Translation updates for Koha 19.11.00
[koha.git] / misc / translator / po / sv-SE-opac-bootstrap.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2019-11-14 19:08-0300\n"
6 "PO-Revision-Date: 2019-11-27 10:34+0000\n"
7 "Last-Translator: jessica.andersson <jessica.andersson@alingsas.se>\n"
8 "Language-Team: \n"
9 "Language: sv\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1574850859.469558\n"
16 "X-Pootle-Path: /sv/18.05/sv-SE-opac-bootstrap.po\n"
17 "X-Pootle-Revision: 1\n"
18
19 #. %1$s:  END 
20 #. %2$s:  ELSE 
21 #. %3$s:  IF ( HOLD.is_in_transit ) 
22 #. %4$s:  SET transfer = HOLD.item.get_transfer 
23 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:120
24 #, c-format
25 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
26 msgstr "%s %s %s %s Exemplaret är på väg från "
27
28 #. %1$s:  END 
29 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
30 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
31 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
32 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
33 #, c-format
34 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
35 msgstr "%s %s %s %s Du prenumererar på e-postmeddelande om nya nummer/häften "
36
37 #. %1$s:  END 
38 #. %2$s:  END 
39 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=SEARCH_RESULT 
40 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.author ) 
41 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:359
42 #, fuzzy, c-format
43 msgid "%s %s %s %s by "
44 msgstr "%s %s av %s %s "
45
46 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
47 #. %2$s: - newline="\n" | html -
48 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
49 #. %4$s:  title | html 
50 #. %5$s: - newline | html -
51 #. %6$s:  title | html 
52 #. %7$s:  barcode | html 
53 #. %8$s: - ELSE -
54 #. %9$s:  title | html 
55 #. %10$s: - newline | html -
56 #. %11$s:  title | html 
57 #. %12$s:  barcode | html 
58 #. %13$s: - END -
59 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
60 #, c-format
61 msgid ""
62 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
63 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
64 msgstr ""
65 "%s %s %s %s är försenad %sDitt exemplar av %s (streckkod %s) är försenat %s "
66 "%s skall återlämnas senast %sDitt exemplar av %s (streckkod %s) skall "
67 "återlämnas idag %s "
68
69 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
70 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
71 #. %3$s:  ELSE 
72 #. %4$s:  END 
73 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:12
74 #, c-format
75 msgid "%s %s %s Koha online %s "
76 msgstr "%s %s %s Koha online %s "
77
78 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
79 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
80 #. %3$s:  ELSE 
81 #. %4$s:  END 
82 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
83 #. %6$s:  RestrictedPageTitle | html 
84 #. %7$s:  END 
85 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:5
86 #, c-format
87 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
88 msgstr "%s %s %s Koha online %s-katalog %s &rsaquo; %s %s "
89
90 #. %1$s:  IF ( biblio.title ) 
91 #. %2$s:  biblio.title | html 
92 #. %3$s:  ELSE 
93 #. %4$s:  END 
94 #. %5$s:  FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') 
95 #. %6$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
96 #. %7$s:  END 
97 #. %8$s:  subtitle | html 
98 #. %9$s:  END 
99 #. %10$s:  part_numbers = biblio.part_number.split(' \\| ') 
100 #. %11$s:  part_names = biblio.part_name.split(' \\| ') 
101 #. %12$s:  i = 0 
102 #. %13$s:  WHILE ( part_numbers.$i.defined || part_names.$i.defined ) 
103 #. %14$s:  IF ( part_numbers.$i.defined ) 
104 #. %15$s:  part_numbers.$i | html 
105 #. %16$s:  END 
106 #. %17$s:  IF ( part_names.$i.defined ) 
107 #. %18$s:  part_names.$i | html 
108 #. %19$s:  END 
109 #. %20$s:  i = i + 1 
110 #. %21$s:  END 
111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/biblio-title-head.inc:1
112 #, fuzzy, c-format
113 msgid "%s %s %s No title %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
114 msgstr ""
115 "%s Upplagd %s av dig %s %s upplagd %s av %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
116 "%s %s %s %s%s"
117
118 #. %1$s:  END 
119 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
120 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
121 #. %4$s:  END 
122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
123 #, c-format
124 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
125 msgstr "%s %s %s Obs! Det här fönstret stängs automatiskt om 5 sekunder. %s "
126
127 #. %1$s: - IF account.credit_type_code -
128 #. %2$s: - SWITCH account.credit_type_code -
129 #. %3$s: - CASE 'PAYMENT'          -
130 #. %4$s: - CASE 'WRITEOFF'         -
131 #. %5$s: - CASE 'FORGIVEN'         -
132 #. %6$s: - CASE 'CREDIT'           -
133 #. %7$s: - CASE 'LOST_RETURN'      -
134 #. %8$s: - CASE                    -
135 #. %9$s:  account.credit_type.description | html 
136 #. %10$s: - END -
137 #. %11$s: - ELSIF account.debit_type_code -
138 #. %12$s: - SWITCH account.debit_type_code -
139 #. %13$s: - CASE 'ACCOUNT'          -
140 #. %14$s: - CASE 'ACCOUNT_RENEW'    -
141 #. %15$s: - CASE 'LOST'             -
142 #. %16$s: - CASE 'MANUAL'           -
143 #. %17$s: - CASE 'NEW_CARD'         -
144 #. %18$s: - CASE 'OVERDUE'          -
145 #. %19$s: - CASE 'PROCESSING'       -
146 #. %20$s: - CASE 'RENT'             -
147 #. %21$s: - CASE 'RENT_DAILY'       -
148 #. %22$s: - CASE 'RENT_RENEW'       -
149 #. %23$s: - CASE 'RENT_DAILY_RENEW' -
150 #. %24$s: - CASE 'RESERVE'          -
151 #. %25$s: - CASE 'RESERVE_EXPIRED'  -
152 #. %26$s: - CASE                    -
153 #. %27$s:  account.debit_type.description | html 
154 #. %28$s: - END -
155 #. %29$s: - END -
156 #. %30$s: - PROCESS account_status_description account=account -
157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:173
158 #, c-format
159 msgid ""
160 "%s %s %sPayment %sWriteoff %sForgiven %sCredit %sLost item fee refund %s%s "
161 "%s %s %s %sAccount creation fee %sAccount renewal fee %sLost item %sManual "
162 "fee %sNew card %sFine %sLost item processing fee %sRental fee %sDaily rental "
163 "fee %sRenewal of rental item %sRewewal of daily rental item %sHold fee "
164 "%sHold waiting too long %s%s %s %s %s "
165 msgstr ""
166
167 #. %1$s:  END 
168 #. %2$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
169 #. %3$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber | html 
170 #. %4$s:  IF ( loop.last ) 
171 #. %5$s:  ELSE 
172 #. %6$s:  END 
173 #. %7$s:  END 
174 #. %8$s:  END 
175 #. %9$s:  ELSE 
176 #. %10$s:  END 
177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:426
178 #, c-format
179 msgid "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
180 msgstr "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Den här posten har inga exemplar. %s "
181
182 #. %1$s:  ELSE 
183 #. %2$s:  MY_TAG.term | html 
184 #. %3$s:  END 
185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:141
186 #, c-format
187 msgid "%s %s (not approved) %s "
188 msgstr "%s %s (inte godkänd) %s"
189
190 #. %1$s:  END 
191 #. %2$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
193 #, fuzzy, c-format
194 msgid "%s %s Did you mean: "
195 msgstr "%s Menade du: "
196
197 #. For the first occurrence,
198 #. %1$s:  END 
199 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
202 #, c-format
203 msgid "%s %s End date: "
204 msgstr "%s %s Slutdatum: "
205
206 #. %1$s:  END 
207 #. %2$s:  ELSE 
208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:117
209 #, c-format
210 msgid "%s %s Item in transit to "
211 msgstr "%s %s Exemplaret är på väg till "
212
213 #. %1$s:  IF ( HOLD.is_at_destination ) 
214 #. %2$s:  IF ( HOLD.found ) 
215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:105
216 #, c-format
217 msgid "%s %s Item waiting at "
218 msgstr "%s %s Exemplar väntar på "
219
220 #. %1$s:  SWITCH code 
221 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
222 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
223 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
224 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
225 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
226 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
227 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
228 #. %9$s:  END 
229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/xslt-handler.inc:1
230 #, c-format
231 msgid ""
232 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
233 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
234 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
235 msgstr ""
236 "%s %s Ingen godkänd XSLT fil. %s XSLT filen hittades inte. %s Fel vid "
237 "laddning av formatmall. %s Fel vid konvertering av format. %s Fel vid "
238 "konvertering av inmatning. %s Fel vid omvandling av inmatning %s Ingen "
239 "sträng att omvandla. %s "
240
241 #. %1$s:  END 
242 #. %2$s:  ELSE 
243 #. %3$s:  END 
244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
245 #, c-format
246 msgid "%s %s No results found. %s "
247 msgstr "%s %s Inga träffar. %s "
248
249 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
250 #. %2$s:  IF branchcode 
251 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
252 #. %4$s:  ELSE 
253 #. %5$s:  END 
254 #. %6$s:  ELSE 
255 #. %7$s:  IF branchcode 
256 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
257 #. %9$s:  ELSE 
258 #. %10$s:  END 
259 #. %11$s:  END 
260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:110
261 #, c-format
262 msgid ""
263 "%s %s RSS feed for %s library news %s RSS feed for library news %s %s %s RSS "
264 "feed for %s and system-wide library news %s RSS feed for system-wide library "
265 "news %s %s "
266 msgstr ""
267 "%s %s RSS flöde för %s biblioteksnyheter %s RSS flöde för biblioteksnyheter "
268 "%s %s %s RSS flöde för %s och systemövergripande biblioteksnyheter %s RSS "
269 "flöde för systemövergripande biblioteksnyheter %s %s "
270
271 #. %1$s: - SWITCH index -
272 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
273 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
274 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
275 #. %5$s: - END -
276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
277 #, c-format
278 msgid ""
279 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
280 "%s Search also for related subjects %s "
281 msgstr ""
282 "%s %s Sök även efter smalare ämnen %s Sök även efter bredare ämnen %s Sök "
283 "även efter relaterade ämnen %s "
284
285 #. %1$s:  SWITCH m.code 
286 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
287 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
288 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
289 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
290 #. %6$s:  CASE 
291 #. %7$s:  m.code | html 
292 #. %8$s:  END 
293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
294 #, c-format
295 msgid ""
296 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
297 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
298 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
299 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
300 "has been submitted. %s %s %s "
301 msgstr ""
302 "%s %s Förslaget har inte lagts till. Du har nått gränsen för hur många "
303 "förslag du kan lämna just nu (%s). När biblioteket har behandlat dessa "
304 "förslag kommer du att kunna lämna flera. %s Förslaget har inte lagts till. "
305 "Ett förslag med denna titel finns redan. %s Ditt förslag har skickats. %s %s "
306 "%s "
307
308 #. %1$s:  END 
309 #. %2$s:  ELSE 
310 #. %3$s:  END 
311 #. %4$s:  END 
312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
313 #, c-format
314 msgid ""
315 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
316 "issues %s %s "
317 msgstr ""
318 "%s %s Du måste logga in om du vill prenumerera på e-postnotiser om nya "
319 "nummer %s %s "
320
321 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
322 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:191
324 #, c-format
325 msgid "%s %s by "
326 msgstr "%s %s av "
327
328 #. %1$s:  i.title | html 
329 #. %2$s:  IF i.author 
330 #. %3$s:  i.author | html 
331 #. %4$s:  END 
332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
333 #, c-format
334 msgid "%s %s by %s %s "
335 msgstr "%s %s av %s %s "
336
337 #. %1$s:  r.firstname | html 
338 #. %2$s:  r.surname | html 
339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:433
340 #, fuzzy, c-format
341 msgid "%s %s currently owes fines and charges amounting to:"
342 msgstr "Summa avgifter just nu"
343
344 #. %1$s:  firstname | $raw 
345 #. %2$s:  surname | $raw 
346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
347 #, c-format
348 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
349 msgstr "%s %s skickade dig en minneslista från vår online-katalog."
350
351 #. %1$s:  firstname | $raw 
352 #. %2$s:  surname | $raw 
353 #. %3$s:  shelfname | $raw 
354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:12
355 #, c-format
356 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
357 msgstr "%s %s skickade från vår online-katalog, den virtuella hyllan: %s."
358
359 #. %1$s:  r.patron.firstname | html 
360 #. %2$s:  r.patron.surname | html 
361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:88
362 #, c-format
363 msgid "%s %s's fines and charges"
364 msgstr "%s %s's summa avgifter"
365
366 # "Body" can have several meanings; interpreted as "body text",not as e.g. "corpus"
367 #. %1$s:  SWITCH type 
368 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
369 #. %3$s:  CASE 'later' 
370 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
371 #. %5$s:  CASE 'musical' 
372 #. %6$s:  CASE 'broader' 
373 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
374 #. %8$s:  CASE 'parent' 
375 #. %9$s:  CASE 
376 #. %10$s:  IF type 
377 #. %11$s:  type | html 
378 #. %12$s:  END 
379 #. %13$s:  END 
380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
381 #, c-format
382 msgid ""
383 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
384 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
385 "%s(%s)%s %s "
386 msgstr ""
387 "%s %s(Tidigare rubrik) %s(Senare rubrik) %s(Akronym) %s(Musikkomposition) "
388 "%s(Bredare rubrik) %s(Smalare rubrik) %s(Omedelbart högre brödtext) %s "
389 "%s(%s)%s %s "
390
391 #. %1$s:  SWITCH option 
392 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
393 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
394 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
395 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
396 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
397 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
398 #. %8$s:  CASE 'mods' 
399 #. %9$s:  CASE 'ris' 
400 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
401 #. %11$s:  END 
402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:63
403 #, c-format
404 msgid ""
405 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
406 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
407 msgstr ""
408 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
409 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
410
411 #. %1$s:  IF s.is_private 
412 #. %2$s:  IF s.is_shared 
413 #. %3$s:  ELSE 
414 #. %4$s:  END 
415 #. %5$s:  ELSE 
416 #. %6$s:  END 
417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
418 #, c-format
419 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
420 msgstr "%s %sDelad%sPrivat%s %s Allmän %s "
421
422 #. %1$s:  added_count | html 
423 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
424 #. %3$s:  ELSE 
425 #. %4$s:  END 
426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
427 #, c-format
428 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
429 msgstr "%s %stagg%staggar%s har lagts till."
430
431 #. %1$s:  deleted_count | html 
432 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
433 #. %3$s:  ELSE 
434 #. %4$s:  END 
435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:122
436 #, c-format
437 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
438 msgstr "%s %s tagg%staggar%s har tagits bort."
439
440 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
441 #. %2$s:  ELSE 
442 #. %3$s:  END 
443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:38
444 #, c-format
445 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
446 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s och %s "
447
448 #. %1$s:  bibliotitle | html 
449 #. %2$s:  biblio.biblionumber | html 
450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:28
451 #, c-format
452 msgid "%s (Record no. %s)"
453 msgstr "%s (Post nr. %s)"
454
455 #. %1$s:  IF ( related ) 
456 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
457 #. %3$s:  relate.related_search | html 
458 #. %4$s:  END 
459 #. %5$s:  END 
460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
461 #, c-format
462 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
463 msgstr "%s (relaterade sökningar: %s %s %s ). %s "
464
465 #. %1$s:  SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability 
466 #. %2$s:  HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html 
467 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child | html 
468 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
469 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1030
471 #, c-format
472 msgid "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
473 msgstr "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
474
475 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
476 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
477 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:578
479 #, c-format
480 msgid "%s Account frozen %s %s "
481 msgstr "%s Kontot är låst %s %s "
482
483 #. %1$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
485 #, c-format
486 msgid "%s Account identification with this email address only is ambiguous. "
487 msgstr "%s Kontoidentifiering med enbart denna e-postadress är tvetydig. "
488
489 #. %1$s:  IF review.your_comment 
490 #. %2$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
491 #. %3$s:  ELSE 
492 #. %4$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
493 #. %5$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
494 #. %6$s:  SWITCH ShowReviewer 
495 #. %7$s:  CASE 'full' 
496 #. %8$s:  review.borrtitle | html 
497 #. %9$s:  review.firstname | html 
498 #. %10$s:  review.surname | html 
499 #. %11$s:  CASE 'first' 
500 #. %12$s:  review.firstname | html 
501 #. %13$s:  CASE 'surname' 
502 #. %14$s:  review.surname | html 
503 #. %15$s:  CASE 'firstandinitial' 
504 #. %16$s:  review.firstname | html 
505 #. %17$s:  review.surname|truncate(2,'.') | html 
506 #. %18$s:  CASE 'username' 
507 #. %19$s:  review.userid | html 
508 #. %20$s:  END 
509 #. %21$s:  END 
510 #. %22$s:  END 
511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:90
512 #, fuzzy, c-format
513 msgid ""
514 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
515 "%s %s %s %s "
516 msgstr ""
517 "%s Upplagd %s av dig %s %s upplagd %s av %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
518 "%s %s %s %s%s"
519
520 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:52
522 #, c-format
523 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
524 msgstr ""
525 "%s Ett fel uppstod när länken för att återställa ditt lösenord skulle "
526 "skickas. "
527
528 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
529 #. %2$s:  END 
530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
531 #, c-format
532 msgid ""
533 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
534 "resolve this problem. %s "
535 msgstr ""
536 "%s Ett fel inträffar när pdf-filen skapas. Kontakta personalen för att lösa "
537 "problemet. %s "
538
539 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:326
541 #, c-format
542 msgid "%s Automatic renewal "
543 msgstr "%s Automatiskt omlån "
544
545 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:323
547 #, c-format
548 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
549 msgstr ""
550 "%s Automatiskt omlån misslyckades. Giltighetstiden på ditt bibliotekskort "
551 "har gått ut. "
552
553 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
554 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount | html 
555 #. %3$s:  END 
556 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
557 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount | html 
558 #. %6$s:  END 
559 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
560 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount | html 
561 #. %9$s:  END 
562 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
563 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount | html 
564 #. %12$s:  END 
565 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
566 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount | html 
567 #. %15$s:  END 
568 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
569 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount | html 
570 #. %18$s:  END 
571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:225
572 #, c-format
573 msgid ""
574 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
575 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
576 msgstr ""
577 "%s Utlånad (%s), %s %s Indragen (%s), %s %s Förlorad (%s),%s %s Skadad (%s),"
578 "%s %s Beställd (%s),%s %s På väg (%s),%s "
579
580 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
581 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
582 #. %3$s:  END 
583 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
584 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount | html 
585 #. %6$s:  END 
586 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
587 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
588 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount | html 
589 #. %10$s:  END 
590 #. %11$s:  END 
591 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
592 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount | html 
593 #. %14$s:  END 
594 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
595 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount | html 
596 #. %17$s:  END 
597 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
598 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount | html 
599 #. %20$s:  END 
600 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
601 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount | html 
602 #. %23$s:  END 
603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
604 #, c-format
605 msgid ""
606 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
607 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
608 msgstr ""
609 "%s Utlånad (%s), %s %s Indragen (%s), %s %s%s Förlorad (%s),%s%s %s Skadad "
610 "(%s),%s %s Beställd (%s),%s %s Reserverad (%s),%s %s På väg (%s),%s "
611
612 #. %1$s:  ELSE 
613 #. %2$s:  END 
614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
615 #, c-format
616 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
617 msgstr ""
618 "%s Kontakta ditt bibliotek för att bli avregistrerad från denna klubb. %s "
619
620 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
621 #. %2$s:  ELSE 
622 #. %3$s:  END 
623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
624 #, c-format
625 msgid ""
626 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
627 "you cannot add items to this list. %s "
628 msgstr ""
629 "%s Det gick inte att skapa en ny lista. Kontrollera att namnet är unikt. %s "
630 "Du kan tyvärr inte lägga till artiklar i den här listan. %s "
631
632 #. %1$s:  END 
633 #. %2$s:  HOLDS.count | html 
634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
635 #, c-format
636 msgid "%s Holds (%s) "
637 msgstr "%s Reservationer (%s) "
638
639 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics | html 
640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:460
641 #, c-format
642 msgid "%s Internet user critics"
643 msgstr "%s Kritiker, Internet-användare"
644
645 # Uncertain what "clear" can refer to in this context - it's hardly the banking term
646 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
647 #. %2$s:  ELSE 
648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
649 #, c-format
650 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
651 msgstr ""
652 "%s Utlåningskvitto har inte aktiverats. Vänligen kontakta biblioteket. %s "
653
654 #. %1$s:  ELSE 
655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:115
656 #, c-format
657 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
658 msgstr "%s Exemplaret väntar på att tas från "
659
660 #. %1$s:  issues_count | html 
661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:187
662 #, c-format
663 msgid "%s Item(s) checked out"
664 msgstr "%s lån"
665
666 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
667 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:318
669 #, c-format
670 msgid ""
671 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
672 msgstr ""
673 "%s Kan inte längre lånas om %s Automatiskt omlån misslyckades, du har "
674 "obetalda avgifter. "
675
676 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
677 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate | html 
678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:329
679 #, c-format
680 msgid "%s No renewal before %s "
681 msgstr "%s Kan inte lånas om före %s "
682
683 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
684 #. %2$s:  LibraryName | html 
685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:61
686 #, c-format
687 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
688 msgstr "%s Inga resultat för detta i katalogen %s. "
689
690 #. %1$s:  ELSE 
691 #. %2$s:  END # / IF results 
692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
693 #, c-format
694 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
695 msgstr "%s Inga träffar, försök byta filter. %s "
696
697 #. %1$s:  ELSE 
698 #. %2$s:  END 
699 #. %3$s:  FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') 
700 #. %4$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
701 #. %5$s:  END 
702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/biblio-title.inc:2
703 #, c-format
704 msgid "%s No title %s %s%s,%s "
705 msgstr "%s Ingen titel %s %s %s,%s "
706
707 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
709 #, c-format
710 msgid "%s Not allowed"
711 msgstr "%s Inte tillåtet"
712
713 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:312
715 #, c-format
716 msgid "%s Not renewable "
717 msgstr "%s Kan inte lånas om "
718
719 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
720 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
722 #, c-format
723 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
724 msgstr "%s Kan inte lånas om %s Inte tillåtet "
725
726 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
727 #. %2$s:  ELSE 
728 #. %3$s:  END 
729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
730 #, c-format
731 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
732 msgstr "%s Reserverad %s Inga omlån kvar %s "
733
734 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
735 #. %2$s:  END 
736 #. %3$s:  IF password_too_short 
737 #. %4$s:  minPasswordLength | html 
738 #. %5$s:  END 
739 #. %6$s:  IF password_too_weak 
740 #. %7$s:  END 
741 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
742 #. %9$s:  END 
743 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
744 #. %11$s:  END 
745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:33
746 #, c-format
747 msgid ""
748 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
749 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
750 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
751 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
752 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
753 "password for you. %s "
754 msgstr ""
755 "%s Lösenorden stämmer inte överens. Skriv ditt nya lösenord igen. %s %s "
756 "Lösenordet måste vara minst %s tecken långt. %s %s Lösenordet måste "
757 "innehålla minst en siffra, en gemen och en versal. %s %s Lösenordet får inte "
758 "innehålla inledande eller avslutande mellanslag. %s %s Ditt nuvarande "
759 "lösenord är fel. Om problemet kvarstår, kontakta bibliotekspersonal för "
760 "hjälp att återställa ditt lösenord. %s "
761
762 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
763 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
764 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
765 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
766 #. %5$s:  END 
767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:684
768 #, c-format
769 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
770 msgstr "%s Väntar %s Behandlar %s Klar %s Avbruten %s "
771
772 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro | html 
773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:463
774 #, c-format
775 msgid "%s Professional critics"
776 msgstr "%s Kritiker, professionella"
777
778 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
779 #. %2$s:  ELSE 
780 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
781 #. %4$s:  ELSE 
782 #. %5$s:  END 
783 #. %6$s:  END 
784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:204
785 #, c-format
786 msgid ""
787 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
788 "suggestions %s %s "
789 msgstr "%s Inköpsförslag %s %s Dina inköpsförslag %s Inköpsförslag %s %s "
790
791 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations | html 
792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:469
793 #, c-format
794 msgid "%s Quotations"
795 msgstr "%s Citat"
796
797 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.item_denied_renewal ) 
798 #. %2$s:  END 
799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
800 #, c-format
801 msgid "%s Renewal not allowed %s "
802 msgstr "%s Omlån ej tillåtet %s "
803
804 #. For the first occurrence,
805 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
806 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
807 #. %3$s:  ELSE 
808 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
809 #. %5$s:  END 
810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:49
811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
812 #, c-format
813 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
814 msgstr "%s Spärr lagd på grund av försenat material %s %s %s %s "
815
816 #. %1$s:  LibraryName | html 
817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:9
818 #, c-format
819 msgid "%s Search"
820 msgstr "%s Sök"
821
822 #. %1$s:  LibraryName | html 
823 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
824 #. %3$s:  query_desc | html 
825 #. %4$s:  END 
826 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
827 #. %6$s:  limit_desc | html 
828 #. %7$s:  END 
829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:90
830 #, c-format
831 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
832 msgstr "%s Sök %sefter '%s'%s%s&nbsp;med gränserna:&nbsp;'%s'%s"
833
834 #. LINK
835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
836 #, fuzzy
837 msgid "%s Search RSS feed"
838 msgstr "%s Sök"
839
840 #. %1$s:  LibraryName | html 
841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:88
842 #, c-format
843 msgid "%s Self check-in"
844 msgstr "%s Självbetjäningsautomat"
845
846 #. %1$s:  LibraryName | html 
847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
848 #, c-format
849 msgid "%s Self checkout system"
850 msgstr "%s Självutlåningsautomat"
851
852 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
853 #. %2$s:  ELSE 
854 #. %3$s:  END 
855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:81
856 #, c-format
857 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
858 msgstr "%s Taggar att visa från andra användare %s Taggar att visa %s: "
859
860 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
862 #, c-format
863 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
864 msgstr "%s Länken du klickade är antingen ogiltig eller utgången. "
865
866 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
867 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
869 #, c-format
870 msgid "%s The passwords do not match. %s "
871 msgstr "%s Lösenorden är olika! %s"
872
873 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
874 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
875 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
876 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
877 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
878 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
879 #. %7$s:  DEBT | $Price 
880 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
881 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
882 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
883 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
884 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
885 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
886 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
887 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
888 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
889 #. %17$s:  END 
890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
891 #, c-format
892 msgid ""
893 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
894 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
895 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
896 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
897 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
898 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
899 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
900 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
901 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
902 msgstr ""
903 "%s Systemet känner inte igen streckkoden. %s Du har lånat för många exemplar "
904 "och får inte låna fler. %s Exemplaret är utlånat till någon annan. %s "
905 "Exemplaret går inte att låna om igen. %s Exemplaret är ej för hemlån. %s Din "
906 "skuld är %s och du kan därför inte låna just nu. %s Exemplaret finns inte "
907 "kvar i bibliotekets samling. %s Exemplaret är begränsat. %s Exemplaret är "
908 "reserverat av annan låntagare. %s Exemplaret tillhör en annan enhet. %s Ditt "
909 "kontos giltighetstid har gått ut. %s Ditt konto har blivit avstängt. %s Det "
910 "här lånekortet är anmält försvunnet. %s Dina kontaktuppgifter verkar vara "
911 "ofullständiga. %s Förfallodatum är ogiltigt. %s Var god kontakta "
912 "bibliotekspersonalen. "
913
914 #. %1$s:  IF error 
915 #. %2$s:  ELSE 
916 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
918 #, c-format
919 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
920 msgstr "%s Denna ppn hittas inte på idref-tjänsten. %s %s "
921
922 #. %1$s:  ELSE 
923 #. %2$s:  END 
924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:230
925 #, c-format
926 msgid "%s This record has no items. %s "
927 msgstr "%s Den här posten har inga artiklar. %s "
928
929 #. %1$s:  ELSE 
930 #. %2$s:  END 
931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
932 #, c-format
933 msgid ""
934 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
935 msgstr "%s Bilder är tyvärr inte aktiverade för den här katalogen just nu. %s "
936
937 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos | html 
938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:466
939 #, c-format
940 msgid "%s Video extracts"
941 msgstr "%s Videoutdrag"
942
943 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
944 #. %2$s:  ELSE 
945 #. %3$s:  END 
946 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
947 #. %5$s:  ELSE 
948 #. %6$s:  END 
949 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary | html 
950 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
951 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
952 #. %10$s:  ELSE 
953 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
954 #. %12$s:  itemLoo.reservedate | html 
955 #. %13$s:  END 
956 #. %14$s:  END 
957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:404
958 #, c-format
959 msgid ""
960 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
961 "%s %s %s %s %s. "
962 msgstr ""
963 "%s Väntar %s Reserverad %s för låntagare %s den %s förväntas den %s %s sedan "
964 "%s %s %s %s %s %s %s. "
965
966 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
967 #. %2$s:  ELSE 
968 #. %3$s:  END 
969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
970 #, c-format
971 msgid "%s Yes %s No %s "
972 msgstr "%s Ja %s Nej %s"
973
974 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
975 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
976 #. %3$s:  ELSE 
977 #. %4$s:  END 
978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:340
979 #, c-format
980 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
981 msgstr ""
982 "%s Ja (Exemplar försenat eller förkommet) %s Ja (Hyresavgifter) %s Nej %s "
983
984 #. %1$s:  ELSE 
985 #. %2$s:  END 
986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:66
987 #, c-format
988 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
989 msgstr "%s Du har inte angett sökvillkor. %s "
990
991 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
992 #. %2$s:  ELSE 
993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
994 #, c-format
995 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
996 msgstr "%s Du har aldrig lånat något från det här biblioteket. %s "
997
998 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
999 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
1000 #. %3$s:  ELSE 
1001 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
1002 #. %5$s:  END 
1003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:138
1004 #, c-format
1005 msgid ""
1006 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
1007 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
1008 msgstr ""
1009 "%s Det tillkommer en reservationsavgift %s när du hämtar detta exemplar %s "
1010 "Det tillkommer en reservationsavgift %s för denna reservation %s "
1011
1012 #. %1$s:  resul.used | html 
1013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1014 #, c-format
1015 msgid "%s biblios"
1016 msgstr "%s biblios"
1017
1018 #. For the first occurrence,
1019 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:50
1021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:393
1022 #, c-format
1023 msgid "%s by "
1024 msgstr "%s av "
1025
1026 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1027 #. %2$s:  MY_TAG.author | html 
1028 #. %3$s:  END 
1029 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
1031 #, c-format
1032 msgid "%s by %s %s %s "
1033 msgstr "%s av %s %s %s "
1034
1035 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
1036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:559
1037 #, c-format
1038 msgid "%s holdings"
1039 msgstr "%s bestånd"
1040
1041 #. For the first occurrence,
1042 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity | html 
1043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:666
1044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:693
1045 #, c-format
1046 msgid "%s items are on order."
1047 msgstr "%s exemplar är beställda."
1048
1049 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
1050 #. %2$s:  total | html 
1051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
1052 #, c-format
1053 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
1054 msgstr ""
1055 "%s av %s resultat laddade, förfina din sökning för att visa andra poster"
1056
1057 #. %1$s:  ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_daily | $Price 
1058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:307
1059 #, c-format
1060 msgid "%s per day"
1061 msgstr "%s per dag"
1062
1063 #. %1$s:  ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_hourly | $Price 
1064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:310
1065 #, c-format
1066 msgid "%s per hour"
1067 msgstr "%s per timme"
1068
1069 #. %1$s:  IF ( HOLD.waitingdate ) 
1070 #. %2$s:  HOLD.waitingdate | $KohaDates 
1071 #. %3$s:  IF HOLD.expirationdate 
1072 #. %4$s:  HOLD.expirationdate | $KohaDates 
1073 #. %5$s:  END 
1074 #. %6$s:  END 
1075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:108
1076 #, c-format
1077 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1078 msgstr "%s sedan %s %s till %s %s %s "
1079
1080 #. %1$s:  ELSE 
1081 #. %2$s:  heading | html 
1082 #. %3$s:  END 
1083 #. %4$s:  END 
1084 #. %5$s:  BLOCK language 
1085 #. %6$s:  SWITCH lang 
1086 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1087 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1088 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1089 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1090 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1091 #. %12$s:  CASE 
1092 #. %13$s:  lang | html 
1093 #. %14$s:  END 
1094 #. %15$s:  END 
1095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1096 #, c-format
1097 msgid ""
1098 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1099 msgstr ""
1100 "%s%s %s %s %s %s %sEngelska %sFranska %sItalienska %sTyska %sSpanska %s%s %s "
1101 "%s "
1102
1103 #. %1$s:  FILTER trim 
1104 #. %2$s:  SWITCH type 
1105 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1106 #. %4$s:  CASE 'later' 
1107 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1108 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1109 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1110 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1111 #. %9$s:  CASE 
1112 #. %10$s:  type | html 
1113 #. %11$s:  END 
1114 #. %12$s:  END 
1115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1116 #, c-format
1117 msgid ""
1118 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1119 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1120 msgstr ""
1121 "%s%s %sTidigare rubrik %sSenare rubrik %sAkronym %sMusikalisk komposition "
1122 "%sBredare rubrik %sSmalare rubrik %s%s %s%s"
1123
1124 #. %1$s:  IF contents.count 
1125 #. %2$s:  contents.count | html 
1126 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1127 #. %4$s:  ELSE 
1128 #. %5$s:  END 
1129 #. %6$s:  ELSE 
1130 #. %7$s:  END 
1131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:693
1132 #, c-format
1133 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1134 msgstr "%s%s %sitem%sitems%s%sTom%s"
1135
1136 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1137 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1138 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1139 #. %4$s:  ELSE 
1140 #. %5$s:  END 
1141 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1142 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1143 #. %8$s:  END 
1144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1145 #, c-format
1146 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1147 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Din betalning %s %s%s "
1148
1149 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1150 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1151 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1152 #. %4$s:  ELSE 
1153 #. %5$s:  END 
1154 #. %6$s:  ELSE 
1155 #. %7$s:  END 
1156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1157 #, c-format
1158 msgid ""
1159 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1160 msgstr ""
1161 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s-katalog &rsaquo; Dina "
1162 "meddelandeinställningar"
1163
1164 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1165 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1166 #. %3$s:  ELSE 
1167 #. %4$s:  END 
1168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:23
1169 #, c-format
1170 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self check-in"
1171 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Självbetjäning "
1172
1173 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1174 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1175 #. %3$s:  ELSE 
1176 #. %4$s:  END 
1177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
1178 #, c-format
1179 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1180 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Självutlåning "
1181
1182 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1183 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1184 #. %3$s:  ELSE 
1185 #. %4$s:  END 
1186 #. %5$s:  borrowernumber | html 
1187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
1188 #, c-format
1189 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1190 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Självutlåning &rsaquo; Skriv ut kvitto för %s"
1191
1192 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1193 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1194 #. %3$s:  ELSE 
1195 #. %4$s:  END 
1196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
1197 #, c-format
1198 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1199 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Hjälp för självutlåning"
1200
1201 #. For the first occurrence,
1202 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1203 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1204 #. %3$s:  ELSE 
1205 #. %4$s:  END 
1206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:4
1208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:9
1209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:5
1210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:3
1211 #, c-format
1212 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1213 msgstr "%s%s%sKoha online%s-katalog"
1214
1215 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1216 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1217 #. %3$s:  ELSE 
1218 #. %4$s:  END 
1219 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1220 #. %6$s:  IF ( ms_value ) 
1221 #. %7$s:  ms_value | html 
1222 #. %8$s:  ELSE 
1223 #. %9$s:  END 
1224 #. %10$s:  ELSE 
1225 #. %11$s:  END 
1226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:15
1227 #, c-format
1228 msgid ""
1229 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s %s Results of search for '%s' %s "
1230 "Search results %s %s You did not specify any search criteria. %s"
1231 msgstr ""
1232 "%s%s%sKoha online%s-katalog &rsaquo; %s %s Resultat av sökningen efter '%s' "
1233 "%s Sökresultat %s %s Du angav inga sökord. %s"
1234
1235 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1236 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1237 #. %3$s:  ELSE 
1238 #. %4$s:  END 
1239 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1240 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1241 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1242 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1243 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1244 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1245 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1246 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1247 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1248 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1249 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1250 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1251 #. %17$s:  ELSE 
1252 #. %18$s:  END 
1253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1254 #, c-format
1255 msgid ""
1256 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1257 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1258 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1259 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1260 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1261 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1262 msgstr ""
1263 "%s%s%sKoha online%s-katalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1264 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1265 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1266 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1267 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1268 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1269
1270 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1271 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1272 #. %3$s:  ELSE 
1273 #. %4$s:  END 
1274 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1275 #. %6$s:  ELSE 
1276 #. %7$s:  END 
1277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:5
1278 #, c-format
1279 msgid ""
1280 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1281 "login disabled %s"
1282 msgstr ""
1283 "%s%s%sKoha online%s-katalog &rsaquo; %s Logga in på ditt konto %s "
1284 "Kataloginloggning deaktiverad %s"
1285
1286 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1287 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1288 #. %3$s:  ELSE 
1289 #. %4$s:  END 
1290 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1291 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1292 #. %7$s:  query_desc | html 
1293 #. %8$s:  END 
1294 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1295 #. %10$s:  limit_desc | html 
1296 #. %11$s:  END 
1297 #. %12$s:  ELSE 
1298 #. %13$s:  END 
1299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:7
1300 #, c-format
1301 msgid ""
1302 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1303 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1304 "criteria. %s"
1305 msgstr ""
1306 "%s%s%sKoha online%s-katalog &rsaquo; %s Resultat av sökningen %sefter '%s'%s"
1307 "%s&nbsp;med avgränsning(arna):&nbsp;'%s'%s %s Du angav inga sökord. %s"
1308
1309 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1310 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1311 #. %3$s:  ELSE 
1312 #. %4$s:  END 
1313 #. %5$s:  IF ( total ) 
1314 #. %6$s:  ELSE 
1315 #. %7$s:  END 
1316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:31
1317 #, c-format
1318 msgid ""
1319 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1320 "found%s"
1321 msgstr ""
1322 "%s%s%sKoha online%s-katalog &rsaquo; %sAuthority sökresultat%sNo resultat "
1323 "hittade%s"
1324
1325 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1326 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1327 #. %3$s:  ELSE 
1328 #. %4$s:  END 
1329 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1330 #. %6$s:  shelf.shelfname | html 
1331 #. %7$s:  ELSE 
1332 #. %8$s:  END 
1333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12
1334 #, c-format
1335 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1336 msgstr "%s%s%sKoha online%s-katalog &rsaquo; %sContents av %s%sYour listor%s"
1337
1338 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1339 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1340 #. %3$s:  ELSE 
1341 #. %4$s:  END 
1342 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1343 #. %6$s:  END 
1344 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1345 #. %8$s:  END 
1346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:8
1347 #, c-format
1348 msgid ""
1349 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1350 "%sPurchase Suggestions%s"
1351 msgstr ""
1352 "%s%s%sKoha online%s-katalog &rsaquo; %sEnter ett nytt inköpsförslag%s "
1353 "%sPurchase-förslag%s"
1354
1355 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1356 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1357 #. %3$s:  ELSE 
1358 #. %4$s:  END 
1359 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1360 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1361 #. %7$s:  END 
1362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1363 #, c-format
1364 msgid ""
1365 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1366 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1367 msgstr ""
1368 "%s%s%sKoha online%s-katalog &rsaquo; %sSubscribe prenumerationsnotis %s "
1369 "upphäva prenumerationsnotis %s"
1370
1371 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1372 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1373 #. %3$s:  ELSE 
1374 #. %4$s:  END 
1375 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1376 #. %6$s:  ELSE 
1377 #. %7$s:  END 
1378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
1379 #, c-format
1380 msgid ""
1381 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1382 "%sRegister a new account%s"
1383 msgstr ""
1384 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %sUppdatera din personliga information"
1385 "%sRegistrera ett nytt konto%s"
1386
1387 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1388 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1389 #. %3$s:  ELSE 
1390 #. %4$s:  END 
1391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1392 #, c-format
1393 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1394 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Lägg till i din lista"
1395
1396 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1397 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1398 #. %3$s:  ELSE 
1399 #. %4$s:  END 
1400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:6
1401 #, c-format
1402 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1403 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Avancerad sökning"
1404
1405 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1406 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1407 #. %3$s:  ELSE 
1408 #. %4$s:  END 
1409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1410 #, c-format
1411 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1412 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Ett fel har inträffat"
1413
1414 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1415 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1416 #. %3$s:  ELSE 
1417 #. %4$s:  END 
1418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1419 #, c-format
1420 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1421 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Auktoritetssökning"
1422
1423 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1424 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1425 #. %3$s:  ELSE 
1426 #. %4$s:  END 
1427 #. %5$s:  summary.mainentry | html 
1428 #. %6$s:  IF authtypetext 
1429 #. %7$s:  authtypetext | html 
1430 #. %8$s:  END 
1431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:6
1432 #, c-format
1433 msgid ""
1434 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1435 msgstr ""
1436 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Auktoritetssökning &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1437
1438 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1439 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1440 #. %3$s:  ELSE 
1441 #. %4$s:  END 
1442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1443 #, c-format
1444 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1445 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Bläddra i vår katalog"
1446
1447 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1448 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1449 #. %3$s:  ELSE 
1450 #. %4$s:  END 
1451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:5
1452 #, c-format
1453 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1454 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Byt lösenord"
1455
1456 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1457 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1458 #. %3$s:  ELSE 
1459 #. %4$s:  END 
1460 #. %5$s:  title | html 
1461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1462 #, c-format
1463 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1464 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Kommentarer om %s"
1465
1466 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1467 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1468 #. %3$s:  ELSE 
1469 #. %4$s:  END 
1470 #. %5$s:  course.course_name | html 
1471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:9
1472 #, c-format
1473 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1474 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Kurslistor för %s"
1475
1476 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1477 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1478 #. %3$s:  ELSE 
1479 #. %4$s:  END 
1480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:7
1481 #, c-format
1482 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1483 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Kurser"
1484
1485 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1486 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1487 #. %3$s:  ELSE 
1488 #. %4$s:  END 
1489 #. %5$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
1490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33
1491 #, fuzzy, c-format
1492 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s"
1493 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Bilder för: %s"
1494
1495 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1496 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1497 #. %3$s:  ELSE 
1498 #. %4$s:  END 
1499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1500 #, c-format
1501 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1502 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Avsluta"
1503
1504 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1505 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1506 #. %3$s:  ELSE 
1507 #. %4$s:  END 
1508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1509 #, c-format
1510 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1511 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Ladda ned minneslista"
1512
1513 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1514 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1515 #. %3$s:  ELSE 
1516 #. %4$s:  END 
1517 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1519 #, c-format
1520 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1521 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Ladda ned lista %s"
1522
1523 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1524 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1525 #. %3$s:  ELSE 
1526 #. %4$s:  END 
1527 #. %5$s:  authtypetext | html 
1528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:6
1529 #, c-format
1530 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1531 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Post %s"
1532
1533 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1534 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1535 #. %3$s:  ELSE 
1536 #. %4$s:  END 
1537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:4
1538 #, c-format
1539 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Forgotten password recovery"
1540 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Återställning för glömt lösenord"
1541
1542 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1543 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1544 #. %3$s:  ELSE 
1545 #. %4$s:  END 
1546 #. %5$s:  bibliotitle | html 
1547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1548 #, c-format
1549 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1550 msgstr ""
1551 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Fullständig prenumerationshistorik för "
1552 "%s"
1553
1554 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1555 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1556 #. %3$s:  ELSE 
1557 #. %4$s:  END 
1558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:4
1559 #, c-format
1560 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1561 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; ISBD-vy"
1562
1563 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1564 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1565 #. %3$s:  ELSE 
1566 #. %4$s:  END 
1567 #. %5$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
1568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1569 #, c-format
1570 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1571 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Bilder för: %s"
1572
1573 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1574 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1575 #. %3$s:  ELSE 
1576 #. %4$s:  END 
1577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1578 #, c-format
1579 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1580 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Nummer för en prenumeration"
1581
1582 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1583 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1584 #. %3$s:  ELSE 
1585 #. %4$s:  END 
1586 #. %5$s:  biblio.biblionumber | html 
1587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
1588 #, c-format
1589 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1590 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; MARC-information för post nr. %s"
1591
1592 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1593 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1594 #. %3$s:  ELSE 
1595 #. %4$s:  END 
1596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1597 #, c-format
1598 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1599 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Populäraste titlarna"
1600
1601 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1602 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1603 #. %3$s:  ELSE 
1604 #. %4$s:  END 
1605 #. %5$s:  q | html 
1606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:5
1607 #, c-format
1608 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1609 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; OverDrive-sökning efter '%s'"
1610
1611 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1612 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1613 #. %3$s:  ELSE 
1614 #. %4$s:  END 
1615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:8
1616 #, c-format
1617 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1618 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Gör en reservation"
1619
1620 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1621 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1622 #. %3$s:  ELSE 
1623 #. %4$s:  END 
1624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1625 #, c-format
1626 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1627 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Bekräfta din registrering"
1628
1629 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1630 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1631 #. %3$s:  ELSE 
1632 #. %4$s:  END 
1633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1634 #, c-format
1635 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1636 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Senaste kommentarerna"
1637
1638 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1639 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1640 #. %3$s:  ELSE 
1641 #. %4$s:  END 
1642 #. %5$s:  q | html 
1643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:5
1644 #, c-format
1645 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; RecordedBooks search for '%s'"
1646 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; RecordedBooks-sökning efter '%s'"
1647
1648 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1649 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1650 #. %3$s:  ELSE 
1651 #. %4$s:  END 
1652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1653 #, c-format
1654 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1655 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Beställ artikel"
1656
1657 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1658 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1659 #. %3$s:  ELSE 
1660 #. %4$s:  END 
1661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1662 #, c-format
1663 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1664 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Skickar din minneslista"
1665
1666 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1667 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1668 #. %3$s:  ELSE 
1669 #. %4$s:  END 
1670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1671 #, c-format
1672 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1673 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Skickar din lista"
1674
1675 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1676 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1677 #. %3$s:  ELSE 
1678 #. %4$s:  END 
1679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1680 #, c-format
1681 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1682 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Dela en lista"
1683
1684 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1685 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1686 #. %3$s:  ELSE 
1687 #. %4$s:  END 
1688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1689 #, c-format
1690 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1691 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Ämnesmoln"
1692
1693 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1694 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1695 #. %3$s:  ELSE 
1696 #. %4$s:  END 
1697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:6
1698 #, c-format
1699 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1700 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Taggar"
1701
1702 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1703 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1704 #. %3$s:  ELSE 
1705 #. %4$s:  END 
1706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1707 #, c-format
1708 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1709 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Uppdateringar skickade"
1710
1711 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1712 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1713 #. %3$s:  ELSE 
1714 #. %4$s:  END 
1715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:9
1716 #, c-format
1717 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1718 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Din minneslista"
1719
1720 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1721 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1722 #. %3$s:  ELSE 
1723 #. %4$s:  END 
1724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:10
1725 #, fuzzy, c-format
1726 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your charges"
1727 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Din minneslista"
1728
1729 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1730 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1731 #. %3$s:  ELSE 
1732 #. %4$s:  END 
1733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:5
1734 #, c-format
1735 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1736 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Din utlåningshistorik"
1737
1738 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1739 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1740 #. %3$s:  ELSE 
1741 #. %4$s:  END 
1742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:4
1743 #, c-format
1744 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your consents"
1745 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Dina medgivanden"
1746
1747 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1748 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1749 #. %3$s:  ELSE 
1750 #. %4$s:  END 
1751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:6
1752 #, c-format
1753 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your interlibrary loan requests"
1754 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Dina fjärrlånebeställningar"
1755
1756 #. For the first occurrence,
1757 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1758 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1759 #. %3$s:  ELSE 
1760 #. %4$s:  END 
1761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:15
1763 #, c-format
1764 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1765 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Ditt bibliotek hem"
1766
1767 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1768 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1769 #. %3$s:  ELSE 
1770 #. %4$s:  END 
1771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1772 #, c-format
1773 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1774 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Dina sekretessinställningar"
1775
1776 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1777 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1778 #. %3$s:  ELSE 
1779 #. %4$s:  END 
1780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:6
1781 #, c-format
1782 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your routing lists"
1783 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Dina mottagarlistor"
1784
1785 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1786 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1787 #. %3$s:  ELSE 
1788 #. %4$s:  END 
1789 #. %5$s:  unimarc3 | html 
1790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1791 #, c-format
1792 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1793 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Ditt IDREF för sökning av ppn %s"
1794
1795 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1796 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1797 #. %3$s:  ELSE 
1798 #. %4$s:  END 
1799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:6
1800 #, c-format
1801 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1802 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Din sökhistorik"
1803
1804 #. LINK
1805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
1806 #, fuzzy
1807 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog recent comments"
1808 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Senaste kommentarerna"
1809
1810 # No translatable text
1811 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1812 #. %2$s:  OPACBaseURL | html 
1813 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1814 #. %4$s:  ELSE 
1815 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1816 #. %6$s:  OPACBaseURL | html 
1817 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1818 #. %8$s:  ELSE 
1819 #. %9$s:  OPACBaseURL | html 
1820 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1821 #. %11$s:  END 
1822 #. %12$s:  END 
1823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:116
1824 #, c-format
1825 msgid ""
1826 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1827 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1828 "%s%s"
1829 msgstr ""
1830 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1831 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1832 "%s%s"
1833
1834 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1835 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1836 #. %3$s:  ELSE 
1837 #. %4$s:  END 
1838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1839 #, c-format
1840 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1841 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1842
1843 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1844 #. %2$s:  bibitemloo.author | html 
1845 #. %3$s:  END 
1846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:175
1847 #, c-format
1848 msgid "%s, by %s%s "
1849 msgstr "%s, av %s%s "
1850
1851 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1852 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | uri 
1853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:45
1854 #, fuzzy, c-format
1855 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-ISBDdetail.pl?biblionumber=%s"
1856 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1857
1858 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1859 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | uri 
1860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:43
1861 #, fuzzy, c-format
1862 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s"
1863 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1864
1865 #. For the first occurrence,
1866 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1867 #. %2$s:  i.biblionumber | html 
1868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:47
1870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:79
1871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:119
1872 #, c-format
1873 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1874 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1875
1876 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1877 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:14
1879 #, c-format
1880 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1881 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1882
1883 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1884 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1885 #. %3$s:  review.reviewid | html 
1886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:40
1887 #, c-format
1888 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1889 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1890
1891 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:7
1893 #, c-format
1894 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1895 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1896
1897 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1898 #. %2$s:  newsitem.idnew | html 
1899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:13
1900 #, c-format
1901 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1902 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1903
1904 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1905 #. %2$s:  query_cgi | html 
1906 #. %3$s:  limit_cgi | html 
1907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:89
1908 #, c-format
1909 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1910 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1911
1912 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1913 #. %2$s:  query_cgi | html 
1914 #. %3$s:  limit_cgi | html 
1915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:26
1916 #, fuzzy, c-format
1917 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss"
1918 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1919
1920 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1921 #. %2$s:  shelf.shelfnumber | html 
1922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1923 #, c-format
1924 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1925 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1926
1927 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1929 #, c-format
1930 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1931 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1932
1933 #. %1$s:  ELSE 
1934 #. %2$s:  END 
1935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1936 #, c-format
1937 msgid "%s0 biblios%s "
1938 msgstr "%s0 biblios%s "
1939
1940 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1941 #. %2$s:  starting_homebranch | html 
1942 #. %3$s:  END 
1943 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1944 #. %5$s:  starting_location | html 
1945 #. %6$s:  END 
1946 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1947 #. %8$s:  starting_ccode | html 
1948 #. %9$s:  END 
1949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1950 #, c-format
1951 msgid ""
1952 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1953 "%s "
1954 msgstr "%sBläddrar %s Hyllor%s %s, Placering: %s%s %s, Avdelning: %s%s "
1955
1956 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1957 #. %2$s:  ELSE 
1958 #. %3$s:  END 
1959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1960 #, c-format
1961 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1962 msgstr "%sSamling%sExemplartyp%s"
1963
1964 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1965 #. %2$s:  END 
1966 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1967 #. %4$s:  END 
1968 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1969 #. %6$s:  END 
1970 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1971 #. %8$s:  END 
1972 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1973 #. %10$s:  END 
1974 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1975 #. %12$s:  END 
1976 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1977 #. %14$s:  END 
1978 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1979 #. %16$s:  END 
1980 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1981 #. %18$s:  END 
1982 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1983 #. %20$s:  END 
1984 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1985 #. %22$s:  END 
1986 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1987 #. %24$s:  END 
1988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1989 #, c-format
1990 msgid ""
1991 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1992 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1993 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1994 msgstr ""
1995 "%sFörväntat%s %sAnkommet%s %sFörsenat%s %sSaknat%s %sSaknat (aldrig "
1996 "mottaget)%s %sSaknat (utsålt)%s %sSaknat (skadat)%s %sSaknat (förlorat)%s "
1997 "%sEj tillgängligt%s %sTa bort%s %sReklamerat%s %sStoppat%s "
1998
1999 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2000 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2001 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2002 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2003 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2004 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2005 #. %7$s:  ELSE 
2006 #. %8$s:  END 
2007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:48
2008 #, c-format
2009 msgid ""
2010 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2011 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2012 msgstr ""
2013 "%sÅterlämningsdatum %sPåminnelse om kommande återlämningsdatum %sKommande "
2014 "aktiviteter %sReserverat exemplar tillgängligt %sInlämning av exemplar "
2015 "%sUtlåning av exemplar %sOkänt %s"
2016
2017 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2018 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2019 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2020 #. %4$s:  ELSE 
2021 #. %5$s:  END 
2022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:127
2023 #, c-format
2024 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2025 msgstr "%sExemplartyp %sAvdelning %sPlacering %sAnnat %s "
2026
2027 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2028 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2029 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2030 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2031 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2032 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2033 #. %7$s:  ELSE 
2034 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) | html 
2035 #. %9$s:  END 
2036 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2037 #. %11$s:  suggestions_loo.reason | html 
2038 #. %12$s:  END 
2039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:338
2040 #, c-format
2041 msgid ""
2042 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2043 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2044 "%s(%s)%s "
2045 msgstr ""
2046 "%sFörslag inskickat %sKontrollerat av biblioteket %sAccepterat av "
2047 "biblioteket %sBeställt av biblioteket %sInköpsförslaget avvisat %"
2048 "sTillgänglig i biblioteket %s %s %s %s(%s)%s "
2049
2050 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2051 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2052 #. %3$s:  END 
2053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2054 #, c-format
2055 msgid ""
2056 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2057 "%s"
2058 msgstr "%sBegär prenumerationsnotis %s Avanmälan för prenumerationsnotis %s"
2059
2060 #. %1$s:  ELSE 
2061 #. %2$s:  END 
2062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
2063 #, c-format
2064 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2065 msgstr "%sDenna auktoritet används inte i några poster.%s "
2066
2067 #. %1$s:  ELSE 
2068 #. %2$s:  END 
2069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:284
2070 #, c-format
2071 msgid "%sThis record has no items.%s "
2072 msgstr "%sDenna post har inga exemplar.%s "
2073
2074 #. For the first occurrence,
2075 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2076 #. %2$s:  ELSE 
2077 #. %3$s:  END 
2078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
2080 #, c-format
2081 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2082 msgstr "%sUppdatera din kontaktinformation%sGå till din kontaktinformation%s"
2083
2084 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2085 #. %2$s:  ELSE 
2086 #. %3$s:  END 
2087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:343
2088 #, c-format
2089 msgid "%sYes%sNo%s "
2090 msgstr "%sJa%sNej%s "
2091
2092 #. %1$s:  ELSE 
2093 #. %2$s:  END 
2094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2095 #, c-format
2096 msgid "%sa list:%s"
2097 msgstr "%sen lista:%s"
2098
2099 #. For the first occurrence,
2100 #. %1$s:  IF ( author ) 
2101 #. %2$s:  author | html 
2102 #. %3$s:  END 
2103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
2104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
2105 #, c-format
2106 msgid "%sby %s%s"
2107 msgstr "%sav %s%s"
2108
2109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:167
2110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:170
2111 #, c-format
2112 msgid "&lt;&lt; Previous"
2113 msgstr "&lt;&lt; Föregående"
2114
2115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
2116 #, c-format
2117 msgid ""
2118 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2119 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2120 msgstr ""
2121 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2122 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2123
2124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
2125 #, c-format
2126 msgid ""
2127 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2128 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2129 msgstr ""
2130 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2131 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2132
2133 # As far as I can figure out, this is not translatable
2134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:535
2135 #, c-format
2136 msgid ""
2137 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2138 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2139 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2140 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2141 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2142 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2143 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2144 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2145 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2146 "dateexpiry&gt; &lt;is_expired&gt;0&lt;/is_expired&gt; &lt;firstname&gt;Jean-"
2147 "André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;"
2148 "dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/"
2149 "debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; "
2150 "&lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/"
2151 "cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/"
2152 "sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2153 "lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2154 "isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2155 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2156 "itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/"
2157 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; &lt;"
2158 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2159 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2160 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2161 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2162 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2163 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2164 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2165 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2166 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2167 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2168 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2169 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2170 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2171 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2172 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2173 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2174 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2175 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2176 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2177 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2178 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2179 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2180 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2181 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2182 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2183 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2184 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2185 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2186 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2187 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2188 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2189 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2190 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2191 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2192 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2193 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2194 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2195 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2196 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2197 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2198 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2199 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2200 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2201 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2202 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2203 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2204 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2205 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2206 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2207 msgstr ""
2208 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2209 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2210 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2211 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2212 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2213 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2214 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2215 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2216 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2217 "dateexpiry&gt; &lt;is_expired&gt;0&lt;/is_expired&gt; &lt;firstname&gt;Jean-"
2218 "André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;"
2219 "dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/"
2220 "debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; "
2221 "&lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/"
2222 "cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/"
2223 "sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2224 "lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2225 "isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2226 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2227 "itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/"
2228 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; &lt;"
2229 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2230 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2231 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2232 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2233 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2234 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2235 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2236 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2237 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2238 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2239 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2240 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2241 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2242 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2243 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2244 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2245 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2246 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2247 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2248 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2249 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2250 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2251 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2252 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2253 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2254 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2255 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2256 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2257 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2258 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2259 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2260 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2261 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2262 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2263 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2264 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2265 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2266 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2267 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2268 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2269 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2270 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2271 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2272 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2273 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2274 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2275 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2276 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2277 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2278
2279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
2280 #, c-format
2281 msgid ""
2282 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2283 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2284 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2285 "GetPatronStatus&gt;"
2286 msgstr ""
2287 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2288 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2289 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2290 "GetPatronStatus&gt;"
2291
2292 # As far as I can figure out, this is not translatable
2293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2294 #, fuzzy, c-format
2295 msgid ""
2296 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2297 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2298 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2299 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2300 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2301 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2302 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2303 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2304 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2305 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2306 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2307 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2308 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2309 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2310 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2311 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2312 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2313 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2314 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2315 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2316 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2317 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2318 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2319 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2320 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2321 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2322 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2323 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2324 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2325 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2326 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2327 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2328 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2329 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2330 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2331 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2332 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2333 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2334 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2335 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;onloan&gt;2019-10-01&lt;/"
2336 "onloan&gt; &lt;holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;location&gt;"
2337 "Secteur Adulte&lt;/location&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2019-07-18&lt;/"
2338 "datelastborrowed&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;526315&lt;/biblioitemnumber&gt; "
2339 "&lt;permanent_location&gt;Secteur Adulte&lt;/permanent_location&gt; &lt;"
2340 "datelastseen&gt;2019-07-18&lt;/datelastseen&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/"
2341 "withdrawn&gt; &lt;itype&gt;LONG&lt;/itype&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/"
2342 "notforloan&gt; &lt;biblionumber&gt;526315&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2343 "itemnumber&gt;847332&lt;/itemnumber&gt; &lt;price&gt;22.17&lt;/price&gt; &lt;"
2344 "dateaccessioned&gt;2016-09-13&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;issues&gt;10&lt;/"
2345 "issues&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2346 "homebranchname&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;"
2347 "timestamp&gt;2019-07-18 17:03:03&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;R_ABE&lt;/"
2348 "cn_sort&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;renewals&gt;28&lt;/"
2349 "renewals&gt; &lt;barcode&gt;040444587X&lt;/barcode&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/"
2350 "damaged&gt; &lt;replacementpricedate&gt;2018-02-01&lt;/"
2351 "replacementpricedate&gt; &lt;itemcallnumber&gt;005.55 SPS/BRA&lt;/"
2352 "itemcallnumber&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2353 "holdingbranchname&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2354 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2355 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2356 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2357 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2358 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2359 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2360 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2361 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2362 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2363 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2364 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2365 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2366 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2367 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2368 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2369 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2370 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2371 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2372 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2373 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2374 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2375 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2376 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2377 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2378 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2379 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2380 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2381 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2382 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2383 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2384 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2385 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2386 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2387 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2388 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2389 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2390 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2391 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2392 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2393 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2394 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2395 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2396 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2397 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2398 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2399 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2400 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2401 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2402 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2403 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2404 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2405 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2406 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2407 msgstr ""
2408 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2409 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2410 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2411 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2412 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2413 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2414 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2415 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2416 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2417 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2418 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2419 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2420 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2421 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2422 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2423 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2424 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2425 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2426 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2427 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2428 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2429 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2430 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2431 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2432 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2433 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2434 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2435 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2436 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2437 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2438 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2439 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2440 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2441 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2442 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2443 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2444 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2445 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2446 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2447 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2448 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2449 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2450 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2451 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2452 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2453 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2454 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2455 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2456 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2457 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2458 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2459 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2460 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2461 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2462 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2463 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2464 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2465 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2466 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2467 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2468 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2469 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2470 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2471 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2472 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2473 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2474 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2475 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2476 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2477 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2478 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2479 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2480 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2481 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2482 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2483 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2484 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2485 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2486 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2487 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2488 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2489 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2490 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2491 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2492 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2493 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2494 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2495 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2496 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2497 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2498 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2499 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2500 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2501 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2502 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2503 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2504 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2505 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2506 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2507 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2508 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2509 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2510 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2511 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2512 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2513 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2514 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2515
2516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
2517 #, c-format
2518 msgid ""
2519 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2520 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2521 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2522 msgstr ""
2523 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2524 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2525 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2526
2527 # As far as I can figure out, this is not translatable
2528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
2529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
2530 #, c-format
2531 msgid ""
2532 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2533 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2534 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2535 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2536 msgstr ""
2537 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2538 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2539 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2540 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2541
2542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
2543 #, c-format
2544 msgid ""
2545 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2546 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2547 msgstr ""
2548 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2549 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2550
2551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
2552 #, c-format
2553 msgid ""
2554 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2555 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2556 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2557 msgstr ""
2558 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2559 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2560 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2561
2562 # As far as I can figure out, this is not translatable
2563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2564 #, c-format
2565 msgid ""
2566 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2567 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2568 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2569 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2570 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2571 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2572 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2573 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2574 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2575 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2576 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2577 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2578 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2579 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2580 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2581 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2582 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2583 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2584 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2585 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2586 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2587 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2588 msgstr ""
2589 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2590 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2591 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2592 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2593 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2594 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2595 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2596 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2597 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2598 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2599 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2600 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2601 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2602 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2603 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2604 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2605 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2606 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2607 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2608 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2609 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2610 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2611
2612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:421
2613 #, c-format
2614 msgid ""
2615 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2616 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2617 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2618 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2619 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2620 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2621 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2622 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2623 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2624 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2625 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2626 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2627 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2628 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2629 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2630 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2631 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2632 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2633 msgstr ""
2634 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2635 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2636 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2637 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2638 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2639 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2640 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2641 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2642 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2643 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2644 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2645 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2646 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2647 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2648 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2649 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2650 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2651 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2652
2653 # "Rates" can have several interpretations; this is close to "fee"
2654 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg | html 
2655 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores | html 
2656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:457
2657 #, c-format
2658 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2659 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (på %s taxor)"
2660
2661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2662 #, c-format
2663 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2664 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Författarfras"
2665
2666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
2667 #, c-format
2668 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2669 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferensnamn"
2670
2671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
2672 #, c-format
2673 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2674 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Del av konferensnamn"
2675
2676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
2677 #, c-format
2678 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2679 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Företagsnamn"
2680
2681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
2682 #, c-format
2683 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2684 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2685
2686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
2687 #, c-format
2688 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2689 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2690
2691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2692 #, fuzzy, c-format
2693 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword phrase"
2694 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Författarfras"
2695
2696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
2697 #, c-format
2698 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2699 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personnamn"
2700
2701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
2702 #, c-format
2703 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2704 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Del av personnamn"
2705
2706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2707 #, c-format
2708 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2709 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ämne och bredare termer"
2710
2711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
2712 #, c-format
2713 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2714 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ämne och smalare termer"
2715
2716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
2717 #, c-format
2718 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2719 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ämne och tillhörande termer"
2720
2721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2722 #, c-format
2723 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2724 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Del av ämnesnamn"
2725
2726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
2727 #, c-format
2728 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2729 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Del av titel"
2730
2731 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count | html 
2732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:532
2733 #, c-format
2734 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2735 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2736
2737 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number | html 
2738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2739 #, c-format
2740 msgid "(%s biblios)"
2741 msgstr "(%s biblios)"
2742
2743 #. For the first occurrence,
2744 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft | html 
2745 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed | html 
2746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:312
2747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:323
2748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:326
2749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:329
2750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
2751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
2752 #, c-format
2753 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2754 msgstr "(%s av %s omlån kvar)"
2755
2756 #. For the first occurrence,
2757 #. %1$s:  HOLDS.count | html 
2758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
2759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:492
2760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:618
2761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
2762 #, c-format
2763 msgid "(%s total)"
2764 msgstr "(%s totalt)"
2765
2766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
2767 #, c-format
2768 msgid "(123) 456-7890"
2769 msgstr "070-1234567"
2770
2771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:207
2772 #, c-format
2773 msgid "(Accruing)"
2774 msgstr "(Pågående avgift)"
2775
2776 #. For the first occurrence,
2777 #. SCRIPT
2778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2779 msgid "(All)"
2780 msgstr "(Allt)"
2781
2782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:9
2783 #, c-format
2784 msgid ""
2785 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2786 msgstr "(Streckkoden hittades inte i databasen, kontakta personalen för hjälp)"
2787
2788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:185
2789 #, c-format
2790 msgid "(Checked out)"
2791 msgstr "(Utlånad) "
2792
2793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:210
2794 #, c-format
2795 msgid "(Forgiven)"
2796 msgstr "(Efterskänkt)"
2797
2798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:13
2799 #, c-format
2800 msgid ""
2801 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2802 "for assistance)"
2803 msgstr ""
2804 "(Exemplaret är mjukgallrat och går ej att återlämna, kontakta personal för "
2805 "hjälp) "
2806
2807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:212
2808 #, c-format
2809 msgid "(Lost)"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:823
2813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:824
2814 #, c-format
2815 msgid "(Not supported by Koha)"
2816 msgstr "(Stöds inte av Koha) "
2817
2818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
2819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
2820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:828
2821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:829
2822 #, c-format
2823 msgid "(Not supported yet)"
2824 msgstr "(Stöds inte än) "
2825
2826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
2830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
2831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
2832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:723
2833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
2834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
2835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:754
2836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
2837 #, c-format
2838 msgid "(Optional)"
2839 msgstr "(Valfritt) "
2840
2841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
2842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
2845 #, c-format
2846 msgid "(Optional, default 0)"
2847 msgstr "(Valfritt, förvalt: 0) "
2848
2849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
2850 #, c-format
2851 msgid "(Optional, default 1)"
2852 msgstr "(Valfritt, förvalt: 1) "
2853
2854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
2855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
2856 #, c-format
2857 msgid ""
2858 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2859 "online.)"
2860 msgstr ""
2861 "(Obs: det kan ta ett tag innan ditt konto återställs om du skickar online.) "
2862
2863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:209
2864 #, c-format
2865 msgid "(Replaced)"
2866 msgstr "(Ersatt)"
2867
2868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:407
2872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
2873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
2875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
2876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
2877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:668
2878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
2879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
2880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:692
2881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
2882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
2883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
2884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
2885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
2886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
2887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
2888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:777
2889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
2890 #, c-format
2891 msgid "(Required)"
2892 msgstr "(Obligatoriskt)"
2893
2894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:208
2895 #, c-format
2896 msgid "(Returned)"
2897 msgstr "(Returnerad)"
2898
2899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:15
2900 #, c-format
2901 msgid ""
2902 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2903 msgstr "(Boken lånas ej ut, kontakta personalen för hjälp)"
2904
2905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:11
2906 #, c-format
2907 msgid ""
2908 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2909 "assistance)"
2910 msgstr ""
2911 "(Exemplaret kan inte återlämnas på detta bibliotek, kontakta personalen för "
2912 "hjälp)"
2913
2914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:17
2915 #, c-format
2916 msgid ""
2917 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2918 "assistance)"
2919 msgstr "(Det gick inte att återlämna exemplaret, be personal om hjälp)"
2920
2921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
2924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
2925 #, c-format
2926 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2927 msgstr "(Använd OAI-PMH i stället)"
2928
2929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2930 #, c-format
2931 msgid "(Use OPAC instead)"
2932 msgstr "(Använd OPAC i stället)"
2933
2934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
2935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
2936 #, c-format
2937 msgid "(Use SRU instead)"
2938 msgstr "(Använd SRU i stället)"
2939
2940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:211
2941 #, c-format
2942 msgid "(Voided)"
2943 msgstr "(Annullerad)"
2944
2945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:197
2946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
2947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:430
2948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:473
2949 #, c-format
2950 msgid "(done)"
2951 msgstr "(klart)"
2952
2953 #. SCRIPT
2954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
2955 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2956 msgstr "(filtrerat från _MAX_ totalt antal poster)"
2957
2958 #. For the first occurrence,
2959 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp | html 
2960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:385
2961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
2962 #, c-format
2963 msgid "(modified on %s)"
2964 msgstr "(ändrad den %s) "
2965
2966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
2967 #, c-format
2968 msgid "(on hold)"
2969 msgstr "(reserverad)"
2970
2971 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
2972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:645
2973 #, c-format
2974 msgid "(only %s)"
2975 msgstr "(endast %s) "
2976
2977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:318
2978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
2979 #, c-format
2980 msgid "(overdue)"
2981 msgstr "(försenad) "
2982
2983 #. For the first occurrence,
2984 #. %1$s:  priority | html 
2985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:676
2986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1375
2987 #, c-format
2988 msgid "(priority %s)"
2989 msgstr "(köplats %s)"
2990
2991 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2992 #. %2$s:  relate.related_search | html 
2993 #. %3$s:  END 
2994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:18
2995 #, c-format
2996 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2997 msgstr "(relaterade sökningar: %s%s%s) "
2998
2999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
3000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
3002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:579
3003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:493
3004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:495
3005 #, c-format
3006 msgid "(remove)"
3007 msgstr "(ta bort) "
3008
3009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
3010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
3011 #, c-format
3012 msgid "-- Choose --"
3013 msgstr "-- Välj -- "
3014
3015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3017 #, c-format
3018 msgid "-- Choose format --"
3019 msgstr "-- Välj format -- "
3020
3021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:249
3022 #, c-format
3023 msgid "-- none -- "
3024 msgstr "-- Inget -- "
3025
3026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
3027 #, c-format
3028 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3029 msgstr ". När du bekräftat borttagningen kan ingen återskapa informationen!"
3030
3031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
3032 #, c-format
3033 msgid ". Please contact the library for more information."
3034 msgstr ". Kontakta biblioteket för mer information. "
3035
3036 #. %1$s:  ELSE 
3037 #. %2$s:  END 
3038 #. %3$s:  END 
3039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
3040 #, c-format
3041 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
3042 msgstr ".%sDu har avgifter. %s %s "
3043
3044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3045 #, c-format
3046 msgid "...or..."
3047 msgstr "...eller..."
3048
3049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:165
3050 #, c-format
3051 msgid "0.00"
3052 msgstr "0.00"
3053
3054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3055 #, c-format
3056 msgid "000 "
3057 msgstr "000 "
3058
3059 #. SPAN
3060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:81
3061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:87
3062 msgid "0000-00-00"
3063 msgstr "0000-00-00"
3064
3065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:664
3066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:691
3067 #, c-format
3068 msgid "1 item is on order."
3069 msgstr "1 exemplar är beställt. "
3070
3071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3072 #, c-format
3073 msgid "10 titles"
3074 msgstr "10 titlar "
3075
3076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
3077 #, c-format
3078 msgid "100 titles"
3079 msgstr "100 titlar "
3080
3081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
3082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
3083 #, c-format
3084 msgid "12 months"
3085 msgstr "12 månader "
3086
3087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3088 #, c-format
3089 msgid "15 titles"
3090 msgstr "15 titlar "
3091
3092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3093 #, c-format
3094 msgid "20 titles"
3095 msgstr "20 titlar "
3096
3097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
3099 #, c-format
3100 msgid "3 months"
3101 msgstr "3 månader "
3102
3103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3104 #, c-format
3105 msgid "30 titles"
3106 msgstr "30 titlar "
3107
3108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3109 #, c-format
3110 msgid "40 titles"
3111 msgstr "40 titlar "
3112
3113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3114 #, c-format
3115 msgid "50 titles"
3116 msgstr "50 titlar "
3117
3118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
3120 #, c-format
3121 msgid "6 months"
3122 msgstr "6 månader "
3123
3124 #. SPAN
3125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3126 msgid "9999-12-31"
3127 msgstr "9999-12-31"
3128
3129 #. %1$s:  ELSE 
3130 #. %2$s:  END 
3131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3132 #, c-format
3133 msgid ": %sa list:%s"
3134 msgstr ": %sen lista:%s"
3135
3136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3137 #, c-format
3138 msgid ""
3139 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3140 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3141 msgstr ""
3142 ": Denna begäran är endast giltig om du inte har några skulder till "
3143 "biblioteket. När ansökan gjorts kan du inte låna biblioteksmaterial."
3144
3145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3146 #, c-format
3147 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3148 msgstr "En bekräftelse kommer att skickas till e-postadressen "
3149
3150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
3151 #, c-format
3152 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3153 msgstr "En reservationsavgift för detta exemplar har lagts på ditt konto. "
3154
3155 #. %1$s:  message_value | html 
3156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
3157 #, c-format
3158 msgid ""
3159 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3160 msgstr ""
3161 "En betalning med transaktions-id:t '%s' har redan postats till ett konto."
3162
3163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:316
3164 #, c-format
3165 msgid "A specific item"
3166 msgstr "Ett särskilt exemplar "
3167
3168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:585
3169 #, c-format
3170 msgid "About the author"
3171 msgstr "Om författaren "
3172
3173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
3174 #, c-format
3175 msgid "Abstracts/summaries"
3176 msgstr "Sammandrag/sammanfattningar "
3177
3178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
3179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:32
3180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:160
3181 #, c-format
3182 msgid "Access denied"
3183 msgstr "Åtkomst nekad "
3184
3185 #. SCRIPT
3186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3187 #, fuzzy
3188 msgid "Access online"
3189 msgstr "Åtkomst nekad "
3190
3191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
3192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
3193 #, c-format
3194 msgid ""
3195 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3196 "Please contact the library. "
3197 msgstr ""
3198 "Enligt våra anteckningar har vi inte uppdaterad kontaktinformation. Vänligen "
3199 "kontakta biblioteket."
3200
3201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3202 #, c-format
3203 msgid "Acquired in the last:"
3204 msgstr "Förvärvad under senaste:"
3205
3206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3208 #, c-format
3209 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3210 msgstr "Förvärvsdatum: nyaste till äldsta "
3211
3212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3214 #, c-format
3215 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3216 msgstr "Förvärvsdatum: äldsta till nyaste "
3217
3218 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:196
3220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:560
3221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:144
3222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:60
3223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
3224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:277
3225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:472
3226 #, c-format
3227 msgid "Add"
3228 msgstr "Lägg till "
3229
3230 #. %1$s:  total | html 
3231 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3233 #, c-format
3234 msgid "Add %s items to %s"
3235 msgstr "Lägg till %s exemplar till %s "
3236
3237 #. A name=ButtonPlus
3238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:103
3239 msgid "Add another field"
3240 msgstr "Lägg till annat fält "
3241
3242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:556
3243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:468
3244 #, c-format
3245 msgid "Add tag"
3246 msgstr "Lägg till tagg "
3247
3248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:436
3249 #, c-format
3250 msgid "Add tag(s)"
3251 msgstr "Lägg till tagg(ar) "
3252
3253 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3255 #, c-format
3256 msgid "Add to %s"
3257 msgstr "Lägg till i %s "
3258
3259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
3260 #, c-format
3261 msgid "Add to a list"
3262 msgstr "Lägg till i en lista "
3263
3264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3265 #, c-format
3266 msgid "Add to a new list:"
3267 msgstr "Lägg till i en ny lista: "
3268
3269 #. For the first occurrence,
3270 #. SCRIPT
3271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:579
3273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:495
3274 #, c-format
3275 msgid "Add to cart"
3276 msgstr "Spara i minneslista "
3277
3278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3279 #, c-format
3280 msgid "Add to list:"
3281 msgstr "Lägg till i en lista: "
3282
3283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3284 #, c-format
3285 msgid "Add to your cart"
3286 msgstr "Lägg till i din minneslista"
3287
3288 #. SCRIPT
3289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
3290 msgid "Add to..."
3291 msgstr "Lägg till i... "
3292
3293 #. SCRIPT
3294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
3295 msgid "Add to: "
3296 msgstr "Lägg till i:"
3297
3298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143
3299 #, c-format
3300 msgid "Additional authors:"
3301 msgstr "Ytterligare författare: "
3302
3303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
3304 #, c-format
3305 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3306 msgstr "Ytterligare innehållstyper för böcker/tryckt material "
3307
3308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:886
3309 #, c-format
3310 msgid "Additional information"
3311 msgstr "Ytterligare information "
3312
3313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:435
3314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:437
3315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:610
3316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:612
3317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
3318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:765
3319 #, c-format
3320 msgid "Address 2:"
3321 msgstr "Adress 2: "
3322
3323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:420
3324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:422
3325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:597
3326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:599
3327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:750
3328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:752
3329 #, c-format
3330 msgid "Address:"
3331 msgstr "Adress:"
3332
3333 #. IMG
3334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:124
3335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:107
3336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:164
3337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:220
3338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:516
3339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:314
3340 msgid "Adlibris cover image"
3341 msgstr "Adlibris omslagsbild "
3342
3343 #. IMG
3344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:259
3345 msgid "Adlibris thumbnail for ISBN: %s"
3346 msgstr "Adlibris miniatyrbild för ISBN: %s"
3347
3348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
3349 #, c-format
3350 msgid "Adolescent"
3351 msgstr "Ungdom "
3352
3353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
3354 #, c-format
3355 msgid "Adult"
3356 msgstr "Vuxen "
3357
3358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:304
3359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:39
3360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:17
3361 #, c-format
3362 msgid "Advanced search"
3363 msgstr "Avancerad sökning "
3364
3365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:69
3366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:152
3367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:281
3368 #, c-format
3369 msgid "All"
3370 msgstr "Alla "
3371
3372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
3373 #, c-format
3374 msgid "All Tags"
3375 msgstr "Alla taggar "
3376
3377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3378 #, c-format
3379 msgid "All collections"
3380 msgstr "Alla samlingar "
3381
3382 #. SCRIPT
3383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
3384 msgid "All holds will be suspended."
3385 msgstr "Alla reservationer kommer att pausas."
3386
3387 #. SCRIPT
3388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
3389 msgid "All holds will resume."
3390 msgstr "Alla reservationer kommer återupptas."
3391
3392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3393 #, c-format
3394 msgid "All item types"
3395 msgstr "Alla exemplartyper "
3396
3397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:251
3398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
3400 #, c-format
3401 msgid "All libraries"
3402 msgstr "Alla bibliotek "
3403
3404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
3405 #, c-format
3406 msgid "Allow changes to contents from: "
3407 msgstr "Tillåt ändringar för innehållet från:"
3408
3409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:123
3411 #, c-format
3412 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3413 msgstr "Tillåt din målsman att se dina nuvarande lån? "
3414
3415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:89
3416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:141
3417 #, c-format
3418 msgid "Allow your guarantor to view your current fines?"
3419 msgstr "Tillåt målsman att se aktuella avgifter? "
3420
3421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
3422 #, c-format
3423 msgid ""
3424 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3425 "expires."
3426 msgstr ""
3427 "Observera att du måste återlämna alla dina lån innan giltighetstiden på ditt "
3428 "kort går ut. "
3429
3430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
3431 #, c-format
3432 msgid "Alternate address"
3433 msgstr "Alternativ adress "
3434
3435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
3436 #, c-format
3437 msgid "Alternate address information: "
3438 msgstr "Alternativ adressinformation:"
3439
3440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
3441 #, c-format
3442 msgid "Alternate contact"
3443 msgstr "Alternativ kontakt "
3444
3445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:12
3446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:398
3447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
3448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:427
3449 #, c-format
3450 msgid "Amount"
3451 msgstr "Belopp "
3452
3453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:13
3454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:97
3455 #, c-format
3456 msgid "Amount outstanding"
3457 msgstr "Utestående belopp"
3458
3459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:164
3460 #, c-format
3461 msgid "Amount to pay: "
3462 msgstr "Belopp att betala:"
3463
3464 #. %1$s:  shelfname | html 
3465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:143
3466 #, c-format
3467 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3468 msgstr ""
3469 "Ett fel inträffade när denna lista lades till. Namnet %s kanske redan finns."
3470
3471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:107
3472 #, c-format
3473 msgid "An error occurred when creating this list."
3474 msgstr "Ett fel inträffade när listan skapades. "
3475
3476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:109
3477 #, c-format
3478 msgid "An error occurred when deleting this list."
3479 msgstr "Ett fel inträffade när listan skulle tas bort. "
3480
3481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:105
3482 #, c-format
3483 msgid "An error occurred when updating this list."
3484 msgstr "Ett fel uppstod när listan skulle uppdateras. "
3485
3486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3487 #, c-format
3488 msgid "An error occurred while processing your request."
3489 msgstr "Ett fel uppstod vid behandling av din begäran. "
3490
3491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3492 #, c-format
3493 msgid ""
3494 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3495 "exist."
3496 msgstr "En intern länk på katalogens hemsida är felaktig och sidan finns inte."
3497
3498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3499 #, c-format
3500 msgid "An invitation to share list "
3501 msgstr "En inbjudan att dela lista"
3502
3503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
3504 #, c-format
3505 msgid "Any"
3506 msgstr "Alla"
3507
3508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3509 #, c-format
3510 msgid "Any audience"
3511 msgstr "Alla målgrupper"
3512
3513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3514 #, c-format
3515 msgid "Any content"
3516 msgstr "Alla innehåll"
3517
3518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3519 #, c-format
3520 msgid "Any format"
3521 msgstr "Alla format"
3522
3523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:176
3524 #, c-format
3525 msgid "Any item "
3526 msgstr "Alla exemplar "
3527
3528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:284
3529 #, c-format
3530 msgid "Any item type"
3531 msgstr "Alla exemplartyper"
3532
3533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3534 #, c-format
3535 msgid "Any phrase"
3536 msgstr "Alla fraser"
3537
3538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
3539 #, c-format
3540 msgid "Any word"
3541 msgstr "Alla ord"
3542
3543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:244
3544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:247
3545 #, c-format
3546 msgid "Anyone"
3547 msgstr "Vem som helst "
3548
3549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
3550 #, c-format
3551 msgid "Anyone seeing this list"
3552 msgstr "Alla som ser denna lista "
3553
3554 #. SCRIPT
3555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3556 msgid "Apr"
3557 msgstr "Apr"
3558
3559 #. SCRIPT
3560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3561 msgid "April"
3562 msgstr "april"
3563
3564 #. SCRIPT
3565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
3566 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3567 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort den här artikelförfrågan? "
3568
3569 #. For the first occurrence,
3570 #. SCRIPT
3571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
3573 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3574 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort den här reservationen? "
3575
3576 #. SCRIPT
3577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3578 #, fuzzy
3579 msgid "Are you sure you want to check out this item?"
3580 msgstr "Är du säker på att du vill låna detta exemplar? "
3581
3582 #. SCRIPT
3583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
3584 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3585 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort vald sökhistorik? "
3586
3587 #. SCRIPT
3588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:182
3589 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3590 msgstr "Är du säker på att du vill radera denna/dessa tagg(ar)? "
3591
3592 #. SCRIPT
3593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
3594 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3595 msgstr "Är du säker på att du vill radera denna lista? "
3596
3597 #. SCRIPT
3598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3599 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3600 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort din sökhistorik? "
3601
3602 #. SCRIPT
3603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3604 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3605 msgstr "Är du säker på att du vill tömma din minneslista? "
3606
3607 #. SCRIPT
3608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3609 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3610 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort de valda exemplaren? "
3611
3612 #. SCRIPT
3613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
3614 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3615 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort de här exemplaren från listan?"
3616
3617 #. SCRIPT
3618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
3619 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3620 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort detta exemplar från listan?"
3621
3622 #. SCRIPT
3623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
3624 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3625 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort den här delningen? "
3626
3627 #. SCRIPT
3628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
3629 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3630 msgstr "Är du säker på att du vill återuppta alla pausade reservationer? "
3631
3632 #. SCRIPT
3633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3634 msgid "Are you sure you want to return this item?"
3635 msgstr "Är du säker på att du vill lämna tillbaka detta exemplar? "
3636
3637 #. SCRIPT
3638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
3639 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3640 msgstr "Är du säker på att du vill pausa alla reservationer? "
3641
3642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:872
3643 #, c-format
3644 msgid "Arrived"
3645 msgstr "Ankommen"
3646
3647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:618
3648 #, c-format
3649 msgid "Article requests "
3650 msgstr "Artikelbeställningar"
3651
3652 #. %1$s:  logged_in_user.article_requests_current.count | html 
3653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:168
3654 #, c-format
3655 msgid "Article requests (%s)"
3656 msgstr "Artikelbeställningar(%s) "
3657
3658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3659 #, c-format
3660 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3661 msgstr "Som ägare av en lista kan du inte godkänna en inbjudan att dela den. "
3662
3663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:246
3664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
3665 #, c-format
3666 msgid "Ascending"
3667 msgstr "Stigande "
3668
3669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3670 #, c-format
3671 msgid "Ask for a discharge"
3672 msgstr "Be om att bli avförd"
3673
3674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:191
3675 #, c-format
3676 msgid ""
3677 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3678 "and start over."
3679 msgstr ""
3680 "Om du när som helst klickar på \"Avbryt/Cancel\" knappen så raderas alla "
3681 "skannade streckkoder och du får börja från början."
3682
3683 #. OPTION
3684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:244
3685 msgid "At least one item is available at this library"
3686 msgstr "Minst ett exemplar finns tillgängligt på detta bibliotek "
3687
3688 #. For the first occurrence,
3689 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) | html 
3690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:816
3691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
3692 #, c-format
3693 msgid "At library: %s"
3694 msgstr "På bibliotek: %s "
3695
3696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3697 #, c-format
3698 msgid "Audience"
3699 msgstr "Målgrupp "
3700
3701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
3702 #, c-format
3703 msgid "Audiovisual profile:"
3704 msgstr "Audiovisuell profil: "
3705
3706 #. SCRIPT
3707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3708 msgid "Aug"
3709 msgstr "Aug"
3710
3711 #. SCRIPT
3712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3713 msgid "August"
3714 msgstr "augusti"
3715
3716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
3718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
3719 #, c-format
3720 msgid "AuthenticatePatron"
3721 msgstr "AuthenticatePatron"
3722
3723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:490
3724 #, c-format
3725 msgid ""
3726 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3727 "patron."
3728 msgstr ""
3729 "Verifierar användarens inloggningsuppgifter och returnerar låntagarens "
3730 "identifierare."
3731
3732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
3733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
3734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
3736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
3737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
3738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
3739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:248
3740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:192
3741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:624
3742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:214
3743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
3745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:589
3746 #, c-format
3747 msgid "Author"
3748 msgstr "Författare "
3749
3750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3752 #, c-format
3753 msgid "Author (A-Z)"
3754 msgstr "Författare (A-Z) "
3755
3756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3758 #, c-format
3759 msgid "Author (Z-A)"
3760 msgstr "Författare (Z-A) "
3761
3762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:793
3763 #, c-format
3764 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3765 msgstr "Författaranmärkningar levererade av Syndetics"
3766
3767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:87
3768 #, c-format
3769 msgid "Author(s)"
3770 msgstr "Författare "
3771
3772 #. For the first occurrence,
3773 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3774 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
3775 #. %3$s:  END 
3776 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3777 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3778 #. %6$s:  END 
3779 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3780 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3781 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
3782 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
3783 #. %11$s:  END 
3784 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3785 #. %13$s:  END 
3786 #. %14$s:  END 
3787 #. %15$s:  END 
3788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:45
3789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:45
3790 #, c-format
3791 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3792 msgstr "Författare: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3793
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:51
3796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:58
3797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:62
3798 #, c-format
3799 msgid "Author:"
3800 msgstr "Författare: "
3801
3802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:42
3803 #, c-format
3804 msgid "Authority"
3805 msgstr "Auktoritet "
3806
3807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:307
3808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
3811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
3812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:16
3813 #, c-format
3814 msgid "Authority search"
3815 msgstr "Auktoritetssökning "
3816
3817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:58
3818 #, c-format
3819 msgid "Authority search results"
3820 msgstr "Auktoritetssökresultat"
3821
3822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3823 #, c-format
3824 msgid "Authority type: "
3825 msgstr "Auktoritetstyp:"
3826
3827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
3828 #, c-format
3829 msgid "Authorized headings"
3830 msgstr "Auktoriserade rubriker "
3831
3832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
3833 #, c-format
3834 msgid "Authors"
3835 msgstr "Författare "
3836
3837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:8
3838 #, c-format
3839 msgid "Availability"
3840 msgstr "Tillgänglighet "
3841
3842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
3843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
3844 #, c-format
3845 msgid "Availability:"
3846 msgstr "Tillgänglighet: "
3847
3848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:220
3849 #, c-format
3850 msgid "Availability: "
3851 msgstr "Tillgänglighet: "
3852
3853 #. %1$s:  IF restrictedvalueopac 
3854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:99
3855 #, c-format
3856 msgid "Available %s"
3857 msgstr "Tillgänglig %s"
3858
3859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3860 #, c-format
3861 msgid "Available issues"
3862 msgstr "Tillgängliga nummer "
3863
3864 #. For the first occurrence,
3865 #. %1$s:  rating_avg | html 
3866 #. %2$s:  ratings.count | html 
3867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
3868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
3869 #, c-format
3870 msgid "Average rating: %s (%s votes)"
3871 msgstr "Medelbetyg: %s (%s röster)"
3872
3873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:474
3874 #, c-format
3875 msgid "Awards:"
3876 msgstr "Utmärkelser: "
3877
3878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
3879 #, c-format
3880 msgid "BE CAREFUL"
3881 msgstr "FÖRSIKTIGT"
3882
3883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3884 #, c-format
3885 msgid "BT"
3886 msgstr "BT"
3887
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3890 #, c-format
3891 msgid "Back to lists"
3892 msgstr "Tillbaka till listor "
3893
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1109
3895 #, c-format
3896 msgid "Back to results"
3897 msgstr "Tillbaka till resultat "
3898
3899 #. A
3900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1109
3901 msgid "Back to the results search list"
3902 msgstr "Tillbaka till resultatsöklistan"
3903
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:150
3906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
3907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:198
3909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:450
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:499
3911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1235
3912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:133
3913 #, c-format
3914 msgid "Barcode"
3915 msgstr "Streckkod "
3916
3917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
3918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
3919 #, c-format
3920 msgid "Barcode:"
3921 msgstr "Streckkod: "
3922
3923 #. %1$s:  END 
3924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
3925 #, c-format
3926 msgid ""
3927 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3928 "assistance. %s "
3929 msgstr ""
3930 "Använd länken från e-postbrevet, eller kontakta bibliotekspersonal för att "
3931 "få hjälp. %s "
3932
3933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3935 #, c-format
3936 msgid "BibTeX"
3937 msgstr "BibTeX"
3938
3939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
3940 #, c-format
3941 msgid "Biblio records"
3942 msgstr "Biblio-poster"
3943
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
3945 #, c-format
3946 msgid "Bibliographies"
3947 msgstr "Bibliografier "
3948
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3950 #, c-format
3951 msgid "Biography"
3952 msgstr "Biografi "
3953
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
3955 #, c-format
3956 msgid "Blocked"
3957 msgstr "Spärrad"
3958
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:12
3960 #, c-format
3961 msgid "Blocked record"
3962 msgstr "Spärrad post"
3963
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:629
3965 #, c-format
3966 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3967 msgstr "Bokrecensioner av kritiker ( XXX )"
3968
3969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
3970 #, c-format
3971 msgid "Braille"
3972 msgstr "Punktskrift"
3973
3974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:22
3975 #, c-format
3976 msgid "Brief display"
3977 msgstr "Kort visning"
3978
3979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3981 #, c-format
3982 msgid "Brief history"
3983 msgstr "Kortfattad historik"
3984
3985 #. ABBR
3986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3987 msgid "Broader Term"
3988 msgstr "Bredare term "
3989
3990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
3991 #, c-format
3992 msgid "Browse by hierarchy"
3993 msgstr "Bläddra per hierarki "
3994
3995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3996 #, c-format
3997 msgid "Browse our catalog"
3998 msgstr "Bläddra i vår katalog "
3999
4000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1096
4002 #, c-format
4003 msgid "Browse results"
4004 msgstr "Bläddra igenom resultat "
4005
4006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1320
4007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1322
4008 #, c-format
4009 msgid "Browse shelf"
4010 msgstr "Liknande titlar"
4011
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
4013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:113
4014 #, c-format
4015 msgid "CAS login"
4016 msgstr "Cas-inloggning"
4017
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4019 #, c-format
4020 msgid "CD audio"
4021 msgstr "CD-ljud"
4022
4023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4024 #, c-format
4025 msgid "CD software"
4026 msgstr "CD-programvara"
4027
4028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
4029 #, c-format
4030 msgid "CGI debug is on."
4031 msgstr "CGI-felsökning är aktiverat."
4032
4033 #. For the first occurrence,
4034 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
4035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
4036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
4037 #, c-format
4038 msgid "CSV - %s"
4039 msgstr "CSV - %s"
4040
4041 #. OPTGROUP
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4043 msgid "Call Number"
4044 msgstr "Hyllsignatur "
4045
4046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
4047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
4048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:451
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:500
4050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
4051 #, c-format
4052 msgid "Call no."
4053 msgstr "Hyllsig."
4054
4055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:293
4056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:568
4057 #, c-format
4058 msgid "Call no.:"
4059 msgstr "Hyllsign.:"
4060
4061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:221
4062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:223
4063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:227
4064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:229
4065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
4067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
4068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:342
4069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1224
4070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:226
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
4073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:599
4074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:135
4075 #, c-format
4076 msgid "Call number"
4077 msgstr "Hyllsignatur "
4078
4079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4081 #, c-format
4082 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4083 msgstr "Hyllsignatur (0-9 till A-Z)"
4084
4085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4087 #, c-format
4088 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4089 msgstr "Hyllsignatur (Z-A till 9-0)"
4090
4091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:177
4092 #, c-format
4093 msgid "Call number:"
4094 msgstr "Hyllsignatur: "
4095
4096 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
4097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:829
4098 #, c-format
4099 msgid "Call number: %s"
4100 msgstr "Hyllsignatur: %s "
4101
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:15
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
4104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:124
4105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:170
4107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:190
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:12
4109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:224
4110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:162
4111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
4112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
4113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
4115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
4117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
4118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:61
4120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:704
4121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:178
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:303
4123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:278
4124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:638
4125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:640
4126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
4127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
4128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
4129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:158
4133 #, c-format
4134 msgid "Cancel"
4135 msgstr "Avbryt"
4136
4137 #. A
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:838
4140 #, c-format
4141 msgid "Cancel email notification"
4142 msgstr "Avbryt avisering via e-post "
4143
4144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4145 #, c-format
4146 msgid "Cancel email notification "
4147 msgstr "Avbryt avisering via e-post"
4148
4149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
4150 #, c-format
4151 msgid "Cancel enrollment "
4152 msgstr "Avbryt registrering"
4153
4154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:514
4155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:517
4156 #, c-format
4157 msgid "Cancel rating"
4158 msgstr "Avbryt betygssättning "
4159
4160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:701
4161 #, c-format
4162 msgid "Cancel:"
4163 msgstr "Avbryt: "
4164
4165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
4167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
4168 #, c-format
4169 msgid "CancelHold"
4170 msgstr "CancelHold"
4171
4172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:824
4173 #, c-format
4174 msgid "CancelRecall "
4175 msgstr "CancelRecall "
4176
4177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
4178 #, c-format
4179 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4180 msgstr "Avbryter en aktiv reservationsbeställning för låntagaren. "
4181
4182 #. IMG
4183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:357
4184 msgid "Cannot be put on hold"
4185 msgstr "Kan inte reserveras "
4186
4187 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
4188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:203
4189 #, c-format
4190 msgid "Card number can be up to %s characters."
4191 msgstr "Bibliotekskortnummer kan vara max %s tecken."
4192
4193 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4194 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
4195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
4196 #, c-format
4197 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4198 msgstr "Kortnumret måste vara mellan %s och %s tecken långt. "
4199
4200 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:195
4202 #, c-format
4203 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4204 msgstr "Kortnumret måste vara exakt %s tecken långt. "
4205
4206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:52
4207 #, c-format
4208 msgid "Card number:"
4209 msgstr "Kortnummer: "
4210
4211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:27
4212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
4214 #, c-format
4215 msgid "Cart"
4216 msgstr "Minneslista "
4217
4218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
4219 #, c-format
4220 msgid "Cassette recording"
4221 msgstr "Kassettinspelning "
4222
4223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
4224 #, c-format
4225 msgid "Catalog"
4226 msgstr "Katalog "
4227
4228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
4229 #, c-format
4230 msgid "Catalogs"
4231 msgstr "Kataloger "
4232
4233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:242
4234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:610
4235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4236 #, c-format
4237 msgid "Category:"
4238 msgstr "Kategori: "
4239
4240 #. INPUT type=submit
4241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4242 msgid "Change password"
4243 msgstr "Ändra ditt lösenord"
4244
4245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:16
4246 #, c-format
4247 msgid "Change your password"
4248 msgstr "Ändra ditt lösenord "
4249
4250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:28
4251 #, c-format
4252 msgid "Change your password "
4253 msgstr "Ändra ditt lösenord"
4254
4255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:629
4256 #, c-format
4257 msgid "Chapters"
4258 msgstr "Kapitel "
4259
4260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:98
4261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:101
4262 #, c-format
4263 msgid "Chapters:"
4264 msgstr "Kapitel: "
4265
4266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:1
4267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:396
4268 #, fuzzy, c-format
4269 msgid "Charges"
4270 msgstr "Avföra"
4271
4272 # Interpreted as credit on an account, not as e.g. author credits
4273 #. For the first occurrence,
4274 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:154
4276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
4277 #, fuzzy, c-format
4278 msgid "Charges (%s)"
4279 msgstr "Tillgodobelopp (%s)"
4280
4281 #. For the first occurrence,
4282 #. SCRIPT
4283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:159
4285 #, c-format
4286 msgid "Check in"
4287 msgstr "Återlämna "
4288
4289 #. INPUT type=submit name=confirm
4290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
4291 msgid "Check in item"
4292 msgstr "Lämna tillbaka exemplar "
4293
4294 #. SCRIPT
4295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4296 msgid "Check out"
4297 msgstr "Låna ut "
4298
4299 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
4300 #. %2$s:  END 
4301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
4302 #, c-format
4303 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4304 msgstr "Låna%s, återlämna%s eller förläng ett lån: "
4305
4306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:182
4307 #, c-format
4308 msgid "Check-in date:"
4309 msgstr "Återlämningsdatum: "
4310
4311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:113
4312 #, c-format
4313 msgid "Checked in"
4314 msgstr "Återlämnad "
4315
4316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:185
4318 #, c-format
4319 msgid "Checked out"
4320 msgstr "Utlånad "
4321
4322 #. %1$s:  issues_count | html 
4323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
4324 #, c-format
4325 msgid "Checked out (%s)"
4326 msgstr "Lån (%s)"
4327
4328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:281
4329 #, c-format
4330 msgid "Checked out on"
4331 msgstr "Utlånad den "
4332
4333 #. %1$s:  item.firstname | html 
4334 #. %2$s:  item.surname | html 
4335 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4336 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4337 #. %5$s:  END 
4338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4339 #, c-format
4340 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4341 msgstr "Utlånad till %s %s %s(%s)%s"
4342
4343 #. SCRIPT
4344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4345 msgid "Checked out until %s"
4346 msgstr "Utlånad till och med %s"
4347
4348 #. SCRIPT
4349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4350 #, fuzzy
4351 msgid "Checked out until: "
4352 msgstr "Utlånad till och med %s"
4353
4354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:4
4357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:11
4358 #, c-format
4359 msgid "Checkout"
4360 msgstr "Utlåning "
4361
4362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
4363 #, c-format
4364 msgid "Checkout history"
4365 msgstr "Utlåningshistorik "
4366
4367 #. For the first occurrence,
4368 #. SCRIPT
4369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
4372 #, c-format
4373 msgid "Checkouts"
4374 msgstr "Lån "
4375
4376 #. %1$s:  issues_count | html 
4377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:261
4378 #, c-format
4379 msgid "Checkouts (%s)"
4380 msgstr "Lån (%s) "
4381
4382 #. %1$s:  borrowername | html 
4383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
4384 #, c-format
4385 msgid "Checkouts for %s "
4386 msgstr "Utlåning för %s "
4387
4388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4389 #, c-format
4390 msgid "Checkouts: "
4391 msgstr "Lån:"
4392
4393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4394 #, c-format
4395 msgid "Citation"
4396 msgstr "Citat"
4397
4398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:448
4399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:450
4400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:623
4401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:625
4402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:776
4403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:778
4404 #, c-format
4405 msgid "City:"
4406 msgstr "Ort: "
4407
4408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:881
4409 #, c-format
4410 msgid "Claimed"
4411 msgstr "Krävd"
4412
4413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:184
4414 #, c-format
4415 msgid "Classification"
4416 msgstr "Klassificering "
4417
4418 #. For the first occurrence,
4419 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
4420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:126
4421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
4422 #, c-format
4423 msgid "Classification: %s "
4424 msgstr "Klassificering: %s"
4425
4426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:122
4427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:139
4428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:915
4430 #, c-format
4431 msgid "Clear"
4432 msgstr "Rensa "
4433
4434 #. For the first occurrence,
4435 #. SCRIPT
4436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
4437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
4438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
4439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
4440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
4441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
4442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:96
4443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
4444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
4445 #, c-format
4446 msgid "Clear all"
4447 msgstr "Rensa alla "
4448
4449 #. For the first occurrence,
4450 #. SCRIPT
4451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
4452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:336
4453 #, c-format
4454 msgid "Clear date"
4455 msgstr "Rensa datum "
4456
4457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:165
4458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:209
4459 #, c-format
4460 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4461 msgstr "Lämna tomt för att pausa utan slutdatum"
4462
4463 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
4465 #, c-format
4466 msgid "Click here if you're not %s"
4467 msgstr "Klicka här om du inte är %s"
4468
4469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:139
4470 #, c-format
4471 msgid "Click here to login."
4472 msgstr "Klicka här för att logga in. "
4473
4474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:173
4475 #, c-format
4476 msgid "Click here to view"
4477 msgstr "Klicka här för att visa "
4478
4479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:659
4480 #, c-format
4481 msgid "Click here to view them all."
4482 msgstr "Klicka här för att visa alla. "
4483
4484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1043
4485 #, c-format
4486 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4487 msgstr "Klicka på en bild för att se den i bildvisaren "
4488
4489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
4490 #, c-format
4491 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4492 msgstr "Klicka på återlämna för att bekräfta. "
4493
4494 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:244
4496 msgid "Click to add to cart"
4497 msgstr "Klicka här för att spara i minneslista "
4498
4499 #. H2
4500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4501 msgid "Click to expand this role"
4502 msgstr "Klicka för att expandera denna roll"
4503
4504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:455
4505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
4506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:468
4507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:475
4508 #, c-format
4509 msgid "Click to open in new window"
4510 msgstr "Klicka för att öppna i nytt fönster "
4511
4512 #. DIV
4513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:232
4514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:528
4515 msgid "Click to view in Google Books"
4516 msgstr "Klicka för att visa i Google Books"
4517
4518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1098
4519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1146
4520 #, c-format
4521 msgid "Close"
4522 msgstr "Stäng "
4523
4524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4525 #, c-format
4526 msgid "Close shelf browser"
4527 msgstr "Stäng hyllsökare"
4528
4529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4530 #, c-format
4531 msgid "Close this window"
4532 msgstr "Stäng det här fönstret "
4533
4534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4535 #, c-format
4536 msgid "Close this window."
4537 msgstr "Stäng detta fönster. "
4538
4539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4540 #, c-format
4541 msgid "Close window"
4542 msgstr "Stäng fönster "
4543
4544 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 | html 
4545 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 | html 
4546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:161
4547 #, c-format
4548 msgid "Clubs (%s/%s) "
4549 msgstr "Klubbar (%s%s)"
4550
4551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4552 #, c-format
4553 msgid "Clubs currently enrolled in"
4554 msgstr "Klubbar du för närvarande är inskriven i"
4555
4556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4557 #, c-format
4558 msgid "Clubs you can enroll in"
4559 msgstr "Klubbar du kan registrera dig för"
4560
4561 #. A
4562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:26
4563 msgid "Collect items you are interested in"
4564 msgstr "Samla exemplar du är intresserad av"
4565
4566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340
4569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:122
4570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1221
4571 #, c-format
4572 msgid "Collection"
4573 msgstr "Samling "
4574
4575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:177
4576 #, c-format
4577 msgid "Collection library:"
4578 msgstr "Samlingsbibliotek: "
4579
4580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:100
4581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:104
4582 #, c-format
4583 msgid "Collection title:"
4584 msgstr "Samlingstitel: "
4585
4586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:251
4587 #, c-format
4588 msgid "Collection: "
4589 msgstr "Samling:"
4590
4591 #. For the first occurrence,
4592 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
4593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:84
4594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
4595 #, c-format
4596 msgid "Collection: %s "
4597 msgstr "Samling: %s"
4598
4599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
4600 #, c-format
4601 msgid "Collections"
4602 msgstr "Samlingar "
4603
4604 #. SCRIPT
4605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4606 msgid "Column visibility"
4607 msgstr "Visa/Dölj kolumner"
4608
4609 #. For the first occurrence,
4610 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:950
4612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:952
4613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:956
4614 #, c-format
4615 msgid "Comment by %s"
4616 msgstr "Kommentar av %s"
4617
4618 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4619 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') | html 
4620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
4621 #, c-format
4622 msgid "Comment by %s %s"
4623 msgstr "Kommentar av %s %s"
4624
4625 #. %1$s:  review.patron.title | html 
4626 #. %2$s:  review.patron.firstname | html 
4627 #. %3$s:  review.patron.surname | html 
4628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:948
4629 #, c-format
4630 msgid "Comment by %s %s %s"
4631 msgstr "Kommentar av %s %s %s"
4632
4633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4635 #, c-format
4636 msgid "Comment:"
4637 msgstr "Kommentar: "
4638
4639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4640 #, c-format
4641 msgid "Comments on "
4642 msgstr "Kommentarer om"
4643
4644 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' | html 
4645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:601
4646 #, c-format
4647 msgid "Comments%s"
4648 msgstr "Kommentarer%s"
4649
4650 #. INPUT type=submit
4651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:441
4652 msgid "Confirm hold"
4653 msgstr "Bekräfta reservation "
4654
4655 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4656 #. %2$s:  logged_in_user.cardnumber | html 
4657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
4658 #, c-format
4659 msgid "Confirm holds for:%s (%s)"
4660 msgstr "Bekräfta reservationer för:%s (%s)"
4661
4662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:117
4663 #, c-format
4664 msgid "Confirm new password:"
4665 msgstr "Bekräfta nytt lösenord: "
4666
4667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:861
4668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:871
4669 #, c-format
4670 msgid "Confirm password"
4671 msgstr "Bekräfta lösenord "
4672
4673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
4674 #, c-format
4675 msgid "Contact information"
4676 msgstr "Kontaktinformation "
4677
4678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
4679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:81
4680 #, c-format
4681 msgid "Contact information: "
4682 msgstr "Kontaktinformation: "
4683
4684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:701
4685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:703
4686 #, c-format
4687 msgid "Contact note:"
4688 msgstr "Kontaktmeddelande: "
4689
4690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
4691 #, c-format
4692 msgid "Content"
4693 msgstr "Innehåll "
4694
4695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:528
4696 #, c-format
4697 msgid "Content Cafe"
4698 msgstr "Content Café"
4699
4700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:683
4701 #, c-format
4702 msgid "Contents"
4703 msgstr "Innehåll "
4704
4705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
4706 #, c-format
4707 msgid "Contents of "
4708 msgstr "Innehåll i "
4709
4710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:330
4712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1230
4713 #, c-format
4714 msgid "Copy number"
4715 msgstr "Kopia nummer"
4716
4717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:139
4718 #, c-format
4719 msgid "Copyright"
4720 msgstr "Upphovsrätt "
4721
4722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:232
4723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4724 #, c-format
4725 msgid "Copyright date"
4726 msgstr "Datum för upphovsrätt"
4727
4728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
4729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
4730 #, c-format
4731 msgid "Copyright date:"
4732 msgstr "Utgivningsår:"
4733
4734 #. DIV
4735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:67
4736 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4737 msgstr "Copyright eller publikationsår, exempelvis: 2016"
4738
4739 #. For the first occurrence,
4740 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
4741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:96
4742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
4743 #, c-format
4744 msgid "Copyright year: %s "
4745 msgstr "Copyrightår: %s "
4746
4747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:103
4748 #, c-format
4749 msgid "Count"
4750 msgstr "Antal"
4751
4752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:487
4753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:489
4754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:662
4755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:664
4756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:815
4757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:817
4758 #, c-format
4759 msgid "Country:"
4760 msgstr "Land: "
4761
4762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
4763 #, c-format
4764 msgid "Course #"
4765 msgstr "Kurs #"
4766
4767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
4768 #, c-format
4769 msgid "Course number:"
4770 msgstr "Kursnummer: "
4771
4772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
4773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1242
4775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:20
4776 #, c-format
4777 msgid "Course reserves"
4778 msgstr "Kurslistor"
4779
4780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:23
4781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:30
4782 #, c-format
4783 msgid "Course reserves for "
4784 msgstr "Kurslistor för "
4785
4786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:27
4787 #, c-format
4788 msgid "Courses"
4789 msgstr "Kurser"
4790
4791 #. IMG
4792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:66
4793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:155
4794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:327
4795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:329
4796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:248
4797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:61
4798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:70
4799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:105
4800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107
4801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
4802 msgid "Cover image"
4803 msgstr "Omslagsbild "
4804
4805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:565
4806 #, c-format
4807 msgid "Create a new list"
4808 msgstr "Skapa en ny lista "
4809
4810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:99
4811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:108
4812 #, c-format
4813 msgid "Create a new request "
4814 msgstr "Skapa en ny begäran"
4815
4816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:70
4817 #, c-format
4818 msgid "Create new list"
4819 msgstr "Skapa en ny lista "
4820
4821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
4822 #, c-format
4823 msgid ""
4824 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4825 "record in Koha."
4826 msgstr ""
4827 "Skapar en reservationsbeställning på titelnivå för en låntagare, för en "
4828 "given bibliografisk post i Koha."
4829
4830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
4831 #, c-format
4832 msgid ""
4833 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4834 "bibliographic record Koha."
4835 msgstr ""
4836 "Skapar en reservation för en låntagare på ett specifikt exemplar knutet till "
4837 "en bibliografisk post."
4838
4839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:410
4840 #, c-format
4841 msgid "Credits"
4842 msgstr "Krediter"
4843
4844 # Interpreted as credit on an account, not as e.g. author credits
4845 #. %1$s:  amountoutstanding * -1 | $Price 
4846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:155
4847 #, c-format
4848 msgid "Credits (%s)"
4849 msgstr "Tillgodobelopp (%s)"
4850
4851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1217
4852 #, c-format
4853 msgid "Current location"
4854 msgstr "Nuvarande plats "
4855
4856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:65
4857 #, c-format
4858 msgid "Current password:"
4859 msgstr "Nuvarande lösenord: "
4860
4861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
4862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:145
4863 #, c-format
4864 msgid "Current session"
4865 msgstr "Aktuell session"
4866
4867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4868 #, c-format
4869 msgid "Currently in local use"
4870 msgstr "Används lokalt"
4871
4872 #. %1$s:  item.firstname | html 
4873 #. %2$s:  item.surname | html 
4874 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4875 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4876 #. %5$s:  END 
4877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4878 #, c-format
4879 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4880 msgstr "Används lokalt av %s %s %s(%s)%s"
4881
4882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
4883 #, c-format
4884 msgid "Curriculum"
4885 msgstr "Läroplan"
4886
4887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
4888 #, c-format
4889 msgid "DVD video / Videodisc"
4890 msgstr "DVD video / Videodisc"
4891
4892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:9
4893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:94
4894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:83
4896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:627
4897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
4898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:109
4899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:161
4900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:198
4901 #, c-format
4902 msgid "Date"
4903 msgstr "Datum "
4904
4905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
4906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:238
4907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:240
4908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:602
4909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:604
4910 #, c-format
4911 msgid "Date added"
4912 msgstr "Lades till datum"
4913
4914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:161
4915 #, c-format
4916 msgid "Date added:"
4917 msgstr "Tillagt den:"
4918
4919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
4920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1234
4921 #, c-format
4922 msgid "Date due"
4923 msgstr "Förfallodatum"
4924
4925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:266
4926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
4927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:573
4928 #, c-format
4929 msgid "Date due:"
4930 msgstr "Förfallodatum:"
4931
4932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4933 #, c-format
4934 msgid "Date enrolled"
4935 msgstr "Registreringsdatum "
4936
4937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:327
4938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
4939 #, c-format
4940 msgid "Date of birth:"
4941 msgstr "Födelsedatum: "
4942
4943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:178
4944 #, c-format
4945 msgid "Date range:"
4946 msgstr "Datumintervall:"
4947
4948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4949 #, c-format
4950 msgid "Date received"
4951 msgstr "Mottagningsdatum "
4952
4953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:78
4954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:396
4955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:78
4956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:81
4957 #, c-format
4958 msgid "Date:"
4959 msgstr "Datum: "
4960
4961 #. OPTGROUP
4962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4963 msgid "Dates"
4964 msgstr "Datum "
4965
4966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4967 #, c-format
4968 msgid "Days in advance"
4969 msgstr "Dagar i förväg "
4970
4971 #. SCRIPT
4972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4973 msgid "Dec"
4974 msgstr "Dec"
4975
4976 #. SCRIPT
4977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4978 msgid "December"
4979 msgstr "December"
4980
4981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
4983 #, c-format
4984 msgid "Default"
4985 msgstr "Standard"
4986
4987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
4988 #, c-format
4989 msgid "Default sorting"
4990 msgstr "Standardsortering"
4991
4992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
4993 #, c-format
4994 msgid ""
4995 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4996 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4997 "permitted by local laws."
4998 msgstr ""
4999 "Standard: behåll min lånehistorik enligt lokal lagstiftning. Detta är det "
5000 "förvalda alternativet: biblioteket behåller din lånehistorik så länge det är "
5001 "tillåtet enligt lokal lagstiftning."
5002
5003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
5004 #, c-format
5005 msgid ""
5006 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
5007 "values: "
5008 msgstr ""
5009 "Definierar det metadataschema där posterna returneras. Möjliga värden: "
5010
5011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:880
5012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
5013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
5014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
5015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:100
5016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:153
5017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:190
5018 #, c-format
5019 msgid "Delete"
5020 msgstr "Radera "
5021
5022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:189
5023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
5024 #, c-format
5025 msgid "Delete list"
5026 msgstr "Radera lista "
5027
5028 #. INPUT type=submit
5029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:355
5030 msgid "Delete selected"
5031 msgstr "Radera vald "
5032
5033 #. INPUT type=submit
5034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:170
5035 msgid "Delete selected tags"
5036 msgstr "Ta bort markerade taggar "
5037
5038 #. INPUT type=submit
5039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:556
5040 msgid "Delete this list"
5041 msgstr "Ta bort denna lista "
5042
5043 #. A
5044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:122
5045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:139
5046 msgid "Delete your search history"
5047 msgstr "Ta bort din sökhistorik "
5048
5049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
5050 #, c-format
5051 msgid "Department:"
5052 msgstr "Department:"
5053
5054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
5055 #, c-format
5056 msgid "Dept."
5057 msgstr "Avd."
5058
5059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:252
5060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
5061 #, c-format
5062 msgid "Descending"
5063 msgstr "Fallande "
5064
5065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:11
5066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:95
5067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
5068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
5069 #, c-format
5070 msgid "Description"
5071 msgstr "Beskrivning "
5072
5073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:91
5074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:115
5075 #, c-format
5076 msgid "Details"
5077 msgstr "Detaljer "
5078
5079 #. For the first occurrence,
5080 #. %1$s:  bibliotitle | html 
5081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
5082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
5083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
5084 #, c-format
5085 msgid "Details for %s"
5086 msgstr "Detaljer för %s "
5087
5088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:47
5089 #, c-format
5090 msgid "Details for: "
5091 msgstr "Detaljer för: "
5092
5093 #. %1$s:  biblio.title | html 
5094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
5095 #, c-format
5096 msgid "Details for: %s"
5097 msgstr "Detaljer för: %s"
5098
5099 #. %1$s:  request.backend | html 
5100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:207
5101 #, c-format
5102 msgid "Details from %s"
5103 msgstr "Detaljer från %s "
5104
5105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:159
5106 #, c-format
5107 msgid "Details from library"
5108 msgstr "Detaljer från biblioteket "
5109
5110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:177
5111 #, c-format
5112 msgid "Dewey"
5113 msgstr "Dewey"
5114
5115 #. For the first occurrence,
5116 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
5117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:120
5118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
5119 #, c-format
5120 msgid "Dewey: %s "
5121 msgstr "Dewey: %s "
5122
5123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
5124 #, c-format
5125 msgid "Dictionaries"
5126 msgstr "Ordböcker "
5127
5128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
5129 #, c-format
5130 msgid "Did you mean:"
5131 msgstr "Menade du: "
5132
5133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
5134 #, c-format
5135 msgid "Digests only "
5136 msgstr "Endast sammanfattningar "
5137
5138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:360
5139 #, c-format
5140 msgid "Directories"
5141 msgstr "Kataloger"
5142
5143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
5144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
5145 #, c-format
5146 msgid "Discharge"
5147 msgstr "Avföra"
5148
5149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:353
5150 #, c-format
5151 msgid "Discographies"
5152 msgstr "Diskografier "
5153
5154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:59
5155 #, c-format
5156 msgid "Display news for: "
5157 msgstr "Visa nyheter för:"
5158
5159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
5160 #, c-format
5161 msgid ""
5162 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5163 "arrives?"
5164 msgstr ""
5165 "Vill du få ett e-postmeddelande när det kommer ett nytt nummer för den här "
5166 "prenumerationen? "
5167
5168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
5169 #, c-format
5170 msgid "Don't have a library card?"
5171 msgstr "Har du inget bibliotekskort?"
5172
5173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
5174 #, c-format
5175 msgid "Don't have a password yet?"
5176 msgstr "Saknar du lösenord? "
5177
5178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:367
5179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:185
5180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:97
5181 #, c-format
5182 msgid "Don't have an account? "
5183 msgstr "Saknar du konto?"
5184
5185 #. SCRIPT
5186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5187 msgid "Done"
5188 msgstr "Klart"
5189
5190 #. For the first occurrence,
5191 #. SCRIPT
5192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
5194 #, c-format
5195 msgid "Download"
5196 msgstr "Ladda ned "
5197
5198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:379
5199 #, c-format
5200 msgid "Download as iCal/.ics file"
5201 msgstr "Ladda ned som iCal/.ics-fil"
5202
5203 #. SCRIPT
5204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5205 #, fuzzy
5206 msgid "Download as: "
5207 msgstr "Ladda ner lista"
5208
5209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5210 #, c-format
5211 msgid "Download cart"
5212 msgstr "Ladda ner minneslista "
5213
5214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:166
5215 #, c-format
5216 msgid "Download list"
5217 msgstr "Ladda ner lista "
5218
5219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5221 #, c-format
5222 msgid "Download list "
5223 msgstr "Ladda ner lista"
5224
5225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:60
5226 #, c-format
5227 msgid "Dublin Core"
5228 msgstr "Dublin Core"
5229
5230 # This is due date for a book, not for a fee
5231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
5232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:449
5233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:501
5234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:284
5235 #, c-format
5236 msgid "Due"
5237 msgstr "Återlämnas"
5238
5239 #. %1$s:  itemLoo.dateDue | html 
5240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:390
5241 #, c-format
5242 msgid "Due %s"
5243 msgstr "Återlämningsdatum %s "
5244
5245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:104
5246 #, c-format
5247 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5248 msgstr "FEL: Internt fel: ofullständig reservation. "
5249
5250 #. %1$s:  bad_biblionumber | html 
5251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
5252 #, c-format
5253 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5254 msgstr "FEL: Ingen post hittades för post-id %s. "
5255
5256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:98
5257 #, c-format
5258 msgid "ERROR: No record id specified. "
5259 msgstr "FEL: Inget post-id angivet. "
5260
5261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
5262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:708
5263 #, c-format
5264 msgid "Edit"
5265 msgstr "Redigera "
5266
5267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:357
5268 #, c-format
5269 msgid "Edit / Create note"
5270 msgstr "Redigera / Skapa anteckning "
5271
5272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:181
5273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:524
5274 #, c-format
5275 msgid "Edit list"
5276 msgstr "Redigera lista "
5277
5278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74
5279 #, c-format
5280 msgid "Edit list "
5281 msgstr "Redigera lista"
5282
5283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:568
5284 #, c-format
5285 msgid "Editing "
5286 msgstr "Redigerar "
5287
5288 #. %1$s:  title | html 
5289 #. %2$s:  author | html 
5290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5291 #, c-format
5292 msgid "Editing issue note for %s %s"
5293 msgstr "Redigera anteckning för %s %s"
5294
5295 #. %1$s:  ISSUE.title | html 
5296 #. %2$s:  ISSUE.author | html 
5297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5298 #, c-format
5299 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5300 msgstr "Redigera anteckning för %s - %s"
5301
5302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:224
5303 #, c-format
5304 msgid "Edition statement:"
5305 msgstr "Utgåvebeteckning:"
5306
5307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
5308 #, c-format
5309 msgid "Editions"
5310 msgstr "Upplagor "
5311
5312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
5313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5314 #, c-format
5315 msgid "Email"
5316 msgstr "E-post "
5317
5318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5321 #, c-format
5322 msgid "Email address:"
5323 msgstr "E-postadress: "
5324
5325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
5326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:688
5327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
5328 #, c-format
5329 msgid "Email:"
5330 msgstr "E-post: "
5331
5332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5333 #, c-format
5334 msgid "Empty and close"
5335 msgstr "Töm och stäng"
5336
5337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:348
5338 #, c-format
5339 msgid "Encyclopedias "
5340 msgstr "Uppslagsverk"
5341
5342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:527
5343 #, c-format
5344 msgid "Enhanced content: "
5345 msgstr "Förbättrat innehåll: "
5346
5347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:721
5348 #, c-format
5349 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5350 msgstr "Förbättrade beskrivningar från Syndetics:"
5351
5352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5353 #, c-format
5354 msgid "Enroll "
5355 msgstr "Registrera"
5356
5357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5358 #, c-format
5359 msgid "Enroll in "
5360 msgstr "Registrera dig till"
5361
5362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
5363 #, c-format
5364 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5365 msgstr "Ange ett nytt inköpsförslag "
5366
5367 #. INPUT type=text name=q
5368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:100
5369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:179
5370 msgid "Enter search terms"
5371 msgstr "Ange söktermer "
5372
5373 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5374 #. %2$s:  END 
5375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
5376 #, c-format
5377 msgid ""
5378 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5379 "the enter key)."
5380 msgstr ""
5381 "Ange ditt användar-ID%s och lösenord%s och klicka sedan på skicka-knappen "
5382 "(eller tryck på Retur-tangenten)."
5383
5384 #. For the first occurrence,
5385 #. %1$s:  authtypetext | html 
5386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:17
5387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
5388 #, c-format
5389 msgid "Entry %s"
5390 msgstr "Post %s"
5391
5392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:136
5393 #, c-format
5394 msgid "Enumeration"
5395 msgstr "Numrering"
5396
5397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
5398 #, c-format
5399 msgid "Error"
5400 msgstr "Fel "
5401
5402 #. For the first occurrence,
5403 #. %1$s:  errno | html 
5404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5406 #, c-format
5407 msgid "Error %s"
5408 msgstr "Fel %s"
5409
5410 #. SCRIPT
5411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5412 msgid "Error searching %s collection"
5413 msgstr "Ett fel uppstod vid sökning i %s samlingen "
5414
5415 #. SCRIPT
5416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5417 msgid "Error searching OverDrive collection."
5418 msgstr "Ett fel uppstod vid sökning i OverDrive-samlingen."
5419
5420 #. SCRIPT
5421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5422 msgid "Error! Adding tags failed at"
5423 msgstr "Fel! Att lägga till taggar misslyckades vid"
5424
5425 #. SCRIPT
5426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5427 msgid "Error! Illegal parameter"
5428 msgstr "Fel! Ogiltig parameter "
5429
5430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5431 #, c-format
5432 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5433 msgstr ""
5434 "Fel! Du kan inte lägga till en tom kommentar. Vänligen skriv något eller "
5435 "avbryt."
5436
5437 #. SCRIPT
5438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5439 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5440 msgstr "Fel! Det går inte att ta bort taggen "
5441
5442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5443 #, c-format
5444 msgid ""
5445 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5446 msgstr "Fel! Din kommentar innehöll bara ogiltig kod. Den har INTE lagts till."
5447
5448 #. SCRIPT
5449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5450 msgid ""
5451 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5452 "with plain text."
5453 msgstr ""
5454 "Obs! Din tagg innehöll bara kod. Den har inte lagts till. Vänligen försök "
5455 "igen med text."
5456
5457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
5458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
5459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:38
5461 #, c-format
5462 msgid "Error:"
5463 msgstr "Fel: "
5464
5465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5466 #, c-format
5467 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5468 msgstr "Fel: Vi kan inte hitta denna bibliografiska post."
5469
5470 #. SCRIPT
5471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5472 msgid "Errors: "
5473 msgstr "Fel:"
5474
5475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:728
5477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:759
5478 #, c-format
5479 msgid "Example Call"
5480 msgstr "Exempelanrop"
5481
5482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:502
5483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
5484 #, c-format
5485 msgid "Example Response"
5486 msgstr "Exempelsvar"
5487
5488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:416
5490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:477
5491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:498
5492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:530
5493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:650
5494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
5495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:697
5496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:782
5497 #, c-format
5498 msgid "Example call"
5499 msgstr "Exempelanrop"
5500
5501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:420
5504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
5505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:534
5506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
5507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
5508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
5509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
5510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5511 #, c-format
5512 msgid "Example response"
5513 msgstr "Exempelsvar"
5514
5515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
5516 #, c-format
5517 msgid "Excerpt"
5518 msgstr "Utdrag "
5519
5520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:764
5521 #, c-format
5522 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5523 msgstr "Utdrag levererade av Syndetics"
5524
5525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:871
5526 #, c-format
5527 msgid "Expected"
5528 msgstr "Förväntad "
5529
5530 #. SCRIPT
5531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
5532 msgid "Expecting a specific item selection."
5533 msgstr "Ett särskilt exemplar förväntas. "
5534
5535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:215
5536 #, c-format
5537 msgid "Expiration date:"
5538 msgstr "Utgångsdatum:"
5539
5540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:77
5541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:82
5542 #, c-format
5543 msgid "Expiration:"
5544 msgstr "Utgång: "
5545
5546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:18
5547 #, c-format
5548 msgid "Expires on"
5549 msgstr "Utgår den "
5550
5551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:829
5552 #, c-format
5553 msgid "Explain "
5554 msgstr "Förklara"
5555
5556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:123
5557 #, c-format
5558 msgid "Export"
5559 msgstr "Exportera "
5560
5561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
5562 #, c-format
5563 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5564 msgstr "Exporterar till Dublin Core... "
5565
5566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
5567 #, c-format
5568 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5569 msgstr "Senarelägger återlämningsdatumet för en låntagares befintliga lån. "
5570
5571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:575
5572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
5573 #, c-format
5574 msgid "Fax:"
5575 msgstr "Fax: "
5576
5577 #. SCRIPT
5578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5579 msgid "Feb"
5580 msgstr "Feb"
5581
5582 #. SCRIPT
5583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5584 msgid "February"
5585 msgstr "Februari "
5586
5587 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) | html 
5588 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:304
5590 #, c-format
5591 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5592 msgstr "Avgift för exemplarkategori '%s': %s"
5593
5594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:372
5595 #, c-format
5596 msgid "Female:"
5597 msgstr "Kvinna: "
5598
5599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:407
5600 #, c-format
5601 msgid "Fewer options"
5602 msgstr "Färre alternativ "
5603
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
5605 #, c-format
5606 msgid "Fiction"
5607 msgstr "Skönlitteratur"
5608
5609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:467
5610 #, c-format
5611 msgid "Fiction notes:"
5612 msgstr "Anmärkningar skönlitteratur:"
5613
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:359
5615 #, c-format
5616 msgid "Filmographies"
5617 msgstr "Filmografier"
5618
5619 #. SCRIPT
5620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
5621 msgid "Filter paid transactions"
5622 msgstr ""
5623
5624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:96
5625 #, c-format
5626 msgid "Fine amount"
5627 msgstr ""
5628
5629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:205
5630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:506
5631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287
5632 #, c-format
5633 msgid "Fines"
5634 msgstr "Avgifter"
5635
5636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:423
5637 #, c-format
5638 msgid "Fines and charges"
5639 msgstr "Avgifter"
5640
5641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:340
5642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
5643 #, c-format
5644 msgid "Fines:"
5645 msgstr "Förseningsavgifter:"
5646
5647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:125
5648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:243
5649 #, c-format
5650 msgid "Finish"
5651 msgstr "Avsluta "
5652
5653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5654 #, c-format
5655 msgid "Finish enrollment"
5656 msgstr "Slutför registrering "
5657
5658 #. For the first occurrence,
5659 #. SCRIPT
5660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
5661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
5662 #, c-format
5663 msgid "First"
5664 msgstr "Först "
5665
5666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:314
5667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:316
5668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:737
5669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:739
5670 #, c-format
5671 msgid "First name:"
5672 msgstr "Förnamn: "
5673
5674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:180
5675 #, c-format
5676 msgid ""
5677 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5678 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5679 "and after."
5680 msgstr ""
5681 "Exempel: 1999-2001. Du kan även använda \"-1987\" för allt som har "
5682 "publicerats före 1987 eller \"2008-\" för allt som har publicerats 2008 och "
5683 "senare."
5684
5685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:59
5686 #, c-format
5687 msgid ""
5688 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5689 "this data. Please log in and change your password."
5690 msgstr ""
5691 "För att underlätta har inloggningsfälten på denna sida fyllts i med dessa "
5692 "data. Logga in och byt ditt lösenord."
5693
5694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:61
5695 #, c-format
5696 msgid ""
5697 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5698 "this data. Please log in."
5699 msgstr ""
5700 "För att underlätta har inloggningsfälten på denna sida fyllts i med dessa "
5701 "data. Logga in och byt ditt lösenord."
5702
5703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5705 #, c-format
5706 msgid "Forever"
5707 msgstr "För alltid "
5708
5709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5710 #, c-format
5711 msgid ""
5712 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5713 "who want to keep track of what they are reading."
5714 msgstr ""
5715 "För alltid: behåll min lånehistorik utan begränsning. Detta är alternativet "
5716 "för dig som vill hålla reda på vad du läser."
5717
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:362
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:180
5721 #, c-format
5722 msgid "Forgot your password?"
5723 msgstr "Har du glömt lösenordet? "
5724
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:34
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:48
5727 #, c-format
5728 msgid "Forgotten password recovery"
5729 msgstr "Återställning av glömt lösenord "
5730
5731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
5732 #, c-format
5733 msgid "Format"
5734 msgstr "Format "
5735
5736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5737 #, c-format
5738 msgid "Format:"
5739 msgstr "Format: "
5740
5741 #. SCRIPT
5742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5743 msgid "Found"
5744 msgstr "Hittad "
5745
5746 #. SCRIPT
5747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5748 msgid "Found %s results in the library's %s collection"
5749 msgstr "Hittade %s resultat i bibliotekets %s samling "
5750
5751 #. SCRIPT
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5753 msgid "Fr"
5754 msgstr "Fr"
5755
5756 #. SCRIPT
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5758 msgid "Fri"
5759 msgstr "Fre"
5760
5761 #. SCRIPT
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5763 msgid "Friday"
5764 msgstr "Fredag "
5765
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5767 #, c-format
5768 msgid "From: "
5769 msgstr "Från:"
5770
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5773 #, c-format
5774 msgid "Full history"
5775 msgstr "Fullständig historik "
5776
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5778 #, c-format
5779 msgid "Full subscription history"
5780 msgstr "Fullständig prenumerationshistorik "
5781
5782 #. %1$s:  bibliotitle | html 
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5784 #, c-format
5785 msgid "Full subscription history for %s"
5786 msgstr "Fullständig prenumerationshistorik för %s "
5787
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:936
5789 #, c-format
5790 msgid "GDPR consent"
5791 msgstr "GDPR-medgivande "
5792
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:39
5794 #, c-format
5795 msgid "GDPR consents"
5796 msgstr "GDPR-medgivanden "
5797
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:300
5799 #, c-format
5800 msgid "General"
5801 msgstr "Allmänt "
5802
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
5804 #, c-format
5805 msgid "Get new password recovery link"
5806 msgstr "Begär en ny länk för återställning av lösenord "
5807
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
5810 #, c-format
5811 msgid "Get your discharge"
5812 msgstr "Bli avförd "
5813
5814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
5816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5817 #, c-format
5818 msgid "GetAuthorityRecords"
5819 msgstr "GetAuthorityRecords"
5820
5821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
5824 #, c-format
5825 msgid "GetAvailability"
5826 msgstr "GetAvailability"
5827
5828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
5831 #, c-format
5832 msgid "GetPatronInfo"
5833 msgstr "GetPatronInfo"
5834
5835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
5838 #, c-format
5839 msgid "GetPatronStatus"
5840 msgstr "GetPatronStatus"
5841
5842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5845 #, c-format
5846 msgid "GetRecords"
5847 msgstr "GetRecords"
5848
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
5851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5852 #, c-format
5853 msgid "GetServices"
5854 msgstr "GetServices"
5855
5856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
5857 #, c-format
5858 msgid ""
5859 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5860 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5861 "specific metadata schema for the record objects."
5862 msgstr ""
5863 "Tar emot en lista med identifierare för auktoritetsposter och returnerar en "
5864 "lista med postobjekt som innehåller auktoritetsposterna. Funktionens "
5865 "användare kan begära ett specifikt metadataschema för postobjekten."
5866
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5868 #, c-format
5869 msgid ""
5870 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5871 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5872 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5873 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5874 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5875 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5876 msgstr ""
5877 "Tar emot en lista med postidentifierare och returnerar en lista med "
5878 "postobjekt som kan innehålla bibliografisk information liksom associerade "
5879 "bestånd och artikelinformation. Anroparen kan begära ett specifikt "
5880 "metadataschema för de postobjekt som ska returneras. Funktionen har likheter "
5881 "med funktionerna HarvestBibliographicRecords och HarvestExpandedRecords i "
5882 "dataaggregering, men gör det möjligt att använda snabb realtidssökning med "
5883 "bibliografisk identifierare."
5884
5885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5886 #, c-format
5887 msgid ""
5888 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5889 "availability of the items associated with the identifiers."
5890 msgstr ""
5891 "Tar emot en uppsättning av bibliografis identifierare och returnerar en "
5892 "lista som anger tillgängligheten för artiklar som är kopplade till de "
5893 "mottagna identifierarna."
5894
5895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:244
5896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
5897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
5898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
5901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:142
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:250
5903 #, c-format
5904 msgid "Go"
5905 msgstr "Gå"
5906
5907 #. LI
5908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
5909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
5910 msgid "Go to detail"
5911 msgstr "Gå till detaljvy"
5912
5913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
5914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
5915 #, c-format
5916 msgid "Go to your account page"
5917 msgstr "Gå till ditt konto"
5918
5919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
5920 #, c-format
5921 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5922 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5923
5924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
5925 #, c-format
5926 msgid "Google login"
5927 msgstr "Google-inloggning"
5928
5929 #. OPTGROUP
5930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:265
5931 msgid "Groups"
5932 msgstr "Grupper "
5933
5934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:247
5935 #, c-format
5936 msgid "Groups of libraries"
5937 msgstr "Biblioteksgrupper "
5938
5939 #. For the first occurrence,
5940 #. %1$s:  FOREACH gr IN borrower.guarantor_relationships 
5941 #. %2$s:  SET g = gr.guarantor 
5942 #. %3$s:  g.firstname | html 
5943 #. %4$s:  g.surname | html 
5944 #. %5$s: - IF ! loop.last 
5945 #. %6$s:  END 
5946 #. %7$s:  END 
5947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:100
5948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:158
5949 #, fuzzy, c-format
5950 msgid "Guaranteed by %s %s %s %s %s, %s %s "
5951 msgstr "Förlag: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
5952
5953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:349
5954 #, c-format
5955 msgid "Handbooks"
5956 msgstr "Handböcker"
5957
5958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
5959 #, c-format
5960 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5961 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5962
5963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5964 #, c-format
5965 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5966 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5967
5968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5969 #, c-format
5970 msgid "HarvestExpandedRecords "
5971 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5972
5973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
5974 #, c-format
5975 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5976 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5977
5978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5979 #, c-format
5980 msgid "Heading ascendant"
5981 msgstr "Rubrik stigande "
5982
5983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5984 #, c-format
5985 msgid "Heading descendant"
5986 msgstr "Rubrik fallande "
5987
5988 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
5989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
5990 #, c-format
5991 msgid "Hello, %s "
5992 msgstr "Hej, %s "
5993
5994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:11
5995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
5996 #, c-format
5997 msgid "Help"
5998 msgstr "Hjälp"
5999
6000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:10
6001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
6002 #, c-format
6003 msgid "Hi,"
6004 msgstr "Hej,"
6005
6006 #. SCRIPT
6007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
6008 msgid "Hide options"
6009 msgstr "Dölj alternativ "
6010
6011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
6012 #, c-format
6013 msgid "Hide window"
6014 msgstr "Dölj fönster "
6015
6016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:39
6017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:175
6018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:148
6019 #, c-format
6020 msgid "Highlight"
6021 msgstr "Markera "
6022
6023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:69
6024 #, c-format
6025 msgid "Hold date:"
6026 msgstr "Reservationsdatum: "
6027
6028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:271
6029 #, c-format
6030 msgid "Hold not needed after:"
6031 msgstr "Reservation behövs inte efter: "
6032
6033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:295
6034 #, c-format
6035 msgid "Hold notes:"
6036 msgstr "Reservationskommentar: "
6037
6038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:264
6039 #, c-format
6040 msgid "Hold starts on date:"
6041 msgstr "Reservation startar datum: "
6042
6043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
6044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
6045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
6046 #, c-format
6047 msgid "HoldItem"
6048 msgstr "HoldItem"
6049
6050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
6051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
6052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
6053 #, c-format
6054 msgid "HoldTitle"
6055 msgstr "HoldTitle"
6056
6057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:34
6058 #, c-format
6059 msgid "Holding libraries"
6060 msgstr "Reservationsbibliotek "
6061
6062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:139
6063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:559
6064 #, c-format
6065 msgid "Holdings"
6066 msgstr "Bestånd "
6067
6068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:686
6069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:421
6070 #, c-format
6071 msgid "Holdings:"
6072 msgstr "Bestånd: "
6073
6074 #. SCRIPT
6075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
6076 msgid "Holds"
6077 msgstr "Reservationer "
6078
6079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
6080 #, c-format
6081 msgid "Holds "
6082 msgstr "Reservationer"
6083
6084 #. %1$s:  RESERVES.count | html 
6085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:167
6086 #, c-format
6087 msgid "Holds (%s)"
6088 msgstr "Reservationer (%s) "
6089
6090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:22
6091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
6092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
6093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
6094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:13
6095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:35
6096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
6097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
6098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:20
6099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:19
6100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:15
6101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
6102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
6103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
6105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
6106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
6107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
6108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:16
6109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
6110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
6111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
6112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
6113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:24
6114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
6115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
6116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
6117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
6118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
6119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:24
6120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
6121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
6122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
6123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:15
6124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
6126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
6127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
6128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:18
6129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:14
6131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:40
6132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
6133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:46
6134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
6135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:40
6136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
6137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
6138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
6139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
6140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:18
6141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
6142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
6143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
6144 #, c-format
6145 msgid "Home"
6146 msgstr "Hem"
6147
6148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6149 #, c-format
6150 msgid "Home libraries"
6151 msgstr "Hembibliotek "
6152
6153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:336
6154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1219
6155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:134
6156 #, c-format
6157 msgid "Home library"
6158 msgstr "Hembibliotek "
6159
6160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:223
6161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:225
6162 #, c-format
6163 msgid "Home library:"
6164 msgstr "Hembibliotek: "
6165
6166 #. A
6167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:146
6168 msgid "How PayPal Works"
6169 msgstr "Hur PayPal fungerar"
6170
6171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
6172 #, c-format
6173 msgid "I agree with your processing of my personal data as outlined in the "
6174 msgstr ""
6175 "Jag godkänner att ni hanterar min personliga information som det står "
6176 "skrivet i"
6177
6178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
6179 #, c-format
6180 msgid "I have read the "
6181 msgstr "Jag har läst"
6182
6183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:54
6184 #, c-format
6185 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
6186 msgstr ""
6187 "Konfigurationsproblem med fjärrlånemodulen. Kontakta din administratör."
6188
6189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6203 #, c-format
6204 msgid "ILS-DI"
6205 msgstr "ILS-DI"
6206
6207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
6208 #, c-format
6209 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6210 msgstr "IP-adress där slutanvändarens beställning placeras"
6211
6212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6214 #, c-format
6215 msgid "ISBD"
6216 msgstr "ISBD"
6217
6218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:13
6219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:25
6220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
6221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:122
6222 #, c-format
6223 msgid "ISBD view"
6224 msgstr "ISBD-vy"
6225
6226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
6227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
6228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
6229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:88
6230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
6231 #, c-format
6232 msgid "ISBN"
6233 msgstr "ISBN"
6234
6235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:239
6236 #, c-format
6237 msgid "ISBN:"
6238 msgstr "ISBN:"
6239
6240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:242
6241 #, c-format
6242 msgid "ISBN: "
6243 msgstr "ISBN: "
6244
6245 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
6246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
6247 #, c-format
6248 msgid "ISBN: %s "
6249 msgstr "ISBN: %s "
6250
6251 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6252 #. %2$s:  isbn | $raw 
6253 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6254 #. %4$s:  END 
6255 #. %5$s:  END 
6256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:60
6257 #, c-format
6258 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6259 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6260
6261 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | html 
6262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:41
6263 #, fuzzy, c-format
6264 msgid "ISBN:%s"
6265 msgstr "ISBN: %s "
6266
6267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:210
6268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:212
6269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:89
6270 #, c-format
6271 msgid "ISSN"
6272 msgstr "ISSN"
6273
6274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:247
6275 #, c-format
6276 msgid "ISSN:"
6277 msgstr "ISSN:"
6278
6279 #. A
6280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:200
6281 #, c-format
6282 msgid "IdRef"
6283 msgstr "IdRef"
6284
6285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:274
6286 #, c-format
6287 msgid "Identity"
6288 msgstr "Identitet "
6289
6290 # Uncertain what "clear" can refer to in this context - it's hardly the banking term
6291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
6292 #, c-format
6293 msgid "If this is an error, please contact the library."
6294 msgstr "Om detta är ett fel vänligen kontakta biblioteket."
6295
6296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
6297 #, c-format
6298 msgid ""
6299 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6300 "local library and the error will be corrected."
6301 msgstr ""
6302 "Om det här är fel, ta med ditt kort till det lokala bibliotekets lånedisk "
6303 "för att åtgärda problemet."
6304
6305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:38
6306 #, c-format
6307 msgid ""
6308 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6309 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6310 "yourself started."
6311 msgstr ""
6312 "Om det här är första gången som du använder självutlåningssystemet, eller om "
6313 "systemet inte fungerar som väntat, kan du använda den här guiden för att "
6314 "komma igång."
6315
6316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
6317 #, c-format
6318 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6319 msgstr "Om du inte mottog detta e-postbrev kan du begära ett nytt: "
6320
6321 #. %1$s:  SelfCheckTimeout | html 
6322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:52
6323 #, c-format
6324 msgid ""
6325 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6326 "expire in %s seconds."
6327 msgstr ""
6328 "Om du inte klickar på knappen 'Avsluta' går din session automatiskt ut om %s "
6329 "sekunder."
6330
6331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:851
6332 #, c-format
6333 msgid ""
6334 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6335 msgstr "Om du inte anger ett lösenord skapas ett systemgenererat lösenord. "
6336
6337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:138
6338 #, c-format
6339 msgid ""
6340 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6341 "log in: "
6342 msgstr ""
6343 "Om du inte har ett CAS-konto, men har ett lokalt konto, kan du ändå logga in:"
6344
6345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
6346 #, c-format
6347 msgid ""
6348 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6349 "still log in: "
6350 msgstr ""
6351 "Om du inte har ett Google-konto, men har ett lokalt konto, kan du ändå logga "
6352 "in:"
6353
6354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
6355 #, c-format
6356 msgid ""
6357 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6358 "can use CAS."
6359 msgstr ""
6360 "Om du inte har ett Shibboleth-konto, men du har ett CAS-konto, kan du "
6361 "använda CAS. "
6362
6363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
6364 #, c-format
6365 msgid ""
6366 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6367 "you may login below."
6368 msgstr ""
6369 "Om du inte har ett Shibboleth-konto, men har ett lokalt inloggningsnamn, kan "
6370 "du logga in nedan."
6371
6372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:185
6373 #, c-format
6374 msgid ""
6375 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6376 msgstr ""
6377 "Om du inte har ett bibliotekskort besöker du ditt lokala bibliotek och "
6378 "registrerar dig där. "
6379
6380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
6381 #, c-format
6382 msgid ""
6383 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6384 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6385 msgstr ""
6386 "Om du saknar lösenord så säg till i lånedisken nästa gång du besöker "
6387 "biblioteket. Vi ger dig ett lösenord. "
6388
6389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:125
6390 #, c-format
6391 msgid ""
6392 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6393 "authenticate:"
6394 msgstr "Om du har ett CAS-konto, vänligen välj mot vilken du vill autenticera:"
6395
6396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:121
6397 #, c-format
6398 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6399 msgstr "Om du har ett CAS-konto, klicka här för att logga in."
6400
6401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:78
6402 #, c-format
6403 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6404 msgstr "Om du har ett CAS-konto, kan du använda det nedan."
6405
6406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:347
6407 #, c-format
6408 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6409 msgstr "Om du har ett Shibboleth-konto "
6410
6411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
6412 #, c-format
6413 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6414 msgstr "Om du har ett Shibboleth-konto, vänligen klicka här för att logga in."
6415
6416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
6417 #, c-format
6418 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6419 msgstr "Om du har ett lokalt konto, kan du använda det nedan."
6420
6421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
6422 #, c-format
6423 msgid "If you want to, you can try to "
6424 msgstr "Om du vill kan du prova att "
6425
6426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
6428 #, c-format
6429 msgid "Images"
6430 msgstr "Bilder "
6431
6432 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6434 #, c-format
6435 msgid "Images for %s "
6436 msgstr "Bilder för %s"
6437
6438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:114
6439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:118
6440 #, c-format
6441 msgid "Immediate deletion"
6442 msgstr "Radering av lånehistorik"
6443
6444 #. For the first occurrence,
6445 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
6446 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
6447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:144
6448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:142
6449 #, c-format
6450 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6451 msgstr "I online-katalogen %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6452
6453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:30
6454 #, c-format
6455 msgid ""
6456 "In order to keep you logged in, we need your consent to process personal "
6457 "data as specified in the EU General Data Protection Regulation of May 25, "
6458 "2018."
6459 msgstr ""
6460 "För att du ska fortsätta vara inloggad behöver vi ditt godkännande för "
6461 "hantering av din personliga information. Detta finns specificerat i EU's "
6462 "General Data Protection Regulation från den 25 maj 2018."
6463
6464 #. For the first occurrence,
6465 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
6466 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
6467 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:392
6470 #, c-format
6471 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6472 msgstr "På väg från %s till %s sedan %s"
6473
6474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
6475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
6476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
6477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:493
6478 #, c-format
6479 msgid "In your cart"
6480 msgstr "I din minneslista"
6481
6482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
6483 #, c-format
6484 msgid "Indexed in:"
6485 msgstr "Indexerad i:"
6486
6487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:351
6488 #, c-format
6489 msgid "Indexes"
6490 msgstr "Index"
6491
6492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:346
6493 #, c-format
6494 msgid "Information"
6495 msgstr "Information"
6496
6497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:347
6498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:349
6499 #, c-format
6500 msgid "Initials:"
6501 msgstr "Initialer: "
6502
6503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
6504 #, c-format
6505 msgid "Instructors"
6506 msgstr "Instruktörer "
6507
6508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:38
6509 #, c-format
6510 msgid "Instructors:"
6511 msgstr "Instruktörer:"
6512
6513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:614
6514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
6515 #, c-format
6516 msgid "Interlibrary loan request"
6517 msgstr "Fjärrlånebeställning "
6518
6519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
6520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:33
6521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:93
6522 #, c-format
6523 msgid "Interlibrary loan requests"
6524 msgstr "Fjärrlånebeställningar "
6525
6526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6527 #, c-format
6528 msgid "Invalid shelf number."
6529 msgstr "Ogiltigt hyllnummer."
6530
6531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:626
6532 #, c-format
6533 msgid "Issue"
6534 msgstr "Nummer"
6535
6536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:857
6537 #, c-format
6538 msgid "Issue #"
6539 msgstr "Nummer #"
6540
6541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:68
6542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:71
6543 #, c-format
6544 msgid "Issue:"
6545 msgstr "Nummer:"
6546
6547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6549 #, c-format
6550 msgid "Issues for a subscription"
6551 msgstr "Utgåvor för en prenumeration"
6552
6553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6554 #, c-format
6555 msgid "Issues summary"
6556 msgstr "Nummersammanfattning"
6557
6558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:85
6559 #, c-format
6560 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6561 msgstr "Du kan inte låna om exemplaret ännu."
6562
6563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
6564 #, c-format
6565 msgid "Item URI"
6566 msgstr "Exemplar-URI"
6567
6568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:640
6569 #, c-format
6570 msgid "Item call number"
6571 msgstr "Hyllsignatur för exemplar "
6572
6573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
6574 #, c-format
6575 msgid "Item cannot be checked out."
6576 msgstr "Exemplaret kan inte lånas ut. "
6577
6578 #. SCRIPT
6579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
6580 #, fuzzy
6581 msgid "Item cannot be checked out. There are no available formats"
6582 msgstr "Exemplaret kan inte lånas ut. "
6583
6584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:201
6585 #, c-format
6586 msgid "Item checked in"
6587 msgstr "Exemplaret återlämnat"
6588
6589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
6590 #, c-format
6591 msgid "Item checked out"
6592 msgstr "Exemplaret utlånat"
6593
6594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6595 #, c-format
6596 msgid "Item damaged"
6597 msgstr "Exemplar skadat "
6598
6599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1239
6600 #, c-format
6601 msgid "Item hold queue priority"
6602 msgstr "Köplats för exemplarreservation "
6603
6604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1237
6605 #, c-format
6606 msgid "Item holds"
6607 msgstr "Exemplarreservationer "
6608
6609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6610 #, c-format
6611 msgid "Item lost"
6612 msgstr "Exemplar förlorat "
6613
6614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:196
6615 #, c-format
6616 msgid "Item not checked in: please see circulation staff for assistance"
6617 msgstr "Exemplaret går ej att återlämna, kontakta personal för hjälp"
6618
6619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
6620 #, c-format
6621 msgid "Item renewal is not allowed."
6622 msgstr "Omlån är ej tillåtet. "
6623
6624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
6625 #, c-format
6626 msgid "Item renewed"
6627 msgstr "Exemplaret omlånat"
6628
6629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:81
6632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:332
6633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:195
6634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
6635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1215
6636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:132
6637 #, c-format
6638 msgid "Item type"
6639 msgstr "Exemplartyp "
6640
6641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:174
6642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:280
6643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
6644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
6645 #, c-format
6646 msgid "Item type:"
6647 msgstr "Exemplartyp: "
6648
6649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:204
6650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:336
6651 #, c-format
6652 msgid "Item type: "
6653 msgstr "Exemplartyp: "
6654
6655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
6656 #, c-format
6657 msgid "Item types"
6658 msgstr "Exemplartyper "
6659
6660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6661 #, c-format
6662 msgid "Item withdrawn"
6663 msgstr "Exemplar har dragits tillbaka "
6664
6665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:212
6666 #, c-format
6667 msgid "Items available at:"
6668 msgstr "Exemplar finns tillgängliga på: "
6669
6670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:404
6671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6672 #, c-format
6673 msgid "Items available:"
6674 msgstr "Tillgängliga exemplar: "
6675
6676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:149
6677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:147
6678 #, c-format
6679 msgid "Items: "
6680 msgstr "Artiklar: "
6681
6682 #. SCRIPT
6683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6684 msgid "Jan"
6685 msgstr "Jan"
6686
6687 #. SCRIPT
6688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6689 msgid "January"
6690 msgstr "Januari "
6691
6692 #. SCRIPT
6693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6694 msgid "Jul"
6695 msgstr "Jul"
6696
6697 #. SCRIPT
6698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6699 msgid "July"
6700 msgstr "Juli "
6701
6702 #. SCRIPT
6703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6704 msgid "Jun"
6705 msgstr "Jun"
6706
6707 #. SCRIPT
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6709 msgid "June"
6710 msgstr "Juni "
6711
6712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:301
6713 #, c-format
6714 msgid "Juvenile"
6715 msgstr "Ungdom "
6716
6717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
6718 #, c-format
6719 msgid "Keyword"
6720 msgstr "Nyckelord "
6721
6722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:26
6723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:28
6724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6726 #, c-format
6727 msgid "Koha"
6728 msgstr "Koha"
6729
6730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:6
6731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:26
6732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:11
6733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:8
6734 msgid "Koha %s"
6735 msgstr "Koha %s"
6736
6737 #. LINK
6738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:15
6739 msgid "Koha - RSS"
6740 msgstr "Koha - RSS"
6741
6742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6743 #, c-format
6744 msgid "Koha Wiki"
6745 msgstr "Koha-wiki"
6746
6747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:191
6748 #, c-format
6749 msgid "LCCN"
6750 msgstr "LCCN"
6751
6752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6753 #, c-format
6754 msgid "LCCN:"
6755 msgstr "LCCN:"
6756
6757 #. For the first occurrence,
6758 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
6759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:132
6760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
6761 #, c-format
6762 msgid "LCCN: %s "
6763 msgstr "LCCN: %s "
6764
6765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
6766 #, c-format
6767 msgid "Language"
6768 msgstr "Språk "
6769
6770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:195
6771 #, c-format
6772 msgid "Language: "
6773 msgstr "Språk:"
6774
6775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:6
6776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6777 #, c-format
6778 msgid "Languages"
6779 msgstr "Språk "
6780
6781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:44
6782 #, c-format
6783 msgid "Languages:&nbsp;"
6784 msgstr "Språk:&nbsp;"
6785
6786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
6787 #, c-format
6788 msgid "Large print"
6789 msgstr "Stor text "
6790
6791 #. SCRIPT
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6793 msgid "Last"
6794 msgstr "Sista "
6795
6796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18
6797 #, fuzzy, c-format
6798 msgid "Last "
6799 msgstr "Sista "
6800
6801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
6802 #, c-format
6803 msgid "Last location"
6804 msgstr "Senaste plats "
6805
6806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:123
6807 #, c-format
6808 msgid "Last updated"
6809 msgstr "Senast uppdaterad "
6810
6811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:193
6812 #, c-format
6813 msgid "Last updated:"
6814 msgstr "Senast uppdaterad: "
6815
6816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:873
6817 #, c-format
6818 msgid "Late"
6819 msgstr "Sen "
6820
6821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:364
6822 #, c-format
6823 msgid "Law reports and digests"
6824 msgstr "Law reports and digests"
6825
6826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:350
6827 #, c-format
6828 msgid "Legal articles"
6829 msgstr "Legal articles"
6830
6831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:363
6832 #, c-format
6833 msgid "Legal cases and case notes"
6834 msgstr "Legal cases and case notes"
6835
6836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:354
6837 #, c-format
6838 msgid "Legislation"
6839 msgstr "Lagstiftning "
6840
6841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
6842 #, c-format
6843 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6844 msgstr "Nivå 1: Grundläggande sökgränssnitt"
6845
6846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6847 #, c-format
6848 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6849 msgstr "Nivå 2: Grundläggande OPAC-tillägg"
6850
6851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
6852 #, c-format
6853 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6854 msgstr "Nivå 3: Grundläggande OPAC-alternativ"
6855
6856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:826
6857 #, c-format
6858 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6859 msgstr "Nivå 4: Robusta/domänspecifika sökplattformar"
6860
6861 #. OPTGROUP
6862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:253
6863 msgid "Libraries"
6864 msgstr "Bibliotek "
6865
6866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:180
6868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:638
6869 #, c-format
6870 msgid "Library"
6871 msgstr "Bibliotek"
6872
6873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:185
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:187
6875 #, c-format
6876 msgid "Library card number:"
6877 msgstr "Kortnummer:"
6878
6879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
6880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:187
6881 #, c-format
6882 msgid "Library catalog"
6883 msgstr "Bibliotekskatalog "
6884
6885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:234
6886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
6887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
6888 #, c-format
6889 msgid "Library:"
6890 msgstr "Bibliotek: "
6891
6892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6893 #, c-format
6894 msgid "Library: "
6895 msgstr "Bibliotek: "
6896
6897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:140
6898 #, c-format
6899 msgid "Limit to any of the following:"
6900 msgstr "Begränsa till något av följande: "
6901
6902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:14
6903 #, c-format
6904 msgid "Limit to currently available items."
6905 msgstr "Visa bara tillgängliga exemplar. "
6906
6907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6908 #, c-format
6909 msgid "Limit to:"
6910 msgstr "Begränsa till: "
6911
6912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6913 #, c-format
6914 msgid "Limit to: "
6915 msgstr "Begränsa till:"
6916
6917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:64
6918 #, c-format
6919 msgid "Link"
6920 msgstr "Länk "
6921
6922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
6923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
6924 #, c-format
6925 msgid "Link to resource "
6926 msgstr "Länk till resurs"
6927
6928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:85
6929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
6930 #, c-format
6931 msgid "Links"
6932 msgstr "Länkar "
6933
6934 #. SCRIPT
6935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
6936 msgid "List"
6937 msgstr "Listor "
6938
6939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
6940 #, c-format
6941 msgid "List created."
6942 msgstr "Lista skapad. "
6943
6944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
6945 #, c-format
6946 msgid "List deleted."
6947 msgstr "Lista raderad. "
6948
6949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:682
6950 #, c-format
6951 msgid "List name"
6952 msgstr "Listnamn "
6953
6954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
6955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6956 #, c-format
6957 msgid "List name:"
6958 msgstr "Listnamn: "
6959
6960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
6961 #, c-format
6962 msgid "List name: "
6963 msgstr "Listnamn:"
6964
6965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
6966 #, c-format
6967 msgid "List updated."
6968 msgstr "Lista uppdaterad. "
6969
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:394
6971 #, c-format
6972 msgid "List(s) this item appears in: "
6973 msgstr "Listor som exemplaret finns i:"
6974
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:36
6976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:46
6977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:48
6978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:647
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
6980 #, c-format
6981 msgid "Lists"
6982 msgstr "Listor "
6983
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:494
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
6986 #, c-format
6987 msgid "Lists:"
6988 msgstr "Listor: "
6989
6990 #. SCRIPT
6991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
6992 msgid "Loading"
6993 msgstr "Läser in"
6994
6995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:762
6996 #, c-format
6997 msgid "Loading "
6998 msgstr "Laddar "
6999
7000 #. For the first occurrence,
7001 #. SCRIPT
7002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
7005 msgid "Loading..."
7006 msgstr "Laddar... "
7007
7008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:388
7009 #, c-format
7010 msgid "Loading... "
7011 msgstr "Laddar..."
7012
7013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:348
7014 #, c-format
7015 msgid "Local Login"
7016 msgstr "Lokal inloggning"
7017
7018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
7019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:137
7020 #, c-format
7021 msgid "Local login"
7022 msgstr "Lokal inloggning"
7023
7024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
7025 #, c-format
7026 msgid "Location"
7027 msgstr "Plats"
7028
7029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:250
7030 #, c-format
7031 msgid "Location (Status)"
7032 msgstr "Placering (status)"
7033
7034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:233
7035 #, c-format
7036 msgid "Location and availability: "
7037 msgstr "Placering och tillgänglighet:"
7038
7039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:216
7040 #, c-format
7041 msgid "Location(s) (Status)"
7042 msgstr "Placeringar (status)"
7043
7044 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location, 1 ) | html 
7045 #. %2$s:  END 
7046 #. %3$s:  IF ( subscription.callnumber ) 
7047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
7048 #, c-format
7049 msgid "Location: %s %s %s "
7050 msgstr "Placering: %s %s %s "
7051
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:36
7053 #, c-format
7054 msgid "Locations"
7055 msgstr "Placering "
7056
7057 #. INPUT type=submit
7058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:373
7059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:20
7060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:171
7061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:171
7062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:95
7063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
7064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:749
7065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:379
7066 #, c-format
7067 msgid "Log in"
7068 msgstr "Logga in "
7069
7070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
7071 #, fuzzy, c-format
7072 msgid "Log in to add tags"
7073 msgstr "Logga in för att lägga till taggar."
7074
7075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
7076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
7077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:479
7078 #, c-format
7079 msgid "Log in to add tags."
7080 msgstr "Logga in för att lägga till taggar."
7081
7082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
7083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:75
7084 #, c-format
7085 msgid "Log in to create your own lists"
7086 msgstr "Logga in för att skapa egna listor "
7087
7088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:97
7089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:99
7090 #, c-format
7091 msgid "Log in to see your own saved tags."
7092 msgstr "Logga in för att se dina egna sparade taggar. "
7093
7094 #. SCRIPT
7095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7096 #, fuzzy
7097 msgid "Log in to your OverDrive account"
7098 msgstr "Logga in på ditt konto "
7099
7100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
7101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:104
7102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
7103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:334
7104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:44
7105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:982
7106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:373
7107 #, c-format
7108 msgid "Log in to your account"
7109 msgstr "Logga in på ditt konto "
7110
7111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:167
7112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
7113 #, c-format
7114 msgid "Log in to your account:"
7115 msgstr "Logga in på ditt konto: "
7116
7117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
7118 #, c-format
7119 msgid "Log in with Google"
7120 msgstr "Logga in med Google "
7121
7122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:126
7123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:58
7124 #, c-format
7125 msgid "Log out"
7126 msgstr "Logga ut "
7127
7128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:35
7129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
7130 #, c-format
7131 msgid "Log out and try again with a different user."
7132 msgstr "Logga ut och försök igen med en annan användare. "
7133
7134 #. SCRIPT
7135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7136 #, fuzzy
7137 msgid "Log out from your OverDrive account"
7138 msgstr "Logga in på ditt konto "
7139
7140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
7141 #, c-format
7142 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
7143 msgstr ""
7144 "Biblioteket har inte installerat funktionen \"inloggning till katalogen\"."
7145
7146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:4
7147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:14
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
7149 #, c-format
7150 msgid "Login"
7151 msgstr "Logga in "
7152
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7154 #, c-format
7155 msgid "Login page"
7156 msgstr "Inloggningssida "
7157
7158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:353
7159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:168
7161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:82
7162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:374
7163 #, c-format
7164 msgid "Login:"
7165 msgstr "Inloggning: "
7166
7167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
7168 #, c-format
7169 msgid ""
7170 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
7171 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
7172 msgstr ""
7173 "Använder en identifierare för att söka efter en låntagare i ILS, och "
7174 "returnerar låntagarens ILS-identifierare, dvs. låntagaridentifieraren."
7175
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
7177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
7179 #, c-format
7180 msgid "LookupPatron"
7181 msgstr "LookupPatron"
7182
7183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
7184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
7185 #, c-format
7186 msgid "MARC"
7187 msgstr "MARC"
7188
7189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
7190 #, c-format
7191 msgid "MARC Card View"
7192 msgstr "MARC kortvy"
7193
7194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
7195 #, c-format
7196 msgid "MARC View"
7197 msgstr "MARC-vy"
7198
7199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
7200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:24
7201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:38
7202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:38
7203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
7204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:120
7205 #, c-format
7206 msgid "MARC view"
7207 msgstr "MARC-vy"
7208
7209 #. %1$s:  bibliotitle | html 
7210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:13
7211 #, c-format
7212 msgid "MARC view: %s"
7213 msgstr "MARC-vy: %s"
7214
7215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
7216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:412
7217 #, c-format
7218 msgid "MARCXML"
7219 msgstr "MARCXML"
7220
7221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:412
7222 #, c-format
7223 msgid "Main address"
7224 msgstr "Adress"
7225
7226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:607
7227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:610
7228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
7229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
7230 #, c-format
7231 msgid "Make a "
7232 msgstr "Gör "
7233
7234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:614
7235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
7236 #, c-format
7237 msgid "Make an "
7238 msgstr "Gör "
7239
7240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:163
7241 #, c-format
7242 msgid "Make payment"
7243 msgstr "Betala "
7244
7245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:379
7246 #, c-format
7247 msgid "Male:"
7248 msgstr "Man: "
7249
7250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:286
7251 #, c-format
7252 msgid "Managed by"
7253 msgstr "Hanterad av "
7254
7255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:330
7256 #, c-format
7257 msgid "Managed by:"
7258 msgstr "Hanterad av: "
7259
7260 #. SCRIPT
7261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7262 msgid "Mar"
7263 msgstr "Mar"
7264
7265 #. SCRIPT
7266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7267 msgid "March"
7268 msgstr "Mars "
7269
7270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:508
7271 #, c-format
7272 msgid "Match:"
7273 msgstr "Träff:"
7274
7275 #. For the first occurrence,
7276 #. SCRIPT
7277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7278 msgid "May"
7279 msgstr "Maj "
7280
7281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
7282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
7283 #, c-format
7284 msgid "Me"
7285 msgstr "Mig"
7286
7287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
7288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
7289 #, c-format
7290 msgid "Message sent"
7291 msgstr "Meddelande skickat "
7292
7293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
7294 #, c-format
7295 msgid "Messages for you"
7296 msgstr "Meddelanden till dig "
7297
7298 #. SCRIPT
7299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
7300 msgid "Minimum amount needed by this service is %s"
7301 msgstr ""
7302
7303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:874
7304 #, c-format
7305 msgid "Missing"
7306 msgstr "Försvunnen "
7307
7308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:877
7309 #, c-format
7310 msgid "Missing (damaged)"
7311 msgstr "Försvunnen (skadad) "
7312
7313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:878
7314 #, c-format
7315 msgid "Missing (lost)"
7316 msgstr "Försvunnen (saknas) "
7317
7318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:875
7319 #, c-format
7320 msgid "Missing (never received)"
7321 msgstr "Försvunnen (aldrig mottagen) "
7322
7323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:876
7324 #, c-format
7325 msgid "Missing (sold out)"
7326 msgstr "Saknas (slutsåld)"
7327
7328 #. %1$s:  subscription.missinglist | html | html_line_break 
7329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:847
7330 #, c-format
7331 msgid "Missing issues: %s "
7332 msgstr "Saknar nummer: %s"
7333
7334 #. SCRIPT
7335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7336 msgid "Mo"
7337 msgstr "Må"
7338
7339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:30
7340 #, c-format
7341 msgid "Modify"
7342 msgstr "Ändra "
7343
7344 #. SCRIPT
7345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7346 msgid "Mon"
7347 msgstr "Mån"
7348
7349 #. SCRIPT
7350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7351 msgid "Monday"
7352 msgstr "Måndag "
7353
7354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1055
7355 #, c-format
7356 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7357 msgstr "Fler bokrecensioner på iDreamBooks.com"
7358
7359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:24
7360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:891
7361 #, c-format
7362 msgid "More details"
7363 msgstr "Mer detaljer "
7364
7365 #. SCRIPT
7366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
7367 msgid "More lists"
7368 msgstr "Fler listor "
7369
7370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:409
7371 #, c-format
7372 msgid "More options"
7373 msgstr "Fler alternativ "
7374
7375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:89
7376 #, c-format
7377 msgid "More searches "
7378 msgstr "Fler sökningar"
7379
7380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
7381 #, c-format
7382 msgid "Most popular"
7383 msgstr "Populärast "
7384
7385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7386 #, c-format
7387 msgid "Most popular titles"
7388 msgstr "De mest populära titlarna "
7389
7390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
7391 #, c-format
7392 msgid "Musical recording"
7393 msgstr "Musikinspelning "
7394
7395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:134
7396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:137
7397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:141
7398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:186
7399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:211
7400 #, c-format
7401 msgid "N/A"
7402 msgstr "Inte tillgänglig"
7403
7404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:302
7405 #, c-format
7406 msgid "NEW"
7407 msgstr "NY"
7408
7409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7410 #, c-format
7411 msgid "NT"
7412 msgstr "NT"
7413
7414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
7417 #, c-format
7418 msgid "Name"
7419 msgstr "Namn "
7420
7421 #. ABBR
7422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7423 msgid "Narrower Term"
7424 msgstr "Smalare term"
7425
7426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7428 #, c-format
7429 msgid "Never"
7430 msgstr "Aldrig "
7431
7432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:82
7433 #, c-format
7434 msgid "Never expires "
7435 msgstr "Upphör aldrig"
7436
7437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7438 #, c-format
7439 msgid ""
7440 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7441 "the item that was checked-out upon check-in."
7442 msgstr ""
7443 "Aldrig: Ta bort min lånehistorik omedelbart. Detta tar bort alla "
7444 "anteckningar om det utlånade exemplaret när det lämnas tillbaka."
7445
7446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:917
7447 #, c-format
7448 msgid "New"
7449 msgstr "Ny "
7450
7451 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' biblio=review 
7452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:13
7453 #, fuzzy, c-format
7454 msgid "New comment on %s"
7455 msgstr "Ny kommentar på %s %s, %s%s"
7456
7457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
7458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:58
7459 #, c-format
7460 msgid "New interlibrary loan request"
7461 msgstr "Ny fjärrlånebeställning "
7462
7463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
7464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
7465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:516
7466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
7467 #, c-format
7468 msgid "New list"
7469 msgstr "Ny lista "
7470
7471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:115
7473 #, c-format
7474 msgid "New password:"
7475 msgstr "Nytt lösenord: "
7476
7477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
7478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:369
7479 #, c-format
7480 msgid "New purchase suggestion"
7481 msgstr "Nytt inköpsförslag "
7482
7483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:413
7484 #, c-format
7485 msgid "New search"
7486 msgstr "Ny sökning "
7487
7488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:558
7489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:419
7490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:275
7491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:470
7492 #, c-format
7493 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7494 msgstr "Nya taggar, separerade med komma: "
7495
7496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:194
7497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
7498 #, c-format
7499 msgid "New tag:"
7500 msgstr "Ny tagg: "
7501
7502 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7503 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
7504 #. %3$s:  ELSE 
7505 #. %4$s:  END 
7506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
7507 #, c-format
7508 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7509 msgstr "Nyheter från %s%s%sbiblioteket%s"
7510
7511 #. For the first occurrence,
7512 #. SCRIPT
7513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:85
7517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1114
7519 #, c-format
7520 msgid "Next"
7521 msgstr "Nästa "
7522
7523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:76
7524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
7525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1112
7526 #, c-format
7527 msgid "Next "
7528 msgstr "Nästa"
7529
7530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:181
7531 #, c-format
7532 msgid "Next &gt;&gt;"
7533 msgstr "Nästa &gt;&gt;"
7534
7535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:308
7536 #, c-format
7537 msgid "Next available item"
7538 msgstr "Nästa tillgängliga exemplar "
7539
7540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:69
7541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
7542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
7543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
7544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
7545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:125
7548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
7549 #, c-format
7550 msgid "No"
7551 msgstr "Nej "
7552
7553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
7554 #, c-format
7555 msgid "No article requests can be made for this record. "
7556 msgstr "Inga artikelbeställningar kan göras för denna post. "
7557
7558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7559 #, c-format
7560 msgid "No changes were made."
7561 msgstr "Inga ändringar gjorda."
7562
7563 #. For the first occurrence,
7564 #. SCRIPT
7565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7566 msgid "No checkouts"
7567 msgstr "Inga utlån "
7568
7569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:40
7571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:49
7572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:61
7573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:110
7574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:229
7575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:237
7576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:246
7577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:256
7578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:265
7579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:130
7580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:141
7581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:150
7582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:267
7583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:275
7584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:283
7585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
7586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:300
7587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:309
7588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
7589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:113
7590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:121
7591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:130
7592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:226
7593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:234
7594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:243
7595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:522
7596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:530
7597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
7598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:77
7599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1002
7600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:320
7601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:332
7602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:341
7603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:350
7604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:360
7605 #, c-format
7606 msgid "No cover image available"
7607 msgstr "Ingen omslagsbild finns tillgänglig "
7608
7609 #. SCRIPT
7610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7611 msgid "No data available in table"
7612 msgstr "Inget data i tabellen"
7613
7614 #. SCRIPT
7615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7616 msgid "No entries to show"
7617 msgstr "Inga poster att visa"
7618
7619 #. SCRIPT
7620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7621 msgid "No holds"
7622 msgstr "Inga reservationer "
7623
7624 #. SCRIPT
7625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7626 msgid "No item was added to your cart"
7627 msgstr "Inga artiklar har lagts till i din minneslista"
7628
7629 #. SCRIPT
7630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7631 msgid "No item was selected"
7632 msgstr "Inget exemplar valdes "
7633
7634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:158
7635 #, c-format
7636 msgid "No items available."
7637 msgstr "Inga exemplar finns tillgängliga. "
7638
7639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:432
7640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:223
7641 #, c-format
7642 msgid "No items available:"
7643 msgstr "Inga exemplar tillgängliga: "
7644
7645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:197
7648 #, c-format
7649 msgid "No limit"
7650 msgstr "Ingen begränsning "
7651
7652 #. SCRIPT
7653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7654 msgid "No matching records found"
7655 msgstr "Inga matchande poster hittade"
7656
7657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:135
7658 #, c-format
7659 msgid "No news to display."
7660 msgstr "Inga nyheter att visa. "
7661
7662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7663 #, c-format
7664 msgid "No operation parameter has been passed."
7665 msgstr "Ingen parameter har getts."
7666
7667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:710
7668 #, c-format
7669 msgid "No other items."
7670 msgstr "Inga andra exemplar. "
7671
7672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:696
7673 #, c-format
7674 msgid "No physical items for this record"
7675 msgstr "Inga fysiska exemplar för denna post "
7676
7677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
7678 #, c-format
7679 msgid "No private lists"
7680 msgstr "Inga privata listor "
7681
7682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:742
7683 #, c-format
7684 msgid "No private lists."
7685 msgstr "Inga privata listor. "
7686
7687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
7688 #, c-format
7689 msgid "No public lists"
7690 msgstr "Inga offentliga listor "
7691
7692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:740
7693 #, c-format
7694 msgid "No public lists."
7695 msgstr "Inga publika listor. "
7696
7697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7698 #, c-format
7699 msgid "No reading history to delete"
7700 msgstr "Ingen lånehistorik att ta bort"
7701
7702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:141
7703 #, c-format
7704 msgid "No record was removed."
7705 msgstr "Ingen post raderades."
7706
7707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:332
7708 #, c-format
7709 msgid "No renewals allowed"
7710 msgstr "Inga omlån tillåts"
7711
7712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:99
7713 #, c-format
7714 msgid "No reserves have been selected for this course."
7715 msgstr "Inga kursböcker har valts för denna kurs."
7716
7717 #. SCRIPT
7718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7719 msgid "No results found in the library's %s collection"
7720 msgstr "Hittade inga resultat i bibliotekets %s samling "
7721
7722 #. SCRIPT
7723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7724 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7725 msgstr "Hittade inga resultat i bibliotekets OverDrive-samling."
7726
7727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:60
7728 #, c-format
7729 msgid "No results found!"
7730 msgstr "Inga resultat hittades! "
7731
7732 #. SCRIPT
7733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7734 msgid "No suggestion was selected"
7735 msgstr "Inget förslag har valts "
7736
7737 #. SCRIPT
7738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7739 msgid "No tag was specified."
7740 msgstr "Ingen tagg har angetts. "
7741
7742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
7743 #, c-format
7744 msgid "No tags from this library for this title."
7745 msgstr "Den aktuella titeln har inga taggar från det här biblioteket."
7746
7747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:46
7748 #, c-format
7749 msgid "No, I do not agree. Please remove my account within a reasonable time."
7750 msgstr "Nej, jag godkänner inte. Ta bort mitt konto snarast."
7751
7752 #. SCRIPT
7753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
7754 msgid "No, do not cancel article request"
7755 msgstr "Nej, ta inte bort den här artikelbeställningen"
7756
7757 #. SCRIPT
7758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
7759 msgid "No, do not cancel hold"
7760 msgstr "Nej, ta inte bort reservationen"
7761
7762 #. SCRIPT
7763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
7764 msgid "No, do not resume holds"
7765 msgstr "Nej, återuppta inte reservationerna"
7766
7767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7768 #, c-format
7769 msgid "Nobody"
7770 msgstr "Ingen "
7771
7772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
7773 #, c-format
7774 msgid "Non-fiction"
7775 msgstr "Ej fiktion"
7776
7777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
7778 #, c-format
7779 msgid "Non-musical recording"
7780 msgstr "Ej musikalisk inspelning"
7781
7782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7783 #, c-format
7784 msgid "None"
7785 msgstr "Ingen "
7786
7787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:116
7788 #, c-format
7789 msgid "None of the libraries are available for pickup location. "
7790 msgstr "Inget bibliotek är tillgängligt som avhämtningsbibliotek. "
7791
7792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:386
7793 #, c-format
7794 msgid "None specified: "
7795 msgstr "Ingen angiven:"
7796
7797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
7798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
7799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
7801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
7802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:118
7804 #, c-format
7805 msgid "Normal view"
7806 msgstr "Normalvy"
7807
7808 #. %1$s:  PROCESS error_message messages=error.messages 
7809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:118
7810 #, c-format
7811 msgid "Not checked in %s"
7812 msgstr "Ej återlämnad %s "
7813
7814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:603
7815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
7816 #, c-format
7817 msgid "Not finding what you're looking for? "
7818 msgstr "Hittade du inte det du sökte efter? "
7819
7820 #. For the first occurrence,
7821 #. %1$s:  IF ( item.restrictedvalueopac ) 
7822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7824 #, c-format
7825 msgid "Not for loan %s"
7826 msgstr "Ej för utlån %s"
7827
7828 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue | html 
7829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:400
7830 #, c-format
7831 msgid "Not for loan (%s)"
7832 msgstr "Ej för utlån %s"
7833
7834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:879
7835 #, c-format
7836 msgid "Not issued"
7837 msgstr "Inte utfärdad"
7838
7839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:426
7840 #, c-format
7841 msgid "Not on hold"
7842 msgstr "Inte reserverad "
7843
7844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
7845 #, c-format
7846 msgid "Not what you expected? Check for "
7847 msgstr "Inte vad du väntade dig? Leta efter "
7848
7849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:211
7850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
7851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:284
7852 #, c-format
7853 msgid "Note"
7854 msgstr "Kommentar"
7855
7856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7857 #, c-format
7858 msgid "Note:"
7859 msgstr "Kommentar:"
7860
7861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:315
7862 #, c-format
7863 msgid "Note: "
7864 msgstr "Kommentar: "
7865
7866 #. %1$s:  END 
7867 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:249
7869 #, c-format
7870 msgid ""
7871 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7872 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7873 msgstr ""
7874 "Obs: bibliotekets låneregler tillåter inte reservationer på exemplar som "
7875 "står inne på hylla. Välkommen till biblioteket för att låna dessa %s %s "
7876
7877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7878 #, c-format
7879 msgid ""
7880 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7881 "have been populated, and an index built by separate script."
7882 msgstr ""
7883 "Obs! Den här funktionen är bara tillgänglig för franska kataloger där ISBD-"
7884 "ämnen har fyllts i och ett index har skapats med ett separat skript."
7885
7886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7887 #, c-format
7888 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7889 msgstr "Obs: Din kommentar måste godkännas av en bibliotekarie. "
7890
7891 #. SCRIPT
7892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7893 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7894 msgstr "Obs! Du kan bara radera dina egna taggar."
7895
7896 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:65
7898 #, c-format
7899 msgid ""
7900 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7901 "code that was removed. "
7902 msgstr ""
7903 "Obs: du kan bara ta bort dina egna taggar. %sObs: din tagg innehöll kod som "
7904 "har tagits bort. "
7905
7906 #. SCRIPT
7907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7908 msgid ""
7909 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7910 "see your current tags."
7911 msgstr ""
7912 "Obs: du kan bara tagga en artikel med en specifik term en gång. Titta under "
7913 "'Mina taggar' om du vill se dina nuvarande taggar."
7914
7915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7916 #, c-format
7917 msgid ""
7918 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7919 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7920 "retain the comment as is."
7921 msgstr ""
7922 "Obs! Din kommentar innehåller ogiltig kod. Kommentaren har sparats utan "
7923 "koden, som nedan. Du kan redigera kommentaren ytterligare eller avbryta om "
7924 "du vill behålla kommentaren som den är."
7925
7926 #. SCRIPT
7927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7928 msgid ""
7929 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7930 msgstr ""
7931 "Obs: din tagg innehöll kod som har tagits bort. Taggen har lagts till som "
7932
7933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
7934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
7936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:139
7937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:146
7938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
7939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1233
7940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
7941 #, c-format
7942 msgid "Notes"
7943 msgstr "Kommentarer"
7944
7945 #. For the first occurrence,
7946 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
7947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:102
7948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
7949 #, c-format
7950 msgid "Notes : %s "
7951 msgstr "Anmärkningar: %s "
7952
7953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
7954 #, c-format
7955 msgid "Notes/Comments"
7956 msgstr "Anteckningar/kommentarer"
7957
7958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:46
7959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:197
7960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:107
7961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
7962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:182
7963 #, c-format
7964 msgid "Notes:"
7965 msgstr "Kommentarer:"
7966
7967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
7968 #, c-format
7969 msgid "Nothing"
7970 msgstr "Inget"
7971
7972 #. SCRIPT
7973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
7974 msgid ""
7975 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7976 msgstr "Inget har markerats. Markera kryssrutan för det du vill låna om "
7977
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:132
7980 #, c-format
7981 msgid "Notice:"
7982 msgstr "Meddelande: "
7983
7984 #. SCRIPT
7985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7986 msgid "Nov"
7987 msgstr "Nov"
7988
7989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
7990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1062
7991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1155
7992 #, c-format
7993 msgid "Novelist Select"
7994 msgstr "Välj romanförfattare"
7995
7996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:535
7997 #, c-format
7998 msgid "Novelist Select: "
7999 msgstr "Välj romanförfattare: "
8000
8001 #. SCRIPT
8002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8003 msgid "November"
8004 msgstr "November "
8005
8006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
8007 #, c-format
8008 msgid "Number"
8009 msgstr "Antal"
8010
8011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:220
8012 #, c-format
8013 msgid "Number of holds: "
8014 msgstr "Antal reservationer:"
8015
8016 #. For the first occurrence,
8017 #. %1$s:  count | html 
8018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:49
8019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
8020 #, c-format
8021 msgid "Number of records used in: %s"
8022 msgstr "Antal poster som använts i: %s"
8023
8024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:113
8025 #, c-format
8026 msgid "OAI-DC"
8027 msgstr "OAI-DC"
8028
8029 #. INPUT type=submit
8030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
8031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
8032 msgid "OK"
8033 msgstr "OK"
8034
8035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:246
8036 #, c-format
8037 msgid "OR"
8038 msgstr "ELLER"
8039
8040 #. SCRIPT
8041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8042 msgid "Oct"
8043 msgstr "Okt"
8044
8045 #. SCRIPT
8046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8047 msgid "October"
8048 msgstr "Oktober "
8049
8050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
8051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
8052 #, c-format
8053 msgid "On hold"
8054 msgstr "Reserverad "
8055
8056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
8057 #, c-format
8058 msgid "On order"
8059 msgstr "Beställd"
8060
8061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
8062 #, c-format
8063 msgid "On-site checkouts"
8064 msgstr "Lån på plats"
8065
8066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
8067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:367
8068 #, c-format
8069 msgid ""
8070 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
8071 "more."
8072 msgstr "När biblioteket har granskat de förslagen kommer du kunna göra flera. "
8073
8074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
8075 #, c-format
8076 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
8077 msgstr ""
8078 "En eller fler reservationer gjordes inte på grund av tidigare reservationer."
8079
8080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:114
8081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:346
8082 #, c-format
8083 msgid "Online resources:"
8084 msgstr "Online-resurser: "
8085
8086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
8087 #, c-format
8088 msgid ""
8089 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
8090 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
8091 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
8092 "information."
8093 msgstr ""
8094 "Bara titeln (rödmarkerad) är obligatorisk, men ju mer information du anger "
8095 "desto lättare blir det för bibliotekspersonalen att hitta det du vill ha. I "
8096 "fältet \"Kommentarer\" kan du ange ytterligare information."
8097
8098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:222
8099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:256
8100 #, c-format
8101 msgid "Only items currently available for loan or reference"
8102 msgstr "Bara exemplar som är tillgängliga för utlån eller referensexemplar "
8103
8104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
8105 #, c-format
8106 msgid "Open Library: "
8107 msgstr "Open Library: "
8108
8109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:50
8110 #, c-format
8111 msgid "Order by author"
8112 msgstr "Sortera på författare"
8113
8114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8115 #, c-format
8116 msgid "Order by date"
8117 msgstr "Sortera efter datum"
8118
8119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
8120 #, c-format
8121 msgid "Order by title"
8122 msgstr "Sortera efter titel"
8123
8124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
8125 #, c-format
8126 msgid "Order by: "
8127 msgstr "Sortera efter: "
8128
8129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:989
8130 #, c-format
8131 msgid "Other editions of this work"
8132 msgstr "Andra utgåvor av detta verk "
8133
8134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:100
8135 #, c-format
8136 msgid "Other forms:"
8137 msgstr "Andra former: "
8138
8139 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' | html 
8140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:563
8141 #, c-format
8142 msgid "Other holdings %s"
8143 msgstr "Andra bestånd %s "
8144
8145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:360
8146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:362
8147 #, c-format
8148 msgid "Other names:"
8149 msgstr "Andra namn: "
8150
8151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:536
8152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:538
8153 #, c-format
8154 msgid "Other phone:"
8155 msgstr "Annan telefon: "
8156
8157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
8158 #, c-format
8159 msgid "OutputIntermediateFormat "
8160 msgstr "OutputIntermediateFormat "
8161
8162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
8163 #, c-format
8164 msgid "OutputRewritablePage "
8165 msgstr "OutputRewritablePage "
8166
8167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
8168 #, c-format
8169 msgid "OverDrive Account"
8170 msgstr "OverDrive-samling"
8171
8172 #. SCRIPT
8173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
8174 #, fuzzy
8175 msgid "OverDrive account page"
8176 msgstr "OverDrive-samling"
8177
8178 #. For the first occurrence,
8179 #. %1$s:  q | html 
8180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:16
8181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:28
8182 #, c-format
8183 msgid "OverDrive search for '%s'"
8184 msgstr "OverDrive-sökning efter '%s'"
8185
8186 #. %1$s:  priority | html 
8187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
8188 #, c-format
8189 msgid "Overall queue priority: %s"
8190 msgstr "Köplats för exemplarreservation: %s"
8191
8192 #. %1$s:  overdues_count | html 
8193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:152
8194 #, c-format
8195 msgid "Overdue (%s)"
8196 msgstr "Försenade (%s) "
8197
8198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:492
8199 #, c-format
8200 msgid "Overdues "
8201 msgstr "Förseningar"
8202
8203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
8204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
8205 #, c-format
8206 msgid "Owner only"
8207 msgstr "Endast ägaren "
8208
8209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
8210 #, c-format
8211 msgid "Pages"
8212 msgstr "Sidor "
8213
8214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:88
8215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
8216 #, c-format
8217 msgid "Pages:"
8218 msgstr "Sidor: "
8219
8220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
8221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
8222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
8223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
8224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
8225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
8226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:645
8227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
8228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
8229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
8230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
8231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
8232 #, c-format
8233 msgid "Parameters"
8234 msgstr "Parametrar "
8235
8236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
8237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:843
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:857
8239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:868
8240 #, c-format
8241 msgid "Password"
8242 msgstr "Lösenord "
8243
8244 #. SCRIPT
8245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8246 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
8247 msgstr "Lösenord innehåller inledande och/eller avslutande mellanslag"
8248
8249 #. For the first occurrence,
8250 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
8251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:75
8252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:85
8253 #, c-format
8254 msgid "Password must be at least %s characters long."
8255 msgstr "Ditt lösenord måste innehålla minst %s tecken. "
8256
8257 #. SCRIPT
8258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8259 msgid "Password must contain at least %s characters"
8260 msgstr "Lösenordet måste vara minst %s tecken "
8261
8262 #. SCRIPT
8263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8264 msgid ""
8265 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
8266 "and numbers"
8267 msgstr ""
8268 "Lösenordet måste vara minst %s tecken långt, inklusive versaler, gemener och "
8269 "siffror "
8270
8271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:77
8272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:88
8273 #, c-format
8274 msgid ""
8275 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
8276 msgstr "Lösenordet måste innehålla minst en siffra, en gemen och en versal. "
8277
8278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
8279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
8280 #, c-format
8281 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
8282 msgstr "Lösenord får inte innehålla inledande eller avslutande mellanslag."
8283
8284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
8285 #, c-format
8286 msgid "Password updated"
8287 msgstr "Lösenordet har uppdaterats "
8288
8289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:9
8290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:354
8291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:169
8292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:46
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:376
8295 #, c-format
8296 msgid "Password:"
8297 msgstr "Lösenord: "
8298
8299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
8300 #, c-format
8301 msgid "Passwords do not match! "
8302 msgstr "Lösenorden är olika!"
8303
8304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:352
8305 #, c-format
8306 msgid "Patent document"
8307 msgstr "Patentdokument"
8308
8309 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
8310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:961
8311 #, c-format
8312 msgid "Patron comment on %s"
8313 msgstr "Låntagarkommentar om %s"
8314
8315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:139
8316 #, c-format
8317 msgid "Pay selected fines and charges"
8318 msgstr "Betala valda avgifter"
8319
8320 #. IMG
8321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:146
8322 msgid "PayPal Acceptance Mark"
8323 msgstr "PayPal Acceptance Mark"
8324
8325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
8326 #, c-format
8327 msgid "Payment applied:"
8328 msgstr "Betalning gjord:"
8329
8330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:140
8331 #, c-format
8332 msgid "Payment method"
8333 msgstr "Betalningsmetod "
8334
8335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
8336 #, c-format
8337 msgid "Pending hold"
8338 msgstr "Väntande reservation"
8339
8340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
8341 #, c-format
8342 msgid "Phone"
8343 msgstr "Telefon "
8344
8345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:675
8346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:677
8347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:828
8348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:830
8349 #, c-format
8350 msgid "Phone:"
8351 msgstr "Telefon: "
8352
8353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:235
8354 #, c-format
8355 msgid "Physical details:"
8356 msgstr "Fysisk information:"
8357
8358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:20
8359 #, c-format
8360 msgid "Pick up location"
8361 msgstr "Hämta på"
8362
8363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:92
8364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:228
8365 #, c-format
8366 msgid "Pick up location:"
8367 msgstr "Hämta på:"
8368
8369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:632
8370 #, c-format
8371 msgid "Pickup library"
8372 msgstr "Hämtningsplats"
8373
8374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:112
8375 #, c-format
8376 msgid "Pickup library:"
8377 msgstr "Hämtningsplats:"
8378
8379 #. SCRIPT
8380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
8381 msgid "Place a hold on"
8382 msgstr "Reservera "
8383
8384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:169
8385 #, c-format
8386 msgid "Place a hold on "
8387 msgstr "Reservera"
8388
8389 #. SCRIPT
8390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
8391 msgid "Place a hold on: "
8392 msgstr "Reservera:"
8393
8394 #. %1$s:  biblio.title | html 
8395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:28
8396 #, c-format
8397 msgid "Place article request for %s"
8398 msgstr "Skapa artikelbeställning för %s"
8399
8400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:8
8401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
8402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:543
8403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
8404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:238
8406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
8407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
8408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:459
8409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
8410 #, c-format
8411 msgid "Place hold"
8412 msgstr "Reservera "
8413
8414 #. INPUT type=submit
8415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:185
8416 msgid "Place request"
8417 msgstr "Skapa beställning"
8418
8419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:14
8420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:16
8421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:622
8422 #, c-format
8423 msgid "Placed on"
8424 msgstr "Lades den"
8425
8426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
8427 #, c-format
8428 msgid "Places"
8429 msgstr "Platser"
8430
8431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:19
8432 #, c-format
8433 msgid "Placing a hold"
8434 msgstr "Gör en reservation"
8435
8436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:625
8437 #, c-format
8438 msgid "Play media"
8439 msgstr "Spela media"
8440
8441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8442 #, c-format
8443 msgid ""
8444 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8445 "it's your privacy!"
8446 msgstr ""
8447 "Observera också att bibliotekspersonalen inte kan uppdatera dessa värden åt "
8448 "dig, eftersom sekretessen i sig tillhör dig!"
8449
8450 #. For the first occurrence,
8451 #. SCRIPT
8452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8454 msgid "Please choose a download format"
8455 msgstr "Välj ett nedladdningsformat "
8456
8457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:105
8458 #, c-format
8459 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8460 msgstr "Vänligen välj mot vilken du vill autenticera: "
8461
8462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8463 #, c-format
8464 msgid "Please choose your privacy rule:"
8465 msgstr "Ange din sekretessregel:"
8466
8467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
8468 #, c-format
8469 msgid "Please click here to log in."
8470 msgstr "Vänligen klicka här för att logga in. "
8471
8472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:131
8473 #, c-format
8474 msgid ""
8475 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8476 "password. "
8477 msgstr ""
8478 "Vänligen klicka på länken i detta e-postbrev för att slutföra processen att "
8479 "återställa ditt lösenord."
8480
8481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8482 #, c-format
8483 msgid ""
8484 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8485 "arrives for this subscription."
8486 msgstr ""
8487 "Bekräfta att du inte vill ha ett e-postmeddelande när det kommer ett nytt "
8488 "nummer/häfte för den här prenumerationen. "
8489
8490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:110
8491 #, c-format
8492 msgid "Please confirm the checkout:"
8493 msgstr "Bekräfta lån: "
8494
8495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8496 #, c-format
8497 msgid "Please confirm your registration"
8498 msgstr "Bekräfta din registrering "
8499
8500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
8501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:46
8502 #, c-format
8503 msgid "Please contact a librarian for details."
8504 msgstr "Vänligen kontakta bibliotekspersonalen för fler detaljer. "
8505
8506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
8507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
8508 #, c-format
8509 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8510 msgstr "Vänligen kontakta bibliotekspersonalen för att bekräfta din betalning."
8511
8512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:152
8513 #, c-format
8514 msgid ""
8515 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8516 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8517 msgstr ""
8518 "Vänligen kontakta bibliotekspersonalen om du är osäker på vilken din "
8519 "mobiloperatör är, eller om du inte ser din operatör i listan. "
8520
8521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:85
8522 #, c-format
8523 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8524 msgstr "Kontakta biblioteket om du behöver ytterligare hjälp. "
8525
8526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8527 #, c-format
8528 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8529 msgstr "Vänligen kontakta biblioteket för att bekräfta din betalning. "
8530
8531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:98
8532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:109
8533 #, c-format
8534 msgid "Please correct and resubmit."
8535 msgstr "Vänligen korrigera detta och försök igen."
8536
8537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8539 #, c-format
8540 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8541 msgstr "Om du inte mottog detta e-postbrev kan du begära ett nytt."
8542
8543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:297
8544 #, c-format
8545 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8546 msgstr "Var god ange ytterligare information om det önskade exemplaret: "
8547
8548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
8549 #, c-format
8550 msgid "Please enter numbers only. "
8551 msgstr "Vänligen ange endast nummer. "
8552
8553 #. SCRIPT
8554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8555 msgid "Please enter the same password as above"
8556 msgstr "Ange samma lösenord som ovan "
8557
8558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:383
8559 #, c-format
8560 msgid "Please enter your card number:"
8561 msgstr "Ange ditt kortnummer: "
8562
8563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
8564 #, c-format
8565 msgid ""
8566 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8567 "email when the library processes your suggestion."
8568 msgstr ""
8569 "Fyll i formuläret för att lämna ett inköpsförslag. Biblioteket kommer att "
8570 "underrätta dig via e-post när ditt förslag behandlas. "
8571
8572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8573 #, c-format
8574 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8575 msgstr "Vänligen logga in i katalogen och försök igen."
8576
8577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8578 #, c-format
8579 msgid ""
8580 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8581 "the library no matter which privacy option you choose."
8582 msgstr ""
8583 "Observera att information om böcker som fortfarande är utlånade måste "
8584 "behållas av biblioteket, oavsett vilket sekretessalternativ du väljer."
8585
8586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
8587 #, c-format
8588 msgid ""
8589 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8590 "address registered with this library."
8591 msgstr ""
8592 "Vänligen notera att Google-inloggningen endast fungerar om du använder den e-"
8593 "postadress som du anmält till biblioteket."
8594
8595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:15
8596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
8597 #, c-format
8598 msgid ""
8599 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8600 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8601 "Reference Manager or ProCite."
8602 msgstr ""
8603 "Observera att den bifogade filen är en bibliografisk fil i MARC-format som "
8604 "kan importeras till bibliografisk programvara, t.ex. EndNote, Reference "
8605 "Manager eller ProCite."
8606
8607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:120
8608 #, c-format
8609 msgid ""
8610 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8611 "of items returned damaged."
8612 msgstr ""
8613 "Vänligen notera, vem som senast återlämnat ett exemplar sparas för att kunna "
8614 "påföra avgift om det är skadat vid återlämning."
8615
8616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
8617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
8618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
8619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
8620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
8621 #, c-format
8622 msgid "Please note:"
8623 msgstr "Obs:"
8624
8625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
8626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
8627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
8628 #, c-format
8629 msgid "Please note: "
8630 msgstr "Obs: "
8631
8632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:31
8633 #, c-format
8634 msgid "Please save your consent below or log out. Thank you!"
8635 msgstr "Spara ditt medgivande nedan eller logga ut. Tack!"
8636
8637 #. SCRIPT
8638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:200
8639 msgid "Please select a specific item for this article request."
8640 msgstr "Vänligen välj ett exemplar för denna artikelbeställning. "
8641
8642 #. SCRIPT
8643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:182
8644 msgid "Please select a tag to delete."
8645 msgstr "Välj tagg du vill ta bort. "
8646
8647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8648 #, c-format
8649 msgid "Please try again later."
8650 msgstr "Vänligen försök på nytt senare. "
8651
8652 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8653 #. %2$s:  ELSIF errResetForbidden 
8654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:55
8655 #, c-format
8656 msgid ""
8657 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8658 "information. %s "
8659 msgstr ""
8660 "Vänligen försök igen senare. %s Inget konto hittades med den angivna "
8661 "informationen. %s "
8662
8663 #. %1$s:  ELSE 
8664 #. %2$s:  END 
8665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:71
8666 #, c-format
8667 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8668 msgstr "Försök igen, med oformaterad text. %sOkänt fel. %s "
8669
8670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:956
8671 #, c-format
8672 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8673 msgstr "Skriv in följande tecken i föregående ruta: "
8674
8675 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8676 #. %2$s:  IF username 
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:62
8678 #, c-format
8679 msgid ""
8680 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8681 "has already been started for this account %s (\""
8682 msgstr ""
8683 "Vänligen använd fältet 'Logga in'. %s Process för återställning av lösenord "
8684 "är redan startad för det här kontot %s (\""
8685
8686 #. OPTGROUP
8687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8688 msgid "Popularity"
8689 msgstr "Popularitet "
8690
8691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8693 #, c-format
8694 msgid "Popularity (least to most)"
8695 msgstr "Popularitet (minst till mest) "
8696
8697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8699 #, c-format
8700 msgid "Popularity (most to least)"
8701 msgstr "Popularitet (mest till minst) "
8702
8703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:977
8704 #, c-format
8705 msgid "Post your comments on this item. "
8706 msgstr "Skicka dina kommentarer om det här exemplaret."
8707
8708 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
8710 #, c-format
8711 msgid "Powered by %s "
8712 msgstr "Teknik från %s"
8713
8714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
8715 #, c-format
8716 msgid "Pre-adolescent"
8717 msgstr "För-adolescensent"
8718
8719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:57
8720 #, c-format
8721 msgid "Preferred form: "
8722 msgstr "Form som föredras:"
8723
8724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
8725 #, c-format
8726 msgid "Preschool"
8727 msgstr "Förskola"
8728
8729 #. SCRIPT
8730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8731 msgid "Prev"
8732 msgstr "Föregående"
8733
8734 #. SCRIPT
8735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:246
8736 msgid "Preview"
8737 msgstr "Förhandsvisning "
8738
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
8741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7
8743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
8744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1103
8745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
8746 #, c-format
8747 msgid "Previous"
8748 msgstr "Föregående "
8749
8750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
8751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:182
8752 #, c-format
8753 msgid "Previous sessions"
8754 msgstr "Tidigare sessioner"
8755
8756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
8757 #, c-format
8758 msgid "Primary"
8759 msgstr "Primär"
8760
8761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:549
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:551
8763 #, c-format
8764 msgid "Primary email:"
8765 msgstr "E-postadress:"
8766
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:510
8768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:512
8769 #, c-format
8770 msgid "Primary phone:"
8771 msgstr "Telefonnummer:"
8772
8773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:33
8775 #, c-format
8776 msgid "Print"
8777 msgstr "Skriv ut "
8778
8779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:172
8780 #, c-format
8781 msgid "Print list"
8782 msgstr "Skriv ut lista "
8783
8784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:23
8785 #, c-format
8786 msgid "Priority"
8787 msgstr "Köplats"
8788
8789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:98
8790 #, c-format
8791 msgid "Priority:"
8792 msgstr "Köplats:"
8793
8794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:119
8795 #, c-format
8796 msgid "Privacy"
8797 msgstr "Integritet"
8798
8799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
8800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
8801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8802 #, c-format
8803 msgid "Private"
8804 msgstr "Privat"
8805
8806 #. OPTGROUP
8807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8808 msgid "Private lists"
8809 msgstr "Privata listor "
8810
8811 #. OPTGROUP
8812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8813 msgid "Private lists shared with me"
8814 msgstr "Privata listor som delas med mig "
8815
8816 #. SCRIPT
8817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8818 msgid "Processing..."
8819 msgstr "Bearbetar... "
8820
8821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:358
8822 #, c-format
8823 msgid "Programmed texts"
8824 msgstr "Programmerade texter"
8825
8826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:76
8827 #, c-format
8828 msgid "Provider:"
8829 msgstr "Leverantör: "
8830
8831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:618
8832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:620
8833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8834 #, c-format
8835 msgid "Public"
8836 msgstr "Allmänna"
8837
8838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
8839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:59
8841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:61
8842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:658
8843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8845 #, c-format
8846 msgid "Public lists"
8847 msgstr "Allmänna listor"
8848
8849 #. SCRIPT
8850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
8851 msgid "Public lists:"
8852 msgstr "Allmänna listor:"
8853
8854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:858
8855 #, c-format
8856 msgid "Publication date"
8857 msgstr "Utgivningsdatum "
8858
8859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
8860 #, c-format
8861 msgid "Publication date range"
8862 msgstr "Utgivningsdatum, intervall"
8863
8864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:110
8865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:114
8866 #, c-format
8867 msgid "Publication place:"
8868 msgstr "Utgivningsort:"
8869
8870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8872 #, c-format
8873 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8874 msgstr "Datum för utgivning/copyright: nyast till äldst"
8875
8876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8878 #, c-format
8879 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8880 msgstr "Datum för utgivning/copyright: äldst till nyast"
8881
8882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:57
8883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
8884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
8885 #, c-format
8886 msgid "Publication:"
8887 msgstr "Utgivning: "
8888
8889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:227
8890 #, c-format
8891 msgid "Published by :"
8892 msgstr "Utgiven av:"
8893
8894 #. For the first occurrence,
8895 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
8896 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8897 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
8898 #. %4$s:  END 
8899 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8900 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
8901 #. %7$s:  END 
8902 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8903 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
8904 #. %10$s:  END 
8905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:69
8906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:66
8907 #, c-format
8908 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8909 msgstr "Förlag: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8910
8911 #. %1$s:  koha_new.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
8912 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
8913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:94
8914 #, c-format
8915 msgid "Published on %s %s by "
8916 msgstr "Publicerad den %s %s av "
8917
8918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
8919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
8920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:107
8921 #, c-format
8922 msgid "Publisher"
8923 msgstr "Förläggare "
8924
8925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
8926 #, c-format
8927 msgid "Publisher location"
8928 msgstr "Förlagsort"
8929
8930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:90
8931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
8932 #, c-format
8933 msgid "Publisher:"
8934 msgstr "Förläggare: "
8935
8936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
8937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:316
8938 #, c-format
8939 msgid "Purchase suggestions"
8940 msgstr "Inköpsförslag "
8941
8942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:120
8943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
8944 #, c-format
8945 msgid "Quantity:"
8946 msgstr "Antal: "
8947
8948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:146
8949 #, c-format
8950 msgid "Quote of the day"
8951 msgstr "Dagens citat"
8952
8953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8955 #, c-format
8956 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8957 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, andra)"
8958
8959 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8961 #, c-format
8962 msgid "RSS feed for public list %s"
8963 msgstr "RSS-kanal för allmän lista %s"
8964
8965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8966 #, c-format
8967 msgid "RT"
8968 msgstr "RT"
8969
8970 #. INPUT type=submit name=rate_button
8971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:510
8972 msgid "Rate me"
8973 msgstr "Betygsätt mig"
8974
8975 #. %1$s:  issue.my_rating.timestamp | $KohaDates 
8976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:162
8977 #, c-format
8978 msgid "Rated on %s "
8979 msgstr "Betygsatt den %s "
8980
8981 #. For the first occurrence,
8982 #. SCRIPT
8983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
8984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
8985 msgid "Rating based on reviews of "
8986 msgstr "Betyg baserat på omdömen av"
8987
8988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
8989 #, c-format
8990 msgid "Re-type new password:"
8991 msgstr "Skriv in ditt nya lösenord igen: "
8992
8993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
8994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
8995 #, c-format
8996 msgid "Reason for suggestion: "
8997 msgstr "Skäl till förslag:"
8998
8999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:823
9000 #, c-format
9001 msgid "RecallItem "
9002 msgstr "RecallItem "
9003
9004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
9005 #, c-format
9006 msgid "Received date"
9007 msgstr "Mottagen den "
9008
9009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:308
9010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
9011 #, c-format
9012 msgid "Recent comments"
9013 msgstr "Nya kommentarer"
9014
9015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9016 #, c-format
9017 msgid "Recent comments "
9018 msgstr "Nya kommentarer"
9019
9020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:89
9021 #, c-format
9022 msgid "Record URL"
9023 msgstr "PostURL"
9024
9025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
9026 #, c-format
9027 msgid "Record not found"
9028 msgstr "Posten hittades ej "
9029
9030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:621
9031 #, c-format
9032 msgid "Record title"
9033 msgstr "Posttitel"
9034
9035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:173
9036 #, c-format
9037 msgid "RecordedBooks Account"
9038 msgstr "RecordedBookskonto"
9039
9040 #. For the first occurrence,
9041 #. %1$s:  q | html 
9042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:16
9043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:28
9044 #, c-format
9045 msgid "RecordedBooks search for '%s'"
9046 msgstr "RecordedBooks-sökning efter '%s'"
9047
9048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
9049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
9050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
9051 #, c-format
9052 msgid "Refine your search"
9053 msgstr "Förfina din sökning "
9054
9055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
9056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
9057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
9058 #, c-format
9059 msgid "Register a new account"
9060 msgstr "Registrera ett nytt konto "
9061
9062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:367
9063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:185
9064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:97
9065 #, c-format
9066 msgid "Register here."
9067 msgstr "Registrera dig här. "
9068
9069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
9070 #, c-format
9071 msgid "Registration Complete!"
9072 msgstr "Registreringen slutförd! "
9073
9074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:15
9075 #, c-format
9076 msgid "Registration complete"
9077 msgstr "Registreringen slutförd "
9078
9079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
9080 #, c-format
9081 msgid "Registration invalid!"
9082 msgstr "Registreringen felaktig! "
9083
9084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
9085 #, c-format
9086 msgid "Regular print"
9087 msgstr "Regelbunden utskrift"
9088
9089 #. ABBR
9090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
9091 msgid "Related Term"
9092 msgstr "Relaterad term "
9093
9094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:452
9095 #, c-format
9096 msgid "Relative"
9097 msgstr "Relativ "
9098
9099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:151
9100 #, c-format
9101 msgid "Relatives' checkouts"
9102 msgstr "Familjemedlemmars lån"
9103
9104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
9105 #, fuzzy, c-format
9106 msgid "Relatives' fines"
9107 msgstr "Familjemedlemmars lån"
9108
9109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
9110 #, c-format
9111 msgid "Relevance"
9112 msgstr "Relevans"
9113
9114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
9115 #, c-format
9116 msgid "Remove"
9117 msgstr "Ta bort "
9118
9119 #. A
9120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:53
9121 msgid "Remove facet %s"
9122 msgstr "Ta bort facett %s"
9123
9124 #. A
9125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:104
9126 msgid "Remove field"
9127 msgstr "Ta bort fält "
9128
9129 #. SCRIPT
9130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
9131 msgid "Remove from list"
9132 msgstr "Ta bort från lista "
9133
9134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:488
9135 #, c-format
9136 msgid "Remove from this list"
9137 msgstr "Ta bort från denna lista "
9138
9139 #. INPUT type=submit
9140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:549
9141 msgid "Remove selected items"
9142 msgstr "Ta bort markerade artiklar "
9143
9144 #. INPUT type=submit
9145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:85
9146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:132
9147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
9148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:214
9149 msgid "Remove selected searches"
9150 msgstr "Ta bort markerade sökningar "
9151
9152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:200
9153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:729
9154 #, c-format
9155 msgid "Remove share"
9156 msgstr "Ta bort delning "
9157
9158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:202
9159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:301
9160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:503
9161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:583
9162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:285
9163 #, c-format
9164 msgid "Renew"
9165 msgstr "Låna om "
9166
9167 #. INPUT type=submit
9168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:376
9169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
9170 msgid "Renew all"
9171 msgstr "Låna om alla "
9172
9173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
9174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
9176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:324
9177 #, c-format
9178 msgid "Renew item"
9179 msgstr "Låna om exemplar"
9180
9181 #. INPUT type=submit
9182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:365
9183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
9184 msgid "Renew selected"
9185 msgstr "Låna om markerade "
9186
9187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
9188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
9189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:819
9190 #, c-format
9191 msgid "RenewLoan"
9192 msgstr "LånaOm"
9193
9194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
9195 #, c-format
9196 msgid "Renewed!"
9197 msgstr "Omlånad! "
9198
9199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
9200 #, c-format
9201 msgid "Report issues and broken links"
9202 msgstr "Rapportera problem och felaktiga länkar"
9203
9204 # opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:115 Betyder att det handlar om InterLibraryLoans
9205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
9206 #, c-format
9207 msgid "Request ID"
9208 msgstr "Beställningsnr"
9209
9210 # "Typ av förfrågan"?
9211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:163
9212 #, c-format
9213 msgid "Request ID:"
9214 msgstr "Beställningsnr: "
9215
9216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
9217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:550
9218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:17
9219 #, c-format
9220 msgid "Request article"
9221 msgstr "Beställ artikel"
9222
9223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:220
9224 #, c-format
9225 msgid "Request cancellation"
9226 msgstr "Avbryt beställning"
9227
9228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:14
9229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
9230 #, c-format
9231 msgid "Request placed"
9232 msgstr "Beställning sparad"
9233
9234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:189
9235 #, c-format
9236 msgid "Request placed:"
9237 msgstr "Beställning sparad:"
9238
9239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
9240 #, c-format
9241 msgid "Request specific item type:"
9242 msgstr "Beställ en särskild exemplartyp: "
9243
9244 # Det är vilken typ av material= artikel eller bok som fjärrlånas
9245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:120
9246 #, c-format
9247 msgid "Request type"
9248 msgstr "Materialtyp"
9249
9250 # "Typ av förfrågan"?
9251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:185
9252 #, c-format
9253 msgid "Request type:"
9254 msgstr "Materialtyp:"
9255
9256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
9257 #, c-format
9258 msgid "Request updated"
9259 msgstr "Beställningen uppdaterad "
9260
9261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
9262 #, c-format
9263 msgid "Requested from"
9264 msgstr "Beställd från "
9265
9266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:167
9267 #, c-format
9268 msgid "Requested from:"
9269 msgstr "Beställd från: "
9270
9271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
9272 #, c-format
9273 msgid "Requested item:"
9274 msgstr "Beställ en särskild exemplartyp:"
9275
9276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
9277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
9278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:194
9279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:198
9280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:202
9281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:206
9282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:307
9283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
9284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:340
9285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:353
9286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:366
9287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:393
9288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:426
9289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
9290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:454
9291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:467
9292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:480
9293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:493
9294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:516
9295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
9296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
9297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:555
9298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
9299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:581
9300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:603
9301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:616
9302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
9303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:642
9304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:655
9305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:668
9306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:681
9307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:694
9308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707
9309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
9310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:743
9311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:756
9312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:769
9313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
9314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:795
9315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:808
9316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:821
9317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:834
9318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:859
9319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:863
9320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
9321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:577
9322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
9323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:60
9324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:71
9325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:82
9326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:92
9327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:102
9328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:112
9329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:122
9330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
9331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:145
9332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
9333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
9334 #, c-format
9335 msgid "Required"
9336 msgstr "Obligatoriskt"
9337
9338 #. INPUT type=submit
9339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:258
9340 msgid "Resort list"
9341 msgstr "Sortera om lista"
9342
9343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:105
9344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
9345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:66
9346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:163
9348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:200
9349 #, c-format
9350 msgid "Results"
9351 msgstr "Resultat "
9352
9353 #. %1$s:  from | html 
9354 #. %2$s:  to | html 
9355 #. %3$s:  total | html 
9356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
9357 #, c-format
9358 msgid "Results %s to %s of %s"
9359 msgstr "Resultat %s till %s av %s"
9360
9361 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9362 #. %2$s:  query_desc | html 
9363 #. %3$s:  END 
9364 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9365 #. %5$s:  limit_desc | html 
9366 #. %6$s:  END 
9367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
9368 #, c-format
9369 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
9370 msgstr ""
9371 "Resultat av sökning %sefter '%s'%s%s&nbsp;med avgränsning(arna):&nbsp;'%s'%s"
9372
9373 #. %1$s:  ms_value | html 
9374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9375 #, c-format
9376 msgid "Results of search for '%s'"
9377 msgstr "Sökresultat efter '%s'"
9378
9379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:144
9380 #, c-format
9381 msgid "Resume"
9382 msgstr "Återuppta "
9383
9384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:216
9385 #, c-format
9386 msgid "Resume all suspended holds"
9387 msgstr "Återuppta alla pausade reservationer "
9388
9389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:155
9390 #, c-format
9391 msgid "Resume your hold on "
9392 msgstr "Återuppta din reservation den"
9393
9394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:95
9395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:123
9396 #, c-format
9397 msgid "Return this item"
9398 msgstr "Lämna tillbaka det här exemplaret."
9399
9400 #. INPUT type=submit name=confirm
9401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:104
9402 msgid "Return to account summary"
9403 msgstr "Tillbaka till kontosammanfattningen "
9404
9405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
9406 #, c-format
9407 msgid "Return to fine details"
9408 msgstr "Återgå till vy för avgifter"
9409
9410 #. INPUT type=submit
9411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:83
9412 msgid "Return to my account"
9413 msgstr "Tillbaka till mitt konto"
9414
9415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
9416 #, c-format
9417 msgid "Return to the catalog home page."
9418 msgstr "Återgå till katalogens förstasida."
9419
9420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:73
9421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:135
9422 #, c-format
9423 msgid "Return to the last advanced search"
9424 msgstr "Återgå till senaste avancerade sökning "
9425
9426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:134
9427 #, c-format
9428 msgid "Return to the main page"
9429 msgstr "Återgå till förstasidan"
9430
9431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:56
9432 #, c-format
9433 msgid "Return to the self-checkout"
9434 msgstr "Tillbaka till självutlåningen "
9435
9436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
9437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
9438 #, c-format
9439 msgid "Return to your lists"
9440 msgstr "Återvänd till dina listor"
9441
9442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
9443 #, c-format
9444 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9445 msgstr "Returnerar en låntagares statusinformation från Koha."
9446
9447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
9448 #, c-format
9449 msgid ""
9450 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9451 "particular patron."
9452 msgstr ""
9453 "Returnerar information om tjänster som är tillgängliga för ett visst "
9454 "exemplar för en viss låntagare."
9455
9456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
9457 #, c-format
9458 msgid ""
9459 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9460 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9461 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9462 msgstr ""
9463 "Returnerar angiven information om låntagaren, baserat på alternativ i "
9464 "beställningen. På begäran kan funktionen returnera låntagarens "
9465 "kontaktinformation samt information om förseningsavgifter, "
9466 "reservationsbeställningar, lån och meddelanden."
9467
9468 #. SCRIPT
9469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
9470 msgid "Review date: "
9471 msgstr "Recensionsdatum: "
9472
9473 #. SCRIPT
9474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
9475 msgid "Review result: "
9476 msgstr "Granska resultat: "
9477
9478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:357
9479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
9480 #, c-format
9481 msgid "Reviews"
9482 msgstr "Recensioner "
9483
9484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:387
9485 #, c-format
9486 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9487 msgstr "Recensioner från LibraryThing.com:"
9488
9489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:773
9490 #, c-format
9491 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9492 msgstr "Recensioner levererade av Syndetics"
9493
9494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:34
9495 #, c-format
9496 msgid "Routing lists"
9497 msgstr "Mottagarlistor"
9498
9499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
9500 #, c-format
9501 msgid "SMS"
9502 msgstr "SMS"
9503
9504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9505 #, c-format
9506 msgid "SMS number:"
9507 msgstr "SMS-nummer:"
9508
9509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:141
9510 #, c-format
9511 msgid "SMS provider:"
9512 msgstr "SMS-leverantör:"
9513
9514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:116
9515 #, c-format
9516 msgid "SRW-DC"
9517 msgstr "SRW-DC"
9518
9519 #. SCRIPT
9520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9521 msgid "Sa"
9522 msgstr "Sa"
9523
9524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:280
9525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:282
9526 #, c-format
9527 msgid "Salutation:"
9528 msgstr "Tilltal:"
9529
9530 #. SCRIPT
9531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9532 msgid "Sat"
9533 msgstr "Sat"
9534
9535 #. SCRIPT
9536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9537 msgid "Saturday"
9538 msgstr "Lördag "
9539
9540 #. INPUT type=submit
9541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:54
9542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
9543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:111
9544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
9545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:636
9546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9549 #, c-format
9550 msgid "Save"
9551 msgstr "Spara "
9552
9553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:56
9554 #, c-format
9555 msgid "Save record "
9556 msgstr "Spara posten "
9557
9558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:484
9559 #, c-format
9560 msgid "Save to another list"
9561 msgstr "Spara till en annan lista "
9562
9563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:572
9564 #, c-format
9565 msgid "Save to lists"
9566 msgstr "Spara i listor "
9567
9568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:24
9569 #, c-format
9570 msgid "Save to your lists"
9571 msgstr "Spara till dina listor "
9572
9573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
9574 #, c-format
9575 msgid "Scan "
9576 msgstr "Skanna"
9577
9578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
9579 #, c-format
9580 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9581 msgstr "Skanna ett nytt exemplar eller ange exemplarets streckkod: "
9582
9583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:47
9584 #, c-format
9585 msgid ""
9586 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9587 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9588 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9589 msgstr ""
9590 "Skanna varje exemplar och vänta tills sidan har uppdaterats innan du skannar "
9591 "nästa exemplar. Lånet visas i din lånelista. Du behöver bara använda Skicka-"
9592 "knappen om du anger streckkoden manuellt. "
9593
9594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
9595 #, c-format
9596 msgid ""
9597 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9598 "be displayed."
9599 msgstr ""
9600 "Skanna varje exemplar eller skriv in streckkoden. En lista med de angivna "
9601 "streckkoderna kommer att visas. "
9602
9603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:69
9604 #, c-format
9605 msgid "Scan index for: "
9606 msgstr "Sök igenom index efter: "
9607
9608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:64
9609 #, c-format
9610 msgid "Scan index:"
9611 msgstr "Indexsökning:"
9612
9613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:141
9614 #, c-format
9615 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9616 msgstr "Skanna exemplar eller ange streckkod: "
9617
9618 #. INPUT type=submit name=do
9619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:403
9620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:177
9621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:302
9622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
9623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:110
9624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
9625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
9626 #, c-format
9627 msgid "Search"
9628 msgstr "Sök "
9629
9630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
9631 #, c-format
9632 msgid "Search "
9633 msgstr "Sök"
9634
9635 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9636 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9637 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) | html 
9638 #. %4$s:  END 
9639 #. %5$s:  END 
9640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
9641 #, c-format
9642 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9643 msgstr "Sök %s %s (endast i %s) %s %s "
9644
9645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:91
9646 #, c-format
9647 msgid "Search for this title in:"
9648 msgstr "Sök efter denna titel i: "
9649
9650 #. A
9651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:52
9652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
9653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:194
9654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:396
9655 msgid "Search for works by this author"
9656 msgstr "Sök efter verk av denna författare "
9657
9658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:26
9659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:235
9660 #, c-format
9661 msgid "Search for:"
9662 msgstr "Sök efter: "
9663
9664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:120
9665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:137
9666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:20
9667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:37
9668 #, c-format
9669 msgid "Search history"
9670 msgstr "Sökhistorik "
9671
9672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9673 #, c-format
9674 msgid "Search options:"
9675 msgstr "Sökalternativ: "
9676
9677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
9678 #, c-format
9679 msgid "Search results"
9680 msgstr "Sökresultat"
9681
9682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9684 #, c-format
9685 msgid "Search suggestions"
9686 msgstr "Sökförslag "
9687
9688 #. %1$s:  LibraryName | html 
9689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:10
9690 #, c-format
9691 msgid "Search the %s"
9692 msgstr "Sök i %s"
9693
9694 #. SCRIPT
9695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9696 msgid "Search:"
9697 msgstr "Sök: "
9698
9699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:828
9700 #, c-format
9701 msgid "SearchCourseReserves "
9702 msgstr "SearchCourseReserves "
9703
9704 #. SCRIPT
9705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
9706 msgid "Searching %s..."
9707 msgstr "Söker i %s..."
9708
9709 #. SCRIPT
9710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
9711 msgid "Searching OverDrive..."
9712 msgstr "Söker i OverDrive..."
9713
9714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:562
9715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
9716 #, c-format
9717 msgid "Secondary email:"
9718 msgstr "Sekundär e-post:"
9719
9720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:523
9721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:525
9722 #, c-format
9723 msgid "Secondary phone:"
9724 msgstr "Annan telefon: "
9725
9726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
9727 #, c-format
9728 msgid "Section"
9729 msgstr "Avsnitt"
9730
9731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
9732 #, c-format
9733 msgid "Section:"
9734 msgstr "Avsnitt:"
9735
9736 #. IMG
9737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:59
9738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:148
9739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:307
9740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:318
9741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:128
9742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:241
9743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:537
9744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:95
9745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
9746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
9747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
9748 msgid "See Baker & Taylor"
9749 msgstr "Se Baker & Taylor"
9750
9751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:83
9752 #, c-format
9753 msgid "See also:"
9754 msgstr "Se även:"
9755
9756 #. A
9757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1112
9758 msgid "See: %s%s%snext biblio%s"
9759 msgstr ""
9760
9761 #. A
9762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1103
9763 msgid "See: %s%s%sprevious biblio%s"
9764 msgstr ""
9765
9766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9767 #, c-format
9768 msgid "Select a list"
9769 msgstr "Välj en lista "
9770
9771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
9772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
9773 #, c-format
9774 msgid "Select a specific item:"
9775 msgstr "Välj ett särskilt exemplar: "
9776
9777 #. For the first occurrence,
9778 #. SCRIPT
9779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
9780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
9781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
9782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
9783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
9784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
9785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:95
9786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
9787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
9788 #, c-format
9789 msgid "Select all"
9790 msgstr "Välj alla "
9791
9792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
9793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:99
9794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:152
9795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:189
9796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
9797 #, c-format
9798 msgid "Select searches to: "
9799 msgstr "Välj sökningar:"
9800
9801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:272
9802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
9803 #, c-format
9804 msgid "Select suggestions to: "
9805 msgstr "Välj förslag: "
9806
9807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:149
9808 #, c-format
9809 msgid "Select the item(s) to search"
9810 msgstr "Välj exemplar(en) att söka"
9811
9812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:276
9813 #, c-format
9814 msgid "Select the term(s) to search"
9815 msgstr "Välj term(erna) att söka"
9816
9817 #. For the first occurrence,
9818 #. SCRIPT
9819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
9820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:42
9821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:308
9822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
9823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
9824 #, c-format
9825 msgid "Select titles to: "
9826 msgstr "Välj titlar: "
9827
9828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:182
9829 #, c-format
9830 msgid "Self check-in help"
9831 msgstr "Hjälp för självbetjäning "
9832
9833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:30
9834 #, c-format
9835 msgid "Self checkout help"
9836 msgstr "Hjälp för självutlåning "
9837
9838 #. INPUT type=submit
9839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:27
9842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
9843 #, c-format
9844 msgid "Send"
9845 msgstr "Skicka "
9846
9847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9848 #, c-format
9849 msgid "Send email"
9850 msgstr "Skicka e-post "
9851
9852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:169
9853 #, c-format
9854 msgid "Send list"
9855 msgstr "Skicka lista "
9856
9857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:46
9858 #, c-format
9859 msgid "Send to device"
9860 msgstr ""
9861
9862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9863 #, c-format
9864 msgid "Sending your cart"
9865 msgstr "Skicka din minneslista"
9866
9867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9868 #, c-format
9869 msgid "Sending your list"
9870 msgstr "Skicka din lista "
9871
9872 #. SCRIPT
9873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9874 msgid "Sep"
9875 msgstr "Sep"
9876
9877 #. SCRIPT
9878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9879 msgid "September"
9880 msgstr "September "
9881
9882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:170
9883 #, c-format
9884 msgid "Serial"
9885 msgstr "Serie "
9886
9887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:616
9888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:639
9889 #, c-format
9890 msgid "Serial collection"
9891 msgstr "Periodikasamling"
9892
9893 #. For the first occurrence,
9894 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
9895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:114
9896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
9897 #, c-format
9898 msgid "Serial: %s "
9899 msgstr "Serie: %s "
9900
9901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:215
9902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:217
9903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
9904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9905 #, c-format
9906 msgid "Series"
9907 msgstr "Serie"
9908
9909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
9910 #, c-format
9911 msgid "Series Title"
9912 msgstr "Serietitel"
9913
9914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
9915 #, c-format
9916 msgid "Series information:"
9917 msgstr "Serieinformation:"
9918
9919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:62
9920 #, c-format
9921 msgid "Series title"
9922 msgstr "Serietitel"
9923
9924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:208
9925 #, c-format
9926 msgid "Series:"
9927 msgstr "Serie:"
9928
9929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
9930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:169
9931 #, c-format
9932 msgid "Session lost"
9933 msgstr "Session avbruten"
9934
9935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9936 #, c-format
9937 msgid "Settings updated"
9938 msgstr "Inställningarna har uppdaterats "
9939
9940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1169
9941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:721
9942 #, c-format
9943 msgid "Share"
9944 msgstr "Dela "
9945
9946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
9947 #, c-format
9948 msgid "Share a list"
9949 msgstr "Dela en lista "
9950
9951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9952 #, c-format
9953 msgid "Share a list with another patron"
9954 msgstr "Dela en lista med en annan låntagare "
9955
9956 #. A
9957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
9958 msgid "Share by email"
9959 msgstr "Dela med e-post "
9960
9961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:192
9962 #, c-format
9963 msgid "Share list"
9964 msgstr "Dela listan "
9965
9966 #. A
9967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
9968 msgid "Share on Facebook"
9969 msgstr "Dela på Facebook "
9970
9971 #. A
9972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
9973 msgid "Share on LinkedIn"
9974 msgstr "Dela på LinkedIn"
9975
9976 #. A
9977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
9978 #, fuzzy
9979 msgid "Share on Twitter"
9980 msgstr "Dela på LinkedIn"
9981
9982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1223
9983 #, c-format
9984 msgid "Shelving location"
9985 msgstr "Hyllplats"
9986
9987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
9988 #, c-format
9989 msgid "Shibboleth Login"
9990 msgstr "Shibboleth-inloggning"
9991
9992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:346
9993 #, c-format
9994 msgid "Shibboleth login"
9995 msgstr "Shibboleth-inloggning"
9996
9997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9998 #, c-format
9999 msgid "Show"
10000 msgstr "Visa "
10001
10002 #. SCRIPT
10003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
10004 msgid "Show _MENU_ entries"
10005 msgstr "Visa _MENU_-objekt"
10006
10007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
10008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
10009 #, c-format
10010 msgid "Show all items"
10011 msgstr "Visa alla exemplar "
10012
10013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:100
10014 #, c-format
10015 msgid "Show all news"
10016 msgstr "Visa alla nyheter"
10017
10018 #. SCRIPT
10019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
10020 #, fuzzy
10021 msgid "Show all transactions"
10022 msgstr "Visa alla nyheter"
10023
10024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
10025 #, c-format
10026 msgid "Show last 50 items"
10027 msgstr "Visa de sista 50 exemplaren "
10028
10029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:68
10030 #, fuzzy, c-format
10031 msgid "Show less"
10032 msgstr "Visa listor "
10033
10034 #. A
10035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:36
10036 msgid "Show lists"
10037 msgstr "Visa listor "
10038
10039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:65
10040 #, c-format
10041 msgid "Show more"
10042 msgstr "Visa mer "
10043
10044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:257
10045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
10046 #, c-format
10047 msgid "Show more options"
10048 msgstr "Visa fler alternativ "
10049
10050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
10051 #, c-format
10052 msgid "Show the top "
10053 msgstr "Visa de översta"
10054
10055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
10056 #, c-format
10057 msgid "Show year: "
10058 msgstr "Visa år:"
10059
10060 #. %1$s:  resultcount | html 
10061 #. %2$s:  total | html 
10062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
10063 #, c-format
10064 msgid "Showing %s of about %s results"
10065 msgstr "Visar %s av cirka %s resultat "
10066
10067 #. SCRIPT
10068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
10069 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
10070 msgstr "Visar _START_ till _END_ av _TOTAL_"
10071
10072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
10073 #, c-format
10074 msgid "Showing all items. "
10075 msgstr "Visar alla exemplar. "
10076
10077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:57
10078 #, c-format
10079 msgid "Showing last 50 items. "
10080 msgstr "Visar de sista 50 exemplaren. "
10081
10082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
10083 #, c-format
10084 msgid "Showing only available items"
10085 msgstr "Visar endast tillgängliga exemplar "
10086
10087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:590
10088 #, c-format
10089 msgid "Similar items"
10090 msgstr "Liknande artiklar"
10091
10092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:110
10093 #, c-format
10094 msgid "Simple DC-RDF"
10095 msgstr "Enkel DC-RDF"
10096
10097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:132
10098 #, c-format
10099 msgid ""
10100 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
10101 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
10102 msgstr ""
10103 "Vissa avgifter för SMS kan tillkomma när den här tjänsten används. Vänligen "
10104 "kontrollera med din teleoperatör om du har frågor. "
10105
10106 #. %1$s:  failaddress | html 
10107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
10108 #, c-format
10109 msgid ""
10110 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
10111 "them. These are: %s"
10112 msgstr ""
10113 "Något gick fel när följande adresser skulle bearbetas. Vänligen se över dem. "
10114 "Adresserna är: %s "
10115
10116 #. For the first occurrence,
10117 #. SCRIPT
10118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
10119 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
10120 msgstr "Något gick fel. Anteckningen har inte sparats "
10121
10122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
10123 #, c-format
10124 msgid "Sorry"
10125 msgstr "Tyvärr "
10126
10127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
10128 #, c-format
10129 msgid "Sorry,"
10130 msgstr "Tyvärr, "
10131
10132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
10133 #, c-format
10134 msgid ""
10135 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
10136 "Contact the patron who sent you the invitation."
10137 msgstr ""
10138 "Vi kunde tyvärr inte acceptera denna nyckel. Inbjudan kan ha gått ut. "
10139 "Kontakta låntagaren som skickade dig inbjudan."
10140
10141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
10142 #, c-format
10143 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
10144 msgstr "Du angav inte en giltig e-postadress."
10145
10146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
10147 #, c-format
10148 msgid "Sorry, no suggestions."
10149 msgstr "Inga förslag. "
10150
10151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:125
10152 #, c-format
10153 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
10154 msgstr "Tyvärr, inga av dessa titlar kan reserveras."
10155
10156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
10157 #, c-format
10158 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
10159 msgstr "Beklagar, endast den som kommenterat får ändra kommentaren. "
10160
10161 #. SCRIPT
10162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
10163 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
10164 msgstr "Enkel vy är för tillfället inte tillgänglig "
10165
10166 #. SCRIPT
10167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
10168 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
10169 msgstr "Taggar kan inte användas i det här systemet. "
10170
10171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
10172 #, c-format
10173 msgid ""
10174 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
10175 "below."
10176 msgstr ""
10177 "CAS-inloggningen misslyckades. Om du har ett lokalt inloggningsnamn kan du "
10178 "använda det nedan."
10179
10180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
10181 #, c-format
10182 msgid "Sorry, the CAS login failed."
10183 msgstr "CAS-inloggningen misslyckades."
10184
10185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
10186 #, c-format
10187 msgid "Sorry, the requested page is not available"
10188 msgstr "Den begärda sidan är inte tillgänglig "
10189
10190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
10191 #, c-format
10192 msgid ""
10193 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
10194 msgstr "Enligt systemet saknar du behörighet för att komma åt den här sidan."
10195
10196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
10197 #, c-format
10198 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
10199 msgstr "Det går inte att låna exemplaret på den här stationen. "
10200
10201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:93
10202 #, c-format
10203 msgid ""
10204 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
10205 "the administrator to resolve this problem."
10206 msgstr ""
10207 "Den här självbetjäningsstationen har tappat autentiseringen. Kontakta "
10208 "administratören för att lösa problemet. "
10209
10210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
10211 #, c-format
10212 msgid ""
10213 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
10214 "the administrator to resolve this problem."
10215 msgstr ""
10216 "Den här självutlåningsstationen har förlorat inloggningen. Kontakta "
10217 "administratören för att lösa problemet."
10218
10219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:181
10220 #, c-format
10221 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
10222 msgstr "Du är för ung för att reservera detta material. "
10223
10224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
10225 #, c-format
10226 msgid "Sorry, you cannot place holds."
10227 msgstr "Tyvärr, du kan inte göra reservationer. "
10228
10229 #. %1$s:  too_many_reserves | html 
10230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
10231 #, c-format
10232 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
10233 msgstr "Du kan registrera högst %s reservationer."
10234
10235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
10236 #, c-format
10237 msgid "Sorry, your Google login failed. "
10238 msgstr "Google-inloggningen misslyckades."
10239
10240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
10241 #, c-format
10242 msgid ""
10243 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
10244 msgstr ""
10245 "Din Shibboleth-identitet överensstämmer inte med en giltig "
10246 "biblioteksidentitet."
10247
10248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:343
10249 #, c-format
10250 msgid ""
10251 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
10252 "you have a local login, you may use that below."
10253 msgstr ""
10254 "Din Shibboleth-identitet överensstämmer inte med en giltig "
10255 "biblioteksidentitet. Om du har ett lokalt inloggningsnamn kan du använda det "
10256 "nedan."
10257
10258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
10259 #, c-format
10260 msgid "Sorry, your password cannot be changed online."
10261 msgstr "Ditt lösenord kan tyvärr inte ändras online."
10262
10263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10264 #, c-format
10265 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
10266 msgstr "Sessionen har upphört att gälla. Logga in igen. "
10267
10268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
10269 #, c-format
10270 msgid "Sort by:"
10271 msgstr "Sortera efter: "
10272
10273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:209
10274 #, c-format
10275 msgid "Sort by: "
10276 msgstr "Sortera efter:"
10277
10278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
10279 #, c-format
10280 msgid "Sort this list by: "
10281 msgstr "Sortera denna lista efter:"
10282
10283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
10284 #, c-format
10285 msgid "Sorting: "
10286 msgstr "Sortering: "
10287
10288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:299
10289 #, c-format
10290 msgid "Specialized"
10291 msgstr "Specialiserad "
10292
10293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
10294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
10295 #, c-format
10296 msgid "Standard number"
10297 msgstr "Standardnummer "
10298
10299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:80
10300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:84
10301 #, c-format
10302 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
10303 msgstr "Standardnummer (ISBN, ISSN eller annat): "
10304
10305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:461
10306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:463
10307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:636
10308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:638
10309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:789
10310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
10311 #, c-format
10312 msgid "State:"
10313 msgstr "Delstat: "
10314
10315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:361
10316 #, c-format
10317 msgid "Statistics"
10318 msgstr "Statistik "
10319
10320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:25
10321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
10322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:121
10323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:109
10324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
10325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:631
10326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:860
10327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1231
10328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:287
10329 #, c-format
10330 msgid "Status"
10331 msgstr "Status "
10332
10333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:103
10334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:181
10335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:338
10336 #, c-format
10337 msgid "Status:"
10338 msgstr "Status: "
10339
10340 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
10341 #. %2$s:  END 
10342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
10343 #, c-format
10344 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
10345 msgstr "Steg ett: Ange ditt användar-ID%s och lösenord%s "
10346
10347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:51
10348 #, c-format
10349 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
10350 msgstr "Steg tre: Klicka på knappen 'Slutför' "
10351
10352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:46
10353 #, c-format
10354 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
10355 msgstr "Steg två: Skanna streckkoden för alla artiklar en i taget "
10356
10357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:882
10358 #, c-format
10359 msgid "Stopped"
10360 msgstr "Stoppad "
10361
10362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:14
10363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:16
10364 #, c-format
10365 msgid "Street number:"
10366 msgstr "Gatunummer: "
10367
10368 #. SCRIPT
10369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10370 msgid "Su"
10371 msgstr "Su"
10372
10373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
10374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:202
10375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
10376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
10377 #, c-format
10378 msgid "Subject"
10379 msgstr "Ämne "
10380
10381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
10382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
10383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
10384 #, c-format
10385 msgid "Subject cloud"
10386 msgstr "Ämnesmoln"
10387
10388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
10389 #, c-format
10390 msgid "Subject phrase"
10391 msgstr "Ämnesfras "
10392
10393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:129
10394 #, c-format
10395 msgid "Subject(s)"
10396 msgstr "Ämnen "
10397
10398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
10399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:325
10400 #, c-format
10401 msgid "Subject(s):"
10402 msgstr "Ämnen: "
10403
10404 #. For the first occurrence,
10405 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
10406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:90
10407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
10408 #, c-format
10409 msgid "Subject: %s "
10410 msgstr "Ämne: %s "
10411
10412 #. INPUT type=submit
10413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
10414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
10415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:101
10416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
10417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:973
10418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:233
10419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:385
10420 #, c-format
10421 msgid "Submit"
10422 msgstr "Skicka"
10423
10424 #. INPUT type=submit
10425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
10426 msgid "Submit and close this window"
10427 msgstr "Skicka och stäng det här fönstret"
10428
10429 #. For the first occurrence,
10430 #. SCRIPT
10431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
10432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:158
10433 msgid "Submit changes"
10434 msgstr "Spara ändringar "
10435
10436 #. INPUT type=submit
10437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:222
10438 msgid "Submit modifications"
10439 msgstr "Spara ändringar "
10440
10441 #. INPUT type=submit
10442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
10443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:356
10444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
10445 #, c-format
10446 msgid "Submit note"
10447 msgstr "Spara ändringar"
10448
10449 #. INPUT type=submit
10450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:967
10451 msgid "Submit update request"
10452 msgstr "Spara ändringar"
10453
10454 #. INPUT type=submit
10455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
10456 msgid "Submit your suggestion"
10457 msgstr "Skicka ditt förslag"
10458
10459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
10460 #, c-format
10461 msgid "Subscribe to a subscription alert"
10462 msgstr "Prenumerera på en prenumerationsnotis "
10463
10464 #. A
10465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:840
10467 #, c-format
10468 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10469 msgstr "Prenumerera på e-postmeddelande om nya nummer/häften "
10470
10471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10472 #, c-format
10473 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10474 msgstr "Prenumerera på e-postavisering om nya utgåvor"
10475
10476 #. I
10477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
10478 msgid "Subscribe to recent comments"
10479 msgstr "Prenumerera på nya kommentarer "
10480
10481 #. I
10482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
10483 msgid "Subscribe to this list"
10484 msgstr "Prenumerera på denna lista "
10485
10486 #. I
10487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:65
10488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:111
10489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:76
10490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:121
10491 msgid "Subscribe to this search"
10492 msgstr "Prenumerera på den här sökningen "
10493
10494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
10495 #, c-format
10496 msgid "Subscription"
10497 msgstr "Prenumeration "
10498
10499 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
10500 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
10501 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
10502 #. %4$s:  ELSE 
10503 #. %5$s:  END 
10504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
10505 #, c-format
10506 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10507 msgstr "Prenumeration från %s till%s %s %s nu (aktuell)%s"
10508
10509 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle | html 
10510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10511 #, c-format
10512 msgid "Subscription information for %s"
10513 msgstr "Prenumerationsinformation för %s"
10514
10515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:43
10516 #, c-format
10517 msgid "Subscription title"
10518 msgstr "Titel på prenumeration "
10519
10520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
10521 #, c-format
10522 msgid "Subscription: "
10523 msgstr "Prenumeration:"
10524
10525 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
10527 #, c-format
10528 msgid "Subscriptions ( %s )"
10529 msgstr "Prenumerationer ( %s )"
10530
10531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10533 #, c-format
10534 msgid "Sudoc"
10535 msgstr "Sudoc"
10536
10537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:239
10538 #, c-format
10539 msgid "Suggested by:"
10540 msgstr "Föreslaget av: "
10541
10542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:285
10543 #, c-format
10544 msgid "Suggested for"
10545 msgstr "Föreslaget till"
10546
10547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:322
10548 #, c-format
10549 msgid "Suggested for:"
10550 msgstr "Föreslaget till:"
10551
10552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:283
10553 #, c-format
10554 msgid "Suggested on"
10555 msgstr "Föreslaget"
10556
10557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10558 #, c-format
10559 msgid "Suggestions"
10560 msgstr "Förslag "
10561
10562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:282
10563 #, c-format
10564 msgid "Summary"
10565 msgstr "Sammanfattning "
10566
10567 #. SCRIPT
10568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10569 msgid "Sun"
10570 msgstr "Sön"
10571
10572 #. SCRIPT
10573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10574 msgid "Sunday"
10575 msgstr "Söndag"
10576
10577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:301
10578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:303
10579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:724
10580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:726
10581 #, c-format
10582 msgid "Surname:"
10583 msgstr "Efternamn: "
10584
10585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:356
10586 #, c-format
10587 msgid "Surveys"
10588 msgstr "Översikter"
10589
10590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:27
10591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:148
10592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:166
10593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:169
10594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:177
10595 #, c-format
10596 msgid "Suspend"
10597 msgstr "Pausa"
10598
10599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:203
10600 #, c-format
10601 msgid "Suspend all holds"
10602 msgstr "Pausa alla reservationer "
10603
10604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:162
10605 #, c-format
10606 msgid "Suspend until:"
10607 msgstr "Pausa tills: "
10608
10609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:157
10610 #, c-format
10611 msgid "Suspend your hold on "
10612 msgstr "Pausa reservationen fr.o.m. "
10613
10614 #. A
10615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:6
10616 msgid "Switch languages"
10617 msgstr "Byt språk "
10618
10619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10620 #, c-format
10621 msgid "System Maintenance"
10622 msgstr "Systemunderhåll "
10623
10624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:62
10625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:64
10626 #, c-format
10627 msgid "System-wide only"
10628 msgstr "Endast systemomfattande"
10629
10630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:569
10631 #, c-format
10632 msgid "TOC"
10633 msgstr "Innehållsförteckning"
10634
10635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:751
10636 #, c-format
10637 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10638 msgstr "Innehållsförteckning levererad av Syndetics"
10639
10640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:191
10641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:52
10642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:272
10643 #, c-format
10644 msgid "Tag"
10645 msgstr "Tagg "
10646
10647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
10648 #, c-format
10649 msgid "Tag browser"
10650 msgstr "Taggläsare"
10651
10652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
10653 #, c-format
10654 msgid "Tag cloud"
10655 msgstr "Taggmoln"
10656
10657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:264
10658 #, c-format
10659 msgid "Tag status here."
10660 msgstr "Taggstatus här."
10661
10662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:199
10663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:563
10664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:433
10665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:475
10666 #, c-format
10667 msgid "Tag status here. "
10668 msgstr "Taggstatus här. "
10669
10670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:139
10671 #, c-format
10672 msgid "Tag:"
10673 msgstr "Tagg: "
10674
10675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:36
10676 #, c-format
10677 msgid "Tags"
10678 msgstr "Taggar "
10679
10680 #. For the first occurrence,
10681 #. SCRIPT
10682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
10683 msgid "Tags added: "
10684 msgstr "Taggar som lagts till:"
10685
10686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:405
10687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
10688 #, c-format
10689 msgid "Tags from this library:"
10690 msgstr "Taggar från det här biblioteket: "
10691
10692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:480
10693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:441
10694 #, c-format
10695 msgid "Tags:"
10696 msgstr "Taggar: "
10697
10698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:362
10699 #, c-format
10700 msgid "Technical reports"
10701 msgstr "Technical reports"
10702
10703 #. A
10704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
10706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
10707 #, c-format
10708 msgid "Term"
10709 msgstr "Term"
10710
10711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10712 #, c-format
10713 msgid "Term(s):"
10714 msgstr "Term(er):"
10715
10716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:102
10717 #, c-format
10718 msgid "Term/Phrase"
10719 msgstr "Term/fras "
10720
10721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
10722 #, c-format
10723 msgid "Term:"
10724 msgstr "Term: "
10725
10726 #. SCRIPT
10727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10728 msgid "Th"
10729 msgstr "To"
10730
10731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10732 #, c-format
10733 msgid "Thank you"
10734 msgstr "Tack "
10735
10736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
10737 #, c-format
10738 msgid "Thank you!"
10739 msgstr "Tack! "
10740
10741 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount | html 
10742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:853
10743 #, c-format
10744 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10745 msgstr "De %s senaste utgåvorna för den här prenumerationen: "
10746
10747 #. %1$s:  limit | html 
10748 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10749 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) | html 
10750 #. %4$s:  END 
10751 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10752 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
10753 #. %7$s:  END 
10754 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10755 #. %9$s:  timeLimitFinite | html 
10756 #. %10$s:  ELSE 
10757 #. %11$s:  END 
10758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10759 #, c-format
10760 msgid ""
10761 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10762 "all time%s "
10763 msgstr ""
10764 "De %s mest utlånade %s %s %s %s på %s %s %s under de senaste %s månaderna %s "
10765 "någonsin%s "
10766
10767 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10768 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
10769 #. %3$s:  ELSE 
10770 #. %4$s:  END 
10771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
10772 #, c-format
10773 msgid ""
10774 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10775 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10776 msgstr ""
10777 "%s%s%sKoha online-%s katalogen är offline för systemunderhåll. Systemet "
10778 "ansluts inom kort. Om du har några frågor kontaktar du "
10779
10780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
10781 #, c-format
10782 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10783 msgstr "'Avsluta'-knappen presenteras för att börja om."
10784
10785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
10786 #, c-format
10787 msgid ""
10788 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10789 "private."
10790 msgstr "Tillåtelse för \"Alla\" har ingen effekt när listan är privat. "
10791
10792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10793 #, c-format
10794 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10795 msgstr "ISBD-molnet är inte aktiverat."
10796
10797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10798 #, c-format
10799 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10800 msgstr ""
10801 "Webbläsartabellen är tom. Funktionen är inte fullständigt konfigurerad. Se "
10802
10803 #. %1$s:  email_add | html 
10804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10805 #, c-format
10806 msgid "The cart was sent to: %s"
10807 msgstr "Minneslistan skickades till: %s"
10808
10809 # A near-perfect example of how not to construct a string. It is not possible to translate correctly into any language. What I have done here is how this is normally handled in Swedish. Although not perfect, the meaning will at least be clear to the user.
10810 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate | html 
10811 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10812 #. %3$s:  END 
10813 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10814 #. %5$s:  END 
10815 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10816 #. %7$s:  END 
10817 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10818 #. %9$s:  END 
10819 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10820 #. %11$s:  END 
10821 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10822 #. %13$s:  END 
10823 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10824 #. %15$s:  END 
10825 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10826 #. %17$s:  END 
10827 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10828 #. %19$s:  END 
10829 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10830 #. %21$s:  END 
10831 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10832 #. %23$s:  END 
10833 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10834 #. %25$s:  END 
10835 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10836 #. %27$s:  END 
10837 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10838 #. %29$s:  END 
10839 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10840 #. %31$s:  END 
10841 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10842 #. %33$s:  END 
10843 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10844 #. %35$s:  END 
10845 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10846 #. %37$s:  END 
10847 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10848 #. %39$s:  END 
10849 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10850 #. %41$s:  END 
10851 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10852 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength | html 
10853 #. %44$s:  END 
10854 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10855 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength | html 
10856 #. %47$s:  END 
10857 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10858 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength | html 
10859 #. %50$s:  END 
10860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10861 #, c-format
10862 msgid ""
10863 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10864 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10865 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10866 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10867 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10868 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10869 "%s %s%s months%s "
10870 msgstr ""
10871 "Den nuvarande prenumerationen började %s och utkommer %s två gånger om dagen "
10872 "%s %s varje dag %s %s tre gånger i veckan %s %s varje vecka %s %s varannan "
10873 "vecka %s %s var tredje vecka %s %s varje månad %s %s varannan månad %s %s "
10874 "varje kvartal %s %s två gånger om året %s %s årligen %s %s vartannat år %s "
10875 "%s oregelbundet %s %s på måndagar %s %s på tisdagar %s %s på onsdagar %s %s "
10876 "på torsdagar %s %s på fredagar %s %s på lördagar %s %s på söndagar %s under "
10877 "%s%s nummer%s %s%s veckor%s %s%s månader%s "
10878
10879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10880 #, c-format
10881 msgid ""
10882 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10883 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10884 "informing your library of this error"
10885 msgstr ""
10886 "Din lånehistorik kunde inte raderas på grund av funktionens konfiguration. "
10887 "Hjälp oss rätta till detta genom att meddela ditt bibliotek om problemet."
10888
10889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:107
10890 #, c-format
10891 msgid "The entered card number is already in use."
10892 msgstr "Kortnummer upptaget. "
10893
10894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
10895 #, c-format
10896 msgid "The entered card number is the wrong length."
10897 msgstr "Det angivna kortnumret har fel längd. "
10898
10899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10900 #, c-format
10901 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10902 msgstr "Funktionen att dela listor används inte i detta bibliotek."
10903
10904 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate | html 
10905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10906 #, c-format
10907 msgid "The first subscription was started on %s"
10908 msgstr "Den första prenumerationen startades den %s "
10909
10910 #. SCRIPT
10911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:200
10912 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10913 msgstr "Följande obligatoriska fält är inte ifyllda:"
10914
10915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:77
10916 #, c-format
10917 msgid "The following fields contain invalid information:"
10918 msgstr "Följande fält innehåller felaktig information: "
10919
10920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
10921 #, c-format
10922 msgid "The item has been added to the list."
10923 msgstr "Exemplaret har lagts till i listan. "
10924
10925 #. SCRIPT
10926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
10927 msgid "The item has been added to your cart"
10928 msgstr "Exemplaret har lagts till i din minneslista"
10929
10930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
10931 #, c-format
10932 msgid "The item has been removed from the list."
10933 msgstr "Exemplaret har tagits bort från listan. "
10934
10935 #. SCRIPT
10936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
10937 msgid "The item has been removed from your cart"
10938 msgstr "Exemplaret har tagits bort från din minneslista"
10939
10940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
10941 #, c-format
10942 msgid ""
10943 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10944 "the list."
10945 msgstr ""
10946 "Exemplaret har inte lagts till listan. Kontrollera att det inte redan finns "
10947 "i denna lista. "
10948
10949 #. SCRIPT
10950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
10951 msgid "The item is already in your cart"
10952 msgstr "Boken/mediet finns redan i din minneslista"
10953
10954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
10955 #, c-format
10956 msgid ""
10957 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10958 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10959 msgstr ""
10960 "Biblioteket har stängt av funktionen att dela offentliga listor. Om du gör "
10961 "listan privat kommer du inte att kunna göra den offentlig igen. "
10962
10963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10964 #, c-format
10965 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10966 msgstr "Länken är trasig och sidan finns inte."
10967
10968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10969 #, c-format
10970 msgid "The link is invalid."
10971 msgstr "Länken är ogiltig."
10972
10973 #. %1$s:  email | html 
10974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10975 #, c-format
10976 msgid "The list was sent to: %s"
10977 msgstr "Listan skickades till: %s"
10978
10979 #. %1$s:  op | html 
10980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
10981 #, c-format
10982 msgid "The operation %s is not supported."
10983 msgstr "Operationen %s stöds inte. "
10984
10985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
10986 #, c-format
10987 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
10988 msgstr "Resultat kommer att visas för varje angiven streckkod."
10989
10990 #. %1$s:  username | html 
10991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:138
10992 #, c-format
10993 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10994 msgstr "Lösenordet har ändrats för användaren \"%s\". "
10995
10996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:230
10997 #, c-format
10998 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10999 msgstr "De markerade förslagen har tagits bort. "
11000
11001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
11002 #, c-format
11003 msgid "The share has been removed."
11004 msgstr "Delningen har tagits bort. "
11005
11006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
11007 #, c-format
11008 msgid "The share has not been removed."
11009 msgstr "Delningen har inte tagits bort. "
11010
11011 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate | html 
11012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
11013 #, c-format
11014 msgid "The subscription expired on %s"
11015 msgstr "Prenumerationen upphörde den %s "
11016
11017 #. %1$s:  ERROR.scrubbed | html 
11018 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
11019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:68
11020 #, c-format
11021 msgid ""
11022 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
11023 "code. It was NOT added. "
11024 msgstr ""
11025 "Taggen har lagts till som &quot;%s&quot;. %sObs! Din tagg innehöll bara kod. "
11026 "Den har inte lagts till. "
11027
11028 #. %1$s:  message_value | html 
11029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
11030 #, c-format
11031 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
11032 msgstr "Transaktions-id:t '%s' för denna betalning är ogiltigt."
11033
11034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
11035 #, c-format
11036 msgid "The userid "
11037 msgstr "Användar-ID "
11038
11039 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
11040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
11041 #, c-format
11042 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
11043 msgstr "Det finns %s prenumerationer för den här titeln."
11044
11045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:972
11046 #, c-format
11047 msgid "There are no comments for this item."
11048 msgstr "Det finns inga kommentarer om exemplaret. "
11049
11050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:187
11051 #, c-format
11052 msgid "There are no items that can be placed on hold."
11053 msgstr "Det finns inga exemplar som kan reserveras. "
11054
11055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:363
11056 #, c-format
11057 msgid "There are no pending purchase suggestions."
11058 msgstr "Det finns inga väntande inköpsförslag. "
11059
11060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:207
11061 #, c-format
11062 msgid "There is no minimum or maximum character length."
11063 msgstr "Det finns inget minsta eller högsta antal tecken. "
11064
11065 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
11066 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
11067 #. %3$s:  ERROR.badparam | html 
11068 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
11069 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
11070 #. %6$s:  ERROR.failed_delete | html 
11071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:55
11072 #, c-format
11073 msgid ""
11074 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
11075 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
11076 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
11077 msgstr ""
11078 "Ett problem inträffade med den här operationen: %s Taggar är inte aktiverade "
11079 "på det här systemet. %s ERROR: ogiltig parameter %s %s ERROR: Du måste logga "
11080 "in för att slutföra den här åtgärden. %s ERROR: Du kan inte ta bort taggen "
11081 "%s. "
11082
11083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
11084 #, c-format
11085 msgid "There was a problem with your submission"
11086 msgstr "Ett överföringsfel inträffade"
11087
11088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
11089 #, c-format
11090 msgid "There was an error sending the cart."
11091 msgstr "Problem vid sändning av minneslista."
11092
11093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
11094 #, c-format
11095 msgid "There was an error sending the list."
11096 msgstr "Problem vid sändning av listan."
11097
11098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
11099 #, c-format
11100 msgid ""
11101 "There were problems processing your registration. Please contact your "
11102 "library for help."
11103 msgstr ""
11104 "Det uppstod problem när du registrerade dig. Kontakta ditt bibliotek för "
11105 "hjälp. "
11106
11107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:355
11108 #, c-format
11109 msgid "Theses"
11110 msgstr "Avhandlingar"
11111
11112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
11113 #, c-format
11114 msgid ""
11115 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
11116 "any subject below to see the items in our collection."
11117 msgstr ""
11118 "Det här &quot;molnet&quot; innehåller rubriker som används oftast i vår "
11119 "katalog. Klicka på ett ämne nedan för att visa böckerna/medierna i vår "
11120 "samling."
11121
11122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
11123 #, c-format
11124 msgid ""
11125 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
11126 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
11127 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
11128 "your reader account."
11129 msgstr ""
11130 "Detta dokument intygar att du återlämnat alla lånade exemplar. Det "
11131 "efterfrågas ibland vid en filöverföring från en skola till en annan. Avförd-"
11132 "informationen skickas av oss till din skola. Den finns även tillgänglig på "
11133 "ditt läskonto."
11134
11135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94
11136 #, c-format
11137 msgid "This email address already exists in our database."
11138 msgstr "Denna e-postadress finns redan i vår databas. "
11139
11140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:330
11141 #, c-format
11142 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
11143 msgstr "Detta är ett lån på plats och kan inte lånas om. "
11144
11145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
11146 #, c-format
11147 msgid "This is a serial"
11148 msgstr "Det här är en seriell publikation"
11149
11150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
11151 #, c-format
11152 msgid "This item does not exist."
11153 msgstr "Exemplaret finns inte. "
11154
11155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:328
11156 #, c-format
11157 msgid ""
11158 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
11159 msgstr "Detta exemplar kommer att lånas om automatiskt"
11160
11161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:113
11162 #, c-format
11163 msgid "This item is already checked out to you."
11164 msgstr "Det här exemplaret har redan lånats ut till dig. "
11165
11166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
11167 #, c-format
11168 msgid "This item is on hold for another borrower."
11169 msgstr "Exemplaret är reserverat av annan låntagare. "
11170
11171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:132
11172 #, c-format
11173 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
11174 msgstr "Denna länk gäller i två dagar fr.o.m. nu."
11175
11176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
11177 #, c-format
11178 msgid "This list does not exist."
11179 msgstr "Listan finns inte. "
11180
11181 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
11182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:537
11183 #, c-format
11184 msgid ""
11185 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
11186 msgstr "Den här listan är tom. %s Du kan utöka dina listor med resultat från "
11187
11188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
11189 #, c-format
11190 msgid "This message can have the following reason(s):"
11191 msgstr "Detta meddelande kan ha följande orsak(er):"
11192
11193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:76
11194 #, c-format
11195 msgid "This news item does not exist. "
11196 msgstr "Denna nyhet finns inte. "
11197
11198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:580
11199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1191
11200 #, c-format
11201 msgid ""
11202 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
11203 "clicking "
11204 msgstr ""
11205 "Den här sidan innehåller mer innehåll som visas om JavaScript aktiveras "
11206 "eller om du klickar "
11207
11208 #. %1$s:  items_count | html 
11209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:659
11210 #, c-format
11211 msgid "This record has many physical items (%s). "
11212 msgstr "Den här posten har många fysiska artiklar (%s). "
11213
11214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:823
11215 #, c-format
11216 msgid "This subscription is closed."
11217 msgstr "Denna prenumeration är avslutad. "
11218
11219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
11220 #, c-format
11221 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
11222 msgstr "Den här titeln kan inte beställas eftersom du redan har den. "
11223
11224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:192
11225 #, c-format
11226 msgid "This title cannot be requested."
11227 msgstr "Den här titeln kan inte beställas. "
11228
11229 #. SCRIPT
11230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11231 msgid "Thu"
11232 msgstr "Tor"
11233
11234 #. IMG
11235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
11236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
11237 msgid "Thumbnail"
11238 msgstr "Miniatyrbild"
11239
11240 #. SCRIPT
11241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11242 msgid "Thursday"
11243 msgstr "Torsdag "
11244
11245 #. SCRIPT
11246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
11247 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
11248 msgstr "Tidsgränsen nåddes under väntan på bekräftelse på utskrift"
11249
11250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
11251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:192
11252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:12
11253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
11254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
11255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
11256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
11257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
11258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
11259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
11260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
11261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
11262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
11263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:448
11264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:497
11265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:623
11266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:220
11267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
11268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:582
11269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:584
11270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:282
11271 #, c-format
11272 msgid "Title"
11273 msgstr "Titel "
11274
11275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
11276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
11277 #, c-format
11278 msgid "Title (A-Z)"
11279 msgstr "Titel (A-Z)"
11280
11281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
11282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
11283 #, c-format
11284 msgid "Title (Z-A)"
11285 msgstr "Titel (Z-A)"
11286
11287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:566
11288 #, c-format
11289 msgid "Title notes"
11290 msgstr "Titelanmärkningar "
11291
11292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
11293 #, c-format
11294 msgid "Title phrase"
11295 msgstr "Titelfras "
11296
11297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:150
11298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:38
11299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:41
11300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
11301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
11302 #, c-format
11303 msgid "Title:"
11304 msgstr "Titel: "
11305
11306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
11307 #, c-format
11308 msgid "Title: "
11309 msgstr "Titel:"
11310
11311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
11312 #, c-format
11313 msgid "Titles"
11314 msgstr "Titlar "
11315
11316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:39
11317 #, c-format
11318 msgid "To log in, use the following credentials:"
11319 msgstr "För att logga in, använd följande uppgifter:"
11320
11321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
11322 #, c-format
11323 msgid "To make changes to your record please contact the library."
11324 msgstr "Kontakta biblioteket om du vill ändra din information."
11325
11326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
11327 #, c-format
11328 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
11329 msgstr "För att rapportera detta fel, vänligen kontakta Koha-administratören."
11330
11331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
11332 #, c-format
11333 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
11334 msgstr "För att rapportera detta fel kan du e-posta Koha-administratören. "
11335
11336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
11337 #, c-format
11338 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
11339 msgstr ""
11340 "För att återställa ditt lösenord, ange ditt användarnamn eller din e-"
11341 "postadress. "
11342
11343 #. SCRIPT
11344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11345 msgid "Today"
11346 msgstr "Idag "
11347
11348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
11349 #, c-format
11350 msgid "Top level"
11351 msgstr "Översta nivån"
11352
11353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
11354 #, c-format
11355 msgid "Topics"
11356 msgstr "Ämnen "
11357
11358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:52
11359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:130
11360 #, c-format
11361 msgid "Total due"
11362 msgstr "Summa"
11363
11364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:74
11365 #, c-format
11366 msgid "Total due if credit(s) applied:"
11367 msgstr ""
11368
11369 #. %1$s:  holds_count | html 
11370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:672
11371 #, c-format
11372 msgid "Total holds: %s"
11373 msgstr "Antal reservationer: %s "
11374
11375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:365
11376 #, c-format
11377 msgid "Treaties "
11378 msgstr "Fördrag"
11379
11380 #. SCRIPT
11381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11382 msgid "Tu"
11383 msgstr "Ti"
11384
11385 #. SCRIPT
11386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11387 msgid "Tue"
11388 msgstr "Tis"
11389
11390 #. SCRIPT
11391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11392 msgid "Tuesday"
11393 msgstr "Tisdag "
11394
11395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:10
11396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
11397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
11398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:684
11399 #, c-format
11400 msgid "Type"
11401 msgstr "Typ "
11402
11403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
11404 #, c-format
11405 msgid "Type of heading"
11406 msgstr "Typ av rubrik "
11407
11408 #. INPUT type=text name=q
11409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:238
11410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:240
11411 msgid "Type search term"
11412 msgstr "Skriv in sökbegrepp"
11413
11414 #. SCRIPT
11415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11416 msgid "Type:"
11417 msgstr "Typ: "
11418
11419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11420 #, c-format
11421 msgid "UF"
11422 msgstr "UF"
11423
11424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1228
11425 #, c-format
11426 msgid "URL"
11427 msgstr "URL"
11428
11429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:198
11430 #, c-format
11431 msgid "URL(s)"
11432 msgstr "URL:er"
11433
11434 #. For the first occurrence,
11435 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
11436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:137
11437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
11438 #, c-format
11439 msgid "URL: %s "
11440 msgstr "Webbadress: %s "
11441
11442 #. SCRIPT
11443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
11444 msgid "Unable to add one or more tags."
11445 msgstr "Det går inte att lägga till en eller flera taggar. "
11446
11447 #. SCRIPT
11448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
11449 msgid "Unable to cancel enrollment!"
11450 msgstr "Kunde inte att avbryta registrering!"
11451
11452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
11453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
11454 #, c-format
11455 msgid "Unable to connect to PayPal."
11456 msgstr "Kan inte ansluta till PayPal. "
11457
11458 #. SCRIPT
11459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
11460 msgid "Unable to create enrollment!"
11461 msgstr "Kunde inte skapa inskrivning!"
11462
11463 #. For the first occurrence,
11464 #. SCRIPT
11465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:990
11466 msgid "Unable to update your setting!"
11467 msgstr "Kunde inte uppdatera dina inställningar!"
11468
11469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
11470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
11471 #, c-format
11472 msgid "Unable to verify payment."
11473 msgstr "Kan inte bekräfta betalningen. "
11474
11475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
11476 #, c-format
11477 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11478 msgstr "Ej tillgänglig (förlorad eller saknad) "
11479
11480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
11481 #, c-format
11482 msgid "Unavailable issues"
11483 msgstr "Ej tillgängliga nummer"
11484
11485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
11486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
11487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:147
11488 #, c-format
11489 msgid "Unhighlight"
11490 msgstr "Ta bort markering"
11491
11492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:163
11493 #, c-format
11494 msgid "Unified title"
11495 msgstr "Enhetlig titel"
11496
11497 #. For the first occurrence,
11498 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
11499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:108
11500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
11501 #, c-format
11502 msgid "Unified title: %s "
11503 msgstr "Enhetlig titel: %s "
11504
11505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:260
11506 #, c-format
11507 msgid "Uniform titles:"
11508 msgstr "Uniforma titlar: "
11509
11510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
11511 #, c-format
11512 msgid "Unknown"
11513 msgstr "Okänt "
11514
11515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
11516 #, c-format
11517 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11518 msgstr "Ta bort en prenumerationsnotis"
11519
11520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:133
11521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
11522 #, c-format
11523 msgid "Update"
11524 msgstr "Uppdatering"
11525
11526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
11527 #, c-format
11528 msgid "Updates to your record"
11529 msgstr "Uppdateringar av dina uppgifter"
11530
11531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:198
11532 #, c-format
11533 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11534 msgstr "Använd den övre menyraden för att gå till andra delar av Koha."
11535
11536 #. ABBR
11537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11538 msgid "Used For"
11539 msgstr "Används i"
11540
11541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:66
11542 #, c-format
11543 msgid "Used for/see from:"
11544 msgstr "Används för/se från:"
11545
11546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
11547 #, c-format
11548 msgid "Username:"
11549 msgstr "Användarnamn: "
11550
11551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
11552 #, c-format
11553 msgid ""
11554 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11555 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11556 msgstr ""
11557 "Det vanligaste skälet till att konton stängs av är obetalda avgifter för "
11558 "förseningar eller skadade medier. Vänligen kontakta biblioteket vid frågor."
11559
11560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
11561 #, c-format
11562 msgid ""
11563 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11564 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11565 msgstr ""
11566 "Det vanligaste skälet till att konton stängs av är obetalda avgifter för "
11567 "förseningar eller skadade medier.Vänligen kontakta biblioteket vid frågor."
11568
11569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
11570 #, c-format
11571 msgid "VHS tape / Videocassette"
11572 msgstr "VHS-band / videokassett"
11573
11574 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value | html 
11575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:171
11576 #, c-format
11577 msgid "Value is already in use (%s)"
11578 msgstr "Värdet används redan (%s)"
11579
11580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:947
11581 #, c-format
11582 msgid "Verification"
11583 msgstr "Verifiering "
11584
11585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:951
11586 #, c-format
11587 msgid "Verification:"
11588 msgstr "Verifiering: "
11589
11590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
11591 #, c-format
11592 msgid "View"
11593 msgstr "Visa "
11594
11595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:47
11596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:64
11597 #, c-format
11598 msgid "View All"
11599 msgstr "Visa alla "
11600
11601 #. A
11602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
11603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
11605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:115
11606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:118
11607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
11608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:354
11609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:357
11610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:359
11611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:181
11615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
11616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:186
11617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
11618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:386
11619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:388
11620 msgid "View details for this title"
11621 msgstr "Visa information om den här titeln"
11622
11623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:30
11624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:154
11625 #, c-format
11626 msgid "View interlibrary loan request"
11627 msgstr "Visa fjärrlåneförfrågan"
11628
11629 #. A
11630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
11631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:520
11632 msgid "View on Amazon.com"
11633 msgstr "Visa på Amazon.com"
11634
11635 #. A
11636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1128
11637 msgid "View record \"%s\""
11638 msgstr "Visa posten \"%s\""
11639
11640 #. A
11641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:120
11642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:137
11643 msgid "View your search history"
11644 msgstr "Visa din sökhistorik "
11645
11646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:344
11647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1226
11648 #, c-format
11649 msgid "Vol info"
11650 msgstr "Volyminfo"
11651
11652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:625
11653 #, c-format
11654 msgid "Volume"
11655 msgstr "Volym "
11656
11657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:58
11658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:61
11659 #, c-format
11660 msgid "Volume:"
11661 msgstr "Volym: "
11662
11663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11664 #, c-format
11665 msgid "Warning"
11666 msgstr "Varning "
11667
11668 #. SCRIPT
11669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
11670 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11671 msgstr "Varning: kan inte ångras. Bekräfta igen"
11672
11673 #. SCRIPT
11674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11675 msgid "We"
11676 msgstr "On"
11677
11678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11679 #, c-format
11680 msgid ""
11681 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11682 "define how long we keep your reading history."
11683 msgstr ""
11684 "Vi är noga med att skydda din sekretess. På den här skärmen kan du ange hur "
11685 "länge vi ska behålla din lånehistorik. "
11686
11687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
11688 #, c-format
11689 msgid "Website"
11690 msgstr "Webbplats "
11691
11692 #. SCRIPT
11693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11694 msgid "Wed"
11695 msgstr "Ons"
11696
11697 #. SCRIPT
11698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11699 msgid "Wednesday"
11700 msgstr "Onsdag "
11701
11702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:195
11703 #, c-format
11704 msgid "Welcome, "
11705 msgstr "Välkommen, "
11706
11707 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user no_html = 1 
11708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:96
11709 #, c-format
11710 msgid "Welcome, %s"
11711 msgstr "Välkommen, %s"
11712
11713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11714 #, c-format
11715 msgid "What is a discharge?"
11716 msgstr "Vad är att bli avförd?"
11717
11718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11719 #, c-format
11720 msgid "What's next?"
11721 msgstr "Vad är nästa steg? "
11722
11723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
11724 #, c-format
11725 msgid ""
11726 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11727 "history immediately by clicking here. "
11728 msgstr ""
11729 "Oavsett vilken sekretessregel du väljer kan du ta bort all din lånehistorik "
11730 "omedelbart genom att klicka här. "
11731
11732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11733 #, c-format
11734 msgid "Where:"
11735 msgstr "Där:"
11736
11737 #. SCRIPT
11738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
11739 msgid "With selected searches: "
11740 msgstr "Med markerade sökningar:"
11741
11742 #. SCRIPT
11743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
11744 msgid "With selected suggestions: "
11745 msgstr "Med valda förslag:"
11746
11747 #. For the first occurrence,
11748 #. SCRIPT
11749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
11750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:308
11751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
11752 msgid "With selected titles: "
11753 msgstr "Med valda titlar:"
11754
11755 #. SCRIPT
11756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11757 msgid "Wk"
11758 msgstr "Wk"
11759
11760 #. SCRIPT
11761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
11762 msgid "Would you like to print a receipt?"
11763 msgstr "Vill du skriva ut ett kvitto? "
11764
11765 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11766 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) | html 
11767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11768 #, c-format
11769 msgid "Written on %s by %s"
11770 msgstr "Skriven den %s av %s"
11771
11772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:249
11773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
11774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:594
11775 #, c-format
11776 msgid "Year"
11777 msgstr "År "
11778
11779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:329
11780 #, c-format
11781 msgid "Year: "
11782 msgstr "År:"
11783
11784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:67
11785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
11786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
11787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
11788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
11789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:127
11792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:129
11793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:145
11794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:147
11795 #, c-format
11796 msgid "Yes"
11797 msgstr "Ja"
11798
11799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:45
11800 #, c-format
11801 msgid "Yes, I agree."
11802 msgstr "Ja, jag samtycker. "
11803
11804 #. SCRIPT
11805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
11806 msgid "Yes, cancel article request"
11807 msgstr "Avbryt artikelbeställning"
11808
11809 #. SCRIPT
11810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
11811 msgid "Yes, cancel hold"
11812 msgstr "Ja, ta bort reservation"
11813
11814 #. SCRIPT
11815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
11816 msgid "Yes, resume all holds"
11817 msgstr "Ja, återuppta alla pausade reservationer"
11818
11819 #. SCRIPT
11820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
11821 msgid "Yes, suspend all holds"
11822 msgstr "Ja, pausa alla reservationer"
11823
11824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:99
11825 #, c-format
11826 msgid ""
11827 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11828 "again."
11829 msgstr ""
11830 "Du ansluter till självbetjäningen från en annan IP-adress! Logga in igen."
11831
11832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:170
11833 #, c-format
11834 msgid ""
11835 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11836 "again."
11837 msgstr ""
11838 "Du ansluter till självutlåningen från en annan IP-adress! Logga in igen."
11839
11840 # routing-listor?
11841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:60
11842 #, c-format
11843 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11844 msgstr "Du är för närvarande inte med på några mottagarlistor."
11845
11846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11847 #, c-format
11848 msgid "You are forbidden to view this page."
11849 msgstr "Du är förbjuden att se denna sida. "
11850
11851 #. %1$s:  borrowername | html 
11852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:210
11853 #, c-format
11854 msgid "You are logged in as %s."
11855 msgstr "Du är inloggad som %s. "
11856
11857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
11858 #, c-format
11859 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11860 msgstr "Du loggar in från en annan IP-adress. Logga in igen."
11861
11862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:163
11863 #, c-format
11864 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11865 msgstr "Du har inte behörighet att anropa denna sida direkt"
11866
11867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:361
11868 #, c-format
11869 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11870 msgstr "Du har inte behörighet att se väntande inköpsförslag. "
11871
11872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11873 #, c-format
11874 msgid "You are not authorized to view this page."
11875 msgstr "Du är inte behörig att se denna sida. "
11876
11877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:20
11878 #, c-format
11879 msgid "You are not authorized to view this record."
11880 msgstr "Du är inte behörig att se denna post. "
11881
11882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:38
11883 #, c-format
11884 msgid ""
11885 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
11886 "wish to make changes, please contact the library."
11887 msgstr ""
11888 "Du prenumererar på mottagarlistor för följande seriella titlar. Om du vill "
11889 "göra ändringar, kontakta biblioteket. "
11890
11891 #. I
11892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11893 msgid ""
11894 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11895 "saved and sent as a single message."
11896 msgstr ""
11897 "Du kan be om ett sammandrag för att minska antalet meddelanden. Meddelanden "
11898 "sparas och skickas som ett enda meddelande. "
11899
11900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
11901 #, c-format
11902 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11903 msgstr "Du kan bara dela en lista om du är ägaren. "
11904
11905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11906 #, c-format
11907 msgid ""
11908 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11909 msgstr "Du kan söka i katalogen med sökformuläret längst upp på denna sida. "
11910
11911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11912 #, c-format
11913 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11914 msgstr "Du kan använda OAI-PMH-listposter i stället för den här tjänsten."
11915
11916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11917 #, c-format
11918 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11919 msgstr "Du kan använda menyn och länkar i toppen på sidan "
11920
11921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
11922 #, c-format
11923 msgid "You can't change your password."
11924 msgstr "Det går inte att ändra lösenordet. "
11925
11926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:90
11927 #, c-format
11928 msgid "You can't reset your password."
11929 msgstr "Du kan inte återställa ditt lösenord. "
11930
11931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11933 #, c-format
11934 msgid ""
11935 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11936 "before asking for a discharge."
11937 msgstr ""
11938 "Du kan inte avföras, du har aktiva lån. Återlämna exemplar innan du ber om "
11939 "att bli avförd. "
11940
11941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
11942 #, c-format
11943 msgid "You cannot place any more suggestions"
11944 msgstr "Du kan inte skicka fler förslag "
11945
11946 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
11948 #, c-format
11949 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11950 msgstr ""
11951 "Du kan inte förlänga lånetiden online. Skäl: %sDina avgifter överstiger "
11952
11953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
11954 #, c-format
11955 msgid "You cannot share a public list."
11956 msgstr "Du kan inte dela en publik lista."
11957
11958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:360
11959 #, c-format
11960 msgid "You currently have no pending holds."
11961 msgstr "Du har för närvarande inga väntande reservationer."
11962
11963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:352
11964 #, c-format
11965 msgid "You currently have nothing checked out."
11966 msgstr "Du har inte lånat något."
11967
11968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:401
11969 #, c-format
11970 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11971 msgstr "Summa avgifter just nu"
11972
11973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
11974 #, c-format
11975 msgid "You did not specify any search criteria"
11976 msgstr "Du har inte angett några söktermer "
11977
11978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:28
11979 #, c-format
11980 msgid "You did not specify any search criteria."
11981 msgstr "Du angav inte sökkriterier."
11982
11983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
11984 #, c-format
11985 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11986 msgstr "Du saknar behörighet att lägga till en post till denna lista. "
11987
11988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
11989 #, c-format
11990 msgid "You do not have permission to create a new list."
11991 msgstr "Du saknar behörighet att skapa en ny lista. "
11992
11993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
11994 #, c-format
11995 msgid "You do not have permission to delete this list."
11996 msgstr "Du saknar behörighet att radera den här listan. "
11997
11998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11999 #, c-format
12000 msgid "You do not have permission to download this list."
12001 msgstr "Du saknar behörighet att ladda ned den här listan. "
12002
12003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
12004 #, c-format
12005 msgid "You do not have permission to send this list."
12006 msgstr "Du saknar behörighet att skicka den här listan. "
12007
12008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
12009 #, c-format
12010 msgid "You do not have permission to update this list."
12011 msgstr "Du saknar behörighet att uppdatera den här listan. "
12012
12013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
12014 #, c-format
12015 msgid "You do not have permission to view this list."
12016 msgstr "Du saknar behörighet att se den här listan. "
12017
12018 #. %1$s:  IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts') 
12019 #. %2$s:  END 
12020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:64
12021 #, c-format
12022 msgid ""
12023 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
12024 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
12025 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
12026 "staff member if you continue to have problems."
12027 msgstr ""
12028 "Du skrev ett felaktigt användarnamn eller lösenord. Försök igen! Notera att "
12029 "lösenord gör skillnad på små och stora bokstäver%s och att ditt konto kommer "
12030 "att låsas efter ett visst antal misslyckade inloggningsförsök%s. Kontakta "
12031 "personalen om problemen kvarstår."
12032
12033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
12034 #, c-format
12035 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
12036 msgstr "Du följde en gammal länk från t.ex. en sökmotor eller ett bokmärke."
12037
12038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
12039 #, c-format
12040 msgid "You have a credit of:"
12041 msgstr "Ditt aktuella tillgodobelopp är: "
12042
12043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:184
12044 #, c-format
12045 msgid "You have already requested this title."
12046 msgstr "Du har redan beställt den här titeln. "
12047
12048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
12049 #, c-format
12050 msgid "You have no article requests currently."
12051 msgstr "Du har inga artikelbeställningar just nu. "
12052
12053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:84
12054 #, c-format
12055 msgid "You have no fines or charges"
12056 msgstr "Du har inga förseningsavgifter eller andra avgifter"
12057
12058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:73
12059 #, c-format
12060 msgid ""
12061 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
12062 "fields and resubmit."
12063 msgstr ""
12064 "Du har inte fyllt i alla obligatoriska fält. Fyll i alla tomma fält och "
12065 "skicka in igen. "
12066
12067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:382
12068 #, c-format
12069 msgid "You have nothing checked out"
12070 msgstr "Du har inga lån just nu "
12071
12072 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
12073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
12074 #, c-format
12075 msgid ""
12076 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
12077 msgstr "Du har nått gränsen för hur många förslag du kan göra just nu (%s). "
12078
12079 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
12080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
12081 #, c-format
12082 msgid ""
12083 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
12084 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
12085 "more."
12086 msgstr ""
12087 "Du har nått gränsen för hur många förslag du kan göra just nu (%s). När "
12088 "biblioteket har hanterat dessa förslag kommer du kunna göra fler. "
12089
12090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:367
12091 #, c-format
12092 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
12093 msgstr "Du har nått gränsen för hur många förslag du kan göra just nu. "
12094
12095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
12096 #, c-format
12097 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
12098 msgstr "Du har nått gränsen för max antal omlån för detta exemplar. "
12099
12100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:838
12101 #, c-format
12102 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
12103 msgstr "Du prenumererar på e-postmeddelande om nya nummer/häften. "
12104
12105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
12106 #, c-format
12107 msgid "You have successfully registered your new account."
12108 msgstr "Du har registrerat ett nytt konto. "
12109
12110 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
12111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
12112 #, c-format
12113 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
12114 msgstr "Du har obetalda avgifter. Belopp: %s. "
12115
12116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:50
12117 #, c-format
12118 msgid ""
12119 "You indicated recently that you do not consent, and we will process your "
12120 "request soon."
12121 msgstr ""
12122 "Du angav nyligen att du inte ger ditt medgivande och vi kommer behandla din "
12123 "begäran snart. "
12124
12125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
12126 #, c-format
12127 msgid ""
12128 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
12129 "available."
12130 msgstr ""
12131 "Du använde en extern länk till ett katalogexemplar som inte längre är "
12132 "tillgängligt."
12133
12134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:188
12135 #, c-format
12136 msgid "You may register here."
12137 msgstr "Du kan registrera dig här. "
12138
12139 #. SCRIPT
12140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
12141 msgid "You must be logged in to add tags."
12142 msgstr "Du måste vara inloggad för att lägga till taggar. "
12143
12144 #. For the first occurrence,
12145 #. SCRIPT
12146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
12147 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
12148 msgstr "Du måste vara inloggad för att skapa eller lägga till i listor "
12149
12150 #. For the first occurrence,
12151 #. SCRIPT
12152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
12153 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
12154 msgstr "Du måste vara inloggad för att skapa eller lägga till i listor "
12155
12156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
12157 #, c-format
12158 msgid "You must have an email address to enroll"
12159 msgstr "Du måste ha en e-postadress för att registrera dig "
12160
12161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:843
12162 #, c-format
12163 msgid ""
12164 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
12165 msgstr ""
12166 "Du måste logga in om du vill prenumerera på e-postnotiser om nya nummer "
12167
12168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
12169 #, c-format
12170 msgid "You must select a library for pickup. "
12171 msgstr "Du måste välja ett bibliotek för hämtning."
12172
12173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
12174 #, c-format
12175 msgid "You must select at least one item. "
12176 msgstr "Du måste välja minst en artikel. "
12177
12178 #. A
12179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
12180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
12181 msgid "You searched %s for '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
12182 msgstr "Du sökte %s efter '%s'%s%s med gränserna: '%s'%s"
12183
12184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:70
12185 #, c-format
12186 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
12187 msgstr "Du bör ha fått en återställningslänk för ditt lösenord via e-post."
12188
12189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
12190 #, c-format
12191 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
12192 msgstr "Du försökte komma åt en sida som kräver autenticering."
12193
12194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:114
12195 #, c-format
12196 msgid ""
12197 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
12198 "again."
12199 msgstr "Du angav felaktiga tecken i rutan innan du skickade in. Försök igen. "
12200
12201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
12202 #, c-format
12203 msgid ""
12204 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
12205 "two weeks."
12206 msgstr ""
12207 "Du kommer att få en e-postnotis om någon godkänner din delning inom två "
12208 "veckor."
12209
12210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
12211 #, c-format
12212 msgid "You will receive an email shortly. "
12213 msgstr "Du får strax ett e-postmeddelande. "
12214
12215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:116
12216 #, fuzzy, c-format
12217 msgid "Your account"
12218 msgstr "Ditt konto"
12219
12220 #. For the first occurrence,
12221 #. %1$s:  IF debarred_comment 
12222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
12223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
12224 #, c-format
12225 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
12226 msgstr "Ditt konto är avstängt. %s Kommentar: "
12227
12228 #. %1$s:  borrower.warnexpired | $KohaDates 
12229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
12230 #, c-format
12231 msgid ""
12232 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
12233 "renew your account."
12234 msgstr ""
12235 "Giltighetstiden på ditt bibliotekskort gick ut %s. Vänligen kontakta "
12236 "biblioteket för att förnya det. "
12237
12238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:81
12239 #, c-format
12240 msgid ""
12241 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
12242 msgstr ""
12243 "Giltighetstiden på ditt bibliotekskort har gått ut. Kontakta biblioteket för "
12244 "mer information. "
12245
12246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
12247 #, c-format
12248 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
12249 msgstr "Ditt konto är spärrad då det blivit avslutat. "
12250
12251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
12252 #, c-format
12253 msgid "Your account menu"
12254 msgstr "Ditt konto"
12255
12256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
12257 #, c-format
12258 msgid ""
12259 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
12260 "confirmation email."
12261 msgstr ""
12262 "Ditt konto kommer inte att aktiveras förrän du följer den länk som skickades "
12263 "i e-postmeddelandet med registreringsbekräftelsen."
12264
12265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
12266 #, c-format
12267 msgid "Your authority search history is empty."
12268 msgstr "Din sökhistorik är tom."
12269
12270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
12271 #, c-format
12272 msgid "Your card will expire on "
12273 msgstr "Ditt kort går ut"
12274
12275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:19
12276 #, c-format
12277 msgid "Your cart"
12278 msgstr "Din minneslista"
12279
12280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:5
12281 #, c-format
12282 msgid "Your cart "
12283 msgstr "Din minneslista "
12284
12285 #. SCRIPT
12286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
12287 msgid "Your cart is currently empty"
12288 msgstr "Din minneslista är för tillfället tom"
12289
12290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:21
12291 #, c-format
12292 msgid "Your cart is empty."
12293 msgstr "Din minneslista är tom."
12294
12295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
12296 #, c-format
12297 msgid "Your catalog search history is empty."
12298 msgstr "Din sökhistorik är tom."
12299
12300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:24
12301 #, fuzzy, c-format
12302 msgid "Your charges"
12303 msgstr "Din minneslista"
12304
12305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:26
12306 #, c-format
12307 msgid "Your checkout history"
12308 msgstr "Din lånehistorik"
12309
12310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:927
12311 #, c-format
12312 msgid "Your comment"
12313 msgstr "Din kommentar"
12314
12315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
12316 #, c-format
12317 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
12318 msgstr "Din kommentar (förhandsgranskning - inväntar godkännande)"
12319
12320 #. %1$s:  gdpr_proc_consent | html 
12321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:48
12322 #, c-format
12323 msgid "Your consent was registered on %s."
12324 msgstr "Ditt medgivande blev registrerat den %s."
12325
12326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:15
12327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:35
12328 #, c-format
12329 msgid "Your consents"
12330 msgstr "Dina medgivanden"
12331
12332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
12333 #, c-format
12334 msgid ""
12335 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
12336 "update your record as soon as possible."
12337 msgstr ""
12338 "Dina ändringar har skickats till biblioteket, där någon i personalen "
12339 "uppdaterar din information så snart som möjligt. "
12340
12341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
12342 #, c-format
12343 msgid ""
12344 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
12345 "this page within a few days."
12346 msgstr ""
12347 "Din begäran om avförande har skickats. Ditt avförande kommer att vara "
12348 "tillgängligt på denna sida inom några dagar."
12349
12350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
12351 #, c-format
12352 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
12353 msgstr ""
12354 "Ditt avförande kommer att vara tillgängligt på denna sida inom några dagar."
12355
12356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
12357 #, c-format
12358 msgid "Your download should begin automatically."
12359 msgstr "Nedladdningen ska börja automatiskt."
12360
12361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
12362 #, c-format
12363 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
12364 msgstr "Ditt bibliotekskort har markerats som förlorat eller stulet. "
12365
12366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
12367 #, c-format
12368 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
12369 msgstr "Ditt bibliotekskort har markerats som förlorat eller stulet."
12370
12371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
12372 #, c-format
12373 msgid ""
12374 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
12375 "renew your card. "
12376 msgstr ""
12377 "Ditt bibliotekskort har gått ut. Vänligen kontakta personalen om du vill "
12378 "förnya ditt bibliotekskort."
12379
12380 #. %1$s:  shelfname | $raw 
12381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:2
12382 #, c-format
12383 msgid "Your list : %s "
12384 msgstr "Din lista: %s "
12385
12386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:54
12387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
12388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:53
12389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
12390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
12391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:654
12392 #, c-format
12393 msgid "Your lists"
12394 msgstr "Dina listor "
12395
12396 #. SCRIPT
12397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
12398 msgid "Your lists:"
12399 msgstr "Dina listor: "
12400
12401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
12402 #, c-format
12403 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
12404 msgstr "Omlån misslyckades på grund av följande problem:"
12405
12406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
12407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
12408 #, c-format
12409 msgid "Your messaging settings"
12410 msgstr "Dina meddelandeinställningar "
12411
12412 #. SCRIPT
12413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
12414 msgid "Your note about %s could not be saved."
12415 msgstr "Din anteckning om %s kunde inte sparas."
12416
12417 #. SCRIPT
12418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
12419 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
12420 msgstr "Din notering om %s har sparats och skickats till biblioteket."
12421
12422 #. SCRIPT
12423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
12424 msgid "Your note about %s was removed."
12425 msgstr "Din notering om %s togs bort."
12426
12427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
12428 #, c-format
12429 msgid "Your options are: "
12430 msgstr "Dina alternativ är:"
12431
12432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
12433 #, c-format
12434 msgid "Your password has been changed "
12435 msgstr "Ditt lösenord har ändrats "
12436
12437 #. For the first occurrence,
12438 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
12440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:113
12441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:848
12442 #, c-format
12443 msgid "Your password must be at least %s characters long."
12444 msgstr "Ditt lösenord måste innehålla minst %s tecken. "
12445
12446 #. For the first occurrence,
12447 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
12449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
12450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:846
12451 #, c-format
12452 msgid ""
12453 "Your password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, "
12454 "lowercase and numbers."
12455 msgstr ""
12456 "Lösenordet måste vara minst %s tecken långt och innehålla versaler, gemener "
12457 "och siffror."
12458
12459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
12460 #, c-format
12461 msgid "Your payment"
12462 msgstr "Din betalning "
12463
12464 #. %1$s:  message_value | html 
12465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
12466 #, c-format
12467 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
12468 msgstr "Din betalning på $%s har behandlats! "
12469
12470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:43
12471 #, c-format
12472 msgid "Your personal details"
12473 msgstr "Dina personuppgifter "
12474
12475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:213
12476 #, c-format
12477 msgid "Your priority: "
12478 msgstr "Din köplats:"
12479
12480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
12481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
12482 #, c-format
12483 msgid "Your privacy management"
12484 msgstr "Dina sekretessinställningar "
12485
12486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
12487 #, c-format
12488 msgid "Your privacy rules have been updated."
12489 msgstr "Dina sekretessinställningar har uppdaterats."
12490
12491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:21
12492 #, c-format
12493 msgid "Your purchase suggestions"
12494 msgstr "Dina inköpsförslag "
12495
12496 #. SCRIPT
12497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
12498 msgid "Your rating: %s, "
12499 msgstr "ditt omdöme: %s, "
12500
12501 #. %1$s:  my_rating.rating_value | html 
12502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
12503 #, c-format
12504 msgid "Your rating: %s."
12505 msgstr "Ditt omdöme: %s."
12506
12507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
12508 #, c-format
12509 msgid "Your reading history has been deleted."
12510 msgstr "Din lånehistorik har tagits bort."
12511
12512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:130
12513 #, c-format
12514 msgid "Your request included no check-ins."
12515 msgstr "Din förfrågan innehöll inga återlämningar."
12516
12517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:20
12518 #, c-format
12519 msgid "Your routing lists"
12520 msgstr "Dina mottagarlistor"
12521
12522 #. %1$s:  IF hash 
12523 #. %2$s:  hash | html 
12524 #. %3$s:  END 
12525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
12526 #, c-format
12527 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
12528 msgstr "Din sökning %sfor %s%s gav inga träffar."
12529
12530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
12531 #, c-format
12532 msgid "Your search history"
12533 msgstr "Din sökhistorik "
12534
12535 #. %1$s:  total | html 
12536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
12537 #, c-format
12538 msgid "Your search returned %s results."
12539 msgstr "Din sökning returnerade %s resultat."
12540
12541 #. For the first occurrence,
12542 #. SCRIPT
12543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:990
12544 msgid "Your setting has been updated!"
12545 msgstr "Din inställning har uppdaterats!"
12546
12547 # For correct translation, it is vital to know what comes before the "of"
12548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
12549 #, c-format
12550 msgid "Your summary"
12551 msgstr "Din översikt"
12552
12553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
12554 #, c-format
12555 msgid "Your tags"
12556 msgstr "Dina taggar "
12557
12558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
12559 #, c-format
12560 msgid ""
12561 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
12562 "before applying them."
12563 msgstr ""
12564 "Dina uppdateringar har skickats in. En bibliotekarie kommer att granska dina "
12565 "ändringar innan de förs in. "
12566
12567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:179
12568 #, c-format
12569 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
12570 msgstr "Ditt användar-ID saknas i databasen. Försök igen. "
12571
12572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:474
12573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:476
12574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:649
12575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:651
12576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:802
12577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:804
12578 #, c-format
12579 msgid "ZIP/Postal code:"
12580 msgstr "Postnummer: "
12581
12582 #. For the first occurrence,
12583 #. SCRIPT
12584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
12585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
12586 msgid "[ New list ]"
12587 msgstr "[ Ny lista ]"
12588
12589 #. INPUT type=text name=limit
12590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
12591 msgid "[% limit or"
12592 msgstr "[% begränsning eller"
12593
12594 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
12595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1034
12596 #, c-format
12597 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
12598 msgstr "[%s tagg stöds inte av webbläsaren.]"
12599
12600 #. SCRIPT
12601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
12602 msgid "a an the"
12603 msgstr "a an the"
12604
12605 #. SCRIPT
12606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
12607 msgid "already in your cart"
12608 msgstr "redan i din minneslista"
12609
12610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
12611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
12612 #, c-format
12613 msgid ""
12614 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
12615 msgstr ""
12616 "en identifierare för den plats dit exemplaret ska levereras för hämtning"
12617
12618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
12619 #, c-format
12620 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
12621 msgstr "en identifierare som används för att söka efter låntagaren i Koha"
12622
12623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12624 #, c-format
12625 msgid "and"
12626 msgstr "och"
12627
12628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12629 #, c-format
12630 msgid "and agree with your processing of my personal data as outlined therein."
12631 msgstr ""
12632 "och samtycker med att ni hanterar min personliga information så som det är "
12633 "skrivet däri."
12634
12635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:122
12636 #, c-format
12637 msgid "ask for a discharge"
12638 msgstr "be om att avföras"
12639
12640 # Unknown acronym
12641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
12642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
12643 #, c-format
12644 msgid "bib"
12645 msgstr "bib"
12646
12647 # Unknown acronym
12648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12650 #, c-format
12651 msgid "bib_id"
12652 msgstr "bib_id"
12653
12654 #. IMG
12655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:244
12656 msgid "bonus"
12657 msgstr "bonus"
12658
12659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12660 #, c-format
12661 msgid "borrowernumber"
12662 msgstr "låntagarnummer"
12663
12664 #. For the first occurrence,
12665 #. SCRIPT
12666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
12667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12668 msgid "by"
12669 msgstr "av"
12670
12671 #. For the first occurrence,
12672 #. SCRIPT
12673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
12674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:128
12675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1011
12676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
12677 #, c-format
12678 msgid "by "
12679 msgstr "av "
12680
12681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
12682 #, c-format
12683 msgid "cardnumber"
12684 msgstr "kortnummer "
12685
12686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:49
12687 #, c-format
12688 msgid "change your password"
12689 msgstr "ändra ditt lösenord "
12690
12691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:198
12692 #, c-format
12693 msgid "checkout(s)"
12694 msgstr "lån "
12695
12696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:347
12697 #, c-format
12698 msgid "click here to login"
12699 msgstr "klicka här för att logga in "
12700
12701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12702 #, c-format
12703 msgid "contains"
12704 msgstr "innehåller"
12705
12706 #. SPAN
12707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:75
12708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:262
12709 msgid ""
12710 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
12711 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
12712 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
12713 msgstr ""
12714
12715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:724
12716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:755
12717 #, c-format
12718 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12719 msgstr "datum efter vilket reservationsbeställning inte behövs"
12720
12721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:726
12722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:757
12723 #, c-format
12724 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12725 msgstr "datum efter vilket exemplaret returneras till hylla om det inte hämtas"
12726
12727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12728 #, c-format
12729 msgid ""
12730 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12731 "values: "
12732 msgstr ""
12733 "definierar den typ av postidentifierare som används i beställningen, möjliga "
12734 "värden: "
12735
12736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
12737 #, c-format
12738 msgid "desired_due_date"
12739 msgstr "desired_due_date"
12740
12741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:210
12742 #, c-format
12743 msgid "due in fines and charges"
12744 msgstr "summa avgifter"
12745
12746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
12747 #, c-format
12748 msgid "email"
12749 msgstr "e-post "
12750
12751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
12752 #, c-format
12753 msgid "email address"
12754 msgstr "e-postadress "
12755
12756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:473
12757 #, c-format
12758 msgid "firstname"
12759 msgstr "förnamn "
12760
12761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12762 #, c-format
12763 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12764 msgstr "om du vill ha mer information om funktion och konfiguration."
12765
12766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:580
12767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1192
12768 #, c-format
12769 msgid "here"
12770 msgstr "here"
12771
12772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:204
12773 #, c-format
12774 msgid "hold(s) pending"
12775 msgstr "avvaktande reservationer "
12776
12777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:207
12778 #, c-format
12779 msgid "hold(s) waiting"
12780 msgstr "reservationer att hämta"
12781
12782 #. SCRIPT
12783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
12784 msgid "iDreamBooks.com rating"
12785 msgstr "betyg i iDreamBooks.com"
12786
12787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:407
12790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12791 #, c-format
12792 msgid "id"
12793 msgstr "id"
12794
12795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
12798 #, c-format
12799 msgid "id_type"
12800 msgstr "id_type"
12801
12802 # As far as I can figure out, this is not translatable
12803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:499
12804 #, c-format
12805 msgid ""
12806 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12807 msgstr ""
12808 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12809
12810 # As far as I can figure out, this is not translatable
12811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
12812 #, c-format
12813 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12814 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12815
12816 # As far as I can figure out, this is not translatable
12817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:417
12818 #, c-format
12819 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12820 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12821
12822 # As far as I can figure out, this is not translatable
12823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12824 #, c-format
12825 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12826 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12827
12828 # As far as I can figure out, this is not translatable
12829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:531
12830 #, c-format
12831 msgid ""
12832 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12833 "show_loans=1 "
12834 msgstr ""
12835 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12836 "show_loans=1 "
12837
12838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
12839 #, c-format
12840 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12841 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12842
12843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12844 #, c-format
12845 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12846 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12847
12848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
12849 #, c-format
12850 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12851 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12852
12853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
12854 #, c-format
12855 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12856 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12857
12858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
12859 #, c-format
12860 msgid ""
12861 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12862 "request_location=127.0.0.1 "
12863 msgstr ""
12864 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12865 "request_location=127.0.0.1 "
12866
12867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:478
12868 #, c-format
12869 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12870 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12871
12872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
12873 #, c-format
12874 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12875 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12876
12877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12878 #, c-format
12879 msgid "in any heading"
12880 msgstr "i någon rubrik"
12881
12882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12883 #, c-format
12884 msgid "in main entry"
12885 msgstr "i huvudport"
12886
12887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12888 #, c-format
12889 msgid "in the complete record"
12890 msgstr "i den fullständiga posten"
12891
12892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12893 #, c-format
12894 msgid "is exactly"
12895 msgstr "är exakt"
12896
12897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12899 #, c-format
12900 msgid "item"
12901 msgstr "artikel"
12902
12903 #. SCRIPT
12904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
12905 msgid "item(s) added to your cart"
12906 msgstr "artiklar har lagts till i din minneslista"
12907
12908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
12909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:692
12910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
12911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
12912 #, c-format
12913 msgid "item_id"
12914 msgstr "item_id"
12915
12916 #. %1$s:  LibraryName | html 
12917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:11
12918 #, c-format
12919 msgid "koha opac %s"
12920 msgstr "koha opac %s"
12921
12922 #. ABBR
12923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:112
12924 #, fuzzy
12925 msgid "koha:biblionumber:%s"
12926 msgstr "Hyllsignatur: %s "
12927
12928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:408
12929 #, c-format
12930 msgid "list of authority record identifiers"
12931 msgstr "lista med auktoritetspostidentifierare"
12932
12933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12934 #, c-format
12935 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12936 msgstr ""
12937 "lista med antingen bibliografiska identifierare eller artikelidentifierare"
12938
12939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12940 #, c-format
12941 msgid "list of system record identifiers"
12942 msgstr "lista med systempostidentifierare"
12943
12944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
12945 #, c-format
12946 msgid "log in using a different account"
12947 msgstr "logga in med ett annat konto "
12948
12949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:723
12950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:754
12951 #, c-format
12952 msgid "needed_before_date"
12953 msgstr "needed_before_date"
12954
12955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:188
12956 #, c-format
12957 msgid "negcap "
12958 msgstr "negcap "
12959
12960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
12961 #, c-format
12962 msgid "not"
12963 msgstr "inte "
12964
12965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:33
12966 #, c-format
12967 msgid "or"
12968 msgstr "eller "
12969
12970 #. SCRIPT
12971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12972 msgid "out of"
12973 msgstr "av"
12974
12975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:201
12976 #, c-format
12977 msgid "overdue(s)"
12978 msgstr "försenad(e) "
12979
12980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
12981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
12982 #, c-format
12983 msgid "password"
12984 msgstr "lösenord "
12985
12986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
12988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:668
12989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
12990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:777
12993 #, c-format
12994 msgid "patron_id"
12995 msgstr "patron_id"
12996
12997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
12998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
12999 #, c-format
13000 msgid "pickup_expiry_date"
13001 msgstr "pickup_expiry_date"
13002
13003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
13004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
13005 #, c-format
13006 msgid "pickup_location"
13007 msgstr "pickup_location"
13008
13009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
13010 #, c-format
13011 msgid "primary email address"
13012 msgstr "e-postadress"
13013
13014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
13015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
13016 #, c-format
13017 msgid "privacy policy"
13018 msgstr "integritetspolicy "
13019
13020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:607
13021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:610
13022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
13023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
13024 #, c-format
13025 msgid "purchase suggestion"
13026 msgstr "inköpsförslag "
13027
13028 #. SCRIPT
13029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
13030 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
13031 msgstr "betyg baserat på recensioner på iDreamBooks.com"
13032
13033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
13034 #, c-format
13035 msgid "request_location"
13036 msgstr "request_location"
13037
13038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
13039 #, c-format
13040 msgid ""
13041 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
13042 msgstr ""
13043 "begär ett särskilt format eller en uppsättning av format vid rapportering av "
13044 "tillgänglighet"
13045
13046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
13047 #, c-format
13048 msgid ""
13049 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
13050 "values: "
13051 msgstr ""
13052 "begär en viss detaljnivå vid rapportering av tillgänglighet. Möjliga värden: "
13053
13054 #. SCRIPT
13055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13056 msgid "results in the library's OverDrive collection."
13057 msgstr "resultat i bibliotekets OverDrive-samling."
13058
13059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
13060 #, c-format
13061 msgid "return_fmt"
13062 msgstr "return_fmt"
13063
13064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
13065 #, c-format
13066 msgid "return_type"
13067 msgstr "return_type"
13068
13069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
13070 #, c-format
13071 msgid "schema"
13072 msgstr "schema"
13073
13074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:540
13075 #, c-format
13076 msgid "search"
13077 msgstr "sök "
13078
13079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:81
13080 #, c-format
13081 msgid "secondary email address"
13082 msgstr "sekundär e-post"
13083
13084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
13085 #, c-format
13086 msgid "see also:"
13087 msgstr "se även: "
13088
13089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
13090 #, c-format
13091 msgid "show_attributes"
13092 msgstr "show_attributes"
13093
13094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
13095 #, c-format
13096 msgid "show_contact"
13097 msgstr "show_contact"
13098
13099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
13100 #, c-format
13101 msgid "show_fines"
13102 msgstr "show_fines"
13103
13104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
13105 #, c-format
13106 msgid "show_holds"
13107 msgstr "show_holds"
13108
13109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
13110 #, c-format
13111 msgid "show_loans"
13112 msgstr "show_loans"
13113
13114 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
13115 #. %2$s:  ELSIF ( HOLD.suspend ) 
13116 #. %3$s:  IF ( HOLD.suspend_until ) 
13117 #. %4$s:  HOLD.suspend_until | $KohaDates 
13118 #. %5$s:  END 
13119 #. %6$s:  ELSE 
13120 #. %7$s:  IF HOLD.itemtype 
13121 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( HOLD.itemtype ) | html 
13122 #. %9$s:  ELSE 
13123 #. %10$s:  END 
13124 #. %11$s:  END 
13125 #. %12$s:  END 
13126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:125
13127 #, c-format
13128 msgid ""
13129 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
13130 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
13131 msgstr ""
13132 "sedan %s %s Pausad %s tills %s %s %s %s Väntar på nästa tillgängliga "
13133 "exemplar av typ '%s' %s Väntande %s %s %s "
13134
13135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
13136 #, c-format
13137 msgid "site administrator"
13138 msgstr "webbplatsadministratör"
13139
13140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
13141 #, c-format
13142 msgid ""
13143 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
13144 msgstr "anger metadataschemat för poster som ska returneras. Möjliga värden: "
13145
13146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
13147 #, c-format
13148 msgid "starts with"
13149 msgstr "börjar med "
13150
13151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13152 #, c-format
13153 msgid "subjects "
13154 msgstr "ämnen"
13155
13156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
13157 #, c-format
13158 msgid "suggestions"
13159 msgstr "förslag "
13160
13161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
13162 #, c-format
13163 msgid "surname"
13164 msgstr "efternamn "
13165
13166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:780
13167 #, c-format
13168 msgid ""
13169 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
13170 "element 'reserve_id')"
13171 msgstr ""
13172 "identifierare för systemreservation (returneras av GetRecords och "
13173 "GetPatronInfo i elementet 'reserve_id')"
13174
13175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:671
13176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:693
13177 #, c-format
13178 msgid "system item identifier"
13179 msgstr "systemartikelidentifierare"
13180
13181 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
13182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:277
13183 msgid "tagsel_button"
13184 msgstr "tagsel_button"
13185
13186 #. META http-equiv=Content-Type
13187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
13188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
13189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
13190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
13191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:10
13192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:7
13193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:6
13194 msgid "text/html; charset=utf-8"
13195 msgstr "text/html; charset=utf-8"
13196
13197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
13198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
13199 #, c-format
13200 msgid ""
13201 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
13202 "placed"
13203 msgstr "ILS-identifierare för den bibliografiska post som beställningen avser"
13204
13205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
13206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
13207 #, c-format
13208 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
13209 msgstr "ILS-identifierare för den låntagare som beställningen utförs för"
13210
13211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
13212 #, c-format
13213 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
13214 msgstr "ILS-identifierare för den specifika artikel som beställningen avser"
13215
13216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:695
13217 #, c-format
13218 msgid "the date the patron would like the item returned by"
13219 msgstr "det datum som låntagaren vill att exemplaret ska vara tillbakalämnad"
13220
13221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
13222 #, c-format
13223 msgid "the type of the identifier, possible values: "
13224 msgstr "typ av identifierare. Möjliga värden: "
13225
13226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
13227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:648
13228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:669
13229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
13230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:778
13231 #, c-format
13232 msgid ""
13233 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
13234 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
13235 msgstr ""
13236 "den unika låntagaridentifieraren i ILS; samma identifierare som returneras "
13237 "av LookupPatron och AuthenticatePatron"
13238
13239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
13240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
13241 #, c-format
13242 msgid "there was a problem processing your payment"
13243 msgstr "ett problem uppstod med att processa din betalning"
13244
13245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
13246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:749
13247 #, c-format
13248 msgid "to create new lists."
13249 msgstr "för att skapa nya listor. "
13250
13251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:982
13252 #, c-format
13253 msgid "to post a comment."
13254 msgstr "för att skicka en kommentar."
13255
13256 #. LINK
13257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:49
13258 msgid "unAPI"
13259 msgstr "unAPI"
13260
13261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:207
13262 #, c-format
13263 msgid "until "
13264 msgstr "tills"
13265
13266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13267 #, c-format
13268 msgid "up to "
13269 msgstr "upp till "
13270
13271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
13272 #, c-format
13273 msgid "used for/see from:"
13274 msgstr "används för/se från:"
13275
13276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:494
13277 #, c-format
13278 msgid "user's login identifier"
13279 msgstr "användarens inloggningsidentifierare"
13280
13281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
13282 #, c-format
13283 msgid "user's password"
13284 msgstr "användarens lösenord "
13285
13286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:469
13287 #, c-format
13288 msgid "userid"
13289 msgstr "userid"
13290
13291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
13292 #, c-format
13293 msgid "username"
13294 msgstr "användarnamn "
13295
13296 #. SCRIPT
13297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13298 msgid "view labeled"
13299 msgstr "visa etiketterad"
13300
13301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:31
13302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13303 #, c-format
13304 msgid "view plain"
13305 msgstr "visa ren"
13306
13307 #. SCRIPT
13308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13309 msgid "waiting holds:"
13310 msgstr "väntande reservationer: "
13311
13312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
13313 #, c-format
13314 msgid "was not found in the database. Please try again."
13315 msgstr "hittades inte i databasen. Försök igen. "
13316
13317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
13318 #, c-format
13319 msgid ""
13320 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
13321 "response"
13322 msgstr "om utökade låntagarattribut skall skickas i svaret eller ej"
13323
13324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
13325 #, c-format
13326 msgid "whether or not to return fine information in the response"
13327 msgstr "om detaljerad information ska returneras i svaret"
13328
13329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
13330 #, c-format
13331 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
13332 msgstr "om reservationsbeställningsdata ska returneras i svaret"
13333
13334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:526
13335 #, c-format
13336 msgid "whether or not to return loan information in the response"
13337 msgstr "om låneinformation ska returneras i svaret eller ej"
13338
13339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
13340 #, c-format
13341 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
13342 msgstr "om låntagarens kontaktinformation ska returneras i svaret"
13343
13344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:7
13345 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
13346 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
13347
13348 #. %1$s:  approvedaddress | html 
13349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
13350 #, c-format
13351 msgid "will be sent shortly to %s."
13352 msgstr "skickas snart till %s."
13353
13354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
13355 #, c-format
13356 msgid "would be entered as "
13357 msgstr "skulle anges som "
13358
13359 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
13360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
13361 #, c-format
13362 msgid ""
13363 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
13364 "items you wish to not place holds on. "
13365 msgstr ""
13366 "du kan bara göra %s reservationer till. Avmarkera kryssrutorna för de "
13367 "exemplar du inte vill reservera. "
13368
13369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
13370 #, fuzzy, c-format
13371 msgid "your charges"
13372 msgstr "dina taggar "
13373
13374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:30
13375 #, c-format
13376 msgid "your consents"
13377 msgstr "Dina medgivanden"
13378
13379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:131
13380 #, c-format
13381 msgid "your interlibrary loan requests"
13382 msgstr "dina fjärrlåneförfrågningar"
13383
13384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:104
13385 #, c-format
13386 msgid "your lists"
13387 msgstr "dina listor "
13388
13389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
13390 #, c-format
13391 msgid "your messaging"
13392 msgstr "dina meddelanden"
13393
13394 #. %1$s:  payment | html 
13395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
13396 #, c-format
13397 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
13398 msgstr "din betalning på %s har gjorts på ditt konto"
13399
13400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
13401 #, c-format
13402 msgid "your personal details"
13403 msgstr "dina personuppgifter"
13404
13405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:74
13406 #, c-format
13407 msgid "your privacy"
13408 msgstr "din sekretess "
13409
13410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:84
13411 #, c-format
13412 msgid "your purchase suggestions"
13413 msgstr "dina inköpsförslag "
13414
13415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
13416 #, c-format
13417 msgid "your reading history"
13418 msgstr "din lånehistorik"
13419
13420 # "dina routing-listor"?
13421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:113
13422 #, c-format
13423 msgid "your routing lists"
13424 msgstr "dina mottagarlistor"
13425
13426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:58
13427 #, c-format
13428 msgid "your search history"
13429 msgstr "din sökhistorik "
13430
13431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
13432 #, c-format
13433 msgid "your summary"
13434 msgstr "din översikt"
13435
13436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:40
13437 #, c-format
13438 msgid "your tags"
13439 msgstr "dina taggar "
13440
13441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:3
13442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:333
13443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
13444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:153
13445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:3
13446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
13447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:148
13448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:275
13449 #, c-format
13450 msgid "×"
13451 msgstr "×"
13452
13453 #. A
13454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:188
13455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:192
13456 msgid "‡%s %s"
13457 msgstr ""