Translation updates for Koha 19.11.00
[koha.git] / misc / translator / po / th-TH-opac-bootstrap.po
1 # LibLime Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 LibLime
3 # http://liblime.com <info@liblime.com> 
4 # Based on Kartouche http://www.dotmon.com/kartouche/ 
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
8 "POT-Creation-Date: 2019-11-14 20:12-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2018-07-11 06:57+0000\n"
10 "Last-Translator: laeng <laengfx@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: Koha Translation Team <koha-translate@nongnu.org>\n"
12 "Language: th\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
17 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
18 "X-Pootle-Path: /th/18.05/th-TH-opac-bootstrap.po\n"
19 "X-Pootle-Revision: 1\n"
20 "X-POOTLE-MTIME: 1531292258.440516\n"
21
22 #. %1$s:  END 
23 #. %2$s:  ELSE 
24 #. %3$s:  IF ( HOLD.is_in_transit ) 
25 #. %4$s:  SET transfer = HOLD.item.get_transfer 
26 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:120
27 #, fuzzy, c-format
28 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
29 msgstr "ทรัพยากรรายการนี้อยู่ระหว่างการนำส่งไปยัง <b> %s</b> "
30
31 #. %1$s:  END 
32 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
33 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
34 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
35 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
36 #, fuzzy, c-format
37 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
38 msgstr "บอกรับอีเมลแจ้งเตือนเมื่อมีฉบับใหม่ "
39
40 #. %1$s:  END 
41 #. %2$s:  END 
42 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=SEARCH_RESULT 
43 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.author ) 
44 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:359
45 #, fuzzy, c-format
46 msgid "%s %s %s %s by "
47 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
48
49 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
50 #. %2$s: - newline="\n" | html -
51 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
52 #. %4$s:  title | html 
53 #. %5$s: - newline | html -
54 #. %6$s:  title | html 
55 #. %7$s:  barcode | html 
56 #. %8$s: - ELSE -
57 #. %9$s:  title | html 
58 #. %10$s: - newline | html -
59 #. %11$s:  title | html 
60 #. %12$s:  barcode | html 
61 #. %13$s: - END -
62 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
63 #, c-format
64 msgid ""
65 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
66 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
67 msgstr ""
68
69 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
70 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
71 #. %3$s:  ELSE 
72 #. %4$s:  END 
73 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:12
74 #, fuzzy, c-format
75 msgid "%s %s %s Koha online %s "
76 msgstr "ทรัพยากรห้องสมุดออนไลน์ของ Koha "
77
78 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
79 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
80 #. %3$s:  ELSE 
81 #. %4$s:  END 
82 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
83 #. %6$s:  RestrictedPageTitle | html 
84 #. %7$s:  END 
85 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:5
86 #, fuzzy, c-format
87 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
88 msgstr "%s ลงรายการบรรณานุกรม &rsaquo; ความคิดเห็นเกี่ยวกับ %s "
89
90 #. %1$s:  IF ( biblio.title ) 
91 #. %2$s:  biblio.title | html 
92 #. %3$s:  ELSE 
93 #. %4$s:  END 
94 #. %5$s:  FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') 
95 #. %6$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
96 #. %7$s:  END 
97 #. %8$s:  subtitle | html 
98 #. %9$s:  END 
99 #. %10$s:  part_numbers = biblio.part_number.split(' \\| ') 
100 #. %11$s:  part_names = biblio.part_name.split(' \\| ') 
101 #. %12$s:  i = 0 
102 #. %13$s:  WHILE ( part_numbers.$i.defined || part_names.$i.defined ) 
103 #. %14$s:  IF ( part_numbers.$i.defined ) 
104 #. %15$s:  part_numbers.$i | html 
105 #. %16$s:  END 
106 #. %17$s:  IF ( part_names.$i.defined ) 
107 #. %18$s:  part_names.$i | html 
108 #. %19$s:  END 
109 #. %20$s:  i = i + 1 
110 #. %21$s:  END 
111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/biblio-title-head.inc:1
112 #, fuzzy, c-format
113 msgid "%s %s %s No title %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
114 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
115
116 #. %1$s:  END 
117 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
118 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
119 #. %4$s:  END 
120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
121 #, fuzzy, c-format
122 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
123 msgstr "หมายเหตุ: หน้าต่างนี้จะปิดโดยอัตโนมัติภายในเวลา 5 วินาที "
124
125 #. %1$s: - IF account.credit_type_code -
126 #. %2$s: - SWITCH account.credit_type_code -
127 #. %3$s: - CASE 'PAYMENT'          -
128 #. %4$s: - CASE 'WRITEOFF'         -
129 #. %5$s: - CASE 'FORGIVEN'         -
130 #. %6$s: - CASE 'CREDIT'           -
131 #. %7$s: - CASE 'LOST_RETURN'      -
132 #. %8$s: - CASE                    -
133 #. %9$s:  account.credit_type.description | html 
134 #. %10$s: - END -
135 #. %11$s: - ELSIF account.debit_type_code -
136 #. %12$s: - SWITCH account.debit_type_code -
137 #. %13$s: - CASE 'ACCOUNT'          -
138 #. %14$s: - CASE 'ACCOUNT_RENEW'    -
139 #. %15$s: - CASE 'LOST'             -
140 #. %16$s: - CASE 'MANUAL'           -
141 #. %17$s: - CASE 'NEW_CARD'         -
142 #. %18$s: - CASE 'OVERDUE'          -
143 #. %19$s: - CASE 'PROCESSING'       -
144 #. %20$s: - CASE 'RENT'             -
145 #. %21$s: - CASE 'RENT_DAILY'       -
146 #. %22$s: - CASE 'RENT_RENEW'       -
147 #. %23$s: - CASE 'RENT_DAILY_RENEW' -
148 #. %24$s: - CASE 'RESERVE'          -
149 #. %25$s: - CASE 'RESERVE_EXPIRED'  -
150 #. %26$s: - CASE                    -
151 #. %27$s:  account.debit_type.description | html 
152 #. %28$s: - END -
153 #. %29$s: - END -
154 #. %30$s: - PROCESS account_status_description account=account -
155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:173
156 #, c-format
157 msgid ""
158 "%s %s %sPayment %sWriteoff %sForgiven %sCredit %sLost item fee refund %s%s "
159 "%s %s %s %sAccount creation fee %sAccount renewal fee %sLost item %sManual "
160 "fee %sNew card %sFine %sLost item processing fee %sRental fee %sDaily rental "
161 "fee %sRenewal of rental item %sRewewal of daily rental item %sHold fee "
162 "%sHold waiting too long %s%s %s %s %s "
163 msgstr ""
164
165 #. %1$s:  END 
166 #. %2$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
167 #. %3$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber | html 
168 #. %4$s:  IF ( loop.last ) 
169 #. %5$s:  ELSE 
170 #. %6$s:  END 
171 #. %7$s:  END 
172 #. %8$s:  END 
173 #. %9$s:  ELSE 
174 #. %10$s:  END 
175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:426
176 #, fuzzy, c-format
177 msgid "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
178 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
179
180 #. %1$s:  ELSE 
181 #. %2$s:  MY_TAG.term | html 
182 #. %3$s:  END 
183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:141
184 #, c-format
185 msgid "%s %s (not approved) %s "
186 msgstr ""
187
188 #. %1$s:  END 
189 #. %2$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
191 #, fuzzy, c-format
192 msgid "%s %s Did you mean: "
193 msgstr "คุณหมายความว่า: "
194
195 #. For the first occurrence,
196 #. %1$s:  END 
197 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
200 #, c-format
201 msgid "%s %s End date: "
202 msgstr ""
203
204 #. %1$s:  END 
205 #. %2$s:  ELSE 
206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:117
207 #, fuzzy, c-format
208 msgid "%s %s Item in transit to "
209 msgstr "ทรัพยากรรายการนี้อยู่ระหว่างการนำส่งไปยัง <b> %s</b> "
210
211 #. %1$s:  IF ( HOLD.is_at_destination ) 
212 #. %2$s:  IF ( HOLD.found ) 
213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:105
214 #, fuzzy, c-format
215 msgid "%s %s Item waiting at "
216 msgstr "ทรัพยากรรายการนี้อยู่ระหว่างการนำส่งไปยัง <b> %s</b> "
217
218 #. %1$s:  SWITCH code 
219 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
220 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
221 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
222 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
223 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
224 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
225 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
226 #. %9$s:  END 
227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/xslt-handler.inc:1
228 #, c-format
229 msgid ""
230 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
231 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
232 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
233 msgstr ""
234
235 #. %1$s:  END 
236 #. %2$s:  ELSE 
237 #. %3$s:  END 
238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
239 #, fuzzy, c-format
240 msgid "%s %s No results found. %s "
241 msgstr "ไม่พบข้อมูลของรายการที่ค้นหา "
242
243 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
244 #. %2$s:  IF branchcode 
245 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
246 #. %4$s:  ELSE 
247 #. %5$s:  END 
248 #. %6$s:  ELSE 
249 #. %7$s:  IF branchcode 
250 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
251 #. %9$s:  ELSE 
252 #. %10$s:  END 
253 #. %11$s:  END 
254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:110
255 #, c-format
256 msgid ""
257 "%s %s RSS feed for %s library news %s RSS feed for library news %s %s %s RSS "
258 "feed for %s and system-wide library news %s RSS feed for system-wide library "
259 "news %s %s "
260 msgstr ""
261
262 #. %1$s: - SWITCH index -
263 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
264 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
265 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
266 #. %5$s: - END -
267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
268 #, c-format
269 msgid ""
270 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
271 "%s Search also for related subjects %s "
272 msgstr ""
273 "%s %s ค้นหาหัวเรื่องที่แคบลง %s ค้นหาสำหรับหัวเรื่องที่กว้างขึ้น %s ค้นหาหัวเรื่องที่เกี่ยวข้องกัน %s"
274
275 #. %1$s:  SWITCH m.code 
276 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
277 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
278 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
279 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
280 #. %6$s:  CASE 
281 #. %7$s:  m.code | html 
282 #. %8$s:  END 
283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
284 #, c-format
285 msgid ""
286 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
287 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
288 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
289 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
290 "has been submitted. %s %s %s "
291 msgstr ""
292
293 #. %1$s:  END 
294 #. %2$s:  ELSE 
295 #. %3$s:  END 
296 #. %4$s:  END 
297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
298 #, fuzzy, c-format
299 msgid ""
300 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
301 "issues %s %s "
302 msgstr "บอกรับอีเมลแจ้งเตือนเมื่อมีฉบับใหม่ "
303
304 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
305 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:191
307 #, fuzzy, c-format
308 msgid "%s %s by "
309 msgstr "%s, %s "
310
311 #. %1$s:  i.title | html 
312 #. %2$s:  IF i.author 
313 #. %3$s:  i.author | html 
314 #. %4$s:  END 
315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
316 #, fuzzy, c-format
317 msgid "%s %s by %s %s "
318 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
319
320 #. %1$s:  r.firstname | html 
321 #. %2$s:  r.surname | html 
322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:433
323 #, fuzzy, c-format
324 msgid "%s %s currently owes fines and charges amounting to:"
325 msgstr "ขณะนี้ คุณมีค่าปรับและค่าธรรมเนียมที่ค้างชำระเป็นจำนวนเงิน:"
326
327 #. %1$s:  firstname | $raw 
328 #. %2$s:  surname | $raw 
329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
330 #, c-format
331 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
332 msgstr "%s %s ส่งไปยังตระกร้าจากแคตตาล็อกของเรา."
333
334 #. %1$s:  firstname | $raw 
335 #. %2$s:  surname | $raw 
336 #. %3$s:  shelfname | $raw 
337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:12
338 #, fuzzy, c-format
339 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
340 msgstr "%s %s ส่งไปยังตระกร้าจากแคตตาล็อกของเรา."
341
342 #. %1$s:  r.patron.firstname | html 
343 #. %2$s:  r.patron.surname | html 
344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:88
345 #, fuzzy, c-format
346 msgid "%s %s's fines and charges"
347 msgstr "ค่าปรับและค่าธรรมเนียม"
348
349 #. %1$s:  SWITCH type 
350 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
351 #. %3$s:  CASE 'later' 
352 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
353 #. %5$s:  CASE 'musical' 
354 #. %6$s:  CASE 'broader' 
355 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
356 #. %8$s:  CASE 'parent' 
357 #. %9$s:  CASE 
358 #. %10$s:  IF type 
359 #. %11$s:  type | html 
360 #. %12$s:  END 
361 #. %13$s:  END 
362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
363 #, c-format
364 msgid ""
365 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
366 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
367 "%s(%s)%s %s "
368 msgstr ""
369
370 #. %1$s:  SWITCH option 
371 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
372 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
373 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
374 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
375 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
376 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
377 #. %8$s:  CASE 'mods' 
378 #. %9$s:  CASE 'ris' 
379 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
380 #. %11$s:  END 
381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:63
382 #, c-format
383 msgid ""
384 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
385 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
386 msgstr ""
387
388 #. %1$s:  IF s.is_private 
389 #. %2$s:  IF s.is_shared 
390 #. %3$s:  ELSE 
391 #. %4$s:  END 
392 #. %5$s:  ELSE 
393 #. %6$s:  END 
394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
395 #, fuzzy, c-format
396 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
397 msgstr "ไม่มีรายการส่วนตัว "
398
399 #. %1$s:  added_count | html 
400 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
401 #. %3$s:  ELSE 
402 #. %4$s:  END 
403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
404 #, fuzzy, c-format
405 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
406 msgstr "เพิ่มเข้าไปในระบบเรียบร้อยแล้ว"
407
408 #. %1$s:  deleted_count | html 
409 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
410 #. %3$s:  ELSE 
411 #. %4$s:  END 
412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:122
413 #, fuzzy, c-format
414 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
415 msgstr "ลบออกจากระบบเรียบร้อยแล้ว"
416
417 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
418 #. %2$s:  ELSE 
419 #. %3$s:  END 
420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:38
421 #, fuzzy, c-format
422 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
423 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; วลีของชื่อเรื่อง "
424
425 #. %1$s:  bibliotitle | html 
426 #. %2$s:  biblio.biblionumber | html 
427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:28
428 #, c-format
429 msgid "%s (Record no. %s)"
430 msgstr "%s (ระเบียนเลขที่ %s)"
431
432 #. %1$s:  IF ( related ) 
433 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
434 #. %3$s:  relate.related_search | html 
435 #. %4$s:  END 
436 #. %5$s:  END 
437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
438 #, fuzzy, c-format
439 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
440 msgstr "(การค้นหาที่เกี่ยวข้อง: "
441
442 #. %1$s:  SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability 
443 #. %2$s:  HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html 
444 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child | html 
445 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
446 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1030
448 #, fuzzy, c-format
449 msgid "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
450 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
451
452 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
453 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
454 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:578
456 #, fuzzy, c-format
457 msgid "%s Account frozen %s %s "
458 msgstr "บัญชีผู้ใช้ของคุณถูกระงับการใช้งาน "
459
460 #. %1$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
462 #, c-format
463 msgid "%s Account identification with this email address only is ambiguous. "
464 msgstr ""
465
466 #. %1$s:  IF review.your_comment 
467 #. %2$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
468 #. %3$s:  ELSE 
469 #. %4$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
470 #. %5$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
471 #. %6$s:  SWITCH ShowReviewer 
472 #. %7$s:  CASE 'full' 
473 #. %8$s:  review.borrtitle | html 
474 #. %9$s:  review.firstname | html 
475 #. %10$s:  review.surname | html 
476 #. %11$s:  CASE 'first' 
477 #. %12$s:  review.firstname | html 
478 #. %13$s:  CASE 'surname' 
479 #. %14$s:  review.surname | html 
480 #. %15$s:  CASE 'firstandinitial' 
481 #. %16$s:  review.firstname | html 
482 #. %17$s:  review.surname|truncate(2,'.') | html 
483 #. %18$s:  CASE 'username' 
484 #. %19$s:  review.userid | html 
485 #. %20$s:  END 
486 #. %21$s:  END 
487 #. %22$s:  END 
488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:90
489 #, fuzzy, c-format
490 msgid ""
491 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
492 "%s %s %s %s "
493 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
494
495 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:52
497 #, fuzzy, c-format
498 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
499 msgstr "มีข้อผิดพลาดเกิดขึ้นขณะพยายามดำเนินการในสิ่งที่คุณร้องขอ"
500
501 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
502 #. %2$s:  END 
503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
504 #, fuzzy, c-format
505 msgid ""
506 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
507 "resolve this problem. %s "
508 msgstr ""
509 "ขออภัย! ขณะนี้สเตชั่นยืมด้วยตนเองเครื่องนี้ไม่สามารถยืนยันตัวบุคคลได้ "
510 "กรุณาติดต่อผู้ดูแลระบบเพื่อแก้ไขปัญหานี้"
511
512 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:326
514 #, fuzzy, c-format
515 msgid "%s Automatic renewal "
516 msgstr "ไม่สามารถยืมต่อได้แล้ว "
517
518 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:323
520 #, fuzzy, c-format
521 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
522 msgstr "ไม่สามารถยืมต่อได้แล้ว"
523
524 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
525 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount | html 
526 #. %3$s:  END 
527 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
528 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount | html 
529 #. %6$s:  END 
530 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
531 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount | html 
532 #. %9$s:  END 
533 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
534 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount | html 
535 #. %12$s:  END 
536 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
537 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount | html 
538 #. %15$s:  END 
539 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
540 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount | html 
541 #. %18$s:  END 
542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:225
543 #, c-format
544 msgid ""
545 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
546 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
547 msgstr ""
548
549 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
550 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
551 #. %3$s:  END 
552 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
553 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount | html 
554 #. %6$s:  END 
555 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
556 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
557 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount | html 
558 #. %10$s:  END 
559 #. %11$s:  END 
560 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
561 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount | html 
562 #. %14$s:  END 
563 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
564 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount | html 
565 #. %17$s:  END 
566 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
567 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount | html 
568 #. %20$s:  END 
569 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
570 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount | html 
571 #. %23$s:  END 
572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
573 #, c-format
574 msgid ""
575 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
576 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
577 msgstr ""
578
579 #. %1$s:  ELSE 
580 #. %2$s:  END 
581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
582 #, c-format
583 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
584 msgstr ""
585
586 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
587 #. %2$s:  ELSE 
588 #. %3$s:  END 
589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
590 #, c-format
591 msgid ""
592 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
593 "you cannot add items to this list. %s "
594 msgstr ""
595 "%s ไม่สามารถสร้างรายการใหม่ โปรดตรวจสอบว่าชื่อไม่ซ้ำกัน %s ขออภัย "
596 "คุณไม่สามารถเพิ่มรายการไปยังรายการนี้ %s"
597
598 #. %1$s:  END 
599 #. %2$s:  HOLDS.count | html 
600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
601 #, fuzzy, c-format
602 msgid "%s Holds (%s) "
603 msgstr "จอง "
604
605 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics | html 
606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:460
607 #, c-format
608 msgid "%s Internet user critics"
609 msgstr ""
610
611 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
612 #. %2$s:  ELSE 
613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
614 #, fuzzy, c-format
615 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
616 msgstr "มีให้บริการในห้องสมุด"
617
618 #. %1$s:  ELSE 
619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:115
620 #, fuzzy, c-format
621 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
622 msgstr "ทรัพยากรรายการนี้กำลังรอการดึงไปดำเนินการ "
623
624 #. %1$s:  issues_count | html 
625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:187
626 #, fuzzy, c-format
627 msgid "%s Item(s) checked out"
628 msgstr "%s รายการที่ยืมออก"
629
630 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
631 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:318
633 #, fuzzy, c-format
634 msgid ""
635 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
636 msgstr "ไม่สามารถยืมต่อได้แล้ว"
637
638 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
639 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate | html 
640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:329
641 #, fuzzy, c-format
642 msgid "%s No renewal before %s "
643 msgstr "ไม่สามารถยืมต่อได้แล้ว "
644
645 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
646 #. %2$s:  LibraryName | html 
647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:61
648 #, fuzzy, c-format
649 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
650 msgstr "ไม่พบข้อมูลของรายการที่ค้นหาในรายการทรัพยากรของห้องสมุด "
651
652 #. %1$s:  ELSE 
653 #. %2$s:  END # / IF results 
654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
655 #, fuzzy, c-format
656 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
657 msgstr "ไม่พบข้อมูลของรายการที่ค้นหา "
658
659 #. %1$s:  ELSE 
660 #. %2$s:  END 
661 #. %3$s:  FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') 
662 #. %4$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
663 #. %5$s:  END 
664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/biblio-title.inc:2
665 #, fuzzy, c-format
666 msgid "%s No title %s %s%s,%s "
667 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
668
669 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
671 #, fuzzy, c-format
672 msgid "%s Not allowed"
673 msgstr "ไม่สามารถยืมต่อได้แล้ว"
674
675 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:312
677 #, fuzzy, c-format
678 msgid "%s Not renewable "
679 msgstr "ไม่สามารถยืมต่อได้แล้ว "
680
681 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
682 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
684 #, fuzzy, c-format
685 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
686 msgstr "ไม่สามารถยืมต่อได้แล้ว"
687
688 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
689 #. %2$s:  ELSE 
690 #. %3$s:  END 
691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
692 #, fuzzy, c-format
693 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
694 msgstr "ไม่สามารถยืมต่อได้แล้ว "
695
696 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
697 #. %2$s:  END 
698 #. %3$s:  IF password_too_short 
699 #. %4$s:  minPasswordLength | html 
700 #. %5$s:  END 
701 #. %6$s:  IF password_too_weak 
702 #. %7$s:  END 
703 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
704 #. %9$s:  END 
705 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
706 #. %11$s:  END 
707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:33
708 #, fuzzy, c-format
709 msgid ""
710 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
711 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
712 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
713 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
714 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
715 "password for you. %s "
716 msgstr ""
717 "คุณใส่รหัสผ่านปัจจุบันไม่ถูกต้อง หากยังเกิดปัญหาเช่นเดิมอยู่ "
718 "กรุณาติดต่อบรรณารักษ์ประจำห้องสมุดเพื่อตั้งค่ารหัสผ่านของคุณใหม่ "
719
720 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
721 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
722 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
723 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
724 #. %5$s:  END 
725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:684
726 #, c-format
727 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
728 msgstr ""
729
730 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro | html 
731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:463
732 #, c-format
733 msgid "%s Professional critics"
734 msgstr ""
735
736 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
737 #. %2$s:  ELSE 
738 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
739 #. %4$s:  ELSE 
740 #. %5$s:  END 
741 #. %6$s:  END 
742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:204
743 #, fuzzy, c-format
744 msgid ""
745 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
746 "suggestions %s %s "
747 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; ห้องสมุดหลักสำหรับ "
748
749 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations | html 
750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:469
751 #, fuzzy, c-format
752 msgid "%s Quotations"
753 msgstr "ไม่มีภาพประกอบ"
754
755 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.item_denied_renewal ) 
756 #. %2$s:  END 
757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
758 #, fuzzy, c-format
759 msgid "%s Renewal not allowed %s "
760 msgstr "ไม่สามารถยืมต่อได้แล้ว"
761
762 #. For the first occurrence,
763 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
764 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
765 #. %3$s:  ELSE 
766 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
767 #. %5$s:  END 
768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:49
769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
770 #, c-format
771 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
772 msgstr ""
773
774 #. %1$s:  LibraryName | html 
775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:9
776 #, c-format
777 msgid "%s Search"
778 msgstr "%s ค้นหา"
779
780 #. %1$s:  LibraryName | html 
781 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
782 #. %3$s:  query_desc | html 
783 #. %4$s:  END 
784 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
785 #. %6$s:  limit_desc | html 
786 #. %7$s:  END 
787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:90
788 #, fuzzy, c-format
789 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
790 msgstr "&nbsp;จะจำกัดการสืบค้น:&nbsp;'%s'"
791
792 #. LINK
793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
794 #, fuzzy
795 msgid "%s Search RSS feed"
796 msgstr "%s ค้นหา"
797
798 #. %1$s:  LibraryName | html 
799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:88
800 #, fuzzy, c-format
801 msgid "%s Self check-in"
802 msgstr "%s ระบบยืม-คืนด้วยตนเอง"
803
804 #. %1$s:  LibraryName | html 
805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
806 #, fuzzy, c-format
807 msgid "%s Self checkout system"
808 msgstr "%s ระบบยืม-คืนด้วยตนเอง"
809
810 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
811 #. %2$s:  ELSE 
812 #. %3$s:  END 
813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:81
814 #, fuzzy, c-format
815 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
816 msgstr "แท็กจากผู้ใช้อื่น "
817
818 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
820 #, c-format
821 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
822 msgstr ""
823
824 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
825 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
827 #, fuzzy, c-format
828 msgid "%s The passwords do not match. %s "
829 msgstr "ปรับปรุงรหัสผ่านแล้ว"
830
831 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
832 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
833 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
834 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
835 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
836 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
837 #. %7$s:  DEBT | $Price 
838 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
839 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
840 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
841 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
842 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
843 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
844 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
845 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
846 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
847 #. %17$s:  END 
848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
849 #, c-format
850 msgid ""
851 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
852 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
853 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
854 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
855 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
856 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
857 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
858 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
859 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
860 msgstr ""
861
862 #. %1$s:  IF error 
863 #. %2$s:  ELSE 
864 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
866 #, c-format
867 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
868 msgstr ""
869
870 #. %1$s:  ELSE 
871 #. %2$s:  END 
872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:230
873 #, fuzzy, c-format
874 msgid "%s This record has no items. %s "
875 msgstr "ระเบียนนี้ไม่มีรายการ "
876
877 #. %1$s:  ELSE 
878 #. %2$s:  END 
879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
880 #, fuzzy, c-format
881 msgid ""
882 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
883 msgstr "ขออภัย! ระบบนี้ไม่ได้เปิดใช้งานแท็ก "
884
885 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos | html 
886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:466
887 #, c-format
888 msgid "%s Video extracts"
889 msgstr ""
890
891 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
892 #. %2$s:  ELSE 
893 #. %3$s:  END 
894 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
895 #. %5$s:  ELSE 
896 #. %6$s:  END 
897 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary | html 
898 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
899 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
900 #. %10$s:  ELSE 
901 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
902 #. %12$s:  itemLoo.reservedate | html 
903 #. %13$s:  END 
904 #. %14$s:  END 
905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:404
906 #, fuzzy, c-format
907 msgid ""
908 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
909 "%s %s %s %s %s. "
910 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
911
912 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
913 #. %2$s:  ELSE 
914 #. %3$s:  END 
915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
916 #, c-format
917 msgid "%s Yes %s No %s "
918 msgstr ""
919
920 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
921 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
922 #. %3$s:  ELSE 
923 #. %4$s:  END 
924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:340
925 #, c-format
926 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
927 msgstr ""
928
929 #. %1$s:  ELSE 
930 #. %2$s:  END 
931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:66
932 #, fuzzy, c-format
933 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
934 msgstr "คุณยังไม่ได้ระบุเงื่อนไขการค้นหาใดๆ "
935
936 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
937 #. %2$s:  ELSE 
938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
939 #, fuzzy, c-format
940 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
941 msgstr "คุณยังไม่เคยยืมทรัพยากรใดจากห้องสมุดนี้เลย "
942
943 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
944 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
945 #. %3$s:  ELSE 
946 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
947 #. %5$s:  END 
948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:138
949 #, c-format
950 msgid ""
951 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
952 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
953 msgstr ""
954
955 #. %1$s:  resul.used | html 
956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
957 #, c-format
958 msgid "%s biblios"
959 msgstr "%s รายการบรรณานุกรม"
960
961 #. For the first occurrence,
962 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:50
964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:393
965 #, c-format
966 msgid "%s by "
967 msgstr ""
968
969 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
970 #. %2$s:  MY_TAG.author | html 
971 #. %3$s:  END 
972 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
974 #, fuzzy, c-format
975 msgid "%s by %s %s %s "
976 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
977
978 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:559
980 #, c-format
981 msgid "%s holdings"
982 msgstr ""
983
984 #. For the first occurrence,
985 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity | html 
986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:666
987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:693
988 #, c-format
989 msgid "%s items are on order."
990 msgstr ""
991
992 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
993 #. %2$s:  total | html 
994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
995 #, c-format
996 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
997 msgstr ""
998
999 #. %1$s:  ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_daily | $Price 
1000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:307
1001 #, c-format
1002 msgid "%s per day"
1003 msgstr ""
1004
1005 #. %1$s:  ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_hourly | $Price 
1006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:310
1007 #, c-format
1008 msgid "%s per hour"
1009 msgstr ""
1010
1011 #. %1$s:  IF ( HOLD.waitingdate ) 
1012 #. %2$s:  HOLD.waitingdate | $KohaDates 
1013 #. %3$s:  IF HOLD.expirationdate 
1014 #. %4$s:  HOLD.expirationdate | $KohaDates 
1015 #. %5$s:  END 
1016 #. %6$s:  END 
1017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:108
1018 #, fuzzy, c-format
1019 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1020 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1021
1022 #. %1$s:  ELSE 
1023 #. %2$s:  heading | html 
1024 #. %3$s:  END 
1025 #. %4$s:  END 
1026 #. %5$s:  BLOCK language 
1027 #. %6$s:  SWITCH lang 
1028 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1029 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1030 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1031 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1032 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1033 #. %12$s:  CASE 
1034 #. %13$s:  lang | html 
1035 #. %14$s:  END 
1036 #. %15$s:  END 
1037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1038 #, fuzzy, c-format
1039 msgid ""
1040 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1041 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1042
1043 #. %1$s:  FILTER trim 
1044 #. %2$s:  SWITCH type 
1045 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1046 #. %4$s:  CASE 'later' 
1047 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1048 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1049 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1050 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1051 #. %9$s:  CASE 
1052 #. %10$s:  type | html 
1053 #. %11$s:  END 
1054 #. %12$s:  END 
1055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1056 #, c-format
1057 msgid ""
1058 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1059 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1060 msgstr ""
1061
1062 #. %1$s:  IF contents.count 
1063 #. %2$s:  contents.count | html 
1064 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1065 #. %4$s:  ELSE 
1066 #. %5$s:  END 
1067 #. %6$s:  ELSE 
1068 #. %7$s:  END 
1069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:693
1070 #, c-format
1071 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1072 msgstr ""
1073
1074 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1075 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1076 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1077 #. %4$s:  ELSE 
1078 #. %5$s:  END 
1079 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1080 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1081 #. %8$s:  END 
1082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1083 #, fuzzy, c-format
1084 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1085 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1086
1087 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1088 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1089 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1090 #. %4$s:  ELSE 
1091 #. %5$s:  END 
1092 #. %6$s:  ELSE 
1093 #. %7$s:  END 
1094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1095 #, fuzzy, c-format
1096 msgid ""
1097 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1098 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายละเอียดสำหรับ: %s %s "
1099
1100 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1101 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1102 #. %3$s:  ELSE 
1103 #. %4$s:  END 
1104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:23
1105 #, fuzzy, c-format
1106 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self check-in"
1107 msgstr "%s -- ยืมด้วยตนเอง "
1108
1109 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1110 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1111 #. %3$s:  ELSE 
1112 #. %4$s:  END 
1113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
1114 #, fuzzy, c-format
1115 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1116 msgstr "%s -- ยืมด้วยตนเอง "
1117
1118 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1119 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1120 #. %3$s:  ELSE 
1121 #. %4$s:  END 
1122 #. %5$s:  borrowernumber | html 
1123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
1124 #, fuzzy, c-format
1125 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1126 msgstr "%s -- ยืมด้วยตนเอง"
1127
1128 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1129 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1130 #. %3$s:  ELSE 
1131 #. %4$s:  END 
1132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
1133 #, fuzzy, c-format
1134 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1135 msgstr "%s -- ยืมด้วยตนเอง"
1136
1137 #. For the first occurrence,
1138 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1139 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1140 #. %3$s:  ELSE 
1141 #. %4$s:  END 
1142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:4
1144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:9
1145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:5
1146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:3
1147 #, fuzzy, c-format
1148 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1149 msgstr "ทรัำพยากรห้องสมุดออนไลน์ของ Koha "
1150
1151 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1152 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1153 #. %3$s:  ELSE 
1154 #. %4$s:  END 
1155 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1156 #. %6$s:  IF ( ms_value ) 
1157 #. %7$s:  ms_value | html 
1158 #. %8$s:  ELSE 
1159 #. %9$s:  END 
1160 #. %10$s:  ELSE 
1161 #. %11$s:  END 
1162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:15
1163 #, fuzzy, c-format
1164 msgid ""
1165 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s %s Results of search for '%s' %s "
1166 "Search results %s %s You did not specify any search criteria. %s"
1167 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; การค้นหาขั้นสูง "
1168
1169 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1170 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1171 #. %3$s:  ELSE 
1172 #. %4$s:  END 
1173 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1174 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1175 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1176 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1177 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1178 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1179 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1180 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1181 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1182 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1183 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1184 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1185 #. %17$s:  ELSE 
1186 #. %18$s:  END 
1187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1188 #, c-format
1189 msgid ""
1190 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1191 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1192 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1193 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1194 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1195 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1196 msgstr ""
1197
1198 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1199 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1200 #. %3$s:  ELSE 
1201 #. %4$s:  END 
1202 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1203 #. %6$s:  ELSE 
1204 #. %7$s:  END 
1205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:5
1206 #, fuzzy, c-format
1207 msgid ""
1208 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1209 "login disabled %s"
1210 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; บัญชีผู้ใช้สำหรับ for %s %s "
1211
1212 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1213 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1214 #. %3$s:  ELSE 
1215 #. %4$s:  END 
1216 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1217 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1218 #. %7$s:  query_desc | html 
1219 #. %8$s:  END 
1220 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1221 #. %10$s:  limit_desc | html 
1222 #. %11$s:  END 
1223 #. %12$s:  ELSE 
1224 #. %13$s:  END 
1225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:7
1226 #, c-format
1227 msgid ""
1228 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1229 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1230 "criteria. %s"
1231 msgstr ""
1232
1233 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1234 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1235 #. %3$s:  ELSE 
1236 #. %4$s:  END 
1237 #. %5$s:  IF ( total ) 
1238 #. %6$s:  ELSE 
1239 #. %7$s:  END 
1240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:31
1241 #, fuzzy, c-format
1242 msgid ""
1243 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1244 "found%s"
1245 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; การค้นหาขั้นสูง "
1246
1247 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1248 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1249 #. %3$s:  ELSE 
1250 #. %4$s:  END 
1251 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1252 #. %6$s:  shelf.shelfname | html 
1253 #. %7$s:  ELSE 
1254 #. %8$s:  END 
1255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12
1256 #, fuzzy, c-format
1257 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1258 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; บัญชีผู้ใช้สำหรับ for %s %s "
1259
1260 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1261 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1262 #. %3$s:  ELSE 
1263 #. %4$s:  END 
1264 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1265 #. %6$s:  END 
1266 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1267 #. %8$s:  END 
1268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:8
1269 #, fuzzy, c-format
1270 msgid ""
1271 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1272 "%sPurchase Suggestions%s"
1273 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; ห้องสมุดหลักสำหรับ "
1274
1275 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1276 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1277 #. %3$s:  ELSE 
1278 #. %4$s:  END 
1279 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1280 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1281 #. %7$s:  END 
1282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1283 #, fuzzy, c-format
1284 msgid ""
1285 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1286 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1287 msgstr "บอกรับข้อมูลของชื่อเรื่อง %s "
1288
1289 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1290 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1291 #. %3$s:  ELSE 
1292 #. %4$s:  END 
1293 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1294 #. %6$s:  ELSE 
1295 #. %7$s:  END 
1296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
1297 #, fuzzy, c-format
1298 msgid ""
1299 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1300 "%sRegister a new account%s"
1301 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; ข้อมูลส่วนตัวสำหรับ %s %s "
1302
1303 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1304 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1305 #. %3$s:  ELSE 
1306 #. %4$s:  END 
1307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1308 #, fuzzy, c-format
1309 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1310 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; เพิ่มเข้าไปยังรายการของคุณ "
1311
1312 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1313 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1314 #. %3$s:  ELSE 
1315 #. %4$s:  END 
1316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:6
1317 #, fuzzy, c-format
1318 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1319 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; การค้นหาขั้นสูง "
1320
1321 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1322 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1323 #. %3$s:  ELSE 
1324 #. %4$s:  END 
1325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1326 #, fuzzy, c-format
1327 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1328 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; เกิดข้อผิดพลาดขึ้น "
1329
1330 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1331 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1332 #. %3$s:  ELSE 
1333 #. %4$s:  END 
1334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1335 #, fuzzy, c-format
1336 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1337 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; การค้นหาขั้นสูง "
1338
1339 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1340 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1341 #. %3$s:  ELSE 
1342 #. %4$s:  END 
1343 #. %5$s:  summary.mainentry | html 
1344 #. %6$s:  IF authtypetext 
1345 #. %7$s:  authtypetext | html 
1346 #. %8$s:  END 
1347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:6
1348 #, fuzzy, c-format
1349 msgid ""
1350 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1351 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; บัญชีผู้ใช้สำหรับ for %s %s "
1352
1353 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1354 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1355 #. %3$s:  ELSE 
1356 #. %4$s:  END 
1357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1358 #, fuzzy, c-format
1359 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1360 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1361
1362 # Cart แปลว่าอะไรดี?? ตอนนี้แปลไปว่า รายการที่เลือก
1363 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1364 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1365 #. %3$s:  ELSE 
1366 #. %4$s:  END 
1367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:5
1368 #, fuzzy, c-format
1369 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1370 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; กำลังส่งไปยังรายการที่คุณเลือก "
1371
1372 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1373 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1374 #. %3$s:  ELSE 
1375 #. %4$s:  END 
1376 #. %5$s:  title | html 
1377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1378 #, fuzzy, c-format
1379 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1380 msgstr "%s ลงรายการบรรณานุกรม &rsaquo; ความคิดเห็นเกี่ยวกับ %s "
1381
1382 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1383 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1384 #. %3$s:  ELSE 
1385 #. %4$s:  END 
1386 #. %5$s:  course.course_name | html 
1387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:9
1388 #, fuzzy, c-format
1389 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1390 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายละเอียดสำหรับ: %s %s "
1391
1392 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1393 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1394 #. %3$s:  ELSE 
1395 #. %4$s:  END 
1396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:7
1397 #, fuzzy, c-format
1398 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1399 msgstr "%s ลงรายการบรรณานุกรม &rsaquo; ความคิดเห็นเกี่ยวกับ %s "
1400
1401 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1402 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1403 #. %3$s:  ELSE 
1404 #. %4$s:  END 
1405 #. %5$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
1406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33
1407 #, fuzzy, c-format
1408 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s"
1409 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; แท็ก "
1410
1411 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1412 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1413 #. %3$s:  ELSE 
1414 #. %4$s:  END 
1415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1416 #, fuzzy, c-format
1417 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1418 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; แท็ก "
1419
1420 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1421 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1422 #. %3$s:  ELSE 
1423 #. %4$s:  END 
1424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1425 #, fuzzy, c-format
1426 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1427 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1428
1429 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1430 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1431 #. %3$s:  ELSE 
1432 #. %4$s:  END 
1433 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1435 #, fuzzy, c-format
1436 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1437 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1438
1439 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1440 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1441 #. %3$s:  ELSE 
1442 #. %4$s:  END 
1443 #. %5$s:  authtypetext | html 
1444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:6
1445 #, fuzzy, c-format
1446 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1447 msgstr "%s ลงรายการบรรณานุกรม &rsaquo; ความคิดเห็นเกี่ยวกับ %s "
1448
1449 # Cart แปลว่าอะไรดี?? ตอนนี้แปลไปว่า รายการที่เลือก
1450 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1451 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1452 #. %3$s:  ELSE 
1453 #. %4$s:  END 
1454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:4
1455 #, fuzzy, c-format
1456 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Forgotten password recovery"
1457 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; กำลังส่งไปยังรายการที่คุณเลือก "
1458
1459 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1460 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1461 #. %3$s:  ELSE 
1462 #. %4$s:  END 
1463 #. %5$s:  bibliotitle | html 
1464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1465 #, fuzzy, c-format
1466 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1467 msgstr "บอกรับข้อมูลของชื่อเรื่อง %s "
1468
1469 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1470 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1471 #. %3$s:  ELSE 
1472 #. %4$s:  END 
1473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:4
1474 #, fuzzy, c-format
1475 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1476 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; มุมมองแบบ ISBD "
1477
1478 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1479 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1480 #. %3$s:  ELSE 
1481 #. %4$s:  END 
1482 #. %5$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
1483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1484 #, fuzzy, c-format
1485 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1486 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; แท็ก "
1487
1488 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1489 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1490 #. %3$s:  ELSE 
1491 #. %4$s:  END 
1492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1493 #, fuzzy, c-format
1494 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1495 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; แท็ก "
1496
1497 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1498 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1499 #. %3$s:  ELSE 
1500 #. %4$s:  END 
1501 #. %5$s:  biblio.biblionumber | html 
1502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
1503 #, fuzzy, c-format
1504 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1505 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายละเอียด MARC สำหรับระเบียนเลขที่ %s "
1506
1507 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1508 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1509 #. %3$s:  ELSE 
1510 #. %4$s:  END 
1511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1512 #, fuzzy, c-format
1513 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1514 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; ชื่อเรื่องที่ได้รับความนิยมสูงสุด "
1515
1516 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1517 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1518 #. %3$s:  ELSE 
1519 #. %4$s:  END 
1520 #. %5$s:  q | html 
1521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:5
1522 #, fuzzy, c-format
1523 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1524 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1525
1526 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1527 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1528 #. %3$s:  ELSE 
1529 #. %4$s:  END 
1530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:8
1531 #, fuzzy, c-format
1532 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1533 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; ห้องสมุดหลักสำหรับ "
1534
1535 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1536 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1537 #. %3$s:  ELSE 
1538 #. %4$s:  END 
1539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1540 #, fuzzy, c-format
1541 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1542 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; เพิ่มเข้าไปยังรายการของคุณ "
1543
1544 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1545 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1546 #. %3$s:  ELSE 
1547 #. %4$s:  END 
1548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1549 #, fuzzy, c-format
1550 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1551 msgstr "%s ลงรายการบรรณานุกรม &rsaquo; ความคิดเห็นเกี่ยวกับ %s "
1552
1553 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1554 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1555 #. %3$s:  ELSE 
1556 #. %4$s:  END 
1557 #. %5$s:  q | html 
1558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:5
1559 #, fuzzy, c-format
1560 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; RecordedBooks search for '%s'"
1561 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1562
1563 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1564 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1565 #. %3$s:  ELSE 
1566 #. %4$s:  END 
1567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1568 #, fuzzy, c-format
1569 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1570 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1571
1572 # Cart แปลว่าอะไรดี?? ตอนนี้แปลไปว่า รายการที่เลือก
1573 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1574 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1575 #. %3$s:  ELSE 
1576 #. %4$s:  END 
1577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1578 #, fuzzy, c-format
1579 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1580 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; กำลังส่งไปยังรายการที่คุณเลือก "
1581
1582 # Cart แปลว่าอะไรดี?? ตอนนี้แปลไปว่า รายการที่เลือก
1583 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1584 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1585 #. %3$s:  ELSE 
1586 #. %4$s:  END 
1587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1588 #, fuzzy, c-format
1589 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1590 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; กำลังส่งไปยังรายการที่คุณเลือก "
1591
1592 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1593 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1594 #. %3$s:  ELSE 
1595 #. %4$s:  END 
1596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1597 #, fuzzy, c-format
1598 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1599 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; มุมมองแบบ ISBD "
1600
1601 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1602 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1603 #. %3$s:  ELSE 
1604 #. %4$s:  END 
1605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1606 #, fuzzy, c-format
1607 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1608 msgstr "%s ลงรายการบรรณานุกรม &rsaquo; ความคิดเห็นเกี่ยวกับ %s "
1609
1610 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1611 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1612 #. %3$s:  ELSE 
1613 #. %4$s:  END 
1614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:6
1615 #, fuzzy, c-format
1616 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1617 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; แท็ก "
1618
1619 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1620 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1621 #. %3$s:  ELSE 
1622 #. %4$s:  END 
1623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1624 #, fuzzy, c-format
1625 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1626 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; การค้นหาขั้นสูง "
1627
1628 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1629 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1630 #. %3$s:  ELSE 
1631 #. %4$s:  END 
1632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:9
1633 #, fuzzy, c-format
1634 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1635 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1636
1637 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1638 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1639 #. %3$s:  ELSE 
1640 #. %4$s:  END 
1641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:10
1642 #, fuzzy, c-format
1643 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your charges"
1644 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1645
1646 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1647 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1648 #. %3$s:  ELSE 
1649 #. %4$s:  END 
1650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:5
1651 #, fuzzy, c-format
1652 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1653 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1654
1655 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1656 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1657 #. %3$s:  ELSE 
1658 #. %4$s:  END 
1659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:4
1660 #, fuzzy, c-format
1661 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your consents"
1662 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1663
1664 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1665 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1666 #. %3$s:  ELSE 
1667 #. %4$s:  END 
1668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:6
1669 #, fuzzy, c-format
1670 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your interlibrary loan requests"
1671 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; ห้องสมุดหลักสำหรับ "
1672
1673 #. For the first occurrence,
1674 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1675 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1676 #. %3$s:  ELSE 
1677 #. %4$s:  END 
1678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:15
1680 #, fuzzy, c-format
1681 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1682 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; ห้องสมุดหลักสำหรับ "
1683
1684 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1685 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1686 #. %3$s:  ELSE 
1687 #. %4$s:  END 
1688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1689 #, fuzzy, c-format
1690 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1691 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; บัญชีผู้ใช้สำหรับ for %s %s "
1692
1693 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1694 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1695 #. %3$s:  ELSE 
1696 #. %4$s:  END 
1697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:6
1698 #, fuzzy, c-format
1699 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your routing lists"
1700 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1701
1702 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1703 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1704 #. %3$s:  ELSE 
1705 #. %4$s:  END 
1706 #. %5$s:  unimarc3 | html 
1707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1708 #, fuzzy, c-format
1709 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1710 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1711
1712 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1713 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1714 #. %3$s:  ELSE 
1715 #. %4$s:  END 
1716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:6
1717 #, fuzzy, c-format
1718 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1719 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1720
1721 #. LINK
1722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
1723 #, fuzzy
1724 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog recent comments"
1725 msgstr "%s ลงรายการบรรณานุกรม &rsaquo; ความคิดเห็นเกี่ยวกับ %s "
1726
1727 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1728 #. %2$s:  OPACBaseURL | html 
1729 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1730 #. %4$s:  ELSE 
1731 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1732 #. %6$s:  OPACBaseURL | html 
1733 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1734 #. %8$s:  ELSE 
1735 #. %9$s:  OPACBaseURL | html 
1736 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1737 #. %11$s:  END 
1738 #. %12$s:  END 
1739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:116
1740 #, c-format
1741 msgid ""
1742 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1743 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1744 "%s%s"
1745 msgstr ""
1746
1747 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1748 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1749 #. %3$s:  ELSE 
1750 #. %4$s:  END 
1751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1752 #, c-format
1753 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1754 msgstr ""
1755
1756 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1757 #. %2$s:  bibitemloo.author | html 
1758 #. %3$s:  END 
1759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:175
1760 #, fuzzy, c-format
1761 msgid "%s, by %s%s "
1762 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1763
1764 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1765 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | uri 
1766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:45
1767 #, fuzzy, c-format
1768 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-ISBDdetail.pl?biblionumber=%s"
1769 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1770
1771 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1772 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | uri 
1773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:43
1774 #, fuzzy, c-format
1775 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s"
1776 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1777
1778 #. For the first occurrence,
1779 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1780 #. %2$s:  i.biblionumber | html 
1781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:47
1783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:79
1784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:119
1785 #, c-format
1786 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1787 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1788
1789 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1790 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:14
1792 #, fuzzy, c-format
1793 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1794 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1795
1796 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1797 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1798 #. %3$s:  review.reviewid | html 
1799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:40
1800 #, fuzzy, c-format
1801 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1802 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1803
1804 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:7
1806 #, fuzzy, c-format
1807 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1808 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1809
1810 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1811 #. %2$s:  newsitem.idnew | html 
1812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:13
1813 #, fuzzy, c-format
1814 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1815 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1816
1817 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1818 #. %2$s:  query_cgi | html 
1819 #. %3$s:  limit_cgi | html 
1820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:89
1821 #, fuzzy, c-format
1822 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1823 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1824
1825 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1826 #. %2$s:  query_cgi | html 
1827 #. %3$s:  limit_cgi | html 
1828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:26
1829 #, fuzzy, c-format
1830 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss"
1831 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1832
1833 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1834 #. %2$s:  shelf.shelfnumber | html 
1835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1836 #, fuzzy, c-format
1837 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1838 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1839
1840 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1842 #, fuzzy, c-format
1843 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1844 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1845
1846 #. %1$s:  ELSE 
1847 #. %2$s:  END 
1848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1849 #, fuzzy, c-format
1850 msgid "%s0 biblios%s "
1851 msgstr "%s รายการบรรณานุกรม"
1852
1853 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1854 #. %2$s:  starting_homebranch | html 
1855 #. %3$s:  END 
1856 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1857 #. %5$s:  starting_location | html 
1858 #. %6$s:  END 
1859 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1860 #. %8$s:  starting_ccode | html 
1861 #. %9$s:  END 
1862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1863 #, c-format
1864 msgid ""
1865 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1866 "%s "
1867 msgstr ""
1868
1869 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1870 #. %2$s:  ELSE 
1871 #. %3$s:  END 
1872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1873 #, fuzzy, c-format
1874 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1875 msgstr "กลุ่มข้อมูล: %s"
1876
1877 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1878 #. %2$s:  END 
1879 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1880 #. %4$s:  END 
1881 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1882 #. %6$s:  END 
1883 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1884 #. %8$s:  END 
1885 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1886 #. %10$s:  END 
1887 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1888 #. %12$s:  END 
1889 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1890 #. %14$s:  END 
1891 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1892 #. %16$s:  END 
1893 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1894 #. %18$s:  END 
1895 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1896 #. %20$s:  END 
1897 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1898 #. %22$s:  END 
1899 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1900 #. %24$s:  END 
1901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1902 #, c-format
1903 msgid ""
1904 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1905 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1906 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1907 msgstr ""
1908
1909 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
1910 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
1911 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
1912 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
1913 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
1914 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
1915 #. %7$s:  ELSE 
1916 #. %8$s:  END 
1917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:48
1918 #, c-format
1919 msgid ""
1920 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1921 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1922 msgstr ""
1923
1924 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
1925 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
1926 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
1927 #. %4$s:  ELSE 
1928 #. %5$s:  END 
1929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:127
1930 #, c-format
1931 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1932 msgstr ""
1933
1934 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
1935 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
1936 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
1937 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
1938 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
1939 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
1940 #. %7$s:  ELSE 
1941 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) | html 
1942 #. %9$s:  END 
1943 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
1944 #. %11$s:  suggestions_loo.reason | html 
1945 #. %12$s:  END 
1946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:338
1947 #, c-format
1948 msgid ""
1949 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
1950 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
1951 "%s(%s)%s "
1952 msgstr ""
1953
1954 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
1955 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1956 #. %3$s:  END 
1957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
1958 #, c-format
1959 msgid ""
1960 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
1961 "%s"
1962 msgstr ""
1963
1964 #. %1$s:  ELSE 
1965 #. %2$s:  END 
1966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
1967 #, c-format
1968 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
1969 msgstr ""
1970
1971 #. %1$s:  ELSE 
1972 #. %2$s:  END 
1973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:284
1974 #, c-format
1975 msgid "%sThis record has no items.%s "
1976 msgstr ""
1977
1978 #. For the first occurrence,
1979 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
1980 #. %2$s:  ELSE 
1981 #. %3$s:  END 
1982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
1983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
1984 #, c-format
1985 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
1986 msgstr ""
1987
1988 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1989 #. %2$s:  ELSE 
1990 #. %3$s:  END 
1991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:343
1992 #, fuzzy, c-format
1993 msgid "%sYes%sNo%s "
1994 msgstr "ไม่มีชื่อเรื่อง "
1995
1996 #. %1$s:  ELSE 
1997 #. %2$s:  END 
1998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
1999 #, c-format
2000 msgid "%sa list:%s"
2001 msgstr ""
2002
2003 #. For the first occurrence,
2004 #. %1$s:  IF ( author ) 
2005 #. %2$s:  author | html 
2006 #. %3$s:  END 
2007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
2008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
2009 #, fuzzy, c-format
2010 msgid "%sby %s%s"
2011 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
2012
2013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:167
2014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:170
2015 #, c-format
2016 msgid "&lt;&lt; Previous"
2017 msgstr "&lt;&lt; ก่อนหน้า"
2018
2019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
2020 #, fuzzy, c-format
2021 msgid ""
2022 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2023 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2024 msgstr ""
2025 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;การพิสูจน์ สมาชิก&gt; "
2026 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/การพิสูจน์ สมาชิก&gt;"
2027
2028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
2029 #, fuzzy, c-format
2030 msgid ""
2031 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2032 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2033 msgstr ""
2034 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;ยกเลิกการจอง&gt; "
2035 "&lt;ข้อความ&gt;ยกเลิก&lt;/ข้อความ&gt; &lt;/ยกเลิกการจอง&gt;"
2036
2037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:535
2038 #, fuzzy, c-format
2039 msgid ""
2040 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2041 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2042 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2043 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2044 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2045 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2046 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2047 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2048 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2049 "dateexpiry&gt; &lt;is_expired&gt;0&lt;/is_expired&gt; &lt;firstname&gt;Jean-"
2050 "André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;"
2051 "dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/"
2052 "debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; "
2053 "&lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/"
2054 "cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/"
2055 "sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2056 "lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2057 "isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2058 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2059 "itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/"
2060 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; &lt;"
2061 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2062 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2063 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2064 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2065 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2066 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2067 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2068 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2069 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2070 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2071 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2072 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2073 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2074 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2075 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2076 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2077 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2078 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2079 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2080 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2081 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2082 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2083 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2084 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2085 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2086 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2087 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2088 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2089 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2090 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2091 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2092 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2093 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2094 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2095 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2096 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2097 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2098 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2099 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2100 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2101 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2102 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2103 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2104 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2105 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2106 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2107 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2108 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2109 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2110 msgstr ""
2111 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2112 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2113 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2114 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2115 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2116 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2117 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2118 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2119 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2120 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2121 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2122 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2123 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2124 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2125 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2126 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2127 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2128 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2129 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2130 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2131 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2132 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2133 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2134 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2135 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2136 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2137 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2138 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2139 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2140 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2141 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2142 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2143 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2144 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2145 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2146 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2147 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2148 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2149 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2150 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2151 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2152 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2153 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2154 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2155 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2156 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2157 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2158 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2159 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2160 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2161 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2162 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2163 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2164 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2165 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2166 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2167 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2168 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2169 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2170 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2171 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2172 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2173 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2174 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2175 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2176 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2177 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2178 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2179 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2180
2181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
2182 #, fuzzy, c-format
2183 msgid ""
2184 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2185 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2186 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2187 "GetPatronStatus&gt;"
2188 msgstr ""
2189 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2190 "รายการสถานะผุ้ใช้งาน&gt; &lt;หมดอายุ&gt;2010-03-04&lt;/หมดอายุ&gt; &lt;"
2191 "สถานะ&gt;0&lt;/status&gt; &lt;ประเภท&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2192 "รายการสถานะผุ้ใช้งาน&gt;"
2193
2194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2195 #, fuzzy, c-format
2196 msgid ""
2197 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2198 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2199 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2200 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2201 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2202 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2203 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2204 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2205 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2206 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2207 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2208 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2209 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2210 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2211 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2212 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2213 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2214 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2215 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2216 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2217 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2218 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2219 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2220 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2221 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2222 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2223 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2224 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2225 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2226 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2227 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2228 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2229 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2230 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2231 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2232 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2233 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2234 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2235 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2236 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;onloan&gt;2019-10-01&lt;/"
2237 "onloan&gt; &lt;holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;location&gt;"
2238 "Secteur Adulte&lt;/location&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2019-07-18&lt;/"
2239 "datelastborrowed&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;526315&lt;/biblioitemnumber&gt; "
2240 "&lt;permanent_location&gt;Secteur Adulte&lt;/permanent_location&gt; &lt;"
2241 "datelastseen&gt;2019-07-18&lt;/datelastseen&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/"
2242 "withdrawn&gt; &lt;itype&gt;LONG&lt;/itype&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/"
2243 "notforloan&gt; &lt;biblionumber&gt;526315&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2244 "itemnumber&gt;847332&lt;/itemnumber&gt; &lt;price&gt;22.17&lt;/price&gt; &lt;"
2245 "dateaccessioned&gt;2016-09-13&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;issues&gt;10&lt;/"
2246 "issues&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2247 "homebranchname&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;"
2248 "timestamp&gt;2019-07-18 17:03:03&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;R_ABE&lt;/"
2249 "cn_sort&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;renewals&gt;28&lt;/"
2250 "renewals&gt; &lt;barcode&gt;040444587X&lt;/barcode&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/"
2251 "damaged&gt; &lt;replacementpricedate&gt;2018-02-01&lt;/"
2252 "replacementpricedate&gt; &lt;itemcallnumber&gt;005.55 SPS/BRA&lt;/"
2253 "itemcallnumber&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2254 "holdingbranchname&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2255 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2256 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2257 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2258 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2259 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2260 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2261 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2262 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2263 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2264 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2265 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2266 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2267 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2268 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2269 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2270 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2271 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2272 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2273 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2274 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2275 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2276 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2277 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2278 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2279 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2280 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2281 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2282 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2283 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2284 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2285 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2286 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2287 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2288 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2289 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2290 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2291 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2292 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2293 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2294 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2295 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2296 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2297 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2298 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2299 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2300 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2301 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2302 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2303 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2304 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2305 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2306 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2307 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2308 msgstr ""
2309 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2310 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2311 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;record xmlns:xsi="
2312 "\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://"
2313 "www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/"
2314 "MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2315 "leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" "
2316 "ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/"
2317 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" "
2318 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2319 "datafield tag=\"101\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2320 "fre&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" "
2321 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; "
2322 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2323 "subfield code=\"a\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2324 "\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2325 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2326 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/"
2327 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2328 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2329 "subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2330 "tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2331 "nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1="
2332 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;"
2333 "subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/"
2334 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2335 "code=\"o\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur "
2336 "Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;"
2337 "subfield code=\"j\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q"
2338 "\"&gt;a&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;"
2339 "subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2340 "controlfield tag=\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/"
2341 "marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;"
2342 "collectiontitle&gt;nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/"
2343 "pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/"
2344 "itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2345 "timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/"
2346 "cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; "
2347 "&lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;"
2348 "biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/"
2349 "wthdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2350 "holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2351 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2352 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2353 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2354 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2355 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2356 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2357 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2358 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2359 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2360 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2361 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2362 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2363 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;record xmlns:xsi="
2364 "\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://"
2365 "www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/"
2366 "MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2367 "leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" "
2368 "ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/"
2369 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" "
2370 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2371 "datafield tag=\"101\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2372 "fre&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" "
2373 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; "
2374 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2375 "subfield code=\"a\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/"
2376 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2377 "code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2378 "datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;"
2379 "bussière&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/"
2380 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" "
2381 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2382 "&lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2383 "\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2384 "\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/"
2385 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2386 "code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"k\"&gt;R ABE&lt;/"
2387 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2388 "\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/"
2389 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"j\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;"
2390 "subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;"
2391 "Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2392 "\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2393 "publicationyear&gt;2005&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2394 "fleuve noir&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;"
2395 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2396 "biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2397 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2398 "publishercode&gt;bussière&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/"
2399 "reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/"
2400 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2401 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2402 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2403 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2404 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2405 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2406 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2407 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2408 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2409 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2410 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2411 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2412 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2413 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2414 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2415
2416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
2417 #, fuzzy, c-format
2418 msgid ""
2419 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2420 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2421 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2422 msgstr ""
2423 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2424 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2425 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2426
2427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
2428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
2429 #, fuzzy, c-format
2430 msgid ""
2431 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2432 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2433 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2434 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2435 msgstr ""
2436 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2437 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2438 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2439 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2440
2441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
2442 #, fuzzy, c-format
2443 msgid ""
2444 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2445 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2446 msgstr ""
2447 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2448 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2449
2450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
2451 #, fuzzy, c-format
2452 msgid ""
2453 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2454 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2455 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2456 msgstr ""
2457 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2458 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2459 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2460
2461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2462 #, fuzzy, c-format
2463 msgid ""
2464 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2465 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2466 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2467 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2468 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2469 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2470 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2471 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2472 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2473 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2474 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2475 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2476 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2477 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2478 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2479 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2480 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2481 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2482 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2483 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2484 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2485 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2486 msgstr ""
2487 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2488 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2489 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2490 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2491 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2492 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2493 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2494 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2495 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2496 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2497 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2498 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2499 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2500 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2501 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2502 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2503 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2504 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2505 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2506 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2507 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2508 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2509
2510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:421
2511 #, fuzzy, c-format
2512 msgid ""
2513 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2514 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2515 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2516 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2517 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2518 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2519 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2520 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2521 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2522 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2523 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2524 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2525 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2526 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2527 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2528 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2529 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2530 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2531 msgstr ""
2532 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2533 "รับระเบียนรายการตรวจสอบ&gt; &lt;รายการxmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2534 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2535 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2536 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00126nx j2200073 4500 &lt;/"
2537 "leader&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;"
2538 "datafield tag=\"250\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2539 "TECHNIQUE&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1="
2540 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20071210afrey50 ba0&lt;/"
2541 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" ind2=\" "
2542 "\"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NC&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2543 "&lt;/record&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-"
2544 "instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www."
2545 "loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc."
2546 "gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00130nx j2200073 4500 &lt;/leader&gt; "
2547 "&lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag="
2548 "\"250\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;CHEMIN DE "
2549 "FER&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" "
2550 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20071210afrey50 ba0&lt;/"
2551 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" ind2=\" "
2552 "\"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NC&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2553 "&lt;/record&gt; &lt;record&gt;ไม่พบรายการ&lt;/record&gt; &lt;/"
2554 "รับค่ารายการตรวจสอบ&gt;"
2555
2556 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg | html 
2557 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores | html 
2558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:457
2559 #, fuzzy, c-format
2560 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2561 msgstr "%s %s (%s)"
2562
2563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2564 #, fuzzy, c-format
2565 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2566 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; วลีของชื่อผู้แต่ง"
2567
2568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
2569 #, c-format
2570 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
2574 #, fuzzy, c-format
2575 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2576 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; วลีของชื่อการประชุม"
2577
2578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
2579 #, c-format
2580 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
2584 #, c-format
2585 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2586 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2587
2588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
2589 #, c-format
2590 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2591 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2592
2593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2594 #, fuzzy, c-format
2595 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword phrase"
2596 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; วลีของชื่อผู้แต่ง"
2597
2598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
2599 #, c-format
2600 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
2604 #, fuzzy, c-format
2605 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2606 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; วลีของชื่อบุคคล"
2607
2608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2609 #, c-format
2610 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
2614 #, c-format
2615 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
2619 #, c-format
2620 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2624 #, fuzzy, c-format
2625 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2626 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; วลีของหัวเรื่อง"
2627
2628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
2629 #, fuzzy, c-format
2630 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2631 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; วลีของชื่อเรื่อง"
2632
2633 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count | html 
2634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:532
2635 #, fuzzy, c-format
2636 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2637 msgstr "%s %s (%s)"
2638
2639 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number | html 
2640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2641 #, c-format
2642 msgid "(%s biblios)"
2643 msgstr "(%s รายการบรรณานุกรม)"
2644
2645 #. For the first occurrence,
2646 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft | html 
2647 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed | html 
2648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:312
2649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:323
2650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:326
2651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:329
2652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
2653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
2654 #, c-format
2655 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2656 msgstr "(%s of %s รายการที่สามารถยืมต่อได้)"
2657
2658 #. For the first occurrence,
2659 #. %1$s:  HOLDS.count | html 
2660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
2661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:492
2662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:618
2663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
2664 #, c-format
2665 msgid "(%s total)"
2666 msgstr "(ทั้งหมด %s รายการ)"
2667
2668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
2669 #, c-format
2670 msgid "(123) 456-7890"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:207
2674 #, c-format
2675 msgid "(Accruing)"
2676 msgstr ""
2677
2678 #. For the first occurrence,
2679 #. SCRIPT
2680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2681 msgid "(All)"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:9
2685 #, fuzzy, c-format
2686 msgid ""
2687 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2688 msgstr "ไม่พบ Userid ของคุณในฐานข้อมูล กรุณาลองอีกครั้ง"
2689
2690 # I7smUK  <a href="http://ujewqpyslpdf.com/">ujewqpyslpdf</a>, [url=http://uxhcddxbzrhd.com/]uxhcddxbzrhd[/url], [link=http://aykrpifbtenk.com/]aykrpifbtenk[/link], http://vlevzxdaueqn.com/
2691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:185
2692 #, c-format
2693 msgid "(Checked out)"
2694 msgstr ""
2695 "I7smUK  <a href=\"http://ujewqpyslpdf.com/\">ujewqpyslpdf</a>, [url=http://"
2696 "uxhcddxbzrhd.com/]uxhcddxbzrhd[/url], [link=http://aykrpifbtenk."
2697 "com/]aykrpifbtenk[/link], http://vlevzxdaueqn.com/"
2698
2699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:210
2700 #, c-format
2701 msgid "(Forgiven)"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:13
2705 #, c-format
2706 msgid ""
2707 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2708 "for assistance)"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:212
2712 #, c-format
2713 msgid "(Lost)"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:823
2717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:824
2718 #, c-format
2719 msgid "(Not supported by Koha)"
2720 msgstr "(ไม่สนับสนุนระบบห้องสมุดอัตโนมัติ Koha)"
2721
2722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
2723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
2724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:828
2725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:829
2726 #, fuzzy, c-format
2727 msgid "(Not supported yet)"
2728 msgstr "(ไม่สนับสนุนระบบห้องสมุดอัตโนมัติ Koha)"
2729
2730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
2734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
2735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
2736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:723
2737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
2738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
2739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:754
2740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
2741 #, fuzzy, c-format
2742 msgid "(Optional)"
2743 msgstr "(ทั้งหมด %s รายการ)"
2744
2745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
2746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
2749 #, c-format
2750 msgid "(Optional, default 0)"
2751 msgstr "(ตัวเลือก , ค่าที่ตั้งไว้ 0)"
2752
2753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
2754 #, c-format
2755 msgid "(Optional, default 1)"
2756 msgstr "(ตัวเลือก , ค่าที่ตั้งไว้ 1)"
2757
2758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
2759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
2760 #, c-format
2761 msgid ""
2762 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2763 "online.)"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:209
2767 #, fuzzy, c-format
2768 msgid "(Replaced)"
2769 msgstr "บทความกฎหมาย"
2770
2771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:407
2775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
2776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
2778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
2779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
2780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:668
2781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
2782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
2783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:692
2784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
2785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
2786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
2787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
2788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
2789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
2790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
2791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:777
2792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
2793 #, fuzzy, c-format
2794 msgid "(Required)"
2795 msgstr "ได้รับการร้องขอ"
2796
2797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:208
2798 #, c-format
2799 msgid "(Returned)"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:15
2803 #, c-format
2804 msgid ""
2805 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:11
2809 #, c-format
2810 msgid ""
2811 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2812 "assistance)"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:17
2816 #, c-format
2817 msgid ""
2818 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2819 "assistance)"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
2825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
2826 #, c-format
2827 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2828 msgstr "(ใช้บริการสืบค้นจากทุกฐานข้อมูลร่วมกัน  OAI-PMH แทน )"
2829
2830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2831 #, c-format
2832 msgid "(Use OPAC instead)"
2833 msgstr "ให้ใช้ OPAC แืทน"
2834
2835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
2836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
2837 #, fuzzy, c-format
2838 msgid "(Use SRU instead)"
2839 msgstr "ให้ใช้ OPAC แืทน"
2840
2841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:211
2842 #, c-format
2843 msgid "(Voided)"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:197
2847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
2848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:430
2849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:473
2850 #, c-format
2851 msgid "(done)"
2852 msgstr ""
2853
2854 #. SCRIPT
2855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
2856 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2857 msgstr ""
2858
2859 #. For the first occurrence,
2860 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp | html 
2861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:385
2862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
2863 #, c-format
2864 msgid "(modified on %s)"
2865 msgstr "(แก้ไขวันที่ %s)"
2866
2867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
2868 #, fuzzy, c-format
2869 msgid "(on hold)"
2870 msgstr "จองอยู่"
2871
2872 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
2873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:645
2874 #, c-format
2875 msgid "(only %s)"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:318
2879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
2880 #, fuzzy, c-format
2881 msgid "(overdue)"
2882 msgstr "เกินกำหนด "
2883
2884 #. For the first occurrence,
2885 #. %1$s:  priority | html 
2886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:676
2887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1375
2888 #, fuzzy, c-format
2889 msgid "(priority %s)"
2890 msgstr "จำนวนที่จอง ( %s ) รายการ "
2891
2892 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2893 #. %2$s:  relate.related_search | html 
2894 #. %3$s:  END 
2895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:18
2896 #, c-format
2897 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
2901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
2902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
2903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:579
2904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:493
2905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:495
2906 #, fuzzy, c-format
2907 msgid "(remove)"
2908 msgstr "บทวิจารณ์"
2909
2910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
2911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
2912 #, fuzzy, c-format
2913 msgid "-- Choose --"
2914 msgstr "-- เลือกรูปแบบที่ต้องการ --"
2915
2916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2918 #, c-format
2919 msgid "-- Choose format --"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:249
2923 #, c-format
2924 msgid "-- none -- "
2925 msgstr ""
2926
2927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
2928 #, c-format
2929 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
2933 #, fuzzy, c-format
2934 msgid ". Please contact the library for more information."
2935 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
2936
2937 #. %1$s:  ELSE 
2938 #. %2$s:  END 
2939 #. %3$s:  END 
2940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
2941 #, fuzzy, c-format
2942 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2943 msgstr "คุณไม่มีค่าปรับหรือค่าธรรมเนียมที่ต้องชำระ"
2944
2945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2946 #, c-format
2947 msgid "...or..."
2948 msgstr "...หรือ..."
2949
2950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:165
2951 #, c-format
2952 msgid "0.00"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2956 #, c-format
2957 msgid "000 "
2958 msgstr ""
2959
2960 #. SPAN
2961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:81
2962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:87
2963 msgid "0000-00-00"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:664
2967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:691
2968 #, c-format
2969 msgid "1 item is on order."
2970 msgstr ""
2971
2972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2973 #, c-format
2974 msgid "10 titles"
2975 msgstr "10 ชื่อเรื่อง"
2976
2977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
2978 #, c-format
2979 msgid "100 titles"
2980 msgstr "100 ชื่อเรื่อง"
2981
2982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
2983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
2984 #, c-format
2985 msgid "12 months"
2986 msgstr "12 เดือน"
2987
2988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
2989 #, c-format
2990 msgid "15 titles"
2991 msgstr "15 ชื่อเรื่อง"
2992
2993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
2994 #, c-format
2995 msgid "20 titles"
2996 msgstr "20 ชื่อเรื่อง"
2997
2998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
2999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
3000 #, c-format
3001 msgid "3 months"
3002 msgstr "3 เดือน"
3003
3004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3005 #, c-format
3006 msgid "30 titles"
3007 msgstr "30 ชื่อเรื่อง"
3008
3009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3010 #, c-format
3011 msgid "40 titles"
3012 msgstr "40 ชื่อเรื่อง"
3013
3014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3015 #, c-format
3016 msgid "50 titles"
3017 msgstr "50 ชื่อเรื่อง"
3018
3019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
3021 #, c-format
3022 msgid "6 months"
3023 msgstr "6 เดือน"
3024
3025 #. SPAN
3026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3027 msgid "9999-12-31"
3028 msgstr ""
3029
3030 #. %1$s:  ELSE 
3031 #. %2$s:  END 
3032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3033 #, c-format
3034 msgid ": %sa list:%s"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3038 #, c-format
3039 msgid ""
3040 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3041 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3042 msgstr ""
3043
3044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3045 #, c-format
3046 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3047 msgstr ""
3048
3049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
3050 #, c-format
3051 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3052 msgstr ""
3053
3054 #. %1$s:  message_value | html 
3055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
3056 #, c-format
3057 msgid ""
3058 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3059 msgstr ""
3060
3061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:316
3062 #, fuzzy, c-format
3063 msgid "A specific item"
3064 msgstr "จองเฉพาะเล่มที่ต้องการ "
3065
3066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:585
3067 #, fuzzy, c-format
3068 msgid "About the author"
3069 msgstr "เกี่ยวกับผู้แต่ง"
3070
3071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
3072 #, c-format
3073 msgid "Abstracts/summaries"
3074 msgstr "บทคัดย่อ/บทสรุป"
3075
3076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
3077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:32
3078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:160
3079 #, fuzzy, c-format
3080 msgid "Access denied"
3081 msgstr "คุณไม่สามารถเข้าถึงระบบได้"
3082
3083 #. SCRIPT
3084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3085 #, fuzzy
3086 msgid "Access online"
3087 msgstr "คุณไม่สามารถเข้าถึงระบบได้"
3088
3089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
3090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
3091 #, c-format
3092 msgid ""
3093 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3094 "Please contact the library. "
3095 msgstr ""
3096
3097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3098 #, c-format
3099 msgid "Acquired in the last:"
3100 msgstr "รายการที่ได้รับล่าสุด:"
3101
3102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3104 #, fuzzy, c-format
3105 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3106 msgstr "วันที่จัดหา: รายการล่าสุดขึ้นก่อน"
3107
3108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3110 #, fuzzy, c-format
3111 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3112 msgstr "วันที่จัดหา: รายการเก่าสุดขึ้นก่อน"
3113
3114 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:196
3116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:560
3117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:144
3118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:60
3119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
3120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:277
3121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:472
3122 #, c-format
3123 msgid "Add"
3124 msgstr "เพิ่ม"
3125
3126 #. %1$s:  total | html 
3127 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3129 #, c-format
3130 msgid "Add %s items to %s"
3131 msgstr ""
3132
3133 #. A name=ButtonPlus
3134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:103
3135 msgid "Add another field"
3136 msgstr "เพิ่มฟิลด์อื่นอีก"
3137
3138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:556
3139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:468
3140 #, fuzzy, c-format
3141 msgid "Add tag"
3142 msgstr "เพิ่มไปยังกล่องรายการที่เลือก"
3143
3144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:436
3145 #, fuzzy, c-format
3146 msgid "Add tag(s)"
3147 msgstr "เพิ่มไปยังกล่องรายการที่เลือก"
3148
3149 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3151 #, c-format
3152 msgid "Add to %s"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
3156 #, c-format
3157 msgid "Add to a list"
3158 msgstr "เพิ่มไปยังรายการ"
3159
3160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3161 #, c-format
3162 msgid "Add to a new list:"
3163 msgstr ""
3164
3165 #. For the first occurrence,
3166 #. SCRIPT
3167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:579
3169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:495
3170 #, c-format
3171 msgid "Add to cart"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3175 #, c-format
3176 msgid "Add to list:"
3177 msgstr "เพิ่มไปยังรายการ:"
3178
3179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3180 #, fuzzy, c-format
3181 msgid "Add to your cart"
3182 msgstr "เพิ่มไปยังกล่องรายการที่เลือกของคุณ"
3183
3184 #. SCRIPT
3185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
3186 #, fuzzy
3187 msgid "Add to..."
3188 msgstr "เพิ่มไปยัง"
3189
3190 #. SCRIPT
3191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
3192 #, fuzzy
3193 msgid "Add to: "
3194 msgstr "เพิ่มไปยัง"
3195
3196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143
3197 #, c-format
3198 msgid "Additional authors:"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
3202 #, fuzzy, c-format
3203 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3204 msgstr "ชนิดเนื้อหาเพิ่มเติม"
3205
3206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:886
3207 #, fuzzy, c-format
3208 msgid "Additional information"
3209 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
3210
3211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:435
3212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:437
3213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:610
3214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:612
3215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
3216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:765
3217 #, c-format
3218 msgid "Address 2:"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:420
3222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:422
3223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:597
3224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:599
3225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:750
3226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:752
3227 #, c-format
3228 msgid "Address:"
3229 msgstr ""
3230
3231 #. IMG
3232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:124
3233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:107
3234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:164
3235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:220
3236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:516
3237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:314
3238 #, fuzzy
3239 msgid "Adlibris cover image"
3240 msgstr "ภาพปก"
3241
3242 #. IMG
3243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:259
3244 msgid "Adlibris thumbnail for ISBN: %s"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
3248 #, c-format
3249 msgid "Adolescent"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
3253 #, c-format
3254 msgid "Adult"
3255 msgstr "ผู้ใหญ่"
3256
3257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:304
3258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:39
3259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:17
3260 #, c-format
3261 msgid "Advanced search"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:69
3265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:152
3266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:281
3267 #, c-format
3268 msgid "All"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
3272 #, c-format
3273 msgid "All Tags"
3274 msgstr "ทุกแท็ก"
3275
3276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3277 #, fuzzy, c-format
3278 msgid "All collections"
3279 msgstr "คอลเลกชันผสม"
3280
3281 #. SCRIPT
3282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
3283 msgid "All holds will be suspended."
3284 msgstr ""
3285
3286 #. SCRIPT
3287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
3288 msgid "All holds will resume."
3289 msgstr ""
3290
3291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3292 #, c-format
3293 msgid "All item types"
3294 msgstr "ทุกชนิดรายการ"
3295
3296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:251
3297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
3299 #, c-format
3300 msgid "All libraries"
3301 msgstr "ทุกห้องสมุด"
3302
3303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
3304 #, c-format
3305 msgid "Allow changes to contents from: "
3306 msgstr ""
3307
3308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:123
3310 #, c-format
3311 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3312 msgstr ""
3313
3314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:89
3315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:141
3316 #, c-format
3317 msgid "Allow your guarantor to view your current fines?"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
3321 #, c-format
3322 msgid ""
3323 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3324 "expires."
3325 msgstr ""
3326
3327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
3328 #, c-format
3329 msgid "Alternate address"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
3333 #, fuzzy, c-format
3334 msgid "Alternate address information: "
3335 msgstr "ข้อมูล"
3336
3337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
3338 #, c-format
3339 msgid "Alternate contact"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:12
3343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:398
3344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
3345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:427
3346 #, c-format
3347 msgid "Amount"
3348 msgstr "จำนวน"
3349
3350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:13
3351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:97
3352 #, c-format
3353 msgid "Amount outstanding"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:164
3357 #, c-format
3358 msgid "Amount to pay: "
3359 msgstr ""
3360
3361 #. %1$s:  shelfname | html 
3362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:143
3363 #, fuzzy, c-format
3364 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3365 msgstr "มีข้อผิดพลาดเกิดขึ้นขณะพยายามดำเนินการในสิ่งที่คุณร้องขอ"
3366
3367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:107
3368 #, fuzzy, c-format
3369 msgid "An error occurred when creating this list."
3370 msgstr "มีข้อผิดพลาดเกิดขึ้นขณะพยายามดำเนินการในสิ่งที่คุณร้องขอ"
3371
3372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:109
3373 #, fuzzy, c-format
3374 msgid "An error occurred when deleting this list."
3375 msgstr "มีข้อผิดพลาดเกิดขึ้นขณะพยายามดำเนินการในสิ่งที่คุณร้องขอ"
3376
3377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:105
3378 #, fuzzy, c-format
3379 msgid "An error occurred when updating this list."
3380 msgstr "มีข้อผิดพลาดเกิดขึ้นขณะพยายามดำเนินการในสิ่งที่คุณร้องขอ"
3381
3382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3383 #, fuzzy, c-format
3384 msgid "An error occurred while processing your request."
3385 msgstr "มีข้อผิดพลาดเกิดขึ้นขณะพยายามดำเนินการในสิ่งที่คุณร้องขอ"
3386
3387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3388 #, fuzzy, c-format
3389 msgid ""
3390 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3391 "exist."
3392 msgstr "ข้อผิดพลาดนี้ เกิดจากการที่การเชื่อมโยงถูกตัดขาดและไม่มีหน้านั้นอยู่แล้ว"
3393
3394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3395 #, c-format
3396 msgid "An invitation to share list "
3397 msgstr ""
3398
3399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
3400 #, c-format
3401 msgid "Any"
3402 msgstr "ใดๆ"
3403
3404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3405 #, c-format
3406 msgid "Any audience"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3410 #, c-format
3411 msgid "Any content"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3415 #, c-format
3416 msgid "Any format"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:176
3420 #, fuzzy, c-format
3421 msgid "Any item "
3422 msgstr "ทุกชนิดรายการ"
3423
3424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:284
3425 #, fuzzy, c-format
3426 msgid "Any item type"
3427 msgstr "ทุกชนิดรายการ"
3428
3429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3430 #, c-format
3431 msgid "Any phrase"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
3435 #, c-format
3436 msgid "Any word"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:244
3440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:247
3441 #, c-format
3442 msgid "Anyone"
3443 msgstr "ผู้ใด"
3444
3445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
3446 #, fuzzy, c-format
3447 msgid "Anyone seeing this list"
3448 msgstr "ลบรายการนี้"
3449
3450 #. SCRIPT
3451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3452 msgid "Apr"
3453 msgstr ""
3454
3455 #. SCRIPT
3456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3457 msgid "April"
3458 msgstr ""
3459
3460 #. SCRIPT
3461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
3462 #, fuzzy
3463 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3464 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการเอารายการที่เลือกออก"
3465
3466 #. For the first occurrence,
3467 #. SCRIPT
3468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
3470 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3471 msgstr ""
3472
3473 #. SCRIPT
3474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3475 #, fuzzy
3476 msgid "Are you sure you want to check out this item?"
3477 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการเอารายการที่เลือกออก"
3478
3479 #. SCRIPT
3480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
3481 #, fuzzy
3482 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3483 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการเอารายการที่เลือกออก"
3484
3485 #. SCRIPT
3486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:182
3487 #, fuzzy
3488 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3489 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการเอารายการที่เลือกออก"
3490
3491 #. SCRIPT
3492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
3493 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3494 msgstr ""
3495
3496 #. SCRIPT
3497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3498 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3499 msgstr ""
3500
3501 #. SCRIPT
3502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3503 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3504 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการลบรายการทั้งหมดออก"
3505
3506 #. SCRIPT
3507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3508 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3509 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการเอารายการที่เลือกออก"
3510
3511 #. SCRIPT
3512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
3513 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3514 msgstr ""
3515
3516 #. SCRIPT
3517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
3518 #, fuzzy
3519 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3520 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการเอารายการที่เลือกออก"
3521
3522 #. SCRIPT
3523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
3524 #, fuzzy
3525 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3526 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการเอารายการที่เลือกออก"
3527
3528 #. SCRIPT
3529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
3530 #, fuzzy
3531 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3532 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการลบรายการทั้งหมดออก"
3533
3534 #. SCRIPT
3535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3536 #, fuzzy
3537 msgid "Are you sure you want to return this item?"
3538 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการเอารายการที่เลือกออก"
3539
3540 #. SCRIPT
3541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
3542 #, fuzzy
3543 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3544 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการลบรายการทั้งหมดออก"
3545
3546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:872
3547 #, c-format
3548 msgid "Arrived"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:618
3552 #, c-format
3553 msgid "Article requests "
3554 msgstr ""
3555
3556 #. %1$s:  logged_in_user.article_requests_current.count | html 
3557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:168
3558 #, c-format
3559 msgid "Article requests (%s)"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3563 #, c-format
3564 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3565 msgstr ""
3566
3567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:246
3568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
3569 #, c-format
3570 msgid "Ascending"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3574 #, c-format
3575 msgid "Ask for a discharge"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:191
3579 #, c-format
3580 msgid ""
3581 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3582 "and start over."
3583 msgstr ""
3584
3585 #. OPTION
3586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:244
3587 msgid "At least one item is available at this library"
3588 msgstr ""
3589
3590 #. For the first occurrence,
3591 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) | html 
3592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:816
3593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
3594 #, c-format
3595 msgid "At library: %s"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3599 #, c-format
3600 msgid "Audience"
3601 msgstr "ผู้อ่าน"
3602
3603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
3604 #, fuzzy, c-format
3605 msgid "Audiovisual profile:"
3606 msgstr "ประวัติ สือโสตทัศนูปกรณ์"
3607
3608 #. SCRIPT
3609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3610 msgid "Aug"
3611 msgstr ""
3612
3613 #. SCRIPT
3614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3615 msgid "August"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
3620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
3621 #, c-format
3622 msgid "AuthenticatePatron"
3623 msgstr "รายการตรวจสอบสมาชิก"
3624
3625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:490
3626 #, c-format
3627 msgid ""
3628 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3629 "patron."
3630 msgstr "สมาชิกได้ผ่านการตรวจสอบโดยวิธีการลอกอินและ ได้ส่งค่าความถูกต้องกลับไปให้สมาชิกแล้ว"
3631
3632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
3633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
3634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
3636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
3637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
3638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
3639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:248
3640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:192
3641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:624
3642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:214
3643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
3645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:589
3646 #, c-format
3647 msgid "Author"
3648 msgstr "ผู้แต่ง"
3649
3650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3652 #, c-format
3653 msgid "Author (A-Z)"
3654 msgstr "ผู้แต่ง (A-Z)"
3655
3656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3658 #, c-format
3659 msgid "Author (Z-A)"
3660 msgstr "ผู้แต่ง (Z-A)"
3661
3662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:793
3663 #, fuzzy, c-format
3664 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3665 msgstr "หมายเหตุของผู้แต่ง ซึ่งถูกเชื่อมด้วยคำเชื่อมต่าง ๆ"
3666
3667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:87
3668 #, c-format
3669 msgid "Author(s)"
3670 msgstr ""
3671
3672 #. For the first occurrence,
3673 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3674 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
3675 #. %3$s:  END 
3676 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3677 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3678 #. %6$s:  END 
3679 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3680 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3681 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
3682 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
3683 #. %11$s:  END 
3684 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3685 #. %13$s:  END 
3686 #. %14$s:  END 
3687 #. %15$s:  END 
3688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:45
3689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:45
3690 #, c-format
3691 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3692 msgstr ""
3693
3694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:51
3696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:58
3697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:62
3698 #, c-format
3699 msgid "Author:"
3700 msgstr "ผู้แต่ง:"
3701
3702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:42
3703 #, c-format
3704 msgid "Authority"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:307
3708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
3711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
3712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:16
3713 #, c-format
3714 msgid "Authority search"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:58
3718 #, c-format
3719 msgid "Authority search results"
3720 msgstr "ผลการค้นหาข้อมูลด้วยคำศัพท์ที่กำหนด"
3721
3722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3723 #, c-format
3724 msgid "Authority type: "
3725 msgstr ""
3726
3727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
3728 #, fuzzy, c-format
3729 msgid "Authorized headings"
3730 msgstr "หัวเรื่องที่กำหนดใช้"
3731
3732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
3733 #, c-format
3734 msgid "Authors"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:8
3738 #, fuzzy, c-format
3739 msgid "Availability"
3740 msgstr "รายการที่ห้องสมุดมี: "
3741
3742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
3743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
3744 #, c-format
3745 msgid "Availability:"
3746 msgstr "รายการที่ห้องสมุดมี:"
3747
3748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:220
3749 #, fuzzy, c-format
3750 msgid "Availability: "
3751 msgstr "รายการที่ห้องสมุดมี:"
3752
3753 #. %1$s:  IF restrictedvalueopac 
3754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:99
3755 #, fuzzy, c-format
3756 msgid "Available %s"
3757 msgstr "ฉบับที่มี"
3758
3759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3760 #, fuzzy, c-format
3761 msgid "Available issues"
3762 msgstr "ฉบับที่มี"
3763
3764 #. For the first occurrence,
3765 #. %1$s:  rating_avg | html 
3766 #. %2$s:  ratings.count | html 
3767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
3768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
3769 #, c-format
3770 msgid "Average rating: %s (%s votes)"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:474
3774 #, c-format
3775 msgid "Awards:"
3776 msgstr "รางว้ล:"
3777
3778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
3779 #, c-format
3780 msgid "BE CAREFUL"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3784 #, c-format
3785 msgid "BT"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3790 #, fuzzy, c-format
3791 msgid "Back to lists"
3792 msgstr "กลับไปยังระเบียนบรรณานุกรม"
3793
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1109
3795 #, fuzzy, c-format
3796 msgid "Back to results"
3797 msgstr "กลับไปยังระเบียนบรรณานุกรม"
3798
3799 #. A
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1109
3801 #, fuzzy
3802 msgid "Back to the results search list"
3803 msgstr "กลับไปยังระเบียนบรรณานุกรม"
3804
3805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
3806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:150
3807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
3808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
3809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:198
3810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:450
3811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:499
3812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1235
3813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:133
3814 #, c-format
3815 msgid "Barcode"
3816 msgstr "บาร์โค้ด"
3817
3818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
3820 #, c-format
3821 msgid "Barcode:"
3822 msgstr ""
3823
3824 #. %1$s:  END 
3825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
3826 #, c-format
3827 msgid ""
3828 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3829 "assistance. %s "
3830 msgstr ""
3831
3832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3834 #, fuzzy, c-format
3835 msgid "BibTeX"
3836 msgstr "ข้อความแสดงรายการทางบรรณนานุกรม"
3837
3838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
3839 #, c-format
3840 msgid "Biblio records"
3841 msgstr "ระเบียนบรรณานุกรม"
3842
3843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
3844 #, c-format
3845 msgid "Bibliographies"
3846 msgstr "บรรณานุกรม"
3847
3848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3849 #, c-format
3850 msgid "Biography"
3851 msgstr "ชีวประวัติ"
3852
3853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
3854 #, c-format
3855 msgid "Blocked"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:12
3859 #, fuzzy, c-format
3860 msgid "Blocked record"
3861 msgstr "ระเบียนบรรณานุกรม"
3862
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:629
3864 #, c-format
3865 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
3869 #, c-format
3870 msgid "Braille"
3871 msgstr "เอกสารอักษรเบรลล์"
3872
3873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:22
3874 #, c-format
3875 msgid "Brief display"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3880 #, fuzzy, c-format
3881 msgid "Brief history"
3882 msgstr "สมุดรายนาม"
3883
3884 #. ABBR
3885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3886 msgid "Broader Term"
3887 msgstr ""
3888
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
3890 #, fuzzy, c-format
3891 msgid "Browse by hierarchy"
3892 msgstr "เรียกดูตามลำดับขั้น"
3893
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3895 #, fuzzy, c-format
3896 msgid "Browse our catalog"
3897 msgstr "เรียกดูทรัพยากรห้องสมุด"
3898
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
3900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1096
3901 #, fuzzy, c-format
3902 msgid "Browse results"
3903 msgstr "(<a1>เรียกดูชั้นหนังสือ</a>)"
3904
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1320
3906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1322
3907 #, fuzzy, c-format
3908 msgid "Browse shelf"
3909 msgstr "(<a1>เรียกดูชั้นหนังสือ</a>)"
3910
3911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
3912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:113
3913 #, fuzzy, c-format
3914 msgid "CAS login"
3915 msgstr "เข้าสู่ระบบ:"
3916
3917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
3918 #, c-format
3919 msgid "CD audio"
3920 msgstr "ซีดีเสียง"
3921
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
3923 #, c-format
3924 msgid "CD software"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3928 #, c-format
3929 msgid "CGI debug is on."
3930 msgstr "กำลังเปิดใช้งาน CGI debug"
3931
3932 #. For the first occurrence,
3933 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
3934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3936 #, c-format
3937 msgid "CSV - %s"
3938 msgstr ""
3939
3940 #. OPTGROUP
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3942 msgid "Call Number"
3943 msgstr "เลขเรียกหนังสือ"
3944
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:451
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:500
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
3950 #, c-format
3951 msgid "Call no."
3952 msgstr ""
3953
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:293
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:568
3956 #, fuzzy, c-format
3957 msgid "Call no.:"
3958 msgstr "เลขเรียกหนังสือ"
3959
3960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:221
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:223
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:227
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:229
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:342
3968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1224
3969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:226
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
3971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
3972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:599
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:135
3974 #, c-format
3975 msgid "Call number"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3980 #, c-format
3981 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3986 #, c-format
3987 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:177
3991 #, c-format
3992 msgid "Call number:"
3993 msgstr ""
3994
3995 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:829
3997 #, fuzzy, c-format
3998 msgid "Call number: %s"
3999 msgstr "เลขเรียกหนังสือ"
4000
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:15
4002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
4003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:124
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:170
4006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:190
4007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:12
4008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:224
4009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:162
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
4014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
4016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:61
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:704
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:178
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:303
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:278
4023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:638
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:640
4025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
4026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
4027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
4028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:158
4032 #, c-format
4033 msgid "Cancel"
4034 msgstr "ยกเลิก"
4035
4036 #. A
4037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:838
4039 #, fuzzy, c-format
4040 msgid "Cancel email notification"
4041 msgstr "การจัดหมวดหมู่"
4042
4043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4044 #, fuzzy, c-format
4045 msgid "Cancel email notification "
4046 msgstr "บอกรับอีเมลแจ้งเตือนเมื่อมีฉบับใหม่ "
4047
4048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
4049 #, fuzzy, c-format
4050 msgid "Cancel enrollment "
4051 msgstr "วันที่คืนหนังสือ"
4052
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:514
4054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:517
4055 #, fuzzy, c-format
4056 msgid "Cancel rating"
4057 msgstr "ยกเลิก"
4058
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:701
4060 #, fuzzy, c-format
4061 msgid "Cancel:"
4062 msgstr "ยกเลิก"
4063
4064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
4067 #, fuzzy, c-format
4068 msgid "CancelHold"
4069 msgstr "ยกเลิก"
4070
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:824
4072 #, fuzzy, c-format
4073 msgid "CancelRecall "
4074 msgstr "ยกเลิก "
4075
4076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
4077 #, c-format
4078 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4079 msgstr "ยกเลิกรายการจองสำหรับสมาชิก"
4080
4081 #. IMG
4082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:357
4083 msgid "Cannot be put on hold"
4084 msgstr ""
4085
4086 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:203
4088 #, fuzzy, c-format
4089 msgid "Card number can be up to %s characters."
4090 msgstr "รหัสผ่านของคุณต้องมีความยาวอย่างน้อย %s อักขระ"
4091
4092 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4093 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
4094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
4095 #, fuzzy, c-format
4096 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4097 msgstr "รหัสผ่านของคุณต้องมีความยาวอย่างน้อย %s อักขระ"
4098
4099 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:195
4101 #, fuzzy, c-format
4102 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4103 msgstr "รหัสผ่านของคุณต้องมีความยาวอย่างน้อย %s อักขระ"
4104
4105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:52
4106 #, fuzzy, c-format
4107 msgid "Card number:"
4108 msgstr "หมายเลขบัตรสมาชิก:"
4109
4110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:27
4111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
4112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
4113 #, c-format
4114 msgid "Cart"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
4118 #, c-format
4119 msgid "Cassette recording"
4120 msgstr "เทปบันทึกเสียง"
4121
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
4123 #, c-format
4124 msgid "Catalog"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
4128 #, c-format
4129 msgid "Catalogs"
4130 msgstr "รายการทรัพยากร"
4131
4132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:242
4133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:610
4134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4135 #, c-format
4136 msgid "Category:"
4137 msgstr "ประเภททรัพยากร:"
4138
4139 #. INPUT type=submit
4140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4141 #, fuzzy
4142 msgid "Change password"
4143 msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านของฉัน"
4144
4145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:16
4146 #, fuzzy, c-format
4147 msgid "Change your password"
4148 msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านของฉัน"
4149
4150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:28
4151 #, fuzzy, c-format
4152 msgid "Change your password "
4153 msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านของคุณ "
4154
4155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:629
4156 #, c-format
4157 msgid "Chapters"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:98
4161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:101
4162 #, c-format
4163 msgid "Chapters:"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:1
4167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:396
4168 #, fuzzy, c-format
4169 msgid "Charges"
4170 msgstr "ค่าปรับและค่าธรรมเนียม"
4171
4172 #. For the first occurrence,
4173 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:154
4175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
4176 #, fuzzy, c-format
4177 msgid "Charges (%s)"
4178 msgstr "เครดิต"
4179
4180 #. For the first occurrence,
4181 #. SCRIPT
4182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:159
4184 #, fuzzy, c-format
4185 msgid "Check in"
4186 msgstr "ต่ออายุรายการทรัพยากร"
4187
4188 #. INPUT type=submit name=confirm
4189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
4190 #, fuzzy
4191 msgid "Check in item"
4192 msgstr "ต่ออายุรายการทรัพยากร"
4193
4194 #. SCRIPT
4195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4196 #, fuzzy
4197 msgid "Check out"
4198 msgstr "รายการที่ยืมออก"
4199
4200 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
4201 #. %2$s:  END 
4202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
4203 #, c-format
4204 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4205 msgstr ""
4206
4207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:182
4208 #, fuzzy, c-format
4209 msgid "Check-in date:"
4210 msgstr "ต่ออายุรายการทรัพยากร"
4211
4212 # I7smUK  <a href="http://ujewqpyslpdf.com/">ujewqpyslpdf</a>, [url=http://uxhcddxbzrhd.com/]uxhcddxbzrhd[/url], [link=http://aykrpifbtenk.com/]aykrpifbtenk[/link], http://vlevzxdaueqn.com/
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:113
4214 #, fuzzy, c-format
4215 msgid "Checked in"
4216 msgstr ""
4217 "I7smUK  <a href=\"http://ujewqpyslpdf.com/\">ujewqpyslpdf</a>, [url=http://"
4218 "uxhcddxbzrhd.com/]uxhcddxbzrhd[/url], [link=http://aykrpifbtenk."
4219 "com/]aykrpifbtenk[/link], http://vlevzxdaueqn.com/"
4220
4221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:185
4223 #, c-format
4224 msgid "Checked out"
4225 msgstr ""
4226
4227 #. %1$s:  issues_count | html 
4228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
4229 #, fuzzy, c-format
4230 msgid "Checked out (%s)"
4231 msgstr "ยืมออกแล้ว"
4232
4233 # I7smUK  <a href="http://ujewqpyslpdf.com/">ujewqpyslpdf</a>, [url=http://uxhcddxbzrhd.com/]uxhcddxbzrhd[/url], [link=http://aykrpifbtenk.com/]aykrpifbtenk[/link], http://vlevzxdaueqn.com/
4234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:281
4235 #, fuzzy, c-format
4236 msgid "Checked out on"
4237 msgstr ""
4238 "I7smUK  <a href=\"http://ujewqpyslpdf.com/\">ujewqpyslpdf</a>, [url=http://"
4239 "uxhcddxbzrhd.com/]uxhcddxbzrhd[/url], [link=http://aykrpifbtenk."
4240 "com/]aykrpifbtenk[/link], http://vlevzxdaueqn.com/"
4241
4242 #. %1$s:  item.firstname | html 
4243 #. %2$s:  item.surname | html 
4244 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4245 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4246 #. %5$s:  END 
4247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4248 #, fuzzy, c-format
4249 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4250 msgstr "ยืมออกแล้ว"
4251
4252 #. SCRIPT
4253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4254 #, fuzzy
4255 msgid "Checked out until %s"
4256 msgstr "ยืมออกแล้ว"
4257
4258 #. SCRIPT
4259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4260 #, fuzzy
4261 msgid "Checked out until: "
4262 msgstr "ยืมออกแล้ว"
4263
4264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:4
4267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:11
4268 #, fuzzy, c-format
4269 msgid "Checkout"
4270 msgstr "รายการที่ยืมออก"
4271
4272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
4273 #, c-format
4274 msgid "Checkout history"
4275 msgstr ""
4276
4277 #. For the first occurrence,
4278 #. SCRIPT
4279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
4282 #, c-format
4283 msgid "Checkouts"
4284 msgstr "รายการที่ยืมออก"
4285
4286 #. %1$s:  issues_count | html 
4287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:261
4288 #, fuzzy, c-format
4289 msgid "Checkouts (%s)"
4290 msgstr "ยืมออกแล้ว"
4291
4292 #. %1$s:  borrowername | html 
4293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
4294 #, fuzzy, c-format
4295 msgid "Checkouts for %s "
4296 msgstr "รายการที่ยืมออก "
4297
4298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4299 #, fuzzy, c-format
4300 msgid "Checkouts: "
4301 msgstr "รายการที่ยืมออก "
4302
4303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4304 #, c-format
4305 msgid "Citation"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:448
4309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:450
4310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:623
4311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:625
4312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:776
4313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:778
4314 #, c-format
4315 msgid "City:"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:881
4319 #, c-format
4320 msgid "Claimed"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:184
4324 #, c-format
4325 msgid "Classification"
4326 msgstr "การจัดหมวดหมู่"
4327
4328 #. For the first occurrence,
4329 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
4330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:126
4331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
4332 #, c-format
4333 msgid "Classification: %s "
4334 msgstr ""
4335
4336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:122
4337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:139
4338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:915
4340 #, c-format
4341 msgid "Clear"
4342 msgstr ""
4343
4344 #. For the first occurrence,
4345 #. SCRIPT
4346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
4347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
4348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
4349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
4350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
4351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
4352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:96
4353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
4354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
4355 #, fuzzy, c-format
4356 msgid "Clear all"
4357 msgstr "ปี"
4358
4359 #. For the first occurrence,
4360 #. SCRIPT
4361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
4362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:336
4363 #, fuzzy, c-format
4364 msgid "Clear date"
4365 msgstr "ปี"
4366
4367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:165
4368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:209
4369 #, c-format
4370 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4371 msgstr ""
4372
4373 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
4375 #, fuzzy, c-format
4376 msgid "Click here if you're not %s"
4377 msgstr "(<a1>คลิกที่นี่</a> ถ้าคุณไม่ใช่ %s %s %s)"
4378
4379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:139
4380 #, fuzzy, c-format
4381 msgid "Click here to login."
4382 msgstr "คลิกที่นี่หากดำเนินการเสร็จสิ้นแล้ว"
4383
4384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:173
4385 #, fuzzy, c-format
4386 msgid "Click here to view"
4387 msgstr "คลิกที่นี่หากดำเนินการเสร็จสิ้นแล้ว"
4388
4389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:659
4390 #, fuzzy, c-format
4391 msgid "Click here to view them all."
4392 msgstr "คลิกที่นี่หากดำเนินการเสร็จสิ้นแล้ว"
4393
4394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1043
4395 #, c-format
4396 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
4400 #, c-format
4401 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4402 msgstr ""
4403
4404 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:244
4406 msgid "Click to add to cart"
4407 msgstr "คลิกเพื่อเพิ่มไปยังกล่องรายการที่เลือก"
4408
4409 #. H2
4410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4411 #, fuzzy
4412 msgid "Click to expand this role"
4413 msgstr "คลิกเพื่อดูใน Google Books"
4414
4415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:455
4416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
4417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:468
4418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:475
4419 #, fuzzy, c-format
4420 msgid "Click to open in new window"
4421 msgstr "คลิกเพื่อดูใน Google Books"
4422
4423 #. DIV
4424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:232
4425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:528
4426 msgid "Click to view in Google Books"
4427 msgstr "คลิกเพื่อดูใน Google Books"
4428
4429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1098
4430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1146
4431 #, c-format
4432 msgid "Close"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4436 #, fuzzy, c-format
4437 msgid "Close shelf browser"
4438 msgstr "ปิดเครื่องมือเรียกดูชั้นหนังสือ"
4439
4440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4441 #, fuzzy, c-format
4442 msgid "Close this window"
4443 msgstr "ปิดหน้าต่างนี้"
4444
4445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4446 #, c-format
4447 msgid "Close this window."
4448 msgstr "ปิดหน้าต่างนี้"
4449
4450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4451 #, c-format
4452 msgid "Close window"
4453 msgstr "ปิดหน้าต่าง"
4454
4455 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 | html 
4456 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 | html 
4457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:161
4458 #, c-format
4459 msgid "Clubs (%s/%s) "
4460 msgstr ""
4461
4462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4463 #, c-format
4464 msgid "Clubs currently enrolled in"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4468 #, c-format
4469 msgid "Clubs you can enroll in"
4470 msgstr ""
4471
4472 #. A
4473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:26
4474 msgid "Collect items you are interested in"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340
4480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:122
4481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1221
4482 #, c-format
4483 msgid "Collection"
4484 msgstr "กลุ่มข้อมูล"
4485
4486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:177
4487 #, fuzzy, c-format
4488 msgid "Collection library:"
4489 msgstr "กลุ่มข้อมูล"
4490
4491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:100
4492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:104
4493 #, c-format
4494 msgid "Collection title:"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:251
4498 #, c-format
4499 msgid "Collection: "
4500 msgstr ""
4501
4502 #. For the first occurrence,
4503 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
4504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:84
4505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
4506 #, fuzzy, c-format
4507 msgid "Collection: %s "
4508 msgstr "ปี"
4509
4510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
4511 #, fuzzy, c-format
4512 msgid "Collections"
4513 msgstr "กลุ่มข้อมูล"
4514
4515 #. SCRIPT
4516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4517 msgid "Column visibility"
4518 msgstr ""
4519
4520 #. For the first occurrence,
4521 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:950
4523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:952
4524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:956
4525 #, fuzzy, c-format
4526 msgid "Comment by %s"
4527 msgstr "แสดงความคิดเห็นโดย %s %s %s"
4528
4529 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4530 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') | html 
4531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
4532 #, fuzzy, c-format
4533 msgid "Comment by %s %s"
4534 msgstr "แสดงความคิดเห็นโดย %s %s %s"
4535
4536 #. %1$s:  review.patron.title | html 
4537 #. %2$s:  review.patron.firstname | html 
4538 #. %3$s:  review.patron.surname | html 
4539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:948
4540 #, fuzzy, c-format
4541 msgid "Comment by %s %s %s"
4542 msgstr "แสดงความคิดเห็นโดย %s %s %s"
4543
4544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4546 #, c-format
4547 msgid "Comment:"
4548 msgstr "ความคิดเห็น:"
4549
4550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4551 #, fuzzy, c-format
4552 msgid "Comments on "
4553 msgstr "ความคิดเห็น "
4554
4555 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' | html 
4556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:601
4557 #, fuzzy, c-format
4558 msgid "Comments%s"
4559 msgstr "แสดงความคิดเห็นโดย %s %s %s"
4560
4561 #. INPUT type=submit
4562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:441
4563 #, fuzzy
4564 msgid "Confirm hold"
4565 msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านของฉัน"
4566
4567 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4568 #. %2$s:  logged_in_user.cardnumber | html 
4569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
4570 #, fuzzy, c-format
4571 msgid "Confirm holds for:%s (%s)"
4572 msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านของฉัน"
4573
4574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:117
4575 #, fuzzy, c-format
4576 msgid "Confirm new password:"
4577 msgstr "รหัสผ่านปัจจุบัน:"
4578
4579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:861
4580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:871
4581 #, fuzzy, c-format
4582 msgid "Confirm password"
4583 msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านของฉัน"
4584
4585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
4586 #, c-format
4587 msgid "Contact information"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
4591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:81
4592 #, fuzzy, c-format
4593 msgid "Contact information: "
4594 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
4595
4596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:701
4597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:703
4598 #, fuzzy, c-format
4599 msgid "Contact note:"
4600 msgstr "สารบัญ"
4601
4602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
4603 #, c-format
4604 msgid "Content"
4605 msgstr "เนื้อหา"
4606
4607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:528
4608 #, c-format
4609 msgid "Content Cafe"
4610 msgstr "Content Cafe"
4611
4612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:683
4613 #, c-format
4614 msgid "Contents"
4615 msgstr "สารบัญ"
4616
4617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
4618 #, c-format
4619 msgid "Contents of "
4620 msgstr ""
4621
4622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:330
4624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1230
4625 #, c-format
4626 msgid "Copy number"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:139
4630 #, c-format
4631 msgid "Copyright"
4632 msgstr "สงวนลิขสิทธิ์"
4633
4634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:232
4635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4636 #, fuzzy, c-format
4637 msgid "Copyright date"
4638 msgstr "วันที่จดสิขสิทธิ์:"
4639
4640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
4641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
4642 #, c-format
4643 msgid "Copyright date:"
4644 msgstr ""
4645
4646 #. DIV
4647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:67
4648 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4649 msgstr ""
4650
4651 #. For the first occurrence,
4652 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
4653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:96
4654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
4655 #, c-format
4656 msgid "Copyright year: %s "
4657 msgstr ""
4658
4659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:103
4660 #, c-format
4661 msgid "Count"
4662 msgstr "จำนวน"
4663
4664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:487
4665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:489
4666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:662
4667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:664
4668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:815
4669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:817
4670 #, fuzzy, c-format
4671 msgid "Country:"
4672 msgstr "จำนวน"
4673
4674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
4675 #, c-format
4676 msgid "Course #"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
4680 #, fuzzy, c-format
4681 msgid "Course number:"
4682 msgstr "ปี"
4683
4684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
4685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1242
4687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:20
4688 #, c-format
4689 msgid "Course reserves"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:23
4693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:30
4694 #, c-format
4695 msgid "Course reserves for "
4696 msgstr ""
4697
4698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:27
4699 #, c-format
4700 msgid "Courses"
4701 msgstr ""
4702
4703 #. IMG
4704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:66
4705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:155
4706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:327
4707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:329
4708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:248
4709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:61
4710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:70
4711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:105
4712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107
4713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
4714 #, fuzzy
4715 msgid "Cover image"
4716 msgstr "ภาพปก"
4717
4718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:565
4719 #, c-format
4720 msgid "Create a new list"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:99
4724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:108
4725 #, fuzzy, c-format
4726 msgid "Create a new request "
4727 msgstr "สร้างรายการใหม่"
4728
4729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:70
4730 #, fuzzy, c-format
4731 msgid "Create new list"
4732 msgstr "สร้างรายการใหม่"
4733
4734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
4735 #, c-format
4736 msgid ""
4737 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4738 "record in Koha."
4739 msgstr ""
4740
4741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
4742 #, c-format
4743 msgid ""
4744 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4745 "bibliographic record Koha."
4746 msgstr ""
4747
4748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:410
4749 #, c-format
4750 msgid "Credits"
4751 msgstr "เครดิต"
4752
4753 #. %1$s:  amountoutstanding * -1 | $Price 
4754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:155
4755 #, fuzzy, c-format
4756 msgid "Credits (%s)"
4757 msgstr "เครดิต"
4758
4759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1217
4760 #, c-format
4761 msgid "Current location"
4762 msgstr ""
4763
4764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:65
4765 #, fuzzy, c-format
4766 msgid "Current password:"
4767 msgstr "รหัสผ่านปัจจุบัน:"
4768
4769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
4770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:145
4771 #, c-format
4772 msgid "Current session"
4773 msgstr ""
4774
4775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4776 #, fuzzy, c-format
4777 msgid "Currently in local use"
4778 msgstr "รหัสผ่านปัจจุบัน:"
4779
4780 #. %1$s:  item.firstname | html 
4781 #. %2$s:  item.surname | html 
4782 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4783 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4784 #. %5$s:  END 
4785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4786 #, c-format
4787 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
4791 #, c-format
4792 msgid "Curriculum"
4793 msgstr ""
4794
4795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
4796 #, c-format
4797 msgid "DVD video / Videodisc"
4798 msgstr "วิดีโอดีวีดี / วิดีโอดิสก์"
4799
4800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:9
4801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:94
4802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:83
4804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:627
4805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
4806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:109
4807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:161
4808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:198
4809 #, c-format
4810 msgid "Date"
4811 msgstr "วันที่"
4812
4813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
4814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:238
4815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:240
4816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:602
4817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:604
4818 #, c-format
4819 msgid "Date added"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:161
4823 #, fuzzy, c-format
4824 msgid "Date added:"
4825 msgstr "วันที่เพิ่มข้อมูล"
4826
4827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
4828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1234
4829 #, c-format
4830 msgid "Date due"
4831 msgstr ""
4832
4833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:266
4834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
4835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:573
4836 #, c-format
4837 msgid "Date due:"
4838 msgstr ""
4839
4840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4841 #, fuzzy, c-format
4842 msgid "Date enrolled"
4843 msgstr "วันที่คืนหนังสือ"
4844
4845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:327
4846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
4847 #, fuzzy, c-format
4848 msgid "Date of birth:"
4849 msgstr "วันเกิด:"
4850
4851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:178
4852 #, fuzzy, c-format
4853 msgid "Date range:"
4854 msgstr "วันที่เพิ่มข้อมูล"
4855
4856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4857 #, c-format
4858 msgid "Date received"
4859 msgstr "วันที่คืนหนังสือ"
4860
4861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:78
4862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:396
4863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:78
4864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:81
4865 #, c-format
4866 msgid "Date:"
4867 msgstr "วันที่:"
4868
4869 #. OPTGROUP
4870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4871 msgid "Dates"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4875 #, c-format
4876 msgid "Days in advance"
4877 msgstr ""
4878
4879 #. SCRIPT
4880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4881 msgid "Dec"
4882 msgstr ""
4883
4884 #. SCRIPT
4885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4886 msgid "December"
4887 msgstr ""
4888
4889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
4891 #, c-format
4892 msgid "Default"
4893 msgstr "ค่าที่ตั้งไว้"
4894
4895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
4896 #, fuzzy, c-format
4897 msgid "Default sorting"
4898 msgstr "ค่าที่ตั้งไว้"
4899
4900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
4901 #, c-format
4902 msgid ""
4903 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4904 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4905 "permitted by local laws."
4906 msgstr ""
4907
4908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4909 #, c-format
4910 msgid ""
4911 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4912 "values: "
4913 msgstr ""
4914
4915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:880
4916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
4917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
4918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
4919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:100
4920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:153
4921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:190
4922 #, c-format
4923 msgid "Delete"
4924 msgstr "ลบ"
4925
4926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:189
4927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
4928 #, c-format
4929 msgid "Delete list"
4930 msgstr ""
4931
4932 #. INPUT type=submit
4933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:355
4934 msgid "Delete selected"
4935 msgstr ""
4936
4937 #. INPUT type=submit
4938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:170
4939 #, fuzzy
4940 msgid "Delete selected tags"
4941 msgstr "เอารายการที่เลือกออก"
4942
4943 #. INPUT type=submit
4944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:556
4945 #, fuzzy
4946 msgid "Delete this list"
4947 msgstr "ลบรายการนี้"
4948
4949 #. A
4950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:122
4951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:139
4952 #, fuzzy
4953 msgid "Delete your search history"
4954 msgstr "ค้นหาด้วยคำว่า:"
4955
4956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
4957 #, c-format
4958 msgid "Department:"
4959 msgstr ""
4960
4961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
4962 #, c-format
4963 msgid "Dept."
4964 msgstr ""
4965
4966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:252
4967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
4968 #, c-format
4969 msgid "Descending"
4970 msgstr ""
4971
4972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:11
4973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:95
4974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
4976 #, c-format
4977 msgid "Description"
4978 msgstr "รายละเอียด"
4979
4980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:91
4981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:115
4982 #, c-format
4983 msgid "Details"
4984 msgstr "รายละเอียด"
4985
4986 #. For the first occurrence,
4987 #. %1$s:  bibliotitle | html 
4988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4991 #, fuzzy, c-format
4992 msgid "Details for %s"
4993 msgstr "ดำเนินการสำหรับ %s"
4994
4995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:47
4996 #, fuzzy, c-format
4997 msgid "Details for: "
4998 msgstr "ดำเนินการสำหรับ %s"
4999
5000 #. %1$s:  biblio.title | html 
5001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
5002 #, fuzzy, c-format
5003 msgid "Details for: %s"
5004 msgstr "ดำเนินการสำหรับ %s"
5005
5006 #. %1$s:  request.backend | html 
5007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:207
5008 #, fuzzy, c-format
5009 msgid "Details from %s"
5010 msgstr "ดำเนินการสำหรับ %s"
5011
5012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:159
5013 #, fuzzy, c-format
5014 msgid "Details from library"
5015 msgstr "ข้อความแจ้งจากห้องสมุด"
5016
5017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:177
5018 #, c-format
5019 msgid "Dewey"
5020 msgstr "ระบบดิวอี้"
5021
5022 #. For the first occurrence,
5023 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
5024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:120
5025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
5026 #, c-format
5027 msgid "Dewey: %s "
5028 msgstr ""
5029
5030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
5031 #, c-format
5032 msgid "Dictionaries"
5033 msgstr "พจนานุกรม"
5034
5035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
5036 #, fuzzy, c-format
5037 msgid "Did you mean:"
5038 msgstr "คุณหมายความว่า:"
5039
5040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
5041 #, fuzzy, c-format
5042 msgid "Digests only "
5043 msgstr "ต้องการแบบสรุปเท่านั้นใช่หรือไม่?"
5044
5045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:360
5046 #, c-format
5047 msgid "Directories"
5048 msgstr "รายชื่อ"
5049
5050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
5051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
5052 #, fuzzy, c-format
5053 msgid "Discharge"
5054 msgstr "ค่าปรับและค่าธรรมเนียม"
5055
5056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:353
5057 #, c-format
5058 msgid "Discographies"
5059 msgstr "รายชื่อจานเสียง"
5060
5061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:59
5062 #, c-format
5063 msgid "Display news for: "
5064 msgstr ""
5065
5066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
5067 #, c-format
5068 msgid ""
5069 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5070 "arrives?"
5071 msgstr "คุณต้องการได้รับอีเมลแจ้งเมื่อห้องสมุดได้รับวารสารฉบับใหม่หรือไม่?"
5072
5073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
5074 #, c-format
5075 msgid "Don't have a library card?"
5076 msgstr "คุณไม่มีบัตรห้องสมุดหรือ?"
5077
5078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
5079 #, c-format
5080 msgid "Don't have a password yet?"
5081 msgstr "คุณยังไม่มีรหัสผ่านใช่หรือไม่?"
5082
5083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:367
5084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:185
5085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:97
5086 #, fuzzy, c-format
5087 msgid "Don't have an account? "
5088 msgstr "คุณยังไม่มีรหัสผ่านใช่หรือไม่? "
5089
5090 #. SCRIPT
5091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5092 msgid "Done"
5093 msgstr ""
5094
5095 #. For the first occurrence,
5096 #. SCRIPT
5097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
5099 #, c-format
5100 msgid "Download"
5101 msgstr "ดาวน์โหลด"
5102
5103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:379
5104 #, c-format
5105 msgid "Download as iCal/.ics file"
5106 msgstr ""
5107
5108 #. SCRIPT
5109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5110 #, fuzzy
5111 msgid "Download as: "
5112 msgstr "ดาวน์โหลด"
5113
5114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5115 #, c-format
5116 msgid "Download cart"
5117 msgstr ""
5118
5119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:166
5120 #, c-format
5121 msgid "Download list"
5122 msgstr ""
5123
5124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5126 #, c-format
5127 msgid "Download list "
5128 msgstr ""
5129
5130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:60
5131 #, c-format
5132 msgid "Dublin Core"
5133 msgstr ""
5134
5135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
5136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:449
5137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:501
5138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:284
5139 #, c-format
5140 msgid "Due"
5141 msgstr "กำหนดส่ง"
5142
5143 #. %1$s:  itemLoo.dateDue | html 
5144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:390
5145 #, c-format
5146 msgid "Due %s"
5147 msgstr "กำหนดส่ง %s"
5148
5149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:104
5150 #, fuzzy, c-format
5151 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5152 msgstr "ข้อผิดพลาด: ข้อผิดพลาดภายในระบบ: ทำรายการจองไม่สมบูรณ์"
5153
5154 #. %1$s:  bad_biblionumber | html 
5155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
5156 #, fuzzy, c-format
5157 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5158 msgstr "ข้อผิดพลาด: ไม่พบระเบียนบรรณานุกรมของบรรณานุกรมเลขที่ %s"
5159
5160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:98
5161 #, fuzzy, c-format
5162 msgid "ERROR: No record id specified. "
5163 msgstr "ข้อผิดพลาด: ไม่ได้รับเลขบรรณานุกรม"
5164
5165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
5166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:708
5167 #, c-format
5168 msgid "Edit"
5169 msgstr "แก้ไข"
5170
5171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:357
5172 #, c-format
5173 msgid "Edit / Create note"
5174 msgstr ""
5175
5176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:181
5177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:524
5178 #, c-format
5179 msgid "Edit list"
5180 msgstr ""
5181
5182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74
5183 #, c-format
5184 msgid "Edit list "
5185 msgstr ""
5186
5187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:568
5188 #, fuzzy, c-format
5189 msgid "Editing "
5190 msgstr "ฉบับพิมพ์ "
5191
5192 #. %1$s:  title | html 
5193 #. %2$s:  author | html 
5194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5195 #, c-format
5196 msgid "Editing issue note for %s %s"
5197 msgstr ""
5198
5199 #. %1$s:  ISSUE.title | html 
5200 #. %2$s:  ISSUE.author | html 
5201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5202 #, c-format
5203 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5204 msgstr ""
5205
5206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:224
5207 #, c-format
5208 msgid "Edition statement:"
5209 msgstr "ส่วนฉบับพิมพ์:"
5210
5211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
5212 #, c-format
5213 msgid "Editions"
5214 msgstr "ฉบับพิมพ์"
5215
5216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
5217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5218 #, c-format
5219 msgid "Email"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5225 #, c-format
5226 msgid "Email address:"
5227 msgstr ""
5228
5229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
5230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:688
5231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
5232 #, fuzzy, c-format
5233 msgid "Email:"
5234 msgstr "อีเมล:"
5235
5236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5237 #, c-format
5238 msgid "Empty and close"
5239 msgstr ""
5240
5241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:348
5242 #, c-format
5243 msgid "Encyclopedias "
5244 msgstr ""
5245
5246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:527
5247 #, fuzzy, c-format
5248 msgid "Enhanced content: "
5249 msgstr "เนื้อหาเพิ่มเติม "
5250
5251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:721
5252 #, c-format
5253 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5254 msgstr ""
5255
5256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5257 #, c-format
5258 msgid "Enroll "
5259 msgstr ""
5260
5261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5262 #, c-format
5263 msgid "Enroll in "
5264 msgstr ""
5265
5266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
5267 #, c-format
5268 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5269 msgstr "ใส่ข้อมูลข้อเสนอแนะเพื่อสั่งซื้อหนังสือใหม่"
5270
5271 #. INPUT type=text name=q
5272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:100
5273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:179
5274 msgid "Enter search terms"
5275 msgstr "กรุณาป้อนคำค้น"
5276
5277 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5278 #. %2$s:  END 
5279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
5280 #, fuzzy, c-format
5281 msgid ""
5282 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5283 "the enter key)."
5284 msgstr "กรุณาใส่รหัสผู้ใช้ของคุณ (User ID) จากนั้นคลิกปุ่ม \"ส่งข้อมูล\" (หรือกดแป้น \"Enter\")"
5285
5286 #. For the first occurrence,
5287 #. %1$s:  authtypetext | html 
5288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:17
5289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
5290 #, fuzzy, c-format
5291 msgid "Entry %s"
5292 msgstr "ที่ %s"
5293
5294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:136
5295 #, fuzzy, c-format
5296 msgid "Enumeration"
5297 msgstr "ข้อมูล"
5298
5299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
5300 #, fuzzy, c-format
5301 msgid "Error"
5302 msgstr "ข้อผิดพลาด:"
5303
5304 #. For the first occurrence,
5305 #. %1$s:  errno | html 
5306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5308 #, fuzzy, c-format
5309 msgid "Error %s"
5310 msgstr "ข้อผิดพลาด: "
5311
5312 #. SCRIPT
5313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5314 msgid "Error searching %s collection"
5315 msgstr ""
5316
5317 #. SCRIPT
5318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5319 msgid "Error searching OverDrive collection."
5320 msgstr ""
5321
5322 #. SCRIPT
5323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5324 msgid "Error! Adding tags failed at"
5325 msgstr ""
5326
5327 #. SCRIPT
5328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5329 #, fuzzy
5330 msgid "Error! Illegal parameter"
5331 msgstr "ข้อผิดพลาด: พารามิเตอร์ %s ไม่ถูกต้อง"
5332
5333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5334 #, c-format
5335 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5336 msgstr ""
5337
5338 #. SCRIPT
5339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5340 #, fuzzy
5341 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5342 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่สามารถลบแท็ก %s ได้"
5343
5344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5345 #, fuzzy, c-format
5346 msgid ""
5347 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5348 msgstr ""
5349 "หมายเหตุ: แท็กของคุณเป็นมาร์กอัพโค้ด (Markup Code) ทั้งหมด แท็กไม่ถูกเพิ่มเข้าไปในระบบ"
5350
5351 #. SCRIPT
5352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5353 #, fuzzy
5354 msgid ""
5355 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5356 "with plain text."
5357 msgstr ""
5358 "หมายเหตุ: แท็กของคุณเป็นมาร์กอัพโค้ด (Markup Code) ทั้งหมด แท็กไม่ถูกเพิ่มเข้าไปในระบบ"
5359
5360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
5361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
5362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:38
5364 #, c-format
5365 msgid "Error:"
5366 msgstr "ข้อผิดพลาด:"
5367
5368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5369 #, c-format
5370 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5371 msgstr ""
5372
5373 #. SCRIPT
5374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5375 #, fuzzy
5376 msgid "Errors: "
5377 msgstr "ข้อผิดพลาด: "
5378
5379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:728
5381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:759
5382 #, c-format
5383 msgid "Example Call"
5384 msgstr ""
5385
5386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:502
5387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
5388 #, c-format
5389 msgid "Example Response"
5390 msgstr ""
5391
5392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:416
5394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:477
5395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:498
5396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:530
5397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:650
5398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
5399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:697
5400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:782
5401 #, c-format
5402 msgid "Example call"
5403 msgstr ""
5404
5405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:420
5408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
5409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:534
5410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
5411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
5412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
5413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
5414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5415 #, c-format
5416 msgid "Example response"
5417 msgstr ""
5418
5419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
5420 #, c-format
5421 msgid "Excerpt"
5422 msgstr ""
5423
5424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:764
5425 #, c-format
5426 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5427 msgstr ""
5428
5429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:871
5430 #, c-format
5431 msgid "Expected"
5432 msgstr ""
5433
5434 #. SCRIPT
5435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
5436 msgid "Expecting a specific item selection."
5437 msgstr ""
5438
5439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:215
5440 #, fuzzy, c-format
5441 msgid "Expiration date:"
5442 msgstr "ส่วนฉบับพิมพ์:"
5443
5444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:77
5445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:82
5446 #, c-format
5447 msgid "Expiration:"
5448 msgstr ""
5449
5450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:18
5451 #, c-format
5452 msgid "Expires on"
5453 msgstr ""
5454
5455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:829
5456 #, fuzzy, c-format
5457 msgid "Explain "
5458 msgstr "แผนงาน "
5459
5460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:123
5461 #, c-format
5462 msgid "Export"
5463 msgstr ""
5464
5465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
5466 #, c-format
5467 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5468 msgstr ""
5469
5470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
5471 #, c-format
5472 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5473 msgstr ""
5474
5475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:575
5476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
5477 #, fuzzy, c-format
5478 msgid "Fax:"
5479 msgstr "โทรสาร:"
5480
5481 #. SCRIPT
5482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5483 msgid "Feb"
5484 msgstr ""
5485
5486 #. SCRIPT
5487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5488 msgid "February"
5489 msgstr ""
5490
5491 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) | html 
5492 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:304
5494 #, c-format
5495 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5496 msgstr ""
5497
5498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:372
5499 #, fuzzy, c-format
5500 msgid "Female:"
5501 msgstr "ผู้หญิง"
5502
5503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:407
5504 #, fuzzy, c-format
5505 msgid "Fewer options"
5506 msgstr "[ตัวเลือกน้อยกว่า]"
5507
5508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
5509 #, c-format
5510 msgid "Fiction"
5511 msgstr "นิยาย"
5512
5513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:467
5514 #, fuzzy, c-format
5515 msgid "Fiction notes:"
5516 msgstr "นิยาย"
5517
5518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:359
5519 #, c-format
5520 msgid "Filmographies"
5521 msgstr "รายชื่อภาพยนตร์"
5522
5523 #. SCRIPT
5524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
5525 msgid "Filter paid transactions"
5526 msgstr ""
5527
5528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:96
5529 #, c-format
5530 msgid "Fine amount"
5531 msgstr ""
5532
5533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:205
5534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:506
5535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287
5536 #, c-format
5537 msgid "Fines"
5538 msgstr "ค่าปรับ"
5539
5540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:423
5541 #, fuzzy, c-format
5542 msgid "Fines and charges"
5543 msgstr "ค่าปรับและค่าธรรมเนียม"
5544
5545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:340
5546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
5547 #, fuzzy, c-format
5548 msgid "Fines:"
5549 msgstr "ค่าปรับ"
5550
5551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:125
5552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:243
5553 #, c-format
5554 msgid "Finish"
5555 msgstr ""
5556
5557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5558 #, c-format
5559 msgid "Finish enrollment"
5560 msgstr ""
5561
5562 #. For the first occurrence,
5563 #. SCRIPT
5564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
5565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
5566 #, c-format
5567 msgid "First"
5568 msgstr ""
5569
5570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:314
5571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:316
5572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:737
5573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:739
5574 #, fuzzy, c-format
5575 msgid "First name:"
5576 msgstr "ชื่อรายการ"
5577
5578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:180
5579 #, fuzzy, c-format
5580 msgid ""
5581 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5582 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5583 "and after."
5584 msgstr ""
5585 "ตัวอย่าง :  1999-2001  และ  คุณสามารถใช้ \"-1987\" สำหรับสิ่งตีพิมพ์ก่อนปี 1987 หรือ "
5586 "\"2008-\" สำหรับสิ่งที่ตีพิมพ์หลังปี 2008 ได้เช่นกัน"
5587
5588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:59
5589 #, c-format
5590 msgid ""
5591 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5592 "this data. Please log in and change your password."
5593 msgstr ""
5594
5595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:61
5596 #, c-format
5597 msgid ""
5598 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5599 "this data. Please log in."
5600 msgstr ""
5601
5602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5604 #, c-format
5605 msgid "Forever"
5606 msgstr ""
5607
5608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5609 #, c-format
5610 msgid ""
5611 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5612 "who want to keep track of what they are reading."
5613 msgstr ""
5614
5615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:362
5616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
5617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:180
5618 #, fuzzy, c-format
5619 msgid "Forgot your password?"
5620 msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านของฉัน"
5621
5622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:34
5623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:48
5624 #, c-format
5625 msgid "Forgotten password recovery"
5626 msgstr ""
5627
5628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
5629 #, fuzzy, c-format
5630 msgid "Format"
5631 msgstr "รูปแบบ:"
5632
5633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5634 #, fuzzy, c-format
5635 msgid "Format:"
5636 msgstr "รูปแบบ:"
5637
5638 #. SCRIPT
5639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5640 #, fuzzy
5641 msgid "Found"
5642 msgstr "ส่งข้อมูล"
5643
5644 #. SCRIPT
5645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5646 msgid "Found %s results in the library's %s collection"
5647 msgstr ""
5648
5649 #. SCRIPT
5650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5651 msgid "Fr"
5652 msgstr ""
5653
5654 #. SCRIPT
5655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5656 msgid "Fri"
5657 msgstr ""
5658
5659 #. SCRIPT
5660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5661 msgid "Friday"
5662 msgstr ""
5663
5664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5665 #, c-format
5666 msgid "From: "
5667 msgstr ""
5668
5669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5671 #, fuzzy, c-format
5672 msgid "Full history"
5673 msgstr "สมุดรายนาม"
5674
5675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5676 #, fuzzy, c-format
5677 msgid "Full subscription history"
5678 msgstr "สมุดรายนาม"
5679
5680 #. %1$s:  bibliotitle | html 
5681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5682 #, fuzzy, c-format
5683 msgid "Full subscription history for %s"
5684 msgstr "บอกรับข้อมูลของชื่อเรื่อง %s"
5685
5686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:936
5687 #, c-format
5688 msgid "GDPR consent"
5689 msgstr ""
5690
5691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:39
5692 #, c-format
5693 msgid "GDPR consents"
5694 msgstr ""
5695
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:300
5697 #, c-format
5698 msgid "General"
5699 msgstr ""
5700
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
5702 #, c-format
5703 msgid "Get new password recovery link"
5704 msgstr ""
5705
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
5708 #, fuzzy, c-format
5709 msgid "Get your discharge"
5710 msgstr "ค่าปรับและค่าธรรมเนียม"
5711
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
5714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5715 #, fuzzy, c-format
5716 msgid "GetAuthorityRecords"
5717 msgstr "คำศัพท์ที่กำหนด"
5718
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
5722 #, fuzzy, c-format
5723 msgid "GetAvailability"
5724 msgstr "รายการที่ห้องสมุดมี"
5725
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
5728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
5729 #, c-format
5730 msgid "GetPatronInfo"
5731 msgstr ""
5732
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
5736 #, c-format
5737 msgid "GetPatronStatus"
5738 msgstr ""
5739
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5743 #, fuzzy, c-format
5744 msgid "GetRecords"
5745 msgstr "บันทึกระเบียน:"
5746
5747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
5749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5750 #, fuzzy, c-format
5751 msgid "GetServices"
5752 msgstr "ชุด"
5753
5754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
5755 #, c-format
5756 msgid ""
5757 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5758 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5759 "specific metadata schema for the record objects."
5760 msgstr ""
5761
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5763 #, c-format
5764 msgid ""
5765 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5766 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5767 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5768 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5769 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5770 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5771 msgstr ""
5772
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5774 #, c-format
5775 msgid ""
5776 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5777 "availability of the items associated with the identifiers."
5778 msgstr ""
5779
5780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:244
5781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:142
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:250
5788 #, c-format
5789 msgid "Go"
5790 msgstr "ค้นหา"
5791
5792 #. LI
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
5794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
5795 #, fuzzy
5796 msgid "Go to detail"
5797 msgstr "รายละเอียดการติดต่อ"
5798
5799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
5800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
5801 #, fuzzy, c-format
5802 msgid "Go to your account page"
5803 msgstr "Content Cafe"
5804
5805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
5806 #, fuzzy, c-format
5807 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5808 msgstr "บรรณานุกรม "
5809
5810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
5811 #, fuzzy, c-format
5812 msgid "Google login"
5813 msgstr "สถานที่"
5814
5815 #. OPTGROUP
5816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:265
5817 msgid "Groups"
5818 msgstr ""
5819
5820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:247
5821 #, fuzzy, c-format
5822 msgid "Groups of libraries"
5823 msgstr "ห้องสมุด"
5824
5825 #. For the first occurrence,
5826 #. %1$s:  FOREACH gr IN borrower.guarantor_relationships 
5827 #. %2$s:  SET g = gr.guarantor 
5828 #. %3$s:  g.firstname | html 
5829 #. %4$s:  g.surname | html 
5830 #. %5$s: - IF ! loop.last 
5831 #. %6$s:  END 
5832 #. %7$s:  END 
5833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:100
5834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:158
5835 #, fuzzy, c-format
5836 msgid "Guaranteed by %s %s %s %s %s, %s %s "
5837 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
5838
5839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:349
5840 #, c-format
5841 msgid "Handbooks"
5842 msgstr "คู่มือ"
5843
5844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
5845 #, fuzzy, c-format
5846 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5847 msgstr "คำศัพท์ที่กำหนด "
5848
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5850 #, fuzzy, c-format
5851 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5852 msgstr "บรรณานุกรม "
5853
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5855 #, fuzzy, c-format
5856 msgid "HarvestExpandedRecords "
5857 msgstr "บรรณานุกรม "
5858
5859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
5860 #, fuzzy, c-format
5861 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5862 msgstr "บรรณานุกรม "
5863
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5865 #, c-format
5866 msgid "Heading ascendant"
5867 msgstr ""
5868
5869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5870 #, c-format
5871 msgid "Heading descendant"
5872 msgstr ""
5873
5874 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
5876 #, fuzzy, c-format
5877 msgid "Hello, %s "
5878 msgstr "สวัสดีค่ะ คุณ %s %s "
5879
5880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:11
5881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
5882 #, c-format
5883 msgid "Help"
5884 msgstr ""
5885
5886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:10
5887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
5888 #, c-format
5889 msgid "Hi,"
5890 msgstr ""
5891
5892 #. SCRIPT
5893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
5894 #, fuzzy
5895 msgid "Hide options"
5896 msgstr "[ตัวเลือกมากกว่า]"
5897
5898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5899 #, c-format
5900 msgid "Hide window"
5901 msgstr ""
5902
5903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:39
5904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:175
5905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:148
5906 #, c-format
5907 msgid "Highlight"
5908 msgstr ""
5909
5910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:69
5911 #, fuzzy, c-format
5912 msgid "Hold date:"
5913 msgstr "วันที่จอง"
5914
5915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:271
5916 #, fuzzy, c-format
5917 msgid "Hold not needed after:"
5918 msgstr "วันที่จอง"
5919
5920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:295
5921 #, fuzzy, c-format
5922 msgid "Hold notes:"
5923 msgstr "จำนวนที่จอง ( %s ) รายการ"
5924
5925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:264
5926 #, c-format
5927 msgid "Hold starts on date:"
5928 msgstr ""
5929
5930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
5932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
5933 #, fuzzy, c-format
5934 msgid "HoldItem"
5935 msgstr "วันที่จอง"
5936
5937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
5939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
5940 #, fuzzy, c-format
5941 msgid "HoldTitle"
5942 msgstr "ชื่อเรื่อง"
5943
5944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:34
5945 #, c-format
5946 msgid "Holding libraries"
5947 msgstr ""
5948
5949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:139
5950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:559
5951 #, c-format
5952 msgid "Holdings"
5953 msgstr ""
5954
5955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:686
5956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:421
5957 #, c-format
5958 msgid "Holdings:"
5959 msgstr ""
5960
5961 #. SCRIPT
5962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5963 #, fuzzy
5964 msgid "Holds"
5965 msgstr "จอง "
5966
5967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
5968 #, fuzzy, c-format
5969 msgid "Holds "
5970 msgstr "จอง "
5971
5972 #. %1$s:  RESERVES.count | html 
5973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:167
5974 #, fuzzy, c-format
5975 msgid "Holds (%s)"
5976 msgstr "จอง "
5977
5978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:22
5979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
5981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:13
5983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:35
5984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:20
5987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:19
5988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:15
5989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:16
5997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
5999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
6000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
6001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:24
6002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
6003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
6004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
6005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
6006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
6007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:24
6008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
6009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
6010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
6011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:15
6012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
6014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
6015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
6016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:18
6017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:14
6019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:40
6020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
6021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:46
6022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
6023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:40
6024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
6025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
6026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
6027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
6028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:18
6029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
6030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
6031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
6032 #, c-format
6033 msgid "Home"
6034 msgstr ""
6035
6036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6037 #, fuzzy, c-format
6038 msgid "Home libraries"
6039 msgstr "ปี "
6040
6041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:336
6042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1219
6043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:134
6044 #, c-format
6045 msgid "Home library"
6046 msgstr ""
6047
6048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:223
6049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:225
6050 #, fuzzy, c-format
6051 msgid "Home library:"
6052 msgstr "ห้องสมุดหลัก"
6053
6054 #. A
6055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:146
6056 msgid "How PayPal Works"
6057 msgstr ""
6058
6059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
6060 #, c-format
6061 msgid "I agree with your processing of my personal data as outlined in the "
6062 msgstr ""
6063
6064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
6065 #, c-format
6066 msgid "I have read the "
6067 msgstr ""
6068
6069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:54
6070 #, c-format
6071 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
6072 msgstr ""
6073
6074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6088 #, fuzzy, c-format
6089 msgid "ILS-DI"
6090 msgstr "ISBD"
6091
6092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
6093 #, c-format
6094 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6095 msgstr ""
6096
6097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6099 #, c-format
6100 msgid "ISBD"
6101 msgstr ""
6102
6103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:13
6104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:25
6105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
6106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:122
6107 #, fuzzy, c-format
6108 msgid "ISBD view"
6109 msgstr "มุมมองแบบ ISBD"
6110
6111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
6112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
6113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
6114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:88
6115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
6116 #, c-format
6117 msgid "ISBN"
6118 msgstr "ISBN"
6119
6120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:239
6121 #, c-format
6122 msgid "ISBN:"
6123 msgstr "ISBN:"
6124
6125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:242
6126 #, c-format
6127 msgid "ISBN: "
6128 msgstr ""
6129
6130 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
6131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
6132 #, c-format
6133 msgid "ISBN: %s "
6134 msgstr ""
6135
6136 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6137 #. %2$s:  isbn | $raw 
6138 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6139 #. %4$s:  END 
6140 #. %5$s:  END 
6141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:60
6142 #, c-format
6143 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6144 msgstr ""
6145
6146 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | html 
6147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:41
6148 #, fuzzy, c-format
6149 msgid "ISBN:%s"
6150 msgstr "ISBN: %s"
6151
6152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:210
6153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:212
6154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:89
6155 #, c-format
6156 msgid "ISSN"
6157 msgstr "ISSN"
6158
6159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:247
6160 #, c-format
6161 msgid "ISSN:"
6162 msgstr "ISSN:"
6163
6164 #. A
6165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:200
6166 #, c-format
6167 msgid "IdRef"
6168 msgstr ""
6169
6170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:274
6171 #, fuzzy, c-format
6172 msgid "Identity"
6173 msgstr "รายละเีอียดด้านอัตลักษณ์"
6174
6175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
6176 #, fuzzy, c-format
6177 msgid "If this is an error, please contact the library."
6178 msgstr "มีให้บริการในห้องสมุด"
6179
6180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
6181 #, c-format
6182 msgid ""
6183 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6184 "local library and the error will be corrected."
6185 msgstr ""
6186 "หากเกิดข้อผิดพลาดขึ้นในส่วนนี้ กรุณานำบัตรห้องสมุดของคุณกลับไปยังเคาน์เตอร์บริืการยืม-คืน "
6187 "ที่ห้องสมุดในพื้นที่ของคุณเพื่อแก้ไขข้อผิดพลาด"
6188
6189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:38
6190 #, c-format
6191 msgid ""
6192 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6193 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6194 "yourself started."
6195 msgstr ""
6196 "ถ้านี่เป็นครั้งแรกที่คุณใช้ระบบยืม-คืนด้วยตนเอง หรือถ้าระบบไม่ทำงานอย่างที่คุณคาดหวัง "
6197 "คุณอาจจะต้องอ้างถึงคู่มือแนะนำฉบับนี้เพื่อเริ่มต้นใช้งานระบบ"
6198
6199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
6200 #, c-format
6201 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6202 msgstr ""
6203
6204 #. %1$s:  SelfCheckTimeout | html 
6205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:52
6206 #, c-format
6207 msgid ""
6208 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6209 "expire in %s seconds."
6210 msgstr ""
6211
6212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:851
6213 #, c-format
6214 msgid ""
6215 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6216 msgstr ""
6217
6218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:138
6219 #, c-format
6220 msgid ""
6221 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6222 "log in: "
6223 msgstr ""
6224
6225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
6226 #, c-format
6227 msgid ""
6228 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6229 "still log in: "
6230 msgstr ""
6231
6232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
6233 #, c-format
6234 msgid ""
6235 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6236 "can use CAS."
6237 msgstr ""
6238
6239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
6240 #, c-format
6241 msgid ""
6242 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6243 "you may login below."
6244 msgstr ""
6245
6246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:185
6247 #, fuzzy, c-format
6248 msgid ""
6249 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6250 msgstr "ถ้าคุณไม่มีบัตรห้องสมุด กรุณาไปลงทะเบียนเพื่อสมัครสมาชิกที่ห้องสมุดในพื้นที่"
6251
6252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
6253 #, c-format
6254 msgid ""
6255 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6256 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6257 msgstr ""
6258 "ถ้าคุณยังไม่มีรหัสผ่าน กรุณาไปยังเคาน์เตอร์บริการยืม-คืนเมื่อคุณไปห้องสมุดในครั้งถัดไป "
6259 "เพื่อให้เจ้าหน้าที่ดำเนินการกำหนดรหัสผ่านให้คุณ"
6260
6261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:125
6262 #, c-format
6263 msgid ""
6264 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6265 "authenticate:"
6266 msgstr ""
6267
6268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:121
6269 #, fuzzy, c-format
6270 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6271 msgstr "Content Cafe "
6272
6273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:78
6274 #, fuzzy, c-format
6275 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6276 msgstr "Content Cafe "
6277
6278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:347
6279 #, c-format
6280 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6281 msgstr ""
6282
6283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
6284 #, fuzzy, c-format
6285 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6286 msgstr "Content Cafe "
6287
6288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
6289 #, fuzzy, c-format
6290 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6291 msgstr "Content Cafe "
6292
6293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
6294 #, c-format
6295 msgid "If you want to, you can try to "
6296 msgstr ""
6297
6298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
6300 #, c-format
6301 msgid "Images"
6302 msgstr ""
6303
6304 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6306 #, fuzzy, c-format
6307 msgid "Images for %s "
6308 msgstr "ดำเนินการสำหรับ %s "
6309
6310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:114
6311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:118
6312 #, c-format
6313 msgid "Immediate deletion"
6314 msgstr ""
6315
6316 #. For the first occurrence,
6317 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
6318 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
6319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:144
6320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:142
6321 #, c-format
6322 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6323 msgstr ""
6324
6325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:30
6326 #, c-format
6327 msgid ""
6328 "In order to keep you logged in, we need your consent to process personal "
6329 "data as specified in the EU General Data Protection Regulation of May 25, "
6330 "2018."
6331 msgstr ""
6332
6333 #. For the first occurrence,
6334 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
6335 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
6336 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:392
6339 #, c-format
6340 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6341 msgstr ""
6342
6343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
6344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
6345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
6346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:493
6347 #, fuzzy, c-format
6348 msgid "In your cart"
6349 msgstr "กำลังส่งไปยังกล่องรายการที่เลือกของคุณ"
6350
6351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
6352 #, c-format
6353 msgid "Indexed in:"
6354 msgstr "จัดทำดัชนีในหมวดหมู่:"
6355
6356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:351
6357 #, c-format
6358 msgid "Indexes"
6359 msgstr "ดัชนี"
6360
6361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:346
6362 #, c-format
6363 msgid "Information"
6364 msgstr "ข้อมูล"
6365
6366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:347
6367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:349
6368 #, c-format
6369 msgid "Initials:"
6370 msgstr ""
6371
6372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
6373 #, c-format
6374 msgid "Instructors"
6375 msgstr ""
6376
6377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:38
6378 #, c-format
6379 msgid "Instructors:"
6380 msgstr ""
6381
6382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:614
6383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
6384 #, c-format
6385 msgid "Interlibrary loan request"
6386 msgstr ""
6387
6388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
6389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:33
6390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:93
6391 #, c-format
6392 msgid "Interlibrary loan requests"
6393 msgstr ""
6394
6395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6396 #, fuzzy, c-format
6397 msgid "Invalid shelf number."
6398 msgstr "เลขเรียกหนังสือ"
6399
6400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:626
6401 #, fuzzy, c-format
6402 msgid "Issue"
6403 msgstr "ฉบับ #"
6404
6405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:857
6406 #, c-format
6407 msgid "Issue #"
6408 msgstr "ฉบับ #"
6409
6410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:68
6411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:71
6412 #, fuzzy, c-format
6413 msgid "Issue:"
6414 msgstr "ฉบับ #"
6415
6416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6418 #, c-format
6419 msgid "Issues for a subscription"
6420 msgstr "ดำเนินการสมัครสมาชิก"
6421
6422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6423 #, c-format
6424 msgid "Issues summary"
6425 msgstr "เนื้อหาโดยสังเขป"
6426
6427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:85
6428 #, c-format
6429 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6430 msgstr ""
6431
6432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
6433 #, c-format
6434 msgid "Item URI"
6435 msgstr ""
6436
6437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:640
6438 #, c-format
6439 msgid "Item call number"
6440 msgstr ""
6441
6442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
6443 #, fuzzy, c-format
6444 msgid "Item cannot be checked out."
6445 msgstr "ไม่สามารถยืม-คืนรายการนี้ได้"
6446
6447 #. SCRIPT
6448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
6449 #, fuzzy
6450 msgid "Item cannot be checked out. There are no available formats"
6451 msgstr "ไม่สามารถยืม-คืนรายการนี้ได้"
6452
6453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:201
6454 #, fuzzy, c-format
6455 msgid "Item checked in"
6456 msgstr "ยืมออกแล้ว"
6457
6458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
6459 #, fuzzy, c-format
6460 msgid "Item checked out"
6461 msgstr "%s รายการที่ยืมออก"
6462
6463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6464 #, c-format
6465 msgid "Item damaged"
6466 msgstr ""
6467
6468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1239
6469 #, c-format
6470 msgid "Item hold queue priority"
6471 msgstr ""
6472
6473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1237
6474 #, fuzzy, c-format
6475 msgid "Item holds"
6476 msgstr "จองหนังสือ"
6477
6478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6479 #, fuzzy, c-format
6480 msgid "Item lost"
6481 msgstr "จองหนังสือ"
6482
6483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:196
6484 #, fuzzy, c-format
6485 msgid "Item not checked in: please see circulation staff for assistance"
6486 msgstr "ไม่พบ Userid ของคุณในฐานข้อมูล กรุณาลองอีกครั้ง"
6487
6488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
6489 #, fuzzy, c-format
6490 msgid "Item renewal is not allowed."
6491 msgstr "ไม่สามารถยืมต่อได้แล้ว"
6492
6493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
6494 #, fuzzy, c-format
6495 msgid "Item renewed"
6496 msgstr "ไม่สามารถยืมต่อได้แล้ว"
6497
6498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:81
6501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:332
6502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:195
6503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
6504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1215
6505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:132
6506 #, c-format
6507 msgid "Item type"
6508 msgstr "ชนิดของทรัพยากร"
6509
6510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:174
6511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:280
6512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
6513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
6514 #, c-format
6515 msgid "Item type:"
6516 msgstr ""
6517
6518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:204
6519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:336
6520 #, c-format
6521 msgid "Item type: "
6522 msgstr ""
6523
6524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
6525 #, c-format
6526 msgid "Item types"
6527 msgstr ""
6528
6529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6530 #, fuzzy, c-format
6531 msgid "Item withdrawn"
6532 msgstr "ถอนออกจำนวน (%s) รายการ,"
6533
6534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:212
6535 #, fuzzy, c-format
6536 msgid "Items available at:"
6537 msgstr "มีตัวเล่มพร้อมให้บริการที่:"
6538
6539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:404
6540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6541 #, fuzzy, c-format
6542 msgid "Items available:"
6543 msgstr "ไม่พบรายการใดๆ:"
6544
6545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:149
6546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:147
6547 #, c-format
6548 msgid "Items: "
6549 msgstr ""
6550
6551 #. SCRIPT
6552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6553 msgid "Jan"
6554 msgstr ""
6555
6556 #. SCRIPT
6557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6558 msgid "January"
6559 msgstr ""
6560
6561 #. SCRIPT
6562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6563 msgid "Jul"
6564 msgstr ""
6565
6566 #. SCRIPT
6567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6568 msgid "July"
6569 msgstr ""
6570
6571 #. SCRIPT
6572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6573 msgid "Jun"
6574 msgstr ""
6575
6576 #. SCRIPT
6577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6578 msgid "June"
6579 msgstr ""
6580
6581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:301
6582 #, c-format
6583 msgid "Juvenile"
6584 msgstr "เยาวชน"
6585
6586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
6587 #, c-format
6588 msgid "Keyword"
6589 msgstr "คำสำคัญ"
6590
6591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:26
6592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:28
6593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6595 #, c-format
6596 msgid "Koha"
6597 msgstr ""
6598
6599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:6
6600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:26
6601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:11
6602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:8
6603 #, fuzzy
6604 msgid "Koha %s"
6605 msgstr "ระบบ OPAC ของ %s"
6606
6607 #. LINK
6608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:15
6609 msgid "Koha - RSS"
6610 msgstr "Koha - RSS"
6611
6612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6613 #, fuzzy, c-format
6614 msgid "Koha Wiki"
6615 msgstr "Koha ออนไลน์"
6616
6617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:191
6618 #, c-format
6619 msgid "LCCN"
6620 msgstr "LCCN"
6621
6622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6623 #, c-format
6624 msgid "LCCN:"
6625 msgstr "LCCN:"
6626
6627 #. For the first occurrence,
6628 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
6629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:132
6630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
6631 #, c-format
6632 msgid "LCCN: %s "
6633 msgstr ""
6634
6635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
6636 #, c-format
6637 msgid "Language"
6638 msgstr "ภาษา"
6639
6640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:195
6641 #, c-format
6642 msgid "Language: "
6643 msgstr ""
6644
6645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:6
6646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6647 #, fuzzy, c-format
6648 msgid "Languages"
6649 msgstr "ภาษา"
6650
6651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:44
6652 #, fuzzy, c-format
6653 msgid "Languages:&nbsp;"
6654 msgstr "ภาษา:"
6655
6656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
6657 #, c-format
6658 msgid "Large print"
6659 msgstr "งานพิมพ์ขนาดใหญ่"
6660
6661 #. SCRIPT
6662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6663 msgid "Last"
6664 msgstr ""
6665
6666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18
6667 #, c-format
6668 msgid "Last "
6669 msgstr ""
6670
6671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
6672 #, c-format
6673 msgid "Last location"
6674 msgstr ""
6675
6676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:123
6677 #, fuzzy, c-format
6678 msgid "Last updated"
6679 msgstr "ปรับปรุงการตั้งค่าเรียบร้อยแ้ล้ว"
6680
6681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:193
6682 #, fuzzy, c-format
6683 msgid "Last updated:"
6684 msgstr "ปรับปรุงการตั้งค่าเรียบร้อยแ้ล้ว"
6685
6686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:873
6687 #, c-format
6688 msgid "Late"
6689 msgstr ""
6690
6691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:364
6692 #, c-format
6693 msgid "Law reports and digests"
6694 msgstr "บทความรายงานคดีและประมวลกฎหมาย"
6695
6696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:350
6697 #, c-format
6698 msgid "Legal articles"
6699 msgstr "บทความกฎหมาย"
6700
6701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:363
6702 #, c-format
6703 msgid "Legal cases and case notes"
6704 msgstr "อรรถคดีและรายละเอียดคดี"
6705
6706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:354
6707 #, c-format
6708 msgid "Legislation"
6709 msgstr "ตัวบทกฎหมาย"
6710
6711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
6712 #, c-format
6713 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6714 msgstr ""
6715
6716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6717 #, c-format
6718 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6719 msgstr ""
6720
6721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
6722 #, c-format
6723 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6724 msgstr ""
6725
6726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:826
6727 #, c-format
6728 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6729 msgstr ""
6730
6731 #. OPTGROUP
6732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:253
6733 msgid "Libraries"
6734 msgstr ""
6735
6736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:180
6738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:638
6739 #, c-format
6740 msgid "Library"
6741 msgstr "ห้องสมุด"
6742
6743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:185
6744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:187
6745 #, fuzzy, c-format
6746 msgid "Library card number:"
6747 msgstr "กรุณาใส่เลขที่บัตรสมาชิกของคุณ:"
6748
6749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
6750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:187
6751 #, fuzzy, c-format
6752 msgid "Library catalog"
6753 msgstr "ทรัพยากรห้องสมุด"
6754
6755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:234
6756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
6757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
6758 #, c-format
6759 msgid "Library:"
6760 msgstr ""
6761
6762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6763 #, fuzzy, c-format
6764 msgid "Library: "
6765 msgstr "ห้องสมุด "
6766
6767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:140
6768 #, c-format
6769 msgid "Limit to any of the following:"
6770 msgstr ""
6771
6772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:14
6773 #, fuzzy, c-format
6774 msgid "Limit to currently available items."
6775 msgstr "มีตัวเล่มพร้อมให้บริการที่:"
6776
6777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6778 #, fuzzy, c-format
6779 msgid "Limit to:"
6780 msgstr "จำกัดเฉพาะ:"
6781
6782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6783 #, c-format
6784 msgid "Limit to: "
6785 msgstr ""
6786
6787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:64
6788 #, fuzzy, c-format
6789 msgid "Link"
6790 msgstr "ค่าปรับ"
6791
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
6793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
6794 #, fuzzy, c-format
6795 msgid "Link to resource "
6796 msgstr "ทรัพยากรแบบออนไลน์: "
6797
6798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:85
6799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
6800 #, fuzzy, c-format
6801 msgid "Links"
6802 msgstr "ค่าปรับ"
6803
6804 #. SCRIPT
6805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
6806 #, fuzzy
6807 msgid "List"
6808 msgstr "รายการ"
6809
6810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
6811 #, fuzzy, c-format
6812 msgid "List created."
6813 msgstr "ชื่อรายการ"
6814
6815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
6816 #, c-format
6817 msgid "List deleted."
6818 msgstr ""
6819
6820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:682
6821 #, fuzzy, c-format
6822 msgid "List name"
6823 msgstr "ชื่อรายการ"
6824
6825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
6826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6827 #, c-format
6828 msgid "List name:"
6829 msgstr ""
6830
6831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
6832 #, c-format
6833 msgid "List name: "
6834 msgstr ""
6835
6836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
6837 #, fuzzy, c-format
6838 msgid "List updated."
6839 msgstr "ปรับปรุงการตั้งค่าเรียบร้อยแ้ล้ว"
6840
6841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:394
6842 #, c-format
6843 msgid "List(s) this item appears in: "
6844 msgstr ""
6845
6846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:36
6847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:46
6848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:48
6849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:647
6850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
6851 #, c-format
6852 msgid "Lists"
6853 msgstr "รายการ"
6854
6855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:494
6856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
6857 #, fuzzy, c-format
6858 msgid "Lists:"
6859 msgstr "รายการ"
6860
6861 #. SCRIPT
6862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
6863 msgid "Loading"
6864 msgstr ""
6865
6866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:762
6867 #, c-format
6868 msgid "Loading "
6869 msgstr ""
6870
6871 #. For the first occurrence,
6872 #. SCRIPT
6873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
6876 msgid "Loading..."
6877 msgstr ""
6878
6879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:388
6880 #, c-format
6881 msgid "Loading... "
6882 msgstr ""
6883
6884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:348
6885 #, fuzzy, c-format
6886 msgid "Local Login"
6887 msgstr "สถานที่"
6888
6889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
6890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:137
6891 #, fuzzy, c-format
6892 msgid "Local login"
6893 msgstr "สถานที่"
6894
6895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
6896 #, c-format
6897 msgid "Location"
6898 msgstr "สถานที่"
6899
6900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:250
6901 #, fuzzy, c-format
6902 msgid "Location (Status)"
6903 msgstr "สถานที่"
6904
6905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:233
6906 #, fuzzy, c-format
6907 msgid "Location and availability: "
6908 msgstr "สถานที่และทรัพยากรที่มี: "
6909
6910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:216
6911 #, fuzzy, c-format
6912 msgid "Location(s) (Status)"
6913 msgstr "สถานที่"
6914
6915 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location, 1 ) | html 
6916 #. %2$s:  END 
6917 #. %3$s:  IF ( subscription.callnumber ) 
6918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
6919 #, fuzzy, c-format
6920 msgid "Location: %s %s %s "
6921 msgstr "ปี"
6922
6923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:36
6924 #, fuzzy, c-format
6925 msgid "Locations"
6926 msgstr "ปี"
6927
6928 #. INPUT type=submit
6929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:373
6930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:20
6931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:171
6932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:171
6933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:95
6934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
6935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:749
6936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:379
6937 #, fuzzy, c-format
6938 msgid "Log in"
6939 msgstr "เข้าสู่ระบบ:"
6940
6941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
6942 #, fuzzy, c-format
6943 msgid "Log in to add tags"
6944 msgstr "ล็อกอินเข้าสู่ระบบเพื่อเพิ่มแท็ก"
6945
6946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
6947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
6948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:479
6949 #, c-format
6950 msgid "Log in to add tags."
6951 msgstr "ล็อกอินเข้าสู่ระบบเพื่อเพิ่มแท็ก"
6952
6953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
6954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:75
6955 #, fuzzy, c-format
6956 msgid "Log in to create your own lists"
6957 msgstr "ล็อกอินเข้าสู่ระบบเพื่อสร้างรายการของคุณ"
6958
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:97
6960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:99
6961 #, fuzzy, c-format
6962 msgid "Log in to see your own saved tags."
6963 msgstr "<a1>ล็อกอิน</a> เพื่อดูแท็กที่คุณบันทึกไว้"
6964
6965 #. SCRIPT
6966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
6967 #, fuzzy
6968 msgid "Log in to your OverDrive account"
6969 msgstr "ล็อกอินไปยังบัญชีผู้ใช้ของคุณ"
6970
6971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
6972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:104
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:334
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:44
6976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:982
6977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:373
6978 #, fuzzy, c-format
6979 msgid "Log in to your account"
6980 msgstr "ล็อกอินไปยังบัญชีผู้ใช้ของคุณ"
6981
6982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:167
6983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
6984 #, fuzzy, c-format
6985 msgid "Log in to your account:"
6986 msgstr "ล็อกอินไปยังบัญชีผู้ใช้ของคุณ"
6987
6988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
6989 #, c-format
6990 msgid "Log in with Google"
6991 msgstr ""
6992
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:126
6994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:58
6995 #, fuzzy, c-format
6996 msgid "Log out"
6997 msgstr "ออกจากระบบ"
6998
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:35
7000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
7001 #, c-format
7002 msgid "Log out and try again with a different user."
7003 msgstr ""
7004
7005 #. SCRIPT
7006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7007 #, fuzzy
7008 msgid "Log out from your OverDrive account"
7009 msgstr "ล็อกอินไปยังบัญชีผู้ใช้ของคุณ"
7010
7011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
7012 #, c-format
7013 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
7014 msgstr "ห้องสมุดไม่ได้เปิดใช้งาน การล็อกอินเข้าสู่รายการทรัพยากรห้องสมุด"
7015
7016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:4
7017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:14
7018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
7019 #, c-format
7020 msgid "Login"
7021 msgstr ""
7022
7023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7024 #, fuzzy, c-format
7025 msgid "Login page"
7026 msgstr "บัญชีรายชื่อ"
7027
7028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:353
7029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
7030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:168
7031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:82
7032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:374
7033 #, c-format
7034 msgid "Login:"
7035 msgstr "เข้าสู่ระบบ:"
7036
7037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
7038 #, c-format
7039 msgid ""
7040 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
7041 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
7042 msgstr ""
7043
7044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
7045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
7046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
7047 #, fuzzy, c-format
7048 msgid "LookupPatron"
7049 msgstr "สำหรับสมาชิกห้องสมุด"
7050
7051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
7053 #, c-format
7054 msgid "MARC"
7055 msgstr ""
7056
7057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
7058 #, c-format
7059 msgid "MARC Card View"
7060 msgstr ""
7061
7062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
7063 #, c-format
7064 msgid "MARC View"
7065 msgstr ""
7066
7067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
7068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:24
7069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:38
7070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:38
7071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
7072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:120
7073 #, fuzzy, c-format
7074 msgid "MARC view"
7075 msgstr "มุมมองแบบ MARC"
7076
7077 #. %1$s:  bibliotitle | html 
7078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:13
7079 #, fuzzy, c-format
7080 msgid "MARC view: %s"
7081 msgstr "มุมมองแบบ MARC"
7082
7083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
7084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:412
7085 #, c-format
7086 msgid "MARCXML"
7087 msgstr "MARCXML"
7088
7089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:412
7090 #, c-format
7091 msgid "Main address"
7092 msgstr ""
7093
7094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:607
7095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:610
7096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
7097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
7098 #, c-format
7099 msgid "Make a "
7100 msgstr ""
7101
7102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:614
7103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
7104 #, c-format
7105 msgid "Make an "
7106 msgstr ""
7107
7108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:163
7109 #, c-format
7110 msgid "Make payment"
7111 msgstr ""
7112
7113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:379
7114 #, fuzzy, c-format
7115 msgid "Male:"
7116 msgstr "ผู้ชาย"
7117
7118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:286
7119 #, c-format
7120 msgid "Managed by"
7121 msgstr "จัดการโดย"
7122
7123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:330
7124 #, c-format
7125 msgid "Managed by:"
7126 msgstr ""
7127
7128 #. SCRIPT
7129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7130 msgid "Mar"
7131 msgstr ""
7132
7133 #. SCRIPT
7134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7135 msgid "March"
7136 msgstr ""
7137
7138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:508
7139 #, c-format
7140 msgid "Match:"
7141 msgstr "ตรงกับ:"
7142
7143 #. For the first occurrence,
7144 #. SCRIPT
7145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7146 msgid "May"
7147 msgstr ""
7148
7149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
7151 #, c-format
7152 msgid "Me"
7153 msgstr "ฉันเอง"
7154
7155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
7156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
7157 #, c-format
7158 msgid "Message sent"
7159 msgstr ""
7160
7161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
7162 #, fuzzy, c-format
7163 msgid "Messages for you"
7164 msgstr "ข้อความสำหรับคุณ"
7165
7166 #. SCRIPT
7167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
7168 msgid "Minimum amount needed by this service is %s"
7169 msgstr ""
7170
7171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:874
7172 #, c-format
7173 msgid "Missing"
7174 msgstr ""
7175
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:877
7177 #, c-format
7178 msgid "Missing (damaged)"
7179 msgstr ""
7180
7181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:878
7182 #, fuzzy, c-format
7183 msgid "Missing (lost)"
7184 msgstr "ขาดการติดต่อกับระบบ"
7185
7186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:875
7187 #, c-format
7188 msgid "Missing (never received)"
7189 msgstr ""
7190
7191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:876
7192 #, c-format
7193 msgid "Missing (sold out)"
7194 msgstr ""
7195
7196 #. %1$s:  subscription.missinglist | html | html_line_break 
7197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:847
7198 #, c-format
7199 msgid "Missing issues: %s "
7200 msgstr ""
7201
7202 #. SCRIPT
7203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7204 msgid "Mo"
7205 msgstr ""
7206
7207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:30
7208 #, c-format
7209 msgid "Modify"
7210 msgstr "ปรับเปลี่ยน"
7211
7212 #. SCRIPT
7213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7214 msgid "Mon"
7215 msgstr ""
7216
7217 #. SCRIPT
7218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7219 msgid "Monday"
7220 msgstr ""
7221
7222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1055
7223 #, c-format
7224 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7225 msgstr ""
7226
7227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:24
7228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:891
7229 #, c-format
7230 msgid "More details"
7231 msgstr "รายละเอียดเพิ่มเติม"
7232
7233 #. SCRIPT
7234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
7235 msgid "More lists"
7236 msgstr ""
7237
7238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:409
7239 #, fuzzy, c-format
7240 msgid "More options"
7241 msgstr "[ตัวเลือกมากกว่า]"
7242
7243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:89
7244 #, fuzzy, c-format
7245 msgid "More searches "
7246 msgstr "(การค้นหาที่เกี่ยวข้อง: "
7247
7248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
7249 #, fuzzy, c-format
7250 msgid "Most popular"
7251 msgstr "ทรัพยากรที่ได้รับความนิยมสูงสุด"
7252
7253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7254 #, fuzzy, c-format
7255 msgid "Most popular titles"
7256 msgstr "ดูชื่อเรื่องที่ได้รับความนิยมสูงสุด"
7257
7258 # Music recording แปลต่างจาก music ยังไงดี
7259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
7260 #, c-format
7261 msgid "Musical recording"
7262 msgstr "เครื่องบันทึุกเพลง"
7263
7264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:134
7265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:137
7266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:141
7267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:186
7268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:211
7269 #, c-format
7270 msgid "N/A"
7271 msgstr ""
7272
7273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:302
7274 #, c-format
7275 msgid "NEW"
7276 msgstr ""
7277
7278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7279 #, c-format
7280 msgid "NT"
7281 msgstr ""
7282
7283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
7286 #, c-format
7287 msgid "Name"
7288 msgstr ""
7289
7290 #. ABBR
7291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7292 msgid "Narrower Term"
7293 msgstr ""
7294
7295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7297 #, c-format
7298 msgid "Never"
7299 msgstr ""
7300
7301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:82
7302 #, fuzzy, c-format
7303 msgid "Never expires "
7304 msgstr "หมดอายุ: "
7305
7306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7307 #, c-format
7308 msgid ""
7309 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7310 "the item that was checked-out upon check-in."
7311 msgstr ""
7312
7313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:917
7314 #, c-format
7315 msgid "New"
7316 msgstr ""
7317
7318 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' biblio=review 
7319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:13
7320 #, fuzzy, c-format
7321 msgid "New comment on %s"
7322 msgstr "แสดงความคิดเห็นโดย %s %s %s"
7323
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
7325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:58
7326 #, c-format
7327 msgid "New interlibrary loan request"
7328 msgstr ""
7329
7330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
7331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
7332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:516
7333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
7334 #, c-format
7335 msgid "New list"
7336 msgstr ""
7337
7338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:115
7340 #, c-format
7341 msgid "New password:"
7342 msgstr ""
7343
7344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
7345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:369
7346 #, c-format
7347 msgid "New purchase suggestion"
7348 msgstr "รายการแนะนำการสั่งซื้อใหม่"
7349
7350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:413
7351 #, fuzzy, c-format
7352 msgid "New search"
7353 msgstr "[ค้นหาใหม่]"
7354
7355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:558
7356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:419
7357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:275
7358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:470
7359 #, c-format
7360 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7361 msgstr ""
7362
7363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:194
7364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
7365 #, c-format
7366 msgid "New tag:"
7367 msgstr "แท็กใหม่:"
7368
7369 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7370 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
7371 #. %3$s:  ELSE 
7372 #. %4$s:  END 
7373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
7374 #, fuzzy, c-format
7375 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7376 msgstr "ข้อความแจ้งจากห้องสมุด"
7377
7378 #. For the first occurrence,
7379 #. SCRIPT
7380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:85
7384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1114
7386 #, c-format
7387 msgid "Next"
7388 msgstr "ถัดไป"
7389
7390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:76
7391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
7392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1112
7393 #, fuzzy, c-format
7394 msgid "Next "
7395 msgstr "ถัดไป"
7396
7397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:181
7398 #, c-format
7399 msgid "Next &gt;&gt;"
7400 msgstr "ถัดไป &gt;&gt;"
7401
7402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:308
7403 #, fuzzy, c-format
7404 msgid "Next available item"
7405 msgstr "มีตัวเล่มพร้อมให้บริการที่:"
7406
7407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:69
7408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
7409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
7410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
7411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
7412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:125
7415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
7416 #, c-format
7417 msgid "No"
7418 msgstr "ไม่ใช่"
7419
7420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
7421 #, fuzzy, c-format
7422 msgid "No article requests can be made for this record. "
7423 msgstr "ไม่มีรายการทางกายภาพสำหรับระเบียนนี้"
7424
7425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7426 #, c-format
7427 msgid "No changes were made."
7428 msgstr ""
7429
7430 #. For the first occurrence,
7431 #. SCRIPT
7432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7433 #, fuzzy
7434 msgid "No checkouts"
7435 msgstr "รายการที่ยืมออก"
7436
7437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:40
7439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:49
7440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:61
7441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:110
7442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:229
7443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:237
7444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:246
7445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:256
7446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:265
7447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:130
7448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:141
7449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:150
7450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:267
7451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:275
7452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:283
7453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
7454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:300
7455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:309
7456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
7457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:113
7458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:121
7459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:130
7460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:226
7461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:234
7462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:243
7463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:522
7464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:530
7465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
7466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:77
7467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1002
7468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:320
7469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:332
7470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:341
7471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:350
7472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:360
7473 #, c-format
7474 msgid "No cover image available"
7475 msgstr "ไม่มีภาพปก"
7476
7477 #. SCRIPT
7478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7479 msgid "No data available in table"
7480 msgstr ""
7481
7482 #. SCRIPT
7483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7484 msgid "No entries to show"
7485 msgstr ""
7486
7487 #. SCRIPT
7488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7489 #, fuzzy
7490 msgid "No holds"
7491 msgstr "ไม่มีคนจอง"
7492
7493 #. SCRIPT
7494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7495 msgid "No item was added to your cart"
7496 msgstr "ไม่มีการเพิ่มรายการใดๆ ลงในกล่องรายการที่เลือก"
7497
7498 #. SCRIPT
7499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7500 msgid "No item was selected"
7501 msgstr "คุณไม่ได้เลือกรายการใดๆ"
7502
7503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:158
7504 #, fuzzy, c-format
7505 msgid "No items available."
7506 msgstr "ไม่พบรายการใดๆ:"
7507
7508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:432
7509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:223
7510 #, c-format
7511 msgid "No items available:"
7512 msgstr "ไม่พบรายการใดๆ:"
7513
7514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:197
7517 #, c-format
7518 msgid "No limit"
7519 msgstr "ไม่จำกัด"
7520
7521 #. SCRIPT
7522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7523 msgid "No matching records found"
7524 msgstr ""
7525
7526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:135
7527 #, c-format
7528 msgid "No news to display."
7529 msgstr ""
7530
7531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7532 #, c-format
7533 msgid "No operation parameter has been passed."
7534 msgstr ""
7535
7536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:710
7537 #, fuzzy, c-format
7538 msgid "No other items."
7539 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
7540
7541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:696
7542 #, c-format
7543 msgid "No physical items for this record"
7544 msgstr "ไม่มีรายการทางกายภาพสำหรับระเบียนนี้"
7545
7546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
7547 #, fuzzy, c-format
7548 msgid "No private lists"
7549 msgstr "ไม่มีรายการส่วนตัว"
7550
7551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:742
7552 #, c-format
7553 msgid "No private lists."
7554 msgstr ""
7555
7556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
7557 #, fuzzy, c-format
7558 msgid "No public lists"
7559 msgstr "ไม่มีรายการสาธารณะ"
7560
7561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:740
7562 #, c-format
7563 msgid "No public lists."
7564 msgstr ""
7565
7566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7567 #, fuzzy, c-format
7568 msgid "No reading history to delete"
7569 msgstr "รหัสผ่านของคุณได้รับการเปลี่ยนแปลงเรียบร้อยแล้ว"
7570
7571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:141
7572 #, fuzzy, c-format
7573 msgid "No record was removed."
7574 msgstr "ข้อผิดพลาด: ไม่ได้รับเลขบรรณานุกรม"
7575
7576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:332
7577 #, fuzzy, c-format
7578 msgid "No renewals allowed"
7579 msgstr "ไม่สามารถยืมต่อได้แล้ว"
7580
7581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:99
7582 #, c-format
7583 msgid "No reserves have been selected for this course."
7584 msgstr ""
7585
7586 #. SCRIPT
7587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7588 #, fuzzy
7589 msgid "No results found in the library's %s collection"
7590 msgstr "ไม่พบข้อมูลของรายการที่ค้นหาในรายการทรัพยากรของห้องสมุด "
7591
7592 #. SCRIPT
7593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7594 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7595 msgstr ""
7596
7597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:60
7598 #, fuzzy, c-format
7599 msgid "No results found!"
7600 msgstr "ไม่พบข้อมูลของรายการที่ค้นหา"
7601
7602 #. SCRIPT
7603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7604 #, fuzzy
7605 msgid "No suggestion was selected"
7606 msgstr "คุณไม่ได้เลือกรายการใดๆ"
7607
7608 #. SCRIPT
7609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7610 #, fuzzy
7611 msgid "No tag was specified."
7612 msgstr "คุณไม่ได้เลือกรายการใดๆ"
7613
7614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
7615 #, fuzzy, c-format
7616 msgid "No tags from this library for this title."
7617 msgstr "ไม่มีแท็กสำหรับชื่อเรื่องนี้"
7618
7619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:46
7620 #, c-format
7621 msgid "No, I do not agree. Please remove my account within a reasonable time."
7622 msgstr ""
7623
7624 #. SCRIPT
7625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
7626 #, fuzzy
7627 msgid "No, do not cancel article request"
7628 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการเอารายการที่เลือกออก"
7629
7630 #. SCRIPT
7631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
7632 #, fuzzy
7633 msgid "No, do not cancel hold"
7634 msgstr "ขออภัย! คุณไม่สามารถจองเกินกว่า %s รายการได้ "
7635
7636 #. SCRIPT
7637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
7638 #, fuzzy
7639 msgid "No, do not resume holds"
7640 msgstr "ขออภัย! คุณไม่สามารถจองเกินกว่า %s รายการได้ "
7641
7642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7643 #, c-format
7644 msgid "Nobody"
7645 msgstr ""
7646
7647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
7648 #, fuzzy, c-format
7649 msgid "Non-fiction"
7650 msgstr "นิยาย"
7651
7652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
7653 #, c-format
7654 msgid "Non-musical recording"
7655 msgstr "เครื่องบันทึกเสียงทั่วไป"
7656
7657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7658 #, c-format
7659 msgid "None"
7660 msgstr "ไม่มี"
7661
7662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:116
7663 #, c-format
7664 msgid "None of the libraries are available for pickup location. "
7665 msgstr ""
7666
7667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:386
7668 #, fuzzy, c-format
7669 msgid "None specified: "
7670 msgstr "คุณไม่ได้เลือกรายการใดๆ"
7671
7672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
7673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
7674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
7676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
7677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:118
7679 #, fuzzy, c-format
7680 msgid "Normal view"
7681 msgstr "มุมมองปกติ"
7682
7683 #. %1$s:  PROCESS error_message messages=error.messages 
7684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:118
7685 #, fuzzy, c-format
7686 msgid "Not checked in %s"
7687 msgstr "ยืมออกแล้ว"
7688
7689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:603
7690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
7691 #, fuzzy, c-format
7692 msgid "Not finding what you're looking for? "
7693 msgstr "ไม่พบสิ่งที่คุณกำลังมองหาหรือ?"
7694
7695 #. For the first occurrence,
7696 #. %1$s:  IF ( item.restrictedvalueopac ) 
7697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7699 #, fuzzy, c-format
7700 msgid "Not for loan %s"
7701 msgstr "ห้ามยืม (%s)"
7702
7703 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue | html 
7704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:400
7705 #, c-format
7706 msgid "Not for loan (%s)"
7707 msgstr "ห้ามยืม (%s)"
7708
7709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:879
7710 #, c-format
7711 msgid "Not issued"
7712 msgstr ""
7713
7714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:426
7715 #, c-format
7716 msgid "Not on hold"
7717 msgstr "ไม่มีคนจอง"
7718
7719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
7720 #, c-format
7721 msgid "Not what you expected? Check for "
7722 msgstr ""
7723
7724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:211
7725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
7726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:284
7727 #, c-format
7728 msgid "Note"
7729 msgstr "หมายเหตุ"
7730
7731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7732 #, fuzzy, c-format
7733 msgid "Note:"
7734 msgstr "หมายเหตุ:"
7735
7736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:315
7737 #, c-format
7738 msgid "Note: "
7739 msgstr ""
7740
7741 #. %1$s:  END 
7742 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:249
7744 #, c-format
7745 msgid ""
7746 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7747 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7748 msgstr ""
7749
7750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7751 #, c-format
7752 msgid ""
7753 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7754 "have been populated, and an index built by separate script."
7755 msgstr ""
7756 "หมายเหตุ: "
7757 "คุณลักษณะนี้สามารถเรียกใช้งานได้เฉพาะทรัพยากรที่เป็นภาษาฝรั่งเศสที่ซึ่งมีการจัดทำหัวเรื่อง ISBD "
7758 "และมีการสร้างดัชนีด้วยสคริปต์แยกต่างหาก"
7759
7760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7761 #, fuzzy, c-format
7762 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7763 msgstr "หมายเหตุ: ข้อเสนอแนะของคุณต้องได้รับการอนุมัติโดยบรรณารักษ์ "
7764
7765 #. SCRIPT
7766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7767 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7768 msgstr "หมายเหตุ: คุณสามารถลบเฉพาะแท็กที่คุณสร้างได้เท่านั้น"
7769
7770 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:65
7772 #, fuzzy, c-format
7773 msgid ""
7774 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7775 "code that was removed. "
7776 msgstr "หมายเหตุ: แท็กของคุณมีมาร์กอัพโค้ด (Markup Code) ที่ถูกลบออกไปแล้ว "
7777
7778 #. SCRIPT
7779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7780 msgid ""
7781 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7782 "see your current tags."
7783 msgstr ""
7784
7785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7786 #, fuzzy, c-format
7787 msgid ""
7788 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7789 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7790 "retain the comment as is."
7791 msgstr ""
7792 "หมายเหตุ: ความคิดเห็นของคุณมีมาร์กอัพโค้ดที่ไม่ถูกต้อง (Markup Code) "
7793 "ระบบได้ทำการบันทึกความคิดเห็นของคุณโดยการลบมาร์กอัพออกไปดังที่แสดงอยู่ด้านล่าง "
7794 "คุณสามารถแก้ไขความคิดเห็นของคุณต่อไปได้ หรือยกเลิกเพื่อคงความคิดเห็นไว้เช่นเดิม"
7795
7796 #. SCRIPT
7797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7798 #, fuzzy
7799 msgid ""
7800 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7801 msgstr "หมายเหตุ: แท็กของคุณมีมาร์กอัพโค้ด (Markup Code) ที่ถูกลบออกไปแล้ว "
7802
7803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
7804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
7806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:139
7807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:146
7808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
7809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1233
7810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
7811 #, c-format
7812 msgid "Notes"
7813 msgstr "หมายเหตุ"
7814
7815 #. For the first occurrence,
7816 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
7817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:102
7818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
7819 #, c-format
7820 msgid "Notes : %s "
7821 msgstr ""
7822
7823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
7824 #, c-format
7825 msgid "Notes/Comments"
7826 msgstr "หมายเหตุ/ความคิดเห็น"
7827
7828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:46
7829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:197
7830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:107
7831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
7832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:182
7833 #, c-format
7834 msgid "Notes:"
7835 msgstr "หมายเหตุ:"
7836
7837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
7838 #, c-format
7839 msgid "Nothing"
7840 msgstr ""
7841
7842 #. SCRIPT
7843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
7844 msgid ""
7845 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7846 msgstr ""
7847
7848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
7849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:132
7850 #, c-format
7851 msgid "Notice:"
7852 msgstr ""
7853
7854 #. SCRIPT
7855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7856 msgid "Nov"
7857 msgstr ""
7858
7859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
7860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1062
7861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1155
7862 #, c-format
7863 msgid "Novelist Select"
7864 msgstr ""
7865
7866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:535
7867 #, c-format
7868 msgid "Novelist Select: "
7869 msgstr ""
7870
7871 #. SCRIPT
7872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7873 msgid "November"
7874 msgstr ""
7875
7876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7877 #, c-format
7878 msgid "Number"
7879 msgstr "เลขที่"
7880
7881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:220
7882 #, c-format
7883 msgid "Number of holds: "
7884 msgstr ""
7885
7886 #. For the first occurrence,
7887 #. %1$s:  count | html 
7888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:49
7889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
7890 #, c-format
7891 msgid "Number of records used in: %s"
7892 msgstr ""
7893
7894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:113
7895 #, c-format
7896 msgid "OAI-DC"
7897 msgstr ""
7898
7899 #. INPUT type=submit
7900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
7902 msgid "OK"
7903 msgstr "ตกลง"
7904
7905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:246
7906 #, c-format
7907 msgid "OR"
7908 msgstr ""
7909
7910 #. SCRIPT
7911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7912 msgid "Oct"
7913 msgstr ""
7914
7915 #. SCRIPT
7916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7917 msgid "October"
7918 msgstr ""
7919
7920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7922 #, c-format
7923 msgid "On hold"
7924 msgstr ""
7925
7926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
7927 #, fuzzy, c-format
7928 msgid "On order"
7929 msgstr "อยู่ในขั้นตอนการสั่งซื้อจำนวน (%s) รายการ,"
7930
7931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
7932 #, c-format
7933 msgid "On-site checkouts"
7934 msgstr ""
7935
7936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
7937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:367
7938 #, c-format
7939 msgid ""
7940 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7941 "more."
7942 msgstr ""
7943
7944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
7945 #, c-format
7946 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7947 msgstr ""
7948
7949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:114
7950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:346
7951 #, c-format
7952 msgid "Online resources:"
7953 msgstr ""
7954
7955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
7956 #, fuzzy, c-format
7957 msgid ""
7958 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7959 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7960 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7961 "information."
7962 msgstr ""
7963 "ไม่มีฟิลด์ใดที่เป็นฟิลด์บังคับ คุณสามารถใส่ข้อมูลใดก็ได้ตามที่คุณมี และคุณสามารถใส่ข้อมูลเพิ่มเติมใดๆ "
7964 "ก็ได้ในฟิลด์ \"หมายเหตุ\""
7965
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:222
7967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:256
7968 #, fuzzy, c-format
7969 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7970 msgstr "เฉพาะี่รายการที่สามารถยืมได้ในปัจจุบันเท่านั้น"
7971
7972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7973 #, fuzzy, c-format
7974 msgid "Open Library: "
7975 msgstr "ห้องสมุด "
7976
7977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:50
7978 #, fuzzy, c-format
7979 msgid "Order by author"
7980 msgstr "สั่งซื้อโดย:"
7981
7982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
7983 #, fuzzy, c-format
7984 msgid "Order by date"
7985 msgstr "สั่งซื้อโดย:"
7986
7987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
7988 #, fuzzy, c-format
7989 msgid "Order by title"
7990 msgstr "สั่งซื้อโดย:"
7991
7992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7993 #, c-format
7994 msgid "Order by: "
7995 msgstr ""
7996
7997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:989
7998 #, fuzzy, c-format
7999 msgid "Other editions of this work"
8000 msgstr "ฉบับพิมพ์อื่นของชิ้นงานนี้"
8001
8002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:100
8003 #, fuzzy, c-format
8004 msgid "Other forms:"
8005 msgstr "นามสกุล:"
8006
8007 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' | html 
8008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:563
8009 #, fuzzy, c-format
8010 msgid "Other holdings %s"
8011 msgstr "จำนวนที่จอง ( %s ) รายการ"
8012
8013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:360
8014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:362
8015 #, fuzzy, c-format
8016 msgid "Other names:"
8017 msgstr "นามสกุล:"
8018
8019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:536
8020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:538
8021 #, fuzzy, c-format
8022 msgid "Other phone:"
8023 msgstr "นามสกุล:"
8024
8025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
8026 #, c-format
8027 msgid "OutputIntermediateFormat "
8028 msgstr ""
8029
8030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
8031 #, c-format
8032 msgid "OutputRewritablePage "
8033 msgstr ""
8034
8035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
8036 #, fuzzy, c-format
8037 msgid "OverDrive Account"
8038 msgstr "คอลเลกชันผสม"
8039
8040 #. SCRIPT
8041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
8042 #, fuzzy
8043 msgid "OverDrive account page"
8044 msgstr "คอลเลกชันผสม"
8045
8046 #. For the first occurrence,
8047 #. %1$s:  q | html 
8048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:16
8049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:28
8050 #, c-format
8051 msgid "OverDrive search for '%s'"
8052 msgstr ""
8053
8054 #. %1$s:  priority | html 
8055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
8056 #, c-format
8057 msgid "Overall queue priority: %s"
8058 msgstr ""
8059
8060 #. %1$s:  overdues_count | html 
8061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:152
8062 #, fuzzy, c-format
8063 msgid "Overdue (%s)"
8064 msgstr "เกินกำหนด "
8065
8066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:492
8067 #, fuzzy, c-format
8068 msgid "Overdues "
8069 msgstr "เกินกำหนด "
8070
8071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
8072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
8073 #, c-format
8074 msgid "Owner only"
8075 msgstr ""
8076
8077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
8078 #, c-format
8079 msgid "Pages"
8080 msgstr ""
8081
8082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:88
8083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
8084 #, c-format
8085 msgid "Pages:"
8086 msgstr ""
8087
8088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
8089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
8090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
8091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
8092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
8093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
8094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:645
8095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
8096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
8097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
8098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
8099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
8100 #, fuzzy, c-format
8101 msgid "Parameters"
8102 msgstr "ข้อความที่เป็นชุดคำสั่ง"
8103
8104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
8105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:843
8106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:857
8107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:868
8108 #, c-format
8109 msgid "Password"
8110 msgstr ""
8111
8112 #. SCRIPT
8113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8114 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
8115 msgstr ""
8116
8117 #. For the first occurrence,
8118 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
8119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:75
8120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:85
8121 #, fuzzy, c-format
8122 msgid "Password must be at least %s characters long."
8123 msgstr "รหัสผ่านของคุณต้องมีความยาวอย่างน้อย %s อักขระ"
8124
8125 #. SCRIPT
8126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8127 #, fuzzy
8128 msgid "Password must contain at least %s characters"
8129 msgstr "รหัสผ่านของคุณต้องมีความยาวอย่างน้อย %s อักขระ"
8130
8131 #. SCRIPT
8132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8133 #, fuzzy
8134 msgid ""
8135 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
8136 "and numbers"
8137 msgstr "รหัสผ่านของคุณต้องมีความยาวอย่างน้อย %s อักขระ"
8138
8139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:77
8140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:88
8141 #, fuzzy, c-format
8142 msgid ""
8143 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
8144 msgstr "รหัสผ่านของคุณต้องมีความยาวอย่างน้อย %s อักขระ"
8145
8146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
8147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
8148 #, c-format
8149 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
8150 msgstr ""
8151
8152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
8153 #, fuzzy, c-format
8154 msgid "Password updated"
8155 msgstr "ปรับปรุงรหัสผ่านแล้ว"
8156
8157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:9
8158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:354
8159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:169
8160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:46
8161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:376
8163 #, c-format
8164 msgid "Password:"
8165 msgstr "รหัสผ่าน:"
8166
8167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
8168 #, fuzzy, c-format
8169 msgid "Passwords do not match! "
8170 msgstr "ปรับปรุงรหัสผ่านแล้ว"
8171
8172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:352
8173 #, c-format
8174 msgid "Patent document"
8175 msgstr "เอกสารสิทธิบัตร"
8176
8177 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
8178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:961
8179 #, fuzzy, c-format
8180 msgid "Patron comment on %s"
8181 msgstr "ความคิดเห็น"
8182
8183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:139
8184 #, fuzzy, c-format
8185 msgid "Pay selected fines and charges"
8186 msgstr "ค่าปรับและค่าธรรมเนียม"
8187
8188 #. IMG
8189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:146
8190 msgid "PayPal Acceptance Mark"
8191 msgstr ""
8192
8193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
8194 #, c-format
8195 msgid "Payment applied:"
8196 msgstr ""
8197
8198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:140
8199 #, fuzzy, c-format
8200 msgid "Payment method"
8201 msgstr "เอกสารสิทธิบัตร"
8202
8203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
8204 #, fuzzy, c-format
8205 msgid "Pending hold"
8206 msgstr "จองหนังสือ"
8207
8208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
8209 #, c-format
8210 msgid "Phone"
8211 msgstr ""
8212
8213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:675
8214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:677
8215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:828
8216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:830
8217 #, c-format
8218 msgid "Phone:"
8219 msgstr ""
8220
8221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:235
8222 #, c-format
8223 msgid "Physical details:"
8224 msgstr "รายละเอียดทางกายภาพ:"
8225
8226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:20
8227 #, fuzzy, c-format
8228 msgid "Pick up location"
8229 msgstr "สถานที่รับหนังสือ"
8230
8231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:92
8232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:228
8233 #, fuzzy, c-format
8234 msgid "Pick up location:"
8235 msgstr "สถานที่รับหนังสือ"
8236
8237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:632
8238 #, fuzzy, c-format
8239 msgid "Pickup library"
8240 msgstr "สถานที่รับหนังสือ"
8241
8242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:112
8243 #, fuzzy, c-format
8244 msgid "Pickup library:"
8245 msgstr "สถานที่รับหนังสือ"
8246
8247 #. SCRIPT
8248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
8249 #, fuzzy
8250 msgid "Place a hold on"
8251 msgstr "จองหนังสือ"
8252
8253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:169
8254 #, fuzzy, c-format
8255 msgid "Place a hold on "
8256 msgstr "จองหนังสือ"
8257
8258 #. SCRIPT
8259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
8260 #, fuzzy
8261 msgid "Place a hold on: "
8262 msgstr "จองหนังสือ"
8263
8264 #. %1$s:  biblio.title | html 
8265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:28
8266 #, c-format
8267 msgid "Place article request for %s"
8268 msgstr ""
8269
8270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:8
8271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
8272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:543
8273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
8274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:238
8276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
8277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
8278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:459
8279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
8280 #, c-format
8281 msgid "Place hold"
8282 msgstr ""
8283
8284 #. INPUT type=submit
8285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:185
8286 msgid "Place request"
8287 msgstr ""
8288
8289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:14
8290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:16
8291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:622
8292 #, c-format
8293 msgid "Placed on"
8294 msgstr ""
8295
8296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
8297 #, c-format
8298 msgid "Places"
8299 msgstr ""
8300
8301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:19
8302 #, fuzzy, c-format
8303 msgid "Placing a hold"
8304 msgstr "จองหนังสือ"
8305
8306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:625
8307 #, c-format
8308 msgid "Play media"
8309 msgstr ""
8310
8311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8312 #, c-format
8313 msgid ""
8314 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8315 "it's your privacy!"
8316 msgstr ""
8317
8318 #. For the first occurrence,
8319 #. SCRIPT
8320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8322 msgid "Please choose a download format"
8323 msgstr ""
8324
8325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:105
8326 #, c-format
8327 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8328 msgstr ""
8329
8330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8331 #, fuzzy, c-format
8332 msgid "Please choose your privacy rule:"
8333 msgstr "กรุณาใส่เลขที่บัตรสมาชิกของคุณ:"
8334
8335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
8336 #, fuzzy, c-format
8337 msgid "Please click here to log in."
8338 msgstr "คลิกที่นี่หากดำเนินการเสร็จสิ้นแล้ว"
8339
8340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:131
8341 #, c-format
8342 msgid ""
8343 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8344 "password. "
8345 msgstr ""
8346
8347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8348 #, fuzzy, c-format
8349 msgid ""
8350 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8351 "arrives for this subscription."
8352 msgstr "กรุณายืนยันว่า คุณไม่ต้องการให้ระบบส่งอีเมลแจ้งเมื่อวารสารฉบับใหม่มาถึงห้องสมุด"
8353
8354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:110
8355 #, fuzzy, c-format
8356 msgid "Please confirm the checkout:"
8357 msgstr "กรุณายืนยันฉบับพิมพ์:"
8358
8359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8360 #, fuzzy, c-format
8361 msgid "Please confirm your registration"
8362 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
8363
8364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
8365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:46
8366 #, fuzzy, c-format
8367 msgid "Please contact a librarian for details."
8368 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
8369
8370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
8371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
8372 #, fuzzy, c-format
8373 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8374 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
8375
8376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:152
8377 #, c-format
8378 msgid ""
8379 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8380 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8381 msgstr ""
8382
8383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:85
8384 #, fuzzy, c-format
8385 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8386 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
8387
8388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8389 #, fuzzy, c-format
8390 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8391 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
8392
8393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:98
8394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:109
8395 #, c-format
8396 msgid "Please correct and resubmit."
8397 msgstr ""
8398
8399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8401 #, c-format
8402 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8403 msgstr ""
8404
8405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:297
8406 #, c-format
8407 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8408 msgstr ""
8409
8410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
8411 #, fuzzy, c-format
8412 msgid "Please enter numbers only. "
8413 msgstr "กรุณาใส่เลขที่บัตรสมาชิกของคุณ:"
8414
8415 #. SCRIPT
8416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8417 msgid "Please enter the same password as above"
8418 msgstr ""
8419
8420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:383
8421 #, fuzzy, c-format
8422 msgid "Please enter your card number:"
8423 msgstr "กรุณาใส่เลขที่บัตรสมาชิกของคุณ:"
8424
8425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
8426 #, fuzzy, c-format
8427 msgid ""
8428 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8429 "email when the library processes your suggestion."
8430 msgstr ""
8431 "กรุณากรอกแบบฟอร์มนี้เพื่อเสนอแนะการสั่งซื้อทรัพยากร "
8432 "คุณจะได้รับอีเมลแจ้งเมื่อห้องสมุดดำเนินการรายการสั่งซื้อที่คุณแนะนำ"
8433
8434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8435 #, fuzzy, c-format
8436 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8437 msgstr "ไม่พบ Userid ของคุณในฐานข้อมูล กรุณาลองอีกครั้ง"
8438
8439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8440 #, c-format
8441 msgid ""
8442 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8443 "the library no matter which privacy option you choose."
8444 msgstr ""
8445
8446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
8447 #, c-format
8448 msgid ""
8449 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8450 "address registered with this library."
8451 msgstr ""
8452
8453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:15
8454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
8455 #, c-format
8456 msgid ""
8457 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8458 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8459 "Reference Manager or ProCite."
8460 msgstr ""
8461
8462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:120
8463 #, c-format
8464 msgid ""
8465 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8466 "of items returned damaged."
8467 msgstr ""
8468
8469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
8470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
8471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
8472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
8473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
8474 #, c-format
8475 msgid "Please note:"
8476 msgstr "กรุณาสังเกตว่า:"
8477
8478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
8479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
8480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
8481 #, fuzzy, c-format
8482 msgid "Please note: "
8483 msgstr "กรุณาสังเกตว่า: "
8484
8485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:31
8486 #, c-format
8487 msgid "Please save your consent below or log out. Thank you!"
8488 msgstr ""
8489
8490 #. SCRIPT
8491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:200
8492 msgid "Please select a specific item for this article request."
8493 msgstr ""
8494
8495 #. SCRIPT
8496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:182
8497 msgid "Please select a tag to delete."
8498 msgstr ""
8499
8500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8501 #, c-format
8502 msgid "Please try again later."
8503 msgstr ""
8504
8505 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8506 #. %2$s:  ELSIF errResetForbidden 
8507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:55
8508 #, c-format
8509 msgid ""
8510 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8511 "information. %s "
8512 msgstr ""
8513
8514 #. %1$s:  ELSE 
8515 #. %2$s:  END 
8516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:71
8517 #, fuzzy, c-format
8518 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8519 msgstr "กรุณาลองอีกครั้งโดยใช้ข้อความอย่างเดียว "
8520
8521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:956
8522 #, c-format
8523 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8524 msgstr ""
8525
8526 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8527 #. %2$s:  IF username 
8528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:62
8529 #, c-format
8530 msgid ""
8531 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8532 "has already been started for this account %s (\""
8533 msgstr ""
8534
8535 #. OPTGROUP
8536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8537 msgid "Popularity"
8538 msgstr ""
8539
8540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8542 #, c-format
8543 msgid "Popularity (least to most)"
8544 msgstr ""
8545
8546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8548 #, c-format
8549 msgid "Popularity (most to least)"
8550 msgstr ""
8551
8552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:977
8553 #, fuzzy, c-format
8554 msgid "Post your comments on this item. "
8555 msgstr "ส่งหรือแก้ไขความคิดเห็นของคุณที่เกี่ยวกับรายการนี้ "
8556
8557 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
8559 #, fuzzy, c-format
8560 msgid "Powered by %s "
8561 msgstr "จัดพิมพ์โดย : "
8562
8563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
8564 #, c-format
8565 msgid "Pre-adolescent"
8566 msgstr ""
8567
8568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:57
8569 #, fuzzy, c-format
8570 msgid "Preferred form: "
8571 msgstr "รูปแบบของสารสนเทศ "
8572
8573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
8574 #, c-format
8575 msgid "Preschool"
8576 msgstr ""
8577
8578 #. SCRIPT
8579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8580 msgid "Prev"
8581 msgstr ""
8582
8583 #. SCRIPT
8584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:246
8585 msgid "Preview"
8586 msgstr ""
8587
8588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
8590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7
8592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
8593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1103
8594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
8595 #, c-format
8596 msgid "Previous"
8597 msgstr "ก่อนหน้า"
8598
8599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
8600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:182
8601 #, c-format
8602 msgid "Previous sessions"
8603 msgstr ""
8604
8605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
8606 #, c-format
8607 msgid "Primary"
8608 msgstr ""
8609
8610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:549
8611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:551
8612 #, fuzzy, c-format
8613 msgid "Primary email:"
8614 msgstr "อีเมล:"
8615
8616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:510
8617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:512
8618 #, fuzzy, c-format
8619 msgid "Primary phone:"
8620 msgstr "Primary (5-8)"
8621
8622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:33
8624 #, c-format
8625 msgid "Print"
8626 msgstr "พิมพ์"
8627
8628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:172
8629 #, c-format
8630 msgid "Print list"
8631 msgstr ""
8632
8633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:23
8634 #, c-format
8635 msgid "Priority"
8636 msgstr ""
8637
8638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:98
8639 #, c-format
8640 msgid "Priority:"
8641 msgstr ""
8642
8643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:119
8644 #, fuzzy, c-format
8645 msgid "Privacy"
8646 msgstr "ส่วนตัว"
8647
8648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
8649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
8650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8651 #, c-format
8652 msgid "Private"
8653 msgstr "ส่วนตัว"
8654
8655 #. OPTGROUP
8656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8657 #, fuzzy
8658 msgid "Private lists"
8659 msgstr "ไม่มีรายการส่วนตัว"
8660
8661 #. OPTGROUP
8662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8663 msgid "Private lists shared with me"
8664 msgstr ""
8665
8666 #. SCRIPT
8667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8668 msgid "Processing..."
8669 msgstr ""
8670
8671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:358
8672 #, c-format
8673 msgid "Programmed texts"
8674 msgstr "ข้อความที่เป็นชุดคำสั่ง"
8675
8676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:76
8677 #, c-format
8678 msgid "Provider:"
8679 msgstr ""
8680
8681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:618
8682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:620
8683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8684 #, c-format
8685 msgid "Public"
8686 msgstr "สาธารณะ"
8687
8688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
8689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:59
8691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:61
8692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:658
8693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
8694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8695 #, c-format
8696 msgid "Public lists"
8697 msgstr ""
8698
8699 #. SCRIPT
8700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
8701 msgid "Public lists:"
8702 msgstr ""
8703
8704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:858
8705 #, fuzzy, c-format
8706 msgid "Publication date"
8707 msgstr "ปีที่พิมพ์:"
8708
8709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
8710 #, fuzzy, c-format
8711 msgid "Publication date range"
8712 msgstr "ปีที่พิมพ์:"
8713
8714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:110
8715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:114
8716 #, c-format
8717 msgid "Publication place:"
8718 msgstr ""
8719
8720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8722 #, fuzzy, c-format
8723 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8724 msgstr "การพิมพ์/วันที่จดลิขสิทธิ์: รายการใหม่กว่าไปเก่ากว่า"
8725
8726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8728 #, fuzzy, c-format
8729 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8730 msgstr "การพิมพ์/วันที่จดลิขสิทธิ์: รายการเก่ากว่าไปใหม่กว่า"
8731
8732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:57
8733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
8734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
8735 #, c-format
8736 msgid "Publication:"
8737 msgstr "การพิมพ์:"
8738
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:227
8740 #, c-format
8741 msgid "Published by :"
8742 msgstr "จัดพิมพ์โดย :"
8743
8744 #. For the first occurrence,
8745 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
8746 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8747 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
8748 #. %4$s:  END 
8749 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8750 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
8751 #. %7$s:  END 
8752 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8753 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
8754 #. %10$s:  END 
8755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:69
8756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:66
8757 #, c-format
8758 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8759 msgstr ""
8760
8761 #. %1$s:  koha_new.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
8762 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
8763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:94
8764 #, fuzzy, c-format
8765 msgid "Published on %s %s by "
8766 msgstr "(เผยแพร่วันที่ %s)"
8767
8768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
8769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
8770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:107
8771 #, c-format
8772 msgid "Publisher"
8773 msgstr "สำนักพิมพ์"
8774
8775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
8776 #, c-format
8777 msgid "Publisher location"
8778 msgstr ""
8779
8780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:90
8781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
8782 #, c-format
8783 msgid "Publisher:"
8784 msgstr "สำนักพิมพ์:"
8785
8786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
8787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:316
8788 #, c-format
8789 msgid "Purchase suggestions"
8790 msgstr ""
8791
8792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:120
8793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
8794 #, c-format
8795 msgid "Quantity:"
8796 msgstr ""
8797
8798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:146
8799 #, c-format
8800 msgid "Quote of the day"
8801 msgstr ""
8802
8803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8805 #, c-format
8806 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8807 msgstr ""
8808
8809 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8811 #, fuzzy, c-format
8812 msgid "RSS feed for public list %s"
8813 msgstr "ไม่มีรายการสาธารณะ"
8814
8815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8816 #, c-format
8817 msgid "RT"
8818 msgstr ""
8819
8820 #. INPUT type=submit name=rate_button
8821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:510
8822 #, fuzzy
8823 msgid "Rate me"
8824 msgstr "วันกำหนดส่ง"
8825
8826 #. %1$s:  issue.my_rating.timestamp | $KohaDates 
8827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:162
8828 #, fuzzy, c-format
8829 msgid "Rated on %s "
8830 msgstr "ดำเนินการสำหรับ %s "
8831
8832 #. For the first occurrence,
8833 #. SCRIPT
8834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
8835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
8836 msgid "Rating based on reviews of "
8837 msgstr ""
8838
8839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
8840 #, fuzzy, c-format
8841 msgid "Re-type new password:"
8842 msgstr "พิมพ์รหัสผ่านใหม่อีกครั้ง:"
8843
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
8845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
8846 #, c-format
8847 msgid "Reason for suggestion: "
8848 msgstr ""
8849
8850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:823
8851 #, fuzzy, c-format
8852 msgid "RecallItem "
8853 msgstr "ต่ออายุรายการทรัพยากร "
8854
8855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
8856 #, fuzzy, c-format
8857 msgid "Received date"
8858 msgstr "บทวิจารณ์"
8859
8860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:308
8861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8862 #, fuzzy, c-format
8863 msgid "Recent comments"
8864 msgstr "ความคิดเห็น"
8865
8866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8867 #, fuzzy, c-format
8868 msgid "Recent comments "
8869 msgstr "ความคิดเห็น"
8870
8871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:89
8872 #, fuzzy, c-format
8873 msgid "Record URL"
8874 msgstr "บันทึกระเบียน:"
8875
8876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
8877 #, c-format
8878 msgid "Record not found"
8879 msgstr "ไม่พบระเบียนที่ค้นหา"
8880
8881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:621
8882 #, fuzzy, c-format
8883 msgid "Record title"
8884 msgstr "ชื่อเรื่องรวม"
8885
8886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:173
8887 #, c-format
8888 msgid "RecordedBooks Account"
8889 msgstr ""
8890
8891 #. For the first occurrence,
8892 #. %1$s:  q | html 
8893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:16
8894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:28
8895 #, c-format
8896 msgid "RecordedBooks search for '%s'"
8897 msgstr ""
8898
8899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
8901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8902 #, c-format
8903 msgid "Refine your search"
8904 msgstr "ปรับปรุงการค้นหาของคุณ"
8905
8906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
8908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8909 #, c-format
8910 msgid "Register a new account"
8911 msgstr ""
8912
8913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:367
8914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:185
8915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:97
8916 #, fuzzy, c-format
8917 msgid "Register here."
8918 msgstr "แท็กสถานะัที่นี่"
8919
8920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
8921 #, c-format
8922 msgid "Registration Complete!"
8923 msgstr ""
8924
8925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:15
8926 #, fuzzy, c-format
8927 msgid "Registration complete"
8928 msgstr "ตัวบทกฎหมาย"
8929
8930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8931 #, fuzzy, c-format
8932 msgid "Registration invalid!"
8933 msgstr "ตัวบทกฎหมาย"
8934
8935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
8936 #, c-format
8937 msgid "Regular print"
8938 msgstr "ภาพพิมพ์ขนาดปกติ"
8939
8940 #. ABBR
8941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8942 msgid "Related Term"
8943 msgstr ""
8944
8945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:452
8946 #, c-format
8947 msgid "Relative"
8948 msgstr ""
8949
8950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:151
8951 #, c-format
8952 msgid "Relatives' checkouts"
8953 msgstr ""
8954
8955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
8956 #, c-format
8957 msgid "Relatives' fines"
8958 msgstr ""
8959
8960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8961 #, c-format
8962 msgid "Relevance"
8963 msgstr "ความสอดคล้องกับเนื้อหา"
8964
8965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
8966 #, c-format
8967 msgid "Remove"
8968 msgstr ""
8969
8970 # Coded fields?? ฟิลด์ในรูปแบบโค้ด ฟิลด์ที่ถูกใส่รหัส??
8971 #. A
8972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:53
8973 #, fuzzy
8974 msgid "Remove facet %s"
8975 msgstr "ฟิลด์ในรูปแบบรหัส"
8976
8977 # Coded fields?? ฟิลด์ในรูปแบบโค้ด ฟิลด์ที่ถูกใส่รหัส??
8978 #. A
8979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:104
8980 #, fuzzy
8981 msgid "Remove field"
8982 msgstr "ฟิลด์ในรูปแบบรหัส"
8983
8984 #. SCRIPT
8985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
8986 msgid "Remove from list"
8987 msgstr ""
8988
8989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:488
8990 #, fuzzy, c-format
8991 msgid "Remove from this list"
8992 msgstr "ลบรายการนี้"
8993
8994 #. INPUT type=submit
8995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:549
8996 #, fuzzy
8997 msgid "Remove selected items"
8998 msgstr "เอารายการที่เลือกออก"
8999
9000 #. INPUT type=submit
9001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:85
9002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:132
9003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
9004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:214
9005 #, fuzzy
9006 msgid "Remove selected searches"
9007 msgstr "ปี"
9008
9009 # Coded fields?? ฟิลด์ในรูปแบบโค้ด ฟิลด์ที่ถูกใส่รหัส??
9010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:200
9011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:729
9012 #, fuzzy, c-format
9013 msgid "Remove share"
9014 msgstr "ฟิลด์ในรูปแบบรหัส"
9015
9016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:202
9017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:301
9018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:503
9019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:583
9020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:285
9021 #, c-format
9022 msgid "Renew"
9023 msgstr "ต่ออายุ"
9024
9025 #. INPUT type=submit
9026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:376
9027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
9028 msgid "Renew all"
9029 msgstr ""
9030
9031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
9032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
9034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:324
9035 #, fuzzy, c-format
9036 msgid "Renew item"
9037 msgstr "ต่ออายุรายการทรัพยากร"
9038
9039 #. INPUT type=submit
9040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:365
9041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
9042 #, fuzzy
9043 msgid "Renew selected"
9044 msgstr "เอารายการที่เลือกออก"
9045
9046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
9047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
9048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:819
9049 #, fuzzy, c-format
9050 msgid "RenewLoan"
9051 msgstr "ต่ออายุ"
9052
9053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
9054 #, fuzzy, c-format
9055 msgid "Renewed!"
9056 msgstr "ต่ออายุ"
9057
9058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
9059 #, fuzzy, c-format
9060 msgid "Report issues and broken links"
9061 msgstr "แก้ไขรายการ"
9062
9063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
9064 #, fuzzy, c-format
9065 msgid "Request ID"
9066 msgstr "บทความกฎหมาย"
9067
9068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:163
9069 #, fuzzy, c-format
9070 msgid "Request ID:"
9071 msgstr "บทความกฎหมาย"
9072
9073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
9074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:550
9075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:17
9076 #, fuzzy, c-format
9077 msgid "Request article"
9078 msgstr "บทความกฎหมาย"
9079
9080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:220
9081 #, fuzzy, c-format
9082 msgid "Request cancellation"
9083 msgstr "ตำแหน่งสุดท้าย"
9084
9085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:14
9086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
9087 #, fuzzy, c-format
9088 msgid "Request placed"
9089 msgstr "บทความกฎหมาย"
9090
9091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:189
9092 #, fuzzy, c-format
9093 msgid "Request placed:"
9094 msgstr "บทความกฎหมาย"
9095
9096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
9097 #, fuzzy, c-format
9098 msgid "Request specific item type:"
9099 msgstr "จองเฉพาะเล่มที่ต้องการ"
9100
9101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:120
9102 #, fuzzy, c-format
9103 msgid "Request type"
9104 msgstr "บทความกฎหมาย"
9105
9106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:185
9107 #, fuzzy, c-format
9108 msgid "Request type:"
9109 msgstr "บทความกฎหมาย"
9110
9111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
9112 #, fuzzy, c-format
9113 msgid "Request updated"
9114 msgstr "บทความกฎหมาย"
9115
9116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
9117 #, fuzzy, c-format
9118 msgid "Requested from"
9119 msgstr "เสนอแนะสำหรับ"
9120
9121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:167
9122 #, fuzzy, c-format
9123 msgid "Requested from:"
9124 msgstr "เสนอแนะสำหรับ"
9125
9126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
9127 #, fuzzy, c-format
9128 msgid "Requested item:"
9129 msgstr "จองเฉพาะเล่มที่ต้องการ"
9130
9131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
9132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
9133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:194
9134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:198
9135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:202
9136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:206
9137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:307
9138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
9139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:340
9140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:353
9141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:366
9142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:393
9143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:426
9144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
9145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:454
9146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:467
9147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:480
9148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:493
9149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:516
9150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
9151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
9152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:555
9153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
9154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:581
9155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:603
9156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:616
9157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
9158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:642
9159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:655
9160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:668
9161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:681
9162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:694
9163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707
9164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
9165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:743
9166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:756
9167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:769
9168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
9169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:795
9170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:808
9171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:821
9172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:834
9173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:859
9174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:863
9175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
9176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:577
9177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
9178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:60
9179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:71
9180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:82
9181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:92
9182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:102
9183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:112
9184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:122
9185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
9186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:145
9187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
9188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
9189 #, c-format
9190 msgid "Required"
9191 msgstr ""
9192
9193 #. INPUT type=submit
9194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:258
9195 #, fuzzy
9196 msgid "Resort list"
9197 msgstr "แก้ไขรายการ"
9198
9199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:105
9200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
9201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:66
9202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:163
9204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:200
9205 #, c-format
9206 msgid "Results"
9207 msgstr "ผลการค้น"
9208
9209 #. %1$s:  from | html 
9210 #. %2$s:  to | html 
9211 #. %3$s:  total | html 
9212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
9213 #, c-format
9214 msgid "Results %s to %s of %s"
9215 msgstr "ผลการค้นหา %s ถึง %s จากทั้งหมด %s รายการ"
9216
9217 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9218 #. %2$s:  query_desc | html 
9219 #. %3$s:  END 
9220 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9221 #. %5$s:  limit_desc | html 
9222 #. %6$s:  END 
9223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
9224 #, fuzzy, c-format
9225 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
9226 msgstr "&nbsp;จะจำกัดการสืบค้น:&nbsp;'%s'"
9227
9228 #. %1$s:  ms_value | html 
9229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9230 #, fuzzy, c-format
9231 msgid "Results of search for '%s'"
9232 msgstr "ผลการค้นหา %s ถึง %s จากทั้งหมด %s รายการ"
9233
9234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:144
9235 #, fuzzy, c-format
9236 msgid "Resume"
9237 msgstr "ผลการค้น"
9238
9239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:216
9240 #, c-format
9241 msgid "Resume all suspended holds"
9242 msgstr ""
9243
9244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:155
9245 #, fuzzy, c-format
9246 msgid "Resume your hold on "
9247 msgstr "จองหนังสือ"
9248
9249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:95
9250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:123
9251 #, c-format
9252 msgid "Return this item"
9253 msgstr "คืนรายการนี้"
9254
9255 #. INPUT type=submit name=confirm
9256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:104
9257 #, fuzzy
9258 msgid "Return to account summary"
9259 msgstr "กลับไปยังหน้าบัญชีผู้ใช้โดยสังเขป"
9260
9261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
9262 #, fuzzy, c-format
9263 msgid "Return to fine details"
9264 msgstr "คืนรายการนี้ "
9265
9266 #. INPUT type=submit
9267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:83
9268 #, fuzzy
9269 msgid "Return to my account"
9270 msgstr "กลับไปยังหน้าบัญชีผู้ใช้โดยสังเขป"
9271
9272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
9273 #, fuzzy, c-format
9274 msgid "Return to the catalog home page."
9275 msgstr "บัญชีรายชื่อ"
9276
9277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:73
9278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:135
9279 #, c-format
9280 msgid "Return to the last advanced search"
9281 msgstr ""
9282
9283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:134
9284 #, fuzzy, c-format
9285 msgid "Return to the main page"
9286 msgstr "คืนรายการนี้ "
9287
9288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:56
9289 #, fuzzy, c-format
9290 msgid "Return to the self-checkout"
9291 msgstr "กลับไปยังหน้าการยืม-คืนด้วยตนเอง"
9292
9293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
9294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
9295 #, fuzzy, c-format
9296 msgid "Return to your lists"
9297 msgstr "บันทึกไปยังรายการของคุณ "
9298
9299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
9300 #, c-format
9301 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9302 msgstr ""
9303
9304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
9305 #, c-format
9306 msgid ""
9307 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9308 "particular patron."
9309 msgstr ""
9310
9311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
9312 #, c-format
9313 msgid ""
9314 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9315 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9316 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9317 msgstr ""
9318
9319 #. SCRIPT
9320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
9321 #, fuzzy
9322 msgid "Review date: "
9323 msgstr "บทวิจารณ์"
9324
9325 #. SCRIPT
9326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
9327 #, fuzzy
9328 msgid "Review result: "
9329 msgstr "บทวิจารณ์"
9330
9331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:357
9332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
9333 #, c-format
9334 msgid "Reviews"
9335 msgstr "บทวิจารณ์"
9336
9337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:387
9338 #, c-format
9339 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9340 msgstr ""
9341
9342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:773
9343 #, c-format
9344 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9345 msgstr ""
9346
9347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:34
9348 #, fuzzy, c-format
9349 msgid "Routing lists"
9350 msgstr "รายการของคุณ"
9351
9352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
9353 #, c-format
9354 msgid "SMS"
9355 msgstr ""
9356
9357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9358 #, c-format
9359 msgid "SMS number:"
9360 msgstr ""
9361
9362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:141
9363 #, c-format
9364 msgid "SMS provider:"
9365 msgstr ""
9366
9367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:116
9368 #, c-format
9369 msgid "SRW-DC"
9370 msgstr ""
9371
9372 #. SCRIPT
9373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9374 msgid "Sa"
9375 msgstr ""
9376
9377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:280
9378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:282
9379 #, fuzzy, c-format
9380 msgid "Salutation:"
9381 msgstr "ไม่มีภาพประกอบ"
9382
9383 #. SCRIPT
9384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9385 msgid "Sat"
9386 msgstr ""
9387
9388 #. SCRIPT
9389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9390 msgid "Saturday"
9391 msgstr ""
9392
9393 #. INPUT type=submit
9394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:54
9395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
9396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:111
9397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
9398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:636
9399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9402 #, c-format
9403 msgid "Save"
9404 msgstr "บันทึก"
9405
9406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:56
9407 #, fuzzy, c-format
9408 msgid "Save record "
9409 msgstr "บันทึกระเบียน: "
9410
9411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:484
9412 #, fuzzy, c-format
9413 msgid "Save to another list"
9414 msgstr "บันทึกไปยังรายการของคุณ"
9415
9416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:572
9417 #, fuzzy, c-format
9418 msgid "Save to lists"
9419 msgstr "บันทึกไปยังรายการ"
9420
9421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:24
9422 #, fuzzy, c-format
9423 msgid "Save to your lists"
9424 msgstr "บันทึกไปยังรายการของคุณ "
9425
9426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
9427 #, fuzzy, c-format
9428 msgid "Scan "
9429 msgstr "ผ้าใบ "
9430
9431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
9432 #, c-format
9433 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9434 msgstr "สแกนรายการใหม่หรือใส่บาร์โค้ดของรายการ:"
9435
9436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:47
9437 #, fuzzy, c-format
9438 msgid ""
9439 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9440 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9441 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9442 msgstr ""
9443 "สแกนแต่ละรายการและรอให้ระบบรีโหลดหน้าก่อนทำการสแกนรายการถัดไป "
9444 "รายการได้ดำเนินการยืมออกแล้วควรจะปรากฎอยู่บนรายการยืม คุณจะคลิกปุ่ม \"ส่งข้อมูล\" "
9445 "ก็ต่อเมื่อคุณใส่บาร์โค้ดด้วยตนเองเท่านั้น"
9446
9447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
9448 #, c-format
9449 msgid ""
9450 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9451 "be displayed."
9452 msgstr ""
9453
9454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:69
9455 #, fuzzy, c-format
9456 msgid "Scan index for: "
9457 msgstr "สแกนดัชนีเพื่อค้นหา: %S "
9458
9459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:64
9460 #, c-format
9461 msgid "Scan index:"
9462 msgstr ""
9463
9464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:141
9465 #, fuzzy, c-format
9466 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9467 msgstr "สแกนรายการใหม่หรือใส่บาร์โค้ดของรายการ:"
9468
9469 #. INPUT type=submit name=do
9470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:403
9471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:177
9472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:302
9473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
9474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:110
9475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
9476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
9477 #, c-format
9478 msgid "Search"
9479 msgstr "ค้นหา"
9480
9481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
9482 #, fuzzy, c-format
9483 msgid "Search "
9484 msgstr "ค้นหา "
9485
9486 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9487 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9488 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) | html 
9489 #. %4$s:  END 
9490 #. %5$s:  END 
9491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
9492 #, fuzzy, c-format
9493 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9494 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
9495
9496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:91
9497 #, c-format
9498 msgid "Search for this title in:"
9499 msgstr "ค้นหาชื่อเรื่องนี้ใน:"
9500
9501 #. A
9502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:52
9503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
9504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:194
9505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:396
9506 #, fuzzy
9507 msgid "Search for works by this author"
9508 msgstr "ค้นหาชื่อเรื่องนี้ใน:"
9509
9510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:26
9511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:235
9512 #, c-format
9513 msgid "Search for:"
9514 msgstr "ค้นหาด้วยคำว่า:"
9515
9516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:120
9517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:137
9518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:20
9519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:37
9520 #, fuzzy, c-format
9521 msgid "Search history"
9522 msgstr "ปี"
9523
9524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9525 #, fuzzy, c-format
9526 msgid "Search options:"
9527 msgstr "ค้นหาด้วยคำว่า:"
9528
9529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
9530 #, fuzzy, c-format
9531 msgid "Search results"
9532 msgstr "กลับไปยังระเบียนบรรณานุกรม"
9533
9534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9536 #, c-format
9537 msgid "Search suggestions"
9538 msgstr ""
9539
9540 #. %1$s:  LibraryName | html 
9541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:10
9542 #, c-format
9543 msgid "Search the %s"
9544 msgstr "ค้นหา %s"
9545
9546 #. SCRIPT
9547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9548 #, fuzzy
9549 msgid "Search:"
9550 msgstr "ปี"
9551
9552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:828
9553 #, c-format
9554 msgid "SearchCourseReserves "
9555 msgstr ""
9556
9557 #. SCRIPT
9558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
9559 #, fuzzy
9560 msgid "Searching %s..."
9561 msgstr "ค้นหา %s"
9562
9563 #. SCRIPT
9564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
9565 msgid "Searching OverDrive..."
9566 msgstr ""
9567
9568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:562
9569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
9570 #, fuzzy, c-format
9571 msgid "Secondary email:"
9572 msgstr "อีเมล:"
9573
9574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:523
9575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:525
9576 #, fuzzy, c-format
9577 msgid "Secondary phone:"
9578 msgstr "อีเมล:"
9579
9580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
9581 #, fuzzy, c-format
9582 msgid "Section"
9583 msgstr "ปี"
9584
9585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
9586 #, fuzzy, c-format
9587 msgid "Section:"
9588 msgstr "ปี"
9589
9590 #. IMG
9591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:59
9592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:148
9593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:307
9594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:318
9595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:128
9596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:241
9597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:537
9598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:95
9599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
9600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
9601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
9602 #, fuzzy
9603 msgid "See Baker & Taylor"
9604 msgstr "ดูที่ Baker &amp; Taylor"
9605
9606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:83
9607 #, fuzzy, c-format
9608 msgid "See also:"
9609 msgstr "เลือกหนึ่งรายการ"
9610
9611 #. A
9612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1112
9613 msgid "See: %s%s%snext biblio%s"
9614 msgstr ""
9615
9616 #. A
9617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1103
9618 msgid "See: %s%s%sprevious biblio%s"
9619 msgstr ""
9620
9621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9622 #, fuzzy, c-format
9623 msgid "Select a list"
9624 msgstr "เลือกหนึ่งรายการ"
9625
9626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
9627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
9628 #, fuzzy, c-format
9629 msgid "Select a specific item:"
9630 msgstr "จองเฉพาะเล่มที่ต้องการ"
9631
9632 #. For the first occurrence,
9633 #. SCRIPT
9634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
9635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
9636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
9637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
9638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
9639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
9640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:95
9641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
9642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
9643 #, c-format
9644 msgid "Select all"
9645 msgstr ""
9646
9647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
9648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:99
9649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:152
9650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:189
9651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
9652 #, fuzzy, c-format
9653 msgid "Select searches to: "
9654 msgstr "เอารายการที่เลือกออก "
9655
9656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:272
9657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
9658 #, fuzzy, c-format
9659 msgid "Select suggestions to: "
9660 msgstr "เอารายการที่เลือกออก "
9661
9662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:149
9663 #, fuzzy, c-format
9664 msgid "Select the item(s) to search"
9665 msgstr "เอารายการที่เลือกออก"
9666
9667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:276
9668 #, fuzzy, c-format
9669 msgid "Select the term(s) to search"
9670 msgstr "เอารายการที่เลือกออก"
9671
9672 #. For the first occurrence,
9673 #. SCRIPT
9674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
9675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:42
9676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:308
9677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
9678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
9679 #, fuzzy, c-format
9680 msgid "Select titles to: "
9681 msgstr "เอารายการที่เลือกออก "
9682
9683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:182
9684 #, fuzzy, c-format
9685 msgid "Self check-in help"
9686 msgstr "วิธีใช้ระบบยืมด้วยตนเอง"
9687
9688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:30
9689 #, fuzzy, c-format
9690 msgid "Self checkout help"
9691 msgstr "วิธีใช้ระบบยืมด้วยตนเอง"
9692
9693 #. INPUT type=submit
9694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:27
9697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
9698 #, c-format
9699 msgid "Send"
9700 msgstr "ส่งข้อมูล"
9701
9702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9703 #, fuzzy, c-format
9704 msgid "Send email"
9705 msgstr "อีเมล:"
9706
9707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:169
9708 #, c-format
9709 msgid "Send list"
9710 msgstr ""
9711
9712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:46
9713 #, c-format
9714 msgid "Send to device"
9715 msgstr ""
9716
9717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9718 #, c-format
9719 msgid "Sending your cart"
9720 msgstr "กำลังส่งไปยังกล่องรายการที่เลือกของคุณ"
9721
9722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9723 #, c-format
9724 msgid "Sending your list"
9725 msgstr ""
9726
9727 #. SCRIPT
9728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9729 msgid "Sep"
9730 msgstr ""
9731
9732 #. SCRIPT
9733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9734 msgid "September"
9735 msgstr ""
9736
9737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:170
9738 #, c-format
9739 msgid "Serial"
9740 msgstr "สิ่งพิมพ์ต่อเนื่อง"
9741
9742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:616
9743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:639
9744 #, c-format
9745 msgid "Serial collection"
9746 msgstr ""
9747
9748 #. For the first occurrence,
9749 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
9750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:114
9751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
9752 #, c-format
9753 msgid "Serial: %s "
9754 msgstr ""
9755
9756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:215
9757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:217
9758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
9759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9760 #, c-format
9761 msgid "Series"
9762 msgstr "ชุด"
9763
9764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
9765 #, c-format
9766 msgid "Series Title"
9767 msgstr "ชื่อชุด"
9768
9769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
9770 #, fuzzy, c-format
9771 msgid "Series information:"
9772 msgstr "ข้อมูล"
9773
9774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:62
9775 #, c-format
9776 msgid "Series title"
9777 msgstr ""
9778
9779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:208
9780 #, c-format
9781 msgid "Series:"
9782 msgstr "ชุด:"
9783
9784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
9785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:169
9786 #, fuzzy, c-format
9787 msgid "Session lost"
9788 msgstr "ขาดการติดต่อกับระบบ"
9789
9790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9791 #, fuzzy, c-format
9792 msgid "Settings updated"
9793 msgstr "ปรับปรุงการตั้งค่าเรียบร้อยแ้ล้ว"
9794
9795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1169
9796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:721
9797 #, fuzzy, c-format
9798 msgid "Share"
9799 msgstr "บันทึก"
9800
9801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
9802 #, fuzzy, c-format
9803 msgid "Share a list"
9804 msgstr "เลือกหนึ่งรายการ"
9805
9806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9807 #, c-format
9808 msgid "Share a list with another patron"
9809 msgstr ""
9810
9811 #. A
9812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
9813 #, fuzzy
9814 msgid "Share by email"
9815 msgstr "อีเมล:"
9816
9817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:192
9818 #, fuzzy, c-format
9819 msgid "Share list"
9820 msgstr "รายการของคุณ "
9821
9822 #. A
9823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
9824 msgid "Share on Facebook"
9825 msgstr ""
9826
9827 #. A
9828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
9829 msgid "Share on LinkedIn"
9830 msgstr ""
9831
9832 #. A
9833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
9834 #, fuzzy
9835 msgid "Share on Twitter"
9836 msgstr "เลือกหนึ่งรายการ"
9837
9838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1223
9839 #, fuzzy, c-format
9840 msgid "Shelving location"
9841 msgstr "สถานที่รับหนังสือ"
9842
9843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
9844 #, c-format
9845 msgid "Shibboleth Login"
9846 msgstr ""
9847
9848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:346
9849 #, fuzzy, c-format
9850 msgid "Shibboleth login"
9851 msgstr "สถานที่"
9852
9853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9854 #, c-format
9855 msgid "Show"
9856 msgstr "แสดง"
9857
9858 #. SCRIPT
9859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9860 msgid "Show _MENU_ entries"
9861 msgstr ""
9862
9863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
9864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9865 #, c-format
9866 msgid "Show all items"
9867 msgstr ""
9868
9869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:100
9870 #, fuzzy, c-format
9871 msgid "Show all news"
9872 msgstr "แสดงรายการทั้งหมด"
9873
9874 #. SCRIPT
9875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
9876 #, fuzzy
9877 msgid "Show all transactions"
9878 msgstr "แสดงรายการทั้งหมด"
9879
9880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
9881 #, fuzzy, c-format
9882 msgid "Show last 50 items"
9883 msgstr "แสดง 50 รายการสุดท้าย"
9884
9885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:68
9886 #, fuzzy, c-format
9887 msgid "Show less"
9888 msgstr "รายการของคุณ"
9889
9890 #. A
9891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:36
9892 #, fuzzy
9893 msgid "Show lists"
9894 msgstr "รายการของคุณ"
9895
9896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:65
9897 #, c-format
9898 msgid "Show more"
9899 msgstr ""
9900
9901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:257
9902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
9903 #, fuzzy, c-format
9904 msgid "Show more options"
9905 msgstr "[ตัวเลือกมากกว่า]"
9906
9907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9908 #, fuzzy, c-format
9909 msgid "Show the top "
9910 msgstr "แสดงที่ด้านบนสุด "
9911
9912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9913 #, fuzzy, c-format
9914 msgid "Show year: "
9915 msgstr "แท็กของฉัน "
9916
9917 #. %1$s:  resultcount | html 
9918 #. %2$s:  total | html 
9919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
9920 #, c-format
9921 msgid "Showing %s of about %s results"
9922 msgstr ""
9923
9924 #. SCRIPT
9925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9926 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9927 msgstr ""
9928
9929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
9930 #, fuzzy, c-format
9931 msgid "Showing all items. "
9932 msgstr "แสดงรายการทั้งหมด"
9933
9934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:57
9935 #, fuzzy, c-format
9936 msgid "Showing last 50 items. "
9937 msgstr "แสดง 50 รายการสุดท้าย"
9938
9939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
9940 #, fuzzy, c-format
9941 msgid "Showing only available items"
9942 msgstr "มีตัวเล่มพร้อมให้บริการที่:"
9943
9944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:590
9945 #, fuzzy, c-format
9946 msgid "Similar items"
9947 msgstr "รายการที่คล้ายคลึงกัน"
9948
9949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:110
9950 #, c-format
9951 msgid "Simple DC-RDF"
9952 msgstr ""
9953
9954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:132
9955 #, c-format
9956 msgid ""
9957 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9958 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9959 msgstr ""
9960
9961 #. %1$s:  failaddress | html 
9962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
9963 #, c-format
9964 msgid ""
9965 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9966 "them. These are: %s"
9967 msgstr ""
9968
9969 #. For the first occurrence,
9970 #. SCRIPT
9971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
9972 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9973 msgstr ""
9974
9975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
9976 #, c-format
9977 msgid "Sorry"
9978 msgstr "ขออภัย"
9979
9980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
9981 #, fuzzy, c-format
9982 msgid "Sorry,"
9983 msgstr "ขออภัย"
9984
9985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
9986 #, c-format
9987 msgid ""
9988 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9989 "Contact the patron who sent you the invitation."
9990 msgstr ""
9991
9992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
9993 #, c-format
9994 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9995 msgstr ""
9996
9997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9998 #, fuzzy, c-format
9999 msgid "Sorry, no suggestions."
10000 msgstr "รายการแนะนำการสั่งซื้อใหม่"
10001
10002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:125
10003 #, c-format
10004 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
10005 msgstr ""
10006
10007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
10008 #, c-format
10009 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
10010 msgstr ""
10011
10012 #. SCRIPT
10013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
10014 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
10015 msgstr ""
10016
10017 #. SCRIPT
10018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
10019 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
10020 msgstr "ขออภัย! ระบบนี้ไม่ได้เปิดใช้งานแท็ก"
10021
10022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
10023 #, c-format
10024 msgid ""
10025 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
10026 "below."
10027 msgstr ""
10028
10029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
10030 #, c-format
10031 msgid "Sorry, the CAS login failed."
10032 msgstr ""
10033
10034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
10035 #, c-format
10036 msgid "Sorry, the requested page is not available"
10037 msgstr ""
10038
10039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
10040 #, fuzzy, c-format
10041 msgid ""
10042 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
10043 msgstr "ขออภัย! ระบบคิดว่าคุณไม่ได้รับสิทธิให้เข้าถึงหน้านี้ "
10044
10045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
10046 #, fuzzy, c-format
10047 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
10048 msgstr "ขออภัย! รายการนี้ไม่สามารถยืมออกได้โดยใช้สเตชั่นนี้"
10049
10050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:93
10051 #, fuzzy, c-format
10052 msgid ""
10053 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
10054 "the administrator to resolve this problem."
10055 msgstr ""
10056 "ขออภัย! ขณะนี้สเตชั่นยืมด้วยตนเองเครื่องนี้ไม่สามารถยืนยันตัวบุคคลได้ "
10057 "กรุณาติดต่อผู้ดูแลระบบเพื่อแก้ไขปัญหานี้"
10058
10059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
10060 #, fuzzy, c-format
10061 msgid ""
10062 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
10063 "the administrator to resolve this problem."
10064 msgstr ""
10065 "ขออภัย! ขณะนี้สเตชั่นยืมด้วยตนเองเครื่องนี้ไม่สามารถยืนยันตัวบุคคลได้ "
10066 "กรุณาติดต่อผู้ดูแลระบบเพื่อแก้ไขปัญหานี้"
10067
10068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:181
10069 #, fuzzy, c-format
10070 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
10071 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการเอารายการที่เลือกออก"
10072
10073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
10074 #, fuzzy, c-format
10075 msgid "Sorry, you cannot place holds."
10076 msgstr "ขออภัย! คุณไม่สามารถจองเกินกว่า %s รายการได้ "
10077
10078 #. %1$s:  too_many_reserves | html 
10079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
10080 #, fuzzy, c-format
10081 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
10082 msgstr "ขออภัย! คุณไม่สามารถจองเกินกว่า %s รายการได้ "
10083
10084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
10085 #, c-format
10086 msgid "Sorry, your Google login failed. "
10087 msgstr ""
10088
10089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
10090 #, c-format
10091 msgid ""
10092 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
10093 msgstr ""
10094
10095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:343
10096 #, c-format
10097 msgid ""
10098 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
10099 "you have a local login, you may use that below."
10100 msgstr ""
10101
10102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
10103 #, fuzzy, c-format
10104 msgid "Sorry, your password cannot be changed online."
10105 msgstr "รหัสผ่านของคุณได้รับการเปลี่ยนแปลงเรียบร้อยแล้ว "
10106
10107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10108 #, c-format
10109 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
10110 msgstr "ขออภัย! เซสชันของคุณหมดเวลาแล้ว กรุณาล็อกอินอีกครั้ง"
10111
10112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
10113 #, c-format
10114 msgid "Sort by:"
10115 msgstr ""
10116
10117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:209
10118 #, c-format
10119 msgid "Sort by: "
10120 msgstr ""
10121
10122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
10123 #, c-format
10124 msgid "Sort this list by: "
10125 msgstr ""
10126
10127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
10128 #, fuzzy, c-format
10129 msgid "Sorting: "
10130 msgstr "งานพิมพ์ขนาดใหญ่ "
10131
10132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:299
10133 #, c-format
10134 msgid "Specialized"
10135 msgstr ""
10136
10137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
10138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
10139 #, c-format
10140 msgid "Standard number"
10141 msgstr ""
10142
10143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:80
10144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:84
10145 #, c-format
10146 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
10147 msgstr ""
10148
10149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:461
10150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:463
10151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:636
10152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:638
10153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:789
10154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
10155 #, fuzzy, c-format
10156 msgid "State:"
10157 msgstr "วันที่:"
10158
10159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:361
10160 #, c-format
10161 msgid "Statistics"
10162 msgstr "สถิติ"
10163
10164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:25
10165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
10166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:121
10167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:109
10168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
10169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:631
10170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:860
10171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1231
10172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:287
10173 #, c-format
10174 msgid "Status"
10175 msgstr "สถานะ"
10176
10177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:103
10178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:181
10179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:338
10180 #, c-format
10181 msgid "Status:"
10182 msgstr ""
10183
10184 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
10185 #. %2$s:  END 
10186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
10187 #, fuzzy, c-format
10188 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
10189 msgstr "ขั้นตอนที่ 1: ใส่หมายเลขประจำตัวผู้ใช้"
10190
10191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:51
10192 #, fuzzy, c-format
10193 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
10194 msgstr "ขั้นตอนที่ 3: คลิกการเชื่อมโยง 'คลิกที่นี่เมื่อเสร็จสิ้น' เมื่อดำเนินการเสร็จเรียบร้อยแล้ว"
10195
10196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:46
10197 #, fuzzy, c-format
10198 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
10199 msgstr "ขั้นตอนที่ 2: สแกนบาร์โค้ดของแต่ละรายการ ทีละเล่ม"
10200
10201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:882
10202 #, c-format
10203 msgid "Stopped"
10204 msgstr ""
10205
10206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:14
10207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:16
10208 #, fuzzy, c-format
10209 msgid "Street number:"
10210 msgstr "หมายเลขสมาชิกห้องสมุด:"
10211
10212 #. SCRIPT
10213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10214 msgid "Su"
10215 msgstr ""
10216
10217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
10218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:202
10219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
10220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
10221 #, c-format
10222 msgid "Subject"
10223 msgstr "หัวเรื่อง"
10224
10225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
10226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
10227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
10228 #, c-format
10229 msgid "Subject cloud"
10230 msgstr "คลาวด์หัวเรื่อง (Subject Cloud)"
10231
10232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
10233 #, c-format
10234 msgid "Subject phrase"
10235 msgstr ""
10236
10237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:129
10238 #, c-format
10239 msgid "Subject(s)"
10240 msgstr "หัวเรื่อง"
10241
10242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
10243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:325
10244 #, c-format
10245 msgid "Subject(s):"
10246 msgstr "หัวเรื่อง:"
10247
10248 #. For the first occurrence,
10249 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
10250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:90
10251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
10252 #, c-format
10253 msgid "Subject: %s "
10254 msgstr ""
10255
10256 #. INPUT type=submit
10257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
10258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
10259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:101
10260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
10261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:973
10262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:233
10263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:385
10264 #, c-format
10265 msgid "Submit"
10266 msgstr "ส่งข้อมูล"
10267
10268 #. INPUT type=submit
10269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
10270 msgid "Submit and close this window"
10271 msgstr "ส่งข้อมูลและปิดหน้าต่างนี้"
10272
10273 #. For the first occurrence,
10274 #. SCRIPT
10275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
10276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:158
10277 #, fuzzy
10278 msgid "Submit changes"
10279 msgstr "บันทึกความเปลี่ยนแปลง"
10280
10281 #. INPUT type=submit
10282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:222
10283 #, fuzzy
10284 msgid "Submit modifications"
10285 msgstr "บันทึกความเปลี่ยนแปลง"
10286
10287 #. INPUT type=submit
10288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
10289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:356
10290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
10291 #, fuzzy, c-format
10292 msgid "Submit note"
10293 msgstr "บันทึกความเปลี่ยนแปลง"
10294
10295 #. INPUT type=submit
10296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:967
10297 #, fuzzy
10298 msgid "Submit update request"
10299 msgstr "ส่งข้อเสนอแนะของคุณ"
10300
10301 #. INPUT type=submit
10302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
10303 msgid "Submit your suggestion"
10304 msgstr ""
10305
10306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
10307 #, fuzzy, c-format
10308 msgid "Subscribe to a subscription alert"
10309 msgstr "ดำเนินการสมัครสมาชิก"
10310
10311 #. A
10312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:840
10314 #, c-format
10315 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10316 msgstr "บอกรับอีเมลแจ้งเตือนเมื่อมีฉบับใหม่"
10317
10318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10319 #, fuzzy, c-format
10320 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10321 msgstr "บอกรับอีเมลแจ้งเตือนเมื่อมีฉบับใหม่ "
10322
10323 #. I
10324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
10325 #, fuzzy
10326 msgid "Subscribe to recent comments"
10327 msgstr "ความคิดเห็น"
10328
10329 #. I
10330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
10331 #, fuzzy
10332 msgid "Subscribe to this list"
10333 msgstr "บอกรับการค้นหานี้"
10334
10335 #. I
10336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:65
10337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:111
10338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:76
10339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:121
10340 msgid "Subscribe to this search"
10341 msgstr "บอกรับการค้นหานี้"
10342
10343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
10344 #, fuzzy, c-format
10345 msgid "Subscription"
10346 msgstr "การสมัครสมาชิก"
10347
10348 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
10349 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
10350 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
10351 #. %4$s:  ELSE 
10352 #. %5$s:  END 
10353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
10354 #, fuzzy, c-format
10355 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10356 msgstr "การสมัครสมาชิก"
10357
10358 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle | html 
10359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10360 #, c-format
10361 msgid "Subscription information for %s"
10362 msgstr "บอกรับข้อมูลของชื่อเรื่อง %s"
10363
10364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:43
10365 #, fuzzy, c-format
10366 msgid "Subscription title"
10367 msgstr "การสมัครสมาชิก "
10368
10369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
10370 #, fuzzy, c-format
10371 msgid "Subscription: "
10372 msgstr "การสมัครสมาชิก "
10373
10374 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
10376 #, fuzzy, c-format
10377 msgid "Subscriptions ( %s )"
10378 msgstr "การสมัครสมาชิก"
10379
10380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10382 #, c-format
10383 msgid "Sudoc"
10384 msgstr ""
10385
10386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:239
10387 #, c-format
10388 msgid "Suggested by:"
10389 msgstr ""
10390
10391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:285
10392 #, fuzzy, c-format
10393 msgid "Suggested for"
10394 msgstr "เสนอแนะสำหรับ"
10395
10396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:322
10397 #, fuzzy, c-format
10398 msgid "Suggested for:"
10399 msgstr "เสนอแนะสำหรับ"
10400
10401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:283
10402 #, fuzzy, c-format
10403 msgid "Suggested on"
10404 msgstr "เสนอแนะสำหรับ"
10405
10406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10407 #, c-format
10408 msgid "Suggestions"
10409 msgstr ""
10410
10411 # เรื่องย่อ หรือ บทสรุป หรือ คำอื่น??
10412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:282
10413 #, c-format
10414 msgid "Summary"
10415 msgstr "บทสรุป"
10416
10417 #. SCRIPT
10418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10419 msgid "Sun"
10420 msgstr ""
10421
10422 #. SCRIPT
10423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10424 msgid "Sunday"
10425 msgstr ""
10426
10427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:301
10428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:303
10429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:724
10430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:726
10431 #, fuzzy, c-format
10432 msgid "Surname:"
10433 msgstr "ชื่อ:"
10434
10435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:356
10436 #, c-format
10437 msgid "Surveys"
10438 msgstr "แบบสำรวจ"
10439
10440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:27
10441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:148
10442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:166
10443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:169
10444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:177
10445 #, c-format
10446 msgid "Suspend"
10447 msgstr ""
10448
10449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:203
10450 #, c-format
10451 msgid "Suspend all holds"
10452 msgstr ""
10453
10454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:162
10455 #, c-format
10456 msgid "Suspend until:"
10457 msgstr ""
10458
10459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:157
10460 #, c-format
10461 msgid "Suspend your hold on "
10462 msgstr ""
10463
10464 #. A
10465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:6
10466 msgid "Switch languages"
10467 msgstr ""
10468
10469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10470 #, c-format
10471 msgid "System Maintenance"
10472 msgstr ""
10473
10474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:62
10475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:64
10476 #, c-format
10477 msgid "System-wide only"
10478 msgstr ""
10479
10480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:569
10481 #, c-format
10482 msgid "TOC"
10483 msgstr ""
10484
10485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:751
10486 #, fuzzy, c-format
10487 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10488 msgstr "หมายเหตุของผู้แต่ง ซึ่งถูกเชื่อมด้วยคำเชื่อมต่าง ๆ"
10489
10490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:191
10491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:52
10492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:272
10493 #, c-format
10494 msgid "Tag"
10495 msgstr ""
10496
10497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
10498 #, c-format
10499 msgid "Tag browser"
10500 msgstr ""
10501
10502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
10503 #, fuzzy, c-format
10504 msgid "Tag cloud"
10505 msgstr "คลาวด์แท็ก (Tag Cloud)"
10506
10507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:264
10508 #, c-format
10509 msgid "Tag status here."
10510 msgstr "แท็กสถานะัที่นี่"
10511
10512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:199
10513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:563
10514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:433
10515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:475
10516 #, c-format
10517 msgid "Tag status here. "
10518 msgstr "แท็กสถานะที่นี่ "
10519
10520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:139
10521 #, c-format
10522 msgid "Tag:"
10523 msgstr ""
10524
10525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:36
10526 #, c-format
10527 msgid "Tags"
10528 msgstr ""
10529
10530 #. For the first occurrence,
10531 #. SCRIPT
10532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
10533 msgid "Tags added: "
10534 msgstr ""
10535
10536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:405
10537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
10538 #, fuzzy, c-format
10539 msgid "Tags from this library:"
10540 msgstr "ข้อความแจ้งจากห้องสมุด"
10541
10542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:480
10543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:441
10544 #, c-format
10545 msgid "Tags:"
10546 msgstr "แท็ก:"
10547
10548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:362
10549 #, c-format
10550 msgid "Technical reports"
10551 msgstr "รายงานทางเทคนิค"
10552
10553 #. A
10554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
10556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
10557 #, c-format
10558 msgid "Term"
10559 msgstr "คำค้น"
10560
10561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10562 #, fuzzy, c-format
10563 msgid "Term(s):"
10564 msgstr "คำค้น"
10565
10566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:102
10567 #, c-format
10568 msgid "Term/Phrase"
10569 msgstr "คำค้น/วลี"
10570
10571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
10572 #, c-format
10573 msgid "Term:"
10574 msgstr ""
10575
10576 #. SCRIPT
10577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10578 msgid "Th"
10579 msgstr ""
10580
10581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10582 #, fuzzy, c-format
10583 msgid "Thank you"
10584 msgstr "ขอบคุณ!"
10585
10586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
10587 #, c-format
10588 msgid "Thank you!"
10589 msgstr "ขอบคุณ!"
10590
10591 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount | html 
10592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:853
10593 #, fuzzy, c-format
10594 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10595 msgstr "วารสารสามฉบับล่าสุดของการบอกรับเป็นสมาชิก"
10596
10597 #. %1$s:  limit | html 
10598 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10599 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) | html 
10600 #. %4$s:  END 
10601 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10602 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
10603 #. %7$s:  END 
10604 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10605 #. %9$s:  timeLimitFinite | html 
10606 #. %10$s:  ELSE 
10607 #. %11$s:  END 
10608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10609 #, c-format
10610 msgid ""
10611 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10612 "all time%s "
10613 msgstr ""
10614
10615 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10616 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
10617 #. %3$s:  ELSE 
10618 #. %4$s:  END 
10619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
10620 #, fuzzy, c-format
10621 msgid ""
10622 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10623 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10624 msgstr ""
10625 "อยู่ระหว่างการบำรุงรักษาระบบ ... เราจะกลับมาในเร็วๆ นี้! หากคุณมีคำถามใดๆ กรุณาติดต่อ "
10626 "<a1>ผู้ดูแลไซต์</a> "
10627
10628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
10629 #, c-format
10630 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10631 msgstr ""
10632
10633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
10634 #, c-format
10635 msgid ""
10636 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10637 "private."
10638 msgstr ""
10639
10640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10641 #, c-format
10642 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10643 msgstr "คุณไม่ได้เปิดใช้งานคลาวด์ ISBD (ISBD Cloud)"
10644
10645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10646 #, fuzzy, c-format
10647 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10648 msgstr ""
10649 "ตารางเบราว์เซอร์ว่างเปล่า คุณไม่ได้ติดตั้งคุณลักษณะนี้ทั้งหมด กรุณาไปที่ <a1>Koha Wiki</a> "
10650 "เพื่อดูรายละเอียดเพิ่มเติมว่าคุณลักษณะนี้ทำงานอย่างไร และจะกำหนดค่าคุณลักษณะนี้ได้อย่างไร "
10651
10652 #. %1$s:  email_add | html 
10653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10654 #, c-format
10655 msgid "The cart was sent to: %s"
10656 msgstr "กล่องรายการที่เลือกถูกส่งไปที่: %s"
10657
10658 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate | html 
10659 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10660 #. %3$s:  END 
10661 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10662 #. %5$s:  END 
10663 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10664 #. %7$s:  END 
10665 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10666 #. %9$s:  END 
10667 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10668 #. %11$s:  END 
10669 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10670 #. %13$s:  END 
10671 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10672 #. %15$s:  END 
10673 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10674 #. %17$s:  END 
10675 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10676 #. %19$s:  END 
10677 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10678 #. %21$s:  END 
10679 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10680 #. %23$s:  END 
10681 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10682 #. %25$s:  END 
10683 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10684 #. %27$s:  END 
10685 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10686 #. %29$s:  END 
10687 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10688 #. %31$s:  END 
10689 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10690 #. %33$s:  END 
10691 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10692 #. %35$s:  END 
10693 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10694 #. %37$s:  END 
10695 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10696 #. %39$s:  END 
10697 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10698 #. %41$s:  END 
10699 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10700 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength | html 
10701 #. %44$s:  END 
10702 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10703 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength | html 
10704 #. %47$s:  END 
10705 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10706 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength | html 
10707 #. %50$s:  END 
10708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10709 #, c-format
10710 msgid ""
10711 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10712 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10713 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10714 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10715 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10716 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10717 "%s %s%s months%s "
10718 msgstr ""
10719
10720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10721 #, c-format
10722 msgid ""
10723 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10724 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10725 "informing your library of this error"
10726 msgstr ""
10727
10728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:107
10729 #, fuzzy, c-format
10730 msgid "The entered card number is already in use."
10731 msgstr "มีรายการนี้อยู่ในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
10732
10733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
10734 #, c-format
10735 msgid "The entered card number is the wrong length."
10736 msgstr ""
10737
10738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10739 #, c-format
10740 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10741 msgstr ""
10742
10743 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate | html 
10744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10745 #, c-format
10746 msgid "The first subscription was started on %s"
10747 msgstr "วารสารฉบับแรกที่บอกรับเริ่มต้นในวันที่ %s"
10748
10749 #. SCRIPT
10750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:200
10751 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10752 msgstr ""
10753
10754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:77
10755 #, c-format
10756 msgid "The following fields contain invalid information:"
10757 msgstr ""
10758
10759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
10760 #, fuzzy, c-format
10761 msgid "The item has been added to the list."
10762 msgstr "คุณได้ใส่รายการนี้ลงไปในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
10763
10764 #. SCRIPT
10765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
10766 #, fuzzy
10767 msgid "The item has been added to your cart"
10768 msgstr "คุณได้ใส่รายการนี้ลงไปในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
10769
10770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
10771 #, fuzzy, c-format
10772 msgid "The item has been removed from the list."
10773 msgstr "คุณได้ใส่รายการนี้ลงไปในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
10774
10775 #. SCRIPT
10776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
10777 #, fuzzy
10778 msgid "The item has been removed from your cart"
10779 msgstr "คุณได้ใส่รายการนี้ลงไปในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
10780
10781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
10782 #, fuzzy, c-format
10783 msgid ""
10784 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10785 "the list."
10786 msgstr "คุณได้ใส่รายการนี้ลงไปในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
10787
10788 #. SCRIPT
10789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
10790 #, fuzzy
10791 msgid "The item is already in your cart"
10792 msgstr "มีรายการนี้อยู่ในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
10793
10794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
10795 #, c-format
10796 msgid ""
10797 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10798 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10799 msgstr ""
10800
10801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10802 #, fuzzy, c-format
10803 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10804 msgstr "ข้อผิดพลาดนี้ เกิดจากการที่การเชื่อมโยงถูกตัดขาดและไม่มีหน้านั้นอยู่แล้ว"
10805
10806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10807 #, c-format
10808 msgid "The link is invalid."
10809 msgstr ""
10810
10811 #. %1$s:  email | html 
10812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10813 #, c-format
10814 msgid "The list was sent to: %s"
10815 msgstr ""
10816
10817 #. %1$s:  op | html 
10818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
10819 #, c-format
10820 msgid "The operation %s is not supported."
10821 msgstr ""
10822
10823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
10824 #, c-format
10825 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
10826 msgstr ""
10827
10828 #. %1$s:  username | html 
10829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:138
10830 #, fuzzy, c-format
10831 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10832 msgstr "รหัสผ่านของคุณได้รับการเปลี่ยนแปลงเรียบร้อยแล้ว "
10833
10834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:230
10835 #, c-format
10836 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10837 msgstr ""
10838
10839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
10840 #, fuzzy, c-format
10841 msgid "The share has been removed."
10842 msgstr "คุณได้ใส่รายการนี้ลงไปในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
10843
10844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
10845 #, fuzzy, c-format
10846 msgid "The share has not been removed."
10847 msgstr "คุณได้ใส่รายการนี้ลงไปในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
10848
10849 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate | html 
10850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10851 #, c-format
10852 msgid "The subscription expired on %s"
10853 msgstr "การบอกรับเป็นสมาชิกจะหมดอายุในวันที่ %s"
10854
10855 #. %1$s:  ERROR.scrubbed | html 
10856 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:68
10858 #, fuzzy, c-format
10859 msgid ""
10860 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10861 "code. It was NOT added. "
10862 msgstr ""
10863 "หมายเหตุ: แท็กของคุณเป็นมาร์กอัพโค้ด (Markup Code) ทั้งหมด แท็กไม่ถูกเพิ่มเข้าไปในระบบ "
10864
10865 #. %1$s:  message_value | html 
10866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
10867 #, c-format
10868 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10869 msgstr ""
10870
10871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
10872 #, fuzzy, c-format
10873 msgid "The userid "
10874 msgstr "วิทยานิพนธ์ "
10875
10876 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
10878 #, fuzzy, c-format
10879 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10880 msgstr "(มีรายการบอกรับ %s รายการที่สัมพันธ์กับชื่อเรื่องนี้)"
10881
10882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:972
10883 #, c-format
10884 msgid "There are no comments for this item."
10885 msgstr "ไม่มีความคิดเห็นใดๆ สำหรับรายการนี้"
10886
10887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:187
10888 #, c-format
10889 msgid "There are no items that can be placed on hold."
10890 msgstr ""
10891
10892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:363
10893 #, c-format
10894 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10895 msgstr "ไม่มีข้อเสนอแนะการสั่งซื้อที่ค้างอยู่"
10896
10897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:207
10898 #, c-format
10899 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10900 msgstr ""
10901
10902 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10903 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10904 #. %3$s:  ERROR.badparam | html 
10905 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10906 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10907 #. %6$s:  ERROR.failed_delete | html 
10908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:55
10909 #, c-format
10910 msgid ""
10911 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10912 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10913 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10914 msgstr ""
10915
10916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
10917 #, c-format
10918 msgid "There was a problem with your submission"
10919 msgstr "มีปัญหากับการส่งข้อมูลของคุณ"
10920
10921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10922 #, fuzzy, c-format
10923 msgid "There was an error sending the cart."
10924 msgstr "เกิดปัญหาขณะส่งกล่องรายการที่เลือก..."
10925
10926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10927 #, fuzzy, c-format
10928 msgid "There was an error sending the list."
10929 msgstr "เกิดปัญหาขณะส่งกล่องรายการที่เลือก..."
10930
10931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10932 #, c-format
10933 msgid ""
10934 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10935 "library for help."
10936 msgstr ""
10937
10938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:355
10939 #, c-format
10940 msgid "Theses"
10941 msgstr "วิทยานิพนธ์"
10942
10943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10944 #, c-format
10945 msgid ""
10946 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10947 "any subject below to see the items in our collection."
10948 msgstr ""
10949 "&quot;คลาวด์ (Cluod)&quot; นี้จะแสดงหัวข้อในรายการทรัพยากรห้องสมุดที่มีผู้ใช้มากที่สุด "
10950 "คุณสามารถคลิกหัวเรื่องใดๆ บริเวณด้านล่างเพื่อดูรายการในคอลเลกชันของเราได้"
10951
10952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10953 #, c-format
10954 msgid ""
10955 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10956 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10957 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10958 "your reader account."
10959 msgstr ""
10960
10961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94
10962 #, fuzzy, c-format
10963 msgid "This email address already exists in our database."
10964 msgstr "มีรายการนี้อยู่ในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
10965
10966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:330
10967 #, c-format
10968 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10969 msgstr ""
10970
10971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
10972 #, fuzzy, c-format
10973 msgid "This is a serial"
10974 msgstr "นี่เป็นการบอกรับเป็นสมาชิกสิ่งพิมพ์ต่อเนื่อง"
10975
10976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
10977 #, fuzzy, c-format
10978 msgid "This item does not exist."
10979 msgstr "<em>ข้อความ 5:</em> รายการนี้ไม่อนุญาตให้ยืม "
10980
10981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:328
10982 #, c-format
10983 msgid ""
10984 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10985 msgstr ""
10986
10987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:113
10988 #, fuzzy, c-format
10989 msgid "This item is already checked out to you."
10990 msgstr "มีรายการนี้อยู่ในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
10991
10992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
10993 #, c-format
10994 msgid "This item is on hold for another borrower."
10995 msgstr ""
10996
10997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:132
10998 #, c-format
10999 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
11000 msgstr ""
11001
11002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
11003 #, c-format
11004 msgid "This list does not exist."
11005 msgstr ""
11006
11007 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
11008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:537
11009 #, fuzzy, c-format
11010 msgid ""
11011 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
11012 msgstr ""
11013 "รายการนี้ว่างเปล่า คุณสามารถเพิ่มผลลัพธ์ของการ <a1>ค้นหา</a> ใดๆ ลงไปในรายการของคุณได้ "
11014
11015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
11016 #, c-format
11017 msgid "This message can have the following reason(s):"
11018 msgstr ""
11019
11020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:76
11021 #, fuzzy, c-format
11022 msgid "This news item does not exist. "
11023 msgstr "<em>ข้อความ 5:</em> รายการนี้ไม่อนุญาตให้ยืม "
11024
11025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:580
11026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1191
11027 #, c-format
11028 msgid ""
11029 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
11030 "clicking "
11031 msgstr ""
11032
11033 #. %1$s:  items_count | html 
11034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:659
11035 #, fuzzy, c-format
11036 msgid "This record has many physical items (%s). "
11037 msgstr "ระเบียนนี้ไม่มีรายการ "
11038
11039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:823
11040 #, c-format
11041 msgid "This subscription is closed."
11042 msgstr ""
11043
11044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
11045 #, c-format
11046 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
11047 msgstr ""
11048
11049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:192
11050 #, c-format
11051 msgid "This title cannot be requested."
11052 msgstr ""
11053
11054 #. SCRIPT
11055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11056 msgid "Thu"
11057 msgstr ""
11058
11059 #. IMG
11060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
11061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
11062 msgid "Thumbnail"
11063 msgstr ""
11064
11065 #. SCRIPT
11066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11067 msgid "Thursday"
11068 msgstr ""
11069
11070 #. SCRIPT
11071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
11072 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
11073 msgstr ""
11074
11075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
11076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:192
11077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:12
11078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
11079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
11080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
11081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
11082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
11083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
11084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
11085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
11086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
11087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
11088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:448
11089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:497
11090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:623
11091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:220
11092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
11093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:582
11094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:584
11095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:282
11096 #, c-format
11097 msgid "Title"
11098 msgstr "ชื่อเรื่อง"
11099
11100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
11101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
11102 #, c-format
11103 msgid "Title (A-Z)"
11104 msgstr "ชื่อเรื่อง (ก-ฮ)"
11105
11106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
11107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
11108 #, c-format
11109 msgid "Title (Z-A)"
11110 msgstr "ชื่อเรื่อง (ฮ-ก)"
11111
11112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:566
11113 #, fuzzy, c-format
11114 msgid "Title notes"
11115 msgstr "ชื่อเรื่อง"
11116
11117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
11118 #, c-format
11119 msgid "Title phrase"
11120 msgstr ""
11121
11122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:150
11123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:38
11124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:41
11125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
11126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
11127 #, c-format
11128 msgid "Title:"
11129 msgstr "ชื่อเรื่อง:"
11130
11131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
11132 #, c-format
11133 msgid "Title: "
11134 msgstr ""
11135
11136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
11137 #, fuzzy, c-format
11138 msgid "Titles"
11139 msgstr "title"
11140
11141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:39
11142 #, c-format
11143 msgid "To log in, use the following credentials:"
11144 msgstr ""
11145
11146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
11147 #, c-format
11148 msgid "To make changes to your record please contact the library."
11149 msgstr ""
11150
11151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
11152 #, fuzzy, c-format
11153 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
11154 msgstr "มีให้บริการในห้องสมุด"
11155
11156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
11157 #, fuzzy, c-format
11158 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
11159 msgstr "มีให้บริการในห้องสมุด"
11160
11161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
11162 #, c-format
11163 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
11164 msgstr ""
11165
11166 #. SCRIPT
11167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11168 msgid "Today"
11169 msgstr ""
11170
11171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
11172 #, fuzzy, c-format
11173 msgid "Top level"
11174 msgstr "%s <a1>ระดับบนสุด</a>"
11175
11176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
11177 #, c-format
11178 msgid "Topics"
11179 msgstr ""
11180
11181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:52
11182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:130
11183 #, c-format
11184 msgid "Total due"
11185 msgstr ""
11186
11187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:74
11188 #, c-format
11189 msgid "Total due if credit(s) applied:"
11190 msgstr ""
11191
11192 #. %1$s:  holds_count | html 
11193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:672
11194 #, c-format
11195 msgid "Total holds: %s"
11196 msgstr ""
11197
11198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:365
11199 #, c-format
11200 msgid "Treaties "
11201 msgstr ""
11202
11203 #. SCRIPT
11204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11205 msgid "Tu"
11206 msgstr ""
11207
11208 #. SCRIPT
11209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11210 msgid "Tue"
11211 msgstr ""
11212
11213 #. SCRIPT
11214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11215 msgid "Tuesday"
11216 msgstr ""
11217
11218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:10
11219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
11220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
11221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:684
11222 #, c-format
11223 msgid "Type"
11224 msgstr "ชนิด"
11225
11226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
11227 #, fuzzy, c-format
11228 msgid "Type of heading"
11229 msgstr "ชนิดของหัวเรื่อง"
11230
11231 #. INPUT type=text name=q
11232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:238
11233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:240
11234 #, fuzzy
11235 msgid "Type search term"
11236 msgstr "กรุณาป้อนคำค้น"
11237
11238 #. SCRIPT
11239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11240 msgid "Type:"
11241 msgstr ""
11242
11243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11244 #, c-format
11245 msgid "UF"
11246 msgstr ""
11247
11248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1228
11249 #, fuzzy, c-format
11250 msgid "URL"
11251 msgstr "URL(s)"
11252
11253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:198
11254 #, c-format
11255 msgid "URL(s)"
11256 msgstr "URL(s)"
11257
11258 #. For the first occurrence,
11259 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
11260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:137
11261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
11262 #, c-format
11263 msgid "URL: %s "
11264 msgstr ""
11265
11266 #. SCRIPT
11267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
11268 msgid "Unable to add one or more tags."
11269 msgstr ""
11270
11271 #. SCRIPT
11272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
11273 msgid "Unable to cancel enrollment!"
11274 msgstr ""
11275
11276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
11277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
11278 #, c-format
11279 msgid "Unable to connect to PayPal."
11280 msgstr ""
11281
11282 #. SCRIPT
11283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
11284 msgid "Unable to create enrollment!"
11285 msgstr ""
11286
11287 #. For the first occurrence,
11288 #. SCRIPT
11289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:990
11290 msgid "Unable to update your setting!"
11291 msgstr ""
11292
11293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
11294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
11295 #, c-format
11296 msgid "Unable to verify payment."
11297 msgstr ""
11298
11299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
11300 #, c-format
11301 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11302 msgstr "ไม่มีรายการนี้ (สูญหาย)"
11303
11304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
11305 #, fuzzy, c-format
11306 msgid "Unavailable issues"
11307 msgstr "ฉบับที่ห้องสมุดไม่มี"
11308
11309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
11310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
11311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:147
11312 #, c-format
11313 msgid "Unhighlight"
11314 msgstr ""
11315
11316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:163
11317 #, c-format
11318 msgid "Unified title"
11319 msgstr "ชื่อเรื่องรวม"
11320
11321 #. For the first occurrence,
11322 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
11323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:108
11324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
11325 #, c-format
11326 msgid "Unified title: %s "
11327 msgstr ""
11328
11329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:260
11330 #, c-format
11331 msgid "Uniform titles:"
11332 msgstr "ชื่อเรื่องแบบฉบับ"
11333
11334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
11335 #, c-format
11336 msgid "Unknown"
11337 msgstr ""
11338
11339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
11340 #, fuzzy, c-format
11341 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11342 msgstr "ดำเนินการสมัครสมาชิก"
11343
11344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:133
11345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
11346 #, c-format
11347 msgid "Update"
11348 msgstr ""
11349
11350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
11351 #, fuzzy, c-format
11352 msgid "Updates to your record"
11353 msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านของคุณ"
11354
11355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:198
11356 #, c-format
11357 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11358 msgstr "ใช้แถบเมนูด้านบนสุดเพื่อนำทางไปยังส่วนอื่นของ Koha"
11359
11360 #. ABBR
11361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11362 msgid "Used For"
11363 msgstr ""
11364
11365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:66
11366 #, c-format
11367 msgid "Used for/see from:"
11368 msgstr ""
11369
11370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
11371 #, c-format
11372 msgid "Username:"
11373 msgstr ""
11374
11375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
11376 #, fuzzy, c-format
11377 msgid ""
11378 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11379 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11380 msgstr ""
11381 "โดยปกติแล้ว เหตุผลของการระงับบัญชีผู้ใช้ คือ การมีหนังสือเกินกำหนดหลายเล่มที่ยังไม่ได้ส่งคืน "
11382 "หรือยังไม่ได้ชำระค่าเสียหายของหนังสือ ถ้า <a1>หน้าบัญชีผู้ใช้ของคุณ</a> แสดงบัญชีที่รอความกระจ่าง "
11383 "กรุณาปรึกษาบรรณารักษ์ของคุณ "
11384
11385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
11386 #, fuzzy, c-format
11387 msgid ""
11388 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11389 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11390 msgstr ""
11391 "โดยปกติแล้ว เหตุผลของการระงับบัญชีผู้ใช้ คือ การมีหนังสือเกินกำหนดหลายเล่มที่ยังไม่ได้ส่งคืน "
11392 "หรือยังไม่ได้ชำระค่าเสียหายของหนังสือ ถ้า <a1>หน้าบัญชีผู้ใช้ของคุณ</a> แสดงบัญชีที่รอความกระจ่าง "
11393 "กรุณาปรึกษาบรรณารักษ์ของคุณ "
11394
11395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
11396 #, c-format
11397 msgid "VHS tape / Videocassette"
11398 msgstr "เทป VHS / เทปวิดีทัศน์"
11399
11400 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value | html 
11401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:171
11402 #, fuzzy, c-format
11403 msgid "Value is already in use (%s)"
11404 msgstr "อยู่ในรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
11405
11406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:947
11407 #, fuzzy, c-format
11408 msgid "Verification"
11409 msgstr "นวนิยาย"
11410
11411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:951
11412 #, fuzzy, c-format
11413 msgid "Verification:"
11414 msgstr "นวนิยาย"
11415
11416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
11417 #, c-format
11418 msgid "View"
11419 msgstr ""
11420
11421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:47
11422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:64
11423 #, c-format
11424 msgid "View All"
11425 msgstr ""
11426
11427 #. A
11428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
11429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
11431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:115
11432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:118
11433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
11434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:354
11435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:357
11436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:359
11437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:181
11441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
11442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:186
11443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
11444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:386
11445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:388
11446 msgid "View details for this title"
11447 msgstr "ดูรายละเอียดของชื่อเรื่องนี้"
11448
11449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:30
11450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:154
11451 #, c-format
11452 msgid "View interlibrary loan request"
11453 msgstr ""
11454
11455 #. A
11456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
11457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:520
11458 #, fuzzy
11459 msgid "View on Amazon.com"
11460 msgstr "ดูที่เว็บไซต์ Amazon.com"
11461
11462 #. A
11463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1128
11464 #, fuzzy
11465 msgid "View record \"%s\""
11466 msgstr "บันทึกระเบียน: "
11467
11468 #. A
11469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:120
11470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:137
11471 #, fuzzy
11472 msgid "View your search history"
11473 msgstr "ค้นหาด้วยคำว่า:"
11474
11475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:344
11476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1226
11477 #, fuzzy, c-format
11478 msgid "Vol info"
11479 msgstr "ข้อมูลเกี่ยวกับตัวเล่ม"
11480
11481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:625
11482 #, c-format
11483 msgid "Volume"
11484 msgstr ""
11485
11486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:58
11487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:61
11488 #, c-format
11489 msgid "Volume:"
11490 msgstr ""
11491
11492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11493 #, c-format
11494 msgid "Warning"
11495 msgstr ""
11496
11497 #. SCRIPT
11498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
11499 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11500 msgstr ""
11501
11502 #. SCRIPT
11503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11504 msgid "We"
11505 msgstr ""
11506
11507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11508 #, c-format
11509 msgid ""
11510 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11511 "define how long we keep your reading history."
11512 msgstr ""
11513
11514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
11515 #, c-format
11516 msgid "Website"
11517 msgstr "เว็บไซต์"
11518
11519 #. SCRIPT
11520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11521 msgid "Wed"
11522 msgstr ""
11523
11524 #. SCRIPT
11525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11526 msgid "Wednesday"
11527 msgstr ""
11528
11529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:195
11530 #, fuzzy, c-format
11531 msgid "Welcome, "
11532 msgstr "ยินดีต้อนรับ, <a1> "
11533
11534 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user no_html = 1 
11535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:96
11536 #, fuzzy, c-format
11537 msgid "Welcome, %s"
11538 msgstr "ยินดีต้อนรับ, <a1> "
11539
11540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11541 #, c-format
11542 msgid "What is a discharge?"
11543 msgstr ""
11544
11545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11546 #, c-format
11547 msgid "What's next?"
11548 msgstr ""
11549
11550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
11551 #, c-format
11552 msgid ""
11553 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11554 "history immediately by clicking here. "
11555 msgstr ""
11556
11557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11558 #, fuzzy, c-format
11559 msgid "Where:"
11560 msgstr "อื่นๆ"
11561
11562 #. SCRIPT
11563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
11564 #, fuzzy
11565 msgid "With selected searches: "
11566 msgstr "เอารายการที่เลือกออก "
11567
11568 #. SCRIPT
11569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
11570 #, fuzzy
11571 msgid "With selected suggestions: "
11572 msgstr "เอารายการที่เลือกออก "
11573
11574 #. For the first occurrence,
11575 #. SCRIPT
11576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
11577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:308
11578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
11579 #, fuzzy
11580 msgid "With selected titles: "
11581 msgstr "เอารายการที่เลือกออก "
11582
11583 #. SCRIPT
11584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11585 msgid "Wk"
11586 msgstr ""
11587
11588 #. SCRIPT
11589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
11590 msgid "Would you like to print a receipt?"
11591 msgstr ""
11592
11593 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11594 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) | html 
11595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11596 #, c-format
11597 msgid "Written on %s by %s"
11598 msgstr ""
11599
11600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:249
11601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
11602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:594
11603 #, c-format
11604 msgid "Year"
11605 msgstr ""
11606
11607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:329
11608 #, fuzzy, c-format
11609 msgid "Year: "
11610 msgstr "ปี "
11611
11612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:67
11613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
11614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
11615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
11616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
11617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:127
11620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:129
11621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:145
11622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:147
11623 #, c-format
11624 msgid "Yes"
11625 msgstr "ใช่"
11626
11627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:45
11628 #, c-format
11629 msgid "Yes, I agree."
11630 msgstr ""
11631
11632 #. SCRIPT
11633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
11634 #, fuzzy
11635 msgid "Yes, cancel article request"
11636 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการเอารายการที่เลือกออก"
11637
11638 #. SCRIPT
11639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
11640 #, fuzzy
11641 msgid "Yes, cancel hold"
11642 msgstr "ยกเลิก"
11643
11644 #. SCRIPT
11645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
11646 msgid "Yes, resume all holds"
11647 msgstr ""
11648
11649 #. SCRIPT
11650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
11651 #, fuzzy
11652 msgid "Yes, suspend all holds"
11653 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการลบรายการทั้งหมดออก"
11654
11655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:99
11656 #, fuzzy, c-format
11657 msgid ""
11658 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11659 "again."
11660 msgstr "คุณกำลังเข้าถึง Koha จากที่อยู่ IP อื่น! กรุณาล็อกอินอีกครั้ง"
11661
11662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:170
11663 #, fuzzy, c-format
11664 msgid ""
11665 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11666 "again."
11667 msgstr "คุณกำลังเข้าถึง Koha จากที่อยู่ IP อื่น! กรุณาล็อกอินอีกครั้ง"
11668
11669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:60
11670 #, fuzzy, c-format
11671 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11672 msgstr "ขณะนี้ คุณมีค่าปรับและค่าธรรมเนียมที่ค้างชำระเป็นจำนวนเงิน:"
11673
11674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11675 #, fuzzy, c-format
11676 msgid "You are forbidden to view this page."
11677 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่ได้รับสิทธิที่จะกระทำการนั้นกับรายการ %s"
11678
11679 #. %1$s:  borrowername | html 
11680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:210
11681 #, c-format
11682 msgid "You are logged in as %s."
11683 msgstr "คุณล็อกอินด้วยชื่อ %s"
11684
11685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
11686 #, c-format
11687 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11688 msgstr "คุณกำลังล็อกอินจากที่อยู่ IP อื่น กรุณาล็อกอินอีกครั้ง"
11689
11690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:163
11691 #, fuzzy, c-format
11692 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11693 msgstr "ไม่มีข้อเสนอแนะการสั่งซื้อที่ค้างอยู่"
11694
11695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:361
11696 #, fuzzy, c-format
11697 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11698 msgstr "ไม่มีข้อเสนอแนะการสั่งซื้อที่ค้างอยู่"
11699
11700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11701 #, fuzzy, c-format
11702 msgid "You are not authorized to view this page."
11703 msgstr "ไม่มีข้อเสนอแนะการสั่งซื้อที่ค้างอยู่"
11704
11705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:20
11706 #, c-format
11707 msgid "You are not authorized to view this record."
11708 msgstr ""
11709
11710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:38
11711 #, c-format
11712 msgid ""
11713 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
11714 "wish to make changes, please contact the library."
11715 msgstr ""
11716
11717 #. I
11718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11719 msgid ""
11720 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11721 "saved and sent as a single message."
11722 msgstr ""
11723
11724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
11725 #, c-format
11726 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11727 msgstr ""
11728
11729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11730 #, c-format
11731 msgid ""
11732 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11733 msgstr ""
11734
11735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11736 #, c-format
11737 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11738 msgstr ""
11739
11740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11741 #, c-format
11742 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11743 msgstr ""
11744
11745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
11746 #, c-format
11747 msgid "You can't change your password."
11748 msgstr "คุณไม่สามารถเปลี่ยนรหัสผ่านของคุณได้"
11749
11750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:90
11751 #, fuzzy, c-format
11752 msgid "You can't reset your password."
11753 msgstr "คุณไม่สามารถเปลี่ยนรหัสผ่านของคุณได้"
11754
11755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11757 #, c-format
11758 msgid ""
11759 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11760 "before asking for a discharge."
11761 msgstr ""
11762
11763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
11764 #, fuzzy, c-format
11765 msgid "You cannot place any more suggestions"
11766 msgstr "ข้อเสนอแนะการสั่งซื้อของฉัน"
11767
11768 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
11770 #, c-format
11771 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11772 msgstr ""
11773
11774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
11775 #, c-format
11776 msgid "You cannot share a public list."
11777 msgstr ""
11778
11779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:360
11780 #, fuzzy, c-format
11781 msgid "You currently have no pending holds."
11782 msgstr "ขณะนี้ คุณยังไม่ได้ยืมทรัพยากรใดๆ"
11783
11784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:352
11785 #, c-format
11786 msgid "You currently have nothing checked out."
11787 msgstr "ขณะนี้ คุณยังไม่ได้ยืมทรัพยากรใดๆ"
11788
11789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:401
11790 #, c-format
11791 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11792 msgstr "ขณะนี้ คุณมีค่าปรับและค่าธรรมเนียมที่ค้างชำระเป็นจำนวนเงิน:"
11793
11794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
11795 #, fuzzy, c-format
11796 msgid "You did not specify any search criteria"
11797 msgstr "คุณยังไม่ได้ระบุเงื่อนไขการค้นหาใดๆ"
11798
11799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:28
11800 #, c-format
11801 msgid "You did not specify any search criteria."
11802 msgstr ""
11803
11804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
11805 #, fuzzy, c-format
11806 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11807 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่ได้รับสิทธิที่จะกระทำการนั้นกับรายการ %s"
11808
11809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
11810 #, fuzzy, c-format
11811 msgid "You do not have permission to create a new list."
11812 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่ได้รับสิทธิที่จะกระทำการนั้นกับรายการ %s"
11813
11814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
11815 #, fuzzy, c-format
11816 msgid "You do not have permission to delete this list."
11817 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่ได้รับสิทธิที่จะกระทำการนั้นกับรายการ %s"
11818
11819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11820 #, fuzzy, c-format
11821 msgid "You do not have permission to download this list."
11822 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่ได้รับสิทธิที่จะกระทำการนั้นกับรายการ %s"
11823
11824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11825 #, fuzzy, c-format
11826 msgid "You do not have permission to send this list."
11827 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่ได้รับสิทธิที่จะกระทำการนั้นกับรายการ %s"
11828
11829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
11830 #, fuzzy, c-format
11831 msgid "You do not have permission to update this list."
11832 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่ได้รับสิทธิที่จะกระทำการนั้นกับรายการ %s"
11833
11834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
11835 #, fuzzy, c-format
11836 msgid "You do not have permission to view this list."
11837 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่ได้รับสิทธิที่จะกระทำการนั้นกับรายการ %s"
11838
11839 #. %1$s:  IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts') 
11840 #. %2$s:  END 
11841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:64
11842 #, c-format
11843 msgid ""
11844 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
11845 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
11846 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
11847 "staff member if you continue to have problems."
11848 msgstr ""
11849
11850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11851 #, c-format
11852 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11853 msgstr ""
11854
11855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
11856 #, c-format
11857 msgid "You have a credit of:"
11858 msgstr "คุณมีเครดิตของ:"
11859
11860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:184
11861 #, c-format
11862 msgid "You have already requested this title."
11863 msgstr ""
11864
11865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
11866 #, c-format
11867 msgid "You have no article requests currently."
11868 msgstr ""
11869
11870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:84
11871 #, fuzzy, c-format
11872 msgid "You have no fines or charges"
11873 msgstr "คุณไม่มีค่าปรับหรือค่าธรรมเนียมที่ต้องชำระ"
11874
11875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:73
11876 #, c-format
11877 msgid ""
11878 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11879 "fields and resubmit."
11880 msgstr ""
11881
11882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:382
11883 #, c-format
11884 msgid "You have nothing checked out"
11885 msgstr "คุณไม่้ได้ยืมทรัพยากรใดๆ"
11886
11887 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
11888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
11889 #, c-format
11890 msgid ""
11891 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11892 msgstr ""
11893
11894 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
11895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
11896 #, c-format
11897 msgid ""
11898 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11899 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11900 "more."
11901 msgstr ""
11902
11903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:367
11904 #, c-format
11905 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11906 msgstr ""
11907
11908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
11909 #, c-format
11910 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11911 msgstr ""
11912
11913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:838
11914 #, fuzzy, c-format
11915 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11916 msgstr "บอกรับอีเมลแจ้งเตือนเมื่อมีฉบับใหม่ "
11917
11918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
11919 #, c-format
11920 msgid "You have successfully registered your new account."
11921 msgstr ""
11922
11923 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
11925 #, fuzzy, c-format
11926 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11927 msgstr "คุณไม่มีค่าปรับหรือค่าธรรมเนียมที่ต้องชำระ"
11928
11929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:50
11930 #, c-format
11931 msgid ""
11932 "You indicated recently that you do not consent, and we will process your "
11933 "request soon."
11934 msgstr ""
11935
11936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11937 #, c-format
11938 msgid ""
11939 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11940 "available."
11941 msgstr ""
11942
11943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:188
11944 #, fuzzy, c-format
11945 msgid "You may register here."
11946 msgstr "แท็กสถานะัที่นี่"
11947
11948 #. SCRIPT
11949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
11950 #, fuzzy
11951 msgid "You must be logged in to add tags."
11952 msgstr "คุณล็อกอินด้วยชื่อ %s"
11953
11954 #. For the first occurrence,
11955 #. SCRIPT
11956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
11957 #, fuzzy
11958 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11959 msgstr "ล็อกอินเข้าสู่ระบบเพื่อสร้างรายการของคุณ"
11960
11961 #. For the first occurrence,
11962 #. SCRIPT
11963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
11964 #, fuzzy
11965 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11966 msgstr "ล็อกอินเข้าสู่ระบบเพื่อสร้างรายการของคุณ"
11967
11968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
11969 #, c-format
11970 msgid "You must have an email address to enroll"
11971 msgstr ""
11972
11973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:843
11974 #, fuzzy, c-format
11975 msgid ""
11976 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
11977 msgstr "บอกรับอีเมลแจ้งเตือนเมื่อมีฉบับใหม่ "
11978
11979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
11980 #, fuzzy, c-format
11981 msgid "You must select a library for pickup. "
11982 msgstr "คุณจะต้องเลือกห้องสมุดเพื่อรับหนังสือ "
11983
11984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
11985 #, fuzzy, c-format
11986 msgid "You must select at least one item. "
11987 msgstr "คุณจะต้องเลือกอย่างน้อยหนึ่งรายการ "
11988
11989 #. A
11990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
11991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
11992 #, fuzzy
11993 msgid "You searched %s for '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
11994 msgstr "&nbsp;จะจำกัดการสืบค้น:&nbsp;'%s'"
11995
11996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:70
11997 #, c-format
11998 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11999 msgstr ""
12000
12001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
12002 #, c-format
12003 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
12004 msgstr ""
12005
12006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:114
12007 #, c-format
12008 msgid ""
12009 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
12010 "again."
12011 msgstr ""
12012
12013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
12014 #, c-format
12015 msgid ""
12016 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
12017 "two weeks."
12018 msgstr ""
12019
12020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
12021 #, c-format
12022 msgid "You will receive an email shortly. "
12023 msgstr ""
12024
12025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:116
12026 #, fuzzy, c-format
12027 msgid "Your account"
12028 msgstr "Content Cafe"
12029
12030 #. For the first occurrence,
12031 #. %1$s:  IF debarred_comment 
12032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
12033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
12034 #, fuzzy, c-format
12035 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
12036 msgstr " <em>ข้อความ 12:</em> บัญชีของคุณถูกระงับการใช้งานชั่วคราว "
12037
12038 #. %1$s:  borrower.warnexpired | $KohaDates 
12039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
12040 #, fuzzy, c-format
12041 msgid ""
12042 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
12043 "renew your account."
12044 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
12045
12046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:81
12047 #, fuzzy, c-format
12048 msgid ""
12049 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
12050 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
12051
12052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
12053 #, c-format
12054 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
12055 msgstr ""
12056
12057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
12058 #, fuzzy, c-format
12059 msgid "Your account menu"
12060 msgstr "Content Cafe"
12061
12062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
12063 #, c-format
12064 msgid ""
12065 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
12066 "confirmation email."
12067 msgstr ""
12068
12069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
12070 #, c-format
12071 msgid "Your authority search history is empty."
12072 msgstr ""
12073
12074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
12075 #, c-format
12076 msgid "Your card will expire on "
12077 msgstr ""
12078
12079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:19
12080 #, c-format
12081 msgid "Your cart"
12082 msgstr ""
12083
12084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:5
12085 #, c-format
12086 msgid "Your cart "
12087 msgstr ""
12088
12089 #. SCRIPT
12090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
12091 msgid "Your cart is currently empty"
12092 msgstr "ขณะนี้ ไม่มีรายการใดๆ ในกล่องรายการที่เลือกของุคณ"
12093
12094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:21
12095 #, c-format
12096 msgid "Your cart is empty."
12097 msgstr "ไม่มีรายการใดๆ ในกล่องรายการที่เลือกของคุณ"
12098
12099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
12100 #, c-format
12101 msgid "Your catalog search history is empty."
12102 msgstr ""
12103
12104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:24
12105 #, fuzzy, c-format
12106 msgid "Your charges"
12107 msgstr "แท็กของฉัน"
12108
12109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:26
12110 #, fuzzy, c-format
12111 msgid "Your checkout history"
12112 msgstr "ประวัติการยืม"
12113
12114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:927
12115 #, fuzzy, c-format
12116 msgid "Your comment"
12117 msgstr "ความคิดเห็นของคุณ"
12118
12119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
12120 #, c-format
12121 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
12122 msgstr ""
12123
12124 #. %1$s:  gdpr_proc_consent | html 
12125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:48
12126 #, c-format
12127 msgid "Your consent was registered on %s."
12128 msgstr ""
12129
12130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:15
12131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:35
12132 #, fuzzy, c-format
12133 msgid "Your consents"
12134 msgstr "ความคิดเห็นของคุณ"
12135
12136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
12137 #, c-format
12138 msgid ""
12139 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
12140 "update your record as soon as possible."
12141 msgstr ""
12142 "ข้อความที่คุณแก้ไขได้ถูกจัดส่งไปยังห้องสมุดเรียบร้อยแล้ว "
12143 "เจ้าหน้าที่ห้องสมุดจะทำการปรับปรุงระเบียนของคุณอย่างเร็วที่สุดเท่าที่จะทำได้"
12144
12145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
12146 #, c-format
12147 msgid ""
12148 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
12149 "this page within a few days."
12150 msgstr ""
12151
12152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
12153 #, c-format
12154 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
12155 msgstr ""
12156
12157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
12158 #, c-format
12159 msgid "Your download should begin automatically."
12160 msgstr ""
12161
12162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
12163 #, fuzzy, c-format
12164 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
12165 msgstr ", คุณไม่สามารถทำการจองได้ เนื่องจากสถานะบัตรห้องสมุดของคุณถูกกำหนดว่าหายหรือถูกขโมย"
12166
12167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
12168 #, fuzzy, c-format
12169 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
12170 msgstr ", คุณไม่สามารถทำการจองได้ เนื่องจากสถานะบัตรห้องสมุดของคุณถูกกำหนดว่าหายหรือถูกขโมย"
12171
12172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
12173 #, fuzzy, c-format
12174 msgid ""
12175 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
12176 "renew your card. "
12177 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
12178
12179 #. %1$s:  shelfname | $raw 
12180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:2
12181 #, fuzzy, c-format
12182 msgid "Your list : %s "
12183 msgstr "รายการของคุณ "
12184
12185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:54
12186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
12187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:53
12188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
12189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
12190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:654
12191 #, c-format
12192 msgid "Your lists"
12193 msgstr ""
12194
12195 #. SCRIPT
12196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
12197 msgid "Your lists:"
12198 msgstr ""
12199
12200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
12201 #, c-format
12202 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
12203 msgstr ""
12204
12205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
12206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
12207 #, fuzzy, c-format
12208 msgid "Your messaging settings"
12209 msgstr "การตั้งค่าการส่งข้อความของคุณ"
12210
12211 #. SCRIPT
12212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
12213 msgid "Your note about %s could not be saved."
12214 msgstr ""
12215
12216 #. SCRIPT
12217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
12218 #, fuzzy
12219 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
12220 msgstr "ห้องสมุดไม่ได้เปิดใช้งาน การล็อกอินเข้าสู่รายการทรัพยากรห้องสมุด"
12221
12222 #. SCRIPT
12223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
12224 #, fuzzy
12225 msgid "Your note about %s was removed."
12226 msgstr "ข้อผิดพลาด: ไม่ได้รับเลขบรรณานุกรม"
12227
12228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
12229 #, fuzzy, c-format
12230 msgid "Your options are: "
12231 msgstr "[ตัวเลือกมากกว่า] "
12232
12233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
12234 #, fuzzy, c-format
12235 msgid "Your password has been changed "
12236 msgstr "รหัสผ่านของคุณได้รับการเปลี่ยนแปลงเรียบร้อยแล้ว "
12237
12238 #. For the first occurrence,
12239 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
12241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:113
12242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:848
12243 #, c-format
12244 msgid "Your password must be at least %s characters long."
12245 msgstr "รหัสผ่านของคุณต้องมีความยาวอย่างน้อย %s อักขระ"
12246
12247 #. For the first occurrence,
12248 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
12250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
12251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:846
12252 #, fuzzy, c-format
12253 msgid ""
12254 "Your password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, "
12255 "lowercase and numbers."
12256 msgstr "รหัสผ่านของคุณต้องมีความยาวอย่างน้อย %s อักขระ"
12257
12258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
12259 #, fuzzy, c-format
12260 msgid "Your payment"
12261 msgstr "ความคิดเห็นของคุณ"
12262
12263 #. %1$s:  message_value | html 
12264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
12265 #, c-format
12266 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
12267 msgstr ""
12268
12269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:43
12270 #, fuzzy, c-format
12271 msgid "Your personal details"
12272 msgstr "ข้อมูลส่วนตัวของฉัน"
12273
12274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:213
12275 #, fuzzy, c-format
12276 msgid "Your priority: "
12277 msgstr "จำนวนที่จอง ( %s ) รายการ "
12278
12279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
12280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
12281 #, fuzzy, c-format
12282 msgid "Your privacy management"
12283 msgstr "ความคิดเห็นของคุณ"
12284
12285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
12286 #, fuzzy, c-format
12287 msgid "Your privacy rules have been updated."
12288 msgstr "รหัสผ่านของคุณได้รับการเปลี่ยนแปลงเรียบร้อยแล้ว"
12289
12290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:21
12291 #, fuzzy, c-format
12292 msgid "Your purchase suggestions"
12293 msgstr "ข้อเสนอแนะการสั่งซื้อของฉัน"
12294
12295 #. SCRIPT
12296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
12297 #, fuzzy
12298 msgid "Your rating: %s, "
12299 msgstr "รายการของคุณ "
12300
12301 #. %1$s:  my_rating.rating_value | html 
12302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
12303 #, fuzzy, c-format
12304 msgid "Your rating: %s."
12305 msgstr "รายการของคุณ "
12306
12307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
12308 #, fuzzy, c-format
12309 msgid "Your reading history has been deleted."
12310 msgstr "รหัสผ่านของคุณได้รับการเปลี่ยนแปลงเรียบร้อยแล้ว"
12311
12312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:130
12313 #, c-format
12314 msgid "Your request included no check-ins."
12315 msgstr ""
12316
12317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:20
12318 #, fuzzy, c-format
12319 msgid "Your routing lists"
12320 msgstr "รายการของคุณ"
12321
12322 #. %1$s:  IF hash 
12323 #. %2$s:  hash | html 
12324 #. %3$s:  END 
12325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
12326 #, c-format
12327 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
12328 msgstr ""
12329
12330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
12331 #, fuzzy, c-format
12332 msgid "Your search history"
12333 msgstr "ค้นหาด้วยคำว่า:"
12334
12335 #. %1$s:  total | html 
12336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
12337 #, fuzzy, c-format
12338 msgid "Your search returned %s results."
12339 msgstr "ผลลัพธ์ที่ได้ทั้งหมดจำนวน %s รายการ"
12340
12341 #. For the first occurrence,
12342 #. SCRIPT
12343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:990
12344 #, fuzzy
12345 msgid "Your setting has been updated!"
12346 msgstr "รหัสผ่านของคุณได้รับการเปลี่ยนแปลงเรียบร้อยแล้ว"
12347
12348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
12349 #, fuzzy, c-format
12350 msgid "Your summary"
12351 msgstr "บทสรุปของฉัน"
12352
12353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
12354 #, fuzzy, c-format
12355 msgid "Your tags"
12356 msgstr "แท็กของฉัน"
12357
12358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
12359 #, c-format
12360 msgid ""
12361 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
12362 "before applying them."
12363 msgstr ""
12364
12365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:179
12366 #, fuzzy, c-format
12367 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
12368 msgstr "ไม่พบ Userid ของคุณในฐานข้อมูล กรุณาลองอีกครั้ง"
12369
12370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:474
12371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:476
12372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:649
12373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:651
12374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:802
12375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:804
12376 #, c-format
12377 msgid "ZIP/Postal code:"
12378 msgstr ""
12379
12380 #. For the first occurrence,
12381 #. SCRIPT
12382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
12383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
12384 msgid "[ New list ]"
12385 msgstr ""
12386
12387 #. INPUT type=text name=limit
12388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
12389 #, fuzzy
12390 msgid "[% limit or"
12391 msgstr "จำกัดเฉพาะ:"
12392
12393 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
12394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1034
12395 #, c-format
12396 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
12397 msgstr ""
12398
12399 #. SCRIPT
12400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
12401 msgid "a an the"
12402 msgstr ""
12403
12404 #. SCRIPT
12405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
12406 msgid "already in your cart"
12407 msgstr "อยู่ในรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
12408
12409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
12410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
12411 #, c-format
12412 msgid ""
12413 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
12414 msgstr ""
12415
12416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
12417 #, c-format
12418 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
12419 msgstr ""
12420
12421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12422 #, c-format
12423 msgid "and"
12424 msgstr "และ"
12425
12426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12427 #, c-format
12428 msgid "and agree with your processing of my personal data as outlined therein."
12429 msgstr ""
12430
12431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:122
12432 #, c-format
12433 msgid "ask for a discharge"
12434 msgstr ""
12435
12436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
12437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
12438 #, c-format
12439 msgid "bib"
12440 msgstr ""
12441
12442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12444 #, c-format
12445 msgid "bib_id"
12446 msgstr ""
12447
12448 #. IMG
12449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:244
12450 #, fuzzy
12451 msgid "bonus"
12452 msgstr "en-us"
12453
12454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12455 #, fuzzy, c-format
12456 msgid "borrowernumber"
12457 msgstr "หมายเลขบัตรสมาชิกของคุณ"
12458
12459 #. For the first occurrence,
12460 #. SCRIPT
12461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
12462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12463 msgid "by"
12464 msgstr ""
12465
12466 #. For the first occurrence,
12467 #. SCRIPT
12468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
12469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:128
12470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1011
12471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
12472 #, c-format
12473 msgid "by "
12474 msgstr ""
12475
12476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
12477 #, fuzzy, c-format
12478 msgid "cardnumber"
12479 msgstr "หมายเลขบัตรสมาชิก:"
12480
12481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:49
12482 #, fuzzy, c-format
12483 msgid "change your password"
12484 msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านของฉัน"
12485
12486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:198
12487 #, fuzzy, c-format
12488 msgid "checkout(s)"
12489 msgstr "รายการที่ยืมออก"
12490
12491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:347
12492 #, fuzzy, c-format
12493 msgid "click here to login"
12494 msgstr "คลิกที่นี่หากดำเนินการเสร็จสิ้นแล้ว"
12495
12496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12497 #, c-format
12498 msgid "contains"
12499 msgstr "มี"
12500
12501 #. SPAN
12502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:75
12503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:262
12504 msgid ""
12505 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
12506 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
12507 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
12508 msgstr ""
12509
12510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:724
12511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:755
12512 #, c-format
12513 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12514 msgstr ""
12515
12516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:726
12517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:757
12518 #, c-format
12519 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12520 msgstr ""
12521
12522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12523 #, c-format
12524 msgid ""
12525 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12526 "values: "
12527 msgstr ""
12528
12529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
12530 #, c-format
12531 msgid "desired_due_date"
12532 msgstr ""
12533
12534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:210
12535 #, fuzzy, c-format
12536 msgid "due in fines and charges"
12537 msgstr "ค่าปรับและค่าธรรมเนียม"
12538
12539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
12540 #, fuzzy, c-format
12541 msgid "email"
12542 msgstr "อีเมล:"
12543
12544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
12545 #, c-format
12546 msgid "email address"
12547 msgstr ""
12548
12549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:473
12550 #, fuzzy, c-format
12551 msgid "firstname"
12552 msgstr "ชื่อรายการ"
12553
12554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12555 #, c-format
12556 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12557 msgstr ""
12558
12559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:580
12560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1192
12561 #, c-format
12562 msgid "here"
12563 msgstr ""
12564
12565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:204
12566 #, c-format
12567 msgid "hold(s) pending"
12568 msgstr ""
12569
12570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:207
12571 #, c-format
12572 msgid "hold(s) waiting"
12573 msgstr ""
12574
12575 #. SCRIPT
12576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
12577 msgid "iDreamBooks.com rating"
12578 msgstr ""
12579
12580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:407
12583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12584 #, c-format
12585 msgid "id"
12586 msgstr ""
12587
12588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
12591 #, c-format
12592 msgid "id_type"
12593 msgstr ""
12594
12595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:499
12596 #, fuzzy, c-format
12597 msgid ""
12598 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12599 msgstr ""
12600 "<a1> ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul </a> "
12601 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
12602
12603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
12604 #, fuzzy, c-format
12605 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12606 msgstr ""
12607 "<a1> ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 </a> "
12608 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
12609
12610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:417
12611 #, fuzzy, c-format
12612 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12613 msgstr ""
12614 "<a1> ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 </a> "
12615 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
12616
12617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12618 #, fuzzy, c-format
12619 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12620 msgstr ""
12621 "<a1> ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item </a> "
12622 "<h4>ตัวอย่างการตอบับ</h4> "
12623
12624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:531
12625 #, fuzzy, c-format
12626 msgid ""
12627 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12628 "show_loans=1 "
12629 msgstr ""
12630 "<a1> ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&show_loans=1 "
12631 "</a> <h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
12632
12633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
12634 #, fuzzy, c-format
12635 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12636 msgstr ""
12637 "<a1> ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 </a> <h4>ตัวอย่างการตอบรับ</"
12638 "h4> "
12639
12640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12641 #, fuzzy, c-format
12642 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12643 msgstr ""
12644 "<a1> ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 </a> <h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
12645
12646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
12647 #, fuzzy, c-format
12648 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12649 msgstr ""
12650 "<a1> ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 </a> "
12651 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
12652
12653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
12654 #, fuzzy, c-format
12655 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12656 msgstr ""
12657 "<a1> ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 </a> "
12658 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
12659
12660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
12661 #, fuzzy, c-format
12662 msgid ""
12663 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12664 "request_location=127.0.0.1 "
12665 msgstr ""
12666 "<a1> ilsdi.pl?"
12667 "service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&request_location=127.0.0.1 </a> "
12668 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
12669
12670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:478
12671 #, fuzzy, c-format
12672 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12673 msgstr ""
12674 "<a1> ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber </a> "
12675 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
12676
12677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
12678 #, fuzzy, c-format
12679 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12680 msgstr ""
12681 "<a1> ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 </a> "
12682 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
12683
12684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12685 #, fuzzy, c-format
12686 msgid "in any heading"
12687 msgstr "ดูหัวเรื่องแบบเต็ม"
12688
12689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12690 #, c-format
12691 msgid "in main entry"
12692 msgstr ""
12693
12694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12695 #, c-format
12696 msgid "in the complete record"
12697 msgstr ""
12698
12699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12700 #, c-format
12701 msgid "is exactly"
12702 msgstr "อย่างแน่นอน"
12703
12704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12706 #, fuzzy, c-format
12707 msgid "item"
12708 msgstr "ชื่อเรื่อง"
12709
12710 #. SCRIPT
12711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
12712 #, fuzzy
12713 msgid "item(s) added to your cart"
12714 msgstr " รายการในรถเข็น"
12715
12716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
12717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:692
12718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
12719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
12720 #, fuzzy, c-format
12721 msgid "item_id"
12722 msgstr "รอ"
12723
12724 #. %1$s:  LibraryName | html 
12725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:11
12726 #, c-format
12727 msgid "koha opac %s"
12728 msgstr "ระบบ OPAC ของ %s"
12729
12730 #. ABBR
12731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:112
12732 #, fuzzy
12733 msgid "koha:biblionumber:%s"
12734 msgstr "เลขเรียกหนังสือ"
12735
12736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:408
12737 #, c-format
12738 msgid "list of authority record identifiers"
12739 msgstr ""
12740
12741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12742 #, c-format
12743 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12744 msgstr ""
12745
12746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12747 #, c-format
12748 msgid "list of system record identifiers"
12749 msgstr ""
12750
12751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
12752 #, c-format
12753 msgid "log in using a different account"
12754 msgstr ""
12755
12756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:723
12757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:754
12758 #, c-format
12759 msgid "needed_before_date"
12760 msgstr ""
12761
12762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:188
12763 #, c-format
12764 msgid "negcap "
12765 msgstr ""
12766
12767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
12768 #, c-format
12769 msgid "not"
12770 msgstr "ไม่มีคำว่า"
12771
12772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:33
12773 #, c-format
12774 msgid "or"
12775 msgstr "หรือ"
12776
12777 #. SCRIPT
12778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12779 msgid "out of"
12780 msgstr ""
12781
12782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:201
12783 #, fuzzy, c-format
12784 msgid "overdue(s)"
12785 msgstr "เกินกำหนด "
12786
12787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
12788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
12789 #, fuzzy, c-format
12790 msgid "password"
12791 msgstr "รหัสผ่าน:"
12792
12793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
12795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:668
12796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
12797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:777
12800 #, fuzzy, c-format
12801 msgid "patron_id"
12802 msgstr "สำหรับสมาชิกห้องสมุด"
12803
12804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
12805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
12806 #, c-format
12807 msgid "pickup_expiry_date"
12808 msgstr ""
12809
12810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
12811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
12812 #, fuzzy, c-format
12813 msgid "pickup_location"
12814 msgstr "สถานที่รับหนังสือ"
12815
12816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
12817 #, fuzzy, c-format
12818 msgid "primary email address"
12819 msgstr "อีเมล:"
12820
12821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
12823 #, c-format
12824 msgid "privacy policy"
12825 msgstr ""
12826
12827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:607
12828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:610
12829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
12830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
12831 #, fuzzy, c-format
12832 msgid "purchase suggestion"
12833 msgstr "รายการแนะนำการสั่งซื้อใหม่"
12834
12835 #. SCRIPT
12836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
12837 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12838 msgstr ""
12839
12840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
12841 #, fuzzy, c-format
12842 msgid "request_location"
12843 msgstr "ตำแหน่งสุดท้าย"
12844
12845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12846 #, c-format
12847 msgid ""
12848 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12849 msgstr ""
12850
12851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12852 #, c-format
12853 msgid ""
12854 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12855 "values: "
12856 msgstr ""
12857
12858 #. SCRIPT
12859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12860 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12861 msgstr ""
12862
12863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12864 #, c-format
12865 msgid "return_fmt"
12866 msgstr ""
12867
12868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12869 #, fuzzy, c-format
12870 msgid "return_type"
12871 msgstr "คืนรายการหนังสือ"
12872
12873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
12874 #, c-format
12875 msgid "schema"
12876 msgstr ""
12877
12878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:540
12879 #, fuzzy, c-format
12880 msgid "search"
12881 msgstr "ค้นหา"
12882
12883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:81
12884 #, fuzzy, c-format
12885 msgid "secondary email address"
12886 msgstr "อีเมล:"
12887
12888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12889 #, c-format
12890 msgid "see also:"
12891 msgstr ""
12892
12893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
12894 #, c-format
12895 msgid "show_attributes"
12896 msgstr ""
12897
12898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
12899 #, c-format
12900 msgid "show_contact"
12901 msgstr ""
12902
12903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
12904 #, c-format
12905 msgid "show_fines"
12906 msgstr ""
12907
12908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
12909 #, c-format
12910 msgid "show_holds"
12911 msgstr ""
12912
12913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
12914 #, c-format
12915 msgid "show_loans"
12916 msgstr ""
12917
12918 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
12919 #. %2$s:  ELSIF ( HOLD.suspend ) 
12920 #. %3$s:  IF ( HOLD.suspend_until ) 
12921 #. %4$s:  HOLD.suspend_until | $KohaDates 
12922 #. %5$s:  END 
12923 #. %6$s:  ELSE 
12924 #. %7$s:  IF HOLD.itemtype 
12925 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( HOLD.itemtype ) | html 
12926 #. %9$s:  ELSE 
12927 #. %10$s:  END 
12928 #. %11$s:  END 
12929 #. %12$s:  END 
12930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:125
12931 #, fuzzy, c-format
12932 msgid ""
12933 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12934 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12935 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
12936
12937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
12938 #, c-format
12939 msgid "site administrator"
12940 msgstr ""
12941
12942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12943 #, c-format
12944 msgid ""
12945 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12946 msgstr ""
12947
12948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12949 #, c-format
12950 msgid "starts with"
12951 msgstr "เริ่มต้นด้วย"
12952
12953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12954 #, fuzzy, c-format
12955 msgid "subjects "
12956 msgstr "หัวเรื่อง "
12957
12958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
12959 #, c-format
12960 msgid "suggestions"
12961 msgstr ""
12962
12963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
12964 #, fuzzy, c-format
12965 msgid "surname"
12966 msgstr "ชื่อ:"
12967
12968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:780
12969 #, c-format
12970 msgid ""
12971 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12972 "element 'reserve_id')"
12973 msgstr ""
12974
12975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:671
12976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:693
12977 #, c-format
12978 msgid "system item identifier"
12979 msgstr ""
12980
12981 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:277
12983 msgid "tagsel_button"
12984 msgstr ""
12985
12986 #. META http-equiv=Content-Type
12987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
12988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
12990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:10
12992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:7
12993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:6
12994 msgid "text/html; charset=utf-8"
12995 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12996
12997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
12998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
12999 #, c-format
13000 msgid ""
13001 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
13002 "placed"
13003 msgstr ""
13004
13005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
13006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
13007 #, c-format
13008 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
13009 msgstr ""
13010
13011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
13012 #, c-format
13013 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
13014 msgstr ""
13015
13016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:695
13017 #, c-format
13018 msgid "the date the patron would like the item returned by"
13019 msgstr ""
13020
13021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
13022 #, c-format
13023 msgid "the type of the identifier, possible values: "
13024 msgstr ""
13025
13026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
13027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:648
13028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:669
13029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
13030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:778
13031 #, c-format
13032 msgid ""
13033 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
13034 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
13035 msgstr ""
13036
13037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
13038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
13039 #, fuzzy, c-format
13040 msgid "there was a problem processing your payment"
13041 msgstr "มีปัญหากับการส่งข้อมูลของคุณ"
13042
13043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
13044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:749
13045 #, fuzzy, c-format
13046 msgid "to create new lists."
13047 msgstr "<a1>ล็อกอิน</a> เพื่อสร้างรายการข้อมูลใหม่"
13048
13049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:982
13050 #, c-format
13051 msgid "to post a comment."
13052 msgstr ""
13053
13054 #. LINK
13055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:49
13056 msgid "unAPI"
13057 msgstr "unAPI"
13058
13059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:207
13060 #, fuzzy, c-format
13061 msgid "until "
13062 msgstr "เยาวชน "
13063
13064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13065 #, c-format
13066 msgid "up to "
13067 msgstr ""
13068
13069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
13070 #, c-format
13071 msgid "used for/see from:"
13072 msgstr ""
13073
13074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:494
13075 #, c-format
13076 msgid "user's login identifier"
13077 msgstr ""
13078
13079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
13080 #, fuzzy, c-format
13081 msgid "user's password"
13082 msgstr "รหัสผ่านใหม่:"
13083
13084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:469
13085 #, fuzzy, c-format
13086 msgid "userid"
13087 msgstr "วิทยานิพนธ์ "
13088
13089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
13090 #, c-format
13091 msgid "username"
13092 msgstr ""
13093
13094 #. SCRIPT
13095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13096 msgid "view labeled"
13097 msgstr "ສະແດງກ່ຽວກັບເຄື່ອງໜາຍ/ບາໂຄດ"
13098
13099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:31
13100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13101 #, c-format
13102 msgid "view plain"
13103 msgstr ""
13104
13105 #. SCRIPT
13106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13107 msgid "waiting holds:"
13108 msgstr ""
13109
13110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
13111 #, fuzzy, c-format
13112 msgid "was not found in the database. Please try again."
13113 msgstr "ไม่พบ Userid ของคุณในฐานข้อมูล กรุณาลองอีกครั้ง"
13114
13115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
13116 #, c-format
13117 msgid ""
13118 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
13119 "response"
13120 msgstr ""
13121
13122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
13123 #, c-format
13124 msgid "whether or not to return fine information in the response"
13125 msgstr ""
13126
13127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
13128 #, c-format
13129 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
13130 msgstr ""
13131
13132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:526
13133 #, c-format
13134 msgid "whether or not to return loan information in the response"
13135 msgstr ""
13136
13137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
13138 #, c-format
13139 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
13140 msgstr ""
13141
13142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:7
13143 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
13144 msgstr ""
13145
13146 #. %1$s:  approvedaddress | html 
13147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
13148 #, fuzzy, c-format
13149 msgid "will be sent shortly to %s."
13150 msgstr "กล่องรายการที่เลือกถูกส่งไปที่: %s"
13151
13152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
13153 #, c-format
13154 msgid "would be entered as "
13155 msgstr ""
13156
13157 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
13158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
13159 #, c-format
13160 msgid ""
13161 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
13162 "items you wish to not place holds on. "
13163 msgstr ""
13164
13165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
13166 #, fuzzy, c-format
13167 msgid "your charges"
13168 msgstr "แท็กของฉัน"
13169
13170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:30
13171 #, fuzzy, c-format
13172 msgid "your consents"
13173 msgstr "ความคิดเห็นของคุณ"
13174
13175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:131
13176 #, c-format
13177 msgid "your interlibrary loan requests"
13178 msgstr ""
13179
13180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:104
13181 #, fuzzy, c-format
13182 msgid "your lists"
13183 msgstr "รายการของคุณ"
13184
13185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
13186 #, fuzzy, c-format
13187 msgid "your messaging"
13188 msgstr "การส่งข้อความของฉัน"
13189
13190 #. %1$s:  payment | html 
13191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
13192 #, c-format
13193 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
13194 msgstr ""
13195
13196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
13197 #, fuzzy, c-format
13198 msgid "your personal details"
13199 msgstr "ข้อมูลส่วนตัวของฉัน"
13200
13201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:74
13202 #, fuzzy, c-format
13203 msgid "your privacy"
13204 msgstr "ไม่มีรายการส่วนตัว"
13205
13206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:84
13207 #, fuzzy, c-format
13208 msgid "your purchase suggestions"
13209 msgstr "ข้อเสนอแนะการสั่งซื้อของฉัน"
13210
13211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
13212 #, fuzzy, c-format
13213 msgid "your reading history"
13214 msgstr "ประวัติการอ่านของฉัน"
13215
13216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:113
13217 #, fuzzy, c-format
13218 msgid "your routing lists"
13219 msgstr "รายการของคุณ"
13220
13221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:58
13222 #, fuzzy, c-format
13223 msgid "your search history"
13224 msgstr "ค้นหาด้วยคำว่า:"
13225
13226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
13227 #, fuzzy, c-format
13228 msgid "your summary"
13229 msgstr "บทสรุปของฉัน"
13230
13231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:40
13232 #, fuzzy, c-format
13233 msgid "your tags"
13234 msgstr "แท็กของฉัน"
13235
13236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:3
13237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:333
13238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
13239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:153
13240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:3
13241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
13242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:148
13243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:275
13244 #, c-format
13245 msgid "×"
13246 msgstr ""
13247
13248 #. A
13249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:188
13250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:192
13251 msgid "‡%s %s"
13252 msgstr ""