4 "Project-Id-Version: Koha 22.05\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6 "POT-Creation-Date: 2015-05-20 11:46-0300\n"
7 "PO-Revision-Date: 2022-05-24 19:35+0000\n"
8 "Last-Translator: Anders <anders.klevbacke@ub.gu.se>\n"
9 "Language-Team: Koha Translation Team\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
16 "X-Pootle-Path: /sv/22.05/sv-SE-pref.po\n"
17 "X-Pootle-Revision: 1\n"
18 "X-POOTLE-MTIME: 1653420922.256532\n"
21 msgid "accounting.pref"
22 msgstr "accounting.pref"
24 # Accounting > Features
25 msgid "accounting.pref Features"
29 msgid "accounting.pref Policy"
33 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Do"
37 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Don't"
42 "accounting.pref#AccountAutoReconcile# reconcile patron balances "
43 "automatically on each transaction adding debits or credits."
45 "tillåt att eventuella innestående krediter används för att automatiskt "
46 "reducera avgifter när dessa skapas. "
48 # Accounting > Features
50 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatic generation also has to be "
51 "enabled for each credit type (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/credit_types.pl"
52 "\">Configure credit types</a>)"
55 # Accounting > Features
57 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
59 msgstr "Automatiskt generera kreditnummer i formen 1, 2, 3"
61 # Accounting > Features
63 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
64 "the form <branchcode>yyyymm0001"
65 msgstr "Automatiskt generera kreditnummer i formen <branchcode>yyyymm0001"
67 # Accounting > Features
69 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
70 "the form <year>-0001"
71 msgstr "Automatiskt generera kreditnummer i formen <year>-0001"
73 # Accounting > Features
75 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Do not automatically generate credit "
77 msgstr "Skapa inte automatiskt genererade kreditnummer"
79 # Circulation > Checkout policy
82 "accounting.pref#EnablePointOfSale# the point of sale feature to allow "
83 "anonymous transactions with the accounting system. (Requires <a href=\"/cgi-"
84 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UseCashRegisters"
85 "\">UseCashRegisters</a>)"
87 "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# Om en låntagares avgifter "
88 "överstiger värdet för <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
89 "op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a>,"
91 # Accounting > Features
92 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Disable"
95 # Accounting > Features
96 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Enable"
100 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Do"
103 # Accounting > Policy
104 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Don't"
107 # Accounting > Policy
109 "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# automatically display a print dialog "
110 "for a payment receipt when making a payment."
112 "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# visa automatiskt en utskriftsdialog "
113 "för kvitto när betalning görs."
115 # Circulation > Checkout policy
118 "accounting.pref#RequireCashRegister# . (Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/"
119 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UseCashRegisters"
120 "\">UseCashRegisters</a>)"
122 "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# Om en låntagares avgifter "
123 "överstiger värdet för <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
124 "op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a>,"
126 # Accounting > Features
128 msgid "accounting.pref#RequireCashRegister# When collecting a payment, "
129 msgstr "accounting.pref#UseCashRegisters# Använd inte"
131 # Accounting > Features
133 msgid "accounting.pref#RequireCashRegister# always require a cash register"
134 msgstr "accounting.pref#UseCashRegisters# Använd inte"
136 # Accounting > Features
139 "accounting.pref#RequireCashRegister# require a cash register only when the "
140 "CASH payment type is selected"
141 msgstr " kassaregister med bokföringssystemet för att spåra betalningar."
143 # Accounting > Policy
144 msgid "accounting.pref#RequirePaymentType# Don't require"
147 # Accounting > Policy
148 msgid "accounting.pref#RequirePaymentType# Require"
151 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
154 "accounting.pref#RequirePaymentType# This preference has no effect when <a "
155 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
156 "op=search&searchfield=UseCashRegisters\">UseCashRegisters</a> is enabled or "
157 "when no payment types are defined in the PAYMENT_TYPE authorised value "
160 "<br><strong>NOTERA:</strong> Det här värdet har ingen effekt om <a href=\"/"
161 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats"
162 "\">UsageStats</a>-systeminställningen är inställd på \"Nej\" (dela inte)."
164 # Accounting > Policy
167 "accounting.pref#RequirePaymentType# staff to select a payment type when a "
170 "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# visa automatiskt en utskriftsdialog "
171 "för kvitto när betalning görs."
173 # Accounting > Policy
174 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Do"
177 # Accounting > Policy
178 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Don't"
181 # Accounting > Policy
183 "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# round fines to the nearest cent when "
184 "collecting payments. Enabling this preference allows paying fines of partial "
185 "cents which may not be visible in the interface."
187 "avrunda avgifter till närmaste krona när en mottar betalning. Att aktivera "
188 "den här inställningen tillåter delbetalning som kanske inte syns i "
191 # Accounting > Features
193 "accounting.pref#UseCashRegisters# cash registers with the accounting system "
195 msgstr " kassaregister med bokföringssystemet för att spåra betalningar."
197 # Accounting > Features
198 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Don't use"
201 # Accounting > Features
202 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Use"
206 msgid "acquisitions.pref"
207 msgstr "acquisitions.pref"
209 # Acquisitions > EDIFACT
210 msgid "acquisitions.pref EDIFACT"
213 # Acquisitions > Policy
214 msgid "acquisitions.pref Policy"
217 # Acquisitions > Printing
218 msgid "acquisitions.pref Printing"
221 # Acquisitions > Policy
222 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Create an item when"
223 msgstr "Skapa ett exemplar när"
225 # Acquisitions > Policy
227 "acquisitions.pref#AcqCreateItem# This is only the default behavior, and can "
228 "be changed per-basket."
229 msgstr "Detta är bara grundinställningen och den kan ändras per beställning."
231 # Acquisitions > Policy
232 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# cataloging the record."
233 msgstr "katalogisera posten."
235 # Acquisitions > Policy
236 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# placing an order."
237 msgstr "genomföra en beställning."
239 # Acquisitions > Policy
240 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# receiving an order."
241 msgstr "en beställning inkommer."
243 # Acquisitions > Policy
244 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Do"
247 # Acquisitions > Policy
248 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Don't"
249 msgstr "Aktivera inte"
251 # Acquisitions > Policy
253 "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# enable the ability to upload and attach "
254 "arbitrary files to invoices."
256 "aktivera möjligheten att ladda upp och bifoga vilka filer som helst till "
259 # Acquisitions > Policy
261 "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled# Upon cancelling "
262 "a receipt, update the item's subfields if they were created when placing an "
263 "order (e.g. o=5|a=\"bar foo\"):"
265 "Om en mottagning av ett exemplar, som görs via inköpsmodulen, avbryts, ska "
266 "delfälten för exemplaret (MARC $942) uppdateras med valt default-värde.(t."
267 "ex. o=5|a=\"foo bar\")."
269 # Acquisitions > Policy
271 "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceived# Upon receiving items, "
272 "update their subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|"
275 "Vid ankomstregistrering av exemplar, uppdatera exemplarspecifika fält (MARC "
276 "942) (t ex o=5|a=\"foo bar\"):"
278 # Acquisitions > Policy
279 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Show baskets"
282 # Acquisitions > Policy
283 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# created or managed by staff member."
284 msgstr "skapad eller hanterad av personal."
286 # Acquisitions > Policy
287 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# from staff member's library."
288 msgstr "från den anställdes bibliotek."
290 # Acquisitions > Policy
291 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# in system, regardless of owner."
292 msgstr "i system, oavsett ägare."
294 # Acquisitions > Policy
295 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Do not warn"
298 # Acquisitions > Policy
299 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Warn"
302 # Acquisitions > Policy
304 "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# when the librarian tries to "
305 "create an invoice with a duplicate number."
307 "när bibliotekarien försöker skapa en faktura med ett duplicerat nummer."
309 # Acquisitions > Policy
311 "acquisitions.pref#BasketConfirmations# When closing or reopening a basket,"
312 msgstr "När en korg stängs eller öppnas igen,"
314 # Acquisitions > Policy
315 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# always ask for confirmation."
316 msgstr "be alltid om bekräftelse."
318 # Acquisitions > Policy
319 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# do not ask for confirmation."
320 msgstr "be inte om bekräftelse."
322 # Acquisitions > Policy
323 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Don't send"
324 msgstr "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Aktivera inte"
326 # Acquisitions > Policy
327 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Send"
328 msgstr "acquisitions.pref Policy"
330 # Acquisitions > Policy
332 "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# blind copy (BCC) to logged in user when "
333 "sending serial or acquisitions claims notices."
335 "dold kopia (BCC) skickas till inloggad användare vid skickande av kravbrev "
336 "för tidsskrifter eller inköp."
338 # Acquisitions > Policy
339 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
340 msgstr "360 000,00 (FR)"
342 # Acquisitions > Policy
343 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360'000.00 (CH)"
344 msgstr "360'000.00 (CH)"
346 # Acquisitions > Policy
347 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
348 msgstr "360,000.00 (US)"
350 # Acquisitions > Policy
352 "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Display currencies using the following "
354 msgstr "Visa valutor med följande format"
356 # Acquisitions > EDIFACT
358 msgid "acquisitions.pref#EDIFACT# Disable"
361 # Acquisitions > EDIFACT > EDIFACT
362 msgid "acquisitions.pref#EDIFACT# EDIFACT message exchange for acquisitions"
365 # Acquisitions > EDIFACT
367 msgid "acquisitions.pref#EDIFACT# Enable"
370 # Acquisitions > EDIFACT
372 "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# automatically import EDIFACT "
373 "invoice message files when they are downloaded."
374 msgstr " automatisk import av EDIFACT-fakturor när de laddas ner."
376 # Acquisitions > EDIFACT
377 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Do"
380 # Acquisitions > EDIFACT
381 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Don't"
382 msgstr " Tillåt inte"
384 # Acquisitions > EDIFACT
386 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# in items."
389 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactLSQ
390 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# Map sequence code (GIR:LSQ) field to "
393 # Acquisitions > EDIFACT
395 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# collection"
398 # Acquisitions > EDIFACT
400 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# location"
403 # Acquisitions > Policy
405 "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# Choose email address that new "
406 "purchase suggestions will be sent to: "
407 msgstr "Välj vilken e-postadress nya inköpsförslag ska skickas till: "
409 # Acquisitions > Policy
411 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# EmailAddressForSuggestions"
412 msgstr " filialens e-postadress"
414 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
416 "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# If you choose <a href=\"/cgi-bin/"
417 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EmailAddressForSuggestions"
418 "\">EmailAddressForSuggestions</a> you have to enter a valid email address:"
420 "Om du väljer <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
421 "op=search&searchfield=EmailAddressForSuggestions"
422 "\">EmailAddressForSuggestions</a> så måste du ange en giltig e-postadress:"
424 # Acquisitions > Policy
426 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# KohaAdminEmailAddress"
429 # Acquisitions > Policy
430 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# email address of branch"
431 msgstr " filialens e-postadress"
433 # Acquisitions > Policy
434 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# none"
437 # Acquisitions > Policy
439 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>price: 947$a|"
440 "947$c<br/>quantity: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
442 "<br/>Till exempel:<br/>price: 947$a|947$c<br/>kvantitet: 969$h<br/"
443 ">budget_code: 922$a "
445 # Acquisitions > Policy
447 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# Set the mapping values for a new order "
448 "line created from a MARC record in a staged file."
450 "Ställ in mappningsvärden för en ny beställningsrad skapad från en MARC-post "
451 "i en förberedd fil."
453 # Acquisitions > Policy
455 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# You can use the following fields: "
456 "price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2"
458 "Du kan använda följande fält: price, quantity, budget_code, discount, sort1, "
461 # Acquisitions > Policy
463 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# <br/>For example:<br/"
464 ">holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
466 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# <br/>Till exempel:<br/"
467 ">holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
469 # Acquisitions > Policy
471 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# Set the mapping values for new item "
472 "records created from a MARC record in a staged file."
474 "Ställ in mappningsvärden för en ny beställningsrad skapad från en MARC-post "
475 "i en förberedd fil."
477 # Acquisitions > Policy
479 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# You can use the following fields: "
480 "homebranch, holdingbranch, itype, nonpublic_note, public_note, loc, ccode, "
481 "notforloan, uri, copyno, price, replacementprice and itemcallnumber. Special "
482 "fields: quantity and budget_code"
484 "Du kan använda följande fält: homebranch, holdingbranch, itype, "
485 "nonpublic_note, public_note, loc, ccode, notforloan, uri, copyno, price, "
486 "replacementprice och itemcallnumber. Specialält: quantity och budget_code"
488 # Acquisitions > Printing
489 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 2-page"
490 msgstr "Engelska 2 sidor"
492 # Acquisitions > Printing
493 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 3-page"
494 msgstr "Engelska 3 sidor"
496 # Acquisitions > Printing
497 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# French 3-page"
498 msgstr "Franska 3 sidor"
500 # Acquisitions > Printing
501 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# German 2-page"
502 msgstr "Tyska 2 sidor"
504 # Acquisitions > Printing
505 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Use the"
508 # Acquisitions > Printing
509 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# layout when printing basket groups."
510 msgstr "layout vid utskrift av korggrupper."
512 # Acquisitions > Policy
514 "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Determines whether full precision "
515 "values or rounded values should be used in price calculations."
517 "Avgör om exakta summan eller avrundning ska användas när en summa beräknas."
519 # Acquisitions > Policy
520 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Don't round"
521 msgstr "Avrunda inte"
523 # Acquisitions > Policy
524 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Round"
527 # Acquisitions > Policy
528 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# to nearest cent.<br>"
529 msgstr "till närmaste krona.<br>"
531 # Acquisitions > Policy
533 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>NOTE:</strong> This "
534 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</"
535 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
537 "<br><strong>NOTERA:</strong> Den här systeminställningen kräver cronjobbet "
538 "<code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</code>. Be din systemadministratör "
539 "att schemalägga det."
541 # Acquisitions > Policy
543 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>WARNING:</strong> "
544 "Leave this field empty if you don't want to activate this automatic feature."
546 "<br><strong>VARNING:</strong> Lämna det här fältet tomt om du inte vill "
547 "aktivera den här automatiska funktionen."
549 # Acquisitions > Policy
551 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# Keep accepted or rejected "
552 "purchase suggestions for a period of"
553 msgstr "Spara accepterade eller avvisade inköpsförslag under en period av "
555 # Acquisitions > Policy
557 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# days. Example: [30] Sets "
558 "purgation of suggestions for those older than 30 days."
560 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# days. Exempel: [30] Rensar "
561 "förslag som är äldre än 30 dagar."
563 # Acquisitions > Policy
565 "acquisitions.pref#TaxRates# . Enter in numeric form, 0.12 for 12%. The first "
566 "item in the list will be selected by default. For more than one value, "
567 "separate with | (pipe)."
569 ". Ange i numeriskt format, 0,12 för 12 %. Det första exemplaret i listan är "
570 "valt som standard. För fler än ett värde används | (lodstreck) som separator."
572 # Acquisitions > Policy
574 "acquisitions.pref#TaxRates# Please note: The database will only accept "
575 "values up to 4 decimals precision, further values will be rounded."
577 "acquisitions.pref#TaxRates# Obs: Databasen accepterar endast värden med upp "
578 "till fyra decimalers precision, ytterligare decimaler avrundas. "
580 # Acquisitions > Policy
581 msgid "acquisitions.pref#TaxRates# Tax rates are"
582 msgstr "Skattenivåer är"
584 # Acquisitions > Policy
586 "acquisitions.pref#UniqueItemFields# The following <a href='http://schema."
587 "koha-community.org/__VERSION__/tables/items.html' target='blank'>database "
588 "columns</a> should be unique in an item:"
590 "Följande <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/items."
591 "html' target='blank'>databaskolumner</a> bör vara unika för varje exemplar:"
593 # Acquisitions > Policy
595 "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# the framework 'ACQ' for "
596 "bibliographic records fields."
597 msgstr " ramverket 'ACQ' för fält i bibliografiska poster."
599 # Acquisitions > Policy
600 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Don't use"
603 # Acquisitions > Policy
604 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Use"
611 # Administration > CAS authentication
612 msgid "admin.pref CAS authentication"
613 msgstr "CAS-autenticering"
615 # Administration > Google OpenID Connect
616 msgid "admin.pref Google OpenID Connect"
617 msgstr "Inloggningsalternativ"
619 # Administration > Interface options
620 msgid "admin.pref Interface options"
621 msgstr "Gränssnittsalternativ "
623 # Administration > Login options
624 msgid "admin.pref Login options"
625 msgstr "Inloggningsalternativ "
627 # Administration > SSL client certificate authentication
628 msgid "admin.pref SSL client certificate authentication"
629 msgstr "admin.pref#AllowPkiAuth# fält för SSL-klientcertifikat"
631 # Administration > Search engine
632 msgid "admin.pref Search engine"
635 # Administration > Share anonymous usage statistics
636 msgid "admin.pref Share anonymous usage statistics"
637 msgstr "Dela anonym användarstatistik "
639 # Administration > Interface options
641 "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# Email address failed overdue "
642 "notices are sent to: "
643 msgstr "E-postmeddelande om förseningsmeddelande som misslyckades går till: "
645 # Administration > Interface options > AddressForFailedOverdueNotices
647 "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# If left empty then it will "
648 "fallback to the first defined address in the following list: Library "
649 "ReplyTo, Library Email, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
650 "op=search&searchfield=ReplytoDefault\">ReplytoDefault</a> and <a href=\"/cgi-"
651 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=KohaAdminEmailAddress"
652 "\">KohaAdminEmailAddress</a>"
654 "Om det här lämnas tomt så kommer meddelandet gå till den första e-"
655 "postadressen i följande lista: Library ReplyTo, Library Email, <a href=\"/"
656 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=ReplytoDefault"
657 "\">ReplytoDefault</a> och <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
658 "op=search&searchfield=KohaAdminEmailAddress\">KohaAdminEmailAddress</a>"
660 # Administration > SSL client certificate authentication
661 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Common Name"
664 # Administration > SSL client certificate authentication
666 "admin.pref#AllowPKIAuth# Field to use for SSL client certificate "
668 msgstr "Field to use for SSL client certificate authentication: "
670 # Administration > SSL client certificate authentication
671 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# None"
674 # Administration > SSL client certificate authentication
675 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# emailAddress"
676 msgstr "emailAddress"
678 # Administration > Login options
680 "admin.pref#AutoLocation# <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Link to "
681 "library administration</a>"
683 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Länk till biblioteks-admin</a>"
685 # Administration > Login options
686 msgid "admin.pref#AutoLocation# No"
689 # Administration > Login options
691 "admin.pref#AutoLocation# Require staff to log in from a computer in the IP "
692 "address range specified by their library (if any): "
694 "Kräv att personal loggar in från en dator inom IP-området specificerat av "
695 "biblioteket (om det finns): "
697 # Administration > Login options
698 msgid "admin.pref#AutoLocation# Yes"
701 # Administration > Interface options
703 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# #'s"
706 # Administration > Interface options
708 "admin.pref#CSVDelimiter# Default separator for columns in an exported CSV "
710 msgstr "Standardseparator för kolumner i en exporterad CSV-fil: "
712 # Administration > Interface options
713 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# backslashes"
714 msgstr "omvända snedstreck"
716 # Administration > Interface options
717 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# commas"
720 # Administration > Interface options
721 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# semicolons"
724 # Administration > Interface options
725 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# slashes"
728 # Administration > Interface options
729 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# tabs"
732 # Administration > Interface options
733 msgid "admin.pref#DebugLevel# All"
736 # Administration > Interface options
738 "admin.pref#DebugLevel# How much debugging information to show in the browser "
739 "when an internal error occurs: "
741 "Andelen debuginformation att visa i webbläsaren när ett internt fel uppstår:"
743 # Administration > Interface options
744 msgid "admin.pref#DebugLevel# None"
747 # Administration > Interface options
748 msgid "admin.pref#DebugLevel# Some"
751 # Administration > Interface options
752 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# All libraries"
753 msgstr "Samtliga bibliotek "
755 # Administration > Interface options
757 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# Default view when editing "
758 "circulation rules: "
759 msgstr "Standardvy vid redigering av låneregler: "
761 # Administration > Interface options
762 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# The logged-in library"
763 msgstr "Det inloggade biblioteket"
765 # Administration > Interface options
766 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# All libraries"
767 msgstr "Samtliga bibliotek "
769 # Administration > Interface options
771 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# Default view when editing "
772 "notices and slips: "
773 msgstr "Standardvy vid redigering av brev och slippar:"
775 # Administration > Interface options
776 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# The logged-in library"
777 msgstr "Inloggat biblioteket"
779 # Administration > Interface options
780 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# All libraries"
781 msgstr "Alla bibliotek "
783 # Administration > Interface options
785 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# Default view when "
786 "editing overdue notice/status triggers: "
787 msgstr "Standardvy vid redigering av kravbrev/status triggers: "
789 # Administration > Interface options
791 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# The logged-in library"
792 msgstr "Inloggat bibliotek "
794 # Administration > Search engine
796 "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br><strong>NOTE:</strong> Making the "
797 "full record searchable may have a negative effect on relevance ranking of "
800 "<br><strong>NOTERA:</strong> Att göra hela posten sökbar kan ha negativ "
801 "effekt på relevansrankningen i resultatlistan."
803 # Administration > Search engine
805 "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br>ISO2709 format is recommended as it "
806 "is faster and takes less space, whereas array format makes the full MARC "
809 "<br>ISO2709-format rekommenderas då det är snabbare och tar mindre utrymme, "
810 "jämfört med array-formatet göra hela MARC-posten sökbar."
812 # Administration > Search engine
814 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Elasticsearch MARC format: "
815 msgstr "Elasticsearch"
817 # Administration > Search engine
818 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# ISO2709 (exchange format)"
821 # Searching > Features
823 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Searchable array"
826 # Patrons > Notices and notifications
828 msgid "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# Don't send"
831 # Administration > Mozilla Persona
832 msgid "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# Send"
835 # Circulation > Checkout Policy
838 "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# overdue notices for patrons without email "
840 msgstr "Skicka alla meddelanden som BCC till denna e-postadress"
845 "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Along with <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
846 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientSecret"
847 "\">GoogleOAuth2ClientSecret</a>, enables <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
848 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
849 "\">GoogleOpenIDConnect.</a>"
851 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Lämna tomt för alla Google-domäner. "
852 "Kräver <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
853 "op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
855 # Administration > Google OpenID Connect
856 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Google OAuth2 Client ID: "
857 msgstr "Google OAuth2 Client ID: "
862 "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Along with <a href=\"/cgi-bin/koha/"
863 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientID"
864 "\">GoogleOAuth2ClientID</a>, enables <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
865 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
866 "\">GoogleOpenIDConnect.</a>"
868 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Lämna tomt för alla Google-domäner. "
869 "Kräver <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
870 "op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
872 # Administration > Google OpenID Connect
873 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Google OAuth2 Client Secret: "
874 msgstr "Google OAuth2 Client Secret: "
876 # Administration > Google OpenID Connect
877 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# No"
880 # Administration > Google OpenID Connect
882 "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Use Google OpenID Connect login in the OPAC: "
883 msgstr "Använd Google OpenID Connect-inloggning: "
885 # Administration > Google OpenID Connect
886 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Yes"
889 # Administration > Google OpenID Connect
892 "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# You will need to select OAuth2 when creating "
893 "an app in the Google cloud console, and set the web origin to your_opac_url "
894 "and the redirect url to your_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/"
895 "googleopenidconnect. Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
896 "op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientID\">GoogleOAuth2ClientID</a> and <a "
897 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
898 "op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientSecret\">GoogleOAuth2ClientSecret</"
901 "Du månste välja OAuth2 när du skapar en app i \"google cloud console\" och "
902 "sätta \"web origin\" till your_opac_url och \"redirect url\" till "
903 "your_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/googleopenidconnect ."
905 # Administration > Google OpenID Connect
906 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Allow"
909 # Administration > Google OpenID Connect
910 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Don't allow"
915 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# patrons logging in with Google "
916 "Open ID to automatically register. Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
917 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
918 "\">GoogleOpenIDConnect</a>."
920 "att låntagare loggar in med Google Open ID för att automatiskt registrera "
921 "sig. Kräver <a href=\"/cgi-"
922 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\""
923 ">GoogleOpenIDConnect</a>."
927 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Requires <a href=\"/cgi-bin/"
928 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
929 "\">GoogleOpenIDConnect</a>."
931 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Kräver <a href=\"/cgi-bin/koha/"
932 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
933 "\">GoogleOpenIDConnect</a>."
935 # Administration > Google OpenID Connect
938 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Use this branch code when "
939 "automatically registering a Google Open ID patron: "
941 " Använd denna bibliotekskod vid automatisk registrering av Google Open ID-"
946 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Requires <a href=\"/cgi-bin/"
947 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
948 "\">GoogleOpenIDConnect</a>."
950 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Kräver <a href=\"/cgi-bin/"
951 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
952 "\">GoogleOpenIDConnect</a>."
954 # Administration > Google OpenID Connect
957 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Use this category code when "
958 "automatically registering a Google Open ID patron: "
960 " Använd denna låntagarkategori vid automatisk registrering av Google Open ID-"
965 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Leave blank for all Google domains. "
966 "Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
967 "op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
969 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Lämna tomt för alla Google-domäner. "
970 "Kräver <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
971 "op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
973 # Administration > Google OpenID Connect
976 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Restrict Google OpenID Connect to this "
977 "domain (or subdomain of this domain): "
979 "Google OpenID Connect Restrict to domain (or subdomain of this domain): "
981 # Administration > Login options > IndependentBranches
983 "admin.pref#IndependentBranches# <p class='text-danger'><strong>Warning:</"
984 "strong> Changing this system preference will radically alter the behavior of "
985 "Koha. Changing preference on a production system is highly discouraged.</p>"
987 "<p class='text-danger'><strong>Varning:</strong> Att ändra den här "
988 "systeminställningen kommer drastiskt förändra Kohas beteende. Att ändra den "
989 "här inställningen på ett system i drift avråds starkt.</p>"
991 # Administration > Login options
992 msgid "admin.pref#IndependentBranches# No"
995 # Administration > Login options
997 "admin.pref#IndependentBranches# Prevent staff (but not superlibrarians) from "
998 "modifying objects (holds, items, patrons, etc.) belonging to other "
1001 "Hindra personal (förutom superbibliotekarier) från att ändra exemplar "
1002 "(reservationer, exemplar, låntagare, o.s.v.) som tillhör andra bibliotek: "
1004 # Administration > Login options
1005 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Yes"
1008 # Administration > Login options
1009 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# No"
1012 # Administration > Login options
1014 "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Prevent staff (but not "
1015 "superlibrarians) from viewing and approving/denying patron modification "
1016 "requests for patrons belonging to other libraries: "
1018 "Tillåt inte att personal (förutom superlibrarians) från att se och godkänna/"
1019 "avslå begäran om ändringar av låntagarkontot för låntagare vid andra "
1020 "bibliotek/filialer."
1022 # Administration > Login options
1023 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Yes"
1026 # Administration > Login options
1027 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# No"
1030 # Administration > Login options
1032 "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Prevent staff (but not "
1033 "superlibrarians) from transfering items to other libraries: "
1035 "Hindra personal (förutom superbibliotekarier) från att överföra exemplar "
1036 "till andra bibliotek: "
1038 # Administration > Login options
1039 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Yes"
1042 # Administration > Interface options
1044 "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# (This is the default From: address for "
1045 "emails unless there is one for the particular library, and is referred to "
1046 "when an internal error occurs.)"
1048 "(Detta är standardavsändaradressen för e-post såvida det inte är definierat "
1049 "en för detta bibliotek/filial. Denna adress hänvisas till vid ett internt "
1052 # Administration > Interface options
1054 "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# Email address for the administrator of "
1056 msgstr "E-postadress för Koha-administratören:"
1058 # Administration > Interface options
1060 "admin.pref#ReplytoDefault# Email address to be set as the replyto in emails: "
1061 msgstr "E-postadress som ska sättas som svarsadress i e-postmeddelanden: "
1063 # Administration > Interface options
1065 "admin.pref#ReturnpathDefault# If you leave this empty, the From address will "
1066 "be used (often defaulting to the admin address)."
1068 "Om du lämnar detta tomt, kommer Från-adressen användas (oftast adminstratörs-"
1071 # Administration > Interface options
1073 "admin.pref#ReturnpathDefault# Return path or bounce address for "
1074 "undeliverable mail messages: "
1076 "Svarssökväg eller studsadress för e-postbrev som inte kunde levereras: "
1078 # Administration > Search engine
1079 msgid "admin.pref#SearchEngine# Elasticsearch"
1080 msgstr "Elasticsearch"
1082 # Administration > Search engine
1083 msgid "admin.pref#SearchEngine# Use following search engine: "
1084 msgstr "Använd följande sökmotor:"
1086 # Administration > Search engine
1087 msgid "admin.pref#SearchEngine# Zebra"
1088 msgstr "admin.pref#delimiter# flikar"
1090 # Administration > Interface options
1092 "admin.pref#SendAllEmailsTo# (Leave this field empty to send messages to "
1093 "their normal recipient.)"
1095 "(Lämna det här fältet tomt för att skicka meddelanden till deras normala "
1098 # Administration > Interface options
1099 msgid "admin.pref#SendAllEmailsTo# Email to redirect all messages to: "
1100 msgstr "E-postadress för att omdirigera alla meddelanden till: "
1102 # Administration > Login options
1104 "admin.pref#SessionRestrictionByIP# (Disable only when remote IP address "
1105 "changes frequently.)"
1106 msgstr "(Avaktivera endast när fjärr-IP-adressen ändras ofta.)"
1108 # Administration > Login options
1110 "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Enable check for change in remote IP "
1111 "address for session security: "
1113 "Aktivera kontroll av ändring av fjärr-IP-adressen för ökad säkerhet i "
1114 "användarsessionen: "
1116 # Administration > Login options
1117 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# No"
1120 # Administration > Login options
1121 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Yes"
1124 # Administration > Login options
1125 msgid "admin.pref#SessionStorage# Memcached server"
1126 msgstr "Memcached server"
1128 # Administration > Login options
1129 msgid "admin.pref#SessionStorage# MySQL database"
1130 msgstr "MySQL-databas"
1132 # Administration > Login options
1133 msgid "admin.pref#SessionStorage# PostgreSQL database (not supported)"
1134 msgstr "PostgreSQL-databas (stöds ej)"
1136 # Administration > Login options
1137 msgid "admin.pref#SessionStorage# Storage of login session information: "
1138 msgstr "Lagring av information om inloggnings-sessioner: "
1140 # Administration > Login options
1141 msgid "admin.pref#SessionStorage# Temporary files"
1142 msgstr "Tillfälliga filer "
1144 # Administration > Share anonymous usage statistics
1145 msgid "admin.pref#UsageStats# ."
1148 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1150 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> The other <a href=\"/cgi-"
1151 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</"
1152 "a> system preferences have no effect if this system preference is set to \"No"
1155 "<br><strong>NOTERA:</strong> De andra <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
1156 "preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a>-"
1157 "systeminställningarna har ingen effekt om den här inställningen är inställd "
1158 "på \"Nej\" (dela inte)."
1160 # Administration > Share anonymous usage statistics
1162 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
1163 "requires the <code>misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl</code> "
1164 "cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
1166 "<br><strong>NOTERA:</strong> Den här systeminställningen kräver cronjobbet "
1167 "<code>misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl</code>. Be din "
1168 "systemadministratör att schemalägga det."
1170 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1172 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> Use the <a href=\"/cgi-bin/"
1173 "koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated configuration page</a> to edit "
1174 "the statistics you share."
1176 "<br><strong>NOTERA:</strong> Använd den <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
1177 "usage_statistics.pl\">dedikerade konfigurationssidan</a> för att redigera "
1178 "den statistik som du delar."
1180 # Administration > Share anonymous usage statistics
1182 "admin.pref#UsageStats# <br>Website where usage statistics are published: <a "
1183 "href=\"https://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1185 "<br>Webbsida där användarstatistiken publiceras: <a href=\"https://hea.koha-"
1186 "community.org\">Hea Koha community website</a>."
1188 # Administration > Share anonymous usage statistics
1189 msgid "admin.pref#UsageStats# No"
1192 # Administration > Share anonymous usage statistics
1193 msgid "admin.pref#UsageStats# No, let me think about it"
1194 msgstr "Nej, jag vill fundera på det"
1196 # Administration > Share anonymous usage statistics
1198 "admin.pref#UsageStats# Share anonymous Koha usage data with the Koha "
1200 msgstr "Dela anonym Koha-användningsdata med Koha-gemenskapen: "
1202 # Administration > Share anonymous usage statistics
1203 msgid "admin.pref#UsageStats# Yes"
1206 # Administration > Share anonymous usage statistics
1207 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# "
1208 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1210 # Administration > Share anonymous usage statistics
1212 "admin.pref#UsageStatsCountry# . This will be shown on the <a href=\"https://"
1213 "hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1215 "Det här kommer att visas på <a href=\"https://hea.koha-community.org\">Hea "
1216 "Koha communitys webbsida</a>."
1218 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1220 "admin.pref#UsageStatsCountry# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no "
1221 "effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
1222 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
1223 "to \"No\" (don't share)."
1225 "<br><strong>NOTERA:</strong> Det här värdet har ingen effekt om <a href=\"/"
1226 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats"
1227 "\">UsageStats</a>-systeminställningen är inställd på \"Nej\" (dela inte)."
1229 # Administration > Share anonymous usage statistics
1230 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Afghanistan"
1231 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1233 # Administration > Share anonymous usage statistics
1234 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Albania"
1235 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1237 # Administration > Share anonymous usage statistics
1238 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Algeria"
1239 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1241 # Administration > Share anonymous usage statistics
1242 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Andorra"
1243 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1245 # Administration > Share anonymous usage statistics
1246 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Angola"
1247 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1249 # Administration > Share anonymous usage statistics
1250 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Antigua & Deps"
1251 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1253 # Administration > Share anonymous usage statistics
1254 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Argentina"
1255 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1257 # Administration > Share anonymous usage statistics
1258 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Armenia"
1259 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1261 # Administration > Share anonymous usage statistics
1262 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Australia"
1263 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1265 # Administration > Share anonymous usage statistics
1266 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Austria"
1267 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1269 # Administration > Share anonymous usage statistics
1270 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Azerbaijan"
1271 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1273 # Administration > Share anonymous usage statistics
1274 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahamas"
1275 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1277 # Administration > Share anonymous usage statistics
1278 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahrain"
1279 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1281 # Administration > Share anonymous usage statistics
1282 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bangladesh"
1283 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1285 # Administration > Share anonymous usage statistics
1286 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Barbados"
1287 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1289 # Administration > Share anonymous usage statistics
1290 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belarus"
1291 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1293 # Administration > Share anonymous usage statistics
1294 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belgium"
1295 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1297 # Administration > Share anonymous usage statistics
1298 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belize"
1299 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1301 # Administration > Share anonymous usage statistics
1302 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Benin"
1303 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1305 # Administration > Share anonymous usage statistics
1306 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bhutan"
1307 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1309 # Administration > Share anonymous usage statistics
1310 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bolivia"
1311 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1313 # Administration > Share anonymous usage statistics
1314 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bosnia Herz."
1315 msgstr "Bosnien Herz."
1317 # Administration > Share anonymous usage statistics
1318 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Botswana"
1319 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1321 # Administration > Share anonymous usage statistics
1322 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brazil"
1323 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1325 # Administration > Share anonymous usage statistics
1326 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brunei"
1327 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1329 # Administration > Share anonymous usage statistics
1330 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bulgaria"
1331 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1333 # Administration > Share anonymous usage statistics
1334 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burkina"
1335 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1337 # Administration > Share anonymous usage statistics
1338 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burundi"
1339 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1341 # Administration > Share anonymous usage statistics
1342 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cambodia"
1343 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1345 # Administration > Share anonymous usage statistics
1346 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cameroon"
1347 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1349 # Administration > Share anonymous usage statistics
1350 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Canada"
1351 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1353 # Administration > Share anonymous usage statistics
1354 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cape Verde"
1355 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1357 # Administration > Share anonymous usage statistics
1358 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Centr. Afr. Rep"
1359 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1361 # Administration > Share anonymous usage statistics
1362 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chad"
1363 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1365 # Administration > Share anonymous usage statistics
1366 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chile"
1367 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1369 # Administration > Share anonymous usage statistics
1370 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# China"
1371 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1373 # Administration > Share anonymous usage statistics
1374 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Colombia"
1375 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1377 # Administration > Share anonymous usage statistics
1378 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Comoros"
1379 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1381 # Administration > Share anonymous usage statistics
1382 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Congo"
1383 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1385 # Administration > Share anonymous usage statistics
1386 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Costa Rica"
1387 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1389 # Administration > Share anonymous usage statistics
1390 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Croatia"
1391 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1393 # Administration > Share anonymous usage statistics
1394 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cuba"
1395 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1397 # Administration > Share anonymous usage statistics
1398 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cyprus"
1399 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1401 # Administration > Share anonymous usage statistics
1402 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Czech Republic"
1403 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# offentligt"
1405 # Administration > Share anonymous usage statistics
1406 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Denmark"
1407 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1409 # Administration > Share anonymous usage statistics
1410 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Djibouti"
1411 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1413 # Administration > Share anonymous usage statistics
1414 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominica"
1415 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1417 # Administration > Share anonymous usage statistics
1418 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominican Rep."
1419 msgstr "Dominikanska rep."
1421 # Administration > Share anonymous usage statistics
1422 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# East Timor"
1423 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1425 # Administration > Share anonymous usage statistics
1426 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ecuador"
1427 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1429 # Administration > Share anonymous usage statistics
1430 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Egypt"
1431 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1433 # Administration > Share anonymous usage statistics
1434 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# El Salvador"
1435 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1437 # Administration > Share anonymous usage statistics
1438 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Equator. Guinea"
1439 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1441 # Administration > Share anonymous usage statistics
1442 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Eritrea"
1443 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1445 # Administration > Share anonymous usage statistics
1446 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Estonia"
1447 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1449 # Administration > Share anonymous usage statistics
1450 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ethiopia"
1451 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1453 # Administration > Share anonymous usage statistics
1454 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Fiji"
1455 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1457 # Administration > Share anonymous usage statistics
1458 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Finland"
1459 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1461 # Administration > Share anonymous usage statistics
1462 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# France"
1463 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1465 # Administration > Share anonymous usage statistics
1466 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gabon"
1467 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1469 # Administration > Share anonymous usage statistics
1470 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gambia"
1471 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1473 # Administration > Share anonymous usage statistics
1474 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Georgia"
1475 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1477 # Administration > Share anonymous usage statistics
1478 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Germany"
1479 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1481 # Administration > Share anonymous usage statistics
1482 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ghana"
1483 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1485 # Administration > Share anonymous usage statistics
1486 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Greece"
1487 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1489 # Administration > Share anonymous usage statistics
1490 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Grenada"
1491 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1493 # Administration > Share anonymous usage statistics
1494 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guatemala"
1495 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1497 # Administration > Share anonymous usage statistics
1498 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea"
1499 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1501 # Administration > Share anonymous usage statistics
1502 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea-Bissau"
1503 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1505 # Administration > Share anonymous usage statistics
1506 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guyana"
1507 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1509 # Administration > Share anonymous usage statistics
1510 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Haiti"
1511 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1513 # Administration > Share anonymous usage statistics
1514 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Honduras"
1515 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1517 # Administration > Share anonymous usage statistics
1518 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Hungary"
1519 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1521 # Administration > Share anonymous usage statistics
1522 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iceland"
1523 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1525 # Administration > Share anonymous usage statistics
1526 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# India"
1527 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1529 # Administration > Share anonymous usage statistics
1530 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Indonesia"
1531 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1533 # Administration > Share anonymous usage statistics
1534 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iran"
1535 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1537 # Administration > Share anonymous usage statistics
1538 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iraq"
1539 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1541 # Administration > Share anonymous usage statistics
1542 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ireland"
1543 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1545 # Administration > Share anonymous usage statistics
1546 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Israel"
1547 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1549 # Administration > Share anonymous usage statistics
1550 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Italy"
1551 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1553 # Administration > Share anonymous usage statistics
1554 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ivory Coast"
1555 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# företag"
1557 # Administration > Share anonymous usage statistics
1558 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jamaica"
1559 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1561 # Administration > Share anonymous usage statistics
1562 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Japan"
1563 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1565 # Administration > Share anonymous usage statistics
1566 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jordan"
1567 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1569 # Administration > Share anonymous usage statistics
1570 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kazakhstan"
1571 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1573 # Administration > Share anonymous usage statistics
1574 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kenya"
1575 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1577 # Administration > Share anonymous usage statistics
1578 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kiribati"
1579 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# privat"
1581 # Administration > Share anonymous usage statistics
1582 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea North"
1583 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1585 # Administration > Share anonymous usage statistics
1586 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea South"
1587 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1589 # Administration > Share anonymous usage statistics
1590 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kosovo"
1591 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1593 # Administration > Share anonymous usage statistics
1594 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kuwait"
1595 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1597 # Administration > Share anonymous usage statistics
1598 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kyrgyzstan"
1599 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1601 # Administration > Share anonymous usage statistics
1602 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Laos"
1603 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1605 # Administration > Share anonymous usage statistics
1606 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Latvia"
1607 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1609 # Administration > Share anonymous usage statistics
1610 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lebanon"
1611 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1613 # Administration > Share anonymous usage statistics
1614 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lesotho"
1615 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1617 # Administration > Share anonymous usage statistics
1618 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liberia"
1619 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1621 # Administration > Share anonymous usage statistics
1622 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Libya"
1623 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1625 # Administration > Share anonymous usage statistics
1626 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liechtenstein"
1627 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1629 # Administration > Share anonymous usage statistics
1630 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lithuania"
1631 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1633 # Administration > Share anonymous usage statistics
1634 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Luxembourg"
1635 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1637 # Administration > Share anonymous usage statistics
1638 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Macedonia"
1639 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1641 # Administration > Share anonymous usage statistics
1642 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Madagascar"
1643 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1645 # Administration > Share anonymous usage statistics
1646 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malawi"
1647 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1649 # Administration > Share anonymous usage statistics
1650 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malaysia"
1651 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1653 # Administration > Share anonymous usage statistics
1654 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Maldives"
1655 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1657 # Administration > Share anonymous usage statistics
1658 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mali"
1659 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1661 # Administration > Share anonymous usage statistics
1662 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malta"
1663 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1665 # Administration > Share anonymous usage statistics
1666 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Marshall Isl."
1667 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1669 # Administration > Share anonymous usage statistics
1670 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritania"
1671 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1673 # Administration > Share anonymous usage statistics
1674 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritius"
1675 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1677 # Administration > Share anonymous usage statistics
1678 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mexico"
1679 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1681 # Administration > Share anonymous usage statistics
1682 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Micronesia"
1683 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1685 # Administration > Share anonymous usage statistics
1686 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Moldova"
1687 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1689 # Administration > Share anonymous usage statistics
1690 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Monaco"
1691 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1693 # Administration > Share anonymous usage statistics
1694 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mongolia"
1695 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1697 # Administration > Share anonymous usage statistics
1698 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Montenegro"
1699 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1701 # Administration > Share anonymous usage statistics
1702 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Morocco"
1703 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1705 # Administration > Share anonymous usage statistics
1706 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mozambique"
1707 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1709 # Administration > Share anonymous usage statistics
1710 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Myanmar"
1711 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1713 # Administration > Share anonymous usage statistics
1714 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Namibia"
1715 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1717 # Administration > Share anonymous usage statistics
1718 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nauru"
1719 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1721 # Administration > Share anonymous usage statistics
1722 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nepal"
1723 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1725 # Administration > Share anonymous usage statistics
1726 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Netherlands"
1727 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1729 # Administration > Share anonymous usage statistics
1730 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# New Zealand"
1731 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1733 # Administration > Share anonymous usage statistics
1734 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nicaragua"
1735 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1737 # Administration > Share anonymous usage statistics
1738 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Niger"
1739 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1741 # Administration > Share anonymous usage statistics
1742 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nigeria"
1743 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1745 # Administration > Share anonymous usage statistics
1746 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Norway"
1747 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1749 # Administration > Share anonymous usage statistics
1750 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Oman"
1751 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1753 # Administration > Share anonymous usage statistics
1754 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Pakistan"
1755 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1757 # Administration > Share anonymous usage statistics
1758 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Palau"
1759 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1761 # Administration > Share anonymous usage statistics
1762 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Panama"
1763 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1765 # Administration > Share anonymous usage statistics
1766 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Papua N. Guinea"
1767 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1769 # Administration > Share anonymous usage statistics
1770 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Paraguay"
1771 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1773 # Administration > Share anonymous usage statistics
1774 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Peru"
1775 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1777 # Administration > Share anonymous usage statistics
1778 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Philippines"
1779 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1781 # Administration > Share anonymous usage statistics
1782 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Poland"
1783 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1785 # Administration > Share anonymous usage statistics
1786 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Portugal"
1787 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1789 # Administration > Share anonymous usage statistics
1790 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Qatar"
1791 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1793 # Administration > Share anonymous usage statistics
1794 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Romania"
1795 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1797 # Administration > Share anonymous usage statistics
1798 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Russian Fed."
1799 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1801 # Administration > Share anonymous usage statistics
1802 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Rwanda"
1803 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1805 # Administration > Share anonymous usage statistics
1806 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saint Vincent"
1807 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1809 # Administration > Share anonymous usage statistics
1810 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Samoa"
1811 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1813 # Administration > Share anonymous usage statistics
1814 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# San Marino"
1815 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1817 # Administration > Share anonymous usage statistics
1818 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sao Tome"
1819 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1821 # Administration > Share anonymous usage statistics
1822 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saudi Arabia"
1823 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1825 # Administration > Share anonymous usage statistics
1826 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Senegal"
1827 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1829 # Administration > Share anonymous usage statistics
1830 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Serbia"
1831 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1833 # Administration > Share anonymous usage statistics
1834 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Seychelles"
1835 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1837 # Administration > Share anonymous usage statistics
1838 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sierra Leone"
1839 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1841 # Administration > Share anonymous usage statistics
1842 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Singapore"
1843 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1845 # Administration > Share anonymous usage statistics
1846 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovakia"
1847 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1849 # Administration > Share anonymous usage statistics
1850 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovenia"
1851 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1853 # Administration > Share anonymous usage statistics
1854 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Solomon Islands"
1855 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1857 # Administration > Share anonymous usage statistics
1858 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Somalia"
1859 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1861 # Administration > Share anonymous usage statistics
1862 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# South Africa"
1863 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1865 # Administration > Share anonymous usage statistics
1866 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Spain"
1867 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1869 # Administration > Share anonymous usage statistics
1870 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sri Lanka"
1871 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1873 # Administration > Share anonymous usage statistics
1874 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Kitts & Nev."
1875 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1877 # Administration > Share anonymous usage statistics
1878 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Lucia"
1879 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1881 # Administration > Share anonymous usage statistics
1882 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sudan"
1883 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1885 # Administration > Share anonymous usage statistics
1886 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Suriname"
1887 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1889 # Administration > Share anonymous usage statistics
1890 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Swaziland"
1891 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1893 # Administration > Share anonymous usage statistics
1894 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sweden"
1895 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1897 # Administration > Share anonymous usage statistics
1898 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Switzerland"
1899 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1901 # Administration > Share anonymous usage statistics
1902 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Syria"
1903 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1905 # Administration > Share anonymous usage statistics
1906 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Taiwan"
1907 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1909 # Administration > Share anonymous usage statistics
1910 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tajikistan"
1911 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1913 # Administration > Share anonymous usage statistics
1914 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tanzania"
1915 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1917 # Administration > Share anonymous usage statistics
1918 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Thailand"
1919 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1921 # Administration > Share anonymous usage statistics
1923 "admin.pref#UsageStatsCountry# The country where your library is located to "
1924 "be shown on the Hea Community website: "
1926 "Landet där var ditt bibliotek finns och som visas på Hea Kohagemenskapens "
1929 # Administration > Share anonymous usage statistics
1930 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Togo"
1931 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1933 # Administration > Share anonymous usage statistics
1934 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tonga"
1935 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1937 # Administration > Share anonymous usage statistics
1938 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Trinidad & Tob."
1939 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1941 # Administration > Share anonymous usage statistics
1942 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tunisia"
1943 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1945 # Administration > Share anonymous usage statistics
1946 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkey"
1947 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1949 # Administration > Share anonymous usage statistics
1950 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkmenistan"
1951 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1953 # Administration > Share anonymous usage statistics
1954 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tuvalu"
1955 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1957 # Administration > Share anonymous usage statistics
1958 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# UAE"
1959 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1961 # Administration > Share anonymous usage statistics
1962 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# USA"
1963 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1965 # Administration > Share anonymous usage statistics
1966 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uganda"
1967 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1969 # Administration > Share anonymous usage statistics
1970 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ukraine"
1971 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1973 # Administration > Share anonymous usage statistics
1974 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# United Kingdom"
1975 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1977 # Administration > Share anonymous usage statistics
1978 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uruguay"
1979 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1981 # Administration > Share anonymous usage statistics
1982 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uzbekistan"
1983 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1985 # Administration > Share anonymous usage statistics
1986 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vanuatu"
1987 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1989 # Administration > Share anonymous usage statistics
1990 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vatican City"
1991 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# akademiskt"
1993 # Administration > Share anonymous usage statistics
1994 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Venezuela"
1995 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1997 # Administration > Share anonymous usage statistics
1998 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vietnam"
1999 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
2001 # Administration > Share anonymous usage statistics
2002 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Yemen"
2003 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
2005 # Administration > Share anonymous usage statistics
2006 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zambia"
2007 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
2009 # Administration > Share anonymous usage statistics
2010 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zimbabwe"
2011 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
2013 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsGeolocation
2015 "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
2016 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2017 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
2018 "to \"No\" (don't share)."
2020 "<br><strong>NOTERA:</strong> Det här värdet har ingen effekt om <a href=\"/"
2021 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats"
2022 "\">UsageStats</a>-systeminställningen är inställd på \"Nej\" (dela inte)."
2024 # Administration > Share anonymous usage statistics
2026 "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> You must use "
2027 "the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated "
2028 "configuration page</a> to set and edit this system preference."
2030 "<br><strong>NOTERA:</strong> Du måste använda den <a href=\"/cgi-bin/koha/"
2031 "admin/usage_statistics.pl\">dedikerade konfigurationssidan</a> för att "
2032 "ställa in och redigera den här systeminställningen."
2034 # Administration > Share anonymous usage statistics
2035 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# Geolocation of the main library: "
2036 msgstr " Koordinater för huvudbiblioteket: "
2038 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibrariesInfo
2040 "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# <br><strong>NOTE:</strong> This value "
2041 "has no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2042 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
2043 "to \"No\" (don't share)."
2045 "<br><strong>NOTERA:</strong> Det här värdet har ingen effekt om <a href=\"/"
2046 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats"
2047 "\">UsageStats</a>-systeminställningen är inställd på \"Nej\" (dela inte)."
2049 # Administration > Share anonymous usage statistics
2050 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Don't share"
2053 # Administration > Share anonymous usage statistics
2054 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Share"
2057 # Administration > Share anonymous usage statistics
2059 "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# libraries information (name, URL, "
2061 msgstr "biblioteksinformation (namn, webbsidan, land)."
2063 # Administration > Share anonymous usage statistics
2065 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# . If this field is empty the data will be "
2067 msgstr " . Om det här fältet är tomt så kommer datat att skickas anonymt."
2069 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryName
2071 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
2072 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2073 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
2074 "to \"No\" (don't share)."
2076 "<br><strong>NOTERA:</strong> Det här värdet har ingen effekt om <a href=\"/"
2077 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats"
2078 "\">UsageStats</a>-systeminställningen är inställd på \"Nej\" (dela inte)."
2080 # Administration > Share anonymous usage statistics
2082 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Use the following library name to be shown "
2083 "on the Hea Community website: "
2084 msgstr "Använd följande biblioteksnamn som kommer att visas på Hea webbsidan: "
2086 # Administration > Share anonymous usage statistics
2087 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# "
2090 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2092 "admin.pref#UsageStatsLibraryType# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
2093 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2094 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
2095 "to \"No\" (don't share)."
2097 "<br><strong>NOTERA:</strong> Det här värdet har ingen effekt om <a href=\"/"
2098 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats"
2099 "\">UsageStats</a>-systeminställningen är inställd på \"Nej\" (dela inte)."
2101 # Administration > Share anonymous usage statistics
2103 "admin.pref#UsageStatsLibraryType# The library type to be shown on the Hea "
2104 "Community website: "
2105 msgstr "Bibliotekstypen som kommer att visas på Hea webbsidan: "
2107 # Administration > Share anonymous usage statistics
2108 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# academic"
2111 # Administration > Share anonymous usage statistics
2112 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# corporate"
2115 # Administration > Share anonymous usage statistics
2116 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# government"
2119 # Administration > Share anonymous usage statistics
2120 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# private"
2123 # Administration > Share anonymous usage statistics
2124 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# public"
2127 # Administration > Share anonymous usage statistics
2128 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# religious organization"
2129 msgstr "religiös organisation"
2131 # Administration > Share anonymous usage statistics
2132 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# research"
2135 # Administration > Share anonymous usage statistics
2136 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# school"
2139 # Administration > Share anonymous usage statistics
2140 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# society or association"
2141 msgstr "organisation eller förening"
2143 # Administration > Share anonymous usage statistics
2144 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# subscription"
2147 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryUrl
2149 "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
2150 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2151 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
2152 "to \"No\" (don't share)."
2154 "<br><strong>NOTERA:</strong> Det här värdet har ingen effekt om <a href=\"/"
2155 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats"
2156 "\">UsageStats</a>-systeminställningen är inställd på \"Nej\" (dela inte)."
2158 # Administration > Share anonymous usage statistics
2160 "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# The library URL to be shown on the Hea "
2161 "Community website: "
2162 msgstr "BiblioteksURL:n som kommer att visas på Hea webbsidan: "
2164 # Administration > CAS authentication
2165 msgid "admin.pref#casAuthentication# No"
2168 # Administration > CAS authentication
2169 msgid "admin.pref#casAuthentication# Use CAS for login authentication: "
2170 msgstr "Använd CAS för inloggningsautentisering: "
2172 # Administration > CAS authentication
2173 msgid "admin.pref#casAuthentication# Yes"
2176 # Administration > CAS authentication
2177 msgid "admin.pref#casLogout# Logout of CAS when logging out of Koha: "
2178 msgstr "Logga ut från CAS vid utloggning från Koha: "
2180 # Administration > CAS authentication
2181 msgid "admin.pref#casLogout# No"
2184 # Administration > CAS authentication
2185 msgid "admin.pref#casLogout# Yes"
2188 # Administration > CAS authentication
2190 "admin.pref#casServerUrl# URL of the Central Authentication Service (CAS) "
2192 msgstr "URL till CAS-server: "
2194 # Administration > CAS authentication
2195 msgid "admin.pref#casServerVersion# CAS 2 or earlier"
2196 msgstr "CAS 2 eller tidigare"
2198 # Administration > CAS authentication > casServerVersion
2199 msgid "admin.pref#casServerVersion# CAS 3 or later"
2200 msgstr "CAS 3 eller senare"
2202 # Administration > CAS authentication
2204 "admin.pref#casServerVersion# Version of the CAS server Koha will connect to: "
2205 msgstr "Version av CAS-server som Koha kan ansluta till: "
2207 # Administration > Interface options
2208 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# No"
2211 # Administration > Interface options
2213 "admin.pref#noItemTypeImages# Show itemtype icons in the staff interface: "
2214 msgstr "Visa ikoner för exemplartyper i personalgränssnittet: "
2216 # Administration > Interface options
2217 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Yes"
2220 # Administration > Login options
2222 "admin.pref#timeout# Adding d will specify it in days, e.g. 1d is timeout of "
2225 "Lägga till d spcecifierar antal dagar, e.g. 1d ger en timeoutperiod på en "
2228 # Administration > Login options
2230 "admin.pref#timeout# Inactivity timeout in seconds to automatically log out "
2233 "Timeoutperiod för inaktivitet i sekunder som automatiskt loggar ut "
2236 # Administration > Interface options
2238 "admin.pref#virtualshelves# Allow staff and patrons to create and view saved "
2240 msgstr "Tillåt personal och låntagare att skapa och visa sparade boklistor:"
2242 # Administration > Interface options
2243 msgid "admin.pref#virtualshelves# No"
2246 # Administration > Interface options
2247 msgid "admin.pref#virtualshelves# Yes"
2251 msgid "authorities.pref"
2252 msgstr "authorities.pref"
2254 # Authorities > General
2255 msgid "authorities.pref General"
2258 # Authorities > Linker
2259 msgid "authorities.pref Linker"
2262 # Authorities > General
2263 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Display"
2266 # Authorities > General
2267 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Don't display"
2270 # Authorities > General
2272 "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# broader term/narrower term "
2273 "hierarchies when viewing authorities."
2274 msgstr "bredare eller smalare termhierarkier vid granskning av auktoriteter."
2276 # Authorities > General
2278 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Here auth1 and auth2 refer "
2279 "to the indicators of the authority record, tag is a bibliographic field "
2280 "number or an asterisk (*), and some_value is a fixed value (one character)."
2284 # Authorities > General
2286 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Lines starting with a "
2287 "comment symbol (#) are skipped. Each line should be of the form: (marc21|"
2288 "unimarc), tag, ind1:(auth1|auth2|some_value), ind2:(auth1|auth2|thesaurus|"
2292 # Authorities > General
2294 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# The MARC21 option thesaurus "
2295 "refers to indicators controlled by authority field 008/11 and 040$f."
2298 # Authorities > General
2300 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Use the following text to "
2301 "edit how authority records control indicators of attached bibliographic "
2302 "fields (and possibly subfield $2).<br>"
2305 # Acquisitions > Policy
2308 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# <br><strong>NOTE:</strong> This system "
2309 "preference requires the <code>misc/cronjobs/merge_authorities.pl</code> "
2310 "cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
2312 "<br><strong>NOTERA:</strong> Den här systeminställningen kräver cronjobbet "
2313 "<code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</code>. Be din systemadministratör "
2314 "att schemalägga det."
2316 # Authorities > General
2318 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# When modifying an authority record, do "
2319 "not update attached bibliographic records if the number exceeds"
2322 # Authorities > General
2324 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# records. (Above this limit, the "
2325 "merge_authority cron job will merge them.)"
2328 # Authorities > General
2330 "authorities.pref#AuthorityMergeMode# When updating bibliographic records "
2331 "from an attached authority record (\"merging\"), handle subfields of "
2332 "relevant bibliographic record fields in"
2335 # Authorities > General
2337 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# loose"
2340 # Authorities > General
2342 "authorities.pref#AuthorityMergeMode# mode. In strict mode subfields that are "
2343 "not found in the authority record, are deleted. Loose mode will keep them. "
2344 "Loose mode is the historical behavior and still the default."
2347 # Authorities > Linker
2348 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# strict"
2351 # Authorities > General
2352 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# When editing records,"
2353 msgstr "Vid redigering av poster, "
2355 # Authorities > General
2357 "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# authority records that are missing "
2358 "(<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2359 "op=search&searchfield=BiblioAddsAuthorities\">BiblioAddsAuthorities</a> must "
2360 "be set to \"allow\" for this to have any effect)."
2362 "auktoritetsposter som saknas (<a href=\"/cgi-"
2363 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BiblioAddsAuthorities\""
2364 ">BiblioAddsAuthorities</a> måste vara inställt på \"tillåt\" för att detta "
2367 # Authorities > General
2368 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# don't generate"
2369 msgstr "generera inte"
2371 # Authorities > General
2372 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# generate"
2375 # Authorities > General
2376 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# When editing records,"
2377 msgstr "Vid redigering av poster, "
2379 # Authorities > General
2380 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# allow"
2383 # Authorities > General
2384 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# don't allow"
2385 msgstr "tillåt inte "
2387 # Authorities > General
2389 "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# them to automatically create new "
2390 "authority records if needed, rather than having to reference existing "
2393 "dem automatiskt skapa nya auktoritetsposter om så krävs, istället för att "
2394 "hänvisa till befintliga auktoriteter."
2396 # Authorities > Linker
2397 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do"
2400 # Authorities > Linker
2401 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Don't"
2404 # Authorities > Linker
2406 "authorities.pref#CatalogModuleRelink# automatically relink headings that "
2407 "have previously been linked when saving records in the cataloging module."
2409 "återskapa automatiskt länkar för rubriker som tidigare var länkade när "
2410 "poster sparas i katalogmodulen."
2412 # Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
2415 "authorities.pref#GenerateAuthorityField667# Use the following text as "
2416 "default value for the 667$a field of MARC21 authority records (requires <a "
2417 "href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2418 "op=search&searchfield=BiblioAddsAuthorities'>BiblioAddsAuthorities</a> and "
2419 "<a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2420 "op=search&searchfield=AutoCreateAuthorities'>AutoCreateAuthorities</a>):"
2422 "senaste låntagaren som återlämnade exemplaret. Den här inställningen är "
2423 "fristående från systeminställningarna <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
2424 "preferences.pl?op=search&searchfield=opacreadinghistory"
2425 "\">opacreadinghistory</a> och <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2426 "op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a>."
2428 # Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
2431 "authorities.pref#GenerateAuthorityField670# Use the following text as "
2432 "default value for the 670$a field of MARC21 authority records (requires <a "
2433 "href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2434 "op=search&searchfield=BiblioAddsAuthorities'>BiblioAddsAuthorities</a> and "
2435 "<a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2436 "op=search&searchfield=AutoCreateAuthorities'>AutoCreateAuthorities</a>):"
2438 "senaste låntagaren som återlämnade exemplaret. Den här inställningen är "
2439 "fristående från systeminställningarna <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
2440 "preferences.pl?op=search&searchfield=opacreadinghistory"
2441 "\">opacreadinghistory</a> och <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2442 "op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a>."
2444 # Authorities > Linker
2445 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do"
2448 # Authorities > Linker
2449 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Don't"
2452 # Authorities > Linker
2454 "authorities.pref#LinkerKeepStale# keep existing links to authority records "
2455 "for headings where the linker is unable to find a match."
2457 "behåll befintliga länkar till auktoritetsposter för sidhuvuden där "
2458 "länkverktyget inte hittar målet."
2460 # Authorities > Linker
2461 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Use the"
2464 # Authorities > Linker
2466 msgid "authorities.pref#LinkerModule# default"
2469 # Authorities > Linker
2471 msgid "authorities.pref#LinkerModule# first match"
2472 msgstr "Första sökträff"
2474 # Authorities > Linker
2476 msgid "authorities.pref#LinkerModule# last match"
2477 msgstr "Sista träff"
2479 # Authorities > Linker
2481 "authorities.pref#LinkerModule# linker module for matching headings to "
2482 "authority records."
2483 msgstr "länkmodul för att koppla rubriker till auktoritetsposter."
2485 # Authorities > Linker
2487 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# (separate options with |)."
2488 msgstr "(separera alternativ med |)"
2490 # Authorities > Linker
2493 "authorities.pref#LinkerOptions# Set the following options for the authority "
2495 msgstr "Ställ in följande alternativ för auktoritetslänkaren"
2497 # Authorities > Linker
2498 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do"
2501 # Authorities > Linker
2503 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Don't"
2506 # Authorities > Linker
2508 "authorities.pref#LinkerRelink# relink headings that have previously been "
2509 "linked to authority records."
2510 msgstr "länka om rubriker som tidigare länkat till auktoritetsposter."
2512 # Authorities > General
2515 "authorities.pref#MARCAuthorityControlField008# Use the following text for "
2516 "the contents of MARC21 authority control field 008 position 06-39 (fixed "
2517 "length data elements). Do NOT include the date (position 00-05):"
2519 "Använd följande text för innehållet i MARC21 auktoritetsstyrningsfält 008 "
2520 "position 06-39 (dataelement med fast längd). Inkludera INTE datumet "
2523 # Authorities > General
2526 "authorities.pref#UNIMARCAuthorityField100# Use the following text for the "
2527 "contents of UNIMARC authority field 100 position 08-35 (fixed length data "
2528 "elements). Do NOT include the date (position 00-07):"
2530 "Använd följande text för innehållet i UNIMARC auktoritetsfält 100 position "
2531 "08-35 (dataelement med fast längd). Inkludera INTE datumet (position 00-07)."
2533 # Authorities > General
2534 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Don't use"
2535 msgstr "Använd inte "
2537 # Authorities > General
2538 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Use"
2541 # Authorities > General
2543 "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# authority record numbers instead "
2544 "of text strings for searches from subject tracings."
2546 "auktoritetspost-nummer istället för textsträngar för sökningar från "
2550 msgid "cataloguing.pref"
2551 msgstr "cataloguing.pref"
2553 # Cataloging > Display
2554 msgid "cataloguing.pref Display"
2557 # Cataloging > Exporting
2558 msgid "cataloguing.pref Exporting"
2561 # Cataloging > Importing
2562 msgid "cataloguing.pref Importing"
2565 # Cataloging > Interface
2566 msgid "cataloguing.pref Interface"
2567 msgstr "Gränssnitt "
2569 # Cataloging > Record structure
2570 msgid "cataloguing.pref Record structure"
2571 msgstr "Poststruktur"
2573 # Cataloging > Spine labels
2574 msgid "cataloguing.pref Spine labels"
2575 msgstr "Ryggetiketter"
2577 # Cataloging > Display
2578 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Display"
2581 # Cataloging > Display
2582 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Don't display"
2585 # Cataloging > Display
2587 "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# acquisition details on the "
2588 "bibliographic record detail page."
2589 msgstr "inköpsdetaljer på detaljsidan för den bibliografiska posten."
2591 # Cataloging > Importing
2593 "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch# in the 'Additional "
2594 "fields' column of Z39.50 search results (use comma as delimiter e.g.: "
2595 "\"<code>001, 082$ab, 090$ab</code>\")"
2598 # Cataloging > Importing
2600 "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch# Display the MARC field/"
2602 msgstr "Visa MARC-fält/delfält"
2604 # Cataloging > Importing
2606 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# When matching on ISBN with the "
2607 "record import tool,"
2608 msgstr "Vid matchning på ISBN med verktyget för postimport,"
2610 # Cataloging > Importing
2613 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# attempt to match aggressively by "
2614 "trying all variations of the ISBNs in the imported record as a phrase in the "
2615 "ISBN fields of already cataloged records."
2617 "bör man försöka matcha aggressivt genom att försöka alla variationer av ISBN-"
2618 "värdena i den importerade posten som en fras i ISBN-fälten för redan "
2619 "katalogiserade poster. Detta alternativ har ingen effekt om UseQueryParser "
2622 # Cataloging > Importing
2623 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# do"
2626 # Cataloging > Importing
2627 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# don't"
2628 msgstr "aktivera inte"
2630 # Cataloging > Importing
2632 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# When matching on ISSN with the "
2633 "record import tool,"
2634 msgstr "Vid matchning av ISSN med postimportverktyget,"
2636 # Cataloging > Importing
2639 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# attempt to match aggressively by "
2640 "trying all variations of the ISSNs in the imported record as a phrase in the "
2641 "ISSN fields of already cataloged records."
2643 "försök att aggressivt pröva alla variationer av ISSN på den importerade "
2644 "posten som en fras i ISSN fältet av redan katalogiserade poster. Notera att "
2645 "denna inställning inte har någon effekt om UseQueryParser är aktiverad."
2647 # Cataloging > Importing
2648 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# do"
2651 # Cataloging > Importing
2652 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# don't"
2655 # Cataloging > Record structure
2656 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
2659 # Cataloging > Record structure
2660 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Display MARC subfield"
2661 msgstr "Visa MARC-delfält"
2663 # Cataloging > Record Structure
2666 "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# as holdings information for records "
2667 "that do not have items (this can contain multiple subfields to look in, for "
2668 "example <code>852abhi</code> would look in 852 subfields a, b, h, and i), "
2669 "with the subfields separated by"
2671 "som beståndsinformation för poster som inte har exemplar (denna kan "
2672 "innehålla flera underliggande fält att söka i, exempelvis skulle "
2673 "<code>852abhi</code> leta i de underliggande fälten a, b, h och i för 852), "
2674 "med de underliggande fälten separerade av"
2676 # Cataloging > Display
2677 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# (non-XSLT view only)."
2678 msgstr "(icke-XSLT-vy enbart)."
2680 # Cataloging > Display
2682 "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# Separate main entry and subdivisions "
2685 "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# Separera huvudingången och "
2686 "underavdelningar med "
2688 # Cataloging > Exporting
2689 # Cataloging > Exporting
2690 # Cataloging > Exporting
2691 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# <br/>"
2694 # Cataloging > Exporting
2696 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# All values of repeating tags "
2697 "and subfields will be printed with the given BibTeX tag."
2699 "Alla värden för upprepade taggar och delfält kommer att skrivas ut med "
2702 # Cataloging > Exporting
2704 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Include the following fields "
2705 "when exporting BibTeX:"
2706 msgstr "Inkludera följande fält vid BibTex-export:"
2708 # Cataloging > Exporting
2711 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# To specify multiple marc tags/"
2712 "subfields as targets for a repeating BibTex tag, use the following format: "
2713 "BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. notes: [501$a, 505$g] )."
2715 "För att ange flera marc-taggar/underliggande fält som mål för en upprepad "
2716 "BibTex-tagg använder du följande format: BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, "
2717 "TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. notes: [501$a, 505$g] )"
2719 # Cataloging > Exporting
2721 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use '@' ( with quotes ) as "
2722 "the BT_TAG to replace the bibtex record type with a field value of your "
2725 "Använd '@' (med citattecken) som BT_TAG för att ersätta bibtex-posttypen med "
2726 "ett fältvärde du valt."
2728 # Cataloging > Exporting
2730 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use one line per tag in the "
2731 "format BT_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. lccn: 010$a )."
2733 "Använd en rad per tagg på formatet BT_TAG: TAG$SUBFIELD ( tex lccn: 010$a )."
2735 # Cataloging > Interface
2736 msgid "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# Allow"
2739 # Cataloging > Interface
2740 msgid "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# Don't allow"
2741 msgstr "Tillåt inte"
2743 # Cataloging > Interface > CreateAVFromCataloguing
2745 "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# authorized values to be created "
2746 "within the cataloguing module. Librarian will need the manage_auth_values "
2749 "att auktoriserade värden skapas i katalogiseringsmodulen. Bibliotekarien "
2750 "behöver delrättigheten manage_auth_values."
2752 # Cataloging > Interface
2753 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Use"
2756 # Cataloging > Interface
2758 "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# as the default classification "
2760 msgstr "som standardkälla för klassificering."
2762 # Cataloging > Record structure
2765 "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Empty defaults to ||| - No attempt "
2767 msgstr " Tomma värden skrivs som standard ut på engelska."
2769 # Cataloging > Record Structure
2772 "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Fill in the default country code "
2773 "for field 008 Range 15-17 of MARC21 - Place of publication, production, or "
2774 "execution. (See <a href='http://www.loc.gov/marc/countries/countries_code."
2775 "html'>MARC Code List for Countries</a>):"
2777 "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fyll i standardspråk för fält 008 "
2778 "Intervall 35-37 of MARC21-poster (t ex eng, nor, ger, se <a href=\"http://"
2779 "www.loc.gov/marc/languages/language_code.html\">MARC kodlista för språk</a>)"
2781 # Cataloging > Record structure
2782 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Empty defaults to eng."
2783 msgstr " Tomma värden skrivs som standard ut på engelska."
2785 # Cataloging > Record Structure
2788 "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fill in the default language for "
2789 "field 008 Range 35-37 of MARC21 records (e.g. eng, nor, ger, see <a "
2790 "href='http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html'>MARC Code List "
2791 "for Languages</a>):"
2793 "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fyll i standardspråk för fält 008 "
2794 "Intervall 35-37 of MARC21-poster (t ex eng, nor, ger, se <a href=\"http://"
2795 "www.loc.gov/marc/languages/language_code.html\">MARC kodlista för språk</a>)"
2797 # Cataloging > Interface > DefaultSaveRecordFileID
2799 "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# When saving in a MARC/MARCXML file "
2800 "in the advanced cataloging editor or exporting from the detail page in the "
2801 "staff interface, use the"
2803 "När en fil sparas i formaten MARC/MARCXML i den avancerade "
2804 "katalogredigeraren eller om detaljinformation för ett exemplar exporteras "
2805 "från personalklienten, använd"
2807 # Cataloging > Record structure
2808 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# bibliographic record number"
2809 msgstr "biblionummer"
2811 # Cataloging > Record structure
2813 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# control number"
2814 msgstr "i filnamnet."
2816 # Cataloging > Record structure
2817 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# in the file name."
2818 msgstr "i filnamnet."
2820 # Cataloging > Interface
2821 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Display"
2824 # Cataloging > Interface
2825 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Don't display"
2828 # Cataloging > Interface
2831 "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# easy ways to create analytical "
2832 "record relationships."
2833 msgstr "enkla sätt att skapa kopplingar för analysposter"
2835 # Cataloging > Interface
2838 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# <br/> <strong>NOTE:</strong>"
2841 # Cataloging > Interface
2844 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Currently does not include "
2845 "support for UNIMARC fixed fields."
2846 msgstr "den avancerade katalogredigeraren."
2848 # Cataloging > Interface
2849 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Don't enable"
2850 msgstr "Aktivera inte"
2852 # Cataloging > Interface
2853 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Enable"
2856 # Cataloging > Interface
2858 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# the advanced cataloging "
2860 msgstr "den avancerade katalogredigeraren."
2862 # Cataloging > Display
2865 "cataloguing.pref#ISBD# Use the following as the staff interface ISBD "
2867 msgstr "Använd följande som ISBD-mall:"
2869 # Cataloging > Display
2871 "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# By default, display "
2872 "bibliographic records in"
2873 msgstr "Visa som standard bibliografiska poster i "
2875 # Cataloging > Display
2876 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# ISBD form (see below)."
2877 msgstr "ISBD-format (se nedan)."
2879 # Cataloging > Display
2880 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC form."
2881 msgstr "MARC-format."
2883 # Cataloging > Display
2885 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# labelled MARC form."
2886 msgstr "Märkt MARC-format"
2888 # Cataloging > Display
2889 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# normal form."
2890 msgstr "normalt format."
2892 # Cataloging > Display
2893 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Do"
2896 # Cataloging > Display
2897 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Don't"
2900 # Cataloging > Display
2902 "cataloguing.pref#LabelMARCView# collapse repeated tags of the same type into "
2903 "one tag entry on the display."
2904 msgstr "minimera upprepade taggar av samma typ till en tagg för visning."
2906 # Cataloging > Record structure
2908 "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Fill in the <a href=\"http://www.loc.gov/marc/"
2909 "organizations/orgshome.html\">MARC organization code</a>"
2911 "Fyll i <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">MARC-"
2912 "organisationskoden</a>"
2914 # Cataloging > Record structure
2916 "cataloguing.pref#MARCOrgCode# by default in new MARC21 records (leave blank "
2917 "to disable). This can be also set on libraries level."
2919 "som standard i nya MARC21-poster (lämna tomt för att avaktivera). Detta kan "
2920 "även ställas in på biblioteksnivå."
2922 # Cataloging > Display
2923 msgid "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# Don't use"
2924 msgstr "Använd inte"
2926 # Cataloging > Importing > MARCOverlayRules
2928 "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# MARC overlay rules for incoming records, "
2929 "to decide which action to take for each field."
2932 # Cataloging > Display
2933 msgid "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# Use"
2936 # Cataloging > Display
2938 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# For example <tt>http://fielddoc.example."
2939 "com/?marc={MARC}&field={FIELD}&language={LANG}</tt>"
2941 "Till exempel <tt>http://fielddoc.example.com/?marc={MARC}&field={FIELD}&langu"
2944 # Cataloging > Display
2946 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# If left empty, the format documentation on "
2947 "http://loc.gov (MARC21) or http://archive.ifla.org (UNIMARC) is used."
2950 # Cataloging > Display
2952 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Possible substitutions are <tt>{MARC}</tt> "
2953 "(marc flavour, eg. \"MARC21\" or \"UNIMARC\"), <tt>{FIELD}</tt> (field "
2954 "number, eg. \"000\" or \"048\"), <tt>{LANG}</tt> (user language, eg. \"en\" "
2958 # Cataloging > Display
2959 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Use"
2962 # Cataloging > Display
2965 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# as the URL for MARC field documentation."
2968 # Cataloging > Display
2970 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# ."
2973 # Cataloging > Record structure
2975 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# . <br/><strong>NOTE:</strong> Use a "
2976 "dollar sign between field and subfield like 123$a."
2978 ". <br/><strong>OBS!:</strong> Använd dollartecken mellan fält och delfält "
2979 "enligt formatet 123$a."
2981 # Cataloging > Record structure
2984 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's creator "
2985 "borrowernumber in MARC subfield"
2987 ". <br/><strong>OBS!:</strong> Använd dollartecken mellan fält och delfält "
2988 "enligt formatet 123$a."
2990 # Cataloging > Record structure
2992 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's last modifier "
2993 "borrowernumber in MARC subfield"
2996 # Cataloging > Record Structure
2999 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's creator name in MARC "
3001 msgstr "Mappa det underliggande MARC-fältet"
3003 # Cataloging > Record structure
3006 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's last modifier name in "
3009 ". <br/><strong>OBS!:</strong> Använd dollartecken mellan fält och delfält "
3010 "enligt formatet 123$a."
3012 # Cataloging > Display
3013 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# .<br />For example: '001,245ab,600'"
3014 msgstr "<br />T.ex.: '001,245ab,600'"
3016 # Cataloging > Display
3018 "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>all subfields of fields 600</li>"
3019 msgstr "<li>alla delfält för fält 600</li>"
3021 # Cataloging > Display
3023 "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>subfields a and b of fields 245</li>"
3024 msgstr "<li>delfält a och b för fält 245</li>"
3026 # Cataloging > Display
3027 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>value of 001</li>"
3028 msgstr "<li>värde i 001</li>"
3030 # Cataloging > Display
3031 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <ul>"
3034 # Cataloging > Display
3036 "cataloguing.pref#MergeReportFields# Show the following fields for deleted "
3037 "records after a merge:"
3038 msgstr "Visa följande fält för borttagna poster efter en sammanslagning:"
3040 # Cataloging > Display
3041 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# displays:"
3044 # Cataloging > Record structure
3046 "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (should be a location code, or "
3047 "blank to disable)."
3048 msgstr "(bör vara en platskod eller tomt för att avaktivera)."
3050 # Cataloging > Record structure
3052 "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# When items are created, give them "
3053 "the temporary location of"
3054 msgstr "När exemplar skapas, placera dem temporärt i"
3056 # Cataloging > Display
3058 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# <br />"
3061 # Cataloging > Display
3062 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# Don't show"
3065 # Cataloging > Display
3067 "cataloguing.pref#NotesToHide# For hiding fields from other pages like the "
3068 "normal view, use the visibility settings for subfields in the MARC "
3069 "bibliographic frameworks section of the administration module."
3072 # Cataloging > Display
3074 "cataloguing.pref#NotesToHide# note fields in the 'Title notes' tab and in "
3075 "the 'Description' tab on the OPAC and staff interface detail pages. Use a "
3076 "comma to separate multiple fields. Examples: 500,502 (MARC21); 300,328 "
3080 # Cataloging > Display
3082 "cataloguing.pref#OpacSuppression# (Leave blank if not used. Define a range "
3083 "like <code>192.168.</code>.)"
3085 "(Lämna tomt om det inte används. Ange ett intervall som "
3086 "<code>192.168.</code>.)"
3088 # Cataloging > Display
3091 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Display the following message on the "
3092 "redirect page for suppressed bibliographic records:"
3093 msgstr "<br />Visa följande meddelande på omdirigeringssidan för dolda biblios"
3095 # Cataloging > Display
3097 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Redirect the opac detail page for "
3098 "suppressed records to"
3099 msgstr "<br />Omdirigera opac-sidan för dolda poster till"
3101 # Cataloging > Display
3104 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Restrict the suppression to IP "
3105 "addresses outside of the IP range"
3106 msgstr "<br />Begränsa döljandet till IP-adresser utanför IP-intervallet"
3108 # Cataloging > Display
3109 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Don't hide"
3112 # Cataloging > Display
3113 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Hide"
3116 # Cataloging > Display
3118 "cataloguing.pref#OpacSuppression# an explanatory page ('This record is "
3120 msgstr "en förklarande sida (\"Denna post är spärrad\")."
3122 # Cataloging > Display
3125 "cataloguing.pref#OpacSuppression# bibliographic records marked as suppressed "
3126 "from OPAC search results."
3127 msgstr "exemplar markerade som dolda från Opacens sökresultat."
3129 # Cataloging > Display
3130 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# the 404 error page ('Not found')."
3131 msgstr "sidan för 404-fel (\"Ej hittad\")."
3133 # Cataloging > Record structure
3134 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# When a new item is added,"
3135 msgstr "När ett nytt exemplar läggs till, "
3137 # Cataloging > Record structure
3139 "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is not prefilled with last "
3140 "created item values."
3142 "förifylls det nya exemplaret inte med de senast skapade exemplarsvärdena."
3144 # Cataloging > Record structure
3146 "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is prefilled with last created "
3148 msgstr "förifylls det nya exemplaret med de senast skapade exemplarsvärdena."
3150 # Cataloging > Exporting
3151 # Cataloging > Exporting
3152 # Cataloging > Exporting
3153 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# <br/>"
3156 # Cataloging > Exporting
3158 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# All values of repeating tags and "
3159 "subfields will be printed with the given RIS tag."
3161 "Alla värden för upprepade taggar och delfält kommer att skrivas ut med RIS-"
3164 # Cataloging > Exporting
3166 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Include the following fields "
3167 "when exporting RIS:"
3168 msgstr "Inkludera följande fält vid export av RIS:"
3170 # Cataloging > Exporting
3173 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# To specify multiple MARC tags/"
3174 "subfields as targets for a repeating RIS tag, use the following format: "
3175 "RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. NT: [501$a, 505$g] )."
3177 "För att ange flera marc-taggar/underliggande fält som mål för en upprepad "
3178 "RIS-tagg använder du följande format: RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, "
3179 "TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. NT: [501$a, 505$g] )"
3181 # Cataloging > Exporting
3184 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use of TY ( record type ) as a "
3185 "key will <em>replace</em> the default TY with the field value of your "
3188 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Användning av TY (posttyp) som "
3189 "nyckel <i>ersätter</i> standard-TY med det fältvärde du väljer."
3191 # Cataloging > Exporting
3194 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use one line per tag in the "
3195 "format RIS_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. LC: 010$a )."
3197 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Använd en rad per tagg i "
3198 "formatet RIS_TAG: TAG$SUBFIELD ( t.ex. LC: 010$a )"
3200 # Cataloging > Display
3201 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Don't separate"
3202 msgstr "Separera inte "
3204 # Cataloging > Display
3205 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Separate"
3208 # Cataloging > Display
3209 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# holding library"
3210 msgstr "nuvarande bibliotek"
3212 # Cataloging > Display
3213 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# home library"
3214 msgstr "hembibliotek "
3216 # Cataloging > Display
3218 "cataloguing.pref#SeparateHoldings# is the logged in user's library. The "
3219 "second tab will contain all other items."
3221 "är den inloggade användarens bibliotek. Den andra fliken innehåller alla "
3224 # Cataloging > Display
3226 "cataloguing.pref#SeparateHoldings# items display into two tabs, where the "
3227 "first tab contains items whose"
3229 "exemplar visas i två flikar, där den första fliken innehåller exemplar vars"
3231 # Cataloging > Spine labels
3232 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# <br/> UNIMARC is not supported."
3233 msgstr "<br/> UNIMARC stöds inte."
3235 # Cataloging > Spine labels
3237 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# A maximum of"
3240 # Cataloging > Record structure
3241 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# OPAC"
3244 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3247 "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# Show a list of component records, as "
3248 "linked via field 773, in"
3249 msgstr "både i personalklienten och OPAC"
3251 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3252 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# both staff interface and OPAC"
3253 msgstr "både i personalklienten och OPAC"
3255 # Cataloging > Spine labels
3256 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# no"
3259 # Cataloging > Spine labels
3261 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# record detail pages."
3264 # Cataloging > Record structure
3266 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# records will be displayed."
3267 msgstr "personalklienten"
3269 # Cataloging > Record structure
3270 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# staff interface"
3271 msgstr "personalklienten"
3273 # Cataloging > Spine labels
3275 "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# When using the quick spine label "
3277 msgstr "Vid användning av skrivaren för snabbutskrift av ryggetiketter,"
3279 # Cataloging > Spine labels
3281 "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# automatically pop up a print dialog."
3282 msgstr "visa automatiskt en utskriftsdialog."
3284 # Cataloging > Spine labels
3285 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# do"
3288 # Cataloging > Spine labels
3289 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# don't"
3292 # Cataloging > Spine labels
3294 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Enter in columns from the <code>biblio</"
3295 "code>, <code>biblioitems</code> or <code>items</code> tables, surrounded by "
3298 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Ange i kolumner från tabellerna "
3299 "<code>biblio</code>, <code>biblioitems</code> eller <code>items</code>, "
3300 "omgärdade av < och >.)"
3302 # Cataloging > Spine labels
3304 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Include the following fields on a quick-"
3305 "printed spine label:"
3306 msgstr "Inkludera följande fält på en snabbutskriven ryggetikett:"
3308 # Cataloging > Spine labels
3309 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Display"
3312 # Cataloging > Spine labels
3313 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Don't display"
3316 # Cataloging > Spine Labels
3319 "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# buttons on the "
3320 "bibliographic details page to print item spine labels."
3322 "knappar på bib-detaljsidan för att skriva ut ryggetiketter för exemplar."
3324 # Cataloging > Record structure
3325 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Examples:"
3328 # Cataloging > Record Structure
3331 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# If the system "
3332 "preference is empty, no fields are restricted."
3333 msgstr "Om inställningen är tom är inga fält begränsade."
3335 # Cataloging > Record Structure
3338 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# List of subfields "
3339 "for which editing is authorized when the items_batchmod_restricted "
3340 "permission is enabled, separated by spaces:"
3342 "Definiera en lista med underliggande fält för vilka redigering är tillåten "
3343 "när rättigheten items_batchmod_restricted är aktiverad, separerade med "
3346 # Cataloging > Record structure
3348 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# MARC21: \"952$a "
3351 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# MARC21: \"952$a "
3354 # Cataloging > Record structure
3356 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Note that the FA "
3357 "framework is excluded from the permission."
3358 msgstr "FA-ramverket omfattas inte av rättigheten."
3360 # Cataloging > Record structure
3362 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# UNIMARC: \"995$f "
3365 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# UNIMARC: \"995$f "
3368 # Cataloging > Record structure
3369 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Examples:"
3372 # Cataloging > Record Structure
3375 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# If the system "
3376 "preference is empty, no fields are restricted."
3377 msgstr "Om inställningen är tom är inga fält begränsade."
3379 # Cataloging > Record Structure
3382 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# List of subfields for "
3383 "which editing is authorized when the edit_items_restricted permission is "
3384 "enabled, separated by spaces:"
3386 "Definiera en lista med underliggande fält för vilka redigering är tillåten "
3387 "när rättigheten edit_items_restricted är aktiverad, separerade med "
3390 # Cataloging > Record structure
3392 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# MARC21: \"952$a 952$b "
3395 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# MARC21: \"952$a 952$b "
3398 # Cataloging > Record structure
3400 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Note that the FA "
3401 "framework is excluded from the permission."
3402 msgstr "FA-ramverket omfattas inte av rättigheten."
3404 # Cataloging > Record structure
3406 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# UNIMARC: \"995$f "
3409 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# UNIMARC: \"995$f "
3412 # Cataloging > Record Structure
3415 "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# Define a list of subfields to "
3416 "use when prefilling items (separated by space):"
3418 "Definiera en lista med underliggande fält som ska användas när exemplar "
3419 "förifylls (separerade av mellanslag)"
3421 # Cataloging > Record structure
3422 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# Use the languague (ISO 690-2)"
3423 msgstr "Använd språket (ISO 690-2)"
3425 # Cataloging > Record structure
3427 "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# as default language in the UNIMARC "
3428 "field 100 when creating a new record or in the field plugin."
3430 "som standardspråk i UNIMARC-fält 100 när en ny post skapas eller i "
3431 "insticksprogrammet för fält."
3433 # Cataloging > Display
3434 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# Show"
3437 # Cataloging > Display
3440 "cataloguing.pref#URLLinkText# as the text of links embedded in MARC records "
3442 msgstr "som text för inbäddade länkar i MARC-poster."
3444 # Cataloging > Display
3445 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Don't use"
3446 msgstr "Använd inte "
3448 # Cataloging > Display
3449 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Use"
3452 # Cataloging > Display
3454 "cataloguing.pref#UseControlNumber# record control number ($w subfields) and "
3455 "control number (001) for linking of bibliographic records."
3457 "cataloguing.pref#UseControlNumber# postkontrollnummer (delfält $w) och "
3458 "kontrollnummer (001) för länkning av bibliografiska poster."
3460 # Cataloging > Interface
3461 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Display"
3464 # Cataloging > Interface
3465 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Don't display"
3468 # Cataloging > Interface
3470 "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# descriptions of fields and subfields in "
3472 msgstr "beskrivningar av fält och delfält i MARC-redigeraren."
3474 # Cataloging > Record structure
3475 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# Barcodes are"
3476 msgstr "Streckkoder är "
3478 # Cataloging > Record structure
3479 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form 1, 2, 3."
3480 msgstr "genererade i formatet 1, 2, 3."
3482 # Cataloging > Record Structure
3484 "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <branchcode>yymm0001."
3485 msgstr "genererade i formatet <branchcode>ååmm0001."
3487 # Cataloging > Record Structure
3489 "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <year>-0001, <year>-0002."
3490 msgstr "genererade i formatet <year>0001, <year>-0002."
3492 # Cataloging > Record Structure
3494 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# incremental EAN-13 barcodes."
3495 msgstr "inkrementella EAN-13-streckkoder"
3497 # Cataloging > Record structure
3498 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# not generated automatically."
3499 msgstr "genereras inte automatiskt."
3501 # Cataloging > Display
3502 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Display"
3505 # Cataloging > Display
3506 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Don't display"
3509 # Cataloging > Display
3511 "cataloguing.pref#hide_marc# MARC tag numbers, subfield codes and indicators "
3513 msgstr "MARC-taggnummer, koder för delfält och indikatorer i MARC-vyer."
3515 # Cataloging > Record structure
3516 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# Use the item type of the"
3517 msgstr "Använd exemplartypen som"
3519 # Cataloging > Record structure
3521 "cataloguing.pref#item-level_itypes# as the authoritative item type (for "
3522 "determining circulation and fines rules, for displaying an item type icon on "
3523 "either opac detail or results page, etc)."
3525 "som den auktoritiva exemplartypen (för att bestämma regler för cirkulation "
3526 "och böter, för visning av av ikoner för en exemplartyp i detaljinformation "
3527 "eller resultat för opac, osv.)."
3529 # Cataloging > Record structure
3530 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# bibliographic record"
3531 msgstr "bibliografisk post"
3533 # Cataloging > Record structure
3534 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# specific item"
3535 msgstr "specifikt exemplar "
3537 # Cataloging > Record structure
3539 "cataloguing.pref#itemcallnumber# Examples for MARC21: Dewey: 082ab,092ab; "
3540 "LOC: 050ab,090ab; from the Koha record: 942hi. Examples for UNIMARC: Dewey: "
3544 # Cataloging > Record Structure
3545 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# Map the MARC subfields"
3546 msgstr "Mappa MARC-delfälten"
3548 # Cataloging > Record structure
3550 "cataloguing.pref#itemcallnumber# to an item's callnumber. List multiple "
3551 "comma-separated fields to check them sequentially. Each field can include "
3552 "multiple subfields. The order of the subfields in the record will be "
3553 "preserved. For example: '082ab,092ab' will look in the 082$a and 082$b, then "
3554 "the 092$a and 092$b."
3557 # Cataloging > Record structure
3558 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# Interpret and store MARC records in the"
3559 msgstr "Tolka och lagra MARC-poster i"
3561 # Cataloging > Record structure
3562 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# MARC21"
3565 # Cataloging > Record structure
3566 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
3569 # Cataloging > Record structure
3570 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# format."
3573 # Cataloging > Record structure
3574 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Copy"
3577 # Cataloging > Record structure
3578 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Don't copy"
3579 msgstr "Kopiera inte "
3581 # Cataloging > Record structure
3582 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# authors from the UNIMARC"
3583 msgstr "författare från UNIMARC"
3585 # Cataloging > Record structure
3587 "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# tags (separated by commas) to the "
3588 "correct author tags when importing a record using Z39.50."
3590 "taggar (separerade av komman) till rätt författartaggar när poster "
3591 "importeras via Z39.50."
3594 msgid "circulation.pref"
3595 msgstr "circulation.pref"
3597 # Circulation > Article Requests
3599 msgid "circulation.pref Article requests"
3600 msgstr "Artikelförfrågningar"
3602 # Circulation > Batch checkout
3603 msgid "circulation.pref Batch checkout"
3604 msgstr "Utlåning satsvis "
3606 # Circulation > Checkin Policy
3607 msgid "circulation.pref Checkin policy"
3608 msgstr "Återlämningspolicy"
3610 # Circulation > Checkout Policy
3611 msgid "circulation.pref Checkout policy"
3614 # Circulation > Course Reserves
3616 msgid "circulation.pref Course reserves"
3619 # Circulation > Fines Policy
3620 msgid "circulation.pref Fines Policy"
3621 msgstr "Böter- och avgiftspolicy"
3623 # Circulation > Holds Policy
3624 msgid "circulation.pref Holds policy"
3625 msgstr "Reservationspolicy"
3627 # Circulation > Housebound module
3628 msgid "circulation.pref Housebound module"
3629 msgstr "Housebound module"
3631 # Circulation > Interface
3632 msgid "circulation.pref Interface"
3633 msgstr "Gränssnitt "
3635 # Circulation > Interlibrary Loans
3636 msgid "circulation.pref Interlibrary loans"
3641 msgid "circulation.pref Recalls"
3642 msgstr "circulation.pref"
3644 # Circulation > Accounts
3646 msgid "circulation.pref Return claims"
3650 msgid "circulation.pref SIP2"
3653 # Circulation > Self check-out module
3655 msgid "circulation.pref Self check-in module"
3656 msgstr "Självutcheckningsmodul"
3658 # Circulation > Self check-out module
3659 msgid "circulation.pref Self check-out module"
3660 msgstr "Självutcheckningsmodul"
3662 # Circulation > Stock rotation module
3664 msgid "circulation.pref Stock rotation module"
3667 # Circulation > Checkout policy
3669 "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# . For example, enter target audience "
3670 "keyword(s) split by | (bar) FSK|PEGI|Age| (No white space near |). Be sure "
3671 "to map agerestriction in Koha to MARC mapping (e.g. 521$a). A MARC field "
3672 "value of FSK 12 or PEGI 12 would mean: Borrower must be 12 years old. Leave "
3673 "empty to not apply an age restriction."
3675 "Ange nyckelord för målgrupp separerade av | (lodstreck) FSK|PEGI|Ålder| "
3676 "(inget mellanslag intill |). Se till att agerestriction i Koha mappas till "
3677 "MARC (t.ex. 521$a). Ett MARC-fältvärde på FSK 12 eller PEGI 12 skulle "
3678 "innebära att låntagaren måste vara 12 år gammal. Lämna tomt om ingen "
3679 "åldersbegränsning ska göras."
3681 # Circulation > Checkout policy
3683 "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# Restrict patrons with the following "
3684 "target audience values from checking out inappropriate materials:"
3686 "Hindra låntagare med följande målgruppsvärden från att låna olämpliga "
3689 # Circulation > Checkout policy
3690 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Allow"
3693 # Circulation > Checkout policy
3694 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Don't allow"
3695 msgstr "Tillåt inte "
3697 # Circulation > Checkout policy
3699 "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# staff to check out an item with age "
3701 msgstr "personal att låna ut ett exemplar med en åldersbegränsning."
3703 # Circulation > Checkout policy
3704 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Don't require"
3707 # Circulation > Checkout policy
3708 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Require"
3711 # Circulation > Checkout policy > AllFinesNeedOverride
3713 "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# staff to manually override all fines, "
3714 "even fines less than set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
3715 "op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference. "
3716 "Enabling this system preference will block all checkouts for patrons with "
3717 "fines both via the web-based self checkout system and via SIP."
3720 # Circulation > Interface
3721 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Allow"
3724 # Circulation > Interface
3725 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Don't allow"
3726 msgstr "Tillåt inte"
3728 # Circulation > Interface
3730 "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# staff to delete messages added "
3731 "from other libraries."
3732 msgstr "personal att ta bort meddelanden som lagts till från andra bibliotek."
3734 # Circulation > Interface
3735 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Allow"
3738 # Circulation > Interface
3739 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Don't allow"
3740 msgstr "Tillåt inte"
3742 # Circulation > Interface
3744 "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# patrons to submit notes about checked "
3746 msgstr "låntagare att lämna kommentarer för lånade exemplar."
3748 # Circulation > Checkout policy
3749 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Allow"
3752 # Circulation > Checkout policy
3753 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Don't allow"
3754 msgstr "Tillåt inte "
3756 # Circulation > Checkout Policy
3759 "circulation.pref#AllowFineOverride# staff to manually override and check out "
3760 "items to patrons who have more in fines than set in the <a href=\"/cgi-bin/"
3761 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge"
3762 "\">noissuescharge</a> system preference."
3764 "personal manuellt åsidosätta och låna ut exemplar till låntagare som har "
3765 "högre böter än noissuescharge."
3767 # Circulation > Holds policy
3768 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Allow"
3771 # Circulation > Holds policy
3772 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Don't allow"
3773 msgstr "Tillåt inte "
3775 # Circulation > Holds policy
3777 "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# hold requests to be placed that do "
3778 "not enter the waiting list until a certain future date."
3780 "reservationer som inte kommer med på väntelistan förrän vid ett förutbestämt "
3781 "framtida datum kan göras."
3783 # Circulation > Holds policy
3784 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Allow"
3787 # Circulation > Holds policy
3788 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Don't allow"
3789 msgstr "Tillåt inte"
3791 # Circulation > Holds policy
3793 "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# hold fulfillment to be limited "
3795 msgstr "att exemplarval vid reservationer begränsas till exemplartyp."
3797 # Circulation > Holds policy
3798 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Allow"
3801 # Circulation > Holds policy
3802 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Don't allow"
3803 msgstr "Tillåt inte "
3805 # Circulation > Holds policy
3807 "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# staff to override hold policies "
3808 "when placing holds."
3809 msgstr "personal att åsidosätta reservationspolicy vid reservationer."
3811 # Circulation > Holds policy
3812 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Allow"
3815 # Circulation > Holds policy
3816 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Don't allow"
3817 msgstr "Tillåt inte "
3819 # Circulation > Holds policy
3821 "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# hold requests to be placed on and "
3822 "filled by damaged items."
3823 msgstr "att reservationer skapas för eller fylls av skadade exemplar. "
3825 # Circulation > Holds policy
3826 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Allow"
3829 # Circulation > Holds policy
3830 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Don't allow"
3831 msgstr "Tillåt inte "
3833 # Circulation > Holds policy
3835 "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# a patron to place a hold on "
3836 "a record where the patron already has one or more items attached to that "
3837 "record checked out."
3839 "en låntagare att reservera en post för vilken låntagaren redan har ett eller "
3840 "flera exemplar som tillhör posten på lån. "
3842 # Circulation > Checkout policy
3843 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Allow"
3846 # Circulation > Checkout policy
3847 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Don't allow"
3848 msgstr "Tillåt inte "
3850 # Circulation > Checkout policy
3852 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# checkouts of items reserved to "
3853 "someone else in the SCO module. If allowed do not generate RESERVE_WAITING "
3854 "and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
3856 "utlån av exemplar reserverade till någon annan i SCO-modulen. Om aktiverat/"
3857 "tillåtet så skapas inte RESERVE_WAITING och RESERVED varningsmeddelande. "
3858 "Detta tillåter utlån av dessa exemplar."
3860 # Circulation > Checkout policy
3861 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Allow"
3864 # Circulation > Checkout policy
3865 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Don't allow"
3866 msgstr "Tillåt inte"
3868 # Circulation > Checkout policy
3870 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# If allowed do not generate "
3872 msgstr "Om tillåtet så skapas ingen RESERVED-varning."
3874 # Circulation > Checkout policy
3876 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# This allows self checkouts for "
3877 "those items. If using the holds queue items with pending holds will be "
3878 "marked as \"unavailable\" if this set to \"Don't allow\"."
3881 # Circulation > Checkout Policy
3884 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# checkouts of items reserved to "
3885 "someone else via SIP checkout messages."
3887 "utlåning av exemplar som reserverats av någon annan. Om tillåtet, generera "
3888 "inte varningarna RESERVE_WAITING eller RESERVED. Detta gör det möjligt med "
3889 "självutlåning för dessa exemplar."
3891 # Circulation > Checkout policy
3892 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Allow"
3895 # Circulation > Checkout policy
3896 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Don't allow"
3897 msgstr "Tillåt inte "
3899 # Circulation > Checkout policy
3901 "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# patrons to check out multiple "
3902 "items from the same record. (<strong>NOTE:</strong> This will only affect "
3903 "records without a subscription attached.)"
3905 "låntagare att låna flera exemplar från samma bibliografiska post. "
3906 "(<strong>NOTERA:</strong> Det är kommer bara berörda poster utan en "
3909 # Circulation > Checkout policy
3910 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Allow"
3913 # Circulation > Checkout policy
3914 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Don't allow"
3915 msgstr "Tillåt inte "
3917 # Circulation > Checkout policy
3919 "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# staff to override and check out "
3920 "items that are marked as not for loan."
3922 "cirkulation.pref#AllowNotForLoanOverride# personal att åsidosätta och låna "
3923 "ut exemplar som är markerade som ej för utlån. "
3925 # Circulation > Interface
3926 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Don't enable"
3927 msgstr "Aktivera inte"
3929 # Circulation > Interface
3930 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Enable"
3933 # Circulation > Interface
3935 "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# offline circulation on regular "
3936 "circulation computers. (<strong>NOTE:</strong> This system preference does "
3937 "not affect the Firefox add-on or the desktop application)."
3939 "offline-utlåning på vanliga utlåningsdatorer. (<strong>NOTERA:</strong> "
3940 "Denna systeminställning påverkar inte insticksprogrammet för Firefox eller "
3941 "skrivbordsprogrammet)"
3943 # Circulation > Holds policy
3944 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Allow"
3947 # Circulation > Holds policy
3948 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Don't allow"
3949 msgstr "Tillåt inte "
3951 # Circulation > Holds policy
3953 "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# a patron to renew an "
3954 "item with unfilled holds if other available items can fill that hold."
3956 "en låntagare att låna om ett exemplar med väntande reservationer om andra "
3957 "tillgängliga exemplar kan uppfylla reservationen. "
3959 # Circulation > Checkout policy
3960 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Allow"
3963 # Circulation > Checkout policy
3964 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Don't allow"
3965 msgstr "Tillåt inte "
3967 # Circulation > Checkout policy
3969 "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# staff to manually override "
3970 "renewal blocks and renew a checkout when it would go over the renewal limit "
3971 "or be premature for the \"No renewal before\" setting in the circulation "
3972 "policy or has been scheduled for automatic renewal."
3974 "personal att manuellt åsidosätta omlåningsspärrar och göra ett nytt omlån "
3975 "när detta skulle överskrida gränsen för omlån eller ske tidigare än "
3976 "inställningen \"Kan ej omlånas innan\" i utlåningspolicyn eller om "
3977 "exemplaret har schemalagts för automatiskt omlån."
3979 # Circulation > Checkout policy
3980 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Allow"
3983 # Circulation > Checkout policy
3984 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Don't allow"
3985 msgstr "Tillåt inte"
3987 # Circulation > Checkout policy
3989 "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# staff to renew items that are "
3990 "on hold by manually specifying a due date."
3992 "personal att låna om exemplar som är reserverade genom att manuellt ange "
3993 "återlämningsdatum."
3995 # Circulation > Checkout policy
3996 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# Allow items to be checked in"
3997 msgstr "Tillåt att material återlämnas till"
3999 # Circulation > Checkout policy
4000 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# at any library."
4001 msgstr "circulation.pref#AllowReturnToBranch# till vilket bibliotek som helst."
4003 # Circulation > Checkout policy
4005 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# either at the library the item is from "
4006 "or the library it was checked out from."
4008 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# antingen det bibliotek exemplaret är "
4009 "från eller det bibliotek det lånades ut från. "
4011 # Circulation > Checkout policy
4013 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only at the library the item is from."
4015 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# endast biblioteket exemplaret kommer "
4018 # Circulation > Checkout policy
4020 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only at the library the item was "
4023 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# endast på det bibliotek exemplaret "
4026 # Circulation > Interface
4028 msgid "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# Allow"
4031 # Circulation > Interface
4033 msgid "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# Don't allow"
4034 msgstr "Tillåt inte"
4036 # Circulation > Interface
4039 "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# staff to flag items for "
4040 "autorenewal on the checkout page."
4041 msgstr "personal att specificera ett återlämningsdatum för ett lån."
4043 # Circulation > Checkout policy
4044 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Allow"
4047 # Circulation > Checkout policy
4048 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Don't allow"
4049 msgstr "Tillåt inte "
4051 # Circulation > Checkout policy
4053 "circulation.pref#AllowTooManyOverride# staff to override and check out items "
4054 "when the patron has reached the maximum number of allowed checkouts."
4056 "personal att åsidosätta och låna ut exemplaret när låntagaren har nått det "
4057 "maximala antalet tillåtna lån. "
4059 # Circulation > Article requests
4060 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Don't enable"
4061 msgstr "Aktivera inte "
4063 # Circulation > Article requests
4064 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Enable"
4067 # Circulation > Article requests
4068 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# patrons to place article requests."
4069 msgstr "låntagare att skapa artikelförfrågningar. "
4071 # Circulation > Article requests
4072 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Always show"
4073 msgstr "Visa alltid"
4075 # Circulation > Article requests
4077 "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Use algorithm to show or hide"
4078 msgstr "Använd algoritm för att visa eller dölja"
4080 # Circulation > Article requests
4083 "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# article request links on search "
4085 msgstr "låntagare att skapa artikelförfrågningar. "
4087 # Circulation > Article requests
4088 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Author"
4091 # Circulation > Article requests
4092 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Chapters"
4095 # Circulation > Article requests
4096 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Date"
4099 # Circulation > Article requests
4101 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# For records that are record "
4102 "level or item level requestable, make the following fields mandatory:"
4104 "För poster som kan reserveras på bib- eller exemplarsnivå, gör följande fält "
4107 # Circulation > Article requests
4108 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Issue"
4111 # Circulation > Article requests
4112 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Pages"
4115 # Circulation > Article requests
4116 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Title"
4119 # Circulation > Article requests
4120 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Volume"
4123 # Circulation > Article requests
4124 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Author"
4127 # Circulation > Article requests
4128 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Chapters"
4131 # Circulation > Article requests
4132 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Date"
4135 # Circulation > Article requests
4137 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# For records that "
4138 "are only item level requestable, make the following fields mandatory:"
4140 "För poster som endast kan reserveras på exemplarsnivå, gör följande fält "
4143 # Circulation > Article requests
4144 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Issue"
4147 # Circulation > Article requests
4148 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Pages"
4151 # Circulation > Article requests
4152 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Title"
4155 # Circulation > Article requests
4156 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Volume"
4159 # Circulation > Article requests
4160 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Author"
4163 # Circulation > Article requests
4164 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Chapters"
4167 # Circulation > Article requests
4168 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Date"
4171 # Circulation > Article requests
4173 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# For records that "
4174 "are only record level requestable, make the following fields mandatory:"
4176 "För poster som endast kan reserveras på bibliografisk nivå, gör följande "
4177 "fält obligatoriska:"
4179 # Circulation > Article requests
4180 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Issue"
4183 # Circulation > Article requests
4184 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Pages"
4187 # Circulation > Article requests
4188 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Title"
4191 # Circulation > Article requests
4192 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Volume"
4195 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsOpacHostRedirection
4197 "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection# redirection from child "
4198 "to host based on MARC21 773$w when the child has no items when requesting "
4199 "articles on the Opac."
4202 # Circulation > Article requests
4203 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection# Disable"
4206 # Circulation > Article requests
4207 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection# Enable"
4210 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsSupportedFormats
4212 "circulation.pref#ArticleRequestsSupportedFormats# (Valid choices are "
4213 "currently: PHOTOCOPY and SCAN. Separate the supported formats by a vertical "
4214 "bar. The first listed format is selected by default when you request via the "
4217 "(Giltiga val är just nu: FOTOKOPIA och SKANNING. Separera de stödda formaten "
4218 "med ett lodstreck: |. De först listade formaten är valda som standard när du "
4219 "beställer via OPAC:en.)"
4221 # Circulation > Article requests
4223 "circulation.pref#ArticleRequestsSupportedFormats# The following article "
4224 "request formats are supported:"
4225 msgstr "Följande format för artikelbeställningar stöds:"
4227 # Circulation > Checkout policy
4228 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do"
4231 # Circulation > Checkout policy
4232 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Don't"
4233 msgstr "Tillåt inte"
4235 # Circulation > Checkout policy
4237 "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# allow OVERDUES restrictions "
4238 "triggered by sent notices to be cleared automatically when all overdue items "
4239 "are returned by a patron."
4241 "FÖRSENINGS-begränsningar som utlösts av skickade meddelanden att upphävas "
4242 "automatiskt när alla försenade exemplar återlämnats av en låntagare."
4244 # Circulation > Holds policy
4246 "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# <br><strong>NOTE:</strong> This "
4247 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/"
4248 "auto_unsuspend_holds.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to "
4251 "<br><strong>OBS:</strong> Denna systeminställning kräver cronjobbet "
4252 "<code>misc/cronjobs/holds/auto_unsuspend_holds.pl</code>. Be din "
4253 "systemadministratör att schemalägga det."
4255 # Circulation > Holds policy
4256 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Allow"
4259 # Circulation > Holds policy
4260 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Don't allow"
4261 msgstr "Tillåt inte "
4263 # Circulation > Holds policy
4265 "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# suspended holds to be "
4266 "automatically resumed by a set date."
4267 msgstr "pausade reservationer ska automatiskt återupptas ett visst datum. "
4269 # Circulation > Checkout policy
4270 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Do"
4273 # Circulation > Checkout policy
4274 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Don't"
4277 # Circulation > Checkout policy
4279 "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# require librarians to manually "
4280 "confirm a checkout where the item is already checked out to another patron."
4282 "kräv att personal bekräftar utlån när exemplaret redan är utlånat till annan "
4285 # Circulation > Self check-out module
4286 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
4289 # Circulation > Self check-out module
4290 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Allow"
4293 # Circulation > Self check-out module
4294 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Don't allow"
4295 msgstr "Tillåt inte "
4297 # Circulation > Self check-out module
4299 "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Note: Any patron entered here will be "
4300 "unable to log into the OPAC."
4301 msgstr "Notera: Låntagare som anges här kommer inte kunna logga in i OPAC:en."
4303 # Circulation > Self check-out module
4304 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# and this password"
4305 msgstr "och detta lösenord"
4307 # Circulation > Self check-out module
4309 "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# the web-based self checkout system to "
4310 "automatically log in with this staff login"
4312 "det webbaserade självutcheckningssystemet att själv logga in med detta "
4313 "personalinloggning"
4315 # Circulation > Interface
4316 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Don't enable"
4317 msgstr "Aktivera inte"
4319 # Circulation > Interface
4320 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Enable"
4323 # Circulation > Interface
4325 "circulation.pref#AutoSwitchPatron# This should not be enabled if you have "
4326 "overlapping patron and book barcodes."
4328 "Detta bör inte aktiveras om nummerserierna för lånekort och streckkoder på "
4329 "medier överlappar varandra."
4331 # Circulation > Interface
4333 "circulation.pref#AutoSwitchPatron# the automatic redirection to another "
4334 "patron when a patron barcode is scanned instead of a book."
4336 "automatisk omdirigering till låntagarsökningen när ett kortnummer skannas "
4337 "istället för en streckkod."
4339 # Circulation > Checkout policy
4340 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Do"
4343 # Circulation > Checkout policy
4344 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Don't"
4347 # Circulation > Checkout policy
4349 "circulation.pref#AutomaticItemReturn# automatically transfer items to their "
4350 "home library when they are checked in."
4351 msgstr "överför automatiskt exemplar till sitt hembibliotek när de återlämnas."
4353 # Circulation > Batch checkout
4354 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Allow"
4357 # Circulation > Batch checkout
4358 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Don't allow"
4359 msgstr "Tillåt inte "
4361 # Circulation > Batch checkout
4362 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# batch checkouts."
4363 msgstr "utlåning satsvis."
4365 # Circulation > Batch checkout
4367 "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# Patron categories allowed to "
4368 "checkout in a batch:"
4369 msgstr "Låntagarkategorier som får låna satsvis:"
4371 # Circulation > Checkin policy
4372 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Block"
4375 # Circulation > Checkin policy
4376 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Don't block"
4377 msgstr "Blockera inte"
4379 # Circulation > Checkin policy
4381 "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# returning of items that have been "
4383 msgstr "återlämnade av exemplar som förkommits."
4385 # Circulation > Checkin policy
4386 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Block"
4389 # Circulation > Checkin policy
4390 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Don't block"
4391 msgstr "Blockera inte "
4393 # Circulation > Checkin policy
4395 "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# returning of items that have "
4397 msgstr "återlämnande av exemplar som dragits in."
4399 # Circulation > Checkin policy
4400 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Do"
4401 msgstr "Beräkna och uppdatera"
4403 # Circulation > Checkin policy
4404 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Don't"
4405 msgstr "Beräkna och uppdatera inte"
4407 # Circulation > Checkin policy
4409 "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# calculate and update overdue "
4410 "charges when an item is returned with a backdated return date."
4412 "förseningsavgifter när ett exemplar återlämnas med ett bakdaterat datum."
4414 # Circulation > Checkin policy
4416 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE:</strong> If you "
4417 "are doing hourly loans then you should have this on."
4419 "<br /><strong>NOTERA:</strong> Om du använder timslån så bör den här vara "
4422 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
4424 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE:</strong> This "
4425 "system preference requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
4426 "op=search&searchfield=FinesMode\">FinesMode</a> to be set to \"Calculate and "
4429 "<br /><strong>NOTERA:</strong> Den här systeminställningen kräver att <a "
4430 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=FinesMode"
4431 "\">FinesMode</a> är inställd på \"Beräkna och debitera.\""
4433 # Circulation > Checkin policy
4434 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Do"
4437 # Circulation > Checkin policy
4438 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Don't"
4441 # Circulation > Checkin policy
4443 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# calculate and update overdue "
4444 "charges when an item is returned."
4445 msgstr "beräkna och uppdatera förseningsavgifter när ett exemplar återlämnas. "
4447 # Circulation > Holds policy
4448 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost"
4449 msgstr "Tillåt att markera exemplar som försvunna"
4451 # Circulation > Holds policy
4453 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost and "
4455 msgstr "Tillåt att markera exemplar som försvunna och meddela låntagaren"
4457 # Circulation > Holds policy
4459 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Do not allow to mark items as lost"
4460 msgstr "Tillåt inte att markera exemplar som försvunna"
4462 # Circulation > Holds policy > CanMarkHoldsToPullAsLost
4464 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# from the 'Holds to pull' page. "
4465 "Values to be applied must be defined in <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
4466 "preferences.pl?op=search&searchfield=UpdateItemWhenLostFromHoldList"
4467 "\">UpdateItemWhenLostFromHoldList</a>."
4469 "från sidan \"Plocklista reservationer\". Värden som ska användas måste "
4470 "definieras i <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
4471 "op=search&searchfield=UpdateItemWhenLostFromHoldList"
4472 "\">UpdateItemWhenLostFromHoldList</a>."
4474 # Circulation > Interface
4475 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
4478 # Circulation > Interface
4480 "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# When an empty barcode field is "
4481 "submitted in circulation"
4482 msgstr "När ett tomt streckkodsfält matas in i låneskärmen"
4484 # Circulation > Interface
4485 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# clear the screen"
4486 msgstr "rensa skärmen "
4488 # Circulation > Interface
4489 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print quick slip window"
4490 msgstr "öppna ett fönster för att skriva ut snabbkvitto"
4492 # Circulation > Interface
4493 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print slip window"
4494 msgstr "öppna ett fönster för utskrift av kvittering"
4496 # Circulation > Interface
4497 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Don't require"
4500 # Circulation > Interface
4501 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Require"
4504 # Circulation > Interface
4506 "circulation.pref#CircConfirmItemParts# staff to confirm that all parts of an "
4507 "item are present at checkin/checkout."
4508 msgstr "personalen bekräfta att alla delar är med vid utlån och återlämning."
4510 # Circulation > Checkout policy
4511 msgid "circulation.pref#CircControl# Use the calendar and circulation rules of"
4512 msgstr "Använd utlånings- och avgiftsreglerna för"
4514 # Circulation > Checkout policy
4515 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the item is from."
4516 msgstr "biblioteket exemplaret kommer från. "
4518 # Circulation > Checkout policy
4519 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the patron is from."
4520 msgstr "biblioteket låntagaren kommer från. "
4522 # Circulation > Checkout policy
4523 msgid "circulation.pref#CircControl# the library you are logged in at."
4524 msgstr "biblioteket du är inloggad på."
4526 # Circulation > Interface
4527 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Activate"
4530 # Circulation > Interface
4531 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Deactivate"
4534 # Circulation > Interface
4536 "circulation.pref#CircSidebar# the navigation sidebar on all circulation "
4538 msgstr "sidofältet för navigering på alla cirkulationssidor."
4540 # Circulation > Interlibrary loans
4541 msgid "circulation.pref#CirculateILL# Disable"
4544 # Circulation > Interlibrary loans
4545 msgid "circulation.pref#CirculateILL# Enable"
4548 # Circulation > Checkout Policy
4550 msgid "circulation.pref#CirculateILL# the circulation of ILL requested items."
4551 msgstr "endast för låneregler. "
4553 # Circulation > Return claims
4554 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ."
4557 # Circulation > Return claims
4559 "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# When marking a checkout as \"claims "
4561 msgstr "När ett lån markeras om \"hävdas återlämnad\","
4563 # Circulation > Return claims
4565 "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ask if a lost fee should be charged"
4566 msgstr "fråga om en avgift för förkommet material ska tas ut"
4568 # Circulation > Return claims
4569 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# charge a lost fee"
4570 msgstr "ta ut en avgift för förkommet material"
4572 # Circulation > Return claims
4573 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# don't charge a lost fee"
4574 msgstr "ta inte ut en avgift för förkommet material"
4576 # Circulation > Return claims
4577 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# Use the LOST authorised value"
4578 msgstr "Använd värdet från den auktoriserade värdekategorin LOST"
4580 # Circulation > Return claims
4582 "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# to represent 'claims returned'."
4583 msgstr "för att markera \"hävdas återlämnad\"."
4585 # Circulation > Return claims
4587 "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# Warn librarians that a "
4588 "patron has excessive return claims if the patron has claimed the return of "
4592 # Circulation > Return claims
4593 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# items."
4596 # Circulation > Return claims > CleanUpDatabaseReturnClaims
4598 "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# <span class=\"hint\">This "
4599 "system preference is used by the cleanup_database.pl cronjob.</span>"
4601 "<span class=\"hint\">Den här systeminställningen används av cronjobbet the "
4602 "cleanup_database.pl.</span>"
4604 # Circulation > Holds policy
4607 "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# Remove resolved return claims "
4611 # Circulation > Holds policy
4612 msgid "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# days."
4615 # Circulation > Holds policy
4617 "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# Confirm future hold requests (starting "
4619 msgstr "Bekräfta framtida reservationer (med start senast vid"
4621 # Circulation > Holds Policy
4624 "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# days from now) at checkin time. Note "
4625 "that this number of days will be used too in calculating the default end "
4626 "date for the Holds to pull-report. But it does not interfere with issuing, "
4627 "renewing or transferring items."
4629 "days from now) återlämning. Detta antal dagar kommer även att användas för "
4630 "att beräkna normalt slutdatum för rapporten Reservationer att dra in. Men "
4631 "det påverkar inte utlåning, omlån eller överföring av böcker."
4633 # Circulation > Checkout policy
4634 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Consider"
4637 # Circulation > Checkout policy
4639 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Don't consider"
4640 msgstr "Överväg inte "
4642 # Circulation > Checkout policy
4644 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If disabled, both "
4645 "values will be checked separately."
4646 msgstr "Om detta är inaktiverat kommer båda värdena att kontrolleras separat."
4648 # Circulation > Checkout policy
4650 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If enabled, on-"
4651 "site checkouts will count toward the checkout limit for regular checkouts. "
4652 "The on-site limit will still apply for on-site checkouts."
4654 "Om aktiverad så lån på plats kommer att räknas på samma maxantal som vanliga "
4655 "lån. Lån på plats-gränsen gäller fortfarande för lån på plats."
4657 # Circulation > Checkout policy
4659 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# on-site checkouts "
4660 "as normal checkouts."
4661 msgstr "lån på plats som normala lån."
4663 # Circulation > Checkout policy
4665 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Cumulate"
4668 # Circulation > Checkout policy
4670 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Don't cumulate"
4671 msgstr "Tillåt inte "
4673 # Circulation > Holds policy
4675 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# the restriction periods."
4676 msgstr "minskningen av låneperioden till "
4678 # Circulation > Fines Policy
4680 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# Don't set"
4683 # Circulation > Interface
4685 "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# If enabled, set expiration date"
4686 msgstr "Om aktiverad, ställ in ett utgångsdatum"
4688 # Circulation > Holds policy
4689 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# Set"
4692 # Circulation > Checkout policy
4693 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# days"
4696 # Circulation > Interface
4699 "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# default expiration date for "
4700 "holds automatically."
4701 msgstr "Om aktiverad, ställ in ett utgångsdatum"
4703 # Circulation > Checkout policy
4704 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# from reserve date."
4705 msgstr "från reservationsdatum."
4707 # Circulation > Fines Policy
4708 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# months"
4711 # Circulation > Holds policy
4712 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# years"
4715 # Circulation > Checkout policy
4717 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>(Used when the "
4718 "longoverdue.pl script is called without the --charge parameter)"
4720 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>(Används när skriptet "
4721 "longoverdue.pl anropas utan parametern --charge)"
4723 # Circulation > Checkout policy
4725 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br><strong>NOTE:</strong> "
4726 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</"
4727 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
4729 "<br><strong>OBS:</strong> Denna systeminställning kräver cronjobbet "
4730 "<code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</code>. Be din systemadministratör att "
4733 # Circulation > Checkout policy
4735 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>Leave this field empty "
4736 "if you don't want to charge the patron for lost items."
4738 "<br>Lämna det här fältet tomt om du inte vill ta ut en avgift för förkommet "
4741 # Circulation > Checkout policy
4743 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# Charge a lost item to the "
4744 "patron's account when the LOST value of the item changes to:"
4746 "Lägg på en avgift för förkommet material på låntagarens konto om LOST-värdet "
4747 "på ett exemplar ändras till:"
4749 # Circulation > Checkout policy
4751 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>(Used when the longoverdue."
4752 "pl script is called without the --lost parameter)"
4754 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>(Används när skriptet "
4755 "longoverdue.pl anropas utan parametern --lost)"
4757 # Circulation > Checkout policy
4759 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br><strong>NOTE:</strong> "
4760 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</"
4761 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
4763 "<br><strong>NOTERA:</strong> Den här systeminställningen kräver cronjobbet "
4764 "<code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</code>. Be din systemadministratör att "
4767 # Circulation > Checkout policy
4769 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>Example: [1] [30] Sets an "
4770 "item to the LOST value 1 when it has been overdue for more than 30 days."
4772 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>Exempel: [1] [30] Ställer "
4773 "in ett exemplar på värdet 1 för FÖRLORAT när det är över 30 dagar försenat."
4775 # Circulation > Checkout policy
4777 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>WARNING — These "
4778 "preferences will activate the automatic item loss process. Leave these "
4779 "fields empty if you don't want to activate this feature."
4781 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>VARNING — Dessa alternativ "
4782 "aktiverar den automatiska processen för förlorat exemplar. Lämna dessa fält "
4783 "tomma om du inte vill aktivera denna funktion."
4785 # Circulation > Checkout policy
4787 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# By default, set the LOST value "
4789 msgstr "Ställ som standard in FÖRLORAT-värdet för ett exemplar till "
4791 # Circulation > Checkout policy
4792 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# days."
4795 # Circulation > Checkout policy
4797 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# when the item has been overdue "
4799 msgstr "när exemplaret är försenat med fler än "
4801 # Circulation > Checkout policy
4802 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# ."
4805 # Circulation > Checkout policy
4808 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Leave this field "
4809 "empty if you don't want to skip any lost statuses."
4811 "<br>Lämna det här fältet tomt om du inte vill ta ut en avgift för förkommet "
4814 # Circulation > Checkout policy
4817 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Set to a list of "
4818 "comma separated values, e.g. <em>5,6,7</em>."
4821 # Circulation > Checkout policy
4824 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# When using the "
4825 "automatic item loss process, skip items with lost values matching any of"
4826 msgstr "när exemplaret är försenat med fler än "
4828 # Circulation > Interface
4829 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Don't show"
4832 # Circulation > Interface
4833 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show"
4836 # Circulation > Interface
4838 "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# a button to clear the current "
4839 "patron from the screen on the circulation screen."
4841 "en knapp för att rensa den aktuella låntagarinformationen från låneskärmen."
4843 # Circulation > Holds policy
4844 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Don't enable"
4845 msgstr "Aktivera inte "
4847 # Circulation > Holds policy
4848 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Enable"
4851 # Circulation > Holds policy
4853 "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# the ability to place holds on "
4854 "multiple bibliographic records from the search results"
4855 msgstr "möjligheten att i träfflistan välja flera poster för reservation"
4857 # Circulation > Holds policy
4858 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Ignore the calendar"
4859 msgstr "Ignorera kalendern"
4861 # Circulation > Holds policy
4862 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Use the calendar"
4863 msgstr "Använd kalendern"
4865 # Circulation > Holds policy
4867 "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# when calculating the "
4868 "period for a hold's max pickup delay."
4869 msgstr "när sista hämtdatum för infångad reservation beräknas."
4871 # Circulation > Holds policy
4872 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Allow"
4875 # Circulation > Holds policy
4876 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't allow"
4877 msgstr "Tillåt inte "
4879 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
4881 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# holds to expire automatically "
4882 "if they have not been picked by within the time period specified in the <a "
4883 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
4884 "op=search&searchfield=ReservesMaxPickUpDelay\">ReservesMaxPickUpDelay</a> "
4885 "system preference.<br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires "
4886 "the <code>misc/cronjobs/holds/cancel_expired_holds.pl</code> cronjob. Ask "
4887 "your system administrator to schedule it."
4889 "reservationer att automatiskt gå ut om de inte har hämtats inom tidsperioden "
4890 "specificerad i systeminställningen <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
4891 "pl?op=search&searchfield=ReservesMaxPickUpDelay\">ReservesMaxPickUpDelay</"
4892 "a>. <br><strong>NOTERA:</strong> Den här systeminställningen kräver "
4893 "cronjobbet <code>misc/cronjobs/holds/cancel_expired_holds.pl</code>. Be din "
4894 "systemadministratör att schemalägga det."
4896 # Circulation > Holds policy
4897 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# ."
4900 # Circulation > Checkout policy
4903 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# If using <a href=\"/cgi-"
4904 "bin/koha/admin/preferences.pl?"
4905 "op=search&searchfield=ExpireReservesMaxPickUpDelay"
4906 "\">ExpireReservesMaxPickUpDelay</a>, charge a patron who allows their "
4907 "waiting hold to expire a fee of"
4909 "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Om den använder <a href=\"/cgi-"
4910 "bin/koha/admin/preferences.pl?"
4911 "op=search&searchfield=ExpireReservesMaxPickUpDelay"
4912 "\">ExpireReservesMaxPickUpDelay</a>,"
4914 # Circulation > Checkout policy
4916 "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# If using <a href=\"/cgi-bin/koha/"
4917 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=ExpireReservesMaxPickUpDelay"
4918 "\">ExpireReservesMaxPickUpDelay</a>,"
4920 "Om <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield="
4921 "ExpireReservesMaxPickUpDelay\">ExpireReservesMaxPickUpDelay</a> används,"
4923 # Circulation > Holds policy
4924 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# allow"
4927 # Circulation > Holds policy
4928 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# don't allow"
4929 msgstr "Tillåt inte"
4931 # Circulation > Holds policy
4933 "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# expired holds to be canceled on "
4934 "days the library is closed per the calendar."
4935 msgstr "förfallna reservationer att annulleras dagar då biblioteket är stängt."
4937 # Circulation > Interface
4938 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Don't show"
4941 # Circulation > Interface
4942 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Show"
4945 # Circulation > Interface
4948 "circulation.pref#ExportCircHistory# the export patron checkout history "
4950 msgstr "CSV-profil vid export av lånehistorik (ange namn på CSV-profil)"
4952 # Circulation > Interface
4954 "circulation.pref#ExportRemoveFields# (separate fields with space, e.g. 100a "
4956 msgstr "(separata fält med mellanrum, tex 100a 200b 300c)."
4958 # Circulation > Interface
4960 "circulation.pref#ExportRemoveFields# The following fields should be excluded "
4961 "from the patron checkout history CSV or MARC (ISO 2709) export:"
4963 "Följande fält ska undantas från exporten av låntagarens lånehistorik som CSV "
4964 "eller MARC (ISO2709):"
4966 # Circulation > Interface
4967 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Don't require"
4970 # Circulation > Interface
4971 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Require"
4974 # Circulation > Interface
4976 "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# staff to choose which checkouts "
4977 "to show before running the overdues report."
4979 "personalen välja vilka lån som ska visas innan rapporten för förseningar "
4982 # Circulation > Interface
4983 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Don't notify"
4984 msgstr "Meddela inte "
4986 # Circulation > Interface
4987 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Notify"
4990 # Circulation > Interface
4992 "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# librarians of overdue fines on the "
4993 "items they are checking in."
4994 msgstr "bibliotekarier om förseningsavgifter för de exemplar de återlämnar. "
4996 # Circulation > Fines Policy
4997 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Don't include"
4998 msgstr "Inkludera inte "
5000 # Circulation > Fines Policy
5001 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Include"
5004 # Circulation > Fines Policy
5006 "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# the grace period when calculating "
5007 "the fine for an overdue item."
5008 msgstr "respittiden vid beräkning av böterna för ett försenat exemplar. "
5010 # Circulation > Checkin policy
5011 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Don't hide"
5014 # Circulation > Checkin policy
5015 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Hide"
5018 # Circulation > Checkin policy
5020 "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# a patron's phone "
5021 "number, email address, street address and city on the circulation page."
5023 "en låntagares telefonnummer, e-postadress, gatuadress och stad på "
5024 "cirkulationssidan."
5026 # Circulation > Fines Policy
5027 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# Charge a hold fee"
5028 msgstr "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Inkludera"
5030 # Circulation > Fines Policy
5031 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is collected."
5032 msgstr "varje gång en reservations samlas in."
5034 # Circulation > Fines Policy
5035 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is placed."
5036 msgstr "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# reservationer."
5038 # Circulation > Fines Policy
5040 "circulation.pref#HoldFeeMode# only if all items are checked out and the "
5041 "record has at least one hold already."
5043 "endast om samtliga exemplar är utlånade och posten redan har minst en "
5046 # Circulation > Checkin policy
5047 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Do"
5050 # Circulation > Checkin policy
5051 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Don't"
5054 # Circulation > Checkin policy
5056 "circulation.pref#HoldsAutoFill# automatically fill holds instead of asking "
5058 msgstr "fånga in reservationer utan att de behöver bekräftas av personal."
5060 # Circulation > Checkin policy
5061 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Do"
5064 # Circulation > Checkin policy
5065 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Don't"
5068 # Circulation > Checkin policy
5071 "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# automatically display the hold slip "
5072 "dialog for auto-filled holds."
5073 msgstr "fånga in reservationer utan att de behöver bekräftas av personal."
5075 # Circulation > Checkout policy
5076 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Don't include"
5077 msgstr "Inkludera inte "
5079 # Circulation > Checkout policy
5080 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Include"
5083 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
5086 "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# hold charges when summing up charges "
5087 "for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5088 "op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference."
5090 "<br><strong>NOTERA:</strong> Det här värdet har ingen effekt om <a href=\"/"
5091 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats"
5092 "\">UsageStats</a>-systeminställningen är inställd på \"Nej\" (dela inte)."
5094 # Circulation > Holds policy
5096 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Don't fulfill"
5097 msgstr "Tillåt inte "
5099 # Circulation > Holds policy
5101 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Fulfill"
5104 # Circulation > Checkin policy
5106 "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# holds automatically if matching "
5107 "item is returned via SIP protocol."
5110 # Circulation > Holds policy
5111 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# ."
5114 # Circulation > Holds policy
5116 "circulation.pref#HoldsSplitQueue# In the staff interface, split the holds "
5117 "queue into separate tables by"
5120 # Circulation > Holds Policy
5122 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# hold item type"
5123 msgstr "avhämtningsbibliotek & exemplartyp"
5125 # Circulation > Holds policy
5127 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# nothing"
5130 # Circulation > Holds policy
5131 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library"
5132 msgstr "avhämtningsbibliotek"
5134 # Circulation > Holds Policy
5136 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library and item type"
5137 msgstr "avhämtningsbibliotek & exemplartyp"
5139 # Circulation > Holds policy
5142 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# 'virtual' priorities, where each "
5143 "group is numbered separately"
5144 msgstr "avhämtningsbibliotek"
5146 # Circulation > Holds policy
5147 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# ."
5150 # Circulation > Holds policy
5153 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# If the holds queue is split, show "
5157 # Circulation > Holds policy
5160 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# the actual priority, which may be "
5164 # Circulation > Interface
5166 "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# Set the default start date for the "
5167 "Holds to pull list to"
5169 "Ställ det startdatum som används som standard för listan med nya "
5170 "reservationer att plocka på hyllan till"
5172 # Circulation > Interface > HoldsToPullStartDate
5174 "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# day(s) ago. Note that the default end "
5175 "date is controlled by the system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
5176 "preferences.pl?op=search&searchfield=ConfirmFutureHolds"
5177 "\">ConfirmFutureHolds</a>."
5179 "dagar sedan. Notera att det automatiska slutdatumet styrs av "
5180 "systeminställningen <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5181 "op=search&searchfield=ConfirmFutureHolds\">ConfirmFutureHolds</a>."
5183 # Circulation > Checkout policy
5185 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# Use the checkout and fines rules of"
5186 msgstr "Använd utlånings- och bötesreglerna för"
5188 # Circulation > Checkout Policy
5191 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's holding library "
5193 msgstr "biblioteket exemplaret kommer från."
5195 # Circulation > Checkout Policy
5198 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's home library (homebranch)."
5199 msgstr "biblioteket exemplaret kommer från."
5201 # Circulation > Housebound module
5202 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Disable"
5203 msgstr "Avaktivera "
5205 # Circulation > Housebound module
5206 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Enable"
5209 # Circulation > Housebound module
5211 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# the housebound module."
5212 msgstr "housebound module"
5214 # Circulation > Interlibrary loans
5215 msgid "circulation.pref#ILLCheckAvailability# Check"
5216 msgstr "Kontrollera"
5218 # Circulation > Interlibrary loans
5219 msgid "circulation.pref#ILLCheckAvailability# Don't check"
5220 msgstr "Kontrollera inte"
5222 # Circulation > Interlibrary loans
5224 "circulation.pref#ILLCheckAvailability# external sources for availability "
5225 "during the request process."
5226 msgstr "externa källor för tillgänglighet under beställningsprocessen."
5228 # Circulation > Interlibrary loans > ILLDefaultStaffEmail
5230 "circulation.pref#ILLDefaultStaffEmail# Fallback email address for staff ILL "
5231 "notices to be sent to in the absence of a library address:"
5234 # Circulation > Interlibrary loans > ILLHiddenRequestStatuses
5236 "circulation.pref#ILLHiddenRequestStatuses# (separated with |). If left "
5237 "empty, all ILL requests will be displayed. The request codes can be found in "
5238 "the ILLSTATUS authorized value category."
5240 "(separerat med |). Om den lämnas tom så kommer alla fjärrlånebeställningar "
5241 "att visas. Beställningskoderna kan hittas i den auktoriserade värde-"
5242 "kategorin ILLSTATUS."
5244 # Circulation > Interlibrary loans
5246 "circulation.pref#ILLHiddenRequestStatuses# ILL statuses that are considered "
5247 "finished and should not be displayed in the ILL module: "
5249 "Fjärrlånestatusar som ska anses färdiga och inte ska visas i "
5250 "fjärrlånemodulen: "
5252 # Circulation > Interlibrary loans
5253 msgid "circulation.pref#ILLModule# Disable"
5256 # Circulation > Interlibrary loans
5257 msgid "circulation.pref#ILLModule# Enable"
5260 # Circulation > Interlibrary loans
5262 "circulation.pref#ILLModule# the interlibrary loans module (master switch)."
5263 msgstr "fjärrlånemodulen (huvudströmbrytaren)."
5265 # Circulation > Interlibrary loans
5267 "circulation.pref#ILLModuleCopyrightClearance# Adding text will enable the "
5268 "copyright clearance stage in request creation. The text you enter will be "
5269 "the text displayed."
5272 # Circulation > Interlibrary loans
5274 msgid "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# Disable"
5277 # Circulation > Interlibrary loans
5279 msgid "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# Enable"
5282 # Circulation > Interlibrary loans
5284 "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# unmediated interlibrary loan requests. "
5285 "If enabled and the ILL backend supports it, the newly created requests are "
5286 "immediately requested by backend."
5289 # Circulation > Interlibrary loans
5291 "circulation.pref#ILLOpacbackends# (separated with |). If left empty, all "
5292 "installed backends will be enabled."
5294 "(separerade med |). Om fältet lämnas tomt, kommer alla installerade backends "
5297 # Circulation > Interlibrary loans
5299 "circulation.pref#ILLOpacbackends# Enabled ILL backends for OPAC initiated "
5303 # Circulation > Interlibrary loans
5306 "circulation.pref#ILLSendStaffNotices# (separated with |). e.g. "
5307 "ILL_REQUEST_CANCEL|ILL_REQUEST_MODIFIED If left empty, no staff ILL notices "
5310 "(separerade med |). Om fältet lämnas tomt, kommer alla installerade backends "
5313 # Circulation > Interlibrary loans > ILLSendStaffNotices
5315 "circulation.pref#ILLSendStaffNotices# Send these ILL notices to staff when "
5318 "Skicka följande fjärrlånemeddelanden till personalen när det är lämpligt:"
5320 # Circulation > Checkout policy
5321 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# ."
5324 # Circulation > Checkout policy
5326 "circulation.pref#IssueLostItem# When issuing an item that has been marked as "
5328 msgstr "Vid lån av ett exemplar som markerats som förlorat,"
5330 # Circulation > Checkout policy
5331 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# display a message"
5332 msgstr "visa ett meddelande "
5334 # Circulation > Checkout policy
5335 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# do nothing"
5338 # Circulation > Checkout policy
5339 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# require confirmation"
5340 msgstr "kräv bekräftelse "
5342 # Circulation > Checkout policy
5343 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Don't prevent"
5344 msgstr "Förhindra inte "
5346 # Circulation > Checkout policy
5347 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Prevent"
5350 # Circulation > Checkout policy
5352 "circulation.pref#IssuingInProcess# patrons from checking out an item whose "
5353 "rental charge would take them over the limit."
5355 "låntagare från att låna ett exemplar vars hyresavgift får dem att överskrida "
5358 # Circulation > Checkout policy
5360 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br /> <strong>NOTE:</strong> The word "
5361 "'NULL' can be used to block renewal on undefined fields, while an empty "
5362 "string \"\" will block on an empty (but defined) field."
5365 # Circulation > Checkout policy
5368 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />Can name any field in the items "
5369 "table followed by a colon then a space then"
5370 msgstr "en lista med värden inom parentes separerade med kommatecken."
5372 # Circulation > Checkout policy
5374 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />ccode: [NEWFIC,NULL,DVD]"
5375 msgstr "Till exempel:"
5377 # Circulation > Checkout policy
5379 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />itype: [NEWBK,\"\"]"
5380 msgstr "Till exempel:"
5382 # Circulation > Checkout policy
5384 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# Define custom rules to deny specific "
5385 "items from renewal."
5387 "Definiera egna regler för att neka specifika exemplar från att lånas om."
5389 # Circulation > Checkout policy
5390 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# For example:"
5391 msgstr "Till exempel:"
5393 # Circulation > Checkout policy
5395 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# a bracketed list of values separated by "
5397 msgstr "en lista med värden inom parentes separerade med kommatecken."
5399 # Circulation > Holds policy
5400 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Don't give"
5401 msgstr "Prioritera inte"
5403 # Circulation > Holds policy
5404 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Give"
5407 # Circulation > Holds policy
5408 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# holding library"
5409 msgstr "nuvarande plats"
5411 # Circulation > Holds policy
5412 # Circulation > Holds policy
5413 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# home library"
5414 msgstr "hembibliotek "
5416 # Circulation > Holds policy
5417 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# matches the item's"
5418 msgstr "matchar exemplarets"
5420 # Circulation > Holds policy
5421 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# pickup library"
5422 msgstr "avhämtningsbibliotek"
5424 # Circulation > Holds policy
5426 "circulation.pref#LocalHoldsPriority# priority for filling holds to patrons "
5428 msgstr "för att fylla reservationer för låntagare vars"
5430 # Circulation > Checkout policy
5431 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Don't include"
5432 msgstr "Inkludera inte "
5434 # Circulation > Checkout policy
5435 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Include"
5438 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
5441 "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# custom debit type charges when "
5442 "summing up charges for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
5443 "preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> "
5444 "system preference."
5446 "<br><strong>NOTERA:</strong> Det här värdet har ingen effekt om <a href=\"/"
5447 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats"
5448 "\">UsageStats</a>-systeminställningen är inställd på \"Nej\" (dela inte)."
5450 # Circulation > Checkout policy
5451 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# ."
5454 # Circulation > Checkout policy
5456 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# Mark items as returned when "
5459 "Markera ett exemplar som återlämnat när det har flaggats som förkommet "
5461 # Circulation > Checkout policy
5462 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the 'Holds to pull' list"
5463 msgstr "från listan \"Plocklista reservationer\""
5465 # Circulation > Checkout policy
5467 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the batch item modification "
5469 msgstr "från verktyget Satsredigering av exemplar"
5471 # Circulation > Checkout policy
5473 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the items tab of the catalog "
5475 msgstr "från fliken Exemplar i katalogmodulen"
5477 # Circulation > Checkout policy
5478 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the longoverdue cronjob"
5479 msgstr "från cronjobbet \"longoverdue\""
5481 # Circulation > Checkout policy
5482 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when cataloguing an item"
5483 msgstr "när ett exemplar katalogiseras"
5485 # Circulation > Checkout policy
5488 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when marking an item as a return "
5490 msgstr "när ett exemplar katalogiseras"
5492 # Circulation > Checkout policy
5494 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when receiving payment for the item"
5495 msgstr "när det mottas ersättning för ett exemplar"
5497 # Circulation > Checkout policy
5499 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# Prevent a patron from checking "
5500 "out if the patron has guarantees owing in total more than"
5502 "circulation.pref#noissuescharge# Förhindra låntagare att låna böcker om de "
5505 # Circulation > Checkout policy
5507 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# [% local_currency %] in fines."
5508 msgstr "[% local_currency %] i obetalda avgifter."
5510 # Circulation > Checkout policy
5512 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# Prevent a patron "
5513 "from checking out if the patron has guarantors and those guarantor's "
5514 "guarantees owing in total more than"
5516 "Förhindra en låntagare från att låna ifall låntagaren har en vårdnadshavare "
5517 "och vårdnadshavaren har avgifter som överstiger"
5519 # Circulation > Checkout policy
5521 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# [% local_currency "
5523 msgstr "[% local_currency %] i avgifter."
5525 # Circulation > Fines Policy
5527 "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# Don't refund lost fees if a "
5528 "lost item is checked in more than"
5530 "Återbetala inte förkommet material-avgifter om ett förkommet material "
5533 # Circulation > Fines Policy
5535 "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# days after it was marked "
5537 msgstr "dagar efter att det markerades som förkommet."
5539 # Circulation > Checkout policy
5541 "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Calculate \"No renewal before\" "
5543 msgstr "Beräkna \"Kan inte lånas om före\" baserat på"
5545 # Circulation > Checkout policy
5547 "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Only relevant for loans "
5548 "calculated in days, hourly loans are not affected."
5550 "Endast relevant för lån räknade i dagar, timlån är inte påverkade av denna "
5553 # Circulation > Checkout policy
5554 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# date."
5555 msgstr "circulation.pref#RenewalPeriodBase# aktuellt datum."
5557 # Circulation > Checkout policy
5558 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# exact time."
5559 msgstr "circulation.pref#RenewalPeriodBase# aktuellt datum."
5561 # Circulation > Checkout policy
5563 "circulation.pref#NoticeBcc# Send all notices as a BCC to this email address:"
5564 msgstr "Skicka alla meddelanden som hemlig kopia till den är e-postadressen:"
5566 # Circulation > Interface
5567 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# Include the stylesheet at"
5568 msgstr "Inkludera stilmallen i"
5570 # Circulation > Interface
5572 "circulation.pref#NoticeCSS# on notices. (This should be a complete URL, "
5573 "starting with <code>http://</code>)"
5575 "på Meddelanden. (Detta bör vara en komplett URL, som börjar med <code>http://"
5578 # Circulation > Holds policy
5579 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Allow"
5582 # Circulation > Holds policy
5583 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Don't allow"
5584 msgstr "Tillåt inte"
5586 # Circulation > Holds policy
5588 "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# patrons to place holds that "
5589 "don't enter the waiting list until a certain future date. (<a href=\"/cgi-"
5590 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AllowHoldDateInFuture"
5591 "\">AllowHoldDateInFuture</a> must also be enabled)."
5593 "låntagare att göra reservationer som inte kommer med på väntelistan förrän "
5594 "vid ett framtida datum. (<a href=\"/cgi-"
5595 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AllowHoldDateInFuture\""
5596 ">AllowHoldDateInFuture</a> måste också vara aktiverat.)"
5598 # Circulation > Holds policy
5599 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Allow"
5602 # Circulation > Holds policy
5603 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Don't allow"
5604 msgstr "Tillåt inte "
5606 # Circulation > Holds policy
5608 "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# a user to choose the library "
5609 "to pick up a hold from."
5611 "en användare att välja från vilket bibliotek en reservation ska hämtas. "
5613 # Circulation > Checkout policy
5615 "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# If a patron owes more "
5616 "than the value of <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5617 "op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a>,"
5619 "Om en låntagares avgifter överstiger värdet för <a href=\"/cgi-"
5620 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\""
5621 ">OPACFineNoRenewals</a>,"
5623 # Circulation > Checkout policy
5624 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# allow"
5627 # Circulation > Checkout policy
5628 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# block"
5631 # Circulation > Checkout policy
5632 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# their auto-renewals."
5633 msgstr "automatiska omlån."
5635 # Circulation > Holds policy
5636 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Allow"
5639 # Circulation > Holds policy
5640 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Don't allow"
5641 msgstr "Tillåt inte"
5643 # Circulation > Holds policy
5645 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# to pickup holds at libraries "
5646 "where the item is available."
5647 msgstr "att hämta reservationer vid bibliotek där exemplaret är tillgängligt."
5649 # Circulation > Holds policy > OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions
5651 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# Patron categories "
5652 "not affected by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5653 "op=search&searchfield=OPACHoldsIfAvailableAtPickup"
5654 "\">OPACHoldsIfAvailableAtPickup</a>:"
5656 "Låntagarkategorier som inte berörs av <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
5657 "preferences.pl?op=search&searchfield=OPACHoldsIfAvailableAtPickup"
5658 "\">OPACHoldsIfAvailableAtPickup</a>:"
5660 # Circulation > Holds policy
5662 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# On the opac-reserve form, make"
5663 msgstr "Tillåt inte "
5665 # Circulation > Article requests
5667 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# both hold dates"
5670 # Circulation > Holds Policy
5672 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# hold end date"
5673 msgstr "avhämtningsbibliotek & exemplartyp"
5675 # Circulation > Holds Policy
5677 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# hold start date"
5678 msgstr "avhämtningsbibliotek & exemplartyp"
5680 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
5682 "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# mandatory. Note this pref only is "
5683 "effective for the hold start date when OPACAllowHoldDateInFuture is enabled "
5687 # Circulation > Article requests
5689 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# no hold dates"
5692 # Circulation > Checkout policy
5693 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Don't enable"
5694 msgstr "Aktivera inte"
5696 # Circulation > Checkout policy
5697 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Enable"
5700 # Circulation > Checkout policy
5702 "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# on-site checkout by default if "
5703 "last checkout was an on-site one."
5704 msgstr "lån på plats automatiskt om det senaste lånet var ett på lån på plats."
5706 # Circulation > Checkout policy
5707 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Disable"
5708 msgstr "Inaktivera "
5710 # Circulation > Checkout policy
5711 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Enable"
5714 # Circulation > Checkout policy
5715 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# the on-site checkouts feature."
5716 msgstr "funtionen för lån på plats."
5718 # Circulation > Checkout policy
5719 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Disable"
5720 msgstr "Inaktivera "
5722 # Circulation > Checkout policy
5723 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Enable"
5726 # Circulation > Checkout policy
5728 "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# the on-site checkout for all cases "
5729 "(even if a patron is debarred, etc.)."
5731 "lån på plats i alla situationer (även om en användare är spärrad, osv.)."
5733 # Circulation > Checkout policy
5734 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Ignore calendar"
5735 msgstr "Ignorera kalender"
5737 # Circulation > Checkout policy
5738 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Use calendar"
5739 msgstr "Använd kalender"
5741 # Circulation > Checkout policy
5743 "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# when working out the period for "
5745 msgstr "när perioden för förseningsmeddelanden tas fram."
5747 # Circulation > Checkout policy
5748 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Ask for confirmation"
5749 msgstr "Be om bekräftelse "
5751 # Circulation > Checkout policy
5752 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Block"
5755 # Circulation > Checkout policy
5756 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Don't block"
5757 msgstr "Blockera inte "
5759 # Circulation > Checkout policy
5761 "circulation.pref#OverduesBlockCirc# when checking out to a patron that has "
5762 "overdues outstanding."
5763 msgstr "vid lån till en låntagare som har utestående förseningar."
5765 # Circulation > Checkout policy
5767 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# When a patron's checked out item is "
5769 msgstr "När en låntagares låneexemplar är försenat, "
5771 # Circulation > Checkout policy
5772 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# allow renewing."
5773 msgstr "tillåt omlån. "
5775 # Circulation > Checkout policy
5777 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing for all the patron's "
5779 msgstr "spärra omlån för alla låntagarens exemplar. "
5781 # Circulation > Checkout policy
5783 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing only for this item."
5784 msgstr "spärra omlån bara för detta exemplar. "
5786 # Circulation > Interface
5787 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Don't try"
5788 msgstr "Försök inte"
5790 # Circulation > Interface
5792 "circulation.pref#PatronAutoComplete# Only returns the first 10 results at a "
5794 msgstr "Visa endast de första 10 resultaten i taget."
5796 # Circulation > Interface
5797 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Try"
5800 # Circulation > Interface
5802 "circulation.pref#PatronAutoComplete# to guess the patron being entered while "
5803 "typing a patron search for circulation or patron search."
5805 "gissa vilken låntagare det gäller när det söks i Låna ut eller Sök låntagare."
5807 # Circulation > Checkout policy
5808 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# Include up to"
5809 msgstr "Inkludera upp till "
5811 # Circulation > Checkout policy
5813 "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# item lines in a printed overdue "
5814 "notice. If the number of items is greater than this number, the notice will "
5815 "end with a warning asking the patron to check their online account for a "
5816 "full list of overdue items. Set to 0 to include all overdue items in the "
5817 "notice, no matter how many there are."
5819 "exemplarsrader i ett utskrivet förseningsmeddelande. Om antalet exemplar är "
5820 "högre än detta nummer, avslutas meddelandet med en varning till låntagaren "
5821 "om att hen bör kontrollera sitt konto online för att se en komplett lista "
5822 "med försenade exemplar. Ange 0 för att ta med alla försenade exemplar i "
5823 "meddelandet, oavsett antal."
5825 # Circulation > Fines Policy
5827 "circulation.pref#ProcessingFeeNote# Text to be recorded in the column "
5828 "'note', table 'accountlines' when the processing fee (defined for the item "
5832 # Circulation > Interlibrary loans
5834 msgid "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# Disable"
5837 # Circulation > Interlibrary loans
5839 msgid "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# Enable"
5842 # Circulation > Holds policy
5845 "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# updating the holds queue in real time."
5848 # Circulation > Holds policy
5851 "circulation.pref#RecallsMaxPickUpDelay# Mark a recall as problematic if it "
5852 "has been waiting to be picked up for"
5853 msgstr "Markera en reservation som problematisk om den väntat längre än "
5855 # Circulation > Holds policy
5857 msgid "circulation.pref#RecallsMaxPickUpDelay# days."
5860 # Circulation > Interface
5861 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Don't record"
5862 msgstr "Registrera inte "
5864 # Circulation > Interface
5865 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Record"
5868 # Circulation > Interface
5870 "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# local use when an unissued item is "
5872 msgstr "lokal användning när ett outlånat exemplar återlämnas."
5874 # Circulation > Checkout policy
5875 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# When checking out an item, "
5876 msgstr "Vid utlåning av ett exemplar med, "
5878 # Circulation > Interface
5879 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# don't record"
5880 msgstr "använd inte"
5882 # Circulation > Interface
5883 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# record"
5886 # Circulation > Checkout policy
5888 "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# the user who checked out the "
5890 msgstr "funktionen för lån på plats."
5892 # Circulation > Fines Policy
5894 "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# If a lost item is returned, "
5895 "apply the refunding rules defined for the"
5897 "Om ett förkommet exemplar (lost) återlämnas, tillämpa återbetalningsreglerna "
5898 "som är definierade för"
5900 # Circulation > Fines Policy
5901 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# check-in library."
5902 msgstr "biblioteket där exemplaret återlämnats."
5904 # Circulation > Fines Policy
5905 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item's holding library."
5906 msgstr "exemplarets nuvarande plats (holding branch). "
5908 # Circulation > Fines Policy
5910 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item's home library."
5911 msgstr "exemplarets hembibliotek (home branch)."
5913 # Circulation > Checkout policy
5915 "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# If a patron pays off all fines on "
5916 "an overdue item that is accruing fines in the OPAC via a payment plugin,"
5919 # Circulation > Checkout policy
5920 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# don't renew"
5921 msgstr "låna inte om"
5923 # Circulation > Checkout policy
5924 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# renew"
5927 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
5930 "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# the item automatically. If the "
5931 "system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5932 "op=search&searchfield=RenewalPeriodBase\">RenewalPeriodBase</a> is set to "
5933 "\"due date\", renewed items may still be overdue."
5935 "<br /><strong>NOTERA:</strong> Den här systeminställningen kräver att <a "
5936 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=FinesMode"
5937 "\">FinesMode</a> är inställd på \"Beräkna och debitera.\""
5939 # Circulation > Checkout policy
5941 "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# If a patron pays off all fines "
5942 "on an overdue item that is accruing fines,"
5945 # Circulation > Checkout policy
5946 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# don't renew"
5947 msgstr "låna inte om"
5949 # Circulation > Checkout policy
5950 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# renew"
5953 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
5956 "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# the item automatically. If the "
5957 "system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5958 "op=search&searchfield=RenewalPeriodBase\">RenewalPeriodBase</a> is set to "
5959 "\"due date\", renewed items may still be overdue."
5961 "<br /><strong>NOTERA:</strong> Den här systeminställningen kräver att <a "
5962 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=FinesMode"
5963 "\">FinesMode</a> är inställd på \"Beräkna och debitera.\""
5965 # Circulation > Checkout policy
5967 "circulation.pref#RenewalPeriodBase# When renewing checkouts, base the new "
5969 msgstr "Vid omlån, basera det nya återlämningsdatumet på "
5971 # Circulation > Checkout policy
5972 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the current date."
5973 msgstr "aktuellt datum. "
5975 # Circulation > Checkout policy
5976 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the old due date of the checkout."
5977 msgstr "lånets gamla återlämningsdatum. "
5979 # Circulation > Checkout policy
5980 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Don't send"
5981 msgstr "Skicka inte "
5983 # Circulation > Checkout policy
5984 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Send"
5987 # Circulation > Checkout policy
5989 "circulation.pref#RenewalSendNotice# a renewal notice according to patron's "
5990 "messaging preferences for 'Item checkout'."
5992 "ett omlånemeddelande beroende på låntagarens meddelandeinställning för "
5995 # Circulation > Checkout policy
5997 "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# When checking out an item "
5998 "with rental fees, "
5999 msgstr "Vid utlåning av ett exemplar med hyresavgifter, "
6001 # Circulation > Checkout policy
6002 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# ask"
6005 # Circulation > Checkout policy
6006 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# don't ask"
6009 # Circulation > Checkout policy
6010 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# for confirmation."
6011 msgstr "bekräftelse."
6013 # Circulation > Checkout policy
6014 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Don't include"
6015 msgstr "Inkludera inte "
6017 # Circulation > Checkout policy
6018 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Include"
6021 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
6024 "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# rental charges when summing up "
6025 "charges for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6026 "op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference."
6028 "<br><strong>NOTERA:</strong> Det här värdet har ingen effekt om <a href=\"/"
6029 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats"
6030 "\">UsageStats</a>-systeminställningen är inställd på \"Nej\" (dela inte)."
6032 # Circulation > Holds policy
6033 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# Check the rule from the"
6034 msgstr "Kontrollera"
6036 # Circulation > Holds policy
6037 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# item's home library"
6038 msgstr "exemplarets hembibliotek "
6040 # Circulation > Holds policy
6041 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# patron's home library"
6042 msgstr "låntagarens hembibliotek "
6044 # Circulation > Holds policy
6046 "circulation.pref#ReservesControlBranch# to see if the patron can place a "
6048 msgstr "att se om låntagaren kan reservera exemplaret. "
6050 # Circulation > Holds policy
6052 "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# Mark a hold as problematic if it "
6053 "has been waiting for more than"
6054 msgstr "Markera en reservation som problematisk om den väntat längre än "
6056 # Circulation > Holds policy
6057 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# days."
6060 # Circulation > Holds policy
6061 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Automatically"
6062 msgstr "Automatiskt "
6064 # Circulation > Holds policy
6065 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Don't automatically"
6066 msgstr "Inte automatiskt"
6068 # Circulation > Holds policy
6070 "circulation.pref#ReservesNeedReturns# mark a hold as found and waiting when "
6071 "a hold is placed on a specific item and that item is already checked in."
6073 "markera en reservation som hittad och väntande när en reservation skapas för "
6074 "ett särskilt exemplar och det exemplar redan är återlämnat."
6076 # Circulation > Checkout policy
6077 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# If a patron is restricted,"
6078 msgstr "Om en låntagare är begränsad,"
6080 # Circulation > Checkout policy
6081 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# allow"
6084 # Circulation > Checkout policy
6085 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# block"
6088 # Circulation > Checkout policy
6091 "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# renewing of items from the staff "
6092 "interface and via the <code>misc/cronjobs/automatic_renewals.pl</code> "
6094 msgstr "omlån av exemplar från personalklienten."
6096 # Circulation > Checkout policy
6097 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Don't require"
6100 # Circulation > Checkout policy
6101 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Require"
6104 # Circulation > Checkout policy
6106 "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# patrons to return items before their "
6107 "accounts expire (by restricting due dates to before the patron's expiration "
6110 "låntagare att återlämna böcker innan deras konton löper ut (genom att "
6111 "begränsa återlämningsdatum till innan låntagarens utgångsdatum)."
6113 # Circulation > Self check-out module
6114 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Allow"
6117 # Circulation > Self check-out module
6118 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Don't allow"
6119 msgstr "Tillåt inte"
6121 # Circulation > Self check-out module
6123 "circulation.pref#SCOAllowCheckin# patrons to return items through web-based "
6124 "self checkout system."
6126 "låntagare att återlämna exemplar via det webbaserade självutlåningssystemet."
6128 # Circulation > Self check-out module
6130 "circulation.pref#SCOMainUserBlock# Include the following HTML on the the web-"
6131 "based self checkout screen:"
6133 "Inkludera följande HTML på alla sidor i den webbaserade självutlåningen:"
6135 # Circulation > Self check-out module
6137 "circulation.pref#SCOUserCSS# Include the following CSS on all pages in the "
6138 "web-based self checkout:"
6140 "Inkludera följande CSS på alla sidor i den webbaserade självutlåningen:"
6142 # Circulation > Self check-out module
6144 "circulation.pref#SCOUserJS# Include the following JavaScript on all pages in "
6145 "the web-based self checkout:"
6147 "Inkludera följande JavaScript på alla sidor i den webbaserade "
6150 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6152 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'branchcode' is the location where "
6153 "the checkin is being performed (i.e. branch assigned to SIP user)<br/>"
6156 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6158 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'comparator' is the type of "
6159 "comparison, possible values are: eq,<,<=,>,>=,ne<br/>"
6162 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6164 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'item field value' is the value to "
6165 "compare against the value in the specified 'item field'<br/>"
6168 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6170 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'item field' is a database column in "
6171 "the items table<br/>"
6174 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6176 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'sort bin number' is the expected "
6177 "return value in the CL field of the SIP response for an item matching a "
6181 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6183 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:homebranch:ne:\\$holdingbranch:X - "
6184 "Wil return sort bin 'X' for an item returned to CPL where the holdingbranch "
6185 "is not equal to the homebranch (i.e. any item belonging to a different "
6186 "branch than CPL).<br/><br/>"
6189 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6191 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:itemcallnumber:<:339.6:3 - Will "
6192 "return sort bin 3 for an item with a callnumber less than 339.6 returned to "
6196 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6198 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:itype:eq:BOOK:1 - Will return sort "
6199 "bin 1 for an item of itemtype 'BOOK' returned to CPL.<br/>"
6202 # Circulation > Checkin policy
6204 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# Examples:<br/>"
6205 msgstr "Exempel:<br/>"
6207 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6209 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# NOTE: Specifying 'item_field_value' "
6210 "with a leading '\\$' and an item field name will use the value of that field "
6211 "in the item for comparison:<br/>"
6214 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6216 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# The mapping should be of the form "
6217 "'branchcode:item field:comparator:item field value:sort bin number', with "
6218 "one mapping per line.<br/>"
6221 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6223 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# Use the following mappings to determine "
6224 "the sort_bin of a returned item.<br/>"
6227 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6228 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# i.e. \\$holdingbranch<br/></br>"
6231 # Circulation > Self check-out module
6233 "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# (Leave blank if not used. Use "
6234 "ranges or simple IP addresses separated by spaces, like <code>192.168.1.1 "
6235 "192.168.0.0/24</code>.)"
6237 "(Lämna tomt om det inte används. Använd intervall eller enkla IP-adresser "
6238 "separerade av mellanslag, tex <code>192.168.1.1 192.168.0.0/24</code>.)"
6240 # Circulation > Self check-out module
6242 "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# Allow access to the self check "
6243 "from the following IP addresses:"
6244 msgstr "Tillåt åtkomst med självutlåning från följande IP-adresser:"
6246 # Circulation > Self check-out module
6248 "circulation.pref#SelfCheckHelpMessage# Include the following HTML in the "
6249 "Help page of the web-based self checkout system:"
6251 "Inkludera följande HTML på hjälp-sidan för det webbaserade "
6252 "självutlåningssystemet:"
6254 # Circulation > Self check-in module
6256 "circulation.pref#SelfCheckInMainUserBlock# Include the following HTML on the "
6257 "self check-in screen:"
6259 "Inkludera följande HTML på alla sidor i den webbaserade självåterlämningen:"
6261 # Circulation > Self check-in module
6262 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Don't enable"
6263 msgstr "Möjliggör inte"
6265 # Circulation > Self check-in module
6266 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Enable"
6269 # Circulation > Self Checkout
6272 "circulation.pref#SelfCheckInModule# the standalone self check-in module "
6273 "(available at: /cgi-bin/koha/sci/sci-main.pl)."
6275 "det webbaserade självlånesystemet. (finns i: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
6277 # Circulation > Self check-in module
6279 "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# Reset the current self check-in screen "
6281 msgstr "Återställ aktuell självbetjäningsskärm efter"
6283 # Circulation > Self check-in module
6284 msgid "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# seconds."
6287 # Circulation > Self check-in module
6289 "circulation.pref#SelfCheckInUserCSS# Include the following CSS on all the "
6290 "self check-in screens:"
6292 "Inkludera följande CSS på alla sidor i den webbaserade självåterlämningen:"
6294 # Circulation > Self check-in module
6296 "circulation.pref#SelfCheckInUserJS# Include the following JavaScript on all "
6297 "the self check-in screens:"
6299 "Inkludera följande JavaScript på alla sidor i den webbaserade "
6300 "självåterlämningen:"
6302 # Circulation > Self check-out module
6303 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Don't show"
6306 # Circulation > Self check-out module
6307 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Show"
6310 # Circulation > Self check-out module
6312 "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# the print receipt popup dialog when "
6313 "self checkout is finished."
6314 msgstr "popup-rutan för utskrift av kvittering när självutlåning slutförts."
6316 # Circulation > Self check-out module
6318 "circulation.pref#SelfCheckTimeout# Time out the current patron's web-based "
6319 "self checkout system login after"
6321 "Ställ in timeouten för den aktuella låntagarens inloggning i det webbaserade "
6322 "självlånesystemet till"
6324 # Circulation > Self check-out module
6325 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# seconds."
6328 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckoutByLogin
6330 "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# .</br>NOTE: If using 'cardnumber' and "
6331 "AutoSelfCheckAllowed you should set SelfCheckAllowByIPRanges to prevent "
6332 "brute force attacks to gain patron information outside the library."
6335 # Circulation > Self check-out module
6337 "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Have patrons log into the web-based "
6338 "self checkout system with their"
6339 msgstr "Låt låntagare logga in i det webbaserade självlånesystemet med sina"
6341 # Circulation > Self check-out module
6342 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# cardnumber"
6345 # Circulation > Self check-out module
6346 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# username and password"
6347 msgstr "användarnamn och lösenord"
6349 # Circulation > Interface
6350 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Don't show"
6353 # Circulation > Interface
6354 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Show"
6357 # Circulation > Interface
6359 "circulation.pref#ShowAllCheckins# all items in the \"Checked-in items\" "
6360 "list, even items that were not checked out."
6362 "alla exemplar i listan över återlämnade exemplar, även sådana som inte "
6365 # Circulation > Self check-out module
6366 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Don't show"
6369 # Circulation > Self check-out module
6370 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Show"
6373 # Circulation > Self check-out module
6375 "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# the patron's picture "
6376 "(if one has been added) when they use the web-based self checkout."
6378 "låntagarens bild (om en sådan lagts till) när de använder den webbaserade "
6381 # Circulation > Checkin policy
6383 "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# (list of not for loan values "
6384 "separated with a pipe '|')"
6385 msgstr "(lista med värden för Inte för lån med lodstreck \"|\")"
6387 # Circulation > Checkin policy
6390 "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# Never trap items with 'not "
6391 "for loan' values of"
6392 msgstr "(lista med värden för Inte för lån med lodstreck \"|\")"
6394 # Circulation > Checkin policy
6396 msgid "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# to fill holds."
6397 msgstr "(lista med värden för Inte för lån med lodstreck \"|\")"
6399 # Circulation > Interface
6400 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Allow"
6403 # Circulation > Interface
6404 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Don't allow"
6405 msgstr "Tillåt inte "
6407 # Circulation > Interface
6409 "circulation.pref#SpecifyDueDate# staff to specify a due date for a checkout."
6410 msgstr "personal att specificera ett återlämningsdatum för ett lån."
6412 # Circulation > Interface
6413 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Allow"
6416 # Circulation > Interface
6417 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Don't allow"
6418 msgstr "Tillåt inte "
6420 # Circulation > Interface
6422 "circulation.pref#SpecifyReturnDate# staff to specify a return date for a "
6424 msgstr "personal att specificera ett återlämningsdatum för en återlämning. "
6426 # Circulation > Checkout policy
6428 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# For search results in the "
6429 "staff interface, display"
6430 msgstr "För sökresultat i personalklienten, visa den filial som"
6432 # Circulation > Checkout policy
6434 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is "
6436 msgstr "biblioteksexemplaret är från. "
6438 # Circulation > Checkout policy
6440 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is "
6442 msgstr "har biblioteksexemplaret. "
6444 # Circulation > Holds policy
6446 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# (as branchcodes, separated by "
6447 "commas; if empty, uses all libraries)"
6449 "(som filialkoder, separerade av komman; om tom använder alla bibliotek)"
6451 # Circulation > Holds policy
6453 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# <br><strong>NOTE:</strong> This "
6454 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/build_holds_queue."
6455 "pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
6457 "<br><strong>NOTERA:</strong> Den här systeminställningen kräver cronjobbet "
6458 "<code>misc/cronjobs/holds/build_holds_queue.pl</code>. Be din "
6459 "systemadministratör att schemalägga det."
6461 # Circulation > Holds policy
6463 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# Satisfy holds using items from the "
6465 msgstr "Uppfylla reservationer från biblioteken"
6467 # Circulation > Holds policy
6468 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in random order."
6469 msgstr "i slumpmässig ordning."
6471 # Circulation > Holds policy
6472 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in that order."
6473 msgstr "i den ordningen."
6475 # Circulation > Holds policy
6476 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open"
6477 msgstr "i den ordningen."
6479 # Circulation > Holds policy
6480 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open or closed"
6481 msgstr "i slumpmässig ordning."
6483 # Circulation > Holds policy
6484 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# when they are"
6485 msgstr "i den ordningen."
6487 # Circulation > Stock rotation module
6488 msgid "circulation.pref#StockRotation# Disable"
6491 # Circulation > Stock rotation module
6492 msgid "circulation.pref#StockRotation# Enable"
6495 # Circulation > Stock rotation module
6497 msgid "circulation.pref#StockRotation# the stock rotation module."
6500 # Circulation > Checkin policy
6501 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Don't store"
6504 # Circulation > Checkin policy
6505 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Store"
6508 # Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
6510 "circulation.pref#StoreLastBorrower# the last patron to return an item. This "
6511 "setting is independent of the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6512 "op=search&searchfield=opacreadinghistory\">opacreadinghistory</a> and <a "
6513 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6514 "op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> system "
6517 "senaste låntagaren som återlämnade exemplaret. Den här inställningen är "
6518 "fristående från systeminställningarna <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
6519 "preferences.pl?op=search&searchfield=opacreadinghistory"
6520 "\">opacreadinghistory</a> och <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6521 "op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a>."
6523 # Circulation > Holds policy
6524 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Allow"
6527 # Circulation > Holds policy
6528 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Don't allow"
6529 msgstr "Tillåt inte "
6531 # Circulation > Holds policy
6533 "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# holds to be suspended from the staff "
6535 msgstr "reservationer kan pausas från personalklienten."
6537 # Circulation > Holds policy
6538 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Allow"
6541 # Circulation > Holds policy
6542 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Don't allow"
6543 msgstr "Tillåt inte "
6545 # Circulation > Holds policy
6546 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# holds to be suspended from the OPAC."
6547 msgstr "reservationer kan pausas från OPAC."
6549 # Circulation > Fines Policy
6550 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Ignore the calendar"
6551 msgstr "Ta inte hänsyn till kalendern"
6553 # Circulation > Fines Policy
6554 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Use the calendar"
6555 msgstr "Ta hänsyn till kalendern"
6557 # Circulation > Fines Policy
6560 "circulation.pref#SuspensionsCalendar# when calculating the period for "
6561 "suspension expiration."
6562 msgstr "när avgifter beräknas."
6564 # Circulation > Checkout policy
6565 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Don't switch"
6566 msgstr "Växla inte "
6568 # Circulation > Checkout policy
6569 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Switch"
6572 # Circulation > Checkout policy
6574 "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# on-site checkouts to normal "
6575 "checkouts when checked out."
6576 msgstr "\"på platsen utlån\" som normal utlåning vid utlån."
6578 # Circulation > Holds policy
6579 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Don't transfer"
6580 msgstr "Överför inte "
6582 # Circulation > Holds policy
6583 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Transfer"
6584 msgstr "Överföring "
6586 # Circulation > Holds policy
6588 "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# items when cancelling "
6589 "all waiting holds."
6590 msgstr "exemplar när alla väntande reservationer annulleras."
6592 # Circulation > Checkin policy
6593 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Block"
6596 # Circulation > Checkin policy
6597 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Don't block"
6598 msgstr "Hindra inte"
6600 # Circulation > Checkin policy
6602 "circulation.pref#TransfersBlockCirc# staff from continuing to checkin items "
6603 "when a transfer is triggered."
6605 "personal från att fortsätta skanna in exemplar utan att bekräfta överföring "
6606 "när en sådan aktiverats."
6608 # Circulation > Checkout policy
6610 "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# Show a warning on the \"Transfers "
6611 "to receive\" screen if the transfer has not been received"
6613 "Visa en varning på skärmen \"Överföringar att ta mot\" om överföringen inte "
6616 # Circulation > Checkout policy
6617 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# days after it was sent."
6618 msgstr "dagar efter att det skickades. "
6620 # Circulation > Holds policy
6622 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Don't trap"
6623 msgstr "Tillåt inte "
6625 # Circulation > Holds policy
6627 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Trap"
6630 # Circulation > Checkin policy
6632 "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# items that are not for loan but holdable "
6633 "( notforloan < 0 ) to fill holds."
6636 # Circulation > Holds policy
6637 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# Allow"
6640 # Circulation > Holds policy
6641 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# Don't allow"
6642 msgstr "Tillåt inte"
6644 # Circulation > Checkout policy > UnseenRenewals
6646 "circulation.pref#UnseenRenewals# renewals to be recorded as \"unseen\" by "
6647 "the library, and count against the patrons unseen renewals limit."
6649 "omlån att registreras som \"osedda\" av biblioteket och räknas av mot det "
6650 "tillåtna antalet osedda omlån."
6652 # Circulation > Checkin policy
6653 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Examples:<br/>"
6654 msgstr "Exempel:<br/>"
6656 # Circulation > Checkin policy
6658 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: GEN - causes an item in "
6659 "the Fiction location to be updated into the General stacks location on check "
6662 "FIC: GEN - gör att ett exemplar med placering Fiction flyttas till "
6663 "placeringen General stacks vid återlämning.<br/>"
6665 # Circulation > Checkin policy
6667 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: _BLANK_ - causes an item "
6668 "in location FIC to be updated to a blank location on check in.<br/>"
6670 "FIC: _BLANK_ - gör att ett exemplar med placering FIC blir flyttat till en "
6671 "tom placering vid återlämning.<br/>"
6673 # Circulation > Checkin policy
6675 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# General rule: if the location "
6676 "value on the left of the colon (:) matches the item's current location, it "
6677 "will be updated to match the location value on the right of the colon (:)."
6680 "Allmän regel: om placeringen till vänster om kolonet (:) matchar exemplarets "
6681 "nuvarande placering, så kommer det flyttas till placeringen som står till "
6682 "höger om kolonet (:).<br/>"
6684 # Circulation > Checkin policy
6686 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Note: PROC and CART are "
6687 "special values, for these locations the location and permanent_location can "
6688 "differ, in all other cases an update will affect both. Items in the CART "
6689 "location will be returned to their permanent location on checkout.<br/>"
6691 "Notera: PROC och CART är speciella värden, för det här placeringarna så kan "
6692 "location och permanent_location skilja sig åt, i alla andra fall så kommer "
6693 "flytten att beröra båda. Exemplar med placeringen CART kommer att återlämnas "
6694 "till deras permanenta placering vid utlån.<br/>"
6696 # Circulation > Checkin policy
6698 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: FIC - causes an item in "
6699 "the Processing Center location to be updated into the Fiction location on "
6702 "PROC: FIC - gör att ett exemplar med placeringen Processing Center ändras "
6703 "till placeringen Fiction vid återlämning.<br/>"
6705 # Circulation > Checkin policy
6707 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: _PERM_ - causes an item "
6708 "that is in the Processing Center to be updated to it's permanent location."
6711 "PROC: _PERM_ - gör att ett exemplar som är i Processing Center kommer att "
6712 "flyttas till dess permanenta placering.<br/><br/>"
6714 # Circulation > Checkin policy
6716 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _ALL_ is used "
6717 "on the left side of the colon (:) to affect all items, <strong>and overrides "
6718 "all other rules.</strong>"
6720 "Specialtermen _ALL_ används på vänster sida om kolonet (:) för att påverka "
6721 "alla exemplar, <strong>och det åtsidosätter alla andra regler.</strong>"
6723 # Circulation > Checkin policy
6725 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _BLANK_ may "
6726 "be used on either side of a value pair to update or remove the location from "
6727 "items with no location assigned.<br/>"
6729 "Specialtermen _BLANK_ kan användas på båda sidorna för att flytta till eller "
6730 "ta bort en placering från exemplar som saknar en placering.<br/>"
6732 # Circulation > Checkin policy
6734 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# This is a list of value pairs. "
6735 "The first value is followed immediately by colon space then the second value."
6738 "Det här är en lista med värdepar. Ett korrekt par ser ut så här: 'värde 1: "
6739 "värde 2' (värde 1 kolon mellanslag värde 2).<br/><br/>"
6741 # Circulation > Checkin policy
6743 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _ALL_: FIC - causes all items "
6744 "to be updated into the Fiction location on check in.<br/>"
6746 "_ALL_: FIC - gör att alla exemplar flyttas till placeringen Fiction vid "
6749 # Circulation > Checkin policy
6751 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _BLANK_: FIC - causes an item "
6752 "that has no location to be updated into the Fiction location on check in.<br/"
6755 "_BLANK_: FIC - gör att ett exemplar som saknas placering flyttas till "
6756 "placeringen Fiction vid återlämning.<br/>"
6758 # Circulation > Fines Policy
6761 "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# A list of values to update "
6762 "an item's values with when it is marked as lost from the 'Holds to pull' "
6764 msgstr "avgifterna för ett exemplar när det förloras."
6766 # Circulation > Holds policy > UpdateItemWhenLostFromHoldList
6768 "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# Example: \"itemlost: 1\" to "
6769 "set items.itemlost to 1 when the item is marked as lost. (Requires <a href="
6770 "\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6771 "op=search&searchfield=CanMarkHoldsToPullAsLost\">CanMarkHoldsToPullAsLost</"
6774 "Exempel: \"itemlost: 1\" sätter items.itemlost till 1 när ett exemplar är "
6775 "markerat som förkommet. (Kräver <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6776 "op=search&searchfield=CanMarkHoldsToPullAsLost\">CanMarkHoldsToPullAsLost</"
6779 # Circulation > Checkin policy
6781 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Each pair of values should "
6782 "be on a separate line."
6783 msgstr "varje värdepar ska vara på en separat rad. "
6785 # Circulation > Checkin policy
6787 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# This is a list of value "
6788 "pairs. When an item is checked in, if the not for loan value on the left "
6789 "matches the items not for loan value"
6791 "cirkulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Detta är en lista med "
6792 "värde-par. När ett exemplar återlämnas, om ej för utlån-värdet till vänster "
6793 "matchar exemplarens ej för utlån-värde"
6795 # Circulation > Checkin policy
6797 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# it will be updated to the "
6798 "right-hand value. For example, '-1: 0' will cause an item that was set to "
6799 "'Ordered' to now be available for loan."
6801 "kommer det att uppdateras till värdet på höger sida. Exempelvis kommer \"-1: "
6802 "0\" att göra så att ett exemplar som var inställt på \"Beställd\" nu kommer "
6803 "att vara tillgängligt för lån."
6805 # Circulation > Interface
6806 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do"
6809 # Circulation > Interface
6811 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Don't"
6814 # Circulation > Interface
6817 "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# update a bibliographic record's "
6818 "total checkouts count whenever an item is checked out (WARNING! This "
6819 "increases server load significantly; if performance is a concern, use the "
6820 "update_totalissues.pl cron job to update the total checkouts count)."
6822 "uppdatera en bibliografisk posts värde för totalt antal nummer när nytt "
6823 "nummer utkommer (VARNING! Detta ökar serverbelastningen betydligt; om "
6824 "prestanda är ett problem använder du cron-jobbet update_totalissues.pl för "
6825 "att uppdatera det totala antalet nummer istället)."
6827 # Circulation > Checkout policy
6828 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# ."
6831 # Circulation > Checkout policy
6832 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Don't enforce"
6833 msgstr "Upprätthåll inte "
6835 # Circulation > Checkout policy
6836 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Enforce"
6837 msgstr "Upprätthåll "
6839 # Circulation > Checkout policy
6840 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# collection code"
6841 msgstr "samlingskod "
6843 # Circulation > Checkout policy
6844 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# item type"
6845 msgstr "exemplarstyp "
6847 # Circulation > Checkout policy
6849 "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# library transfer limits based on"
6850 msgstr "överföringsbegränsningar för bibliotek baserat på"
6852 # Circulation > Course reserves
6854 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# Don't use"
6855 msgstr "Använd inte "
6857 # Circulation > Interlibrary loans
6859 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# Use"
6862 # Circulation > Checkout Policy
6865 "circulation.pref#UseCirculationDesks# circulation desks with circulation."
6866 msgstr "endast för låneregler. "
6868 # Circulation > Course reserves
6869 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Don't use"
6870 msgstr "Använd inte "
6872 # Circulation > Course reserves
6873 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Use"
6876 # Circulation > Course Reserves
6878 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# course reserves."
6881 # Circulation > Course reserves
6883 msgid "circulation.pref#UseRecalls# Don't use"
6884 msgstr "Använd inte "
6886 # Circulation > Course reserves
6888 msgid "circulation.pref#UseRecalls# Use"
6891 # Circulation > Recalls > UseRecalls
6893 "circulation.pref#UseRecalls# recalls. Make sure you configure <a href=\"/cgi-"
6894 "bin/koha/admin/smart-rules.pl\">circulation and fines rules</a> for recalls "
6898 # Circulation > Checkout policy
6899 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Don't use"
6900 msgstr "Använd inte "
6902 # Circulation > Checkout policy
6903 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Use"
6906 # Circulation > Checkout Policy
6909 "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# the transport cost matrix for "
6910 "calculating optimal holds filling between libraries."
6912 "Transportkostnadstabell för att beräkna optimal reservationsuppfyllelse "
6915 # Circulation > Interface
6916 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Don't notify"
6917 msgstr "Meddela inte"
6919 # Circulation > Interface
6920 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Notify"
6923 # Circulation > Interface
6925 "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# librarians of waiting holds for the "
6926 "patron whose items they are checking in."
6928 "bibliotekarier om väntande reservationer för den låntagare vars exemplar de "
6931 # Circulation > Self check-out module
6932 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Don't enable"
6933 msgstr "Aktivera inte"
6935 # Circulation > Self check-out module
6936 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Enable"
6939 # Circulation > Self Checkout
6942 "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# the web-based self checkout system "
6943 "(available at: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)."
6945 "det webbaserade självlånesystemet. (finns i: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
6947 # Circulation > Fines Policy
6948 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Charge"
6951 # Circulation > Fines Policy
6953 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Don't charge"
6954 msgstr "Debitera inte"
6956 # Circulation > Fines Policy
6958 "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# the replacement price when a "
6959 "patron loses an item."
6960 msgstr "ersättningspriset när en låntagare tappar bort ett exemplar."
6962 # Circulation > Fines Policy
6963 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Don't forgive"
6964 msgstr "Efterskänk inte"
6966 # Circulation > Fines Policy
6967 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Forgive"
6970 # Circulation > Fines Policy
6972 "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# the fines on an item when it is marked "
6974 msgstr "avgifterna för ett exemplar när det förloras."
6976 # Circulation > Holds policy
6977 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Allow"
6980 # Circulation > Holds policy
6982 "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Don't allow (with "
6983 "independentbranches)"
6984 msgstr "Tillåt inte (med oberoende filialer)"
6986 # Circulation > Holds policy
6988 "circulation.pref#canreservefromotherbranches# a user from one library to "
6989 "place a hold on an item from another library"
6991 "en användare från ett bibliotek att reservera ett exemplar från ett annat "
6994 # Circulation > Holds Policy
6997 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# . Ignore items with the following "
6998 "statuses when counting items:"
6999 msgstr "Ignorera exemplar med följande status"
7001 # Circulation > Holds policy
7003 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Damaged"
7006 # Circulation > Holds policy
7007 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Don't enable"
7008 msgstr "Aktivera inte"
7010 # Circulation > Holds policy
7011 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Enable"
7014 # Circulation > Holds policy
7016 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Lost"
7017 msgstr "reservationer."
7019 # Circulation > Holds policy
7021 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Not for loan"
7022 msgstr "reservationer."
7024 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7026 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Note: The reduced loan period can "
7027 "also be set up in the circulation conditions and will then overwrite the "
7031 # Circulation > Holds policy
7033 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Withdrawn"
7034 msgstr "reservationer."
7036 # Circulation > Holds policy
7038 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# days for high demand items with more "
7040 msgstr "dagar för exemplar med hög efterfrågan med fler än"
7042 # Circulation > Holds policy
7043 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# holds"
7044 msgstr "reservationer."
7046 # Circulation > Holds policy
7047 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# on the record"
7048 msgstr "reservationer."
7050 # Circulation > Holds policy
7052 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# over the number of holdable items on "
7054 msgstr "över antalet reserverbara böcker på posten"
7056 # Circulation > Holds policy
7057 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# the reduction of loan period to"
7058 msgstr "minskningen av låneperioden till "
7060 # Circulation > Holds policy
7061 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Don't enable"
7062 msgstr "Aktivera inte"
7064 # Circulation > Holds policy
7065 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Enable"
7068 # Circulation > Holds policy
7070 "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# sending an email to the "
7071 "Koha administrator email address whenever a hold request is placed."
7073 "skicka ett e-postmeddelande till Koha-administratören varje gång en "
7074 "reservation läggs."
7076 # Circulation > Fines Policy
7077 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Ignore the calendar"
7078 msgstr "Ta inte hänsyn till kalendern"
7080 # Circulation > Fines Policy
7081 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Use the calendar"
7082 msgstr "Ta hänsyn till kalendern"
7084 # Circulation > Fines Policy
7085 msgid "circulation.pref#finesCalendar# when calculating the period for fines."
7086 msgstr "när avgifter beräknas."
7088 # Circulation > Fines Policy > finesMode
7090 "circulation.pref#finesMode# <br><strong>NOTE:</strong> If the cronjobs/fines."
7091 "pl cronjob is being run, accruing and final fines will be calculated when "
7092 "the cron runs and accruing fines will be finalized when an item is returned. "
7093 "If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
7094 "op=search&searchfield=CalculateFinesOnReturn\">CalculateFinesOnReturn</a> is "
7095 "enabled, final fines will be calculated when an item is returned.<br/>"
7098 # Circulation > Fines Policy
7099 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate and charge"
7100 msgstr "Beräkna och debitera "
7102 # Circulation > Fines Policy
7103 msgid "circulation.pref#finesMode# Charge"
7104 msgstr "Beräkna och debitera"
7106 # Circulation > Fines Policy
7107 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't calculate"
7108 msgstr "Beräkna inte "
7110 # Circulation > Fines Policy
7111 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't charge"
7112 msgstr "Beräkna inte"
7114 # Circulation > Fines Policy
7116 "circulation.pref#finesMode# fines (when <code>cronjobs/fines.pl</code> is "
7118 msgstr "avgifter (när <code>misc/cronjobs/fines.pl</code> körs)."
7120 # Circulation > Fines Policy > finesMode
7122 "circulation.pref#finesMode# on close days. If set the fines.pl cronjob will "
7123 "not generate fines when run on days marked as closed in the calendar."
7125 "på stängda dagar. Om det här är inställt så kommer cronjobbet fines.pl inte "
7126 "att generera avgifter när det körs på dagar som är markerade som stängda i "
7129 # Circulation > Interface
7130 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Don't enable"
7131 msgstr "Aktivera inte"
7133 # Circulation > Interface
7134 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Enable"
7137 # Circulation > Interface
7139 "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# the automatic use of a keyword "
7140 "catalog search if the phrase entered as a barcode on the checkout page does "
7141 "not turn up any results during an item barcode search."
7143 "automatisk användning av en katalogsökning med nyckelord om frasen som "
7144 "angivits som en streckkod på utlåningssidan inte ger några resultat vid en "
7145 "sökning efter en streckkod för ett exemplar."
7147 # Circulation > Interface
7148 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from CueCat form"
7149 msgstr "Konvertera från CueCat-format"
7151 # Circulation > Interface
7152 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from Libsuite8 form"
7153 msgstr "Konvertera från Libsuite8-format"
7155 # Circulation > Interface
7156 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Don't filter"
7157 msgstr "Filtrera inte "
7159 # Circulation > Interface
7161 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# EAN-13 or zero-padded UPC-A form"
7162 msgstr "EAN-13 eller nollutfylld UPC-A från"
7164 # Circulation > Interface
7165 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove spaces from"
7166 msgstr "Avlägsna mellanslag från "
7168 # Circulation > Interface
7170 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove the first number from T-"
7172 msgstr "Avlägsna första numret från T-prefix-formatet"
7174 # Circulation > Interface
7175 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes."
7176 msgstr "skannade streckkoder för exemplar. "
7178 # Circulation > Checkout policy
7180 "circulation.pref#maxoutstanding# Prevent patrons from making holds on the "
7181 "OPAC if they owe more than"
7182 msgstr "Förhindra låntagare att reservera i OPAC om de är skyldiga mer än "
7184 # Circulation > Checkout policy
7185 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] in fines."
7186 msgstr "[% local_currency %] i avgift."
7188 # Circulation > Holds policy
7190 msgid "circulation.pref#maxreserves# Patrons can have a maximum of"
7191 msgstr "Låntagare kan endast ha "
7193 # Circulation > Holds policy > maxreserves
7195 "circulation.pref#maxreserves# holds at once (leave blank or set to 0 to "
7196 "disable). Additional limits may apply based on circulation rules."
7199 # Circulation > Checkout policy
7201 "circulation.pref#noissuescharge# Prevent patrons from checking out items if "
7202 "they have more than"
7203 msgstr "Förhindra låntagare att låna böcker om de har fler än"
7205 # Circulation > Checkout policy
7206 msgid "circulation.pref#noissuescharge# [% local_currency %] in fines."
7207 msgstr "[% local_currency %] i avgifter."
7209 # Circulation > Interface
7210 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# Show the"
7213 # Circulation > Interface
7215 "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# last returned items on the checkin "
7217 msgstr "senast återlämnade exemplar på återlämningsskärmen."
7219 # Circulation > Interface
7221 "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# Sort previous checkouts on "
7222 "the circulation page from"
7223 msgstr "Sortera tidigare lån på lånesidan från"
7225 # Circulation > Interface
7226 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# due date."
7227 msgstr "återlämningsdatum."
7229 # Circulation > Interface
7230 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
7231 msgstr "tidigast till senast"
7233 # Circulation > Interface
7234 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
7235 msgstr "senaste till tidigast"
7237 # Circulation > Interface
7239 "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# Sort today's checkouts on the "
7240 "circulation page from"
7241 msgstr "Sortera dagens lån på lånesidan från "
7243 # Circulation > Interface
7244 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# checkout time."
7245 msgstr "tid för utlåning."
7247 # Circulation > Interface
7248 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
7249 msgstr "tidigast till senast "
7251 # Circulation > Interface
7252 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
7253 msgstr "senaste till tidigast "
7255 # Circulation > Checkout policy
7256 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Ignore the calendar"
7257 msgstr "Ta inte hänsyn till kalendern"
7259 # Circulation > Checkout policy
7261 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the "
7264 "Använd kalendern för att flytta återlämningsdatumet till nästa öppetdag"
7266 # Circulation > Checkout policy
7268 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the "
7269 "next open matching weekday for weekly loan periods, or the next open day "
7272 "Använd kalendern för att flytta fram återlämningsdatum så att det infaller "
7273 "på samma veckodag för återlämning som vid utlån, i de fall veckolånetid "
7274 "tillämpas. I annat fall blir återlämningsdatum närmaste därefter öppna "
7277 # Circulation > Checkout policy
7279 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to skip days the library is "
7281 msgstr "Använd kalendern för att hoppa över de dagar då biblioteket är stängt."
7283 # Circulation > Checkout policy
7284 msgid "circulation.pref#useDaysMode# when calculating the date due."
7285 msgstr "när återlämningsdatum beräknas."
7287 # Circulation > Fines Policy
7288 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Don't use"
7289 msgstr "Använd inte"
7291 # Circulation > Fines Policy
7292 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Use"
7295 # Circulation > Fines Policy
7297 "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# the default replacement cost "
7298 "defined for the item type."
7299 msgstr "schablonpriset för vald exemplartyp."
7302 msgid "enhanced_content.pref"
7303 msgstr "enhanced_content.pref"
7305 # Enhanced content > All
7306 msgid "enhanced_content.pref All"
7309 # Enhanced content > Amazon
7310 msgid "enhanced_content.pref Amazon"
7313 # Enhanced content > Babelthèque
7314 msgid "enhanced_content.pref Babelthèque"
7315 msgstr "Babelthèque"
7317 # Enhanced content > Baker and Taylor
7318 msgid "enhanced_content.pref Baker and Taylor"
7319 msgstr "Baker and Taylor"
7321 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7323 msgid "enhanced_content.pref Coce cover images cache"
7324 msgstr "Lokala omslagsbilder"
7326 # Enhanced content > Google
7327 msgid "enhanced_content.pref Google"
7330 # Enhanced Content > HTML5 Media
7332 msgid "enhanced_content.pref HTML5 media"
7333 msgstr "HTML5-media"
7335 # Enhanced content > Library Thing
7336 msgid "enhanced_content.pref Library Thing"
7337 msgstr "Library Thing"
7339 # Enhanced Content > Local Cover Images
7341 msgid "enhanced_content.pref Local or remote cover images"
7342 msgstr "Lokala omslagsbilder"
7344 # Enhanced content > All
7346 msgid "enhanced_content.pref Manual"
7349 # Enhanced content > Novelist Select
7350 msgid "enhanced_content.pref Novelist Select"
7351 msgstr "Novelist Select"
7353 # Enhanced content > Open Library
7354 msgid "enhanced_content.pref Open Library"
7355 msgstr "Open Library"
7357 # Enhanced content > OverDrive
7358 msgid "enhanced_content.pref OverDrive"
7361 # Enhanced content > Google
7363 msgid "enhanced_content.pref RecordedBooks"
7366 # Enhanced content > Syndetics
7367 msgid "enhanced_content.pref Syndetics"
7370 # Enhanced content > Tagging
7371 msgid "enhanced_content.pref Tagging"
7374 # Enhanced content > All
7376 "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> you can only choose one "
7377 "source of cover images from below, otherwise Koha will show the images from "
7378 "all sources selected."
7380 "<strong>OBS!</strong> Du kan bara välja en källa för omslagsbilder nedan, "
7381 "annars kommer Koha att visa bilder från alla valda källor."
7383 # Enhanced content > Local or remote cover images
7384 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Allow"
7387 # Enhanced content > Local or remote cover images
7388 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Don't allow"
7389 msgstr "Tillåt inte"
7391 # Enhanced Content > Local or remote cover images
7394 "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# multiple images to be attached to "
7395 "each bibliographic record and item."
7396 msgstr "flera bilder som ska kopplas till varje bibliografisk post."
7398 # Enhanced content > Amazon
7399 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# Put the associate tag"
7400 msgstr "Placera \"Associates\"-taggen"
7402 # Enhanced content > Amazon
7404 "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# on links to Amazon. This can net your "
7405 "library referral fees if a patron decides to buy an item."
7407 "på länkar till Amazon. Detta kan göra att ditt bibliotek erhåller ersättning "
7408 "om en låntagare köper ett exemplar."
7410 # Enhanced content > Amazon
7411 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Don't show"
7414 # Enhanced content > Amazon
7415 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Show"
7418 # Enhanced content > Amazon
7420 "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# cover images from Amazon on search "
7421 "results and item detail pages on the staff interface."
7423 "omslagsbilder från Amazon i sökresultat och detaljsidor för exemplar i "
7424 "personalgränssnittet."
7426 # Enhanced content > Amazon
7427 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# American"
7430 # Enhanced content > Amazon
7431 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# British"
7432 msgstr "Brittisk engelska"
7434 # Enhanced content > Amazon
7435 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Canadian"
7436 msgstr "Kanadensisk"
7438 # Enhanced content > Amazon
7439 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# French"
7442 # Enhanced content > Amazon
7443 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# German"
7446 # Enhanced content > Amazon
7448 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Indian"
7449 msgstr "Kanadensisk"
7451 # Enhanced content > Amazon
7452 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Japanese"
7455 # Enhanced content > Amazon
7456 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Use Amazon data from its"
7457 msgstr "Använda Amazon-data från"
7459 # Enhanced content > Amazon
7460 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# website."
7463 # Enhanced content > Babelthèque
7464 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Do"
7467 # Enhanced content > Babelthèque
7468 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Don't"
7471 # Enhanced content > Babelthèque
7473 "enhanced_content.pref#Babeltheque# include information (such as reviews and "
7474 "citations) from Babelthèque in item detail pages on the OPAC."
7476 "inkludera information (som recensioner och citat) från Babelthèque i "
7477 "detaljsidorna för exemplar i OPAC."
7479 # Enhanced Content > Babelthèque
7482 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# (e.g. http://www.babeltheque.com/"
7485 "Angav url för Babeltheque javascript-fil (t.ex. http://www.babeltheque.com/"
7488 # Enhanced Content > Babelthèque
7491 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# Use this URL for the Babelthèque "
7494 "Angav url för Babeltheque javascript-fil (t.ex. http://www.babeltheque.com/"
7497 # Enhanced Content > Babelthèque
7500 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# (e.g. http://www.babeltheque."
7501 "com/.../file.csv.bz2)."
7503 "Angav url för Babeltheque uppdatera regelbundet (t.ex. http://www."
7504 "babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
7506 # Enhanced Content > Babelthèque
7509 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# Use this URL for the "
7510 "Babelthèque periodic update: "
7512 "Angav url för Babeltheque uppdatera regelbundet (t.ex. http://www."
7513 "babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
7515 # Enhanced content > Baker and Taylor
7517 "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# <em>isbn</em></code> (this "
7518 "should be filled in with something like <code>ocls.mylibrarybookstore.com/"
7519 "MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&parentNum=10923&"
7520 "key=</code>). Leave it blank to disable these links."
7522 "<em>isbn</em></code> (detta ska fyllas i enligt följande format <code>ocls."
7523 "mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&"
7524 "parentNum=10923&key=</code>). Lämna tomt för att inaktivera dessa länkar."
7526 # Enhanced content > Baker and Taylor
7528 "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# Baker and Taylor \"My Library "
7529 "Bookstore\" links should be accessed at <code>https://"
7531 "Baker and Taylor \"My Library Bookstore\"-länkar ska öppnas på <code>https://"
7533 # Enhanced content > Baker and Taylor
7534 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Add"
7537 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7540 "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Baker and Taylor links and cover "
7541 "images to the OPAC and staff interface. This requires that you have entered "
7542 "in a username and password (which can be seen in image links)."
7544 "Baker and Taylor-länkar och omslagsbilder till OPAC och personalklienten. "
7545 "Detta kräver att du angett ett användarnamn och lösenord (som kan ses i "
7548 # Enhanced content > Baker and Taylor
7549 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Don't add"
7550 msgstr "Lägg inte till "
7552 # Enhanced content > Baker and Taylor
7553 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# ."
7556 # Enhanced content > Baker and Taylor
7558 "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# Access Baker and Taylor using "
7560 msgstr "Åtkomst till Baker and Taylor med användarnamn"
7562 # Enhanced content > Baker and Taylor
7563 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# and password"
7564 msgstr "och lösenord "
7566 # Enhanced content > Coce cover images cache
7567 msgid "enhanced_content.pref#CoceHost# Coce server URL"
7568 msgstr "URL till Coce-servern"
7570 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7572 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Amazon Web Services"
7573 msgstr "enhanced_content.pref Lokala omslagsbilder"
7575 # Enhanced content > Google
7577 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Google Books"
7580 # Enhanced content > Open Library
7582 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Open Library"
7583 msgstr "Open Library"
7585 # Enhanced content > Coce cover images cache
7587 "enhanced_content.pref#CoceProviders# Use the following providers to fetch "
7589 msgstr "Använd kundkoden"
7591 # Enhanced content > Local or remote cover images
7593 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Display"
7596 # Enhanced content > Local or remote cover images
7598 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Don't display"
7601 # Enhanced content > Local or remote cover images
7603 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# For control fields you can use just "
7604 "{field}, like {001}."
7606 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# För kontrollfält kan du bara "
7607 "använda {field}, som {001}."
7609 # Enhanced content > Local or remote cover images
7612 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Or you can use the following syntax "
7613 "to specify a field$subfield value: {field$subfield}. For instance {024$a}."
7615 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# För kontrollfält kan du bara "
7616 "använda {field}, som {001}."
7618 # Enhanced content > Amazon
7620 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Using the following URL:"
7623 # Enhanced content > Local or remote cover images
7626 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# You can define it using the "
7627 "following patterns: {isbn}, {issn}, {normalized_isbn}.<br/>"
7629 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# För kontrollfält kan du bara "
7630 "använda {field}, som {001}."
7632 # Enhanced content > Amazon
7635 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote URL images at the "
7638 "omslagsbilder från Amazon i sökresultat och detaljsidor för exemplar i OPAC."
7640 # Enhanced content > Amazon
7643 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote URL images in the "
7644 "staff interface.<br/>"
7646 "omslagsbilder från Amazon i sökresultat och detaljsidor för exemplar i "
7647 "personalgränssnittet."
7649 # Enhanced content > All
7650 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Don't show"
7653 # Enhanced content > All
7654 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Show"
7657 # Enhanced Content > All
7660 "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# other editions of an item on the "
7661 "staff interface (if found by one of the services below)."
7663 "andra utgåvor av ett exemplar i personalklienten (om hittad av en av "
7664 "tjänsterna nedan)."
7666 # Enhanced content > Google
7667 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Add"
7670 # Enhanced content > Google
7671 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Don't add"
7672 msgstr "Lägg inte till "
7674 # Enhanced content > Google
7676 "enhanced_content.pref#GoogleJackets# cover images from Google Books to "
7677 "search results and item detail pages on the OPAC."
7679 "omslagsbilder från Google Books i sökresultat och detaljsidor för exemplar i "
7682 # Enhanced content > HTML5 media
7684 "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# Show a tab with a HTML5 media "
7685 "player for files catalogued in field 856"
7687 "Visa en flik med en HTML5-mediaspelare för filer katalogiserade i fält 856"
7689 # Enhanced Content > HTML5 Media
7691 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in OPAC and staff interface."
7692 msgstr "i OPAC och personalklienten."
7694 # Enhanced content > HTML5 media
7695 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the OPAC."
7698 # Enhanced Content > HTML5 Media
7700 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the staff interface."
7701 msgstr "i personalklienten."
7703 # Enhanced content > HTML5 media
7704 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# not at all."
7707 # Enhanced content > HTML5 media
7708 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# (separated with |)."
7709 msgstr "(separerad med |)."
7711 # Enhanced content > HTML5 media
7712 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# Media file extensions"
7713 msgstr "Filändelser för mediafiler"
7715 # Enhanced content > HTML5 media
7716 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Don't embed"
7717 msgstr "Lägg inte in"
7719 # Enhanced content > HTML5 media
7720 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Embed"
7723 # Enhanced content > HTML5 media
7724 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# YouTube links as videos."
7725 msgstr "YouTube-länkar som videoklipp."
7727 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7729 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Don't enable"
7730 msgstr "Aktivera inte"
7732 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7734 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Enable"
7737 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7740 "enhanced_content.pref#IntranetCoce# a Coce image cache service in the staff "
7742 msgstr "enhanced_content.pref Lokala omslagsbilder"
7744 # Circulation > Checkout policy
7747 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# If starts with '/', the value of "
7748 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
7749 "op=search&searchfield=staffClientBaseURL\">staffClientBaseURL</a> will be "
7752 "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# Om en låntagares avgifter "
7753 "överstiger värdet för <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
7754 "op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a>,"
7756 # Enhanced content > Manual
7758 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Location of the Koha manual"
7761 # Enhanced content > Manual
7763 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Note that it will be suffixed by "
7764 "the version / the language / the format (/17.11/en/html)"
7767 # Enhanced content > Manual
7769 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# You can specify the location of the "
7770 "Koha manual to use. By default it is https://koha-community.org/manual/"
7773 # Enhanced content > Manual
7774 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Arabic"
7777 # Enhanced content > Manual
7779 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Chinese – Taiwan"
7782 # Enhanced content > Manual
7783 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Czech"
7786 # Enhanced content > Manual
7787 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# English"
7790 # Enhanced content > Manual
7791 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# French"
7794 # Enhanced content > Manual
7795 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# German"
7798 # Enhanced content > Manual
7800 "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# It will be used as a fallback "
7801 "value if the language used by the interface does not have an online manual "
7805 # Enhanced content > Manual
7806 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Italian"
7809 # Enhanced content > Manual
7811 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Language of the online manual"
7814 # Enhanced content > Manual
7816 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Portuguese – Brazil"
7819 # Enhanced content > Manual
7820 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Spanish"
7823 # Enhanced content > Manual
7824 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Turkish"
7827 # Enhanced Content > Library Thing
7830 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# <a href=\"https://www."
7831 "librarything.com/forlibraries/\">sign up</a>, then enter in your ID below."
7832 msgstr "<221/>Registrera dig<222/> och ange ditt ID nedan."
7834 # Enhanced content > Library Thing
7835 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Don't show"
7838 # Enhanced content > Library Thing
7839 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Show"
7842 # Enhanced content > Library Thing
7844 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# reviews, similar "
7845 "items, and tags from Library Thing for Libraries on item detail pages on the "
7846 "OPAC. If you've enabled this, you need to "
7848 "recensioner, liknande exemplar och taggar från LibraryThing for Libraries på "
7849 "sidor med detaljinformation om exemplar i OPAC. om du aktiverat detta, måste "
7852 # Enhanced content > Library Thing
7853 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# ."
7856 # Enhanced content > Library Thing
7858 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# Access Library Thing for "
7859 "Libraries using the customer ID"
7860 msgstr "Åtkomst till LibraryThing for Libraries med kund-ID"
7862 # Enhanced content > Library Thing
7864 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# Show Library Thing "
7865 "for Libraries content"
7866 msgstr "Visa innehåll från LibraryThing for Libraries"
7868 # Enhanced content > Library Thing
7870 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in line with the "
7871 "bibliographic information."
7872 msgstr "i samstämmighet med den bibliografiska informationen. "
7874 # Enhanced content > Library Thing
7875 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in tabs."
7878 # Enhanced content > Local or remote cover images
7879 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Display"
7882 # Enhanced content > Local or remote cover images
7883 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Don't display"
7886 # Enhanced Content > Local or remote cover images
7889 "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# local cover images on staff "
7890 "interface search and details pages."
7891 msgstr "lokala omslagsbilder på detaljsidor och sidor för intranätsökning."
7893 # Enhanced content > Novelist Select
7894 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Add"
7897 # Enhanced content > Novelist Select
7898 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Don't add"
7899 msgstr "Lägg inte till "
7901 # Enhanced content > Novelist Select
7903 "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Novelist Select content to the "
7904 "OPAC (requires that you have entered in a user profile and password, which "
7905 "can be seen in image links)."
7907 "NoveList Select-innehåll till OPAC (kräver att du angett en användarprofil "
7908 "och ett lösenord, som kan ses i bildlänkar)."
7910 # Enhanced content > Novelist Select
7912 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# ."
7915 # Enhanced content > Novelist Select
7918 "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# Access Novelist Select using "
7920 msgstr "Åtkomst till NovelistSelect med användarprofil"
7922 # Enhanced content > Novelist Select
7924 "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# Access Novelist Select using "
7926 msgstr "Åtkomst till NovelistSelect med användarprofil"
7928 # Enhanced Content > Novelist Select
7930 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# on the opac"
7933 # Enhanced content > Novelist Select
7934 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Add"
7937 # Enhanced content > Novelist Select
7938 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Don't add"
7939 msgstr "Lägg inte till "
7941 # Enhanced Content > Novelist Select
7944 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Novelist Select content to "
7945 "the staff interface (requires that you have entered in a user profile and "
7946 "password, which can be seen in image links)."
7948 "Novelist Select innehåll till personalklienten (kräver att du har skrivit in "
7949 "användarprofil och lösenord vilket kan ses i bildlänkar)."
7951 # Enhanced content > Novelist Select
7954 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# Access Novelist Select "
7955 "using user profile"
7956 msgstr "Åtkomst till NovelistSelect med användarprofil"
7958 # Enhanced content > Novelist Select
7961 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# on the staff interface."
7964 # Enhanced content > Novelist Select
7965 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# ."
7968 # Enhanced Content > Novelist Select
7971 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# Display Novelist Select staff "
7973 msgstr "Visa Novelist Select personalinnehåll"
7975 # Enhanced content > Novelist Select
7976 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# above the holdings table"
7977 msgstr "ovanför holdingstabellen"
7979 # Enhanced content > Novelist Select
7980 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# below the holdings table"
7981 msgstr "nedanför holdingstabellen"
7983 # Enhanced content > Novelist Select
7984 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# in a tab"
7987 # Enhanced content > Novelist Select
7988 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ."
7991 # Enhanced content > Novelist Select
7993 "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# Display Novelist Select content"
7994 msgstr "Visa innehåll från NoveList Select"
7996 # Enhanced content > Novelist Select
7997 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# above the holdings table"
7998 msgstr "ovanför samlingstabellen"
8000 # Enhanced content > Novelist Select
8001 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# below the holdings table"
8002 msgstr "under samlingstabellen"
8004 # Enhanced content > Novelist Select
8005 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# in an OPAC tab"
8006 msgstr "i en OPAC-flik"
8008 # Enhanced content > Novelist Select
8010 "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# under the Save Record dropdown, on "
8012 msgstr "under rullgardinsmenyn Spara post, till höger"
8014 # Enhanced content > Amazon
8015 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Don't show"
8018 # Enhanced content > Amazon
8019 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Show"
8022 # Enhanced content > Amazon
8024 "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# cover images from Amazon on "
8025 "search results and item detail pages on the OPAC."
8027 "omslagsbilder från Amazon i sökresultat och detaljsidor för exemplar i OPAC."
8029 # Enhanced content > All
8030 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Don't show"
8033 # Enhanced content > All
8034 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Show"
8037 # Enhanced content > All
8039 "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# other editions of an item on the "
8041 msgstr "andra utgåvor av ett exemplar i OPAC. "
8043 # Enhanced content > Local or remote cover images
8044 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Display"
8047 # Enhanced content > Local or remote cover images
8048 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Don't display"
8051 # Enhanced content > Local or remote cover images
8053 "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# local cover images on OPAC "
8054 "search and details pages."
8055 msgstr "lokala omslagsbilder på detaljsidor och sidor för OPAC-sökning."
8057 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
8059 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Don't enable"
8060 msgstr "Aktivera inte"
8062 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
8064 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Enable"
8067 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
8069 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# a Coce image cache service in the OPAC."
8070 msgstr "enhanced_content.pref Lokala omslagsbilder"
8072 # Enhanced content > Open Library
8073 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Add"
8076 # Enhanced content > Open Library
8077 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Don't add"
8078 msgstr "Lägg inte till "
8080 # Enhanced content > Open Library
8082 "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# cover images from Open Library to "
8083 "search results and item detail pages on the OPAC."
8085 "omslagsbilder från Open Library i sökresultat och detaljsidor för exemplar i "
8088 # Enhanced content > Open Library
8089 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Don't show"
8092 # Enhanced content > Open Library
8093 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Show"
8096 # Enhanced content > Open Library
8098 "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# search results from Open Library on "
8100 msgstr "sökresultat från Open Library i OPAC."
8102 # Enhanced content > OverDrive
8104 "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# (will be used as fallback if "
8105 "individual branch authname not set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
8106 "overdrive.pl\">OverDrive library authnames table</a>)."
8109 # Enhanced content > OverDrive
8112 "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# Authenticate using OverDrive "
8114 msgstr "användarnamn"
8116 # Enhanced content > OverDrive
8117 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# A password is"
8118 msgstr "Ett lösenord är"
8120 # Enhanced content > OverDrive
8121 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Don't enable"
8122 msgstr "Möjliggör inte"
8124 # Enhanced content > OverDrive
8125 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Enable"
8128 # Enhanced content > OverDrive
8131 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# If you enable access you must "
8132 "have a SIP connection registered with"
8133 msgstr "Ett lösenord är"
8135 # Enhanced content > OverDrive
8137 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Not required"
8138 msgstr "Möjliggör inte"
8140 # Enhanced content > OverDrive
8143 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# OverDrive for patron "
8144 "authentication against Koha"
8145 msgstr "användarnamn"
8147 # Enhanced content > OverDrive
8149 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Overdrive uses the patron's"
8150 msgstr "användarnamn"
8152 # Enhanced content > OverDrive
8154 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Required"
8155 msgstr "användarnamn"
8157 # Enhanced content > OverDrive
8159 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# cardnumber"
8162 # Enhanced content > OverDrive
8165 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# for user access to OverDrive. "
8167 msgstr "användarnamn"
8169 # Enhanced content > OverDrive
8170 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# user name"
8171 msgstr "användarnamn"
8173 # Enhanced content > OverDrive
8176 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# users to access their OverDrive "
8177 "circulation history, and circulate items.<br />"
8178 msgstr "Visa exemplar från bibliotekets OverDrive-katalog #"
8180 # Enhanced content > OverDrive
8181 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# ."
8184 # Enhanced content > OverDrive
8186 "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# Include OverDrive availability "
8187 "information with the client key"
8188 msgstr "Inkludera information om OverDrive-tillgänglighet med klientnyckeln"
8190 # Enhanced content > OverDrive
8191 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# and client secret"
8192 msgstr "och klientlösenord"
8194 # Enhanced content > OverDrive
8195 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# ."
8198 # Enhanced content > OverDrive
8200 "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# Show items from the OverDrive "
8201 "catalog of library #"
8202 msgstr "Visa exemplar från bibliotekets OverDrive-katalog #"
8204 # Enhanced content > OverDrive
8206 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# ."
8209 # Enhanced content > OverDrive
8212 "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# Authenticate using OverDrive "
8214 msgstr "Visa exemplar från bibliotekets OverDrive-katalog #"
8216 # Enhanced content > OverDrive
8218 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# ."
8221 # Enhanced content > OverDrive
8224 "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# Include RecordedBooks "
8225 "availability information with the client secret"
8226 msgstr "Inkludera information om OverDrive-tillgänglighet med klientnyckeln"
8228 # Enhanced Content > IDreamLibraries
8230 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksDomain# RecordedBooks domain"
8233 # Enhanced content > OverDrive
8235 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# ."
8238 # Enhanced content > OverDrive
8241 "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# Show items from the "
8242 "RecordedBooks catalog of library ID"
8243 msgstr "Visa exemplar från bibliotekets OverDrive-katalog #"
8245 # Enhanced content > Syndetics
8246 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Don't show"
8249 # Enhanced content > Syndetics
8250 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Show"
8253 # Enhanced content > Syndetics
8255 "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# notes about the author of a "
8256 "title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8258 "kommentarer om författaren av en titel från Syndetics på sidor med "
8259 "detaljinformation om exemplar i OPAC."
8261 # Enhanced content > Syndetics
8262 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Don't show"
8265 # Enhanced content > Syndetics
8266 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Show"
8269 # Enhanced content > Syndetics
8271 "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# information from Syndetics about the "
8272 "awards a title has won on item detail pages on the OPAC."
8274 "information från Syndetics om de priser en titel har vunnit på detaljsidorna "
8275 "för exemplar i OPAC."
8277 # Enhanced content > Syndetics
8278 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# Use the client code"
8279 msgstr "Använd kundkoden "
8281 # Enhanced content > Syndetics
8282 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# to access Syndetics."
8283 msgstr "för att få tillgång till Syndetics. "
8285 # Enhanced content > Syndetics
8286 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Don't show"
8289 # Enhanced content > Syndetics
8290 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Show"
8293 # Enhanced content > Syndetics
8296 "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# cover images from Syndetics on "
8297 "search results and item detail pages in the OPAC and the staff interface in a"
8299 "omslagsbilder från Syndetics i sökresultat och detaljsidor för exemplar i "
8302 # Enhanced content > Syndetics
8303 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# large"
8306 # Enhanced content > Syndetics
8307 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# medium"
8310 # Enhanced content > Syndetics
8311 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# size."
8314 # Enhanced content > Syndetics
8315 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Don't show"
8318 # Enhanced content > Syndetics
8319 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Show"
8322 # Enhanced content > Syndetics
8324 "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# information about other editions of "
8325 "a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC (when <a href=\"/cgi-"
8326 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions"
8327 "\">OPACFRBRizeEditions</a> is on)."
8329 "information från Syndetics om andra utgåvor av en titel på detaljsidorna för "
8330 "exemplar i OPAC (när <a href=\"/cgi-"
8331 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions\""
8332 ">OPACFRBRizeEditions</a> är aktiverat)."
8334 # Enhanced content > Syndetics
8335 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Don't use"
8336 msgstr "Använd inte "
8338 # Enhanced content > Syndetics
8339 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Use"
8342 # Enhanced content > Syndetics
8344 "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# content from Syndetics. Note that "
8345 "this requires that you have signed up for the service and entered in your "
8346 "client code below."
8348 "innehåll från Syndetics. Detta kräver att du registrerat dig för tjänsten "
8349 "och angett din kundkod nedan."
8351 # Enhanced content > Syndetics
8352 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Don't show"
8355 # Enhanced content > Syndetics
8356 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Show"
8359 # Enhanced content > Syndetics
8361 "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# excerpts from of a title from "
8362 "Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8364 "utdrag från en titel från Syndetics på sidor med detaljinformation om "
8367 # Enhanced content > Syndetics
8368 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Don't show"
8371 # Enhanced content > Syndetics
8372 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Show"
8375 # Enhanced content > Syndetics
8377 "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# reviews of a title from Syndetics on "
8378 "item detail pages on the OPAC."
8380 "recensioner av en titel från Syndetics på sidor med detaljinformation om "
8383 # Enhanced content > Syndetics
8384 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Don't show"
8387 # Enhanced content > Syndetics
8388 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Show"
8391 # Enhanced content > Syndetics
8393 "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# information on other books in a "
8394 "title's series from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8396 "information från Syndetics om andra böcker i en titels serie på "
8397 "detaljsidorna för exemplar i OPAC."
8399 # Enhanced content > Syndetics
8400 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Don't show"
8403 # Enhanced content > Syndetics
8404 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Show"
8407 # Enhanced content > Syndetics
8409 "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# a summary of a title from Syndetics "
8410 "on item detail pages on the OPAC."
8412 "en sammanfattning för en titel från Syndetics på sidor med detaljinformation "
8413 "om exemplar i OPAC."
8415 # Enhanced content > Syndetics
8416 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Don't show"
8419 # Enhanced content > Syndetics
8420 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Show"
8423 # Enhanced content > Syndetics
8425 "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# the table of contents of a title from "
8426 "Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8428 "innehållsförteckningen för en titel från Syndetics på sidor med "
8429 "detaljinformation för exemplar i OPAC."
8431 # Enhanced content > Tagging
8432 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Allow"
8435 # Enhanced content > Tagging
8436 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Don't allow"
8437 msgstr "Tillåt inte "
8439 # Enhanced content > Tagging
8441 "enhanced_content.pref#TagsEnabled# patrons and staff to put tags on items."
8442 msgstr "låntagare och personal att lägga till taggar till exemplar. "
8444 # Enhanced content > Tagging
8446 "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# Allow tags in the dictionary "
8447 "of the ispell executable"
8448 msgstr "Tillåt taggar i ispell-programmets ordbok"
8450 # Enhanced content > Tagging
8452 "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# on the server to be approved "
8453 "without moderation."
8454 msgstr "på servern att godkännas utan kontroll."
8456 # Enhanced content > Tagging
8457 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Allow"
8460 # Enhanced content > Tagging
8461 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Don't allow"
8462 msgstr "Tillåt inte "
8464 # Enhanced content > Tagging
8466 "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# patrons to input tags on item "
8467 "detail pages on the OPAC."
8469 "låntagare lägga till taggar på sidor med detaljinformation om exemplar i "
8472 # Enhanced content > Tagging
8473 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Allow"
8476 # Enhanced content > Tagging
8477 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Don't allow"
8478 msgstr "Tillåt inte "
8480 # Enhanced content > Tagging
8482 "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# patrons to input tags on search "
8483 "results on the OPAC."
8484 msgstr "låntagare lägga till taggar för sökresultat i OPAC. "
8486 # Enhanced content > Tagging
8487 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Don't require"
8490 # Enhanced content > Tagging
8491 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Require"
8494 # Enhanced content > Tagging
8496 "enhanced_content.pref#TagsModeration# that tags submitted by patrons be "
8497 "reviewed by a staff member before being shown."
8499 "att taggar som föreslagits av låntagare granskas av en bibliotekarie innan "
8502 # Enhanced content > Tagging
8503 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# Show"
8506 # Enhanced content > Tagging
8508 "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# tags on item detail pages on the "
8510 msgstr "taggar på sidor med detaljinformation om exemplar i OPAC. "
8512 # Enhanced content > Tagging
8513 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# Show"
8516 # Enhanced content > Tagging
8518 "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# tags on search results on the OPAC."
8519 msgstr "taggar för sökresultat i OPAC. "
8521 # Enhanced content > Library Thing
8522 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Don't use"
8523 msgstr "Använd inte "
8525 # Enhanced content > Library Thing
8526 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Use"
8529 # Enhanced content > Library Thing
8531 "enhanced_content.pref#ThingISBN# the ThingISBN service to show other "
8532 "editions of a title (when either <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
8533 "pl?op=search&searchfield=FRBRizeEditions\">FRBRizeEditions</a> or <a href=\"/"
8534 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions"
8535 "\">OPACFRBRizeEditions</a> is on). This is separate from Library Thing for "
8538 "ThingISBN-tjänsten för att visa andra utgåvor av en titel (när antingen <a "
8539 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield="
8540 "FRBRizeEditions\">FRBRizeEditions</a> eller <a href=\"/cgi-"
8541 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions\""
8542 ">OPACFRBRizeEditions</a> är aktiverat). Detta är skilt från LibraryThing for "
8546 msgid "i18n_l10n.pref"
8547 msgstr "i18n_l10n.pref"
8551 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# ."
8555 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# Format postal addresses using"
8556 msgstr "Formatera tider i"
8561 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# French style ([Street number] [Address] - [ZIP/"
8562 "Postal Code] [City] - [Country])"
8563 msgstr "USA-format ([Gatunummer], [Adress] - [Ort], [Postnummer], [Land])"
8567 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# German style ([Address] [Street number] - [ZIP/"
8568 "Postal Code] [City] - [Country])"
8569 msgstr "Tyskt format ([Adress] [Gatunummer] - [Postnummer] [Ort] - [Land])"
8573 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# US style ([Street number], [Address] - [City], "
8574 "[ZIP/Postal Code], [Country])"
8575 msgstr "USA-format ([Gatunummer], [Adress] - [Ort], [Postnummer], [Land])"
8578 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Friday"
8582 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Monday"
8586 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Saturday"
8590 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Sunday"
8594 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Thursday"
8598 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Tuesday"
8602 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Use"
8606 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Wednesday"
8611 "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# as the first day of week in the "
8613 msgstr "som första dagen i veckan i kalendern. "
8618 "i18n_l10n.pref#OPACLanguages# Enable the following languages on the OPAC:"
8619 msgstr "Aktivera följande språk i OPAC: "
8624 "i18n_l10n.pref#OPACLanguages# This list can be sorted to modify the order of "
8625 "the languages on the interface."
8626 msgstr "Aktivera följande språk i personalgränssnittet: "
8630 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# ."
8631 msgstr "Formatera tider i "
8634 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 12 hour format ( e.g. \"02:18 PM\" )"
8635 msgstr "12-timmarsformat (t.ex. \"02:18 PM\")"
8638 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 24 hour format ( e.g. \"14:18\" )"
8639 msgstr "24-timmarsformat (t.ex. \"14:18\")"
8642 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# Format times in"
8643 msgstr "Formatera tider i "
8646 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Allow"
8650 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Don't allow"
8651 msgstr "Tillåt inte"
8655 "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# If set, notices will be translatable from "
8656 "the \"Notices and slips\" interface. The language used to send a notice to a "
8657 "patron will be the one defined for the patron."
8662 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# notices to be translated."
8663 msgstr "Tillåt inte"
8667 "i18n_l10n.pref#alphabet# <br/> Hint: Changing collation in the database for "
8668 "the 'surname' column of the 'borrowers' table is helpful to make browsing by "
8669 "last name work in members-home.pl when using an alphabet outside of A-Z."
8671 "<br/> Tips: Att byta kollationering i databasen för kolumnen "
8672 "'surname' (efternamn) i tabellen 'borrowers' (låntagare) underlättar "
8673 "bläddring på efternamn i members-home.pl när man använder alfabet som har "
8674 "fler bokstäver än A-Z."
8677 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# Use the alphabet"
8678 msgstr "Använd alfabetet "
8682 "i18n_l10n.pref#alphabet# for lists of browsable letters. This should be a "
8683 "space separated list of uppercase letters."
8685 "för listor med navigerbara bokstäver. Detta bör vara en lista med stora "
8686 "bokstäver separerade av mellanslag."
8690 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# ."
8694 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# Format dates like"
8695 msgstr "Formatera datum som"
8698 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd.mm.yyyy"
8702 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd/mm/yyyy"
8706 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# mm/dd/yyyy"
8710 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# yyyy-mm-dd"
8715 "i18n_l10n.pref#language# Enable the following languages on the staff "
8717 msgstr "Aktivera följande språk i personalgränssnittet: "
8722 "i18n_l10n.pref#language# This list can be sorted to modify the order of the "
8723 "languages on the interface."
8724 msgstr "Aktivera följande språk i personalgränssnittet: "
8727 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Allow"
8731 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Don't allow"
8732 msgstr "Tillåt inte "
8736 "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# patrons to change the language they see "
8738 msgstr "låntagare ändra det språk de ser i OPAC. "
8741 msgid "local_use.pref"
8742 msgstr "local_use.pref"
8745 msgid "local_use.pref## Nothing defined yet."
8746 msgstr "Inget har definierat ännu."
8752 # Logging > Debugging
8753 msgid "logs.pref Debugging"
8757 msgid "logs.pref Logging"
8762 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# Don't log"
8767 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# Log"
8772 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# when acquisition actions take place."
8773 msgstr "inköpsinformation på OPAC-sidorna med detaljinformation."
8777 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# authentication failures."
8778 msgstr "ändringar av auktoritetsposter."
8782 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Don't log"
8787 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Log"
8792 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# successful authentications."
8793 msgstr "ändringar av auktoritetsposter."
8797 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Don't log"
8802 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Log"
8806 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Don't log"
8810 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Log"
8814 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# changes to authority records."
8815 msgstr "ändringar av auktoritetsposter."
8818 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Don't log"
8822 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Log"
8826 msgid "logs.pref#BorrowersLog# changes to patron records."
8827 msgstr "ändringar av låntagarposter."
8830 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Don't log"
8834 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Log"
8839 msgid "logs.pref#CataloguingLog# any changes to bibliographic or item records."
8840 msgstr "ändringar av auktoritetsposter."
8844 msgid "logs.pref#ClaimsLog# Don't log"
8849 msgid "logs.pref#ClaimsLog# Log"
8855 "logs.pref#ClaimsLog# when an acquisitions claim or a serials claim notice is "
8857 msgstr "när ett automatiskt beställningskrav skickas."
8860 msgid "logs.pref#CronjobLog# Don't log"
8864 msgid "logs.pref#CronjobLog# Log"
8868 msgid "logs.pref#CronjobLog# information from cron jobs."
8869 msgstr "information från cron-jobb."
8871 # Logging > Debugging
8873 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Do"
8876 # Logging > Debugging
8878 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Don't"
8881 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
8884 "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# dump search query as a template "
8885 "parameter, requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
8886 "op=search&searchfield=DumpTemplateVars\">DumpTemplateVars</a>[interface] to "
8889 "Kräver att <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
8890 "op=search&searchfield=OPACPatronDetails\">OPACPatronDetails</a> är aktiverat."
8892 # Logging > Debugging
8893 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Do"
8896 # Logging > Debugging
8897 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Don't"
8900 # Logging > Debugging
8903 "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# dump all Template Toolkit variables to a "
8904 "comment in the HTML source for the staff interface."
8906 "alla mallverktygets variabler till en kommentar i html-källan för "
8907 "personalens intranet."
8909 # Logging > Debugging
8910 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Do"
8913 # Logging > Debugging
8914 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Don't"
8917 # Logging > Debugging
8920 "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# dump all Template Toolkit variables to a "
8921 "comment in the HTML source for the OPAC."
8923 "alla mallverktygets variabler till en kommentar i html-källan för OPAC."
8926 msgid "logs.pref#FinesLog# Don't log"
8930 msgid "logs.pref#FinesLog# Log"
8934 msgid "logs.pref#FinesLog# when fines are charged, paid, or forgiven."
8935 msgstr "när avgifter debiteras, betalas eller efterskänks."
8938 msgid "logs.pref#HoldsLog# Don't log"
8942 msgid "logs.pref#HoldsLog# Log"
8947 "logs.pref#HoldsLog# any actions on holds (create, cancel, suspend, resume, "
8949 msgstr "alla åtgärder på reservationer (skapa, avbryt, pausa, återuppta etc)."
8952 msgid "logs.pref#IllLog# Don't log"
8956 msgid "logs.pref#IllLog# Log"
8960 msgid "logs.pref#IllLog# when changes to ILL requests take place."
8961 msgstr "när fjärrlånebeställningar ändras."
8964 msgid "logs.pref#IssueLog# Don't log"
8968 msgid "logs.pref#IssueLog# Log"
8972 msgid "logs.pref#IssueLog# when items are checked out."
8973 msgstr "när exemplar lånas ut."
8977 "logs.pref#NewsLog# changes to news entries and other contents managed in "
8980 "när nyheter eller annat innehåll som hanteras i verktyg - nyheter, ändras."
8983 msgid "logs.pref#NewsLog# Don't log"
8987 msgid "logs.pref#NewsLog# Log"
8992 msgid "logs.pref#NoticesLog# changes to notice templates."
8993 msgstr "ändringar av auktoritetsposter."
8996 msgid "logs.pref#NoticesLog# Don't log"
9000 msgid "logs.pref#NoticesLog# Log"
9005 msgid "logs.pref#RecallsLog# Don't log"
9010 msgid "logs.pref#RecallsLog# Log"
9016 "logs.pref#RecallsLog# any actions on recalls (create, cancel, expire, "
9018 msgstr "alla åtgärder på reservationer (skapa, avbryt, pausa, återuppta etc)."
9021 msgid "logs.pref#RenewalLog# Don't log"
9025 msgid "logs.pref#RenewalLog# Log"
9029 msgid "logs.pref#RenewalLog# when items are renewed."
9030 msgstr "när exemplar lånas om."
9033 msgid "logs.pref#ReportsLog# Don't log"
9037 msgid "logs.pref#ReportsLog# Log"
9041 msgid "logs.pref#ReportsLog# when reports are added, deleted or changed."
9042 msgstr "när rapporter läggs till, tas bort eller ändras."
9045 msgid "logs.pref#ReturnLog# Don't log"
9049 msgid "logs.pref#ReturnLog# Log"
9053 msgid "logs.pref#ReturnLog# when items are checked in."
9054 msgstr "när exemplar återlämnas."
9057 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Don't log"
9061 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Log"
9065 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# when serials are added, deleted or changed."
9066 msgstr "när periodika läggs till, tas bort eller ändras."
9072 # OPAC > Advanced Search Options
9074 msgid "opac.pref Advanced search options"
9075 msgstr "Avancerade sökalternativ"
9078 msgid "opac.pref Appearance"
9081 # Administration > CAS authentication
9082 msgid "opac.pref Authentication"
9083 msgstr "opac.pref Autentisering"
9086 msgid "opac.pref Features"
9091 msgid "opac.pref OpenURL"
9095 msgid "opac.pref Policy"
9099 msgid "opac.pref Privacy"
9102 # OPAC > Restricted page
9103 msgid "opac.pref Restricted page"
9104 msgstr "Begränsad sida"
9106 # OPAC > Self Registration
9108 msgid "opac.pref Self registration and modification"
9109 msgstr "Självregistrering"
9111 # OPAC > Shelf browser
9112 msgid "opac.pref Shelf browser"
9113 msgstr "Hyllnavigeringsverktyg"
9116 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
9120 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
9121 msgstr "Tillåt inte"
9125 "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# patrons to choose "
9126 "their own privacy settings for showing the patron's checkouts to the "
9127 "patron's guarantor."
9129 "låntagare att välja egna inställningar för hur deras utlån skyddas för "
9130 "visning för deras vårdnadshavare."
9134 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
9135 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistration# Tillåt"
9139 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
9140 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistration# Tillåt inte"
9145 "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# patrons to choose "
9146 "their own privacy settings for showing the patron's fines to the patron's "
9149 "låntagare att välja egna inställningar för hur deras utlån skyddas för "
9150 "visning för deras vårdnadshavare."
9153 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Allow"
9157 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Don't allow"
9158 msgstr "Tillåt inte "
9163 "opac.pref#AnonSuggestions# patrons that aren't logged in to make purchase "
9164 "suggestions. Suggestions are connected to the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
9165 "preferences.pl?op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> "
9166 "system preference."
9168 "låntagare som inte är inloggade att lämna inköpsförslag. Förslag är kopplade "
9169 "till systeminställningen AnonymousPatron"
9172 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# Use borrowernumber"
9173 msgstr "Använd låntagarnummer"
9178 "opac.pref#AnonymousPatron# as the anonymous patron (for anonymous "
9179 "suggestions and checkout history)."
9180 msgstr "som Anonym låntagare (för anonyma förslag och läsehistorik)"
9184 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# By default, show bibliographic records"
9185 msgstr "Visa som standard bib-poster"
9188 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# as specified in the ISBD template."
9189 msgstr "som angivet i ISBD-mallen."
9192 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in simple form."
9193 msgstr "i förenklat format."
9196 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in their MARC form."
9197 msgstr "i deras MARC-format."
9200 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Block"
9204 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Don't block"
9205 msgstr "Spärra inte"
9210 "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# expired patrons from OPAC actions "
9211 "such as placing a hold or renewing. Note that the setting for a patron "
9212 "category takes priority over this system preference."
9214 "utgångna låntagare från OPAC-åtgärder som att reservera eller låna om. "
9215 "Inställningen för en låntagarkategori har högre prioritet än denna "
9216 "systeminställning."
9218 # OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
9220 "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/><a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
9221 "pl?op=search&searchfield=OpenURLResolverURL\">OpenURLResolverURL</a>, <a "
9222 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9223 "op=search&searchfield=OPACShowOpenURL\">OPACShowOpenURL</a>, <a href=\"/cgi-"
9224 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACOpenURLItemTypes"
9225 "\">OPACOpenURLItemTypes</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9226 "op=search&searchfield=OpenURLText\">OpenURLText</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/"
9227 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLImageLocation"
9228 "\">OpenURLImageLocation</a>"
9233 "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/>If you want to display a link to an "
9234 "OpenURL resolver, look at the following system preferences:"
9239 "opac.pref#COinSinOPACResults# COinS / OpenURL / Z39.88 in OPAC search "
9240 "results. <br/>Warning: Enabling this feature will slow OPAC search response "
9243 "COinS / OpenURL / Z39.88 i OPAC-sökresultat. <br/>Varning: Om denna "
9244 "funktion aktiveras, påverkas svarstiderna för OPAC-sökningar negativt."
9247 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Don't include"
9248 msgstr "Inkludera inte"
9251 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Include"
9255 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Don't show"
9259 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Show"
9265 "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# the format, audience, and material type "
9266 "icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the OPAC."
9268 "ikonerna för format, målgrupp och materialtyp i XSLT MARC21-resultaten och i "
9269 "detaljsidorna i OPAC."
9272 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Don't keep"
9273 msgstr "Behåll inte "
9276 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Keep"
9280 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# patron search history in the OPAC."
9281 msgstr "sökhistorik för låntagare i OPAC. "
9284 msgid "opac.pref#LibraryName# Show"
9288 msgid "opac.pref#LibraryName# as the name of the library on the OPAC."
9289 msgstr "som bibliotekets namn i OPAC. "
9292 msgid "opac.pref#MaxOpenSuggestions# Limit patrons to"
9293 msgstr "Begränsa låntagare till "
9298 "opac.pref#MaxOpenSuggestions# open suggestions. Leave empty for no limit. "
9299 "**Note: this setting does not affect anonymous suggestions."
9301 "öppna förslag. Lämna tomt för ingen begränsning. **NB: Denna inställning "
9302 "påverkar inte anonyma förslag"
9306 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# Number of total suggestions allowed"
9307 msgstr "Begränsa låntagare till "
9311 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# days."
9316 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# in"
9320 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Display"
9324 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Don't display"
9329 "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# the acquisition details on OPAC detail "
9331 msgstr "inköpsinformation på OPAC-sidorna med detaljinformation."
9335 "opac.pref#OPACBaseURL# . This should be a complete URL, starting with "
9336 "<code>http://</code> or <code>https://</code>. Do not include a trailing "
9337 "slash in the URL. (This must be filled in correctly for RSS, unAPI, and "
9338 "search plugins to work.)"
9340 "opac.pref#OPACBaseURL# . Detta bör vara en fullständig URL, som inleds med "
9341 "<code>http://</code> eller <code>https://</code>. Inkludera inte ett "
9342 "avslutande snedstreck i URL. (Detta måste fyllas i korrekt för att RSS, "
9343 "unAPI och plugins för sökning ska fungera.)"
9346 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# The OPAC is located at "
9347 msgstr "OPAC finns på"
9349 # OPAC > Self registration and modification
9351 msgid "opac.pref#OPACComments# Allow"
9356 msgid "opac.pref#OPACComments# Don't allow"
9357 msgstr "Tillåt inte "
9361 msgid "opac.pref#OPACComments# patrons to make comments on items on the OPAC."
9362 msgstr "låntagare kommentera exemplar i OPAC."
9366 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Disable"
9371 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Enable"
9377 "opac.pref#OPACDetailQRCode# the option to show a QR Code on the OPAC "
9378 "bibliographic detail page."
9379 msgstr "inköpsinformation på OPAC-sidorna med detaljinformation."
9383 "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# . Note: The corresponding <a href=\"/cgi-"
9384 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACXSLT\">OPACXSLT</a> "
9385 "option must be turned on."
9387 ". Obs! Motsvarande alternativ för <a href=\"/cgi-"
9388 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACXSLT\">OPACXSLT</a> "
9389 "måste vara aktiverat."
9393 "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an "
9395 msgstr "Visa URI i fältet 856u som en bild på:"
9399 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# both detail and result pages"
9400 msgstr "Både detalj- och resultatsidor "
9404 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# detail page only"
9405 msgstr "Endast detaljsida "
9409 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# neither detail or result pages"
9410 msgstr "Varken detalj- eller resultatsidor "
9414 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# result page only"
9415 msgstr "Endast resultatsida "
9418 msgid "opac.pref#OPACFallback# Use the"
9422 msgid "opac.pref#OPACFallback# bootstrap"
9426 msgid "opac.pref#OPACFallback# prog"
9430 msgid "opac.pref#OPACFallback# theme as the fallback theme on the OPAC."
9431 msgstr "-temat som reservtema för OPAC."
9435 "opac.pref#OPACFineNoRenewals# Only allow patrons to renew their own books on "
9436 "the OPAC if they have less than"
9438 "Låt endast låntagare låna om sina egna böcker i OPAC om de har färre än "
9442 "opac.pref#OPACFineNoRenewals# [% local_currency %] in fines (leave blank to "
9444 msgstr "[% local_currency %] i avgifter (lämna tomt för att avaktivera)."
9448 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Don't include"
9449 msgstr "Inkludera inte"
9453 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Include"
9456 # Circulation > Checkout policy
9459 "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# outstanding/unapplied credits "
9460 "when applying the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9461 "op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a> rule to "
9464 "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# Om en låntagares avgifter "
9465 "överstiger värdet för <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9466 "op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a>,"
9469 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Allow"
9473 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Don't allow"
9474 msgstr "Tillåt inte "
9479 "opac.pref#OPACFinesTab# patrons to access the charges tab on their account "
9481 msgstr "låntagare åtkomst till fliken Böter på sidan Mitt konto i OPAC."
9485 msgid "opac.pref#OPACHoldRequests# Allow"
9490 msgid "opac.pref#OPACHoldRequests# Don't allow"
9491 msgstr "Tillåt inte"
9496 "opac.pref#OPACHoldRequests# patrons to place holds on items from the OPAC."
9497 msgstr "låntagare reservera exemplar från OPAC."
9500 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# First column of the table"
9501 msgstr "Första kolumnen i tabellen"
9504 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Holding library"
9505 msgstr "Nuvarande plats"
9508 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Home library"
9509 msgstr "Hemmabibliotek/filial"
9514 "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# is the default sort field for the "
9516 msgstr "det är standardsorteringsfältet för holdings table"
9519 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# Allow"
9524 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# Don't allow"
9530 "opac.pref#OPACHoldsHistory# patrons to see the list of their past holds."
9531 msgstr "låntagare att lägga till en anteckning när reservationen görs."
9534 msgid "opac.pref#OPACISBD# Use the following as the OPAC ISBD template:"
9535 msgstr "cataloguing.pref#ISBD# Använd följande som ISBD-mall:"
9539 "opac.pref#OPACMySummaryHTML# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, "
9540 "{TITLE}, {ISBN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the "
9543 "<br />Obs! Platsmarkörerna {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} och {AUTHOR} byts "
9544 "ut mot information från den visade posten."
9549 "opac.pref#OPACMySummaryHTML# Include a \"Links\" column on the \"my summary"
9550 "\" and \"my checkout history\" tabs when a patron is logged in to the OPAC, "
9551 "with the following HTML (leave blank to disable):"
9553 "Inkludera en \"Länkar\"-kolumn på flikarna \"min sammanfattning\" och \"min "
9554 "läsehistorik\" när en användare är inloggad på OPAC, med följande HTML "
9555 "(lämna tomt för att avaktivera):"
9559 "opac.pref#OPACNoResultsFound# <br />Note: You can insert placeholders "
9560 "{QUERY_KW} that will be replaced with the keywords of the query."
9562 "<br />Obs! Du kan ange platsmarkörer {QUERY_KW} som byts ut mot frågans "
9567 "opac.pref#OPACNoResultsFound# Display this HTML when no results are found "
9568 "for a search in the OPAC:"
9569 msgstr "Vissa denna HTML när inga resultat hittas för en sökning i OPAC:"
9573 msgid "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# <br />"
9578 "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# List of item type codes (separated by "
9579 "spaces) for those you want to show the OpenURL link:"
9582 # OPAC > Self registration and modification
9583 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Allow"
9586 # OPAC > Self registration and modification
9587 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Don't allow"
9588 msgstr "Tillåt inte"
9590 # OPAC > Self registration and modification
9592 "opac.pref#OPACPatronDetails# patrons to notify the library of changes to "
9593 "their contact information from the OPAC."
9595 "låntagare informera biblioteket om ändringar i sin kontaktinformation från "
9600 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Don't play"
9606 "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# MIDI representation of musical inscripts "
9607 "on the OPAC record details page."
9608 msgstr "för exemplar på sidan med postdetaljer i OPAC."
9612 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Play"
9616 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Display"
9620 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Don't display"
9625 "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# the list of authors/subjects in a popup "
9626 "for a combined search on OPAC detail pages."
9628 "listan med författare/ämnen i en popup för en kombinerad sökning i "
9629 "detaljsidan för OPAC."
9632 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Allow"
9636 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Don't allow"
9637 msgstr "Tillåt inte"
9639 # Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
9642 "opac.pref#OPACPrivacy# patrons to choose their own privacy settings for "
9643 "their checkout history. This requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
9644 "preferences.pl?op=search&searchfield=opacreadinghistory"
9645 "\">opacreadinghistory</a> and <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9646 "op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> system "
9649 "senaste låntagaren som återlämnade exemplaret. Den här inställningen är "
9650 "fristående från systeminställningarna <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
9651 "preferences.pl?op=search&searchfield=opacreadinghistory"
9652 "\">opacreadinghistory</a> och <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9653 "op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a>."
9657 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# <br/>"
9660 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferencesOPAC
9663 "opac.pref#OPACReportProblem# <strong>NOTE:</strong> You must have <a href=\"/"
9664 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=KohaAdminEmailAddress"
9665 "\">KohaAdminEmailAddress</a> enabled."
9667 "<br><strong>NOTERA:</strong> <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9668 "op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferences"
9669 "\">EnhancedMessagingPreferences</a> måste vara aktiverad."
9673 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Allow"
9678 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Don't allow"
9679 msgstr "Tillåt inte"
9683 "opac.pref#OPACReportProblem# patrons to submit problem reports for OPAC "
9684 "pages to the library or Koha administrator."
9689 "opac.pref#OPACResultsLibrary# . Please note that this feature is currently "
9690 "available for MARC21 and UNIMARC."
9691 msgstr ". Funktionen är i dagsläget tillgänglig för MARC21 och UNIMARC."
9695 "opac.pref#OPACResultsLibrary# For search results in the OPAC, show the item's"
9696 msgstr "För sökresultat i OPAC, visa exemplarets"
9699 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# current library"
9700 msgstr "aktuella bibliotek"
9703 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# home library"
9704 msgstr "hembibliotek"
9706 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
9708 "opac.pref#OPACResultsMaxItems# (available) individual items on the OPAC XSLT "
9709 "search results, and show no more than"
9712 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
9714 "opac.pref#OPACResultsMaxItems# (unavailable) individual items for categories "
9715 "like Checked out, Damaged, On Hold, but only when you group them by branch."
9719 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
9721 "opac.pref#OPACResultsMaxItems# . (NOTE: For large consortia we recommend to "
9722 "group unavailable items by substatus, listing item counts only.)"
9727 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# Group unavailable items by"
9728 msgstr "searching.pref#DisplayLibraryFacets# hembibliotek"
9732 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# Show no more than"
9733 msgstr "searching.pref#DisplayLibraryFacets# hembibliotek"
9737 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# branch"
9738 msgstr "searching.pref#DisplayLibraryFacets# hembibliotek"
9742 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# substatus"
9743 msgstr "opac.pref#COinSinOPACResults# Inkludera inte"
9747 "opac.pref#OPACResultsSidebar# Include the following HTML under the facets in "
9748 "OPAC search results:"
9749 msgstr "Inkludera följande HTML under fasetterna i sökresultat för OPAC:"
9753 "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, "
9754 "{CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} will be replaced with "
9755 "information from the displayed record."
9757 "<br />Obs! Platsmarkörerna {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, "
9758 "{ISSN} och {AUTHOR} byts ut mot information från den visade posten."
9762 "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# Include a \"More Searches\" box on the "
9763 "detail pages of items on the OPAC, with the following HTML (leave blank to "
9766 "Inkludera rutan \"Fler sökningar\" på detaljsidan för exemplar i OPAC, med "
9767 "följande HTML (lämna tomt för att avaktivera):"
9769 # OPAC > Shelf browser
9770 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Don't show"
9773 # OPAC > Shelf browser
9774 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Show"
9777 # OPAC > Shelf browser
9779 "opac.pref#OPACShelfBrowser# a shelf browser on item details pages, allowing "
9780 "patrons to see what's near that item on the shelf. Note that this uses up a "
9781 "fairly large amount of resources on your server, and should be avoided if "
9782 "your collection has a large number of items."
9784 "ett hyllnavigeringsverktyg på sidor med exemplarsinformation, som gör att "
9785 "låntagare kan se vad som finns nära det exemplaret på hyllan. Detta använder "
9786 "betydande resurser på servern och ska inte användas om samlingen innehåller "
9787 "ett stort antal exemplar."
9791 msgid "opac.pref#OPACShibOnly# Allow"
9796 msgid "opac.pref#OPACShibOnly# Don't allow"
9797 msgstr "Tillåt inte"
9801 "opac.pref#OPACShibOnly# patrons to login by means other than Shibboleth."
9802 msgstr "låntagare att logga in med ett annat alternativ än Shibboleth"
9805 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Don't show"
9809 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Show"
9814 "opac.pref#OPACShowCheckoutName# the name of the patron that has an item "
9815 "checked out on item detail pages on the OPAC."
9817 "namnet på den låntagare som har ett lånat exemplar på sidan med "
9818 "detaljinformation för exemplar i OPAC."
9821 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Don't show any hold details"
9822 msgstr "Visa inga reservationsdetaljer"
9825 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds"
9826 msgstr "Visa reservationer"
9829 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds and their priority level"
9830 msgstr "Visa reservationer och deras prioriteringsnivå"
9833 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show priority level"
9834 msgstr "Visa prioriteringsnivå"
9837 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# to patrons in the OPAC."
9838 msgstr "till låntagare i OPAC."
9842 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Don't show"
9847 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Show"
9853 "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# musical inscripts on the OPAC record "
9855 msgstr "för exemplar på sidan med postdetaljer i OPAC."
9859 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Disable"
9864 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Enable"
9870 "opac.pref#OPACShowOpenURL# display of OpenURL link in OPAC search results "
9872 msgstr "bläddra i och byta sida i sökresultat från OPAC:s detaljsida."
9876 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Don't show"
9880 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Show"
9885 "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# unused authorities in the OPAC "
9886 "authority browser."
9887 msgstr "oanvända auktoriteter i auktoritetsverktyget för OPAC."
9891 msgid "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# Disable"
9896 msgid "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# Enable"
9899 # OPAC > Features > OPACSuggestionAutoFill
9901 "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# OPAC suggestions form automatically "
9902 "filling with data from Google Books API."
9907 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# <br />Note: if none of the above "
9908 "options are selected, 'Title' field would be mandatory anyway, by default."
9910 "<br />OBS: Om ingen av ovanstående val markeras så kommer 'Title' fältet "
9911 "ändå att vara obligatoriskt som standard."
9915 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Fields that should be mandatory for "
9916 "patron purchase suggestions:"
9917 msgstr "Fält som ska vara obligatoriska för inköpsförslag från låntagare:"
9919 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
9922 "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# <br />Note: Do not make <a href=\"/"
9923 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9924 "op=search&searchfield=OPACSuggestionMandatoryFields"
9925 "\">OPACSuggestionMandatoryFields</a> unwanted fields "
9927 "Om du väljer <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9928 "op=search&searchfield=EmailAddressForSuggestions"
9929 "\">EmailAddressForSuggestions</a> så måste du ange en giltig e-postadress:"
9933 "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Fields that should be hidden for "
9934 "patron purchase suggestions:"
9935 msgstr "Fält som ska döljas när låntagare lämnar inköpsförslag:"
9939 "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# When patrons click on a link to another "
9940 "website from your OPAC (like Amazon or OCLC),"
9942 "När låntagare klickar på en länk till en annan webbplats från din OPAC (t."
9943 "ex. Amazon eller OCLC),"
9946 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# do"
9950 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# don't"
9954 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# open the website in a new window."
9955 msgstr "öppna webbplatsen i ett nytt fönster."
9959 "opac.pref#OPACUserCSS# Include the following CSS on all pages in the OPAC:"
9960 msgstr "Inkludera följande CSS på alla sidor i OPAC:"
9964 "opac.pref#OPACUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the "
9966 msgstr "Inkludera följande JavaScript på alla sidor i OPAC:"
9969 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Don't show"
9973 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Show"
9978 "opac.pref#OPACUserSummary# a summary of a logged in patron's checkouts, "
9979 "overdues, holds and charges on the OPAC start page."
9981 "en sammanfattning av en inloggad låntagare lån, försenade lån, reservationer "
9982 "och avgifter på OPAC:ens startsida."
9985 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Don't show"
9989 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Show"
9994 "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# purchase suggestions from other patrons "
9996 msgstr "inköpsförslag från andra låntagare i OPAC."
9998 # Staff interface > Appearance > XSLTDetailsDisplay
10001 "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#"
10002 "\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value="
10003 "\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to "
10004 "define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
10005 "li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
10006 "pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> must be "
10007 "enabled if your custom stylesheet utilizes data in the item fields</li></"
10008 "ul>If you have multiple stylesheets for different langues the placeholder "
10009 "{langcode} will be replaced with current interface language."
10011 "<br />Alternativ:<ul><li>Ange \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-"
10012 "syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" för "
10013 "standardstilmallen</li><li>Ange en sökväg för att definiera en XSLT-fil</"
10014 "li><li>Ange en URL för en extern specifik stilmall.</li><li>NOTERA: "
10015 "Systeminställningen <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10016 "op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> måste vara "
10017 "aktiverad om din egen stilmall använder data i exemplarfälten</li></ul>Om du "
10018 "har flera stilmallar för olika språk så kommer biten {langcode} att ersättas "
10019 "med nuvarande gränssnitts språk."
10021 # OPAC > Appearance
10023 "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# Display OPAC details using XSLT stylesheet "
10025 msgstr "Visa OPAC-information med XSLT-stilmallen:"
10027 # Staff interface > Appearance > XSLTListsDisplay
10030 "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" "
10031 "class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value="
10032 "\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to "
10033 "define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
10034 "li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
10035 "pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> must be "
10036 "enabled if your custom stylesheet utilizes data in the item fields</li></"
10037 "ul>If you have multiple stylesheets for different langues the placeholder "
10038 "{langcode} will be replaced with current interface language."
10040 "<br />Alternativ:<ul><li>Ange \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-"
10041 "syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" för "
10042 "standardstilmallen</li><li>Ange en sökväg för att definiera en XSLT-fil</"
10043 "li><li>Ange en URL för en extern specifik stilmall.</li><li>NOTERA: "
10044 "Systeminställningen <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10045 "op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> måste vara "
10046 "aktiverad om din egen stilmall använder data i exemplarfälten</li></ul>Om du "
10047 "har flera stilmallar för olika språk så kommer biten {langcode} att ersättas "
10048 "med nuvarande gränssnitts språk."
10050 # OPAC > Appearance
10052 "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# Display lists in the OPAC using XSLT "
10054 msgstr "Visa lista i OPAC genom att använda XSLT stilmall på:"
10056 # Staff interface > Appearance > XSLTResultsDisplay
10059 "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#"
10060 "\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value="
10061 "\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to "
10062 "define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
10063 "li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
10064 "pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> must be "
10065 "enabled if your custom stylesheet utilizes data in the item fields</li></"
10066 "ul>If you have multiple stylesheets for different langues the placeholder "
10067 "{langcode} will be replaced with current interface language."
10069 "<br />Alternativ:<ul><li>Ange \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-"
10070 "syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" för "
10071 "standardstilmallen</li><li>Ange en sökväg för att definiera en XSLT-fil</"
10072 "li><li>Ange en URL för en extern specifik stilmall.</li><li>NOTERA: "
10073 "Systeminställningen <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10074 "op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> måste vara "
10075 "aktiverad om din egen stilmall använder data i exemplarfälten</li></ul>Om du "
10076 "har flera stilmallar för olika språk så kommer biten {langcode} att ersättas "
10077 "med nuvarande gränssnitts språk."
10079 # OPAC > Appearance
10081 "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# Display OPAC results using XSLT stylesheet "
10083 msgstr "Visa OPAC-resultat med XSLT-stilmallen:"
10086 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Don't show"
10090 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Show"
10095 "opac.pref#OPACpatronimages# patron images on the patron information page in "
10097 msgstr "låntagarbilder på informationssidan för låntagare i OPAC."
10099 # OPAC > Appearance
10100 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Add"
10103 # OPAC > Appearance
10104 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Don't add"
10105 msgstr "Lägg inte till"
10107 # OPAC > Appearance
10109 "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# a library select pulldown menu on "
10110 "the OPAC masthead."
10111 msgstr "en rullgardinsmeny för att välja bibliotek i OPAC:s övre del."
10113 # OPAC > Appearance
10115 "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
10116 msgstr "Inkludera den extra CSS-stilmallen"
10118 # OPAC > Appearance
10121 "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# to override specific settings from the "
10122 "default stylesheet (leave blank to disable). Enter just a filename, a full "
10123 "local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file "
10124 "lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, "
10125 "the file should be in the css subdirectory for each active theme and "
10126 "language within the Koha templates directory. A full local path is expected "
10127 "to start from your HTTP document root."
10129 "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# för att åsidosätta specificerade "
10130 "inställningar från standardstilmallen (lämna tomt för att avaktivera). Ange "
10131 "ett filnamn, en komplett lokal sökväg eller en fullständig URL som börjar "
10132 "med <code>http://</code> (om filen finns på en extern server). Om du bara "
10133 "anger ett filnamn, måste filen finnas i css-underkatalogen för varje aktivt "
10134 "tema och språk i Kohas mallkatalog. En komplett lokal sökväg förutsätts "
10135 "starta från HTTP-dokumentets rot."
10137 # OPAC > Advanced search options
10138 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Item types"
10139 msgstr "Exemplartyper"
10141 # OPAC > Advanced search options
10142 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Language"
10145 # OPAC > Advanced search options
10146 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Location and availability"
10147 msgstr "Placering och tillgänglighet"
10149 # OPAC > Advanced search options
10150 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Publication date"
10151 msgstr "Utgivningsår"
10153 # OPAC > Advanced search options
10155 "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Show search options for the expanded "
10157 msgstr "Visa sökalternativ för den utökade vyn:"
10159 # OPAC > Advanced search options
10160 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Sorting"
10163 # OPAC > Advanced search options
10164 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Subtypes"
10165 msgstr "Underkategorier"
10167 # OPAC > Advanced search options
10168 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Item types"
10169 msgstr "Exemplartyper"
10171 # OPAC > Advanced search options
10172 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Language"
10175 # OPAC > Advanced search options
10176 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Location and availability"
10177 msgstr "Placering och tillgänglighet"
10179 # OPAC > Advanced search options
10180 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Publication date"
10181 msgstr "Utgivningsår"
10183 # OPAC > Advanced search options
10184 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Show search options:"
10185 msgstr "Visa sökalternativ:"
10187 # OPAC > Advanced search options
10188 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Sorting"
10191 # OPAC > Advanced search options
10192 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Subtypes"
10193 msgstr "Underkategorier"
10195 # Searching > Search form
10198 "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: Item "
10199 "types (<strong>itemtypes</strong>), Collection, (<strong>ccode</strong>) and "
10200 "Shelving Location (<strong>loc</strong>)."
10202 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>För närvarande stödda värden</em>: "
10203 "Exemplartyper (<strong>itemtypes</strong>), Avdelningar (<strong>ccode</"
10204 "strong>) och Placering (<strong>loc</strong>)."
10206 # Searching > Search form
10208 "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# Show tabs in the OPAC advanced search for "
10209 "limiting searches on the"
10211 "Visa flikar för att avgränsa sökresultatet i OPAC:ens avancerade sökning "
10214 # Searching > Search form
10217 "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs "
10218 "appear in the order listed.<br/>"
10220 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# fält (separerar värden med |). Flikar "
10221 "visas i den ordning de listas.<br/>"
10224 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Allow"
10228 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Don't allow"
10229 msgstr "Tillåt inte"
10233 "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# OPAC users to create public lists."
10234 msgstr "OPAC-användare att skapa offentliga listor."
10237 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Allow"
10241 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Don't allow"
10242 msgstr "Tillåt inte"
10246 "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# OPAC users to share private lists "
10247 "with other patrons."
10248 msgstr "OPAC-användare att dela privata listor med andra låntagare."
10251 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Allow"
10255 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Don't allow"
10256 msgstr "Tillåt inte"
10259 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# patrons to search your authority records."
10260 msgstr "låntagare att söka i dina auktoritetsposter."
10263 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Disable"
10264 msgstr "Avaktivera"
10267 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Enable"
10272 "opac.pref#OpacBrowseResults# browsing and paging search results from the "
10273 "OPAC detail page."
10274 msgstr "bläddra i och byta sida i sökresultat från OPAC:s detaljsida."
10277 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Disable"
10278 msgstr "Inaktivera"
10281 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Enable"
10286 "opac.pref#OpacBrowseSearch# interface for browsing all holdings "
10287 "(Elasticsearch only)."
10289 "gränssnittet för att bläddra bland alla bestånd (enbart Elasticsearch)."
10293 "opac.pref#OpacBrowser# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
10294 "requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. "
10295 "Ask your system administrator to schedule it."
10297 "<br><strong>NOTERA:</strong> Den här systeminställningen kräver cronjobbet "
10298 "<code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code>. Be din "
10299 "systemadministratör att schemalägga det."
10302 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Allow"
10306 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Don't allow"
10307 msgstr "Tillåt inte"
10311 "opac.pref#OpacBrowser# patrons to browse subject authorities on the OPAC."
10312 msgstr "låntagare att bläddra bland ämnesauktoriteter i OPAC:en."
10316 "opac.pref#OpacCloud# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
10317 "requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. "
10318 "Ask your system administrator to schedule it."
10320 "<br><strong>NOTERA:</strong> Den här systeminställningen kräver cronjobbet "
10321 "<code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code>. Be din "
10322 "systemadministratör att schemalägga det."
10325 msgid "opac.pref#OpacCloud# Don't show"
10329 msgid "opac.pref#OpacCloud# Show"
10333 msgid "opac.pref#OpacCloud# a subject cloud on the OPAC."
10334 msgstr "ett ämnesmoln i OPAC:en."
10336 # OPAC > Appearance
10337 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# BibTeX"
10340 # OPAC > Appearance
10341 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Dublin Core"
10342 msgstr "Dublin Core"
10344 # OPAC > Appearance
10345 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# ISBD"
10348 # OPAC > Appearance
10350 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARC-8 encoded MARC"
10351 msgstr "Unicode/UTF-8-kodad MARC"
10353 # OPAC > Appearance
10354 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARCXML"
10357 # OPAC > Appearance
10358 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MODS"
10361 # OPAC > Appearance
10362 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# RIS"
10365 # OPAC > Appearance
10367 "opac.pref#OpacExportOptions# Select export options that should be available "
10368 "from OPAC detail page:"
10370 "Välj exportalternativ som ska vara tillgängliga från detaljsidan i OPAC:"
10372 # OPAC > Appearance
10373 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC"
10374 msgstr "Unicode/UTF-8-kodad MARC"
10376 # OPAC > Appearance
10378 "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC without local use "
10379 "-9xx, x9x, xx9- fields and subfields"
10381 "Unicode/UTF-8-kodad MARC utan lokal användning -9xx, x9x, xx9-fält och "
10384 # OPAC > Appearance
10385 msgid "opac.pref#OpacFavicon# Use the image at"
10386 msgstr "Använd bilden vid"
10388 # OPAC > Appearance
10390 "opac.pref#OpacFavicon# for the OPAC's favicon. (This should be a complete "
10391 "URL, starting with <code>http://</code>.)"
10393 "opac.pref#OpacFavicon# för OPAC:s favicon. (Detta bör vara en komplett URL, "
10394 "som börjar med <code>http://</code>.)"
10398 "opac.pref#OpacHiddenItems# Define custom rules to hide specific items from "
10399 "search and view on the OPAC. How to write these rules is documented on the "
10400 "<a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target="
10401 "\"_blank\">Koha wiki</a>."
10403 "Ange anpassade regler för att dölja specifika exemplar från sökning och "
10404 "visning i OPAC. Hur dessa regler skapas finns dokumenterat i <a href=\""
10405 "http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target=\"_blank\">Koha:"
10408 # OPAC > Policy > OpacHiddenItemsExceptions
10410 "opac.pref#OpacHiddenItemsExceptions# List of patron categories, separated by "
10411 "|, that can see items otherwise hidden by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
10412 "preferences.pl?op=search&searchfield=OpacHiddenItems\">OpacHiddenItems</a>:"
10414 "Lista med låntagarkategorier, separerat av |, som kan se exemplar som annars "
10415 "göms av <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10416 "op=search&searchfield=OpacHiddenItems\">OpacHiddenItems</a>:"
10418 # OPAC > Appearance
10419 msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# Don't hide"
10422 # OPAC > Appearance
10423 msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# Hide"
10426 # OPAC > Appearance
10428 "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# the bibliographic record when all its "
10429 "items are hidden by <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10430 "op=search&searchfield=OpacHiddenItems'>OpacHiddenItems</a>."
10432 "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# den bibliografiska posten när alla "
10433 "exermplar är gömda av <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10434 "op=search&searchfield=OpacHiddenItems'>OpacHiddenItems</a>."
10436 # OPAC > Appearance
10437 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# (separate columns with |)."
10438 msgstr "(separera kolumner med |)."
10440 # OPAC > Appearance
10441 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Don't highlight"
10442 msgstr "Markera inte"
10444 # OPAC > Appearance
10445 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Highlight"
10448 # OPAC > Appearance
10450 "opac.pref#OpacHighlightedWords# words the patron searched for in their "
10451 "search results and detail pages. To prevent certain words from ever being "
10452 "highlighted, enter a list of stopwords here:"
10454 "ord som låntagaren sökt på i deras resultatlista och detaljsidor. För att "
10455 "förhindra att vissa ord någonsin markeras, ange en lista med stoppord här:"
10458 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Allow"
10462 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Don't allow"
10463 msgstr "Tillåt inte"
10466 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# patrons to add a note when placing a hold."
10467 msgstr "låntagare att lägga till en anteckning när reservationen görs."
10470 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# Show"
10474 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# for items on the OPAC search results."
10475 msgstr "för exemplar i OPAC:s sökresultat."
10478 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library and call number"
10479 msgstr "bibliotek och hyllsignum"
10482 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library, collection code, and call number"
10483 msgstr "bibliotek, avdelning och hyllsignum"
10486 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library, location, and call number"
10487 msgstr "bibliotek, placering och hyllsignum"
10490 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# only library"
10491 msgstr "enbart bibliotek"
10493 # OPAC > Appearance
10494 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# 'Powered by Koha' text on OPAC footer."
10495 msgstr "Texten 'Drivs av Koha' i OPAC:s sidfot."
10497 # OPAC > Appearance
10498 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Don't show"
10501 # OPAC > Appearance
10502 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Show"
10505 # OPAC > Appearance
10506 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# ."
10509 # OPAC > Appearance
10510 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# Display language selector on "
10511 msgstr "Visa språkval på"
10513 # OPAC > Appearance
10514 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# both top and footer"
10515 msgstr "både sidhuvud och sidfot"
10517 # OPAC > Appearance
10518 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# only footer"
10519 msgstr "endast sidfot"
10521 # OPAC > Appearance
10522 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# top"
10525 # OPAC > Appearance
10526 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# Display the"
10529 # OPAC > Appearance
10531 "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# for items on the OPAC record details "
10533 msgstr "för exemplar på sidan med postdetaljer i OPAC."
10535 # OPAC > Appearance
10536 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# holding library"
10537 msgstr "nuvarande plats"
10539 # OPAC > Appearance
10540 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home and holding libraries"
10541 msgstr "hembibliotek och nuvarande plats"
10543 # OPAC > Appearance
10544 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home library"
10545 msgstr "hembibliotek"
10547 # OPAC > Appearance
10549 "opac.pref#OpacLocationOnDetail# <br />Note: If 'on a separate column' is "
10550 "selected, you still need to enable the item_shelving_location display on the "
10551 "<a href='/cgi-bin/koha/admin/columns_settings.pl'>configure columns</a> "
10552 "administration page."
10555 # OPAC > Appearance
10556 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# Display the shelving location "
10557 msgstr "opac.pref#OpacLocationOnDetail# Visa placering "
10559 # OPAC > Appearance
10561 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below both home and holding libraries"
10562 msgstr "hembibliotek och nuvarande plats"
10564 # OPAC > Appearance
10566 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the holding library"
10567 msgstr "nuvarande plats"
10569 # OPAC > Appearance
10571 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the home library"
10572 msgstr "hembibliotek"
10574 # OPAC > Appearance
10577 "opac.pref#OpacLocationOnDetail# for items on the OPAC record details page."
10578 msgstr "för exemplar på sidan med postdetaljer i OPAC."
10580 # OPAC > Appearance
10581 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# on a separate column"
10582 msgstr "i separat kolumn"
10584 # OPAC > Appearance
10585 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Don't show"
10588 # OPAC > Appearance
10589 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Show"
10592 # OPAC > Appearance
10594 "opac.pref#OpacMaintenance# a warning that the OPAC is under maintenance, "
10595 "instead of the OPAC itself. Note: this shows the same warning as when the "
10596 "database needs to be upgraded, but unconditionally."
10598 "en varning om att underhåll av OPAC pågår, istället för av OPAC. Obs! detta "
10599 "visar samma varning som när databasen måste uppgraderas, men utan möjlighet "
10600 "att förbigå varningen."
10602 # OPAC > Appearance
10604 "opac.pref#OpacMaintenanceNotice# Show the following HTML when <a href=\"/cgi-"
10605 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpacMaintenance"
10606 "\">OpacMaintenance</a> is enabled:"
10608 "Visa följande HTML när <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10609 "op=search&searchfield=OpacMaintenance\">OpacMaintenance</a> är aktiverat:"
10611 # OPAC > Appearance
10612 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# Display up to"
10613 msgstr "Visa upp till"
10615 # OPAC > Appearance
10617 "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# items on the bibliographic record detail "
10618 "page (if the bibliographic record has more items than this, a link is "
10619 "displayed instead that allows the patron to choose to display all items)."
10621 "exemplar på detaljsidan med bibliografisk information (om posten har fler "
10622 "exemplar än detta, visas i stället en länk som låter användaren välja att "
10623 "visa alla exemplar)."
10625 # OPAC > Appearance
10627 "opac.pref#OpacMetaDescription# This description will show in search engine "
10628 "results (160 characters)."
10630 "Den här beskrivningen kommer att synas i sökmotorernas söklistor (160 "
10634 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Display"
10638 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Don't display"
10643 "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# a library selection list for news items in "
10645 msgstr "en lista med val av bibliotek för nyheter i OPAC:en."
10647 # OPAC > Appearance
10648 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# No"
10651 # OPAC > Appearance
10652 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Show itemtype icons in the OPAC: "
10653 msgstr "Visa ikoner för exemplartyper i OPAC:en: "
10655 # OPAC > Appearance
10656 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Yes"
10660 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Allow"
10664 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Don't allow"
10665 msgstr "Tillåt inte"
10669 "opac.pref#OpacPasswordChange# patrons to change their own password on the "
10670 "OPAC. Note that this must be off to use LDAP authentication."
10672 "låntagare ändra sina egna lösenord i OPAC. Detta måste vara inaktiverat för "
10673 "att kunna använda LDAP-autenticering."
10675 # OPAC > Appearance
10676 msgid "opac.pref#OpacPublic# Disable"
10677 msgstr "Avaktivera"
10679 # OPAC > Appearance
10680 msgid "opac.pref#OpacPublic# Enable"
10683 # OPAC > Appearance
10685 "opac.pref#OpacPublic# Koha OPAC as public. Private OPAC requires "
10686 "authentication before accessing the OPAC. "
10688 "Koha OPAC som öppen för allmänheten. Privat OPAC kräver autentisering innan "
10689 "man kommer in i OPAC. "
10691 # OPAC > Appearance > OpacPublic
10693 "opac.pref#OpacPublic# Note: This does not affect the public API, see the <a "
10694 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10695 "op=search&searchfield=RESTPublicAnonymousRequests"
10696 "\">RESTPublicAnonymousRequests</a> to control the API."
10698 "Notera: Det här berör inte den offentliga API:n, se <a href=\"/cgi-bin/koha/"
10699 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=RESTPublicAnonymousRequests"
10700 "\">RESTPublicAnonymousRequests</a> för att styra API:n."
10703 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Allow"
10707 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Don't allow"
10708 msgstr "Tillåt inte"
10712 "opac.pref#OpacRenewalAllowed# patrons to renew their own books on the OPAC."
10713 msgstr "låntagare att låna om sina egna böcker i OPAC."
10716 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# 'OPACRenew'"
10717 msgstr "'OPACRenew'"
10720 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# NULL"
10724 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# Use"
10729 "opac.pref#OpacRenewalBranch# as branchcode to store in the statistics table."
10730 msgstr "som filialkod att lagra i statistiktabellen."
10733 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the item's home library"
10734 msgstr "exemplarets hembibliotek"
10737 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the library the item was checked out from"
10738 msgstr "biblioteket exemplaret lånades ut från"
10741 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the patron's home library"
10742 msgstr "låntagarens hembibliotek"
10746 "opac.pref#OpacResetPassword# to recover their password via e-mail in the "
10748 msgstr "återställa sina lösenord via e-post i OPAC."
10751 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# Library patrons are "
10752 msgstr "Låntagarna "
10755 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# allowed"
10756 msgstr "opac.pref#OpacPasswordChange# Tillåt"
10759 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# not allowed"
10760 msgstr "opac.pref#OpacPasswordChange# Tillåt inte"
10762 # OPAC > Appearance
10763 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Don't separate"
10764 msgstr "Separera inte"
10766 # OPAC > Appearance
10767 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Separate"
10770 # OPAC > Appearance
10771 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# holding library"
10772 msgstr "nuvarande plats"
10774 # OPAC > Appearance
10775 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# home library"
10776 msgstr "hembibliotek"
10778 # OPAC > Appearance
10781 "opac.pref#OpacSeparateHoldings# is the logged in patrons's library. The "
10782 "second tab will contain all other items."
10784 "är den inloggade användarens bibliotek. Den andra fliken innehåller alla "
10787 # OPAC > Appearance
10789 "opac.pref#OpacSeparateHoldings# items display into two tabs, where the first "
10790 "tab contains items whose"
10792 "exemplar visas i två flikar, där den första fliken innehåller exemplar vars"
10794 # OPAC > Appearance
10795 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Don't show"
10798 # OPAC > Appearance
10799 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Show"
10802 # OPAC > Appearance
10804 "opac.pref#OpacShowRecentComments# a link to recent comments in the OPAC "
10806 msgstr "en länk till aktuella kommentarer i OPAC:s övre del."
10808 # OPAC > Appearance
10809 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# Show star-ratings on"
10810 msgstr "Visa stjärnbetyg i"
10812 # OPAC > Appearance
10813 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# no"
10816 # OPAC > Appearance
10817 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# only details"
10818 msgstr "endast detaljinformation"
10820 # OPAC > Appearance
10821 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# pages."
10824 # OPAC > Appearance
10826 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# results, details, and patron"
10827 msgstr "resultat och detaljinformation"
10829 # OPAC > Appearance
10830 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Don't show"
10833 # OPAC > Appearance
10834 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Show"
10837 # OPAC > Appearance
10839 "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# the name of the staff member who managed "
10840 "a suggestion in OPAC."
10841 msgstr "namnet på personalen som hanterade ett förslag i OPAC."
10844 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Allow"
10848 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Don't allow"
10849 msgstr "Tillåt inte"
10853 "opac.pref#OpacTopissue# patrons to access a list of the most checked out "
10854 "items on the OPAC. Note that this is somewhat experimental, and should be "
10855 "avoided if your collection has a large number of items."
10857 "låntagare komma åt en lista med de mest utlånade exemplaren i OPAC. Detta är "
10858 "till viss del en experimentell funktion och ska undvikas om din samling har "
10859 "ett stort antal exemplar."
10863 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>/opac-tmpl/bootstrap/images/"
10864 "OpenURL.png</code>"
10869 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>http://www.example.com/img/"
10870 "openurl.png</code>"
10873 # OPAC > Appearance
10876 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Can be an absolute URL starting with "
10877 "<code>http://</code> or"
10879 "opac.pref#OpacFavicon# för OPAC:s favicon. (Detta bör vara en komplett URL, "
10880 "som börjar med <code>http://</code>.)"
10884 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Examples:"
10885 msgstr "enbart bibliotek"
10888 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <code>https://</code> or a relative URL"
10892 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# Location of image for OpenURL links:"
10897 "opac.pref#OpenURLResolverURL# Complete URL of OpenURL resolver (starting "
10898 "with <code>http://</code> or <code>https://</code>):"
10901 # OPAC > Appearance
10904 "opac.pref#OpenURLText# Text of OpenURL links (or image title if <a href=\"/"
10905 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLImageLocation"
10906 "\">OpenURLImageLocation</a> is defined):"
10908 "Visa följande HTML när <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10909 "op=search&searchfield=OpacMaintenance\">OpacMaintenance</a> är aktiverat:"
10911 # OPAC > Self registration and modification
10914 "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# The following <a "
10915 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
10916 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-"
10917 "modification screen:"
10919 "Följande <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
10920 "borrowers.html' target='blank'>databaskolumner</a> ska inte visas i "
10921 "formuläret för självregistrering:"
10923 # OPAC > Self registration and modification
10926 "opac.pref#PatronSelfModificationMandatoryField# The following <a "
10927 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
10928 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron "
10929 "modification screen:"
10931 "Följande <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
10932 "borrowers.html' target='blank'>databaskolumner</a> ska vara obligatoriska i "
10933 "formuläret för självregistrering:"
10935 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
10938 "opac.pref#PatronSelfRegistration# <br><strong>NOTE:</strong> This needs <a "
10939 "href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10940 "op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationDefaultCategory'>PatronSelfRegistrationDefaultCategory</"
10941 "a> to be set to a valid patron category code."
10943 "<br /><strong>NOTERA:</strong> Den här systeminställningen kräver att <a "
10944 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=FinesMode"
10945 "\">FinesMode</a> är inställd på \"Beräkna och debitera.\""
10947 # OPAC > Self registration and modification
10948 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Allow"
10951 # OPAC > Self registration and modification
10952 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Don't allow"
10953 msgstr "Tillåt inte"
10955 # OPAC > Self registration and modification
10958 "opac.pref#PatronSelfRegistration# library patrons to register for an account "
10960 msgstr "(separera bibliotek/filialer med |)."
10962 # OPAC > Self registration and modification
10964 "opac.pref#PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions# Display the "
10965 "following additional instructions for patrons who self register via the OPAC "
10966 "( HTML is allowed ):"
10968 "Visa följande ytterligare instruktioner för låntagare som registrerar sig "
10969 "själva via OPAC ( HTML tillåts):"
10971 # OPAC > Self registration and modification
10973 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# The following <a "
10974 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
10975 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry "
10978 "Följande <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
10979 "borrowers.html' target='blank'>databaskolumner</a> ska vara obligatoriska i "
10980 "formuläret för självregistrering:"
10982 # OPAC > Self registration and modification
10984 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# The following <a "
10985 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
10986 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-"
10987 "registration screen:"
10989 "Följande <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
10990 "borrowers.html' target='blank'>databaskolumner</a> ska inte visas i "
10991 "formuläret för självregistrering:"
10993 # OPAC > Self registration and modification
10995 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Don't require"
10998 # OPAC > Self registration and modification
11000 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Require"
11003 # OPAC > Self registration and modification
11006 "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# patrons to confirm their email "
11007 "address by entering it twice."
11009 "lösenord och loginformulär efter att en låntagare har självregistrerat."
11011 # OPAC > Self registration and modification
11014 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# <br><strong>WARNING: Do not "
11015 "use a regular patron category for self registration.</strong>"
11016 msgstr "som standardkategori för låntagare som registreras via OPAC."
11018 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationDefaultCategory
11020 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# <br>If the <code>misc/"
11021 "cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob is setup to delete unverified "
11022 "and unfinished OPAC self registrations, it will permanently and "
11023 "unrecoverably delete all patrons that have registered more than <a href='/"
11024 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11025 "op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay'>PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay</"
11026 "a> days ago (unless that delay is empty or zero)."
11029 # OPAC > Self registration and modification
11031 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# Use"
11032 msgstr "Använd koden för låntagarkategorin"
11034 # OPAC > Self registration and modification
11036 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# as the default patron "
11037 "category for patrons registered via the OPAC."
11038 msgstr "som standardkategori för låntagare som registreras via OPAC."
11040 # OPAC > Self registration and modification
11041 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Consider"
11042 msgstr "Anse (consider)"
11044 # OPAC > Self registration and modification
11046 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Don't consider"
11047 msgstr "Anse inte (do not consider)"
11049 # OPAC > Self registration and modification
11051 "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# patron's email (borrowers."
11052 "email) as unique on self registering. An email won't be accepted if it "
11053 "already exists in the database."
11055 "att låntagares e-mailaddress (borrowers.email) som unik vid "
11056 "självregistrering. En e-post adress kommer inte att accepteras om den redan "
11057 "existerar i databasen."
11059 # OPAC > Self registration and modification
11062 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# "
11063 "<br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/"
11064 "cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob. Ask your system administrator "
11065 "to schedule it.<br>No patrons will be deleted if you set the pref to zero or "
11068 "<br><strong>OBS!</strong> Denna systeminställning kräver att följande "
11069 "cronjobb körs: <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code>Be din "
11070 "systemadministratör att schemalägga det."
11072 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay
11074 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# Delete patrons "
11075 "still in the category indicated by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
11076 "pl?op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationDefaultCategory"
11077 "\">PatronSelfRegistrationDefaultCategory</a>"
11080 # OPAC > Self Registration
11083 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# days after "
11084 "account creation."
11087 # OPAC > Self registration and modification
11089 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# (separate branchcode with |)."
11090 msgstr "(separera bibliotek/filialer med |)."
11092 # OPAC > Self registration and modification
11094 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# Enable the self registration "
11095 "for the following libraries:"
11096 msgstr "Aktivera självregistrering för följande bibliotek/filialer:"
11098 # OPAC > Self registration and modification
11100 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# If empty, all libraries will be "
11102 msgstr "Ifall lämad tom så kommer samtliga bibliotek/filialer att listas."
11104 # OPAC > Self registration and modification
11105 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Display and prefill"
11106 msgstr "Visa och fyll i i förväg"
11108 # OPAC > Self registration and modification
11110 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Don't display and prefill"
11111 msgstr "Visa inte och fyll inte i"
11113 # OPAC > Self registration and modification
11115 "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# password and login form after a "
11116 "patron has self registered."
11118 "lösenord och loginformulär efter att en låntagare har självregistrerat."
11120 # OPAC > Self registration and modification
11122 "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# <br><strong>NOTE:</strong> "
11123 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</"
11124 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
11126 "<br><strong>OBS!</strong> Denna systeminställning kräver att följande "
11127 "cronjobb körs: <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code>Be din "
11128 "systemadministratör att schemalägga det."
11130 # OPAC > Self registration and modification
11131 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Don't require"
11134 # OPAC > Self registration and modification
11135 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Require"
11138 # OPAC > Self registration and modification
11140 "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# that a self-registering "
11141 "patron verify themselves via email."
11142 msgstr "att låntagare som registrerat sig via OPAC verifierar sig via e-post."
11145 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# OPAC"
11149 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Show quote of the day in the"
11150 msgstr "Visa dagens citat på"
11153 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# main page."
11154 msgstr "startsidan."
11157 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# staff interface"
11158 msgstr "personalklienten"
11160 # OPAC > Appearance > Reference_NFL_Statuses
11161 msgid "opac.pref#Reference_NFL_Statuses# (Use | as delimiter.)"
11164 # OPAC > Appearance > Reference_NFL_Statuses
11166 "opac.pref#Reference_NFL_Statuses# List the following not for loan statuses "
11167 "as available for reference in OPAC search results:"
11170 # OPAC > Restricted page
11173 "opac.pref#RestrictedPageContent# HTML content of your restricted page "
11174 "(available at /cgi-bin/koha/opac-restrictedpage.pl)"
11175 msgstr "HTML-innehåll för din begränsade sida"
11177 # OPAC > Restricted page
11179 "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# Access from IP addresses beginning with"
11180 msgstr "Åtkomst från IP-adresser med början på"
11182 # OPAC > Restricted page
11185 "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# do not need to be authenticated (comma "
11186 "separated - ex: '127.0.0,127.0.1')."
11187 msgstr "behöver inte autenticeras (kommaseparerad – t.ex. '127.0.0,127.0.1')"
11189 # OPAC > Restricted page
11190 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# Use"
11193 # OPAC > Restricted page
11196 "opac.pref#RestrictedPageTitle# as title of your restricted page (appears in "
11197 "the breadcrumb and on the top of the restricted page)."
11199 "som titel på din begränsade sida (visas i breadcrumb och längst upp på den "
11200 "begränsade sidan)"
11203 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Don't limit"
11204 msgstr "Begränsa inte"
11207 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Limit"
11212 "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# patrons' searches to the library they are "
11214 msgstr "låntagarens sökningar till biblioteket de är registrerade hos."
11216 # OPAC > Shelf browser
11217 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Don't use"
11218 msgstr "Använd inte"
11220 # OPAC > Shelf browser
11221 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Use"
11224 # OPAC > Shelf browser
11226 "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# the item collection code when finding items "
11227 "for the shelf browser."
11229 "samlingskoden för exemplaret när exemplar hittas för "
11230 "hyllnavigeringsverktyget."
11232 # OPAC > Shelf browser
11233 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Don't use"
11234 msgstr "Använd inte"
11236 # OPAC > Shelf browser
11237 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Use"
11240 # OPAC > Shelf browser
11242 "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# the item home library when finding "
11243 "items for the shelf browser."
11245 "exemplarets hembibliotek när exemplar hittas för hyllnavigeringsverktyget."
11247 # OPAC > Shelf browser
11248 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Don't use"
11249 msgstr "Använd inte"
11251 # OPAC > Shelf browser
11252 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Use"
11255 # OPAC > Shelf browser
11257 "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# the item location when finding items for "
11258 "the shelf browser."
11260 "exemplarets placering när exemplar hittas för hyllnavigeringsverktyget."
11263 msgid "opac.pref#ShowReviewer# Show"
11267 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name"
11271 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name and last name initial"
11272 msgstr "initialer från för- och efternamn"
11275 msgid "opac.pref#ShowReviewer# full name"
11276 msgstr "fullständigt namn"
11279 msgid "opac.pref#ShowReviewer# last name"
11283 msgid "opac.pref#ShowReviewer# no name"
11284 msgstr "inget namn"
11287 msgid "opac.pref#ShowReviewer# of commenter with comments in OPAC."
11288 msgstr "för kommentator med kommentarer i OPAC."
11291 msgid "opac.pref#ShowReviewer# username"
11292 msgstr "användarnamn"
11295 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Hide"
11299 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Show"
11304 "opac.pref#ShowReviewerPhoto# reviewer's avatar beside comments in OPAC. The "
11305 "avatar will be searched on <a href=\"https://www.libravatar.org\" target="
11306 "\"_blank\">Libravatar</a> using the patron's e-mail address."
11308 "recensentens avatar intill kommentarer i OPAC. Avataren söks fram på <a href="
11309 "\"https://www.libravatar.org\" target=\"_blank\">Libravatar</a> med "
11310 "låntagarens e-postadress."
11314 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Email"
11319 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Facebook"
11324 msgid "opac.pref#SocialNetworks# LinkedIn"
11329 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Show"
11334 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Twitter"
11335 msgstr "Avaktivera"
11340 "opac.pref#SocialNetworks# social network links on the OPAC detail pages."
11341 msgstr "länkar till sociala nätverk i detaljsidorna i OPAC"
11344 msgid "opac.pref#TrackClicks# Don't track"
11345 msgstr "Spåra inte"
11348 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track"
11352 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track anonymously"
11353 msgstr "Spåra anonymt"
11357 msgid "opac.pref#TrackClicks# links that patrons click on."
11358 msgstr "länkar som låntagare klickar på"
11360 # OPAC > Appearance
11361 msgid "opac.pref#hidelostitems# Don't show"
11364 # OPAC > Appearance
11365 msgid "opac.pref#hidelostitems# Show"
11368 # OPAC > Appearance
11369 msgid "opac.pref#hidelostitems# lost items on search and detail pages."
11370 msgstr "förlorade exemplar på sök- och detaljsidor."
11373 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# Display"
11377 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# search results in the RSS feed."
11378 msgstr "sökresultat i RSS-data."
11381 msgid "opac.pref#opacbookbag# Allow"
11385 msgid "opac.pref#opacbookbag# Don't allow"
11386 msgstr "Tillåt inte"
11390 "opac.pref#opacbookbag# patrons to store items in a temporary \"Cart\" on the "
11392 msgstr "låntagare att förvara exemplar i en temporär \"Vagn\" i OPAC."
11394 # OPAC > Appearance
11395 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# Use the CSS stylesheet"
11396 msgstr "Använd CSS-stilmallen"
11398 # OPAC > Appearance
11401 "opac.pref#opaclayoutstylesheet# on all pages in the OPAC, instead of the "
11402 "default CSS (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a "
11403 "full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the "
11404 "file lives on a remote server). Please note that if you just enter a "
11405 "filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme "
11406 "and language within the Koha templates directory. A full local path is "
11407 "expected to start from your HTTP document root."
11409 "opac.pref#opaclayoutstylesheet# på alla sidor i OPAC, istället för standard-"
11410 "css (används när detta fält lämnas tomt). Ange ett filnamn, en komplett "
11411 "lokal sökväg eller en fullständig URL som börjar med <code>http://</code> "
11412 "(om filen finns på en extern server). Om du bara anger ett filnamn, måste "
11413 "filen finnas i css-underkatalogen för varje aktivt tema och språk i Kohas "
11414 "mallkatalog. En komplett lokal sökväg förutsätts starta från HTTP-"
11418 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Allow"
11422 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Don't allow"
11423 msgstr "Tillåt inte"
11427 "opac.pref#opacreadinghistory# patrons to see what books they have checked "
11429 msgstr "låntagare att se vilka böcker de lånat tidigare."
11431 # OPAC > Appearance
11432 msgid "opac.pref#opacthemes# Use the"
11435 # OPAC > Appearance
11436 msgid "opac.pref#opacthemes# theme on the OPAC."
11437 msgstr "temat för OPAC."
11440 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Allow"
11444 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Don't allow"
11445 msgstr "Tillåt inte"
11449 "opac.pref#opacuserlogin# patrons to log in to their accounts on the OPAC."
11450 msgstr "låntagare logga in till sina konton i OPAC."
11453 msgid "opac.pref#suggestion# Allow"
11457 msgid "opac.pref#suggestion# Don't allow"
11458 msgstr "Tillåt inte"
11461 msgid "opac.pref#suggestion# patrons to make purchase suggestions on the OPAC."
11462 msgstr "låntagare lämna inköpsförslag i OPAC."
11465 msgid "patrons.pref"
11466 msgstr "patrons.pref"
11468 # Patrons > General
11469 msgid "patrons.pref General"
11472 # Patrons > Membership expiry
11474 msgid "patrons.pref Membership expiry"
11478 msgid "patrons.pref Notices and notifications"
11479 msgstr "Låntagare som begärt modifieringar"
11481 # Tools > Patron cards
11483 msgid "patrons.pref Patron forms"
11484 msgstr "Låntagarkort"
11487 msgid "patrons.pref Patron relationships"
11488 msgstr "Problem med låntagarkopplingar"
11490 # Patrons > Privacy
11491 msgid "patrons.pref Privacy"
11492 msgstr "Integritet"
11494 # Patrons > Security
11495 msgid "patrons.pref Security"
11498 # Patrons > General
11499 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow only staff"
11500 msgstr "Tillåt bara personal"
11502 # Patrons > General
11503 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow patrons"
11504 msgstr "Tillåt låntagare"
11506 # Patrons > General
11508 "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# to allow/disallow auto-renewal "
11509 "for account. If allowed a patron will be able to update their own account to "
11510 "allow/disallow auto-renewal."
11512 "att slå på eller av automatiskt omlån för kontot. Om låntagaren tillåts att "
11513 "göra ändringar så kan de själva bestämma om de vill slå på eller av "
11514 "möjligheten till automatiskt omlån."
11516 # Patrons > Patron relationships
11517 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
11520 # Patrons > Patron relationships
11522 "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
11523 msgstr "Tillåt inte"
11525 # Patrons > Patron relationships
11527 "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# staff to set "
11528 "the ability for a patron's checkouts to be viewed by linked patrons in the "
11531 "personalen att ange möjligheten för en låntagares lån att ses i OPAC:en av "
11532 "länkade låntagare."
11534 # Patrons > Patron relationships
11535 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
11538 # Patrons > Patron relationships
11539 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
11540 msgstr "Tillåt inte"
11542 # Patrons > Patron relationships
11544 "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# staff to set the "
11545 "ability for a patron's fines to be viewed by linked patrons in the OPAC."
11547 "personalen att ställa in möjligheten för en låntagares avgifter att vara "
11548 "synliga för länkade låntagare i OPAC:en."
11550 # Patrons > General
11551 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Disable"
11552 msgstr "Tillåt inte"
11554 # Patrons > General
11555 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Enable"
11558 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
11560 "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Requires <a href=\"/cgi-bin/"
11561 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACPatronDetails"
11562 "\">OPACPatronDetails</a> to be activated."
11564 "Kräver att <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11565 "op=search&searchfield=OPACPatronDetails\">OPACPatronDetails</a> är aktiverat."
11567 # Patrons > General
11569 "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# automatic approval of patron "
11570 "detail changes from the OPAC."
11572 "att ändringar som görs i låntagarposten via OPAC:en automatiskt godkänns."
11574 # Patrons > Notices and notifications > AutoEmailNewUser
11576 "patrons.pref#AutoEmailNewUser# <br><strong>NOTE:</strong> This uses the "
11580 # Patrons > Notices and notifications
11582 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# Don't send"
11583 msgstr "Skicka inte"
11585 # Patrons > Notices and notifications
11587 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# Send"
11590 # Patrons > Notices and notifications
11592 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# an email to newly created patrons."
11593 msgstr "ett e-postbrev till nyskapade låntagare med deras kontoinformation."
11595 # Patrons > Notices and notifications
11596 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# Use"
11599 # Patrons > Notices and notifications
11600 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# alternate"
11603 # Patrons > Notices and notifications
11604 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# cardnumber as"
11605 msgstr "kortnummer som"
11607 # Patrons > Notices and notifications
11608 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# first valid"
11609 msgstr "första giltiga"
11611 # Patrons > Notices and notifications
11612 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# home"
11615 # Patrons > Notices and notifications
11617 "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# patron email address for sending out "
11619 msgstr "låntagarens e-postadress för att skicka e-post."
11621 # Patrons > Notices and notifications
11622 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# work"
11625 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
11627 "patrons.pref#AutoRenewalNotices# (Deprecated) according to --send-notices "
11629 msgstr "(Föråldrad) använd --cronjobbet send-notices"
11631 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
11632 msgid "patrons.pref#AutoRenewalNotices# Send automatic renewal notices: "
11633 msgstr "Policy för utskick av meddelande vid automatiskt omlån: "
11635 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
11637 "patrons.pref#AutoRenewalNotices# according to patron messaging preferences"
11638 msgstr "enligt låntagarens meddelandeinställningar"
11640 # Circulation > Checkout policy
11641 msgid "patrons.pref#AutoRenewalNotices# never"
11644 # Patrons > Patron forms > BorrowerMandatoryField
11646 "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# <strong>NOTE:</strong> If <a href=\"/"
11647 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=autoMemberNum"
11648 "\">autoMemberNum</a> is enabled, the system preference <a href=\"/cgi-bin/"
11649 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField"
11650 "\">BorrowerMandatoryField</a> must not contain the field <code>cardnumber</"
11653 "<strong>NOTERA:</strong> Om <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11654 "op=search&searchfield=autoMemberNum\">autoMemberNum</a> är aktiverad, då får "
11655 "systeminställningen <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11656 "op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField\">BorrowerMandatoryField</a> "
11657 "inte innehålla fältet <code>cardnumber</code>."
11659 # Patrons > Patron forms
11661 "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema."
11662 "koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
11663 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry "
11666 "Följande <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
11667 "borrowers.html' target='blank'>databaskolumner</a> måste anges i "
11670 # Patrons > Membership expiry
11672 "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# When renewing borrowers, base the "
11673 "new expiry date on"
11674 msgstr "Vid förnyelse av låntagare, basera det nya utgångsdatumet på"
11676 # Patrons > Membership expiry
11677 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current date."
11678 msgstr "aktuellt datum."
11680 # Patrons > Membership expiry
11681 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current membership expiry date."
11682 msgstr "utgångsdatum för aktuellt medlemskap."
11684 # Patrons > Membership expiry
11686 "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# the latter of the current and expiry "
11688 msgstr "det senare av dagens datum eller utgångsdatumet."
11690 # Patrons > Patron forms
11692 "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema."
11693 "koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
11694 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron entry "
11697 "Följande <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
11698 "borrowers.html' target='blank'>databaskolumner</a> kommer inte att synas i "
11701 # Patrons > Patron forms
11702 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# (separate multiple choices with |)"
11703 msgstr "(separera flera val med |)"
11705 # Patrons > Patron forms
11706 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# Borrowers can have the following titles:"
11707 msgstr "Låntagare kan ha följande titlar:"
11709 # Patrons > Patron forms
11710 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# Card numbers for patrons must be"
11711 msgstr "Kortnummer för låntagare måste vara"
11713 # Patrons > Patron forms > CardnumberLength
11715 "patrons.pref#CardnumberLength# If <code>cardnumber</code> is included in the "
11716 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11717 "op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField\">BorrowerMandatoryField</a> "
11718 "list, the minimum length, if not specified here, defaults to one. Maximum "
11719 "cannot be bigger than the database field size of 32."
11721 "Om <code>kortnummer</code> finns med på listan av <a href=\"/cgi-bin/koha/"
11722 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField"
11723 "\">BorrowerMandatoryField</a> så ska kortaste antalet tecken - om den inte "
11724 "specificeras här - vara standardlängden ett. Det längsta antalet tecken kan "
11725 "inte vara större än 32, för det är det som får plats i databasen."
11727 # Patrons > Patron forms
11729 "patrons.pref#CardnumberLength# characters long. The length can be a single "
11730 "number to specify an exact length, a range separated by a comma (i.e., 'Min,"
11731 "Max'), or a maximum with no minimum (i.e., ',Max')."
11733 "tecken långa. Längden kan vara ett enskilt nummer för att ange en exakt "
11734 "längd, ett intervall separerat av komma (dvs \"minst,högst\") eller ett "
11735 "högsta värde utan ett värde för minsta (dvs ',högst')."
11737 # Patrons > General
11739 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# check borrower checkout history to see if "
11740 "the current item has been checked out before."
11742 "kontrollera låntagarens utlåningshistorik för att se om det aktuella "
11743 "exemplaret har lånats ut tidigare."
11745 # Patrons > General
11746 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do"
11749 # Patrons > General
11750 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do not"
11753 # Patrons > General
11755 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do"
11757 "Gör, förutom om inställningarna för låntagarkategorin säger något annat"
11759 # Patrons > General
11761 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do not"
11763 "Gör inte, förutom om inställningarna för låntagarkategorin säger något annat"
11765 # Patrons > General > CheckPrevCheckoutDelay
11767 "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# Requires <a href='/cgi-bin/koha/admin/"
11768 "preferences.pl?op=search&searchfield=CheckPrevCheckout'>CheckPrevCheckout</"
11769 "a> to be enabled. There is no time limit if 0 or empty."
11771 "Kräver att <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11772 "op=search&searchfield=CheckPrevCheckout'>CheckPrevCheckout</a> är aktiverad. "
11773 "Ingen begränsning i tid om värdet i fältet är 0 eller lämnas tomt."
11775 # Patrons > General
11778 "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# Trigger a warning if the current item "
11779 "has been checked out no longer than"
11781 "kontrollera låntagarens utlåningshistorik för att se om det aktuella "
11782 "exemplaret har lånats ut tidigare."
11784 # Patrons > General
11785 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# days ago."
11786 msgstr "dagar sedan."
11788 # Patrons > Patron forms
11790 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Additional attributes and "
11792 msgstr "Ytterligare attribut och identifierare"
11794 # Patrons > Patron forms
11795 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate address"
11796 msgstr "Alternativ adress"
11798 # Patrons > Patron forms
11799 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate contact"
11800 msgstr "Alternativ kontakt"
11802 # Patrons > Patron forms
11803 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Contact information"
11804 msgstr "Kontaktinformation"
11806 # Patrons > Patron forms
11808 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Guarantor information"
11809 msgstr "Kontaktinformation"
11811 # Patrons > Patron forms
11813 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Housebound roles"
11814 msgstr "Alternativ adress"
11816 # Patrons > Patron forms
11818 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library management"
11819 msgstr "Alternativ kontakt"
11821 # Patrons > Patron forms
11823 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library setup"
11824 msgstr "Alternativ adress"
11826 # Patrons > Patron forms
11828 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Main address"
11829 msgstr "Alternativ adress"
11831 # Patrons > Patron forms
11833 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# OPAC/Staff interface login"
11834 msgstr "Kontaktinformation"
11836 # Patrons > Patron forms
11839 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron account flags (existing "
11841 msgstr "Kontaktinformation"
11843 # Patrons > Patron forms
11845 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron identity"
11846 msgstr "Alternativ kontakt"
11848 # Patrons > Patron forms
11850 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron messaging preferences"
11851 msgstr "Alternativ adress"
11853 # Patrons > Patron forms
11856 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron restrictions (existing "
11858 msgstr "Kontaktinformation"
11860 # Patrons > Patron forms
11862 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# When adding new patrons or editing "
11863 "existing patrons, collapse the following fields from the full form (can "
11864 "still be expanded later):"
11867 # Patrons > General
11870 "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# Comma separated list defining the "
11871 "default fields to be used during a patron search using the \"standard\" "
11874 "Kommaseparerad lista som definierar standardfälten som ska användas vid "
11875 "låntagarsökningar"
11877 # Patrons > General
11880 "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# If empty Koha will default to "
11881 "\"firstname,surname,othernames,cardnumber,userid\". Additional fields added "
11882 "to this preference will be added as search options in the dropdown menu on "
11883 "the patron search page."
11885 "Om det här fältet är tomt så kommer Koha använda följande fält som standard: "
11886 "\"surname,firstname,othernames,cardnumber,userid\". Ytterligare fält som "
11887 "läggs in i den här inställningen kommer att läggas till som sökalternativ i "
11888 "rullistan på Sök låntagare-sidan."
11890 # Patrons > General
11891 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Do"
11894 # Patrons > General
11895 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Don't"
11898 # Patrons > General
11900 "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# enable the ability to upload and attach "
11901 "arbitrary files to a borrower record."
11903 "aktivera möjligheten att ladda upp och länka vilka filer som helst till en "
11906 # Patrons > General
11908 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# Don't enable"
11909 msgstr "Aktivera inte"
11911 # Patrons > General
11913 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# Enable"
11916 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
11918 "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# If not enable patrons must either "
11919 "use the 'Forgot your password' feature or have staff"
11922 # Patrons > Security
11924 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# reset their password."
11925 msgstr "tecken lång."
11927 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
11929 "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# the ability for patrons to directly "
11930 "reset their password when it is expired."
11933 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferencesOPAC
11936 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This "
11937 "only applies to courtesy notices. To manage if patrons have also access to "
11938 "these settings, use <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11939 "op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferencesOPAC"
11940 "\">EnhancedMessagingPreferencesOPAC</a>."
11942 "<br><strong>NOTERA:</strong> <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11943 "op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferences"
11944 "\">EnhancedMessagingPreferences</a> måste vara aktiverad."
11946 # Administration > Share anonymous usage statistics
11949 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This "
11950 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/process_message_queue.pl</"
11951 "code> and the <code>misc/cronjobs/advance_notices.pl</code> cronjob. Ask "
11952 "your system administrator to schedule them."
11954 "<br><strong>NOTERA:</strong> Den här systeminställningen kräver cronjobbet "
11955 "<code>misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl</code>. Be din "
11956 "systemadministratör att schemalägga det."
11958 # Patrons > Notices and notifications
11959 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Allow"
11962 # Patrons > Notices and notifications
11963 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Don't allow"
11964 msgstr "Tillåt inte"
11966 # Patrons > Notices and notifications
11968 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# staff to manage which notices "
11969 "patrons will receive and when they will receive them."
11971 "personal att hantera vilka meddelanden som låntagaren kommer att få och när "
11972 "hen kommer att få dem."
11974 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferencesOPAC
11976 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# <br><strong>NOTE:</strong> <a "
11977 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11978 "op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferences"
11979 "\">EnhancedMessagingPreferences</a> must be enabled."
11981 "<br><strong>NOTERA:</strong> <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11982 "op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferences"
11983 "\">EnhancedMessagingPreferences</a> måste vara aktiverad."
11985 # Patrons > Notices and notifications
11986 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Don't show"
11987 msgstr "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Tillåt inte"
11989 # Patrons > Notices and notifications
11990 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Show"
11991 msgstr "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Tillåt"
11993 # Patrons > Notices and notifications
11995 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# patron messaging setting on "
11997 msgstr "låntagarens meddelandeinställningar i OPAC:en."
11999 # Patrons > General
12000 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Don't enable"
12001 msgstr "Aktivera inte"
12003 # Patrons > General
12004 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Enable"
12007 # Patrons > General
12009 "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# searching, editing and display of "
12010 "custom attributes on patrons."
12011 msgstr "sökning, redigering och visning av anpassade attribut för låntagare."
12013 # Patrons > Security
12015 "patrons.pref#FailedLoginAttempts# Block a patron's account if it reaches"
12016 msgstr "Spärra en låntagares konto om det når"
12018 # Patrons > Security
12019 msgid "patrons.pref#FailedLoginAttempts# failed login attempts."
12020 msgstr "misslyckade inloggningsförsök."
12022 # Patrons > Notices and notifications
12023 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Disable"
12024 msgstr "Inaktivera"
12026 # Patrons > Notices and notifications
12027 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Enable"
12030 # Patrons > Notices and notifications
12032 "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# sending purchase suggestion messages by "
12033 "SMS if no patron email is defined."
12035 "att skicka meddelanden om inköpsförslag som SMS om ingen e-postadress till "
12036 "låntagaren finns inlagd."
12038 # Patrons > General
12039 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Do"
12042 # Patrons > General
12043 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Don't"
12044 msgstr "Debitera inte"
12046 # Patrons > General
12048 "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# charge a fee when a patron changes "
12049 "to a category with an enrollment fee."
12051 "en avgift när en låntagare byter till en kategori med en inskrivningsavgift."
12053 # Patrons > Privacy
12055 "patrons.pref#GDPR_Policy# . GDPR is the EU General Data Protection "
12056 "Regulation. When you enforce, patrons need to give consent before using the "
12057 "OPAC. If you set to permissive, Koha will warn but not enforce."
12059 "GDPR är EU:s Dataskyddsförordning (DSF, eng. General Data Protection "
12060 "Regulation). När du väljer \"tvingande\" så kommer låntagaren att behöva ge "
12061 "sitt godkännande innan hen kan använda OPAC:en. Om du väljer \"valfri\" så "
12062 "kommer Koha varna men inte vara tvingande."
12064 # Patrons > Privacy > GDPR_Policy
12066 "patrons.pref#GDPR_Policy# <br><strong>NOTE:</strong> If you enable this you "
12067 "will also have to set the URL of your public privacy policy with the <a href="
12068 "\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PrivacyPolicyURL"
12069 "\">PrivacyPolicyURL</a> setting."
12071 "<br><strong>NOTERA:</strong> Om du aktiverar den här inställningen så kommer "
12072 "du behöva ange en URL till din offentliga integritetspolicy i inställningen "
12073 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12074 "op=search&searchfield=PrivacyPolicyURL\">PrivacyPolicyURL</a>."
12076 # Patrons > Privacy
12077 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# Set GDPR policy to:"
12078 msgstr "Ange DSF-policyn som:"
12080 # Patrons > Privacy
12081 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# disabled"
12082 msgstr "inaktiverad"
12084 # Patrons > Privacy
12085 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# enforced"
12088 # Patrons > Privacy
12089 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# permissive"
12092 # Circulation > Checkout policy
12094 "patrons.pref#LockExpiredDelay# <br><strong>NOTE:</strong> This system "
12095 "preference requires the misc/cronjobs/cleanup_database.pl cronjob. Ask your "
12096 "system administrator to schedule it."
12098 "patrons.pref#LockExpiredDelay# <br><strong>OBS:</strong> Denna "
12099 "systeminställning kräver cronjobbet misc/cronjobs/cleanup_database.pl. Be "
12100 "din systemadministratör att schemalägga det."
12102 # Patrons > General > LockExpiredDelay
12103 msgid "patrons.pref#LockExpiredDelay# Lock expired patrons after"
12106 # Patrons > General > LockExpiredDelay
12108 "patrons.pref#LockExpiredDelay# days. Leave empty to disable this behavior."
12111 # Patrons > General
12113 "patrons.pref#MaxFine# Empty value means no limit. Single item caps are "
12114 "specified in the circulation rules matrix."
12116 "Ett tomt värde betyder utan begränsning. Tak för enskilda exemplar anges i "
12117 "tabellen med låneregler."
12119 # Patrons > General
12121 "patrons.pref#MaxFine# The late fine for all checkouts will only go up to"
12122 msgstr "Förseningsavgiften för alla lån kan bara komma upp i"
12124 # Patrons > General
12125 msgid "patrons.pref#MaxFine# [% local_currency %]."
12126 msgstr "[% local_currency %]."
12128 # Cataloging > Record Structure
12131 "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# <br><strong>NOTE:</strong> This "
12132 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/membership_expiry.pl</"
12133 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
12135 "<br><strong>OBS:</strong> Denna systeminställning kräver cronjobbet "
12136 "<code>misc/cronjobs/cart_to_shelf.pl</code>. Be din systemadministratör att "
12139 # Patrons > Membership expiry
12141 "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# Send an account expiration notice "
12142 "when a patron's card will expire in"
12144 "Skicka ett meddelande om att kontot går ut när en låntagares lånekort kommer "
12147 # Patrons > Membership expiry
12148 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# days."
12151 # Patrons > Membership expiry
12153 "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# Show a notice if the patron is about "
12154 "to expire or has expired"
12155 msgstr "Visa ett meddelande om låntagaren förfaller eller har förfallit"
12157 # Patrons > Membership expiry
12158 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# days beforehand."
12159 msgstr "dagar i förväg."
12161 # Patrons > Patron forms
12164 "patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# The following <a href='http://"
12165 "schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
12166 "target='blank'>database columns</a>:"
12168 "Följande <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
12169 "borrowers.html' target='blank'>databaskolumner</a> kommer inte att synas i "
12172 # Patrons > Patron forms
12174 "patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# will be used to detect "
12175 "possible duplicates when adding a new patron."
12178 # Patrons > Patron forms
12181 "patrons.pref#PatronQuickAddFields# The following <a href='http://schema.koha-"
12182 "community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database "
12185 "Följande <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
12186 "borrowers.html' target='blank'>databaskolumner</a> kommer inte att synas i "
12189 # Patrons > General
12192 "patrons.pref#PatronQuickAddFields# will be added to the patron quick add "
12193 "form when entering a new patron. Displays only mandatory fields and fields "
12194 "specified here. If applicable the guarantor form will be shown as well, "
12195 "individual fields in that form will be ignored."
12197 "lägg till dessa fält i \"quick add\" låntagarformuläret när man lägger till "
12198 "en ny låntagare. Visa endast obligatoriska fält samt fält som specifierats "
12199 "här. Om det är tillämpligt så kommer även \"guarantor\"-formuläret visas, "
12200 "individuella fält i det formuläret kommer att ignoreras."
12202 # Patrons > General
12203 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# By default, show"
12204 msgstr "Visa som standard"
12206 # Patrons > General
12208 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# results per page in the staff interface."
12209 msgstr "resultat per sida i personalklienten."
12211 # Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
12214 "patrons.pref#PhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-exclamation-triangle"
12215 "\"></i> If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12216 "op=search&searchfield=PhoneNotification\">PhoneNotification</a> is enabled, "
12217 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12218 "op=search&searchfield=TalkingTechItivaPhoneNotification"
12219 "\">TalkingTechItivaPhoneNotification</a> should be disabled."
12221 "<br/><i class=\"fa fa-exclamation-triangle\"></i> Om <a href=\"/cgi-bin/koha/"
12222 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=TalkingTechItivaPhoneNotification"
12223 "\">TalkingTechItivaPhoneNotification</a> är aktiverad, bör <a href=\"/cgi-"
12224 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PhoneNotification"
12225 "\">PhoneNotification</a> vara inaktiverad."
12227 # Patrons > Notices and notifications
12229 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# Disable"
12230 msgstr "Avaktivera"
12232 # Patrons > Notices and notifications
12234 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# Enable"
12237 # Patrons > Notices and notifications
12240 "patrons.pref#PhoneNotification# patron phone notifications generation. A "
12241 "plugin will be required to process the phone notifications."
12243 "telefonmeddelanden till låntagare med Talking Tech i-tiva (förseningar, "
12244 "förvarningar och notifiering om inkomna reservationer stöds för närvarande)."
12246 # Patrons > Patron relationships
12247 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address"
12248 msgstr "Alternativ adress - Adress"
12250 # Patrons > Patron relationships
12251 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address 2"
12252 msgstr "Alternativ adress - Adress 2"
12254 # Patrons > Patron relationships
12255 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - City"
12256 msgstr "Alternativ adress - Ort"
12258 # Patrons > Patron relationships
12259 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Contact note"
12260 msgstr "Alternativ adress - Kontaktanteckning"
12262 # Patrons > Patron relationships
12263 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Country"
12264 msgstr "Alternativ adress - Land"
12266 # Patrons > Patron relationships
12267 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Email"
12268 msgstr "Alternativ adress - E-postadress"
12270 # Patrons > Patron relationships
12271 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Phone"
12272 msgstr "Alternativ adress - Telefon"
12274 # Patrons > Patron relationships
12275 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - State"
12276 msgstr "Alternativ adress - Delstat"
12278 # Patrons > Patron relationships
12279 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Street number"
12280 msgstr "Alternativ adress - Gatunummer"
12282 # Patrons > Patron relationships
12284 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Street type"
12285 msgstr "Alternativ adress - Gatunummer"
12287 # Patrons > Patron relationships
12288 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - ZIP/Postal code"
12289 msgstr "Alternativ adress - Postnummer"
12291 # Patrons > Patron relationships
12292 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Address"
12293 msgstr "Alternativ kontakt - Adress"
12295 # Patrons > Patron relationships
12296 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Address 2"
12297 msgstr "Alternativ kontakt - Adress 2"
12299 # Patrons > Patron relationships
12300 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - City"
12301 msgstr "Alternativ kontakt - Ort"
12303 # Patrons > Patron relationships
12304 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Country"
12305 msgstr "Alternativ kontakt - Land"
12307 # Patrons > Patron relationships
12308 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - First name"
12309 msgstr "Alternativ kontakt - Förnamn"
12311 # Patrons > Patron relationships
12312 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Phone"
12313 msgstr "Alternativ kontakt - Telefon"
12315 # Patrons > Patron relationships
12316 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - State"
12317 msgstr "Alternativ kontakt - Delstat"
12319 # Patrons > Patron relationships
12320 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Surname"
12321 msgstr "Alternativ kontakt - Efternamn"
12323 # Patrons > Patron relationships
12324 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - ZIP/Postal code"
12325 msgstr "Alternativ kontakt - Postnummer"
12327 # Patrons > Patron relationships
12328 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Fax"
12329 msgstr "Kontakt - Fax"
12331 # Patrons > Patron relationships
12332 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Other phone"
12333 msgstr "Kontakt - Annan telefon"
12335 # Patrons > Patron relationships
12336 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary email"
12337 msgstr "Kontakt - Primär e-postadress"
12339 # Patrons > Patron relationships
12340 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary phone"
12341 msgstr "Kontakt - Primär telefon"
12343 # Patrons > Patron relationships
12344 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary email"
12345 msgstr "Kontakt - Sekundär e-postadress"
12347 # Patrons > Patron relationships
12348 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary phone"
12349 msgstr "Kontakt - Sekundär telefon"
12351 # Patrons > Patron relationships
12352 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address"
12353 msgstr "Huvudadress - Adress"
12355 # Patrons > Patron relationships
12356 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address 2"
12357 msgstr "Huvudadress - Adress 2"
12359 # Patrons > Patron relationships
12360 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - City"
12361 msgstr "Huvudadress - Ort"
12363 # Patrons > Patron relationships
12364 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Country"
12365 msgstr "Huvudadress - Land"
12367 # Patrons > Patron relationships
12368 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - State"
12369 msgstr "Huvudadress - Delstat"
12371 # Patrons > Patron relationships
12372 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Street number"
12373 msgstr "Huvudadress - Gatunummer"
12375 # Patrons > Patron relationships
12377 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Street type"
12378 msgstr "Huvudadress - Gatunummer"
12380 # Patrons > Patron relationships
12381 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - ZIP/Postal code"
12382 msgstr "Huvudadress - Postnummer"
12384 # Patrons > Patron relationships
12386 "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# When adding a guarantee to a guarantor "
12387 "patron fill the following fields in the guarantee's member entry form from "
12388 "the guarantors record:"
12391 # Patrons > Privacy > PrivacyPolicyURL
12393 "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# <br><strong>NOTE:</strong> The URL will only "
12394 "be displayed if <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12395 "op=search&searchfield=GDPR_Policy\">GDPR_Policy</a> is set."
12397 "<br><strong>NOTERA:</strong> URL:en kommer bara vara synlig om <a href=\"/"
12398 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GDPR_Policy"
12399 "\">GDPR_Policy</a> är aktiverad."
12401 # Patrons > Privacy
12402 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# Use the following URL"
12403 msgstr "Använd följande URL"
12405 # Patrons > Privacy
12407 "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# to refer to your local privacy policy in "
12408 "messages about privacy and data protection. (If you enforce GDPR policy, "
12409 "make sure that this page is not blocked.)"
12411 "för att hänvisa till er lokala integritetspolicy i meddelanden om integritet "
12412 "och dataskydd. (Om du har satt GDPR-policyn till \"tvingande\", se till att "
12413 "den här sidan inte är blockerad.)"
12415 # Patrons > General
12417 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# <br><strong>NOTE:</strong> A "
12418 "permitted user needs to have the 'permissions' flag (if no superlibrarian)."
12420 "<br><strong>NOTERA:</strong> En godkänd användare behöver ha flaggan "
12421 "\"rättigheter\" (om hen inte är superlibrarian)."
12423 # Patrons > General
12424 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow all permitted users"
12425 msgstr "Tillåt alla godkända användare"
12427 # Patrons > General
12429 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow only superlibrarians"
12430 msgstr "Tillåt bara superlibrarians"
12432 # Patrons > General
12434 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# to access/change "
12435 "superlibrarian privileges."
12436 msgstr "att komma åt/ändra superlibrarian-privilegier."
12438 # Patrons > Security
12440 "patrons.pref#Pseudonymization# <br/> And the following fields for the "
12442 msgstr "<br/> Och följande fält för transaktioner:"
12444 # Patrons > Security
12446 "patrons.pref#Pseudonymization# <br/>Use the following fields for patrons:"
12447 msgstr "<br/>Använd följande fält för låntagare:"
12449 # Patrons > Security
12450 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# City"
12453 # Patrons > Security
12455 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Collection"
12458 # Patrons > Security
12459 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Country"
12462 # Patrons > Security
12463 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Date and time of the transaction"
12464 msgstr "Datum och tid för transaktionen"
12466 # Patrons > Security
12467 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Date the patron was added to Koha"
12468 msgstr "Datum då låntagaren lades till i Koha"
12470 # Patrons > Security
12471 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Disable"
12472 msgstr "Inaktivera"
12474 # Patrons > Security
12475 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Enable"
12478 # Patrons > Security
12480 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Holding library"
12481 msgstr "Låntagares bibliotek"
12483 # Patrons > Security
12485 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Home library"
12486 msgstr "Låntagares bibliotek"
12488 # Patrons > Security
12490 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Item type"
12493 # Patrons > Security
12495 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Item's callnumber"
12496 msgstr "Inaktivera"
12498 # Patrons > Security
12500 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Itemnumber"
12503 # Patrons > Security
12504 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Library where the transaction occurred"
12505 msgstr "Bibliotek där transaktionen ägde rum"
12507 # Patrons > Security
12508 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Location"
12511 # Patrons > Security
12512 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's category"
12513 msgstr "Låntagares kategori"
12515 # Patrons > Security
12516 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's gender"
12517 msgstr "Låntagares kön"
12519 # Patrons > Security
12520 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's library"
12521 msgstr "Låntagares bibliotek"
12523 # Patrons > Security
12524 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's title"
12525 msgstr "Låntagares titel"
12527 # Patrons > Security
12529 "patrons.pref#Pseudonymization# Patrons and transactions will be copied to a "
12530 "separate table for statistics purpose."
12532 "Låntagare och transaktioner kommer att kopieras till en separat tabell för "
12533 "statistiska ändamål."
12535 # Patrons > Security
12536 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Sort1"
12539 # Patrons > Security
12540 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Sort2"
12543 # Patrons > Security
12544 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# State"
12547 # Patrons > Security
12548 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Transaction type"
12549 msgstr "Typ av transaktion"
12551 # Patrons > Security
12552 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Zipcode"
12553 msgstr "Postnummer"
12555 # Patrons > Security
12557 "patrons.pref#Pseudonymization# pseudonymization to comply with GDPR for "
12558 "personal information."
12559 msgstr "anonymisering för att följa GDPR för personlig information."
12561 # Patrons > Security
12563 "patrons.pref#RequireStrongPassword# (must contain at least one digit, one "
12564 "lowercase and one uppercase)."
12565 msgstr "(måste innehålla minst en siffra, en gemen och en versal)."
12567 # Patrons > Security
12568 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Don't require"
12571 # Patrons > Security
12572 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Require"
12575 # Patrons > Security
12577 "patrons.pref#RequireStrongPassword# a strong password for staff and patrons"
12578 msgstr "ett starkt lösenord för personal och låntagare"
12580 # Patrons > Notices and notifications
12582 "patrons.pref#SMSSendDriver# <br>If you would prefer to send SMS via E-mail, "
12583 "set SMSSendDriver to: Email"
12585 "<br>Om du föredrar att skicka SMS via e-post, ställ in SMSSendDriver till: "
12588 # Patrons > Notices and notifications
12589 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Use the SMS::Send::"
12590 msgstr "Använd SMS::Send::"
12592 # Patrons > Notices and notifications
12593 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# driver to send SMS messages."
12594 msgstr "drivrutin för att skicka SMS-meddelanden."
12596 # Patrons > Notices and notifications
12597 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# . Override from address with"
12598 msgstr ". Åtsidosätt med adress från"
12600 # Patrons > Notices and notifications
12601 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# Define a username/login"
12602 msgstr "Definiera ett användarnamn/inloggning"
12604 # Patrons > Notices and notifications
12605 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# and a password"
12606 msgstr "och ett lösenord"
12608 # Patrons > Notices and notifications
12611 "patrons.pref#SMSSendUsername# for emails sent using \"Email\" send driver."
12612 msgstr "Definiera ett användarnamn/inloggning"
12614 # Patrons > General
12616 "patrons.pref#StatisticsFields# If empty, defaults to: location|itype|ccode"
12617 msgstr "Om tomt, sätts standarden till: location|itype|ccode"
12619 # Patrons > General
12621 "patrons.pref#StatisticsFields# Show the following fields from the items "
12622 "database table as columns on the statistics tab on the patron record: "
12624 "Visa följande fält från databastabellen för exemplar som kolumner på "
12625 "låntagarpostens statistikflik:"
12627 # Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
12629 "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-"
12630 "exclamation-triangle\"></i> If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12631 "op=search&searchfield=TalkingTechItivaPhoneNotification"
12632 "\">TalkingTechItivaPhoneNotification</a> is enabled, <a href=\"/cgi-bin/koha/"
12633 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PhoneNotification"
12634 "\">PhoneNotification</a> should be disabled."
12636 "<br/><i class=\"fa fa-exclamation-triangle\"></i> Om <a href=\"/cgi-bin/koha/"
12637 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=TalkingTechItivaPhoneNotification"
12638 "\">TalkingTechItivaPhoneNotification</a> är aktiverad, bör <a href=\"/cgi-"
12639 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PhoneNotification"
12640 "\">PhoneNotification</a> vara inaktiverad."
12642 # Patrons > Notices and notifications
12643 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Disable"
12644 msgstr "Avaktivera"
12646 # Patrons > Notices and notifications
12647 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Enable"
12650 # Patrons > Notices and notifications
12652 "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# patron phone notifications "
12653 "using Talking Tech i-tiva (overdues, predues and holds notices currently "
12656 "telefonmeddelanden till låntagare med Talking Tech i-tiva (förseningar, "
12657 "förvarningar och notifiering om inkomna reservationer stöds för närvarande)."
12659 # Patrons > General
12660 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Do"
12663 # Patrons > General
12664 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Don't"
12667 # Patrons > General > TrackLastPatronActivity
12669 "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# The first time each day that a patron "
12670 "logs into the OPAC, connects to Koha via SIP or ILS-DI, or checks an item "
12671 "out the borrowers.lastseen will update with the current date and time."
12673 "Första gången varje dag som en låntagare loggar in i OPAC:en, ansluter till "
12674 "Koha via SIP eller ILS-DI, eller lånar ett material så kommer borrowers."
12675 "lastseen att uppdateras med aktuell tid och datum."
12677 # Patrons > General
12678 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# track last patron activity."
12679 msgstr "spåra senaste låntagaraktiviteten."
12681 # Patrons > Privacy
12683 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# Lock/expire patrons that submitted "
12684 "an unsubscribe request (refused consent) after"
12687 # Patrons > Privacy
12689 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days and remove anonymized patron "
12693 # Patrons > Privacy
12695 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days, anonymize locked/expired "
12699 # Patrons > Privacy
12701 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days.<br>IMPORTANT: No action is "
12702 "performed when these delays are empty (no text). But a zero value ('0') is "
12703 "interpreted as no delay (do it now)! The actions are performed by the "
12704 "cleanup database cron job."
12707 # Patrons > Notices and notifications
12708 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Don't send"
12709 msgstr "Skicka inte"
12711 # Patrons > Notices and notifications
12712 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Send"
12715 # Patrons > Notices and notifications
12717 "patrons.pref#UseEmailReceipts# email receipts to patrons for payments and "
12719 msgstr "e-postkvitton till låntagare för betalningar och avskrivningar."
12721 # Patrons > Patron forms > BorrowerMandatoryField
12724 "patrons.pref#autoMemberNum# <strong>NOTE:</strong> If <a href=\"/cgi-bin/"
12725 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=autoMemberNum"
12726 "\">autoMemberNum</a> is enabled, the system preference <a href=\"/cgi-bin/"
12727 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField"
12728 "\">BorrowerMandatoryField</a> must not contain the field <code>cardnumber</"
12731 "<strong>NOTERA:</strong> Om <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12732 "op=search&searchfield=autoMemberNum\">autoMemberNum</a> är aktiverad, då får "
12733 "systeminställningen <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12734 "op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField\">BorrowerMandatoryField</a> "
12735 "inte innehålla fältet <code>cardnumber</code>."
12737 # Patrons > Patron forms
12738 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Do"
12741 # Patrons > Patron forms
12742 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Don't"
12745 # Patrons > Patron forms
12747 "patrons.pref#autoMemberNum# default the card number field on the patron "
12748 "addition screen to the next available card number (for example, if the "
12749 "largest currently used card number is 26345000012941, then this field will "
12750 "default to 26345000012942)."
12752 "sätt som standard kortnummerfältet i skärmen för skapande av ny låntagare "
12753 "till nästa tillgängliga kortnummer (om det högsta använda kortnumret t.ex. "
12754 "är 26345000012941, visar detta fält som standard 26345000012942)."
12756 # Patrons > Patron relationships
12758 "patrons.pref#borrowerRelationship# (input multiple choices separated by |). "
12759 "Leave empty to deactivate."
12761 "(mata in flera värden separerade med |). Lämna tomt för att avaktivera."
12763 # Patrons > Patron relationships
12765 "patrons.pref#borrowerRelationship# Guarantors can be the following of those "
12767 msgstr "Förmyndare kan vara det följande för dem de är förmyndare för:"
12769 # Patrons > General
12770 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Allow"
12773 # Patrons > General
12774 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Don't allow"
12775 msgstr "Tillåt inte"
12777 # Patrons > General
12779 "patrons.pref#intranetreadinghistory# staff to access a patron's checkout and "
12780 "hold history (checkout history is still stored, regardless of staff being "
12781 "allowed access or not)."
12783 "personal att komma åt lånehistoriken för en låntagare (den registreras "
12784 "oavsett denna inställning)."
12786 # Patrons > Security
12788 "patrons.pref#minPasswordLength# Login passwords for staff and patrons must "
12790 msgstr "Inloggningslösenord för personal och låntagare måste vara minst"
12792 # Patrons > Security
12793 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# characters long."
12794 msgstr "tecken lång."
12796 # Patrons > General
12797 msgid "patrons.pref#patronimages# Allow"
12800 # Patrons > General
12801 msgid "patrons.pref#patronimages# Don't allow"
12802 msgstr "Tillåt inte"
12804 # Patrons > General
12806 "patrons.pref#patronimages# images to be uploaded and shown for patrons on "
12807 "the staff interface."
12808 msgstr "bilder som ska laddas upp och visas för låntagare i personalklienten."
12810 # Patrons > Patron forms
12811 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Do"
12814 # Patrons > Patron forms
12815 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Don't"
12818 # Patrons > Patron forms
12820 "patrons.pref#uppercasesurnames# store and display surnames in upper case."
12821 msgstr "lagra och visa efternamn som stora bokstäver."
12823 # Patrons > General
12824 msgid "patrons.pref#useDischarge# Allow"
12827 # Patrons > General
12828 msgid "patrons.pref#useDischarge# Don't allow"
12829 msgstr "Tillåt inte"
12831 # Patrons > General
12833 "patrons.pref#useDischarge# librarians to discharge borrowers and borrowers "
12834 "to request a discharge."
12836 "bibliotekarier att avföra låntagare och låntagare att begära att bli avförda."
12839 msgid "searching.pref"
12840 msgstr "searching.pref"
12842 # Searching > Did you mean/spell checking
12843 msgid "searching.pref Did you mean/spell checking"
12844 msgstr "Menade du/stavningskontroll"
12846 # Searching > Features
12847 msgid "searching.pref Features"
12848 msgstr "Funktioner"
12850 # Searching > Results display
12851 msgid "searching.pref Results display"
12852 msgstr "Resultatvisning"
12854 # Searching > Search form
12855 msgid "searching.pref Search form"
12856 msgstr "Sökformulär"
12858 # Searching > Search form
12860 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# For example, to limit listing to "
12861 "French and Italian, enter <em>ita|fre</em>."
12863 "Om du t.ex. vill begränsa resultatet till franska och italienska, anger du "
12864 "<em>ita|fre</em>."
12866 # Searching > Search form
12868 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# ISO 639-2 language codes (separate "
12869 "values with | or ,)."
12870 msgstr "ISO 639-2-språkkoder (separera värden med | eller ,)."
12872 # Searching > Search form
12874 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# Limit the languages listed in the "
12875 "advanced search drop-down to the"
12876 msgstr "begränsa språken som listas i den avancerade rullgardinsmenyn till"
12878 # Searching > Search form
12881 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: "
12882 "Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection, (<strong>ccode</"
12883 "strong>) and Shelving Location (<strong>loc</strong>)."
12885 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>För närvarande stödda värden</em>: "
12886 "Exemplartyper (<strong>itemtypes</strong>), Avdelningar (<strong>ccode</"
12887 "strong>) och Placering (<strong>loc</strong>)."
12889 # Searching > Search form
12892 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Show tabs in the staff interface "
12893 "advanced search for limiting searches on the"
12895 "Visa flikar i OPAC och avancerad sökning för personal för att begränsa "
12898 # Searching > Search form
12900 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs "
12901 "appear in the order listed.<br/>"
12903 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# fält (separerar värden med |). Flikar "
12904 "visas i den ordning de listas.<br/>"
12906 # Serials > makePreviousSerialAvailable
12909 "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Koha record level itemtype info on "
12910 "detail and result pages in the OPAC and staff interface. This info also "
12911 "displays if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12912 "op=search&searchfield=item-level_itypes\">item-level_itypes</a> system "
12913 "preference is set to bibliographic record."
12915 "tidigare nummer automatiskt tillgängligt när det kommer ett nytt nummer. Det "
12916 "tidigare numret kan också få en ny exemplartyp när det kommer ett senare "
12917 "nummer. Notera att systeminställningen<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
12918 "preferences.pl?op=search&searchfield=item-level_itypes\">item-level_itypes</"
12919 "a> måste ställas in till \"specifikt exemplar\"."
12921 # Searching > Results Display
12923 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Display"
12924 msgstr "Resultatvisning"
12926 # Searching > Features
12928 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Don't display"
12929 msgstr "Försök inte"
12931 # Searching > Features
12932 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Disable"
12933 msgstr "Inaktivera"
12935 # Searching > Features
12936 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Enable"
12942 "searching.pref#BrowseResultSelection# browsing search results from the "
12943 "bibliographic record detail page in staff interface."
12944 msgstr "bläddra i och byta sida i sökresultat från OPAC:s detaljsida."
12946 # Searching > Results display
12947 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# Show facets for"
12948 msgstr "Visa fasetter för"
12950 # Searching > Results display
12951 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# both home and holding library"
12952 msgstr "både hembibliotek och nuvarande plats"
12954 # Searching > Results display
12955 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# holding library"
12956 msgstr "nuvarande plats"
12958 # Searching > Results display
12959 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# home library"
12960 msgstr "hembibliotek"
12962 # Searching > Features
12963 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# Disable"
12964 msgstr "Avaktivera"
12966 # Searching > Features
12967 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# Enable"
12970 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
12972 "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# See documentation at https://www."
12973 "elastic.co/guide/en/elasticsearch/reference/current/query-dsl-multi-match-"
12974 "query.html#type-cross-fields"
12976 "Se dokumentation på https://www.elastic.co/guide/en/elasticsearch/reference/"
12977 "current/query-dsl-multi-match-query.html#type-cross-fields"
12979 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
12981 "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# the cross_fields option for "
12982 "Elasticsearch searches, supported in Elasticsearch 6.X and above."
12984 "alternativet cross_fields för Elasticsearch-sökningar, stöds i Elasticsearch "
12987 # Searching > Features
12988 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Don't keep"
12989 msgstr "Spara inte"
12991 # Searching > Features
12992 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Keep"
12995 # Searching > Features
12997 "searching.pref#EnableSearchHistory# patron search history in the staff "
12999 msgstr "sökhistorik för låntagare i personalklienten."
13001 # Searching > Results display
13002 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# Truncate facets length to"
13003 msgstr "Korta av fasetters längd till"
13005 # Searching > Results display
13007 "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# characters, in OPAC/staff "
13009 msgstr "tecken i OPAC-/personalgränssnittet."
13011 # Searching > Results display
13012 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# Show up to"
13013 msgstr "Visa upp till"
13015 # Searching > Results display
13016 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# facets for each category."
13017 msgstr "fasetter för varje kategori."
13019 # Searching > Results display
13020 msgid "searching.pref#FacetOrder# Sort facets"
13021 msgstr "Facettsortering"
13023 # Searching > Features
13024 msgid "searching.pref#FacetOrder# alphabetically"
13025 msgstr "alfabetiskt"
13027 # Searching > Results display
13029 msgid "searching.pref#FacetOrder# by usage count"
13030 msgstr "Facettsortering"
13032 # Searching > Results display
13033 msgid "searching.pref#FacetOrder# for each category."
13034 msgstr "för varje kategori."
13036 # Searching > Features
13039 "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <em>see from</em> (non-preferred "
13040 "form) headings in bibliographic searches. Please note: you will need to "
13041 "reindex your bibliographic database when changing this preference."
13043 "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <i>se från</i> rubriker (ej "
13044 "föredraget format) i bibliografiska sökningar. Obs! du måste indexera om den "
13045 "bibliografiska databasen när denna inställning ändras."
13047 # Searching > Features
13048 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Don't include"
13049 msgstr "Inkludera inte"
13051 # Searching > Features
13052 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Include"
13055 # Searching > Search form
13056 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# By default,"
13057 msgstr "Som standard,"
13059 # Searching > Search form
13060 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# don't use"
13061 msgstr "använd inte"
13063 # Searching > Search form
13065 "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the "
13066 "callnumber and standard number staff interface searches."
13068 "operatorn \"phr\" i sökningar med hyllsignatur och vanliga numeriska "
13069 "sökningar i personalklienten."
13071 # Searching > Search form
13072 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# use"
13075 # Searching > Did you mean/spell checking
13077 "searching.pref#LibrisKey# Can be obtained at http://api.libris.kb.se/"
13079 msgstr "Kan erhållas på http://api.libris.kb.se/bibspell."
13081 # Searching > Did you mean/spell checking
13082 msgid "searching.pref#LibrisKey# LIBRIS Spellchecking API key"
13083 msgstr "LIBRIS stavningskontroll API-nyckel"
13085 # Searching > Did you mean/spell checking
13086 msgid "searching.pref#LibrisKey# Swedish service for spellchecking.<br/>"
13087 msgstr "Svensk tjänst för stavningskontroll.<br/>"
13089 # Searching > Did you mean/spell checking
13090 msgid "searching.pref#LibrisURL# LIBRIS base URL"
13091 msgstr "LIBRIS bas-URL"
13093 # Searching > Did you mean/spell checking
13095 "searching.pref#LibrisURL# Please only change this if you are sure it needs "
13097 msgstr "Ändra bara den här om du vet att den behöver ändras."
13099 # Searching > Features
13101 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Add"
13102 msgstr "Spara inte"
13104 # Searching > Features
13106 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Don't add"
13107 msgstr "Spara inte"
13109 # Searching > Features
13112 "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# search history of the "
13113 "unlogged user to the next patron logging in."
13114 msgstr "sökhistorik för låntagare i personalklienten."
13116 # Searching > Results display
13118 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Availability "
13119 "statuses may show incorrectly in search results if a record has more items "
13120 "than the limit set. Statuses will display correctly in the record details."
13122 "<br/>Tillgänglighetsstatus kan visas inkorrekt i sökresultaten om en post "
13123 "har fler exemplar än det satta gränsvärdet. Statusar kommer att visas "
13124 "korrekt i postens detaljvy."
13126 # Searching > Results display
13128 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Leave empty "
13130 msgstr "<br/>Lämna blankt för obegränsat."
13132 # Searching > Results display
13134 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# For records with "
13135 "many items, only check the availability status for the first"
13137 "För poster med flera exemplar, kontrollera endast tillgänglighetsstatus för "
13140 # Searching > Results display
13141 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# items."
13143 "searching.pref#maxItemsInSearchResults# exemplar per biblio i sökresultaten"
13145 # Searching > Search form
13146 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# By default,"
13147 msgstr "Som standard,"
13149 # Searching > Search form
13150 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# don't use"
13151 msgstr "använd inte"
13153 # Searching > Search form
13155 "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the "
13156 "callnumber and standard number OPAC searches."
13158 "operatorn \"phr\" i sökningar med hyllsignatur och vanliga numeriska OPAC-"
13161 # Searching > Search form
13162 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# use"
13165 # Searching > Results display
13166 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ,"
13169 # Searching > Results display
13171 "searching.pref#OPACdefaultSortField# By default, sort search results in the "
13173 msgstr "Sortera som standard sökresultat i OPAC per"
13175 # Searching > Results display
13176 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ascending."
13179 # Searching > Results display
13180 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# author"
13181 msgstr "författare"
13183 # Searching > Results display
13184 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# call number"
13185 msgstr "hyllsignatur"
13187 # Searching > Results display
13188 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date added"
13189 msgstr "lades till datum"
13191 # Searching > Results display
13192 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date of publication"
13193 msgstr "publiceringsdatum"
13195 # Searching > Results display
13196 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# descending."
13199 # Searching > Results display
13200 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from A to Z."
13201 msgstr "från A till Z."
13203 # Searching > Results display
13204 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from Z to A."
13205 msgstr "från Z till A."
13207 # Searching > Results display
13208 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# relevance"
13211 # Searching > Results display
13212 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# title"
13215 # Searching > Results display
13216 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# total number of checkouts"
13217 msgstr "totalt antal lån"
13219 # Searching > Results display
13220 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# By default, show"
13221 msgstr "Visa som standard"
13223 # Searching > Results display
13224 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# results per page in the OPAC."
13225 msgstr "resultat per sida i OPAC."
13227 # Searching > Results display
13228 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Don't show"
13231 # Searching > Results display
13232 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Show"
13235 # Searching > Results display
13238 "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# results per page dropdown on "
13239 "OPAC search results."
13240 msgstr "resultat per sida i OPAC."
13242 # Searching > Search Form
13244 msgid "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# Do"
13245 msgstr "Sökformulär"
13247 # Searching > Features
13249 msgid "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# Don't"
13250 msgstr "Spara inte"
13252 # Searching > Results display > PassItemMarcToXSLT
13254 "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# make item MARC tags available to XSLT "
13255 "stylesheets. Default is \"Don't\", items are displayed using other methods."
13258 # Searching > Features
13260 "searching.pref#QueryAutoTruncate# <br />(The * character would be used like "
13261 "so: <cite>Har*</cite> or <cite>*logging</cite>.)"
13263 "<br />(Tecknet * kan användas på följande sätt: <cite>Har*</cite> eller "
13264 "<cite>*logging</cite>.)"
13266 # Searching > Features
13268 "searching.pref#QueryAutoTruncate# Perform wildcard searching (where, for "
13269 "example, <cite>Har</cite> would match <cite>Harry</cite> and <cite>harp</"
13272 "Utför trunkerad sökning (där t.ex. <cite>Har</cite> skulle få träffar på "
13273 "<cite>Harry</cite> och <cite>harpa</cite>)"
13275 # Searching > Features
13276 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# automatically."
13277 msgstr "automatiskt."
13279 # Searching > Features
13280 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# only if * is added."
13281 msgstr "endast om * läggs till."
13283 # Searching > Features
13284 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Don't try"
13285 msgstr "Försök inte"
13287 # Searching > Features
13288 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Try"
13289 msgstr "Försök att"
13291 # Searching > Features
13293 "searching.pref#QueryFuzzy# to match similarly spelled words in a search (for "
13294 "example, a search for <cite>flang</cite> would also match <cite>flange</"
13295 "cite> and <cite>fang</cite>; Currently only affects Zebra searches. Any "
13296 "Elasticsearch term can be made fuzzy by adding a ~ directly after the term.)."
13298 "för att få träffar som stavas på liknande sätt i en sökning (exempelvis "
13299 "skulle en sökning på <cite>flang</cite> också inkludera träffar på "
13300 "<cite>flange</cite> och <cite>fang</cite>; berör bara just nu Zebra. Alla "
13301 "Elasticsearch-termer kan göras \"luddiga\" genom att lägg till ett ~/tilde "
13302 "direkt efter termen)."
13304 # Searching > Features
13306 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Don't escape"
13307 msgstr "Försök inte"
13309 # Searching > Features
13311 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Escape"
13314 # Searching > Features
13316 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Unescape escaped"
13319 # Searching > Features
13321 "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# regular expressions within query "
13322 "strings. If \"Escape\" is selected occurences of \"/\" in search terms will "
13323 "be automatically escaped, and regular expressions interpreted as regular "
13324 "strings. If \"Unescape escaped\" is selected this will allow writing regular "
13325 "expressions \"\\/like this\\/\" while \"/this/\", \"or/this\" will be "
13326 "escaped and interpreted as regular strings. (Elasticsearch only.)"
13329 # Searching > Features
13330 msgid "searching.pref#QueryStemming# Don't try"
13331 msgstr "Försök inte"
13333 # Searching > Features
13334 msgid "searching.pref#QueryStemming# Try"
13335 msgstr "Försök att"
13337 # Searching > Features
13339 "searching.pref#QueryStemming# to match words of the same base in a search "
13340 "(for example, a search for <cite>enabling</cite> would also match "
13341 "<cite>enable</cite> and <cite>enabled</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
13343 "searching.pref#QueryStemming# för att få träffar på ord som har samma stam i "
13344 "en sökning (exempelvis skulle en sökning på <cite>enabling</cite> också "
13345 "inkludera träffar på <cite>enable</cite> och <cite>enabled</cite>; KRÄVER "
13348 # Searching > Features
13349 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Disable"
13350 msgstr "Avaktivera"
13352 # Searching > Features
13353 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Enable"
13356 # Searching > Features
13358 "searching.pref#QueryWeightFields# ranking of search results by relevance "
13359 "(REQUIRES ZEBRA)."
13360 msgstr "rangordning av sökresultat efter relevans (KRÄVER ZEBRA)."
13362 # Searching > Results display > SearchLimitLibrary
13364 "searching.pref#SearchLimitLibrary# When limiting search results with a "
13365 "library or library group, limit by the item's"
13368 # Searching > Results display
13370 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# holding library."
13371 msgstr "nuvarande plats"
13373 # Searching > Results display
13375 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# home library and holding library."
13376 msgstr "både hembibliotek och nuvarande plats"
13378 # Searching > Results display
13380 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# home library."
13381 msgstr "hembibliotek"
13383 # Searching > Results display
13385 "searching.pref#SearchWithISBNVariations# When searching on the ISBN index,"
13386 msgstr "Vid sökning på ISBN-index,"
13388 # Searching > Results display
13389 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# don't search"
13392 # Searching > Results display
13393 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# on all variations of the ISBN."
13394 msgstr "på alla varianter av ISBN."
13396 # Searching > Results display
13397 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# search"
13400 # Searching > Results display
13402 msgid "searching.pref#ShowHeadingUse# Don't show"
13405 # Searching > Results display
13407 msgid "searching.pref#ShowHeadingUse# Show"
13410 # Searching > Results display > ShowHeadingUse
13412 "searching.pref#ShowHeadingUse# whether an authority record contains an "
13413 "established heading that conforms to descriptive cataloguing rules, and can "
13414 "therefore be used as a main/added entry, or subject, or series title."
13417 # Searching > Features
13418 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Don't force"
13419 msgstr "Tvinga inte"
13421 # Searching > Features
13422 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Force"
13425 # Searching > Features
13428 "searching.pref#TraceCompleteSubfields# subject tracings in the OPAC and "
13429 "staff interface to search only for complete-subfield matches."
13431 "ämneslänkar i OPAC och personalklienten ska endast söka efter kompletta "
13432 "underliggande fält som överensstämmer."
13434 # Searching > Features
13435 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Don't include"
13436 msgstr "Inkludera inte"
13438 # Searching > Features
13439 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Include"
13442 # Searching > Features
13444 "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# subdivisions for searches generated "
13445 "by clicking on subject tracings."
13447 "uppdelningar för sökningar som genererats av klickningar på ämneslänkar."
13449 # Searching > Results display
13451 "searching.pref#UNIMARCAuthorsFacetsSeparator# Use the following text as "
13452 "separator for UNIMARC authors facets"
13453 msgstr "Använd följande text som separator för författarfasetter i UNIMARC"
13455 # Searching > Features
13457 msgid "searching.pref#UseICUStyleQuotes# Don't use"
13458 msgstr "Använder inte"
13460 # Searching > Features > UseICUStyleQuotes
13462 "searching.pref#UseICUStyleQuotes# ICU style quotes ({}) when tracing "
13463 "subjects. The default is to use standard quotes (\"\")."
13466 # Searching > Features
13468 msgid "searching.pref#UseICUStyleQuotes# Use"
13471 # Searching > Results display
13472 msgid "searching.pref#defaultSortField# ,"
13475 # Searching > Results display
13477 "searching.pref#defaultSortField# By default, sort search results in the "
13478 "staff interface by"
13479 msgstr "Sortera som standard sökresultat i personalgränssnittet per"
13481 # Searching > Results display
13482 msgid "searching.pref#defaultSortField# ascending."
13485 # Searching > Results display
13486 msgid "searching.pref#defaultSortField# author"
13487 msgstr "författare"
13489 # Searching > Results display
13490 msgid "searching.pref#defaultSortField# call number"
13491 msgstr "hyllsignatur"
13493 # Searching > Results display
13494 msgid "searching.pref#defaultSortField# date added"
13495 msgstr "lades till datum"
13497 # Searching > Results display
13498 msgid "searching.pref#defaultSortField# date of publication"
13499 msgstr "publiceringsdatum"
13501 # Searching > Results display
13502 msgid "searching.pref#defaultSortField# descending."
13505 # Searching > Results display
13506 msgid "searching.pref#defaultSortField# from A to Z."
13507 msgstr "från A till Z."
13509 # Searching > Results display
13510 msgid "searching.pref#defaultSortField# from Z to A."
13511 msgstr "från Z till A."
13513 # Searching > Results display
13514 msgid "searching.pref#defaultSortField# relevance"
13517 # Searching > Results display
13518 msgid "searching.pref#defaultSortField# title"
13521 # Searching > Results display
13522 msgid "searching.pref#defaultSortField# total number of checkouts"
13523 msgstr "totalt antal lån"
13525 # Searching > Results display
13526 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Don't show"
13529 # Searching > Results display
13530 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Show"
13533 # Searching > Results display
13535 "searching.pref#displayFacetCount# facet counts. The relevance of these "
13536 "numbers highly depends on the value of the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
13537 "preferences.pl?op=search&searchfield=maxRecordsForFacets"
13538 "\">maxRecordsForFacets</a> preference. Applies to OPAC and staff interface."
13540 "searching.pref#displayFacetCount# fasetttantal. Hur relevanta dessa värden "
13541 "är beror till hög grad på värdet av inställningen <a href=\"/cgi-bin/koha/"
13542 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=maxRecordsForFacets"
13543 "\">maxRecordsForFacets</a>. Gäller OPAC och personalgränssnitt."
13545 # Searching > Search form
13547 "searching.pref#expandedSearchOption# \"More options\" on the OPAC and staff "
13548 "interface advanced search pages."
13550 "\"Fler alternativ\" i OPAC:ens och personalgränssnittets avancerade söksidor."
13552 # Searching > Search form
13553 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# By default,"
13554 msgstr "Som standard,"
13556 # Searching > Search form
13557 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# don't show"
13560 # Searching > Search form
13561 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# show"
13564 # Searching > Results display
13565 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# Show up to"
13566 msgstr "Visa upp till"
13568 # Searching > Results display
13570 "searching.pref#maxItemsInSearchResults# items per bibliographic record in "
13571 "the search results"
13572 msgstr "exemplar per bibliografisk post i sökresultaten"
13574 # Searching > Results display
13575 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# Build facets based on"
13576 msgstr "Bygga fasetter baserat på"
13578 # Searching > Results display
13579 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# records from the search results."
13580 msgstr "poster från sökresultaten."
13582 # Searching > Results display
13583 msgid "searching.pref#numSearchResults# By default, show"
13584 msgstr "Visa som standard"
13586 # Searching > Results display
13588 "searching.pref#numSearchResults# results per page in the staff interface."
13589 msgstr "resultat per sida i personalgränssnittet."
13591 # Searching > Results display
13592 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Don't show"
13595 # Searching > Results display
13596 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Show"
13599 # Searching > Results display
13602 "searching.pref#numSearchResultsDropdown# results per page dropdown on staff "
13603 "interface search results."
13604 msgstr "resultat per sida i personalgränssnittet."
13607 msgid "serials.pref"
13608 msgstr "serials.pref"
13611 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# Show the"
13616 "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the "
13618 msgstr "tidigare nummer av periodika i OPAC."
13621 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Do"
13622 msgstr "Fyll i på förhand"
13625 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Don't"
13626 msgstr "Fyll inte i på förhand"
13630 "serials.pref#PreserveSerialNotes# prefill the notes from the last 'Arrived' "
13631 "serial when generating the next 'Expected' issue."
13633 "anteckningar från senaste numret \"Anländ\" när nästa \"Förväntade\" nummer "
13637 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Add"
13641 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Don't add"
13642 msgstr "Lägg inte till"
13646 "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# a suggestion for a bibliographic "
13647 "record when its attached serial is renewed."
13648 msgstr "biblio-förslag när ansluten periodika förnyas."
13651 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Don't place"
13652 msgstr "Placera inte"
13655 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Place"
13660 "serials.pref#RoutingListAddReserves# received serials on hold if they are on "
13662 msgstr "mottagna periodika om de finns på en mottagarlista."
13666 "serials.pref#RoutingListNote# Include the following note on all routing "
13668 msgstr "Inkludera följande anteckning på alla mottagarlistor:"
13671 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Don't use"
13672 msgstr "Använd inte"
13675 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Use"
13680 "serials.pref#RoutingSerials# the routing list feature in the serials module."
13681 msgstr "funktionen för mottagarlista i periodikamodulen."
13684 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# Show the"
13689 "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on "
13690 "the staff interface."
13691 msgstr "tidigare nummer av en periodika i personalklienten."
13695 "serials.pref#SubscriptionDuplicateDroppedInput# List of fields which must "
13696 "not be rewritten when a subscription is duplicated (separated by pipe |)"
13698 "Lista med fält som inte får blir omskrivna när en prenumeration dupliceras "
13699 "(separeras med |)"
13703 "serials.pref#SubscriptionHistory# When showing the subscription information "
13704 "for a bibliographic record, preselect"
13706 "När prenumerationsinformationen visas för en bibliografisk post, förvälj"
13709 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# brief history"
13710 msgstr "kort historik"
13713 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# full history"
13714 msgstr "full historik"
13717 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# view of serial issues."
13718 msgstr "vy av periodika."
13721 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Don't make"
13725 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Make"
13728 # Serials > makePreviousSerialAvailable
13730 "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# previous serial automatically "
13731 "available when receiving a new serial issue. The previous issue can also be "
13732 "set to another item type when receiving a new one. Please note that the <a "
13733 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=item-"
13734 "level_itypes\">item-level_itypes</a> system preference must be set to "
13737 "tidigare nummer automatiskt tillgängligt när det kommer ett nytt nummer. Det "
13738 "tidigare numret kan också få en ny exemplartyp när det kommer ett senare "
13739 "nummer. Notera att systeminställningen<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
13740 "preferences.pl?op=search&searchfield=item-level_itypes\">item-level_itypes</"
13741 "a> måste ställas in till \"specifikt exemplar\"."
13744 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Show"
13749 "serials.pref#opacSerialDefaultTab# as default tab for serials in OPAC. "
13750 "Please note that the serial collection tab is currently available only for "
13753 "som standardflik för periodika i OPAC. Notera att periodikasamlingsfliken "
13754 "bara finns tillgänglig för UNIMARC."
13757 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# holdings tab"
13758 msgstr "flik med bestånd"
13761 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# serial collection tab"
13762 msgstr "flik med periodikasamling"
13765 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# subscriptions tab"
13766 msgstr "flik med prenumerationer"
13769 msgid "staff_interface.pref"
13770 msgstr "Personalklient"
13772 # Staff interface > Appearance
13773 msgid "staff_interface.pref Appearance"
13776 # Administration > CAS authentication
13777 msgid "staff_interface.pref Authentication"
13778 msgstr "staff_interface.pref Autentisering"
13780 # Staff interface > Options
13781 msgid "staff_interface.pref Options"
13782 msgstr "Alternativ"
13784 # Staff interface > Options
13785 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# Don't enable"
13786 msgstr "Aktivera inte"
13788 # Staff interface > Options
13789 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# Enable"
13792 # Staff interface > Options > AudioAlerts
13794 "staff_interface.pref#AudioAlerts# audio alerts for events defined in the <a "
13795 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/audio_alerts.pl\">audio alerts</a> section of "
13798 "ljudvarningar för händelser som definieras i <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
13799 "audio_alerts.pl\">audio alerts</a>-delen av administrationen."
13801 # Staff interface > Appearance > AuthorityXSLTResultsDisplay
13803 "staff_interface.pref#AuthorityXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Put "
13804 "a path to define a xslt file</li><li>Put an URL for an external specific "
13805 "stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface "
13806 "language and {authtypecode} will be replaced by the authority type code"
13809 # Staff interface > Appearance
13812 "staff_interface.pref#AuthorityXSLTResultsDisplay# Display authority results "
13813 "in the staff interface using XSLT stylesheet at: "
13814 msgstr "Visa resultat i personalklienten med XSLT-stilmallen: "
13816 # Staff interface > Appearance
13818 "staff_interface.pref#Display856uAsImage# . Note: The corresponding XSLT "
13819 "option must be turned on."
13820 msgstr "Kommentar: Motsvarande alternativ för XSLT måste vara aktiverat."
13822 # Staff interface > Appearance
13823 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Both result and detail pages"
13824 msgstr "Både resultat- och detaljsidor"
13826 # Staff interface > Appearance
13827 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Detail page only"
13828 msgstr "Bara detaljsida"
13830 # Staff interface > Appearance
13832 "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Display the URI in the 856u field "
13834 msgstr "Visa URI:n i 856u-fältet som en bild på: "
13836 # Staff interface > Appearance
13837 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Neither detail or result pages"
13838 msgstr "Varken resultat- eller detaljsidor"
13840 # Staff interface > Appearance
13841 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Result page"
13842 msgstr "Resultatsida"
13844 # Staff interface > Appearance
13845 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Don't show"
13848 # Staff interface > Appearance
13849 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Show"
13852 # Staff interface > Appearance
13854 "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# the format, audience, and material "
13855 "type icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the "
13858 "ikonerna för format, målgrupp och materialtyp i XSLT MARC21-resultaten och i "
13859 "detaljsidorna i personalklienten."
13861 # Staff interface > Options
13862 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# Don't show"
13865 # Staff interface > Options
13866 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# Show"
13869 # Staff interface > Options
13871 "staff_interface.pref#HidePatronName# the names of patrons that have items "
13872 "checked out or on hold on detail pages or the \"Place Hold\" screen."
13874 "namnen på låntagare som har exemplar till låns eller reserverade på "
13875 "detaljsidorna eller i skärmen \"Reservera\"."
13877 # Staff interface > Options
13878 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Don't show"
13881 # Staff interface > Options
13882 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Show"
13885 # Staff interface > Options
13887 "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# a search field pulldown "
13888 "for 'Search the catalog' boxes."
13889 msgstr "en rullgardinsmeny för sökfält för \"Sök i katalogen\"-rutor."
13891 # Staff interface > Appearance
13893 "staff_interface.pref#IntranetCirculationHomeHTML# Show the following HTML in "
13894 "its own div on the bottom of the home page of the circulation module:"
13895 msgstr "Visa följande HTML i sin egen kolumn på huvudsidan i personalklienten:"
13897 # Staff interface > Appearance
13898 msgid "staff_interface.pref#IntranetFavicon# Use the image at"
13899 msgstr "Använd bilden"
13901 # Staff interface > Appearance
13903 "staff_interface.pref#IntranetFavicon# for the staff interface's favicon. "
13904 "(This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
13906 "som personalklientens favicon. (Detta bör vara en komplett URL, som börjar "
13907 "med <code>http://</code>.)"
13909 # Staff interface > Appearance
13911 "staff_interface.pref#IntranetNav# Show the following HTML to the left of the "
13912 "More menu at the top of each page on the staff interface (should be a list "
13913 "of links or blank):"
13915 "Visa följande HTML till vänster om menyn Mer längst upp i varje sida på "
13916 "personalklienten (ska vara en lista med länkar eller tom):"
13918 # Staff interface > Appearance
13920 "staff_interface.pref#IntranetReportsHomeHTML# Show the following HTML in its "
13921 "own div on the bottom of the home page of the reports module:"
13922 msgstr "Visa följande HTML i sin egen div längst ner på sidan bland Rapporter:"
13924 # Staff interface > Appearance
13926 "staff_interface.pref#IntranetSlipPrinterJS# Use the following JavaScript for "
13927 "printing slips. See detailed description on the <a href='https://wiki.koha-"
13928 "community.org/wiki/Setting_up_slip_printer_to_print_silently'>Koha Wiki</a> "
13929 "and eventually Firefox add-on <a href='https://github.com/edabg/jsprintsetup/"
13930 "wiki'>jsPrintSetup documentation</a>:"
13932 "Använd följande JavaScript för att skriva ut lappar. Se den detaljerade "
13933 "beskrivningen på <a href='https://wiki.koha-community.org/wiki/"
13934 "Setting_up_slip_printer_to_print_silently'>Koha Wikin</a> och slutligen "
13935 "Firefox add-on <a href='https://github.com/edabg/jsprintsetup/"
13936 "wiki'>jsPrintSetup documentation</a>:"
13938 # Staff interface > Appearance
13940 "staff_interface.pref#IntranetUserCSS# Include the following CSS on all pages "
13941 "in the staff interface:"
13942 msgstr "Inkludera följande CSS på alla sidor i personalklienten:"
13944 # Staff interface > Appearance
13946 "staff_interface.pref#IntranetUserJS# Include the following JavaScript on all "
13947 "pages in the staff interface:"
13948 msgstr "Inkludera följande JavaScript på alla sidor i personalklienten:"
13950 # Staff interface > Appearance
13952 "staff_interface.pref#IntranetmainUserblock# Show the following HTML in its "
13953 "own column on the main page of the staff interface:"
13954 msgstr "Visa följande HTML i sin egen kolumn på huvudsidan i personalklienten:"
13956 # Staff interface > Appearance
13957 msgid "staff_interface.pref#SlipCSS# Include the stylesheet at"
13958 msgstr "Inkludera stilmallen i"
13960 # Staff interface > Appearance
13962 "staff_interface.pref#SlipCSS# on Issue and Hold Slips. (This should be a "
13963 "complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
13965 "på låne- och reservationskvitteringar. (Detta ska vara en komplett URL som "
13966 "börjar med <code>http://</code>.)"
13968 # Staff interface > Options
13969 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Disable"
13970 msgstr "Inaktivera"
13972 # Staff interface > Options
13973 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Enable"
13976 # Staff interface > Options
13978 "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# item selection in record "
13980 msgstr "val av exemplar på katalogpostens detaljsida."
13982 # OPAC > Appearance
13984 msgid "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# Don't highlight"
13985 msgstr "Markera inte"
13987 # OPAC > Appearance
13989 msgid "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# Highlight"
13992 # Staff interface > Appearance
13995 "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# words searched for in the staff "
13996 "interface search results pages."
13997 msgstr "Visa följande HTML på inloggningssidan för personalklienten"
13999 # Staff interface > Appearance
14001 "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# Display language selector on "
14002 msgstr "Visa språkval "
14004 # Staff interface > Appearance
14005 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# both top and footer"
14006 msgstr "i både sidhuvud och sidfot"
14008 # Staff interface > Appearance
14009 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# only footer"
14010 msgstr "i bara sidfot"
14012 # Staff interface > Appearance
14013 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# top"
14014 msgstr "i sidhuvud"
14016 # Staff interface > Appearance
14018 "staff_interface.pref#StaffLoginInstructions# Show the following HTML on the "
14019 "staff interface login page"
14020 msgstr "Visa följande HTML på inloggningssidan för personalklienten"
14022 # Staff interface > Options
14024 msgid "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# Don't enable"
14025 msgstr "Aktivera inte"
14027 # Administration > CAS authentication
14029 msgid "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# Enable"
14030 msgstr "staff_interface.pref Autentisering"
14032 # Administration > CAS authentication
14035 "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# two-factor authentication "
14037 msgstr "Använd CAS för inloggningsautenticering: "
14039 # Staff interface > Options
14040 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Don't show"
14043 # Staff interface > Options
14044 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Show"
14047 # Staff interface > Options
14049 "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# WYSIWYG editor when "
14050 "editing certain HTML system preferences."
14051 msgstr "WYSIWYG-redigerare vid redigering av vissa HTML-systeminställningar."
14053 # Staff interface > Appearance > XSLTDetailsDisplay
14055 "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a "
14056 "href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-"
14057 "value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a "
14058 "path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific "
14059 "stylesheet.</li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/"
14060 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT"
14061 "\">PassItemMarcToXSLT</a> must be enabled if your custom stylesheet utilizes "
14062 "data in the item fields</li></ul>If you have multiple stylesheets for "
14063 "different langues the placeholder {langcode} will be replaced with current "
14064 "interface language."
14066 "<br />Alternativ:<ul><li>Ange \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-"
14067 "syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" för "
14068 "standardstilmallen</li><li>Ange en sökväg för att definiera en XSLT-fil</"
14069 "li><li>Ange en URL för en extern specifik stilmall.</li><li>NOTERA: "
14070 "Systeminställningen <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
14071 "op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> måste vara "
14072 "aktiverad om din egen stilmall använder data i exemplarfälten</li></ul>Om du "
14073 "har flera stilmallar för olika språk så kommer biten {langcode} att ersättas "
14074 "med nuvarande gränssnitts språk."
14076 # Staff interface > Appearance
14078 "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# Display details in the staff "
14079 "interface using XSLT stylesheet at: "
14080 msgstr "Visa detaljer i personalklienten med XSLT-stilmallen: "
14082 # Staff interface > Appearance > XSLTListsDisplay
14084 "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href="
14085 "\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value="
14086 "\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to "
14087 "define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
14088 "li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
14089 "pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> must be "
14090 "enabled if your custom stylesheet utilizes data in the item fields</li></"
14091 "ul>If you have multiple stylesheets for different langues the placeholder "
14092 "{langcode} will be replaced with current interface language."
14094 "<br />Alternativ:<ul><li>Ange \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-"
14095 "syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" för "
14096 "standardstilmallen</li><li>Ange en sökväg för att definiera en XSLT-fil</"
14097 "li><li>Ange en URL för en extern specifik stilmall.</li><li>NOTERA: "
14098 "Systeminställningen <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
14099 "op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> måste vara "
14100 "aktiverad om din egen stilmall använder data i exemplarfälten</li></ul>Om du "
14101 "har flera stilmallar för olika språk så kommer biten {langcode} att ersättas "
14102 "med nuvarande gränssnitts språk."
14104 # Staff interface > Appearance
14106 "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# Display lists in the staff interface "
14107 "using XSLT stylesheet at: "
14108 msgstr "Visa listor i personalklienten med XSLT-stilmallen: "
14110 # Staff interface > Appearance > XSLTResultsDisplay
14112 "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a "
14113 "href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-"
14114 "value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a "
14115 "path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific "
14116 "stylesheet.</li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/"
14117 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT"
14118 "\">PassItemMarcToXSLT</a> must be enabled if your custom stylesheet utilizes "
14119 "data in the item fields</li></ul>If you have multiple stylesheets for "
14120 "different langues the placeholder {langcode} will be replaced with current "
14121 "interface language."
14123 "<br />Alternativ:<ul><li>Ange \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-"
14124 "syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" för "
14125 "standardstilmallen</li><li>Ange en sökväg för att definiera en XSLT-fil</"
14126 "li><li>Ange en URL för en extern specifik stilmall.</li><li>NOTERA: "
14127 "Systeminställningen <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
14128 "op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> måste vara "
14129 "aktiverad om din egen stilmall använder data i exemplarfälten</li></ul>Om du "
14130 "har flera stilmallar för olika språk så kommer biten {langcode} att ersättas "
14131 "med nuvarande gränssnitts språk."
14133 # Staff interface > Appearance
14135 "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# Display results in the staff "
14136 "interface using XSLT stylesheet at: "
14137 msgstr "Visa resultat i personalklienten med XSLT-stilmallen: "
14139 # Staff interface > Appearance
14140 msgid "staff_interface.pref#intranet_includes# Use include files from the"
14141 msgstr "Använd include-filer från"
14143 # Staff interface > Appearance
14145 "staff_interface.pref#intranet_includes# directory in the template directory, "
14146 "instead of <code>includes/</code>. (Leave blank to disable)"
14148 "-katalogen i mallkatalogen, istället för <code>includes/</code>. (Lämna tomt "
14149 "för att avaktivera.)"
14151 # Staff interface > Options
14152 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# Don't show"
14155 # Staff interface > Options
14156 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# Show"
14159 # Staff interface > Options
14161 "staff_interface.pref#intranetbookbag# the cart option in the staff interface."
14162 msgstr "alternativet minneslista i personalklienten."
14164 # Staff interface > Appearance
14166 "staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# Include the additional CSS "
14168 msgstr "Inkludera annan CSS-stilmall"
14170 # Staff interface > Appearance
14172 "staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# to override specified settings "
14173 "from the default stylesheet (leave blank to disable.) Enter just a filename, "
14174 "a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if "
14175 "the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a "
14176 "filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme "
14177 "and language within the Koha templates directory. A full local path is "
14178 "expected to start from your HTTP document root."
14180 "för att åsidosätta specificerade inställningar från standardstilmallen "
14181 "(lämna tomt för att inaktivera.) Ange ett filnamn, en komplett lokal sökväg "
14182 "eller en komplett URL som börjar på <code>http://</code> (om filen finns på "
14183 "en extern server). Observera att om du bara anger ett filnamn, måste filen "
14184 "finnas i css-underkatalogen för varje aktivt tema och språk i Kohas "
14185 "mallkatalog. En komplett lokal sökväg förutsätts starta från HTTP-"
14188 # Staff interface > Appearance
14189 msgid "staff_interface.pref#intranetstylesheet# Use the CSS stylesheet"
14190 msgstr "Använd CSS-stilmallen"
14192 # Staff interface > Appearance
14194 "staff_interface.pref#intranetstylesheet# on all pages in the staff "
14195 "interface, instead of the default css (used when leaving this field blank). "
14196 "Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with "
14197 "<code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note "
14198 "that if you just enter a filename, the file should be in the css "
14199 "subdirectory for each active theme and language within the Koha templates "
14200 "directory. A full local path is expected to start from your HTTP document "
14203 "på alla sidor i personalklienten istället för standard-CSS:en (som används "
14204 "om det här fältet lämnas tomt). Ange ett filnamn, en komplett lokal sökväg "
14205 "eller en komplett URL som börjar med <code>http://</code> (om filen finns på "
14206 "en extern server). Observera att om du bara anger ett filnamn, måste filen "
14207 "finnas i css-underkatalogen för varje aktivt tema och språk i Kohas "
14208 "mallkatalog. En komplett lokal sökväg förutsätts starta från HTTP-"
14211 # Staff interface > Options
14212 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# Don't show"
14215 # Staff interface > Options
14216 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# Show"
14219 # Staff interface > Options
14221 "staff_interface.pref#showLastPatron# a link to the last searched patron in "
14222 "the staff interface."
14223 msgstr "en länk till senast sökta låntagare i personalklienten."
14225 # Staff interface > Appearance
14227 "staff_interface.pref#staffClientBaseURL# The staff interface is located at"
14228 msgstr "Personalklienten finns på"
14230 # Staff interface > Appearance
14232 "staff_interface.pref#staffClientBaseURL# This should be a complete URL, "
14233 "starting with http:// or https://. Do not include a trailing slash in the "
14234 "URL. (This must be filled in correctly for CAS, svc, and load_testing to "
14237 "Detta bör vara en fullständig URL, som inleds med http:// eller https://. "
14238 "Inkludera inte ett avslutande snedstreck i URL. (Detta måste fyllas i "
14239 "korrekt för att CAS, svc och load_testing ska fungera.)"
14241 # Staff interface > Authentication > staffShibOnly
14242 msgid "staff_interface.pref#staffShibOnly# Allow"
14246 msgid "staff_interface.pref#staffShibOnly# Don't allow"
14247 msgstr "Tillåt inte"
14249 # Staff interface > Authentication > staffShibOnly
14251 "staff_interface.pref#staffShibOnly# staff to login by means other than "
14253 msgstr "personal att logga in på andra sätt än via shibboleth. "
14255 # Staff interface > Appearance
14256 msgid "staff_interface.pref#template# Use the"
14259 # Staff interface > Appearance
14260 msgid "staff_interface.pref#template# theme on the staff interface."
14261 msgstr "temat för personalklienten."
14263 # Staff interface > Options
14264 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# Allow"
14267 # Staff interface > Options
14268 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# Don't allow"
14269 msgstr "Tillåt inte"
14271 # Staff interface > Options
14273 "staff_interface.pref#viewISBD# staff to view records in ISBD form on the "
14275 msgstr "personal att se poster i ISBD-format i personalklienten."
14277 # Staff interface > Options
14278 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Allow"
14281 # Staff interface > Options
14282 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Don't allow"
14283 msgstr "Tillåt inte"
14285 # Staff interface > Options
14287 "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# staff to view records in labeled MARC "
14288 "form on the staff interface."
14289 msgstr "personal se poster i markerat MARC-format i personalklienten."
14291 # Staff interface > Options
14292 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# Allow"
14295 # Staff interface > Options
14296 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# Don't allow"
14297 msgstr "Tillåt inte"
14299 # Staff interface > Options
14301 "staff_interface.pref#viewMARC# staff to view records in plain MARC form on "
14302 "the staff interface."
14303 msgstr "personal se poster i vanligt MARC-format på personalklienten."
14307 msgstr "tools.pref"
14310 msgid "tools.pref Barcodes"
14311 msgstr "Streckkoder"
14313 # Tools > Batch item
14314 msgid "tools.pref Batch item"
14315 msgstr "Satsmodifiering av exemplar"
14318 msgid "tools.pref News"
14321 # Tools > Patron cards
14322 msgid "tools.pref Patron cards"
14326 msgid "tools.pref Upload"
14327 msgstr "Uppladdning"
14329 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
14330 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# ."
14333 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
14335 "tools.pref#AdditionalContentsEditor# By default edit additional contents and "
14339 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
14341 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# a WYSIWYG editor (TinyMCE)"
14344 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
14346 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# a text editor (CodeMirror)"
14351 "tools.pref#BarcodeSeparators# Split barcodes on the following separator chars"
14356 "tools.pref#BarcodeSeparators# in batch item modification and inventory.<br/"
14357 ">Note: Type \\r for carriage return, \\n for newline and \\s for whitespace. "
14358 "Possible candidates to include also are pipe char |, hyphen (precede with "
14359 "backslash), comma, semicolon, dot, etc."
14362 # Tools > Patron cards
14364 "tools.pref#ImageLimit# Limit the number of creator images stored in the "
14366 msgstr "Begränsa antalet bilder som lagras i databasen till"
14368 # Tools > Patron cards
14369 msgid "tools.pref#ImageLimit# images."
14372 # Tools > Batch item
14373 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# Display up to"
14374 msgstr "Visa upp till"
14376 # Tools > Batch item
14378 "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# items in a single item deletion "
14380 msgstr "exemplar i en enda ändrings- eller borttagningssats."
14382 # Tools > Batch item
14383 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# Display up to"
14384 msgstr "Visa upp till"
14386 # Tools > Batch item
14388 "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# items in a single item modification "
14390 msgstr "exemplar i en enda redigeringssats."
14392 # Tools > Batch item
14393 msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# Process up to"
14394 msgstr "Bearbeta upp till"
14396 # Tools > Batch item
14398 "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# items in a single item modification "
14400 msgstr "exemplar i en enda borttagningssats."
14403 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# ."
14407 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# OPAC only"
14408 msgstr "Endast OPAC"
14411 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Show the author for news items:"
14412 msgstr "Visa författare för nyhetsobjekt:"
14415 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# both OPAC and staff interface"
14416 msgstr "både OPAC och personalklient"
14419 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# not at all"
14423 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# staff interface only"
14424 msgstr "endast personalklient"
14428 "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# Automatically delete temporary "
14429 "uploads older than"
14430 msgstr "Automatiskt ta bort temporära uppladdningar som är äldre än"
14434 "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# days in cleanup_database cron job. "
14435 "NOTE: If you leave this field empty, the cron job will not delete any files. "
14436 "On the other hand a value of 0 means: delete all temporary files."
14438 "dagar i cronjobbet cleanup_database. Notera: om du lämnar det här fältet "
14439 "tomt så kommer cronjobbet inte att ta bort några filer. Å andra sidan, ett "
14440 "värde av 0 betyder: ta bort alla temporära filer."
14443 msgid "web_services.pref"
14444 msgstr "web_services.pref"
14448 msgid "web_services.pref General"
14449 msgstr "web_services.pref"
14451 # Web services > ILS-DI
14452 msgid "web_services.pref ILS-DI"
14455 # Web services > IdRef
14456 msgid "web_services.pref IdRef"
14457 msgstr "web_services.pref"
14461 msgid "web_services.pref Mana KB"
14462 msgstr "web_services.pref"
14464 # Web services > OAI-PMH
14465 msgid "web_services.pref OAI-PMH"
14468 # Web services > ILS-DI
14470 msgid "web_services.pref REST API"
14473 # Web services > Reporting
14474 msgid "web_services.pref Reporting"
14475 msgstr "Rapportering"
14477 # Web services > General
14478 msgid "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# ."
14481 # Web services > General
14484 "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# Set the Access-Control-Allow-"
14488 # Web services > Mana KB
14490 "web_services.pref#AutoShareWithMana# Fields automatically shared with Mana "
14492 msgstr "Fält som automatiskt delas med Mana KB:"
14494 # Web services > Mana KB
14495 msgid "web_services.pref#AutoShareWithMana# subscriptions"
14496 msgstr "prenumerationer"
14498 # Web services > ILS-DI
14499 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Disable"
14500 msgstr "Avaktivera"
14502 # Web services > ILS-DI
14503 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Enable"
14506 # Web services > ILS-DI
14508 "web_services.pref#ILS-DI# ILS-DI services for OPAC users (available at: /cgi-"
14509 "bin/koha/ilsdi.pl)"
14511 "ILS-DI-tjänster för OPAC-användare (tillgänglig på: /cgi-bin/koha/ilsdi.pl)"
14513 # Web services > ILS-DI
14514 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# Allow IP addresses"
14515 msgstr "Tillåt att IP-adresser"
14517 # Web services > ILS-DI
14519 "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# to use the ILS-DI services (when "
14520 "enabled). Separate the IP addresses with commas and without spaces. Leave "
14521 "the field blank to allow any IP address."
14523 "använder ILS-DI-tjänsterna (när de är aktiverade). Separera IP-adresserna "
14524 "med komman och använd inga mellanslag. Lämna fältet tomt för att tillåta "
14525 "alla IP-adresser."
14527 # Web services > IdRef
14528 msgid "web_services.pref#IdRef# Disable"
14529 msgstr "Avaktivera"
14531 # Web services > IdRef
14532 msgid "web_services.pref#IdRef# Enable"
14535 # Web services > IdRef
14537 "web_services.pref#IdRef# Please note that this feature is available only for "
14539 msgstr "Denna funktion är endast tillgänglig för UNIMARC."
14541 # Web services > IdRef
14543 "web_services.pref#IdRef# the IdRef web service from the OPAC detail page. "
14544 "IdRef allows requests for authorities from the Sudoc database."
14546 "IdRef-webbtjänsten från detaljsidan i OPAC. IdRef tillåter efterfrågning av "
14547 "auktoriteter från Sudoc-databasen."
14549 # Web services > Mana KB
14550 msgid "web_services.pref#Mana# Disable"
14551 msgstr "Avaktivera"
14553 # Web services > Mana KB
14554 msgid "web_services.pref#Mana# Enable"
14557 # Web services > Mana KB
14558 msgid "web_services.pref#Mana# No, let me think about"
14559 msgstr "Nej, jag vill fundera på"
14561 # Web services > Mana KB
14563 "web_services.pref#Mana# submissions to Mana KB. Mana centralizes information "
14564 "between other Koha installations to facilitate the creation of new "
14565 "subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, share, import, and "
14566 "comment on the content of Mana. The information shared with Mana KB is "
14567 "shared under the <a href=\"https://creativecommons.org/choose/zero/\">CC-0 "
14570 "bidrag till Mana KB. Mana centraliserar information mellan andra Koha-"
14571 "installationer för att underlätta skapandet av nya prenumerationer, "
14572 "leverantörer, rapporter etc. Du kan söka, dela, importera och kommentera "
14573 "innehållet i Mana. Informationen som delas med Mana KB delas under <a href="
14574 "\"https://creativecommons.org/choose/zero/\">CC-0-licens</a>"
14576 # Web services > Mana KB
14578 "web_services.pref#ManaToken# Get a security token on the <a href=\"/cgi-bin/"
14579 "koha/admin/share_content.pl\">Mana KB administration page</a>."
14582 # Web services > Mana KB
14584 "web_services.pref#ManaToken# Security token used to authenticate on Mana KB:"
14587 # Web services > OAI-PMH
14589 "web_services.pref#OAI-PMH# <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-"
14590 "PMH</a> server. (available at: /cgi-bin/koha/oai.pl?verb=Identify)"
14592 "<a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a>-server. "
14593 "(tillgänglig på: /cgi-bin/koha/oai.pl?verb=Identify)"
14595 # Web services > OAI-PMH
14596 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Disable"
14597 msgstr "Avaktivera"
14599 # Web services > OAI-PMH
14600 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Enable"
14603 # Web services > OAI-PMH
14604 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Koha's"
14607 # Web services > OAI-PMH
14608 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Disable"
14609 msgstr "Avaktivera"
14611 # Web services > OAI-PMH
14612 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Enable"
14615 # Web services > OAI-PMH
14617 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# automatic update of OAI-PMH sets "
14618 "when a bibliographic or item record is created or updated."
14620 "automatisk uppdatering av OAI-PMH-uppsättningar när en bibliografisk post "
14621 "skapas eller uppdateras."
14623 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData
14625 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# <br><strong>NOTE:</"
14626 "strong> This needs <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
14627 "op=search&searchfield=OAI-PMH:AutoUpdateSets\">OAI-PMH:AutoUpdateSets</a> "
14628 "syspref to be enabled."
14630 "<br><strong>NOTERA:</strong> För det här behöver systeminställningen <a href="
14631 "\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OAI-PMH:"
14632 "AutoUpdateSets\">OAI-PMH:AutoUpdateSets</a> vara aktiverad."
14634 # Web services > OAI-PMH
14635 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Disable"
14636 msgstr "Avaktivera"
14638 # Web services > OAI-PMH
14639 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Enable"
14642 # Web services > OAI-PMH
14645 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# embedding of item "
14646 "data when automatically updating OAI-PMH sets."
14649 # Web services > OAI-PMH
14651 "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# . If empty, Koha OAI Server operates in "
14652 "normal mode, otherwise it operates in extended mode. In extended mode, it's "
14653 "possible to parameter other formats than marcxml or Dublin Core. <a href=\"/"
14654 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OAI-PMH:ConfFile"
14655 "\">OAI-PMH:ConfFile</a> specify a YAML configuration file which list "
14656 "available metadata formats and XSL file used to create them from marcxml "
14659 "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# . Om tomt fungerar Koha OAI-servern i "
14660 "normalt läge, annars fungerar den i utökat läge. I utökat läge är det "
14661 "möjligt att använda parametrar för andra format än marcxml eller Dublin "
14662 "Core. <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OAI-"
14663 "PMH:ConfFile\">OAI-PMH:ConfFile</a> specificerar en YAML-konfigurationsfil "
14664 "som listar tillgängliga metadataformat och XSL-filer som används för att "
14665 "skapa dem från marcxml-poster."
14667 # Web services > OAI-PMH
14669 "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# YAML OAI Koha server configuration file:"
14670 msgstr "YAML-konfigurationsfil för OAI Koha-server:"
14672 # Web services > OAI-PMH
14673 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# ."
14676 # Web services > OAI-PMH
14677 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# Koha's deletedbiblio table"
14678 msgstr "Kohas tabell deletedbiblio"
14680 # Web services > OAI-PMH
14682 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# might be emptied or truncated at "
14683 "some point (transient)"
14684 msgstr "kan vid något tillfälle tömmas eller kortas av (tillfälligt)"
14686 # Web services > OAI-PMH
14688 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never be emptied or truncated "
14690 msgstr "kommer aldrig att tömmas eller kortas av (beständig)"
14692 # Web services > OAI-PMH
14694 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never have any data in it (no)"
14695 msgstr "kommer aldrig att ha några data (no)"
14697 # Web services > OAI-PMH
14698 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# Only return"
14699 msgstr "Visa endast"
14701 # Web services > OAI-PMH
14703 "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# records at a time in response to a "
14704 "ListRecords or ListIdentifiers query."
14705 msgstr "poster i taget för ListRecords- eller ListIdentifiers-frågor."
14707 # Web services > OAI-PMH
14709 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# . Please, insert prefix without ending "
14710 "colon (\":\") char. The archiveID should respect OAI specification. See "
14713 # Web services > OAI-PMH
14716 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# <a href=\"http://www.openarchives.org/"
14717 "OAI/2.0/guidelines-oai-identifier.htm\">Implementation guidelines</a>. "
14718 msgstr "<a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a> server."
14720 # Web services > OAI-PMH
14723 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Example: \"oai:example-library.org\""
14726 # Web services > OAI-PMH
14728 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Identify records at this site with the "
14730 msgstr "Identifiera poster på denna plats med prefixet"
14732 # Web services > REST API
14734 "web_services.pref#RESTBasicAuth# <a href=\"https://www.w3.org/Protocols/"
14735 "HTTP/1.0/spec.html#BasicAA\" target=\"_blank\">Basic authentication</a> for "
14739 # Web services > REST API
14740 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Disable"
14741 msgstr "Avaktivera"
14743 # Web services > REST API
14744 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Enable"
14747 # Web services > REST API
14748 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Disable"
14749 msgstr "Avaktivera"
14751 # Web services > REST API
14752 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Enable"
14755 # Web services > REST API
14757 "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# the OAuth2 client credentials "
14758 "grant for the REST API. Requires Net::OAuth2::AuthorizationServer installed. "
14762 # Web services > REST API
14763 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Disable"
14764 msgstr "Avaktivera"
14766 # Web services > REST API
14767 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Enable"
14770 # Web services > REST API
14771 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# the /public namespace of the API."
14772 msgstr "namnrymden /public i API:et."
14774 # Web services > REST API
14775 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Disable"
14776 msgstr "Avaktivera"
14778 # Web services > REST API
14779 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Enable"
14782 # Web services > REST API
14784 "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# anonymous access to public "
14785 "routes (that don't require authenticated access)"
14788 # Web services > REST API
14790 "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# Set the default number of results "
14791 "returned by the REST API endpoints to"
14794 # Web services > REST API
14795 msgid "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# per page."
14798 # Web services > Reporting
14799 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# Only return"
14800 msgstr "Visa endast"
14802 # Web services > Reporting
14804 "web_services.pref#SvcMaxReportRows# rows of a report requested via the "
14805 "reports web service."
14806 msgstr "rader av en rapport som begärts via webbtjänsten för rapporter."
14811 #~ "tools.pref#NumSavedReports# reports on the saved reports page. A value of "
14812 #~ "20 is recommended. If empty, all reports will be shown."
14813 #~ msgstr "rapporter på sidan Sparade rapporter."