Translation updates for Koha 23.05.00
[koha.git] / misc / translator / po / sv-SE-pref.po
1 # Compendium of sv.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: Koha 22.11\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6 "POT-Creation-Date: 2023-05-02 07:32-0300\n"
7 "PO-Revision-Date: 2023-05-31 10:18+0000\n"
8 "Last-Translator: plumflower <jeff_lindqvist@hotmail.com>\n"
9 "Language-Team: Koha Translation Team\n"
10 "Language: sv\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
16 "X-Pootle-Revision: 1\n"
17 "X-Pootle-Path: /sv/22.11/sv-SE-pref.po\n"
18 "X-POOTLE-MTIME: 1685528284.695386\n"
19
20 # Accounting
21 msgid "accounting.pref"
22 msgstr "accounting.pref"
23
24 # Accounting
25 # Accounting > Features
26 msgid "accounting.pref Features"
27 msgstr "Funktioner"
28
29 # Accounting
30 # Accounting > Policy
31 msgid "accounting.pref Policy"
32 msgstr "Policy"
33
34 # Accounting > Policy > AccountAutoReconcile
35 # Accounting > Policy
36 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Do"
37 msgstr "Gör"
38
39 # Accounting > Policy > AccountAutoReconcile
40 # Accounting > Policy
41 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Don't"
42 msgstr "Gör inte"
43
44 # Accounting > Policy > AccountAutoReconcile
45 # Accounting > Policy
46 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# reconcile patron balances automatically on each transaction adding debits or credits."
47 msgstr "tillåt att eventuella innestående krediter används för att automatiskt reducera avgifter när dessa skapas. "
48
49 # Accounting > Features > AutoCreditNumber
50 msgid "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatic generation also has to be enabled for each credit type (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/credit_types.pl\">Configure credit types</a>)"
51 msgstr "Automatisk generering måste vara aktiverad för varje kredittyp (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/credit_types.pl\">Konfigurera kredittyper</a>)"
52
53 # Accounting > Features > AutoCreditNumber
54 # Accounting > Features
55 msgid "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in the form 1, 2, 3"
56 msgstr "Automatiskt generera kreditnummer i formen 1, 2, 3"
57
58 # Accounting > Features > AutoCreditNumber
59 # Accounting > Features
60 msgid "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in the form <branchcode>yyyymm0001"
61 msgstr "Automatiskt generera kreditnummer i formen <branchcode>yyyymm0001"
62
63 # Accounting > Features > AutoCreditNumber
64 # Accounting > Features
65 msgid "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in the form <year>-0001"
66 msgstr "Automatiskt generera kreditnummer i formen <year>-0001"
67
68 # Accounting > Features > AutoCreditNumber
69 # Accounting > Features
70 msgid "accounting.pref#AutoCreditNumber# Do not automatically generate credit numbers"
71 msgstr "Skapa inte automatiskt genererade kreditnummer"
72
73 # Accounting > Features > EnablePointOfSale
74 # Circulation > Checkout policy
75 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale#  the point of sale feature to allow anonymous transactions with the accounting system. (Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UseCashRegisters\">UseCashRegisters</a>)"
76 msgstr "  point of sale-funktionen tillåter anonyma transaktioner med redovistningssystemet. (Kräver <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UseCashRegisters\">UseCashRegisters</a>)"
77
78 # Accounting > Features > EnablePointOfSale
79 # Accounting > Features
80 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Disable"
81 msgstr "Inaktivera"
82
83 # Accounting > Features > EnablePointOfSale
84 # Accounting > Features
85 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Enable"
86 msgstr "Aktivera"
87
88 # Accounting > Policy > FinePaymentAutoPopup
89 # Accounting > Policy
90 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Do"
91 msgstr "Visa"
92
93 # Accounting > Policy > FinePaymentAutoPopup
94 # Accounting > Policy
95 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Don't"
96 msgstr "Visa inte"
97
98 # Accounting > Policy > FinePaymentAutoPopup
99 # Accounting > Policy
100 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# automatically display a print dialog for a payment receipt when making a payment."
101 msgstr "automatiskt en utskriftsdialog för kvitto när betalning görs."
102
103 # Accounting > Features > RequireCashRegister
104 # Circulation > Checkout policy
105 msgid "accounting.pref#RequireCashRegister# . (Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UseCashRegisters\">UseCashRegisters</a>)"
106 msgstr ". (Används tillsammans med syspref <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UseCashRegisters\">UseCashRegisters</a>)"
107
108 # Accounting > Features > RequireCashRegister
109 # Accounting > Features
110 msgid "accounting.pref#RequireCashRegister# When collecting a payment, "
111 msgstr "När du tar emot en betalning, "
112
113 # Accounting > Features > RequireCashRegister
114 # Accounting > Features
115 msgid "accounting.pref#RequireCashRegister# always require a cash register"
116 msgstr "kräv alltid ett kassaregister"
117
118 # Accounting > Features > RequireCashRegister
119 # Accounting > Features
120 msgid "accounting.pref#RequireCashRegister# require a cash register only when the CASH payment type is selected"
121 msgstr "kräv ett kassaregister endast när betalningstyp kontant är vald"
122
123 # Accounting > Policy > RequirePaymentType
124 # Accounting > Policy
125 msgid "accounting.pref#RequirePaymentType# Don't require"
126 msgstr "Begär inte"
127
128 # Accounting > Policy > RequirePaymentType
129 # Accounting > Policy
130 msgid "accounting.pref#RequirePaymentType# Require"
131 msgstr "Begär"
132
133 # Accounting > Policy > RequirePaymentType
134 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
135 msgid "accounting.pref#RequirePaymentType# This preference has no effect when <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UseCashRegisters\">UseCashRegisters</a> is enabled or when no payment types are defined in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl?searchfield=PAYMENT_TYPE\">PAYMENT_TYPE</a> authorized value category."
136 msgstr "Denna inställning har ingen effekt om <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UseCashRegisters\">UseCashRegisters</a> är aktiverad eller när inga betalningstyper är definierade som auktoriserade värden i <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl?searchfield=PAYMENT_TYPE\">PAYMENT_TYPE</a>."
137
138 # Accounting > Policy > RequirePaymentType
139 # Accounting > Policy
140 msgid "accounting.pref#RequirePaymentType# staff to select a payment type when a payment is made."
141 msgstr "personal för att välja en betalningstyp när en betalning görs."
142
143 # Accounting > Policy > RoundFinesAtPayment
144 # Accounting > Policy
145 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Do"
146 msgstr "Avrunda"
147
148 # Accounting > Policy > RoundFinesAtPayment
149 # Accounting > Policy
150 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Don't"
151 msgstr "Avrunda inte"
152
153 # Accounting > Policy > RoundFinesAtPayment
154 # Accounting > Policy
155 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# round fines to the nearest cent when collecting payments. Enabling this preference allows paying fines of partial cents which may not be visible in the interface."
156 msgstr "avgifter till närmaste krona när en mottar betalning. Att aktivera den här inställningen tillåter delbetalning som kanske inte syns i gränssnittet."
157
158 # Accounting > Features > UseCashRegisters
159 # Accounting > Features
160 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters#  cash registers with the accounting system to track payments."
161 msgstr "  kassaregister med bokföringssystemet för att spåra betalningar."
162
163 # Accounting > Features > UseCashRegisters
164 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# <p class='text-danger'><strong>Warning:</strong> Enabling this setting will make the register a required field for all CASH type transactions; This includes SIP00 transactions, so please ensure your SIP configurations are updated to map a register to your SIP device.</p>"
165 msgstr "<p class='text-danger'><strong>Varning:</strong> Aktivering av denna inställning kommer att göra registret till ett obligatoriskt fält för alla transaktioner av CASH-typ; Detta inkluderar SIP00-transaktioner, så se till att dina SIP-konfigurationer är uppdaterade för att mappa ett register till din SIP-enhet.</p>"
166
167 # Accounting > Features > UseCashRegisters
168 # Accounting > Features
169 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Don't use"
170 msgstr "Använd inte"
171
172 # Accounting > Features > UseCashRegisters
173 # Accounting > Features
174 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Use"
175 msgstr "Använd"
176
177 # Acquisitions
178 msgid "acquisitions.pref"
179 msgstr "acquisitions.pref"
180
181 # Acquisitions
182 # Acquisitions > EDIFACT
183 msgid "acquisitions.pref EDIFACT"
184 msgstr "EDIFACT"
185
186 # Acquisitions
187 # Acquisitions > Policy
188 msgid "acquisitions.pref Policy"
189 msgstr "Policy"
190
191 # Acquisitions
192 # Acquisitions > Printing
193 msgid "acquisitions.pref Printing"
194 msgstr "Utskrift"
195
196 # Acquisitions > Policy > AcqCreateItem
197 # Acquisitions > Policy
198 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Create an item when"
199 msgstr "Skapa ett exemplar när"
200
201 # Acquisitions > Policy > AcqCreateItem
202 # Acquisitions > Policy
203 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# This is only the default behavior, and can be changed per-basket."
204 msgstr "Detta är bara grundinställningen och den kan ändras per beställning."
205
206 # Acquisitions > Policy > AcqCreateItem
207 # Acquisitions > Policy
208 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# cataloging the record."
209 msgstr "posten katalogiseras."
210
211 # Acquisitions > Policy > AcqCreateItem
212 # Acquisitions > Policy
213 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# placing an order."
214 msgstr "beställning genomförs."
215
216 # Acquisitions > Policy > AcqCreateItem
217 # Acquisitions > Policy
218 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# receiving an order."
219 msgstr "en beställning inkommer."
220
221 # Acquisitions > Policy > AcqEnableFiles
222 # Acquisitions > Policy
223 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Do"
224 msgstr "Aktivera"
225
226 # Acquisitions > Policy > AcqEnableFiles
227 # Acquisitions > Policy
228 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Don't"
229 msgstr "Aktivera inte"
230
231 # Acquisitions > Policy > AcqEnableFiles
232 # Acquisitions > Policy
233 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# enable the ability to upload and attach arbitrary files to invoices."
234 msgstr "möjligheten att ladda upp och bifoga vilka filer som helst till fakturor."
235
236 # Acquisitions > Policy > AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled
237 # Acquisitions > Policy
238 msgid "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled# Upon cancelling a receipt, update the item's subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|a=\"bar foo\"):"
239 msgstr "Om en mottagning av ett exemplar, som görs via inköpsmodulen, avbryts, ska delfälten för exemplaret (MARC $942) uppdateras med valt default-värde.(t.ex. o=5|a=\"foo bar\")."
240
241 # Acquisitions > Policy > AcqItemSetSubfieldsWhenReceived
242 # Acquisitions > Policy
243 msgid "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceived# Upon receiving items, update their subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|a=\"foo bar\"):"
244 msgstr "Vid ankomstregistrering av exemplar, uppdatera exemplarspecifika fält (MARC 942) (t ex o=5|a=\"foo bar\"):"
245
246 # Acquisitions > Policy > AcqViewBaskets
247 # Acquisitions > Policy
248 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Show baskets"
249 msgstr "Visa korgar"
250
251 # Acquisitions > Policy > AcqViewBaskets
252 # Acquisitions > Policy
253 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# created or managed by staff member."
254 msgstr "skapade eller hanterade av personal."
255
256 # Acquisitions > Policy > AcqViewBaskets
257 # Acquisitions > Policy
258 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# from staff member's library."
259 msgstr "från den anställdes bibliotek."
260
261 # Acquisitions > Policy > AcqViewBaskets
262 # Acquisitions > Policy
263 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# in system, regardless of owner."
264 msgstr "i system, oavsett ägare."
265
266 # Acquisitions > Policy > AcqWarnOnDuplicateInvoice
267 # Acquisitions > Policy
268 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Do not warn"
269 msgstr "Varna inte"
270
271 # Acquisitions > Policy > AcqWarnOnDuplicateInvoice
272 # Acquisitions > Policy
273 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Warn"
274 msgstr "Varna"
275
276 # Acquisitions > Policy > AcqWarnOnDuplicateInvoice
277 # Acquisitions > Policy
278 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# when the librarian tries to create an invoice with a duplicate number."
279 msgstr "när bibliotekarien försöker skapa en faktura med ett duplicerat nummer."
280
281 # Acquisitions > Policy > BasketConfirmations
282 # Acquisitions > Policy
283 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# When closing or reopening a basket,"
284 msgstr "När en korg stängs eller öppnas igen,"
285
286 # Acquisitions > Policy > BasketConfirmations
287 # Acquisitions > Policy
288 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# always ask for confirmation."
289 msgstr "be alltid om bekräftelse."
290
291 # Acquisitions > Policy > BasketConfirmations
292 # Acquisitions > Policy
293 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# do not ask for confirmation."
294 msgstr "be inte om bekräftelse."
295
296 # Acquisitions > Policy > ClaimsBccCopy
297 # Acquisitions > Policy
298 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Don't send"
299 msgstr "Skicka inte"
300
301 # Acquisitions > Policy > ClaimsBccCopy
302 # Acquisitions > Policy
303 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Send"
304 msgstr "Skicka"
305
306 # Acquisitions > Policy > ClaimsBccCopy
307 # Acquisitions > Policy
308 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# blind copy (BCC) to logged in user when sending serial or acquisitions claims notices."
309 msgstr "dold kopia (BCC) till inloggad användare vid skickande av kravbrev för tidskrifter eller inköp."
310
311 # Acquisitions > Policy > CurrencyFormat
312 # Acquisitions > Policy
313 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
314 msgstr "360 000,00 (FR)"
315
316 # Acquisitions > Policy > CurrencyFormat
317 # Acquisitions > Policy
318 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360'000.00 (CH)"
319 msgstr "360'000.00 (CH)"
320
321 # Acquisitions > Policy > CurrencyFormat
322 # Acquisitions > Policy
323 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
324 msgstr "360,000.00 (US)"
325
326 # Acquisitions > Policy > CurrencyFormat
327 # Acquisitions > Policy
328 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Display currencies using the following format"
329 msgstr "Visa valutor med följande format"
330
331 # Acquisitions > EDIFACT > EDIFACT
332 # Acquisitions > EDIFACT
333 msgid "acquisitions.pref#EDIFACT# Disable"
334 msgstr "Avaktivera"
335
336 # Acquisitions > EDIFACT > EDIFACT
337 msgid "acquisitions.pref#EDIFACT# EDIFACT message exchange for acquisitions"
338 msgstr "meddelandeutbyte för förvärv"
339
340 # Acquisitions > EDIFACT > EDIFACT
341 # Acquisitions > EDIFACT
342 msgid "acquisitions.pref#EDIFACT# Enable"
343 msgstr "Aktivera"
344
345 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactInvoiceImport
346 # Acquisitions > EDIFACT
347 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport#  automatically import EDIFACT invoice message files when they are downloaded."
348 msgstr "  automatisk import av EDIFACT-fakturor när de laddas ner."
349
350 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactInvoiceImport
351 # Acquisitions > EDIFACT
352 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Do"
353 msgstr " Tillåt"
354
355 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactInvoiceImport
356 # Acquisitions > EDIFACT
357 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Don't"
358 msgstr " Tillåt inte"
359
360 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactLSQ
361 # Acquisitions > EDIFACT
362 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ#  in items."
363 msgstr "  i exemplar."
364
365 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactLSQ
366 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# Map sequence code (GIR:LSQ) field to "
367 msgstr "Mappa sekvenskod (GIR:LSQ) fältet till "
368
369 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactLSQ
370 # Acquisitions > EDIFACT
371 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# collection"
372 msgstr "avdelning"
373
374 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactLSQ
375 # Acquisitions > EDIFACT
376 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# location"
377 msgstr "placering"
378
379 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
380 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# <br>If you choose <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EmailAddressForSuggestions\">EmailAddressForSuggestions</a> you have to enter a valid email address:"
381 msgstr "<br>Om du väljer <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EmailAddressForSuggestions\">EmailAddressForSuggestions</a> så måste du ange en giltig e-postadress: "
382
383 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
384 # Acquisitions > Policy
385 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# Choose email address that new purchase suggestions will be sent to: "
386 msgstr "Välj vilken e-postadress nya inköpsförslag ska skickas till: "
387
388 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
389 # Acquisitions > Policy
390 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# EmailAddressForSuggestions"
391 msgstr "EmailAddressForSuggestions"
392
393 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
394 # Acquisitions > Policy
395 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# KohaAdminEmailAddress"
396 msgstr "KohaAdminEmailAddress"
397
398 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
399 # Acquisitions > Policy
400 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# email address of library"
401 msgstr "bibliotekets e-postadress"
402
403 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
404 # Acquisitions > Policy
405 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# none"
406 msgstr "ingen"
407
408 # Acquisitions > Policy > MarcFieldsToOrder
409 # Acquisitions > Policy
410 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>price: 947$a|947$c<br/>quantity: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
411 msgstr "<br/>Till exempel:<br/>price: 947$a|947$c<br/>kvantitet: 969$h<br/>budget_code: 922$a "
412
413 # Acquisitions > Policy > MarcFieldsToOrder
414 # Acquisitions > Policy
415 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# Set the mapping values for a new order line created from a MARC record in a staged file."
416 msgstr "Ställ in mappningsvärden för en ny beställningsrad skapad från en MARC-post i en förberedd fil."
417
418 # Acquisitions > Policy > MarcFieldsToOrder
419 # Acquisitions > Policy
420 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# You can use the following fields: price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2"
421 msgstr "Du kan använda följande fält: price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2"
422
423 # Acquisitions > Policy > MarcItemFieldsToOrder
424 # Acquisitions > Policy
425 msgid "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
426 msgstr "<br/>Till exempel:<br/>holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
427
428 # Acquisitions > Policy > MarcItemFieldsToOrder
429 # Acquisitions > Policy
430 msgid "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# Set the mapping values for new item records created from a MARC record in a staged file."
431 msgstr "Ställ in mappningsvärden för en ny beställningsrad skapad från en MARC-post i en förberedd fil."
432
433 # Acquisitions > Policy > MarcItemFieldsToOrder
434 # Acquisitions > Policy
435 msgid "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# You can use the following fields: homebranch, holdingbranch, itype, nonpublic_note, public_note, loc, ccode, notforloan, uri, copyno, price, replacementprice and itemcallnumber. Special fields: quantity and budget_code"
436 msgstr "Du kan använda följande fält: homebranch, holdingbranch, itype, nonpublic_note, public_note, loc, ccode, notforloan, uri, copyno, price, replacementprice och itemcallnumber. Specialält: quantity och budget_code"
437
438 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
439 # Acquisitions > Printing
440 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 1-page"
441 msgstr "Engelska 1 sida"
442
443 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
444 # Acquisitions > Printing
445 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 2-page"
446 msgstr "Engelska 2 sidor"
447
448 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
449 # Acquisitions > Printing
450 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 3-page"
451 msgstr "Engelska 3 sidor"
452
453 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
454 # Acquisitions > Printing
455 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# French 3-page"
456 msgstr "Franska 3 sidor"
457
458 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
459 # Acquisitions > Printing
460 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# German 2-page"
461 msgstr "Tyska 2 sidor"
462
463 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
464 # Acquisitions > Printing
465 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Use the"
466 msgstr "Använd"
467
468 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
469 # Acquisitions > Printing
470 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# layout when printing basket groups."
471 msgstr "layout vid utskrift av korggrupper."
472
473 # Acquisitions > Policy > OrderPriceRounding
474 # Acquisitions > Policy
475 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Determines whether full precision values or rounded values should be used in price calculations."
476 msgstr "Avgör om exakta summan eller avrundning ska användas när en summa beräknas."
477
478 # Acquisitions > Policy > OrderPriceRounding
479 # Acquisitions > Policy
480 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Don't round"
481 msgstr "Avrunda inte"
482
483 # Acquisitions > Policy > OrderPriceRounding
484 # Acquisitions > Policy
485 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Round"
486 msgstr "Avrunda"
487
488 # Acquisitions > Policy > OrderPriceRounding
489 # Acquisitions > Policy
490 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# to nearest cent.<br>"
491 msgstr "till närmaste krona.<br>"
492
493 # Acquisitions > Policy > PurgeSuggestionsOlderThan
494 # Acquisitions > Policy
495 msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
496 msgstr "<br><strong>NOTERA:</strong> Den här systeminställningen kräver cronjobbet <code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</code>. Be din systemadministratör att schemalägga det."
497
498 # Acquisitions > Policy > PurgeSuggestionsOlderThan
499 # Acquisitions > Policy
500 msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>WARNING:</strong> Leave this field empty if you don't want to activate this automatic feature."
501 msgstr "<br><strong>VARNING:</strong> Lämna det här fältet tomt om du inte vill aktivera den här automatiska funktionen."
502
503 # Acquisitions > Policy > PurgeSuggestionsOlderThan
504 # Acquisitions > Policy
505 msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# Keep accepted or rejected purchase suggestions for a period of"
506 msgstr "Spara accepterade eller avvisade inköpsförslag under en period av "
507
508 # Acquisitions > Policy > PurgeSuggestionsOlderThan
509 # Acquisitions > Policy
510 msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# days. Example: [30] Sets purgation of suggestions for those older than 30 days."
511 msgstr "days. Exempel: [30] Rensar förslag som är äldre än 30 dagar."
512
513 # Acquisitions > Policy > TaxRates
514 # Acquisitions > Policy
515 msgid "acquisitions.pref#TaxRates# . Enter in numeric form, 0.12 for 12%. The first item in the list will be selected by default. For more than one value, separate with | (pipe)."
516 msgstr ". Ange i numeriskt format, 0,12 för 12 %. Det första exemplaret i listan är valt som standard. För fler än ett värde används | (lodstreck) som separator."
517
518 # Acquisitions > Policy > TaxRates
519 # Acquisitions > Policy
520 msgid "acquisitions.pref#TaxRates# <br/><strong>NOTE:</strong> The database will only accept values up to 4 decimals precision, further values will be rounded."
521 msgstr "<br/><strong>NOTE:</strong> Obs: Databasen accepterar endast värden med upp till fyra decimalers precision, ytterligare decimaler avrundas."
522
523 # Acquisitions > Policy > TaxRates
524 msgid "acquisitions.pref#TaxRates# <br/><strong>NOTE:</strong> Vendor tax rate information may need updating if tax rate values are removed."
525 msgstr "<br/><strong>NOTE:</strong> Information om leverantörens skattesats kan behöva uppdateras om skattesatsvärdena tas bort."
526
527 # Acquisitions > Policy > TaxRates
528 # Acquisitions > Policy
529 msgid "acquisitions.pref#TaxRates# Tax rates are"
530 msgstr "Skattenivåer är"
531
532 # Acquisitions > Policy > UniqueItemFields
533 # Acquisitions > Policy
534 msgid "acquisitions.pref#UniqueItemFields# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/items.html' target='blank'>database columns</a> should be unique in an item:"
535 msgstr "Följande <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/items.html' target='blank'>databaskolumner</a> bör vara unika för varje exemplar:"
536
537 # Acquisitions > Policy > UseACQFrameworkForBiblioRecords
538 # Acquisitions > Policy
539 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords#  the framework 'ACQ' for bibliographic records fields."
540 msgstr "  ramverket 'ACQ' för fält i bibliografiska poster."
541
542 # Acquisitions > Policy > UseACQFrameworkForBiblioRecords
543 # Acquisitions > Policy
544 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Don't use"
545 msgstr "Använd inte"
546
547 # Acquisitions > Policy > UseACQFrameworkForBiblioRecords
548 # Acquisitions > Policy
549 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Use"
550 msgstr "Använd"
551
552 # Administration
553 msgid "admin.pref"
554 msgstr "admin.pref"
555
556 # Administration
557 # Administration > CAS authentication
558 msgid "admin.pref CAS authentication"
559 msgstr "CAS-autenticering"
560
561 # Administration
562 # Administration > Google OpenID Connect
563 msgid "admin.pref Google OpenID Connect"
564 msgstr "Inloggningsalternativ"
565
566 # Administration
567 # Administration > Interface options
568 msgid "admin.pref Interface options"
569 msgstr "Gränssnittsalternativ "
570
571 # Administration
572 # Administration > Login options
573 msgid "admin.pref Login options"
574 msgstr "Inloggningsalternativ "
575
576 # Administration
577 # Administration > SSL client certificate authentication
578 msgid "admin.pref SSL client certificate authentication"
579 msgstr "SSL-klientcertifikat"
580
581 # Administration
582 # Administration > Search engine
583 msgid "admin.pref Search engine"
584 msgstr "Sökmotor"
585
586 # Administration
587 # Administration > Share anonymous usage statistics
588 msgid "admin.pref Share anonymous usage statistics"
589 msgstr "Dela anonym användarstatistik "
590
591 # Administration > Interface options > AddressForFailedOverdueNotices
592 # Administration > Interface options
593 msgid "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# Email address failed overdue notices are sent to: "
594 msgstr "E-postmeddelande om förseningsmeddelande som misslyckades går till: "
595
596 # Administration > Interface options > AddressForFailedOverdueNotices
597 msgid "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# If left empty then it will fallback to the first defined address in the following list: Library ReplyTo, Library Email, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=ReplytoDefault\">ReplytoDefault</a> and <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=KohaAdminEmailAddress\">KohaAdminEmailAddress</a>"
598 msgstr "Om det här lämnas tomt så kommer meddelandet gå till den första e-postadressen i följande lista: Library ReplyTo, Library Email, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=ReplytoDefault\">ReplytoDefault</a> och <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=KohaAdminEmailAddress\">KohaAdminEmailAddress</a>"
599
600 # Administration > SSL client certificate authentication > AllowPKIAuth
601 # Administration > SSL client certificate authentication
602 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Common Name"
603 msgstr "Common Name"
604
605 # Administration > SSL client certificate authentication > AllowPKIAuth
606 # Administration > SSL client certificate authentication
607 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Field to use for SSL client certificate authentication: "
608 msgstr "Field to use for SSL client certificate authentication: "
609
610 # Administration > SSL client certificate authentication > AllowPKIAuth
611 # Administration > SSL client certificate authentication
612 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# None"
613 msgstr "None"
614
615 # Administration > SSL client certificate authentication > AllowPKIAuth
616 # Administration > SSL client certificate authentication
617 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# emailAddress"
618 msgstr "emailAddress"
619
620 # Administration > Login options > AutoLocation
621 # Administration > Login options
622 msgid "admin.pref#AutoLocation# <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Link to library administration</a>"
623 msgstr "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Länk till biblioteks-admin</a>"
624
625 # Administration > Login options > AutoLocation
626 # Administration > Login options
627 msgid "admin.pref#AutoLocation# No"
628 msgstr "Nej"
629
630 # Administration > Login options > AutoLocation
631 # Administration > Login options
632 msgid "admin.pref#AutoLocation# Require staff to log in from a computer in the IP address range specified by their library (if any): "
633 msgstr "Kräv att personal loggar in från en dator inom IP-området specificerat av biblioteket (om det finns): "
634
635 # Administration > Login options > AutoLocation
636 # Administration > Login options
637 msgid "admin.pref#AutoLocation# Yes"
638 msgstr "Ja"
639
640 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
641 # Administration > Interface options
642 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# #'s"
643 msgstr "#'s"
644
645 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
646 # Administration > Interface options
647 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# Default separator for columns in an exported CSV file: "
648 msgstr "Standardseparator för kolumner i en exporterad CSV-fil: "
649
650 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
651 # Administration > Interface options
652 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# backslashes"
653 msgstr "omvända snedstreck"
654
655 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
656 # Administration > Interface options
657 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# commas"
658 msgstr "kommatecken"
659
660 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
661 # Administration > Interface options
662 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# semicolons"
663 msgstr "semikolon"
664
665 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
666 # Administration > Interface options
667 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# slashes"
668 msgstr "snedstreck"
669
670 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
671 # Administration > Interface options
672 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# tabs"
673 msgstr "flikar"
674
675 # Administration > Interface options > DebugLevel
676 # Administration > Interface options
677 msgid "admin.pref#DebugLevel# All"
678 msgstr "Samtlig"
679
680 # Administration > Interface options > DebugLevel
681 # Administration > Interface options
682 msgid "admin.pref#DebugLevel# How much debugging information to show in the browser when an internal error occurs: "
683 msgstr "Andelen debuginformation att visa i webbläsaren när ett internt fel uppstår:"
684
685 # Administration > Interface options > DebugLevel
686 # Administration > Interface options
687 msgid "admin.pref#DebugLevel# None"
688 msgstr "Ingen"
689
690 # Administration > Interface options > DebugLevel
691 # Administration > Interface options
692 msgid "admin.pref#DebugLevel# Some"
693 msgstr "Viss"
694
695 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryCircRules
696 # Administration > Interface options
697 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# All libraries"
698 msgstr "Samtliga bibliotek "
699
700 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryCircRules
701 # Administration > Interface options
702 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# Default view when editing circulation rules: "
703 msgstr "Standardvy vid redigering av låneregler: "
704
705 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryCircRules
706 # Administration > Interface options
707 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# The logged-in library"
708 msgstr "Det inloggade biblioteket"
709
710 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips
711 # Administration > Interface options
712 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# All libraries"
713 msgstr "Samtliga bibliotek "
714
715 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips
716 # Administration > Interface options
717 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# Default view when editing notices and slips: "
718 msgstr "Standardvy vid redigering av brev och slippar:"
719
720 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips
721 # Administration > Interface options
722 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# The logged-in library"
723 msgstr "Inloggat biblioteket"
724
725 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers
726 # Administration > Interface options
727 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# All libraries"
728 msgstr "Alla bibliotek "
729
730 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers
731 # Administration > Interface options
732 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# Default view when editing overdue notice/status triggers: "
733 msgstr "Standardvy vid redigering av kravbrev/status triggers: "
734
735 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers
736 # Administration > Interface options
737 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# The logged-in library"
738 msgstr "Inloggat bibliotek "
739
740 # Administration > Search engine > ElasticsearchMARCFormat
741 # Administration > Search engine
742 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br><strong>NOTE:</strong> Making the full record searchable may have a negative effect on relevance ranking of search results."
743 msgstr "<br><strong>NOTERA:</strong> Att göra hela posten sökbar kan ha negativ effekt på relevansrankningen i resultatlistan."
744
745 # Administration > Search engine > ElasticsearchMARCFormat
746 # Administration > Search engine
747 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br>ISO2709 format is recommended as it is faster and takes less space, whereas array format makes the full MARC record searchable."
748 msgstr "<br>ISO2709-format rekommenderas då det är snabbare och tar mindre utrymme, jämfört med array-formatet göra hela MARC-posten sökbar."
749
750 # Administration > Search engine > ElasticsearchMARCFormat
751 # Administration > Search engine
752 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Elasticsearch MARC format: "
753 msgstr "Elasticsearch: "
754
755 # Administration > Search engine > ElasticsearchMARCFormat
756 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# ISO2709 (exchange format)"
757 msgstr "ISO2709 (exchange format)"
758
759 # Administration > Search engine > ElasticsearchMARCFormat
760 # Searching > Features
761 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Searchable array"
762 msgstr "Sökbar array"
763
764 # Administration > Interface options > EmailOverduesNoEmail
765 # Patrons > Notices and notifications
766 msgid "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# Don't send"
767 msgstr "Skicka inte"
768
769 # Administration > Interface options > EmailOverduesNoEmail
770 # Administration > Mozilla Persona
771 msgid "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# Send"
772 msgstr "Skicka"
773
774 # Administration > Interface options > EmailOverduesNoEmail
775 # Circulation > Checkout Policy
776 msgid "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# overdue notices for patrons without email address to staff."
777 msgstr "förseningsmeddelanden för låntagare utan e-postadress till personalen."
778
779 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOAuth2ClientID
780 # OPAC > Appearance
781 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Along with <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientSecret\">GoogleOAuth2ClientSecret</a>, enables <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect.</a>"
782 msgstr "Vid användning tillsammans med <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientSecret\">GoogleOAuth2ClientSecret</a>, aktiveras <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect.</a>"
783
784 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOAuth2ClientID
785 # Administration > Google OpenID Connect
786 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Google OAuth2 Client ID: "
787 msgstr "Google OAuth2 Client ID: "
788
789 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOAuth2ClientSecret
790 # OPAC > Appearance
791 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Along with <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientID\">GoogleOAuth2ClientID</a>, enables <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect.</a>"
792 msgstr "Vid användning tillsammans med <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientID\">GoogleOAuth2ClientID</a>, aktiveras <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect.</a>"
793
794 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOAuth2ClientSecret
795 # Administration > Google OpenID Connect
796 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Google OAuth2 Client Secret: "
797 msgstr "Google OAuth2 Client Secret: "
798
799 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnect
800 # Administration > Google OpenID Connect
801 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# No"
802 msgstr "Nej"
803
804 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnect
805 # Administration > Google OpenID Connect
806 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Use Google OpenID Connect login in the OPAC: "
807 msgstr "Använd Google OpenID Connect-inloggning: "
808
809 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnect
810 # Administration > Google OpenID Connect
811 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Yes"
812 msgstr "Ja"
813
814 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnect
815 # Administration > Google OpenID Connect
816 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# You will need to select OAuth2 when creating an app in the Google cloud console, and set the web origin to your_opac_url and the redirect url to your_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/googleopenidconnect. Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientID\">GoogleOAuth2ClientID</a> and <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientSecret\">GoogleOAuth2ClientSecret</a> to be set."
817 msgstr "Du måste välja OAuth2 när du skapar en app i \"google cloud console\" och sätta \"web origin\" till your_opac_url och \"redirect url\" till your_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/googleopenidconnect . Kräver att <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientID\">GoogleOAuth2ClientID</a> och <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientSecret\">GoogleOAuth2ClientSecret</a> används."
818
819 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectAutoRegister
820 # Administration > Google OpenID Connect
821 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Allow"
822 msgstr "Tillåt"
823
824 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectAutoRegister
825 # Administration > Google OpenID Connect
826 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Don't allow"
827 msgstr "Tillåt inte"
828
829 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectAutoRegister
830 # OPAC > Appearance
831 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# patrons logging in with Google Open ID to automatically register. Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
832 msgstr "att låntagare loggar in med Google Open ID för att automatiskt registrera sig. Kräver <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
833
834 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDefaultBranch
835 # OPAC > Appearance
836 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
837 msgstr "Kräver <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
838
839 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDefaultBranch
840 # Administration > Google OpenID Connect
841 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Use this branch code when automatically registering a Google Open ID patron: "
842 msgstr "Använd denna bibliotekskod vid automatisk registrering av Google Open ID-användare: "
843
844 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDefaultCategory
845 # OPAC > Appearance
846 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
847 msgstr "Kräver <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
848
849 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDefaultCategory
850 # Administration > Google OpenID Connect
851 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Use this category code when automatically registering a Google Open ID patron: "
852 msgstr "Använd denna låntagarkategori vid automatisk registrering av Google Open ID-användare: "
853
854 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDomain
855 # OPAC > Appearance
856 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Leave blank for all Google domains. Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
857 msgstr "Lämna tomt för alla Google-domäner. Kräver <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
858
859 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDomain
860 # Administration > Google OpenID Connect
861 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Restrict Google OpenID Connect to this domain (or subdomain of this domain): "
862 msgstr "Begränsa Google OpenID Connect till den här domänen (eller underdomänen till den här domänen): "
863
864 # Administration > Login options > IndependentBranches
865 msgid "admin.pref#IndependentBranches# <p class='text-danger'><strong>Warning:</strong> Changing this system preference will radically alter the behavior of Koha. Changing preference on a production system is highly discouraged.</p>"
866 msgstr "<p class='text-danger'><strong>Varning:</strong> Att ändra den här systeminställningen kommer drastiskt förändra Kohas beteende. Att ändra den här inställningen på ett system i drift avråds starkt.</p>"
867
868 # Administration > Login options > IndependentBranches
869 # Administration > Login options
870 msgid "admin.pref#IndependentBranches# No"
871 msgstr "Nej"
872
873 # Administration > Login options > IndependentBranches
874 # Administration > Login options
875 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Prevent staff (but not superlibrarians) from modifying objects (holds, items, patrons, etc.) belonging to other libraries: "
876 msgstr "Hindra personal (förutom superbibliotekarier) från att ändra exemplar (reservationer, exemplar, låntagare, o.s.v.) som tillhör andra bibliotek: "
877
878 # Administration > Login options > IndependentBranches
879 # Administration > Login options
880 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Yes"
881 msgstr "Ja"
882
883 # Administration > Login options > IndependentBranchesPatronModifications
884 # Administration > Login options
885 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# No"
886 msgstr "Nej"
887
888 # Administration > Login options > IndependentBranchesPatronModifications
889 # Administration > Login options
890 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Prevent staff (but not superlibrarians) from viewing and approving/denying patron modification requests for patrons belonging to other libraries: "
891 msgstr "Tillåt inte att personal (förutom superlibrarians) från att se och godkänna/avslå begäran om ändringar av låntagarkontot för låntagare vid andra bibliotek/filialer."
892
893 # Administration > Login options > IndependentBranchesPatronModifications
894 # Administration > Login options
895 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Yes"
896 msgstr "Ja"
897
898 # Administration > Login options > IndependentBranchesTransfers
899 # Administration > Login options
900 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# No"
901 msgstr "Nej"
902
903 # Administration > Login options > IndependentBranchesTransfers
904 # Administration > Login options
905 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Prevent staff (but not superlibrarians) from transfering items to other libraries: "
906 msgstr "Hindra personal (förutom superbibliotekarier) från att överföra exemplar till andra bibliotek: "
907
908 # Administration > Login options > IndependentBranchesTransfers
909 # Administration > Login options
910 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Yes"
911 msgstr "Ja"
912
913 # Administration > Interface options > KohaAdminEmailAddress
914 # Administration > Interface options
915 msgid "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# (This is the default From: address for emails unless there is one for the particular library, and is referred to when an internal error occurs.)"
916 msgstr "(Detta är standardavsändaradressen för e-post såvida det inte är definierat en för detta bibliotek/filial. Denna adress hänvisas till vid ett internt fel.)"
917
918 # Administration > Interface options > KohaAdminEmailAddress
919 # Administration > Interface options
920 msgid "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# Email address for the administrator of Koha: "
921 msgstr "E-postadress för Koha-administratören:"
922
923 # Administration > Interface options > ReplytoDefault
924 # Administration > Interface options
925 msgid "admin.pref#ReplytoDefault# Email address to be set as the replyto in emails: "
926 msgstr "E-postadress som ska sättas som svarsadress i e-postmeddelanden: "
927
928 # Administration > Interface options > ReturnpathDefault
929 # Administration > Interface options
930 msgid "admin.pref#ReturnpathDefault# If you leave this empty, the From address will be used (often defaulting to the admin address)."
931 msgstr "Om du lämnar detta tomt, kommer Från-adressen användas (oftast adminstratörs-adressen)."
932
933 # Administration > Interface options > ReturnpathDefault
934 # Administration > Interface options
935 msgid "admin.pref#ReturnpathDefault# Return path or bounce address for undeliverable mail messages: "
936 msgstr "Svarssökväg eller studsadress för e-postbrev som inte kunde levereras: "
937
938 # Administration > Search engine > SearchEngine
939 # Administration > Search engine
940 msgid "admin.pref#SearchEngine# Elasticsearch"
941 msgstr "Elasticsearch"
942
943 # Administration > Search engine > SearchEngine
944 # Administration > Search engine
945 msgid "admin.pref#SearchEngine# Use following search engine: "
946 msgstr "Använd följande sökmotor:"
947
948 # Administration > Search engine > SearchEngine
949 # Administration > Search engine
950 msgid "admin.pref#SearchEngine# Zebra"
951 msgstr "Zebra"
952
953 # Administration > Interface options > SendAllEmailsTo
954 # Administration > Interface options
955 msgid "admin.pref#SendAllEmailsTo# (Leave this field empty to send messages to their normal recipient.)"
956 msgstr "(Lämna det här fältet tomt för att skicka meddelanden till deras normala mottagare.)"
957
958 # Administration > Interface options > SendAllEmailsTo
959 # Administration > Interface options
960 msgid "admin.pref#SendAllEmailsTo# Email to redirect all messages to: "
961 msgstr "E-postadress för att omdirigera alla meddelanden till: "
962
963 # Administration > Login options > SessionRestrictionByIP
964 # Administration > Login options
965 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# (Disable only when remote IP address changes frequently.)"
966 msgstr "(Avaktivera endast när fjärr-IP-adressen ändras ofta.)"
967
968 # Administration > Login options > SessionRestrictionByIP
969 # Administration > Login options
970 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Enable check for change in remote IP address for session security: "
971 msgstr "Aktivera kontroll av ändring av fjärr-IP-adressen för ökad säkerhet i användarsessionen: "
972
973 # Administration > Login options > SessionRestrictionByIP
974 # Administration > Login options
975 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# No"
976 msgstr "Nej"
977
978 # Administration > Login options > SessionRestrictionByIP
979 # Administration > Login options
980 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Yes"
981 msgstr "Ja"
982
983 # Administration > Login options > SessionStorage
984 # Administration > Login options
985 msgid "admin.pref#SessionStorage# Memcached server"
986 msgstr "Memcached server"
987
988 # Administration > Login options > SessionStorage
989 # Administration > Login options
990 msgid "admin.pref#SessionStorage# MySQL database"
991 msgstr "MySQL-databas"
992
993 # Administration > Login options > SessionStorage
994 # Administration > Login options
995 msgid "admin.pref#SessionStorage# PostgreSQL database (not supported)"
996 msgstr "PostgreSQL-databas (stöds ej)"
997
998 # Administration > Login options > SessionStorage
999 # Administration > Login options
1000 msgid "admin.pref#SessionStorage# Storage of login session information: "
1001 msgstr "Lagring av information om inloggnings-sessioner: "
1002
1003 # Administration > Login options > SessionStorage
1004 # Administration > Login options
1005 msgid "admin.pref#SessionStorage# Temporary files"
1006 msgstr "Tillfälliga filer "
1007
1008 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1009 # Administration > Share anonymous usage statistics
1010 msgid "admin.pref#UsageStats# ."
1011 msgstr "."
1012
1013 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1014 msgid "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> The other <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preferences have no effect if this system preference is set to \"No\" (don't share)."
1015 msgstr "<br><strong>NOTERA:</strong> De andra <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a>-systeminställningarna har ingen effekt om den här inställningen är inställd på \"Nej\" (dela inte)."
1016
1017 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1018 # Administration > Share anonymous usage statistics
1019 msgid "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
1020 msgstr "<br><strong>NOTERA:</strong> Den här systeminställningen kräver cronjobbet <code>misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl</code>. Be din systemadministratör att schemalägga det."
1021
1022 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1023 msgid "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> Use the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated configuration page</a> to edit the statistics you share."
1024 msgstr "<br><strong>NOTERA:</strong> Använd den <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/usage_statistics.pl\">dedikerade konfigurationssidan</a> för att redigera den statistik som du delar."
1025
1026 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1027 # Administration > Share anonymous usage statistics
1028 msgid "admin.pref#UsageStats# <br>Website where usage statistics are published: <a href=\"https://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1029 msgstr "<br>Webbsida där användarstatistiken publiceras: <a href=\"https://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1030
1031 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1032 # Administration > Share anonymous usage statistics
1033 msgid "admin.pref#UsageStats# No"
1034 msgstr "Nej"
1035
1036 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1037 # Administration > Share anonymous usage statistics
1038 msgid "admin.pref#UsageStats# No, let me think about it"
1039 msgstr "Nej, jag vill fundera på det"
1040
1041 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1042 # Administration > Share anonymous usage statistics
1043 msgid "admin.pref#UsageStats# Share anonymous Koha usage data with the Koha community: "
1044 msgstr "Dela anonym Koha-användningsdata med Koha-gemenskapen: "
1045
1046 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1047 # Administration > Share anonymous usage statistics
1048 msgid "admin.pref#UsageStats# Yes"
1049 msgstr "Ja"
1050
1051 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1052 # Administration > Share anonymous usage statistics
1053 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# "
1054 msgstr " "
1055
1056 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1057 # Administration > Share anonymous usage statistics
1058 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# . This will be shown on the <a href=\"https://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1059 msgstr "Det här kommer att visas på <a href=\"https://hea.koha-community.org\">Hea Koha communitys webbsida</a>."
1060
1061 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1062 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set to \"No\" (don't share)."
1063 msgstr "<br><strong>NOTERA:</strong> Det här värdet har ingen effekt om <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a>-systeminställningen är inställd på \"Nej\" (dela inte)."
1064
1065 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1066 # Administration > Share anonymous usage statistics
1067 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Afghanistan"
1068 msgstr "Afghanistan"
1069
1070 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1071 # Administration > Share anonymous usage statistics
1072 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Albania"
1073 msgstr "Albanien"
1074
1075 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1076 # Administration > Share anonymous usage statistics
1077 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Algeria"
1078 msgstr "Algeriet"
1079
1080 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1081 # Administration > Share anonymous usage statistics
1082 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Andorra"
1083 msgstr "Andorra"
1084
1085 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1086 # Administration > Share anonymous usage statistics
1087 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Angola"
1088 msgstr "Angola"
1089
1090 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1091 # Administration > Share anonymous usage statistics
1092 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Antigua & Deps"
1093 msgstr "Antigua & Deps"
1094
1095 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1096 # Administration > Share anonymous usage statistics
1097 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Argentina"
1098 msgstr "Argentina"
1099
1100 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1101 # Administration > Share anonymous usage statistics
1102 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Armenia"
1103 msgstr "Armenien"
1104
1105 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1106 # Administration > Share anonymous usage statistics
1107 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Australia"
1108 msgstr "Australien"
1109
1110 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1111 # Administration > Share anonymous usage statistics
1112 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Austria"
1113 msgstr "Österrike"
1114
1115 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1116 # Administration > Share anonymous usage statistics
1117 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Azerbaijan"
1118 msgstr "Azerbadjan"
1119
1120 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1121 # Administration > Share anonymous usage statistics
1122 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahamas"
1123 msgstr "Bahamas"
1124
1125 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1126 # Administration > Share anonymous usage statistics
1127 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahrain"
1128 msgstr "Bahrain"
1129
1130 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1131 # Administration > Share anonymous usage statistics
1132 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bangladesh"
1133 msgstr "Bangladesh"
1134
1135 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1136 # Administration > Share anonymous usage statistics
1137 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Barbados"
1138 msgstr "Barbados"
1139
1140 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1141 # Administration > Share anonymous usage statistics
1142 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belarus"
1143 msgstr "Belarus"
1144
1145 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1146 # Administration > Share anonymous usage statistics
1147 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belgium"
1148 msgstr "Belgien"
1149
1150 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1151 # Administration > Share anonymous usage statistics
1152 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belize"
1153 msgstr "Belize"
1154
1155 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1156 # Administration > Share anonymous usage statistics
1157 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Benin"
1158 msgstr "Benin"
1159
1160 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1161 # Administration > Share anonymous usage statistics
1162 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bhutan"
1163 msgstr "Bhutan"
1164
1165 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1166 # Administration > Share anonymous usage statistics
1167 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bolivia"
1168 msgstr "Bolivia"
1169
1170 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1171 # Administration > Share anonymous usage statistics
1172 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bosnia Herz."
1173 msgstr "Bosnien Herz."
1174
1175 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1176 # Administration > Share anonymous usage statistics
1177 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Botswana"
1178 msgstr "Botswana"
1179
1180 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1181 # Administration > Share anonymous usage statistics
1182 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brazil"
1183 msgstr "Brasilien"
1184
1185 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1186 # Administration > Share anonymous usage statistics
1187 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brunei"
1188 msgstr "Brunei"
1189
1190 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1191 # Administration > Share anonymous usage statistics
1192 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bulgaria"
1193 msgstr "Bulgarien"
1194
1195 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1196 # Administration > Share anonymous usage statistics
1197 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burkina"
1198 msgstr "Burkina"
1199
1200 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1201 # Administration > Share anonymous usage statistics
1202 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burundi"
1203 msgstr "Burundi"
1204
1205 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1206 # Administration > Share anonymous usage statistics
1207 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cambodia"
1208 msgstr "Kambodja"
1209
1210 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1211 # Administration > Share anonymous usage statistics
1212 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cameroon"
1213 msgstr "Kamerun"
1214
1215 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1216 # Administration > Share anonymous usage statistics
1217 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Canada"
1218 msgstr "Kanada"
1219
1220 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1221 # Administration > Share anonymous usage statistics
1222 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cape Verde"
1223 msgstr "Kap Verde"
1224
1225 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1226 # Administration > Share anonymous usage statistics
1227 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Centr. Afr. Rep"
1228 msgstr "Centralafrikanska republiken"
1229
1230 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1231 # Administration > Share anonymous usage statistics
1232 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chad"
1233 msgstr "Tchad"
1234
1235 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1236 # Administration > Share anonymous usage statistics
1237 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chile"
1238 msgstr "Chile"
1239
1240 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1241 # Administration > Share anonymous usage statistics
1242 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# China"
1243 msgstr "Kina"
1244
1245 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1246 # Administration > Share anonymous usage statistics
1247 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Colombia"
1248 msgstr "Colombia"
1249
1250 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1251 # Administration > Share anonymous usage statistics
1252 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Comoros"
1253 msgstr "Komorerna"
1254
1255 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1256 # Administration > Share anonymous usage statistics
1257 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Congo"
1258 msgstr "Kongo"
1259
1260 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1261 # Administration > Share anonymous usage statistics
1262 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Costa Rica"
1263 msgstr "Costa Rica"
1264
1265 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1266 # Administration > Share anonymous usage statistics
1267 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Croatia"
1268 msgstr "Kroatien"
1269
1270 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1271 # Administration > Share anonymous usage statistics
1272 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cuba"
1273 msgstr "Kuba"
1274
1275 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1276 # Administration > Share anonymous usage statistics
1277 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cyprus"
1278 msgstr "Cypern"
1279
1280 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1281 # Administration > Share anonymous usage statistics
1282 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Czech Republic"
1283 msgstr "Tjeckien"
1284
1285 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1286 # Administration > Share anonymous usage statistics
1287 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Denmark"
1288 msgstr "Danmark"
1289
1290 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1291 # Administration > Share anonymous usage statistics
1292 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Djibouti"
1293 msgstr "Djibouti"
1294
1295 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1296 # Administration > Share anonymous usage statistics
1297 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominica"
1298 msgstr "Dominica"
1299
1300 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1301 # Administration > Share anonymous usage statistics
1302 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominican Rep."
1303 msgstr "Dominikanska rep."
1304
1305 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1306 # Administration > Share anonymous usage statistics
1307 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# East Timor"
1308 msgstr "Östtimor"
1309
1310 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1311 # Administration > Share anonymous usage statistics
1312 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ecuador"
1313 msgstr "Ecuador"
1314
1315 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1316 # Administration > Share anonymous usage statistics
1317 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Egypt"
1318 msgstr "Egypten"
1319
1320 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1321 # Administration > Share anonymous usage statistics
1322 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# El Salvador"
1323 msgstr "El Salvador"
1324
1325 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1326 # Administration > Share anonymous usage statistics
1327 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Equator. Guinea"
1328 msgstr "Ekvatorialguinea"
1329
1330 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1331 # Administration > Share anonymous usage statistics
1332 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Eritrea"
1333 msgstr "Eritrea"
1334
1335 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1336 # Administration > Share anonymous usage statistics
1337 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Estonia"
1338 msgstr "Estland"
1339
1340 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1341 # Administration > Share anonymous usage statistics
1342 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ethiopia"
1343 msgstr "Etiopien"
1344
1345 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1346 # Administration > Share anonymous usage statistics
1347 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Fiji"
1348 msgstr "Fiji"
1349
1350 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1351 # Administration > Share anonymous usage statistics
1352 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Finland"
1353 msgstr "Fiji"
1354
1355 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1356 # Administration > Share anonymous usage statistics
1357 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# France"
1358 msgstr "Finland"
1359
1360 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1361 # Administration > Share anonymous usage statistics
1362 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gabon"
1363 msgstr "Gabon"
1364
1365 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1366 # Administration > Share anonymous usage statistics
1367 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gambia"
1368 msgstr "Gambia"
1369
1370 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1371 # Administration > Share anonymous usage statistics
1372 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Georgia"
1373 msgstr "Georgien"
1374
1375 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1376 # Administration > Share anonymous usage statistics
1377 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Germany"
1378 msgstr "Tyskland"
1379
1380 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1381 # Administration > Share anonymous usage statistics
1382 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ghana"
1383 msgstr "Ghana"
1384
1385 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1386 # Administration > Share anonymous usage statistics
1387 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Greece"
1388 msgstr "Grekland"
1389
1390 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1391 # Administration > Share anonymous usage statistics
1392 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Grenada"
1393 msgstr "Grenada"
1394
1395 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1396 # Administration > Share anonymous usage statistics
1397 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guatemala"
1398 msgstr "Guatemala"
1399
1400 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1401 # Administration > Share anonymous usage statistics
1402 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea"
1403 msgstr "Guinea"
1404
1405 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1406 # Administration > Share anonymous usage statistics
1407 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea-Bissau"
1408 msgstr "Guinea-Bissau"
1409
1410 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1411 # Administration > Share anonymous usage statistics
1412 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guyana"
1413 msgstr "Guyana"
1414
1415 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1416 # Administration > Share anonymous usage statistics
1417 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Haiti"
1418 msgstr "Haiti"
1419
1420 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1421 # Administration > Share anonymous usage statistics
1422 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Honduras"
1423 msgstr "Honduras"
1424
1425 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1426 # Administration > Share anonymous usage statistics
1427 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Hungary"
1428 msgstr "Ungern"
1429
1430 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1431 # Administration > Share anonymous usage statistics
1432 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iceland"
1433 msgstr "Island"
1434
1435 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1436 # Administration > Share anonymous usage statistics
1437 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# India"
1438 msgstr "Indien"
1439
1440 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1441 # Administration > Share anonymous usage statistics
1442 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Indonesia"
1443 msgstr "Indonesien"
1444
1445 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1446 # Administration > Share anonymous usage statistics
1447 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iran"
1448 msgstr "Iran"
1449
1450 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1451 # Administration > Share anonymous usage statistics
1452 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iraq"
1453 msgstr "Irak"
1454
1455 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1456 # Administration > Share anonymous usage statistics
1457 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ireland"
1458 msgstr "Irland"
1459
1460 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1461 # Administration > Share anonymous usage statistics
1462 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Israel"
1463 msgstr "Israel"
1464
1465 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1466 # Administration > Share anonymous usage statistics
1467 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Italy"
1468 msgstr "Italien"
1469
1470 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1471 # Administration > Share anonymous usage statistics
1472 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ivory Coast"
1473 msgstr "Elfenbenskusten"
1474
1475 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1476 # Administration > Share anonymous usage statistics
1477 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jamaica"
1478 msgstr "Jamaica"
1479
1480 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1481 # Administration > Share anonymous usage statistics
1482 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Japan"
1483 msgstr "Japan"
1484
1485 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1486 # Administration > Share anonymous usage statistics
1487 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jordan"
1488 msgstr "Jordanien"
1489
1490 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1491 # Administration > Share anonymous usage statistics
1492 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kazakhstan"
1493 msgstr "Kazakstan"
1494
1495 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1496 # Administration > Share anonymous usage statistics
1497 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kenya"
1498 msgstr "Kenya"
1499
1500 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1501 # Administration > Share anonymous usage statistics
1502 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kiribati"
1503 msgstr "Kiribati"
1504
1505 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1506 # Administration > Share anonymous usage statistics
1507 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea North"
1508 msgstr "Nordkorea"
1509
1510 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1511 # Administration > Share anonymous usage statistics
1512 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea South"
1513 msgstr "Sydkorea"
1514
1515 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1516 # Administration > Share anonymous usage statistics
1517 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kosovo"
1518 msgstr "Kosovo"
1519
1520 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1521 # Administration > Share anonymous usage statistics
1522 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kuwait"
1523 msgstr "Kuwait"
1524
1525 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1526 # Administration > Share anonymous usage statistics
1527 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kyrgyzstan"
1528 msgstr "Kirgizistan"
1529
1530 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1531 # Administration > Share anonymous usage statistics
1532 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Laos"
1533 msgstr "Laos"
1534
1535 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1536 # Administration > Share anonymous usage statistics
1537 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Latvia"
1538 msgstr "Lettland"
1539
1540 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1541 # Administration > Share anonymous usage statistics
1542 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lebanon"
1543 msgstr "Libanon"
1544
1545 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1546 # Administration > Share anonymous usage statistics
1547 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lesotho"
1548 msgstr "Lesotho"
1549
1550 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1551 # Administration > Share anonymous usage statistics
1552 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liberia"
1553 msgstr "Liberia"
1554
1555 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1556 # Administration > Share anonymous usage statistics
1557 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Libya"
1558 msgstr "Libyen"
1559
1560 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1561 # Administration > Share anonymous usage statistics
1562 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liechtenstein"
1563 msgstr "Liechtenstein"
1564
1565 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1566 # Administration > Share anonymous usage statistics
1567 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lithuania"
1568 msgstr "Litauen"
1569
1570 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1571 # Administration > Share anonymous usage statistics
1572 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Luxembourg"
1573 msgstr "Luxemburg"
1574
1575 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1576 # Administration > Share anonymous usage statistics
1577 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Macedonia"
1578 msgstr "Makedonien"
1579
1580 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1581 # Administration > Share anonymous usage statistics
1582 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Madagascar"
1583 msgstr "Madagaskar"
1584
1585 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1586 # Administration > Share anonymous usage statistics
1587 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malawi"
1588 msgstr "Malawi"
1589
1590 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1591 # Administration > Share anonymous usage statistics
1592 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malaysia"
1593 msgstr "Malaysia"
1594
1595 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1596 # Administration > Share anonymous usage statistics
1597 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Maldives"
1598 msgstr "Maldiverna"
1599
1600 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1601 # Administration > Share anonymous usage statistics
1602 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mali"
1603 msgstr "Mali"
1604
1605 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1606 # Administration > Share anonymous usage statistics
1607 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malta"
1608 msgstr "Malta"
1609
1610 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1611 # Administration > Share anonymous usage statistics
1612 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Marshall Isl."
1613 msgstr "Marshallöarna"
1614
1615 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1616 # Administration > Share anonymous usage statistics
1617 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritania"
1618 msgstr "Mauretanien"
1619
1620 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1621 # Administration > Share anonymous usage statistics
1622 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritius"
1623 msgstr "Mauritius"
1624
1625 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1626 # Administration > Share anonymous usage statistics
1627 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mexico"
1628 msgstr "Mexiko"
1629
1630 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1631 # Administration > Share anonymous usage statistics
1632 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Micronesia"
1633 msgstr "Mikronesien"
1634
1635 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1636 # Administration > Share anonymous usage statistics
1637 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Moldova"
1638 msgstr "Moldavien"
1639
1640 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1641 # Administration > Share anonymous usage statistics
1642 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Monaco"
1643 msgstr "Monaco"
1644
1645 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1646 # Administration > Share anonymous usage statistics
1647 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mongolia"
1648 msgstr "Mongoliet"
1649
1650 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1651 # Administration > Share anonymous usage statistics
1652 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Montenegro"
1653 msgstr "Montenegro"
1654
1655 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1656 # Administration > Share anonymous usage statistics
1657 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Morocco"
1658 msgstr "Marocko"
1659
1660 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1661 # Administration > Share anonymous usage statistics
1662 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mozambique"
1663 msgstr "Moçambique"
1664
1665 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1666 # Administration > Share anonymous usage statistics
1667 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Myanmar"
1668 msgstr "Myanmar"
1669
1670 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1671 # Administration > Share anonymous usage statistics
1672 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Namibia"
1673 msgstr "Namibia"
1674
1675 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1676 # Administration > Share anonymous usage statistics
1677 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nauru"
1678 msgstr "Nauru"
1679
1680 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1681 # Administration > Share anonymous usage statistics
1682 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nepal"
1683 msgstr "Nepal"
1684
1685 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1686 # Administration > Share anonymous usage statistics
1687 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Netherlands"
1688 msgstr "Nederländerna"
1689
1690 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1691 # Administration > Share anonymous usage statistics
1692 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# New Zealand"
1693 msgstr "Nya Zeeland"
1694
1695 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1696 # Administration > Share anonymous usage statistics
1697 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nicaragua"
1698 msgstr "Nicaragua"
1699
1700 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1701 # Administration > Share anonymous usage statistics
1702 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Niger"
1703 msgstr "Niger"
1704
1705 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1706 # Administration > Share anonymous usage statistics
1707 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nigeria"
1708 msgstr "Nigeria"
1709
1710 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1711 # Administration > Share anonymous usage statistics
1712 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Norway"
1713 msgstr "Norge"
1714
1715 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1716 # Administration > Share anonymous usage statistics
1717 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Oman"
1718 msgstr "Oman"
1719
1720 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1721 # Administration > Share anonymous usage statistics
1722 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Pakistan"
1723 msgstr "Pakistan"
1724
1725 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1726 # Administration > Share anonymous usage statistics
1727 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Palau"
1728 msgstr "Palau"
1729
1730 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1731 # Administration > Share anonymous usage statistics
1732 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Panama"
1733 msgstr "Panama"
1734
1735 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1736 # Administration > Share anonymous usage statistics
1737 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Papua N. Guinea"
1738 msgstr "Papua Nya Guinea"
1739
1740 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1741 # Administration > Share anonymous usage statistics
1742 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Paraguay"
1743 msgstr "Paraguay"
1744
1745 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1746 # Administration > Share anonymous usage statistics
1747 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Peru"
1748 msgstr "Peru"
1749
1750 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1751 # Administration > Share anonymous usage statistics
1752 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Philippines"
1753 msgstr "Filippinerna"
1754
1755 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1756 # Administration > Share anonymous usage statistics
1757 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Poland"
1758 msgstr "Polen"
1759
1760 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1761 # Administration > Share anonymous usage statistics
1762 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Portugal"
1763 msgstr "Portugal"
1764
1765 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1766 # Administration > Share anonymous usage statistics
1767 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Qatar"
1768 msgstr "Qatar"
1769
1770 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1771 # Administration > Share anonymous usage statistics
1772 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Romania"
1773 msgstr "Rumänien"
1774
1775 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1776 # Administration > Share anonymous usage statistics
1777 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Russian Fed."
1778 msgstr "Ryssland"
1779
1780 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1781 # Administration > Share anonymous usage statistics
1782 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Rwanda"
1783 msgstr "Rwanda"
1784
1785 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1786 # Administration > Share anonymous usage statistics
1787 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saint Vincent"
1788 msgstr "Saint Vincent"
1789
1790 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1791 # Administration > Share anonymous usage statistics
1792 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Samoa"
1793 msgstr "Samoa"
1794
1795 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1796 # Administration > Share anonymous usage statistics
1797 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# San Marino"
1798 msgstr "San Marino"
1799
1800 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1801 # Administration > Share anonymous usage statistics
1802 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sao Tome"
1803 msgstr "São Tomé"
1804
1805 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1806 # Administration > Share anonymous usage statistics
1807 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saudi Arabia"
1808 msgstr "Saudiarabien"
1809
1810 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1811 # Administration > Share anonymous usage statistics
1812 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Senegal"
1813 msgstr "Senegal"
1814
1815 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1816 # Administration > Share anonymous usage statistics
1817 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Serbia"
1818 msgstr "Serbien"
1819
1820 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1821 # Administration > Share anonymous usage statistics
1822 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Seychelles"
1823 msgstr "Seychellerna"
1824
1825 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1826 # Administration > Share anonymous usage statistics
1827 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sierra Leone"
1828 msgstr "Sierra Leone"
1829
1830 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1831 # Administration > Share anonymous usage statistics
1832 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Singapore"
1833 msgstr "Singapore"
1834
1835 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1836 # Administration > Share anonymous usage statistics
1837 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovakia"
1838 msgstr "Slovakien"
1839
1840 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1841 # Administration > Share anonymous usage statistics
1842 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovenia"
1843 msgstr "Slovenien"
1844
1845 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1846 # Administration > Share anonymous usage statistics
1847 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Solomon Islands"
1848 msgstr "Salomonöarna"
1849
1850 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1851 # Administration > Share anonymous usage statistics
1852 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Somalia"
1853 msgstr "Somalia"
1854
1855 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1856 # Administration > Share anonymous usage statistics
1857 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# South Africa"
1858 msgstr "Sydafrika"
1859
1860 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1861 # Administration > Share anonymous usage statistics
1862 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Spain"
1863 msgstr "Spanien"
1864
1865 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1866 # Administration > Share anonymous usage statistics
1867 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sri Lanka"
1868 msgstr "Sri Lanka"
1869
1870 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1871 # Administration > Share anonymous usage statistics
1872 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Kitts & Nev."
1873 msgstr "Saint Kitts och Nevis"
1874
1875 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1876 # Administration > Share anonymous usage statistics
1877 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Lucia"
1878 msgstr "Saint Lucia"
1879
1880 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1881 # Administration > Share anonymous usage statistics
1882 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sudan"
1883 msgstr "Sudan"
1884
1885 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1886 # Administration > Share anonymous usage statistics
1887 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Suriname"
1888 msgstr "Surinam"
1889
1890 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1891 # Administration > Share anonymous usage statistics
1892 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Swaziland"
1893 msgstr "Swaziland"
1894
1895 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1896 # Administration > Share anonymous usage statistics
1897 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sweden"
1898 msgstr "Sverige"
1899
1900 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1901 # Administration > Share anonymous usage statistics
1902 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Switzerland"
1903 msgstr "Schweiz"
1904
1905 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1906 # Administration > Share anonymous usage statistics
1907 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Syria"
1908 msgstr "Syrien"
1909
1910 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1911 # Administration > Share anonymous usage statistics
1912 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Taiwan"
1913 msgstr "Taiwan"
1914
1915 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1916 # Administration > Share anonymous usage statistics
1917 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tajikistan"
1918 msgstr "Tadzjikistan"
1919
1920 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1921 # Administration > Share anonymous usage statistics
1922 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tanzania"
1923 msgstr "Tanzania"
1924
1925 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1926 # Administration > Share anonymous usage statistics
1927 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Thailand"
1928 msgstr "Thailand"
1929
1930 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1931 # Administration > Share anonymous usage statistics
1932 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# The country where your library is located to be shown on the Hea Community website: "
1933 msgstr "Landet där var ditt bibliotek finns och som visas på Hea Kohagemenskapens webbsida: "
1934
1935 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1936 # Administration > Share anonymous usage statistics
1937 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Togo"
1938 msgstr "Togo"
1939
1940 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1941 # Administration > Share anonymous usage statistics
1942 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tonga"
1943 msgstr "Tonga"
1944
1945 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1946 # Administration > Share anonymous usage statistics
1947 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Trinidad & Tob."
1948 msgstr "Trinidad och Tobago"
1949
1950 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1951 # Administration > Share anonymous usage statistics
1952 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tunisia"
1953 msgstr "Tunisien"
1954
1955 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1956 # Administration > Share anonymous usage statistics
1957 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkey"
1958 msgstr "Turkiet"
1959
1960 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1961 # Administration > Share anonymous usage statistics
1962 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkmenistan"
1963 msgstr "Turkmenistan"
1964
1965 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1966 # Administration > Share anonymous usage statistics
1967 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tuvalu"
1968 msgstr "Tuvalu"
1969
1970 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1971 # Administration > Share anonymous usage statistics
1972 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# UAE"
1973 msgstr "Förenade Arabemiraten"
1974
1975 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1976 # Administration > Share anonymous usage statistics
1977 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# USA"
1978 msgstr "USA"
1979
1980 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1981 # Administration > Share anonymous usage statistics
1982 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uganda"
1983 msgstr "Uganda"
1984
1985 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1986 # Administration > Share anonymous usage statistics
1987 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ukraine"
1988 msgstr "Ukraina"
1989
1990 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1991 # Administration > Share anonymous usage statistics
1992 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# United Kingdom"
1993 msgstr "Storbritannien"
1994
1995 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1996 # Administration > Share anonymous usage statistics
1997 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uruguay"
1998 msgstr "Uruguay"
1999
2000 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2001 # Administration > Share anonymous usage statistics
2002 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uzbekistan"
2003 msgstr "Uzbekistan"
2004
2005 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2006 # Administration > Share anonymous usage statistics
2007 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vanuatu"
2008 msgstr "Vanuatu"
2009
2010 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2011 # Administration > Share anonymous usage statistics
2012 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vatican City"
2013 msgstr "Vatikanstaten"
2014
2015 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2016 # Administration > Share anonymous usage statistics
2017 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Venezuela"
2018 msgstr "Venezuela"
2019
2020 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2021 # Administration > Share anonymous usage statistics
2022 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vietnam"
2023 msgstr "Vietnam"
2024
2025 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2026 # Administration > Share anonymous usage statistics
2027 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Yemen"
2028 msgstr "Jemen"
2029
2030 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2031 # Administration > Share anonymous usage statistics
2032 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zambia"
2033 msgstr "Zambia"
2034
2035 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2036 # Administration > Share anonymous usage statistics
2037 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zimbabwe"
2038 msgstr "Zimbabwe"
2039
2040 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsGeolocation
2041 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set to \"No\" (don't share)."
2042 msgstr "<br><strong>NOTERA:</strong> Det här värdet har ingen effekt om <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a>-systeminställningen är inställd på \"Nej\" (dela inte)."
2043
2044 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsGeolocation
2045 # Administration > Share anonymous usage statistics
2046 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> You must use the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated configuration page</a> to set and edit this system preference."
2047 msgstr "<br><strong>NOTERA:</strong> Du måste använda den <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/usage_statistics.pl\">dedikerade konfigurationssidan</a> för att ställa in och redigera den här systeminställningen."
2048
2049 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsGeolocation
2050 # Administration > Share anonymous usage statistics
2051 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# Geolocation of the main library: "
2052 msgstr " Koordinater för huvudbiblioteket: "
2053
2054 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibrariesInfo
2055 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set to \"No\" (don't share)."
2056 msgstr "<br><strong>NOTERA:</strong> Det här värdet har ingen effekt om <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a>-systeminställningen är inställd på \"Nej\" (dela inte)."
2057
2058 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibrariesInfo
2059 # Administration > Share anonymous usage statistics
2060 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Don't share"
2061 msgstr "Dela inte"
2062
2063 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibrariesInfo
2064 # Administration > Share anonymous usage statistics
2065 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Share"
2066 msgstr " Dela"
2067
2068 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibrariesInfo
2069 # Administration > Share anonymous usage statistics
2070 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# libraries information (name, URL, country)."
2071 msgstr "biblioteksinformation (namn, webbsida, land)."
2072
2073 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryName
2074 # Administration > Share anonymous usage statistics
2075 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# . If this field is empty the data will be sent anonymously."
2076 msgstr " . Om det här fältet är tomt så kommer datat att skickas anonymt."
2077
2078 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryName
2079 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set to \"No\" (don't share)."
2080 msgstr "<br><strong>NOTERA:</strong> Det här värdet har ingen effekt om <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a>-systeminställningen är inställd på \"Nej\" (dela inte)."
2081
2082 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryName
2083 # Administration > Share anonymous usage statistics
2084 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Use the following library name to be shown on the Hea Community website: "
2085 msgstr "Använd följande biblioteksnamn som kommer att visas på Hea webbsidan: "
2086
2087 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2088 # Administration > Share anonymous usage statistics
2089 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# "
2090 msgstr "offentligt"
2091
2092 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2093 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set to \"No\" (don't share)."
2094 msgstr "<br><strong>NOTERA:</strong> Det här värdet har ingen effekt om <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a>-systeminställningen är inställd på \"Nej\" (dela inte)."
2095
2096 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2097 # Administration > Share anonymous usage statistics
2098 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# The library type to be shown on the Hea Community website: "
2099 msgstr "Bibliotekstypen som kommer att visas på Hea webbsidan: "
2100
2101 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2102 # Administration > Share anonymous usage statistics
2103 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# academic"
2104 msgstr "akademiskt"
2105
2106 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2107 # Administration > Share anonymous usage statistics
2108 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# corporate"
2109 msgstr "företag"
2110
2111 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2112 # Administration > Share anonymous usage statistics
2113 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# government"
2114 msgstr "statligt"
2115
2116 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2117 # Administration > Share anonymous usage statistics
2118 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# private"
2119 msgstr "privat"
2120
2121 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2122 # Administration > Share anonymous usage statistics
2123 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# public"
2124 msgstr "offentligt"
2125
2126 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2127 # Administration > Share anonymous usage statistics
2128 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# religious organization"
2129 msgstr "religiös organisation"
2130
2131 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2132 # Administration > Share anonymous usage statistics
2133 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# research"
2134 msgstr "forskning"
2135
2136 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2137 # Administration > Share anonymous usage statistics
2138 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# school"
2139 msgstr "skola"
2140
2141 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2142 # Administration > Share anonymous usage statistics
2143 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# society or association"
2144 msgstr "organisation eller förening"
2145
2146 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2147 # Administration > Share anonymous usage statistics
2148 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# subscription"
2149 msgstr "abonnemang"
2150
2151 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryUrl
2152 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set to \"No\" (don't share)."
2153 msgstr "<br><strong>NOTERA:</strong> Det här värdet har ingen effekt om <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a>-systeminställningen är inställd på \"Nej\" (dela inte)."
2154
2155 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryUrl
2156 # Administration > Share anonymous usage statistics
2157 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# The library URL to be shown on the Hea Community website: "
2158 msgstr "BiblioteksURL:n som kommer att visas på Hea webbsidan: "
2159
2160 # Administration > CAS authentication > casAuthentication
2161 # Administration > CAS authentication
2162 msgid "admin.pref#casAuthentication# No"
2163 msgstr "Nej"
2164
2165 # Administration > CAS authentication > casAuthentication
2166 # Administration > CAS authentication
2167 msgid "admin.pref#casAuthentication# Use CAS for login authentication: "
2168 msgstr "Använd CAS för inloggningsautentisering: "
2169
2170 # Administration > CAS authentication > casAuthentication
2171 # Administration > CAS authentication
2172 msgid "admin.pref#casAuthentication# Yes"
2173 msgstr "Ja"
2174
2175 # Administration > CAS authentication > casLogout
2176 # Administration > CAS authentication
2177 msgid "admin.pref#casLogout# Logout of CAS when logging out of Koha: "
2178 msgstr "Logga ut från CAS vid utloggning från Koha: "
2179
2180 # Administration > CAS authentication > casLogout
2181 # Administration > CAS authentication
2182 msgid "admin.pref#casLogout# No"
2183 msgstr "Nej"
2184
2185 # Administration > CAS authentication > casLogout
2186 # Administration > CAS authentication
2187 msgid "admin.pref#casLogout# Yes"
2188 msgstr "Ja"
2189
2190 # Administration > CAS authentication > casServerUrl
2191 # Administration > CAS authentication
2192 msgid "admin.pref#casServerUrl# URL of the Central Authentication Service (CAS) server: "
2193 msgstr "URL till CAS-server: "
2194
2195 # Administration > CAS authentication > casServerVersion
2196 # Administration > CAS authentication
2197 msgid "admin.pref#casServerVersion# CAS 2 or earlier"
2198 msgstr "CAS 2 eller tidigare"
2199
2200 # Administration > CAS authentication > casServerVersion
2201 msgid "admin.pref#casServerVersion# CAS 3 or later"
2202 msgstr "CAS 3 eller senare"
2203
2204 # Administration > CAS authentication > casServerVersion
2205 # Administration > CAS authentication
2206 msgid "admin.pref#casServerVersion# Version of the CAS server Koha will connect to: "
2207 msgstr "Version av CAS-server som Koha kan ansluta till: "
2208
2209 # Administration > Interface options > noItemTypeImages
2210 # Administration > Interface options
2211 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Don't show"
2212 msgstr "Visa inte"
2213
2214 # Administration > Interface options > noItemTypeImages
2215 # Administration > Interface options
2216 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Show"
2217 msgstr "Visa"
2218
2219 # Administration > Interface options > noItemTypeImages
2220 # Administration > Interface options
2221 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# itemtype icons in the staff interface."
2222 msgstr "ikoner för exemplartyper i personalgränssnittet."
2223
2224 # Administration > Login options > timeout
2225 # Administration > Login options
2226 msgid "admin.pref#timeout# Adding d will specify it in days, e.g. 1d is timeout of one day."
2227 msgstr "Lägga till d spcecifierar antal dagar, e.g. 1d ger en timeoutperiod på en dag."
2228
2229 # Administration > Login options > timeout
2230 # Administration > Login options
2231 msgid "admin.pref#timeout# Inactivity timeout in seconds to automatically log out users: "
2232 msgstr "Timeoutperiod för inaktivitet i sekunder som automatiskt loggar ut användare: "
2233
2234 # Administration > Interface options > virtualshelves
2235 # Administration > Interface options
2236 msgid "admin.pref#virtualshelves# Allow staff and patrons to create and view saved lists of books: "
2237 msgstr "Tillåt personal och låntagare att skapa och visa sparade boklistor:"
2238
2239 # Administration > Interface options > virtualshelves
2240 # Administration > Interface options
2241 msgid "admin.pref#virtualshelves# No"
2242 msgstr "Nej"
2243
2244 # Administration > Interface options > virtualshelves
2245 # Administration > Interface options
2246 msgid "admin.pref#virtualshelves# Yes"
2247 msgstr "Ja"
2248
2249 # Authorities
2250 msgid "authorities.pref"
2251 msgstr "authorities.pref"
2252
2253 # Authorities
2254 # Authorities > General
2255 msgid "authorities.pref General"
2256 msgstr "Allmänt"
2257
2258 # Authorities
2259 # Authorities > Linker
2260 msgid "authorities.pref Linker"
2261 msgstr "Länkmodul"
2262
2263 # Authorities > General > AuthDisplayHierarchy
2264 # Authorities > General
2265 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Don't show"
2266 msgstr "Visa inte"
2267
2268 # Authorities > General > AuthDisplayHierarchy
2269 # Authorities > General
2270 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Show"
2271 msgstr "Visa"
2272
2273 # Authorities > General > AuthDisplayHierarchy
2274 # Authorities > General
2275 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# broader term/narrower term hierarchies when viewing authorities."
2276 msgstr "bredare eller smalare termhierarkier vid granskning av auktoriteter."
2277
2278 # Authorities > General > AuthorityControlledIndicators
2279 msgid "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Here auth1 and auth2 refer to the indicators of the authority record, tag is a bibliographic field number or an asterisk (*), and some_value is a fixed value (one character).<br>"
2280 msgstr "Här hänvisar auth1 och auth2 till indikatorerna för auktoritetsposten, taggen är ett bibliografiskt fältnummer eller en asterisk (*), och some_value är ett fast värde (ett tecken).<br>"
2281
2282 # Authorities > General > AuthorityControlledIndicators
2283 msgid "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Lines starting with a comment symbol (#) are skipped. Each line should be of the form: (marc21|unimarc), tag, ind1:(auth1|auth2|some_value), ind2:(auth1|auth2|thesaurus|some_value).<br>"
2284 msgstr "Rader som börjar med en kommentarsymbol (#) hoppas över. Varje rad ska ha formen: (marc21|unimarc), tag, ind1:(auth1|auth2|some_value), ind2:(auth1|auth2|thesaurus|some_value).<br>"
2285
2286 # Authorities > General > AuthorityControlledIndicators
2287 msgid "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# The MARC21 option thesaurus refers to indicators controlled by authority field 008/11 and 040$f."
2288 msgstr "MARC21-alternativets tesaurus hänvisar till indikatorer som kontrolleras av auktoritetsfält 008/11 och 040$f."
2289
2290 # Authorities > General > AuthorityControlledIndicators
2291 msgid "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Use the following text to edit how authority records control indicators of attached bibliographic fields (and possibly subfield $2).<br>"
2292 msgstr "Använd följande text för att redigera hur auktoritetsposter kontrollerar indikatorer för bifogade bibliografiska fält (och eventuellt underfält $2).<br>"
2293
2294 # Authorities > General > AuthorityMergeLimit
2295 # Acquisitions > Policy
2296 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/merge_authorities.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
2297 msgstr "<br><strong>NOTERA:</strong> Den här systeminställningen kräver cronjobbet <code>misc/cronjobs/merge_authorities.pl</code>. Be din systemadministratör att schemalägga det."
2298
2299 # Authorities > General > AuthorityMergeLimit
2300 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# When modifying an authority record, do not update attached bibliographic records if the number exceeds"
2301 msgstr "Vid ändringar av en auktoritetspost, uppdatera inte bibliografiska poster kopplade till denna om antalet poster är fler än"
2302
2303 # Authorities > General > AuthorityMergeLimit
2304 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# records. (Above this limit, the merge_authority cron job will merge them.)"
2305 msgstr "poster. (Over denna gräns kommer cron-jobbet merge_authority att slå samman dem.)"
2306
2307 # Authorities > General > AuthorityMergeMode
2308 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# When updating bibliographic records from an attached authority record (\"merging\"), handle subfields of relevant bibliographic record fields in"
2309 msgstr "När du uppdaterar bibliografiska poster från en bifogad auktoritetsspost (\"sammanslagning\"), hantera underfält av relevanta bibliografiska postfält i"
2310
2311 # Authorities > General > AuthorityMergeMode
2312 # Authorities > General
2313 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# loose"
2314 msgstr "avslappnat"
2315
2316 # Authorities > General > AuthorityMergeMode
2317 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# mode. In strict mode subfields that are not found in the authority record, are deleted. Loose mode will keep them. Loose mode is the historical behavior and still the default."
2318 msgstr "läge. I strikt läge raderas underfält som inte finns i auktoritetsposten. Avslappnat läge kommer att behålla dem. Avslappnat läge är det historiska beteendet och fortfarande standard."
2319
2320 # Authorities > General > AuthorityMergeMode
2321 # Authorities > Linker
2322 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# strict"
2323 msgstr "strikt"
2324
2325 # Authorities > General > AutoCreateAuthorities
2326 # Authorities > General
2327 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# When editing records,"
2328 msgstr "Vid redigering av poster, "
2329
2330 # Authorities > General > AutoCreateAuthorities
2331 # Authorities > General
2332 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# authority records that are missing (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=RequireChoosingExistingAuthority\">RequireChoosingExistingAuthority</a> must be set to \"don't require\" for this to have any effect)."
2333 msgstr "auktoritetsposter som saknas (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=RequireChoosingExistingAuthority\">RequireChoosingExistingAuthority</a> måste vara inställt på \"don't require\" för att detta ska ha effekt)."
2334
2335 # Authorities > General > AutoCreateAuthorities
2336 # Authorities > General
2337 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# don't generate"
2338 msgstr "generera inte"
2339
2340 # Authorities > General > AutoCreateAuthorities
2341 # Authorities > General
2342 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# generate"
2343 msgstr "generera "
2344
2345 # Authorities > Linker > AutoLinkBiblios
2346 # Authorities > Linker
2347 msgid "authorities.pref#AutoLinkBiblios# Do"
2348 msgstr "Gör"
2349
2350 # Authorities > Linker > AutoLinkBiblios
2351 # Authorities > Linker
2352 msgid "authorities.pref#AutoLinkBiblios# Don't"
2353 msgstr "Gör inte"
2354
2355 # Authorities > Linker > AutoLinkBiblios
2356 msgid "authorities.pref#AutoLinkBiblios# attempt to automatically link headings when saving records in the cataloging module, obeys <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=LinkerRelink'>LinkerRelink</a> and <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=CatalogModuleRelink'>CatalogModuleRelink</a> for record edits."
2357 msgstr "försök att automatiskt länka rubriker när du sparar poster i katalogiseringsmodulen, följer <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=LinkerRelink'>LinkerRelink</a> och <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=CatalogModuleRelink'>CatalogModuleRelink</a> för postredigeringar."
2358
2359 # Authorities > Linker > CatalogModuleRelink
2360 # Authorities > Linker
2361 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do"
2362 msgstr "Gör"
2363
2364 # Authorities > Linker > CatalogModuleRelink
2365 # Authorities > Linker
2366 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Don't"
2367 msgstr "Gör inte"
2368
2369 # Authorities > Linker > CatalogModuleRelink
2370 # Authorities > Linker
2371 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# automatically relink headings that have previously been linked when saving records in the cataloging module (requires <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AutoLinkBiblios'>AutoLinkBiblios</a>)."
2372 msgstr "återskapa automatiskt länkar för rubriker som tidigare var länkade när poster sparas i katalogmodulen (kräver <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AutoLinkBiblios'>AutoLinkBiblios</a>)."
2373
2374 # Authorities > General > GenerateAuthorityField667
2375 # Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
2376 msgid "authorities.pref#GenerateAuthorityField667# Use the following text as default value for the 667$a field of MARC21 authority records (must not require <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=RequireChoosingExistingAuthority'>RequireChoosingExistingAuthority</a> and must allow <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AutoCreateAuthorities'>AutoCreateAuthorities</a>):"
2377 msgstr "Använd följande text som förvalt värde för fält 667$a i MARC21 auktoritetsposter (ska inte kräva <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=RequireChoosingExistingAuthority'>RequireChoosingExistingAuthority</a> och måste tillåta <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AutoCreateAuthorities'>AutoCreateAuthorities</a>):"
2378
2379 # Authorities > General > GenerateAuthorityField670
2380 # Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
2381 msgid "authorities.pref#GenerateAuthorityField670# Use the following text as default value for the 670$a field of MARC21 authority records (must not require <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=RequireChoosingExistingAuthority'>RequireChoosingExistingAuthority</a> and must allow <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AutoCreateAuthorities'>AutoCreateAuthorities</a>):"
2382 msgstr "Använd följande text som förvalt värde för fält 670$a i MARC21 auktoritetsposter (ska inte kräva <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=RequireChoosingExistingAuthority'>RequireChoosingExistingAuthority</a> och måste tillåta <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AutoCreateAuthorities'>AutoCreateAuthorities</a>):"
2383
2384 # Authorities > Linker > LinkerKeepStale
2385 # Authorities > Linker
2386 msgid "authorities.pref#LinkerConsiderThesaurus# Do"
2387 msgstr "Jämför"
2388
2389 # Authorities > Linker > LinkerKeepStale
2390 # Authorities > Linker
2391 msgid "authorities.pref#LinkerConsiderThesaurus# Don't"
2392 msgstr "Jämför inte"
2393
2394 # Authorities > Linker > LinkerConsiderThesaurus
2395 msgid "authorities.pref#LinkerConsiderThesaurus# compare the source for 6XX headings to the thesaurus source for authority records when linking. Enabling this preference may require a reindex, and may generate new authority records if AutoCreateAuthorities is enabled."
2396 msgstr ""
2397 "6XX-rubriker med tesaurus för auktoritetsposter vid länkning. Aktivering av "
2398 "denna inställning kan kräva en omindexering och kan skapar nya "
2399 "auktoritetsposter om AutoCreateAuthorities är aktiverad."
2400
2401 # Authorities > Linker > LinkerKeepStale
2402 # Authorities > Linker
2403 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do"
2404 msgstr "Gör"
2405
2406 # Authorities > Linker > LinkerKeepStale
2407 # Authorities > Linker
2408 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Don't"
2409 msgstr "Gör inte"
2410
2411 # Authorities > Linker > LinkerKeepStale
2412 # Authorities > Linker
2413 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# keep existing links to authority records for headings where the linker is unable to find a match."
2414 msgstr "behåll befintliga länkar till auktoritetsposter för sidhuvuden där länkverktyget inte hittar målet."
2415
2416 # Authorities > Linker > LinkerModule
2417 # Authorities > Linker
2418 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Use the"
2419 msgstr "Använd"
2420
2421 # Authorities > Linker > LinkerModule
2422 # Authorities > Linker
2423 msgid "authorities.pref#LinkerModule# default"
2424 msgstr "standard"
2425
2426 # Authorities > Linker > LinkerModule
2427 # Authorities > Linker
2428 msgid "authorities.pref#LinkerModule# first match"
2429 msgstr "första sökträff"
2430
2431 # Authorities > Linker > LinkerModule
2432 # Authorities > Linker
2433 msgid "authorities.pref#LinkerModule# last match"
2434 msgstr "sista träff"
2435
2436 # Authorities > Linker > LinkerModule
2437 # Authorities > Linker
2438 msgid "authorities.pref#LinkerModule# linker module for matching headings to authority records."
2439 msgstr "länkmodul för att koppla rubriker till auktoritetsposter."
2440
2441 # Authorities > Linker > LinkerOptions
2442 # Authorities > Linker
2443 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# (separate options with |)."
2444 msgstr "(separera alternativ med |)."
2445
2446 # Authorities > Linker > LinkerOptions
2447 # Authorities > Linker
2448 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# Set the following options for the authority linker:"
2449 msgstr "Ställ in följande alternativ för auktoritetslänkaren:"
2450
2451 # Authorities > Linker > LinkerRelink
2452 # Authorities > Linker
2453 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do"
2454 msgstr "Gör"
2455
2456 # Authorities > Linker > LinkerRelink
2457 # Authorities > Linker
2458 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Don't"
2459 msgstr "Gör inte"
2460
2461 # Authorities > Linker > LinkerRelink
2462 # Authorities > Linker
2463 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# relink headings that have previously been linked to authority records."
2464 msgstr "länka om rubriker som tidigare länkat till auktoritetsposter."
2465
2466 # Authorities > General > MARCAuthorityControlField008
2467 # Authorities > General
2468 msgid "authorities.pref#MARCAuthorityControlField008# Use the following text for the contents of MARC21 authority control field 008 position 06-39 (fixed length data elements). Do NOT include the date (position 00-05):"
2469 msgstr "Använd följande text för innehållet i MARC21 auktoritetsstyrningsfält 008 position 06-39 (dataelement med fast längd). Inkludera INTE datumet (position 00-05):"
2470
2471 # Authorities > General > RequireChoosingExistingAuthority
2472 # Authorities > General
2473 msgid "authorities.pref#RequireChoosingExistingAuthority# When editing records,"
2474 msgstr "Vid redigering av poster,"
2475
2476 # Authorities > General > RequireChoosingExistingAuthority
2477 msgid "authorities.pref#RequireChoosingExistingAuthority# catalogers to reference existing authorities. If set to don't, catalogers can manually enter uncontrolled terms into controlled fields"
2478 msgstr "katalogiserare för att referera till befintliga auktoriteter. Om inställt på kräv inte kan katalogiserare manuellt ange okontrollerade termer i kontrollerade fält"
2479
2480 # Authorities > General > RequireChoosingExistingAuthority
2481 # Authorities > General
2482 msgid "authorities.pref#RequireChoosingExistingAuthority# don't require"
2483 msgstr "kräv inte"
2484
2485 # Authorities > General > RequireChoosingExistingAuthority
2486 # Authorities > General
2487 msgid "authorities.pref#RequireChoosingExistingAuthority# require"
2488 msgstr "kräv"
2489
2490 # Authorities > General > UNIMARCAuthorityField100
2491 # Authorities > General
2492 msgid "authorities.pref#UNIMARCAuthorityField100# Use the following text for the contents of UNIMARC authority field 100 position 08-35 (fixed length data elements). Do NOT include the date (position 00-07):"
2493 msgstr "Använd följande text för innehållet i UNIMARC auktoritetsfält 100 position 08-35 (dataelement med fast längd). Inkludera INTE datumet (position 00-07):"
2494
2495 # Authorities > General > UseAuthoritiesForTracings
2496 # Authorities > General
2497 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Don't use"
2498 msgstr "Använd inte "
2499
2500 # Authorities > General > UseAuthoritiesForTracings
2501 # Authorities > General
2502 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Use"
2503 msgstr "Använd "
2504
2505 # Authorities > General > UseAuthoritiesForTracings
2506 # Authorities > General
2507 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# authority record numbers instead of text strings for searches from subject tracings."
2508 msgstr "auktoritetspost-nummer istället för textsträngar för sökningar från ämneslänkar."
2509
2510 # Cataloging
2511 msgid "cataloguing.pref"
2512 msgstr "cataloguing.pref"
2513
2514 # Cataloging
2515 # Cataloging > Display
2516 msgid "cataloguing.pref Display"
2517 msgstr "Visning"
2518
2519 # Cataloging
2520 # Cataloging > Exporting
2521 msgid "cataloguing.pref Exporting"
2522 msgstr "Export"
2523
2524 # Cataloging
2525 # Cataloging > Importing
2526 msgid "cataloguing.pref Importing"
2527 msgstr "Import"
2528
2529 # Cataloging
2530 # Cataloging > Interface
2531 msgid "cataloguing.pref Interface"
2532 msgstr "Gränssnitt "
2533
2534 # Cataloging
2535 # Cataloging > Record structure
2536 msgid "cataloguing.pref Record structure"
2537 msgstr "Poststruktur"
2538
2539 # Cataloging
2540 # Cataloging > Spine labels
2541 msgid "cataloguing.pref Spine labels"
2542 msgstr "Ryggetiketter"
2543
2544 # Cataloging > Display > AcquisitionDetails
2545 # Cataloging > Display
2546 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Don't show"
2547 msgstr "Visa inte"
2548
2549 # Cataloging > Display > AcquisitionDetails
2550 # Cataloging > Display
2551 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Show"
2552 msgstr "Visa"
2553
2554 # Cataloging > Display > AcquisitionDetails
2555 # Cataloging > Display
2556 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# acquisition details on the bibliographic record detail page."
2557 msgstr "inköpsdetaljer på detaljsidan för den bibliografiska posten."
2558
2559 # Cataloging > Importing > AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch
2560 msgid "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch#  in the 'Additional fields' column of Z39.50 search results (use comma as delimiter e.g.: \"<code>001, 082$ab, 090$ab</code>\")"
2561 msgstr "  i kolumnen \"Ytterligare fält\" i Z39.50 sökresultat (använd kommatecken som avgränsare t.ex.: \"<code>001, 082$ab, 090$ab</code>\")"
2562
2563 # Cataloging > Importing > AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch
2564 # Cataloging > Importing
2565 msgid "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch# Display the MARC field/subfields"
2566 msgstr "Visa MARC-fält/delfält"
2567
2568 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISBN
2569 # Cataloging > Importing
2570 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# When matching on ISBN with the record import tool,"
2571 msgstr "Vid matchning på ISBN med verktyget för postimport,"
2572
2573 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISBN
2574 # Cataloging > Importing
2575 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# attempt to match aggressively by trying all variations of the ISBNs in the imported record as a phrase in the ISBN fields of already cataloged records."
2576 msgstr "bör man försöka matcha aggressivt genom att försöka alla variationer av ISBN-värdena i den importerade posten som en fras i ISBN-fälten för redan katalogiserade poster."
2577
2578 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISBN
2579 # Cataloging > Importing
2580 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# do"
2581 msgstr "aktivera"
2582
2583 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISBN
2584 # Cataloging > Importing
2585 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# don't"
2586 msgstr "aktivera inte"
2587
2588 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISSN
2589 # Cataloging > Importing
2590 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# When matching on ISSN with the record import tool,"
2591 msgstr "Vid matchning av ISSN med postimportverktyget,"
2592
2593 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISSN
2594 # Cataloging > Importing
2595 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# attempt to match aggressively by trying all variations of the ISSNs in the imported record as a phrase in the ISSN fields of already cataloged records."
2596 msgstr "försök att aggressivt pröva alla variationer av ISSN på den importerade posten som en fras i ISSN fältet av redan katalogiserade poster."
2597
2598 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISSN
2599 # Cataloging > Importing
2600 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# do"
2601 msgstr "gör"
2602
2603 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISSN
2604 # Cataloging > Importing
2605 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# don't"
2606 msgstr "gör inte"
2607
2608 # Cataloging > Record structure > AlternateHoldingsField
2609 # Cataloging > Record structure
2610 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
2611 msgstr "."
2612
2613 # Cataloging > Record structure > AlternateHoldingsField
2614 # Cataloging > Record structure
2615 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Display MARC subfield"
2616 msgstr "Visa MARC-delfält"
2617
2618 # Cataloging > Record structure > AlternateHoldingsField
2619 # Cataloging > Record Structure
2620 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# as holdings information for records that do not have items (this can contain multiple subfields to look in, for example <code>852abhi</code> would look in 852 subfields a, b, h, and i), with the subfields separated by"
2621 msgstr "som beståndsinformation för poster som inte har exemplar (denna kan innehålla flera underliggande fält att söka i, exempelvis skulle <code>852abhi</code> leta i de underliggande fälten a, b, h och i för 852), med de underliggande fälten separerade av"
2622
2623 # Cataloging > Record structure > ApplyFrameworkDefaults
2624 msgid "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# Apply framework default values"
2625 msgstr "Tillämpa standardvärden för ramverk"
2626
2627 # Cataloging > Record structure > ApplyFrameworkDefaults
2628 msgid "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# when cataloguing new records"
2629 msgstr "vid katalogisering av nya poster"
2630
2631 # Cataloging > Record structure > ApplyFrameworkDefaults
2632 msgid "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# when changing the framework while editing the existing record"
2633 msgstr "när du ändrar ramverket medan du redigerar den befintliga posten"
2634
2635 # Cataloging > Record structure > ApplyFrameworkDefaults
2636 msgid "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# when editing records as new (duplicating)"
2637 msgstr "när du redigerar poster som nya (duplicerar)"
2638
2639 # Cataloging > Record structure > ApplyFrameworkDefaults
2640 # Cataloging > Record structure
2641 msgid "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# when importing a record via z39.50"
2642 msgstr "när du importerar en post via z39.50"
2643
2644 # Cataloging > Display > AuthoritySeparator
2645 # Cataloging > Display
2646 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# (non-XSLT view only)."
2647 msgstr "(icke-XSLT-vy enbart)."
2648
2649 # Cataloging > Display > AuthoritySeparator
2650 # Cataloging > Display
2651 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# Separate main entry and subdivisions with "
2652 msgstr "Separera huvuduppgift och underavdelningar med "
2653
2654 # Cataloging > Exporting > BibtexExportAdditionalFields
2655 # Cataloging > Exporting
2656 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# <br/>"
2657 msgstr "<br/>"
2658
2659 # Cataloging > Exporting > BibtexExportAdditionalFields
2660 # Cataloging > Exporting
2661 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# All values of repeating tags and subfields will be printed with the given BibTeX tag."
2662 msgstr "Alla värden för upprepade taggar och delfält kommer att skrivas ut med BibTeX-taggen."
2663
2664 # Cataloging > Exporting > BibtexExportAdditionalFields
2665 # Cataloging > Exporting
2666 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Include the following fields when exporting BibTeX:"
2667 msgstr "Inkludera följande fält vid BibTex-export:"
2668
2669 # Cataloging > Exporting > BibtexExportAdditionalFields
2670 # Cataloging > Exporting
2671 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# To specify multiple marc tags/subfields as targets for a repeating BibTex tag, use the following format: BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. notes: [501$a, 505$g] )."
2672 msgstr "För att ange flera marc-taggar/underliggande fält som mål för en upprepad BibTex-tagg använder du följande format: BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. notes: [501$a, 505$g] )."
2673
2674 # Cataloging > Exporting > BibtexExportAdditionalFields
2675 # Cataloging > Exporting
2676 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use '@' ( with quotes ) as the BT_TAG to replace the bibtex record type with a field value of your choosing."
2677 msgstr "Använd '@' (med citattecken) som BT_TAG för att ersätta bibtex-posttypen med ett fältvärde du valt."
2678
2679 # Cataloging > Exporting > BibtexExportAdditionalFields
2680 # Cataloging > Exporting
2681 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use one line per tag in the format BT_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. lccn: 010$a )."
2682 msgstr "Använd en rad per tagg på formatet BT_TAG: TAG$SUBFIELD ( tex lccn: 010$a )."
2683
2684 # Cataloging > Interface > CatalogConcerns
2685 msgid "cataloguing.pref#CatalogConcerns# <p><strong>NOTE:</strong> You can also enable `<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpacCatalogConcerns\">OpacCatalogConcerns</a>` to allow OPAC users the same option.</p>"
2686 msgstr "<p><strong>OBS:</strong> Du kan också aktivera `<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpacCatalogConcerns\">OpacCatalogConcerns</a>` för att tillåta OPAC-användarna samma alternativ.</p>"
2687
2688 # Cataloging > Interface > CatalogConcerns
2689 msgid "cataloguing.pref#CatalogConcerns# Allow"
2690 msgstr "Tillåt"
2691
2692 # Cataloging > Interface > CatalogConcerns
2693 msgid "cataloguing.pref#CatalogConcerns# Don't allow"
2694 msgstr "Tillåt inte"
2695
2696 # Cataloging > Interface > CatalogConcerns
2697 msgid "cataloguing.pref#CatalogConcerns# staff to report concerns about catalog records."
2698 msgstr "personal för att rapportera ärenden kring katalogposter."
2699
2700 # Cataloging > Interface > CatalogerEmails
2701 msgid "cataloguing.pref#CatalogerEmails#  as the notification address for catalog concerns."
2702 msgstr "  som anmälningsadress för katalogärenden."
2703
2704 # Cataloging > Interface > CatalogerEmails
2705 msgid "cataloguing.pref#CatalogerEmails# Use "
2706 msgstr "Använd "
2707
2708 # Cataloging > Record structure > ContentWarningField
2709 msgid "cataloguing.pref#ContentWarningField# <br/><strong>NOTE:</strong> The field needs to appear in the MARC frameworks to be accessible."
2710 msgstr "<br/><strong>OBS:</strong> Fältet måste visas i MARC-ramverken för att vara tillgängligt."
2711
2712 # Cataloging > Record structure > ContentWarningField
2713 msgid "cataloguing.pref#ContentWarningField# Use MARC field"
2714 msgstr "Använd MARCfält"
2715
2716 # Cataloging > Record structure > ContentWarningField
2717 msgid "cataloguing.pref#ContentWarningField# for storing content warnings."
2718 msgstr "för lagring av innehållsvarningar.(?)"
2719
2720 # Cataloging > Interface > CreateAVFromCataloguing
2721 # Cataloging > Interface
2722 msgid "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# Allow"
2723 msgstr "Tillåt"
2724
2725 # Cataloging > Interface > CreateAVFromCataloguing
2726 # Cataloging > Interface
2727 msgid "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# Don't allow"
2728 msgstr "Tillåt inte"
2729
2730 # Cataloging > Interface > CreateAVFromCataloguing
2731 msgid "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# authorized values to be created within the cataloguing module. Librarian will need the manage_auth_values subpermission."
2732 msgstr "att auktoriserade värden skapas i katalogiseringsmodulen. Bibliotekarien behöver delrättigheten manage_auth_values."
2733
2734 # Cataloging > Interface > DefaultClassificationSource
2735 # Cataloging > Interface
2736 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Use"
2737 msgstr "Använd"
2738
2739 # Cataloging > Interface > DefaultClassificationSource
2740 # Cataloging > Interface
2741 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# as the default classification source."
2742 msgstr "som standardkälla för klassificering."
2743
2744 # Cataloging > Record structure > DefaultCountryField008
2745 # Cataloging > Record structure
2746 msgid "cataloguing.pref#DefaultCountryField008#  Empty defaults to ||| - No attempt to code."
2747 msgstr "  Empty blir som standard ||| - Inget försök att koda."
2748
2749 # Cataloging > Record structure > DefaultCountryField008
2750 # Cataloging > Record Structure
2751 msgid "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Fill in the default country code for field 008 Range 15-17 of MARC21 - Place of publication, production, or execution. (See <a href='http://www.loc.gov/marc/countries/countries_code.html'>MARC Code List for Countries</a>):"
2752 msgstr "Fyll i landskoden för fält 008 intervall 15-17 i MARC21-poster - Plats för utgivning, framställning eller utförande. (Se <a href='http://www.loc.gov/marc/countries/countries_code.html'>MARC kodlista med länder</a>):"
2753
2754 # Cataloging > Record structure > DefaultLanguageField008
2755 # Cataloging > Record structure
2756 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008#  Empty defaults to eng."
2757 msgstr " Tomma värden skrivs som standard ut på engelska."
2758
2759 # Cataloging > Record structure > DefaultLanguageField008
2760 # Cataloging > Record Structure
2761 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fill in the default language for field 008 Range 35-37 of MARC21 records (e.g. eng, nor, ger, see <a href='http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html'>MARC Code List for Languages</a>):"
2762 msgstr "Fyll i standardspråk för fält 008 Intervall 35-37 of MARC21-poster (t ex eng, nor, ger, se <a href=\"http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html\">MARC kodlista för språk</a>)"
2763
2764 # Cataloging > Interface > DefaultSaveRecordFileID
2765 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# When saving in a MARC/MARCXML file in the advanced cataloging editor or exporting from the detail page in the staff interface, use the"
2766 msgstr "När en fil sparas i formaten MARC/MARCXML i den avancerade katalogredigeraren eller om detaljinformation för ett exemplar exporteras från personalklienten, använd"
2767
2768 # Cataloging > Interface > DefaultSaveRecordFileID
2769 # Cataloging > Record structure
2770 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# bibliographic record number"
2771 msgstr "biblionummer"
2772
2773 # Cataloging > Interface > DefaultSaveRecordFileID
2774 # Cataloging > Record structure
2775 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# control number"
2776 msgstr "kontrollnummer"
2777
2778 # Cataloging > Interface > DefaultSaveRecordFileID
2779 # Cataloging > Record structure
2780 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# in the file name."
2781 msgstr "i filnamnet."
2782
2783 # Cataloging > Interface > EasyAnalyticalRecords
2784 # Cataloging > Interface
2785 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Don't show"
2786 msgstr "Visa inte"
2787
2788 # Cataloging > Interface > EasyAnalyticalRecords
2789 # Cataloging > Interface
2790 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Show"
2791 msgstr "Visa"
2792
2793 # Cataloging > Interface > EasyAnalyticalRecords
2794 # Cataloging > Interface
2795 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# easy ways to create analytical record relationships."
2796 msgstr "enkla sätt att skapa kopplingar för analysposter."
2797
2798 # Cataloging > Interface > EnableAdvancedCatalogingEditor
2799 # Cataloging > Interface
2800 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# <br/> <strong>NOTE:</strong>"
2801 msgstr "<br/> <strong>OBS:</strong>"
2802
2803 # Cataloging > Interface > EnableAdvancedCatalogingEditor
2804 # Cataloging > Interface
2805 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Currently does not include support for UNIMARC fixed fields."
2806 msgstr "För närvarande finns inget stöd för fasta UNIMARC-fält."
2807
2808 # Cataloging > Interface > EnableAdvancedCatalogingEditor
2809 # Cataloging > Interface
2810 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Don't enable"
2811 msgstr "Aktivera inte"
2812
2813 # Cataloging > Interface > EnableAdvancedCatalogingEditor
2814 # Cataloging > Interface
2815 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Enable"
2816 msgstr "Aktivera"
2817
2818 # Cataloging > Interface > EnableAdvancedCatalogingEditor
2819 # Cataloging > Interface
2820 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# the advanced cataloging editor."
2821 msgstr "den avancerade katalogredigeraren."
2822
2823 # Cataloging > Display > ISBD
2824 # Cataloging > Display
2825 msgid "cataloguing.pref#ISBD# Use the following as the staff interface ISBD template:"
2826 msgstr "Använd följande som ISBD-mall:"
2827
2828 # Cataloging > Display > IntranetBiblioDefaultView
2829 # Cataloging > Display
2830 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# By default, display bibliographic records in"
2831 msgstr "Visa som standard bibliografiska poster i "
2832
2833 # Cataloging > Display > IntranetBiblioDefaultView
2834 # Cataloging > Display
2835 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# ISBD form (see below)."
2836 msgstr "ISBD-format (se nedan)."
2837
2838 # Cataloging > Display > IntranetBiblioDefaultView
2839 # Cataloging > Display
2840 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC form."
2841 msgstr "MARC-format."
2842
2843 # Cataloging > Display > IntranetBiblioDefaultView
2844 # Cataloging > Display
2845 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# labelled MARC form."
2846 msgstr "märkt MARC-format."
2847
2848 # Cataloging > Display > IntranetBiblioDefaultView
2849 # Cataloging > Display
2850 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# normal form."
2851 msgstr "normalt format."
2852
2853 # Cataloging > Display > LabelMARCView
2854 # Cataloging > Display
2855 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Do"
2856 msgstr "Minimera"
2857
2858 # Cataloging > Display > LabelMARCView
2859 # Cataloging > Display
2860 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Don't"
2861 msgstr "Minimera inte"
2862
2863 # Cataloging > Display > LabelMARCView
2864 # Cataloging > Display
2865 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# collapse repeated tags of the same type into one tag entry on the display."
2866 msgstr "upprepade taggar av samma typ till en tagg för visning."
2867
2868 # Cataloging > Record structure > MARCOrgCode
2869 # Cataloging > Record structure
2870 msgid "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Fill in the <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">MARC organization code</a>"
2871 msgstr "Fyll i <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">MARC-organisationskoden</a>"
2872
2873 # Cataloging > Record structure > MARCOrgCode
2874 # Cataloging > Record structure
2875 msgid "cataloguing.pref#MARCOrgCode# by default in new MARC21 records (leave blank to disable). This can be also set on libraries level."
2876 msgstr "som standard i nya MARC21-poster (lämna tomt för att avaktivera). Detta kan även ställas in på biblioteksnivå."
2877
2878 # Cataloging > Importing > MARCOverlayRules
2879 # Cataloging > Display
2880 msgid "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# Don't use"
2881 msgstr "Använd inte"
2882
2883 # Cataloging > Importing > MARCOverlayRules
2884 msgid "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# MARC overlay rules for incoming records, to decide which action to take for each field."
2885 msgstr "Regler för MARC-postmatchning för inkommande poster, för att bestämma vilken åtgärd som ska vidtas för varje fält."
2886
2887 # Cataloging > Importing > MARCOverlayRules
2888 # Cataloging > Display
2889 msgid "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# Use"
2890 msgstr "Använd"
2891
2892 # Cataloging > Display > MarcFieldDocURL
2893 # Cataloging > Display
2894 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# For example <tt>http://fielddoc.example.com/?marc={MARC}&field={FIELD}&language={LANG}</tt>"
2895 msgstr "Till exempel <tt>http://fielddoc.example.com/?marc={MARC}&field={FIELD}&language={LANG}</tt>"
2896
2897 # Cataloging > Display > MarcFieldDocURL
2898 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# If left empty, the format documentation on http://loc.gov (MARC21) or http://archive.ifla.org (UNIMARC) is used."
2899 msgstr "Om den lämnas tom används formatdokumentationen på http://loc.gov (MARC21) eller http://archive.ifla.org (UNIMARC)."
2900
2901 # Cataloging > Display > MarcFieldDocURL
2902 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Possible substitutions are <tt>{MARC}</tt> (marc flavour, eg. \"MARC21\" or \"UNIMARC\"), <tt>{FIELD}</tt> (field number, eg. \"000\" or \"048\"), <tt>{LANG}</tt> (user language, eg. \"en\" or \"fi-FI\")."
2903 msgstr "Möjliga ersättningar är <tt>{MARC}</tt> (marc-smak, t.ex. \"MARC21\" eller \"UNIMARC\"), <tt>{FIELD}</tt> (fältnummer, t.ex. \"000\" eller \"048 \"), <tt>{LANG}</tt> (användarspråk, t.ex. \"en\" eller \"fi-FI\")."
2904
2905 # Cataloging > Display > MarcFieldDocURL
2906 # Cataloging > Display
2907 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Use"
2908 msgstr "Använd"
2909
2910 # Cataloging > Display > MarcFieldDocURL
2911 # Cataloging > Display
2912 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# as the URL for MARC field documentation."
2913 msgstr "som URL för MARC-fältdokumentation."
2914
2915 # Cataloging > Record structure > MarcFieldForCreatorId
2916 # Cataloging > Display
2917 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# ."
2918 msgstr "."
2919
2920 # Cataloging > Record structure > MarcFieldForCreatorId
2921 # Cataloging > Record structure
2922 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# . <br/><strong>NOTE:</strong> Use a dollar sign between field and subfield like 123$a."
2923 msgstr ". <br/><strong>OBS!:</strong> Använd dollartecken mellan fält och delfält enligt formatet 123$a."
2924
2925 # Cataloging > Record structure > MarcFieldForCreatorId
2926 # Cataloging > Record structure
2927 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's creator borrowernumber in MARC subfield"
2928 msgstr "Spara låntagarnumret för postens skapare i MARC-delfält"
2929
2930 # Cataloging > Record structure > MarcFieldForCreatorId
2931 # Cataloging > Record structure
2932 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's last modifier borrowernumber in MARC subfield"
2933 msgstr "Spara låntagarnumret för postens skapare i MARC-delfält"
2934
2935 # Cataloging > Record structure > MarcFieldForCreatorId
2936 # Cataloging > Record Structure
2937 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's creator name in MARC subfield"
2938 msgstr "och namnet på postens skapare i MARC-delfält."
2939
2940 # Cataloging > Record structure > MarcFieldForCreatorId
2941 # Cataloging > Record structure
2942 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's last modifier name in MARC subfield"
2943 msgstr "och namnet på den som senast uppdaterade posten i MARC-delfält"
2944
2945 # Cataloging > Display > MergeReportFields
2946 # Cataloging > Display
2947 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# .<br />For example: '001,245ab,600'"
2948 msgstr "<br />T.ex.: '001,245ab,600'"
2949
2950 # Cataloging > Display > MergeReportFields
2951 # Cataloging > Display
2952 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>all subfields of fields 600</li>"
2953 msgstr "<li>alla delfält för fält 600</li>"
2954
2955 # Cataloging > Display > MergeReportFields
2956 # Cataloging > Display
2957 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>subfields a and b of fields 245</li>"
2958 msgstr "<li>delfält a och b för fält 245</li>"
2959
2960 # Cataloging > Display > MergeReportFields
2961 # Cataloging > Display
2962 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>value of 001</li>"
2963 msgstr "<li>värde i 001</li>"
2964
2965 # Cataloging > Display > MergeReportFields
2966 # Cataloging > Display
2967 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <ul>"
2968 msgstr "<ul>"
2969
2970 # Cataloging > Display > MergeReportFields
2971 # Cataloging > Display
2972 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# Show the following fields for deleted records after a merge:"
2973 msgstr "Visa följande fält för borttagna poster efter en sammanslagning:"
2974
2975 # Cataloging > Display > MergeReportFields
2976 # Cataloging > Display
2977 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# displays:"
2978 msgstr "visar:"
2979
2980 # Cataloging > Record structure > NewItemsDefaultLocation
2981 # Cataloging > Record structure
2982 msgid "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (should be a location code, or blank to disable)."
2983 msgstr "(bör vara en platskod eller tomt för att avaktivera)."
2984
2985 # Cataloging > Record structure > NewItemsDefaultLocation
2986 # Cataloging > Record structure
2987 msgid "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# When items are created, give them the temporary location of"
2988 msgstr "När exemplar skapas, placera dem temporärt i"
2989
2990 # Cataloging > Display > NotesToHide
2991 # Cataloging > Display
2992 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# <br />"
2993 msgstr "<br />"
2994
2995 # Cataloging > Display > NotesToHide
2996 # Cataloging > Display
2997 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# Don't show"
2998 msgstr "Visa inte"
2999
3000 # Cataloging > Display > NotesToHide
3001 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# For hiding fields from other pages like the normal view, use the visibility settings for subfields in the MARC bibliographic frameworks section of the administration module."
3002 msgstr "För att dölja fält från andra sidor som den normala vyn, använd synlighetsinställningarna för underfält i avsnittet MARC bibliografiska ramverk i administrationsmodulen."
3003
3004 # Cataloging > Display > NotesToHide
3005 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# note fields in the 'Title notes' tab and in the 'Description' tab on the OPAC and staff interface detail pages. Use a comma to separate multiple fields. Examples: 500,502 (MARC21); 300,328 (UNIMARC)."
3006 msgstr "anteckningsfält på fliken \"Titelnoteringar\" och på fliken \"Beskrivning\" på detaljsidorna för OPAC och personalgränssnitt. Använd ett kommatecken för att separera flera fält. Exempel: 500 502 (MARC21); 300 328 (UNIMARC)."
3007
3008 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3009 # Cataloging > Display
3010 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# (Leave blank if not used. Define a range like <code>192.168.</code>.)"
3011 msgstr "(Lämna tomt om det inte används. Ange ett intervall som <code>192.168.</code>.)"
3012
3013 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3014 # Cataloging > Display
3015 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Display the following message on the redirect page for suppressed bibliographic records:"
3016 msgstr "<br />Visa följande meddelande på omdirigeringssidan för dolda biblios:"
3017
3018 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3019 # Cataloging > Display
3020 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Redirect the opac detail page for suppressed records to"
3021 msgstr "<br />Omdirigera opac-sidan för dolda poster till"
3022
3023 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3024 # Cataloging > Display
3025 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Restrict the suppression to IP addresses outside of the IP range"
3026 msgstr "<br />Begränsa döljandet till IP-adresser utanför IP-intervallet"
3027
3028 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3029 # Cataloging > Display
3030 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Don't hide"
3031 msgstr "Dölj inte "
3032
3033 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3034 # Cataloging > Display
3035 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Hide"
3036 msgstr "Dölj "
3037
3038 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3039 # Cataloging > Display
3040 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# an explanatory page ('This record is blocked')."
3041 msgstr "en förklarande sida (\"Denna post är spärrad\")."
3042
3043 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3044 # Cataloging > Display
3045 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# bibliographic records marked as suppressed from OPAC search results."
3046 msgstr "bibliografiska poster markerade som dolda från Opacens sökresultat."
3047
3048 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3049 # Cataloging > Display
3050 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# the 404 error page ('Not found')."
3051 msgstr "sidan för 404-fel (\"Ej hittad\")."
3052
3053 # Cataloging > Record structure > PrefillItem
3054 # Cataloging > Record structure
3055 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# When a new item is added,"
3056 msgstr "När ett nytt exemplar läggs till, "
3057
3058 # Cataloging > Record structure > PrefillItem
3059 # Cataloging > Record structure
3060 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is not prefilled with last created item values."
3061 msgstr "förifylls det nya exemplaret inte med de senast skapade exemplarsvärdena."
3062
3063 # Cataloging > Record structure > PrefillItem
3064 # Cataloging > Record structure
3065 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is prefilled with last created item values."
3066 msgstr "förifylls det nya exemplaret med de senast skapade exemplarsvärdena."
3067
3068 # Cataloging > Exporting > RisExportAdditionalFields
3069 # Cataloging > Exporting
3070 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# <br/>"
3071 msgstr "<br/>"
3072
3073 # Cataloging > Exporting > RisExportAdditionalFields
3074 # Cataloging > Exporting
3075 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# All values of repeating tags and subfields will be printed with the given RIS tag."
3076 msgstr "Alla värden för upprepade taggar och delfält kommer att skrivas ut med RIS-taggen."
3077
3078 # Cataloging > Exporting > RisExportAdditionalFields
3079 # Cataloging > Exporting
3080 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Include the following fields when exporting RIS:"
3081 msgstr "Inkludera följande fält vid export av RIS:"
3082
3083 # Cataloging > Exporting > RisExportAdditionalFields
3084 # Cataloging > Exporting
3085 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# To specify multiple MARC tags/subfields as targets for a repeating RIS tag, use the following format: RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. NT: [501$a, 505$g] )."
3086 msgstr "För att ange flera marc-taggar/underliggande fält som mål för en upprepad RIS-tagg använder du följande format: RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. NT: [501$a, 505$g] )."
3087
3088 # Cataloging > Exporting > RisExportAdditionalFields
3089 # Cataloging > Exporting
3090 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use of TY ( record type ) as a key will <em>replace</em> the default TY with the field value of your choosing."
3091 msgstr "Användning av TY (posttyp) som nyckel <em>ersätter</em> standard-TY med det fältvärde du väljer."
3092
3093 # Cataloging > Exporting > RisExportAdditionalFields
3094 # Cataloging > Exporting
3095 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use one line per tag in the format RIS_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. LC: 010$a )."
3096 msgstr ""
3097 "Använd en rad per tagg i formatet RIS_TAG: TAG$SUBFIELD ( t.ex. LC: 010$a )"
3098
3099 # Cataloging > Display > SeparateHoldings
3100 # Cataloging > Display
3101 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Don't separate"
3102 msgstr "Separera inte "
3103
3104 # Cataloging > Display > SeparateHoldings
3105 # Cataloging > Display
3106 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Separate"
3107 msgstr "Separera "
3108
3109 # Cataloging > Display > SeparateHoldings
3110 # Cataloging > Display
3111 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# holding library"
3112 msgstr "nuvarande bibliotek"
3113
3114 # Cataloging > Display > SeparateHoldings
3115 # Cataloging > Display
3116 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# home library"
3117 msgstr "hembibliotek "
3118
3119 # Cataloging > Display > SeparateHoldings
3120 # Cataloging > Display
3121 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# is the logged in user's library. The second tab will contain all other items."
3122 msgstr "är den inloggade användarens bibliotek. Den andra fliken innehåller alla andra exemplar."
3123
3124 # Cataloging > Display > SeparateHoldings
3125 # Cataloging > Display
3126 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# items display into two tabs, where the first tab contains items whose"
3127 msgstr "exemplar visas i två flikar, där den första fliken innehåller exemplar vars"
3128
3129 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3130 # Cataloging > Spine labels
3131 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# ,"
3132 msgstr ","
3133
3134 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3135 # Cataloging > Spine labels
3136 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# <br/> UNIMARC is not supported."
3137 msgstr "<br/> UNIMARC stöds inte."
3138
3139 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3140 # Cataloging > Spine labels
3141 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# A maximum of"
3142 msgstr "Ett maxantal av"
3143
3144 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3145 # Searching > Results display
3146 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# By default, sort component results by"
3147 msgstr "Sortera som standard sökresultat i personalgränssnittet per"
3148
3149 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3150 # Cataloging > Record structure
3151 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# OPAC"
3152 msgstr "OPAC"
3153
3154 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3155 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# Show a list of component records, as linked via field 773, in"
3156 msgstr "Visa en lista över poster länkade via fält 773 i"
3157
3158 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3159 # Cataloging > Spine labels
3160 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# ascending."
3161 msgstr "stigande"
3162
3163 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3164 # Cataloging > Spine labels
3165 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# author"
3166 msgstr "författare"
3167
3168 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3169 # Cataloging > Spine labels
3170 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# biblionumber"
3171 msgstr "biblionummer"
3172
3173 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3174 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# both staff interface and OPAC"
3175 msgstr "både i personalklienten och OPAC"
3176
3177 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3178 # Cataloging > Spine labels
3179 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# call number"
3180 msgstr "hyllsignatur"
3181
3182 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3183 # Cataloging > Spine labels
3184 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# date added"
3185 msgstr "tillagt den"
3186
3187 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3188 # Cataloging > Spine labels
3189 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# date of publication"
3190 msgstr "publiceringsdatum"
3191
3192 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3193 # Cataloging > Spine labels
3194 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# descending."
3195 msgstr "nedåtgående."
3196
3197 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3198 # Cataloging > Spine labels
3199 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# from A to Z."
3200 msgstr "från A till Z."
3201
3202 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3203 # Cataloging > Spine labels
3204 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# from Z to A."
3205 msgstr "från Z till A."
3206
3207 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3208 # Cataloging > Spine labels
3209 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# no"
3210 msgstr "nej"
3211
3212 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3213 # Cataloging > Spine labels
3214 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# record detail pages."
3215 msgstr "detaljsidan för posten."
3216
3217 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3218 # Cataloging > Record structure
3219 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# records will be displayed."
3220 msgstr "poster kommer att visas."
3221
3222 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3223 # Cataloging > Record structure
3224 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# staff interface"
3225 msgstr "personalklienten"
3226
3227 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3228 # Cataloging > Spine labels
3229 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# title"
3230 msgstr "titel"
3231
3232 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelAutoPrint
3233 # Cataloging > Spine labels
3234 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# When using the quick spine label printer,"
3235 msgstr "Vid användning av skrivaren för snabbutskrift av ryggetiketter,"
3236
3237 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelAutoPrint
3238 # Cataloging > Spine labels
3239 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# automatically pop up a print dialog."
3240 msgstr "automatiskt en utskriftsdialog."
3241
3242 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelAutoPrint
3243 # Cataloging > Spine labels
3244 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# do"
3245 msgstr "visa"
3246
3247 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelAutoPrint
3248 # Cataloging > Spine labels
3249 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# don't"
3250 msgstr "visa inte"
3251
3252 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelFormat
3253 # Cataloging > Spine labels
3254 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Enter in columns from the <code>biblio</code>, <code>biblioitems</code> or <code>items</code> tables, surrounded by &lt; and &gt;.)"
3255 msgstr ""
3256 "(Ange i kolumner från tabellerna <code>biblio</code>, "
3257 "<code>biblioitems</code> eller <code>items</code>, omgärdade av &lt; och "
3258 "&gt;.)"
3259
3260 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelFormat
3261 # Cataloging > Spine labels
3262 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Include the following fields on a quick-printed spine label:"
3263 msgstr "Inkludera följande fält på en snabbutskriven ryggetikett:"
3264
3265 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelShowPrintOnBibDetails
3266 # Cataloging > Spine labels
3267 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Don't show"
3268 msgstr "Visa inte"
3269
3270 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelShowPrintOnBibDetails
3271 # Cataloging > Spine labels
3272 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Show"
3273 msgstr "Visa"
3274
3275 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelShowPrintOnBibDetails
3276 # Cataloging > Spine Labels
3277 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# buttons on the bibliographic details page to print item spine labels."
3278 msgstr "knappar på bib-detaljsidan för att skriva ut ryggetiketter för exemplar."
3279
3280 # Cataloging > Display > hide_marc
3281 # Cataloging > Display
3282 msgid "cataloguing.pref#StripWhitespaceChars# Don't strip"
3283 msgstr "Ta inte bort"
3284
3285 # Cataloging > Display > hide_marc
3286 # Cataloging > Display
3287 msgid "cataloguing.pref#StripWhitespaceChars# Strip"
3288 msgstr "Ta bort"
3289
3290 # Cataloging > Record structure > StripWhitespaceChars
3291 msgid "cataloguing.pref#StripWhitespaceChars# leading and trailing whitespace characters (including spaces, tabs, line breaks and carriage returns) and inner newlines from data fields when cataloguing bibliographic and authority records. The leader and control fields will not be affected."
3292 msgstr ""
3293 "inledande och efterföljande blanksteg (inklusive mellanslag, tabbar, "
3294 "radbrytningar och \"carriage returns\") och inre rader från datafält vid "
3295 "katalogisering av bibliografiska och auktoritetsposter. Ledar- och "
3296 "kontrollfälten kommer inte att påverkas."
3297
3298 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod
3299 # Cataloging > Record structure
3300 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Examples:"
3301 msgstr "Exempel:"
3302
3303 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod
3304 # Cataloging > Record Structure
3305 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# If the system preference is empty, no fields are restricted."
3306 msgstr "Om inställningen är tom är inga fält begränsade."
3307
3308 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod
3309 # Cataloging > Record Structure
3310 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# List of subfields for which editing is authorized when the items_batchmod_restricted permission is enabled, separated by spaces:"
3311 msgstr "En lista med underliggande fält för vilka redigering är tillåten när rättigheten items_batchmod_restricted är aktiverad, separerade med mellanslag:"
3312
3313 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod
3314 # Cataloging > Record structure
3315 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
3316 msgstr "MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
3317
3318 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod
3319 # Cataloging > Record structure
3320 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Note that the FA framework is excluded from the permission."
3321 msgstr "FA-ramverket omfattas inte av rättigheten."
3322
3323 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod
3324 # Cataloging > Record structure
3325 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
3326 msgstr "UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
3327
3328 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedEditing
3329 # Cataloging > Record structure
3330 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Examples:"
3331 msgstr "Exempel: "
3332
3333 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedEditing
3334 # Cataloging > Record Structure
3335 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# If the system preference is empty, no fields are restricted."
3336 msgstr "Om inställningen är tom är inga fält begränsade."
3337
3338 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedEditing
3339 # Cataloging > Record Structure
3340 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# List of subfields for which editing is authorized when the edit_items_restricted permission is enabled, separated by spaces:"
3341 msgstr "Lista med underliggande fält för vilka redigering är tillåten när rättigheten edit_items_restricted är aktiverad, separerade med mellanslag:"
3342
3343 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedEditing
3344 # Cataloging > Record structure
3345 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
3346 msgstr "MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
3347
3348 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedEditing
3349 # Cataloging > Record structure
3350 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Note that the FA framework is excluded from the permission."
3351 msgstr "FA-ramverket omfattas inte av rättigheten."
3352
3353 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedEditing
3354 # Cataloging > Record structure
3355 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
3356 msgstr "UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
3357
3358 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToUseWhenPrefill
3359 # Cataloging > Record Structure
3360 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# Define a list of subfields to use when prefilling items (separated by space):"
3361 msgstr "Definiera en lista med underliggande fält som ska användas när exemplar förifylls (separerade av mellanslag):"
3362
3363 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToUseWhenPrefill
3364 # Cataloging > Record Structure
3365 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# If left empty, all subfields will be prefilled."
3366 msgstr "Om de lämnas tomma kommer alla underfält att vara förifyllda."
3367
3368 # Cataloging > Record structure > UNIMARCField100Language
3369 # Cataloging > Record structure
3370 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# Use the languague (ISO 690-2)"
3371 msgstr "Använd språket (ISO 690-2)"
3372
3373 # Cataloging > Record structure > UNIMARCField100Language
3374 # Cataloging > Record structure
3375 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# as default language in the UNIMARC field 100 when creating a new record or in the field plugin."
3376 msgstr "som standardspråk i UNIMARC-fält 100 när en ny post skapas eller i insticksprogrammet för fält."
3377
3378 # Cataloging > Display > URLLinkText
3379 # Cataloging > Display
3380 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# Show"
3381 msgstr "Visa "
3382
3383 # Cataloging > Display > URLLinkText
3384 # Cataloging > Display
3385 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# as the text of links embedded in MARC records and items."
3386 msgstr "som text för inbäddade länkar i MARC-poster och exemplar."
3387
3388 # Cataloging > Display > UseControlNumber
3389 # Cataloging > Display
3390 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Don't use"
3391 msgstr "Använd inte "
3392
3393 # Cataloging > Display > UseControlNumber
3394 # Cataloging > Display
3395 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Use"
3396 msgstr "Använd "
3397
3398 # Cataloging > Display > UseControlNumber
3399 # Cataloging > Display
3400 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# record control number ($w subfields) and control number (001) for linking of bibliographic records."
3401 msgstr ""
3402 "postkontrollnummer (delfält $w) och kontrollnummer (001) för länkning av "
3403 "bibliografiska poster."
3404
3405 # Cataloging > Record structure > UseOCLCEncodingLevels
3406 # Cataloging > Display
3407 msgid "cataloguing.pref#UseOCLCEncodingLevels# Display"
3408 msgstr "Visa"
3409
3410 # Cataloging > Record structure > UseOCLCEncodingLevels
3411 # Cataloging > Display
3412 msgid "cataloguing.pref#UseOCLCEncodingLevels# Don't display"
3413 msgstr "Visa inte"
3414
3415 # Cataloging > Record structure > UseOCLCEncodingLevels
3416 msgid "cataloguing.pref#UseOCLCEncodingLevels# OCLC defined values for MARC encoding level in leader value builder for position 17."
3417 msgstr "OCLC definierade värden för MARC-kodningsnivån i leader value builder för position 17."
3418
3419 # Cataloging > Interface > advancedMARCeditor
3420 # Cataloging > Interface
3421 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Don't show"
3422 msgstr "Visa inte"
3423
3424 # Cataloging > Interface > advancedMARCeditor
3425 # Cataloging > Interface
3426 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Show"
3427 msgstr "Visa"
3428
3429 # Cataloging > Interface > advancedMARCeditor
3430 # Cataloging > Interface
3431 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# descriptions of fields and subfields in the MARC editor."
3432 msgstr "beskrivningar av fält och delfält i MARC-redigeraren."
3433
3434 # Cataloging > Record structure > autoBarcode
3435 # Cataloging > Record structure
3436 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# Barcodes are"
3437 msgstr "Streckkoder är"
3438
3439 # Cataloging > Record structure > autoBarcode
3440 # Cataloging > Record structure
3441 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form 1, 2, 3."
3442 msgstr "genererade i formatet 1, 2, 3."
3443
3444 # Cataloging > Record structure > autoBarcode
3445 # Cataloging > Record Structure
3446 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <branchcode>yymm0001."
3447 msgstr "genererade i formatet <branchcode>ååmm0001."
3448
3449 # Cataloging > Record structure > autoBarcode
3450 # Cataloging > Record Structure
3451 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <year>-0001, <year>-0002."
3452 msgstr "genererade i formatet <year>0001, <year>-0002."
3453
3454 # Cataloging > Record structure > autoBarcode
3455 # Cataloging > Record Structure
3456 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# incremental EAN-13 barcodes."
3457 msgstr "inkrementella EAN-13-streckkoder."
3458
3459 # Cataloging > Record structure > autoBarcode
3460 # Cataloging > Record structure
3461 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# not generated automatically."
3462 msgstr "inte genererade automatiskt."
3463
3464 # Cataloging > Record structure > autoControlNumber
3465 # Cataloging > Display
3466 msgid "cataloguing.pref#autoControlNumber# Control Number (001) is"
3467 msgstr "Kontrollnummer (001)"
3468
3469 # Cataloging > Record structure > autoControlNumber
3470 # Cataloging > Spine labels
3471 msgid "cataloguing.pref#autoControlNumber# generated as biblionumber."
3472 msgstr "genereras som biblionnummer."
3473
3474 # Cataloging > Record structure > autoControlNumber
3475 # Cataloging > Record structure
3476 msgid "cataloguing.pref#autoControlNumber# not generated automatically."
3477 msgstr "genereras inte automatiskt."
3478
3479 # Cataloging > Display > hide_marc
3480 # Cataloging > Display
3481 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Don't show"
3482 msgstr "Visa inte"
3483
3484 # Cataloging > Display > hide_marc
3485 # Cataloging > Display
3486 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# MARC tag numbers, subfield codes and indicators in MARC views."
3487 msgstr "MARC-taggnummer, koder för delfält och indikatorer i MARC-vyer."
3488
3489 # Cataloging > Display > hide_marc
3490 # Cataloging > Display
3491 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Show"
3492 msgstr "Visa"
3493
3494 # Cataloging > Record structure > item-level_itypes
3495 # Cataloging > Record structure
3496 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# Use the item type of the"
3497 msgstr "Använd exemplartypen som"
3498
3499 # Cataloging > Record structure > item-level_itypes
3500 # Cataloging > Record structure
3501 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# as the authoritative item type (for determining circulation and fines rules, for displaying an item type icon on either opac detail or results page, etc)."
3502 msgstr "som den auktoritiva exemplartypen (för att bestämma regler för cirkulation och böter, för visning av av ikoner för en exemplartyp i detaljinformation eller resultat för opac, osv.)."
3503
3504 # Cataloging > Record structure > item-level_itypes
3505 # Cataloging > Record structure
3506 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# bibliographic record"
3507 msgstr "bibliografisk post"
3508
3509 # Cataloging > Record structure > item-level_itypes
3510 # Cataloging > Record structure
3511 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# specific item"
3512 msgstr "specifikt exemplar "
3513
3514 # Cataloging > Record structure > itemcallnumber
3515 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# Examples for MARC21: Dewey: 082ab,092ab; LOC: 050ab,090ab; from the Koha record: 942hi. Examples for UNIMARC: Dewey: 676a; LOC: 680ab."
3516 msgstr "Exempel för MARC21: Dewey: 082ab,092ab; LOC: 050ab,090ab; från Koha-posten: 942hi. Exempel för UNIMARC: Dewey: 676a; LOC: 680ab."
3517
3518 # Cataloging > Record structure > itemcallnumber
3519 # Cataloging > Record Structure
3520 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# Map the MARC subfields"
3521 msgstr "Mappa MARC-delfälten"
3522
3523 # Cataloging > Record structure > itemcallnumber
3524 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# to an item's callnumber. List multiple comma-separated fields to check them sequentially. Each field can include multiple subfields. The order of the subfields in the record will be preserved. For example: '082ab,092ab' will look in the 082$a and 082$b, then the 092$a and 092$b."
3525 msgstr "till ett exemplars hyllsignatur. Lista flera kommaseparerade fält för att kontrollera dem sekventiellt. Varje fält kan innehålla flera underfält. Ordningen på underfälten i posten kommer att bevaras. Till exempel: '082ab,092ab' kommer att leta i 082$a och 082$b, sedan 092$a och 092$b."
3526
3527 # Cataloging > Record structure > marcflavour
3528 # Cataloging > Record structure
3529 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# Interpret and store MARC records in the"
3530 msgstr "Tolka och lagra MARC-poster i"
3531
3532 # Cataloging > Record structure > marcflavour
3533 # Cataloging > Record structure
3534 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# MARC21"
3535 msgstr "MARC21"
3536
3537 # Cataloging > Record structure > marcflavour
3538 # Cataloging > Record structure
3539 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
3540 msgstr "UNIMARC"
3541
3542 # Cataloging > Record structure > marcflavour
3543 # Cataloging > Record structure
3544 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# format."
3545 msgstr "format."
3546
3547 # Cataloging > Record structure > z3950NormalizeAuthor
3548 # Cataloging > Record structure
3549 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Copy"
3550 msgstr "Kopiera "
3551
3552 # Cataloging > Record structure > z3950NormalizeAuthor
3553 # Cataloging > Record structure
3554 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Don't copy"
3555 msgstr "Kopiera inte "
3556
3557 # Cataloging > Record structure > z3950NormalizeAuthor
3558 # Cataloging > Record structure
3559 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# authors from the UNIMARC"
3560 msgstr "författare från UNIMARC"
3561
3562 # Cataloging > Record structure > z3950NormalizeAuthor
3563 # Cataloging > Record structure
3564 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# tags (separated by commas) to the correct author tags when importing a record using Z39.50."
3565 msgstr "taggar (separerade av komman) till rätt författartaggar när poster importeras via Z39.50."
3566
3567 # Circulation
3568 msgid "circulation.pref"
3569 msgstr "circulation.pref"
3570
3571 # Circulation
3572 # Circulation > Article Requests
3573 msgid "circulation.pref Article requests"
3574 msgstr "Artikelbeställningar"
3575
3576 # Circulation
3577 # Circulation > Batch checkout
3578 msgid "circulation.pref Batch checkout"
3579 msgstr "Utlåning satsvis"
3580
3581 # Circulation
3582 # Circulation > Checkin Policy
3583 msgid "circulation.pref Checkin policy"
3584 msgstr "Återlämningspolicy"
3585
3586 # Circulation
3587 # Circulation > Checkout Policy
3588 msgid "circulation.pref Checkout policy"
3589 msgstr "Lånepolicy"
3590
3591 # Circulation
3592 # Circulation > Course Reserves
3593 msgid "circulation.pref Course reserves"
3594 msgstr "Kurslistor"
3595
3596 # Circulation
3597 # Circulation > Housebound module
3598 msgid "circulation.pref Curbside pickup module"
3599 msgstr "Upphämtningsmodulen"
3600
3601 # Circulation
3602 # Circulation > Fines Policy
3603 msgid "circulation.pref Fines Policy"
3604 msgstr "Böter- och avgiftspolicy"
3605
3606 # Circulation
3607 # Circulation > Holds Policy
3608 msgid "circulation.pref Holds policy"
3609 msgstr "Reservationspolicy"
3610
3611 # Circulation
3612 # Circulation > Housebound module
3613 msgid "circulation.pref Housebound module"
3614 msgstr "Boken kommer-modulen"
3615
3616 # Circulation
3617 # Circulation > Interface
3618 msgid "circulation.pref Interface"
3619 msgstr "Gränssnitt "
3620
3621 # Circulation
3622 # Circulation > Interface
3623 msgid "circulation.pref Item bundles"
3624 msgstr "Paket"
3625
3626 # Circulation
3627 # Circulation > Accounts
3628 msgid "circulation.pref Patron restrictions"
3629 msgstr "Låntagarbegränsningar"
3630
3631 # Circulation
3632 msgid "circulation.pref Recalls"
3633 msgstr "Återkrav"
3634
3635 # Circulation
3636 # Circulation > Accounts
3637 msgid "circulation.pref Return claims"
3638 msgstr "Påstås återlämnad"
3639
3640 # Circulation
3641 msgid "circulation.pref SIP2"
3642 msgstr "SIP2"
3643
3644 # Circulation
3645 # Circulation > Self check-out module
3646 msgid "circulation.pref Self check-in module"
3647 msgstr "Självbetjäningsmodulen"
3648
3649 # Circulation
3650 # Circulation > Self check-out module
3651 msgid "circulation.pref Self check-out module"
3652 msgstr "Självutcheckningsmodul"
3653
3654 # Circulation
3655 # Circulation > Stock rotation module
3656 msgid "circulation.pref Stock rotation module"
3657 msgstr "modulen för roterande samlingar"
3658
3659 # Circulation > Checkout policy > AgeRestrictionMarker
3660 # Circulation > Checkout policy
3661 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# . For example, enter target audience keyword(s) split by | (bar) FSK|PEGI|Age| (No white space near |). Be sure to map agerestriction in Koha to MARC mapping (e.g. 521$a). A MARC field value of FSK 12 or PEGI 12 would mean: Borrower must be 12 years old. Leave empty to not apply an age restriction."
3662 msgstr "Ange nyckelord för målgrupp separerade av | (lodstreck) FSK|PEGI|Ålder| (inget mellanslag intill |). Se till att agerestriction i Koha mappas till MARC (t.ex. 521$a). Ett MARC-fältvärde på FSK 12 eller PEGI 12 skulle innebära att låntagaren måste vara 12 år gammal. Lämna tomt om ingen åldersbegränsning ska göras."
3663
3664 # Circulation > Checkout policy > AgeRestrictionMarker
3665 # Circulation > Checkout policy
3666 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# Restrict patrons with the following target audience values from checking out inappropriate materials:"
3667 msgstr "Hindra låntagare med följande målgruppsvärden från att låna olämpliga material: "
3668
3669 # Circulation > Checkout policy > AgeRestrictionOverride
3670 # Circulation > Checkout policy
3671 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Allow"
3672 msgstr "Tillåt "
3673
3674 # Circulation > Checkout policy > AgeRestrictionOverride
3675 # Circulation > Checkout policy
3676 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Don't allow"
3677 msgstr "Tillåt inte "
3678
3679 # Circulation > Checkout policy > AgeRestrictionOverride
3680 # Circulation > Checkout policy
3681 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# staff to check out an item with age restriction."
3682 msgstr "personal att låna ut ett exemplar med en åldersbegränsning."
3683
3684 # Circulation > Checkout policy > AllFinesNeedOverride
3685 # Circulation > Checkout policy
3686 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Don't require"
3687 msgstr "Kräv inte"
3688
3689 # Circulation > Checkout policy > AllFinesNeedOverride
3690 # Circulation > Checkout policy
3691 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Require"
3692 msgstr "Kräv"
3693
3694 # Circulation > Checkout policy > AllFinesNeedOverride
3695 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# staff to manually override all fines, even fines less than set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference. Enabling this system preference will block all checkouts for patrons with fines both via the web-based self checkout system and via SIP."
3696 msgstr "personal för att manuellt åsidosätta alla böter, även böter som är mindre än vad som anges i systeminställningen <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a>. Aktivering av denna systeminställning kommer att blockera alla lån för låntagare med böter både via den webbaserade självbetjäningen och via SIP."
3697
3698 # Circulation > Interface > AllowAllMessageDeletion
3699 # Circulation > Interface
3700 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Allow"
3701 msgstr "Tillåt"
3702
3703 # Circulation > Interface > AllowAllMessageDeletion
3704 # Circulation > Interface
3705 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Don't allow"
3706 msgstr "Tillåt inte"
3707
3708 # Circulation > Interface > AllowAllMessageDeletion
3709 # Circulation > Interface
3710 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# staff to delete messages added from other libraries."
3711 msgstr "personal att ta bort meddelanden som lagts till från andra bibliotek."
3712
3713 # Circulation > Interface > AllowCheckoutNotes
3714 # Circulation > Interface
3715 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Allow"
3716 msgstr "Tillåt"
3717
3718 # Circulation > Interface > AllowCheckoutNotes
3719 # Circulation > Interface
3720 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Don't allow"
3721 msgstr "Tillåt inte"
3722
3723 # Circulation > Interface > AllowCheckoutNotes
3724 # Circulation > Interface
3725 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# patrons to submit notes about checked out items."
3726 msgstr "låntagare att lämna kommentarer för lånade exemplar."
3727
3728 # Circulation > Checkout policy > AllowFineOverride
3729 # Circulation > Checkout policy
3730 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Allow"
3731 msgstr "Tillåt "
3732
3733 # Circulation > Checkout policy > AllowFineOverride
3734 # Circulation > Checkout policy
3735 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Don't allow"
3736 msgstr "Tillåt inte "
3737
3738 # Circulation > Checkout policy > AllowFineOverride
3739 # Circulation > Checkout Policy
3740 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# staff to manually override and check out items to patrons who have more in fines than set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference."
3741 msgstr "personal att manuellt åsidosätta och låna ut exemplar till låntagare som har högre böter än enligt systeminställningen <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a>."
3742
3743 # Circulation > Holds policy > AllowHoldDateInFuture
3744 # Circulation > Holds policy
3745 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Allow"
3746 msgstr "Tillåt "
3747
3748 # Circulation > Holds policy > AllowHoldDateInFuture
3749 # Circulation > Holds policy
3750 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Don't allow"
3751 msgstr "Tillåt inte "
3752
3753 # Circulation > Holds policy > AllowHoldDateInFuture
3754 # Circulation > Holds policy
3755 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# hold requests to be placed that do not enter the waiting list until a certain future date."
3756 msgstr "reservationer som inte kommer med på väntelistan förrän vid ett förutbestämt framtida datum kan göras."
3757
3758 # Circulation > Holds policy > AllowHoldItemTypeSelection
3759 # Circulation > Holds policy
3760 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Allow"
3761 msgstr "Tillåt"
3762
3763 # Circulation > Holds policy > AllowHoldItemTypeSelection
3764 # Circulation > Holds policy
3765 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Don't allow"
3766 msgstr "Tillåt inte"
3767
3768 # Circulation > Holds policy > AllowHoldItemTypeSelection
3769 # Circulation > Holds policy
3770 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# hold fulfillment to be limited by item type."
3771 msgstr "att exemplarval vid reservationer begränsas till exemplartyp."
3772
3773 # Circulation > Holds policy > AllowHoldPolicyOverride
3774 # Circulation > Holds policy
3775 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Allow"
3776 msgstr "Tillåt "
3777
3778 # Circulation > Holds policy > AllowHoldPolicyOverride
3779 # Circulation > Holds policy
3780 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Don't allow"
3781 msgstr "Tillåt inte "
3782
3783 # Circulation > Holds policy > AllowHoldPolicyOverride
3784 # Circulation > Holds policy
3785 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# staff to override hold policies when placing holds."
3786 msgstr "personal att åsidosätta reservationspolicy vid reservationer."
3787
3788 # Circulation > Holds policy > AllowHoldsOnDamagedItems
3789 # Circulation > Holds policy
3790 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Allow"
3791 msgstr "Tillåt "
3792
3793 # Circulation > Holds policy > AllowHoldsOnDamagedItems
3794 # Circulation > Holds policy
3795 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Don't allow"
3796 msgstr "Tillåt inte "
3797
3798 # Circulation > Holds policy > AllowHoldsOnDamagedItems
3799 # Circulation > Holds policy
3800 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# hold requests to be placed on and filled by damaged items."
3801 msgstr "att reservationer skapas för eller fylls av skadade exemplar. "
3802
3803 # Circulation > Holds policy > AllowHoldsOnPatronsPossessions
3804 # Circulation > Holds policy
3805 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Allow"
3806 msgstr "Tillåt "
3807
3808 # Circulation > Holds policy > AllowHoldsOnPatronsPossessions
3809 # Circulation > Holds policy
3810 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Don't allow"
3811 msgstr "Tillåt inte "
3812
3813 # Circulation > Holds policy > AllowHoldsOnPatronsPossessions
3814 # Circulation > Holds policy
3815 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# a patron to place a hold on a record where the patron already has one or more items attached to that record checked out."
3816 msgstr "en låntagare att reservera en post för vilken låntagaren redan har ett eller flera exemplar som tillhör posten på lån. "
3817
3818 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSCO
3819 # Circulation > Checkout policy
3820 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Allow"
3821 msgstr "Tillåt "
3822
3823 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSCO
3824 # Circulation > Checkout policy
3825 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Don't allow"
3826 msgstr "Tillåt inte "
3827
3828 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSCO
3829 # Circulation > Checkout policy
3830 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# checkouts of items reserved to someone else in the SCO module. If allowed do not generate RESERVE_WAITING and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
3831 msgstr "utlån av exemplar reserverade till någon annan i SCO-modulen. Om aktiverat/tillåtet så skapas inte RESERVE_WAITING och RESERVED varningsmeddelande. Detta tillåter utlån av dessa exemplar."
3832
3833 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSIP
3834 # Circulation > Checkout policy
3835 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Allow"
3836 msgstr "Tillåt"
3837
3838 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSIP
3839 # Circulation > Checkout policy
3840 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Don't allow"
3841 msgstr "Tillåt inte"
3842
3843 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSIP
3844 # Circulation > Checkout policy
3845 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# If allowed do not generate RESERVED warning."
3846 msgstr "Om tillåtet så skapas ingen RESERVED-varning."
3847
3848 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSIP
3849 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# This allows self checkouts for those items. If using the holds queue items with pending holds will be marked as \"unavailable\" if this set to \"Don't allow\"."
3850 msgstr "Detta tillåter självutlåning för dessa exemplar. Om du använder reservationskön kommer exemplar med väntande reservation att markeras som \"inte tillgänglig\" om detta är inställt på \"Tillåt inte\"."
3851
3852 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSIP
3853 # Circulation > Checkout Policy
3854 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# checkouts of items reserved to someone else via SIP checkout messages."
3855 msgstr "utlån av exemplar som är reserverade av någon annan via SIP utlåningsmeddelanden."
3856
3857 # Circulation > Checkout policy > AllowMultipleIssuesOnABiblio
3858 # Circulation > Checkout policy
3859 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Allow"
3860 msgstr "Tillåt "
3861
3862 # Circulation > Checkout policy > AllowMultipleIssuesOnABiblio
3863 # Circulation > Checkout policy
3864 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Don't allow"
3865 msgstr "Tillåt inte "
3866
3867 # Circulation > Checkout policy > AllowMultipleIssuesOnABiblio
3868 # Circulation > Checkout policy
3869 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# patrons to check out multiple items from the same record. (<strong>NOTE:</strong> This will only affect records without a subscription attached.)"
3870 msgstr "låntagare att låna flera exemplar från samma bibliografiska post. (<strong>NOTERA:</strong> Det är kommer bara berörda poster utan en prenumeration.)"
3871
3872 # Circulation > Checkout policy > AllowNotForLoanOverride
3873 # Circulation > Checkout policy
3874 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Allow"
3875 msgstr "Tillåt "
3876
3877 # Circulation > Checkout policy > AllowNotForLoanOverride
3878 # Circulation > Checkout policy
3879 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Don't allow"
3880 msgstr "Tillåt inte "
3881
3882 # Circulation > Checkout policy > AllowNotForLoanOverride
3883 # Circulation > Checkout policy
3884 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# staff to override and check out items that are marked as not for loan."
3885 msgstr ""
3886 "personal att åsidosätta och låna ut exemplar som är markerade som 'Ej för "
3887 "utlån'."
3888
3889 # Circulation > Interface > AllowOfflineCirculation
3890 # Circulation > Interface
3891 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Don't enable"
3892 msgstr "Aktivera inte"
3893
3894 # Circulation > Interface > AllowOfflineCirculation
3895 # Circulation > Interface
3896 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Enable"
3897 msgstr "Aktivera "
3898
3899 # Circulation > Interface > AllowOfflineCirculation
3900 # Circulation > Interface
3901 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# offline circulation on regular circulation computers. (<strong>NOTE:</strong> This system preference does not affect the Firefox add-on or the desktop application)."
3902 msgstr "offline-utlåning på vanliga utlåningsdatorer. (<strong>OBS:</strong> Denna systeminställning påverkar inte insticksprogrammet för Firefox eller skrivbordsprogrammet)"
3903
3904 # Circulation > Holds policy > AllowRenewalIfOtherItemsAvailable
3905 # Circulation > Holds policy
3906 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Allow"
3907 msgstr "Tillåt "
3908
3909 # Circulation > Holds policy > AllowRenewalIfOtherItemsAvailable
3910 # Circulation > Holds policy
3911 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Don't allow"
3912 msgstr "Tillåt inte "
3913
3914 # Circulation > Holds policy > AllowRenewalIfOtherItemsAvailable
3915 # Circulation > Holds policy
3916 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# a patron to renew an item with unfilled holds if other available items can fill that hold."
3917 msgstr "en låntagare att låna om ett exemplar med väntande reservationer om andra tillgängliga exemplar kan uppfylla reservationen. "
3918
3919 # Circulation > Checkout policy > AllowRenewalLimitOverride
3920 # Circulation > Checkout policy
3921 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Allow"
3922 msgstr "Tillåt "
3923
3924 # Circulation > Checkout policy > AllowRenewalLimitOverride
3925 # Circulation > Checkout policy
3926 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Don't allow"
3927 msgstr "Tillåt inte "
3928
3929 # Circulation > Checkout policy > AllowRenewalLimitOverride
3930 # Circulation > Checkout policy
3931 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# staff to manually override renewal blocks and renew a checkout when it would go over the renewal limit or be premature for the \"No renewal before\" setting in the circulation policy or has been scheduled for automatic renewal."
3932 msgstr "personal att manuellt åsidosätta omlåningsspärrar och göra ett nytt omlån när detta skulle överskrida gränsen för omlån eller ske tidigare än inställningen \"Kan ej omlånas innan\" i utlåningspolicyn eller om exemplaret har schemalagts för automatiskt omlån."
3933
3934 # Circulation > Checkout policy > AllowRenewalOnHoldOverride
3935 # Circulation > Checkout policy
3936 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Allow"
3937 msgstr "Tillåt"
3938
3939 # Circulation > Checkout policy > AllowRenewalOnHoldOverride
3940 # Circulation > Checkout policy
3941 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Don't allow"
3942 msgstr "Tillåt inte"
3943
3944 # Circulation > Checkout policy > AllowRenewalOnHoldOverride
3945 # Circulation > Checkout policy
3946 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# staff to renew items that are on hold by manually specifying a due date."
3947 msgstr "personal att låna om exemplar som är reserverade genom att manuellt ange återlämningsdatum."
3948
3949 # Circulation > Checkout policy > AllowReturnToBranch
3950 # Circulation > Checkout policy
3951 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# Allow items to be checked in"
3952 msgstr "Tillåt att material återlämnas till"
3953
3954 # Circulation > Checkout policy > AllowReturnToBranch
3955 # Circulation > Checkout policy
3956 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# at any library."
3957 msgstr "till vilket bibliotek som helst."
3958
3959 # Circulation > Checkout policy > AllowReturnToBranch
3960 # Circulation > Checkout policy
3961 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# either at the library the item is from or the library it was checked out from."
3962 msgstr ""
3963 "antingen det bibliotek exemplaret är från eller det bibliotek det lånades ut "
3964 "från."
3965
3966 # Circulation > Checkout policy > AllowReturnToBranch
3967 # Circulation > Checkout policy
3968 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only at the library the item is from."
3969 msgstr "endast biblioteket exemplaret kommer från."
3970
3971 # Circulation > Checkout policy > AllowReturnToBranch
3972 # Circulation > Checkout policy
3973 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only at the library the item was checked out from."
3974 msgstr "endast på det bibliotek exemplaret lånades ut från."
3975
3976 # Circulation > Checkout policy > AllowSetAutomaticRenewal
3977 # Circulation > Interface
3978 msgid "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# Allow"
3979 msgstr "Tillåt"
3980
3981 # Circulation > Checkout policy > AllowSetAutomaticRenewal
3982 # Circulation > Interface
3983 msgid "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# Don't allow"
3984 msgstr "Tillåt inte"
3985
3986 # Circulation > Checkout policy > AllowSetAutomaticRenewal
3987 # Circulation > Interface
3988 msgid "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# staff to flag items for autorenewal on the checkout page."
3989 msgstr "personal att från utlåningsvyn markera de exemplar som ska få automatiskt omlån."
3990
3991 # Circulation > Checkout policy > AllowTooManyOverride
3992 # Circulation > Checkout policy
3993 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Allow"
3994 msgstr "Tillåt "
3995
3996 # Circulation > Checkout policy > AllowTooManyOverride
3997 # Circulation > Checkout policy
3998 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Don't allow"
3999 msgstr "Tillåt inte "
4000
4001 # Circulation > Checkout policy > AllowTooManyOverride
4002 # Circulation > Checkout policy
4003 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# staff to override and check out items when the patron has reached the maximum number of allowed checkouts."
4004 msgstr "personal att åsidosätta och låna ut exemplaret när låntagaren har nått det maximala antalet tillåtna lån. "
4005
4006 # Circulation > Article requests > ArticleRequests
4007 # Circulation > Article requests
4008 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Don't enable"
4009 msgstr "Aktivera inte "
4010
4011 # Circulation > Article requests > ArticleRequests
4012 # Circulation > Article requests
4013 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Enable"
4014 msgstr "Aktivera "
4015
4016 # Circulation > Article requests > ArticleRequests
4017 # Circulation > Article requests
4018 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# patrons to place article requests."
4019 msgstr "låntagare att skapa artikelförfrågningar. "
4020
4021 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsLinkControl
4022 # Circulation > Article requests
4023 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Always show"
4024 msgstr "Visa alltid"
4025
4026 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsLinkControl
4027 # Circulation > Article requests
4028 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Use algorithm to show or hide"
4029 msgstr "Använd algoritm för att visa eller dölja"
4030
4031 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsLinkControl
4032 # Circulation > Article requests
4033 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# article request links on search results."
4034 msgstr "länkar till artikelbeställning vid träfflista."
4035
4036 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
4037 # Circulation > Article requests
4038 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Author"
4039 msgstr "Författare"
4040
4041 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
4042 # Circulation > Article requests
4043 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Chapters"
4044 msgstr "Kapitel"
4045
4046 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
4047 # Circulation > Article requests
4048 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Date"
4049 msgstr "Datum"
4050
4051 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
4052 # Circulation > Article requests
4053 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# For records that are record level or item level requestable, make the following fields mandatory:"
4054 msgstr "För poster som kan reserveras på bib- eller exemplarsnivå, gör följande fält obligatoriska:"
4055
4056 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
4057 # Circulation > Article requests
4058 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Issue"
4059 msgstr "Nummer"
4060
4061 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
4062 # Circulation > Article requests
4063 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Pages"
4064 msgstr "Sidor"
4065
4066 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
4067 # Circulation > Article requests
4068 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Title"
4069 msgstr "Titel"
4070
4071 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
4072 # Circulation > Article requests
4073 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Volume"
4074 msgstr "Volym"
4075
4076 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
4077 # Circulation > Article requests
4078 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Author"
4079 msgstr "Författare"
4080
4081 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
4082 # Circulation > Article requests
4083 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Chapters"
4084 msgstr "Kapitel"
4085
4086 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
4087 # Circulation > Article requests
4088 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Date"
4089 msgstr "Datum"
4090
4091 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
4092 # Circulation > Article requests
4093 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# For records that are only item level requestable, make the following fields mandatory:"
4094 msgstr "För poster som endast kan reserveras på exemplarsnivå, gör följande fält obligatoriska:"
4095
4096 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
4097 # Circulation > Article requests
4098 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Issue"
4099 msgstr "Nummer"
4100
4101 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
4102 # Circulation > Article requests
4103 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Pages"
4104 msgstr "Sidor"
4105
4106 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
4107 # Circulation > Article requests
4108 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Title"
4109 msgstr "Titel"
4110
4111 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
4112 # Circulation > Article requests
4113 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Volume"
4114 msgstr "Volym"
4115
4116 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
4117 # Circulation > Article requests
4118 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Author"
4119 msgstr "Författare"
4120
4121 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
4122 # Circulation > Article requests
4123 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Chapters"
4124 msgstr "Kapitel"
4125
4126 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
4127 # Circulation > Article requests
4128 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Date"
4129 msgstr "Datum"
4130
4131 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
4132 # Circulation > Article requests
4133 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# For records that are only record level requestable, make the following fields mandatory:"
4134 msgstr "För poster som endast kan reserveras på bibliografisk nivå, gör följande fält obligatoriska:"
4135
4136 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
4137 # Circulation > Article requests
4138 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Issue"
4139 msgstr "Nummer"
4140
4141 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
4142 # Circulation > Article requests
4143 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Pages"
4144 msgstr "Sidor"
4145
4146 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
4147 # Circulation > Article requests
4148 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Title"
4149 msgstr "Titel"
4150
4151 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
4152 # Circulation > Article requests
4153 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Volume"
4154 msgstr "Volym"
4155
4156 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsOpacHostRedirection
4157 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection#  redirection from child to host based on MARC21 773$w when the child has no items when requesting articles on the Opac."
4158 msgstr "  omdirigering från child till host baserat på MARC21 773$w när child inte har några exemplar när de begär artiklar på Opac."
4159
4160 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsOpacHostRedirection
4161 # Circulation > Article requests
4162 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection# Disable"
4163 msgstr "Avaktivera"
4164
4165 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsOpacHostRedirection
4166 # Circulation > Article requests
4167 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection# Enable"
4168 msgstr "Aktivera"
4169
4170 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsSupportedFormats
4171 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsSupportedFormats# (Valid choices are currently: PHOTOCOPY and SCAN. Separate the supported formats by a vertical bar. The first listed format is selected by default when you request via the OPAC.)"
4172 msgstr "(Giltiga val är just nu: FOTOKOPIA och SKANNING. Separera de stödda formaten med ett lodstreck: |. De först listade formaten är valda som standard när du beställer via OPAC:en.)"
4173
4174 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsSupportedFormats
4175 # Circulation > Article requests
4176 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsSupportedFormats# The following article request formats are supported:"
4177 msgstr "Följande format för artikelbeställningar stöds:"
4178
4179 # Circulation > Patron restrictions > AutoRemoveOverduesRestrictions
4180 # Circulation > Checkout policy
4181 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do"
4182 msgstr "Tillåt"
4183
4184 # Circulation > Patron restrictions > AutoRemoveOverduesRestrictions
4185 # Circulation > Checkout policy
4186 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Don't"
4187 msgstr "Tillåt inte"
4188
4189 # Circulation > Patron restrictions > AutoRemoveOverduesRestrictions
4190 # Circulation > Checkout policy
4191 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# allow OVERDUES restrictions triggered by sent notices to be cleared automatically when all overdue items are returned by a patron."
4192 msgstr "FÖRSENINGS-begränsningar som utlösts av skickade meddelanden att upphävas automatiskt när alla försenade exemplar återlämnats av en låntagare."
4193
4194 # Circulation > Holds policy > AutoResumeSuspendedHolds
4195 # Circulation > Holds policy
4196 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/auto_unsuspend_holds.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
4197 msgstr "<br><strong>OBS:</strong> Denna systeminställning kräver cronjobbet <code>misc/cronjobs/holds/auto_unsuspend_holds.pl</code>. Be din systemadministratör att schemalägga det."
4198
4199 # Circulation > Holds policy > AutoResumeSuspendedHolds
4200 # Circulation > Holds policy
4201 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Allow"
4202 msgstr "Tillåt "
4203
4204 # Circulation > Holds policy > AutoResumeSuspendedHolds
4205 # Circulation > Holds policy
4206 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Don't allow"
4207 msgstr "Tillåt inte "
4208
4209 # Circulation > Holds policy > AutoResumeSuspendedHolds
4210 # Circulation > Holds policy
4211 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# suspended holds to be automatically resumed by a set date."
4212 msgstr "pausade reservationer ska automatiskt återupptas ett visst datum. "
4213
4214 # Circulation > Checkout policy > AutoReturnCheckedOutItems
4215 # Circulation > Checkout policy
4216 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Do"
4217 msgstr "Gör"
4218
4219 # Circulation > Checkout policy > AutoReturnCheckedOutItems
4220 # Circulation > Checkout policy
4221 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Don't"
4222 msgstr "Gör inte"
4223
4224 # Circulation > Checkout policy > AutoReturnCheckedOutItems
4225 # Circulation > Checkout policy
4226 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# require librarians to manually confirm a checkout where the item is already checked out to another patron."
4227 msgstr "kräv att personal bekräftar utlån när exemplaret redan är utlånat till annan låntagare."
4228
4229 # Circulation > Self check-out module > AutoSelfCheckAllowed
4230 # Circulation > Self check-out module
4231 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
4232 msgstr "."
4233
4234 # Circulation > Self check-out module > AutoSelfCheckAllowed
4235 # Circulation > Self check-out module
4236 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Allow"
4237 msgstr "Tillåt "
4238
4239 # Circulation > Self check-out module > AutoSelfCheckAllowed
4240 # Circulation > Self check-out module
4241 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Don't allow"
4242 msgstr "Tillåt inte "
4243
4244 # Circulation > Self check-out module > AutoSelfCheckAllowed
4245 # Circulation > Self check-out module
4246 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Note: Any patron entered here will be unable to log into the OPAC."
4247 msgstr "Notera: Låntagare som anges här kommer inte kunna logga in i OPAC:en."
4248
4249 # Circulation > Self check-out module > AutoSelfCheckAllowed
4250 # Circulation > Self check-out module
4251 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# and this password"
4252 msgstr "och detta lösenord"
4253
4254 # Circulation > Self check-out module > AutoSelfCheckAllowed
4255 # Circulation > Self check-out module
4256 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# the web-based self checkout system to automatically log in with this staff login"
4257 msgstr "det webbaserade självutcheckningssystemet att själv logga in med detta personalinloggning"
4258
4259 # Circulation > Interface > AutoSwitchPatron
4260 # Circulation > Interface
4261 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Don't enable"
4262 msgstr "Aktivera inte"
4263
4264 # Circulation > Interface > AutoSwitchPatron
4265 # Circulation > Interface
4266 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Enable"
4267 msgstr "Aktivera"
4268
4269 # Circulation > Interface > AutoSwitchPatron
4270 # Circulation > Interface
4271 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# This should not be enabled if you have overlapping patron and book barcodes."
4272 msgstr "Detta bör inte aktiveras om nummerserierna för lånekort och streckkoder på medier överlappar varandra."
4273
4274 # Circulation > Interface > AutoSwitchPatron
4275 # Circulation > Interface
4276 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# the automatic redirection to another patron when a patron barcode is scanned instead of a book."
4277 msgstr "automatisk omdirigering till låntagarsökningen när ett kortnummer skannas istället för en streckkod."
4278
4279 # Circulation > Checkin policy > AutomaticConfirmTransfer
4280 # Circulation > Checkout policy
4281 msgid "circulation.pref#AutomaticConfirmTransfer# Do"
4282 msgstr "Godkänn"
4283
4284 # Circulation > Checkin policy > AutomaticConfirmTransfer
4285 # Circulation > Checkout policy
4286 msgid "circulation.pref#AutomaticConfirmTransfer# Don't"
4287 msgstr "Godkänn inte"
4288
4289 # Circulation > Checkin policy > AutomaticConfirmTransfer
4290 # Circulation > Checkout policy
4291 msgid "circulation.pref#AutomaticConfirmTransfer# automatically confirm a transfer when the modal is dismissed without clicking 'Yes'."
4292 msgstr "automatiskt överföring när dialogfönstret stängs utan att klicka 'Ja'."
4293
4294 # Circulation > Checkout policy > AutomaticItemReturn
4295 # Circulation > Checkout policy
4296 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Do"
4297 msgstr "Gör"
4298
4299 # Circulation > Checkout policy > AutomaticItemReturn
4300 # Circulation > Checkout policy
4301 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Don't"
4302 msgstr "Gör inte"
4303
4304 # Circulation > Checkout policy > AutomaticItemReturn
4305 # Circulation > Checkout policy
4306 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# automatically transfer items to their home library when they are checked in."
4307 msgstr "överför automatiskt exemplar till sitt hembibliotek när de återlämnas."
4308
4309 # Circulation > Batch checkout > BatchCheckouts
4310 # Circulation > Batch checkout
4311 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Allow"
4312 msgstr "Tillåt "
4313
4314 # Circulation > Batch checkout > BatchCheckouts
4315 # Circulation > Batch checkout
4316 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Don't allow"
4317 msgstr "Tillåt inte "
4318
4319 # Circulation > Batch checkout > BatchCheckouts
4320 # Circulation > Batch checkout
4321 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# batch checkouts."
4322 msgstr "utlåning satsvis."
4323
4324 # Circulation > Batch checkout > BatchCheckoutsValidCategories
4325 # Circulation > Batch checkout
4326 msgid "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# Patron categories allowed to checkout in a batch:"
4327 msgstr "Låntagarkategorier som får låna satsvis:"
4328
4329 # Circulation > Checkin policy > BlockReturnOfLostItems
4330 # Circulation > Checkin policy
4331 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Block"
4332 msgstr "Blockera"
4333
4334 # Circulation > Checkin policy > BlockReturnOfLostItems
4335 # Circulation > Checkin policy
4336 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Don't block"
4337 msgstr "Blockera inte"
4338
4339 # Circulation > Checkin policy > BlockReturnOfLostItems
4340 # Circulation > Checkin policy
4341 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# returning of items that have been lost."
4342 msgstr "återlämnade av exemplar som förkommits."
4343
4344 # Circulation > Checkin policy > BlockReturnOfWithdrawnItems
4345 # Circulation > Checkin policy
4346 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Block"
4347 msgstr "Blockera "
4348
4349 # Circulation > Checkin policy > BlockReturnOfWithdrawnItems
4350 # Circulation > Checkin policy
4351 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Don't block"
4352 msgstr "Blockera inte "
4353
4354 # Circulation > Checkin policy > BlockReturnOfWithdrawnItems
4355 # Circulation > Checkin policy
4356 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# returning of items that have been withdrawn."
4357 msgstr "återlämnande av exemplar som dragits in."
4358
4359 # Circulation > Item bundles > BundleLostValue
4360 # Circulation > Return claims
4361 msgid "circulation.pref#BundleLostValue# Use the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl?searchfield=LOST\">LOST</a> authorized value"
4362 msgstr ""
4363 "Använd det auktoriserade <a href=\"/cgi-"
4364 "bin/koha/admin/authorised_values.pl?searchfield=LOST\">LOST</a>-värdet"
4365
4366 # Circulation > Item bundles > BundleLostValue
4367 # Circulation > Return claims
4368 msgid "circulation.pref#BundleLostValue# to represent 'missing from bundle' at return."
4369 msgstr "för att representera \"saknas från paketet\" vid återlämning."
4370
4371 # Circulation > Item bundles > BundleNotLoanValue
4372 # Circulation > Return claims
4373 msgid "circulation.pref#BundleNotLoanValue# Use the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl?searchfield=NOT_LOAN\">NOT_LOAN</a> authorized value"
4374 msgstr ""
4375 "Använd det auktoriserade <a href=\"/cgi-"
4376 "bin/koha/admin/authorised_values.pl?searchfield=NOT_LOAN\""
4377 ">NOT_LOAN</a>-värdet"
4378
4379 # Circulation > Item bundles > BundleNotLoanValue
4380 # Circulation > Return claims
4381 msgid "circulation.pref#BundleNotLoanValue# to represent 'added to bundle' when an item is attached to bundle."
4382 msgstr "för att representera \"läggs till i paketet\" när ett exemplar är kopplat till paketet."
4383
4384 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnBackdate
4385 # Circulation > Checkin policy
4386 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Do"
4387 msgstr "Beräkna och uppdatera"
4388
4389 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnBackdate
4390 # Circulation > Checkin policy
4391 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Don't"
4392 msgstr "Beräkna och uppdatera inte"
4393
4394 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnBackdate
4395 # Circulation > Checkin policy
4396 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# calculate and update overdue charges when an item is returned with a backdated return date."
4397 msgstr "förseningsavgifter när ett exemplar återlämnas med ett bakdaterat datum."
4398
4399 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
4400 # Circulation > Checkin policy
4401 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE:</strong> If you are doing hourly loans then you should have this on."
4402 msgstr "<br /><strong>NOTERA:</strong> Om du använder timslån så bör den här vara aktiverad."
4403
4404 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
4405 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE:</strong> This system preference requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=FinesMode\">FinesMode</a> to be set to \"Calculate and charge.\""
4406 msgstr "<br /><strong>NOTERA:</strong> Den här systeminställningen kräver att <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=FinesMode\">FinesMode</a> är inställd på \"Beräkna och debitera.\""
4407
4408 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
4409 # Circulation > Checkin policy
4410 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Do"
4411 msgstr "Gör"
4412
4413 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
4414 # Circulation > Checkin policy
4415 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Don't"
4416 msgstr "Gör inte"
4417
4418 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
4419 # Circulation > Checkin policy
4420 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# calculate and update overdue charges when an item is returned."
4421 msgstr "beräkna och uppdatera förseningsavgifter när ett exemplar återlämnas. "
4422
4423 # Circulation > Holds policy > CanMarkHoldsToPullAsLost
4424 # Circulation > Holds policy
4425 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost"
4426 msgstr "Tillåt att markera exemplar som försvunna"
4427
4428 # Circulation > Holds policy > CanMarkHoldsToPullAsLost
4429 # Circulation > Holds policy
4430 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost and notify the patron"
4431 msgstr "Tillåt att markera exemplar som försvunna och meddela låntagaren"
4432
4433 # Circulation > Holds policy > CanMarkHoldsToPullAsLost
4434 # Circulation > Holds policy
4435 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Do not allow to mark items as lost"
4436 msgstr "Tillåt inte att markera exemplar som försvunna"
4437
4438 # Circulation > Holds policy > CanMarkHoldsToPullAsLost
4439 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# from the 'Holds to pull' page. Values to be applied must be defined in <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UpdateItemWhenLostFromHoldList\">UpdateItemWhenLostFromHoldList</a>."
4440 msgstr "från sidan \"Plocklista reservationer\". Värden som ska användas måste definieras i <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UpdateItemWhenLostFromHoldList\">UpdateItemWhenLostFromHoldList</a>."
4441
4442 # Circulation > Interface > CircAutoPrintQuickSlip
4443 # Circulation > Interface
4444 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
4445 msgstr "."
4446
4447 # Circulation > Interface > CircAutoPrintQuickSlip
4448 # Circulation > Interface
4449 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# When an empty barcode field is submitted in circulation"
4450 msgstr "När ett tomt streckkodsfält matas in i låneskärmen"
4451
4452 # Circulation > Interface > CircAutoPrintQuickSlip
4453 # Circulation > Interface
4454 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# clear the screen"
4455 msgstr "rensa skärmen "
4456
4457 # Circulation > Interface > CircAutoPrintQuickSlip
4458 # Circulation > Interface
4459 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print quick slip window"
4460 msgstr "öppna ett fönster för att skriva ut snabbkvitto"
4461
4462 # Circulation > Interface > CircAutoPrintQuickSlip
4463 # Circulation > Interface
4464 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print slip window"
4465 msgstr "öppna ett fönster för utskrift av kvittering"
4466
4467 # Circulation > Interface > CircConfirmItemParts
4468 # Circulation > Interface
4469 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Don't require"
4470 msgstr "Begär inte"
4471
4472 # Circulation > Interface > CircConfirmItemParts
4473 # Circulation > Interface
4474 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Require"
4475 msgstr "Begär"
4476
4477 # Circulation > Interface > CircConfirmItemParts
4478 # Circulation > Interface
4479 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# staff to confirm that all parts of an item are present at checkin/checkout."
4480 msgstr "personalen bekräfta att alla delar är med vid utlån och återlämning."
4481
4482 # Circulation > Checkout policy > CircControl
4483 # Circulation > Checkout policy
4484 msgid "circulation.pref#CircControl# Use the calendar and circulation rules of"
4485 msgstr "Använd kalender- och utlåningsreglerna för"
4486
4487 # Circulation > Checkout policy > CircControl
4488 # Circulation > Checkout policy
4489 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the item is from."
4490 msgstr "biblioteket exemplaret kommer från. "
4491
4492 # Circulation > Checkout policy > CircControl
4493 # Circulation > Checkout policy
4494 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the patron is from."
4495 msgstr "biblioteket låntagaren kommer från. "
4496
4497 # Circulation > Checkout policy > CircControl
4498 # Circulation > Checkout policy
4499 msgid "circulation.pref#CircControl# the library you are logged in at."
4500 msgstr "biblioteket du är inloggad på."
4501
4502 # Circulation > Checkout policy > CircControlReturnsBranch
4503 # Circulation > Checkout policy
4504 msgid "circulation.pref#CircControlReturnsBranch# To determine whether an item is transferred or remains in the library after checkin, use the circulation rules of"
4505 msgstr "För att avgöra om ett exemplar överförs eller finns kvar i biblioteket efter återlämning, använd cirkulationsreglerna för"
4506
4507 # Circulation > Checkout policy > CircControlReturnsBranch
4508 # Circulation > Checkout policy
4509 msgid "circulation.pref#CircControlReturnsBranch# the library the item is checked in at."
4510 msgstr "biblioteket som exemplaret återlämnades på."
4511
4512 # Circulation > Checkout policy > CircControlReturnsBranch
4513 # Circulation > Checkout policy
4514 msgid "circulation.pref#CircControlReturnsBranch# the library the item is currently held by."
4515 msgstr "biblioteket där det finns en reservation på exemplaret."
4516
4517 # Circulation > Checkout policy > CircControlReturnsBranch
4518 # Circulation > Checkout policy
4519 msgid "circulation.pref#CircControlReturnsBranch# the library the item is owned by."
4520 msgstr "biblioteket som äger exemplaret."
4521
4522 # Circulation > Interface > CircSidebar
4523 # Circulation > Interface
4524 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Activate"
4525 msgstr "Aktivera"
4526
4527 # Circulation > Interface > CircSidebar
4528 # Circulation > Interface
4529 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Deactivate"
4530 msgstr "Avaktivera"
4531
4532 # Circulation > Interface > CircSidebar
4533 # Circulation > Interface
4534 msgid "circulation.pref#CircSidebar# the navigation sidebar on all circulation pages."
4535 msgstr "sidofältet för navigering på alla cirkulationssidor."
4536
4537 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedChargeFee
4538 # Circulation > Return claims
4539 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ."
4540 msgstr "."
4541
4542 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedChargeFee
4543 # Circulation > Return claims
4544 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# When marking a checkout as \"claims returned\","
4545 msgstr "När ett lån markeras om \"hävdas återlämnad\","
4546
4547 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedChargeFee
4548 # Circulation > Return claims
4549 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ask if a lost fee should be charged"
4550 msgstr "fråga om en avgift för förkommet material ska tas ut"
4551
4552 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedChargeFee
4553 # Circulation > Return claims
4554 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# charge a lost fee"
4555 msgstr "ta ut en avgift för förkommet material"
4556
4557 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedChargeFee
4558 # Circulation > Return claims
4559 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# don't charge a lost fee"
4560 msgstr "ta inte ut en avgift för förkommet material"
4561
4562 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedLostValue
4563 # Circulation > Return claims
4564 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# Use the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl?searchfield=LOST\">LOST</a> authorized value"
4565 msgstr "Använd ett värde från den auktoriserade värdekategorin <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl?searchfield=LOST\">LOST</a>"
4566
4567 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedLostValue
4568 # Circulation > Return claims
4569 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# to represent 'claims returned'."
4570 msgstr "för att markera \"hävdas återlämnad\"."
4571
4572 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedWarningThreshold
4573 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# Warn librarians that a patron has excessive return claims if the patron has claimed the return of more than"
4574 msgstr "Varna bibliotekarier att en låntagare har överdrivet många \"påstås återlämnad\" om kunden har hävdat återlämnande av mer än"
4575
4576 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedWarningThreshold
4577 # Circulation > Return claims
4578 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# items."
4579 msgstr "exemplar."
4580
4581 # Circulation > Return claims > CleanUpDatabaseReturnClaims
4582 msgid "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# <span class=\"hint\">This system preference is used by the cleanup_database.pl cronjob.</span>"
4583 msgstr "<span class=\"hint\">Den här systeminställningen används av cronjobbet the cleanup_database.pl.</span>"
4584
4585 # Circulation > Return claims > CleanUpDatabaseReturnClaims
4586 # Circulation > Holds policy
4587 msgid "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# Remove resolved return claims older than"
4588 msgstr "Ta bort lösta \"påstås återlämnad\" äldre än"
4589
4590 # Circulation > Return claims > CleanUpDatabaseReturnClaims
4591 # Circulation > Holds policy
4592 msgid "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# days."
4593 msgstr "dagar."
4594
4595 # Circulation > Holds policy > ConfirmFutureHolds
4596 # Circulation > Holds policy
4597 msgid "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# Confirm future hold requests (starting no later than"
4598 msgstr "Bekräfta framtida reservationer (med start senast vid"
4599
4600 # Circulation > Holds policy > ConfirmFutureHolds
4601 # Circulation > Holds Policy
4602 msgid "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# days from now) at checkin time. Note that this number of days will be used too in calculating the default end date for the Holds to pull-report. But it does not interfere with issuing, renewing or transferring items."
4603 msgstr "dagar från nu) vid återlämning. Detta antal dagar kommer även att användas för att beräkna normalt slutdatum för rapporten Plocklista. Men det påverkar inte utlån, omlån eller överföring av böcker."
4604
4605 # Circulation > Checkout policy > ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts
4606 # Circulation > Checkout policy
4607 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Consider"
4608 msgstr "Överväg "
4609
4610 # Circulation > Checkout policy > ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts
4611 # Circulation > Checkout policy
4612 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Don't consider"
4613 msgstr "Överväg inte "
4614
4615 # Circulation > Checkout policy > ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts
4616 # Circulation > Checkout policy
4617 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If disabled, both values will be checked separately."
4618 msgstr "Om detta är inaktiverat kommer båda värdena att kontrolleras separat."
4619
4620 # Circulation > Checkout policy > ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts
4621 # Circulation > Checkout policy
4622 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If enabled, on-site checkouts will count toward the checkout limit for regular checkouts. The on-site limit will still apply for on-site checkouts."
4623 msgstr "Om aktiverad så lån på plats kommer att räknas på samma maxantal som vanliga lån. Lån på plats-gränsen gäller fortfarande för lån på plats."
4624
4625 # Circulation > Checkout policy > ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts
4626 # Circulation > Checkout policy
4627 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# on-site checkouts as normal checkouts."
4628 msgstr "lån på plats som normala lån."
4629
4630 # Circulation > Patron restrictions > CumulativeRestrictionPeriods
4631 # Circulation > Checkout policy
4632 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Cumulate"
4633 msgstr "Ackumulera"
4634
4635 # Circulation > Patron restrictions > CumulativeRestrictionPeriods
4636 # Circulation > Checkout policy
4637 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Don't cumulate"
4638 msgstr "Ackumulera inte"
4639
4640 # Circulation > Patron restrictions > CumulativeRestrictionPeriods
4641 # Circulation > Holds policy
4642 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# the restriction periods."
4643 msgstr "begränsningsperioden."
4644
4645 # Circulation > Curbside pickup module > CurbsidePickup
4646 # Circulation > Interlibrary loans
4647 msgid "circulation.pref#CurbsidePickup# Disable"
4648 msgstr "Avaktivera"
4649
4650 # Circulation > Curbside pickup module > CurbsidePickup
4651 # Circulation > Self check-out module
4652 msgid "circulation.pref#CurbsidePickup# Enable"
4653 msgstr "Aktivera"
4654
4655 # Circulation > Curbside pickup module > CurbsidePickup
4656 # Circulation > Housebound module
4657 msgid "circulation.pref#CurbsidePickup# the curbside pickup module."
4658 msgstr "upphämtningsmodulen."
4659
4660 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
4661 # Circulation > Fines Policy
4662 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# Don't set"
4663 msgstr "Ställ inte in"
4664
4665 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
4666 # Circulation > Interface
4667 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# If enabled, set expiration date"
4668 msgstr "Om aktiverad, ställ in ett utgångsdatum"
4669
4670 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
4671 # Circulation > Holds policy
4672 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# Set"
4673 msgstr "Ställ in"
4674
4675 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
4676 # Circulation > Checkout policy
4677 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# days"
4678 msgstr "dagar"
4679
4680 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
4681 # Circulation > Interface
4682 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# default expiration date for holds automatically."
4683 msgstr "ett standardutgångsdatum för reservationer automatiskt."
4684
4685 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
4686 # Circulation > Checkout policy
4687 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# from reserve date."
4688 msgstr "från reservationsdatum."
4689
4690 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
4691 # Circulation > Fines Policy
4692 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# months"
4693 msgstr "månader"
4694
4695 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
4696 # Circulation > Holds policy
4697 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# years"
4698 msgstr "år"
4699
4700 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldPickupLocation
4701 # Circulation > Holds policy
4702 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# ."
4703 msgstr "."
4704
4705 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldPickupLocation
4706 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# When placing a hold via the staff interface default the pickup location to the"
4707 msgstr ""
4708 "När reservationer görs via personalgränssnittet är avhämtningsbiblioteket"
4709
4710 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldPickupLocation
4711 # Circulation > Fines Policy
4712 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# item's holding library"
4713 msgstr "exemplarets aktuella bibliotek"
4714
4715 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldPickupLocation
4716 # Circulation > Fines Policy
4717 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# item's home library"
4718 msgstr "exemplarets hembibliotek"
4719
4720 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldPickupLocation
4721 # Circulation > Holds policy
4722 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# logged in library"
4723 msgstr "det bibliotek du är inloggad på"
4724
4725 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueChargeValue
4726 # Circulation > Checkout policy
4727 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>(Used when the longoverdue.pl script is called without the --charge parameter)"
4728 msgstr ""
4729 "<br>(Används när skriptet longoverdue.pl anropas utan parametern --charge)"
4730
4731 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueChargeValue
4732 # Circulation > Checkout policy
4733 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
4734 msgstr "<br><strong>OBS:</strong> Denna systeminställning kräver cronjobbet <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</code>. Be din systemadministratör att schemalägga det."
4735
4736 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueChargeValue
4737 # Circulation > Checkout policy
4738 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>Leave this field empty if you don't want to charge the patron for lost items."
4739 msgstr "<br>Lämna det här fältet tomt om du inte vill ta ut en avgift för förkommet material."
4740
4741 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueChargeValue
4742 # Circulation > Checkout policy
4743 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# Charge a lost item to the patron's account when the LOST value of the item changes to:"
4744 msgstr "Lägg på en avgift för förkommet material på låntagarens konto om LOST-värdet på ett exemplar ändras till:"
4745
4746 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
4747 # Circulation > Checkout policy
4748 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>(Used when the longoverdue.pl script is called without the --lost parameter)"
4749 msgstr ""
4750 "<br>(Används när skriptet longoverdue.pl anropas utan parametern --lost)"
4751
4752 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
4753 # Circulation > Checkout policy
4754 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
4755 msgstr "<br><strong>NOTERA:</strong> Den här systeminställningen kräver cronjobbet <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</code>. Be din systemadministratör att schemalägga det."
4756
4757 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
4758 # Circulation > Checkout policy
4759 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>Example: [1] [30] Sets an item to the LOST value 1 when it has been overdue for more than 30 days."
4760 msgstr ""
4761 "<br>Exempel: [1] [30] Ger ett exemplar LOST-värde 1 när det är mer än 30 "
4762 "dagar försenat."
4763
4764 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
4765 # Circulation > Checkout policy
4766 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>WARNING — These preferences will activate the automatic item loss process. Leave these fields empty if you don't want to activate this feature."
4767 msgstr ""
4768 "<br>VARNING — Dessa alternativ aktiverar den automatiska processen för "
4769 "förlorat exemplar. Lämna dessa fält tomma om du inte vill aktivera denna "
4770 "funktion."
4771
4772 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
4773 # Circulation > Checkout policy
4774 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# By default, set the LOST value of an item to"
4775 msgstr "Ställ som standard in FÖRLORAT-värdet för ett exemplar till "
4776
4777 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
4778 # Circulation > Checkout policy
4779 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# days."
4780 msgstr "dagar. "
4781
4782 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
4783 # Circulation > Checkout policy
4784 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# when the item has been overdue for more than"
4785 msgstr "när exemplaret är försenat med fler än "
4786
4787 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueSkipLostStatuses
4788 # Circulation > Checkout policy
4789 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# ."
4790 msgstr "."
4791
4792 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueSkipLostStatuses
4793 # Circulation > Checkout policy
4794 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Leave this field empty if you don't want to skip any lost statuses."
4795 msgstr ""
4796 "<br>Lämna det här fältet tomt om du inte vill hoppa över några förlorad-"
4797 "statusar."
4798
4799 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueSkipLostStatuses
4800 # Circulation > Checkout policy
4801 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Set to a list of comma separated values, e.g. <em>5,6,7</em>."
4802 msgstr "<br>Ange som lista med kommaavgränsade värden, t.ex. <em>5,6,7</em>."
4803
4804 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueSkipLostStatuses
4805 # Circulation > Checkout policy
4806 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# When using the automatic item loss process, skip items with lost values matching any of"
4807 msgstr ""
4808 "När du använder den automatiska processen för förlorade exemplar, hoppa över "
4809 "objekt med förlorade värden som matchar något av"
4810
4811 # Circulation > Interface > DisplayClearScreenButton
4812 # Circulation > Interface
4813 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Don't show clear screen button"
4814 msgstr "Visa inte knappen för rensa skärm"
4815
4816 # Circulation > Interface > DisplayClearScreenButton
4817 # Circulation > Interface
4818 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show print quick slip and clear screen buttons"
4819 msgstr "Visa snabbknappar för utskrift och rensa skärm"
4820
4821 # Circulation > Interface > DisplayClearScreenButton
4822 # Circulation > Interface
4823 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show print slip and clear screen buttons"
4824 msgstr "Visa snabbknappar för utskrift och rensa skärm"
4825
4826 # Circulation > Interface > DisplayClearScreenButton
4827 # Circulation > Interface
4828 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# to clear the current patron from the screen on the circulation screen."
4829 msgstr "för att rensa den aktuella låntagaren från skärmen."
4830
4831 # Circulation > Holds policy > DisplayMultiPlaceHold
4832 # Circulation > Holds policy
4833 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Don't enable"
4834 msgstr "Aktivera inte "
4835
4836 # Circulation > Holds policy > DisplayMultiPlaceHold
4837 # Circulation > Holds policy
4838 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Enable"
4839 msgstr "Aktivera "
4840
4841 # Circulation > Holds policy > DisplayMultiPlaceHold
4842 # Circulation > Holds policy
4843 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# the ability to place holds on multiple bibliographic records from the search results"
4844 msgstr "möjligheten att i träfflistan välja flera poster för reservation"
4845
4846 # Circulation > Holds policy > EnableItemGroupHolds
4847 # Circulation > Holds policy
4848 msgid "circulation.pref#EnableItemGroupHolds# Don't enable"
4849 msgstr "Aktivera inte"
4850
4851 # Circulation > Holds policy > EnableItemGroupHolds
4852 # Circulation > Interlibrary loans
4853 msgid "circulation.pref#EnableItemGroupHolds# Enable"
4854 msgstr "Aktivera"
4855
4856 # Circulation > Holds policy > EnableItemGroupHolds
4857 # Circulation > Holds policy
4858 msgid "circulation.pref#EnableItemGroupHolds# the ability to place holds on item groups."
4859 msgstr "funktionen att lägga reservationer i exemplargrupper."
4860
4861 # Circulation > Holds policy > EnableItemGroups
4862 # Circulation > Article requests
4863 msgid "circulation.pref#EnableItemGroups# Don't enable"
4864 msgstr "Aktivera inte"
4865
4866 # Circulation > Holds policy > EnableItemGroups
4867 # Circulation > Checkout policy
4868 msgid "circulation.pref#EnableItemGroups# Enable"
4869 msgstr "Aktivera"
4870
4871 # Circulation > Holds policy > EnableItemGroups
4872 msgid "circulation.pref#EnableItemGroups# the item groups feature to allow collecting groups of items on a record together."
4873 msgstr ""
4874 "exemplargruppsfunktionen som tillåter dig att att samla grupper av exemplar "
4875 "under en post."
4876
4877 # Circulation > Holds policy > ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay
4878 # Circulation > Holds policy
4879 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Ignore the calendar"
4880 msgstr "Ignorera kalendern"
4881
4882 # Circulation > Holds policy > ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay
4883 # Circulation > Holds policy
4884 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Use the calendar"
4885 msgstr "Använd kalendern"
4886
4887 # Circulation > Holds policy > ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay
4888 # Circulation > Holds policy
4889 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# when calculating the period for a hold's max pickup delay."
4890 msgstr "när sista hämtdatum för infångad reservation beräknas."
4891
4892 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
4893 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# . If no address is defined here, the email will be sent to the library's reply-to address."
4894 msgstr "Om ingen adress är angiven här skickas meddelandet till bibliotekets epostadress."
4895
4896 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
4897 # Circulation > Holds policy
4898 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# <br><strong>NOTE:</strong> These system preferences require the <code>misc/cronjobs/holds/cancel_expired_holds.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it.<br>"
4899 msgstr "<br><strong>OBS:</strong> Denna systeminställning kräver cronjobbet <code>misc/cronjobs/holds/cancel_expired_holds.pl</code>. Be din systemadministratör att schemalägga det.<br>"
4900
4901 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
4902 # Circulation > Holds policy
4903 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Allow"
4904 msgstr "Tillåt "
4905
4906 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
4907 # Circulation > Holds policy
4908 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Do"
4909 msgstr "Skicka"
4910
4911 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
4912 # Circulation > Holds policy
4913 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't"
4914 msgstr "Skicka inte"
4915
4916 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
4917 # Circulation > Holds policy
4918 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't allow"
4919 msgstr "Tillåt inte "
4920
4921 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
4922 # Circulation > Holds policy
4923 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Send email notification of the new hold filled with a canceled item to"
4924 msgstr ""
4925 "Skicka e-post om den nya infångade reservationen med ett \"canceled item\" "
4926 "till"
4927
4928 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
4929 # Circulation > Holds policy
4930 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# automatically fill the next hold using the item."
4931 msgstr "uppfyll automatiskt nästa reservation med hjälp av exemplaret."
4932
4933 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
4934 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# holds to expire automatically if they have not been picked by within the time period specified in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=ReservesMaxPickUpDelay\">ReservesMaxPickUpDelay</a> system preference.</br>"
4935 msgstr "reservationer att automatiskt gå ut om de inte har hämtats inom tidsperioden specificerad i systeminställningen <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=ReservesMaxPickUpDelay\">ReservesMaxPickUpDelay</a></br>"
4936
4937 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge
4938 # Circulation > Holds policy
4939 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# ."
4940 msgstr "."
4941
4942 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge
4943 # Circulation > Checkout policy
4944 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# If using <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=ExpireReservesMaxPickUpDelay\">ExpireReservesMaxPickUpDelay</a>, charge a patron who allows their waiting hold to expire a fee of"
4945 msgstr ""
4946 "Om <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield="
4947 "ExpireReservesMaxPickUpDelay\">ExpireReservesMaxPickUpDelay</a> används, "
4948 "lägg på följande avgift för ej uthämtade reservationer"
4949
4950 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesOnHolidays
4951 # Circulation > Checkout policy
4952 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# If using <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=ExpireReservesMaxPickUpDelay\">ExpireReservesMaxPickUpDelay</a>,"
4953 msgstr "Om <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=ExpireReservesMaxPickUpDelay\">ExpireReservesMaxPickUpDelay</a> används,"
4954
4955 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesOnHolidays
4956 # Circulation > Holds policy
4957 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# allow"
4958 msgstr "Tillåt"
4959
4960 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesOnHolidays
4961 # Circulation > Holds policy
4962 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# don't allow"
4963 msgstr "Tillåt inte"
4964
4965 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesOnHolidays
4966 # Circulation > Holds policy
4967 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# expired holds to be canceled on days the library is closed per the calendar."
4968 msgstr "förfallna reservationer att annulleras dagar då biblioteket är stängt."
4969
4970 # Circulation > Interface > ExportCircHistory
4971 # Circulation > Interface
4972 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Don't show"
4973 msgstr "Visa inte"
4974
4975 # Circulation > Interface > ExportCircHistory
4976 # Circulation > Interface
4977 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Show"
4978 msgstr "Visa"
4979
4980 # Circulation > Interface > ExportCircHistory
4981 # Circulation > Interface
4982 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# the export patron checkout history options."
4983 msgstr "alternativen för låntagarens utlåningshistorik."
4984
4985 # Circulation > Interface > ExportRemoveFields
4986 # Circulation > Interface
4987 msgid "circulation.pref#ExportRemoveFields# (separate fields with space, e.g. 100a 200b 300c)."
4988 msgstr "(separata fält med mellanrum, tex 100a 200b 300c)."
4989
4990 # Circulation > Interface > ExportRemoveFields
4991 # Circulation > Interface
4992 msgid "circulation.pref#ExportRemoveFields# The following fields should be excluded from the patron checkout history CSV or MARC (ISO 2709) export:"
4993 msgstr "Följande fält ska undantas från exporten av låntagarens lånehistorik som CSV eller MARC (ISO2709):"
4994
4995 # Circulation > Interface > FilterBeforeOverdueReport
4996 # Circulation > Interface
4997 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Don't require"
4998 msgstr "Kräv inte "
4999
5000 # Circulation > Interface > FilterBeforeOverdueReport
5001 # Circulation > Interface
5002 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Require"
5003 msgstr "Kräv "
5004
5005 # Circulation > Interface > FilterBeforeOverdueReport
5006 # Circulation > Interface
5007 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# staff to choose which checkouts to show before running the overdues report."
5008 msgstr "personalen välja vilka lån som ska visas innan rapporten för förseningar körs. "
5009
5010 # Circulation > Interface > FineNotifyAtCheckin
5011 # Circulation > Interface
5012 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Don't notify"
5013 msgstr "Meddela inte "
5014
5015 # Circulation > Interface > FineNotifyAtCheckin
5016 # Circulation > Interface
5017 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Notify"
5018 msgstr "Meddela "
5019
5020 # Circulation > Interface > FineNotifyAtCheckin
5021 # Circulation > Interface
5022 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# librarians of overdue fines on the items they are checking in."
5023 msgstr "bibliotekarier om förseningsavgifter för de exemplar de återlämnar. "
5024
5025 # Circulation > Fines Policy > FinesIncludeGracePeriod
5026 # Circulation > Fines Policy
5027 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Don't include"
5028 msgstr "Inkludera inte "
5029
5030 # Circulation > Fines Policy > FinesIncludeGracePeriod
5031 # Circulation > Fines Policy
5032 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Include"
5033 msgstr "Inkludera "
5034
5035 # Circulation > Fines Policy > FinesIncludeGracePeriod
5036 # Circulation > Fines Policy
5037 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# the grace period when calculating the fine for an overdue item."
5038 msgstr "respittiden vid beräkning av böterna för ett försenat exemplar. "
5039
5040 # Circulation > Checkin policy > HidePersonalPatronDetailOnCirculation
5041 # Circulation > Checkin policy
5042 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Don't hide"
5043 msgstr "Dölj inte"
5044
5045 # Circulation > Checkin policy > HidePersonalPatronDetailOnCirculation
5046 # Circulation > Checkin policy
5047 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Hide"
5048 msgstr "Dölj"
5049
5050 # Circulation > Checkin policy > HidePersonalPatronDetailOnCirculation
5051 # Circulation > Checkin policy
5052 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# a patron's phone number, email address, street address and city on the circulation page."
5053 msgstr "en låntagares telefonnummer, e-postadress, gatuadress och stad på cirkulationssidan."
5054
5055 # Circulation > Fines Policy > HoldFeeMode
5056 # Circulation > Fines Policy
5057 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# Charge a hold fee"
5058 msgstr "Ta ut en reservationsavgift"
5059
5060 # Circulation > Fines Policy > HoldFeeMode
5061 # Circulation > Fines Policy
5062 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is collected."
5063 msgstr "varje gång en reservations samlas in."
5064
5065 # Circulation > Fines Policy > HoldFeeMode
5066 # Circulation > Fines Policy
5067 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is placed."
5068 msgstr "när en reservation görs."
5069
5070 # Circulation > Fines Policy > HoldFeeMode
5071 # Circulation > Fines Policy
5072 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# only if all items are checked out and the record has at least one hold already."
5073 msgstr "endast om samtliga exemplar är utlånade och posten redan har minst en reservation."
5074
5075 # Circulation > Checkin policy > HoldsAutoFill
5076 # Circulation > Checkin policy
5077 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Do"
5078 msgstr "Gör att"
5079
5080 # Circulation > Checkin policy > HoldsAutoFill
5081 # Circulation > Checkin policy
5082 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Don't"
5083 msgstr "Gör inte att"
5084
5085 # Circulation > Checkin policy > HoldsAutoFill
5086 # Circulation > Checkin policy
5087 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# automatically fill holds instead of asking the librarian."
5088 msgstr "automatiskt fångar in reservationer utan att de behöver bekräftas av personal."
5089
5090 # Circulation > Checkin policy > HoldsAutoFillPrintSlip
5091 # Circulation > Checkin policy
5092 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Do"
5093 msgstr "Visa"
5094
5095 # Circulation > Checkin policy > HoldsAutoFillPrintSlip
5096 # Circulation > Checkin policy
5097 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Don't"
5098 msgstr "Visa inte"
5099
5100 # Circulation > Checkin policy > HoldsAutoFillPrintSlip
5101 # Circulation > Checkin policy
5102 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# automatically display the hold slip dialog for auto-filled holds."
5103 msgstr "rutan för kvittoutskrift för automatiskt infångade reservationer."
5104
5105 # Circulation > Checkin policy > HoldsNeedProcessingSIP
5106 # Circulation > Holds policy
5107 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Don't fulfill"
5108 msgstr "Genomför inte"
5109
5110 # Circulation > Checkin policy > HoldsNeedProcessingSIP
5111 # Circulation > Holds policy
5112 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Fulfill"
5113 msgstr "Genomför"
5114
5115 # Circulation > Checkin policy > HoldsNeedProcessingSIP
5116 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# holds automatically if matching item is returned via SIP protocol."
5117 msgstr ""
5118 "reservationer automatiskt om matchande exemplar returneras via SIP-protokoll."
5119
5120 # Circulation > Holds policy > HoldsQueuePrioritizeBranch
5121 msgid "circulation.pref#HoldsQueuePrioritizeBranch# The holds queue should prioritize filling a hold by matching the patron's home library with an item having a matching"
5122 msgstr ""
5123 "Reservationskön bör prioritera att fånga in en reservation genom att matcha "
5124 "låntagarens hembibliotek med ett exemplar som har en matchande"
5125
5126 # Circulation > Checkout policy > HomeOrHoldingBranch
5127 # Circulation > Checkout Policy
5128 msgid "circulation.pref#HoldsQueuePrioritizeBranch# holding library (holdingbranch)."
5129 msgstr "nuvarande plats."
5130
5131 # Circulation > Checkout policy > HomeOrHoldingBranch
5132 # Circulation > Checkout Policy
5133 msgid "circulation.pref#HoldsQueuePrioritizeBranch# home library (homebranch)."
5134 msgstr "hembibliotek."
5135
5136 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueue
5137 # Circulation > Holds policy
5138 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# ."
5139 msgstr "."
5140
5141 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueue
5142 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# In the staff interface, split the holds queue into separate tables by"
5143 msgstr ""
5144 "I personalgränssnittet, dela upp reservationskön i separata tabeller med"
5145
5146 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueue
5147 # Circulation > Holds Policy
5148 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# hold item type"
5149 msgstr "reservationens exemplartyp"
5150
5151 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueue
5152 # Circulation > Holds policy
5153 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# nothing"
5154 msgstr "inget"
5155
5156 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueue
5157 # Circulation > Holds policy
5158 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library"
5159 msgstr "avhämtningsbibliotek"
5160
5161 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueue
5162 # Circulation > Holds Policy
5163 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library and item type"
5164 msgstr "avhämtningsbibliotek och exemplartyp"
5165
5166 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueueNumbering
5167 # Circulation > Holds policy
5168 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# 'virtual' priorities, where each group is numbered separately"
5169 msgstr "\"virtuella\" prioriteringar, där varje grupp numreras separat"
5170
5171 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueueNumbering
5172 # Circulation > Holds policy
5173 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# ."
5174 msgstr "."
5175
5176 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueueNumbering
5177 # Circulation > Holds policy
5178 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# If the holds queue is split, show librarians"
5179 msgstr "Om reservationskön är delad, visa personalen"
5180
5181 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueueNumbering
5182 # Circulation > Holds policy
5183 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# the actual priority, which may be out of order"
5184 msgstr "den faktiska prioriteringen, som kan vara i oordning"
5185
5186 # Circulation > Interface > HoldsToPullStartDate
5187 # Circulation > Interface
5188 msgid "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# Set the default start date for the Holds to pull list to"
5189 msgstr "Ställ det startdatum som används som standard för listan med nya reservationer att plocka på hyllan till"
5190
5191 # Circulation > Interface > HoldsToPullStartDate
5192 msgid "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# day(s) ago. Note that the default end date is controlled by the system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=ConfirmFutureHolds\">ConfirmFutureHolds</a>."
5193 msgstr "dagar sedan. Notera att det automatiska slutdatumet styrs av systeminställningen <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=ConfirmFutureHolds\">ConfirmFutureHolds</a>."
5194
5195 # Circulation > Checkout policy > HomeOrHoldingBranch
5196 # Circulation > Checkout policy
5197 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# Use the checkout and fines rules of"
5198 msgstr "Använd utlånings- och bötesreglerna för"
5199
5200 # Circulation > Checkout policy > HomeOrHoldingBranch
5201 # Circulation > Checkout Policy
5202 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's holding library (holdingbranch)."
5203 msgstr "exemplarets nuvarande plats."
5204
5205 # Circulation > Checkout policy > HomeOrHoldingBranch
5206 # Circulation > Checkout Policy
5207 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's home library (homebranch)."
5208 msgstr "exemplarets hembibliotek."
5209
5210 # Circulation > Housebound module > HouseboundModule
5211 # Circulation > Housebound module
5212 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Disable"
5213 msgstr "Avaktivera"
5214
5215 # Circulation > Housebound module > HouseboundModule
5216 # Circulation > Housebound module
5217 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Enable"
5218 msgstr "Aktivera"
5219
5220 # Circulation > Housebound module > HouseboundModule
5221 # Circulation > Housebound module
5222 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# the housebound module."
5223 msgstr "boken kommer-modulen."
5224
5225 # Circulation > Checkout policy > IssueLostItem
5226 # Circulation > Checkout policy
5227 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# ."
5228 msgstr "."
5229
5230 # Circulation > Checkout policy > IssueLostItem
5231 # Circulation > Checkout policy
5232 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# When issuing an item that has been marked as lost, "
5233 msgstr "Vid lån av ett exemplar som markerats som förlorat,"
5234
5235 # Circulation > Checkout policy > IssueLostItem
5236 # Circulation > Checkout policy
5237 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# display a message"
5238 msgstr "visa ett meddelande "
5239
5240 # Circulation > Checkout policy > IssueLostItem
5241 # Circulation > Checkout policy
5242 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# do nothing"
5243 msgstr "gör inget "
5244
5245 # Circulation > Checkout policy > IssueLostItem
5246 # Circulation > Checkout policy
5247 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# require confirmation"
5248 msgstr "kräv bekräftelse "
5249
5250 # Circulation > Checkout policy > IssuingInProcess
5251 # Circulation > Checkout policy
5252 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Don't prevent"
5253 msgstr "Förhindra inte "
5254
5255 # Circulation > Checkout policy > IssuingInProcess
5256 # Circulation > Checkout policy
5257 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Prevent"
5258 msgstr "Förhindra "
5259
5260 # Circulation > Checkout policy > IssuingInProcess
5261 # Circulation > Checkout policy
5262 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# patrons from checking out an item whose rental charge would take them over the limit."
5263 msgstr "låntagare från att låna ett exemplar vars hyresavgift får dem att överskrida gränsen. "
5264
5265 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
5266 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br /> <strong>NOTE:</strong> The word 'NULL' can be used to block renewal on undefined fields, while an empty string \"\" will block on an empty (but defined) field."
5267 msgstr ""
5268 "<br /> <strong>OBS:</strong> Ordet 'NULL' kan användas för att blockera "
5269 "förnyelse av odefinierade fält, medan en tom sträng \"\" kommer att blockera "
5270 "ett tomt (men definierat) fält."
5271
5272 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
5273 # Circulation > Checkout policy
5274 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />Can name any field in the items table followed by a colon then a space then"
5275 msgstr ""
5276 "<br /> Kan skriva vilket fält som helst i exemplartabellen följt av ett "
5277 "kolon och sedan ett mellanslag sedan"
5278
5279 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
5280 # Circulation > Checkout policy
5281 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />ccode: [NEWFIC,NULL,DVD]"
5282 msgstr "<br />ccode: [NEWFIC,NULL,DVD]"
5283
5284 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
5285 # Circulation > Checkout policy
5286 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />itype: [NEWBK,\"\"]"
5287 msgstr "<br />itype: [NEWBK,\"\"]"
5288
5289 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
5290 # Circulation > Checkout policy
5291 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# Define custom rules to deny specific items from renewal."
5292 msgstr "Definiera egna regler för att neka specifika exemplar från att lånas om."
5293
5294 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
5295 # Circulation > Checkout policy
5296 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# For example:"
5297 msgstr "Till exempel:"
5298
5299 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
5300 # Circulation > Checkout policy
5301 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# a bracketed list of values separated by commas."
5302 msgstr "en lista med värden inom parentes separerade med kommatecken."
5303
5304 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
5305 # Circulation > Holds policy
5306 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Don't give"
5307 msgstr "Prioritera inte"
5308
5309 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
5310 # Circulation > Holds policy
5311 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Give"
5312 msgstr "Prioritera"
5313
5314 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
5315 # Circulation > Holds policy
5316 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# holding library"
5317 msgstr "nuvarande plats"
5318
5319 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
5320 # Circulation > Holds policy
5321 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# home library"
5322 msgstr "hembibliotek "
5323
5324 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
5325 # Circulation > Holds policy
5326 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# matches the item's"
5327 msgstr "matchar exemplarets"
5328
5329 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
5330 # Circulation > Holds policy
5331 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# pickup library"
5332 msgstr "avhämtningsbibliotek"
5333
5334 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
5335 # Circulation > Holds policy
5336 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# priority for filling holds to patrons whose"
5337 msgstr "för att fylla reservationer för låntagare vars"
5338
5339 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
5340 # Circulation > Checkout policy
5341 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# ."
5342 msgstr "."
5343
5344 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
5345 # Circulation > Checkout policy
5346 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# Mark items as returned when flagged as lost "
5347 msgstr "Markera ett exemplar som återlämnat när det har flaggats som förkommet "
5348
5349 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
5350 # Circulation > Checkout policy
5351 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the 'Holds to pull' list"
5352 msgstr "från listan \"Plocklista reservationer\""
5353
5354 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
5355 # Circulation > Checkout policy
5356 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the batch item modification tool"
5357 msgstr "från verktyget Satsredigering av exemplar"
5358
5359 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
5360 # Circulation > Checkout policy
5361 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the items tab of the catalog module"
5362 msgstr "från fliken Exemplar i katalogmodulen"
5363
5364 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
5365 # Circulation > Checkout policy
5366 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the longoverdue cronjob"
5367 msgstr "från cronjobbet \"longoverdue\""
5368
5369 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
5370 # Circulation > Checkout policy
5371 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when cataloguing an item"
5372 msgstr "när ett exemplar katalogiseras"
5373
5374 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
5375 # Circulation > Checkout policy
5376 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when marking an item as a return claim"
5377 msgstr "när du sätter exemplaret som påstås återlämnad"
5378
5379 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
5380 # Circulation > Checkout policy
5381 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when receiving payment for the item"
5382 msgstr "när det mottas ersättning för ett exemplar"
5383
5384 # Circulation > Checkout policy > NoIssuesChargeGuarantees
5385 # Circulation > Checkout policy
5386 msgid "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# Prevent a patron from checking out if the patron has guarantees owing in total more than"
5387 msgstr ""
5388 "Förhindra en låntagare från att låna ifall de som låntagaren är "
5389 "vårdnadshavare för har avgifter som överstiger"
5390
5391 # Circulation > Checkout policy > NoIssuesChargeGuarantees
5392 # Circulation > Checkout policy
5393 msgid "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# [% local_currency %] in fines."
5394 msgstr "[% local_currency %] i obetalda avgifter."
5395
5396 # Circulation > Checkout policy > NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees
5397 # Circulation > Checkout policy
5398 msgid "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# Prevent a patron from checking out if the patron has guarantors and those guarantor's guarantees owing in total more than"
5399 msgstr ""
5400 "Förhindra en låntagare från att låna ifall de som låntagaren är "
5401 "vårdnadshavare för har avgifter som överstiger"
5402
5403 # Circulation > Checkout policy > NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees
5404 # Circulation > Checkout policy
5405 msgid "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# [% local_currency %] in fines."
5406 msgstr "[% local_currency %] i avgifter."
5407
5408 # Circulation > Fines Policy > NoRefundOnLostReturnedItemsAge
5409 # Circulation > Fines Policy
5410 msgid "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# Don't refund lost fees if a lost item is checked in more than"
5411 msgstr "Återbetala inte förkommet material-avgifter om ett förkommet material återlämnas mer än"
5412
5413 # Circulation > Fines Policy > NoRefundOnLostReturnedItemsAge
5414 # Circulation > Fines Policy
5415 msgid "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# days after it was marked lost."
5416 msgstr "dagar efter att det markerades som förkommet."
5417
5418 # Circulation > Checkout policy > NoRenewalBeforePrecision
5419 # Circulation > Checkout policy
5420 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Calculate \"No renewal before\" based on"
5421 msgstr "Beräkna \"Kan inte lånas om före\" baserat på"
5422
5423 # Circulation > Checkout policy > NoRenewalBeforePrecision
5424 # Circulation > Checkout policy
5425 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Only relevant for loans calculated in days, hourly loans are not affected."
5426 msgstr "Endast relevant för lån räknade i dagar, timlån är inte påverkade av denna inställning. "
5427
5428 # Circulation > Checkout policy > NoRenewalBeforePrecision
5429 # Circulation > Checkout policy
5430 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# date."
5431 msgstr "datum."
5432
5433 # Circulation > Checkout policy > NoRenewalBeforePrecision
5434 # Circulation > Checkout policy
5435 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# exact time."
5436 msgstr "exakt tidpunkt."
5437
5438 # Circulation > Checkout policy > NoticeBcc
5439 # Circulation > Checkout policy
5440 msgid "circulation.pref#NoticeBcc# Send all notices as a BCC to this email address:"
5441 msgstr "Skicka alla meddelanden som hemlig kopia till den är e-postadressen:"
5442
5443 # Circulation > Interface > NoticeCSS
5444 # Circulation > Interface
5445 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# Include the stylesheet at"
5446 msgstr "Inkludera stilmallen i"
5447
5448 # Circulation > Interface > NoticeCSS
5449 # Circulation > Interface
5450 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# on notices. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>)"
5451 msgstr "på Meddelanden. (Detta bör vara en komplett URL, som börjar med <code>http://</code>)"
5452
5453 # Circulation > Holds policy > OPACAllowHoldDateInFuture
5454 # Circulation > Holds policy
5455 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Allow"
5456 msgstr "Tillåt"
5457
5458 # Circulation > Holds policy > OPACAllowHoldDateInFuture
5459 # Circulation > Holds policy
5460 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Don't allow"
5461 msgstr "Tillåt inte"
5462
5463 # Circulation > Holds policy > OPACAllowHoldDateInFuture
5464 # Circulation > Holds policy
5465 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# patrons to place holds that don't enter the waiting list until a certain future date. (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AllowHoldDateInFuture\">AllowHoldDateInFuture</a> must also be enabled)."
5466 msgstr "låntagare att göra reservationer som inte kommer med på väntelistan förrän vid ett framtida datum. (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AllowHoldDateInFuture\">AllowHoldDateInFuture</a> måste också vara aktiverat.)"
5467
5468 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChangeBranch
5469 # Circulation > Holds policy
5470 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChangeBranch# Allow users to change the library to pick up a hold for these statuses:"
5471 msgstr "Tillåt en låntagare att ändra hämtbibliotek vid dessa statusar:"
5472
5473 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChangeBranch
5474 # Circulation > Holds policy
5475 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChangeBranch# In transit"
5476 msgstr "På väg"
5477
5478 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChangeBranch
5479 # Circulation > Holds policy
5480 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChangeBranch# Pending"
5481 msgstr "Väntande"
5482
5483 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChangeBranch
5484 # Circulation > Holds policy
5485 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChangeBranch# Suspended"
5486 msgstr "Pausad"
5487
5488 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChooseBranch
5489 # Circulation > Holds policy
5490 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Allow"
5491 msgstr "Tillåt "
5492
5493 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChooseBranch
5494 # Circulation > Holds policy
5495 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Don't allow"
5496 msgstr "Tillåt inte "
5497
5498 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChooseBranch
5499 # Circulation > Holds policy
5500 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# a user to choose the library to pick up a hold from."
5501 msgstr "en användare att välja från vilket bibliotek en reservation ska hämtas. "
5502
5503 # Circulation > Checkout policy > OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew
5504 # Circulation > Checkout policy
5505 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# If a patron owes more than the value of <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a>,"
5506 msgstr "Om en låntagares avgifter överstiger värdet för <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a>,"
5507
5508 # Circulation > Checkout policy > OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew
5509 # Circulation > Checkout policy
5510 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# allow"
5511 msgstr "tillåt"
5512
5513 # Circulation > Checkout policy > OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew
5514 # Circulation > Checkout policy
5515 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# block"
5516 msgstr "blockera"
5517
5518 # Circulation > Checkout policy > OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew
5519 # Circulation > Checkout policy
5520 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# their auto-renewals."
5521 msgstr "automatiska omlån."
5522
5523 # Circulation > Holds policy > OPACHoldsIfAvailableAtPickup
5524 # Circulation > Holds policy
5525 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Allow"
5526 msgstr "Tillåt"
5527
5528 # Circulation > Holds policy > OPACHoldsIfAvailableAtPickup
5529 # Circulation > Holds policy
5530 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Don't allow"
5531 msgstr "Tillåt inte"
5532
5533 # Circulation > Holds policy > OPACHoldsIfAvailableAtPickup
5534 # Circulation > Holds policy
5535 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# to pickup holds at libraries where the item is available."
5536 msgstr "att hämta reservationer vid bibliotek där exemplaret är tillgängligt."
5537
5538 # Circulation > Holds policy > OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions
5539 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# Patron categories not affected by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACHoldsIfAvailableAtPickup\">OPACHoldsIfAvailableAtPickup</a>:"
5540 msgstr "Låntagarkategorier som inte berörs av <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACHoldsIfAvailableAtPickup\">OPACHoldsIfAvailableAtPickup</a>:"
5541
5542 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
5543 # Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
5544 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# <br><strong>NOTE:</strong> The hold start date option is only effective and shown on the hold form when <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AllowHoldDateInFuture\">AllowHoldDateInFuture</a> and <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACAllowHoldDateInFuture\">OPACAllowHoldDateInFuture</a> are enabled."
5545 msgstr "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# <br><strong>NOTE:</strong> Alternativ för reservationens startdatum är endast valbart om <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AllowHoldDateInFuture\">AllowHoldDateInFuture</a> och <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACAllowHoldDateInFuture\">OPACAllowHoldDateInFuture</a> är påslagna."
5546
5547 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
5548 # Circulation > Holds policy
5549 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# When placing a hold from the OPAC, make"
5550 msgstr "När en reservation görs i OPAC, gör"
5551
5552 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
5553 # Circulation > Article requests
5554 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# both hold dates"
5555 msgstr "både start- och utgångsdatum"
5556
5557 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
5558 # Circulation > Holds Policy
5559 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# hold end date"
5560 msgstr "reservationens utgångsdatum"
5561
5562 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
5563 # Circulation > Holds Policy
5564 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# hold start date"
5565 msgstr "reservationens startdatum"
5566
5567 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
5568 # Circulation > Holds Policy
5569 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# mandatory."
5570 msgstr "obligatoriskt."
5571
5572 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
5573 # Circulation > Article requests
5574 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# no hold dates"
5575 msgstr "inga datum"
5576
5577 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckoutAutoCheck
5578 # Circulation > Checkout policy
5579 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Don't enable"
5580 msgstr "Aktivera inte"
5581
5582 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckoutAutoCheck
5583 # Circulation > Checkout policy
5584 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Enable"
5585 msgstr "Aktivera"
5586
5587 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckoutAutoCheck
5588 # Circulation > Checkout policy
5589 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# on-site checkout by default if last checkout was an on-site one."
5590 msgstr "lån på plats automatiskt om det senaste lånet var ett på lån på plats."
5591
5592 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckouts
5593 # Circulation > Checkout policy
5594 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Disable"
5595 msgstr "Inaktivera "
5596
5597 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckouts
5598 # Circulation > Checkout policy
5599 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Enable"
5600 msgstr "Aktivera "
5601
5602 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckouts
5603 # Circulation > Checkout policy
5604 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# the on-site checkouts feature."
5605 msgstr "funtionen för lån på plats."
5606
5607 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckoutsForce
5608 # Circulation > Checkout policy
5609 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Disable"
5610 msgstr "Inaktivera "
5611
5612 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckoutsForce
5613 # Circulation > Checkout policy
5614 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Enable"
5615 msgstr "Aktivera "
5616
5617 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckoutsForce
5618 # Circulation > Checkout policy
5619 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# the on-site checkout for all cases (even if a patron is debarred, etc.)."
5620 msgstr "lån på plats i alla situationer (även om en användare är spärrad, osv.)."
5621
5622 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeCalendar
5623 # Circulation > Checkout policy
5624 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Ignore calendar"
5625 msgstr "Ignorera kalender"
5626
5627 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeCalendar
5628 # Circulation > Checkout policy
5629 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Use calendar"
5630 msgstr "Använd kalender"
5631
5632 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeCalendar
5633 # Circulation > Checkout policy
5634 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# when working out the period for overdue notices."
5635 msgstr "när perioden för förseningsmeddelanden tas fram."
5636
5637 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeFrom
5638 # Circulation > Checkout policy
5639 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# ."
5640 msgstr "."
5641
5642 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeFrom
5643 # Circulation > Checkout policy
5644 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# Organize and send overdue notices using the"
5645 msgstr "Organisera och skicka förseningsmeddelanden med hjälp av"
5646
5647 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeFrom
5648 # Circulation > Checkout policy
5649 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# checkout library"
5650 msgstr "utlånande bibliotek"
5651
5652 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeFrom
5653 # Circulation > Checkout policy
5654 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# command-line option"
5655 msgstr "kommandoradsalternativ"
5656
5657 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeFrom
5658 # Circulation > Holds policy
5659 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# item home library"
5660 msgstr "exemplarets hembibliotek"
5661
5662 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockCirc
5663 # Circulation > Checkout policy
5664 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Ask for confirmation"
5665 msgstr "Be om bekräftelse "
5666
5667 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockCirc
5668 # Circulation > Checkout policy
5669 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Block"
5670 msgstr "Blockera "
5671
5672 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockCirc
5673 # Circulation > Checkout policy
5674 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Don't block"
5675 msgstr "Blockera inte "
5676
5677 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockCirc
5678 # Circulation > Checkout policy
5679 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# when checking out to a patron that has overdues outstanding."
5680 msgstr "vid lån till en låntagare som har utestående förseningar."
5681
5682 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockRenewing
5683 # Circulation > Checkout policy
5684 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# When a patron's checked out item is overdue,"
5685 msgstr "När en låntagares låneexemplar är försenat, "
5686
5687 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockRenewing
5688 # Circulation > Checkout policy
5689 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# allow renewing."
5690 msgstr "tillåt omlån. "
5691
5692 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockRenewing
5693 # Circulation > Checkout policy
5694 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing for all the patron's items."
5695 msgstr "spärra omlån för alla låntagarens exemplar. "
5696
5697 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockRenewing
5698 # Circulation > Checkout policy
5699 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing only for this item."
5700 msgstr "spärra omlån bara för detta exemplar. "
5701
5702 # Circulation > Interface > PatronAutoComplete
5703 # Circulation > Interface
5704 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Don't try"
5705 msgstr "Försök inte"
5706
5707 # Circulation > Interface > PatronAutoComplete
5708 # Circulation > Interface
5709 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Only returns the first 10 results at a time."
5710 msgstr "Visa endast de första 10 resultaten i taget."
5711
5712 # Circulation > Interface > PatronAutoComplete
5713 # Circulation > Interface
5714 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Try"
5715 msgstr "Försök"
5716
5717 # Circulation > Interface > PatronAutoComplete
5718 # Circulation > Interface
5719 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# to guess the patron being entered while typing a patron search for circulation or patron search."
5720 msgstr "gissa vilken låntagare det gäller när det söks i Låna ut eller Sök låntagare."
5721
5722 # Circulation > Patron restrictions > PatronRestrictionTypes
5723 # Circulation > Checkout policy
5724 msgid "circulation.pref#PatronRestrictionTypes# Allow"
5725 msgstr "Tillåt"
5726
5727 # Circulation > Patron restrictions > PatronRestrictionTypes
5728 # Circulation > Checkout policy
5729 msgid "circulation.pref#PatronRestrictionTypes# Don't allow"
5730 msgstr "Tillåt inte"
5731
5732 # Circulation > Patron restrictions > PatronRestrictionTypes
5733 # Circulation > Holds policy
5734 msgid "circulation.pref#PatronRestrictionTypes# the type of patron restriction to be specified when applying manually."
5735 msgstr "vilken typ av låntagarbegränsning som ska anges vid manuell ansökan."
5736
5737 # Circulation > Checkout policy > PrintNoticesMaxLines
5738 # Circulation > Checkout policy
5739 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# Include up to"
5740 msgstr "Inkludera upp till "
5741
5742 # Circulation > Checkout policy > PrintNoticesMaxLines
5743 # Circulation > Checkout policy
5744 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# item lines in a printed overdue notice. If the number of items is greater than this number, the notice will end with a warning asking the patron to check their online account for a full list of overdue items. Set to 0 to include all overdue items in the notice, no matter how many there are."
5745 msgstr "exemplarsrader i ett utskrivet förseningsmeddelande. Om antalet exemplar är högre än detta nummer, avslutas meddelandet med en varning till låntagaren om att hen bör kontrollera sitt konto online för att se en komplett lista med försenade exemplar. Ange 0 för att ta med alla försenade exemplar i meddelandet, oavsett antal."
5746
5747 # Circulation > Fines Policy > ProcessingFeeNote
5748 msgid "circulation.pref#ProcessingFeeNote# Text to be recorded in the column 'note', table 'accountlines' when the processing fee (defined for the item type) is applied:"
5749 msgstr ""
5750 "Texten som ska registreras i kolumnen \"anteckning\", tabell \"kontolinjer\" "
5751 "när behandlingsavgiften (definierad för exemplartypen) tillämpas:"
5752
5753 # Circulation > Holds policy > RealTimeHoldsQueue
5754 # Circulation > Interlibrary loans
5755 msgid "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# Disable"
5756 msgstr "Avaktivera"
5757
5758 # Circulation > Holds policy > RealTimeHoldsQueue
5759 # Circulation > Interlibrary loans
5760 msgid "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# Enable"
5761 msgstr "Aktivera"
5762
5763 # Circulation > Holds policy > RealTimeHoldsQueue
5764 # Circulation > Holds policy
5765 msgid "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# updating the holds queue in real time."
5766 msgstr "realtidsuppdateringar för reservationskön."
5767
5768 # Circulation > Recalls > RecallsMaxPickUpDelay
5769 # Circulation > Holds policy
5770 msgid "circulation.pref#RecallsMaxPickUpDelay# Mark a recall as problematic if it has been waiting to be picked up for"
5771 msgstr "Markera en reservation som problematisk om den har väntat längre än"
5772
5773 # Circulation > Recalls > RecallsMaxPickUpDelay
5774 # Circulation > Holds policy
5775 msgid "circulation.pref#RecallsMaxPickUpDelay# days."
5776 msgstr "dagar."
5777
5778 # Circulation > Interface > RecordLocalUseOnReturn
5779 # Circulation > Interface
5780 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Don't record"
5781 msgstr "Registrera inte "
5782
5783 # Circulation > Interface > RecordLocalUseOnReturn
5784 # Circulation > Interface
5785 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Record"
5786 msgstr "Post "
5787
5788 # Circulation > Interface > RecordLocalUseOnReturn
5789 # Circulation > Interface
5790 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# local use when an unissued item is checked in."
5791 msgstr "lokal användning när ett outlånat exemplar återlämnas."
5792
5793 # Circulation > Checkout policy > RecordStaffUserOnCheckout
5794 # Circulation > Checkout policy
5795 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# When checking out an item, "
5796 msgstr "Vid utlåning av ett exemplar med, "
5797
5798 # Circulation > Checkout policy > RecordStaffUserOnCheckout
5799 # Circulation > Interface
5800 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# don't record"
5801 msgstr "använd inte"
5802
5803 # Circulation > Checkout policy > RecordStaffUserOnCheckout
5804 # Circulation > Interface
5805 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# record"
5806 msgstr "använd"
5807
5808 # Circulation > Checkout policy > RecordStaffUserOnCheckout
5809 # Circulation > Checkout policy
5810 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# the user who checked out the item."
5811 msgstr "funktionen för lån på plats."
5812
5813 # Circulation > Fines Policy > RefundLostOnReturnControl
5814 # Circulation > Fines Policy
5815 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# If a lost item is returned, apply the refunding rules defined for the"
5816 msgstr "Om ett förkommet exemplar (lost) återlämnas, tillämpa återbetalningsreglerna som är definierade för"
5817
5818 # Circulation > Fines Policy > RefundLostOnReturnControl
5819 # Circulation > Fines Policy
5820 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# check-in library."
5821 msgstr "biblioteket där exemplaret återlämnats."
5822
5823 # Circulation > Fines Policy > RefundLostOnReturnControl
5824 # Circulation > Fines Policy
5825 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item's holding library."
5826 msgstr "exemplarets nuvarande plats (holding branch). "
5827
5828 # Circulation > Fines Policy > RefundLostOnReturnControl
5829 # Circulation > Fines Policy
5830 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item's home library."
5831 msgstr "exemplarets hembibliotek."
5832
5833 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemInOpac
5834 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# If a patron pays off all fines on an overdue item that is accruing fines in the OPAC via a payment plugin,"
5835 msgstr ""
5836 "Om en låntagare betalar av alla böter i OPAC via en betalningsplugin på ett "
5837 "försenat exemplar som löpande samlar på sig mer böter,"
5838
5839 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemInOpac
5840 # Circulation > Checkout policy
5841 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# don't renew"
5842 msgstr "låna inte om"
5843
5844 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemInOpac
5845 # Circulation > Checkout policy
5846 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# renew"
5847 msgstr "låna om"
5848
5849 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemInOpac
5850 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
5851 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# the item automatically. If the system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=RenewalPeriodBase\">RenewalPeriodBase</a> is set to \"due date\", renewed items may still be overdue."
5852 msgstr ""
5853 "exemplaret automatiskt. Om systeminställningen <a href=\"/cgi-"
5854 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=RenewalPeriodBase\""
5855 ">RenewalPeriodBase</a> är inställd på \"due date\" kan förnyade exemplar "
5856 "ändå vara försenade."
5857
5858 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemWhenPaid
5859 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# If a patron pays off all fines on an overdue item that is accruing fines,"
5860 msgstr ""
5861 "Om en låntagare betalar av alla böter på ett försenat exemplar som löpande "
5862 "samlar på sig mer böter,"
5863
5864 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemWhenPaid
5865 # Circulation > Checkout policy
5866 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# don't renew"
5867 msgstr "låna inte om"
5868
5869 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemWhenPaid
5870 # Circulation > Checkout policy
5871 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# renew"
5872 msgstr "låna om"
5873
5874 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemWhenPaid
5875 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
5876 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# the item automatically. If the system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=RenewalPeriodBase\">RenewalPeriodBase</a> is set to \"due date\", renewed items may still be overdue."
5877 msgstr ""
5878 "exemplaret automatiskt. Om systeminställningen <a href=\"/cgi-"
5879 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=RenewalPeriodBase\""
5880 ">RenewalPeriodBase</a> är inställd på \"due date\" kan förnyade exemplar "
5881 "ändå vara försenade."
5882
5883 # Circulation > Checkout policy > RenewalPeriodBase
5884 # Circulation > Checkout policy
5885 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# When renewing checkouts, base the new due date on"
5886 msgstr "Vid omlån, basera det nya återlämningsdatumet på "
5887
5888 # Circulation > Checkout policy > RenewalPeriodBase
5889 # Circulation > Checkout policy
5890 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the current date."
5891 msgstr "aktuellt datum. "
5892
5893 # Circulation > Checkout policy > RenewalPeriodBase
5894 # Circulation > Checkout policy
5895 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the old due date of the checkout."
5896 msgstr "lånets gamla återlämningsdatum. "
5897
5898 # Circulation > Checkout policy > RenewalSendNotice
5899 # Circulation > Checkout policy
5900 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Don't send"
5901 msgstr "Skicka inte "
5902
5903 # Circulation > Checkout policy > RenewalSendNotice
5904 # Circulation > Checkout policy
5905 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Send"
5906 msgstr "Skicka "
5907
5908 # Circulation > Checkout policy > RenewalSendNotice
5909 # Circulation > Checkout policy
5910 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# a renewal notice according to patron's messaging preferences for 'Item checkout'."
5911 msgstr "ett omlånemeddelande beroende på låntagarens meddelandeinställning för utlåning."
5912
5913 # Circulation > Checkout policy > RentalFeesCheckoutConfirmation
5914 # Circulation > Checkout policy
5915 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# When checking out an item with rental fees, "
5916 msgstr "Vid utlåning av ett exemplar med hyresavgift, "
5917
5918 # Circulation > Checkout policy > RentalFeesCheckoutConfirmation
5919 # Circulation > Checkout policy
5920 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# ask"
5921 msgstr "be om"
5922
5923 # Circulation > Checkout policy > RentalFeesCheckoutConfirmation
5924 # Circulation > Checkout policy
5925 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# don't ask"
5926 msgstr "be inte om"
5927
5928 # Circulation > Checkout policy > RentalFeesCheckoutConfirmation
5929 # Circulation > Checkout policy
5930 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# for confirmation."
5931 msgstr "bekräftelse."
5932
5933 # Circulation > Holds policy > ReservesControlBranch
5934 # Circulation > Holds policy
5935 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# Check the rule from the"
5936 msgstr "Kontrollera"
5937
5938 # Circulation > Holds policy > ReservesControlBranch
5939 # Circulation > Holds policy
5940 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# item's home library"
5941 msgstr "exemplarets hembibliotek "
5942
5943 # Circulation > Holds policy > ReservesControlBranch
5944 # Circulation > Holds policy
5945 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# patron's home library"
5946 msgstr "låntagarens hembibliotek "
5947
5948 # Circulation > Holds policy > ReservesControlBranch
5949 # Circulation > Holds policy
5950 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# to see if the patron can place a hold on the item."
5951 msgstr "att se om låntagaren kan reservera exemplaret. "
5952
5953 # Circulation > Holds policy > ReservesMaxPickUpDelay
5954 # Circulation > Holds policy
5955 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# Mark a hold as problematic if it has been waiting for more than"
5956 msgstr "Markera en reservation som problematisk om den väntat längre än "
5957
5958 # Circulation > Holds policy > ReservesMaxPickUpDelay
5959 # Circulation > Holds policy
5960 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# days."
5961 msgstr "dagar. "
5962
5963 # Circulation > Holds policy > ReservesNeedReturns
5964 # Circulation > Holds policy
5965 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Automatically"
5966 msgstr "Markera automatiskt"
5967
5968 # Circulation > Holds policy > ReservesNeedReturns
5969 # Circulation > Holds policy
5970 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Don't automatically"
5971 msgstr "Markera inte automatiskt"
5972
5973 # Circulation > Holds policy > ReservesNeedReturns
5974 # Circulation > Holds policy
5975 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# mark a hold as found and waiting when a hold is placed on a specific item and that item is already checked in."
5976 msgstr "markera en reservation som hittad och väntande när en reservation skapas för ett särskilt exemplar och det exemplar redan är återlämnat."
5977
5978 # Circulation > Patron restrictions > RestrictionBlockRenewing
5979 # Circulation > Checkout policy
5980 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# If a patron is restricted,"
5981 msgstr "Om en låntagare är begränsad,"
5982
5983 # Circulation > Patron restrictions > RestrictionBlockRenewing
5984 # Circulation > Checkout policy
5985 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# allow"
5986 msgstr "tillåt"
5987
5988 # Circulation > Patron restrictions > RestrictionBlockRenewing
5989 # Circulation > Checkout policy
5990 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# block"
5991 msgstr "spärra"
5992
5993 # Circulation > Patron restrictions > RestrictionBlockRenewing
5994 # Circulation > Checkout policy
5995 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# renewing of items from the staff interface and via the <code>misc/cronjobs/automatic_renewals.pl</code> cronjob."
5996 msgstr "omlån av exemplar från personalklienten och via cronjobbet <code>misc/cronjobs/automatic_renewals.pl</code>."
5997
5998 # Circulation > Checkout policy > ReturnBeforeExpiry
5999 # Circulation > Checkout policy
6000 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Don't require"
6001 msgstr "Kräv inte "
6002
6003 # Circulation > Checkout policy > ReturnBeforeExpiry
6004 # Circulation > Checkout policy
6005 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Require"
6006 msgstr "Kräv "
6007
6008 # Circulation > Checkout policy > ReturnBeforeExpiry
6009 # Circulation > Checkout policy
6010 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# patrons to return items before their accounts expire (by restricting due dates to before the patron's expiration date)."
6011 msgstr "låntagare att återlämna böcker innan deras konton löper ut (genom att begränsa återlämningsdatum till innan låntagarens utgångsdatum)."
6012
6013 # Circulation > Self check-out module > SCOAllowCheckin
6014 # Circulation > Self check-out module
6015 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Allow"
6016 msgstr "Tillåt"
6017
6018 # Circulation > Self check-out module > SCOAllowCheckin
6019 # Circulation > Self check-out module
6020 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Don't allow"
6021 msgstr "Tillåt inte"
6022
6023 # Circulation > Self check-out module > SCOAllowCheckin
6024 # Circulation > Self check-out module
6025 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# patrons to return items through web-based self checkout system."
6026 msgstr "låntagare att återlämna exemplar via det webbaserade självutlåningssystemet."
6027
6028 # Circulation > Self check-out module > SCOMainUserBlock
6029 # Circulation > Self check-out module
6030 msgid "circulation.pref#SCOMainUserBlock# Include the following HTML on the the web-based self checkout screen:"
6031 msgstr "Inkludera följande HTML på alla sidor i den webbaserade självutlåningen:"
6032
6033 # Circulation > Self check-out module > SCOUserCSS
6034 # Circulation > Self check-out module
6035 msgid "circulation.pref#SCOUserCSS# Include the following CSS on all pages in the web-based self checkout:"
6036 msgstr "Inkludera följande CSS på alla sidor i den webbaserade självutlåningen:"
6037
6038 # Circulation > Self check-out module > SCOUserJS
6039 # Circulation > Self check-out module
6040 msgid "circulation.pref#SCOUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the web-based self checkout:"
6041 msgstr "Inkludera följande JavaScript på alla sidor i den webbaserade självutlåningen:"
6042
6043 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6044 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'branchcode' is the location where the checkin is being performed (i.e. branch assigned to SIP user)<br/>"
6045 msgstr ""
6046 "'filialkod' är platsen där återlämningen utförs (d.v.s. filial tilldelad SIP-"
6047 "användare)<br/>"
6048
6049 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6050 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'comparator' is the type of comparison, possible values are: eq,<,<=,>,>=,ne<br/>"
6051 msgstr ""
6052 "'comparator' är typen av jämförelse, möjliga värden är: eq,<,<=,>,>=,ne<br/>"
6053
6054 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6055 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'item field value' is the value to compare against the value in the specified 'item field'<br/>"
6056 msgstr ""
6057 "'exemplarfältsvärde' är värdet som ska jämföras med värdet i det angivna "
6058 "'exemplarfältet'<br/>"
6059
6060 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6061 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'item field' is a database column in the items table<br/>"
6062 msgstr "- 'exemplarfält' är en databaskolumn i exemplartabellen<br/>"
6063
6064 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6065 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'sort bin number' is the expected return value in the CL field of the SIP response for an item matching a rule<br/><br/>"
6066 msgstr ""
6067 "- 'sort bin number' är det förväntade returvärdet i CL-fältet i SIP-svaret "
6068 "för en artikel som matchar en regel<br/><br/>"
6069
6070 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6071 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:homebranch:ne:\\$holdingbranch:X - Will return sort bin 'X' for an item returned to CPL where the holdingbranch is not equal to the homebranch (i.e. any item belonging to a different branch than CPL).<br/><br/>"
6072 msgstr ""
6073 "CPL:homebranch:ne:\\$holdingbranch:X - Returnerar sorteringsfack 'X' för ett "
6074 "exemplar som returneras till CPL där nuvarande plats inte är lika med "
6075 "hembibliotek (dvs. alla föremål som tillhör en annan filial än CPL).<br/ "
6076 "><br/>"
6077
6078 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6079 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:itemcallnumber:<:339.6:3 - Will return sort bin 3 for an item with a callnumber less than 339.6 returned to CPL .<br/>"
6080 msgstr ""
6081 "CPL:itemcallnumber:<:339.6:3 - Returnerar sorteringsfack 3 för ett exemplar "
6082 "med ett anropsnummer mindre än 339.6 som returneras till CPL .<br/>"
6083
6084 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6085 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:itype:eq:BOOK:1 - Will return sort bin 1 for an item of itemtype 'BOOK' returned to CPL.<br/>"
6086 msgstr ""
6087 "CPL:itype:eq:BOOK:1 - Returnerar sorteringsfack 1 för ett exemplar av "
6088 "exemplartypen 'BOOK' som returneras till CPL.<br/>"
6089
6090 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6091 # Circulation > Checkin policy
6092 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# Examples:<br/>"
6093 msgstr "Exempel:<br/>"
6094
6095 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6096 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# NOTE: Specifying 'item_field_value' with a leading '\\$' and an item field name will use the value of that field in the item for comparison:<br/>"
6097 msgstr ""
6098 "OBS: Om du anger 'item_field_value' med ett inledande '\\$' och ett "
6099 "exemplarfältnamn används värdet för det fältet i exemplaret för "
6100 "jämförelse:<br/>"
6101
6102 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6103 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# The mapping should be of the form 'branchcode:item field:comparator:item field value:sort bin number', with one mapping per line.<br/>"
6104 msgstr ""
6105 "Mappningen bör ha formen 'branchcode:item field:comparator:item field value:"
6106 "sort bin number', med en mappning per rad.<br/>"
6107
6108 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6109 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# Use the following mappings to determine the sort_bin of a returned item.<br/>"
6110 msgstr ""
6111 "Använd följande mappningar för att bestämma sort_bin för en återlämnat "
6112 "exemplar.<br/>"
6113
6114 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6115 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# i.e. \\$holdingbranch<br/></br>"
6116 msgstr "dvs \\$holdingbranch<br/></br>"
6117
6118 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckAllowByIPRanges
6119 # Circulation > Self check-out module
6120 msgid "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# (Leave blank if not used. Use ranges or simple IP addresses separated by spaces, like <code>192.168.1.1 192.168.0.0/24</code>.)"
6121 msgstr "(Lämna tomt om det inte används. Använd intervall eller enkla IP-adresser separerade av mellanslag, tex <code>192.168.1.1 192.168.0.0/24</code>.)"
6122
6123 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckAllowByIPRanges
6124 # Circulation > Self check-out module
6125 msgid "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# Allow access to the self check from the following IP addresses:"
6126 msgstr "Tillåt självutlåning från följande IP-adresser:"
6127
6128 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckHelpMessage
6129 # Circulation > Self check-out module
6130 msgid "circulation.pref#SelfCheckHelpMessage# Include the following HTML in the Help page of the web-based self checkout system:"
6131 msgstr "Inkludera följande HTML på hjälp-sidan för det webbaserade självutlåningssystemet:"
6132
6133 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInMainUserBlock
6134 # Circulation > Self check-in module
6135 msgid "circulation.pref#SelfCheckInMainUserBlock# Include the following HTML on the self check-in screen:"
6136 msgstr "Inkludera följande HTML på alla sidor i den webbaserade självåterlämningen:"
6137
6138 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInModule
6139 # Circulation > Self check-in module
6140 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Don't enable"
6141 msgstr "Möjliggör inte"
6142
6143 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInModule
6144 # Circulation > Self check-in module
6145 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Enable"
6146 msgstr "Möjliggör"
6147
6148 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInModule
6149 # Circulation > Self Checkout
6150 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# the standalone self check-in module (available at: /cgi-bin/koha/sci/sci-main.pl)."
6151 msgstr "det webbaserade självlånesystemet. (finns i: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
6152
6153 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInTimeout
6154 # Circulation > Self check-in module
6155 msgid "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# Reset the current self check-in screen after"
6156 msgstr "Återställ aktuell självbetjäningsskärm efter"
6157
6158 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInTimeout
6159 # Circulation > Self check-in module
6160 msgid "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# seconds."
6161 msgstr "sekunder."
6162
6163 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInUserCSS
6164 # Circulation > Self check-in module
6165 msgid "circulation.pref#SelfCheckInUserCSS# Include the following CSS on all the self check-in screens:"
6166 msgstr "Inkludera följande CSS på alla sidor i den webbaserade självåterlämningen:"
6167
6168 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInUserJS
6169 # Circulation > Self check-in module
6170 msgid "circulation.pref#SelfCheckInUserJS# Include the following JavaScript on all the self check-in screens:"
6171 msgstr "Inkludera följande JavaScript på alla sidor i den webbaserade självåterlämningen:"
6172
6173 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckReceiptPrompt
6174 # Circulation > Self check-out module
6175 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Don't show"
6176 msgstr "Visa inte "
6177
6178 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckReceiptPrompt
6179 # Circulation > Self check-out module
6180 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Show"
6181 msgstr "Visa "
6182
6183 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckReceiptPrompt
6184 # Circulation > Self check-out module
6185 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# the print receipt popup dialog when self checkout is finished."
6186 msgstr "popup-rutan för kvittoutskrift när självutlåning slutförts."
6187
6188 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckTimeout
6189 # Circulation > Self check-out module
6190 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# Time out the current patron's web-based self checkout system login after"
6191 msgstr "Ställ in timeouten för den aktuella låntagarens inloggning i det webbaserade självlånesystemet till"
6192
6193 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckTimeout
6194 # Circulation > Self check-out module
6195 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# seconds."
6196 msgstr "sekunder."
6197
6198 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckoutByLogin
6199 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# .</br>NOTE: If using 'cardnumber' and AutoSelfCheckAllowed you should set SelfCheckAllowByIPRanges to prevent brute force attacks to gain patron information outside the library."
6200 msgstr ""
6201 ".</br>OBS: Om du använder 'cardnumber' och AutoSelfCheckAllowed bör du "
6202 "ställa in SelfCheckAllowByIPRanges för att förhindra brute force-attacker "
6203 "kommer åt låntagarinformation utanför biblioteket."
6204
6205 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckoutByLogin
6206 # Circulation > Self check-out module
6207 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Have patrons log into the web-based self checkout system with their"
6208 msgstr "Låt låntagare logga in i det webbaserade självlånesystemet med sina"
6209
6210 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckoutByLogin
6211 # Circulation > Self check-out module
6212 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# cardnumber"
6213 msgstr "kortnummer"
6214
6215 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckoutByLogin
6216 # Circulation > Self check-out module
6217 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# username and password"
6218 msgstr "användarnamn och lösenord"
6219
6220 # Circulation > Interface > ShowAllCheckins
6221 # Circulation > Interface
6222 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Don't show"
6223 msgstr "Visa inte"
6224
6225 # Circulation > Interface > ShowAllCheckins
6226 # Circulation > Interface
6227 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Show"
6228 msgstr "Visa"
6229
6230 # Circulation > Interface > ShowAllCheckins
6231 # Circulation > Interface
6232 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# all items in the \"Checked-in items\" list, even items that were not checked out."
6233 msgstr "alla exemplar i listan över återlämnade exemplar, även sådana som inte lånats ut."
6234
6235 # Circulation > Self check-out module > ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck
6236 # Circulation > Self check-out module
6237 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Don't show"
6238 msgstr "Visa inte "
6239
6240 # Circulation > Self check-out module > ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck
6241 # Circulation > Self check-out module
6242 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Show"
6243 msgstr "Visa "
6244
6245 # Circulation > Self check-out module > ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck
6246 # Circulation > Self check-out module
6247 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# the patron's picture (if one has been added) when they use the web-based self checkout."
6248 msgstr "låntagarens bild (om en sådan lagts till) när de använder den webbaserade självutlåningen."
6249
6250 # Circulation > Checkin policy > SkipHoldTrapOnNotForLoanValue
6251 # Circulation > Checkin policy
6252 msgid "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# (list of not for loan values separated with a pipe '|')"
6253 msgstr "(lista med värden för Inte för lån med lodstreck \"|\")"
6254
6255 # Circulation > Checkin policy > SkipHoldTrapOnNotForLoanValue
6256 # Circulation > Checkin policy
6257 #, fuzzy
6258 msgid "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# Never trap items with 'not for loan' values of"
6259 msgstr "(lista med värden för Inte för lån med lodstreck \"|\")"
6260
6261 # Circulation > Checkin policy > SkipHoldTrapOnNotForLoanValue
6262 # Circulation > Checkin policy
6263 #, fuzzy
6264 msgid "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# to fill holds."
6265 msgstr "(lista med värden för Inte för lån med lodstreck \"|\")"
6266
6267 # Circulation > Interface > SpecifyDueDate
6268 # Circulation > Interface
6269 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Allow"
6270 msgstr "Tillåt "
6271
6272 # Circulation > Interface > SpecifyDueDate
6273 # Circulation > Interface
6274 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Don't allow"
6275 msgstr "Tillåt inte "
6276
6277 # Circulation > Interface > SpecifyDueDate
6278 # Circulation > Interface
6279 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# staff to specify a due date for a checkout."
6280 msgstr "personal att specificera ett återlämningsdatum för ett lån."
6281
6282 # Circulation > Interface > SpecifyReturnDate
6283 # Circulation > Interface
6284 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Allow"
6285 msgstr "Tillåt "
6286
6287 # Circulation > Interface > SpecifyReturnDate
6288 # Circulation > Interface
6289 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Don't allow"
6290 msgstr "Tillåt inte "
6291
6292 # Circulation > Interface > SpecifyReturnDate
6293 # Circulation > Interface
6294 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# staff to specify a return date for a check in."
6295 msgstr "personal att specificera ett återlämningsdatum för en återlämning. "
6296
6297 # Circulation > Checkout policy > StaffSearchResultsDisplayBranch
6298 # Circulation > Checkout policy
6299 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# For search results in the staff interface, display"
6300 msgstr "För sökresultat i personalklienten, visa den filial som"
6301
6302 # Circulation > Checkout policy > StaffSearchResultsDisplayBranch
6303 # Circulation > Checkout policy
6304 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is from."
6305 msgstr "biblioteksexemplaret är från. "
6306
6307 # Circulation > Checkout policy > StaffSearchResultsDisplayBranch
6308 # Circulation > Checkout policy
6309 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is held by."
6310 msgstr "har biblioteksexemplaret. "
6311
6312 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
6313 # Circulation > Holds policy
6314 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# (as branchcodes, separated by commas; if empty, uses all libraries)"
6315 msgstr "(som filialkoder, separerade av komman; om tom använder alla bibliotek)"
6316
6317 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
6318 # Circulation > Holds policy
6319 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/build_holds_queue.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
6320 msgstr "<br><strong>NOTERA:</strong> Den här systeminställningen kräver cronjobbet <code>misc/cronjobs/holds/build_holds_queue.pl</code>. Be din systemadministratör att schemalägga det."
6321
6322 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
6323 # Circulation > Holds policy
6324 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# Satisfy holds using items from the libraries"
6325 msgstr "Uppfylla reservationer från biblioteken"
6326
6327 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
6328 # Circulation > Holds policy
6329 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in random order."
6330 msgstr "i slumpmässig ordning."
6331
6332 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
6333 # Circulation > Holds policy
6334 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in that order."
6335 msgstr "i den ordningen."
6336
6337 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
6338 # Circulation > Holds policy
6339 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open"
6340 msgstr "i den ordningen."
6341
6342 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
6343 # Circulation > Holds policy
6344 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open or closed"
6345 msgstr "i slumpmässig ordning."
6346
6347 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
6348 # Circulation > Holds policy
6349 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# when they are"
6350 msgstr "i den ordningen."
6351
6352 # Circulation > Stock rotation module > StockRotation
6353 # Circulation > Stock rotation module
6354 msgid "circulation.pref#StockRotation# Disable"
6355 msgstr "Inaktivera"
6356
6357 # Circulation > Stock rotation module > StockRotation
6358 # Circulation > Stock rotation module
6359 msgid "circulation.pref#StockRotation# Enable"
6360 msgstr "Aktivera"
6361
6362 # Circulation > Stock rotation module > StockRotation
6363 # Circulation > Stock rotation module
6364 #, fuzzy
6365 msgid "circulation.pref#StockRotation# the stock rotation module."
6366 msgstr "Inaktivera"
6367
6368 # Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
6369 # Circulation > Checkin policy
6370 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Don't store"
6371 msgstr "Spara inte"
6372
6373 # Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
6374 # Circulation > Checkin policy
6375 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Store"
6376 msgstr "Spara"
6377
6378 # Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
6379 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# the last patron to return an item. This setting is independent of the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=opacreadinghistory\">opacreadinghistory</a> and <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> system preferences."
6380 msgstr "senaste låntagaren som återlämnade exemplaret. Den här inställningen är fristående från systeminställningarna <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=opacreadinghistory\">opacreadinghistory</a> och <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a>."
6381
6382 # Circulation > Holds policy > SuspendHoldsIntranet
6383 # Circulation > Holds policy
6384 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Allow"
6385 msgstr "Tillåt att"
6386
6387 # Circulation > Holds policy > SuspendHoldsIntranet
6388 # Circulation > Holds policy
6389 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Don't allow"
6390 msgstr "Tillåt inte att"
6391
6392 # Circulation > Holds policy > SuspendHoldsIntranet
6393 # Circulation > Holds policy
6394 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# holds to be suspended from the staff interface."
6395 msgstr "reservationer kan pausas från personalklienten."
6396
6397 # Circulation > Holds policy > SuspendHoldsOpac
6398 # Circulation > Holds policy
6399 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Allow"
6400 msgstr "Tillåt att"
6401
6402 # Circulation > Holds policy > SuspendHoldsOpac
6403 # Circulation > Holds policy
6404 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Don't allow"
6405 msgstr "Tillåt inte att"
6406
6407 # Circulation > Holds policy > SuspendHoldsOpac
6408 # Circulation > Holds policy
6409 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# holds to be suspended from the OPAC."
6410 msgstr "reservationer kan pausas från OPAC."
6411
6412 # Circulation > Fines Policy > SuspensionsCalendar
6413 # Circulation > Fines Policy
6414 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Ignore the calendar"
6415 msgstr "Ta inte hänsyn till kalendern"
6416
6417 # Circulation > Fines Policy > SuspensionsCalendar
6418 # Circulation > Fines Policy
6419 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Use the calendar"
6420 msgstr "Ta hänsyn till kalendern"
6421
6422 # Circulation > Fines Policy > SuspensionsCalendar
6423 # Circulation > Fines Policy
6424 #, fuzzy
6425 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# when calculating the period for suspension expiration."
6426 msgstr "när avgifter beräknas."
6427
6428 # Circulation > Checkout policy > SwitchOnSiteCheckouts
6429 # Circulation > Checkout policy
6430 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Don't switch"
6431 msgstr "Växla inte "
6432
6433 # Circulation > Checkout policy > SwitchOnSiteCheckouts
6434 # Circulation > Checkout policy
6435 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Switch"
6436 msgstr "Växla "
6437
6438 # Circulation > Checkout policy > SwitchOnSiteCheckouts
6439 # Circulation > Checkout policy
6440 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# on-site checkouts to normal checkouts when checked out."
6441 msgstr "\"på platsen utlån\" som normal utlåning vid utlån."
6442
6443 # Circulation > Holds policy > TransferWhenCancelAllWaitingHolds
6444 # Circulation > Holds policy
6445 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Don't transfer"
6446 msgstr "Överför inte "
6447
6448 # Circulation > Holds policy > TransferWhenCancelAllWaitingHolds
6449 # Circulation > Holds policy
6450 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Transfer"
6451 msgstr "Överföring "
6452
6453 # Circulation > Holds policy > TransferWhenCancelAllWaitingHolds
6454 # Circulation > Holds policy
6455 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# items when cancelling all waiting holds."
6456 msgstr "exemplar när alla väntande reservationer annulleras."
6457
6458 # Circulation > Checkin policy > TransfersBlockCirc
6459 # Circulation > Checkin policy
6460 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Block"
6461 msgstr "Hindra"
6462
6463 # Circulation > Checkin policy > TransfersBlockCirc
6464 # Circulation > Checkin policy
6465 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Don't block"
6466 msgstr "Hindra inte"
6467
6468 # Circulation > Checkin policy > TransfersBlockCirc
6469 # Circulation > Checkin policy
6470 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# staff from continuing to checkin items when a transfer is triggered."
6471 msgstr "personal från att fortsätta skanna in exemplar utan att bekräfta överföring när en sådan aktiverats."
6472
6473 # Circulation > Checkout policy > TransfersMaxDaysWarning
6474 # Circulation > Checkout policy
6475 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# Show a warning on the \"Transfers to receive\" screen if the transfer has not been received"
6476 msgstr "Visa en varning på skärmen \"Överföringar att ta mot\" om överföringen inte tagits emot"
6477
6478 # Circulation > Checkout policy > TransfersMaxDaysWarning
6479 # Circulation > Checkout policy
6480 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# days after it was sent."
6481 msgstr "dagar efter att det skickades. "
6482
6483 # Circulation > Checkin policy > TrapHoldsOnOrder
6484 # Circulation > Holds policy
6485 #, fuzzy
6486 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Don't trap"
6487 msgstr "Tillåt inte "
6488
6489 # Circulation > Checkin policy > TrapHoldsOnOrder
6490 # Circulation > Holds policy
6491 #, fuzzy
6492 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Trap"
6493 msgstr "."
6494
6495 # Circulation > Checkin policy > TrapHoldsOnOrder
6496 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# items that are not for loan but holdable ( notforloan < 0 ) to fill holds."
6497 msgstr ""
6498
6499 # Circulation > Checkout policy > UnseenRenewals
6500 # Circulation > Holds policy
6501 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# Allow"
6502 msgstr "Tillåt"
6503
6504 # Circulation > Checkout policy > UnseenRenewals
6505 # Circulation > Holds policy
6506 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# Don't allow"
6507 msgstr "Tillåt inte"
6508
6509 # Circulation > Checkout policy > UnseenRenewals
6510 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# renewals to be recorded as \"unseen\" by the library, and count against the patrons unseen renewals limit."
6511 msgstr "omlån att registreras som \"osedda\" av biblioteket och räknas av mot det tillåtna antalet osedda omlån."
6512
6513 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6514 # Circulation > Checkin policy
6515 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Examples:<br/>"
6516 msgstr "Exempel:<br/>"
6517
6518 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6519 # Circulation > Checkin policy
6520 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: GEN - causes an item in the Fiction location to be updated into the General stacks location on check in.<br/>"
6521 msgstr "FIC: GEN - gör att ett exemplar med placering Fiction flyttas till placeringen General stacks vid återlämning.<br/>"
6522
6523 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6524 # Circulation > Checkin policy
6525 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: _BLANK_ - causes an item in location FIC to be updated to a blank location on check in.<br/>"
6526 msgstr "FIC: _BLANK_ - gör att ett exemplar med placering FIC blir flyttat till en tom placering vid återlämning.<br/>"
6527
6528 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6529 # Circulation > Checkin policy
6530 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# General rule: if the location value on the left of the colon (:) matches the item's current location, it will be updated to match the location value on the right of the colon (:).<br/>"
6531 msgstr "Allmän regel: om placeringen till vänster om kolonet (:) matchar exemplarets nuvarande placering, så kommer det flyttas till placeringen som står till höger om kolonet (:).<br/>"
6532
6533 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6534 # Circulation > Checkin policy
6535 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Note: PROC and CART are special values, for these locations the location and permanent_location can differ, in all other cases an update will affect both. Items in the CART location will be returned to their permanent location on checkout.<br/>"
6536 msgstr "Notera: PROC och CART är speciella värden, för det här placeringarna så kan location och permanent_location skilja sig åt, i alla andra fall så kommer flytten att beröra båda. Exemplar med placeringen CART kommer att återlämnas till deras permanenta placering vid utlån.<br/>"
6537
6538 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6539 # Circulation > Checkin policy
6540 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: FIC - causes an item in the Processing Center location to be updated into the Fiction location on check in.<br/>"
6541 msgstr "PROC: FIC - gör att ett exemplar med placeringen Processing Center ändras till placeringen Fiction vid återlämning.<br/>"
6542
6543 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6544 # Circulation > Checkin policy
6545 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: _PERM_ - causes an item that is in the Processing Center to be updated to it's permanent location.<br/><br/>"
6546 msgstr "PROC: _PERM_ - gör att ett exemplar som är i Processing Center kommer att flyttas till dess permanenta placering.<br/><br/>"
6547
6548 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6549 # Circulation > Checkin policy
6550 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _ALL_ is used on the left side of the colon (:) to affect all items, <strong>and overrides all other rules.</strong>"
6551 msgstr "Specialtermen _ALL_ används på vänster sida om kolonet (:) för att påverka alla exemplar, <strong>och det åtsidosätter alla andra regler.</strong>"
6552
6553 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6554 # Circulation > Checkin policy
6555 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _BLANK_ may be used on either side of a value pair to update or remove the location from items with no location assigned.<br/>"
6556 msgstr "Specialtermen _BLANK_ kan användas på båda sidorna för att flytta till eller ta bort en placering från exemplar som saknar en placering.<br/>"
6557
6558 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6559 # Circulation > Checkin policy
6560 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# This is a list of value pairs. The first value is followed immediately by colon space then the second value.<br/><br/>"
6561 msgstr "Det här är en lista med värdepar. Ett korrekt par ser ut så här: 'värde 1: värde 2' (värde 1 kolon mellanslag värde 2).<br/><br/>"
6562
6563 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6564 # Circulation > Checkin policy
6565 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _ALL_: FIC - causes all items to be updated into the Fiction location on check in.<br/>"
6566 msgstr "_ALL_: FIC - gör att alla exemplar flyttas till placeringen Fiction vid återlämning.<br/>"
6567
6568 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6569 # Circulation > Checkin policy
6570 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _BLANK_: FIC - causes an item that has no location to be updated into the Fiction location on check in.<br/>"
6571 msgstr "_BLANK_: FIC - gör att ett exemplar som saknas placering flyttas till placeringen Fiction vid återlämning.<br/>"
6572
6573 # Circulation > Holds policy > UpdateItemWhenLostFromHoldList
6574 # Circulation > Fines Policy
6575 #, fuzzy
6576 msgid "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# A list of values to update an item's values with when it is marked as lost from the 'Holds to pull' page."
6577 msgstr "avgifterna för ett exemplar när det förloras."
6578
6579 # Circulation > Holds policy > UpdateItemWhenLostFromHoldList
6580 msgid "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# Example: \"itemlost: 1\" to set items.itemlost to 1 when the item is marked as lost. (Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=CanMarkHoldsToPullAsLost\">CanMarkHoldsToPullAsLost</a>)"
6581 msgstr "Exempel: \"itemlost: 1\" sätter items.itemlost till 1 när ett exemplar är markerat som förkommet. (Kräver <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=CanMarkHoldsToPullAsLost\">CanMarkHoldsToPullAsLost</a>)"
6582
6583 # Circulation > Checkin policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckin
6584 # Circulation > Checkin policy
6585 #, fuzzy
6586 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Can be used for showing only the not for loan description. E.g. '-1: ONLYMESSAGE'."
6587 msgstr "varje värdepar ska vara på en separat rad. "
6588
6589 # Circulation > Checkin policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckin
6590 # Circulation > Checkin policy
6591 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Each pair of values should be on a separate line."
6592 msgstr "varje värdepar ska vara på en separat rad. "
6593
6594 # Circulation > Checkin policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckin
6595 # Circulation > Checkin policy
6596 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# This is a list of value pairs. When an item is checked in, if the not for loan value on the left matches the items not for loan value"
6597 msgstr ""
6598 "Detta är en lista med värde-par. När ett exemplar återlämnas, om ej för "
6599 "utlån-värdet till vänster matchar exemplarens ej för utlån-värde"
6600
6601 # Circulation > Checkin policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckin
6602 # Circulation > Checkin policy
6603 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# it will be updated to the right-hand value. For example, '-1: 0' will cause an item that was set to 'Ordered' to now be available for loan."
6604 msgstr "kommer det att uppdateras till värdet på höger sida. Exempelvis kommer \"-1: 0\" att göra så att ett exemplar som var inställt på \"Beställd\" nu kommer att vara tillgängligt för lån."
6605
6606 # Circulation > Checkout policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckout
6607 # Circulation > Checkin policy
6608 #, fuzzy
6609 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckout# Each pair of values should be on a separate line."
6610 msgstr "varje värdepar ska vara på en separat rad. "
6611
6612 # Circulation > Checkout policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckout
6613 # Circulation > Checkin policy
6614 #, fuzzy
6615 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckout# This is a list of value pairs. When an item is checked out, if the not for loan value on the left matches the items not for loan value"
6616 msgstr "cirkulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Detta är en lista med värde-par. När ett exemplar återlämnas, om ej för utlån-värdet till vänster matchar exemplarens ej för utlån-värde"
6617
6618 # Circulation > Checkout policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckout
6619 # Circulation > Checkin policy
6620 #, fuzzy
6621 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckout# it will be updated to the right-hand value. For example, '-1: 0' will cause an item that was set to 'Ordered' to now be available for loan."
6622 msgstr "kommer det att uppdateras till värdet på höger sida. Exempelvis kommer \"-1: 0\" att göra så att ett exemplar som var inställt på \"Beställd\" nu kommer att vara tillgängligt för lån."
6623
6624 # Circulation > Interface > UpdateTotalIssuesOnCirc
6625 # Circulation > Interface
6626 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do"
6627 msgstr "Uppdatera"
6628
6629 # Circulation > Interface > UpdateTotalIssuesOnCirc
6630 # Circulation > Interface
6631 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Don't"
6632 msgstr "Uppdatera inte"
6633
6634 # Circulation > Interface > UpdateTotalIssuesOnCirc
6635 # Circulation > Interface
6636 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# update a bibliographic record's total checkouts count whenever an item is checked out (WARNING! This increases server load significantly; if performance is a concern, use the update_totalissues.pl cron job to update the total checkouts count)."
6637 msgstr ""
6638 "antal utlån för en bibliografisk post när ett exemplar lånas ut. (VARNING! "
6639 "Detta ökar serverbelastningen betydligt; om prestanda är ett problem "
6640 "använder du istället cron-jobbet update_totalissues.pl för att uppdatera det "
6641 "totala antalet utlån)."
6642
6643 # Circulation > Checkout policy > UseBranchTransferLimits
6644 # Circulation > Checkout policy
6645 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# ."
6646 msgstr "."
6647
6648 # Circulation > Checkout policy > UseBranchTransferLimits
6649 # Circulation > Checkout policy
6650 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Don't enforce"
6651 msgstr "Upprätthåll inte "
6652
6653 # Circulation > Checkout policy > UseBranchTransferLimits
6654 # Circulation > Checkout policy
6655 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Enforce"
6656 msgstr "Upprätthåll "
6657
6658 # Circulation > Checkout policy > UseBranchTransferLimits
6659 # Circulation > Checkout policy
6660 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# collection code"
6661 msgstr "avdelning "
6662
6663 # Circulation > Checkout policy > UseBranchTransferLimits
6664 # Circulation > Checkout policy
6665 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# item type"
6666 msgstr "exemplarstyp "
6667
6668 # Circulation > Checkout policy > UseBranchTransferLimits
6669 # Circulation > Checkout policy
6670 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# library transfer limits based on"
6671 msgstr "överföringsbegränsningar för bibliotek baserat på"
6672
6673 # Circulation > Interface > UseCirculationDesks
6674 # Circulation > Course reserves
6675 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# Don't use"
6676 msgstr "Använd inte"
6677
6678 # Circulation > Interface > UseCirculationDesks
6679 # Circulation > Interlibrary loans
6680 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# Use"
6681 msgstr "Använd"
6682
6683 # Circulation > Interface > UseCirculationDesks
6684 # Circulation > Checkout Policy
6685 #, fuzzy
6686 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# circulation desks with circulation."
6687 msgstr "endast för låneregler. "
6688
6689 # Circulation > Course reserves > UseCourseReserves
6690 # Circulation > Course reserves
6691 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Don't use"
6692 msgstr "Använd inte "
6693
6694 # Circulation > Course reserves > UseCourseReserves
6695 # Circulation > Course reserves
6696 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Use"
6697 msgstr "Använd "
6698
6699 # Circulation > Course reserves > UseCourseReserves
6700 # Circulation > Course Reserves
6701 #, fuzzy
6702 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# course reserves."
6703 msgstr "kurslistor"
6704
6705 # Circulation > SIP2 > UseLocationAsAQInSIP
6706 # Circulation > Interlibrary loans
6707 msgid "circulation.pref#UseLocationAsAQInSIP# Use"
6708 msgstr "Använd"
6709
6710 # Circulation > SIP2 > UseLocationAsAQInSIP
6711 msgid "circulation.pref#UseLocationAsAQInSIP# for AQ field in SIP protocol."
6712 msgstr ""
6713
6714 # Circulation > SIP2 > UseLocationAsAQInSIP
6715 # Circulation > Holds policy
6716 msgid "circulation.pref#UseLocationAsAQInSIP# homebranch"
6717 msgstr "hembibliotek"
6718
6719 # Circulation > SIP2 > UseLocationAsAQInSIP
6720 # Circulation > Checkout policy
6721 #, fuzzy
6722 msgid "circulation.pref#UseLocationAsAQInSIP# permanent_location"
6723 msgstr "kräv bekräftelse "
6724
6725 # Circulation > Recalls > UseRecalls
6726 # Circulation > Course reserves
6727 msgid "circulation.pref#UseRecalls# Don't use"
6728 msgstr "Använd inte"
6729
6730 # Circulation > Recalls > UseRecalls
6731 # Circulation > Course reserves
6732 msgid "circulation.pref#UseRecalls# Use"
6733 msgstr "Använd"
6734
6735 # Circulation > Recalls > UseRecalls
6736 msgid "circulation.pref#UseRecalls# recalls. Make sure you configure <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/smart-rules.pl\">circulation and fines rules</a> for recalls once enabled."
6737 msgstr ""
6738
6739 # Circulation > Checkout policy > UseTransportCostMatrix
6740 # Circulation > Checkout policy
6741 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Don't use"
6742 msgstr "Använd inte "
6743
6744 # Circulation > Checkout policy > UseTransportCostMatrix
6745 # Circulation > Checkout policy
6746 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Use"
6747 msgstr "Använd"
6748
6749 # Circulation > Checkout policy > UseTransportCostMatrix
6750 # Circulation > Checkout Policy
6751 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# the transport cost matrix for calculating optimal holds filling between libraries."
6752 msgstr ""
6753 "fraktkostnadstabell för att beräkna optimal infångning av reservationer "
6754 "mellan filialer."
6755
6756 # Circulation > Interface > WaitingNotifyAtCheckin
6757 # Circulation > Interface
6758 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Don't notify"
6759 msgstr "Meddela inte"
6760
6761 # Circulation > Interface > WaitingNotifyAtCheckin
6762 # Circulation > Interface
6763 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Notify"
6764 msgstr "Meddela"
6765
6766 # Circulation > Interface > WaitingNotifyAtCheckin
6767 # Circulation > Interface
6768 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# librarians of waiting holds for the patron whose items they are checking in."
6769 msgstr "bibliotekarier om väntande reservationer för den låntagare vars exemplar de återlämnar."
6770
6771 # Circulation > Self check-out module > WebBasedSelfCheck
6772 # Circulation > Self check-out module
6773 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Don't enable"
6774 msgstr "Aktivera inte"
6775
6776 # Circulation > Self check-out module > WebBasedSelfCheck
6777 # Circulation > Self check-out module
6778 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Enable"
6779 msgstr "Aktivera"
6780
6781 # Circulation > Self check-out module > WebBasedSelfCheck
6782 # Circulation > Self Checkout
6783 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# the web-based self checkout system (available at: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)."
6784 msgstr ""
6785 "det webbaserade självutlåningssystemet (finns här: /cgi-bin/koha/sco/sco-"
6786 "main.pl)."
6787
6788 # Circulation > Fines Policy > WhenLostChargeReplacementFee
6789 # Circulation > Fines Policy
6790 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Charge"
6791 msgstr "Debitera"
6792
6793 # Circulation > Fines Policy > WhenLostChargeReplacementFee
6794 # Circulation > Fines Policy
6795 #, fuzzy
6796 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Don't charge"
6797 msgstr "Debitera inte"
6798
6799 # Circulation > Fines Policy > WhenLostChargeReplacementFee
6800 # Circulation > Fines Policy
6801 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# the replacement price when a patron loses an item."
6802 msgstr "ersättningspriset när en låntagare tappar bort ett exemplar."
6803
6804 # Circulation > Fines Policy > WhenLostForgiveFine
6805 # Circulation > Fines Policy
6806 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Don't forgive"
6807 msgstr "Efterskänk inte"
6808
6809 # Circulation > Fines Policy > WhenLostForgiveFine
6810 # Circulation > Fines Policy
6811 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Forgive"
6812 msgstr "Efterskänk"
6813
6814 # Circulation > Fines Policy > WhenLostForgiveFine
6815 # Circulation > Fines Policy
6816 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# the fines on an item when it is marked as lost."
6817 msgstr "avgifterna för ett exemplar när det förloras."
6818
6819 # Circulation > Holds policy > canreservefromotherbranches
6820 # Circulation > Holds policy
6821 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Allow"
6822 msgstr "Tillåt "
6823
6824 # Circulation > Holds policy > canreservefromotherbranches
6825 # Circulation > Holds policy
6826 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Don't allow (with independentbranches)"
6827 msgstr "Tillåt inte (med oberoende filialer)"
6828
6829 # Circulation > Holds policy > canreservefromotherbranches
6830 # Circulation > Holds policy
6831 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# a user from one library to place a hold on an item from another library"
6832 msgstr "en användare från ett bibliotek att reservera ett exemplar från ett annat bibliotek "
6833
6834 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
6835 # Circulation > Holds Policy
6836 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# . Ignore items with the following statuses when counting items:"
6837 msgstr ". Ignorera exemplar med följande status:"
6838
6839 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
6840 # Circulation > Holds policy
6841 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Damaged"
6842 msgstr "Skadad"
6843
6844 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
6845 # Circulation > Holds policy
6846 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Don't enable"
6847 msgstr "Aktivera inte"
6848
6849 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
6850 # Circulation > Holds policy
6851 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Enable"
6852 msgstr "Aktivera"
6853
6854 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
6855 # Circulation > Holds policy
6856 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Lost"
6857 msgstr "Förkommen"
6858
6859 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
6860 # Circulation > Holds policy
6861 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Not for loan"
6862 msgstr "Ej för utlån"
6863
6864 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
6865 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Note: The reduced loan period can also be set up in the circulation conditions and will then overwrite the setting here."
6866 msgstr ""
6867
6868 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
6869 # Circulation > Holds policy
6870 #, fuzzy
6871 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Withdrawn"
6872 msgstr "reservationer."
6873
6874 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
6875 # Circulation > Holds policy
6876 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# days for high demand items with more than"
6877 msgstr "dagar för exemplar med hög efterfrågan med fler än"
6878
6879 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
6880 # Circulation > Holds policy
6881 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# holds"
6882 msgstr "reservationer."
6883
6884 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
6885 # Circulation > Holds policy
6886 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# on the record"
6887 msgstr "reservationer."
6888
6889 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
6890 # Circulation > Holds policy
6891 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# over the number of holdable items on the record"
6892 msgstr "över antalet reserverbara böcker på posten"
6893
6894 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
6895 # Circulation > Holds policy
6896 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# the reduction of loan period to"
6897 msgstr "minskningen av låneperioden till "
6898
6899 # Circulation > Holds policy > emailLibrarianWhenHoldIsPlaced
6900 # Circulation > Holds policy
6901 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Don't enable"
6902 msgstr "Aktivera inte"
6903
6904 # Circulation > Holds policy > emailLibrarianWhenHoldIsPlaced
6905 # Circulation > Holds policy
6906 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Enable"
6907 msgstr "Aktivera"
6908
6909 # Circulation > Holds policy > emailLibrarianWhenHoldIsPlaced
6910 # Circulation > Holds policy
6911 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# sending an email to the Koha administrator email address whenever a hold request is placed."
6912 msgstr "skicka ett e-postmeddelande till Koha-administratören varje gång en reservation läggs."
6913
6914 # Circulation > Fines Policy > finesCalendar
6915 # Circulation > Fines Policy
6916 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Ignore the calendar"
6917 msgstr "Ta inte hänsyn till kalendern"
6918
6919 # Circulation > Fines Policy > finesCalendar
6920 # Circulation > Fines Policy
6921 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Use the calendar"
6922 msgstr "Ta hänsyn till kalendern"
6923
6924 # Circulation > Fines Policy > finesCalendar
6925 # Circulation > Fines Policy
6926 msgid "circulation.pref#finesCalendar# when calculating the period for fines."
6927 msgstr "när avgifter beräknas."
6928
6929 # Circulation > Fines Policy > finesMode
6930 msgid "circulation.pref#finesMode# <br><strong>NOTE:</strong> If the cronjobs/fines.pl cronjob is being run, accruing and final fines will be calculated when the cron runs and accruing fines will be finalized when an item is returned. If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=CalculateFinesOnReturn\">CalculateFinesOnReturn</a> is enabled, final fines will be calculated when an item is returned.<br/>"
6931 msgstr ""
6932
6933 # Circulation > Fines Policy > finesMode
6934 # Circulation > Fines Policy
6935 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate and charge"
6936 msgstr "Beräkna och debitera "
6937
6938 # Circulation > Fines Policy > finesMode
6939 # Circulation > Fines Policy
6940 msgid "circulation.pref#finesMode# Charge"
6941 msgstr "Beräkna och debitera"
6942
6943 # Circulation > Fines Policy > finesMode
6944 # Circulation > Fines Policy
6945 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't calculate"
6946 msgstr "Beräkna inte "
6947
6948 # Circulation > Fines Policy > finesMode
6949 # Circulation > Fines Policy
6950 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't charge"
6951 msgstr "Beräkna inte"
6952
6953 # Circulation > Fines Policy > finesMode
6954 # Circulation > Fines Policy
6955 msgid "circulation.pref#finesMode# fines (when <code>cronjobs/fines.pl</code> is being run)."
6956 msgstr "avgifter (när <code>misc/cronjobs/fines.pl</code> körs)."
6957
6958 # Circulation > Fines Policy > finesMode
6959 msgid "circulation.pref#finesMode# on close days. If set the fines.pl cronjob will not generate fines when run on days marked as closed in the calendar."
6960 msgstr "på stängda dagar. Om det här är inställt så kommer cronjobbet fines.pl inte att generera avgifter när det körs på dagar som är markerade som stängda i kalendern."
6961
6962 # Circulation > Interface > itemBarcodeFallbackSearch
6963 # Circulation > Interface
6964 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Don't enable"
6965 msgstr "Aktivera inte"
6966
6967 # Circulation > Interface > itemBarcodeFallbackSearch
6968 # Circulation > Interface
6969 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Enable"
6970 msgstr "Aktivera"
6971
6972 # Circulation > Interface > itemBarcodeFallbackSearch
6973 # Circulation > Interface
6974 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# the automatic use of a keyword catalog search if the phrase entered as a barcode on the checkout page does not turn up any results during an item barcode search."
6975 msgstr "automatisk användning av en katalogsökning med nyckelord om frasen som angivits som en streckkod på utlåningssidan inte ger några resultat vid en sökning efter en streckkod för ett exemplar."
6976
6977 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
6978 # Circulation > Interface
6979 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from CueCat form"
6980 msgstr "Konvertera från CueCat-format"
6981
6982 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
6983 # Circulation > Interface
6984 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from Libsuite8 form"
6985 msgstr "Konvertera från Libsuite8-format"
6986
6987 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
6988 # Circulation > Interface
6989 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Don't filter"
6990 msgstr "Filtrera inte "
6991
6992 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
6993 # Circulation > Interface
6994 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# EAN-13 or zero-padded UPC-A form"
6995 msgstr "EAN-13 eller nollutfylld UPC-A från"
6996
6997 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
6998 # Circulation > Interface
6999 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove spaces from"
7000 msgstr "Avlägsna mellanslag från "
7001
7002 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
7003 # Circulation > Interface
7004 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove the first number from T-prefix style"
7005 msgstr "Avlägsna första numret från T-prefix-formatet"
7006
7007 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
7008 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes. Mind that any leading or trailing whitespace in a barcode gets removed before this filter."
7009 msgstr ""
7010
7011 # Circulation > Checkout policy > maxoutstanding
7012 # Circulation > Checkout policy
7013 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# Prevent patrons from making holds on the OPAC if they owe more than"
7014 msgstr "Förhindra låntagare att reservera i OPAC om de är skyldiga mer än "
7015
7016 # Circulation > Checkout policy > maxoutstanding
7017 # Circulation > Checkout policy
7018 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] in fines."
7019 msgstr "[% local_currency %] i avgift."
7020
7021 # Circulation > Holds policy > maxreserves
7022 # Circulation > Holds policy
7023 msgid "circulation.pref#maxreserves# Patrons can have a maximum of"
7024 msgstr "Låntagare kan ha högst"
7025
7026 # Circulation > Holds policy > maxreserves
7027 msgid "circulation.pref#maxreserves# holds at once (leave blank or set to 0 to disable). Additional limits may apply based on circulation rules."
7028 msgstr ""
7029 "reservationer samtidigt (lämna tomt eller skriv 0 för att avaktivera). "
7030 "Ytterligare begränsningar kan gälla utifrån cirkulationsregler."
7031
7032 # Circulation > Checkout policy > noissuescharge
7033 # Circulation > Checkout policy
7034 msgid "circulation.pref#noissuescharge# Prevent patrons from checking out items if they have more than"
7035 msgstr "Förhindra låntagare att låna böcker om de har fler än"
7036
7037 # Circulation > Checkout policy > noissuescharge
7038 # Circulation > Checkout policy
7039 msgid "circulation.pref#noissuescharge# [% local_currency %] in fines."
7040 msgstr "[% local_currency %] i avgifter."
7041
7042 # Circulation > Interface > numReturnedItemsToShow
7043 # Circulation > Interface
7044 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# Show the"
7045 msgstr "Visa"
7046
7047 # Circulation > Interface > numReturnedItemsToShow
7048 # Circulation > Interface
7049 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# last returned items on the checkin screen."
7050 msgstr "senast återlämnade exemplar på återlämningsskärmen."
7051
7052 # Circulation > Interface > previousIssuesDefaultSortOrder
7053 # Circulation > Interface
7054 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# Sort previous checkouts on the circulation page from"
7055 msgstr "Sortera tidigare lån på lånesidan från"
7056
7057 # Circulation > Interface > previousIssuesDefaultSortOrder
7058 # Circulation > Interface
7059 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# due date."
7060 msgstr "återlämningsdatum."
7061
7062 # Circulation > Interface > previousIssuesDefaultSortOrder
7063 # Circulation > Interface
7064 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
7065 msgstr "tidigast till senast"
7066
7067 # Circulation > Interface > previousIssuesDefaultSortOrder
7068 # Circulation > Interface
7069 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
7070 msgstr "senaste till tidigast"
7071
7072 # Circulation > Interface > todaysIssuesDefaultSortOrder
7073 # Circulation > Interface
7074 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# Sort today's checkouts on the circulation page from"
7075 msgstr "Sortera dagens lån på lånesidan från "
7076
7077 # Circulation > Interface > todaysIssuesDefaultSortOrder
7078 # Circulation > Interface
7079 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# checkout time."
7080 msgstr "tid för utlåning."
7081
7082 # Circulation > Interface > todaysIssuesDefaultSortOrder
7083 # Circulation > Interface
7084 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
7085 msgstr "tidigast till senast "
7086
7087 # Circulation > Interface > todaysIssuesDefaultSortOrder
7088 # Circulation > Interface
7089 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
7090 msgstr "senaste till tidigast "
7091
7092 # Circulation > Checkout policy > useDaysMode
7093 # Circulation > Checkout policy
7094 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Ignore the calendar"
7095 msgstr "Ta inte hänsyn till kalendern"
7096
7097 # Circulation > Checkout policy > useDaysMode
7098 # Circulation > Checkout policy
7099 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the next open day"
7100 msgstr "Använd kalendern för att flytta återlämningsdatumet till nästa öppetdag"
7101
7102 # Circulation > Checkout policy > useDaysMode
7103 # Circulation > Checkout policy
7104 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the next open matching weekday for weekly loan periods, or the next open day otherwise"
7105 msgstr "Använd kalendern för att flytta fram återlämningsdatum så att det infaller på samma veckodag för återlämning som vid utlån, i de fall veckolånetid tillämpas. I annat fall blir återlämningsdatum närmaste därefter öppna veckodag."
7106
7107 # Circulation > Checkout policy > useDaysMode
7108 # Circulation > Checkout policy
7109 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to skip days the library is closed"
7110 msgstr "Använd kalendern för att hoppa över de dagar då biblioteket är stängt."
7111
7112 # Circulation > Checkout policy > useDaysMode
7113 # Circulation > Checkout policy
7114 msgid "circulation.pref#useDaysMode# when calculating the date due."
7115 msgstr "när återlämningsdatum beräknas."
7116
7117 # Circulation > Fines Policy > useDefaultReplacementCost
7118 # Circulation > Fines Policy
7119 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Don't use"
7120 msgstr "Använd inte"
7121
7122 # Circulation > Fines Policy > useDefaultReplacementCost
7123 # Circulation > Fines Policy
7124 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Use"
7125 msgstr "Använd"
7126
7127 # Circulation > Fines Policy > useDefaultReplacementCost
7128 # Circulation > Fines Policy
7129 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# the default replacement cost defined for the item type."
7130 msgstr "schablonpriset för vald exemplartyp."
7131
7132 # Enhanced content
7133 msgid "enhanced_content.pref"
7134 msgstr "enhanced_content.pref"
7135
7136 # Enhanced content
7137 # Enhanced content > All
7138 msgid "enhanced_content.pref All"
7139 msgstr "Alla"
7140
7141 # Enhanced content
7142 # Enhanced content > Amazon
7143 msgid "enhanced_content.pref Amazon"
7144 msgstr "Amazon"
7145
7146 # Enhanced content
7147 # Enhanced content > Babelthèque
7148 msgid "enhanced_content.pref Babelthèque"
7149 msgstr "Babelthèque"
7150
7151 # Enhanced content
7152 # Enhanced content > Baker and Taylor
7153 msgid "enhanced_content.pref Baker and Taylor"
7154 msgstr "Baker and Taylor"
7155
7156 # Enhanced content
7157 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7158 #, fuzzy
7159 msgid "enhanced_content.pref Coce cover images cache"
7160 msgstr "Lokala omslagsbilder"
7161
7162 # Enhanced content
7163 # Enhanced content > Google
7164 msgid "enhanced_content.pref Google"
7165 msgstr "Google"
7166
7167 # Enhanced content
7168 # Enhanced Content > HTML5 Media
7169 msgid "enhanced_content.pref HTML5 media"
7170 msgstr "HTML5-media"
7171
7172 # Enhanced content
7173 # Enhanced content > Library Thing
7174 msgid "enhanced_content.pref Library Thing"
7175 msgstr "Library Thing"
7176
7177 # Enhanced content
7178 # Enhanced Content > Local Cover Images
7179 #, fuzzy
7180 msgid "enhanced_content.pref Local or remote cover images"
7181 msgstr "Lokala omslagsbilder"
7182
7183 # Enhanced content
7184 # Enhanced content > All
7185 #, fuzzy
7186 msgid "enhanced_content.pref Manual"
7187 msgstr "Alla"
7188
7189 # Enhanced content
7190 # Enhanced content > Novelist Select
7191 msgid "enhanced_content.pref Novelist Select"
7192 msgstr "Novelist Select"
7193
7194 # Enhanced content
7195 # Enhanced content > Open Library
7196 msgid "enhanced_content.pref Open Library"
7197 msgstr "Open Library"
7198
7199 # Enhanced content
7200 # Enhanced content > OverDrive
7201 msgid "enhanced_content.pref OverDrive"
7202 msgstr "OverDrive"
7203
7204 # Enhanced content
7205 # Enhanced content > Google
7206 #, fuzzy
7207 msgid "enhanced_content.pref RecordedBooks"
7208 msgstr "Google"
7209
7210 # Enhanced content
7211 # Enhanced content > Syndetics
7212 msgid "enhanced_content.pref Syndetics"
7213 msgstr "Syndetics"
7214
7215 # Enhanced content
7216 # Enhanced content > Tagging
7217 msgid "enhanced_content.pref Tagging"
7218 msgstr "Taggning"
7219
7220 # Enhanced content > All > 
7221 # Enhanced content > All
7222 msgid "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> you can only choose one source of cover images from below, otherwise Koha will show the images from all sources selected."
7223 msgstr "<strong>OBS!</strong> Du kan bara välja en källa för omslagsbilder nedan, annars kommer Koha att visa bilder från alla valda källor."
7224
7225 # Enhanced content > Local or remote cover images > AllowMultipleCovers
7226 # Enhanced content > Local or remote cover images
7227 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Allow"
7228 msgstr "Tillåt"
7229
7230 # Enhanced content > Local or remote cover images > AllowMultipleCovers
7231 # Enhanced content > Local or remote cover images
7232 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Don't allow"
7233 msgstr "Tillåt inte"
7234
7235 # Enhanced content > Local or remote cover images > AllowMultipleCovers
7236 # Enhanced Content > Local or remote cover images
7237 #, fuzzy
7238 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# multiple images to be attached to each bibliographic record and item."
7239 msgstr "flera bilder som ska kopplas till varje bibliografisk post."
7240
7241 # Enhanced content > Amazon > AmazonAssocTag
7242 # Enhanced content > Amazon
7243 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# Put the associate tag"
7244 msgstr "Placera \"Associates\"-taggen"
7245
7246 # Enhanced content > Amazon > AmazonAssocTag
7247 # Enhanced content > Amazon
7248 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# on links to Amazon. This can net your library referral fees if a patron decides to buy an item."
7249 msgstr "på länkar till Amazon. Detta kan göra att ditt bibliotek erhåller ersättning om en låntagare köper ett exemplar."
7250
7251 # Enhanced content > Amazon > AmazonCoverImages
7252 # Enhanced content > Amazon
7253 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Don't show"
7254 msgstr "Visa inte "
7255
7256 # Enhanced content > Amazon > AmazonCoverImages
7257 # Enhanced content > Amazon
7258 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Show"
7259 msgstr "Visa "
7260
7261 # Enhanced content > Amazon > AmazonCoverImages
7262 # Enhanced content > Amazon
7263 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# cover images from Amazon on search results and item detail pages on the staff interface."
7264 msgstr "omslagsbilder från Amazon i sökresultat och detaljsidor för exemplar i personalgränssnittet."
7265
7266 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
7267 # Enhanced content > Amazon
7268 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# American"
7269 msgstr "Amerikansk"
7270
7271 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
7272 # Enhanced content > Amazon
7273 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# British"
7274 msgstr "Brittisk engelska"
7275
7276 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
7277 # Enhanced content > Amazon
7278 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Canadian"
7279 msgstr "Kanadensisk"
7280
7281 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
7282 # Enhanced content > Amazon
7283 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# French"
7284 msgstr "Franska"
7285
7286 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
7287 # Enhanced content > Amazon
7288 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# German"
7289 msgstr "Tyska"
7290
7291 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
7292 # Enhanced content > Amazon
7293 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Indian"
7294 msgstr "indiska"
7295
7296 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
7297 # Enhanced content > Amazon
7298 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Japanese"
7299 msgstr "Japanska"
7300
7301 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
7302 # Enhanced content > Amazon
7303 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Use Amazon data from its"
7304 msgstr "Använda Amazon-data från"
7305
7306 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
7307 # Enhanced content > Amazon
7308 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# website."
7309 msgstr "webbplats."
7310
7311 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque
7312 # Enhanced content > Babelthèque
7313 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Do"
7314 msgstr "Gör"
7315
7316 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque
7317 # Enhanced content > Babelthèque
7318 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Don't"
7319 msgstr "Gör inte"
7320
7321 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque
7322 # Enhanced content > Babelthèque
7323 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# include information (such as reviews and citations) from Babelthèque in item detail pages on the OPAC."
7324 msgstr "inkludera information (som recensioner och citat) från Babelthèque i detaljsidorna för exemplar i OPAC."
7325
7326 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque_url_js
7327 # Enhanced Content > Babelthèque
7328 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# (e.g. http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)."
7329 msgstr "(t.ex. http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)."
7330
7331 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque_url_js
7332 # Enhanced Content > Babelthèque
7333 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# Use this URL for the Babelthèque javascript file: "
7334 msgstr "Använd denna URL för Babeltheque-javascript-filen: "
7335
7336 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque_url_update
7337 # Enhanced Content > Babelthèque
7338 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# (e.g. http://www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
7339 msgstr "(t.ex. http://www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
7340
7341 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque_url_update
7342 # Enhanced Content > Babelthèque
7343 #, fuzzy
7344 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# Use this URL for the Babelthèque periodic update: "
7345 msgstr "Angav url för Babeltheque uppdatera regelbundet (t.ex. http://www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
7346
7347 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorBookstoreURL
7348 # Enhanced content > Baker and Taylor
7349 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# <em>isbn</em></code> (this should be filled in with something like <code>ocls.mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&amp;parentNum=10923&amp;key=</code>). Leave it blank to disable these links."
7350 msgstr "<em>isbn</em></code> (detta ska fyllas i enligt följande format <code>ocls.mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&amp;parentNum=10923&amp;key=</code>). Lämna tomt för att inaktivera dessa länkar."
7351
7352 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorBookstoreURL
7353 # Enhanced content > Baker and Taylor
7354 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# Baker and Taylor \"My Library Bookstore\" links should be accessed at <code>https://"
7355 msgstr "Baker and Taylor \"My Library Bookstore\"-länkar ska öppnas på <code>https://"
7356
7357 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorEnabled
7358 # Enhanced content > Baker and Taylor
7359 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Add"
7360 msgstr "Lägg till "
7361
7362 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorEnabled
7363 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7364 #, fuzzy
7365 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Baker and Taylor links and cover images to the OPAC and staff interface. This requires that you have entered in a username and password (which can be seen in image links)."
7366 msgstr "Baker and Taylor-länkar och omslagsbilder till OPAC och personalklienten. Detta kräver att du angett ett användarnamn och lösenord (som kan ses i bildlänkar)."
7367
7368 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorEnabled
7369 # Enhanced content > Baker and Taylor
7370 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Don't add"
7371 msgstr "Lägg inte till "
7372
7373 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorUsername
7374 # Enhanced content > Baker and Taylor
7375 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# ."
7376 msgstr "."
7377
7378 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorUsername
7379 # Enhanced content > Baker and Taylor
7380 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# Access Baker and Taylor using username"
7381 msgstr "Åtkomst till Baker and Taylor med användarnamn"
7382
7383 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorUsername
7384 # Enhanced content > Baker and Taylor
7385 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# and password"
7386 msgstr "och lösenord "
7387
7388 # Enhanced content > Coce cover images cache > CoceHost
7389 # Enhanced content > Coce cover images cache
7390 msgid "enhanced_content.pref#CoceHost# Coce server URL"
7391 msgstr "URL till Coce-servern"
7392
7393 # Enhanced content > Coce cover images cache > CoceProviders
7394 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7395 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Amazon Web Services"
7396 msgstr "Amazon Web Services"
7397
7398 # Enhanced content > Coce cover images cache > CoceProviders
7399 # Enhanced content > Google
7400 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Google Books"
7401 msgstr "Google Books"
7402
7403 # Enhanced content > Coce cover images cache > CoceProviders
7404 # Enhanced content > Open Library
7405 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Open Library"
7406 msgstr "Open Library"
7407
7408 # Enhanced content > Coce cover images cache > CoceProviders
7409 # Enhanced content > Coce cover images cache
7410 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Use the following providers to fetch the covers"
7411 msgstr "Använd kundkoden"
7412
7413 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
7414 # Enhanced content > Local or remote cover images
7415 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Don't show"
7416 msgstr "Visa inte"
7417
7418 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
7419 # Enhanced content > Local or remote cover images
7420 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# For control fields you can use just {field}, like {001}."
7421 msgstr "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# För kontrollfält kan du bara använda {field}, som {001}."
7422
7423 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
7424 # Enhanced content > Local or remote cover images
7425 #, fuzzy
7426 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Or you can use the following syntax to specify a field$subfield value: {field$subfield}. For instance {024$a}."
7427 msgstr "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# För kontrollfält kan du bara använda {field}, som {001}."
7428
7429 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
7430 # Enhanced content > Amazon
7431 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Show"
7432 msgstr "Visa"
7433
7434 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
7435 # Enhanced content > Amazon
7436 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Using the following URL:"
7437 msgstr "Använd följande URL:"
7438
7439 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
7440 # Enhanced content > Local or remote cover images
7441 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# You can define it using the following patterns: {isbn}, {issn}, {normalized_isbn}.<br/>"
7442 msgstr "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Du kan ange det enligt följande: {isbn}, {issn}, {normalized_isbn}.<br/>"
7443
7444 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
7445 # Enhanced content > Amazon
7446 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote URL images at the OPAC.<br/>"
7447 msgstr "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote URL images at the OPAC.<br/>"
7448
7449 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
7450 # Enhanced content > Amazon
7451 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote URL images in the staff interface.<br/>"
7452 msgstr "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote URL images at the staff interface.<br/>"
7453
7454 # Enhanced content > All > FRBRizeEditions
7455 # Enhanced content > All
7456 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Don't show"
7457 msgstr "Visa inte "
7458
7459 # Enhanced content > All > FRBRizeEditions
7460 # Enhanced content > All
7461 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Show"
7462 msgstr "Visa "
7463
7464 # Enhanced content > All > FRBRizeEditions
7465 # Enhanced Content > All
7466 #, fuzzy
7467 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# other editions of an item on the staff interface (if found by one of the services below)."
7468 msgstr "andra utgåvor av ett exemplar i personalklienten (om hittad av en av tjänsterna nedan)."
7469
7470 # Enhanced content > Google > GoogleJackets
7471 # Enhanced content > Google
7472 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Add"
7473 msgstr "Lägg till "
7474
7475 # Enhanced content > Google > GoogleJackets
7476 # Enhanced content > Google
7477 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Don't add"
7478 msgstr "Lägg inte till "
7479
7480 # Enhanced content > Google > GoogleJackets
7481 # Enhanced content > Google
7482 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# cover images from Google Books to search results and item detail pages on the OPAC."
7483 msgstr "omslagsbilder från Google Books i sökresultat och detaljsidor för exemplar i OPAC."
7484
7485 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaEnabled
7486 # Enhanced content > HTML5 media
7487 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# Show a tab with a HTML5 media player for files catalogued in field 856"
7488 msgstr "Visa en flik med en HTML5-mediaspelare för filer katalogiserade i fält 856"
7489
7490 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaEnabled
7491 # Enhanced Content > HTML5 Media
7492 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in OPAC and staff interface."
7493 msgstr "i OPAC och personalklienten."
7494
7495 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaEnabled
7496 # Enhanced content > HTML5 media
7497 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the OPAC."
7498 msgstr "i OPAC."
7499
7500 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaEnabled
7501 # Enhanced Content > HTML5 Media
7502 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the staff interface."
7503 msgstr "i personalklienten."
7504
7505 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaEnabled
7506 # Enhanced content > HTML5 media
7507 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# not at all."
7508 msgstr "inte alls."
7509
7510 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaExtensions
7511 # Enhanced content > HTML5 media
7512 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# (separated with |)."
7513 msgstr "(separerad med |)."
7514
7515 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaExtensions
7516 # Enhanced content > HTML5 media
7517 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# Media file extensions"
7518 msgstr "Filändelser för mediafiler"
7519
7520 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaYouTube
7521 # Enhanced content > HTML5 media
7522 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Don't embed"
7523 msgstr "Lägg inte in"
7524
7525 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaYouTube
7526 # Enhanced content > HTML5 media
7527 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Embed"
7528 msgstr "Lägg in"
7529
7530 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaYouTube
7531 # Enhanced content > HTML5 media
7532 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# YouTube links as videos."
7533 msgstr "YouTube-länkar som videoklipp."
7534
7535 # Enhanced content > Coce cover images cache > IntranetCoce
7536 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7537 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Don't enable"
7538 msgstr "Aktivera inte"
7539
7540 # Enhanced content > Coce cover images cache > IntranetCoce
7541 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7542 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Enable"
7543 msgstr "Aktivera"
7544
7545 # Enhanced content > Coce cover images cache > IntranetCoce
7546 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7547 #, fuzzy
7548 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# a Coce image cache service in the staff interface."
7549 msgstr "enhanced_content.pref Lokala omslagsbilder"
7550
7551 # Enhanced content > Manual > KohaManualBaseURL
7552 # Circulation > Checkout policy
7553 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# If starts with '/',  the value of <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=staffClientBaseURL\">staffClientBaseURL</a> will be used as a prefix."
7554 msgstr "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Om strängen börjar med '/'  kommer värdet <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=staffClientBaseURL\">staffClientBaseURL</a> att användas som prefix."
7555
7556 # Enhanced content > Manual > KohaManualBaseURL
7557 # Enhanced content > Manual
7558 #, fuzzy
7559 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Location of the Koha manual"
7560 msgstr "Tyska"
7561
7562 # Enhanced content > Manual > KohaManualBaseURL
7563 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Note that it will be suffixed by the version / the language / the format (/17.11/en/html)"
7564 msgstr ""
7565
7566 # Enhanced content > Manual > KohaManualBaseURL
7567 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# You can specify the location of the Koha manual to use. By default it is https://koha-community.org/manual/"
7568 msgstr ""
7569
7570 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7571 # Enhanced content > Manual
7572 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Arabic"
7573 msgstr "Arabiska"
7574
7575 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7576 # Enhanced content > Manual
7577 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Chinese – Taiwan"
7578 msgstr "Kinesiska – Taiwan"
7579
7580 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7581 # Enhanced content > Manual
7582 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Czech"
7583 msgstr "Tjeckiska"
7584
7585 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7586 # Enhanced content > Manual
7587 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# English"
7588 msgstr "Engelska"
7589
7590 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7591 # Enhanced content > Manual
7592 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# French"
7593 msgstr "Franska"
7594
7595 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7596 # Enhanced content > Manual
7597 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# German"
7598 msgstr "Tyska"
7599
7600 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7601 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# It will be used as a fallback value if the language used by the interface does not have an online manual version."
7602 msgstr ""
7603
7604 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7605 # Enhanced content > Manual
7606 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Italian"
7607 msgstr "Italienska"
7608
7609 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7610 # Enhanced content > Manual
7611 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Language of the online manual"
7612 msgstr "Onlinemanualens språk"
7613
7614 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7615 # Enhanced content > Manual
7616 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Portuguese – Brazil"
7617 msgstr "Portugisiska – Brasilien"
7618
7619 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7620 # Enhanced content > Manual
7621 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Spanish"
7622 msgstr "Spanska"
7623
7624 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7625 # Enhanced content > Manual
7626 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Turkish"
7627 msgstr "Turkiska"
7628
7629 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesEnabled
7630 # Enhanced Content > Library Thing
7631 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# <a href=\"https://www.librarything.com/forlibraries/\">sign up</a>, then enter in your ID below."
7632 msgstr "<a href=\"https://www.librarything.com/forlibraries/\">registrera dig</a>, och ange sedan ditt ID nedan."
7633
7634 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesEnabled
7635 # Enhanced content > Library Thing
7636 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Don't show"
7637 msgstr "Visa inte "
7638
7639 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesEnabled
7640 # Enhanced content > Library Thing
7641 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Show"
7642 msgstr "Visa "
7643
7644 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesEnabled
7645 # Enhanced content > Library Thing
7646 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# reviews, similar items, and tags from Library Thing for Libraries on item detail pages on the OPAC. If you've enabled this, you need to "
7647 msgstr "recensioner, liknande exemplar och taggar från LibraryThing for Libraries på sidor med detaljinformation om exemplar i OPAC. om du aktiverat detta, måste du"
7648
7649 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesID
7650 # Enhanced content > Library Thing
7651 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# ."
7652 msgstr "."
7653
7654 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesID
7655 # Enhanced content > Library Thing
7656 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# Access Library Thing for Libraries using the customer ID"
7657 msgstr "Åtkomst till LibraryThing for Libraries med kund-ID"
7658
7659 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesTabbedView
7660 # Enhanced content > Library Thing
7661 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# Show Library Thing for Libraries content"
7662 msgstr "Visa innehåll från LibraryThing for Libraries"
7663
7664 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesTabbedView
7665 # Enhanced content > Library Thing
7666 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in line with the bibliographic information."
7667 msgstr "i samstämmighet med den bibliografiska informationen. "
7668
7669 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesTabbedView
7670 # Enhanced content > Library Thing
7671 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in tabs."
7672 msgstr "i flikar."
7673
7674 # Enhanced content > Local or remote cover images > LocalCoverImages
7675 # Enhanced content > Local or remote cover images
7676 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Don't show"
7677 msgstr "Visa inte"
7678
7679 # Enhanced content > Local or remote cover images > LocalCoverImages
7680 # Enhanced content > Amazon
7681 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Show"
7682 msgstr "Visa"
7683
7684 # Enhanced content > Local or remote cover images > LocalCoverImages
7685 # Enhanced Content > Local or remote cover images
7686 #, fuzzy
7687 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# local cover images on staff interface search and details pages."
7688 msgstr "lokala omslagsbilder på detaljsidor och sidor för intranätsökning."
7689
7690 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectEnabled
7691 # Enhanced content > Novelist Select
7692 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Add"
7693 msgstr "Lägg till "
7694
7695 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectEnabled
7696 # Enhanced content > Novelist Select
7697 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Don't add"
7698 msgstr "Lägg inte till "
7699
7700 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectEnabled
7701 # Enhanced content > Novelist Select
7702 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Novelist Select content to the OPAC (requires that you have entered in a user profile and password, which can be seen in image links)."
7703 msgstr "NoveList Select-innehåll till OPAC (kräver att du angett en användarprofil och ett lösenord, som kan ses i bildlänkar)."
7704
7705 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectPassword
7706 # Enhanced content > Novelist Select
7707 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# ."
7708 msgstr "."
7709
7710 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectPassword
7711 # Enhanced content > Novelist Select
7712 #, fuzzy
7713 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# Access Novelist Select using password"
7714 msgstr "Åtkomst till NovelistSelect med användarprofil"
7715
7716 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectProfile
7717 # Enhanced content > Novelist Select
7718 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# Access Novelist Select using user profile"
7719 msgstr "Åtkomst till NovelistSelect med användarprofil"
7720
7721 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectProfile
7722 # Enhanced Content > Novelist Select
7723 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# on the opac"
7724 msgstr "i OPAC"
7725
7726 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffEnabled
7727 # Enhanced content > Novelist Select
7728 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Add"
7729 msgstr "Lägg till "
7730
7731 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffEnabled
7732 # Enhanced content > Novelist Select
7733 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Don't add"
7734 msgstr "Lägg inte till "
7735
7736 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffEnabled
7737 # Enhanced Content > Novelist Select
7738 #, fuzzy
7739 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Novelist Select content to the staff interface (requires that you have entered in a user profile and password, which can be seen in image links)."
7740 msgstr "Novelist Select innehåll till personalklienten (kräver att du har skrivit in användarprofil och lösenord vilket kan ses i bildlänkar)."
7741
7742 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffProfile
7743 # Enhanced content > Novelist Select
7744 #, fuzzy
7745 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# Access Novelist Select using user profile"
7746 msgstr "Åtkomst till NovelistSelect med användarprofil"
7747
7748 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffProfile
7749 # Enhanced content > Novelist Select
7750 #, fuzzy
7751 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# on the staff interface."
7752 msgstr "i en tab"
7753
7754 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffView
7755 # Enhanced content > Novelist Select
7756 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# ."
7757 msgstr "."
7758
7759 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffView
7760 # Enhanced Content > Novelist Select
7761 #, fuzzy
7762 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# Display Novelist Select staff interface content"
7763 msgstr "Visa Novelist Select personalinnehåll"
7764
7765 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffView
7766 # Enhanced content > Novelist Select
7767 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# above the holdings table"
7768 msgstr "ovanför holdingstabellen"
7769
7770 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffView
7771 # Enhanced content > Novelist Select
7772 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# below the holdings table"
7773 msgstr "nedanför holdingstabellen"
7774
7775 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffView
7776 # Enhanced content > Novelist Select
7777 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# in a tab"
7778 msgstr "i en tab"
7779
7780 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectView
7781 # Enhanced content > Novelist Select
7782 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ."
7783 msgstr "."
7784
7785 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectView
7786 # Enhanced content > Novelist Select
7787 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# Display Novelist Select content"
7788 msgstr "Visa innehåll från NoveList Select"
7789
7790 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectView
7791 # Enhanced content > Novelist Select
7792 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# above the holdings table"
7793 msgstr "ovanför samlingstabellen"
7794
7795 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectView
7796 # Enhanced content > Novelist Select
7797 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# below the holdings table"
7798 msgstr "under samlingstabellen"
7799
7800 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectView
7801 # Enhanced content > Novelist Select
7802 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# in an OPAC tab"
7803 msgstr "i en OPAC-flik"
7804
7805 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectView
7806 # Enhanced content > Novelist Select
7807 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# under the Save Record dropdown, on the right"
7808 msgstr "under rullgardinsmenyn Spara post, till höger"
7809
7810 # Enhanced content > Amazon > OPACAmazonCoverImages
7811 # Enhanced content > Amazon
7812 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Don't show"
7813 msgstr "Visa inte "
7814
7815 # Enhanced content > Amazon > OPACAmazonCoverImages
7816 # Enhanced content > Amazon
7817 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Show"
7818 msgstr "Visa "
7819
7820 # Enhanced content > Amazon > OPACAmazonCoverImages
7821 # Enhanced content > Amazon
7822 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# cover images from Amazon on search results and item detail pages on the OPAC."
7823 msgstr "omslagsbilder från Amazon i sökresultat och detaljsidor för exemplar i OPAC."
7824
7825 # Enhanced content > All > OPACFRBRizeEditions
7826 # Enhanced content > All
7827 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Don't show"
7828 msgstr "Visa inte "
7829
7830 # Enhanced content > All > OPACFRBRizeEditions
7831 # Enhanced content > All
7832 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Show"
7833 msgstr "Visa "
7834
7835 # Enhanced content > All > OPACFRBRizeEditions
7836 # Enhanced content > All
7837 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# other editions of an item on the OPAC."
7838 msgstr "andra utgåvor av ett exemplar i OPAC. "
7839
7840 # Enhanced content > Local or remote cover images > OPACLocalCoverImages
7841 # Enhanced content > Local or remote cover images
7842 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Don't show"
7843 msgstr "Visa inte"
7844
7845 # Enhanced content > Local or remote cover images > OPACLocalCoverImages
7846 # Enhanced content > Amazon
7847 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Show"
7848 msgstr "Visa"
7849
7850 # Enhanced content > Local or remote cover images > OPACLocalCoverImages
7851 # Enhanced content > Local or remote cover images
7852 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# local cover images on OPAC search and details pages."
7853 msgstr "lokala omslagsbilder på detaljsidor och sidor för OPAC-sökning."
7854
7855 # Enhanced content > Coce cover images cache > OpacCoce
7856 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7857 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Don't enable"
7858 msgstr "Aktivera inte"
7859
7860 # Enhanced content > Coce cover images cache > OpacCoce
7861 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7862 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Enable"
7863 msgstr "Aktivera"
7864
7865 # Enhanced content > Coce cover images cache > OpacCoce
7866 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7867 #, fuzzy
7868 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# a Coce image cache service in the OPAC."
7869 msgstr "enhanced_content.pref Lokala omslagsbilder"
7870
7871 # Enhanced content > Open Library > OpenLibraryCovers
7872 # Enhanced content > Open Library
7873 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Add"
7874 msgstr "Lägg till "
7875
7876 # Enhanced content > Open Library > OpenLibraryCovers
7877 # Enhanced content > Open Library
7878 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Don't add"
7879 msgstr "Lägg inte till "
7880
7881 # Enhanced content > Open Library > OpenLibraryCovers
7882 # Enhanced content > Open Library
7883 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# cover images from Open Library to search results and item detail pages on the OPAC."
7884 msgstr "omslagsbilder från Open Library i sökresultat och detaljsidor för exemplar i OPAC."
7885
7886 # Enhanced content > Open Library > OpenLibrarySearch
7887 # Enhanced content > Open Library
7888 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Don't show"
7889 msgstr "Visa inte"
7890
7891 # Enhanced content > Open Library > OpenLibrarySearch
7892 # Enhanced content > Open Library
7893 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Show"
7894 msgstr "Visa"
7895
7896 # Enhanced content > Open Library > OpenLibrarySearch
7897 # Enhanced content > Open Library
7898 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# search results from Open Library on the OPAC."
7899 msgstr "sökresultat från Open Library i OPAC."
7900
7901 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveAuthName
7902 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# (will be used as fallback if individual branch authname not set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/overdrive.pl\">OverDrive library authnames table</a>)."
7903 msgstr ""
7904
7905 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveAuthName
7906 # Enhanced content > OverDrive
7907 #, fuzzy
7908 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# Authenticate using OverDrive Authname"
7909 msgstr "användarnamn"
7910
7911 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
7912 # Enhanced content > OverDrive
7913 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# A password is"
7914 msgstr "Ett lösenord är"
7915
7916 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
7917 # Enhanced content > OverDrive
7918 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Don't enable"
7919 msgstr "Möjliggör inte"
7920
7921 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
7922 # Enhanced content > OverDrive
7923 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Enable"
7924 msgstr "Möjliggör"
7925
7926 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
7927 # Enhanced content > OverDrive
7928 #, fuzzy
7929 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# If you enable access you must have a SIP connection registered with"
7930 msgstr "Ett lösenord är"
7931
7932 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
7933 # Enhanced content > OverDrive
7934 #, fuzzy
7935 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Not required"
7936 msgstr "Möjliggör inte"
7937
7938 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
7939 # Enhanced content > OverDrive
7940 #, fuzzy
7941 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# OverDrive for patron authentication against Koha"
7942 msgstr "användarnamn"
7943
7944 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
7945 # Enhanced content > OverDrive
7946 #, fuzzy
7947 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Overdrive uses the patron's"
7948 msgstr "användarnamn"
7949
7950 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
7951 # Enhanced content > OverDrive
7952 #, fuzzy
7953 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Required"
7954 msgstr "användarnamn"
7955
7956 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
7957 # Enhanced content > OverDrive
7958 #, fuzzy
7959 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# cardnumber"
7960 msgstr "Möjliggör"
7961
7962 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
7963 # Enhanced content > OverDrive
7964 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# for user access to OverDrive. <br />"
7965 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# för att ge användare tillgång till OverDrive. <br />"
7966
7967 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
7968 # Enhanced content > OverDrive
7969 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# user name"
7970 msgstr "användarnamn"
7971
7972 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
7973 # Enhanced content > OverDrive
7974 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# users to access their OverDrive circulation history, and circulate items.<br />"
7975 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# användare att låna exemplar och komma åt sin OverDrive-lånehistorik. <br />"
7976
7977 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveClientKey
7978 # Enhanced content > OverDrive
7979 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# ."
7980 msgstr "."
7981
7982 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveClientKey
7983 # Enhanced content > OverDrive
7984 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# Include OverDrive availability information with the client key"
7985 msgstr "Inkludera information om OverDrive-tillgänglighet med klientnyckeln"
7986
7987 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveClientKey
7988 # Enhanced content > OverDrive
7989 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# and client secret"
7990 msgstr "och klientlösenord"
7991
7992 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveLibraryID
7993 # Enhanced content > OverDrive
7994 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# ."
7995 msgstr "."
7996
7997 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveLibraryID
7998 # Enhanced content > OverDrive
7999 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# Show items from the OverDrive catalog of library #"
8000 msgstr "Visa exemplar från bibliotekets OverDrive-katalog #"
8001
8002 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveWebsiteID
8003 # Enhanced content > OverDrive
8004 #, fuzzy
8005 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# ."
8006 msgstr "."
8007
8008 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveWebsiteID
8009 # Enhanced content > OverDrive
8010 #, fuzzy
8011 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# Authenticate using OverDrive website id #"
8012 msgstr "Visa exemplar från bibliotekets OverDrive-katalog #"
8013
8014 # Enhanced content > RecordedBooks > RecordedBooksClientSecret
8015 # Enhanced content > OverDrive
8016 #, fuzzy
8017 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# ."
8018 msgstr "."
8019
8020 # Enhanced content > RecordedBooks > RecordedBooksClientSecret
8021 # Enhanced content > OverDrive
8022 #, fuzzy
8023 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# Include RecordedBooks availability information with the client secret"
8024 msgstr "Inkludera information om OverDrive-tillgänglighet med klientnyckeln"
8025
8026 # Enhanced content > RecordedBooks > RecordedBooksDomain
8027 # Enhanced Content > IDreamLibraries
8028 #, fuzzy
8029 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksDomain# RecordedBooks domain"
8030 msgstr "Lägg till "
8031
8032 # Enhanced content > RecordedBooks > RecordedBooksLibraryID
8033 # Enhanced content > OverDrive
8034 #, fuzzy
8035 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# ."
8036 msgstr "."
8037
8038 # Enhanced content > RecordedBooks > RecordedBooksLibraryID
8039 # Enhanced content > OverDrive
8040 #, fuzzy
8041 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# Show items from the RecordedBooks catalog of library ID"
8042 msgstr "Visa exemplar från bibliotekets OverDrive-katalog #"
8043
8044 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsAuthorNotes
8045 # Enhanced content > Syndetics
8046 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Don't show"
8047 msgstr "Visa inte "
8048
8049 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsAuthorNotes
8050 # Enhanced content > Syndetics
8051 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Show"
8052 msgstr "Visa "
8053
8054 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsAuthorNotes
8055 # Enhanced content > Syndetics
8056 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# notes about the author of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8057 msgstr "kommentarer om författaren av en titel från Syndetics på sidor med detaljinformation om exemplar i OPAC."
8058
8059 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsAwards
8060 # Enhanced content > Syndetics
8061 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Don't show"
8062 msgstr "Visa inte "
8063
8064 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsAwards
8065 # Enhanced content > Syndetics
8066 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Show"
8067 msgstr "Visa "
8068
8069 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsAwards
8070 # Enhanced content > Syndetics
8071 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# information from Syndetics about the awards a title has won on item detail pages on the OPAC."
8072 msgstr "information från Syndetics om de priser en titel har vunnit på detaljsidorna för exemplar i OPAC."
8073
8074 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsClientCode
8075 # Enhanced content > Syndetics
8076 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# Use the client code"
8077 msgstr "Använd kundkoden "
8078
8079 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsClientCode
8080 # Enhanced content > Syndetics
8081 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# to access Syndetics."
8082 msgstr "för att få tillgång till Syndetics. "
8083
8084 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsCoverImages
8085 # Enhanced content > Syndetics
8086 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Don't show"
8087 msgstr "Visa inte "
8088
8089 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsCoverImages
8090 # Enhanced content > Syndetics
8091 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Show"
8092 msgstr "Visa "
8093
8094 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsCoverImages
8095 # Enhanced content > Syndetics
8096 #, fuzzy
8097 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# cover images from Syndetics on search results and item detail pages in the OPAC and the staff interface in a"
8098 msgstr "omslagsbilder från Syndetics i sökresultat och detaljsidor för exemplar i OPAC i en"
8099
8100 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsCoverImages
8101 # Enhanced content > Syndetics
8102 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# large"
8103 msgstr "stor"
8104
8105 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsCoverImages
8106 # Enhanced content > Syndetics
8107 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# medium"
8108 msgstr "medium"
8109
8110 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsCoverImages
8111 # Enhanced content > Syndetics
8112 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# size."
8113 msgstr "storlek."
8114
8115 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsEditions
8116 # Enhanced content > Syndetics
8117 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Don't show"
8118 msgstr "Visa inte "
8119
8120 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsEditions
8121 # Enhanced content > Syndetics
8122 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Show"
8123 msgstr "Visa "
8124
8125 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsEditions
8126 # Enhanced content > Syndetics
8127 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# information about other editions of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC (when <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions\">OPACFRBRizeEditions</a> is on)."
8128 msgstr "information från Syndetics om andra utgåvor av en titel på detaljsidorna för exemplar i OPAC (när <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions\">OPACFRBRizeEditions</a> är aktiverat)."
8129
8130 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsEnabled
8131 # Enhanced content > Syndetics
8132 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Don't use"
8133 msgstr "Använd inte "
8134
8135 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsEnabled
8136 # Enhanced content > Syndetics
8137 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Use"
8138 msgstr "Använd "
8139
8140 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsEnabled
8141 # Enhanced content > Syndetics
8142 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# content from Syndetics. Note that this requires that you have signed up for the service and entered in your client code below."
8143 msgstr "innehåll från Syndetics. Detta kräver att du registrerat dig för tjänsten och angett din kundkod nedan."
8144
8145 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsExcerpt
8146 # Enhanced content > Syndetics
8147 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Don't show"
8148 msgstr "Visa inte "
8149
8150 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsExcerpt
8151 # Enhanced content > Syndetics
8152 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Show"
8153 msgstr "Visa "
8154
8155 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsExcerpt
8156 # Enhanced content > Syndetics
8157 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# excerpts from of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8158 msgstr "utdrag från en titel från Syndetics på sidor med detaljinformation om exemplar i OPAC."
8159
8160 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsReviews
8161 # Enhanced content > Syndetics
8162 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Don't show"
8163 msgstr "Visa inte "
8164
8165 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsReviews
8166 # Enhanced content > Syndetics
8167 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Show"
8168 msgstr "Visa "
8169
8170 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsReviews
8171 # Enhanced content > Syndetics
8172 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# reviews of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8173 msgstr "recensioner av en titel från Syndetics på sidor med detaljinformation om exemplar i OPAC."
8174
8175 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsSeries
8176 # Enhanced content > Syndetics
8177 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Don't show"
8178 msgstr "Visa inte "
8179
8180 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsSeries
8181 # Enhanced content > Syndetics
8182 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Show"
8183 msgstr "Visa "
8184
8185 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsSeries
8186 # Enhanced content > Syndetics
8187 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# information on other books in a title's series from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8188 msgstr "information från Syndetics om andra böcker i en titels serie på detaljsidorna för exemplar i OPAC."
8189
8190 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsSummary
8191 # Enhanced content > Syndetics
8192 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Don't show"
8193 msgstr "Visa inte "
8194
8195 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsSummary
8196 # Enhanced content > Syndetics
8197 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Show"
8198 msgstr "Visa "
8199
8200 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsSummary
8201 # Enhanced content > Syndetics
8202 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# a summary of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8203 msgstr "en sammanfattning för en titel från Syndetics på sidor med detaljinformation om exemplar i OPAC."
8204
8205 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsTOC
8206 # Enhanced content > Syndetics
8207 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Don't show"
8208 msgstr "Visa inte "
8209
8210 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsTOC
8211 # Enhanced content > Syndetics
8212 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Show"
8213 msgstr "Visa "
8214
8215 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsTOC
8216 # Enhanced content > Syndetics
8217 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# the table of contents of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8218 msgstr "innehållsförteckningen för en titel från Syndetics på sidor med detaljinformation för exemplar i OPAC."
8219
8220 # Enhanced content > Tagging > TagsEnabled
8221 # Enhanced content > Tagging
8222 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Allow"
8223 msgstr "Tillåt "
8224
8225 # Enhanced content > Tagging > TagsEnabled
8226 # Enhanced content > Tagging
8227 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Don't allow"
8228 msgstr "Tillåt inte "
8229
8230 # Enhanced content > Tagging > TagsEnabled
8231 # Enhanced content > Tagging
8232 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# patrons and staff to put tags on items."
8233 msgstr "låntagare och personal att lägga till taggar till exemplar. "
8234
8235 # Enhanced content > Tagging > TagsExternalDictionary
8236 # Enhanced content > Tagging
8237 msgid "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# Allow tags in the dictionary of the ispell executable"
8238 msgstr "Tillåt taggar i ispell-programmets ordbok"
8239
8240 # Enhanced content > Tagging > TagsExternalDictionary
8241 # Enhanced content > Tagging
8242 msgid "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# on the server to be approved without moderation."
8243 msgstr "på servern att godkännas utan kontroll."
8244
8245 # Enhanced content > Tagging > TagsInputOnDetail
8246 # Enhanced content > Tagging
8247 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Allow"
8248 msgstr "Tillåt "
8249
8250 # Enhanced content > Tagging > TagsInputOnDetail
8251 # Enhanced content > Tagging
8252 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Don't allow"
8253 msgstr "Tillåt inte "
8254
8255 # Enhanced content > Tagging > TagsInputOnDetail
8256 # Enhanced content > Tagging
8257 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# patrons to input tags on item detail pages on the OPAC."
8258 msgstr "låntagare lägga till taggar på sidor med detaljinformation om exemplar i OPAC."
8259
8260 # Enhanced content > Tagging > TagsInputOnList
8261 # Enhanced content > Tagging
8262 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Allow"
8263 msgstr "Tillåt "
8264
8265 # Enhanced content > Tagging > TagsInputOnList
8266 # Enhanced content > Tagging
8267 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Don't allow"
8268 msgstr "Tillåt inte "
8269
8270 # Enhanced content > Tagging > TagsInputOnList
8271 # Enhanced content > Tagging
8272 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# patrons to input tags on search results on the OPAC."
8273 msgstr "låntagare lägga till taggar för sökresultat i OPAC. "
8274
8275 # Enhanced content > Tagging > TagsModeration
8276 # Enhanced content > Tagging
8277 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Don't require"
8278 msgstr "Kräv inte "
8279
8280 # Enhanced content > Tagging > TagsModeration
8281 # Enhanced content > Tagging
8282 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Require"
8283 msgstr "Kräv "
8284
8285 # Enhanced content > Tagging > TagsModeration
8286 # Enhanced content > Tagging
8287 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# that tags submitted by patrons be reviewed by a staff member before being shown."
8288 msgstr "att taggar som föreslagits av låntagare granskas av en bibliotekarie innan den visas. "
8289
8290 # Enhanced content > Tagging > TagsShowOnDetail
8291 # Enhanced content > Tagging
8292 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# Show"
8293 msgstr "Visa "
8294
8295 # Enhanced content > Tagging > TagsShowOnDetail
8296 # Enhanced content > Tagging
8297 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# tags on item detail pages on the OPAC."
8298 msgstr "taggar på sidor med detaljinformation om exemplar i OPAC. "
8299
8300 # Enhanced content > Tagging > TagsShowOnList
8301 # Enhanced content > Tagging
8302 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# Show"
8303 msgstr "Visa "
8304
8305 # Enhanced content > Tagging > TagsShowOnList
8306 # Enhanced content > Tagging
8307 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# tags on search results on the OPAC."
8308 msgstr "taggar för sökresultat i OPAC. "
8309
8310 # Enhanced content > Library Thing > ThingISBN
8311 # Enhanced content > Library Thing
8312 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Don't use"
8313 msgstr "Använd inte "
8314
8315 # Enhanced content > Library Thing > ThingISBN
8316 # Enhanced content > Library Thing
8317 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Use"
8318 msgstr "Använd "
8319
8320 # Enhanced content > Library Thing > ThingISBN
8321 # Enhanced content > Library Thing
8322 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# the ThingISBN service to show other editions of a title (when either <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=FRBRizeEditions\">FRBRizeEditions</a> or <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions\">OPACFRBRizeEditions</a> is on). This is separate from Library Thing for Libraries."
8323 msgstr "ThingISBN-tjänsten för att visa andra utgåvor av en titel (när antingen <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=FRBRizeEditions\">FRBRizeEditions</a> eller <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions\">OPACFRBRizeEditions</a> är aktiverat). Detta är skilt från LibraryThing for Libraries."
8324
8325 # Serials
8326 #, fuzzy
8327 msgid "erm.pref"
8328 msgstr "serials.pref"
8329
8330 # E-resource management
8331 # Circulation > Interface
8332 #, fuzzy
8333 msgid "erm.pref Interface"
8334 msgstr "Gränssnitt "
8335
8336 # E-resource management > Interface > ERMModule
8337 # Circulation > Interlibrary loans
8338 #, fuzzy
8339 msgid "erm.pref#ERMModule# Disable"
8340 msgstr "Avaktivera"
8341
8342 # E-resource management > Interface > ERMModule
8343 # Circulation > Interlibrary loans
8344 #, fuzzy
8345 msgid "erm.pref#ERMModule# Enable"
8346 msgstr "Aktivera"
8347
8348 # E-resource management > Interface > ERMModule
8349 # Circulation > Interlibrary loans
8350 #, fuzzy
8351 msgid "erm.pref#ERMModule# the e-resource management module"
8352 msgstr "Aktivera"
8353
8354 # E-resource management > Interface > ERMProviderEbscoApiKey
8355 msgid "erm.pref#ERMProviderEbscoApiKey# API key for EBSCO HoldingsIQ"
8356 msgstr ""
8357
8358 # E-resource management > Interface > ERMProviderEbscoCustomerID
8359 msgid "erm.pref#ERMProviderEbscoCustomerID# Customer ID for EBSCO HoldingsIQ"
8360 msgstr ""
8361
8362 # E-resource management > Interface > ERMProviders
8363 msgid "erm.pref#ERMProviders# EBSCO"
8364 msgstr "EBSCO"
8365
8366 # E-resource management > Interface > ERMProviders
8367 msgid "erm.pref#ERMProviders# Local"
8368 msgstr ""
8369
8370 # E-resource management > Interface > ERMProviders
8371 msgid "erm.pref#ERMProviders# Providers for the e-resource management module"
8372 msgstr ""
8373
8374 # I18N/L10N
8375 msgid "i18n_l10n.pref"
8376 msgstr "i18n_l10n.pref"
8377
8378 # I18N/L10N
8379 #, fuzzy
8380 msgid "i18n_l10n.pref Global"
8381 msgstr "i18n_l10n.pref"
8382
8383 # I18N/L10N > Global > AddressFormat
8384 # I18N/L10N
8385 #, fuzzy
8386 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# ."
8387 msgstr "dd.mm.åååå"
8388
8389 # I18N/L10N > Global > AddressFormat
8390 # I18N/L10N
8391 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# Format postal addresses using"
8392 msgstr "Formatera tider i"
8393
8394 # I18N/L10N > Global > AddressFormat
8395 # I18N/L10N
8396 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# French style ([Street number] [Address] - [ZIP/Postal Code] [City] - [Country])"
8397 msgstr "Franskt format ([Gatunummer], [Adress] - [Ort], [Postnummer], [Land])"
8398
8399 # I18N/L10N > Global > AddressFormat
8400 # I18N/L10N
8401 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# German style ([Address] [Street number] - [ZIP/Postal Code] [City] - [Country])"
8402 msgstr "Tyskt format ([Adress] [Gatunummer] - [Postnummer] [Ort] - [Land])"
8403
8404 # I18N/L10N > Global > AddressFormat
8405 # I18N/L10N
8406 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# US style ([Street number], [Address] - [City], [ZIP/Postal Code], [Country])"
8407 msgstr "USA-format ([Gatunummer], [Adress] - [Ort], [Postnummer], [Land])"
8408
8409 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
8410 # I18N/L10N
8411 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Friday"
8412 msgstr "Fredag"
8413
8414 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
8415 # I18N/L10N
8416 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Monday"
8417 msgstr "Måndag"
8418
8419 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
8420 # I18N/L10N
8421 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Saturday"
8422 msgstr "Lördag"
8423
8424 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
8425 # I18N/L10N
8426 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Sunday"
8427 msgstr "Söndag"
8428
8429 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
8430 # I18N/L10N
8431 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Thursday"
8432 msgstr "Torsdag"
8433
8434 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
8435 # I18N/L10N
8436 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Tuesday"
8437 msgstr "Tisdag"
8438
8439 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
8440 # I18N/L10N
8441 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Use"
8442 msgstr "Använd"
8443
8444 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
8445 # I18N/L10N
8446 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Wednesday"
8447 msgstr "Onsdag"
8448
8449 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
8450 # I18N/L10N
8451 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# as the first day of week in the calendar."
8452 msgstr "som första dagen i veckan i kalendern. "
8453
8454 # I18N/L10N > Global > OPACLanguages
8455 # I18N/L10N
8456 msgid "i18n_l10n.pref#OPACLanguages# Enable the following languages on the OPAC:"
8457 msgstr "Aktivera följande språk i OPAC:"
8458
8459 # I18N/L10N > Global > OPACLanguages
8460 # I18N/L10N
8461 #, fuzzy
8462 msgid "i18n_l10n.pref#OPACLanguages# This list can be sorted to modify the order of the languages on the interface."
8463 msgstr "Aktivera följande språk i personalgränssnittet: "
8464
8465 # I18N/L10N > Global > TimeFormat
8466 # I18N/L10N
8467 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# ."
8468 msgstr "."
8469
8470 # I18N/L10N > Global > TimeFormat
8471 # I18N/L10N
8472 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 12 hour format ( e.g. \"02:18 PM\" )"
8473 msgstr "12-timmarsformat (t.ex. \"02:18 PM\")"
8474
8475 # I18N/L10N > Global > TimeFormat
8476 # I18N/L10N
8477 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 24 hour format ( e.g. \"14:18\" )"
8478 msgstr "24-timmarsformat (t.ex. \"14:18\")"
8479
8480 # I18N/L10N > Global > TimeFormat
8481 # I18N/L10N
8482 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# Format times in"
8483 msgstr "Formatera tider i "
8484
8485 # I18N/L10N > Global > TranslateNotices
8486 # I18N/L10N
8487 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Allow"
8488 msgstr "Tillåt"
8489
8490 # I18N/L10N > Global > TranslateNotices
8491 # I18N/L10N
8492 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Don't allow"
8493 msgstr "Tillåt inte"
8494
8495 # I18N/L10N > Global > TranslateNotices
8496 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# If set, notices will be translatable from the \"Notices and slips\" interface. The language used to send a notice to a patron will be the one defined for the patron."
8497 msgstr ""
8498
8499 # I18N/L10N > Global > TranslateNotices
8500 # I18N/L10N
8501 #, fuzzy
8502 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# notices to be translated."
8503 msgstr "Tillåt inte"
8504
8505 # I18N/L10N > Global > alphabet
8506 # I18N/L10N
8507 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# <br/> Hint: Changing collation in the database for the 'surname' column of the 'borrowers' table is helpful to make browsing by last name work in members-home.pl when using an alphabet outside of A-Z."
8508 msgstr "<br/> Tips: Att byta kollationering i databasen för kolumnen 'surname' (efternamn) i tabellen 'borrowers' (låntagare) underlättar bläddring på efternamn i members-home.pl när man använder alfabet som har fler bokstäver än A-Z."
8509
8510 # I18N/L10N > Global > alphabet
8511 # I18N/L10N
8512 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# Use the alphabet"
8513 msgstr "Använd alfabetet "
8514
8515 # I18N/L10N > Global > alphabet
8516 # I18N/L10N
8517 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# for lists of browsable letters. This should be a space separated list of uppercase letters."
8518 msgstr "för listor med navigerbara bokstäver. Detta bör vara en lista med stora bokstäver separerade av mellanslag."
8519
8520 # I18N/L10N > Global > dateformat
8521 # I18N/L10N
8522 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# ."
8523 msgstr "."
8524
8525 # I18N/L10N > Global > dateformat
8526 # I18N/L10N
8527 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# Format dates like"
8528 msgstr "Formatera datum som"
8529
8530 # I18N/L10N > Global > dateformat
8531 # I18N/L10N
8532 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd.mm.yyyy"
8533 msgstr "dd.mm.åååå"
8534
8535 # I18N/L10N > Global > dateformat
8536 # I18N/L10N
8537 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd/mm/yyyy"
8538 msgstr "dd/mm/åååå"
8539
8540 # I18N/L10N > Global > dateformat
8541 # I18N/L10N
8542 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# mm/dd/yyyy"
8543 msgstr "mm/dd/åååå"
8544
8545 # I18N/L10N > Global > dateformat
8546 # I18N/L10N
8547 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# yyyy-mm-dd"
8548 msgstr "åååå-mm-dd"
8549
8550 # I18N/L10N > Global > language
8551 # I18N/L10N
8552 msgid "i18n_l10n.pref#language# Enable the following languages on the staff interface:"
8553 msgstr "Aktivera följande språk i personalgränssnittet: "
8554
8555 # I18N/L10N > Global > language
8556 # I18N/L10N
8557 #, fuzzy
8558 msgid "i18n_l10n.pref#language# This list can be sorted to modify the order of the languages on the interface."
8559 msgstr "Aktivera följande språk i personalgränssnittet: "
8560
8561 # I18N/L10N > Global > opaclanguagesdisplay
8562 # I18N/L10N
8563 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Allow"
8564 msgstr "Tillåt "
8565
8566 # I18N/L10N > Global > opaclanguagesdisplay
8567 # I18N/L10N
8568 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Don't allow"
8569 msgstr "Tillåt inte "
8570
8571 # I18N/L10N > Global > opaclanguagesdisplay
8572 # I18N/L10N
8573 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# patrons to change the language they see on the OPAC."
8574 msgstr "låntagare ändra det språk de ser i OPAC. "
8575
8576 # Serials
8577 #, fuzzy
8578 msgid "interlibrary_loans.pref"
8579 msgstr "serials.pref"
8580
8581 # Interlibrary loans
8582 # Searching > Features
8583 #, fuzzy
8584 msgid "interlibrary_loans.pref Features"
8585 msgstr "Funktioner"
8586
8587 # Interlibrary loans
8588 #, fuzzy
8589 msgid "interlibrary_loans.pref Notifications"
8590 msgstr "Låntagare som begärt modifieringar"
8591
8592 # Interlibrary loans
8593 # Serials
8594 msgid "interlibrary_loans.pref OPAC"
8595 msgstr "OPAC"
8596
8597 # Interlibrary loans > Features > CirculateILL
8598 # Circulation > Interlibrary loans
8599 msgid "interlibrary_loans.pref#CirculateILL# Disable"
8600 msgstr "Avaktivera"
8601
8602 # Interlibrary loans > Features > CirculateILL
8603 # Circulation > Interlibrary loans
8604 msgid "interlibrary_loans.pref#CirculateILL# Enable"
8605 msgstr "Aktivera"
8606
8607 # Interlibrary loans > Features > CirculateILL
8608 # Circulation > Checkout Policy
8609 #, fuzzy
8610 msgid "interlibrary_loans.pref#CirculateILL# the circulation of ILL requested items."
8611 msgstr "endast för låneregler. "
8612
8613 # Interlibrary loans > Features > ILLCheckAvailability
8614 # Circulation > Interlibrary loans
8615 #, fuzzy
8616 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLCheckAvailability# Check"
8617 msgstr "Kontrollera"
8618
8619 # Interlibrary loans > Features > ILLCheckAvailability
8620 # Circulation > Interlibrary loans
8621 #, fuzzy
8622 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLCheckAvailability# Don't check"
8623 msgstr "Kontrollera inte"
8624
8625 # Interlibrary loans > Features > ILLCheckAvailability
8626 # Circulation > Interlibrary loans
8627 #, fuzzy
8628 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLCheckAvailability# external sources for availability during the request process."
8629 msgstr "externa källor för tillgänglighet under beställningsprocessen."
8630
8631 # Interlibrary loans > Notifications > ILLDefaultStaffEmail
8632 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLDefaultStaffEmail# Fallback email address for staff ILL notices to be sent to in the absence of a library address:"
8633 msgstr ""
8634
8635 # Interlibrary loans > Features > ILLHiddenRequestStatuses
8636 # Circulation > Interlibrary loans > ILLHiddenRequestStatuses
8637 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLHiddenRequestStatuses# (separated with |). If left empty, all ILL requests will be displayed. The request codes are defined in the backends and additional aliases can be configured via the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl?searchfield=ILL_STATUS_ALIAS\">ILL_STATUS_ALIAS</a> authorized value category."
8638 msgstr "interlibrary_loans.pref#ILLHiddenRequestStatuses# (separerat med |). Om den lämnas tom så kommer alla fjärrlånebeställningar att visas. Beställningskoderna kan hittas i den auktoriserade värde-kategorin <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl?searchfield=ILL_STATUS_ALIAS\">ILL_STATUS_ALIAS</a>."
8639
8640 # Interlibrary loans > Features > ILLHiddenRequestStatuses
8641 # Circulation > Interlibrary loans
8642 #, fuzzy
8643 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLHiddenRequestStatuses# ILL statuses that are considered finished and should not be displayed in the ILL module: "
8644 msgstr "Fjärrlånestatusar som ska anses färdiga och inte ska visas i fjärrlånemodulen: "
8645
8646 # Interlibrary loans > Features > ILLModule
8647 # Circulation > Interlibrary loans
8648 #, fuzzy
8649 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLModule# Disable"
8650 msgstr "Avaktivera"
8651
8652 # Interlibrary loans > Features > ILLModule
8653 # Circulation > Interlibrary loans
8654 #, fuzzy
8655 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLModule# Enable"
8656 msgstr "Aktivera"
8657
8658 # Interlibrary loans > Features > ILLModule
8659 # Circulation > Interlibrary loans
8660 #, fuzzy
8661 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLModule# the interlibrary loans module (master switch)."
8662 msgstr "fjärrlånemodulen (huvudströmbrytaren)."
8663
8664 # Interlibrary loans > Features > ILLModuleCopyrightClearance
8665 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLModuleCopyrightClearance# Adding text will enable the copyright clearance stage in request creation. The text you enter will be the text displayed."
8666 msgstr ""
8667
8668 # Interlibrary loans > Features > ILLModuleUnmediated
8669 # Circulation > Interlibrary loans
8670 #, fuzzy
8671 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLModuleUnmediated# Disable"
8672 msgstr "Avaktivera"
8673
8674 # Interlibrary loans > Features > ILLModuleUnmediated
8675 # Circulation > Interlibrary loans
8676 #, fuzzy
8677 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLModuleUnmediated# Enable"
8678 msgstr "Aktivera"
8679
8680 # Interlibrary loans > Features > ILLModuleUnmediated
8681 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLModuleUnmediated# unmediated interlibrary loan requests. If enabled and the ILL backend supports it, the newly created requests are immediately requested by backend."
8682 msgstr ""
8683
8684 # Interlibrary loans > OPAC > ILLOpacbackends
8685 # Circulation > Interlibrary loans
8686 #, fuzzy
8687 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLOpacbackends# (separated with |). If left empty, all installed backends will be enabled."
8688 msgstr "(separerade med |). Om fältet lämnas tomt, kommer alla installerade backends att aktiveras."
8689
8690 # Interlibrary loans > OPAC > ILLOpacbackends
8691 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLOpacbackends# Enabled ILL backends for OPAC initiated requests:"
8692 msgstr ""
8693
8694 # Interlibrary loans > Notifications > ILLSendStaffNotices
8695 # Circulation > Interlibrary loans
8696 #, fuzzy
8697 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLSendStaffNotices# (separated with |). e.g. ILL_REQUEST_CANCEL|ILL_REQUEST_MODIFIED If left empty, no staff ILL notices will be sent."
8698 msgstr "(separerade med |). Om fältet lämnas tomt, kommer alla installerade backends att aktiveras."
8699
8700 # Interlibrary loans > Notifications > ILLSendStaffNotices
8701 # Circulation > Interlibrary loans > ILLSendStaffNotices
8702 #, fuzzy
8703 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLSendStaffNotices# Send these ILL notices to staff when appropriate:"
8704 msgstr "Skicka följande fjärrlånemeddelanden till personalen när det är lämpligt:"
8705
8706 # Local Use
8707 msgid "local_use.pref"
8708 msgstr "local_use.pref"
8709
8710 # Local use
8711 # Local Use
8712 #, fuzzy
8713 msgid "local_use.pref Local use"
8714 msgstr "local_use.pref"
8715
8716 # Local use > Local use > 
8717 # Local Use
8718 msgid "local_use.pref## Nothing defined yet."
8719 msgstr "Inget har definierat ännu."
8720
8721 # Logging
8722 msgid "logs.pref"
8723 msgstr "logs.pref"
8724
8725 # Logging
8726 # Logging > Debugging
8727 msgid "logs.pref Debugging"
8728 msgstr "Felsökning"
8729
8730 # Logging
8731 # Logging > Logging
8732 msgid "logs.pref Logging"
8733 msgstr "Loggning"
8734
8735 # Logging > Logging > AcquisitionLog
8736 # Logging > Logging
8737 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# Don't log"
8738 msgstr "Logga inte"
8739
8740 # Logging > Logging > AcquisitionLog
8741 # Logging > Logging
8742 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# Log"
8743 msgstr "Logga"
8744
8745 # Logging > Logging > AcquisitionLog
8746 # OPAC > Features
8747 #, fuzzy
8748 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# when acquisition actions take place."
8749 msgstr "inköpsinformation på OPAC-sidorna med detaljinformation."
8750
8751 # Logging > Debugging > ActionLogsTraceDepth
8752 msgid "logs.pref#ActionLogsTraceDepth# When logging actions, store a stack trace that goes at most"
8753 msgstr ""
8754
8755 # Logging > Debugging > ActionLogsTraceDepth
8756 msgid "logs.pref#ActionLogsTraceDepth# levels deep."
8757 msgstr ""
8758
8759 # Logging > Logging > AuthFailureLog
8760 # Logging > Logging
8761 #, fuzzy
8762 msgid "logs.pref#AuthFailureLog#  authentication failures."
8763 msgstr "ändringar av auktoritetsposter."
8764
8765 # Logging > Logging > AuthFailureLog
8766 # Logging > Logging
8767 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Don't log"
8768 msgstr "Logga inte"
8769
8770 # Logging > Logging > AuthFailureLog
8771 # Logging > Logging
8772 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Log"
8773 msgstr "Logga"
8774
8775 # Logging > Logging > AuthSuccessLog
8776 # Logging > Logging
8777 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog#  successful authentications."
8778 msgstr "  lyckade autentiseringar."
8779
8780 # Logging > Logging > AuthSuccessLog
8781 # Logging > Logging
8782 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Don't log"
8783 msgstr "Logga inte"
8784
8785 # Logging > Logging > AuthSuccessLog
8786 # Logging > Logging
8787 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Log"
8788 msgstr "Logga"
8789
8790 # Logging > Logging > AuthoritiesLog
8791 # Logging > Logging
8792 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Don't log"
8793 msgstr "Logga inte"
8794
8795 # Logging > Logging > AuthoritiesLog
8796 # Logging > Logging
8797 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Log"
8798 msgstr "Logga"
8799
8800 # Logging > Logging > AuthoritiesLog
8801 # Logging > Logging
8802 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# changes to authority records."
8803 msgstr "ändringar av auktoritetsposter."
8804
8805 # Logging > Logging > BorrowersLog
8806 # Logging > Logging
8807 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Don't log"
8808 msgstr "Logga inte"
8809
8810 # Logging > Logging > BorrowersLog
8811 # Logging > Logging
8812 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Log"
8813 msgstr "Logga"
8814
8815 # Logging > Logging > BorrowersLog
8816 # Logging > Logging
8817 msgid "logs.pref#BorrowersLog# changes to patron records."
8818 msgstr "ändringar av låntagarposter."
8819
8820 # Logging > Logging > CataloguingLog
8821 # Logging > Logging
8822 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Don't log"
8823 msgstr "Logga inte"
8824
8825 # Logging > Logging > CataloguingLog
8826 # Logging > Logging
8827 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Log"
8828 msgstr "Logga"
8829
8830 # Logging > Logging > CataloguingLog
8831 # Logging > Logging
8832 msgid "logs.pref#CataloguingLog# any changes to bibliographic or item records."
8833 msgstr "ändringar av biblioposter eller exemplarposter."
8834
8835 # Logging > Logging > ClaimsLog
8836 # Logging > Logging
8837 msgid "logs.pref#ClaimsLog# Don't log"
8838 msgstr "Logga inte"
8839
8840 # Logging > Logging > ClaimsLog
8841 # Logging > Logging
8842 msgid "logs.pref#ClaimsLog# Log"
8843 msgstr "Logga"
8844
8845 # Logging > Logging > ClaimsLog
8846 # Logging > Logging
8847 msgid "logs.pref#ClaimsLog# when an acquisitions claim or a serials claim notice is sent."
8848 msgstr "när beställningskrav eller reklamationer skickas."
8849
8850 # Logging > Logging > CronjobLog
8851 # Logging > Logging
8852 msgid "logs.pref#CronjobLog# Don't log"
8853 msgstr "Logga inte"
8854
8855 # Logging > Logging > CronjobLog
8856 # Logging > Logging
8857 msgid "logs.pref#CronjobLog# Log"
8858 msgstr "Logga"
8859
8860 # Logging > Logging > CronjobLog
8861 # Logging > Logging
8862 msgid "logs.pref#CronjobLog# information from cron jobs."
8863 msgstr "information från cron-jobb."
8864
8865 # Logging > Debugging > DumpSearchQueryTemplate
8866 # Logging > Debugging
8867 #, fuzzy
8868 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Do"
8869 msgstr "Dumpa"
8870
8871 # Logging > Debugging > DumpSearchQueryTemplate
8872 # Logging > Debugging
8873 #, fuzzy
8874 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Don't"
8875 msgstr "Dumpa inte"
8876
8877 # Logging > Debugging > DumpSearchQueryTemplate
8878 # Logging > Debugging
8879 #, fuzzy
8880 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# dump search query to a comment in the HTML source for the OPAC and staff interface."
8881 msgstr "alla mallverktygets variabler till en kommentar i html-källan för personalens intranet."
8882
8883 # Logging > Debugging > DumpTemplateVarsIntranet
8884 # Logging > Debugging
8885 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Do"
8886 msgstr "Dumpa"
8887
8888 # Logging > Debugging > DumpTemplateVarsIntranet
8889 # Logging > Debugging
8890 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Don't"
8891 msgstr "Dumpa inte"
8892
8893 # Logging > Debugging > DumpTemplateVarsIntranet
8894 # Logging > Debugging
8895 #, fuzzy
8896 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# dump all Template Toolkit variables to a comment in the HTML source for the staff interface."
8897 msgstr "alla mallverktygets variabler till en kommentar i html-källan för personalens intranet."
8898
8899 # Logging > Debugging > DumpTemplateVarsOpac
8900 # Logging > Debugging
8901 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Do"
8902 msgstr "Dumpa"
8903
8904 # Logging > Debugging > DumpTemplateVarsOpac
8905 # Logging > Debugging
8906 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Don't"
8907 msgstr "Dumpa inte"
8908
8909 # Logging > Debugging > DumpTemplateVarsOpac
8910 # Logging > Debugging
8911 #, fuzzy
8912 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# dump all Template Toolkit variables to a comment in the HTML source for the OPAC."
8913 msgstr "alla mallverktygets variabler till en kommentar i html-källan för OPAC."
8914
8915 # Logging > Logging > FinesLog
8916 # Logging > Logging
8917 msgid "logs.pref#FinesLog# Don't log"
8918 msgstr "Logga inte"
8919
8920 # Logging > Logging > FinesLog
8921 # Logging > Logging
8922 msgid "logs.pref#FinesLog# Log"
8923 msgstr "Logga"
8924
8925 # Logging > Logging > FinesLog
8926 # Logging > Logging
8927 msgid "logs.pref#FinesLog# when fines are charged, paid, or forgiven."
8928 msgstr "när avgifter debiteras, betalas eller efterskänks."
8929
8930 # Logging > Logging > HoldsLog
8931 # Logging > Logging
8932 msgid "logs.pref#HoldsLog# Don't log"
8933 msgstr "Logga inte"
8934
8935 # Logging > Logging > HoldsLog
8936 # Logging > Logging
8937 msgid "logs.pref#HoldsLog# Log"
8938 msgstr "Logga"
8939
8940 # Logging > Logging > HoldsLog
8941 # Logging > Logging
8942 msgid "logs.pref#HoldsLog# any actions on holds (create, cancel, suspend, resume, etc)."
8943 msgstr "alla åtgärder på reservationer (skapa, avbryt, pausa, återuppta etc)."
8944
8945 # Logging > Logging > IllLog
8946 # Logging > Logging
8947 msgid "logs.pref#IllLog# Don't log"
8948 msgstr "Logga inte"
8949
8950 # Logging > Logging > IllLog
8951 # Logging > Logging
8952 msgid "logs.pref#IllLog# Log"
8953 msgstr "Logga"
8954
8955 # Logging > Logging > IllLog
8956 # Logging > Logging
8957 msgid "logs.pref#IllLog# when changes to ILL requests take place."
8958 msgstr "när fjärrlånebeställningar ändras."
8959
8960 # Logging > Logging > IssueLog
8961 # Logging > Logging
8962 msgid "logs.pref#IssueLog# Don't log"
8963 msgstr "Logga inte"
8964
8965 # Logging > Logging > IssueLog
8966 # Logging > Logging
8967 msgid "logs.pref#IssueLog# Log"
8968 msgstr "Logga"
8969
8970 # Logging > Logging > IssueLog
8971 # Logging > Logging
8972 msgid "logs.pref#IssueLog# when items are checked out."
8973 msgstr "när exemplar lånas ut."
8974
8975 # Logging > Logging > NewsLog
8976 # Logging > Logging
8977 msgid "logs.pref#NewsLog#  changes to news entries and other contents managed in the news tool."
8978 msgstr "när nyheter eller annat innehåll som hanteras i verktyg - nyheter, ändras."
8979
8980 # Logging > Logging > NewsLog
8981 # Logging > Logging
8982 msgid "logs.pref#NewsLog# Don't log"
8983 msgstr "Logga inte"
8984
8985 # Logging > Logging > NewsLog
8986 # Logging > Logging
8987 msgid "logs.pref#NewsLog# Log"
8988 msgstr "Logga"
8989
8990 # Logging > Logging > NoticesLog
8991 # Logging > Logging
8992 msgid "logs.pref#NoticesLog#  changes to notice templates."
8993 msgstr "  ändringar av meddelandemallar."
8994
8995 # Logging > Logging > NoticesLog
8996 # Logging > Logging
8997 msgid "logs.pref#NoticesLog# Don't log"
8998 msgstr "Logga inte"
8999
9000 # Logging > Logging > NoticesLog
9001 # Logging > Logging
9002 msgid "logs.pref#NoticesLog# Log"
9003 msgstr "Logga"
9004
9005 # Logging > Logging > RecallsLog
9006 # Logging > Logging
9007 msgid "logs.pref#RecallsLog# Don't log"
9008 msgstr "Logga inte"
9009
9010 # Logging > Logging > RecallsLog
9011 # Logging > Logging
9012 msgid "logs.pref#RecallsLog# Log"
9013 msgstr "Logga"
9014
9015 # Logging > Logging > RecallsLog
9016 # Logging > Logging
9017 #, fuzzy
9018 msgid "logs.pref#RecallsLog# any actions on recalls (create, cancel, expire, fulfill)."
9019 msgstr "alla åtgärder på reservationer (skapa, avbryt, pausa, återuppta etc)."
9020
9021 # Logging > Logging > RenewalLog
9022 # Logging > Logging
9023 msgid "logs.pref#RenewalLog# Don't log"
9024 msgstr "Logga inte"
9025
9026 # Logging > Logging > RenewalLog
9027 # Logging > Logging
9028 msgid "logs.pref#RenewalLog# Log"
9029 msgstr "Logga"
9030
9031 # Logging > Logging > RenewalLog
9032 # Logging > Logging
9033 msgid "logs.pref#RenewalLog# when items are renewed."
9034 msgstr "när exemplar lånas om."
9035
9036 # Logging > Logging > ReportsLog
9037 # Logging > Logging
9038 msgid "logs.pref#ReportsLog# Don't log"
9039 msgstr "Logga inte"
9040
9041 # Logging > Logging > ReportsLog
9042 # Logging > Logging
9043 msgid "logs.pref#ReportsLog# Log"
9044 msgstr "Logga"
9045
9046 # Logging > Logging > ReportsLog
9047 # Logging > Logging
9048 msgid "logs.pref#ReportsLog# when reports are added, deleted or changed."
9049 msgstr "när rapporter läggs till, tas bort eller ändras."
9050
9051 # Logging > Logging > ReturnLog
9052 # Logging > Logging
9053 msgid "logs.pref#ReturnLog# Don't log"
9054 msgstr "Logga inte"
9055
9056 # Logging > Logging > ReturnLog
9057 # Logging > Logging
9058 msgid "logs.pref#ReturnLog# Log"
9059 msgstr "Logga"
9060
9061 # Logging > Logging > ReturnLog
9062 # Logging > Logging
9063 msgid "logs.pref#ReturnLog# when items are checked in."
9064 msgstr "när exemplar återlämnas."
9065
9066 # Logging > Logging > SubscriptionLog
9067 # Logging > Logging
9068 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Don't log"
9069 msgstr "Logga inte"
9070
9071 # Logging > Logging > SubscriptionLog
9072 # Logging > Logging
9073 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Log"
9074 msgstr "Logga"
9075
9076 # Logging > Logging > SubscriptionLog
9077 # Logging > Logging
9078 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# when serials are added, deleted or changed."
9079 msgstr "när periodika läggs till, tas bort eller ändras."
9080
9081 # OPAC
9082 msgid "opac.pref"
9083 msgstr "opac.pref"
9084
9085 # OPAC
9086 # OPAC > Advanced Search Options
9087 msgid "opac.pref Advanced search options"
9088 msgstr "Avancerade sökalternativ"
9089
9090 # OPAC
9091 # OPAC > Appearance
9092 msgid "opac.pref Appearance"
9093 msgstr "Utseende"
9094
9095 # OPAC
9096 # Administration > CAS authentication
9097 msgid "opac.pref Authentication"
9098 msgstr "opac.pref Autentisering"
9099
9100 # OPAC
9101 # OPAC > Features
9102 msgid "opac.pref Features"
9103 msgstr "Funktioner"
9104
9105 # OPAC
9106 # OPAC > Appearance
9107 #, fuzzy
9108 msgid "opac.pref OpenURL"
9109 msgstr "Utseende"
9110
9111 # OPAC
9112 # OPAC > Policy
9113 msgid "opac.pref Policy"
9114 msgstr "Policy"
9115
9116 # OPAC
9117 # OPAC > Privacy
9118 msgid "opac.pref Privacy"
9119 msgstr "Integritet"
9120
9121 # OPAC
9122 # OPAC > Restricted page
9123 msgid "opac.pref Restricted page"
9124 msgstr "Begränsad sida"
9125
9126 # OPAC
9127 # OPAC > Self Registration
9128 #, fuzzy
9129 msgid "opac.pref Self registration and modification"
9130 msgstr "Självregistrering"
9131
9132 # OPAC
9133 # OPAC > Shelf browser
9134 msgid "opac.pref Shelf browser"
9135 msgstr "Hyllnavigeringsverktyg"
9136
9137 # OPAC
9138 # OPAC > Privacy
9139 msgid "opac.pref Suggestions"
9140 msgstr "Förslag"
9141
9142 # OPAC > Privacy > AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor
9143 # OPAC > Privacy
9144 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
9145 msgstr "Tillåt"
9146
9147 # OPAC > Privacy > AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor
9148 # OPAC > Privacy
9149 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
9150 msgstr "Tillåt inte"
9151
9152 # OPAC > Privacy > AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor
9153 # OPAC > Privacy
9154 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# patrons to choose their own privacy settings for showing the patron's checkouts to the patron's guarantor."
9155 msgstr "låntagare att välja egna inställningar för hur deras utlån skyddas för visning för deras vårdnadshavare."
9156
9157 # OPAC > Privacy > AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor
9158 # OPAC > Privacy
9159 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
9160 msgstr "Tillåt"
9161
9162 # OPAC > Privacy > AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor
9163 # OPAC > Privacy
9164 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
9165 msgstr "Tillåt inte"
9166
9167 # OPAC > Privacy > AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor
9168 # OPAC > Privacy
9169 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# patrons to choose their own privacy settings for showing the patron's charges to the patron's guarantor."
9170 msgstr ""
9171 "låntagare att välja egna inställningar för hur deras avgifter skyddas för "
9172 "visning för deras vårdnadshavare."
9173
9174 # OPAC > Suggestions > AnonSuggestions
9175 # OPAC > Privacy
9176 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Allow"
9177 msgstr "Tillåt "
9178
9179 # OPAC > Suggestions > AnonSuggestions
9180 # OPAC > Privacy
9181 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Don't allow"
9182 msgstr "Tillåt inte "
9183
9184 # OPAC > Suggestions > AnonSuggestions
9185 # OPAC > Privacy
9186 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# patrons that aren't logged in to make purchase suggestions. Suggestions are connected to the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> system preference."
9187 msgstr "låntagare som inte är inloggade att lämna inköpsförslag. Förslag är kopplade till systeminställningen <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a>."
9188
9189 # OPAC > Privacy > AnonymousPatron
9190 # OPAC > Privacy
9191 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# Use borrowernumber"
9192 msgstr "Använd låntagarnummer"
9193
9194 # OPAC > Privacy > AnonymousPatron
9195 # OPAC > Privacy
9196 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# as the anonymous patron (for anonymous suggestions and checkout history)."
9197 msgstr "som anonym låntagare (för anonyma förslag och utlåningshistorik)."
9198
9199 # OPAC > Appearance > AuthorityXSLTOpacResultsDisplay
9200 # Staff interface > Appearance > XSLTListsDisplay
9201 msgid "opac.pref#AuthorityXSLTOpacDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Empty. No XSLT will be applied (<strong>default</strong>)</li><li>Enter a path to a custom XSLT file.</li><li>Enter a URL for an external stylesheet.</li></ul>If you have multiple stylesheets for: <ul><li>different languages: use the placeholder {langcode} - this will be replaced with the current interface language</li><li>authority types: use the placeholder {authtypecode} - this will be replaced with the authority type code"
9202 msgstr ""
9203 "<br />Alternativ:<ul><li>Tom. Ingen XSLT kommer användas "
9204 "(<strong>default</strong>)</li><li>Ange en sökväg till en anpassad XSLT-"
9205 "fil.</li><li>Ange en URL för en extern stilmall.</li></ul>Om du har flera "
9206 "stilmallar för: <ul><li>olika språk: använd platshållaren {langcode} - denna "
9207 "kommer att ersättas med det nuvarande "
9208 "gränssnittsspråket</li><li>auktoritetstyper: använd platshållaren "
9209 "{authtypecode} - detta kommer att ersättas med auktoritetstypskoden"
9210
9211 # OPAC > Appearance > AuthorityXSLTOpacResultsDisplay
9212 # Staff interface > Appearance
9213 msgid "opac.pref#AuthorityXSLTOpacDetailsDisplay# Display authority details in the OPAC using the XSLT stylesheet at: "
9214 msgstr "Visa resultat i personalklienten med XSLT-stilmallen:"
9215
9216 # OPAC > Appearance > AuthorityXSLTOpacResultsDisplay
9217 # Staff interface > Appearance > XSLTListsDisplay
9218 msgid "opac.pref#AuthorityXSLTOpacResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Empty. No XSLT will be applied (<strong>default</strong>)</li><li>Enter a path to a custom XSLT file.</li><li>Enter a URL for an external stylesheet.</li></ul>If you have multiple stylesheets for: <ul><li>different languages: use the placeholder {langcode} - this will be replaced with the current interface language</li><li>authority types: use the placeholder {authtypecode} - this will be replaced with the authority type code"
9219 msgstr "opac.pref#AuthorityXSLTOpacResultsDisplay# <br />Alternativ:<ul><li>Tom. Ingen XSLT kommer användas (<strong>default</strong>)</li><li>Ange en sökväg till en anpassad XSLT-fil.</li><li>Ange en URL för en extern stilmall.</li></ul>Om du har flera stilmallar för: <ul><li>olika språk: använd platshållaren {langcode} - denna kommer att ersättas med det nuvarande gränssnittsspråket</li><li>auktoritetstyper: använd platshållaren {authtypecode} - detta kommer att ersättas med auktoritetstypskoden"
9220
9221 # OPAC > Appearance > AuthorityXSLTOpacResultsDisplay
9222 # Staff interface > Appearance
9223 #, fuzzy
9224 msgid "opac.pref#AuthorityXSLTOpacResultsDisplay# Display authority results in the OPAC using the XSLT stylesheet at: "
9225 msgstr "Visa resultat i personalklienten med XSLT-stilmallen: "
9226
9227 # OPAC > Appearance > BiblioDefaultView
9228 # OPAC > Appearance
9229 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# By default, show bibliographic records"
9230 msgstr "Visa som standard katalogposter."
9231
9232 # OPAC > Appearance > BiblioDefaultView
9233 # OPAC > Appearance
9234 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# as specified in the ISBD template."
9235 msgstr "som angivet i ISBD-mallen."
9236
9237 # OPAC > Appearance > BiblioDefaultView
9238 # OPAC > Appearance
9239 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in simple form."
9240 msgstr "i förenklat format."
9241
9242 # OPAC > Appearance > BiblioDefaultView
9243 # OPAC > Appearance
9244 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in their MARC form."
9245 msgstr "i deras MARC-format."
9246
9247 # OPAC > Policy > BlockExpiredPatronOpacActions
9248 # OPAC > Policy
9249 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Block"
9250 msgstr "Spärra"
9251
9252 # OPAC > Policy > BlockExpiredPatronOpacActions
9253 # OPAC > Policy
9254 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Don't block"
9255 msgstr "Spärra inte"
9256
9257 # OPAC > Policy > BlockExpiredPatronOpacActions
9258 # OPAC > Policy
9259 #, fuzzy
9260 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# expired patrons from OPAC actions such as placing a hold or renewing. Note that the setting for a patron category takes priority over this system preference."
9261 msgstr "utgångna låntagare från OPAC-åtgärder som att reservera eller låna om.  Inställningen för en låntagarkategori har högre prioritet än denna systeminställning."
9262
9263 # OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
9264 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/><a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLResolverURL\">OpenURLResolverURL</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACShowOpenURL\">OPACShowOpenURL</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACOpenURLItemTypes\">OPACOpenURLItemTypes</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLText\">OpenURLText</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLImageLocation\">OpenURLImageLocation</a>"
9265 msgstr ""
9266
9267 # OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
9268 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/>If you want to display a link to an OpenURL resolver, look at the following system preferences:"
9269 msgstr ""
9270
9271 # OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
9272 # OPAC > Appearance
9273 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# COinS / OpenURL / Z39.88 in OPAC search results.  <br/>Warning: Enabling this feature will slow OPAC search response times."
9274 msgstr "COinS / OpenURL / Z39.88 i OPAC-sökresultat.  <br/>Varning: Om denna funktion aktiveras, påverkas svarstiderna för OPAC-sökningar negativt."
9275
9276 # OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
9277 # OPAC > Appearance
9278 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Don't include"
9279 msgstr "Inkludera inte"
9280
9281 # OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
9282 # OPAC > Appearance
9283 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Include"
9284 msgstr "Inkludera "
9285
9286 # OPAC > Appearance > DisplayOPACiconsXSLT
9287 # OPAC > Appearance
9288 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Don't show"
9289 msgstr "Visa inte "
9290
9291 # OPAC > Appearance > DisplayOPACiconsXSLT
9292 # OPAC > Appearance
9293 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Show"
9294 msgstr "Visa "
9295
9296 # OPAC > Appearance > DisplayOPACiconsXSLT
9297 # OPAC > Appearance
9298 #, fuzzy
9299 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# the format, audience, and material type icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the OPAC."
9300 msgstr "ikonerna för format, målgrupp och materialtyp i XSLT MARC21-resultaten och i detaljsidorna i OPAC."
9301
9302 # OPAC > Self registration and modification > EmailPatronRegistrations
9303 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
9304 msgid "opac.pref#EmailPatronRegistrations# <br>If you chooose <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EmailAddressForPatronRegistrations\">EmailAddressForPatronRegistrations</a> you have to enter a valid email address: "
9305 msgstr "opac.pref#EmailPatronRegistrations# <br>Om du väljer <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EmailAddressForPatronRegistrations\">EmailAddressForPatronRegistrations</a> så måste du ange en giltig e-postadress: "
9306
9307 # OPAC > Self registration and modification > EmailPatronRegistrations
9308 # Acquisitions > Policy
9309 #, fuzzy
9310 msgid "opac.pref#EmailPatronRegistrations# Choose email address that new patron self-registrations will be sent to: "
9311 msgstr "Välj vilken e-postadress nya inköpsförslag ska skickas till: "
9312
9313 # OPAC > Self registration and modification > EmailPatronRegistrations
9314 # Acquisitions > Policy
9315 msgid "opac.pref#EmailPatronRegistrations# EmailAddressForPatronRegistrations"
9316 msgstr "EmailAddressForPatronRegistrations"
9317
9318 # OPAC > Self registration and modification > EmailPatronRegistrations
9319 # Acquisitions > Policy
9320 msgid "opac.pref#EmailPatronRegistrations# KohaAdminEmailAddress"
9321 msgstr "KohaAdminEmailAddress"
9322
9323 # OPAC > Self registration and modification > EmailPatronRegistrations
9324 # Acquisitions > Policy
9325 msgid "opac.pref#EmailPatronRegistrations# email address of library"
9326 msgstr "bibliotekets e-postadress"
9327
9328 # OPAC > Self registration and modification > EmailPatronRegistrations
9329 # OPAC > Self registration and modification
9330 #, fuzzy
9331 msgid "opac.pref#EmailPatronRegistrations# none"
9332 msgstr "Tillåt"
9333
9334 # OPAC > Privacy > EnableOpacSearchHistory
9335 # OPAC > Privacy
9336 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Don't keep"
9337 msgstr "Behåll inte "
9338
9339 # OPAC > Privacy > EnableOpacSearchHistory
9340 # OPAC > Privacy
9341 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Keep"
9342 msgstr "Behåll "
9343
9344 # OPAC > Privacy > EnableOpacSearchHistory
9345 # OPAC > Privacy
9346 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# patron search history in the OPAC."
9347 msgstr "sökhistorik för låntagare i OPAC. "
9348
9349 # OPAC > Appearance > LibraryName
9350 # OPAC > Appearance
9351 msgid "opac.pref#LibraryName# Show"
9352 msgstr "Visa "
9353
9354 # OPAC > Appearance > LibraryName
9355 # OPAC > Appearance
9356 msgid "opac.pref#LibraryName# as the name of the library on the OPAC."
9357 msgstr "som bibliotekets namn i OPAC. "
9358
9359 # OPAC > Suggestions > MaxOpenSuggestions
9360 # OPAC > Policy
9361 msgid "opac.pref#MaxOpenSuggestions# Limit patrons to"
9362 msgstr "Begränsa låntagare till "
9363
9364 # OPAC > Suggestions > MaxOpenSuggestions
9365 # OPAC > Policy
9366 #, fuzzy
9367 msgid "opac.pref#MaxOpenSuggestions# open suggestions. Leave empty for no limit. **Note: this setting does not affect anonymous suggestions."
9368 msgstr "öppna förslag. Lämna tomt för ingen begränsning. **NB: Denna inställning påverkar inte anonyma förslag"
9369
9370 # OPAC > Suggestions > MaxTotalSuggestions
9371 # OPAC > Policy
9372 #, fuzzy
9373 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# Number of total suggestions allowed"
9374 msgstr "Begränsa låntagare till "
9375
9376 # OPAC > Suggestions > MaxTotalSuggestions
9377 # OPAC > Privacy
9378 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# days."
9379 msgstr "dagar."
9380
9381 # OPAC > Suggestions > MaxTotalSuggestions
9382 # OPAC > Privacy
9383 #, fuzzy
9384 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# in"
9385 msgstr "Tillåt "
9386
9387 # OPAC > Features > OPACAcquisitionDetails
9388 # OPAC > Features
9389 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Don't show"
9390 msgstr "Visa inte"
9391
9392 # OPAC > Features > OPACAcquisitionDetails
9393 # OPAC > Features
9394 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Show"
9395 msgstr "Visa"
9396
9397 # OPAC > Features > OPACAcquisitionDetails
9398 # OPAC > Features
9399 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# the acquisition details on OPAC detail pages."
9400 msgstr "inköpsinformation på OPAC-sidorna med detaljinformation."
9401
9402 # OPAC > Features > OPACAuthorIdentifiers
9403 # OPAC > Features
9404 #, fuzzy
9405 msgid "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# Display"
9406 msgstr "Tillåt"
9407
9408 # OPAC > Features > OPACAuthorIdentifiers
9409 # OPAC > Features
9410 #, fuzzy
9411 msgid "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# Don't display"
9412 msgstr "Tillåt inte"
9413
9414 # OPAC > Features > OPACAuthorIdentifiers
9415 msgid "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# This feature requires authorities with 024$2 and 024$a."
9416 msgstr ""
9417
9418 # OPAC > Features > OPACAuthorIdentifiers
9419 msgid "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# Valid source codes in $2 are currently: orcid, scopus, loop, rid and viaf."
9420 msgstr ""
9421
9422 # OPAC > Features > OPACAuthorIdentifiers
9423 # OPAC > Appearance
9424 #, fuzzy
9425 msgid "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# identifiers for authors and contributors to the detail pages in the OPAC."
9426 msgstr "namnet på den låntagare som har ett lånat exemplar på sidan med detaljinformation för exemplar i OPAC."
9427
9428 # OPAC > Appearance > OPACBaseURL
9429 # OPAC > Appearance
9430 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# . This should be a complete URL, starting with <code>http://</code> or <code>https://</code>. Do not include a trailing slash in the URL. (This must be filled in correctly for RSS, unAPI, and search plugins to work.)"
9431 msgstr "opac.pref#OPACBaseURL# . Detta bör vara en fullständig URL, som inleds med <code>http://</code> eller <code>https://</code>. Inkludera inte ett avslutande snedstreck i URL. (Detta måste fyllas i korrekt för att RSS, unAPI och plugins för sökning ska fungera.)"
9432
9433 # OPAC > Appearance > OPACBaseURL
9434 # OPAC > Appearance
9435 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# The OPAC is located at "
9436 msgstr "OPAC finns på"
9437
9438 # OPAC > Features > OPACComments
9439 # OPAC > Self registration and modification
9440 msgid "opac.pref#OPACComments# Allow"
9441 msgstr "Tillåt"
9442
9443 # OPAC > Features > OPACComments
9444 # OPAC > Features
9445 msgid "opac.pref#OPACComments# Don't allow"
9446 msgstr "Tillåt inte"
9447
9448 # OPAC > Features > OPACComments
9449 # OPAC > Features
9450 msgid "opac.pref#OPACComments# patrons to make comments on items on the OPAC."
9451 msgstr "låntagare att kommentera exemplar i OPAC."
9452
9453 # OPAC > Features > OPACDetailQRCode
9454 # OPAC > Appearance
9455 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Disable"
9456 msgstr "Avaktivera"
9457
9458 # OPAC > Features > OPACDetailQRCode
9459 # OPAC > Appearance
9460 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Enable"
9461 msgstr "Aktivera"
9462
9463 # OPAC > Features > OPACDetailQRCode
9464 # OPAC > Features
9465 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# the option to show a QR Code on the OPAC bibliographic detail page."
9466 msgstr "alternativet att visa en QR-kod på OPAC-sidorna med detaljinformation."
9467
9468 # OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
9469 # OPAC > Appearance
9470 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# . Note: The corresponding <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACXSLT\">OPACXSLT</a> option must be turned on."
9471 msgstr ". Obs! Motsvarande alternativ för <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACXSLT\">OPACXSLT</a> måste vara aktiverat."
9472
9473 # OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
9474 # OPAC > Appearance
9475 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an image on: "
9476 msgstr "Visa URI i fältet 856u som en bild på:"
9477
9478 # OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
9479 # OPAC > Appearance
9480 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# both detail and result pages"
9481 msgstr "både detalj- och resultatsidor"
9482
9483 # OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
9484 # OPAC > Appearance
9485 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# detail page only"
9486 msgstr "endast detaljsida"
9487
9488 # OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
9489 # OPAC > Appearance
9490 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# neither detail or result pages"
9491 msgstr "varken detalj- eller resultatsidor"
9492
9493 # OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
9494 # OPAC > Appearance
9495 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# result page only"
9496 msgstr "endast resultatsida"
9497
9498 # OPAC > Appearance > OPACFallback
9499 # OPAC > Appearance
9500 msgid "opac.pref#OPACFallback# Use the"
9501 msgstr "Använd"
9502
9503 # OPAC > Appearance > OPACFallback
9504 # OPAC > Appearance
9505 msgid "opac.pref#OPACFallback# bootstrap"
9506 msgstr "bootstrap"
9507
9508 # OPAC > Appearance > OPACFallback
9509 # OPAC > Appearance
9510 msgid "opac.pref#OPACFallback# prog"
9511 msgstr "prog"
9512
9513 # OPAC > Appearance > OPACFallback
9514 # OPAC > Appearance
9515 msgid "opac.pref#OPACFallback# theme as the fallback theme on the OPAC."
9516 msgstr "-temat som reservtema för OPAC."
9517
9518 # OPAC > Policy > OPACFineNoRenewals
9519 # OPAC > Policy
9520 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewals# Only allow patrons to renew their own books on the OPAC if they have less than"
9521 msgstr "Låt endast låntagare låna om sina egna böcker i OPAC om de har färre än "
9522
9523 # OPAC > Policy > OPACFineNoRenewals
9524 # OPAC > Policy
9525 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewals# [% local_currency %] in charges (leave blank to disable)."
9526 msgstr "[% local_currency %] i avgifter (lämna tomt för att avaktivera)."
9527
9528 # OPAC > Policy > OPACFineNoRenewalsIncludeCredits
9529 # OPAC > Appearance
9530 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Don't include"
9531 msgstr "Inkludera inte"
9532
9533 # OPAC > Policy > OPACFineNoRenewalsIncludeCredits
9534 # OPAC > Appearance
9535 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Include"
9536 msgstr "Inkludera"
9537
9538 # OPAC > Policy > OPACFineNoRenewalsIncludeCredits
9539 # Circulation > Checkout policy
9540 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# outstanding/unapplied credits when applying the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a> rule to patrons."
9541 msgstr ""
9542 "utstående avgifter när regeln <a href=\"/cgi-"
9543 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\""
9544 ">OPACFineNoRenewals</a> appliceras för låntagare."
9545
9546 # OPAC > Features > OPACFinesTab
9547 # OPAC > Features
9548 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Allow"
9549 msgstr "Ge"
9550
9551 # OPAC > Features > OPACFinesTab
9552 # OPAC > Features
9553 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Don't allow"
9554 msgstr "Ge inte"
9555
9556 # OPAC > Features > OPACFinesTab
9557 # OPAC > Features
9558 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# patrons to access the charges tab on their account page on the OPAC."
9559 msgstr "låntagare åtkomst till fliken Avgifter på sidan Mitt konto i OPAC."
9560
9561 # OPAC > Features > OPACHoldRequests
9562 # OPAC > Privacy
9563 msgid "opac.pref#OPACHoldRequests# Allow"
9564 msgstr "Tillåt"
9565
9566 # OPAC > Features > OPACHoldRequests
9567 # OPAC > Features
9568 msgid "opac.pref#OPACHoldRequests# Don't allow"
9569 msgstr "Tillåt inte"
9570
9571 # OPAC > Features > OPACHoldRequests
9572 # OPAC > Features
9573 msgid "opac.pref#OPACHoldRequests# patrons to place holds on items from the OPAC."
9574 msgstr "låntagare att reservera exemplar från OPAC."
9575
9576 # OPAC > Appearance > OPACHoldingsDefaultSortField
9577 # OPAC > Appearance
9578 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# First column of the table"
9579 msgstr "Första kolumnen i tabellen"
9580
9581 # OPAC > Appearance > OPACHoldingsDefaultSortField
9582 # OPAC > Appearance
9583 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Holding library"
9584 msgstr "Nuvarande plats"
9585
9586 # OPAC > Appearance > OPACHoldingsDefaultSortField
9587 # OPAC > Appearance
9588 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Home library"
9589 msgstr "Hembibliotek"
9590
9591 # OPAC > Appearance > OPACHoldingsDefaultSortField
9592 # OPAC > Appearance
9593 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# is the default sort field for the holdings table."
9594 msgstr "är standardsorteringsfältet för tabellen holdings."
9595
9596 # OPAC > Privacy > OPACHoldsHistory
9597 # OPAC > Privacy
9598 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# Allow"
9599 msgstr "Tillåt"
9600
9601 # OPAC > Privacy > OPACHoldsHistory
9602 # OPAC > Privacy
9603 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# Don't allow"
9604 msgstr "Tillåt inte"
9605
9606 # OPAC > Privacy > OPACHoldsHistory
9607 # OPAC > Features
9608 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# patrons to see the list of their past holds."
9609 msgstr "låntagare att se en lista över sina tidigare reservationer."
9610
9611 # OPAC > Features > OPACISBD
9612 # OPAC > Features
9613 msgid "opac.pref#OPACISBD# Use the following as the OPAC ISBD template:"
9614 msgstr "cataloguing.pref#ISBD# Använd följande som ISBD-mall:"
9615
9616 # OPAC > Appearance > OPACMySummaryHTML
9617 # OPAC > Appearance
9618 msgid "opac.pref#OPACMySummaryHTML# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the displayed record."
9619 msgstr "<br />Obs! Platsmarkörerna {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} och {AUTHOR} byts ut mot information från den visade posten."
9620
9621 # OPAC > Appearance > OPACMySummaryHTML
9622 # OPAC > Appearance
9623 #, fuzzy
9624 msgid "opac.pref#OPACMySummaryHTML# Include a \"Links\" column on the \"my summary\" and \"my checkout history\" tabs when a patron is logged in to the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
9625 msgstr "Inkludera en \"Länkar\"-kolumn på flikarna \"min sammanfattning\" och \"min läsehistorik\" när en användare är inloggad på OPAC, med följande HTML (lämna tomt för att avaktivera):"
9626
9627 # OPAC > Appearance > OPACNoResultsFound
9628 # OPAC > Appearance
9629 msgid "opac.pref#OPACNoResultsFound# <br />Note: You can insert placeholders {QUERY_KW} that will be replaced with the keywords of the query."
9630 msgstr "<br />Obs! Du kan ange platsmarkörer {QUERY_KW} som byts ut mot frågans nyckelord."
9631
9632 # OPAC > Appearance > OPACNoResultsFound
9633 # OPAC > Appearance
9634 msgid "opac.pref#OPACNoResultsFound# Display this HTML when no results are found for a search in the OPAC:"
9635 msgstr "Vissa denna HTML när inga resultat hittas för en sökning i OPAC:"
9636
9637 # OPAC > OpenURL > OPACOpenURLItemTypes
9638 # OPAC > Appearance
9639 msgid "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# <br />"
9640 msgstr "<br />"
9641
9642 # OPAC > OpenURL > OPACOpenURLItemTypes
9643 msgid "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# List of item type codes (separated by spaces) for those you want to show the OpenURL link:"
9644 msgstr ""
9645
9646 # OPAC > Self registration and modification > OPACPatronDetails
9647 # OPAC > Self registration and modification
9648 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Allow"
9649 msgstr "Tillåt"
9650
9651 # OPAC > Self registration and modification > OPACPatronDetails
9652 # OPAC > Self registration and modification
9653 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Don't allow"
9654 msgstr "Tillåt inte"
9655
9656 # OPAC > Self registration and modification > OPACPatronDetails
9657 # OPAC > Self registration and modification
9658 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# patrons to notify the library of changes to their contact information from the OPAC."
9659 msgstr "låntagare informera biblioteket om ändringar i sin kontaktinformation från OPAC."
9660
9661 # OPAC > Appearance > OPACPlayMusicalInscripts
9662 # OPAC > Features
9663 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Don't play"
9664 msgstr "Spela inte upp"
9665
9666 # OPAC > Appearance > OPACPlayMusicalInscripts
9667 # OPAC > Appearance
9668 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# MIDI representation of musical inscripts on the OPAC record details page."
9669 msgstr "MIDI på sidan för postdetaljer i OPAC."
9670
9671 # OPAC > Appearance > OPACPlayMusicalInscripts
9672 # OPAC > Privacy
9673 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Play"
9674 msgstr "Spela upp"
9675
9676 # OPAC > Features > OPACPopupAuthorsSearch
9677 # OPAC > Features
9678 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Don't show"
9679 msgstr "Visa inte"
9680
9681 # OPAC > Features > OPACPopupAuthorsSearch
9682 # OPAC > Features
9683 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Show"
9684 msgstr "Visa"
9685
9686 # OPAC > Features > OPACPopupAuthorsSearch
9687 # OPAC > Features
9688 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# the list of authors/subjects in a popup for a combined search on OPAC detail pages."
9689 msgstr "listan med författare/ämnen i en popup för en kombinerad sökning i detaljsidan för OPAC."
9690
9691 # OPAC > Privacy > OPACPrivacy
9692 # OPAC > Privacy
9693 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Allow"
9694 msgstr "Tillåt"
9695
9696 # OPAC > Privacy > OPACPrivacy
9697 # OPAC > Privacy
9698 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Don't allow"
9699 msgstr "Tillåt inte"
9700
9701 # OPAC > Privacy > OPACPrivacy
9702 # Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
9703 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# patrons to choose their own privacy settings for their checkout history. This requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=opacreadinghistory\">opacreadinghistory</a> and <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> system preferences."
9704 msgstr ""
9705 "låntagare att själva ange sina sekretessinställningar för utlåningshistorik. "
9706 "Detta kräver systeminställningarna <a href=\"/cgi-"
9707 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=opacreadinghistory\""
9708 ">opacreadinghistory</a> och <a href=\"/cgi-"
9709 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AnonymousPatron\""
9710 ">AnonymousPatron</a>."
9711
9712 # OPAC > Features > OPACReportProblem
9713 # OPAC > Features
9714 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# <br/>"
9715 msgstr "opac.pref#OPACReportProblem# <br/>"
9716
9717 # OPAC > Features > OPACReportProblem
9718 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferencesOPAC
9719 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# <strong>NOTE:</strong> You must have <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=KohaAdminEmailAddress\">KohaAdminEmailAddress</a> enabled."
9720 msgstr "opac.pref#OPACReportProblem# <strong>Obs:</strong> Du måste ha <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=KohaAdminEmailAddress\">KohaAdminEmailAddress</a> aktiverad."
9721
9722 # OPAC > Features > OPACReportProblem
9723 # OPAC > Privacy
9724 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Allow"
9725 msgstr "opac.pref#OPACReportProblem# Tillåt"
9726
9727 # OPAC > Features > OPACReportProblem
9728 # OPAC > Privacy
9729 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Don't allow"
9730 msgstr "opac.pref#OPACReportProblem# Tillåt inte"
9731
9732 # OPAC > Features > OPACReportProblem
9733 # OPAC > Features
9734 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# patrons to submit problem reports for OPAC pages to the library or Koha administrator."
9735 msgstr "opac.pref#OPACReportProblem# låntagare för att rapportera problem på OPAC-sidor till biblioteket eller Kohaadministratör."
9736
9737 # OPAC > Appearance > OPACResultsLibrary
9738 # OPAC > Appearance
9739 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# . Please note that this feature is currently available for MARC21 and UNIMARC."
9740 msgstr ". Funktionen är i dagsläget tillgänglig för MARC21 och UNIMARC."
9741
9742 # OPAC > Appearance > OPACResultsLibrary
9743 # OPAC > Appearance
9744 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# For search results in the OPAC, show the item's"
9745 msgstr "För sökresultat i OPAC, visa exemplarets"
9746
9747 # OPAC > Appearance > OPACResultsLibrary
9748 # OPAC > Appearance
9749 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# current library"
9750 msgstr "aktuella bibliotek"
9751
9752 # OPAC > Appearance > OPACResultsLibrary
9753 # OPAC > Appearance
9754 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# home library"
9755 msgstr "hembibliotek"
9756
9757 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
9758 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# . (NOTE: For large consortia we recommend to group unavailable items by 'substatus only', listing item counts per substatus. Similarly the option 'library only' results in unavailable item counts per library.)"
9759 msgstr ""
9760
9761 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
9762 # OPAC > Appearance
9763 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# Group unavailable items by"
9764 msgstr "Gruppera otillgängliga exemplar enligt"
9765
9766 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
9767 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACResultsUnavailableGroupingBy\">OPACResultsUnavailableGroupingBy</a> is set to \"library and substatus\", show no more than"
9768 msgstr ""
9769
9770 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
9771 # OPAC > Appearance
9772 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# Show no more than"
9773 msgstr "Visa inte fler än"
9774
9775 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
9776 # OPAC > Features
9777 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# individual (available) items on the OPAC XSLT search results.<br>"
9778 msgstr "enskilda (tillgängliga) exemplar i OPAC XSLT-sökresultaten.<br>"
9779
9780 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
9781 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# individual (unavailable) items per library and category (like Checked out, Damaged, On hold, etc.)<br>"
9782 msgstr ""
9783 "enskilda (otillgängliga) bibliotek enligt bibliotek och kategori (som "
9784 "Utlånad, Skadad, Reserverad etc)<br>"
9785
9786 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
9787 # OPAC > Appearance
9788 #, fuzzy
9789 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# library and substatus"
9790 msgstr "opac.pref#COinSinOPACResults# Inkludera inte"
9791
9792 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
9793 # OPAC > Appearance
9794 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# library only"
9795 msgstr "endast bibliotek"
9796
9797 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
9798 # OPAC > Appearance
9799 #, fuzzy
9800 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# substatus only"
9801 msgstr "opac.pref#COinSinOPACResults# Inkludera inte"
9802
9803 # OPAC > Appearance > OPACResultsSidebar
9804 # OPAC > Appearance
9805 msgid "opac.pref#OPACResultsSidebar# Include the following HTML under the facets in OPAC search results:"
9806 msgstr "Inkludera följande HTML under fasetterna i sökresultat för OPAC:"
9807
9808 # OPAC > Appearance > OPACSearchForTitleIn
9809 # OPAC > Appearance
9810 #, fuzzy
9811 msgid "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {OCLC_NO}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the displayed record."
9812 msgstr "<br />Obs! Platsmarkörerna {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} och {AUTHOR} byts ut mot information från den visade posten."
9813
9814 # OPAC > Appearance > OPACSearchForTitleIn
9815 # OPAC > Appearance
9816 msgid "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# Include a \"More Searches\" box on the detail pages of items on the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
9817 msgstr "Inkludera rutan \"Fler sökningar\" på detaljsidan för exemplar i OPAC, med följande HTML (lämna tomt för att avaktivera):"
9818
9819 # OPAC > Shelf browser > OPACShelfBrowser
9820 # OPAC > Shelf browser
9821 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Don't show"
9822 msgstr "Visa inte"
9823
9824 # OPAC > Shelf browser > OPACShelfBrowser
9825 # OPAC > Shelf browser
9826 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Show"
9827 msgstr "Visa"
9828
9829 # OPAC > Shelf browser > OPACShelfBrowser
9830 # OPAC > Shelf browser
9831 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# a shelf browser on item details pages, allowing patrons to see what's near that item on the shelf. Note that this uses up a fairly large amount of resources on your server, and should be avoided if your collection has a large number of items."
9832 msgstr "ett hyllnavigeringsverktyg på sidor med exemplarsinformation, som gör att låntagare kan se vad som finns nära det exemplaret på hyllan. Detta använder betydande resurser på servern och ska inte användas om samlingen innehåller ett stort antal exemplar."
9833
9834 # OPAC > Authentication > OPACShibOnly
9835 # OPAC > Privacy
9836 msgid "opac.pref#OPACShibOnly# Allow"
9837 msgstr "opac.pref#OPACShibOnly# Tillåt"
9838
9839 # OPAC > Authentication > OPACShibOnly
9840 # OPAC > Privacy
9841 msgid "opac.pref#OPACShibOnly# Don't allow"
9842 msgstr "opac.pref#OPACShibOnly# Tillåt inte"
9843
9844 # OPAC > Authentication > OPACShibOnly
9845 # OPAC > Privacy
9846 msgid "opac.pref#OPACShibOnly# patrons to login by means other than Shibboleth."
9847 msgstr "låntagare att logga in med ett annat alternativ än Shibboleth"
9848
9849 # OPAC > Appearance > OPACShowCheckoutName
9850 # OPAC > Appearance
9851 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Don't show"
9852 msgstr "Visa inte"
9853
9854 # OPAC > Appearance > OPACShowCheckoutName
9855 # OPAC > Appearance
9856 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Show"
9857 msgstr "Visa"
9858
9859 # OPAC > Appearance > OPACShowCheckoutName
9860 # OPAC > Appearance
9861 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# the name of the patron that has an item checked out on item detail pages on the OPAC."
9862 msgstr "namnet på den låntagare som har ett lånat exemplar på sidan med detaljinformation för exemplar i OPAC."
9863
9864 # OPAC > Appearance > OPACShowHoldQueueDetails
9865 # OPAC > Appearance
9866 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Don't show any hold details"
9867 msgstr "Visa inga reservationsdetaljer"
9868
9869 # OPAC > Appearance > OPACShowHoldQueueDetails
9870 # OPAC > Appearance
9871 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds"
9872 msgstr "Visa reservationer"
9873
9874 # OPAC > Appearance > OPACShowHoldQueueDetails
9875 # OPAC > Appearance
9876 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds and their priority level"
9877 msgstr "Visa reservationer och deras prioriteringsnivå"
9878
9879 # OPAC > Appearance > OPACShowHoldQueueDetails
9880 # OPAC > Appearance
9881 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show priority level"
9882 msgstr "Visa prioriteringsnivå"
9883
9884 # OPAC > Appearance > OPACShowHoldQueueDetails
9885 # OPAC > Appearance
9886 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# to patrons in the OPAC."
9887 msgstr "till låntagare i OPAC."
9888
9889 # OPAC > Appearance > OPACShowMusicalInscripts
9890 # OPAC > Appearance
9891 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Don't show"
9892 msgstr "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Visa inte"
9893
9894 # OPAC > Appearance > OPACShowMusicalInscripts
9895 # OPAC > Appearance
9896 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Show"
9897 msgstr "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Visa"
9898
9899 # OPAC > Appearance > OPACShowMusicalInscripts
9900 # OPAC > Appearance
9901 #, fuzzy
9902 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# musical inscripts on the OPAC record details page."
9903 msgstr "för exemplar på sidan med postdetaljer i OPAC."
9904
9905 # OPAC > OpenURL > OPACShowOpenURL
9906 # OPAC > Features
9907 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Disable"
9908 msgstr "opac.pref#OPACShowOpenURL# Avaktivera"
9909
9910 # OPAC > OpenURL > OPACShowOpenURL
9911 # OPAC > Features
9912 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Enable"
9913 msgstr "opac.pref#OPACShowOpenURL# Aktivera"
9914
9915 # OPAC > OpenURL > OPACShowOpenURL
9916 # OPAC > Features
9917 #, fuzzy
9918 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# display of OpenURL link in OPAC search results and detail page."
9919 msgstr "bläddra i och byta sida i sökresultat från OPAC:s detaljsida."
9920
9921 # OPAC > Features > OPACShowSavings
9922 msgid "opac.pref#OPACShowSavings# . Note that displayed savings may be inaccurate if checkout history is anonymized."
9923 msgstr ""
9924
9925 # OPAC > Features > OPACShowSavings
9926 msgid "opac.pref#OPACShowSavings# Calculate the amount a patron has 'saved' by using the library based on replacement prices, and display:"
9927 msgstr ""
9928
9929 # OPAC > Features > OPACShowSavings
9930 msgid "opac.pref#OPACShowSavings# in user summary box on OPAC homepage (the system preference <em>OPACUserSummary</em> must be enabled)"
9931 msgstr ""
9932
9933 # OPAC > Features > OPACShowSavings
9934 msgid "opac.pref#OPACShowSavings# on patron's 'your summary' page"
9935 msgstr ""
9936
9937 # OPAC > Features > OPACShowSavings
9938 msgid "opac.pref#OPACShowSavings# on patron's checkout history page (the system preference <em>opacreadinghistory</em> must be enabled)"
9939 msgstr ""
9940
9941 # OPAC > Appearance > OPACShowUnusedAuthorities
9942 # OPAC > Appearance
9943 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Don't show"
9944 msgstr "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Visa inte"
9945
9946 # OPAC > Appearance > OPACShowUnusedAuthorities
9947 # OPAC > Appearance
9948 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Show"
9949 msgstr "Visa"
9950
9951 # OPAC > Appearance > OPACShowUnusedAuthorities
9952 # OPAC > Appearance
9953 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# unused authorities in the OPAC authority browser."
9954 msgstr "oanvända auktoriteter i auktoritetsverktyget för OPAC."
9955
9956 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionAutoFill
9957 # OPAC > Appearance
9958 msgid "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# Disable"
9959 msgstr "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# Avaktivera"
9960
9961 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionAutoFill
9962 # OPAC > Appearance
9963 msgid "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# Enable"
9964 msgstr "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# Aktivera"
9965
9966 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionAutoFill
9967 # OPAC > Features > OPACSuggestionAutoFill
9968 msgid "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# OPAC suggestions form automatically filling with data from Google Books API."
9969 msgstr "Formuläret för inköpsförslag i OPAC fylls automatiskt med data från Google Books API."
9970
9971 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionMandatoryFields
9972 # OPAC > Policy
9973 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# <br />Note: if none of the above options are selected, 'Title' field would be mandatory anyway, by default."
9974 msgstr "<br />OBS: Om ingen av ovanstående val markeras så kommer 'Title' fältet ändå att vara obligatoriskt som standard."
9975
9976 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionMandatoryFields
9977 # OPAC > Policy
9978 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Fields that should be mandatory for patron purchase suggestions:"
9979 msgstr "Fält som ska vara obligatoriska för inköpsförslag från låntagare:"
9980
9981 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionUnwantedFields
9982 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
9983 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# <br />Note: Do not make <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACSuggestionMandatoryFields\">OPACSuggestionMandatoryFields</a> unwanted fields "
9984 msgstr "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# <br />Obs: Gör inte <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACSuggestionMandatoryFields\">OPACSuggestionMandatoryFields</a> oönskade/gömda fält "
9985
9986 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionUnwantedFields
9987 # OPAC > Policy
9988 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Fields that should be hidden for patron purchase suggestions:"
9989 msgstr "Fält som ska döljas när låntagare lämnar inköpsförslag:"
9990
9991 # OPAC > Appearance > OPACURLOpenInNewWindow
9992 # OPAC > Appearance
9993 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# When patrons click on a link to another website from your OPAC (like Amazon or OCLC),"
9994 msgstr "När låntagare klickar på en länk till en annan webbplats från din OPAC (t.ex. Amazon eller OCLC),"
9995
9996 # OPAC > Appearance > OPACURLOpenInNewWindow
9997 # OPAC > Appearance
9998 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# do"
9999 msgstr "gör"
10000
10001 # OPAC > Appearance > OPACURLOpenInNewWindow
10002 # OPAC > Appearance
10003 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# don't"
10004 msgstr "gör inte"
10005
10006 # OPAC > Appearance > OPACURLOpenInNewWindow
10007 # OPAC > Appearance
10008 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# open the website in a new window."
10009 msgstr "öppna webbplatsen i ett nytt fönster."
10010
10011 # OPAC > Appearance > OPACUserCSS
10012 # OPAC > Appearance
10013 msgid "opac.pref#OPACUserCSS# Include the following CSS on all pages in the OPAC:"
10014 msgstr "Inkludera följande CSS på alla sidor i OPAC:"
10015
10016 # OPAC > Appearance > OPACUserJS
10017 # OPAC > Appearance
10018 msgid "opac.pref#OPACUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the OPAC:"
10019 msgstr "Inkludera följande JavaScript på alla sidor i OPAC:"
10020
10021 # OPAC > Appearance > OPACUserSummary
10022 # OPAC > Appearance
10023 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Don't show"
10024 msgstr "Visa inte"
10025
10026 # OPAC > Appearance > OPACUserSummary
10027 # OPAC > Appearance
10028 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Show"
10029 msgstr "Visa"
10030
10031 # OPAC > Appearance > OPACUserSummary
10032 # OPAC > Appearance
10033 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# a summary of a logged in patron's checkouts, overdues, holds and charges on the OPAC start page."
10034 msgstr "en sammanfattning av en inloggad låntagare lån, försenade lån, reservationer och avgifter på OPAC:ens startsida."
10035
10036 # OPAC > Suggestions > OPACViewOthersSuggestions
10037 # OPAC > Policy
10038 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Don't show"
10039 msgstr "Visa inte"
10040
10041 # OPAC > Suggestions > OPACViewOthersSuggestions
10042 # OPAC > Policy
10043 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Show"
10044 msgstr "Visa"
10045
10046 # OPAC > Suggestions > OPACViewOthersSuggestions
10047 # OPAC > Policy
10048 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# purchase suggestions from other patrons on the OPAC."
10049 msgstr "inköpsförslag från andra låntagare i OPAC."
10050
10051 # OPAC > Appearance > OPACXSLTDetailsDisplay
10052 # Staff interface > Appearance > XSLTDetailsDisplay
10053 msgid "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
10054 msgstr "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />Alternativ:<ul><li>Ange \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" för standardstilmallen</li><li>Ange en sökväg för att definiera en XSLT-fil</li><li>Ange en URL för en extern specifik stilmall.</li></ul>Om du har flera stilmallar för olika språk så kommer biten {langcode} att ersättas med nuvarande gränssnitts språk."
10055
10056 # OPAC > Appearance > OPACXSLTDetailsDisplay
10057 # OPAC > Appearance
10058 msgid "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# Display OPAC details using XSLT stylesheet at: "
10059 msgstr "Visa OPAC-information med XSLT-stilmallen:"
10060
10061 # OPAC > Appearance > OPACXSLTListsDisplay
10062 # Staff interface > Appearance > XSLTListsDisplay
10063 msgid "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
10064 msgstr "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# <br />Alternativ:<ul><li>Ange \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" för standardstilmallen</li><li>Ange en sökväg för att definiera en XSLT-fil</li><li>Ange en URL för en extern specifik stilmall.</li></ul>Om du har flera stilmallar för olika språk så kommer biten {langcode} att ersättas med nuvarande gränssnitts språk."
10065
10066 # OPAC > Appearance > OPACXSLTListsDisplay
10067 # OPAC > Appearance
10068 msgid "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# Display lists in the OPAC using XSLT stylesheet at: "
10069 msgstr "Visa lista i OPAC genom att använda XSLT stilmall på:"
10070
10071 # OPAC > Appearance > OPACXSLTResultsDisplay
10072 # Staff interface > Appearance > XSLTResultsDisplay
10073 #, fuzzy
10074 msgid "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> must be enabled if your custom stylesheet utilizes data in the item fields</li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
10075 msgstr "<br />Alternativ:<ul><li>Ange \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" för standardstilmallen</li><li>Ange en sökväg för att definiera en XSLT-fil</li><li>Ange en URL för en extern specifik stilmall.</li><li>NOTERA: Systeminställningen <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> måste vara aktiverad om din egen stilmall använder data i exemplarfälten</li></ul>Om du har flera stilmallar för olika språk så kommer biten {langcode} att ersättas med nuvarande gränssnitts språk."
10076
10077 # OPAC > Appearance > OPACXSLTResultsDisplay
10078 # OPAC > Appearance
10079 msgid "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# Display OPAC results using XSLT stylesheet at: "
10080 msgstr "Visa OPAC-resultat med XSLT-stilmallen:"
10081
10082 # OPAC > Features > OPACpatronimages
10083 # OPAC > Features
10084 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Don't show"
10085 msgstr "Visa inte"
10086
10087 # OPAC > Features > OPACpatronimages
10088 # OPAC > Features
10089 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Show"
10090 msgstr "Visa"
10091
10092 # OPAC > Features > OPACpatronimages
10093 # OPAC > Features
10094 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# patron images on the patron information page in the OPAC."
10095 msgstr "låntagarbilder på informationssidan för låntagare i OPAC."
10096
10097 # OPAC > Appearance > OpacAddMastheadLibraryPulldown
10098 # OPAC > Appearance
10099 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Add"
10100 msgstr "Lägg till"
10101
10102 # OPAC > Appearance > OpacAddMastheadLibraryPulldown
10103 # OPAC > Appearance
10104 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Don't add"
10105 msgstr "Lägg inte till"
10106
10107 # OPAC > Appearance > OpacAddMastheadLibraryPulldown
10108 # OPAC > Appearance
10109 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# a library select pulldown menu on the OPAC masthead."
10110 msgstr "en rullgardinsmeny för att välja bibliotek i OPAC:s övre del."
10111
10112 # OPAC > Appearance > OpacAdditionalStylesheet
10113 # OPAC > Appearance
10114 msgid "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
10115 msgstr "Inkludera den extra CSS-stilmallen"
10116
10117 # OPAC > Appearance > OpacAdditionalStylesheet
10118 # OPAC > Appearance
10119 #, fuzzy
10120 msgid "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# to override specific settings from the default stylesheet (leave blank to disable). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
10121 msgstr "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# för att åsidosätta specificerade inställningar från standardstilmallen (lämna tomt för att avaktivera). Ange ett filnamn, en komplett lokal sökväg eller en fullständig URL som börjar med <code>http://</code> (om filen finns på en extern server). Om du bara anger ett filnamn, måste filen finnas i css-underkatalogen för varje aktivt tema och språk i Kohas mallkatalog. En komplett lokal sökväg förutsätts starta från HTTP-dokumentets rot."
10122
10123 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
10124 # OPAC > Advanced search options
10125 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Item types"
10126 msgstr "Exemplartyper"
10127
10128 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
10129 # OPAC > Advanced search options
10130 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Language"
10131 msgstr "Språk"
10132
10133 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
10134 # OPAC > Advanced search options
10135 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Location and availability"
10136 msgstr "Placering och tillgänglighet"
10137
10138 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
10139 # OPAC > Advanced search options
10140 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Publication date"
10141 msgstr "Utgivningsår"
10142
10143 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
10144 # OPAC > Advanced search options
10145 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Show search options for the expanded view:"
10146 msgstr "Visa sökalternativ för den utökade vyn:"
10147
10148 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
10149 # OPAC > Advanced search options
10150 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Sorting"
10151 msgstr "Sortering"
10152
10153 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
10154 # OPAC > Advanced search options
10155 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Subtypes"
10156 msgstr "Underkategorier"
10157
10158 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
10159 # OPAC > Advanced search options
10160 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Item types"
10161 msgstr "Exemplartyper"
10162
10163 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
10164 # OPAC > Advanced search options
10165 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Language"
10166 msgstr "Språk"
10167
10168 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
10169 # OPAC > Advanced search options
10170 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Location and availability"
10171 msgstr "Placering och tillgänglighet"
10172
10173 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
10174 # OPAC > Advanced search options
10175 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Publication date"
10176 msgstr "Utgivningsår"
10177
10178 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
10179 # OPAC > Advanced search options
10180 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Show search options:"
10181 msgstr "Visa sökalternativ:"
10182
10183 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
10184 # OPAC > Advanced search options
10185 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Sorting"
10186 msgstr "Sortering"
10187
10188 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
10189 # OPAC > Advanced search options
10190 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Subtypes"
10191 msgstr "Underkategorier"
10192
10193 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvancedSearchTypes
10194 # Searching > Search form
10195 msgid "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection, (<strong>ccode</strong>) and Shelving location (<strong>loc</strong>)."
10196 msgstr "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# <em>För närvarande stödda värden</em>: Exemplartyper (<strong>itemtypes</strong>), Avdelningar (<strong>ccode</strong>) och Placering (<strong>loc</strong>)."
10197
10198 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvancedSearchTypes
10199 # Searching > Search form
10200 msgid "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# Show tabs in the OPAC advanced search for limiting searches on the"
10201 msgstr "Visa flikar för att avgränsa sökresultatet i OPAC:ens avancerade sökning utifrån"
10202
10203 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvancedSearchTypes
10204 # Searching > Search form
10205 msgid "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs appear in the order listed.<br/>"
10206 msgstr "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# fält (separerar värden med |). Flikar visas i den ordning de listas.<br/>"
10207
10208 # OPAC > Policy > OpacAllowPublicListCreation
10209 # OPAC > Policy
10210 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Allow"
10211 msgstr "Tillåt"
10212
10213 # OPAC > Policy > OpacAllowPublicListCreation
10214 # OPAC > Policy
10215 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Don't allow"
10216 msgstr "Tillåt inte"
10217
10218 # OPAC > Policy > OpacAllowPublicListCreation
10219 # OPAC > Policy
10220 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# OPAC users to create public lists."
10221 msgstr "OPAC-användare att skapa offentliga listor."
10222
10223 # OPAC > Policy > OpacAllowSharingPrivateLists
10224 # OPAC > Policy
10225 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Allow"
10226 msgstr "Tillåt"
10227
10228 # OPAC > Policy > OpacAllowSharingPrivateLists
10229 # OPAC > Policy
10230 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Don't allow"
10231 msgstr "Tillåt inte"
10232
10233 # OPAC > Policy > OpacAllowSharingPrivateLists
10234 # OPAC > Policy
10235 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# OPAC users to share private lists with other patrons."
10236 msgstr "OPAC-användare att dela privata listor med andra låntagare."
10237
10238 # OPAC > Features > OpacAuthorities
10239 # OPAC > Features
10240 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Allow"
10241 msgstr "Tillåt"
10242
10243 # OPAC > Features > OpacAuthorities
10244 # OPAC > Features
10245 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Don't allow"
10246 msgstr "Tillåt inte"
10247
10248 # OPAC > Features > OpacAuthorities
10249 # OPAC > Features
10250 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# patrons to search your authority records."
10251 msgstr "låntagare att söka i dina auktoritetsposter."
10252
10253 # OPAC > Features > OpacBrowseResults
10254 # OPAC > Features
10255 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Disable"
10256 msgstr "Avaktivera"
10257
10258 # OPAC > Features > OpacBrowseResults
10259 # OPAC > Features
10260 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Enable"
10261 msgstr "Aktivera"
10262
10263 # OPAC > Features > OpacBrowseResults
10264 # OPAC > Features
10265 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# browsing and paging search results from the OPAC detail page."
10266 msgstr "bläddra i och byta sida i sökresultat från OPAC:s detaljsida."
10267
10268 # OPAC > Features > OpacBrowseSearch
10269 # OPAC > Features
10270 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Disable"
10271 msgstr "Inaktivera"
10272
10273 # OPAC > Features > OpacBrowseSearch
10274 # OPAC > Features
10275 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Enable"
10276 msgstr "Aktivera"
10277
10278 # OPAC > Features > OpacBrowseSearch
10279 # OPAC > Features
10280 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# interface for browsing all holdings (Elasticsearch only)."
10281 msgstr "gränssnittet för att bläddra bland alla bestånd (enbart Elasticsearch)."
10282
10283 # OPAC > Features > OpacBrowser
10284 # OPAC > Features
10285 msgid "opac.pref#OpacBrowser# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
10286 msgstr "<br><strong>NOTERA:</strong> Den här systeminställningen kräver cronjobbet <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code>. Be din systemadministratör att schemalägga det."
10287
10288 # OPAC > Features > OpacBrowser
10289 # OPAC > Features
10290 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Allow"
10291 msgstr "Tillåt"
10292
10293 # OPAC > Features > OpacBrowser
10294 # OPAC > Features
10295 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Don't allow"
10296 msgstr "Tillåt inte"
10297
10298 # OPAC > Features > OpacBrowser
10299 # OPAC > Features
10300 msgid "opac.pref#OpacBrowser# patrons to browse subject authorities on the OPAC."
10301 msgstr "låntagare att bläddra bland ämnesauktoriteter i OPAC:en."
10302
10303 # OPAC > Features > OpacCatalogConcerns
10304 msgid "opac.pref#OpacCatalogConcerns# <p><strong>NOTE:</strong> Enabling `<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=CatalogConcerns\">CatalogConcerns</a>` will allow concern submissions from the staff interface.</p>"
10305 msgstr ""
10306
10307 # OPAC > Features > OpacCatalogConcerns
10308 msgid "opac.pref#OpacCatalogConcerns# Allow"
10309 msgstr "Tillåt"
10310
10311 # OPAC > Features > OpacCatalogConcerns
10312 msgid "opac.pref#OpacCatalogConcerns# Don't allow"
10313 msgstr "Tillåt inte"
10314
10315 # OPAC > Features > OpacCatalogConcerns
10316 msgid "opac.pref#OpacCatalogConcerns# OPAC users to report concerns about catalog records."
10317 msgstr "OPAC-användare att rapportera ärenden kring katalogposter."
10318
10319 # OPAC > Features > OpacCloud
10320 # OPAC > Features
10321 msgid "opac.pref#OpacCloud# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
10322 msgstr "<br><strong>NOTERA:</strong> Den här systeminställningen kräver cronjobbet <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code>. Be din systemadministratör att schemalägga det."
10323
10324 # OPAC > Features > OpacCloud
10325 # OPAC > Features
10326 msgid "opac.pref#OpacCloud# Don't show"
10327 msgstr "Visa inte"
10328
10329 # OPAC > Features > OpacCloud
10330 # OPAC > Features
10331 msgid "opac.pref#OpacCloud# Show"
10332 msgstr "Visa"
10333
10334 # OPAC > Features > OpacCloud
10335 # OPAC > Features
10336 msgid "opac.pref#OpacCloud# a subject cloud on the OPAC."
10337 msgstr "ett ämnesmoln i OPAC:en."
10338
10339 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
10340 # OPAC > Appearance
10341 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# BibTeX"
10342 msgstr "BibTeX"
10343
10344 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
10345 # OPAC > Appearance
10346 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Dublin Core"
10347 msgstr "Dublin Core"
10348
10349 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
10350 # OPAC > Appearance
10351 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# ISBD"
10352 msgstr "ISBD"
10353
10354 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
10355 # OPAC > Appearance
10356 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARC-8 encoded MARC"
10357 msgstr "MARC-8-kodad MARC"
10358
10359 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
10360 # OPAC > Appearance
10361 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARCXML"
10362 msgstr "MARCXML"
10363
10364 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
10365 # OPAC > Appearance
10366 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MODS"
10367 msgstr "MODS"
10368
10369 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
10370 # OPAC > Appearance
10371 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# RIS"
10372 msgstr "RIS"
10373
10374 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
10375 # OPAC > Appearance
10376 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Select export options that should be available from OPAC detail page:"
10377 msgstr "Välj exportalternativ som ska vara tillgängliga från detaljsidan i OPAC:"
10378
10379 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
10380 # OPAC > Appearance
10381 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC"
10382 msgstr "Unicode/UTF-8-kodad MARC"
10383
10384 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
10385 # OPAC > Appearance
10386 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC without local use -9xx, x9x, xx9- fields and subfields"
10387 msgstr "Unicode/UTF-8-kodad MARC utan lokal användning -9xx, x9x, xx9-fält och delfält"
10388
10389 # OPAC > Appearance > OpacFavicon
10390 # OPAC > Appearance
10391 msgid "opac.pref#OpacFavicon# Use the image at"
10392 msgstr "Använd bilden vid"
10393
10394 # OPAC > Appearance > OpacFavicon
10395 # OPAC > Appearance
10396 msgid "opac.pref#OpacFavicon# for the OPAC's favicon. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
10397 msgstr "opac.pref#OpacFavicon# för OPAC:s favicon. (Detta bör vara en komplett URL, som börjar med <code>http://</code>.)"
10398
10399 # OPAC > Policy > OpacHiddenItems
10400 # OPAC > Policy
10401 msgid "opac.pref#OpacHiddenItems# Define custom rules to hide specific items from search and view on the OPAC. How to write these rules is documented on the <a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target=\"_blank\">Koha wiki</a>."
10402 msgstr "Ange anpassade regler för att dölja specifika exemplar från sökning och visning i OPAC. Hur dessa regler skapas finns dokumenterat i <a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target=\"_blank\">Koha:s wiki</a>."
10403
10404 # OPAC > Policy > OpacHiddenItemsExceptions
10405 msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsExceptions# List of patron categories, that can see items otherwise hidden by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpacHiddenItems\">OpacHiddenItems</a>:"
10406 msgstr ""
10407 "Lista med låntagarkategorier som kan se exemplar som annars göms av <a href"
10408 "=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpacHiddenItems\""
10409 ">OpacHiddenItems</a>:"
10410
10411 # OPAC > Policy > OpacHiddenItemsHidesRecord
10412 # OPAC > Appearance
10413 msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# Don't hide"
10414 msgstr "Göm inte"
10415
10416 # OPAC > Policy > OpacHiddenItemsHidesRecord
10417 # OPAC > Appearance
10418 msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# Hide"
10419 msgstr "Göm"
10420
10421 # OPAC > Policy > OpacHiddenItemsHidesRecord
10422 # OPAC > Appearance
10423 msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# the bibliographic record when all its items are hidden by <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpacHiddenItems'>OpacHiddenItems</a>."
10424 msgstr ""
10425 "den bibliografiska posten när alla exemplar är gömda av <a href='/cgi-bin/koh"
10426 "a/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpacHiddenItems'>OpacHiddenItems"
10427 "</a>."
10428
10429 # OPAC > Appearance > OpacHighlightedWords
10430 # OPAC > Appearance
10431 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# (separate columns with |)."
10432 msgstr "(separera kolumner med |)."
10433
10434 # OPAC > Appearance > OpacHighlightedWords
10435 # OPAC > Appearance
10436 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Don't highlight"
10437 msgstr "Markera inte"
10438
10439 # OPAC > Appearance > OpacHighlightedWords
10440 # OPAC > Appearance
10441 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Highlight"
10442 msgstr "Markera"
10443
10444 # OPAC > Appearance > OpacHighlightedWords
10445 # OPAC > Appearance
10446 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# words the patron searched for in their search results and detail pages. To prevent certain words from ever being highlighted, enter a list of stopwords here:"
10447 msgstr "ord som låntagaren sökt på i deras resultatlista och detaljsidor. För att förhindra att vissa ord någonsin markeras, ange en lista med stoppord här:"
10448
10449 # OPAC > Features > OpacHoldNotes
10450 # OPAC > Features
10451 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Allow"
10452 msgstr "Tillåt"
10453
10454 # OPAC > Features > OpacHoldNotes
10455 # OPAC > Features
10456 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Don't allow"
10457 msgstr "Tillåt inte"
10458
10459 # OPAC > Features > OpacHoldNotes
10460 # OPAC > Features
10461 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# patrons to add a note when placing a hold."
10462 msgstr "låntagare att lägga till en anteckning när reservationen görs."
10463
10464 # OPAC > Features > OpacItemLocation
10465 # OPAC > Features
10466 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# Show"
10467 msgstr "Visa"
10468
10469 # OPAC > Features > OpacItemLocation
10470 # OPAC > Features
10471 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# for items on the OPAC search results."
10472 msgstr "för exemplar i OPAC:s sökresultat."
10473
10474 # OPAC > Features > OpacItemLocation
10475 # OPAC > Features
10476 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library and call number"
10477 msgstr "bibliotek och hyllsignum"
10478
10479 # OPAC > Features > OpacItemLocation
10480 # OPAC > Features
10481 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library, collection code, and call number"
10482 msgstr "bibliotek, avdelning och hyllsignum"
10483
10484 # OPAC > Features > OpacItemLocation
10485 # OPAC > Features
10486 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library, location, and call number"
10487 msgstr "bibliotek, placering och hyllsignum"
10488
10489 # OPAC > Features > OpacItemLocation
10490 # OPAC > Features
10491 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# only library"
10492 msgstr "enbart bibliotek"
10493
10494 # OPAC > Appearance > OpacKohaUrl
10495 # OPAC > Appearance
10496 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# 'Powered by Koha' text on OPAC footer."
10497 msgstr "Texten 'Drivs av Koha' i OPAC:s sidfot."
10498
10499 # OPAC > Appearance > OpacKohaUrl
10500 # OPAC > Appearance
10501 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Don't show"
10502 msgstr "Visa inte"
10503
10504 # OPAC > Appearance > OpacKohaUrl
10505 # OPAC > Appearance
10506 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Show"
10507 msgstr "Visa"
10508
10509 # OPAC > Appearance > OpacLangSelectorMode
10510 # OPAC > Appearance
10511 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# ."
10512 msgstr "."
10513
10514 # OPAC > Appearance > OpacLangSelectorMode
10515 # OPAC > Appearance
10516 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# Display language selector on "
10517 msgstr "Visa språkval på"
10518
10519 # OPAC > Appearance > OpacLangSelectorMode
10520 # OPAC > Appearance
10521 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# both top and footer"
10522 msgstr "både sidhuvud och sidfot"
10523
10524 # OPAC > Appearance > OpacLangSelectorMode
10525 # OPAC > Appearance
10526 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# only footer"
10527 msgstr "endast sidfot"
10528
10529 # OPAC > Appearance > OpacLangSelectorMode
10530 # OPAC > Appearance
10531 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# top"
10532 msgstr "sidhuvud"
10533
10534 # OPAC > Appearance > OpacLocationBranchToDisplay
10535 # OPAC > Appearance
10536 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# Display the"
10537 msgstr "Visa"
10538
10539 # OPAC > Appearance > OpacLocationBranchToDisplay
10540 # OPAC > Appearance
10541 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# for items on the OPAC record details page."
10542 msgstr "för exemplar på sidan med postdetaljer i OPAC."
10543
10544 # OPAC > Appearance > OpacLocationBranchToDisplay
10545 # OPAC > Appearance
10546 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# holding library"
10547 msgstr "nuvarande plats"
10548
10549 # OPAC > Appearance > OpacLocationBranchToDisplay
10550 # OPAC > Appearance
10551 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home and holding libraries"
10552 msgstr "hembibliotek och nuvarande plats"
10553
10554 # OPAC > Appearance > OpacLocationBranchToDisplay
10555 # OPAC > Appearance
10556 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home library"
10557 msgstr "hembibliotek"
10558
10559 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
10560 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# <br />Note: If 'on a separate column' is selected, you still need to enable the item_shelving_location display on the <a href='/cgi-bin/koha/admin/columns_settings.pl'>configure columns</a> administration page."
10561 msgstr ""
10562
10563 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
10564 # OPAC > Appearance
10565 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# Display the shelving location "
10566 msgstr "opac.pref#OpacLocationOnDetail# Visa placering "
10567
10568 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
10569 # OPAC > Appearance
10570 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below both home and holding libraries"
10571 msgstr "under både hembibliotek och nuvarande plats"
10572
10573 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
10574 # OPAC > Appearance
10575 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the holding library"
10576 msgstr "under nuvarande plats"
10577
10578 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
10579 # OPAC > Appearance
10580 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the home library"
10581 msgstr "under hembibliotek"
10582
10583 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
10584 # OPAC > Appearance
10585 #, fuzzy
10586 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# for items on the OPAC record details page."
10587 msgstr "för exemplar på sidan med postdetaljer i OPAC."
10588
10589 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
10590 # OPAC > Appearance
10591 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# on a separate column"
10592 msgstr "i separat kolumn"
10593
10594 # OPAC > Appearance > OpacMaintenance
10595 # OPAC > Appearance
10596 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Don't show"
10597 msgstr "Visa inte"
10598
10599 # OPAC > Appearance > OpacMaintenance
10600 # OPAC > Appearance
10601 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Show"
10602 msgstr "Visa"
10603
10604 # OPAC > Appearance > OpacMaintenance
10605 # OPAC > Appearance
10606 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# a warning that the OPAC is under maintenance, instead of the OPAC itself. Note: this shows the same warning as when the database needs to be upgraded, but unconditionally."
10607 msgstr "en varning om att underhåll av OPAC pågår, istället för av OPAC. Obs! detta visar samma varning som när databasen måste uppgraderas, men utan möjlighet att förbigå varningen."
10608
10609 # OPAC > Appearance > OpacMaintenanceNotice
10610 # OPAC > Appearance
10611 msgid "opac.pref#OpacMaintenanceNotice# Show the following HTML when <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpacMaintenance\">OpacMaintenance</a> is enabled:"
10612 msgstr "Visa följande HTML när <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpacMaintenance\">OpacMaintenance</a> är aktiverat:"
10613
10614 # OPAC > Appearance > OpacMaxItemsToDisplay
10615 # OPAC > Appearance
10616 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# Display up to"
10617 msgstr "Visa upp till"
10618
10619 # OPAC > Appearance > OpacMaxItemsToDisplay
10620 # OPAC > Appearance
10621 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# items on the bibliographic record detail page (if the bibliographic record has more items than this, a link is displayed instead that allows the patron to choose to display all items)."
10622 msgstr "exemplar på detaljsidan med bibliografisk information (om posten har fler exemplar än detta, visas i stället en länk som låter användaren välja att visa alla exemplar)."
10623
10624 # OPAC > Appearance > OpacMetaDescription
10625 # OPAC > Appearance
10626 msgid "opac.pref#OpacMetaDescription# This description will show in search engine results (160 characters)."
10627 msgstr "Den här beskrivningen kommer att synas i sökmotorernas söklistor (160 tecken)."
10628
10629 # OPAC > Features > OpacNewsLibrarySelect
10630 # OPAC > Features
10631 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Don't show"
10632 msgstr "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Visa inte"
10633
10634 # OPAC > Features > OpacNewsLibrarySelect
10635 # OPAC > Features
10636 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Show"
10637 msgstr "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Visa"
10638
10639 # OPAC > Features > OpacNewsLibrarySelect
10640 # OPAC > Features
10641 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# a library selection list for news items in the OPAC."
10642 msgstr "en lista med val av bibliotek för nyheter i OPAC:en."
10643
10644 # OPAC > Appearance > OpacNoItemTypeImages
10645 # OPAC > Appearance
10646 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Don't show"
10647 msgstr "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Visa inte"
10648
10649 # OPAC > Appearance > OpacNoItemTypeImages
10650 # OPAC > Appearance
10651 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Show"
10652 msgstr "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Visa"
10653
10654 # OPAC > Appearance > OpacNoItemTypeImages
10655 # OPAC > Appearance
10656 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# itemtype icons in the OPAC."
10657 msgstr "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Visa ikoner för exemplartyper i OPAC:en:"
10658
10659 # OPAC > Features > OpacPasswordChange
10660 # OPAC > Features
10661 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Allow"
10662 msgstr "Tillåt"
10663
10664 # OPAC > Features > OpacPasswordChange
10665 # OPAC > Features
10666 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Don't allow"
10667 msgstr "Tillåt inte"
10668
10669 # OPAC > Features > OpacPasswordChange
10670 # OPAC > Features
10671 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# patrons to change their own password on the OPAC. Note that this must be off to use LDAP authentication."
10672 msgstr "låntagare ändra sina egna lösenord i OPAC. Detta måste vara inaktiverat för att kunna använda LDAP-autenticering."
10673
10674 # OPAC > Appearance > OpacPublic
10675 # OPAC > Appearance
10676 msgid "opac.pref#OpacPublic# Disable"
10677 msgstr "Avaktivera"
10678
10679 # OPAC > Appearance > OpacPublic
10680 # OPAC > Appearance
10681 msgid "opac.pref#OpacPublic# Enable"
10682 msgstr "Aktivera"
10683
10684 # OPAC > Appearance > OpacPublic
10685 # OPAC > Appearance
10686 msgid "opac.pref#OpacPublic# Koha OPAC as public. Private OPAC requires authentication before accessing the OPAC. "
10687 msgstr "Koha OPAC som öppen för allmänheten. Privat OPAC kräver autentisering innan man kommer in i OPAC. "
10688
10689 # OPAC > Appearance > OpacPublic
10690 msgid "opac.pref#OpacPublic# Note: This does not affect the public API, see the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=RESTPublicAnonymousRequests\">RESTPublicAnonymousRequests</a> to control the API."
10691 msgstr "Notera: Det här berör inte den offentliga API:n, se <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=RESTPublicAnonymousRequests\">RESTPublicAnonymousRequests</a> för att styra API:n."
10692
10693 # OPAC > Policy > OpacRenewalAllowed
10694 # OPAC > Policy
10695 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Allow"
10696 msgstr "Tillåt"
10697
10698 # OPAC > Policy > OpacRenewalAllowed
10699 # OPAC > Policy
10700 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Don't allow"
10701 msgstr "Tillåt inte"
10702
10703 # OPAC > Policy > OpacRenewalAllowed
10704 # OPAC > Policy
10705 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# patrons to renew their own books on the OPAC."
10706 msgstr "låntagare att låna om sina egna böcker i OPAC."
10707
10708 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
10709 # OPAC > Policy
10710 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# 'OPACRenew'"
10711 msgstr "'OPACRenew'"
10712
10713 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
10714 # OPAC > Policy
10715 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# NULL"
10716 msgstr "NULL"
10717
10718 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
10719 # OPAC > Policy
10720 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# Use"
10721 msgstr "Använd"
10722
10723 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
10724 # OPAC > Policy
10725 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# as branchcode to store in the statistics table."
10726 msgstr "som filialkod att lagra i statistiktabellen."
10727
10728 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
10729 # OPAC > Policy
10730 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the item's home library"
10731 msgstr "exemplarets hembibliotek"
10732
10733 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
10734 # OPAC > Policy
10735 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the library the item was checked out from"
10736 msgstr "biblioteket exemplaret lånades ut från"
10737
10738 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
10739 # OPAC > Policy
10740 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the patron's home library"
10741 msgstr "låntagarens hembibliotek"
10742
10743 # OPAC > Features > OpacResetPassword
10744 # OPAC > Features
10745 msgid "opac.pref#OpacResetPassword#  to recover their password via e-mail in the OPAC."
10746 msgstr "återställa sina lösenord via e-post i OPAC."
10747
10748 # OPAC > Features > OpacResetPassword
10749 # OPAC > Features
10750 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# Library patrons are "
10751 msgstr "Låntagarna "
10752
10753 # OPAC > Features > OpacResetPassword
10754 # OPAC > Features
10755 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# allowed"
10756 msgstr "opac.pref#OpacPasswordChange# Tillåt"
10757
10758 # OPAC > Features > OpacResetPassword
10759 # OPAC > Features
10760 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# not allowed"
10761 msgstr "opac.pref#OpacPasswordChange# Tillåt inte"
10762
10763 # OPAC > Appearance > OpacSeparateHoldings
10764 # OPAC > Appearance
10765 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Don't separate"
10766 msgstr "Separera inte"
10767
10768 # OPAC > Appearance > OpacSeparateHoldings
10769 # OPAC > Appearance
10770 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Separate"
10771 msgstr "Separera"
10772
10773 # OPAC > Appearance > OpacSeparateHoldings
10774 # OPAC > Appearance
10775 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# holding library"
10776 msgstr "nuvarande plats"
10777
10778 # OPAC > Appearance > OpacSeparateHoldings
10779 # OPAC > Appearance
10780 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# home library"
10781 msgstr "hembibliotek"
10782
10783 # OPAC > Appearance > OpacSeparateHoldings
10784 # OPAC > Appearance
10785 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# is the logged in patrons's library. The second tab will contain all other items."
10786 msgstr "opac.pref#OpacSeparateHoldings# är den inloggade användarens bibliotek. Den andra fliken innehåller alla andra exemplar."
10787
10788 # OPAC > Appearance > OpacSeparateHoldings
10789 # OPAC > Appearance
10790 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# items display into two tabs, where the first tab contains items whose"
10791 msgstr "exemplar visas i två flikar, där den första fliken innehåller exemplar vars"
10792
10793 # OPAC > Appearance > OpacShowRecentComments
10794 # OPAC > Appearance
10795 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Don't show"
10796 msgstr "Visa inte"
10797
10798 # OPAC > Appearance > OpacShowRecentComments
10799 # OPAC > Appearance
10800 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Show"
10801 msgstr "Visa"
10802
10803 # OPAC > Appearance > OpacShowRecentComments
10804 # OPAC > Appearance
10805 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# a link to recent comments in the OPAC masthead."
10806 msgstr "en länk till aktuella kommentarer i OPAC:s övre del."
10807
10808 # OPAC > Appearance > OpacStarRatings
10809 # OPAC > Appearance
10810 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# Show star-ratings on"
10811 msgstr "Visa stjärnbetyg i"
10812
10813 # OPAC > Appearance > OpacStarRatings
10814 # OPAC > Appearance
10815 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# no"
10816 msgstr "nej"
10817
10818 # OPAC > Appearance > OpacStarRatings
10819 # OPAC > Appearance
10820 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# only details"
10821 msgstr "endast detaljinformation"
10822
10823 # OPAC > Appearance > OpacStarRatings
10824 # OPAC > Appearance
10825 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# pages."
10826 msgstr "sidor."
10827
10828 # OPAC > Appearance > OpacStarRatings
10829 # OPAC > Appearance
10830 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# results, details, and patron"
10831 msgstr "opac.pref#OpacStarRatings# resultat, detaljer och låntagare"
10832
10833 # OPAC > Suggestions > OpacSuggestionManagedBy
10834 # OPAC > Appearance
10835 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Don't show"
10836 msgstr "Visa inte"
10837
10838 # OPAC > Suggestions > OpacSuggestionManagedBy
10839 # OPAC > Appearance
10840 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Show"
10841 msgstr "Visa"
10842
10843 # OPAC > Suggestions > OpacSuggestionManagedBy
10844 # OPAC > Appearance
10845 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# the name of the staff member who managed a suggestion in OPAC."
10846 msgstr "namnet på personalen som hanterade ett förslag i OPAC."
10847
10848 # OPAC > Features > OpacTopissue
10849 # OPAC > Features
10850 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Allow"
10851 msgstr "Tillåt"
10852
10853 # OPAC > Features > OpacTopissue
10854 # OPAC > Features
10855 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Don't allow"
10856 msgstr "Tillåt inte"
10857
10858 # OPAC > Features > OpacTopissue
10859 # OPAC > Features
10860 msgid "opac.pref#OpacTopissue# patrons to access a list of the most checked out items on the OPAC. Note that this is somewhat experimental, and should be avoided if your collection has a large number of items."
10861 msgstr "låntagare komma åt en lista med de mest utlånade exemplaren i OPAC. Detta är till viss del en experimentell funktion och ska undvikas om din samling har ett stort antal exemplar."
10862
10863 # OPAC > OpenURL > OpenURLImageLocation
10864 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>/opac-tmpl/bootstrap/images/OpenURL.png</code>"
10865 msgstr ""
10866
10867 # OPAC > OpenURL > OpenURLImageLocation
10868 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>http://www.example.com/img/openurl.png</code>"
10869 msgstr ""
10870
10871 # OPAC > OpenURL > OpenURLImageLocation
10872 # OPAC > Appearance
10873 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Can be an absolute URL starting with <code>http://</code> or"
10874 msgstr " <br />(Kan vara en absolut URL som börjar med <code>http://</code> eller"
10875
10876 # OPAC > OpenURL > OpenURLImageLocation
10877 # OPAC > Features
10878 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Examples:"
10879 msgstr "<br />Exempel:"
10880
10881 # OPAC > OpenURL > OpenURLImageLocation
10882 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <code>https://</code> or a relative URL"
10883 msgstr "<code>https://</code> eller relativ sökväg"
10884
10885 # OPAC > OpenURL > OpenURLImageLocation
10886 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# Location of image for OpenURL links:"
10887 msgstr ""
10888
10889 # OPAC > OpenURL > OpenURLResolverURL
10890 msgid "opac.pref#OpenURLResolverURL# Complete URL of OpenURL resolver (starting with <code>http://</code> or <code>https://</code>):"
10891 msgstr ""
10892
10893 # OPAC > OpenURL > OpenURLText
10894 # OPAC > Appearance
10895 msgid "opac.pref#OpenURLText# Text of OpenURL links (or image title if <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLImageLocation\">OpenURLImageLocation</a> is defined):"
10896 msgstr "opac.pref#OpenURLText# Text till OpenURL-länkar (eller bildtitel om <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLImageLocation\">OpenURLImageLocation</a> är definierad):"
10897
10898 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField
10899 # OPAC > Self registration and modification
10900 msgid "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-modification screen:"
10901 msgstr "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# Följande <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>databaskolumner</a> kommer inte visas i formuläret där låntagaren kan ändra uppgifter:"
10902
10903 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfModificationMandatoryField
10904 # OPAC > Self registration and modification
10905 #, fuzzy
10906 msgid "opac.pref#PatronSelfModificationMandatoryField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron modification screen:"
10907 msgstr "Följande <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>databaskolumner</a> ska vara obligatoriska i formuläret för självregistrering:"
10908
10909 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistration
10910 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
10911 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# <br><strong>NOTE:</strong> This needs <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationDefaultCategory'>PatronSelfRegistrationDefaultCategory</a> to be set to a valid patron category code."
10912 msgstr "<br><strong>NOTERA:</strong> Den här systeminställningen kräver att <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationDefaultCategory'>PatronSelfRegistrationDefaultCategory</a> är en giltig låntagarkategorikod."
10913
10914 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistration
10915 # OPAC > Self registration and modification
10916 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Allow"
10917 msgstr "Tillåt"
10918
10919 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistration
10920 # OPAC > Self registration and modification
10921 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Don't allow"
10922 msgstr "Tillåt inte"
10923
10924 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistration
10925 # OPAC > Self registration and modification
10926 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# library patrons to register for an account via the OPAC."
10927 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistration# bibliotekslåntagare att registrera sig för ett konto via OPAC."
10928
10929 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions
10930 # OPAC > Self registration and modification
10931 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions# Display the following additional instructions for patrons who self register via the OPAC ( HTML is allowed ):"
10932 msgstr "Visa följande ytterligare instruktioner för låntagare som registrerar sig själva via OPAC ( HTML tillåts):"
10933
10934 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField
10935 # OPAC > Self registration and modification
10936 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry screen:"
10937 msgstr "Följande <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>databaskolumner</a> ska vara obligatoriska i formuläret för självregistrering:"
10938
10939 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField
10940 # OPAC > Self registration and modification
10941 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-registration screen:"
10942 msgstr "Följande <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>databaskolumner</a> ska inte visas i formuläret för självregistrering:"
10943
10944 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationConfirmEmail
10945 # OPAC > Self registration and modification
10946 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Don't require"
10947 msgstr "Kräv inte"
10948
10949 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationConfirmEmail
10950 # OPAC > Self registration and modification
10951 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Require"
10952 msgstr "Kräv"
10953
10954 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationConfirmEmail
10955 # OPAC > Self registration and modification
10956 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# patrons to confirm their email address by entering it twice."
10957 msgstr "att låntagare bekräftar sin e-postadress genom att ange den två gånger."
10958
10959 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationDefaultCategory
10960 # OPAC > Self registration and modification
10961 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# <br><strong>WARNING: Do not use a regular patron category for self registration.</strong>"
10962 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# <br><strong>WARNING: Använd inte en vanlig låntagarkategori vid självregistrering.</strong>"
10963
10964 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationDefaultCategory
10965 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# <br>If the <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob is setup to delete unverified and unfinished OPAC self registrations, it will permanently and unrecoverably delete all patrons that have registered more than <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay'>PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay</a> days ago (unless that delay is empty or zero)."
10966 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# <br>Om cronjobbet <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code> är inställt på att ta bort overifierade och ofärdiga självregistreringar från OPAC, så kommer alla låntagare som har registrerat sig för mer än <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay'>PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay</a> dagar sen att tas bort permanent (så länge fördröjningen inte är tom eller noll)."
10967
10968 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationDefaultCategory
10969 # OPAC > Self registration and modification
10970 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# Use"
10971 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# Använd"
10972
10973 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationDefaultCategory
10974 # OPAC > Self registration and modification
10975 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# as the default patron category for patrons registered via the OPAC."
10976 msgstr "som standardkategori för låntagare som registreras via OPAC."
10977
10978 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique
10979 # OPAC > Self registration and modification
10980 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Consider"
10981 msgstr "Anse (consider)"
10982
10983 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique
10984 # OPAC > Self registration and modification
10985 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Don't consider"
10986 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Anse inte"
10987
10988 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique
10989 # OPAC > Self registration and modification
10990 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# patron's email (borrowers.email) as unique on self registering. An email won't be accepted if it already exists in the database."
10991 msgstr "att låntagares e-mailaddress (borrowers.email) som unik vid självregistrering. En e-post adress kommer inte att accepteras om den redan existerar i databasen."
10992
10993 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay
10994 # OPAC > Self registration and modification
10995 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it.<br>No patrons will be deleted if you set the pref to zero or make it empty."
10996 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# <br><strong>Obs:</strong> Den här systeminställningen kräver cronjobbet <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code>. Be din systemadministratör att schemalägga det.<br>Inga låntagare kommer att ta sbort om inställningen är satt till noll eller är tom."
10997
10998 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay
10999 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# Delete patrons still in the category indicated by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationDefaultCategory\">PatronSelfRegistrationDefaultCategory</a>"
11000 msgstr ""
11001
11002 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay
11003 # OPAC > Self Registration
11004 #, fuzzy
11005 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# days after account creation."
11006 msgstr "dagar."
11007
11008 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationLibraryList
11009 # OPAC > Self registration and modification
11010 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# (separate branchcode with |)."
11011 msgstr "(separera bibliotek/filialer med |)."
11012
11013 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationLibraryList
11014 # OPAC > Self registration and modification
11015 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# Enable the self registration for the following libraries:"
11016 msgstr "Aktivera självregistrering för följande bibliotek/filialer:"
11017
11018 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationLibraryList
11019 # OPAC > Self registration and modification
11020 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# If empty, all libraries will be listed."
11021 msgstr "Ifall lämad tom så kommer samtliga bibliotek/filialer att listas."
11022
11023 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationPrefillForm
11024 # OPAC > Self registration and modification
11025 #, fuzzy
11026 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Don't show and prefill"
11027 msgstr "Visa inte och fyll inte i"
11028
11029 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationPrefillForm
11030 # OPAC > Self registration and modification
11031 #, fuzzy
11032 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Show and prefill"
11033 msgstr "Visa och fyll i i förväg"
11034
11035 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationPrefillForm
11036 # OPAC > Self registration and modification
11037 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# password and login form after a patron has self registered."
11038 msgstr "lösenord och loginformulär efter att en låntagare har självregistrerat."
11039
11040 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationVerifyByEmail
11041 # OPAC > Self registration and modification
11042 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
11043 msgstr "<br><strong>OBS!</strong> Denna systeminställning kräver att följande cronjobb körs: <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code>Be din systemadministratör att schemalägga det."
11044
11045 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationVerifyByEmail
11046 # OPAC > Self registration and modification
11047 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Don't require"
11048 msgstr "Kräv inte"
11049
11050 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationVerifyByEmail
11051 # OPAC > Self registration and modification
11052 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Require"
11053 msgstr "Kräv"
11054
11055 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationVerifyByEmail
11056 # OPAC > Self registration and modification
11057 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# that a self-registering patron verify themselves via email."
11058 msgstr "att låntagare som registrerat sig via OPAC verifierar sig via e-post."
11059
11060 # OPAC > Features > QuoteOfTheDay
11061 # OPAC > Features
11062 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# OPAC"
11063 msgstr "OPAC"
11064
11065 # OPAC > Features > QuoteOfTheDay
11066 # OPAC > Features
11067 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Show quote of the day in the"
11068 msgstr "Visa dagens citat på"
11069
11070 # OPAC > Features > QuoteOfTheDay
11071 # OPAC > Features
11072 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# main page."
11073 msgstr "startsidan."
11074
11075 # OPAC > Features > QuoteOfTheDay
11076 # OPAC > Features
11077 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# staff interface"
11078 msgstr "personalklienten"
11079
11080 # OPAC > Appearance > Reference_NFL_Statuses
11081 msgid "opac.pref#Reference_NFL_Statuses# (Use | as delimiter.)"
11082 msgstr ""
11083
11084 # OPAC > Appearance > Reference_NFL_Statuses
11085 msgid "opac.pref#Reference_NFL_Statuses# List the following not for loan statuses as available for reference in OPAC search results:"
11086 msgstr ""
11087
11088 # OPAC > Restricted page > RestrictedPageContent
11089 # OPAC > Restricted page
11090 #, fuzzy
11091 msgid "opac.pref#RestrictedPageContent# HTML content of your restricted page (available at /cgi-bin/koha/opac-restrictedpage.pl)"
11092 msgstr "HTML-innehåll för din begränsade sida"
11093
11094 # OPAC > Restricted page > RestrictedPageLocalIPs
11095 # OPAC > Restricted page
11096 msgid "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# Access from IP addresses beginning with"
11097 msgstr "Åtkomst från IP-adresser med början på"
11098
11099 # OPAC > Restricted page > RestrictedPageLocalIPs
11100 # OPAC > Restricted page
11101 msgid "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# do not need to be authenticated (comma separated - ex: '127.0.0,127.0.1')."
11102 msgstr "behöver inte autenticeras (kommaseparerad - t.ex. '127.0.0,127.0.1')."
11103
11104 # OPAC > Restricted page > RestrictedPageTitle
11105 # OPAC > Restricted page
11106 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# Use"
11107 msgstr "Använd"
11108
11109 # OPAC > Restricted page > RestrictedPageTitle
11110 # OPAC > Restricted page
11111 #, fuzzy
11112 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# as title of your restricted page (appears in the breadcrumb and on the top of the restricted page)."
11113 msgstr "som titel på din begränsade sida (visas i breadcrumb och längst upp på den begränsade sidan)"
11114
11115 # OPAC > Policy > SearchMyLibraryFirst
11116 # OPAC > Policy
11117 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Don't limit"
11118 msgstr "Begränsa inte"
11119
11120 # OPAC > Policy > SearchMyLibraryFirst
11121 # OPAC > Policy
11122 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Limit"
11123 msgstr "Begränsa"
11124
11125 # OPAC > Policy > SearchMyLibraryFirst
11126 # OPAC > Policy
11127 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# patrons' searches to the library they are registered at."
11128 msgstr "låntagarens sökningar till biblioteket de är registrerade hos."
11129
11130 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesCcode
11131 # OPAC > Shelf browser
11132 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Don't use"
11133 msgstr "Använd inte"
11134
11135 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesCcode
11136 # OPAC > Shelf browser
11137 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Use"
11138 msgstr "Använd"
11139
11140 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesCcode
11141 # OPAC > Shelf browser
11142 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# the item collection code when finding items for the shelf browser."
11143 msgstr "exemplarets avdelning när exemplar hittas för hyllnavigeringsverktyget."
11144
11145 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesHomeBranch
11146 # OPAC > Shelf browser
11147 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Don't use"
11148 msgstr "Använd inte"
11149
11150 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesHomeBranch
11151 # OPAC > Shelf browser
11152 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Use"
11153 msgstr "Använd"
11154
11155 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesHomeBranch
11156 # OPAC > Shelf browser
11157 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# the item home library when finding items for the shelf browser."
11158 msgstr "exemplarets hembibliotek när exemplar hittas för hyllnavigeringsverktyget."
11159
11160 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesLocation
11161 # OPAC > Shelf browser
11162 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Don't use"
11163 msgstr "Använd inte"
11164
11165 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesLocation
11166 # OPAC > Shelf browser
11167 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Use"
11168 msgstr "Använd"
11169
11170 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesLocation
11171 # OPAC > Shelf browser
11172 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# the item location when finding items for the shelf browser."
11173 msgstr "exemplarets placering när exemplar hittas för hyllnavigeringsverktyget."
11174
11175 # OPAC > Features > ShowReviewer
11176 # OPAC > Features
11177 msgid "opac.pref#ShowReviewer# Show"
11178 msgstr "Visa"
11179
11180 # OPAC > Features > ShowReviewer
11181 # OPAC > Features
11182 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name"
11183 msgstr "förnamn"
11184
11185 # OPAC > Features > ShowReviewer
11186 # OPAC > Features
11187 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name and last name initial"
11188 msgstr "initialer från för- och efternamn"
11189
11190 # OPAC > Features > ShowReviewer
11191 # OPAC > Features
11192 msgid "opac.pref#ShowReviewer# full name"
11193 msgstr "fullständigt namn"
11194
11195 # OPAC > Features > ShowReviewer
11196 # OPAC > Features
11197 msgid "opac.pref#ShowReviewer# last name"
11198 msgstr "efternamn"
11199
11200 # OPAC > Features > ShowReviewer
11201 # OPAC > Features
11202 msgid "opac.pref#ShowReviewer# no name"
11203 msgstr "inget namn"
11204
11205 # OPAC > Features > ShowReviewer
11206 # OPAC > Features
11207 msgid "opac.pref#ShowReviewer# of commenter with comments in OPAC."
11208 msgstr "för kommentator med kommentarer i OPAC."
11209
11210 # OPAC > Features > ShowReviewer
11211 # OPAC > Features
11212 msgid "opac.pref#ShowReviewer# username"
11213 msgstr "användarnamn"
11214
11215 # OPAC > Features > ShowReviewerPhoto
11216 # OPAC > Features
11217 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Don't show"
11218 msgstr "Visa inte"
11219
11220 # OPAC > Features > ShowReviewerPhoto
11221 # OPAC > Features
11222 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Show"
11223 msgstr "Visa"
11224
11225 # OPAC > Features > ShowReviewerPhoto
11226 # OPAC > Features
11227 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# reviewer's avatar beside comments in OPAC. The avatar will be searched on <a href=\"https://www.libravatar.org\" target=\"_blank\">Libravatar</a> using the patron's e-mail address."
11228 msgstr "recensentens avatar intill kommentarer i OPAC. Avataren söks fram på <a href=\"https://www.libravatar.org\" target=\"_blank\">Libravatar</a> med låntagarens e-postadress."
11229
11230 # OPAC > Features > SocialNetworks
11231 # OPAC > Features
11232 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Email"
11233 msgstr "E-post"
11234
11235 # OPAC > Features > SocialNetworks
11236 # OPAC > Features
11237 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Facebook"
11238 msgstr "Facebook"
11239
11240 # OPAC > Features > SocialNetworks
11241 # OPAC > Features
11242 msgid "opac.pref#SocialNetworks# LinkedIn"
11243 msgstr "LinkedIn"
11244
11245 # OPAC > Features > SocialNetworks
11246 # OPAC > Features
11247 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Show"
11248 msgstr "Visa"
11249
11250 # OPAC > Features > SocialNetworks
11251 # OPAC > Features
11252 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Twitter"
11253 msgstr "Twitter"
11254
11255 # OPAC > Features > SocialNetworks
11256 # OPAC > Features
11257 msgid "opac.pref#SocialNetworks# social network links on the OPAC detail pages."
11258 msgstr "länkar till sociala nätverk på detaljsidorna i OPAC."
11259
11260 # OPAC > Privacy > TrackClicks
11261 # OPAC > Privacy
11262 msgid "opac.pref#TrackClicks# Don't track"
11263 msgstr "Spåra inte"
11264
11265 # OPAC > Privacy > TrackClicks
11266 # OPAC > Privacy
11267 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track"
11268 msgstr "Spåra"
11269
11270 # OPAC > Privacy > TrackClicks
11271 # OPAC > Privacy
11272 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track anonymously"
11273 msgstr "Spåra anonymt"
11274
11275 # OPAC > Privacy > TrackClicks
11276 # OPAC > Privacy
11277 msgid "opac.pref#TrackClicks# links that patrons click on."
11278 msgstr "länkar som låntagare klickar på."
11279
11280 # OPAC > Appearance > hidelostitems
11281 # OPAC > Appearance
11282 msgid "opac.pref#hidelostitems# Don't show"
11283 msgstr "Visa inte"
11284
11285 # OPAC > Appearance > hidelostitems
11286 # OPAC > Appearance
11287 msgid "opac.pref#hidelostitems# Show"
11288 msgstr "Visa"
11289
11290 # OPAC > Appearance > hidelostitems
11291 # OPAC > Appearance
11292 msgid "opac.pref#hidelostitems# lost items on search and detail pages."
11293 msgstr "förlorade exemplar på sök- och detaljsidor."
11294
11295 # OPAC > Features > numSearchRSSResults
11296 # OPAC > Features
11297 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# Display"
11298 msgstr "Visa"
11299
11300 # OPAC > Features > numSearchRSSResults
11301 # OPAC > Features
11302 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# search results in the RSS feed."
11303 msgstr "sökresultat i RSS-data."
11304
11305 # OPAC > Features > opacbookbag
11306 # OPAC > Features
11307 msgid "opac.pref#opacbookbag# Allow"
11308 msgstr "Tillåt"
11309
11310 # OPAC > Features > opacbookbag
11311 # OPAC > Features
11312 msgid "opac.pref#opacbookbag# Don't allow"
11313 msgstr "Tillåt inte"
11314
11315 # OPAC > Features > opacbookbag
11316 # OPAC > Features
11317 msgid "opac.pref#opacbookbag# patrons to store items in a temporary \"Cart\" on the OPAC."
11318 msgstr "låntagare att förvara exemplar i en temporär \"minneslista\" i OPAC."
11319
11320 # OPAC > Appearance > opaclayoutstylesheet
11321 # OPAC > Appearance
11322 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# Use the CSS stylesheet"
11323 msgstr "Använd CSS-stilmallen"
11324
11325 # OPAC > Appearance > opaclayoutstylesheet
11326 # OPAC > Appearance
11327 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# on all pages in the OPAC, instead of the default CSS (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
11328 msgstr ""
11329 "på alla sidor i OPAC, istället för standard-css (används när detta fält "
11330 "lämnas tomt). Ange ett filnamn, en komplett lokal sökväg eller en "
11331 "fullständig URL som börjar med <code>http://</code> (om filen finns på en "
11332 "extern server). Om du bara anger ett filnamn, måste filen finnas i css-"
11333 "underkatalogen för varje aktivt tema och språk i Kohas mallkatalog. En "
11334 "komplett lokal sökväg förutsätts starta från HTTP-dokumentets rot."
11335
11336 # OPAC > Privacy > opacreadinghistory
11337 # OPAC > Privacy
11338 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Allow"
11339 msgstr "Tillåt"
11340
11341 # OPAC > Privacy > opacreadinghistory
11342 # OPAC > Privacy
11343 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Don't allow"
11344 msgstr "Tillåt inte"
11345
11346 # OPAC > Privacy > opacreadinghistory
11347 # OPAC > Privacy
11348 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# patrons to see what books they have checked out in the past."
11349 msgstr "låntagare att se vilka böcker de lånat tidigare."
11350
11351 # OPAC > Appearance > opacthemes
11352 # OPAC > Appearance
11353 msgid "opac.pref#opacthemes# Use the"
11354 msgstr "Använd"
11355
11356 # OPAC > Appearance > opacthemes
11357 # OPAC > Appearance
11358 msgid "opac.pref#opacthemes# theme on the OPAC."
11359 msgstr "temat för OPAC."
11360
11361 # OPAC > Features > opacuserlogin
11362 # OPAC > Features
11363 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Allow"
11364 msgstr "Tillåt"
11365
11366 # OPAC > Features > opacuserlogin
11367 # OPAC > Features
11368 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Don't allow"
11369 msgstr "Tillåt inte"
11370
11371 # OPAC > Features > opacuserlogin
11372 # OPAC > Features
11373 msgid "opac.pref#opacuserlogin# patrons to log in to their accounts on the OPAC."
11374 msgstr "låntagare logga in till sina konton i OPAC."
11375
11376 # OPAC > Suggestions > suggestion
11377 # OPAC > Features
11378 msgid "opac.pref#suggestion# Disable"
11379 msgstr "Avaktivera"
11380
11381 # OPAC > Suggestions > suggestion
11382 # OPAC > Features
11383 msgid "opac.pref#suggestion# Enable"
11384 msgstr "Aktivera"
11385
11386 # OPAC > Suggestions > suggestion
11387 msgid "opac.pref#suggestion# When <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=suggestion\">suggestion</a> is enabled and <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AnonSuggestions\">AnonSuggestions</a> is disabled, following patron categories are not allowed to make purchase suggestions:"
11388 msgstr ""
11389
11390 # OPAC > Suggestions > suggestion
11391 # OPAC > Features
11392 msgid "opac.pref#suggestion# purchase suggestions in the OPAC.<br>"
11393 msgstr "inköpsförslag i OPAC.<br>"
11394
11395 # Patrons
11396 msgid "patrons.pref"
11397 msgstr "patrons.pref"
11398
11399 # Patrons
11400 # Patrons > General
11401 msgid "patrons.pref General"
11402 msgstr "Allmänt"
11403
11404 # Patrons
11405 # Patrons > Membership expiry
11406 #, fuzzy
11407 msgid "patrons.pref Membership expiry"
11408 msgstr "dagar."
11409
11410 # Patrons
11411 #, fuzzy
11412 msgid "patrons.pref Notices and notifications"
11413 msgstr "Låntagare som begärt modifieringar"
11414
11415 # Patrons
11416 # Tools > Patron cards
11417 #, fuzzy
11418 msgid "patrons.pref Patron forms"
11419 msgstr "Låntagarkort"
11420
11421 # Patrons
11422 #, fuzzy
11423 msgid "patrons.pref Patron relationships"
11424 msgstr "Problem med låntagarkopplingar"
11425
11426 # Patrons
11427 # Patrons > Privacy
11428 msgid "patrons.pref Privacy"
11429 msgstr "Integritet"
11430
11431 # Patrons
11432 # Patrons > Security
11433 msgid "patrons.pref Security"
11434 msgstr "Säkerhet"
11435
11436 # Patrons > General > AllowPatronToControlAutorenewal
11437 # Patrons > General
11438 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow only staff"
11439 msgstr "Tillåt bara personal"
11440
11441 # Patrons > General > AllowPatronToControlAutorenewal
11442 # Patrons > General
11443 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow patrons"
11444 msgstr "Tillåt låntagare"
11445
11446 # Patrons > General > AllowPatronToControlAutorenewal
11447 # Patrons > General
11448 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# to allow/disallow auto-renewal for account. If allowed a patron will be able to update their own account to allow/disallow auto-renewal."
11449 msgstr "att slå på eller av automatiskt omlån för kontot. Om låntagaren tillåts att göra ändringar så kan de själva bestämma om de vill slå på eller av möjligheten till automatiskt omlån."
11450
11451 # Patrons > Patron relationships > AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor
11452 # Patrons > Patron relationships
11453 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
11454 msgstr "Tillåt"
11455
11456 # Patrons > Patron relationships > AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor
11457 # Patrons > Patron relationships
11458 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
11459 msgstr "Tillåt inte"
11460
11461 # Patrons > Patron relationships > AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor
11462 # Patrons > Patron relationships
11463 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# staff to set the ability for a patron's checkouts to be viewed by linked patrons in the OPAC."
11464 msgstr "personalen att ange möjligheten för en låntagares lån att ses i OPAC:en av länkade låntagare."
11465
11466 # Patrons > Patron relationships > AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor
11467 # Patrons > Patron relationships
11468 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
11469 msgstr "Tillåt"
11470
11471 # Patrons > Patron relationships > AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor
11472 # Patrons > Patron relationships
11473 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
11474 msgstr "Tillåt inte"
11475
11476 # Patrons > Patron relationships > AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor
11477 # Patrons > Patron relationships
11478 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# staff to set the ability for a patron's charges to be viewed by linked patrons in the OPAC."
11479 msgstr "personalen att ställa in möjligheten för en låntagares avgifter att vara synliga för länkade låntagare i OPAC:en."
11480
11481 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
11482 # Patrons > General
11483 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Disable"
11484 msgstr "Tillåt inte"
11485
11486 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
11487 # Patrons > General
11488 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Enable"
11489 msgstr "Tillåt"
11490
11491 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
11492 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACPatronDetails\">OPACPatronDetails</a> to be activated."
11493 msgstr "Kräver att <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACPatronDetails\">OPACPatronDetails</a> är aktiverat."
11494
11495 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
11496 # Patrons > General
11497 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# automatic approval of patron detail changes from the OPAC."
11498 msgstr "att ändringar som görs i låntagarposten via OPAC:en automatiskt godkänns."
11499
11500 # Patrons > Notices and notifications > AutoEmailNewUser
11501 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# <br><strong>NOTE:</strong> This uses the WELCOME notice."
11502 msgstr ""
11503
11504 # Patrons > Notices and notifications > AutoEmailNewUser
11505 # Patrons > Notices and notifications
11506 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# Don't send"
11507 msgstr "Skicka inte"
11508
11509 # Patrons > Notices and notifications > AutoEmailNewUser
11510 # Patrons > Notices and notifications
11511 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# Send"
11512 msgstr "Skicka"
11513
11514 # Patrons > Notices and notifications > AutoEmailNewUser
11515 # Patrons > Notices and notifications
11516 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# an email to newly created patrons."
11517 msgstr "e-post till nya låntagare."
11518
11519 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
11520 msgid "patrons.pref#AutoRenewalNotices# (Deprecated) according to --send-notices cron switch"
11521 msgstr "(Föråldrad) använd --cronjobbet send-notices"
11522
11523 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
11524 msgid "patrons.pref#AutoRenewalNotices# Send automatic renewal notices: "
11525 msgstr "Policy för utskick av meddelande vid automatiskt omlån: "
11526
11527 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
11528 msgid "patrons.pref#AutoRenewalNotices# according to patron messaging preferences"
11529 msgstr "enligt låntagarens meddelandeinställningar"
11530
11531 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
11532 # Circulation > Checkout policy
11533 msgid "patrons.pref#AutoRenewalNotices# never"
11534 msgstr "aldrig"
11535
11536 # Patrons > Patron forms > BorrowerMandatoryField
11537 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# <strong>NOTE:</strong> If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=autoMemberNum\">autoMemberNum</a> is enabled, the system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField\">BorrowerMandatoryField</a> must not contain the field <code>cardnumber</code>."
11538 msgstr "<strong>NOTERA:</strong> Om <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=autoMemberNum\">autoMemberNum</a> är aktiverad, då får systeminställningen <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField\">BorrowerMandatoryField</a> inte innehålla fältet <code>cardnumber</code>."
11539
11540 # Patrons > Patron forms > BorrowerMandatoryField
11541 # Patrons > Patron forms
11542 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry screen:"
11543 msgstr "Följande <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>databaskolumner</a> måste anges i låntagarposten:"
11544
11545 # Patrons > Membership expiry > BorrowerRenewalPeriodBase
11546 # Patrons > Membership expiry
11547 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# When renewing borrowers, base the new expiry date on"
11548 msgstr "Vid förnyelse av låntagare, basera det nya utgångsdatumet på"
11549
11550 # Patrons > Membership expiry > BorrowerRenewalPeriodBase
11551 # Patrons > Membership expiry
11552 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current date."
11553 msgstr "aktuellt datum."
11554
11555 # Patrons > Membership expiry > BorrowerRenewalPeriodBase
11556 # Patrons > Membership expiry
11557 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current membership expiry date."
11558 msgstr "utgångsdatum för aktuellt medlemskap."
11559
11560 # Patrons > Membership expiry > BorrowerRenewalPeriodBase
11561 # Patrons > Membership expiry
11562 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# the latter of the current and expiry date."
11563 msgstr "det senare av dagens datum eller utgångsdatumet."
11564
11565 # Patrons > Patron forms > BorrowerUnwantedField
11566 # Patrons > Patron forms
11567 msgid "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron entry screen:"
11568 msgstr "Följande <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>databaskolumner</a> kommer inte att synas i låntagarposten:"
11569
11570 # Patrons > Patron forms > BorrowersTitles
11571 # Patrons > Patron forms
11572 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# (separate multiple choices with |)"
11573 msgstr "(separera flera val med |)"
11574
11575 # Patrons > Patron forms > BorrowersTitles
11576 # Patrons > Patron forms
11577 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# Borrowers can have the following titles:"
11578 msgstr "Låntagare kan ha följande titlar:"
11579
11580 # Patrons > Patron forms > CardnumberLength
11581 # Patrons > Patron forms
11582 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# Card numbers for patrons must be"
11583 msgstr "Kortnummer för låntagare måste vara"
11584
11585 # Patrons > Patron forms > CardnumberLength
11586 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# If <code>cardnumber</code> is included in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField\">BorrowerMandatoryField</a> list, the minimum length, if not specified here, defaults to one. Maximum cannot be bigger than the database field size of 32."
11587 msgstr "Om <code>kortnummer</code> finns med på listan av <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField\">BorrowerMandatoryField</a> så ska kortaste antalet tecken - om den inte specificeras här - vara standardlängden ett. Det längsta antalet tecken kan inte vara större än 32, för det är det som får plats i databasen."
11588
11589 # Patrons > Patron forms > CardnumberLength
11590 # Patrons > Patron forms
11591 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# characters long. The length can be a single number to specify an exact length, a range separated by a comma (i.e., 'Min,Max'), or a maximum with no minimum (i.e., ',Max')."
11592 msgstr "tecken långa. Längden kan vara ett enskilt nummer för att ange en exakt längd, ett intervall separerat av komma (dvs \"minst,högst\") eller ett högsta värde utan ett värde för minsta (dvs ',högst')."
11593
11594 # Patrons > General > CheckPrevCheckout
11595 # Patrons > General
11596 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout#  check borrower checkout history to see if the current item has been checked out before."
11597 msgstr "låntagarens utlåningshistorik för att se om det aktuella exemplaret har lånats ut tidigare."
11598
11599 # Patrons > General > CheckPrevCheckout
11600 # Patrons > General
11601 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do"
11602 msgstr "Kontrollera"
11603
11604 # Patrons > General > CheckPrevCheckout
11605 # Patrons > General
11606 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do not"
11607 msgstr "Kontrollera inte"
11608
11609 # Patrons > General > CheckPrevCheckout
11610 # Patrons > General
11611 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do"
11612 msgstr "Om inte inställningarna för låntagarkategorin säger något annat, kontrollera"
11613
11614 # Patrons > General > CheckPrevCheckout
11615 # Patrons > General
11616 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do not"
11617 msgstr "Om inte inställningarna för låntagarkategorin säger något annat, kontrollera inte"
11618
11619 # Patrons > General > CheckPrevCheckoutDelay
11620 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# Requires <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=CheckPrevCheckout'>CheckPrevCheckout</a> to be enabled. There is no time limit if 0 or empty."
11621 msgstr "Kräver att <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=CheckPrevCheckout'>CheckPrevCheckout</a> är aktiverad. Ingen begränsning i tid om värdet i fältet är 0 eller lämnas tomt."
11622
11623 # Patrons > General > CheckPrevCheckoutDelay
11624 # Patrons > General
11625 #, fuzzy
11626 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# Trigger a warning if the current item has been checked out no longer than"
11627 msgstr "kontrollera låntagarens utlåningshistorik för att se om det aktuella exemplaret har lånats ut tidigare."
11628
11629 # Patrons > General > CheckPrevCheckoutDelay
11630 # Patrons > General
11631 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# days ago."
11632 msgstr "dagar sedan."
11633
11634 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
11635 # Patrons > Patron forms
11636 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Additional attributes and identifiers"
11637 msgstr "Ytterligare attribut och identifierare"
11638
11639 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
11640 # Patrons > Patron forms
11641 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate address"
11642 msgstr "Alternativ adress"
11643
11644 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
11645 # Patrons > Patron forms
11646 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate contact"
11647 msgstr "Alternativ kontakt"
11648
11649 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
11650 # Patrons > Patron forms
11651 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Contact information"
11652 msgstr "Kontaktinformation"
11653
11654 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
11655 # Patrons > Patron forms
11656 #, fuzzy
11657 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Guarantor information"
11658 msgstr "Kontaktinformation"
11659
11660 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
11661 # Patrons > Patron forms
11662 #, fuzzy
11663 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Housebound roles"
11664 msgstr "Alternativ adress"
11665
11666 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
11667 # Patrons > Patron forms
11668 #, fuzzy
11669 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library management"
11670 msgstr "Alternativ kontakt"
11671
11672 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
11673 # Patrons > Patron forms
11674 #, fuzzy
11675 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library setup"
11676 msgstr "Alternativ adress"
11677
11678 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
11679 # Patrons > Patron forms
11680 #, fuzzy
11681 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Main address"
11682 msgstr "Alternativ adress"
11683
11684 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
11685 # Patrons > Patron forms
11686 #, fuzzy
11687 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# OPAC/Staff interface login"
11688 msgstr "Kontaktinformation"
11689
11690 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
11691 # Patrons > Patron forms
11692 #, fuzzy
11693 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron account flags (existing patrons)"
11694 msgstr "Kontaktinformation"
11695
11696 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
11697 # Patrons > Patron forms
11698 #, fuzzy
11699 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron identity"
11700 msgstr "Alternativ kontakt"
11701
11702 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
11703 # Patrons > Patron forms
11704 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron messaging preferences"
11705 msgstr "Meddelandeinställningar för låntagare"
11706
11707 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
11708 # Patrons > Patron forms
11709 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron restrictions (existing patrons)"
11710 msgstr "Låntagarbegränsningar (befintliga låntagare)"
11711
11712 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
11713 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# When adding new patrons or editing existing patrons, collapse the following fields from the full form (can still be expanded later):"
11714 msgstr ""
11715 "När nya låntagare skapas eller befintliga redigeras, kollapsa följande fält "
11716 "i formuläret (dessa kan expanderas senare):"
11717
11718 # Patrons > General > DefaultPatronSearchFields
11719 # Patrons > General
11720 msgid "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# Comma separated list defining the default fields to be used during a patron search using the \"standard\" option in the patrons or circulation module:"
11721 msgstr ""
11722 "Kommaseparerad lista som definierar standardfälten som ska användas vid "
11723 "låntagarsökningar med \"standard\"-alternativet i modulerna Låntagare och "
11724 "Cirkulation:"
11725
11726 # Patrons > General > DefaultPatronSearchFields
11727 # Patrons > General
11728 msgid "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# If empty Koha will default to \"firstname,middle_name,surname,othernames,cardnumber,userid\". Additional fields added to this preference will be added as search options in the dropdown menu on the patron search page."
11729 msgstr "Om det här fältet är tomt så kommer Koha använda följande fält som standard: \"surname,firstname,othernames,cardnumber,userid\". Ytterligare fält som läggs in i den här inställningen kommer att läggas till som sökalternativ i rullistan på Sök låntagare-sidan."
11730
11731 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrecedence
11732 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrecedence# <br><strong>NOTE:</strong> All patron fields can be used, but to work correctly they must contain a valid email address or an empty string."
11733 msgstr ""
11734 "<br><strong>OBS:</strong> Alla låntagarfält kan användas, men för att de ska "
11735 "fungera korrekt måste de ha en giltig e-postadress eller vara tomma."
11736
11737 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrecedence
11738 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrecedence# Example: email|emailpro|B_email"
11739 msgstr "Exempel: email|emailpro|B_email"
11740
11741 # Patrons > Patron forms > PatronQuickAddFields
11742 # Patrons > Patron forms
11743 #, fuzzy
11744 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrecedence# Valid options are the <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> of the borrowers table, separated by | (pipe)."
11745 msgstr "Följande <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>databaskolumner</a> kommer inte att synas i låntagarposten:"
11746
11747 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
11748 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrecedence# When <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EmailFieldPrimary'>EmailFieldPrimary</a> is set to '<strong>first valid</strong>', check the patron email address fields in the following order and use the first valid email address found:"
11749 msgstr ""
11750 "När <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EmailFi"
11751 "eldPrimary'>EmailFieldPrimary</a> är inställt på '<strong>första "
11752 "giltiga</strong>', kontrollera e-postadressens fält i följande ordning och "
11753 "välj den första giltiga e-postadressen:"
11754
11755 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferences
11756 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferencesOPAC
11757 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# <br><strong>NOTE:</strong> If set to \"first valid\", the order in which the email addresses are checked is set in <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EmailFieldPrecedence\">EmailFieldPrecedence</a>."
11758 msgstr ""
11759 "<br><strong>OBS:</strong> Om inställningen är \"första giltiga\", "
11760 "kontrolleras e-postadresser enligt ordningen som anges under <a href=\"/cgi-"
11761 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EmailFieldPrecedence\""
11762 ">EmailFieldPrecedence</a>."
11763
11764 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
11765 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# Use the patron's"
11766 msgstr "Använd låntagarens"
11767
11768 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
11769 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# alternate email"
11770 msgstr "alternativa e-postadress"
11771
11772 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
11773 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# cardnumber"
11774 msgstr "lånekortnummer"
11775
11776 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
11777 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# first valid email address"
11778 msgstr "första giltiga e-postadress"
11779
11780 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
11781 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# for sending out email notices."
11782 msgstr "vid utskick av e-postmeddelanden."
11783
11784 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
11785 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# primary email"
11786 msgstr "primära e-postadress"
11787
11788 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
11789 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# secondary email"
11790 msgstr "sekundära e-postadress"
11791
11792 # Patrons > General > EnableBorrowerFiles
11793 # Patrons > General
11794 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Do"
11795 msgstr "Gör"
11796
11797 # Patrons > General > EnableBorrowerFiles
11798 # Patrons > General
11799 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Don't"
11800 msgstr "Gör inte"
11801
11802 # Patrons > General > EnableBorrowerFiles
11803 # Patrons > General
11804 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# enable the ability to upload and attach arbitrary files to a borrower record."
11805 msgstr "aktivera möjligheten att ladda upp och länka vilka filer som helst till en låntagarpost."
11806
11807 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
11808 # Patrons > General
11809 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# Don't enable"
11810 msgstr "Aktivera inte"
11811
11812 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
11813 # Patrons > General
11814 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# Enable"
11815 msgstr "Aktivera"
11816
11817 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
11818 # Patrons > Security
11819 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# If not enabled patrons must either use the 'Forgot your password' feature or have staff"
11820 msgstr "Om inte aktiverad måste låntagare använda funktionen för 'Glömt lösenord' eller be personal"
11821
11822 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
11823 # Patrons > Security
11824 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# reset their password."
11825 msgstr "att återställa lösenordet."
11826
11827 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
11828 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# the ability for patrons to directly reset their password when it is expired."
11829 msgstr "möjlighet för låntagare att direkt återställa sitt lösenord när det har blivit för gammalt."
11830
11831 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferences
11832 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferencesOPAC
11833 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This only applies to courtesy notices. To manage if patrons have also access to these settings, use <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferencesOPAC\">EnhancedMessagingPreferencesOPAC</a>."
11834 msgstr "<br><strong>OBS:</strong> <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferencesOPAC\">EnhancedMessagingPreferencesOPAC</a> måste vara aktiverad."
11835
11836 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferences
11837 # Administration > Share anonymous usage statistics
11838 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/process_message_queue.pl</code> and the <code>misc/cronjobs/advance_notices.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule them."
11839 msgstr "<br><strong>OBS:</strong> Den här systeminställningen kräver cronjobben <code>misc/cronjobs/process_message_queue.pl</code> och <code>misc/cronjobs/advance_notices.pl</code>. Be din systemadministratör att schemalägga dem."
11840
11841 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferences
11842 # Patrons > Notices and notifications
11843 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Allow"
11844 msgstr "Tillåt"
11845
11846 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferences
11847 # Patrons > Notices and notifications
11848 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Don't allow"
11849 msgstr "Tillåt inte"
11850
11851 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferences
11852 # Patrons > Notices and notifications
11853 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# staff to manage which notices patrons will receive and when they will receive them."
11854 msgstr "personal att hantera vilka meddelanden som låntagaren kommer att få och när hen kommer att få dem."
11855
11856 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferencesOPAC
11857 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# <br><strong>NOTE:</strong> <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferences\">EnhancedMessagingPreferences</a> must be enabled."
11858 msgstr "<br><strong>OBS:</strong> <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferences\">EnhancedMessagingPreferences</a> måste vara aktiverad."
11859
11860 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferencesOPAC
11861 # Patrons > Notices and notifications
11862 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Don't show"
11863 msgstr "Visa inte"
11864
11865 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferencesOPAC
11866 # Patrons > Notices and notifications
11867 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Show"
11868 msgstr "Visa"
11869
11870 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferencesOPAC
11871 # Patrons > Notices and notifications
11872 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# patron messaging setting on the OPAC."
11873 msgstr "låntagarens meddelandeinställningar i OPAC:en."
11874
11875 # Patrons > General > ExtendedPatronAttributes
11876 # Patrons > General
11877 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Don't enable"
11878 msgstr "Aktivera inte"
11879
11880 # Patrons > General > ExtendedPatronAttributes
11881 # Patrons > General
11882 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Enable"
11883 msgstr "Aktivera"
11884
11885 # Patrons > General > ExtendedPatronAttributes
11886 # Patrons > General
11887 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# searching, editing and display of custom attributes on patrons."
11888 msgstr "sökning, redigering och visning av anpassade attribut för låntagare."
11889
11890 # Patrons > Security > FailedLoginAttempts
11891 # Patrons > Security
11892 msgid "patrons.pref#FailedLoginAttempts# Block a patron's account if it reaches"
11893 msgstr "Spärra en låntagares konto om det når"
11894
11895 # Patrons > Security > FailedLoginAttempts
11896 # Patrons > Security
11897 msgid "patrons.pref#FailedLoginAttempts# failed login attempts."
11898 msgstr "misslyckade inloggningsförsök."
11899
11900 # Patrons > Notices and notifications > FallbackToSMSIfNoEmail
11901 # Patrons > Notices and notifications
11902 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Disable"
11903 msgstr "Inaktivera"
11904
11905 # Patrons > Notices and notifications > FallbackToSMSIfNoEmail
11906 # Patrons > Notices and notifications
11907 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Enable"
11908 msgstr "Aktivera"
11909
11910 # Patrons > Notices and notifications > FallbackToSMSIfNoEmail
11911 # Patrons > Notices and notifications
11912 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# sending purchase suggestion messages by SMS if no patron email is defined."
11913 msgstr "att skicka meddelanden om inköpsförslag som SMS om ingen e-postadress till låntagaren finns inlagd."
11914
11915 # Patrons > General > FeeOnChangePatronCategory
11916 # Patrons > General
11917 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Do"
11918 msgstr "Debitera"
11919
11920 # Patrons > General > FeeOnChangePatronCategory
11921 # Patrons > General
11922 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Don't"
11923 msgstr "Debitera inte"
11924
11925 # Patrons > General > FeeOnChangePatronCategory
11926 # Patrons > General
11927 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# charge a fee when a patron changes to a category with an enrollment fee."
11928 msgstr "en avgift när en låntagare byter till en kategori med en inskrivningsavgift."
11929
11930 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
11931 msgid "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# <br/>When changing owner at patron deletion, use borrowernumber "
11932 msgstr ""
11933
11934 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
11935 msgid "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# All public or shared lists of this patron are either deleted or transferred to a new owner according to your choice; other private lists (not shared) are deleted."
11936 msgstr ""
11937
11938 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
11939 msgid "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# When deleting a patron who owns public or shared lists,"
11940 msgstr ""
11941
11942 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
11943 msgid "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# as new list owner, or leave this field empty in order to change owner to the active staff member who deletes the patron."
11944 msgstr ""
11945
11946 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
11947 msgid "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# change owner of these lists."
11948 msgstr ""
11949
11950 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
11951 msgid "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# delete these lists."
11952 msgstr ""
11953
11954 # Patrons > General > LockExpiredDelay
11955 # Circulation > Checkout policy
11956 msgid "patrons.pref#LockExpiredDelay# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the misc/cronjobs/cleanup_database.pl cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
11957 msgstr "patrons.pref#LockExpiredDelay# <br><strong>OBS:</strong> Denna systeminställning kräver cronjobbet misc/cronjobs/cleanup_database.pl. Be din systemadministratör att schemalägga det."
11958
11959 # Patrons > General > LockExpiredDelay
11960 msgid "patrons.pref#LockExpiredDelay# Lock expired patrons after"
11961 msgstr ""
11962
11963 # Patrons > General > LockExpiredDelay
11964 msgid "patrons.pref#LockExpiredDelay# days. Leave empty to disable this behavior."
11965 msgstr ""
11966
11967 # Patrons > General > MaxFine
11968 # Patrons > General
11969 msgid "patrons.pref#MaxFine# Empty value means no limit. Single item caps are specified in the circulation rules matrix."
11970 msgstr "Ett tomt värde betyder utan begränsning. Tak för enskilda exemplar anges i tabellen med låneregler."
11971
11972 # Patrons > General > MaxFine
11973 # Patrons > General
11974 msgid "patrons.pref#MaxFine# The late fine for all checkouts will only go up to"
11975 msgstr "Förseningsavgiften för alla lån kan bara komma upp i"
11976
11977 # Patrons > General > MaxFine
11978 # Patrons > General
11979 msgid "patrons.pref#MaxFine# [% local_currency %]."
11980 msgstr "[% local_currency %]."
11981
11982 # Patrons > Membership expiry > MembershipExpiryDaysNotice
11983 # Cataloging > Record Structure
11984 #, fuzzy
11985 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/membership_expiry.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
11986 msgstr "<br><strong>OBS:</strong> Denna systeminställning kräver cronjobbet <code>misc/cronjobs/cart_to_shelf.pl</code>. Be din systemadministratör att schemalägga det."
11987
11988 # Patrons > Membership expiry > MembershipExpiryDaysNotice
11989 # Patrons > Membership expiry
11990 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# Send an account expiration notice when a patron's card will expire in"
11991 msgstr "Skicka ett meddelande om att kontot går ut när en låntagares lånekort kommer att gå ut inom."
11992
11993 # Patrons > Membership expiry > MembershipExpiryDaysNotice
11994 # Patrons > Membership expiry
11995 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# days."
11996 msgstr "dagar."
11997
11998 # Patrons > Membership expiry > NotifyBorrowerDeparture
11999 # Patrons > Membership expiry
12000 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# Show a notice if the patron is about to expire or has expired"
12001 msgstr "Visa ett meddelande om låntagaren förfaller eller har förfallit"
12002
12003 # Patrons > Membership expiry > NotifyBorrowerDeparture
12004 # Patrons > Membership expiry
12005 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# days beforehand."
12006 msgstr "dagar i förväg."
12007
12008 # Patrons > Notices and notifications > NotifyPasswordChange
12009 # OPAC > Features
12010 msgid "patrons.pref#NotifyPasswordChange# Don't notify"
12011 msgstr "Meddela inte"
12012
12013 # Patrons > Notices and notifications > NotifyPasswordChange
12014 # OPAC > Features
12015 msgid "patrons.pref#NotifyPasswordChange# Notify"
12016 msgstr "Meddela"
12017
12018 # Patrons > Notices and notifications > NotifyPasswordChange
12019 # Patrons > Security
12020 msgid "patrons.pref#NotifyPasswordChange# patrons whenever their password is changed."
12021 msgstr "låntagare när deras lösenord ändras."
12022
12023 # Patrons > Patron forms > PatronDuplicateMatchingAddFields
12024 # Patrons > Patron forms
12025 #, fuzzy
12026 msgid "patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a>:"
12027 msgstr "Följande <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>databaskolumner</a> kommer inte att synas i låntagarposten:"
12028
12029 # Patrons > Patron forms > PatronDuplicateMatchingAddFields
12030 msgid "patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# will be used to detect possible duplicates when adding a new patron."
12031 msgstr ""
12032
12033 # Patrons > Patron forms > PatronQuickAddFields
12034 # Patrons > Patron forms
12035 #, fuzzy
12036 msgid "patrons.pref#PatronQuickAddFields# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a>:"
12037 msgstr "Följande <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>databaskolumner</a> kommer inte att synas i låntagarposten:"
12038
12039 # Patrons > Patron forms > PatronQuickAddFields
12040 # Patrons > General
12041 #, fuzzy
12042 msgid "patrons.pref#PatronQuickAddFields# will be added to the patron quick add form when entering a new patron. Displays only mandatory fields and fields specified here. If applicable the guarantor form will be shown as well, individual fields in that form will be ignored."
12043 msgstr "lägg till dessa fält i \"quick add\" låntagarformuläret  när man lägger till en ny låntagare. Visa endast obligatoriska fält samt fält som specifierats här. Om det är tillämpligt så kommer även \"guarantor\"-formuläret visas, individuella fält i det formuläret kommer att ignoreras."
12044
12045 # Patrons > General > PatronsPerPage
12046 # Patrons > General
12047 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# By default, show"
12048 msgstr "Visa som standard"
12049
12050 # Patrons > General > PatronsPerPage
12051 # Patrons > General
12052 #, fuzzy
12053 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# results per page in the staff interface."
12054 msgstr "resultat per sida i personalklienten."
12055
12056 # Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
12057 # Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
12058 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-exclamation-triangle\"></i> If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PhoneNotification\">PhoneNotification</a> is enabled, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=TalkingTechItivaPhoneNotification\">TalkingTechItivaPhoneNotification</a> should be disabled."
12059 msgstr "patrons.pref#PhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-exclamation-triangle\"></i> Om <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PhoneNotification\">PhoneNotification</a> är aktiverad, bör <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=TalkingTechItivaPhoneNotification\">TalkingTechItivaPhoneNotification</a> vara inaktiverad."
12060
12061 # Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
12062 # Patrons > Notices and notifications
12063 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# Disable"
12064 msgstr "Avaktivera"
12065
12066 # Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
12067 # Patrons > Notices and notifications
12068 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# Enable"
12069 msgstr "Aktivera"
12070
12071 # Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
12072 # Patrons > Notices and notifications
12073 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# patron phone notifications generation. A plugin will be required to process the phone notifications."
12074 msgstr ""
12075 "telefonmeddelanden till låntagare. En plugin krävs för att hantera "
12076 "telefonmeddelandena."
12077
12078 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12079 # Patrons > Patron relationships
12080 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address"
12081 msgstr "Alternativ adress - Adress"
12082
12083 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12084 # Patrons > Patron relationships
12085 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address 2"
12086 msgstr "Alternativ adress - Adress 2"
12087
12088 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12089 # Patrons > Patron relationships
12090 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - City"
12091 msgstr "Alternativ adress - Ort"
12092
12093 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12094 # Patrons > Patron relationships
12095 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Contact note"
12096 msgstr "Alternativ adress - Kontaktanteckning"
12097
12098 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12099 # Patrons > Patron relationships
12100 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Country"
12101 msgstr "Alternativ adress - Land"
12102
12103 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12104 # Patrons > Patron relationships
12105 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Email"
12106 msgstr "Alternativ adress - E-postadress"
12107
12108 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12109 # Patrons > Patron relationships
12110 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Phone"
12111 msgstr "Alternativ adress - Telefon"
12112
12113 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12114 # Patrons > Patron relationships
12115 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - State"
12116 msgstr "Alternativ adress - Delstat"
12117
12118 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12119 # Patrons > Patron relationships
12120 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Street number"
12121 msgstr "Alternativ adress - Gatunummer"
12122
12123 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12124 # Patrons > Patron relationships
12125 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Street type"
12126 msgstr "Alternativ adress - Gatutyp"
12127
12128 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12129 # Patrons > Patron relationships
12130 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - ZIP/Postal code"
12131 msgstr "Alternativ adress - Postnummer"
12132
12133 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12134 # Patrons > Patron relationships
12135 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Address"
12136 msgstr "Alternativ kontakt - Adress"
12137
12138 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12139 # Patrons > Patron relationships
12140 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Address 2"
12141 msgstr "Alternativ kontakt - Adress 2"
12142
12143 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12144 # Patrons > Patron relationships
12145 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - City"
12146 msgstr "Alternativ kontakt - Ort"
12147
12148 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12149 # Patrons > Patron relationships
12150 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Country"
12151 msgstr "Alternativ kontakt - Land"
12152
12153 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12154 # Patrons > Patron relationships
12155 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - First name"
12156 msgstr "Alternativ kontakt - Förnamn"
12157
12158 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12159 # Patrons > Patron relationships
12160 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Phone"
12161 msgstr "Alternativ kontakt - Telefon"
12162
12163 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12164 # Patrons > Patron relationships
12165 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - State"
12166 msgstr "Alternativ kontakt - Delstat"
12167
12168 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12169 # Patrons > Patron relationships
12170 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Surname"
12171 msgstr "Alternativ kontakt - Efternamn"
12172
12173 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12174 # Patrons > Patron relationships
12175 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - ZIP/Postal code"
12176 msgstr "Alternativ kontakt - Postnummer"
12177
12178 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12179 # Patrons > Patron relationships
12180 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Fax"
12181 msgstr "Kontakt - Fax"
12182
12183 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12184 # Patrons > Patron relationships
12185 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Other phone"
12186 msgstr "Kontakt - Annan telefon"
12187
12188 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12189 # Patrons > Patron relationships
12190 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary email"
12191 msgstr "Kontakt - Primär e-postadress"
12192
12193 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12194 # Patrons > Patron relationships
12195 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary phone"
12196 msgstr "Kontakt - Primär telefon"
12197
12198 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12199 # Patrons > Patron relationships
12200 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary email"
12201 msgstr "Kontakt - Sekundär e-postadress"
12202
12203 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12204 # Patrons > Patron relationships
12205 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary phone"
12206 msgstr "Kontakt - Sekundär telefon"
12207
12208 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12209 # Patrons > Patron relationships
12210 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address"
12211 msgstr "Huvudadress - Adress"
12212
12213 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12214 # Patrons > Patron relationships
12215 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address 2"
12216 msgstr "Huvudadress - Adress 2"
12217
12218 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12219 # Patrons > Patron relationships
12220 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - City"
12221 msgstr "Huvudadress - Ort"
12222
12223 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12224 # Patrons > Patron relationships
12225 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Country"
12226 msgstr "Huvudadress - Land"
12227
12228 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12229 # Patrons > Patron relationships
12230 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - State"
12231 msgstr "Huvudadress - Delstat"
12232
12233 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12234 # Patrons > Patron relationships
12235 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Street number"
12236 msgstr "Huvudadress - Gatunummer"
12237
12238 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12239 # Patrons > Patron relationships
12240 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Street type"
12241 msgstr "Huvudadress - Gatutyp"
12242
12243 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12244 # Patrons > Patron relationships
12245 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - ZIP/Postal code"
12246 msgstr "Huvudadress - Postnummer"
12247
12248 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12249 # Patrons > Patron relationships
12250 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Surname"
12251 msgstr "Efternamn"
12252
12253 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12254 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# When adding a guarantee to a guarantor patron fill the following fields in the guarantee's member entry form from the guarantors record:"
12255 msgstr ""
12256
12257 # Patrons > Privacy > GDPR_Policy
12258 # Patrons > Privacy
12259 #, fuzzy
12260 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# . When you enforce a data privacy policy, patrons need to give consent before using the OPAC. If you set to permissive, Koha will warn but not enforce."
12261 msgstr "GDPR är EU:s Dataskyddsförordning (DSF, eng. General Data Protection Regulation). När du väljer \"tvingande\" så kommer låntagaren att behöva ge sitt godkännande innan hen kan använda OPAC:en. Om du väljer \"valfri\" så kommer Koha varna men inte vara tvingande."
12262
12263 # Patrons > Privacy > GDPR_Policy
12264 #, fuzzy
12265 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# <br><strong>NOTE:</strong> If you enable this you will also have to set the URL of your public privacy policy with the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PrivacyPolicyURL\">PrivacyPolicyURL</a> setting."
12266 msgstr "<br><strong>NOTERA:</strong> Om du aktiverar den här inställningen så kommer du behöva ange en URL till din offentliga integritetspolicy i inställningen <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PrivacyPolicyURL\">PrivacyPolicyURL</a>."
12267
12268 # Patrons > Privacy > GDPR_Policy
12269 # Patrons > Privacy
12270 #, fuzzy
12271 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# Set data privacy policy consent to:"
12272 msgstr "Ange DSF-policyn som:"
12273
12274 # Patrons > Privacy > GDPR_Policy
12275 # Patrons > Privacy
12276 #, fuzzy
12277 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# disabled"
12278 msgstr "inaktiverad"
12279
12280 # Patrons > Privacy > GDPR_Policy
12281 # Patrons > Privacy
12282 #, fuzzy
12283 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# enforced"
12284 msgstr "tvingande"
12285
12286 # Patrons > Privacy > GDPR_Policy
12287 # Patrons > Privacy
12288 #, fuzzy
12289 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# permissive"
12290 msgstr "valfri"
12291
12292 # Patrons > Privacy > PrivacyPolicyURL
12293 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# <br><strong>NOTE:</strong> The URL will only be displayed if <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PrivacyPolicyConsent\">PrivacyPolicyConsent</a> is set."
12294 msgstr ""
12295 "<br><strong>OSB:</strong> URL:en kommer bara vara synlig om <a href=\"/cgi-"
12296 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PrivacyPolicyConsent\""
12297 ">PrivacyPolicyConsent</a> är aktiverad."
12298
12299 # Patrons > Privacy > PrivacyPolicyURL
12300 # Patrons > Privacy
12301 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# Use the following URL"
12302 msgstr "Använd följande URL"
12303
12304 # Patrons > Privacy > PrivacyPolicyURL
12305 # Patrons > Privacy
12306 #, fuzzy
12307 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# to refer to your local privacy policy in messages about privacy and data protection. (If you enforce a data privacy policy, make sure that this page is not blocked.)"
12308 msgstr "för att hänvisa till er lokala integritetspolicy i meddelanden om integritet och dataskydd. (Om du har satt GDPR-policyn till \"tvingande\", se till att den här sidan inte är blockerad.)"
12309
12310 # Patrons > General > ProtectSuperlibrarianPrivileges
12311 # Patrons > General
12312 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# <br><strong>NOTE:</strong> A permitted user needs to have the 'permissions' flag (if no superlibrarian)."
12313 msgstr "<br><strong>NOTERA:</strong> En godkänd användare behöver ha flaggan \"rättigheter\" (om hen inte är superlibrarian)."
12314
12315 # Patrons > General > ProtectSuperlibrarianPrivileges
12316 # Patrons > General
12317 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow all permitted users"
12318 msgstr "Tillåt alla godkända användare"
12319
12320 # Patrons > General > ProtectSuperlibrarianPrivileges
12321 # Patrons > General
12322 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow only superlibrarians"
12323 msgstr "Tillåt bara superlibrarians"
12324
12325 # Patrons > General > ProtectSuperlibrarianPrivileges
12326 # Patrons > General
12327 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# to access/change superlibrarian privileges."
12328 msgstr "att komma åt/ändra superlibrarian-privilegier."
12329
12330 # Patrons > Security > Pseudonymization
12331 # Patrons > Security
12332 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# <br/> And the following fields for the transactions:"
12333 msgstr "<br/> Och följande fält för transaktioner:"
12334
12335 # Patrons > Security > Pseudonymization
12336 # Patrons > Security
12337 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# <br/>Use the following fields for patrons:"
12338 msgstr "<br/>Använd följande fält för låntagare:"
12339
12340 # Patrons > Security > Pseudonymization
12341 # Patrons > Security
12342 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# City"
12343 msgstr "Ort"
12344
12345 # Patrons > Security > Pseudonymization
12346 # Patrons > Security
12347 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Collection"
12348 msgstr "Avdelning"
12349
12350 # Patrons > Security > Pseudonymization
12351 # Patrons > Security
12352 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Country"
12353 msgstr "Land"
12354
12355 # Patrons > Security > Pseudonymization
12356 # Patrons > Security
12357 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Date and time of the transaction"
12358 msgstr "Datum och tid för transaktionen"
12359
12360 # Patrons > Security > Pseudonymization
12361 # Patrons > Security
12362 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Date the patron was added to Koha"
12363 msgstr "Datum då låntagaren lades till i Koha"
12364
12365 # Patrons > Security > Pseudonymization
12366 # Patrons > Security
12367 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Disable"
12368 msgstr "Inaktivera"
12369
12370 # Patrons > Security > Pseudonymization
12371 # Patrons > Security
12372 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Enable"
12373 msgstr "Aktivera"
12374
12375 # Patrons > Security > Pseudonymization
12376 # Patrons > Security
12377 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Holding library"
12378 msgstr "Aktuellt bibliotek"
12379
12380 # Patrons > Security > Pseudonymization
12381 # Patrons > Security
12382 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Home library"
12383 msgstr "Hembibliotek"
12384
12385 # Patrons > Security > Pseudonymization
12386 # Patrons > Security
12387 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Item type"
12388 msgstr "Exemplartyp"
12389
12390 # Patrons > Security > Pseudonymization
12391 # Patrons > Security
12392 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Item's callnumber"
12393 msgstr "Exemplarets hyllsignatur"
12394
12395 # Patrons > Security > Pseudonymization
12396 # Patrons > Security
12397 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Itemnumber"
12398 msgstr "Exemplarnummer"
12399
12400 # Patrons > Security > Pseudonymization
12401 # Patrons > Security
12402 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Library where the transaction occurred"
12403 msgstr "Bibliotek där transaktionen ägde rum"
12404
12405 # Patrons > Security > Pseudonymization
12406 # Patrons > Security
12407 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Location"
12408 msgstr "Placering"
12409
12410 # Patrons > Security > Pseudonymization
12411 # Patrons > Security
12412 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron category"
12413 msgstr "Låntagarkategori"
12414
12415 # Patrons > Security > Pseudonymization
12416 # Patrons > Security
12417 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's gender"
12418 msgstr "Låntagares kön"
12419
12420 # Patrons > Security > Pseudonymization
12421 # Patrons > Security
12422 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's library"
12423 msgstr "Låntagares bibliotek"
12424
12425 # Patrons > Security > Pseudonymization
12426 # Patrons > Security
12427 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's title"
12428 msgstr "Låntagares titel"
12429
12430 # Patrons > Security > Pseudonymization
12431 # Patrons > Security
12432 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patrons and transactions will be copied to a separate table for statistical purposes."
12433 msgstr "Låntagare och transaktioner kommer att kopieras till en separat tabell för statistiska ändamål."
12434
12435 # Patrons > Security > Pseudonymization
12436 # Patrons > Security
12437 #, fuzzy
12438 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Sort 1"
12439 msgstr "Sort1"
12440
12441 # Patrons > Security > Pseudonymization
12442 # Patrons > Security
12443 #, fuzzy
12444 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Sort 2"
12445 msgstr "Sort2"
12446
12447 # Patrons > Security > Pseudonymization
12448 # Patrons > Security
12449 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# State"
12450 msgstr "Delstat"
12451
12452 # Patrons > Security > Pseudonymization
12453 # Patrons > Security
12454 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Transaction type"
12455 msgstr "Typ av transaktion"
12456
12457 # Patrons > Security > Pseudonymization
12458 # Patrons > Security
12459 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# ZIP/Postal code"
12460 msgstr "Postnummer"
12461
12462 # Patrons > Security > Pseudonymization
12463 # Patrons > Security
12464 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# pseudonymization to comply with data privacy policies and regulations like GDPR for managing personal information."
12465 msgstr ""
12466 "anonymisering för att följa sekretesspolicyer som GDPR för hantering av "
12467 "personlig information."
12468
12469 # Patrons > Security > RequireStrongPassword
12470 # Patrons > Security
12471 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# (must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase)."
12472 msgstr "(måste innehålla minst en siffra, en gemen och en versal)."
12473
12474 # Patrons > Security > RequireStrongPassword
12475 # Patrons > Security
12476 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Don't require"
12477 msgstr "Kräv inte"
12478
12479 # Patrons > Security > RequireStrongPassword
12480 # Patrons > Security
12481 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Require"
12482 msgstr "Kräv"
12483
12484 # Patrons > Security > RequireStrongPassword
12485 # Patrons > Security
12486 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# a strong password for staff and patrons"
12487 msgstr "ett starkt lösenord för personal och låntagare"
12488
12489 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendDriver
12490 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# <br><strong>NOTE:</strong> Many mobile providers have deprecated support for this feature and it is not recommended for use unless you have a dedicated SMS to Email gateway."
12491 msgstr ""
12492
12493 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendDriver
12494 # Patrons > Notices and notifications
12495 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# <br>If you would prefer to send SMS via E-mail, set SMSSendDriver to: Email"
12496 msgstr "<br>Om du föredrar att skicka SMS via e-post, ställ in SMSSendDriver till: Email"
12497
12498 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendDriver
12499 # Patrons > Notices and notifications
12500 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Use the SMS::Send::"
12501 msgstr "Använd SMS::Send::"
12502
12503 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendDriver
12504 # Patrons > Notices and notifications
12505 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# driver to send SMS messages."
12506 msgstr "drivrutin för att skicka SMS-meddelanden."
12507
12508 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendUsername
12509 # Patrons > Notices and notifications
12510 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# . Override from address with"
12511 msgstr ". Åtsidosätt med adress från"
12512
12513 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendUsername
12514 # Patrons > Notices and notifications
12515 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# Define a username/login"
12516 msgstr "Definiera ett användarnamn/inloggning"
12517
12518 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendUsername
12519 # Patrons > Notices and notifications
12520 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# and a password"
12521 msgstr "och ett lösenord"
12522
12523 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendUsername
12524 # Patrons > Notices and notifications
12525 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# for emails sent using \"Email\" send driver."
12526 msgstr "för e-postmeddelanden som skickas med \"Email\"-funktionen."
12527
12528 # Patrons > General > StatisticsFields
12529 # Patrons > General
12530 msgid "patrons.pref#StatisticsFields# If empty, defaults to: location|itype|ccode"
12531 msgstr "Om tomt, sätts standarden till: location|itype|ccode"
12532
12533 # Patrons > General > StatisticsFields
12534 # Patrons > General
12535 msgid "patrons.pref#StatisticsFields# Show the following fields from the items database table as columns on the statistics tab on the patron record: "
12536 msgstr "Visa följande fält från databastabellen för exemplar som kolumner på låntagarpostens statistikflik:"
12537
12538 # Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
12539 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-exclamation-triangle\"></i> If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=TalkingTechItivaPhoneNotification\">TalkingTechItivaPhoneNotification</a> is enabled, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PhoneNotification\">PhoneNotification</a> should be disabled."
12540 msgstr "<br/><i class=\"fa fa-exclamation-triangle\"></i> Om <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=TalkingTechItivaPhoneNotification\">TalkingTechItivaPhoneNotification</a> är aktiverad, bör <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PhoneNotification\">PhoneNotification</a> vara inaktiverad."
12541
12542 # Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
12543 # Patrons > Notices and notifications
12544 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Disable"
12545 msgstr "Avaktivera"
12546
12547 # Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
12548 # Patrons > Notices and notifications
12549 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Enable"
12550 msgstr "Aktivera"
12551
12552 # Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
12553 # Patrons > Notices and notifications
12554 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# patron phone notifications using Talking Tech i-tiva (overdues, predues and holds notices currently supported)."
12555 msgstr "telefonmeddelanden till låntagare med Talking Tech i-tiva (förseningar, förvarningar och notifiering om inkomna reservationer stöds för närvarande)."
12556
12557 # Patrons > General > TrackLastPatronActivity
12558 # Patrons > General
12559 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Do"
12560 msgstr "Gör"
12561
12562 # Patrons > General > TrackLastPatronActivity
12563 # Patrons > General
12564 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Don't"
12565 msgstr "Gör inte"
12566
12567 # Patrons > General > TrackLastPatronActivity
12568 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# The first time each day that a patron logs into the OPAC, connects to Koha via SIP or ILS-DI, or checks an item out the borrowers.lastseen will update with the current date and time."
12569 msgstr "Första gången varje dag som en låntagare loggar in i OPAC:en, ansluter till Koha via SIP eller ILS-DI, eller lånar ett material så kommer borrowers.lastseen att uppdateras med aktuell tid och datum."
12570
12571 # Patrons > General > TrackLastPatronActivity
12572 # Patrons > General
12573 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# track last patron activity."
12574 msgstr "spåra senaste låntagaraktiviteten."
12575
12576 # Patrons > Privacy > UnsubscribeReflectionDelay
12577 msgid "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# Lock/expire patrons that submitted an unsubscribe request (refused consent) after"
12578 msgstr ""
12579
12580 # Patrons > Privacy > UnsubscribeReflectionDelay
12581 msgid "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days and remove anonymized patron accounts after"
12582 msgstr ""
12583
12584 # Patrons > Privacy > UnsubscribeReflectionDelay
12585 msgid "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days, anonymize locked/expired accounts after"
12586 msgstr ""
12587
12588 # Patrons > Privacy > UnsubscribeReflectionDelay
12589 msgid "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days.<br>IMPORTANT: No action is performed when these delays are empty (no text). But a zero value ('0') is interpreted as no delay (do it now)! The actions are performed by the cleanup database cron job."
12590 msgstr ""
12591
12592 # Patrons > Notices and notifications > UseEmailReceipts
12593 # Patrons > Notices and notifications
12594 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Don't send"
12595 msgstr "Skicka inte"
12596
12597 # Patrons > Notices and notifications > UseEmailReceipts
12598 # Patrons > Notices and notifications
12599 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Send"
12600 msgstr "Skicka"
12601
12602 # Patrons > Notices and notifications > UseEmailReceipts
12603 # Patrons > Notices and notifications
12604 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# email receipts to patrons for payments and writeoffs."
12605 msgstr "e-postkvitton till låntagare för betalningar och avskrivningar."
12606
12607 # Patrons > Patron forms > autoMemberNum
12608 # Patrons > Patron forms > BorrowerMandatoryField
12609 #, fuzzy
12610 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# <strong>NOTE:</strong> If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=autoMemberNum\">autoMemberNum</a> is enabled, the system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField\">BorrowerMandatoryField</a> must not contain the field <code>cardnumber</code>."
12611 msgstr "<strong>NOTERA:</strong> Om <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=autoMemberNum\">autoMemberNum</a> är aktiverad, då får systeminställningen <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField\">BorrowerMandatoryField</a> inte innehålla fältet <code>cardnumber</code>."
12612
12613 # Patrons > Patron forms > autoMemberNum
12614 # Patrons > Patron forms
12615 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Do"
12616 msgstr "Gör"
12617
12618 # Patrons > Patron forms > autoMemberNum
12619 # Patrons > Patron forms
12620 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Don't"
12621 msgstr "Gör inte"
12622
12623 # Patrons > Patron forms > autoMemberNum
12624 # Patrons > Patron forms
12625 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# default the card number field on the patron addition screen to the next available card number (for example, if the largest currently used card number is 26345000012941, then this field will default to 26345000012942)."
12626 msgstr "sätt som standard kortnummerfältet i skärmen för skapande av ny låntagare till nästa tillgängliga kortnummer (om det högsta använda kortnumret t.ex. är 26345000012941, visar detta fält som standard 26345000012942)."
12627
12628 # Patrons > Patron relationships > borrowerRelationship
12629 # Patrons > Patron relationships
12630 msgid "patrons.pref#borrowerRelationship# (input multiple choices separated by |). Leave empty to deactivate."
12631 msgstr "(mata in flera värden separerade med |). Lämna tomt för att avaktivera."
12632
12633 # Patrons > Patron relationships > borrowerRelationship
12634 # Patrons > Patron relationships
12635 msgid "patrons.pref#borrowerRelationship# Guarantors can be the following of those they guarantee:"
12636 msgstr "Förmyndare kan vara det följande för dem de är förmyndare för:"
12637
12638 # Patrons > General > intranetreadinghistory
12639 # Patrons > General
12640 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Allow"
12641 msgstr "Tillåt"
12642
12643 # Patrons > General > intranetreadinghistory
12644 # Patrons > General
12645 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Don't allow"
12646 msgstr "Tillåt inte"
12647
12648 # Patrons > General > intranetreadinghistory
12649 # Patrons > General
12650 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# staff to access a patron's checkout and hold history (checkout history is still stored, regardless of staff being allowed access or not)."
12651 msgstr "personal att komma åt lånehistoriken för en låntagare (den registreras oavsett denna inställning)."
12652
12653 # Patrons > Security > minPasswordLength
12654 # Patrons > Security
12655 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# Login passwords for staff and patrons must be at least"
12656 msgstr "Inloggningslösenord för personal och låntagare måste vara minst"
12657
12658 # Patrons > Security > minPasswordLength
12659 # Patrons > Security
12660 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# characters long."
12661 msgstr "tecken lång."
12662
12663 # Patrons > General > patronimages
12664 # Patrons > General
12665 msgid "patrons.pref#patronimages# Allow"
12666 msgstr "Tillåt"
12667
12668 # Patrons > General > patronimages
12669 # Patrons > General
12670 msgid "patrons.pref#patronimages# Don't allow"
12671 msgstr "Tillåt inte"
12672
12673 # Patrons > General > patronimages
12674 # Patrons > General
12675 msgid "patrons.pref#patronimages# images to be uploaded and shown for patrons on the staff interface."
12676 msgstr "bilder som ska laddas upp och visas för låntagare i personalklienten."
12677
12678 # Patrons > Patron forms > uppercasesurnames
12679 # Patrons > Patron forms
12680 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Do"
12681 msgstr "Gör"
12682
12683 # Patrons > Patron forms > uppercasesurnames
12684 # Patrons > Patron forms
12685 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Don't"
12686 msgstr "Gör inte"
12687
12688 # Patrons > Patron forms > uppercasesurnames
12689 # Patrons > Patron forms
12690 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# store and display surnames in upper case."
12691 msgstr "lagra och visa efternamn som stora bokstäver."
12692
12693 # Patrons > General > useDischarge
12694 msgid "patrons.pref#useDischarge# Allow"
12695 msgstr "Tillåt"
12696
12697 # Patrons > General > useDischarge
12698 # Patrons > General
12699 msgid "patrons.pref#useDischarge# Don't allow"
12700 msgstr "Tillåt inte"
12701
12702 # Patrons > General > useDischarge
12703 # Patrons > General
12704 msgid "patrons.pref#useDischarge# librarians to discharge borrowers and borrowers to request a discharge."
12705 msgstr "bibliotekarier att ta bort låntagare och låntagare att begära att bli borttagna."
12706
12707 # Searching
12708 msgid "searching.pref"
12709 msgstr "searching.pref"
12710
12711 # Searching
12712 # Searching > Did you mean/spell checking
12713 msgid "searching.pref Did you mean/spell checking"
12714 msgstr "Menade du/stavningskontroll"
12715
12716 # Searching
12717 # Searching > Features
12718 msgid "searching.pref Features"
12719 msgstr "Funktioner"
12720
12721 # Searching
12722 # Searching > Results display
12723 msgid "searching.pref Results display"
12724 msgstr "Resultatvisning"
12725
12726 # Searching
12727 # Searching > Search form
12728 msgid "searching.pref Search form"
12729 msgstr "Sökformulär"
12730
12731 # Searching > Search form > AdvancedSearchLanguages
12732 # Searching > Search form
12733 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# For example, to limit listing to French and Italian, enter <em>ita|fre</em>."
12734 msgstr "Om du t.ex. vill begränsa resultatet till franska och italienska, anger du <em>ita|fre</em>."
12735
12736 # Searching > Search form > AdvancedSearchLanguages
12737 # Searching > Search form
12738 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# ISO 639-2 language codes (separate values with | or ,)."
12739 msgstr "ISO 639-2-språkkoder (separera värden med | eller ,)."
12740
12741 # Searching > Search form > AdvancedSearchLanguages
12742 # Searching > Search form
12743 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# Limit the languages listed in the advanced search drop-down to the"
12744 msgstr "begränsa språken som listas i den avancerade rullgardinsmenyn till"
12745
12746 # Searching > Search form > AdvancedSearchTypes
12747 # Searching > Search form
12748 #, fuzzy
12749 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection, (<strong>ccode</strong>) and Shelving location (<strong>loc</strong>)."
12750 msgstr "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>För närvarande stödda värden</em>: Exemplartyper (<strong>itemtypes</strong>), Avdelningar (<strong>ccode</strong>) och Placering (<strong>loc</strong>)."
12751
12752 # Searching > Search form > AdvancedSearchTypes
12753 # Searching > Search form
12754 #, fuzzy
12755 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Show tabs in the staff interface advanced search for limiting searches on the"
12756 msgstr "Visa flikar i OPAC och avancerad sökning för personal för att begränsa sökning efter"
12757
12758 # Searching > Search form > AdvancedSearchTypes
12759 # Searching > Search form
12760 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs appear in the order listed.<br/>"
12761 msgstr "searching.pref#AdvancedSearchTypes# fält (separerar värden med |). Flikar visas i den ordning de listas.<br/>"
12762
12763 # Searching > Results display > BiblioItemtypeInfo
12764 # Serials > makePreviousSerialAvailable
12765 #, fuzzy
12766 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo#  Koha record level itemtype info on detail and result pages in the OPAC and staff interface. This info also displays if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=item-level_itypes\">item-level_itypes</a> system preference is set to bibliographic record."
12767 msgstr "tidigare nummer automatiskt tillgängligt när det kommer ett nytt nummer. Det tidigare numret kan också få en ny exemplartyp när det kommer ett senare nummer. Notera att systeminställningen<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=item-level_itypes\">item-level_itypes</a> måste ställas in till \"specifikt exemplar\"."
12768
12769 # Searching > Results display > BiblioItemtypeInfo
12770 # Searching > Features
12771 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Don't show"
12772 msgstr "Visa inte"
12773
12774 # Searching > Results display > BiblioItemtypeInfo
12775 # Searching > Results Display
12776 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Show"
12777 msgstr "Visa"
12778
12779 # Searching > Features > BrowseResultSelection
12780 # Searching > Features
12781 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Disable"
12782 msgstr "Inaktivera"
12783
12784 # Searching > Features > BrowseResultSelection
12785 # Searching > Features
12786 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Enable"
12787 msgstr "Aktivera"
12788
12789 # Searching > Features > BrowseResultSelection
12790 # OPAC > Features
12791 #, fuzzy
12792 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# browsing search results from the bibliographic record detail page in staff interface."
12793 msgstr "bläddra i och byta sida i sökresultat från OPAC:s detaljsida."
12794
12795 # Searching > Results display > DisplayLibraryFacets
12796 # Searching > Results display
12797 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# Show facets for"
12798 msgstr "Visa fasetter för"
12799
12800 # Searching > Results display > DisplayLibraryFacets
12801 # Searching > Results display
12802 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# both home and holding library"
12803 msgstr "både hembibliotek och nuvarande plats"
12804
12805 # Searching > Results display > DisplayLibraryFacets
12806 # Searching > Results display
12807 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# holding library"
12808 msgstr "nuvarande plats"
12809
12810 # Searching > Results display > DisplayLibraryFacets
12811 # Searching > Results display
12812 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# home library"
12813 msgstr "hembibliotek"
12814
12815 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
12816 # Searching > Features
12817 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# Disable"
12818 msgstr "Avaktivera"
12819
12820 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
12821 # Searching > Features
12822 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# Enable"
12823 msgstr "Aktivera"
12824
12825 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
12826 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# See documentation at https://www.elastic.co/guide/en/elasticsearch/reference/current/query-dsl-multi-match-query.html#type-cross-fields"
12827 msgstr "Se dokumentation på https://www.elastic.co/guide/en/elasticsearch/reference/current/query-dsl-multi-match-query.html#type-cross-fields"
12828
12829 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
12830 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# the cross_fields option for Elasticsearch searches, supported in Elasticsearch 6.X and above."
12831 msgstr "alternativet cross_fields för Elasticsearch-sökningar, stöds i Elasticsearch 6.X och senare."
12832
12833 # Searching > Features > EnableSearchHistory
12834 # Searching > Features
12835 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Don't keep"
12836 msgstr "Spara inte"
12837
12838 # Searching > Features > EnableSearchHistory
12839 # Searching > Features
12840 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Keep"
12841 msgstr "Spara"
12842
12843 # Searching > Features > EnableSearchHistory
12844 # Searching > Features
12845 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# patron search history in the staff interface."
12846 msgstr "sökhistorik för låntagare i personalklienten."
12847
12848 # Searching > Results display > FacetLabelTruncationLength
12849 # Searching > Results display
12850 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# Truncate facets length to"
12851 msgstr "Korta av fasetters längd till"
12852
12853 # Searching > Results display > FacetLabelTruncationLength
12854 # Searching > Results display
12855 #, fuzzy
12856 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# characters, in OPAC/staff interface (REQUIRES ZEBRA)."
12857 msgstr "tecken i OPAC-/personalgränssnittet."
12858
12859 # Searching > Results display > FacetMaxCount
12860 # Searching > Results display
12861 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# Show up to"
12862 msgstr "Visa upp till"
12863
12864 # Searching > Results display > FacetMaxCount
12865 # Searching > Results display
12866 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# facets for each category."
12867 msgstr "fasetter för varje kategori."
12868
12869 # Searching > Results display > FacetOrder
12870 # Searching > Results display
12871 msgid "searching.pref#FacetOrder# Sort facets"
12872 msgstr "Facettsortering"
12873
12874 # Searching > Results display > FacetOrder
12875 # Searching > Features
12876 msgid "searching.pref#FacetOrder# alphabetically"
12877 msgstr "alfabetiskt"
12878
12879 # Searching > Results display > FacetOrder
12880 # Searching > Results display
12881 #, fuzzy
12882 msgid "searching.pref#FacetOrder# by usage count"
12883 msgstr "Facettsortering"
12884
12885 # Searching > Results display > FacetOrder
12886 # Searching > Results display
12887 msgid "searching.pref#FacetOrder# for each category."
12888 msgstr "för varje kategori."
12889
12890 # Searching > Features > IncludeSeeFromInSearches
12891 # Searching > Features
12892 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <em>see from</em> (non-preferred form) headings in bibliographic searches. Please note: you will need to reindex your bibliographic database when changing this preference."
12893 msgstr "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <em>se från</em> rubriker (ej föredraget format) i bibliografiska sökningar. Obs! Du måste indexera om den bibliografiska databasen när denna inställning ändras."
12894
12895 # Searching > Features > IncludeSeeFromInSearches
12896 # Searching > Features
12897 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Don't include"
12898 msgstr "Inkludera inte"
12899
12900 # Searching > Features > IncludeSeeFromInSearches
12901 # Searching > Features
12902 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Include"
12903 msgstr "Inkludera"
12904
12905 # Searching > Search form > IntranetNumbersPreferPhrase
12906 # Searching > Search form
12907 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# By default,"
12908 msgstr "Som standard,"
12909
12910 # Searching > Search form > IntranetNumbersPreferPhrase
12911 # Searching > Search form
12912 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# don't use"
12913 msgstr "använd inte"
12914
12915 # Searching > Search form > IntranetNumbersPreferPhrase
12916 # Searching > Search form
12917 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the callnumber and standard number staff interface searches."
12918 msgstr "operatorn \"phr\" i sökningar med hyllsignatur och vanliga numeriska sökningar i personalklienten."
12919
12920 # Searching > Search form > IntranetNumbersPreferPhrase
12921 # Searching > Search form
12922 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# use"
12923 msgstr "använd"
12924
12925 # Searching > Did you mean/spell checking > LibrisKey
12926 # Searching > Did you mean/spell checking
12927 msgid "searching.pref#LibrisKey# Can be obtained at http://api.libris.kb.se/bibspell."
12928 msgstr "Kan erhållas på http://api.libris.kb.se/bibspell."
12929
12930 # Searching > Did you mean/spell checking > LibrisKey
12931 # Searching > Did you mean/spell checking
12932 msgid "searching.pref#LibrisKey# LIBRIS Spellchecking API key"
12933 msgstr "LIBRIS stavningskontroll API-nyckel"
12934
12935 # Searching > Did you mean/spell checking > LibrisKey
12936 # Searching > Did you mean/spell checking
12937 msgid "searching.pref#LibrisKey# Swedish service for spellchecking.<br/>"
12938 msgstr "Svensk tjänst för stavningskontroll.<br/>"
12939
12940 # Searching > Did you mean/spell checking > LibrisURL
12941 # Searching > Did you mean/spell checking
12942 msgid "searching.pref#LibrisURL# LIBRIS base URL"
12943 msgstr "LIBRIS bas-URL"
12944
12945 # Searching > Did you mean/spell checking > LibrisURL
12946 # Searching > Did you mean/spell checking
12947 msgid "searching.pref#LibrisURL# Please only change this if you are sure it needs changing."
12948 msgstr "Ändra bara den här om du vet att den behöver ändras."
12949
12950 # Searching > Search form > LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser
12951 # Searching > Features
12952 #, fuzzy
12953 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Add"
12954 msgstr "Spara inte"
12955
12956 # Searching > Search form > LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser
12957 # Searching > Features
12958 #, fuzzy
12959 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Don't add"
12960 msgstr "Spara inte"
12961
12962 # Searching > Search form > LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser
12963 # Searching > Features
12964 #, fuzzy
12965 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# search history of the unlogged user to the next patron logging in."
12966 msgstr "sökhistorik för låntagare i personalklienten."
12967
12968 # Searching > Results display > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
12969 # Searching > Results display
12970 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Availability statuses may show incorrectly in search results if a record has more items than the limit set. Statuses will display correctly in the record details."
12971 msgstr "<br/>Tillgänglighetsstatus kan visas inkorrekt i sökresultaten om en post har fler exemplar än det satta gränsvärdet. Statusar kommer att visas korrekt i postens detaljvy."
12972
12973 # Searching > Results display > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
12974 # Searching > Results display
12975 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Leave empty for no limit."
12976 msgstr "<br/>Lämna blankt för obegränsat."
12977
12978 # Searching > Results display > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
12979 # Searching > Results display
12980 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# For records with many items, only check the availability status for the first"
12981 msgstr "För poster med flera exemplar, kontrollera endast tillgänglighetsstatus för den första"
12982
12983 # Searching > Results display > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
12984 # Searching > Results display
12985 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# items."
12986 msgstr "searching.pref#maxItemsInSearchResults# exemplar per biblio i sökresultaten"
12987
12988 # Searching > Search form > OPACNumbersPreferPhrase
12989 # Searching > Search form
12990 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# By default,"
12991 msgstr "Som standard,"
12992
12993 # Searching > Search form > OPACNumbersPreferPhrase
12994 # Searching > Search form
12995 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# don't use"
12996 msgstr "använd inte"
12997
12998 # Searching > Search form > OPACNumbersPreferPhrase
12999 # Searching > Search form
13000 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the callnumber and standard number OPAC searches."
13001 msgstr "operatorn \"phr\" i sökningar med hyllsignatur och vanliga numeriska OPAC-sökningar."
13002
13003 # Searching > Search form > OPACNumbersPreferPhrase
13004 # Searching > Search form
13005 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# use"
13006 msgstr "använd"
13007
13008 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13009 # Searching > Results display
13010 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ,"
13011 msgstr ","
13012
13013 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13014 # Searching > Results display
13015 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# By default, sort search results in the OPAC by"
13016 msgstr "Sortera som standard sökresultat i OPAC per"
13017
13018 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13019 # Searching > Results display
13020 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ascending."
13021 msgstr "stigande."
13022
13023 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13024 # Searching > Results display
13025 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# author"
13026 msgstr "författare"
13027
13028 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13029 # Searching > Results display
13030 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# call number"
13031 msgstr "hyllsignatur"
13032
13033 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13034 # Searching > Results display
13035 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date added"
13036 msgstr "lades till datum"
13037
13038 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13039 # Searching > Results display
13040 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date of publication"
13041 msgstr "publiceringsdatum"
13042
13043 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13044 # Searching > Results display
13045 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# descending."
13046 msgstr "fallande."
13047
13048 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13049 # Searching > Results display
13050 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from A to Z."
13051 msgstr "från A till Z."
13052
13053 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13054 # Searching > Results display
13055 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from Z to A."
13056 msgstr "från Z till A."
13057
13058 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13059 # Searching > Results display
13060 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# relevance"
13061 msgstr "relevans"
13062
13063 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13064 # Searching > Results display
13065 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# title"
13066 msgstr "titel"
13067
13068 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13069 # Searching > Results display
13070 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# total number of checkouts"
13071 msgstr "totalt antal lån"
13072
13073 # Searching > Results display > OPACnumSearchResults
13074 # Searching > Results display
13075 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# By default, show"
13076 msgstr "Visa som standard"
13077
13078 # Searching > Results display > OPACnumSearchResults
13079 # Searching > Results display
13080 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# results per page in the OPAC."
13081 msgstr "resultat per sida i OPAC."
13082
13083 # Searching > Results display > OPACnumSearchResultsDropdown
13084 # Searching > Results display
13085 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Don't show"
13086 msgstr "Visa inte"
13087
13088 # Searching > Results display > OPACnumSearchResultsDropdown
13089 # Searching > Results display
13090 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Show"
13091 msgstr "Visa"
13092
13093 # Searching > Results display > OPACnumSearchResultsDropdown
13094 # Searching > Results display
13095 #, fuzzy
13096 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# results per page dropdown on OPAC search results."
13097 msgstr "resultat per sida i OPAC."
13098
13099 # Searching > Results display > PassItemMarcToXSLT
13100 msgid "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# <br/>Default is \"Don't\", items are displayed using other methods."
13101 msgstr ""
13102
13103 # Searching > Results display > PassItemMarcToXSLT
13104 # Searching > Search Form
13105 #, fuzzy
13106 msgid "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# Do"
13107 msgstr "Sökformulär"
13108
13109 # Searching > Results display > PassItemMarcToXSLT
13110 # Searching > Features
13111 #, fuzzy
13112 msgid "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# Don't"
13113 msgstr "Spara inte"
13114
13115 # Searching > Results display > PassItemMarcToXSLT
13116 msgid "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# make item MARC fields (MARC21 952, UNIMARC 995) available to XSLT stylesheets for OPAC and staff interface results pages."
13117 msgstr "gör MARC-fälten (MARC21 952, UNIMARC 995) tillgängliga i XSLT-mallarna för resultatsidorna i OPAC och personalgränssnittet."
13118
13119 # Searching > Features > QueryAutoTruncate
13120 # Searching > Features
13121 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# <br />(The * character would be used like so: <cite>Har*</cite> or <cite>*logging</cite>.)"
13122 msgstr "<br />(Tecknet * kan användas på följande sätt: <cite>Har*</cite> eller <cite>*logging</cite>.)"
13123
13124 # Searching > Features > QueryAutoTruncate
13125 # Searching > Features
13126 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# Perform wildcard searching (where, for example, <cite>Har</cite> would match <cite>Harry</cite> and <cite>harp</cite>)"
13127 msgstr "Utför trunkerad sökning (där t.ex. <cite>Har</cite> skulle få träffar på <cite>Harry</cite> och <cite>harpa</cite>)"
13128
13129 # Searching > Features > QueryAutoTruncate
13130 # Searching > Features
13131 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# automatically."
13132 msgstr "automatiskt."
13133
13134 # Searching > Features > QueryAutoTruncate
13135 # Searching > Features
13136 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# only if * is added."
13137 msgstr "endast om * läggs till."
13138
13139 # Searching > Features > QueryFuzzy
13140 # Searching > Features
13141 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Don't try"
13142 msgstr "Försök inte"
13143
13144 # Searching > Features > QueryFuzzy
13145 # Searching > Features
13146 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Try"
13147 msgstr "Försök att"
13148
13149 # Searching > Features > QueryFuzzy
13150 # Searching > Features
13151 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# to match similarly spelled words in a search (for example, a search for <cite>flang</cite> would also match <cite>flange</cite> and <cite>fang</cite>; Currently only affects Zebra searches. Any Elasticsearch term can be made fuzzy by adding a ~ directly after the term.)."
13152 msgstr "för att få träffar som stavas på liknande sätt i en sökning (exempelvis skulle en sökning på <cite>flang</cite> också inkludera träffar på <cite>flange</cite> och <cite>fang</cite>; berör bara just nu Zebra. Alla Elasticsearch-termer kan göras \"luddiga\" genom att lägg till ett ~/tilde direkt efter termen)."
13153
13154 # Searching > Features > QueryRegexEscapeOptions
13155 # Searching > Features
13156 #, fuzzy
13157 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Don't escape"
13158 msgstr "Försök inte"
13159
13160 # Searching > Features > QueryRegexEscapeOptions
13161 # Searching > Features
13162 #, fuzzy
13163 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Escape"
13164 msgstr "Aktivera"
13165
13166 # Searching > Features > QueryRegexEscapeOptions
13167 # Searching > Features
13168 #, fuzzy
13169 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Unescape escaped"
13170 msgstr "Aktivera"
13171
13172 # Searching > Features > QueryRegexEscapeOptions
13173 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# regular expressions within query strings. If \"Escape\" is selected occurences of \"/\" in search terms will be automatically escaped, and regular expressions interpreted as regular strings. If \"Unescape escaped\" is selected this will allow writing regular expressions \"\\/like this\\/\" while \"/this/\", \"or/this\" will be escaped and interpreted as regular strings. (Elasticsearch only.)"
13174 msgstr ""
13175
13176 # Searching > Features > QueryStemming
13177 # Searching > Features
13178 msgid "searching.pref#QueryStemming# Don't try"
13179 msgstr "Försök inte"
13180
13181 # Searching > Features > QueryStemming
13182 # Searching > Features
13183 msgid "searching.pref#QueryStemming# Try"
13184 msgstr "Försök att"
13185
13186 # Searching > Features > QueryStemming
13187 # Searching > Features
13188 msgid "searching.pref#QueryStemming# to match words of the same base in a search (for example, a search for <cite>enabling</cite> would also match <cite>enable</cite> and <cite>enabled</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
13189 msgstr "searching.pref#QueryStemming# för att få träffar på ord som har samma stam i en sökning (exempelvis skulle en sökning på <cite>enabling</cite> också inkludera träffar på <cite>enable</cite> och <cite>enabled</cite>; KRÄVER ZEBRA)."
13190
13191 # Searching > Features > QueryWeightFields
13192 # Searching > Features
13193 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Disable"
13194 msgstr "Avaktivera"
13195
13196 # Searching > Features > QueryWeightFields
13197 # Searching > Features
13198 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Enable"
13199 msgstr "Aktivera"
13200
13201 # Searching > Features > QueryWeightFields
13202 # Searching > Features
13203 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# ranking of search results by relevance (REQUIRES ZEBRA)."
13204 msgstr "rangordning av sökresultat efter relevans (KRÄVER ZEBRA)."
13205
13206 # Searching > Results display > RetainCatalogSearchTerms
13207 # Searching > Features
13208 #, fuzzy
13209 msgid "searching.pref#RetainCatalogSearchTerms# Don't retain"
13210 msgstr "Spara inte"
13211
13212 # Searching > Results display > RetainCatalogSearchTerms
13213 # Searching > Features
13214 #, fuzzy
13215 msgid "searching.pref#RetainCatalogSearchTerms# Retain"
13216 msgstr "Spara"
13217
13218 # Searching > Results display > RetainCatalogSearchTerms
13219 msgid "searching.pref#RetainCatalogSearchTerms# search terms between searches when searching from the 'search the catalog' tab in the staff interface header."
13220 msgstr ""
13221
13222 # Searching > Results display > RetainPatronsSearchTerms
13223 # Searching > Features
13224 #, fuzzy
13225 msgid "searching.pref#RetainPatronsSearchTerms# Don't retain"
13226 msgstr "Inkludera inte"
13227
13228 # Searching > Results display > RetainPatronsSearchTerms
13229 # Searching > Features
13230 #, fuzzy
13231 msgid "searching.pref#RetainPatronsSearchTerms# Retain"
13232 msgstr "Inkludera inte"
13233
13234 # Searching > Results display > RetainPatronsSearchTerms
13235 msgid "searching.pref#RetainPatronsSearchTerms# search terms between searches when searching from the 'checkout' and 'search patrons' tab in the staff interface header."
13236 msgstr ""
13237
13238 # Searching > Features > SavedSearchFilters
13239 # Searching > Features
13240 msgid "searching.pref#SavedSearchFilters# Disable"
13241 msgstr "Inaktivera"
13242
13243 # Searching > Features > SavedSearchFilters
13244 # Searching > Features
13245 msgid "searching.pref#SavedSearchFilters# Enable"
13246 msgstr "Aktivera"
13247
13248 # Searching > Features > SavedSearchFilters
13249 msgid "searching.pref#SavedSearchFilters# the option for staff with permission to create/edit custom saved search filters."
13250 msgstr ""
13251
13252 # Searching > Results display > SearchLimitLibrary
13253 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# When limiting search results with a library or library group, limit by the item's"
13254 msgstr ""
13255
13256 # Searching > Results display > SearchLimitLibrary
13257 # Searching > Results display
13258 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# holding library."
13259 msgstr "nuvarande bibliotek."
13260
13261 # Searching > Results display > SearchLimitLibrary
13262 # Searching > Results display
13263 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# home library and holding library."
13264 msgstr "hembibliotek och nuvarande bibliotek."
13265
13266 # Searching > Results display > SearchLimitLibrary
13267 # Searching > Results display
13268 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# home library."
13269 msgstr "hembibliotek."
13270
13271 # Searching > Results display > SearchWithISBNVariations
13272 # Searching > Results display
13273 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# When searching on the ISBN index,"
13274 msgstr "Vid sökning på ISBN-index,"
13275
13276 # Searching > Results display > SearchWithISBNVariations
13277 # Searching > Results display
13278 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# don't search"
13279 msgstr "visa inte"
13280
13281 # Searching > Results display > SearchWithISBNVariations
13282 # Searching > Results display
13283 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# on all variations of the ISBN."
13284 msgstr "på alla varianter av ISBN."
13285
13286 # Searching > Results display > SearchWithISBNVariations
13287 # Searching > Results display
13288 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# search"
13289 msgstr "visa"
13290
13291 # Searching > Results display > SearchWithISSNVariations
13292 # Searching > Results display
13293 #, fuzzy
13294 msgid "searching.pref#SearchWithISSNVariations# When searching on the ISSN index,"
13295 msgstr "Vid sökning på ISBN-index,"
13296
13297 # Searching > Results display > SearchWithISSNVariations
13298 # Searching > Results display
13299 #, fuzzy
13300 msgid "searching.pref#SearchWithISSNVariations# don't search"
13301 msgstr "visa inte"
13302
13303 # Searching > Results display > SearchWithISSNVariations
13304 # Searching > Results display
13305 #, fuzzy
13306 msgid "searching.pref#SearchWithISSNVariations# on all variations of the ISSN."
13307 msgstr "på alla varianter av ISBN."
13308
13309 # Searching > Results display > SearchWithISSNVariations
13310 # Searching > Results display
13311 #, fuzzy
13312 msgid "searching.pref#SearchWithISSNVariations# search"
13313 msgstr "visa"
13314
13315 # Searching > Results display > ShowHeadingUse
13316 # Searching > Results display
13317 msgid "searching.pref#ShowHeadingUse# Don't show"
13318 msgstr "Visa inte"
13319
13320 # Searching > Results display > ShowHeadingUse
13321 # Searching > Results display
13322 msgid "searching.pref#ShowHeadingUse# Show"
13323 msgstr "Visa"
13324
13325 # Searching > Results display > ShowHeadingUse
13326 msgid "searching.pref#ShowHeadingUse# whether an authority record contains an established heading that conforms to descriptive cataloguing rules, and can therefore be used as a main/added entry, or subject, or series title."
13327 msgstr ""
13328
13329 # Searching > Features > TraceCompleteSubfields
13330 # Searching > Features
13331 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Don't force"
13332 msgstr "Tvinga inte"
13333
13334 # Searching > Features > TraceCompleteSubfields
13335 # Searching > Features
13336 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Force"
13337 msgstr "Tvinga"
13338
13339 # Searching > Features > TraceCompleteSubfields
13340 # Searching > Features
13341 #, fuzzy
13342 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# subject tracings in the OPAC and staff interface to search only for complete-subfield matches."
13343 msgstr "ämneslänkar i OPAC och personalklienten ska endast söka efter kompletta underliggande fält som överensstämmer."
13344
13345 # Searching > Features > TraceSubjectSubdivisions
13346 # Searching > Features
13347 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Don't include"
13348 msgstr "Inkludera inte"
13349
13350 # Searching > Features > TraceSubjectSubdivisions
13351 # Searching > Features
13352 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Include"
13353 msgstr "Inkludera"
13354
13355 # Searching > Features > TraceSubjectSubdivisions
13356 # Searching > Features
13357 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# subdivisions for searches generated by clicking on subject tracings."
13358 msgstr "uppdelningar för sökningar som genererats av klickningar på ämneslänkar."
13359
13360 # Searching > Results display > UNIMARCAuthorsFacetsSeparator
13361 # Searching > Results display
13362 msgid "searching.pref#UNIMARCAuthorsFacetsSeparator# Use the following text as separator for UNIMARC authors facets"
13363 msgstr "Använd följande text som separator för författarfasetter i UNIMARC"
13364
13365 # Searching > Features > UseICUStyleQuotes
13366 # Searching > Features
13367 msgid "searching.pref#UseICUStyleQuotes# Don't use"
13368 msgstr "Använder inte"
13369
13370 # Searching > Features > UseICUStyleQuotes
13371 msgid "searching.pref#UseICUStyleQuotes# ICU style quotes ({}) when tracing subjects. The default is to use standard quotes (\"\")."
13372 msgstr ""
13373
13374 # Searching > Features > UseICUStyleQuotes
13375 # Searching > Features
13376 msgid "searching.pref#UseICUStyleQuotes# Use"
13377 msgstr "Använd"
13378
13379 # Searching > Results display > defaultSortField
13380 # Searching > Results display
13381 msgid "searching.pref#defaultSortField# ,"
13382 msgstr ","
13383
13384 # Searching > Results display > defaultSortField
13385 # Searching > Results display
13386 msgid "searching.pref#defaultSortField# By default, sort search results in the staff interface by"
13387 msgstr "Sortera som standard sökresultat i personalgränssnittet per"
13388
13389 # Searching > Results display > defaultSortField
13390 # Searching > Results display
13391 msgid "searching.pref#defaultSortField# ascending."
13392 msgstr "stigande."
13393
13394 # Searching > Results display > defaultSortField
13395 # Searching > Results display
13396 msgid "searching.pref#defaultSortField# author"
13397 msgstr "författare"
13398
13399 # Searching > Results display > defaultSortField
13400 # Searching > Results display
13401 msgid "searching.pref#defaultSortField# call number"
13402 msgstr "hyllsignatur"
13403
13404 # Searching > Results display > defaultSortField
13405 # Searching > Results display
13406 msgid "searching.pref#defaultSortField# date added"
13407 msgstr "lades till datum"
13408
13409 # Searching > Results display > defaultSortField
13410 # Searching > Results display
13411 msgid "searching.pref#defaultSortField# date of publication"
13412 msgstr "publiceringsdatum"
13413
13414 # Searching > Results display > defaultSortField
13415 # Searching > Results display
13416 msgid "searching.pref#defaultSortField# descending."
13417 msgstr "fallande."
13418
13419 # Searching > Results display > defaultSortField
13420 # Searching > Results display
13421 msgid "searching.pref#defaultSortField# from A to Z."
13422 msgstr "från A till Z."
13423
13424 # Searching > Results display > defaultSortField
13425 # Searching > Results display
13426 msgid "searching.pref#defaultSortField# from Z to A."
13427 msgstr "från Z till A."
13428
13429 # Searching > Results display > defaultSortField
13430 # Searching > Results display
13431 msgid "searching.pref#defaultSortField# relevance"
13432 msgstr "relevans"
13433
13434 # Searching > Results display > defaultSortField
13435 # Searching > Results display
13436 msgid "searching.pref#defaultSortField# title"
13437 msgstr "titel"
13438
13439 # Searching > Results display > defaultSortField
13440 # Searching > Results display
13441 msgid "searching.pref#defaultSortField# total number of checkouts"
13442 msgstr "totalt antal lån"
13443
13444 # Searching > Results display > displayFacetCount
13445 # Searching > Results display
13446 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Don't show"
13447 msgstr "Visa inte"
13448
13449 # Searching > Results display > displayFacetCount
13450 # Searching > Results display
13451 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Show"
13452 msgstr "Visa"
13453
13454 # Searching > Results display > displayFacetCount
13455 # Searching > Results display
13456 msgid "searching.pref#displayFacetCount# facet counts. The relevance of these numbers highly depends on the value of the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=maxRecordsForFacets\">maxRecordsForFacets</a> preference. Applies to OPAC and staff interface."
13457 msgstr "searching.pref#displayFacetCount# fasetttantal. Hur relevanta dessa värden är beror till hög grad på värdet av inställningen <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=maxRecordsForFacets\">maxRecordsForFacets</a>. Gäller OPAC och personalgränssnitt."
13458
13459 # Searching > Search form > expandedSearchOption
13460 # Searching > Search form
13461 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# \"More options\" on the OPAC and staff interface advanced search pages."
13462 msgstr "\"Fler alternativ\" i OPAC:ens och personalgränssnittets avancerade söksidor."
13463
13464 # Searching > Search form > expandedSearchOption
13465 # Searching > Search form
13466 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# By default,"
13467 msgstr "Som standard,"
13468
13469 # Searching > Search form > expandedSearchOption
13470 # Searching > Search form
13471 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# don't show"
13472 msgstr "visa inte"
13473
13474 # Searching > Search form > expandedSearchOption
13475 # Searching > Search form
13476 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# show"
13477 msgstr "visa"
13478
13479 # Searching > Results display > maxItemsInSearchResults
13480 # Searching > Results display
13481 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# Show up to"
13482 msgstr "Visa upp till"
13483
13484 # Searching > Results display > maxItemsInSearchResults
13485 # Searching > Results display
13486 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# items per bibliographic record in the search results"
13487 msgstr "exemplar per bibliografisk post i sökresultaten"
13488
13489 # Searching > Results display > maxRecordsForFacets
13490 # Searching > Results display
13491 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# Build facets based on"
13492 msgstr "Bygg fasetter baserat på"
13493
13494 # Searching > Results display > maxRecordsForFacets
13495 # Searching > Results display
13496 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# records from the search results."
13497 msgstr "poster från sökresultaten."
13498
13499 # Searching > Results display > numSearchResults
13500 # Searching > Results display
13501 msgid "searching.pref#numSearchResults# By default, show"
13502 msgstr "Visa som standard"
13503
13504 # Searching > Results display > numSearchResults
13505 # Searching > Results display
13506 msgid "searching.pref#numSearchResults# results per page in the staff interface."
13507 msgstr "resultat per sida i personalgränssnittet."
13508
13509 # Searching > Results display > numSearchResultsDropdown
13510 # Searching > Results display
13511 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Don't show"
13512 msgstr "Visa inte"
13513
13514 # Searching > Results display > numSearchResultsDropdown
13515 # Searching > Results display
13516 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Show"
13517 msgstr "Visa"
13518
13519 # Searching > Results display > numSearchResultsDropdown
13520 # Searching > Results display
13521 #, fuzzy
13522 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# results per page dropdown on staff interface search results."
13523 msgstr "resultat per sida i personalgränssnittet."
13524
13525 # Serials
13526 msgid "serials.pref"
13527 msgstr "serials.pref"
13528
13529 # Serials
13530 # Searching > Features
13531 #, fuzzy
13532 msgid "serials.pref Features"
13533 msgstr "Funktioner"
13534
13535 # Serials > Features > OPACSerialIssueDisplayCount
13536 # Serials
13537 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# Show the"
13538 msgstr "Visa"
13539
13540 # Serials > Features > OPACSerialIssueDisplayCount
13541 # Serials
13542 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the OPAC."
13543 msgstr "tidigare nummer av periodika i OPAC."
13544
13545 # Serials > Features > PreserveSerialNotes
13546 # Serials
13547 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Do"
13548 msgstr "Fyll i på förhand"
13549
13550 # Serials > Features > PreserveSerialNotes
13551 # Serials
13552 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Don't"
13553 msgstr "Fyll inte i på förhand"
13554
13555 # Serials > Features > PreserveSerialNotes
13556 # Serials
13557 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# prefill the notes from the last 'Arrived' serial when generating the next 'Expected' issue."
13558 msgstr "anteckningar från senaste numret \"Anländ\" när nästa \"Förväntade\" nummer genereras."
13559
13560 # Serials > Features > RenewSerialAddsSuggestion
13561 # Serials
13562 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Add"
13563 msgstr "Lägg till"
13564
13565 # Serials > Features > RenewSerialAddsSuggestion
13566 # Serials
13567 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Don't add"
13568 msgstr "Lägg inte till"
13569
13570 # Serials > Features > RenewSerialAddsSuggestion
13571 # Serials
13572 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# a suggestion for a bibliographic record when its attached serial is renewed."
13573 msgstr "biblio-förslag när ansluten periodika förnyas."
13574
13575 # Serials > Features > RoutingListAddReserves
13576 # Serials
13577 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Don't place"
13578 msgstr "Placera inte"
13579
13580 # Serials > Features > RoutingListAddReserves
13581 # Serials
13582 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Place"
13583 msgstr "Placera"
13584
13585 # Serials > Features > RoutingListAddReserves
13586 # Serials
13587 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# received serials on hold if they are on a routing list."
13588 msgstr "mottagna periodika om de finns på en mottagarlista."
13589
13590 # Serials > Features > RoutingListNote
13591 # Serials
13592 msgid "serials.pref#RoutingListNote# Include the following note on all routing lists:"
13593 msgstr "Inkludera följande anteckning på alla mottagarlistor:"
13594
13595 # Serials > Features > RoutingSerials
13596 # Serials
13597 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Don't use"
13598 msgstr "Använd inte"
13599
13600 # Serials > Features > RoutingSerials
13601 # Serials
13602 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Use"
13603 msgstr "Använd"
13604
13605 # Serials > Features > RoutingSerials
13606 # Serials
13607 msgid "serials.pref#RoutingSerials# the routing list feature in the serials module."
13608 msgstr "funktionen för mottagarlista i periodikamodulen."
13609
13610 # Serials > Features > StaffSerialIssueDisplayCount
13611 # Serials
13612 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# Show the"
13613 msgstr "Visa"
13614
13615 # Serials > Features > StaffSerialIssueDisplayCount
13616 # Serials
13617 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the staff interface."
13618 msgstr "tidigare nummer av en periodika i personalklienten."
13619
13620 # Serials > Features > SubscriptionDuplicateDroppedInput
13621 # Serials
13622 msgid "serials.pref#SubscriptionDuplicateDroppedInput# List of fields which must not be rewritten when a subscription is duplicated (separated by pipe |)"
13623 msgstr "Lista med fält som inte får blir omskrivna när en prenumeration dupliceras (separeras med |)"
13624
13625 # Serials > Features > SubscriptionHistory
13626 # Serials
13627 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# When showing the subscription information for a bibliographic record, preselect"
13628 msgstr "När prenumerationsinformationen visas för en bibliografisk post, förvälj"
13629
13630 # Serials > Features > SubscriptionHistory
13631 # Serials
13632 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# brief history"
13633 msgstr "kort historik"
13634
13635 # Serials > Features > SubscriptionHistory
13636 # Serials
13637 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# full history"
13638 msgstr "full historik"
13639
13640 # Serials > Features > SubscriptionHistory
13641 # Serials
13642 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# view of serial issues."
13643 msgstr "vy av periodika."
13644
13645 # Serials > Features > makePreviousSerialAvailable
13646 # Serials
13647 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Don't make"
13648 msgstr "Gör inte"
13649
13650 # Serials > Features > makePreviousSerialAvailable
13651 # Serials
13652 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Make"
13653 msgstr "Gör"
13654
13655 # Serials > Features > makePreviousSerialAvailable
13656 # Serials > makePreviousSerialAvailable
13657 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# previous serial automatically available when receiving a new serial issue. The previous issue can also be set to another item type when receiving a new one. Please note that the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=item-level_itypes\">item-level_itypes</a> system preference must be set to specific item."
13658 msgstr "tidigare nummer automatiskt tillgängligt när det kommer ett nytt nummer. Det tidigare numret kan också få en ny exemplartyp när det kommer ett senare nummer. Notera att systeminställningen<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=item-level_itypes\">item-level_itypes</a> måste ställas in till \"specifikt exemplar\"."
13659
13660 # Serials > Features > opacSerialDefaultTab
13661 # Serials
13662 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Show"
13663 msgstr "Visa"
13664
13665 # Serials > Features > opacSerialDefaultTab
13666 # Serials
13667 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# as default tab for serials in OPAC. Please note that the serial collection tab is currently available only for UNIMARC."
13668 msgstr "som standardflik för periodika i OPAC. Notera att periodikasamlingsfliken bara finns tillgänglig för UNIMARC."
13669
13670 # Serials > Features > opacSerialDefaultTab
13671 # Serials
13672 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# holdings tab"
13673 msgstr "flik med bestånd"
13674
13675 # Serials > Features > opacSerialDefaultTab
13676 # Serials
13677 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# serial collection tab"
13678 msgstr "flik med periodikasamling"
13679
13680 # Serials > Features > opacSerialDefaultTab
13681 # Serials
13682 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# subscriptions tab"
13683 msgstr "flik med prenumerationer"
13684
13685 # Staff interface
13686 msgid "staff_interface.pref"
13687 msgstr "Personalklient"
13688
13689 # Staff interface
13690 # Staff interface > Appearance
13691 msgid "staff_interface.pref Appearance"
13692 msgstr "Utseende"
13693
13694 # Staff interface
13695 # Administration > CAS authentication
13696 msgid "staff_interface.pref Authentication"
13697 msgstr "staff_interface.pref Autentisering"
13698
13699 # Staff interface
13700 # Staff interface > Options
13701 msgid "staff_interface.pref Options"
13702 msgstr "Alternativ"
13703
13704 # Staff interface > Options > AudioAlerts
13705 # Staff interface > Options
13706 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# Don't enable"
13707 msgstr "Aktivera inte"
13708
13709 # Staff interface > Options > AudioAlerts
13710 # Staff interface > Options
13711 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# Enable"
13712 msgstr "Aktivera"
13713
13714 # Staff interface > Options > AudioAlerts
13715 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# audio alerts for events defined in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/audio_alerts.pl\">audio alerts</a> section of administration."
13716 msgstr "ljudvarningar för händelser som definieras i <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/audio_alerts.pl\">audio alerts</a>-delen av administrationen."
13717
13718 # Staff interface > Appearance > AuthorityXSLTResultsDisplay
13719 msgid "staff_interface.pref#AuthorityXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Put a path to define a xslt file</li><li>Put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language and {authtypecode} will be replaced by the authority type code"
13720 msgstr ""
13721
13722 # Staff interface > Appearance > AuthorityXSLTResultsDisplay
13723 # Staff interface > Appearance
13724 #, fuzzy
13725 msgid "staff_interface.pref#AuthorityXSLTResultsDisplay# Display authority results in the staff interface using XSLT stylesheet at: "
13726 msgstr "Visa resultat i personalklienten med XSLT-stilmallen: "
13727
13728 # Staff interface > Appearance > Display856uAsImage
13729 # Staff interface > Appearance
13730 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# . Note: The corresponding XSLT option must be turned on."
13731 msgstr "Kommentar: Motsvarande alternativ för XSLT måste vara aktiverat."
13732
13733 # Staff interface > Appearance > Display856uAsImage
13734 # Staff interface > Appearance
13735 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Both result and detail pages"
13736 msgstr "Både resultat- och detaljsidor"
13737
13738 # Staff interface > Appearance > Display856uAsImage
13739 # Staff interface > Appearance
13740 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Detail page only"
13741 msgstr "Bara detaljsida"
13742
13743 # Staff interface > Appearance > Display856uAsImage
13744 # Staff interface > Appearance
13745 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an image on: "
13746 msgstr "Visa URI:n i 856u-fältet som en bild på: "
13747
13748 # Staff interface > Appearance > Display856uAsImage
13749 # Staff interface > Appearance
13750 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Neither detail or result pages"
13751 msgstr "Varken resultat- eller detaljsidor"
13752
13753 # Staff interface > Appearance > Display856uAsImage
13754 # Staff interface > Appearance
13755 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Result page"
13756 msgstr "Resultatsida"
13757
13758 # Staff interface > Appearance > DisplayIconsXSLT
13759 # Staff interface > Appearance
13760 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Don't show"
13761 msgstr "Visa inte"
13762
13763 # Staff interface > Appearance > DisplayIconsXSLT
13764 # Staff interface > Appearance
13765 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Show"
13766 msgstr "Visa"
13767
13768 # Staff interface > Appearance > DisplayIconsXSLT
13769 # Staff interface > Appearance
13770 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# the format, audience, and material type icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the staff interface."
13771 msgstr "ikonerna för format, målgrupp och materialtyp i XSLT MARC21-resultaten och i detaljsidorna i personalklienten."
13772
13773 # Staff interface > Options > HidePatronName
13774 # Staff interface > Options
13775 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# Don't show"
13776 msgstr "Visa inte"
13777
13778 # Staff interface > Options > HidePatronName
13779 # Staff interface > Options
13780 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# Show"
13781 msgstr "Visa"
13782
13783 # Staff interface > Options > HidePatronName
13784 # Staff interface > Options
13785 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# the names of patrons that have items checked out or on hold on detail pages or the \"Place Hold\" screen."
13786 msgstr "namnen på låntagare som har exemplar till låns eller reserverade på detaljsidorna eller i skärmen \"Reservera\"."
13787
13788 # Staff interface > Options > IntranetAddMastheadLibraryPulldown
13789 # Staff interface > Options
13790 msgid "staff_interface.pref#IntranetAddMastheadLibraryPulldown# Don't show"
13791 msgstr "Visa inte"
13792
13793 # Staff interface > Options > IntranetAddMastheadLibraryPulldown
13794 # Staff interface > Options
13795 msgid "staff_interface.pref#IntranetAddMastheadLibraryPulldown# Show"
13796 msgstr "Visa"
13797
13798 # Staff interface > Options > IntranetAddMastheadLibraryPulldown
13799 # OPAC > Appearance
13800 #, fuzzy
13801 msgid "staff_interface.pref#IntranetAddMastheadLibraryPulldown# a library select pulldown menu on the staff header search."
13802 msgstr "en rullgardinsmeny för att välja bibliotek i OPAC:s övre del."
13803
13804 # Staff interface > Options > IntranetCatalogSearchPulldown
13805 # Staff interface > Options
13806 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Don't show"
13807 msgstr "Visa inte"
13808
13809 # Staff interface > Options > IntranetCatalogSearchPulldown
13810 # Staff interface > Options
13811 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Show"
13812 msgstr "Visa"
13813
13814 # Staff interface > Options > IntranetCatalogSearchPulldown
13815 # Staff interface > Options
13816 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# a search field pulldown for 'Search the catalog' boxes."
13817 msgstr "en rullgardinsmeny för sökfält för \"Sök i katalogen\"-rutor."
13818
13819 # Staff interface > Appearance > IntranetCirculationHomeHTML
13820 # Staff interface > Appearance
13821 msgid "staff_interface.pref#IntranetCirculationHomeHTML# Show the following HTML in its own div on the bottom of the home page of the circulation module:"
13822 msgstr "Visa följande HTML i sin egen kolumn på huvudsidan i personalklienten:"
13823
13824 # Staff interface > Appearance > IntranetFavicon
13825 # Staff interface > Appearance
13826 msgid "staff_interface.pref#IntranetFavicon# Use the image at"
13827 msgstr "Använd bilden"
13828
13829 # Staff interface > Appearance > IntranetFavicon
13830 # Staff interface > Appearance
13831 msgid "staff_interface.pref#IntranetFavicon# for the staff interface's favicon. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
13832 msgstr "som personalklientens favicon. (Detta bör vara en komplett URL, som börjar med <code>http://</code>.)"
13833
13834 # Staff interface > Appearance > IntranetNav
13835 # Staff interface > Appearance
13836 msgid "staff_interface.pref#IntranetNav# Show the following HTML to the left of the More menu at the top of each page on the staff interface (should be a list of links or blank):"
13837 msgstr "Visa följande HTML till vänster om menyn Mer längst upp i varje sida på personalklienten (ska vara en lista med länkar eller tom):"
13838
13839 # Staff interface > Appearance > IntranetReportsHomeHTML
13840 # Staff interface > Appearance
13841 msgid "staff_interface.pref#IntranetReportsHomeHTML# Show the following HTML in its own div on the bottom of the home page of the reports module:"
13842 msgstr "Visa följande HTML i sin egen div längst ner på sidan bland Rapporter:"
13843
13844 # Staff interface > Appearance > IntranetSlipPrinterJS
13845 # Staff interface > Appearance
13846 msgid "staff_interface.pref#IntranetSlipPrinterJS# Use the following JavaScript for printing slips. See detailed description on the <a href='https://wiki.koha-community.org/wiki/Setting_up_slip_printer_to_print_silently'>Koha Wiki</a> and eventually Firefox add-on <a href='https://github.com/edabg/jsprintsetup/wiki'>jsPrintSetup documentation</a>:"
13847 msgstr "Använd följande JavaScript för att skriva ut lappar. Se den detaljerade beskrivningen på <a href='https://wiki.koha-community.org/wiki/Setting_up_slip_printer_to_print_silently'>Koha Wikin</a> och slutligen Firefox add-on <a href='https://github.com/edabg/jsprintsetup/wiki'>jsPrintSetup documentation</a>:"
13848
13849 # Staff interface > Appearance > IntranetUserCSS
13850 # Staff interface > Appearance
13851 msgid "staff_interface.pref#IntranetUserCSS# Include the following CSS on all pages in the staff interface:"
13852 msgstr "Inkludera följande CSS på alla sidor i personalklienten:"
13853
13854 # Staff interface > Appearance > IntranetUserJS
13855 # Staff interface > Appearance
13856 msgid "staff_interface.pref#IntranetUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the staff interface:"
13857 msgstr "Inkludera följande JavaScript på alla sidor i personalklienten:"
13858
13859 # Staff interface > Appearance > IntranetmainUserblock
13860 # Staff interface > Appearance
13861 msgid "staff_interface.pref#IntranetmainUserblock# Show the following HTML in its own column on the main page of the staff interface:"
13862 msgstr "Visa följande HTML i sin egen kolumn på huvudsidan i personalklienten:"
13863
13864 # Staff interface > Appearance > SlipCSS
13865 # Staff interface > Appearance
13866 msgid "staff_interface.pref#SlipCSS# Include the stylesheet at"
13867 msgstr "Inkludera stilmallen i"
13868
13869 # Staff interface > Appearance > SlipCSS
13870 # Staff interface > Appearance
13871 msgid "staff_interface.pref#SlipCSS# on Issue and Hold Slips. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
13872 msgstr "på låne- och reservationskvitteringar. (Detta ska vara en komplett URL som börjar med <code>http://</code>.)"
13873
13874 # Staff interface > Options > StaffDetailItemSelection
13875 # Staff interface > Options
13876 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Disable"
13877 msgstr "Inaktivera"
13878
13879 # Staff interface > Options > StaffDetailItemSelection
13880 # Staff interface > Options
13881 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Enable"
13882 msgstr "Aktivera"
13883
13884 # Staff interface > Options > StaffDetailItemSelection
13885 # Staff interface > Options
13886 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# item selection in record detail page."
13887 msgstr "val av exemplar på katalogpostens detaljsida."
13888
13889 # Staff interface > Appearance > StaffHighlightedWords
13890 # OPAC > Appearance
13891 msgid "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# Don't highlight"
13892 msgstr "Markera inte"
13893
13894 # Staff interface > Appearance > StaffHighlightedWords
13895 # OPAC > Appearance
13896 msgid "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# Highlight"
13897 msgstr "Markera"
13898
13899 # Staff interface > Appearance > StaffHighlightedWords
13900 # Staff interface > Appearance
13901 #, fuzzy
13902 msgid "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# words searched for in the staff interface search results pages."
13903 msgstr "Visa följande HTML på inloggningssidan för personalklienten"
13904
13905 # Staff interface > Appearance > StaffLangSelectorMode
13906 # Staff interface > Appearance
13907 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# Display language selector on "
13908 msgstr "Visa språkval "
13909
13910 # Staff interface > Appearance > StaffLangSelectorMode
13911 # Staff interface > Appearance
13912 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# both top and footer"
13913 msgstr "i både sidhuvud och sidfot"
13914
13915 # Staff interface > Appearance > StaffLangSelectorMode
13916 # Staff interface > Appearance
13917 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# only footer"
13918 msgstr "i bara sidfot"
13919
13920 # Staff interface > Appearance > StaffLangSelectorMode
13921 # Staff interface > Appearance
13922 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# top"
13923 msgstr "i sidhuvud"
13924
13925 # Staff interface > Appearance > StaffLoginInstructions
13926 # Staff interface > Appearance
13927 msgid "staff_interface.pref#StaffLoginInstructions# Show the following HTML on the staff interface login page"
13928 msgstr "Visa följande HTML på inloggningssidan för personalklienten"
13929
13930 # Staff interface > Authentication > TwoFactorAuthentication
13931 # Staff interface > Options
13932 msgid "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# Don't enable"
13933 msgstr "Aktivera inte"
13934
13935 # Staff interface > Authentication > TwoFactorAuthentication
13936 # Administration > CAS authentication
13937 msgid "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# Enable"
13938 msgstr "Aktivera"
13939
13940 # Staff interface > Authentication > TwoFactorAuthentication
13941 # Administration > CAS authentication
13942 msgid "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# Enforce"
13943 msgstr "Tvinga"
13944
13945 # Staff interface > Authentication > TwoFactorAuthentication
13946 # Administration > CAS authentication
13947 msgid "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# two-factor authentication (2FA) for staff members."
13948 msgstr "tvåfaktorsautentisering (2FA) för personal."
13949
13950 # Staff interface > Options > UseWYSIWYGinSystemPreferences
13951 # Staff interface > Options
13952 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Don't show"
13953 msgstr "Visa inte"
13954
13955 # Staff interface > Options > UseWYSIWYGinSystemPreferences
13956 # Staff interface > Options
13957 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Show"
13958 msgstr "Visa"
13959
13960 # Staff interface > Options > UseWYSIWYGinSystemPreferences
13961 # Staff interface > Options
13962 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# WYSIWYG editor when editing certain HTML system preferences."
13963 msgstr "WYSIWYG-redigerare vid redigering av vissa HTML-systeminställningar."
13964
13965 # Staff interface > Appearance > XSLTDetailsDisplay
13966 msgid "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
13967 msgstr "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Alternativ:<ul><li>Ange \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" för standardstilmallen</li><li>Ange en sökväg för att definiera en XSLT-fil</li><li>Ange en URL för en extern specifik stilmall.</li></ul>Om du har flera stilmallar för olika språk så kommer biten {langcode} att ersättas med nuvarande gränssnitts språk."
13968
13969 # Staff interface > Appearance > XSLTDetailsDisplay
13970 # Staff interface > Appearance
13971 msgid "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# Display details in the staff interface using XSLT stylesheet at: "
13972 msgstr "Visa detaljer i personalklienten med XSLT-stilmallen: "
13973
13974 # Staff interface > Appearance > XSLTListsDisplay
13975 msgid "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
13976 msgstr "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# <br />Alternativ:<ul><li>Ange \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" för standardstilmallen</li><li>Ange en sökväg för att definiera en XSLT-fil</li><li>Ange en URL för en extern specifik stilmall.</li></ul>Om du har flera stilmallar för olika språk så kommer biten {langcode} att ersättas med nuvarande gränssnitts språk."
13977
13978 # Staff interface > Appearance > XSLTListsDisplay
13979 # Staff interface > Appearance
13980 msgid "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# Display lists in the staff interface using XSLT stylesheet at: "
13981 msgstr "Visa listor i personalklienten med XSLT-stilmallen: "
13982
13983 # Staff interface > Appearance > XSLTResultsDisplay
13984 #, fuzzy
13985 msgid "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> must be enabled if your custom stylesheet utilizes data in the item fields</li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
13986 msgstr "<br />Alternativ:<ul><li>Ange \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" för standardstilmallen</li><li>Ange en sökväg för att definiera en XSLT-fil</li><li>Ange en URL för en extern specifik stilmall.</li><li>NOTERA: Systeminställningen <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> måste vara aktiverad om din egen stilmall använder data i exemplarfälten</li></ul>Om du har flera stilmallar för olika språk så kommer biten {langcode} att ersättas med nuvarande gränssnitts språk."
13987
13988 # Staff interface > Appearance > XSLTResultsDisplay
13989 # Staff interface > Appearance
13990 msgid "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# Display results in the staff interface using XSLT stylesheet at: "
13991 msgstr "Visa resultat i personalklienten med XSLT-stilmallen: "
13992
13993 # Staff interface > Appearance > intranet_includes
13994 # Staff interface > Appearance
13995 msgid "staff_interface.pref#intranet_includes# Use include files from the"
13996 msgstr "Använd include-filer från"
13997
13998 # Staff interface > Appearance > intranet_includes
13999 # Staff interface > Appearance
14000 msgid "staff_interface.pref#intranet_includes# directory in the template directory, instead of <code>includes/</code>. (Leave blank to disable)"
14001 msgstr "-katalogen i mallkatalogen, istället för <code>includes/</code>. (Lämna tomt för att avaktivera.)"
14002
14003 # Staff interface > Options > intranetbookbag
14004 # Staff interface > Options
14005 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# Don't show"
14006 msgstr "Visa inte"
14007
14008 # Staff interface > Options > intranetbookbag
14009 # Staff interface > Options
14010 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# Show"
14011 msgstr "Visa"
14012
14013 # Staff interface > Options > intranetbookbag
14014 # Staff interface > Options
14015 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# the cart option in the staff interface."
14016 msgstr "alternativet minneslista i personalklienten."
14017
14018 # Staff interface > Appearance > intranetcolorstylesheet
14019 # Staff interface > Appearance
14020 msgid "staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
14021 msgstr "Inkludera annan CSS-stilmall"
14022
14023 # Staff interface > Appearance > intranetcolorstylesheet
14024 # Staff interface > Appearance
14025 msgid "staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# to override specified settings from the default stylesheet (leave blank to disable.) Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
14026 msgstr "för att åsidosätta specificerade inställningar från standardstilmallen (lämna tomt för att inaktivera.) Ange ett filnamn, en komplett lokal sökväg eller en komplett URL som börjar på <code>http://</code> (om filen finns på en extern server). Observera att om du bara anger ett filnamn, måste filen finnas i css-underkatalogen för varje aktivt tema och språk i Kohas mallkatalog. En komplett lokal sökväg förutsätts starta från HTTP-dokumentets rot."
14027
14028 # Staff interface > Appearance > intranetstylesheet
14029 # Staff interface > Appearance
14030 msgid "staff_interface.pref#intranetstylesheet# Use the CSS stylesheet"
14031 msgstr "Använd CSS-stilmallen"
14032
14033 # Staff interface > Appearance > intranetstylesheet
14034 # Staff interface > Appearance
14035 msgid "staff_interface.pref#intranetstylesheet# on all pages in the staff interface, instead of the default css (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
14036 msgstr "på alla sidor i personalklienten istället för standard-CSS:en (som används om det här fältet lämnas tomt). Ange ett filnamn, en komplett lokal sökväg eller en komplett URL som börjar med <code>http://</code> (om filen finns på en extern server). Observera att om du bara anger ett filnamn, måste filen finnas i css-underkatalogen för varje aktivt tema och språk i Kohas mallkatalog. En komplett lokal sökväg förutsätts starta från HTTP-dokumentets rot."
14037
14038 # Staff interface > Options > showLastPatron
14039 # Staff interface > Options
14040 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# Don't show"
14041 msgstr "Visa inte"
14042
14043 # Staff interface > Options > showLastPatron
14044 # Staff interface > Options
14045 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# Show"
14046 msgstr "Visa"
14047
14048 # Staff interface > Options > showLastPatron
14049 # Staff interface > Options
14050 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# a link to the last searched patron in the staff interface."
14051 msgstr "en länk till senast sökta låntagare i personalklienten."
14052
14053 # Staff interface > Appearance > staffClientBaseURL
14054 # Staff interface > Appearance
14055 msgid "staff_interface.pref#staffClientBaseURL# The staff interface is located at"
14056 msgstr "Personalklienten finns på"
14057
14058 # Staff interface > Appearance > staffClientBaseURL
14059 # Staff interface > Appearance
14060 msgid "staff_interface.pref#staffClientBaseURL# This should be a complete URL, starting with http:// or https://. Do not include a trailing slash in the URL. (This must be filled in correctly for CAS, svc, and load_testing to work.)"
14061 msgstr "Detta bör vara en fullständig URL, som inleds med http:// eller https://. Inkludera inte ett avslutande snedstreck i URL. (Detta måste fyllas i korrekt för att CAS, svc och load_testing ska fungera.)"
14062
14063 # Staff interface > Authentication > staffShibOnly
14064 msgid "staff_interface.pref#staffShibOnly# Allow"
14065 msgstr "Tillåt"
14066
14067 # Staff interface > Authentication > staffShibOnly
14068 # OPAC > Features
14069 msgid "staff_interface.pref#staffShibOnly# Don't allow"
14070 msgstr "Tillåt inte"
14071
14072 # Staff interface > Authentication > staffShibOnly
14073 msgid "staff_interface.pref#staffShibOnly# staff to login by means other than shibboleth."
14074 msgstr "personal att logga in på andra sätt än via shibboleth. "
14075
14076 # Staff interface > Appearance > template
14077 # Staff interface > Appearance
14078 msgid "staff_interface.pref#template# Use the"
14079 msgstr "Använd"
14080
14081 # Staff interface > Appearance > template
14082 # Staff interface > Appearance
14083 msgid "staff_interface.pref#template# theme on the staff interface."
14084 msgstr "temat för personalklienten."
14085
14086 # Staff interface > Options > viewISBD
14087 # Staff interface > Options
14088 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# Allow"
14089 msgstr "Tillåt"
14090
14091 # Staff interface > Options > viewISBD
14092 # Staff interface > Options
14093 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# Don't allow"
14094 msgstr "Tillåt inte"
14095
14096 # Staff interface > Options > viewISBD
14097 # Staff interface > Options
14098 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# staff to view records in ISBD form on the staff interface."
14099 msgstr "personal att se poster i ISBD-format i personalklienten."
14100
14101 # Staff interface > Options > viewLabeledMARC
14102 # Staff interface > Options
14103 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Allow"
14104 msgstr "Tillåt"
14105
14106 # Staff interface > Options > viewLabeledMARC
14107 # Staff interface > Options
14108 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Don't allow"
14109 msgstr "Tillåt inte"
14110
14111 # Staff interface > Options > viewLabeledMARC
14112 # Staff interface > Options
14113 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# staff to view records in labeled MARC form on the staff interface."
14114 msgstr "personal se poster i markerat MARC-format i personalklienten."
14115
14116 # Staff interface > Options > viewMARC
14117 # Staff interface > Options
14118 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# Allow"
14119 msgstr "Tillåt"
14120
14121 # Staff interface > Options > viewMARC
14122 # Staff interface > Options
14123 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# Don't allow"
14124 msgstr "Tillåt inte"
14125
14126 # Staff interface > Options > viewMARC
14127 # Staff interface > Options
14128 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# staff to view records in plain MARC form on the staff interface."
14129 msgstr "personal se poster i vanligt MARC-format på personalklienten."
14130
14131 # Tools
14132 msgid "tools.pref"
14133 msgstr "tools.pref"
14134
14135 # Tools
14136 # Tools > Barcodes
14137 msgid "tools.pref Barcodes"
14138 msgstr "Streckkoder"
14139
14140 # Tools
14141 # Tools > Batch item
14142 msgid "tools.pref Batch item"
14143 msgstr "Satsmodifiering av exemplar"
14144
14145 # Tools
14146 # Tools > News
14147 msgid "tools.pref News"
14148 msgstr "Nyheter"
14149
14150 # Tools
14151 # Tools > Patron cards
14152 msgid "tools.pref Patron cards"
14153 msgstr "Lånekort"
14154
14155 # Tools
14156 # Tools > Upload
14157 msgid "tools.pref Upload"
14158 msgstr "Uppladdning"
14159
14160 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
14161 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# ."
14162 msgstr "."
14163
14164 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
14165 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# By default edit additional contents and news items with"
14166 msgstr ""
14167
14168 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
14169 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# a WYSIWYG editor (TinyMCE)"
14170 msgstr "en WYSIWYG-redigerare (TinyMCE)"
14171
14172 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
14173 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# a text editor (CodeMirror)"
14174 msgstr "en textredigerare (CodeMirror)"
14175
14176 # Tools > Barcodes > BarcodeSeparators
14177 msgid "tools.pref#BarcodeSeparators# Split barcodes on the following separator chars"
14178 msgstr ""
14179
14180 # Tools > Barcodes > BarcodeSeparators
14181 msgid "tools.pref#BarcodeSeparators# in batch item modification and inventory.<br/>Note: Type \\r for carriage return, \\n for newline and \\s for whitespace. Possible candidates to include also are pipe char |, hyphen (precede with backslash), comma, semicolon, dot, etc."
14182 msgstr ""
14183 "i satsmodifiering och inventering.<br/>OBS: Skriv \\r för vagnretur, \\n"
14184 " för ny rad och \\s för blanksteg. Övriga som kan inkluderas är lodsteck |, "
14185 "bindestreck (inled med omvänt snedstreck), komma, semikolon, punkt etc."
14186
14187 # Tools > Patron cards > ImageLimit
14188 # Tools > Patron cards
14189 msgid "tools.pref#ImageLimit# Limit the number of creator images stored in the database to"
14190 msgstr "Begränsa antalet bilder som lagras i databasen till"
14191
14192 # Tools > Patron cards > ImageLimit
14193 # Tools > Patron cards
14194 msgid "tools.pref#ImageLimit# images."
14195 msgstr "bilder."
14196
14197 # Tools > Batch item > MaxItemsToDisplayForBatchDel
14198 # Tools > Batch item
14199 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# Display up to"
14200 msgstr "Visa upp till"
14201
14202 # Tools > Batch item > MaxItemsToDisplayForBatchDel
14203 # Tools > Batch item
14204 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# items in a single item deletion batch."
14205 msgstr "exemplar i en enda ändrings- eller borttagningssats."
14206
14207 # Tools > Batch item > MaxItemsToDisplayForBatchMod
14208 # Tools > Batch item
14209 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# Display up to"
14210 msgstr "Visa upp till"
14211
14212 # Tools > Batch item > MaxItemsToDisplayForBatchMod
14213 # Tools > Batch item
14214 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# items in a single item modification batch."
14215 msgstr "exemplar i en enda redigeringssats."
14216
14217 # Tools > Batch item > MaxItemsToProcessForBatchMod
14218 # Tools > Batch item
14219 msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# Process up to"
14220 msgstr "Bearbeta upp till"
14221
14222 # Tools > Batch item > MaxItemsToProcessForBatchMod
14223 # Tools > Batch item
14224 msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# items in a single item modification batch."
14225 msgstr "exemplar i en sats som ska redigeras."
14226
14227 # Tools > News > NewsAuthorDisplay
14228 # Tools > News
14229 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# ."
14230 msgstr "."
14231
14232 # Tools > News > NewsAuthorDisplay
14233 # Tools > News
14234 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# OPAC only"
14235 msgstr "Endast OPAC"
14236
14237 # Tools > News > NewsAuthorDisplay
14238 # Tools > News
14239 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Show the author for news items:"
14240 msgstr "Visa författare för nyhetsobjekt:"
14241
14242 # Tools > News > NewsAuthorDisplay
14243 # Tools > News
14244 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# both OPAC and staff interface"
14245 msgstr "både OPAC och personalklient"
14246
14247 # Tools > News > NewsAuthorDisplay
14248 # Tools > News
14249 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# not at all"
14250 msgstr "inte alls"
14251
14252 # Tools > News > NewsAuthorDisplay
14253 # Tools > News
14254 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# staff interface only"
14255 msgstr "endast personalklient"
14256
14257 # Tools > Upload > UploadPurgeTemporaryFilesDays
14258 # Tools > Upload
14259 msgid "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# Automatically delete temporary uploads older than"
14260 msgstr "Automatiskt ta bort temporära uppladdningar som är äldre än"
14261
14262 # Tools > Upload > UploadPurgeTemporaryFilesDays
14263 # Tools > Upload
14264 msgid "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# days in cleanup_database cron job. NOTE: If you leave this field empty, the cron job will not delete any files. On the other hand a value of 0 means: delete all temporary files."
14265 msgstr "dagar i cronjobbet cleanup_database. Notera: om du lämnar det här fältet tomt så kommer cronjobbet inte att ta bort några filer. Å andra sidan, ett värde av 0 betyder: ta bort alla temporära filer."
14266
14267 # Web services
14268 msgid "web_services.pref"
14269 msgstr "web_services.pref"
14270
14271 # Web services
14272 #, fuzzy
14273 msgid "web_services.pref General"
14274 msgstr "web_services.pref"
14275
14276 # Web services
14277 # Web services > ILS-DI
14278 msgid "web_services.pref ILS-DI"
14279 msgstr "ILS-DI"
14280
14281 # Web services
14282 # Web services > IdRef
14283 msgid "web_services.pref IdRef"
14284 msgstr "web_services.pref"
14285
14286 # Web services
14287 msgid "web_services.pref Mana KB"
14288 msgstr "Mana KB"
14289
14290 # Web services
14291 # Web services > OAI-PMH
14292 msgid "web_services.pref OAI-PMH"
14293 msgstr "OAI-PMH"
14294
14295 # Web services
14296 # Web services > ILS-DI
14297 msgid "web_services.pref REST API"
14298 msgstr "REST API"
14299
14300 # Web services
14301 # Web services > Reporting
14302 msgid "web_services.pref Reporting"
14303 msgstr "Rapportering"
14304
14305 # Web services > General > AccessControlAllowOrigin
14306 # Web services > General
14307 msgid "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# ."
14308 msgstr "."
14309
14310 # Web services > General > AccessControlAllowOrigin
14311 # Web services > General
14312 #, fuzzy
14313 msgid "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# Set the Access-Control-Allow-Origin header to"
14314 msgstr "."
14315
14316 # Web services > Mana KB > AutoShareWithMana
14317 # Web services > Mana KB
14318 msgid "web_services.pref#AutoShareWithMana# Fields automatically shared with Mana KB:"
14319 msgstr "Fält som automatiskt delas med Mana KB:"
14320
14321 # Web services > Mana KB > AutoShareWithMana
14322 # Web services > Mana KB
14323 msgid "web_services.pref#AutoShareWithMana# subscriptions"
14324 msgstr "prenumerationer"
14325
14326 # Web services > ILS-DI > ILS-DI
14327 # Web services > ILS-DI
14328 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Disable"
14329 msgstr "Avaktivera"
14330
14331 # Web services > ILS-DI > ILS-DI
14332 # Web services > ILS-DI
14333 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Enable"
14334 msgstr "Aktivera"
14335
14336 # Web services > ILS-DI > ILS-DI
14337 # Web services > ILS-DI
14338 msgid "web_services.pref#ILS-DI# ILS-DI services for OPAC users (available at: /cgi-bin/koha/ilsdi.pl)"
14339 msgstr "ILS-DI-tjänster för OPAC-användare (tillgänglig på: /cgi-bin/koha/ilsdi.pl)"
14340
14341 # Web services > ILS-DI > ILS-DI:AuthorizedIPs
14342 # Web services > ILS-DI
14343 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# Allow IP addresses"
14344 msgstr "Tillåt att IP-adresser"
14345
14346 # Web services > ILS-DI > ILS-DI:AuthorizedIPs
14347 # Web services > ILS-DI
14348 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# to use the ILS-DI services (when enabled). Separate the IP addresses with commas and without spaces. Leave the field blank to allow any IP address."
14349 msgstr "använder ILS-DI-tjänsterna (när de är aktiverade). Separera IP-adresserna med komman och använd inga mellanslag. Lämna fältet tomt för att tillåta alla IP-adresser."
14350
14351 # Web services > IdRef > IdRef
14352 # Web services > IdRef
14353 msgid "web_services.pref#IdRef# Disable"
14354 msgstr "Avaktivera"
14355
14356 # Web services > IdRef > IdRef
14357 # Web services > IdRef
14358 msgid "web_services.pref#IdRef# Enable"
14359 msgstr "Aktivera"
14360
14361 # Web services > IdRef > IdRef
14362 # Web services > IdRef
14363 msgid "web_services.pref#IdRef# Please note that this feature is available only for UNIMARC."
14364 msgstr "Denna funktion är endast tillgänglig för UNIMARC."
14365
14366 # Web services > IdRef > IdRef
14367 # Web services > IdRef
14368 msgid "web_services.pref#IdRef# the IdRef web service from the OPAC detail page. IdRef allows requests for authorities from the Sudoc database."
14369 msgstr "IdRef-webbtjänsten från detaljsidan i OPAC. IdRef tillåter efterfrågning av auktoriteter från Sudoc-databasen."
14370
14371 # Web services > Mana KB > Mana
14372 # Web services > Mana KB
14373 msgid "web_services.pref#Mana# Disable"
14374 msgstr "Avaktivera"
14375
14376 # Web services > Mana KB > Mana
14377 # Web services > Mana KB
14378 msgid "web_services.pref#Mana# Enable"
14379 msgstr "Aktivera"
14380
14381 # Web services > Mana KB > Mana
14382 # Web services > Mana KB
14383 msgid "web_services.pref#Mana# No, let me think about"
14384 msgstr "Nej, jag vill fundera på"
14385
14386 # Web services > Mana KB > Mana
14387 # Web services > Mana KB
14388 msgid "web_services.pref#Mana# submissions to Mana KB. Mana centralizes information between other Koha installations to facilitate the creation of new subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, share, import, and comment on the content of Mana. The information shared with Mana KB is shared under the <a href=\"https://creativecommons.org/choose/zero/\">CC-0 license</a>"
14389 msgstr "bidrag till Mana KB. Mana centraliserar information mellan andra Koha-installationer för att underlätta skapandet av nya prenumerationer, leverantörer, rapporter etc. Du kan söka, dela, importera och kommentera innehållet i Mana. Informationen som delas med Mana KB delas under <a href=\"https://creativecommons.org/choose/zero/\">CC-0-licens</a>"
14390
14391 # Web services > Mana KB > ManaToken
14392 msgid "web_services.pref#ManaToken# Get a security token on the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/share_content.pl\">Mana KB administration page</a>."
14393 msgstr ""
14394
14395 # Web services > Mana KB > ManaToken
14396 msgid "web_services.pref#ManaToken# Security token used to authenticate on Mana KB:"
14397 msgstr ""
14398
14399 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH
14400 # Web services > OAI-PMH
14401 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a> server. (available at: /cgi-bin/koha/oai.pl?verb=Identify)"
14402 msgstr "<a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a>-server. (tillgänglig på: /cgi-bin/koha/oai.pl?verb=Identify)"
14403
14404 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH
14405 # Web services > OAI-PMH
14406 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Disable"
14407 msgstr "Avaktivera"
14408
14409 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH
14410 # Web services > OAI-PMH
14411 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Enable"
14412 msgstr "Aktivera"
14413
14414 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH
14415 # Web services > OAI-PMH
14416 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Koha's"
14417 msgstr "Kohas"
14418
14419 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSets
14420 # Web services > OAI-PMH
14421 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Disable"
14422 msgstr "Avaktivera"
14423
14424 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSets
14425 # Web services > OAI-PMH
14426 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Enable"
14427 msgstr "Aktivera"
14428
14429 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSets
14430 # Web services > OAI-PMH
14431 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# automatic update of OAI-PMH sets when a bibliographic or item record is created or updated."
14432 msgstr "automatisk uppdatering av OAI-PMH-uppsättningar när en bibliografisk post skapas eller uppdateras."
14433
14434 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData
14435 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# <br><strong>NOTE:</strong> This needs <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OAI-PMH:AutoUpdateSets\">OAI-PMH:AutoUpdateSets</a> syspref to be enabled."
14436 msgstr "<br><strong>NOTERA:</strong> För det här behöver systeminställningen <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OAI-PMH:AutoUpdateSets\">OAI-PMH:AutoUpdateSets</a> vara aktiverad."
14437
14438 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData
14439 # Web services > OAI-PMH
14440 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Disable"
14441 msgstr "Avaktivera"
14442
14443 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData
14444 # Web services > OAI-PMH
14445 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Enable"
14446 msgstr "Aktivera"
14447
14448 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData
14449 # Web services > OAI-PMH
14450 #, fuzzy
14451 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# embedding of item data when automatically updating OAI-PMH sets."
14452 msgstr "Aktivera"
14453
14454 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:ConfFile
14455 # Web services > OAI-PMH
14456 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# . If empty, Koha OAI Server operates in normal mode, otherwise it operates in extended mode. In extended mode, it's possible to parameter other formats than marcxml or Dublin Core. <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OAI-PMH:ConfFile\">OAI-PMH:ConfFile</a> specify a YAML configuration file which list available metadata formats and XSL file used to create them from marcxml records."
14457 msgstr "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# . Om tomt fungerar Koha OAI-servern i normalt läge, annars fungerar den i utökat läge. I utökat läge är det möjligt att använda parametrar för andra format än marcxml eller Dublin Core. <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OAI-PMH:ConfFile\">OAI-PMH:ConfFile</a> specificerar en YAML-konfigurationsfil som listar tillgängliga metadataformat och XSL-filer som används för att skapa dem från marcxml-poster."
14458
14459 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:ConfFile
14460 # Web services > OAI-PMH
14461 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# YAML OAI Koha server configuration file:"
14462 msgstr "YAML-konfigurationsfil för OAI Koha-server:"
14463
14464 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:DeletedRecord
14465 # Web services > OAI-PMH
14466 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# ."
14467 msgstr "."
14468
14469 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:DeletedRecord
14470 # Web services > OAI-PMH
14471 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# Koha's deletedbiblio table"
14472 msgstr "Kohas tabell deletedbiblio"
14473
14474 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:DeletedRecord
14475 # Web services > OAI-PMH
14476 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# might be emptied or truncated at some point (transient)"
14477 msgstr "kan vid något tillfälle tömmas eller kortas av (tillfälligt)"
14478
14479 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:DeletedRecord
14480 # Web services > OAI-PMH
14481 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never be emptied or truncated (persistent)"
14482 msgstr "kommer aldrig att tömmas eller kortas av (beständig)"
14483
14484 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:DeletedRecord
14485 # Web services > OAI-PMH
14486 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never have any data in it (no)"
14487 msgstr "kommer aldrig att ha några data (no)"
14488
14489 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:MaxCount
14490 # Web services > OAI-PMH
14491 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# Only return"
14492 msgstr "Visa endast"
14493
14494 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:MaxCount
14495 # Web services > OAI-PMH
14496 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# records at a time in response to a ListRecords or ListIdentifiers query."
14497 msgstr "poster i taget för ListRecords- eller ListIdentifiers-frågor."
14498
14499 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:archiveID
14500 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# .  Please, insert prefix without ending colon (\":\") char. The archiveID should respect OAI specification. See "
14501 msgstr ""
14502
14503 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:archiveID
14504 # Web services > OAI-PMH
14505 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# <a href=\"http://www.openarchives.org/OAI/2.0/guidelines-oai-identifier.htm\">Implementation guidelines</a>. "
14506 msgstr "<a href=\"http://www.openarchives.org/OAI/2.0/guidelines-oai-identifier.htm\">Riktlinjer för implementering</a>. "
14507
14508 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:archiveID
14509 # Web services > OAI-PMH
14510 #, fuzzy
14511 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Example: \"oai:example-library.org\""
14512 msgstr ": ."
14513
14514 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:archiveID
14515 # Web services > OAI-PMH
14516 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Identify records at this site with the prefix"
14517 msgstr "Identifiera poster på denna plats med prefixet"
14518
14519 # Web services > REST API > RESTBasicAuth
14520 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# <a href=\"https://www.w3.org/Protocols/HTTP/1.0/spec.html#BasicAA\" target=\"_blank\">Basic authentication</a> for the REST API."
14521 msgstr ""
14522
14523 # Web services > REST API > RESTBasicAuth
14524 # Web services > REST API
14525 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Disable"
14526 msgstr "Avaktivera"
14527
14528 # Web services > REST API > RESTBasicAuth
14529 # Web services > REST API
14530 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Enable"
14531 msgstr "Aktivera"
14532
14533 # Web services > REST API > RESTOAuth2ClientCredentials
14534 # Web services > REST API
14535 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Disable"
14536 msgstr "Avaktivera"
14537
14538 # Web services > REST API > RESTOAuth2ClientCredentials
14539 # Web services > REST API
14540 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Enable"
14541 msgstr "Aktivera"
14542
14543 # Web services > REST API > RESTOAuth2ClientCredentials
14544 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# the OAuth2 client credentials grant for the REST API. Requires Net::OAuth2::AuthorizationServer installed."
14545 msgstr ""
14546
14547 # Web services > REST API > RESTPublicAPI
14548 # Web services > REST API
14549 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Disable"
14550 msgstr "Avaktivera"
14551
14552 # Web services > REST API > RESTPublicAPI
14553 # Web services > REST API
14554 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Enable"
14555 msgstr "Aktivera"
14556
14557 # Web services > REST API > RESTPublicAPI
14558 # Web services > REST API
14559 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# the /public namespace of the API."
14560 msgstr "namnrymden /public i API:et."
14561
14562 # Web services > REST API > RESTPublicAnonymousRequests
14563 # Web services > REST API
14564 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Disable"
14565 msgstr "Avaktivera"
14566
14567 # Web services > REST API > RESTPublicAnonymousRequests
14568 # Web services > REST API
14569 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Enable"
14570 msgstr "Aktivera"
14571
14572 # Web services > REST API > RESTPublicAnonymousRequests
14573 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# anonymous access to public routes (that don't require authenticated access)"
14574 msgstr ""
14575
14576 # Web services > REST API > RESTdefaultPageSize
14577 msgid "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# Set the default number of results returned by the REST API endpoints to"
14578 msgstr ""
14579
14580 # Web services > REST API > RESTdefaultPageSize
14581 # Web services > REST API
14582 msgid "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# per page."
14583 msgstr "per sida."
14584
14585 # Web services > Reporting > SvcMaxReportRows
14586 # Web services > Reporting
14587 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# Only return"
14588 msgstr "Visa endast"
14589
14590 # Web services > Reporting > SvcMaxReportRows
14591 # Web services > Reporting
14592 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# rows of a report requested via the reports web service."
14593 msgstr "rader av en rapport som begärts via webbtjänsten för rapporter."
14594
14595 # Circulation > Checkout policy > HoldsInNoissuesCharge
14596 # Circulation > Checkout policy
14597 #~ msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Don't include"
14598 #~ msgstr "Inkludera inte "
14599
14600 # Circulation > Checkout policy > HoldsInNoissuesCharge
14601 # Circulation > Checkout policy
14602 #~ msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Include"
14603 #~ msgstr "Inkludera "
14604
14605 # Circulation > Checkout policy > HoldsInNoissuesCharge
14606 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
14607 #~ msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# hold charges when summing up charges for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference."
14608 #~ msgstr "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# reservationsavgifter när du lägger ihop avgifter för gränsen som anges i systeminställningen <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a>."
14609
14610 # Circulation > Checkout policy > ManInvInNoissuesCharge
14611 # Circulation > Checkout policy
14612 #~ msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Don't include"
14613 #~ msgstr "Inkludera inte "
14614
14615 # Circulation > Checkout policy > ManInvInNoissuesCharge
14616 # Circulation > Checkout policy
14617 #~ msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Include"
14618 #~ msgstr "Inkludera "
14619
14620 # Circulation > Checkout policy > ManInvInNoissuesCharge
14621 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
14622 #~ msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# custom debit type charges when summing up charges for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference."
14623 #~ msgstr "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# diverse debiteringsavgifter när du lägger ihop avgifter för gränsen som anges i systeminställningen <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a>."
14624
14625 # Circulation > Checkout policy > RentalsInNoissuesCharge
14626 # Circulation > Checkout policy
14627 #~ msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Don't include"
14628 #~ msgstr "Inkludera inte "
14629
14630 # Circulation > Checkout policy > RentalsInNoissuesCharge
14631 # Circulation > Checkout policy
14632 #~ msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Include"
14633 #~ msgstr "Inkludera "
14634
14635 # Circulation > Checkout policy > RentalsInNoissuesCharge
14636 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
14637 #~ msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# rental charges when summing up charges for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference."
14638 #~ msgstr "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# hyresavgifter när du lägger ihop avgifter för gränsen som anges i systeminställningen <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a>."
14639
14640 # Patrons > Notices and notifications
14641 #~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# Use"
14642 #~ msgstr "Använd"
14643
14644 # Patrons > Notices and notifications
14645 #~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# alternate"
14646 #~ msgstr "växla"
14647
14648 # Patrons > Notices and notifications
14649 #~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# cardnumber as"
14650 #~ msgstr "kortnummer som"
14651
14652 # Patrons > Notices and notifications
14653 #~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# first valid"
14654 #~ msgstr "första giltiga"
14655
14656 # Patrons > Notices and notifications
14657 #~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# home"
14658 #~ msgstr "hem"
14659
14660 # Patrons > Notices and notifications
14661 #~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# patron email address for sending out emails."
14662 #~ msgstr "låntagarens e-postadress för att skicka e-post."
14663
14664 # Patrons > Notices and notifications
14665 #~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# work"
14666 #~ msgstr "arbete"
14667
14668 # Administration > Interface options
14669 #~ msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Yes"
14670 #~ msgstr "Ja"
14671
14672 # Authorities > General
14673 #~ msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# When editing records,"
14674 #~ msgstr "Vid redigering av poster, "
14675
14676 # Authorities > General
14677 #~ msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# allow"
14678 #~ msgstr "tillåt "
14679
14680 # Authorities > General
14681 #~ msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# don't allow"
14682 #~ msgstr "tillåt inte "
14683
14684 # Authorities > General
14685 #~ msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# them to automatically create new authority records if needed, rather than having to reference existing authorities."
14686 #~ msgstr "dem automatiskt skapa nya auktoritetsposter om så krävs, istället för att hänvisa till befintliga auktoriteter."
14687
14688 # Circulation > Interlibrary Loans
14689 #~ msgid "circulation.pref Interlibrary loans"
14690 #~ msgstr "Fjärrlån"
14691
14692 # Circulation > Interface
14693 #~ msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes."
14694 #~ msgstr "skannade streckkoder för exemplar. "
14695
14696 # Enhanced content > Local or remote cover images
14697 #, fuzzy
14698 #~ msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Display"
14699 #~ msgstr "Visa "
14700
14701 # Enhanced content > Local or remote cover images
14702 #~ msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Display"
14703 #~ msgstr "Visa "
14704
14705 # Enhanced content > Local or remote cover images
14706 #~ msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Display"
14707 #~ msgstr "Visa "
14708
14709 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
14710 #, fuzzy
14711 #~ msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# dump search query as a template parameter, requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=DumpTemplateVars\">DumpTemplateVars</a>[interface] to be visible."
14712 #~ msgstr "Kräver att <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACPatronDetails\">OPACPatronDetails</a> är aktiverat."
14713
14714 # OPAC > Appearance
14715 #~ msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Yes"
14716 #~ msgstr "Ja"
14717
14718 # OPAC > Features
14719 #~ msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Hide"
14720 #~ msgstr "Dölj"
14721
14722 # OPAC > Features
14723 #~ msgid "opac.pref#suggestion# Don't allow"
14724 #~ msgstr "Tillåt inte"
14725
14726 # Tools > Reports
14727 #, fuzzy
14728 #~ msgid "tools.pref#NumSavedReports# reports on the saved reports page. A value of 20 is recommended. If empty, all reports will be shown."
14729 #~ msgstr "rapporter på sidan Sparade rapporter."