Translation updates for Koha 17.11.00
[koha.git] / misc / translator / po / th-TH-opac-bootstrap.po
1 # LibLime Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 LibLime
3 # http://liblime.com <info@liblime.com> 
4 # Based on Kartouche http://www.dotmon.com/kartouche/ 
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
8 "POT-Creation-Date: 2017-11-10 17:32-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2012-06-23 09:35+0200\n"
10 "Last-Translator: bunyarit <bun072@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: Koha Translation Team <koha-translate@nongnu.org>\n"
12 "Language: th\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
17 "X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
18
19 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
20 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
21 #. %3$s:  ELSE 
22 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
23 #. %5$s:  END 
24 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:45
25 #, c-format
26 msgid "\" %s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
27 msgstr ""
28
29 #. %1$s:  END 
30 #. %2$s:  END 
31 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
32 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
33 #. %5$s:  ELSE 
34 #. %6$s:  END 
35 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
36 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
37 #. %9$s:  END 
38 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:364
39 #, fuzzy, c-format
40 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
41 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
42
43 #. %1$s:  END 
44 #. %2$s:  END 
45 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
46 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
47 #. %5$s:  ELSE 
48 #. %6$s:  END 
49 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
50 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
51 #. %9$s:  END 
52 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
53 #, fuzzy, c-format
54 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
55 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
56
57 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
58 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
59 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
60 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
61 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
62 #. %6$s:  END 
63 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
64 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
65 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
66 #. %10$s:  ELSE 
67 #. %11$s:  END 
68 #. %12$s:  END 
69 #. %13$s:  END 
70 #. %14$s:  ELSE 
71 #. %15$s:  END 
72 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:405
73 #, fuzzy, c-format
74 msgid ""
75 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
76 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
77
78 #. %1$s:  END 
79 #. %2$s:  ELSE 
80 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
81 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
82 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:675
83 #, fuzzy, c-format
84 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
85 msgstr "ทรัพยากรรายการนี้อยู่ระหว่างการนำส่งไปยัง <b> %s</b> "
86
87 #. %1$s:  END 
88 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
89 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
90 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
91 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
92 #, fuzzy, c-format
93 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
94 msgstr "บอกรับอีเมลแจ้งเตือนเมื่อมีฉบับใหม่ "
95
96 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
97 #. %2$s: - newline="\n" -
98 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
99 #. %4$s:  title 
100 #. %5$s: - newline -
101 #. %6$s:  title 
102 #. %7$s:  barcode 
103 #. %8$s: - ELSE -
104 #. %9$s:  title 
105 #. %10$s: - newline -
106 #. %11$s:  title 
107 #. %12$s:  barcode 
108 #. %13$s: - END -
109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
110 #, c-format
111 msgid ""
112 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
113 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
114 msgstr ""
115
116 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
117 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
118 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:659
120 #, c-format
121 msgid "%s %s %s Item waiting at "
122 msgstr ""
123
124 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
125 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
126 #. %3$s:  ELSE 
127 #. %4$s:  END 
128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:10
129 #, fuzzy, c-format
130 msgid "%s %s %s Koha online %s "
131 msgstr "ทรัำพยากรห้องสมุดออนไลน์ของ Koha "
132
133 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
134 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
135 #. %3$s:  ELSE 
136 #. %4$s:  END 
137 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
138 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
139 #. %7$s:  END 
140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
141 #, fuzzy, c-format
142 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
143 msgstr "%s ลงรายการบรรณานุกรม &rsaquo; ความคิดเห็นเกี่ยวกับ %s "
144
145 #. %1$s:  END 
146 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
147 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
148 #. %4$s:  END 
149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
150 #, fuzzy, c-format
151 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
152 msgstr "หมายเหตุ: หน้าต่างนี้จะปิดโดยอัตโนมัติภายในเวลา 5 วินาที "
153
154 #. %1$s:  END 
155 #. %2$s:  END 
156 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
157 #. %4$s:  review.title 
158 #. %5$s:  ELSE 
159 #. %6$s:  END 
160 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
161 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
162 #. %9$s:  END 
163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
164 #, fuzzy, c-format
165 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
166 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
167
168 #. %1$s:  ELSE 
169 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
170 #. %3$s:  END 
171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
172 #, c-format
173 msgid "%s %s (not approved) %s "
174 msgstr ""
175
176 #. For the first occurrence,
177 #. %1$s:  END 
178 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:51
180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
181 #, c-format
182 msgid "%s %s End date: "
183 msgstr ""
184
185 #. %1$s:  END 
186 #. %2$s:  ELSE 
187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
188 #, fuzzy, c-format
189 msgid "%s %s Item in transit to "
190 msgstr "ทรัพยากรรายการนี้อยู่ระหว่างการนำส่งไปยัง <b> %s</b> "
191
192 #. %1$s:  END 
193 #. %2$s:  ELSE 
194 #. %3$s:  END 
195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
196 #, fuzzy, c-format
197 msgid "%s %s No results found. %s "
198 msgstr "ไม่พบข้อมูลของรายการที่ค้นหา "
199
200 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
201 #. %2$s:  IF branchcode 
202 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
203 #. %4$s:  ELSE 
204 #. %5$s:  END 
205 #. %6$s:  ELSE 
206 #. %7$s:  IF branchcode 
207 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
208 #. %9$s:  ELSE 
209 #. %10$s:  END 
210 #. %11$s:  END 
211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:69
212 #, c-format
213 msgid ""
214 "%s %s RSS feed for %s library news. %s RSS feed for library news. %s %s %s "
215 "RSS feed for %s and system-wide library news. %s RSS feed for system-wide "
216 "library news. %s %s "
217 msgstr ""
218
219 #. %1$s: - SWITCH index -
220 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
221 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
222 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
223 #. %5$s: - END -
224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
225 #, c-format
226 msgid ""
227 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
228 "%s Search also for related subjects %s "
229 msgstr ""
230
231 #. %1$s:  SWITCH m.code 
232 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
233 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
234 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
235 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
236 #. %6$s:  CASE 
237 #. %7$s:  m.code 
238 #. %8$s:  END 
239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:111
240 #, c-format
241 msgid ""
242 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
243 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
244 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
245 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
246 "has been submitted. %s %s %s "
247 msgstr ""
248
249 #. %1$s:  END 
250 #. %2$s:  ELSE 
251 #. %3$s:  END 
252 #. %4$s:  END 
253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
254 #, fuzzy, c-format
255 msgid ""
256 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
257 "issues %s %s "
258 msgstr "บอกรับอีเมลแจ้งเตือนเมื่อมีฉบับใหม่ "
259
260 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
261 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
263 #, fuzzy, c-format
264 msgid "%s %s by "
265 msgstr "%s, %s "
266
267 #. %1$s:  i.title | html 
268 #. %2$s:  IF i.author 
269 #. %3$s:  i.author | html 
270 #. %4$s:  END 
271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
272 #, fuzzy, c-format
273 msgid "%s %s by %s %s "
274 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
275
276 #. %1$s:  ELSE 
277 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
278 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
279 #. %4$s:  CASE 'full' 
280 #. %5$s:  review.borrtitle 
281 #. %6$s:  review.firstname 
282 #. %7$s:  review.surname 
283 #. %8$s:  CASE 'first' 
284 #. %9$s:  review.firstname 
285 #. %10$s:  CASE 'surname' 
286 #. %11$s:  review.surname 
287 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
288 #. %13$s:  review.firstname 
289 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
290 #. %15$s:  CASE 'username' 
291 #. %16$s:  review.userid 
292 #. %17$s:  END 
293 #. %18$s:  END 
294 #. %19$s:  END 
295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
296 #, fuzzy, c-format
297 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
298 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
299
300 #. %1$s:  firstname 
301 #. %2$s:  surname 
302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
303 #, c-format
304 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
305 msgstr ""
306
307 #. %1$s:  firstname 
308 #. %2$s:  surname 
309 #. %3$s:  shelfname 
310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
311 #, c-format
312 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
313 msgstr ""
314
315 #. %1$s:  SWITCH type 
316 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
317 #. %3$s:  CASE 'later' 
318 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
319 #. %5$s:  CASE 'musical' 
320 #. %6$s:  CASE 'broader' 
321 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
322 #. %8$s:  CASE 'parent' 
323 #. %9$s:  CASE 
324 #. %10$s:  IF type 
325 #. %11$s:  type | html 
326 #. %12$s:  END 
327 #. %13$s:  END 
328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
329 #, c-format
330 msgid ""
331 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
332 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
333 "%s(%s)%s %s "
334 msgstr ""
335
336 #. %1$s:  SWITCH option 
337 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
338 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
339 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
340 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
341 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
342 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
343 #. %8$s:  CASE 'mods' 
344 #. %9$s:  CASE 'ris' 
345 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
346 #. %11$s:  END 
347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:54
348 #, c-format
349 msgid ""
350 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
351 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
352 msgstr ""
353
354 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
355 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
356 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
357 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
358 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
359 #. %6$s:  CASE 'N' 
360 #. %7$s:  CASE 'F' 
361 #. %8$s:  CASE 'A' 
362 #. %9$s:  CASE 'M' 
363 #. %10$s:  CASE 'L' 
364 #. %11$s:  CASE 'W' 
365 #. %12$s:  CASE 'FU' 
366 #. %13$s:  CASE 'HE' 
367 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
368 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
369 #. %16$s:  CASE 'LR' 
370 #. %17$s:  CASE 'PF' 
371 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
372 #. %19$s:  CASE 'WO' 
373 #. %20$s:  CASE 'C' 
374 #. %21$s:  CASE 'CR' 
375 #. %22$s:  CASE 
376 #. %23$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
377 #. %24$s: - END -
378 #. %25$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
379 #. %26$s:  ACCOUNT_LINE.description 
380 #. %27$s:  END 
381 #. %28$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
382 #. %29$s:  ACCOUNT_LINE.title 
383 #. %30$s:  END 
384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:106
385 #, c-format
386 msgid ""
387 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
388 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
389 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
390 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
391 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s "
392 "%s(%s)%s "
393 msgstr ""
394
395 #. %1$s:  IF s.is_private 
396 #. %2$s:  IF s.is_shared 
397 #. %3$s:  ELSE 
398 #. %4$s:  END 
399 #. %5$s:  ELSE 
400 #. %6$s:  END 
401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
402 #, fuzzy, c-format
403 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
404 msgstr "ไม่มีรายการส่วนตัว "
405
406 #. %1$s:  added_count 
407 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
408 #. %3$s:  ELSE 
409 #. %4$s:  END 
410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:115
411 #, fuzzy, c-format
412 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
413 msgstr "เพิ่มเข้าไปในระบบเรียบร้อยแล้ว"
414
415 #. %1$s:  deleted_count 
416 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
417 #. %3$s:  ELSE 
418 #. %4$s:  END 
419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
420 #, fuzzy, c-format
421 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
422 msgstr "ลบออกจากระบบเรียบร้อยแล้ว"
423
424 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
425 #. %2$s:  ELSE 
426 #. %3$s:  END 
427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:35
428 #, fuzzy, c-format
429 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
430 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; วลีของชื่อเรื่อง "
431
432 #. %1$s:  bibliotitle 
433 #. %2$s:  biblionumber | html 
434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
435 #, c-format
436 msgid "%s (Record no. %s)"
437 msgstr "%s (ระเบียนเลขที่ %s)"
438
439 #. %1$s:  IF ( related ) 
440 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
441 #. %3$s:  relate.related_search 
442 #. %4$s:  END 
443 #. %5$s:  END 
444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
445 #, fuzzy, c-format
446 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
447 msgstr "(การค้นหาที่เกี่ยวข้อง: "
448
449 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
450 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
451 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
453 #, fuzzy, c-format
454 msgid "%s Account frozen %s %s "
455 msgstr "บัญชีผู้ใช้ของคุณถูกระงับการใช้งาน "
456
457 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
459 #, fuzzy, c-format
460 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
461 msgstr "มีข้อผิดพลาดเกิดขึ้นขณะพยายามดำเนินการในสิ่งที่คุณร้องขอ"
462
463 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
464 #. %2$s:  END 
465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
466 #, fuzzy, c-format
467 msgid ""
468 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
469 "resolve this problem. %s "
470 msgstr ""
471 "ขออภัย! ขณะนี้สเตชั่นยืมด้วยตนเองเครื่องนี้ไม่สามารถยืนยันตัวบุคคลได้ "
472 "กรุณาติดต่อผู้ดูแลระบบเพื่อแก้ไขปัญหานี้"
473
474 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
476 #, fuzzy, c-format
477 msgid "%s Automatic renewal "
478 msgstr "ไม่สามารถยืมต่อได้แล้ว "
479
480 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
481 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
482 #. %3$s:  END 
483 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
484 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
485 #. %6$s:  END 
486 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
487 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
488 #. %9$s:  END 
489 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
490 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
491 #. %12$s:  END 
492 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
493 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
494 #. %15$s:  END 
495 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
496 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
497 #. %18$s:  END 
498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
499 #, c-format
500 msgid ""
501 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
502 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
503 msgstr ""
504
505 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
506 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
507 #. %3$s:  END 
508 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
509 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
510 #. %6$s:  END 
511 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
512 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
513 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
514 #. %10$s:  END 
515 #. %11$s:  END 
516 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
517 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
518 #. %14$s:  END 
519 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
520 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
521 #. %17$s:  END 
522 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
523 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
524 #. %20$s:  END 
525 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
526 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
527 #. %23$s:  END 
528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:406
529 #, c-format
530 msgid ""
531 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
532 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
533 msgstr ""
534
535 #. %1$s:  ELSE 
536 #. %2$s:  END 
537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
538 #, c-format
539 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
540 msgstr ""
541
542 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
543 #. %2$s:  ELSE 
544 #. %3$s:  END 
545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
546 #, c-format
547 msgid ""
548 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
549 "you cannot add items to this list. %s "
550 msgstr ""
551
552 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
554 #, fuzzy, c-format
555 msgid "%s Did you mean: "
556 msgstr "คุณหมายความว่า: "
557
558 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
560 #, c-format
561 msgid "%s Internet user critics"
562 msgstr ""
563
564 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
565 #. %2$s:  ELSE 
566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
567 #, fuzzy, c-format
568 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
569 msgstr "มีให้บริการในห้องสมุด"
570
571 #. %1$s:  ELSE 
572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:670
573 #, fuzzy, c-format
574 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
575 msgstr "ทรัพยากรรายการนี้กำลังรอการดึงไปดำเนินการ "
576
577 #. %1$s:  issues_count 
578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:171
579 #, fuzzy, c-format
580 msgid "%s Item(s) checked out"
581 msgstr "%s รายการที่ยืมออก"
582
583 #. %1$s:  ELSE 
584 #. %2$s:  END 
585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
586 #, c-format
587 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
588 msgstr ""
589
590 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
591 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:294
593 #, fuzzy, c-format
594 msgid ""
595 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
596 msgstr "ไม่สามารถยืมต่อได้แล้ว"
597
598 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
599 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
601 #, fuzzy, c-format
602 msgid "%s No renewal before %s "
603 msgstr "ไม่สามารถยืมต่อได้แล้ว "
604
605 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
606 #. %2$s:  LibraryName 
607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
608 #, fuzzy, c-format
609 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
610 msgstr "ไม่พบข้อมูลของรายการที่ค้นหาในรายการทรัพยากรของห้องสมุด "
611
612 #. %1$s:  ELSE 
613 #. %2$s:  END # / IF results 
614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
615 #, fuzzy, c-format
616 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
617 msgstr "ไม่พบข้อมูลของรายการที่ค้นหา "
618
619 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
621 #, fuzzy, c-format
622 msgid "%s Not allowed"
623 msgstr "ไม่สามารถยืมต่อได้แล้ว"
624
625 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
627 #, fuzzy, c-format
628 msgid "%s Not renewable "
629 msgstr "ไม่สามารถยืมต่อได้แล้ว "
630
631 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
632 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:290
634 #, fuzzy, c-format
635 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
636 msgstr "ไม่สามารถยืมต่อได้แล้ว"
637
638 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
639 #. %2$s:  ELSE 
640 #. %3$s:  END 
641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:553
642 #, fuzzy, c-format
643 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
644 msgstr "ไม่สามารถยืมต่อได้แล้ว "
645
646 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
647 #. %2$s:  END 
648 #. %3$s:  IF password_too_short 
649 #. %4$s:  minPasswordLength 
650 #. %5$s:  END 
651 #. %6$s:  IF password_too_weak 
652 #. %7$s:  END 
653 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
654 #. %9$s:  END 
655 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
656 #. %11$s:  END 
657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
658 #, fuzzy, c-format
659 msgid ""
660 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
661 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
662 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
663 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
664 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
665 "password for you. %s "
666 msgstr ""
667 "คุณใส่รหัสผ่านปัจจุบันไม่ถูกต้อง หากยังเกิดปัญหาเช่นเดิมอยู่ "
668 "กรุณาติดต่อบรรณารักษ์ประจำห้องสมุดเพื่อตั้งค่ารหัสผ่านของคุณใหม่ "
669
670 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
671 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
672 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
673 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
674 #. %5$s:  END 
675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:846
676 #, c-format
677 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
678 msgstr ""
679
680 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
682 #, c-format
683 msgid "%s Professional critics"
684 msgstr ""
685
686 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
687 #. %2$s:  ELSE 
688 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
689 #. %4$s:  ELSE 
690 #. %5$s:  END 
691 #. %6$s:  END 
692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:99
693 #, fuzzy, c-format
694 msgid ""
695 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
696 "suggestions %s %s "
697 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; ห้องสมุดหลักสำหรับ "
698
699 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
701 #, fuzzy, c-format
702 msgid "%s Quotations"
703 msgstr "ไม่มีภาพประกอบ"
704
705 #. %1$s:  LibraryName |html 
706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
707 #, c-format
708 msgid "%s Search"
709 msgstr "%s ค้นหา"
710
711 #. %1$s:  LibraryName |html 
712 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
713 #. %3$s:  query_desc |html 
714 #. %4$s:  END 
715 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
716 #. %6$s:  limit_desc |html 
717 #. %7$s:  END 
718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
719 #, fuzzy, c-format
720 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
721 msgstr "&nbsp;จะจำกัดการสืบค้น:&nbsp;'%s'"
722
723 #. %1$s:  LibraryName 
724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:34
725 #, fuzzy, c-format
726 msgid "%s Self checkout system"
727 msgstr "%s ระบบยืม-คืนด้วยตนเอง"
728
729 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
730 #. %2$s:  ELSE 
731 #. %3$s:  END 
732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
733 #, fuzzy, c-format
734 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
735 msgstr "แท็กจากผู้ใช้อื่น "
736
737 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
739 #, c-format
740 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
741 msgstr ""
742
743 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
744 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
746 #, fuzzy, c-format
747 msgid "%s The passwords do not match. %s "
748 msgstr "ปรับปรุงรหัสผ่านแล้ว"
749
750 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
751 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
752 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
753 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
754 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
755 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
756 #. %7$s:  amount 
757 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
758 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
759 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
760 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
761 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
762 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
763 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
764 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
765 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
766 #. %17$s:  END 
767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
768 #, c-format
769 msgid ""
770 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
771 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
772 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
773 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
774 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
775 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
776 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
777 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
778 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
779 msgstr ""
780
781 #. %1$s:  IF error 
782 #. %2$s:  ELSE 
783 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
785 #, c-format
786 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
787 msgstr ""
788
789 #. %1$s:  ELSE 
790 #. %2$s:  END 
791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
792 #, fuzzy, c-format
793 msgid "%s This record has no items. %s "
794 msgstr "ระเบียนนี้ไม่มีรายการ "
795
796 #. %1$s:  ELSE 
797 #. %2$s:  END 
798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
799 #, fuzzy, c-format
800 msgid ""
801 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
802 msgstr "ขออภัย! ระบบนี้ไม่ได้เปิดใช้งานแท็ก "
803
804 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
806 #, c-format
807 msgid "%s Video extracts"
808 msgstr ""
809
810 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
811 #. %2$s:  ELSE 
812 #. %3$s:  END 
813 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
814 #. %5$s:  ELSE 
815 #. %6$s:  END 
816 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
817 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
818 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
819 #. %10$s:  ELSE 
820 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
821 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
822 #. %13$s:  END 
823 #. %14$s:  END 
824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:389
825 #, fuzzy, c-format
826 msgid ""
827 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
828 "%s %s %s %s %s. "
829 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
830
831 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
832 #. %2$s:  ELSE 
833 #. %3$s:  END 
834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
835 #, c-format
836 msgid "%s Yes %s No %s "
837 msgstr ""
838
839 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
840 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
841 #. %3$s:  ELSE 
842 #. %4$s:  END 
843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
844 #, c-format
845 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
846 msgstr ""
847
848 #. %1$s:  ELSE 
849 #. %2$s:  END 
850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
851 #, fuzzy, c-format
852 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
853 msgstr "คุณยังไม่ได้ระบุเงื่อนไขการค้นหาใดๆ "
854
855 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
856 #. %2$s:  ELSE 
857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
858 #, fuzzy, c-format
859 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
860 msgstr "คุณยังไม่เคยยืมทรัพยากรใดจากห้องสมุดนี้เลย "
861
862 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
863 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE 
864 #. %3$s:  ELSE 
865 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE 
866 #. %5$s:  END 
867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:123
868 #, c-format
869 msgid ""
870 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
871 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
872 msgstr ""
873
874 #. For the first occurrence,
875 #. %1$s:  ind.label 
876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
878 #, fuzzy, c-format
879 msgid "%s asc"
880 msgstr "%s, %s"
881
882 #. %1$s:  resul.used 
883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
884 #, c-format
885 msgid "%s biblios"
886 msgstr "%s รายการบรรณานุกรม"
887
888 #. For the first occurrence,
889 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
893 #, c-format
894 msgid "%s by "
895 msgstr ""
896
897 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
898 #. %2$s:  MY_TAG.author 
899 #. %3$s:  END 
900 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
902 #, fuzzy, c-format
903 msgid "%s by %s %s %s "
904 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
905
906 #. For the first occurrence,
907 #. %1$s:  ind.label 
908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
910 #, fuzzy, c-format
911 msgid "%s desc"
912 msgstr "%s, %s"
913
914 #. %1$s:  LoginBranchname 
915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
916 #, c-format
917 msgid "%s holdings"
918 msgstr ""
919
920 #. For the first occurrence,
921 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity 
922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:662
923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:689
924 #, c-format
925 msgid "%s items are on order."
926 msgstr ""
927
928 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
929 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
930 #. %3$s:  IF RESERVE.expirationdate 
931 #. %4$s:  RESERVE.expirationdate | $KohaDates 
932 #. %5$s:  END 
933 #. %6$s:  END 
934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
935 #, fuzzy, c-format
936 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
937 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
938
939 #. %1$s:  ELSE 
940 #. %2$s:  heading 
941 #. %3$s:  END 
942 #. %4$s:  END 
943 #. %5$s:  BLOCK language 
944 #. %6$s:  SWITCH lang 
945 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
946 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
947 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
948 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
949 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
950 #. %12$s:  CASE 
951 #. %13$s:  lang 
952 #. %14$s:  END 
953 #. %15$s:  END 
954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
955 #, fuzzy, c-format
956 msgid ""
957 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
958 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
959
960 #. %1$s:  FILTER trim 
961 #. %2$s:  SWITCH type 
962 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
963 #. %4$s:  CASE 'later' 
964 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
965 #. %6$s:  CASE 'musical' 
966 #. %7$s:  CASE 'broader' 
967 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
968 #. %9$s:  CASE 
969 #. %10$s:  type 
970 #. %11$s:  END 
971 #. %12$s:  END 
972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
973 #, c-format
974 msgid ""
975 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
976 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
977 msgstr ""
978
979 #. %1$s:  IF contents.count 
980 #. %2$s:  contents.count 
981 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
982 #. %4$s:  ELSE 
983 #. %5$s:  END 
984 #. %6$s:  ELSE 
985 #. %7$s:  END 
986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:673
987 #, c-format
988 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
989 msgstr ""
990
991 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
992 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
993 #. %3$s:  ELSE 
994 #. %4$s:  END 
995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
996 #, c-format
997 msgid ""
998 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
999 "password recovery"
1000 msgstr ""
1001
1002 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1003 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1004 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1005 #. %4$s:  ELSE 
1006 #. %5$s:  END 
1007 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1008 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1009 #. %8$s:  END 
1010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1011 #, fuzzy, c-format
1012 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1013 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1014
1015 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1016 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1017 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1018 #. %4$s:  ELSE 
1019 #. %5$s:  END 
1020 #. %6$s:  ELSE 
1021 #. %7$s:  END 
1022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1023 #, fuzzy, c-format
1024 msgid ""
1025 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1026 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายละเอียดสำหรับ: %s %s "
1027
1028 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1029 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1030 #. %3$s:  ELSE 
1031 #. %4$s:  END 
1032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
1033 #, fuzzy, c-format
1034 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1035 msgstr "%s -- ยืมด้วยตนเอง "
1036
1037 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1038 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1039 #. %3$s:  ELSE 
1040 #. %4$s:  END 
1041 #. %5$s:  borrowernumber 
1042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
1043 #, fuzzy, c-format
1044 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1045 msgstr "%s -- ยืมด้วยตนเอง"
1046
1047 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1048 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1049 #. %3$s:  ELSE 
1050 #. %4$s:  END 
1051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1052 #, fuzzy, c-format
1053 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1054 msgstr "%s -- ยืมด้วยตนเอง"
1055
1056 #. For the first occurrence,
1057 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1058 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1059 #. %3$s:  ELSE 
1060 #. %4$s:  END 
1061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:5
1065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1066 #, fuzzy, c-format
1067 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1068 msgstr "ทรัำพยากรห้องสมุดออนไลน์ของ Koha "
1069
1070 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1071 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1072 #. %3$s:  ELSE 
1073 #. %4$s:  END 
1074 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1075 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1076 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1077 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1078 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1079 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1080 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1081 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1082 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1083 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1084 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1085 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1086 #. %17$s:  ELSE 
1087 #. %18$s:  END 
1088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1089 #, c-format
1090 msgid ""
1091 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1092 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1093 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1094 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1095 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1096 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1097 msgstr ""
1098
1099 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1100 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1101 #. %3$s:  ELSE 
1102 #. %4$s:  END 
1103 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1104 #. %6$s:  ELSE 
1105 #. %7$s:  END 
1106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1107 #, fuzzy, c-format
1108 msgid ""
1109 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1110 "login disabled %s"
1111 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; บัญชีผู้ใช้สำหรับ for %s %s "
1112
1113 #. For the first occurrence,
1114 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1115 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1116 #. %3$s:  ELSE 
1117 #. %4$s:  END 
1118 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1119 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1120 #. %7$s:  query_desc | html 
1121 #. %8$s:  END 
1122 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1123 #. %10$s:  limit_desc | html 
1124 #. %11$s:  END 
1125 #. %12$s:  ELSE 
1126 #. %13$s:  END 
1127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1129 #, c-format
1130 msgid ""
1131 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1132 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1133 "criteria. %s"
1134 msgstr ""
1135
1136 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1137 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1138 #. %3$s:  ELSE 
1139 #. %4$s:  END 
1140 #. %5$s:  IF ( total ) 
1141 #. %6$s:  ELSE 
1142 #. %7$s:  END 
1143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1144 #, fuzzy, c-format
1145 msgid ""
1146 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1147 "found%s"
1148 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; การค้นหาขั้นสูง "
1149
1150 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1151 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1152 #. %3$s:  ELSE 
1153 #. %4$s:  END 
1154 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1155 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1156 #. %7$s:  ELSE 
1157 #. %8$s:  END 
1158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1159 #, fuzzy, c-format
1160 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1161 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; บัญชีผู้ใช้สำหรับ for %s %s "
1162
1163 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1164 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1165 #. %3$s:  ELSE 
1166 #. %4$s:  END 
1167 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1168 #. %6$s:  END 
1169 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1170 #. %8$s:  END 
1171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:6
1172 #, fuzzy, c-format
1173 msgid ""
1174 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1175 "%sPurchase Suggestions%s"
1176 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; ห้องสมุดหลักสำหรับ "
1177
1178 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1179 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1180 #. %3$s:  ELSE 
1181 #. %4$s:  END 
1182 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1183 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1184 #. %7$s:  END 
1185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1186 #, fuzzy, c-format
1187 msgid ""
1188 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1189 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1190 msgstr "บอกรับข้อมูลของชื่อเรื่อง %s "
1191
1192 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1193 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1194 #. %3$s:  ELSE 
1195 #. %4$s:  END 
1196 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1197 #. %6$s:  ELSE 
1198 #. %7$s:  END 
1199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:10
1200 #, fuzzy, c-format
1201 msgid ""
1202 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1203 "%sRegister a new account%s"
1204 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; ข้อมูลส่วนตัวสำหรับ %s %s "
1205
1206 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1207 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1208 #. %3$s:  ELSE 
1209 #. %4$s:  END 
1210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1211 #, fuzzy, c-format
1212 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1213 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; เพิ่มเข้าไปยังรายการของคุณ "
1214
1215 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1216 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1217 #. %3$s:  ELSE 
1218 #. %4$s:  END 
1219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:4
1220 #, fuzzy, c-format
1221 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1222 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; การค้นหาขั้นสูง "
1223
1224 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1225 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1226 #. %3$s:  ELSE 
1227 #. %4$s:  END 
1228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1229 #, fuzzy, c-format
1230 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1231 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; เกิดข้อผิดพลาดขึ้น "
1232
1233 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1234 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1235 #. %3$s:  ELSE 
1236 #. %4$s:  END 
1237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1238 #, fuzzy, c-format
1239 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1240 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; การค้นหาขั้นสูง "
1241
1242 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1243 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1244 #. %3$s:  ELSE 
1245 #. %4$s:  END 
1246 #. %5$s:  summary.mainentry 
1247 #. %6$s:  IF authtypetext 
1248 #. %7$s:  authtypetext 
1249 #. %8$s:  END 
1250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1251 #, fuzzy, c-format
1252 msgid ""
1253 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1254 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; บัญชีผู้ใช้สำหรับ for %s %s "
1255
1256 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1257 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1258 #. %3$s:  ELSE 
1259 #. %4$s:  END 
1260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1261 #, fuzzy, c-format
1262 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1263 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1264
1265 # Cart แปลว่าอะไรดี?? ตอนนี้แปลไปว่า รายการที่เลือก
1266 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1267 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1268 #. %3$s:  ELSE 
1269 #. %4$s:  END 
1270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1271 #, fuzzy, c-format
1272 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1273 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; กำลังส่งไปยังรายการที่คุณเลือก "
1274
1275 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1276 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1277 #. %3$s:  ELSE 
1278 #. %4$s:  END 
1279 #. %5$s:  title |html 
1280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1281 #, fuzzy, c-format
1282 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1283 msgstr "%s ลงรายการบรรณานุกรม &rsaquo; ความคิดเห็นเกี่ยวกับ %s "
1284
1285 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1286 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1287 #. %3$s:  ELSE 
1288 #. %4$s:  END 
1289 #. %5$s:  course.course_name 
1290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1291 #, fuzzy, c-format
1292 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1293 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายละเอียดสำหรับ: %s %s "
1294
1295 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1296 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1297 #. %3$s:  ELSE 
1298 #. %4$s:  END 
1299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1300 #, fuzzy, c-format
1301 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1302 msgstr "%s ลงรายการบรรณานุกรม &rsaquo; ความคิดเห็นเกี่ยวกับ %s "
1303
1304 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1305 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1306 #. %3$s:  ELSE 
1307 #. %4$s:  END 
1308 #. %5$s:  title |html 
1309 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1310 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1311 #. %8$s:  END 
1312 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1313 #. %10$s:  END 
1314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:34
1315 #, fuzzy, c-format
1316 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1317 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; แท็ก "
1318
1319 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1320 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1321 #. %3$s:  ELSE 
1322 #. %4$s:  END 
1323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1324 #, fuzzy, c-format
1325 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1326 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; แท็ก "
1327
1328 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1329 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1330 #. %3$s:  ELSE 
1331 #. %4$s:  END 
1332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1333 #, fuzzy, c-format
1334 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1335 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1336
1337 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1338 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1339 #. %3$s:  ELSE 
1340 #. %4$s:  END 
1341 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1343 #, fuzzy, c-format
1344 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1345 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1346
1347 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1348 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1349 #. %3$s:  ELSE 
1350 #. %4$s:  END 
1351 #. %5$s:  authtypetext 
1352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1353 #, fuzzy, c-format
1354 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1355 msgstr "%s ลงรายการบรรณานุกรม &rsaquo; ความคิดเห็นเกี่ยวกับ %s "
1356
1357 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1358 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1359 #. %3$s:  ELSE 
1360 #. %4$s:  END 
1361 #. %5$s:  bibliotitle 
1362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1363 #, fuzzy, c-format
1364 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1365 msgstr "บอกรับข้อมูลของชื่อเรื่อง %s "
1366
1367 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1368 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1369 #. %3$s:  ELSE 
1370 #. %4$s:  END 
1371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1372 #, fuzzy, c-format
1373 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1374 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; มุมมองแบบ ISBD "
1375
1376 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1377 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1378 #. %3$s:  ELSE 
1379 #. %4$s:  END 
1380 #. %5$s:  biblio.title |html 
1381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1382 #, fuzzy, c-format
1383 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1384 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; แท็ก "
1385
1386 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1387 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1388 #. %3$s:  ELSE 
1389 #. %4$s:  END 
1390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1391 #, fuzzy, c-format
1392 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1393 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; แท็ก "
1394
1395 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1396 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1397 #. %3$s:  ELSE 
1398 #. %4$s:  END 
1399 #. %5$s:  biblionumber | html 
1400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1401 #, fuzzy, c-format
1402 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1403 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายละเอียด MARC สำหรับระเบียนเลขที่ %s "
1404
1405 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1406 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1407 #. %3$s:  ELSE 
1408 #. %4$s:  END 
1409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1410 #, fuzzy, c-format
1411 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1412 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; ชื่อเรื่องที่ได้รับความนิยมสูงสุด "
1413
1414 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1415 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1416 #. %3$s:  ELSE 
1417 #. %4$s:  END 
1418 #. %5$s:  q | html 
1419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1420 #, fuzzy, c-format
1421 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1422 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1423
1424 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1425 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1426 #. %3$s:  ELSE 
1427 #. %4$s:  END 
1428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:7
1429 #, fuzzy, c-format
1430 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1431 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; ห้องสมุดหลักสำหรับ "
1432
1433 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1434 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1435 #. %3$s:  ELSE 
1436 #. %4$s:  END 
1437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1438 #, fuzzy, c-format
1439 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1440 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; เพิ่มเข้าไปยังรายการของคุณ "
1441
1442 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1443 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1444 #. %3$s:  ELSE 
1445 #. %4$s:  END 
1446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1447 #, fuzzy, c-format
1448 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1449 msgstr "%s ลงรายการบรรณานุกรม &rsaquo; ความคิดเห็นเกี่ยวกับ %s "
1450
1451 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1452 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1453 #. %3$s:  ELSE 
1454 #. %4$s:  END 
1455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1456 #, fuzzy, c-format
1457 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1458 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1459
1460 # Cart แปลว่าอะไรดี?? ตอนนี้แปลไปว่า รายการที่เลือก
1461 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1462 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1463 #. %3$s:  ELSE 
1464 #. %4$s:  END 
1465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1466 #, fuzzy, c-format
1467 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1468 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; กำลังส่งไปยังรายการที่คุณเลือก "
1469
1470 # Cart แปลว่าอะไรดี?? ตอนนี้แปลไปว่า รายการที่เลือก
1471 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1472 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1473 #. %3$s:  ELSE 
1474 #. %4$s:  END 
1475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1476 #, fuzzy, c-format
1477 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1478 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; กำลังส่งไปยังรายการที่คุณเลือก "
1479
1480 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1481 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1482 #. %3$s:  ELSE 
1483 #. %4$s:  END 
1484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1485 #, fuzzy, c-format
1486 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1487 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; มุมมองแบบ ISBD "
1488
1489 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1490 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1491 #. %3$s:  ELSE 
1492 #. %4$s:  END 
1493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1494 #, fuzzy, c-format
1495 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1496 msgstr "%s ลงรายการบรรณานุกรม &rsaquo; ความคิดเห็นเกี่ยวกับ %s "
1497
1498 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1499 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1500 #. %3$s:  ELSE 
1501 #. %4$s:  END 
1502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1503 #, fuzzy, c-format
1504 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1505 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; แท็ก "
1506
1507 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1508 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1509 #. %3$s:  ELSE 
1510 #. %4$s:  END 
1511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1512 #, fuzzy, c-format
1513 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1514 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; การค้นหาขั้นสูง "
1515
1516 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1517 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1518 #. %3$s:  ELSE 
1519 #. %4$s:  END 
1520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:4
1521 #, fuzzy, c-format
1522 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your Interlibrary loan requests"
1523 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; ห้องสมุดหลักสำหรับ "
1524
1525 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1526 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1527 #. %3$s:  ELSE 
1528 #. %4$s:  END 
1529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1530 #, fuzzy, c-format
1531 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1532 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1533
1534 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1535 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1536 #. %3$s:  ELSE 
1537 #. %4$s:  END 
1538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1539 #, fuzzy, c-format
1540 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1541 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1542
1543 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1544 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1545 #. %3$s:  ELSE 
1546 #. %4$s:  END 
1547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:7
1548 #, fuzzy, c-format
1549 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1550 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1551
1552 #. For the first occurrence,
1553 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1554 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1555 #. %3$s:  ELSE 
1556 #. %4$s:  END 
1557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:11
1558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1559 #, fuzzy, c-format
1560 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1561 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; ห้องสมุดหลักสำหรับ "
1562
1563 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1564 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1565 #. %3$s:  ELSE 
1566 #. %4$s:  END 
1567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1568 #, fuzzy, c-format
1569 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1570 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; บัญชีผู้ใช้สำหรับ for %s %s "
1571
1572 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1573 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1574 #. %3$s:  ELSE 
1575 #. %4$s:  END 
1576 #. %5$s:  unimarc3 
1577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1578 #, fuzzy, c-format
1579 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1580 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1581
1582 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1583 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1584 #. %3$s:  ELSE 
1585 #. %4$s:  END 
1586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1587 #, fuzzy, c-format
1588 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1589 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1590
1591 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1592 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1593 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1594 #. %4$s:  ELSE 
1595 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1596 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1597 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1598 #. %8$s:  ELSE 
1599 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1600 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1601 #. %11$s:  END 
1602 #. %12$s:  END 
1603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1604 #, c-format
1605 msgid ""
1606 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1607 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1608 "%s%s"
1609 msgstr ""
1610
1611 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1612 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1613 #. %3$s:  ELSE 
1614 #. %4$s:  END 
1615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1616 #, c-format
1617 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1618 msgstr ""
1619
1620 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1621 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1622 #. %3$s:  END 
1623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:165
1624 #, fuzzy, c-format
1625 msgid "%s, by %s%s "
1626 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1627
1628 #. For the first occurrence,
1629 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1630 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1634 #, c-format
1635 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1636 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1637
1638 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1639 #. %2$s:  review.biblionumber 
1640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1641 #, fuzzy, c-format
1642 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1643 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1644
1645 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1646 #. %2$s:  review.biblionumber 
1647 #. %3$s:  review.reviewid 
1648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
1649 #, fuzzy, c-format
1650 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1651 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1652
1653 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1655 #, fuzzy, c-format
1656 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1657 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1658
1659 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1660 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
1661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
1662 #, fuzzy, c-format
1663 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1664 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1665
1666 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1667 #. %2$s:  query_cgi |html 
1668 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1670 #, fuzzy, c-format
1671 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1672 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1673
1674 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1675 #. %2$s:  query_cgi |html 
1676 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1678 #, c-format
1679 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1680 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1681
1682 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1683 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
1684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1685 #, fuzzy, c-format
1686 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1687 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1688
1689 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1691 #, fuzzy, c-format
1692 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1693 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1694
1695 #. %1$s:  ELSE 
1696 #. %2$s:  END 
1697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1698 #, fuzzy, c-format
1699 msgid "%s0 biblios%s "
1700 msgstr "%s รายการบรรณานุกรม"
1701
1702 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1703 #. %2$s:  starting_homebranch 
1704 #. %3$s:  END 
1705 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1706 #. %5$s:  starting_location 
1707 #. %6$s:  END 
1708 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1709 #. %8$s:  starting_ccode 
1710 #. %9$s:  END 
1711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1712 #, c-format
1713 msgid ""
1714 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1715 "%s "
1716 msgstr ""
1717
1718 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1719 #. %2$s:  ELSE 
1720 #. %3$s:  END 
1721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1722 #, fuzzy, c-format
1723 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1724 msgstr "กลุ่มข้อมูล: %s"
1725
1726 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1727 #. %2$s:  END 
1728 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1729 #. %4$s:  END 
1730 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1731 #. %6$s:  END 
1732 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1733 #. %8$s:  END 
1734 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1735 #. %10$s:  END 
1736 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1737 #. %12$s:  END 
1738 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1739 #. %14$s:  END 
1740 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1741 #. %16$s:  END 
1742 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1743 #. %18$s:  END 
1744 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1745 #. %20$s:  END 
1746 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1747 #. %22$s:  END 
1748 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1749 #. %24$s:  END 
1750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1751 #, c-format
1752 msgid ""
1753 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1754 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1755 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1756 msgstr ""
1757
1758 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
1759 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
1760 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
1761 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
1762 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
1763 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
1764 #. %7$s:  ELSE 
1765 #. %8$s:  END 
1766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
1767 #, c-format
1768 msgid ""
1769 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1770 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1771 msgstr ""
1772
1773 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
1774 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
1775 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
1776 #. %4$s:  ELSE 
1777 #. %5$s:  END 
1778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:121
1779 #, c-format
1780 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1781 msgstr ""
1782
1783 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
1784 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
1785 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
1786 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
1787 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
1788 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
1789 #. %7$s:  ELSE 
1790 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
1791 #. %9$s:  END 
1792 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
1793 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
1794 #. %12$s:  END 
1795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:231
1796 #, c-format
1797 msgid ""
1798 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
1799 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
1800 "%s(%s)%s "
1801 msgstr ""
1802
1803 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
1804 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1805 #. %3$s:  END 
1806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
1807 #, c-format
1808 msgid ""
1809 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
1810 "%s"
1811 msgstr ""
1812
1813 #. %1$s:  ELSE 
1814 #. %2$s:  END 
1815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
1816 #, c-format
1817 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
1818 msgstr ""
1819
1820 #. %1$s:  ELSE 
1821 #. %2$s:  END 
1822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
1823 #, c-format
1824 msgid "%sThis record has no items.%s "
1825 msgstr ""
1826
1827 #. For the first occurrence,
1828 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
1829 #. %2$s:  ELSE 
1830 #. %3$s:  END 
1831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
1832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
1833 #, c-format
1834 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
1835 msgstr ""
1836
1837 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1838 #. %2$s:  ELSE 
1839 #. %3$s:  END 
1840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:281
1841 #, fuzzy, c-format
1842 msgid "%sYes%sNo%s "
1843 msgstr "ไม่มีชื่อเรื่อง "
1844
1845 #. %1$s:  ELSE 
1846 #. %2$s:  END 
1847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
1848 #, c-format
1849 msgid "%sa list:%s"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
1853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
1854 #, fuzzy, c-format
1855 msgid "&laquo; Previous"
1856 msgstr "&lt;&lt; ก่อนหน้า"
1857
1858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
1859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
1860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
1861 #, c-format
1862 msgid "&lt;&lt; Previous"
1863 msgstr "&lt;&lt; ก่อนหน้า"
1864
1865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
1866 #, fuzzy, c-format
1867 msgid ""
1868 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
1869 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
1870 msgstr ""
1871 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;การพิสูจน์ สมาชิก&gt; "
1872 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/การพิสูจน์ สมาชิก&gt;"
1873
1874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
1875 #, fuzzy, c-format
1876 msgid ""
1877 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
1878 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
1879 msgstr ""
1880 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;ยกเลิกการจอง&gt; "
1881 "&lt;ข้อความ&gt;ยกเลิก&lt;/ข้อความ&gt; &lt;/ยกเลิกการจอง&gt;"
1882
1883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
1884 #, fuzzy, c-format
1885 msgid ""
1886 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
1887 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
1888 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
1889 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
1890 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
1891 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
1892 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
1893 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
1894 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
1895 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
1896 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
1897 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
1898 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
1899 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
1900 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
1901 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
1902 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
1903 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
1904 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
1905 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
1906 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
1907 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
1908 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
1909 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
1910 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
1911 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
1912 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
1913 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
1914 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
1915 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
1916 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
1917 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
1918 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
1919 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
1920 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
1921 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
1922 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
1923 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
1924 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
1925 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
1926 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
1927 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
1928 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
1929 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
1930 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
1931 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
1932 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
1933 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
1934 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
1935 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
1936 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
1937 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
1938 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
1939 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
1940 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
1941 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
1942 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
1943 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
1944 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
1945 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
1946 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
1947 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
1948 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
1949 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
1950 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
1951 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
1952 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
1953 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
1954 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
1955 msgstr ""
1956 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
1957 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
1958 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
1959 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
1960 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
1961 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
1962 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
1963 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
1964 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
1965 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
1966 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
1967 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
1968 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
1969 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
1970 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
1971 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
1972 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
1973 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
1974 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
1975 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
1976 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
1977 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
1978 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
1979 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
1980 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
1981 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
1982 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
1983 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
1984 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
1985 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
1986 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
1987 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
1988 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
1989 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
1990 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
1991 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
1992 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
1993 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
1994 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
1995 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
1996 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
1997 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
1998 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
1999 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2000 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2001 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2002 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2003 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2004 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2005 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2006 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2007 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2008 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2009 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2010 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2011 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2012 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2013 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2014 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2015 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2016 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2017 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2018 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2019 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2020 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2021 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2022 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2023 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2024 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2025
2026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
2027 #, fuzzy, c-format
2028 msgid ""
2029 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2030 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2031 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2032 "GetPatronStatus&gt;"
2033 msgstr ""
2034 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2035 "รายการสถานะผุ้ใช้งาน&gt; &lt;หมดอายุ&gt;2010-03-04&lt;/หมดอายุ&gt; &lt;"
2036 "สถานะ&gt;0&lt;/status&gt; &lt;ประเภท&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2037 "รายการสถานะผุ้ใช้งาน&gt;"
2038
2039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2040 #, fuzzy, c-format
2041 msgid ""
2042 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2043 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2044 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2045 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2046 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2047 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2048 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2049 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2050 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2051 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2052 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2053 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2054 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2055 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2056 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2057 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2058 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2059 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2060 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2061 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2062 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2063 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2064 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2065 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2066 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2067 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2068 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2069 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2070 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2071 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2072 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2073 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2074 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2075 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2076 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2077 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2078 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2079 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2080 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2081 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2082 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2083 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2084 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2085 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2086 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2087 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2088 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2089 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2090 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2091 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2092 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2093 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2094 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2095 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2096 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2097 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2098 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2099 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2100 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2101 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2102 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2103 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2104 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2105 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2106 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2107 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2108 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2109 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2110 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2111 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2112 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2113 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2114 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2115 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2116 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2117 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2118 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2119 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2120 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2121 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2122 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2123 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2124 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2125 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2126 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2127 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2128 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2129 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2130 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2131 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2132 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2133 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2134 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2135 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2136 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2137 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2138 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2139 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2140 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2141 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2142 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2143 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2144 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2145 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2146 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2147 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2148 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2149 msgstr ""
2150 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2151 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2152 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;record xmlns:xsi="
2153 "\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://"
2154 "www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/"
2155 "MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2156 "leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" "
2157 "ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/"
2158 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" "
2159 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2160 "datafield tag=\"101\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2161 "fre&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" "
2162 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; "
2163 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2164 "subfield code=\"a\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2165 "\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2166 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2167 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/"
2168 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2169 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2170 "subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2171 "tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2172 "nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1="
2173 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;"
2174 "subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/"
2175 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2176 "code=\"o\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur "
2177 "Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;"
2178 "subfield code=\"j\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q"
2179 "\"&gt;a&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;"
2180 "subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2181 "controlfield tag=\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/"
2182 "marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;"
2183 "collectiontitle&gt;nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/"
2184 "pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/"
2185 "itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2186 "timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/"
2187 "cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; "
2188 "&lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;"
2189 "biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/"
2190 "wthdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2191 "holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2192 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2193 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2194 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2195 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2196 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2197 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2198 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2199 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2200 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2201 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2202 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2203 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2204 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;record xmlns:xsi="
2205 "\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://"
2206 "www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/"
2207 "MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2208 "leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" "
2209 "ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/"
2210 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" "
2211 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2212 "datafield tag=\"101\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2213 "fre&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" "
2214 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; "
2215 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2216 "subfield code=\"a\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/"
2217 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2218 "code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2219 "datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;"
2220 "bussière&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/"
2221 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" "
2222 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2223 "&lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2224 "\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2225 "\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/"
2226 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2227 "code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"k\"&gt;R ABE&lt;/"
2228 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2229 "\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/"
2230 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"j\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;"
2231 "subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;"
2232 "Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2233 "\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2234 "publicationyear&gt;2005&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2235 "fleuve noir&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;"
2236 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2237 "biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2238 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2239 "publishercode&gt;bussière&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/"
2240 "reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/"
2241 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2242 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2243 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2244 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2245 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2246 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2247 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2248 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2249 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2250 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2251 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2252 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2253 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2254 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2255 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2256
2257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
2258 #, fuzzy, c-format
2259 msgid ""
2260 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2261 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2262 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2263 msgstr ""
2264 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2265 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2266 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2267
2268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
2269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
2270 #, fuzzy, c-format
2271 msgid ""
2272 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2273 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2274 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2275 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2276 msgstr ""
2277 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2278 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2279 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2280 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2281
2282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2283 #, fuzzy, c-format
2284 msgid ""
2285 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2286 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2287 msgstr ""
2288 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2289 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2290
2291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
2292 #, fuzzy, c-format
2293 msgid ""
2294 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2295 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2296 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2297 msgstr ""
2298 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2299 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2300 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2301
2302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2303 #, fuzzy, c-format
2304 msgid ""
2305 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2306 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2307 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2308 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2309 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2310 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2311 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2312 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2313 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2314 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2315 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2316 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2317 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2318 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2319 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2320 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2321 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2322 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2323 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2324 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2325 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2326 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2327 msgstr ""
2328 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2329 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2330 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2331 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2332 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2333 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2334 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2335 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2336 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2337 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2338 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2339 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2340 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2341 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2342 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2343 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2344 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2345 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2346 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2347 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2348 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2349 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2350
2351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2352 #, fuzzy, c-format
2353 msgid ""
2354 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2355 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2356 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2357 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2358 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2359 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2360 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2361 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2362 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2363 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2364 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2365 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2366 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2367 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2368 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2369 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2370 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2371 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2372 msgstr ""
2373 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2374 "รับระเบียนรายการตรวจสอบ&gt; &lt;รายการxmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2375 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2376 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2377 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00126nx j2200073 4500 &lt;/"
2378 "leader&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;"
2379 "datafield tag=\"250\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2380 "TECHNIQUE&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1="
2381 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20071210afrey50 ba0&lt;/"
2382 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" ind2=\" "
2383 "\"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NC&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2384 "&lt;/record&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-"
2385 "instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www."
2386 "loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc."
2387 "gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00130nx j2200073 4500 &lt;/leader&gt; "
2388 "&lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag="
2389 "\"250\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;CHEMIN DE "
2390 "FER&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" "
2391 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20071210afrey50 ba0&lt;/"
2392 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" ind2=\" "
2393 "\"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NC&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2394 "&lt;/record&gt; &lt;record&gt;ไม่พบรายการ&lt;/record&gt; &lt;/"
2395 "รับค่ารายการตรวจสอบ&gt;"
2396
2397 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2398 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
2400 #, fuzzy, c-format
2401 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2402 msgstr "%s %s (%s)"
2403
2404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2405 #, fuzzy, c-format
2406 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2407 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; วลีของชื่อผู้แต่ง"
2408
2409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2410 #, c-format
2411 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2415 #, fuzzy, c-format
2416 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2417 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; วลีของชื่อการประชุม"
2418
2419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2420 #, c-format
2421 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2425 #, c-format
2426 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2427 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2428
2429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2430 #, c-format
2431 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2432 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2433
2434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2435 #, c-format
2436 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2440 #, fuzzy, c-format
2441 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2442 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; วลีของชื่อบุคคล"
2443
2444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2445 #, c-format
2446 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2450 #, c-format
2451 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2455 #, c-format
2456 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2460 #, fuzzy, c-format
2461 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2462 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; วลีของหัวเรื่อง"
2463
2464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2465 #, fuzzy, c-format
2466 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2467 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; วลีของชื่อเรื่อง"
2468
2469 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count 
2470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:495
2471 #, fuzzy, c-format
2472 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2473 msgstr "%s %s (%s)"
2474
2475 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2477 #, c-format
2478 msgid "(%s biblios)"
2479 msgstr "(%s รายการบรรณานุกรม)"
2480
2481 #. For the first occurrence,
2482 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2483 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
2485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
2486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
2487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
2488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
2489 #, c-format
2490 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2491 msgstr "(%s of %s รายการที่สามารถยืมต่อได้)"
2492
2493 #. For the first occurrence,
2494 #. %1$s:  overdues_count 
2495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:457
2496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
2497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:780
2498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
2499 #, c-format
2500 msgid "(%s total)"
2501 msgstr "(ทั้งหมด %s รายการ)"
2502
2503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
2504 #, c-format
2505 msgid "(123) 456-7890"
2506 msgstr ""
2507
2508 #. For the first occurrence,
2509 #. SCRIPT
2510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2511 msgid "(All)"
2512 msgstr ""
2513
2514 # I7smUK  <a href="http://ujewqpyslpdf.com/">ujewqpyslpdf</a>, [url=http://uxhcddxbzrhd.com/]uxhcddxbzrhd[/url], [link=http://aykrpifbtenk.com/]aykrpifbtenk[/link], http://vlevzxdaueqn.com/
2515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:156
2516 #, c-format
2517 msgid "(Checked out)"
2518 msgstr ""
2519 "I7smUK  <a href=\"http://ujewqpyslpdf.com/\">ujewqpyslpdf</a>, [url=http://"
2520 "uxhcddxbzrhd.com/]uxhcddxbzrhd[/url], [link=http://aykrpifbtenk."
2521 "com/]aykrpifbtenk[/link], http://vlevzxdaueqn.com/"
2522
2523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
2524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
2525 #, c-format
2526 msgid "(Not supported by Koha)"
2527 msgstr "(ไม่สนับสนุนระบบห้องสมุดอัตโนมัติ Koha)"
2528
2529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
2533 #, fuzzy, c-format
2534 msgid "(Not supported yet)"
2535 msgstr "(ไม่สนับสนุนระบบห้องสมุดอัตโนมัติ Koha)"
2536
2537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2548 #, fuzzy, c-format
2549 msgid "(Optional)"
2550 msgstr "(ทั้งหมด %s รายการ)"
2551
2552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
2556 #, c-format
2557 msgid "(Optional, default 0)"
2558 msgstr "(ตัวเลือก , ค่าที่ตั้งไว้ 0)"
2559
2560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2561 #, c-format
2562 msgid "(Optional, default 1)"
2563 msgstr "(ตัวเลือก , ค่าที่ตั้งไว้ 1)"
2564
2565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:119
2567 #, c-format
2568 msgid ""
2569 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2570 "online.)"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
2579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
2580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
2581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
2582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
2583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
2584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
2585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
2586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
2587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
2588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
2589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
2591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
2592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
2594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
2595 #, fuzzy, c-format
2596 msgid "(Required)"
2597 msgstr "ได้รับการร้องขอ"
2598
2599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
2600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
2601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
2602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
2603 #, c-format
2604 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2605 msgstr "(ใช้บริการสืบค้นจากทุกฐานข้อมูลร่วมกัน  OAI-PMH แทน )"
2606
2607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
2608 #, c-format
2609 msgid "(Use OPAC instead)"
2610 msgstr "ให้ใช้ OPAC แืทน"
2611
2612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
2613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2614 #, fuzzy, c-format
2615 msgid "(Use SRU instead)"
2616 msgstr "ให้ใช้ OPAC แืทน"
2617
2618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:457
2619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
2620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
2621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
2622 #, c-format
2623 msgid "(done)"
2624 msgstr ""
2625
2626 #. SCRIPT
2627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
2628 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2629 msgstr ""
2630
2631 #. For the first occurrence,
2632 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
2633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
2634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
2635 #, c-format
2636 msgid "(modified on %s)"
2637 msgstr "(แก้ไขวันที่ %s)"
2638
2639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:290
2640 #, fuzzy, c-format
2641 msgid "(on hold)"
2642 msgstr "จองอยู่"
2643
2644 #. %1$s:  ar.item.barcode 
2645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:807
2646 #, c-format
2647 msgid "(only %s)"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:294
2651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:553
2652 #, fuzzy, c-format
2653 msgid "(overdue)"
2654 msgstr "เกินกำหนด "
2655
2656 #. For the first occurrence,
2657 #. %1$s:  priority 
2658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:672
2659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1344
2660 #, fuzzy, c-format
2661 msgid "(priority %s)"
2662 msgstr "จำนวนที่จอง ( %s ) รายการ "
2663
2664 #. %1$s:  koha_new.newdate 
2665 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:63
2667 #, fuzzy, c-format
2668 msgid "(published on %s%s by "
2669 msgstr "(เผยแพร่วันที่ %s)"
2670
2671 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2672 #. %2$s:  relate.related_search 
2673 #. %3$s:  END 
2674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:16
2675 #, c-format
2676 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
2680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
2681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:477
2682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:479
2683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
2684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
2685 #, fuzzy, c-format
2686 msgid "(remove)"
2687 msgstr "บทวิจารณ์"
2688
2689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111
2690 #, c-format
2691 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
2692 msgstr ""
2693
2694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
2695 #, fuzzy, c-format
2696 msgid ", you cannot place holds."
2697 msgstr "ขออภัย! คุณไม่สามารถจองเกินกว่า %s รายการได้ "
2698
2699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:70
2700 #, fuzzy, c-format
2701 msgid "-- Choose --"
2702 msgstr "-- เลือกรูปแบบที่ต้องการ --"
2703
2704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2706 #, c-format
2707 msgid "-- Choose format --"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
2711 #, c-format
2712 msgid "-- none -- "
2713 msgstr ""
2714
2715 #. %1$s:  ELSE 
2716 #. %2$s:  END 
2717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:61
2718 #, fuzzy, c-format
2719 msgid ". %s Please contact a library staff member. %s "
2720 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
2721
2722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
2723 #, c-format
2724 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
2728 #, fuzzy, c-format
2729 msgid ". Please contact the library for more information."
2730 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
2731
2732 #. %1$s:  ELSE 
2733 #. %2$s:  END 
2734 #. %3$s:  END 
2735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:126
2736 #, fuzzy, c-format
2737 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2738 msgstr "คุณไม่มีค่าปรับหรือค่าธรรมเนียมที่ต้องชำระ"
2739
2740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2741 #, c-format
2742 msgid "...or..."
2743 msgstr "...หรือ..."
2744
2745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:168
2746 #, c-format
2747 msgid "0.00"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2751 #, c-format
2752 msgid "000 "
2753 msgstr ""
2754
2755 #. SPAN
2756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:639
2757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:645
2758 msgid "0000-00-00"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:660
2762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:687
2763 #, c-format
2764 msgid "1 item is on order."
2765 msgstr ""
2766
2767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2768 #, c-format
2769 msgid "10 titles"
2770 msgstr "10 ชื่อเรื่อง"
2771
2772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
2773 #, c-format
2774 msgid "100 titles"
2775 msgstr "100 ชื่อเรื่อง"
2776
2777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:76
2778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
2779 #, c-format
2780 msgid "12 months"
2781 msgstr "12 เดือน"
2782
2783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
2784 #, c-format
2785 msgid "15 titles"
2786 msgstr "15 ชื่อเรื่อง"
2787
2788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
2789 #, c-format
2790 msgid "20 titles"
2791 msgstr "20 ชื่อเรื่อง"
2792
2793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
2794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
2795 #, c-format
2796 msgid "3 months"
2797 msgstr "3 เดือน"
2798
2799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
2800 #, c-format
2801 msgid "30 titles"
2802 msgstr "30 ชื่อเรื่อง"
2803
2804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
2805 #, c-format
2806 msgid "40 titles"
2807 msgstr "40 ชื่อเรื่อง"
2808
2809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
2810 #, c-format
2811 msgid "50 titles"
2812 msgstr "50 ชื่อเรื่อง"
2813
2814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:71
2815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
2816 #, c-format
2817 msgid "6 months"
2818 msgstr "6 เดือน"
2819
2820 #. SPAN
2821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
2822 msgid "9999-12-31"
2823 msgstr ""
2824
2825 #. %1$s:  ELSE 
2826 #. %2$s:  END 
2827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
2828 #, c-format
2829 msgid ": %sa list:%s"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
2833 #, c-format
2834 msgid ""
2835 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
2836 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
2837 msgstr ""
2838
2839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
2840 #, c-format
2841 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
2842 msgstr ""
2843
2844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:171
2845 #, c-format
2846 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
2847 msgstr ""
2848
2849 #. %1$s:  message_value 
2850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
2851 #, c-format
2852 msgid ""
2853 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
2854 msgstr ""
2855
2856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:307
2857 #, fuzzy, c-format
2858 msgid "A specific item"
2859 msgstr "จองเฉพาะเล่มที่ต้องการ "
2860
2861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:581
2862 #, fuzzy, c-format
2863 msgid "About the author"
2864 msgstr "เกี่ยวกับผู้แต่ง"
2865
2866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
2867 #, c-format
2868 msgid "Abstracts/summaries"
2869 msgstr "บทคัดย่อ/บทสรุป"
2870
2871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
2872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
2873 #, fuzzy, c-format
2874 msgid "Access denied"
2875 msgstr "คุณไม่สามารถเข้าถึงระบบได้"
2876
2877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
2878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
2879 #, c-format
2880 msgid ""
2881 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
2882 "Please contact the library. "
2883 msgstr ""
2884
2885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
2886 #, c-format
2887 msgid "Acquired in the last:"
2888 msgstr "รายการที่ได้รับล่าสุด:"
2889
2890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
2891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
2892 #, fuzzy, c-format
2893 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
2894 msgstr "วันที่จัดหา: รายการล่าสุดขึ้นก่อน"
2895
2896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
2897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
2898 #, fuzzy, c-format
2899 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
2900 msgstr "วันที่จัดหา: รายการเก่าสุดขึ้นก่อน"
2901
2902 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
2903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
2904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
2905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
2906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
2907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
2908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
2909 msgid "Add"
2910 msgstr "เพิ่ม"
2911
2912 #. %1$s:  total 
2913 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
2914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
2915 #, c-format
2916 msgid "Add %s items to %s"
2917 msgstr ""
2918
2919 #. A name=ButtonPlus
2920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
2921 msgid "Add another field"
2922 msgstr "เพิ่มฟิลด์อื่นอีก"
2923
2924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:452
2925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:519
2926 #, fuzzy, c-format
2927 msgid "Add tag"
2928 msgstr "เพิ่มไปยังกล่องรายการที่เลือก"
2929
2930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:421
2931 #, fuzzy, c-format
2932 msgid "Add tag(s)"
2933 msgstr "เพิ่มไปยังกล่องรายการที่เลือก"
2934
2935 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
2936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2937 #, c-format
2938 msgid "Add to %s"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
2942 #, c-format
2943 msgid "Add to a list"
2944 msgstr "เพิ่มไปยังรายการ"
2945
2946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
2947 #, c-format
2948 msgid "Add to a new list:"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:479
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
2953 #, c-format
2954 msgid "Add to cart"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
2958 #, c-format
2959 msgid "Add to list:"
2960 msgstr "เพิ่มไปยังรายการ:"
2961
2962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
2963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
2964 #, fuzzy, c-format
2965 msgid "Add to your cart"
2966 msgstr "เพิ่มไปยังกล่องรายการที่เลือกของคุณ"
2967
2968 #. SCRIPT
2969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
2970 #, fuzzy
2971 msgid "Add to..."
2972 msgstr "เพิ่มไปยัง"
2973
2974 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
2975 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
2976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
2977 #, fuzzy, c-format
2978 msgid "Added %s %s by "
2979 msgstr "เพิ่ม %s รายการไปยัง "
2980
2981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:137
2982 #, c-format
2983 msgid "Additional authors:"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
2987 #, fuzzy, c-format
2988 msgid "Additional content types for books/printed materials"
2989 msgstr "ชนิดเนื้อหาเพิ่มเติม"
2990
2991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:847
2992 #, fuzzy, c-format
2993 msgid "Additional information"
2994 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
2995
2996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:400
2997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402
2998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:575
2999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
3000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:728
3001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
3002 #, c-format
3003 msgid "Address 2:"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:387
3007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:389
3008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:562
3009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
3010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:715
3011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:717
3012 #, c-format
3013 msgid "Address:"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3017 #, c-format
3018 msgid "Adolescent"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
3022 #, c-format
3023 msgid "Adult"
3024 msgstr "ผู้ใหญ่"
3025
3026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
3027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
3028 #, c-format
3029 msgid "Advanced search"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:66
3033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:146
3034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:275
3035 #, c-format
3036 msgid "All"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3040 #, c-format
3041 msgid "All Tags"
3042 msgstr "ทุกแท็ก"
3043
3044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
3045 #, fuzzy, c-format
3046 msgid "All collections"
3047 msgstr "คอลเลกชันผสม"
3048
3049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
3050 #, c-format
3051 msgid "All item types"
3052 msgstr "ทุกชนิดรายการ"
3053
3054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:22
3055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:231
3056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
3057 #, c-format
3058 msgid "All libraries"
3059 msgstr "ทุกห้องสมุด"
3060
3061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
3062 #, c-format
3063 msgid "Allow changes to contents from: "
3064 msgstr ""
3065
3066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
3067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:106
3068 #, c-format
3069 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:71
3073 #, c-format
3074 msgid ""
3075 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3076 "expires."
3077 msgstr ""
3078
3079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:556
3080 #, c-format
3081 msgid "Alternate address"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
3085 #, fuzzy, c-format
3086 msgid "Alternate address information: "
3087 msgstr "ข้อมูล"
3088
3089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:683
3090 #, c-format
3091 msgid "Alternate contact"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:369
3095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
3096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:397
3097 #, c-format
3098 msgid "Amount"
3099 msgstr "จำนวน"
3100
3101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
3102 #, c-format
3103 msgid "Amount outstanding"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:167
3107 #, c-format
3108 msgid "Amount to pay: "
3109 msgstr ""
3110
3111 #. %1$s:  shelfname 
3112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
3113 #, fuzzy, c-format
3114 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3115 msgstr "มีข้อผิดพลาดเกิดขึ้นขณะพยายามดำเนินการในสิ่งที่คุณร้องขอ"
3116
3117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:103
3118 #, fuzzy, c-format
3119 msgid "An error occurred when creating this list."
3120 msgstr "มีข้อผิดพลาดเกิดขึ้นขณะพยายามดำเนินการในสิ่งที่คุณร้องขอ"
3121
3122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:105
3123 #, fuzzy, c-format
3124 msgid "An error occurred when deleting this list."
3125 msgstr "มีข้อผิดพลาดเกิดขึ้นขณะพยายามดำเนินการในสิ่งที่คุณร้องขอ"
3126
3127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:101
3128 #, fuzzy, c-format
3129 msgid "An error occurred when updating this list."
3130 msgstr "มีข้อผิดพลาดเกิดขึ้นขณะพยายามดำเนินการในสิ่งที่คุณร้องขอ"
3131
3132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3133 #, fuzzy, c-format
3134 msgid "An error occurred while processing your request."
3135 msgstr "มีข้อผิดพลาดเกิดขึ้นขณะพยายามดำเนินการในสิ่งที่คุณร้องขอ"
3136
3137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3138 #, fuzzy, c-format
3139 msgid ""
3140 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3141 "exist."
3142 msgstr "ข้อผิดพลาดนี้ เกิดจากการที่การเชื่อมโยงถูกตัดขาดและไม่มีหน้านั้นอยู่แล้ว"
3143
3144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3145 #, c-format
3146 msgid "An invitation to share list "
3147 msgstr ""
3148
3149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3150 #, c-format
3151 msgid "Any"
3152 msgstr "ใดๆ"
3153
3154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
3155 #, c-format
3156 msgid "Any audience"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3160 #, c-format
3161 msgid "Any content"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
3165 #, c-format
3166 msgid "Any format"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3170 #, fuzzy, c-format
3171 msgid "Any item "
3172 msgstr "ทุกชนิดรายการ"
3173
3174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:275
3175 #, fuzzy, c-format
3176 msgid "Any item type"
3177 msgstr "ทุกชนิดรายการ"
3178
3179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3180 #, c-format
3181 msgid "Any phrase"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3185 #, c-format
3186 msgid "Any word"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139
3190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:142
3191 #, c-format
3192 msgid "Anyone"
3193 msgstr "ผู้ใด"
3194
3195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3196 #, fuzzy, c-format
3197 msgid "Anyone seeing this list"
3198 msgstr "ลบรายการนี้"
3199
3200 #. SCRIPT
3201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3202 msgid "Apr"
3203 msgstr ""
3204
3205 #. SCRIPT
3206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3207 msgid "April"
3208 msgstr ""
3209
3210 #. SCRIPT
3211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
3212 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3213 msgstr ""
3214
3215 #. SCRIPT
3216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3217 #, fuzzy
3218 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3219 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการเอารายการที่เลือกออก"
3220
3221 #. SCRIPT
3222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
3223 #, fuzzy
3224 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3225 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการเอารายการที่เลือกออก"
3226
3227 #. SCRIPT
3228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
3229 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3230 msgstr ""
3231
3232 #. SCRIPT
3233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3234 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3235 msgstr ""
3236
3237 #. SCRIPT
3238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3239 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3240 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการลบรายการทั้งหมดออก"
3241
3242 #. SCRIPT
3243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3244 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3245 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการเอารายการที่เลือกออก"
3246
3247 #. SCRIPT
3248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
3249 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3250 msgstr ""
3251
3252 #. SCRIPT
3253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
3254 #, fuzzy
3255 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3256 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการเอารายการที่เลือกออก"
3257
3258 #. SCRIPT
3259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
3260 #, fuzzy
3261 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3262 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการเอารายการที่เลือกออก"
3263
3264 #. SCRIPT
3265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
3266 #, fuzzy
3267 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3268 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการลบรายการทั้งหมดออก"
3269
3270 #. SCRIPT
3271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
3272 #, fuzzy
3273 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3274 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการลบรายการทั้งหมดออก"
3275
3276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:860
3277 #, c-format
3278 msgid "Arrived"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:780
3282 #, c-format
3283 msgid "Article requests "
3284 msgstr ""
3285
3286 #. %1$s:  borrower.article_requests_current.count 
3287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:157
3288 #, c-format
3289 msgid "Article requests (%s)"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3293 #, c-format
3294 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3295 msgstr ""
3296
3297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:235
3298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:237
3299 #, c-format
3300 msgid "Ascending"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3304 #, c-format
3305 msgid "Ask for a discharge"
3306 msgstr ""
3307
3308 #. OPTION
3309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:235
3310 msgid "At least one item is available at this library"
3311 msgstr ""
3312
3313 #. For the first occurrence,
3314 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) 
3315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
3316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:815
3317 #, c-format
3318 msgid "At library: %s"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
3322 #, c-format
3323 msgid "Audience"
3324 msgstr "ผู้อ่าน"
3325
3326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
3327 #, fuzzy, c-format
3328 msgid "Audiovisual profile:"
3329 msgstr "ประวัติ สือโสตทัศนูปกรณ์"
3330
3331 #. SCRIPT
3332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3333 msgid "Aug"
3334 msgstr ""
3335
3336 #. SCRIPT
3337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3338 msgid "August"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3344 #, c-format
3345 msgid "AuthenticatePatron"
3346 msgstr "รายการตรวจสอบสมาชิก"
3347
3348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3349 #, c-format
3350 msgid ""
3351 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3352 "patron."
3353 msgstr "สมาชิกได้ผ่านการตรวจสอบโดยวิธีการลอกอินและ ได้ส่งค่าความถูกต้องกลับไปให้สมาชิกแล้ว"
3354
3355 #. OPTGROUP
3356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
3358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:182
3359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
3361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:209
3362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
3363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:572
3364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
3365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
3366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
3367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:176
3368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:786
3369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:100
3370 #, c-format
3371 msgid "Author"
3372 msgstr "ผู้แต่ง"
3373
3374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3376 #, c-format
3377 msgid "Author (A-Z)"
3378 msgstr "ผู้แต่ง (A-Z)"
3379
3380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3382 #, c-format
3383 msgid "Author (Z-A)"
3384 msgstr "ผู้แต่ง (Z-A)"
3385
3386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:789
3387 #, fuzzy, c-format
3388 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3389 msgstr "หมายเหตุของผู้แต่ง ซึ่งถูกเชื่อมด้วยคำเชื่อมต่าง ๆ"
3390
3391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3392 #, c-format
3393 msgid "Author(s)"
3394 msgstr ""
3395
3396 #. For the first occurrence,
3397 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3398 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3399 #. %3$s:  END 
3400 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3401 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3402 #. %6$s:  END 
3403 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3404 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3405 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3406 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3407 #. %11$s:  END 
3408 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3409 #. %13$s:  END 
3410 #. %14$s:  END 
3411 #. %15$s:  END 
3412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
3414 #, c-format
3415 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3416 msgstr ""
3417
3418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
3421 #, c-format
3422 msgid "Author:"
3423 msgstr "ผู้แต่ง:"
3424
3425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3426 #, c-format
3427 msgid "Authority"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
3431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3436 #, c-format
3437 msgid "Authority search"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3441 #, c-format
3442 msgid "Authority search results"
3443 msgstr "ผลการค้นหาข้อมูลด้วยคำศัพท์ที่กำหนด"
3444
3445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3446 #, c-format
3447 msgid "Authority type: "
3448 msgstr ""
3449
3450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3451 #, fuzzy, c-format
3452 msgid "Authorized headings"
3453 msgstr "หัวเรื่องที่กำหนดใช้"
3454
3455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
3456 #, c-format
3457 msgid "Authors"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
3461 #, fuzzy, c-format
3462 msgid "Availability "
3463 msgstr "รายการที่ห้องสมุดมี: "
3464
3465 #. For the first occurrence,
3466 #. SCRIPT
3467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
3468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
3469 #, c-format
3470 msgid "Availability:"
3471 msgstr "รายการที่ห้องสมุดมี:"
3472
3473 #. %1$s:  IF restrictedopac 
3474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
3475 #, fuzzy, c-format
3476 msgid "Available %s"
3477 msgstr "ฉบับที่มี"
3478
3479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3480 #, fuzzy, c-format
3481 msgid "Available issues"
3482 msgstr "ฉบับที่มี"
3483
3484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:471
3485 #, c-format
3486 msgid "Awards:"
3487 msgstr "รางว้ล:"
3488
3489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3490 #, c-format
3491 msgid "BE CAREFUL"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3495 #, c-format
3496 msgid "BT"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3501 #, fuzzy, c-format
3502 msgid "Back to lists"
3503 msgstr "กลับไปยังระเบียนบรรณานุกรม"
3504
3505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
3506 #, fuzzy, c-format
3507 msgid "Back to results"
3508 msgstr "กลับไปยังระเบียนบรรณานุกรม"
3509
3510 #. A
3511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
3512 #, fuzzy
3513 msgid "Back to the results search list"
3514 msgstr "กลับไปยังระเบียนบรรณานุกรม"
3515
3516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:325
3517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:92
3519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:182
3520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
3521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:464
3522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1204
3523 #, c-format
3524 msgid "Barcode"
3525 msgstr "บาร์โค้ด"
3526
3527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:270
3528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:529
3529 #, c-format
3530 msgid "Barcode:"
3531 msgstr ""
3532
3533 #. %1$s:  END 
3534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
3535 #, c-format
3536 msgid ""
3537 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3538 "assistance. %s "
3539 msgstr ""
3540
3541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3543 #, fuzzy, c-format
3544 msgid "BibTeX"
3545 msgstr "ข้อความแสดงรายการทางบรรณนานุกรม"
3546
3547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3548 #, c-format
3549 msgid "Biblio records"
3550 msgstr "ระเบียนบรรณานุกรม"
3551
3552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3553 #, c-format
3554 msgid "Bibliographies"
3555 msgstr "บรรณานุกรม"
3556
3557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
3558 #, c-format
3559 msgid "Biography"
3560 msgstr "ชีวประวัติ"
3561
3562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3563 #, c-format
3564 msgid "Blocked"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3568 #, fuzzy, c-format
3569 msgid "Blocked record"
3570 msgstr "ระเบียนบรรณานุกรม"
3571
3572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:625
3573 #, c-format
3574 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
3578 #, c-format
3579 msgid "Braille"
3580 msgstr "เอกสารอักษรเบรลล์"
3581
3582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3583 #, c-format
3584 msgid "Brief display"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3589 #, fuzzy, c-format
3590 msgid "Brief history"
3591 msgstr "สมุดรายนาม"
3592
3593 #. ABBR
3594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3595 msgid "Broader Term"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
3599 #, fuzzy, c-format
3600 msgid "Browse by hierarchy"
3601 msgstr "เรียกดูตามลำดับขั้น"
3602
3603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3604 #, fuzzy, c-format
3605 msgid "Browse our catalog"
3606 msgstr "เรียกดูทรัพยากรห้องสมุด"
3607
3608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
3609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
3610 #, fuzzy, c-format
3611 msgid "Browse results"
3612 msgstr "(<a1>เรียกดูชั้นหนังสือ</a>)"
3613
3614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1289
3615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1291
3616 #, fuzzy, c-format
3617 msgid "Browse shelf"
3618 msgstr "(<a1>เรียกดูชั้นหนังสือ</a>)"
3619
3620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:94
3621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:118
3622 #, fuzzy, c-format
3623 msgid "CAS login"
3624 msgstr "เข้าสู่ระบบ:"
3625
3626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3627 #, c-format
3628 msgid "CD audio"
3629 msgstr "ซีดีเสียง"
3630
3631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
3632 #, c-format
3633 msgid "CD software"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3637 #, c-format
3638 msgid "CGI debug is on."
3639 msgstr "กำลังเปิดใช้งาน CGI debug"
3640
3641 #. For the first occurrence,
3642 #. %1$s:  csv_profile.profile 
3643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3645 #, c-format
3646 msgid "CSV - %s"
3647 msgstr ""
3648
3649 #. OPTGROUP
3650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3651 msgid "Call Number"
3652 msgstr "เลขเรียกหนังสือ"
3653
3654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:79
3655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:184
3656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:416
3657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
3658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:225
3659 #, c-format
3660 msgid "Call no."
3661 msgstr ""
3662
3663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:275
3664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:534
3665 #, fuzzy, c-format
3666 msgid "Call no.:"
3667 msgstr "เลขเรียกหนังสือ"
3668
3669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
3670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
3671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
3672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:209
3673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:330
3674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
3675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
3676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:221
3677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:223
3678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:582
3679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:584
3680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
3681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:60
3682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1193
3683 #, c-format
3684 msgid "Call number"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3689 #, c-format
3690 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3695 #, c-format
3696 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:148
3700 #, c-format
3701 msgid "Call number:"
3702 msgstr ""
3703
3704 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
3706 #, fuzzy, c-format
3707 msgid "Call number: %s"
3708 msgstr "เลขเรียกหนังสือ"
3709
3710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
3711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
3712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:341
3713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
3714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
3716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
3717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
3718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:618
3719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:620
3720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:92
3721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
3722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
3723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:725
3724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
3725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:864
3726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
3727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:172
3728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:297
3729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
3730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:194
3731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
3733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
3737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
3738 #, c-format
3739 msgid "Cancel"
3740 msgstr "ยกเลิก"
3741
3742 #. A
3743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:831
3745 #, fuzzy, c-format
3746 msgid "Cancel email notification"
3747 msgstr "การจัดหมวดหมู่"
3748
3749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3750 #, fuzzy, c-format
3751 msgid "Cancel email notification "
3752 msgstr "บอกรับอีเมลแจ้งเตือนเมื่อมีฉบับใหม่ "
3753
3754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
3755 #, fuzzy, c-format
3756 msgid "Cancel enrollment "
3757 msgstr "วันที่คืนหนังสือ"
3758
3759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:863
3760 #, fuzzy, c-format
3761 msgid "Cancel:"
3762 msgstr "ยกเลิก"
3763
3764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
3766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
3767 #, fuzzy, c-format
3768 msgid "CancelHold"
3769 msgstr "ยกเลิก"
3770
3771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
3772 #, fuzzy, c-format
3773 msgid "CancelRecall "
3774 msgstr "ยกเลิก "
3775
3776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
3777 #, c-format
3778 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
3779 msgstr "ยกเลิกรายการจองสำหรับสมาชิก"
3780
3781 #. IMG
3782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
3783 msgid "Cannot be put on hold"
3784 msgstr ""
3785
3786 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
3787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
3788 #, fuzzy, c-format
3789 msgid "Card number can be up to %s characters."
3790 msgstr "รหัสผ่านของคุณต้องมีความยาวอย่างน้อย %s อักขระ"
3791
3792 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
3793 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:155
3795 #, fuzzy, c-format
3796 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
3797 msgstr "รหัสผ่านของคุณต้องมีความยาวอย่างน้อย %s อักขระ"
3798
3799 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
3801 #, fuzzy, c-format
3802 msgid "Card number must be exactly %s characters."
3803 msgstr "รหัสผ่านของคุณต้องมีความยาวอย่างน้อย %s อักขระ"
3804
3805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:50
3806 #, fuzzy, c-format
3807 msgid "Card number:"
3808 msgstr "หมายเลขบัตรสมาชิก:"
3809
3810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
3811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
3812 #, c-format
3813 msgid "Cart"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
3817 #, c-format
3818 msgid "Cassette recording"
3819 msgstr "เทปบันทึกเสียง"
3820
3821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
3822 #, c-format
3823 msgid "Catalog"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
3827 #, c-format
3828 msgid "Catalogs"
3829 msgstr "รายการทรัพยากร"
3830
3831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
3832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:198
3833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
3834 #, c-format
3835 msgid "Category:"
3836 msgstr "ประเภททรัพยากร:"
3837
3838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
3839 #, fuzzy, c-format
3840 msgid "Change your password"
3841 msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านของฉัน"
3842
3843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
3844 #, fuzzy, c-format
3845 msgid "Change your password "
3846 msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านของคุณ "
3847
3848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:791
3849 #, c-format
3850 msgid "Chapters"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
3854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
3855 #, c-format
3856 msgid "Chapters:"
3857 msgstr ""
3858
3859 #. INPUT type=submit name=confirm
3860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:273
3861 #, fuzzy
3862 msgid "Check in item"
3863 msgstr "ต่ออายุรายการทรัพยากร"
3864
3865 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
3866 #. %2$s:  END 
3867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:187
3868 #, c-format
3869 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
3870 msgstr ""
3871
3872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:153
3873 #, fuzzy, c-format
3874 msgid "Check-in date:"
3875 msgstr "ต่ออายุรายการทรัพยากร"
3876
3877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
3878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:156
3879 #, c-format
3880 msgid "Checked out"
3881 msgstr ""
3882
3883 #. %1$s:  issues_count 
3884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
3885 #, fuzzy, c-format
3886 msgid "Checked out (%s)"
3887 msgstr "ยืมออกแล้ว"
3888
3889 # I7smUK  <a href="http://ujewqpyslpdf.com/">ujewqpyslpdf</a>, [url=http://uxhcddxbzrhd.com/]uxhcddxbzrhd[/url], [link=http://aykrpifbtenk.com/]aykrpifbtenk[/link], http://vlevzxdaueqn.com/
3890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:223
3891 #, fuzzy, c-format
3892 msgid "Checked out on"
3893 msgstr ""
3894 "I7smUK  <a href=\"http://ujewqpyslpdf.com/\">ujewqpyslpdf</a>, [url=http://"
3895 "uxhcddxbzrhd.com/]uxhcddxbzrhd[/url], [link=http://aykrpifbtenk."
3896 "com/]aykrpifbtenk[/link], http://vlevzxdaueqn.com/"
3897
3898 #. %1$s:  item.firstname 
3899 #. %2$s:  item.surname 
3900 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
3901 #. %4$s:  item.cardnumber 
3902 #. %5$s:  END 
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
3904 #, fuzzy, c-format
3905 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
3906 msgstr "ยืมออกแล้ว"
3907
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
3909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
3910 #, fuzzy, c-format
3911 msgid "Checkout"
3912 msgstr "รายการที่ยืมออก"
3913
3914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
3915 #, c-format
3916 msgid "Checkout history"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:67
3920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
3921 #, c-format
3922 msgid "Checkouts"
3923 msgstr "รายการที่ยืมออก"
3924
3925 #. %1$s:  borrowername 
3926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
3927 #, fuzzy, c-format
3928 msgid "Checkouts for %s "
3929 msgstr "รายการที่ยืมออก "
3930
3931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
3932 #, fuzzy, c-format
3933 msgid "Checkouts: "
3934 msgstr "รายการที่ยืมออก "
3935
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
3937 #, c-format
3938 msgid "Citation"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:413
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:415
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:588
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:590
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:741
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:743
3947 #, c-format
3948 msgid "City:"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:869
3952 #, c-format
3953 msgid "Claimed"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
3957 #, c-format
3958 msgid "Classification"
3959 msgstr "การจัดหมวดหมู่"
3960
3961 #. For the first occurrence,
3962 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
3965 #, c-format
3966 msgid "Classification: %s "
3967 msgstr ""
3968
3969 #. INPUT type=reset
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
3971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:876
3972 #, c-format
3973 msgid "Clear"
3974 msgstr ""
3975
3976 #. For the first occurrence,
3977 #. SCRIPT
3978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
3979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
3980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
3981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
3982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
3983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
3984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
3986 #, fuzzy, c-format
3987 msgid "Clear all"
3988 msgstr "ปี"
3989
3990 #. For the first occurrence,
3991 #. SCRIPT
3992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
3993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:292
3994 #, fuzzy, c-format
3995 msgid "Clear date"
3996 msgstr "ปี"
3997
3998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:720
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:761
4000 #, c-format
4001 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4002 msgstr ""
4003
4004 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4005 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
4007 #, fuzzy, c-format
4008 msgid "Click here if you're not %s %s"
4009 msgstr "(<a1>คลิกที่นี่</a> ถ้าคุณไม่ใช่ %s %s %s)"
4010
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:130
4012 #, fuzzy, c-format
4013 msgid "Click here to login."
4014 msgstr "คลิกที่นี่หากดำเนินการเสร็จสิ้นแล้ว"
4015
4016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:143
4017 #, fuzzy, c-format
4018 msgid "Click here to view"
4019 msgstr "คลิกที่นี่หากดำเนินการเสร็จสิ้นแล้ว"
4020
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
4022 #, fuzzy, c-format
4023 msgid "Click here to view them all."
4024 msgstr "คลิกที่นี่หากดำเนินการเสร็จสิ้นแล้ว"
4025
4026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1032
4027 #, c-format
4028 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4029 msgstr ""
4030
4031 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4033 msgid "Click to add to cart"
4034 msgstr "คลิกเพื่อเพิ่มไปยังกล่องรายการที่เลือก"
4035
4036 #. H2
4037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4038 #, fuzzy
4039 msgid "Click to expand this role"
4040 msgstr "คลิกเพื่อดูใน Google Books"
4041
4042 #. SCRIPT
4043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
4044 #, fuzzy
4045 msgid "Click to forward the list to"
4046 msgstr "คลิกเพื่อเพิ่มไปยังกล่องรายการที่เลือก"
4047
4048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
4050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
4051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:453
4052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:464
4054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:473
4055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:475
4056 #, fuzzy, c-format
4057 msgid "Click to open in new window"
4058 msgstr "คลิกเพื่อดูใน Google Books"
4059
4060 #. SCRIPT
4061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
4062 #, fuzzy
4063 msgid "Click to rewind the list to"
4064 msgstr "คลิกเพื่อดูใน Google Books"
4065
4066 #. DIV
4067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:214
4068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:490
4069 msgid "Click to view in Google Books"
4070 msgstr "คลิกเพื่อดูใน Google Books"
4071
4072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1109
4073 #, c-format
4074 msgid "Close"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4078 #, fuzzy, c-format
4079 msgid "Close shelf browser"
4080 msgstr "ปิดเครื่องมือเรียกดูชั้นหนังสือ"
4081
4082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4083 #, fuzzy, c-format
4084 msgid "Close this window"
4085 msgstr "ปิดหน้าต่างนี้"
4086
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4088 #, c-format
4089 msgid "Close this window."
4090 msgstr "ปิดหน้าต่างนี้"
4091
4092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4093 #, c-format
4094 msgid "Close window"
4095 msgstr "ปิดหน้าต่าง"
4096
4097 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 
4098 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 
4099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
4100 #, c-format
4101 msgid "Clubs (%s/%s) "
4102 msgstr ""
4103
4104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4105 #, c-format
4106 msgid "Clubs currently enrolled in"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4110 #, c-format
4111 msgid "Clubs you can enroll in"
4112 msgstr ""
4113
4114 #. A
4115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4116 msgid "Collect items you are interested in"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1190
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4123 #, c-format
4124 msgid "Collection"
4125 msgstr "กลุ่มข้อมูล"
4126
4127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
4128 #, fuzzy, c-format
4129 msgid "Collection library:"
4130 msgstr "กลุ่มข้อมูล"
4131
4132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
4133 #, c-format
4134 msgid "Collection title:"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:245
4138 #, c-format
4139 msgid "Collection: "
4140 msgstr ""
4141
4142 #. For the first occurrence,
4143 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
4146 #, fuzzy, c-format
4147 msgid "Collection: %s "
4148 msgstr "ปี"
4149
4150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
4151 #, fuzzy, c-format
4152 msgid "Collections"
4153 msgstr "กลุ่มข้อมูล"
4154
4155 #. SCRIPT
4156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4157 msgid "Column visibility"
4158 msgstr ""
4159
4160 #. For the first occurrence,
4161 #. %1$s:  review.firstname 
4162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
4163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:938
4164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:942
4165 #, fuzzy, c-format
4166 msgid "Comment by %s"
4167 msgstr "แสดงความคิดเห็นโดย %s %s %s"
4168
4169 #. %1$s:  review.firstname 
4170 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:940
4172 #, fuzzy, c-format
4173 msgid "Comment by %s %s"
4174 msgstr "แสดงความคิดเห็นโดย %s %s %s"
4175
4176 #. %1$s:  review.title 
4177 #. %2$s:  review.firstname 
4178 #. %3$s:  review.surname 
4179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:934
4180 #, fuzzy, c-format
4181 msgid "Comment by %s %s %s"
4182 msgstr "แสดงความคิดเห็นโดย %s %s %s"
4183
4184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4186 #, c-format
4187 msgid "Comment:"
4188 msgstr "ความคิดเห็น:"
4189
4190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4191 #, fuzzy, c-format
4192 msgid "Comments on "
4193 msgstr "ความคิดเห็น "
4194
4195 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' 
4196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:597
4197 #, fuzzy, c-format
4198 msgid "Comments%s"
4199 msgstr "แสดงความคิดเห็นโดย %s %s %s"
4200
4201 #. INPUT type=submit
4202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:426
4203 #, fuzzy
4204 msgid "Confirm hold"
4205 msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านของฉัน"
4206
4207 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4208 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4209 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:119
4211 #, c-format
4212 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
4216 #, fuzzy, c-format
4217 msgid "Confirm new password:"
4218 msgstr "รหัสผ่านปัจจุบัน:"
4219
4220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:822
4221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:832
4222 #, fuzzy, c-format
4223 msgid "Confirm password"
4224 msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านของฉัน"
4225
4226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:469
4227 #, c-format
4228 msgid "Contact information"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
4232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4233 #, fuzzy, c-format
4234 msgid "Contact information: "
4235 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
4236
4237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:666
4238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:668
4239 #, fuzzy, c-format
4240 msgid "Contact note:"
4241 msgstr "สารบัญ"
4242
4243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
4244 #, c-format
4245 msgid "Content"
4246 msgstr "เนื้อหา"
4247
4248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
4249 #, c-format
4250 msgid "Content Cafe"
4251 msgstr "Content Cafe"
4252
4253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
4254 #, c-format
4255 msgid "Contents"
4256 msgstr "สารบัญ"
4257
4258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
4259 #, c-format
4260 msgid "Contents of "
4261 msgstr ""
4262
4263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:321
4264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1199
4266 #, c-format
4267 msgid "Copy number"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4271 #, c-format
4272 msgid "Copyright"
4273 msgstr "สงวนลิขสิทธิ์"
4274
4275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:227
4276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:229
4277 #, fuzzy, c-format
4278 msgid "Copyright date"
4279 msgstr "วันที่จดสิขสิทธิ์:"
4280
4281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
4282 #, c-format
4283 msgid "Copyright date:"
4284 msgstr ""
4285
4286 #. DIV
4287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
4288 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4289 msgstr ""
4290
4291 #. For the first occurrence,
4292 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
4295 #, c-format
4296 msgid "Copyright year: %s "
4297 msgstr ""
4298
4299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4300 #, c-format
4301 msgid "Count"
4302 msgstr "จำนวน"
4303
4304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:452
4305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:454
4306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:627
4307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
4308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:780
4309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
4310 #, fuzzy, c-format
4311 msgid "Country:"
4312 msgstr "จำนวน"
4313
4314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4315 #, c-format
4316 msgid "Course #"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4320 #, fuzzy, c-format
4321 msgid "Course number:"
4322 msgstr "ปี"
4323
4324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
4325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1211
4327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4328 #, c-format
4329 msgid "Course reserves"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4334 #, c-format
4335 msgid "Course reserves for "
4336 msgstr ""
4337
4338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4339 #, c-format
4340 msgid "Courses"
4341 msgstr ""
4342
4343 #. IMG
4344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:68
4345 #, fuzzy
4346 msgid "Cover image"
4347 msgstr "ภาพปก"
4348
4349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
4350 #, c-format
4351 msgid "Create a new list"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:83
4355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:92
4356 #, fuzzy, c-format
4357 msgid "Create a new request "
4358 msgstr "สร้างรายการใหม่"
4359
4360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
4361 #, fuzzy, c-format
4362 msgid "Create new list"
4363 msgstr "สร้างรายการใหม่"
4364
4365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
4366 #, c-format
4367 msgid ""
4368 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4369 "record in Koha."
4370 msgstr ""
4371
4372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
4373 #, c-format
4374 msgid ""
4375 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4376 "bibliographic record Koha."
4377 msgstr ""
4378
4379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:395
4380 #, c-format
4381 msgid "Credits"
4382 msgstr "เครดิต"
4383
4384 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:145
4386 #, fuzzy, c-format
4387 msgid "Credits (%s)"
4388 msgstr "เครดิต"
4389
4390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1186
4391 #, c-format
4392 msgid "Current location"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:58
4396 #, fuzzy, c-format
4397 msgid "Current password:"
4398 msgstr "รหัสผ่านปัจจุบัน:"
4399
4400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4402 #, c-format
4403 msgid "Current session"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4407 #, fuzzy, c-format
4408 msgid "Currently in local use"
4409 msgstr "รหัสผ่านปัจจุบัน:"
4410
4411 #. %1$s:  item.firstname 
4412 #. %2$s:  item.surname 
4413 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4414 #. %4$s:  item.cardnumber 
4415 #. %5$s:  END 
4416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4417 #, c-format
4418 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4419 msgstr ""
4420
4421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
4422 #, c-format
4423 msgid "Curriculum"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
4427 #, c-format
4428 msgid "DVD video / Videodisc"
4429 msgstr "วิดีโอดีวีดี / วิดีโอดิสก์"
4430
4431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
4432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
4434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:789
4435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:850
4436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4440 #, c-format
4441 msgid "Date"
4442 msgstr "วันที่"
4443
4444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
4445 #, c-format
4446 msgid "Date added"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:161
4450 #, fuzzy, c-format
4451 msgid "Date added:"
4452 msgstr "วันที่เพิ่มข้อมูล"
4453
4454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1203
4456 #, c-format
4457 msgid "Date due"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:248
4461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:255
4462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
4463 #, c-format
4464 msgid "Date due:"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4468 #, fuzzy, c-format
4469 msgid "Date enrolled"
4470 msgstr "วันที่คืนหนังสือ"
4471
4472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:283
4473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:285
4474 #, fuzzy, c-format
4475 msgid "Date of birth:"
4476 msgstr "วันเกิด:"
4477
4478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
4479 #, fuzzy, c-format
4480 msgid "Date range:"
4481 msgstr "วันที่เพิ่มข้อมูล"
4482
4483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4484 #, c-format
4485 msgid "Date received"
4486 msgstr "วันที่คืนหนังสือ"
4487
4488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
4492 #, c-format
4493 msgid "Date:"
4494 msgstr "วันที่:"
4495
4496 #. OPTGROUP
4497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4498 msgid "Dates"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4502 #, c-format
4503 msgid "Days in advance"
4504 msgstr ""
4505
4506 #. SCRIPT
4507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4508 msgid "Dec"
4509 msgstr ""
4510
4511 #. SCRIPT
4512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4513 msgid "December"
4514 msgstr ""
4515
4516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4518 #, c-format
4519 msgid "Default"
4520 msgstr "ค่าที่ตั้งไว้"
4521
4522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:206
4523 #, fuzzy, c-format
4524 msgid "Default sorting"
4525 msgstr "ค่าที่ตั้งไว้"
4526
4527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4528 #, c-format
4529 msgid ""
4530 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4531 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4532 "permitted by local laws."
4533 msgstr ""
4534
4535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4536 #, c-format
4537 msgid ""
4538 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4539 "values: "
4540 msgstr ""
4541
4542 #. INPUT type=submit
4543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:697
4544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
4545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:868
4546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4550 #, c-format
4551 msgid "Delete"
4552 msgstr "ลบ"
4553
4554 #. INPUT type=submit
4555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:184
4556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:515
4557 msgid "Delete list"
4558 msgstr ""
4559
4560 #. INPUT type=submit
4561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:248
4562 msgid "Delete selected"
4563 msgstr ""
4564
4565 #. INPUT type=submit
4566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:169
4567 #, fuzzy
4568 msgid "Delete selected tags"
4569 msgstr "เอารายการที่เลือกออก"
4570
4571 #. INPUT type=submit
4572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
4573 #, fuzzy
4574 msgid "Delete this list"
4575 msgstr "ลบรายการนี้"
4576
4577 #. A
4578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
4579 #, fuzzy
4580 msgid "Delete your search history"
4581 msgstr "ค้นหาด้วยคำว่า:"
4582
4583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
4584 #, c-format
4585 msgid "Delicious"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4589 #, c-format
4590 msgid "Department:"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4594 #, c-format
4595 msgid "Dept."
4596 msgstr ""
4597
4598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:241
4599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:243
4600 #, c-format
4601 msgid "Descending"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
4606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
4607 #, c-format
4608 msgid "Description"
4609 msgstr "รายละเอียด"
4610
4611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
4612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4613 #, c-format
4614 msgid "Details"
4615 msgstr "รายละเอียด"
4616
4617 #. For the first occurrence,
4618 #. %1$s:  bibliotitle 
4619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4622 #, fuzzy, c-format
4623 msgid "Details for %s"
4624 msgstr "ดำเนินการสำหรับ %s"
4625
4626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:50
4627 #, fuzzy, c-format
4628 msgid "Details for: "
4629 msgstr "ดำเนินการสำหรับ %s"
4630
4631 #. %1$s:  request.backend 
4632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:177
4633 #, fuzzy, c-format
4634 msgid "Details from %s"
4635 msgstr "ดำเนินการสำหรับ %s"
4636
4637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:134
4638 #, fuzzy, c-format
4639 msgid "Details from library"
4640 msgstr "ข้อความแจ้งจากห้องสมุด"
4641
4642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4643 #, c-format
4644 msgid "Dewey"
4645 msgstr "ระบบดิวอี้"
4646
4647 #. For the first occurrence,
4648 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
4651 #, c-format
4652 msgid "Dewey: %s "
4653 msgstr ""
4654
4655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4656 #, c-format
4657 msgid "Dictionaries"
4658 msgstr "พจนานุกรม"
4659
4660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4661 #, fuzzy, c-format
4662 msgid "Did you mean:"
4663 msgstr "คุณหมายความว่า:"
4664
4665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4666 #, fuzzy, c-format
4667 msgid "Digests only "
4668 msgstr "ต้องการแบบสรุปเท่านั้นใช่หรือไม่?"
4669
4670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
4671 #, c-format
4672 msgid "Directories"
4673 msgstr "รายชื่อ"
4674
4675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4677 #, fuzzy, c-format
4678 msgid "Discharge"
4679 msgstr "ค่าปรับและค่าธรรมเนียม"
4680
4681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
4682 #, c-format
4683 msgid "Discographies"
4684 msgstr "รายชื่อจานเสียง"
4685
4686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:43
4687 #, c-format
4688 msgid "Display news for: "
4689 msgstr ""
4690
4691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
4692 #, c-format
4693 msgid "Do not notify"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4697 #, c-format
4698 msgid ""
4699 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4700 "arrives?"
4701 msgstr "คุณต้องการได้รับอีเมลแจ้งเมื่อห้องสมุดได้รับวารสารฉบับใหม่หรือไม่?"
4702
4703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:186
4704 #, c-format
4705 msgid "Don't have a library card?"
4706 msgstr "คุณไม่มีบัตรห้องสมุดหรือ?"
4707
4708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
4709 #, c-format
4710 msgid "Don't have a password yet?"
4711 msgstr "คุณยังไม่มีรหัสผ่านใช่หรือไม่?"
4712
4713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
4714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
4715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
4716 #, fuzzy, c-format
4717 msgid "Don't have an account? "
4718 msgstr "คุณยังไม่มีรหัสผ่านใช่หรือไม่? "
4719
4720 #. SCRIPT
4721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4722 msgid "Done"
4723 msgstr ""
4724
4725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4726 #, c-format
4727 msgid "Download"
4728 msgstr "ดาวน์โหลด"
4729
4730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:350
4731 #, c-format
4732 msgid "Download as iCal/.ics file"
4733 msgstr ""
4734
4735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4736 #, c-format
4737 msgid "Download cart"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:161
4741 #, c-format
4742 msgid "Download list"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4747 #, c-format
4748 msgid "Download list "
4749 msgstr ""
4750
4751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:51
4752 #, c-format
4753 msgid "Dublin Core"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:177
4757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
4758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:466
4759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
4760 #, c-format
4761 msgid "Due"
4762 msgstr "กำหนดส่ง"
4763
4764 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:375
4766 #, c-format
4767 msgid "Due %s"
4768 msgstr "กำหนดส่ง %s"
4769
4770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:96
4771 #, fuzzy, c-format
4772 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4773 msgstr "ข้อผิดพลาด: ข้อผิดพลาดภายในระบบ: ทำรายการจองไม่สมบูรณ์"
4774
4775 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:72
4777 #, fuzzy, c-format
4778 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4779 msgstr "ข้อผิดพลาด: ไม่พบระเบียนบรรณานุกรมของบรรณานุกรมเลขที่ %s"
4780
4781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:90
4782 #, fuzzy, c-format
4783 msgid "ERROR: No record id specified. "
4784 msgstr "ข้อผิดพลาด: ไม่ได้รับเลขบรรณานุกรม"
4785
4786 #. INPUT type=submit
4787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:688
4788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:923
4789 #, c-format
4790 msgid "Edit"
4791 msgstr "แก้ไข"
4792
4793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:328
4794 #, c-format
4795 msgid "Edit / Create note"
4796 msgstr ""
4797
4798 #. INPUT type=submit
4799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:176
4800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:508
4801 msgid "Edit list"
4802 msgstr ""
4803
4804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:70
4805 #, c-format
4806 msgid "Edit list "
4807 msgstr ""
4808
4809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:553
4810 #, fuzzy, c-format
4811 msgid "Editing "
4812 msgstr "ฉบับพิมพ์ "
4813
4814 #. %1$s:  title 
4815 #. %2$s:  author 
4816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
4817 #, c-format
4818 msgid "Editing issue note for %s %s"
4819 msgstr ""
4820
4821 #. %1$s:  ISSUE.title 
4822 #. %2$s:  ISSUE.author 
4823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
4824 #, c-format
4825 msgid "Editing issue note for %s - %s"
4826 msgstr ""
4827
4828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:218
4829 #, c-format
4830 msgid "Edition statement:"
4831 msgstr "ส่วนฉบับพิมพ์:"
4832
4833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:607
4834 #, c-format
4835 msgid "Editions"
4836 msgstr "ฉบับพิมพ์"
4837
4838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:199
4840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1142
4841 #, c-format
4842 msgid "Email"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
4846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
4847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
4848 #, c-format
4849 msgid "Email address:"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
4853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:653
4854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:655
4855 #, fuzzy, c-format
4856 msgid "Email:"
4857 msgstr "อีเมล:"
4858
4859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
4860 #, c-format
4861 msgid "Empty and close"
4862 msgstr ""
4863
4864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4865 #, c-format
4866 msgid "Encyclopedias "
4867 msgstr ""
4868
4869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:519
4870 #, fuzzy, c-format
4871 msgid "Enhanced content: "
4872 msgstr "เนื้อหาเพิ่มเติม "
4873
4874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:717
4875 #, c-format
4876 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
4877 msgstr ""
4878
4879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
4880 #, c-format
4881 msgid "Enroll "
4882 msgstr ""
4883
4884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
4885 #, c-format
4886 msgid "Enroll in "
4887 msgstr ""
4888
4889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
4890 #, c-format
4891 msgid "Enter a new purchase suggestion"
4892 msgstr "ใส่ข้อมูลข้อเสนอแนะเพื่อสั่งซื้อหนังสือใหม่"
4893
4894 #. INPUT type=text name=q
4895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
4896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
4897 msgid "Enter search terms"
4898 msgstr "กรุณาป้อนคำค้น"
4899
4900 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
4901 #. %2$s:  END 
4902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
4903 #, fuzzy, c-format
4904 msgid ""
4905 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
4906 "the enter key)."
4907 msgstr "กรุณาใส่รหัสผู้ใช้ของคุณ (User ID) จากนั้นคลิกปุ่ม \"ส่งข้อมูล\" (หรือกดแป้น \"Enter\")"
4908
4909 #. For the first occurrence,
4910 #. %1$s:  authtypetext 
4911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
4912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
4913 #, fuzzy, c-format
4914 msgid "Entry %s"
4915 msgstr "ที่ %s"
4916
4917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
4918 #, fuzzy, c-format
4919 msgid "Enumeration"
4920 msgstr "ข้อมูล"
4921
4922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
4923 #, fuzzy, c-format
4924 msgid "Error"
4925 msgstr "ข้อผิดพลาด:"
4926
4927 #. For the first occurrence,
4928 #. %1$s:  errno 
4929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
4930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
4931 #, fuzzy, c-format
4932 msgid "Error %s"
4933 msgstr "ข้อผิดพลาด: "
4934
4935 #. SCRIPT
4936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
4937 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
4938 msgstr ""
4939
4940 #. SCRIPT
4941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
4942 msgid "Error searching OverDrive collection"
4943 msgstr ""
4944
4945 #. SCRIPT
4946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
4947 msgid "Error searching OverDrive collection."
4948 msgstr ""
4949
4950 #. SCRIPT
4951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4952 msgid "Error! Adding tags failed at"
4953 msgstr ""
4954
4955 #. SCRIPT
4956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4957 #, fuzzy
4958 msgid "Error! Illegal parameter"
4959 msgstr "ข้อผิดพลาด: พารามิเตอร์ %s ไม่ถูกต้อง"
4960
4961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
4962 #, c-format
4963 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
4964 msgstr ""
4965
4966 #. SCRIPT
4967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4968 #, fuzzy
4969 msgid "Error! You cannot delete the tag"
4970 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่สามารถลบแท็ก %s ได้"
4971
4972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
4973 #, fuzzy, c-format
4974 msgid ""
4975 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
4976 msgstr ""
4977 "หมายเหตุ: แท็กของคุณเป็นมาร์กอัพโค้ด (Markup Code) ทั้งหมด แท็กไม่ถูกเพิ่มเข้าไปในระบบ"
4978
4979 #. SCRIPT
4980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4981 #, fuzzy
4982 msgid ""
4983 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
4984 "with plain text."
4985 msgstr ""
4986 "หมายเหตุ: แท็กของคุณเป็นมาร์กอัพโค้ด (Markup Code) ทั้งหมด แท็กไม่ถูกเพิ่มเข้าไปในระบบ"
4987
4988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
4989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:50
4990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
4991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
4992 #, c-format
4993 msgid "Error:"
4994 msgstr "ข้อผิดพลาด:"
4995
4996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
4997 #, c-format
4998 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
4999 msgstr ""
5000
5001 #. SCRIPT
5002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5003 #, fuzzy
5004 msgid "Errors: "
5005 msgstr "ข้อผิดพลาด: "
5006
5007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
5009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
5010 #, c-format
5011 msgid "Example Call"
5012 msgstr ""
5013
5014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5016 #, c-format
5017 msgid "Example Response"
5018 msgstr ""
5019
5020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
5025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
5026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
5027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
5028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
5029 #, c-format
5030 msgid "Example call"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
5038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5043 #, c-format
5044 msgid "Example response"
5045 msgstr ""
5046
5047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:564
5048 #, c-format
5049 msgid "Excerpt"
5050 msgstr ""
5051
5052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:760
5053 #, c-format
5054 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5055 msgstr ""
5056
5057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
5058 #, c-format
5059 msgid "Expected"
5060 msgstr ""
5061
5062 #. SCRIPT
5063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
5064 msgid "Expecting a specific item selection."
5065 msgstr ""
5066
5067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:171
5068 #, fuzzy, c-format
5069 msgid "Expiration date:"
5070 msgstr "ส่วนฉบับพิมพ์:"
5071
5072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:635
5073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:640
5074 #, c-format
5075 msgid "Expiration:"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
5079 #, c-format
5080 msgid "Expires on"
5081 msgstr ""
5082
5083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5084 #, fuzzy, c-format
5085 msgid "Explain "
5086 msgstr "แผนงาน "
5087
5088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
5089 #, c-format
5090 msgid "Export"
5091 msgstr ""
5092
5093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
5094 #, c-format
5095 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5096 msgstr ""
5097
5098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:676
5099 #, c-format
5100 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5101 msgstr ""
5102
5103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
5104 #, fuzzy, c-format
5105 msgid "Facebook"
5106 msgstr "หนังสือ"
5107
5108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:540
5109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
5110 #, fuzzy, c-format
5111 msgid "Fax:"
5112 msgstr "โทรสาร:"
5113
5114 #. SCRIPT
5115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5116 msgid "Feb"
5117 msgstr ""
5118
5119 #. SCRIPT
5120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5121 msgid "February"
5122 msgstr ""
5123
5124 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) 
5125 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:286
5127 #, c-format
5128 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5129 msgstr ""
5130
5131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:328
5132 #, fuzzy, c-format
5133 msgid "Female:"
5134 msgstr "ผู้หญิง"
5135
5136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
5137 #, fuzzy, c-format
5138 msgid "Fewer options"
5139 msgstr "[ตัวเลือกน้อยกว่า]"
5140
5141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
5142 #, c-format
5143 msgid "Fiction"
5144 msgstr "นิยาย"
5145
5146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
5147 #, fuzzy, c-format
5148 msgid "Fiction notes:"
5149 msgstr "นิยาย"
5150
5151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
5152 #, c-format
5153 msgid "Filmographies"
5154 msgstr "รายชื่อภาพยนตร์"
5155
5156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
5157 #, c-format
5158 msgid "Fine amount"
5159 msgstr ""
5160
5161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
5162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:471
5163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
5164 #, c-format
5165 msgid "Fines"
5166 msgstr "ค่าปรับ"
5167
5168 #. For the first occurrence,
5169 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
5170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
5171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:144
5172 #, fuzzy, c-format
5173 msgid "Fines (%s)"
5174 msgstr "ค่าปรับ"
5175
5176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:66
5177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:367
5178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:381
5179 #, fuzzy, c-format
5180 msgid "Fines and charges"
5181 msgstr "ค่าปรับและค่าธรรมเนียม"
5182
5183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
5184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
5185 #, fuzzy, c-format
5186 msgid "Fines:"
5187 msgstr "ค่าปรับ"
5188
5189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:200
5190 #, c-format
5191 msgid "Finish"
5192 msgstr ""
5193
5194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5195 #, c-format
5196 msgid "Finish enrollment"
5197 msgstr ""
5198
5199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
5200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5201 #, c-format
5202 msgid "First"
5203 msgstr ""
5204
5205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:270
5206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:272
5207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:702
5208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
5209 #, fuzzy, c-format
5210 msgid "First name:"
5211 msgstr "ชื่อรายการ"
5212
5213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
5214 #, fuzzy, c-format
5215 msgid ""
5216 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5217 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5218 "and after."
5219 msgstr ""
5220 "ตัวอย่าง :  1999-2001  และ  คุณสามารถใช้ \"-1987\" สำหรับสิ่งตีพิมพ์ก่อนปี 1987 หรือ "
5221 "\"2008-\" สำหรับสิ่งที่ตีพิมพ์หลังปี 2008 ได้เช่นกัน"
5222
5223 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5224 #. %2$s:  END 
5225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:55
5226 #, c-format
5227 msgid ""
5228 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5229 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5230 msgstr ""
5231
5232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5234 #, c-format
5235 msgid "Forever"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5239 #, c-format
5240 msgid ""
5241 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5242 "who want to keep track of what they are reading."
5243 msgstr ""
5244
5245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
5246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:177
5247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:126
5248 #, fuzzy, c-format
5249 msgid "Forgot your password?"
5250 msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านของฉัน"
5251
5252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5254 #, c-format
5255 msgid "Forgotten password recovery"
5256 msgstr ""
5257
5258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:303
5259 #, fuzzy, c-format
5260 msgid "Format"
5261 msgstr "รูปแบบ:"
5262
5263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5264 #, fuzzy, c-format
5265 msgid "Format:"
5266 msgstr "รูปแบบ:"
5267
5268 #. For the first occurrence,
5269 #. SCRIPT
5270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
5272 #, fuzzy
5273 msgid "Found"
5274 msgstr "ส่งข้อมูล"
5275
5276 #. SCRIPT
5277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5278 msgid "Fr"
5279 msgstr ""
5280
5281 #. SCRIPT
5282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5283 msgid "Fri"
5284 msgstr ""
5285
5286 #. SCRIPT
5287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5288 msgid "Friday"
5289 msgstr ""
5290
5291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
5292 #, c-format
5293 msgid "From: "
5294 msgstr ""
5295
5296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5298 #, fuzzy, c-format
5299 msgid "Full history"
5300 msgstr "สมุดรายนาม"
5301
5302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5303 #, fuzzy, c-format
5304 msgid "Full subscription history"
5305 msgstr "สมุดรายนาม"
5306
5307 #. %1$s:  bibliotitle 
5308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5309 #, fuzzy, c-format
5310 msgid "Full subscription history for %s"
5311 msgstr "บอกรับข้อมูลของชื่อเรื่อง %s"
5312
5313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
5314 #, c-format
5315 msgid "General"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5319 #, c-format
5320 msgid "Get new password recovery link"
5321 msgstr ""
5322
5323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
5324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5325 #, fuzzy, c-format
5326 msgid "Get your discharge"
5327 msgstr "ค่าปรับและค่าธรรมเนียม"
5328
5329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5332 #, fuzzy, c-format
5333 msgid "GetAuthorityRecords"
5334 msgstr "คำศัพท์ที่กำหนด"
5335
5336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
5339 #, fuzzy, c-format
5340 msgid "GetAvailability"
5341 msgstr "รายการที่ห้องสมุดมี"
5342
5343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5346 #, c-format
5347 msgid "GetPatronInfo"
5348 msgstr ""
5349
5350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
5352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
5353 #, c-format
5354 msgid "GetPatronStatus"
5355 msgstr ""
5356
5357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
5360 #, fuzzy, c-format
5361 msgid "GetRecords"
5362 msgstr "บันทึกระเบียน:"
5363
5364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
5366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5367 #, fuzzy, c-format
5368 msgid "GetServices"
5369 msgstr "ชุด"
5370
5371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5372 #, c-format
5373 msgid ""
5374 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5375 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5376 "specific metadata schema for the record objects."
5377 msgstr ""
5378
5379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5380 #, c-format
5381 msgid ""
5382 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5383 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5384 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5385 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5386 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5387 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5388 msgstr ""
5389
5390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5391 #, c-format
5392 msgid ""
5393 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5394 "availability of the items associated with the identifiers."
5395 msgstr ""
5396
5397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:224
5398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:253
5399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
5400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:145
5403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5405 #, c-format
5406 msgid "Go"
5407 msgstr "ค้นหา"
5408
5409 #. For the first occurrence,
5410 #. SCRIPT
5411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
5412 #, fuzzy
5413 msgid "Go to detail"
5414 msgstr "รายละเอียดการติดต่อ"
5415
5416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
5417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
5418 #, fuzzy, c-format
5419 msgid "Go to your account page"
5420 msgstr "Content Cafe"
5421
5422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5423 #, fuzzy, c-format
5424 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5425 msgstr "บรรณานุกรม "
5426
5427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
5428 #, fuzzy, c-format
5429 msgid "Google login"
5430 msgstr "สถานที่"
5431
5432 #. OPTGROUP
5433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:242
5434 msgid "Groups"
5435 msgstr ""
5436
5437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:228
5438 #, fuzzy, c-format
5439 msgid "Groups of libraries"
5440 msgstr "ห้องสมุด"
5441
5442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
5443 #, c-format
5444 msgid "Handbooks"
5445 msgstr "คู่มือ"
5446
5447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5448 #, fuzzy, c-format
5449 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5450 msgstr "คำศัพท์ที่กำหนด "
5451
5452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5453 #, fuzzy, c-format
5454 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5455 msgstr "บรรณานุกรม "
5456
5457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5458 #, fuzzy, c-format
5459 msgid "HarvestExpandedRecords "
5460 msgstr "บรรณานุกรม "
5461
5462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
5463 #, fuzzy, c-format
5464 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5465 msgstr "บรรณานุกรม "
5466
5467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5468 #, c-format
5469 msgid "Heading ascendant"
5470 msgstr ""
5471
5472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5473 #, c-format
5474 msgid "Heading descendant"
5475 msgstr ""
5476
5477 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
5479 #, fuzzy, c-format
5480 msgid "Hello, %s "
5481 msgstr "สวัสดีค่ะ คุณ %s %s "
5482
5483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5484 #, c-format
5485 msgid "Help"
5486 msgstr ""
5487
5488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
5490 #, c-format
5491 msgid "Hi,"
5492 msgstr ""
5493
5494 #. SCRIPT
5495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
5496 #, fuzzy
5497 msgid "Hide options"
5498 msgstr "[ตัวเลือกมากกว่า]"
5499
5500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5501 #, c-format
5502 msgid "Hide window"
5503 msgstr ""
5504
5505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
5506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5508 #, c-format
5509 msgid "Highlight"
5510 msgstr ""
5511
5512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:627
5513 #, fuzzy, c-format
5514 msgid "Hold date:"
5515 msgstr "วันที่จอง"
5516
5517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:262
5518 #, fuzzy, c-format
5519 msgid "Hold not needed after:"
5520 msgstr "วันที่จอง"
5521
5522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:286
5523 #, fuzzy, c-format
5524 msgid "Hold notes:"
5525 msgstr "จำนวนที่จอง ( %s ) รายการ"
5526
5527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
5528 #, c-format
5529 msgid "Hold starts on date:"
5530 msgstr ""
5531
5532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
5534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5535 #, fuzzy, c-format
5536 msgid "HoldItem"
5537 msgstr "วันที่จอง"
5538
5539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
5541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5542 #, fuzzy, c-format
5543 msgid "HoldTitle"
5544 msgstr "ชื่อเรื่อง"
5545
5546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
5547 #, c-format
5548 msgid "Holding libraries"
5549 msgstr ""
5550
5551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
5553 #, c-format
5554 msgid "Holdings"
5555 msgstr ""
5556
5557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:405
5558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:682
5559 #, c-format
5560 msgid "Holdings:"
5561 msgstr ""
5562
5563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
5564 #, fuzzy, c-format
5565 msgid "Holds "
5566 msgstr "จอง "
5567
5568 #. %1$s:  RESERVES.count 
5569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
5570 #, fuzzy, c-format
5571 msgid "Holds (%s)"
5572 msgstr "จอง "
5573
5574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:21
5575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
5580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
5588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:19
5597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
5599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:14
5601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
5602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
5603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:26
5608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:49
5612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
5615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:18
5616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:24
5617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5625 #, c-format
5626 msgid "Home"
5627 msgstr ""
5628
5629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
5630 #, fuzzy, c-format
5631 msgid "Home libraries"
5632 msgstr "ปี "
5633
5634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:327
5635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
5636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1188
5637 #, c-format
5638 msgid "Home library"
5639 msgstr ""
5640
5641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:179
5642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:181
5643 #, fuzzy, c-format
5644 msgid "Home library:"
5645 msgstr "ห้องสมุดหลัก"
5646
5647 #. A
5648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:150
5649 msgid "How PayPal Works"
5650 msgstr ""
5651
5652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:52
5653 #, c-format
5654 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
5655 msgstr ""
5656
5657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5671 #, fuzzy, c-format
5672 msgid "ILS-DI"
5673 msgstr "ISBD"
5674
5675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
5676 #, c-format
5677 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5678 msgstr ""
5679
5680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5682 #, c-format
5683 msgid "ISBD"
5684 msgstr ""
5685
5686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:116
5690 #, fuzzy, c-format
5691 msgid "ISBD view"
5692 msgstr "มุมมองแบบ ISBD"
5693
5694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:192
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
5698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5699 #, c-format
5700 msgid "ISBN"
5701 msgstr "ISBN"
5702
5703 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5705 #, fuzzy, c-format
5706 msgid "ISBN %s"
5707 msgstr "ISBN: %s"
5708
5709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
5710 #, c-format
5711 msgid "ISBN:"
5712 msgstr "ISBN:"
5713
5714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:236
5715 #, c-format
5716 msgid "ISBN: "
5717 msgstr ""
5718
5719 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
5721 #, c-format
5722 msgid "ISBN: %s "
5723 msgstr ""
5724
5725 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5726 #. %2$s:  isbn 
5727 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5728 #. %4$s:  END 
5729 #. %5$s:  END 
5730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5731 #, c-format
5732 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5733 msgstr ""
5734
5735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5736 #, c-format
5737 msgid "ISSN"
5738 msgstr "ISSN"
5739
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:241
5741 #, c-format
5742 msgid "ISSN:"
5743 msgstr "ISSN:"
5744
5745 #. A
5746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:194
5747 #, c-format
5748 msgid "IdRef"
5749 msgstr ""
5750
5751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:230
5752 #, fuzzy, c-format
5753 msgid "Identity"
5754 msgstr "รายละเีอียดด้านอัตลักษณ์"
5755
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
5757 #, fuzzy, c-format
5758 msgid "If this is an error, please contact the library."
5759 msgstr "มีให้บริการในห้องสมุด"
5760
5761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
5762 #, c-format
5763 msgid ""
5764 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5765 "local library and the error will be corrected."
5766 msgstr ""
5767 "หากเกิดข้อผิดพลาดขึ้นในส่วนนี้ กรุณานำบัตรห้องสมุดของคุณกลับไปยังเคาน์เตอร์บริืการยืม-คืน "
5768 "ที่ห้องสมุดในพื้นที่ของคุณเพื่อแก้ไขข้อผิดพลาด"
5769
5770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5771 #, c-format
5772 msgid ""
5773 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5774 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5775 "yourself started."
5776 msgstr ""
5777 "ถ้านี่เป็นครั้งแรกที่คุณใช้ระบบยืม-คืนด้วยตนเอง หรือถ้าระบบไม่ทำงานอย่างที่คุณคาดหวัง "
5778 "คุณอาจจะต้องอ้างถึงคู่มือแนะนำฉบับนี้เพื่อเริ่มต้นใช้งานระบบ"
5779
5780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5781 #, c-format
5782 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
5783 msgstr ""
5784
5785 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5787 #, c-format
5788 msgid ""
5789 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5790 "expire in %s seconds."
5791 msgstr ""
5792
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:812
5794 #, c-format
5795 msgid ""
5796 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
5797 msgstr ""
5798
5799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
5800 #, c-format
5801 msgid ""
5802 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5803 "log in: "
5804 msgstr ""
5805
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:156
5807 #, c-format
5808 msgid ""
5809 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
5810 "still log in: "
5811 msgstr ""
5812
5813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:95
5814 #, c-format
5815 msgid ""
5816 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
5817 "can use CAS."
5818 msgstr ""
5819
5820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
5821 #, c-format
5822 msgid ""
5823 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5824 "you may login below."
5825 msgstr ""
5826
5827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:187
5828 #, fuzzy, c-format
5829 msgid ""
5830 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5831 msgstr "ถ้าคุณไม่มีบัตรห้องสมุด กรุณาไปลงทะเบียนเพื่อสมัครสมาชิกที่ห้องสมุดในพื้นที่"
5832
5833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:185
5834 #, c-format
5835 msgid ""
5836 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5837 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5838 msgstr ""
5839 "ถ้าคุณยังไม่มีรหัสผ่าน กรุณาไปยังเคาน์เตอร์บริการยืม-คืนเมื่อคุณไปห้องสมุดในครั้งถัดไป "
5840 "เพื่อให้เจ้าหน้าที่ดำเนินการกำหนดรหัสผ่านให้คุณ"
5841
5842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:130
5843 #, c-format
5844 msgid ""
5845 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
5846 "authenticate:"
5847 msgstr ""
5848
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:126
5850 #, fuzzy, c-format
5851 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
5852 msgstr "Content Cafe "
5853
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
5855 #, fuzzy, c-format
5856 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
5857 msgstr "Content Cafe "
5858
5859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
5860 #, c-format
5861 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5862 msgstr ""
5863
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:91
5865 #, fuzzy, c-format
5866 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
5867 msgstr "Content Cafe "
5868
5869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
5870 #, fuzzy, c-format
5871 msgid "If you have a local account, you may use that below."
5872 msgstr "Content Cafe "
5873
5874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:153
5875 #, c-format
5876 msgid "If you want to, you can try to "
5877 msgstr ""
5878
5879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
5880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:617
5881 #, c-format
5882 msgid "Images"
5883 msgstr ""
5884
5885 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
5886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
5887 #, fuzzy, c-format
5888 msgid "Images for %s "
5889 msgstr "ดำเนินการสำหรับ %s "
5890
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
5892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
5893 #, c-format
5894 msgid "Immediate deletion"
5895 msgstr ""
5896
5897 #. For the first occurrence,
5898 #. %1$s:  OPACBaseURL 
5899 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
5900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
5901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
5902 #, c-format
5903 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5904 msgstr ""
5905
5906 #. For the first occurrence,
5907 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
5908 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
5909 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
5910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
5911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:377
5912 #, c-format
5913 msgid "In transit from %s to %s since %s"
5914 msgstr ""
5915
5916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:477
5919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
5920 #, fuzzy, c-format
5921 msgid "In your cart"
5922 msgstr "กำลังส่งไปยังกล่องรายการที่เลือกของคุณ"
5923
5924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
5925 #, c-format
5926 msgid "Indexed in:"
5927 msgstr "จัดทำดัชนีในหมวดหมู่:"
5928
5929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
5930 #, c-format
5931 msgid "Indexes"
5932 msgstr "ดัชนี"
5933
5934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
5935 #, c-format
5936 msgid "Information"
5937 msgstr "ข้อมูล"
5938
5939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:303
5940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:305
5941 #, c-format
5942 msgid "Initials:"
5943 msgstr ""
5944
5945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
5946 #, c-format
5947 msgid "Instructors"
5948 msgstr ""
5949
5950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
5951 #, c-format
5952 msgid "Instructors:"
5953 msgstr ""
5954
5955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
5956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5957 #, c-format
5958 msgid "Interlibrary loan request"
5959 msgstr ""
5960
5961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:24
5962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:31
5963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:77
5964 #, c-format
5965 msgid "Interlibrary loan requests"
5966 msgstr ""
5967
5968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
5969 #, fuzzy, c-format
5970 msgid "Invalid shelf number."
5971 msgstr "เลขเรียกหนังสือ"
5972
5973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:788
5974 #, fuzzy, c-format
5975 msgid "Issue"
5976 msgstr "ฉบับ #"
5977
5978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:849
5979 #, c-format
5980 msgid "Issue #"
5981 msgstr "ฉบับ #"
5982
5983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
5984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
5985 #, fuzzy, c-format
5986 msgid "Issue:"
5987 msgstr "ฉบับ #"
5988
5989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
5990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
5991 #, c-format
5992 msgid "Issues for a subscription"
5993 msgstr "ดำเนินการสมัครสมาชิก"
5994
5995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
5996 #, c-format
5997 msgid "Issues summary"
5998 msgstr "เนื้อหาโดยสังเขป"
5999
6000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
6001 #, c-format
6002 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6003 msgstr ""
6004
6005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:85
6006 #, c-format
6007 msgid "Item URI"
6008 msgstr ""
6009
6010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
6011 #, c-format
6012 msgid "Item call number"
6013 msgstr ""
6014
6015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
6016 #, fuzzy, c-format
6017 msgid "Item cannot be checked out."
6018 msgstr "ไม่สามารถยืม-คืนรายการนี้ได้"
6019
6020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:78
6021 #, c-format
6022 msgid "Item damaged"
6023 msgstr ""
6024
6025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1208
6026 #, c-format
6027 msgid "Item hold queue priority"
6028 msgstr ""
6029
6030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1206
6031 #, fuzzy, c-format
6032 msgid "Item holds"
6033 msgstr "จองหนังสือ"
6034
6035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6036 #, fuzzy, c-format
6037 msgid "Item lost"
6038 msgstr "จองหนังสือ"
6039
6040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
6041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:323
6042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:179
6045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:463
6046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1184
6047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6048 #, c-format
6049 msgid "Item type"
6050 msgstr "ชนิดของทรัพยากร"
6051
6052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:145
6053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:56
6054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:262
6055 #, c-format
6056 msgid "Item type:"
6057 msgstr ""
6058
6059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:194
6060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:330
6061 #, c-format
6062 msgid "Item type: "
6063 msgstr ""
6064
6065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
6066 #, c-format
6067 msgid "Item types"
6068 msgstr ""
6069
6070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:56
6071 #, fuzzy, c-format
6072 msgid "Item withdrawn"
6073 msgstr "ถอนออกจำนวน (%s) รายการ,"
6074
6075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6076 #, fuzzy, c-format
6077 msgid "Items available at:"
6078 msgstr "มีตัวเล่มพร้อมให้บริการที่:"
6079
6080 #. For the first occurrence,
6081 #. SCRIPT
6082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:374
6084 #, fuzzy, c-format
6085 msgid "Items available:"
6086 msgstr "ไม่พบรายการใดๆ:"
6087
6088 #. SCRIPT
6089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6090 #, fuzzy
6091 msgid "Items in your cart: "
6092 msgstr "กำลังส่งไปยังกล่องรายการที่เลือกของคุณ "
6093
6094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6096 #, c-format
6097 msgid "Items: "
6098 msgstr ""
6099
6100 #. SCRIPT
6101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6102 msgid "Jan"
6103 msgstr ""
6104
6105 #. SCRIPT
6106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6107 msgid "January"
6108 msgstr ""
6109
6110 #. SCRIPT
6111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6112 msgid "Jul"
6113 msgstr ""
6114
6115 #. SCRIPT
6116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6117 msgid "July"
6118 msgstr ""
6119
6120 #. SCRIPT
6121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6122 msgid "Jun"
6123 msgstr ""
6124
6125 #. SCRIPT
6126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6127 msgid "June"
6128 msgstr ""
6129
6130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
6131 #, c-format
6132 msgid "Juvenile"
6133 msgstr "เยาวชน"
6134
6135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
6136 #, c-format
6137 msgid "Keyword"
6138 msgstr "คำสำคัญ"
6139
6140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6144 #, c-format
6145 msgid "Koha"
6146 msgstr ""
6147
6148 #. LINK
6149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6150 msgid "Koha - RSS"
6151 msgstr "Koha - RSS"
6152
6153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6154 #, fuzzy, c-format
6155 msgid "Koha Wiki"
6156 msgstr "Koha ออนไลน์"
6157
6158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:7
6161 msgid "Koha [% Version %]"
6162 msgstr ""
6163
6164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
6165 #, c-format
6166 msgid "LCCN"
6167 msgstr "LCCN"
6168
6169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6170 #, c-format
6171 msgid "LCCN:"
6172 msgstr "LCCN:"
6173
6174 #. For the first occurrence,
6175 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
6178 #, c-format
6179 msgid "LCCN: %s "
6180 msgstr ""
6181
6182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:186
6183 #, c-format
6184 msgid "Language"
6185 msgstr "ภาษา"
6186
6187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
6188 #, c-format
6189 msgid "Language: "
6190 msgstr ""
6191
6192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6193 #, fuzzy, c-format
6194 msgid "Languages"
6195 msgstr "ภาษา"
6196
6197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6198 #, fuzzy, c-format
6199 msgid "Languages:&nbsp;"
6200 msgstr "ภาษา:"
6201
6202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
6203 #, c-format
6204 msgid "Large print"
6205 msgstr "งานพิมพ์ขนาดใหญ่"
6206
6207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
6208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6209 #, c-format
6210 msgid "Last"
6211 msgstr ""
6212
6213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
6214 #, c-format
6215 msgid "Last location"
6216 msgstr ""
6217
6218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:106
6219 #, fuzzy, c-format
6220 msgid "Last updated"
6221 msgstr "ปรับปรุงการตั้งค่าเรียบร้อยแ้ล้ว"
6222
6223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:163
6224 #, fuzzy, c-format
6225 msgid "Last updated:"
6226 msgstr "ปรับปรุงการตั้งค่าเรียบร้อยแ้ล้ว"
6227
6228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
6229 #, c-format
6230 msgid "Late"
6231 msgstr ""
6232
6233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
6234 #, c-format
6235 msgid "Law reports and digests"
6236 msgstr "บทความรายงานคดีและประมวลกฎหมาย"
6237
6238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
6239 #, c-format
6240 msgid "Legal articles"
6241 msgstr "บทความกฎหมาย"
6242
6243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6244 #, c-format
6245 msgid "Legal cases and case notes"
6246 msgstr "อรรถคดีและรายละเอียดคดี"
6247
6248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
6249 #, c-format
6250 msgid "Legislation"
6251 msgstr "ตัวบทกฎหมาย"
6252
6253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
6254 #, c-format
6255 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6256 msgstr ""
6257
6258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
6259 #, c-format
6260 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6261 msgstr ""
6262
6263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6264 #, c-format
6265 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6266 msgstr ""
6267
6268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
6269 #, c-format
6270 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6271 msgstr ""
6272
6273 #. OPTGROUP
6274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:232
6275 msgid "Libraries"
6276 msgstr ""
6277
6278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:634
6280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:136
6281 #, c-format
6282 msgid "Library"
6283 msgstr "ห้องสมุด"
6284
6285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:141
6286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
6287 #, fuzzy, c-format
6288 msgid "Library card number:"
6289 msgstr "กรุณาใส่เลขที่บัตรสมาชิกของคุณ:"
6290
6291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
6292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
6293 #, fuzzy, c-format
6294 msgid "Library catalog"
6295 msgstr "ทรัพยากรห้องสมุด"
6296
6297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:215
6298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:60
6299 #, c-format
6300 msgid "Library:"
6301 msgstr ""
6302
6303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6304 #, fuzzy, c-format
6305 msgid "Library: "
6306 msgstr "ห้องสมุด "
6307
6308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:134
6309 #, c-format
6310 msgid "Limit to any of the following:"
6311 msgstr ""
6312
6313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
6314 #, fuzzy, c-format
6315 msgid "Limit to currently available items."
6316 msgstr "มีตัวเล่มพร้อมให้บริการที่:"
6317
6318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:47
6319 #, fuzzy, c-format
6320 msgid "Limit to:"
6321 msgstr "จำกัดเฉพาะ:"
6322
6323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:29
6324 #, c-format
6325 msgid "Limit to: "
6326 msgstr ""
6327
6328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
6329 #, fuzzy, c-format
6330 msgid "Link"
6331 msgstr "ค่าปรับ"
6332
6333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1319
6334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1321
6335 #, fuzzy, c-format
6336 msgid "Link to resource "
6337 msgstr "ทรัพยากรแบบออนไลน์: "
6338
6339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1140
6340 #, fuzzy, c-format
6341 msgid "LinkedIn"
6342 msgstr "ค่าปรับ"
6343
6344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
6345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:192
6346 #, fuzzy, c-format
6347 msgid "Links"
6348 msgstr "ค่าปรับ"
6349
6350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
6351 #, fuzzy, c-format
6352 msgid "List created."
6353 msgstr "ชื่อรายการ"
6354
6355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
6356 #, c-format
6357 msgid "List deleted."
6358 msgstr ""
6359
6360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:662
6361 #, fuzzy, c-format
6362 msgid "List name"
6363 msgstr "ชื่อรายการ"
6364
6365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6367 #, c-format
6368 msgid "List name:"
6369 msgstr ""
6370
6371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
6372 #, c-format
6373 msgid "List name: "
6374 msgstr ""
6375
6376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
6377 #, fuzzy, c-format
6378 msgid "List updated."
6379 msgstr "ปรับปรุงการตั้งค่าเรียบร้อยแ้ล้ว"
6380
6381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:388
6382 #, c-format
6383 msgid "List(s) this item appears in: "
6384 msgstr ""
6385
6386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
6387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:42
6388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:44
6389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:627
6390 #, c-format
6391 msgid "Lists"
6392 msgstr "รายการ"
6393
6394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
6395 #, fuzzy, c-format
6396 msgid "Lists:"
6397 msgstr "รายการ"
6398
6399 #. SCRIPT
6400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
6401 msgid "Loading"
6402 msgstr ""
6403
6404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:742
6405 #, c-format
6406 msgid "Loading "
6407 msgstr ""
6408
6409 #. For the first occurrence,
6410 #. SCRIPT
6411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
6414 msgid "Loading..."
6415 msgstr ""
6416
6417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:359
6418 #, c-format
6419 msgid "Loading... "
6420 msgstr ""
6421
6422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
6423 #, fuzzy, c-format
6424 msgid "Local Login"
6425 msgstr "สถานที่"
6426
6427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:97
6428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
6429 #, fuzzy, c-format
6430 msgid "Local login"
6431 msgstr "สถานที่"
6432
6433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6434 #, c-format
6435 msgid "Location"
6436 msgstr "สถานที่"
6437
6438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
6439 #, fuzzy, c-format
6440 msgid "Location (Status)"
6441 msgstr "สถานที่"
6442
6443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6444 #, fuzzy, c-format
6445 msgid "Location and availability: "
6446 msgstr "สถานที่และทรัพยากรที่มี: "
6447
6448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
6449 #, fuzzy, c-format
6450 msgid "Location(s) (Status)"
6451 msgstr "สถานที่"
6452
6453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6454 #, fuzzy, c-format
6455 msgid "Locations"
6456 msgstr "ปี"
6457
6458 #. INPUT type=submit
6459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
6460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
6462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:654
6463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:729
6464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:120
6465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
6466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:304
6467 #, fuzzy, c-format
6468 msgid "Log in"
6469 msgstr "เข้าสู่ระบบ:"
6470
6471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:463
6472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:426
6473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:428
6474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:530
6475 #, c-format
6476 msgid "Log in to add tags."
6477 msgstr "ล็อกอินเข้าสู่ระบบเพื่อเพิ่มแท็ก"
6478
6479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
6480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6481 #, fuzzy, c-format
6482 msgid "Log in to create your own lists"
6483 msgstr "ล็อกอินเข้าสู่ระบบเพื่อสร้างรายการของคุณ"
6484
6485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:93
6486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:95
6487 #, fuzzy, c-format
6488 msgid "Log in to see your own saved tags."
6489 msgstr "<a1>ล็อกอิน</a> เพื่อดูแท็กที่คุณบันทึกไว้"
6490
6491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
6493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
6494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
6495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:967
6497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
6498 #, fuzzy, c-format
6499 msgid "Log in to your account"
6500 msgstr "ล็อกอินไปยังบัญชีผู้ใช้ของคุณ"
6501
6502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:116
6503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:72
6504 #, fuzzy, c-format
6505 msgid "Log in to your account:"
6506 msgstr "ล็อกอินไปยังบัญชีผู้ใช้ของคุณ"
6507
6508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:155
6509 #, c-format
6510 msgid "Log in with Google"
6511 msgstr ""
6512
6513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:117
6514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
6515 #, fuzzy, c-format
6516 msgid "Log out"
6517 msgstr "ออกจากระบบ"
6518
6519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6520 #, c-format
6521 msgid "Log out and try again with a different user."
6522 msgstr ""
6523
6524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
6525 #, c-format
6526 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6527 msgstr "ห้องสมุดไม่ได้เปิดใช้งาน การล็อกอินเข้าสู่รายการทรัพยากรห้องสมุด"
6528
6529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
6530 #, c-format
6531 msgid "Login"
6532 msgstr ""
6533
6534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6535 #, fuzzy, c-format
6536 msgid "Login page"
6537 msgstr "บัญชีรายชื่อ"
6538
6539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
6540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:93
6541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:117
6542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:299
6544 #, c-format
6545 msgid "Login:"
6546 msgstr "เข้าสู่ระบบ:"
6547
6548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6549 #, c-format
6550 msgid ""
6551 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6552 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6553 msgstr ""
6554
6555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6558 #, fuzzy, c-format
6559 msgid "LookupPatron"
6560 msgstr "สำหรับสมาชิกห้องสมุด"
6561
6562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6564 #, c-format
6565 msgid "MARC"
6566 msgstr ""
6567
6568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6569 #, c-format
6570 msgid "MARC Card View"
6571 msgstr ""
6572
6573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6574 #, c-format
6575 msgid "MARC View"
6576 msgstr ""
6577
6578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:115
6582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6584 #, fuzzy, c-format
6585 msgid "MARC view"
6586 msgstr "มุมมองแบบ MARC"
6587
6588 #. %1$s:  bibliotitle 
6589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6590 #, fuzzy, c-format
6591 msgid "MARC view: %s"
6592 msgstr "มุมมองแบบ MARC"
6593
6594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6596 #, c-format
6597 msgid "MARCXML"
6598 msgstr "MARCXML"
6599
6600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:368
6601 #, c-format
6602 msgid "Main address"
6603 msgstr ""
6604
6605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:261
6606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
6607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
6608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:573
6609 #, c-format
6610 msgid "Make a "
6611 msgstr ""
6612
6613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
6614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
6615 #, c-format
6616 msgid "Make an "
6617 msgstr ""
6618
6619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:166
6620 #, c-format
6621 msgid "Make payment"
6622 msgstr ""
6623
6624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:335
6625 #, fuzzy, c-format
6626 msgid "Male:"
6627 msgstr "ผู้ชาย"
6628
6629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
6630 #, c-format
6631 msgid "Managed by"
6632 msgstr "จัดการโดย"
6633
6634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:223
6635 #, c-format
6636 msgid "Managed by:"
6637 msgstr ""
6638
6639 #. SCRIPT
6640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6641 msgid "Mar"
6642 msgstr ""
6643
6644 #. SCRIPT
6645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6646 msgid "March"
6647 msgstr ""
6648
6649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:477
6650 #, c-format
6651 msgid "Match:"
6652 msgstr "ตรงกับ:"
6653
6654 #. For the first occurrence,
6655 #. SCRIPT
6656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6657 msgid "May"
6658 msgstr ""
6659
6660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
6661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
6662 #, c-format
6663 msgid "Me"
6664 msgstr "ฉันเอง"
6665
6666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
6667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
6668 #, c-format
6669 msgid "Message sent"
6670 msgstr ""
6671
6672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
6673 #, fuzzy, c-format
6674 msgid "Messages for you"
6675 msgstr "ข้อความสำหรับคุณ"
6676
6677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:862
6678 #, c-format
6679 msgid "Missing"
6680 msgstr ""
6681
6682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:865
6683 #, c-format
6684 msgid "Missing (damaged)"
6685 msgstr ""
6686
6687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:866
6688 #, fuzzy, c-format
6689 msgid "Missing (lost)"
6690 msgstr "ขาดการติดต่อกับระบบ"
6691
6692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:863
6693 #, c-format
6694 msgid "Missing (never received)"
6695 msgstr ""
6696
6697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:864
6698 #, c-format
6699 msgid "Missing (sold out)"
6700 msgstr ""
6701
6702 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:840
6704 #, c-format
6705 msgid "Missing issues: %s "
6706 msgstr ""
6707
6708 #. SCRIPT
6709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6710 msgid "Mo"
6711 msgstr ""
6712
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
6714 #, c-format
6715 msgid "Modify"
6716 msgstr "ปรับเปลี่ยน"
6717
6718 #. SCRIPT
6719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6720 msgid "Mon"
6721 msgstr ""
6722
6723 #. SCRIPT
6724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6725 msgid "Monday"
6726 msgstr ""
6727
6728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1044
6729 #, c-format
6730 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6731 msgstr ""
6732
6733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:878
6735 #, c-format
6736 msgid "More details"
6737 msgstr "รายละเอียดเพิ่มเติม"
6738
6739 #. SCRIPT
6740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
6741 msgid "More lists"
6742 msgstr ""
6743
6744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:390
6745 #, fuzzy, c-format
6746 msgid "More options"
6747 msgstr "[ตัวเลือกมากกว่า]"
6748
6749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:80
6750 #, fuzzy, c-format
6751 msgid "More searches "
6752 msgstr "(การค้นหาที่เกี่ยวข้อง: "
6753
6754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
6755 #, fuzzy, c-format
6756 msgid "Most popular"
6757 msgstr "ทรัพยากรที่ได้รับความนิยมสูงสุด"
6758
6759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
6760 #, fuzzy, c-format
6761 msgid "Most popular titles"
6762 msgstr "ดูชื่อเรื่องที่ได้รับความนิยมสูงสุด"
6763
6764 # Music recording แปลต่างจาก music ยังไงดี
6765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
6766 #, c-format
6767 msgid "Musical recording"
6768 msgstr "เครื่องบันทึุกเพลง"
6769
6770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
6771 #, c-format
6772 msgid "NT"
6773 msgstr ""
6774
6775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
6776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
6777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6778 #, c-format
6779 msgid "Name"
6780 msgstr ""
6781
6782 #. ABBR
6783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
6784 msgid "Narrower Term"
6785 msgstr ""
6786
6787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6789 #, c-format
6790 msgid "Never"
6791 msgstr ""
6792
6793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:640
6794 #, fuzzy, c-format
6795 msgid "Never expires "
6796 msgstr "หมดอายุ: "
6797
6798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6799 #, c-format
6800 msgid ""
6801 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6802 "the item that was checked-out upon check-in."
6803 msgstr ""
6804
6805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:878
6806 #, c-format
6807 msgid "New"
6808 msgstr ""
6809
6810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
6811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:56
6812 #, c-format
6813 msgid "New Interlibrary loan request"
6814 msgstr ""
6815
6816 #. %1$s:  review.title |html 
6817 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6818 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6819 #. %4$s:  END 
6820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6821 #, fuzzy, c-format
6822 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6823 msgstr "แสดงความคิดเห็นโดย %s %s %s"
6824
6825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:71
6826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
6827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:500
6828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6829 #, c-format
6830 msgid "New list"
6831 msgstr ""
6832
6833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:107
6834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:59
6835 #, c-format
6836 msgid "New password:"
6837 msgstr ""
6838
6839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
6840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:262
6841 #, c-format
6842 msgid "New purchase suggestion"
6843 msgstr "รายการแนะนำการสั่งซื้อใหม่"
6844
6845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:394
6846 #, fuzzy, c-format
6847 msgid "New search"
6848 msgstr "[ค้นหาใหม่]"
6849
6850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:264
6851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
6852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:413
6853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
6854 #, c-format
6855 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6856 msgstr ""
6857
6858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6860 #, c-format
6861 msgid "New tag:"
6862 msgstr "แท็กใหม่:"
6863
6864 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6865 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6866 #. %3$s:  ELSE 
6867 #. %4$s:  END 
6868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6869 #, fuzzy, c-format
6870 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6871 msgstr "ข้อความแจ้งจากห้องสมุด"
6872
6873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1102
6878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:70
6879 #, c-format
6880 msgid "Next"
6881 msgstr "ถัดไป"
6882
6883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
6884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
6885 #, c-format
6886 msgid "Next &gt;&gt;"
6887 msgstr "ถัดไป &gt;&gt;"
6888
6889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:16
6890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1100
6891 #, fuzzy, c-format
6892 msgid "Next &raquo;"
6893 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo;"
6894
6895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:299
6896 #, fuzzy, c-format
6897 msgid "Next available item"
6898 msgstr "มีตัวเล่มพร้อมให้บริการที่:"
6899
6900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
6901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
6902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:33
6903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:48
6904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:108
6905 #, c-format
6906 msgid "No"
6907 msgstr "ไม่ใช่"
6908
6909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:177
6910 #, fuzzy, c-format
6911 msgid "No available items."
6912 msgstr "มีตัวเล่มพร้อมให้บริการที่:"
6913
6914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:52
6915 #, c-format
6916 msgid "No changes were made."
6917 msgstr ""
6918
6919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
6920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
6921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
6922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
6923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
6924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:185
6925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:193
6926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
6927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:212
6928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:221
6929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:100
6930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
6931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:117
6932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
6933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
6934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
6935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:306
6936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:322
6937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:331
6938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:340
6939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:350
6940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
6941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:216
6942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:225
6943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:484
6944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:492
6945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:501
6946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:80
6947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:991
6948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
6949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:246
6950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
6951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
6952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
6953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:280
6954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
6955 #, c-format
6956 msgid "No cover image available"
6957 msgstr "ไม่มีภาพปก"
6958
6959 #. SCRIPT
6960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6961 msgid "No data available in table"
6962 msgstr ""
6963
6964 #. SCRIPT
6965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6966 msgid "No entries to show"
6967 msgstr ""
6968
6969 #. SCRIPT
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6971 msgid "No item was added to your cart"
6972 msgstr "ไม่มีการเพิ่มรายการใดๆ ลงในกล่องรายการที่เลือก"
6973
6974 #. SCRIPT
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6976 msgid "No item was selected"
6977 msgstr "คุณไม่ได้เลือกรายการใดๆ"
6978
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:157
6980 #, fuzzy, c-format
6981 msgid "No items available."
6982 msgstr "ไม่พบรายการใดๆ:"
6983
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
6986 #, c-format
6987 msgid "No items available:"
6988 msgstr "ไม่พบรายการใดๆ:"
6989
6990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:81
6991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
6992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:191
6993 #, c-format
6994 msgid "No limit"
6995 msgstr "ไม่จำกัด"
6996
6997 #. SCRIPT
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6999 msgid "No matching records found"
7000 msgstr ""
7001
7002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:88
7003 #, c-format
7004 msgid "No news to display."
7005 msgstr ""
7006
7007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7008 #, c-format
7009 msgid "No operation parameter has been passed."
7010 msgstr ""
7011
7012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:706
7013 #, fuzzy, c-format
7014 msgid "No other items."
7015 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
7016
7017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:692
7018 #, c-format
7019 msgid "No physical items for this record"
7020 msgstr "ไม่มีรายการทางกายภาพสำหรับระเบียนนี้"
7021
7022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
7023 #, fuzzy, c-format
7024 msgid "No private lists"
7025 msgstr "ไม่มีรายการส่วนตัว"
7026
7027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:722
7028 #, c-format
7029 msgid "No private lists."
7030 msgstr ""
7031
7032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
7033 #, fuzzy, c-format
7034 msgid "No public lists"
7035 msgstr "ไม่มีรายการสาธารณะ"
7036
7037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:720
7038 #, c-format
7039 msgid "No public lists."
7040 msgstr ""
7041
7042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
7043 #, fuzzy, c-format
7044 msgid "No reading history to delete"
7045 msgstr "รหัสผ่านของคุณได้รับการเปลี่ยนแปลงเรียบร้อยแล้ว"
7046
7047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
7048 #, fuzzy, c-format
7049 msgid "No record was removed."
7050 msgstr "ข้อผิดพลาด: ไม่ได้รับเลขบรรณานุกรม"
7051
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
7053 #, fuzzy, c-format
7054 msgid "No renewals allowed"
7055 msgstr "ไม่สามารถยืมต่อได้แล้ว"
7056
7057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:97
7058 #, c-format
7059 msgid "No reserves have been selected for this course."
7060 msgstr ""
7061
7062 #. SCRIPT
7063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7064 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7065 msgstr ""
7066
7067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7068 #, fuzzy, c-format
7069 msgid "No results found!"
7070 msgstr "ไม่พบข้อมูลของรายการที่ค้นหา"
7071
7072 #. SCRIPT
7073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7074 #, fuzzy
7075 msgid "No suggestion was selected"
7076 msgstr "คุณไม่ได้เลือกรายการใดๆ"
7077
7078 #. SCRIPT
7079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7080 #, fuzzy
7081 msgid "No tag was specified."
7082 msgstr "คุณไม่ได้เลือกรายการใดๆ"
7083
7084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
7085 #, fuzzy, c-format
7086 msgid "No tags from this library for this title."
7087 msgstr "ไม่มีแท็กสำหรับชื่อเรื่องนี้"
7088
7089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
7090 #, c-format
7091 msgid "Nobody"
7092 msgstr ""
7093
7094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
7095 #, fuzzy, c-format
7096 msgid "Non-fiction"
7097 msgstr "นิยาย"
7098
7099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
7100 #, c-format
7101 msgid "Non-musical recording"
7102 msgstr "เครื่องบันทึกเสียงทั่วไป"
7103
7104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7105 #, c-format
7106 msgid "None"
7107 msgstr "ไม่มี"
7108
7109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:342
7110 #, fuzzy, c-format
7111 msgid "None specified: "
7112 msgstr "คุณไม่ได้เลือกรายการใดๆ"
7113
7114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:114
7119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7121 #, fuzzy, c-format
7122 msgid "Normal view"
7123 msgstr "มุมมองปกติ"
7124
7125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:257
7126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:566
7127 #, fuzzy, c-format
7128 msgid "Not finding what you're looking for? "
7129 msgstr "ไม่พบสิ่งที่คุณกำลังมองหาหรือ?"
7130
7131 #. For the first occurrence,
7132 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:65
7134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:69
7135 #, fuzzy, c-format
7136 msgid "Not for loan %s"
7137 msgstr "ห้ามยืม (%s)"
7138
7139 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:385
7141 #, c-format
7142 msgid "Not for loan (%s)"
7143 msgstr "ห้ามยืม (%s)"
7144
7145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:867
7146 #, c-format
7147 msgid "Not issued"
7148 msgstr ""
7149
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:411
7151 #, c-format
7152 msgid "Not on hold"
7153 msgstr "ไม่มีคนจอง"
7154
7155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7156 #, c-format
7157 msgid "Not what you expected? Check for "
7158 msgstr ""
7159
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
7161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:195
7162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:852
7163 #, c-format
7164 msgid "Note"
7165 msgstr "หมายเหตุ"
7166
7167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7168 #, fuzzy, c-format
7169 msgid "Note:"
7170 msgstr "หมายเหตุ:"
7171
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:208
7173 #, c-format
7174 msgid "Note: "
7175 msgstr ""
7176
7177 #. %1$s:  END 
7178 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:240
7180 #, c-format
7181 msgid ""
7182 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7183 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7184 msgstr ""
7185
7186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7187 #, c-format
7188 msgid ""
7189 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7190 "have been populated, and an index built by separate script."
7191 msgstr ""
7192 "หมายเหตุ: "
7193 "คุณลักษณะนี้สามารถเรียกใช้งานได้เฉพาะทรัพยากรที่เป็นภาษาฝรั่งเศสที่ซึ่งมีการจัดทำหัวเรื่อง ISBD "
7194 "และมีการสร้างดัชนีด้วยสคริปต์แยกต่างหาก"
7195
7196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7197 #, fuzzy, c-format
7198 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7199 msgstr "หมายเหตุ: ข้อเสนอแนะของคุณต้องได้รับการอนุมัติโดยบรรณารักษ์ "
7200
7201 #. SCRIPT
7202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7203 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7204 msgstr "หมายเหตุ: คุณสามารถลบเฉพาะแท็กที่คุณสร้างได้เท่านั้น"
7205
7206 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7208 #, fuzzy, c-format
7209 msgid ""
7210 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7211 "code that was removed. "
7212 msgstr "หมายเหตุ: แท็กของคุณมีมาร์กอัพโค้ด (Markup Code) ที่ถูกลบออกไปแล้ว "
7213
7214 #. SCRIPT
7215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7216 msgid ""
7217 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7218 "see your current tags."
7219 msgstr ""
7220
7221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7222 #, fuzzy, c-format
7223 msgid ""
7224 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7225 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7226 "retain the comment as is."
7227 msgstr ""
7228 "หมายเหตุ: ความคิดเห็นของคุณมีมาร์กอัพโค้ดที่ไม่ถูกต้อง (Markup Code) "
7229 "ระบบได้ทำการบันทึกความคิดเห็นของคุณโดยการลบมาร์กอัพออกไปดังที่แสดงอยู่ด้านล่าง "
7230 "คุณสามารถแก้ไขความคิดเห็นของคุณต่อไปได้ หรือยกเลิกเพื่อคงความคิดเห็นไว้เช่นเดิม"
7231
7232 #. SCRIPT
7233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7234 #, fuzzy
7235 msgid ""
7236 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7237 msgstr "หมายเหตุ: แท็กของคุณมีมาร์กอัพโค้ด (Markup Code) ที่ถูกลบออกไปแล้ว "
7238
7239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
7241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:792
7244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1202
7245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7247 #, c-format
7248 msgid "Notes"
7249 msgstr "หมายเหตุ"
7250
7251 #. For the first occurrence,
7252 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
7255 #, c-format
7256 msgid "Notes : %s "
7257 msgstr ""
7258
7259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
7260 #, c-format
7261 msgid "Notes/Comments"
7262 msgstr "หมายเหตุ/ความคิดเห็น"
7263
7264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:78
7267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:167
7268 #, c-format
7269 msgid "Notes:"
7270 msgstr "หมายเหตุ:"
7271
7272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:140
7273 #, c-format
7274 msgid "Nothing"
7275 msgstr ""
7276
7277 #. SCRIPT
7278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
7279 msgid ""
7280 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7281 msgstr ""
7282
7283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
7284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
7285 #, c-format
7286 msgid "Notice:"
7287 msgstr ""
7288
7289 #. SCRIPT
7290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7291 msgid "Nov"
7292 msgstr ""
7293
7294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:602
7295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1051
7296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
7297 #, c-format
7298 msgid "Novelist Select"
7299 msgstr ""
7300
7301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:527
7302 #, c-format
7303 msgid "Novelist Select: "
7304 msgstr ""
7305
7306 #. SCRIPT
7307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7308 msgid "November"
7309 msgstr ""
7310
7311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7312 #, c-format
7313 msgid "Number"
7314 msgstr "เลขที่"
7315
7316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:210
7317 #, c-format
7318 msgid "Number of holds: "
7319 msgstr ""
7320
7321 #. For the first occurrence,
7322 #. %1$s:  count 
7323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7325 #, c-format
7326 msgid "Number of records used in: %s"
7327 msgstr ""
7328
7329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
7330 #, c-format
7331 msgid "OAI-DC"
7332 msgstr ""
7333
7334 #. INPUT type=submit
7335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7337 msgid "OK"
7338 msgstr "ตกลง"
7339
7340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
7341 #, c-format
7342 msgid "OR"
7343 msgstr ""
7344
7345 #. SCRIPT
7346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7347 msgid "Oct"
7348 msgstr ""
7349
7350 #. SCRIPT
7351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7352 msgid "October"
7353 msgstr ""
7354
7355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7356 #, c-format
7357 msgid "On hold"
7358 msgstr ""
7359
7360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:84
7361 #, fuzzy, c-format
7362 msgid "On order"
7363 msgstr "อยู่ในขั้นตอนการสั่งซื้อจำนวน (%s) รายการ,"
7364
7365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
7366 #, c-format
7367 msgid "On-site checkouts"
7368 msgstr ""
7369
7370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:156
7371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:260
7372 #, c-format
7373 msgid ""
7374 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7375 "more."
7376 msgstr ""
7377
7378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
7379 #, c-format
7380 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7381 msgstr ""
7382
7383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:340
7384 #, c-format
7385 msgid "Online resources:"
7386 msgstr ""
7387
7388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
7389 #, fuzzy, c-format
7390 msgid ""
7391 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7392 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7393 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7394 "information."
7395 msgstr ""
7396 "ไม่มีฟิลด์ใดที่เป็นฟิลด์บังคับ คุณสามารถใส่ข้อมูลใดก็ได้ตามที่คุณมี และคุณสามารถใส่ข้อมูลเพิ่มเติมใดๆ "
7397 "ก็ได้ในฟิลด์ \"หมายเหตุ\""
7398
7399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:237
7400 #, fuzzy, c-format
7401 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7402 msgstr "เฉพาะี่รายการที่สามารถยืมได้ในปัจจุบันเท่านั้น"
7403
7404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7405 #, fuzzy, c-format
7406 msgid "Open Library: "
7407 msgstr "ห้องสมุด "
7408
7409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
7410 #, fuzzy, c-format
7411 msgid "Order by author"
7412 msgstr "สั่งซื้อโดย:"
7413
7414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:45
7415 #, fuzzy, c-format
7416 msgid "Order by date"
7417 msgstr "สั่งซื้อโดย:"
7418
7419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:46
7420 #, fuzzy, c-format
7421 msgid "Order by title"
7422 msgstr "สั่งซื้อโดย:"
7423
7424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7425 #, c-format
7426 msgid "Order by: "
7427 msgstr ""
7428
7429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:974
7430 #, fuzzy, c-format
7431 msgid "Other editions of this work"
7432 msgstr "ฉบับพิมพ์อื่นของชิ้นงานนี้"
7433
7434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7435 #, fuzzy, c-format
7436 msgid "Other forms:"
7437 msgstr "นามสกุล:"
7438
7439 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' 
7440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:554
7441 #, fuzzy, c-format
7442 msgid "Other holdings %s"
7443 msgstr "จำนวนที่จอง ( %s ) รายการ"
7444
7445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:316
7446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:318
7447 #, fuzzy, c-format
7448 msgid "Other names:"
7449 msgstr "นามสกุล:"
7450
7451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:501
7452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:503
7453 #, fuzzy, c-format
7454 msgid "Other phone:"
7455 msgstr "นามสกุล:"
7456
7457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7458 #, c-format
7459 msgid "OutputIntermediateFormat "
7460 msgstr ""
7461
7462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
7463 #, c-format
7464 msgid "OutputRewritablePage "
7465 msgstr ""
7466
7467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:159
7468 #, fuzzy, c-format
7469 msgid "OverDrive Account"
7470 msgstr "คอลเลกชันผสม"
7471
7472 #. For the first occurrence,
7473 #. %1$s:  q | html 
7474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7476 #, c-format
7477 msgid "OverDrive search for '%s'"
7478 msgstr ""
7479
7480 #. %1$s:  priority 
7481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:674
7482 #, c-format
7483 msgid "Overall queue priority: %s"
7484 msgstr ""
7485
7486 #. %1$s:  overdues_count 
7487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
7488 #, fuzzy, c-format
7489 msgid "Overdue (%s)"
7490 msgstr "เกินกำหนด "
7491
7492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:457
7493 #, fuzzy, c-format
7494 msgid "Overdues "
7495 msgstr "เกินกำหนด "
7496
7497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:21
7498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:23
7499 #, c-format
7500 msgid "Owner only"
7501 msgstr ""
7502
7503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:790
7504 #, c-format
7505 msgid "Pages"
7506 msgstr ""
7507
7508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7510 #, c-format
7511 msgid "Pages:"
7512 msgstr ""
7513
7514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
7521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
7522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
7523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
7524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
7525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
7526 #, fuzzy, c-format
7527 msgid "Parameters"
7528 msgstr "ข้อความที่เป็นชุดคำสั่ง"
7529
7530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:171
7531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:808
7532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:818
7533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:829
7534 #, c-format
7535 msgid "Password"
7536 msgstr ""
7537
7538 #. SCRIPT
7539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7540 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
7541 msgstr ""
7542
7543 #. For the first occurrence,
7544 #. %1$s:  minPasswordLength 
7545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:72
7546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
7547 #, fuzzy, c-format
7548 msgid "Password must be at least %s characters long."
7549 msgstr "รหัสผ่านของคุณต้องมีความยาวอย่างน้อย %s อักขระ"
7550
7551 #. SCRIPT
7552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7553 #, fuzzy
7554 msgid "Password must contain at least %s characters"
7555 msgstr "รหัสผ่านของคุณต้องมีความยาวอย่างน้อย %s อักขระ"
7556
7557 #. SCRIPT
7558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7559 #, fuzzy
7560 msgid ""
7561 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
7562 "and numbers"
7563 msgstr "รหัสผ่านของคุณต้องมีความยาวอย่างน้อย %s อักขระ"
7564
7565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:74
7566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:72
7567 #, fuzzy, c-format
7568 msgid ""
7569 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
7570 msgstr "รหัสผ่านของคุณต้องมีความยาวอย่างน้อย %s อักขระ"
7571
7572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
7573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:75
7574 #, c-format
7575 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
7576 msgstr ""
7577
7578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
7579 #, fuzzy, c-format
7580 msgid "Password updated"
7581 msgstr "ปรับปรุงรหัสผ่านแล้ว"
7582
7583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:325
7584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:118
7585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
7586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:301
7588 #, c-format
7589 msgid "Password:"
7590 msgstr "รหัสผ่าน:"
7591
7592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
7593 #, fuzzy, c-format
7594 msgid "Passwords do not match! "
7595 msgstr "ปรับปรุงรหัสผ่านแล้ว"
7596
7597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
7598 #, c-format
7599 msgid "Patent document"
7600 msgstr "เอกสารสิทธิบัตร"
7601
7602 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
7604 #, fuzzy, c-format
7605 msgid "Patron comment on %s"
7606 msgstr "ความคิดเห็น"
7607
7608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:143
7609 #, fuzzy, c-format
7610 msgid "Pay selected fines and charges"
7611 msgstr "ค่าปรับและค่าธรรมเนียม"
7612
7613 #. IMG
7614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:150
7615 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7616 msgstr ""
7617
7618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:62
7619 #, c-format
7620 msgid "Payment applied:"
7621 msgstr ""
7622
7623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:144
7624 #, fuzzy, c-format
7625 msgid "Payment method"
7626 msgstr "เอกสารสิทธิบัตร"
7627
7628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
7629 #, c-format
7630 msgid "Phone"
7631 msgstr ""
7632
7633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:640
7634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:642
7635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:793
7636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:795
7637 #, c-format
7638 msgid "Phone:"
7639 msgstr ""
7640
7641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:229
7642 #, c-format
7643 msgid "Physical details:"
7644 msgstr "รายละเอียดทางกายภาพ:"
7645
7646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:589
7647 #, fuzzy, c-format
7648 msgid "Pick up location"
7649 msgstr "สถานที่รับหนังสือ"
7650
7651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:219
7652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:649
7653 #, fuzzy, c-format
7654 msgid "Pick up location:"
7655 msgstr "สถานที่รับหนังสือ"
7656
7657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:794
7658 #, fuzzy, c-format
7659 msgid "Pickup library"
7660 msgstr "สถานที่รับหนังสือ"
7661
7662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
7663 #, fuzzy, c-format
7664 msgid "Pickup library:"
7665 msgstr "สถานที่รับหนังสือ"
7666
7667 #. SCRIPT
7668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
7669 #, fuzzy
7670 msgid "Place a hold on"
7671 msgstr "จองหนังสือ"
7672
7673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:154
7674 #, fuzzy, c-format
7675 msgid "Place a hold on "
7676 msgstr "จองหนังสือ"
7677
7678 #. SCRIPT
7679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
7680 #, fuzzy
7681 msgid "Place a hold on: "
7682 msgstr "จองหนังสือ"
7683
7684 #. %1$s:  biblio.title 
7685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
7686 #, c-format
7687 msgid "Place article request for %s"
7688 msgstr ""
7689
7690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:7
7691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:443
7694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
7695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:506
7697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
7698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
7699 #, c-format
7700 msgid "Place hold"
7701 msgstr ""
7702
7703 #. INPUT type=submit
7704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
7705 msgid "Place request"
7706 msgstr ""
7707
7708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
7709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:784
7710 #, c-format
7711 msgid "Placed on"
7712 msgstr ""
7713
7714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
7715 #, c-format
7716 msgid "Places"
7717 msgstr ""
7718
7719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
7720 #, fuzzy, c-format
7721 msgid "Placing a hold"
7722 msgstr "จองหนังสือ"
7723
7724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
7725 #, c-format
7726 msgid "Play media"
7727 msgstr ""
7728
7729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7730 #, c-format
7731 msgid ""
7732 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7733 "it's your privacy!"
7734 msgstr ""
7735
7736 #. For the first occurrence,
7737 #. SCRIPT
7738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7740 msgid "Please choose a download format"
7741 msgstr ""
7742
7743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:110
7744 #, c-format
7745 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
7746 msgstr ""
7747
7748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7749 #, fuzzy, c-format
7750 msgid "Please choose your privacy rule:"
7751 msgstr "กรุณาใส่เลขที่บัตรสมาชิกของคุณ:"
7752
7753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:106
7754 #, fuzzy, c-format
7755 msgid "Please click here to log in."
7756 msgstr "คลิกที่นี่หากดำเนินการเสร็จสิ้นแล้ว"
7757
7758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
7759 #, c-format
7760 msgid ""
7761 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
7762 "password. "
7763 msgstr ""
7764
7765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:39
7766 #, fuzzy, c-format
7767 msgid ""
7768 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7769 "arrives for this subscription."
7770 msgstr "กรุณายืนยันว่า คุณไม่ต้องการให้ระบบส่งอีเมลแจ้งเมื่อวารสารฉบับใหม่มาถึงห้องสมุด"
7771
7772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:98
7773 #, fuzzy, c-format
7774 msgid "Please confirm the checkout:"
7775 msgstr "กรุณายืนยันฉบับพิมพ์:"
7776
7777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7778 #, fuzzy, c-format
7779 msgid "Please confirm your registration"
7780 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
7781
7782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
7783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
7784 #, fuzzy, c-format
7785 msgid "Please contact a librarian for details."
7786 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
7787
7788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:54
7789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
7790 #, fuzzy, c-format
7791 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
7792 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
7793
7794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:154
7795 #, c-format
7796 msgid ""
7797 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
7798 "service provider, or you do not see your provider in this list."
7799 msgstr ""
7800
7801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
7802 #, fuzzy, c-format
7803 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
7804 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
7805
7806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
7807 #, fuzzy, c-format
7808 msgid "Please contact the library to verify your payment."
7809 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
7810
7811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
7812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
7813 #, c-format
7814 msgid "Please correct and resubmit."
7815 msgstr ""
7816
7817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
7818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
7819 #, c-format
7820 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
7821 msgstr ""
7822
7823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:288
7824 #, c-format
7825 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
7826 msgstr ""
7827
7828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
7829 #, fuzzy, c-format
7830 msgid "Please enter numbers only. "
7831 msgstr "กรุณาใส่เลขที่บัตรสมาชิกของคุณ:"
7832
7833 #. SCRIPT
7834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7835 msgid "Please enter the same password as above"
7836 msgstr ""
7837
7838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:308
7839 #, fuzzy, c-format
7840 msgid "Please enter your card number:"
7841 msgstr "กรุณาใส่เลขที่บัตรสมาชิกของคุณ:"
7842
7843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
7844 #, fuzzy, c-format
7845 msgid ""
7846 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7847 "email when the library processes your suggestion."
7848 msgstr ""
7849 "กรุณากรอกแบบฟอร์มนี้เพื่อเสนอแนะการสั่งซื้อทรัพยากร "
7850 "คุณจะได้รับอีเมลแจ้งเมื่อห้องสมุดดำเนินการรายการสั่งซื้อที่คุณแนะนำ"
7851
7852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7853 #, fuzzy, c-format
7854 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
7855 msgstr "ไม่พบ Userid ของคุณในฐานข้อมูล กรุณาลองอีกครั้ง"
7856
7857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7858 #, c-format
7859 msgid ""
7860 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7861 "the library no matter which privacy option you choose."
7862 msgstr ""
7863
7864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
7865 #, c-format
7866 msgid ""
7867 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
7868 "address registered with this library."
7869 msgstr ""
7870
7871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
7873 #, c-format
7874 msgid ""
7875 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7876 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7877 "Reference Manager or ProCite."
7878 msgstr ""
7879
7880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
7881 #, c-format
7882 msgid ""
7883 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
7884 "of items returned damaged."
7885 msgstr ""
7886
7887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
7888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
7889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
7890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
7891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
7892 #, c-format
7893 msgid "Please note:"
7894 msgstr "กรุณาสังเกตว่า:"
7895
7896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:77
7897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
7898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:126
7899 #, fuzzy, c-format
7900 msgid "Please note: "
7901 msgstr "กรุณาสังเกตว่า: "
7902
7903 #. SCRIPT
7904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
7905 msgid "Please select a specific item for this article request."
7906 msgstr ""
7907
7908 #. SCRIPT
7909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
7910 msgid "Please select a tag to delete."
7911 msgstr ""
7912
7913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
7914 #, c-format
7915 msgid "Please try again later."
7916 msgstr ""
7917
7918 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
7919 #. %2$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
7920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
7921 #, c-format
7922 msgid ""
7923 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
7924 "information. %s Account identification with this email address only is "
7925 "ambiguous. "
7926 msgstr ""
7927
7928 #. %1$s:  ELSE 
7929 #. %2$s:  END 
7930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
7931 #, fuzzy, c-format
7932 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7933 msgstr "กรุณาลองอีกครั้งโดยใช้ข้อความอย่างเดียว "
7934
7935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:905
7936 #, c-format
7937 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7938 msgstr ""
7939
7940 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
7941 #. %2$s:  IF username 
7942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
7943 #, c-format
7944 msgid ""
7945 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
7946 "has already been started for this account %s (\""
7947 msgstr ""
7948
7949 #. OPTGROUP
7950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7951 msgid "Popularity"
7952 msgstr ""
7953
7954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7956 #, c-format
7957 msgid "Popularity (least to most)"
7958 msgstr ""
7959
7960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7962 #, c-format
7963 msgid "Popularity (most to least)"
7964 msgstr ""
7965
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:962
7967 #, fuzzy, c-format
7968 msgid "Post your comments on this item. "
7969 msgstr "ส่งหรือแก้ไขความคิดเห็นของคุณที่เกี่ยวกับรายการนี้ "
7970
7971 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
7972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
7973 #, fuzzy, c-format
7974 msgid "Powered by %s "
7975 msgstr "จัดพิมพ์โดย : "
7976
7977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
7978 #, c-format
7979 msgid "Pre-adolescent"
7980 msgstr ""
7981
7982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
7983 #, fuzzy, c-format
7984 msgid "Preferred form: "
7985 msgstr "รูปแบบของสารสนเทศ "
7986
7987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
7988 #, c-format
7989 msgid "Preschool"
7990 msgstr ""
7991
7992 #. SCRIPT
7993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7994 msgid "Prev"
7995 msgstr ""
7996
7997 #. SCRIPT
7998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
7999 msgid "Preview"
8000 msgstr ""
8001
8002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
8005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1093
8006 #, c-format
8007 msgid "Previous"
8008 msgstr "ก่อนหน้า"
8009
8010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
8011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
8012 #, c-format
8013 msgid "Previous sessions"
8014 msgstr ""
8015
8016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
8017 #, c-format
8018 msgid "Primary"
8019 msgstr ""
8020
8021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:514
8022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:516
8023 #, fuzzy, c-format
8024 msgid "Primary email:"
8025 msgstr "อีเมล:"
8026
8027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:475
8028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:477
8029 #, fuzzy, c-format
8030 msgid "Primary phone:"
8031 msgstr "Primary (5-8)"
8032
8033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:13
8034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
8035 #, c-format
8036 msgid "Print"
8037 msgstr "พิมพ์"
8038
8039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
8040 #, c-format
8041 msgid "Print list"
8042 msgstr ""
8043
8044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:591
8045 #, c-format
8046 msgid "Priority"
8047 msgstr ""
8048
8049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:654
8050 #, c-format
8051 msgid "Priority:"
8052 msgstr ""
8053
8054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
8055 #, fuzzy, c-format
8056 msgid "Privacy"
8057 msgstr "ส่วนตัว"
8058
8059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:593
8060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
8061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8062 #, c-format
8063 msgid "Private"
8064 msgstr "ส่วนตัว"
8065
8066 #. OPTGROUP
8067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8068 #, fuzzy
8069 msgid "Private lists"
8070 msgstr "ไม่มีรายการส่วนตัว"
8071
8072 #. OPTGROUP
8073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8074 msgid "Private lists shared with me"
8075 msgstr ""
8076
8077 #. SCRIPT
8078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8079 msgid "Processing..."
8080 msgstr ""
8081
8082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
8083 #, c-format
8084 msgid "Programmed texts"
8085 msgstr "ข้อความที่เป็นชุดคำสั่ง"
8086
8087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:61
8088 #, c-format
8089 msgid "Provider:"
8090 msgstr ""
8091
8092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:598
8093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:600
8094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8095 #, c-format
8096 msgid "Public"
8097 msgstr "สาธารณะ"
8098
8099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:42
8100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
8101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:57
8102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:638
8103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:640
8104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8106 #, c-format
8107 msgid "Public lists"
8108 msgstr ""
8109
8110 #. SCRIPT
8111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
8112 msgid "Public lists:"
8113 msgstr ""
8114
8115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
8116 #, fuzzy, c-format
8117 msgid "Publication date range"
8118 msgstr "ปีที่พิมพ์:"
8119
8120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
8121 #, c-format
8122 msgid "Publication place:"
8123 msgstr ""
8124
8125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8127 #, fuzzy, c-format
8128 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8129 msgstr "การพิมพ์/วันที่จดลิขสิทธิ์: รายการใหม่กว่าไปเก่ากว่า"
8130
8131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8133 #, fuzzy, c-format
8134 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8135 msgstr "การพิมพ์/วันที่จดลิขสิทธิ์: รายการเก่ากว่าไปใหม่กว่า"
8136
8137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:386
8139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
8140 #, c-format
8141 msgid "Publication:"
8142 msgstr "การพิมพ์:"
8143
8144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:221
8145 #, c-format
8146 msgid "Published by :"
8147 msgstr "จัดพิมพ์โดย :"
8148
8149 #. For the first occurrence,
8150 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
8151 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8152 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
8153 #. %4$s:  END 
8154 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8155 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
8156 #. %7$s:  END 
8157 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8158 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
8159 #. %10$s:  END 
8160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
8162 #, c-format
8163 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8164 msgstr ""
8165
8166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
8167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
8168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
8169 #, c-format
8170 msgid "Publisher"
8171 msgstr "สำนักพิมพ์"
8172
8173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8174 #, c-format
8175 msgid "Publisher location"
8176 msgstr ""
8177
8178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
8179 #, c-format
8180 msgid "Publisher:"
8181 msgstr "สำนักพิมพ์:"
8182
8183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:287
8184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:289
8185 #, c-format
8186 msgid "Purchase suggestions"
8187 msgstr ""
8188
8189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
8190 #, c-format
8191 msgid "Quantity:"
8192 msgstr ""
8193
8194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:97
8195 #, c-format
8196 msgid "Quote of the Day"
8197 msgstr ""
8198
8199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8201 #, c-format
8202 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8203 msgstr ""
8204
8205 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8207 #, fuzzy, c-format
8208 msgid "RSS feed for public list %s"
8209 msgstr "ไม่มีรายการสาธารณะ"
8210
8211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8212 #, c-format
8213 msgid "RT"
8214 msgstr ""
8215
8216 #. INPUT type=submit name=rate_button
8217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:504
8218 #, fuzzy
8219 msgid "Rate me"
8220 msgstr "วันกำหนดส่ง"
8221
8222 #. For the first occurrence,
8223 #. SCRIPT
8224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
8225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
8226 msgid "Rating based on reviews of "
8227 msgstr ""
8228
8229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:60
8230 #, fuzzy, c-format
8231 msgid "Re-type new password:"
8232 msgstr "พิมพ์รหัสผ่านใหม่อีกครั้ง:"
8233
8234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:68
8235 #, c-format
8236 msgid "Reason for suggestion: "
8237 msgstr ""
8238
8239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8240 #, fuzzy, c-format
8241 msgid "RecallItem "
8242 msgstr "ต่ออายุรายการทรัพยากร "
8243
8244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:281
8245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8246 #, fuzzy, c-format
8247 msgid "Recent comments"
8248 msgstr "ความคิดเห็น"
8249
8250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8251 #, fuzzy, c-format
8252 msgid "Recent comments "
8253 msgstr "ความคิดเห็น"
8254
8255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
8256 #, fuzzy, c-format
8257 msgid "Record URL"
8258 msgstr "บันทึกระเบียน:"
8259
8260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
8261 #, c-format
8262 msgid "Record not found"
8263 msgstr "ไม่พบระเบียนที่ค้นหา"
8264
8265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
8266 #, fuzzy, c-format
8267 msgid "Record title"
8268 msgstr "ชื่อเรื่องรวม"
8269
8270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:4
8271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8274 #, c-format
8275 msgid "Refine your search"
8276 msgstr "ปรับปรุงการค้นหาของคุณ"
8277
8278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:29
8281 #, c-format
8282 msgid "Register a new account"
8283 msgstr ""
8284
8285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
8286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
8287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8288 #, fuzzy, c-format
8289 msgid "Register here."
8290 msgstr "แท็กสถานะัที่นี่"
8291
8292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8293 #, c-format
8294 msgid "Registration Complete!"
8295 msgstr ""
8296
8297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8298 #, fuzzy, c-format
8299 msgid "Registration complete"
8300 msgstr "ตัวบทกฎหมาย"
8301
8302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8303 #, fuzzy, c-format
8304 msgid "Registration invalid!"
8305 msgstr "ตัวบทกฎหมาย"
8306
8307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
8308 #, c-format
8309 msgid "Regular print"
8310 msgstr "ภาพพิมพ์ขนาดปกติ"
8311
8312 #. ABBR
8313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8314 msgid "Related Term"
8315 msgstr ""
8316
8317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
8318 #, c-format
8319 msgid "Relative"
8320 msgstr ""
8321
8322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
8323 #, c-format
8324 msgid "Relatives' checkouts"
8325 msgstr ""
8326
8327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8328 #, c-format
8329 msgid "Relevance"
8330 msgstr "ความสอดคล้องกับเนื้อหา"
8331
8332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8334 #, fuzzy, c-format
8335 msgid "Relevance asc"
8336 msgstr "ความสอดคล้องกับเนื้อหา"
8337
8338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8340 #, fuzzy, c-format
8341 msgid "Relevance desc"
8342 msgstr "ความสอดคล้องกับเนื้อหา"
8343
8344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8345 #, c-format
8346 msgid "Remove"
8347 msgstr ""
8348
8349 #. A
8350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
8351 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8352 msgstr ""
8353
8354 # Coded fields?? ฟิลด์ในรูปแบบโค้ด ฟิลด์ที่ถูกใส่รหัส??
8355 #. A
8356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
8357 #, fuzzy
8358 msgid "Remove field"
8359 msgstr "ฟิลด์ในรูปแบบรหัส"
8360
8361 #. SCRIPT
8362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
8363 msgid "Remove from list"
8364 msgstr ""
8365
8366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:472
8367 #, fuzzy, c-format
8368 msgid "Remove from this list"
8369 msgstr "ลบรายการนี้"
8370
8371 #. INPUT type=submit
8372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:534
8373 #, fuzzy
8374 msgid "Remove selected items"
8375 msgstr "เอารายการที่เลือกออก"
8376
8377 #. INPUT type=submit
8378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8382 #, fuzzy
8383 msgid "Remove selected searches"
8384 msgstr "ปี"
8385
8386 # Coded fields?? ฟิลด์ในรูปแบบโค้ด ฟิลด์ที่ถูกใส่รหัส??
8387 #. INPUT type=submit
8388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:195
8389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:709
8390 #, fuzzy
8391 msgid "Remove share"
8392 msgstr "ฟิลด์ในรูปแบบรหัส"
8393
8394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:186
8395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:283
8396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:468
8397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
8398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
8399 #, c-format
8400 msgid "Renew"
8401 msgstr "ต่ออายุ"
8402
8403 #. INPUT type=submit
8404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
8405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
8406 msgid "Renew all"
8407 msgstr ""
8408
8409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:119
8410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:127
8411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:260
8412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:262
8413 #, fuzzy, c-format
8414 msgid "Renew item"
8415 msgstr "ต่ออายุรายการทรัพยากร"
8416
8417 #. INPUT type=submit
8418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:336
8419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
8420 #, fuzzy
8421 msgid "Renew selected"
8422 msgstr "เอารายการที่เลือกออก"
8423
8424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
8426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
8427 #, fuzzy, c-format
8428 msgid "RenewLoan"
8429 msgstr "ต่ออายุ"
8430
8431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:280
8432 #, fuzzy, c-format
8433 msgid "Renewed!"
8434 msgstr "ต่ออายุ"
8435
8436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8437 #, fuzzy, c-format
8438 msgid "Report issues and broken links"
8439 msgstr "แก้ไขรายการ"
8440
8441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:17
8442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:513
8444 #, fuzzy, c-format
8445 msgid "Request article"
8446 msgstr "บทความกฎหมาย"
8447
8448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:190
8449 #, fuzzy, c-format
8450 msgid "Request cancellation"
8451 msgstr "ตำแหน่งสุดท้าย"
8452
8453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
8454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:105
8455 #, fuzzy, c-format
8456 msgid "Request placed"
8457 msgstr "บทความกฎหมาย"
8458
8459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:159
8460 #, fuzzy, c-format
8461 msgid "Request placed:"
8462 msgstr "บทความกฎหมาย"
8463
8464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:273
8465 #, fuzzy, c-format
8466 msgid "Request specific item type:"
8467 msgstr "จองเฉพาะเล่มที่ต้องการ"
8468
8469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:103
8470 #, fuzzy, c-format
8471 msgid "Request type"
8472 msgstr "บทความกฎหมาย"
8473
8474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:155
8475 #, fuzzy, c-format
8476 msgid "Request type:"
8477 msgstr "บทความกฎหมาย"
8478
8479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:10
8480 #, fuzzy, c-format
8481 msgid "Request updated"
8482 msgstr "บทความกฎหมาย"
8483
8484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:102
8485 #, fuzzy, c-format
8486 msgid "Requested from"
8487 msgstr "เสนอแนะสำหรับ"
8488
8489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:137
8490 #, fuzzy, c-format
8491 msgid "Requested from:"
8492 msgstr "เสนอแนะสำหรับ"
8493
8494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:142
8495 #, fuzzy, c-format
8496 msgid "Requested item:"
8497 msgstr "จองเฉพาะเล่มที่ต้องการ"
8498
8499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:562
8500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:150
8501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:154
8502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:158
8503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:162
8504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:263
8505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:276
8506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:296
8507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:309
8508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:322
8509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:349
8510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:380
8511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:393
8512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:406
8513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:419
8514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:432
8515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:445
8516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:458
8517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:481
8518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:494
8519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:507
8520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:520
8521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:533
8522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:546
8523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
8524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:581
8525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:594
8526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:607
8527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:620
8528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:633
8529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:646
8530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:659
8531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:672
8532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:695
8533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:708
8534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
8535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:734
8536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:747
8537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:760
8538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:773
8539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:786
8540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:799
8541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:820
8542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
8543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8544 #, c-format
8545 msgid "Required"
8546 msgstr ""
8547
8548 #. INPUT type=submit
8549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
8550 #, fuzzy
8551 msgid "Resort list"
8552 msgstr "แก้ไขรายการ"
8553
8554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8559 #, c-format
8560 msgid "Results"
8561 msgstr "ผลการค้น"
8562
8563 #. %1$s:  from 
8564 #. %2$s:  to 
8565 #. %3$s:  total 
8566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8567 #, c-format
8568 msgid "Results %s to %s of %s"
8569 msgstr "ผลการค้นหา %s ถึง %s จากทั้งหมด %s รายการ"
8570
8571 #. For the first occurrence,
8572 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8573 #. %2$s:  query_desc | html 
8574 #. %3$s:  END 
8575 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8576 #. %5$s:  limit_desc | html 
8577 #. %6$s:  END 
8578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8580 #, fuzzy, c-format
8581 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8582 msgstr "&nbsp;จะจำกัดการสืบค้น:&nbsp;'%s'"
8583
8584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:699
8585 #, fuzzy, c-format
8586 msgid "Resume"
8587 msgstr "ผลการค้น"
8588
8589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:768
8590 #, c-format
8591 msgid "Resume all suspended holds"
8592 msgstr ""
8593
8594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:710
8595 #, fuzzy, c-format
8596 msgid "Resume your hold on "
8597 msgstr "จองหนังสือ"
8598
8599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:84
8600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:109
8601 #, c-format
8602 msgid "Return this item"
8603 msgstr "คืนรายการนี้"
8604
8605 #. INPUT type=submit name=confirm
8606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:92
8607 #, fuzzy
8608 msgid "Return to account summary"
8609 msgstr "กลับไปยังหน้าบัญชีผู้ใช้โดยสังเขป"
8610
8611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8612 #, fuzzy, c-format
8613 msgid "Return to fine details"
8614 msgstr "คืนรายการนี้ "
8615
8616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8617 #, fuzzy, c-format
8618 msgid "Return to the catalog home page."
8619 msgstr "บัญชีรายชื่อ"
8620
8621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8623 #, c-format
8624 msgid "Return to the last advanced search"
8625 msgstr ""
8626
8627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:125
8628 #, fuzzy, c-format
8629 msgid "Return to the main page"
8630 msgstr "คืนรายการนี้ "
8631
8632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8633 #, fuzzy, c-format
8634 msgid "Return to the self-checkout"
8635 msgstr "กลับไปยังหน้าการยืม-คืนด้วยตนเอง"
8636
8637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8639 #, fuzzy, c-format
8640 msgid "Return to your lists"
8641 msgstr "บันทึกไปยังรายการของคุณ "
8642
8643 #. INPUT type=submit
8644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:76
8645 #, fuzzy
8646 msgid "Return to your record"
8647 msgstr "กลับไปยังระเบียนของคุณ"
8648
8649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:633
8650 #, c-format
8651 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8652 msgstr ""
8653
8654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
8655 #, c-format
8656 msgid ""
8657 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8658 "particular patron."
8659 msgstr ""
8660
8661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8662 #, c-format
8663 msgid ""
8664 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8665 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8666 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8667 msgstr ""
8668
8669 #. SCRIPT
8670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
8671 #, fuzzy
8672 msgid "Review date: "
8673 msgstr "บทวิจารณ์"
8674
8675 #. SCRIPT
8676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
8677 #, fuzzy
8678 msgid "Review result: "
8679 msgstr "บทวิจารณ์"
8680
8681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
8682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
8683 #, c-format
8684 msgid "Reviews"
8685 msgstr "บทวิจารณ์"
8686
8687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:381
8688 #, c-format
8689 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8690 msgstr ""
8691
8692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:769
8693 #, c-format
8694 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8695 msgstr ""
8696
8697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
8698 #, c-format
8699 msgid "SMS"
8700 msgstr ""
8701
8702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
8703 #, c-format
8704 msgid "SMS number:"
8705 msgstr ""
8706
8707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
8708 #, c-format
8709 msgid "SMS provider:"
8710 msgstr ""
8711
8712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:107
8713 #, c-format
8714 msgid "SRW-DC"
8715 msgstr ""
8716
8717 #. SCRIPT
8718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8719 msgid "Sa"
8720 msgstr ""
8721
8722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:236
8723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:238
8724 #, fuzzy, c-format
8725 msgid "Salutation:"
8726 msgstr "ไม่มีภาพประกอบ"
8727
8728 #. SCRIPT
8729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8730 msgid "Sat"
8731 msgstr ""
8732
8733 #. SCRIPT
8734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8735 msgid "Saturday"
8736 msgstr ""
8737
8738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
8740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
8741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8744 #, c-format
8745 msgid "Save"
8746 msgstr "บันทึก"
8747
8748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:47
8749 #, fuzzy, c-format
8750 msgid "Save record "
8751 msgstr "บันทึกระเบียน: "
8752
8753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
8754 #, c-format
8755 msgid "Save to Lists"
8756 msgstr "บันทึกไปยังรายการ"
8757
8758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:468
8759 #, fuzzy, c-format
8760 msgid "Save to another list"
8761 msgstr "บันทึกไปยังรายการของคุณ"
8762
8763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
8764 #, fuzzy, c-format
8765 msgid "Save to your lists"
8766 msgstr "บันทึกไปยังรายการของคุณ "
8767
8768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
8769 #, fuzzy, c-format
8770 msgid "Scan "
8771 msgstr "ผ้าใบ "
8772
8773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:189
8774 #, c-format
8775 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8776 msgstr "สแกนรายการใหม่หรือใส่บาร์โค้ดของรายการ:"
8777
8778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8779 #, fuzzy, c-format
8780 msgid ""
8781 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8782 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8783 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8784 msgstr ""
8785 "สแกนแต่ละรายการและรอให้ระบบรีโหลดหน้าก่อนทำการสแกนรายการถัดไป "
8786 "รายการได้ดำเนินการยืมออกแล้วควรจะปรากฎอยู่บนรายการยืม คุณจะคลิกปุ่ม \"ส่งข้อมูล\" "
8787 "ก็ต่อเมื่อคุณใส่บาร์โค้ดด้วยตนเองเท่านั้น"
8788
8789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8790 #, fuzzy, c-format
8791 msgid "Scan index for: "
8792 msgstr "สแกนดัชนีเพื่อค้นหา: %S "
8793
8794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8795 #, c-format
8796 msgid "Scan index:"
8797 msgstr ""
8798
8799 #. INPUT type=submit name=do
8800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:384
8801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:171
8802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:296
8803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8807 #, c-format
8808 msgid "Search"
8809 msgstr "ค้นหา"
8810
8811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
8812 #, fuzzy, c-format
8813 msgid "Search "
8814 msgstr "ค้นหา "
8815
8816 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8817 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8818 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) 
8819 #. %4$s:  END 
8820 #. %5$s:  END 
8821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:160
8822 #, fuzzy, c-format
8823 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8824 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
8825
8826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:82
8827 #, c-format
8828 msgid "Search for this title in:"
8829 msgstr "ค้นหาชื่อเรื่องนี้ใน:"
8830
8831 #. A
8832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:380
8835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
8836 #, fuzzy
8837 msgid "Search for works by this author"
8838 msgstr "ค้นหาชื่อเรื่องนี้ใน:"
8839
8840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:23
8841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
8842 #, c-format
8843 msgid "Search for:"
8844 msgstr "ค้นหาด้วยคำว่า:"
8845
8846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
8847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8849 #, fuzzy, c-format
8850 msgid "Search history"
8851 msgstr "ปี"
8852
8853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8854 #, fuzzy, c-format
8855 msgid "Search options:"
8856 msgstr "ค้นหาด้วยคำว่า:"
8857
8858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8860 #, c-format
8861 msgid "Search suggestions"
8862 msgstr ""
8863
8864 #. %1$s:  LibraryName |html 
8865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8866 #, c-format
8867 msgid "Search the %s"
8868 msgstr "ค้นหา %s"
8869
8870 #. SCRIPT
8871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8872 #, fuzzy
8873 msgid "Search:"
8874 msgstr "ปี"
8875
8876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
8877 #, c-format
8878 msgid "SearchCourseReserves "
8879 msgstr ""
8880
8881 #. SCRIPT
8882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
8883 msgid "Searching Open Library..."
8884 msgstr ""
8885
8886 #. For the first occurrence,
8887 #. SCRIPT
8888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
8889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
8890 msgid "Searching OverDrive..."
8891 msgstr ""
8892
8893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:527
8894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
8895 #, fuzzy, c-format
8896 msgid "Secondary email:"
8897 msgstr "อีเมล:"
8898
8899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:488
8900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
8901 #, fuzzy, c-format
8902 msgid "Secondary phone:"
8903 msgstr "อีเมล:"
8904
8905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8906 #, fuzzy, c-format
8907 msgid "Section"
8908 msgstr "ปี"
8909
8910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8911 #, fuzzy, c-format
8912 msgid "Section:"
8913 msgstr "ปี"
8914
8915 #. IMG
8916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:115
8918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:348
8920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:223
8921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:499
8922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:98
8923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
8924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:103
8925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
8926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
8927 #, fuzzy
8928 msgid "See Baker & Taylor"
8929 msgstr "ดูที่ Baker &amp; Taylor"
8930
8931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8932 #, fuzzy, c-format
8933 msgid "See also:"
8934 msgstr "เลือกหนึ่งรายการ"
8935
8936 #. SCRIPT
8937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
8938 #, fuzzy
8939 msgid "See biblio"
8940 msgstr "%s รายการบรรณานุกรม"
8941
8942 #. A
8943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1100
8944 msgid ""
8945 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8946 "%]"
8947 msgstr ""
8948
8949 #. A
8950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
8951 msgid ""
8952 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8953 "biblio[% END %]"
8954 msgstr ""
8955
8956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8957 #, fuzzy, c-format
8958 msgid "Select a list"
8959 msgstr "เลือกหนึ่งรายการ"
8960
8961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
8962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
8963 #, fuzzy, c-format
8964 msgid "Select a specific item:"
8965 msgstr "จองเฉพาะเล่มที่ต้องการ"
8966
8967 #. For the first occurrence,
8968 #. SCRIPT
8969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
8970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
8971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
8977 #, c-format
8978 msgid "Select all"
8979 msgstr ""
8980
8981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8986 #, fuzzy, c-format
8987 msgid "Select searches to: "
8988 msgstr "เอารายการที่เลือกออก "
8989
8990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
8991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
8992 #, fuzzy, c-format
8993 msgid "Select suggestions to: "
8994 msgstr "เอารายการที่เลือกออก "
8995
8996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143
8997 #, fuzzy, c-format
8998 msgid "Select the item(s) to search"
8999 msgstr "เอารายการที่เลือกออก"
9000
9001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:270
9002 #, fuzzy, c-format
9003 msgid "Select the term(s) to search"
9004 msgstr "เอารายการที่เลือกออก"
9005
9006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:255
9007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
9008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
9009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
9010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
9011 #, fuzzy, c-format
9012 msgid "Select titles to: "
9013 msgstr "เอารายการที่เลือกออก "
9014
9015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
9016 #, fuzzy, c-format
9017 msgid "Self checkout help"
9018 msgstr "วิธีใช้ระบบยืมด้วยตนเอง"
9019
9020 #. INPUT type=submit
9021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
9023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
9024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9025 #, c-format
9026 msgid "Send"
9027 msgstr "ส่งข้อมูล"
9028
9029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9030 #, fuzzy, c-format
9031 msgid "Send email"
9032 msgstr "อีเมล:"
9033
9034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:164
9035 #, c-format
9036 msgid "Send list"
9037 msgstr ""
9038
9039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9040 #, c-format
9041 msgid "Sending your cart"
9042 msgstr "กำลังส่งไปยังกล่องรายการที่เลือกของคุณ"
9043
9044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9045 #, c-format
9046 msgid "Sending your list"
9047 msgstr ""
9048
9049 #. SCRIPT
9050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9051 msgid "Sep"
9052 msgstr ""
9053
9054 #. SCRIPT
9055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9056 msgid "September"
9057 msgstr ""
9058
9059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
9060 #, c-format
9061 msgid "Serial"
9062 msgstr "สิ่งพิมพ์ต่อเนื่อง"
9063
9064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:612
9065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
9066 #, c-format
9067 msgid "Serial collection"
9068 msgstr ""
9069
9070 #. For the first occurrence,
9071 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
9072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
9073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
9074 #, c-format
9075 msgid "Serial: %s "
9076 msgstr ""
9077
9078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
9079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
9080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
9081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
9082 #, c-format
9083 msgid "Series"
9084 msgstr "ชุด"
9085
9086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9087 #, c-format
9088 msgid "Series Title"
9089 msgstr "ชื่อชุด"
9090
9091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
9092 #, fuzzy, c-format
9093 msgid "Series information:"
9094 msgstr "ข้อมูล"
9095
9096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
9097 #, c-format
9098 msgid "Series title"
9099 msgstr ""
9100
9101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:202
9102 #, c-format
9103 msgid "Series:"
9104 msgstr "ชุด:"
9105
9106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
9107 #, fuzzy, c-format
9108 msgid "Session lost"
9109 msgstr "ขาดการติดต่อกับระบบ"
9110
9111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9112 #, fuzzy, c-format
9113 msgid "Settings updated"
9114 msgstr "ปรับปรุงการตั้งค่าเรียบร้อยแ้ล้ว"
9115
9116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:701
9117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
9118 #, fuzzy, c-format
9119 msgid "Share"
9120 msgstr "บันทึก"
9121
9122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
9123 #, fuzzy, c-format
9124 msgid "Share a list"
9125 msgstr "เลือกหนึ่งรายการ"
9126
9127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
9128 #, c-format
9129 msgid "Share a list with another patron"
9130 msgstr ""
9131
9132 #. A
9133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1142
9134 #, fuzzy
9135 msgid "Share by email"
9136 msgstr "อีเมล:"
9137
9138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:187
9139 #, fuzzy, c-format
9140 msgid "Share list"
9141 msgstr "รายการของคุณ "
9142
9143 #. A
9144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
9145 msgid "Share on Delicious"
9146 msgstr ""
9147
9148 #. A
9149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
9150 msgid "Share on Facebook"
9151 msgstr ""
9152
9153 #. A
9154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1140
9155 msgid "Share on LinkedIn"
9156 msgstr ""
9157
9158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1192
9159 #, fuzzy, c-format
9160 msgid "Shelving location"
9161 msgstr "สถานที่รับหนังสือ"
9162
9163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
9164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
9165 #, c-format
9166 msgid "Shibboleth Login"
9167 msgstr ""
9168
9169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9170 #, c-format
9171 msgid "Show"
9172 msgstr "แสดง"
9173
9174 #. SCRIPT
9175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9176 msgid "Show _MENU_ entries"
9177 msgstr ""
9178
9179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:55
9181 #, c-format
9182 msgid "Show all items"
9183 msgstr ""
9184
9185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
9186 #, fuzzy, c-format
9187 msgid "Show last 50 items"
9188 msgstr "แสดง 50 รายการสุดท้าย"
9189
9190 #. A
9191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
9192 #, fuzzy
9193 msgid "Show lists"
9194 msgstr "รายการของคุณ"
9195
9196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:57
9197 #, c-format
9198 msgid "Show more"
9199 msgstr ""
9200
9201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:248
9202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
9203 #, fuzzy, c-format
9204 msgid "Show more options"
9205 msgstr "[ตัวเลือกมากกว่า]"
9206
9207 #. A
9208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
9209 msgid ""
9210 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9211 msgstr ""
9212
9213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9214 #, fuzzy, c-format
9215 msgid "Show the top "
9216 msgstr "แสดงที่ด้านบนสุด "
9217
9218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9219 #, fuzzy, c-format
9220 msgid "Show year: "
9221 msgstr "แท็กของฉัน "
9222
9223 #. %1$s:  resultcount 
9224 #. %2$s:  total 
9225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9226 #, c-format
9227 msgid "Showing %s of about %s results"
9228 msgstr ""
9229
9230 #. SCRIPT
9231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9232 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9233 msgstr ""
9234
9235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9236 #, fuzzy, c-format
9237 msgid "Showing all items. "
9238 msgstr "แสดงรายการทั้งหมด"
9239
9240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:54
9241 #, fuzzy, c-format
9242 msgid "Showing last 50 items. "
9243 msgstr "แสดง 50 รายการสุดท้าย"
9244
9245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9246 #, fuzzy, c-format
9247 msgid "Showing only available items"
9248 msgstr "มีตัวเล่มพร้อมให้บริการที่:"
9249
9250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
9251 #, fuzzy, c-format
9252 msgid "Similar items"
9253 msgstr "รายการที่คล้ายคลึงกัน"
9254
9255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:101
9256 #, c-format
9257 msgid "Simple DC-RDF"
9258 msgstr ""
9259
9260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9261 #, c-format
9262 msgid ""
9263 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9264 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9265 msgstr ""
9266
9267 #. %1$s:  failaddress 
9268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
9269 #, c-format
9270 msgid ""
9271 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9272 "them. These are: %s"
9273 msgstr ""
9274
9275 #. For the first occurrence,
9276 #. SCRIPT
9277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
9278 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9279 msgstr ""
9280
9281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111
9283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:177
9284 #, c-format
9285 msgid "Sorry"
9286 msgstr "ขออภัย"
9287
9288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
9289 #, fuzzy, c-format
9290 msgid "Sorry,"
9291 msgstr "ขออภัย"
9292
9293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9294 #, c-format
9295 msgid ""
9296 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9297 "Contact the patron who sent you the invitation."
9298 msgstr ""
9299
9300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9301 #, c-format
9302 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9303 msgstr ""
9304
9305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9306 #, fuzzy, c-format
9307 msgid "Sorry, no suggestions."
9308 msgstr "รายการแนะนำการสั่งซื้อใหม่"
9309
9310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9311 #, c-format
9312 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9313 msgstr ""
9314
9315 #. SCRIPT
9316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
9317 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9318 msgstr ""
9319
9320 #. SCRIPT
9321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9322 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9323 msgstr "ขออภัย! ระบบนี้ไม่ได้เปิดใช้งานแท็ก"
9324
9325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
9326 #, c-format
9327 msgid ""
9328 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9329 "below."
9330 msgstr ""
9331
9332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:122
9333 #, c-format
9334 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9335 msgstr ""
9336
9337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9338 #, c-format
9339 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9340 msgstr ""
9341
9342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9343 #, fuzzy, c-format
9344 msgid ""
9345 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9346 msgstr "ขออภัย! ระบบคิดว่าคุณไม่ได้รับสิทธิให้เข้าถึงหน้านี้ "
9347
9348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:39
9349 #, fuzzy, c-format
9350 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9351 msgstr "ขออภัย! รายการนี้ไม่สามารถยืมออกได้โดยใช้สเตชั่นนี้"
9352
9353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9354 #, fuzzy, c-format
9355 msgid ""
9356 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9357 "the administrator to resolve this problem."
9358 msgstr ""
9359 "ขออภัย! ขณะนี้สเตชั่นยืมด้วยตนเองเครื่องนี้ไม่สามารถยืนยันตัวบุคคลได้ "
9360 "กรุณาติดต่อผู้ดูแลระบบเพื่อแก้ไขปัญหานี้"
9361
9362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:171
9363 #, fuzzy, c-format
9364 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9365 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการเอารายการที่เลือกออก"
9366
9367 #. %1$s:  too_many_reserves 
9368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:66
9369 #, fuzzy, c-format
9370 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9371 msgstr "ขออภัย! คุณไม่สามารถจองเกินกว่า %s รายการได้ "
9372
9373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
9374 #, c-format
9375 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9376 msgstr ""
9377
9378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:77
9379 #, c-format
9380 msgid ""
9381 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9382 msgstr ""
9383
9384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
9385 #, c-format
9386 msgid ""
9387 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9388 "you have a local login, you may use that below."
9389 msgstr ""
9390
9391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
9392 #, c-format
9393 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9394 msgstr "ขออภัย! เซสชันของคุณหมดเวลาแล้ว กรุณาล็อกอินอีกครั้ง"
9395
9396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9397 #, c-format
9398 msgid "Sort by:"
9399 msgstr ""
9400
9401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:204
9402 #, c-format
9403 msgid "Sort by: "
9404 msgstr ""
9405
9406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
9407 #, c-format
9408 msgid "Sort this list by: "
9409 msgstr ""
9410
9411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
9412 #, fuzzy, c-format
9413 msgid "Sorting: "
9414 msgstr "งานพิมพ์ขนาดใหญ่ "
9415
9416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
9417 #, c-format
9418 msgid "Specialized"
9419 msgstr ""
9420
9421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
9422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
9423 #, c-format
9424 msgid "Standard number"
9425 msgstr ""
9426
9427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:51
9428 #, c-format
9429 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9430 msgstr ""
9431
9432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:426
9433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:428
9434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:601
9435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:603
9436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:754
9437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:756
9438 #, fuzzy, c-format
9439 msgid "State:"
9440 msgstr "วันที่:"
9441
9442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9443 #, c-format
9444 msgid "Statistics"
9445 msgstr "สถิติ"
9446
9447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
9448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
9450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:593
9451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:793
9452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:851
9453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1200
9454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:104
9455 #, c-format
9456 msgid "Status"
9457 msgstr "สถานะ"
9458
9459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:231
9460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:659
9461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:151
9462 #, c-format
9463 msgid "Status:"
9464 msgstr ""
9465
9466 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9467 #. %2$s:  END 
9468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9469 #, fuzzy, c-format
9470 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9471 msgstr "ขั้นตอนที่ 1: ใส่หมายเลขประจำตัวผู้ใช้"
9472
9473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9474 #, fuzzy, c-format
9475 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9476 msgstr "ขั้นตอนที่ 3: คลิกการเชื่อมโยง 'คลิกที่นี่เมื่อเสร็จสิ้น' เมื่อดำเนินการเสร็จเรียบร้อยแล้ว"
9477
9478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9479 #, fuzzy, c-format
9480 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9481 msgstr "ขั้นตอนที่ 2: สแกนบาร์โค้ดของแต่ละรายการ ทีละเล่ม"
9482
9483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:870
9484 #, c-format
9485 msgid "Stopped"
9486 msgstr ""
9487
9488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:374
9489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
9490 #, fuzzy, c-format
9491 msgid "Street number:"
9492 msgstr "หมายเลขสมาชิกห้องสมุด:"
9493
9494 #. SCRIPT
9495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9496 msgid "Su"
9497 msgstr ""
9498
9499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:187
9501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
9503 #, c-format
9504 msgid "Subject"
9505 msgstr "หัวเรื่อง"
9506
9507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:283
9508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9510 #, c-format
9511 msgid "Subject cloud"
9512 msgstr "คลาวด์หัวเรื่อง (Subject Cloud)"
9513
9514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9515 #, c-format
9516 msgid "Subject phrase"
9517 msgstr ""
9518
9519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9520 #, c-format
9521 msgid "Subject(s)"
9522 msgstr "หัวเรื่อง"
9523
9524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
9525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:319
9526 #, c-format
9527 msgid "Subject(s):"
9528 msgstr "หัวเรื่อง:"
9529
9530 #. For the first occurrence,
9531 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
9534 #, c-format
9535 msgid "Subject: %s "
9536 msgstr ""
9537
9538 #. INPUT type=submit
9539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:88
9540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
9541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
9542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:922
9544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
9545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:310
9546 #, c-format
9547 msgid "Submit"
9548 msgstr "ส่งข้อมูล"
9549
9550 #. INPUT type=submit
9551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
9552 msgid "Submit and close this window"
9553 msgstr "ส่งข้อมูลและปิดหน้าต่างนี้"
9554
9555 #. INPUT type=submit
9556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
9557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
9558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
9559 #, fuzzy
9560 msgid "Submit changes"
9561 msgstr "บันทึกความเปลี่ยนแปลง"
9562
9563 #. INPUT type=submit
9564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:192
9565 #, fuzzy
9566 msgid "Submit modifications"
9567 msgstr "บันทึกความเปลี่ยนแปลง"
9568
9569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:327
9570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
9571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
9572 #, fuzzy, c-format
9573 msgid "Submit note"
9574 msgstr "บันทึกความเปลี่ยนแปลง"
9575
9576 #. INPUT type=submit
9577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:916
9578 #, fuzzy
9579 msgid "Submit update request"
9580 msgstr "ส่งข้อเสนอแนะของคุณ"
9581
9582 #. INPUT type=submit
9583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:92
9584 msgid "Submit your suggestion"
9585 msgstr ""
9586
9587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9588 #, fuzzy, c-format
9589 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9590 msgstr "ดำเนินการสมัครสมาชิก"
9591
9592 #. A
9593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
9595 #, c-format
9596 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9597 msgstr "บอกรับอีเมลแจ้งเตือนเมื่อมีฉบับใหม่"
9598
9599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9600 #, fuzzy, c-format
9601 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9602 msgstr "บอกรับอีเมลแจ้งเตือนเมื่อมีฉบับใหม่ "
9603
9604 #. IMG
9605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9606 #, fuzzy
9607 msgid "Subscribe to recent comments"
9608 msgstr "ความคิดเห็น"
9609
9610 #. IMG
9611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:153
9612 #, fuzzy
9613 msgid "Subscribe to this list"
9614 msgstr "บอกรับการค้นหานี้"
9615
9616 #. IMG
9617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9621 msgid "Subscribe to this search"
9622 msgstr "บอกรับการค้นหานี้"
9623
9624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9625 #, fuzzy, c-format
9626 msgid "Subscription"
9627 msgstr "การสมัครสมาชิก"
9628
9629 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9630 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9631 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9632 #. %4$s:  ELSE 
9633 #. %5$s:  END 
9634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
9635 #, fuzzy, c-format
9636 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9637 msgstr "การสมัครสมาชิก"
9638
9639 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9641 #, c-format
9642 msgid "Subscription information for %s"
9643 msgstr "บอกรับข้อมูลของชื่อเรื่อง %s"
9644
9645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9646 #, fuzzy, c-format
9647 msgid "Subscription: "
9648 msgstr "การสมัครสมาชิก "
9649
9650 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:592
9652 #, fuzzy, c-format
9653 msgid "Subscriptions ( %s )"
9654 msgstr "การสมัครสมาชิก"
9655
9656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9658 #, c-format
9659 msgid "Sudoc"
9660 msgstr ""
9661
9662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
9663 #, c-format
9664 msgid "Suggested by:"
9665 msgstr ""
9666
9667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
9668 #, fuzzy, c-format
9669 msgid "Suggested for"
9670 msgstr "เสนอแนะสำหรับ"
9671
9672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215
9673 #, fuzzy, c-format
9674 msgid "Suggested for:"
9675 msgstr "เสนอแนะสำหรับ"
9676
9677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
9678 #, fuzzy, c-format
9679 msgid "Suggested on"
9680 msgstr "เสนอแนะสำหรับ"
9681
9682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9683 #, c-format
9684 msgid "Suggestions"
9685 msgstr ""
9686
9687 # เรื่องย่อ หรือ บทสรุป หรือ คำอื่น??
9688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:175
9689 #, c-format
9690 msgid "Summary"
9691 msgstr "บทสรุป"
9692
9693 #. SCRIPT
9694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9695 msgid "Sun"
9696 msgstr ""
9697
9698 #. SCRIPT
9699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9700 msgid "Sunday"
9701 msgstr ""
9702
9703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:257
9704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259
9705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:689
9706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:691
9707 #, fuzzy, c-format
9708 msgid "Surname:"
9709 msgstr "ชื่อ:"
9710
9711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
9712 #, c-format
9713 msgid "Surveys"
9714 msgstr "แบบสำรวจ"
9715
9716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:595
9717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:703
9718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:721
9719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:724
9720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:732
9721 #, c-format
9722 msgid "Suspend"
9723 msgstr ""
9724
9725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:755
9726 #, c-format
9727 msgid "Suspend all holds"
9728 msgstr ""
9729
9730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:717
9731 #, c-format
9732 msgid "Suspend until:"
9733 msgstr ""
9734
9735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:712
9736 #, c-format
9737 msgid "Suspend your hold on "
9738 msgstr ""
9739
9740 #. A
9741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
9742 msgid "Switch languages"
9743 msgstr ""
9744
9745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
9746 #, c-format
9747 msgid "System Maintenance"
9748 msgstr ""
9749
9750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:560
9751 #, c-format
9752 msgid "TOC"
9753 msgstr ""
9754
9755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:747
9756 #, fuzzy, c-format
9757 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9758 msgstr "หมายเหตุของผู้แต่ง ซึ่งถูกเชื่อมด้วยคำเชื่อมต่าง ๆ"
9759
9760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:261
9761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9763 #, c-format
9764 msgid "Tag"
9765 msgstr ""
9766
9767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:587
9768 #, c-format
9769 msgid "Tag browser"
9770 msgstr ""
9771
9772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
9773 #, fuzzy, c-format
9774 msgid "Tag cloud"
9775 msgstr "คลาวด์แท็ก (Tag Cloud)"
9776
9777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
9778 #, c-format
9779 msgid "Tag status here."
9780 msgstr "แท็กสถานะัที่นี่"
9781
9782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:459
9783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:418
9784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:526
9786 #, c-format
9787 msgid "Tag status here. "
9788 msgstr "แท็กสถานะที่นี่ "
9789
9790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:134
9791 #, c-format
9792 msgid "Tag:"
9793 msgstr ""
9794
9795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9796 #, c-format
9797 msgid "Tags"
9798 msgstr ""
9799
9800 #. For the first occurrence,
9801 #. SCRIPT
9802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9803 msgid "Tags added: "
9804 msgstr ""
9805
9806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:399
9807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
9808 #, fuzzy, c-format
9809 msgid "Tags from this library:"
9810 msgstr "ข้อความแจ้งจากห้องสมุด"
9811
9812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:425
9813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:450
9814 #, c-format
9815 msgid "Tags:"
9816 msgstr "แท็ก:"
9817
9818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
9819 #, c-format
9820 msgid "Technical reports"
9821 msgstr "รายงานทางเทคนิค"
9822
9823 #. A
9824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
9826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9827 #, c-format
9828 msgid "Term"
9829 msgstr "คำค้น"
9830
9831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9832 #, fuzzy, c-format
9833 msgid "Term(s):"
9834 msgstr "คำค้น"
9835
9836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9837 #, c-format
9838 msgid "Term/Phrase"
9839 msgstr "คำค้น/วลี"
9840
9841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9842 #, c-format
9843 msgid "Term:"
9844 msgstr ""
9845
9846 #. SCRIPT
9847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9848 msgid "Th"
9849 msgstr ""
9850
9851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9852 #, fuzzy, c-format
9853 msgid "Thank you"
9854 msgstr "ขอบคุณ!"
9855
9856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:59
9857 #, c-format
9858 msgid "Thank you!"
9859 msgstr "ขอบคุณ!"
9860
9861 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:846
9863 #, fuzzy, c-format
9864 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9865 msgstr "วารสารสามฉบับล่าสุดของการบอกรับเป็นสมาชิก"
9866
9867 #. %1$s:  limit 
9868 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
9869 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
9870 #. %4$s:  END 
9871 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9872 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) 
9873 #. %7$s:  END 
9874 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
9875 #. %9$s:  timeLimit |html 
9876 #. %10$s:  ELSE 
9877 #. %11$s:  END 
9878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
9879 #, c-format
9880 msgid ""
9881 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9882 "all time%s "
9883 msgstr ""
9884
9885 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9886 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9887 #. %3$s:  ELSE 
9888 #. %4$s:  END 
9889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
9890 #, fuzzy, c-format
9891 msgid ""
9892 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9893 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9894 msgstr ""
9895 "อยู่ระหว่างการบำรุงรักษาระบบ ... เราจะกลับมาในเร็วๆ นี้! หากคุณมีคำถามใดๆ กรุณาติดต่อ "
9896 "<a1>ผู้ดูแลไซต์</a> "
9897
9898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:29
9899 #, c-format
9900 msgid ""
9901 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
9902 "private."
9903 msgstr ""
9904
9905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9906 #, c-format
9907 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9908 msgstr "คุณไม่ได้เปิดใช้งานคลาวด์ ISBD (ISBD Cloud)"
9909
9910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9911 #, fuzzy, c-format
9912 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9913 msgstr ""
9914 "ตารางเบราว์เซอร์ว่างเปล่า คุณไม่ได้ติดตั้งคุณลักษณะนี้ทั้งหมด กรุณาไปที่ <a1>Koha Wiki</a> "
9915 "เพื่อดูรายละเอียดเพิ่มเติมว่าคุณลักษณะนี้ทำงานอย่างไร และจะกำหนดค่าคุณลักษณะนี้ได้อย่างไร "
9916
9917 #. %1$s:  email_add | html 
9918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
9919 #, c-format
9920 msgid "The cart was sent to: %s"
9921 msgstr "กล่องรายการที่เลือกถูกส่งไปที่: %s"
9922
9923 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9924 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9925 #. %3$s:  END 
9926 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9927 #. %5$s:  END 
9928 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9929 #. %7$s:  END 
9930 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9931 #. %9$s:  END 
9932 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9933 #. %11$s:  END 
9934 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9935 #. %13$s:  END 
9936 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9937 #. %15$s:  END 
9938 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9939 #. %17$s:  END 
9940 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9941 #. %19$s:  END 
9942 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9943 #. %21$s:  END 
9944 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9945 #. %23$s:  END 
9946 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9947 #. %25$s:  END 
9948 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9949 #. %27$s:  END 
9950 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9951 #. %29$s:  END 
9952 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9953 #. %31$s:  END 
9954 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9955 #. %33$s:  END 
9956 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9957 #. %35$s:  END 
9958 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9959 #. %37$s:  END 
9960 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9961 #. %39$s:  END 
9962 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9963 #. %41$s:  END 
9964 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9965 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9966 #. %44$s:  END 
9967 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9968 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9969 #. %47$s:  END 
9970 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9971 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9972 #. %50$s:  END 
9973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9974 #, c-format
9975 msgid ""
9976 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9977 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9978 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9979 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9980 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9981 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9982 "%s %s%s months%s "
9983 msgstr ""
9984
9985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
9986 #, fuzzy, c-format
9987 msgid "The entered card number is already in use."
9988 msgstr "มีรายการนี้อยู่ในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
9989
9990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:89
9991 #, c-format
9992 msgid "The entered card number is the wrong length."
9993 msgstr ""
9994
9995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9996 #, c-format
9997 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9998 msgstr ""
9999
10000 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
10001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10002 #, c-format
10003 msgid "The first subscription was started on %s"
10004 msgstr "วารสารฉบับแรกที่บอกรับเริ่มต้นในวันที่ %s"
10005
10006 #. SCRIPT
10007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10008 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10009 msgstr ""
10010
10011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
10012 #, c-format
10013 msgid "The following fields contain invalid information:"
10014 msgstr ""
10015
10016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
10017 #, fuzzy, c-format
10018 msgid "The item has been added to the list."
10019 msgstr "คุณได้ใส่รายการนี้ลงไปในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
10020
10021 #. SCRIPT
10022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10023 #, fuzzy
10024 msgid "The item has been added to your cart"
10025 msgstr "คุณได้ใส่รายการนี้ลงไปในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
10026
10027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
10028 #, fuzzy, c-format
10029 msgid "The item has been removed from the list."
10030 msgstr "คุณได้ใส่รายการนี้ลงไปในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
10031
10032 #. SCRIPT
10033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10034 #, fuzzy
10035 msgid "The item has been removed from your cart"
10036 msgstr "คุณได้ใส่รายการนี้ลงไปในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
10037
10038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:107
10039 #, fuzzy, c-format
10040 msgid ""
10041 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10042 "the list."
10043 msgstr "คุณได้ใส่รายการนี้ลงไปในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
10044
10045 #. SCRIPT
10046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10047 #, fuzzy
10048 msgid "The item is already in your cart"
10049 msgstr "มีรายการนี้อยู่ในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
10050
10051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:604
10052 #, c-format
10053 msgid ""
10054 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10055 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10056 msgstr ""
10057
10058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10059 #, fuzzy, c-format
10060 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10061 msgstr "ข้อผิดพลาดนี้ เกิดจากการที่การเชื่อมโยงถูกตัดขาดและไม่มีหน้านั้นอยู่แล้ว"
10062
10063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10064 #, c-format
10065 msgid "The link is invalid."
10066 msgstr ""
10067
10068 #. %1$s:  email | html 
10069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10070 #, c-format
10071 msgid "The list was sent to: %s"
10072 msgstr ""
10073
10074 #. %1$s:  op | html 
10075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
10076 #, c-format
10077 msgid "The operation %s is not supported."
10078 msgstr ""
10079
10080 #. %1$s:  username 
10081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
10082 #, fuzzy, c-format
10083 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10084 msgstr "รหัสผ่านของคุณได้รับการเปลี่ยนแปลงเรียบร้อยแล้ว "
10085
10086 #. %1$s:  minPasswordLength 
10087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:106
10088 #, fuzzy, c-format
10089 msgid "The password must contain at least %s characters."
10090 msgstr "รหัสผ่านของคุณต้องมีความยาวอย่างน้อย %s อักขระ"
10091
10092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:125
10093 #, c-format
10094 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10095 msgstr ""
10096
10097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
10098 #, fuzzy, c-format
10099 msgid "The share has been removed."
10100 msgstr "คุณได้ใส่รายการนี้ลงไปในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
10101
10102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:109
10103 #, fuzzy, c-format
10104 msgid "The share has not been removed."
10105 msgstr "คุณได้ใส่รายการนี้ลงไปในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
10106
10107 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
10108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10109 #, c-format
10110 msgid "The subscription expired on %s"
10111 msgstr "การบอกรับเป็นสมาชิกจะหมดอายุในวันที่ %s"
10112
10113 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
10114 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
10116 #, fuzzy, c-format
10117 msgid ""
10118 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10119 "code. It was NOT added. "
10120 msgstr ""
10121 "หมายเหตุ: แท็กของคุณเป็นมาร์กอัพโค้ด (Markup Code) ทั้งหมด แท็กไม่ถูกเพิ่มเข้าไปในระบบ "
10122
10123 #. %1$s:  message_value 
10124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
10125 #, c-format
10126 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10127 msgstr ""
10128
10129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
10130 #, fuzzy, c-format
10131 msgid "The userid "
10132 msgstr "วิทยานิพนธ์ "
10133
10134 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
10135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:809
10136 #, fuzzy, c-format
10137 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10138 msgstr "(มีรายการบอกรับ %s รายการที่สัมพันธ์กับชื่อเรื่องนี้)"
10139
10140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:957
10141 #, c-format
10142 msgid "There are no comments for this item."
10143 msgstr "ไม่มีความคิดเห็นใดๆ สำหรับรายการนี้"
10144
10145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:256
10146 #, c-format
10147 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10148 msgstr "ไม่มีข้อเสนอแนะการสั่งซื้อที่ค้างอยู่"
10149
10150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:163
10151 #, c-format
10152 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10153 msgstr ""
10154
10155 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10156 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10157 #. %3$s:  ERROR.badparam 
10158 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10159 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10160 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
10161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
10162 #, c-format
10163 msgid ""
10164 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10165 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10166 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10167 msgstr ""
10168
10169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
10170 #, c-format
10171 msgid "There was a problem with your submission"
10172 msgstr "มีปัญหากับการส่งข้อมูลของคุณ"
10173
10174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10175 #, fuzzy, c-format
10176 msgid "There was an error sending the cart."
10177 msgstr "เกิดปัญหาขณะส่งกล่องรายการที่เลือก..."
10178
10179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10180 #, fuzzy, c-format
10181 msgid "There was an error sending the list."
10182 msgstr "เกิดปัญหาขณะส่งกล่องรายการที่เลือก..."
10183
10184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10185 #, c-format
10186 msgid ""
10187 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10188 "library for help."
10189 msgstr ""
10190
10191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
10192 #, c-format
10193 msgid "Theses"
10194 msgstr "วิทยานิพนธ์"
10195
10196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10197 #, c-format
10198 msgid ""
10199 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10200 "any subject below to see the items in our collection."
10201 msgstr ""
10202 "&quot;คลาวด์ (Cluod)&quot; นี้จะแสดงหัวข้อในรายการทรัพยากรห้องสมุดที่มีผู้ใช้มากที่สุด "
10203 "คุณสามารถคลิกหัวเรื่องใดๆ บริเวณด้านล่างเพื่อดูรายการในคอลเลกชันของเราได้"
10204
10205 #. %1$s:  IF Koha.Preference('OpacResetPassword') 
10206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:58
10207 #, fuzzy, c-format
10208 msgid "This account has been locked! %s "
10209 msgstr " <em>ข้อความ 12:</em> บัญชีของคุณถูกระงับการใช้งานชั่วคราว "
10210
10211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10212 #, c-format
10213 msgid ""
10214 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10215 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10216 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10217 "your reader account."
10218 msgstr ""
10219
10220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
10221 #, fuzzy, c-format
10222 msgid "This email address already exists in our database."
10223 msgstr "มีรายการนี้อยู่ในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
10224
10225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:268
10226 #, c-format
10227 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10228 msgstr ""
10229
10230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
10231 #, fuzzy, c-format
10232 msgid "This is a serial"
10233 msgstr "นี่เป็นการบอกรับเป็นสมาชิกสิ่งพิมพ์ต่อเนื่อง"
10234
10235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
10236 #, fuzzy, c-format
10237 msgid "This item does not exist."
10238 msgstr "<em>ข้อความ 5:</em> รายการนี้ไม่อนุญาตให้ยืม "
10239
10240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:266
10241 #, c-format
10242 msgid ""
10243 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10244 msgstr ""
10245
10246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:100
10247 #, fuzzy, c-format
10248 msgid "This item is already checked out to you."
10249 msgstr "มีรายการนี้อยู่ในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
10250
10251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
10252 #, c-format
10253 msgid "This item is on hold for another borrower."
10254 msgstr ""
10255
10256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:123
10257 #, c-format
10258 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10259 msgstr ""
10260
10261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
10262 #, c-format
10263 msgid "This list does not exist."
10264 msgstr ""
10265
10266 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
10268 #, fuzzy, c-format
10269 msgid ""
10270 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10271 msgstr ""
10272 "รายการนี้ว่างเปล่า คุณสามารถเพิ่มผลลัพธ์ของการ <a1>ค้นหา</a> ใดๆ ลงไปในรายการของคุณได้ "
10273
10274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10275 #, c-format
10276 msgid "This message can have the following reason(s):"
10277 msgstr ""
10278
10279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
10280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
10281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
10282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1158
10283 #, c-format
10284 msgid ""
10285 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10286 "clicking "
10287 msgstr ""
10288
10289 #. %1$s:  items_count 
10290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
10291 #, fuzzy, c-format
10292 msgid "This record has many physical items (%s). "
10293 msgstr "ระเบียนนี้ไม่มีรายการ "
10294
10295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
10296 #, c-format
10297 msgid "This subscription is closed."
10298 msgstr ""
10299
10300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:180
10301 #, c-format
10302 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10303 msgstr ""
10304
10305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:182
10306 #, c-format
10307 msgid "This title cannot be requested."
10308 msgstr ""
10309
10310 #. SCRIPT
10311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10312 msgid "Thu"
10313 msgstr ""
10314
10315 #. IMG
10316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10318 msgid "Thumbnail"
10319 msgstr ""
10320
10321 #. SCRIPT
10322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10323 msgid "Thursday"
10324 msgstr ""
10325
10326 #. SCRIPT
10327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:334
10328 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10329 msgstr ""
10330
10331 #. OPTGROUP
10332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
10334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
10335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:77
10336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
10337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
10338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215
10339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:217
10340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:567
10341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
10342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
10343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
10344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:175
10345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:413
10346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:462
10347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:586
10348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:785
10349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:101
10350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
10352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10353 #, c-format
10354 msgid "Title"
10355 msgstr "ชื่อเรื่อง"
10356
10357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10359 #, c-format
10360 msgid "Title (A-Z)"
10361 msgstr "ชื่อเรื่อง (ก-ฮ)"
10362
10363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10365 #, c-format
10366 msgid "Title (Z-A)"
10367 msgstr "ชื่อเรื่อง (ฮ-ก)"
10368
10369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:557
10370 #, fuzzy, c-format
10371 msgid "Title notes"
10372 msgstr "ชื่อเรื่อง"
10373
10374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10375 #, c-format
10376 msgid "Title phrase"
10377 msgstr ""
10378
10379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
10382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:145
10383 #, c-format
10384 msgid "Title:"
10385 msgstr "ชื่อเรื่อง:"
10386
10387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
10388 #, c-format
10389 msgid "Title: "
10390 msgstr ""
10391
10392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10393 #, fuzzy, c-format
10394 msgid "Titles"
10395 msgstr "title"
10396
10397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
10398 #, c-format
10399 msgid "To log in, use the following credentials:"
10400 msgstr ""
10401
10402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:49
10403 #, c-format
10404 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10405 msgstr ""
10406
10407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10408 #, fuzzy, c-format
10409 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10410 msgstr "มีให้บริการในห้องสมุด"
10411
10412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:199
10413 #, fuzzy, c-format
10414 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10415 msgstr "มีให้บริการในห้องสมุด"
10416
10417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:92
10418 #, c-format
10419 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
10420 msgstr ""
10421
10422 #. SCRIPT
10423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10424 msgid "Today"
10425 msgstr ""
10426
10427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10428 #, fuzzy, c-format
10429 msgid "Top level"
10430 msgstr "%s <a1>ระดับบนสุด</a>"
10431
10432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
10433 #, c-format
10434 msgid "Topics"
10435 msgstr ""
10436
10437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:88
10438 #, c-format
10439 msgid "Total due"
10440 msgstr ""
10441
10442 #. %1$s:  holds_count 
10443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
10444 #, c-format
10445 msgid "Total holds: %s"
10446 msgstr ""
10447
10448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
10449 #, c-format
10450 msgid "Treaties "
10451 msgstr ""
10452
10453 #. SCRIPT
10454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10455 msgid "Tu"
10456 msgstr ""
10457
10458 #. SCRIPT
10459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10460 msgid "Tue"
10461 msgstr ""
10462
10463 #. SCRIPT
10464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10465 msgid "Tuesday"
10466 msgstr ""
10467
10468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1144
10469 #, c-format
10470 msgid "Tweet"
10471 msgstr ""
10472
10473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
10474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:664
10475 #, c-format
10476 msgid "Type"
10477 msgstr "ชนิด"
10478
10479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10480 #, fuzzy, c-format
10481 msgid "Type of heading"
10482 msgstr "ชนิดของหัวเรื่อง"
10483
10484 #. INPUT type=text name=q
10485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
10486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:220
10487 #, fuzzy
10488 msgid "Type search term"
10489 msgstr "กรุณาป้อนคำค้น"
10490
10491 #. SCRIPT
10492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
10493 msgid "Type:"
10494 msgstr ""
10495
10496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10497 #, c-format
10498 msgid "UF"
10499 msgstr ""
10500
10501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1197
10502 #, fuzzy, c-format
10503 msgid "URL"
10504 msgstr "URL(s)"
10505
10506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
10507 #, c-format
10508 msgid "URL(s)"
10509 msgstr "URL(s)"
10510
10511 #. For the first occurrence,
10512 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
10513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
10515 #, c-format
10516 msgid "URL: %s "
10517 msgstr ""
10518
10519 #. SCRIPT
10520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10521 msgid "Unable to add one or more tags."
10522 msgstr ""
10523
10524 #. SCRIPT
10525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
10526 msgid "Unable to cancel enrollment!"
10527 msgstr ""
10528
10529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
10530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10531 #, c-format
10532 msgid "Unable to connect to PayPal."
10533 msgstr ""
10534
10535 #. SCRIPT
10536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
10537 msgid "Unable to create enrollment!"
10538 msgstr ""
10539
10540 #. SCRIPT
10541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
10542 msgid "Unable to update your setting!"
10543 msgstr ""
10544
10545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
10546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10547 #, c-format
10548 msgid "Unable to verify payment."
10549 msgstr ""
10550
10551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:381
10552 #, c-format
10553 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10554 msgstr "ไม่มีรายการนี้ (สูญหาย)"
10555
10556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10557 #, fuzzy, c-format
10558 msgid "Unavailable issues"
10559 msgstr "ฉบับที่ห้องสมุดไม่มี"
10560
10561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
10562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10564 #, c-format
10565 msgid "Unhighlight"
10566 msgstr ""
10567
10568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10569 #, c-format
10570 msgid "Unified title"
10571 msgstr "ชื่อเรื่องรวม"
10572
10573 #. For the first occurrence,
10574 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
10577 #, c-format
10578 msgid "Unified title: %s "
10579 msgstr ""
10580
10581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:254
10582 #, c-format
10583 msgid "Uniform titles:"
10584 msgstr "ชื่อเรื่องแบบฉบับ"
10585
10586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:145
10587 #, c-format
10588 msgid "Unknown"
10589 msgstr ""
10590
10591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:37
10592 #, fuzzy, c-format
10593 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10594 msgstr "ดำเนินการสมัครสมาชิก"
10595
10596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:116
10597 #, c-format
10598 msgid "Update"
10599 msgstr ""
10600
10601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10602 #, fuzzy, c-format
10603 msgid "Updates to your record"
10604 msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านของคุณ"
10605
10606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:200
10607 #, c-format
10608 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10609 msgstr "ใช้แถบเมนูด้านบนสุดเพื่อนำทางไปยังส่วนอื่นของ Koha"
10610
10611 #. ABBR
10612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10613 msgid "Used For"
10614 msgstr ""
10615
10616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10617 #, c-format
10618 msgid "Used for/see from:"
10619 msgstr ""
10620
10621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
10622 #, c-format
10623 msgid "Username:"
10624 msgstr ""
10625
10626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
10627 #, c-format
10628 msgid ""
10629 "Using this account is not recommended because some parts of Koha will not "
10630 "function as expected. Instead, please log in with a different account. "
10631 msgstr ""
10632
10633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
10634 #, fuzzy, c-format
10635 msgid ""
10636 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10637 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10638 msgstr ""
10639 "โดยปกติแล้ว เหตุผลของการระงับบัญชีผู้ใช้ คือ การมีหนังสือเกินกำหนดหลายเล่มที่ยังไม่ได้ส่งคืน "
10640 "หรือยังไม่ได้ชำระค่าเสียหายของหนังสือ ถ้า <a1>หน้าบัญชีผู้ใช้ของคุณ</a> แสดงบัญชีที่รอความกระจ่าง "
10641 "กรุณาปรึกษาบรรณารักษ์ของคุณ "
10642
10643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
10644 #, fuzzy, c-format
10645 msgid ""
10646 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10647 "If your account shows to be clear, please contact the library."
10648 msgstr ""
10649 "โดยปกติแล้ว เหตุผลของการระงับบัญชีผู้ใช้ คือ การมีหนังสือเกินกำหนดหลายเล่มที่ยังไม่ได้ส่งคืน "
10650 "หรือยังไม่ได้ชำระค่าเสียหายของหนังสือ ถ้า <a1>หน้าบัญชีผู้ใช้ของคุณ</a> แสดงบัญชีที่รอความกระจ่าง "
10651 "กรุณาปรึกษาบรรณารักษ์ของคุณ "
10652
10653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
10654 #, c-format
10655 msgid "VHS tape / Videocassette"
10656 msgstr "เทป VHS / เทปวิดีทัศน์"
10657
10658 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value 
10659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:127
10660 #, fuzzy, c-format
10661 msgid "Value is already in use (%s)"
10662 msgstr "อยู่ในรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
10663
10664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:900
10665 #, fuzzy, c-format
10666 msgid "Verification:"
10667 msgstr "นวนิยาย"
10668
10669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
10670 #, c-format
10671 msgid "View"
10672 msgstr ""
10673
10674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
10675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
10676 #, c-format
10677 msgid "View All"
10678 msgstr ""
10679
10680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
10681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:129
10682 #, c-format
10683 msgid "View Interlibrary loan request"
10684 msgstr ""
10685
10686 #. A
10687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
10700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:362
10701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:364
10702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
10703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
10704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
10705 msgid "View details for this title"
10706 msgstr "ดูรายละเอียดของชื่อเรื่องนี้"
10707
10708 #. A
10709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:206
10710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:482
10711 #, fuzzy
10712 msgid "View on Amazon.com"
10713 msgstr "ดูที่เว็บไซต์ Amazon.com"
10714
10715 #. A
10716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
10717 #, fuzzy
10718 msgid "View your search history"
10719 msgstr "ค้นหาด้วยคำว่า:"
10720
10721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:332
10722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1195
10723 #, fuzzy, c-format
10724 msgid "Vol info"
10725 msgstr "ข้อมูลเกี่ยวกับตัวเล่ม"
10726
10727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:787
10728 #, c-format
10729 msgid "Volume"
10730 msgstr ""
10731
10732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
10733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
10734 #, c-format
10735 msgid "Volume:"
10736 msgstr ""
10737
10738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10739 #, c-format
10740 msgid "Warning"
10741 msgstr ""
10742
10743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
10744 #, c-format
10745 msgid "Warning:"
10746 msgstr ""
10747
10748 #. SCRIPT
10749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10750 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10751 msgstr ""
10752
10753 #. SCRIPT
10754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10755 msgid "We"
10756 msgstr ""
10757
10758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10759 #, c-format
10760 msgid ""
10761 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10762 "define how long we keep your reading history."
10763 msgstr ""
10764
10765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
10766 #, c-format
10767 msgid "Website"
10768 msgstr "เว็บไซต์"
10769
10770 #. SCRIPT
10771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10772 msgid "Wed"
10773 msgstr ""
10774
10775 #. SCRIPT
10776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10777 msgid "Wednesday"
10778 msgstr ""
10779
10780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
10781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:140
10782 #, fuzzy, c-format
10783 msgid "Welcome, "
10784 msgstr "ยินดีต้อนรับ, <a1> "
10785
10786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10787 #, c-format
10788 msgid "What is a discharge?"
10789 msgstr ""
10790
10791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
10792 #, c-format
10793 msgid "What's next?"
10794 msgstr ""
10795
10796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
10797 #, c-format
10798 msgid ""
10799 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10800 "history immediately by clicking here. "
10801 msgstr ""
10802
10803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10804 #, fuzzy, c-format
10805 msgid "Where:"
10806 msgstr "อื่นๆ"
10807
10808 #. SCRIPT
10809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10810 #, fuzzy
10811 msgid "With selected searches: "
10812 msgstr "เอารายการที่เลือกออก "
10813
10814 #. SCRIPT
10815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
10816 #, fuzzy
10817 msgid "With selected suggestions: "
10818 msgstr "เอารายการที่เลือกออก "
10819
10820 #. For the first occurrence,
10821 #. SCRIPT
10822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
10823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
10824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
10825 #, fuzzy
10826 msgid "With selected titles: "
10827 msgstr "เอารายการที่เลือกออก "
10828
10829 #. SCRIPT
10830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10831 msgid "Wk"
10832 msgstr ""
10833
10834 #. SCRIPT
10835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:334
10836 msgid "Would you like to print a receipt?"
10837 msgstr ""
10838
10839 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
10840 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
10841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
10842 #, c-format
10843 msgid "Written on %s by %s"
10844 msgstr ""
10845
10846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:577
10847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
10848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
10849 #, c-format
10850 msgid "Year"
10851 msgstr ""
10852
10853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:323
10854 #, fuzzy, c-format
10855 msgid "Year: "
10856 msgstr "ปี "
10857
10858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
10859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
10860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
10861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:47
10862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
10863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
10864 #, c-format
10865 msgid "Yes"
10866 msgstr "ใช่"
10867
10868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
10869 #, fuzzy, c-format
10870 msgid ""
10871 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10872 "again."
10873 msgstr "คุณกำลังเข้าถึง Koha จากที่อยู่ IP อื่น! กรุณาล็อกอินอีกครั้ง"
10874
10875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
10876 #, fuzzy, c-format
10877 msgid "You are forbidden to view this page."
10878 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่ได้รับสิทธิที่จะกระทำการนั้นกับรายการ %s"
10879
10880 #. %1$s:  borrowername 
10881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:168
10882 #, c-format
10883 msgid "You are logged in as %s."
10884 msgstr "คุณล็อกอินด้วยชื่อ %s"
10885
10886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
10887 #, c-format
10888 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10889 msgstr "คุณกำลังล็อกอินจากที่อยู่ IP อื่น กรุณาล็อกอินอีกครั้ง"
10890
10891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:165
10892 #, fuzzy, c-format
10893 msgid "You are not allowed to call this page directly"
10894 msgstr "ไม่มีข้อเสนอแนะการสั่งซื้อที่ค้างอยู่"
10895
10896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:254
10897 #, fuzzy, c-format
10898 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10899 msgstr "ไม่มีข้อเสนอแนะการสั่งซื้อที่ค้างอยู่"
10900
10901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
10902 #, fuzzy, c-format
10903 msgid "You are not authorized to view this page."
10904 msgstr "ไม่มีข้อเสนอแนะการสั่งซื้อที่ค้างอยู่"
10905
10906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10907 #, c-format
10908 msgid "You are not authorized to view this record."
10909 msgstr ""
10910
10911 #. I
10912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
10913 msgid ""
10914 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10915 "saved and sent as a single message."
10916 msgstr ""
10917
10918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10919 #, c-format
10920 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10921 msgstr ""
10922
10923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
10924 #, c-format
10925 msgid ""
10926 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
10927 msgstr ""
10928
10929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10930 #, c-format
10931 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10932 msgstr ""
10933
10934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
10935 #, c-format
10936 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
10937 msgstr ""
10938
10939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
10940 #, c-format
10941 msgid "You can't change your password."
10942 msgstr "คุณไม่สามารถเปลี่ยนรหัสผ่านของคุณได้"
10943
10944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
10945 #, fuzzy, c-format
10946 msgid "You can't reset your password."
10947 msgstr "คุณไม่สามารถเปลี่ยนรหัสผ่านของคุณได้"
10948
10949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
10951 #, c-format
10952 msgid ""
10953 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
10954 "before asking for a discharge."
10955 msgstr ""
10956
10957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
10958 #, fuzzy, c-format
10959 msgid "You cannot place any more suggestions"
10960 msgstr "ข้อเสนอแนะการสั่งซื้อของฉัน"
10961
10962 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
10963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:126
10964 #, c-format
10965 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
10966 msgstr ""
10967
10968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10969 #, c-format
10970 msgid "You cannot share a public list."
10971 msgstr ""
10972
10973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:290
10974 #, c-format
10975 msgid "You currently have nothing checked out."
10976 msgstr "ขณะนี้ คุณยังไม่ได้ยืมทรัพยากรใดๆ"
10977
10978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
10979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:386
10980 #, c-format
10981 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10982 msgstr "ขณะนี้ คุณมีค่าปรับและค่าธรรมเนียมที่ค้างชำระเป็นจำนวนเงิน:"
10983
10984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10985 #, fuzzy, c-format
10986 msgid "You did not specify any search criteria"
10987 msgstr "คุณยังไม่ได้ระบุเงื่อนไขการค้นหาใดๆ"
10988
10989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10990 #, c-format
10991 msgid "You did not specify any search criteria."
10992 msgstr ""
10993
10994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
10995 #, fuzzy, c-format
10996 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
10997 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่ได้รับสิทธิที่จะกระทำการนั้นกับรายการ %s"
10998
10999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
11000 #, fuzzy, c-format
11001 msgid "You do not have permission to create a new list."
11002 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่ได้รับสิทธิที่จะกระทำการนั้นกับรายการ %s"
11003
11004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
11005 #, fuzzy, c-format
11006 msgid "You do not have permission to delete this list."
11007 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่ได้รับสิทธิที่จะกระทำการนั้นกับรายการ %s"
11008
11009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11010 #, fuzzy, c-format
11011 msgid "You do not have permission to download this list."
11012 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่ได้รับสิทธิที่จะกระทำการนั้นกับรายการ %s"
11013
11014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11015 #, fuzzy, c-format
11016 msgid "You do not have permission to send this list."
11017 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่ได้รับสิทธิที่จะกระทำการนั้นกับรายการ %s"
11018
11019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
11020 #, fuzzy, c-format
11021 msgid "You do not have permission to update this list."
11022 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่ได้รับสิทธิที่จะกระทำการนั้นกับรายการ %s"
11023
11024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
11025 #, fuzzy, c-format
11026 msgid "You do not have permission to view this list."
11027 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่ได้รับสิทธิที่จะกระทำการนั้นกับรายการ %s"
11028
11029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:69
11030 #, fuzzy, c-format
11031 msgid ""
11032 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
11033 "remember, passwords are case sensitive."
11034 msgstr ""
11035 "คุณใส่ชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านไม่ถูกต้อง กรุณาลองอีักครั้ง! "
11036 "และอย่าลืมว่าชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านต้องตรงตามอักษรตัวใหญ่-เล็ก"
11037
11038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11039 #, c-format
11040 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11041 msgstr ""
11042
11043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:400
11044 #, c-format
11045 msgid "You have a credit of:"
11046 msgstr "คุณมีเครดิตของ:"
11047
11048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:174
11049 #, c-format
11050 msgid "You have already requested this title."
11051 msgstr ""
11052
11053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:873
11054 #, c-format
11055 msgid "You have no article requests currently."
11056 msgstr ""
11057
11058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:175
11059 #, fuzzy, c-format
11060 msgid "You have no fines or charges"
11061 msgstr "คุณไม่มีค่าปรับหรือค่าธรรมเนียมที่ต้องชำระ"
11062
11063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:57
11064 #, c-format
11065 msgid ""
11066 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11067 "fields and resubmit."
11068 msgstr ""
11069
11070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:353
11071 #, c-format
11072 msgid "You have nothing checked out"
11073 msgstr "คุณไม่้ได้ยืมทรัพยากรใดๆ"
11074
11075 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:156
11077 #, c-format
11078 msgid ""
11079 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11080 msgstr ""
11081
11082 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
11084 #, c-format
11085 msgid ""
11086 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11087 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11088 "more."
11089 msgstr ""
11090
11091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:260
11092 #, c-format
11093 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11094 msgstr ""
11095
11096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:90
11097 #, c-format
11098 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11099 msgstr ""
11100
11101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:831
11102 #, fuzzy, c-format
11103 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11104 msgstr "บอกรับอีเมลแจ้งเตือนเมื่อมีฉบับใหม่ "
11105
11106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
11107 #, c-format
11108 msgid "You have successfully registered your new account."
11109 msgstr ""
11110
11111 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:60
11113 #, fuzzy, c-format
11114 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11115 msgstr "คุณไม่มีค่าปรับหรือค่าธรรมเนียมที่ต้องชำระ"
11116
11117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11118 #, c-format
11119 msgid ""
11120 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11121 "available."
11122 msgstr ""
11123
11124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:190
11125 #, fuzzy, c-format
11126 msgid "You may register here."
11127 msgstr "แท็กสถานะัที่นี่"
11128
11129 #. SCRIPT
11130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11131 #, fuzzy
11132 msgid "You must be logged in to add tags."
11133 msgstr "คุณล็อกอินด้วยชื่อ %s"
11134
11135 #. For the first occurrence,
11136 #. SCRIPT
11137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:282
11138 #, fuzzy
11139 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11140 msgstr "ล็อกอินเข้าสู่ระบบเพื่อสร้างรายการของคุณ"
11141
11142 #. For the first occurrence,
11143 #. SCRIPT
11144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
11145 #, fuzzy
11146 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11147 msgstr "ล็อกอินเข้าสู่ระบบเพื่อสร้างรายการของคุณ"
11148
11149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
11150 #, c-format
11151 msgid "You must have an email address to enroll"
11152 msgstr ""
11153
11154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:836
11155 #, fuzzy, c-format
11156 msgid ""
11157 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
11158 msgstr "บอกรับอีเมลแจ้งเตือนเมื่อมีฉบับใหม่ "
11159
11160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:61
11161 #, fuzzy, c-format
11162 msgid "You must reset your password"
11163 msgstr "คุณไม่สามารถเปลี่ยนรหัสผ่านของคุณได้"
11164
11165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:84
11166 #, fuzzy, c-format
11167 msgid "You must select a library for pickup. "
11168 msgstr "คุณจะต้องเลือกห้องสมุดเพื่อรับหนังสือ "
11169
11170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:78
11171 #, fuzzy, c-format
11172 msgid "You must select at least one item. "
11173 msgstr "คุณจะต้องเลือกอย่างน้อยหนึ่งรายการ "
11174
11175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:67
11176 #, c-format
11177 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11178 msgstr ""
11179
11180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11181 #, c-format
11182 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11183 msgstr ""
11184
11185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:98
11186 #, c-format
11187 msgid ""
11188 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11189 "again."
11190 msgstr ""
11191
11192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
11193 #, c-format
11194 msgid ""
11195 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11196 "two weeks."
11197 msgstr ""
11198
11199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:120
11200 #, c-format
11201 msgid "You will receive an email shortly. "
11202 msgstr ""
11203
11204 #. SCRIPT
11205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
11206 msgid ""
11207 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11208 "again."
11209 msgstr ""
11210
11211 #. For the first occurrence,
11212 #. %1$s:  IF debarred_comment 
11213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
11214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
11215 #, fuzzy, c-format
11216 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11217 msgstr " <em>ข้อความ 12:</em> บัญชีของคุณถูกระงับการใช้งานชั่วคราว "
11218
11219 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
11220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:77
11221 #, fuzzy, c-format
11222 msgid ""
11223 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11224 "renew your account."
11225 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
11226
11227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:88
11228 #, fuzzy, c-format
11229 msgid ""
11230 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
11231 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
11232
11233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
11234 #, c-format
11235 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11236 msgstr ""
11237
11238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
11239 #, fuzzy, c-format
11240 msgid "Your account menu"
11241 msgstr "Content Cafe"
11242
11243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11244 #, c-format
11245 msgid ""
11246 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11247 "confirmation email."
11248 msgstr ""
11249
11250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
11251 #, c-format
11252 msgid "Your authority search history is empty."
11253 msgstr ""
11254
11255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
11256 #, c-format
11257 msgid "Your card will expire on "
11258 msgstr ""
11259
11260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
11261 #, c-format
11262 msgid "Your cart"
11263 msgstr ""
11264
11265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
11266 #, c-format
11267 msgid "Your cart "
11268 msgstr ""
11269
11270 #. SCRIPT
11271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11272 msgid "Your cart is currently empty"
11273 msgstr "ขณะนี้ ไม่มีรายการใดๆ ในกล่องรายการที่เลือกของุคณ"
11274
11275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:19
11276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:29
11277 #, c-format
11278 msgid "Your cart is empty."
11279 msgstr "ไม่มีรายการใดๆ ในกล่องรายการที่เลือกของคุณ"
11280
11281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
11282 #, c-format
11283 msgid "Your catalog search history is empty."
11284 msgstr ""
11285
11286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:23
11287 #, fuzzy, c-format
11288 msgid "Your checkout history"
11289 msgstr "ประวัติการยืม"
11290
11291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:914
11292 #, fuzzy, c-format
11293 msgid "Your comment"
11294 msgstr "ความคิดเห็นของคุณ"
11295
11296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:916
11297 #, c-format
11298 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11299 msgstr ""
11300
11301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:59
11302 #, c-format
11303 msgid ""
11304 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11305 "update your record as soon as possible."
11306 msgstr ""
11307 "ข้อความที่คุณแก้ไขได้ถูกจัดส่งไปยังห้องสมุดเรียบร้อยแล้ว "
11308 "เจ้าหน้าที่ห้องสมุดจะทำการปรับปรุงระเบียนของคุณอย่างเร็วที่สุดเท่าที่จะทำได้"
11309
11310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11311 #, c-format
11312 msgid ""
11313 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11314 "this page within a few days."
11315 msgstr ""
11316
11317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11318 #, c-format
11319 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11320 msgstr ""
11321
11322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11323 #, c-format
11324 msgid "Your download should begin automatically."
11325 msgstr ""
11326
11327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:21
11328 #, fuzzy, c-format
11329 msgid "Your fines and charges"
11330 msgstr "ค่าปรับและค่าธรรมเนียม"
11331
11332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
11333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:119
11334 #, fuzzy, c-format
11335 msgid "Your guarantor is "
11336 msgstr "ไม่มีรายการใดๆ ในกล่องรายการที่เลือกของคุณ"
11337
11338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
11339 #, fuzzy, c-format
11340 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11341 msgstr ", คุณไม่สามารถทำการจองได้ เนื่องจากสถานะบัตรห้องสมุดของคุณถูกกำหนดว่าหายหรือถูกขโมย"
11342
11343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
11344 #, fuzzy, c-format
11345 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11346 msgstr ", คุณไม่สามารถทำการจองได้ เนื่องจากสถานะบัตรห้องสมุดของคุณถูกกำหนดว่าหายหรือถูกขโมย"
11347
11348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
11349 #, fuzzy, c-format
11350 msgid ""
11351 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11352 "renew your card. "
11353 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
11354
11355 #. %1$s:  shelfname 
11356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11357 #, fuzzy, c-format
11358 msgid "Your list : %s "
11359 msgstr "รายการของคุณ "
11360
11361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
11362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
11363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
11364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
11365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:634
11366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11367 #, c-format
11368 msgid "Your lists"
11369 msgstr ""
11370
11371 #. SCRIPT
11372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
11373 msgid "Your lists:"
11374 msgstr ""
11375
11376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
11377 #, c-format
11378 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
11379 msgstr ""
11380
11381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11383 #, fuzzy, c-format
11384 msgid "Your messaging settings"
11385 msgstr "การตั้งค่าการส่งข้อความของคุณ"
11386
11387 #. SCRIPT
11388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
11389 msgid "Your note about %s could not be saved."
11390 msgstr ""
11391
11392 #. SCRIPT
11393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
11394 #, fuzzy
11395 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
11396 msgstr "ห้องสมุดไม่ได้เปิดใช้งาน การล็อกอินเข้าสู่รายการทรัพยากรห้องสมุด"
11397
11398 #. SCRIPT
11399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
11400 #, fuzzy
11401 msgid "Your note about %s was removed."
11402 msgstr "ข้อผิดพลาด: ไม่ได้รับเลขบรรณานุกรม"
11403
11404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
11405 #, fuzzy, c-format
11406 msgid "Your options are: "
11407 msgstr "[ตัวเลือกมากกว่า] "
11408
11409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
11410 #, fuzzy, c-format
11411 msgid "Your password has been changed "
11412 msgstr "รหัสผ่านของคุณได้รับการเปลี่ยนแปลงเรียบร้อยแล้ว "
11413
11414 #. For the first occurrence,
11415 #. %1$s:  minPasswordLength
11416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
11417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:810
11418 #, c-format
11419 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11420 msgstr "รหัสผ่านของคุณต้องมีความยาวอย่างน้อย %s อักขระ"
11421
11422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11423 #, fuzzy, c-format
11424 msgid "Your payment"
11425 msgstr "ความคิดเห็นของคุณ"
11426
11427 #. %1$s:  message_value 
11428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
11429 #, c-format
11430 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11431 msgstr ""
11432
11433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:27
11434 #, fuzzy, c-format
11435 msgid "Your personal details"
11436 msgstr "ข้อมูลส่วนตัวของฉัน"
11437
11438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:203
11439 #, fuzzy, c-format
11440 msgid "Your priority: "
11441 msgstr "จำนวนที่จอง ( %s ) รายการ "
11442
11443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11445 #, fuzzy, c-format
11446 msgid "Your privacy management"
11447 msgstr "ความคิดเห็นของคุณ"
11448
11449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
11450 #, fuzzy, c-format
11451 msgid "Your privacy rules have been updated."
11452 msgstr "รหัสผ่านของคุณได้รับการเปลี่ยนแปลงเรียบร้อยแล้ว"
11453
11454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
11455 #, fuzzy, c-format
11456 msgid "Your purchase suggestions"
11457 msgstr "ข้อเสนอแนะการสั่งซื้อของฉัน"
11458
11459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11460 #, fuzzy, c-format
11461 msgid "Your reading history has been deleted."
11462 msgstr "รหัสผ่านของคุณได้รับการเปลี่ยนแปลงเรียบร้อยแล้ว"
11463
11464 #. %1$s:  IF hash 
11465 #. %2$s:  hash 
11466 #. %3$s:  END 
11467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11468 #, c-format
11469 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11470 msgstr ""
11471
11472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
11473 #, fuzzy, c-format
11474 msgid "Your search history"
11475 msgstr "ค้นหาด้วยคำว่า:"
11476
11477 #. %1$s:  total |html 
11478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
11479 #, fuzzy, c-format
11480 msgid "Your search returned %s results."
11481 msgstr "ผลลัพธ์ที่ได้ทั้งหมดจำนวน %s รายการ"
11482
11483 #. SCRIPT
11484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
11485 #, fuzzy
11486 msgid "Your setting has been updated!"
11487 msgstr "รหัสผ่านของคุณได้รับการเปลี่ยนแปลงเรียบร้อยแล้ว"
11488
11489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:28
11490 #, fuzzy, c-format
11491 msgid "Your summary"
11492 msgstr "บทสรุปของฉัน"
11493
11494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
11495 #, fuzzy, c-format
11496 msgid "Your tags"
11497 msgstr "แท็กของฉัน"
11498
11499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11500 #, c-format
11501 msgid ""
11502 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11503 "before applying them."
11504 msgstr ""
11505
11506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:159
11507 #, fuzzy, c-format
11508 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11509 msgstr "ไม่พบ Userid ของคุณในฐานข้อมูล กรุณาลองอีกครั้ง"
11510
11511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:439
11512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
11513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:614
11514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:616
11515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:767
11516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:769
11517 #, c-format
11518 msgid "ZIP/Postal code:"
11519 msgstr ""
11520
11521 #. SCRIPT
11522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
11523 msgid "[ New list ]"
11524 msgstr ""
11525
11526 #. LINK
11527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11528 msgid ""
11529 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11530 "END %] catalog recent comments"
11531 msgstr ""
11532
11533 #. LINK
11534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
11535 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11536 msgstr ""
11537
11538 #. INPUT type=text name=limit
11539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11540 #, fuzzy
11541 msgid "[% limit or"
11542 msgstr "จำกัดเฉพาะ:"
11543
11544 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
11545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1023
11546 #, c-format
11547 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
11548 msgstr ""
11549
11550 #. SCRIPT
11551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11552 msgid "a an the"
11553 msgstr ""
11554
11555 #. SCRIPT
11556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11557 msgid "already in your cart"
11558 msgstr "อยู่ในรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
11559
11560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11562 #, c-format
11563 msgid ""
11564 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11565 msgstr ""
11566
11567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11568 #, c-format
11569 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11570 msgstr ""
11571
11572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11573 #, c-format
11574 msgid "and"
11575 msgstr "และ"
11576
11577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11578 #, c-format
11579 msgid "ask for a discharge"
11580 msgstr ""
11581
11582 #. SCRIPT
11583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
11584 #, fuzzy
11585 msgid "average rating: "
11586 msgstr "รายการของคุณ "
11587
11588 #. %1$s:  rating_avg 
11589 #. %2$s:  ratings.count 
11590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:512
11591 #, c-format
11592 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11593 msgstr ""
11594
11595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11597 #, c-format
11598 msgid "bib"
11599 msgstr ""
11600
11601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11603 #, c-format
11604 msgid "bib_id"
11605 msgstr ""
11606
11607 #. IMG
11608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11609 #, fuzzy
11610 msgid "bonus"
11611 msgstr "en-us"
11612
11613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11614 #, fuzzy, c-format
11615 msgid "borrowernumber"
11616 msgstr "หมายเลขบัตรสมาชิกของคุณ"
11617
11618 #. For the first occurrence,
11619 #. SCRIPT
11620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
11622 msgid "by"
11623 msgstr ""
11624
11625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:122
11626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1000
11627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
11628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
11629 #, c-format
11630 msgid "by "
11631 msgstr ""
11632
11633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11634 #, fuzzy, c-format
11635 msgid "cardnumber"
11636 msgstr "หมายเลขบัตรสมาชิก:"
11637
11638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11639 #, fuzzy, c-format
11640 msgid "change your password"
11641 msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านของฉัน"
11642
11643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:143
11644 #, fuzzy, c-format
11645 msgid "checkout(s)"
11646 msgstr "รายการที่ยืมออก"
11647
11648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
11649 #, fuzzy, c-format
11650 msgid "click here to login"
11651 msgstr "คลิกที่นี่หากดำเนินการเสร็จสิ้นแล้ว"
11652
11653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11654 #, c-format
11655 msgid "contains"
11656 msgstr "มี"
11657
11658 #. SPAN
11659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
11661 msgid ""
11662 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11663 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11664 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11665 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11666 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11667 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11668 "series %]&rft.genre="
11669 msgstr ""
11670
11671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11673 #, c-format
11674 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11675 msgstr ""
11676
11677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
11678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
11679 #, c-format
11680 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11681 msgstr ""
11682
11683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11684 #, c-format
11685 msgid ""
11686 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11687 "values: "
11688 msgstr ""
11689
11690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
11691 #, c-format
11692 msgid "desired_due_date"
11693 msgstr ""
11694
11695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:155
11696 #, fuzzy, c-format
11697 msgid "due in fines and charges"
11698 msgstr "ค่าปรับและค่าธรรมเนียม"
11699
11700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
11701 #, c-format
11702 msgid "email address"
11703 msgstr ""
11704
11705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11706 #, c-format
11707 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11708 msgstr ""
11709
11710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
11711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
11712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1155
11713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1160
11714 #, c-format
11715 msgid "here"
11716 msgstr ""
11717
11718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:149
11719 #, c-format
11720 msgid "hold(s) pending"
11721 msgstr ""
11722
11723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:152
11724 #, c-format
11725 msgid "hold(s) waiting"
11726 msgstr ""
11727
11728 #. SCRIPT
11729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
11730 msgid "iDreamBooks.com rating"
11731 msgstr ""
11732
11733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11737 #, c-format
11738 msgid "id"
11739 msgstr ""
11740
11741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11744 #, c-format
11745 msgid "id_type"
11746 msgstr ""
11747
11748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11749 #, fuzzy, c-format
11750 msgid ""
11751 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11752 msgstr ""
11753 "<a1> ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul </a> "
11754 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
11755
11756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
11757 #, fuzzy, c-format
11758 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11759 msgstr ""
11760 "<a1> ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 </a> "
11761 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
11762
11763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11764 #, fuzzy, c-format
11765 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11766 msgstr ""
11767 "<a1> ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 </a> "
11768 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
11769
11770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11771 #, fuzzy, c-format
11772 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11773 msgstr ""
11774 "<a1> ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item </a> "
11775 "<h4>ตัวอย่างการตอบับ</h4> "
11776
11777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
11778 #, fuzzy, c-format
11779 msgid ""
11780 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11781 "show_loans=1 "
11782 msgstr ""
11783 "<a1> ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&show_loans=1 "
11784 "</a> <h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
11785
11786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
11787 #, fuzzy, c-format
11788 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11789 msgstr ""
11790 "<a1> ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 </a> <h4>ตัวอย่างการตอบรับ</"
11791 "h4> "
11792
11793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11794 #, fuzzy, c-format
11795 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11796 msgstr ""
11797 "<a1> ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 </a> <h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
11798
11799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
11800 #, fuzzy, c-format
11801 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11802 msgstr ""
11803 "<a1> ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 </a> "
11804 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
11805
11806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
11807 #, fuzzy, c-format
11808 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11809 msgstr ""
11810 "<a1> ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 </a> "
11811 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
11812
11813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
11814 #, fuzzy, c-format
11815 msgid ""
11816 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11817 "request_location=127.0.0.1 "
11818 msgstr ""
11819 "<a1> ilsdi.pl?"
11820 "service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&request_location=127.0.0.1 </a> "
11821 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
11822
11823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11824 #, fuzzy, c-format
11825 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11826 msgstr ""
11827 "<a1> ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber </a> "
11828 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
11829
11830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
11831 #, fuzzy, c-format
11832 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11833 msgstr ""
11834 "<a1> ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 </a> "
11835 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
11836
11837 #. SCRIPT
11838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
11839 #, fuzzy
11840 msgid "in OpenLibrary collection"
11841 msgstr "คอลเลกชันผสม"
11842
11843 #. SCRIPT
11844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
11845 #, fuzzy
11846 msgid "in OverDrive collection"
11847 msgstr "คอลเลกชันผสม"
11848
11849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11850 #, fuzzy, c-format
11851 msgid "in any heading"
11852 msgstr "ดูหัวเรื่องแบบเต็ม"
11853
11854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11855 #, c-format
11856 msgid "in main entry"
11857 msgstr ""
11858
11859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11860 #, c-format
11861 msgid "in the complete record"
11862 msgstr ""
11863
11864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11865 #, c-format
11866 msgid "is exactly"
11867 msgstr "อย่างแน่นอน"
11868
11869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11871 #, fuzzy, c-format
11872 msgid "item"
11873 msgstr "ชื่อเรื่อง"
11874
11875 #. SCRIPT
11876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11877 #, fuzzy
11878 msgid "item(s) added to your cart"
11879 msgstr " รายการในรถเข็น"
11880
11881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
11882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
11883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
11885 #, fuzzy, c-format
11886 msgid "item_id"
11887 msgstr "รอ"
11888
11889 #. %1$s:  LibraryName |html 
11890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11891 #, c-format
11892 msgid "koha opac %s"
11893 msgstr "ระบบ OPAC ของ %s"
11894
11895 #. ABBR
11896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
11897 #, fuzzy
11898 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber | html %]"
11899 msgstr "koha:isbn:<!-- TMPL_VAR NAME=\"isbn\" -->"
11900
11901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11902 #, c-format
11903 msgid "list of authority record identifiers"
11904 msgstr ""
11905
11906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11907 #, c-format
11908 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11909 msgstr ""
11910
11911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11912 #, c-format
11913 msgid "list of system record identifiers"
11914 msgstr ""
11915
11916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:153
11917 #, c-format
11918 msgid "log in using a different account"
11919 msgstr ""
11920
11921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11923 #, c-format
11924 msgid "needed_before_date"
11925 msgstr ""
11926
11927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:83
11928 #, c-format
11929 msgid "negcap "
11930 msgstr ""
11931
11932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
11933 #, c-format
11934 msgid "not"
11935 msgstr "ไม่มีคำว่า"
11936
11937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11938 #, c-format
11939 msgid "or"
11940 msgstr "หรือ"
11941
11942 #. SCRIPT
11943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11944 msgid "out of"
11945 msgstr ""
11946
11947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:146
11948 #, fuzzy, c-format
11949 msgid "overdue(s)"
11950 msgstr "เกินกำหนด "
11951
11952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
11954 #, fuzzy, c-format
11955 msgid "password"
11956 msgstr "รหัสผ่าน:"
11957
11958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
11960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
11963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
11964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11965 #, fuzzy, c-format
11966 msgid "patron_id"
11967 msgstr "สำหรับสมาชิกห้องสมุด"
11968
11969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
11970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
11971 #, c-format
11972 msgid "pickup_expiry_date"
11973 msgstr ""
11974
11975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11977 #, fuzzy, c-format
11978 msgid "pickup_location"
11979 msgstr "สถานที่รับหนังสือ"
11980
11981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
11982 #, fuzzy, c-format
11983 msgid "primary email address"
11984 msgstr "อีเมล:"
11985
11986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:261
11987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
11988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
11989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:573
11990 #, fuzzy, c-format
11991 msgid "purchase suggestion"
11992 msgstr "รายการแนะนำการสั่งซื้อใหม่"
11993
11994 #. SCRIPT
11995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
11996 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
11997 msgstr ""
11998
11999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12000 #, fuzzy, c-format
12001 msgid "request_location"
12002 msgstr "ตำแหน่งสุดท้าย"
12003
12004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12005 #, c-format
12006 msgid ""
12007 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12008 msgstr ""
12009
12010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12011 #, c-format
12012 msgid ""
12013 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12014 "values: "
12015 msgstr ""
12016
12017 #. For the first occurrence,
12018 #. SCRIPT
12019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
12020 #, fuzzy
12021 msgid "results"
12022 msgstr "ผลการค้น"
12023
12024 #. SCRIPT
12025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12026 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12027 msgstr ""
12028
12029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12030 #, c-format
12031 msgid "return_fmt"
12032 msgstr ""
12033
12034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12035 #, fuzzy, c-format
12036 msgid "return_type"
12037 msgstr "คืนรายการหนังสือ"
12038
12039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12040 #, c-format
12041 msgid "schema"
12042 msgstr ""
12043
12044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:524
12045 #, fuzzy, c-format
12046 msgid "search"
12047 msgstr "ค้นหา"
12048
12049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
12050 #, fuzzy, c-format
12051 msgid "secondary email address"
12052 msgstr "อีเมล:"
12053
12054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12055 #, c-format
12056 msgid "see also:"
12057 msgstr ""
12058
12059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12060 #, c-format
12061 msgid "show_attributes"
12062 msgstr ""
12063
12064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
12065 #, c-format
12066 msgid "show_contact"
12067 msgstr ""
12068
12069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12070 #, c-format
12071 msgid "show_fines"
12072 msgstr ""
12073
12074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12075 #, c-format
12076 msgid "show_holds"
12077 msgstr ""
12078
12079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12080 #, c-format
12081 msgid "show_loans"
12082 msgstr ""
12083
12084 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
12085 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
12086 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
12087 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
12088 #. %5$s:  END 
12089 #. %6$s:  ELSE 
12090 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
12091 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) 
12092 #. %9$s:  ELSE 
12093 #. %10$s:  END 
12094 #. %11$s:  END 
12095 #. %12$s:  END 
12096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:680
12097 #, fuzzy, c-format
12098 msgid ""
12099 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12100 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12101 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
12102
12103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
12104 #, c-format
12105 msgid "site administrator"
12106 msgstr ""
12107
12108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12109 #, c-format
12110 msgid ""
12111 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12112 msgstr ""
12113
12114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12115 #, c-format
12116 msgid "starts with"
12117 msgstr "เริ่มต้นด้วย"
12118
12119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12120 #, fuzzy, c-format
12121 msgid "subjects "
12122 msgstr "หัวเรื่อง "
12123
12124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
12125 #, c-format
12126 msgid "suggestions"
12127 msgstr ""
12128
12129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12130 #, fuzzy, c-format
12131 msgid "surname"
12132 msgstr "ชื่อ:"
12133
12134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
12135 #, c-format
12136 msgid ""
12137 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12138 "element 'reserve_id')"
12139 msgstr ""
12140
12141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12143 #, c-format
12144 msgid "system item identifier"
12145 msgstr ""
12146
12147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:46
12148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
12149 #, c-format
12150 msgid "system-wide only"
12151 msgstr ""
12152
12153 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
12155 msgid "tagsel_button"
12156 msgstr ""
12157
12158 #. META http-equiv=Content-Type
12159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
12160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:4
12163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
12164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
12165 msgid "text/html; charset=utf-8"
12166 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12167
12168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12170 #, c-format
12171 msgid ""
12172 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12173 "placed"
12174 msgstr ""
12175
12176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
12177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
12178 #, c-format
12179 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12180 msgstr ""
12181
12182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12183 #, c-format
12184 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12185 msgstr ""
12186
12187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12188 #, c-format
12189 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12190 msgstr ""
12191
12192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12193 #, c-format
12194 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12195 msgstr ""
12196
12197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
12198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
12199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
12200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
12201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
12202 #, c-format
12203 msgid ""
12204 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12205 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12206 msgstr ""
12207
12208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:50
12209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12210 #, fuzzy, c-format
12211 msgid "there was a problem processing your payment"
12212 msgstr "มีปัญหากับการส่งข้อมูลของคุณ"
12213
12214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:654
12215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:729
12216 #, fuzzy, c-format
12217 msgid "to create new lists."
12218 msgstr "<a1>ล็อกอิน</a> เพื่อสร้างรายการข้อมูลใหม่"
12219
12220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:967
12221 #, c-format
12222 msgid "to post a comment."
12223 msgstr ""
12224
12225 #. LINK
12226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:44
12227 msgid "unAPI"
12228 msgstr "unAPI"
12229
12230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:759
12231 #, fuzzy, c-format
12232 msgid "until "
12233 msgstr "เยาวชน "
12234
12235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12236 #, c-format
12237 msgid "up to "
12238 msgstr ""
12239
12240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
12241 #, c-format
12242 msgid "used for/see from:"
12243 msgstr ""
12244
12245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
12246 #, c-format
12247 msgid "user's login identifier"
12248 msgstr ""
12249
12250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12251 #, fuzzy, c-format
12252 msgid "user's password"
12253 msgstr "รหัสผ่านใหม่:"
12254
12255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
12256 #, c-format
12257 msgid "username"
12258 msgstr ""
12259
12260 #. SCRIPT
12261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12262 msgid "view labeled"
12263 msgstr "ສະແດງກ່ຽວກັບເຄື່ອງໜາຍ/ບາໂຄດ"
12264
12265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12267 #, c-format
12268 msgid "view plain"
12269 msgstr ""
12270
12271 #. SCRIPT
12272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
12273 #, fuzzy
12274 msgid "votes"
12275 msgstr "หมายเหตุ"
12276
12277 #. SCRIPT
12278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12279 msgid "waiting holds:"
12280 msgstr ""
12281
12282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
12283 #, fuzzy, c-format
12284 msgid "was not found in the database. Please try again."
12285 msgstr "ไม่พบ Userid ของคุณในฐานข้อมูล กรุณาลองอีกครั้ง"
12286
12287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12288 #, c-format
12289 msgid ""
12290 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12291 "response"
12292 msgstr ""
12293
12294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12295 #, c-format
12296 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12297 msgstr ""
12298
12299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12300 #, c-format
12301 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12302 msgstr ""
12303
12304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12305 #, c-format
12306 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12307 msgstr ""
12308
12309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12310 #, c-format
12311 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12312 msgstr ""
12313
12314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12315 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12316 msgstr ""
12317
12318 #. %1$s:  approvedaddress 
12319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12320 #, fuzzy, c-format
12321 msgid "will be sent shortly to %s."
12322 msgstr "กล่องรายการที่เลือกถูกส่งไปที่: %s"
12323
12324 #. SCRIPT
12325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
12326 msgid "with biblionumber"
12327 msgstr ""
12328
12329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
12330 #, c-format
12331 msgid "would be entered as "
12332 msgstr ""
12333
12334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
12335 #, c-format
12336 msgid "you"
12337 msgstr ""
12338
12339 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
12341 #, c-format
12342 msgid ""
12343 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12344 "items you wish to not place holds on. "
12345 msgstr ""
12346
12347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
12348 #, fuzzy, c-format
12349 msgid "your fines"
12350 msgstr "ค่าปรับของฉัน"
12351
12352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:114
12353 #, c-format
12354 msgid "your interlibrary loan requests"
12355 msgstr ""
12356
12357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
12358 #, fuzzy, c-format
12359 msgid "your lists"
12360 msgstr "รายการของคุณ"
12361
12362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
12363 #, fuzzy, c-format
12364 msgid "your messaging"
12365 msgstr "การส่งข้อความของฉัน"
12366
12367 #. %1$s:  payment 
12368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:62
12369 #, c-format
12370 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12371 msgstr ""
12372
12373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
12374 #, fuzzy, c-format
12375 msgid "your personal details"
12376 msgstr "ข้อมูลส่วนตัวของฉัน"
12377
12378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
12379 #, fuzzy, c-format
12380 msgid "your privacy"
12381 msgstr "ไม่มีรายการส่วนตัว"
12382
12383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
12384 #, fuzzy, c-format
12385 msgid "your purchase suggestions"
12386 msgstr "ข้อเสนอแนะการสั่งซื้อของฉัน"
12387
12388 #. SCRIPT
12389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
12390 #, fuzzy
12391 msgid "your rating: "
12392 msgstr "รายการของคุณ "
12393
12394 #. %1$s:  my_rating.rating_value 
12395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:507
12396 #, fuzzy, c-format
12397 msgid "your rating: %s, "
12398 msgstr "รายการของคุณ "
12399
12400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
12401 #, fuzzy, c-format
12402 msgid "your reading history"
12403 msgstr "ประวัติการอ่านของฉัน"
12404
12405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
12406 #, fuzzy, c-format
12407 msgid "your search history"
12408 msgstr "ค้นหาด้วยคำว่า:"
12409
12410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
12411 #, fuzzy, c-format
12412 msgid "your summary"
12413 msgstr "บทสรุปของฉัน"
12414
12415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
12416 #, fuzzy, c-format
12417 msgid "your tags"
12418 msgstr "แท็กของฉัน"
12419
12420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
12421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
12422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:708
12423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:142
12424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
12425 #, c-format
12426 msgid "×"
12427 msgstr ""
12428
12429 #. A
12430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:182
12431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:186
12432 msgid ""
12433 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12434 msgstr ""