "Nový záznam"
32085
32086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
32087 #, c-format
32088 msgid "New record "
32089 msgstr "Nový záznam "
32090
32091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:548
32092 #, c-format
32093 msgid "New record matching rule"
32094 msgstr "Nové pravidlo zhody záznamov"
32095
32096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
32097 #, c-format
32098 msgid "New report "
32099 msgstr "Nový výkaz "
32100
32101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:238
32102 #, c-format
32103 msgid "New routing list"
32104 msgstr "Nový distribučný zoznam"
32105
32106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
32107 #, c-format
32108 msgid "New search"
32109 msgstr "Nové hľadanie"
32110
32111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:74
32112 #, c-format
32113 msgid "New set"
32114 msgstr "Nová sada"
32115
32116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:108
32117 #, c-format
32118 msgid "New stop word"
32119 msgstr "Nové stop-slovo"
32120
32121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:145
32122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
32123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
32124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:87
32125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:89
32126 #, c-format
32127 msgid "New subscription"
32128 msgstr "Nové predplatné"
32129
32130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:56
32131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:184
32132 #, c-format
32133 msgid "New tag"
32134 msgstr "Nová menovka"
32135
32136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:98
32137 #, c-format
32138 msgid "New username:"
32139 msgstr "Nové prihlasovacie meno:"
32140
32141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
32142 #, c-format
32143 msgid "New vendor"
32144 msgstr "Nový predajca"
32145
32146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:54
32147 #, c-format
32148 msgid "New word"
32149 msgstr "Nové slovo"
32150
32151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
32152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:173
32153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:60
32154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:95
32155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
32156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:217
32157 #, c-format
32158 msgid "News"
32159 msgstr "Novinky"
32160
32161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
32162 #, c-format
32163 msgid "News: "
32164 msgstr "Novinky: "
32165
32166 #. For the first occurrence,
32167 #. SCRIPT
32168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
32169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:232
32174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:110
32175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
32176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:109
32177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:131
32178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:167
32179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:224
32180 msgid "Next"
32181 msgstr "Ďalší"
32182
32183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
32184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:284
32185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:214
32186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
32187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:135
32188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:146
32189 #, c-format
32190 msgid "Next &gt;&gt;"
32191 msgstr "Ďalej &gt;&gt;"
32192
32193 #. INPUT type=button
32194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:623
32195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:442
32196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
32197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:527
32198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:600
32199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:632
32200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:111
32201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
32202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
32203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
32204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
32205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
32206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
32207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
32208 msgid "Next >>"
32209 msgstr "Ďalej >>"
32210
32211 #. INPUT type=button name=changepage_next
32212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:235
32213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
32214 msgid "Next Page"
32215 msgstr "Ďalšia strana"
32216
32217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:794
32218 #, c-format
32219 msgid "Next available"
32220 msgstr "Ďalší dostupný"
32221
32222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:645
32223 #, c-format
32224 msgid "Next issue publication date:"
32225 msgstr "Dátum publikovania ďalšieho čísla:"
32226
32227 #. INPUT type=button name=changepage_next
32228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:203
32229 msgid "Next page"
32230 msgstr "Ďalšia strana"
32231
32232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
32233 #, c-format
32234 msgid "Next records"
32235 msgstr "Ďalšie záznamy"
32236
32237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
32238 #, c-format
32239 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
32240 msgstr "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
32241
32242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
32243 #, c-format
32244 msgid "Nick Clemens"
32245 msgstr "Nick Clemens"
32246
32247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
32248 #, c-format
32249 msgid "Nicolas Legrand"
32250 msgstr "Nicolas Legrand"
32251
32252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
32253 #, c-format
32254 msgid "Nicolas Morin"
32255 msgstr "Nicolas Morin"
32256
32257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
32258 #, c-format
32259 msgid "Nicole C. Engard"
32260 msgstr "Nicole C. Engard"
32261
32262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
32263 #, c-format
32264 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
32265 msgstr "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
32266
32267 #. For the first occurrence,
32268 #. SCRIPT
32269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:196
32271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:199
32272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:293
32273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:300
32274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:309
32275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
32276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
32277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244
32278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
32279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
32280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:235
32281 #, c-format
32282 msgid "No"
32283 msgstr "Nie"
32284
32285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:925
32286 #, c-format
32287 msgid "No "
32288 msgstr "Žiaden "
32289
32290 #. For the first occurrence,
32291 #. %1$s:  ELSE 
32292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:702
32293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:705
32294 #, c-format
32295 msgid "No %s "
32296 msgstr "Žiaden %s "
32297
32298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
32299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
32300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
32301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
32302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
32303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
32304 #, c-format
32305 msgid "No (default)"
32306 msgstr "Žiaden (predvolené)"
32307
32308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:451
32309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:278
32310 #, c-format
32311 msgid ""
32312 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
32313 "ACQ, the items framework would be used"
32314 msgstr ""
32315 "Žiaden rámec ACQ, používa sa predvolený. Musíte vytvoriť rámec s kódom ACQ, "
32316 "zatiaľ sa použije rámec exemplárov"
32317
32318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
32319 #, c-format
32320 msgid ""
32321 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
32322 "ACQ, the items framework would be used "
32323 msgstr ""
32324 "Žiaden rámec ACQ, používa sa predvolený. Musíte vytvoriť rámec s kódom ACQ, "
32325 "zatiaľ sa použije rámec exemplárov "
32326
32327 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
32328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
32329 #, c-format
32330 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
32331 msgstr "Nenašla sa žiadne povolené hodnoty pre DEPARTMENT! %s Prosím "
32332
32333 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
32334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:107
32335 #, c-format
32336 msgid "No Item with barcode: %s"
32337 msgstr "Žiaden exemplár bez čiarového kódu: %s"
32338
32339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
32340 #, c-format
32341 msgid ""
32342 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
32343 "frameworks supplied for English (en)"
32344 msgstr ""
32345 "Pre Váš jazyk nie je dostupný žiaden rámec MARC. Predvolene sa použijú rámce "
32346 "pre English (en)"
32347
32348 #. SCRIPT
32349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
32350 msgid ""
32351 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
32352 "searches will go through the whole record. Continue?"
32353 msgstr ""
32354 "Neboli definované žiadne priradenia polí hľadania SRU. To znamená, že všetky "
32355 "hľadania v poliach pôjdu naprieč celým záznamom. Pokračovať?"
32356
32357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:351
32358 #, c-format
32359 msgid "No Status"
32360 msgstr "Bez stavu"
32361
32362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
32363 #, c-format
32364 msgid ""
32365 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
32366 "with the category TERM."
32367 msgstr ""
32368 "Nenašli sa žiadne povolené hodnoty pre TERM! Vytvorte prosím jednu alebo "
32369 "viac povolených hodnôt v kategórii TERM."
32370
32371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
32372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
32373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
32374 #, c-format
32375 msgid "No active currency is defined"
32376 msgstr "Nie je definovaná žiadna aktívna mena"
32377
32378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
32379 #, c-format
32380 msgid "No active currency is defined. Please go to "
32381 msgstr "Nie je definovaná žiadna aktívna mena. Prejdite prosím na "
32382
32383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:42
32384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32385 #, c-format
32386 msgid "No address stored."
32387 msgstr "Adresa sa neuvádza."
32388
32389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:355
32390 #, c-format
32391 msgid "No biblio has been removed."
32392 msgstr "Nebol odobratý žiaden záznam."
32393
32394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:490
32395 #, c-format
32396 msgid "No categories have been defined. "
32397 msgstr "Neboli definované žiadne kategórie. "
32398
32399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:45
32400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32401 #, c-format
32402 msgid "No city stored."
32403 msgstr "Mesto sa neuvádza."
32404
32405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
32406 #, c-format
32407 msgid "No claims notice defined. "
32408 msgstr "Nebolo definované žiadne oznámenie o reklamáciách. "
32409
32410 #. SCRIPT
32411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1060
32412 msgid "No columns selected!"
32413 msgstr "Nie sú vybrané žiadne stĺpce!"
32414
32415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
32416 #, c-format
32417 msgid "No comments have been approved."
32418 msgstr "Neboli schválené žiadne recenzie."
32419
32420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
32421 #, c-format
32422 msgid "No comments to moderate."
32423 msgstr "Niet recenzií na moderovanie."
32424
32425 #. SCRIPT
32426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:61
32427 msgid "No cover image available"
32428 msgstr "Nie sú dostupné obrázky obálok"
32429
32430 #. For the first occurrence,
32431 #. SCRIPT
32432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32434 msgid "No data available in table"
32435 msgstr "V tabuľke nie sú žiadne údaje"
32436
32437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
32438 #, c-format
32439 msgid "No database named "
32440 msgstr "Databáza je bez mena "
32441
32442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:101
32443 #, c-format
32444 msgid "No descriptions"
32445 msgstr "Bez popisov"
32446
32447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
32448 #, c-format
32449 msgid "No email is configured for your user."
32450 msgstr "Váš užívateľ ešte nemá nastavený E-mail."
32451
32452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:51
32453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32454 #, c-format
32455 msgid "No email stored."
32456 msgstr "E-mail sa neuvádza."
32457
32458 #. For the first occurrence,
32459 #. SCRIPT
32460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32462 msgid "No entries to show"
32463 msgstr "Niet čo zobraziť"
32464
32465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
32466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
32467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
32468 #, c-format
32469 msgid "No fund"
32470 msgstr "Žiaden fond"
32471
32472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423
32473 #, c-format
32474 msgid "No fund found"
32475 msgstr "Nenašiel sa žiaden fond"
32476
32477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:231
32478 #, c-format
32479 msgid "No funds to display for this search criteria"
32480 msgstr "Pre toto kritérium hľadania sa nedajú zobraziť žiadne fondy"
32481
32482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:337
32483 #, c-format
32484 msgid "No group"
32485 msgstr "Žiadna skupina"
32486
32487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:298
32488 #, c-format
32489 msgid "No groups defined."
32490 msgstr "Nie sú definované žiadne skupiny."
32491
32492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
32493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:565
32494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:458
32495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:464
32496 #, c-format
32497 msgid "No holds allowed"
32498 msgstr "Rezervácie nie sú povolené"
32499
32500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:505
32501 #, c-format
32502 msgid "No holds allowed:"
32503 msgstr "Rezervácie nie sú povolené:"
32504
32505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:123
32506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:181
32507 #, c-format
32508 msgid "No holds found."
32509 msgstr "Rezevácie sa nenašli."
32510
32511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:130
32512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:162
32513 #, c-format
32514 msgid "No image: "
32515 msgstr "Bez obrázku: "
32516
32517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:162
32518 #, c-format
32519 msgid "No images are currently available. "
32520 msgstr "Aktuálne nie sú dostupné žiadne obrázky. "
32521
32522 #. SCRIPT
32523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
32524 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
32525 msgstr "Pre tento knižničný záznam ešte neboli načítané žiadne obrázky."
32526
32527 #. %1$s:  ERROR_BARCODE_NOT_FOUND 
32528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
32529 #, c-format
32530 msgid "No item found with barcode %s"
32531 msgstr "Exemplár s čiarovým kódom %s sa nenašiel"
32532
32533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
32534 #, c-format
32535 msgid "No item matches this barcode"
32536 msgstr "Žiaden exemplár sa nezhoduje s týmto čiarovým kódom"
32537
32538 #. SCRIPT
32539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
32540 msgid "No item was added to your cart (already in your cart) !"
32541 msgstr "Žiaden exemplár nebol pridaný do vášho košíka (už vo vašom košíku) !"
32542
32543 #. SCRIPT
32544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
32545 msgid "No item was selected"
32546 msgstr "Nevybrali ste žiaden exemplár"
32547
32548 #. SCRIPT
32549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32550 msgid ""
32551 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
32552 msgstr ""
32553 "V offline databáze niet exemplára s čiarovým kódom (transakcia bola jednako "
32554 "zaznamenaná): %s"
32555
32556 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
32557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:429
32558 #, c-format
32559 msgid "No item with barcode: %s"
32560 msgstr "Žiaden exemplár bez čiarového kódu: %s"
32561
32562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:662
32563 #, c-format
32564 msgid "No items"
32565 msgstr "Bez exemplárov"
32566
32567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
32568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:614
32569 #, c-format
32570 msgid "No items are available"
32571 msgstr "Nie sú dostupné žiadne exempláre"
32572
32573 #. %1$s:  looptable.coltitle 
32574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:81
32575 #, c-format
32576 msgid "No items for %s"
32577 msgstr "Žiadne exempláre pre %s"
32578
32579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
32580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:87
32581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
32582 #, c-format
32583 msgid "No items found."
32584 msgstr "Nenašli sa žiadne exempláre."
32585
32586 #. %1$s:  END 
32587 #. %2$s:  END 
32588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:452
32589 #, c-format
32590 msgid "No items were found by searching. %s %s "
32591 msgstr "Hľadaním sa nenašli žiadne exempláre. %s %s "
32592
32593 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY 
32594 #. %2$s:  BORERR 
32595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:65
32596 #, c-format
32597 msgid ""
32598 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
32599 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
32600 "should be specified."
32601 msgstr ""
32602 "Žiaden list alebo obmedzenie nie sú špecifikované pre oneskorenie %s pre %s "
32603 "kategóriu čitateľov. Ak je oneskorenie udané, buď list, obmedzenie alebo "
32604 "obidvoje by malo byť špecifikované."
32605
32606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:142
32607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
32608 #, c-format
32609 msgid "No limit"
32610 msgstr "Bez obmedzenia"
32611
32612 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
32613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:212
32614 #, c-format
32615 msgid "No log found %s for "
32616 msgstr "Nenašiel sa denník %s pre "
32617
32618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
32619 #, c-format
32620 msgid "No mappings have been defined for this set"
32621 msgstr "Nie sú definované žiadne priradenia pre túto sadu"
32622
32623 #. SCRIPT
32624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
32625 msgid "No match"
32626 msgstr "Žiadna zhoda"
32627
32628 #. SCRIPT
32629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
32630 msgid "No matches found"
32631 msgstr "Nenašla sa nijaká zhoda"
32632
32633 #. For the first occurrence,
32634 #. SCRIPT
32635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32637 msgid "No matching records found"
32638 msgstr "Nenašli sa nijaké zhodné záznamy"
32639
32640 #. SCRIPT
32641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
32642 msgid "No matching reports found"
32643 msgstr "Nenašli sa zhodné výkazy"
32644
32645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
32646 #, c-format
32647 msgid "No missing issues found."
32648 msgstr "Nenašli sa žiadne chýbajúce čísla."
32649
32650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:491
32651 #, c-format
32652 msgid "No more renewals possible"
32653 msgstr "Ďalšie predĺženia nie sú možné"
32654
32655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:260
32656 #, c-format
32657 msgid "No news loaded"
32658 msgstr "Neboli načítané žiadne novinky"
32659
32660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:124
32661 #, c-format
32662 msgid "No notice"
32663 msgstr "Bez oznámenia"
32664
32665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
32666 #, c-format
32667 msgid "No order selected"
32668 msgstr "Neboli vybrané žiadne objednávky"
32669
32670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:216
32671 #, c-format
32672 msgid "No orders yet"
32673 msgstr "Zatiaľ bez objednávok"
32674
32675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
32676 #, c-format
32677 msgid "No outstanding charges"
32678 msgstr "Žiadne neuhradené poplatky"
32679
32680 #. SCRIPT
32681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32682 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
32683 msgstr ""
32684 "V offline databáze nie je žiadne číslo čitateľského preukazu (jednako "
32685 "pokračujeme): %s"
32686
32687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:546
32688 #, c-format
32689 msgid "No patron matched "
32690 msgstr "Nezodpovedá žiadnemu čitateľovi "
32691
32692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:505
32693 #, c-format
32694 msgid "No patron may put this book on hold."
32695 msgstr "Žiaden čitateľ nesmie rezervovať túto knihu."
32696
32697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:165
32698 #, c-format
32699 msgid "No patron records have been actually removed"
32700 msgstr "V skutočnosti neboli odstránené žiadne záznamy o čitateľoch"
32701
32702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:180
32703 #, c-format
32704 msgid "No patron records have been anonymized"
32705 msgstr "Neboli utajené žiadne záznamy o čitateľoch"
32706
32707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:174
32708 #, c-format
32709 msgid "No patron records have been removed"
32710 msgstr "Neboli odobraté žiadne záznamy o čitateľoch"
32711
32712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:252
32713 #, c-format
32714 msgid "No patron with this name, please, try another"
32715 msgstr "Niet čitateľa s týmto menom, skúste prosím ďalšieho"
32716
32717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:179
32718 #, c-format
32719 msgid "No pending baskets"
32720 msgstr "Žiadne nevybavené košíky"
32721
32722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
32723 #, c-format
32724 msgid "No pending on-site checkout."
32725 msgstr "Žiadne nevybavené výpožičky na mieste."
32726
32727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:48
32728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32729 #, c-format
32730 msgid "No phone stored."
32731 msgstr "Telefón sa neuvádza."
32732
32733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:841
32734 #, c-format
32735 msgid "No physical items for this record"
32736 msgstr "Nejestvujú žiadne exempláre pre tento záznam"
32737
32738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:25
32739 #, c-format
32740 msgid "No plugins installed"
32741 msgstr "Nie sú nainštalované žiadne moduly"
32742
32743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:28
32744 #, c-format
32745 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
32746 msgstr "Nie sú nainštalované žiadne moduly použiteľné ako nástroj"
32747
32748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:30
32749 #, c-format
32750 msgid "No plugins that can create a report are installed"
32751 msgstr "Nie sú nainštalované žiadne moduly schopné vytvoriť výkaz"
32752
32753 #. A
32754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:654
32755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:257
32756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
32757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:198
32758 msgid "No popup"
32759 msgstr "Žiadne vyskakovacie okno"
32760
32761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
32762 #, c-format
32763 msgid "No printers defined."
32764 msgstr "Nie sú definované žiadne tlačiarne."
32765
32766 #. SCRIPT
32767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
32768 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
32769 msgstr "Bez citátov. Použite prosím tlačidlo 'Pridať citát' na jeho pridanie."
32770
32771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
32772 #, c-format
32773 msgid ""
32774 "No record have been imported because they all match an existing record in "
32775 "your catalog."
32776 msgstr ""
32777 "Nebol importovaný žiade záznam, pretože všetky sa zhodujú s jestvujúcim "
32778 "záznamom vo Vašom katalógu."
32779
32780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:200
32781 #, c-format
32782 msgid "No records have been staged."
32783 msgstr "Neboli pripravené žiadne záznamy."
32784
32785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
32786 #, c-format
32787 msgid "No records imported"
32788 msgstr "Neboli importované žiadne záznamy"
32789
32790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
32791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
32792 #, c-format
32793 msgid "No renewal before"
32794 msgstr "Nepredĺžiť pred"
32795
32796 #. SCRIPT
32797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32798 msgid "No renewal before %s"
32799 msgstr "Bez predĺženia pred %s"
32800
32801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:139
32802 #, c-format
32803 msgid "No results for your query"
32804 msgstr "Na Váš dotaz nepriniesol žiadne výsledky"
32805
32806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:199
32807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:377
32808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
32809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:40
32810 #, c-format
32811 msgid "No results found"
32812 msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky"
32813
32814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
32815 #, c-format
32816 msgid "No results found for "
32817 msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky pre "
32818
32819 #. %1$s:  result.melding 
32820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
32821 #, c-format
32822 msgid ""
32823 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
32824 msgstr ""
32825 "Nenašli sa žiadne výsledky v Nórskej národnej databáze čitateľov. Hlásenie: "
32826 "\"%s\""
32827
32828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:455
32829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:130
32830 #, c-format
32831 msgid "No results found."
32832 msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky."
32833
32834 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
32835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
32836 #, c-format
32837 msgid "No results match your search %sfor "
32838 msgstr "Vášmu hľadaniu nezodpovedajú žiadne výsledky %spre "
32839
32840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:41
32841 #, c-format
32842 msgid "No results match your search for "
32843 msgstr "Vášmu hľadaniu nezodpovedajú žiadne výsledky pre "
32844
32845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:624
32846 #, c-format
32847 msgid "No results."
32848 msgstr "Žiadne výsledky."
32849
32850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
32851 #, c-format
32852 msgid ""
32853 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
32854 "the samples supplied for English (en)"
32855 msgstr ""
32856 "Pre Váš jazyk nie sú dostupné žiadne vzorové údaje a nastavenia. Predvolene "
32857 "sa použijú vzorky pre English (en)"
32858
32859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:379
32860 #, c-format
32861 msgid "No saved reports match your criteria. "
32862 msgstr "Žiadne uložené výkazy nezodpovedajú Vašim požiadavkám. "
32863
32864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:45
32865 #, c-format
32866 msgid "No statistics to report"
32867 msgstr "Niet štatistiky pre výkaz"
32868
32869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:72
32870 #, c-format
32871 msgid "No system preferences matched your search for "
32872 msgstr "Žiadne nastavenia systému sa nezhodovali s Vaším hľadaním "
32873
32874 #. SCRIPT
32875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
32876 msgid "No temporary directory found."
32877 msgstr "Nenašiel sa dočasný adresár."
32878
32879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:93
32880 #, c-format
32881 msgid "No transfers to receive"
32882 msgstr "Nie sú na prijatie žiadne presuny"
32883
32884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:275
32885 #, c-format
32886 msgid "No warnings."
32887 msgstr "Bez upozornení."
32888
32889 #. INPUT type=button
32890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
32891 msgid "No, I don't confirm"
32892 msgstr "Nie, nepotvrdiť"
32893
32894 #. INPUT type=submit
32895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
32896 msgid "No, do not Delete"
32897 msgstr "Nie, neodstraňovať"
32898
32899 #. INPUT type=submit
32900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
32901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
32902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
32903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
32904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:366
32905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:153
32906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:235
32907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
32908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:93
32909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:148
32910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:198
32911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
32912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:472
32913 msgid "No, do not delete"
32914 msgstr "Nie, neodstraňovať"
32915
32916 #. INPUT type=submit
32917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
32918 msgid "No, do not delete!"
32919 msgstr "Nie, neodstraňovať!"
32920
32921 #. INPUT type=submit
32922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
32923 msgid "No, don't cancel"
32924 msgstr "Nie, nezrušiť"
32925
32926 #. INPUT type=submit
32927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:403
32928 msgid "No, don't check out (N)"
32929 msgstr "Nie, nevypožičať (N)"
32930
32931 #. INPUT type=submit
32932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:662
32933 msgid "No, don't close (N)"
32934 msgstr "Nie, nezatvoriť (N)"
32935
32936 #. INPUT type=submit
32937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:179
32938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:292
32939 msgid "No, don't delete"
32940 msgstr "Nie, neodstraňovať"
32941
32942 #. INPUT type=submit
32943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:68
32944 msgid "No, don't delete (N)"
32945 msgstr "Nie, neodstraňovať (N)"
32946
32947 #. INPUT type=submit
32948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:401
32949 msgid "No, don't renew (N)"
32950 msgstr "Nie, nepredĺžiť (N)"
32951
32952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:498
32953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:383
32954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
32955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:99
32956 #, c-format
32957 msgid "No."
32958 msgstr "Č."
32959
32960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
32961 #, c-format
32962 msgid "No. of items:"
32963 msgstr "Počet exemplárov:"
32964
32965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
32966 #, c-format
32967 msgid "No. of times checked out"
32968 msgstr "Počet výpožičiek"
32969
32970 #. INPUT type=button
32971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
32972 msgid "No: Save as new authority"
32973 msgstr "Nie: Uložiť ako novú autoritu"
32974
32975 #. INPUT type=button
32976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:439
32977 msgid "No: Save as new record"
32978 msgstr "Nie: Uložiť ako nový záznam"
32979
32980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
32981 #, c-format
32982 msgid "Non fiction"
32983 msgstr "Ne-beletria"
32984
32985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
32986 #, c-format
32987 msgid "Non-musical recording"
32988 msgstr "Nehudobná nahrávka"
32989
32990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:238
32991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:240
32992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
32993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
32994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
32995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
32996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
32997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
32998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:115
32999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:134
33000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
33001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:580
33002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:598
33003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:124
33004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:134
33005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:155
33006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:241
33007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:756
33008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:758
33009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:9
33010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
33011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
33012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
33013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
33014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
33015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
33016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
33017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
33018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:99
33019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
33020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
33021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
33022 #, c-format
33023 msgid "None"
33024 msgstr "Žiadny"
33025
33026 #. SCRIPT
33027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
33028 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
33029 msgstr "Žiaden z týchto exemplárov nemožno zarezervovať pre tohto čitateľa."
33030
33031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:399
33032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
33033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:406
33034 #, c-format
33035 msgid "None specified "
33036 msgstr "Žiaden neurčený "
33037
33038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:101
33039 #, c-format
33040 msgid "Nonpublic note"
33041 msgstr "Neverejná poznámka"
33042
33043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
33044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:573
33045 #, c-format
33046 msgid "Nonpublic note:"
33047 msgstr "Neverejná poznámka:"
33048
33049 #. %1$s:  internalnotes 
33050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:98
33051 #, c-format
33052 msgid "Nonpublic note: %s"
33053 msgstr "Neverejná poznámka: %s"
33054
33055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:6
33056 #, c-format
33057 msgid "Normal"
33058 msgstr "Normálny"
33059
33060 #. SCRIPT
33061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
33062 msgid "Normal day"
33063 msgstr "Všedný deň"
33064
33065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:51
33066 #, c-format
33067 msgid "Normal text"
33068 msgstr "Normálny text"
33069
33070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
33071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
33072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
33073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
33074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:485
33075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
33076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:619
33077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:652
33078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:677
33079 #, c-format
33080 msgid "Normalization rule: "
33081 msgstr "Pravidlo normalizácie: "
33082
33083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
33084 #, c-format
33085 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
33086 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
33087
33088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
33089 #, c-format
33090 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
33091 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
33092
33093 #. SCRIPT
33094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
33095 msgid "Northern"
33096 msgstr "Severný"
33097
33098 #. %1$s:  END 
33099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
33100 #, c-format
33101 msgid "Not Installed %s"
33102 msgstr "Nenainštalovaný %s"
33103
33104 #. INPUT type=submit
33105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:207
33106 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
33107 msgstr "Nie je to duplikát. Uložiť ako nový záznam"
33108
33109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
33110 #, c-format
33111 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
33112 msgstr "Nie všetky typy autorít, na ktoré odkazujú rámce, sú definované. "
33113
33114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
33115 #, c-format
33116 msgid ""
33117 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
33118 "'ignored'). "
33119 msgstr ""
33120 "Nie všetky podpolia pre nasledujúce menovky sú v rovnakej záložke (alebo "
33121 "označené ako 'ignorované'). "
33122
33123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
33124 #, c-format
33125 msgid "Not allowed to delete own account"
33126 msgstr "Nie je dovolené odstrániť vlastný účet"
33127
33128 #. SCRIPT
33129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33130 msgid "Not allowed: overdue"
33131 msgstr "Nie je povolené: omeškanie"
33132
33133 #. SCRIPT
33134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33135 msgid "Not allowed: patron restricted"
33136 msgstr "Nie je povolené: čitateľ má obmedzenia"
33137
33138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:201
33139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
33140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:349
33141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
33142 #, c-format
33143 msgid "Not available"
33144 msgstr "Nedostupný"
33145
33146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:68
33147 #, c-format
33148 msgid "Not checked out since: "
33149 msgstr "Nebol vypožičaný od: "
33150
33151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:435
33152 #, c-format
33153 msgid "Not checked out."
33154 msgstr "Nevypožičaný."
33155
33156 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
33157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:310
33158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
33159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
33160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
33161 #, c-format
33162 msgid "Not for loan"
33163 msgstr "Nevypožičateľný"
33164
33165 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
33166 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) 
33167 #. %3$s:  ELSE 
33168 #. %4$s:  END 
33169 #. %5$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
33170 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) 
33171 #. %7$s:  ELSE 
33172 #. %8$s:  END 
33173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:412
33174 #, c-format
33175 msgid ""
33176 "Not for loan status updated from %s %s %s being available for loan %s to %s "
33177 "%s %s being available for loan %s "
33178 msgstr ""
33179 "Stav nevypožičateľnosti aktualizovaný od %s %s %s k dispozícii na pôžičku %s "
33180 "do %s %s %s k dispozícii na pôžičku %s "
33181
33182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:213
33183 #, c-format
33184 msgid "Not for loan: "
33185 msgstr "Nevypožičateľný: "
33186
33187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
33188 #, c-format
33189 msgid "Not published"
33190 msgstr "Nepublikovaný"
33191
33192 #. SCRIPT
33193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33194 msgid "Not renewable"
33195 msgstr "Nepredĺžiteľné"
33196
33197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
33198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:897
33199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
33200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
33201 #, c-format
33202 msgid "Note"
33203 msgstr "Poznámka"
33204
33205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:49
33206 #, c-format
33207 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
33208 msgstr ""
33209 "Poznámka : Exempláre sa exportujú týmto nástrojom pokiaľ nie je určené inak."
33210
33211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:227
33212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:253
33213 #, c-format
33214 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
33215 msgstr ""
33216 "Poznámka : Tento exportný súbor bude veľmi veľký a bude sa generovať cez noc."
33217
33218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:196
33219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:129
33220 #, c-format
33221 msgid "Note about the accompanying materials: "
33222 msgstr "Poznámka o sprievodnom materiáli: "
33223
33224 #. SCRIPT
33225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33226 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
33227 msgstr "Poznámka o sprievodnom materiáli: %s"
33228
33229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
33230 #, c-format
33231 msgid "Note for OPAC"
33232 msgstr "Poznámka pre OPAC"
33233
33234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
33235 #, c-format
33236 msgid "Note for staff"
33237 msgstr "Poznámka pre knihovníka"
33238
33239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
33240 #, c-format
33241 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
33242 msgstr ""
33243 "Poznámka pre knihovníka, ktorý bude spracúvať Vašu žiadosť o predĺženie: "
33244
33245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:507
33246 #, c-format
33247 msgid "Note that if the system preference "
33248 msgstr "Všimnite si, že ak nastavenie systému "
33249
33250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
33251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
33252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
33253 #, c-format
33254 msgid "Note:"
33255 msgstr "Poznámka:"
33256
33257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
33258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
33259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
33260 #, c-format
33261 msgid "Note: "
33262 msgstr "Poznámka: "
33263
33264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:484
33265 #, c-format
33266 msgid ""
33267 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
33268 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
33269 "or slow your system down."
33270 msgstr ""
33271 "Poznámka: Buďte opatrní pri výbere stĺpcov. Ak je Vaša voľba veľmi široká, "
33272 "môže mať za následok veľmi veľký výkaz, ktorý sa buď nedokončí, alebo "
33273 "spomalí Váš systém."
33274
33275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:63
33276 #, c-format
33277 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
33278 msgstr "Poznámka: Pre dočasné načítanie súborov nezvoľte kategóriu."
33279
33280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:65
33281 #, c-format
33282 msgid ""
33283 "Note: No upload categories have been defined. All uploads will be marked as "
33284 "temporary."
33285 msgstr ""
33286 "Poznámka: Neboli definované žiadne kategórie načítania. Všetky načítané "
33287 "súbory budú označené ako dočasné."
33288
33289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
33290 #, c-format
33291 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
33292 msgstr ""
33293 "Poznámka: zmeňte typ premennej podľa potreby na jednu z hodnôt v "
33294 "rozbaľovacej ponuky"
33295
33296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
33297 #, c-format
33298 msgid ""
33299 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
33300 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
33301 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
33302 "the bibliographic record"
33303 msgstr ""
33304 "Poznámka: pre 'kopírovanie poľa autorít', zadajte pole autority, ktoré sa má "
33305 "kopírovať zo záznamu autorít do knižničného záznamu. Napr. v MARC21, pole "
33306 "100 v zázname autorít by malo byť kopírované do poľa 100 v knižničnom zázname"
33307
33308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:127
33309 #, c-format
33310 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
33311 msgstr "Poznámka: jeden alebo dve nasledovné polia musia byť rovné 1"
33312
33313 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
33314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
33316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
33317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:158
33318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:275
33319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:65
33320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:424
33321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:425
33322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:673
33323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
33324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
33325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
33326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
33327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
33328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
33329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:221
33330 #, c-format
33331 msgid "Notes"
33332 msgstr "Poznámky"
33333
33334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:216
33335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
33336 #, c-format
33337 msgid "Notes "
33338 msgstr "Poznámky "
33339
33340 #. For the first occurrence,
33341 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
33342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
33343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:92
33344 #, c-format
33345 msgid "Notes : %s "
33346 msgstr "Poznámky: %s "
33347
33348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
33349 #, c-format
33350 msgid "Notes/Comments"
33351 msgstr "Poznámky/Recenzie"
33352
33353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
33354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
33355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:225
33356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:342
33357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:825
33358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
33359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:396
33360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:699
33361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
33362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:943
33363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:972
33364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
33365 #, c-format
33366 msgid "Notes:"
33367 msgstr "Poznámky:"
33368
33369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:568
33370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:159
33371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
33372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
33373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
33374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
33375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
33376 #, c-format
33377 msgid "Notes: "
33378 msgstr "Poznámky: "
33379
33380 #. For the first occurrence,
33381 #. %1$s:  reservenotes 
33382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:205
33383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:359
33384 #, c-format
33385 msgid "Notes: %s"
33386 msgstr "Poznámky: %s"
33387
33388 #. %1$s:  branche.branchnotes |html 
33389 #. %2$s:  END 
33390 #. %3$s:  END 
33391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
33392 #, c-format
33393 msgid "Notes: %s%s %s "
33394 msgstr "Poznámky: %s%s %s "
33395
33396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
33397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:241
33398 #, c-format
33399 msgid "Nothing found."
33400 msgstr "Nič sa nenašlo."
33401
33402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
33403 #, c-format
33404 msgid "Nothing found. "
33405 msgstr "Nič sa nenašlo. "
33406
33407 #. For the first occurrence,
33408 #. SCRIPT
33409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
33410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
33411 msgid "Nothing is selected."
33412 msgstr "Nič ste nevybrali."
33413
33414 #. SCRIPT
33415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
33416 msgid "Nothing to save"
33417 msgstr "Nie je čo uložiť"
33418
33419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:82
33420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:86
33421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:48
33422 #, c-format
33423 msgid "Notice"
33424 msgstr "Upomienka"
33425
33426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:85
33427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
33428 #, c-format
33429 msgid "Notices"
33430 msgstr "Oznámenia"
33431
33432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
33433 #, c-format
33434 msgid "Notices &amp; Slips"
33435 msgstr "Oznámenia &amp; Ústrižky"
33436
33437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
33438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
33439 #, c-format
33440 msgid "Notices &amp; slips"
33441 msgstr "Oznámenia &amp; ústrižky"
33442
33443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
33444 #, c-format
33445 msgid "Notices and Slips"
33446 msgstr "Oznámenia a Ústrižky"
33447
33448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
33449 #, c-format
33450 msgid "Notification Date"
33451 msgstr "Dátum oznámenia"
33452
33453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
33454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
33455 #, c-format
33456 msgid "Notified by"
33457 msgstr "Zaznamenal(a)"
33458
33459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
33460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
33461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
33462 #, c-format
33463 msgid "Notify id"
33464 msgstr "Zaznamenal id"
33465
33466 #. SCRIPT
33467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33468 msgid "Nov"
33469 msgstr "Nov"
33470
33471 #. For the first occurrence,
33472 #. SCRIPT
33473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
33475 #, c-format
33476 msgid "November"
33477 msgstr "November"
33478
33479 #. SCRIPT
33480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33481 msgid "Now"
33482 msgstr "Teraz"
33483
33484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
33485 #, c-format
33486 msgid ""
33487 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
33488 "default data."
33489 msgstr ""
33490 "Teraz sme pripravení vytvoriť tabuľky databázy a naplniť ich predvolenými "
33491 "údajmi."
33492
33493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
33494 #, c-format
33495 msgid "Num/Patrons"
33496 msgstr "Č./Čitatelia"
33497
33498 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
33499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
33500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
33501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
33502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
33503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:212
33504 #, c-format
33505 msgid "Number"
33506 msgstr "Číslo"
33507
33508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
33509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
33510 #, c-format
33511 msgid "Number "
33512 msgstr "Číslo "
33513
33514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:322
33515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
33516 #, c-format
33517 msgid "Number of baskets"
33518 msgstr "Počet košíkov"
33519
33520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
33521 #, c-format
33522 msgid "Number of checkouts"
33523 msgstr "Počet výpožičiek"
33524
33525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
33526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
33527 #, c-format
33528 msgid "Number of columns:"
33529 msgstr "Počet stĺpcov:"
33530
33531 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size 
33532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
33533 #, c-format
33534 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
33535 msgstr "Počet kurzov, ktoré si rezervujú tento exemplár: %s"
33536
33537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:115
33538 #, c-format
33539 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
33540 msgstr "Počet čísiel na zobrazenie v OPACu:"
33541
33542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
33543 #, c-format
33544 msgid "Number of issues to display to staff:"
33545 msgstr "Počet čísiel na zobrazenie pre knihovníkov:"
33546
33547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:613
33548 #, c-format
33549 msgid "Number of issues to display to staff: "
33550 msgstr "Počet čísiel na zobrazenie pre knihovníkov: "
33551
33552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:617
33553 #, c-format
33554 msgid "Number of issues to display to the public: "
33555 msgstr "Počet čísiel na zobrazenie pre verejnosť: "
33556
33557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
33558 #, c-format
33559 msgid "Number of issues:"
33560 msgstr "Počet čísiel:"
33561
33562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:379
33563 #, c-format
33564 msgid "Number of items added"
33565 msgstr "Počet pridaných exemplárov"
33566
33567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
33568 #, c-format
33569 msgid "Number of items deleted"
33570 msgstr "Počet odstránených exemplárov"
33571
33572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
33573 #, c-format
33574 msgid "Number of items displayed"
33575 msgstr "Počet zobrazených exemplárov"
33576
33577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
33578 #, c-format
33579 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
33580 msgstr "Počet ignorovaných exemplárov kvôli duplicitnému čiarovému kódu"
33581
33582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:380
33583 #, c-format
33584 msgid "Number of items replaced"
33585 msgstr "Počet nahradených exemplárov"
33586
33587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:295
33588 #, c-format
33589 msgid "Number of items to add : "
33590 msgstr "Počet exemplárov na pridanie : "
33591
33592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
33593 #, c-format
33594 msgid "Number of months:"
33595 msgstr "Počet mesiacov:"
33596
33597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
33598 #, c-format
33599 msgid "Number of months: "
33600 msgstr "Počet mesiacov: "
33601
33602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:35
33603 #, c-format
33604 msgid "Number of num:"
33605 msgstr "Počet č.:"
33606
33607 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
33608 #, c-format
33609 msgid "Number of pages"
33610 msgstr "Počet strán"
33611
33612 #. %1$s:  LinesRead 
33613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
33614 #, c-format
33615 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
33616 msgstr "Počet potenciálnych načítaných čiarových kódov: %s"
33617
33618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:375
33619 #, c-format
33620 msgid "Number of records added"
33621 msgstr "Počet pridaných záznamov"
33622
33623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:393
33624 #, c-format
33625 msgid "Number of records changed back"
33626 msgstr "Počet vrátených záznamov"
33627
33628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
33629 #, c-format
33630 msgid "Number of records deleted"
33631 msgstr "Počet odstránených záznamov"
33632
33633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
33634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394
33635 #, c-format
33636 msgid "Number of records ignored"
33637 msgstr "Počet ignorovaných záznamov"
33638
33639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:391
33640 #, c-format
33641 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
33642 msgstr "Počet neodstránených záznamov z dôvodu výpožičky exemplárov"
33643
33644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
33645 #, c-format
33646 msgid "Number of records updated"
33647 msgstr "Počet aktualizovaných záznamov"
33648
33649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
33650 #, c-format
33651 msgid "Number of renewals"
33652 msgstr "Počet predĺžení"
33653
33654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
33655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:127
33656 #, c-format
33657 msgid "Number of rows:"
33658 msgstr "Počet riadkov:"
33659
33660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
33661 #, c-format
33662 msgid "Number of students:"
33663 msgstr "Počet študentov:"
33664
33665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:204
33666 #, c-format
33667 msgid "Number of weeks:"
33668 msgstr "Počet týždňov:"
33669
33670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:36
33671 #, c-format
33672 msgid "Number of weeks: "
33673 msgstr "Počet týždňov: "
33674
33675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
33676 #, c-format
33677 msgid "Number pattern:"
33678 msgstr "Schéma číslovania:"
33679
33680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
33681 #, c-format
33682 msgid "Number patterns"
33683 msgstr "Schémy číslovania"
33684
33685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
33686 #, c-format
33687 msgid "Numbered"
33688 msgstr "Číslované"
33689
33690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
33691 #, c-format
33692 msgid "Numbering calculation"
33693 msgstr "Výpočet číslovania"
33694
33695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:303
33696 #, c-format
33697 msgid "Numbering formula"
33698 msgstr "Vzorec číslovania"
33699
33700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:116
33701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
33702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:774
33703 #, c-format
33704 msgid "Numbering formula:"
33705 msgstr "Vzorec číslovania:"
33706
33707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
33708 #, c-format
33709 msgid "Numbering pattern"
33710 msgstr "Schéma číslovania"
33711
33712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:707
33713 #, c-format
33714 msgid "Numbering pattern:"
33715 msgstr "Schéma číslovania:"
33716
33717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:71
33718 #, c-format
33719 msgid "Numbering patterns"
33720 msgstr "Schémy číslovania"
33721
33722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
33723 #, c-format
33724 msgid "Nuño López Ansótegui"
33725 msgstr "Nuño López Ansótegui"
33726
33727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
33728 #, c-format
33729 msgid "OAI set mappings"
33730 msgstr "Priradenia sád OAI"
33731
33732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:77
33733 #, c-format
33734 msgid "OAI sets"
33735 msgstr "Sady OAI"
33736
33737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
33738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
33739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
33740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
33741 #, c-format
33742 msgid "OAI sets configuration"
33743 msgstr "Nastavenie sád OAI"
33744
33745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:387
33746 #, c-format
33747 msgid "OD/Checkouts"
33748 msgstr "Om/Vyp"
33749
33750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
33751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:429
33752 #, c-format
33753 msgid "OFF"
33754 msgstr "VYPNUTÝ"
33755
33756 #. INPUT type=submit name=submit
33757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
33758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
33759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:167
33760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
33761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
33762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:170
33763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:356
33764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:133
33765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
33766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:375
33767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:133
33768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:162
33769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
33770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
33771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:245
33772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
33773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:80
33774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:100
33775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
33776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
33777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
33778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
33779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
33780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
33781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
33782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
33783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
33784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
33785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
33786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
33787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
33788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:50
33789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:83
33790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:158
33791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
33792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:200
33793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:293
33794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222
33795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
33796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
33797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
33798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
33799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
33800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
33801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
33802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:336
33803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
33804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:241
33805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
33806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:440
33807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:480
33808 #, c-format
33809 msgid "OK"
33810 msgstr "OK"
33811
33812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
33813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:425
33814 #, c-format
33815 msgid "ON"
33816 msgstr "ZAPNUTÝ"
33817
33818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
33819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:268
33820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
33821 #, c-format
33822 msgid "OPAC"
33823 msgstr "OPAC"
33824
33825 #. For the first occurrence,
33826 #. %1$s:  lang_lis.language 
33827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
33828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
33829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
33830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:179
33831 #, c-format
33832 msgid "OPAC (%s)"
33833 msgstr "OPAC (%s)"
33834
33835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:232
33836 #, c-format
33837 msgid "OPAC Info: "
33838 msgstr "OPAC info: "
33839
33840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:80
33841 #, c-format
33842 msgid "OPAC and Koha news"
33843 msgstr "Novinky OPAC a Koha"
33844
33845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
33846 #, c-format
33847 msgid "OPAC info: "
33848 msgstr "OPAC info: "
33849
33850 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
33851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:100
33852 #, c-format
33853 msgid "OPAC note"
33854 msgstr "Poznámka OPAC"
33855
33856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:368
33857 #, c-format
33858 msgid "OPAC note:"
33859 msgstr "Poznámka OPAC:"
33860
33861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
33862 #, c-format
33863 msgid "OPAC view:"
33864 msgstr "Náhľad OPAC:"
33865
33866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:792
33867 #, c-format
33868 msgid "OPAC/Staff login"
33869 msgstr "Prihlásenie do OPACu/Intranetu"
33870
33871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
33872 #, c-format
33873 msgid "OPACBaseURL"
33874 msgstr "OPACBaseURL"
33875
33876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
33877 #, c-format
33878 msgid ""
33879 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
33880 "sponsorship)"
33881 msgstr ""
33882 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
33883 "sponsorship)"
33884
33885 #. INPUT type=button
33886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
33887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
33888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:251
33889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
33890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
33891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
33892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
33893 #, c-format
33894 msgid "OR"
33895 msgstr "ALEBO"
33896
33897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:198
33898 #, c-format
33899 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list:"
33900 msgstr "ALEBO zvoľte ktoré polia chcete použiť z nasledovného zoznamu:"
33901
33902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:609
33903 #, c-format
33904 msgid "OR:"
33905 msgstr "ALEBO:"
33906
33907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
33908 #, c-format
33909 msgid ""
33910 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
33911 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
33912 msgstr ""
33913 "DÁTUM OBJEDNÁVKY,PREDPOKLADANÝ DÁTUM DORUČENIA,PREDAJCA,INFORMÁCIA,CENA "
33914 "CELKOM,KOŠÍK,POČET REKLAMÁCIÍ,DÁTUM REKLAMÁCIE "
33915
33916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
33917 #, c-format
33918 msgid "OS version ('uname -a'): "
33919 msgstr "Verzia OS ('uname -a'): "
33920
33921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:785
33922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
33923 #, c-format
33924 msgid "OVER THE LIMIT"
33925 msgstr "NAD LIMIT"
33926
33927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:162
33928 #, c-format
33929 msgid "Object"
33930 msgstr "Objekt"
33931
33932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:109
33933 #, c-format
33934 msgid "Object: "
33935 msgstr "Objekt: "
33936
33937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:191
33938 #, c-format
33939 msgid "Oblique title: "
33940 msgstr "Šikmý titul: "
33941
33942 #. SCRIPT
33943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33944 msgid "Oct"
33945 msgstr "Okt"
33946
33947 #. For the first occurrence,
33948 #. SCRIPT
33949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
33951 #, c-format
33952 msgid "October"
33953 msgstr "Október"
33954
33955 #. For the first occurrence,
33956 #. %1$s:  ELSE 
33957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
33958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
33959 #, c-format
33960 msgid "Off %s "
33961 msgstr "Off %s "
33962
33963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
33964 #, c-format
33965 msgid ""
33966 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
33967 "transactions, but patron and item information will not be available."
33968 msgstr ""
33969 "Obeh offline bol vypnutý. Môžete pokračovať v zaznamenávaní transakcií, ale "
33970 "informácie o čitateľoch a exemplároch nebudú dostupné."
33971
33972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
33973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
33974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
33975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:628
33976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:59
33977 #, c-format
33978 msgid "Offline circulation"
33979 msgstr "Obeh offline"
33980
33981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
33982 #, c-format
33983 msgid "Offline circulation file upload"
33984 msgstr "Načítanie súboru obehu offline"
33985
33986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
33987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
33988 #, c-format
33989 msgid "Offset:"
33990 msgstr "Posun:"
33991
33992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
33993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
33994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
33995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:433
33996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:477
33997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
33998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:611
33999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644
34000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669
34001 #, c-format
34002 msgid "Offset: "
34003 msgstr "Posun: "
34004
34005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
34006 #, c-format
34007 msgid "Olivier Crouzet"
34008 msgstr "Olivier Crouzet"
34009
34010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
34011 #, c-format
34012 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
34013 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
34014
34015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
34016 #, c-format
34017 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
34018 msgstr "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
34019
34020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:428
34021 #, c-format
34022 msgid "On"
34023 msgstr "Na"
34024
34025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:172
34026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:175
34027 #, c-format
34028 msgid "On "
34029 msgstr "Na "
34030
34031 #. SCRIPT
34032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34033 msgid "On hold"
34034 msgstr "Rezervovaný"
34035
34036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
34037 #, c-format
34038 msgid "On hold for"
34039 msgstr "Zarezervovaný pre"
34040
34041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
34042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:339
34043 #, c-format
34044 msgid "On shelf holds allowed"
34045 msgstr "Rezervácie na polici sú povolené"
34046
34047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
34048 #, c-format
34049 msgid "On title "
34050 msgstr "Na titul "
34051
34052 #. For the first occurrence,
34053 #. SCRIPT
34054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:673
34056 #, c-format
34057 msgid "On-site checkout"
34058 msgstr "Výpožička na mieste"
34059
34060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:66
34061 #, c-format
34062 msgid "On-site checkouts"
34063 msgstr "Výpožičky na mieste"
34064
34065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:668
34066 #, c-format
34067 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
34068 msgstr "Len výpožičky na mieste. Automatický termín návratu: "
34069
34070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
34071 #, c-format
34072 msgid "On:"
34073 msgstr "Dňa:"
34074
34075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
34076 #, c-format
34077 msgid "One borrowernumber per line."
34078 msgstr "Jeden číslo čitateľa na riadok."
34079
34080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:203
34081 #, c-format
34082 msgid "One number per line."
34083 msgstr "Jeden číslo na riadok."
34084
34085 #. SCRIPT
34086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
34087 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
34088 msgstr "Jedno z 'čísel na jednotku' a 'jednotiek na číslo' sa musí rovnať 1"
34089
34090 #. SCRIPT
34091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
34092 msgid "One or more cell values is non-numeric"
34093 msgstr "Jedna alebo viac bunkových hodnôt je nečíselná"
34094
34095 #. SCRIPT
34096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
34097 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
34098 msgstr "Jeden alebo viac vybraných exemplárov nemôžno rezervovať."
34099
34100 #. SCRIPT
34101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
34102 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
34103 msgstr "Jeden alebo viac vybraných exemplárov nemôžno rezervovať."
34104
34105 #. A
34106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
34107 msgid "Online Public Access Catalog"
34108 msgstr "Online Public Access Catalog"
34109
34110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
34111 #, c-format
34112 msgid "Online help"
34113 msgstr "Pomoc online"
34114
34115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:438
34116 #, c-format
34117 msgid "Online resources:"
34118 msgstr "Zdroje z internetu:"
34119
34120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
34121 #, c-format
34122 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
34123 msgstr "Iba 1 značka MARC je priradená k exempláru"
34124
34125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:99
34126 #, c-format
34127 msgid "Only Item:"
34128 msgstr "Iba exemplár:"
34129
34130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
34131 #, c-format
34132 msgid "Only KPZ file format is supported."
34133 msgstr "Podporovaný je jedine formát KPZ."
34134
34135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
34136 #, c-format
34137 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
34138 msgstr "Podporované sú jedine formáty PNG, GIF, JPEG, XPM."
34139
34140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:266
34141 #, c-format
34142 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
34143 msgstr "Podporované sú jedine formáty PNG, GIF, JPEG, XPM. "
34144
34145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
34146 #, c-format
34147 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
34148 msgstr "Podporované sú jedine formáty PNG, GIF, JPEG, XPM. Obrázky "
34149
34150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:783
34151 #, c-format
34152 msgid "Only item "
34153 msgstr "Iba exemplár "
34154
34155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
34156 #, c-format
34157 msgid "Only items currently available"
34158 msgstr "Iba momentálne dostupné exempláre"
34159
34160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:718
34161 #, c-format
34162 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
34163 msgstr "Povolené sú len výpožičky na mieste"
34164
34165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:504
34166 #, c-format
34167 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
34168 msgstr ""
34169 "Iba čitatelia z domovskej knižnice exemplára môžu zarezervovať túto knihu."
34170
34171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:194
34172 #, c-format
34173 msgid ""
34174 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
34175 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
34176 "results"
34177 msgstr ""
34178 "Iba knihovník s oprávnením hlavného knihovníka alebo akvizícií (alebo s "
34179 "oprávnením spravovať objednávky, ak sú zapnuté podrobnejšie oprávnenia) sa "
34180 "zobrazia vo výsledkoch hľadania"
34181
34182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
34183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
34184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
34185 #, c-format
34186 msgid "Open"
34187 msgstr "Otvorený"
34188
34189 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 
34190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:148
34191 #, c-format
34192 msgid "Open (%s)"
34193 msgstr "Otvorené (%s)"
34194
34195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:847
34196 #, c-format
34197 msgid "Open Document Spreadsheet"
34198 msgstr "Hárok Open Document"
34199
34200 #. BUTTON
34201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
34202 msgid "Open fresh record"
34203 msgstr "Otvoriť čerstvý záznam"
34204
34205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:451
34206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
34207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
34208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
34209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
34210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
34211 #, c-format
34212 msgid "Open in new window"
34213 msgstr "Otvoriť v novom okne"
34214
34215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
34216 #, c-format
34217 msgid "Open on:"
34218 msgstr "Otvoriť dňa:"
34219
34220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
34221 #, c-format
34222 msgid "Open."
34223 msgstr "Otvorený."
34224
34225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
34226 #, c-format
34227 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
34228 msgstr "OpenJS knižnica klávesových skratiek"
34229
34230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
34231 #, c-format
34232 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
34233 msgstr "OpenJS knižnica klávesových skratiek"
34234
34235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:306
34236 #, c-format
34237 msgid "Opened on:"
34238 msgstr "Otvorený dňa:"
34239
34240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:56
34241 #, c-format
34242 msgid "Operations"
34243 msgstr "Operácie"
34244
34245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
34246 #, c-format
34247 msgid "Operator"
34248 msgstr "Operátor"
34249
34250 #. TH
34251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
34252 msgid "Optional module missing"
34253 msgstr "Chýba voliteľný modul"
34254
34255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
34256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:533
34257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:113
34258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:196
34259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:139
34260 #, c-format
34261 msgid "Options"
34262 msgstr "Možnosti"
34263
34264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
34265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
34266 #, c-format
34267 msgid "Or enter a list of record numbers"
34268 msgstr "Alebo zadajte zoznam čísel záznamov"
34269
34270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:84
34271 #, c-format
34272 msgid "Or list barcodes one by one"
34273 msgstr "Alebo po jednom uveďte čiarové kódy"
34274
34275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
34276 #, c-format
34277 msgid "Or list cardnumbers one by one"
34278 msgstr "Alebo po jednom uveďte čísla preukazov"
34279
34280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
34281 #, c-format
34282 msgid "Or scan items one by one"
34283 msgstr "Alebo skenovať exempláre jeden po druhom"
34284
34285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
34286 #, c-format
34287 msgid "Or use a patron list"
34288 msgstr "Alebo použiť zoznam čitateľov"
34289
34290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
34291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:384
34292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:558
34293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
34294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
34295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:88
34296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
34297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:184
34298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:351
34299 #, c-format
34300 msgid "Order"
34301 msgstr "Objednávka"
34302
34303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
34304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
34305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
34306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
34307 #, c-format
34308 msgid "Order "
34309 msgstr "Objednávka "
34310
34311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
34312 #, c-format
34313 msgid "Order cost"
34314 msgstr "Náklad na objednávku"
34315
34316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
34317 #, c-format
34318 msgid "Order cost search"
34319 msgstr "Hľadanie nákladov objednávok"
34320
34321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
34322 #, c-format
34323 msgid "Order date"
34324 msgstr "Dátum objednávky"
34325
34326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:188
34327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
34328 #, c-format
34329 msgid "Order date:"
34330 msgstr "Dátum objednávky:"
34331
34332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
34333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
34334 #, c-format
34335 msgid "Order from external source"
34336 msgstr "Objednať z externého zdroja"
34337
34338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
34339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
34340 #, c-format
34341 msgid "Order line"
34342 msgstr "Riadok objednávky"
34343
34344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
34345 #, c-format
34346 msgid "Order line (parent)"
34347 msgstr "Riadok objednávky (rodičovský)"
34348
34349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:487
34350 #, c-format
34351 msgid "Order line :"
34352 msgstr "Riadok objednávky :"
34353
34354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
34355 #, c-format
34356 msgid "Order line search"
34357 msgstr "Hľadanie riadkov objednávok"
34358
34359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
34360 #, c-format
34361 msgid "Order line:"
34362 msgstr "Riadok objednávky:"
34363
34364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:939
34365 #, c-format
34366 msgid "Order number"
34367 msgstr "Číslo objednávky"
34368
34369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
34370 #, c-format
34371 msgid "Order status: "
34372 msgstr "Stav objednávky: "
34373
34374 #. A
34375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
34376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
34377 msgid "Order this one"
34378 msgstr "Objednať tento"
34379
34380 #. SCRIPT
34381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
34382 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
34383 msgstr "Suma objednávky (%s) presahuje dostupný rozpočet (%s)"
34384
34385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39
34386 #, c-format
34387 msgid "Order: "
34388 msgstr "Objednávka: "
34389
34390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
34391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
34392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
34393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
34394 #, c-format
34395 msgid "Ordered"
34396 msgstr "Objednané"
34397
34398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
34399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
34400 #, c-format
34401 msgid "Ordered amount"
34402 msgstr "Objednané množstvo"
34403
34404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
34405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
34406 #, c-format
34407 msgid "Ordering information"
34408 msgstr "Informácia o objenávaní"
34409
34410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:477
34411 #, c-format
34412 msgid "Ordernumber"
34413 msgstr "Číslo objednávky"
34414
34415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:375
34416 #, c-format
34417 msgid "Orders"
34418 msgstr "Objednávky"
34419
34420 #. %1$s:  booksellerfromname 
34421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:85
34422 #, c-format
34423 msgid "Orders for %s"
34424 msgstr "Objednávky pre %s"
34425
34426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
34427 #, c-format
34428 msgid "Orders from: "
34429 msgstr "Objednávky od: "
34430
34431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
34432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
34433 #, c-format
34434 msgid "Orders search"
34435 msgstr "Hľadanie objednávok"
34436
34437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:77
34438 #, c-format
34439 msgid "Orders with uncertain prices"
34440 msgstr "Objednávky s neistými cenami"
34441
34442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
34443 #, c-format
34444 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
34445 msgstr "Objednávky s neistými cenami u predajcu "
34446
34447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:227
34448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:656
34449 #, c-format
34450 msgid "Organization"
34451 msgstr "Organizácia"
34452
34453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:426
34454 #, c-format
34455 msgid "Organization #:"
34456 msgstr "Organizácia #:"
34457
34458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
34459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:211
34460 #, c-format
34461 msgid "Organization email: "
34462 msgstr "E-mail organizácie: "
34463
34464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:429
34465 #, c-format
34466 msgid "Organization name: "
34467 msgstr "Názov organizácie: "
34468
34469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
34470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
34471 #, c-format
34472 msgid "Organization phone: "
34473 msgstr "Telefón organizácie: "
34474
34475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:635
34476 #, c-format
34477 msgid "Organize by: "
34478 msgstr "Organizovať podľa: "
34479
34480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
34481 #, c-format
34482 msgid "Original"
34483 msgstr "originál"
34484
34485 #. A
34486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:394
34487 msgid "Original order line"
34488 msgstr "Pôvodný riadok objednávky"
34489
34490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
34491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
34492 #, c-format
34493 msgid "Other"
34494 msgstr "Ostatné"
34495
34496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
34497 #, c-format
34498 msgid "Other action"
34499 msgstr "Ostatné akcie"
34500
34501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
34502 #, c-format
34503 msgid "Other course reserves"
34504 msgstr "Ďalšie rezervy kurzov"
34505
34506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
34507 #, c-format
34508 msgid "Other data"
34509 msgstr "Ostané údaje"
34510
34511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:558
34512 #, c-format
34513 msgid "Other holdings"
34514 msgstr "Ďalšie exempláre"
34515
34516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:655
34517 #, c-format
34518 msgid "Other holdings:"
34519 msgstr "Ďalšie exempláre:"
34520
34521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:164
34522 #, c-format
34523 msgid "Other librarians"
34524 msgstr "Ďalší knihovníci"
34525
34526 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
34527 #, c-format
34528 msgid "Other name"
34529 msgstr "Ďalšie meno"
34530
34531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
34532 #, c-format
34533 msgid "Other names"
34534 msgstr "Ďalšie mená"
34535
34536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
34537 #, c-format
34538 msgid "Other options (choose one)"
34539 msgstr "Ostatné možnosti (zvoliť jednu)"
34540
34541 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
34542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
34543 #, c-format
34544 msgid "Other phone"
34545 msgstr "Ďalší telefón"
34546
34547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
34548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
34549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:215
34550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:220
34551 #, c-format
34552 msgid "Other phone: "
34553 msgstr "Ďalší telefón: "
34554
34555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:601
34556 #, c-format
34557 msgid "Others..."
34558 msgstr "Ostatné..."
34559
34560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:225
34561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:96
34562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:166
34563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:256
34564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:334
34565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
34566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
34567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
34568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
34569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
34570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:127
34571 #, c-format
34572 msgid "Output"
34573 msgstr "Výstup"
34574
34575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
34576 #, c-format
34577 msgid "Output format"
34578 msgstr "Výstupný formát"
34579
34580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
34581 #, c-format
34582 msgid "Output format "
34583 msgstr "Výstupný formát "
34584
34585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
34586 #, c-format
34587 msgid "Output format:"
34588 msgstr "Výstupný formát:"
34589
34590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:302
34591 #, c-format
34592 msgid "Output to a file named: "
34593 msgstr "Výstup do súboru pod menom: "
34594
34595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:436
34596 #, c-format
34597 msgid "Output:"
34598 msgstr "Výstup:"
34599
34600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
34601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
34602 #, c-format
34603 msgid "Outstanding"
34604 msgstr "Neuhradené"
34605
34606 #. %1$s:  IF ( chargesamount ) 
34607 #. %2$s:  chargesamount 
34608 #. %3$s:  END 
34609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
34610 #, c-format
34611 msgid "Outstanding fees &amp; charges%s of %s%s"
34612 msgstr "Neuhradené platby &amp; poplatky%s z %s%s"
34613
34614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:389
34615 #, c-format
34616 msgid "Overdue"
34617 msgstr "Omeškaný"
34618
34619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:153
34620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:331
34621 #, c-format
34622 msgid "Overdue fines cap (amount)"
34623 msgstr "Strop pokút z omeškania (suma)"
34624
34625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:193
34626 #, c-format
34627 msgid "Overdue notice required: "
34628 msgstr "Povinné oznámenie o omeškaní: "
34629
34630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
34631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
34632 #, c-format
34633 msgid "Overdue notice/status triggers"
34634 msgstr "Oznámenie o omeškaní/spúšťače stavov"
34635
34636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
34637 #, c-format
34638 msgid "Overdue report"
34639 msgstr "Výkaz o omeškaniach"
34640
34641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
34642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
34643 #, c-format
34644 msgid "Overdue status"
34645 msgstr "Stav omeškania"
34646
34647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
34648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:48
34649 #, c-format
34650 msgid "Overdues"
34651 msgstr "Omeškania"
34652
34653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
34654 #, c-format
34655 msgid "Overdues with fines"
34656 msgstr "Omeškania s pokutou"
34657
34658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:778
34659 #, c-format
34660 msgid "Overdues:"
34661 msgstr "Omeškania:"
34662
34663 #. INPUT type=submit
34664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
34665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
34666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
34667 msgid "Override and renew"
34668 msgstr "Obísť a predĺžiť"
34669
34670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
34671 #, c-format
34672 msgid "Override blocked renewals"
34673 msgstr "Obísť zablokované predĺženia"
34674
34675 #. INPUT type=submit
34676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
34677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
34678 msgid "Override limit and renew"
34679 msgstr "Obísť obmedzenie a predĺžiť"
34680
34681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:40
34682 #, c-format
34683 msgid "Override renewal limit:"
34684 msgstr "Obísť limit predĺženia:"
34685
34686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:772
34687 #, c-format
34688 msgid "Override restriction temporarily"
34689 msgstr "Dočasne obísť obmedzenie"
34690
34691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
34692 #, c-format
34693 msgid "Overwrite the existing one with this"
34694 msgstr "Nahradiť jestvujúci týmto"
34695
34696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
34697 #, c-format
34698 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
34699 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
34700
34701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:637
34702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:647
34703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
34704 #, c-format
34705 msgid "Owner"
34706 msgstr "Vlastník"
34707
34708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:478
34709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
34710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:539
34711 #, c-format
34712 msgid "Owner: "
34713 msgstr "Vlastník: "
34714
34715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
34716 #, c-format
34717 msgid "PICAMARC"
34718 msgstr "PICAMARC"
34719
34720 #. SCRIPT
34721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34722 msgid "PM"
34723 msgstr "PM"
34724
34725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
34726 #, c-format
34727 msgid "PSGI: "
34728 msgstr "PSGI: "
34729
34730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
34731 #, c-format
34732 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
34733 msgstr "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
34734
34735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
34736 #, c-format
34737 msgid "PTFS, Maryland, USA"
34738 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
34739
34740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
34741 #, c-format
34742 msgid "Pablo Bianchi"
34743 msgstr "Pablo Bianchi"
34744
34745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
34746 #, c-format
34747 msgid "Packaging manager:"
34748 msgstr "Správca balenia:"
34749
34750 #. For the first occurrence,
34751 #. %1$s:  FOREACH page IN pages 
34752 #. %2$s:  IF ( page.current_page ) 
34753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:402
34754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:463
34755 #, c-format
34756 msgid "Page %s %s "
34757 msgstr "Strana %s %s "
34758
34759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
34760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:93
34761 #, c-format
34762 msgid "Page height:"
34763 msgstr "Výška strany:"
34764
34765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:160
34766 #, c-format
34767 msgid "Page side: "
34768 msgstr "Strana hárku: "
34769
34770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
34771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
34772 #, c-format
34773 msgid "Page width:"
34774 msgstr "Šírka strany:"
34775
34776 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
34777 #, c-format
34778 msgid "Paid for (unused)"
34779 msgstr "Zaplatené (nepoužité)"
34780
34781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:222
34782 #, c-format
34783 msgid "Paid for?:"
34784 msgstr "Zaplatené?:"
34785
34786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
34787 #, c-format
34788 msgid "Paper bin"
34789 msgstr "Kôš"
34790
34791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
34792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
34793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
34794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:78
34795 #, c-format
34796 msgid "Paper bin:"
34797 msgstr "Zásobník:"
34798
34799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
34800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
34801 #, c-format
34802 msgid "Partially received"
34803 msgstr "Čiastočne prijatá"
34804
34805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
34806 #, c-format
34807 msgid "Pasi Kallinen"
34808 msgstr "Pasi Kallinen"
34809
34810 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
34811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
34812 #, c-format
34813 msgid "Password"
34814 msgstr "Heslo"
34815
34816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:67
34817 #, c-format
34818 msgid "Password Updated"
34819 msgstr "Heslo bolo zaktualizované"
34820
34821 #. For the first occurrence,
34822 #. SCRIPT
34823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
34824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
34825 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
34826 msgstr "Heslo obsahuje počiatočné a/alebo koncové medzery."
34827
34828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:860
34829 #, c-format
34830 msgid "Password is too short"
34831 msgstr "Heslo je príliš krátke"
34832
34833 #. %1$s:  minPasswordLength 
34834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:241
34835 #, c-format
34836 msgid "Password must be at least %s characters long."
34837 msgstr "Heslo musí obsahovať najmenej %s znakov."
34838
34839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
34840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1029
34841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
34842 #, c-format
34843 msgid "Password:"
34844 msgstr "Heslo:"
34845
34846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
34847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:360
34848 #, c-format
34849 msgid "Password: "
34850 msgstr "Heslo: "
34851
34852 #. For the first occurrence,
34853 #. SCRIPT
34854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
34855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:903
34856 #, c-format
34857 msgid "Passwords do not match"
34858 msgstr "Heslá sa nezhodujú"
34859
34860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:244
34861 #, c-format
34862 msgid "Passwords do not match."
34863 msgstr "Heslá sa nezhodujú."
34864
34865 #. SCRIPT
34866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
34867 msgid "Passwords will be displayed as text"
34868 msgstr "Heslá sa zobrazia ako text"
34869
34870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
34871 #, c-format
34872 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
34873 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
34874
34875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
34876 #, c-format
34877 msgid "Patent document"
34878 msgstr "Patentový dokument"
34879
34880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
34881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:912
34882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
34883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:83
34884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:143
34885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
34886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
34887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
34888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
34889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:672
34890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:20
34891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
34892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
34893 #, c-format
34894 msgid "Patron"
34895 msgstr "Čitateľ"
34896
34897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:444
34898 #, c-format
34899 msgid "Patron #:"
34900 msgstr "Čitateľ #:"
34901
34902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:911
34903 #, c-format
34904 msgid "Patron account flags"
34905 msgstr "Príznaky účtu čitateľa"
34906
34907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:95
34908 #, c-format
34909 msgid "Patron activity"
34910 msgstr "Aktivita čitateľa"
34911
34912 #. SCRIPT
34913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
34914 msgid "Patron attribute type code missing"
34915 msgstr "Chýba kód typu vlastností čitateľov"
34916
34917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:96
34918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
34919 #, c-format
34920 msgid "Patron attribute type code: "
34921 msgstr "Kód typu vlastností čitateľov: "
34922
34923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
34924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
34925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:268
34926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
34927 #, c-format
34928 msgid "Patron attribute types"
34929 msgstr "Typy vlastností čitateľa"
34930
34931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
34932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:179
34933 #, c-format
34934 msgid "Patron attributes"
34935 msgstr "Vlastnosti čitateľov"
34936
34937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:161
34938 #, c-format
34939 msgid "Patron attributes: "
34940 msgstr "Vlastnosti čitateľov: "
34941
34942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
34943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:161
34944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
34945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:53
34946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
34947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
34948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:156
34949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
34950 #, c-format
34951 msgid "Patron card creator"
34952 msgstr "Tvorba čitateľských preukazov"
34953
34954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
34955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:102
34956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:103
34957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
34958 #, c-format
34959 msgid "Patron categories"
34960 msgstr "Kategórie čitateľov"
34961
34962 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
34963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:142
34964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:320
34965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:441
34966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
34967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:89
34968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:134
34969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:212
34970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
34971 #, c-format
34972 msgid "Patron category"
34973 msgstr "Kategória čitateľov"
34974
34975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
34976 #, c-format
34977 msgid "Patron category administration"
34978 msgstr "Administrácia kategórie čitateľov"
34979
34980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
34981 #, c-format
34982 msgid "Patron category:"
34983 msgstr "Kategória čitateľov:"
34984
34985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
34986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
34987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
34988 #, c-format
34989 msgid "Patron category: "
34990 msgstr "Kategória čitateľov: "
34991
34992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:93
34993 #, c-format
34994 msgid "Patron details"
34995 msgstr "Detaily o čitateľovi"
34996
34997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:64
34998 #, c-format
34999 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
35000 msgstr "Čitateľ nepatrí do žiadneho z distribučných zoznamov predplatných."
35001
35002 #. SCRIPT
35003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35004 msgid "Patron fines are over limit: %s"
35005 msgstr "Pokuty čitateľa sú nad hranicou: %s"
35006
35007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:156
35008 #, c-format
35009 msgid "Patron flags:"
35010 msgstr "Príznaky čitateľov:"
35011
35012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:778
35013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
35014 #, c-format
35015 msgid "Patron has "
35016 msgstr "Čitateľ má "
35017
35018 #. %1$s:  charges 
35019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
35020 #, c-format
35021 msgid "Patron has %s in fines."
35022 msgstr "Čitateľ má %s v pokutách."
35023
35024 #. %1$s:  ItemsOnIssues 
35025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
35026 #, c-format
35027 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
35028 msgstr "Čitateľ má vypožičaných %s exemplár(ov)."
35029
35030 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
35031 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
35032 #. %3$s:  END 
35033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:286
35034 #, c-format
35035 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
35036 msgstr "Čitateľ má %s omeškaných exemplárov. %s Napriek tomu vypožičať? %s "
35037
35038 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
35039 #. %2$s:  creditsamount 
35040 #. %3$s:  END 
35041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:793
35042 #, c-format
35043 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
35044 msgstr "Čitateľ má kredit%s vo výške %s%s "
35045
35046 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
35047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:515
35048 #, c-format
35049 msgid "Patron has a restriction until %s."
35050 msgstr "Čitateľ je zablokovaný do %s."
35051
35052 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
35053 #. %2$s:  END 
35054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:306
35055 #, c-format
35056 msgid ""
35057 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
35058 "anyway? %s "
35059 msgstr ""
35060 "Čitateľ si už vypožičal ďalší exemplár tohto záznamu. %s Napriek tomu "
35061 "vypožičať? %s "
35062
35063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:463
35064 #, c-format
35065 msgid "Patron has an indefinite restriction"
35066 msgstr "Čitateľ je zablokovaný neobmedzene"
35067
35068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:519
35069 #, c-format
35070 msgid "Patron has an indefinite restriction."
35071 msgstr "Čitateľ je zablokovaný neobmedzene."
35072
35073 #. SCRIPT
35074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35075 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
35076 msgstr "Čitateľ má omeškané exempláre a je zablokovaný do: %s"
35077
35078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
35079 #, c-format
35080 msgid "Patron has nothing checked out."
35081 msgstr "Čitateľ si nič nevypožičal."
35082
35083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:971
35084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:520
35085 #, c-format
35086 msgid "Patron has nothing on hold."
35087 msgstr "Čitateľ nemá nič rezervované."
35088
35089 #. %1$s:  fines 
35090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:141
35091 #, c-format
35092 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
35093 msgstr "Čitateľ má neuhradené platby %s."
35094
35095 #. SCRIPT
35096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35097 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
35098 msgstr "Čitateľ má neuhradené platby: %s"
35099
35100 #. INPUT type=text
35101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:143
35102 msgid "Patron holds"
35103 msgstr "Rezervácie čitateľov"
35104
35105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:34
35106 #, c-format
35107 msgid "Patron image failed to upload"
35108 msgstr "Obrázok čitateľa sa nepodarilo načítať"
35109
35110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
35111 #, c-format
35112 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
35113 msgstr "Obrázok(y) čitateľa sa boli úspešne načítané"
35114
35115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
35116 #, c-format
35117 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
35118 msgstr "Obrázok(y) čitateľa boli načítané s chybami"
35119
35120 #. For the first occurrence,
35121 #. SCRIPT
35122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:214
35124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:261
35125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
35126 #, c-format
35127 msgid "Patron is RESTRICTED"
35128 msgstr "Čitateľ má OBMEDZENIA"
35129
35130 #. A
35131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:196
35132 msgid "Patron is an adult"
35133 msgstr "Čitateľ je dospelý"
35134
35135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:26
35136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:945
35137 #, c-format
35138 msgid "Patron is currently unrestricted."
35139 msgstr "Čitateľ momentálne nemá obmedzenia."
35140
35141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:487
35142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35143 #, c-format
35144 msgid "Patron is restricted"
35145 msgstr "Čitateľ má obmedzenia"
35146
35147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
35148 #, c-format
35149 msgid "Patron list: "
35150 msgstr "Zoznam čitateľov: "
35151
35152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
35153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:13
35154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
35155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
35156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
35157 #, c-format
35158 msgid "Patron lists"
35159 msgstr "Zoznamy čitateľov"
35160
35161 #. OPTGROUP
35162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:358
35163 msgid "Patron lists:"
35164 msgstr "Zoznamy čitateľov:"
35165
35166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1046
35167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:321
35168 #, c-format
35169 msgid "Patron messaging preferences"
35170 msgstr "Nastavenie odosielania správ čitateľovi"
35171
35172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
35173 #, c-format
35174 msgid "Patron name"
35175 msgstr "Meno čitateľa"
35176
35177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:252
35178 #, c-format
35179 msgid "Patron not found"
35180 msgstr "Čitateľ sa nenašiel"
35181
35182 #. SCRIPT
35183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
35184 msgid "Patron not found."
35185 msgstr "Čitateľ sa nenašiel."
35186
35187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
35188 #, c-format
35189 msgid "Patron not found:"
35190 msgstr "Čitateľ nenájdený:"
35191
35192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
35193 #, c-format
35194 msgid "Patron notification:"
35195 msgstr "Upomienka pre čitateľa:"
35196
35197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:578
35198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:591
35199 #, c-format
35200 msgid "Patron notification: "
35201 msgstr "Na vedomie čitateľom: "
35202
35203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
35204 #, c-format
35205 msgid "Patron records were last synced on: "
35206 msgstr "Záznamy o čitateľoch boli naposledy synchronizované dňa: "
35207
35208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:942
35209 #, c-format
35210 msgid "Patron restrictions"
35211 msgstr "Obmedzenia čitateľov"
35212
35213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:81
35214 #, c-format
35215 msgid "Patron search: "
35216 msgstr "Hľadanie čitateľov: "
35217
35218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:557
35219 #, c-format
35220 msgid "Patron selection"
35221 msgstr "Výber čitateľa"
35222
35223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:200
35224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:302
35225 #, c-format
35226 msgid "Patron sort 1"
35227 msgstr "Čitateľ sort 1"
35228
35229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:213
35230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:315
35231 #, c-format
35232 msgid "Patron sort 2"
35233 msgstr "Čitateľ sort 2"
35234
35235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:90
35236 #, c-format
35237 msgid "Patron status"
35238 msgstr "Stav čitateľa"
35239
35240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29
35241 #, c-format
35242 msgid "Patron types and categories"
35243 msgstr "Typy a kategórie čitateľov"
35244
35245 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
35246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:460
35247 #, c-format
35248 msgid "Patron was earlier restricted until %s"
35249 msgstr "Čitateľ bol pred časom zablokovaný do %s"
35250
35251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:35
35252 #, c-format
35253 msgid ""
35254 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
35255 "the local record was kept."
35256 msgstr ""
35257 "Čitateľ je označený pre odstránenie z Nórskej národnej databázy čitateľov, "
35258 "ale miestny záznam bol uchovaný."
35259
35260 #. For the first occurrence,
35261 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
35262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:193
35263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:169
35264 #, c-format
35265 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
35266 msgstr "Účet čitateľa bol obnovený do %s"
35267
35268 #. For the first occurrence,
35269 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
35270 #. %2$s:  userdebarreddate | $KohaDates 
35271 #. %3$s:  END 
35272 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
35273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:758
35274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
35275 #, c-format
35276 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
35277 msgstr "Účet čitateľa je obmedzený %s do %s %s %s s vysvetlivkou: "
35278
35279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
35280 #, c-format
35281 msgid "Patron's address in doubt"
35282 msgstr "Adresa čitateľa je neistá"
35283
35284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:479
35285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:215
35286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:262
35287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:371
35288 #, c-format
35289 msgid "Patron's address is in doubt"
35290 msgstr "Adresa čitateľa je neistá"
35291
35292 #. SCRIPT
35293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35294 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
35295 msgstr "Adresa čitateľa je neistá (jednako pokračujeme)"
35296
35297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:186
35298 #, c-format
35299 msgid "Patron's address is in doubt."
35300 msgstr "Adresa čitateľa je neistá."
35301
35302 #. %1$s:  age_low 
35303 #. %2$s:  age_high 
35304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:225
35305 #, c-format
35306 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
35307 msgstr "Vek čitateľa je nesprávny pre jeho kategóriu. Povolený vek je %s-%s."
35308
35309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:187
35310 #, c-format
35311 msgid "Patron's card has been reported lost."
35312 msgstr "Bola nahlásená strata čitateľského preukazu."
35313
35314 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
35315 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
35316 #. %3$s:  END 
35317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:742
35318 #, c-format
35319 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
35320 msgstr ""
35321 "Čitateľský preukaz prestal platiť. %sČitateľský preukaz prestal platiť dňa %s"
35322 "%s "
35323
35324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:503
35325 #, c-format
35326 msgid "Patron's card is expired"
35327 msgstr "Čitateľský preukaz prestal platiť"
35328
35329 #. SCRIPT
35330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35331 msgid "Patron's card is expired (%s)"
35332 msgstr "Čitateľský preukaz prestal platiť (%s)"
35333
35334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:483
35335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:753
35336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35337 #, c-format
35338 msgid "Patron's card is lost"
35339 msgstr "Čitateľský preukaz sa stratil"
35340
35341 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
35342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:729
35343 #, c-format
35344 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
35345 msgstr ""
35346 "Čitateľský preukaz čoskoro prestane platiť. Čitateľský preukaz prestane "
35347 "platiť dňa %s "
35348
35349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
35350 #, c-format
35351 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
35352 msgstr "K záznamu o čitateľovi sú pripojené ručiteľské účty."
35353
35354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:382
35355 #, c-format
35356 msgid "Patron:"
35357 msgstr "Čitateľ:"
35358
35359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:257
35360 #, c-format
35361 msgid "Patron: "
35362 msgstr "Čitateľ: "
35363
35364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
35365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
35366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
35367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
35368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:38
35369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
35370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
35371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
35372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
35373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
35374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
35375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:12
35376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
35377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
35378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:168
35379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
35380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
35381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
35382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
35383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
35384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:298
35385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
35386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
35387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
35388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
35389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
35390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
35391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
35392 #, c-format
35393 msgid "Patrons"
35394 msgstr "Čitatelia"
35395
35396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
35397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18
35398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41
35399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
35400 #, c-format
35401 msgid "Patrons and circulation"
35402 msgstr "Čitatelia a obeh"
35403
35404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:344
35405 #, c-format
35406 msgid "Patrons found for: "
35407 msgstr "Nájdení čitatelia v: "
35408
35409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:503
35410 #, c-format
35411 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
35412 msgstr "Čitatelia z ktorejkoľvek knižnice môžu zarezervovať tento exemplár. "
35413
35414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:44
35415 #, c-format
35416 msgid "Patrons in list"
35417 msgstr "Čitatelia na zozname"
35418
35419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:144
35420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:337
35421 #, c-format
35422 msgid "Patrons requesting modifications"
35423 msgstr "Čitatelia žiadajúci zmeny"
35424
35425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
35426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
35427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
35428 #, c-format
35429 msgid "Patrons statistics"
35430 msgstr "Štatistika čitateľov"
35431
35432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
35433 #, c-format
35434 msgid "Patrons tables"
35435 msgstr "Tabuľky čitateľov"
35436
35437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:86
35438 #, c-format
35439 msgid "Patrons to be added"
35440 msgstr "Čitatelia na pridanie"
35441
35442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
35443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
35444 #, c-format
35445 msgid "Patrons who haven't checked out"
35446 msgstr "Čitatelia, ktorí nevypožičiavali"
35447
35448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
35449 #, c-format
35450 msgid "Patrons with holds"
35451 msgstr "Čitatelia s rezerváciami"
35452
35453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
35454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
35455 #, c-format
35456 msgid "Patrons with no checkouts"
35457 msgstr "Čitatelia bez výpožičiek"
35458
35459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
35460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
35461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
35462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
35463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
35464 #, c-format
35465 msgid "Patrons with the most checkouts"
35466 msgstr "Čitatelia s najviac výpožičkami"
35467
35468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:770
35469 #, c-format
35470 msgid "Pattern name:"
35471 msgstr "Názov schémy:"
35472
35473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
35474 #, c-format
35475 msgid "Paul Poulain"
35476 msgstr "Paul Poulain"
35477
35478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
35479 #, c-format
35480 msgid ""
35481 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
35482 "3.12 - 3.20 QA Team Member)"
35483 msgstr ""
35484 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
35485 "3.12 - 3.20 QA Team Member)"
35486
35487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
35488 #, c-format
35489 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
35490 msgstr "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
35491
35492 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
35493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:102
35494 msgid "Pay"
35495 msgstr "Zaplatiť"
35496
35497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:788
35498 #, c-format
35499 msgid "Pay all fines"
35500 msgstr "Zaplatiť všetky pokuty"
35501
35502 #. INPUT type=submit name=paycollect
35503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:160
35504 msgid "Pay amount"
35505 msgstr "Zaplatiť sumu"
35506
35507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
35508 #, c-format
35509 msgid "Pay an amount toward all fines"
35510 msgstr "Zaplatiť sumu všetkých položiek"
35511
35512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
35513 #, c-format
35514 msgid "Pay an amount toward selected fines"
35515 msgstr "Zaplatiť sumu vybraných položiek"
35516
35517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
35518 #, c-format
35519 msgid "Pay an individual fine"
35520 msgstr "Zaplatiť jednotlivú položku"
35521
35522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:750
35523 #, c-format
35524 msgid "Pay fine"
35525 msgstr "Zaplatiť pokutu"
35526
35527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:748
35528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
35529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
35530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
35531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
35532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
35533 #, c-format
35534 msgid "Pay fines"
35535 msgstr "Zaplatiť položky"
35536
35537 #. %1$s:  borrower.firstname 
35538 #. %2$s:  borrower.surname 
35539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
35540 #, c-format
35541 msgid "Pay fines for %s %s"
35542 msgstr "Zaplatiť pokuty pre %s %s"
35543
35544 #. INPUT type=submit name=payselected
35545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162
35546 msgid "Pay selected"
35547 msgstr "Zaplatiť vybrané"
35548
35549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
35550 #, c-format
35551 msgid "Payment amount"
35552 msgstr "Suma platby"
35553
35554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
35555 #, c-format
35556 msgid "Payment note"
35557 msgstr "Poznámka o platbe"
35558
35559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
35560 #, c-format
35561 msgid "Payment type"
35562 msgstr "Typ platby"
35563
35564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
35565 #, c-format
35566 msgid "Payments"
35567 msgstr "Platby"
35568
35569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
35570 #, c-format
35571 msgid "Peggy Thrasher"
35572 msgstr "Peggy Thrasher"
35573
35574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:354
35575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:356
35576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:567
35577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
35578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:682
35579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
35580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
35581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:294
35582 #, c-format
35583 msgid "Pending"
35584 msgstr "Nevybavené"
35585
35586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
35587 #, c-format
35588 msgid "Pending discharge requests"
35589 msgstr "Nevybavené žiadosti o uvoľnenie"
35590
35591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:614
35592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:65
35593 #, c-format
35594 msgid "Pending offline circulation actions"
35595 msgstr "Zostávajúce úkony obehu offline"
35596
35597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
35598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
35599 #, c-format
35600 msgid "Pending on-site checkouts"
35601 msgstr "Nevybavené výpožičky na mieste"
35602
35603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
35604 #, c-format
35605 msgid "Pending order"
35606 msgstr "Nevybavená objednávka"
35607
35608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:212
35609 #, c-format
35610 msgid "Pending orders"
35611 msgstr "Nevybavené objednávky"
35612
35613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:126
35614 #, c-format
35615 msgid "Pending suggestions"
35616 msgstr "Nevybavené návrhy"
35617
35618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:94
35619 #, c-format
35620 msgid "Pending tags"
35621 msgstr "Nevybavené menovky"
35622
35623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
35624 #, c-format
35625 msgid "Perform a new search"
35626 msgstr "Uskutočniť nové hľadanie"
35627
35628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
35629 #, c-format
35630 msgid "Perform batch deletion of items"
35631 msgstr "Vykonať hromadné odstránenie exemplárov"
35632
35633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
35634 #, c-format
35635 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
35636 msgstr "Vykonať hromadné odstránenie záznamov (knižničných alebo autorít)"
35637
35638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
35639 #, c-format
35640 msgid "Perform batch modification of items"
35641 msgstr "Vykonať hromadné zmeny exemplárov"
35642
35643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
35644 #, c-format
35645 msgid "Perform batch modification of patrons"
35646 msgstr "Vykonať hromadné zmeny u čitateľov"
35647
35648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
35649 #, c-format
35650 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
35651 msgstr "Vykonať hromadné zmeny záznamov (knižničných alebo autorít)"
35652
35653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
35654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
35655 #, c-format
35656 msgid "Perform inventory (stocktaking) of your catalog"
35657 msgstr "Vykonať inventarizáciu Vášho katalógu"
35658
35659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
35660 #, c-format
35661 msgid ""
35662 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
35663 "the AutoSelfCheckID"
35664 msgstr ""
35665 "Vykonať samoobslužnú výpožičku v OPACu. Malo by sa to použiť u čitateľa so "
35666 "zhodným AutoSelfCheckID"
35667
35668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
35669 #, c-format
35670 msgid "Period"
35671 msgstr "Obdobie"
35672
35673 #. %1$s:  IF budget_period_total 
35674 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
35675 #. %3$s:  END 
35676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
35677 #, c-format
35678 msgid "Period allocated %s%s%s "
35679 msgstr "Pridelené obdobie %s%s%s "
35680
35681 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
35682 #, c-format
35683 msgid "Periodicity"
35684 msgstr "Periodicita"
35685
35686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
35687 #, c-format
35688 msgid "Perl @INC: "
35689 msgstr "Perl @INC: "
35690
35691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
35692 #, c-format
35693 msgid "Perl interpreter: "
35694 msgstr "Perl interpreter: "
35695
35696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
35697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:64
35698 #, c-format
35699 msgid "Perl modules"
35700 msgstr "moduly Perl"
35701
35702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
35703 #, c-format
35704 msgid "Perl version: "
35705 msgstr "Verzia Perlu: "
35706
35707 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
35708 #, c-format
35709 msgid "Permanent library"
35710 msgstr "Permanentná knižnica"
35711
35712 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
35713 #, c-format
35714 msgid "Permanent shelving location"
35715 msgstr "Permanentná lokácia v poličke"
35716
35717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:102
35718 #, c-format
35719 msgid "Permanently delete checkout history older than"
35720 msgstr "Natrvalo odstrániť výpis výpižičiek starších ako"
35721
35722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:132
35723 #, c-format
35724 msgid "Permanently delete these patrons"
35725 msgstr "Natrvalo odstrániť týchto čitateľov"
35726
35727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:572
35728 #, c-format
35729 msgid "Permissions: "
35730 msgstr "Oprávnenia: "
35731
35732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
35733 #, c-format
35734 msgid "Peter Crellan Kelly"
35735 msgstr "Peter Crellan Kelly"
35736
35737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
35738 #, c-format
35739 msgid "Peter Lorimer"
35740 msgstr "Peter Lorimer"
35741
35742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
35743 #, c-format
35744 msgid "Petter Goksoyr Asen"
35745 msgstr "Petter Goksoyr Asen"
35746
35747 #. %1$s:  branche.branchphone |html 
35748 #. %2$s:  END 
35749 #. %3$s:  IF ( branche.branchfax ) 
35750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:224
35751 #, c-format
35752 msgid "Ph: %s%s %s "
35753 msgstr "Tel: %s%s %s "
35754
35755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
35756 #, c-format
35757 msgid "Philippe Jaillon"
35758 msgstr "Philippe Jaillon"
35759
35760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:27
35761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:80
35762 #, c-format
35763 msgid "Phone"
35764 msgstr "Telefón"
35765
35766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
35767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
35768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:433
35769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:435
35770 #, c-format
35771 msgid "Phone number"
35772 msgstr "Telefónne číslo"
35773
35774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
35775 #, c-format
35776 msgid "Phone:"
35777 msgstr "Telefón:"
35778
35779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
35780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
35781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:411
35782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
35783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
35784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
35785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
35786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
35787 #, c-format
35788 msgid "Phone: "
35789 msgstr "Telefón: "
35790
35791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
35792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
35793 #, c-format
35794 msgid "Physical address: "
35795 msgstr "Fyzická adresa: "
35796
35797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
35798 #, c-format
35799 msgid "Physical details:"
35800 msgstr "Popis:"
35801
35802 #. INPUT type=submit name=pick
35803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
35804 msgid "Pick"
35805 msgstr "Vyber"
35806
35807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:932
35808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
35809 #, c-format
35810 msgid "Pickup at"
35811 msgstr "Vyzdvihnutie v"
35812
35813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:400
35814 #, c-format
35815 msgid "Pickup at:"
35816 msgstr "Vyzdvihnutie v:"
35817
35818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:676
35819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:236
35820 #, c-format
35821 msgid "Pickup library"
35822 msgstr "Knižnica vyzdvihnutia"
35823
35824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:346
35825 #, c-format
35826 msgid "Pickup library is different"
35827 msgstr "Knižnica vyzdvihnutia je iná"
35828
35829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
35830 #, c-format
35831 msgid "Pierrick Le Gall"
35832 msgstr "Pierrick Le Gall"
35833
35834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
35835 #, c-format
35836 msgid "Piotr Kowalski"
35837 msgstr "Piotr Kowalski"
35838
35839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
35840 #, c-format
35841 msgid "Piotr Wejman"
35842 msgstr "Piotr Wejman"
35843
35844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
35845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
35846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
35847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
35848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
35849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
35850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
35851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318
35852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320
35853 #, c-format
35854 msgid "Pipe (|)"
35855 msgstr "Zvislá čiara (|)"
35856
35857 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
35858 #. %2$s:  title |html 
35859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:245
35860 #, c-format
35861 msgid "Place a hold on %s%s"
35862 msgstr "Zarezervovať %s%s"
35863
35864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:456
35865 #, c-format
35866 msgid "Place a hold on a specific item"
35867 msgstr "Zarezervovať špecifický exemplár"
35868
35869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:427
35870 #, c-format
35871 msgid "Place a hold on the next available item "
35872 msgstr "Zarezervovať ďalší dostupný exemplár "
35873
35874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
35875 #, c-format
35876 msgid "Place and modify holds for patrons"
35877 msgstr "Zadať a meniť rezervácie čitateľov"
35878
35879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:256
35880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
35881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
35882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:352
35883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:357
35884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
35885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:439
35886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:441
35887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
35888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:635
35889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:637
35890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:639
35891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:394
35892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
35893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:151
35894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:326
35895 #, c-format
35896 msgid "Place hold"
35897 msgstr "Zarezervovať"
35898
35899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:251
35900 #, c-format
35901 msgid "Place hold "
35902 msgstr "Zarezervovať "
35903
35904 #. For the first occurrence,
35905 #. %1$s:  holdfor_firstname 
35906 #. %2$s:  holdfor_surname 
35907 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
35908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:257
35909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
35910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:568
35911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:462
35912 #, c-format
35913 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
35914 msgstr "Zarezervovať %s %s (%s)"
35915
35916 #. SCRIPT
35917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
35918 msgid "Place hold on this item?"
35919 msgstr "Zarezervovať tento exemplár?"
35920
35921 #. SCRIPT
35922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
35923 msgid "Place hold?"
35924 msgstr "Zarezervovať?"
35925
35926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
35927 #, c-format
35928 msgid "Place holds for patrons"
35929 msgstr "Zarezervovať pre čitateľov"
35930
35931 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
35932 #, c-format
35933 msgid "Place of publication"
35934 msgstr "Miesto publikovania"
35935
35936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
35937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
35938 #, c-format
35939 msgid "Placed on"
35940 msgstr "Zadaný dňa"
35941
35942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
35943 #, c-format
35944 msgid "Places"
35945 msgstr "Miesta"
35946
35947 #. %1$s:  auth_cats_loo.authcat 
35948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
35949 #, c-format
35950 msgid "Plan by %s"
35951 msgstr "Plánovať podľa %s"
35952
35953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
35954 #, c-format
35955 msgid "Plan by item types"
35956 msgstr "Plán podľa typov exemplárov"
35957
35958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
35959 #, c-format
35960 msgid "Plan by libraries"
35961 msgstr "Plán podľa knižníc"
35962
35963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
35964 #, c-format
35965 msgid "Plan by months"
35966 msgstr "Plán podľa mesiacov"
35967
35968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
35969 #, c-format
35970 msgid "Planned date"
35971 msgstr "Plánovaný dátum"
35972
35973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
35974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
35975 #, c-format
35976 msgid "Planning"
35977 msgstr "Plánovanie"
35978
35979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
35980 #, c-format
35981 msgid "Planning "
35982 msgstr "Plánovanie "
35983
35984 #. %1$s:  budget_period_description 
35985 #. %2$s:  authcat 
35986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
35987 #, c-format
35988 msgid "Planning for %s by %s"
35989 msgstr "Plánovanie pre %s podľa %s"
35990
35991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:567
35992 #, c-format
35993 msgid "Play media"
35994 msgstr "Prehrať médiá"
35995
35996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
35997 #, c-format
35998 msgid "Play sound"
35999 msgstr "Prehrať zvuk"
36000
36001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
36002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
36003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
36004 #, c-format
36005 msgid "Please "
36006 msgstr "Prosím, "
36007
36008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:53
36009 #, c-format
36010 msgid "Please Confirm Subscription deletion"
36011 msgstr "Potvrďte prosím odstránenie predplatného"
36012
36013 #. SCRIPT
36014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36015 msgid ""
36016 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
36017 "search."
36018 msgstr ""
36019 "Pridajte prosím čiarové kódy buď pomocou priameho zápisu do textového poľa "
36020 "alebo hľadaním exemplára."
36021
36022 #. SCRIPT
36023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
36024 msgid "Please cancel the previous hold first"
36025 msgstr "Zrušte prosím najprv predošlú rezerváciu"
36026
36027 #. SCRIPT
36028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
36029 msgid "Please check at least one action"
36030 msgstr "Zaškrtnite prosím aspoň jednu akciu"
36031
36032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
36033 #, c-format
36034 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
36035 msgstr ""
36036 "Skontrolujte, prosím, čísla, ktoré NEBOLI publikované (nepravideľnosti)"
36037
36038 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
36039 #. %2$s:  ELSE 
36040 #. %3$s:  END 
36041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1014
36042 #, c-format
36043 msgid ""
36044 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
36045 "less than 30 days. %s %s "
36046 msgstr ""
36047 "Pre viac detailov si prosím skontrolujte denník. %sVyberte si prosím "
36048 "vypršanie cache menej ako 30 dní. %s %s "
36049
36050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:408
36051 #, c-format
36052 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
36053 msgstr "Zvoľte si prosím vypršanie_cache menej ako 30 dní "
36054
36055 #. SCRIPT
36056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
36057 msgid "Please choose a file to upload"
36058 msgstr "Prosím zvoľte súbor na načítanie"
36059
36060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
36061 #, c-format
36062 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
36063 msgstr "Zvoľte prosím knižnicu, z ktorej chcete klonovať pravidlá:"
36064
36065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
36066 #, c-format
36067 msgid "Please choose a vendor."
36068 msgstr "Zvoľte prosím predajcu."
36069
36070 #. SCRIPT
36071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
36072 msgid "Please choose at least one Z39.50 target"
36073 msgstr "Zvoľte si prosím aspoň jeden cieľ Z39.50"
36074
36075 #. SCRIPT
36076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
36077 msgid "Please choose at least one external target"
36078 msgstr "Zvoľte si prosím aspoň jeden externý cieľ"
36079
36080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:84
36081 #, c-format
36082 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
36083 msgstr "Zvoľte prosím jeden alebo viac filtrov, aby ste mohli pokračovať."
36084
36085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
36086 #, c-format
36087 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
36088 msgstr "Zvoľte prosím knižnicu, do ktorej chcete klonovať pravidlá:"
36089
36090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:187
36091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:83
36092 #, c-format
36093 msgid ""
36094 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
36095 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
36096 msgstr ""
36097 "Zvoľte prosím, ktorý záznam bude odvolávkou pri zlúčovaní. Záznam vybraný "
36098 "ako odvolávka sa uchová a druhý bude odstránený."
36099
36100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
36101 #, c-format
36102 msgid "Please click 'Next' to continue "
36103 msgstr "Pokračujte prosím kliknutím na 'Ďalej' "
36104
36105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
36106 #, c-format
36107 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
36108 msgstr "Pokračujte prosím kliknutím na 'Ďalej' ak je táto informácia správna "
36109
36110 #. SCRIPT
36111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
36112 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
36113 msgstr ""
36114 "Kliknite prosím na 'Testovať schému predpovede' pred uložením predplatného."
36115
36116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
36117 #, c-format
36118 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
36119 msgstr "Kliknite prosím na jednu zo záložiek na ľavej strane tohto formulára."
36120
36121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:214
36122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:272
36123 #, c-format
36124 msgid "Please confirm checkout"
36125 msgstr "Potvrďte prosím výpožičku"
36126
36127 #. SCRIPT
36128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
36129 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
36130 msgstr "Potvrďte prosím, či ide o duplicitného čitateľa"
36131
36132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
36133 #, c-format
36134 msgid "Please contact your system administrator"
36135 msgstr "Prosím, kontaktujte svojho administrátora systému"
36136
36137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
36138 #, c-format
36139 msgid "Please correct these errors and "
36140 msgstr "Opravte prosím tieto chyby a "
36141
36142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
36143 #, c-format
36144 msgid "Please create the database before continuing."
36145 msgstr "Skôr než budete pokračovať, vytvorte databázu."
36146
36147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
36148 #, c-format
36149 msgid "Please define one"
36150 msgstr "Definujte jedno prosím"
36151
36152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
36153 #, c-format
36154 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
36155 msgstr "Upravte prosím jednu menu a označte ju ako aktívnu."
36156
36157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
36158 #, c-format
36159 msgid "Please enable Javascript:"
36160 msgstr "Aktivujte prosím Javascript:"
36161
36162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
36163 #, c-format
36164 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
36165 msgstr ""
36166 "Uistite sa prosím, že načítavate platný archívny súbor zip a skúste znova."
36167
36168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
36169 #, c-format
36170 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
36171 msgstr "Uistite sa prosím, že načítavate iba obrázky GIF, JPEG, PNG alebo XPM."
36172
36173 #. SCRIPT
36174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
36175 msgid "Please enter a name for this pattern"
36176 msgstr "Zadajte prosím názov pre túto schému"
36177
36178 #. SCRIPT
36179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
36180 msgid "Please enter a number of items to create."
36181 msgstr "Zadajte prosím počet exemplárov na vytvorenie."
36182
36183 #. SCRIPT
36184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
36185 msgid "Please enter a search term."
36186 msgstr "Zadajte prosím hľadaný pojem."
36187
36188 #. SCRIPT
36189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36190 msgid "Please enter a valid URL."
36191 msgstr "Zadajte prosím platné URL."
36192
36193 #. SCRIPT
36194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36195 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
36196 msgstr "Zadajte prosím platný dátum (ISO)."
36197
36198 #. SCRIPT
36199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36200 msgid "Please enter a valid date."
36201 msgstr "Zadajte prosím platný dátum."
36202
36203 #. SCRIPT
36204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36205 msgid "Please enter a valid email address."
36206 msgstr "Zadajte prosím platnú emailovú adresu."
36207
36208 #. SCRIPT
36209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36210 msgid "Please enter a valid number."
36211 msgstr "Zadajte prosím platné číslo."
36212
36213 #. SCRIPT
36214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36215 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
36216 msgstr "Zadajte prosím hodnotu v dĺžke medzi {0} a {1} znakov."
36217
36218 #. SCRIPT
36219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36220 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
36221 msgstr "Zadajte prosím hodnotu medzi {0} a {1}."
36222
36223 #. SCRIPT
36224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36225 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
36226 msgstr "Zadajte prosím hodnotu väčšiu ako alebo rovnú {0}."
36227
36228 #. SCRIPT
36229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36230 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
36231 msgstr "Zadajte prosím hodnotu menšiu ako alebo rovnú {0}."
36232
36233 #. SCRIPT
36234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
36235 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
36236 msgstr "Zadajte prosím aspoň jednu podmienku pre odstránenie!"
36237
36238 #. SCRIPT
36239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36240 msgid "Please enter at least {0} characters."
36241 msgstr "Zadajte prosím najmenej {0} znakov."
36242
36243 #. SCRIPT
36244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36245 msgid "Please enter no more than {0} characters."
36246 msgstr "Zadajte prosím nie viac než {0} znakov."
36247
36248 #. SCRIPT
36249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36250 msgid "Please enter only digits."
36251 msgstr "Zadajte prosím iba číslice."
36252
36253 #. SCRIPT
36254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36255 msgid "Please enter the name for the new macro:"
36256 msgstr "Zadajte prosím názov pre nové makro:"
36257
36258 #. SCRIPT
36259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36260 msgid "Please enter the same value again."
36261 msgstr "Zadajte prosím ešte raz rovnakú hodnotu."
36262
36263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
36264 #, c-format
36265 msgid "Please enter your username and password:"
36266 msgstr "Prosím vložte svoje prihlasovacie meno a heslo:"
36267
36268 #. SCRIPT
36269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
36270 msgid "Please fill at least one template."
36271 msgstr "Vyplňte, prosím, aspoň jednu šablónu."
36272
36273 #. SCRIPT
36274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36275 msgid "Please fix this field."
36276 msgstr "Opravte prosím toto pole."
36277
36278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
36279 #, c-format
36280 msgid "Please log in again"
36281 msgstr "Prihláste sa znova, prosím"
36282
36283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
36284 #, c-format
36285 msgid ""
36286 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
36287 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
36288 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
36289 msgstr ""
36290 "Teraz sa pre zmenu prihláste do vášho knihovníckeho účtu. Pre vytvorenie "
36291 "knihovníckeho účtu, vytvorte knižnicu, kategóriu čitateľa 'Knihovník' a "
36292 "pridajte nového čitateľa. Potom udeľte tomuto čitateľovi oprávnenia z ponuky "
36293 "'Viac' v nástrojovej lište."
36294
36295 #. SCRIPT
36296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36297 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
36298 msgstr "Prihláste sa, prosím, do Kohy a skúšte znova. (Chyba: '%s')"
36299
36300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
36301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
36302 #, c-format
36303 msgid ""
36304 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
36305 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
36306 "Reference Manager or ProCite."
36307 msgstr ""
36308 "Všimnite si prosím, že priložený súbor je súbor biblografických záznamov "
36309 "MARC, ktorý možno importovať do vášho osobného bibliografického softvéru, "
36310 "ako je EndNote, Reference Manager alebo ProCite."
36311
36312 #. For the first occurrence,
36313 #. SCRIPT
36314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
36315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
36316 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
36317 msgstr ""
36318 "Dajte prosím pozor na to, že toto hľadanie v Z39.50 by mohlo nahradiť "
36319 "aktuálny záznam."
36320
36321 #. For the first occurrence,
36322 #. SCRIPT
36323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
36324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
36325 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
36326 msgstr ""
36327 "Dajte prosím pozor na to, že toto externé hľadanie by mohlo nahradiť "
36328 "aktuálny záznam."
36329
36330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
36331 #, c-format
36332 msgid ""
36333 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
36334 "listed, please inform your systems administrator."
36335 msgstr ""
36336 "Vyberte si prosím Váš jazyk z nasledujúceho zoznamu. Ak tam Váš jazyk "
36337 "nenachádzate, informujte prosím Vášho administrátora systému."
36338
36339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
36340 #, c-format
36341 msgid "Please put the "
36342 msgstr "Vložte prosím "
36343
36344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
36345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:296
36346 #, c-format
36347 msgid "Please return "
36348 msgstr "Vráťte prosím "
36349
36350 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
36351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
36352 #, c-format
36353 msgid "Please return item to home library: %s"
36354 msgstr "Vráťte prosím exemplár do domovskej knižnice: %s"
36355
36356 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
36357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:432
36358 #, c-format
36359 msgid "Please return to %s"
36360 msgstr "Vráťte prosím do %s"
36361
36362 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
36363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1013
36364 #, c-format
36365 msgid ""
36366 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
36367 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
36368 msgstr ""
36369 "Vráťte sa prosím do &quot;Uložených výkazov&quot; a odstráňte tento výkaz "
36370 "alebo sa opäť pokúste vytvoriť nový. %sDatabáza vykázala nasledovnú chybu: "
36371
36372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
36373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
36374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
36375 #, c-format
36376 msgid "Please review the error log for more details."
36377 msgstr "Pre viac detailov, prezrite si prosím denník chýb."
36378
36379 #. SCRIPT
36380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
36381 msgid "Please select ..."
36382 msgstr "Zvoľte prosím ..."
36383
36384 #. For the first occurrence,
36385 #. SCRIPT
36386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
36387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36388 msgid "Please select a %s."
36389 msgstr "Vyberte si prosím %s."
36390
36391 #. SCRIPT
36392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
36393 msgid "Please select a modification template."
36394 msgstr "Vyberte prosím šablónu zmien."
36395
36396 #. For the first occurrence,
36397 #. SCRIPT
36398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
36399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
36400 msgid ""
36401 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
36402 msgstr ""
36403 "Vyberte prosím citát(y) kliknutím na identifikačné číslo citátu, ktorý "
36404 "chcete odstrániť."
36405
36406 #. SCRIPT
36407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
36408 msgid "Please select an ods or xml file"
36409 msgstr "Vyberte prosím súbor ods alebo xml"
36410
36411 #. SCRIPT
36412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
36413 msgid "Please select an spreadsheet (csv, ods, xml) file"
36414 msgstr "Vyberte prosím hárkový súbor (csv, ods, xml)"
36415
36416 #. SCRIPT
36417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36418 msgid "Please select at least label to delete."
36419 msgstr "Vyberte prosím aspoň jednu etiketu na odstránenie."
36420
36421 #. SCRIPT
36422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36423 msgid "Please select at least one %s to %s."
36424 msgstr "Vyberte prosím aspoň jedno %s po %s."
36425
36426 #. For the first occurrence,
36427 #. SCRIPT
36428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
36429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36430 msgid "Please select at least one batch to export."
36431 msgstr "Vyberte prosím aspoň jednu dávku na export."
36432
36433 #. For the first occurrence,
36434 #. SCRIPT
36435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
36436 msgid "Please select at least one card to export."
36437 msgstr "Vyberte prosím aspoň jeden čitateľský preukaz na export."
36438
36439 #. SCRIPT
36440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
36441 msgid "Please select at least one issue."
36442 msgstr "Vyberte prosím aspoň jedno číslo."
36443
36444 #. SCRIPT
36445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36446 msgid "Please select at least one item to delete."
36447 msgstr "Vyberte prosím aspoň jeden exemplár na odstránenie."
36448
36449 #. For the first occurrence,
36450 #. SCRIPT
36451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
36452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
36453 msgid "Please select at least one item to export."
36454 msgstr "Vyberte prosím aspoň jeden exemplár na export."
36455
36456 #. For the first occurrence,
36457 #. SCRIPT
36458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
36460 msgid "Please select at least one item."
36461 msgstr "Vyberte prosím aspoň jeden exemplár."
36462
36463 #. For the first occurrence,
36464 #. SCRIPT
36465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36466 msgid "Please select at least one label to export."
36467 msgstr "Vyberte prosím aspoň jednu etiketu na export."
36468
36469 #. SCRIPT
36470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
36471 msgid "Please select at least one patron to delete."
36472 msgstr "Vyberte prosím aspoň jedného čitateľa na odstránenie."
36473
36474 #. SCRIPT
36475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
36476 msgid "Please select at least one record to process"
36477 msgstr "Vyberte prosím aspoň jeden záznam na spracovanie"
36478
36479 #. SCRIPT
36480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
36481 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
36482 msgstr "Vyberte prosím aspoň jeden návrh na odstránenie"
36483
36484 #. SCRIPT
36485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
36486 msgid "Please select image(s) to %s."
36487 msgstr "Vyberte prosím obrázok(ky) do %s."
36488
36489 #. SCRIPT
36490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36491 msgid "Please select one %s to %s."
36492 msgstr "Vyberte prosím jeden %s po %s."
36493
36494 #. For the first occurrence,
36495 #. SCRIPT
36496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
36497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36498 msgid "Please select only one %s to %s."
36499 msgstr "Vyberte prosím iba jeden %s po %s."
36500
36501 #. SCRIPT
36502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
36503 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
36504 msgstr "Prosím zvoľte obrázkový súbor na načítanie. %sNačítať%s"
36505
36506 #. SCRIPT
36507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
36508 msgid "Please specify title and content for %s"
36509 msgstr "Špecifikujte, prosím, titul a obsah pre %s"
36510
36511 #. SCRIPT
36512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
36513 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
36514 msgstr "Poskytnite prosím text aj prameň citátu pred uložením."
36515
36516 #. For the first occurrence,
36517 #. SCRIPT
36518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
36519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
36520 msgid "Please upload a file first."
36521 msgstr "Načítajte najprv súbor, prosím."
36522
36523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
36524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
36525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
36526 #, c-format
36527 msgid "Please verify that it exists."
36528 msgstr "Overte prosím, že existuje."
36529
36530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
36531 #, c-format
36532 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
36533 msgstr "Overte prosím, že užívateľ Apache môže zapisovať do adresára modulov."
36534
36535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
36536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
36537 #, c-format
36538 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
36539 msgstr "Overte prosím, že používate buď apostrof alebo tabulátor."
36540
36541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
36542 #, c-format
36543 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
36544 msgstr "Overte prosím celistvosť komprimovaného súboru ZIP a skúste znova."
36545
36546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
36547 #, c-format
36548 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
36549 msgstr "Overte prosím celistvosť komprimovaného súboru a skúste znova."
36550
36551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:42
36552 #, c-format
36553 msgid "Plugin Version"
36554 msgstr "Verzia modulu"
36555
36556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:324
36557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:193
36558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:290
36559 #, c-format
36560 msgid "Plugin:"
36561 msgstr "Zásuvný modul:"
36562
36563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
36564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
36565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:21
36566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
36567 #, c-format
36568 msgid "Plugins"
36569 msgstr "Moduly"
36570
36571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
36572 #, c-format
36573 msgid "Plugins disabled!"
36574 msgstr "Moduly sú vypnuté!"
36575
36576 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase 
36577 #. %2$s:  codes_loo.code 
36578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
36579 #, c-format
36580 msgid "Policy for %s: %s"
36581 msgstr "Podmienka pre %s: %s"
36582
36583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
36584 #, c-format
36585 msgid "Polski (Polish)"
36586 msgstr "Polski (Polish)"
36587
36588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
36589 #, c-format
36590 msgid "Polytechnic University"
36591 msgstr "Polytechnic University"
36592
36593 #. OPTGROUP
36594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
36595 msgid "Popularity"
36596 msgstr "Čítanosť"
36597
36598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
36599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
36600 #, c-format
36601 msgid "Popularity (least to most)"
36602 msgstr "Čítanosť (od najmenšej po najväčšiu)"
36603
36604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
36605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
36606 #, c-format
36607 msgid "Popularity (most to least)"
36608 msgstr "Čítanosť (od najväčšej po najmenšiu)"
36609
36610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
36611 #, c-format
36612 msgid "Populate fields with default values from default framework "
36613 msgstr "Naplniť polia predvolenými hodnotami z predvoleného rámca "
36614
36615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
36616 #, c-format
36617 msgid "Port: "
36618 msgstr "Port: "
36619
36620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
36621 #, c-format
36622 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
36623 msgstr "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
36624
36625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
36626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
36627 #, c-format
36628 msgid "Position: "
36629 msgstr "Poloha: "
36630
36631 #. SCRIPT
36632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36633 msgid "Possible record corruption"
36634 msgstr "Možné poškodenie záznamu"
36635
36636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
36637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
36638 #, c-format
36639 msgid "Postal address: "
36640 msgstr "Poštová adresa: "
36641
36642 #. %1$s:  koha_new.newdate 
36643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:65
36644 #, c-format
36645 msgid "Posted on %s "
36646 msgstr "Publikovaný dňa %s "
36647
36648 #. %1$s:  koha_new.newdate 
36649 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
36650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:178
36651 #, c-format
36652 msgid "Posted on %s%s by "
36653 msgstr "Publikovaný dňa %s%s "
36654
36655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
36656 #, c-format
36657 msgid "Pre-adolescent"
36658 msgstr "Predpubertálny"
36659
36660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:128
36661 #, c-format
36662 msgid "Precedence"
36663 msgstr "Prednosť"
36664
36665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:170
36666 #, c-format
36667 msgid "Predefined notes: "
36668 msgstr "Preddefinované poznámky: "
36669
36670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
36671 #, c-format
36672 msgid "Prediction pattern"
36673 msgstr "Schéma predpovede"
36674
36675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
36676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
36677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
36678 #, c-format
36679 msgid "Preference"
36680 msgstr "Nastavenie"
36681
36682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:118
36683 #, c-format
36684 msgid "Preferences and parameters"
36685 msgstr "Nastavenia a parametre"
36686
36687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
36688 #, c-format
36689 msgid "Preschool"
36690 msgstr "Predškolský"
36691
36692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
36693 #, c-format
36694 msgid "Preselected"
36695 msgstr "Predvolené"
36696
36697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:137
36698 #, c-format
36699 msgid "Preselected (searched by default): "
36700 msgstr "Predvolené (predvolene vyhľadané): "
36701
36702 #. SCRIPT
36703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36704 msgid "Prev"
36705 msgstr "Predošlý"
36706
36707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:127
36708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:217
36709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:171
36710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:185
36711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:211
36712 #, c-format
36713 msgid "Preview"
36714 msgstr "Ukážka"
36715
36716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
36717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
36718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
36719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
36720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:194
36721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:220
36722 #, c-format
36723 msgid "Preview MARC"
36724 msgstr "Ukázať MARC"
36725
36726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
36727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
36728 #, c-format
36729 msgid "Preview card"
36730 msgstr "Prezrieť ukážku"
36731
36732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
36733 #, c-format
36734 msgid "Preview routing list for "
36735 msgstr "Prezrieť distribučný zoznam pre "
36736
36737 #. For the first occurrence,
36738 #. SCRIPT
36739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
36740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
36742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
36743 msgid "Previous"
36744 msgstr "Predchádzajúci"
36745
36746 #. INPUT type=button name=changepage_prev
36747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
36748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
36749 msgid "Previous Page"
36750 msgstr "Predchádzajúca stránka"
36751
36752 #. BUTTON
36753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
36754 msgid "Previous alerts"
36755 msgstr "Predchádzajúce signály"
36756
36757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
36758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:221
36759 #, c-format
36760 msgid "Previous borrower:"
36761 msgstr "Predchádzajúci požičiavateľ:"
36762
36763 #. For the first occurrence,
36764 #. SCRIPT
36765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:728
36767 #, c-format
36768 msgid "Previous checkouts"
36769 msgstr "Predchádzajúce výpožičky"
36770
36771 #. INPUT type=button name=changepage_prev
36772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
36773 msgid "Previous page"
36774 msgstr "Predchádzajúca strana"
36775
36776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
36777 #, c-format
36778 msgid "Previous records"
36779 msgstr "Predchádzajúce záznamy"
36780
36781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
36782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
36783 #, c-format
36784 msgid "Previous sessions"
36785 msgstr "Predošlé pripojenia"
36786
36787 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
36788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
36789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
36790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
36791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
36792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
36793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
36794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
36795 #, c-format
36796 msgid "Price"
36797 msgstr "Cena"
36798
36799 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
36800 #, c-format
36801 msgid "Price effective from"
36802 msgstr "Cena platná od"
36803
36804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
36805 #, c-format
36806 msgid "Price exc. taxes"
36807 msgstr "Cena bez dane"
36808
36809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
36810 #, c-format
36811 msgid "Price inc. taxes"
36812 msgstr "Cena s daňou"
36813
36814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
36815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:432
36816 #, c-format
36817 msgid "Price:"
36818 msgstr "Cena:"
36819
36820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
36821 #, c-format
36822 msgid "Price: "
36823 msgstr "Cena: "
36824
36825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
36826 #, c-format
36827 msgid "Primary"
36828 msgstr "Primárny"
36829
36830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
36831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
36832 #, c-format
36833 msgid "Primary acquisitions contact"
36834 msgstr "Primárny kontakt pre akvizície"
36835
36836 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
36837 #, c-format
36838 msgid "Primary email"
36839 msgstr "Primárny E-mail"
36840
36841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
36842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
36843 #, c-format
36844 msgid "Primary email:"
36845 msgstr "Primárny E-mail:"
36846
36847 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
36848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
36849 #, c-format
36850 msgid "Primary phone"
36851 msgstr "Primárny telefón"
36852
36853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
36854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
36855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:213
36856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
36857 #, c-format
36858 msgid "Primary phone: "
36859 msgstr "Primárny telefón: "
36860
36861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
36862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
36863 #, c-format
36864 msgid "Primary serials contact"
36865 msgstr "Primárny kontakt pre periodiká"
36866
36867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:244
36868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
36869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
36870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:118
36871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:120
36872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
36873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
36874 #, c-format
36875 msgid "Print"
36876 msgstr "Tlačiť"
36877
36878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:158
36879 #, c-format
36880 msgid "Print "
36881 msgstr "Tlačiť "
36882
36883 #. %1$s:  today 
36884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
36885 #, c-format
36886 msgid "Print Notices for %s"
36887 msgstr "Vytlačiť oznámenia pre %s"
36888
36889 #. For the first occurrence,
36890 #. %1$s:  cardnumber 
36891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
36892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
36893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
36894 #, c-format
36895 msgid "Print Receipt for %s"
36896 msgstr "Tlač potvrdenky pre %s"
36897
36898 #. INPUT type=submit
36899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:228
36900 msgid "Print and confirm"
36901 msgstr "Vytlačiť a potvrdiť"
36902
36903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:375
36904 #, c-format
36905 msgid "Print card number as barcode: "
36906 msgstr "Vytlačiť číslo preukazu ako čiarový kód: "
36907
36908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:414
36909 #, c-format
36910 msgid "Print card number as text under barcode: "
36911 msgstr "Vytlačiť číslo preukazu ako text pod čiarovým kódom: "
36912
36913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:776
36914 #, c-format
36915 msgid "Print label"
36916 msgstr "Vytlačiť etiketu"
36917
36918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
36919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:306
36920 #, c-format
36921 msgid "Print list"
36922 msgstr "Vytlačiť zoznam"
36923
36924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:164
36925 #, c-format
36926 msgid "Print overdues"
36927 msgstr "Tlačiť omeškania"
36928
36929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:162
36930 #, c-format
36931 msgid "Print quick slip"
36932 msgstr "Vytlačiť rýchly ústrižok"
36933
36934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
36935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
36936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:296
36937 #, c-format
36938 msgid "Print slip"
36939 msgstr "Vytlačiť ústrižok"
36940
36941 #. INPUT type=submit
36942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
36943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:275
36944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:385
36945 msgid "Print slip and confirm"
36946 msgstr "Vytlačiť ústrižok a potvrdiť"
36947
36948 #. INPUT type=submit
36949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:382
36950 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
36951 msgstr "Vytlačiť ústrižok, presunúť a potvrdiť"
36952
36953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:160
36954 #, c-format
36955 msgid "Print summary"
36956 msgstr "Vytlačiť súhrn"
36957
36958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
36959 #, c-format
36960 msgid "Print this basket group in PDF"
36961 msgstr "Vytlačiť túto skupinu košíkov v PDF"
36962
36963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:38
36964 #, c-format
36965 msgid "Print this label"
36966 msgstr "Vytlačiť túto etiketu"
36967
36968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:123
36969 #, c-format
36970 msgid "Print type"
36971 msgstr "Typ tlače"
36972
36973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
36974 #, c-format
36975 msgid "Printer added"
36976 msgstr "Tlačiareň bola pridaná"
36977
36978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
36979 #, c-format
36980 msgid "Printer deleted"
36981 msgstr "Tlačiareň bola odstránená"
36982
36983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
36984 #, c-format
36985 msgid "Printer name"
36986 msgstr "Názov tlačiarne"
36987
36988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
36989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
36990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:67
36991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:70
36992 #, c-format
36993 msgid "Printer name:"
36994 msgstr "Názov tlačiarne:"
36995
36996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
36997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
36998 #, c-format
36999 msgid "Printer name: "
37000 msgstr "Názov tlačiarne: "
37001
37002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
37003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
37004 #, c-format
37005 msgid "Printer profile"
37006 msgstr "Profil tlačiarne"
37007
37008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
37009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
37010 #, c-format
37011 msgid "Printer profiles"
37012 msgstr "Profily tlačiarní"
37013
37014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
37015 #, c-format
37016 msgid "Printer search:"
37017 msgstr "Vyhľadať tlačiareň:"
37018
37019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
37020 #, c-format
37021 msgid "Printer: "
37022 msgstr "Tlačiareň: "
37023
37024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
37025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
37026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
37027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
37028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
37029 #, c-format
37030 msgid "Printers"
37031 msgstr "Tlačiarne"
37032
37033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:934
37034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:573
37035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:667
37036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
37037 #, c-format
37038 msgid "Priority"
37039 msgstr "Prednosť"
37040
37041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
37042 #, c-format
37043 msgid "Privacy Pref:"
37044 msgstr "Nastavenie súkromia:"
37045
37046 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
37047 #, c-format
37048 msgid "Privacy settings"
37049 msgstr "Nastavenia súkromia"
37050
37051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
37052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:560
37053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:562
37054 #, c-format
37055 msgid "Private"
37056 msgstr "Súkromný"
37057
37058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:614
37059 #, c-format
37060 msgid "Private list:"
37061 msgstr "Súkromný zoznam:"
37062
37063 #. OPTGROUP
37064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
37065 msgid "Private lists"
37066 msgstr "Súkromné zoznamy"
37067
37068 #. OPTGROUP
37069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
37070 msgid "Private lists shared with me"
37071 msgstr "Súkromné zoznamy zdieľané so mnou"
37072
37073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
37074 #, c-format
37075 msgid "Problem sending the cart..."
37076 msgstr "Problém s odoslaním košíka..."
37077
37078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
37079 #, c-format
37080 msgid "Problem sending the list..."
37081 msgstr "Problém s odoslaním zoznamu..."
37082
37083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
37084 #, c-format
37085 msgid "Problems"
37086 msgstr "Problémy"
37087
37088 #. INPUT type=button
37089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:113
37090 msgid "Process"
37091 msgstr "Spracovať"
37092
37093 #. INPUT type=submit
37094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:147
37095 msgid "Process images"
37096 msgstr "Spracovať obrázky"
37097
37098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:165
37099 #, c-format
37100 msgid "Processing "
37101 msgstr "Spracúva sa "
37102
37103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:95
37104 #, c-format
37105 msgid "Processing authority records"
37106 msgstr "Spracúvajú sa záznamy autorít"
37107
37108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:93
37109 #, c-format
37110 msgid "Processing bibliographic records"
37111 msgstr "Spracúvajú sa knižničné záznamy"
37112
37113 #. For the first occurrence,
37114 #. SCRIPT
37115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
37116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
37117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:123
37118 #, c-format
37119 msgid "Processing..."
37120 msgstr "Spracúvam..."
37121
37122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:228
37123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:657
37124 #, c-format
37125 msgid "Professional"
37126 msgstr "Profesionál"
37127
37128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
37129 #, c-format
37130 msgid "Profile ID"
37131 msgstr "ID profilu"
37132
37133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
37134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:366
37135 #, c-format
37136 msgid "Profile MARC fields: "
37137 msgstr "Profil polí MARC: "
37138
37139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
37140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:372
37141 #, c-format
37142 msgid "Profile SQL fields: "
37143 msgstr "Profil polí SQL: "
37144
37145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
37146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
37147 #, c-format
37148 msgid "Profile description: "
37149 msgstr "Popis profilu: "
37150
37151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91
37152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
37153 #, c-format
37154 msgid "Profile name: "
37155 msgstr "Meno tlačiarne: "
37156
37157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
37158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:63
37159 #, c-format
37160 msgid "Profile settings"
37161 msgstr "Nastavenia profilu"
37162
37163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
37164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
37165 #, c-format
37166 msgid "Profile type: "
37167 msgstr "Typ profilu: "
37168
37169 #. For the first occurrence,
37170 #. %1$s:  END 
37171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
37172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
37173 #, c-format
37174 msgid "Profile unassigned %s "
37175 msgstr "Profil nie je pridelený %s "
37176
37177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
37178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:140
37179 #, c-format
37180 msgid "Profile:"
37181 msgstr "Profil:"
37182
37183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
37184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
37185 #, c-format
37186 msgid "Profiles"
37187 msgstr "Profily"
37188
37189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
37190 #, c-format
37191 msgid "Programmed texts"
37192 msgstr "Programované texty"
37193
37194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
37195 #, c-format
37196 msgid "Properties"
37197 msgstr "Vlastnosti"
37198
37199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
37200 #, c-format
37201 msgid "Prosentient Systems, Australia"
37202 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
37203
37204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
37205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:565
37206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:567
37207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316
37208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:164
37209 #, c-format
37210 msgid "Public"
37211 msgstr "Verejný"
37212
37213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
37214 #, c-format
37215 msgid "Public list:"
37216 msgstr "Verejný zoznam:"
37217
37218 #. OPTGROUP
37219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:61
37220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:305
37221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:627
37222 #, c-format
37223 msgid "Public lists"
37224 msgstr "Verejné zoznamy"
37225
37226 #. For the first occurrence,
37227 #. SCRIPT
37228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
37229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
37230 msgid "Public lists:"
37231 msgstr "Verejné zoznamy:"
37232
37233 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
37234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
37235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
37236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
37237 #, c-format
37238 msgid "Public note"
37239 msgstr "Verejná poznámka"
37240
37241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
37242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:569
37243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
37244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
37245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:224
37246 #, c-format
37247 msgid "Public note:"
37248 msgstr "Verejná poznámka:"
37249
37250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
37251 #, c-format
37252 msgid "Public notes"
37253 msgstr "Verejné poznámky"
37254
37255 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
37256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
37257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
37258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
37259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
37260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
37261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:213
37262 #, c-format
37263 msgid "Publication date"
37264 msgstr "Dátum publikovania"
37265
37266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
37267 #, c-format
37268 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
37269 msgstr "Dátum publikovania (rrrr-rrrr)"
37270
37271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
37272 #, c-format
37273 msgid "Publication date:"
37274 msgstr "Dátum publikovania:"
37275
37276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
37277 #, c-format
37278 msgid "Publication date: "
37279 msgstr "Dátum publikovania: "
37280
37281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
37282 #, c-format
37283 msgid "Publication details"
37284 msgstr "Detaily publikovania"
37285
37286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
37287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:334
37288 #, c-format
37289 msgid "Publication place:"
37290 msgstr "Miesto publikovania:"
37291
37292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
37293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:180
37294 #, c-format
37295 msgid "Publication year"
37296 msgstr "Rok publikovania"
37297
37298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:453
37299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:586
37300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:344
37301 #, c-format
37302 msgid "Publication year:"
37303 msgstr "Rok publikovania:"
37304
37305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:349
37306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:352
37307 #, c-format
37308 msgid "Publication year: "
37309 msgstr "Rok publikovania: "
37310
37311 #. %1$s:  publicationyear 
37312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:262
37313 #, c-format
37314 msgid "Publication year: %s"
37315 msgstr "Rok publikovania: %s"
37316
37317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
37318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
37319 #, c-format
37320 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
37321 msgstr "Publikovanie/Rok vydania: od najnovšieho po najstarší"
37322
37323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
37324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
37325 #, c-format
37326 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
37327 msgstr "Publikovanie/Rok vydania: od najstaršieho po najnovší"
37328
37329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:426
37330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:157
37331 #, c-format
37332 msgid "Published by:"
37333 msgstr "Vydavateľ:"
37334
37335 #. For the first occurrence,
37336 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
37337 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
37338 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
37339 #. %4$s:  END 
37340 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
37341 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
37342 #. %7$s:  END 
37343 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
37344 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
37345 #. %10$s:  END 
37346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
37347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:59
37348 #, c-format
37349 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
37350 msgstr "Zverejnil(a): %s %s v %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
37351
37352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:276
37353 #, c-format
37354 msgid "Published date"
37355 msgstr "Vydané dňa"
37356
37357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
37358 #, c-format
37359 msgid "Published date (text)"
37360 msgstr "Dátum publikácie (text)"
37361
37362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
37363 #, c-format
37364 msgid "Published on"
37365 msgstr "Publikované dňa"
37366
37367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
37368 #, c-format
37369 msgid "Published on (text)"
37370 msgstr "Dátum publikácie (text)"
37371
37372 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
37373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
37374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
37375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:422
37376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:423
37377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
37378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
37379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:56
37380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:174
37381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
37382 #, c-format
37383 msgid "Publisher"
37384 msgstr "Vydavateľ"
37385
37386 #. %1$s:  ordersloo.publishercode 
37387 #. %2$s:  END 
37388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:100
37389 #, c-format
37390 msgid "Publisher :%s%s "
37391 msgstr "Vydavateľ :%s%s "
37392
37393 #. %1$s:  order.publishercode 
37394 #. %2$s:  END 
37395 #. %3$s:  IF ( order.suggestionid ) 
37396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:407
37397 #, c-format
37398 msgid "Publisher :%s%s %s "
37399 msgstr "Vydavateľ :%s%s %s "
37400
37401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
37402 #, c-format
37403 msgid "Publisher location"
37404 msgstr "Miesto vydavateľa"
37405
37406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
37407 #, c-format
37408 msgid "Publisher number:"
37409 msgstr "Číslo vydavateľa:"
37410
37411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
37412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
37413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:81
37414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:401
37415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
37416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
37417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
37418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
37419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:340
37420 #, c-format
37421 msgid "Publisher:"
37422 msgstr "Vydavateľ:"
37423
37424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:330
37425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:333
37426 #, c-format
37427 msgid "Publisher: "
37428 msgstr "Vydavateľ: "
37429
37430 #. %1$s:  publisher 
37431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:259
37432 #, c-format
37433 msgid "Publisher: %s"
37434 msgstr "Vydavateľ: %s"
37435
37436 #. %1$s:  loop_order.publishercode 
37437 #. %2$s:  END 
37438 #. %3$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
37439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:260
37440 #, c-format
37441 msgid "Publisher:%s%s %s "
37442 msgstr "Vydavateľ:%s%s %s "
37443
37444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
37445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:141
37446 #, c-format
37447 msgid "Pull this many items"
37448 msgstr "Vytiahnuť takéto množstvo exemplárov"
37449
37450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:95
37451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:35
37452 #, c-format
37453 msgid "Purchase suggestions"
37454 msgstr "Návrhy na nákup"
37455
37456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
37457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
37458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
37459 #, c-format
37460 msgid "Qty."
37461 msgstr "Množ."
37462
37463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
37464 #, c-format
37465 msgid "Quality assurance manager:"
37466 msgstr "Správca zabezpečovania kvality:"
37467
37468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
37469 #, c-format
37470 msgid "Quality assurance team:"
37471 msgstr "Tím zabezpečovania kvality:"
37472
37473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:943
37474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
37475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
37476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
37477 #, c-format
37478 msgid "Quantity"
37479 msgstr "Množstvo"
37480
37481 #. SCRIPT
37482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
37483 msgid "Quantity must be greater than '0'"
37484 msgstr "Množstvo musí byť väčšie ako '0'"
37485
37486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
37487 #, c-format
37488 msgid "Quantity received"
37489 msgstr "Prijaté množstvo"
37490
37491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
37492 #, c-format
37493 msgid "Quantity received: "
37494 msgstr "Prijaté množstvo: "
37495
37496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
37497 #, c-format
37498 msgid "Quantity search"
37499 msgstr "Hľadanie množstva"
37500
37501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
37502 #, c-format
37503 msgid "Quantity to receive: "
37504 msgstr "Množstvo na prijatie: "
37505
37506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:464
37507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:467
37508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:223
37509 #, c-format
37510 msgid "Quantity: "
37511 msgstr "Množstvo: "
37512
37513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
37514 #, c-format
37515 msgid "Queue"
37516 msgstr "Fronta"
37517
37518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
37519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
37520 #, c-format
37521 msgid "Queue: "
37522 msgstr "Fronta: "
37523
37524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73
37525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
37526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:155
37527 #, c-format
37528 msgid "Quick spine label creator"
37529 msgstr "Rýchla tvorba chrbtových etikiet"
37530
37531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
37532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:200
37533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
37534 #, c-format
37535 msgid "Quote editor"
37536 msgstr "Editor citátov"
37537
37538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:106
37539 #, c-format
37540 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
37541 msgstr "Editor citátov pre Citát dňa v OPACu"
37542
37543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:311
37544 #, c-format
37545 msgid "Quote uploader"
37546 msgstr "Načítavač citátov"
37547
37548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
37549 #, c-format
37550 msgid "R&eacute;initialiser"
37551 msgstr "R&eacute;initialiser"
37552
37553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:47
37554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
37555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
37556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
37557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
37558 #, c-format
37559 msgid "RIS"
37560 msgstr "RIS"
37561
37562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
37563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:559
37564 #, c-format
37565 msgid "RRP tax exc."
37566 msgstr "MOC bez dane"
37567
37568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:387
37569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:561
37570 #, c-format
37571 msgid "RRP tax inc."
37572 msgstr "MOC s daňou"
37573
37574 #. %1$s:  heading | html 
37575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
37576 #, c-format
37577 msgid "RT: %s"
37578 msgstr "RT: %s"
37579
37580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
37581 #, c-format
37582 msgid "Rachel Dustin"
37583 msgstr "Rachel Dustin"
37584
37585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
37586 #, c-format
37587 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
37588 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
37589
37590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
37591 #, c-format
37592 msgid "Rafal Kopaczka"
37593 msgstr "Rafal Kopaczka"
37594
37595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
37596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
37597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
37598 #, c-format
37599 msgid "Rank"
37600 msgstr "Zaradenie"
37601
37602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
37603 #, c-format
37604 msgid "Rank (display order): "
37605 msgstr "Zaradenie (zobraziť poradie): "
37606
37607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
37608 #, c-format
37609 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
37610 msgstr "Zaradenie/Biblioitemnumbers"
37611
37612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
37613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
37614 #, c-format
37615 msgid "Rate"
37616 msgstr "Sadzba"
37617
37618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:92
37619 #, c-format
37620 msgid "Rate: "
37621 msgstr "Sadzba: "
37622
37623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
37624 #, c-format
37625 msgid "Raw (any): "
37626 msgstr "Riadok (akýkoľvek): "
37627
37628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
37629 #, c-format
37630 msgid "Reason"
37631 msgstr "Dôvod"
37632
37633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:219
37634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
37635 #, c-format
37636 msgid "Reason for suggestion: "
37637 msgstr "Dôvod pre návrh: "
37638
37639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
37640 #, c-format
37641 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
37642 msgstr "Dôvody na zamietnutie alebo prijatie návrhov čitateľov"
37643
37644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
37645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:284
37646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
37647 #, c-format
37648 msgid "Receive"
37649 msgstr "Prijať"
37650
37651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:155
37652 #, c-format
37653 msgid "Receive a new shipment"
37654 msgstr "Prijať novú zásielku"
37655
37656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:941
37657 #, c-format
37658 msgid "Receive date"
37659 msgstr "Dátum prijatia"
37660
37661 #. %1$s:  name 
37662 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
37663 #. %3$s:  invoice 
37664 #. %4$s:  END 
37665 #. %5$s:  ordernumber 
37666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:134
37667 #, c-format
37668 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
37669 msgstr "Prijať exempláre z : %s %s[%s]%s (objednávka #%s)"
37670
37671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
37672 #, c-format
37673 msgid "Receive shipment"
37674 msgstr "Prijať zásielku"
37675
37676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
37677 #, c-format
37678 msgid "Receive shipment from vendor "
37679 msgstr "Prijať zásielku od predajcu "
37680
37681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
37682 #, c-format
37683 msgid "Receive shipments"
37684 msgstr "Prijať zásielky"
37685
37686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
37687 #, c-format
37688 msgid "Receive?"
37689 msgstr "Prijať?"
37690
37691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
37692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
37693 #, c-format
37694 msgid "Received"
37695 msgstr "Prijatý"
37696
37697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
37698 #, c-format
37699 msgid "Received "
37700 msgstr "Prijatý "
37701
37702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
37703 #, c-format
37704 msgid "Received biblios"
37705 msgstr "Prijaté záznamy"
37706
37707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
37708 #, c-format
37709 msgid "Received by:"
37710 msgstr "Prijal(a):"
37711
37712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
37713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
37714 #, c-format
37715 msgid "Received issues"
37716 msgstr "Prijaté čísla časopisov"
37717
37718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
37719 #, c-format
37720 msgid "Received issues:"
37721 msgstr "Prijaté čísla časopisov:"
37722
37723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
37724 #, c-format
37725 msgid "Received items"
37726 msgstr "Prijaté exempláre"
37727
37728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
37729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
37730 #, c-format
37731 msgid "Received on"
37732 msgstr "Prijatý dňa"
37733
37734 #. %1$s:  firstname 
37735 #. %2$s:  surname 
37736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:33
37737 #, c-format
37738 msgid "Received with thanks from %s %s "
37739 msgstr "Prijaté s vďakou od %s %s "
37740
37741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
37742 #, c-format
37743 msgid "Receives claims for late issues"
37744 msgstr "Prijíma reklamácie na oneskorené čísla"
37745
37746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
37747 #, c-format
37748 msgid "Receives claims for late orders"
37749 msgstr "Prijíma reklamácie na oneskorené objednávky"
37750
37751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:337
37752 #, c-format
37753 msgid "Receives overdue notices: "
37754 msgstr "Prijíma oznámenia o omeškaní: "
37755
37756 #. INPUT type=submit
37757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
37758 msgid "Recheck"
37759 msgstr "Prekontrolovať"
37760
37761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
37762 #, c-format
37763 msgid "Recipients:"
37764 msgstr "Príjemcovia:"
37765
37766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:486
37767 #, c-format
37768 msgid "Record"
37769 msgstr "Záznam"
37770
37771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:105
37772 #, c-format
37773 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
37774 msgstr ""
37775 "Zhodovanie záznamu bolo neúspešné -- nepodarilo sa získať vybrané pravidlo "
37776 "zhody."
37777
37778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:209
37779 #, c-format
37780 msgid "Record matching rule:"
37781 msgstr "Pravidlo zhody záznamov:"
37782
37783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
37784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
37785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:551
37786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
37787 #, c-format
37788 msgid "Record matching rules"
37789 msgstr "Pravidlá zhody záznamov"
37790
37791 #. SCRIPT
37792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37793 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
37794 msgstr "Záznam neoznačený ako UTF-8, možno je poškodený"
37795
37796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
37797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
37798 #, c-format
37799 msgid "Record number list (one per line): "
37800 msgstr "Zoznam čísiel záznamov (jedno na riadok): "
37801
37802 #. SCRIPT
37803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37804 msgid "Record saved "
37805 msgstr "Záznam uložený "
37806
37807 #. SCRIPT
37808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37809 msgid "Record structure invalid, cannot save"
37810 msgstr "Štruktúra záznamu je neplatná, nedá sa uložiť"
37811
37812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
37813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
37814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
37815 #, c-format
37816 msgid "Record type"
37817 msgstr "Typ záznamu"
37818
37819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
37820 #, c-format
37821 msgid "Record type:"
37822 msgstr "Typ záznamu:"
37823
37824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
37825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
37826 #, c-format
37827 msgid "Record type: "
37828 msgstr "Typ záznamu: "
37829
37830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
37831 #, c-format
37832 msgid "Record:"
37833 msgstr "Záznam:"
37834
37835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:82
37836 #, c-format
37837 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
37838 msgstr "Červené bunky znamenajú, že presuny nie sú povolené."
37839
37840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
37841 #, c-format
37842 msgid "Reed Wade"
37843 msgstr "Reed Wade"
37844
37845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
37846 #, c-format
37847 msgid "Refine results"
37848 msgstr "Podrobnejšie výsledky"
37849
37850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:94
37851 #, c-format
37852 msgid "Refine results:"
37853 msgstr "Podrobnejšie výsledky:"
37854
37855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
37856 #, c-format
37857 msgid "Refine your search"
37858 msgstr "Zúžiť hľadanie"
37859
37860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
37861 #, c-format
37862 msgid "Refunds"
37863 msgstr "Refundácie"
37864
37865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:486
37866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:520
37867 #, c-format
37868 msgid "RegEx"
37869 msgstr "RegEx"
37870
37871 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
37872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:240
37873 #, c-format
37874 msgid "Registration date"
37875 msgstr "Dátum zápisu"
37876
37877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
37878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340
37879 #, c-format
37880 msgid "Registration date: "
37881 msgstr "Dátum zápisu: "
37882
37883 #. %1$s:  dateenrolled | $KohaDates 
37884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
37885 #, c-format
37886 msgid "Registration date: %s"
37887 msgstr "Dátum zápisu: %s"
37888
37889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
37890 #, c-format
37891 msgid "Regula Sebastiao"
37892 msgstr "Regula Sebastiao"
37893
37894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
37895 #, c-format
37896 msgid "Regular print"
37897 msgstr "Normálna tlač"
37898
37899 #. For the first occurrence,
37900 #. SCRIPT
37901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
37902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:256
37903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:265
37904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
37905 msgid "Reject"
37906 msgstr "Zamietnuť"
37907
37908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:372
37909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:374
37910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:585
37911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:587
37912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
37913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:702
37914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
37915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:253
37916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:291
37917 #, c-format
37918 msgid "Rejected"
37919 msgstr "Zamietnuté"
37920
37921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
37922 #, c-format
37923 msgid "Rejected tags"
37924 msgstr "Zamietnuté menovky"
37925
37926 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
37927 #, c-format
37928 msgid "Relationship"
37929 msgstr "Vzťah"
37930
37931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:245
37932 #, c-format
37933 msgid "Relationship information"
37934 msgstr "Informácia o vzťahu"
37935
37936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:470
37937 #, c-format
37938 msgid "Relationship: "
37939 msgstr "Vzťah: "
37940
37941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:879
37942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:423
37943 #, c-format
37944 msgid "Relatives' checkouts"
37945 msgstr "Výpožičky príbuzných"
37946
37947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
37948 #, c-format
37949 msgid "Release maintainers:"
37950 msgstr "Release maintainers:"
37951
37952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:297
37953 #, c-format
37954 msgid "Release manager:"
37955 msgstr "Release manager:"
37956
37957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
37958 #, c-format
37959 msgid "Relevance"
37960 msgstr "Relevantnosti"
37961
37962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:27
37963 #, c-format
37964 msgid "Remaining circulation permissions"
37965 msgstr "Ostatné oprávnenia obehu"
37966
37967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
37968 #, c-format
37969 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
37970 msgstr "Ostatné oprávnenia pre správu pokút a poplatkov"
37971
37972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
37973 #, c-format
37974 msgid "Remaining system parameters permissions"
37975 msgstr "Ostatné oprávnenia systémových parametrov"
37976
37977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:512
37978 #, c-format
37979 msgid "Remember for next check in:"
37980 msgstr "Zapamätať si pre budúci návrat:"
37981
37982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:653
37983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:694
37984 #, c-format
37985 msgid "Remember for session:"
37986 msgstr "Zapamätať si pripojenie:"
37987
37988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
37989 #, c-format
37990 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
37991 msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
37992
37993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
37994 #, c-format
37995 msgid "Reminder Date"
37996 msgstr "Dátum pripomienky"
37997
37998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:460
37999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:463
38000 #, c-format
38001 msgid "Reminder: "
38002 msgstr "Pripomienka: "
38003
38004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
38005 #, c-format
38006 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
38007 msgstr "Upozornenie: týmto sa odstránia všetky vybrané autority!"
38008
38009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
38010 #, c-format
38011 msgid ""
38012 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
38013 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
38014 msgstr ""
38015 "Upozornenie: týmto sa odstránia všetky vybrané knižničné záznamy, priložené "
38016 "predplatné, existujúce rezervácie a priložené exempláre!"
38017
38018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
38019 #, c-format
38020 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
38021 msgstr "Upozornenie: týmto sa odstránia všetky vybrané autority!"
38022
38023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
38024 #, c-format
38025 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
38026 msgstr "Upozornenie: týmto sa zmenia všetky vybrané biblio!"
38027
38028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:159
38029 #, c-format
38030 msgid "Remote image"
38031 msgstr "Vzdialený obrázok"
38032
38033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:189
38034 #, c-format
38035 msgid "Remote image:"
38036 msgstr "Vzdialený obrázok:"
38037
38038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
38039 #, c-format
38040 msgid "Remote record deleted, local record kept"
38041 msgstr "Vzdialený záznam bol odstránený, miestny ponechaný"
38042
38043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
38044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
38045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
38046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
38047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
38048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
38049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
38050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:319
38051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
38052 #, c-format
38053 msgid "Remove"
38054 msgstr "Odstrániť"
38055
38056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:58
38057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
38058 #, c-format
38059 msgid "Remove "
38060 msgstr "Odobrať "
38061
38062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
38063 #, c-format
38064 msgid "Remove course reserves"
38065 msgstr "Odobrať rezervy kurzov"
38066
38067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:214
38068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:207
38069 #, c-format
38070 msgid "Remove duplicates"
38071 msgstr "Odstrániť duplikáty"
38072
38073 #. A
38074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
38075 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
38076 msgstr "Odstrániť aspekt [% facet.facet_title_value |html %]"
38077
38078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:81
38079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:83
38080 #, c-format
38081 msgid "Remove item from collection"
38082 msgstr "Odobrať exemplár zo zbierky"
38083
38084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
38085 #, c-format
38086 msgid "Remove non-local items"
38087 msgstr "Odobrať cudzie exempláre"
38088
38089 #. INPUT type=button
38090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:489
38091 msgid "Remove owner"
38092 msgstr "Odobrať vlastníka"
38093
38094 #. SCRIPT
38095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
38096 msgid "Remove restriction?"
38097 msgstr "Zrušiť obmedzenie?"
38098
38099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
38100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:397
38101 #, c-format
38102 msgid "Remove selected"
38103 msgstr "Odobrať vybrané"
38104
38105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:213
38106 #, c-format
38107 msgid "Remove selected items"
38108 msgstr "Odobrať vybrané exempláre"
38109
38110 #. INPUT type=submit
38111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:152
38112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:205
38113 #, c-format
38114 msgid "Remove selected patrons"
38115 msgstr "Odobrať vybraných čitateľov"
38116
38117 #. INPUT type=submit
38118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
38119 msgid "Remove tag"
38120 msgstr "Odobrať menovku"
38121
38122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
38123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
38124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
38125 #, c-format
38126 msgid "Remove this match check"
38127 msgstr "Odobrať túto kontrolu zhody"
38128
38129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
38130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
38131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
38132 #, c-format
38133 msgid "Remove this match point"
38134 msgstr "Odobrať tento bod zhody"
38135
38136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:954
38137 #, c-format
38138 msgid "Remove?"
38139 msgstr "Odstrániť?"
38140
38141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
38142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
38143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
38144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
38145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:134
38146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
38147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
38148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
38149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
38150 #, c-format
38151 msgid "Renew"
38152 msgstr "Obnoviť"
38153
38154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
38155 #, c-format
38156 msgid "Renew "
38157 msgstr "Predĺžiť "
38158
38159 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
38160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:447
38161 #, c-format
38162 msgid "Renew #%s"
38163 msgstr "Obnoviť #%s"
38164
38165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
38166 #, c-format
38167 msgid "Renew a subscription"
38168 msgstr "Obnoviť predplatné"
38169
38170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:45
38171 #, c-format
38172 msgid "Renew all"
38173 msgstr "Predĺžiť všetko"
38174
38175 #. SCRIPT
38176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38177 msgid "Renew failed:"
38178 msgstr "Predĺženie bolo neúspešné:"
38179
38180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:44
38181 #, c-format
38182 msgid "Renew or check in selected items"
38183 msgstr "Predĺžiť alebo vrátiť označené exempláre"
38184
38185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:173
38186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:175
38187 #, c-format
38188 msgid "Renew patron"
38189 msgstr "Obnoviť čitateľa"
38190
38191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
38192 #, c-format
38193 msgid "Renew this subscription"
38194 msgstr "Obnoviť toto predplatné"
38195
38196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
38197 #, c-format
38198 msgid "Renewal"
38199 msgstr "Predĺženie"
38200
38201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
38202 #, c-format
38203 msgid "Renewal due date:"
38204 msgstr "Termín predĺženia:"
38205
38206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:157
38207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
38208 #, c-format
38209 msgid "Renewal period"
38210 msgstr "Doba predĺženia"
38211
38212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
38213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
38214 #, c-format
38215 msgid "Renewals allowed (count)"
38216 msgstr "Povolené predĺženia (počet)"
38217
38218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
38219 #, c-format
38220 msgid "Renewed"
38221 msgstr "Predĺžené"
38222
38223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
38224 #, c-format
38225 msgid "Renewed "
38226 msgstr "Predĺžené "
38227
38228 #. SCRIPT
38229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38230 msgid "Renewed, due:"
38231 msgstr "Predĺžené, termín:"
38232
38233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:288
38234 #, c-format
38235 msgid "Rental charge"
38236 msgstr "Nájomné"
38237
38238 #. %1$s:  RENTALCHARGE 
38239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
38240 #, c-format
38241 msgid "Rental charge for this item: %s"
38242 msgstr "Nájomné za tento exemplár: %s"
38243
38244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
38245 #, c-format
38246 msgid "Rental charge:"
38247 msgstr "Nájomné:"
38248
38249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:222
38250 #, c-format
38251 msgid "Rental charge: "
38252 msgstr "Nájomné: "
38253
38254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:163
38255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
38256 #, c-format
38257 msgid "Rental discount (%%)"
38258 msgstr "Zľava z prenájmu (%%)"
38259
38260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:77
38261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
38262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
38263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:156
38264 #, c-format
38265 msgid "Reopen"
38266 msgstr "Znovuotvoriť"
38267
38268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
38269 #, c-format
38270 msgid "Reopen it"
38271 msgstr "NZnovuotvoriť"
38272
38273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:213
38274 #, c-format
38275 msgid "Reopen this basket"
38276 msgstr "Znovuotvoriť tento košík"
38277
38278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
38279 #, c-format
38280 msgid "Reopen this basket group"
38281 msgstr "Znovuotvoriť túto skupinu košíkov"
38282
38283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
38284 #, c-format
38285 msgid "Reopen: "
38286 msgstr "Znovuotvoriť: "
38287
38288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
38289 #, c-format
38290 msgid "Rep.price"
38291 msgstr "Cena za náhradu"
38292
38293 #. A
38294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:594
38295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:595
38296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
38297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
38298 msgid "Repeat this Tag"
38299 msgstr "Opakovať túto menovku"
38300
38301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:185
38302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
38303 #, c-format
38304 msgid "Repeatable"
38305 msgstr "Opakovateľný"
38306
38307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
38308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:82
38309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:230
38310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:85
38311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
38312 #, c-format
38313 msgid "Repeatable: "
38314 msgstr "Opakovateľný: "
38315
38316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:181
38317 #, c-format
38318 msgid "Replace all patron attributes"
38319 msgstr "Vymeniť všetky vlastnosti čitateľov"
38320
38321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:143
38322 #, c-format
38323 msgid "Replace existing covers"
38324 msgstr "Nahradiť jestvujúce obálky"
38325
38326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
38327 #, c-format
38328 msgid "Replace only included patron attributes"
38329 msgstr "Vymeniť iba zahrnuté vlastnosti čitateľov"
38330
38331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
38332 #, c-format
38333 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
38334 msgstr "Nahradiť záznam cez Z39.50/SRU"
38335
38336 #. SCRIPT
38337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38338 msgid "Replace the current record's contents"
38339 msgstr "Nahradiť obsah súčasného záznamu"
38340
38341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:589
38342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:592
38343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:330
38344 #, c-format
38345 msgid "Replacement cost: "
38346 msgstr "Náklady na náhradu: "
38347
38348 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
38349 #, c-format
38350 msgid "Replacement price"
38351 msgstr "Cena náhrady"
38352
38353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
38354 #, c-format
38355 msgid "Replacement price:"
38356 msgstr "Cena náhrady:"
38357
38358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
38359 #, c-format
38360 msgid "Reply-To (if different to Email): "
38361 msgstr "Odpovedať (ak je iný ako E-mail): "
38362
38363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:141
38364 #, c-format
38365 msgid "Report"
38366 msgstr "Výkaz"
38367
38368 #. %1$s:  ELSIF ( buildx ) 
38369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
38370 #, c-format
38371 msgid "Report %s"
38372 msgstr "Výkaz %s"
38373
38374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
38375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
38376 #, c-format
38377 msgid "Report Plugins"
38378 msgstr "Moduly výkazov"
38379
38380 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description 
38381 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
38382 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
38383 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description 
38384 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
38385 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
38386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
38387 #, c-format
38388 msgid ""
38389 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
38390 "%s)"
38391 msgstr ""
38392 "Výkaz po presune neprijatých objednávok z rozpočtu %s (%s - %s) po %s (%s - "
38393 "%s)"
38394
38395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1083
38396 #, c-format
38397 msgid "Report group:"
38398 msgstr "Skupina výkazov:"
38399
38400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
38401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
38402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
38403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
38404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
38405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
38406 #, c-format
38407 msgid "Report is public:"
38408 msgstr "Výkaz je verejný:"
38409
38410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:309
38411 #, c-format
38412 msgid "Report name"
38413 msgstr "Názov výkazu"
38414
38415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:867
38416 #, c-format
38417 msgid "Report name:"
38418 msgstr "Názov výkazu:"
38419
38420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:697
38421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:956
38422 #, c-format
38423 msgid "Report name: "
38424 msgstr "Názov výkazu: "
38425
38426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1105
38427 #, c-format
38428 msgid "Report subgroup:"
38429 msgstr "Podskupina výkazov:"
38430
38431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
38432 #, c-format
38433 msgid "Report:"
38434 msgstr "Výkaz:"
38435
38436 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
38437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
38438 #, c-format
38439 msgid "Reported on %s"
38440 msgstr "Vykázaný dňa %s"
38441
38442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
38443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
38444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:88
38445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
38446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
38447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
38448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
38449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
38450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
38451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
38452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
38453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
38454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
38455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
38456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
38457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
38458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
38459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:16
38460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
38461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
38462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
38463 #, c-format
38464 msgid "Reports"
38465 msgstr "Výkazy"
38466
38467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:277
38468 #, c-format
38469 msgid "Reports Dictionary"
38470 msgstr "Slovník výkazov"
38471
38472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
38473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:25
38474 #, c-format
38475 msgid "Reports dictionary"
38476 msgstr "Slovník výkazov"
38477
38478 #. %1$s:  IF ( mainloo.branchname ) 
38479 #. %2$s:  mainloo.branchname 
38480 #. %3$s:  END 
38481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:34
38482 #, c-format
38483 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
38484 msgstr "Výkazy o typoch exemplárov %s umiestnených v %s%s"
38485
38486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
38487 #, c-format
38488 msgid "Reports tables"
38489 msgstr "Tabuľky výkazov"
38490
38491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:47
38492 #, c-format
38493 msgid "Requested"
38494 msgstr "Vyžiadané"
38495
38496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
38497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
38498 #, c-format
38499 msgid "Require.js JS module system"
38500 msgstr "Require.js JS module system"
38501
38502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
38503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
38504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
38505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
38506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:84
38507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:96
38508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:108
38509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:120
38510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
38511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
38512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
38513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
38514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
38515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:96
38516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:108
38517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:120
38518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
38519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
38520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
38521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
38522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
38523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
38524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
38525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
38526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
38527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
38528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:24
38529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:36
38530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
38531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
38532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
38533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
38534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
38535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
38536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
38537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:24
38538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:36
38539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:48
38540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:60
38541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:72
38542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:84
38543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:96
38544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
38545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
38546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
38547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
38548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
38549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
38550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
38551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
38552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
38553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
38554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:75
38555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:263
38556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:409
38557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:499
38558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
38559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
38560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:155
38561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:161
38562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:231
38563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
38564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
38565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
38566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
38567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
38568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
38569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
38570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
38571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:67
38572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
38573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
38574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:93
38575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:97
38576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:102
38577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:111
38578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
38579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
38580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
38581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:124
38582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
38583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
38584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
38585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
38586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
38587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
38588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:276
38589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:328
38590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:303
38591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:321
38592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:334
38593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:352
38594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:366
38595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:379
38596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
38597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:530
38598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
38599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
38600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
38601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:579
38602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
38603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
38604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:671
38605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:682
38606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
38607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:727
38608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:756
38609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:770
38610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:783
38611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:816
38612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:860
38613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:903
38614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:536
38615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
38616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
38617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:316
38618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
38619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
38620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:310
38621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:697
38622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:869
38623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:893
38624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:956
38625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:979
38626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:551
38627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
38628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
38629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
38630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
38631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
38632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:368
38633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
38634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
38635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
38636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
38637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:100
38638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
38639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
38640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
38641 #, c-format
38642 msgid "Required"
38643 msgstr "Povinné"
38644
38645 #. LABEL
38646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
38647 msgid "Required field"
38648 msgstr "Povinné pole"
38649
38650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:344
38651 #, c-format
38652 msgid "Required fields cannot be cleared"
38653 msgstr "Požadované polia nemožno vymazať"
38654
38655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
38656 #, c-format
38657 msgid "Required for staff login."
38658 msgstr "Povinné pre prihlásenie knihovníka."
38659
38660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
38661 #, c-format
38662 msgid "Required match checks"
38663 msgstr "Povinné kontroly zhody"
38664
38665 #. TH
38666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
38667 msgid "Required module missing"
38668 msgstr "Chýba požadovaný modul"
38669
38670 #. IMG
38671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:484
38672 msgid "Requires override of hold policy"
38673 msgstr "Vyžaduje obídenie podmienky rezervácie"
38674
38675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:93
38676 #, c-format
38677 msgid "Reserve cancelled"
38678 msgstr "Rezervácia bola zrušená"
38679
38680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:15
38681 #, c-format
38682 msgid "Reserve found"
38683 msgstr "Rezervácia sa našla"
38684
38685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
38686 #, c-format
38687 msgid "Reserves"
38688 msgstr "Rezervy"
38689
38690 #. INPUT type=reset
38691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
38692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
38693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
38694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
38695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
38696 #, c-format
38697 msgid "Reset"
38698 msgstr "Vynulovať"
38699
38700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
38701 #, c-format
38702 msgid "Reset filter"
38703 msgstr "Vynulovať filter"
38704
38705 #. INPUT type=submit name=submit
38706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
38707 msgid "Restore"
38708 msgstr "Obnoviť"
38709
38710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
38711 #, c-format
38712 msgid "Restrict"
38713 msgstr "Obmedziť"
38714
38715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:531
38716 #, c-format
38717 msgid "Restrict access to: "
38718 msgstr "Obmedziť prístup do: "
38719
38720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:161
38721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
38722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
38723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
38724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
38725 #, c-format
38726 msgid "Restricted"
38727 msgstr "Obmedzené"
38728
38729 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
38730 #, c-format
38731 msgid "Restricted [until] flag"
38732 msgstr "Príznak obmedzenia [do]"
38733
38734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:758
38735 #, c-format
38736 msgid "Restricted:"
38737 msgstr "Obmedzený:"
38738
38739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:534
38740 #, c-format
38741 msgid "Restriction overridden temporarily"
38742 msgstr "Dočasne obídené obmedzenie"
38743
38744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:528
38745 #, c-format
38746 msgid "Restriction overridden temporarily."
38747 msgstr "Dočasne obídené obmedzenie."
38748
38749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
38750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
38751 #, c-format
38752 msgid "Result"
38753 msgstr "Výsledok"
38754
38755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:151
38756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:179
38757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
38758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
38759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
38760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
38761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:472
38762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:51
38763 #, c-format
38764 msgid "Results"
38765 msgstr "Výsledky"
38766
38767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
38768 #, c-format
38769 msgid "Results "
38770 msgstr "Výsledky "
38771
38772 #. %1$s:  from 
38773 #. %2$s:  to 
38774 #. %3$s:  IF ( total ) 
38775 #. %4$s:  total 
38776 #. %5$s:  END 
38777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
38778 #, c-format
38779 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
38780 msgstr "Výsledky %s po %s %s z %s%s"
38781
38782 #. %1$s:  from 
38783 #. %2$s:  to 
38784 #. %3$s:  total 
38785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
38786 #, c-format
38787 msgid "Results %s to %s of %s"
38788 msgstr "Výsledky %s po %s z %s"
38789
38790 #. %1$s:  from 
38791 #. %2$s:  to 
38792 #. %3$s:  total 
38793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
38794 #, c-format
38795 msgid "Results %s to %s of %s "
38796 msgstr "Výsledky %s po %s z %s "
38797
38798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:153
38799 #, c-format
38800 msgid "Results for Authority Records"
38801 msgstr "Výsledky pre záznamy autorít"
38802
38803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
38804 #, c-format
38805 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
38806 msgstr "Výsledky z Nórskej národnej databázy čitateľov"
38807
38808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:220
38809 #, c-format
38810 msgid "Results per page :"
38811 msgstr "Výsledkov na stránku :"
38812
38813 #. INPUT type=submit
38814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:965
38815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
38816 msgid "Resume all suspended holds"
38817 msgstr "Obnoviť všetky prerušené rezervácie"
38818
38819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
38820 #, c-format
38821 msgid "Return date"
38822 msgstr "Dátum návratu"
38823
38824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
38825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:521
38826 #, c-format
38827 msgid "Return policy"
38828 msgstr "Pravidlá návratu"
38829
38830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
38831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:192
38832 #, c-format
38833 msgid "Return to batch item deletion"
38834 msgstr "Vráťte sa k hromadnému odstráneniu exemplárov"
38835
38836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
38837 #, c-format
38838 msgid "Return to batch item modification"
38839 msgstr "Vráťte sa k hromadnej zmene exemplárov"
38840
38841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
38842 #, c-format
38843 msgid "Return to issuing rules"
38844 msgstr "Späť k pravidlám výdaja"
38845
38846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33
38847 #, c-format
38848 msgid "Return to items search fields overview page"
38849 msgstr "Vrátiť sa na stránku prehľadu polí hľadania exemplárov"
38850
38851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
38852 #, c-format
38853 msgid "Return to patron detail"
38854 msgstr "Návrat k detailu o čitateľovi"
38855
38856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1019
38857 #, c-format
38858 msgid "Return to previous page"
38859 msgstr "Späť na predošlú stránku"
38860
38861 #. SCRIPT
38862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
38863 msgid "Return to results"
38864 msgstr "Späť k výsledkom"
38865
38866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
38867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
38868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
38869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
38870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
38871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
38872 #, c-format
38873 msgid "Return to rotating collections home"
38874 msgstr "Späť k Cirkulujúcim zbierkam-domov"
38875
38876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
38877 #, c-format
38878 msgid "Return to sets management"
38879 msgstr "Návrat do správy sád"
38880
38881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
38882 #, c-format
38883 msgid "Return to spine label printer"
38884 msgstr "Návrat ku tlačiarni chrbtových etikiet"
38885
38886 #. %1$s:  batchid 
38887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
38888 #, c-format
38889 msgid "Return to staged MARC batch %s"
38890 msgstr "Vrátiť sa k pripravenej dávke MARC %s"
38891
38892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
38893 #, c-format
38894 msgid "Return to the basket without making a new order."
38895 msgstr "Vrátiť sa do košíka bez zadania novej objednávky."
38896
38897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
38898 #, c-format
38899 msgid "Return to tools"
38900 msgstr "Späť k nástrojom"
38901
38902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1001
38903 #, c-format
38904 msgid "Return to: "
38905 msgstr "Späť na: "
38906
38907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
38908 #, c-format
38909 msgid "Return-Path (if different to Email): "
38910 msgstr "Spiatočná cesta (ak je iný ako E-mail): "
38911
38912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
38913 #, c-format
38914 msgid "Returns"
38915 msgstr "Návraty"
38916
38917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:110
38918 #, c-format
38919 msgid "Reverse"
38920 msgstr "Nazad"
38921
38922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:345
38923 #, c-format
38924 msgid "Revert waiting status"
38925 msgstr "Vrátiť stav očakávania"
38926
38927 #. SCRIPT
38928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
38929 msgid "Reverted"
38930 msgstr "Vrátené"
38931
38932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
38933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:347
38934 #, c-format
38935 msgid "Reviewer"
38936 msgstr "Recenzent"
38937
38938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
38939 #, c-format
38940 msgid "Reviews"
38941 msgstr "Recenzie"
38942
38943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
38944 #, c-format
38945 msgid "Ricardo Dias Marques"
38946 msgstr "Ricardo Dias Marques"
38947
38948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
38949 #, c-format
38950 msgid "Richard Anderson"
38951 msgstr "Richard Anderson"
38952
38953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
38954 #, c-format
38955 msgid "Rick Welykochy"
38956 msgstr "Rick Welykochy"
38957
38958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
38959 #, c-format
38960 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
38961 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
38962
38963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
38964 #, c-format
38965 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
38966 msgstr "Robert Lyon (Corporate Serials)"
38967
38968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
38969 #, c-format
38970 msgid "Robert Williams"
38971 msgstr "Robert Williams"
38972
38973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
38974 #, c-format
38975 msgid "Robin Sheat"
38976 msgstr "Robin Sheat"
38977
38978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
38979 #, c-format
38980 msgid "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
38981 msgstr "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
38982
38983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
38984 #, c-format
38985 msgid "Rochelle Healy"
38986 msgstr "Rochelle Healy"
38987
38988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
38989 #, c-format
38990 msgid "Roger Buck"
38991 msgstr "Roger Buck"
38992
38993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
38994 #, c-format
38995 msgid "Rolando Isidoro"
38996 msgstr "Rolando Isidoro"
38997
38998 #. SCRIPT
38999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
39000 msgid "Rollover at:"
39001 msgstr "Obrátiť pri:"
39002
39003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:185
39004 #, c-format
39005 msgid "Rollover:"
39006 msgstr "Obrátiť:"
39007
39008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
39009 #, c-format
39010 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
39011 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
39012
39013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
39014 #, c-format
39015 msgid "Roman Amor"
39016 msgstr "Roman Amor"
39017
39018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
39019 #, c-format
39020 msgid "Romina Racca"
39021 msgstr "Romina Racca"
39022
39023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
39024 #, c-format
39025 msgid "Ron Wickersham"
39026 msgstr "Ron Wickersham"
39027
39028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76
39029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
39030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
39031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
39032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
39033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
39034 #, c-format
39035 msgid "Rotating collections"
39036 msgstr "Cirkulujúce zbierky"
39037
39038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
39039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
39040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:220
39041 #, c-format
39042 msgid "Routing"
39043 msgstr "Distribučný"
39044
39045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
39046 #, c-format
39047 msgid "Routing list"
39048 msgstr "Distribučný zoznam"
39049
39050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:77
39051 #, c-format
39052 msgid "Routing lists"
39053 msgstr "Distribučné zoznamy"
39054
39055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
39056 #, c-format
39057 msgid "Routing:"
39058 msgstr "Distribučný:"
39059
39060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
39061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:76
39062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:153
39063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
39064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
39065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
39066 #, c-format
39067 msgid "Row"
39068 msgstr "Riadok"
39069
39070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:816
39071 #, c-format
39072 msgid "Rows per page: "
39073 msgstr "Riadky na stránku: "
39074
39075 #. %1$s:  IF ( branch ) 
39076 #. %2$s:  branch 
39077 #. %3$s:  ELSE 
39078 #. %4$s:  END 
39079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:77
39080 #, c-format
39081 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
39082 msgstr "Pravidlá pre činnosť pri omeškaní: %s%s%s predvolená knižnica %s"
39083
39084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:359
39085 #, c-format
39086 msgid "Run"
39087 msgstr "Spustiť"
39088
39089 #. BUTTON
39090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
39091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
39092 msgid "Run and edit macros"
39093 msgstr "Spustiť a upraviť makrá"
39094
39095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
39096 #, c-format
39097 msgid "Run macro"
39098 msgstr "Spustiť makro"
39099
39100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
39101 #, c-format
39102 msgid "Run report"
39103 msgstr "Spustiť výkaz"
39104
39105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
39106 #, c-format
39107 msgid "Run report "
39108 msgstr "Spustiť výkaz "
39109
39110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
39111 #, c-format
39112 msgid "Run reports"
39113 msgstr "Spustiť výkazy"
39114
39115 #. INPUT type=submit
39116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:797
39117 msgid "Run the report"
39118 msgstr "Spustiť výkaz"
39119
39120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:997
39121 #, c-format
39122 msgid "Run this report"
39123 msgstr "Spustiť tento výkaz"
39124
39125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
39126 #, c-format
39127 msgid "Run tool"
39128 msgstr "Spustiť nástroj"
39129
39130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
39131 #, c-format
39132 msgid "Russel Garlick"
39133 msgstr "Russel Garlick"
39134
39135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
39136 #, c-format
39137 msgid "Ryan Higgins"
39138 msgstr "Ryan Higgins"
39139
39140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
39141 #, c-format
39142 msgid "SAN-Ouest Provence"
39143 msgstr "SAN-Ouest Provence"
39144
39145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
39146 #, c-format
39147 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
39148 msgstr "SAN-Ouest Provence, France"
39149
39150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
39151 #, c-format
39152 msgid "SBN"
39153 msgstr "SBN"
39154
39155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
39156 #, c-format
39157 msgid "SIL OFL 1.1"
39158 msgstr "SIL OFL 1.1"
39159
39160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:245
39161 #, c-format
39162 msgid "SIP media type: "
39163 msgstr "Typ média SIP: "
39164
39165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:26
39166 #, c-format
39167 msgid "SMS"
39168 msgstr "SMS"
39169
39170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
39171 #, c-format
39172 msgid "SMS Messaging"
39173 msgstr "Posielanie SMS"
39174
39175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
39176 #, c-format
39177 msgid "SMS alert number"
39178 msgstr "Číslo výstražnej SMS"
39179
39180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1096
39181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:324
39182 #, c-format
39183 msgid "SMS number:"
39184 msgstr "SMS číslo:"
39185
39186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
39187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
39188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
39189 #, c-format
39190 msgid "SQL"
39191 msgstr "SQL"
39192
39193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:891
39194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:977
39195 #, c-format
39196 msgid "SQL:"
39197 msgstr "SQL:"
39198
39199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:192
39200 #, c-format
39201 msgid "SRU Search fields mapping: "
39202 msgstr "Priradenie polí hľadania SRU: "
39203
39204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
39205 #, c-format
39206 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
39207 msgstr "STARTDATE:January 1, 2010,TRACK:Day"
39208
39209 #. SCRIPT
39210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39211 msgid "Sa"
39212 msgstr "So"
39213
39214 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
39215 #, c-format
39216 msgid "Salutation"
39217 msgstr "Oslovenie"
39218
39219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
39220 #, c-format
39221 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
39222 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
39223
39224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
39225 #, c-format
39226 msgid "Sam Sanders"
39227 msgstr "Sam Sanders"
39228
39229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
39230 #, c-format
39231 msgid "Samanta Tello"
39232 msgstr "Samanta Tello"
39233
39234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
39235 #, c-format
39236 msgid "Samuel Crosby"
39237 msgstr "Samuel Crosby"
39238
39239 #. SCRIPT
39240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39241 msgid "Sat"
39242 msgstr "Sob"
39243
39244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:167
39245 #, c-format
39246 msgid "Satisfied "
39247 msgstr "Spokojný "
39248
39249 #. For the first occurrence,
39250 #. SCRIPT
39251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
39253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
39254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
39255 #, c-format
39256 msgid "Saturday"
39257 msgstr "Sobota"
39258
39259 #. SCRIPT
39260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
39261 msgid "Saturdays"
39262 msgstr "Soboty"
39263
39264 #. INPUT type=submit
39265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:151
39266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:194
39267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:431
39268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:163
39269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
39270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
39271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
39272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:302
39273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
39274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:86
39275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
39276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:523
39277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
39278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
39279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
39280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
39281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
39282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:211
39283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
39284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:436
39285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:71
39286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
39287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
39288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
39289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
39290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:314
39291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
39292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
39293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:201
39294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
39295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
39296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
39297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:462
39298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:466
39299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:479
39300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
39301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
39302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:63
39303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
39304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
39305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
39306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
39307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:127
39308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:549
39309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:163
39310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
39311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1105
39312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
39313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
39314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:370
39315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
39316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
39317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
39318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:599
39319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:142
39320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:115
39321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
39322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
39323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:632
39324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:347
39325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
39326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
39327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
39328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:270
39329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:683
39330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
39331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:229
39332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:366
39333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
39334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
39335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
39336 #, c-format
39337 msgid "Save"
39338 msgstr "Uložiť"
39339
39340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:217
39341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
39342 #, c-format
39343 msgid "Save "
39344 msgstr "Uložiť "
39345
39346 #. INPUT type=button
39347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
39348 msgid "Save Changes"
39349 msgstr "Uložiť zmeny"
39350
39351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1050
39352 #, c-format
39353 msgid "Save Record"
39354 msgstr "Uložiť záznam"
39355
39356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:116
39357 #, c-format
39358 msgid "Save alert"
39359 msgstr "Uložiť signál"
39360
39361 #. For the first occurrence,
39362 #. %1$s:  TAB.tab_title 
39363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:80
39364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:181
39365 #, c-format
39366 msgid "Save all %s preferences"
39367 msgstr "Uložiť všetky nastavenia pre %s"
39368
39369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:473
39370 #, c-format
39371 msgid "Save and continue editing"
39372 msgstr "Uložiť a pokračovať v úpravách"
39373
39374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
39375 #, c-format
39376 msgid "Save and edit items"
39377 msgstr "Uložiť a upraviť exempláre"
39378
39379 #. INPUT type=submit name=ok
39380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
39381 msgid "Save and preview routing slip"
39382 msgstr "Uložiť a prezrieť distribučný ústrižok"
39383
39384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:471
39385 #, c-format
39386 msgid "Save and view record"
39387 msgstr "Uložiť a prezerať záznam"
39388
39389 #. INPUT type=submit name=save_anyway
39390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:741
39391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:745
39392 msgid "Save anyway"
39393 msgstr "Uložiť aj tak"
39394
39395 #. SCRIPT
39396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39397 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
39398 msgstr "Uložiť ako súbor ISO2709 (.mrc)"
39399
39400 #. SCRIPT
39401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39402 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
39403 msgstr "Uložiť ako súbor MARCXML (.xml)"
39404
39405 #. INPUT type=button
39406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:850
39407 msgid "Save as new pattern"
39408 msgstr "Uložiť ako novú schému"
39409
39410 #. INPUT type=submit
39411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
39412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:371
39413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
39414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
39415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:267
39416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:304
39417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:277
39418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:166
39419 msgid "Save changes"
39420 msgstr "Uložiť zmeny"
39421
39422 #. INPUT type=submit name=submit
39423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:918
39424 msgid "Save compound"
39425 msgstr "Uložiť kombináciu"
39426
39427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
39428 #, c-format
39429 msgid "Save configuration"
39430 msgstr "Uložiť konfiguráciu"
39431
39432 #. BUTTON
39433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
39434 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
39435 msgstr "Uložiť súčasný záznam (Ctrl-S)"
39436
39437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
39438 #, c-format
39439 msgid "Save quotes"
39440 msgstr "Uložiť citáty"
39441
39442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
39443 #, c-format
39444 msgid "Save record"
39445 msgstr "Uložiť záznam"
39446
39447 #. INPUT type=submit name=submit
39448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
39449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
39450 msgid "Save report"
39451 msgstr "Uložiť výkaz"
39452
39453 #. INPUT type=submit
39454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:891
39455 msgid "Save subscription"
39456 msgstr "Uložiť predplatné"
39457
39458 #. INPUT type=submit
39459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
39460 msgid "Save subscription history"
39461 msgstr "Uložiť výpis predplatného"
39462
39463 #. SCRIPT
39464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39465 msgid "Save to catalog"
39466 msgstr "Uložiť do katalógu"
39467
39468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:695
39469 #, c-format
39470 msgid "Save your custom report"
39471 msgstr "Uložte svoj prispôsobený výkaz"
39472
39473 #. SCRIPT
39474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39475 msgid "Saved"
39476 msgstr "Uložený"
39477
39478 #. SCRIPT
39479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
39480 msgid "Saved preference %s"
39481 msgstr "Uložené nastavenie %s"
39482
39483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:929
39484 #, c-format
39485 msgid "Saved report results"
39486 msgstr "Výsledky uloženého výkazu"
39487
39488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
39489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
39490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
39491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
39492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
39493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1024
39494 #, c-format
39495 msgid "Saved reports"
39496 msgstr "Uložené výkazy"
39497
39498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
39499 #, c-format
39500 msgid "Saved reports page"
39501 msgstr "Stránka uložených výkazov"
39502
39503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:318
39504 #, c-format
39505 msgid "Saved results"
39506 msgstr "Uložené výsledky"
39507
39508 #. For the first occurrence,
39509 #. SCRIPT
39510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
39512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
39513 msgid "Saving..."
39514 msgstr "Ukladá sa..."
39515
39516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
39517 #, c-format
39518 msgid "Savitra Sirohi"
39519 msgstr "Savitra Sirohi"
39520
39521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:394
39522 #, c-format
39523 msgid "Scale height (relative to card): "
39524 msgstr "Výška mierky (týka sa preukazu): "
39525
39526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
39527 #, c-format
39528 msgid "Scale width (relative to card): "
39529 msgstr "Šírka mierky (týka sa preukazu): "
39530
39531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:399
39532 #, c-format
39533 msgid "Scan Index for: "
39534 msgstr "Prehľadať index pre: "
39535
39536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
39537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
39538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
39539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
39540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:119
39541 #, c-format
39542 msgid "Scan a barcode to check in:"
39543 msgstr "Zoskenujte čiarový kód pre návrat:"
39544
39545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:676
39546 #, c-format
39547 msgid "Scan a patron barcode to start. "
39548 msgstr "Na začiatku zoskenujte čiarový kód čitateľa. "
39549
39550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:395
39551 #, c-format
39552 msgid "Scan index:"
39553 msgstr "Prehľadať index:"
39554
39555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:79
39556 #, c-format
39557 msgid "Scan indexes"
39558 msgstr "Prehľadať indexy"
39559
39560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:360
39561 #, c-format
39562 msgid "Schedule"
39563 msgstr "Rozvrh"
39564
39565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
39566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:101
39567 #, c-format
39568 msgid "Schedule tasks to run"
39569 msgstr "Rozvrhnúť úlohy na spustenie"
39570
39571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
39572 #, c-format
39573 msgid "Schedule this report to run using the: "
39574 msgstr "Naplánovať výkaz na spustenie pomocou: "
39575
39576 #. For the first occurrence,
39577 #. SCRIPT
39578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39579 msgid "Scheduled for automatic renewal"
39580 msgstr "Naplánované pre automatické predĺženie"
39581
39582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
39583 #, c-format
39584 msgid "Scheduler tool"
39585 msgstr "Plánovač"
39586
39587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
39588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
39589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:595
39590 #, c-format
39591 msgid "Score: "
39592 msgstr "Bodovanie: "
39593
39594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:437
39595 #, c-format
39596 msgid "Screen"
39597 msgstr "Obrazovka"
39598
39599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
39600 #, c-format
39601 msgid "Sean Hamlin"
39602 msgstr "Sean Hamlin"
39603
39604 #. INPUT type=submit
39605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
39606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
39607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:8
39608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
39609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
39610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
39611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
39612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
39613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
39614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
39615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
39616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
39617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
39618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
39619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
39620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
39621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
39622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
39623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:463
39624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:170
39625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
39626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
39627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
39628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
39629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
39630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
39631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
39632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:117
39633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:88
39634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:274
39635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
39636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
39637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
39638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
39639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:441
39640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:260
39641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
39642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:502
39643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:56
39644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
39645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
39646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
39647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:362
39648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:108
39649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:188
39650 #, c-format
39651 msgid "Search"
39652 msgstr "Hľadať"
39653
39654 #. INPUT type=text
39655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
39656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:171
39657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:287
39658 msgid "Search ISSN"
39659 msgstr "Hľadať ISSN"
39660
39661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
39662 #, c-format
39663 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
39664 msgstr "Hľadať na serveroch Z39.50/SRU"
39665
39666 #. INPUT type=text
39667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
39668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:179
39669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:294
39670 msgid "Search [% field.name %]"
39671 msgstr "Hľadať [% field.name %]"
39672
39673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:189
39674 #, c-format
39675 msgid "Search all headings"
39676 msgstr "Hľadať vo všetkých hlavičkách"
39677
39678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
39679 #, c-format
39680 msgid "Search between two dates"
39681 msgstr "Hľadať medzi dvoma dátumami"
39682
39683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
39684 #, c-format
39685 msgid "Search by contract name or/and description:"
39686 msgstr "Hľadať podľa názvu zmluvy alebo/a popisu:"
39687
39688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
39689 #, c-format
39690 msgid "Search by patron category name:"
39691 msgstr "Hľadať podľa názvu kategórie čitateľov:"
39692
39693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
39694 #, c-format
39695 msgid "Search call number:"
39696 msgstr "Hľadať signatúru:"
39697
39698 #. INPUT type=text
39699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:176
39700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:292
39701 msgid "Search callnumber"
39702 msgstr "Hľadať signatúru"
39703
39704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:132
39705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:309
39706 #, c-format
39707 msgid "Search category"
39708 msgstr "Kategória hľadania"
39709
39710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
39711 #, c-format
39712 msgid "Search cities"
39713 msgstr "Hľadať v mestách"
39714
39715 #. INPUT type=text
39716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
39717 msgid "Search claim count"
39718 msgstr "Hľadať počet reklamácií"
39719
39720 #. INPUT type=text
39721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
39722 msgid "Search claim date"
39723 msgstr "Hľadať dátum reklamácií"
39724
39725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:24
39726 #, c-format
39727 msgid "Search contracts"
39728 msgstr "Hľadať v zmluvách"
39729
39730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
39731 #, c-format
39732 msgid "Search currencies"
39733 msgstr "Hľadať v menách"
39734
39735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
39736 #, c-format
39737 msgid "Search existing notices:"
39738 msgstr "Hľadať v jestvujúcich poznámkach:"
39739
39740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:33
39741 #, c-format
39742 msgid "Search existing records"
39743 msgstr "Hľadať v jestvujúcich záznamoch"
39744
39745 #. INPUT type=text
39746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:177
39747 msgid "Search expiration date"
39748 msgstr "Hľadať dátum vypršania"
39749
39750 #. SCRIPT
39751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39752 msgid "Search expired, please try again"
39753 msgstr "Čas hľadania vypršal, skúste znova, prosím"
39754
39755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
39756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:410
39757 #, c-format
39758 msgid "Search fields:"
39759 msgstr "Hľadať v poliach:"
39760
39761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
39762 #, c-format
39763 msgid "Search filters"
39764 msgstr "Vyhľadávacie filtre"
39765
39766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
39767 #, c-format
39768 msgid "Search for "
39769 msgstr "Vyhľadať "
39770
39771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
39772 #, c-format
39773 msgid "Search for a record to merge in a new window"
39774 msgstr "Hľadať záznam na zlúčenie v novom okne"
39775
39776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:494
39777 #, c-format
39778 msgid "Search for a vendor"
39779 msgstr "Hľadať predajcu"
39780
39781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
39782 #, c-format
39783 msgid "Search for a vendor to transfer from"
39784 msgstr "Hľadať predajcu, od ktorého chcete presunúť"
39785
39786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:34
39787 #, c-format
39788 msgid "Search for a vendor to transfer to"
39789 msgstr "Hľadať predajcu, ku ktorému chcete presunúť"
39790
39791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
39792 #, c-format
39793 msgid "Search for another record"
39794 msgstr "Hľadať ďalší záznam"
39795
39796 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
39797 #. %2$s:  batch_id 
39798 #. %3$s:  END 
39799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
39800 #, c-format
39801 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
39802 msgstr "Hľadať exempláre %s pre pridanie do dávky %s %s "
39803
39804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:160
39805 #, c-format
39806 msgid "Search for patron"
39807 msgstr "Hľadanie čitateľa"
39808
39809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
39810 #, c-format
39811 msgid "Search for record"
39812 msgstr "Hľadať záznam"
39813
39814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:156
39815 #, c-format
39816 msgid "Search for tag:"
39817 msgstr "Hľadať menovku:"
39818
39819 #. A
39820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:517
39821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
39822 msgid "Search for this Author"
39823 msgstr "Hľadať tohto autora"
39824
39825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
39826 #, c-format
39827 msgid "Search funds"
39828 msgstr "Hľadať vo fondoch"
39829
39830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
39831 #, c-format
39832 msgid "Search funds:"
39833 msgstr "Hľadať vo fondoch:"
39834
39835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:78
39836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
39837 #, c-format
39838 msgid "Search history"
39839 msgstr "Výpis hľadania"
39840
39841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
39842 #, c-format
39843 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
39844 msgstr "Vyhľadajte v kalendári deň, ktorý chcete nastaviť ako sviatok."
39845
39846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
39847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
39848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
39849 #, c-format
39850 msgid "Search index: "
39851 msgstr "Hľadať v indexe: "
39852
39853 #. INPUT type=text
39854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
39855 msgid "Search issue number"
39856 msgstr "Hľadať číslo vydania"
39857
39858 #. INPUT type=text
39859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
39860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:174
39861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:290
39862 msgid "Search library"
39863 msgstr "Hľadať knižnicu"
39864
39865 #. INPUT type=text
39866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:175
39867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:291
39868 msgid "Search location"
39869 msgstr "Hľadať lokáciu"
39870
39871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
39872 #, c-format
39873 msgid "Search main heading"
39874 msgstr "Hľadať v hlavnej hlavičke"
39875
39876 #. INPUT type=text
39877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:173
39878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:289
39879 msgid "Search notes"
39880 msgstr "Hľadať v poznámkach"
39881
39882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
39883 #, c-format
39884 msgid "Search notices"
39885 msgstr "Hľadať v oznámeniach"
39886
39887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
39888 #, c-format
39889 msgid "Search on"
39890 msgstr "Hľadať"
39891
39892 #. IMG
39893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:126
39894 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
39895 msgstr "Hľadať [% subfiel.marc_value %]"
39896
39897 #. IMG
39898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:96
39899 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
39900 msgstr "Hľadať [% subfiel.marc_value |html %]"
39901
39902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
39903 #, c-format
39904 msgid "Search options"
39905 msgstr "Možnosti hľadania"
39906
39907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
39908 #, c-format
39909 msgid "Search orders"
39910 msgstr "Hľadať objednávky"
39911
39912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
39913 #, c-format
39914 msgid "Search orders:"
39915 msgstr "Hľadať objednávky:"
39916
39917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:21
39918 #, c-format
39919 msgid "Search patron categories"
39920 msgstr "Hľadať v kategóriách čitateľov"
39921
39922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
39923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:137
39924 #, c-format
39925 msgid "Search patrons"
39926 msgstr "Hľadanie čitateľov"
39927
39928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
39929 #, c-format
39930 msgid "Search printers"
39931 msgstr "Hľadať tlačiarne"
39932
39933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:42
39934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
39935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
39936 #, c-format
39937 msgid "Search results"
39938 msgstr "Výsledky hľadania"
39939
39940 #. %1$s:  from 
39941 #. %2$s:  to 
39942 #. %3$s:  total 
39943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
39944 #, c-format
39945 msgid "Search results from %s to %s of %s"
39946 msgstr "Výsledky hľadania od %s do %s z %s"
39947
39948 #. INPUT type=text
39949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
39950 msgid "Search since"
39951 msgstr "Hľadať od"
39952
39953 #. INPUT type=text
39954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
39955 msgid "Search status"
39956 msgstr "Hľadať stav"
39957
39958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:22
39959 #, c-format
39960 msgid "Search stop words"
39961 msgstr "Hľadať v stop-slovách"
39962
39963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
39964 #, c-format
39965 msgid "Search string matches: "
39966 msgstr "Hľadať zhody reťazcov: "
39967
39968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
39969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
39970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:380
39971 #, c-format
39972 msgid "Search subscriptions"
39973 msgstr "Hľadať v predplatných"
39974
39975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
39976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:19
39977 #, c-format
39978 msgid "Search subscriptions:"
39979 msgstr "Hľadať v predplatných:"
39980
39981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
39982 #, c-format
39983 msgid "Search suggestions"
39984 msgstr "Hľadať v návrhoch"
39985
39986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
39987 #, c-format
39988 msgid "Search system preferences"
39989 msgstr "Hľadanie v nastaveniach systému"
39990
39991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
39992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
39993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
39994 #, c-format
39995 msgid "Search targets "
39996 msgstr "Hľadať ciele "
39997
39998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:103
39999 #, c-format
40000 msgid "Search term: "
40001 msgstr "Hľadať pojem: "
40002
40003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
40004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
40005 #, c-format
40006 msgid "Search the Norwegian national patron database"
40007 msgstr "Hľadať v Nórskej národnej databáze čitateľov"
40008
40009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
40010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
40011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:24
40012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
40013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
40014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
40015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:36
40016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
40017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:26
40018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
40019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
40020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
40021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
40022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
40023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
40024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:140
40025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
40026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
40027 #, c-format
40028 msgid "Search the catalog"
40029 msgstr "Hľadanie v katalógu"
40030
40031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
40032 #, c-format
40033 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
40034 msgstr "Hľadať v katalógu a v zásobníku:"
40035
40036 #. INPUT type=text
40037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
40038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:172
40039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:288
40040 msgid "Search title"
40041 msgstr "Hľadať titul"
40042
40043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:168
40044 #, c-format
40045 msgid "Search to hold"
40046 msgstr "Hľadanie pre rezerváciu"
40047
40048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
40049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:460
40050 #, c-format
40051 msgid "Search type:"
40052 msgstr "Hľadať typ:"
40053
40054 #. SCRIPT
40055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40056 msgid "Search unavailable"
40057 msgstr "Hľadanie nedostupné"
40058
40059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:100
40060 #, c-format
40061 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
40062 msgstr "Hľadať načítané súbory podľa mena alebo kontrolného súčtu"
40063
40064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
40065 #, c-format
40066 msgid "Search value: "
40067 msgstr "Hľadať hodnotu: "
40068
40069 #. INPUT type=text
40070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
40071 msgid "Search vendor"
40072 msgstr "Hľadať predajcu"
40073
40074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
40075 #, c-format
40076 msgid "Search vendors:"
40077 msgstr "Hľadať predajcov:"
40078
40079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
40080 #, c-format
40081 msgid "Search was: "
40082 msgstr "Hľadali ste: "
40083
40084 #. For the first occurrence,
40085 #. SCRIPT
40086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
40087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
40088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:406
40089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:163
40090 #, c-format
40091 msgid "Search:"
40092 msgstr "Hľadať:"
40093
40094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:94
40095 #, c-format
40096 msgid "Searchable"
40097 msgstr "Hľadateľný"
40098
40099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:149
40100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:158
40101 #, c-format
40102 msgid "Searchable: "
40103 msgstr "Hľadateľný: "
40104
40105 #. A
40106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
40107 #, c-format
40108 msgid "Searching"
40109 msgstr "Hľadanie"
40110
40111 #. SCRIPT
40112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
40113 msgid "Season"
40114 msgstr "Sezóna"
40115
40116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
40117 #, c-format
40118 msgid "Sebastiaan Durand"
40119 msgstr "Sebastiaan Durand"
40120
40121 #. For the first occurrence,
40122 #. SCRIPT
40123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
40124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
40125 msgid "Second"
40126 msgstr "Druhé"
40127
40128 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
40129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
40130 #, c-format
40131 msgid "Secondary email"
40132 msgstr "Sekundárny E-mail"
40133
40134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:48
40135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:225
40136 #, c-format
40137 msgid "Secondary email: "
40138 msgstr "Sekundárny E-mail: "
40139
40140 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
40141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
40142 #, c-format
40143 msgid "Secondary phone"
40144 msgstr "Sekundárny telefón"
40145
40146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
40147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:214
40148 #, c-format
40149 msgid "Secondary phone: "
40150 msgstr "Sekundárny telefón: "
40151
40152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:432
40153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
40154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:966
40155 #, c-format
40156 msgid "Seconds (default)"
40157 msgstr "Sekundy (predvolené)"
40158
40159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
40160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
40161 #, c-format
40162 msgid "Section"
40163 msgstr "Sekcia"
40164
40165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
40166 #, c-format
40167 msgid "Section:"
40168 msgstr "Sekcia:"
40169
40170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:160
40171 #, c-format
40172 msgid "See any subscription attached to this biblio"
40173 msgstr "Pozrite na ľubovoľné predplatné pripojené k tomuto biblio"
40174
40175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
40176 #, c-format
40177 msgid "See basket information"
40178 msgstr "Pozrite si informácie o košíku"
40179
40180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:371
40181 #, c-format
40182 msgid "See invoice information"
40183 msgstr "Pozrite si informácie o faktúre"
40184
40185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
40186 #, c-format
40187 msgid "See online help for advanced options"
40188 msgstr "Pozrite sa na pomoc online pre rozšírené možnosti"
40189
40190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
40191 #, c-format
40192 msgid "Seen"
40193 msgstr "Evidovaný"
40194
40195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
40196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:237
40197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
40198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:589
40199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290
40200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:228
40201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:178
40202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
40203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
40204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
40205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
40206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1108
40207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
40208 #, c-format
40209 msgid "Select"
40210 msgstr "Vybrať"
40211
40212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
40213 #, c-format
40214 msgid "Select "
40215 msgstr "Vybrať "
40216
40217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:117
40218 #, c-format
40219 msgid ""
40220 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
40221 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
40222 msgstr ""
40223 "Vyberte 'Všetky knižnice' ak sa táto povolená hodnota má zobraziť vždy. Inak "
40224 "vyberte knižnice, ktoré chcete priradiť k tejto hodnote."
40225
40226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:205
40227 #, c-format
40228 msgid ""
40229 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
40230 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
40231 msgstr ""
40232 "Vyberte Všetko ak sa tento typ vlastnosti musí zobraziť vždy. Inak vyberte "
40233 "knižnice, ktoré chcete priradiť k tejto hodnote. "
40234
40235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:285
40236 #, c-format
40237 msgid "Select CSV profile:"
40238 msgstr "Vybrať profil CSV:"
40239
40240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
40241 #, c-format
40242 msgid "Select MARC framework:"
40243 msgstr "Vyberte rámec MARC:"
40244
40245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
40246 #, c-format
40247 msgid ""
40248 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
40249 "each valid record staged for later import into the catalog."
40250 msgstr ""
40251 "Vyberte súbor MARC na prípravu do zásobníka importu. Ten bude spracovaný a "
40252 "každý platný záznam sa pripraví na neskorší import do katalógu."
40253
40254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
40255 #, c-format
40256 msgid "Select a borrower category"
40257 msgstr "Vybrať kategóriu požičiavateľov"
40258
40259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:447
40260 #, c-format
40261 msgid "Select a budget"
40262 msgstr "Vybrať rozpočet"
40263
40264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:223
40265 #, c-format
40266 msgid "Select a category type"
40267 msgstr "Vybrať typ kategórie"
40268
40269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
40270 #, c-format
40271 msgid "Select a department"
40272 msgstr "Vybrať katedru"
40273
40274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:99
40275 #, c-format
40276 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
40277 msgstr "Vybrať súbor na import do tabuľky požičiavateľov"
40278
40279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:499
40280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:241
40281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:349
40282 #, c-format
40283 msgid "Select a fund"
40284 msgstr "Vybrať fond"
40285
40286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:85
40287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:136
40288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77
40289 #, c-format
40290 msgid "Select a layout to be applied: "
40291 msgstr "Vybrať rozloženie pre použitie: "
40292
40293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:64
40294 #, c-format
40295 msgid "Select a library"
40296 msgstr "Vybrať knižnicu"
40297
40298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
40299 #, c-format
40300 msgid "Select a library :"
40301 msgstr "Vybrať knižnicu :"
40302
40303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:123
40304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:166
40305 #, c-format
40306 msgid "Select a library : "
40307 msgstr "Vybrať knižnicu : "
40308
40309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
40310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
40311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:43
40312 #, c-format
40313 msgid "Select a library:"
40314 msgstr "Vybrať knižnicu:"
40315
40316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
40317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
40318 #, c-format
40319 msgid "Select a template"
40320 msgstr "Vybrať šablónu"
40321
40322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:77
40323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:124
40324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:69
40325 #, c-format
40326 msgid "Select a template to be applied: "
40327 msgstr "Vybrať šablónu pre použitie: "
40328
40329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:194
40330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
40331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
40332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
40333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
40334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:102
40335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
40336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
40337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
40338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
40339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
40340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
40341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:341
40342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
40343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:349
40344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
40345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
40346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
40347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:316
40348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
40349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
40350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:176
40351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
40352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
40353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
40354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
40355 #, c-format
40356 msgid "Select all"
40357 msgstr "Vybrať všetko"
40358
40359 #. SCRIPT
40360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
40361 msgid "Select all sample data"
40362 msgstr "Vybrať všetky vzorkové dáta"
40363
40364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
40365 #, c-format
40366 msgid "Select an authority framework"
40367 msgstr "Vybrať rámec autorít"
40368
40369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
40370 #, c-format
40371 msgid "Select an existing list"
40372 msgstr "Vyberte existujúci zoznam"
40373
40374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
40375 #, c-format
40376 msgid ""
40377 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
40378 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
40379 msgstr ""
40380 "Vyberte obrazový súbor alebo komprimovaný súbor ZIP na načítanie. Tento "
40381 "nástroj akceptuje obrázky vo formáte GIF, JPEG, PNG a XPM."
40382
40383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:94
40384 #, c-format
40385 msgid "Select built-in sound"
40386 msgstr "Vybrať vstavaný zvuk"
40387
40388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
40389 #, c-format
40390 msgid "Select day: "
40391 msgstr "Vybrať deň: "
40392
40393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1051
40394 #, c-format
40395 msgid "Select download format: "
40396 msgstr "Vyberte formát na stiahnutie: "
40397
40398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
40399 #, c-format
40400 msgid "Select files: "
40401 msgstr "Vybrať súbory: "
40402
40403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
40404 #, c-format
40405 msgid "Select items you want to check"
40406 msgstr "Vybrať exempláre na kontrolu"
40407
40408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:39
40409 #, c-format
40410 msgid "Select local databases"
40411 msgstr "Vybrať lokálne databázy"
40412
40413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
40414 #, c-format
40415 msgid "Select month:"
40416 msgstr "Vybrať mesiac:"
40417
40418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:75
40419 #, c-format
40420 msgid "Select none to see all libraries"
40421 msgstr "Nevybrať žiadne pre zobrazenie všetkých knižníc"
40422
40423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:172
40424 #, c-format
40425 msgid "Select note"
40426 msgstr "Vybrať poznámku"
40427
40428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:296
40429 #, c-format
40430 msgid "Select notice:"
40431 msgstr "Vybrať oznámenie:"
40432
40433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:109
40434 #, c-format
40435 msgid "Select one or more images to delete. "
40436 msgstr "Vyberte jeden alebo viac obrázkov na odstránenie. "
40437
40438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:252
40439 #, c-format
40440 msgid "Select planning type:"
40441 msgstr "Vybrať typ plánovania:"
40442
40443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
40444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
40445 #, c-format
40446 msgid "Select records to export "
40447 msgstr "Vybrať záznamy na export "
40448
40449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
40450 #, c-format
40451 msgid "Select remote databases"
40452 msgstr "Vybrať vzdialené databázy"
40453
40454 #. For the first occurrence,
40455 #. SCRIPT
40456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
40457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
40458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
40459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
40460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
40461 #, c-format
40462 msgid "Select searches to: "
40463 msgstr "Vybrať hľadania do: "
40464
40465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:123
40466 #, c-format
40467 msgid "Select table "
40468 msgstr "Vybrať tabuľku "
40469
40470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
40471 #, c-format
40472 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
40473 msgstr "Vybrať biblionumber, ku ktorému sa pripojí exemplár"
40474
40475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
40476 #, c-format
40477 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
40478 msgstr "Vybrať biblionumber, ku ktorému sa pripojí exemplár"
40479
40480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:107
40481 #, c-format
40482 msgid "Select the file to import: "
40483 msgstr "Vybrať súbor na import: "
40484
40485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:130
40486 #, c-format
40487 msgid "Select the file to stage: "
40488 msgstr "Vybrať súbor na prípravu: "
40489
40490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
40491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:77
40492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:273
40493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
40494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
40495 #, c-format
40496 msgid "Select the file to upload: "
40497 msgstr "Vybrať súbor na načítanie: "
40498
40499 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
40500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
40501 #, c-format
40502 msgid "Select the host item to link%s to "
40503 msgstr "Vybrať hosťovský exemplár na pripojenie%s k "
40504
40505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
40506 #, c-format
40507 msgid "Select to display or not:"
40508 msgstr "Vybrať na zobrazenie alebo nie:"
40509
40510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
40511 #, c-format
40512 msgid "Select to import"
40513 msgstr "Vybrať na import"
40514
40515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
40516 #, c-format
40517 msgid "Select without holds"
40518 msgstr "Vybrať bez rezervácií"
40519
40520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
40521 #, c-format
40522 msgid "Select without items"
40523 msgstr "Vybrať bez exemplárov"
40524
40525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
40526 #, c-format
40527 msgid "Select your MARC flavor"
40528 msgstr "Vyberte zafarbenie vášho MARC"
40529
40530 #. SCRIPT
40531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
40532 msgid "Select:"
40533 msgstr "Vybrať:"
40534
40535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
40536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:318
40537 #, c-format
40538 msgid "Selected items :"
40539 msgstr "Vybrané exempláre :"
40540
40541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
40542 #, c-format
40543 msgid "Selecting Default Settings"
40544 msgstr "Vyberajú sa východzie nastavenia"
40545
40546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:589
40547 #, c-format
40548 msgid ""
40549 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
40550 "new issue is received."
40551 msgstr ""
40552 "Vyberte oznámenie a čitatelia na distribučnom zozname budú upovedomení, keď "
40553 "prídu nové čísla časopisov."
40554
40555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:499
40556 #, c-format
40557 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
40558 msgstr ""
40559 "Zvolením tejto možnosť sa prepíšu jestvujúci vlastníci fondov, ak jestvujú"
40560
40561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:130
40562 #, c-format
40563 msgid "Selector"
40564 msgstr "Selektor"
40565
40566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
40567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126
40568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139
40569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
40570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
40571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
40572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
40573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324
40574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
40575 #, c-format
40576 msgid "Semi-colon (;)"
40577 msgstr "Bodkočiarka (;)"
40578
40579 #. INPUT type=submit
40580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
40581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
40582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:113
40583 #, c-format
40584 msgid "Send"
40585 msgstr "Odoslať"
40586
40587 #. INPUT type=submit
40588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
40589 msgid "Send SMS"
40590 msgstr "Poslať SMS"
40591
40592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
40593 #, c-format
40594 msgid "Send list"
40595 msgstr "Odoslať zoznam"
40596
40597 #. INPUT type=submit name=submit
40598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:304
40599 msgid "Send notification"
40600 msgstr "Odoslať upomienku"
40601
40602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
40603 #, c-format
40604 msgid "Send to"
40605 msgstr "Adresát"
40606
40607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
40608 #, c-format
40609 msgid "Sending your cart"
40610 msgstr "Posiela sa Váš košík"
40611
40612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
40613 #, c-format
40614 msgid "Sending your list"
40615 msgstr "Posiela sa Váš zoznam"
40616
40617 #. For the first occurrence,
40618 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
40619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:4
40620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:42
40621 #, c-format
40622 msgid "Sent notices for %s"
40623 msgstr "Odoslané oznámenia pre %s"
40624
40625 #. SCRIPT
40626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40627 msgid "Sep"
40628 msgstr "Sep"
40629
40630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:200
40631 #, c-format
40632 msgid "Separate multiple filenames by commas."
40633 msgstr "Oddeľte viacero názvov súborov čiarkami."
40634
40635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:189
40636 #, c-format
40637 msgid ""
40638 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
40639 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
40640 msgstr ""
40641 "Oddeľte možnosti čiarkami. Príklad: sru=get,sru_version=1.1. Pozrite aj na "
40642 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
40643
40644 #. SCRIPT
40645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
40646 msgid "Separator must be / in field %s"
40647 msgstr "Oddeľovač musí byť / v poli %s"
40648
40649 #. For the first occurrence,
40650 #. SCRIPT
40651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:126
40653 #, c-format
40654 msgid "September"
40655 msgstr "September"
40656
40657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
40658 #, c-format
40659 msgid "Serge Renaux"
40660 msgstr "Serge Renaux"
40661
40662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
40663 #, c-format
40664 msgid "Serhij Dubyk"
40665 msgstr "Serhij Dubyk"
40666
40667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:258
40668 #, c-format
40669 msgid "Serial"
40670 msgstr "Periodikum"
40671
40672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
40673 #, c-format
40674 msgid "Serial collection"
40675 msgstr "Zbierka periodík"
40676
40677 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
40678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
40679 #, c-format
40680 msgid "Serial collection #%s"
40681 msgstr "Zbierka periodík #%s"
40682
40683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
40684 #, c-format
40685 msgid "Serial collection information for "
40686 msgstr "Informácia o zbierke periodík pre "
40687
40688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
40689 #, c-format
40690 msgid "Serial edition "
40691 msgstr "Vydanie periodika "
40692
40693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
40694 #, c-format
40695 msgid "Serial enumeration:"
40696 msgstr "Číslovanie periodík:"
40697
40698 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
40699 #, c-format
40700 msgid "Serial enumeraton/chronology"
40701 msgstr "Číslovanie periodík/chronológia"
40702
40703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
40704 #, c-format
40705 msgid "Serial number:"
40706 msgstr "Číslo periodika:"
40707
40708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
40709 #, c-format
40710 msgid "Serial receipt creates an item record."
40711 msgstr "Potvrdenka periodika vytvára záznam o exemplári."
40712
40713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
40714 #, c-format
40715 msgid "Serial receipt does not create an item record."
40716 msgstr "Potvrdenka periodika nevytvára záznam o exemplári."
40717
40718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:249
40719 #, c-format
40720 msgid "Serial receive"
40721 msgstr "Prijatie periodika"
40722
40723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
40724 #, c-format
40725 msgid "Serial subscription: search for vendor "
40726 msgstr "Predplatné periodika: hľadať predajcu "
40727
40728 #. For the first occurrence,
40729 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
40730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
40731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:104
40732 #, c-format
40733 msgid "Serial: %s "
40734 msgstr "Periodikum: %s "
40735
40736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24
40737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
40738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
40739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
40740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
40741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:84
40742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:70
40743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
40744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
40745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
40746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
40747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
40748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
40749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
40750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
40751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
40752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
40753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
40754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:74
40755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
40756 #, c-format
40757 msgid "Serials"
40758 msgstr "Periodiká"
40759
40760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:338
40761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
40762 #, c-format
40763 msgid "Serials (routing list)"
40764 msgstr "Periodiká (distribučný zoznam)"
40765
40766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:632
40767 #, c-format
40768 msgid "Serials planning"
40769 msgstr "Plánovanie periodík"
40770
40771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
40772 #, c-format
40773 msgid "Serials receiving"
40774 msgstr "Prijatie periodík"
40775
40776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
40777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
40778 #, c-format
40779 msgid "Serials subscriptions"
40780 msgstr "Predplatné periodík"
40781
40782 #. %1$s:  total 
40783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
40784 #, c-format
40785 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
40786 msgstr "Predplatné periodík (%s nájdených)"
40787
40788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
40789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
40790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:421
40791 #, c-format
40792 msgid "Series"
40793 msgstr "Edícia"
40794
40795 #. For the first occurrence,
40796 #. SCRIPT
40797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
40799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
40800 #, c-format
40801 msgid "Series title"
40802 msgstr "Názov edície"
40803
40804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:419
40805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:378
40806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:381
40807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
40808 #, c-format
40809 msgid "Series: "
40810 msgstr "Edícia: "
40811
40812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
40813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:181
40814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
40815 #, c-format
40816 msgid "Server"
40817 msgstr "Server"
40818
40819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
40820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
40821 #, c-format
40822 msgid "Server information"
40823 msgstr "Informácie o serveri"
40824
40825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
40826 #, c-format
40827 msgid "Server name: "
40828 msgstr "Názov servera: "
40829
40830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
40831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
40832 #, c-format
40833 msgid "Servers:"
40834 msgstr "Servre:"
40835
40836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
40837 #, c-format
40838 msgid "Session timed out, please log in again"
40839 msgstr "Čas pripojenia vypršal, prihláste sa znova, prosím"
40840
40841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
40842 #, c-format
40843 msgid "Session timed out."
40844 msgstr "Čas pripojenia vypršal."
40845
40846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:293
40847 #, c-format
40848 msgid "Set all funds to zero"
40849 msgstr "Vynulovať všetky fondy"
40850
40851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:153
40852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
40853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:815
40854 #, c-format
40855 msgid "Set back to"
40856 msgstr "Nastaviť späť na"
40857
40858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:736
40859 #, c-format
40860 msgid "Set due date to expiry:"
40861 msgstr "Nastavte vypršanie dátumu návratu:"
40862
40863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
40864 #, c-format
40865 msgid "Set inventory date to:"
40866 msgstr "Nastavte dátum inventarizácie na:"
40867
40868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
40869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
40870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
40871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
40872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
40873 #, c-format
40874 msgid "Set library"
40875 msgstr "Nastaviť knižnicu"
40876
40877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
40878 #, c-format
40879 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
40880 msgstr "Nastaviť parametre správy knižnice (zastarané)"
40881
40882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
40883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
40884 #, c-format
40885 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
40886 msgstr "Nastaviť oznámenie/spúšťače stavov pre omeškané exempláre"
40887
40888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:178
40889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:180
40890 #, c-format
40891 msgid "Set permissions"
40892 msgstr "Nastaviť oprávnenia"
40893
40894 #. %1$s:  surname 
40895 #. %2$s:  firstname 
40896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:119
40897 #, c-format
40898 msgid "Set permissions for %s, %s"
40899 msgstr "Nastaviť oprávnenia pre %s, %s"
40900
40901 #. INPUT type=submit name=submit
40902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:120
40903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:153
40904 msgid "Set status"
40905 msgstr "Nastaviť stav"
40906
40907 #. IMG
40908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:806
40909 msgid "Set to lowest priority"
40910 msgstr "Nastavená najnižšia prednosť"
40911
40912 #. For the first occurrence,
40913 #. SCRIPT
40914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
40915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:489
40916 msgid "Set to patron"
40917 msgstr "Nastaviť na čitateľa"
40918
40919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
40920 #, c-format
40921 msgid "Set user permissions"
40922 msgstr "Nastaviť oprávnenia používateľa"
40923
40924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
40925 #, c-format
40926 msgid "Settings "
40927 msgstr "Nastavenia "
40928
40929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
40930 #, c-format
40931 msgid "Sex"
40932 msgstr "Pohlavie"
40933
40934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
40935 #, c-format
40936 msgid "Shari Perkins"
40937 msgstr "Shari Perkins"
40938
40939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
40940 #, c-format
40941 msgid "Sharon Moreland"
40942 msgstr "Sharon Moreland"
40943
40944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
40945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127
40946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
40947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239
40948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
40949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
40950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285
40951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:330
40952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332
40953 #, c-format
40954 msgid "Sharp (#)"
40955 msgstr "Krížik (#)"
40956
40957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
40958 #, c-format
40959 msgid "Shaun Evans"
40960 msgstr "Shaun Evans"
40961
40962 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
40963 #, c-format
40964 msgid "Shelving control number"
40965 msgstr "kontrolné číslo políc"
40966
40967 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
40968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
40969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
40970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
40971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:170
40972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
40973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
40974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:182
40975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:284
40976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:198
40977 #, c-format
40978 msgid "Shelving location"
40979 msgstr "Lokácia v polici"
40980
40981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
40982 #, c-format
40983 msgid "Shelving location (items.location) is: "
40984 msgstr "Umiestnenie exemplára (items.location) je: "
40985
40986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
40987 #, c-format
40988 msgid "Shelving location selected: "
40989 msgstr "Vybraná lokácia v poličke: "
40990
40991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
40992 #, c-format
40993 msgid "Shelving location:"
40994 msgstr "Lokácia v polici:"
40995
40996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
40997 #, c-format
40998 msgid "Shift-Enter"
40999 msgstr "Shift-Enter"
41000
41001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
41002 #, c-format
41003 msgid "Shift-Tab"
41004 msgstr "Shift-Tab"
41005
41006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
41007 #, c-format
41008 msgid "Shipment cost"
41009 msgstr "Poštovné"
41010
41011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:188
41012 #, c-format
41013 msgid "Shipment cost:"
41014 msgstr "Poštovné:"
41015
41016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
41017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
41018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
41019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
41020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:299
41021 #, c-format
41022 msgid "Shipment date"
41023 msgstr "Dátum zásielky"
41024
41025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:217
41026 #, c-format
41027 msgid "Shipment date reverse"
41028 msgstr "Reverz dátumu zásielky"
41029
41030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
41031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
41032 #, c-format
41033 msgid "Shipment date:"
41034 msgstr "Dátum zásielky:"
41035
41036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
41037 #, c-format
41038 msgid "Shipment date: "
41039 msgstr "Dátum zásielky: "
41040
41041 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
41042 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
41043 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
41044 #. %4$s:  ELSE 
41045 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
41046 #. %6$s:  END 
41047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
41048 #, c-format
41049 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
41050 msgstr "Dátum odoslania: %s Od %s do %s %s Celkom od %s %s "
41051
41052 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
41053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:228
41054 #, c-format
41055 msgid "Shipment date: All until %s "
41056 msgstr "Dátum odoslania: Celkom do %s "
41057
41058 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber 
41059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:102
41060 #, c-format
41061 msgid "Shipping cost for invoice %s"
41062 msgstr "Poštovné pre faktúru %s"
41063
41064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
41065 #, c-format
41066 msgid "Shipping cost:"
41067 msgstr "Poštovné:"
41068
41069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
41070 #, c-format
41071 msgid "Shipping cost: "
41072 msgstr "Poštovné: "
41073
41074 #. %1$s:  basketno 
41075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
41076 #, c-format
41077 msgid "Shopping Basket %s"
41078 msgstr "Nákupný košík %s"
41079
41080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:241
41081 #, c-format
41082 msgid "Shortcut"
41083 msgstr "Skratka"
41084
41085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
41086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
41087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:354
41088 #, c-format
41089 msgid "Show"
41090 msgstr "Zobraziť"
41091
41092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
41093 #, c-format
41094 msgid "Show MARC tag documentation links"
41095 msgstr "Zobraziť odkazy na dokumentáciu značiek MARC"
41096
41097 #. For the first occurrence,
41098 #. SCRIPT
41099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
41100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
41101 msgid "Show _MENU_ entries"
41102 msgstr "Zobraziť položky _MENU_"
41103
41104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:68
41105 #, c-format
41106 msgid "Show active baskets only"
41107 msgstr "Zobraziť len aktívne košíky"
41108
41109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:278
41110 #, c-format
41111 msgid "Show active funds only"
41112 msgstr "Zobraziť len aktívne fondy"
41113
41114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:288
41115 #, c-format
41116 msgid "Show actual/estimated values"
41117 msgstr "Zobraziť aktuálne/odhadované hodnoty"
41118
41119 #. A
41120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
41121 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
41122 msgstr "Zobraziť rozšírené hľadanie (Ctrl-Alt-S)"
41123
41124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
41125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:118
41126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:121
41127 #, c-format
41128 msgid "Show all"
41129 msgstr "Zobraziť všetko"
41130
41131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:70
41132 #, c-format
41133 msgid "Show all baskets"
41134 msgstr "Zobraziť všetky košíky"
41135
41136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
41137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
41138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
41139 #, c-format
41140 msgid "Show all columns"
41141 msgstr "Zobraziť všetky stĺpce"
41142
41143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:377
41144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
41145 #, c-format
41146 msgid "Show all details "
41147 msgstr "Zobraziť všetky podrobnosti "
41148
41149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
41150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
41151 #, c-format
41152 msgid "Show all items"
41153 msgstr "Zobraziť všetky exempláre"
41154
41155 #. For the first occurrence,
41156 #. %1$s:  hiddencount 
41157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:825
41158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:560
41159 #, c-format
41160 msgid "Show all items (%s hidden)"
41161 msgstr "Zobraziť všetky exempláre (%s skrytých)"
41162
41163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
41164 #, c-format
41165 msgid "Show all suggestions"
41166 msgstr "Zobraziť všetky návrhy"
41167
41168 #. SCRIPT
41169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
41170 msgid "Show all transactions"
41171 msgstr "Zobraziť všetky transakcie"
41172
41173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:261
41174 #, c-format
41175 msgid "Show any items currently checked out:"
41176 msgstr "Zobraziť všetky momentálne vypožičané exempláre:"
41177
41178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
41179 #, c-format
41180 msgid "Show biblio"
41181 msgstr "Zobraziť biblio"
41182
41183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:196
41184 #, c-format
41185 msgid "Show category: "
41186 msgstr "Zobraziť kategóriu: "
41187
41188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:5
41189 #, c-format
41190 msgid "Show checkouts"
41191 msgstr "Zobraziť výpožičky"
41192
41193 #. SCRIPT
41194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41195 msgid "Show fields verbatim"
41196 msgstr "Zobraziť polia doslovne"
41197
41198 #. SCRIPT
41199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41200 msgid "Show help for this tag"
41201 msgstr "Zobraziť pomoc pre túto značku"
41202
41203 #. SCRIPT
41204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41205 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
41206 msgstr "Zobraziť pomôcky pre fixné a kódované polia"
41207
41208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:344
41209 #, c-format
41210 msgid "Show in search pulldown: "
41211 msgstr "Zobraziť v rozbaľovacej ponuke hľadania: "
41212
41213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
41214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
41215 #, c-format
41216 msgid "Show inactive budgets"
41217 msgstr "Zobraziť neaktívne rozpočty"
41218
41219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:45
41220 #, c-format
41221 msgid "Show more"
41222 msgstr "Zobraziť viac"
41223
41224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:269
41225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:666
41226 #, c-format
41227 msgid "Show my funds only"
41228 msgstr "Zobraziť len moje fondy"
41229
41230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
41231 #, c-format
41232 msgid "Show only mine"
41233 msgstr "Zobraziť iba moje"
41234
41235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
41236 #, c-format
41237 msgid "Show only renewed "
41238 msgstr "Zobraziť iba obnovené "
41239
41240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
41241 #, c-format
41242 msgid "Show only subscriptions "
41243 msgstr "Zobraziť iba predplatné "
41244
41245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:163
41246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:276
41247 #, c-format
41248 msgid "Show subscriptions"
41249 msgstr "Zobraziť predplatné"
41250
41251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:421
41252 #, c-format
41253 msgid "Show tags"
41254 msgstr "Zobraziť značky"
41255
41256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:767
41257 #, c-format
41258 msgid "Show/Hide advanced pattern"
41259 msgstr "Zobraziť/Skryť pokročilú schému"
41260
41261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
41262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
41263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
41264 #, c-format
41265 msgid "Show/hide columns:"
41266 msgstr "Zobraziť/skryť stĺpce:"
41267
41268 #. For the first occurrence,
41269 #. SCRIPT
41270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
41271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
41272 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
41273 msgstr "Zobrazuje sa _START_ po _END_ z _TOTAL_"
41274
41275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:208
41276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
41277 #, c-format
41278 msgid "Shown"
41279 msgstr "Zobrazený"
41280
41281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
41282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
41283 #, c-format
41284 msgid "Shows on transit slips"
41285 msgstr "Zobrazuje sa na cestových ústrižkoch"
41286
41287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
41288 #, c-format
41289 msgid "Silvia Simonetti"
41290 msgstr "Silvia Simonetti"
41291
41292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
41293 #, c-format
41294 msgid "Simith"
41295 msgstr "Simith"
41296
41297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
41298 #, c-format
41299 msgid "Simon Story"
41300 msgstr "Simon Story"
41301
41302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
41303 #, c-format
41304 msgid "Since"
41305 msgstr "Od"
41306
41307 #. SCRIPT
41308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
41309 msgid "Single holiday: %s"
41310 msgstr "Jedinečný sviatok: %s"
41311
41312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
41313 #, c-format
41314 msgid "SingleBranchMode is ON."
41315 msgstr "SingleBranchMode je ZAPNUTÝ."
41316
41317 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
41318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
41319 #, c-format
41320 msgid "Size"
41321 msgstr "Veľkosť"
41322
41323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:524
41324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:533
41325 #, c-format
41326 msgid "Skip issue number"
41327 msgstr "Vynechať číslo vydania"
41328
41329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
41330 #, c-format
41331 msgid "Skip items on loan: "
41332 msgstr "Vynechať vypožičané exempláre: "
41333
41334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:95
41335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:97
41336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:171
41337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:173
41338 #, c-format
41339 msgid "Slip"
41340 msgstr "Ústrižok"
41341
41342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
41343 #, c-format
41344 msgid "Small text"
41345 msgstr "Malý text"
41346
41347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
41348 #, c-format
41349 msgid "Social security or card number: "
41350 msgstr "Rodné číslo alebo číslo preukazu: "
41351
41352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
41353 #, c-format
41354 msgid "Some Perl modules are missing. Modules in red "
41355 msgstr "Niektoré moduly perlu chýbajú. Moduly označené červenou "
41356
41357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:221
41358 #, c-format
41359 msgid ""
41360 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
41361 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
41362 "examples assume USD is the active currency. "
41363 msgstr ""
41364 "Niektoré príklady kompatibilných polí pre cenu sú \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
41365 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Tieto "
41366 "príklady predpokladajú, že aktívnou menou sú USD. "
41367
41368 #. SCRIPT
41369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
41370 msgid "Some fields are not valid:"
41371 msgstr "Niektoré polia nie sú platné:"
41372
41373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
41374 #, c-format
41375 msgid ""
41376 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
41377 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
41378 "if you want that this feature works correctly."
41379 msgstr ""
41380 "Niektorí čitatelia požiadali o súkromie pri návrate exemplára, ale "
41381 "nastavenie AnonymousPatron je nastavené nesprávne. Nastavte ho na platné "
41382 "číslo požičiavateľa, pokiaľ chcete, aby táto vlastnosť fungovala správne."
41383
41384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
41385 #, c-format
41386 msgid ""
41387 "Some records have not been automatically added because they match an "
41388 "existing record in your catalog:"
41389 msgstr ""
41390 "Niektoré záznamy neboli automaticky pridané, pretože sa zhodujú s "
41391 "jestvujúcim záznamom vo vašom katalógu:"
41392
41393 #. SCRIPT
41394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
41395 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
41396 msgstr "Niečo zlyhalo. Nie je možné vytvoriť novú schému číslovania."
41397
41398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
41399 #, c-format
41400 msgid "Sonia Lemaire"
41401 msgstr "Sonia Lemaire"
41402
41403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
41404 #, c-format
41405 msgid "Sophie Meynieux"
41406 msgstr "Sophie Meynieux"
41407
41408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:208
41409 #, c-format
41410 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
41411 msgstr "Ľutujeme, ale vaše hľadanie neprinieslo žiadne výsledky."
41412
41413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
41414 #, c-format
41415 msgid "Sorry, the CAS login failed."
41416 msgstr "Prepáčte, prihlásenie CAS sa nevydarilo."
41417
41418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:109
41419 #, c-format
41420 msgid "Sorry, there is no result for your search."
41421 msgstr "Ľutujeme, ale vaše hľadanie neprinieslo žiadne výsledky."
41422
41423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:352
41424 #, c-format
41425 msgid "Sorry, your request had no results."
41426 msgstr "Prepáčte, vaša požiadavka nepriniesla žiadne výsledky."
41427
41428 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
41429 #, c-format
41430 msgid "Sort 1"
41431 msgstr "Sort 1"
41432
41433 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
41434 #, c-format
41435 msgid "Sort 2"
41436 msgstr "Sort 2"
41437
41438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:330
41439 #, c-format
41440 msgid "Sort By: "
41441 msgstr "Triediť podľa: "
41442
41443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:638
41444 #, c-format
41445 msgid "Sort by"
41446 msgstr "Triediť podľa"
41447
41448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
41449 #, c-format
41450 msgid "Sort by :"
41451 msgstr "Triediť podľa :"
41452
41453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:235
41454 #, c-format
41455 msgid "Sort by:"
41456 msgstr "Triediť podľa:"
41457
41458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:225
41459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
41460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
41461 #, c-format
41462 msgid "Sort by: "
41463 msgstr "Usporiadať podľa: "
41464
41465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
41466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
41467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:448
41468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:450
41469 #, c-format
41470 msgid "Sort field 1"
41471 msgstr "Pole triedenia 1"
41472
41473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:84
41474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:357
41475 #, c-format
41476 msgid "Sort field 1:"
41477 msgstr "Pole triedenia 1:"
41478
41479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
41480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
41481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:453
41482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:455
41483 #, c-format
41484 msgid "Sort field 2"
41485 msgstr "Pole triedenia 2"
41486
41487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
41488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:358
41489 #, c-format
41490 msgid "Sort field 2:"
41491 msgstr "Pole triedenia 2:"
41492
41493 #. A
41494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
41495 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
41496 msgstr "Triediť podľa [% label %] ([% sortorder %])"
41497
41498 #. For the first occurrence,
41499 #. SCRIPT
41500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
41501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
41502 msgid "Sort routine missing"
41503 msgstr "Chýba procedúra triedenia"
41504
41505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:550
41506 #, c-format
41507 msgid "Sort this list by: "
41508 msgstr "Triediť tento zoznam podľa: "
41509
41510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
41511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:172
41512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
41513 #, c-format
41514 msgid "Sort1"
41515 msgstr "Sort1"
41516
41517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:207
41518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
41519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
41520 #, c-format
41521 msgid "Sort2"
41522 msgstr "Sort2"
41523
41524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:264
41525 #, c-format
41526 msgid "Sorting"
41527 msgstr "Triedenie"
41528
41529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:282
41530 #, c-format
41531 msgid "Sorting routine"
41532 msgstr "Procedúra triedenia"
41533
41534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:131
41535 #, c-format
41536 msgid "Sound"
41537 msgstr "Zvuk"
41538
41539 #. For the first occurrence,
41540 #. SCRIPT
41541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:218
41543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:342
41544 #, c-format
41545 msgid "Source"
41546 msgstr "Zdroj"
41547
41548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:372
41549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
41550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
41551 #, c-format
41552 msgid "Source (incoming) record check field"
41553 msgstr "Zdrojový (prichádzajúci) záznam, overte pole"
41554
41555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
41556 #, c-format
41557 msgid "Source in use?"
41558 msgstr "Zdroj sa používa?"
41559
41560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
41561 #, c-format
41562 msgid "Source library:"
41563 msgstr "Zdrojová knižnica:"
41564
41565 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
41566 #, c-format
41567 msgid "Source of acquisition"
41568 msgstr "Zdroj akvizície"
41569
41570 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
41571 #, c-format
41572 msgid "Source of classification / shelving scheme"
41573 msgstr "Zdroj triedenia / úložná schéma"
41574
41575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
41576 #, c-format
41577 msgid "Source records"
41578 msgstr "Zdrojové záznamy"
41579
41580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
41581 #, c-format
41582 msgid "Southeastern University"
41583 msgstr "Southeastern University"
41584
41585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
41586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
41587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141
41588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
41589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
41590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
41591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:291
41592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:336
41593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:338
41594 #, c-format
41595 msgid "Space ( )"
41596 msgstr "Medzera ( )"
41597
41598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
41599 #, c-format
41600 msgid "Special relationship: "
41601 msgstr "Špeciálny vzťah: "
41602
41603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
41604 #, c-format
41605 msgid "Special thanks to the following organizations"
41606 msgstr "Osobitná vďaka patrí nasledovným organizáciám"
41607
41608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
41609 #, c-format
41610 msgid "Specialized"
41611 msgstr "Špecializovaný"
41612
41613 #. For the first occurrence,
41614 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
41615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:955
41616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:505
41617 #, c-format
41618 msgid "Specify date on which to resume %s: "
41619 msgstr "Špecifikujte dátum obnovenia %s: "
41620
41621 #. For the first occurrence,
41622 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
41623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:647
41624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
41625 #, c-format
41626 msgid "Specify due date %s: "
41627 msgstr "Špecifikujte dátum návratu %s: "
41628
41629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
41630 #, c-format
41631 msgid "Specify how the holiday should repeat."
41632 msgstr "Spresnite, ako sa má daný sviatok opakovať."
41633
41634 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
41635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:508
41636 #, c-format
41637 msgid "Specify return date %s: "
41638 msgstr "Špecifikujte dátum návratu %s: "
41639
41640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
41641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
41642 #, c-format
41643 msgid "Spent"
41644 msgstr "Výdavky"
41645
41646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
41647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
41648 #, c-format
41649 msgid "Spent amount"
41650 msgstr "Vynaložená suma"
41651
41652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
41653 #, c-format
41654 msgid "Spine label"
41655 msgstr "Chrbtová etiketa"
41656
41657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:155
41658 #, c-format
41659 msgid "Split call numbers: "
41660 msgstr "Rozdeliť signatúry: "
41661
41662 #. SCRIPT
41663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
41664 msgid "Spring"
41665 msgstr "Jar"
41666
41667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
41668 #, c-format
41669 msgid "Srdjan Jankovic"
41670 msgstr "Srdjan Jankovic"
41671
41672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
41673 #, c-format
41674 msgid "Srikanth Dhondi"
41675 msgstr "Srikanth Dhondi"
41676
41677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
41678 #, c-format
41679 msgid "Stacey Walker"
41680 msgstr "Stacey Walker"
41681
41682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:226
41683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:655
41684 #, c-format
41685 msgid "Staff"
41686 msgstr "Knihovník"
41687
41688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
41689 #, c-format
41690 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
41691 msgstr ""
41692 "Knihovníckky prístup, umožňuje prezeranie katalógu cez knihovnícke rozhranie."
41693
41694 #. A
41695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
41696 #, c-format
41697 msgid "Staff client"
41698 msgstr "Intranet"
41699
41700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
41701 #, c-format
41702 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
41703 msgstr ""
41704 "Pracovníci knižnice nemajú povolený prístup k výpisu výpožičiek čitateľa"
41705
41706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
41707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
41708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
41709 #, c-format
41710 msgid "Staff note"
41711 msgstr "Poznámka knihovníka"
41712
41713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
41714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
41715 #, c-format
41716 msgid "Staff note:"
41717 msgstr "Poznámka knihovníka:"
41718
41719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
41720 #, c-format
41721 msgid "Stage MARC for import"
41722 msgstr "Pripraviť MARC na import"
41723
41724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:165
41725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
41726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
41727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:201
41728 #, c-format
41729 msgid "Stage MARC records for import"
41730 msgstr "Pripraviť záznamy MARC na import"
41731
41732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
41733 #, c-format
41734 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
41735 msgstr "Pripraviť záznamy MARC do zásobníka"
41736
41737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
41738 #, c-format
41739 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
41740 msgstr "Pripraviť záznamy MARC do zásobníka."
41741
41742 #. INPUT type=button
41743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:244
41744 msgid "Stage for import"
41745 msgstr "Pripraviť na import"
41746
41747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
41748 #, c-format
41749 msgid "Stage records into the reservoir"
41750 msgstr "Pripraviť záznamy do zásobníka"
41751
41752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:396
41753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
41754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:420
41755 #, c-format
41756 msgid "Staged"
41757 msgstr "Pripravený"
41758
41759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
41760 #, c-format
41761 msgid "Staged MARC management"
41762 msgstr "Spracovanie pripravených MARC"
41763
41764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:170
41765 #, c-format
41766 msgid "Staged MARC record management"
41767 msgstr "Spracovanie pripravených záznamov MARC"
41768
41769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
41770 #, c-format
41771 msgid "Staged:"
41772 msgstr "Pripravený:"
41773
41774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
41775 #, c-format
41776 msgid "Stan Brinkerhoff"
41777 msgstr "Stan Brinkerhoff"
41778
41779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
41780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
41781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:413
41782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:415
41783 #, c-format
41784 msgid "Standard"
41785 msgstr "Štandard"
41786
41787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:79
41788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
41789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
41790 #, c-format
41791 msgid "Standard ID: "
41792 msgstr "Štandardné ID: "
41793
41794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
41795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
41796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
41797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
41798 #, c-format
41799 msgid "Standard number"
41800 msgstr "Štandardné číslo"
41801
41802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
41803 #, c-format
41804 msgid "Standard number:"
41805 msgstr "Štandardné číslo:"
41806
41807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
41808 #, c-format
41809 msgid "Start Date: "
41810 msgstr "Počiatočný dátum: "
41811
41812 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
41813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
41814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:536
41815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:573
41816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
41817 #, c-format
41818 msgid "Start date"
41819 msgstr "Počiatočný dátum"
41820
41821 #. For the first occurrence,
41822 #. SCRIPT
41823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
41824 msgid "Start date missing"
41825 msgstr "Chýba počiatočný dátum"
41826
41827 #. For the first occurrence,
41828 #. SCRIPT
41829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
41830 msgid "Start date must be before end date"
41831 msgstr "Počiatočný dátum musí byť pred koncovým dátumom"
41832
41833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:329
41834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:111
41835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
41836 #, c-format
41837 msgid "Start date:"
41838 msgstr "Počiatočný dátum:"
41839
41840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
41841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:271
41842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:325
41843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
41844 #, c-format
41845 msgid "Start date: "
41846 msgstr "Počiatočný dátum: "
41847
41848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:123
41849 #, c-format
41850 msgid "Start date: *"
41851 msgstr "Počiatočný dátum: *"
41852
41853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
41854 #, c-format
41855 msgid "Start defining libraries"
41856 msgstr "Začnite definovať knižnice"
41857
41858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:199
41859 #, c-format
41860 msgid "Start of date range"
41861 msgstr "Počiatok rozmedzia dátumu"
41862
41863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:281
41864 #, c-format
41865 msgid "Start of interval"
41866 msgstr "Začiatok intervalu"
41867
41868 #. INPUT type=submit
41869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
41870 msgid "Start search"
41871 msgstr "Začať hľadanie"
41872
41873 #. INPUT type=text name=start_label
41874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:151
41875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
41876 msgid "Starting card number"
41877 msgstr "Začínajúce číslo preukazu"
41878
41879 #. INPUT type=text name=start_label
41880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
41881 msgid "Starting label number"
41882 msgstr "Začínajúce číslo etikety"
41883
41884 #. For the first occurrence,
41885 #. SCRIPT
41886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
41887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:173
41888 #, c-format
41889 msgid "Starting with:"
41890 msgstr "Začína s:"
41891
41892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:72
41893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:75
41894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:462
41895 #, c-format
41896 msgid "Starts with"
41897 msgstr "Začína na"
41898
41899 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
41900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
41901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
41902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
41903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:237
41904 #, c-format
41905 msgid "State"
41906 msgstr "Štát"
41907
41908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
41909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
41910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:389
41911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
41912 #, c-format
41913 msgid "State: "
41914 msgstr "Štát: "
41915
41916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:573
41917 #, c-format
41918 msgid "Statistic 1 done on: "
41919 msgstr "Štatistika 1 vykonaná dňa: "
41920
41921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
41922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:259
41923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:371
41924 #, c-format
41925 msgid "Statistic 1: "
41926 msgstr "Štatistika 1: "
41927
41928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
41929 #, c-format
41930 msgid "Statistic 2 done on: "
41931 msgstr "Štatistika 2 vykonaná dňa: "
41932
41933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:625
41934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
41935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
41936 #, c-format
41937 msgid "Statistic 2: "
41938 msgstr "Štatistika 2: "
41939
41940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:229
41941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:658
41942 #, c-format
41943 msgid "Statistical"
41944 msgstr "Štatistický"
41945
41946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
41947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
41948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:25
41949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
41950 #, c-format
41951 msgid "Statistics"
41952 msgstr "Štatistika"
41953
41954 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
41955 #, c-format
41956 msgid "Statistics date and time"
41957 msgstr "Dátum a čas štatistiky"
41958
41959 #. %1$s:  UNLESS ( I ) 
41960 #. %2$s:  title 
41961 #. %3$s:  firstname 
41962 #. %4$s:  END 
41963 #. %5$s:  surname 
41964 #. %6$s:  cardnumber 
41965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:41
41966 #, c-format
41967 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
41968 msgstr "Štatistika pre %s%s %s %s %s (%s)"
41969
41970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
41971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
41972 #, c-format
41973 msgid "Statistics wizards"
41974 msgstr "Sprievodcovia štatistikou"
41975
41976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:278
41977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
41978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
41979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
41980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:504
41981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
41982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:640
41983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
41984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:896
41985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:942
41986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
41987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
41988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:224
41989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:335
41990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
41991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
41992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
41993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
41994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
41995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
41996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
41997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:419
41998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:482
41999 #, c-format
42000 msgid "Status"
42001 msgstr "Stav"
42002
42003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
42004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
42005 #, c-format
42006 msgid "Status "
42007 msgstr "Stav "
42008
42009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
42010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:349
42011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
42012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
42013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
42014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:199
42015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
42016 #, c-format
42017 msgid "Status:"
42018 msgstr "Stav:"
42019
42020 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
42021 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
42022 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
42023 #. %4$s:  END 
42024 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
42025 #. %6$s:  END 
42026 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
42027 #. %8$s:  END 
42028 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
42029 #. %10$s:  END 
42030 #. %11$s:  END 
42031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
42032 #, c-format
42033 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
42034 msgstr "Stavy %s( %s%s %s %sStratený%s %sPoškodený%s %sStiahnutý%s )%s"
42035
42036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:223
42037 #, c-format
42038 msgid "Statuses to describe a damaged item"
42039 msgstr "Stavy pre popis poškodeného exemplára"
42040
42041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:226
42042 #, c-format
42043 msgid "Statuses to describe a lost item"
42044 msgstr "Stavy pre popis strateného exemplára"
42045
42046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:241
42047 #, c-format
42048 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
42049 msgstr "Stavy pre popis dôvodu, prečo exemplár je alebo nie je na vypožičanie"
42050
42051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
42052 #, c-format
42053 msgid "Stefan Weil"
42054 msgstr "Stefan Weil"
42055
42056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
42057 #, c-format
42058 msgid "Stefano Bargioni"
42059 msgstr "Stefano Bargioni"
42060
42061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:97
42062 #, c-format
42063 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
42064 msgstr "Krok 1 z 5: Pomenujte novú definíciu"
42065
42066 #. %1$s:  IF (usecache) 
42067 #. %2$s:  END 
42068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
42069 #, c-format
42070 msgid ""
42071 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and Choose "
42072 "report visibility "
42073 msgstr ""
42074 "Krok 1 zo 6: Zvoľte si modul, z ktorého chcete výkaz,%s Nastavte vypršanie "
42075 "cache, %s a zvoľte si viditeľnosť výkazu "
42076
42077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:117
42078 #, c-format
42079 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
42080 msgstr "Krok 2 z 5: Zvoľte oblasť"
42081
42082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:455
42083 #, c-format
42084 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
42085 msgstr "Krok 2 zo 6: Vybrať typ výkazu"
42086
42087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
42088 #, c-format
42089 msgid "Step 2: Choose the area "
42090 msgstr "Krok 2: Zvoľte oblasť "
42091
42092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:139
42093 #, c-format
42094 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
42095 msgstr "Krok 3 z 5: Zvoľte stĺpec"
42096
42097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:483
42098 #, c-format
42099 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
42100 msgstr "Krok 3 zo 6: Vybrať stĺpce na zobrazenie"
42101
42102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
42103 #, c-format
42104 msgid "Step 3: Choose a column "
42105 msgstr "Krok 3: Zvoľte stĺpec "
42106
42107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:175
42108 #, c-format
42109 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
42110 msgstr "Krok 4 z 5: Určiť hodnotu"
42111
42112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:542
42113 #, c-format
42114 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
42115 msgstr "Krok 4 zo 6: Vybrať kritériá, ktoré treba obmedziť"
42116
42117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
42118 #, c-format
42119 msgid "Step 4: Specify a value "
42120 msgstr "Krok 4: Určiť hodnotu "
42121
42122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:239
42123 #, c-format
42124 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
42125 msgstr "Krok 5 z 5: Potvrdiť detaily"
42126
42127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:607
42128 #, c-format
42129 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
42130 msgstr "Krok 5 zo 6: Vybrať stĺpec na súčet"
42131
42132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
42133 #, c-format
42134 msgid "Step 5: Confirm definition"
42135 msgstr "Krok 5: Potvrdiť definíciu"
42136
42137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:639
42138 #, c-format
42139 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
42140 msgstr "Krok 6 zo 6: Zvoliť usporiadanie výkazu"
42141
42142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
42143 #, c-format
42144 msgid "Stephanie Hogan"
42145 msgstr "Stephanie Hogan"
42146
42147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
42148 #, c-format
42149 msgid "Stephen Edwards"
42150 msgstr "Stephen Edwards"
42151
42152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
42153 #, c-format
42154 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
42155 msgstr "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
42156
42157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
42158 #, c-format
42159 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
42160 msgstr "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
42161
42162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
42163 #, c-format
42164 msgid "Steven Callender"
42165 msgstr "Steven Callender"
42166
42167 #. For the first occurrence,
42168 #. %1$s:  numberpending 
42169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:228
42170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:249
42171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
42172 #, c-format
42173 msgid "Still %s servers to search"
42174 msgstr "Zostáva prehľadať %s serverov"
42175
42176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:5
42177 #, c-format
42178 msgid "Stop word search:"
42179 msgstr "Vyhľadávanie stop-slova:"
42180
42181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
42182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:111
42183 #, c-format
42184 msgid "Stop words"
42185 msgstr "Stop-slová"
42186
42187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:211
42188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:359
42189 #, c-format
42190 msgid "Stopped"
42191 msgstr "Zastavené"
42192
42193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
42194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
42195 #, c-format
42196 msgid "Street Address"
42197 msgstr "Adresa ulice"
42198
42199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:438
42200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:440
42201 #, c-format
42202 msgid "Street address"
42203 msgstr "Adresa ulice"
42204
42205 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
42206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
42207 #, c-format
42208 msgid "Street number"
42209 msgstr "Číslo ulice"
42210
42211 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
42212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
42213 #, c-format
42214 msgid "Street type"
42215 msgstr "Typ ulice"
42216
42217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
42218 #, c-format
42219 msgid "Student count"
42220 msgstr "Počet študentov"
42221
42222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
42223 #, c-format
42224 msgid "Stéphane Delaune"
42225 msgstr "Stéphane Delaune"
42226
42227 #. SCRIPT
42228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42229 msgid "Su"
42230 msgstr "Ne"
42231
42232 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
42233 #, c-format
42234 msgid "Sub classification"
42235 msgstr "Medzitriedenie"
42236
42237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:96
42238 #, c-format
42239 msgid "Sub total "
42240 msgstr "Medzisúčet "
42241
42242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:152
42243 #, c-format
42244 msgid "Sub total:"
42245 msgstr "Medzisúčet:"
42246
42247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
42248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:387
42249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:257
42250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
42251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
42252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:90
42253 #, c-format
42254 msgid "Subfield"
42255 msgstr "Podpole"
42256
42257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
42258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:226
42259 #, c-format
42260 msgid "Subfield code:"
42261 msgstr "Kód podpoľa:"
42262
42263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:79
42264 #, c-format
42265 msgid "Subfield code: "
42266 msgstr "Kód podpoľa: "
42267
42268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
42269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307
42270 #, c-format
42271 msgid "Subfield separator: "
42272 msgstr "Oddeľovač podpolí: "
42273
42274 #. SCRIPT
42275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42276 msgid "Subfield ‡"
42277 msgstr "Podpole ‡"
42278
42279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:222
42280 #, c-format
42281 msgid "Subfield:"
42282 msgstr "Podpole:"
42283
42284 #. %1$s:  tagsubfield 
42285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:350
42286 #, c-format
42287 msgid "Subfield: %s"
42288 msgstr "Podpole: %s"
42289
42290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
42291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:223
42292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
42293 #, c-format
42294 msgid "Subfields"
42295 msgstr "Podpolia"
42296
42297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
42298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
42299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
42300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
42301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
42302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
42303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607
42304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:640
42305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:665
42306 #, c-format
42307 msgid "Subfields: "
42308 msgstr "Podpolia: "
42309
42310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:312
42311 #, c-format
42312 msgid "Subgroup"
42313 msgstr "Podskupina"
42314
42315 #. INPUT type=text name=subgroup
42316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1128
42317 msgid "Subgroup code"
42318 msgstr "Kód podskupiny"
42319
42320 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
42321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1129
42322 msgid "Subgroup name"
42323 msgstr "Názov podskupiny"
42324
42325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:297
42326 #, c-format
42327 msgid "Subgroup:"
42328 msgstr "Podskupina:"
42329
42330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
42331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
42332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
42333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:416
42334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:417
42335 #, c-format
42336 msgid "Subject"
42337 msgstr "Predmet"
42338
42339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
42340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
42341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:158
42342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
42343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
42344 #, c-format
42345 msgid "Subject heading: "
42346 msgstr "Hlavička predmetu: "
42347
42348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:26
42349 #, c-format
42350 msgid "Subject headings"
42351 msgstr "Hlavičky predmetu"
42352
42353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:418
42354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:419
42355 #, c-format
42356 msgid "Subject phrase"
42357 msgstr "Predmet (presne)"
42358
42359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:20
42360 #, c-format
42361 msgid "Subject search results"
42362 msgstr "Výsledky vyhľadávania predmetu"
42363
42364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
42365 #, c-format
42366 msgid "Subject sub-division: "
42367 msgstr "Podradené rozdelenie predmetov: "
42368
42369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:225
42370 #, c-format
42371 msgid "Subject(s)"
42372 msgstr "Predmet(y)"
42373
42374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
42375 #, c-format
42376 msgid "Subject:"
42377 msgstr "Predmety:"
42378
42379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
42380 #, c-format
42381 msgid "Subject: "
42382 msgstr "Predmety: "
42383
42384 #. For the first occurrence,
42385 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
42386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
42387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:80
42388 #, c-format
42389 msgid "Subject: %s "
42390 msgstr "Predmet: %s "
42391
42392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:498
42393 #, c-format
42394 msgid "Subjects:"
42395 msgstr "Predmety:"
42396
42397 #. INPUT type=submit
42398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
42399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
42400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
42401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:29
42402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:17
42403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
42404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
42405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
42406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
42407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
42408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
42409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:20
42410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:28
42411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
42412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
42413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
42414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
42415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
42416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
42417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:30
42418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:46
42419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
42420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
42421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
42422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
42423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
42424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
42425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
42426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:132
42427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
42428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
42429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:128
42430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
42431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
42432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
42433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:132
42434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:205
42435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
42436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:86
42437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
42438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:292
42439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:316
42440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
42441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
42442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
42443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
42444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
42445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
42446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
42447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
42448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
42449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:621
42450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:139
42451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:657
42452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
42453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:504
42454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
42455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:149
42456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
42457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
42458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:123
42459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:254
42460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:124
42461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:141
42462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:194
42463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:284
42464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:362
42465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
42466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
42467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
42468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
42469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
42470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:79
42471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:261
42472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
42473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:147
42474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
42475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
42476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
42477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:225
42478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
42479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:90
42480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
42481 msgid "Submit"
42482 msgstr "Spustiť"
42483
42484 #. INPUT type=submit
42485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
42486 msgid "Submit your suggestion"
42487 msgstr "Pošlite Váš návrh"
42488
42489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:490
42490 #, c-format
42491 msgid "Subscription #"
42492 msgstr "Predplatné #"
42493
42494 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
42495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
42496 #, c-format
42497 msgid "Subscription #%s"
42498 msgstr "Predplatné #%s"
42499
42500 #. %1$s:  loopro.object 
42501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
42502 #, c-format
42503 msgid "Subscription %s "
42504 msgstr "Predplatné %s "
42505
42506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
42507 #, c-format
42508 msgid "Subscription ID: "
42509 msgstr "ID predplatného: "
42510
42511 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
42512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:3
42513 #, c-format
42514 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
42515 msgstr "Distribučné zoznamy predplatných pre %s"
42516
42517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
42518 #, c-format
42519 msgid "Subscription begin"
42520 msgstr "Začiatok predplatného"
42521
42522 #. %1$s:  END 
42523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
42524 #, c-format
42525 msgid "Subscription closed %s "
42526 msgstr "Predplatné ukončené %s "
42527
42528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
42529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:923
42530 #, c-format
42531 msgid "Subscription details"
42532 msgstr "Detaily o predplatnom"
42533
42534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
42535 #, c-format
42536 msgid "Subscription end"
42537 msgstr "Koniec predplatného"
42538
42539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
42540 #, c-format
42541 msgid "Subscription end date"
42542 msgstr "Dátum konca predplatného"
42543
42544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:703
42545 #, c-format
42546 msgid "Subscription end date:"
42547 msgstr "Dátum konca predplatného:"
42548
42549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
42550 #, c-format
42551 msgid "Subscription expired"
42552 msgstr "Predplatné vypršalo"
42553
42554 #. %1$s:  bibliotitle
42555 #. %2$s:  IF closed 
42556 #. %3$s:  END 
42557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
42558 #, c-format
42559 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
42560 msgstr "Predplatné pre %s %s(ukončené)%s"
42561
42562 #. %1$s:  title 
42563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:20
42564 #, c-format
42565 msgid "Subscription history for %s"
42566 msgstr "Výpis predplatných pre %s"
42567
42568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
42569 #, c-format
42570 msgid "Subscription id"
42571 msgstr "Identifikácia predplatného"
42572
42573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
42574 #, c-format
42575 msgid "Subscription information for "
42576 msgstr "Informácia o predplatnom pre "
42577
42578 #. %1$s:  biblionumber 
42579 #. %2$s:  bibliotitle 
42580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
42581 #, c-format
42582 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
42583 msgstr "Informácia o predplatnom pre biblio #%s s názvom : %s"
42584
42585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:218
42586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:665
42587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
42588 #, c-format
42589 msgid "Subscription length:"
42590 msgstr "Dĺžka predplatného:"
42591
42592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:109
42593 #, c-format
42594 msgid "Subscription num."
42595 msgstr "Č. predplatného"
42596
42597 #. %1$s:  bibliotitle 
42598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
42599 #, c-format
42600 msgid "Subscription renewal for %s"
42601 msgstr "Obnova predplatného pre %s"
42602
42603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
42604 #, c-format
42605 msgid "Subscription start date"
42606 msgstr "Počiatočný dátum predplatného"
42607
42608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:699
42609 #, c-format
42610 msgid "Subscription start date:"
42611 msgstr "Počiatočný dátum predplatného:"
42612
42613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:106
42614 #, c-format
42615 msgid "Subscription summaries"
42616 msgstr "Súhrny predplatného"
42617
42618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
42619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
42620 #, c-format
42621 msgid "Subscription summary"
42622 msgstr "Súhrn predplatného"
42623
42624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:37
42625 #, c-format
42626 msgid "Subscription title"
42627 msgstr "Názov predplatného"
42628
42629 #. %1$s:  enddate 
42630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
42631 #, c-format
42632 msgid "Subscription will expire %s. "
42633 msgstr "Predplatné vyprší %s. "
42634
42635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
42636 #, c-format
42637 msgid "Subscription(s)"
42638 msgstr "Predplatné"
42639
42640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
42641 #, c-format
42642 msgid "Subscription:"
42643 msgstr "Predplatné:"
42644
42645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
42646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
42647 #, c-format
42648 msgid "Subscriptions"
42649 msgstr "Predplatné"
42650
42651 #. LABEL
42652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
42653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:499
42654 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
42655 msgstr "Predplatné musí byť priradené ku knižničnému záznamu"
42656
42657 #. SCRIPT
42658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42659 msgid "Substitute"
42660 msgstr "Náhrada"
42661
42662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
42663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
42664 #, c-format
42665 msgid "Subtotal "
42666 msgstr "Medzisúčet "
42667
42668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
42669 #, c-format
42670 msgid "Subtotal for"
42671 msgstr "Medzisúčet"
42672
42673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:164
42674 #, c-format
42675 msgid "Subtype limits"
42676 msgstr "Obmedzenia podtypu"
42677
42678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
42679 #, c-format
42680 msgid "Success"
42681 msgstr "Hotovo"
42682
42683 #. SCRIPT
42684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
42685 msgid "Success."
42686 msgstr "Hotovo."
42687
42688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
42689 #, c-format
42690 msgid "Success: Import reversed"
42691 msgstr "Hotovo: import bol vrátený"
42692
42693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
42694 #, c-format
42695 msgid "Suggested by"
42696 msgstr "Navrhovateľ(ka)"
42697
42698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:500
42699 #, c-format
42700 msgid "Suggested by - on"
42701 msgstr "Navrhovateľ(ka) - dňa"
42702
42703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
42704 #, c-format
42705 msgid "Suggested by:"
42706 msgstr "Navrhovateľ(ka):"
42707
42708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
42709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
42710 #, c-format
42711 msgid "Suggested by: "
42712 msgstr "Navrhovateľ(ka): "
42713
42714 #. For the first occurrence,
42715 #. %1$s:  books_loo.surnamesuggestedby 
42716 #. %2$s:  IF ( books_loo.firstnamesuggestedby ) 
42717 #. %3$s:  books_loo.firstnamesuggestedby 
42718 #. %4$s:  END 
42719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:468
42720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:262
42721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:409
42722 #, c-format
42723 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
42724 msgstr "Navrhovateľ(ka): %s%s, %s %s ("
42725
42726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:719
42727 #, c-format
42728 msgid "Suggested date from:"
42729 msgstr "Navrhnutý dátum od:"
42730
42731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:499
42732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
42733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
42734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:158
42735 #, c-format
42736 msgid "Suggestion"
42737 msgstr "Návrh"
42738
42739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:271
42740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:402
42741 #, c-format
42742 msgid "Suggestion accepted"
42743 msgstr "Návrh bol prijatý"
42744
42745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:260
42746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:391
42747 #, c-format
42748 msgid "Suggestion creation"
42749 msgstr "Vytvorenie návrhu"
42750
42751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
42752 #, c-format
42753 msgid "Suggestion information"
42754 msgstr "Informácia o návrhoch"
42755
42756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:228
42757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:266
42758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:345
42759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:397
42760 #, c-format
42761 msgid "Suggestion management"
42762 msgstr "Spracovanie návrhov"
42763
42764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
42765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
42766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
42767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
42768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
42769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
42770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
42771 #, c-format
42772 msgid "Suggestions"
42773 msgstr "Návrhy"
42774
42775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:448
42776 #, c-format
42777 msgid "Suggestions management"
42778 msgstr "Spracovanie návrhov"
42779
42780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:122
42781 #, c-format
42782 msgid "Suggestions pending approval"
42783 msgstr "Návrhy čakajúce na schválenie"
42784
42785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
42786 #, c-format
42787 msgid "Suggestions search:"
42788 msgstr "Vyhľadávanie návrhov:"
42789
42790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
42791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:118
42792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:231
42793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:68
42794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
42795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:45
42796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
42797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
42798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
42799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
42800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
42801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
42802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
42803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:459
42804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
42805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
42806 #, c-format
42807 msgid "Summary"
42808 msgstr "Súhrn"
42809
42810 #. %1$s:  firstname 
42811 #. %2$s:  surname 
42812 #. %3$s:  cardnumber 
42813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:5
42814 #, c-format
42815 msgid "Summary for %s %s (%s)"
42816 msgstr "Súhrn pre %s %s (%s)"
42817
42818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
42819 #, c-format
42820 msgid "Summary search"
42821 msgstr "Súhrn hľadania"
42822
42823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:74
42824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
42825 #, c-format
42826 msgid "Summary: "
42827 msgstr "Zhrnutie: "
42828
42829 #. SCRIPT
42830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
42831 msgid "Summer"
42832 msgstr "Leto"
42833
42834 #. SCRIPT
42835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42836 msgid "Sun"
42837 msgstr "Neď"
42838
42839 #. For the first occurrence,
42840 #. SCRIPT
42841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
42843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
42844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
42845 #, c-format
42846 msgid "Sunday"
42847 msgstr "Nedeľa"
42848
42849 #. SCRIPT
42850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
42851 msgid "Sundays"
42852 msgstr "Nedele"
42853
42854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
42855 #, c-format
42856 msgid "Sundry"
42857 msgstr "Rôzne"
42858
42859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:289
42860 #, c-format
42861 msgid "Supplemental issue "
42862 msgstr "Dodatkové číslo "
42863
42864 #. BUTTON
42865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
42866 msgid "Supported keyboard shortcuts"
42867 msgstr "Podporované klávesové skratky"
42868
42869 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
42870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
42871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
42872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
42873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
42874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
42875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:232
42876 #, c-format
42877 msgid "Surname"
42878 msgstr "Priezvisko"
42879
42880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:448
42881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:403
42882 #, c-format
42883 msgid "Surname: "
42884 msgstr "Priezvisko: "
42885
42886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
42887 #, c-format
42888 msgid "Surveys"
42889 msgstr "Ankety"
42890
42891 #. INPUT type=submit
42892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:950
42893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:500
42894 msgid "Suspend all holds"
42895 msgstr "Prerušiť všetky rezervácie"
42896
42897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
42898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:332
42899 #, c-format
42900 msgid "Suspension in days (day)"
42901 msgstr "Prerušenie v dňoch (dni)"
42902
42903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
42904 #, c-format
42905 msgid "Svenska (Swedish)"
42906 msgstr "Svenska (Swedish)"
42907
42908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:485
42909 #, c-format
42910 msgid "Switch to advanced editor"
42911 msgstr "Prepnúť na pokročilý editor"
42912
42913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
42914 #, c-format
42915 msgid "Switch to basic editor"
42916 msgstr "Prepnúť na základný editor"
42917
42918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
42919 #, c-format
42920 msgid "Symbol"
42921 msgstr "Symbol"
42922
42923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
42924 #, c-format
42925 msgid "Symbol: "
42926 msgstr "Symbol: "
42927
42928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:372
42929 #, c-format
42930 msgid "Sync status: "
42931 msgstr "Stav synchronizácie: "
42932
42933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:699
42934 #, c-format
42935 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
42936 msgstr "Synchronizovať s Nórskou národnou databázou čitateľov:"
42937
42938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:613
42939 #, c-format
42940 msgid "Synchronize"
42941 msgstr "Synchronizovať"
42942
42943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
42944 #, c-format
42945 msgid "Syntax"
42946 msgstr "Syntax"
42947
42948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
42949 #, c-format
42950 msgid "Syntax (z3950 can send"
42951 msgstr "Syntax (z3950 môže poslať"
42952
42953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
42954 #, c-format
42955 msgid "System Preferences"
42956 msgstr "Nastavenia systému"
42957
42958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
42959 #, c-format
42960 msgid "System information"
42961 msgstr "Informácie o systéme"
42962
42963 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
42964 #, c-format
42965 msgid "System permissions"
42966 msgstr "Systémové oprávnenia"
42967
42968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
42969 #, c-format
42970 msgid ""
42971 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
42972 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
42973 msgstr ""
42974 "Systémové nastavenie 'AutoCreateAuthorities' je síce zapnuté, vyžaduje však "
42975 "aj 'BiblioAddsAuthorities'."
42976
42977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
42978 #, c-format
42979 msgid ""
42980 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
42981 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
42982 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
42983 msgstr ""
42984 "Systémové nastavenie 'EasyAnalyticalRecords' je zapnuté, ale "
42985 "UseControlNumber je nastavené na 'Použiť'. Zapnite ho na 'Nepoužiť', inak "
42986 "odkazy 'Zobraziť analytiku' v knihovníckom rozhraní a v OPACu nebudú "
42987 "fungovať."
42988
42989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
42990 #, c-format
42991 msgid ""
42992 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
42993 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
42994 "works correctly."
42995 msgstr ""
42996 "Systémové nastavenie 'OPACPrivacy' je nastavené, ale AnonymousPatron je "
42997 "nastavené na '0'. Nastavte ho na platné číslo požičiavateľa, pokiaľ chcete, "
42998 "aby táto vlastnosť fungovala správne."
42999
43000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
43001 #, c-format
43002 msgid "System preference search:"
43003 msgstr "Hľadanie v nastaveniach systému:"
43004
43005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15
43006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
43007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
43008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
43009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:66
43010 #, c-format
43011 msgid "System preferences"
43012 msgstr "Nastavenia systému"
43013
43014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
43015 #, c-format
43016 msgid "Sèbastien Hinderer"
43017 msgstr "Sèbastien Hinderer"
43018
43019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
43020 #, c-format
43021 msgid ""
43022 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
43023 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
43024 "Tutunsatar)"
43025 msgstr ""
43026 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
43027 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
43028 "Tutunsatar)"
43029
43030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
43031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:82
43032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:108
43033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:343
43034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
43035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
43036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
43037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
43038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:60
43039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
43040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:136
43041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
43042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
43043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
43044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
43045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:44
43046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:67
43047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:86
43048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
43049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
43050 #, c-format
43051 msgid "TOTAL"
43052 msgstr "SPOLU"
43053
43054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
43055 #, c-format
43056 msgid "Tab"
43057 msgstr "Záložka"
43058
43059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:846
43060 #, c-format
43061 msgid "Tab separated text"
43062 msgstr "Text oddelený tabulátorom"
43063
43064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
43065 #, c-format
43066 msgid "Tab:"
43067 msgstr "Záložka:"
43068
43069 #. %1$s:  subfield.tab 
43070 #. %2$s:  subfield.tagsubfield 
43071 #. %3$s:  subfield.liblibrarian 
43072 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
43073 #. %5$s:  subfield.kohafield 
43074 #. %6$s:  END 
43075 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
43076 #. %8$s:  END 
43077 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
43078 #. %10$s:  END 
43079 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
43080 #. %12$s:  subfield.seealso 
43081 #. %13$s:  END 
43082 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
43083 #. %15$s:  subfield.authorised_value 
43084 #. %16$s:  END 
43085 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
43086 #. %18$s:  subfield.authtypecode 
43087 #. %19$s:  END 
43088 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
43089 #. %21$s:  subfield.value_builder 
43090 #. %22$s:  END 
43091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
43092 #, c-format
43093 msgid ""
43094 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
43095 "%s%s%s, %s%s "
43096 msgstr ""
43097 "Záložka:%s | $%s %s %s%s%s%s, opakovateľné%s%s, Povinné%s%s, Pozri %s%s%s, %s"
43098 "%s%s, %s%s%s, %s%s "
43099
43100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
43101 #, c-format
43102 msgid "Tabs in use"
43103 msgstr "Použité záložky"
43104
43105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
43106 #, c-format
43107 msgid "Tabular"
43108 msgstr "Tabuľkový"
43109
43110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
43111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
43112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
43113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
43114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
43115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
43116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
43117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:342
43118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344
43119 #, c-format
43120 msgid "Tabulation (\\t)"
43121 msgstr "Tabulácia (\\t)"
43122
43123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:183
43124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
43125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
43126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
43127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:89
43128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
43129 #, c-format
43130 msgid "Tag"
43131 msgstr "Menovka"
43132
43133 #. SCRIPT
43134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43135 msgid "Tag "
43136 msgstr "Značka "
43137
43138 #. For the first occurrence,
43139 #. %1$s:  tagfield | html 
43140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:175
43141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
43142 #, c-format
43143 msgid "Tag %s Subfield structure"
43144 msgstr "Menovka %s Štruktúra podpoľa"
43145
43146 #. For the first occurrence,
43147 #. %1$s:  tagfield | html 
43148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
43149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
43150 #, c-format
43151 msgid "Tag %s subfield structure"
43152 msgstr "Menovka %s štruktúra podpoľa"
43153
43154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:131
43155 #, c-format
43156 msgid "Tag deleted"
43157 msgstr "Menovka bola odstránená"
43158
43159 #. A
43160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:648
43161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:656
43162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:253
43163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:259
43164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
43165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
43166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194
43167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:200
43168 #, c-format
43169 msgid "Tag editor"
43170 msgstr "Editor značiek"
43171
43172 #. SCRIPT
43173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43174 msgid "Tag has no subfields"
43175 msgstr "Značka nemá podpolia"
43176
43177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
43178 #, c-format
43179 msgid "Tag moderation"
43180 msgstr "Moderovanie menoviek"
43181
43182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:72
43183 #, c-format
43184 msgid "Tag:"
43185 msgstr "Značka:"
43186
43187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
43188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
43189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
43190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:419
43191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
43192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
43193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:603
43194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
43195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
43196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:75
43197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
43198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
43199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
43200 #, c-format
43201 msgid "Tag: "
43202 msgstr "Menovka: "
43203
43204 #. %1$s:  searchfield 
43205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
43206 #, c-format
43207 msgid "Tag: %s"
43208 msgstr "Menovka: %s"
43209
43210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:64
43211 #, c-format
43212 msgid "Tagged with:"
43213 msgstr "Označený s:"
43214
43215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:173
43216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
43217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
43218 #, c-format
43219 msgid "Tags"
43220 msgstr "Menovky"
43221
43222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:136
43223 #, c-format
43224 msgid "Tags pending approval"
43225 msgstr "Menovky čakajúce na schválenie"
43226
43227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:369
43228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:534
43229 #, c-format
43230 msgid "Tags:"
43231 msgstr "Menovky:"
43232
43233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
43234 #, c-format
43235 msgid "Tamil, France"
43236 msgstr "Tamil, France"
43237
43238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
43239 #, c-format
43240 msgid "Target"
43241 msgstr "Cieľ"
43242
43243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:416
43244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
43245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:658
43246 #, c-format
43247 msgid "Target (database) record check field"
43248 msgstr "Pole kontroly cieľového záznamu"
43249
43250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
43251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:100
43252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
43253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
43254 #, c-format
43255 msgid "Task scheduler"
43256 msgstr "Plánovač úloh"
43257
43258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:241
43259 #, c-format
43260 msgid "Tax number registered:"
43261 msgstr "Číslo dane je registrované:"
43262
43263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
43264 #, c-format
43265 msgid "Tax number registered: "
43266 msgstr "Číslo dane je registrované: "
43267
43268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
43269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
43270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:553
43271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:556
43272 #, c-format
43273 msgid "Tax rate: "
43274 msgstr "Kurz dane: "
43275
43276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
43277 #, c-format
43278 msgid "Technical reports"
43279 msgstr "Technické výkazy"
43280
43281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:124
43282 #, c-format
43283 msgid "Template ID"
43284 msgstr "ID šablóny"
43285
43286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
43287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
43288 #, c-format
43289 msgid "Template ID:"
43290 msgstr "ID šablóny:"
43291
43292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
43293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:69
43294 #, c-format
43295 msgid "Template code:"
43296 msgstr "Kód šablóny:"
43297
43298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
43299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:73
43300 #, c-format
43301 msgid "Template description:"
43302 msgstr "Popis šablóny:"
43303
43304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:125
43305 #, c-format
43306 msgid "Template name"
43307 msgstr "Meno šablóny"
43308
43309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
43310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
43311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
43312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
43313 #, c-format
43314 msgid "Template name:"
43315 msgstr "Meno šablóny:"
43316
43317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:324
43318 #, c-format
43319 msgid "Template: "
43320 msgstr "Šablóna: "
43321
43322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
43323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
43324 #, c-format
43325 msgid "Templates"
43326 msgstr "Šablóny"
43327
43328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:165
43329 #, c-format
43330 msgid "Temporary"
43331 msgstr "Dočasné"
43332
43333 #. A
43334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
43335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
43336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
43337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
43338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
43339 #, c-format
43340 msgid "Term"
43341 msgstr "Pojem"
43342
43343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:440
43344 #, c-format
43345 msgid "Term/Phrase"
43346 msgstr "Pojem/Fráza"
43347
43348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
43349 #, c-format
43350 msgid "Term:"
43351 msgstr "Semester:"
43352
43353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
43354 #, c-format
43355 msgid "Term: "
43356 msgstr "Semester: "
43357
43358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:286
43359 #, c-format
43360 msgid "Terms summary"
43361 msgstr "Súhrn pojmov"
43362
43363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
43364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:308
43365 #, c-format
43366 msgid "Test"
43367 msgstr "Test"
43368
43369 #. INPUT type=button
43370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:262
43371 msgid "Test pattern"
43372 msgstr "Testovať schému"
43373
43374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:203
43375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:890
43376 #, c-format
43377 msgid "Test prediction pattern"
43378 msgstr "Testovať schému predpovede"
43379
43380 #. SCRIPT
43381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
43382 msgid "Testing..."
43383 msgstr "Testujem..."
43384
43385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
43386 #, c-format
43387 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
43388 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
43389
43390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:388
43391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:258
43392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:219
43393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:343
43394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
43395 #, c-format
43396 msgid "Text"
43397 msgstr "Text"
43398
43399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:217
43400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:271
43401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:325
43402 #, c-format
43403 msgid "Text alignment: "
43404 msgstr "Zarovnanie textu: "
43405
43406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
43407 #, c-format
43408 msgid "Text fields"
43409 msgstr "Textové polia"
43410
43411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
43412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
43413 #, c-format
43414 msgid "Text for OPAC: "
43415 msgstr "Text pre OPAC: "
43416
43417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:228
43418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
43419 #, c-format
43420 msgid "Text for librarian: "
43421 msgstr "Text pre knihovníka: "
43422
43423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
43424 #, c-format
43425 msgid "Text for librarians: "
43426 msgstr "Text pre knihovníkov: "
43427
43428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
43429 #, c-format
43430 msgid "Text for opac: "
43431 msgstr "Text pre opac: "
43432
43433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:163
43434 #, c-format
43435 msgid "Text justification: "
43436 msgstr "Zarovnanie textu: "
43437
43438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:196
43439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:250
43440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:304
43441 #, c-format
43442 msgid "Text: "
43443 msgstr "Text: "
43444
43445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
43446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
43447 #, c-format
43448 msgid "Textarea"
43449 msgstr "Textové pole"
43450
43451 #. SCRIPT
43452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43453 msgid "Th"
43454 msgstr "Št"
43455
43456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:229
43457 #, c-format
43458 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
43459 msgstr "Ten rozpočet neexistuje! Pre pokračovanie, zvoľte, prosím, rozpočet."
43460
43461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
43462 #, c-format
43463 msgid "Thatcher Rea"
43464 msgstr "Thatcher Rea"
43465
43466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
43467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
43468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
43469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
43470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
43471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
43472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
43473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
43474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
43475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
43476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
43477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
43478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
43479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
43480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
43481 #, c-format
43482 msgid "The "
43483 msgstr " "
43484
43485 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount 
43486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:890
43487 #, c-format
43488 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
43489 msgstr "%s najnovších čísliel súvisiacich s týmto predplatným:"
43490
43491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:237
43492 #, c-format
43493 msgid ""
43494 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
43495 "Falling back to legacy facet calculation. "
43496 msgstr ""
43497 "Údaj &lt;use_zebra_facets&gt; chýba vo vašom konfiguračnom súbore. Vraciam "
43498 "sa späť k pôvodnému výpočtu aspektov. "
43499
43500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:184
43501 #, c-format
43502 msgid ""
43503 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
43504 "file. It should be set to "
43505 msgstr ""
43506 "Údaj &lt;zebra_auth_index_mode&gt; chýba vo vašom konfiguračnom súbore. Mal "
43507 "by byť nastavený na "
43508
43509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
43510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
43511 #, c-format
43512 msgid "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to "
43513 msgstr "Údaj &lt;zebra_auth_index_mode&gt; je nastavený na "
43514
43515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
43516 #, c-format
43517 msgid ""
43518 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
43519 "file. It should be set to "
43520 msgstr ""
43521 "Údaj &lt;zebra_bib_index_mode&gt; chýba vo vašom konfiguračnom súbore. Mal "
43522 "by byť nastavený na "
43523
43524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
43525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
43526 #, c-format
43527 msgid "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to "
43528 msgstr "Údaj &lt;zebra_bib_index_mode&gt; je nastavený na "
43529
43530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:621
43531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:370
43532 #, c-format
43533 msgid ""
43534 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
43535 "for statistical purposes"
43536 msgstr ""
43537 "Dve nasledujúce polia sú dostupné pre Vaše vlastné použitie. Môžu byť "
43538 "užitočné pre štatistické účely"
43539
43540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:96
43541 #, c-format
43542 msgid ""
43543 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
43544 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
43545 msgstr ""
43546 "Systémové nastavenie AnonymousPatron nie je definované. Napriek tomu túto "
43547 "funkciu môžete používať, ale pre aktualizáciu výpisu výpožičiek sa použije "
43548 "NULL."
43549
43550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
43551 #, c-format
43552 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
43553 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
43554
43555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
43556 #, c-format
43557 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
43558 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
43559
43560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
43561 #, c-format
43562 msgid "The CSV profile has been successfully deleted."
43563 msgstr "Profil CSV bol úspešne odstránený."
43564
43565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
43566 #, c-format
43567 msgid "The CSV profile has been successfully modified."
43568 msgstr "Profil CSV bol úspešne zmenený."
43569
43570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
43571 #, c-format
43572 msgid "The CSV profile has not been deleted."
43573 msgstr "Profil CSV nebol odstránený."
43574
43575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
43576 #, c-format
43577 msgid "The CSV profile has not been modified."
43578 msgstr "Profil CSV nebol zmenený."
43579
43580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
43581 #, c-format
43582 msgid "The Noun Project"
43583 msgstr "The Noun Project"
43584
43585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
43586 #, c-format
43587 msgid "The Noun Project icons"
43588 msgstr "Ikony Projektu Noun"
43589
43590 #. SCRIPT
43591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:13
43592 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
43593 msgstr "Aktívna mena musí mať kurz 1.0"
43594
43595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:256
43596 #, c-format
43597 msgid "The alternative email is invalid."
43598 msgstr "Alternatívny email je neplatný."
43599
43600 #. %1$s:  errauthid 
43601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
43602 #, c-format
43603 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
43604 msgstr "Záznam autority, ktorú ste žiadali, nejestvuje (%s)."
43605
43606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:723
43607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:766
43608 #, c-format
43609 msgid "The authorized value category ("
43610 msgstr "Kategória povolených hodnôt ("
43611
43612 #. %1$s:  Barcode 
43613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:25
43614 #, c-format
43615 msgid "The barcode %s was not found."
43616 msgstr "Čiarový kód %s sa nenašiel."
43617
43618 #. %1$s:  barcode |html 
43619 #. %2$s:  IF ( fast_cataloging ) 
43620 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_fast_cataloging ) 
43621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:428
43622 #, c-format
43623 msgid "The barcode was not found %s %s %s "
43624 msgstr "Čiarový kód sa nenašiel %s %s %s "
43625
43626 #. SCRIPT
43627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
43628 msgid "The beginning date is missing or invalid."
43629 msgstr "Počiatočný dátum chýba alebo je neplatný."
43630
43631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
43632 #, c-format
43633 msgid ""
43634 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
43635 "a MARC subfield,"
43636 msgstr ""
43637 "Polia biblio.biblionumber a biblioitems.biblioitemnumber na priradenie k "
43638 "podpoľu MARC,"
43639
43640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
43641 #, c-format
43642 msgid "The biblionumber "
43643 msgstr "Číslo biblio "
43644
43645 #. %1$s:  email_add 
43646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
43647 #, c-format
43648 msgid "The cart was sent to: %s"
43649 msgstr "Košík bol poslaný: %s"
43650
43651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
43652 #, c-format
43653 msgid "The column "
43654 msgstr "Stĺpec "
43655
43656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:383
43657 #, c-format
43658 msgid ""
43659 "The column Koha field shows that the subfield is linked with a Koha field. "
43660 "Koha can manage a MARC interface, or a Koha interface. This link ensures "
43661 "that both DB are synchronized, thus you can change from a MARC to a Koha "
43662 "interface easily."
43663 msgstr ""
43664 "Stĺpec Pole Kohy ukazuje, že podpole je prepojené s poľom Kohy. Koha dokáže "
43665 "spravovať rozhranie MARC a Koha. Toto prepojenie zabezpečuje synchronizáciu "
43666 "oboch databáz, preto môžete ľahko prechádzať medzi rozhraním MARC a Koha."
43667
43668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
43669 #, c-format
43670 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
43671 msgstr "Zodpovedajúce podpole MUSÍ byť v záložke s -1 (ignorovať)"
43672
43673 #. SCRIPT
43674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
43675 msgid "The destination should be filled."
43676 msgstr "Adresát by mal byť vyplnený."
43677
43678 #. %1$s:  INVALID_DATE 
43679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:424
43680 #, c-format
43681 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
43682 msgstr "Termín návratu &quot;%s&quot; je neplatný"
43683
43684 #. SCRIPT
43685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
43686 msgid "The ending date is missing or invalid."
43687 msgstr "Koncový dátum chýba alebo je neplatný."
43688
43689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:77
43690 #, c-format
43691 msgid "The field has been deleted"
43692 msgstr "Pole bolo odstránené"
43693
43694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:65
43695 #, c-format
43696 msgid "The field has been inserted"
43697 msgstr "Pole bolo vložené"
43698
43699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:71
43700 #, c-format
43701 msgid "The field has been updated"
43702 msgstr "Pole bolo aktualizované"
43703
43704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:79
43705 #, c-format
43706 msgid "The field has not been deleted"
43707 msgstr "Pole nebolo odstránené"
43708
43709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:67
43710 #, c-format
43711 msgid "The field has not been inserted (name still exist?)"
43712 msgstr "Pole nebolo vložené (meno stále jestvuje?)"
43713
43714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:73
43715 #, c-format
43716 msgid "The field has not been updated (name still exist?)"
43717 msgstr "Pole nebolo aktualizované (meno stále jestvuje?)"
43718
43719 #. SCRIPT
43720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
43721 msgid ""
43722 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
43723 "Therefore, you cannot add it."
43724 msgstr ""
43725 "Pole nie je opakovateľné, a už existuje v cieľovom zázname. Preto ho "
43726 "nemôžete pridať."
43727
43728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
43729 #, c-format
43730 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
43731 msgstr "Itemnum poľa MUSÍ byť priradené "
43732
43733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
43734 #, c-format
43735 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
43736 msgstr "Polia 'kód pobočky' a 'kód kategórie' sú "
43737
43738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:319
43739 #, c-format
43740 msgid ""
43741 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
43742 msgstr ""
43743 "Súbor bude naimportovaný do upravovateľnej tabuľky k revízii pred uložením."
43744
43745 #. %1$s:  sort_rule 
43746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
43747 #, c-format
43748 msgid ""
43749 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
43750 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
43751 msgstr ""
43752 "Pravidlo zápisu %s je použité prinajmenšom jedným zdrojom triedenia. "
43753 "Odoberte ho prosím zo všetkých definícií zdrojov triedenia pred ďalším "
43754 "pokusom. "
43755
43756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:196
43757 #, c-format
43758 msgid ""
43759 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
43760 "are supplying in the import file."
43761 msgstr ""
43762 "Prvý riadok v súbore musí byť hlavičkový riadok, ktorý definuje ktoré stĺpce "
43763 "poskytujete v importovanom súbore."
43764
43765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
43766 #, c-format
43767 msgid ""
43768 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
43769 "less than the third for the "
43770 msgstr ""
43771 "Oneskorenie prvého oznámenia by malo byť menej ako sekundu, čo by malo byť "
43772 "menej ako tretina pre "
43773
43774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:62
43775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
43776 #, c-format
43777 msgid "The following barcodes were found: "
43778 msgstr "Našli sa nasledovné čiarové kódy: "
43779
43780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
43781 #, c-format
43782 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
43783 msgstr "Pri importovaní štruktúry databázy došlo k nasledujúcej chybe:"
43784
43785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1009
43786 #, c-format
43787 msgid "The following error was encountered:"
43788 msgstr "Narazili sme na nasledujúcu chybu:"
43789
43790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
43791 #, c-format
43792 msgid "The following errors have occurred:"
43793 msgstr "Narazili sme na nasledujúcu chybu:"
43794
43795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
43796 #, c-format
43797 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
43798 msgstr "Našli sa nasledujúce chyby. Opravte ich prosím a odošlite znova:"
43799
43800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:213
43801 #, c-format
43802 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
43803 msgstr "Nasledovné polia sú nesprávne. Opravte ich prosím."
43804
43805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
43806 #, c-format
43807 msgid ""
43808 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
43809 "them in."
43810 msgstr "Nasledujúce rezerváce neboli naplnené. Vyzdvihnite ich a vráťte."
43811
43812 #. %1$s:  FOREACH book IN options 
43813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:437
43814 #, c-format
43815 msgid "The following items were found by searching: %s "
43816 msgstr "Nasledovné exempláre sa našli pri hľadaní: %s "
43817
43818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
43819 #, c-format
43820 msgid "The following items were modified:"
43821 msgstr "Nasledovné exempláre boli zmenené:"
43822
43823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
43824 #, c-format
43825 msgid ""
43826 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
43827 "shouldn't. "
43828 msgstr ""
43829 "Nasledovné priradenia existujú pre items.permanent_location, a nemali by. "
43830
43831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
43832 #, c-format
43833 msgid "The following records could not be deleted:"
43834 msgstr "Nasledovné záznamy sa nedali odstrániť:"
43835
43836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
43837 #, c-format
43838 msgid "The import id number "
43839 msgstr "Číslo ID importu "
43840
43841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201
43842 #, c-format
43843 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
43844 msgstr "Faktúra s takýmto identifikačným číslom neexistuje. "
43845
43846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:339
43847 #, c-format
43848 msgid "The item has been added to the list."
43849 msgstr "Exemplár bol pridaný do zoznamu."
43850
43851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:341
43852 #, c-format
43853 msgid "The item has been removed from the list."
43854 msgstr "Exemplár bol odobratý zo zoznamu."
43855
43856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:331
43857 #, c-format
43858 msgid ""
43859 "The item has not been added to the list. Please check it's not in this list "
43860 "yet."
43861 msgstr ""
43862 "Exemplár nebol pridaný do zoznamu. Skontrolujte, prosím, či ešte nie je v "
43863 "zozname."
43864
43865 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
43866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
43867 #, c-format
43868 msgid "The item has successfully been attached to %s"
43869 msgstr "Exemplár bol úspešne priložený k %s"
43870
43871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
43872 #, c-format
43873 msgid "The item has successfully been linked to "
43874 msgstr "Exemplár bol úspešne pripojený k "
43875
43876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
43877 #, c-format
43878 msgid "The item you select will be moved to the target record."
43879 msgstr "Exemplár, ktorý vyberiete, bude premiestnený k záznamu cieľa."
43880
43881 #. SCRIPT
43882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
43883 msgid ""
43884 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
43885 "whitespace characters from the library code"
43886 msgstr ""
43887 "Zadaný kód knižnice obsahuje medzery. Odstráňte prosím všetky medzery z "
43888 "vášho kódu knižnice"
43889
43890 #. %1$s:  email 
43891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
43892 #, c-format
43893 msgid "The list was sent to: %s"
43894 msgstr "Zoznam bol odoslaný na: %s"
43895
43896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
43897 #, c-format
43898 msgid "The merge was successful. "
43899 msgstr "Zlučovanie bolo úspešné. "
43900
43901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
43902 #, c-format
43903 msgid "The merging was successful. "
43904 msgstr "Zlučovanie bolo úspešné. "
43905
43906 #. %1$s:  profile_name 
43907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
43908 #, c-format
43909 msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created."
43910 msgstr "Nový profil CSV \"%s\" bol úspešne vytvorený."
43911
43912 #. %1$s:  profile_name 
43913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
43914 #, c-format
43915 msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created."
43916 msgstr "Nový profil CSV \"%s\" nebol vytvorený."
43917
43918 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
43919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:225
43920 #, c-format
43921 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
43922 msgstr "Počet dní (%s) musí byť číslo medzi 0 a 999."
43923
43924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:175
43925 #, c-format
43926 msgid ""
43927 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
43928 "deleted."
43929 msgstr ""
43930 "Objednávka bola zrušená, hoci jeden alebo viac exemplárov nemohli byť "
43931 "odstránené."
43932
43933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
43934 #, c-format
43935 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
43936 msgstr "Objednávka bola zrušená, hoci záznam nebol odstránený."
43937
43938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
43939 #, c-format
43940 msgid ""
43941 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
43942 "deleted."
43943 msgstr ""
43944 "Objednávka bola zrušená, hoci jeden alebo viac exemplárov nemohli byť "
43945 "odstránené."
43946
43947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
43948 #, c-format
43949 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
43950 msgstr "Objednávka bola zrušená, hoci záznam nebol odstránený."
43951
43952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:172
43953 #, c-format
43954 msgid "The order has been successfully canceled."
43955 msgstr "Objednávka bola úspešne zrušená."
43956
43957 #. %1$s:  ELSE 
43958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
43959 #, c-format
43960 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
43961 msgstr "Objednávka bola úspešne zrušená %s "
43962
43963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
43964 #, c-format
43965 msgid ""
43966 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
43967 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
43968 msgstr ""
43969 "Riadok objednávky, ktorý sa pokúšate zrušiť, bol vytvorený z čiastkovej "
43970 "príjemky iného riadku objednávky, ktorý bol odstránený. Zrušenie nie je "
43971 "možné. "
43972
43973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
43974 #, c-format
43975 msgid ""
43976 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
43977 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
43978 "and retry. "
43979 msgstr ""
43980 "Riadok objednávky, ktorý sa pokúšate zrušiť, bol vytvorený z čiastkovej "
43981 "príjemky iného riadku objednávky, ktorý už bol prijatý. Skúste zrušiť najprv "
43982 "tento a zopakujte. "
43983
43984 #. For the first occurrence,
43985 #. SCRIPT
43986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
43987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
43988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
43989 msgid "The page entered is not a number."
43990 msgstr "Zadaná stránka nie je číslo."
43991
43992 #. For the first occurrence,
43993 #. SCRIPT
43994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
43995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
43996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
43997 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
43998 msgstr "Stránka by mala byť číslo medzi 1 a %s."
43999
44000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
44001 #, c-format
44002 msgid "The password entered is too short"
44003 msgstr "Zadané heslo je príliš krátke"
44004
44005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
44006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
44007 #, c-format
44008 msgid "The passwords entered do not match"
44009 msgstr "Zadané heslá sa nezhodujú"
44010
44011 #. %1$s:  DEBT 
44012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:229
44013 #, c-format
44014 msgid "The patron has a debt of %s."
44015 msgstr "Čitateľ má dlh vo výške €%s."
44016
44017 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES 
44018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:206
44019 #, c-format
44020 msgid "The patron has unpaid charges for reserves, rentals etc of %s"
44021 msgstr ""
44022 "Čitateľ má nezaplatené poplatky za rezervácie, prenájom atď vo výške %s"
44023
44024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:147
44025 #, c-format
44026 msgid ""
44027 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
44028 "circulate => self_checkout permission. "
44029 msgstr ""
44030 "Čitateľ v module samoobslužnej výpožičky v OPACu nemá oprávnenie na obeh => "
44031 "self_checkout. "
44032
44033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
44034 #, c-format
44035 msgid ""
44036 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
44037 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
44038 msgstr ""
44039 "Čitateľ v module samoobslužnej výpožičky v OPACu má priveľa oprávnení. Mal "
44040 "by mať iba obeh => self_checkout. "
44041
44042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:250
44043 #, c-format
44044 msgid "The primary email is invalid."
44045 msgstr "Primárny email je neplatný."
44046
44047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:317
44048 #, c-format
44049 msgid ""
44050 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
44051 "\"text\""
44052 msgstr ""
44053 "Načítavač citátov akceptuje štandardné súbory csv s dvomi stĺpcami: \"source"
44054 "\",\"text\""
44055
44056 #. For the first occurrence,
44057 #. %1$s:  biblionumber 
44058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:327
44059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
44060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:48
44061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
44062 #, c-format
44063 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
44064 msgstr "Záznam autority, ktorú ste žiadali, nejestvuje (%s)."
44065
44066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
44067 #, c-format
44068 msgid ""
44069 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
44070 "found in this order:"
44071 msgstr ""
44072 "Pravidlá sa uplatňujú od najšpecifickejších po menej špecifické, pričom sa "
44073 "použije prvé nájdené v tomto poradí:"
44074
44075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
44076 #, c-format
44077 msgid "The rules have been cloned."
44078 msgstr "Pravidlá boli naklonované."
44079
44080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:253
44081 #, c-format
44082 msgid "The secondary email is invalid."
44083 msgstr "Sekundárny email je neplatný."
44084
44085 #. SCRIPT
44086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
44087 msgid "The source field should be filled."
44088 msgstr "Zdrojové pole by malo byť vyplnené."
44089
44090 #. SCRIPT
44091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
44092 msgid "The source subfield should be filled for update."
44093 msgstr "Zdrojové podpole by malo byť vyplnené pre aktualizáciu."
44094
44095 #. SCRIPT
44096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
44097 msgid ""
44098 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
44099 "Therefore, you cannot add it."
44100 msgstr ""
44101 "Podpole nie je opakovateľné, a už existuje v cieľovom zázname. Preto ho "
44102 "nemôžete pridať."
44103
44104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
44105 #, c-format
44106 msgid "The subscription has linked issues"
44107 msgstr "Predplatné má prepojené čísla"
44108
44109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
44110 #, c-format
44111 msgid "The subscription has linked items"
44112 msgstr "Predplatné má prepojené exempláre"
44113
44114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
44115 #, c-format
44116 msgid "The subscription has not expired yet"
44117 msgstr "Predplatné ešte nevypršalo"
44118
44119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:125
44120 #, c-format
44121 msgid ""
44122 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
44123 "correct this before continuing circulation."
44124 msgstr ""
44125 "Systémové nastavenie OPACPrivacy je nastavené, ale AnonymousPatron nie je! "
44126 "Opravte to, prosím, skôr, než budete pokračovať v obehu."
44127
44128 #. SPAN
44129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
44130 msgid ""
44131 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
44132 "value by one or more virtual hosts."
44133 msgstr ""
44134 "Jeden alebo viac virtuálnych hostiteľov mohol obísť nastavenie systému [% "
44135 "NAME.name %]."
44136
44137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
44138 #, c-format
44139 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
44140 msgstr "Neprijaté objednávky z nasledovných fondov budú presunuté"
44141
44142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
44143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
44144 #, c-format
44145 msgid "The upload file appears to be empty."
44146 msgstr "Načítaný súbor je zrejme prázdny."
44147
44148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
44149 #, c-format
44150 msgid ""
44151 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extention is not '."
44152 "kpz'."
44153 msgstr ""
44154 "Načítavaný súbor zrejme nie je súborom kpz. Jeho koncovka nie je '.kpz'."
44155
44156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
44157 #, c-format
44158 msgid ""
44159 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
44160 "zip'."
44161 msgstr ""
44162 "Načítaný súbor zrejme nie je komprimovaný. Jeho koncovka nie je '.zip'."
44163
44164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
44165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
44166 #, c-format
44167 msgid "Themes"
44168 msgstr "Témy"
44169
44170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
44171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
44172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
44173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
44174 #, c-format
44175 msgid "There are "
44176 msgstr "Ešte "
44177
44178 #. For the first occurrence,
44179 #. %1$s:  label_element_title 
44180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:159
44181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:210
44182 #, c-format
44183 msgid "There are no %s currently available."
44184 msgstr "Momentálne nie sú dostupné žiadne %s."
44185
44186 #. %1$s:  category 
44187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:290
44188 #, c-format
44189 msgid "There are no authorized values defined for %s"
44190 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne povolené hodnoty pre %s"
44191
44192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:59
44193 #, c-format
44194 msgid "There are no collections currently defined."
44195 msgstr "Momentálne nie sú definované žiadne zbierky."
44196
44197 #. %1$s:  IF active 
44198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:198
44199 #, c-format
44200 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
44201 msgstr "Neexistujú žiadne zmluvy s týmto predajcom. %s "
44202
44203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:451
44204 #, c-format
44205 msgid "There are no defined actions for this template."
44206 msgstr "Nie sú určené žiadne akcie pre túto šablónu."
44207
44208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:542
44209 #, c-format
44210 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
44211 msgstr "Nejestvujú žiadne určené šablóny. Vytvorte prosím najprv šablónu."
44212
44213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:90
44214 #, c-format
44215 msgid "There are no images for this record."
44216 msgstr "Neexistujú žiadne obrázky pre tento záznam."
44217
44218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:271
44219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:259
44220 #, c-format
44221 msgid "There are no items in this batch yet"
44222 msgstr "V dávke sa zatiaľ nevyskytujú žiadne exempláre"
44223
44224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:117
44225 #, c-format
44226 msgid "There are no items in this collection."
44227 msgstr "V tejto zbierke sa nevyskytujú žiadne exempláre."
44228
44229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:355
44230 #, c-format
44231 msgid "There are no itemtypes defined"
44232 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne typy exemplárov"
44233
44234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:215
44235 #, c-format
44236 msgid "There are no late orders."
44237 msgstr "Neexistujú žiadne omeškané objednávky."
44238
44239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
44240 #, c-format
44241 msgid "There are no libraries defined. "
44242 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice. "
44243
44244 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
44245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
44246 #, c-format
44247 msgid "There are no mappings for the %s"
44248 msgstr "Neexistujú žiadne priradenia pre %s"
44249
44250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:248
44251 #, c-format
44252 msgid "There are no notices for this library."
44253 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia pre túto knižnicu."
44254
44255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:250
44256 #, c-format
44257 msgid "There are no notices."
44258 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia."
44259
44260 #. %1$s:  IF ( location ) 
44261 #. %2$s:  END 
44262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:98
44263 #, c-format
44264 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
44265 msgstr "Nejestvujú žiadne omeškania na dnes%s vo vybraných miestach%s."
44266
44267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
44268 #, c-format
44269 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
44270 msgstr ""
44271 "Žiadni čitatelia nie sú zapísaní na prijímanie oznámení o tomto predplatnom "
44272 "časopisu."
44273
44274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:36
44275 #, c-format
44276 msgid "There are no pending discharge requests."
44277 msgstr "Nejestvujú nevybavené žiadosti o uvoľnenie."
44278
44279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:120
44280 #, c-format
44281 msgid "There are no pending offline operations."
44282 msgstr "Nezostáva žiadna offline operácia."
44283
44284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:128
44285 #, c-format
44286 msgid "There are no pending patron modifications."
44287 msgstr "Nie sú k dispozícii žiadne nespracované zmeny čitateľov."
44288
44289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:579
44290 #, c-format
44291 msgid "There are no saved matching rules."
44292 msgstr "Nejestvujú žiadne uložené pravidlá zhody."
44293
44294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:332
44295 #, c-format
44296 msgid "There are no saved patron attribute types."
44297 msgstr "Neexistujú žiadne uložené typy vlastností čitateľov."
44298
44299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:395
44300 #, c-format
44301 msgid "There are no saved reports. "
44302 msgstr "Neexistujú žiadne uložené výkazy. "
44303
44304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:116
44305 #, c-format
44306 msgid "There are no sets defined."
44307 msgstr "Nie je definovaná žiadna sada."
44308
44309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:91
44310 #, c-format
44311 msgid "There are no statistics for this patron."
44312 msgstr "Nie sú k dispozícii žiadne štatistiky pre tohto čitateľa."
44313
44314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:83
44315 #, c-format
44316 msgid "There are no titles tagged with the term "
44317 msgstr "Žiadne tituly zatiaľ nie sú označené pojmom "
44318
44319 #. %1$s:  itemtags 
44320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
44321 #, c-format
44322 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
44323 msgstr "Viac než 1 značka MARC súvisí so záložkou exemplárov (10) : %s"
44324
44325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
44326 #, c-format
44327 msgid "There is no defined frequency."
44328 msgstr "Nie je definovaná žiadna opakovanosť."
44329
44330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:324
44331 #, c-format
44332 msgid "There is no existing patterns."
44333 msgstr "Tu nie je žiadna jestvujúca schéma."
44334
44335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:81
44336 #, c-format
44337 msgid "There is no open baskets for this supplier."
44338 msgstr "Neexistujú žiadne otvorené košíky pre tohto dodávateľa."
44339
44340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
44341 #, c-format
44342 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
44343 msgstr "Nejestvuje žiaden záznam správ zaslaných tomuto čitateľovi."
44344
44345 #. SCRIPT
44346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
44347 msgid "There is no record selected"
44348 msgstr "Nie je vybraný žiaden záznam"
44349
44350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
44351 #, c-format
44352 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
44353 msgstr ""
44354 "Našiel sa 1 čiarový kód, ktorý obsahoval najmenej jeden netlačiteľný znak."
44355
44356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
44357 #, c-format
44358 msgid "There was 1 barcode that was too long."
44359 msgstr "Našiel sa 1 pridlhý čiarový kód."
44360
44361 #. %1$s:  err_data 
44362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
44363 #, c-format
44364 msgid ""
44365 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
44366 msgstr ""
44367 "Našlo sa %s čiarových kódov, ktoré obsahovali najmenej jeden netlačiteľný "
44368 "znak."
44369
44370 #. %1$s:  err_length 
44371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
44372 #, c-format
44373 msgid "There were %s barcodes that were too long."
44374 msgstr "Našlo sa %s čiarových kódov, ktoré boli pridlhé."
44375
44376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:498
44377 #, c-format
44378 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
44379 msgstr "Nenašli sa žiadne neprijaté objednávky pre tento fond."
44380
44381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:69
44382 #, c-format
44383 msgid "There were problems with your submission"
44384 msgstr "Došlo k problému s Vaším odoslaním"
44385
44386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:72
44387 #, c-format
44388 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
44389 msgstr "Preto nebol odstránený záznam na zlúčenie."
44390
44391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:134
44392 #, c-format
44393 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
44394 msgstr "Preto nebol zlučovaný záznam odstránený. "
44395
44396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:312
44397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:177
44398 #, c-format
44399 msgid "Thesaurus:"
44400 msgstr "Lexikón:"
44401
44402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
44403 #, c-format
44404 msgid ""
44405 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
44406 "\"Default\" library."
44407 msgstr ""
44408 "Tieto sú neaktivované pre VŠETKY knižnice. Pre zmenu týchto nastavení, "
44409 "zvoľte \"predvolenú\" knižnicu."
44410
44411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
44412 #, c-format
44413 msgid "These are disabled for the current library."
44414 msgstr "Tieto sú neaktivované pre aktuálnu knižnicu."
44415
44416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
44417 #, c-format
44418 msgid "These are enabled."
44419 msgstr "Tieto sú aktivované."
44420
44421 #. %1$s:  ratio 
44422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
44423 #, c-format
44424 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
44425 msgstr "Tieto exempláre majú pomer rezervácie &ge; %s."
44426
44427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
44428 #, c-format
44429 msgid "Theses"
44430 msgstr "Záverečné práce"
44431
44432 #. SCRIPT
44433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
44434 msgid "Third"
44435 msgstr "Tretie"
44436
44437 #. SCRIPT
44438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
44439 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
44440 msgstr "Táto akcia sa nedá vrátiť. Chcete pokračovať?"
44441
44442 #. SCRIPT
44443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
44444 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
44445 msgstr "Táto vlastnosť sa bude aplikovať iba na kategóriu čitateľa %s"
44446
44447 #. %1$s:  patrons_in_category 
44448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:319
44449 #, c-format
44450 msgid "This category is used %s times"
44451 msgstr "Táto kategória sa používa %s krát"
44452
44453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
44454 #, c-format
44455 msgid "This course already has this item on reserve."
44456 msgstr "Tento kurz už má tento exemplár v rezerve."
44457
44458 #. %1$s:  total 
44459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:131
44460 #, c-format
44461 msgid "This currency is used %s times. Deletion not possible"
44462 msgstr "Táto mena sa používa %s krát. Odstránenie nie je možné"
44463
44464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:20
44465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:20
44466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:20
44467 #, c-format
44468 msgid ""
44469 "This error means that the link was broken and that the page doesn't exist"
44470 msgstr "Táto chyba znamená, že odkaz nefungoval a že stránka neexistuje"
44471
44472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:20
44473 #, c-format
44474 msgid "This error means that you are forbidden to view this page."
44475 msgstr "Táto chyba znamená, že máte zákaz prezerať túto stránku."
44476
44477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:20
44478 #, c-format
44479 msgid "This error means that you aren't authorized to view this page."
44480 msgstr "Táto chyba znamená, že nemáte oprávnenie prezerať túto stránku."
44481
44482 #. SPAN
44483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:635
44484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
44485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:321
44486 msgid "This field is mandatory"
44487 msgstr "Toto pole je povinné"
44488
44489 #. SCRIPT
44490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44491 msgid "This field is required."
44492 msgstr "Toto pole je povinné."
44493
44494 #. SCRIPT
44495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
44496 msgid "This file already exists (in this category)."
44497 msgstr "Tento súbor už existuje (v tejto kategórii)."
44498
44499 #. %1$s:  total 
44500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:140
44501 #, c-format
44502 msgid "This framework is used %s times"
44503 msgstr "Tento rámec sa používa %s krát"
44504
44505 #. %1$s:  subscriptions.size 
44506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:159
44507 #, c-format
44508 msgid ""
44509 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
44510 "delete it? "
44511 msgstr ""
44512 "Táto opakovanosť sa ešte používa %s v predplatných. Napriek tomu ich chcete "
44513 "určite odstrániť? "
44514
44515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:507
44516 #, c-format
44517 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
44518 msgstr "Tento kód fondu neexistuje v cieľovom rozpočte."
44519
44520 #. A
44521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
44522 msgid "This fund has children"
44523 msgstr "Tento fond nemá podadresáre"
44524
44525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
44526 #, c-format
44527 msgid "This invoice has no files attached."
44528 msgstr "Táto faktúra nemá pripojené žiadne súbory."
44529
44530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
44531 #, c-format
44532 msgid ""
44533 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
44534 "existing invoice?"
44535 msgstr ""
44536 "Toto číslo faktúry sa už používa. Chcete prijať na jestvujúcej faktúre?"
44537
44538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:879
44539 #, c-format
44540 msgid "This is a serial subscription"
44541 msgstr "Toto je predplatné periodika"
44542
44543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
44544 #, c-format
44545 msgid ""
44546 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
44547 "a list of anonymized loans, please run a report."
44548 msgstr ""
44549 "Toto je anonymný čitateľ, takže sa nezobrazuje žiaden výpis obehu. K zoznamu "
44550 "anonymných pôžičiek sa dostanete pomocou spustenia výkazu."
44551
44552 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) 
44553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:511
44554 #, c-format
44555 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
44556 msgstr "Tento exemplár patrí do %s a nemožno ho vydať z tejto lokácie."
44557
44558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:495
44559 #, c-format
44560 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
44561 msgstr "Tento exemplár nemožno obnoviť, ide o výpožičku na mieste"
44562
44563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:345
44564 #, c-format
44565 msgid "This item does not exist."
44566 msgstr "Tento exemplár neexistuje."
44567
44568 #. SCRIPT
44569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
44570 msgid "This item has been added to your cart"
44571 msgstr "Tento exemplár bol pridaný do košíka"
44572
44573 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST 
44574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:202
44575 #, c-format
44576 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
44577 msgstr "Tento exemplár sa stratil v stave \"%s\"."
44578
44579 #. %1$s:  ITEM_LOST 
44580 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
44581 #. %3$s:  END 
44582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:294
44583 #, c-format
44584 msgid ""
44585 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
44586 msgstr ""
44587 "Tento exemplár sa stratil v stave \"%s\". %s Napriek tomu vypožičať? %s "
44588
44589 #. SCRIPT
44590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
44591 msgid "This item is already in your cart"
44592 msgstr "Tento exemplár už je vo vašom košíku"
44593
44594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
44595 #, c-format
44596 msgid "This item is on hold for another patron."
44597 msgstr "Tento exemplár je rezervovaný inému čitateľovi."
44598
44599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:191
44600 #, c-format
44601 msgid ""
44602 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
44603 "not cancelled."
44604 msgstr ""
44605 "Tento exemplár je rezervovaný inému čitateľovi. Rezerváciu bude obídená, ale "
44606 "nie zrušená."
44607
44608 #. %1$s:  branchname 
44609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
44610 #, c-format
44611 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
44612 msgstr "Tento exemplár je rezervovaný na vyzdvihnutie v %s"
44613
44614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
44615 #, c-format
44616 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
44617 msgstr "Tento exemplár je rezervovaný na vyzdvihnutie vo vašej knižnici"
44618
44619 #. %1$s:  collectionBranch 
44620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:135
44621 #, c-format
44622 msgid ""
44623 "This item is part of a rotating collection and needs to be transferred to %s"
44624 msgstr ""
44625 "Tento exemplár je súčasťou cirkulujúcej zbierky a musí byť presunutý do %s"
44626
44627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:167
44628 #, c-format
44629 msgid "This item must be checked in at its home library. "
44630 msgstr "Tento exemplár sa musí vrátiť do svojej domovskej knižnice. "
44631
44632 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) 
44633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:302
44634 #, c-format
44635 msgid "This item needs to be transferred to %s"
44636 msgstr "Tento exemplár musí byť presunutý do %s"
44637
44638 #. SCRIPT
44639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
44640 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
44641 msgstr ""
44642 "Tento exemplár zvyčajne nemožno zarezervovať, s výnimkou čitateľov z %s."
44643
44644 #. SCRIPT
44645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
44646 msgid "This item normally cannot be put on hold."
44647 msgstr "Tento exemplár sa zvyčajne nedá zarezervovať."
44648
44649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:343
44650 #, c-format
44651 msgid "This list does not exist."
44652 msgstr "Tento zoznam neexistuje."
44653
44654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
44655 #, c-format
44656 msgid "This member has no email"
44657 msgstr "Tento člen nemá E-mail"
44658
44659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:769
44660 #, c-format
44661 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
44662 msgstr "Toto hlásenie sa objavuje na stránke tohto čitateľa v OPACu"
44663
44664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:782
44665 #, c-format
44666 msgid "This message displays when checking out to this patron"
44667 msgstr "Toto hlásenie sa zobrazí pri výpožičke tomuto čitateľovi"
44668
44669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:19
44670 #, c-format
44671 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
44672 msgstr "Toto hlásenie mohlo byť spôsobené ktorýmkoľvek z nasledovných dôvodov:"
44673
44674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:268
44675 #, c-format
44676 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
44677 msgstr ""
44678 "Tento čitateľ nemôže vypožičať tento exemplár z dôvodu knižničných podmienok "
44679 "obehu"
44680
44681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
44682 #, c-format
44683 msgid "This patron does not exist."
44684 msgstr "Tento čitateľ neexistuje."
44685
44686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
44687 #, c-format
44688 msgid "This patron has no circulation history."
44689 msgstr "Tento čitateľ zatiaľ nemá žiaden výpis obehu."
44690
44691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
44692 #, c-format
44693 msgid "This patron has no files attached."
44694 msgstr "Tento čitateľ nemá pripojené žiadne súbory."
44695
44696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:99
44697 #, c-format
44698 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
44699 msgstr "Tento čitateľ nepodal žiadne návrhy na nákup"
44700
44701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:600
44702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:123
44703 #, c-format
44704 msgid ""
44705 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
44706 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
44707 msgstr ""
44708 "Tento čitateľ požiadal o anonymitu svojho výpisu o obehu pri návrate, ale "
44709 "systémové nastavenie AnonymousPatron je buď prázdne alebo nesprávne."
44710
44711 #. %1$s:  BORRNOTSAMEBRANCH 
44712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:264
44713 #, c-format
44714 msgid "This patrons is from a different library (%s)"
44715 msgstr "Tento čitateľ pochádza z inej knižnice (%s)"
44716
44717 #. %1$s:  subscriptions.size 
44718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
44719 #, c-format
44720 msgid ""
44721 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
44722 "delete it? "
44723 msgstr ""
44724 "Táto schéma sa ešte používa %s v predplatných. Napriek tomu ich chcete "
44725 "určite odstrániť? "
44726
44727 #. SCRIPT
44728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
44729 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
44730 msgstr "Názov tejto schémy už existuje. Chcete ho upraviť?"
44731
44732 #. SCRIPT
44733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
44734 msgid ""
44735 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
44736 msgstr ""
44737 "Tento záznam sa nedá odstrániť, aspoň jeden exemplár je momentálne "
44738 "vypožičaný."
44739
44740 #. SCRIPT
44741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
44742 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
44743 msgstr ""
44744 "Tento záznam sa nedá presunúť do pokročilého editora. Chcete pokračovať?"
44745
44746 #. A
44747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
44748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
44749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
44750 msgid "This record has no items"
44751 msgstr "Tento záznam nemá žiadne exempláre"
44752
44753 #. SCRIPT
44754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
44755 msgid "This record has no items."
44756 msgstr "Tento záznam nemá žiadne exempláre."
44757
44758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
44759 #, c-format
44760 msgid "This record is used "
44761 msgstr "Tento záznam sa používa "
44762
44763 #. For the first occurrence,
44764 #. %1$s:  total 
44765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
44766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276
44767 #, c-format
44768 msgid "This record is used %s times"
44769 msgstr "Tento záznam sa používa %s krát"
44770
44771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
44772 #, c-format
44773 msgid ""
44774 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
44775 "overdue items."
44776 msgstr ""
44777 "Tento výkaz vyžaduje obrovské zdroje v systémoch s veľkým množstvom "
44778 "omeškaných exemplárov."
44779
44780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:382
44781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
44782 #, c-format
44783 msgid ""
44784 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
44785 "edit subfields or add a new one by clicking on edit. "
44786 msgstr ""
44787 "Tu sa zobrazujú podpolia spojené s vybraným poľom. Môžete podpolia upraviť "
44788 "alebo pridať nové, keď kliknete na upraviť. "
44789
44790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
44791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
44792 #, c-format
44793 msgid ""
44794 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
44795 msgstr ""
44796 "Tento skript nie je schopný vytvoriť alebo zapísať do pracovného adresára."
44797
44798 #. SCRIPT
44799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:10
44800 msgid "This subfield will be deleted"
44801 msgstr "Toto podpole bude odstránené"
44802
44803 #. A
44804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
44805 msgid "This subscription depends on another supplier"
44806 msgstr "Toto predplatné závisí na ďalšom dodávateľovi"
44807
44808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:884
44809 #, c-format
44810 msgid "This subscription is closed."
44811 msgstr "Toto predplatné je ukončené."
44812
44813 #. %1$s:  subscription_LOO.enddate 
44814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
44815 #, c-format
44816 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
44817 msgstr "Toto predplatné sa teraz ukončilo. Posledné číslo bolo prijaté %s"
44818
44819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:58
44820 #, c-format
44821 msgid ""
44822 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
44823 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
44824 msgstr ""
44825 "Tento nástroj vám umožní odstrániť čitateľov a utajiť výpis výpožičiek. Pre "
44826 "odstránenie čiateľov možno použiť akúkoľvek kombináciu obmedzení."
44827
44828 #. %1$s:  field.marcfield 
44829 #. %2$s:  ELSE 
44830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:875
44831 #, c-format
44832 msgid ""
44833 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
44834 msgstr "Táto hodnota bude naplnená podpoľom %s vybraného biblio. %s "
44835
44836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
44837 #, c-format
44838 msgid "This vendor has no email"
44839 msgstr "Tento člen nemá E-mail"
44840
44841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:135
44842 #, c-format
44843 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
44844 msgstr "Tento predajca nemá zadefinovaný E-mail pre oneskorené čísla."
44845
44846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
44847 #, c-format
44848 msgid ""
44849 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
44850 "card layout editor. "
44851 msgstr ""
44852 "Toto bude názov, ktorým budete odkazovať na tento obrázok v editore "
44853 "rozloženie čitateľských preukazov. "
44854
44855 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
44856 #. %2$s:  ELSE 
44857 #. %3$s:  END 
44858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
44859 #, c-format
44860 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
44861 msgstr "Týmto sa odstránia %svšetky%svybrané%s exempláre."
44862
44863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
44864 #, c-format
44865 msgid ""
44866 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
44867 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
44868 msgstr ""
44869 "Týmto sa odstránia výnimky vnútri daného rozpätia. Buďte opatrní pri vašom "
44870 "rozpätí; ak je totiž nadmerné, môžete spomaliť Kohu."
44871
44872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
44873 #, c-format
44874 msgid ""
44875 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
44876 "will be deleted but not the exceptions."
44877 msgstr ""
44878 "Týmto sa odstránia iba pravidlá opakovaných sviatkov. Opakovateľné sviatky "
44879 "budú odstránené, nie však výnimky."
44880
44881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
44882 #, c-format
44883 msgid ""
44884 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
44885 "exceptions will not be deleted."
44886 msgstr ""
44887 "Týmto sa odstránia iba pravidlá jedinečných sviatkov. Opakovateľné sviatky a "
44888 "výnimky nebudú odstránené."
44889
44890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
44891 #, c-format
44892 msgid ""
44893 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
44894 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
44895 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
44896 msgstr ""
44897 "Týmto sa odstrániť toto pravidlo sviatku. Ak ide o opakovateľný sviatok, "
44898 "táto možnosť overí možné výnimky. Ak výnimka existuje, táto možnosť ju "
44899 "odstráni a nastaví dátum na obyčajný sviatok."
44900
44901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
44902 #, c-format
44903 msgid ""
44904 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
44905 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
44906 "dates on which the holiday is repeated."
44907 msgstr ""
44908 "Týmto sa uložia zmeny do názvu a popisu sviatku. Ak sa informácia pre "
44909 "opakovateľný exemplár zmení, ovplyvní to všetky dátumy, v ktoré sa sviatok "
44910 "opakuje."
44911
44912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
44913 #, c-format
44914 msgid ""
44915 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
44916 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
44917 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
44918 msgstr ""
44919 "Týmto sa tento deň a mesiac stanú odkazom na výrobu sviatku. Touto možnosťou "
44920 "môžete zopakovať toto pravidlo každý rok. Napríklad, voľbou 1. augusta sa "
44921 "prvý august stane sviatkom každý rok."
44922
44923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
44924 #, c-format
44925 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
44926 msgstr "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
44927
44928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
44929 #, c-format
44930 msgid "Thomas Wright"
44931 msgstr "Thomas Wright"
44932
44933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
44934 #, c-format
44935 msgid "Those items won't be deleted"
44936 msgstr "Tie exempláre nebudú odstránené"
44937
44938 #. SCRIPT
44939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
44940 msgid "Threshold missing"
44941 msgstr "Chýba prah"
44942
44943 #. SCRIPT
44944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44945 msgid "Thu"
44946 msgstr "Štv"
44947
44948 #. IMG
44949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
44950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
44951 msgid "Thumbnail"
44952 msgstr "Náhľad"
44953
44954 #. For the first occurrence,
44955 #. SCRIPT
44956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
44958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
44959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
44960 #, c-format
44961 msgid "Thursday"
44962 msgstr "Štvrtok"
44963
44964 #. SCRIPT
44965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
44966 msgid "Thursdays"
44967 msgstr "Štvrtky"
44968
44969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
44970 #, c-format
44971 msgid "Till reconciliation"
44972 msgstr "Až do urovnania"
44973
44974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
44975 #, c-format
44976 msgid "Tim Hannah"
44977 msgstr "Tim Hannah"
44978
44979 #. For the first occurrence,
44980 #. SCRIPT
44981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
44982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
44983 #, c-format
44984 msgid "Time"
44985 msgstr "Čas"
44986
44987 #. SCRIPT
44988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
44989 msgid "Time zone"
44990 msgstr "Časová zóna"
44991
44992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
44993 #, c-format
44994 msgid "Time:"
44995 msgstr "Čas:"
44996
44997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
44998 #, c-format
44999 msgid "Timeline"
45000 msgstr "Časová os"
45001
45002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
45003 #, c-format
45004 msgid "Timeout"
45005 msgstr "Vypršanie"
45006
45007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:176
45008 #, c-format
45009 msgid "Timeout (0 its like not set): "
45010 msgstr "Vypršanie (0 je ako nenastavené): "
45011
45012 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
45013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
45014 #, c-format
45015 msgid "Timestamp"
45016 msgstr "Časová značka"
45017
45018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
45019 #, c-format
45020 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
45021 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor"
45022
45023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
45024 #, c-format
45025 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
45026 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
45027
45028 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
45029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
45030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
45031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
45033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:98
45034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
45035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:202
45036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:157
45037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:274
45038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
45039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
45040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
45041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
45042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:125
45043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:212
45044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
45045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
45046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:903
45047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:929
45048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
45049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:714
45050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:732
45051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
45052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:116
45053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:58
45054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
45055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:142
45056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
45057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
45058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:144
45059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
45060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
45061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
45062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
45063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:167
45064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:410
45065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:411
45066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
45067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
45068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:569
45069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
45070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:445
45071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
45072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:74
45073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
45074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
45075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:410
45076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:552
45077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:651
45078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
45079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:311
45080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
45081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
45082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:75
45083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:152
45084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
45085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
45086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
45087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
45088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
45089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:339
45090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
45091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:91
45092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
45093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
45094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
45095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
45096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
45097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
45098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
45099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
45100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:37
45101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
45102 #, c-format
45103 msgid "Title"
45104 msgstr "Názov"
45105
45106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
45107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
45108 #, c-format
45109 msgid "Title "
45110 msgstr "Názov "
45111
45112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
45113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
45114 #, c-format
45115 msgid "Title (A-Z)"
45116 msgstr "Názov (A-Z)"
45117
45118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
45119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
45120 #, c-format
45121 msgid "Title (Z-A)"
45122 msgstr "Názov (Z-A)"
45123
45124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
45125 #, c-format
45126 msgid "Title (any): "
45127 msgstr "Názov (akýkoľvek): "
45128
45129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
45130 #, c-format
45131 msgid "Title (uniform): "
45132 msgstr "Názov (jednotný): "
45133
45134 #. SCRIPT
45135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45136 msgid "Title cannot be empty"
45137 msgstr "Názov nesmie byť prázdny"
45138
45139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
45140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
45141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:412
45142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:413
45143 #, c-format
45144 msgid "Title phrase"
45145 msgstr "Názov (presne)"
45146
45147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
45148 #, c-format
45149 msgid ""
45150 "Title, Publication Date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
45151 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
45152 "Checkouts "
45153 msgstr ""
45154 "Titul, Dátum publikovania, Vydavateľ, Zbierka, Čiarový kód, Signatúra, "
45155 "Domovská knižnica, Aktuálna lokácia, Lokácia v polici, Inventárne číslo, "
45156 "Stav, Výpožičky "
45157
45158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
45159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
45160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
45161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:51
45162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:67
45163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:387
45164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
45165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
45166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:130
45167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
45168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
45169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
45170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
45171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:332
45172 #, c-format
45173 msgid "Title:"
45174 msgstr "Názov:"
45175
45176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
45177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:43
45178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
45179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:153
45180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
45181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:153
45182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
45183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:314
45184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:144
45185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
45186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:275
45187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
45188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
45189 #, c-format
45190 msgid "Title: "
45191 msgstr "Názov: "
45192
45193 #. %1$s:  title 
45194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:253
45195 #, c-format
45196 msgid "Title: %s"
45197 msgstr "Názov: %s"
45198
45199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
45200 #, c-format
45201 msgid "Titles"
45202 msgstr "Predmety"
45203
45204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
45205 #, c-format
45206 msgid "Titles tagged with the term "
45207 msgstr "Tituly označené pojmom "
45208
45209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
45210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:99
45211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
45212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
45213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:87
45214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
45215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
45216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
45217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
45218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
45219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
45220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
45221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
45222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:183
45223 #, c-format
45224 msgid "To"
45225 msgstr "Pre"
45226
45227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
45228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
45229 #, c-format
45230 msgid "To "
45231 msgstr "Pre "
45232
45233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272
45234 #, c-format
45235 msgid "To Date : "
45236 msgstr "Po dátum : "
45237
45238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
45239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:102
45240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
45241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
45242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:340
45243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
45244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
45245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
45246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:133
45247 #, c-format
45248 msgid "To a file:"
45249 msgstr "Do súboru:"
45250
45251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
45252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:238
45253 #, c-format
45254 msgid "To a file: "
45255 msgstr "Do súboru: "
45256
45257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
45258 #, c-format
45259 msgid "To authid: "
45260 msgstr "Po authid: "
45261
45262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
45263 #, c-format
45264 msgid "To biblio number: "
45265 msgstr "Po číslo záznamu: "
45266
45267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:407
45268 #, c-format
45269 msgid "To call number:"
45270 msgstr "Po signatúru:"
45271
45272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
45273 #, c-format
45274 msgid "To date: "
45275 msgstr "Po dátum: "
45276
45277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
45278 #, c-format
45279 msgid ""
45280 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
45281 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
45282 "file"
45283 msgstr ""
45284 "Pre zapnutie modulov Kohy musíte zapnúť nastavenie systému UseKohaPlugins, a "
45285 "v konfiguračnom súbore Kohy musí byť nastavený príznak enable_plugins"
45286
45287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
45288 #, c-format
45289 msgid "To item call number: "
45290 msgstr "Po signatúru: "
45291
45292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
45293 #, c-format
45294 msgid ""
45295 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
45296 msgstr ""
45297 "Pre úpravu pravidla, vytvorte nové s rovnakým typom čitateľa a typom "
45298 "exemplára."
45299
45300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
45301 #, c-format
45302 msgid "To notify on receiving:"
45303 msgstr "Upozornenie pri príjme:"
45304
45305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
45306 #, c-format
45307 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
45308 msgstr "Pre upovedomenie čitateľov o novom vydaní periodika, musíte "
45309
45310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:29
45311 #, c-format
45312 msgid "To report a broken link or any other issue, please send an "
45313 msgstr ""
45314 "Pre nahlásenie nefunkčného odkazu alebo akéhokoľvek iného problému, pošlite "
45315 "prosím "
45316
45317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
45318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
45319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
45320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
45321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
45322 #, c-format
45323 msgid "To report this error, you can "
45324 msgstr "Pre nahlásenie tejto chyby, môžete "
45325
45326 #. INPUT type=submit name=submit
45327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
45328 msgid "To screen"
45329 msgstr "Na zobrazenie"
45330
45331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:130
45332 #, c-format
45333 msgid "To screen in the browser:"
45334 msgstr "Na zobrazenie v prehliadači:"
45335
45336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:228
45337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
45338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:169
45339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
45340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
45341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
45342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
45343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
45344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:237
45345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
45346 #, c-format
45347 msgid "To screen into the browser: "
45348 msgstr "Na zobrazenie do prehliadača: "
45349
45350 #. %1$s:  title 
45351 #. %2$s:  surname 
45352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:261
45353 #, c-format
45354 msgid ""
45355 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
45356 msgstr ""
45357 "Pre aktualizáciu obrázku %s %s, vyberte nový obrazový súbor a kliknite na "
45358 "'Načítať.' "
45359
45360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
45361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:723
45362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:734
45363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:745
45364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:144
45365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
45366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:306
45367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:321
45368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
45369 #, c-format
45370 msgid "To:"
45371 msgstr "Pre:"
45372
45373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:233
45374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
45375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
45376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
45377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
45378 #, c-format
45379 msgid "To: "
45380 msgstr "Pre: "
45381
45382 #. SCRIPT
45383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45384 msgid "Today"
45385 msgstr "Dnes"
45386
45387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
45388 #, c-format
45389 msgid "Today's checkins"
45390 msgstr "Dnešné návraty"
45391
45392 #. For the first occurrence,
45393 #. SCRIPT
45394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
45396 #, c-format
45397 msgid "Today's checkouts"
45398 msgstr "Dnešné výpožičky"
45399
45400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
45401 #, c-format
45402 msgid "Today's notifications"
45403 msgstr "Dnešné upomienky"
45404
45405 #. A
45406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:802
45407 msgid "Toggle lowest priority"
45408 msgstr "Prepnúť najnižšiu prednosť"
45409
45410 #. IMG
45411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:679
45412 msgid "Toggle set to lowest priority"
45413 msgstr "Prepnutím nastaviť najnižšiu prednosť"
45414
45415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
45416 #, c-format
45417 msgid "Tom Houlker"
45418 msgstr "Tom Houlker"
45419
45420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
45421 #, c-format
45422 msgid "Tomás Cohen Arazi"
45423 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
45424
45425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
45426 #, c-format
45427 msgid ""
45428 "Tomás Cohen Arazi (3.18 and 3.20 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
45429 msgstr ""
45430 "Tomás Cohen Arazi (3.18 and 3.20 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
45431
45432 #. For the first occurrence,
45433 #. %1$s:  current_loan_count 
45434 #. %2$s:  max_loans_allowed 
45435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:256
45436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:507
45437 #, c-format
45438 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
45439 msgstr "Priveľa vypožičaných. %s je vypožičaných, dovolených je iba %s."
45440
45441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:308
45442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
45443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
45444 #, c-format
45445 msgid "Too many holds: "
45446 msgstr "Priveľa rezervácií: "
45447
45448 #. %1$s:  too_many_items 
45449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
45450 #, c-format
45451 msgid "Too many items (%s) to display individually."
45452 msgstr "Priveľa exemplárov (%s) pre individuálne zobrazenie."
45453
45454 #. %1$s:  too_many_items 
45455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:157
45456 #, c-format
45457 msgid "Too many items (%s): not displaying each one individually."
45458 msgstr "Priveľa exemplárov (%s): nezobrazuje sa každý zvlášť."
45459
45460 #. %1$s:  current_loan_count 
45461 #. %2$s:  max_loans_allowed 
45462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260
45463 #, c-format
45464 msgid ""
45465 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
45466 msgstr ""
45467 "Priveľa miestnych výpožičiek. %s je vypožičaných miestne, dovolených je iba "
45468 "%s."
45469
45470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:110
45471 #, c-format
45472 msgid "Tool Plugins"
45473 msgstr "Nástrojové moduly"
45474
45475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
45476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
45477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:162
45479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
45480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
45481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
45482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:90
45483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:52
45484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
45485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
45486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
45487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
45488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:95
45489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
45490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
45491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:160
45492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
45493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
45494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
45495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
45496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
45497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:155
45498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
45499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:48
45500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
45501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
45502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
45503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
45504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
45505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
45506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
45507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:30
45508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
45509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
45510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
45511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:50
45512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
45513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
45514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
45515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
45516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
45517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
45518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
45519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
45520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
45521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
45522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
45523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:21
45524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
45525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
45526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
45527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
45528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
45529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
45530 #, c-format
45531 msgid "Tools"
45532 msgstr "Nástroje"
45533
45534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:16
45535 #, c-format
45536 msgid "Tools home"
45537 msgstr "Nástroje-domov"
45538
45539 #. %1$s:  mainloo.limit 
45540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
45541 #, c-format
45542 msgid "Top %s Most-circulated items"
45543 msgstr "%s najpoužívanejších exemplárov"
45544
45545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
45546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
45547 #, c-format
45548 msgid "Top lists"
45549 msgstr "Naj-zoznamy"
45550
45551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
45552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
45553 #, c-format
45554 msgid "Top page margin:"
45555 msgstr "Vrchný okraj stránky:"
45556
45557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
45558 #, c-format
45559 msgid "Top text margin:"
45560 msgstr "Vrchný okraj textu:"
45561
45562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
45563 #, c-format
45564 msgid "Topics"
45565 msgstr "Témy"
45566
45567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:539
45568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:576
45569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:296
45570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:297
45571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
45572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:166
45573 #, c-format
45574 msgid "Total"
45575 msgstr "Celkom"
45576
45577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:90
45578 #, c-format
45579 msgid "Total "
45580 msgstr "Celkom "
45581
45582 #. For the first occurrence,
45583 #. %1$s:  currency 
45584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:428
45585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:193
45586 #, c-format
45587 msgid "Total (%s)"
45588 msgstr "Celkom (%s)"
45589
45590 #. %1$s:  tf.gstrate * 100 | $Price 
45591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:182
45592 #, c-format
45593 msgid "Total (GST %s %%)"
45594 msgstr "Celkom (GST %s %%)"
45595
45596 #. %1$s:  book_foot.gstrate * 100 | $Price 
45597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:369
45598 #, c-format
45599 msgid "Total (GST %s%%)"
45600 msgstr "Celkom (GST %s%%)"
45601
45602 #. %1$s:  foot_loo.gstrate * 100 | $Price 
45603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
45604 #, c-format
45605 msgid "Total (GST %s)"
45606 msgstr "Celkom (GST %s)"
45607
45608 #. %1$s:  currency 
45609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:203
45610 #, c-format
45611 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
45612 msgstr "Celkom + Cena poštovného (%s)"
45613
45614 #. %1$s:  totalcredits 
45615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
45616 #, c-format
45617 msgid "Total amount credits: %s"
45618 msgstr "Celková suma kreditov: %s"
45619
45620 #. %1$s:  totalcash 
45621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
45622 #, c-format
45623 msgid "Total amount of cash collected: %s "
45624 msgstr "Celková suma vyzbieranej hotovosti: %s "
45625
45626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
45627 #, c-format
45628 msgid "Total amount outstanding: "
45629 msgstr "Celková neuhradená suma: "
45630
45631 #. %1$s:  totalpaid 
45632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
45633 #, c-format
45634 msgid "Total amount paid: %s"
45635 msgstr "Zaplatená suma celkom: %s"
45636
45637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
45638 #, c-format
45639 msgid "Total amount payable:"
45640 msgstr "Celková suma na zaplatenie:"
45641
45642 #. %1$s:  totalrefund 
45643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
45644 #, c-format
45645 msgid "Total amount refunds: %s"
45646 msgstr "Celková suma náhrady: %s"
45647
45648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
45649 #, c-format
45650 msgid "Total amount to be written off:"
45651 msgstr "Celková suma na odpísanie:"
45652
45653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
45654 #, c-format
45655 msgid "Total amount: "
45656 msgstr "Celková suma: "
45657
45658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
45659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
45660 #, c-format
45661 msgid "Total available"
45662 msgstr "Dostupných celkom"
45663
45664 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
45665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
45666 #, c-format
45667 msgid "Total checkouts"
45668 msgstr "Výpožičky celkom"
45669
45670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:64
45671 #, c-format
45672 msgid "Total checkouts as of yesterday"
45673 msgstr "Výpožičky celkom od včera"
45674
45675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
45676 #, c-format
45677 msgid "Total checkouts:"
45678 msgstr "Výpožičky celkom:"
45679
45680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
45681 #, c-format
45682 msgid "Total cost"
45683 msgstr "Celkové náklady"
45684
45685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
45686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
45687 #, c-format
45688 msgid "Total current checkouts allowed"
45689 msgstr "Celkovo momentálne povolené výpožičky"
45690
45691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
45692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:443
45693 #, c-format
45694 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
45695 msgstr "Celkové súčasné miestne výpožičky sú povolené"
45696
45697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:128
45698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
45699 #, c-format
45700 msgid "Total due"
45701 msgstr "Celková podĺžnosť"
45702
45703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:87
45704 #, c-format
45705 msgid "Total due:"
45706 msgstr "Celková podĺžnosť:"
45707
45708 #. %1$s:  totaldue 
45709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:463
45710 #, c-format
45711 msgid "Total due: %s"
45712 msgstr "Celková podĺžnosť: %s"
45713
45714 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
45715 #, c-format
45716 msgid "Total holds"
45717 msgstr "Rezervácie celkom"
45718
45719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
45720 #, c-format
45721 msgid "Total items in group"
45722 msgstr "Exempláre v skupine celkom"
45723
45724 #. SCRIPT
45725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45726 msgid "Total must be a number"
45727 msgstr "Celková suma musí byť číslo"
45728
45729 #. %1$s:  unlimited_total 
45730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:805
45731 #, c-format
45732 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
45733 msgstr "Celkový počet riadkov zodpovedajúci (neobmedzenému) dotazu je %s."
45734
45735 #. %1$s:  totalwritten 
45736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
45737 #, c-format
45738 msgid "Total number written off: %s charges"
45739 msgstr "Celkový počet odpísaných: %s platieb"
45740
45741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
45742 #, c-format
45743 msgid "Total ordered"
45744 msgstr "Objednávky celkom"
45745
45746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:69
45747 #, c-format
45748 msgid "Total outstanding dues as on date : "
45749 msgstr "Celkové neuhradené podĺžnosti k dátumu : "
45750
45751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:70
45752 #, c-format
45753 msgid "Total outstanding dues as on date: "
45754 msgstr "Celkové neuhradené podĺžnosti k dátumu: "
45755
45756 #. %1$s:  total 
45757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
45758 #, c-format
45759 msgid "Total paid: %s"
45760 msgstr "Zaplatené celkom: %s"
45761
45762 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
45763 #, c-format
45764 msgid "Total renewals"
45765 msgstr "Predĺženia celkom"
45766
45767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
45768 #, c-format
45769 msgid "Total spent"
45770 msgstr "Celkové náklady"
45771
45772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:363
45773 #, c-format
45774 msgid "Total tax exc."
45775 msgstr "Celkom bez dane"
45776
45777 #. For the first occurrence,
45778 #. %1$s:  currency 
45779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:390
45780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:564
45781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
45782 #, c-format
45783 msgid "Total tax exc. (%s)"
45784 msgstr "Celkom bez dane (%s)"
45785
45786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:375
45787 #, c-format
45788 msgid "Total tax inc."
45789 msgstr "Celkom s daňou"
45790
45791 #. For the first occurrence,
45792 #. %1$s:  currency 
45793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
45794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:565
45795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
45796 #, c-format
45797 msgid "Total tax inc. (%s)"
45798 msgstr "Celkom s daňou (%s)"
45799
45800 #. %1$s:  totalw 
45801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
45802 #, c-format
45803 msgid "Total written off: %s"
45804 msgstr "Odpísané celkom: %s"
45805
45806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:434
45807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:601
45808 #, c-format
45809 msgid "Total: "
45810 msgstr "Celkom: "
45811
45812 #. For the first occurrence,
45813 #. %1$s:  basket.total 
45814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:176
45815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:276
45816 #, c-format
45817 msgid "Total: %s "
45818 msgstr "Celkom: %s "
45819
45820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
45821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:62
45822 #, c-format
45823 msgid "Totals:"
45824 msgstr "Celkom:"
45825
45826 #. A
45827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
45828 msgid "Transaction logs"
45829 msgstr "Denníky transakcií"
45830
45831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:8
45832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
45833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
45834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:514
45835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:102
45836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
45837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:52
45838 #, c-format
45839 msgid "Transfer"
45840 msgstr "Presun"
45841
45842 #. INPUT type=submit
45843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
45844 msgid "Transfer collection"
45845 msgstr "Presunúť zbierku"
45846
45847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
45848 #, c-format
45849 msgid "Transfer collection "
45850 msgstr "Presunúť zbierku "
45851
45852 #. %1$s:  reser.diff 
45853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
45854 #, c-format
45855 msgid "Transfer is %s days late"
45856 msgstr "Presun sa oneskoril o %s dní"
45857
45858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:302
45859 #, c-format
45860 msgid "Transfer now?"
45861 msgstr "Presunúť teraz?"
45862
45863 #. SCRIPT
45864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:17
45865 msgid "Transfer order to this basket?"
45866 msgstr "Presunúť objednávku do tohto košíka?"
45867
45868 #. %1$s:  branchname 
45869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
45870 #, c-format
45871 msgid "Transfer to %s"
45872 msgstr "Presunúť do %s"
45873
45874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:217
45875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:265
45876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:374
45877 #, c-format
45878 msgid "Transfer to:"
45879 msgstr "Presunúť do:"
45880
45881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:487
45882 #, c-format
45883 msgid "Transferred from basket: "
45884 msgstr "Presunuté z košíka: "
45885
45886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:165
45887 #, c-format
45888 msgid "Transferred items"
45889 msgstr "Presunuté exempláre"
45890
45891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:601
45892 #, c-format
45893 msgid "Transferred to basket: "
45894 msgstr "Presunuté do košíka: "
45895
45896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
45897 #, c-format
45898 msgid "Transfers are "
45899 msgstr "Presuny sa "
45900
45901 #. %1$s:  show_date 
45902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
45903 #, c-format
45904 msgid "Transfers made to your library as of %s"
45905 msgstr "Presuny do Vašej knižnice počnúc %s"
45906
45907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
45908 #, c-format
45909 msgid "Transfers to receive"
45910 msgstr "Presuny na prijatie"
45911
45912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:175
45913 #, c-format
45914 msgid "Transform file to MARC:"
45915 msgstr "Premeniť súbor na MARC:"
45916
45917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
45918 #, c-format
45919 msgid "Translate into other languages"
45920 msgstr "Preložiť do iných jazykov"
45921
45922 #. A
45923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
45924 msgid "Translate item type [% itemtype %]"
45925 msgstr "Preložiť typ exemplára [% itemtype %]"
45926
45927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:215
45928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
45929 #, c-format
45930 msgid "Translation"
45931 msgstr "Preklad"
45932
45933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:303
45934 #, c-format
45935 msgid "Translation manager:"
45936 msgstr "Správca prekladu:"
45937
45938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:203
45939 #, c-format
45940 msgid "Translation: "
45941 msgstr "Preklad: "
45942
45943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
45944 #, c-format
45945 msgid "Translations"
45946 msgstr "Preklady"
45947
45948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
45949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
45950 #, c-format
45951 msgid "Transport cost matrix"
45952 msgstr "Matrica nákladov na prevoz"
45953
45954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
45955 #, c-format
45956 msgid "Treaties "
45957 msgstr "Zmluvy "
45958
45959 #. INPUT type=submit
45960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
45961 msgid "Try again with a different barcode"
45962 msgstr "Skúsiť znova s iným čiarovým kódom"
45963
45964 #. INPUT type=submit
45965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:208
45966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:221
45967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:243
45968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
45969 #, c-format
45970 msgid "Try another search"
45971 msgstr "Skúste nové hľadanie"
45972
45973 #. SCRIPT
45974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45975 msgid "Tu"
45976 msgstr "Ut"
45977
45978 #. SCRIPT
45979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45980 msgid "Tue"
45981 msgstr "Uto"
45982
45983 #. For the first occurrence,
45984 #. SCRIPT
45985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
45987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
45988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
45989 #, c-format
45990 msgid "Tuesday"
45991 msgstr "Utorok"
45992
45993 #. SCRIPT
45994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45995 msgid "Tuesdays"
45996 msgstr "Utorky"
45997
45998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
45999 #, c-format
46000 msgid "Tumer Garip"
46001 msgstr "Tumer Garip"
46002
46003 #. SCRIPT
46004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:6
46005 msgid "Two records must be selected for merging."
46006 msgstr "Pre zlučovanie treba vybrať dva záznamy."
46007
46008 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
46009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
46010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:384
46011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
46012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
46013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
46014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:28
46015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:172
46016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
46017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
46018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:950
46019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:72
46020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:634
46021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
46022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:225
46023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:310
46024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:418
46025 #, c-format
46026 msgid "Type"
46027 msgstr "Typ"
46028
46029 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
46030 #, c-format
46031 msgid "Type of procedure"
46032 msgstr "Typ postupu"
46033
46034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
46035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
46036 #, c-format
46037 msgid "Type:"
46038 msgstr "Typ:"
46039
46040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
46041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
46042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
46043 #, c-format
46044 msgid "Type: "
46045 msgstr "Typ: "
46046
46047 #. %1$s:  heading | html 
46048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
46049 #, c-format
46050 msgid "UF: %s"
46051 msgstr "UF: %s"
46052
46053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
46054 #, c-format
46055 msgid "UKMARC"
46056 msgstr "UKMARC"
46057
46058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
46059 #, c-format
46060 msgid "UNIMARC"
46061 msgstr "UNIMARC"
46062
46063 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
46064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
46065 #, c-format
46066 msgid "URL"
46067 msgstr "URL"
46068
46069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:284
46070 #, c-format
46071 msgid "URL(s)"
46072 msgstr "URL"
46073
46074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
46075 #, c-format
46076 msgid "URL: "
46077 msgstr "URL: "
46078
46079 #. For the first occurrence,
46080 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
46081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
46082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:127
46083 #, c-format
46084 msgid "URL: %s "
46085 msgstr "URL: %s "
46086
46087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
46088 #, c-format
46089 msgid "UTF-8 (Default)"
46090 msgstr "UTF-8 (Predvolené)"
46091
46092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
46093 #, c-format
46094 msgid "Ulrich Kleiber"
46095 msgstr "Ulrich Kleiber"
46096
46097 #. SCRIPT
46098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46099 msgid "Unable to check in"
46100 msgstr "Nedarí sa návrat"
46101
46102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
46103 #, c-format
46104 msgid "Unable to delete patron"
46105 msgstr "Nedarí sa odstrániť čitateľa"
46106
46107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:155
46108 #, c-format
46109 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
46110 msgstr ""
46111 "Nedarí sa odstrániť čitateľov z iných knižníc pri súčasných nastaveniach"
46112
46113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:147
46114 #, c-format
46115 msgid "Unable to delete staff user"
46116 msgstr "Nedarí sa odstrániť zamestnanca"
46117
46118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
46119 #, c-format
46120 msgid "Unable to save image to database."
46121 msgstr "Nepodarilo sa uložiť obrázok do databázy."
46122
46123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
46124 #, c-format
46125 msgid "Unapprove"
46126 msgstr "Neschváliť"
46127
46128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
46129 #, c-format
46130 msgid "Unauthorized user "
46131 msgstr "Neautorizovaný užívateľ "
46132
46133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:666
46134 #, c-format
46135 msgid "Unavailable (lost or missing)"
46136 msgstr "Nedostupný (stratený alebo chýba)"
46137
46138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
46139 #, c-format
46140 msgid "Uncertain"
46141 msgstr "Neistá"
46142
46143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:542
46144 #, c-format
46145 msgid "Uncertain price: "
46146 msgstr "Neistá cena: "
46147
46148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
46149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
46150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
46151 #, c-format
46152 msgid "Uncertain prices"
46153 msgstr "Neisté ceny"
46154
46155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:105
46156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:120
46157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:134
46158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:148
46159 #, c-format
46160 msgid "Unchanged"
46161 msgstr "Nezmenený"
46162
46163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
46164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
46165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
46166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:494
46167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
46168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:181
46169 #, c-format
46170 msgid "Uncheck all"
46171 msgstr "Odznačiť všetko"
46172
46173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
46174 #, c-format
46175 msgid "Undefined"
46176 msgstr "Nedefinovaný"
46177
46178 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
46179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
46180 msgid "Undo import into catalog"
46181 msgstr "Vrátiť import do katalógu"
46182
46183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:237
46184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:263
46185 #, c-format
46186 msgid "Unfortunately, no backups are available."
46187 msgstr "Bohužiaľ, nie sú dostupné žiadne zálohy."
46188
46189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:165
46190 #, c-format
46191 msgid "Ungrouped baskets"
46192 msgstr "Nezoskupené košíky"
46193
46194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:345
46195 #, c-format
46196 msgid "Unhighlight"
46197 msgstr "Nezvýrazniť"
46198
46199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
46200 #, c-format
46201 msgid "Unified title"
46202 msgstr "Zjednotený názov"
46203
46204 #. For the first occurrence,
46205 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
46206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
46207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:98
46208 #, c-format
46209 msgid "Unified title: %s "
46210 msgstr "Jednotný názov: %s "
46211
46212 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
46213 #, c-format
46214 msgid "Uniform Resource Identifier"
46215 msgstr "Uniformný zdrojový identifikátor"
46216
46217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
46218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
46219 #, c-format
46220 msgid "Uninstall"
46221 msgstr "Odinštalovať"
46222
46223 #. For the first occurrence,
46224 #. SCRIPT
46225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
46227 #, c-format
46228 msgid "Unique holiday"
46229 msgstr "Jedinečný sviatok"
46230
46231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
46232 #, c-format
46233 msgid "Unique holidays"
46234 msgstr "Jedinečné sviatky"
46235
46236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
46237 #, c-format
46238 msgid "Unique identifier: "
46239 msgstr "Jedinečný identifikátor: "
46240
46241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
46242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:190
46243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
46244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:325
46245 #, c-format
46246 msgid "Unit"
46247 msgstr "Jednotka"
46248
46249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
46250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
46251 #, c-format
46252 msgid "Unit cost"
46253 msgstr "Cena za kus"
46254
46255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
46256 #, c-format
46257 msgid "Unit cost search"
46258 msgstr "Hľadanie nákladov jednotiek"
46259
46260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
46261 #, c-format
46262 msgid "Unit price "
46263 msgstr "Jednotková cena "
46264
46265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:137
46266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:192
46267 #, c-format
46268 msgid "Units per issue"
46269 msgstr "Jednotiek na číslo"
46270
46271 #. SCRIPT
46272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
46273 msgid "Units per issue is required"
46274 msgstr "Vyžadujú sa jednotky na číslo"
46275
46276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
46277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:77
46278 #, c-format
46279 msgid "Units:"
46280 msgstr "Jednotky:"
46281
46282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
46283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:89
46284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:146
46285 #, c-format
46286 msgid "Units: "
46287 msgstr "Jednotky: "
46288
46289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
46290 #, c-format
46291 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
46292 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
46293
46294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
46295 #, c-format
46296 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
46297 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
46298
46299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:236
46300 #, c-format
46301 msgid "Unknown error."
46302 msgstr "Neznáma chyba."
46303
46304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
46305 #, c-format
46306 msgid "Unknown plugin type "
46307 msgstr "Neznámy typ modulu "
46308
46309 #. SCRIPT
46310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46311 msgid "Unknown record type, cannot import"
46312 msgstr "Neznámy typ záznamu, nemožno importovať"
46313
46314 #. SCRIPT
46315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46316 msgid "Unknown subfield"
46317 msgstr "Neznáme podpole"
46318
46319 #. SCRIPT
46320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46321 msgid "Unknown tag"
46322 msgstr "Neznáma značka"
46323
46324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:43
46325 #, c-format
46326 msgid "Unpacking completed"
46327 msgstr "Dekomprimácia dokončená"
46328
46329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
46330 #, c-format
46331 msgid "Unreceived orders"
46332 msgstr "Neprijaté objednávky"
46333
46334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
46335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
46336 #, c-format
46337 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
46338 msgstr "Neznámy alebo chýbajúci oddeľovač poľa."
46339
46340 #. SCRIPT
46341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46342 msgid "Unrecognized patron (%s)"
46343 msgstr "Nerozpoznaný čitateľ (%s)"
46344
46345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
46346 #, c-format
46347 msgid "Unseen since"
46348 msgstr "Neevidovaný od"
46349
46350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:421
46351 #, c-format
46352 msgid "Unset"
46353 msgstr "Deaktivovať"
46354
46355 #. IMG
46356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:804
46357 msgid "Unset lowest priority"
46358 msgstr "Deaktivovať najnižšiu prednosť"
46359
46360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:173
46361 #, c-format
46362 msgid "Until date: "
46363 msgstr "Až do dátumu: "
46364
46365 #. INPUT type=submit
46366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:29
46367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:353
46368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
46369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:828
46370 msgid "Update"
46371 msgstr "Aktualizovať"
46372
46373 #. INPUT type=submit name=submit
46374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:984
46375 msgid "Update SQL"
46376 msgstr "Aktualizovať SQL"
46377
46378 #. SCRIPT
46379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
46380 msgid "Update action"
46381 msgstr "Aktualizovať akcie"
46382
46383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:117
46384 #, c-format
46385 msgid "Update alert"
46386 msgstr "Aktualizovať signál"
46387
46388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:496
46389 #, c-format
46390 msgid "Update all child funds with this owner "
46391 msgstr "Aktualizovať všetky podradené fondy u tohto vlastníka "
46392
46393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:194
46394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:196
46395 #, c-format
46396 msgid "Update child to adult patron"
46397 msgstr "Aktualizovať dieťa na dospelého čitateľa"
46398
46399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
46400 #, c-format
46401 msgid "Update errors :"
46402 msgstr "Chyby aktualizácie :"
46403
46404 #. INPUT type=submit name=submit
46405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:842
46406 msgid "Update hold(s)"
46407 msgstr "Aktualizovať rezervácie"
46408
46409 #. SCRIPT
46410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
46411 msgid "Update item"
46412 msgstr "Aktualizovať exemplár"
46413
46414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:76
46415 #, c-format
46416 msgid "Update patron records"
46417 msgstr "Aktualizovať záznamy čitateľov"
46418
46419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
46420 #, c-format
46421 msgid "Update report :"
46422 msgstr "Aktualizovať výkaz :"
46423
46424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
46425 #, c-format
46426 msgid "Update succeeded"
46427 msgstr "Aktualizácia bola úspešná"
46428
46429 #. %1$s:  name 
46430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
46431 #, c-format
46432 msgid "Update: %s"
46433 msgstr "Aktualizovať: %s"
46434
46435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
46436 #, c-format
46437 msgid "Updated:"
46438 msgstr "Aktualizovaný:"
46439
46440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
46441 #, c-format
46442 msgid "Updating database structure"
46443 msgstr "Aktualizovať štruktúru databázy"
46444
46445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
46446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
46447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
46448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:91
46449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:277
46450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
46451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
46452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
46453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:336
46454 #, c-format
46455 msgid "Upload"
46456 msgstr "Načítať"
46457
46458 #. INPUT type=submit name=upload
46459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:71
46460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
46461 msgid "Upload File"
46462 msgstr "Načítať súbor"
46463
46464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
46465 #, c-format
46466 msgid "Upload Koha Plugin"
46467 msgstr "Načítať moduly Kohy"
46468
46469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:59
46470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
46471 #, c-format
46472 msgid "Upload New File"
46473 msgstr "Načítať nový súbor"
46474
46475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:263
46476 #, c-format
46477 msgid "Upload Patron Image"
46478 msgstr "Načítať obrázok čitateľa"
46479
46480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107
46481 #, c-format
46482 msgid "Upload a plugin"
46483 msgstr "Načítať moduly"
46484
46485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
46486 #, c-format
46487 msgid "Upload another KOC file"
46488 msgstr "Načítať ďalší súbor KOC"
46489
46490 #. INPUT type=button
46491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:96
46492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:135
46493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:103
46494 #, c-format
46495 msgid "Upload file"
46496 msgstr "Načítať súbor"
46497
46498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:209
46499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:270
46500 #, c-format
46501 msgid "Upload file:"
46502 msgstr "Načítať súbor:"
46503
46504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:189
46505 #, c-format
46506 msgid "Upload image"
46507 msgstr "Načítať obrázok"
46508
46509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:69
46510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
46511 #, c-format
46512 msgid "Upload images"
46513 msgstr "Načítať obrázky"
46514
46515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
46516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:175
46517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
46518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
46519 #, c-format
46520 msgid "Upload local cover image"
46521 msgstr "Načítať obrázok obálky"
46522
46523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
46524 #, c-format
46525 msgid "Upload local cover images"
46526 msgstr "Načítať miestne obrázky obálok"
46527
46528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
46529 #, c-format
46530 msgid "Upload more images"
46531 msgstr "Načítať viac obrázkov"
46532
46533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:39
46534 #, c-format
46535 msgid "Upload new files"
46536 msgstr "Načítať nové súbory"
46537
46538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
46539 #, c-format
46540 msgid "Upload offline circulation data"
46541 msgstr "Načítať offline údaje obehu"
46542
46543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
46544 #, c-format
46545 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
46546 msgstr "Načítať súbor údajov obehu offline (.koc)"
46547
46548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
46549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
46550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
46551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
46552 #, c-format
46553 msgid "Upload patron images"
46554 msgstr "Načítať obrázky čitateľa"
46555
46556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
46557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
46558 #, c-format
46559 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
46560 msgstr "Načítať obrázky čitateľov v dávke alebo po jednom"
46561
46562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
46563 #, c-format
46564 msgid "Upload plugin"
46565 msgstr "Načítať zásuvný modul"
46566
46567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:99
46568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:141
46569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:107
46570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:85
46571 #, c-format
46572 msgid "Upload progress: "
46573 msgstr "Napredovanie načítania: "
46574
46575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:332
46576 #, c-format
46577 msgid "Upload quotes"
46578 msgstr "Načítať citáty"
46579
46580 #. For the first occurrence,
46581 #. SCRIPT
46582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
46583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
46584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
46585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
46586 msgid "Upload status: "
46587 msgstr "Stav načítania: "
46588
46589 #. For the first occurrence,
46590 #. SCRIPT
46591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
46592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
46593 msgid "Upload status: Cancelled "
46594 msgstr "Stav načítania: Zrušené "
46595
46596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:625
46597 #, c-format
46598 msgid "Upload transactions"
46599 msgstr "Načítať transakcie"
46600
46601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
46602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
46603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:227
46604 #, c-format
46605 msgid "Uploaded"
46606 msgstr "Načítané"
46607
46608 #. SCRIPT
46609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46610 msgid "Uploading transactions, please wait..."
46611 msgstr "Načítavam transakcie, čakajte prosím..."
46612
46613 #. SCRIPT
46614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
46615 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
46616 msgstr "Načítanie je obmedzené na csv. Nesprávny typ súboru: %s"
46617
46618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:387
46619 #, c-format
46620 msgid "Upper age limit"
46621 msgstr "Horná veková hranica"
46622
46623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:185
46624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:335
46625 #, c-format
46626 msgid "Upperage limit: "
46627 msgstr "Horná veková hranica: "
46628
46629 #. %1$s:  missing_module.usage 
46630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
46631 #, c-format
46632 msgid "Usage: %s "
46633 msgstr "Použitie: %s "
46634
46635 #. INPUT type=submit
46636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
46637 msgid "Use Existing"
46638 msgstr "Použiť existujúci"
46639
46640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:141
46641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:192
46642 #, c-format
46643 msgid "Use MARC Modification Template:"
46644 msgstr "Použiť šablónu úprav MARCu:"
46645
46646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
46647 #, c-format
46648 msgid "Use a barcode file"
46649 msgstr "Použiť súbor s čiarovými kódmi"
46650
46651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:78
46652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
46653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
46654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:135
46655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
46656 #, c-format
46657 msgid "Use a file"
46658 msgstr "Použiť súbor"
46659
46660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:104
46661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
46662 #, c-format
46663 msgid "Use a file "
46664 msgstr "Použiť súbor "
46665
46666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
46667 #, c-format
46668 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
46669 msgstr ""
46670 "Použiť všetky nástroje (rozšíriť pre podrobnejšie oprávnenia nástrojov)"
46671
46672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
46673 #, c-format
46674 msgid ""
46675 "Use carefully ! If the destination library already has issuing rules, they "
46676 "will be deleted without warning !"
46677 msgstr ""
46678 "Postupujte opatrne ! Ak už cieľová knižnica má pravidlá výdaja, tieto budú "
46679 "odstránené bez upozornenia !"
46680
46681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
46682 #, c-format
46683 msgid "Use default values"
46684 msgstr "Použiť predvolené hodnoty"
46685
46686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
46687 #, c-format
46688 msgid "Use existing record"
46689 msgstr "Použiť existujúci záznam"
46690
46691 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
46692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
46693 msgid "Use for iso2709 exports"
46694 msgstr "Použitie na export iso2709"
46695
46696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1012
46697 #, c-format
46698 msgid ""
46699 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
46700 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
46701 msgstr ""
46702 "Použitie tohto kľúčového slova nie je dovolené vo výkazoch Kohy kvôli riziku "
46703 "bezpečnosti a súdržnosti údajov. Povolené sú iba dotazy SELECT. "
46704
46705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
46706 #, c-format
46707 msgid "Use report plugins"
46708 msgstr "Použiť výkazové moduly"
46709
46710 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
46711 #, c-format
46712 msgid "Use restrictions"
46713 msgstr "Použiť obmedzenia"
46714
46715 #. INPUT type=submit name=submit
46716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
46717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
46718 #, c-format
46719 msgid "Use saved"
46720 msgstr "Použiť uložené"
46721
46722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
46723 #, c-format
46724 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
46725 msgstr ""
46726 "Použite slovník na definovanie prispôsobených kritérií pre vykazovanie."
46727
46728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:254
46729 #, c-format
46730 msgid ""
46731 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
46732 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
46733 "writing custom SQL reports."
46734 msgstr ""
46735 "Použite pohon tvorby výkazov pre vytvorenie neštandardných výkazov. Táto "
46736 "funkcia sa snaží poskytnúť medzistupeň medzi vstavanými hotovými výkazmi a "
46737 "vlastnými SQL výkazmi."
46738
46739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:278
46740 #, c-format
46741 msgid ""
46742 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
46743 msgstr ""
46744 "Použite slovník výkazov pre definovanie prispôsobených kritérií na použitie "
46745 "vo Vašich výkazoch"
46746
46747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:271
46748 #, c-format
46749 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
46750 msgstr "Pre hľadanie faktúr použite pole hľadania vľavo."
46751
46752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:112
46753 #, c-format
46754 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
46755 msgstr "Pre hľadanie predplatných použite pole hľadania vľavo."
46756
46757 #. For the first occurrence,
46758 #. %1$s:  label_element 
46759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:160
46760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:211
46761 #, c-format
46762 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
46763 msgstr "Použite nástrojovú lištu hore pre vytvorenie nového %s."
46764
46765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
46766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:111
46767 #, c-format
46768 msgid "Use tool plugins"
46769 msgstr "Použiť nástrojové moduly"
46770
46771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:22
46772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:22
46773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:23
46774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:28
46775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:22
46776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:22
46777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:22
46778 #, c-format
46779 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
46780 msgstr "Použite hornú ponukovú lištu k prístupu do inej časti knižnice."
46781
46782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
46783 #, c-format
46784 msgid "Used"
46785 msgstr "Použitý"
46786
46787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
46788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:70
46789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
46790 #, c-format
46791 msgid "Used in"
46792 msgstr "Použitý v"
46793
46794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
46795 #, c-format
46796 msgid "Used in "
46797 msgstr "Použitá v "
46798
46799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
46800 #, c-format
46801 msgid "Useful resources"
46802 msgstr "Užitočné zdroje"
46803
46804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
46805 #, c-format
46806 msgid "User "
46807 msgstr "Užívateľ "
46808
46809 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
46810 #, c-format
46811 msgid "User code"
46812 msgstr "Kód užívateľa"
46813
46814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
46815 #, c-format
46816 msgid "Userid"
46817 msgstr "Userid"
46818
46819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
46820 #, c-format
46821 msgid "Userid: "
46822 msgstr "Userid: "
46823
46824 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
46825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
46826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
46827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:428
46828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:430
46829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
46830 #, c-format
46831 msgid "Username"
46832 msgstr "Prihlasovacie meno"
46833
46834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:216
46835 #, c-format
46836 msgid "Username/password already exists."
46837 msgstr "Prihlasovacie meno/heslo sa už používa."
46838
46839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
46840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
46841 #, c-format
46842 msgid "Username:"
46843 msgstr "Prihlasovacie meno:"
46844
46845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:359
46846 #, c-format
46847 msgid "Username: "
46848 msgstr "Prihlasovacie meno: "
46849
46850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
46851 #, c-format
46852 msgid "Users:"
46853 msgstr "Používatelia:"
46854
46855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:211
46856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:92
46857 #, c-format
46858 msgid "Using framework:"
46859 msgstr "Použitý rámec:"
46860
46861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
46862 #, c-format
46863 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
46864 msgstr ""
46865 "Zariadenie na načítanie naskenovaných obrázkov obálok pre zobrazenie v OPACu"
46866
46867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
46868 #, c-format
46869 msgid "VHS tape / Videocassette"
46870 msgstr "VHS páska / Videokazeta"
46871
46872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
46873 #, c-format
46874 msgid "Validated"
46875 msgstr "Overený"
46876
46877 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
46878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
46879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
46880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
46881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
46882 #, c-format
46883 msgid "Value"
46884 msgstr "Hodnota"
46885
46886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
46887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
46888 #, c-format
46889 msgid "Value: "
46890 msgstr "Hodnota: "
46891
46892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:255
46893 #, c-format
46894 msgid "Values"
46895 msgstr "Hodnoty"
46896
46897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
46898 #, c-format
46899 msgid "Values are comma-separated."
46900 msgstr "Hodnoty sú oddelené čiarkou."
46901
46902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
46903 #, c-format
46904 msgid "Values for collection codes"
46905 msgstr "Hodnoty pre kódy zbierok"
46906
46907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
46908 #, c-format
46909 msgid "Values for custom patron notes"
46910 msgstr "Hodnoty pre prispôsobené poznámky o čitateľoch"
46911
46912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:235
46913 #, c-format
46914 msgid "Values for shelving locations"
46915 msgstr "Hodnoty pre lokácie v poličkách"
46916
46917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
46918 #, c-format
46919 msgid "Variable name:"
46920 msgstr "Meno premennej:"
46921
46922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
46923 #, c-format
46924 msgid "Variable options:"
46925 msgstr "Možnosti premennej:"
46926
46927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
46928 #, c-format
46929 msgid "Variable type:"
46930 msgstr "Typ premennej:"
46931
46932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
46933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
46934 #, c-format
46935 msgid "Variable: "
46936 msgstr "Premenná: "
46937
46938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
46939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
46940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
46941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:936
46942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
46943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
46944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
46945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
46946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
46947 #, c-format
46948 msgid "Vendor"
46949 msgstr "Predajca"
46950
46951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
46952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
46953 #, c-format
46954 msgid "Vendor "
46955 msgstr "Predajca "
46956
46957 #. A
46958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:951
46959 msgid "Vendor detail page"
46960 msgstr "Podrobná stránka o predajcovi"
46961
46962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305
46963 #, c-format
46964 msgid "Vendor details"
46965 msgstr "Detaily o predajcovi"
46966
46967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
46968 #, c-format
46969 msgid "Vendor invoice "
46970 msgstr "Faktúra predajcu "
46971
46972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
46973 #, c-format
46974 msgid "Vendor is:"
46975 msgstr "Predajcom je:"
46976
46977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
46978 #, c-format
46979 msgid "Vendor is: "
46980 msgstr "Predajcom je: "
46981
46982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
46983 #, c-format
46984 msgid "Vendor name : "
46985 msgstr "Meno predajcu : "
46986
46987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
46988 #, c-format
46989 msgid "Vendor not found"
46990 msgstr "Predajca sa nenašiel"
46991
46992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:254
46993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
46994 #, c-format
46995 msgid "Vendor note:"
46996 msgstr "Poznámka o predajcovi:"
46997
46998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
46999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:273
47000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
47001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:618
47002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:340
47003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366
47004 #, c-format
47005 msgid "Vendor note: "
47006 msgstr "Poznámka o predajcovi: "
47007
47008 #. SCRIPT
47009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
47010 msgid "Vendor price must be a number"
47011 msgstr "Cena od predajcu musí byť číslo"
47012
47013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:533
47014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:536
47015 #, c-format
47016 msgid "Vendor price: "
47017 msgstr "Cena od predajcu: "
47018
47019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
47020 #, c-format
47021 msgid "Vendor search"
47022 msgstr "Hľadanie predajcu"
47023
47024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
47025 #, c-format
47026 msgid "Vendor search results"
47027 msgstr "Výsledky hľadania predajcu"
47028
47029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
47030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
47031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
47032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:85
47033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:405
47034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:154
47035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:195
47036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:238
47037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:54
47038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:285
47039 #, c-format
47040 msgid "Vendor:"
47041 msgstr "Predajca:"
47042
47043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
47044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:154
47045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
47046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:72
47047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
47048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
47049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
47050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
47051 #, c-format
47052 msgid "Vendor: "
47053 msgstr "Predajca: "
47054
47055 #. %1$s:  suppliername 
47056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:215
47057 #, c-format
47058 msgid "Vendor: %s"
47059 msgstr "Predajca: %s"
47060
47061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:98
47062 #, c-format
47063 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
47064 msgstr "Potvrďte, či chcete utajiť výpis výpožičiek čitateľa"
47065
47066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
47067 #, c-format
47068 msgid "Verify you want to delete patrons"
47069 msgstr "Potvrďte, že chcete odstrániť čitateľov"
47070
47071 #. %1$s:  missing_module.version 
47072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
47073 #, c-format
47074 msgid "Version: %s "
47075 msgstr "Verzia: %s "
47076
47077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
47078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
47079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:111
47080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
47081 #, c-format
47082 msgid "Vertical: "
47083 msgstr "Zvislý: "
47084
47085 #. INPUT type=submit
47086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:379
47087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:158
47088 #, c-format
47089 msgid "View"
47090 msgstr "Zobraziť"
47091
47092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
47093 #, c-format
47094 msgid "View "
47095 msgstr "Zobraziť "
47096
47097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
47098 #, c-format
47099 msgid "View All"
47100 msgstr "Zobraziť všetko"
47101
47102 #. For the first occurrence,
47103 #. SCRIPT
47104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
47106 #, c-format
47107 msgid "View MARC"
47108 msgstr "Zobraziť MARC"
47109
47110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:59
47111 #, c-format
47112 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
47113 msgstr ""
47114 "Zobraziť počet exemplárov vo Vašej knižnici zoskupených podľa typu exemplára"
47115
47116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
47117 #, c-format
47118 msgid "View all libraries"
47119 msgstr "Zobraziť všetky knižnice"
47120
47121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:187
47122 #, c-format
47123 msgid "View analytics"
47124 msgstr "Zobraziť analytiku"
47125
47126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
47127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:281
47128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
47129 #, c-format
47130 msgid "View dictionary"
47131 msgstr "Zobraziť slovník"
47132
47133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:198
47134 #, c-format
47135 msgid "View existing record"
47136 msgstr "Zobraziť existujúci záznam"
47137
47138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:84
47139 #, c-format
47140 msgid "View final record"
47141 msgstr "Zobraziť výsledný záznam"
47142
47143 #. A
47144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
47145 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
47146 msgstr "Zobraziť fondy pre [% period_active.budget_period_description %]"
47147
47148 #. A
47149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:583
47150 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
47151 msgstr "Zobraziť fondy pre [% period_loo.budget_period_description %]"
47152
47153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:453
47154 #, c-format
47155 msgid "View invoice"
47156 msgstr "Zobraziť faktúru"
47157
47158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:103
47159 #, c-format
47160 msgid "View item"
47161 msgstr "Zobraziť exemplár"
47162
47163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
47164 #, c-format
47165 msgid "View item's checkout history"
47166 msgstr "Zobraziť výpis výpožičiek exemplára"
47167
47168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
47169 #, c-format
47170 msgid "View pending offline circulation actions"
47171 msgstr "Zobraziť zostávajúce úkony obehu offline"
47172
47173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:83
47174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
47175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:338
47176 #, c-format
47177 msgid "View record"
47178 msgstr "Zobraziť záznam"
47179
47180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:769
47181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:183
47182 #, c-format
47183 msgid "View restrictions"
47184 msgstr "Zobraziť obmedzenia"
47185
47186 #. INPUT type=submit
47187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
47188 msgid "View spine label"
47189 msgstr "Zobraziť chrbtovú etiketu"
47190
47191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
47192 #, c-format
47193 msgid "View, manage, configure and run plugins."
47194 msgstr "Zobraziť, spravovať, nastavovať a spúšťať zásuvné moduly."
47195
47196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
47197 #, c-format
47198 msgid "Viktor Sarge"
47199 msgstr "Viktor Sarge"
47200
47201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
47202 #, c-format
47203 msgid "Vincent Danjean"
47204 msgstr "Vincent Danjean"
47205
47206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:266
47207 #, c-format
47208 msgid "Visibility: "
47209 msgstr "Viditeľnosť: "
47210
47211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
47212 #, c-format
47213 msgid "Vitor Fernandes"
47214 msgstr "Vitor Fernandes"
47215
47216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:470
47217 #, c-format
47218 msgid "Vol no."
47219 msgstr "Roč. č."
47220
47221 #. SCRIPT
47222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
47223 msgid "Volume"
47224 msgstr "Ročník"
47225
47226 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
47227 #, c-format
47228 msgid "Volume date"
47229 msgstr "Dátum zväzku"
47230
47231 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
47232 #, c-format
47233 msgid "Volume information"
47234 msgstr "Informácia o zväzku"
47235
47236 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
47237 #, c-format
47238 msgid "Volume number"
47239 msgstr "Číslo zväzku"
47240
47241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
47242 #, c-format
47243 msgid "Volume:"
47244 msgstr "Zväzok:"
47245
47246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
47247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
47248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
47249 #, c-format
47250 msgid "WARNING:"
47251 msgstr "UPOZORNENIE:"
47252
47253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
47254 #, c-format
47255 msgid "Wait while system maintenance is being done or "
47256 msgstr "Počkajte, kým sa dokončí údržba systému alebo "
47257
47258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
47259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:46
47260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:695
47261 #, c-format
47262 msgid "Waiting"
47263 msgstr "Čakajúci"
47264
47265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:166
47266 #, c-format
47267 msgid "Waiting "
47268 msgstr "Čakajúci "
47269
47270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
47271 #, c-format
47272 msgid "Waiting Date"
47273 msgstr "Dátum čakania"
47274
47275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
47276 #, c-format
47277 msgid "Ward van Wanrooij"
47278 msgstr "Ward van Wanrooij"
47279
47280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
47281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
47282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
47283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
47284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
47285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
47286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
47287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:147
47288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
47289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
47290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:183
47291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:201
47292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
47293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
47294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:224
47295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:229
47296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
47297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:243
47298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
47299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:257
47300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
47301 #, c-format
47302 msgid "Warning"
47303 msgstr "Upozornenie"
47304
47305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:466
47306 #, c-format
47307 msgid "Warning at (%%): "
47308 msgstr "Upozornenie v (%%): "
47309
47310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:472
47311 #, c-format
47312 msgid "Warning at (amount): "
47313 msgstr "Upozornenie v (suma): "
47314
47315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
47316 #, c-format
47317 msgid "Warning regarding current user"
47318 msgstr "Upozornenie o súčasnom užívateľovi"
47319
47320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
47321 #, c-format
47322 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
47323 msgstr "Pozor! Celková suma objednávky prekračuje povolený rozpočet."
47324
47325 #. %1$s:  encumbrance 
47326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
47327 #, c-format
47328 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
47329 msgstr "Pozor! Prekročíte %s%% z vášho fondu."
47330
47331 #. %1$s:  expenditure 
47332 #. %2$s:  IF (currency) 
47333 #. %3$s:  currency 
47334 #. %4$s:  END 
47335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
47336 #, c-format
47337 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
47338 msgstr "Pozor! Prekročíte maximálny limit (%s%s %s%s) pre váš fond."
47339
47340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
47341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
47342 #, c-format
47343 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
47344 msgstr "Pozor, nasledovné čiarové kódy sa nenašli:"
47345
47346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182
47347 #, c-format
47348 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
47349 msgstr "Pozor, nasledovné čísla preukazov sa nenašli:"
47350
47351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:431
47352 #, c-format
47353 msgid ""
47354 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
47355 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
47356 msgstr ""
47357 "Pozor, toto je šablóna pre Digest, ako taký, akékoľvek referencie na údaje "
47358 "pobočky (napr. branches.branchname ) budú odkazovať na domovskú pobočku "
47359 "čitateľa."
47360
47361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:325
47362 #, c-format
47363 msgid ""
47364 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
47365 "created."
47366 msgstr ""
47367 "Pozor, zadali ste viac exemplárov než sa čakalo. Exempláre nebudú vytvorené."
47368
47369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
47370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
47371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
47372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
47373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
47374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:227
47375 #, c-format
47376 msgid "Warning:"
47377 msgstr "Upozornenie:"
47378
47379 #. SCRIPT
47380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
47381 msgid "Warning: Duplicate organization"
47382 msgstr "Pozor: Duplicitná organizácia"
47383
47384 #. SCRIPT
47385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
47386 msgid "Warning: Duplicate patron"
47387 msgstr "Pozor: Duplicitný čitateľ"
47388
47389 #. SCRIPT
47390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
47391 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
47392 msgstr "Pozor: Dátum vypršania spadá pre dátum zápisu"
47393
47394 #. For the first occurrence,
47395 #. %1$s:  message.upload_version 
47396 #. %2$s:  message.current_version 
47397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
47398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:79
47399 #, c-format
47400 msgid ""
47401 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
47402 "I'll try my best."
47403 msgstr ""
47404 "Pozor: Verzia tohto súboru je %s, ale ja viem naimportovať iba verziu %s. "
47405 "Urobím, čo budem môcť."
47406
47407 #. SCRIPT
47408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
47409 msgid ""
47410 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
47411 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
47412 msgstr ""
47413 "Pozor: Tento záznam sa používa v %s objednávkach. Ich odstránením možno "
47414 "zapríčiniť vážne poruchy v module akvizícií. Naozaj chcete odstrániť tento "
47415 "záznam?"
47416
47417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
47418 #, c-format
47419 msgid ""
47420 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
47421 "own risk."
47422 msgstr ""
47423 "Pozor: Tento výkaz bol vytvorený pre novšiu verziu Kohy. Spúšťate ho na "
47424 "vlastné riziko."
47425
47426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
47427 #, c-format
47428 msgid ""
47429 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
47430 "own risk."
47431 msgstr ""
47432 "Pozor: Tento výkaz bol vytvorený pre staršiu verziu Kohy. Spúšťate ho na "
47433 "vlastné riziko."
47434
47435 #. %1$s:  message.badbarcode 
47436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
47437 #, c-format
47438 msgid ""
47439 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
47440 msgstr ""
47441 "Pozor: Nepodarilo sa identifikovať čitateľa na základe čiarového kódu (%s). "
47442 "Nemožno uskutočniť návrat."
47443
47444 #. SCRIPT
47445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
47446 msgid ""
47447 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
47448 msgstr "Pozor: upraví sa tak schéma všetkých predplatných, ktoré ju používajú."
47449
47450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
47451 #, c-format
47452 msgid "Warning: no barcodes were found"
47453 msgstr "Pozor: čiarové kódy sa nenašli"
47454
47455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:122
47456 #, c-format
47457 msgid "Warnings"
47458 msgstr "Upozornenia"
47459
47460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
47461 #, c-format
47462 msgid "Warnings regarding the system configuration"
47463 msgstr "Upozornenia súvisiace s konfiguráciou systému"
47464
47465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
47466 #, c-format
47467 msgid "Waylon Robertson"
47468 msgstr "Waylon Robertson"
47469
47470 #. SCRIPT
47471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47472 msgid "We"
47473 msgstr "St"
47474
47475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
47476 #, c-format
47477 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
47478 msgstr "Sme pripravení pustiť sa do základných nastavení. Prosím, "
47479
47480 #. %1$s:  dbversion 
47481 #. %2$s:  kohaversion 
47482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
47483 #, c-format
47484 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
47485 msgstr "Aktualizujeme z Koha %s na %s, musíte "
47486
47487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
47488 #, c-format
47489 msgid "Web installer &rsaquo; Step 1"
47490 msgstr "Internetový inštalátor &rsaquo; Krok 1"
47491
47492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
47493 #, c-format
47494 msgid "Web installer &rsaquo; Step 2"
47495 msgstr "Internetový inštalátor &rsaquo; Krok 2"
47496
47497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
47498 #, c-format
47499 msgid "Web installer &rsaquo; Step 3"
47500 msgstr "Internetový inštalátor &rsaquo; Krok 3"
47501
47502 #. A
47503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
47504 #, c-format
47505 msgid "Web services"
47506 msgstr "Webové služby"
47507
47508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
47509 #, c-format
47510 msgid "Website"
47511 msgstr "Webstránka"
47512
47513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
47514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
47515 #, c-format
47516 msgid "Website: "
47517 msgstr "Webstránka: "
47518
47519 #. SCRIPT
47520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47521 msgid "Wed"
47522 msgstr "Str"
47523
47524 #. For the first occurrence,
47525 #. SCRIPT
47526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
47528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
47529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
47530 #, c-format
47531 msgid "Wednesday"
47532 msgstr "Streda"
47533
47534 #. SCRIPT
47535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47536 msgid "Wednesdays"
47537 msgstr "Stredy"
47538
47539 #. For the first occurrence,
47540 #. SCRIPT
47541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
47542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
47543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
47544 #, c-format
47545 msgid "Week"
47546 msgstr "Týždeň"
47547
47548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
47549 #, c-format
47550 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
47551 msgstr "Týždenne - Opakovateľné sviatky"
47552
47553 #. SCRIPT
47554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47555 msgid "Weekly holiday: %s"
47556 msgstr "Týždenne opakovaný sviatok: %s"
47557
47558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:226
47559 #, c-format
47560 msgid "Weight"
47561 msgstr "Váha"
47562
47563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
47564 #, c-format
47565 msgid "Welcome to the Koha web installer"
47566 msgstr "Vitajte v internetovom inštalátore Koha"
47567
47568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:130
47569 #, c-format
47570 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
47571 msgstr "Čo si želáte urobiť s odstránenými čitateľmi?"
47572
47573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:26
47574 #, c-format
47575 msgid "What's next?"
47576 msgstr "Čo ďalej?"
47577
47578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:218
47579 #, c-format
47580 msgid ""
47581 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
47582 "find and use the price of the currently active currency. "
47583 msgstr ""
47584 "Pri importovaní súborov MARC cez prípravné nástroje, daný nástroj sa pokúsi "
47585 "nájsť a použiť cenu podľa aktuálne nastavenej meny. "
47586
47587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
47588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
47589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:821
47590 #, c-format
47591 msgid "When more than"
47592 msgstr "Keď viac než"
47593
47594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
47595 #, c-format
47596 msgid "When there is an irregular issue:"
47597 msgstr "Keď jestvuje nepravideľné číslo:"
47598
47599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
47600 #, c-format
47601 msgid "When to charge"
47602 msgstr "Kedy účtovať"
47603
47604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
47605 #, c-format
47606 msgid ""
47607 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
47608 "process. It may take a while to complete, please be patient."
47609 msgstr ""
47610 "Keď ste dokončili svoj výber, kliknite prosím nižšie na 'Import' na začatie "
47611 "procesu. Dokončenie zaberie istý čas, buďte prosím trpezlivý(á)."
47612
47613 #. SCRIPT
47614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
47615 msgid "Why close an empty basket?"
47616 msgstr "Prečo chcete zatvoriť prázdny košík?"
47617
47618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
47619 #, c-format
47620 msgid "Will Stokes"
47621 msgstr "Will Stokes"
47622
47623 #. SCRIPT
47624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
47625 msgid "Winter"
47626 msgstr "Zima"
47627
47628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:61
47629 #, c-format
47630 msgid "With framework : "
47631 msgstr "S rámcom : "
47632
47633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:60
47634 #, c-format
47635 msgid "With framework: "
47636 msgstr "S rámcom: "
47637
47638 #. SCRIPT
47639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
47640 msgid "With selected searches: "
47641 msgstr "S vybranými hľadaniami: "
47642
47643 #. INPUT type=submit name=submit
47644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
47645 msgid "Withdraw"
47646 msgstr "Odstaviť"
47647
47648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:671
47649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
47650 #, c-format
47651 msgid "Withdrawn"
47652 msgstr "Odstavený"
47653
47654 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
47655 #, c-format
47656 msgid "Withdrawn on"
47657 msgstr "Odstavený dňa"
47658
47659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
47660 #, c-format
47661 msgid "Withdrawn on:"
47662 msgstr "Odstavený dňa:"
47663
47664 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
47665 #, c-format
47666 msgid "Withdrawn status"
47667 msgstr "Stav odstavenia"
47668
47669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
47670 #, c-format
47671 msgid "Withdrawn?:"
47672 msgstr "Odstavený?:"
47673
47674 #. SCRIPT
47675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47676 msgid "Wk"
47677 msgstr "Týž"
47678
47679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
47680 #, c-format
47681 msgid "Wolfgang Heymans"
47682 msgstr "Wolfgang Heymans"
47683
47684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
47685 #, c-format
47686 msgid "Women"
47687 msgstr "Ženy"
47688
47689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:61
47690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:64
47691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:119
47692 #, c-format
47693 msgid "Word"
47694 msgstr "Slovo"
47695
47696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
47697 #, c-format
47698 msgid "Working day"
47699 msgstr "Pracovný deň"
47700
47701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
47702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:96
47703 #, c-format
47704 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
47705 msgstr "Napíšte novinky pre OPAC a intranet"
47706
47707 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
47708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103
47709 msgid "Write off"
47710 msgstr "Odpísať"
47711
47712 #. INPUT type=submit name=woall
47713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:161
47714 msgid "Write off all"
47715 msgstr "Odpísať všetko"
47716
47717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
47718 #, c-format
47719 msgid "Write off an individual fine"
47720 msgstr "Odpísať jednotlivú položku"
47721
47722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
47723 #, c-format
47724 msgid "Write off fines and fees"
47725 msgstr "Odpísať pokuty a poplatky"
47726
47727 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
47728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
47729 msgid "Write off this charge"
47730 msgstr "Odpísať tento poplatok"
47731
47732 #. SCRIPT
47733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
47734 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
47735 msgstr "Zlý dátum! Počiatočný dátum nemôže byť po koncovom dátume."
47736
47737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
47738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
47739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
47740 #, c-format
47741 msgid "X "
47742 msgstr "X "
47743
47744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:161
47745 #, c-format
47746 msgid "XML configuration file"
47747 msgstr "konfiguračný súbor XML"
47748
47749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
47750 #, c-format
47751 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
47752 msgstr "Súbor(y) XSLT pre menlivé výsledky: "
47753
47754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
47755 #, c-format
47756 msgid "Xercode, Spain"
47757 msgstr "Xercode, Spain"
47758
47759 #. INPUT type=submit
47760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:364
47761 msgid "YES"
47762 msgstr "ÁNO"
47763
47764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
47765 #, c-format
47766 msgid "YUI"
47767 msgstr "YUI"
47768
47769 #. For the first occurrence,
47770 #. SCRIPT
47771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
47772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
47773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
47774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
47775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
47776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
47777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
47778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
47779 #, c-format
47780 msgid "Year"
47781 msgstr "Rok"
47782
47783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
47784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
47785 #, c-format
47786 msgid "Year: "
47787 msgstr "Rok: "
47788
47789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
47790 #, c-format
47791 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
47792 msgstr "Ročne - Opakovateľné sviatky"
47793
47794 #. SCRIPT
47795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47796 msgid "Yearly holiday: %s"
47797 msgstr "Ročne opakovaný sviatok: %s"
47798
47799 #. For the first occurrence,
47800 #. SCRIPT
47801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:197
47803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:200
47804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
47805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:301
47806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:308
47807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
47808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
47809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
47810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:246
47811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:341
47812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
47813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
47814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
47815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
47816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
47817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
47818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:231
47819 #, c-format
47820 msgid "Yes"
47821 msgstr "Áno"
47822
47823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:701
47824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:704
47825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:919
47826 #, c-format
47827 msgid "Yes "
47828 msgstr "Áno "
47829
47830 #. INPUT type=submit
47831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
47832 msgid "Yes, I confirm"
47833 msgstr "Áno, potvrdzujem"
47834
47835 #. INPUT type=submit name=dotransfer
47836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:306
47837 msgid "Yes, Print slip"
47838 msgstr "Áno, Vytlačiť ústrižok"
47839
47840 #. INPUT type=submit
47841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
47842 msgid "Yes, cancel"
47843 msgstr "Áno, zrušiť"
47844
47845 #. INPUT type=submit
47846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:367
47847 msgid "Yes, check out (Y)"
47848 msgstr "Áno, vypožičať (A)"
47849
47850 #. INPUT type=submit
47851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:661
47852 msgid "Yes, close (Y)"
47853 msgstr "Áno, zatvoriť (A)"
47854
47855 #. INPUT type=submit
47856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:176
47857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:289
47858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:99
47859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
47860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:90
47861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
47862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
47863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:468
47864 msgid "Yes, delete"
47865 msgstr "Áno, odstrániť"
47866
47867 #. INPUT type=submit
47868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:64
47869 msgid "Yes, delete (Y)"
47870 msgstr "Áno, odstrániť (A)"
47871
47872 #. INPUT type=submit
47873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
47874 msgid "Yes, delete this framework!"
47875 msgstr "Áno, odstrániť tento rámec!"
47876
47877 #. INPUT type=submit
47878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:358
47879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:228
47880 msgid "Yes, delete this subfield"
47881 msgstr "Áno, odstrániť toto podpole"
47882
47883 #. INPUT type=submit
47884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:124
47885 msgid "Yes, delete this tag"
47886 msgstr "Áno, odstrániť túto menovku"
47887
47888 #. INPUT type=submit
47889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:365
47890 msgid "Yes, renew (Y)"
47891 msgstr "Áno, predĺžiť (A)"
47892
47893 #. INPUT type=submit
47894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
47895 msgid "Yes: Edit existing authority"
47896 msgstr "Áno: Upraviť nasledujúce autority"
47897
47898 #. INPUT type=submit
47899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:433
47900 msgid "Yes: Edit existing items"
47901 msgstr "Áno: Upraviť existujúce exempláre"
47902
47903 #. INPUT type=submit
47904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:436
47905 msgid "Yes: View existing items"
47906 msgstr "Áno: Upraviť existujúce exempláre"
47907
47908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
47909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
47910 #, c-format
47911 msgid "YesNo"
47912 msgstr "ÁnoNie"
47913
47914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
47915 #, c-format
47916 msgid "Yohann Dufour"
47917 msgstr "Yohann Dufour"
47918
47919 #. SCRIPT
47920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
47921 msgid "You already have a list with that name!"
47922 msgstr "Zoznam s týmto názvom už existuje!"
47923
47924 #. SCRIPT
47925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
47926 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
47927 msgstr "Chystáte sa pridať %s exemplárov. Pokračovať?"
47928
47929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
47930 #, c-format
47931 msgid "You are about to install Koha."
47932 msgstr "Chystáte sa nainštalovať systém Koha."
47933
47934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
47935 #, c-format
47936 msgid ""
47937 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
47938 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
47939 "using this account."
47940 msgstr ""
47941 "Ste prihlásený ako administratívny užívateľ databázy. Toto sa neodporúča, "
47942 "pretože niektoré časti Kohy vám nebudú fungovať podľa očakávania s použitím "
47943 "tohto účtu."
47944
47945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:258
47946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
47947 #, c-format
47948 msgid "You are missing the "
47949 msgstr "Chýba vám "
47950
47951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
47952 #, c-format
47953 msgid ""
47954 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
47955 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
47956 msgstr ""
47957 "Chýba vám položka &lt;log4perl_conf&gt; vo vašom súbore koha-conf.xml. "
47958 "Pridajte ju, prosím, a nasmerujte ju na súbor log4perl.conf vo vašej "
47959 "inštalácii Kohy. "
47960
47961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:65
47962 #, c-format
47963 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
47964 msgstr "Nemáte povolenie použiť hromadnú výpožičku tomuto čitateľovi"
47965
47966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:156
47967 #, c-format
47968 msgid "You are not authorised to manage this basket."
47969 msgstr "Nemáte oprávnenie na spracovanie tohto košíka."
47970
47971 #. A
47972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:191
47973 msgid "You are not authorized to delete patrons"
47974 msgstr "Nemáte oprávnenie na odstránenie čitateľov"
47975
47976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:264
47977 #, c-format
47978 msgid "You are not authorized to modify this fund"
47979 msgstr "Nemáte oprávnenie na úpravu tohto fondu"
47980
47981 #. A
47982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:175
47983 msgid "You are not authorized to renew patrons"
47984 msgstr "Nemáte oprávnenie na obnovenie čitateľov"
47985
47986 #. A
47987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:180
47988 msgid "You are not authorized to set permissions"
47989 msgstr "Nemáte oprávnenie na nastavovanie oprávnení"
47990
47991 #. SCRIPT
47992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
47993 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
47994 msgstr "Ste v režime offline, a preto nemôžete spracovať čakajúce operácie"
47995
47996 #. SCRIPT
47997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
47998 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
47999 msgstr "Ste v režime offline a preto nemôžete zosynchronizovať vašu databázu"
48000
48001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
48002 #, c-format
48003 msgid "You are only viewing one item. "
48004 msgstr "Prezeráte len jeden exemplár. "
48005
48006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172
48007 #, c-format
48008 msgid ""
48009 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
48010 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
48011 msgstr ""
48012 "Môžete použiť aj vaše vlastné hlavičky (namiesto tých z Kohy) zadaním "
48013 "hlavičky pred názov poľa, po ktorom nasleduje znamienko rovnosti."
48014
48015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
48016 #, c-format
48017 msgid ""
48018 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
48019 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
48020 msgstr ""
48021 "Môžete použiť aj Vaše vlastné hlavičky (namiesto tých z Kohy) zadaním "
48022 "hlavičky pred číslo poľa, po ktorom nasleduje znamienko rovnosti."
48023
48024 #. I
48025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
48026 msgid ""
48027 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
48028 "saved and sent as a single message."
48029 msgstr ""
48030 "Môžete požiadať o abstrakt, aby ste znížili počet správ. Správy sa uložia a "
48031 "budú vám zaslané v jednej správe."
48032
48033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:200
48034 #, c-format
48035 msgid ""
48036 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
48037 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
48038 "order will not be deleted)."
48039 msgstr ""
48040 "Môžete sa rozhodnúť pre odstránenie knižničných záznamov, pokiaľ je to bude "
48041 "možné (knižničné záznamy s exemplármi alebo použité v predplatnom alebo inej "
48042 "objednávke nebudú odstránené)."
48043
48044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
48045 #, c-format
48046 msgid ""
48047 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
48048 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
48049 msgstr ""
48050 "Môžete zadať názov pre tento import. Môže to byť užitočné, keď vytvárate "
48051 "záznam, aby ste si zapamätali odkiaľ navrhovaný údaj MARC pochádza!"
48052
48053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
48054 #, c-format
48055 msgid ""
48056 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
48057 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
48058 "be an exception."
48059 msgstr ""
48060 "Môžete urobiť výnimku z tohto pravidla sviatku. Takto budete môcť povedať, "
48061 "že pri opakujúcom sa sviatku jestvuje jeden deň, ktorý bude výnimkou."
48062
48063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
48064 #, c-format
48065 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
48066 msgstr "Môžete urobiť výnimku v okruhu dátumov opakovaných ročne."
48067
48068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
48069 #, c-format
48070 msgid ""
48071 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
48072 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
48073 "or category."
48074 msgstr ""
48075 "Môžete nastaviť predvolený najväčší počet výpožičiek a podmienky rezervácie "
48076 "a návratu, ktoré sa použijú, ak nič nie je definované nižšie pre konkrétny "
48077 "typ exemplára alebo kategórie."
48078
48079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166
48080 #, c-format
48081 msgid ""
48082 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
48083 "information."
48084 msgstr ""
48085 "Môžete takisto použiť menovky nástrojov šablón. Pre viac informácií, pozrite "
48086 "na stránku pomoci."
48087
48088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:394
48089 #, c-format
48090 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
48091 msgstr "Môžete použiť nasledovné zástupné znaky: %% _"
48092
48093 #. SCRIPT
48094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
48095 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
48096 msgstr "Nemôžete pridať nový exemplár, vytvorte prosím nový riadok objednávky"
48097
48098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
48099 #, c-format
48100 msgid "You can't create any orders unless you first "
48101 msgstr "Nemôžete vytvoriť nijaké objednávky pokiaľ najprv "
48102
48103 #. SCRIPT
48104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
48105 msgid "You can't receive any more items"
48106 msgstr "Nemôžete už prijať viac exemplárov"
48107
48108 #. %1$s:  errmsgloo.codeType 
48109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
48110 #, c-format
48111 msgid "You cannot transfer items of %s "
48112 msgstr "Nemôžete presunúť exempláre %s "
48113
48114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:383
48115 #, c-format
48116 msgid "You did not specify any search criteria."
48117 msgstr "Neuviedli ste žiadne kritériá vyhľadávania."
48118
48119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:222
48120 #, c-format
48121 msgid "You didn't select any external target."
48122 msgstr "Nevybrali ste žiaden externý cieľ."
48123
48124 #. SCRIPT
48125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48126 msgid ""
48127 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
48128 "on this computer."
48129 msgstr ""
48130 "Nemáte žiadne nevybavené transakcie v databáze obehu offline v tomto "
48131 "počítači."
48132
48133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
48134 #, c-format
48135 msgid "You do not have permission to access this page. "
48136 msgstr "Nemáte oprávnenie prístupu na túto stránku. "
48137
48138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
48139 #, c-format
48140 msgid "You do not have permission to add a biblio to this list."
48141 msgstr "Nemáte oprávnenie pridať záznam do tohto zoznamu."
48142
48143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:351
48144 #, c-format
48145 msgid "You do not have permission to delete this list."
48146 msgstr "Nemáte oprávnenie odstrániť tento zoznam."
48147
48148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:86
48149 #, c-format
48150 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
48151 msgstr "Nemáte oprávnenie upravovať prihlasovacie údaje tohto čitateľa."
48152
48153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:349
48154 #, c-format
48155 msgid "You do not have permission to update this list."
48156 msgstr "Nemáte oprávnenie aktualizovať tento zoznam."
48157
48158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
48159 #, c-format
48160 msgid "You do not have permission to view this list."
48161 msgstr "Nemáte oprávnenie zobraziť tento zoznam."
48162
48163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:169
48164 #, c-format
48165 msgid ""
48166 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
48167 "set to receive overdue notices."
48168 msgstr ""
48169 "Nezadefinovali ste kategórie čitateľov, alebo kategórie čitateľov nie sú "
48170 "nastavené na prijímanie oznámení o omeškaní."
48171
48172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:22
48173 #, c-format
48174 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
48175 msgstr ""
48176 "Dostali ste sa sem pomocou zastaralého odkazu, napr. z vyhľadávača alebo "
48177 "záložky"
48178
48179 #. %1$s:  total 
48180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
48181 #, c-format
48182 msgid ""
48183 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
48184 "using Koha"
48185 msgstr ""
48186 "Vo Vašej konfigurácii MARC máte %s chýb. Opravte ich prosím pred začatím "
48187 "používania Kohy"
48188
48189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:992
48190 #, c-format
48191 msgid ""
48192 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
48193 "process..."
48194 msgstr ""
48195 "Už ste odoslali čiarový kód, čakajte, prosím, na spracovanie výpožičky..."
48196
48197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:458
48198 #, c-format
48199 msgid ""
48200 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
48201 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
48202 msgstr ""
48203 "Zvolili ste podmienku v rovnakom poli ako je pôvodné pole. Ak vaše záznamy "
48204 "obsahujú polia s viacerými hodnotami, veľmi vám odporúčame, aby ste to "
48205 "nerobili."
48206
48207 #. SCRIPT
48208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
48209 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
48210 msgstr "Vybrali ste si presunúť všetky neprijaté objednávky z '%s' do '%s'."
48211
48212 #. SCRIPT
48213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
48214 msgid ""
48215 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
48216 "the catalog"
48217 msgstr ""
48218 "Odstránili ste exemplár(e) vo Vašej objednávke, nezabudnite ho (ich) "
48219 "odstsrániť z katalógu"
48220
48221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
48222 #, c-format
48223 msgid ""
48224 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
48225 msgstr "Zadali ste ID užívateľa, ktoré už existuje. Zvoľte prosím iné."
48226
48227 #. SCRIPT
48228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
48229 msgid "You have made changes to system preferences."
48230 msgstr "Urobili ste zmeny v nastaveniach systému."
48231
48232 #. SCRIPT
48233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48234 msgid ""
48235 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
48236 "cancel modifications."
48237 msgstr ""
48238 "Upravili ste pokročilú schému predpovede. Uložte prosím svoju prácu alebo "
48239 "zrušte úpravy."
48240
48241 #. SCRIPT
48242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
48243 msgid ""
48244 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
48245 "barcodes to your entire catalog."
48246 msgstr ""
48247 "Nevybrali ste si žiadne filtre katalógu a chystáte sa porovnať súbor "
48248 "čiarových kódov s celým vaším katalógom."
48249
48250 #. SCRIPT
48251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48252 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
48253 msgstr "Nevybrali ste žiadnych čitateľov na pridanie do zoznamu!"
48254
48255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
48256 #, c-format
48257 msgid ""
48258 "You have set &lt;use_zebra_facets&gt; but the &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
48259 "is not set to "
48260 msgstr ""
48261 "Nastavili ste &lt;use_zebra_facets&gt;, ale &lt;zebra_bib_index_mode&gt; nie "
48262 "je nastavený na "
48263
48264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:230
48265 #, c-format
48266 msgid ""
48267 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
48268 "your configuration file. "
48269 msgstr ""
48270 "Nastavili ste UseQueryParser, ale údaj 'queryparser_config' chýba vo vašom "
48271 "konfiguračnom súbore. "
48272
48273 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
48274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
48275 #, c-format
48276 msgid ""
48277 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
48278 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
48279 "configuration file. "
48280 msgstr ""
48281 "Nastavili ste UseQueryParser, ale vyskytol sa problém s inicializáciou "
48282 "QueryParser. %s Údaj 'queryparser_config' chýba vo vašom konfiguračnom "
48283 "súbore. "
48284
48285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:736
48286 #, c-format
48287 msgid ""
48288 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
48289 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
48290 "date "
48291 msgstr ""
48292 "Máte aktivované nastavenie systému ReturnBeforeExpiry, čo znamená, že ak "
48293 "dátum vypršania je pred dátumom návratu, tak termín návratu sa nastaví na "
48294 "dátum vypršania "
48295
48296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
48297 #, c-format
48298 msgid ""
48299 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
48300 "by pipes."
48301 msgstr ""
48302 "Musíte definovať, ktoré polia alebo podpolia chcete exportovať, oddelené "
48303 "zvislými čiarami."
48304
48305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
48306 #, c-format
48307 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
48308 msgstr ""
48309 "Musíte definovať, ktoré polia chcete exportovať, oddelené zvislými čiarami."
48310
48311 #. SCRIPT
48312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48313 msgid ""
48314 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
48315 "that have not been uploaded."
48316 msgstr ""
48317 "V databáze obehu offline vo vašom počítači máte ešte nenačítané transakcie."
48318
48319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
48320 #, c-format
48321 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
48322 msgstr "Použili ste externý odkaz na exemplár, ktorý už nie je k dispozícii"
48323
48324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
48325 #, c-format
48326 msgid "You must "
48327 msgstr "Musíte "
48328
48329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
48330 #, c-format
48331 msgid "You must be online to use these options."
48332 msgstr "Pre používanie týchto možností musíte byť v režime online."
48333
48334 #. SCRIPT
48335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48336 msgid "You must choose a first publication date"
48337 msgstr "Musíte zvoliť dátum prvej publikácie"
48338
48339 #. SCRIPT
48340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
48341 msgid "You must choose a sound!"
48342 msgstr "Musíte vybrať zvuk!"
48343
48344 #. SCRIPT
48345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48346 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
48347 msgstr "Musíte zvoliť dĺžku predplatného alebo koncový dátum."
48348
48349 #. SCRIPT
48350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48351 msgid "You must choose or create a biblio"
48352 msgstr "Musíte si zvoliť alebo vytvoriť biblio"
48353
48354 #. SCRIPT
48355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:7
48356 msgid "You must enter a date!"
48357 msgstr "Musíte zadať dátum!"
48358
48359 #. SCRIPT
48360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
48361 msgid "You must enter a selector!"
48362 msgstr "Musíte zadať selektor!"
48363
48364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
48365 #, c-format
48366 msgid "You must enter a term to search on "
48367 msgstr "Musíte zadať pojem, ktorý hľadáte "
48368
48369 #. SCRIPT
48370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48371 msgid "You must give your new patron list a name!"
48372 msgstr "Svoj nový zoznam čitateľov musíte pomenovať!"
48373
48374 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
48375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
48376 #, c-format
48377 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
48378 msgstr "Musíte zaplatiť hodnotu menšiu ako alebo rovnú %s. "
48379
48380 #. SCRIPT
48381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
48382 msgid "You must select a fund"
48383 msgstr "Musíte vybrať fond"
48384
48385 #. SCRIPT
48386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
48387 msgid "You must select at least one record"
48388 msgstr "Musíte vybrať aspoň jeden záznam"
48389
48390 #. SCRIPT
48391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
48392 msgid "You must select at least two invoices to merge."
48393 msgstr "Musíte vybrať aspoň dve faktúry na zlúčenie."
48394
48395 #. For the first occurrence,
48396 #. SCRIPT
48397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
48398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
48399 msgid "You must select checkout(s) to export"
48400 msgstr "Musíte vybrať výpožičku/y na export"
48401
48402 #. SCRIPT
48403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
48404 msgid "You must select one or more patrons to remove"
48405 msgstr "Musíte vybrať jedného alebo viac čitateľov na odstránenie"
48406
48407 #. SCRIPT
48408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
48409 msgid "You must select one or more reports to delete"
48410 msgstr "Musíte vybrať jeden alebo viac výkazov na odstránenie"
48411
48412 #. SCRIPT
48413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48414 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
48415 msgstr "Musíte nastaviť termín návratu, aby ste mohli používať obeh offline!"
48416
48417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
48418 #, c-format
48419 msgid ""
48420 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
48421 "preference in order to use it."
48422 msgstr ""
48423 "Potrebujete aktivovať túto funkciu pomocou systémového nastavenia "
48424 "NorwegianPatronDBEnable, aby ste ho mohli použiť."
48425
48426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
48427 #, c-format
48428 msgid ""
48429 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
48430 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
48431 msgstr ""
48432 "Musíte vyplniť systémové nastavenia NorwegianPatronDBUsername a "
48433 "NorwegianPatronDBPassword, aby ste mohli použiť túto funkciu."
48434
48435 #. SCRIPT
48436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
48437 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
48438 msgstr "Musíte sa znova prihlásiť, vaše prihlásenie vypršalo"
48439
48440 #. SCRIPT
48441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
48442 msgid "You need to save the page before printing"
48443 msgstr "Pred tlačením musíte stránku uložiť"
48444
48445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
48446 #, c-format
48447 msgid ""
48448 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
48449 "preference."
48450 msgstr ""
48451 "Musíte určiť koncový bod pomocou systémového nastavenia "
48452 "NorwegianPatronDBEndpoint."
48453
48454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:115
48455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:183
48456 #, c-format
48457 msgid "You searched for "
48458 msgstr "Hľadali ste "
48459
48460 #. For the first occurrence,
48461 #. %1$s:  IF ( title ) 
48462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:152
48463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:152
48464 #, c-format
48465 msgid "You searched for: %s"
48466 msgstr "Hľadali ste: %s"
48467
48468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
48469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
48470 #, c-format
48471 msgid "You searched on "
48472 msgstr "Hľadali ste "
48473
48474 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
48475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
48476 #, c-format
48477 msgid ""
48478 "You selected a record from an external source that matches an existing "
48479 "record in your catalog: %s"
48480 msgstr ""
48481 "Vybrali ste záznam z vonkajšieho zdroja, ktorý sa zhoduje s jestvujúcim "
48482 "záznamom vo Vašom katalógu: %s"
48483
48484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:23
48485 #, c-format
48486 msgid "You should "
48487 msgstr "Musíte "
48488
48489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:387
48490 #, c-format
48491 msgid ""
48492 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
48493 msgstr ""
48494 "Mali by ste aktivovať nastavenie SMSSendDriver pre použitie šablón SMS."
48495
48496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:390
48497 #, c-format
48498 msgid ""
48499 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
48500 "the phone templates."
48501 msgstr ""
48502 "Mali by ste aktivovať nastavenie TalkingTechItivaPhoneNotification pre "
48503 "použitie šablón telefónu."
48504
48505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:23
48506 #, c-format
48507 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
48508 msgstr "Pokúsili ste sa vstúpiť na stránku, ktorá vyžaduje prihlásenie"
48509
48510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
48511 #, c-format
48512 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
48513 msgstr "Budete musieť uložiť výkaz skôr než ho môžete vykonať"
48514
48515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:163
48516 #, c-format
48517 msgid "You'll have to treat them individually. "
48518 msgstr "Budete ich musieť ošetriť individuálne. "
48519
48520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
48521 #, c-format
48522 msgid ""
48523 "You're logged in with the database administrator account. This is a bad "
48524 "idea, and you are likely to encounter problems."
48525 msgstr ""
48526 "Ste prihlásený do administrátorského účtu databázy. Toto nie je šťastný "
48527 "nápad, a pravdepodobne narazíte na problémy."
48528
48529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
48530 #, c-format
48531 msgid ""
48532 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
48533 "Perl (at least Version 5.10)."
48534 msgstr ""
48535 "Vaša verzia perlu je zrejme zastaralá. Aktualizujte ju prosím na novšiu "
48536 "verziu Perl (najmenej 5.10)."
48537
48538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
48539 #, c-format
48540 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
48541 msgstr "Váš administrátor musí definovať rozpočet v Administrácii"
48542
48543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
48544 #, c-format
48545 msgid "Your authority search history is empty."
48546 msgstr "Výpis vášho hľadania autorít je prázdny."
48547
48548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:109
48549 #, c-format
48550 msgid "Your cart"
48551 msgstr "Váš košík"
48552
48553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1
48554 #, c-format
48555 msgid "Your cart "
48556 msgstr "Váš košík "
48557
48558 #. SCRIPT
48559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
48560 msgid "Your cart is currently empty"
48561 msgstr "Váš košík je momentálne prázdny"
48562
48563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:108
48564 #, c-format
48565 msgid "Your cart is empty."
48566 msgstr "Váš košík je prázdny."
48567
48568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
48569 #, c-format
48570 msgid "Your catalog search history is empty."
48571 msgstr "Výpis vášho hľadania v katalógu je prázdny."
48572
48573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:179
48574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
48575 #, c-format
48576 msgid "Your configuration file seems to be set up for "
48577 msgstr "Váš konfiguračný súbor je asi nastavený na "
48578
48579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:174
48580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:192
48581 #, c-format
48582 msgid "Your configuration file still seems to be set up for "
48583 msgstr "Váš konfiguračný súbor je asi ešte nastavený na "
48584
48585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:75
48586 #, c-format
48587 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
48588 msgstr "Vaše údaje boli spracované. Tu sú výsledky:"
48589
48590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
48591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
48592 #, c-format
48593 msgid "Your download should begin automatically."
48594 msgstr "Vaše sťahovanie by malo začať automaticky."
48595
48596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
48597 #, c-format
48598 msgid "Your file was processed."
48599 msgstr "Váš súbor bol spracovaný."
48600
48601 #. SCRIPT
48602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
48603 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
48604 msgstr "Váš koha-conf.xml neobsahuje platnú upload_path."
48605
48606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
48607 #, c-format
48608 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
48609 msgstr "Vaša knižnica je cieľom nasledujúcich presunov"
48610
48611 #. %1$s:  shelfname 
48612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
48613 #, c-format
48614 msgid "Your list: %s "
48615 msgstr "Váš zoznam: %s "
48616
48617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:299
48618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:626
48619 #, c-format
48620 msgid "Your lists"
48621 msgstr "Vaše zoznamy"
48622
48623 #. For the first occurrence,
48624 #. SCRIPT
48625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
48626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
48627 msgid "Your lists:"
48628 msgstr "Vaše zoznamy:"
48629
48630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
48631 #, c-format
48632 msgid "Your message: "
48633 msgstr "Vaša správa: "
48634
48635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
48636 #, c-format
48637 msgid "Your notification has been sent."
48638 msgstr "Vaša upomienka bola odoslaná."
48639
48640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
48641 #, c-format
48642 msgid "Your patron lists"
48643 msgstr "Vaše zoznamy čitateľov"
48644
48645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:993
48646 #, c-format
48647 msgid "Your report has been saved"
48648 msgstr "Váš výkaz bol uložený"
48649
48650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:671
48651 #, c-format
48652 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
48653 msgstr "Váš výkaz sa vygeneruje pomocou nasledovného syntaxu SQL."
48654
48655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:347
48656 #, c-format
48657 msgid "Your request gave the following results:"
48658 msgstr "Vaša požiadavka priniesla nasledovné výsledky:"
48659
48660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
48661 #, c-format
48662 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
48663 msgstr "Vaše hľadanie neprinieslo žiadne ukončené predplatné."
48664
48665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:263
48666 #, c-format
48667 msgid "Your search returned no open subscriptions."
48668 msgstr "Vaše hľadanie neprinieslo žiadne otvorené predplatné."
48669
48670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:367
48671 #, c-format
48672 msgid "Your search returned no results."
48673 msgstr "Vaše hľadanie neprinieslo žiadne výsledky."
48674
48675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:107
48676 #, c-format
48677 msgid "Z39.50 Authority search points"
48678 msgstr "Vyhľadávacie body autorít Z39.50"
48679
48680 #. INPUT type=button
48681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:375
48682 msgid "Z39.50 Search"
48683 msgstr "Hľadanie v Z39.50"
48684
48685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
48686 #, c-format
48687 msgid "Z39.50 search"
48688 msgstr "Hľadanie v Z39.50"
48689
48690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
48691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:483
48692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
48693 #, c-format
48694 msgid "Z39.50/SRU search"
48695 msgstr "Hľadanie v Z39.50/SRU"
48696
48697 #. %1$s:  msg_add 
48698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
48699 #, c-format
48700 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
48701 msgstr "Server Z39.50/SRU bol pridaný (%s)"
48702
48703 #. %1$s:  msg_add 
48704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
48705 #, c-format
48706 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
48707 msgstr "Server Z39.50/SRU bol odstránený (%s)"
48708
48709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
48710 #, c-format
48711 msgid "Z39.50/SRU server search:"
48712 msgstr "Hľadanie na serveri Z39.50/SRU:"
48713
48714 #. %1$s:  msg_add 
48715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
48716 #, c-format
48717 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
48718 msgstr "Server Z39.50/SRU bol aktualizovaný (%s)"
48719
48720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:64
48721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
48722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
48723 #, c-format
48724 msgid "Z39.50/SRU servers"
48725 msgstr "Servery Z39.50/SRU"
48726
48727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
48728 #, c-format
48729 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
48730 msgstr "Správa serverov Z39.50/SRU"
48731
48732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:127
48733 #, c-format
48734 msgid "ZIP file"
48735 msgstr "Súbor ZIP"
48736
48737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
48738 #, c-format
48739 msgid "Zach Sim"
48740 msgstr "Zach Sim"
48741
48742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
48743 #, c-format
48744 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
48745 msgstr "Zdá sa, že server Zebra nie je k dispozícii. Je spustený?"
48746
48747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:54
48748 #, c-format
48749 msgid "Zebra version: "
48750 msgstr "Verzia Zebry: "
48751
48752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
48753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
48754 #, c-format
48755 msgid "Zeno Tajoli"
48756 msgstr "Zeno Tajoli"
48757
48758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
48759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:107
48760 #, c-format
48761 msgid "Zip code"
48762 msgstr "PSČ"
48763
48764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
48765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
48766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:238
48767 #, c-format
48768 msgid "Zip/Postal code"
48769 msgstr "PSČ"
48770
48771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
48772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
48773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:390
48774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:409
48775 #, c-format
48776 msgid "Zip/Postal code: "
48777 msgstr "PSČ: "
48778
48779 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
48780 #, c-format
48781 msgid "Zip/postal code"
48782 msgstr "PSČ"
48783
48784 #. For the first occurrence,
48785 #. SCRIPT
48786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
48787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:365
48788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
48789 #, c-format
48790 msgid "[ New list ]"
48791 msgstr "[ Nový zoznam ]"
48792
48793 #. SPAN
48794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
48795 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
48796 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
48797
48798 #. INPUT type=text name=time
48799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
48800 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
48801 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
48802
48803 #. INPUT type=text name=time2
48804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
48805 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
48806 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
48807
48808 #. INPUT type=button
48809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:821
48810 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
48811 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Neprerušiť[% ELSE %]Prerušiť[% END %]"
48812
48813 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
48814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
48815 msgid ""
48816 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
48817 msgstr ""
48818 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
48819
48820 #. INPUT type=text name=dateexpiry
48821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:745
48822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:751
48823 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
48824 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
48825
48826 #. INPUT type=text name=dateofbirth
48827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:347
48828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:349
48829 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
48830 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
48831
48832 #. INPUT type=text name=firstname
48833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:333
48834 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
48835 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
48836
48837 #. INPUT type=text name=initials
48838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:365
48839 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
48840 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
48841
48842 #. INPUT type=text name=othernames
48843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:378
48844 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
48845 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
48846
48847 #. A
48848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
48849 msgid ""
48850 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
48851 "before deleting this record."
48852 msgstr ""
48853 "[% count %] záznam(ov) je pripojený(ch) k tomuto záznamu. Musíte odstrániť "
48854 "všetky exempláre pred odstránením tohto záznamu."
48855
48856 #. IMG
48857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:412
48858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:420
48859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:429
48860 msgid "[% direction %] sort"
48861 msgstr "[% direction %] sort"
48862
48863 #. INPUT type=text name=discount
48864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
48865 msgid "[% discount | format ("
48866 msgstr "[% discount | format ("
48867
48868 #. IMG
48869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:11
48870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:13
48871 msgid "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
48872 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
48873
48874 #. A
48875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:550
48876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
48877 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
48878 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Kliknutím rozšírte túto menovku"
48879
48880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
48881 #, c-format
48882 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
48883 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
48884
48885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:111
48886 #, c-format
48887 msgid ""
48888 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
48889 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
48890 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
48891 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
48892 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
48893 msgstr ""
48894 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
48895 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
48896 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
48897 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
48898 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
48899
48900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:130
48901 #, c-format
48902 msgid ""
48903 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
48904 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
48905 "%%] "
48906 msgstr ""
48907 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
48908 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
48909 "%%] "
48910
48911 #. %1$s:  IF ( batch_checkout_view ) 
48912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:66
48913 #, c-format
48914 msgid ""
48915 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
48916 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
48917 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
48918 msgstr ""
48919 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && "
48920 "Koha.Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
48921 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
48922
48923 #. %1$s:  IF (warnIsRootUser) 
48924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:105
48925 #, c-format
48926 msgid ""
48927 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
48928 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
48929 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
48930 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
48931 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] %s "
48932 msgstr ""
48933 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
48934 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
48935 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
48936 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
48937 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] %s "
48938
48939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
48940 #, c-format
48941 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
48942 msgstr "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
48943
48944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:363
48945 #, c-format
48946 msgid ""
48947 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
48948 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
48949 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
48950 msgstr ""
48951 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
48952 "empty_option = \"Všetky knižnice\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
48953 "\"location\" options = locations empty_option = \"Všetky lokácie\" %%] "
48954
48955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:375
48956 #, c-format
48957 msgid ""
48958 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
48959 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
48960 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
48961 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
48962 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
48963 msgstr ""
48964 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
48965 "empty_option = \"Všetky typy exemplárov\" %%] [%% INCLUDE form_field_select "
48966 "name=\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"Všetky kódy zbierok\" %%] "
48967 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
48968 "empty_option = \"Všetky stavy\" %%] "
48969
48970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
48971 #, c-format
48972 msgid ""
48973 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
48974 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
48975 msgstr ""
48976 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
48977 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
48978
48979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
48980 #, c-format
48981 msgid ""
48982 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
48983 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
48984 msgstr ""
48985 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
48986 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
48987
48988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
48989 #, c-format
48990 msgid ""
48991 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
48992 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
48993 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
48994 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
48995 msgstr ""
48996 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
48997 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
48998 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
48999 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
49000
49001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
49002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
49003 #, c-format
49004 msgid "[Clear all]"
49005 msgstr "[Vymazať všetko]"
49006
49007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:843
49008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:846
49009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
49010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:854
49011 #, c-format
49012 msgid "[Delete]"
49013 msgstr "[Odstrániť]"
49014
49015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
49016 #, c-format
49017 msgid "[Edit Item]"
49018 msgstr "[Upraviť exemplár]"
49019
49020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
49021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:276
49022 #, c-format
49023 msgid "[Fewer options]"
49024 msgstr "[Menej možností]"
49025
49026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
49027 #, c-format
49028 msgid "[Main page]"
49029 msgstr "[Hlavná stránka]"
49030
49031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
49032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
49033 #, c-format
49034 msgid "[More options]"
49035 msgstr "[Viac možností]"
49036
49037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:94
49038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
49039 #, c-format
49040 msgid "[New search]"
49041 msgstr "[Nové hľadanie]"
49042
49043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
49044 #, c-format
49045 msgid "[Overridden] "
49046 msgstr "[Obídené] "
49047
49048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
49049 #, c-format
49050 msgid "[Previous page]"
49051 msgstr "[Predchádzajúca strana]"
49052
49053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
49054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
49055 #, c-format
49056 msgid "[Select all]"
49057 msgstr "[Vybrať všetko]"
49058
49059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:663
49060 #, c-format
49061 msgid "[clear]"
49062 msgstr "[vymazať]"
49063
49064 #. %1$s:  END 
49065 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
49066 #. %3$s:  END 
49067 #. %4$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
49068 #. %5$s:  END 
49069 #. %6$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
49070 #. %7$s:  END 
49071 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
49072 #. %9$s:  END 
49073 #. %10$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
49074 #. %11$s:  END 
49075 #. %12$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
49076 #. %13$s:  other_items_loo.notforloan 
49077 #. %14$s:  END 
49078 #. %15$s:  other_items_loo.count 
49079 #. %16$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
49080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:638
49081 #, c-format
49082 msgid ""
49083 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
49084 "%s%s%s (%s) %s "
49085 msgstr ""
49086 "]%s %s(Odstavený)%s %s(Stratený)%s %s(Poškodený)%s %s(Na ceste)%s "
49087 "%s(Rezervovaný)%s %s%s%s (%s) %s "
49088
49089 #. %1$s:  END 
49090 #. %2$s:  onloan_items_loo.count 
49091 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
49092 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue 
49093 #. %5$s:  END 
49094 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date 
49095 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
49096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:616
49097 #, c-format
49098 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
49099 msgstr "]%s (%s%s, %s dlho omeškaný%s) termín návratu: %s %s "
49100
49101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:396
49102 #, c-format
49103 msgid "_ matches only a single character"
49104 msgstr "_ zhoduje sa iba s jediným znakom"
49105
49106 #. For the first occurrence,
49107 #. SCRIPT
49108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
49109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
49110 msgid "a an the"
49111 msgstr "a an the"
49112
49113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:334
49114 #, c-format
49115 msgid "account has expired"
49116 msgstr "účet vypršal"
49117
49118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
49119 #, c-format
49120 msgid "active"
49121 msgstr "aktívny"
49122
49123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
49124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
49125 #, c-format
49126 msgid "add a library"
49127 msgstr "pridajte knižnicu"
49128
49129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
49130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
49131 #, c-format
49132 msgid "add a patron category"
49133 msgstr "pridajte kategóriu čitateľov"
49134
49135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
49136 #, c-format
49137 msgid "added successfully"
49138 msgstr "úspešne pridaný"
49139
49140 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning 
49141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
49142 #, c-format
49143 msgid "after %s days."
49144 msgstr "po %s dňoch."
49145
49146 #. %1$s:  END 
49147 #. %2$s:  IF ( error ) 
49148 #. %3$s:  ELSE 
49149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
49150 #, c-format
49151 msgid "again. %s %s%s "
49152 msgstr "znova. %s %s%s "
49153
49154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
49155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:337
49156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:338
49157 #, c-format
49158 msgid "all"
49159 msgstr "všetko"
49160
49161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
49162 #, c-format
49163 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
49164 msgstr "všetky typy autorít použité v rámcoch sú definované"
49165
49166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
49167 #, c-format
49168 msgid "all frameworks"
49169 msgstr "všetky rámce"
49170
49171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
49172 #, c-format
49173 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
49174 msgstr ""
49175 "všetky podpolia pre každú menovku sú v rovnakej záložke (alebo sú ignorované)"
49176
49177 #. SCRIPT
49178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
49179 msgid "already exists in database"
49180 msgstr "už sa nachádza v databáze"
49181
49182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
49183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:611
49184 #, c-format
49185 msgid "already has a hold"
49186 msgstr "už má rezerváciu"
49187
49188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
49189 #, c-format
49190 msgid "analytics."
49191 msgstr "analytika."
49192
49193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:66
49194 #, c-format
49195 msgid "and"
49196 msgstr "a"
49197
49198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
49199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
49200 #, c-format
49201 msgid "and "
49202 msgstr "a "
49203
49204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
49205 #, c-format
49206 msgid "and has been returned."
49207 msgstr "a bol vrátený."
49208
49209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
49210 #, c-format
49211 msgid "and is issued every "
49212 msgstr "a vychádza každý "
49213
49214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
49215 #, c-format
49216 msgid "and mark one currency as active."
49217 msgstr "a označte jednu menu ako aktívnu."
49218
49219 #. For the first occurrence,
49220 #. %1$s:  batch_id 
49221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
49222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:182
49223 #, c-format
49224 msgid "and removed from batch %s. "
49225 msgstr "a odobraté z dávky %s. "
49226
49227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
49228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
49229 #, c-format
49230 msgid "and the "
49231 msgstr "a "
49232
49233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
49234 #, c-format
49235 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
49236 msgstr "a všetky musia byť v záložke 10 (exempláre)"
49237
49238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
49239 #, c-format
49240 msgid "and try again. "
49241 msgstr "a skúste znova. "
49242
49243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:577
49244 #, c-format
49245 msgid "anyone else to add entries."
49246 msgstr "ktokoľvek iný pridávať príspevky."
49247
49248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:585
49249 #, c-format
49250 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
49251 msgstr "ktokoľvek odstraňovať svoje vlastné príspevky."
49252
49253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:593
49254 #, c-format
49255 msgid "anyone to remove other contributed entries."
49256 msgstr "ktokoľvek odstraňovať príspevky iných."
49257
49258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:339
49259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:340
49260 #, c-format
49261 msgid "approved"
49262 msgstr "schválený"
49263
49264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
49265 #, c-format
49266 msgid "are licensed under the "
49267 msgstr "sú povolené v zmysle "
49268
49269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
49270 #, c-format
49271 msgid "as "
49272 msgstr "as "
49273
49274 #. SCRIPT
49275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49276 msgid "at %s"
49277 msgstr "v %s"
49278
49279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
49280 #, c-format
49281 msgid "at : "
49282 msgstr "v : "
49283
49284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
49285 #, c-format
49286 msgid "at current library "
49287 msgstr "v aktuálnej knižnici "
49288
49289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
49290 #, c-format
49291 msgid "at least 1 item type defined"
49292 msgstr "aspoň 1 typ exemplára je definovaný"
49293
49294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
49295 #, c-format
49296 msgid "at least 1 item type must be defined"
49297 msgstr "aspoň 1 typ exemplára musí byť definovaný"
49298
49299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
49300 #, c-format
49301 msgid "at least 1 library defined"
49302 msgstr "aspoň 1 knižnica je definovaná"
49303
49304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
49305 #, c-format
49306 msgid "at least 1 library must be defined"
49307 msgstr "aspoň 1 knižnica musí byť definovaná"
49308
49309 #. %1$s:  END 
49310 #. %2$s:  END 
49311 #. %3$s:  ELSE 
49312 #. %4$s:  END 
49313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
49314 #, c-format
49315 msgid ""
49316 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
49317 "the template. %s "
49318 msgstr ""
49319 "aspoň jednu šablónu na použitie tohto nástroja. %s %s %s Zatiaľ nie je "
49320 "definovaná žiadna akcia pre šablónu. %s "
49321
49322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:247
49323 #, c-format
49324 msgid "attribute value "
49325 msgstr "hodnota vlastnosti "
49326
49327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
49328 #, c-format
49329 msgid "available"
49330 msgstr "voľné"
49331
49332 #. A
49333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
49334 msgid "basket"
49335 msgstr "košík"
49336
49337 #. A
49338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:177
49339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
49340 msgid "basketgroup"
49341 msgstr "Skupina košíkov"
49342
49343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:291
49344 #, c-format
49345 msgid "batch_anonymise.pl"
49346 msgstr "batch_anonymise.pl"
49347
49348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
49349 #, c-format
49350 msgid "be installed before you may continue."
49351 msgstr "nainštalovať skôr ako budete pokračovať."
49352
49353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
49354 #, c-format
49355 msgid "be less than 500KB. "
49356 msgstr "menej ako 500KB. "
49357
49358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
49359 #, c-format
49360 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
49361 msgstr "byť priradený k podpoľu MARC,"
49362
49363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
49364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
49365 #, c-format
49366 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
49367 msgstr "byť pridružený k podpoľu MARC, "
49368
49369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
49370 #, c-format
49371 msgid "be mapped to the same tag,"
49372 msgstr "byť priradený k rovnakej menovke,"
49373
49374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
49375 #, c-format
49376 msgid ""
49377 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
49378 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
49379 msgstr ""
49380 "byť doplnený o nuly, napr. '01/02/2008'. Alternatívne, dátumy môžete zadať "
49381 "aj vo formáte ISO (napr., '2010-10-28'). "
49382
49383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:785
49384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
49385 #, c-format
49386 msgid "because fine balance is "
49387 msgstr "pretože výška pokuty je "
49388
49389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:95
49390 #, c-format
49391 msgid "beep.ogg"
49392 msgstr "beep.ogg"
49393
49394 #. SCRIPT
49395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49396 msgid "begins with "
49397 msgstr "začína na "
49398
49399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:778
49400 #, c-format
49401 msgid "below"
49402 msgstr "dole"
49403
49404 #. INPUT type=text name=cardnumber
49405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:623
49406 msgid ""
49407 "between [% minlength_cardnumber %] and [% maxlength_cardnumber %] characters"
49408 msgstr ""
49409 "najmenej [% minlength_cardnumber %] a najviac [% maxlength_cardnumber %] "
49410 "znakov"
49411
49412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
49413 #, c-format
49414 msgid "biblio and biblionumber"
49415 msgstr "biblio a biblionumber"
49416
49417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
49418 #, c-format
49419 msgid "biblioitems.itemtype defined"
49420 msgstr "biblioitems.itemtype boli definované"
49421
49422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
49423 #, c-format
49424 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
49425 msgstr "biblionumber a biblioitemnumber boli priradené správne"
49426
49427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
49428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:153
49429 #, c-format
49430 msgid "by"
49431 msgstr "podľa"
49432
49433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
49434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
49435 #, c-format
49436 msgid "by "
49437 msgstr "od "
49438
49439 #. For the first occurrence,
49440 #. %1$s:  reserveloo.author 
49441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
49442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
49443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
49444 #, c-format
49445 msgid "by %s"
49446 msgstr "od %s"
49447
49448 #. %1$s:  biblio.author 
49449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
49450 #, c-format
49451 msgid "by %s "
49452 msgstr "od %s "
49453
49454 #. %1$s:  XISBN.author 
49455 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate 
49456 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
49457 #. %4$s:  XISBN.publishercode 
49458 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
49459 #. %6$s:  XISBN.place 
49460 #. %7$s:  END 
49461 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
49462 #. %9$s:  XISBN.publicationyear 
49463 #. %10$s:  END 
49464 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
49465 #. %12$s:  XISBN.editionstatement 
49466 #. %13$s:  END 
49467 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsability ) 
49468 #. %15$s:  XISBN.editionresponsability 
49469 #. %16$s:  END 
49470 #. %17$s:  END 
49471 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
49472 #. %19$s:  END 
49473 #. %20$s:  XISBN.pages 
49474 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
49475 #. %22$s:  XISBN.illus 
49476 #. %23$s:  END 
49477 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
49478 #. %25$s:  END 
49479 #. %26$s:  XISBN.size 
49480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:996
49481 #, c-format
49482 msgid ""
49483 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
49484 "%s "
49485 msgstr ""
49486 "od %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
49487 "%s "
49488
49489 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author 
49490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
49491 #, c-format
49492 msgid "by %s: "
49493 msgstr "od %s: "
49494
49495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
49496 #, c-format
49497 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
49498 msgstr "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
49499
49500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
49501 #, c-format
49502 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
49503 msgstr "by Binny V A is licensed under the BSD license."
49504
49505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
49506 #, c-format
49507 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
49508 msgstr "by Dave Gandy is licensed under the "
49509
49510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
49511 #, c-format
49512 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
49513 msgstr "by Eli Grey is licensed under an "
49514
49515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
49516 #, c-format
49517 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
49518 msgstr "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
49519
49520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
49521 #, c-format
49522 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
49523 msgstr "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
49524
49525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
49526 #, c-format
49527 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
49528 msgstr "by The Dojo Foundation is licensed under an "
49529
49530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
49531 #, c-format
49532 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
49533 msgstr "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
49534
49535 #. SCRIPT
49536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49537 msgid "by _AUTHOR_"
49538 msgstr "by _AUTHOR_"
49539
49540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:246
49541 #, c-format
49542 msgid "by item types"
49543 msgstr "podľa typov exemplára"
49544
49545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
49546 #, c-format
49547 msgid "by libraries"
49548 msgstr "podľa knižníc"
49549
49550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:245
49551 #, c-format
49552 msgid "by months"
49553 msgstr "podľa mesiacov"
49554
49555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
49556 #, c-format
49557 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
49558 msgstr "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
49559
49560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:96
49561 #, c-format
49562 msgid "call.ogg"
49563 msgstr "call.ogg"
49564
49565 #. %1$s:  maxreserves 
49566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:308
49567 #, c-format
49568 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
49569 msgstr "možno vykonať najviac %s všetkých rezervácií."
49570
49571 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
49572 #. %2$s:  new_reserves_count 
49573 #. %3$s:  maxreserves 
49574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
49575 #, c-format
49576 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
49577 msgstr ""
49578 "možno vykonať %s vyžiadaných %s rezervácií pre najviac %s všetkých "
49579 "rezervácií."
49580
49581 #. For the first occurrence,
49582 #. SCRIPT
49583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
49584 msgid "cannot be repeated"
49585 msgstr "nedá sa opakovať"
49586
49587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:132
49588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
49589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
49590 #, c-format
49591 msgid "characters"
49592 msgstr "znaky"
49593
49594 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
49595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:357
49596 msgid "check to delete this field"
49597 msgstr "zaškrtnúť pre odstránenie tohto poľa"
49598
49599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:71
49600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:83
49601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
49602 #, c-format
49603 msgid "choose"
49604 msgstr "zvoliť"
49605
49606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
49607 #, c-format
49608 msgid "click here to login"
49609 msgstr "pre prihlásenie kliknite sem"
49610
49611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
49612 #, c-format
49613 msgid "click to log out"
49614 msgstr "kliknite na odhlásenie"
49615
49616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
49617 #, c-format
49618 msgid "closed"
49619 msgstr "zatvorená"
49620
49621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
49622 #, c-format
49623 msgid "code and "
49624 msgstr "kód a "
49625
49626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
49627 #, c-format
49628 msgid "collection"
49629 msgstr "zbierka"
49630
49631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
49632 #, c-format
49633 msgid "configuration file."
49634 msgstr "konfiguračný súbor."
49635
49636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
49637 #, c-format
49638 msgid "considered late"
49639 msgstr "považujú za oneskorené"
49640
49641 #. SCRIPT
49642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49643 msgid "containing "
49644 msgstr "pokračuje "
49645
49646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
49647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
49648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
49649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
49650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:182
49651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:184
49652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
49653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:209
49654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
49655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
49656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:95
49657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
49658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
49659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
49660 #, c-format
49661 msgid "contains"
49662 msgstr "obsahuje"
49663
49664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
49665 #, c-format
49666 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
49667 msgstr "ovládače pre viditeľnosť stĺpcov v DataTables"
49668
49669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:23
49670 #, c-format
49671 msgid "create a patron"
49672 msgstr "vytvoriť čitateľa"
49673
49674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:512
49675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:515
49676 #, c-format
49677 msgid "create an item record when receiving this serial"
49678 msgstr "vytvorte záznam exemplára, keď dostanete toto periodikum"
49679
49680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
49681 #, c-format
49682 msgid "create one or more authorized values"
49683 msgstr "vytvorte jednu alebo viac povolených hodnôt"
49684
49685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:97
49686 #, c-format
49687 msgid "critical.ogg"
49688 msgstr "critical.ogg"
49689
49690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:137
49691 #, c-format
49692 msgid "csv"
49693 msgstr "csv"
49694
49695 #. SPAN
49696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:174
49697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:363
49698 msgid ""
49699 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
49700 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
49701 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
49702 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
49703 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
49704 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
49705 "series %]&rft.genre="
49706 msgstr ""
49707 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
49708 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
49709 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
49710 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
49711 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
49712 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
49713 "series %]&rft.genre="
49714
49715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
49716 #, c-format
49717 msgid "currently available items."
49718 msgstr "aktuálne dostupné exempláre."
49719
49720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
49721 #, c-format
49722 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
49723 msgstr "d&eacute;selectionner onglet"
49724
49725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
49726 #, c-format
49727 msgid "database host : "
49728 msgstr "hostiteľ databázy : "
49729
49730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
49731 #, c-format
49732 msgid "database name : "
49733 msgstr "názov databázy : "
49734
49735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
49736 #, c-format
49737 msgid "database port : "
49738 msgstr "port databázy : "
49739
49740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
49741 #, c-format
49742 msgid "database type : "
49743 msgstr "typ databázy : "
49744
49745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
49746 #, c-format
49747 msgid "database user : "
49748 msgstr "užívateľ databázy : "
49749
49750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:610
49751 #, c-format
49752 msgid "day(s) "
49753 msgstr "dňa/í "
49754
49755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:291
49756 #, c-format
49757 msgid "days "
49758 msgstr "dní "
49759
49760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
49761 #, c-format
49762 msgid "days ago"
49763 msgstr "dní dozadu"
49764
49765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
49766 #, c-format
49767 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
49768 msgstr ""
49769 "predvolené (všetky knižnice), všetky typy čitateľov, všetky typy exemplárov"
49770
49771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:117
49772 #, c-format
49773 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
49774 msgstr ""
49775 "predvolené (všetky knižnice), všetky typy čitateľov, rovnaký typ exemplárov"
49776
49777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
49778 #, c-format
49779 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
49780 msgstr ""
49781 "predvolené (všetky knižnice), rovnaký typ čitateľov, všetky typy exemplárov"
49782
49783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
49784 #, c-format
49785 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
49786 msgstr ""
49787 "predvolené (všetky knižnice), rovnaký typ čitateľov, rovnaký typ exemplárov"
49788
49789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
49790 #, c-format
49791 msgid "define a budget"
49792 msgstr "definovať rozpočet"
49793
49794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
49795 #, c-format
49796 msgid "define a budget and a fund"
49797 msgstr "definovať rozpočet a fond"
49798
49799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
49800 #, c-format
49801 msgid "define a notice"
49802 msgstr "definovať oznámenie"
49803
49804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:710
49805 #, c-format
49806 msgid "del"
49807 msgstr "zruš"
49808
49809 #. A
49810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
49811 msgid "detail of the subscription"
49812 msgstr "detail o predplatnom"
49813
49814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
49815 #, c-format
49816 msgid "detected."
49817 msgstr "sa našiel."
49818
49819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:98
49820 #, c-format
49821 msgid "device_connect.ogg"
49822 msgstr "device_connect.ogg"
49823
49824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:99
49825 #, c-format
49826 msgid "device_disconnect.ogg"
49827 msgstr "device_disconnect.ogg"
49828
49829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:132
49830 #, c-format
49831 msgid "digits"
49832 msgstr "číslice"
49833
49834 #. A
49835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:171
49836 msgid "display detail for this librarian."
49837 msgstr "zobraziť detail pre tohto knihovníka."
49838
49839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
49840 #, c-format
49841 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
49842 msgstr "nevytvorte záznam exemplára, keď dostanete toto periodikum"
49843
49844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:513
49845 #, c-format
49846 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
49847 msgstr "nevytvorte záznam exemplára, keď dostanete toto periodikum "
49848
49849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:510
49850 #, c-format
49851 msgid "doesn't exist"
49852 msgstr "neexistuje"
49853
49854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
49855 #, c-format
49856 msgid "doesn't have enough privilege on database "
49857 msgstr "nemá dostatočné oprávnenie pre databázu "
49858
49859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:512
49860 #, c-format
49861 msgid "doesn't match"
49862 msgstr "nezhoduje sa"
49863
49864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
49865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
49866 #, c-format
49867 msgid "doesn't match any existing record."
49868 msgstr "nezhoduje sa so žiadnym jestvujúcim záznamom."
49869
49870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
49871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:168
49872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:179
49873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:185
49874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
49875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
49876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
49877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
49878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
49879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
49880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
49881 #, c-format
49882 msgid "dom"
49883 msgstr "dom"
49884
49885 #. INPUT type=reset
49886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
49887 msgid "déselectionner tout"
49888 msgstr "déselectionner tout"
49889
49890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
49891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
49892 #, c-format
49893 msgid "ecost tax exc."
49894 msgstr "ecost bez dane"
49895
49896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:388
49897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
49898 #, c-format
49899 msgid "ecost tax inc."
49900 msgstr "ecost s daňou"
49901
49902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:518
49903 #, c-format
49904 msgid "edit"
49905 msgstr "upraviť"
49906
49907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:114
49908 #, c-format
49909 msgid "edit "
49910 msgstr "upraviť "
49911
49912 #. SCRIPT
49913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
49914 msgid "edit items"
49915 msgstr "upraviť exempláre"
49916
49917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
49918 #, c-format
49919 msgid "email"
49920 msgstr "email"
49921
49922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
49923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
49924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
49925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
49926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
49927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
49928 #, c-format
49929 msgid "email the Koha administrator"
49930 msgstr "napíšte email administrátorovi Kohy"
49931
49932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:29
49933 #, c-format
49934 msgid "email to the Koha Administrator"
49935 msgstr "email administrátorovi Kohy"
49936
49937 #. META http-equiv=Content-Language
49938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
49939 msgid "en-us"
49940 msgstr "en-us"
49941
49942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
49943 #, c-format
49944 msgid "ending.ogg"
49945 msgstr "ending.ogg"
49946
49947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:258
49948 #, c-format
49949 msgid ""
49950 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
49951 "file upload directory for your Koha instance. "
49952 msgstr ""
49953 "položka vo vašom súbore koha-conf.xml. Pridajte ju, prosím, a nasmerujte ju "
49954 "na nastavený priečinok pre načítané súbory vo vašej inštalácii Kohy. "
49955
49956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
49957 #, c-format
49958 msgid ""
49959 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
49960 "file upload directory for your Koha instance. Also note that you need to "
49961 "properly set the "
49962 msgstr ""
49963 "položka vo vašom súbore koha-conf.xml. Pridajte ju, prosím, a nasmerujte ju "
49964 "na nastavený priečinok pre načítané súbory vo vašej inštalácii Kohy. "
49965 "Všimnite si tiež, že musíte mať správne nastavené "
49966
49967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
49968 #, c-format
49969 msgid "epost: "
49970 msgstr "epost: "
49971
49972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
49973 #, c-format
49974 msgid "epost_sjekk: "
49975 msgstr "epost_sjekk: "
49976
49977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
49978 #, c-format
49979 msgid ""
49980 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
49981 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
49982 msgstr ""
49983 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
49984 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
49985
49986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:139
49987 #, c-format
49988 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
49989 msgstr "napr.: čiarový kód, itemcallnumber, titul, \"050a 050b\", 300a "
49990
49991 #. INPUT type=text name=cardnumber
49992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:621
49993 msgid "exactly [% minlength_cardnumber %] characters"
49994 msgstr "presne [% minlength_cardnumber %] znakov"
49995
49996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:509
49997 #, c-format
49998 msgid "exists"
49999 msgstr "existuje"
50000
50001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
50002 #, c-format
50003 msgid "exists."
50004 msgstr "existuje."
50005
50006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:246
50007 #, c-format
50008 msgid "expired"
50009 msgstr "vypršal"
50010
50011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:101
50012 #, c-format
50013 msgid "fail.ogg"
50014 msgstr "fail.ogg"
50015
50016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
50017 #, c-format
50018 msgid "failed to be added"
50019 msgstr "nepodarilo sa pridať"
50020
50021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
50022 #, c-format
50023 msgid "failed to be updated"
50024 msgstr "nepodarilo sa aktualizovať"
50025
50026 #. SCRIPT
50027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50028 msgid "failed to run"
50029 msgstr "nepodarilo sa spustiť"
50030
50031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
50032 #, c-format
50033 msgid "famfamfam.com"
50034 msgstr "famfamfam.com"
50035
50036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
50037 #, c-format
50038 msgid "fdato: "
50039 msgstr "fdato: "
50040
50041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
50042 #, c-format
50043 msgid "feide: "
50044 msgstr "feide: "
50045
50046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:504
50047 #, c-format
50048 msgid "field "
50049 msgstr "pole "
50050
50051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:473
50052 #, c-format
50053 msgid "field(s) "
50054 msgstr "pole(ia) "
50055
50056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
50057 #, c-format
50058 msgid "fnr_hash: "
50059 msgstr "fnr_hash: "
50060
50061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
50062 #, c-format
50063 msgid "folkeregsjekk_dato: "
50064 msgstr "folkeregsjekk_dato: "
50065
50066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
50067 #, c-format
50068 msgid "for "
50069 msgstr "pre "
50070
50071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
50072 #, c-format
50073 msgid "framework values"
50074 msgstr "hodnoty rámca"
50075
50076 #. SCRIPT
50077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50078 msgid "from"
50079 msgstr "od"
50080
50081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:558
50082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:565
50083 #, c-format
50084 msgid "from "
50085 msgstr "od "
50086
50087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
50088 #, c-format
50089 msgid "functionality is not yet enabled on the staff client) "
50090 msgstr "ešte nie je funkčná v knihovníckom rozhraní) "
50091
50092 #. A
50093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
50094 msgid "go to [% bibliotitle %]"
50095 msgstr "prejdi ku [% bibliotitle %]"
50096
50097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
50098 #, c-format
50099 msgid "gone no address"
50100 msgstr "zmizol bez adresy"
50101
50102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
50103 #, c-format
50104 msgid "group by"
50105 msgstr "zoskupiť podľa"
50106
50107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
50108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
50109 #, c-format
50110 msgid "group by "
50111 msgstr "zoskupiť podľa "
50112
50113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
50114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:174
50115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:185
50116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:192
50117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
50118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
50119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
50120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
50121 #, c-format
50122 msgid "grs1"
50123 msgstr "grs1"
50124
50125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
50126 #, c-format
50127 msgid "gyldig_til: "
50128 msgstr "gyldig_til: "
50129
50130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
50131 #, c-format
50132 msgid "has "
50133 msgstr "má "
50134
50135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
50136 #, c-format
50137 msgid "has all required privileges on database "
50138 msgstr "má všetky potrebné oprávnenia pre databázu "
50139
50140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:94
50141 #, c-format
50142 msgid "has never been checked out."
50143 msgstr "nebol nikdy vypožičaný."
50144
50145 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
50146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:103
50147 #, c-format
50148 msgid ""
50149 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
50150 msgstr "nebol zmenený. Pri zmene sa vyskytla chyba. %s Autorita "
50151
50152 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
50153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:105
50154 #, c-format
50155 msgid ""
50156 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
50157 msgstr "nebol zmenený. Pri zmene sa vyskytla chyba. %s Biblio "
50158
50159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:338
50160 #, c-format
50161 msgid "has restrictions"
50162 msgstr "má obmedzenia"
50163
50164 #. %1$s:  END 
50165 #. %2$s:  IF message.error 
50166 #. %3$s:  message.error
50167 #. %4$s:  END 
50168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:109
50169 #, c-format
50170 msgid ""
50171 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
50172 "logfile for more information). %s "
50173 msgstr ""
50174 "bol úspešne zmemený. %s %s (Chyba bola: %s, pozri súbor denníka Kohy pre "
50175 "viac informácií). %s "
50176
50177 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
50178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:107
50179 #, c-format
50180 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
50181 msgstr "bol úspešne zmenený. %s Authorita "
50182
50183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
50184 #, c-format
50185 msgid "has too many holds."
50186 msgstr "má priveľa rezervácií."
50187
50188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
50189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
50190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
50191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
50192 #, c-format
50193 msgid "here"
50194 msgstr "sem"
50195
50196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
50197 #, c-format
50198 msgid "hjemmebibliotek: "
50199 msgstr "hjemmebibliotek: "
50200
50201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
50202 #, c-format
50203 msgid "holdingbranch NOT mapped"
50204 msgstr "vlastnícka pobočka NIE je priradená"
50205
50206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
50207 #, c-format
50208 msgid "holdingbranch defined"
50209 msgstr "vlastnícka pobočka je definovaná"
50210
50211 #. A
50212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
50213 msgid "holds queue"
50214 msgstr "fronta rezervácií"
50215
50216 #. A
50217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
50218 msgid "holds to retrieve off the shelf"
50219 msgstr "rezervácie na výber z poličky"
50220
50221 #. A
50222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
50223 msgid "holds waiting for patron pickup"
50224 msgstr "rezervácie čakajúce na vyzdvihnutie čitateľom"
50225
50226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
50227 #, c-format
50228 msgid "homebranch NOT mapped"
50229 msgstr "domovská pobočka NIE je priradená"
50230
50231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
50232 #, c-format
50233 msgid "homebranch defined"
50234 msgstr "domovská pobočka je definovaná"
50235
50236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:500
50237 #, c-format
50238 msgid "if"
50239 msgstr "ak"
50240
50241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
50242 #, c-format
50243 msgid ""
50244 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
50245 "libraries you want to associate with this value. "
50246 msgstr ""
50247 "ak sa tento typ kategórie musí zobraziť vždy. Inak vyberte knižnice, ktoré "
50248 "chcete priradiť k tejto hodnote. "
50249
50250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
50251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
50252 #, c-format
50253 msgid "if you wish to enable this feature."
50254 msgstr "ak si želáte aktivovať túto funkciu."
50255
50256 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
50257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:490
50258 msgid "ig"
50259 msgstr "ig"
50260
50261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:235
50262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:237
50263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
50264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
50265 #, c-format
50266 msgid "ignore"
50267 msgstr "Ignorovať"
50268
50269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:159
50270 #, c-format
50271 msgid "in "
50272 msgstr "v "
50273
50274 #. %1$s:  LibraryName 
50275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:42
50276 #, c-format
50277 msgid "in %s "
50278 msgstr "v %s "
50279
50280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
50281 #, c-format
50282 msgid "in Administration"
50283 msgstr "v Administrácii"
50284
50285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:705
50286 #, c-format
50287 msgid "in fines"
50288 msgstr "v pokutách"
50289
50290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
50291 #, c-format
50292 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
50293 msgstr "v pokutách. Ak chcete, môžete si poznačiť platby. "
50294
50295 #. SCRIPT
50296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50297 msgid "in library "
50298 msgstr "v knižnici "
50299
50300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:103
50301 #, c-format
50302 msgid "incoming_call.ogg"
50303 msgstr "incoming_call.ogg"
50304
50305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
50306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
50307 #, c-format
50308 msgid "indexing."
50309 msgstr "indexovanie."
50310
50311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
50312 #, c-format
50313 msgid "install basic configuration settings"
50314 msgstr "inštalovať základné konfiguračné nastavenia"
50315
50316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
50317 #, c-format
50318 msgid "invalid authority types"
50319 msgstr "neplatné typy autorít"
50320
50321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
50322 #, c-format
50323 msgid "is"
50324 msgstr "je"
50325
50326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
50327 #, c-format
50328 msgid "is already in possession"
50329 msgstr "už vlastníme"
50330
50331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:247
50332 #, c-format
50333 msgid "is already in use by another patron record."
50334 msgstr "sa už používa iným záznamom o čitateľovi."
50335
50336 #. SCRIPT
50337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
50338 msgid "is duplicated"
50339 msgstr "je duplicitný"
50340
50341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:509
50342 #, c-format
50343 msgid ""
50344 "is enabled, these policies can be overridden by your circulation staff. "
50345 "Also, these policies are based on the patron's home library, "
50346 msgstr ""
50347 "je aktivované, pracovníci Vašej knižnice môžu tieto pravidlá obísť. Takisto, "
50348 "tieto pravidlá sú založené na domovskej knižnici čitateľa, "
50349
50350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
50351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
50352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
50353 #, c-format
50354 msgid "is equal to"
50355 msgstr "rovná sa"
50356
50357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
50358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
50359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
50360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
50361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:192
50362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:194
50363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
50364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:219
50365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
50366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
50367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:105
50368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
50369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
50370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
50371 #, c-format
50372 msgid "is exactly"
50373 msgstr "je presne"
50374
50375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
50376 #, c-format
50377 msgid "is licensed under the "
50378 msgstr "je povolený v zmysle "
50379
50380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
50381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
50382 #, c-format
50383 msgid "is not"
50384 msgstr "nie je"
50385
50386 #. %1$s:  message_loo.date_from 
50387 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
50388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
50389 #, c-format
50390 msgid "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: "
50391 msgstr "nie je dovolená hodnota (\"%s\"). %sCHYBA: "
50392
50393 #. %1$s:  message_loo.date_to 
50394 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
50395 #. %3$s:  message_loo.failed_ok 
50396 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
50397 #. %5$s:  message_loo.failed_rej 
50398 #. %6$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
50399 #. %7$s:  message_loo.approver 
50400 #. %8$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
50401 #. %9$s:  message_loo.approved_by 
50402 #. %10$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
50403 #. %11$s:  ELSE 
50404 #. %12$s:  END 
50405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
50406 #, c-format
50407 msgid ""
50408 "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: Failed to approve term (%s). "
50409 "%sERROR: Failed to reject term (%s). %sERROR: No match for user (%s). FILTER "
50410 "REQUIRES BORROWERNUMBER (not name). %sERROR: No match for borrowernumber "
50411 "(%s). %sERROR: The root koha user in your KOHA_CONF file (default: "
50412 "kohaadmin) is not a valid tag moderator. These actions are logged by "
50413 "borrowernumber, so the moderator must exist in your borrowers table. Please "
50414 "login as a different authorized staff user to moderate tags. %s Unrecognized "
50415 "error! %s "
50416 msgstr ""
50417 "nie je dovolená hodnota (\"%s\"). %sCHYBA: Nedokázal schváliť pojem (%s). "
50418 "%sCHYBA: Nedokázal zamietnuť pojem (%s). %sCHYBA: Užívateľ sa nenašiel (%s). "
50419 "FILTER VYŽADUJE ČÍSLO ČITATEĽA (nie meno). %sCHYBA: Číslo čitateľa sa "
50420 "nenašlo (%s). %sCHYBA: Koreňový užívateľ vo vašom súbore KOHA_CONF "
50421 "(predvolene: kohaadmin) nie je platným moderátorom menoviek. Tieto procesy "
50422 "sa zapisujú do denníka podľa čísla čitateľa, preto moderátor musí byť "
50423 "zapísaný vo Vašej tabuľke čitateľov. Prihláste sa prosím ako iný oprávnený "
50424 "knihovník, aby ste mohli moderovať menovky. %s Neznáma chyba! %s "
50425
50426 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
50427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:457
50428 #, c-format
50429 msgid "is now debarred until %s "
50430 msgstr "je momentálne vylúčený do %s "
50431
50432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
50433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
50434 #, c-format
50435 msgid "is on hold for "
50436 msgstr "je zarezervovaný pre "
50437
50438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
50439 #, c-format
50440 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
50441 msgstr "vydané Ludo van den Boomom pod licenciou MIT."
50442
50443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:160
50444 #, c-format
50445 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
50446 msgstr ""
50447 "je obmedzený. Overte, prosím, či by ešte tento čitateľ mal byť obmedzený. "
50448
50449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:231
50450 #, c-format
50451 msgid "is used as a fallback. "
50452 msgstr "sa používa pri vrátení. "
50453
50454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:46
50455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
50456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:117
50457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
50458 #, c-format
50459 msgid "iso2709"
50460 msgstr "iso2709"
50461
50462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
50463 #, c-format
50464 msgid "item fields"
50465 msgstr "polia exemplára"
50466
50467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
50468 #, c-format
50469 msgid "item type not defined"
50470 msgstr "typ exemplára nie je definovaný"
50471
50472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:831
50473 #, c-format
50474 msgid "itemdata_copynumber"
50475 msgstr "itemdata_copynumber"
50476
50477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:830
50478 #, c-format
50479 msgid "itemdata_enumchron"
50480 msgstr "itemdata_enumchron"
50481
50482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
50483 #, c-format
50484 msgid "itemnum"
50485 msgstr "itemnum"
50486
50487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
50488 #, c-format
50489 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
50490 msgstr "itemnum : pole itemnuber je priradený k poľu v záložke -1"
50491
50492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
50493 #, c-format
50494 msgid "items"
50495 msgstr "exempláre"
50496
50497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:247
50498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
50499 #, c-format
50500 msgid "items (10)"
50501 msgstr "exempláre (10)"
50502
50503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
50504 #, c-format
50505 msgid "items. "
50506 msgstr "exempláre. "
50507
50508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
50509 #, c-format
50510 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
50511 msgstr "items.permanent_location nie je mapovaná na rámce"
50512
50513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
50514 #, c-format
50515 msgid "items.permanent_location mapped"
50516 msgstr "items.permanent_location je mapovaná"
50517
50518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
50519 #, c-format
50520 msgid "itemtype NOT mapped"
50521 msgstr "typ exemplára NIE JE priradený"
50522
50523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
50524 #, c-format
50525 msgid "jQuery"
50526 msgstr "jQuery"
50527
50528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
50529 #, c-format
50530 msgid "jQuery Colvis plugin"
50531 msgstr "jQuery Colvis plugin"
50532
50533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
50534 #, c-format
50535 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
50536 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
50537
50538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
50539 #, c-format
50540 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
50541 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
50542
50543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
50544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
50545 #, c-format
50546 msgid "jQuery Validation Plugin"
50547 msgstr "jQuery Validation Plugin"
50548
50549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
50550 #, c-format
50551 msgid "jQuery and jQueryUI"
50552 msgstr "jQuery a jQueryUI"
50553
50554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
50555 #, c-format
50556 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
50557 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
50558
50559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
50560 #, c-format
50561 msgid ""
50562 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
50563 "under the "
50564 msgstr ""
50565 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
50566 "under the "
50567
50568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
50569 #, c-format
50570 msgid "jQuery multiple select plugin"
50571 msgstr "jQuery multiple select plugin"
50572
50573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
50574 #, c-format
50575 msgid "jQuery treetable Plugin"
50576 msgstr "jQuery treetable Plugin"
50577
50578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
50579 #, c-format
50580 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
50581 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
50582
50583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
50584 #, c-format
50585 msgid "jQueryUI"
50586 msgstr "jQueryUI"
50587
50588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
50589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
50590 #, c-format
50591 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
50592 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
50593
50594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
50595 #, c-format
50596 msgid "jquery.multiple.select.js"
50597 msgstr "jquery.multiple.select.js"
50598
50599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
50600 #, c-format
50601 msgid "kjonn: "
50602 msgstr "kjonn: "
50603
50604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
50605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
50606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
50607 #, c-format
50608 msgid "koha-conf.xml"
50609 msgstr "koha-conf.xml"
50610
50611 #. INPUT type=text name=filename
50612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
50613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
50614 msgid "koha.mrc"
50615 msgstr "koha.mrc"
50616
50617 #. %1$s:  batche.batch_id 
50618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:77
50619 #, c-format
50620 msgid "label_batch_%s.csv"
50621 msgstr "dávka_etikiet_%s.csv"
50622
50623 #. For the first occurrence,
50624 #. %1$s:  batche.batch_id 
50625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:72
50626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
50627 #, c-format
50628 msgid "label_batch_%s.pdf"
50629 msgstr "dávka_etikiet_%s.pdf"
50630
50631 #. %1$s:  batche.batch_id 
50632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:82
50633 #, c-format
50634 msgid "label_batch_%s.xml"
50635 msgstr "dávka_etikiet_%s.xml"
50636
50637 #. For the first occurrence,
50638 #. %1$s:  batche.label_count 
50639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:39
50640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:58
50641 #, c-format
50642 msgid "label_single_%s.csv"
50643 msgstr "jediná_etiketa_%s.csv"
50644
50645 #. For the first occurrence,
50646 #. %1$s:  batche.label_count 
50647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:34
50648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:53
50649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:24
50650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
50651 #, c-format
50652 msgid "label_single_%s.pdf"
50653 msgstr "jediná_etiketa_%s.pdf"
50654
50655 #. For the first occurrence,
50656 #. %1$s:  batche.label_count 
50657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:44
50658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:63
50659 #, c-format
50660 msgid "label_single_%s.xml"
50661 msgstr "jediná_etiketa_%s.xml"
50662
50663 #. %1$s:  issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1  
50664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:68
50665 #, c-format
50666 msgid "last on: %s"
50667 msgstr "naposledy dňa: %s"
50668
50669 #. INPUT type=text name=from_subfield
50670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:475
50671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
50672 msgid "let blank for the entire field"
50673 msgstr "nechať prázdne pre celé pole"
50674
50675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
50676 #, c-format
50677 msgid "library not defined"
50678 msgstr "knižnica nie je definovaná"
50679
50680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
50681 #, c-format
50682 msgid "licensed under "
50683 msgstr "povolený v zmysle "
50684
50685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
50686 #, c-format
50687 msgid "like"
50688 msgstr "podobný"
50689
50690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
50691 #, c-format
50692 msgid "lnr: "
50693 msgstr "lnr: "
50694
50695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
50696 #, c-format
50697 msgid "loading.ogg"
50698 msgstr "loading.ogg"
50699
50700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:105
50701 #, c-format
50702 msgid "loading_2.ogg"
50703 msgstr "loading_2.ogg"
50704
50705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
50706 #, c-format
50707 msgid "localhost"
50708 msgstr "localhost"
50709
50710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
50711 #, c-format
50712 msgid "log in"
50713 msgstr "prihlásenie"
50714
50715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
50716 #, c-format
50717 msgid "lost"
50718 msgstr "stratený"
50719
50720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:517
50721 #, c-format
50722 msgid "m/"
50723 msgstr "m/"
50724
50725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
50726 #, c-format
50727 msgid "m_adresse1: "
50728 msgstr "m_adresse1: "
50729
50730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
50731 #, c-format
50732 msgid "m_adresse2: "
50733 msgstr "m_adresse2: "
50734
50735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
50736 #, c-format
50737 msgid "m_gyldig_til: "
50738 msgstr "m_gyldig_til: "
50739
50740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
50741 #, c-format
50742 msgid "m_land: "
50743 msgstr "m_land: "
50744
50745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
50746 #, c-format
50747 msgid "m_postnr: "
50748 msgstr "m_postnr: "
50749
50750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
50751 #, c-format
50752 msgid "m_sjekk: "
50753 msgstr "m_sjekk: "
50754
50755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
50756 #, c-format
50757 msgid "m_sted: "
50758 msgstr "m_sted: "
50759
50760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
50761 #, c-format
50762 msgid "manage circulation rules"
50763 msgstr "spravovať pravidlá obehu"
50764
50765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
50766 #, c-format
50767 msgid "mapped"
50768 msgstr "mapované"
50769
50770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
50771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:209
50772 #, c-format
50773 msgid "marc"
50774 msgstr "marc"
50775
50776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:511
50777 #, c-format
50778 msgid "matches"
50779 msgstr "je zhodný"
50780
50781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:106
50782 #, c-format
50783 msgid "maximize.ogg"
50784 msgstr "maximize.ogg"
50785
50786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
50787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:87
50788 #, c-format
50789 msgid "me"
50790 msgstr "me"
50791
50792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:107
50793 #, c-format
50794 msgid "minimize.ogg"
50795 msgstr "minimize.ogg"
50796
50797 #. SCRIPT
50798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
50799 msgid "modified"
50800 msgstr "upravené"
50801
50802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
50803 #, c-format
50804 msgid "months "
50805 msgstr "mesiace "
50806
50807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
50808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
50809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
50810 #, c-format
50811 msgid "must"
50812 msgstr "musí"
50813
50814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
50815 #, c-format
50816 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
50817 msgstr ""
50818 "musí mať zapnuté oprávnenia pre USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP a CREATE "
50819
50820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
50821 #, c-format
50822 msgid "must match"
50823 msgstr "sa musia zhodovať"
50824
50825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
50826 #, c-format
50827 msgid "n/a"
50828 msgstr "nedostupné"
50829
50830 #. SCRIPT
50831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50832 msgid "never"
50833 msgstr "nikdy"
50834
50835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
50836 #, c-format
50837 msgid "new_mail_notification.ogg"
50838 msgstr "new_mail_notification.ogg"
50839
50840 #. INPUT type=image
50841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:312
50842 msgid "next"
50843 msgstr "ďalší"
50844
50845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
50846 #, c-format
50847 msgid "no NULL value in frameworkcode"
50848 msgstr "žiadna NULL hodnota v kóde rámca"
50849
50850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
50851 #, c-format
50852 msgid "no active"
50853 msgstr "neaktívny"
50854
50855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
50856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
50857 #, c-format
50858 msgid "no libraries defined"
50859 msgstr "nie sú definované knižnice"
50860
50861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
50862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
50863 #, c-format
50864 msgid "no patron categories defined"
50865 msgstr "nie sú definované kategórie čitateľov"
50866
50867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:150
50868 #, c-format
50869 msgid "noItemTypeImages system preference"
50870 msgstr "nastavenie systému noItemTypeImages"
50871
50872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
50873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
50874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
50875 #, c-format
50876 msgid "none"
50877 msgstr "žiaden"
50878
50879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
50880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:68
50881 #, c-format
50882 msgid "not"
50883 msgstr "nie"
50884
50885 #. ABBR
50886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
50887 msgid "not available"
50888 msgstr "nedostupný"
50889
50890 #. SCRIPT
50891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50892 msgid "not checked out"
50893 msgstr "nevypožičaný"
50894
50895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
50896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
50897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
50898 #, c-format
50899 msgid "not equal to"
50900 msgstr "nerovná sa"
50901
50902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:226
50903 #, c-format
50904 msgid "not like"
50905 msgstr "nie je podobný"
50906
50907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
50908 #, c-format
50909 msgid "not owned"
50910 msgstr "nie je vlastnený"
50911
50912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
50913 #, c-format
50914 msgid "of one item"
50915 msgstr "jedného exemplára"
50916
50917 #. SCRIPT
50918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50919 msgid "on hold"
50920 msgstr "rezervovaný"
50921
50922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
50923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:611
50924 #, c-format
50925 msgid "on this item "
50926 msgstr "na tento exemplár "
50927
50928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:233
50929 #, c-format
50930 msgid "once every"
50931 msgstr "raz za"
50932
50933 #. %1$s:  ELSE 
50934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227
50935 #, c-format
50936 msgid "one or more records without items attached. %s "
50937 msgstr "jeden alebo viac záznamov nemá priložené exempláre. %s "
50938
50939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:109
50940 #, c-format
50941 msgid "opening.ogg"
50942 msgstr "opening.ogg"
50943
50944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
50945 #, c-format
50946 msgid "opprettet: "
50947 msgstr "opprettet: "
50948
50949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
50950 #, c-format
50951 msgid "opprettet_av: "
50952 msgstr "opprettet_av: "
50953
50954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:67
50955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
50956 #, c-format
50957 msgid "or"
50958 msgstr "alebo"
50959
50960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
50961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
50962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
50963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
50964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
50965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
50966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:185
50967 #, c-format
50968 msgid "or "
50969 msgstr "alebo "
50970
50971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
50972 #, c-format
50973 msgid "or MARC subfield."
50974 msgstr "alebo podpole MARC."
50975
50976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:101
50977 #, c-format
50978 msgid "or any available"
50979 msgstr "alebo ktorýkoľvek dostupný"
50980
50981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1100
50982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1127
50983 #, c-format
50984 msgid "or create"
50985 msgstr "alebo vytvoriť"
50986
50987 #. %1$s:  amount_outstanding | format('%.2f') 
50988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:342
50989 #, c-format
50990 msgid "owes %s"
50991 msgstr "dlhuje %s"
50992
50993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
50994 #, c-format
50995 msgid "p_adresse1: "
50996 msgstr "p_adresse1: "
50997
50998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
50999 #, c-format
51000 msgid "p_adresse2: "
51001 msgstr "p_adresse2: "
51002
51003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
51004 #, c-format
51005 msgid "p_land: "
51006 msgstr "p_land: "
51007
51008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
51009 #, c-format
51010 msgid "p_postnr: "
51011 msgstr "p_postnr: "
51012
51013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
51014 #, c-format
51015 msgid "p_sjekk: "
51016 msgstr "p_sjekk: "
51017
51018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
51019 #, c-format
51020 msgid "p_sted: "
51021 msgstr "p_sted: "
51022
51023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:110
51024 #, c-format
51025 msgid "panic.ogg"
51026 msgstr "panic.ogg"
51027
51028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
51029 #, c-format
51030 msgid "passsord: "
51031 msgstr "passsord: "
51032
51033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
51034 #, c-format
51035 msgid "patron categories"
51036 msgstr "kategórie čitateľov"
51037
51038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
51039 #, c-format
51040 msgid "patron category "
51041 msgstr "kategória čitateľov "
51042
51043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:163
51044 #, c-format
51045 msgid "patron_attributes"
51046 msgstr "patron_attributes"
51047
51048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:307
51049 #, c-format
51050 msgid "patrons to "
51051 msgstr "čitatelia po "
51052
51053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:341
51054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:342
51055 #, c-format
51056 msgid "pending"
51057 msgstr "nevybavené"
51058
51059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
51060 #, c-format
51061 msgid "pending offline circulation actions"
51062 msgstr "zostávajúce úkony obehu offline"
51063
51064 #. INPUT type=submit name=phony_submit
51065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:286
51066 msgid "phony_submit"
51067 msgstr "falošné_odoslanie"
51068
51069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
51070 #, c-format
51071 msgid "pin: "
51072 msgstr "pin: "
51073
51074 #. SCRIPT
51075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
51076 msgid "please enter a date !"
51077 msgstr "zadajte prosím dátum !"
51078
51079 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
51080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:605
51081 msgid "please note your reason here..."
51082 msgstr "všimnite si prosím Vás dôvod tu..."
51083
51084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
51085 #, c-format
51086 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
51087 msgstr "plugin by John Resig is licensed under the "
51088
51089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
51090 #, c-format
51091 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
51092 msgstr "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
51093
51094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
51095 #, c-format
51096 msgid ""
51097 "plugins in order by significance, from most significant to least "
51098 "significant, and check the box to enable those plugins that you want to use. "
51099 "(NOTE: "
51100 msgstr ""
51101 "zásuvné moduly zoradené podľa dôležitosti, od najdôležitejšieho po najmenej "
51102 "dôležitý, a zaškrtnutím políčka zapnúť tie zásuvné moduly, ktoré chcete "
51103 "použiť. (POZNÁMKA: "
51104
51105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
51106 #, c-format
51107 msgid ""
51108 "plugins requires Javascript. If you are unable to use Javascript, you may be "
51109 "able to enter the configuration (which is stored in JSON in the "
51110 "OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) in the Local "
51111 "Preferences tab in the system preference editor, but this is unsupported, "
51112 "not recommended, and likely will not work."
51113 msgstr ""
51114 "zásuvné moduly vyžaduje Javascript. Ak nemôžete používať Javascript, môžete "
51115 "zadať konfiguráciu (uloženú v JSON v systémových nastaveniach OPACdidyoumean "
51116 "a INTRAdidyoumean) v záložke Miestne nastavenia v editore systémového "
51117 "nastavenia, ale toto nie je podporované, neodporúča sa, a pravdepodobne ani "
51118 "nebude fungovať."
51119
51120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:111
51121 #, c-format
51122 msgid "popup.ogg"
51123 msgstr "popup.ogg"
51124
51125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
51126 #, c-format
51127 msgid "preference for the file upload plugin to work. "
51128 msgstr "nastavenie, aby mohol fungovať zásuvný modul pre načítanie súborov. "
51129
51130 #. INPUT type=image
51131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
51132 msgid "previous"
51133 msgstr "predchádzajúci"
51134
51135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
51136 #, c-format
51137 msgid "prim_kontakt: "
51138 msgstr "prim_kontakt: "
51139
51140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:214
51141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:268
51142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
51143 #, c-format
51144 msgid "pt"
51145 msgstr "bod"
51146
51147 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode 
51148 #. %2$s:  END 
51149 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
51150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
51151 #, c-format
51152 msgid "published by: %s %s %s in "
51153 msgstr "vydalo:%s %s %s v "
51154
51155 #. SCRIPT
51156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
51157 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
51158 msgstr "množstevné hodnoty nie sú vyplnené alebo nie sú číselné"
51159
51160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
51161 #, c-format
51162 msgid "rather than "
51163 msgstr "skôr ako "
51164
51165 #. SCRIPT
51166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51167 msgid "reason unkown"
51168 msgstr "neznámy dôvod"
51169
51170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
51171 #, c-format
51172 msgid "records in various encodings. Choose one): "
51173 msgstr "záznamy v rozličných kódovaniach. Zvoľte jedno): "
51174
51175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
51176 #, c-format
51177 msgid "records in various format. Choose one): "
51178 msgstr "záznamy v rozličných formátoch. Zvoľte jeden): "
51179
51180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
51181 #, c-format
51182 msgid "records."
51183 msgstr "záznamov."
51184
51185 #. INPUT type=text name=to_regex_search
51186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:490
51187 msgid "regex pattern"
51188 msgstr "schéma regex"
51189
51190 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
51191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:490
51192 msgid "regex replacement"
51193 msgstr "náhrada regex"
51194
51195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:343
51196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:344
51197 #, c-format
51198 msgid "rejected"
51199 msgstr "zamietnutá"
51200
51201 #. %1$s:  ELSIF ( tagloo.approved == 1 ) 
51202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:240
51203 #, c-format
51204 msgid "rejected %s"
51205 msgstr "zamietnutá %s"
51206
51207 #. IMG
51208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1017
51209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1019
51210 msgid "remove this image"
51211 msgstr "odstrániž tento obrázok"
51212
51213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
51214 #, c-format
51215 msgid "removed successfully"
51216 msgstr "úspešne odstránený"
51217
51218 #. SCRIPT
51219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
51220 msgid "reopen basketgroup"
51221 msgstr "znovuotvoriť skupinu košíkov"
51222
51223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
51224 #, c-format
51225 msgid "required"
51226 msgstr "povinné"
51227
51228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
51229 #, c-format
51230 msgid "restricted"
51231 msgstr "obmedzený"
51232
51233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:73
51234 #, c-format
51235 msgid "return to where you were before."
51236 msgstr "vráťte sa do predošlej pozície."
51237
51238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
51239 #, c-format
51240 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
51241 msgstr "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
51242
51243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:489
51244 #, c-format
51245 msgid "s/"
51246 msgstr "s/"
51247
51248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
51249 #, c-format
51250 msgid "same library, all patron types, all item types"
51251 msgstr "rovnaká knižnica, všetky typy čitateľov, všetky typy exemplárov"
51252
51253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:113
51254 #, c-format
51255 msgid "same library, all patron types, same item type"
51256 msgstr "rovnaká knižnica, všetky typy čitateľov, rovnaký typ exemplára"
51257
51258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:112
51259 #, c-format
51260 msgid "same library, same patron type, all item types"
51261 msgstr "rovnaká knižnica, rovnaký typ čitateľa, všetky typy exemplárov"
51262
51263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
51264 #, c-format
51265 msgid "same library, same patron type, same item type"
51266 msgstr "rovnaká knižnica, rovnaký typ čitateľa, rovnaký typ exemplára"
51267
51268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
51269 #, c-format
51270 msgid "seconds "
51271 msgstr "sekundy "
51272
51273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
51274 #, c-format
51275 msgid "see also:"
51276 msgstr "pozri tiež:"
51277
51278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
51279 #, c-format
51280 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
51281 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
51282
51283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
51284 #, c-format
51285 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
51286 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
51287
51288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
51289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
51290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
51291 #, c-format
51292 msgid "select all"
51293 msgstr "všetko"
51294
51295 #. INPUT type=submit
51296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
51297 msgid "selection"
51298 msgstr "výber"
51299
51300 #. INPUT type=text name=selector
51301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
51302 msgid "selector"
51303 msgstr "selektor"
51304
51305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:124
51306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:200
51307 #, c-format
51308 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
51309 msgstr "oddeľujte medzerou. (napr., 100a 200 606) "
51310
51311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:832
51312 #, c-format
51313 msgid "serial"
51314 msgstr "periodikum"
51315
51316 #. A
51317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
51318 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
51319 msgstr "zbierka periodík pre [% subscription.bibliotitle %]"
51320
51321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
51322 #, c-format
51323 msgid "setDescription: "
51324 msgstr "setDescription: "
51325
51326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
51327 #, c-format
51328 msgid "setDescriptions"
51329 msgstr "setDescriptions"
51330
51331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:83
51332 #, c-format
51333 msgid "setName"
51334 msgstr "setName"
51335
51336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:52
51337 #, c-format
51338 msgid "setName: "
51339 msgstr "setName: "
51340
51341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:82
51342 #, c-format
51343 msgid "setSpec"
51344 msgstr "setSpec"
51345
51346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:47
51347 #, c-format
51348 msgid "setSpec: "
51349 msgstr "setSpec: "
51350
51351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
51352 #, c-format
51353 msgid ""
51354 "shows that the subfield is linked with a Koha field. Koha can manage a MARC "
51355 "interface, and a Koha interface. This link ensures that both DB are "
51356 "synchronized"
51357 msgstr ""
51358 "ukazuje, že podpole je prepojené s poľom Kohy. Koha dokáže spravovať "
51359 "rozhranie MARC a Koha. Toto prepojenie zabezpečuje synchronizáciu oboch "
51360 "databáz"
51361
51362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
51363 #, c-format
51364 msgid "since last transfer"
51365 msgstr "od posledného presunu"
51366
51367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
51368 #, c-format
51369 msgid "sist_endret: "
51370 msgstr "sist_endret: "
51371
51372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
51373 #, c-format
51374 msgid "sist_endret_av: "
51375 msgstr "sist_endret_av: "
51376
51377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
51378 #, c-format
51379 msgid "software.coop, United Kingdom"
51380 msgstr "software.coop, United Kingdom"
51381
51382 #. INPUT type=text name=sound
51383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
51384 msgid "sound"
51385 msgstr "zvuk"
51386
51387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
51388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
51389 #, c-format
51390 msgid "specify an active currency"
51391 msgstr "určiť aktívnu menu"
51392
51393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
51394 #, c-format
51395 msgid "start the installer"
51396 msgstr "spustiť inštaláciu"
51397
51398 #. SCRIPT
51399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51400 msgid "starting with "
51401 msgstr "začína s "
51402
51403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
51404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
51405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
51406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
51407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:187
51408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:189
51409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
51410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:214
51411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
51412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
51413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:100
51414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
51415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
51416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
51417 #, c-format
51418 msgid "starts with"
51419 msgstr "začína na"
51420
51421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
51422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
51423 #, c-format
51424 msgid "subfield ignored"
51425 msgstr "podpole je ignorované"
51426
51427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
51428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:225
51429 #, c-format
51430 msgid "subfields"
51431 msgstr "podpolia"
51432
51433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
51434 #, c-format
51435 msgid "subfields not in same tabs"
51436 msgstr "podpolia nie sú v rovnakej záložke"
51437
51438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
51439 #, c-format
51440 msgid "subscribers"
51441 msgstr "abonenti"
51442
51443 #. A
51444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:192
51445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:309
51446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
51447 msgid "subscription detail"
51448 msgstr "detail o predplatnom"
51449
51450 #. %1$s:  IF ( title ) 
51451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:85
51452 #, c-format
51453 msgid "subscription(s) %s with title matching "
51454 msgstr "predplatné %s so zhodným názvom "
51455
51456 #. A
51457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:516
51458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:518
51459 msgid "suggestion"
51460 msgstr "návrh"
51461
51462 #. For the first occurrence,
51463 #. %1$s:  m.id 
51464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
51465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:470
51466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:264
51467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:411
51468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
51469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
51470 #, c-format
51471 msgid "suggestion #%s"
51472 msgstr "návrh #%s"
51473
51474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
51475 #, c-format
51476 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
51477 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
51478
51479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
51480 #, c-format
51481 msgid "table."
51482 msgstr "tabuľka."
51483
51484 #. SCRIPT
51485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
51486 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
51487 msgstr "značka %s podpole %s %s v záložke %s"
51488
51489 #. META http-equiv=Content-Type
51490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
51491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
51492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
51493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:4
51494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
51495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:13
51496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
51497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
51498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:5
51499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:4
51500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
51501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
51502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
51503 msgid "text/html; charset=utf-8"
51504 msgstr "text/html; charset=utf-8"
51505
51506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:346
51507 #, c-format
51508 msgid "than "
51509 msgstr "než "
51510
51511 #. %1$s:  ELSIF ( error == 301 ) 
51512 #. %2$s:  ELSIF ( error == 302 ) 
51513 #. %3$s:  ELSIF ( error == 303 ) 
51514 #. %4$s:  image_limit 
51515 #. %5$s:  ELSIF ( error == 401 ) 
51516 #. %6$s:  batch_id 
51517 #. %7$s:  ELSIF ( error == 402 ) 
51518 #. %8$s:  ELSIF ( error == 403 ) 
51519 #. %9$s:  batch_id 
51520 #. %10$s:  ELSIF ( error == 404 ) 
51521 #. %11$s:  batch_id 
51522 #. %12$s:  ELSIF ( error == 405 ) 
51523 #. %13$s:  batch_id 
51524 #. %14$s:  ELSE 
51525 #. %15$s:  END 
51526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
51527 #, c-format
51528 msgid ""
51529 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
51530 "to upload the image file. Please ask you system administrator to check the "
51531 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
51532 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
51533 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
51534 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
51535 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
51536 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
51537 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
51538 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
51539 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
51540 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
51541 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
51542 "duplicated. %s %s "
51543 msgstr ""
51544 "že máte vybranú pobočku. %s Pri načítavaní obrazového súboru došlo k chybe. "
51545 "Poproste Vášho administrátora systému, aby skontroloval chybový denník pre "
51546 "detaily. %s Obrázok presahuje 500KB. Zmenšite ho prosím a znova "
51547 "naimportujte. %s Kvóta databázy obrázkov momentálne dovoľuje uloženie "
51548 "najviac %s obrázkov súčasne. Odstráňte jeden alebo viac obrázkov a uvoľníte "
51549 "priestor. %s Došlo k chybe a exemplár(e) nebol(i) pridaný(é) do dávky %s. "
51550 "Poproste Vášho administrátora systému, aby skontroloval chybový denník pre "
51551 "detaily. %s Exemplár(e) nebol(i) pridaný(é), lebo nie je nastavená pobočka. "
51552 "Nastavte prosím pobočku pred pridávaním exemplárov do dávky. %s Došlo k "
51553 "chybe a exemplár(e) nebol(i) odobratý(é) z dávky %s. Poproste Vášho "
51554 "administrátora systému, aby skontroloval chybový denník pre detaily. %s "
51555 "Došlo k chybe a dávka %s nebola odstránená. Poproste Vášho administrátora "
51556 "systému, aby skontroloval chybový denník pre detaily. %s Došlo k chybe a z "
51557 "dávky %s neboli úplne odobraté duplikáty. %s %s "
51558
51559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
51560 #, c-format
51561 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
51562 msgstr "pole biblioitems.itemtype MUSÍ :"
51563
51564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
51565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
51566 #, c-format
51567 msgid ""
51568 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
51569 msgstr ""
51570 "príslušné podpole MUSÍ mať \"povolenú hodnotu\" nastavenú na \"pobočky\""
51571
51572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
51573 #, c-format
51574 msgid ""
51575 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
51576 msgstr ""
51577 "príslušné podpole MUSÍ mať \"povolenú hodnotu\" nastavenú na \"typ exemplára"
51578 "\""
51579
51580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
51581 #, c-format
51582 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
51583 msgstr "pole items.holdingbranch MUSÍ :"
51584
51585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
51586 #, c-format
51587 msgid "the items.homebranch field MUST :"
51588 msgstr "pole items.homebranch MUSÍ :"
51589
51590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
51591 #, c-format
51592 msgid "the library where the hold is being placed.. "
51593 msgstr "knižnica, kde sa zadáva rezervácia.. "
51594
51595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
51596 #, c-format
51597 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
51598 msgstr "vo frameworkcode je nulová hodnota. Overte nasledovné tabuľky"
51599
51600 #. %1$s:  END 
51601 #. %2$s:  ELSE 
51602 #. %3$s:  IF ( messagetransfert ) 
51603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
51604 #, c-format
51605 msgid "this record has no items attached. %s </ div> %s %s "
51606 msgstr "tento záznam nemá priložené exempláre. %s </ div> %s %s "
51607
51608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
51609 #, c-format
51610 msgid "through "
51611 msgstr "cez "
51612
51613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
51614 #, c-format
51615 msgid "times"
51616 msgstr "krát"
51617
51618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
51619 #, c-format
51620 msgid "tlf_hjemme: "
51621 msgstr "tlf_hjemme: "
51622
51623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
51624 #, c-format
51625 msgid "tlf_jobb: "
51626 msgstr "tlf_jobb: "
51627
51628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
51629 #, c-format
51630 msgid "tlf_mobil: "
51631 msgstr "tlf_mobil: "
51632
51633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
51634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
51635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:559
51636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:566
51637 #, c-format
51638 msgid "to "
51639 msgstr "do "
51640
51641 #. For the first occurrence,
51642 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) 
51643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
51644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:296
51645 #, c-format
51646 msgid "to %s"
51647 msgstr "do %s"
51648
51649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
51650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:614
51651 #, c-format
51652 msgid "to be placed on hold"
51653 msgstr "bude zarezervovaný"
51654
51655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
51656 #, c-format
51657 msgid "to continue the installation. "
51658 msgstr "pre pokračovanie v inštalácii. "
51659
51660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
51661 #, c-format
51662 msgid "to create"
51663 msgstr "vytvoriť"
51664
51665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:481
51666 #, c-format
51667 msgid "to field "
51668 msgstr "do poľa "
51669
51670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
51671 #, c-format
51672 msgid "to the "
51673 msgstr "pre "
51674
51675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:23
51676 #, c-format
51677 msgid "to use when administering Koha and give it superlibrarian permissions."
51678 msgstr ""
51679 "pre použitie pri spravovaní Kohy a prideľte mu oprávnenia hlavného "
51680 "knihovníka."
51681
51682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:21
51683 #, c-format
51684 msgid "today"
51685 msgstr "dnes"
51686
51687 #. SCRIPT
51688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51689 msgid "too many renewals"
51690 msgstr "priveľa predĺžení"
51691
51692 #. A
51693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
51694 msgid "transfers to receive at your library"
51695 msgstr "presunov na prijatie vo Vašej knižnici"
51696
51697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:501
51698 #, c-format
51699 msgid "unless"
51700 msgstr "pokiaľ"
51701
51702 #. SCRIPT
51703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51704 msgid "unrecognized command"
51705 msgstr "nerozpoznaný príkaz"
51706
51707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:953
51708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:503
51709 #, c-format
51710 msgid "until"
51711 msgstr "do"
51712
51713 #. SCRIPT
51714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51715 msgid "until %s"
51716 msgstr "do %s"
51717
51718 #. INPUT type=text name=cardnumber
51719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:625
51720 msgid "up to [% maxlength_cardnumber %] characters"
51721 msgstr "najviac [% minlength_cardnumber %] znakov"
51722
51723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
51724 #, c-format
51725 msgid "update your database"
51726 msgstr "aktualizujte Vašu databázu"
51727
51728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
51729 #, c-format
51730 msgid "updated successfully"
51731 msgstr "úspešne aktualizovaná"
51732
51733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
51734 #, c-format
51735 msgid "url"
51736 msgstr "url"
51737
51738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:517
51739 #, c-format
51740 msgid "url:"
51741 msgstr "url:"
51742
51743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
51744 #, c-format
51745 msgid "used for/see from:"
51746 msgstr "použitý na/viď od:"
51747
51748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
51749 #, c-format
51750 msgid "user "
51751 msgstr "užívateľ "
51752
51753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
51754 #, c-format
51755 msgid "valid entries in your database."
51756 msgstr "platné údaje vo Vašej databáze."
51757
51758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
51759 #, c-format
51760 msgid "value"
51761 msgstr "hodnota"
51762
51763 #. SCRIPT
51764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
51765 msgid "value missing"
51766 msgstr "chýbajúca hodnota"
51767
51768 #. SCRIPT
51769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
51770 msgid "variable missing"
51771 msgstr "chýba premenná"
51772
51773 #. For the first occurrence,
51774 #. %1$s:  supplier 
51775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
51776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
51777 #, c-format
51778 msgid "vendor %s,"
51779 msgstr "predajca %s,"
51780
51781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
51782 #, c-format
51783 msgid "verify"
51784 msgstr "overiť"
51785
51786 #. SCRIPT
51787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
51788 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
51789 msgstr "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
51790
51791 #. SCRIPT
51792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51793 msgid "view"
51794 msgstr "náhľad"
51795
51796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
51797 #, c-format
51798 msgid "warning.ogg"
51799 msgstr "warning.ogg"
51800
51801 #. %1$s:  ELSE 
51802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:139
51803 #, c-format
51804 msgid ""
51805 "was used instead without success. %s The following configuration file was "
51806 "used without success: "
51807 msgstr ""
51808 "bol miesto toho použitý neúspešne. %s Nasledujúci konfiguračný súbor bol "
51809 "použitý neúspešne: "
51810
51811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
51812 #, c-format
51813 msgid "which is usually what you need, but you have been warned."
51814 msgstr "čo je vlastne to, čo potrebujete, no museli ste byť upozornení."
51815
51816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:291
51817 #, c-format
51818 msgid "which should be set up by your system administrator."
51819 msgstr "ktorý by mal byť nastavený vaším správcom systému."
51820
51821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
51822 #, c-format
51823 msgid "who have not borrowed since:"
51824 msgstr "ktorí nepožičiavali od:"
51825
51826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
51827 #, c-format
51828 msgid "whose expiration date is before:"
51829 msgstr "ktorých dátum vypršania je pred:"
51830
51831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
51832 #, c-format
51833 msgid "whose patron category is:"
51834 msgstr "ktorého kategória čitateľa je:"
51835
51836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:261
51837 #, c-format
51838 msgid "will show the link just below the title"
51839 msgstr "zobrazí odkaz priamo pod názvom"
51840
51841 #. SCRIPT
51842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51843 msgid "with category "
51844 msgstr "s kategóriou "
51845
51846 #. %1$s:  ELSE 
51847 #. %2$s:  END 
51848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
51849 #, c-format
51850 msgid ""
51851 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
51852 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
51853 msgstr ""
51854 "s kategóriou DEPARTMENT. %s Administrátor musí vytvoriť jednu alebo viac "
51855 "povolených hodnôt v kategórii DEPARTMENT. %s "
51856
51857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
51858 #, c-format
51859 msgid "with this reason:"
51860 msgstr "z tohto dôvodu:"
51861
51862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:477
51863 #, c-format
51864 msgid "with value "
51865 msgstr "s hodnotou "
51866
51867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
51868 #, c-format
51869 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
51870 msgstr "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
51871
51872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:136
51873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
51874 #, c-format
51875 msgid "xml"
51876 msgstr "xml"
51877
51878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:182
51879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:186
51880 #, c-format
51881 msgid "years "
51882 msgstr "rokov "
51883
51884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:101
51885 #, c-format
51886 msgid "years of activity"
51887 msgstr "rokov činnosti"
51888
51889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
51890 #, c-format
51891 msgid "yes"
51892 msgstr "áno"
51893
51894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:20
51895 #, c-format
51896 msgid "yesterday"
51897 msgstr "včera"
51898
51899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
51900 #, c-format
51901 msgid "zip file"
51902 msgstr "súbor zip"
51903
51904 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
51905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:576
51906 #, c-format
51907 msgid "| Actions: %s "
51908 msgstr "| Akcie: %s "
51909
51910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
51911 #, c-format
51912 msgid "| "
51913 msgstr "| "
51914
51915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:174
51916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:202
51917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
51918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:263
51919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
51920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
51921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:219
51922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1068
51923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:183
51924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:493
51925 #, c-format
51926 msgid "×"
51927 msgstr "×"
51928
51929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
51930 #, c-format
51931 msgid ""
51932 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
51933 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
51934 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
51935 "and Duaa Bazzazi. "
51936 msgstr ""
51937 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
51938 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
51939 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
51940 "and Duaa Bazzazi. "
51941
51942 #. A
51943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:412
51944 msgid ""
51945 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
51946 "%]"
51947 msgstr ""
51948 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
51949 "%]"
51950
51951 #. A
51952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:501
51953 msgid ""
51954 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
51955 msgstr ""
51956 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
51957
51958 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
51959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1
51960 #, c-format
51961 msgid "%s "
51962 msgstr "%s "