Translation updates for Koha 19.11.00
[koha.git] / misc / translator / po / tr-TR-staff-prog.po
1 # Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 Koha Translation Team
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
6 "POT-Creation-Date: 2019-11-14 20:38-0300\n"
7 "PO-Revision-Date: 2019-08-09 08:36+0000\n"
8 "Last-Translator: Onur Erdem <onurerdem@sdu.edu.tr>\n"
9 "Language-Team: Koha Translation Team\n"
10 "Language: tr\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
16 "X-POOTLE-MTIME: 1565339815.737687\n"
17 "X-Pootle-Path: /tr/18.05/tr-TR-staff-prog.po\n"
18 "X-Pootle-Revision: 1\n"
19
20 #. %1$s:  data.borrowernumber | html 
21 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
22 #. %3$s:  END 
23 #. %4$s:  END 
24 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
25 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
26 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
27 #. %8$s:  SET address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
28 #. %9$s:  END 
29 #. %10$s: ~ IF data.address 
30 #. %11$s:  SET address = address _ data.address _ ' ' 
31 #. %12$s:  END 
32 #. %13$s: ~ IF data.address2 
33 #. %14$s:  SET address = address _ data.address2 _ ' ' 
34 #. %15$s:  END 
35 #. %16$s: ~ address | html | $To ~
36 #. %17$s:  END 
37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
38 #, c-format
39 msgid ""
40 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
41 "%s "
42 msgstr ""
43 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
44 "%s "
45
46 #. %1$s:  data.borrowernotes | html_line_break | collapse | $To 
47 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:32
48 #, c-format
49 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
50 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
51
52 #. %1$s:  data.branchname | html 
53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
54 #, c-format
55 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
56 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
57
58 #. %1$s:  data.branchname | html 
59 #. %2$s:  data.category_description | html 
60 #. %3$s:  data.category_type | html 
61 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
63 #, c-format
64 msgid ""
65 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
66 msgstr ""
67 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
68
69 #. %1$s:  data.category_description | html 
70 #. %2$s:  data.category_type | html 
71 #. %3$s:  data.branchname | html 
72 #. %4$s:  data.dateexpiry | html 
73 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html_line_break |collapse 
74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
75 #, c-format
76 msgid ""
77 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
78 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
79 msgstr ""
80 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
81 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
82
83 #. %1$s:  data.count | html 
84 #. %2$s:  IF data.type == 2 
85 #. %3$s:  ELSIF data.is_shared 
86 #. %4$s:  ELSE 
87 #. %5$s:  END 
88 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:14
89 #, c-format
90 msgid ""
91 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
92 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
93 msgstr ""
94 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
95 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
96
97 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
98 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
99 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
100 #. %4$s:  ELSIF data.sortby == "dateadded" 
101 #. %5$s:  ELSE 
102 #. %6$s:  END 
103 #. %7$s:  data.created_on | $KohaDates 
104 #. %8$s:  data.modification_time | $KohaDates 
105 #. %9$s:  PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type 
106 #. %10$s:  UNLESS loop.last 
107 #. %11$s:  END 
108 #. %12$s:  END 
109 #. %13$s:  BLOCK action_form -
110 #. %14$s: ~ SET action_block = '' ~
111 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
112 #. %16$s: ~ shelfnumber = shelfnumber | html ~
113 #. %17$s: ~ type        = type | html ~
114 #. %18$s: ~ IF can_manage_shelf ~
115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:20
116 #, c-format
117 msgid ""
118 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Date added\"%s"
119 "\"Title\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", "
120 "\"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
121 msgstr ""
122 "\", \"dt_sortby\": %s\"Yazar\"%s\"Yıl\"%s\"Yer numarası\"%s\"Eklenme Tarihi"
123 "\"%s\"Başlık\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s"
124 "\", \"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block "
125 "= '"
126
127 #. %1$s:  END 
128 #. %2$s:  data.cardnumber | html | $To 
129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:15
130 #, c-format
131 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
132 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
133
134 #. %1$s:  message_loo.date_from | html 
135 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
137 #, c-format
138 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
139 msgstr "\"Başlangıç tarihi\" geçerli bir değer değildir (\"%s\"). %s"
140
141 #. %1$s:  message_loo.date_to | html 
142 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
144 #, c-format
145 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
146 msgstr "\"Bitiş tarihi\" geçerli bir değer değildir (\"%s\"). %s"
147
148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
149 #, c-format
150 msgid "# Bibliographic records"
151 msgstr "# Bibliyografik kayıtlar"
152
153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:327
154 #, c-format
155 msgid "# Items"
156 msgstr "# Materyaller"
157
158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:326
159 #, c-format
160 msgid "# Records"
161 msgstr "# Kayıtlar"
162
163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:135
164 #, c-format
165 msgid "# Subs"
166 msgstr "# Altlar"
167
168 #. SCRIPT
169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
170 msgid "# of % selected"
171 msgstr "Seçilen % # kadarı"
172
173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:43
174 #, c-format
175 msgid "# of students"
176 msgstr "Öğrencilerin #"
177
178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:18
179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:40
180 #, c-format
181 msgid "# of users"
182 msgstr "Kullanıcıların # "
183
184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:169
185 #, c-format
186 msgid "%% matches any number of characters"
187 msgstr "%% herhangi bir karakter sayısıyla eşleşen"
188
189 #. %1$s: - USE Branches -
190 #. %2$s: - USE Koha -
191 #. %3$s: - USE ItemTypes -
192 #. %4$s:  USE AuthorisedValues 
193 #. %5$s: - SET biblio = item.biblio -
194 #. %6$s: - SET biblioitem = item.biblioitem -
195 #. %7$s:  biblio.title | html 
196 #. %8$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
197 #. %9$s:  END 
198 #. %10$s:  biblio.author | html 
199 #. %11$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html 
200 #. %12$s:  biblioitem.publishercode | html 
201 #. %13$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html 
202 #. %14$s:  item.barcode | html 
203 #. %15$s:  item.itemcallnumber | html 
204 #. %16$s:  Branches.GetName(item.homebranch) | html 
205 #. %17$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) | html 
206 #. %18$s:  item.location | html 
207 #. %19$s:  ItemTypes.GetDescription(item.itype) | html 
208 #. %20$s:  item.stocknumber | html 
209 #. %21$s:  item.status | html 
210 #. %22$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost ) || "" | html 
211 #. %23$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', item.withdrawn ) || "" | html 
212 #. %24$s:  (item.issues || 0) | html 
213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
214 #, fuzzy, c-format
215 msgid ""
216 "%s %s %s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", "
217 "\"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\",\"%s\",\"%s\", \"%s\" "
218 msgstr ""
219 "%s %s %s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", "
220 "\"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\",\"%s\", \"%s\""
221
222 #. %1$s: - USE Koha -
223 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
224 #. %3$s: - USE KohaDates -
225 #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
226 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
227 #. %6$s: - FOREACH o IN orders -
228 #. %7$s:  o.orderdate | html 
229 #. %8$s:  o.latesince | html 
230 #. %9$s: - delimiter | html -
231 #. %10$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
232 #. %11$s: - delimiter | html -
233 #. %12$s:  o.supplier (o.supplierid) | html 
234 #. %13$s: - delimiter | html -
235 #. %14$s:  o.title | html 
236 #. %15$s:  IF o.author 
237 #. %16$s:  o.author | html 
238 #. %17$s:  END 
239 #. %18$s:  IF o.publisher 
240 #. %19$s:  o.publisher | html 
241 #. %20$s:  END 
242 #. %21$s: - delimiter | html -
243 #. %22$s:  o.unitpricesupplier | html 
244 #. %23$s:  o.quantity_to_receive | html 
245 #. %24$s:  o.subtotal | html 
246 #. %25$s:  o.budget | html 
247 #. %26$s: - delimiter | html -
248 #. %27$s:  o.basketname | html 
249 #. %28$s:  o.basketno | html 
250 #. %29$s: - delimiter | html -
251 #. %30$s:  o.claims_count | html 
252 #. %31$s: - delimiter | html -
253 #. %32$s:  o.claimed_date | html 
254 #. %33$s: - INCLUDE empty_line.inc -
255 #. %34$s: - END -
256 #. %35$s: - delimiter | html -
257 #. %36$s: - delimiter | html -
258 #. %37$s: - delimiter | html -
259 #. %38$s:  orders.size | html 
260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
261 #, c-format
262 msgid ""
263 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
264 "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
265 "\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s "
266 msgstr ""
267 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sYazar: %s.%s"
268 "%sYayınlayan: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
269 "\" %s %s %s %s \"Toplam geciken sipariş\"%s %s"
270
271 #. %1$s: - USE raw -
272 #. %2$s: - USE Koha -
273 #. %3$s: - USE Branches -
274 #. %4$s: - SET data = {} -
275 #. %5$s: - IF patron -
276 #. %6$s: - SET data.category_type  = patron.category.category_type -
277 #. %7$s: - SET data.surname        = patron.surname -
278 #. %8$s: - SET data.othernames     = patron.othernames -
279 #. %9$s: - SET data.firstname      = patron.firstname -
280 #. %10$s: - SET data.cardnumber     = patron.cardnumber -
281 #. %11$s: - SET data.borrowernumber = patron.borrowernumber -
282 #. %12$s: - SET data.title          = patron.title -
283 #. %13$s: - ELSIF ( borrower.borrowernumber ) -
284 #. %14$s: - SET data.category_type  = borrower.category_type -
285 #. %15$s: - SET data.surname        = borrower.surname -
286 #. %16$s: - SET data.othernames     = borrower.othernames -
287 #. %17$s: - SET data.firstname      = borrower.firstname -
288 #. %18$s: - SET data.cardnumber     = borrower.cardnumber -
289 #. %19$s: - SET data.borrowernumber = borrower.borrowernumber -
290 #. %20$s: - SET data.title          = borrower.title -
291 #. %21$s: - ELSIF ( borrowernumber ) -
292 #. %22$s: - SET data.category_type  = category_type -
293 #. %23$s: - SET data.surname        = surname -
294 #. %24$s: - SET data.othernames     = othernames -
295 #. %25$s: - SET data.firstname      = firstname -
296 #. %26$s: - SET data.cardnumber     = cardnumber -
297 #. %27$s: - SET data.borrowernumber = borrowernumber -
298 #. %28$s: - SET data.title          = title -
299 #. %29$s: - END -
300 #. %30$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated 
301 #. %31$s: - IF data.title 
302 #. %32$s: - IF no_html 
303 #. %33$s: - span_start = '' 
304 #. %34$s: - span_end   = '' 
305 #. %35$s: - ELSE 
306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
307 #, c-format
308 msgid ""
309 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
310 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
311 msgstr ""
312 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
313 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
314
315 #. %1$s:  USE raw 
316 #. %2$s:  USE Asset 
317 #. %3$s:  USE KohaDates 
318 #. %4$s:  USE Koha 
319 #. %5$s:  USE ColumnsSettings 
320 #. %6$s:  USE JSON.Escape 
321 #. %7$s:  SET footerjs = 1 
322 #. %8$s: - BLOCK area_name -
323 #. %9$s: - SWITCH area -
324 #. %10$s: - CASE 'CIRC' -
325 #. %11$s: - CASE 'CAT'  -
326 #. %12$s: - CASE 'PAT'  -
327 #. %13$s: - CASE 'ACQ'  -
328 #. %14$s: - CASE 'ACC'  -
329 #. %15$s: - CASE 'SER'  -
330 #. %16$s: - END -
331 #. %17$s: - END -
332 #. %18$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
334 #, c-format
335 msgid ""
336 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions "
337 "%sAccounts %sSerials %s %s %s "
338 msgstr ""
339 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sDolaşım %sKatalog %sKullanıcılar %sSağlama "
340 "%sHesaplar %sSüreli yayınlar %s %s %s "
341
342 #. For the first occurrence,
343 #. %1$s:  ar.biblio.biblioitem.publishercode | html 
344 #. %2$s:  IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
345 #. %3$s:  ar.biblio.biblioitem.publicationyear | html 
346 #. %4$s:  ELSIF ar.biblio.copyrightdate 
347 #. %5$s:  ar.biblio.copyrightdate | html 
348 #. %6$s:  END 
349 #. %7$s:  IF ar.biblio.biblioitem.pages 
350 #. %8$s:  ar.biblio.biblioitem.pages | html 
351 #. %9$s:  END 
352 #. %10$s:  r.biblio.biblioitem.size | html 
353 #. %11$s:  IF ar.biblio.biblioitem.isbn 
354 #. %12$s:  ar.biblio.biblioitem.isbn | html 
355 #. %13$s:  END 
356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:139
357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:246
358 #, c-format
359 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
360 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s"
361
362 #. %1$s: - USE ItemTypes -
363 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
364 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
365 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
366 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
367 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
368 #. %7$s: - END -
369 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
370 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
372 #, c-format
373 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
374 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s TOPLAM%s %s"
375
376 #. %1$s:  END 
377 #. %2$s:  END 
378 #. %3$s:  END 
379 #. %4$s:  END 
380 #. %5$s:  BLOCK language 
381 #. %6$s:  SWITCH lang 
382 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
383 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
384 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
385 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
386 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
387 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
388 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
389 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
390 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
391 #. %16$s:  CASE 
392 #. %17$s:  lang | html 
393 #. %18$s:  END 
394 #. %19$s:  END 
395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:124
396 #, c-format
397 msgid ""
398 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
399 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
400 msgstr ""
401 "%s %s %s %s %s %s %sİngilizce %sFransızca %sİtalyanca %sAlmanca %sİspanyolca "
402 "%sİbranice %sArapça %sYunanca (modern) %sYunanca (e kadar 1453) %s%s %s %s"
403
404 #. %1$s: - END -
405 #. %2$s: - END -
406 #. %3$s: - IF display_patron_name -
407 #. %4$s: - IF data.category_type == 'I' -
408 #. %5$s: - data.surname | html 
409 #. %6$s:  IF data.othernames 
410 #. %7$s:  data.othernames | html 
411 #. %8$s:  END -
412 #. %9$s: - ELSIF invert_name -
413 #. %10$s:  data.title | $raw 
414 #. %11$s: - data.surname | html 
415 #. %12$s:  data.firstname | html 
416 #. %13$s:  IF data.othernames 
417 #. %14$s:  data.othernames | html 
418 #. %15$s:  END -
419 #. %16$s: - ELSE -
420 #. %17$s:  data.title | $raw 
421 #. %18$s: - data.firstname | html 
422 #. %19$s:  IF data.othernames 
423 #. %20$s:  data.othernames | html 
424 #. %21$s:  END 
425 #. %22$s:  data.surname | html -
426 #. %23$s: - END -
427 #. %24$s: - IF display_cardnumber AND data.cardnumber 
428 #. %25$s:  data.cardnumber | html 
429 #. %26$s:  END -
430 #. %27$s: - ELSIF display_cardnumber -
431 #. %28$s: - IF data.cardnumber -
432 #. %29$s: # FIXME Cardnumber should always be defined, right? -
433 #. %30$s: - data.cardnumber | html -
434 #. %31$s: - END -
435 #. %32$s: - ELSE -
436 #. %33$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html -
437 #. %34$s: - END -
438 #. %35$s: - IF hide_patron_infos_if_needed AND ( display_patron_name OR display_cardnumber ) -
439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:55
440 #, c-format
441 msgid ""
442 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
443 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s A patron from library %s %s %s "
444 msgstr ""
445 " %s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
446 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s Bir kütüphane kullanıcısı %s %s %s "
447
448 #. %1$s:  USE raw 
449 #. %2$s:  USE Asset 
450 #. %3$s:  SET footerjs = 1 
451 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
452 #. %5$s:  BLOCK ServerType 
453 #. %6$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
454 #. %7$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
455 #. %8$s:  END 
456 #. %9$s:  END 
457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
458 #, c-format
459 msgid "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
460 msgstr "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
461
462 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
463 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
464 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
465 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
466 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
467 #. %6$s: - END -
468 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
469 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
471 #, c-format
472 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
473 msgstr "%s %s %s %s %s %s TOPLAM%s %s"
474
475 #. %1$s:  IF request.logs.size > 0 
476 #. %2$s:  FOREACH log IN request.logs 
477 #. %3$s:  tpl = log.template 
478 #. %4$s:  INCLUDE $tpl log=log 
479 #. %5$s:  END 
480 #. %6$s:  ELSE 
481 #. %7$s:  END 
482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:455
483 #, c-format
484 msgid "%s %s %s %s %s %s There are no recorded logs for this request %s "
485 msgstr "%s %s %s %s %s %s Bu istek için kayıtlı bir günlük yok %s"
486
487 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
488 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
489 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
490 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
491 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
492 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
493 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
494 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
495 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
496 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
497 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
498 #. %12$s:  ELSE 
499 #. %13$s:  END 
500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
501 #, c-format
502 msgid ""
503 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
504 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
505 msgstr ""
506 "%s %s %s %s %s %sMateryal iade tarihi %sGelişmiş bildirim %sYaklaşan "
507 "etkinlikler %sAyırtma onaylandı %sMateryal iade etme %sMateryal ödünç alma "
508 "%sBilinmiyor %s:"
509
510 #. %1$s:  USE raw 
511 #. %2$s:  USE Asset 
512 #. %3$s:  SET footerjs = 1 
513 #. %4$s:  BLOCK translate_label_element 
514 #. %5$s: -  SWITCH element -
515 #. %6$s: -  CASE 'layout'    -
516 #. %7$s: -  CASE 'Layouts'   -
517 #. %8$s: -  CASE 'template'  -
518 #. %9$s: -  CASE 'Templates' -
519 #. %10$s: -  CASE 'profile'   -
520 #. %11$s: -  CASE 'Profiles'  -
521 #. %12$s: -  CASE 'batch'     -
522 #. %13$s: -  CASE 'Batches'   -
523 #. %14$s: -  END -
524 #. %15$s:  END 
525 #. %16$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
527 #, c-format
528 msgid ""
529 "%s %s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile "
530 "%sProfiles %sbatch %sBatches %s %s %s "
531 msgstr ""
532 "%s %s %s %s %s %sdüzen %sDüzenler %sşablon %sŞablonlar %sprofil %sProfiller "
533 "%stoplu işlem %sToplu işlemler %s %s %s"
534
535 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
536 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
537 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
538 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
539 #. %5$s:    CASE 'day'     
540 #. %6$s:    CASE 'week'    
541 #. %7$s:    CASE 'month'   
542 #. %8$s:    CASE 'year'    
543 #. %9$s:   END 
544 #. %10$s:  END 
545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:7
546 #, c-format
547 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
548 msgstr "%s %s %s %s %s gün %s hafta %s ay %s yıl %s %s"
549
550 #. %1$s:  USE raw 
551 #. %2$s:  USE To 
552 #. %3$s:  USE AuthorisedValues 
553 #. %4$s:  USE KohaDates 
554 #. %5$s:  USE Price 
555 #. %6$s:  sEcho | html 
556 #. %7$s:  iTotalRecords | html 
557 #. %8$s:  iTotalDisplayRecords | html 
558 #. %9$s:  FOREACH data IN aaData 
559 #. %10$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers || CAN_user_tools_manage_patron_lists 
560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
561 #, c-format
562 msgid ""
563 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
564 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
565 msgstr ""
566 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
567 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
568
569 #. %1$s:  USE raw 
570 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
571 #. %3$s:  BLOCK translate_label_types 
572 #. %4$s:   SWITCH type 
573 #. %5$s:    CASE 'BIB'    
574 #. %6$s:    CASE 'BARBIB' 
575 #. %7$s:    CASE 'BIBBAR' 
576 #. %8$s:    CASE 'ALT'    
577 #. %9$s:    CASE 'BAR'    
578 #. %10$s:   END 
579 #. %11$s:  END 
580 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
582 #, c-format
583 msgid ""
584 "%s %s %s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating "
585 "%sBarcode %s %s %s "
586 msgstr ""
587 "%s %s %s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating "
588 "%sBarcode %s %s %s"
589
590 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
591 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
592 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
593 #. %4$s:     SWITCH module 
594 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
595 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
596 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
597 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
598 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
599 #. %10$s:         CASE 'HOLDS'        
600 #. %11$s:         CASE 'ILL'          
601 #. %12$s:         CASE 'CIRCULATION'  
602 #. %13$s:         CASE 'LETTER'       
603 #. %14$s:         CASE 'FINES'        
604 #. %15$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
605 #. %16$s:         CASE 'CRONJOBS' 
606 #. %17$s:         CASE 'REPORTS'      
607 #. %18$s:         CASE 
608 #. %19$s:  module | html 
609 #. %20$s:     END 
610 #. %21$s:  END 
611 #. %22$s:  BLOCK translate_log_action 
612 #. %23$s:     SWITCH action 
613 #. %24$s:         CASE 'ADD'    
614 #. %25$s:         CASE 'DELETE' 
615 #. %26$s:         CASE 'MODIFY' 
616 #. %27$s:         CASE 'ISSUE'  
617 #. %28$s:         CASE 'RETURN' 
618 #. %29$s:         CASE 'CREATE' 
619 #. %30$s:         CASE 'CANCEL' 
620 #. %31$s:         CASE 'RESUME' 
621 #. %32$s:         CASE 'SUSPEND' 
622 #. %33$s:         CASE 'RENEW'  
623 #. %34$s:         CASE 'RENEWAL' 
624 #. %35$s:         CASE 'CHANGE PASS' 
625 #. %36$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE' 
626 #. %37$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE' 
627 #. %38$s:         CASE 'STATUS_CHANGE'  
628 #. %39$s:         CASE 'Run'    
629 #. %40$s:         CASE 
630 #. %41$s:  action | html 
631 #. %42$s:     END 
632 #. %43$s:  END 
633 #. %44$s:  BLOCK translate_log_interface 
634 #. %45$s:     SWITCH log_interface 
635 #. %46$s:         CASE 'INTRANET'    
636 #. %47$s:         CASE 'OPAC'        
637 #. %48$s:         CASE 'SIP'         
638 #. %49$s:         CASE 'COMMANDLINE' 
639 #. %50$s:         CASE 
640 #. %51$s:  log_interface | html 
641 #. %52$s:     END 
642 #. %53$s:  END 
643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:20
644 #, c-format
645 msgid ""
646 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
647 "%sHolds %sInterlibrary loans %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs "
648 "%sCron jobs %sReports %s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout "
649 "%sReturn %sCreate %sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sRenew %sChange "
650 "password %sAdd circulation message %sDelete circulation message %sChange ILL "
651 "request status %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet %sOPAC %sSIP %sCommand-line "
652 "%s%s %s %s "
653 msgstr ""
654 "%s %s %s %s %sKatalog %sOtoriteler %sKullanıcılar %sSağlama %sSüreli "
655 "yayınlar %sAyırtılanlar %sKütüphaneler arası ödünç verme %sDolaşım %sBetik "
656 "%sCezalar %sSistem tercihleri %sCron job'lar %sRaporlar  %s%s %s %s %s %s "
657 "%sEkle %sSil %sDeğiştir %sÖdünç ver %sİade et %sOluştur %sİptal et %sDevam "
658 "ettir %sAskıya al %sSüresini uzat %sYenile %sŞifreyi değiştir %sDolaşım "
659 "mesajı ekle %sDolaşım mesajını sil %sILL isteği durumunu değiştir %sÇalıştır "
660 "%s%s %s %s %s %s %sIntranet %sOPAC %sSIP %sKomut-satırı %s%s %s %s"
661
662 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
663 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
664 #. %3$s: - BLOCK area_name -
665 #. %4$s: - SWITCH area -
666 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
667 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
668 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
669 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
670 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
671 #. %10$s: - END -
672 #. %11$s: - END -
673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:8
674 #, c-format
675 msgid ""
676 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
677 "%s "
678 msgstr ""
679 "%s %s %s %s %sDolaşım %sKatalog %sKullanıcılar %sSağlama %sHesaplar %s %s"
680
681 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
682 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-search.inc' 
683 #. %3$s:  BLOCK display_names 
684 #. %4$s:  SWITCH rs 
685 #. %5$s:  CASE 'Accountline'           
686 #. %6$s:  CASE 'ArticleRequest'        
687 #. %7$s:  CASE 'BorrowerAttribute'     
688 #. %8$s:  CASE 'BorrowerDebarment'     
689 #. %9$s:  CASE 'BorrowerFile'          
690 #. %10$s:  CASE 'BorrowerModification'  
691 #. %11$s:  CASE 'ClubEnrollment'        
692 #. %12$s:  CASE 'Issue'                 
693 #. %13$s:  CASE 'ItemsLastBorrower'     
694 #. %14$s:  CASE 'Linktracker'           
695 #. %15$s:  CASE 'Message'               
696 #. %16$s:  CASE 'MessageQueue'          
697 #. %17$s:  CASE 'OldIssue'              
698 #. %18$s:  CASE 'OldReserve'            
699 #. %19$s:  CASE 'Rating'                
700 #. %20$s:  CASE 'Reserve'               
701 #. %21$s:  CASE 'Review'                
702 #. %22$s:  CASE 'Statistic'             
703 #. %23$s:  CASE 'SearchHistory'         
704 #. %24$s:  CASE 'Suggestion'            
705 #. %25$s:  CASE 'TagAll'                
706 #. %26$s:  CASE 'Virtualshelfcontent'   
707 #. %27$s:  CASE 'Virtualshelfshare'     
708 #. %28$s:  CASE 'Virtualshelve'         
709 #. %29$s:  CASE 
710 #. %30$s:  rs | html 
711 #. %31$s:  END 
712 #. %32$s:  END 
713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:12
714 #, c-format
715 msgid ""
716 "%s %s %s %s %saccount lines %sarticle requests %sextended patron attributes "
717 "%spatron restrictions %spatrons files %spatron modification requests %sclub "
718 "enrollments %scheckouts %smarks as last borrower of item %stracked link "
719 "clicks %spatron messages %spatron notices %sprevious checkouts %sfilled "
720 "holds %sratings %scurrent holds %sreviews %sstatistics %shistorical searches "
721 "%spurchase suggestions %stags %slist items %slist shares %slists %s%s %s %s "
722 msgstr ""
723 "%s %s %s %s %shesap satırları %smakale istekleri %sgelişmiş kullanıcı "
724 "nitelikleri %skullanıcı kısıtlamaları %skullanıcı dosyaları %skullanıcı "
725 "değişiklik talepleri %sklüp kayıtları %södünç verilenler %smateryali son "
726 "ödünç alan olarak işaretle %sizlenen bağlantı tıklamaları %skullanıcı "
727 "iletileri %skullanıcı bildirimleri %sönceki ödünç alınanlar %sonaylanan "
728 "ayırtma işlemleri %sderecelendirmeler %smevcut ayırtılanlar %syorumlar "
729 "%sistatistikler %starihsel aramalar %ssatın alma önerileri %stag'ler %sliste "
730 "materyalleri %sliste paylaşımları %slisteler %s%s %s %s"
731
732 #. %1$s:  USE CGI 
733 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
734 #. %3$s:  BLOCK translate_card_element 
735 #. %4$s: -  SWITCH element -
736 #. %5$s: -  CASE 'layout'    -
737 #. %6$s: -  CASE 'Layouts'   -
738 #. %7$s: -  CASE 'template'  -
739 #. %8$s: -  CASE 'Templates' -
740 #. %9$s: -  CASE 'profile'   -
741 #. %10$s: -  CASE 'Profiles'  -
742 #. %11$s: -  CASE 'batch'     -
743 #. %12$s: -  CASE 'Batches'   -
744 #. %13$s: -  CASE 'Actions'   -
745 #. %14$s: -  END -
746 #. %15$s:  END 
747 #. %16$s:  BLOCK translate_card_elements 
748 #. %17$s: -  SWITCH element -
749 #. %18$s: -  CASE 'layout'    -
750 #. %19$s: -  CASE 'template'  -
751 #. %20$s: -  CASE 'profile'   -
752 #. %21$s: -  CASE 'batch'     -
753 #. %22$s: -  END -
754 #. %23$s:  END 
755 #. %24$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
757 #, c-format
758 msgid ""
759 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
760 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
761 "%sbatches %s %s %s "
762 msgstr ""
763 "%s %s %s %s %sanahat %sAnahatlar %sşablon %sŞablonlar %sprofil %sProfiller "
764 "%stoplu işlem %sToplu işlemler %sEylemler %s %s %s %s %sanahatlar "
765 "%sşablonlar %sprofiller %stoplu işlemler %s %s %s"
766
767 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
768 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
769 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
770 #. %4$s:  basketgroup.name | html 
771 #. %5$s:  ELSE 
772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
773 #, c-format
774 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
775 msgstr "%s %s %s %s (kapalı) %s "
776
777 #. %1$s:  END 
778 #. %2$s:  END 
779 #. %3$s:  BLOCK type_description 
780 #. %4$s:  IF type_code == 'marc' 
781 #. %5$s:  ELSIF type_code == 'sql' 
782 #. %6$s:  ELSE 
783 #. %7$s:  END 
784 #. %8$s:  END 
785 #. %9$s:  BLOCK used_for_description 
786 #. %10$s:  IF used_for_code == 'export_records' 
787 #. %11$s:  ELSIF used_for_code == 'late_issues' 
788 #. %12$s:  ELSIF used_for_code == 'export_basket' 
789 #. %13$s:  ELSIF used_for_code == 'export_lost_items' 
790 #. %14$s:  ELSE 
791 #. %15$s:  END 
792 #. %16$s:  END 
793 #. %17$s:  IF op == 'add_form' 
794 #. %18$s:  IF csv_profile 
795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
796 #, c-format
797 msgid ""
798 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
799 "serial issues claims %s Basket export in acquisition %s Export lost items in "
800 "report %s Unknown usage %s %s %s %s "
801 msgstr ""
802 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Bilinmeyen tür %s %s %s %s Kayıtları dışa aktar "
803 "%s Gecikmiş süreli yayın sayıları claimleri %s Sağlamada sepet aktarma %s "
804 "Kayıp materyaller raporunu dışarı aktar %s Bilinmeyen kullanım %s %s %s %s"
805
806 #. %1$s:  END 
807 #. %2$s:  END 
808 #. %3$s:  END 
809 #. %4$s:  ELSE 
810 #. %5$s:  END 
811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:491
812 #, c-format
813 msgid "%s %s %s %s None %s "
814 msgstr "%s %s %s %s Hiçbiri %s "
815
816 #. %1$s:  ELSE 
817 #. %2$s:  riloo.duedate | html 
818 #. %3$s:  END 
819 #. %4$s:  ELSE 
820 #. %5$s:  END 
821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:809
822 #, fuzzy, c-format
823 msgid "%s %s %s %s Not checked out %s "
824 msgstr "%s%s %s %sÖdünç alınmamış%s "
825
826 #. %1$s:  END 
827 #. %2$s:  END 
828 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
829 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
830 #. %5$s:  END 
831 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
832 #. %7$s:  END 
833 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field | html 
834 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
835 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield | html 
836 #. %11$s:  END 
837 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
838 #. %13$s:  END 
839 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
840 #. %15$s:  END 
841 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
842 #. %17$s:  END 
843 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
844 #. %19$s:  END 
845 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
846 #. %21$s:  END 
847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:146
848 #, c-format
849 msgid ""
850 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
851 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s"
852 msgstr ""
853 "%s %s %s %s eğer %s %s yoksa %s %s%s$%s%s %s mevcut %s %s yok %s %s "
854 "eşleşiyor %s %s eşleşmiyor %s %s RegEx m/%s"
855
856 #. %1$s:  USE raw 
857 #. %2$s:  USE To 
858 #. %3$s:  USE Branches 
859 #. %4$s:  USE KohaDates 
860 #. %5$s:  sEcho | html 
861 #. %6$s:  iTotalRecords | html 
862 #. %7$s:  iTotalDisplayRecords | html 
863 #. %8$s:  FOREACH data IN aaData 
864 #. %9$s:  data.cardnumber | html 
865 #. %10$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
866 #. %11$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
867 #. %12$s:  INCLUDE escape_address data=data 
868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
869 #, c-format
870 msgid ""
871 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
872 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
873 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
874 msgstr ""
875 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
876 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
877 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
878
879 #. %1$s:  END 
880 #. %2$s:  IF ( execute ) 
881 #. %3$s:  BLOCK params 
882 #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params 
883 #. %5$s:  param | uri 
884 #. %6$s:  END 
885 #. %7$s: - FOREACH param_name IN param_names 
886 #. %8$s:  param_name | uri 
887 #. %9$s:  END 
888 #. %10$s: - END 
889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:84
890 #, c-format
891 msgid "%s %s %s %s&amp;sql_params=%s%s %s&amp;param_name=%s%s %s "
892 msgstr "%s %s %s %s&amp;sql_params=%s%s %s&amp;param_name=%s%s %s "
893
894 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
895 #. %2$s:  BLOCK norms_text 
896 #. %3$s:     SWITCH norm 
897 #. %4$s:         CASE 'none'           
898 #. %5$s:         CASE 'remove_spaces'  
899 #. %6$s:         CASE 'upper_case'     
900 #. %7$s:         CASE 'lower_case'     
901 #. %8$s:         CASE 'legacy_default' 
902 #. %9$s:         CASE 'ISBN' 
903 #. %10$s:         CASE 
904 #. %11$s:  norm | html 
905 #. %12$s:     END 
906 #. %13$s:  END 
907 #. %14$s:  BLOCK norms_options 
908 #. %15$s: # PARAMS: selected_norm 
909 #. %16$s:     FOREACH norm IN valid_norms 
910 #. %17$s:         IF ( norm == selected_norm ) 
911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
912 #, fuzzy, c-format
913 msgid ""
914 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default "
915 "%sISBN %s%s %s %s %s %s %s %s "
916 msgstr ""
917 "%s %s %s %sHiçbiri %sBoşlukları kaldır %sBüyük harf %sKüçük harf %sEski "
918 "varsayılan %s%s %s %s %s %s %s %s"
919
920 #. %1$s:  FOREACH location IN [ '', 'OpacNavRight' ] 
921 #. %2$s:  IF ( location == '' ) 
922 #. %3$s:  SET location_lang = lang_lis.language 
923 #. %4$s:  location = BLOCK 
924 #. %5$s:  END 
925 #. %6$s:  ELSE 
926 #. %7$s:  SET location_lang = location _ "_" _ lang_lis.language 
927 #. %8$s:  END 
928 #. %9$s:  IF ( location_lang == language ) 
929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:329
930 #, c-format
931 msgid "%s %s %s %sOPAC news%s %s %s %s %s "
932 msgstr "%s %s %s %sOPAC yenilikler%s %s %s %s %s "
933
934 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
935 #. %2$s:  resultsloo.author | html 
936 #. %3$s:  ELSE 
937 #. %4$s:  END 
938 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
939 #. %6$s:  resultsloo.isbn | html 
940 #. %7$s:  END 
941 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
942 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear | html 
943 #. %10$s:  END 
944 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
945 #. %12$s:  resultsloo.publishercode | html 
946 #. %13$s:  END 
947 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
948 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate | html 
949 #. %16$s:  END 
950 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
951 #. %18$s:  resultsloo.edition | html 
952 #. %19$s:  END 
953 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
954 #. %21$s:  resultsloo.place | html 
955 #. %22$s:  END 
956 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
957 #. %24$s:  resultsloo.pages | html 
958 #. %25$s:  END 
959 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
960 #. %27$s:  resultsloo.item('size') | html 
961 #. %28$s:  END 
962 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
964 #, c-format
965 msgid ""
966 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
967 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
968 msgstr ""
969 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sBaskı: %s%s "
970 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
971
972 #. %1$s:  END 
973 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
974 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
975 #. %4$s:  ELSE 
976 #. %5$s:  END 
977 #. %6$s:  END 
978 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
979 #. %8$s:  code | html 
980 #. %9$s:  END 
981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
982 #, c-format
983 msgid ""
984 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
985 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
986 "&quot;%s&quot; %s "
987 msgstr ""
988 "%s %s %s &rsaquo; kullanıcı nitelik türünü değiştir %s &rsaquo; kullanıcı "
989 "nitelik türü ekle %s %s %s &rsaquo; kullanıcı nitelik türü silinmesini "
990 "onayla &quot;%s&quot; %s "
991
992 #. %1$s:  END 
993 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
994 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
995 #. %4$s:  ELSE 
996 #. %5$s:  END 
997 #. %6$s:  END 
998 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
999 #. %8$s:  code | html 
1000 #. %9$s:  END 
1001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
1002 #, c-format
1003 msgid ""
1004 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
1005 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
1006 "&quot;%s&quot; %s "
1007 msgstr ""
1008 "%s %s %s &rsaquo; kayıt eşleme kuralı değiştir %s &rsaquo; kayıt eşleme "
1009 "kuralı ekle %s %s %s &rsaquo; kayıt eşleme kuralı silinmesini onayla &quot;"
1010 "%s&quot; %s "
1011
1012 #. %1$s:  IF lette.branchname 
1013 #. %2$s:  lette.branchname | html 
1014 #. %3$s:  ELSE 
1015 #. %4$s:  END 
1016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
1017 #, fuzzy, c-format
1018 msgid "%s %s %s (All libraries) %s "
1019 msgstr "%s %s %s Tüm kütüphaneler %s %s"
1020
1021 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
1022 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
1023 #. %3$s:  ELSE 
1024 #. %4$s:  END 
1025 #. %5$s:  END 
1026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:263
1027 #, c-format
1028 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
1029 msgstr "%s %s %s Tüm kütüphaneler %s %s"
1030
1031 #. For the first occurrence,
1032 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
1033 #. %2$s:  basketgroup.name | html 
1034 #. %3$s:  ELSE 
1035 #. %4$s:  basketgroup.id | html 
1036 #. %5$s:  END 
1037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
1038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
1039 #, c-format
1040 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
1041 msgstr "%s %s %s Sepet grubu numarası. %s %s "
1042
1043 #. %1$s:  END 
1044 #. %2$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
1045 #. %3$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
1046 #. %4$s:  ELSE 
1047 #. %5$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1048 #. %6$s:  ELSE 
1049 #. %7$s:  END 
1050 #. %8$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
1051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:632
1052 #, fuzzy, c-format
1053 msgid ""
1054 "%s %s %s Can't be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s "
1055 "%s for "
1056 msgstr ""
1057 "%s %s Mevcut değil (kayıp ya da eksik) %s %s Ödünç verilemez (%s) %s %s %s "
1058 "Materyal nakil halindeyken iptal edilemez %s %sBeklemede%sAyırtılmış%s %siçin"
1059
1060 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
1061 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
1062 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
1063 #. %4$s:  order.parent_ordernumber | html 
1064 #. %5$s:  END 
1065 #. %6$s:  ELSE 
1066 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
1067 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
1068 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
1069 #. %10$s:  END 
1070 #. %11$s:  END 
1071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:343
1072 #, c-format
1073 msgid ""
1074 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
1075 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
1076 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
1077 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
1078 "%s "
1079 msgstr ""
1080 "%s %s %s Kısmi bir sipariş satır numarasından oluşturulduğu için bu sipariş "
1081 "satırının alındısı iptal edilemiyor. %s, daha önce zaten alınmış. İlk olarak "
1082 "birincisini iptal etmeyi deneyin ve tekrar deneyin. %s %s %s %s %s Kayıtlar "
1083 "üzerinde en az bir rezervasyon mevcut olduğundan dolayı bu sipariş satırının "
1084 "alındısı iptal edilemiyor. %s %s"
1085
1086 #. %1$s:  IF ccode_label 
1087 #. %2$s:  ccode_label | html 
1088 #. %3$s:  ELSE 
1089 #. %4$s:  END 
1090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
1091 #, c-format
1092 msgid "%s %s %s Collection %s "
1093 msgstr "%s %s %s Koleksiyon %s "
1094
1095 #. %1$s:  IF ( hold.found ) 
1096 #. %2$s:  IF ( hold.atdestination ) 
1097 #. %3$s:  IF ( hold.found ) 
1098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:118
1099 #, c-format
1100 msgid "%s %s %s Item waiting at "
1101 msgstr "%s %s %s Materyal beklemede "
1102
1103 #. For the first occurrence,
1104 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
1105 #. %2$s:  basket.basketname | html 
1106 #. %3$s:  ELSE 
1107 #. %4$s:  basket.basketno | html 
1108 #. %5$s:  END 
1109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
1110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:259
1111 #, c-format
1112 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
1113 msgstr "%s %s %s İsim yok, sepet numarası: %s %s "
1114
1115 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
1116 #. %2$s:  PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop 
1117 #. %3$s:  ELSE 
1118 #. %4$s:  END 
1119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:492
1120 #, c-format
1121 msgid "%s %s %s No other items. %s "
1122 msgstr "%s %s %s Başka materyal yok. %s "
1123
1124 #. %1$s: ~ IF ( biblio.title ) ~
1125 #. %2$s: ~ biblio.title | html ~
1126 #. %3$s: ~ ELSE ~
1127 #. %4$s: ~ END ~
1128 #. %5$s: ~ biblio.medium | html ~
1129 #. %6$s: ~ FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') ~
1130 #. %7$s: ~ IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' ~
1131 #. %8$s: ~ END ~
1132 #. %9$s: ~ subtitle | html ~
1133 #. %10$s: ~ END ~
1134 #. %11$s: ~ part_numbers = biblio.part_number.split(' \\| ') ~
1135 #. %12$s: ~ part_names = biblio.part_name.split(' \\| ') ~
1136 #. %13$s: ~ i = 0 ~
1137 #. %14$s: ~ WHILE ( part_numbers.$i.defined || part_names.$i.defined ) ~
1138 #. %15$s: ~ IF ( part_numbers.$i.defined ) ~
1139 #. %16$s: ~ part_numbers.$i | html ~
1140 #. %17$s: ~ END ~
1141 #. %18$s: ~ IF ( part_names.$i.defined ) ~
1142 #. %19$s: ~ part_names.$i | html ~
1143 #. %20$s: ~ END ~
1144 #. %21$s: ~ i = i + 1 ~
1145 #. %22$s: ~ END ~
1146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-title-head.inc:1
1147 #, fuzzy, c-format
1148 msgid ""
1149 "%s %s %s No title %s %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
1150 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
1151
1152 #. %1$s:  END 
1153 #. %2$s:  END 
1154 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
1155 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
1156 #. %5$s:  item.notforloanvalue | html 
1157 #. %6$s:  END 
1158 #. %7$s:  END 
1159 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
1160 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1161 #. %10$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html 
1162 #. %11$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
1163 #. %12$s:  ELSE 
1164 #. %13$s:  item.reservedate | $KohaDates 
1165 #. %14$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html 
1166 #. %15$s:  END 
1167 #. %16$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
1168 #. %17$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.ReservedFor hide_patron_infos_if_needed=1 
1169 #. %18$s:  END 
1170 #. %19$s:  END 
1171 #. %20$s:  UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate ) 
1172 #. %21$s:  END 
1173 #. %22$s:  IF ( item.restricted ) 
1174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:347
1175 #, c-format
1176 msgid ""
1177 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
1178 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: %s %s %s %s "
1179 "Available %s %s "
1180 msgstr ""
1181 "%s %s %s Ödünç verilmez %s (%s) %s %s %s %s Şu konumda beklemede %s "
1182 "tarihinden beri %s. %s materyal-düzeyi ayırtma (ayırtıldı %s) bu konumda "
1183 "teslim alınmak üzere %s. %s %s Ayırtılan: %s %s %s %s Mevcut %s %s "
1184
1185 #. %1$s:  END 
1186 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
1187 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
1188 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
1189 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
1190 #. %6$s:    CASE 'MM' 
1191 #. %7$s:    CASE 'CM' 
1192 #. %8$s:  END 
1193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:59
1194 #, c-format
1195 msgid ""
1196 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1197 "SI Centimeters %s "
1198 msgstr ""
1199 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US İnç %s SI Milimetre %s SI "
1200 "Santimetre %s"
1201
1202 #. %1$s:  END 
1203 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
1204 #. %3$s:  CASE 'surname' 
1205 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
1206 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
1207 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
1208 #. %7$s:  CASE 'city' 
1209 #. %8$s:  CASE 'state' 
1210 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
1211 #. %10$s:  CASE 'country' 
1212 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
1213 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
1214 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
1215 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
1216 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
1217 #. %16$s:  CASE 'opacnote' 
1218 #. %17$s:  CASE 'debarred' 
1219 #. %18$s:  CASE 'debarredcomment' 
1220 #. %19$s:  END 
1221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:205
1222 #, fuzzy, c-format
1223 msgid ""
1224 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Patron category: %s City: %s "
1225 "State: %s ZIP/Postal code: %s Country: %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration "
1226 "date: %s Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s Restriction "
1227 "expiration: %s Restriction comment: %s "
1228 msgstr ""
1229 "%s %s %s Soyadı: %s Ad: %s Kütüphane: %s Kategori %s Şehir %s Eyalet %s Zip/"
1230 "Posta kodu %s Ülke %s Sıralama 1: %s Sıralama 2: %s Kayıt tarihi: %s Bitiş "
1231 "tarihi: %s Dolaşım notu: %s OPAC notu: %s"
1232
1233 #. For the first occurrence,
1234 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
1235 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
1236 #. %3$s:  ELSE 
1237 #. %4$s:  END 
1238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:178
1239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:194
1240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:313
1241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:320
1242 #, c-format
1243 msgid "%s %s %s Unknown %s "
1244 msgstr "%s %s %s Bilinmiyor %s"
1245
1246 #. %1$s:  END 
1247 #. %2$s:  IF close_form 
1248 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
1249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
1250 #, c-format
1251 msgid ""
1252 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
1253 "Please create a new active budget and retry. "
1254 msgstr ""
1255 "%s %s %s Bu bütçenin fonlarını taşıyamazsınız, aktif bir bütçe "
1256 "bulunmamaktadır. Lütfen yeni bir aktif bütçe oluşturun ve tekrar deneyin."
1257
1258 #. %1$s:  IF UsageStatsLastUpdateTime 
1259 #. %2$s:  UsageStatsLastUpdateTime | html 
1260 #. %3$s:  ELSE 
1261 #. %4$s:  END 
1262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:166
1263 #, c-format
1264 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1265 msgstr "%s %s %s Verileriniz asla paylaşılmadı %s"
1266
1267 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
1268 #. %2$s:  savedreport.report_name | html 
1269 #. %3$s:  ELSE 
1270 #. %4$s:  END 
1271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
1272 #, c-format
1273 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1274 msgstr "%s %s %s [ isimsiz ] %s  "
1275
1276 #. %1$s:  patron.title | html 
1277 #. %2$s:  patron.firstname | html 
1278 #. %3$s:  patron.surname | html 
1279 #. %4$s:  patron.title | html 
1280 #. %5$s:  patron.firstname | html 
1281 #. %6$s:  patron.surname | html 
1282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:304
1283 #, c-format
1284 msgid ""
1285 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1286 "%s %s %s, enter the name of an image file to upload."
1287 msgstr ""
1288 "%s %s %s için şu anda kullanılabilir bir resim yok. %s %s %s, resmi içe "
1289 "aktarmak için, yüklenecek resim dosyasının adını girin."
1290
1291 #. %1$s:  IF log.info.status_before 
1292 #. %2$s:  before = log.info.status_before 
1293 #. %3$s:  display_before = log.aliases.$before ? log.aliases.$before.lib : request.capabilities.$before.name 
1294 #. %4$s:  display_before | html 
1295 #. %5$s:  END 
1296 #. %6$s:  after = log.info.status_after 
1297 #. %7$s:  display_after = log.aliases.$after ? log.aliases.$after.lib : request.capabilities.$after.name 
1298 #. %8$s:  display_after | html 
1299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/log/status_change.tt:3
1300 #, c-format
1301 msgid "%s %s %s from &quot;%s&quot; %s %s %s to &quot;%s&quot; "
1302 msgstr "%s %s %s from &quot;%s&quot; %s %s %s to &quot;%s&quot; "
1303
1304 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
1305 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
1306 #. %3$s:  ELSE 
1307 #. %4$s:  END 
1308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
1309 #, c-format
1310 msgid "%s %s %s unknown %s "
1311 msgstr "%s %s %s bilinmiyor %s"
1312
1313 #. %1$s:  USE raw 
1314 #. %2$s:  USE KohaDates 
1315 #. %3$s:  USE To 
1316 #. %4$s:  sEcho | html 
1317 #. %5$s:  iTotalRecords | html 
1318 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords | html 
1319 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
1320 #. %8$s:  data.type | html 
1321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1322 #, c-format
1323 msgid ""
1324 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1325 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1326 msgstr ""
1327 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1328 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1329
1330 #. %1$s:  END 
1331 #. %2$s:  budgetsloo.description | html 
1332 #. %3$s:  IF !budgetsloo.active 
1333 #. %4$s:  END 
1334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:95
1335 #, c-format
1336 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1337 msgstr "%s %s%s(etkin değil)%s"
1338
1339 #. %1$s: - USE Koha -
1340 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1341 #. %3$s: - BLOCK -
1342 #. %4$s:  delimiter | html 
1343 #. %5$s:  delimiter | html 
1344 #. %6$s:  delimiter | html 
1345 #. %7$s:  delimiter | html 
1346 #. %8$s:  delimiter | html 
1347 #. %9$s:  delimiter | html 
1348 #. %10$s:  delimiter | html 
1349 #. %11$s:  delimiter | html 
1350 #. %12$s:  delimiter | html 
1351 #. %13$s:  delimiter | html 
1352 #. %14$s:  delimiter | html 
1353 #. %15$s:  delimiter | html 
1354 #. %16$s:  delimiter | html 
1355 #. %17$s:  delimiter | html 
1356 #. %18$s:  delimiter | html 
1357 #. %19$s:  delimiter | html 
1358 #. %20$s:  delimiter | html 
1359 #. %21$s:  delimiter | html 
1360 #. %22$s:  delimiter | html 
1361 #. %23$s:  delimiter | html 
1362 #. %24$s:  delimiter | html 
1363 #. %25$s:  delimiter | html 
1364 #. %26$s:  delimiter | html 
1365 #. %27$s:  delimiter | html 
1366 #. %28$s:  delimiter | html 
1367 #. %29$s: - END -
1368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
1369 #, c-format
1370 msgid ""
1371 "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
1372 "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
1373 "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
1374 "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
1375 "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
1376 "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
1377 "%sBasket billing place%s "
1378 msgstr ""
1379 "%s %s %sHesap numarası%sSepet adı%sSipariş numarası%sYazar%sBaşlık%sYayıncı"
1380 "%sYayın yılı%sKoleksiyon başlığı%sISBN%sMiktar%sRRP vergisi dahil%sRRP "
1381 "vergisi hariç%sİndirim%sTahmini maliyet vergisi dahil%sTahmini maliyet "
1382 "vergisi hariç%sSağlayıcı notu%sGiriş tarihi%sSatıcı adı%sSatıcı adresi"
1383 "%sSatıcı posta adresi%sSözleşme numarası%sSözleşme adı%sSepet grubu teslimat "
1384 "yeri%sSepet grunu fatura adresi%sSepet teslimat adresi%sSepet fatura adresi%s"
1385
1386 #. %1$s: - USE Koha -
1387 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1388 #. %3$s: - BLOCK -
1389 #. %4$s:  delimiter | html 
1390 #. %5$s:  delimiter | html 
1391 #. %6$s:  delimiter | html 
1392 #. %7$s:  delimiter | html 
1393 #. %8$s:  delimiter | html 
1394 #. %9$s:  delimiter | html 
1395 #. %10$s:  delimiter | html 
1396 #. %11$s:  delimiter | html 
1397 #. %12$s:  delimiter | html 
1398 #. %13$s:  delimiter | html 
1399 #. %14$s:  delimiter | html 
1400 #. %15$s:  delimiter | html 
1401 #. %16$s:  delimiter | html 
1402 #. %17$s: - END -
1403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
1404 #, c-format
1405 msgid ""
1406 "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
1407 "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
1408 "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s "
1409 msgstr ""
1410 "%s %s %sSözleşme adı%sSipariş numarası%sGiriş tarihi%sISBN%sYazar%sBaşlık"
1411 "%sYayın yılı%sYayıncı%sKoleksiyon başlığı%sSağlayıcı notu%sMiktar%sRRP"
1412 "%sTeslimat adresi%sFatura adresi%s"
1413
1414 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
1415 #. %2$s:   SWITCH type 
1416 #. %3$s:    CASE 'L' 
1417 #. %4$s:    CASE 'C' 
1418 #. %5$s:    CASE 'R' 
1419 #. %6$s:   END 
1420 #. %7$s:  END 
1421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:15
1422 #, c-format
1423 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1424 msgstr "%s %s %sSol %sMerkez %sSağ %s %s"
1425
1426 #. %1$s: - USE Koha -
1427 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1428 #. %3$s: - BLOCK -
1429 #. %4$s: - delimiter | html -
1430 #. %5$s: - delimiter | html -
1431 #. %6$s: - delimiter | html -
1432 #. %7$s: - delimiter | html -
1433 #. %8$s: - delimiter | html -
1434 #. %9$s: - delimiter | html -
1435 #. %10$s: - delimiter | html -
1436 #. %11$s: - END -
1437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
1438 #, c-format
1439 msgid ""
1440 "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
1441 "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%s "
1442 msgstr ""
1443 "%s %s %sSİPARİŞ TARİHİ%sTAHMİNİ TESLİM TARİHİ%sSAĞLAYICI%sBİLGİ%sTOPLAM TUTAR"
1444 "%sSEPET%sİSTEME SAYISI%sİSTENME TARİHİ%s"
1445
1446 #. %1$s: - IF account.credit_type_code -
1447 #. %2$s: - SWITCH account.credit_type_code -
1448 #. %3$s: - CASE 'PAYMENT'          -
1449 #. %4$s: - CASE 'WRITEOFF'         -
1450 #. %5$s: - CASE 'FORGIVEN'         -
1451 #. %6$s: - CASE 'CREDIT'           -
1452 #. %7$s: - CASE 'LOST_RETURN'      -
1453 #. %8$s: - CASE                    -
1454 #. %9$s:  account.credit_type.description | html 
1455 #. %10$s: - END -
1456 #. %11$s: - ELSIF account.debit_type_code -
1457 #. %12$s: - SWITCH account.debit_type_code -
1458 #. %13$s: - CASE 'ACCOUNT'          -
1459 #. %14$s: - CASE 'ACCOUNT_RENEW'    -
1460 #. %15$s: - CASE 'LOST'             -
1461 #. %16$s: - CASE 'MANUAL'           -
1462 #. %17$s: - CASE 'NEW_CARD'         -
1463 #. %18$s: - CASE 'OVERDUE'          -
1464 #. %19$s: - CASE 'PROCESSING'       -
1465 #. %20$s: - CASE 'RENT'             -
1466 #. %21$s: - CASE 'RENT_DAILY'       -
1467 #. %22$s: - CASE 'RENT_RENEW'       -
1468 #. %23$s: - CASE 'RENT_DAILY_RENEW' -
1469 #. %24$s: - CASE 'RESERVE'          -
1470 #. %25$s: - CASE 'RESERVE_EXPIRED'  -
1471 #. %26$s: - CASE                    -
1472 #. %27$s:  account.debit_type.description | html 
1473 #. %28$s: - END -
1474 #. %29$s: - END -
1475 #. %30$s: - PROCESS account_status_description account=account -
1476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:2
1477 #, c-format
1478 msgid ""
1479 "%s %s %sPayment %sWriteoff %sForgiven %sCredit %sLost item fee refund %s%s "
1480 "%s %s %s %sAccount creation fee %sAccount renewal fee %sLost item %sManual "
1481 "fee %sNew card %sFine %sLost item processing fee %sRental fee %sDaily rental "
1482 "fee %sRenewal of rental item %sRewewal of daily rental item %sHold fee "
1483 "%sHold waiting too long %s%s %s %s %s "
1484 msgstr ""
1485
1486 #. %1$s:  END 
1487 #. %2$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1488 #. %3$s:  CASE 0 
1489 #. %4$s:  CASE 1 
1490 #. %5$s:  CASE 2 
1491 #. %6$s:  CASE 3 
1492 #. %7$s:  CASE 4 
1493 #. %8$s:  CASE 5 
1494 #. %9$s:  CASE 6 
1495 #. %10$s:  CASE 7 
1496 #. %11$s:  CASE 8 
1497 #. %12$s:  CASE 9 
1498 #. %13$s:  CASE 10 
1499 #. %14$s:  CASE 11 
1500 #. %15$s:  CASE 12 
1501 #. %16$s:  CASE 13 
1502 #. %17$s:  CASE 14 
1503 #. %18$s:  CASE 
1504 #. %19$s:  loopfilte.crit | html 
1505 #. %20$s:  END 
1506 #. %21$s:  loopfilte.filter | html 
1507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
1508 #, c-format
1509 msgid ""
1510 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1511 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number &gt;= %sItem call "
1512 "number &lt; %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1513 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1514 msgstr ""
1515 "%s %s %sDönem başlangıcı %sDönem sonu %sKullanıcı Kategorisi = %sMateryal "
1516 "Türü = %sÖdünç verme kütüphanesi = %sKoleksiyon = %sKonum = %sMateryal yer "
1517 "numarası &gt;= %sMateryal yer numarası &lt; %sKullanıcı sıralaması1 = "
1518 "%sKullanıcı sıralaması2 = %sAna kütüphane = %sAyırtma kütüphanesi = "
1519 "%sKullanıcının kütüphanesi = %sÖdünç verme kütüphanesi = %s%s = %s %s"
1520
1521 #. %1$s: - BLOCK role -
1522 #. %2$s: - SWITCH role.key -
1523 #. %3$s: - CASE 'manager'               -
1524 #. %4$s: - CASE 'manager_assistant'     -
1525 #. %5$s: - CASE 'qa_manager'            -
1526 #. %6$s: - CASE 'qa'                    -
1527 #. %7$s: - CASE 'documentation'         -
1528 #. %8$s: - CASE 'documentation_team'    -
1529 #. %9$s: - CASE 'translation'           -
1530 #. %10$s: - CASE 'translation_assistant' -
1531 #. %11$s: - CASE 'te'                    -
1532 #. %12$s: - CASE 'bugwrangler'           -
1533 #. %13$s: - CASE 'maintainer'            -
1534 #. %14$s: - CASE 'maintainer_assistant'  -
1535 #. %15$s: - CASE 'wiki'                  -
1536 #. %16$s: - CASE 'ci'                    -
1537 #. %17$s: - CASE 'packaging'             -
1538 #. %18$s: - CASE 'packaging_assistant'   -
1539 #. %19$s: - CASE 'chairperson'           -
1540 #. %20$s: - CASE 'newsletter'            -
1541 #. %21$s: - CASE 'mm'                    -
1542 #. %22$s: - CASE 'vm'                    -
1543 #. %23$s: - CASE 'database'              -
1544 #. %24$s: - CASE 'live_cd'               -
1545 #. %25$s: - END -
1546 #. %26$s: - END -
1547 #. %27$s: - BLOCK person -
1548 #. %28$s:  IF p.openhub 
1549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:1
1550 #, c-format
1551 msgid ""
1552 "%s %s %sRelease manager %sRelease manager assistant %sQuality assurance "
1553 "manager %sQuality assurance team %sDocumentation manager %sDocumentation "
1554 "team %sTranslation manager %sTranslation manager assistant %sTopic expert "
1555 "%sBug wrangler %sRelease maintainer %sRelease maintainer assistant %sWiki "
1556 "curator %sContinuous integration manager %sPackaging manager %sPackaging "
1557 "manager assistant %sMeetings chairperson %sNewsletter editor %sModule "
1558 "maintainer %sVirtual machine maintainer %sDocumentation specialist %sLive CD "
1559 "maintainer %s %s %s %s"
1560 msgstr ""
1561 "%s %s %sSürüm yöneticisi %sSürüm yönetici asistani %sKalite güvence "
1562 "yöneticisi %sKalite güvence ekibi %sDokümantasyon yöneticisi %sDokümantasyon "
1563 "ekibi %sÇeviri yöneticisi %sÇeviri yönetici asistanı %sKonu uzmanı %sBug "
1564 "wrangler %sSürüm geliştirici %sSürüm geliştirici asistanı %sWiki küratörü "
1565 "%sSürekli entegrasyon yöneticisi %sPaketleme yöneticisi %sPaketleme yönetici "
1566 "asistanı %sToplantı başkanı %sBülten editörü %sModül geliştirici %sSanal "
1567 "makine geliştirici %sDokümantasyon uzmanı %sLive CD geliştirici %s %s %s %s"
1568
1569 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
1570 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
1571 #. %3$s:  test_term | html 
1572 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
1573 #. %5$s:  test_term | html 
1574 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
1575 #. %7$s:  test_term | html 
1576 #. %8$s:  END 
1577 #. %9$s:  END 
1578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:171
1579 #, c-format
1580 msgid ""
1581 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
1582 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1583 msgstr ""
1584 "%s %s &quot;%s&quot; İzin verilmiş. %s &quot;%s&quot; yasak. %s &quot;"
1585 "%s&quot; ne izin verilmiş ne de yasak. %s %s "
1586
1587 #. %1$s:  END 
1588 #. %2$s:  IF (op == 'create_edit_rota' && rota.rota_id) 
1589 #. %3$s:  ELSIF (op == 'create_edit_rota' && !rota.rota_id) 
1590 #. %4$s:  ELSIF (op == 'manage_stages') 
1591 #. %5$s:  ELSIF (op == 'create_edit_stage' && stage.id) 
1592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
1593 #, c-format
1594 msgid ""
1595 "%s %s &rsaquo; Edit rota %s &rsaquo; Create rota %s &rsaquo; Manage stages "
1596 "%s "
1597 msgstr ""
1598 "%s %s &rsaquo; Rota düzenle %s &rsaquo; Rota oluştur %s &rsaquo; Aşamaları "
1599 "yönet %s"
1600
1601 #. For the first occurrence,
1602 #. %1$s:  basket.total_items | html 
1603 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
1604 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled | html 
1605 #. %4$s:  END 
1606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
1607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:114
1608 #, c-format
1609 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1610 msgstr "%s %s (%s iptal edildi) %s"
1611
1612 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
1613 #. %2$s:  current_matcher_code | html 
1614 #. %3$s:  current_matcher_description | html 
1615 #. %4$s:  ELSE 
1616 #. %5$s:  END 
1617 #. %6$s:  END 
1618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:140
1619 #, fuzzy, c-format
1620 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s %s "
1621 msgstr "%s %s (%s) %s Geçerli olan bir eşleştirme kuralı yok %s%s "
1622
1623 #. %1$s:  IF ( msg ) 
1624 #. %2$s:  msg | html 
1625 #. %3$s:  statuscode | html 
1626 #. %4$s:  ELSE 
1627 #. %5$s:  END 
1628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:107
1629 #, c-format
1630 msgid "%s %s (Statuscode: %s) %s No results found %s "
1631 msgstr "%s %s (Durum kodu: %s) %s Sonuç bulunamadı %s"
1632
1633 #. %1$s:  order.replacementprice | $Price 
1634 #. %2$s:  IF ( order.uncertainprice ) 
1635 #. %3$s:  END 
1636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:283
1637 #, fuzzy, c-format
1638 msgid "%s %s (Uncertain) %s"
1639 msgstr "%s %s(etkin değil)%s"
1640
1641 #. For the first occurrence,
1642 #. %1$s:  books_loo.rrp_tax_excluded | $Price 
1643 #. %2$s:  IF ( books_loo.uncertainprice ) 
1644 #. %3$s:  END 
1645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
1646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:648
1647 #, fuzzy, c-format
1648 msgid "%s %s (Uncertain) %s "
1649 msgstr "%s %s%s(etkin değil)%s"
1650
1651 #. %1$s:  ELSE 
1652 #. %2$s:  basketgroup.name | html 
1653 #. %3$s:  END 
1654 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1655 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1656 #. %6$s:  basketgroup.name | html 
1657 #. %7$s: - ELSE -
1658 #. %8$s: - END -
1659 #. %9$s:  ELSE 
1660 #. %10$s:  IF ( CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1661 #. %11$s:  IF ( basketgroup.id ) 
1662 #. %12$s:  basketgroup.name | html 
1663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:321
1664 #, c-format
1665 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s %s %s %s "
1666 msgstr "%s %s (kapalı) %s %s %s %s %s Grup yok %s %s %s %s %s"
1667
1668 #. %1$s:  IF itemtype.translated_descriptions.size 
1669 #. %2$s:  itemtype.description | html 
1670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:381
1671 #, c-format
1672 msgid "%s %s (default)"
1673 msgstr "%s %s (varsayılan)"
1674
1675 #. %1$s:  record.biblionumber | html 
1676 #. %2$s:  IF loop.first 
1677 #. %3$s:  END 
1678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:63
1679 #, c-format
1680 msgid "%s %s (record kept) %s "
1681 msgstr "%s %s (tutulan kayıt) %s"
1682
1683 #. %1$s:  END 
1684 #. %2$s:  ELSE 
1685 #. %3$s:  END 
1686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:105
1687 #, c-format
1688 msgid "%s %s 0 to order %s "
1689 msgstr "%s %s 0 to order %s "
1690
1691 #. %1$s:  END 
1692 #. %2$s:  IF item.rota.active 
1693 #. %3$s:  ELSE 
1694 #. %4$s:  END 
1695 #. %5$s:  IF !item.rota.active 
1696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:51
1697 #, c-format
1698 msgid "%s %s Active %s Inactive %s %s "
1699 msgstr "%s %s Aktif %s Pasif %s %s"
1700
1701 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1702 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1703 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1704 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1705 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1706 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1707 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1708 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1709 #. %9$s:  CASE 
1710 #. %10$s:  m.code | html 
1711 #. %11$s:  END 
1712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:25
1713 #, c-format
1714 msgid ""
1715 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1716 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1717 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1718 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1719 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1720 msgstr ""
1721 "%s %s Bu CSV profili güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut olabilir. "
1722 "%s Bu CSV profili eklenirken bir hata oluştu. %s Bu CSV profili silinirken "
1723 "bir hata oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. %s CSV profili başarıyla "
1724 "güncellendi. %s CSV profili başarıyla eklendi. %s CSV profili başarıyla "
1725 "silindi. %s Bu CSV profili zaten var. %s %s %s"
1726
1727 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1728 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1729 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1730 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1731 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1732 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1733 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1734 #. %8$s:  CASE 
1735 #. %9$s:  m.code | html 
1736 #. %10$s:  END 
1737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
1738 #, c-format
1739 msgid ""
1740 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1741 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1742 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1743 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1744 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1745 "successfully. %s %s %s "
1746 msgstr ""
1747 "%s %s Bu otorite türü güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut olabilir. "
1748 "%s Bu otorite türü eklenirken bir hata oluştu. Otorite tür kodu zaten mevcut "
1749 "olabilir. %s Bu otorite türü silinirken bir hata oluştu. Sistem günlüklerini "
1750 "kontrol edin. %s Otorite türü başarıyla güncellendi. %s Otorite türü "
1751 "başarıyla eklendi. %s Otorite türü başarıyla silindi. %s %s %s"
1752
1753 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1754 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1755 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1756 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_cat' 
1757 #. %5$s:  CASE 'error_on_delete' 
1758 #. %6$s:  CASE 'success_on_update' 
1759 #. %7$s:  CASE 'success_on_insert' 
1760 #. %8$s:  CASE 'success_on_insert_cat' 
1761 #. %9$s:  CASE 'success_on_delete' 
1762 #. %10$s:  CASE 'already_exists' 
1763 #. %11$s:  CASE 'cat_already_exists' 
1764 #. %12$s:  CASE 'invalid_category_name' 
1765 #. %13$s:  CASE 
1766 #. %14$s:  m.code | html 
1767 #. %15$s:  END 
1768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:162
1769 #, c-format
1770 msgid ""
1771 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1772 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1773 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1774 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1775 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1776 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1777 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1778 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1779 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1780 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1781 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1782 msgstr ""
1783 "%s %s Bu otorize değeri güncellenirken hata oluştu. Değer zaten var "
1784 "olabilir. %s Bu otorize değeri eklenirken bir hata oluştu. Belki de değer "
1785 "veya kategori zaten mevcuttur. %s Bu otorize değer kategorisi eklenirken bir "
1786 "hata oluştu. Kategori zaten var olabilir. %s Bu otorize değeri silinirken "
1787 "bir hata oluştu. Günlükleri kontrol edin. %s Otorize değer başarıyla "
1788 "güncellendi. %s Otorize değer başarıyla eklendi. %s Otorize değer kategorisi "
1789 "başarıyla eklendi. %s Otorize değer başarıyla silindi. %s Bu otorize değer "
1790 "zaten mevcut. %s Bu otorize değer kategorisi zaten mevcut. %s 'branches', "
1791 "'itemtypes' ve 'cn_source' otorize değer kategorileri Koha tarafından dahili "
1792 "olarak kullanılır ve geçerli değildir. %s %s %s"
1793
1794 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1795 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1796 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1797 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1798 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1799 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1800 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1801 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1802 #. %9$s:  CASE 
1803 #. %10$s:  m.code | html 
1804 #. %11$s:  END 
1805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:30
1806 #, c-format
1807 msgid ""
1808 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1809 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1810 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1811 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1812 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1813 msgstr ""
1814 "%s %s Bu şehir güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut olabilir. %s Bu "
1815 "şehir eklenirken bir hata oluştu. Şehir kimliği zaten mevcut olabilir. %s Bu "
1816 "şehir silinirken bir hata oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. %s Şehir "
1817 "başarıyla güncellendi. %s Şehir başarıyla eklendi. %s Şehir başarıyla "
1818 "silindi. %s Bu şehir zaten mevcut. %s %s %s"
1819
1820 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1821 #. %2$s:  CASE 'error_on_update_source' 
1822 #. %3$s:  CASE 'success_on_update_source' 
1823 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_source' 
1824 #. %5$s:  CASE 'success_on_insert_source' 
1825 #. %6$s:  CASE 'error_on_delete_source' 
1826 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete_source' 
1827 #. %8$s:  CASE 'error_on_update_sort_rule' 
1828 #. %9$s:  CASE 'success_on_update_sort_rule' 
1829 #. %10$s:  CASE 'error_on_insert_sort_rule' 
1830 #. %11$s:  CASE 'success_on_insert_sort_rule' 
1831 #. %12$s:  CASE 'error_on_delete_sort_rule' 
1832 #. %13$s:  CASE 'success_on_delete_sort_rule' 
1833 #. %14$s:  CASE 'error_on_update_split_rule' 
1834 #. %15$s:  CASE 'success_on_update_split_rule' 
1835 #. %16$s:  CASE 'error_on_insert_split_rule' 
1836 #. %17$s:  CASE 'success_on_insert_split_rule' 
1837 #. %18$s:  CASE 'error_on_delete_split_rule' 
1838 #. %19$s:  CASE 'success_on_delete_split_rule' 
1839 #. %20$s:  CASE 
1840 #. %21$s:  m.code | html 
1841 #. %22$s:  END 
1842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
1843 #, c-format
1844 msgid ""
1845 "%s %s An error occurred when updating this classification source. %s "
1846 "Classification source updated successfully. %s An error occurred when adding "
1847 "this classification source. Perhaps the code already exists? %s "
1848 "Classification source added successfully. %s An error occurred when deleting "
1849 "this classification source. %s Classification source deleted successfully. "
1850 "%s An error occurred when updating this filing rule. %s Filing rule updated "
1851 "successfully. %s An error occurred when adding this filing rule. Perhaps the "
1852 "code already exists? %s Filing rule added successfully. %s An error occurred "
1853 "when deleting this filing rule. Perhaps it is used by at least one "
1854 "classification source? %s Filing rule deleted successfully. %s An error "
1855 "occurred when updating this splitting rule. %s Splitting rule updated "
1856 "successfully. %s An error occurred when adding this splitting rule. Perhaps "
1857 "the code already exists? %s Splitting rule added successfully. %s An error "
1858 "occurred when deleting this splitting rule. Perhaps it is used by at least "
1859 "one classification source? %s Splitting rule deleted successfully. %s %s %s "
1860 msgstr ""
1861 "%s %s Bu sınıflama kaynağı güncellenirken bir hata oluştu. %s Sınıflama "
1862 "kaynağı başarıyla güncellendi. %s Bu sınıflama kaynağı eklenirken bir hata "
1863 "oluştu. Belki de kod zaten var? %s Sınıflama kaynağı başarıyla eklendi. %s "
1864 "Bu sınıflama kaynağını silerken bir hata oluştu. %s Sınıflama kaynağı "
1865 "başarıyla silindi. %s Bu dosyalama kuralı eklenirken bir hata oluştu. Belki "
1866 "de kod zaten var? %s Dosyalama kuralı başarıyla güncellendi. %s Bu dosyalama "
1867 "kuralı eklenirken bir hata oluştu. Belki de kod zaten var? %s Dosyalama "
1868 "kuralı başarıyla eklendi. %s Bu dosyalama kuralı silinirken bir hata oluştu. "
1869 "Belki de en az bir sınıflama kaynağı tarafından kullanılıyor? %s Dosyalama "
1870 "kuralı başarıyla silindi. %s Bu bölme kuralı eklenirken bir hata oluştu. "
1871 "Belki de kod zaten var? %s Bölme kuralı başarıyla güncellendi. %s Bu bölme "
1872 "kuralı eklenirken bir hata oluştu. Belki de kod zaten var? %s Bölme kuralı "
1873 "başarıyla eklendi. %s Bu bölme kuralını silerken bir hata oluştu. Belki de "
1874 "en az bir sınıflama kaynağı tarafından kullanılıyor? %s Bölme kuralı "
1875 "başarıyla silindi. %s %s %s"
1876
1877 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1878 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1879 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1880 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1881 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1882 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1883 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1884 #. %8$s:  CASE 
1885 #. %9$s:  m.code | html 
1886 #. %10$s:  END 
1887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:37
1888 #, c-format
1889 msgid ""
1890 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1891 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1892 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1893 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1894 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1895 msgstr ""
1896 "%s %s Bu Para birimi güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut olabilir. "
1897 "%s Bu para birimi eklenirken bir hata oluştu. Para birimi kodu zaten mevcut "
1898 "olabilir. %s Bu para birimi silinirken bir hata oluştu. Sistem günlüklerini "
1899 "kontrol edin. %s Para birimi başarıyla güncellendi. %s Para birimi başarıyla "
1900 "eklendi. %s Para birimi başarıyla silindi. %s %s %s"
1901
1902 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1903 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1904 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1905 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1906 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1907 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1908 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1909 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1910 #. %9$s:  CASE 
1911 #. %10$s:  m.code | html 
1912 #. %11$s:  END 
1913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:36
1914 #, c-format
1915 msgid ""
1916 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1917 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1918 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1919 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1920 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1921 "%s "
1922 msgstr ""
1923 "%s %s Bu çerçeve güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut olabilir. %s "
1924 "Bu çerçeve eklenirken bir hata oluştu. Çerçeve zaten mevcut olabilir. %s Bu "
1925 "çerçeve silinirken bir hata oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. %s "
1926 "Çerçeve başarıyla güncellendi. %s Çerçeve başarıyla eklendi. %s Çerçeve "
1927 "başarıyla silindi. %s Bu çerçeve kodu zaten mevcut olabilir. %s %s %s"
1928
1929 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1930 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1931 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1932 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1933 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1934 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1935 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1936 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1937 #. %9$s:  CASE 'cannot_be_deleted' 
1938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:71
1939 #, c-format
1940 msgid ""
1941 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1942 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1943 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1944 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1945 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1946 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1947 msgstr ""
1948 "%s %s Bu materyal türü güncellenirken bir hata oluştu. Değer zaten mevcut "
1949 "olabilir. %s Bu materyal türü eklenirken bir hata oluştu. Değer zaten mevcut "
1950 "olabilir. %s Bu materyal türü silinirken bir hata oluştu. Sistem "
1951 "günlüklerini kontrol edin. %s Materyal türü başarıyla güncellendi. %s "
1952 "Materyal türü başarıyla eklendi. %s Materyal türü başarıyla silindi. %s Bu "
1953 "materyal türü zaten mevcut. %s Bu materyal türünü silemezsiniz."
1954
1955 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1956 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1957 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1958 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1959 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1960 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1961 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1962 #. %8$s:  CASE 'cannot_delete_library' 
1963 #. %9$s:  IF m.data.patrons_count and m.data.items_count 
1964 #. %10$s:  m.data.patrons_count | html 
1965 #. %11$s:  m.data.items_count | html 
1966 #. %12$s:  ELSIF m.data.patrons_count 
1967 #. %13$s:  m.data.patrons_count | html 
1968 #. %14$s:  ELSIF m.data.items_count 
1969 #. %15$s:  m.data.items_count | html 
1970 #. %16$s:  END 
1971 #. %17$s:  CASE 'error_on_update_category' 
1972 #. %18$s:  CASE 'error_on_insert_category' 
1973 #. %19$s:  CASE 'error_on_delete_category' 
1974 #. %20$s:  CASE 'success_on_update_category' 
1975 #. %21$s:  CASE 'success_on_insert_category' 
1976 #. %22$s:  CASE 'success_on_delete_category' 
1977 #. %23$s:  CASE 'cannot_delete_category' 
1978 #. %24$s:  m.data.libraries_count | html 
1979 #. %25$s:  CASE 
1980 #. %26$s:  m.code | html 
1981 #. %27$s:  END 
1982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:37
1983 #, c-format
1984 msgid ""
1985 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1986 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1987 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1988 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1989 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1990 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1991 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1992 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1993 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1994 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1995 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1996 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1997 "libraries are still using it. %s %s %s "
1998 msgstr ""
1999 "%s %s Bu kütüphane güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut olabilir. %s "
2000 "Bu kütüphane eklenirken bir hata oluştu. Şube kodu zaten mevcut olabilir. %s "
2001 "Bu kütüphane silinirken bir hata oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. "
2002 "%s Kütüphane başarıyla güncellendi. %s Kütüphane başarıyla eklendi. %s "
2003 "Kütüphane başarıyla silindi. %s Kütüphane başarıyla silindi. %s Bu kütüphane "
2004 "silinemez. Kullanıcılar veya materyaller halen bu kütüphaneyi kullanıyorlar "
2005 "%s (%s kullanıcılar ve %s materyaller). %s (%s kullanıcılar). %s (%s "
2006 "materyaller). %s %s Bu kütüphane kategorisini güncellerken bir hata oluştu. "
2007 "Zaten mevcut olabilir. %s Bu kütüphane kategorisini eklerken bir hata "
2008 "oluştu. Kategori kodu zaten mevcut olabilir. %s Bu kütüphane kategorisi "
2009 "silinirken bir hata oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. %s Kütüphane "
2010 "kategorisi başarıyla güncellendi. %s Kütüphane kategorisi başarıyla eklendi. "
2011 "%s Kütüphane kategorisi başarıyla silindi. %s Bu kütüphane kategorisi "
2012 "silinemez. Kütüphaneler bu kategoriyi halen kullanıyorlar. %s %s %s"
2013
2014 #. For the first occurrence,
2015 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2016 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
2017 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
2018 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
2019 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
2020 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
2021 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
2022 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
2023 #. %9$s:  CASE 
2024 #. %10$s:  m.code | html 
2025 #. %11$s:  END 
2026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:31
2027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:25
2028 #, c-format
2029 msgid ""
2030 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
2031 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
2032 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
2033 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
2034 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
2035 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
2036 msgstr ""
2037 "%s %s Bu kullanıcı kategorisi güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut "
2038 "olabilir. %s Bu kullanıcı kategorisi eklenirken bir hata oluştu. Kullanıcı "
2039 "kategorisi zaten mevcut olabilir. %s Bu kullanıcı kategorisi silinirken bir "
2040 "hata oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. %s Kullanıcı kategorisi "
2041 "başarıyla güncellendi. %s Kullanıcı kategorisi başarıyla eklendi. %s "
2042 "Kullanıcı kategorisi başarıyla silindi. %s Bu kullanıcı kategorisi zaten "
2043 "mevcut. %s %s %s"
2044
2045 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2046 #. %2$s:  CASE 'error_on_profile_store' 
2047 #. %3$s:  CASE 'error_on_profile_create' 
2048 #. %4$s:  CASE 'error_on_visit_load' 
2049 #. %5$s:  CASE 'error_on_visit_delete' 
2050 #. %6$s:  CASE 'error_on_visit_store' 
2051 #. %7$s:  CASE 'error_on_visit_create' 
2052 #. %8$s:  CASE 
2053 #. %9$s:  m.code | html 
2054 #. %10$s:  END 
2055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:34
2056 #, c-format
2057 msgid ""
2058 "%s %s An error occurred whilst updating this housebound profile. %s An error "
2059 "occurred whilst creating this housebound profile. %s An error occurred "
2060 "whilst loading the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a "
2061 "housebound visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. "
2062 "%s An error occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please "
2063 "try again later. "
2064 msgstr ""
2065 "%s %s Bu housebound profilini güncellerken bir hata oluştu. %s Bu housebound "
2066 "profilini oluştururken bir hata oluştu. %s Housebound ziyaretini yüklerken "
2067 "bir hata oluştu. %s Bir housebound ziyaretini silerken bir hata oluştu. %s "
2068 "Bir housebound ziyaretini güncellerken bir hata oluştu. %s Yeni bir "
2069 "housebound ziyareti oluşturulurken bir hata oluştu. %s %s %s Lütfen daha "
2070 "sonra tekrar deneyin."
2071
2072 #. %1$s:  END 
2073 #. %2$s:  IF message.code == "unable_to_load_configuration" 
2074 #. %3$s:  END 
2075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:57
2076 #, c-format
2077 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
2078 msgstr "%s %s Bir hata oluştu: Yapılandırma yüklenemedi. %s"
2079
2080 #. %1$s:  hpd = housebound_profile.day 
2081 #. %2$s:  IF hpd == 'any' 
2082 #. %3$s:  ELSIF hpd == 'monday' 
2083 #. %4$s:  ELSIF hpd == 'tuesday' 
2084 #. %5$s:  ELSIF hpd == 'wednesday' 
2085 #. %6$s:  ELSIF hpd == 'thursday' 
2086 #. %7$s:  ELSIF hpd == 'friday' 
2087 #. %8$s:  ELSIF hpd == 'saturday' 
2088 #. %9$s:  ELSIF hpd == 'sunday' 
2089 #. %10$s:  END 
2090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:328
2091 #, c-format
2092 msgid ""
2093 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
2094 "Saturday %s Sunday %s "
2095 msgstr ""
2096 "%s %s Herhangi %s Pazartesi %s Salı %s Çarşamba %s Perşembe %s Cuma %s "
2097 "Cumartesi %s Pazar %s"
2098
2099 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2100 #. %2$s:  CASE 'success_on_insert' 
2101 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
2102 #. %4$s:  CASE 'success_on_update' 
2103 #. %5$s:  CASE 'error_on_update' 
2104 #. %6$s:  CASE 'success_on_default' 
2105 #. %7$s:  CASE 'error_on_update' 
2106 #. %8$s:  CASE 'success_on_archive' 
2107 #. %9$s:  CASE 'success_on_restore' 
2108 #. %10$s:  CASE 
2109 #. %11$s:  m.code | html 
2110 #. %12$s:  END 
2111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:37
2112 #, fuzzy, c-format
2113 msgid ""
2114 "%s %s Cash register added successfully. %s An error occurred when adding "
2115 "this cash register. %s Cash register updated successfully. %s An error "
2116 "occurred when updating this cash register. %s Branch default updated "
2117 "successfully. %s An error on setting branch default. %s Cash register "
2118 "archived successfully. %s Cash register restored successfully. %s %s %s "
2119 msgstr ""
2120 "%s %s Bu şehir güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut olabilir. %s Bu "
2121 "şehir eklenirken bir hata oluştu. Şehir kimliği zaten mevcut olabilir. %s Bu "
2122 "şehir silinirken bir hata oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. %s Şehir "
2123 "başarıyla güncellendi. %s Şehir başarıyla eklendi. %s Şehir başarıyla "
2124 "silindi. %s Bu şehir zaten mevcut. %s %s %s"
2125
2126 #. %1$s:  SWITCH ( operation.action ) -
2127 #. %2$s:    CASE "issue" -
2128 #. %3$s:    CASE "return" -
2129 #. %4$s:    CASE "payment" -
2130 #. %5$s:    CASE # default case -
2131 #. %6$s:  operation.action | html 
2132 #. %7$s:  END -
2133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:42
2134 #, c-format
2135 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
2136 msgstr "%s %s Ödünç ver %s İade et %s Ödeme %s %s %s"
2137
2138 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
2139 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
2140 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2141 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
2142 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2143 #. %6$s:  CASE "Return From" -
2144 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2145 #. %8$s:  CASE "Return To" -
2146 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2147 #. %10$s:  CASE "Branch" -
2148 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) | html 
2149 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
2150 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) | html 
2151 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
2152 #. %15$s:  loopfilte.filter | html 
2153 #. %16$s:  CASE "Day" -
2154 #. %17$s:  loopfilte.filter | html 
2155 #. %18$s:  CASE "Month" -
2156 #. %19$s:  loopfilte.filter | html 
2157 #. %20$s:  CASE "Year" -
2158 #. %21$s:  loopfilte.filter | html 
2159 #. %22$s:  CASE # default case -
2160 #. %23$s:  loopfilte.crit | html 
2161 #. %24$s:  loopfilte.filter | html 
2162 #. %25$s:  END -
2163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:29
2164 #, c-format
2165 msgid ""
2166 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
2167 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
2168 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
2169 msgstr ""
2170 "%s %s Tarihinden sonra ödünç alınmış %s %s Tarihinden önce ödünç alımış %s "
2171 "%s Tarihinden sonra iade edilmiş %s %s Tarihinden önce iade edilmiş %s %s "
2172 "Kütüphane %s %s Materyal Türü %s %s Kullanıcı Kategorisi Kodu %s %s Gün %s "
2173 "%s Ay %s %s Yıl %s %s %s = %s %s"
2174
2175 #. %1$s:  END # /IF delete_confirm 
2176 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:509
2178 #, c-format
2179 msgid "%s %s Data deleted "
2180 msgstr "%s %s Veri silindi "
2181
2182 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2183 #. %2$s:  CASE 'success_on_saving' 
2184 #. %3$s:  CASE 'error_on_saving' 
2185 #. %4$s:  CASE 'success_on_archive' 
2186 #. %5$s:  CASE 'success_on_restore' 
2187 #. %6$s:  CASE 
2188 #. %7$s:  m.code | html 
2189 #. %8$s:  END 
2190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:41
2191 #, c-format
2192 msgid ""
2193 "%s %s Debit type saved successfully. %s An error occurred when saving this "
2194 "debit type. %s Debit type archived successfully. %s Debit type restored "
2195 "successfully. %s %s %s "
2196 msgstr ""
2197
2198 #. For the first occurrence,
2199 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
2200 #. %2$s:  CASE 'default' 
2201 #. %3$s:  CASE 'never' 
2202 #. %4$s:  CASE 'forever' 
2203 #. %5$s:  END 
2204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:368
2205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:529
2206 #, c-format
2207 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
2208 msgstr "%s %s Varsayılan %s Hiçbir zaman %s Her zaman %s"
2209
2210 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
2211 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
2212 #. %3$s:  END 
2213 #. %4$s:  ELSE 
2214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:37
2215 #, c-format
2216 msgid ""
2217 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
2218 "%s %s "
2219 msgstr ""
2220 "%s %s HATA geçersiz bir materyal numarası girildi, lütfen geri dönüp tekrar "
2221 "deneyin %s %s "
2222
2223 #. For the first occurrence,
2224 #. %1$s:  SWITCH mtt 
2225 #. %2$s:  CASE 'email' 
2226 #. %3$s:  CASE 'print' 
2227 #. %4$s:  CASE 'sms' 
2228 #. %5$s:  CASE 'feed' 
2229 #. %6$s:  CASE 'phone' 
2230 #. %7$s:  CASE 
2231 #. %8$s:  mtt | html 
2232 #. %9$s:  END 
2233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:76
2234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:388
2235 #, c-format
2236 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
2237 msgstr "%s %s Eposta%s Yazdır %s SMS %s Akış %s Telefon %s %s %s"
2238
2239 #. %1$s:  FOREACH problem IN result.problems 
2240 #. %2$s:  IF problem.key == 'wrongplace' 
2241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:230
2242 #, c-format
2243 msgid "%s %s Found in wrong place"
2244 msgstr "%s %s Yanlış yerde bulundu"
2245
2246 #. %1$s:  END 
2247 #. %2$s:  ELSE 
2248 #. %3$s:  Biblio.HoldsCount( SEARCH_RESULT.biblionumber ) | html 
2249 #. %4$s:  END 
2250 #. %5$s:  END # /IF SEARCH_RESULT.norequests 
2251 #. %6$s:  IF Koha.Preference('intranetbookbag') == 1 
2252 #. %7$s:  IF ( SEARCH_RESULT.incart ) 
2253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
2254 #, c-format
2255 msgid "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | "
2256 msgstr "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | "
2257
2258 #. %1$s:  END 
2259 #. %2$s:  ELSE 
2260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:124
2261 #, c-format
2262 msgid "%s %s Item being transferred to "
2263 msgstr "%s %s Materyal aktarılıyor"
2264
2265 #. %1$s:  IF itemloo.not_holdable 
2266 #. %2$s:  IF itemloo.not_holdable == 'damaged' 
2267 #. %3$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted' 
2268 #. %4$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord' 
2269 #. %5$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReservesToday' 
2270 #. %6$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves' 
2271 #. %7$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable' 
2272 #. %8$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches' 
2273 #. %9$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold' 
2274 #. %10$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotBeTransferred' 
2275 #. %11$s:  ELSE 
2276 #. %12$s:  itemloo.not_holdable | html 
2277 #. %13$s:  END 
2278 #. %14$s:  END 
2279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:563
2280 #, c-format
2281 msgid ""
2282 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s "
2283 "Daily hold limit reached for patron %s Too many holds %s Not holdable %s "
2284 "Patron is from different library %s Patron already has hold for this item %s "
2285 "Cannot be transferred to pickup library %s %s %s %s "
2286 msgstr ""
2287 "%s %s Materyal hasarlı %s Yaş sınırlaması var %s Kayıt başına maksimum "
2288 "ayırtma sayısı aşıldı %s Kullanıcı başına günlük ayırtma limiti aşıldı %s "
2289 "Çok fazla ayırtma işlemi %s Ayırtılamaz %s Kullanıcı farklı bir kütüphaneden "
2290 "%s Kullanıcı bu materyal için zaten ayırtma yapmış %s Teslim alınacak "
2291 "kütüphaneye transfer yapılamaz %s %s %s %s"
2292
2293 #. %1$s:  SWITCH cn 
2294 #. %2$s:  CASE 'itype' 
2295 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
2296 #. %4$s:  CASE 'location' 
2297 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
2298 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
2299 #. %7$s:  CASE 
2300 #. %8$s:  cn | html 
2301 #. %9$s:  END 
2302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:39
2303 #, c-format
2304 msgid ""
2305 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
2306 "Holding library %s %s %s "
2307 msgstr ""
2308 "%s %s Materyal türü %s Koleksiyon kodu %s Raftaki yeri %s Ana kütüphane %s "
2309 "Ayırma kütüphanesi %s %s %s "
2310
2311 #. SCRIPT
2312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
2313 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
2314 msgstr "%s %s KB Bu dosyayı gerçekten yüklemek istiyor musunuz?"
2315
2316 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
2317 #. %2$s:    CASE "koha" 
2318 #. %3$s:    CASE "slip" 
2319 #. %4$s:    CASE "" 
2320 #. %5$s:    CASE 
2321 #. %6$s:  opac_new.lang | html 
2322 #. %7$s:  END 
2323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
2324 #, c-format
2325 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
2326 msgstr "%s %s Kütüphaneci arayüzü %s Slip %s Tümü %s OPAC (%s) %s "
2327
2328 #. %1$s:  END 
2329 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
2330 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount | html 
2331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:119
2332 #, c-format
2333 msgid "%s %s Lost (%s)"
2334 msgstr "%s %s Kayıp (%s)"
2335
2336 #. %1$s:  SWITCH d.type 
2337 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
2338 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
2339 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
2340 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
2341 #. %6$s:  END 
2342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:21
2343 #, c-format
2344 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
2345 msgstr "%s %s Kılavuz %s Gecikenler %s Askıya alma %s İlişik kesme %s "
2346
2347 #. %1$s:  ELSE 
2348 #. %2$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
2349 #. %3$s:  ELSE 
2350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
2351 #, c-format
2352 msgid "%s %s NO LIBRARY SET %s Location: "
2353 msgstr "%s %s KÜTÜPHANE AYARI YOK %s Konum:"
2354
2355 #. %1$s:  END 
2356 #. %2$s:  ELSE 
2357 #. %3$s:  END 
2358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
2359 #, c-format
2360 msgid "%s %s No %s"
2361 msgstr "%s %s Hayır %s"
2362
2363 #. %1$s:  SWITCH code 
2364 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
2365 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
2366 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
2367 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
2368 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
2369 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
2370 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
2371 #. %9$s:  END 
2372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/xslt-handler.inc:1
2373 #, c-format
2374 msgid ""
2375 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
2376 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
2377 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
2378 msgstr ""
2379 "%s %s XSLT dosyası aktarılmadı. %s XSLT dosyası bulunamadı. %s Stil sayfası "
2380 "yüklenirken hata oluştu. %s Stil sayfası ayrıştırılırken hata oluştu. %s "
2381 "Giriş ayrıştırılırken hata oluştu. %s Giriş dönüştürülürken hata oluştu. %s "
2382 "Dönüştürülecek dizge yok. %s"
2383
2384 #. %1$s:  END 
2385 #. %2$s:  ELSE 
2386 #. %3$s:  END 
2387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:865
2388 #, fuzzy, c-format
2389 msgid "%s %s Not checked out %s "
2390 msgstr "%s %sÖdünç verilmemiş%s"
2391
2392 #. %1$s:  END 
2393 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
2394 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount | html 
2395 #. %4$s:  END 
2396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
2397 #, c-format
2398 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
2399 msgstr "%s %s Ödünç verilmez (%s)%s"
2400
2401 #. %1$s:  END # /IF itemloo.nocancel 
2402 #. %2$s:  ELSE 
2403 #. %3$s:  END # /IF itemloo.reservedate 
2404 #. %4$s:  IF itemloo.item_level_holds == "N" 
2405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:652
2406 #, c-format
2407 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
2408 msgstr "%s %s Ayırtılmamış %s %s"
2409
2410 #. %1$s:  END 
2411 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
2412 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount | html 
2413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
2414 #, c-format
2415 msgid "%s %s On order (%s)"
2416 msgstr "%s %s Siparişte (%s)"
2417
2418 #. %1$s:  SET status_found = 0 
2419 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
2420 #. %3$s:  SET status_found = 1 
2421 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
2422 #. %5$s:  SET status_found = 1 
2423 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
2424 #. %7$s:  SET status_found = 1 
2425 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
2426 #. %9$s:  SET status_found = 1 
2427 #. %10$s:  ELSIF ( STATUS == 'ORDERED' ) 
2428 #. %11$s:  SET status_found = 1 
2429 #. %12$s:  ELSIF ( STATUS == 'AVAILABLE' ) 
2430 #. %13$s:  SET status_found = 1 
2431 #. %14$s:  ELSE 
2432 #. %15$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
2433 #. %16$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
2434 #. %17$s:  s.lib | html 
2435 #. %18$s:  SET status_found = 1 
2436 #. %19$s:  END 
2437 #. %20$s:  END 
2438 #. %21$s:  END 
2439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:130
2440 #, fuzzy, c-format
2441 msgid ""
2442 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s Ordered %s "
2443 "%s Available %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
2444 msgstr ""
2445 "%s %s Beklemede %s %s Kabul edildi %s %s Kontrol edildi %s %s Reddedildi %s "
2446 "%s %s %s %s %s %s %s %s"
2447
2448 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
2449 #. %2$s:  CASE '0' 
2450 #. %3$s:  CASE '1' 
2451 #. %4$s:  CASE '2' 
2452 #. %5$s:  CASE '3' 
2453 #. %6$s:  CASE '4' 
2454 #. %7$s:  CASE '5' 
2455 #. %8$s:  CASE '6' 
2456 #. %9$s:  CASE '7' 
2457 #. %10$s:  CASE '8' 
2458 #. %11$s:  CASE '9' 
2459 #. %12$s:  CASE '10' 
2460 #. %13$s:  CASE 
2461 #. %14$s:  END 
2462 #. %15$s:  loopfilte.filter | html 
2463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:24
2464 #, c-format
2465 msgid ""
2466 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
2467 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
2468 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
2469 msgstr ""
2470 "%s %s Üzerine konuldu (buradan) %s Üzerine konuldu (buraya) %s  Alındı "
2471 "(buradan) %s Alındı (buraya) %s Satıcı %s Ana Birim %s Koleksiyon %s "
2472 "Materyal türü %s Bütçe %s Sort1 %s Sort2 %s Bilinmeyen filtre %s : %s "
2473
2474 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
2475 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
2476 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
2477 #. %4$s:  CASE 'LibrisSpellcheck' 
2478 #. %5$s:  END 
2479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:11
2480 #, c-format
2481 msgid ""
2482 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2483 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2484 "narrower/related terms. %s Use the LIBRIS spellcheck API. %s "
2485 msgstr ""
2486 "%s %s Kullanıcının aramış olduğu terimle ilgili olan otoriteleri öner. %s "
2487 "Kullanıcıların, aramalarını daha geniş/dar/ilgili terimler içerecek şekilde "
2488 "genişletmesini öner. %s LIBRIS yazım denetimi API'sini kullanın. %s"
2489
2490 #. %1$s:  END 
2491 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
2492 #. %3$s:  message.biblionumber | html 
2493 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2494 #. %5$s:  message.authid | html 
2495 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
2496 #. %7$s:  message.biblionumber | html 
2497 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
2498 #. %9$s:  message.biblionumber | html 
2499 #. %10$s:  message.reserve_id | html 
2500 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
2501 #. %12$s:  message.biblionumber | html 
2502 #. %13$s:  message.itemnumber | html 
2503 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
2504 #. %15$s:  message.biblionumber | html 
2505 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
2506 #. %17$s:  message.authid | html 
2507 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
2508 #. %19$s:  message.biblionumber | html 
2509 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
2510 #. %21$s:  message.authid | html 
2511 #. %22$s:  END 
2512 #. %23$s:  IF message.error 
2513 #. %24$s:  message.error | html 
2514 #. %25$s:  END 
2515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:32
2516 #, c-format
2517 msgid ""
2518 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2519 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2520 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2521 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2522 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2523 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2524 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2525 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2526 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2527 msgstr ""
2528 "%s %s biblionumber %s veri tabanında yok. %s Otorite id %s veri tabanında "
2529 "yok. %s En az bir materyal bibliyografik kayıt üzerinden ödünç verilir %s. "
2530 "%s Bibliyografik kayıt %s silinmedi. Bir ayırmanın iptali yapılamadı "
2531 "(reserve_id %s). %s Bibliyografik kayıt %s silinmedi. Materyal silinirken "
2532 "bir hata oluştu (itemnumber %s). %s Bibliyografik kayıt %s silinmedi. Bir "
2533 "hata oluştu. %s Otorite kaydı %s silinmedi. Bir hata oluştu. %s "
2534 "Bibliyografik kayıt %s başarıyla silindi. %s Otorite %s başarıyla silindi. "
2535 "%s %s (Hata:  %s, daha fazla bilgi için Koha sistem günlüğü dosyasına "
2536 "bakın). %s"
2537
2538 #. %1$s:  END 
2539 #. %2$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
2540 #. %3$s:  message.mmtid | html 
2541 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
2542 #. %5$s:  message.biblionumber | html 
2543 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2544 #. %7$s:  message.authid | html 
2545 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
2546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:36
2547 #, c-format
2548 msgid ""
2549 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2550 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2551 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2552 msgstr ""
2553 "%s %s Seçtiğiniz şablon (id=%s) mevcut değil ya da herhangi bir eylem "
2554 "tanımlanmamış. %s Bibliyografik kayıt %s veri tabanında yok. %s Otorite "
2555 "kimliği %s veri tabanında yok. %s Bibliyografik kayıt"
2556
2557 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2558 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
2559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:427
2560 #, c-format
2561 msgid ""
2562 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2563 "already exists ("
2564 msgstr "%s %s Öneri eklenmemiştir. Bu başlığa sahip bir öneri zaten var ("
2565
2566 #. For the first occurrence,
2567 #. %1$s:  END 
2568 #. %2$s:  ELSE 
2569 #. %3$s:  END 
2570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:231
2571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:301
2572 #, c-format
2573 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2574 msgstr "%s%s Bu kayda ait bir materyal yok. %s"
2575
2576 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2577 #. %2$s:  CASE 'no_email' 
2578 #. %3$s:  CASE 'no_basketno' 
2579 #. %4$s:  CASE 'no_letter' 
2580 #. %5$s:  CASE 'email_sent' 
2581 #. %6$s:  CASE 
2582 #. %7$s:  m.code | html 
2583 #. %8$s:  END 
2584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:194
2585 #, c-format
2586 msgid ""
2587 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2588 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2589 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2590 "%s ERROR! - %s %s "
2591 msgstr ""
2592 "%s %s Bu satıcının sipariş göndermek için bir e-posta adresi yok ya da "
2593 "eksik. %s Sepet yok %s ACQORDER kodu tanımlanmış hiçbir uyarı şablonu mevcut "
2594 "değil. %s Sipariş e-postası sağlayıcıya gönderildi. %s HATA! - %s %s"
2595
2596 #. %1$s:  END 
2597 #. %2$s:  IF defaultRefundRule 
2598 #. %3$s:  ELSE 
2599 #. %4$s:  END 
2600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:661
2601 #, c-format
2602 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2603 msgstr "%s %s Varsayılanı kullan (Evet) %s Varsayılanı kullan (Hayır) %s"
2604
2605 #. %1$s:  END 
2606 #. %2$s:  SET expires_on = w.expirationdate 
2607 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
2608 #. %4$s:  IF expires_on 
2609 #. %5$s:  expires_on | $KohaDates 
2610 #. %6$s:  END 
2611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:780
2612 #, c-format
2613 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2614 msgstr "%s %s Bekliyor %s %s kadar %s %s "
2615
2616 #. %1$s:  END 
2617 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
2618 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount | html 
2619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:118
2620 #, c-format
2621 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2622 msgstr "%s %s Sistemden düşülmüş (%s),"
2623
2624 #. For the first occurrence,
2625 #. %1$s:  SWITCH category.checkprevcheckout 
2626 #. %2$s:  CASE 'yes' 
2627 #. %3$s:  CASE 'no' 
2628 #. %4$s:  CASE 'inherit' 
2629 #. %5$s:  END 
2630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:354
2631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:518
2632 #, c-format
2633 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2634 msgstr "%s %s Evet %s Hayır %s Devral %s"
2635
2636 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2637 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
2638 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
2639 #. %4$s:  CASE 
2640 #. %5$s:  m.code | html 
2641 #. %6$s:  END 
2642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2643 #, c-format
2644 msgid ""
2645 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2646 "exist. %s %s %s "
2647 msgstr ""
2648 "%s %s Bu listeyi görmek için izniniz yok. %s Bu liste mevcut değildir. %s %s "
2649 "%s"
2650
2651 #. %1$s:  END 
2652 #. %2$s:  IF searchfield 
2653 #. %3$s:  searchfield | html 
2654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
2655 #, c-format
2656 msgid "%s %s You searched for %s"
2657 msgstr "%s %s İçin arama yaptınız %s"
2658
2659 #. %1$s:  IF added.branchcode 
2660 #. %2$s:  added.library.branchname | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
2661 #. %3$s:  ELSE 
2662 #. %4$s:  added.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
2663 #. %5$s:  END 
2664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:22
2665 #, c-format
2666 msgid "%s %s added to group. %s Group %s created. %s "
2667 msgstr "%s %s gruba eklendi. %s Grup %s oluşturuldu. %s"
2668
2669 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
2670 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
2671 #. %3$s:  rule.hardduedate | html 
2672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:165
2673 #, c-format
2674 msgid "%s %s before %s "
2675 msgstr "%s %sönce %s "
2676
2677 #. %1$s:  IF item.branches.size > 1 
2678 #. %2$s:  item.branches.size | html 
2679 #. %3$s:  ELSE 
2680 #. %4$s:  item.branches.size | html 
2681 #. %5$s:  END 
2682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:267
2683 #, c-format
2684 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2685 msgstr "%s %s birim kısıtlamaları %s %s birim kısıtlaması %s "
2686
2687 #. %1$s:  IF l.shared 
2688 #. %2$s:  IF shared_by_other 
2689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:46
2690 #, c-format
2691 msgid "%s %s by "
2692 msgstr "%s %s yazar"
2693
2694 #. For the first occurrence,
2695 #. %1$s:  biblio.title | html 
2696 #. %2$s:  IF biblio.author 
2697 #. %3$s:  biblio.author | html 
2698 #. %4$s:  END 
2699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
2700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
2701 #, c-format
2702 msgid "%s %s by %s%s"
2703 msgstr "%s %s yazar %s%s"
2704
2705 #. %1$s:  title | html 
2706 #. %2$s:  IF ( author ) 
2707 #. %3$s:  author | html 
2708 #. %4$s:  END 
2709 #. %5$s:  biblionumber | html 
2710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:26
2711 #, c-format
2712 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2713 msgstr "%s %s yazar %s%s (Kayıt #%s)"
2714
2715 #. %1$s:  IF rule.age.defined and rule.age.length > 0 
2716 #. %2$s:  rule.age | html 
2717 #. %3$s:  ELSE 
2718 #. %4$s:  END 
2719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:184
2720 #, c-format
2721 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2722 msgstr "%s %s gün %s Bu kural için yaş yok. %s"
2723
2724 #. %1$s:  END 
2725 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
2726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:270
2727 #, c-format
2728 msgid "%s %s for "
2729 msgstr "%s %s için "
2730
2731 #. %1$s:  holdsfirstname | html 
2732 #. %2$s:  holdssurname | html 
2733 #. %3$s:  waiting_holds | html 
2734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:179
2735 #, c-format
2736 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2737 msgstr "%s %s adlı kullanıcının alınmayı bekleyen %s ayırtılmış materyali var."
2738
2739 #. %1$s:  patron.firstname | html 
2740 #. %2$s:  patron.surname | html 
2741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:151
2742 #, c-format
2743 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2744 msgstr "%s %s ödenmemiş cezası yok."
2745
2746 #. %1$s:  END 
2747 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
2748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:52
2749 #, c-format
2750 msgid "%s %s in "
2751 msgstr "%s %s içinde "
2752
2753 #. %1$s:  IF (modified_items) 
2754 #. %2$s:  modified_items | html 
2755 #. %3$s:  modified_fields | html 
2756 #. %4$s:  ELSE 
2757 #. %5$s:  END 
2758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
2759 #, c-format
2760 msgid ""
2761 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2762 msgstr ""
2763 "%s %s materyal(ler) değiştirildi (%s alanları ile değiştirildi). %s Hiç bir "
2764 "materyal değiştirilmedi. %s"
2765
2766 #. %1$s:  IF branch_limitations.size > 1 
2767 #. %2$s:  branch_limitations.size | html 
2768 #. %3$s:  ELSE 
2769 #. %4$s:  branch_limitations.size | html 
2770 #. %5$s:  END 
2771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:506
2772 #, fuzzy, c-format
2773 msgid "%s %s library limitations %s %s library limitation %s "
2774 msgstr "%s %s birim kısıtlamaları %s %s birim kısıtlaması %s "
2775
2776 #. For the first occurrence,
2777 #. %1$s:  IF debit_type.library_limits.count > 1 
2778 #. %2$s:  debit_type.library_limits.count | html 
2779 #. %3$s:  ELSE 
2780 #. %4$s:  debit_type.library_limits.count | html 
2781 #. %5$s:  END 
2782 #. %6$s:  ELSE 
2783 #. %7$s:  END 
2784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:154
2785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
2786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:428
2787 #, fuzzy, c-format
2788 msgid ""
2789 "%s %s library limitations %s %s library limitation %s %s No limitation %s "
2790 msgstr ""
2791 "%s %s birim kısıtlamaları %s %s birim kısıtlaması %s %s Kısıtlama yok %s "
2792
2793 #. %1$s:  IF items.count
2794 #. %2$s:  items.count | html 
2795 #. %3$s:  ELSE 
2796 #. %4$s:  END 
2797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:31
2798 #, c-format
2799 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2800 msgstr "%s %s kayıp materyaller bulundu %s kayıp materyal bulunmadı %s "
2801
2802 #. For the first occurrence,
2803 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
2804 #. %2$s:  category.enrolmentperiod | html 
2805 #. %3$s:  ELSE 
2806 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
2807 #. %5$s:  END 
2808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
2809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:446
2810 #, c-format
2811 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2812 msgstr "%s %s aylar %s kadar %s %s "
2813
2814 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
2815 #. %2$s:  looptable.looptable_first | html 
2816 #. %3$s:  looptable.looptable_last | html 
2817 #. %4$s:  END 
2818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2819 #, c-format
2820 msgid "%s %s to %s %s "
2821 msgstr "%s %s  ile %s %s arası"
2822
2823 #. %1$s:  END 
2824 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
2825 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field | html 
2826 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
2827 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield | html 
2828 #. %6$s:  END 
2829 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
2830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:139
2831 #, c-format
2832 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2833 msgstr "%s %s to %s%s$%s%s %s RegEx s kullanılıyor"
2834
2835 #. %1$s:  count | html 
2836 #. %2$s:  PROCESS display_names rs = name 
2837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:121
2838 #, c-format
2839 msgid "%s %s transferred."
2840 msgstr "%s %s aktarıldı."
2841
2842 #. %1$s:  r.budget.budget_id | html 
2843 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2844 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
2845 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
2846 #. %5$s:  END 
2847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:393
2848 #, c-format
2849 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2850 msgstr "%s %s%s (%s kalan taşındı)%s"
2851
2852 #. %1$s:  END 
2853 #. %2$s:  budget_loo.b_txt | html 
2854 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
2855 #. %4$s:  END 
2856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:356
2857 #, c-format
2858 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2859 msgstr "%s %s%s (etkin değil)%s "
2860
2861 #. %1$s:  ELSE 
2862 #. %2$s:  IF ( slip ) 
2863 #. %3$s:  slip | $raw 
2864 #. %4$s:  ELSE 
2865 #. %5$s:  END 
2866 #. %6$s:  END 
2867 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
2868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:30
2869 #, c-format
2870 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2871 msgstr "%s %s%s%sİşlem fişi şablonu bulunamadı%s %s %s"
2872
2873 #. %1$s:  END 
2874 #. %2$s:  tnx('{count} item', '{count} items', SEARCH_RESULT.items_count, {count = SEARCH_RESULT.items_count}) | html 
2875 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
2876 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.availablecount | html 
2877 #. %5$s:  ELSE 
2878 #. %6$s:  END 
2879 #. %7$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck 
2880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:489
2881 #, c-format
2882 msgid "%s %s%s, %s available:%s, None available%s %s "
2883 msgstr "%s %s%s, %s kullanılabilir:%s, Hiç biri kullanılamaz%s %s"
2884
2885 #. %1$s:  SWITCH type 
2886 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
2887 #. %3$s:  CASE 'later' 
2888 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
2889 #. %5$s:  CASE 'musical' 
2890 #. %6$s:  CASE 'broader' 
2891 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
2892 #. %8$s:  CASE 'parent' 
2893 #. %9$s:  CASE 
2894 #. %10$s:  IF type 
2895 #. %11$s:  type | html 
2896 #. %12$s:  END 
2897 #. %13$s:  END 
2898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:40
2899 #, c-format
2900 msgid ""
2901 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2902 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2903 "%s %s "
2904 msgstr ""
2905 "%s %s(Önceki başlık) %s(Sonraki başlık) %s(Kısaltma) %s(Müzikal kompozisyon) "
2906 "%s(Daha geniş başlık) %s(Dar başlık) %s(Yakın üst gövde) %s%s(%s) %s %s"
2907
2908 #. %1$s:  budget.b_txt | html 
2909 #. %2$s:  IF ( !budget.b_active ) 
2910 #. %3$s:  END 
2911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:57
2912 #, c-format
2913 msgid "%s %s(inactive)%s"
2914 msgstr "%s %s(etkin değil)%s"
2915
2916 #. %1$s:  record.recordid | html 
2917 #. %2$s:  IF record.reference 
2918 #. %3$s:  END 
2919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2920 #, c-format
2921 msgid "%s %s(ref)%s "
2922 msgstr "%s %s(ref)%s"
2923
2924 #. %1$s:  error.barcode | html 
2925 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
2926 #. %3$s:  END 
2927 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
2928 #. %5$s:  END 
2929 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
2930 #. %7$s:  END 
2931 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
2932 #. %9$s:  END 
2933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:31
2934 #, c-format
2935 msgid ""
2936 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2937 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2938 "%s "
2939 msgstr ""
2940 "%s %s: barkod bulunamadı%s %s:materyal sistemden düşüldü%s %s:materyal "
2941 "ödünçte idi. görüldü olarak işaretlenmeden önce iade edildi%s %s: materyal "
2942 "ödünçte idi. iade edilemedi.%s "
2943
2944 #. %1$s:  END 
2945 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:495
2947 #, c-format
2948 msgid "%s %s; ISBN:"
2949 msgstr "%s %s; ISBN:"
2950
2951 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
2952 #. %2$s:  CASE 'A' 
2953 #. %3$s:  CASE 'C' 
2954 #. %4$s:  CASE 'P' 
2955 #. %5$s:  CASE 'I' 
2956 #. %6$s:  CASE 'S' 
2957 #. %7$s:  CASE 'X' 
2958 #. %8$s:  END 
2959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:436
2960 #, c-format
2961 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2962 msgstr "%s %sYetişkin %sÇocuk %sProf. %sOrg. %sPersonel %sİstatistiksel %s "
2963
2964 #. %1$s:  SWITCH f.name 
2965 #. %2$s:  CASE 'author' 
2966 #. %3$s:  CASE 'itype' 
2967 #. %4$s:  CASE 'location' 
2968 #. %5$s:  CASE 'su-geo' 
2969 #. %6$s:  CASE 'title-series' 
2970 #. %7$s:  CASE 'subject' 
2971 #. %8$s:  CASE 'ccode' 
2972 #. %9$s:  CASE 'holdingbranch' 
2973 #. %10$s:  CASE 'homebranch' 
2974 #. %11$s:  CASE 'ln' 
2975 #. %12$s:  CASE 
2976 #. %13$s:  f | html 
2977 #. %14$s:  END 
2978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:415
2979 #, c-format
2980 msgid ""
2981 "%s %sAuthors %sItem Types %sLocations %sPlaces %sSeries %sTopics "
2982 "%sCollections %sHolding libraries %sHome libraries %sLanguage %s%s %s "
2983 msgstr ""
2984 "%s %sYazarlar %sMateryal türleri %sKonumlar %sYerler %sSüreli yayınlar "
2985 "%sKonular %sDermeler %sHolding libraries %sHome libraries %sDil %s%s %s "
2986
2987 #. %1$s:  END 
2988 #. %2$s:  IF ( errornoitem ) 
2989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:43
2990 #, c-format
2991 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
2992 msgstr "%s %sHATA: Materyal alınamadı."
2993
2994 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2995 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2996 #. %3$s:  tagfield | html 
2997 #. %4$s:  authtypecode | html 
2998 #. %5$s:  END 
2999 #. %6$s:  ELSE 
3000 #. %7$s:  action | html 
3001 #. %8$s:  END 
3002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:36
3003 #, c-format
3004 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
3005 msgstr ""
3006 "%s %sAlana yönelik MARC alt alanlar kısıtlamalarını düzenle %s otorite %s%s "
3007 "%s%s%s"
3008
3009 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
3010 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
3011 #. %3$s:  label_count | html 
3012 #. %4$s:  ELSE 
3013 #. %5$s:  label_count | html 
3014 #. %6$s:  END 
3015 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
3016 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
3017 #. %9$s:  item_count | html 
3018 #. %10$s:  ELSE 
3019 #. %11$s:  item_count | html 
3020 #. %12$s:  END 
3021 #. %13$s:  ELSE 
3022 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
3023 #. %15$s:  multi_batch_count | html 
3024 #. %16$s:  ELSE 
3025 #. %17$s:  multi_batch_count | html 
3026 #. %18$s:  END 
3027 #. %19$s:  END 
3028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:47
3029 #, c-format
3030 msgid ""
3031 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
3032 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
3033 msgstr ""
3034 "%s %s Dışa aktarılıyor %s %s Etiket %s etiketler %s %s %s Dışa aktarılıyor "
3035 "%s etiket %s Dışa aktarılıyor %s etiketler %s %s %s %s dışa aktarılacak grup"
3036 "%s %s dışa aktarılacak gruplar%s %s "
3037
3038 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
3039 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
3040 #. %3$s:  card_count | html 
3041 #. %4$s:  ELSE 
3042 #. %5$s:  card_count | html 
3043 #. %6$s:  END 
3044 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
3045 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
3046 #. %9$s:  borrower_count | html 
3047 #. %10$s:  ELSE 
3048 #. %11$s:  borrower_count | html 
3049 #. %12$s:  END 
3050 #. %13$s:  ELSIF ( patronlist_id ) 
3051 #. %14$s:  ELSE 
3052 #. %15$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
3053 #. %16$s:  multi_batch_count | html 
3054 #. %17$s:  ELSE 
3055 #. %18$s:  multi_batch_count | html 
3056 #. %19$s:  END 
3057 #. %20$s:  END 
3058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
3059 #, c-format
3060 msgid ""
3061 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
3062 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
3063 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
3064 msgstr ""
3065 "%s %sDışa aktarılıyor %s kullanıcı kartı %sDışa aktarılıyor %s kullanıcı "
3066 "kartları%s %s %sDışa aktarılıyor %s kullanıcı kartı%sDışa aktarılıyor %s "
3067 "kullanıcı kartları%s %s Kullanıcı listesinden dışa aktarılıyor %s %s%s dışa "
3068 "aktarılacak toplu iş grubu%s%s dışa aktarılacak toplu iş grupları%s %s"
3069
3070 #. %1$s:  END 
3071 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
3072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:49
3073 #, c-format
3074 msgid "%s %sISBN: "
3075 msgstr "%s %sISBN: "
3076
3077 #. %1$s:  nnoverdue | html 
3078 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
3079 #. %3$s:  ELSE 
3080 #. %4$s:  END 
3081 #. %5$s:  todaysdate | html 
3082 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
3083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:36
3084 #, c-format
3085 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
3086 msgstr "%s %sMateryaller%sMateryal%s %s%s itibariyle gecikmeye kalanlar"
3087
3088 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
3089 #. %2$s:  CASE 'new' 
3090 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
3091 #. %4$s:  CASE 'partial' 
3092 #. %5$s:  CASE 'complete' 
3093 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
3094 #. %7$s:  END 
3095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:638
3096 #, c-format
3097 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
3098 msgstr "%s %sYeni %sSiparişte %sKısmen alındı %sAlındı %sİptal edildi %s"
3099
3100 #. For the first occurrence,
3101 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
3102 #. %2$s:  CASE 'new' 
3103 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
3104 #. %4$s:  CASE 'partial' 
3105 #. %5$s:  CASE 'complete' 
3106 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
3107 #. %7$s:  END 
3108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:84
3109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
3110 #, c-format
3111 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
3112 msgstr "%s %sYeni %sSipariş Edildi %sKısmen alındı %sAlındı %sİptal edildi %s"
3113
3114 #. %1$s:  selected=relationship | html 
3115 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
3116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:143
3117 #, c-format
3118 msgid "%s %sNone specified"
3119 msgstr "%s %sHiçbiri tanımlı değil"
3120
3121 #. %1$s:  IF CAN_user_acquisition_order_manage 
3122 #. %2$s:  WRAPPER table_option value="aqbasket" 
3123 #. %3$s:  END 
3124 #. %4$s:  END 
3125 #. %5$s:  IF CAN_user_serials_edit_subscription 
3126 #. %6$s:  WRAPPER table_option value="subscription" 
3127 #. %7$s:  END 
3128 #. %8$s:  END 
3129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:71
3130 #, c-format
3131 msgid "%s %sOrder baskets%s %s %s %sSubscriptions%s %s "
3132 msgstr "%s %sSipariş sepetleri%s %s %s %sAbonelikler%s %s"
3133
3134 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
3135 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
3136 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
3137 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
3138 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
3139 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
3140 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
3141 #. %8$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown") 
3142 #. %9$s:  ELSE 
3143 #. %10$s:  suggestion.suggestiontypelabel | html 
3144 #. %11$s:  END 
3145 #. %12$s:  ELSE 
3146 #. %13$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
3147 #. %14$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) | html 
3148 #. %15$s:  ELSE 
3149 #. %16$s:  END 
3150 #. %17$s:  END 
3151 #. %18$s:  suggestion.suggestions_loop.size | html 
3152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:442
3153 #, c-format
3154 msgid ""
3155 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
3156 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
3157 msgstr ""
3158 "%s %sBeklemede %sKabul edildi %sKontrol edildi %sReddedildi %sKullanılabilir "
3159 "%sSipariş edildi %sDurumu bilinmiyor %s%s%s %s %s %s %s İsimsiz %s %s (%s)"
3160
3161 #. %1$s:  SWITCH basket.create_items 
3162 #. %2$s:  CASE 'receiving' 
3163 #. %3$s:  CASE 'cataloguing' 
3164 #. %4$s:  CASE 
3165 #. %5$s:  END 
3166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:301
3167 #, c-format
3168 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
3169 msgstr ""
3170 "%s %sMateryallerin alınması %sMateryallerin kataloglanması %sSipariş "
3171 "verilmesi %s"
3172
3173 #. %1$s:  END 
3174 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
3175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
3176 #, c-format
3177 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
3178 msgstr "%s %sÜzgünüm, bu listeye materyal eklemek için izniniz yok."
3179
3180 #. For the first occurrence,
3181 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') ) 
3182 #. %2$s:  matches.0 | html 
3183 #. %3$s:  matches.1 | html 
3184 #. %4$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') ) 
3185 #. %5$s:  matches.0 | html 
3186 #. %6$s:  matches.1 | html 
3187 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') ) 
3188 #. %8$s:  matches.0 | html 
3189 #. %9$s:  matches.1 | html 
3190 #. %10$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') ) 
3191 #. %11$s:  matches.0 | html 
3192 #. %12$s:  matches.1 | html 
3193 #. %13$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') ) 
3194 #. %14$s:  matches.0 | html 
3195 #. %15$s:  matches.1 | html 
3196 #. %16$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') ) 
3197 #. %17$s:  matches.0 | html 
3198 #. %18$s:  matches.1 | html 
3199 #. %19$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') ) 
3200 #. %20$s:  matches.0 | html 
3201 #. %21$s:  matches.1 | html 
3202 #. %22$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') ) 
3203 #. %23$s:  matches.0 | html 
3204 #. %24$s:  matches.1 | html 
3205 #. %25$s:  ELSE 
3206 #. %26$s:  serial.serialseq | html 
3207 #. %27$s:  END 
3208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
3209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
3210 #, c-format
3211 msgid ""
3212 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
3213 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
3214 msgstr ""
3215 "%s %sİlkbahar%s %s %sYaz%s %s %sSonbahar%s %s %sKış%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
3216 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s"
3217
3218 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
3219 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
3220 #. %3$s:  tagfield | html 
3221 #. %4$s:  END 
3222 #. %5$s:  ELSE 
3223 #. %6$s:  action | html 
3224 #. %7$s:  END 
3225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:36
3226 #, c-format
3227 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
3228 msgstr "%s %sEtiket %s Alt alan kısıtlamaları%s %s %s %s "
3229
3230 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3231 #. %2$s:  CASE 'invalid_mimetype' 
3232 #. %3$s:  CASE 
3233 #. %4$s:  m.code | html 
3234 #. %5$s:  END 
3235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:27
3236 #, c-format
3237 msgid ""
3238 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
3239 "allowed. %s%s %s "
3240 msgstr ""
3241 "%s %sKullanılan dosya geçerli bir biçimde değil. Sadece csv ve txt'e izin "
3242 "verilir. %s%s %s"
3243
3244 #. %1$s:  ELSE 
3245 #. %2$s:  IF tablename 
3246 #. %3$s:  END 
3247 #. %4$s:  END 
3248 #. %5$s:  ELSIF op == 'add_form' 
3249 #. %6$s:  IF field 
3250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:115
3251 #, c-format
3252 msgid "%s %sThere are no additional fields defined for this table.%s %s %s %s "
3253 msgstr "%s %sBu tablo için tanımlanmış başka alan yok. %s %s %s %s "
3254
3255 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
3256 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
3257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1017
3258 #, c-format
3259 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
3260 msgstr "%s %sBu rapor SQL anahtar sözcüğü içermektedir"
3261
3262 #. %1$s:  ELSE 
3263 #. %2$s:  IF flagloo.yes 
3264 #. %3$s:  ELSE 
3265 #. %4$s:  END 
3266 #. %5$s:  END 
3267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:986
3268 #, c-format
3269 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
3270 msgstr "%s %sEvet%sHayır%s %s"
3271
3272 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3273 #. %2$s:  CASE 'no_data_for_preview' 
3274 #. %3$s:  CASE 'preview_not_available' 
3275 #. %4$s:  m.letter_code | html 
3276 #. %5$s:  CASE 'not_checked_in_yet' 
3277 #. %6$s:  CASE 'not_checked_out_yet' 
3278 #. %7$s:  CASE 'no_checkout' 
3279 #. %8$s:  CASE 'no_item_or_no_patron' 
3280 #. %9$s:  CASE 'no_hold' 
3281 #. %10$s:  CASE 
3282 #. %11$s:  m.code | html 
3283 #. %12$s:  END 
3284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:9
3285 #, c-format
3286 msgid ""
3287 "%s %sYou did not specify data for preview. %sPreview is not available for "
3288 "letters '%s'. %sDo not forget that the issue has not been checked in yet. "
3289 "%sDo not forget that the issue has not been checked out yet. %sThis item is "
3290 "not checked out. %sThe item or the patron does not exist. %sNo hold is "
3291 "placed by this patron on this bibliographic record. %s%s %s "
3292 msgstr ""
3293 "%s %sÖn izleme için veri belirtmediniz. %sÖn izleme harfler için mevcut "
3294 "değildir '%s'. %sBu sayının henüz iade edilmediğini unutmayınız. %sBu "
3295 "sayının henüz ödünç verilmediğini unutmayınız. %sBu materyal ödünç "
3296 "verilmemiştir. %sMateryal veya kullanıcı mevcut değil. %sBu bibliyografik "
3297 "kayıt üzerinde bu kullanıcı tarafından ayırtma yapılmamıştır. %s%s %s "
3298
3299 #. %1$s:  END 
3300 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3301 #. %3$s:  ELSE 
3302 #. %4$s:  END 
3303 #. %5$s:  Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) | html 
3304 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3305 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
3306 #. %8$s:  ELSE 
3307 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
3308 #. %10$s:  itemloo.reservedate | html 
3309 #. %11$s:  END 
3310 #. %12$s:  END 
3311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:641
3312 #, fuzzy, c-format
3313 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s %s %s %s %s %s %s. "
3314 msgstr ""
3315 "%s %sde %sbekletildi %s %s … tarihinden itibaren %s %s %s %s %s %s %s. "
3316
3317 #. %1$s:  IF op == 'add_form'  
3318 #. %2$s:  IF cash_register 
3319 #. %3$s:  cash_register.id | html 
3320 #. %4$s:  ELSE 
3321 #. %5$s:  END 
3322 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3323 #. %7$s:  cash_register.id | html 
3324 #. %8$s:  END 
3325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:23
3326 #, fuzzy, c-format
3327 msgid ""
3328 "%s &rsaquo; %sModify cash register %s%sNew cash register%s %s &rsaquo; "
3329 "Confirm deletion of cash register '%s' %s "
3330 msgstr ""
3331 "%s &rsaquo; %sKütüphane değiştir%sYeni kütüphane %s%s %s &rsaquo; "
3332 "Kütüphanenin silinmesini onaylayın '%s' %s "
3333
3334 #. %1$s:  IF op == 'add_source' 
3335 #. %2$s:  IF class_source 
3336 #. %3$s:  ELSE 
3337 #. %4$s:  END 
3338 #. %5$s:  ELSIF op == 'add_sort_rule' 
3339 #. %6$s:  IF sort_rule 
3340 #. %7$s:  ELSE 
3341 #. %8$s:  END 
3342 #. %9$s:  ELSIF op == 'add_split_rule' 
3343 #. %10$s:  IF split_rule 
3344 #. %11$s:  ELSE 
3345 #. %12$s:  END 
3346 #. %13$s:  END 
3347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
3348 #, c-format
3349 msgid ""
3350 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
3351 "&rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s &rsaquo; %sModify "
3352 "splitting rule%sAdd splitting rule%s %s "
3353 msgstr ""
3354 "%s &rsaquo; %sSınıflama kaynağını değiştir%sSınıflama kaynağı ekle%s %s "
3355 "&rsaquo; %sDosyalama kuralını değiştir%sDosyalama kuralı ekle%s %s &rsaquo; "
3356 "%sBölme kuralını değiştir%sBölme kuralı ekle%s %s"
3357
3358 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3359 #. %2$s:  IF framework 
3360 #. %3$s:  ELSE 
3361 #. %4$s:  END 
3362 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3363 #. %6$s:  framework.frameworktext | html 
3364 #. %7$s:  framework.frameworkcode | html 
3365 #. %8$s:  END 
3366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
3367 #, c-format
3368 msgid ""
3369 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
3370 "framework for %s (%s)? %s "
3371 msgstr ""
3372 "%s &rsaquo; %sÇerçeve metni üzerinde değişiklik yap%sÇerçeve ekle%s %s "
3373 "&rsaquo; için çerçeveyi sil %s (%s)? %s "
3374
3375 #. %1$s:  IF op == 'add_form'  
3376 #. %2$s:  IF library 
3377 #. %3$s:  ELSE 
3378 #. %4$s:  library.branchcode | html 
3379 #. %5$s:  END 
3380 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3381 #. %7$s:  library.branchcode | html 
3382 #. %8$s:  END 
3383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
3384 #, c-format
3385 msgid ""
3386 "%s &rsaquo; %sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion "
3387 "of library '%s' %s "
3388 msgstr ""
3389 "%s &rsaquo; %sKütüphane değiştir%sYeni kütüphane %s%s %s &rsaquo; "
3390 "Kütüphanenin silinmesini onaylayın '%s' %s "
3391
3392 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3393 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
3394 #. %3$s:  ELSE 
3395 #. %4$s:  END 
3396 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3397 #. %6$s:  END 
3398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
3399 #, c-format
3400 msgid ""
3401 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
3402 "authority type %s "
3403 msgstr ""
3404 "%s &rsaquo; %sDüzenle%sYeni%s Otorite türü %s &rsaquo; Otorite türünün "
3405 "silinmesini onayla %s "
3406
3407 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3408 #. %2$s:  IF city.cityid 
3409 #. %3$s:  ELSE 
3410 #. %4$s:  END 
3411 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3412 #. %6$s:  END 
3413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
3414 #, c-format
3415 msgid ""
3416 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
3417 msgstr ""
3418 "%s &rsaquo; %sDeğişiklik yap%sYeni%s Şehir %s &rsaquo; Şehrin silinmesini "
3419 "onayla %s "
3420
3421 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3422 #. %2$s:  IF debit_type.code 
3423 #. %3$s:  ELSE 
3424 #. %4$s:  END 
3425 #. %5$s:  END 
3426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:29
3427 #, fuzzy, c-format
3428 msgid "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s debit type %s "
3429 msgstr "&rsaquo; Materyal Türünü Değiştir '%s' %s "
3430
3431 #. %1$s:  END 
3432 #. %2$s:  ELSE 
3433 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
3434 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
3436 #, c-format
3437 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
3438 msgstr "%s &rsaquo; Silmeyi Onayla %s %s %s"
3439
3440 #. %1$s:  END 
3441 #. %2$s:  ELSE 
3442 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
3443 #. %4$s:  authtypecode | html 
3444 #. %5$s:  ELSE 
3445 #. %6$s:  END 
3446 #. %7$s:  END 
3447 #. %8$s:  END 
3448 #. %9$s:  END 
3449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
3450 #, c-format
3451 msgid ""
3452 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3453 msgstr ""
3454 "%s &rsaquo; Veri silindi %s %s%s Çerçeve %sVarsayılan çerçeve %s %s %s %s "
3455
3456 #. %1$s:  END 
3457 #. %2$s:  END 
3458 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
3459 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
3461 #, c-format
3462 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
3463 msgstr "%s &rsaquo; Etiketi değiştir %s %s %s"
3464
3465 #. %1$s:  IF ( new ) 
3466 #. %2$s:  ELSIF ( modify ) 
3467 #. %3$s:  label | html 
3468 #. %4$s:  END 
3469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
3470 #, c-format
3471 msgid ""
3472 "%s &rsaquo; New numbering pattern %s &rsaquo; Modifying numbering pattern "
3473 "'%s' %s "
3474 msgstr ""
3475 "%s &rsaquo; Yeni numaralandırma düzeni %s &rsaquo; Numaralandırma düzenini "
3476 "değiştirme '%s' %s"
3477
3478 #. %1$s:  IF query_type == 'create' 
3479 #. %2$s:  ELSIF query_type == 'status' 
3480 #. %3$s:  END 
3481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:22
3482 #, c-format
3483 msgid "%s &rsaquo; New request %s &rsaquo; Status %s "
3484 msgstr "%s &rsaquo; Yeni istek %s &rsaquo; Status %s"
3485
3486 #. %1$s:  END 
3487 #. %2$s:  END 
3488 #. %3$s:  ELSE 
3489 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
3491 #, c-format
3492 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
3493 msgstr "%s &rsaquo; Yeni etiket %s %s %s"
3494
3495 #. For the first occurrence,
3496 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
3497 #. %2$s:  END 
3498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
3499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
3500 #, c-format
3501 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
3502 msgstr "%s &rsaquo; Sonuçlar%s"
3503
3504 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
3505 #. %2$s:  END 
3506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
3507 #, c-format
3508 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
3509 msgstr "%s &rsaquo; Sonuçlar%s "
3510
3511 #. %1$s:  IF no_op_set 
3512 #. %2$s:  ELSE 
3513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
3514 #, c-format
3515 msgid "%s &rsaquo; Stock rotation %s &rsaquo; "
3516 msgstr "%s &rsaquo; Hesap üzerinde değişiklik yap %s &rsaquo;"
3517
3518 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3519 #. %2$s:  item.barcode | html 
3520 #. %3$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
3521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:57
3522 #, fuzzy, c-format
3523 msgid "%s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
3524 msgstr "%s %s ( %s ) %s tarihinden önce süresi uzatılamaz."
3525
3526 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3527 #. %2$s:  item.barcode | html 
3528 #. %3$s:  borrower.firstname | html 
3529 #. %4$s:  borrower.surname | html 
3530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:45
3531 #, fuzzy, c-format
3532 msgid "%s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
3533 msgstr "%s %s ( %s ) tarafından maksimum sayıda %s %s ( kez uzatma yapıldı"
3534
3535 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3536 #. %2$s:  item.barcode | html 
3537 #. %3$s:  latestautorenewdate | $KohaDates 
3538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:81
3539 #, fuzzy, c-format
3540 msgid ""
3541 "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
3542 "anymore since %s. "
3543 msgstr ""
3544 "%s %s ( %s ) süresinin otomatik olarak uzatılması için planlandı ve artık %s "
3545 "tarihinden itibaren süresi uzatılamaz."
3546
3547 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3548 #. %2$s:  item.barcode | html 
3549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:93
3550 #, fuzzy, c-format
3551 msgid ""
3552 "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
3553 "because the patron's account is expired"
3554 msgstr ""
3555 "%s %s ( %s ) süresinin otomatik olarak uzatılması için programlanmış ve "
3556 "kullanıcı hesabının süresi dolduğu için uzatılamadı"
3557
3558 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3559 #. %2$s:  item.barcode | html 
3560 #. %3$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
3561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:69
3562 #, fuzzy, c-format
3563 msgid ""
3564 "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
3565 "before %s. "
3566 msgstr ""
3567 "%s %s ( %s ) süresinin otomatik olarak uzatılması için programlanmış ve %s "
3568 "tarihinden önce süresi uzatılamaz."
3569
3570 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3571 #. %2$s:  item.barcode | html 
3572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
3573 #, fuzzy, c-format
3574 msgid "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
3575 msgstr "%s %s ( %s ) süresinin otomatik olarak uzatılması için programlanmış."
3576
3577 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3578 #. %2$s:  item.barcode | html 
3579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:117
3580 #, fuzzy, c-format
3581 msgid "%s ( %s ): This item is on hold for another patron."
3582 msgstr "Bu materyal diğer kullanıcıya ayrılmış."
3583
3584 #. %1$s:  p.metadata.name | html 
3585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
3586 #, c-format
3587 msgid "%s ( other format via plugin)"
3588 msgstr "%s (eklenti aracılığıyla diğer biçim)"
3589
3590 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
3591 #. %2$s:  lateorder.latesince | html 
3592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:79
3593 #, c-format
3594 msgid "%s (%s days)"
3595 msgstr "%s (%s gün) "
3596
3597 #. %1$s:  patron.dateofbirth | $KohaDates 
3598 #. %2$s:  patron.get_age | html 
3599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:241
3600 #, c-format
3601 msgid "%s (%s years) "
3602 msgstr "%s (%s yıl) "
3603
3604 #. %1$s:  IF location 
3605 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) | html 
3606 #. %3$s:  END 
3607 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3608 #. %5$s:  callnumber | html 
3609 #. %6$s:  END 
3610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:28
3611 #, c-format
3612 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3613 msgstr "%s (%s ) %s %syer numarası: %s%s"
3614
3615 #. %1$s:  IF location 
3616 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) | html 
3617 #. %3$s:  END 
3618 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3619 #. %5$s:  callnumber | html 
3620 #. %6$s:  END 
3621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
3622 #, c-format
3623 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3624 msgstr "%s ( %s ) %s %s yer numarası: %s%s"
3625
3626 #. %1$s:  issue.item.biblio.title | html 
3627 #. %2$s:  issue.item.barcode | html 
3628 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
3629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:625
3630 #, c-format
3631 msgid "%s (%s). Due on %s"
3632 msgstr "%s (%s). Tarihinde süresi doluyor %s"
3633
3634 #. %1$s:  item.itemnumber.biblio.title | html 
3635 #. %2$s:  item.itemnumber.barcode | html 
3636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:332
3637 #, c-format
3638 msgid "%s (Barcode: %s)"
3639 msgstr "%s Barkod : %s"
3640
3641 #. %1$s:  item_on_other.biblio.title | html 
3642 #. %2$s:  item_on_other.stockrotationitem.stage.rota.title | html 
3643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:524
3644 #, c-format
3645 msgid "%s (Currently on &quot;%s&quot;)"
3646 msgstr "%s (Currently on &quot;%s&quot;)"
3647
3648 #. For the first occurrence,
3649 #. %1$s:  basketgroup.name | html 
3650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:321
3651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357
3652 #, c-format
3653 msgid "%s (closed)"
3654 msgstr "%s (kapalı)"
3655
3656 #. %1$s:  class_source.description | html 
3657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:89
3658 #, c-format
3659 msgid "%s (default)"
3660 msgstr "%s (varsayılan)"
3661
3662 #. %1$s:  r.budget.budget_name | html 
3663 #. %2$s:  r.budget.budget_id | html 
3664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:384
3665 #, c-format
3666 msgid "%s (id=%s)"
3667 msgstr "%s (id=%s)"
3668
3669 #. %1$s:  r.budget.budget_name | html 
3670 #. %2$s:  r.budget.budget_id | html 
3671 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
3672 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
3673 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
3674 #. %6$s:  END 
3675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:376
3676 #, c-format
3677 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3678 msgstr "%s (id=%s) Miktar=%s%s (%s kalan taşındı)%s"
3679
3680 #. For the first occurrence,
3681 #. %1$s:  END 
3682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:141
3683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:136
3684 #, c-format
3685 msgid ""
3686 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3687 msgstr ""
3688 "%s (Eğer işaretlenmişse, alt alan bir URL'dir ve üzerine tıklanabilir "
3689 "anlamına gelmektedir)"
3690
3691 #. For the first occurrence,
3692 #. %1$s:  budget_loo.b_txt | html 
3693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:205
3694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
3695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
3696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:142
3697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:146
3698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:350
3699 #, c-format
3700 msgid "%s (inactive)"
3701 msgstr "%s (pasif)"
3702
3703 #. %1$s:  ELSE 
3704 #. %2$s:  END 
3705 #. %3$s:  END 
3706 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
3707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:71
3708 #, c-format
3709 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3710 msgstr "%s (pasif) %s %s %s"
3711
3712 #. %1$s:  riloo.duedate | html 
3713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:809
3714 #, c-format
3715 msgid "%s (overdue)"
3716 msgstr "%s (gecikmiş)"
3717
3718 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
3719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
3720 #, c-format
3721 msgid "%s (probably okay if blank)"
3722 msgstr "%s (boşsa muhtemelen sorun yoktur)"
3723
3724 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
3725 #. %2$s:  END 
3726 #. %3$s:  IF books_loo.title 
3727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:485
3728 #, c-format
3729 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3730 msgstr "%s (rcvd)%s %s"
3731
3732 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
3733 #. %2$s:  END 
3734 #. %3$s:  IF (order.title) 
3735 #. %4$s:  order.title | html 
3736 #. %5$s:  IF order.author 
3737 #. %6$s:  order.author | html 
3738 #. %7$s:  END 
3739 #. %8$s:  ELSE 
3740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:615
3741 #, c-format
3742 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3743 msgstr "%s (alındı)%s %s %s%s tarafından %s%s %s"
3744
3745 #. A
3746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:244
3747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:667
3748 #, fuzzy
3749 msgid "%s - Click to Expand this Tag"
3750 msgstr "Bu etiketi genişletmek için tıklayınız"
3751
3752 #. %1$s:  report.total_success | html 
3753 #. %2$s:  report.total_records | html 
3754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:256
3755 #, c-format
3756 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3757 msgstr "%s / %s kayıt başarıyla değiştirildi. Bazı hatalar oluştu."
3758
3759 #. %1$s:  booksellerphone | html 
3760 #. %2$s:  booksellerfax | html 
3761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
3762 #, c-format
3763 msgid "%s / Fax: %s"
3764 msgstr "%s / Fax: %s"
3765
3766 #. %1$s:  ELSE 
3767 #. %2$s:  END 
3768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:301
3769 #, c-format
3770 msgid "%s 0 %s "
3771 msgstr "%s 0 %s"
3772
3773 #. %1$s:  ELSE 
3774 #. %2$s:  END 
3775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
3776 #, c-format
3777 msgid "%s 0 %s / "
3778 msgstr "%s 0 %s / "
3779
3780 #. %1$s:  ELSE 
3781 #. %2$s:  END 
3782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
3783 #, c-format
3784 msgid "%s 0 records %s "
3785 msgstr "%s 0 kayıt %s"
3786
3787 #. %1$s:  UNLESS ( routinglists ) 
3788 #. %2$s:  ELSIF ( routinglists.count == 1 ) 
3789 #. %3$s:  routinglists.count | html 
3790 #. %4$s:  ELSE 
3791 #. %5$s:  routinglists.count | html 
3792 #. %6$s:  END 
3793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:32
3794 #, c-format
3795 msgid ""
3796 "%s 0 subscription routing lists %s %s subscription routing list %s %s "
3797 "subscription routing lists %s "
3798 msgstr ""
3799 "%s 0 abonelik yönlendirme listesi %s %s abonelik yönlendirme listesi %s %s "
3800 "abonelik yönlendirme listeleri %s"
3801
3802 #. %1$s:  IF !rota.active 
3803 #. %2$s:  ELSE 
3804 #. %3$s:  END 
3805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:96
3806 #, c-format
3807 msgid "%s Activate %s Deactivate %s "
3808 msgstr "%s Etkinleştir %s Devre dışı bırak %s"
3809
3810 #. %1$s:  IF ( active ) 
3811 #. %2$s:  ELSE 
3812 #. %3$s:  END 
3813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
3814 #, c-format
3815 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3816 msgstr "%s Aktif %s Pasif %s"
3817
3818 #. For the first occurrence,
3819 #. %1$s:  END 
3820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3822 #, c-format
3823 msgid "%s Add incoming record"
3824 msgstr "%s Gelen kaydı ekle"
3825
3826 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
3827 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
3828 #. %3$s:  ELSE 
3829 #. %4$s:  nomatch_action | html 
3830 #. %5$s:  END 
3831 #. %6$s:  END 
3832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:170
3833 #, c-format
3834 msgid ""
3835 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3836 "processed) %s %s %s %s "
3837 msgstr ""
3838 "%s Gelen kaydı ekle %s Gelen kaydı yoksay (kaydın materyalleri halen "
3839 "işlenebilir) %s %s %s %s "
3840
3841 #. %1$s:  END 
3842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3843 #, c-format
3844 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3845 msgstr "%s Eşleşen bibliyografik kayıt varsa materyalleri ekle"
3846
3847 #. %1$s:  END 
3848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3849 #, c-format
3850 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3851 msgstr "%s Eşleşen bibliyografik kayıt bulunmazsa materyalleri ekle"
3852
3853 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
3854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:215
3855 #, c-format
3856 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3857 msgstr "%s Bu çerçeve içerisine yeni bibliyografik kayıt ekle: "
3858
3859 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
3860 #. %2$s:  ELSE 
3861 #. %3$s:  END 
3862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:28
3863 #, c-format
3864 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3865 msgstr "%s Yeni bir karşıya yükleme ya da arama ekleyin %s Sonuçlar %s"
3866
3867 #. %1$s:  ELSE 
3868 #. %2$s:  END 
3869 #. %3$s:  ELSIF op == 'list' 
3870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:78
3871 #, c-format
3872 msgid ""
3873 "%s Additional permissions in the acquisitions or serials modules are "
3874 "required for editing additional fields %s %s "
3875 msgstr ""
3876 "%s Ek alanları düzenlemek için sağlama veya süreli yayın modüllerinde ek "
3877 "izinler gerekir %s %s"
3878
3879 #. For the first occurrence,
3880 #. %1$s:  END 
3881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
3882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3884 #, c-format
3885 msgid "%s Address 2:"
3886 msgstr "%s Adres 2:"
3887
3888 #. For the first occurrence,
3889 #. %1$s:  END 
3890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:57
3892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:56
3893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
3895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3896 #, c-format
3897 msgid "%s Address 2: "
3898 msgstr "%s Adres 2: "
3899
3900 #. For the first occurrence,
3901 #. %1$s:  END 
3902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
3903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3905 #, c-format
3906 msgid "%s Address:"
3907 msgstr "%s Adres:"
3908
3909 #. For the first occurrence,
3910 #. %1$s:  END 
3911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:31
3913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:44
3914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
3916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3917 #, c-format
3918 msgid "%s Address: "
3919 msgstr "%s Adres: "
3920
3921 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3922 #. %2$s:  ELSE 
3923 #. %3$s:  opac_new.branchname | html 
3924 #. %4$s:  END 
3925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:138
3926 #, c-format
3927 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3928 msgstr "%sTüm Kütüphaneler %s%s %s"
3929
3930 #. %1$s:  END 
3931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3932 #, c-format
3933 msgid "%s Always add items"
3934 msgstr "%s Her zaman materyal ekle"
3935
3936 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
3937 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
3938 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
3939 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
3940 #. %5$s:  ELSE 
3941 #. %6$s:  item_action | html 
3942 #. %7$s:  END 
3943 #. %8$s:  END 
3944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:186
3945 #, c-format
3946 msgid ""
3947 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3948 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3949 msgstr ""
3950 "%s Her zaman materyal ekle %s Yalnızca eşleşen bibliyografik kayıt "
3951 "bulunduğunda materyal ekle %s Yalnızca eşleşen bibliyografik kayıt "
3952 "bulunmadığında materyal ekle %s Materyalleri yoksay %s %s %s %s "
3953
3954 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
3955 #. %2$s:  END 
3956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:28
3957 #, c-format
3958 msgid ""
3959 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3960 "administrator to resolve this problem. %s "
3961 msgstr ""
3962 "%s pdf dosyası oluşturulurken bir hata oluştu. Lütfen bu sorunun giderilmesi "
3963 "için sistem yöneticiniz ile irtibata geçiniz. %s"
3964
3965 #. For the first occurrence,
3966 #. %1$s:  ERROR.CORERR | html 
3967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
3968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
3969 #, c-format
3970 msgid "%s An unknown error has occurred."
3971 msgstr "%s Bilinmeyen bir hata oluştu."
3972
3973 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
3974 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
3975 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
3976 #. %4$s:  ELSE 
3977 #. %5$s:  op | html 
3978 #. %6$s:  END 
3979 #. %7$s:  op_count | html 
3980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:41
3981 #, c-format
3982 msgid ""
3983 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3984 msgstr ""
3985 "%s İzin verildi %s Reddedildi %s Test edildi %sBilinmeyen işlem (%s) "
3986 "üzerinde %s %s Terim(ler). "
3987
3988 #. For the first occurrence,
3989 #. %1$s:  patron.article_requests_current.count | html 
3990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:715
3991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:850
3992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:874
3993 #, c-format
3994 msgid "%s Article requests"
3995 msgstr "%s Makale istekleri"
3996
3997 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
3998 #. %2$s:  ELSE 
3999 #. %3$s:  END 
4000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
4001 #, c-format
4002 msgid ""
4003 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
4004 "not be deleted. %s "
4005 msgstr ""
4006 "%s Bibliyografik kayıt da silinecek. %s Bibliyografik kayıt silinmeyecek. %s"
4007
4008 #. %1$s:  END 
4009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:622
4010 #, c-format
4011 msgid "%s Card number: "
4012 msgstr "%s Kart numarası: "
4013
4014 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
4015 #. %2$s:  categorycode | html 
4016 #. %3$s:  ELSE 
4017 #. %4$s:  categorycode | html 
4018 #. %5$s:  END 
4019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:319
4020 #, c-format
4021 msgid ""
4022 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
4023 "category %s %s "
4024 msgstr ""
4025 "%s kategori %s kullanımda. Silinemez!%s Kategorinin silinmesini onaylayın %s"
4026 "%s"
4027
4028 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
4029 #. %2$s:  resultsloo.onloancount | html 
4030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:117
4031 #, c-format
4032 msgid "%s Checked out (%s),"
4033 msgstr "%s ödünç verildi (%s),"
4034
4035 #. For the first occurrence,
4036 #. %1$s:  issuecount | html 
4037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:694
4038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:830
4039 #, c-format
4040 msgid "%s Checkout(s)"
4041 msgstr "%s Ödünç alınan(lar)"
4042
4043 #. %1$s:  END 
4044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:826
4045 #, c-format
4046 msgid "%s Circulation note: "
4047 msgstr "%s Dolaşım notu: "
4048
4049 #. For the first occurrence,
4050 #. %1$s:  END 
4051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
4052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
4053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
4054 #, c-format
4055 msgid "%s City:"
4056 msgstr "%s İl:"
4057
4058 #. For the first occurrence,
4059 #. %1$s:  END 
4060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
4061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:81
4062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:80
4063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
4064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
4065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
4066 #, c-format
4067 msgid "%s City: "
4068 msgstr "%s İl: "
4069
4070 #. For the first occurrence,
4071 #. %1$s:  IF ( import_status == 'cleaned' ) 
4072 #. %2$s:  ELSIF ( import_status == 'imported' ) 
4073 #. %3$s:  ELSIF ( import_status == 'importing' ) 
4074 #. %4$s:  ELSIF ( import_status == 'reverted' ) 
4075 #. %5$s:  ELSIF ( import_status == 'reverting' ) 
4076 #. %6$s:  ELSIF ( import_status == 'staged' ) 
4077 #. %7$s:  ELSE 
4078 #. %8$s:  import_status | html 
4079 #. %9$s:  END 
4080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:104
4081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:336
4082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:404
4083 #, c-format
4084 msgid ""
4085 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
4086 "%s "
4087 msgstr ""
4088 "%s Silindi %s İçe aktarıldı %s İçe aktarılıyor %s Geri alındı %s Geri "
4089 "alınıyor %s Düzenlendi %s %s %s "
4090
4091 #. %1$s:  IF data.closed 
4092 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
4093 #. %3$s:  END 
4094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:50
4095 #, c-format
4096 msgid "%s Closed %s Expired %s "
4097 msgstr "%s Kapandı %s Sona erdi %s "
4098
4099 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
4100 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
4101 #. %3$s:  ELSE 
4102 #. %4$s:  END 
4103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:68
4104 #, c-format
4105 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
4106 msgstr "%s Kapandığı tarih %s %s Açık %s "
4107
4108 #. %1$s:  END 
4109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:921
4110 #, c-format
4111 msgid "%s Confirm password: "
4112 msgstr "%s Şifreyi onaylayın: "
4113
4114 #. For the first occurrence,
4115 #. %1$s:  END 
4116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:152
4117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:154
4118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:154
4119 #, c-format
4120 msgid "%s Contact note: "
4121 msgstr "%s İrtibat notu: "
4122
4123 #. For the first occurrence,
4124 #. %1$s:  END 
4125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:106
4126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:106
4127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:106
4128 #, c-format
4129 msgid "%s Country:"
4130 msgstr "%s Ülke:"
4131
4132 #. For the first occurrence,
4133 #. %1$s:  END 
4134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:117
4135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:119
4136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:118
4137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
4138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:119
4139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
4140 #, c-format
4141 msgid "%s Country: "
4142 msgstr "%s Ülke: "
4143
4144 #. For the first occurrence,
4145 #. %1$s:  ELSE 
4146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
4147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
4148 #, c-format
4149 msgid "%s Create a new "
4150 msgstr "%s Yeni bir tane oluştur"
4151
4152 #. For the first occurrence,
4153 #. %1$s:  ELSE 
4154 #. %2$s:  END 
4155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:25
4156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:40
4157 #, c-format
4158 msgid "%s Create a new club template %s "
4159 msgstr "%s Yeni bir club şablonu oluştur %s"
4160
4161 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
4162 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
4163 #. %3$s:  END 
4164 #. %4$s:  tablename | html 
4165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
4166 #, c-format
4167 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
4168 msgstr "%s Para birimi %s Materyal Düzenleyici %s (id=%s)"
4169
4170 #. %1$s:  END 
4171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:251
4172 #, c-format
4173 msgid "%s Date of birth: "
4174 msgstr "%s Doğum tarihi: "
4175
4176 #. %1$s:  IF ( rule.lengthunit == 'days' ) 
4177 #. %2$s:  ELSIF ( rule.lengthunit == 'hours') 
4178 #. %3$s:  ELSE 
4179 #. %4$s:  END 
4180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
4181 #, fuzzy, c-format
4182 msgid "%s Days %s Hours %s Undefined %s "
4183 msgstr "%s Evet %s Hayır %s Devralındı %s"
4184
4185 #. %1$s:  END 
4186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:562
4187 #, c-format
4188 msgid "%s Default "
4189 msgstr "%s Varsayılan"
4190
4191 #. %1$s:  IF humanbranch 
4192 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
4193 #. %3$s:  ELSE 
4194 #. %4$s:  END 
4195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:32
4196 #, c-format
4197 msgid ""
4198 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
4199 "and fine rules for all libraries %s "
4200 msgstr ""
4201 "%s için dolaşım ve ceza kuralları tanımlanıyor\"%s\" %s tüm kütüphaneler "
4202 "için dolaşım ve ceza kuralları tanımlanıyor %s "
4203
4204 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
4205 #. %2$s:  END 
4206 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_add_field ) 
4207 #. %4$s:  END 
4208 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
4209 #. %6$s:  END 
4210 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
4211 #. %8$s:  END 
4212 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
4213 #. %10$s:  END 
4214 #. %11$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
4215 #. %12$s:  END 
4216 #. %13$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
4217 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
4218 #. %15$s:  END 
4219 #. %16$s:  END 
4220 #. %17$s:  ActionsLoo.from_field | html 
4221 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
4222 #. %19$s:  ActionsLoo.from_subfield | html 
4223 #. %20$s:  END 
4224 #. %21$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
4225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:120
4226 #, c-format
4227 msgid ""
4228 "%s Delete %s %s Add new %s %s Update existing or add new %s %s Move %s %s "
4229 "Copy %s %s Copy and replace %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
4230 msgstr ""
4231 "%s Sil %s %s Ekle %s %s Güncelle %s %s Taşı %s %s Kopyala %s %s Kopyala ve "
4232 "değiştir %s %s %s 1. %s %s alan %s%s$%s%s %s değeri ile"
4233
4234 #. %1$s:  ELSE 
4235 #. %2$s:  END 
4236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:172
4237 #, c-format
4238 msgid "%s Disabled %s "
4239 msgstr "%s Devre dışı bırakıldı %s"
4240
4241 #. For the first occurrence,
4242 #. %1$s:  ELSIF batch_id 
4243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:18
4244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:19
4245 #, c-format
4246 msgid "%s Edit "
4247 msgstr "%s Düzenle"
4248
4249 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
4250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:465
4251 #, fuzzy, c-format
4252 msgid "%s Editing "
4253 msgstr "%sDüzeltiliyor "
4254
4255 #. For the first occurrence,
4256 #. %1$s:  END 
4257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:141
4258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
4259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:143
4260 #, c-format
4261 msgid "%s Email: "
4262 msgstr "%s Eposta: "
4263
4264 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
4265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
4266 #, c-format
4267 msgid "%s Enabled "
4268 msgstr "%s Etkinleştirildi"
4269
4270 #. %1$s:  IF ( error ) 
4271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:150
4272 #, c-format
4273 msgid "%s Error: "
4274 msgstr "%s Hata: "
4275
4276 #. %1$s:  END 
4277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:788
4278 #, c-format
4279 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
4280 msgstr "%s Bitiş tarihi (otomatik hesaplamak için boş bırak):"
4281
4282 #. %1$s:  END 
4283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:576
4284 #, c-format
4285 msgid "%s Fax: "
4286 msgstr "%s Fax: "
4287
4288 #. %1$s:  IF ( areas ) 
4289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:47
4290 #, c-format
4291 msgid "%s Filter by area "
4292 msgstr "%s Alana göre filtrele "
4293
4294 #. For the first occurrence,
4295 #. %1$s:  END 
4296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
4297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
4298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
4299 #, c-format
4300 msgid "%s First name:"
4301 msgstr "%s Adı:"
4302
4303 #. %1$s:  END 
4304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:239
4305 #, c-format
4306 msgid "%s First name: "
4307 msgstr "%s Adı: "
4308
4309 #. %1$s:  IF ( status.fieldname == 'items.notforloan' && value.authorised_value == 0 && value.lib == '__IGNORE__' ) 
4310 #. %2$s:  ELSE 
4311 #. %3$s:  value.lib | html 
4312 #. %4$s:  END 
4313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
4314 #, c-format
4315 msgid "%s For loan %s %s %s "
4316 msgstr "%s Ödünç vermek için %s%s %s"
4317
4318 #. For the first occurrence,
4319 #. %1$s:  authtypecode | html 
4320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:23
4321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
4322 #, c-format
4323 msgid "%s Framework"
4324 msgstr "%s Çerçeve"
4325
4326 #. %1$s:  END 
4327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:441
4328 #, c-format
4329 msgid "%s From any library "
4330 msgstr "%s Herhangi Bir Kütüphaneden "
4331
4332 #. %1$s:  END 
4333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
4334 #, c-format
4335 msgid "%s From home library "
4336 msgstr "%s Ana Kütüphaneden "
4337
4338 #. %1$s:  IF hold.found == 'F' 
4339 #. %2$s:  ELSIF hold.cancellationdate 
4340 #. %3$s:  ELSIF hold.found == 'W' 
4341 #. %4$s:  ELSIF hold.found == 'T' 
4342 #. %5$s:  ELSE 
4343 #. %6$s:  END 
4344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:95
4345 #, c-format
4346 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
4347 msgstr "%s Tamamlandı %s İptal edildi %s Bekliyor %s Aktarımda %s Askıda %s"
4348
4349 #. %1$s:  IF budget_period_id 
4350 #. %2$s:  budget_period_description | html 
4351 #. %3$s:  ELSE 
4352 #. %4$s:  END 
4353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:42
4354 #, c-format
4355 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
4356 msgstr "%s için Ödenekler '%s' %s Tüm ödenekler %s"
4357
4358 #. %1$s:  IF deleted.title 
4359 #. %2$s:  deleted.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
4360 #. %3$s:  ELSE 
4361 #. %4$s:  deleted.library | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
4362 #. %5$s:  END 
4363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:30
4364 #, c-format
4365 msgid "%s Group %s has been deleted. %s %s has been removed from group. %s "
4366 msgstr "%s Grup %s silindi. %s %s gruptan kaldırıldı. %s"
4367
4368 #. %1$s:  END 
4369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:480
4370 #, fuzzy, c-format
4371 msgid "%s Guarantor first name: "
4372 msgstr "%s Adı: "
4373
4374 #. %1$s:  END 
4375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:467
4376 #, fuzzy, c-format
4377 msgid "%s Guarantor surname: "
4378 msgstr "%s Adı: "
4379
4380 #. For the first occurrence,
4381 #. %1$s:  holds_count | html 
4382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:707
4383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:842
4384 #, c-format
4385 msgid "%s Hold(s)"
4386 msgstr "%s Ayırtılan(lar)"
4387
4388 #. For the first occurrence,
4389 #. %1$s:  END 
4390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
4391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
4392 #, c-format
4393 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
4394 msgstr ""
4395 "%s Gelen kaydı yoksayın (ona bağlı materyaller yine de işleme alınabilir)"
4396
4397 #. %1$s:  END 
4398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
4399 #, c-format
4400 msgid "%s Ignore items"
4401 msgstr "%s Materyalleri yoksay"
4402
4403 #. %1$s:  END 
4404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
4405 #, c-format
4406 msgid "%s Image file"
4407 msgstr "%s Görüntü dosyası"
4408
4409 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
4410 #. %2$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) | html 
4411 #. %3$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertto ) | html 
4412 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen | html 
4413 #. %5$s:  END 
4414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:627
4415 #, c-format
4416 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
4417 msgstr "%s Nakledilmekte %s, nakledileceği konum %s, şu tarihten beri %s %s"
4418
4419 #. %1$s:  END 
4420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:267
4421 #, c-format
4422 msgid "%s Initials: "
4423 msgstr "%s Baş Harfler: "
4424
4425 #. %1$s:  END 
4426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:527
4427 #, c-format
4428 msgid "%s Item floats "
4429 msgstr "%s Materyal dolaşıma girdi "
4430
4431 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'out_of_order' 
4432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:241
4433 #, c-format
4434 msgid "%s Item may be shelved out of order"
4435 msgstr "%s Materyal rafa düzensiz olarak yerleştirilmiş olabilir"
4436
4437 #. %1$s:  END 
4438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:513
4439 #, c-format
4440 msgid "%s Item returns home "
4441 msgstr "%s Materyal teslim edildi "
4442
4443 #. %1$s:  END 
4444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:520
4445 #, c-format
4446 msgid "%s Item returns to issuing library "
4447 msgstr "%s Materyal kütüphaneye teslim edildi "
4448
4449 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4450 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4451 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan ) 
4452 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4453 #. %5$s:  item_notforloan_lib | html 
4454 #. %6$s:  END 
4455 #. %7$s:  END 
4456 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
4457 #. %9$s:  END 
4458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:153
4459 #, c-format
4460 msgid ""
4461 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan%s "
4462 "(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
4463 msgstr ""
4464 "%s Materyal türü normal olarak ödünç verilmiyor. %s %s Materyal normal "
4465 "olarak ödünç verilmiyor %s (%s)%s. %s %s Yine de ödünç verilsin mi? %s "
4466
4467 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4468 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4469 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan ) 
4470 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4471 #. %5$s:  item_notforloan_lib | html 
4472 #. %6$s:  END 
4473 #. %7$s:  END 
4474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:341
4475 #, c-format
4476 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan%s (%s)%s. %s "
4477 msgstr ""
4478 "%s Materyal türü ödünç verilmez. %s %s Materyal ödünç verilmez %s (%s)%s. %s "
4479
4480 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
4481 #. %2$s:  ELSE 
4482 #. %3$s:  END 
4483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:348
4484 #, c-format
4485 msgid "%s Last value: %s Begins with: %s "
4486 msgstr "%s Son değer %s İle başlar: %s "
4487
4488 #. %1$s:  ELSE 
4489 #. %2$s:  END 
4490 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.is_private 
4491 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
4492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
4493 #, c-format
4494 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
4495 msgstr "%s Listeler %s %s &rsaquo; %s "
4496
4497 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'not_scanned' 
4498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:235
4499 #, c-format
4500 msgid "%s Missing (not scanned)"
4501 msgstr "%s Eksik (taranmamış)"
4502
4503 #. %1$s:  IF ean 
4504 #. %2$s:  ELSE 
4505 #. %3$s:  END 
4506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:62
4507 #, c-format
4508 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
4509 msgstr "%s EAN Değiştir %s Yeni EAN %s"
4510
4511 #. %1$s:  IF account 
4512 #. %2$s:  ELSE 
4513 #. %3$s:  END 
4514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:60
4515 #, c-format
4516 msgid "%s Modify account %s New account %s "
4517 msgstr "%s Hesap değiştir %s Yeni hesap %s "
4518
4519 #. %1$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
4520 #. %2$s:  ELSE 
4521 #. %3$s:  END 
4522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:61
4523 #, c-format
4524 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
4525 msgstr "%s Otorite türünü değiştir %s Yeni otorite türü %s "
4526
4527 #. %1$s:  IF club 
4528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:38
4529 #, c-format
4530 msgid "%s Modify club "
4531 msgstr "%s Club değiştir"
4532
4533 #. %1$s:  IF club_template 
4534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:38
4535 #, c-format
4536 msgid "%s Modify club template "
4537 msgstr "%s Club şablonu değiştir"
4538
4539 #. %1$s:  IF currency 
4540 #. %2$s:  ELSE 
4541 #. %3$s:  END 
4542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:64
4543 #, c-format
4544 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
4545 msgstr "%s Para birimini değiştir %s Yeni para birimi %s"
4546
4547 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
4548 #. %2$s:  ELSE 
4549 #. %3$s:  END 
4550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:27
4551 #, c-format
4552 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
4553 msgstr "%s Sipariş sırasını düzenle %s Yeni sipariş %s "
4554
4555 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4556 #. %2$s:  ELSE 
4557 #. %3$s:  END 
4558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
4559 #, c-format
4560 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4561 msgstr ""
4562 "%s Kullanıcı listesini değiştir %s Yeni bir kullanıcı listesi oluştur %s "
4563
4564 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4565 #. %2$s:  ELSE 
4566 #. %3$s:  END 
4567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
4568 #, c-format
4569 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4570 msgstr "%s Kullanıcı listesini değiştir %s Yeni kullanıcı listesi %s "
4571
4572 #. %1$s:  IF ( modify ) 
4573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:36
4574 #, c-format
4575 msgid "%s Modify subscription for "
4576 msgstr "%s abonelikte değişiklik yap "
4577
4578 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
4579 #. %2$s:  ELSE 
4580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:80
4581 #, c-format
4582 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
4583 msgstr "%s KÜTÜPHANE AYARI YOK %s"
4584
4585 #. For the first occurrence,
4586 #. %1$s:  ELSE 
4587 #. %2$s:  END 
4588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:20
4589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:21
4590 #, c-format
4591 msgid "%s New %s "
4592 msgstr "%s Yeni %s "
4593
4594 #. %1$s:  ELSE 
4595 #. %2$s:  END 
4596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
4597 #, c-format
4598 msgid "%s New course %s"
4599 msgstr "%s Yeni ders %s"
4600
4601 #. For the first occurrence,
4602 #. %1$s:  END 
4603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:984
4604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:652
4605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:683
4606 #, c-format
4607 msgid "%s No "
4608 msgstr "%s Hayır"
4609
4610 #. %1$s:  ELSE 
4611 #. %2$s:  END 
4612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
4613 #, c-format
4614 msgid "%s No action defined for the template. %s "
4615 msgstr "%s Şablon için tanımlanmış bir eylem yok. %s "
4616
4617 #. %1$s:  ELSE 
4618 #. %2$s:  END 
4619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:454
4620 #, c-format
4621 msgid "%s No active budgets %s "
4622 msgstr "%s Aktif bütçe yok %s "
4623
4624 #. %1$s:  ELSE 
4625 #. %2$s:  END 
4626 #. %3$s:  END 
4627 #. %4$s:  IF biblio.article_requests_current && !patron 
4628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:213
4629 #, c-format
4630 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
4631 msgstr "%s Bu kayıt için makale isteği yapılamaz. %s %s %s"
4632
4633 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'no_barcode' 
4634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:239
4635 #, c-format
4636 msgid "%s No barcode"
4637 msgstr "%s Barkod yok"
4638
4639 #. For the first occurrence,
4640 #. %1$s:  ELSE 
4641 #. %2$s:  END 
4642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:145
4643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:157
4644 #, c-format
4645 msgid "%s No barcode %s "
4646 msgstr "%s Barkod yok %s "
4647
4648 #. For the first occurrence,
4649 #. %1$s:  ELSE 
4650 #. %2$s:  END 
4651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
4652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:282
4653 #, c-format
4654 msgid "%s No basket group %s "
4655 msgstr "%s Sepet grubu yok %s "
4656
4657 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
4658 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4659 #. %3$s:  ELSE 
4660 #. %4$s:  failureMessage | html 
4661 #. %5$s:  END 
4662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:75
4663 #, c-format
4664 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4665 msgstr "%s Koleksiyon kimliği verilmedi. %s Başlık zaten kullanımda. %s %s %s"
4666
4667 #. %1$s:  ELSE 
4668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
4669 #, c-format
4670 msgid "%s No group "
4671 msgstr "%s Grup yok"
4672
4673 #. %1$s:  END 
4674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
4675 #, c-format
4676 msgid "%s No holds allowed "
4677 msgstr "%s Ayırtmaya izin verilmiyor "
4678
4679 #. %1$s:  ELSE # - No image passed JavaScript takes care 
4680 #. %2$s:  END 
4681 #. %3$s:  IF ( CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) 
4682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:703
4683 #, c-format
4684 msgid ""
4685 "%s No images have been uploaded for this bibliographic record yet. %s %s "
4686 msgstr "%s Bu bibliyografik kayıt için henüz resim yüklenmemiş. %s %s"
4687
4688 #. %1$s:  ELSE 
4689 #. %2$s:  END 
4690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:486
4691 #, c-format
4692 msgid "%s No inactive budgets %s "
4693 msgstr "%s Pasif bütçe yok %s "
4694
4695 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4696 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
4697 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
4698 #. %4$s:  ELSE 
4699 #. %5$s:  failureMessage | html 
4700 #. %6$s:  END 
4701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:35
4702 #, c-format
4703 msgid ""
4704 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4705 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4706 msgstr ""
4707 "%s Barkod numarası ile eşleşen bir materyal bulunamadı %s Materyal zaten "
4708 "farklı bir rotasyon koleksiyonu içindedir %s Materyal zaten bu koleksiyon "
4709 "içindedir %s %s %s"
4710
4711 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4712 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
4713 #. %3$s:  ELSE 
4714 #. %4$s:  failureMessage | html 
4715 #. %5$s:  END 
4716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:56
4717 #, c-format
4718 msgid ""
4719 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4720 "%s %s "
4721 msgstr ""
4722 "%s Bulunan barkodla eşleşen bir materyal yok %s Materyal bu koleksiyonda yer "
4723 "almıyor %s %s %s"
4724
4725 #. %1$s:  ELSE 
4726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252
4727 #, c-format
4728 msgid "%s No library "
4729 msgstr "%s Kütüphane yok"
4730
4731 #. For the first occurrence,
4732 #. %1$s:  ELSE 
4733 #. %2$s:  END 
4734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:512
4735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
4736 #, c-format
4737 msgid "%s No limitation %s "
4738 msgstr "%s Kısıtlama yok %s "
4739
4740 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
4741 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
4742 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
4743 #. %4$s:  ELSE 
4744 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status | html 
4745 #. %6$s:  END 
4746 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
4747 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber | uri 
4748 #. %9$s:  biblio.match_score | html 
4749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:96
4750 #, c-format
4751 msgid ""
4752 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4753 "(score = %s): "
4754 msgstr ""
4755 "%s Eşleşme yok %s Eşleşme uygulandı %s Eşleşme bulundu %s %s %s %s Eşleşen "
4756 "bibliyo %s (score = %s):"
4757
4758 #. %1$s:  ELSE 
4759 #. %2$s:  END 
4760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:27
4761 #, c-format
4762 msgid "%s No order found %s "
4763 msgstr "%s Sipariş bulunamadı %s "
4764
4765 #. For the first occurrence,
4766 #. %1$s:  ELSE 
4767 #. %2$s:  END 
4768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:74
4769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
4770 #, c-format
4771 msgid "%s No results found %s "
4772 msgstr "%s Sonuç bulunamadı %s "
4773
4774 #. %1$s:  ELSE 
4775 #. %2$s:  END 
4776 #. %3$s:  IF ( biblio.medium ) 
4777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-title.inc:2
4778 #, fuzzy, c-format
4779 msgid "%s No title %s %s "
4780 msgstr "%s %s  ile %s %s arası"
4781
4782 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
4783 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4784 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
4785 #. %4$s:  ELSE 
4786 #. %5$s:  failureMessage | html 
4787 #. %6$s:  END 
4788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:40
4789 #, c-format
4790 msgid ""
4791 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4792 "%s %s "
4793 msgstr ""
4794 "%s Başlık girilmedi. %s Başlık zaten kullanılıyor. %s Açıklama girilmedi. %s "
4795 "%s %s"
4796
4797 #. %1$s:  ELSE 
4798 #. %2$s:  END 
4799 #. %3$s:  IF invalid_barcodes.size > 0 
4800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:112
4801 #, c-format
4802 msgid "%s No valid item barcodes found. %s %s "
4803 msgstr "%s Geçerli materyal barkodu bulunamadı. %s %s"
4804
4805 #. %1$s:  END 
4806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:306
4807 #, c-format
4808 msgid "%s None "
4809 msgstr "%s Hiçbiri "
4810
4811 #. %1$s:  ELSE 
4812 #. %2$s:  END 
4813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:407
4814 #, c-format
4815 msgid "%s Not defined yet %s "
4816 msgstr "%s Henüz tanımlanmamış %s "
4817
4818 #. %1$s:  CASE 
4819 #. %2$s:  END 
4820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:357
4821 #, c-format
4822 msgid "%s Not supported yet. %s "
4823 msgstr "%s Henüz desteklenmiyor. %s "
4824
4825 #. %1$s:  UNLESS IsUsageStatsCountryValid 
4826 #. %2$s:  UsageStatsCountry | html 
4827 #. %3$s:  END 
4828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:93
4829 #, c-format
4830 msgid ""
4831 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4832 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4833 msgstr ""
4834 "%s Not: Sistem tercihinizin 'UsageStatsCountry' değeri geçerli değil (%s). "
4835 "Lütfen geçerli bir tane seçin. %s"
4836
4837 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
4838 #. %2$s:  error.value | html 
4839 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE' 
4840 #. %4$s:  ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK' 
4841 #. %5$s:  ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC' 
4842 #. %6$s:  ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD' 
4843 #. %7$s:  error.value | html 
4844 #. %8$s:  ELSE 
4845 #. %9$s:  error | html 
4846 #. %10$s:  END 
4847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:30
4848 #, c-format
4849 msgid ""
4850 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4851 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
4852 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
4853 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
4854 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
4855 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
4856 msgstr ""
4857 "%s Birleştirmek için sağlanan kayıtların sayısı: %s. Halihazırda bir defada "
4858 "yalnızca 2 kayıt bir araya getirilebilir. %s Bir kaydı kendisi ile "
4859 "birleştiremezsiniz. Lütfen iki farklı otorite seçin. %s Varsayılan çerçeve "
4860 "kullanılamıyor veya çerçeve mevcut değil. Lütfen birleştirme için başka bir "
4861 "çerçeve seçin. %s Üzgünüz, ancak referans kaydında herhangi bir MARC etiketi "
4862 "bulamadık. %s Üzgünüz, ancak numara için bir kayıt bulamadık: %s. %s %s %s"
4863
4864 #. %1$s:  END 
4865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:813
4866 #, c-format
4867 msgid "%s OPAC note: "
4868 msgstr "%s OPAC notu: "
4869
4870 #. %1$s:  ELSE 
4871 #. %2$s:  END 
4872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
4873 #, c-format
4874 msgid "%s OR %s "
4875 msgstr "%s VEYA %s"
4876
4877 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
4878 #. %2$s:  END 
4879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:94
4880 #, c-format
4881 msgid ""
4882 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4883 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds syspref) %s "
4884 msgstr ""
4885 "%s Sadece transferi gerekmeyen materyaller iptal edilecektir "
4886 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s"
4887
4888 #. %1$s:  IF ( total ) 
4889 #. %2$s:  total | html 
4890 #. %3$s:  ELSE 
4891 #. %4$s:  END 
4892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:26
4893 #, c-format
4894 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4895 msgstr "%s Sipariş bulundu: %s %s Sipariş bulunamadı %s"
4896
4897 #. %1$s:  END 
4898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:280
4899 #, c-format
4900 msgid "%s Other name: "
4901 msgstr "%s Diğer adı: "
4902
4903 #. %1$s:  END 
4904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:537
4905 #, c-format
4906 msgid "%s Other phone: "
4907 msgstr "%s Diğer telefon: "
4908
4909 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
4910 #. %2$s:  END 
4911 #. %3$s:  IF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid 
4912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:71
4913 #, c-format
4914 msgid "%s Outstanding order %s %s "
4915 msgstr "%s Yerine getirilmemiş siparişler %s %s"
4916
4917 #. %1$s:  END 
4918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:314
4919 #, c-format
4920 msgid "%s Owner "
4921 msgstr "%s Sahibi "
4922
4923 #. %1$s:  END 
4924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:322
4925 #, c-format
4926 msgid "%s Owner and users "
4927 msgstr "%s Sahibi ve kullanıcılar "
4928
4929 #. %1$s:  END 
4930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
4931 #, c-format
4932 msgid "%s Owner, users and library "
4933 msgstr "%s Sahibi, kullanıcılar ve kütüphane "
4934
4935 #. For the first occurrence,
4936 #. %1$s:  END 
4937 #. %2$s:  current_page | html 
4938 #. %3$s:  total_pages | html 
4939 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
4940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
4941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:191
4942 #, c-format
4943 msgid "%s Page %s / %s %s "
4944 msgstr "%s Sayfa %s / %s %s "
4945
4946 #. %1$s:  IF ( f.filename ) 
4947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:53
4948 #, c-format
4949 msgid "%s Parsing upload file "
4950 msgstr "%s Karşıya yüklenen dosyaları ayrıştırıyor"
4951
4952 #. %1$s:  END 
4953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:875
4954 #, c-format
4955 msgid "%s Password: "
4956 msgstr "%s Şifre: "
4957
4958 #. %1$s:  ELSE 
4959 #. %2$s:  END 
4960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4961 #, c-format
4962 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4963 msgstr "%s Kullanıcının mevcut bir makale isteği yoktur. %s"
4964
4965 #. %1$s:  IF ( patron.dateexpiry ) 
4966 #. %2$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
4967 #. %3$s:  ELSE 
4968 #. %4$s:  END 
4969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:136
4970 #, c-format
4971 msgid "%s Patron's card expired on %s. %s Patron's card has expired. %s "
4972 msgstr ""
4973 "%s Kullanıcı kartının şu tarihte süresi doldu %s. %s Kullanıcı kartının "
4974 "süresi doldu. %s"
4975
4976 #. %1$s:  IF type == 'credit' 
4977 #. %2$s:  ELSIF type == 'debit' 
4978 #. %3$s:  END 
4979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:159
4980 #, c-format
4981 msgid "%s Payment not found %s Fee not found %s "
4982 msgstr "%s Ödeme bulunamadı %s Ücret bulunamadı %s"
4983
4984 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
4985 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
4986 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
4987 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
4988 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
4989 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
4990 #. %7$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
4991 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) | html 
4992 #. %9$s:  ELSE 
4993 #. %10$s:  END 
4994 #. %11$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
4995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:512
4996 #, fuzzy, c-format
4997 msgid ""
4998 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s Available %s %s "
4999 "%s Status unknown %s %s "
5000 msgstr ""
5001 "%s Beklemede %s Kabul edildi %s Sipariş edildi %s Reddedildi %s Kontrol "
5002 "edildi %s %s %s Durumu bilinmiyor %s %s"
5003
5004 #. For the first occurrence,
5005 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
5006 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
5007 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
5008 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
5009 #. %5$s:  END 
5010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
5011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:259
5012 #, c-format
5013 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
5014 msgstr "%s Beklemede %s İşleniyor %s Tamamlandı %s İptal edildi %s"
5015
5016 #. For the first occurrence,
5017 #. %1$s:  END 
5018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:118
5019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:118
5020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:118
5021 #, c-format
5022 msgid "%s Phone:"
5023 msgstr "%s Telefon:"
5024
5025 #. For the first occurrence,
5026 #. %1$s:  END 
5027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:129
5028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:131
5029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:131
5030 #, c-format
5031 msgid "%s Phone: "
5032 msgstr "%s Telefon: "
5033
5034 #. %1$s:  END 
5035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:550
5036 #, c-format
5037 msgid "%s Primary email: "
5038 msgstr "%s Birincil E-Posta: "
5039
5040 #. %1$s:  END 
5041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:511
5042 #, c-format
5043 msgid "%s Primary phone: "
5044 msgstr "%s Birincil Telefon: "
5045
5046 #. %1$s:  ELSE 
5047 #. %2$s:  END 
5048 #. %3$s:  END 
5049 #. %4$s:  IF op == 'view' 
5050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
5051 #, c-format
5052 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
5053 msgstr "%s Umumi Listeler %s %s %s&rsaquo; in İçeriği "
5054
5055 #. %1$s:  IF datereceived 
5056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
5057 #, c-format
5058 msgid "%s Receipt summary for "
5059 msgstr "%s için alındı özeti "
5060
5061 #. For the first occurrence,
5062 #. %1$s:  ELSE 
5063 #. %2$s:  name | html 
5064 #. %3$s:  END 
5065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:25
5066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
5067 #, c-format
5068 msgid "%s Receive orders from %s %s "
5069 msgstr "%s tarafından gönderilen siparişleri al %s %s "
5070
5071 #. %1$s:  END 
5072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:767
5073 #, c-format
5074 msgid "%s Registration date: "
5075 msgstr "%s Kayıt tarihi: "
5076
5077 #. For the first occurrence,
5078 #. %1$s:  relatives_issues_count | html 
5079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:698
5080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:837
5081 #, c-format
5082 msgid "%s Relatives' checkouts"
5083 msgstr "%s Yakınlarının ödünç aldıkları"
5084
5085 #. %1$s:  IF item.stockrotationitem.indemand 
5086 #. %2$s:  ELSE 
5087 #. %3$s:  END 
5088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:107
5089 #, c-format
5090 msgid "%s Remove \"In demand\" %s Add \"In demand\" %s "
5091 msgstr "%s \"In demand\" kaldır %s \"In demand\" ekle %s "
5092
5093 #. %1$s:  END 
5094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
5095 #, c-format
5096 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
5097 msgstr "%s Mevcut kaydı gelen kayıtla değiştir"
5098
5099 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
5100 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
5101 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
5102 #. %4$s:  ELSE 
5103 #. %5$s:  overlay_action | html 
5104 #. %6$s:  END 
5105 #. %7$s:  END 
5106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:153
5107 #, fuzzy, c-format
5108 msgid ""
5109 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
5110 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s "
5111 msgstr ""
5112 "%s Gelen kaydı mevcut kayıt ile değiştirin %s Gelen kaydı ekleyin %s Gelen "
5113 "kaydı yok sayın (materyalleri halen işlenebilir) %s %s %s %s"
5114
5115 #. %1$s:  END 
5116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
5117 #, c-format
5118 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
5119 msgstr ""
5120 "%s Eşleşen bibliyografik kayıt bulunursa (sadece mevcut materyaller için) "
5121 "materyalleri değiştirin"
5122
5123 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
5124 #. %2$s:  name | html 
5125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:27
5126 #, c-format
5127 msgid "%s Reserve found for %s ("
5128 msgstr "%s için rezerv bulundu %s ("
5129
5130 #. For the first occurrence,
5131 #. %1$s:  IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
5132 #. %2$s:  d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | $raw 
5133 #. %3$s:  ELSE 
5134 #. %4$s:  d.comment | $raw 
5135 #. %5$s:  END 
5136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
5137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1018
5138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:117
5139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:712
5140 #, c-format
5141 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
5142 msgstr "%s Kısıtlama gecikenler işlemi tarafından eklendi %s %s %s %s"
5143
5144 #. For the first occurrence,
5145 #. %1$s:  debarments.size | html 
5146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:738
5147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:878
5148 #, c-format
5149 msgid "%s Restrictions"
5150 msgstr "%s Kısıtlamalar"
5151
5152 #. %1$s:  IF item.rota.cyclical 
5153 #. %2$s:  ELSE 
5154 #. %3$s:  END 
5155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:82
5156 #, c-format
5157 msgid "%s START %s END %s "
5158 msgstr "%s START %s END %s "
5159
5160 #. %1$s:  END 
5161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:191
5162 #, c-format
5163 msgid "%s Salutation: "
5164 msgstr "%s Sayın: "
5165
5166 #. For the first occurrence,
5167 #. %1$s:  IF ( scan_search_term_to_use ) 
5168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:301
5169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
5170 #, c-format
5171 msgid "%s Scan Index for: "
5172 msgstr "%s Dizini tara:"
5173
5174 #. %1$s:  IF searchfield 
5175 #. %2$s:  searchfield | html 
5176 #. %3$s:  END 
5177 #. %4$s:  IF cities.count 
5178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:131
5179 #, c-format
5180 msgid "%s Searching: %s %s %s "
5181 msgstr "%s Aranıyor: %s %s %s "
5182
5183 #. %1$s:  END 
5184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:563
5185 #, c-format
5186 msgid "%s Secondary email: "
5187 msgstr "%s İkincil eposta: "
5188
5189 #. %1$s:  END 
5190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:524
5191 #, c-format
5192 msgid "%s Secondary phone: "
5193 msgstr "%s İkincil Telefon: "
5194
5195 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
5196 #. %2$s:  ELSE 
5197 #. %3$s:  END 
5198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111
5199 #, c-format
5200 msgid ""
5201 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
5202 "is kept when an irregularity is found. %s "
5203 msgstr ""
5204 "%s Bir düzensizlik bulunduğunda seri numarası atlanır. %s Bir düzensizlik "
5205 "bulunduğunda seri numarası tutulur. %s"
5206
5207 #. %1$s:  batche.card_count | html 
5208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:21
5209 #, c-format
5210 msgid "%s Single Patron Cards"
5211 msgstr "%s Tek Kullanıcı Kartları"
5212
5213 #. %1$s:  batche.card_count | html 
5214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:16
5215 #, c-format
5216 msgid "%s Single patron cards"
5217 msgstr "%s Tek kullanıcı kartları"
5218
5219 #. %1$s:  ELSE 
5220 #. %2$s:  END 
5221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
5222 #, c-format
5223 msgid "%s Something went wrong. %s "
5224 msgstr "%s Bir şeyler yanlış gitti. %s"
5225
5226 #. %1$s:  END 
5227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
5228 #, c-format
5229 msgid "%s Sort 1: "
5230 msgstr "%s Sırala 1: "
5231
5232 #. %1$s:  END 
5233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:706
5234 #, c-format
5235 msgid "%s Sort 2: "
5236 msgstr "%s Sırala 2: "
5237
5238 #. For the first occurrence,
5239 #. %1$s:  END 
5240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:94
5241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:94
5242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:82
5243 #, c-format
5244 msgid "%s State:"
5245 msgstr "%s Eyalet:"
5246
5247 #. For the first occurrence,
5248 #. %1$s:  END 
5249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:93
5250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
5251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:106
5252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
5253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:107
5254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
5255 #, c-format
5256 msgid "%s State: "
5257 msgstr "%s Eyalet: "
5258
5259 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'checkedout' 
5260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:237
5261 #, c-format
5262 msgid "%s Still checked out"
5263 msgstr "%s Halen ödünçte"
5264
5265 #. For the first occurrence,
5266 #. %1$s:  END 
5267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
5268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
5269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
5270 #, c-format
5271 msgid "%s Street Number: "
5272 msgstr "%s Cadde Numarası: "
5273
5274 #. For the first occurrence,
5275 #. %1$s:  END 
5276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:9
5277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
5278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
5279 #, c-format
5280 msgid "%s Street number: "
5281 msgstr "%s Cadde numarası: "
5282
5283 #. For the first occurrence,
5284 #. %1$s:  END 
5285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
5286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:9
5287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:22
5288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
5289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
5290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
5291 #, c-format
5292 msgid "%s Street type: "
5293 msgstr "%s Cadde türü: "
5294
5295 #. For the first occurrence,
5296 #. %1$s:  END 
5297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
5298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
5299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
5300 #, c-format
5301 msgid "%s Surname:"
5302 msgstr "%s Soyadı:"
5303
5304 #. %1$s:  END 
5305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:220
5306 #, c-format
5307 msgid "%s Surname: "
5308 msgstr "%s Soyadı: "
5309
5310 #. %1$s:  ELSE 
5311 #. %2$s:  loo.tab | html 
5312 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
5313 #. %4$s:  loo.kohafield | html 
5314 #. %5$s:  END 
5315 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
5316 #. %7$s:  ELSE 
5317 #. %8$s:  END 
5318 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
5319 #. %10$s:  ELSE 
5320 #. %11$s:  END 
5321 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
5322 #. %13$s:  loo.seealso | html 
5323 #. %14$s:  END 
5324 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
5325 #. %16$s:  END 
5326 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
5327 #. %18$s:  END 
5328 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
5329 #. %20$s:  loo.authorised_value | html 
5330 #. %21$s:  END 
5331 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
5332 #. %23$s:  loo.authtypecode | html 
5333 #. %24$s:  END 
5334 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
5335 #. %26$s:  loo.value_builder | html 
5336 #. %27$s:  END 
5337 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
5338 #. %29$s:  loo.link | html 
5339 #. %30$s:  END 
5340 #. %31$s:  END 
5341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
5342 #, c-format
5343 msgid ""
5344 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
5345 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
5346 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
5347 "%s %s "
5348 msgstr ""
5349 "%s Tab:%s, %s | Koha alanı: %s, %s %sTekrarlanabilir, %sTekrarlanamaz,%s "
5350 "%sZorunlu, %sZorunlu değil,%s %s | Ayrıca bkz: %s,%s %sGizli,%s %sbir url,%s "
5351 "%s | Yetkili değer:%s,%s %s | Otorite:%s,%s %s | Eklenti:%s,%s %s | Bağlantı:"
5352 "%s,%s %s "
5353
5354 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
5355 #. %2$s:  error.value | html 
5356 #. %3$s:  ELSE 
5357 #. %4$s:  error | html 
5358 #. %5$s:  END 
5359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:30
5360 #, c-format
5361 msgid ""
5362 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
5363 "one: %s %s %s %s "
5364 msgstr ""
5365 "%s Aşağıdaki materyaller eski kayıttan yeni bir kayıta taşınamadı: %s %s %s "
5366 "%s "
5367
5368 #. %1$s:  ELSE 
5369 #. %2$s:  END 
5370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:90
5371 #, c-format
5372 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
5373 msgstr "%s Beklemekte olan (kabul edilmiş) bir öneri yok. %s "
5374
5375 #. %1$s:  ELSE 
5376 #. %2$s:  END 
5377 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
5378 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
5379 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
5380 #. %6$s:  ELSE 
5381 #. %7$s:  report.total_success | html 
5382 #. %8$s:  report.total_records | html 
5383 #. %9$s:  END 
5384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:199
5385 #, c-format
5386 msgid ""
5387 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
5388 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
5389 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
5390 msgstr ""
5391 "%s Tanımlı kayıt kimlikleri bulunmuyor. %s %s %s Tüm kayıtlar başarıyla "
5392 "silindi! %s Hiçbir kayıt silinemedi. Bir hata oluştu. %s %s / %s kayıtlar "
5393 "başarıyla silindi ancak bazı hatalar oluştu. %s"
5394
5395 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
5396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
5397 #, c-format
5398 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
5399 msgstr "%s Bu bütçe için alınmayan sipariş bulunmamaktadır."
5400
5401 #. %1$s:  ELSE 
5402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
5403 #, c-format
5404 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
5405 msgstr "%s Tanımlı CSV profili yoktur."
5406
5407 #. %1$s:  ELSE 
5408 #. %2$s:  END 
5409 #. %3$s:  END 
5410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:196
5411 #, c-format
5412 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
5413 msgstr "%s Bu kural için herhangi bir koşul yok. %s %s"
5414
5415 #. %1$s:  ELSE 
5416 #. %2$s:  END 
5417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:662
5418 #, c-format
5419 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
5420 msgstr "%s Bu bibliyo için herhangi bir düzen yok. %s"
5421
5422 #. %1$s:  ELSE 
5423 #. %2$s:  END 
5424 #. %3$s:  END 
5425 #. %4$s:  ELSE 
5426 #. %5$s:  END 
5427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:84
5428 #, c-format
5429 msgid ""
5430 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
5431 "using the table configuration in this module. %s "
5432 msgstr ""
5433 "%s Bu modülü yapılandırmak için bir tablo bulunmamaktadır. %s %s %s Bu "
5434 "modüldeki tablo yapılandırmasını kullanan sayfa bulunmamaktadır. %s"
5435
5436 #. %1$s:  IF msg == 'no_report' 
5437 #. %2$s:  ELSIF msg == 'can_be_updated' 
5438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
5439 #, c-format
5440 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
5441 msgstr "%s Bu kimlik için geçerli bir rapor yok. %s"
5442
5443 #. %1$s:  ELSE 
5444 #. %2$s:  field.name | html 
5445 #. %3$s:  END 
5446 #. %4$s:  END 
5447 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
5448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:251
5449 #, c-format
5450 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
5451 msgstr "%s %s %s %s %s için tanımlanmış bir yetkili değer yok "
5452
5453 #. %1$s:  ELSE 
5454 #. %2$s:  END 
5455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:233
5456 #, c-format
5457 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
5458 msgstr "%s Bu CSV profili mevcut değildir. %s"
5459
5460 #. %1$s:  ELSE 
5461 #. %2$s:  END 
5462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
5463 #, c-format
5464 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
5465 msgstr "%s Bu otorite herhangi bir kayıtta kullanılmıyor. %s"
5466
5467 #. %1$s:  IF nb_of_orders 
5468 #. %2$s:  nb_of_orders | html 
5469 #. %3$s:  ELSIF nb_of_vendors 
5470 #. %4$s:  nb_of_vendors | html 
5471 #. %5$s:  END 
5472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:129
5473 #, c-format
5474 msgid ""
5475 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
5476 "vendors. %s Deletion not possible "
5477 msgstr ""
5478 "%s Bu para birimi %s siparişleri tarafından kullanılıyor. %s Bu para birimi "
5479 "%s sağlayıcıları tarafından kullanılıyor. %s Silinmesi mümkün değildir"
5480
5481 #. %1$s:  ELSE 
5482 #. %2$s:  END 
5483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:312
5484 #, c-format
5485 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
5486 msgstr "%s Böyle bir sipariş numarası yok. %s "
5487
5488 #. %1$s:  IF savedreport.seems_obsolete 
5489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:264
5490 #, c-format
5491 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
5492 msgstr ""
5493 "%s Bu rapor eskimiş gibi görünüyor, biblioitems.marcxml alanını kullanıyor."
5494
5495 #. %1$s:  IF ( CAN_user_tools_manage_csv_profiles ) 
5496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
5497 #, c-format
5498 msgid "%s To enable the export of selected items, "
5499 msgstr "%s Seçilen materyallerin aktarılmasını etkinleştirmek için, "
5500
5501 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'changestatus' 
5502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:233
5503 #, c-format
5504 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
5505 msgstr "%s Bilinmeyen ödünç verilmez durumu"
5506
5507 #. %1$s:  ELSIF ( f.backend ) 
5508 #. %2$s:  f.backend | html 
5509 #. %3$s:  ELSIF ( f.headerrow ) 
5510 #. %4$s:  f.value | html 
5511 #. %5$s:  ELSIF ( f.already_in_db ) 
5512 #. %6$s:  f.value | html 
5513 #. %7$s:  ELSE 
5514 #. %8$s:  f.name | html 
5515 #. %9$s:  f.value | html 
5516 #. %10$s:  END 
5517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:55
5518 #, c-format
5519 msgid ""
5520 "%s Upload parsed using %s %s These fields found: %s %s Patron already in "
5521 "database: %s %s %s : %s %s "
5522 msgstr ""
5523 "%s Ayrıştırılmış olanı kullanarak yükle %s %s Bu alanlar bulundu: %s %s "
5524 "Kullanıcı zaten veri tabanında: %s %s %s : %s %s"
5525
5526 #. %1$s:  IF count 
5527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:45
5528 #, c-format
5529 msgid "%s Used in "
5530 msgstr "%s Kullanıldığı yer"
5531
5532 #. %1$s:  END 
5533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:846
5534 #, c-format
5535 msgid "%s Username: "
5536 msgstr "%s Kullanıcı adı: "
5537
5538 #. For the first occurrence,
5539 #. %1$s:  END 
5540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:977
5541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:645
5542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:676
5543 #, c-format
5544 msgid "%s Yes "
5545 msgstr "%s Evet"
5546
5547 #. For the first occurrence,
5548 #. %1$s:  IF c.club_template.is_enrollable_from_opac 
5549 #. %2$s:  ELSE 
5550 #. %3$s:  END 
5551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:36
5552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:43
5553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
5554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:63
5555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:336
5556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:344
5557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
5558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:499
5559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:70
5560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:77
5561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:243
5562 #, c-format
5563 msgid "%s Yes %s No %s "
5564 msgstr "%s Evet %s Hayır %s  "
5565
5566 #. %1$s:  IF ( patron.checkprevcheckout == 'yes' ) 
5567 #. %2$s:  ELSIF ( patron.checkprevcheckout == 'no' ) 
5568 #. %3$s:  ELSE 
5569 #. %4$s:  END 
5570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:548
5571 #, c-format
5572 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
5573 msgstr "%s Evet %s Hayır %s Devralındı %s"
5574
5575 #. %1$s:  IF checkout.renewals 
5576 #. %2$s:  IF checkout.lastreneweddate 
5577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:66
5578 #, c-format
5579 msgid "%s Yes%s, "
5580 msgstr "%s Evet%s, "
5581
5582 #. %1$s:  IF searchfield 
5583 #. %2$s:  searchfield | html 
5584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400
5585 #, c-format
5586 msgid "%s You Searched for %s"
5587 msgstr "%s için arama yaptınız %s"
5588
5589 #. %1$s:  ELSE 
5590 #. %2$s:  END 
5591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:215
5592 #, c-format
5593 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
5594 msgstr "%s Henüz genel bir şeyiniz yok. %s"
5595
5596 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
5597 #. %2$s:  searchfield | html 
5598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
5599 #, c-format
5600 msgid "%s You searched for %s"
5601 msgstr "%s için arama yaptınız %s"
5602
5603 #. %1$s:  IF id 
5604 #. %2$s:  id | html 
5605 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
5606 #. %4$s:  searchfield | html 
5607 #. %5$s:  END 
5608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
5609 #, c-format
5610 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
5611 msgstr "%s Arama yaptığınız kayıt %s %s Arama yaptığınız %s %s"
5612
5613 #. %1$s:  ELSE 
5614 #. %2$s:  END 
5615 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.is_public 
5616 #. %4$s:  IF op == 'view' 
5617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
5618 #, c-format
5619 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
5620 msgstr "%s Listeleriniz %s %s &rsaquo; %s "
5621
5622 #. For the first occurrence,
5623 #. %1$s:  END 
5624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
5625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
5626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:94
5627 #, c-format
5628 msgid "%s ZIP/Postal code:"
5629 msgstr "%s ZIP/Posta Kodu:"
5630
5631 #. For the first occurrence,
5632 #. %1$s:  END 
5633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:105
5634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:69
5635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:68
5636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
5637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
5638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
5639 #, c-format
5640 msgid "%s ZIP/Postal code: "
5641 msgstr "%s ZIP/Posta Kodu: "
5642
5643 #. %1$s:  ELSE 
5644 #. %2$s:  IF ( not refundLostItemFeeRule ) 
5645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:655
5646 #, c-format
5647 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5648 msgstr "%s [#%% Branch-specific %%#] %s"
5649
5650 #. %1$s:  END 
5651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:99
5652 #, c-format
5653 msgid ""
5654 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || "
5655 "CAN_user_tools_manage_csv_profiles || CAN_user_tools_view_system_logs || "
5656 "CAN_user_tools_edit_news || CAN_user_tools_schedule_tasks || "
5657 "CAN_user_tools_edit_quotes || ( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
5658 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
5659 msgstr ""
5660 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || "
5661 "CAN_user_tools_manage_csv_profiles || CAN_user_tools_view_system_logs || "
5662 "CAN_user_tools_edit_news || CAN_user_tools_schedule_tasks || "
5663 "CAN_user_tools_edit_quotes || ( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
5664 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%]"
5665
5666 #. %1$s:  END 
5667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:46
5668 #, c-format
5669 msgid ""
5670 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod "
5671 "|| CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
5672 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
5673 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
5674 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
5675 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
5676 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
5677 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
5678 msgstr ""
5679 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod "
5680 "|| CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
5681 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
5682 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
5683 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
5684 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
5685 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
5686 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%]"
5687
5688 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
5689 #. %2$s:  rule.hardduedate | html 
5690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:172
5691 #, c-format
5692 msgid "%s after %s "
5693 msgstr "%s sonra %s "
5694
5695 #. SCRIPT
5696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
5697 msgid "%s already in your cart"
5698 msgstr "%s zaten sepetinizdedir"
5699
5700 #. %1$s:  item.countanalytics | html 
5701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:405
5702 #, c-format
5703 msgid "%s analytics"
5704 msgstr "%s analiz"
5705
5706 #. For the first occurrence,
5707 #. %1$s:  IF ( result.author ) 
5708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
5709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
5710 #, c-format
5711 msgid "%s by "
5712 msgstr "%s yazar "
5713
5714 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
5715 #. %2$s:  loopro.author | html 
5716 #. %3$s:  END 
5717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5718 #, c-format
5719 msgid "%s by %s%s"
5720 msgstr "%s yazar %s%s"
5721
5722 #. For the first occurrence,
5723 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
5724 #. %2$s:  reserveloo.author | html 
5725 #. %3$s:  END 
5726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
5727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
5728 #, c-format
5729 msgid "%s by %s%s "
5730 msgstr "%s yazar %s%s "
5731
5732 #. %1$s:  IF books_loo.author 
5733 #. %2$s:  books_loo.author | html 
5734 #. %3$s:  END 
5735 #. %4$s:  ELSE 
5736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:488
5737 #, c-format
5738 msgid "%s by %s%s %s "
5739 msgstr "%s yazar %s%s %s"
5740
5741 #. For the first occurrence,
5742 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
5743 #. %2$s:  ordersloo.author | html 
5744 #. %3$s:  END 
5745 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
5746 #. %5$s:  ordersloo.isbn | html 
5747 #. %6$s:  END 
5748 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
5749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:79
5750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:143
5751 #, c-format
5752 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s "
5753 msgstr "%s yazar %s%s %s &ndash; %s%s %s"
5754
5755 #. %1$s:  ELSE 
5756 #. %2$s:  END 
5757 #. %3$s:  END 
5758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:49
5759 #, c-format
5760 msgid "%s by you %s %s "
5761 msgstr "%s sizin tarafınızdan %s %s"
5762
5763 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
5764 #. %2$s:  END 
5765 #. %3$s:  biblio.author | html 
5766 #. %4$s: ~ END 
5767 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html 
5768 #. %6$s:  biblioitem.publishercode | html | $To 
5769 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html 
5770 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
5771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:10
5772 #, c-format
5773 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5774 msgstr "%s yazar%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5775
5776 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
5777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:39
5778 #, c-format
5779 msgid "%s calendar"
5780 msgstr "%s takvim"
5781
5782 #. %1$s:  errorfile | html 
5783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:25
5784 #, c-format
5785 msgid "%s can't be opened"
5786 msgstr "%s açılamaz"
5787
5788 #. %1$s:  request.illcomments.count | html 
5789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:474
5790 #, c-format
5791 msgid "%s comments"
5792 msgstr "%s yorumlar"
5793
5794 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
5795 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
5796 #. %3$s:  missing_critical.key | html 
5797 #. %4$s:  missing_critical.value | html 
5798 #. %5$s:  ELSE 
5799 #. %6$s:  missing_critical.key | html 
5800 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
5801 #. %8$s:  missing_critical.value | html 
5802 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
5803 #. %10$s:  missing_critical.value | html 
5804 #. %11$s:  ELSE 
5805 #. %12$s:  END 
5806 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber | html 
5807 #. %14$s:  missing_critical.surname | html 
5808 #. %15$s:  END 
5809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:82
5810 #, c-format
5811 msgid ""
5812 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
5813 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %s has unrecognized value &quot;"
5814 "%s&quot; %s has unrecognized value &quot;%s&quot; %s missing %s "
5815 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5816 msgstr ""
5817 "%s ayrıştırılamadı! %s mevcut &quot;%s&quot; tanımsız biçimde: &quot;"
5818 "%s&quot; %s Kritik alan &quot;%s&quot; %s tanımsız bir değeri var &quot;"
5819 "%s&quot; %s tanımsız bir değeri var &quot;%s&quot; %s eksik %s (okuyucu "
5820 "numarası: %s; soyadı: %s). %s "
5821
5822 #. %1$s:  lis.level FILTER ucfirst | html 
5823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:170
5824 #, c-format
5825 msgid "%s data added"
5826 msgstr "%s veri eklendi"
5827
5828 #. %1$s:  deliverytime | html 
5829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
5830 #, c-format
5831 msgid "%s days"
5832 msgstr "%s günler"
5833
5834 #. SCRIPT
5835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5836 msgid ""
5837 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5838 "this record?"
5839 msgstr ""
5840 "%s silinmiş sipariş(ler) bu kaydı kullanıyor. Bu kaydı silmek istediğinizden "
5841 "emin misiniz?"
5842
5843 #. SCRIPT
5844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5845 msgid ""
5846 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5847 "permissions to delete this record."
5848 msgstr ""
5849 "%s silinmiş sipariş(ler) bu kaydı kullanıyor.  Bu kaydı silmek için komut "
5850 "yönetme izinlerine ihtiyacınız var."
5851
5852 #. %1$s:  HANDLED | html 
5853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
5854 #, c-format
5855 msgid "%s directories processed."
5856 msgstr "%s rehberler işlendi."
5857
5858 #. %1$s:  TOTAL | html 
5859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:40
5860 #, c-format
5861 msgid "%s directories scanned."
5862 msgstr "%s rehberler tarandı."
5863
5864 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
5865 #. %2$s:  ELSE 
5866 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
5867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:158
5868 #, c-format
5869 msgid "%s disabled %s %s "
5870 msgstr "%s devre dışı bırakıldı %s %s "
5871
5872 #. For the first occurrence,
5873 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL | html 
5874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
5875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
5876 #, c-format
5877 msgid "%s failed to unpack."
5878 msgstr "%s açılamadı."
5879
5880 #. %1$s:  IF searchmember 
5881 #. %2$s:  searchmember | html 
5882 #. %3$s:  END 
5883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:49
5884 #, c-format
5885 msgid "%s for '%s'%s"
5886 msgstr "'%s'%s için %s"
5887
5888 #. For the first occurrence,
5889 #. %1$s:  authtypecode | html 
5890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
5891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
5892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
5893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
5894 #, c-format
5895 msgid "%s framework"
5896 msgstr "%s Çerçeve"
5897
5898 #. A
5899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
5900 #, fuzzy
5901 msgid ""
5902 "%s fund(s) are attached to this budget. You must delete all attached funds "
5903 "before deleting this budget."
5904 msgstr ""
5905 "[% block_budget.count | html %] bu bütçeye bağlanmış fonlar bulunmaktadır. "
5906 "Bu bütçeyi silmeden önce tüm bağlı fonları silmeniz gerekir."
5907
5908 #. For the first occurrence,
5909 #. %1$s:  loop_order.holds | html 
5910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
5911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:574
5912 #, c-format
5913 msgid "%s hold(s) left"
5914 msgstr "%s ayırtma kaldı"
5915
5916 #. SCRIPT
5917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5918 msgid ""
5919 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5920 "items."
5921 msgstr ""
5922 "%s bu kayıt üzerine ayırma(lar) konulmuş. Materyallerin tümünü silmeden "
5923 "önce, tüm ayırmaları silmeniz gerekmektedir."
5924
5925 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
5926 #. %2$s:  itemloop.size() || 0 | html 
5927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:175
5928 #, c-format
5929 msgid "%s holdings (%s)"
5930 msgstr "%s holdings (%s)"
5931
5932 #. SCRIPT
5933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5934 msgid ""
5935 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5936 msgstr ""
5937 "%s bu kayıt üzerine ayırma(lar) konulmuş. Bu kaydı silmek istediğinizden "
5938 "emin misiniz?"
5939
5940 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS | html 
5941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:52
5942 #, c-format
5943 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5944 msgstr "%s görüntü(ler) veritabanına taşındı:"
5945
5946 #. %1$s:  total | html 
5947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:27
5948 #, c-format
5949 msgid "%s images found"
5950 msgstr "%s resimler bulundu"
5951
5952 #. %1$s:  imported | html 
5953 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
5954 #. %3$s:  lastimported | html 
5955 #. %4$s:  END 
5956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:35
5957 #, c-format
5958 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5959 msgstr "%s içe aktarılmış kayıtlar %s(last was %s)%s"
5960
5961 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
5962 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) | html 
5963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
5964 #, c-format
5965 msgid "%s in %s"
5966 msgstr "%s içinde %s "
5967
5968 #. SCRIPT
5969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
5970 msgid "%s in tab %s"
5971 msgstr "%s sekmede %s "
5972
5973 #. SCRIPT
5974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
5975 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5976 msgstr "%s ne izin verilmiş ne de yasaktır!"
5977
5978 #. SCRIPT
5979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
5980 msgid "%s is permitted!"
5981 msgstr "%s izin verilmiştir!"
5982
5983 #. SCRIPT
5984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
5985 msgid "%s is prohibited!"
5986 msgstr "%s yasaklanmıştır!"
5987
5988 #. %1$s:  irregular_issues | html 
5989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
5990 #, c-format
5991 msgid "%s issues "
5992 msgstr "%s sayılar "
5993
5994 #. %1$s:  END 
5995 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
5996 #. %3$s:  IF st == subtype 
5997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:272
5998 #, c-format
5999 msgid "%s issues %s %s "
6000 msgstr "%s sayılar %s %s"
6001
6002 #. SCRIPT
6003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
6004 msgid "%s item mandatory fields empty"
6005 msgstr "%s materyal ile ilgili zorunlu alanlar boş"
6006
6007 #. %1$s:  num_items | html 
6008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:56
6009 #, c-format
6010 msgid "%s item records found and staged"
6011 msgstr "%s materyal kaydı bulundu ve düzenlendi"
6012
6013 #. SCRIPT
6014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
6015 msgid "%s item(s) added to your cart"
6016 msgstr "%s materyal(ler) sepetinize eklendi"
6017
6018 #. A
6019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
6020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
6021 msgid ""
6022 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
6023 "deleting this record."
6024 msgstr ""
6025 "%s materyal(ler) bu kayıta eklenmiştir. Bu kaydı silmeden önce tüm "
6026 "materyalleri silmeniz gerekmektedir."
6027
6028 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount | html 
6029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
6030 #, c-format
6031 msgid "%s item(s) attached."
6032 msgstr "%s materyal(ler) eklendi."
6033
6034 #. %1$s:  not_deleted_items | html 
6035 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
6036 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber | html 
6037 #. %4$s:  END 
6038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:212
6039 #, c-format
6040 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
6041 msgstr "%s materyal(ler) silinemedi: %s%s%s"
6042
6043 #. %1$s:  deleted_items | html 
6044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:200
6045 #, c-format
6046 msgid "%s item(s) deleted."
6047 msgstr "%s materyal(ler) silindi."
6048
6049 #. For the first occurrence,
6050 #. %1$s:  loop_order.items | html 
6051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:195
6052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:565
6053 #, c-format
6054 msgid "%s item(s) left"
6055 msgstr "%s materyal(ler) kaldı"
6056
6057 #. %1$s:  total | html 
6058 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
6059 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) | html 
6060 #. %4$s:  ELSE 
6061 #. %5$s:  END 
6062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:43
6063 #, c-format
6064 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
6065 msgstr "%s materyal bulundu %s%s%sBütün kütüphaneler için%s"
6066
6067 #. %1$s:  moddatecount | html 
6068 #. %2$s:  date | $KohaDates 
6069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:23
6070 #, c-format
6071 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
6072 msgstr "%s kayıt değiştirildi : ayarlanan son görüntülenme tarihi %s"
6073
6074 #. %1$s:  total | html 
6075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
6076 #, c-format
6077 msgid "%s lines found."
6078 msgstr "%s satır bulundu."
6079
6080 #. For the first occurrence,
6081 #. SCRIPT
6082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
6083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
6084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
6085 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
6086 msgstr "%s zorunlu boş alanlar (kalın yazılı altalanlar)"
6087
6088 #. SCRIPT
6089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
6090 msgid "%s month"
6091 msgstr "%s ay"
6092
6093 #. SCRIPT
6094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
6095 msgid "%s months"
6096 msgstr "%s aylar"
6097
6098 #. %1$s:  END 
6099 #. %2$s:  CASE 
6100 #. %3$s:  st | html 
6101 #. %4$s:  END 
6102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:286
6103 #, c-format
6104 msgid "%s months %s%s %s "
6105 msgstr "%s aylar %s%s %s"
6106
6107 #. %1$s:  alreadyindb | html 
6108 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
6109 #. %3$s:  lastalreadyindb | html 
6110 #. %4$s:  END 
6111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
6112 #, c-format
6113 msgid ""
6114 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
6115 "%s(last was %s)%s"
6116 msgstr ""
6117 "%s zaten ödünç alan kullanıcılar listesinde olduğu için içe aktarılmadı ve "
6118 "üzerine yazma devre dışı bırakıldı %s(last was %s)%s"
6119
6120 #. %1$s:  invalid | html 
6121 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
6122 #. %3$s:  lastinvalid | html 
6123 #. %4$s:  END 
6124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
6125 #, c-format
6126 msgid ""
6127 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
6128 msgstr "%s beklenen biçimde olmadıkları için içe aktarılmadı %s(last was %s)%s"
6129
6130 #. %1$s:  selected_count | html 
6131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:43
6132 #, c-format
6133 msgid "%s note(s) marked as not seen."
6134 msgstr "%s görülmemiş olarak işaretlenmiş notlar."
6135
6136 #. %1$s:  selected_count | html 
6137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:41
6138 #, c-format
6139 msgid "%s note(s) marked as seen."
6140 msgstr "%s görülmüş olarak işaretlenmiş notlar."
6141
6142 #. SCRIPT
6143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
6144 msgid "%s of %s renewals remaining"
6145 msgstr "Uzatma haklarından kalan %s, toplam hak sayısı %s"
6146
6147 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
6148 #. %2$s:  total | html 
6149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:2
6150 #, c-format
6151 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
6152 msgstr ""
6153 "%s sonuçtan %s kadarı yüklendi, diğer kayıtları görmek için aramanızı "
6154 "daraltın"
6155
6156 #. For the first occurrence,
6157 #. %1$s:  END 
6158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:23
6159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
6160 #, c-format
6161 msgid "%s on "
6162 msgstr "%s üzerinde "
6163
6164 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
6165 #. %2$s:  rule.hardduedate | html 
6166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:169
6167 #, c-format
6168 msgid "%s on %s "
6169 msgstr "%s üzerinde %s "
6170
6171 #. %1$s:  IF ( hold.suspend ) 
6172 #. %2$s:  ELSE 
6173 #. %3$s:  END 
6174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:203
6175 #, c-format
6176 msgid "%s on %s until %s"
6177 msgstr "%s üzerinde %s kadar %s"
6178
6179 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
6180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:527
6181 #, c-format
6182 msgid "%s on loan:"
6183 msgstr "%s ödünçte:"
6184
6185 #. SCRIPT
6186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
6187 msgid ""
6188 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
6189 "delete this record."
6190 msgstr ""
6191 "%s bu kaydı kullanan sipariş(ler) var. Bu siparişi silmek için komut yönetme "
6192 "izinlerine ihtiyacınız var."
6193
6194 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio | html 
6195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:180
6196 #, c-format
6197 msgid "%s order(s) attached."
6198 msgstr "%s İstek(ler) eklendi."
6199
6200 #. For the first occurrence,
6201 #. %1$s:  loop_order.biblios | html 
6202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:198
6203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
6204 #, c-format
6205 msgid "%s order(s) left"
6206 msgstr "%s İstek(ler) yapıldı"
6207
6208 #. %1$s:  overwritten | html 
6209 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
6210 #. %3$s:  lastoverwritten | html 
6211 #. %4$s:  END 
6212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
6213 #, c-format
6214 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
6215 msgstr "%s üstüne yazılmış %s(last was %s)%s"
6216
6217 #. %1$s:  TotalDel | html 
6218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:212
6219 #, c-format
6220 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
6221 msgstr "%s kullanıcılar başarı ile silinmiştir"
6222
6223 #. %1$s:  TotalDel | html 
6224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:210
6225 #, c-format
6226 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
6227 msgstr "%s kullanıcılar başarıyla geri dönüşüm kutusuna taşınmıştır"
6228
6229 #. %1$s:  patrons_to_delete.size || 0 | html 
6230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:147
6231 #, c-format
6232 msgid "%s patrons will be deleted"
6233 msgstr "%s kullanıcı silinecek"
6234
6235 #. %1$s:  TotalDel | html 
6236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:205
6237 #, c-format
6238 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
6239 msgstr "%s kullanıcılar kaldırılmış olur (Bu bir test çalışması değilse)"
6240
6241 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.count || 0 | html 
6242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:148
6243 #, fuzzy, c-format
6244 msgid "%s patrons' checkout histories will be anonymized"
6245 msgstr "%s kullanıcının ödünç alma geçmişi isimsizleştirilecek"
6246
6247 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders | html 
6248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:105
6249 #, c-format
6250 msgid "%s pending"
6251 msgstr "%s beklemede"
6252
6253 #. %1$s:  TAB.tab_title | html 
6254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:39
6255 #, c-format
6256 msgid "%s preferences"
6257 msgstr "%s tercihleri"
6258
6259 #. SCRIPT
6260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
6261 msgid ""
6262 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
6263 "check the server log for more details."
6264 msgstr ""
6265 "%s bilgiler kaydedildi, fakat hata oluştu. Daha fazla detay için lütfen "
6266 "yöneticinizden sunucu günlüğünü kontrol etmesini isteyiniz."
6267
6268 #. SCRIPT
6269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
6270 msgid "%s quotes saved."
6271 msgstr "%s bilgiler kaydedildi"
6272
6273 #. For the first occurrence,
6274 #. %1$s:  errcon.server | html 
6275 #. %2$s:  errcon.seq | html 
6276 #. %3$s:  PROCESS 'xslt-handler.inc' code=errcon.error 
6277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:106
6278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:107
6279 #, c-format
6280 msgid "%s record %s: %s"
6281 msgstr "%s kayıt %s: %s"
6282
6283 #. For the first occurrence,
6284 #. %1$s:  authority.count_usage | html 
6285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:186
6286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
6287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
6288 #, c-format
6289 msgid "%s record(s)"
6290 msgstr "%s kayıt(lar)"
6291
6292 #. %1$s:  deleted_records | html 
6293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:201
6294 #, c-format
6295 msgid "%s record(s) deleted."
6296 msgstr "%s kayıt(lar) silindi."
6297
6298 #. %1$s:  total | html 
6299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:42
6300 #, c-format
6301 msgid "%s records in file"
6302 msgstr "%s kayıt dosyası"
6303
6304 #. %1$s:  import_errors | html 
6305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:43
6306 #, c-format
6307 msgid "%s records not staged because of MARC error"
6308 msgstr "%s kayıtlar MARC hatası nedeniyle düzenlenmemiştir"
6309
6310 #. %1$s:  total | html 
6311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
6312 #, c-format
6313 msgid "%s records parsed"
6314 msgstr "%s kayıt ayrıştırıldı"
6315
6316 #. %1$s:  staged | html 
6317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:44
6318 #, c-format
6319 msgid "%s records staged"
6320 msgstr "%s kayıtlar düzenlendi"
6321
6322 #. %1$s:  matched | html 
6323 #. %2$s:  matcher_code | html 
6324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:46
6325 #, c-format
6326 msgid ""
6327 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
6328 "%s&quot;"
6329 msgstr ""
6330 "%s herbir eşleşme kuralına göre katalogda en az bir eşleşeni bulunan "
6331 "kayıtlar &quot;%s&quot;"
6332
6333 #. %1$s:  total | html 
6334 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
6335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:64
6336 #, c-format
6337 msgid "%s result(s) found %sfor "
6338 msgstr "%s sonuç bulundu %s- "
6339
6340 #. %1$s:  total | html 
6341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:60
6342 #, c-format
6343 msgid "%s result(s) found in catalog, "
6344 msgstr "katalogda %s sonuç bulundu,"
6345
6346 #. %1$s:  breeding_count | html 
6347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:62
6348 #, c-format
6349 msgid "%s result(s) found in reservoir"
6350 msgstr "%s havuzda sonuç bulundu"
6351
6352 #. SCRIPT
6353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
6354 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
6355 msgstr ""
6356 "%s sonuç mevcuttur, gezinmek için yukarı ve aşağı ok tuşlarını kullanın."
6357
6358 #. %1$s:  total | html 
6359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:27
6360 #, c-format
6361 msgid "%s results found "
6362 msgstr "%s sonuç bulundu "
6363
6364 #. %1$s:  count | html 
6365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:61
6366 #, c-format
6367 msgid "%s shipments"
6368 msgstr "%s taşımalar"
6369
6370 #. IMG
6371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:170
6372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:178
6373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:186
6374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:194
6375 msgid "%s sort"
6376 msgstr ""
6377
6378 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions | html 
6379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:179
6380 #, c-format
6381 msgid "%s subscription(s) attached."
6382 msgstr "%s abonelik(ler) eklendi."
6383
6384 #. For the first occurrence,
6385 #. %1$s:  loop_order.subscriptions | html 
6386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201
6387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
6388 #, c-format
6389 msgid "%s subscription(s) left"
6390 msgstr "%s abonelik(ler) kaldı"
6391
6392 #. %1$s:  suggestions_count | html 
6393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
6394 #, c-format
6395 msgid "%s suggestions waiting. "
6396 msgstr "%s öneri bekliyor. "
6397
6398 #. %1$s:  resul.used | html 
6399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:52
6400 #, c-format
6401 msgid "%s times"
6402 msgstr "%s kez"
6403
6404 #. For the first occurrence,
6405 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc | html 
6406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
6407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:103
6408 #, c-format
6409 msgid "%s to order"
6410 msgstr "%s sipariş için"
6411
6412 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount | html 
6413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:555
6414 #, c-format
6415 msgid "%s unavailable:"
6416 msgstr "%s kullanılamaz:"
6417
6418 #. %1$s:  END 
6419 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
6420 #. %3$s:  IF st == subtype 
6421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:279
6422 #, c-format
6423 msgid "%s weeks %s %s "
6424 msgstr "%s haftalar %s %s "
6425
6426 #. %1$s:  END 
6427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
6428 #, c-format
6429 msgid "%s will expire before "
6430 msgstr "%s tarihinden önce süresi dolacaktır "
6431
6432 #. SCRIPT
6433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
6434 msgid "%s year"
6435 msgstr "%s yıl"
6436
6437 #. For the first occurrence,
6438 #. SCRIPT
6439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
6440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
6441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
6442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:454
6443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:459
6444 #, c-format
6445 msgid "%s years"
6446 msgstr "%s yıl"
6447
6448 #. For the first occurrence,
6449 #. %1$s:  USE To 
6450 #. %2$s:  sEcho | html 
6451 #. %3$s:  iTotalRecords | html 
6452 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords | html 
6453 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
6454 #. %6$s:  data.cardnumber | html 
6455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
6456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
6457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
6458 #, c-format
6459 msgid ""
6460 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6461 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6462 msgstr ""
6463 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6464 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6465
6466 #. %1$s:  END 
6467 #. %2$s:  SWITCH where_is_memcached_config 
6468 #. %3$s:  CASE 'config_only' 
6469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
6470 #, c-format
6471 msgid "%s | Config read from: %s %s "
6472 msgstr "%s | Config şu adresten okunuyor: %s %s"
6473
6474 #. %1$s:  END 
6475 #. %2$s:  IF time_zone.config != '' 
6476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
6477 #, c-format
6478 msgid "%s | Config: %s "
6479 msgstr "%s | Config: %s "
6480
6481 #. %1$s:  END 
6482 #. %2$s:  IF time_zone.environment != '' 
6483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
6484 #, c-format
6485 msgid "%s | Environment (TZ): %s "
6486 msgstr "%s | Çevre (TZ): %s "
6487
6488 #. %1$s:  END 
6489 #. %2$s:  IF memcached_namespace 
6490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
6491 #, c-format
6492 msgid "%s | Namespace: %s"
6493 msgstr "%s | Ad alanı: %s"
6494
6495 #. %1$s:  END 
6496 #. %2$s:  IF memcached_servers 
6497 #. %3$s:  IF memcached_running and is_memcached_still_active 
6498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
6499 #, c-format
6500 msgid "%s | Status: %s %s "
6501 msgstr "%s | Durum: %s %s"
6502
6503 #. %1$s:  END 
6504 #. %2$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
6505 #. %3$s:  data.category_description | html | $To 
6506 #. %4$s:  data.category_type | html | $To 
6507 #. %5$s:  data.branchname | html | $To 
6508 #. %6$s:  data.dateexpiry | html | $To 
6509 #. %7$s:  IF data.overdues 
6510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
6511 #, c-format
6512 msgid ""
6513 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
6514 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6515 msgstr ""
6516 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
6517 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6518
6519 #. %1$s:  END 
6520 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
6521 #. %3$s:  END 
6522 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
6523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:59
6524 #, c-format
6525 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
6526 msgstr "%s%s &rsaquo; Yeni liste oluştur%s%s &rsaquo; Liste düzenle "
6527
6528 #. %1$s:  unlimited_total | html 
6529 #. %2$s:  IF unlimited_total > limit 
6530 #. %3$s:  limit | html 
6531 #. %4$s:  END 
6532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:722
6533 #, c-format
6534 msgid "%s%s (%s shown)%s."
6535 msgstr "%s%s (%s gösterilen )%s."
6536
6537 #. For the first occurrence,
6538 #. %1$s:  IF framework 
6539 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
6540 #. %3$s:  framework.frameworkcode | html 
6541 #. %4$s:  ELSE 
6542 #. %5$s:  END
6543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:23
6544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:26
6545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
6546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
6547 #, c-format
6548 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
6549 msgstr "%s%s (%s)%sVarsayılan MARC şablonu (Framework)%s"
6550
6551 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
6552 #. %2$s:  Supplier | html 
6553 #. %3$s:  END 
6554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:23
6555 #, c-format
6556 msgid "%s%s : %sLate orders"
6557 msgstr "%s%s : %sGecikmiş siparişler"
6558
6559 #. %1$s:  END 
6560 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
6561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:496
6562 #, c-format
6563 msgid "%s%s in "
6564 msgstr "%s %s içinde "
6565
6566 #. For the first occurrence,
6567 #. %1$s:  END 
6568 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
6569 #. %3$s:  LibraryName | html 
6570 #. %4$s:  END 
6571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:65
6572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:282
6573 #, c-format
6574 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
6575 msgstr "%s%s - %s Kataloğunda%s. "
6576
6577 #. For the first occurrence,
6578 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
6579 #. %2$s:  batche.label_count | html 
6580 #. %3$s:  ELSE 
6581 #. %4$s:  batche.label_count | html 
6582 #. %5$s:  END 
6583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:17
6584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
6585 #, c-format
6586 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
6587 msgstr "%s%s tekli etiket%s%s tekli etiketler%s"
6588
6589 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
6590 #. %2$s:  IF ( loopro.patron.firstname ) || ( loopro.patron.surname ) 
6591 #. %3$s:  loopro.patron.firstname | html 
6592 #. %4$s:  loopro.patron.surname | html 
6593 #. %5$s:  loopro.object | html 
6594 #. %6$s:  ELSE 
6595 #. %7$s:  loopro.object | html 
6596 #. %8$s:  END 
6597 #. %9$s:  END 
6598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:228
6599 #, c-format
6600 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
6601 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sÜye %s%s%s"
6602
6603 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
6604 #. %2$s:  itemsloo.publishercode | html 
6605 #. %3$s:  END 
6606 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
6607 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear | html 
6608 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
6609 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate | html 
6610 #. %8$s:  END 
6611 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
6612 #. %10$s:  itemsloo.pages | html 
6613 #. %11$s:  END 
6614 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
6615 #. %13$s:  itemsloo.item('size') | html 
6616 #. %14$s:  END 
6617 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
6618 #. %16$s:  itemsloo.isbn | html 
6619 #. %17$s:  END 
6620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:134
6621 #, c-format
6622 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6623 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6624
6625 #. %1$s:  ELSE 
6626 #. %2$s:  data.overdues | html 
6627 #. %3$s:  END 
6628 #. %4$s:  data.issues | html 
6629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
6630 #, c-format
6631 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6632 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6633
6634 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
6635 #. %2$s:  letter.content.length | html 
6636 #. %3$s:  ELSE 
6637 #. %4$s:  END 
6638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:430
6639 #, c-format
6640 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
6641 msgstr "%s%s%s%s/160 karakter"
6642
6643 #. %1$s:  IF letter.branchcode 
6644 #. %2$s:  Branches.GetName( letter.branchcode ) | html 
6645 #. %3$s:  ELSE 
6646 #. %4$s:  END 
6647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:492
6648 #, c-format
6649 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
6650 msgstr "%s%s%s(Tüm kütüphaneler)%s"
6651
6652 #. %1$s:  IF ( patron.phone ) 
6653 #. %2$s:  patron.phone | html 
6654 #. %3$s:  ELSE 
6655 #. %4$s:  END 
6656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
6657 #, c-format
6658 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
6659 msgstr "%s%s%s(Kayıtlarda telefon numarası yok)%s"
6660
6661 #. %1$s:  IF ( patron.email ) 
6662 #. %2$s:  patron.email | html 
6663 #. %3$s:  ELSE 
6664 #. %4$s:  END 
6665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
6666 #, c-format
6667 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
6668 msgstr "%s%s%s(kayıtlarda birincil e-posta adresi yok)%s"
6669
6670 #. %1$s:  IF ( comments ) 
6671 #. %2$s:  comments | html 
6672 #. %3$s:  ELSE 
6673 #. %4$s:  END 
6674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
6675 #, c-format
6676 msgid "%s%s%s(none)%s"
6677 msgstr "%s%s%s(hiçbiri)%s"
6678
6679 #. %1$s:  searchfield | html 
6680 #. %2$s:  END 
6681 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6682 #. %4$s:  END 
6683 #. %5$s:  ELSE 
6684 #. %6$s:  action | html 
6685 #. %7$s:  END 
6686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6687 #, c-format
6688 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
6689 msgstr "%s%s%sEtiket ekle%s%s%s%s"
6690
6691 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
6692 #. %2$s:  frameworkcode | html 
6693 #. %3$s:  ELSE 
6694 #. %4$s:  END 
6695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
6696 #, c-format
6697 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
6698 msgstr "%s%s%sVarsayılan%s çerçeve yapısı"
6699
6700 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
6701 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
6702 #. %3$s:  ELSE 
6703 #. %4$s:  END 
6704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:33
6705 #, c-format
6706 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
6707 msgstr "%s%s%sMateryalin aktarım kaydı yok%s"
6708
6709 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6710 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
6711 #. %3$s:  ELSE 
6712 #. %4$s:  END 
6713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
6714 #, c-format
6715 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
6716 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; sepetinize gönderiliyor"
6717
6718 #. For the first occurrence,
6719 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
6720 #. %2$s:  template_id | html 
6721 #. %3$s:  ELSE 
6722 #. %4$s:  END 
6723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:33
6724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
6725 #, c-format
6726 msgid "%s%s%sN/A%s "
6727 msgstr "%s%s%sKullanılamaz%s "
6728
6729 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
6730 #. %2$s:  loopro.title | html 
6731 #. %3$s:  ELSE 
6732 #. %4$s:  END 
6733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6734 #, c-format
6735 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
6736 msgstr "%s%s%sESER ADI YOK%s"
6737
6738 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
6739 #. %2$s:  loopro.barcode | html 
6740 #. %3$s:  ELSE 
6741 #. %4$s:  END 
6742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6743 #, c-format
6744 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6745 msgstr "%s%s%sBarkod yok%s"
6746
6747 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
6748 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber | html 
6749 #. %3$s:  ELSE 
6750 #. %4$s:  END 
6751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6752 #, c-format
6753 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6754 msgstr "%s%s%sYer numarası yok%s"
6755
6756 #. %1$s:  IF ( slip ) 
6757 #. %2$s:  slip | html 
6758 #. %3$s:  ELSE 
6759 #. %4$s:  END 
6760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
6761 #, c-format
6762 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6763 msgstr "%s%s%sSlip şablonu bulunamadı%s "
6764
6765 #. For the first occurrence,
6766 #. %1$s:  END 
6767 #. %2$s:  IF limit_desc  
6768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:65
6769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:282
6770 #, c-format
6771 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
6772 msgstr "%s%s&nbsp;ile sınırlanan(lar): "
6773
6774 #. %1$s:  borrowers.$borrowernumber.surname | html 
6775 #. %2$s:  IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname ) 
6776 #. %3$s:  borrowers.$borrowernumber.firstname | html 
6777 #. %4$s:  END 
6778 #. %5$s:  Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode ) | html 
6779 #. %6$s:  Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode ) | html 
6780 #. %7$s:  borrowers.$borrowernumber.cardnumber | html 
6781 #. %8$s:  pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
6782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:102
6783 #, c-format
6784 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
6785 msgstr "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - İstek yapıldı %s"
6786
6787 #. For the first occurrence,
6788 #. %1$s:  biblio.title | html 
6789 #. %2$s:  IF biblio.author 
6790 #. %3$s:  biblio.author | html 
6791 #. %4$s:  END 
6792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:93
6793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:491
6794 #, c-format
6795 msgid "%s%s, by %s%s"
6796 msgstr "%s%s, - %s%s"
6797
6798 #. %1$s:  loop_order.surnamesuggestedby | html 
6799 #. %2$s:  IF ( loop_order.firstnamesuggestedby ) 
6800 #. %3$s:  loop_order.firstnamesuggestedby | html 
6801 #. %4$s:  END 
6802 #. %5$s:  loop_order.suggestionid | html 
6803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:154
6804 #, c-format
6805 msgid "%s%s, %s %s( #%s)"
6806 msgstr "%s%s, %s %s( #%s)"
6807
6808 #. For the first occurrence,
6809 #. %1$s:  surnamesuggestedby | html 
6810 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
6811 #. %3$s:  firstnamesuggestedby | html 
6812 #. %4$s:  END 
6813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
6814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:245
6815 #, c-format
6816 msgid "%s%s, %s%s ("
6817 msgstr "%s%s, %s%s ("
6818
6819 #. %1$s:  END 
6820 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
6821 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode | html 
6822 #. %4$s:  END 
6823 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
6824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:496
6825 #, c-format
6826 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6827 msgstr "%s%s; Yayınlayan %s %s%s "
6828
6829 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6830 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6832 #, c-format
6833 msgid "%s%sModify tag "
6834 msgstr "%s%sEtiket düzenle "
6835
6836 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6837 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate | html 
6838 #. %3$s:  END 
6839 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:493
6841 #, c-format
6842 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
6843 msgstr "%s&kopya; %s %s %s; Cilt:"
6844
6845 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6846 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate | html 
6847 #. %3$s:  END 
6848 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
6850 #, c-format
6851 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
6852 msgstr "%s&kopya; %s %s %scilt: "
6853
6854 #. %1$s:  count | html 
6855 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
6856 #. %3$s:  showncount | html 
6857 #. %4$s:  hiddencount | html 
6858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
6859 #, c-format
6860 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
6861 msgstr "%s&nbsp;%shepsi (%s gösterilir / %s gizli) "
6862
6863 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
6864 #. %2$s:  title |html 
6865 #. %3$s:  END 
6866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
6867 #, c-format
6868 msgid "%s&rsaquo; Circulation statistics for %s%s "
6869 msgstr "%s&rsaquo; %s%s için Dolaşım istatistikleri"
6870
6871 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
6872 #. %2$s:  subscriptionid | html 
6873 #. %3$s:  END 
6874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
6875 #, c-format
6876 msgid "%s&rsaquo; Details for subscription #%s%s "
6877 msgstr "%s&rsaquo; Abonelik ayrıntıları #%s%s "
6878
6879 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
6880 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
6881 #. %3$s:  server.servername | html 
6882 #. %4$s:  END 
6883 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
6884 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
6885 #. %7$s:  END 
6886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:26
6887 #, c-format
6888 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
6889 msgstr "%s&rsaquo; Düzenle %s sunucu %s%s %s&rsaquo; Yeni %s sunucu%s "
6890
6891 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
6892 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
6893 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
6894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:54
6895 #, c-format
6896 msgid "%s&rsaquo; Saved reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; "
6897 msgstr "&rsaquo; %s Kayıtlı raporlar %s&rsaquo; SQL'den oluştur %s&rsaquo;"
6898
6899 #. %1$s:  IF ( build1 ) 
6900 #. %2$s:  ELSIF ( build2 ) 
6901 #. %3$s:  ELSIF ( build3 ) 
6902 #. %4$s:  ELSIF ( build4 ) 
6903 #. %5$s:  ELSIF ( build5 ) 
6904 #. %6$s:  ELSIF ( build6 ) 
6905 #. %7$s:  END 
6906 #. %8$s:  END 
6907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
6908 #, c-format
6909 msgid ""
6910 "%s&rsaquo; Step 1 of 6: Choose a module %s&rsaquo; Step 2 of 6: Pick a "
6911 "report type %s&rsaquo; Step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; "
6912 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Step 5 of 6: Pick which "
6913 "columns to total %s&rsaquo; Step 6 of 6: Select how you want the report "
6914 "ordered %s %s "
6915 msgstr ""
6916 "%s&rsaquo; Adım 1 - 6: Modül seç %s&rsaquo; Adım 2 - 6: Rapor türü seçin "
6917 "%s&rsaquo; Adım 3 - 6: Görüntülemek için sütun seç %s&rsaquo; Adım 4 - 6: "
6918 "Kısıtlama kriteri seç %s&rsaquo; Adım 5 - 6: Toplam için sütunları seç "
6919 "%s&rsaquo; Adım 6 - 6: Raporun nasıl sıralanacağını seçin %s %s "
6920
6921 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
6922 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
6923 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
6924 #. %4$s:  ELSE 
6925 #. %5$s:  END 
6926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6927 #, c-format
6928 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6929 msgstr "%s(AA/GG/YYYY)%s(GG/AA/YYYY)%s(GG.AA.YYYY)%s(YYYY-AA-GG)%s"
6930
6931 #. %1$s:  ELSE 
6932 #. %2$s:  END 
6933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:49
6934 #, c-format
6935 msgid "%s(deleted patron)%s "
6936 msgstr "%s(kullanıcı silindi)%s "
6937
6938 #. %1$s:  IF (invoiceincgst == 1) 
6939 #. %2$s:  ELSE 
6940 #. %3$s:  END 
6941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
6942 #, fuzzy, c-format
6943 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
6944 msgstr "%s(vergi dahil)%s(vergi hariç)%s"
6945
6946 #. For the first occurrence,
6947 #. %1$s:  IF (invoiceincgst == 1) 
6948 #. %2$s:  ELSE 
6949 #. %3$s:  END 
6950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
6951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:299
6952 #, c-format
6953 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s"
6954 msgstr "%s(vergi dahil)%s(vergi hariç)%s"
6955
6956 #. For the first occurrence,
6957 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6958 #. %2$s:  ELSE 
6959 #. %3$s:  END 
6960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:380
6961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:424
6962 #, c-format
6963 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s "
6964 msgstr "%s(vergi dahil)%s(vergi hariç)%s"
6965
6966 #. %1$s:  loo.kohafield | html 
6967 #. %2$s:  END 
6968 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
6969 #. %4$s:  ELSE 
6970 #. %5$s:  END 
6971 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
6972 #. %7$s:  ELSE 
6973 #. %8$s:  END 
6974 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
6975 #. %10$s:  END 
6976 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
6977 #. %12$s:  END 
6978 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
6979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
6980 #, c-format
6981 msgid ""
6982 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6983 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6984 msgstr ""
6985 "%s, %s %sTekrarlanabilir, %sTekrarlanamaz, %s %sZorunlu, %sZorunlu değil, %s "
6986 "%sgizli, %s %sbir link, %s %s | "
6987
6988 #. For the first occurrence,
6989 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
6990 #. %2$s:  item_loo.author | html 
6991 #. %3$s:  END 
6992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
6993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:181
6994 #, c-format
6995 msgid "%s, by %s%s "
6996 msgstr "%s, yazar %s%s"
6997
6998 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
6999 #. %2$s:  overdueloo.author | html 
7000 #. %3$s:  END 
7001 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
7002 #. %5$s:  overdueloo.enumchron | html 
7003 #. %6$s:  END 
7004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
7005 #, c-format
7006 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
7007 msgstr "%s, yazar %s%s%s, %s%s"
7008
7009 #. For the first occurrence,
7010 #. %1$s:  IF checkout_info.biblio.author 
7011 #. %2$s:  checkout_info.biblio.author | html 
7012 #. %3$s:  END 
7013 #. %4$s:  IF ( checkout_info.item.itemnotes ) 
7014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:120
7015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:51
7016 #, c-format
7017 msgid "%s, by %s%s%s- "
7018 msgstr "%s, yazar %s%s%s-"
7019
7020 #. For the first occurrence,
7021 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
7022 #. %2$s:  savedreport.id | html 
7023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
7024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:254
7025 #, c-format
7026 msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
7027 msgstr "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
7028
7029 #. %1$s:  END 
7030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:496
7031 #, c-format
7032 msgid "%s1 "
7033 msgstr ""
7034
7035 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
7036 #. %2$s:  ELSE 
7037 #. %3$s:  END 
7038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
7039 #, c-format
7040 msgid "%sActive%sInactive%s"
7041 msgstr "%sAktif %sPasif%s"
7042
7043 #. %1$s:  ELSE 
7044 #. %2$s:  END 
7045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:36
7046 #, c-format
7047 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
7048 msgstr "%sYeni bir abonelik ekle %s ("
7049
7050 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
7051 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
7052 #. %3$s:  ELSE 
7053 #. %4$s:  END 
7054 #. %5$s:  IF (firstname) 
7055 #. %6$s:  firstname | html 
7056 #. %7$s:  END 
7057 #. %8$s:  IF (surname) 
7058 #. %9$s:  surname | html 
7059 #. %10$s:  END 
7060 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
7061 #. %12$s:  categoryname | html 
7062 #. %13$s:  ELSE 
7063 #. %14$s:  IF ( I ) 
7064 #. %15$s:  END 
7065 #. %16$s:  IF ( A ) 
7066 #. %17$s:  END 
7067 #. %18$s:  IF ( C ) 
7068 #. %19$s:  END 
7069 #. %20$s:  IF ( P ) 
7070 #. %21$s:  END 
7071 #. %22$s:  IF ( S ) 
7072 #. %23$s:  END 
7073 #. %24$s:  END 
7074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:59
7075 #, c-format
7076 msgid ""
7077 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
7078 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
7079 msgstr ""
7080 "%sEkle%sÇoğalt%sDüzenle%s kullanıcı %s%s %s%s%s%s(%s%s%s%sKurumsal%s"
7081 "%sYetişkin%s%s Çocuk%s%sProfesyonel%s%s Personel%s%s "
7082
7083 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
7084 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
7085 #. %3$s:  ELSE 
7086 #. %4$s:  END 
7087 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
7088 #. %6$s:  categoryname | html 
7089 #. %7$s:  ELSE 
7090 #. %8$s:  IF ( I ) 
7091 #. %9$s:  END 
7092 #. %10$s:  IF ( A ) 
7093 #. %11$s:  END 
7094 #. %12$s:  IF ( C ) 
7095 #. %13$s:  END 
7096 #. %14$s:  IF ( P ) 
7097 #. %15$s:  END 
7098 #. %16$s:  IF ( S ) 
7099 #. %17$s:  END 
7100 #. %18$s:  END 
7101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:31
7102 #, c-format
7103 msgid ""
7104 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
7105 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
7106 msgstr ""
7107 "%sEkle%sÇoğalt%sDüzenle%s kullanıcı(%s%s%s%sKurumsal%s%sYetişkin%s%sÇocuk%s"
7108 "%s Profesyonel%s%sPersonel%s%s) "
7109
7110 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
7111 #. %2$s:  ELSE 
7112 #. %3$s:  END 
7113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
7114 #, c-format
7115 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
7116 msgstr "%sOtorite kayıtlar%sBibliyografik kayıtlar%s"
7117
7118 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
7119 #. %2$s:  ELSE 
7120 #. %3$s:  END 
7121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:335
7122 #, c-format
7123 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
7124 msgstr "%sOtorite%sBibliyografik%s"
7125
7126 #. %1$s:  END 
7127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
7128 #, c-format
7129 msgid "%sCancel"
7130 msgstr "%sİptal"
7131
7132 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
7133 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron => ITEM_DAT.patron hide_patron_infos_if_needed=1 
7134 #. %3$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
7135 #. %4$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
7136 #. %5$s:  END 
7137 #. %6$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
7138 #. %7$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
7139 #. %8$s:  ELSE 
7140 #. %9$s:  END 
7141 #. %10$s:  END 
7142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
7143 #, c-format
7144 msgid ""
7145 "%sChecked out to %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked "
7146 "out %s %s &nbsp;"
7147 msgstr ""
7148 "%s Ödünç verildi %s %s Son süre uzatma %s, %s %s İade tarihi %s %s Ödünç "
7149 "verilmemiş %s %s &nbsp;"
7150
7151 #. %1$s:  IF humanbranch 
7152 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
7153 #. %3$s:  ELSE 
7154 #. %4$s:  END 
7155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:543
7156 #, fuzzy, c-format
7157 msgid ""
7158 "%sCheckout, hold policy by patron category for %s%sDefault checkout, hold "
7159 "policy by patron category%s"
7160 msgstr ""
7161 "%s için Kullanıcı kategorisine göre ödünç alma sınırı %s%sKullanıcı "
7162 "kategorisine göre geçerli ödünç alma sınırı%s"
7163
7164 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
7165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:10
7166 #, c-format
7167 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
7168 msgstr "%sYeni bir liste oluşturulamadı. Lütfen adı kontrol edin."
7169
7170 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
7171 #. %2$s:  ELSE 
7172 #. %3$s:  value.display_value | html 
7173 #. %4$s:  END 
7174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:505
7175 #, c-format
7176 msgid "%sDefault%s%s%s"
7177 msgstr "%sVarsayılan%s%s%s"
7178
7179 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
7180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:38
7181 #, c-format
7182 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
7183 msgstr "%sHATA: Yeni materyal oluşturulamıyor."
7184
7185 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
7186 #. %2$s:  END 
7187 #. %3$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
7188 #. %4$s:  END 
7189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:15
7190 #, c-format
7191 msgid ""
7192 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
7193 "the item number from this barcode.%s "
7194 msgstr ""
7195 "%sHATA: Bibliyografik kayıt değiştirilemedi.%s %sHATA: Bu barkoddan materyal "
7196 "numarası alınamadı.%s"
7197
7198 #. %1$s:  IF course_id 
7199 #. %2$s:  ELSE 
7200 #. %3$s:  END 
7201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:31
7202 #, c-format
7203 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
7204 msgstr "%sDers düzenle%sDers oluştur%s"
7205
7206 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
7207 #. %2$s:  ELSE 
7208 #. %3$s:  END 
7209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
7210 #, c-format
7211 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
7212 msgstr "%sDüzenle%sOluştur%s etiket düzeni"
7213
7214 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
7215 #. %2$s:  ELSE 
7216 #. %3$s:  END 
7217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:261
7218 #, c-format
7219 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
7220 msgstr "%sDüzenle%sOluştur%s kullanıcı kartı grafik düzeni"
7221
7222 #. %1$s:  IF (template_id) 
7223 #. %2$s:  ELSE 
7224 #. %3$s:  END 
7225 #. %4$s:  IF (template_id) 
7226 #. %5$s:  template_id | html 
7227 #. %6$s:  END 
7228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:27
7229 #, c-format
7230 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
7231 msgstr "%sDüzenle%sOluştur%s kullanıcı kartı şablonu%s (%s)%s"
7232
7233 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
7234 #. %2$s:  ELSE 
7235 #. %3$s:  END 
7236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:30
7237 #, c-format
7238 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
7239 msgstr "%sDüzenle%sOluştur%s kullanıcı kartı metin düzeni"
7240
7241 #. %1$s:  IF (profile_id) 
7242 #. %2$s:  ELSE 
7243 #. %3$s:  END
7244 #. %4$s:  IF (profile_id) 
7245 #. %5$s:  profile_id | html 
7246 #. %6$s:  END 
7247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:25
7248 #, c-format
7249 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
7250 msgstr "%sDüzenle%sOluştur%s yazıcı profili%s (%s)%s"
7251
7252 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
7253 #. %2$s:  END 
7254 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
7255 #. %4$s:  END 
7256 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
7257 #. %6$s:  END 
7258 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
7259 #. %8$s:  END 
7260 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
7261 #. %10$s:  END 
7262 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
7263 #. %12$s:  END 
7264 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
7265 #. %14$s:  END 
7266 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
7267 #. %16$s:  END 
7268 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
7269 #. %18$s:  END 
7270 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
7271 #. %20$s:  END 
7272 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
7273 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
7274 #. %23$s:  serialslis.claimdate | html 
7275 #. %24$s:  END 
7276 #. %25$s:  END 
7277 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
7278 #. %27$s:  END 
7279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:330
7280 #, c-format
7281 msgid ""
7282 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7283 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7284 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
7285 msgstr ""
7286 "%sBekleniyor%s %sGeldi%s %sGecikti%s %sKayıp%s %sKayıp (hiç gelmedi)%s "
7287 "%sKayıp (tükendi)%s %sEksik (hasarlı)%s %sKayıp (kaybedilmiş)%s "
7288 "%sYayınlanmamış%s %sSil%s %s Claim edilmiş %s %s %s %s %sDurdurulmuş%s"
7289
7290 #. For the first occurrence,
7291 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
7292 #. %2$s:  END 
7293 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
7294 #. %4$s:  END 
7295 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
7296 #. %6$s:  END 
7297 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
7298 #. %8$s:  END 
7299 #. %9$s:  IF ( latestserial.status41 ) 
7300 #. %10$s:  END 
7301 #. %11$s:  IF ( latestserial.status42 ) 
7302 #. %12$s:  END 
7303 #. %13$s:  IF ( latestserial.status43 ) 
7304 #. %14$s:  END 
7305 #. %15$s:  IF ( latestserial.status44 ) 
7306 #. %16$s:  END 
7307 #. %17$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
7308 #. %18$s:  END 
7309 #. %19$s:  IF ( latestserial.status6 ) 
7310 #. %20$s:  END 
7311 #. %21$s:  IF ( latestserial.status7 ) 
7312 #. %22$s:  END 
7313 #. %23$s:  IF ( latestserial.status8 ) 
7314 #. %24$s:  END 
7315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
7316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:223
7317 #, c-format
7318 msgid ""
7319 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7320 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7321 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
7322 msgstr ""
7323 "%sBekleniyor%s %sGeldi%s %sGecikti%s %sKayıp%s %sKayıp (hiç gelmedi)%s "
7324 "%sKayıp (tükendi)%s %sEksik (hasarlı)%s %sKayıp (kaybedilmiş)%s "
7325 "%sYayınlanmamış%s %sSil%s %s Claim edilmiş%s %sDurdurulmuş%s"
7326
7327 #. %1$s:  IF ( patron.sex == 'F' ) 
7328 #. %2$s:  ELSIF ( patron.sex == 'M' ) 
7329 #. %3$s:  ELSE 
7330 #. %4$s:  patron.sex | html 
7331 #. %5$s:  END 
7332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
7333 #, c-format
7334 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
7335 msgstr "%sBayan%sErkek%s%s%s"
7336
7337 #. %1$s:  IF ( patron.sex == 'F' ) 
7338 #. %2$s:  ELSIF ( patron.sex == 'M' ) 
7339 #. %3$s:  ELSE 
7340 #. %4$s:  patron.sex | html 
7341 #. %5$s:  END 
7342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
7343 #, c-format
7344 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
7345 msgstr "%sBayan%sErkek%s%s%s "
7346
7347 #. %1$s:  IF ( patron.privacy == 0 ) 
7348 #. %2$s:  END 
7349 #. %3$s:  IF ( patron.privacy == 1 ) 
7350 #. %4$s:  END 
7351 #. %5$s:  IF ( patron.privacy == 2 ) 
7352 #. %6$s:  END 
7353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
7354 #, c-format
7355 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
7356 msgstr "%s Her zaman %s %s Varsayılan ayarlar %s %s Hiçbir zaman %s "
7357
7358 #. For the first occurrence,
7359 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
7360 #. %2$s:  ELSE 
7361 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) | html 
7362 #. %4$s:  END 
7363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:328
7364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
7365 #, c-format
7366 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
7367 msgstr "%sÜcretsiz teslimat yeri%s%s%s"
7368
7369 #. %1$s: - BLOCK -
7370 #. %2$s:  sep | html 
7371 #. %3$s:  sep | html 
7372 #. %4$s:  sep | html 
7373 #. %5$s:  sep | html 
7374 #. %6$s:  sep | html 
7375 #. %7$s:  sep | html 
7376 #. %8$s:  sep | html 
7377 #. %9$s:  sep | html 
7378 #. %10$s:  sep | html 
7379 #. %11$s:  sep | html 
7380 #. %12$s:  sep | html 
7381 #. %13$s:  sep | html 
7382 #. %14$s:  sep | html 
7383 #. %15$s:  sep | html 
7384 #. %16$s:  sep | html 
7385 #. %17$s:  sep | html 
7386 #. %18$s: - END -
7387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
7388 #, c-format
7389 msgid ""
7390 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
7391 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
7392 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
7393 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
7394 msgstr ""
7395 "%sFon%s\"Sepet no\"%s\"Sepet adı\"%s\"Tarafından yetkilendirilen\"%s"
7396 "\"Bibliyo numarası\"%sBaşlık%sPara birimi%s\"Sağlayıcı fiyatı\"%sRRP%s"
7397 "\"Bütçelenen maliyet\"%sMiktar%s\"Toplam RRP\"%s\"Toplam maliyet\"%s\"Giriş "
7398 "tarihi\"%s\"Teslim alma tarihi\"%s\"İç not\"%s\"Sağlayıcı notu\"%s"
7399
7400 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
7401 #. %2$s:  END 
7402 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
7403 #. %4$s:  END 
7404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:968
7405 #, c-format
7406 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
7407 msgstr "%sGiden adres yok:%s %sKayıp kart:%s"
7408
7409 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
7410 #. %2$s:  ELSE 
7411 #. %3$s:  END 
7412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
7413 #, c-format
7414 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
7415 msgstr "%s Varsayılan ayarlar gizlendi %s Gösterildi %s"
7416
7417 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
7418 #. %2$s:  ELSE 
7419 #. %3$s:  END 
7420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:469
7421 #, c-format
7422 msgid "%sHidden%sShown%s"
7423 msgstr "%sGizli%sGörünür%s"
7424
7425 #. %1$s:  BLOCK subject 
7426 #. %2$s:  END 
7427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
7428 #, c-format
7429 msgid "%sHold:%s "
7430 msgstr "%sAyırtılan(lar):%s"
7431
7432 #. %1$s:  IF humanbranch 
7433 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
7434 #. %3$s:  ELSE 
7435 #. %4$s:  END 
7436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:701
7437 #, c-format
7438 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
7439 msgstr ""
7440 "%siçin materyal türüne göre ayırma politikası %s%smateryal türüne göre "
7441 "geçerli ayırma politikası%s"
7442
7443 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
7444 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
7445 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
7446 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
7447 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
7448 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
7449 #. %7$s:  ELSE 
7450 #. %8$s:  END 
7451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:17
7452 #, c-format
7453 msgid ""
7454 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
7455 "%sItem checkout %sUnknown %s"
7456 msgstr ""
7457 "%s Materyal son teslim tarihi %s Önceden bildirme %s Yaklaşan olaylar %s "
7458 "Ayırma hakkı aşımı %s Materyal iadesi %s Materyal ödünç verme  %s Bilinmiyor "
7459 "%s"
7460
7461 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
7462 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
7463 #. %3$s:  END 
7464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:227
7465 #, c-format
7466 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
7467 msgstr "%s Materyal ödünç verildi %s Materyal ayırmada bekletiliyor %s"
7468
7469 #. %1$s:  IF biblio.item_error 
7470 #. %2$s:  END 
7471 #. %3$s:  FOREACH item IN biblio.iteminfos 
7472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:164
7473 #, c-format
7474 msgid ""
7475 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
7476 "uneven.%s %s "
7477 msgstr ""
7478 "%sMateryal alanlarının sayısı eşit olmadığından materyal kayıtları "
7479 "işlenemedi.%s %s"
7480
7481 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
7482 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
7483 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
7484 #. %4$s:  ELSE 
7485 #. %5$s:  END 
7486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:129
7487 #, c-format
7488 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
7489 msgstr "%s Materyal türü %s Koleksiyon %s Raf yeri %s Başka bir şey %s "
7490
7491 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
7492 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
7493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
7494 #, c-format
7495 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
7496 msgstr "%sKoha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiketler &rsaquo;: Ara%s "
7497
7498 #. %1$s: - BLOCK -
7499 #. %2$s:  sep | html 
7500 #. %3$s:  sep | html 
7501 #. %4$s:  sep | html 
7502 #. %5$s:  sep | html 
7503 #. %6$s:  sep | html 
7504 #. %7$s:  sep |html 
7505 #. %8$s:  sep | html 
7506 #. %9$s:  sep | html 
7507 #. %10$s:  sep | html 
7508 #. %11$s:  sep | html 
7509 #. %12$s: - END -
7510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7511 #, c-format
7512 msgid ""
7513 "%sManager name%sPatron cardnumber%sPatron name%sTransaction library"
7514 "%sTransaction date%sTransaction type%sNotes%sAmount%sTitle%sBarcode%sItem "
7515 "type%s "
7516 msgstr ""
7517 "%sYönetici adı%sKullanıcı kart numarası%sKullanıcı adı%sİşlem kütüphanesi"
7518 "%sİşlem tarihi%sİşlem türü%sNotlar%sMiktar%sBaşlık%sBarkod%sMateryal türü%s "
7519
7520 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7521 #. %2$s:  ELSE 
7522 #. %3$s:  END 
7523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:29
7524 #, c-format
7525 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
7526 msgstr "%sDeğişiklik yap %sEkle %s sistem tercihleri"
7527
7528 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7529 #. %2$s:  END 
7530 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7531 #. %4$s:  END 
7532 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7533 #. %6$s:  END 
7534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:47
7535 #, c-format
7536 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
7537 msgstr ""
7538 "%s Yetkili değeri değiştir %s %s Yeni yetkili değer %s %s Yeni kategori %s "
7539
7540 #. %1$s:  IF cash_register 
7541 #. %2$s:  ELSE 
7542 #. %3$s:  END 
7543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:62
7544 #, c-format
7545 msgid "%sModify cash register%sAdd new cash_register%s"
7546 msgstr ""
7547
7548 #. %1$s:  IF framework 
7549 #. %2$s:  ELSE 
7550 #. %3$s:  END 
7551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:67
7552 #, c-format
7553 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
7554 msgstr "%sÇerçeve metninde değişiklik yap%sÇerçeve ekle%s"
7555
7556 #. %1$s:  IF library 
7557 #. %2$s:  ELSE 
7558 #. %3$s:  END 
7559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:87
7560 #, c-format
7561 msgid "%sModify library%sNew library%s"
7562 msgstr "%sKütüphane düzenleme%sYeni kütüphane%s"
7563
7564 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7565 #. %2$s:  ELSE 
7566 #. %3$s:  END 
7567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:217
7568 #, c-format
7569 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
7570 msgstr "%sUyarıda değişiklik yap%sUyarı ekle%s"
7571
7572 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
7573 #. %2$s:  END 
7574 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
7575 #. %4$s:  END 
7576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:66
7577 #, c-format
7578 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
7579 msgstr "%sEtiket değiştir%s %sYeni etiket%s "
7580
7581 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7582 #. %2$s:  ELSE 
7583 #. %3$s:  END 
7584 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
7585 #. %5$s:  budget_name | html 
7586 #. %6$s:  budget_period_description | html 
7587 #. %7$s:  END 
7588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:205
7589 #, c-format
7590 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
7591 msgstr "%sDeğişiklik yap%sEkle%s Fon %s %s Bütçe için '%s' %s "
7592
7593 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7594 #. %2$s:  END 
7595 #. %3$s:  basketname | html 
7596 #. %4$s:  basketno | html 
7597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:209
7598 #, c-format
7599 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
7600 msgstr "%sYeni %sSepet %s (%s) için"
7601
7602 #. %1$s:  IF record.permanent 
7603 #. %2$s:  ELSE 
7604 #. %3$s:  END 
7605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:174
7606 #, c-format
7607 msgid "%sNo%sYes%s"
7608 msgstr "%sHayır%sEvet%s"
7609
7610 #. %1$s:  ELSE 
7611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:490
7612 #, c-format
7613 msgid "%sNone"
7614 msgstr "%sHiçbiri"
7615
7616 #. %1$s:  IF ( I ) 
7617 #. %2$s:  ELSE 
7618 #. %3$s:  END 
7619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:182
7620 #, c-format
7621 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
7622 msgstr "%sKurum %sKullanıcı %sKimlik"
7623
7624 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
7625 #. %2$s:  ELSE 
7626 #. %3$s:  END 
7627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:64
7628 #, c-format
7629 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
7630 msgstr "%sGecikme!%s&nbsp;%s"
7631
7632 #. %1$s: - BLOCK subject -
7633 #. %2$s: - END -
7634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:68
7635 #, c-format
7636 msgid "%sOverdue:%s "
7637 msgstr "%sGecikmişler:%s"
7638
7639 #. INPUT type=button
7640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:213
7641 #, fuzzy
7642 msgid "%sRevert transit status%sRevert waiting status%s"
7643 msgstr ""
7644 "[% IF hold.intransit %]Revert transit status[% ELSE %]Revert waiting "
7645 "status[% END %]"
7646
7647 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
7648 #. %2$s:  branchname | html 
7649 #. %3$s:  END 
7650 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
7651 #. %5$s:  END 
7652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:36
7653 #, c-format
7654 msgid ""
7655 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
7656 "and then attempt transfer: %s "
7657 msgstr ""
7658 "%s Rezervi beklemeye al ve kitabı …-e geçiş yap %s: %s %s Rezervi iptal et "
7659 "ve geçiş yap: %s "
7660
7661 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7662 #. %2$s:  END 
7663 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7664 #. %4$s:  END 
7665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:28
7666 #, c-format
7667 msgid ""
7668 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7669 "select a file to upload.%s "
7670 msgstr ""
7671 "%sKarşıya yüklemek istediğiniz dosyanın içeriği bulunmamaktadır.%s %sKarşıya "
7672 "yüklenecek bir dosya seçmediniz.%s "
7673
7674 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7675 #. %2$s:  END 
7676 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7677 #. %4$s:  END 
7678 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
7679 #. %6$s:  END 
7680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:25
7681 #, c-format
7682 msgid ""
7683 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7684 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7685 msgstr ""
7686 "%sKarşıya yüklemek istediğiniz dosyanın içeriği yok.%s %sKarşıya yüklemek "
7687 "için bir dosya seçmediniz.%s %sGeçersiz veya eksik komut dosyası parametresi."
7688 "%s"
7689
7690 #. %1$s:  ELSE 
7691 #. %2$s:  END 
7692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:210
7693 #, c-format
7694 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
7695 msgstr "%s Bekleyen istek yok. %s "
7696
7697 #. %1$s:  ELSE 
7698 #. %2$s:  END 
7699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:371
7700 #, c-format
7701 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7702 msgstr "%s Talep edilmiş istek yok. %s "
7703
7704 #. %1$s:  CASE 'cannot_see_patron_infos' 
7705 #. %2$s:  CASE 'unknown_biblio' 
7706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
7707 #, c-format
7708 msgid "%sThis account cannot view requested patron information. %s "
7709 msgstr "%sBu hesap istenen kullanıcı bilgilerini görüntüleyemiyor. %s"
7710
7711 #. %1$s:  ELSE 
7712 #. %2$s:  END 
7713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:58
7714 #, c-format
7715 msgid "%sThis record has no items.%s "
7716 msgstr "%sBu kayda bağlı bir materyal yok. %s "
7717
7718 #. %1$s: - BLOCK -
7719 #. %2$s: - END -
7720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
7721 #, fuzzy, c-format
7722 msgid ""
7723 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
7724 "library, Current location, Shelving location, Itemtype, Inventory number, "
7725 "Not for loan status, Lost status, Withdrawn status, Checkouts%s "
7726 msgstr ""
7727 "%sBaşlık, Yayın Tarihi, Yayıncı, Koleksiyon, Barkod, Yer numarası, Ana "
7728 "kütüphane, Mevcut konum, Raftaki Konumu, Materyal türü, Stok numarası, Ödünç "
7729 "verilmez durumu, Kayıp durumu, Ödünç alınanlar%s"
7730
7731 #. INPUT type=button
7732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:200
7733 msgid "%sUnsuspend%sSuspend%s"
7734 msgstr ""
7735
7736 #. %1$s:  IF currency.archived 
7737 #. %2$s:  END 
7738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:198
7739 #, c-format
7740 msgid "%sYes%s"
7741 msgstr "%sEvet%s"
7742
7743 #. For the first occurrence,
7744 #. %1$s:  IF ( itemtype.notforloan ) 
7745 #. %2$s:  ELSE 
7746 #. %3$s:  END 
7747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:397
7748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:398
7749 #, c-format
7750 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
7751 msgstr "%sEvet%s&nbsp;%s"
7752
7753 #. For the first occurrence,
7754 #. %1$s:  IF record.public 
7755 #. %2$s:  ELSE 
7756 #. %3$s:  END 
7757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:173
7758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:67
7759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:297
7760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
7761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
7762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
7763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:147
7764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
7765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
7766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:468
7767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:143
7768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:233
7769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:303
7770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
7771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
7772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:200
7773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
7774 #, c-format
7775 msgid "%sYes%sNo%s"
7776 msgstr "%sEvet%sHayır%s"
7777
7778 #. %1$s:  IF field.searchable 
7779 #. %2$s:  ELSE 
7780 #. %3$s:  END 
7781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:105
7782 #, c-format
7783 msgid "%sYes%sNo%s "
7784 msgstr "%sEvet%sHayır%s"
7785
7786 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
7787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
7788 #, c-format
7789 msgid "%sa - Earlier heading"
7790 msgstr "%sa- Önceki başlık"
7791
7792 #. %1$s:  ELSE 
7793 #. %2$s:  END 
7794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
7795 #, c-format
7796 msgid "%sa list:%s"
7797 msgstr "%sbir listeye:%s"
7798
7799 #. %1$s:  IF ( issn ) 
7800 #. %2$s:  END 
7801 #. %3$s:  END 
7802 #. %4$s:  IF ( issn ) 
7803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
7804 #, c-format
7805 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7806 msgstr "%sve %s %s %s ile eşleşen ISSN ile birlikte "
7807
7808 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
7809 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) | html 
7810 #. %3$s:  END 
7811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7812 #, c-format
7813 msgid "%sat %s%s "
7814 msgstr "%sde %s%s"
7815
7816 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
7817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:146
7818 #, c-format
7819 msgid "%sb - Later heading"
7820 msgstr "%sb - Sonraki başlık"
7821
7822 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
7823 #. %2$s:  reser.author | html 
7824 #. %3$s:  END 
7825 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
7826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:55
7827 #, c-format
7828 msgid "%sby %s%s %s ("
7829 msgstr "%syazar %s%s %s ("
7830
7831 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
7832 #. %2$s:  result_se.author | html 
7833 #. %3$s:  END 
7834 #. %4$s:  result_se.itemtype | html 
7835 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
7836 #. %6$s:  result_se.publishercode | html 
7837 #. %7$s:  END 
7838 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
7839 #. %9$s:  result_se.place | html 
7840 #. %10$s:  END 
7841 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
7842 #. %12$s:  result_se.copyrightdate | html 
7843 #. %13$s:  END 
7844 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
7845 #. %15$s:  result_se.pages | html 
7846 #. %16$s:  END 
7847 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
7848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
7849 #, c-format
7850 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7851 msgstr "%syazar %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s "
7852
7853 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
7854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:147
7855 #, c-format
7856 msgid "%sd - Acronym"
7857 msgstr "%sd- Kısaltma"
7858
7859 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
7860 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
7861 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
7862 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
7863 #. %5$s:  ELSE 
7864 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type | html 
7865 #. %7$s:  END 
7866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
7867 #, c-format
7868 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7869 msgstr "%seposta %syazdır %sfeed %ssms %s%s%s "
7870
7871 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
7872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:148
7873 #, c-format
7874 msgid "%sf - Musical composition"
7875 msgstr "%sf- Müzikal kompozisyon"
7876
7877 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
7878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:149
7879 #, c-format
7880 msgid "%sg - Broader term"
7881 msgstr "%sg- Daha geniş bir terim"
7882
7883 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
7884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
7885 #, c-format
7886 msgid "%sh - Narrower term"
7887 msgstr "%sh- Daha dar bir terim"
7888
7889 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
7890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:151
7891 #, c-format
7892 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7893 msgstr "%si - $i alt alanında referans yönergeleri"
7894
7895 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
7896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:152
7897 #, c-format
7898 msgid "%sn - Not applicable"
7899 msgstr "%sn - Uygulanamaz"
7900
7901 #. For the first occurrence,
7902 #. %1$s:  IF cities.count 
7903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:71
7904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:70
7905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
7906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:71
7907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:59
7908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:83
7909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:84
7911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7912 #, c-format
7913 msgid "%sor choose "
7914 msgstr "%sveya seçin"
7915
7916 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
7917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:153
7918 #, c-format
7919 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7920 msgstr "%sr - $i veya $4 içerisinde ilişki tanımı"
7921
7922 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
7923 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
7924 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
7925 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
7926 #. %5$s:  ELSE 
7927 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status | html 
7928 #. %7$s:  END 
7929 #. %8$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' ) 
7930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:57
7931 #, c-format
7932 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7933 msgstr "%sgönderildi %sbeklemede %sbaşarısız oldu %ssilindi %s%s%s %s"
7934
7935 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
7936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:154
7937 #, c-format
7938 msgid "%st - Immediate parent body"
7939 msgstr "%st - yakın üst gövde"
7940
7941 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier | html 
7942 #. %2$s:  lateorder.quantity | html 
7943 #. %3$s:  lateorder.subtotal | html 
7944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:102
7945 #, c-format
7946 msgid "%sx%s = %s "
7947 msgstr "%sx%s = %s "
7948
7949 #. %1$s:  IF currency.active 
7950 #. %2$s:  END 
7951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
7952 #, c-format
7953 msgid "%s✓%s"
7954 msgstr "%s✓%s"
7955
7956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
7957 #, c-format
7958 msgid ""
7959 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
7960 "Radoslav Kolev"
7961 msgstr ""
7962 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgaristan)"
7963
7964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
7965 #, c-format
7966 msgid ""
7967 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
7968 "and Serhij Dubyk"
7969 msgstr "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Rusya)"
7970
7971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
7972 #, c-format
7973 msgid ""
7974 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7975 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7976 msgstr ""
7977 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7978 "(Ukrayna)"
7979
7980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
7981 #, c-format
7982 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
7983 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (İbranice)"
7984
7985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
7986 #, c-format
7987 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
7988 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urduca)"
7989
7990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
7991 #, c-format
7992 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
7993 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Farsça)"
7994
7995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
7996 #, c-format
7997 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
7998 msgstr "&#20013;&#25991; (Çince)"
7999
8000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
8001 #, c-format
8002 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
8003 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hintçe)"
8004
8005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
8006 #, c-format
8007 msgid ""
8008 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
8009 msgstr "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengalce)"
8010
8011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
8012 #, c-format
8013 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
8014 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japonca)"
8015
8016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
8017 #, c-format
8018 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
8019 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
8020
8021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
8022 #, c-format
8023 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
8024 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
8025
8026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
8027 #, c-format
8028 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
8029 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
8030
8031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
8032 #, c-format
8033 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
8034 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Tayland)"
8035
8036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
8037 #, c-format
8038 msgid ""
8039 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
8040 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
8041 msgstr ""
8042 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
8043 "Mulugeta (Ekip Lideri), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
8044
8045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
8046 #, c-format
8047 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
8048 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Korece)"
8049
8050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
8051 #, c-format
8052 msgid ""
8053 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
8054 "Koha Hellenic Users' Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, Eugenios "
8055 "Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
8056 msgstr ""
8057 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
8058 "Koha Hellenic Users' Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, Eugenios "
8059 "Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
8060
8061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
8062 #, c-format
8063 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
8064 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Çekçe)"
8065
8066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:221
8067 #, c-format
8068 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
8069 msgstr "&lt;&lt; Önerilere geri dön"
8070
8071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:53
8072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:110
8073 #, c-format
8074 msgid "&lt;&lt; Previous"
8075 msgstr "&lt;&lt; Önceki"
8076
8077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:306
8078 #, c-format
8079 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
8080 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
8081
8082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
8083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
8084 #, c-format
8085 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
8086 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Yazar Dizilimi"
8087
8088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:130
8089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:132
8090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:136
8091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:138
8092 #, c-format
8093 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
8094 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Yer Numarası"
8095
8096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
8097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
8098 #, c-format
8099 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
8100 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Toplantı Adı"
8101
8102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
8103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
8104 #, c-format
8105 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
8106 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Toplantı Adı Dizilimi"
8107
8108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
8109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
8110 #, c-format
8111 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
8112 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kurum Adı"
8113
8114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
8115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
8116 #, c-format
8117 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
8118 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kurum Adı Dizilimi"
8119
8120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:119
8121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:121
8122 #, c-format
8123 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
8124 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
8125
8126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:124
8127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:126
8128 #, c-format
8129 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
8130 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
8131
8132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
8133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
8134 #, c-format
8135 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
8136 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Anahtar Kelime Dizilimi"
8137
8138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:44
8139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:46
8140 #, c-format
8141 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
8142 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kişi Adı"
8143
8144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:49
8145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
8146 #, c-format
8147 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
8148 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kişi Adı Dizilimi"
8149
8150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:64
8151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:66
8152 #, c-format
8153 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
8154 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Seri Başlığı"
8155
8156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:80
8157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:82
8158 #, c-format
8159 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
8160 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konu ve daha geniş terimler"
8161
8162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:85
8163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:87
8164 #, c-format
8165 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
8166 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konu ve daha dar terimler"
8167
8168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:90
8169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:92
8170 #, c-format
8171 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
8172 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konu ve ilgili terimler"
8173
8174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:74
8175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:76
8176 #, c-format
8177 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
8178 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konu Dizilimi"
8179
8180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:59
8181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:61
8182 #, c-format
8183 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
8184 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Eseradı Dizilimi"
8185
8186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:160
8187 #, c-format
8188 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
8189 msgstr "&nbsp;&nbsp;(biçim: yyyy-yyyy)"
8190
8191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:70
8192 #, c-format
8193 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
8194 msgstr "&nbsp;Etkin olmayan fonları göster:"
8195
8196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:209
8197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:65
8198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:363
8199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:168
8200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:354
8201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
8202 #, c-format
8203 msgid "&nbsp;Show inactive:"
8204 msgstr "&nbsp;Etkin olanları göster:"
8205
8206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270
8207 #, c-format
8208 msgid "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
8209 msgstr "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
8210
8211 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8212 #. %2$s:  ELSE 
8213 #. %3$s:  END 
8214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
8215 #, c-format
8216 msgid "&rsaquo; %s %s Batch check out %s "
8217 msgstr "&rsaquo; %s %s Toplu ödünç alma %s"
8218
8219 #. %1$s:  END 
8220 #. %2$s:  IF step == 2 
8221 #. %3$s:  END 
8222 #. %4$s:  IF step == 3 
8223 #. %5$s:  END 
8224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
8225 #, c-format
8226 msgid "&rsaquo; %s %s Confirm %s %s Finished %s "
8227 msgstr "&rsaquo; %s %s Onayla %s %s Tamamlandı %s"
8228
8229 #. %1$s:  template_name | html 
8230 #. %2$s:  ELSE 
8231 #. %3$s:  END 
8232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:29
8233 #, c-format
8234 msgid "&rsaquo; %s %s MARC modification templates %s "
8235 msgstr "&rsaquo; %s %s MARC değişiklik şablonları %s"
8236
8237 #. %1$s:  END 
8238 #. %2$s:  IF ( else ) 
8239 #. %3$s:  tagfield | html 
8240 #. %4$s:  ELSE 
8241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
8242 #, c-format
8243 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
8244 msgstr "&rsaquo; %s %s için Otorite MARC alt alan yapısı %s %s"
8245
8246 #. %1$s:  END 
8247 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8248 #. %3$s:  tagsubfield | html 
8249 #. %4$s:  END 
8250 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8251 #. %6$s:  END 
8252 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
8253 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
8254 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
8255 #. %10$s:  END 
8256 #. %11$s:  ELSE 
8257 #. %12$s:  action | html 
8258 #. %13$s:  END 
8259 #. %14$s:  END 
8260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
8261 #, c-format
8262 msgid ""
8263 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
8264 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
8265 msgstr ""
8266 "&rsaquo; %s %s Alt alanın silinmesini onayla %s?%s %s Veri silindi %s %s %s "
8267 "%s MARC alt alan kısıtlamalarını değiştir %s %s%s%s %s "
8268
8269 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
8270 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
8271 #. %3$s:  basketname | html 
8272 #. %4$s:  ELSE 
8273 #. %5$s:  booksellername | html 
8274 #. %6$s:  END 
8275 #. %7$s:  END 
8276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:24
8277 #, c-format
8278 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
8279 msgstr "&rsaquo; %s %sSepeti düzenle '%s' %sBir sepet ekle %s %s %s için "
8280
8281 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
8282 #. %2$s:  ELSE 
8283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
8284 #, c-format
8285 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
8286 msgstr "&rsaquo; %s Yeni koleksiyon ekle %s"
8287
8288 #. %1$s:  IF step == 1 
8289 #. %2$s:  ELSE 
8290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
8291 #, fuzzy, c-format
8292 msgid "&rsaquo; %s Batch patron deletion and anonymization %s "
8293 msgstr "&rsaquo; %s Toplu kullanıcı silme/anonimleştirme %s"
8294
8295 #. %1$s:  IF type == 'credit' 
8296 #. %2$s:  ELSIF type == 'debit' 
8297 #. %3$s:  END 
8298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
8299 #, c-format
8300 msgid "&rsaquo; %s Details of payment %s Details of fee %s "
8301 msgstr "&rsaquo; %s Ödeme ayrıntıları %s Ücret ayrıntıları %s"
8302
8303 #. For the first occurrence,
8304 #. %1$s:  IF course_name 
8305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
8306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
8307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
8308 #, c-format
8309 msgid "&rsaquo; %s Edit "
8310 msgstr "&rsaquo; %s Düzenle "
8311
8312 #. %1$s:  IF ( id ) 
8313 #. %2$s:  ELSE 
8314 #. %3$s:  END 
8315 #. %4$s:  ELSE 
8316 #. %5$s:  END 
8317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
8318 #, c-format
8319 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
8320 msgstr ""
8321 "&rsaquo; %s Haber materyali düzenle%sYeni haber materyali ekle%s%sHaberler%s"
8322
8323 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
8324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:453
8325 #, fuzzy, c-format
8326 msgid "&rsaquo; %s Editing "
8327 msgstr "&rsaquo; %sDüzeltiliyor "
8328
8329 #. %1$s:  IF club 
8330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
8331 #, c-format
8332 msgid "&rsaquo; %s Modify club "
8333 msgstr "&rsaquo; %s Club değiştir"
8334
8335 #. %1$s:  IF club_template 
8336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
8337 #, c-format
8338 msgid "&rsaquo; %s Modify club template "
8339 msgstr "&rsaquo; %s Club şablonu değiştir"
8340
8341 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
8342 #. %2$s:  ELSE 
8343 #. %3$s:  END 
8344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
8345 #, c-format
8346 msgid "&rsaquo; %s Modify patron list %s New patron list %s "
8347 msgstr "&rsaquo; %s Kullanıcı listesini değiştir %s Yeni kullanıcı listesi %s "
8348
8349 #. %1$s:  IF datereceived 
8350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
8351 #, c-format
8352 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
8353 msgstr "&rsaquo; %s için alındı özeti "
8354
8355 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
8356 #. %2$s:  ELSE 
8357 #. %3$s:  authid | html 
8358 #. %4$s:  authtypetext | html 
8359 #. %5$s:  END 
8360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
8361 #, c-format
8362 msgid ""
8363 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
8364 msgstr ""
8365 "&rsaquo; %s Bilinmeyen otorite kaydı %s Otorite ayrıntıları #%s (%s) %s "
8366
8367 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8368 #. %2$s:  ELSE 
8369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:48
8370 #, c-format
8371 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
8372 msgstr "&rsaquo; %s Bilinmeyen kayıt %s için detaylar "
8373
8374 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8375 #. %2$s:  ELSE 
8376 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' 
8377 #. %4$s:  END 
8378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
8379 #, fuzzy, c-format
8380 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
8381 msgstr "&rsaquo; %s Bilinmeyen kayıt %s ISBD ayrıntıları %s"
8382
8383 #. For the first occurrence,
8384 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8385 #. %2$s:  ELSE 
8386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
8387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
8388 #, c-format
8389 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
8390 msgstr "&rsaquo; %s Bilinmeyen kayıt %s için MARC ayrıntıları "
8391
8392 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
8393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
8394 #, c-format
8395 msgid "&rsaquo; %s calendar"
8396 msgstr "&rsaquo; %s takvim"
8397
8398 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
8399 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8400 #. %3$s:  ELSE 
8401 #. %4$s:  END 
8402 #. %5$s:  END 
8403 #. %6$s:  basketname | html 
8404 #. %7$s:  IF ( basketno ) 
8405 #. %8$s:  basketno | html 
8406 #. %9$s:  END 
8407 #. %10$s:  booksellername | html 
8408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:40
8409 #, c-format
8410 msgid "&rsaquo; %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
8411 msgstr "&rsaquo; %s%sSilindi %sYeni %s%sSepet %s %s(%s)%s için %s"
8412
8413 #. %1$s:  IF op == 'list' 
8414 #. %2$s:  IF budget_period_id 
8415 #. %3$s:  budget_period_description | html 
8416 #. %4$s:  ELSE 
8417 #. %5$s:  END 
8418 #. %6$s:  END 
8419 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
8420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
8421 #, c-format
8422 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
8423 msgstr "&rsaquo; %s%sBütçe için '%s'%sTüm bütçeler%s%s %s"
8424
8425 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
8426 #. %2$s:  IF currency 
8427 #. %3$s:  currency.currency | html 
8428 #. %4$s:  ELSE 
8429 #. %5$s:  END 
8430 #. %6$s:  END 
8431 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8432 #. %8$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
8433 #. %9$s:  ELSIF op == 'list' 
8434 #. %10$s:  END 
8435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
8436 #, c-format
8437 msgid ""
8438 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
8439 "currency %s %sCurrencies %s "
8440 msgstr ""
8441 "&rsaquo; %s%sPara birimini değiştir '%s'%sYeni para birimi%s%s %sPara "
8442 "biriminin silinmesini onayla %s %sPara birimleri %s"
8443
8444 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
8445 #. %2$s:  categorycode | html 
8446 #. %3$s:  ELSE 
8447 #. %4$s:  categorycode | html 
8448 #. %5$s:  END 
8449 #. %6$s:  END 
8450 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
8452 #, c-format
8453 msgid ""
8454 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
8455 "'%s'%s%s %s "
8456 msgstr ""
8457 "&rsaquo; %sSilinmiyor: Kategori %s Kullanımda%sKategorinin silinmesini "
8458 "onaylayın '%s'%s%s %s "
8459
8460 #. %1$s:  IF ( op ) 
8461 #. %2$s:  ELSE 
8462 #. %3$s:  END 
8463 #. %4$s:  END 
8464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:15
8465 #, c-format
8466 msgid "&rsaquo; %sCreate routing list%sEdit routing list%s %s "
8467 msgstr ""
8468 "&rsaquo; %sYönlendirme listesi oluştur%sYönlendirme listesi düzenle%s %s"
8469
8470 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
8471 #. %2$s:  patron.firstname | html 
8472 #. %3$s:  patron.surname | html 
8473 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
8474 #. %5$s:  END 
8475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
8476 #, c-format
8477 msgid "&rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s "
8478 msgstr "&rsaquo; %s İlişik kesme isteği %s %s (%s)%s için"
8479
8480 #. For the first occurrence,
8481 #. %1$s:  IF (template_id) 
8482 #. %2$s:  template_id | html 
8483 #. %3$s:  ELSE 
8484 #. %4$s:  END 
8485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
8486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
8487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
8488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
8489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
8490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
8491 #, c-format
8492 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
8493 msgstr "&rsaquo; %sDüzenle (%s)%sYeni%s"
8494
8495 #. %1$s:  IF ( authid ) 
8496 #. %2$s:  authid | html 
8497 #. %3$s:  authtypetext | html 
8498 #. %4$s:  ELSE 
8499 #. %5$s:  authtypetext | html 
8500 #. %6$s:  END 
8501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
8502 #, c-format
8503 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
8504 msgstr "&rsaquo; %sOtorite değiştir #%s (%s)%s Otorite ekleniyor %s%s "
8505
8506 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
8507 #. %2$s:  END 
8508 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
8509 #. %4$s:  END 
8510 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
8511 #. %6$s:  END 
8512 #. %7$s:  ELSIF ( loop ) 
8513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:29
8514 #, c-format
8515 msgid ""
8516 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
8517 "%s %s "
8518 msgstr ""
8519 "&rsaquo; %s Otorite değeri değiştir %s %s Yeni otorite değer %s %s Yeni "
8520 "kategori %s %s"
8521
8522 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
8523 #. %2$s:  categorycode | html 
8524 #. %3$s:  ELSE 
8525 #. %4$s:  END 
8526 #. %5$s:  END 
8527 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
8529 #, c-format
8530 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
8531 msgstr "&rsaquo; %sKategori düzenle '%s'%sYeni kategori%s%s %s "
8532
8533 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
8534 #. %2$s:  contractname | html 
8535 #. %3$s:  ELSE 
8536 #. %4$s:  END 
8537 #. %5$s:  END 
8538 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
8540 #, c-format
8541 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
8542 msgstr "&rsaquo; %sSözleşme değiştir '%s' %sYeni sözleşme %s %s %s "
8543
8544 #. %1$s:  IF field 
8545 #. %2$s:  field.name | html 
8546 #. %3$s:  ELSE 
8547 #. %4$s:  END 
8548 #. %5$s:  CASE 'list' 
8549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:23
8550 #, c-format
8551 msgid "&rsaquo; %sModify field '%s'%sAdd field%s %s"
8552 msgstr "&rsaquo; %sAlanı değiştir '%s'%sAlan ekle%s %s"
8553
8554 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
8555 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
8556 #. %3$s:  budget_name | html 
8557 #. %4$s:  END 
8558 #. %5$s:  ELSE 
8559 #. %6$s:  END 
8560 #. %7$s:  END 
8561 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
8563 #, c-format
8564 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
8565 msgstr "&rsaquo; %sFon değiştir%s '%s'%s%sFon ekle%s %s %s"
8566
8567 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
8568 #. %2$s:  ordernumber | html 
8569 #. %3$s:  ELSE 
8570 #. %4$s:  END 
8571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
8572 #, c-format
8573 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
8574 msgstr ""
8575 "&rsaquo; %sSipariş ayrıntılarında değişiklik yap (satır #%s)%sYeni sipariş%s"
8576
8577 #. %1$s:  IF ( modify ) 
8578 #. %2$s:  searchfield | html 
8579 #. %3$s:  ELSE 
8580 #. %4$s:  END 
8581 #. %5$s:  END 
8582 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8584 #, c-format
8585 msgid ""
8586 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
8587 msgstr ""
8588 "&rsaquo; %s Sistem seçeneğini değiştir '%s'%s Sistem seçeneği ekle %s%s%s "
8589
8590 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
8591 #. %2$s:  ELSE 
8592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
8593 #, c-format
8594 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
8595 msgstr "&rsaquo; %s Dış kaynaktan sipariş ver %s"
8596
8597 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
8598 #. %2$s:  ELSE 
8599 #. %3$s:  END 
8600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
8601 #, c-format
8602 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
8603 msgstr ""
8604 "&rsaquo; %sŞifre güncelleştirildi%sKullanıcı adını ve/veya şifreyi değiştir%s"
8605
8606 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8607 #. %2$s:  ELSE 
8608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
8609 #, c-format
8610 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
8611 msgstr "&rsaquo; %s Kullanıcı nitelik türleri %s"
8612
8613 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8614 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8615 #. %3$s:  END 
8616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:25
8617 #, c-format
8618 msgid "&rsaquo; %sPatron details for %s%s "
8619 msgstr "&rsaquo; %sKullanıcı ayrıntıları %s%s için"
8620
8621 #. %1$s:  IF    ( pay_individual )      
8622 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
8623 #. %3$s:  ELSE 
8624 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
8625 #. %5$s:  IF type == 'writeoff' 
8626 #. %6$s:  ELSE                  
8627 #. %7$s:  END 
8628 #. %8$s:  ELSE                      
8629 #. %9$s:  END 
8630 #. %10$s:  END 
8631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
8632 #, c-format
8633 msgid ""
8634 "&rsaquo; %sPay an individual fine %sWrite off an individual fine %s %s "
8635 "%sWrite off an amount toward selected fines %sPay an amount toward selected "
8636 "fines %s %sPay an amount toward all fines %s %s "
8637 msgstr ""
8638 "&rsaquo; %sBireysel para cezası öde %sBireysel para cezası sil %s %s "
8639 "%sSeçilen tutardaki para cezasını sil %sSeçilen tutardaki para cezasını öde  "
8640 "%s %sTüm para cezası tutarını öde %s %s"
8641
8642 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8643 #. %2$s:  ELSE 
8644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
8645 #, c-format
8646 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
8647 msgstr "&rsaquo; %sEşleştirme kurallarını kaydet%s"
8648
8649 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8650 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
8651 #. %3$s:  END 
8652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
8653 #, c-format
8654 msgid "&rsaquo; %sStatistics for %s%s "
8655 msgstr "&rsaquo; %sİstatistikler %s%s için"
8656
8657 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
8659 #, c-format
8660 msgid "&rsaquo; API Keys for %s "
8661 msgstr "&rsaquo; %s için API Anahtarları"
8662
8663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:13
8664 #, c-format
8665 msgid "&rsaquo; About Koha"
8666 msgstr "&rsaquo; Koha hakkında"
8667
8668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
8669 #, c-format
8670 msgid "&rsaquo; Access files"
8671 msgstr "&rsaquo; Dosyalara erişim"
8672
8673 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
8675 #, c-format
8676 msgid "&rsaquo; Account for %s"
8677 msgstr "&rsaquo;  %s Hesabı"
8678
8679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
8680 #, c-format
8681 msgid "&rsaquo; Acquisitions"
8682 msgstr "&rsaquo; Sağlamalar"
8683
8684 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
8685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8686 #, c-format
8687 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
8688 msgstr "&rsaquo; Yeni OAI ayarı ekle%s"
8689
8690 #. %1$s:  booksellername | html 
8691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:128
8692 #, c-format
8693 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
8694 msgstr "&rsaquo;; %s için sepet grubu ekle"
8695
8696 #. %1$s:  END 
8697 #. %2$s:  END 
8698 #. %3$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8699 #. %4$s:  IF total 
8700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
8701 #, c-format
8702 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
8703 msgstr "&rsaquo; Materyal türü ekle %s %s %s %s "
8704
8705 #. %1$s:  END 
8706 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
8708 #, c-format
8709 msgid "&rsaquo; Add new account %s %s &rsaquo; "
8710 msgstr "&rsaquo; Yeni hesap ekle %s %s &rsaquo;"
8711
8712 #. %1$s:  END 
8713 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
8715 #, c-format
8716 msgid "&rsaquo; Add new library EAN %s %s &rsaquo; "
8717 msgstr "&rsaquo; Yeni Kütüphane EAN ekle %s %s &rsaquo;"
8718
8719 #. %1$s:  END 
8720 #. %2$s:  ELSE 
8721 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
8722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:40
8723 #, fuzzy, c-format
8724 msgid "&rsaquo; Add notice %s %s %s "
8725 msgstr "&rsaquo; Uyarı ekle%s%s%s "
8726
8727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
8728 #, c-format
8729 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
8730 msgstr "&rsaquo; Materyal ekle ya da çıkar"
8731
8732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
8733 #, c-format
8734 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
8735 msgstr "&rsaquo; Her hangi bir abonelikten sipariş ekle"
8736
8737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
8738 #, c-format
8739 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
8740 msgstr "&rsaquo; Önerileni siparişe ekle"
8741
8742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
8743 #, c-format
8744 msgid "&rsaquo; Add orders from MARC file"
8745 msgstr "&rsaquo; Siparişleri MARC dosyasından ekle"
8746
8747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
8748 #, c-format
8749 msgid "&rsaquo; Add patrons"
8750 msgstr "&rsaquo; Kullanıcıları ekle"
8751
8752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
8754 #, c-format
8755 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
8756 msgstr "&rsaquo; İçin rezerv ekle "
8757
8758 #. %1$s:  END 
8759 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
8760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
8761 #, c-format
8762 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
8763 msgstr "&rsaquo; Öneri ekle %s %s   "
8764
8765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
8766 #, c-format
8767 msgid "&rsaquo; Administration"
8768 msgstr "&rsaquo; Yönetim"
8769
8770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
8771 #, c-format
8772 msgid "&rsaquo; Advanced search"
8773 msgstr "&rsaquo; Gelişmiş arama"
8774
8775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8776 #, c-format
8777 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
8778 msgstr "&rsaquo; için abonelere bilgilendirme uyarısı gönder "
8779
8780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
8781 #, c-format
8782 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
8783 msgstr "&rsaquo; Materyali ekle "
8784
8785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
8786 #, c-format
8787 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
8788 msgstr "&rsaquo; Sesli uyarılar"
8789
8790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
8791 #, c-format
8792 msgid "&rsaquo; Authorities"
8793 msgstr "&rsaquo; Otorite Dizinleri"
8794
8795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
8796 #, c-format
8797 msgid "&rsaquo; Authority search results"
8798 msgstr "&rsaquo; Otorite arama sonuçları"
8799
8800 #. %1$s:  category | html 
8801 #. %2$s:  ELSE 
8802 #. %3$s:  END 
8803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:34
8804 #, c-format
8805 msgid "&rsaquo; Authorized values for category %s %s Authorized values %s "
8806 msgstr "&rsaquo; %s Kategorisi için otorite değerler %s Otorite değerler %s"
8807
8808 #. %1$s:  basketno | html 
8809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8810 #, c-format
8811 msgid "&rsaquo; Basket (%s)"
8812 msgstr "&rsaquo; Sepet (%s)"
8813
8814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
8815 #, c-format
8816 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
8817 msgstr "&rsaquo; Sepet gruplama"
8818
8819 #. %1$s:  import_batch_id | html 
8820 #. %2$s:  ELSE 
8821 #. %3$s:  END 
8822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:24
8823 #, c-format
8824 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
8825 msgstr ""
8826 "&rsaquo; Toplu dosya %s %s &rsaquo; İşlem sırasına konulmuş MARC Kayıtlarını "
8827 "Yönet %s "
8828
8829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
8830 #, c-format
8831 msgid "&rsaquo; Batch edit "
8832 msgstr "&rsaquo; Toplu düzenle"
8833
8834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
8835 #, c-format
8836 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
8837 msgstr "&rsaquo; CSV ihraç profilleri "
8838
8839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
8840 #, c-format
8841 msgid "&rsaquo; Cancel order "
8842 msgstr "&rsaquo; Siparişi iptal et"
8843
8844 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
8845 #. %2$s:  ELSE 
8846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
8847 #, c-format
8848 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
8849 msgstr "&rsaquo; Materyal türünü silemiyor '%s' %s "
8850
8851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
8852 #, c-format
8853 msgid "&rsaquo; Cataloging"
8854 msgstr "&rsaquo; Kataloglama"
8855
8856 #. %1$s:  END 
8857 #. %2$s:  IF op == 'list' 
8858 #. %3$s:  END 
8859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
8860 #, c-format
8861 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
8862 msgstr "&rsaquo; Kategori silindi%s %sKullanıcı kategorileri%s"
8863
8864 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
8865 #. %2$s:  ELSE 
8866 #. %3$s:  END 
8867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8868 #, c-format
8869 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
8870 msgstr "&rsaquo; Sipariş değiştir %satıcı%sdahili%s not"
8871
8872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
8873 #, c-format
8874 msgid "&rsaquo; Check expiration "
8875 msgstr "&rsaquo; Abonelik süresi bitim tarihini kontrol et "
8876
8877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
8878 #, c-format
8879 msgid "&rsaquo; Check in"
8880 msgstr "&rsaquo; İade"
8881
8882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
8883 #, c-format
8884 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
8885 msgstr "&rsaquo; için ödünç alma geçmişi "
8886
8887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
8888 #, c-format
8889 msgid "&rsaquo; Checkout notes "
8890 msgstr "&rsaquo; Ödünç verme notları"
8891
8892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
8893 #, c-format
8894 msgid "&rsaquo; Circulation"
8895 msgstr "&rsaquo; Dolaşım"
8896
8897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:25
8898 #, c-format
8899 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
8900 msgstr "&rsaquo; Dolaşım ve ceza kuralları"
8901
8902 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
8904 #, c-format
8905 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
8906 msgstr "&rsaquo; Dolaşım geçmişi %s"
8907
8908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
8909 #, c-format
8910 msgid "&rsaquo; Claims"
8911 msgstr "&rsaquo; Claim"
8912
8913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
8914 #, c-format
8915 msgid "&rsaquo; Clone circulation and fine rules"
8916 msgstr "&rsaquo; Dolaşım ve ceza kurallarını klonla"
8917
8918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
8919 #, c-format
8920 msgid "&rsaquo; Club enrollments"
8921 msgstr "&rsaquo; Club kayıtları"
8922
8923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
8924 #, c-format
8925 msgid "&rsaquo; Columns settings"
8926 msgstr "&rsaquo; Sütun ayarları"
8927
8928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
8929 #, c-format
8930 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
8931 msgstr "&rsaquo; Eşleşen kayıtları karşılaştır"
8932
8933 #. %1$s:  ELSE 
8934 #. %2$s:  END 
8935 #. %3$s:  END 
8936 #. %4$s:  END 
8937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:49
8938 #, fuzzy, c-format
8939 msgid "&rsaquo; Confirm deletion %s Notices &amp; slips %s %s %s "
8940 msgstr "&rsaquo; Silmeyi onaylayın%sBildirimler &amp; slipler%s%s%s"
8941
8942 #. %1$s:  ELSE 
8943 #. %2$s:  END 
8944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
8945 #, c-format
8946 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of EAN %s &rsaquo; Library EANs %s "
8947 msgstr "&rsaquo; EAN silinmesini onayla %s &raquo; Kütüphane EAN'ları %s"
8948
8949 #. %1$s:  ELSE 
8950 #. %2$s:  END 
8951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
8952 #, c-format
8953 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of account %s &rsaquo; EDI accounts %s "
8954 msgstr "&rsaquo; Hesap silinmesini onayla %s &rsaquo; EDI hesapları %s"
8955
8956 #. %1$s:  contractnumber | html 
8957 #. %2$s:  END 
8958 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
8960 #, c-format
8961 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
8962 msgstr "&rsaquo; Sözleşme silmeyi onayla %s %s %s "
8963
8964 #. %1$s:  searchfield | html 
8965 #. %2$s:  END 
8966 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8968 #, c-format
8969 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8970 msgstr "&rsaquo; Parametre silmeyi onayla '%s'%s%s "
8971
8972 #. %1$s:  searchfield | html 
8973 #. %2$s:  END 
8974 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
8976 #, c-format
8977 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8978 msgstr "&rsaquo; Yazıcı silmeyi onayla '%s'%s %s "
8979
8980 #. %1$s:  tagsubfield | html 
8981 #. %2$s:  END 
8982 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
8984 #, c-format
8985 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8986 msgstr "&rsaquo; Alt alan silmeyi onayla %s %s %s "
8987
8988 #. %1$s:  searchfield | html 
8989 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
8990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
8991 #, c-format
8992 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
8993 msgstr "&rsaquo; Etiket silmeyi onayla '%s' %s &rsaquo; "
8994
8995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:34
8996 #, fuzzy, c-format
8997 msgid "&rsaquo; Confirm holds "
8998 msgstr "&rsaquo; Ayrılmışları onayla"
8999
9000 #. %1$s:  END 
9001 #. %2$s:  IF ( else ) 
9002 #. %3$s:  END 
9003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
9004 #, c-format
9005 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
9006 msgstr "&rsaquo; Sözleşme Silindi %s %sSözleşmeler%s "
9007
9008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
9009 #, c-format
9010 msgid "&rsaquo; Course details for "
9011 msgstr "&rsaquo; Ders ayrıntıları"
9012
9013 #. %1$s:  ELSIF (op == 'manage_items') 
9014 #. %2$s:  END 
9015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
9016 #, c-format
9017 msgid "&rsaquo; Create stage %s &rsaquo; Manage items %s "
9018 msgstr "&rsaquo; Aşama oluştur %s &rsaquo, Materyalleri yönet %s"
9019
9020 #. %1$s:  END 
9021 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
9022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
9023 #, c-format
9024 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
9025 msgstr "&rsaquo; Veri eklendi%s %s "
9026
9027 #. %1$s:  END 
9028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
9029 #, c-format
9030 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
9031 msgstr "&rsaquo; Veri silindi %s "
9032
9033 #. %1$s:  END 
9034 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
9035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
9036 #, c-format
9037 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
9038 msgstr "&rsaquo; Veri kaydedildi %s %s "
9039
9040 #. %1$s:  END 
9041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
9042 #, c-format
9043 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
9044 msgstr "&rsaquo; Ödenek silinsin mi? %s"
9045
9046 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
9047 #. %2$s:  END 
9048 #. %3$s:  END 
9049 #. %4$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
9050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
9051 #, c-format
9052 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
9053 msgstr "&rsaquo; Materyal türü silinsin mi? '%s'? %s %s %s "
9054
9055 #. %1$s:  patron.firstname | html 
9056 #. %2$s:  patron.surname | html 
9057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
9058 #, c-format
9059 msgid "&rsaquo; Delete patron %s %s"
9060 msgstr "&rsaquo; Kullanıcıyı sil %s %s"
9061
9062 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
9064 #, c-format
9065 msgid "&rsaquo; Details for %s "
9066 msgstr "&rsaquo; %s için ayrıntılar"
9067
9068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
9069 #, c-format
9070 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
9071 msgstr "&rsaquo; Bunu mu demek istediniz?"
9072
9073 #. %1$s:  END 
9074 #. %2$s:  IF close_form 
9075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
9076 #, c-format
9077 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
9078 msgstr "&rsaquo; Bütçeyi çoğalt %s %s"
9079
9080 #. %1$s:  END 
9081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:29
9082 #, c-format
9083 msgid "&rsaquo; Duplicate existing orders %s "
9084 msgstr "&rsaquo; Mevcut siparişleri çoğalt %s"
9085
9086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9087 #, c-format
9088 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
9089 msgstr "&rsaquo; Duplike uyarısı"
9090
9091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:25
9092 #, c-format
9093 msgid "&rsaquo; Edit "
9094 msgstr "&rsaquo; Düzenle "
9095
9096 #. %1$s:  END -
9097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
9098 #, c-format
9099 msgid "&rsaquo; Edit %s "
9100 msgstr "&rsaquo; Düzenle %s"
9101
9102 #. %1$s:  spec | html 
9103 #. %2$s:  ELSE 
9104 #. %3$s:  END 
9105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
9106 #, c-format
9107 msgid "&rsaquo; Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
9108 msgstr "&rsaquo; OAI ayarı düzenle '%s'%s OAI ayarları yapılandırması%s"
9109
9110 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
9111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:59
9112 #, c-format
9113 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; "
9114 msgstr "&rsaquo; SQL Raporu Düzenle %s&rsaquo;"
9115
9116 #. %1$s:  ELSIF (op == 'create_edit_stage' && !stage.id) 
9117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
9118 #, c-format
9119 msgid "&rsaquo; Edit stage %s "
9120 msgstr "&rsaquo; Aşama düzenle %s"
9121
9122 #. %1$s:  END 
9123 #. %2$s:  ELSE 
9124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
9125 #, c-format
9126 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
9127 msgstr "&rsaquo; MARC altalanları kısıtlarını düzenle %s %s "
9128
9129 #. %1$s:  suggestionid | html 
9130 #. %2$s:  ELSE 
9131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
9132 #, c-format
9133 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
9134 msgstr "&rsaquo; Öneri düzenle #%s %s"
9135
9136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
9137 #, c-format
9138 msgid "&rsaquo; Editor"
9139 msgstr "&rsaquo; Editör"
9140
9141 #. %1$s:  errno | html 
9142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
9143 #, c-format
9144 msgid "&rsaquo; Error %s"
9145 msgstr "&rsaquo; Hata %s"
9146
9147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
9148 #, c-format
9149 msgid "&rsaquo; Export data"
9150 msgstr "&rsaquo; Veriyi dışa aktar"
9151
9152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
9153 #, c-format
9154 msgid "&rsaquo; Files"
9155 msgstr "&rsaquo; Dosyalar"
9156
9157 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
9159 #, c-format
9160 msgid "&rsaquo; Files for %s"
9161 msgstr "&rsaquo; Dosyalar için %s"
9162
9163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
9164 #, c-format
9165 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
9166 msgstr "&rsaquo; Ayırma oranları"
9167
9168 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
9170 #, c-format
9171 msgid "&rsaquo; Holds history for %s"
9172 msgstr "&rsaquo; %s için ayırtma geçmişi"
9173
9174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
9175 #, c-format
9176 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
9177 msgstr "&rsaquo; Kaldırılacak ayırmalar"
9178
9179 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:21
9181 #, c-format
9182 msgid "&rsaquo; ILL requests history for %s "
9183 msgstr "&rsaquo; %s için ILL istek geçmişi"
9184
9185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
9186 #, c-format
9187 msgid "&rsaquo; Images"
9188 msgstr "&rsaquo; Resimler"
9189
9190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
9191 #, c-format
9192 msgid "&rsaquo; Images "
9193 msgstr "&rsaquo; Resimler"
9194
9195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
9196 #, c-format
9197 msgid "&rsaquo; Invoices"
9198 msgstr "&rsaquo; Faturalar"
9199
9200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
9201 #, c-format
9202 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
9203 msgstr "&rsaquo; Materyal dolaşım uyarıları "
9204
9205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
9206 #, fuzzy, c-format
9207 msgid "&rsaquo; Item details"
9208 msgstr "&rsaquo; Materyal ayrıntıları "
9209
9210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
9211 #, c-format
9212 msgid "&rsaquo; Item search "
9213 msgstr "&rsaquo; Materyal arama"
9214
9215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
9216 #, c-format
9217 msgid "&rsaquo; Item search fields "
9218 msgstr "&rsaquo; Materyal arama alanları"
9219
9220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
9221 #, c-format
9222 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
9223 msgstr "&rsaquo; Hiç ödünç alınmamış materyaller"
9224
9225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
9226 #, c-format
9227 msgid "&rsaquo; Label creator "
9228 msgstr "&rsaquo; Etiket oluşturucu"
9229
9230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
9231 #, c-format
9232 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
9233 msgstr "&rsaquo; …e ana materyal ekle "
9234
9235 #. %1$s:  IF ( total ) 
9236 #. %2$s:  total | html 
9237 #. %3$s:  ELSE 
9238 #. %4$s:  END 
9239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
9240 #, c-format
9241 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
9242 msgstr "&rsaquo; MARC kontrol %s: %s bulunan hatalar%s : Yapılandırma TAMAM!%s"
9243
9244 #. %1$s:  patron.firstname | html 
9245 #. %2$s:  patron.surname | html 
9246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
9247 #, c-format
9248 msgid "&rsaquo; Make a payment for %s %s"
9249 msgstr "&rsaquo; %s %s için ödeme yap"
9250
9251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:21
9252 #, c-format
9253 msgid "&rsaquo; Mana Knowledge Base report search results "
9254 msgstr "&rsaquo; Mana Bilgi Tabanı rapor arama sonuçları"
9255
9256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
9257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
9258 #, c-format
9259 msgid "&rsaquo; Manage stages"
9260 msgstr "&rsaquo; Aşamaları düzenle"
9261
9262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:17
9263 #, fuzzy, c-format
9264 msgid "&rsaquo; Manual credit "
9265 msgstr "&rsaquo; Manuel kredi"
9266
9267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
9268 #, fuzzy, c-format
9269 msgid "&rsaquo; Manual invoice "
9270 msgstr "&rsaquo; Manuel fatura"
9271
9272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
9273 #, c-format
9274 msgid "&rsaquo; Merge patron records"
9275 msgstr "&rsaquo; Kullanıcı kayıtlarını birleştir"
9276
9277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
9278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
9279 #, c-format
9280 msgid "&rsaquo; Merging records"
9281 msgstr "&rsaquo; Kayıtları birleştiriyor"
9282
9283 #. %1$s:  ELSE 
9284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
9285 #, c-format
9286 msgid "&rsaquo; Modify account %s &rsaquo; "
9287 msgstr "&rsaquo; Hesap üzerinde değişiklik yap %s &rsaquo;"
9288
9289 #. %1$s:  tablename | html 
9290 #. %2$s:  CASE 
9291 #. %3$s:  END 
9292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:24
9293 #, c-format
9294 msgid "&rsaquo; Modify fields for '%s' %sManage additional fields %s "
9295 msgstr "&rsaquo; '%s' için alanları değiştir %sEk alanları yönet %s"
9296
9297 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
9298 #. %2$s:  ELSE 
9299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
9300 #, c-format
9301 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
9302 msgstr "&rsaquo; Materyal Türünü Değiştir '%s' %s "
9303
9304 #. %1$s:  ELSE 
9305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
9306 #, c-format
9307 msgid "&rsaquo; Modify library EAN %s &rsaquo; "
9308 msgstr "&rsaquo; Kütüphane EAN'ı Düzenle %s&rsaquo;"
9309
9310 #. %1$s:  ELSE 
9311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:37
9312 #, fuzzy, c-format
9313 msgid "&rsaquo; Modify notice %s "
9314 msgstr "&rsaquo; Uyarıda değişiklik yap%s "
9315
9316 #. %1$s:  searchfield | html 
9317 #. %2$s:  ELSE 
9318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
9319 #, c-format
9320 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
9321 msgstr "&rsaquo; Yazıcıyı değiştir '%s'%s "
9322
9323 #. %1$s:  ELSE 
9324 #. %2$s:  END 
9325 #. %3$s:  END 
9326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:28
9327 #, c-format
9328 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s %s "
9329 msgstr "&rsaquo; Aboneliği değiştir %sYeni abonelik%s %s"
9330
9331 #. %1$s:  END 
9332 #. %2$s:  END 
9333 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
9334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
9335 #, c-format
9336 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
9337 msgstr "&rsaquo; Yeni yazıcı%s%s %s "
9338
9339 #. %1$s:  ELSE 
9340 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
9341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:45
9342 #, fuzzy, c-format
9343 msgid "&rsaquo; Notice added %s %s "
9344 msgstr "&rsaquo; Uyarı eklendi%s%s "
9345
9346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
9347 #, c-format
9348 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
9349 msgstr "&rsaquo; Çevrimdışı dolaşım"
9350
9351 #. %1$s:  fund_code | html 
9352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
9353 #, c-format
9354 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
9355 msgstr "&rsaquo; Sipariş - %s"
9356
9357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
9358 #, c-format
9359 msgid "&rsaquo; Overdue notice/status triggers"
9360 msgstr "&rsaquo; Gecikme bildirimi/durum tetikleyicileri"
9361
9362 #. %1$s:  todaysdate | html 
9363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:22
9364 #, c-format
9365 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
9366 msgstr "&rsaquo; …’-nin gecikmesi %s"
9367
9368 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
9369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
9370 #, c-format
9371 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
9372 msgstr "&rsaquo; …’-de gecikme %s"
9373
9374 #. %1$s:  END 
9375 #. %2$s:  IF ( else ) 
9376 #. %3$s:  END 
9377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
9378 #, c-format
9379 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
9380 msgstr "&rsaquo; Parametre silindi%s%sSistem tercihleri%s"
9381
9382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
9383 #, c-format
9384 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
9385 msgstr "&rsaquo; Kullanıcı kimlik oluşturucu "
9386
9387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
9388 #, c-format
9389 msgid "&rsaquo; Patron clubs"
9390 msgstr "&rsaquo; Kullanıcı club'ları"
9391
9392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
9393 #, c-format
9394 msgid "&rsaquo; Patron lists"
9395 msgstr "&rsaquo; Kullanıcı listeleri"
9396
9397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
9398 #, c-format
9399 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
9400 msgstr "&rsaquo; Ödünç materyal almayan kullanıcılar"
9401
9402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
9403 #, c-format
9404 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
9405 msgstr "&rsaquo; Beklemekte olan ilişik kesme istekleri"
9406
9407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
9408 #, c-format
9409 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
9410 msgstr "&rsaquo; Beklemekte olan yerinde ödünç alımlar"
9411
9412 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' 
9413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:28
9414 #, fuzzy, c-format
9415 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s "
9416 msgstr "&rsaquo; %s adlı materyali ayırtın"
9417
9418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
9419 #, c-format
9420 msgid "&rsaquo; Plugins "
9421 msgstr "&rsaquo; Eklentiler "
9422
9423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
9424 #, c-format
9425 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
9426 msgstr "&rsaquo; Eklentiler devre dışı bırakıldı "
9427
9428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
9429 #, c-format
9430 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
9431 msgstr "&rsaquo; Dolaşım listesi ön izleme"
9432
9433 #. %1$s:  END 
9434 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
9435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
9436 #, c-format
9437 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
9438 msgstr "&rsaquo; Yazıcı eklendi%s %s "
9439
9440 #. %1$s:  END 
9441 #. %2$s:  IF ( else ) 
9442 #. %3$s:  END 
9443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
9444 #, c-format
9445 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
9446 msgstr "&rsaquo; Yazıcı silindi%s %sYazıcılar%s"
9447
9448 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
9450 #, c-format
9451 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
9452 msgstr "&rsaquo; %s için Satın alma önerileri"
9453
9454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
9455 #, c-format
9456 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
9457 msgstr "&rsaquo; Hızlı sırt etiketi oluşturucu"
9458
9459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
9460 #, c-format
9461 msgid "&rsaquo; Quote editor"
9462 msgstr "&rsaquo; Alıntı Editörü"
9463
9464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
9465 #, c-format
9466 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
9467 msgstr "&rsaquo; Bilgi yükleyici"
9468
9469 #. %1$s:  name | html 
9470 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
9471 #. %3$s:  invoice | html 
9472 #. %4$s:  END 
9473 #. %5$s:  ordernumber | html 
9474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
9475 #, c-format
9476 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
9477 msgstr "&rsaquo; Kitapları …-den al : %s %s[%s]%s (istek #%s)"
9478
9479 #. %1$s:  name | html 
9480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
9481 #, c-format
9482 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
9483 msgstr "&rsaquo; Sağlayıcıdan gelen gönderimi al %s"
9484
9485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
9486 #, c-format
9487 msgid "&rsaquo; Renew"
9488 msgstr "&rsaquo; Uzat"
9489
9490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
9491 #, c-format
9492 msgid "&rsaquo; Reports"
9493 msgstr "&rsaquo; Raporlar"
9494
9495 #. %1$s:  END 
9496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:24
9497 #, c-format
9498 msgid "&rsaquo; Request article %s "
9499 msgstr "&rsaquo; Makale isteği %s"
9500
9501 #. %1$s:  ELSE 
9502 #. %2$s:  END 
9503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
9504 #, c-format
9505 msgid "&rsaquo; Results %s Cash register statistics %s "
9506 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar %s Kasa istatistikleri %s"
9507
9508 #. %1$s:  ELSE 
9509 #. %2$s:  END 
9510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:78
9511 #, c-format
9512 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
9513 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar %s Girişler %s "
9514
9515 #. %1$s:  ELSE 
9516 #. %2$s:  END 
9517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
9518 #, c-format
9519 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average loan time%s"
9520 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar %s&rsaquo; Ortalama ödünç verme süresi%s"
9521
9522 #. %1$s:  ELSE 
9523 #. %2$s:  END 
9524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
9525 #, c-format
9526 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
9527 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar %s&rsaquo; Dolaşım istatistikleri%s"
9528
9529 #. %1$s:  ELSE 
9530 #. %2$s:  END 
9531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
9532 #, c-format
9533 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
9534 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar %s&rsaquo; Ayırtma istatistikleri%s"
9535
9536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
9537 #, c-format
9538 msgid "&rsaquo; Results for tag "
9539 msgstr "&rsaquo; Etiket sonuçları "
9540
9541 #. %1$s:  ELSE 
9542 #. %2$s:  END 
9543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
9544 #, c-format
9545 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
9546 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar %s &rsaquo; Ödünç alma istatistikleri %s"
9547
9548 #. %1$s:  ELSE 
9549 #. %2$s:  END 
9550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
9551 #, c-format
9552 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
9553 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar%s &rsaquo; Materyal türüne göre katalog%s"
9554
9555 #. %1$s:  ELSE 
9556 #. %2$s:  END 
9557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
9558 #, c-format
9559 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
9560 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar%s &rsaquo; Kayıp Materyaller%s"
9561
9562 #. %1$s:  ELSE 
9563 #. %2$s:  END 
9564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
9565 #, c-format
9566 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Orders by fund%s"
9567 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar%s &rsaquo; Fona göre siparişler%s"
9568
9569 #. %1$s:  ELSE 
9570 #. %2$s:  END 
9571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
9572 #, c-format
9573 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
9574 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar %s Çevrimdışı dolaşımda dosya yükleme %s"
9575
9576 #. %1$s:  ELSE 
9577 #. %2$s:  END 
9578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
9579 #, c-format
9580 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
9581 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar %s &rsaquo; Katalog istatistikleri %s"
9582
9583 #. %1$s:  ELSE 
9584 #. %2$s:  END 
9585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
9586 #, c-format
9587 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
9588 msgstr ""
9589 "&rsaquo; Results %s &rsaquo; En çok ödünç materyal alan kullanıcılar %s"
9590
9591 #. %1$s:  ELSE 
9592 #. %2$s:  END 
9593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
9594 #, c-format
9595 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
9596 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar%sEnvanter%s"
9597
9598 #. %1$s:  ELSE 
9599 #. %2$s:  END 
9600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
9601 #, c-format
9602 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
9603 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar %s En çok dolaşımda olan materyaller %s"
9604
9605 #. %1$s:  ELSE 
9606 #. %2$s:  END 
9607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
9608 #, c-format
9609 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
9610 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar%sKullanıcı resimlerini karşıya yükle%s "
9611
9612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
9613 #, c-format
9614 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
9615 msgstr "&rsaquo; Dönüşümlü /genel koleksiyonlar"
9616
9617 #. %1$s:  ELSE 
9618 #. %2$s:  END 
9619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
9620 #, c-format
9621 msgid "&rsaquo; Rules %s Automatic item modifications by age %s "
9622 msgstr "&rsaquo; Kurallar %s Yaşa göre otomatik materyal değişimleri %s"
9623
9624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
9625 #, c-format
9626 msgid "&rsaquo; SMS cellular providers"
9627 msgstr "&rsaquo; SMS hücresel sağlayıcıları"
9628
9629 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
9630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:58
9631 #, c-format
9632 msgid "&rsaquo; SQL view %s&rsaquo; "
9633 msgstr "&rsaquo; SQL görünümü %s&rsaquo;"
9634
9635 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9636 #. %2$s:  query_desc | html 
9637 #. %3$s:  END 
9638 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9639 #. %5$s:  limit_desc | html 
9640 #. %6$s:  END 
9641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:36
9642 #, c-format
9643 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
9644 msgstr "&rsaquo; Ara %sile '%s'%s%s&nbsp;sınırlanan(lar):&nbsp;'%s'%s "
9645
9646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
9647 #, c-format
9648 msgid "&rsaquo; Search engine configuration"
9649 msgstr "&rsaquo; Arama motoru yapılandırması"
9650
9651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
9652 #, c-format
9653 msgid "&rsaquo; Search existing records"
9654 msgstr "&rsaquo; Mevcut Kayıtları Arama"
9655
9656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
9657 #, c-format
9658 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
9659 msgstr "&rsaquo; Sağlayıcısını Ara "
9660
9661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
9662 #, c-format
9663 msgid "&rsaquo; Search history "
9664 msgstr "&rsaquo; Arama geçmişi"
9665
9666 #. %1$s:  END 
9667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
9668 #, c-format
9669 msgid "&rsaquo; Search results%s"
9670 msgstr "&rsaquo; Arama sonuçları%s"
9671
9672 #. %1$s:  ELSE 
9673 #. %2$s:  END 
9674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
9675 #, c-format
9676 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
9677 msgstr "&rsaquo; Sonuçları ara %s İstek ara %s"
9678
9679 #. %1$s:  ELSE 
9680 #. %2$s:  END 
9681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
9682 #, c-format
9683 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
9684 msgstr "&rsaquo; Arama sonuçları%sKullanıcılar%s"
9685
9686 #. %1$s:  ELSE 
9687 #. %2$s:  END 
9688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
9689 #, c-format
9690 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
9691 msgstr "&rsaquo; Arama Sonuçları%sSüreli Yayınlar %s "
9692
9693 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
9695 #, c-format
9696 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
9697 msgstr "&rsaquo; için uyarı/uyarılar gönder %s"
9698
9699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
9700 #, c-format
9701 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
9702 msgstr "&rsaquo; için süreli yayın koleksiyon bilgisi "
9703
9704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
9705 #, c-format
9706 msgid "&rsaquo; Serial edition "
9707 msgstr "&rsaquo; Süreli yayın nüshası "
9708
9709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:14
9710 #, c-format
9711 msgid "&rsaquo; Serials "
9712 msgstr "&rsaquo; Süreli Yayınlar "
9713
9714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
9715 #, c-format
9716 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
9717 msgstr "&rsaquo; Süreli yayın abonelik istatistikleri"
9718
9719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
9720 #, c-format
9721 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
9722 msgstr "&rsaquo; Kütüphane materyal giriş ve aktarım ilkesini ayarla"
9723
9724 #. %1$s:  patron.surname | html 
9725 #. %2$s:  patron.firstname | html 
9726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
9727 #, c-format
9728 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
9729 msgstr "&rsaquo; %s, %s için Hakları Belirle"
9730
9731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
9732 #, c-format
9733 msgid "&rsaquo; Share content with Mana KB"
9734 msgstr "&rsaquo; Mana KB ile içerik paylaş"
9735
9736 #. %1$s:  suggestionid | html 
9737 #. %2$s:  ELSE 
9738 #. %3$s:  END 
9739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
9740 #, c-format
9741 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9742 msgstr "&rsaquo; Öneri göster #%s %s Öneri yönetimi %s "
9743
9744 #. %1$s:  fund_code | html 
9745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
9746 #, c-format
9747 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
9748 msgstr "&rsaquo; Harcanan - %s"
9749
9750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
9751 #, c-format
9752 msgid "&rsaquo; Stock rotation details for "
9753 msgstr "&rsaquo; için stok rotasyonu ayrıntıları"
9754
9755 #. %1$s:  END 
9756 #. %2$s:  IF ( else ) 
9757 #. %3$s:  tagfield | html 
9758 #. %4$s:  END 
9759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
9760 #, c-format
9761 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9762 msgstr "&rsaquo; Alt alan silindi %s %s Etiket %s Alt alan yapısı %s "
9763
9764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
9765 #, c-format
9766 msgid "&rsaquo; Subscription history"
9767 msgstr "&rsaquo; Abonelik geçmişi"
9768
9769 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
9771 #, c-format
9772 msgid "&rsaquo; Subscription routing lists for %s"
9773 msgstr "&rsaquo; %s için Abonelik yönlendirme listeleri"
9774
9775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
9776 #, c-format
9777 msgid "&rsaquo; System preferences"
9778 msgstr "&rsaquo; Sistem tercihleri"
9779
9780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
9781 #, c-format
9782 msgid "&rsaquo; Tags"
9783 msgstr "&rsaquo; Etiketler"
9784
9785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
9786 #, c-format
9787 msgid "&rsaquo; Tools"
9788 msgstr "&rsaquo; Araçlar"
9789
9790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
9791 #, c-format
9792 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
9793 msgstr "&rsaquo; Koleksiyonu aktar"
9794
9795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9796 #, c-format
9797 msgid "&rsaquo; Transfers"
9798 msgstr "&rsaquo; Transferler"
9799
9800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
9801 #, c-format
9802 msgid "&rsaquo; Transfers to receive"
9803 msgstr "&rsaquo; Teslim alınacak aktarımlar"
9804
9805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
9806 #, c-format
9807 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
9808 msgstr "&rsaquo; Taşıma maliyet matrisi"
9809
9810 #. %1$s:  booksellername | html 
9811 #. %2$s:  ELSE 
9812 #. %3$s:  END 
9813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
9814 #, c-format
9815 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9816 msgstr "&rsaquo; Sağlayıcı için belirsiz fiyatlar %s%sBelirsiz fiyatlar%s"
9817
9818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
9819 #, c-format
9820 msgid "&rsaquo; Update patron records"
9821 msgstr "&rsaquo; Kullanıcı kayıtlarını güncelle"
9822
9823 #. %1$s:  name | html 
9824 #. %2$s:  ELSE 
9825 #. %3$s:  END 
9826 #. %4$s:  ELSE 
9827 #. %5$s:  name | html 
9828 #. %6$s:  END 
9829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
9830 #, c-format
9831 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9832 msgstr "&rsaquo; Güncelle: %s%sSatıcı ekle%s %s%s%s"
9833
9834 #. %1$s:  ELSE 
9835 #. %2$s:  END 
9836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
9837 #, c-format
9838 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9839 msgstr ""
9840 "&rsaquo; Sonuçları karşıya yükle %sMARC Kayıtlarını içe aktarm için işlem "
9841 "sırasına koy%s"
9842
9843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9844 #, c-format
9845 msgid "&rsaquo; Upload plugins "
9846 msgstr "&rsaquo; Eklentileri karşıya yükle"
9847
9848 #. %1$s:  ELSE 
9849 #. %2$s:  END 
9850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
9851 #, c-format
9852 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
9853 msgstr "&rsaquo; Yükleme sonuçları%sYerel kapak resimlerini yükle%s"
9854
9855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
9856 #, c-format
9857 msgid "&rsaquo; Usage statistics"
9858 msgstr "&rsaquo; Kullanım istatistikleri"
9859
9860 #. %1$s:  IF ( status ) 
9861 #. %2$s:  ELSE 
9862 #. %3$s:  END 
9863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
9864 #, c-format
9865 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9866 msgstr ""
9867 "&rsaquo;%s Onaylanmış açıklamalar %s Denetlenmeyi bekleyen açıklamalar %s"
9868
9869 #. %1$s:  IF is_edit || course_reserve 
9870 #. %2$s:  ELSE 
9871 #. %3$s:  END 
9872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
9873 #, c-format
9874 msgid "&rsaquo;%s Edit %s Reserve %s"
9875 msgstr "&rsaquo;%s Düzenle %s Rezerv %s"
9876
9877 #. %1$s:  END 
9878 #. %2$s:  IF op == 'list' 
9879 #. %3$s:  END 
9880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
9881 #, c-format
9882 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
9883 msgstr "&rsaquo;Veri silindi %s %s Materyal türleri yönetimi %s"
9884
9885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:36
9886 #, c-format
9887 msgid "' %%] [%%- span_end = '"
9888 msgstr "' %%] [%%- span_end = '"
9889
9890 #. %1$s: ~ END ~
9891 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9893 #, c-format
9894 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9895 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9896
9897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
9900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
9901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
9902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
9903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
9907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
9908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:54
9909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
9910 #, c-format
9911 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9912 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9913
9914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:325
9915 #, c-format
9916 msgid "') | html %%]"
9917 msgstr "') | html %%]"
9918
9919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:278
9920 #, c-format
9921 msgid ""
9922 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
9923 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
9924 "administrator about options). "
9925 msgstr ""
9926 "'parola' alanı için değerler düz metin halinde saklanmalı ve Bcrypt hash "
9927 "formatına dönüştürülmelidir (parolanız halen şifreli ise sistem "
9928 "yöneticinizle seçenekler hakkında görüşün)."
9929
9930 #. %1$s:  dropboxdate | $KohaDates with_hours => 1 
9931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:715
9932 #, fuzzy, c-format
9933 msgid "( Effective checkin date is %s )"
9934 msgstr "Kitap iade kutusu modu. (Geçerli iade tarihi %s )."
9935
9936 #. For the first occurrence,
9937 #. %1$s:  rescardnumber | html 
9938 #. %2$s:  Branches.GetName( resbranchcode ) | html 
9939 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
9940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
9941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
9942 #, c-format
9943 msgid "(%s) at %s since %s"
9944 msgstr "(%s) -de %s –den beri %s"
9945
9946 #. %1$s:  message.barcode | html 
9947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
9948 #, c-format
9949 msgid "(%s) for "
9950 msgstr "(%s) için "
9951
9952 #. %1$s:  message.barcode | html 
9953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
9954 #, c-format
9955 msgid "(%s) from "
9956 msgstr "(%s) den "
9957
9958 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
9960 #, c-format
9961 msgid "(%s) has been on hold for "
9962 msgstr "(%s) için ayırtmada "
9963
9964 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
9966 #, c-format
9967 msgid "(%s) has been waiting for "
9968 msgstr "(%s) için bekleme aşamasında "
9969
9970 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9972 #, c-format
9973 msgid "(%s) is checked out to "
9974 msgstr "(%s) ...-a ödünç verilmiş "
9975
9976 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113
9978 #, c-format
9979 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9980 msgstr "(%s) zaten bu kullanıcıya ödünç verilmiş durumda. Uzatılsın?"
9981
9982 #. %1$s:  message.barcode | html 
9983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
9984 #, c-format
9985 msgid "(%s) to "
9986 msgstr "(%s) - "
9987
9988 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) | html 
9989 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
9990 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
9991 #. %4$s:  END 
9992 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
9993 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber | html 
9994 #. %7$s:  END 
9995 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
9996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:773
9997 #, c-format
9998 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9999 msgstr "(%s), %s tarafından %s%s %s [%s] %s Üzerinde Ayırtma yapıldı %s."
10000
10001 #. %1$s:  issued_cardnumber | html 
10002 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
10003 #. %3$s:  END 
10004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
10005 #, c-format
10006 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
10007 msgstr "(%s). %s iade ve ödünç? %s"
10008
10009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:49
10010 #, c-format
10011 msgid "(Accruing)"
10012 msgstr "(Accruing)"
10013
10014 #. %1$s:  field.authorised_value_category | html 
10015 #. %2$s:  ELSE 
10016 #. %3$s:  IF field.marcfield 
10017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:20
10018 #, c-format
10019 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
10020 msgstr "(%s için otorize değerleri) %s %s"
10021
10022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:355
10023 #, c-format
10024 msgid "(Create label batch)"
10025 msgstr "(Toplu etiket oluştur)"
10026
10027 #. INPUT
10028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
10029 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
10030 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
10031
10032 #. INPUT
10033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:106
10034 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
10035 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
10036
10037 #. INPUT
10038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:102
10039 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
10040 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
10041
10042 #. INPUT
10043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
10044 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
10045 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
10046
10047 #. %1$s:  budget_period_description | html 
10048 #. %2$s:  bookfund | html 
10049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
10050 #, c-format
10051 msgid "(Current: %s - %s)"
10052 msgstr "(Mevcut: %s - %s)"
10053
10054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:258
10055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:776
10056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:805
10057 #, c-format
10058 msgid "(Error)"
10059 msgstr "(Hata)"
10060
10061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:172
10062 #, c-format
10063 msgid "(Example: \"001,245ab,600\")"
10064 msgstr "(Örnek: \"001,245ab,600\")"
10065
10066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:36
10067 #, c-format
10068 msgid "(Filtered. "
10069 msgstr "(Süzülen. "
10070
10071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:52
10072 #, c-format
10073 msgid "(Forgiven)"
10074 msgstr "(Bağışlandı)"
10075
10076 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate | html 
10077 #. %2$s:  HoldsToPullEndDate | html 
10078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:229
10079 #, c-format
10080 msgid ""
10081 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
10082 "as needed.)"
10083 msgstr ""
10084 "(Dahil, varsayılan değer %s gün öncesinden %s gün sonrasına, diğer tarih "
10085 "aralıklarını da gerektiği gibi ayarlayın.)"
10086
10087 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate | html 
10088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:231
10089 #, c-format
10090 msgid ""
10091 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
10092 "needed.)"
10093 msgstr ""
10094 "(Dahil, varsayılan olarak %s gün önceden bugüne kadar. Diğer tarih "
10095 "aralıklarını gerektiği gibi ayarlayın.)"
10096
10097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
10098 #, c-format
10099 msgid "(Indonesian)"
10100 msgstr "(Endonezya Dili)"
10101
10102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:54
10103 #, fuzzy, c-format
10104 msgid "(Lost)"
10105 msgstr "Kayıp"
10106
10107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1658
10108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1680
10109 #, c-format
10110 msgid "(None)"
10111 msgstr "(Hiç biri)"
10112
10113 #. %1$s:  biblionumber | html 
10114 #. %2$s:  ELSE 
10115 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
10116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:467
10117 #, fuzzy, c-format
10118 msgid "(Record number %s) %s Add MARC record %s"
10119 msgstr "(Kayıt sayısı %s)%sMARC kaydı ekle%s"
10120
10121 #. %1$s:  biblionumber | html 
10122 #. %2$s:  ELSE 
10123 #. %3$s:  END 
10124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:455
10125 #, fuzzy, c-format
10126 msgid "(Record number %s) %s Add MARC record %s "
10127 msgstr "(Kayıt sayısı %s)%sMARC kaydı ekle%s"
10128
10129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:51
10130 #, c-format
10131 msgid "(Replaced)"
10132 msgstr "(Değiştirildi)"
10133
10134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:520
10135 #, c-format
10136 msgid "(Required)"
10137 msgstr "(Gerekli)"
10138
10139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:50
10140 #, c-format
10141 msgid "(Returned)"
10142 msgstr "(İade edildi)"
10143
10144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:131
10145 #, c-format
10146 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
10147 msgstr "(Bu tarihte veya sonrasında görüldü olarak işaretli kayıtları atla.)"
10148
10149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
10150 #, c-format
10151 msgid "(Tax exc.)"
10152 msgstr "(KDV hariç)"
10153
10154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:247
10155 #, c-format
10156 msgid "(Tax inc.)"
10157 msgstr "(KDV dahil)"
10158
10159 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:530
10161 #, c-format
10162 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
10163 msgstr "(Bu eser adı ile bağlantılı %s aboneliğimiz var)."
10164
10165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
10166 #, c-format
10167 msgid "(This is a fallback value due to a bad configuration)"
10168 msgstr "(Bu kötü bir yapılandırma nedeniyle bir geri dönüş değeridir)"
10169
10170 #. For the first occurrence,
10171 #. SCRIPT
10172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10173 msgid "(Unknown)"
10174 msgstr "(Bilinmeyen)"
10175
10176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:53
10177 #, c-format
10178 msgid "(Voided)"
10179 msgstr "(İptal edildi)"
10180
10181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:195
10182 #, c-format
10183 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
10184 msgstr ""
10185 "(seçim listesi (-tarafından ayrılmış) |) ya da sütunlar|satır metin alanı)"
10186
10187 #. %1$s:  cur_active | html 
10188 #. %2$s:  IF (invoiceincgst == 1) 
10189 #. %3$s:  ELSE 
10190 #. %4$s:  END 
10191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:291
10192 #, c-format
10193 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s)"
10194 msgstr "(%s için ayarlandı, %svergi dahil%svergi hariç%s)"
10195
10196 #. %1$s:  cur_active | html 
10197 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
10198 #. %3$s:  ELSE 
10199 #. %4$s:  END 
10200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:416
10201 #, fuzzy, c-format
10202 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) "
10203 msgstr "(%s için ayarlandı, %svergi dahil%svergi hariç%s)"
10204
10205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:163
10206 #, c-format
10207 msgid "(amounts will be rounded down)"
10208 msgstr "(tutarlar yuvarlanır)"
10209
10210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
10211 #, c-format
10212 msgid "(budgeted cost * quantity) "
10213 msgstr "(bütçelenen maliyet * miktar) "
10214
10215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:157
10216 #, c-format
10217 msgid "(can be positive or negative)"
10218 msgstr "(pozitif veya negatif olabilir)"
10219
10220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
10221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
10222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:78
10223 #, c-format
10224 msgid "(checking)"
10225 msgstr "(kontrol ediliyor)"
10226
10227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:406
10228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
10229 #, c-format
10230 msgid "(current stage highlighted)"
10231 msgstr "(mevcut aşama vurgulandı)"
10232
10233 #. SCRIPT
10234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
10235 msgid "(current) "
10236 msgstr "(geçerli)"
10237
10238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:711
10239 #, c-format
10240 msgid "(default if none is defined)"
10241 msgstr "(eğer hiçbiri tanımlanmışsa varsayılan)"
10242
10243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
10244 #, c-format
10245 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
10246 msgstr "(örn., Eseradı veya Yerel-Numara) "
10247
10248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:294
10249 #, c-format
10250 msgid "(enter amount in numerals) "
10251 msgstr "(miktarı sayı olarak giriniz) "
10252
10253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
10254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
10255 #, c-format
10256 msgid "(exclusive) "
10257 msgstr "(özel) "
10258
10259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:130
10260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:469
10261 #, c-format
10262 msgid "(fast cataloging)"
10263 msgstr "(Hızlı kataloglama)"
10264
10265 #. SCRIPT
10266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
10267 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
10268 msgstr "(_MAX_ toplam girişin arasından seçilmiştir)"
10269
10270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
10271 #, c-format
10272 msgid "(if empty, subscription is still active) "
10273 msgstr "(eğer boş ise, abonelik hala aktiftir)"
10274
10275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:93
10276 #, c-format
10277 msgid ""
10278 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
10279 "authorized value list)"
10280 msgstr ""
10281 "(eğer burada bir değer seçerseniz, göstergeler otorize değerler listesi ile "
10282 "sınırlandırılır)"
10283
10284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:109
10285 #, c-format
10286 msgid ""
10287 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
10288 "authorized value list) "
10289 msgstr ""
10290 "(eğer burada bir değer seçerseniz, göstergeler otorize değerler listesi ile "
10291 "sınırlandırılır)"
10292
10293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:109
10294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
10295 #, c-format
10296 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
10297 msgstr "(yoksay, alt alan kayıt editöründe gösterilmez anlamını taşır)"
10298
10299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:176
10300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:181
10301 #, c-format
10302 msgid "(inclusive)"
10303 msgstr "(dahil) "
10304
10305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:152
10306 #, c-format
10307 msgid "(inclusive) "
10308 msgstr "(dahil) "
10309
10310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
10311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
10312 #, c-format
10313 msgid "(inclusive) to "
10314 msgstr "(dahil) "
10315
10316 #. For the first occurrence,
10317 #. %1$s:  innerloop1 | html 
10318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:268
10319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:270
10320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:272
10321 #, c-format
10322 msgid "(is %s)"
10323 msgstr "(%s)"
10324
10325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:81
10326 #, c-format
10327 msgid "(items.itemcallnumber) "
10328 msgstr "(materyal.materyal yer numarası) "
10329
10330 #. %1$s:  resultsloo.timestamp | html 
10331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
10332 #, c-format
10333 msgid "(modified on %s)"
10334 msgstr "(%s tarihinde değiştirildi)"
10335
10336 #. For the first occurrence,
10337 #. SCRIPT
10338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
10339 msgid "(must be a number greater than 0)"
10340 msgstr "(0’dan daha büyük bir numara olması gerekir )"
10341
10342 #. SCRIPT
10343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10344 msgid "(never)"
10345 msgstr "(asla)"
10346
10347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:264
10348 #, c-format
10349 msgid "(no library)"
10350 msgstr "(kütüphane yok)"
10351
10352 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
10353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
10354 #, c-format
10355 msgid "(only %s)"
10356 msgstr "(yalnızca %s)"
10357
10358 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
10359 #. %2$s:  relate.related_search | html 
10360 #. %3$s:  END 
10361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:10
10362 #, c-format
10363 msgid "(related searches: %s%s%s)"
10364 msgstr "(ilgili aramalar: %s%s%s)"
10365
10366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:459
10367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:461
10368 #, c-format
10369 msgid "(remove)"
10370 msgstr "(kaldır)"
10371
10372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
10373 #, c-format
10374 msgid "(see online help)"
10375 msgstr "(bkz. çevrimiçi yardım)"
10376
10377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
10378 #, c-format
10379 msgid "(start date of the 1st subscription) "
10380 msgstr "(1. aboneliğin başlangıç tarihi)"
10381
10382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:214
10383 #, c-format
10384 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
10385 msgstr "(bulanık arama yapmak için * kullan) "
10386
10387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:131
10388 #, c-format
10389 msgid ") is currently restricted."
10390 msgstr ") şu anda kısıtlandırılmış."
10391
10392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:41
10393 #, c-format
10394 msgid ") is not checked out to a patron."
10395 msgstr ") kullanıcıya ödünç verilmez."
10396
10397 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
10398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:159
10399 #, c-format
10400 msgid ") now due on %s "
10401 msgstr ") şimdi %s tarihinde süresi doluyor"
10402
10403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:521
10404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:641
10405 #, c-format
10406 msgid ") on "
10407 msgstr ") tarihinde"
10408
10409 #. %1$s:  borrower.firstname | html 
10410 #. %2$s:  borrower.surname | html 
10411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:157
10412 #, c-format
10413 msgid ") renewed for %s %s ( "
10414 msgstr ") %s %s ( için süresi uzatıldı"
10415
10416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:640
10417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
10418 #, c-format
10419 msgid ") you selected does not exist. "
10420 msgstr ") seçmiş olduğunuz mevcut değildir. "
10421
10422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
10423 #, c-format
10424 msgid "), France"
10425 msgstr "), Fransa"
10426
10427 #. %1$s:  END 
10428 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
10429 #. %3$s:  branchname | html 
10430 #. %4$s:  name | html 
10431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:29
10432 #, c-format
10433 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
10434 msgstr "). %s %s Materyal bekliyor olarak işaretlenmiş %s için %s ("
10435
10436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:584
10437 #, c-format
10438 msgid "** Vendor's listings already include tax."
10439 msgstr "** Sağlayıcı listesinde KDV dahildir."
10440
10441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
10442 #, c-format
10443 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
10444 msgstr ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
10445
10446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
10447 #, c-format
10448 msgid ", Cyprus"
10449 msgstr ", Kıbrıs"
10450
10451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
10452 #, c-format
10453 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
10454 msgstr ""
10455 ", Fransa (Koha 3.0 kullanıcılar ve rezervasyon modüllerinde "
10456 "zenginleştirmeler)"
10457
10458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
10459 #, c-format
10460 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
10461 msgstr ""
10462 ", Fransa (Öneriler, İstatistik sihirbazları ve iyileştirilmiş LDAP desteği)"
10463
10464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
10465 #, c-format
10466 msgid ""
10467 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
10468 "sponsorship)"
10469 msgstr ""
10470 ", Fransa (bibliyografik çerçeveler, MARC otoriteleri, OPAC sepeti, Süreli "
10471 "Yayınlar desteği)"
10472
10473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
10474 #, c-format
10475 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
10476 msgstr ", Yeni Zelanda, Kütüphaneler Yöneticisi Rosalie Blake (Koha 1.0)"
10477
10478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
10479 #, c-format
10480 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
10481 msgstr ", OH, ABD (Koha 3.0 beta testi)"
10482
10483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
10484 #, c-format
10485 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
10486 msgstr ", Ohio, ABD (MARC sponsorluğu, dokümantasyon, şablon bakımı)"
10487
10488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
10489 #, c-format
10490 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
10491 msgstr ", Pensilvanya, ABD (Koha 3.0 Zebra Entegrasyonu sponsorluğu)"
10492
10493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
10494 #, c-format
10495 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10496 msgstr "Pascale Nalon (ENSMP) ve daha fazlası"
10497
10498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:62
10499 #, c-format
10500 msgid ", Please transfer this item. "
10501 msgstr ", Lütfen bu materyali aktarın. "
10502
10503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
10504 #, c-format
10505 msgid ", greater than or equal to 1"
10506 msgstr ", 1 ile eşit ya da daha fazla"
10507
10508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:38
10509 #, c-format
10510 msgid ", please ask an administrator to check your configuration. "
10511 msgstr ""
10512
10513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:67
10514 #, c-format
10515 msgid ", when the next team will be elected."
10516 msgstr ", Bir sonraki takım seçileceği zaman."
10517
10518 #. SCRIPT
10519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10520 msgid "- Budget amount cannot be blank"
10521 msgstr "- Bütçe tutarı boş bırakılamaz"
10522
10523 #. SCRIPT
10524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10525 msgid "- Budget code cannot be blank"
10526 msgstr "- Bütçe kodu boş bırakılamaz"
10527
10528 #. SCRIPT
10529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10530 msgid "- Budget name cannot be blank"
10531 msgstr "- Bütçe adı boş bırakılamaz"
10532
10533 #. SCRIPT
10534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10535 msgid "- Budget parent is current budget"
10536 msgstr "- Geçerli bütçe, bütçe üst öğesidir"
10537
10538 #. SCRIPT
10539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
10540 msgid "- First publication date is not defined"
10541 msgstr "- İlk yayın tarihi tanımsız"
10542
10543 #. SCRIPT
10544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
10545 msgid "- Frequency is not defined"
10546 msgstr "- Çıkış aralığı tanımlanmamış"
10547
10548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
10549 #, c-format
10550 msgid "- None -"
10551 msgstr "- Hiçbiri -"
10552
10553 #. SCRIPT
10554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
10555 msgid "- Please select an item to place a hold"
10556 msgstr "- Lütfen ayrılacak bir materyal seçin"
10557
10558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
10559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184
10560 #, c-format
10561 msgid "-- All --"
10562 msgstr "-- Tümü --"
10563
10564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:270
10565 #, c-format
10566 msgid "-- Choose -- "
10567 msgstr "-- Seçin -- "
10568
10569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:328
10570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
10571 #, c-format
10572 msgid "-- Choose a reason -- "
10573 msgstr "-- Bir neden seçin -- "
10574
10575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:546
10576 #, c-format
10577 msgid "-- Choose a status --"
10578 msgstr "-- Bir durum seçin --"
10579
10580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
10581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
10582 #, c-format
10583 msgid "-- Choose format --"
10584 msgstr "-- Format seçin --"
10585
10586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
10587 #, c-format
10588 msgid "-- Choose one -- "
10589 msgstr "-- Birini seçin --"
10590
10591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295
10592 #, c-format
10593 msgid "-- None --"
10594 msgstr "-- Hiçbiri --"
10595
10596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:270
10597 #, c-format
10598 msgid "-- none -- "
10599 msgstr "-- hiçbiri -- "
10600
10601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:251
10602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:308
10603 #, c-format
10604 msgid "-- please choose --"
10605 msgstr "-- lütfen seçin --"
10606
10607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
10608 #, c-format
10609 msgid ". Check out anyway?"
10610 msgstr ". Yinede ödünç verilsin mi?"
10611
10612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
10613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
10614 #, c-format
10615 msgid ". Deletion is not possible."
10616 msgstr ". Silinemez."
10617
10618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:329
10619 #, c-format
10620 msgid ". Deletion not possible "
10621 msgstr ". Silinmesi mümkün değildir"
10622
10623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270
10624 #, c-format
10625 msgid ""
10626 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
10627 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
10628 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
10629 msgstr ""
10630 ". Girdi kaydının birden fazla özniteliği varsa, alanlar ya tırnak içine "
10631 "alınmamış dizge (önceki örnekler) olarak girilmeli ya da her alan ayrı çift "
10632 "tırnak ile kaydırılmış ve bir virgülle sınırlandırılmış olmalıdır:"
10633
10634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:55
10635 #, c-format
10636 msgid ". Please re-enter the new password."
10637 msgstr ". Lütfen tekrar kullanıcı adınızı ve şifrenizi giriniz."
10638
10639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
10640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
10641 #, c-format
10642 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
10643 msgstr ". Lütfen bu materyali saklayınız ve ayırma işlemi için iade ediniz. "
10644
10645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270
10646 #, c-format
10647 msgid ""
10648 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
10649 "like a date string. "
10650 msgstr ""
10651 ". Eğer veri içinde virgül varsa ikinci söz dizimi gerekli olabilir, bir "
10652 "tarih dizesi gibi."
10653
10654 #. %1$s:  ELSE 
10655 #. %2$s:  END 
10656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
10657 #, c-format
10658 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
10659 msgstr ".%sYöneticiniz yönetimde bir bütçe tanımlamalı.%s"
10660
10661 #. %1$s:  ELSE 
10662 #. %2$s:  END 
10663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
10664 #, c-format
10665 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
10666 msgstr ".%sBir yönetici en az bir kullanıcı kategorisi belirlemelidir.%s"
10667
10668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:77
10669 #, c-format
10670 msgid "... or..."
10671 msgstr "...veya..."
10672
10673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:82
10674 #, c-format
10675 msgid "...and: "
10676 msgstr "...ve: "
10677
10678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:213
10679 #, c-format
10680 msgid "...to "
10681 msgstr "...e "
10682
10683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:832
10684 #, c-format
10685 msgid "0 Checkouts"
10686 msgstr "0 Ödünç alınanlar"
10687
10688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:709
10689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:844
10690 #, c-format
10691 msgid "0 Holds"
10692 msgstr "0 Ayırmalar"
10693
10694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:240
10695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
10696 #, c-format
10697 msgid "0 to disable"
10698 msgstr "devre dışı bırakılacak 0"
10699
10700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:48
10701 #, c-format
10702 msgid "0%%"
10703 msgstr "0%%"
10704
10705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:118
10706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:246
10707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:313
10708 #, c-format
10709 msgid "0.00"
10710 msgstr "0.00"
10711
10712 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
10713 #, c-format
10714 msgid "000 "
10715 msgstr "000 "
10716
10717 #. SPAN
10718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:75
10719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:80
10720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
10721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:157
10722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:122
10723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:99
10724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:69
10725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:76
10726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:83
10727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:627
10728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:118
10729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:56
10730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:63
10731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:85
10732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:131
10733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:68
10734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:97
10735 msgid "0000-00-00"
10736 msgstr "0000-00-00"
10737
10738 #. META http-equiv=refresh
10739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
10740 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10741 msgstr "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10742
10743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:36
10744 #, c-format
10745 msgid "1/2"
10746 msgstr "1/2"
10747
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:197
10749 #, c-format
10750 msgid "1st"
10751 msgstr "1."
10752
10753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:126
10754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:128
10755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:67
10756 #, c-format
10757 msgid "5"
10758 msgstr "5"
10759
10760 #. SPAN
10761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:142
10762 msgid "9999-99-99"
10763 msgstr "9999-99-99"
10764
10765 #. %1$s:  ELSE 
10766 #. %2$s:  END 
10767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10768 #, c-format
10769 msgid ": %sa list:%s"
10770 msgstr ": %sbir listeye:%s"
10771
10772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
10773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
10774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:37
10775 #, c-format
10776 msgid ": Barcode must be unique."
10777 msgstr ": Barkod tek olmalı."
10778
10779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:41
10780 #, c-format
10781 msgid ": The items do not belong to your library."
10782 msgstr ": Bu materyaller kütüphanenize ait değildir."
10783
10784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
10785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
10786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:38
10787 #, c-format
10788 msgid ""
10789 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10790 "inserted."
10791 msgstr ""
10792 ": Barkod değerleri otomatik olarak belirlenemiyor. Hiç bir öğe eklenmedi."
10793
10794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
10795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
10796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:40
10797 #, c-format
10798 msgid ": item has a waiting hold."
10799 msgstr ":materyal için beklemede olan bir ayırma var."
10800
10801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
10802 #, c-format
10803 msgid ": item has linked "
10804 msgstr ": Materyalin bağlantısı mevcut "
10805
10806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
10807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:39
10809 #, c-format
10810 msgid ": item is checked out."
10811 msgstr ": materyal ödünç alınmış."
10812
10813 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
10814 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child | html 
10815 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
10816 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
10817 #. %5$s:  HTML5MediaParent | html 
10818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:717
10819 #, c-format
10820 msgid ""
10821 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10822 "browser.] "
10823 msgstr ""
10824 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag'i internet "
10825 "tarayıcınız tarafından desteklenmiyor.]"
10826
10827 #. INPUT type=button name=back
10828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:404
10829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
10830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:528
10831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:560
10832 msgid "<< Back"
10833 msgstr "<< Geri"
10834
10835 #. INPUT type=button name=delete
10836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
10837 msgid "<< Delete"
10838 msgstr "<< Sil"
10839
10840 #. SCRIPT
10841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
10842 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10843 msgstr "Bir denetim alanı düzenli bir alan ile kullanılamaz."
10844
10845 #. SCRIPT
10846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:540
10847 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10848 msgstr "'%s' koduyla varsayılan bir harf zaten var."
10849
10850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:116
10851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:166
10852 #, c-format
10853 msgid "A field name is required"
10854 msgstr "Bir alan ismi zorunludur"
10855
10856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:422
10857 #, c-format
10858 msgid ""
10859 "A generic authorized value field that can be used anywhere you need a simple "
10860 "yes/no pull down menu."
10861 msgstr ""
10862 "Basit bir evet/hayır açılır menüsüne ihtiyaç duyduğunuz her yerde "
10863 "kullanılabilen genel bir yetkili değer alanı."
10864
10865 #. %1$s:  error_duplicate_title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
10866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:38
10867 #, c-format
10868 msgid "A group with the title %s already exists. "
10869 msgstr "%s Adında bir grup zaten var."
10870
10871 #. SCRIPT
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
10873 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10874 msgstr "Bu materyallerin hiç biri üzerinde ayırtma isteği yapılamaz."
10875
10876 #. SCRIPT
10877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:540
10878 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10879 msgstr "'%s' için '%s' koduyla varsayılan bir harf zaten var."
10880
10881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:416
10882 #, c-format
10883 msgid ""
10884 "A list of additional custom status values for suggestions that can be used "
10885 "in addition to the default values."
10886 msgstr ""
10887 "Varsayılan değerlere ek olarak kullanılabilecek öneriler için ek özel durum "
10888 "değerlerinin listesi."
10889
10890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:390
10891 #, c-format
10892 msgid "A list of reasons displayed in the suggestion form on the OPAC."
10893 msgstr "OPAC'daki öneri formunda gösterilen sebeplerin bir listesi."
10894
10895 #. SCRIPT
10896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10897 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10898 msgstr "Bu web sitesinin yeni bir versiyonu mevcut. Yüklemek istiyor musunuz?"
10899
10900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
10901 #, c-format
10902 msgid ""
10903 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
10904 "have a library set. "
10905 msgstr ""
10906 "Var olmayan veya geçersiz bir kütüphane kodu sağlandı. Lütfen bir kütüphane "
10907 "kurulumunuz olduğunu doğrulayın."
10908
10909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:34
10910 #, c-format
10911 msgid "A pattern with this name already exists."
10912 msgstr "Bu isimde bir örüntü zaten mevcut."
10913
10914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:269
10915 #, c-format
10916 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10917 msgstr "Ödünç alan kullanıcının hesabına para iadesi yapıldı."
10918
10919 #. For the first occurrence,
10920 #. SCRIPT
10921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
10922 msgid "A translation already exists for this language."
10923 msgstr "Bu dil için zaten bir çeviri var."
10924
10925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:400
10926 #, c-format
10927 msgid ""
10928 "A way to sort and filter your reports, the default values in this category "
10929 "include the Koha modules (Accounts, Acquitisions, Catalog, Circulation, "
10930 "Patrons)"
10931 msgstr ""
10932 "Raporlarınızı sıralamanın ve filtrelemenin bir yolu olarak, bu kategorideki "
10933 "varsayılan değerler Koha modüllerini (Hesaplar, Sağlama, Katalog, Dolaşım, "
10934 "Kullanıcılar) içerir"
10935
10936 #. SCRIPT
10937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
10938 msgid "AJAX error (%s alert)"
10939 msgstr "AJAX hata (%s uyarı)"
10940
10941 #. SCRIPT
10942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
10943 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10944 msgstr "AJAX etiket onaylama başarısız oldu: %s"
10945
10946 #. SCRIPT
10947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
10948 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10949 msgstr "AJAX etiket reddetme başarısız oldu: %s"
10950
10951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
10952 #, c-format
10953 msgid "ALL items fields MUST :"
10954 msgstr "TÜM materyal alanları ZORUNLU :"
10955
10956 #. SCRIPT
10957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10958 msgid "AM"
10959 msgstr "AM"
10960
10961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:59
10962 #, c-format
10963 msgid "AND"
10964 msgstr "VE "
10965
10966 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
10967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:28
10968 #, c-format
10969 msgid "API keys for %s"
10970 msgstr "%s için API anahtarları"
10971
10972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:99
10973 #, c-format
10974 msgid "AUSMARC"
10975 msgstr "AUSMARC"
10976
10977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:59
10978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:20
10979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:122
10980 #, c-format
10981 msgid "About Koha"
10982 msgstr "Koha Hakkında"
10983
10984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
10985 #, c-format
10986 msgid "Abstracts / Summaries"
10987 msgstr "Özler/Özetler"
10988
10989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:120
10990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:122
10991 #, c-format
10992 msgid "Academic"
10993 msgstr "Akademik"
10994
10995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:299
10996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:301
10997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:555
10998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:557
10999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
11000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:678
11001 #, c-format
11002 msgid "Accepted"
11003 msgstr "Onaylandı"
11004
11005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
11006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
11007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
11008 #, c-format
11009 msgid "Accepted by"
11010 msgstr "Onaylayan"
11011
11012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:80
11013 #, c-format
11014 msgid "Accepted by the library"
11015 msgstr "Kütüphane tarafından kabul edildi"
11016
11017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:725
11018 #, c-format
11019 msgid "Accepted by:"
11020 msgstr "Onaylayan:"
11021
11022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:729
11023 #, c-format
11024 msgid "Accepted date from:"
11025 msgstr "Kabul tarihi:"
11026
11027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
11028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:364
11029 #, c-format
11030 msgid "Accepted on:"
11031 msgstr "Kabul edildiği tarih:"
11032
11033 #. %1$s:  message.amount | html 
11034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:32
11035 #, c-format
11036 msgid "Accepted payment (%s) from "
11037 msgstr "Ödeme onaylandı (%s) - "
11038
11039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:30
11040 #, c-format
11041 msgid "Access URL"
11042 msgstr "URL erişim"
11043
11044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:131
11045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
11046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:6
11047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:20
11048 #, c-format
11049 msgid "Access files"
11050 msgstr "Dosyalara erişim"
11051
11052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
11053 #, c-format
11054 msgid "Access files stored on the server, like log files or reports"
11055 msgstr ""
11056 "Günlük dosyaları veya raporları gibi sunucuda depolanan dosyalara erişim"
11057
11058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
11059 #, c-format
11060 msgid "Access to all librarian functions"
11061 msgstr "Tüm kütüphane fonksiyonlarına erişim"
11062
11063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:628
11064 #, c-format
11065 msgid "Access to the files stored on the server "
11066 msgstr "Sunucuda depolanan dosyalara erişim"
11067
11068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:68
11069 #, c-format
11070 msgid "Accession date"
11071 msgstr "Sağlama tarihi"
11072
11073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:95
11074 #, c-format
11075 msgid "Accession date (inclusive)"
11076 msgstr "Katılım tarihi (dahil)"
11077
11078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:226
11079 #, c-format
11080 msgid "Accession date:"
11081 msgstr "Geliş Tarihi:"
11082
11083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:122
11084 #, fuzzy, c-format
11085 msgid "Account debit types"
11086 msgstr "Hesap Türü"
11087
11088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
11089 #, c-format
11090 msgid "Account fines and payments"
11091 msgstr "Hesap ücretleri ve ödemeleri"
11092
11093 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
11094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
11095 #, c-format
11096 msgid "Account for %s"
11097 msgstr "%s için hesap"
11098
11099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:154
11100 #, c-format
11101 msgid "Account has been administratively locked."
11102 msgstr "Hesap yönetimsel olarak kilitlendi."
11103
11104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
11105 #, c-format
11106 msgid "Account has been locked."
11107 msgstr "Hesap kilitlendi."
11108
11109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:194
11110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
11111 #, c-format
11112 msgid "Account has expired"
11113 msgstr "Hesabın süresi doldu"
11114
11115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:141
11116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:295
11117 #, c-format
11118 msgid "Account number: "
11119 msgstr "Hesap numarası: "
11120
11121 #. %1$s:  patron.firstname | html 
11122 #. %2$s:  patron.surname | html 
11123 #. %3$s:  patron.cardnumber | html 
11124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:17
11125 #, c-format
11126 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
11127 msgstr "Hesap özeti: %s %s (%s)"
11128
11129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:47
11130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:89
11131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
11132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
11133 #, c-format
11134 msgid "Account type"
11135 msgstr "Hesap Türü"
11136
11137 #. A
11138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
11139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:95
11140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
11141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
11142 #, c-format
11143 msgid "Accounting"
11144 msgstr "Hesaplama"
11145
11146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:181
11147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:210
11148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:299
11149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:321
11150 #, c-format
11151 msgid "Accounting details"
11152 msgstr "Hesap ayrıntıları"
11153
11154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:108
11155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
11156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:281
11157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:283
11158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
11159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:114
11160 #, c-format
11161 msgid "Acquisition"
11162 msgstr "Sağlama"
11163
11164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
11165 #, c-format
11166 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
11167 msgstr "Sağlama ve/veya öneri yönetimi"
11168
11169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
11170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:63
11171 #, c-format
11172 msgid "Acquisition date"
11173 msgstr "Giriş Tarihi"
11174
11175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:181
11176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:183
11177 #, c-format
11178 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
11179 msgstr "Giriş tarihi (yyyy-aa-gg)"
11180
11181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
11182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
11183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:245
11184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:247
11185 #, c-format
11186 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
11187 msgstr "Giriş tarihi: En yeniden en eskiye"
11188
11189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
11190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
11191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:251
11192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:253
11193 #, c-format
11194 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
11195 msgstr "Giriş tarihi: En eskiden en yeniye"
11196
11197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:187
11198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:82
11199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:377
11200 #, c-format
11201 msgid "Acquisition details"
11202 msgstr "Sağlama ayrıntıları"
11203
11204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:197
11205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:371
11206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:739
11207 #, c-format
11208 msgid "Acquisition information"
11209 msgstr "Sağlama bilgisi"
11210
11211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:96
11212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:173
11213 #, c-format
11214 msgid "Acquisition parameters"
11215 msgstr "Sağlama parametreleri"
11216
11217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:116
11218 #, c-format
11219 msgid "Acquisition tables"
11220 msgstr "Sağlama tabloları"
11221
11222 #. A
11223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
11224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
11225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
11226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
11227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:26
11228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
11229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
11230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
11231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
11232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
11233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
11234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
11235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
11236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:23
11237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
11238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:126
11239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
11240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:39
11241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
11242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
11243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
11244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
11245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
11246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
11247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
11248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
11249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
11250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
11251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
11252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:25
11253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
11254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
11255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:18
11256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:25
11257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
11258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
11259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:98
11260 #, c-format
11261 msgid "Acquisitions"
11262 msgstr "Sağlama"
11263
11264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:5
11265 #, c-format
11266 msgid "Acquisitions home"
11267 msgstr "Sağlama ana sayfası"
11268
11269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
11270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:82
11271 #, c-format
11272 msgid "Acquisitions statistics"
11273 msgstr "Sağlama istatistikleri"
11274
11275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:20
11276 #, c-format
11277 msgid "Acquisitions statistics "
11278 msgstr "Sağlama istatistikleri "
11279
11280 #. For the first occurrence,
11281 #. SCRIPT
11282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
11283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:16
11284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:67
11285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:328
11286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:206
11287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:92
11288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:60
11289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:313
11290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:352
11291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:66
11292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
11293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:31
11294 #, c-format
11295 msgid "Action"
11296 msgstr "İşlem"
11297
11298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:150
11299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:153
11300 #, c-format
11301 msgid "Action if matching record found:"
11302 msgstr "Eğer eşleşen kayıt bulunduysa işlem:"
11303
11304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:170
11305 #, c-format
11306 msgid "Action if matching record found: "
11307 msgstr "Eğer eşleşen kayıt bulunduysa işlem: "
11308
11309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:167
11310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:170
11311 #, c-format
11312 msgid "Action if no match found:"
11313 msgstr "Eğer hiç eşleşme bulunmadıysa işlem:"
11314
11315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:173
11316 #, c-format
11317 msgid "Action if no match is found: "
11318 msgstr "Eğer hiç eşleşme bulunamadıysa işlem: "
11319
11320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:22
11321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:44
11322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:84
11323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:90
11324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:56
11325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
11326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
11327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:258
11328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:146
11329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:64
11330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:83
11331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:61
11332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:128
11333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:82
11334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
11335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:136
11336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:271
11337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
11338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
11339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:58
11340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
11341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:47
11342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:62
11343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:119
11344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:94
11345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:261
11346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:355
11347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:48
11348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
11349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:115
11350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:222
11351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:73
11352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
11353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:135
11354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
11355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
11356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
11357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:251
11358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:82
11359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
11360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:415
11361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:133
11362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
11363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
11364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:141
11365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
11366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:297
11367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:320
11368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:341
11369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:455
11370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
11371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:253
11372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:76
11373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:219
11374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:94
11375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:145
11376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:366
11377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
11378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
11379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:215
11380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:355
11381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:71
11382 #, c-format
11383 msgid "Actions"
11384 msgstr "İşlemler"
11385
11386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:68
11387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:43
11388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:57
11389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:57
11390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
11391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:82
11392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:92
11393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:127
11394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:182
11395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
11396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
11397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:78
11398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:14
11399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:111
11400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:175
11401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
11402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:378
11403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
11404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:92
11405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
11406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:206
11407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
11408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:174
11409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:8
11410 #, c-format
11411 msgid "Actions "
11412 msgstr "İşlemler"
11413
11414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:83
11415 #, c-format
11416 msgid "Actions for "
11417 msgstr "İşlemler"
11418
11419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
11420 #, c-format
11421 msgid "Actions:"
11422 msgstr "Eylemler:"
11423
11424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:85
11425 #, c-format
11426 msgid "Activate"
11427 msgstr "Etkinleştir"
11428
11429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:64
11430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:57
11431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:88
11432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
11433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:65
11434 #, c-format
11435 msgid "Active"
11436 msgstr "Etkin"
11437
11438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:163
11439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
11440 #, c-format
11441 msgid "Active "
11442 msgstr "Etkin"
11443
11444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
11445 #, c-format
11446 msgid "Active budgets"
11447 msgstr "Aktif bütçeler"
11448
11449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:106
11450 #, c-format
11451 msgid "Active: "
11452 msgstr "Etkin: "
11453
11454 #. SCRIPT
11455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
11456 #, fuzzy
11457 msgid "Activity"
11458 msgstr "Etkinleştir"
11459
11460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
11461 #, c-format
11462 msgid "Actual cost"
11463 msgstr "Gerçek maliyet"
11464
11465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:250
11466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
11467 #, c-format
11468 msgid "Actual cost tax exc."
11469 msgstr "Üretim maliyeti vergisi hariç"
11470
11471 #. TH
11472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:400
11473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
11474 msgid "Actual cost tax exc. / Actual cost tax inc."
11475 msgstr "İktisap maliyet vergisi hariç / İktisap maliyet vergisi dahil"
11476
11477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:251
11478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:404
11479 #, c-format
11480 msgid "Actual cost tax inc."
11481 msgstr "Üretim maliyeti vergisi dahil"
11482
11483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:298
11484 #, c-format
11485 msgid "Actual cost:"
11486 msgstr "Gerçek maliyet:"
11487
11488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
11489 #, fuzzy, c-format
11490 msgid "Actual cost: "
11491 msgstr "Gerçek maliyet:"
11492
11493 #. For the first occurrence,
11494 #. SCRIPT
11495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:21
11497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
11498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:228
11499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
11500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
11501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
11502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:297
11503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:356
11504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
11505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:611
11506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:684
11507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
11508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:161
11509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:109
11510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:45
11511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:614
11512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:810
11513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:44
11514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:393
11515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:282
11516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:445
11517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
11518 #, c-format
11519 msgid "Add"
11520 msgstr "Ekle"
11521
11522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
11523 #, c-format
11524 msgid "Add "
11525 msgstr "Ekle "
11526
11527 #. %1$s:  total | html 
11528 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
11529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
11530 #, c-format
11531 msgid "Add %s items to %s"
11532 msgstr "Ekle %s –e materyaller %s"
11533
11534 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
11535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:220
11536 msgid "Add & duplicate"
11537 msgstr "Ekle & çoğalt"
11538
11539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:452
11540 #, c-format
11541 msgid "Add &quot;In demand&quot;"
11542 msgstr "Ekle &quot;In demand&quot;"
11543
11544 #. %1$s:  booksellername | html 
11545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:39
11546 #, c-format
11547 msgid "Add a basket to %s"
11548 msgstr "%s e bir sepet ekleyin"
11549
11550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:93
11551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
11552 #, c-format
11553 msgid "Add a condition"
11554 msgstr "Bir koşul ekle"
11555
11556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:170
11557 #, c-format
11558 msgid "Add a contract"
11559 msgstr "Sözleşme Ekle"
11560
11561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
11562 #, c-format
11563 msgid "Add a definition to the dictionary."
11564 msgstr "Sözlüğe bir tanım ekle."
11565
11566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:101
11567 #, c-format
11568 msgid "Add a message for:"
11569 msgstr "için mesaj ekle:"
11570
11571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:23
11572 #, c-format
11573 msgid "Add a new OAI set"
11574 msgstr "Yeni OAI ayarı ekle"
11575
11576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:182
11577 #, c-format
11578 msgid "Add a new action"
11579 msgstr "Yeni işlem ekle"
11580
11581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:259
11582 #, c-format
11583 msgid "Add a new authorized value"
11584 msgstr "Yeni bir otorite değer ekleyin"
11585
11586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:410
11587 #, c-format
11588 msgid "Add a new delivery "
11589 msgstr "Yeni bir teslimat ekle"
11590
11591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
11592 #, c-format
11593 msgid "Add a new field"
11594 msgstr "Yeni alan ekle"
11595
11596 #. INPUT type=button
11597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
11598 msgid "Add a new item"
11599 msgstr "Yeni bir materyal ekle"
11600
11601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:103
11602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:820
11603 #, c-format
11604 msgid "Add a new message"
11605 msgstr "Yeni mesaj ekle"
11606
11607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:636
11608 #, c-format
11609 msgid "Add a new record"
11610 msgstr "Yeni bir kayıt ekle"
11611
11612 #. A
11613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
11614 msgid "Add a new regular expression"
11615 msgstr "Yeni düzenli ifade ekle"
11616
11617 #. SCRIPT
11618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
11619 msgid "Add a new upload"
11620 msgstr "Yeni bir karşıya yükleme ekleme"
11621
11622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:263
11623 #, fuzzy, c-format
11624 msgid "Add a stage"
11625 msgstr "Aşama ekle"
11626
11627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:114
11628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
11629 #, c-format
11630 msgid "Add a substitution"
11631 msgstr "Bir ikame ekle"
11632
11633 #. INPUT type=submit
11634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
11635 msgid "Add action"
11636 msgstr "İşlem ekle"
11637
11638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:231
11639 #, c-format
11640 msgid "Add additional fields to certain tables"
11641 msgstr "Belirli tablolara ek alanlar ekleyin"
11642
11643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:68
11644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
11645 #, c-format
11646 msgid "Add an SMS cellular provider"
11647 msgstr "Bir SMS hücresel sağlayıcı ekle"
11648
11649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:171
11650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:175
11651 #, c-format
11652 msgid "Add an adjustment"
11653 msgstr "Bir düzenleme ekle"
11654
11655 #. A
11656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
11657 msgid "Add an attribute"
11658 msgstr "Kullanıcı niteliği ekle"
11659
11660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:368
11661 #, fuzzy, c-format
11662 msgid "Add an item by barcode"
11663 msgstr "Materyaller ekle: barkod tara"
11664
11665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:313
11666 #, c-format
11667 msgid "Add and delete funds (but can't modify funds) "
11668 msgstr "Fon ekleyin ve silin (ancak fonlar üzerinde değişiklik yapamazsınız)"
11669
11670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:664
11671 #, c-format
11672 msgid "Add and remove items from rotas "
11673 msgstr "Rota'lardan materyal ekle ve çıkar"
11674
11675 #. INPUT type=button
11676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
11677 msgid "Add another condition"
11678 msgstr "Başka bir koşul ekle"
11679
11680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:156
11681 #, c-format
11682 msgid "Add another contact"
11683 msgstr "Başka bir kişi ekle"
11684
11685 #. A
11686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:112
11687 msgid "Add another field"
11688 msgstr "Başka alan ekle"
11689
11690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
11691 #, c-format
11692 msgid "Add basket group for "
11693 msgstr "için sepet grubu ekleyin "
11694
11695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:189
11696 #, c-format
11697 msgid "Add biblio"
11698 msgstr "Bibliyografik kayıt ekle"
11699
11700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:89
11701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:194
11702 #, c-format
11703 msgid "Add budget"
11704 msgstr "Bütçe ekle"
11705
11706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:77
11707 #, c-format
11708 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
11709 msgstr "Barkod veya materyal numaralarına göre ekle:"
11710
11711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:51
11712 #, c-format
11713 msgid "Add by borrowernumber(s): "
11714 msgstr "Okuyucu numarasına göre ekle:"
11715
11716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:43
11717 #, c-format
11718 msgid "Add checked"
11719 msgstr "İşaretliyi ekle"
11720
11721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:184
11722 #, c-format
11723 msgid "Add child fund"
11724 msgstr "Alt fon ekle"
11725
11726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:101
11727 #, c-format
11728 msgid "Add classification source"
11729 msgstr "Sınıflama kaynağı ekle"
11730
11731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:489
11732 #, c-format
11733 msgid "Add comment"
11734 msgstr "Yorum ekle"
11735
11736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:578
11737 #, c-format
11738 msgid "Add course reserves "
11739 msgstr "Ayrılmış ders materyalleri ekle"
11740
11741 #. INPUT type=submit name=add
11742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:60
11743 msgid "Add credit"
11744 msgstr "Kredi ekle"
11745
11746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
11747 #, c-format
11748 msgid "Add description"
11749 msgstr "Tanım ekle"
11750
11751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:123
11752 #, c-format
11753 msgid "Add field"
11754 msgstr "Alan ekle"
11755
11756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:165
11757 #, c-format
11758 msgid "Add filing rule"
11759 msgstr "Dosyalama kuralı ekle"
11760
11761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:31
11762 #, c-format
11763 msgid "Add fund"
11764 msgstr "Fon ekle"
11765
11766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:85
11767 #, c-format
11768 msgid "Add group"
11769 msgstr "Grup ekle"
11770
11771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:51
11772 #, c-format
11773 msgid "Add group "
11774 msgstr "Grup ekle"
11775
11776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:15
11777 #, fuzzy, c-format
11778 msgid "Add guarantee"
11779 msgstr "Kefalet:"
11780
11781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:160
11782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:324
11783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:508
11784 #, c-format
11785 msgid "Add internal note"
11786 msgstr "Dahili not ekle"
11787
11788 #. For the first occurrence,
11789 #. SCRIPT
11790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
11792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:64
11793 #, c-format
11794 msgid "Add item"
11795 msgstr "Materyal ekle"
11796
11797 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
11798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:130
11799 #, c-format
11800 msgid "Add item %s"
11801 msgstr "Materyal ekle %s"
11802
11803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:364
11804 #, fuzzy, c-format
11805 msgid "Add item to "
11806 msgstr "Materyal ekle"
11807
11808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:100
11809 #, c-format
11810 msgid "Add item type"
11811 msgstr "Materyal türü ekle"
11812
11813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:87
11814 #, c-format
11815 msgid "Add item(s)"
11816 msgstr "Materyal(ler) ekle"
11817
11818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:12
11819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:472
11820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:402
11821 #, c-format
11822 msgid "Add items"
11823 msgstr "Materyal ekle"
11824
11825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:9
11826 #, c-format
11827 msgid "Add items "
11828 msgstr "Materyal ekle"
11829
11830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:152
11831 #, c-format
11832 msgid ""
11833 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
11834 msgstr ""
11835 "Materyalleri yukarıdaki metin alanını kullanarak ekleyin veya materyal arama "
11836 "üzerinden eklemek için boş bırakın."
11837
11838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:482
11839 #, c-format
11840 msgid "Add items to rota report"
11841 msgstr "Rota raporuna materyal ekle"
11842
11843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:29
11844 #, c-format
11845 msgid "Add items: scan barcode"
11846 msgstr "Materyaller ekle: barkod tara"
11847
11848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:29
11849 #, c-format
11850 msgid "Add items: scan barcodes"
11851 msgstr "Materyal ekle: barkodları tara"
11852
11853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:401
11854 #, c-format
11855 msgid "Add library "
11856 msgstr "Kütüphane Ekle"
11857
11858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
11859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:60
11860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1041
11861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1044
11862 #, c-format
11863 msgid "Add manual restriction"
11864 msgstr "Manuel kısıtlama ekle"
11865
11866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
11867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:251
11868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
11869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:349
11870 #, c-format
11871 msgid "Add match check"
11872 msgstr "Eşleştirme denetimi ekle"
11873
11874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:129
11875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:130
11876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:135
11877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:203
11878 #, c-format
11879 msgid "Add match point"
11880 msgstr "Eşleme noktası ekle"
11881
11882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:39
11883 #, c-format
11884 msgid "Add message"
11885 msgstr "İleti ekle"
11886
11887 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
11888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:223
11889 msgid "Add multiple copies of this item"
11890 msgstr "Bu materyalin birden çok kopyasını ekle"
11891
11892 #. SCRIPT
11893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11894 msgid "Add multiple items"
11895 msgstr "Çoklu materyal ekle"
11896
11897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:187
11898 #, c-format
11899 msgid "Add new"
11900 msgstr "Yeni ekle"
11901
11902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
11903 #, c-format
11904 msgid "Add new alert"
11905 msgstr "Yeni uyarı ekle"
11906
11907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:94
11908 #, c-format
11909 msgid "Add new collection"
11910 msgstr "Yeni koleksiyon ekle"
11911
11912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:92
11913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:111
11914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:133
11915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:169
11916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:225
11917 #, c-format
11918 msgid "Add new definition"
11919 msgstr "Yeni tanım ekle"
11920
11921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:128
11922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:173
11923 #, c-format
11924 msgid "Add new field "
11925 msgstr "Yeni alan ekle"
11926
11927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:361
11928 #, c-format
11929 msgid "Add new group"
11930 msgstr "Yeni grup ekle"
11931
11932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:127
11933 #, c-format
11934 msgid "Add new holiday"
11935 msgstr "Yeni bir tatil ekle"
11936
11937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:109
11938 #, c-format
11939 msgid "Add note"
11940 msgstr "Not ekle"
11941
11942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
11943 #, c-format
11944 msgid "Add offline circulations to queue"
11945 msgstr "Çevrimdışı dolaşımları sıraya ekle"
11946
11947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:72
11948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:46
11949 #, c-format
11950 msgid "Add or remove items"
11951 msgstr "Materyal ekle ya da çıkar"
11952
11953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
11954 #, c-format
11955 msgid "Add order"
11956 msgstr "Sipariş ekle"
11957
11958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
11959 #, c-format
11960 msgid "Add order to basket"
11961 msgstr "Sipariş sepetine ekle"
11962
11963 #. SCRIPT
11964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:204
11965 msgid "Add order to basket %s"
11966 msgstr "Sipariş sepetine ekle %s"
11967
11968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:424
11969 #, c-format
11970 msgid "Add orders"
11971 msgstr "Sipariş ekle"
11972
11973 #. %1$s:  comments | html 
11974 #. %2$s:  file_name | html 
11975 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates  with_hours => 1 
11976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:32
11977 #, c-format
11978 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
11979 msgstr "den sipariş ekle %s (%s hazırlandı/düzenlendi %s) "
11980
11981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
11982 #, c-format
11983 msgid "Add patron attribute type"
11984 msgstr "Kullanıcı nitelik türü ekle"
11985
11986 #. A
11987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:21
11988 msgid "Add patron image"
11989 msgstr "Kullanıcı resmi ekle"
11990
11991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:60
11992 #, c-format
11993 msgid "Add patron(s)"
11994 msgstr "Kullanıcı(lar) ekle"
11995
11996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:69
11997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:99
11998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
11999 #, c-format
12000 msgid "Add patrons"
12001 msgstr "Kullanıcıları ekle"
12002
12003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:117
12004 #, c-format
12005 msgid ""
12006 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
12007 "add via patron search."
12008 msgstr ""
12009 "Yukarıdaki metin alanını kullanarak materyalleri okuyucu numarasına göre "
12010 "ekleyin ya da kullanıcı araması üzerinden eklemek için boş bırakın."
12011
12012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
12013 #, c-format
12014 msgid "Add quote"
12015 msgstr "Bilgi ekle"
12016
12017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:79
12018 #, c-format
12019 msgid "Add recipients"
12020 msgstr "Alıcıları ekle"
12021
12022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:87
12023 #, c-format
12024 msgid "Add record matching rule"
12025 msgstr "Eşleştirme kuralı ekle"
12026
12027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:333
12028 #, c-format
12029 msgid "Add record using fast cataloging"
12030 msgstr "Hızlı kataloglama kullanarak kayıt ekleyin"
12031
12032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:36
12033 #, c-format
12034 msgid "Add reserves"
12035 msgstr "Rezerv ekle"
12036
12037 #. INPUT type=submit
12038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
12039 msgid "Add restriction"
12040 msgstr "Kısıtlama ekle"
12041
12042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:33
12043 #, c-format
12044 msgid "Add rule"
12045 msgstr "Kural ekle"
12046
12047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:50
12048 #, c-format
12049 msgid "Add rules"
12050 msgstr "Kurallar ekle"
12051
12052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:60
12053 #, c-format
12054 msgid "Add selected patrons to:"
12055 msgstr "Seçili kullanıcıları buraya ekle:"
12056
12057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
12058 #, c-format
12059 msgid "Add splitting rule"
12060 msgstr "Bölme kuralı ekle"
12061
12062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:8
12063 #, c-format
12064 msgid "Add stage"
12065 msgstr "Aşama ekle"
12066
12067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:190
12068 #, fuzzy, c-format
12069 msgid "Add stage to "
12070 msgstr "Aşama ekle"
12071
12072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:64
12073 #, c-format
12074 msgid "Add staged files to basket"
12075 msgstr "Hazırlanmış dosyaları sepete kele"
12076
12077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:382
12078 #, c-format
12079 msgid "Add sub-group "
12080 msgstr "Alt-grup ekle"
12081
12082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:104
12083 #, c-format
12084 msgid "Add to "
12085 msgstr "Ekle "
12086
12087 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
12088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
12089 #, c-format
12090 msgid "Add to %s"
12091 msgstr "Ekle %s"
12092
12093 #. SCRIPT
12094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12095 #, fuzzy
12096 msgid "Add to Dictionary"
12097 msgstr "Sözlük"
12098
12099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:11
12100 #, c-format
12101 msgid "Add to a list"
12102 msgstr "Bir liste ekle"
12103
12104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
12105 #, c-format
12106 msgid "Add to a new list:"
12107 msgstr "Yeni bir listeye ekle:"
12108
12109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:59
12110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:152
12111 #, c-format
12112 msgid "Add to basket"
12113 msgstr "Sepete ekle"
12114
12115 #. For the first occurrence,
12116 #. SCRIPT
12117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
12118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:113
12119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:80
12120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:461
12121 #, c-format
12122 msgid "Add to cart"
12123 msgstr "Sepete ekle"
12124
12125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:111
12126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:817
12127 #, c-format
12128 msgid "Add to list"
12129 msgstr "Listeye ekle"
12130
12131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:87
12132 #, c-format
12133 msgid "Add to list "
12134 msgstr "Listeye ekle"
12135
12136 #. INPUT type=submit
12137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:53
12138 msgid "Add to offline circulation queue"
12139 msgstr "Çevrimdışı dolaşım sırasına ekle"
12140
12141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:129
12142 #, c-format
12143 msgid "Add to rota"
12144 msgstr "Rota'ya ekle"
12145
12146 #. SCRIPT
12147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
12148 msgid "Add to:"
12149 msgstr "Ekle:"
12150
12151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
12152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:94
12153 #, c-format
12154 msgid "Add user"
12155 msgstr "Kullanıcı ekle"
12156
12157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
12158 #, c-format
12159 msgid "Add users"
12160 msgstr "Kullanıcılar ekle"
12161
12162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:111
12163 #, c-format
12164 msgid "Add vendor"
12165 msgstr "Sağlayıcı ekle"
12166
12167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
12168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:329
12169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:513
12170 #, c-format
12171 msgid "Add vendor note"
12172 msgstr "Sağlayıcı notu ekle"
12173
12174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:675
12175 #, fuzzy, c-format
12176 msgid "Add, edit and archive cash registers "
12177 msgstr "Ayrılmış ders materyalleri ekle, düzenle ve sil"
12178
12179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:588
12180 #, c-format
12181 msgid "Add, edit and delete courses "
12182 msgstr "Ayrılmış ders materyalleri ekle, düzenle ve sil"
12183
12184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:458
12185 #, c-format
12186 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents "
12187 msgstr "Kullanıcı listeleri ve içeriklerini ekle, düzenle ve sil"
12188
12189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
12190 #, c-format
12191 msgid "Add, modify and view patron information"
12192 msgstr "Kullanıcı bilgisi ekle, değiştir ve görüntüle"
12193
12194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:248
12195 #, c-format
12196 msgid "Add, modify and view patron information "
12197 msgstr "Kullanıcı bilgisi ekle, değiştir ve görüntüle"
12198
12199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:137
12200 #, c-format
12201 msgid "Add/Edit items"
12202 msgstr "Materyalleri Ekle/Düzenle"
12203
12204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:411
12205 #, c-format
12206 msgid "Add: "
12207 msgstr "Ekle:"
12208
12209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:25
12210 #, c-format
12211 msgid "Added "
12212 msgstr "Eklendi"
12213
12214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:91
12215 #, c-format
12216 msgid "Added on or after date: "
12217 msgstr "Eklendiği tarih ya da sonrası: "
12218
12219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:96
12220 #, c-format
12221 msgid "Added on or before date: "
12222 msgstr "Eklendiği tarih ya da öncesi: "
12223
12224 #. %1$s:  added_attribute_type | html 
12225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:226
12226 #, c-format
12227 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
12228 msgstr "Kullanıcı nitelik türü eklendi &quot;%s&quot;"
12229
12230 #. %1$s:  added_matching_rule | html 
12231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:442
12232 #, c-format
12233 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
12234 msgstr "Kayıt eşleme kuralı eklendi &quot;%s&quot;"
12235
12236 #. SCRIPT
12237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
12238 msgid "Added."
12239 msgstr "Eklendi."
12240
12241 #. SCRIPT
12242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
12243 msgid "Adding a mapping for: %s."
12244 msgstr "Şunun için bir eşleme ekleniyor:%s."
12245
12246 #. %1$s:  authtypetext | html 
12247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:187
12248 #, c-format
12249 msgid "Adding authority %s"
12250 msgstr "%s Otorite Kaydı Ekleniyor"
12251
12252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
12253 #, c-format
12254 msgid "Additional SRU options: "
12255 msgstr "Ek SRU seçenekleri:"
12256
12257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:65
12258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1116
12259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:367
12260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:395
12261 #, c-format
12262 msgid "Additional attributes and identifiers"
12263 msgstr "Ek nitelikler ve tanımlayıcıları"
12264
12265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
12266 #, c-format
12267 msgid "Additional content types"
12268 msgstr "Ek içerik türleri"
12269
12270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:4
12271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:148
12272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
12273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
12274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:230
12275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:66
12276 #, c-format
12277 msgid "Additional fields"
12278 msgstr "İlave alanlar"
12279
12280 #. %1$s:  tablename | html 
12281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:83
12282 #, c-format
12283 msgid "Additional fields for '%s'"
12284 msgstr "'%s' İçin ilave alanlar"
12285
12286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:145
12287 #, c-format
12288 msgid "Additional fields:"
12289 msgstr "İlave alanlar:"
12290
12291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:150
12292 #, c-format
12293 msgid "Additional options"
12294 msgstr "Ek seçenekler"
12295
12296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:123
12297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:197
12298 #, c-format
12299 msgid "Additional parameters"
12300 msgstr "Ek parametreler"
12301
12302 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
12303 #, c-format
12304 msgid "Additional subfields (XML)"
12305 msgstr "İlave alt alanlar (XML)"
12306
12307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
12308 #, c-format
12309 msgid "Additional thanks to..."
12310 msgstr "Ayrıca teşekkür etmek istediklerimiz..."
12311
12312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:104
12313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
12314 #, c-format
12315 msgid "Additional tools"
12316 msgstr "Ek araçlar"
12317
12318 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
12319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:11
12320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:126
12322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:75
12323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
12324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:53
12325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
12326 #, c-format
12327 msgid "Address"
12328 msgstr "Adres"
12329
12330 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
12331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
12332 #, c-format
12333 msgid "Address 2"
12334 msgstr "Adres 2"
12335
12336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:644
12337 #, c-format
12338 msgid "Address 2: "
12339 msgstr "Adres 2: "
12340
12341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:138
12342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:139
12343 #, c-format
12344 msgid "Address in question"
12345 msgstr "Adres"
12346
12347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
12348 #, c-format
12349 msgid "Address line 1: "
12350 msgstr "Adres satırı 1: "
12351
12352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
12353 #, c-format
12354 msgid "Address line 2: "
12355 msgstr "Adres satırı 2: "
12356
12357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
12358 #, c-format
12359 msgid "Address line 3: "
12360 msgstr "Adres satırı 3: "
12361
12362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:695
12363 #, c-format
12364 msgid "Address:"
12365 msgstr "Adres:"
12366
12367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:638
12368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:30
12369 #, c-format
12370 msgid "Address: "
12371 msgstr "Adres: "
12372
12373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:84
12374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:107
12375 #, c-format
12376 msgid "Adjustment cost for invoice "
12377 msgstr "Fatura için düzenleme maliyeti"
12378
12379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:96
12380 #, c-format
12381 msgid "Adjustments"
12382 msgstr "Ayarlamalar"
12383
12384 #. %1$s:  total_adj + shipmentcost | $Price 
12385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:337
12386 #, c-format
12387 msgid "Adjustments plus shipping:%s"
12388 msgstr "Ayarlamalar artı nakliye:%s"
12389
12390 #. IMG
12391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:398
12392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:144
12393 msgid "Adlibris cover image"
12394 msgstr "Adlibris kapak resmi"
12395
12396 #. A
12397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:57
12399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
12400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:22
12401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:14
12402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
12403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:25
12404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
12405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
12406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
12407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
12408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:21
12409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
12410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
12411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
12412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:25
12413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:28
12414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
12415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
12416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
12417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
12418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
12419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:35
12420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
12421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
12422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:17
12423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
12424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
12425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
12426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:17
12427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
12428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
12429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
12430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
12431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
12432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:21
12433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
12434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:120
12435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
12436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
12437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:20
12438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
12439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:16
12440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
12441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
12442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
12443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:21
12444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:15
12445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
12446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
12447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
12448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:82
12449 #, c-format
12450 msgid "Administration"
12451 msgstr "Yönetim"
12452
12453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
12454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
12455 #, c-format
12456 msgid "Administration "
12457 msgstr "Yönetim"
12458
12459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
12460 #, c-format
12461 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
12462 msgstr "Yönetim &gt; Para birimleri ve döviz kurları"
12463
12464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:124
12465 #, c-format
12466 msgid "Administration &rsaquo; Circulation and fine rules "
12467 msgstr "Yönetim &rsaquo; Dolaşım ve ceza kuralları"
12468
12469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:40
12470 #, c-format
12471 msgid "Administration &rsaquo; Item types "
12472 msgstr "Yönetim &rsaquo; Materyal türleri"
12473
12474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:122
12475 #, c-format
12476 msgid "Administration tables"
12477 msgstr "Yönetim tabloları"
12478
12479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
12480 #, c-format
12481 msgid "Administrator account created!"
12482 msgstr "Yönetici hesabı oluşturuldu!"
12483
12484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:72
12485 #, c-format
12486 msgid "Administrator account permissions"
12487 msgstr "Yönetici hesabı izinleri"
12488
12489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:25
12490 #, c-format
12491 msgid "Administrator identity"
12492 msgstr "Yönetici kimliği"
12493
12494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:81
12495 #, c-format
12496 msgid "Administrator login"
12497 msgstr "Yönetici Girişi"
12498
12499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:58
12500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:56
12501 #, c-format
12502 msgid "Adobe Agates"
12503 msgstr "Adobe Agates"
12504
12505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
12506 #, c-format
12507 msgid "Adolescent"
12508 msgstr "Genç"
12509
12510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
12511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:670
12512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
12513 #, c-format
12514 msgid "Adult"
12515 msgstr "Yetişkin"
12516
12517 #. SCRIPT
12518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12519 #, fuzzy
12520 msgid "Advanced"
12521 msgstr "Gelişmiş düzenleyici"
12522
12523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:109
12524 #, c-format
12525 msgid "Advanced &raquo;"
12526 msgstr "Gelişmiş &raquo;"
12527
12528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:117
12529 #, c-format
12530 msgid "Advanced constraints"
12531 msgstr "Gelişmiş kısıtlamalar"
12532
12533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
12534 #, c-format
12535 msgid "Advanced constraints:"
12536 msgstr "Gelişmiş kısıtlamalar:"
12537
12538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:22
12539 #, c-format
12540 msgid "Advanced editor"
12541 msgstr "Gelişmiş düzenleyici"
12542
12543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:24
12544 #, c-format
12545 msgid "Advanced editor keyboard shortcuts"
12546 msgstr "Gelişmiş düzenleyici klavye kısayolları"
12547
12548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:17
12549 #, c-format
12550 msgid "Advanced editor shortcuts"
12551 msgstr "Gelişmiş düzenleyici kısayolları"
12552
12553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:387
12554 #, c-format
12555 msgid "Advanced prediction pattern: "
12556 msgstr "Gelişmiş tahmin örüntüsü:"
12557
12558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
12559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
12560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
12561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
12562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:40
12563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:129
12564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:56
12565 #, c-format
12566 msgid "Advanced search"
12567 msgstr "Gelişmiş Arama"
12568
12569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:197
12570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:295
12571 #, c-format
12572 msgid "After"
12573 msgstr "Sonra"
12574
12575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:243
12576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:254
12577 #, c-format
12578 msgid "Afternoon"
12579 msgstr "Öğleden sonra"
12580
12581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:239
12582 #, c-format
12583 msgid "Afternoon "
12584 msgstr "Öğleden sonra"
12585
12586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:176
12587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
12588 #, c-format
12589 msgid "Age"
12590 msgstr "Yaş"
12591
12592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:74
12593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:135
12594 #, c-format
12595 msgid "Age in days"
12596 msgstr "Gün olarak yaşı"
12597
12598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:412
12599 #, c-format
12600 msgid "Age required"
12601 msgstr "Yaş sınırı"
12602
12603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
12604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
12605 #, c-format
12606 msgid "Age required: "
12607 msgstr "Yaş sınırı: "
12608
12609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:327
12610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
12611 #, c-format
12612 msgid "Age restricted"
12613 msgstr "Yaş sınırlı"
12614
12615 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
12616 #, c-format
12617 msgid "Age restriction"
12618 msgstr "Yaş kısıtlaması"
12619
12620 #. For the first occurrence,
12621 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION | html 
12622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:384
12623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:126
12624 #, c-format
12625 msgid "Age restriction %s."
12626 msgstr "Yaş kısıtlaması %s."
12627
12628 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION | html 
12629 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
12630 #. %3$s:  END 
12631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:92
12632 #, c-format
12633 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
12634 msgstr "Yaş kısıtlaması %s. %s Yine de ödünç verilsin mi? %s"
12635
12636 #. %1$s:  age_low | html 
12637 #. %2$s:  age_high | html 
12638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/category-out-of-age-limit.inc:2
12639 #, c-format
12640 msgid "Ages allowed are %s-%s. "
12641 msgstr ""
12642
12643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
12644 #, c-format
12645 msgid "Albany Senior High School"
12646 msgstr "Albany Senior High School"
12647
12648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:270
12649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:272
12650 #, c-format
12651 msgid "Alert"
12652 msgstr "Uyarı"
12653
12654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
12655 #, c-format
12656 msgid "Alert subscribers for "
12657 msgstr "Aboneleri uyar "
12658
12659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
12660 #, c-format
12661 msgid "Alerts "
12662 msgstr "Uyarılar"
12663
12664 #. SCRIPT
12665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12666 msgid "Align"
12667 msgstr ""
12668
12669 #. SCRIPT
12670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12671 msgid "Align center"
12672 msgstr ""
12673
12674 #. SCRIPT
12675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12676 msgid "Align left"
12677 msgstr ""
12678
12679 #. SCRIPT
12680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12681 #, fuzzy
12682 msgid "Align right"
12683 msgstr "Vurgula"
12684
12685 #. SCRIPT
12686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12687 #, fuzzy
12688 msgid "Alignment"
12689 msgstr "Metin hizalama: "
12690
12691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
12692 #, c-format
12693 msgid "Alingsås Public Library, Sweden"
12694 msgstr "Alingsås Halk Kütüphanesi, İsveç"
12695
12696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:12
12697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:15
12698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
12700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
12701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:105
12702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:107
12703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:122
12704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:124
12705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:148
12706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:150
12707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:316
12708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:196
12709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
12710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:43
12711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
12712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:250
12713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
12714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:379
12715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:25
12716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:37
12717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:43
12718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
12719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
12720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
12721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
12722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458
12723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:220
12724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:283
12725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:187
12726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
12727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:124
12728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:262
12729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:270
12730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:90
12731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:134
12732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:138
12733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:147
12734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:161
12735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
12736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:221
12737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:236
12738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:51
12739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:165
12740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:174
12741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:704
12742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
12743 #, c-format
12744 msgid "All"
12745 msgstr "Tümü"
12746
12747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:89
12748 #, c-format
12749 msgid "All active funds"
12750 msgstr "Tüm aktif fonlar"
12751
12752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:11
12753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:67
12754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
12755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:177
12756 #, c-format
12757 msgid "All authority types"
12758 msgstr "Tüm Otorite Türleri"
12759
12760 #. %1$s:  IF LoginBranchname 
12761 #. %2$s:  LoginBranchname | html 
12762 #. %3$s:  END 
12763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:67
12764 #, c-format
12765 msgid "All available funds%s for %s%s"
12766 msgstr "%s%s için tüm kullanılabilir ödenekler%s"
12767
12768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:155
12769 #, c-format
12770 msgid "All branches"
12771 msgstr "Tüm birimler"
12772
12773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:427
12774 #, c-format
12775 msgid "All budgets"
12776 msgstr "Tüm bütçeler"
12777
12778 #. %1$s:  do_anonym | html 
12779 #. %2$s:  last_issue_date | $KohaDates 
12780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:219
12781 #, c-format
12782 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
12783 msgstr ""
12784 "%s tarihinden daha eski olan tüm ödünç alma işlemleri (%s) anonimleştirildi"
12785
12786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
12787 #, c-format
12788 msgid "All collection codes"
12789 msgstr "Tüm koleksiyon kodları"
12790
12791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
12792 #, c-format
12793 msgid "All dates"
12794 msgstr "Tüm tarihler"
12795
12796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:89
12797 #, c-format
12798 msgid "All dependencies installed."
12799 msgstr "Tüm bağımlılıklar kuruldu."
12800
12801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:82
12802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:88
12803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:206
12804 #, c-format
12805 msgid "All funds"
12806 msgstr "Tüm fonlar"
12807
12808 #. SCRIPT
12809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
12810 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
12811 msgstr "Birleştirilecek faturaların aynı sağlayıcıdan olması gerekir"
12812
12813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:51
12814 #, c-format
12815 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
12816 msgstr ""
12817 "Tüm materyal alanları aynı alan kodu altında ve materyal sekmesindedir."
12818
12819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
12820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:192
12821 #, c-format
12822 msgid "All item types"
12823 msgstr "Tüm materyal türleri"
12824
12825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:62
12826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:64
12827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:191
12828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:61
12829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:43
12830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:97
12831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:258
12832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
12833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:259
12834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:66
12835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
12836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
12837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:96
12838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:74
12839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:148
12840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
12841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:291
12842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:156
12843 #, c-format
12844 msgid "All libraries"
12845 msgstr "Tüm Kütüphaneler"
12846
12847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
12848 #, c-format
12849 msgid "All locations"
12850 msgstr "Tüm konumlar"
12851
12852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:120
12853 #, c-format
12854 msgid ""
12855 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
12856 msgstr ""
12857 "Bu sepetin tüm siparişleri iptal edilecek ve kullanılan fonlar geri ödenecek."
12858
12859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:59
12860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:61
12861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:153
12862 #, c-format
12863 msgid "All payments to the library"
12864 msgstr "Kütüphaneye yapılan tüm ödemeler"
12865
12866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:252
12867 #, c-format
12868 msgid "All records have successfully been modified! "
12869 msgstr "Tüm kayıtlar başarıyla değiştirildi!"
12870
12871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:88
12872 #, c-format
12873 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
12874 msgstr "Gerekli tüm Perl modülleri yüklenmiş olarak görünüyor."
12875
12876 #. SCRIPT
12877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
12878 msgid "All selected"
12879 msgstr "Tüm seçilen"
12880
12881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:26
12882 #, c-format
12883 msgid "All shelving locations"
12884 msgstr "Tüm raf yerleri"
12885
12886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
12887 #, c-format
12888 msgid "All statuses"
12889 msgstr "Tüm durumlar"
12890
12891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
12892 #, c-format
12893 msgid "All tags"
12894 msgstr "Tüm etiketler"
12895
12896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:53
12897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:55
12898 #, c-format
12899 msgid "All transactions"
12900 msgstr "Tüm işlemler"
12901
12902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:143
12903 #, c-format
12904 msgid "All vendors"
12905 msgstr "Tüm Sağlayıcılar"
12906
12907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
12908 #, c-format
12909 msgid "Allen Ginsberg Library, USA"
12910 msgstr "Allen Ginsberg Library, USA"
12911
12912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
12913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:38
12914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:235
12915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
12916 #, c-format
12917 msgid "Allow"
12918 msgstr "İzin ver"
12919
12920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
12921 #, c-format
12922 msgid "Allow access to the reports module"
12923 msgstr "Raporlar modülüne erişime izin ver"
12924
12925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:15
12926 #, c-format
12927 msgid "Allow changes to contents from: "
12928 msgstr "Burada içerik değişikliklerine izin ver:"
12929
12930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:429
12931 #, fuzzy, c-format
12932 msgid ""
12933 "Allow guarantors of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
12934 msgstr ""
12935 "Bu kullanıcının garantörünün kullanıcının ödünç aldığı materyalleri OPAC "
12936 "üzerinden görmesine izin ver"
12937
12938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:444
12939 #, fuzzy, c-format
12940 msgid ""
12941 "Allow guarantors of this patron to view this patron's fines from the OPAC"
12942 msgstr ""
12943 "Bu kullanıcının garantörünün kullanıcının ödünç aldığı materyalleri OPAC "
12944 "üzerinden görmesine izin ver"
12945
12946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:76
12947 #, c-format
12948 msgid "Allow public downloads:"
12949 msgstr "Genel indirmelere izin ver:"
12950
12951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:61
12952 #, c-format
12953 msgid "Allow public enrollment:"
12954 msgstr "Genel kayıtlar için izin ver:"
12955
12956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
12957 #, fuzzy, c-format
12958 msgid ""
12959 "Allow staff members to modify permissions, usernames, and passwords for "
12960 "other staff members"
12961 msgstr ""
12962 "Personel üyelerine diğer personel üyelerinin izinlerini değiştirmeleri için "
12963 "izin ver"
12964
12965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
12966 #, c-format
12967 msgid "Allow transfer?"
12968 msgstr "Transfere izin verilsin mi?"
12969
12970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:178
12971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:186
12972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:195
12973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:210
12974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:218
12975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
12976 #, c-format
12977 msgid "Allowed"
12978 msgstr "İzin verildi"
12979
12980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:378
12981 #, c-format
12982 msgid ""
12983 "Allows multiple Item types to be searched in a category. Categories can be "
12984 "entered into the Authorized value ITEMTYPECAT. To combine Item types to this "
12985 "category, enter this Search category to any Item types"
12986 msgstr ""
12987 "Bir kategoride birden fazla materyal türünün aranmasına izin verir. "
12988 "ITEMTYPECAT Yetkili değerine kategoriler girilebilir. Materyal türlerini bu "
12989 "kategoriyle birleştirmek için, Materyal türlerine bu Arama kategorisini girin"
12990
12991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
12992 #, c-format
12993 msgid "Already received"
12994 msgstr "Henüz teslim alındı"
12995
12996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
12997 #, c-format
12998 msgid "Already validated discharges"
12999 msgstr "Önceden doğrulanmış ilişik kesmeler"
13000
13001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:29
13002 #, c-format
13003 msgid "Alt key is \"Alt\""
13004 msgstr "Alt tuşu \"Alt\""
13005
13006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
13007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
13008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
13009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:572
13010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:610
13011 #, c-format
13012 msgid "Alternate address"
13013 msgstr "Alternatif adres"
13014
13015 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
13016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
13017 #, c-format
13018 msgid "Alternate address: Address"
13019 msgstr "Alternatif adres: Adres"
13020
13021 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
13022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
13023 #, c-format
13024 msgid "Alternate address: Address 2"
13025 msgstr "Alternatif adres: Adres 2"
13026
13027 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
13028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
13029 #, c-format
13030 msgid "Alternate address: City"
13031 msgstr "Alternatif adres: Şehir"
13032
13033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
13034 #, c-format
13035 msgid "Alternate address: Contact note"
13036 msgstr "Alternatif adres: İletişim notu"
13037
13038 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
13039 #, c-format
13040 msgid "Alternate address: Country"
13041 msgstr "Alternatif adres: Ülke"
13042
13043 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
13044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
13045 #, c-format
13046 msgid "Alternate address: Email"
13047 msgstr "Alternatif adres: E-posta"
13048
13049 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
13050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
13051 #, c-format
13052 msgid "Alternate address: Phone"
13053 msgstr "Alternatif adres: Telefon"
13054
13055 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
13056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
13057 #, c-format
13058 msgid "Alternate address: State"
13059 msgstr "Alternatif adres: Eyalet"
13060
13061 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
13062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
13063 #, c-format
13064 msgid "Alternate address: Street number"
13065 msgstr "Alternatif adres: Cadde/Sokak numarası"
13066
13067 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
13068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
13069 #, c-format
13070 msgid "Alternate address: Street type"
13071 msgstr "Alternatif adres: Cadde/Sokak tipi"
13072
13073 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
13074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
13075 #, c-format
13076 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
13077 msgstr "Alternatif adres: Posta kodu"
13078
13079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
13080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
13081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
13082 #, c-format
13083 msgid "Alternate contact"
13084 msgstr "Alternatif iletişim adresi"
13085
13086 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37
13087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
13088 #, c-format
13089 msgid "Alternate contact: Address"
13090 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Adres"
13091
13092 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
13093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
13094 #, c-format
13095 msgid "Alternate contact: Address 2"
13096 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Adres 2"
13097
13098 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
13099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
13100 #, c-format
13101 msgid "Alternate contact: City"
13102 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Şehir"
13103
13104 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
13105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
13106 #, c-format
13107 msgid "Alternate contact: Country"
13108 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Ülke"
13109
13110 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
13111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
13112 #, c-format
13113 msgid "Alternate contact: First name"
13114 msgstr "Alternatif iletişim adresi: İlk ad"
13115
13116 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
13117 #, c-format
13118 msgid "Alternate contact: Note"
13119 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Not"
13120
13121 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
13122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
13123 #, c-format
13124 msgid "Alternate contact: Phone"
13125 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Telefon"
13126
13127 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
13128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
13129 #, c-format
13130 msgid "Alternate contact: State"
13131 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Eyalet"
13132
13133 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
13134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
13135 #, c-format
13136 msgid "Alternate contact: Surname"
13137 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Soyadı"
13138
13139 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
13140 #, c-format
13141 msgid "Alternate contact: Title"
13142 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Ünvan"
13143
13144 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
13145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
13146 #, c-format
13147 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
13148 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Posta kodu"
13149
13150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:619
13151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:683
13152 #, c-format
13153 msgid "Alternative contact"
13154 msgstr "Alternatif iletişim adresi"
13155
13156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
13157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
13158 #, c-format
13159 msgid "Alternative phone: "
13160 msgstr "Alternatif telefon: "
13161
13162 #. SCRIPT
13163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
13164 #, fuzzy
13165 msgid "Alternative source"
13166 msgstr "Alternatif iletişim adresi"
13167
13168 #. SCRIPT
13169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
13170 #, fuzzy
13171 msgid "Alternative source URL"
13172 msgstr "Alternatif telefon: "
13173
13174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:39
13175 #, c-format
13176 msgid "Always show checkouts immediately"
13177 msgstr "Her zaman ödünç almaları anında göster"
13178
13179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
13180 #, c-format
13181 msgid "American Numismatic Society, USA"
13182 msgstr "American Numismatic Society, USA"
13183
13184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
13185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:49
13186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:120
13187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:107
13188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:90
13189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
13190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:55
13191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
13192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:94
13193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
13194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:138
13195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:34
13196 #, c-format
13197 msgid "Amount"
13198 msgstr "Miktar"
13199
13200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:109
13201 #, c-format
13202 msgid "Amount being paid: "
13203 msgstr "Ödenen miktar:"
13204
13205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:126
13206 #, c-format
13207 msgid "Amount of change"
13208 msgstr "Değişim miktarı"
13209
13210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:121
13211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
13212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
13213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:56
13214 #, c-format
13215 msgid "Amount outstanding"
13216 msgstr "Ödenmemiş miktar"
13217
13218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:233
13219 #, c-format
13220 msgid "Amount paid :"
13221 msgstr "Ödenmiş miktar :"
13222
13223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:258
13224 #, c-format
13225 msgid "Amount:"
13226 msgstr "Tutar:"
13227
13228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
13229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:56
13230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:179
13231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:233
13232 #, c-format
13233 msgid "Amount: "
13234 msgstr "Miktar: "
13235
13236 #. %1$s:  batch_id | html 
13237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
13238 #, c-format
13239 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
13240 msgstr "Bir hata oluştu ve %s toplu iş dosyası silinmedi."
13241
13242 #. %1$s:  batch_id | html 
13243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
13244 #, c-format
13245 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
13246 msgstr "Bir hata oluştu ve %s toplu iş dosyası tamamen kopyalanmadı."
13247
13248 #. %1$s:  batch_id | html 
13249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
13250 #, c-format
13251 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
13252 msgstr "Bir hata oluştu ve %s toplu iş dosyasına hiçbir materyal eklenmedi."
13253
13254 #. %1$s:  batch_id | html 
13255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
13256 #, c-format
13257 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
13258 msgstr "Bir hata oluştu ve materyaller %s toplu iş dosyasından kaldırılmadı."
13259
13260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
13261 #, c-format
13262 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
13263 msgstr "Resim dosyasını yüklemeye çalışırken bir hata oluştu."
13264
13265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:16
13266 #, c-format
13267 msgid "An error has occurred!"
13268 msgstr "Bir hata oluştu!"
13269
13270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
13271 #, c-format
13272 msgid "An error has occurred. "
13273 msgstr "Bir hata oluştu."
13274
13275 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
13276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
13277 #, c-format
13278 msgid "An error has occurred. %s "
13279 msgstr "Bir hata oluştu. %s"
13280
13281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:27
13282 #, c-format
13283 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
13284 msgstr "Bir hata oluştu. Fatura oluşturulamıyor."
13285
13286 #. For the first occurrence,
13287 #. SCRIPT
13288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:102
13289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:795
13290 msgid "An error occurred on deleting this image"
13291 msgstr "Bu görüntüyü silerken bir hata oluştu"
13292
13293 #. SCRIPT
13294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
13295 msgid "An error occurred reading this file."
13296 msgstr "Bu dosya okunurken bir hata oluştu."
13297
13298 #. SCRIPT
13299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
13300 msgid "An error occurred when adding this translation"
13301 msgstr "Bu çeviriyi eklerken bir hata oluştu"
13302
13303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:74
13304 #, c-format
13305 msgid "An error occurred when creating this list."
13306 msgstr "Listeyi oluştururken bir hata oluştu."
13307
13308 #. %1$s:  shelfname | html 
13309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:116
13310 #, c-format
13311 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
13312 msgstr "Listeyi oluştururken bir hata oluştu. %s ismi zaten mevcut olabilir."
13313
13314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:76
13315 #, c-format
13316 msgid "An error occurred when deleting this list."
13317 msgstr "Listeyi silerken bir hata oluştu."
13318
13319 #. SCRIPT
13320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
13321 msgid "An error occurred when deleting this translation"
13322 msgstr "Bu çeviriyi silerken bir hata oluştu"
13323
13324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:72
13325 #, c-format
13326 msgid "An error occurred when updating this list."
13327 msgstr "Listeyi güncellerken bir hata oluştu."
13328
13329 #. SCRIPT
13330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
13331 msgid "An error occurred when updating this translation."
13332 msgstr "Çeviriyi güncellerken bir hata oluştu."
13333
13334 #. %1$s:  op | html 
13335 #. %2$s:  label_element | html 
13336 #. %3$s:  element_id | html 
13337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:40
13338 #, c-format
13339 msgid ""
13340 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
13341 "Please have your system administrator check the error log for details. "
13342 msgstr ""
13343 "Hataya rastlandı ve %s işlem için %s %s tamamlanmadı. Lütfen hata kaydı "
13344 "detaylarını sistem yöneticinize kontrol ettirin.  "
13345
13346 #. %1$s:  PROCESS xlate_errtype 
13347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:51
13348 #, c-format
13349 msgid ""
13350 "An error was encountered: %s Please have your system administrator check the "
13351 "error log for details. "
13352 msgstr ""
13353 "Bir hatayla karşılaşıldı: %s Lütfen sistem yöneticinizin ayrıntılar için "
13354 "hata günlüğüne bakmasını sağlayın."
13355
13356 #. %1$s:  IMAGE_NAME | html 
13357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
13358 #, c-format
13359 msgid "An image with the name '%s' already exists."
13360 msgstr "'%s' adında bir resim zaten var."
13361
13362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
13363 #, c-format
13364 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
13365 msgstr "Bir iç bağlantı istemcisinde arıza var ve sayfa mevcut değil"
13366
13367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
13368 #, c-format
13369 msgid "An unknown error has occurred."
13370 msgstr "Bilinmeyen bir hata oluştu."
13371
13372 #. %1$s:  card_element | html 
13373 #. %2$s:  element_id | html 
13374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
13375 #, c-format
13376 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
13377 msgstr "%s %s üzerinde desteklenmeyen bir işlem denendi."
13378
13379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
13380 #, c-format
13381 msgid "An unsupported operation was attempted. "
13382 msgstr "Desteklenmeyen bir eylem denendi."
13383
13384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
13385 #, c-format
13386 msgid "Analytics"
13387 msgstr "Analiz"
13388
13389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:21
13390 #, c-format
13391 msgid "Analyze items"
13392 msgstr "Materyalleri analiz et"
13393
13394 #. SCRIPT
13395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
13396 msgid "Anchor"
13397 msgstr ""
13398
13399 #. SCRIPT
13400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
13401 msgid "Anchor..."
13402 msgstr ""
13403
13404 #. SCRIPT
13405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
13406 #, fuzzy
13407 msgid "Anchors"
13408 msgstr "Yazarlar"
13409
13410 #. SCRIPT
13411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
13412 msgid "Animals and Nature"
13413 msgstr ""
13414
13415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:115
13416 #, c-format
13417 msgid "Anonymize checkout history"
13418 msgstr "Ödünç alma geçmişini anonimleştir"
13419
13420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:41
13421 #, c-format
13422 msgid "Another pattern with this name already exists."
13423 msgstr "Bu isimde bir örüntü zaten mevcut."
13424
13425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
13426 #, c-format
13427 msgid "Antenna.io"
13428 msgstr "Antenna.io"
13429
13430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:94
13431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
13432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:92
13433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:27
13434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:38
13435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
13436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:214
13437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:75
13438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:77
13439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:115
13440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:129
13441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:173
13442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
13443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:192
13444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:200
13445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:374
13446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:384
13447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
13448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
13449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:714
13450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:725
13451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:742
13452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:754
13453 #, c-format
13454 msgid "Any"
13455 msgstr "Herhangi bir"
13456
13457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
13458 #, c-format
13459 msgid "Any audience"
13460 msgstr "Herhangi bir kullanıcı grubu"
13461
13462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
13463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
13464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
13465 #, c-format
13466 msgid "Any category code"
13467 msgstr "Herhangi bir kategori kodu"
13468
13469 #. For the first occurrence,
13470 #. SCRIPT
13471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
13472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
13473 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
13474 msgstr "Herhangi bir değişiklik kaydedilmeyecek. Devam edilsin mi?"
13475
13476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
13477 #, c-format
13478 msgid "Any collection"
13479 msgstr "Herhangi bir koleksiyon"
13480
13481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
13482 #, c-format
13483 msgid "Any content"
13484 msgstr "Herhangi bir içerik"
13485
13486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
13487 #, c-format
13488 msgid "Any format"
13489 msgstr "Herhangi bir format"
13490
13491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:201
13492 #, c-format
13493 msgid "Any item "
13494 msgstr "Herhangi bir materyal"
13495
13496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:91
13497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:436
13498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:853
13499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:888
13500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
13501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
13502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
13503 #, c-format
13504 msgid "Any item type"
13505 msgstr "Herhangi bir materyal türü"
13506
13507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:90
13508 #, c-format
13509 msgid "Any items with existing course reserves will have their "
13510 msgstr "Mevcut ayrılmış ders materyallerine ait tüm materyaller"
13511
13512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:23
13513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:81
13514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
13515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:84
13516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:103
13517 #, c-format
13518 msgid "Any library"
13519 msgstr "Herhangi Bir Kütüphane"
13520
13521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:274
13522 #, c-format
13523 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
13524 msgstr ""
13525 "Bu materyal için geçerli olan herhangi bir kayıp materyal ceza ücreti "
13526 "kullanıcının hesabında kalacaktır."
13527
13528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:314
13529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
13530 #, c-format
13531 msgid "Any phrase"
13532 msgstr "Herhangi Bir Sözcük Grubu"
13533
13534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
13535 #, c-format
13536 msgid "Any shelving location"
13537 msgstr "Herhangi bir raf yeri"
13538
13539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:48
13540 #, c-format
13541 msgid "Any status except cancelled"
13542 msgstr "İptal dışında herhangi bir durum"
13543
13544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:74
13545 #, c-format
13546 msgid "Any vendor"
13547 msgstr "Herhangi Bir Sağlayıcı"
13548
13549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:313
13550 #, c-format
13551 msgid "Any word"
13552 msgstr "Herhangi bir sözcük"
13553
13554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:38
13555 #, c-format
13556 msgid "Any: "
13557 msgstr "Her hangi:"
13558
13559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:26
13560 #, c-format
13561 msgid "Anyone seeing this list"
13562 msgstr "Bu listeyi gören herkes"
13563
13564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:47
13565 #, c-format
13566 msgid "Apache version: "
13567 msgstr "Apache sürümü: "
13568
13569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
13570 #, c-format
13571 msgid "Appear in position: "
13572 msgstr "Belirtilen pozisyonda görünmektedir: "
13573
13574 #. %1$s:  num_with_matches | html 
13575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:80
13576 #, c-format
13577 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
13578 msgstr "Farklı eşleştirme kuralı uygulandı. Şu anda eşleşen kayıt sayısı %s. "
13579
13580 #. SCRIPT
13581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
13582 #, fuzzy
13583 msgid "Apply"
13584 msgstr "Uygula"
13585
13586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:126
13587 #, c-format
13588 msgid "Apply "
13589 msgstr "Uygula"
13590
13591 #. INPUT type=submit
13592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:203
13593 msgid "Apply different matching rules"
13594 msgstr "Farklı eşleştirme kuralı uygula"
13595
13596 #. INPUT type=submit
13597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:214
13598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1060
13599 msgid "Apply filter"
13600 msgstr "Güncelle"
13601
13602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
13603 #, c-format
13604 msgid "Apply filter(s)"
13605 msgstr "Filtre(ler) uygula"
13606
13607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:113
13608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:125
13609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:140
13610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
13611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:106
13612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
13613 #, c-format
13614 msgid "Approve"
13615 msgstr "Onayla"
13616
13617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:101
13618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:116
13619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:150
13620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
13621 #, c-format
13622 msgid "Approved"
13623 msgstr "Onaylanmış"
13624
13625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:25
13626 #, c-format
13627 msgid "Approved comments"
13628 msgstr "Onaylanan yorumlar"
13629
13630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:75
13631 #, c-format
13632 msgid "Approved tags"
13633 msgstr "Onaylanan etiketler"
13634
13635 #. SCRIPT
13636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13637 msgid "Apr"
13638 msgstr "Nisan"
13639
13640 #. For the first occurrence,
13641 #. SCRIPT
13642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
13644 #, c-format
13645 msgid "April"
13646 msgstr "Nisan"
13647
13648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
13649 #, c-format
13650 msgid "Arcadia Public Library, USA"
13651 msgstr "Arcadia Public Library, USA"
13652
13653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:157
13654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:167
13655 #, fuzzy, c-format
13656 msgid "Archive"
13657 msgstr "Arşivlendi"
13658
13659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
13660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:126
13661 #, c-format
13662 msgid "Archived"
13663 msgstr "Arşivlendi"
13664
13665 #. SCRIPT
13666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
13667 msgid ""
13668 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
13669 "be lost."
13670 msgstr ""
13671 "Yeni bir materyal eklemek istediğinizden emin misiniz? Bu sayfada yapılan "
13672 "değişiklikler kaybolacaktır."
13673
13674 #. SCRIPT
13675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
13676 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
13677 msgstr "Bu bilgiyi eklemeyi iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
13678
13679 #. SCRIPT
13680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
13681 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
13682 msgstr "Bu ayırmayı iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
13683
13684 #. SCRIPT
13685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
13686 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
13687 msgstr "Bu içe aktarımı iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
13688
13689 #. %1$s:  ordernumber | html 
13690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:24
13691 #, c-format
13692 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
13693 msgstr "Bu siparişi iptal etmek istediğinizden emin misiniz (%s)"
13694
13695 #. SCRIPT
13696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:828
13697 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
13698 msgstr "Yaptığınız değişiklikleri iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
13699
13700 #. SCRIPT
13701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
13702 msgid ""
13703 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
13704 "request?"
13705 msgstr ""
13706 "Bu istek için teslim alma kütüphanesini %s konumundan %s konumuna "
13707 "değiştirmek istediğinizden emin misiniz?"
13708
13709 #. SCRIPT
13710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:828
13711 msgid ""
13712 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
13713 "library? This will override the existing rules in this library."
13714 msgstr ""
13715 "Bu dolaşım ve ceza kuralını %s kütüphanesinden %s kütüphanesine kopyalamak "
13716 "istediğinizden emin misiniz? Bu, bu kütüphanedeki mevcut kuralları geçersiz "
13717 "kılacaktır."
13718
13719 #. SCRIPT
13720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:828
13721 msgid ""
13722 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
13723 "override the existing rules in this library."
13724 msgstr ""
13725 "Bu standart kuralı %s kütüphanesine kopyalamak istediğinizden emin misiniz? "
13726 "Bu işlem, bu kütüphanedeki mevcut kuralları geçersiz kılacaktır."
13727
13728 #. %1$s:  basketname | html 
13729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:698
13730 #, c-format
13731 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
13732 msgstr "Bu sepeti kapatmak istediğinizden emin misiniz %s?"
13733
13734 #. SCRIPT
13735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:881
13736 msgid ""
13737 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
13738 msgstr ""
13739 "Bu sepet grubunu kapatmak ve bir EDIFACT siparişi oluşturmak istediğinizden "
13740 "emin misiniz?"
13741
13742 #. SCRIPT
13743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
13744 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
13745 msgstr "Bu sepet grubunu kapatmak istediğinizden emin misiniz?"
13746
13747 #. For the first occurrence,
13748 #. SCRIPT
13749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
13750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
13752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:494
13753 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
13754 msgstr "Bu aboneliği sonlandırmak istediğinizden emin misiniz?"
13755
13756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:202
13757 #, c-format
13758 msgid "Are you sure you want to delete "
13759 msgstr "Silmek istediğinizden emin misiniz"
13760
13761 #. For the first occurrence,
13762 #. SCRIPT
13763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
13764 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
13765 msgstr "Silmek istediğinizden emin misiniz %s %s?"
13766
13767 #. %1$s:  library.branchname | html 
13768 #. %2$s:  library.branchcode | html 
13769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:172
13770 #, c-format
13771 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
13772 msgstr "Silmek istediğinizden emin misiniz %s (%s)?"
13773
13774 #. SCRIPT
13775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13776 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
13777 msgstr "Silmek istediğinizden emin misiniz %s?"
13778
13779 #. SCRIPT
13780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13781 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
13782 msgstr ""
13783 "Silmek istediğinizden emin misiniz %s? %s kullanıcı(lar) bunu kullanıyorlar!"
13784
13785 #. For the first occurrence,
13786 #. SCRIPT
13787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
13788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
13789 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
13790 msgstr "Toplu silmek istediğinizden emin misiniz %s?"
13791
13792 #. SCRIPT
13793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
13794 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
13795 msgstr "Bu görüntü(ler) silmek istediğinizden emin misiniz: %s?"
13796
13797 #. SCRIPT
13798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
13799 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
13800 msgstr "Sunucuyu silmek istediğinizden emin misiniz %s?"
13801
13802 #. SCRIPT
13803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13804 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
13805 msgstr "%s ekli materyalleri silmek istediğinizden emin misiniz?"
13806
13807 #. SCRIPT
13808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
13809 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
13810 msgstr ""
13811 "Seçilen %s arama geçmişi girdilerini silmek istediğinizden emin misiniz?"
13812
13813 #. SCRIPT
13814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
13815 msgid ""
13816 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
13817 "enrollments in this club."
13818 msgstr ""
13819 "Club'ı silmek istediğinizden emin misiniz %s? Bu işlem bu club'ın içindeki "
13820 "tüm kullanıcı kayıtlarını iptal edecektir."
13821
13822 #. SCRIPT
13823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
13824 msgid ""
13825 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
13826 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
13827 msgstr ""
13828 "Club şablonunu silmek istediğinizden emin misiniz %s? Bunu silmek bu şablonu "
13829 "kullanan tüm club'ları silecek ve kullanıcı kayıtlarını iptal edecektir"
13830
13831 #. SCRIPT
13832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:127
13833 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
13834 msgstr "Bu listeyi silmek istediğinizden emin misiniz %s?"
13835
13836 #. %1$s:  patron.firstname | html 
13837 #. %2$s:  patron.surname | html 
13838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:43
13839 #, c-format
13840 msgid ""
13841 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
13842 msgstr ""
13843 "Bu kullanıcıyı silmek istediğinizden emin misiniz %s %s? Bu işlem geri "
13844 "alınamaz."
13845
13846 #. SCRIPT
13847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
13848 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
13849 msgstr "Seçilen sesli uyarıları silmek istediğinizden emin misiniz?"
13850
13851 #. SCRIPT
13852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
13853 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
13854 msgstr "Seçili haberleri silmek istediğinizden emin misiniz?"
13855
13856 #. SCRIPT
13857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
13858 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
13859 msgstr "Seçili raporları silmek istediğinizden emin misiniz?"
13860
13861 #. SCRIPT
13862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
13863 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
13864 msgstr "Seçilen arama geçmişi girdilerini silmek istediğinizden emin misiniz?"
13865
13866 #. SCRIPT
13867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:788
13868 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
13869 msgstr "Bu önerileri silmek istediğinizden emin misiniz?"
13870
13871 #. SCRIPT
13872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
13873 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
13874 msgstr "Bu OAI ayarını silmek istediğinizden emin misiniz?"
13875
13876 #. SCRIPT
13877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13878 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
13879 msgstr "Bu otoriteyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
13880
13881 #. SCRIPT
13882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:306
13883 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
13884 msgstr "Bu otorize değeri silmek istediğinizden emin misiniz?"
13885
13886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:104
13887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:118
13888 #, c-format
13889 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
13890 msgstr "Bu sepeti silmek istediğinizden emin misiniz?"
13891
13892 #. SCRIPT
13893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13894 msgid "Are you sure you want to delete this class source?"
13895 msgstr "Bu ders kaynağını silmek istediğinize emin misiniz?"
13896
13897 #. SCRIPT
13898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13899 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
13900 msgstr "Bu dersi silmek istediğinizden emin misiniz?"
13901
13902 #. SCRIPT
13903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13904 msgid ""
13905 "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
13906 msgstr "Bu dersi silmek istediğinizden emin misiniz? %s bağlı materyal var."
13907
13908 #. SCRIPT
13909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13910 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
13911 msgstr "Bu dersi silmek istediğinizden emin misiniz? %s bağlı materyal var."
13912
13913 #. For the first occurrence,
13914 #. SCRIPT
13915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:102
13916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:795
13917 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
13918 msgstr "Bu kapak resmini silmek istediğinizden emin misiniz?"
13919
13920 #. SCRIPT
13921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:430
13922 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
13923 msgstr "Bu teslimatı silmek istediğinizden emin misiniz?"
13924
13925 #. SCRIPT
13926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:276
13927 msgid ""
13928 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
13929 "undone."
13930 msgstr ""
13931 "Bu sözlük tanımını silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri "
13932 "alınamaz."
13933
13934 #. For the first occurrence,
13935 #. SCRIPT
13936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:118
13937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:181
13938 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
13939 msgstr "Bu alanı silmek istediğinizden emin misiniz?"
13940
13941 #. For the first occurrence,
13942 #. SCRIPT
13943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:382
13944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:94
13945 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
13946 msgstr "Bu dosyayı silmek istediğinizden emin misiniz?"
13947
13948 #. SCRIPT
13949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:95
13950 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
13951 msgstr "Bu dosyayı silmek istediğinizden emin misiniz?"
13952
13953 #. SCRIPT
13954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13955 msgid "Are you sure you want to delete this filing rule?"
13956 msgstr "Bu dosyalama kuralını silmek istediğinize emin misiniz?"
13957
13958 #. SCRIPT
13959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
13960 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
13961 msgstr "Bu resim dosyasını silmek istediğinizden emin misiniz?"
13962
13963 #. For the first occurrence,
13964 #. SCRIPT
13965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:382
13966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
13967 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
13968 msgstr "Bu faturayı silmek istediğinizden emin misiniz?"
13969
13970 #. SCRIPT
13971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
13972 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
13973 msgstr "Bu materyali silmek istediğinizden emin misiniz?"
13974
13975 #. SCRIPT
13976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:111
13977 msgid "Are you sure you want to delete this key?"
13978 msgstr "Bu anahtarı silmek istediğinizden emin misiniz?"
13979
13980 #. SCRIPT
13981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
13982 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
13983 msgstr "Bu listeyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
13984
13985 #. SCRIPT
13986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
13987 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
13988 msgstr "Bu makroyu silmek istediğinizden emin misiniz?"
13989
13990 #. SCRIPT
13991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
13992 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
13993 msgstr "Bu iletiyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
13994
13995 #. For the first occurrence,
13996 #. SCRIPT
13997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:861
13998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1028
13999 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
14000 msgstr "Bu iletiyi silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri alınamaz."
14001
14002 #. For the first occurrence,
14003 #. SCRIPT
14004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
14005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:209
14006 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
14007 msgstr ""
14008 "Bu haber materyalini silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri "
14009 "alınamaz."
14010
14011 #. SCRIPT
14012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
14013 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
14014 msgstr "Bu numaralandırma örüntüsünü silmek istediğinizden emin misiniz?"
14015
14016 #. SCRIPT
14017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
14018 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
14019 msgstr "Bu kullanıcıyı toplu kartlardan silmek istediğinizden emin misiniz?"
14020
14021 #. SCRIPT
14022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14023 msgid ""
14024 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
14025 msgstr ""
14026 "Bu kullanıcı resmini silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri "
14027 "alınamaz."
14028
14029 #. For the first occurrence,
14030 #. SCRIPT
14031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
14032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:117
14033 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
14034 msgstr "Bu kaydı silmek istediğinizden emin misiniz?"
14035
14036 #. SCRIPT
14037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
14038 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
14039 msgstr "Bu raporu silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri alınamaz."
14040
14041 #. SCRIPT
14042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14043 #, fuzzy
14044 msgid "Are you sure you want to delete this return claim?"
14045 msgstr "Bu çeviriyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
14046
14047 #. SCRIPT
14048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:828
14049 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
14050 msgstr "Bu kuralı silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri alınamaz."
14051
14052 #. SCRIPT
14053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
14054 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
14055 msgstr "Bu kaydedilmiş raporu silmek istediğinizden emin misiniz?"
14056
14057 #. SCRIPT
14058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
14059 msgid "Are you sure you want to delete this splitting rule?"
14060 msgstr "Bu bölme kuralını silmek istediğinize emin misiniz?"
14061
14062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:327
14063 #, c-format
14064 msgid "Are you sure you want to delete this stage?"
14065 msgstr "Bu aşamayı silmek istediğinizden emin misiniz?"
14066
14067 #. SCRIPT
14068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
14069 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
14070 msgstr "Bu abonelik çıkış aralığını silmek istediğinizden emin misiniz?"
14071
14072 #. For the first occurrence,
14073 #. SCRIPT
14074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
14075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
14076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
14077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:494
14078 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
14079 msgstr "Bu aboneliği silmek istediğinizden emin misiniz?"
14080
14081 #. For the first occurrence,
14082 #. SCRIPT
14083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:777
14084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:788
14085 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
14086 msgstr "Bu öneriyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
14087
14088 #. SCRIPT
14089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
14090 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
14091 msgstr "Bu çeviriyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
14092
14093 #. SCRIPT
14094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:2
14095 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
14096 msgstr "Bu sağlayıcıyı silmek istediğinizden emin misiniz?"
14097
14098 #. For the first occurrence,
14099 #. SCRIPT
14100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
14101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
14102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
14103 msgid "Are you sure you want to delete this?"
14104 msgstr "Bunu silmek istediğinizden emin misiniz?"
14105
14106 #. SCRIPT
14107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
14108 msgid "Are you sure you want to do this?"
14109 msgstr "Bunu yapmak istediğinize emin misiniz?"
14110
14111 #. SCRIPT
14112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:828
14113 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
14114 msgstr "Diğer bir kuralı düzenlemek istediğinizden emin misiniz?"
14115
14116 #. SCRIPT
14117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
14118 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
14119 msgstr "Sepetinizi boşaltmak istediğinizden emin misiniz?"
14120
14121 #. SCRIPT
14122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
14123 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
14124 msgstr "Yaptığınız değişiklikleri silmek istediğinizden emin misiniz?"
14125
14126 #. %1$s:  basketname | html 
14127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:722
14128 #, c-format
14129 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
14130 msgstr ""
14131 "Bir EDIFACT siparişi oluşturmak ve sepeti kapatmak istediğinizden emin "
14132 "misiniz %s?"
14133
14134 #. SCRIPT
14135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
14136 msgid "Are you sure you want to merge the selected patrons?"
14137 msgstr "Seçilen kullanıcıları birleştirmek istediğinizden emin misiniz?"
14138
14139 #. SCRIPT
14140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
14141 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
14142 msgstr "Bu toplu iş grubunu kalıcı olarak silmek istediğinizden emin misiniz?"
14143
14144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:223
14145 #, c-format
14146 msgid "Are you sure you want to remove "
14147 msgstr "Kaldırmak istediğinize emin misiniz"
14148
14149 #. SCRIPT
14150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
14151 msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?"
14152 msgstr ""
14153 "Etiket numaralarını kaldırmak istediğinizden emin misiniz: %s bu toplu iş "
14154 "grubundan?"
14155
14156 #. SCRIPT
14157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
14158 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
14159 msgstr "Seçili materyalleri kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
14160
14161 #. SCRIPT
14162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
14163 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
14164 msgstr ""
14165 "Seçilen kullanıcıları bu toplu işten kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
14166
14167 #. SCRIPT
14168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
14169 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
14170 msgstr "Seçilen kullanıcıları kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
14171
14172 #. SCRIPT
14173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:87
14174 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
14175 msgstr "Bu materyale bağlı olan etiketi kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
14176
14177 #. SCRIPT
14178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
14179 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
14180 msgstr "Bu materyalleri listeden kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
14181
14182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:149
14183 #, c-format
14184 msgid "Are you sure you want to remove this item from it's rota?"
14185 msgstr "Bu materyali rota'dan silmek istediğinizden emin misiniz?"
14186
14187 #. SCRIPT
14188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
14189 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
14190 msgstr "Bu materyali dersten kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
14191
14192 #. SCRIPT
14193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
14194 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
14195 msgstr "Bu listeyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
14196
14197 #. SCRIPT
14198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14199 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
14200 msgstr "Bu kullanıcının kaydını yenilemek istediğinizden emin misiniz?"
14201
14202 #. SCRIPT
14203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:908
14204 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
14205 msgstr "Bu sepeti yeniden açmak istediğinizden emin misiniz?"
14206
14207 #. For the first occurrence,
14208 #. SCRIPT
14209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
14210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
14211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:418
14212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
14213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:494
14214 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
14215 msgstr "Bu aboneliği yeniden başlatmak istediğinizden emin misiniz?"
14216
14217 #. SCRIPT
14218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14219 msgid ""
14220 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
14221 "undone."
14222 msgstr ""
14223 "Mevcut kullanıcı resmini değiştirmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem "
14224 "geri alınamaz."
14225
14226 #. SCRIPT
14227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
14228 msgid ""
14229 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
14230 msgstr ""
14231 "Bu toplu iş grubunun kataloğa aktarılması işlemini geri almak istediğinizden "
14232 "emin misiniz?"
14233
14234 #. SCRIPT
14235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:162
14236 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
14237 msgstr "Bu eklentiyi kaldırmak istediğinizden emin misiniz %s?"
14238
14239 #. SCRIPT
14240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14241 msgid ""
14242 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
14243 "be undone."
14244 msgstr ""
14245 "Bu çocuk kategorisini yetişkin kategorisine güncellemek istediğinizden emin "
14246 "misiniz? Bu işlem geri alınamaz."
14247
14248 #. SCRIPT
14249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:121
14250 msgid "Are you sure you want to void this credit?"
14251 msgstr "Bu krediyi geçersiz kılmak istediğinizden emin misiniz?"
14252
14253 #. SCRIPT
14254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:171
14255 msgid ""
14256 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
14257 "undone!"
14258 msgstr ""
14259 "Ödenmemiş para cezaları içinde %s silmek istediğinizden emin misiniz? Bu "
14260 "işlem geri alınamaz!"
14261
14262 #. For the first occurrence,
14263 #. SCRIPT
14264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
14265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
14266 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
14267 msgstr "Teklif(leri) %s silmek istediğinizden emin misiniz?"
14268
14269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:268
14270 #, c-format
14271 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
14272 msgstr "Bu isteği silmek istediğinizden emin misiniz?"
14273
14274 #. SCRIPT
14275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
14276 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
14277 msgstr "Bu şablon eylemini silmek istediğinizden emin misiniz?"
14278
14279 #. SCRIPT
14280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
14281 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
14282 msgstr "Bu şablonu silmek istediğinizden emin misiniz?"
14283
14284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:318
14285 #, c-format
14286 msgid "Are you sure you wish to remove this item from it's rota"
14287 msgstr "Bu materyali rota'dan silmek istediğinizden emin misiniz?"
14288
14289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
14290 #, c-format
14291 msgid "Area"
14292 msgstr "Bölge"
14293
14294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:237
14295 #, c-format
14296 msgid "Area:"
14297 msgstr "Bölge:"
14298
14299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
14300 #, c-format
14301 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
14302 msgstr "Tigran Zargaryan"
14303
14304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:157
14305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
14306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
14307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
14308 #, c-format
14309 msgid "Arrived"
14310 msgstr "Geldi"
14311
14312 #. SCRIPT
14313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
14314 msgid "Arrows"
14315 msgstr ""
14316
14317 #. A
14318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:83
14319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:55
14320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:62
14321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
14322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:391
14323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:136
14324 #, c-format
14325 msgid "Article requests"
14326 msgstr "Makale istekleri"
14327
14328 #. %1$s:  Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) | html 
14329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
14330 #, c-format
14331 msgid "Article requests (%s)"
14332 msgstr "Makale istekleri (%s)"
14333
14334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:131
14335 #, c-format
14336 msgid "Article requests:"
14337 msgstr "Makale istekleri:"
14338
14339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:12
14340 #, c-format
14341 msgid "Article title"
14342 msgstr "Makale başlığı"
14343
14344 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
14345 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
14346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
14347 #, c-format
14348 msgid ""
14349 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
14350 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
14351 msgstr ""
14352 "Kullanıcının ayrıcalıklarını isteyin veya kullanıcıların ayrıcalıklarını "
14353 "değiştirin. %s kullanıcısı %s veritabanında USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, "
14354 "DROP ve CREATE ayrıcalıklarına sahip olmalıdır."
14355
14356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
14357 #, c-format
14358 msgid ""
14359 "Ask your system administrator to configure this feature, or remove this note "
14360 "by "
14361 msgstr ""
14362 "Sistem yöneticinizden bu özelliği yapılandırmasını isteyin veya bu notu"
14363
14364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:90
14365 #, c-format
14366 msgid "Asked "
14367 msgstr "Sorular "
14368
14369 #. For the first occurrence,
14370 #. SCRIPT
14371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:223
14372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
14373 msgid "At least two records must be selected for merging."
14374 msgstr "Birleştirmek için en az iki kayıt seçilmelidir."
14375
14376 #. %1$s:  Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode | html 
14377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:533
14378 #, c-format
14379 msgid "At library: %s"
14380 msgstr "Kütüphanede: %s"
14381
14382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
14383 #, c-format
14384 msgid "Athens County Public Libraries"
14385 msgstr "Atina İlçe Halk Kütüphaneleri"
14386
14387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
14388 #, c-format
14389 msgid "Athens County Public Libraries, USA"
14390 msgstr "Athens County Public Libraries, USA"
14391
14392 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
14393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:97
14394 #, c-format
14395 msgid "Attach an item%s to "
14396 msgstr "Materyal ekle%s - "
14397
14398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:76
14399 #, c-format
14400 msgid "Attach another item"
14401 msgstr "Başka materyal ekle"
14402
14403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:58
14404 #, c-format
14405 msgid "Attach item"
14406 msgstr "Materyal ekle"
14407
14408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:701
14409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:725
14410 #, c-format
14411 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
14412 msgstr "Bu sepeti diğer bir yeni sepet grubuyla aynı isimle birleştir."
14413
14414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:64
14415 #, c-format
14416 msgid "Attempt to delete record failed."
14417 msgstr "Kayıt silme denemesi başarısız oldu."
14418
14419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
14420 #, c-format
14421 msgid "Attention:"
14422 msgstr "Dikkat:"
14423
14424 #. %1$s:  ERROR_extended_unique_id_failed_value | html 
14425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:120
14426 #, c-format
14427 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
14428 msgstr ""
14429 "Öznitelik değeri \"%s\" zaten başka bir kullanıcı kaydı için "
14430 "kullanılmaktadır."
14431
14432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:136
14433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
14434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:214
14435 #, c-format
14436 msgid "Audio alerts"
14437 msgstr "Sesli uyarılar"
14438
14439 #. SCRIPT
14440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
14441 msgid "Aug"
14442 msgstr "Ağustos"
14443
14444 #. For the first occurrence,
14445 #. SCRIPT
14446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
14447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
14448 #, c-format
14449 msgid "August"
14450 msgstr "Ağustos"
14451
14452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:89
14453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:86
14454 #, c-format
14455 msgid "Auth"
14456 msgstr "Otorite"
14457
14458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
14459 #, c-format
14460 msgid "Auth field copied"
14461 msgstr "Otorite alanı kopyalandı"
14462
14463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:179
14464 #, c-format
14465 msgid "Auth value"
14466 msgstr "Yetkili değer"
14467
14468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:297
14469 #, c-format
14470 msgid "Auth value:"
14471 msgstr "Yetkili değer:"
14472
14473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:175
14474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:214
14475 #, c-format
14476 msgid "Authid"
14477 msgstr "Authid"
14478
14479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:33
14480 #, c-format
14481 msgid "Authname"
14482 msgstr "Authname"
14483
14484 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
14485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
14486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
14487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
14488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
14489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
14490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:10
14491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
14492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
14493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
14494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:403
14495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
14496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:203
14497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:320
14498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:321
14499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
14500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:16
14501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
14502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
14503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
14504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:82
14505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
14506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
14507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
14508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:790
14509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:229
14510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:68
14511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:76
14512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:198
14513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:176
14514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:295
14515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:367
14516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
14517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:28
14518 #, c-format
14519 msgid "Author"
14520 msgstr "Yazar"
14521
14522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
14523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
14524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:206
14525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:208
14526 #, c-format
14527 msgid "Author (A-Z)"
14528 msgstr "Yazar (A-Z)"
14529
14530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
14531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
14532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:212
14533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:214
14534 #, c-format
14535 msgid "Author (Z-A)"
14536 msgstr "Yazar (Z-A)"
14537
14538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:30
14539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:27
14540 #, c-format
14541 msgid "Author (any): "
14542 msgstr "Yazar (her hangi):"
14543
14544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:32
14545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:35
14546 #, c-format
14547 msgid "Author (corporate): "
14548 msgstr "Yazar (kurumsal):"
14549
14550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:33
14551 #, c-format
14552 msgid "Author (meeting / conference): "
14553 msgstr "Yazar (toplantı / konferans):"
14554
14555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:39
14556 #, c-format
14557 msgid "Author (meeting/conference): "
14558 msgstr "Yazar (toplantı/konferans):"
14559
14560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:31
14561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:31
14562 #, c-format
14563 msgid "Author (personal): "
14564 msgstr "Yazar (kişi):"
14565
14566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:89
14567 #, c-format
14568 msgid "Author(s)"
14569 msgstr "Yazar(lar)"
14570
14571 #. For the first occurrence,
14572 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
14573 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
14574 #. %3$s:  END 
14575 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
14576 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
14577 #. %6$s:  END 
14578 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
14579 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
14580 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
14581 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
14582 #. %11$s:  END 
14583 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
14584 #. %13$s:  END 
14585 #. %14$s:  END 
14586 #. %15$s:  END 
14587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:41
14588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:44
14589 #, c-format
14590 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
14591 msgstr "Yazar(lar): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s"
14592
14593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
14594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
14595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:160
14596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:269
14597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:94
14598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
14599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:269
14600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:101
14601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:153
14602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1055
14603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:72
14604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
14605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:656
14606 #, c-format
14607 msgid "Author:"
14608 msgstr "Yazar:"
14609
14610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:7
14611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:32
14612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:90
14613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:36
14614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
14615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:34
14616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:136
14617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:139
14618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:46
14619 #, c-format
14620 msgid "Author: "
14621 msgstr "Yazar: "
14622
14623 #. %1$s:  author | html 
14624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:187
14625 #, c-format
14626 msgid "Author: %s"
14627 msgstr "Yazar: %s"
14628
14629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:89
14630 #, c-format
14631 msgid "Authorised value category"
14632 msgstr "Otorize değer kategorisi"
14633
14634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:111
14635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:156
14636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:205
14637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:232
14638 #, c-format
14639 msgid "Authorised value category:"
14640 msgstr "Otorize değer kategorisi:"
14641
14642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:134
14643 #, c-format
14644 msgid "Authorised value category: "
14645 msgstr "Otorize değer kategorisi: "
14646
14647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
14648 #, c-format
14649 msgid "Authorised values category"
14650 msgstr "Otorize değerler kategorisi"
14651
14652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
14653 #, c-format
14654 msgid "Authorised values category: "
14655 msgstr "Otorize değerler kategorisi:"
14656
14657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
14658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:40
14659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
14660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
14661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
14662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
14663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:152
14664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:126
14665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:71
14666 #, c-format
14667 msgid "Authorities"
14668 msgstr "Otoriteler"
14669
14670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:128
14671 #, c-format
14672 msgid "Authorities tables"
14673 msgstr "Otorite tabloları"
14674
14675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:64
14676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:68
14677 #, c-format
14678 msgid "Authorities: "
14679 msgstr "Otoriteler:"
14680
14681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
14682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
14683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:120
14684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
14685 #, c-format
14686 msgid "Authority"
14687 msgstr "Otorite"
14688
14689 #. %1$s:  authid | html 
14690 #. %2$s:  authtypetext | html 
14691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:43
14692 #, c-format
14693 msgid "Authority #%s (%s)"
14694 msgstr "Otorite #%s (%s)"
14695
14696 #. %1$s:  loopro.object | html 
14697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:246
14698 #, c-format
14699 msgid "Authority %s"
14700 msgstr "Otorite %s"
14701
14702 #. A
14703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
14704 msgid "Authority Control"
14705 msgstr "Otorite kontrolü"
14706
14707 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
14708 #. %2$s:  authtypecode | html 
14709 #. %3$s:  ELSE 
14710 #. %4$s:  END 
14711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:61
14712 #, c-format
14713 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
14714 msgstr "Otorite MARC çerçevesi için %s%s%svarsayılan çerçeve%s"
14715
14716 #. %1$s:  tagfield | html 
14717 #. %2$s:  authtypecode | html 
14718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
14719 #, c-format
14720 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
14721 msgstr "Otorite MARC alt alan yapısı yönetimi %s (otorite: %s)"
14722
14723 #. %1$s:  tagfield | html 
14724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
14725 #, c-format
14726 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
14727 msgstr "Otorite MARC alt alan yapısı %s"
14728
14729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:81
14730 #, c-format
14731 msgid "Authority Type"
14732 msgstr "Otorite Türü"
14733
14734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
14735 #, c-format
14736 msgid "Authority field to copy: "
14737 msgstr "Kopyalanacak otorite alanı: "
14738
14739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:116
14740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:119
14741 #, c-format
14742 msgid "Authority record"
14743 msgstr "Otorite kaydı"
14744
14745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:12
14746 #, c-format
14747 msgid "Authority search"
14748 msgstr "Otorite arama"
14749
14750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:13
14751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:20
14752 #, c-format
14753 msgid "Authority search results"
14754 msgstr "Otorite arama sonuçları"
14755
14756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
14757 #, c-format
14758 msgid "Authority type"
14759 msgstr "Otorite türü"
14760
14761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:14
14762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:182
14763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
14764 #, c-format
14765 msgid "Authority type: "
14766 msgstr "Otorite türü: "
14767
14768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
14769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
14770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
14771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
14772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:13
14773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:146
14774 #, c-format
14775 msgid "Authority types"
14776 msgstr "Otorite Türleri"
14777
14778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
14779 #, c-format
14780 msgid "Authority:"
14781 msgstr "Otorite:"
14782
14783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
14784 #, c-format
14785 msgid "Authorized"
14786 msgstr "Yetkili"
14787
14788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
14789 #, c-format
14790 msgid "Authorized value"
14791 msgstr "Yetkili değer"
14792
14793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:144
14794 #, c-format
14795 msgid "Authorized value category: "
14796 msgstr "Yetkili değer kategorisi: "
14797
14798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:149
14799 #, c-format
14800 msgid ""
14801 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
14802 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
14803 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
14804 msgstr ""
14805 "Otorize değer kategorisi; bu kategorinin biri seçilirse kullanıcı veri "
14806 "girişi sayfası sadece yetkili değerler listesinden bu değerlerin seçilmesine "
14807 "izin verir. Ancak, otorize değer listesi toplu kullanıcı içe aktarımında "
14808 "uygulanmaz."
14809
14810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:169
14811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:21
14812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:167
14813 #, c-format
14814 msgid "Authorized value:"
14815 msgstr "Yetkili değer:"
14816
14817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:105
14818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
14819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
14820 #, c-format
14821 msgid "Authorized value: "
14822 msgstr "Yetkili değer: "
14823
14824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
14825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:29
14826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:34
14827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:152
14828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
14829 #, c-format
14830 msgid "Authorized values"
14831 msgstr "Otorize değerler"
14832
14833 #. %1$s:  category | html 
14834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:149
14835 #, c-format
14836 msgid "Authorized values for category %s"
14837 msgstr "%s kategorisi için yetkili değerler"
14838
14839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
14840 #, c-format
14841 msgid "Authors"
14842 msgstr "Yazarlar"
14843
14844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:160
14845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:361
14846 #, c-format
14847 msgid "Authors:"
14848 msgstr "Yazarlar:"
14849
14850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
14851 #, c-format
14852 msgid "Auto ordering"
14853 msgstr "Otomatik sipariş"
14854
14855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:80
14856 #, c-format
14857 msgid "Auto subscription sharing: "
14858 msgstr "Otomatik abonelik paylaşımı:"
14859
14860 #. INPUT type=button
14861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:140
14862 msgid "Auto-fill row"
14863 msgstr "Satırı otomatik-doldur"
14864
14865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
14866 #, c-format
14867 msgid ""
14868 "AutoMemberNum is set to enabled, but cardnumber is marked as mandatory in "
14869 "BorrowerMandatoryField: auto calc has been disabled."
14870 msgstr ""
14871 "AutoMemberNum etkin olarak ayarlandı, ancak BorrowerMandatoryField'da "
14872 "cardnumber zorunlu olarak işaretlendi: auto calc devre dışı bırakıldı."
14873
14874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
14875 #, c-format
14876 msgid ""
14877 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
14878 "doesn't match your library. "
14879 msgstr ""
14880 "Otomatik konumlandırma açık ve kütüphanenizle eşleşmeyen bir IP adresi ile "
14881 "giriş yapıyorsunuz."
14882
14883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
14884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
14885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
14886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
14887 #, c-format
14888 msgid "Automatic item modifications by age"
14889 msgstr "Yaşa göre otomatik materyal değişiklikleri"
14890
14891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
14892 #, c-format
14893 msgid "Automatic ordering: "
14894 msgstr "Otomatik sipariş:"
14895
14896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:572
14897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
14898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:383
14899 #, c-format
14900 msgid "Automatic renewal"
14901 msgstr "Otomatik süre uzatma"
14902
14903 #. SCRIPT
14904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14905 msgid "Automatic renewal failed, account expired"
14906 msgstr "Otomatik süre uzatma başarısız oldu, hesap süresi doldu"
14907
14908 #. SCRIPT
14909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14910 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
14911 msgstr ""
14912 "Otomatik süre uzatma başarısız oldu, kullanıcının ödenmemiş cezaları var"
14913
14914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
14915 #, c-format
14916 msgid "Availability"
14917 msgstr "Kullanılabilirlik"
14918
14919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:60
14920 #, c-format
14921 msgid "Available call numbers"
14922 msgstr "Kullanılabilir Yer Numaraları"
14923
14924 #. INPUT type=text
14925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
14926 msgid "Available copy"
14927 msgstr "Kullanılabilir kopya"
14928
14929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:61
14930 #, c-format
14931 msgid "Available copy numbers"
14932 msgstr "Kullanılabilir kopya numaraları"
14933
14934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:62
14935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:189
14936 #, c-format
14937 msgid "Available enumeration"
14938 msgstr "Kullanılabilir numaralandırma"
14939
14940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:83
14941 #, c-format
14942 msgid "Available in the library"
14943 msgstr "Kütüphanede mevcut"
14944
14945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:63
14946 #, c-format
14947 msgid "Available item types"
14948 msgstr "Kullanılabilir materyal türleri"
14949
14950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:64
14951 #, c-format
14952 msgid "Available locations"
14953 msgstr "Kullanılabilir yerler"
14954
14955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:21
14956 #, c-format
14957 msgid "Average checkout period"
14958 msgstr "Ortalama ödünç süresi"
14959
14960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:66
14961 #, c-format
14962 msgid "Average checkout period statistics"
14963 msgstr "Ortalama ödünç süresi istatistikleri"
14964
14965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:54
14966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:84
14967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
14968 #, c-format
14969 msgid "Average loan time"
14970 msgstr "Ortalama ödünç verme zamanı"
14971
14972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
14973 #, c-format
14974 msgid "BIBTEX"
14975 msgstr "BIBTEX"
14976
14977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
14978 #, c-format
14979 msgid "BSD 3-clause Licence"
14980 msgstr "BSD 3-clause Lisansı"
14981
14982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
14983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
14984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
14985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
14986 #, c-format
14987 msgid "BSD License"
14988 msgstr "BSD Lisansı"
14989
14990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
14991 #, c-format
14992 msgid "BT"
14993 msgstr "BT"
14994
14995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
14996 #, c-format
14997 msgid "BULAC"
14998 msgstr "BULAC"
14999
15000 #. For the first occurrence,
15001 #. SCRIPT
15002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
15003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:40
15004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:135
15005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
15006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:308
15007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:404
15008 #, c-format
15009 msgid "Back"
15010 msgstr "Geri"
15011
15012 #. For the first occurrence,
15013 #. %1$s:  ELSE 
15014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:58
15015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:61
15016 #, c-format
15017 msgid "Back %s "
15018 msgstr "Geri %s "
15019
15020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:90
15021 #, c-format
15022 msgid "Back side layout not used"
15023 msgstr "Arka plan kullanılmıyor"
15024
15025 #. INPUT type=submit
15026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:231
15027 msgid "Back to System Preferences"
15028 msgstr "Sistem Tercihlerine dön."
15029
15030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
15031 #, c-format
15032 msgid "Back to Tools"
15033 msgstr "Araçlara Dön"
15034
15035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
15036 #, c-format
15037 msgid "Back to the list"
15038 msgstr "Listeye dön"
15039
15040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:35
15041 #, c-format
15042 msgid "Backend"
15043 msgstr "Arka Uç"
15044
15045 #. SCRIPT
15046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
15047 #, fuzzy
15048 msgid "Background color"
15049 msgstr "Sepeti gruplandırmak için "
15050
15051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6
15052 #, c-format
15053 msgid "Backslash separated text (.csv)"
15054 msgstr "Ters eğik çizgi ile ayrılmış metin (.csv)"
15055
15056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:28
15057 #, c-format
15058 msgid ""
15059 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
15060 "KohaAdminEmailAddress."
15061 msgstr ""
15062 "Yanlış veya eksik gönderici adresi; birim e-posta adresinizi veya "
15063 "KohaAdminEmailAddress tercihini kontrol edin."
15064
15065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:16
15066 #, c-format
15067 msgid "Bar"
15068 msgstr "Çubuk"
15069
15070 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
15071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:96
15072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:98
15073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
15074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:101
15075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:181
15076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:218
15077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:401
15078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:277
15079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
15080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
15081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
15082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:236
15083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:31
15084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
15085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:45
15086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:49
15087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:782
15088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:45
15089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
15090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
15091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:531
15092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:120
15093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
15094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:262
15095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:915
15096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:62
15097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
15098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
15099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:153
15100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:171
15101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
15102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
15103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:98
15104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:791
15105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
15106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
15107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
15108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
15109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
15110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:140
15111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:79
15112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:114
15113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
15114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:60
15115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
15116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:32
15117 #, c-format
15118 msgid "Barcode"
15119 msgstr "Barkod"
15120
15121 #. %1$s:  barcode | html 
15122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
15123 #, c-format
15124 msgid "Barcode %s"
15125 msgstr "Barkod %s"
15126
15127 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode | html 
15128 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
15129 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext | html 
15130 #. %4$s:  END 
15131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
15132 #, c-format
15133 msgid "Barcode %s %s%s %s"
15134 msgstr "Barkod %s %s%s %s"
15135
15136 #. For the first occurrence,
15137 #. %1$s:  overduesloo.barcode | html 
15138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:50
15139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:89
15140 #, c-format
15141 msgid "Barcode : %s "
15142 msgstr "Barkod : %s "
15143
15144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:380
15145 #, c-format
15146 msgid "Barcode file:"
15147 msgstr "Barkod dosyası:"
15148
15149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
15150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:45
15151 #, c-format
15152 msgid "Barcode file: "
15153 msgstr "Barkod dosyası: "
15154
15155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:44
15156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:75
15157 #, c-format
15158 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
15159 msgstr "Barkod listesi (her satırda bir barkod): "
15160
15161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:307
15162 #, c-format
15163 msgid "Barcode not found"
15164 msgstr "Barkod bulunamadı"
15165
15166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:430
15167 #, c-format
15168 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
15169 msgstr "Barkod bulunamadı. Aşağıdaki materyaller arama sonuçlarında bulundu:"
15170
15171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1006
15172 #, c-format
15173 msgid "Barcode submitted"
15174 msgstr "Barkod gönderildi"
15175
15176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:66
15177 #, c-format
15178 msgid "Barcode type"
15179 msgstr "Barkod türü: "
15180
15181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:307
15182 #, c-format
15183 msgid "Barcode type: "
15184 msgstr "Barkod türü: "
15185
15186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:34
15187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:371
15188 #, c-format
15189 msgid "Barcode:"
15190 msgstr "Barkod:"
15191
15192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
15193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
15194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:53
15195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
15196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
15197 #, c-format
15198 msgid "Barcode: "
15199 msgstr "Barkod: "
15200
15201 #. For the first occurrence,
15202 #. %1$s:  reserveloo.item.barcode | html 
15203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:31
15204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:57
15205 #, c-format
15206 msgid "Barcode: %s "
15207 msgstr "Barkod : %s "
15208
15209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
15210 #, c-format
15211 msgid "Barcodes file"
15212 msgstr "Barkodlar dosyası"
15213
15214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
15215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:97
15216 #, c-format
15217 msgid "Barcodes not found"
15218 msgstr "Barkod bulunamadı"
15219
15220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:503
15221 #, c-format
15222 msgid "Barcodes not found:"
15223 msgstr "Barkod bulunamadı:"
15224
15225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:408
15226 #, c-format
15227 msgid "Barcodes:"
15228 msgstr "Barkodlar:"
15229
15230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:69
15231 #, c-format
15232 msgid "Base-level allocated"
15233 msgstr "Tahsis edilen temel düzey"
15234
15235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:74
15236 #, c-format
15237 msgid "Base-level available"
15238 msgstr "Kullanılabilir temel-düzey"
15239
15240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:70
15241 #, c-format
15242 msgid "Base-level ordered"
15243 msgstr "Sipariş edilen temel-düzey"
15244
15245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:72
15246 #, c-format
15247 msgid "Base-level spent"
15248 msgstr "Harcanan temel-düzey"
15249
15250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:63
15251 #, c-format
15252 msgid "Basic constraints"
15253 msgstr "Temel kısıtlamalar"
15254
15255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:182
15256 #, c-format
15257 msgid "Basic installation complete."
15258 msgstr "Temel kurulum tamamlandı."
15259
15260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:14
15261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:59
15262 #, c-format
15263 msgid "Basic parameters"
15264 msgstr "Temel parametreler"
15265
15266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:17
15267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
15268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:390
15269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:142
15270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:263
15271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:116
15272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:228
15273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:80
15274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:64
15275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:40
15276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
15277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:38
15278 #, c-format
15279 msgid "Basket"
15280 msgstr "Sepet"
15281
15282 #. For the first occurrence,
15283 #. %1$s:  basket.basketno | html 
15284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:29
15285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
15286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
15287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
15288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
15289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
15290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
15291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
15292 #, c-format
15293 msgid "Basket %s"
15294 msgstr "Sepet %s"
15295
15296 #. %1$s:  basketname | html 
15297 #. %2$s:  basketno | html 
15298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
15299 #, c-format
15300 msgid "Basket %s (%s)"
15301 msgstr "Sepet %s (%s)"
15302
15303 #. %1$s:  basket.basketname | html 
15304 #. %2$s:  basket.basketno | html 
15305 #. %3$s:  basket.bookseller.name | html 
15306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
15307 #, c-format
15308 msgid "Basket %s (%s) for %s"
15309 msgstr "%s için sepet %s (%s)"
15310
15311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
15312 #, c-format
15313 msgid "Basket (#)"
15314 msgstr "Sepet (#)"
15315
15316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
15317 #, c-format
15318 msgid "Basket by"
15319 msgstr "Sepet sıralaması"
15320
15321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:14
15322 #, c-format
15323 msgid "Basket created by: "
15324 msgstr "Sepeti oluşturan:"
15325
15326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:143
15327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:264
15328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:41
15329 #, c-format
15330 msgid "Basket creator"
15331 msgstr "Sepet oluşturucu"
15332
15333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:168
15334 #, c-format
15335 msgid "Basket deleted"
15336 msgstr "Sepet silindi"
15337
15338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:40
15339 #, c-format
15340 msgid "Basket details"
15341 msgstr "Sepet ayrıntıları"
15342
15343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:589
15344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:144
15345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:265
15346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:117
15347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:229
15348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
15349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:65
15350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
15351 #, c-format
15352 msgid "Basket group"
15353 msgstr "Sepet grubu"
15354
15355 #. %1$s:  name | html 
15356 #. %2$s:  basketgroupid | html 
15357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
15358 #, c-format
15359 msgid "Basket group %s (%s) for "
15360 msgstr "Bu öğe için sepet grubu %s (%s)"
15361
15362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:378
15363 #, c-format
15364 msgid "Basket group billing place:"
15365 msgstr "Sepet grubu faturalama yeri:"
15366
15367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:373
15368 #, c-format
15369 msgid "Basket group delivery placename:"
15370 msgstr "Sepet grup teslim yer adı:"
15371
15372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:425
15373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:198
15374 #, c-format
15375 msgid "Basket group name:"
15376 msgstr "Sepet grup adı:"
15377
15378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:103
15379 #, c-format
15380 msgid "Basket group search"
15381 msgstr "Sepet grubu arama"
15382
15383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:29
15384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:314
15385 #, c-format
15386 msgid "Basket group:"
15387 msgstr "Sepet grubu:"
15388
15389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:128
15390 #, c-format
15391 msgid "Basket grouping"
15392 msgstr "Sepet gruplandırma"
15393
15394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
15395 #, c-format
15396 msgid "Basket grouping for "
15397 msgstr "Sepeti gruplandırmak için "
15398
15399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
15400 #, c-format
15401 msgid "Basket groups"
15402 msgstr "Sepet grupları"
15403
15404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:39
15405 #, c-format
15406 msgid "Basket name"
15407 msgstr "Sepet adı"
15408
15409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:421
15410 #, c-format
15411 msgid "Basket name:"
15412 msgstr "Sepet adı:"
15413
15414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:52
15415 #, c-format
15416 msgid "Basket name: "
15417 msgstr "Sepet adı: "
15418
15419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:13
15420 #, c-format
15421 msgid "Basket not found."
15422 msgstr "Sepet bulunamadı."
15423
15424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:102
15425 #, c-format
15426 msgid "Basket search"
15427 msgstr "Sepet  arama"
15428
15429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:13
15430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
15431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:16
15432 #, c-format
15433 msgid "Basket: "
15434 msgstr "Sepet: "
15435
15436 #. %1$s:  msg.basketno.basketno | html 
15437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:58
15438 #, c-format
15439 msgid "Basket: %s "
15440 msgstr "Sepet: %s"
15441
15442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:54
15443 #, c-format
15444 msgid "Basketgroup: "
15445 msgstr "Sepetgrubu: "
15446
15447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
15448 #, c-format
15449 msgid "Baskets"
15450 msgstr "Sepetler"
15451
15452 #. %1$s:  booksellertoname | html 
15453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:38
15454 #, c-format
15455 msgid "Baskets for %s"
15456 msgstr "%s için sepetler"
15457
15458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:251
15459 #, c-format
15460 msgid "Baskets in this group:"
15461 msgstr "Bu gruptaki sepetler:"
15462
15463 #. %1$s:  batchid | html 
15464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
15465 #, c-format
15466 msgid "Batch %s"
15467 msgstr "Toplu %s"
15468
15469 #. %1$s:  batch_id | html 
15470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:45
15471 #, c-format
15472 msgid "Batch %s not fully de-duplicated."
15473 msgstr "%s toplu iş dosyasından duplike materyaller tamamen kaldırılamadı."
15474
15475 #. %1$s:  batch_id | html 
15476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:39
15477 #, c-format
15478 msgid "Batch %s was not deleted."
15479 msgstr "Toplu %s silinmedi"
15480
15481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:69
15482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:75
15483 #, c-format
15484 msgid "Batch ID"
15485 msgstr "Toplu iş grubu kimliği"
15486
15487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:37
15488 #, c-format
15489 msgid "Batch add reserves"
15490 msgstr "Toplu rezerv ekle"
15491
15492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
15493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
15494 #, c-format
15495 msgid "Batch check out"
15496 msgstr "Toplu ödünç verme"
15497
15498 #. %1$s:  IF patron 
15499 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
15500 #. %3$s:  END 
15501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
15502 #, c-format
15503 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
15504 msgstr "%s %s için Toplu ödünç verme onayı %s"
15505
15506 #. %1$s:  IF patron.borrowernumber 
15507 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
15508 #. %3$s:  batch | html 
15509 #. %4$s:  END 
15510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:95
15511 #, c-format
15512 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
15513 msgstr "%s for %s |%s|%s için toplu ödünç verme bilgisi"
15514
15515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:23
15516 #, c-format
15517 msgid "Batch delete"
15518 msgstr "Toplu silme"
15519
15520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:81
15521 #, c-format
15522 msgid "Batch delete patrons "
15523 msgstr "Kullanıcıları toplu olarak sil"
15524
15525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
15526 #, c-format
15527 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
15528 msgstr "Kullanıcıları ve kullanıcı dolaşım geçmişini toplu sil"
15529
15530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:48
15531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:67
15532 #, c-format
15533 msgid "Batch description: "
15534 msgstr "Toplu açıklama:"
15535
15536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
15537 #, c-format
15538 msgid "Batch edit patrons "
15539 msgstr "Kullanıcıları toplu olarak düzenle"
15540
15541 #. %1$s:  IF ( del ) 
15542 #. %2$s:  ELSE 
15543 #. %3$s:  END 
15544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:27
15545 #, c-format
15546 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
15547 msgstr "Toplu materyal %ssilme%smodifikasyon%s"
15548
15549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
15550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:16
15551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
15552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:18
15553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
15554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:829
15555 #, c-format
15556 msgid "Batch item deletion"
15557 msgstr "Toplu materyal silme"
15558
15559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
15560 #, c-format
15561 msgid "Batch item deletion results"
15562 msgstr "Toplu materyal silme sonuçları"
15563
15564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
15565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:18
15566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
15567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:62
15568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
15569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:826
15570 #, c-format
15571 msgid "Batch item modification"
15572 msgstr "Toplu materyal modifikasyonu"
15573
15574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:70
15575 #, c-format
15576 msgid "Batch item modification results"
15577 msgstr "Toplu materyal modifikasyon sonuçları"
15578
15579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:19
15580 #, c-format
15581 msgid "Batch modify"
15582 msgstr "Toplu olarak değiştir"
15583
15584 #. %1$s:  IF unlimited_total > limit 
15585 #. %2$s:  limit | html 
15586 #. %3$s:  ELSE 
15587 #. %4$s:  unlimited_total | html 
15588 #. %5$s:  END 
15589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:802
15590 #, c-format
15591 msgid "Batch operations with %s%s%s%s%s visible records "
15592 msgstr ""
15593
15594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
15595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:58
15596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
15597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:35
15598 #, fuzzy, c-format
15599 msgid "Batch patron deletion and anonymization"
15600 msgstr "Toplu kullanıcı silme/anonimleştirilmesi"
15601
15602 #. For the first occurrence,
15603 #. %1$s:  Branches.GetName( current_branch ) | html 
15604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:37
15605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:55
15606 #, fuzzy, c-format
15607 msgid "Batch patron deletion and anonymization for %s"
15608 msgstr "%s için toplu kullanıcı silme/anonimleştirme"
15609
15610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
15611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:63
15612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:20
15613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:29
15614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:838
15615 #, c-format
15616 msgid "Batch patron modification"
15617 msgstr "Toplu kullanıcı modifikasyonu"
15618
15619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:74
15620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:85
15621 #, c-format
15622 msgid "Batch patrons modification"
15623 msgstr "Toplu kullanıcılar modifikasyonu"
15624
15625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:87
15626 #, c-format
15627 msgid "Batch patrons results"
15628 msgstr "Toplu kullanıcı sonuçları"
15629
15630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
15631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:17
15632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:25
15633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
15634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:814
15635 #, c-format
15636 msgid "Batch record deletion"
15637 msgstr "Toplu kayıt silme"
15638
15639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
15640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
15641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:17
15642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:25
15643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:811
15644 #, c-format
15645 msgid "Batch record modification"
15646 msgstr "Toplu kayıt değiştirme"
15647
15648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
15649 #, c-format
15650 msgid "Batch: "
15651 msgstr "Toplu iş:"
15652
15653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
15654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
15655 #, c-format
15656 msgid "Batches"
15657 msgstr "Toplu dosyalar"
15658
15659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
15660 #, c-format
15661 msgid "BdP de la Meuse, France"
15662 msgstr "BdP de la Meuse, France"
15663
15664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:176
15665 #, c-format
15666 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
15667 msgstr "Bu kullanıcıların e-posta adreslerini sağladığınızdan emin olun."
15668
15669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
15670 #, c-format
15671 msgid ""
15672 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
15673 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
15674 msgstr ""
15675 "\"UseTransportCostMatrix\" sistem tercihi şu anda kapalı olduğundan, nakliye "
15676 "maliyet matrisi kullanılamıyor. "
15677
15678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
15679 #, c-format
15680 msgid ""
15681 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
15682 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
15683 msgstr ""
15684 "'ExtendedPatronAttributes' sistem tercihi şu anda kapalı olduğundan, "
15685 "kullanıcı kayıtlarına genişletilmiş kullanıcı nitelikleri verilememektedir. "
15686 "Bu özelliği açmak isterseniz tıklayın. "
15687
15688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:198
15689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:293
15690 #, c-format
15691 msgid "Before"
15692 msgstr "Önce"
15693
15694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
15695 #, c-format
15696 msgid ""
15697 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
15698 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
15699 "administrator and located in your "
15700 msgstr ""
15701 "Lütfen başlamak için geçerli haklara sahip olduğunuzu doğrulayın. Sistem "
15702 "yöneticisinin vermiş olduğu kullanıcı adı ve şifre ile oturum açın "
15703
15704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
15705 #, c-format
15706 msgid "Beginning date:"
15707 msgstr "Başlangıç tarihi:"
15708
15709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:210
15710 #, c-format
15711 msgid "Begins with"
15712 msgstr "ile başlayan"
15713
15714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:405
15715 #, c-format
15716 msgid "Begins with: "
15717 msgstr "İle başlayan:"
15718
15719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:304
15720 #, c-format
15721 msgid "Behavior"
15722 msgstr "Davranış"
15723
15724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
15725 #, c-format
15726 msgid "BibLibre, France"
15727 msgstr "BibLibre, France"
15728
15729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
15730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:55
15731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
15732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
15733 #, c-format
15734 msgid "BibTex"
15735 msgstr "BibTex"
15736
15737 #. %1$s:  loopro.object | html 
15738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:237
15739 #, c-format
15740 msgid "Biblio %s"
15741 msgstr "Bibliyografik kayıt %s"
15742
15743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:72
15744 #, c-format
15745 msgid "Biblio count"
15746 msgstr "Bibliyografik kayıt sayımı"
15747
15748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:172
15749 #, c-format
15750 msgid "Biblio level hold."
15751 msgstr "Biblio düzeyinde ayırtma."
15752
15753 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
15754 #, c-format
15755 msgid "Biblio number"
15756 msgstr "Bibliyografik kayıt numarası"
15757
15758 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
15759 #, c-format
15760 msgid "Biblio number (internal)"
15761 msgstr "Bibliyografik kayıt numarası (dahili)"
15762
15763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:415
15764 #, c-format
15765 msgid "Biblio numbers:"
15766 msgstr "Bibliyografik kayıt numaraları:"
15767
15768 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
15769 #, c-format
15770 msgid "Biblio-level item type"
15771 msgstr "Bibliyo-düzeyi materyal türü"
15772
15773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
15774 #, c-format
15775 msgid "Biblio:"
15776 msgstr "Bibliyografik kayıt:"
15777
15778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
15779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:119
15780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
15781 #, c-format
15782 msgid "Bibliographic"
15783 msgstr "Bibliyografik"
15784
15785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15786 #, c-format
15787 msgid "Bibliographic data to print"
15788 msgstr "Yazılacak bibliyografik veri"
15789
15790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:62
15791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:251
15792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:654
15793 #, c-format
15794 msgid "Bibliographic information"
15795 msgstr "Bibliyografik bilgi"
15796
15797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:20
15798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:115
15799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:118
15800 #, c-format
15801 msgid "Bibliographic record"
15802 msgstr "Bibliyografik kayıt"
15803
15804 #. %1$s:  object | html 
15805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:270
15806 #, c-format
15807 msgid "Bibliographic record %s"
15808 msgstr "Bibliyografik kayıt %s"
15809
15810 #. SCRIPT
15811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
15812 msgid "Bibliographic record ID"
15813 msgstr "Bibliyografik kayıt kimliği"
15814
15815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:193
15816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:357
15817 #, c-format
15818 msgid "Bibliographic record ID:"
15819 msgstr "Bibliyografik kayıt kimliği:"
15820
15821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:88
15822 #, c-format
15823 msgid "Bibliographic record count"
15824 msgstr "Bibliyografik kayıt sayısı"
15825
15826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:7
15827 #, c-format
15828 msgid "Bibliographic record not found."
15829 msgstr "Bibliyografik kayıt bulunamadı."
15830
15831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:139
15832 #, c-format
15833 msgid "Bibliographic record title"
15834 msgstr "Bibliyografik kayıt başlığı"
15835
15836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:151
15837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:809
15838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
15839 #, c-format
15840 msgid "Bibliographic records"
15841 msgstr "Bibliyografik kayıtlar"
15842
15843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:63
15844 #, c-format
15845 msgid "Bibliographic: "
15846 msgstr "Bibliyografik:"
15847
15848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
15849 #, c-format
15850 msgid "Bibliographies"
15851 msgstr "Bibliyografyalar"
15852
15853 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
15854 #, c-format
15855 msgid "Biblioitem number"
15856 msgstr "Bibliyografik materyal numarası"
15857
15858 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
15859 #, c-format
15860 msgid "Biblioitem number (internal)"
15861 msgstr "Bibliyografik materyal numarası (dahili)"
15862
15863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:143
15864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:186
15865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:47
15866 #, c-format
15867 msgid "Biblionumber"
15868 msgstr "Biblionumber"
15869
15870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:34
15871 #, c-format
15872 msgid "Biblionumber:"
15873 msgstr "Bibliyo numarası:"
15874
15875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
15876 #, c-format
15877 msgid "Biblios in reservoir"
15878 msgstr "Havuzdaki bibliyografik kayıtlar"
15879
15880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:67
15881 #, c-format
15882 msgid "Biblios: "
15883 msgstr "Bibliyografik kayıtlar:"
15884
15885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
15886 #, c-format
15887 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
15888 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
15889
15890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
15891 #, c-format
15892 msgid "Bibliothèque universitaire des langues et civilisations ("
15893 msgstr "Bibliothèque universitaire des langues et civilisations ("
15894
15895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:38
15896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
15897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:247
15898 #, c-format
15899 msgid "Billing date"
15900 msgstr "Fatura tarihi"
15901
15902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:45
15903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:116
15904 #, c-format
15905 msgid "Billing date:"
15906 msgstr "Fatura tarihi:"
15907
15908 #. %1$s:  IF billingdateto 
15909 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
15910 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
15911 #. %4$s:  ELSE 
15912 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
15913 #. %6$s:  END 
15914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:165
15915 #, c-format
15916 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
15917 msgstr ""
15918 "Fatura tarihi: %s Tarihinden %s Tarihine kadar %s %s ... tüm tarihinden beri "
15919 "%s %s "
15920
15921 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
15922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
15923 #, c-format
15924 msgid "Billing date: All until %s "
15925 msgstr "Fatura tarihi: Tümü %s'e kadar "
15926
15927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
15928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:349
15929 #, c-format
15930 msgid "Billing place"
15931 msgstr "Fatura yeri"
15932
15933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:206
15934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
15935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
15936 #, c-format
15937 msgid "Billing place:"
15938 msgstr "Fatura yeri:"
15939
15940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:57
15941 #, c-format
15942 msgid "Billing place: "
15943 msgstr "Fatura yeri:"
15944
15945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:201
15946 #, c-format
15947 msgid "Biography"
15948 msgstr "Biyografi"
15949
15950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
15951 #, c-format
15952 msgid ""
15953 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15954 msgstr ""
15955 "FamFamFam Silk simge seti Birmingham (İngiltere) merkezli geliştirici Mark "
15956 "James."
15957
15958 #. SCRIPT
15959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
15960 msgid "Black"
15961 msgstr ""
15962
15963 #. SCRIPT
15964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
15965 #, fuzzy
15966 msgid "Block"
15967 msgstr "Bloke"
15968
15969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:241
15970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
15971 #, c-format
15972 msgid "Block "
15973 msgstr "Bloke"
15974
15975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:232
15976 #, c-format
15977 msgid "Block expired patrons:"
15978 msgstr "Süresi bitmiş kullanıcıları engelle:"
15979
15980 #. SCRIPT
15981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
15982 msgid "Blocked!"
15983 msgstr "Engellenmiş!"
15984
15985 #. SCRIPT
15986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
15987 #, fuzzy
15988 msgid "Blockquote"
15989 msgstr "Engellenmiş!"
15990
15991 #. SCRIPT
15992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
15993 #, fuzzy
15994 msgid "Blocks"
15995 msgstr "Bloke"
15996
15997 #. SCRIPT
15998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
15999 msgid "Blue"
16000 msgstr ""
16001
16002 #. SCRIPT
16003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16004 msgid "Body"
16005 msgstr ""
16006
16007 #. SCRIPT
16008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16009 msgid "Bold"
16010 msgstr ""
16011
16012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:765
16013 #, c-format
16014 msgid "Book drop mode"
16015 msgstr "Kitap İade kutusu modu"
16016
16017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:715
16018 #, fuzzy, c-format
16019 msgid "Book drop mode. "
16020 msgstr "Kitap İade kutusu modu"
16021
16022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:740
16023 #, c-format
16024 msgid "Book fund:"
16025 msgstr "Kitap fonu:"
16026
16027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:27
16028 #, c-format
16029 msgid "Bookseller invoice no: "
16030 msgstr "Satıcı fatura no: "
16031
16032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:201
16033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:203
16034 #, c-format
16035 msgid "Boolean"
16036 msgstr "Boolean"
16037
16038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
16039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
16040 #, c-format
16041 msgid "Bootstrap"
16042 msgstr "Önyükleyici"
16043
16044 #. SCRIPT
16045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16046 #, fuzzy
16047 msgid "Border"
16048 msgstr "Sipariş"
16049
16050 #. SCRIPT
16051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16052 #, fuzzy
16053 msgid "Border color"
16054 msgstr "Sipariş maliyeti"
16055
16056 #. SCRIPT
16057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16058 #, fuzzy
16059 msgid "Border style"
16060 msgstr "Henüz sipariş yok"
16061
16062 #. SCRIPT
16063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16064 #, fuzzy
16065 msgid "Border width"
16066 msgstr "Kart genişliği:"
16067
16068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:74
16069 #, c-format
16070 msgid "Borrower"
16071 msgstr "Üye"
16072
16073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:79
16074 #, c-format
16075 msgid "Borrower name"
16076 msgstr "Okuyucu adı"
16077
16078 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
16079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:39
16080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
16081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:81
16082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:146
16083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:148
16084 #, c-format
16085 msgid "Borrower number"
16086 msgstr "Üye Numarası"
16087
16088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:438
16089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
16090 #, c-format
16091 msgid "Borrowernumber: "
16092 msgstr "Üyenumarası: "
16093
16094 #. %1$s:  patron.borrowernumber | html 
16095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
16096 #, c-format
16097 msgid "Borrowernumber: %s"
16098 msgstr "Borrowernumber: %s"
16099
16100 #. SCRIPT
16101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
16102 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
16103 msgstr "Her iki alt alan değerlerinin dolu veya boş olması gerekir."
16104
16105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
16106 #, c-format
16107 msgid ""
16108 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
16109 "to be saved."
16110 msgstr ""
16111 "Bilginin kaydedilebilmesi için 'kaynak' ve 'metin' alanlarının her "
16112 "ikisininde içeriği bulunması gerekmektedir."
16113
16114 #. SCRIPT
16115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16116 #, fuzzy
16117 msgid "Bottom"
16118 msgstr "En alta git"
16119
16120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
16121 #, c-format
16122 msgid "Braille"
16123 msgstr "Braille"
16124
16125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:21
16126 #, c-format
16127 msgid "Branch"
16128 msgstr "Şube"
16129
16130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
16131 #, c-format
16132 msgid "Branches limitation"
16133 msgstr "Birimler kısıtlaması"
16134
16135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:153
16136 #, c-format
16137 msgid "Branches limitation: "
16138 msgstr "Birimler kısıtlaması: "
16139
16140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
16141 #, c-format
16142 msgid "Briar Cliff University, USA"
16143 msgstr "Briar Cliff University, USA"
16144
16145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
16146 #, c-format
16147 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
16148 msgstr "Bridge Materyal Türü Simgeleri Projesi"
16149
16150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:44
16151 #, c-format
16152 msgid "Brief display"
16153 msgstr "Kısa görünüm"
16154
16155 #. SCRIPT
16156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16157 msgid "Brightness"
16158 msgstr ""
16159
16160 #. ABBR
16161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
16162 msgid "Broader Term"
16163 msgstr "Daha Geniş Terim"
16164
16165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
16166 #, c-format
16167 msgid "Brooke Johnson"
16168 msgstr "Brooke Johnson"
16169
16170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
16171 #, c-format
16172 msgid "Brooklyn Law School Library, USA"
16173 msgstr "Brooklyn Law School Library, USA"
16174
16175 #. For the first occurrence,
16176 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
16177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:56
16178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:33
16179 #, c-format
16180 msgid "Browse by last name: %s "
16181 msgstr "Soyadına göre gözat: %s "
16182
16183 #. SCRIPT
16184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16185 msgid "Browse for an image"
16186 msgstr ""
16187
16188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:159
16189 #, c-format
16190 msgid "Browse selected records"
16191 msgstr "Seçilen kayıtlara gözat"
16192
16193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:89
16194 #, c-format
16195 msgid "Browse system logs"
16196 msgstr "Sistem günlüklerine gözatın"
16197
16198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
16199 #, c-format
16200 msgid "Browse the system logs"
16201 msgstr "Sistem günlüklerine gözatın"
16202
16203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:513
16204 #, c-format
16205 msgid "Browse the system logs "
16206 msgstr "Sistem günlüklerine göz atın"
16207
16208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
16209 #, c-format
16210 msgid "Budget "
16211 msgstr "Bütçe"
16212
16213 #. For the first occurrence,
16214 #. %1$s:  loop_budge.budget_period_description | html 
16215 #. %2$s:  loop_budge.budget_period_id | html 
16216 #. %3$s:  UNLESS loop_budge.budget_period_active 
16217 #. %4$s:  END 
16218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:120
16219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:102
16220 #, c-format
16221 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
16222 msgstr "Bütçe %s [id=%s]%s (etkin değil)%s"
16223
16224 #. SCRIPT
16225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
16226 msgid "Budget end date must be on or after budget start date"
16227 msgstr "Bütçe bitiş tarihi bütçe başlangıç tarihi veya sonrası olmalıdır"
16228
16229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:364
16230 #, c-format
16231 msgid "Budget id"
16232 msgstr "Bütçe no"
16233
16234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
16235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
16236 #, c-format
16237 msgid "Budget name"
16238 msgstr "Bütçe adı"
16239
16240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:89
16241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:66
16242 #, c-format
16243 msgid "Budget period description"
16244 msgstr "Bütçe dönemi tanımı"
16245
16246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:425
16247 #, c-format
16248 msgid "Budget:"
16249 msgstr "Bütçe:"
16250
16251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:45
16252 #, c-format
16253 msgid "Budgeted cost"
16254 msgstr "Bütçelenen maliyet"
16255
16256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
16257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:423
16258 #, c-format
16259 msgid "Budgeted cost: "
16260 msgstr "Planlanan maliyet: "
16261
16262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:103
16263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:17
16264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:18
16265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
16266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:180
16267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:85
16268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:93
16269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
16270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:104
16271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:108
16272 #, c-format
16273 msgid "Budgets"
16274 msgstr "Bütçeler"
16275
16276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:112
16277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
16278 #, c-format
16279 msgid "Budgets administration"
16280 msgstr "Bütçe yönetimi"
16281
16282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:142
16283 #, c-format
16284 msgid "Bug wranglers:"
16285 msgstr "Bug wranglers:"
16286
16287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:334
16288 #, c-format
16289 msgid "Build a new report?"
16290 msgstr "Yeni bir rapor oluştur?"
16291
16292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
16293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:349
16294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:388
16295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:412
16296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:464
16297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:535
16298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:567
16299 #, c-format
16300 msgid "Build a report"
16301 msgstr "Rapor oluştur"
16302
16303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:103
16304 #, c-format
16305 msgid "Build and run reports"
16306 msgstr "Raporları kur ve çalıştır"
16307
16308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
16309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:107
16310 #, c-format
16311 msgid "Build new"
16312 msgstr "Yeni oluştur"
16313
16314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:131
16315 #, c-format
16316 msgid "Built-in offline circulation interface"
16317 msgstr "Yerleşik çevrimdışı dolaşım arayüzü"
16318
16319 #. SCRIPT
16320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16321 #, fuzzy
16322 msgid "Bullet list"
16323 msgstr "Listeyi sil"
16324
16325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
16326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:162
16327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:350
16328 #, c-format
16329 msgid "By"
16330 msgstr "Yazar"
16331
16332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
16333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
16334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
16335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
16336 #, c-format
16337 msgid "By: "
16338 msgstr "Yazar: "
16339
16340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
16341 #, c-format
16342 msgid "ByWater Solutions, USA"
16343 msgstr "ByWater Solutions, USA"
16344
16345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
16346 #, c-format
16347 msgid "Bytes"
16348 msgstr "Bayt"
16349
16350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
16351 #, c-format
16352 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
16353 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, USA"
16354
16355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
16356 #, c-format
16357 msgid "C3.js"
16358 msgstr "C3.js"
16359
16360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
16361 #, c-format
16362 msgid "C3.js v0.4.11"
16363 msgstr "C3.js v0.4.11"
16364
16365 #. %1$s:  cookie | html 
16366 #. %2$s:  interface | html 
16367 #. %3$s:  interface | html 
16368 #. %4$s:  interface | html 
16369 #. %5$s:  interface | html 
16370 #. %6$s:  interface | html 
16371 #. %7$s:  interface | html 
16372 #. %8$s:  interface | html 
16373 #. %9$s:  interface | html 
16374 #. %10$s:  interface | html 
16375 #. %11$s:  interface | html 
16376 #. %12$s:  interface | html 
16377 #. %13$s:  interface | html 
16378 #. %14$s:  interface | html 
16379 #. %15$s:  interface | html 
16380 #. %16$s:  interface | html 
16381 #. %17$s:  theme | html 
16382 #. %18$s:  interface | html 
16383 #. %19$s:  theme | html 
16384 #. %20$s:  interface | html 
16385 #. %21$s:  theme | html 
16386 #. %22$s:  interface | html 
16387 #. %23$s:  theme | html 
16388 #. %24$s:  interface | html 
16389 #. %25$s:  theme | html 
16390 #. %26$s:  interface | html 
16391 #. %27$s:  themelang | html 
16392 #. %28$s:  interface | html 
16393 #. %29$s:  interface | html 
16394 #. %30$s:  interface | html 
16395 #. %31$s:  interface | html 
16396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
16397 #, fuzzy, c-format
16398 msgid ""
16399 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
16400 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
16401 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
16402 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
16403 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
16404 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
16405 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
16406 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
16407 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
16408 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
16409 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
16410 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
16411 "%s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep."
16412 "ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be "
16413 "online. NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is "
16414 "offline FALLBACK: "
16415 msgstr ""
16416 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
16417 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
16418 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
16419 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
16420 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
16421 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
16422 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
16423 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
16424 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
16425 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
16426 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
16427 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
16428 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/"
16429 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
16430 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
16431 "substituted if the user is offline FALLBACK:"
16432
16433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
16434 #, c-format
16435 msgid "CANMARC"
16436 msgstr "CANMARC"
16437
16438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
16439 #, c-format
16440 msgid "CATMARC"
16441 msgstr "CATMARC"
16442
16443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:45
16444 #, c-format
16445 msgid "CC-0 license"
16446 msgstr "CC-0 lisansı"
16447
16448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
16449 #, c-format
16450 msgid "CCF"
16451 msgstr "CCF"
16452
16453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
16454 #, c-format
16455 msgid "CD audio"
16456 msgstr "CD audio"
16457
16458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
16459 #, c-format
16460 msgid "CD software"
16461 msgstr "CD yazılımı"
16462
16463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:63
16464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
16465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:51
16466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
16467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
16468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:209
16469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:280
16470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:201
16471 #, c-format
16472 msgid "CSV"
16473 msgstr "CSV"
16474
16475 #. For the first occurrence,
16476 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
16477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:32
16478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:57
16479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
16480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
16481 #, c-format
16482 msgid "CSV - %s"
16483 msgstr "CSV - %s"
16484
16485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
16486 #, c-format
16487 msgid "CSV profile ID"
16488 msgstr "CSV profil kimliği"
16489
16490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:151
16491 #, c-format
16492 msgid "CSV profile: "
16493 msgstr "CSV profili:"
16494
16495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:110
16496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
16497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
16498 #, c-format
16499 msgid "CSV profiles"
16500 msgstr "CSV Profilleri"
16501
16502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
16503 #, c-format
16504 msgid "CSV separator"
16505 msgstr "CSV ayırıcı"
16506
16507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
16508 #, c-format
16509 msgid "CSV separator: "
16510 msgstr "CSV separatör: "
16511
16512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
16513 #, c-format
16514 msgid "CSV type"
16515 msgstr "CSV türü"
16516
16517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:205
16518 #, c-format
16519 msgid "Cache expiry (seconds)"
16520 msgstr "Önbellek süre bitimi (saniye)"
16521
16522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
16523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:912
16524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:987
16525 #, c-format
16526 msgid "Cache expiry:"
16527 msgstr "Önbellek süre bitimi:"
16528
16529 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
16530 #. %2$s:  from | $KohaDates 
16531 #. %3$s:  to | $KohaDates 
16532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:33
16533 #, c-format
16534 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
16535 msgstr "%s hesaplanmıştır.  %s %s kadar"
16536
16537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:107
16538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
16539 #, c-format
16540 msgid "Calendar"
16541 msgstr "Takvim"
16542
16543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:200
16544 #, c-format
16545 msgid "Calendar information"
16546 msgstr "Takvim bilgisi"
16547
16548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
16549 #, c-format
16550 msgid "California College of the Arts, USA"
16551 msgstr "California College of the Arts, USA"
16552
16553 #. OPTGROUP
16554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
16555 msgid "Call Number"
16556 msgstr "Yer Numarası"
16557
16558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
16559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:220
16560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:222
16561 #, c-format
16562 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
16563 msgstr "Yer Numarası (0-9 dan A-Z)"
16564
16565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
16566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:17
16567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
16568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:157
16569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:175
16570 #, c-format
16571 msgid "Call no"
16572 msgstr "Yer no"
16573
16574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
16575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:537
16576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:44
16577 #, c-format
16578 msgid "Call no."
16579 msgstr "Yer no"
16580
16581 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
16582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:13
16583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
16584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:100
16585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:182
16586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:404
16587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
16588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
16589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:217
16590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:231
16591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:28
16592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
16593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:45
16594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:42
16595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:781
16596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
16597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:169
16598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
16599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:39
16600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:914
16601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:63
16602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:187
16603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
16604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:181
16605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
16606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
16607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:795
16608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:109
16609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
16610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:160
16611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
16612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:34
16613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:80
16614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:192
16615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:297
16616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:369
16617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:112
16618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
16619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:43
16620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
16621 #, c-format
16622 msgid "Call number"
16623 msgstr "Yer Numarası"
16624
16625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
16626 #, c-format
16627 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
16628 msgstr "Yer Numarası (0-9 dan A-Z)"
16629
16630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
16631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
16632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:226
16633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:228
16634 #, c-format
16635 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
16636 msgstr "Yer Numarası (Z-A dan 9-0)"
16637
16638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:15
16639 #, c-format
16640 msgid "Call number browser"
16641 msgstr "Yer numarası tarayıcısı"
16642
16643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
16644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
16645 #, c-format
16646 msgid "Call number range"
16647 msgstr "Yer numarası aralığı"
16648
16649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:115
16650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:236
16651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:346
16652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:126
16653 #, c-format
16654 msgid "Call number:"
16655 msgstr "Yer numarası:"
16656
16657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:93
16658 #, c-format
16659 msgid "Call number: "
16660 msgstr "Yer numarası:"
16661
16662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
16663 #, c-format
16664 msgid "Call numbers"
16665 msgstr "Yer numaraları"
16666
16667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:32
16668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
16669 #, c-format
16670 msgid "Callnumber"
16671 msgstr "Yer Numarası"
16672
16673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:85
16674 #, c-format
16675 msgid "Callnumber classification scheme"
16676 msgstr "Yer numarası sınıflandırma şeması"
16677
16678 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
16679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:537
16680 #, c-format
16681 msgid "Callnumber: %s "
16682 msgstr "Yer numarası: %s "
16683
16684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
16685 #, c-format
16686 msgid "Calyx, Australia"
16687 msgstr "Calyx, Australia"
16688
16689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
16690 #, c-format
16691 msgid "Camden County, USA"
16692 msgstr "Camden County, USA"
16693
16694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:131
16695 #, c-format
16696 msgid "Can be added manually"
16697 msgstr ""
16698
16699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:86
16700 #, c-format
16701 msgid "Can be added manually? "
16702 msgstr ""
16703
16704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
16705 #, c-format
16706 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
16707 msgstr "Tek bir IP veya 192.168.1* gibi bir alt ağ olarak girilebilir"
16708
16709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:402
16710 #, c-format
16711 msgid ""
16712 "Can be used to further sort and filter your reports. This category is empty "
16713 "by default. Values here need to include the authorized value code from "
16714 "REPORT_GROUP in the Description (OPAC) field to link the subgroup to the "
16715 "appropriate group."
16716 msgstr ""
16717 "Raporlarınızı daha fazla sıralamak ve filtrelemek için kullanılabilir. Bu "
16718 "kategori varsayılan olarak boştur. Buradaki değerlerin, alt grubu uygun "
16719 "gruba bağlamak için Açıklama (OPAC) alanına REPORT_GROUP'tan yetkili değer "
16720 "kodunu dahil etmesi gerekir."
16721
16722 #. SCRIPT
16723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16724 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
16725 msgstr ""
16726 "Daha fazla otomatik süre uzatımı yapılamaz - ödünç verme günleri sayısı "
16727 "aşıldı"
16728
16729 #. DIV
16730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:67
16731 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
16732 msgstr "İçinde belirsiz fiyatlı materyaller olan sepetleri kapatamazsınız."
16733
16734 #. DIV
16735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:151
16736 msgid "Can not reopen baskets that are part of a basket group."
16737 msgstr ""
16738
16739 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
16740 #. %2$s:  error.cardnumber | html 
16741 #. %3$s:  END 
16742 #. %4$s:  error.borrowernumber | html 
16743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:110
16744 #, c-format
16745 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
16746 msgstr "Kullanıcı güncellenemiyor. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s)"
16747
16748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
16749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:555
16750 #, c-format
16751 msgid "Can't cancel order"
16752 msgstr "Sipariş iptal edilemiyor"
16753
16754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:192
16755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
16756 #, c-format
16757 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
16758 msgstr "Sipariş iptal edilemiyor ve katalog kaydı silinemiyor"
16759
16760 #. SPAN
16761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
16762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:555
16763 #, fuzzy
16764 msgid ""
16765 "Can't cancel order, (%s) holds are linked with this order. Cancel holds first"
16766 msgstr ""
16767 "Sipariş iptal edilemiyor, ([% books_loo.holds_on_order | html %]) bu "
16768 "siparişle bağlantılı ayırtmalar var, önce bu ayırtmaları iptal edin"
16769
16770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:360
16771 #, c-format
16772 msgid "Can't cancel receipt "
16773 msgstr "Makbuz iptal edilemiyor "
16774
16775 #. B
16776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
16777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:574
16778 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
16779 msgstr ""
16780 "Katalog kaydını ya da isteğini silemiyor, ilk olarak ayırmaları iptal edin"
16781
16782 #. B
16783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:565
16784 #, fuzzy
16785 msgid "Can't delete catalog record, because of %s existing hold(s)"
16786 msgstr ""
16787 "Katalog kaydı [% books_loo.items | html %] mevcut ayırtma(lar) sebebiyle "
16788 "silinemiyor"
16789
16790 #. B
16791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:195
16792 #, fuzzy
16793 msgid "Can't delete catalog record, because of %s existing item(s)"
16794 msgstr ""
16795 "Katalog kaydı, [% loop_order.items | html %] mevcut materyalleri yüzünden "
16796 "silinemiyor"
16797
16798 #. B
16799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:198
16800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
16801 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
16802 msgstr "Katalog kaydını silemiyor, ilk bağlantıyı bağlı diğer istekleri silin"
16803
16804 #. B
16805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201
16806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
16807 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
16808 msgstr "Katalog kaydını silemiyor,  ilk olarak abonelikleri silin"
16809
16810 #. SPAN
16811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:192
16812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
16813 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
16814 msgstr "Katalog kaydını silemiyor, alttaki kısıtlamalara göz atın"
16815
16816 #. SCRIPT
16817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
16818 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
16819 msgstr "Aşağıdaki alanlar doldurulmadığı için bu kayıt kaydedilemez :"
16820
16821 #. SCRIPT
16822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
16823 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
16824 msgstr "Aşağıdaki alanlar doldurulmadığı için bu kayıt kaydedilemez:"
16825
16826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:90
16827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:85
16828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
16829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:116
16830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:214
16831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:193
16832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
16833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
16834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:120
16835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:153
16836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:153
16838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:128
16839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:151
16840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:26
16841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
16843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:135
16844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:116
16845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:41
16846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:97
16847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
16848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
16849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
16850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:197
16851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:39
16852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:68
16853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:117
16854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:187
16855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:100
16856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:132
16857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:84
16858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:83
16859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
16860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:238
16861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
16862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:194
16863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:67
16864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:288
16865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
16866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:229
16867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:314
16868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:152
16869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:221
16870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:309
16871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:390
16872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
16873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:306
16874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:221
16875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:223
16876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:106
16877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:144
16878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:455
16879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:92
16880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:100
16881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:74
16882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:169
16883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:177
16884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:261
16885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
16886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:228
16887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:238
16888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:70
16889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:585
16890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:589
16891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:593
16892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:597
16893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:601
16894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
16895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
16896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
16897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:37
16898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:159
16899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:33
16900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
16901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1052
16902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:319
16903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:44
16904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:40
16905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:60
16906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:151
16907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:198
16908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:287
16909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:147
16910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:84
16911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:181
16912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:123
16913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
16914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:252
16915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:123
16916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:224
16917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:79
16918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:141
16919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:143
16920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:311
16921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285
16922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:107
16923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:125
16924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:273
16925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:363
16926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:683
16927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:774
16928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:167
16929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:456
16930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:459
16931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
16932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
16933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:45
16934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:123
16935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
16936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:382
16937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
16938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
16939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:87
16940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:460
16941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:52
16942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:76
16943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:76
16944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:111
16945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:36
16946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
16947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
16948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:311
16949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:387
16950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
16951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
16952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:306
16953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
16954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
16955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:235
16956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:126
16957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:128
16958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:68
16959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:112
16960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
16961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
16962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:113
16963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:76
16964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:164
16965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:70
16966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:156
16967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:202
16968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
16969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:415
16970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:129
16971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:186
16972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:207
16973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:228
16974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:87
16975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
16976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
16977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:199
16978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
16979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
16980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
16981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
16982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
16983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:64
16984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:80
16985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:98
16986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:151
16987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:364
16988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
16989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
16990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:163
16991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:89
16992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:313
16993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:181
16994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:256
16995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:258
16996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:354
16997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:931
16998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1007
16999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
17000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
17001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
17002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:322
17003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:325
17004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:327
17005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:426
17006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
17007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:177
17008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:103
17009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
17010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
17011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:345
17012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:413
17013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:588
17014 #, c-format
17015 msgid "Cancel"
17016 msgstr "İptal et"
17017
17018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:147
17019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:191
17020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:317
17021 #, c-format
17022 msgid "Cancel "
17023 msgstr "İptal et"
17024
17025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:111
17026 #, c-format
17027 msgid "Cancel a confirmed request"
17028 msgstr "Onaylanmış bir isteği iptal et"
17029
17030 #. INPUT type=submit
17031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:92
17032 msgid "Cancel all"
17033 msgstr "Tümünü iptal et"
17034
17035 #. INPUT type=submit
17036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:90
17037 msgid "Cancel and Transfer all"
17038 msgstr "İptal et ve tümünü aktar"
17039
17040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:42
17041 #, c-format
17042 msgid "Cancel and return to order"
17043 msgstr "İptal edin ve isteğe geri dönün"
17044
17045 #. A
17046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:283
17047 msgid "Cancel article request"
17048 msgstr "Makale isteğini iptal et"
17049
17050 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
17051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:298
17052 #, c-format
17053 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
17054 msgstr "Ödünç verme işlemini iptal et ve %s için ayırtma yap"
17055
17056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
17057 #, c-format
17058 msgid "Cancel enrollment "
17059 msgstr "Kaydı iptal et"
17060
17061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
17062 #, c-format
17063 msgid "Cancel filter"
17064 msgstr "filtrelemeyi iptal et"
17065
17066 #. A
17067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:192
17068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:56
17069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:652
17070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
17071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:222
17072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:155
17073 #, c-format
17074 msgid "Cancel hold"
17075 msgstr "Ayırma işlemini iptal et"
17076
17077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:483
17078 #, c-format
17079 msgid "Cancel hold "
17080 msgstr "Ayırtma işlemini iptal et"
17081
17082 #. INPUT type=submit
17083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:153
17084 #, fuzzy
17085 msgid "Cancel hold and return to : %s"
17086 msgstr "Ayırma işlemini İptal edin ve buraya geri dönün: %s"
17087
17088 #. %1$s:  Branches.GetName( reserveloo.item.homebranch ) | html 
17089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:54
17090 #, c-format
17091 msgid "Cancel hold and return to: %s"
17092 msgstr "Ayırma işlemini İptal edin ve buraya geri dönün: %s"
17093
17094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
17095 #, c-format
17096 msgid "Cancel import"
17097 msgstr "İçe aktarımı iptal et"
17098
17099 #. INPUT type=submit name=submit
17100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:794
17101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
17102 msgid "Cancel marked holds"
17103 msgstr "İşaretli ayırtma işlemlerini iptal et"
17104
17105 #. SCRIPT
17106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
17107 msgid "Cancel merge"
17108 msgstr "Birleştirmeyi iptal et"
17109
17110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:464
17111 #, c-format
17112 msgid "Cancel modifications"
17113 msgstr "Değişiklikleri iptal et"
17114
17115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
17116 #, c-format
17117 msgid "Cancel notification"
17118 msgstr "Uyarıyı iptal et"
17119
17120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:187
17121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:417
17122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
17123 #, c-format
17124 msgid "Cancel order"
17125 msgstr "Siparişi iptal et"
17126
17127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
17128 #, c-format
17129 msgid "Cancel order and catalog record"
17130 msgstr "Siparişi ve katalog kaydını iptal et"
17131
17132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
17133 #, c-format
17134 msgid "Cancel order and delete catalog record"
17135 msgstr "Siparişi iptal et ve katalog kaydını sil"
17136
17137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:364
17138 #, c-format
17139 msgid "Cancel receipt"
17140 msgstr "Makbuzu iptal et"
17141
17142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:31
17143 #, c-format
17144 msgid "Cancel request "
17145 msgstr "İsteği iptal et"
17146
17147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:63
17148 #, c-format
17149 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
17150 msgstr "Önce ayırtma işlemini iptal ettikten sonra aktarmayı yeniden deneyin:"
17151
17152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:77
17153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:380
17154 #, c-format
17155 msgid "Cancel transfer"
17156 msgstr "Aktarımı iptal et"
17157
17158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:47
17159 #, c-format
17160 msgid "Cancel upload"
17161 msgstr "Yüklemeyi iptal et"
17162
17163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:919
17164 #, c-format
17165 msgid "Cancel?"
17166 msgstr "İptal edilsin mi?"
17167
17168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:50
17169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:130
17170 #, c-format
17171 msgid "Cancellation date"
17172 msgstr "İptal edilme tarihi"
17173
17174 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) | html 
17175 #. %2$s:  END 
17176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:631
17177 #, c-format
17178 msgid "Cancellation reason: %s %s "
17179 msgstr "İptal edilme nedeni: %s %s"
17180
17181 #. SCRIPT
17182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
17183 msgid "Cancellation requested"
17184 msgstr "İptal talep edildi"
17185
17186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:73
17187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:75
17188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
17189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:457
17190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
17191 #, c-format
17192 msgid "Cancelled"
17193 msgstr "İptal edildi "
17194
17195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:94
17196 #, c-format
17197 msgid "Cancelled "
17198 msgstr "İptal edildi "
17199
17200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
17201 #, c-format
17202 msgid "Cancelled orders"
17203 msgstr "İptal edilen siparişler"
17204
17205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
17206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
17207 #, c-format
17208 msgid "Cannot Delete"
17209 msgstr "Silinemiyor"
17210
17211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
17212 #, c-format
17213 msgid "Cannot add patron"
17214 msgstr "Kullanıcı kaydı eklenemiyor"
17215
17216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
17217 #, c-format
17218 msgid "Cannot be ordered"
17219 msgstr "İstek yapılamıyor"
17220
17221 #. I
17222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:553
17223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:563
17224 msgid "Cannot be put on hold"
17225 msgstr "Ayırtılamaz"
17226
17227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:34
17228 #, c-format
17229 msgid "Cannot be toggled"
17230 msgstr "Değiştirilemez"
17231
17232 #. SCRIPT
17233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
17234 #, fuzzy
17235 msgid "Cannot be transferred to pickup library"
17236 msgstr "Materyal ödünç alındığı kütüphaneye iade ediliyor"
17237
17238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:67
17239 #, c-format
17240 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
17241 msgstr "Makbuz iptal edilemiyor. Olası nedenler: "
17242
17243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:271
17244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:279
17245 #, c-format
17246 msgid "Cannot check in"
17247 msgstr "İade alınamıyor"
17248
17249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:318
17250 #, c-format
17251 msgid "Cannot check in "
17252 msgstr "İade edilemiyor"
17253
17254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:87
17255 #, c-format
17256 msgid "Cannot check out"
17257 msgstr "Ödünç verilemiyor"
17258
17259 #. For the first occurrence,
17260 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
17261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:650
17262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
17263 #, c-format
17264 msgid "Cannot check out! %s "
17265 msgstr "Ödünç verilemiyor! %s"
17266
17267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
17268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
17269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:39
17270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:40
17271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:41
17272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
17273 #, c-format
17274 msgid "Cannot delete"
17275 msgstr "Silinemiyor"
17276
17277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:273
17278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:278
17279 #, c-format
17280 msgid "Cannot delete budget"
17281 msgstr "Bütçe silinemiyor"
17282
17283 #. %1$s:  budget_period_description | html 
17284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:95
17285 #, c-format
17286 msgid "Cannot delete budget '%s'"
17287 msgstr "Bütçe silinemiyor '%s'"
17288
17289 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
17290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:128
17291 #, c-format
17292 msgid "Cannot delete currency %s"
17293 msgstr "Para birimi silinemiyor %s"
17294
17295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
17296 #, c-format
17297 msgid "Cannot delete patron"
17298 msgstr "Kullanıcı kaydı silinemiyor"
17299
17300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:37
17301 #, fuzzy, c-format
17302 msgid "Cannot detect mana server at "
17303 msgstr "Kullanıcı kaydı silinemiyor"
17304
17305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:111
17306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:170
17307 #, c-format
17308 msgid "Cannot edit"
17309 msgstr "Düzenlenemiyor"
17310
17311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
17312 #, c-format
17313 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
17314 msgstr ""
17315 "İlişik kesme düzenlenemiyor: okuyucunun üzerinde ödünç almış olduğu "
17316 "materyaller var."
17317
17318 #. For the first occurrence,
17319 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK | html 
17320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
17321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
17322 #, c-format
17323 msgid "Cannot open %s to read."
17324 msgstr "Okumak için %s açılamıyor"
17325
17326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
17327 #, c-format
17328 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
17329 msgstr "Okunacak dosya indeksini açamıyor (idlink. txt veya datalink. txt)."
17330
17331 #. SCRIPT
17332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
17333 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
17334 msgstr "Bu kayıt temel düzenleyicide açılamıyor"
17335
17336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
17337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
17338 #, c-format
17339 msgid "Cannot place hold"
17340 msgstr "Ayırtma yapılamaz"
17341
17342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:335
17343 #, c-format
17344 msgid "Cannot place hold on some items"
17345 msgstr "Bazı materyaller üzerinde ayırtma yapılamaz"
17346
17347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:52
17348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:54
17349 #, c-format
17350 msgid "Cannot place hold:"
17351 msgstr "Ayırtma yapılamaz:"
17352
17353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
17354 #, c-format
17355 msgid "Cannot process file as an image."
17356 msgstr "Dosyayı görüntü olarak işleyemiyor."
17357
17358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:33
17359 #, c-format
17360 msgid "Cannot renew:"
17361 msgstr "Uzatılamıyor:"
17362
17363 #. SCRIPT
17364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
17365 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
17366 msgstr "Tahmin örüntüsü aşağıdaki neden(ler)den dolayı test edilemiyor:"
17367
17368 #. SCRIPT
17369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
17370 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
17371 msgstr "Tahmin örüntüsü aşağıdaki neden(ler)den dolayı test edilemiyor: %s"
17372
17373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
17374 #, c-format
17375 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
17376 msgstr "Dosyayı eklenti dizinine açamıyor."
17377
17378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
17379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
17380 #, c-format
17381 msgid "Cap fine at replacement price"
17382 msgstr "Yenileme bedelinde üst fiyat"
17383
17384 #. SCRIPT
17385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
17386 #, fuzzy
17387 msgid "Caption"
17388 msgstr "Atıf"
17389
17390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
17391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
17392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:73
17393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:97
17394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:61
17395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:143
17396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
17397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
17398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
17399 #, c-format
17400 msgid "Card"
17401 msgstr "Kart"
17402
17403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
17404 #, c-format
17405 msgid "Card batch"
17406 msgstr "Toplu kart"
17407
17408 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
17409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:26
17410 #, c-format
17411 msgid "Card batch number %s"
17412 msgstr "Toplu kart numarası %s"
17413
17414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
17415 #, c-format
17416 msgid "Card batches"
17417 msgstr "Toplu kartlar"
17418
17419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:80
17420 #, c-format
17421 msgid "Card height:"
17422 msgstr "Kart yüksekliği:"
17423
17424 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
17425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:7
17426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
17427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
17428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:28
17429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:33
17430 #, c-format
17431 msgid "Card number"
17432 msgstr "Kart numarası"
17433
17434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
17435 #, c-format
17436 msgid "Card number already in use."
17437 msgstr "Kart numarası zaten kullanımdadır."
17438
17439 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
17440 #. %2$s:  ELSE 
17441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:638
17442 #, c-format
17443 msgid "Card number can be up to %s characters. %s "
17444 msgstr "Kart numarası %s karaktere kadar olabilir. %s"
17445
17446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
17447 #, c-format
17448 msgid "Card number length is incorrect."
17449 msgstr "Kart numarası uzunluğu yanlış."
17450
17451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
17452 #, c-format
17453 msgid "Card number list (one barcode per line):"
17454 msgstr "Kart numarası listesi (satır başına bir barkod):"
17455
17456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:59
17457 #, c-format
17458 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
17459 msgstr "Kartnumarası listesi (her satırta bir kartnumarası): "
17460
17461 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
17462 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
17463 #. %3$s:  ELSIF maxlength_cardnumber 
17464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:634
17465 #, c-format
17466 msgid "Card number must be between %s and %s characters. %s "
17467 msgstr "Kart numarası %s ve %s karakter arasında olmalıdır. %s"
17468
17469 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
17470 #. %2$s:  ELSIF minlength_cardnumber && maxlength_cardnumber 
17471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:630
17472 #, c-format
17473 msgid "Card number must be exactly %s characters. %s "
17474 msgstr "Kart numarası tam olarak %s karakter olmalıdır. %s"
17475
17476 #. For the first occurrence,
17477 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
17478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
17479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:633
17480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:637
17481 #, c-format
17482 msgid "Card number must not be more than %s characters."
17483 msgstr "Kart numarası %s karakterden fazla olmamalıdır."
17484
17485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
17486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:73
17487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:41
17488 #, c-format
17489 msgid "Card number: "
17490 msgstr "Kart Numarası: "
17491
17492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
17493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:132
17494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:187
17495 #, c-format
17496 msgid "Card preview"
17497 msgstr "Kart ön izleme"
17498
17499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
17500 #, c-format
17501 msgid "Card template"
17502 msgstr "Kart şablonu"
17503
17504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
17505 #, c-format
17506 msgid "Card templates"
17507 msgstr "Kart şablonları"
17508
17509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:84
17510 #, c-format
17511 msgid "Card width:"
17512 msgstr "Kart genişliği:"
17513
17514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:151
17515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:50
17516 #, c-format
17517 msgid "Cardnumber"
17518 msgstr "Kartnumarası"
17519
17520 #. %1$s:  e.cardnumber | html 
17521 #. %2$s:  IF e.borrowernumber 
17522 #. %3$s:  e.borrowernumber | html 
17523 #. %4$s:  END 
17524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:108
17525 #, c-format
17526 msgid ""
17527 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
17528 "%s)%s "
17529 msgstr ""
17530 "Kart numarası  %s geçerli bir kart numarası değil %s (okuyucu numarası %s "
17531 "olan kullanıcı için)%s"
17532
17533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:86
17534 #, c-format
17535 msgid "Cardnumber already in use."
17536 msgstr "Bu Kartnumarası kullanımdadır."
17537
17538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:89
17539 #, c-format
17540 msgid "Cardnumber length is incorrect."
17541 msgstr "Kart numarası uzunluğu yanlış."
17542
17543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:57
17544 #, c-format
17545 msgid "Cardnumbers already in list"
17546 msgstr "Kart numaraları zaten listededir"
17547
17548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:93
17549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:43
17550 #, c-format
17551 msgid "Cardnumbers not found"
17552 msgstr "Kartnumarası bulunamadı"
17553
17554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
17555 #, c-format
17556 msgid "Carnegie Stout Library, USA"
17557 msgstr "Carnegie Stout Library, USA"
17558
17559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
17560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
17561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
17562 #, c-format
17563 msgid "Cart"
17564 msgstr "Sepet"
17565
17566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:91
17567 #, c-format
17568 msgid "Cas login"
17569 msgstr "CAS Oturumu Aç"
17570
17571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:70
17572 #, fuzzy, c-format
17573 msgid "Cash Register ID: "
17574 msgstr "Kasa"
17575
17576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
17577 #, fuzzy, c-format
17578 msgid "Cash management"
17579 msgstr "Kütüphane yönetimi"
17580
17581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
17582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
17583 #, c-format
17584 msgid "Cash register"
17585 msgstr "Kasa"
17586
17587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
17588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:32
17589 #, c-format
17590 msgid "Cash register statistics"
17591 msgstr "Kasa istatistikleri"
17592
17593 #. %1$s:  beginDate | $KohaDates 
17594 #. %2$s:  endDate | $KohaDates 
17595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:35
17596 #, c-format
17597 msgid "Cash register statistics %s to %s"
17598 msgstr "Kasa istatistikleri %s - %s"
17599
17600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:134
17601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:265
17602 #, fuzzy, c-format
17603 msgid "Cash register: "
17604 msgstr "Kasa"
17605
17606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:61
17607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:23
17608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
17609 #, fuzzy, c-format
17610 msgid "Cash registers"
17611 msgstr "Kasa"
17612
17613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:121
17614 #, fuzzy, c-format
17615 msgid "Cash registers for "
17616 msgstr "Kasa"
17617
17618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
17619 #, c-format
17620 msgid "Cassette recording"
17621 msgstr "Kaset kaydı"
17622
17623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
17624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:22
17625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:67
17626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:142
17627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:109
17628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:163
17629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:286
17630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:288
17631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
17632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
17633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:27
17634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
17635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
17636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
17637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
17638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
17639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:36
17640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:48
17641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
17642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
17643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
17644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:34
17645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:21
17646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:132
17647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:135
17648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
17649 #, c-format
17650 msgid "Catalog"
17651 msgstr "Katalog"
17652
17653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:53
17654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:83
17655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
17656 #, c-format
17657 msgid "Catalog by item type"
17658 msgstr "Materyal türüne göre katalog"
17659
17660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:32
17661 #, c-format
17662 msgid "Catalog details"
17663 msgstr "Katalog detayları"
17664
17665 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
17666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:101
17667 #, c-format
17668 msgid "Catalog details %s "
17669 msgstr "Katalog detayları %s "
17670
17671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:9
17672 #, c-format
17673 msgid "Catalog search"
17674 msgstr "Katalog arama"
17675
17676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
17677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:21
17678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:68
17679 #, c-format
17680 msgid "Catalog statistics"
17681 msgstr "Katalog istatistikleri"
17682
17683 #. A
17684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
17685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:35
17686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
17687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:25
17688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
17689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:453
17690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
17691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
17692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:138
17693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:85
17694 #, c-format
17695 msgid "Cataloging"
17696 msgstr "Kataloglama"
17697
17698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:28
17699 #, c-format
17700 msgid "Cataloging editor"
17701 msgstr "Kataloglama düzenleyici"
17702
17703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
17704 #, c-format
17705 msgid "Cataloging search"
17706 msgstr "Kataloglama arama"
17707
17708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
17709 #, c-format
17710 msgid "Catalogs"
17711 msgstr "Kataloglar"
17712
17713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:134
17714 #, c-format
17715 msgid "Catalogue tables"
17716 msgstr "Katalog tabloları"
17717
17718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:140
17719 #, c-format
17720 msgid "Cataloguing tables"
17721 msgstr "Kataloglama tabloları"
17722
17723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
17724 #, c-format
17725 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
17726 msgstr "Catalyst IT, New Zealand"
17727
17728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:9
17729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
17730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:127
17731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:78
17732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:100
17733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:64
17734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:51
17735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:66
17736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:269
17737 #, c-format
17738 msgid "Category"
17739 msgstr "Kategori"
17740
17741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:141
17742 #, c-format
17743 msgid "Category code"
17744 msgstr "Kategori kodu"
17745
17746 #. SCRIPT
17747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:568
17748 msgid ""
17749 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
17750 "and _."
17751 msgstr ""
17752 "Kategori kodu yalnızca şu karakterleri içerebilir: harfler, sayılar,- ve _."
17753
17754 #. SCRIPT
17755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17756 msgid "Category code unknown."
17757 msgstr "Kategori kodu bilinmiyor."
17758
17759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:34
17760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:66
17761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:71
17762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:333
17763 #, c-format
17764 msgid "Category code: "
17765 msgstr "Kategori kodu: "
17766
17767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:409
17768 #, c-format
17769 msgid "Category name"
17770 msgstr "Kategori adı"
17771
17772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:59
17773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
17774 #, c-format
17775 msgid "Category type: "
17776 msgstr "Kategori türü: "
17777
17778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:25
17779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:195
17780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
17781 #, c-format
17782 msgid "Category:"
17783 msgstr "Kategori:"
17784
17785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:101
17786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:52
17787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:664
17788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:442
17789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
17790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
17791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
17792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:300
17793 #, c-format
17794 msgid "Category: "
17795 msgstr "Kategori: "
17796
17797 #. For the first occurrence,
17798 #. %1$s:  patron.category.description | html 
17799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
17800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17801 #, c-format
17802 msgid "Category: %s"
17803 msgstr "Kategori: %s"
17804
17805 #. %1$s:  patron.category.description | html 
17806 #. %2$s:  patron.categorycode | html 
17807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:78
17808 #, c-format
17809 msgid "Category: %s (%s)"
17810 msgstr "Kategori: %s (%s)"
17811
17812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
17813 #, c-format
17814 msgid "Categorycode"
17815 msgstr "Kategorikodu"
17816
17817 #. SCRIPT
17818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
17819 msgid "Cell"
17820 msgstr ""
17821
17822 #. SCRIPT
17823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
17824 #, fuzzy
17825 msgid "Cell padding"
17826 msgstr "Başlık"
17827
17828 #. SCRIPT
17829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
17830 msgid "Cell properties"
17831 msgstr ""
17832
17833 #. SCRIPT
17834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
17835 msgid "Cell spacing"
17836 msgstr ""
17837
17838 #. SCRIPT
17839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
17840 #, fuzzy
17841 msgid "Cell type"
17842 msgstr "CSV türü"
17843
17844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
17845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
17846 #, c-format
17847 msgid "Cell value"
17848 msgstr "Hücre değeri"
17849
17850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
17851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
17852 #, c-format
17853 msgid "Cell value "
17854 msgstr "Hücre değeri "
17855
17856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:41
17857 #, c-format
17858 msgid "Cells contain estimated values only."
17859 msgstr "Yalnızca tahmini değerleri içeren hücreler."
17860
17861 #. SCRIPT
17862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
17863 #, fuzzy
17864 msgid "Center"
17865 msgstr "Yorumcu "
17866
17867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
17868 #, c-format
17869 msgid "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
17870 msgstr "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
17871
17872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
17873 #, c-format
17874 msgid "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada"
17875 msgstr "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada"
17876
17877 #. SCRIPT
17878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
17879 msgid "Change"
17880 msgstr "Değiştir"
17881
17882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:155
17883 #, c-format
17884 msgid "Change amounts by"
17885 msgstr "Miktarları şuna göre değiştir"
17886
17887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
17888 #, c-format
17889 msgid "Change basket group"
17890 msgstr "Sepet grubunu değiştir"
17891
17892 #. INPUT type=submit
17893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:67
17894 msgid "Change basketgroup"
17895 msgstr "Sepet grubunudeğiştir"
17896
17897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/category-out-of-age-limit.inc:4
17898 #, fuzzy, c-format
17899 msgid "Change category"
17900 msgstr "Yeni kategori"
17901
17902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:49
17903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:556
17904 #, c-format
17905 msgid "Change framework"
17906 msgstr "Çerçeveyi değiştir"
17907
17908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:158
17909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
17910 #, c-format
17911 msgid "Change internal note"
17912 msgstr "İç notu değiştirin"
17913
17914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252
17915 #, c-format
17916 msgid "Change library"
17917 msgstr "Kütüphaneyi değiştir"
17918
17919 #. SCRIPT
17920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
17921 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
17922 msgstr ""
17923 "Bu kullanıcı kategorisi için varsayılan mesajlaşma tercihleri değiştirilsin "
17924 "mi?"
17925
17926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
17927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
17928 #, c-format
17929 msgid "Change order"
17930 msgstr "Sıralamayı değiştir"
17931
17932 #. %1$s:  ordernumber | html 
17933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
17934 #, c-format
17935 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
17936 msgstr "Sipariş iç notunu değiştirin (sipariş no. %s)"
17937
17938 #. %1$s:  ordernumber | html 
17939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
17940 #, c-format
17941 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
17942 msgstr "Sipariş sağlayıcı notunu değiştirin (sipariş no. %s)"
17943
17944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:17
17945 #, c-format
17946 msgid "Change password"
17947 msgstr "Şifreyi değiştir"
17948
17949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
17950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:245
17951 #, c-format
17952 msgid "Change to give: "
17953 msgstr "Vermek için değiştir:"
17954
17955 #. %1$s:  patron.firstname | html 
17956 #. %2$s:  patron.surname | html 
17957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:62
17958 #, c-format
17959 msgid "Change username and/or password for %s %s"
17960 msgstr "%s %s için kullanıcı adını ve/veya şifreyi değiştir"
17961
17962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
17963 #, fuzzy, c-format
17964 msgid "Change your HEA settings"
17965 msgstr "Mana KB ayarlarınızı değiştirin"
17966
17967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
17968 #, c-format
17969 msgid "Change your Mana KB settings"
17970 msgstr "Mana KB ayarlarınızı değiştirin"
17971
17972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:87
17973 #, c-format
17974 msgid "Changed action if matching record found"
17975 msgstr "Eğer eşleşen kayıt bulunursa değiştirilen eylem"
17976
17977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:91
17978 #, c-format
17979 msgid "Changed action if no match found"
17980 msgstr "Eğer eşleşen kayıt bulunmazsa değiştirilen eylem"
17981
17982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:95
17983 #, c-format
17984 msgid "Changed item processing option"
17985 msgstr "Değiştirilmiş materyal işlem seçeneği"
17986
17987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:138
17988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:151
17989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:168
17990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:184
17991 #, c-format
17992 msgid "Changed. "
17993 msgstr "Değiştirildi. "
17994
17995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:116
17996 #, c-format
17997 msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: "
17998 msgstr "Değişiklikler uygulanmadı. Lütfen aşağıdaki değerleri kontrol edin:"
17999
18000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
18001 #, c-format
18002 msgid ""
18003 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
18004 "'items' table. "
18005 msgstr ""
18006 "Aşağıda yapılan değişiklikler yalnızca 'materyaller' tablosuna eşleştirilen "
18007 "alt alanlara uygulanacaktır."
18008
18009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
18010 #, c-format
18011 msgid "Changes saved."
18012 msgstr "Değişiklikler kaydedildi."
18013
18014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
18015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:234
18016 #, c-format
18017 msgid "Chapters"
18018 msgstr "Bölümler"
18019
18020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
18021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:274
18022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:126
18023 #, c-format
18024 msgid "Chapters:"
18025 msgstr "Bölümler:"
18026
18027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
18028 #, c-format
18029 msgid "Character encoding: "
18030 msgstr "Karakter kodlaması: "
18031
18032 #. SCRIPT
18033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
18034 #, fuzzy
18035 msgid "Characters"
18036 msgstr "karakterler"
18037
18038 #. SCRIPT
18039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
18040 #, fuzzy
18041 msgid "Characters (no spaces)"
18042 msgstr "Karakter kodlaması: "
18043
18044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
18045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:18
18046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:46
18047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:158
18048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:176
18049 #, c-format
18050 msgid "Charge"
18051 msgstr "Ceza"
18052
18053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:109
18054 #, c-format
18055 msgid "Charge lost fee "
18056 msgstr ""
18057
18058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
18059 #, c-format
18060 msgid "Charge when?"
18061 msgstr "Ne zaman ceza işleyecek?"
18062
18063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:101
18064 #, c-format
18065 msgid "Chart (.svg)"
18066 msgstr "Chart (.svg)"
18067
18068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:6
18069 #, c-format
18070 msgid "Chart settings"
18071 msgstr "Çizelge ayarları"
18072
18073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:13
18074 #, c-format
18075 msgid "Chart type: "
18076 msgstr "Çizelge türü:"
18077
18078 #. SCRIPT
18079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
18080 msgid "Check All"
18081 msgstr "Tümünü İşaretle"
18082
18083 #. INPUT type=submit
18084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:128
18085 msgid "Check Out"
18086 msgstr "Ödünç Ver"
18087
18088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:55
18089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
18090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:470
18091 #, c-format
18092 msgid "Check all"
18093 msgstr "Tümünü işaretle"
18094
18095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:49
18096 #, c-format
18097 msgid "Check barcodes list for items shelved out of order: "
18098 msgstr ""
18099 "Rafta düzensiz olarak sıralanmış materyaller için barkod listesini kontrol "
18100 "edin:"
18101
18102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:182
18103 #, c-format
18104 msgid "Check boxes to duplicate the original values"
18105 msgstr "Orijinal değerleri çoğaltmak için kutuları işaretleyin"
18106
18107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
18108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:20
18109 #, c-format
18110 msgid "Check expiration"
18111 msgstr "Bitim tarihini kontrol et"
18112
18113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:179
18114 #, c-format
18115 msgid "Check for embedded item record data?"
18116 msgstr "Gömülü materyal kayıt verisini kontrol et?"
18117
18118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:714
18119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:257
18120 #, c-format
18121 msgid "Check for previous checkouts: "
18122 msgstr "Daha önce yapılan ödünç verme işlemlerini kontrol edin:"
18123
18124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
18125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
18126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
18127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:12
18128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:149
18129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
18130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
18131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:26
18132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:48
18133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:96
18134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:670
18135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:682
18136 #, c-format
18137 msgid "Check in"
18138 msgstr "İade Al"
18139
18140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
18141 #, c-format
18142 msgid "Check in "
18143 msgstr "İade Al"
18144
18145 #. For the first occurrence,
18146 #. SCRIPT
18147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
18148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:199
18149 #, c-format
18150 msgid "Check in message"
18151 msgstr "İade mesajı"
18152
18153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:166
18154 #, c-format
18155 msgid "Check lists"
18156 msgstr "Kontrol listeleri"
18157
18158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
18159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
18160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
18161 #, c-format
18162 msgid "Check logs for more details."
18163 msgstr "Daha fazla ayrıntı için sistem günlüklerine bakın."
18164
18165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
18166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
18167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
18168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
18169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
18170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
18171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:11
18172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
18173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
18174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
18175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:148
18176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
18177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
18178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
18179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
18180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:86
18181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
18182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
18183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
18184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
18185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:452
18186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:536
18187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:85
18188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:47
18189 #, c-format
18190 msgid "Check out"
18191 msgstr "Ödünç ver"
18192
18193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
18194 #, c-format
18195 msgid "Check out and check in items"
18196 msgstr "Materyalleri ödünç ver ve iade al"
18197
18198 #. For the first occurrence,
18199 #. SCRIPT
18200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
18201 msgid "Check out message"
18202 msgstr "Ödünç verme mesajı"
18203
18204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:180
18205 #, c-format
18206 msgid "Check out to this patron"
18207 msgstr "Bu kullanıcıya ödünç ver"
18208
18209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:423
18210 #, c-format
18211 msgid "Check previous checkout?"
18212 msgstr "Daha önce yapılan ödünç verme işlemleri kontrol edilsin mi?"
18213
18214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:548
18215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
18216 #, c-format
18217 msgid "Check previous checkouts: "
18218 msgstr "Daha önce yapılan ödünç verme işlemlerini kontrol edin:"
18219
18220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
18221 #, c-format
18222 msgid "Check that your database is running."
18223 msgstr "Veri tabanınızın çalıştığını kontrol ediniz."
18224
18225 #. SCRIPT
18226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
18227 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
18228 msgstr "Silmek istediğiniz uyarıların yanındaki onay kutularını işaretleyin."
18229
18230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:30
18231 #, c-format
18232 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
18233 msgstr ""
18234 "İadelerini kabul ettiğiniz materyallere ait kütüphanelerin kutularını "
18235 "onaylayın."
18236
18237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:518
18238 #, c-format
18239 msgid "Check the expiration of a serial "
18240 msgstr "Bir süreli yayının bitiş tarihini kontrol et"
18241
18242 #. %1$s:  INCLUDE txt_kohaconf_xml 
18243 #. %2$s:  '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code' 
18244 #. %3$s:  'localhost' | $HtmlTags tag=>'code' 
18245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:49
18246 #, c-format
18247 msgid ""
18248 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
18249 "than %s."
18250 msgstr ""
18251 "%s içindeki ana makine adı ayarını kontrol edin. Bazı veritabanı sunucuları "
18252 "%s yerine%s gerektirir."
18253
18254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
18255 #, c-format
18256 msgid ""
18257 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
18258 "OPAC. (Requires above, does not work with "
18259 msgstr ""
18260 "Kullanıcıların bu özniteliği OPAC'daki ayrıntılar sayfasından "
18261 "düzenlemelerine izin vermek için işaretleyin. (Yukarıda gerektirir, şu öğe "
18262 "ile çalışmaz"
18263
18264 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
18265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:289
18266 #, fuzzy
18267 msgid "Check to delete subfield %s"
18268 msgstr "Bu alanı silmeye onay ver"
18269
18270 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
18271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:264
18272 msgid "Check to delete this field"
18273 msgstr "Bu alanı silmeye onay ver"
18274
18275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
18276 #, c-format
18277 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
18278 msgstr ""
18279 "Bu niteliği OPAC'ta kullanıcı bilgileri sayfasında görüntülemek için  "
18280 "işaretle."
18281
18282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:91
18283 #, c-format
18284 msgid ""
18285 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
18286 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
18287 msgstr ""
18288 "Kullanıcı kaydında bu niteliğin çoklu değerlerle yer almasına izin vermek "
18289 "için işaretleyin. Bir nitelik belirlendikten sonra bu ayar değiştirilemez."
18290
18291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
18292 #, c-format
18293 msgid ""
18294 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
18295 msgstr ""
18296 "Bu niteliği personel_aranabilir altında personelin kullanıcı arayabilmesi "
18297 "için işaretleyin."
18298
18299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:141
18300 #, c-format
18301 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
18302 msgstr "Kullanıcı ödünç verme niteliğini göstermek için onay ver."
18303
18304 #. %1$s:  'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code' 
18305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:48
18306 #, c-format
18307 msgid "Check your database settings in %s."
18308 msgstr "%s içindeki veritabanı ayarlarınızı kontrol edin"
18309
18310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:99
18311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:127
18312 #, c-format
18313 msgid "Check-in"
18314 msgstr "İade al"
18315
18316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:76
18317 #, c-format
18318 msgid "Check-in date from"
18319 msgstr "İade tarihi şundan sonra olanlar"
18320
18321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:98
18322 #, c-format
18323 msgid "Check-in date from:"
18324 msgstr "İade tarihi şundan sonra olanlar:"
18325
18326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:305
18327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:307
18328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:561
18329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:563
18330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:682
18331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
18332 #, c-format
18333 msgid "Checked"
18334 msgstr "Kontrol edildi"
18335
18336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:79
18337 #, c-format
18338 msgid "Checked by the library"
18339 msgstr "Kütüphane tarafından kontrol edildi"
18340
18341 #. SCRIPT
18342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
18343 msgid "Checked in"
18344 msgstr "İade alındı "
18345
18346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
18347 #, c-format
18348 msgid "Checked in "
18349 msgstr "İade alındı "
18350
18351 #. SCRIPT
18352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
18353 msgid "Checked in item."
18354 msgstr "İade edilen materyal."
18355
18356 #. SPAN
18357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:85
18358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:106
18359 #, c-format
18360 msgid "Checked out"
18361 msgstr "Ödünç verildi"
18362
18363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
18364 #, c-format
18365 msgid "Checked out "
18366 msgstr "Ödünç verildi "
18367
18368 #. %1$s:  END 
18369 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
18370 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
18371 #. %4$s:  ELSE 
18372 #. %5$s:  END 
18373 #. %6$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.CheckedOutFor hide_patron_infos_if_needed=1 
18374 #. %7$s:  END 
18375 #. %8$s:  item.datedue | html 
18376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:299
18377 #, c-format
18378 msgid "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
18379 msgstr "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
18380
18381 #. %1$s:  checkouts.size | html 
18382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:32
18383 #, c-format
18384 msgid "Checked out %s times"
18385 msgstr "%s kere ödünç alınmış"
18386
18387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
18388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:16
18389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
18390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:60
18391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:156
18392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:174
18393 #, c-format
18394 msgid "Checked out from"
18395 msgstr "Ödünç Veren"
18396
18397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
18398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:15
18399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
18400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:155
18401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:173
18402 #, c-format
18403 msgid "Checked out on"
18404 msgstr "tarihinde ödünç verildi"
18405
18406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:14
18407 #, fuzzy, c-format
18408 msgid "Checked out on (hidden, unformatted)"
18409 msgstr "İade tarihi biçimlendirilmemiş gizlenmiş"
18410
18411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:625
18412 #, c-format
18413 msgid "Checked out: "
18414 msgstr "Ödünç verildi:"
18415
18416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:106
18417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:784
18418 #, c-format
18419 msgid "Checked-in items"
18420 msgstr "İade edilen materyaller"
18421
18422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
18423 #, c-format
18424 msgid "Checkin"
18425 msgstr "İade al"
18426
18427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:364
18428 #, c-format
18429 msgid "Checkin message"
18430 msgstr "İade mesajı"
18431
18432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
18433 #, c-format
18434 msgid "Checkin message type: "
18435 msgstr "İade mesajı türü: "
18436
18437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
18438 #, c-format
18439 msgid "Checkin message: "
18440 msgstr "İade mesajı:"
18441
18442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
18443 #, c-format
18444 msgid "Checkin on"
18445 msgstr "İade edildiği tarih"
18446
18447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:690
18448 #, fuzzy, c-format
18449 msgid "Checkin settings"
18450 msgstr "Ödünç verme ayarları"
18451
18452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:125
18453 #, c-format
18454 msgid "Checking out to "
18455 msgstr "Ödünç veriliyor "
18456
18457 #. For the first occurrence,
18458 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
18459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:522
18460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:647
18461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
18462 #, c-format
18463 msgid "Checking out to %s"
18464 msgstr "%s ödünç veriliyor"
18465
18466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:197
18467 #, c-format
18468 msgid ""
18469 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
18470 "the values of that field on all selected patrons"
18471 msgstr ""
18472 "Etiketin hemen sağında bulunan onay kutusunu işaretlemek girişi devre dışı "
18473 "bırakacak ve o alanın değerini seçili tüm kullanıcılar üzerinde silecektir"
18474
18475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
18476 #, c-format
18477 msgid ""
18478 "Checking the box right next to the subfield label will disable the entry and "
18479 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
18480 "change."
18481 msgstr ""
18482 "Alt alan etiketinin hemen yanındaki kutuyu işaretlemek girişi devre dışı "
18483 "bırakacak ve seçilen tüm materyallerin alt alanını silecektir. Değişiklik "
18484 "yapmamak için alanları boş bırakın."
18485
18486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:98
18487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
18488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
18489 #, c-format
18490 msgid "Checkout"
18491 msgstr "Ödünç"
18492
18493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:70
18494 #, c-format
18495 msgid "Checkout count"
18496 msgstr "Ödünç sayısı"
18497
18498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:185
18499 #, c-format
18500 msgid "Checkout count:"
18501 msgstr "Ödünç alınma sayısı:"
18502
18503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:78
18504 #, c-format
18505 msgid "Checkout date"
18506 msgstr "Ödünç alınma tarihi"
18507
18508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:95
18509 #, c-format
18510 msgid "Checkout date from:"
18511 msgstr "Ödünç alınma tarihi şundan sonra:"
18512
18513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
18514 #, c-format
18515 msgid "Checkout date from: "
18516 msgstr "Ödünç alınma tarihi şundan sonra: "
18517
18518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
18519 #, c-format
18520 msgid "Checkout history"
18521 msgstr "Ödünç alma geçmişi"
18522
18523 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' 
18524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
18525 #, c-format
18526 msgid "Checkout history for %s"
18527 msgstr "%s için ödünç alma geçmişi"
18528
18529 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.count | html 
18530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
18531 #, fuzzy, c-format
18532 msgid "Checkout history for %s patrons will be anonymized "
18533 msgstr "%s %s için ödünç alma geçmişi %s kullanıcılar anonimleştirilecektir. "
18534
18535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:24
18536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
18537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:34
18538 #, c-format
18539 msgid "Checkout notes"
18540 msgstr "Ödünç verme notları"
18541
18542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
18543 #, c-format
18544 msgid "Checkout notes pending"
18545 msgstr "Askıda olan ödünç verme notları"
18546
18547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
18548 #, c-format
18549 msgid "Checkout on"
18550 msgstr "Ödünç alma tarihi"
18551
18552 #. INPUT type=submit
18553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:278
18554 msgid "Checkout or renew"
18555 msgstr "Ödünç ver ya da süresini uzat"
18556
18557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:539
18558 #, c-format
18559 msgid "Checkout settings"
18560 msgstr "Ödünç verme ayarları"
18561
18562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
18563 #, c-format
18564 msgid "Checkout status:"
18565 msgstr "Ödünç verilme durumu:"
18566
18567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:147
18568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
18569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:44
18570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
18571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:34
18572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:142
18573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
18574 #, c-format
18575 msgid "Checkouts"
18576 msgstr "Ödünç alma işlemleri"
18577
18578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
18579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:753
18580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:50
18581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:57
18582 #, c-format
18583 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
18584 msgstr ""
18585 "Ceza bakiyesi SINIRIN ÜZERİNDE olduğu için ödünç alma işlemleri BLOKE EDİLDİ."
18586
18587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:412
18588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:247
18589 #, c-format
18590 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
18591 msgstr ""
18592 "Kullanıcının üzerinde gecikmiş materyaller bulunduğu için ödünç alma BLOKE "
18593 "EDİLMİŞ."
18594
18595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:861
18596 #, c-format
18597 msgid "Checkouts:"
18598 msgstr "Ödünç alma işlemleri:"
18599
18600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:145
18601 #, c-format
18602 msgid ""
18603 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
18604 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
18605 "definition."
18606 msgstr ""
18607 "MARC yapısını kontrol eder. MARC Bibliografik çerçevenizi değiştirirseniz, "
18608 "tanımlamanızdaki hataları test etmek için bu aracı çalıştırmanız önerilir."
18609
18610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
18611 #, c-format
18612 msgid "Cheshire Libraries, United Kingdom"
18613 msgstr "Cheshire Libraries, United Kingdom"
18614
18615 #. OPTGROUP
18616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:669
18617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
18618 #, c-format
18619 msgid "Child"
18620 msgstr "Çocuk"
18621
18622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:144
18623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:146
18624 #, c-format
18625 msgid "Choice"
18626 msgstr "Seçim"
18627
18628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
18629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:59
18630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:107
18631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:149
18632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
18633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:39
18634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:29
18635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:39
18636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:50
18637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:115
18638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:55
18639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:113
18640 #, c-format
18641 msgid "Choose"
18642 msgstr "Seç"
18643
18644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:62
18645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:84
18646 #, c-format
18647 msgid "Choose "
18648 msgstr "Seç"
18649
18650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:40
18651 #, c-format
18652 msgid "Choose .koc file: "
18653 msgstr ".koc dosyasını seçiniz: "
18654
18655 #. SCRIPT
18656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
18657 msgid "Choose Hemisphere:"
18658 msgstr "Yarıküre Seç:"
18659
18660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:81
18661 #, c-format
18662 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
18663 msgstr "Yazdırılacak Metin Alanlarının Sıralaması için Tercih Yap"
18664
18665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:82
18666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:103
18667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:142
18668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
18669 #, c-format
18670 msgid "Choose a field name"
18671 msgstr "Bir alan adı seçin"
18672
18673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
18674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
18675 #, c-format
18676 msgid "Choose a file "
18677 msgstr "Bir dosya seçin "
18678
18679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:38
18680 #, c-format
18681 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
18682 msgstr ""
18683 "Direkt olarak doğru yere geçiş yapmak için listeden bir sağlayıcı seçin. "
18684
18685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:99
18686 #, c-format
18687 msgid "Choose a vendor to transfer from"
18688 msgstr "Transferin alınacağı bir sağlayıcı seçin"
18689
18690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:97
18691 #, c-format
18692 msgid "Choose a vendor to transfer to"
18693 msgstr "Transferin gönderileceği bir sağlayıcı seçin"
18694
18695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:14
18696 #, c-format
18697 msgid "Choose adult category "
18698 msgstr "Yetişkin kategorisini seç"
18699
18700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
18701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:151
18702 #, c-format
18703 msgid "Choose an icon:"
18704 msgstr "Bir Simge Seç:"
18705
18706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
18707 #, c-format
18708 msgid "Choose barcode type (encoding): "
18709 msgstr "Barkod türünü seçiniz (kodlama): "
18710
18711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:63
18712 #, c-format
18713 msgid "Choose layout type: "
18714 msgstr "Anahat düzeni türünü seçiniz: "
18715
18716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:65
18717 #, c-format
18718 msgid "Choose library:"
18719 msgstr "Kütüphane seç:"
18720
18721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:43
18722 #, c-format
18723 msgid "Choose list"
18724 msgstr "Liste seç"
18725
18726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:97
18727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:84
18728 #, c-format
18729 msgid "Choose one"
18730 msgstr "Birini seçin"
18731
18732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
18733 #, c-format
18734 msgid ""
18735 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
18736 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
18737 msgstr ""
18738 "Bu nitelikten birini bir kullanıcı türünü sınırlamak için seçin. Bu "
18739 "niteliklerin tüm kullanıcı türleri için kullanılabilir olmasını istiyorsanız "
18740 "lütfen boşluk bırakın."
18741
18742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
18743 #, c-format
18744 msgid "Choose order of text fields to print"
18745 msgstr "Yazdırılacak metin alanlar için tercih yap"
18746
18747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
18748 #, c-format
18749 msgid "Choose the file to add to the basket"
18750 msgstr "Sepete eklemek için dosyayı seçin"
18751
18752 #. A
18753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:39
18754 msgid "Choose this record"
18755 msgstr "Bu kaydı seçin"
18756
18757 #. SCRIPT
18758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
18759 msgid "Choose time"
18760 msgstr "Zaman seçin"
18761
18762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:252
18763 #, c-format
18764 msgid ""
18765 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
18766 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
18767 msgstr ""
18768 "Bu kategoriye ait kullanıcıların, kartlarının kullanım süresi dolduğunda "
18769 "süre uzatma ve ayırtma gibi genel kataloglama işlemlerinden bloke edilip "
18770 "edilmeyeceğini seçin."
18771
18772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:273
18773 #, c-format
18774 msgid ""
18775 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
18776 "to borrow an item they borrowed before. "
18777 msgstr ""
18778 "Varsayılan olarak, bu kategorideki kullanıcıların, daha önce ödünç almış "
18779 "oldukları bir materyali ödünç almaya çalıştıklarında hatırlatılmalarını "
18780 "isteyip istemediğinizi seçin."
18781
18782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:207
18783 #, c-format
18784 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
18785 msgstr ""
18786 "Kullanıcı ve personel arama önerileri için hangi eklentilerin "
18787 "kullanılacağını seçiniz."
18788
18789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:42
18790 #, c-format
18791 msgid "Choose your library:"
18792 msgstr "Kütüphanenizi seçin:"
18793
18794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
18795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:355
18796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
18797 #, c-format
18798 msgid "Choose: "
18799 msgstr "Seç: "
18800
18801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
18802 #, c-format
18803 msgid "Chooser"
18804 msgstr "Seçici"
18805
18806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:336
18807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:261
18808 #, c-format
18809 msgid "Chooser:"
18810 msgstr "Seçici:"
18811
18812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1067
18813 #, c-format
18814 msgid "Chooser: "
18815 msgstr "Seçici:"
18816
18817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:105
18818 #, c-format
18819 msgid "Circ note"
18820 msgstr "Dolaşım notu"
18821
18822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:130
18823 #, c-format
18824 msgid "Circ notes"
18825 msgstr "Dolaşım notları"
18826
18827 #. SCRIPT
18828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
18829 #, fuzzy
18830 msgid "Circle"
18831 msgstr "Dolaşım notu"
18832
18833 #. A
18834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
18835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
18836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:9
18837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:12
18838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:110
18839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:164
18840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:291
18841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:293
18842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
18843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
18844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:19
18845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
18846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:22
18847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
18848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
18849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
18850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
18851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:17
18852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
18853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:22
18854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
18855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:53
18856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
18857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
18858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
18859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
18860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:144
18861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
18862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
18863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
18864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
18865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:44
18866 #, c-format
18867 msgid "Circulation"
18868 msgstr "Dolaşım"
18869
18870 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
18871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:10
18872 #, c-format
18873 msgid "Circulation History for %s"
18874 msgstr "%s Dolaşım Geçmişi"
18875
18876 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) || 'Default' | html 
18877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:93
18878 #, c-format
18879 msgid "Circulation alerts for %s"
18880 msgstr "%s Dolaşım uyarıları"
18881
18882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
18883 #, c-format
18884 msgid "Circulation and fine rules"
18885 msgstr "Dolaşım ve ceza kuralları"
18886
18887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
18888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
18889 #, c-format
18890 msgid "Circulation and fines rules"
18891 msgstr "Dolaşım ve ceza kuralları"
18892
18893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:102
18894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:26
18895 #, c-format
18896 msgid "Circulation history"
18897 msgstr "Dolaşım geçmişi"
18898
18899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:6
18900 #, c-format
18901 msgid "Circulation home"
18902 msgstr "Dolaşım ana sayfası"
18903
18904 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
18905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
18906 #, c-format
18907 msgid "Circulation note"
18908 msgstr "Dolaşım notu"
18909
18910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:534
18911 #, c-format
18912 msgid "Circulation note: "
18913 msgstr "Dolaşım notu: "
18914
18915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:78
18916 #, c-format
18917 msgid "Circulation records were last synced on: "
18918 msgstr "Dolaşım kayıtlarının son senkronizesi:  "
18919
18920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
18921 #, c-format
18922 msgid "Circulation reports"
18923 msgstr "Dolaşım raporları"
18924
18925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
18926 #, c-format
18927 msgid "Circulation rule created!"
18928 msgstr "Dolaşım kuralı oluşturuldu!"
18929
18930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
18931 #, c-format
18932 msgid "Circulation rule not created!"
18933 msgstr "Dolaşım kuralı oluşturulmadı!"
18934
18935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
18936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
18937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
18938 #, c-format
18939 msgid "Circulation statistics"
18940 msgstr "Dolaşım istatistikleri"
18941
18942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:146
18943 #, c-format
18944 msgid "Circulation tables"
18945 msgstr "Dolaşım tabloları"
18946
18947 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
18948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
18949 #, c-format
18950 msgid "Circulation: Overdues at %s"
18951 msgstr "Dolaşım: %s Günü Geçmiş Materyaller"
18952
18953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:385
18954 #, c-format
18955 msgid "Citation"
18956 msgstr "Atıf"
18957
18958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
18959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:131
18960 #, c-format
18961 msgid "Cities"
18962 msgstr "İller"
18963
18964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
18965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
18966 #, c-format
18967 msgid "Cities and towns"
18968 msgstr "İller ve ilçeler"
18969
18970 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
18971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
18972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
18973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
18974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
18975 #, c-format
18976 msgid "City"
18977 msgstr "İl"
18978
18979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:140
18980 #, c-format
18981 msgid "City ID"
18982 msgstr "İl Kodu"
18983
18984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:66
18985 #, c-format
18986 msgid "City ID: "
18987 msgstr "İl Kodu: "
18988
18989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:98
18990 #, c-format
18991 msgid "City id"
18992 msgstr "İl kodu"
18993
18994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
18995 #, c-format
18996 msgid "City search:"
18997 msgstr "İl arama:"
18998
18999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:650
19000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
19001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
19002 #, c-format
19003 msgid "City: "
19004 msgstr "İl: "
19005
19006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:5
19007 #, fuzzy, c-format
19008 msgid "Claim ID"
19009 msgstr "Claim"
19010
19011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:111
19012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:166
19013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:301
19014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
19015 #, c-format
19016 msgid "Claim acquisition"
19017 msgstr "Sağlama talebi"
19018
19019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:96
19020 #, c-format
19021 msgid "Claim date"
19022 msgstr "Claim tarihi"
19023
19024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:523
19025 #, c-format
19026 msgid "Claim missing serials "
19027 msgstr "Eksik sayıları talep et"
19028
19029 #. INPUT type=submit
19030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:150
19031 msgid "Claim order"
19032 msgstr "Claim talebi"
19033
19034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:94
19035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
19036 #, fuzzy, c-format
19037 msgid "Claim returned"
19038 msgstr "Claim talebi"
19039
19040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:112
19041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:167
19042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:306
19043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
19044 #, c-format
19045 msgid "Claim serial issue"
19046 msgstr "Süreli yayın sayısını claim et"
19047
19048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:44
19049 #, c-format
19050 msgid "Claim using notice: "
19051 msgstr "Uyarıyı kullanarak claim et: "
19052
19053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:724
19054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:731
19055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:859
19056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:866
19057 #, fuzzy, c-format
19058 msgid "Claim(s) "
19059 msgstr "Claim"
19060
19061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:192
19062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194
19063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
19064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
19065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
19066 #, c-format
19067 msgid "Claimed"
19068 msgstr "Claim edildi"
19069
19070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:69
19071 #, c-format
19072 msgid "Claimed date"
19073 msgstr "Claim edilen tarih"
19074
19075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
19076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:22
19077 #, c-format
19078 msgid "Claims"
19079 msgstr "Claim"
19080
19081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:95
19082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:68
19083 #, c-format
19084 msgid "Claims count"
19085 msgstr "Claim sayısı"
19086
19087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:19
19088 #, c-format
19089 msgid "Claims count: "
19090 msgstr "Claim sayısı:"
19091
19092 #. SCRIPT
19093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19094 #, fuzzy
19095 msgid "Class"
19096 msgstr "Sınıf: "
19097
19098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:178
19099 #, c-format
19100 msgid "Class: "
19101 msgstr "Sınıf: "
19102
19103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
19104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:191
19105 #, c-format
19106 msgid "ClassSources"
19107 msgstr "SınıfKaynakları"
19108
19109 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
19110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:190
19111 #, c-format
19112 msgid "Classification"
19113 msgstr "Sınıflama"
19114
19115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:314
19116 #, c-format
19117 msgid "Classification filing rules"
19118 msgstr "Sınıflama dosyalama kuralları"
19119
19120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:109
19121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:113
19122 #, c-format
19123 msgid "Classification source code: "
19124 msgstr "Sınıflama kaynağı kodu: "
19125
19126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:78
19127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
19128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:289
19129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:150
19130 #, c-format
19131 msgid "Classification sources"
19132 msgstr "Sınıflama kaynakları"
19133
19134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:335
19135 #, c-format
19136 msgid "Classification splitting rules"
19137 msgstr "Sınıflama ayırma kuralları"
19138
19139 #. For the first occurrence,
19140 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
19141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:119
19142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:125
19143 #, c-format
19144 msgid "Classification: %s "
19145 msgstr "Sınıflama: %s"
19146
19147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:361
19148 #, c-format
19149 msgid "Clean"
19150 msgstr "Temizle"
19151
19152 #. %1$s:  import_batch_id | html 
19153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:52
19154 #, c-format
19155 msgid "Cleaned import batch #%s"
19156 msgstr "İçe aktarım toplu dosya #%s temizlendi"
19157
19158 #. For the first occurrence,
19159 #. SCRIPT
19160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
19161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:258
19162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:75
19163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:144
19164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:222
19165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
19166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:443
19167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
19168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:559
19169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:135
19170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:736
19171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:279
19172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
19173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:158
19174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1061
19175 #, c-format
19176 msgid "Clear"
19177 msgstr "Temizle"
19178
19179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
19180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
19181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:134
19182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:167
19183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
19184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
19185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:180
19186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:208
19187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
19188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86
19189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
19190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:109
19191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:72
19192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:211
19193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:59
19194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:53
19195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:66
19196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:42
19197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
19198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:56
19199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:42
19200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:135
19201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:61
19202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:48
19203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
19204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
19205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:205
19206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:59
19207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
19208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
19209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:43
19210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
19211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
19212 #, c-format
19213 msgid "Clear all"
19214 msgstr "Tümünü temizle"
19215
19216 #. SCRIPT
19217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
19218 msgid ""
19219 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
19220 msgstr ""
19221 "Toplu dosya içerisinde yer alan tüm havuz kayıtlar silinsin mi? Bu işlem "
19222 "geri alınamaz."
19223
19224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:64
19225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:205
19226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1048
19227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:450
19228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:458
19229 #, c-format
19230 msgid "Clear date"
19231 msgstr "Tarihi temizle"
19232
19233 #. SCRIPT
19234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
19235 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
19236 msgstr "Süresiz olarak askıya almak için tarihi sil"
19237
19238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:4
19239 #, c-format
19240 msgid "Clear field"
19241 msgstr "Alanı temizle"
19242
19243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
19244 #, c-format
19245 msgid "Clear fields"
19246 msgstr "Alanları sil"
19247
19248 #. For the first occurrence,
19249 #. SCRIPT
19250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
19252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:76
19253 #, c-format
19254 msgid "Clear filter"
19255 msgstr "Filtreyi temizle"
19256
19257 #. SCRIPT
19258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19259 #, fuzzy
19260 msgid "Clear formatting"
19261 msgstr "Takvim bilgisi"
19262
19263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
19264 #, c-format
19265 msgid "Clear on loan"
19266 msgstr "Ödünç verirken temizle"
19267
19268 #. A
19269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:516
19270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:124
19271 msgid "Clear screen"
19272 msgstr "Ekranı temizle"
19273
19274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:46
19275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:45
19276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:51
19277 #, c-format
19278 msgid "Clear search form"
19279 msgstr "Arama formunu temizle"
19280
19281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:37
19282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:74
19283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:117
19284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:154
19285 #, c-format
19286 msgid "Clear selection on visible rows"
19287 msgstr "Görünür satırlarda seçimi temizle"
19288
19289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:168
19290 #, c-format
19291 msgid "Clear used authorities"
19292 msgstr "Kullanılan otoriteleri sil"
19293
19294 #. For the first occurrence,
19295 #. SCRIPT
19296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
19297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
19298 msgid "Click ID to select/deselect quote"
19299 msgstr "Bilgiyi seçmek / bilgi seçimini kaldırmak için ID’ye tıklayınız."
19300
19301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:226
19302 #, c-format
19303 msgid "Click Save to finish."
19304 msgstr "İşlemi bitirmek için 'Kaydet'e tıklayınız."
19305
19306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:134
19307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:138
19308 #, c-format
19309 msgid "Click here to define a printer profile."
19310 msgstr "Bir yazıcı profili tanımlamak için tıklayınız."
19311
19312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:187
19313 #, c-format
19314 msgid "Click here to go back to booksellers page"
19315 msgstr "Kitap satıcısının sayfasına geri dönmek için buraya tıklayınız"
19316
19317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:50
19318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
19319 #, c-format
19320 msgid "Click here to see the merged record."
19321 msgstr "Birleştirilmiş kaydı görmek için tıklayınız."
19322
19323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:689
19324 #, c-format
19325 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
19326 msgstr "Resmi resim görüntüleyicisi'nde görüntülemek için tıklayınız"
19327
19328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
19329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:36
19330 #, c-format
19331 msgid ""
19332 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
19333 "edit."
19334 msgstr ""
19335 "İçerikleri düzenlemek için her hangi bir alana tıklayınız; Düzenlemeyi "
19336 "kaydetmek için the &lt; Enter&gt tuşuna basınız."
19337
19338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:48
19339 #, c-format
19340 msgid "Click on individual cells to edit."
19341 msgstr "Düzenlemek için ayrı ayrı hücreler üzerine tıklayınız."
19342
19343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:37
19344 #, c-format
19345 msgid ""
19346 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
19347 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
19348 msgstr ""
19349 "Tüm bilgilerin silinmesini seçmek için bir ya da daha fazla bilgi numarasına "
19350 "tıklayınız;  seçili bilgileri silmek için, ' Bilgi(leri) Siliniz' butonuna "
19351 "tıklayınız."
19352
19353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:31
19354 #, c-format
19355 msgid ""
19356 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
19357 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
19358 msgstr ""
19359 "Tüm bilgilerin silinmesini seçmek için bir ya da daha fazla bilgi numarasına "
19360 "tıklayınız; seçili bilgileri silmek için, ' Bilgi(leri) siliniz' butonuna "
19361 "tıklayınız."
19362
19363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28
19364 #, c-format
19365 msgid ""
19366 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
19367 "Enter&gt; key to save the quote."
19368 msgstr ""
19369 "Tek bir bilgi eklemek için 'Bilgi ekleyin' üzerine tıklayın; Bilgiyi "
19370 "kaydetmek için &lt;Enter&gt; tuşuna basın."
19371
19372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:12
19373 #, c-format
19374 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
19375 msgstr ""
19376 "Dışa aktarılan toplu dosya(lar)'ı indirmek için aşağıda verilen "
19377 "bağlantı(lar) üzerine tıklayınız."
19378
19379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:13
19380 #, c-format
19381 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
19382 msgstr ""
19383 "Dışa aktarılan toplu dosya(lar)'ı indirmek için aşağıda verilen bağlantılar "
19384 "üzerine tıklayınız."
19385
19386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:94
19387 #, c-format
19388 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
19389 msgstr "Ayarları değiştirmek için kılavuza tıklayınız."
19390
19391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:40
19392 #, c-format
19393 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
19394 msgstr ""
19395 "Kullanıcı kartlarını kullanıcı listesinden indirmek için bağlantı üzerine "
19396 "tıklayın."
19397
19398 #. SCRIPT
19399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:253
19400 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
19401 msgstr "%s için coğrafi konum ayarlamak için haritayı tıklayın"
19402
19403 #. SCRIPT
19404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
19405 msgid ""
19406 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
19407 "be selected."
19408 msgstr ""
19409 "Bilgi notu seçmek veya seçimlerini kaldırmak için bilgi notu kimliği üzerine "
19410 "tıklayınız. Birden çok bilgi notu seçilebilir."
19411
19412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:30
19413 #, c-format
19414 msgid ""
19415 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
19416 msgstr ""
19417 "\"Dosya Seç\" butonuna tıklayınız ve csv dosyasını yüklemek için seçiniz."
19418
19419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:302
19420 #, c-format
19421 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image."
19422 msgstr "Mevcut görüntüyü kaldırmak için 'Sil' butonuna tıklayın."
19423
19424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:32
19425 #, c-format
19426 msgid ""
19427 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
19428 "quotes."
19429 msgstr ""
19430 "CSV dosya bilgilerini içe aktarmak için, araç çubuğundaki 'Bilgileri içe "
19431 "aktar' butonuna tıklayınız."
19432
19433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:38
19434 #, c-format
19435 msgid ""
19436 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
19437 "quotes."
19438 msgstr ""
19439 "Tüm toplu bilgileri kaydetmek için, araç çubuğundaki  'Bilgileri Aktar' "
19440 "butonuna tıklayınız."
19441
19442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:223
19443 #, c-format
19444 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
19445 msgstr "Bir tatil eklemek ya da düzenlemek için tarih üzerine tıklayınız."
19446
19447 #. A
19448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:304
19449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:708
19450 msgid "Click to Expand this Tag"
19451 msgstr "Bu etiketi genişletmek için tıklayınız"
19452
19453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
19454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:373
19455 #, c-format
19456 msgid "Click to add item"
19457 msgstr "Materyal eklemek için tıklayınız"
19458
19459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:105
19460 #, c-format
19461 msgid "Click to collapse"
19462 msgstr "Daraltmak için tıklayın"
19463
19464 #. SCRIPT
19465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
19466 msgid "Click to collapse this section"
19467 msgstr "Bu bölümü düşürmek için tıklayınız"
19468
19469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:278
19470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:103
19471 #, c-format
19472 msgid "Click to edit"
19473 msgstr "Düzenlemek için tıklayınız"
19474
19475 #. SCRIPT
19476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
19477 msgid "Click to expand this section"
19478 msgstr "Bu alanı genişletmek için tıklayınız"
19479
19480 #. SCRIPT
19481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:104
19482 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
19483 msgstr "Rastgele oluşturulmuş örneği doldurmak için tıklayınız. "
19484
19485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:55
19486 #, c-format
19487 msgid "Client ID"
19488 msgstr "İstemci kimliği"
19489
19490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:112
19491 #, fuzzy, c-format
19492 msgid "Clipboard"
19493 msgstr "Panoya kopyala"
19494
19495 #. IMG
19496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:299
19497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:395
19498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:200
19499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:804
19500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
19501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:408
19502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:69
19503 msgid "Clone"
19504 msgstr "Klonla"
19505
19506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:64
19507 #, c-format
19508 msgid "Clone these rules to:"
19509 msgstr "-a bu kuralları klonla:"
19510
19511 #. IMG
19512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:299
19513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:395
19514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:200
19515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:804
19516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
19517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:408
19518 msgid "Clone this subfield"
19519 msgstr "Bu alt alanı klonla"
19520
19521 #. %1$s:  IF frombranch 
19522 #. %2$s:  Branches.GetName( frombranch ) | html 
19523 #. %3$s:  END 
19524 #. %4$s:  IF tobranch 
19525 #. %5$s:  Branches.GetName( tobranch ) | html 
19526 #. %6$s:  END 
19527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:20
19528 #, c-format
19529 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
19530 msgstr ""
19531 "%s Dolaşım ve ceza kuralları \"%s\"%s %s konumundan \"%s\"%s konumuna "
19532 "klonlanıyor"
19533
19534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
19535 #, c-format
19536 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
19537 msgstr "Dolaşım ve ceza kurallarının klonlanması başarısız oldu!"
19538
19539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:63
19540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:119
19541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:106
19543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:406
19544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:127
19545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
19546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:172
19547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:72
19548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:772
19549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:442
19550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:466
19551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:214
19552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:139
19553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:24
19554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:62
19555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:509
19556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
19557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:90
19558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:106
19559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:165
19560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:387
19561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:86
19562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:261
19563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:89
19564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:93
19565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:190
19566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:260
19567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:28
19568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:84
19569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:20
19570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:102
19571 #, c-format
19572 msgid "Close"
19573 msgstr "Kapat"
19574
19575 #. INPUT type=button
19576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:331
19577 msgid "Close and export as PDF"
19578 msgstr "Kapat ve PDF olarak dışa aktar"
19579
19580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:273
19581 #, c-format
19582 msgid "Close basket group"
19583 msgstr "Sepet grubunu kapat"
19584
19585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:105
19586 #, c-format
19587 msgid "Close budget "
19588 msgstr "Bütçeyi kapat"
19589
19590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:68
19591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:72
19592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:156
19593 #, c-format
19594 msgid "Close this basket"
19595 msgstr "Bu sepeti kapat"
19596
19597 #. A
19598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
19599 msgid "Close this menu"
19600 msgstr "Menüyü kapat"
19601
19602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:13
19603 #, c-format
19604 msgid "Close this window."
19605 msgstr "Pencereyi kapat."
19606
19607 #. INPUT type=button
19608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:94
19609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
19610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
19611 #, c-format
19612 msgid "Close window"
19613 msgstr "Pencereyi kapat"
19614
19615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
19616 #, c-format
19617 msgid "Close: "
19618 msgstr "Kapat: "
19619
19620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:301
19621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:302
19622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
19623 #, c-format
19624 msgid "Closed"
19625 msgstr "Kapandı"
19626
19627 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 | html 
19628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
19629 #, c-format
19630 msgid "Closed (%s)"
19631 msgstr "Kapandı (%s)"
19632
19633 #. SCRIPT
19634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
19635 msgid "Closed on %s"
19636 msgstr "%s tarihinde kapandı"
19637
19638 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
19639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
19640 #, c-format
19641 msgid "Closed on %s."
19642 msgstr "%s Kapandığı tarih."
19643
19644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:292
19645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:52
19646 #, c-format
19647 msgid "Closed on:"
19648 msgstr "Kapandığı tarih:"
19649
19650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:36
19651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:38
19652 #, c-format
19653 msgid "Club "
19654 msgstr "Club"
19655
19656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:22
19657 #, c-format
19658 msgid "Club enrollments for "
19659 msgstr "Club kayıtları"
19660
19661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:93
19662 #, c-format
19663 msgid "Club fields:"
19664 msgstr "Club alanları:"
19665
19666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:86
19667 #, fuzzy, c-format
19668 msgid "Club not found"
19669 msgstr "Kartnumarası bulunamadı"
19670
19671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:28
19672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:30
19673 #, c-format
19674 msgid "Club template "
19675 msgstr "Club şablonu"
19676
19677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:43
19678 #, c-format
19679 msgid "Club templates"
19680 msgstr "Club şablonları"
19681
19682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:167
19683 #, fuzzy, c-format
19684 msgid "Club: "
19685 msgstr "Club"
19686
19687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:103
19688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:95
19689 #, c-format
19690 msgid "Clubs"
19691 msgstr "Club'lar"
19692
19693 #. For the first occurrence,
19694 #. %1$s:  enrollments.count | html 
19695 #. %2$s:  enrollable.count | html 
19696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:744
19697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:884
19698 #, c-format
19699 msgid "Clubs (%s/%s) "
19700 msgstr "Club'lar (%s/%s)"
19701
19702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
19703 #, c-format
19704 msgid "Clubs currently enrolled in"
19705 msgstr "Şu anda kayıtlı olan club'lar"
19706
19707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
19708 #, c-format
19709 msgid "Clubs not enrolled in"
19710 msgstr "Kayıtlı olmayan club'lar"
19711
19712 #. For the first occurrence,
19713 #. SCRIPT
19714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:143
19716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:487
19717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:23
19718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:408
19719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:138
19720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:128
19721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
19722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:292
19723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:317
19724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:338
19725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:453
19726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:65
19727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
19728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:127
19729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:354
19730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
19731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1671
19732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1698
19733 #, c-format
19734 msgid "Code"
19735 msgstr "Kod"
19736
19737 #. SCRIPT
19738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19739 #, fuzzy
19740 msgid "Code sample"
19741 msgstr "Tam"
19742
19743 #. SCRIPT
19744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19745 msgid "Code sample..."
19746 msgstr ""
19747
19748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:334
19749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:338
19750 #, c-format
19751 msgid "Code:"
19752 msgstr "Kod:"
19753
19754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
19755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
19756 #, c-format
19757 msgid "CodeMirror editing library"
19758 msgstr "CodeMirror düzenleme kütüphanesi"
19759
19760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
19761 #, c-format
19762 msgid "Coeur d'Alene Public Library, USA"
19763 msgstr "Coeur d'Alene Halk Kütüphanesi, ABD"
19764
19765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:384
19766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:73
19767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:58
19768 #, c-format
19769 msgid "Collapse all"
19770 msgstr "Tümünü daralt"
19771
19772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
19773 #, c-format
19774 msgid "Collapsed"
19775 msgstr "Daralt"
19776
19777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:240
19778 #, c-format
19779 msgid "Collect from patron: "
19780 msgstr "Bir kullanıcıdan topla: "
19781
19782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:113
19783 #, c-format
19784 msgid "Collected from patron: "
19785 msgstr "Kullanıcıdan toplananlar:"
19786
19787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
19788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
19789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
19790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
19791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:230
19792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:535
19793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:125
19794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:54
19795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:73
19796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:107
19797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:214
19798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
19799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
19800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:86
19801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:146
19802 #, c-format
19803 msgid "Collection"
19804 msgstr "Koleksiyon"
19805
19806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
19807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:27
19808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
19809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
19810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
19811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
19812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
19813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
19814 #, c-format
19815 msgid "Collection "
19816 msgstr "Koleksiyon"
19817
19818 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
19819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:12
19820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
19821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:129
19822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:172
19823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:271
19824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:183
19825 #, c-format
19826 msgid "Collection code"
19827 msgstr "Koleksiyon kodu"
19828
19829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:57
19830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:49
19831 #, c-format
19832 msgid "Collection code:"
19833 msgstr "Koleksiyon kodu:"
19834
19835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:128
19836 #, c-format
19837 msgid "Collection code: "
19838 msgstr "Koleksiyon kodu:"
19839
19840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:352
19841 #, c-format
19842 msgid "Collection codes (appears when cataloging and working with items)"
19843 msgstr ""
19844 "Koleksiyon kodları (materyaller kataloglanırken ve bunlarla çalışırken "
19845 "görünür)"
19846
19847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:58
19848 #, c-format
19849 msgid "Collection deleted successfully"
19850 msgstr "Koleksiyon başarıyla silindi"
19851
19852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:62
19853 #, c-format
19854 msgid "Collection failed to be deleted"
19855 msgstr "Koleksiyonun silinmesi başarısız oldu"
19856
19857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:102
19858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
19859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
19860 #, c-format
19861 msgid "Collection title:"
19862 msgstr "Koleksiyon başlığı:"
19863
19864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:24
19865 #, c-format
19866 msgid "Collection transferred successfully"
19867 msgstr "Koleksiyon transferi başarılı"
19868
19869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
19870 #, c-format
19871 msgid "Collection:"
19872 msgstr "Koleksiyon:"
19873
19874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
19875 #, c-format
19876 msgid "Collection: "
19877 msgstr "Koleksiyon: "
19878
19879 #. For the first occurrence,
19880 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
19881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:77
19882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:83
19883 #, c-format
19884 msgid "Collection: %s "
19885 msgstr "Koleksiyon: %s  "
19886
19887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:26
19888 #, c-format
19889 msgid "Collections"
19890 msgstr "Koleksiyonlar"
19891
19892 #. For the first occurrence,
19893 #. SCRIPT
19894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:71
19896 #, c-format
19897 msgid "Color"
19898 msgstr "Renk"
19899
19900 #. SCRIPT
19901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19902 msgid "Color Picker"
19903 msgstr ""
19904
19905 #. SCRIPT
19906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19907 msgid "Color levels"
19908 msgstr ""
19909
19910 #. SCRIPT
19911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19912 #, fuzzy
19913 msgid "Color swatch"
19914 msgstr "Toplu kart"
19915
19916 #. SCRIPT
19917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19918 msgid "Cols"
19919 msgstr ""
19920
19921 #. For the first occurrence,
19922 #. SCRIPT
19923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:80
19925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
19926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:74
19927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:88
19928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:72
19929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
19930 #, c-format
19931 msgid "Column"
19932 msgstr "Sütun"
19933
19934 #. %1$s:  column | html 
19935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:55
19936 #, c-format
19937 msgid "Column %s "
19938 msgstr "Sütun%s "
19939
19940 #. SCRIPT
19941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19942 #, fuzzy
19943 msgid "Column group"
19944 msgstr "Sütun: "
19945
19946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:32
19947 #, c-format
19948 msgid "Column name"
19949 msgstr "Sütun adı"
19950
19951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
19952 #, c-format
19953 msgid "Column: "
19954 msgstr "Sütun: "
19955
19956 #. For the first occurrence,
19957 #. SCRIPT
19958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
19960 #, c-format
19961 msgid "Columns"
19962 msgstr "Sütunlar"
19963
19964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:26
19965 #, c-format
19966 msgid ""
19967 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
19968 "columns will be ignored. "
19969 msgstr ""
19970 "Sütunlar soldan sağa doldurulmalıdır: Eğer ilk sütun boş ise diğer sütunlar "
19971 "yok sayılacaktır. "
19972
19973 #. For the first occurrence,
19974 #. SCRIPT
19975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:133
19977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:112
19978 #, c-format
19979 msgid "Columns settings"
19980 msgstr "Sütun ayarları"
19981
19982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:167
19983 #, c-format
19984 msgid "Coming from"
19985 msgstr "Şubesinden/Kütüphanesinden geliyor"
19986
19987 #. %1$s:  branchesloo.branchname | html 
19988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
19989 #, c-format
19990 msgid "Coming from %s"
19991 msgstr "%s Şubesinden/Kütüphanesinden geliyor"
19992
19993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:49
19994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:51
19995 #, c-format
19996 msgid "Comma (,)"
19997 msgstr "Virgül (,)"
19998
19999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3
20000 #, c-format
20001 msgid "Comma separated text (.csv)"
20002 msgstr "Virgülle ayrılmış metin (.csv)"
20003
20004 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
20005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:10
20006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1005
20007 #, c-format
20008 msgid "Comment"
20009 msgstr "Yorum "
20010
20011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:105
20012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:80
20013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:39
20014 #, c-format
20015 msgid "Comment "
20016 msgstr "Yorum "
20017
20018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:480
20019 #, c-format
20020 msgid "Comment by: "
20021 msgstr "Yorumlayan:"
20022
20023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:62
20024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:29
20025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
20026 #, c-format
20027 msgid "Comment:"
20028 msgstr "Yorum:"
20029
20030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:103
20031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:498
20032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1046
20033 #, c-format
20034 msgid "Comment: "
20035 msgstr "Yorum:"
20036
20037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:33
20038 #, c-format
20039 msgid "Commenter "
20040 msgstr "Yorumcu "
20041
20042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:20
20043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:32
20044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:322
20045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:33
20046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:392
20047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
20048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:20
20049 #, c-format
20050 msgid "Comments"
20051 msgstr "Yorumlar"
20052
20053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:20
20054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:42
20055 #, c-format
20056 msgid "Comments "
20057 msgstr "Yorumlar"
20058
20059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:108
20060 #, c-format
20061 msgid "Comments about this file: "
20062 msgstr "Bu dosya hakkındaki yorumlar: "
20063
20064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:26
20065 #, c-format
20066 msgid "Comments awaiting moderation"
20067 msgstr "İncelenmeyi Bekleyen Yorumlar"
20068
20069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:151
20070 #, c-format
20071 msgid "Comments pending approval"
20072 msgstr "Onay bekleyen yorumlar"
20073
20074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
20075 #, c-format
20076 msgid "Comments:"
20077 msgstr "Yorumlar:"
20078
20079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:128
20080 #, c-format
20081 msgid "Company details"
20082 msgstr "Firma bilgileri"
20083
20084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
20085 #, c-format
20086 msgid "Company name: "
20087 msgstr "Firma adı: "
20088
20089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:47
20090 #, c-format
20091 msgid "Compare barcodes list to results: "
20092 msgstr "Barkodlar listesini sonuçlarla karşılaştır: "
20093
20094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:424
20095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:456
20096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
20097 #, c-format
20098 msgid "Complete"
20099 msgstr "Tam"
20100
20101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:26
20102 #, c-format
20103 msgid "Complete request "
20104 msgstr "İsteği tamamla"
20105
20106 #. SCRIPT
20107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
20108 msgid "Completed"
20109 msgstr "Tamamlandı"
20110
20111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
20112 #, c-format
20113 msgid "Completed import of records"
20114 msgstr "Tamamlanmış kayıt içe aktarımları"
20115
20116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:29
20117 #, c-format
20118 msgid "Completed on"
20119 msgstr "Tamamlanma tarihi"
20120
20121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:78
20122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:139
20123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
20124 #, c-format
20125 msgid "Conditions"
20126 msgstr "Koşullar"
20127
20128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:270
20129 #, c-format
20130 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
20131 msgstr "Yapılandırma TAMAM. MARC parametreleri tablosunda hatanız yoktur"
20132
20133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:129
20134 #, c-format
20135 msgid "Configure"
20136 msgstr "Yapılandır"
20137
20138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:97
20139 #, c-format
20140 msgid "Configure Mana KB"
20141 msgstr "Mana KB yapılandır"
20142
20143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:210
20144 #, c-format
20145 msgid "Configure columns"
20146 msgstr "Sütunları yapılandır"
20147
20148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:593
20149 #, c-format
20150 msgid "Configure plugins "
20151 msgstr "Eklentileri yapılandır"
20152
20153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
20154 #, c-format
20155 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
20156 msgstr "Bu parametreleri göründükleri sırada yapılandır."
20157
20158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:42
20159 #, c-format
20160 msgid ""
20161 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
20162 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
20163 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
20164 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
20165 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
20166 msgstr ""
20167 "'Bunu mu demek istediniz?' özelliği Javascript gerektirebilir. Javascript "
20168 "kullanamıyorsanız, sistem seçenekleri editöründe Yerel Seçeneklerdeki "
20169 "yapılandırmayı girebilirsiniz (OPACdidyoumean ve INTRAdidyoumean sistem "
20170 "seçeneklerinde JSON’da kaydedilen), fakat bu desteklenmemektedir, tavsiye "
20171 "edilmez ve büyük bir ihtimalle çalışmayacaktır."
20172
20173 #. INPUT type=submit name=submitbutton
20174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:150
20175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:286
20176 msgid "Confirm"
20177 msgstr "Onayla"
20178
20179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:107
20180 #, c-format
20181 msgid "Confirm ILL request"
20182 msgstr "ILL isteğini onayla"
20183
20184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
20185 #, c-format
20186 msgid "Confirm custom report"
20187 msgstr "Özel raporu onayla"
20188
20189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:100
20190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
20191 #, c-format
20192 msgid "Confirm deletion"
20193 msgstr "Silmeyi onayla"
20194
20195 #. %1$s:  searchfield | html 
20196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
20197 #, c-format
20198 msgid "Confirm deletion of %s?"
20199 msgstr "%s gerçekten silinsin mi?"
20200
20201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:115
20202 #, c-format
20203 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
20204 msgstr "İçin otorite yapı tanımının Silinmesini Onayla "
20205
20206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
20207 #, c-format
20208 msgid "Confirm deletion of contract "
20209 msgstr "Sözleşme silme işlemini onaylayın"
20210
20211 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
20212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
20213 #, c-format
20214 msgid "Confirm deletion of currency %s"
20215 msgstr "%s Para biriminin silinmesini onaylayın "
20216
20217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
20218 #, c-format
20219 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
20220 msgstr "Kullanıcı nitelik türü silinmesini onayla "
20221
20222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:94
20223 #, c-format
20224 msgid "Confirm deletion of printer "
20225 msgstr "Yazıcının silinmesini onayla "
20226
20227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:422
20228 #, c-format
20229 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
20230 msgstr "Kayıt eşleme kuralının silinmesini onayla "
20231
20232 #. %1$s:  tagsubfield | html 
20233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:220
20234 #, c-format
20235 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
20236 msgstr "%s Alt alanının silinmesini onayla?"
20237
20238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:106
20239 #, c-format
20240 msgid "Confirm deletion of tag "
20241 msgstr "Etiketin silinmesini onayla "
20242
20243 #. SCRIPT
20244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:396
20245 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
20246 msgstr "Satıcının silinmesini onayla?"
20247
20248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:474
20249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:645
20250 #, c-format
20251 msgid "Confirm hold "
20252 msgstr "Ayırtmayı onayla"
20253
20254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:638
20255 #, c-format
20256 msgid "Confirm hold and transfer "
20257 msgstr "Ayırtmayı onayla ve aktar"
20258
20259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:73
20260 #, c-format
20261 msgid "Confirm holds"
20262 msgstr "Ayırma işlemlerini onayla"
20263
20264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:76
20265 #, c-format
20266 msgid "Confirm new password:"
20267 msgstr "Yeni şifreyi doğrulayın:"
20268
20269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:94
20270 #, c-format
20271 msgid "Confirm password: "
20272 msgstr "Parolayı onaylayın: "
20273
20274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:314
20275 #, c-format
20276 msgid "Confirm this payment?"
20277 msgstr "Bu ödemeyi onaylıyor musunuz?"
20278
20279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:22
20280 #, c-format
20281 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
20282 msgstr "Tebrikler, bitirdiniz ve Koha'yı kullanmaya hazır durumdasınız"
20283
20284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
20285 #, c-format
20286 msgid "Congratulations, installation complete"
20287 msgstr "Tebrikler, Kurulum tamamlandı"
20288
20289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
20290 #, c-format
20291 msgid "Connection established."
20292 msgstr "Bağlantı kuruldu."
20293
20294 #. For the first occurrence,
20295 #. %1$s:  errcon.server | html 
20296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
20297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:156
20298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:208
20299 #, c-format
20300 msgid "Connection failed to %s"
20301 msgstr "%s ile bağlantı kesildi"
20302
20303 #. For the first occurrence,
20304 #. %1$s:  errcon.server | html 
20305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:105
20306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
20307 #, c-format
20308 msgid "Connection timeout to %s"
20309 msgstr "%s ile bağlantı kesildi"
20310
20311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:73
20312 #, c-format
20313 msgid "Consolas"
20314 msgstr "Consolas"
20315
20316 #. SCRIPT
20317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
20318 #, fuzzy
20319 msgid "Constrain proportions"
20320 msgstr "Kısıtlar"
20321
20322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:263
20323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
20324 #, c-format
20325 msgid "Constraints"
20326 msgstr "Kısıtlar"
20327
20328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:460
20329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
20330 #, c-format
20331 msgid "Contact"
20332 msgstr "İrtibat"
20333
20334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:49
20335 #, c-format
20336 msgid "Contact about late issues?"
20337 msgstr "Geciken sayılar için irtibat kurulacak mı?"
20338
20339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:42
20340 #, c-format
20341 msgid "Contact about late orders?"
20342 msgstr "Geciken siparişler için irtibat kurulacak mı?"
20343
20344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:147
20345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:152
20346 #, c-format
20347 msgid "Contact details"
20348 msgstr "İrtibat Kişisinin Ayrıntıları"
20349
20350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:174
20351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:29
20352 #, c-format
20353 msgid "Contact information"
20354 msgstr "İletişim bilgileri"
20355
20356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
20357 #, c-format
20358 msgid "Contact name: "
20359 msgstr "İrtibat kişisinin adı: "
20360
20361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:602
20362 #, c-format
20363 msgid "Contact note: "
20364 msgstr "İrtibat notu:"
20365
20366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:35
20367 #, c-format
20368 msgid "Contact when ordering?"
20369 msgstr "Sipariş verilirken bağlantı kurulacak mı?"
20370
20371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
20372 #, c-format
20373 msgid "Contact: "
20374 msgstr "İrtibat: "
20375
20376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
20377 #, c-format
20378 msgid "Contact: First name"
20379 msgstr "İrtibat bilgileri: Ad"
20380
20381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
20382 #, c-format
20383 msgid "Contact: Last name"
20384 msgstr "İrtibat bilgileri: Soyad "
20385
20386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
20387 #, c-format
20388 msgid "Contact: Relationship"
20389 msgstr "İrtibat bilgileri: Yakınlık"
20390
20391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
20392 #, c-format
20393 msgid "Contact: Title"
20394 msgstr "İrtibat bilgileri: Ünvan"
20395
20396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:145
20397 #, c-format
20398 msgid "Contacts"
20399 msgstr "Bağlantılar"
20400
20401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
20402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:84
20403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:187
20404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:190
20405 #, c-format
20406 msgid "Contains"
20407 msgstr "İçerir"
20408
20409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
20410 #, c-format
20411 msgid "Content"
20412 msgstr "İçerik"
20413
20414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:349
20415 #, c-format
20416 msgid "Contents"
20417 msgstr "İçindekiler"
20418
20419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:130
20420 #, c-format
20421 msgid "Contents of "
20422 msgstr "İçindekiler "
20423
20424 #. INPUT type=submit
20425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:125
20426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:67
20427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:143
20428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:66
20429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
20430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:292
20431 #, c-format
20432 msgid "Continue"
20433 msgstr "Devam et"
20434
20435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:261
20436 #, c-format
20437 msgid "Continue to log in to Koha"
20438 msgstr "Koha oturumunu açmak için devam edin"
20439
20440 #. INPUT type=submit
20441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:52
20442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:93
20443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
20444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:63
20445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:73
20446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:213
20447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:224
20448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:236
20449 #, c-format
20450 msgid "Continue to the next step"
20451 msgstr "Sonraki adıma devam et"
20452
20453 #. INPUT type=submit
20454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:256
20455 msgid "Continue without marking >>"
20456 msgstr "İşaretleme yapmadan devam edin >>"
20457
20458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:147
20459 #, c-format
20460 msgid "Continue without renewing"
20461 msgstr "Yenileme yapmadan devam edin"
20462
20463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:20
20464 #, c-format
20465 msgid "Contract"
20466 msgstr "Sözleşme"
20467
20468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
20469 #, c-format
20470 msgid "Contract deleted"
20471 msgstr "Sözleşme silindi"
20472
20473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:115
20474 #, c-format
20475 msgid "Contract description:"
20476 msgstr "Sözleşme tanımı:"
20477
20478 #. SCRIPT
20479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:189
20480 msgid "Contract end date must be on or after contract start date"
20481 msgstr ""
20482 "Sözleşme bitiş tarihi, sözleşme başlangıç tarihinden önce veya sonra "
20483 "olmalıdır"
20484
20485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
20486 #, c-format
20487 msgid "Contract end date:"
20488 msgstr "Sözleşme bitiş tarihi:"
20489
20490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:58
20491 #, c-format
20492 msgid ""
20493 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
20494 msgstr "Sözleşme silinmedi. Bu sözleşmeye bağlı olan bir sepet olabilir."
20495
20496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
20497 #, c-format
20498 msgid "Contract id "
20499 msgstr "Sözleşme id "
20500
20501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
20502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:46
20503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:114
20504 #, c-format
20505 msgid "Contract name:"
20506 msgstr "Sözleşme adı:"
20507
20508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:113
20509 #, c-format
20510 msgid "Contract number:"
20511 msgstr "Sözleşme numarası:"
20512
20513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:45
20514 #, c-format
20515 msgid "Contract number: "
20516 msgstr "Sözleşme numarası: "
20517
20518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
20519 #, c-format
20520 msgid "Contract start date:"
20521 msgstr "Sözleşme başlangıç tarihi:"
20522
20523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:346
20524 #, c-format
20525 msgid "Contract(s)"
20526 msgstr "Sözleşme(ler)"
20527
20528 #. %1$s:  booksellername | html 
20529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
20530 #, c-format
20531 msgid "Contract(s) of %s"
20532 msgstr "Sözleşme(ler) %s"
20533
20534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:91
20535 #, c-format
20536 msgid "Contract: "
20537 msgstr "Sözleşme: "
20538
20539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
20540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
20541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
20542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
20543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
20544 #, c-format
20545 msgid "Contracts"
20546 msgstr "Sözleşmeler"
20547
20548 #. SCRIPT
20549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
20550 #, fuzzy
20551 msgid "Contrast"
20552 msgstr "Sözleşme"
20553
20554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
20555 #, c-format
20556 msgid "Contributing companies and institutions"
20557 msgstr "Katkıda bulunan şirketler ve kurumlar"
20558
20559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:28
20560 #, c-format
20561 msgid "Control key is \"Ctrl\""
20562 msgstr "Kontrol tuşu \"Ctrl\" dir."
20563
20564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:40
20565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:40
20566 #, c-format
20567 msgid "Control no.: "
20568 msgstr "Kontrol no.: "
20569
20570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:95
20571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:97
20572 #, c-format
20573 msgid "Control no: "
20574 msgstr "Kontrol numarası:"
20575
20576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:176
20577 #, c-format
20578 msgid "Control number:"
20579 msgstr "Kontrol numarası:"
20580
20581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:28
20582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:34
20583 #, c-format
20584 msgid "Control number: "
20585 msgstr "Kontrol numarası:"
20586
20587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
20588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
20589 #, c-format
20590 msgid ""
20591 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
20592 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
20593 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
20594 "of history kept is controlled by the cronjob "
20595 msgstr ""
20596 "Bir kullanıcının ödünç alma geçmişinin bu kategorideki yeni kullanıcılar "
20597 "için ne kadar süre saklanacağını denetler. \"Asla\" opsiyonu, iadelerde "
20598 "ödünç alımları anonimleştirir ve \"Daima\" opsiyonu, bir kullanıcının ödünç "
20599 "alma geçmişini süresiz olarak saklar. \"Ön tanımlı\" olarak ayarlandığında, "
20600 "ödünç alma geçmişinin süresi cronjob tarafından kontrol edilir."
20601
20602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:65
20603 #, c-format
20604 msgid "Converted message, rendered:"
20605 msgstr "Dönüştürülmüş ileti, işlendi:"
20606
20607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:57
20608 #, c-format
20609 msgid "Converted version"
20610 msgstr "Dönüştürülmüş sürüm"
20611
20612 #. SCRIPT
20613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
20614 msgid "Copied %d rows to clipboard"
20615 msgstr "%d satırları panoya kopyalandı"
20616
20617 #. SCRIPT
20618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
20619 msgid "Copied one row to clipboard"
20620 msgstr "Bir satır panoya kopyalandı"
20621
20622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
20623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:387
20624 #, c-format
20625 msgid "Copies:"
20626 msgstr "Kopyalar:"
20627
20628 #. For the first occurrence,
20629 #. SCRIPT
20630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
20631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
20632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:213
20633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:189
20634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:190
20635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:180
20636 #, c-format
20637 msgid "Copy"
20638 msgstr "Kopya"
20639
20640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:191
20641 #, c-format
20642 msgid "Copy and replace"
20643 msgstr "Kopyala ve değiştir"
20644
20645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:15
20646 #, fuzzy, c-format
20647 msgid "Copy current field"
20648 msgstr "Mevcut alanı sil"
20649
20650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:18
20651 #, fuzzy, c-format
20652 msgid "Copy current field on next line"
20653 msgstr "Bir sonraki satırda yeni alan"
20654
20655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:16
20656 #, fuzzy, c-format
20657 msgid "Copy current subfield"
20658 msgstr "Geçerli alt alanı sil"
20659
20660 #. INPUT type=checkbox name=copy_existing_value
20661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:186
20662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:200
20663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:215
20664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:221
20665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:228
20666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:235
20667 msgid "Copy existing value"
20668 msgstr "Mevcut değeri kopyala"
20669
20670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:206
20671 #, c-format
20672 msgid "Copy holidays to:"
20673 msgstr "Tatili kopyala:"
20674
20675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:145
20676 #, c-format
20677 msgid "Copy notice"
20678 msgstr "Uyarı kopyala"
20679
20680 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
20681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:14
20682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:238
20683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:538
20684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:127
20685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
20686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
20687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
20688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:88
20689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
20690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
20691 #, c-format
20692 msgid "Copy number"
20693 msgstr "Kopya numarası"
20694
20695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
20696 #, c-format
20697 msgid "Copy number:"
20698 msgstr "Kopya numarası:"
20699
20700 #. SCRIPT
20701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
20702 #, fuzzy
20703 msgid "Copy row"
20704 msgstr "Kopyala %s"
20705
20706 #. %1$s:  l.branchname | html 
20707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:131
20708 #, c-format
20709 msgid "Copy to %s"
20710 msgstr "Kopyala %s"
20711
20712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:181
20713 #, c-format
20714 msgid "Copy to all libraries"
20715 msgstr "Tüm kütüphanelere kopyala"
20716
20717 #. SCRIPT
20718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
20719 msgid "Copy to clipboard"
20720 msgstr "Panoya kopyala"
20721
20722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:47
20723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:146
20724 #, c-format
20725 msgid "Copyright"
20726 msgstr "Telif"
20727
20728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
20729 #, c-format
20730 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
20731 msgstr "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel takımı"
20732
20733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
20734 #, c-format
20735 msgid "Copyright &copy; 2012-2016 "
20736 msgstr "Copyright &copy; 2012-2016 "
20737
20738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:78
20739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:258
20740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:659
20741 #, c-format
20742 msgid "Copyright date:"
20743 msgstr "Telif tarihi:"
20744
20745 #. For the first occurrence,
20746 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
20747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:89
20748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:95
20749 #, c-format
20750 msgid "Copyright year: %s "
20751 msgstr "Telif yılı: %s  "
20752
20753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:36
20754 #, c-format
20755 msgid "Copyright: "
20756 msgstr "Telif: "
20757
20758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
20759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:368
20760 #, c-format
20761 msgid "Copyrightdate"
20762 msgstr "Telif tarihi:"
20763
20764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:140
20765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:142
20766 #, c-format
20767 msgid "Corporate"
20768 msgstr "Tüzel"
20769
20770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
20771 #, c-format
20772 msgid "Corpus Christi Public Libraries, USA"
20773 msgstr "Corpus Christi Halk Kütüphaneleri, ABD"
20774
20775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:31
20776 #, c-format
20777 msgid "Cost"
20778 msgstr "Maliyet"
20779
20780 #. SCRIPT
20781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
20782 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
20783 msgstr "Maliyet, bir ondalık sayı >= 0 olarak ifade edilmelidir"
20784
20785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:234
20786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:389
20787 #, c-format
20788 msgid "Cost:"
20789 msgstr "Maliyet:"
20790
20791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:46
20792 #, c-format
20793 msgid ""
20794 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
20795 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
20796 msgstr ""
20797 "Tutarlar, isteğe göre maksimum değer (örneğin 1 ya da 100) ile minimum tutar "
20798 "olan 0 arasında olan ondalık değerlerdir."
20799
20800 #. %1$s:  duplicate_code_error | html 
20801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:54
20802 #, c-format
20803 msgid ""
20804 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
20805 "code already exists. "
20806 msgstr ""
20807 "&quot;%s&quot; kullanıcı nitelik türü eklenemedi &mdash; bu kodu taşıyan bir "
20808 "tür zaten var. "
20809
20810 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use | html 
20811 #. %2$s:  ERROR_num_patrons | html 
20812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:235
20813 #, c-format
20814 msgid ""
20815 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
20816 "by %s patron records"
20817 msgstr ""
20818 "&quot;%s&quot; kullanıcı nitelik türü &mdash; %s kullanıcı kaydında "
20819 "kullanılıyor"
20820
20821 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found | html 
20822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:239
20823 #, c-format
20824 msgid ""
20825 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
20826 "absent from the database."
20827 msgstr ""
20828 "&quot;%s&quot; kullanıcı nitelik türü silinemedi &mdash; zaten veri "
20829 "tabanında mevcut değildi."
20830
20831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:26
20832 #, c-format
20833 msgid "Could not find a system preference named "
20834 msgstr "bu isimde bir sistem tercihi bulunamadı "
20835
20836 #. SCRIPT
20837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
20838 #, fuzzy
20839 msgid "Could not find the specified string."
20840 msgstr "bu isimde bir sistem tercihi bulunamadı "
20841
20842 #. SCRIPT
20843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
20844 #, fuzzy
20845 msgid "Could not load emoticons"
20846 msgstr "Geçerli Yer"
20847
20848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
20849 #, fuzzy, c-format
20850 msgid ""
20851 "Could not read the contributors.yaml file. Please make sure &lt;docdir&gt; "
20852 "is correctly defined in koha-conf.xml. "
20853 msgstr ""
20854 "history.txt file. Okunamadı.  Lütfen &lt;docdir&gt;  koha-conf.xml "
20855 "içerisinde doğru bir şekilde tanımlandığından emin olun."
20856
20857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
20858 #, c-format
20859 msgid ""
20860 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
20861 "correctly defined in koha-conf.xml. "
20862 msgstr ""
20863 "history.txt file. Okunamadı.  Lütfen &lt;docdir&gt;  koha-conf.xml "
20864 "içerisinde doğru bir şekilde tanımlandığından emin olun."
20865
20866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
20867 #, c-format
20868 msgid ""
20869 "Could not read the teams.yaml file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
20870 "correctly defined in koha-conf.xml. "
20871 msgstr ""
20872 "teams.yaml dosyası okunamadı. Lütfen &lt;docdir&gt; komutunun koha-conf.xml "
20873 "içerisinde doğru olarak tanımlandığından emin olun."
20874
20875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:348
20876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:32
20877 #, c-format
20878 msgid "Count"
20879 msgstr "Say"
20880
20881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
20882 #, c-format
20883 msgid "Count deleted items"
20884 msgstr "Silinen materyalleri say"
20885
20886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
20887 #, c-format
20888 msgid "Count holds:"
20889 msgstr "Ayırtılanları say:"
20890
20891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:252
20892 #, c-format
20893 msgid "Count items:"
20894 msgstr "Materyalleri say:"
20895
20896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:39
20897 #, c-format
20898 msgid "Count of checkouts"
20899 msgstr "Ödünç verilenlerin sayısı"
20900
20901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
20902 #, c-format
20903 msgid "Count total items"
20904 msgstr "Bütün materyalleri say"
20905
20906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
20907 #, c-format
20908 msgid "Count total items:"
20909 msgstr "Toplam materyalleri say:"
20910
20911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251
20912 #, c-format
20913 msgid "Count unique bibliographic records"
20914 msgstr "Özgün bibliyografik kayıtları say"
20915
20916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
20918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:255
20919 #, c-format
20920 msgid "Count unique bibliographic records:"
20921 msgstr "Özgün bibliyografik kayıtları say:"
20922
20923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20924 #, c-format
20925 msgid "Count unique borrowers:"
20926 msgstr "Özgün okuyucuları say:"
20927
20928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
20930 #, c-format
20931 msgid "Count unique items:"
20932 msgstr "Özgün materyalleri say:"
20933
20934 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
20935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
20936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
20937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:110
20938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
20939 #, c-format
20940 msgid "Country"
20941 msgstr "Ülke"
20942
20943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:669
20944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
20945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:81
20946 #, c-format
20947 msgid "Country: "
20948 msgstr "Ülke: "
20949
20950 #. %1$s:  l.branchcountry | html 
20951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:199
20952 #, c-format
20953 msgid "Country: %s"
20954 msgstr "Ülke: %s"
20955
20956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:74
20957 #, c-format
20958 msgid "Courier New"
20959 msgstr "Courier New"
20960
20961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:37
20962 #, c-format
20963 msgid "Course #"
20964 msgstr "Ders #"
20965
20966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:245
20967 #, c-format
20968 msgid "Course Reserves"
20969 msgstr "Ayrılmış ders materyalleri"
20970
20971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
20972 #, c-format
20973 msgid "Course name"
20974 msgstr "Ders adı"
20975
20976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:61
20977 #, c-format
20978 msgid "Course name:"
20979 msgstr "Ders adı:"
20980
20981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:53
20982 #, c-format
20983 msgid "Course number"
20984 msgstr "Ders numarası"
20985
20986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:50
20987 #, c-format
20988 msgid "Course number:"
20989 msgstr "Ders numarası:"
20990
20991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
20992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:48
20993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
20994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
20995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:17
20996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
20997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
20998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
20999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
21000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:150
21001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:66
21002 #, c-format
21003 msgid "Course reserves"
21004 msgstr "Ayrılmış ders materyalleri"
21005
21006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:152
21007 #, c-format
21008 msgid "Course reserves tables"
21009 msgstr "Ayrılmış ders materyalleri tabloları"
21010
21011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:31
21012 #, c-format
21013 msgid "Courses"
21014 msgstr "Dersler"
21015
21016 #. IMG
21017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:422
21018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:164
21019 #, fuzzy
21020 msgid "Cover image"
21021 msgstr "Uzak görüntü"
21022
21023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
21024 #, c-format
21025 msgid "Crawford County Federated Library System"
21026 msgstr "Crawford County Bütünleşik Kütüphane Sistemi"
21027
21028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:79
21029 #, c-format
21030 msgid "Create EDIFACT order"
21031 msgstr "EDIFACT siparişi oluştur"
21032
21033 #. INPUT type=submit
21034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:59
21035 msgid "Create New"
21036 msgstr "Yeni Oluştur"
21037
21038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:568
21039 #, c-format
21040 msgid "Create SQL reports "
21041 msgstr "SQL raporları oluştur"
21042
21043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
21044 #, c-format
21045 msgid "Create a new CSV profile"
21046 msgstr "Yeni bir CSV profili oluştur"
21047
21048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:548
21049 #, c-format
21050 msgid "Create a new category"
21051 msgstr "Yeni bir kategori oluştur"
21052
21053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:166
21054 #, c-format
21055 msgid "Create a new city"
21056 msgstr "Yeni bir şehir oluştur"
21057
21058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:267
21059 #, c-format
21060 msgid "Create a new list"
21061 msgstr "Yeni bir liste oluştur"
21062
21063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
21064 #, c-format
21065 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
21066 msgstr "Dış (duplike) kaydını içe aktararak yeni bir kayıt oluştur."
21067
21068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:528
21069 #, c-format
21070 msgid "Create a new subscription "
21071 msgstr "Yeni bir abonelik oluştur"
21072
21073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
21074 #, c-format
21075 msgid "Create a new template"
21076 msgstr "Yeni bir şablon oluştur"
21077
21078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:77
21079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:80
21080 #, c-format
21081 msgid "Create an item record when receiving this serial"
21082 msgstr "Bu süreli yayını alırken bir materyal kaydı oluşturun"
21083
21084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
21085 #, c-format
21086 msgid "Create analytics"
21087 msgstr "Analiz oluştur"
21088
21089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:638
21090 #, c-format
21091 msgid "Create and edit club templates "
21092 msgstr "Club şablonları oluştur ve düzenle"
21093
21094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:633
21095 #, c-format
21096 msgid "Create and edit clubs "
21097 msgstr "Club oluştur ve düzenle"
21098
21099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:147
21100 #, c-format
21101 msgid ""
21102 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
21103 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
21104 msgstr ""
21105 "MARC Kayıtlarınızın karakteristiklerini (alan ve alt alan tanımları) "
21106 "tanımlayan Yetki çerçevelerini oluştur ve yönet."
21107
21108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:139
21109 #, c-format
21110 msgid ""
21111 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
21112 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
21113 "for the MARC editor."
21114 msgstr ""
21115 "MARC kayıtlarınızın özelliklerini (alan ve alt alan tanımları) tanımlayan "
21116 "bibliyografik çerçeveleri, MARC editörünün şablonları ile birlikte oluşturup "
21117 "yönetin."
21118
21119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
21120 #, c-format
21121 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
21122 msgstr "Kütüphanelerarası ödünç istekleri oluştur ve değiştir"
21123
21124 #. %1$s:  authtypecode | html 
21125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:153
21126 #, c-format
21127 msgid "Create authority framework for %s using "
21128 msgstr "%s kullanımı için otorite çerçevesi oluştur "
21129
21130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:111
21131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:113
21132 #, c-format
21133 msgid "Create chart"
21134 msgstr "Çizelge oluştur"
21135
21136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:36
21137 #, c-format
21138 msgid "Create field"
21139 msgstr "Alan oluştur"
21140
21141 #. %1$s:  framework.frameworkcode | html 
21142 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
21143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:132
21144 #, c-format
21145 msgid "Create framework for %s (%s) using "
21146 msgstr "%s (%s) kullanımı için çerçeve oluştur "
21147
21148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
21149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
21150 #, c-format
21151 msgid "Create from SQL"
21152 msgstr "SQL ile oluştur"
21153
21154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
21155 #, c-format
21156 msgid "Create guided report"
21157 msgstr "Kılavızlu rapor oluştur"
21158
21159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:43
21160 #, c-format
21161 msgid "Create item when receiving"
21162 msgstr "Alındığında materyal oluşturun"
21163
21164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:127
21165 #, c-format
21166 msgid "Create item when receiving: "
21167 msgstr "Alındığında materyal oluşturun:"
21168
21169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:117
21170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:301
21171 #, c-format
21172 msgid "Create items when:"
21173 msgstr "Şu halde materyal oluşturun:"
21174
21175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:39
21176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
21177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:34
21178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:53
21179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:35
21180 #, c-format
21181 msgid "Create manual credit"
21182 msgstr "Manuel kredi oluştur"
21183
21184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:38
21185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:34
21186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
21187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:50
21188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:34
21189 #, c-format
21190 msgid "Create manual invoice"
21191 msgstr "Manuel fatura oluştur"
21192
21193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:5
21194 #, c-format
21195 msgid "Create new authority"
21196 msgstr "Yeni otorite oluştur"
21197
21198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:178
21199 #, fuzzy, c-format
21200 msgid "Create new debit type"
21201 msgstr "Yeni bir şehir oluştur"
21202
21203 #. INPUT type=submit
21204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:54
21205 msgid "Create new invoice anyway"
21206 msgstr "Yeni bir fatura oluştur"
21207
21208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:53
21209 #, c-format
21210 msgid "Create new record"
21211 msgstr "Yeni kayıt oluştur"
21212
21213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:115
21214 #, c-format
21215 msgid "Create new rota"
21216 msgstr "Yeni rota oluştur"
21217
21218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:275
21219 #, c-format
21220 msgid "Create new stage"
21221 msgstr "Yeni aşama oluştur"
21222
21223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:139
21224 #, c-format
21225 msgid "Create patron list: "
21226 msgstr "Kullanıcı listesi oluştur:"
21227
21228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:448
21229 #, c-format
21230 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data "
21231 msgstr ""
21232 "Katalog ve kullanıcı verilerinden yazdırılabilir etiket ve barkodlar oluştur"
21233
21234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:182
21235 #, c-format
21236 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
21237 msgstr "Katalog verilerinden yazdırılabilir etiket ve barkodlar oluştur"
21238
21239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
21240 #, c-format
21241 msgid "Create printable patron cards"
21242 msgstr "Yazdırılabilir kullanıcı kartları oluştur."
21243
21244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:70
21245 #, c-format
21246 msgid "Create record"
21247 msgstr "Kayıt oluştur"
21248
21249 #. INPUT type=submit name=submit
21250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:119
21251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
21252 #, c-format
21253 msgid "Create report from SQL"
21254 msgstr "SQL'den rapor oluştur"
21255
21256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:11
21257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:71
21258 #, c-format
21259 msgid "Create routing list"
21260 msgstr "Dolaşım Listesi Oluştur"
21261
21262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:27
21263 #, c-format
21264 msgid "Create routing list for "
21265 msgstr "İçin dolaşım listesi Oluştur "
21266
21267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:669
21268 #, c-format
21269 msgid "Create, edit and delete rotas "
21270 msgstr "Rota oluştur, düzenle ve sil"
21271
21272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:12
21273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1007
21274 #, c-format
21275 msgid "Created"
21276 msgstr "Oluşturuldu"
21277
21278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
21279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:90
21280 #, c-format
21281 msgid "Created by"
21282 msgstr "Oluşturan"
21283
21284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:222
21285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:165
21286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:353
21287 #, c-format
21288 msgid "Created by:"
21289 msgstr "Oluşturan :"
21290
21291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:8
21292 #, fuzzy, c-format
21293 msgid "Created on"
21294 msgstr "Oluşturuldu"
21295
21296 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
21297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
21298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:392
21299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:65
21300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:199
21301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
21302 #, c-format
21303 msgid "Creation date"
21304 msgstr "Oluşturma Tarihi"
21305
21306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:11
21307 #, c-format
21308 msgid "Creation date: "
21309 msgstr "Oluşturma tarihi:"
21310
21311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
21312 #, c-format
21313 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
21314 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 Lisansı"
21315
21316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
21317 #, c-format
21318 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
21319 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 Lisansı"
21320
21321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:36
21322 #, c-format
21323 msgid "Credit applied"
21324 msgstr "Kredi uygulandı"
21325
21326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
21327 #, c-format
21328 msgid "Credit type: "
21329 msgstr "Kredi türü:"
21330
21331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:761
21332 #, c-format
21333 msgid "Credits:"
21334 msgstr "Krediler:"
21335
21336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:80
21337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:91
21338 #, c-format
21339 msgid "Creep:"
21340 msgstr "Kayma:"
21341
21342 #. SCRIPT
21343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21344 msgid "Crop"
21345 msgstr ""
21346
21347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:315
21348 #, c-format
21349 msgid "Ctrl-S"
21350 msgstr "Ctrl-S"
21351
21352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:23
21353 #, c-format
21354 msgid "Currencies"
21355 msgstr "Para birimleri"
21356
21357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
21358 #, c-format
21359 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
21360 msgstr "Para Birimleri &amp; Döviz Kurları"
21361
21362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:100
21363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:166
21364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:176
21365 #, c-format
21366 msgid "Currencies and exchange rates"
21367 msgstr "Para birimleri ve döviz kurları"
21368
21369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
21370 #, c-format
21371 msgid "Currencies search:"
21372 msgstr "Para Birimleri Arama:"
21373
21374 #. For the first occurrence,
21375 #. SCRIPT
21376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
21378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:179
21379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:42
21380 #, c-format
21381 msgid "Currency"
21382 msgstr "Para birimi"
21383
21384 #. %1$s:  currency | html 
21385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
21386 #, c-format
21387 msgid "Currency = %s"
21388 msgstr "Para birimi = %s"
21389
21390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:185
21391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:367
21392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:333
21393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
21394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:391
21395 #, c-format
21396 msgid "Currency:"
21397 msgstr "Para birimi:"
21398
21399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:74
21400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:78
21401 #, c-format
21402 msgid "Currency: "
21403 msgstr "Para birimi: "
21404
21405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:222
21406 #, c-format
21407 msgid "Current article requests"
21408 msgstr "Mevcut makale istekleri"
21409
21410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:84
21411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
21412 #, c-format
21413 msgid "Current checkouts allowed"
21414 msgstr "Şu an Ödünç Verilebilenler"
21415
21416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
21417 #, c-format
21418 msgid "Current checkouts allowed: "
21419 msgstr "Mevcut izin verilen ödünç almalar:"
21420
21421 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
21422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:58
21423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
21424 #, c-format
21425 msgid "Current library"
21426 msgstr "Geçerli Kütüphane"
21427
21428 #. For the first occurrence,
21429 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
21430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:41
21431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:48
21432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:60
21433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:45
21434 #, c-format
21435 msgid "Current library: %s"
21436 msgstr "Geçerli Kütüphane: %s"
21437
21438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:11
21439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
21440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
21441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
21442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:228
21443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:165
21444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:87
21445 #, c-format
21446 msgid "Current location"
21447 msgstr "Geçerli Yer"
21448
21449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
21450 #, c-format
21451 msgid "Current location:"
21452 msgstr "Geçerli Yer:"
21453
21454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
21455 #, c-format
21456 msgid "Current maintenance team"
21457 msgstr "Güncel bakım ekibi"
21458
21459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:85
21460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:367
21461 #, c-format
21462 msgid "Current on-site checkouts allowed"
21463 msgstr "İzin verilen mevcut yerinde ödünç almalar"
21464
21465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:98
21466 #, c-format
21467 msgid "Current renewals:"
21468 msgstr "Geçerli Uzatmalar:"
21469
21470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:29
21471 #, c-format
21472 msgid "Current server time is:"
21473 msgstr "Geçerli sunucu zamanı:"
21474
21475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:32
21476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:112
21477 #, c-format
21478 msgid "Current session"
21479 msgstr "Geçerli oturum"
21480
21481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:45
21482 #, c-format
21483 msgid "Current terms"
21484 msgstr "Geçerli Terimler"
21485
21486 #. SCRIPT
21487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21488 #, fuzzy
21489 msgid "Current window"
21490 msgstr "Pencereyi kapat"
21491
21492 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
21493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:51
21494 #, c-format
21495 msgid "Currently available %s"
21496 msgstr "Şu anda kullanılabilir %s"
21497
21498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:55
21499 #, c-format
21500 msgid "Currently available batches"
21501 msgstr "Şu anda kullanılabilir toplu işlemler"
21502
21503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:49
21504 #, c-format
21505 msgid "Currently available layouts"
21506 msgstr "Şu anda kullanılabilir düzenler"
21507
21508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:53
21509 #, c-format
21510 msgid "Currently available profiles"
21511 msgstr "Şu anda kullanılabilir profiller"
21512
21513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:51
21514 #, c-format
21515 msgid "Currently available templates"
21516 msgstr "Şu anda kullanılabilir şablonlar"
21517
21518 #. %1$s:  ELSE 
21519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:297
21520 #, c-format
21521 msgid "Currently in local use %s "
21522 msgstr "Şu anda yerel kullanımda %s"
21523
21524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:706
21525 #, c-format
21526 msgid ""
21527 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
21528 "effects: "
21529 msgstr ""
21530 "Şu anda; bu rezerv ilkeleri anlamına gelir. Bu çeşitli ilkelerin etkileri "
21531 "aşağıdaki gibidir: "
21532
21533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:153
21534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:155
21535 #, c-format
21536 msgid "Curriculum"
21537 msgstr "Müfredat"
21538
21539 #. SCRIPT
21540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21541 msgid "Custom color"
21542 msgstr ""
21543
21544 #. OPTGROUP
21545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
21546 msgid "Custom search fields"
21547 msgstr "Özel arama alanları"
21548
21549 #. SCRIPT
21550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21551 msgid "Custom..."
21552 msgstr ""
21553
21554 #. SCRIPT
21555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21556 #, fuzzy
21557 msgid "Cut"
21558 msgstr "Say"
21559
21560 #. SCRIPT
21561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21562 #, fuzzy
21563 msgid "Cut row"
21564 msgstr "Satırı otomatik-doldur"
21565
21566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:63
21567 #, c-format
21568 msgid "Cyclical"
21569 msgstr "Döngüsel"
21570
21571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:133
21572 #, c-format
21573 msgid "Cyclical:"
21574 msgstr "Döngüsel:"
21575
21576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
21577 #, c-format
21578 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
21579 msgstr "D&aelig;nsk (Danca)"
21580
21581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
21582 #, c-format
21583 msgid "D3.js"
21584 msgstr "D3.js"
21585
21586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
21587 #, c-format
21588 msgid "D3.js v3.5.17"
21589 msgstr "D3.js v3.5.17"
21590
21591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:94
21592 #, c-format
21593 msgid "DANMARC"
21594 msgstr "DANMARC"
21595
21596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
21597 #, c-format
21598 msgid "DBMS auto increment fix"
21599 msgstr "DBMS otomatik artış düzeltmesi"
21600
21601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
21602 #, c-format
21603 msgid "DISABLED"
21604 msgstr "DEVRE DIŞI"
21605
21606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
21607 #, c-format
21608 msgid "DSpace project"
21609 msgstr "DSpace projesi"
21610
21611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
21612 #, c-format
21613 msgid "DVD video / Videodisc"
21614 msgstr "DVD video / Videodisk"
21615
21616 #. SCRIPT
21617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
21618 msgid "Daily hold limit reached for patron"
21619 msgstr ""
21620
21621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:360
21622 #, c-format
21623 msgid "Daily rental charge"
21624 msgstr "Günlük kiralama ücreti"
21625
21626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
21627 #, c-format
21628 msgid "Daily rental charge:"
21629 msgstr "Günlük kiralama ücreti:"
21630
21631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
21632 #, c-format
21633 msgid "Daily rental charge: "
21634 msgstr "Günlük kiralama ücreti:"
21635
21636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:187
21637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
21638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:347
21639 #, c-format
21640 msgid "Damaged"
21641 msgstr "Hasarlı"
21642
21643 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
21644 #, c-format
21645 msgid "Damaged on"
21646 msgstr "Hasarlı"
21647
21648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:170
21649 #, c-format
21650 msgid "Damaged on:"
21651 msgstr "Hasarlı:"
21652
21653 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
21654 #, c-format
21655 msgid "Damaged status"
21656 msgstr "Hasar Durumu"
21657
21658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
21659 #, c-format
21660 msgid "Damaged status:"
21661 msgstr "Hasar Durumu:"
21662
21663 #. SCRIPT
21664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21665 msgid "Dark Gray"
21666 msgstr ""
21667
21668 #. SCRIPT
21669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21670 #, fuzzy
21671 msgid "Dark Green"
21672 msgstr "Görüldü olarak işaretle"
21673
21674 #. SCRIPT
21675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21676 #, fuzzy
21677 msgid "Dark Orange"
21678 msgstr "Tarih aralığı"
21679
21680 #. SCRIPT
21681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21682 msgid "Dark Red"
21683 msgstr ""
21684
21685 #. SCRIPT
21686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21687 msgid "Dark Turquoise"
21688 msgstr ""
21689
21690 #. SCRIPT
21691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21692 msgid "Dark Yellow"
21693 msgstr ""
21694
21695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:246
21696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
21697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
21698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
21699 #, c-format
21700 msgid "Data deleted"
21701 msgstr "Veri silindi"
21702
21703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
21704 #, c-format
21705 msgid "Data error"
21706 msgstr "Veri hatası"
21707
21708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
21709 #, c-format
21710 msgid "Data fields"
21711 msgstr "Veri Alanları"
21712
21713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:350
21714 #, c-format
21715 msgid "Data for preview:"
21716 msgstr "Ön izleme verileri:"
21717
21718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
21719 #, c-format
21720 msgid "Data problems"
21721 msgstr "Veri sorunları"
21722
21723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
21724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
21725 #, c-format
21726 msgid "Data recorded"
21727 msgstr "Veri kaydedildi"
21728
21729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:240
21730 #, c-format
21731 msgid "Data:"
21732 msgstr "Veri:"
21733
21734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
21735 #, c-format
21736 msgid "Database"
21737 msgstr "Veri tabanı"
21738
21739 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
21740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
21741 #, c-format
21742 msgid "Database %s exists."
21743 msgstr "Veri tabanı %s mevcut."
21744
21745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
21746 #, c-format
21747 msgid "Database host: "
21748 msgstr "Veritabanı sunucusu:"
21749
21750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
21751 #, c-format
21752 msgid "Database name: "
21753 msgstr "Veritabanı adı:"
21754
21755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
21756 #, c-format
21757 msgid "Database port: "
21758 msgstr "Veritabanı bağlantı noktası : "
21759
21760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
21761 #, c-format
21762 msgid "Database settings:"
21763 msgstr "Veri tabanı ayarları:"
21764
21765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:210
21766 #, c-format
21767 msgid "Database tables created"
21768 msgstr "Veri tabanı tabloları oluşturuldu"
21769
21770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
21771 #, c-format
21772 msgid "Database type: "
21773 msgstr "Veritabanı türü : "
21774
21775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
21776 #, c-format
21777 msgid "Database user: "
21778 msgstr "Veritabanı kullanıcısı : "
21779
21780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
21781 #, c-format
21782 msgid "Database: "
21783 msgstr "Veri tabanı: "
21784
21785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:12
21786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
21787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:86
21788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:244
21789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:315
21790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
21791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:49
21792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:86
21793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:129
21794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:166
21795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
21796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:165
21797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
21798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:46
21799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:43
21800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
21801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
21802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:50
21803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
21804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
21805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
21806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:113
21807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
21808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:221
21809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
21810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
21811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:70
21812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:191
21813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:193
21814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
21815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:30
21816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:162
21817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:350
21818 #, c-format
21819 msgid "Date"
21820 msgstr "Tarih"
21821
21822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:235
21823 #, c-format
21824 msgid "Date accessioned"
21825 msgstr "Kütüphaneye geldiği tarih"
21826
21827 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
21828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:796
21829 #, c-format
21830 msgid "Date acquired"
21831 msgstr "Edinilen tarih"
21832
21833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:219
21834 #, c-format
21835 msgid "Date acquired (item)"
21836 msgstr "Alım tarihi (materyal)"
21837
21838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:184
21839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
21840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:370
21841 #, c-format
21842 msgid "Date added"
21843 msgstr "Eklenen Tarih"
21844
21845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
21846 #, c-format
21847 msgid "Date and time: "
21848 msgstr "Tarih ve zaman:"
21849
21850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:546
21851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
21852 #, c-format
21853 msgid "Date arrived"
21854 msgstr "Alındığı tarih"
21855
21856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:118
21857 #, c-format
21858 msgid "Date created"
21859 msgstr "Oluşturulma tarihi"
21860
21861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
21862 #, c-format
21863 msgid "Date deleted (item)"
21864 msgstr "Silinme tarihi (materyal)"
21865
21866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:24
21867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:61
21868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
21869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
21870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:72
21871 #, c-format
21872 msgid "Date due"
21873 msgstr "İade tarihi"
21874
21875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
21876 #, c-format
21877 msgid "Date due:"
21878 msgstr "İade tarihi:"
21879
21880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
21881 #, c-format
21882 msgid "Date enrolled"
21883 msgstr "Kayıt tarihi"
21884
21885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:282
21886 #, c-format
21887 msgid "Date formats should match your system preference, and "
21888 msgstr "Tarih değerleri sistem tercihlerinize uygun olmalı ve"
21889
21890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:7
21891 #, c-format
21892 msgid "Date hold placed"
21893 msgstr "Ayırtma yapılan tarih"
21894
21895 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
21896 #, c-format
21897 msgid "Date last checked out"
21898 msgstr "Son ödünç verme tarihi"
21899
21900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:31
21901 #, c-format
21902 msgid "Date last modified"
21903 msgstr "Son düzenlenme tarihi"
21904
21905 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
21906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:81
21907 #, c-format
21908 msgid "Date last seen"
21909 msgstr "Son görüntüleme tarihi"
21910
21911 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
21912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:8
21913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:59
21914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
21915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:74
21916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
21917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:99
21918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:166
21919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:168
21920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:63
21921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
21922 #, c-format
21923 msgid "Date of birth"
21924 msgstr "Doğum tarihi"
21925
21926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:99
21927 #, c-format
21928 msgid "Date of birth is invalid."
21929 msgstr "Doğum tarihi geçersiz."
21930
21931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:241
21932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
21933 #, c-format
21934 msgid "Date of birth:"
21935 msgstr "Doğum tarihi:"
21936
21937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:102
21938 #, c-format
21939 msgid "Date of enrollment is invalid."
21940 msgstr "Kayıt tarihi geçersiz."
21941
21942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:105
21943 #, c-format
21944 msgid "Date of expiration is invalid."
21945 msgstr "Bitiş tarihi geçersiz."
21946
21947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
21948 #, c-format
21949 msgid "Date of transfer"
21950 msgstr "Transfer tarihi"
21951
21952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:37
21953 #, c-format
21954 msgid "Date ordered"
21955 msgstr "Sipariş tarihi"
21956
21957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:36
21958 #, c-format
21959 msgid "Date ordered "
21960 msgstr "Tarih isteği yapıldı. "
21961
21962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:47
21963 #, c-format
21964 msgid "Date placed between:"
21965 msgstr "Arasında yerleştirilen tarih:"
21966
21967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:547
21968 #, c-format
21969 msgid "Date published"
21970 msgstr "Yayın tarihi"
21971
21972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:137
21973 #, c-format
21974 msgid "Date published "
21975 msgstr "Yayın tarihi "
21976
21977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:139
21978 #, c-format
21979 msgid "Date published (text) "
21980 msgstr "Yayımlanma tarihi (metin)"
21981
21982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
21983 #, c-format
21984 msgid "Date range"
21985 msgstr "Tarih aralığı"
21986
21987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:38
21988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:69
21989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:50
21990 #, c-format
21991 msgid "Date received"
21992 msgstr "Alındığı tarih"
21993
21994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:141
21995 #, c-format
21996 msgid "Date received "
21997 msgstr "Alındığı tarih "
21998
21999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
22000 #, c-format
22001 msgid "Date received: "
22002 msgstr "Alındığı tarih: "
22003
22004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
22005 #, c-format
22006 msgid "Date requested"
22007 msgstr "İstenen tarih"
22008
22009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:119
22010 #, c-format
22011 msgid "Date updated"
22012 msgstr "Güncelleme tarihi"
22013
22014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:66
22015 #, c-format
22016 msgid "Date/Time"
22017 msgstr "Tarih/Saat"
22018
22019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:125
22020 #, c-format
22021 msgid "Date/time of change"
22022 msgstr "Değişim tarihi/saati"
22023
22024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
22025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:272
22026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:116
22027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:150
22028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1051
22029 #, c-format
22030 msgid "Date:"
22031 msgstr "Tarih:"
22032
22033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:33
22034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:213
22035 #, c-format
22036 msgid "Date: "
22037 msgstr "Tarih: "
22038
22039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:209
22040 #, c-format
22041 msgid "Date: from "
22042 msgstr "Tarih: "
22043
22044 #. SCRIPT
22045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
22046 #, fuzzy
22047 msgid "Date\\/time"
22048 msgstr "Tarih/Saat"
22049
22050 #. OPTGROUP
22051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
22052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:231
22053 #, c-format
22054 msgid "Dates"
22055 msgstr "Tarihler"
22056
22057 #. SCRIPT
22058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:199
22059 msgid "Dates cannot be empty"
22060 msgstr "Tarih bilgisi boş bırakılamaz"
22061
22062 #. SCRIPT
22063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
22064 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
22065 msgstr "Doğum tarihleri 'GG.AA.YYYY' formatında girilmelidir."
22066
22067 #. SCRIPT
22068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
22069 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
22070 msgstr "Doğum tarihleri 'GG/AA/YYYY' formatında girilmelidir."
22071
22072 #. SCRIPT
22073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
22074 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
22075 msgstr "Doğum tarihleri 'AA/GG/YYYY' formatında girilmelidir."
22076
22077 #. SCRIPT
22078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
22079 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
22080 msgstr "Doğum tarihleri 'YYYY-AA-GG' formatında girilmelidir."
22081
22082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:140
22083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
22084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:90
22085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
22086 #, c-format
22087 msgid "Day"
22088 msgstr "Gün"
22089
22090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:266
22091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
22092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:107
22093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:129
22094 #, c-format
22095 msgid "Day of week"
22096 msgstr "Haftanın günü"
22097
22098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:290
22099 #, c-format
22100 msgid "Day/month"
22101 msgstr "Gün/Ay"
22102
22103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
22104 #, c-format
22105 msgid "Day: "
22106 msgstr "Gün: "
22107
22108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:92
22109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
22110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:287
22111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
22112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:917
22113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:992
22114 #, c-format
22115 msgid "Days"
22116 msgstr "Günler"
22117
22118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:8
22119 #, c-format
22120 msgid "Days in advance"
22121 msgstr "Öne alınan tarihler"
22122
22123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:69
22124 #, fuzzy, c-format
22125 msgid "Debit type code: "
22126 msgstr "Materyal türü kodu:"
22127
22128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
22129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:29
22130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:114
22131 #, fuzzy, c-format
22132 msgid "Debit types"
22133 msgstr "materyal türlerine göre"
22134
22135 #. SCRIPT
22136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22137 msgid "Dec"
22138 msgstr "Aralık"
22139
22140 #. For the first occurrence,
22141 #. SCRIPT
22142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
22144 #, c-format
22145 msgid "December"
22146 msgstr "Aralık"
22147
22148 #. SCRIPT
22149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
22150 msgid "Decrease indent"
22151 msgstr ""
22152
22153 #. For the first occurrence,
22154 #. SCRIPT
22155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
22156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
22157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:31
22158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:370
22159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:47
22160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:44
22161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:111
22162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:736
22163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:75
22164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
22165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
22166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:45
22167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:9
22168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:133
22169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
22170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
22171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:293
22172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:570
22173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:41
22174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:53
22175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:135
22176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:153
22177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:60
22178 #, c-format
22179 msgid "Default"
22180 msgstr "Varsayılan"
22181
22182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
22183 #, c-format
22184 msgid "Default "
22185 msgstr "Varsayılan"
22186
22187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:40
22188 #, c-format
22189 msgid "Default accounting details"
22190 msgstr "Varsayılan hesap ayrıntıları"
22191
22192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:130
22193 #, fuzzy, c-format
22194 msgid "Default amount"
22195 msgstr "Varsayılan yazı stili"
22196
22197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:78
22198 #, fuzzy, c-format
22199 msgid "Default amount: "
22200 msgstr "Varsayılan yazı stili"
22201
22202 #. %1$s:  IF humanbranch 
22203 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
22204 #. %3$s:  END 
22205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:401
22206 #, c-format
22207 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
22208 msgstr "Varsayılan ödünç, ayırma ve iade kuralı%s - %s%s"
22209
22210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:72
22211 #, c-format
22212 msgid "Default font"
22213 msgstr "Varsayılan yazı stili"
22214
22215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:27
22216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:40
22217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
22218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
22219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
22220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
22221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
22222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
22223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
22224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:177
22225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:211
22226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:245
22227 #, c-format
22228 msgid "Default framework"
22229 msgstr "Varsayılan çerçeve"
22230
22231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:623
22232 #, c-format
22233 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
22234 msgstr "İade politikasında varsayılan kayıp materyal ücreti"
22235
22236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:305
22237 #, c-format
22238 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
22239 msgstr "Bu kullanıcı kategorisi için varsayılan mesajlaşma tercihleri"
22240
22241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:425
22242 #, c-format
22243 msgid "Default privacy"
22244 msgstr "Ön tanımlı gizlilik"
22245
22246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:65
22247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279
22248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:367
22249 #, c-format
22250 msgid "Default privacy: "
22251 msgstr "Ön tanımlı gizlilik:"
22252
22253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:362
22254 #, c-format
22255 msgid "Default replacement cost"
22256 msgstr "Varsayılan değiştirme maliyeti: "
22257
22258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:250
22259 #, c-format
22260 msgid "Default replacement cost: "
22261 msgstr "Varsayılan değiştirme maliyeti: "
22262
22263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
22264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:141
22265 #, c-format
22266 msgid "Default value:"
22267 msgstr "Varsayılan değer:"
22268
22269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
22270 #, c-format
22271 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
22272 msgstr "Varsayılan: ReplyToDefault sistem tercihi"
22273
22274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
22275 #, c-format
22276 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
22277 msgstr "Varsayılan: ReturnpathDefault sistem tercihi"
22278
22279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:418
22280 #, fuzzy, c-format
22281 msgid "Defaults"
22282 msgstr "Varsayılan"
22283
22284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:219
22285 #, c-format
22286 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
22287 msgstr ""
22288 "E-posta ile SMS iletileri göndermek için hücresel sağlayıcılarının bir "
22289 "listesini tanımlayın."
22290
22291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
22292 #, c-format
22293 msgid ""
22294 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
22295 "define itemtypes and bibliographic MARC tag structure. Authority values are "
22296 "managed through plugins"
22297 msgstr ""
22298 "Otorite türlerini tanımlayın, daha sonra materyal türleri ve bibliyografik "
22299 "MARC tag yapısını tanımladığınız şekilde MARC otorite yapısını tanımlayın. "
22300 "Otorite değerleri eklentilerle yönetilir"
22301
22302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
22303 #, fuzzy, c-format
22304 msgid "Define cash registers"
22305 msgstr "Kasa"
22306
22307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
22308 #, c-format
22309 msgid "Define categories and authorized values for them."
22310 msgstr "Kategorilerini ve otorize değerlerini tanımlayın."
22311
22312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
22313 #, c-format
22314 msgid ""
22315 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
22316 "categories, and item types"
22317 msgstr ""
22318 "Kütüphaneler, kullanıcı kategorileri ve materyal türleri kombinasyonları "
22319 "için dolaşım ve ceza kurallarını belirleyin"
22320
22321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
22322 #, c-format
22323 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
22324 msgstr "Kullanıcılarının yaşadığı il ve ilçe adlarını tanımlayın."
22325
22326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:151
22327 #, c-format
22328 msgid ""
22329 "Define classification sources (i.e. call number schemes) used by your "
22330 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers and "
22331 "splitting rules for splitting them."
22332 msgstr ""
22333 "Koleksiyonunuz tarafından kullanılan sınıflandırma kaynaklarını (yani, yer "
22334 "numarası düzenleri) tanımlayın. Ayrıca, yer numaralarını sıralamak için "
22335 "kullanılan dosyalama kurallarını ve onları bölmek için de bölme kurallarını "
22336 "tanımlayın."
22337
22338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:177
22339 #, c-format
22340 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
22341 msgstr ""
22342 "Sağlamalarda kullanılan para birimlerini ve döviz kurlarını tanımlayın."
22343
22344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
22345 #, c-format
22346 msgid "Define days when the library is closed"
22347 msgstr "Kütüphanenin kapalı olduğu günleri tanımlayın"
22348
22349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:388
22350 #, c-format
22351 msgid "Define days when the library is closed "
22352 msgstr "Kütüphanenin kapalı olduğu günleri tanımlayın"
22353
22354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
22355 #, fuzzy, c-format
22356 msgid "Define debit types."
22357 msgstr "Kütüphaneleri tanımlayın."
22358
22359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
22360 #, c-format
22361 msgid ""
22362 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
22363 "patron records"
22364 msgstr ""
22365 "Kullanıcı kayıtları için genişletilmiş nitelikleri (tanıtıcılar ve "
22366 "istatistiki kategoriler) belirleyin"
22367
22368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:185
22369 #, c-format
22370 msgid "Define funds within your budgets"
22371 msgstr "Fonları kendi bütçeleri içinde tanımlayın"
22372
22373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:65
22374 #, c-format
22375 msgid "Define hierarchical library groups."
22376 msgstr "Hiyerarşik kütüphane gruplarını tanımlayın."
22377
22378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
22379 #, c-format
22380 msgid "Define item types used for circulation rules."
22381 msgstr "Dolaşım kuralları için kullanılan materyal tiplerini belirtiniz."
22382
22383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
22384 #, c-format
22385 msgid "Define libraries."
22386 msgstr "Kütüphaneleri tanımlayın."
22387
22388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:97
22389 #, c-format
22390 msgid "Define mappings"
22391 msgstr "Eşlemeleri tanımla"
22392
22393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:403
22394 #, c-format
22395 msgid "Define notices "
22396 msgstr "Bildirimleri tanımla"
22397
22398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
22399 #, c-format
22400 msgid ""
22401 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
22402 msgstr ""
22403 "Bildirimleri tanımlayın (gecikmeler için yazılı ve e-posta uyarı mesajları "
22404 "vb.)"
22405
22406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
22407 #, c-format
22408 msgid "Define patron categories."
22409 msgstr "Kullanıcı kategorilerini tanımlayın."
22410
22411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
22412 #, c-format
22413 msgid ""
22414 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
22415 "libraries, patron categories, and item types"
22416 msgstr ""
22417 "Kütüphaneler, kullanıcı kategorileri ve materyal türleri kombinasyonları "
22418 "için iade ve ödünç verme uyarılarının kurallarını belirleyin"
22419
22420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:167
22421 #, c-format
22422 msgid "Define rules to modify items by age"
22423 msgstr "Materyalleri yaşa göre değiştirmek için kuralları tanımlayın"
22424
22425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:43
22426 #, c-format
22427 msgid "Define the holidays for:"
22428 msgstr "Tatil günlerini belirtiniz :"
22429
22430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:141
22431 #, c-format
22432 msgid ""
22433 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
22434 "MARC Bibliographic records."
22435 msgstr ""
22436 "MARC Bibliyografik kayıtları ile KOHA uygulama veri tabanı (SQL) arasındaki "
22437 "eşlemeleri tanımlayın."
22438
22439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
22440 #, c-format
22441 msgid "Define transport costs between branches"
22442 msgstr "Birimler arasındaki taşıma ücretini tanımlayınız"
22443
22444 #. P
22445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
22446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:199
22447 #, c-format
22448 msgid "Define values in authorised value category ADJ_REASON to enable"
22449 msgstr ""
22450 "Etkinleştirmek için ADJ_REASON otorite değeri kategorisindeki değerleri "
22451 "tanımlayın"
22452
22453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:215
22454 #, c-format
22455 msgid "Define which events trigger which sounds"
22456 msgstr "Hangi olayın hangi sesi tetikleyeceğini belirleyin"
22457
22458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:203
22459 #, c-format
22460 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
22461 msgstr "MARC verilerini sorgulayacak harici sunucuları tanımlayın."
22462
22463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:235
22464 #, c-format
22465 msgid "Define which keys trigger actions in the advanced cataloging editor"
22466 msgstr ""
22467 "Gelişmiş katalog düzenleyicide hangi tuşların eylemleri tetikleyeceğini "
22468 "tanımlayın"
22469
22470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:181
22471 #, c-format
22472 msgid "Define your budgets"
22473 msgstr "Bütçelerinizi tanımlayın"
22474
22475 #. %1$s:  IF ( branch ) 
22476 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
22477 #. %3$s:  ELSE 
22478 #. %4$s:  END 
22479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:22
22480 #, c-format
22481 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
22482 msgstr ""
22483 "Tanımlama %s süresi geçen işlemler için %s%s varsayılan süresi geçmiş "
22484 "işlemler %s"
22485
22486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:26
22487 #, c-format
22488 msgid "Defining transport costs between libraries "
22489 msgstr "Kütüphaneler arasındaki taşıma ücretleri tanımlanıyor "
22490
22491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
22492 #, c-format
22493 msgid "Definition"
22494 msgstr "Tanım"
22495
22496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:100
22497 #, c-format
22498 msgid "Definition description:"
22499 msgstr "Tanım Açıklaması:"
22500
22501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:96
22502 #, c-format
22503 msgid "Definition name:"
22504 msgstr "Tanım Adı:"
22505
22506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:75
22507 #, c-format
22508 msgid "DejaVu Sans Mono"
22509 msgstr "DejaVu Sans Mono"
22510
22511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
22512 #, c-format
22513 msgid "Delay"
22514 msgstr "Gecikme"
22515
22516 #. %1$s:  ERRORDELAY | html 
22517 #. %2$s:  BORERR | html 
22518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:42
22519 #, c-format
22520 msgid ""
22521 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
22522 "be only numerical characters. "
22523 msgstr ""
22524 "Gecikme %s : %s üye kategorisinde beklenmeyen karakterler var. Bu "
22525 "karakterler, yalnızca sayısal karakterler olmalıdır. "
22526
22527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:24
22528 #, c-format
22529 msgid ""
22530 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
22531 "triggered. "
22532 msgstr ""
22533 "Erteleme bir ödünç alma işleminin iade süresinden sonra bir eylem "
22534 "tetiklenmeden önceki gün sayısıdır."
22535
22536 #. For the first occurrence,
22537 #. SCRIPT
22538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
22539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:15
22540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:68
22541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:70
22542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
22543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:77
22544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:367
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:152
22546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
22547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:272
22548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:315
22549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
22550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:74
22551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:169
22552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:186
22553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:63
22554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:398
22555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:98
22556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
22557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:96
22558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:82
22559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
22560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
22561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
22562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
22563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:96
22564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:807
22565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:54
22566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:72
22567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:202
22568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204
22569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:358
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:149
22572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:283
22573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
22574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
22575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:98
22576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:317
22577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:74
22578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:401
22579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:88
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:163
22581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:334
22582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:371
22583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
22584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
22585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:59
22587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:815
22588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:163
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:165
22590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:167
22591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
22592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:541
22593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:65
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:78
22595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
22596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:159
22598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:366
22599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:131
22600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:254
22601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:598
22602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:768
22603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161
22604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
22605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:161
22606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:239
22607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:251
22608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:257
22609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:308
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:329
22611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:350
22612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:464
22613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:206
22614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:79
22615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:8
22616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:338
22617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
22618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:217
22619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:280
22620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:96
22621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
22622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
22623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:156
22624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:213
22625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:180
22626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:182
22627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:249
22628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:110
22629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:158
22630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:440
22631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
22632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:21
22633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:81
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
22635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
22636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:129
22637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:58
22640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:537
22641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:29
22642 #, c-format
22643 msgid "Delete"
22644 msgstr "Sil"
22645
22646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:35
22647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:93
22648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:252
22649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:91
22650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:394
22651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:49
22652 #, c-format
22653 msgid "Delete "
22654 msgstr "Sil "
22655
22656 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
22657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:183
22658 msgid "Delete ALL submitted items"
22659 msgstr "TÜM teslim edilen materyalleri sil"
22660
22661 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
22662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:225
22663 #, c-format
22664 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
22665 msgstr "\"%s\" CSV profili silinsin mi?"
22666
22667 #. %1$s:  ean.ean | html 
22668 #. %2$s:  ean.branch.branchname | html 
22669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
22670 #, c-format
22671 msgid "Delete EAN %s for %s?"
22672 msgstr "EAN sil %s için %s?"
22673
22674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:65
22675 #, c-format
22676 msgid "Delete Images"
22677 msgstr "Görüntüleri sil"
22678
22679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:563
22680 #, c-format
22681 msgid "Delete SQL reports "
22682 msgstr "SQL raporlarını sil"
22683
22684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:147
22685 #, c-format
22686 msgid "Delete a batch of items"
22687 msgstr "Materyalleri toplu sil"
22688
22689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:157
22690 #, c-format
22691 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
22692 msgstr "Toplu kayıt silme (bibliyografik veya otorite)"
22693
22694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:81
22695 #, c-format
22696 msgid "Delete all"
22697 msgstr "Tümünü sil"
22698
22699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:78
22700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
22701 #, c-format
22702 msgid "Delete all items"
22703 msgstr "Tüm materyalleri sil"
22704
22705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:268
22706 #, c-format
22707 msgid "Delete all items at once "
22708 msgstr "Bir defada tüm materyalleri sil"
22709
22710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:533
22711 #, c-format
22712 msgid "Delete an existing subscription "
22713 msgstr "Mevcut bir aboneliği sil"
22714
22715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:113
22716 #, c-format
22717 msgid "Delete basket"
22718 msgstr "Sepeti sil"
22719
22720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:131
22721 #, c-format
22722 msgid "Delete basket and orders"
22723 msgstr "Sepeti ve siparişleri sil"
22724
22725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:139
22726 #, c-format
22727 msgid "Delete basket, orders, and records"
22728 msgstr "Sepeti, siparişleri ve kayıtları sil"
22729
22730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:63
22731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:90
22732 #, c-format
22733 msgid "Delete batch"
22734 msgstr "Sepeti sil"
22735
22736 #. For the first occurrence,
22737 #. %1$s:  budget_period_description | html 
22738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:97
22739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:282
22740 #, c-format
22741 msgid "Delete budget '%s'?"
22742 msgstr "Bütçeyi sil '%s'?"
22743
22744 #. %1$s:  city.city_name | html 
22745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:96
22746 #, c-format
22747 msgid "Delete city \"%s?\""
22748 msgstr "Şehir sil \"%s?\""
22749
22750 #. SCRIPT
22751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
22752 #, fuzzy
22753 msgid "Delete column"
22754 msgstr "Ders sil"
22755
22756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
22757 #, c-format
22758 msgid "Delete contact"
22759 msgstr "Kişiyi sil"
22760
22761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:43
22762 #, c-format
22763 msgid "Delete course"
22764 msgstr "Ders sil"
22765
22766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:8
22767 #, fuzzy, c-format
22768 msgid "Delete current field and copy to 'clipboard'"
22769 msgstr "Mevcut alanı sil"
22770
22771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:9
22772 #, fuzzy, c-format
22773 msgid "Delete current subfield and copy to 'clipboard'"
22774 msgstr "Geçerli alt alanı sil"
22775
22776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:212
22777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:239
22778 #, c-format
22779 msgid "Delete field"
22780 msgstr "Alanı sil"
22781
22782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:119
22783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:164
22784 #, c-format
22785 msgid "Delete field:"
22786 msgstr "Alanı sil:"
22787
22788 #. %1$s:  framework.frameworktext | html 
22789 #. %2$s:  framework.frameworkcode | html 
22790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:108
22791 #, c-format
22792 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
22793 msgstr "%s (%s) için çerçeve silinsin mi?"
22794
22795 #. %1$s:  budget_name | html 
22796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:373
22797 #, c-format
22798 msgid "Delete fund %s?"
22799 msgstr "Fonu sil %s?"
22800
22801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:200
22802 #, c-format
22803 msgid "Delete group"
22804 msgstr "Grup Sil"
22805
22806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
22807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:698
22808 #, c-format
22809 msgid "Delete image"
22810 msgstr "Görüntüyü sil"
22811
22812 #. SCRIPT
22813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
22814 msgid "Delete item"
22815 msgstr "Materyali sil"
22816
22817 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
22818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:320
22819 #, c-format
22820 msgid "Delete item type '%s'?"
22821 msgstr "%s' Materyal Türü Silinsin mi?"
22822
22823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:52
22824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
22825 #, c-format
22826 msgid "Delete items in a batch"
22827 msgstr "Materyalleri toplu sil"
22828
22829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:20
22830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:64
22831 #, c-format
22832 msgid "Delete list"
22833 msgstr "Listeyi sil"
22834
22835 #. BUTTON
22836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:266
22837 #, c-format
22838 msgid "Delete macro"
22839 msgstr "Makro sil"
22840
22841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:481
22842 #, c-format
22843 msgid "Delete notice?"
22844 msgstr "Uyarı silinsin mi?"
22845
22846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:383
22847 #, c-format
22848 msgid ""
22849 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
22850 "reading history) "
22851 msgstr ""
22852 "Eski kullanıcıları sil ve dolaşım geçmişini anonimleştir (kullanıcının okuma "
22853 "geçmişini siler)"
22854
22855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:67
22856 #, c-format
22857 msgid "Delete patrons"
22858 msgstr "Kullanıcıları sil"
22859
22860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:158
22861 #, c-format
22862 msgid ""
22863 "Delete patrons directly from the database. Patron data will not be "
22864 "recoverable. "
22865 msgstr ""
22866
22867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:70
22868 #, c-format
22869 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
22870 msgstr "Aşağıdaki kriterlere uygun kullanıcıları silin:"
22871
22872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:613
22873 #, c-format
22874 msgid "Delete public lists "
22875 msgstr "Genel listeleri sil"
22876
22877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
22878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
22879 #, c-format
22880 msgid "Delete quote(s)"
22881 msgstr "Bilgi(ler) sil"
22882
22883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
22884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:72
22885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:36
22886 #, c-format
22887 msgid "Delete record"
22888 msgstr "Kaydı sil"
22889
22890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:59
22891 #, c-format
22892 msgid "Delete record "
22893 msgstr "Kaydı sil"
22894
22895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:181
22896 #, c-format
22897 msgid "Delete records if no items remain."
22898 msgstr "Hiç materyal kalmadı ise kayıtları sil."
22899
22900 #. SCRIPT
22901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
22902 msgid "Delete request"
22903 msgstr "İsteği sil"
22904
22905 #. SCRIPT
22906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
22907 #, fuzzy
22908 msgid "Delete row"
22909 msgstr "Sil "
22910
22911 #. INPUT type=submit
22912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
22913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:111
22914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:303
22915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:593
22916 #, c-format
22917 msgid "Delete selected"
22918 msgstr "Seçileni sil"
22919
22920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:126
22921 #, c-format
22922 msgid "Delete selected alerts"
22923 msgstr "Seçilen uyarıları sil"
22924
22925 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
22926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:185
22927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:215
22928 #, c-format
22929 msgid "Delete selected items"
22930 msgstr "Seçilen materyalleri sil"
22931
22932 #. INPUT type=submit
22933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:196
22934 msgid "Delete selected records"
22935 msgstr "Seçilen kayıtları sil"
22936
22937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:227
22938 #, c-format
22939 msgid "Delete subfield "
22940 msgstr "Alt alanı sil "
22941
22942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
22943 #, c-format
22944 msgid "Delete subscription"
22945 msgstr "Aboneliği sil"
22946
22947 #. SCRIPT
22948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
22949 #, fuzzy
22950 msgid "Delete table"
22951 msgstr "Tümünü sil"
22952
22953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:107
22954 #, c-format
22955 msgid "Delete the exceptions on a range"
22956 msgstr "Dizi halindeki istisnaları sil"
22957
22958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:103
22959 #, c-format
22960 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
22961 msgstr "Dizi halindeki yinelenen tatilleri sil"
22962
22963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:99
22964 #, c-format
22965 msgid "Delete the single holidays on a range"
22966 msgstr "Dizi halindeki tek tatilleri sil"
22967
22968 #. A
22969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:312
22970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:313
22971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:717
22972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:718
22973 msgid "Delete this Tag"
22974 msgstr "Bu Etiketi Sil"
22975
22976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
22977 #, c-format
22978 msgid "Delete this account?"
22979 msgstr "Bu hesap silinsin mi?"
22980
22981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:63
22982 #, c-format
22983 msgid "Delete this basket"
22984 msgstr "Bu sepeti sil"
22985
22986 #. INPUT type=submit
22987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:386
22988 msgid "Delete this category"
22989 msgstr "Bu kategoriyi sil"
22990
22991 #. SCRIPT
22992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
22993 msgid "Delete this exception."
22994 msgstr "Bu istisnayı sil."
22995
22996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:96
22997 #, c-format
22998 msgid "Delete this holiday"
22999 msgstr "Bu tatili sil"
23000
23001 #. For the first occurrence,
23002 #. SCRIPT
23003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
23004 msgid "Delete this holiday."
23005 msgstr "Bu tatili sil."
23006
23007 #. A
23008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
23009 msgid "Delete this saved report"
23010 msgstr "Kaydedilmiş bu raporu sil"
23011
23012 #. IMG
23013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:398
23014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:807
23015 msgid "Delete this subfield"
23016 msgstr "Bu alt alanı sil"
23017
23018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
23019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:919
23020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:88
23021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
23022 #, c-format
23023 msgid "Delete user"
23024 msgstr "Kullanıcıyı sil"
23025
23026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:30
23027 #, c-format
23028 msgid "Delete vendor"
23029 msgstr "Sağlayıcı sil"
23030
23031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:8
23032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:786
23033 #, c-format
23034 msgid "Delete?"
23035 msgstr "Silinsin mi?"
23036
23037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:271
23038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:490
23039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
23040 #, c-format
23041 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
23042 msgstr "Bibliyografik kayıt silinmiş, eser adı bulunamıyor"
23043
23044 #. %1$s:  deleted_attribute_type | html 
23045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
23046 #, c-format
23047 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
23048 msgstr "Silindi &quot;%s&quot; kullanıcı nitelik türü"
23049
23050 #. %1$s:  deleted_matching_rule | html 
23051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
23052 #, c-format
23053 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
23054 msgstr "Kayıt eşleştirme kuralı silindi &quot;%s&quot;"
23055
23056 #. SCRIPT
23057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
23058 msgid "Deleted."
23059 msgstr "Silindi."
23060
23061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:45
23062 #, c-format
23063 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
23064 msgstr "Kendi hesabınızı silmeniz, Koha'ya giriş yapamamanıza neden olacaktır."
23065
23066 #. SCRIPT
23067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
23068 msgid ""
23069 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
23070 msgstr ""
23071 "Yalnızca bir etiket bulunan bir gruptaki etiketi silmek grubu silecektir."
23072
23073 #. SCRIPT
23074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
23075 msgid ""
23076 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
23077 msgstr ""
23078 "Yalnızca bir kullanıcı bulunan bir gruptan kullanıcıyı silmek grubu "
23079 "silecektir."
23080
23081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:162
23082 #, c-format
23083 msgid "Delimiter: "
23084 msgstr "Sınırlayıcı: "
23085
23086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:88
23087 #, c-format
23088 msgid "Delink"
23089 msgstr "Ayır."
23090
23091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
23092 #, c-format
23093 msgid "Deliverer"
23094 msgstr "Teslim eden"
23095
23096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1089
23097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:344
23098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:287
23099 #, c-format
23100 msgid "Deliverer:"
23101 msgstr "Teslim eden:"
23102
23103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:378
23104 #, c-format
23105 msgid "Deliveries"
23106 msgstr "Teslimatlar"
23107
23108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:243
23109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:246
23110 #, c-format
23111 msgid "Delivery comment:"
23112 msgstr "Teslimat yorumu:"
23113
23114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:70
23115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:328
23116 #, c-format
23117 msgid "Delivery day:"
23118 msgstr "Teslim günü:"
23119
23120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:210
23121 #, c-format
23122 msgid "Delivery details"
23123 msgstr "Teslimat ayrıntıları"
23124
23125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
23126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:350
23127 #, c-format
23128 msgid "Delivery place"
23129 msgstr "Teslimat yeri"
23130
23131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:218
23132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:226
23133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
23134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:220
23135 #, c-format
23136 msgid "Delivery place:"
23137 msgstr "Teslimat yeri:"
23138
23139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:64
23140 #, c-format
23141 msgid "Delivery place: "
23142 msgstr "Teslimat yeri:"
23143
23144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:269
23145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
23146 #, c-format
23147 msgid "Delivery time: "
23148 msgstr "Teslimat saati: "
23149
23150 #. For the first occurrence,
23151 #. SCRIPT
23152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
23153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
23154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
23155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
23156 msgid "Denied"
23157 msgstr "Reddedilmiş"
23158
23159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:109
23160 #, c-format
23161 msgid "Deny"
23162 msgstr "Red"
23163
23164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:52
23165 #, c-format
23166 msgid "Department"
23167 msgstr "Departman"
23168
23169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:34
23170 #, c-format
23171 msgid "Department:"
23172 msgstr "Departman:"
23173
23174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:362
23175 #, c-format
23176 msgid ""
23177 "Departments are required by and will be used in the Course Reserves module"
23178 msgstr ""
23179 "Bölümler Ayrılmış Ders Materyalleri modülü için gereklidir ve bu modül "
23180 "içerisinde kullanılacaktır"
23181
23182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:36
23183 #, c-format
23184 msgid "Dept."
23185 msgstr "Dept."
23186
23187 #. For the first occurrence,
23188 #. SCRIPT
23189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
23190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:6
23191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:30
23192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:246
23193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:268
23194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:295
23195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:317
23196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:253
23197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:65
23198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:93
23199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:65
23200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:131
23201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:268
23202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:40
23203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:24
23204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:54
23205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
23206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:174
23207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
23208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:58
23209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
23210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
23211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:349
23212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:351
23213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:37
23214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:67
23215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:131
23216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:139
23217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:129
23218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
23219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:138
23220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:293
23221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:318
23222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:339
23223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:454
23224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:62
23225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
23226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
23227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:251
23228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
23229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:41
23230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
23231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:270
23232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:326
23233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:355
23234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
23235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:149
23236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
23237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
23238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:70
23239 #, c-format
23240 msgid "Description"
23241 msgstr "Tanım"
23242
23243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:216
23244 #, c-format
23245 msgid "Description (OPAC)"
23246 msgstr "Tanım (OPAC)"
23247
23248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:80
23249 #, c-format
23250 msgid "Description (OPAC): "
23251 msgstr "Tanım (OPAC): "
23252
23253 #. SCRIPT
23254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
23255 msgid "Description is required"
23256 msgstr "Açıklama gerekli"
23257
23258 #. For the first occurrence,
23259 #. SCRIPT
23260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
23261 msgid "Description missing"
23262 msgstr "Tanım eksik"
23263
23264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:420
23265 #, c-format
23266 msgid ""
23267 "Description of a withdrawn item (appears when adding or editing an item)"
23268 msgstr ""
23269 "Sistemden düşülen materyalin açıklaması (bir materyali eklerken ya da "
23270 "düzenlerken görünür)"
23271
23272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:48
23273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:44
23274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:105
23275 #, c-format
23276 msgid "Description of charges"
23277 msgstr "Ceza vb. ödenecek miktarların tanımı"
23278
23279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:83
23280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:151
23281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:145
23282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:258
23283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:60
23284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
23285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:56
23286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:106
23287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:151
23288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:200
23289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:227
23290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:54
23291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
23292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
23293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:234
23294 #, c-format
23295 msgid "Description:"
23296 msgstr "Tanım:"
23297
23298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:118
23299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:47
23300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
23301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:37
23302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:54
23303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:33
23304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:40
23305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:170
23306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:82
23307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
23308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:334
23309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:82
23310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:82
23311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:83
23312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
23313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
23314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:182
23315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:228
23316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:104
23317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:98
23318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:155
23319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
23320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:73
23321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:86
23322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:76
23323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
23324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
23325 #, c-format
23326 msgid "Description: "
23327 msgstr "Tanım: "
23328
23329 #. For the first occurrence,
23330 #. %1$s:  liblibrarian | html_entity 
23331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
23332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:108
23333 #, c-format
23334 msgid "Description: %s"
23335 msgstr "Tanım: %s"
23336
23337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:185
23338 #, c-format
23339 msgid "Descriptions"
23340 msgstr "Tanımlar"
23341
23342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:360
23343 #, c-format
23344 msgid ""
23345 "Descriptions for items marked as damaged (appears when cataloging and "
23346 "working with items)"
23347 msgstr ""
23348 "Hasarlı olarak işaretlenmiş materyaller için açıklamalar (kataloglamada ve "
23349 "materyaller üzerinde çalışırken görünür)"
23350
23351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:386
23352 #, c-format
23353 msgid ""
23354 "Descriptions for the items marked as lost (appears when adding or editing an "
23355 "item)"
23356 msgstr ""
23357 "Kayıp olarak işaretlenmiş materyaller için açıklamalar (materyali eklerken "
23358 "ya da düzenlerken görüntülenir)"
23359
23360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:184
23361 #, c-format
23362 msgid "Destination"
23363 msgstr "Alış noktası"
23364
23365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:51
23366 #, c-format
23367 msgid "Destination library:"
23368 msgstr "Alıcı kütüphane:"
23369
23370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
23371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:153
23372 #, c-format
23373 msgid "Destination library: "
23374 msgstr "Alıcı kütüphane: "
23375
23376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
23377 #, c-format
23378 msgid "Destination record"
23379 msgstr "Alış noktası kaydı"
23380
23381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:15
23382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:92
23383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:44
23384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:83
23385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:152
23386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:82
23387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
23388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
23389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:367
23390 #, c-format
23391 msgid "Details"
23392 msgstr "Ayrıntılar"
23393
23394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:517
23395 #, c-format
23396 msgid "Details for all requests"
23397 msgstr "Tüm isteklerin ayrıntıları"
23398
23399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:341
23400 #, c-format
23401 msgid "Details from library"
23402 msgstr "Kütüphane ayrıntıları"
23403
23404 #. %1$s:  request.backend | html 
23405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:411
23406 #, c-format
23407 msgid "Details from supplier (%s)"
23408 msgstr "Tedarikçi ayrıntıları (%s)"
23409
23410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:37
23411 #, c-format
23412 msgid "Details of fee"
23413 msgstr "Ücretin detayları"
23414
23415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:35
23416 #, c-format
23417 msgid "Details of payment"
23418 msgstr "Ödemenin detayları"
23419
23420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
23421 #, c-format
23422 msgid ""
23423 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
23424 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
23425 msgstr ""
23426 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
23427 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
23428
23429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:183
23430 #, c-format
23431 msgid "Dewey"
23432 msgstr "Dewey"
23433
23434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:180
23435 #, c-format
23436 msgid "Dewey number:"
23437 msgstr "Dewey numarası:"
23438
23439 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
23440 #, c-format
23441 msgid "Dewey/classification"
23442 msgstr "Dewey/sınıflama"
23443
23444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:42
23445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:96
23446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:41
23447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:98
23448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:58
23449 #, c-format
23450 msgid "Dewey: "
23451 msgstr "Dewey: "
23452
23453 #. For the first occurrence,
23454 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
23455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:113
23456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:119
23457 #, c-format
23458 msgid "Dewey: %s "
23459 msgstr "Dewey: %s  "
23460
23461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
23462 #, c-format
23463 msgid "Dictionaries"
23464 msgstr "Sözlükler"
23465
23466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
23467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
23468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
23469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
23470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
23471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
23472 #, c-format
23473 msgid "Dictionary"
23474 msgstr "Sözlük"
23475
23476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
23477 #, c-format
23478 msgid "Dictionary "
23479 msgstr "Sözlük "
23480
23481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:518
23482 #, c-format
23483 msgid "Dictionary definitions"
23484 msgstr "Sözlük tanımları"
23485
23486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:52
23487 #, c-format
23488 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
23489 msgstr "Katalogda varolan kayıtlarla eşleşmeler kontrol edilmemiştir"
23490
23491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:51
23492 #, c-format
23493 msgid "Did you mean: "
23494 msgstr "Bunu mu demek istediniz: "
23495
23496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:130
23497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:41
23498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:206
23499 #, c-format
23500 msgid "Did you mean?"
23501 msgstr "Bunu mu demek istediniz?"
23502
23503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
23504 #, c-format
23505 msgid "Diff"
23506 msgstr "Diff"
23507
23508 #. ABBR
23509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
23510 msgid "Differences between the original bibliographic record and the imported"
23511 msgstr "Özgün bibliyografik kayıt ve içe aktarılan arasındaki farklar"
23512
23513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
23514 #, c-format
23515 msgid "Digests only "
23516 msgstr "Sadece özetler"
23517
23518 #. SCRIPT
23519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
23520 #, fuzzy
23521 msgid "Dimensions"
23522 msgstr "Tanımlar"
23523
23524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
23525 #, c-format
23526 msgid "Directories"
23527 msgstr "Rehberler"
23528
23529 #. For the first occurrence,
23530 #. SCRIPT
23531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
23532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
23533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
23534 msgid "Directory is not writeable"
23535 msgstr "Dizin yazılabilir değil"
23536
23537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:135
23538 #, c-format
23539 msgid "Disable"
23540 msgstr "Devre dışı bırak"
23541
23542 #. SCRIPT
23543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
23544 msgid "Disable "
23545 msgstr "Devre dışı bırak"
23546
23547 #. SCRIPT
23548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
23549 msgid "Disabled for %s"
23550 msgstr "%s için devre dışı bırakıldı"
23551
23552 #. SCRIPT
23553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
23554 msgid "Disabled for all"
23555 msgstr "Tümü için devre dışı bırakıldı"
23556
23557 #. SCRIPT
23558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
23559 #, fuzzy
23560 msgid "Disc"
23561 msgstr "İlişik kesme"
23562
23563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:56
23564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:26
23565 #, c-format
23566 msgid "Discharge"
23567 msgstr "İlişik kesme"
23568
23569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:173
23570 #, c-format
23571 msgid "Discharge requests pending"
23572 msgstr "Beklemekte olan ilişik kesme istekleri"
23573
23574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:129
23575 #, c-format
23576 msgid "Discharges"
23577 msgstr "İlişik kesmeler"
23578
23579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:232
23580 #, c-format
23581 msgid "Discographies"
23582 msgstr "Diskografi"
23583
23584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:407
23585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
23586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
23587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:125
23588 #, c-format
23589 msgid "Discount: "
23590 msgstr "İndirim: "
23591
23592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:406
23593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
23594 #, c-format
23595 msgid "Display"
23596 msgstr "Görüntüle"
23597
23598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:41
23599 #, c-format
23600 msgid "Display children too."
23601 msgstr "Çocuklar da gösterilsin."
23602
23603 #. A
23604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:246
23605 msgid "Display detail for this authority"
23606 msgstr "Bu otorite için ayrıntıları göster"
23607
23608 #. A
23609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:237
23610 msgid "Display detail for this biblio"
23611 msgstr "Bu bibliyografik kayıtlar için ayrıntıları göster"
23612
23613 #. A
23614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
23615 msgid "Display detail for this item"
23616 msgstr "Bu materyal için ayrıntılı bilgileri göster"
23617
23618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:163
23619 #, c-format
23620 msgid "Display from: "
23621 msgstr "Şuradan görüntüle:"
23622
23623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:370
23624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:426
23625 #, c-format
23626 msgid "Display height: "
23627 msgstr "Görüntü yüksekliği "
23628
23629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:111
23630 #, c-format
23631 msgid "Display in OPAC: "
23632 msgstr "OPAC'ta göster: "
23633
23634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:135
23635 #, c-format
23636 msgid "Display in check-out: "
23637 msgstr "Ödünç vermede göster: "
23638
23639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:53
23640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:182
23641 #, c-format
23642 msgid "Display location:"
23643 msgstr "Yeri göster:"
23644
23645 #. A
23646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:228
23647 msgid "Display member details."
23648 msgstr "Üye bilgilerini göster."
23649
23650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
23651 #, c-format
23652 msgid "Display only used tags/subfields"
23653 msgstr "Sadece kullanılan Alan kodlarını/Alt alanları göster"
23654
23655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
23656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:270
23657 #, c-format
23658 msgid "Display order"
23659 msgstr "Görüntü sırası"
23660
23661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:68
23662 #, c-format
23663 msgid "Display order:"
23664 msgstr "Görüntüleme sırası:"
23665
23666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
23667 #, c-format
23668 msgid "Display order: "
23669 msgstr "Görüntüleme sırası:"
23670
23671 #. A
23672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:327
23673 msgid "Display supplier metadata"
23674 msgstr "Tedarikçi meta verilerini görüntüle"
23675
23676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:328
23677 #, c-format
23678 msgid "Display supplier metadata "
23679 msgstr "Tedarikçi meta verilerini görüntüle"
23680
23681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
23682 #, c-format
23683 msgid "Display them"
23684 msgstr "Bunları görüntüle"
23685
23686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:167
23687 #, c-format
23688 msgid "Display to: "
23689 msgstr "Şuraya kadar görüntüle:"
23690
23691 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
23692 #. %2$s:  END 
23693 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
23694 #. %4$s:  END 
23695 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
23696 #. %6$s:  END 
23697 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
23698 #. %8$s:  END 
23699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:32
23700 #, c-format
23701 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
23702 msgstr ""
23703 "Gösteriliyor %stümü%s %sonaylanan%s %sbekleyen%s %sonaylanmadı%s terimler"
23704
23705 #. SCRIPT
23706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
23707 msgid "Div"
23708 msgstr ""
23709
23710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
23711 #, c-format
23712 msgid "Do Space, USA"
23713 msgstr "Do Space, USA"
23714
23715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:48
23716 #, c-format
23717 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
23718 msgstr "Sayım sırasında taranan materyalleri ödünç vermeyin:"
23719
23720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
23721 #, c-format
23722 msgid ""
23723 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
23724 "your catalog."
23725 msgstr ""
23726 "Duplike bir kayıt oluşturmayınız. Kataloğunuzda bulunan mevcut bir kayıttan "
23727 "istek ekleyiniz."
23728
23729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:81
23730 #, c-format
23731 msgid "Do not create an item record when receiving this serial"
23732 msgstr "Bu süreli yayını alırken bir materyal kaydı oluşturmayın"
23733
23734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:78
23735 #, c-format
23736 msgid "Do not create an item record when receiving this serial "
23737 msgstr "Bu süreli yayını alırken bir materyal kaydı oluşturmayın "
23738
23739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:125
23740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:163
23741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:54
23742 #, c-format
23743 msgid "Do not look for matching records"
23744 msgstr "Eşleşen kayıtları aramayın"
23745
23746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:85
23747 #, c-format
23748 msgid "Do not use plugin"
23749 msgstr "Eklenti kullanma"
23750
23751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
23752 #, c-format
23753 msgid "Do not use."
23754 msgstr "Kullanmayın."
23755
23756 #. SCRIPT
23757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
23758 msgid "Do you really want to delete this upload?"
23759 msgstr "Bu karşıya yükleme işlemini silmek istediğinizden emin misiniz?"
23760
23761 #. SCRIPT
23762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:281
23763 msgid "Do you really want to generate next serial?"
23764 msgstr "Bir sonraki süreli yayını oluşturmak istediğinizden emin misiniz?"
23765
23766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:28
23767 #, c-format
23768 msgid "Do you want to confirm this order?"
23769 msgstr "Bu isteği onaylamak istiyor musunuz?"
23770
23771 #. SCRIPT
23772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
23773 #, fuzzy
23774 msgid "Document properties"
23775 msgstr "Belge türü:"
23776
23777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:108
23778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:263
23779 #, c-format
23780 msgid "Document type:"
23781 msgstr "Belge türü:"
23782
23783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:98
23784 #, c-format
23785 msgid "Documentation manager:"
23786 msgstr "Dokümantasyon yöneticisi:"
23787
23788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:104
23789 #, c-format
23790 msgid "Documentation team:"
23791 msgstr "Dokümantasyon ekibi:"
23792
23793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
23794 #, c-format
23795 msgid "Domain"
23796 msgstr "Etki Alanı"
23797
23798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:78
23799 #, c-format
23800 msgid "Domain: "
23801 msgstr "Etki alanı:"
23802
23803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:237
23804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
23805 #, c-format
23806 msgid "Don't allow"
23807 msgstr "İzin verme"
23808
23809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
23810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:249
23811 #, c-format
23812 msgid "Don't block "
23813 msgstr "Bloke etmeyin"
23814
23815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:265
23816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:275
23817 #, c-format
23818 msgid "Don't check out and print slip (P)"
23819 msgstr "Ödünç verme ve işlem fişi yazdırma (P)"
23820
23821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:589
23822 #, c-format
23823 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
23824 msgstr "Ödünç alma süresini ayırtmalara dayalı olarak azaltma"
23825
23826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:209
23827 #, c-format
23828 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
23829 msgstr "Ayırtmalar üzerine dayalı ödünç sürelerini azaltmayın"
23830
23831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:74
23832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
23833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
23834 #, c-format
23835 msgid "Don't export fields:"
23836 msgstr "Alanları dışa aktarmayın:"
23837
23838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
23839 #, c-format
23840 msgid "Don't export items:"
23841 msgstr "Materyalleri dışa aktarma:"
23842
23843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:221
23844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:228
23845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:238
23846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:245
23847 #, c-format
23848 msgid "Don't include tax "
23849 msgstr "Vergiyi dahil etme"
23850
23851 #. For the first occurrence,
23852 #. SCRIPT
23853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
23854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:35
23856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:88
23857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:44
23858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
23859 #, c-format
23860 msgid "Done"
23861 msgstr "Tamamlandı"
23862
23863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
23864 #, c-format
23865 msgid "DoverNet, USA"
23866 msgstr "DoverNet, USA"
23867
23868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:180
23869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
23870 #, c-format
23871 msgid "Download"
23872 msgstr "İndir"
23873
23874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:95
23875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
23876 #, c-format
23877 msgid "Download "
23878 msgstr "İndir "
23879
23880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:257
23881 #, c-format
23882 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
23883 msgstr "Tüm sütunlara sahip bir başlangıç CSV dosyası indirin"
23884
23885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:20
23886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:27
23887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
23888 #, c-format
23889 msgid "Download as CSV"
23890 msgstr "CSV olarak karşıdan yükle"
23891
23892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:18
23893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:25
23894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:32
23895 #, c-format
23896 msgid "Download as PDF"
23897 msgstr "PDF olarak karşıdan yükle"
23898
23899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:22
23900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
23901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
23902 #, c-format
23903 msgid "Download as XML"
23904 msgstr "XML olarak karşıdan yükle"
23905
23906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
23907 #, c-format
23908 msgid "Download cart"
23909 msgstr "Sepeti yükle"
23910
23911 #. INPUT type=submit
23912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
23913 msgid "Download configuration"
23914 msgstr "Yapılandırmayı indirin"
23915
23916 #. INPUT type=submit
23917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
23918 msgid "Download database"
23919 msgstr "Veri tabanını yükle"
23920
23921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
23922 #, c-format
23923 msgid "Download directory"
23924 msgstr "İndirme dizini"
23925
23926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
23927 #, c-format
23928 msgid "Download directory: "
23929 msgstr "İndirme dizini:"
23930
23931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:46
23932 #, c-format
23933 msgid "Download file of all overdues"
23934 msgstr "Tüm gecikmeler dosyasını karşıdan yükle"
23935
23936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:44
23937 #, c-format
23938 msgid "Download file of displayed overdues"
23939 msgstr "Gösterilen süresi geçmiş işlemlerin dosyası yükle."
23940
23941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
23942 #, c-format
23943 msgid "Download list"
23944 msgstr "Listeyi karşıdan yükle"
23945
23946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:26
23947 #, c-format
23948 msgid "Download list "
23949 msgstr "Listeyi karşıdan yükleyin "
23950
23951 #. INPUT type=submit name=save
23952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:752
23953 msgid "Download record"
23954 msgstr "Kaydı İndir"
23955
23956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:65
23957 #, c-format
23958 msgid "Download records"
23959 msgstr "Kayıtları İndir"
23960
23961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
23962 #, c-format
23963 msgid "Download selected claims"
23964 msgstr "Seçilen claimleri indir"
23965
23966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:21
23967 #, c-format
23968 msgid "Downloading records, please wait..."
23969 msgstr "Kayıtlar indiriliyor, lütfen bekleyin..."
23970
23971 #. SPAN
23972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:240
23973 msgid "Drag and drop to move this stage to another position"
23974 msgstr "Bu aşamayı başka bir konuma taşımak için sürükle ve bırak"
23975
23976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:105
23977 #, c-format
23978 msgid "Draw"
23979 msgstr "Çiz"
23980
23981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
23982 #, c-format
23983 msgid "Draw guide boxes: "
23984 msgstr "Kılavuz kutuları çiz: "
23985
23986 #. SCRIPT
23987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
23988 #, fuzzy
23989 msgid "Drop an image here"
23990 msgstr "Herhangi bir dosya yükle"
23991
23992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:153
23993 #, fuzzy, c-format
23994 msgid "Drop default"
23995 msgstr "Hayır (Varsayılan)"
23996
23997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
23998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:748
23999 #, c-format
24000 msgid "Dublin Core"
24001 msgstr "Dublin Core"
24002
24003 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates  as_due_date => 1 
24004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:625
24005 #, c-format
24006 msgid "Due %s"
24007 msgstr "İade %s"
24008
24009 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
24010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
24011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
24012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:8
24013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
24014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:50
24015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:46
24016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:52
24017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:239
24018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:55
24019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:151
24020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:169
24021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:788
24022 #, c-format
24023 msgid "Due date"
24024 msgstr "İade tarihi"
24025
24026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:7
24027 #, c-format
24028 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
24029 msgstr "İade tarihi ((biçimlendirilmemiş, gizli)"
24030
24031 #. %1$s:  checkout_info.issue.date_due | $KohaDates 
24032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:262
24033 #, c-format
24034 msgid "Due on %s"
24035 msgstr "İade tarihi %s"
24036
24037 #. For the first occurrence,
24038 #. SCRIPT
24039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
24040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:18
24041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:73
24042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:91
24043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:25
24044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:283
24045 #, c-format
24046 msgid "Duplicate"
24047 msgstr "Çoğalt"
24048
24049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:27
24050 #, c-format
24051 msgid "Duplicate "
24052 msgstr "Çoğalt"
24053
24054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:293
24055 #, c-format
24056 msgid "Duplicate a template:"
24057 msgstr "Bir şablonu çoğalt:"
24058
24059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:179
24060 #, c-format
24061 msgid "Duplicate all the orders with the following accounting details:"
24062 msgstr "Tüm siparişleri aşağıdaki muhasebe ayrıntılarıyla çoğaltın:"
24063
24064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:126
24065 #, c-format
24066 msgid "Duplicate budget"
24067 msgstr "Bütçe çoğalt"
24068
24069 #. %1$s:  budget_period_description | html 
24070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:24
24071 #, c-format
24072 msgid "Duplicate budget %s"
24073 msgstr "Bütçe çoğalt %s"
24074
24075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:41
24076 #, c-format
24077 msgid "Duplicate existing orders"
24078 msgstr "Mevcut siparişleri çoğalt"
24079
24080 #. %1$s:  batch_id | html 
24081 #. %2$s:  duplicate_count | html 
24082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:55
24083 #, c-format
24084 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
24085 msgstr "Duplike materyaller %s: %s numaralı toplu iş grubundan çıkarıldı"
24086
24087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:251
24088 #, c-format
24089 msgid "Duplicate orders"
24090 msgstr "Siparişleri çoğalt"
24091
24092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
24093 #, c-format
24094 msgid "Duplicate patron record?"
24095 msgstr "Duplike kullanıcı kaydı?"
24096
24097 #. %1$s:  batch_id | html 
24098 #. %2$s:  duplicate_count | html 
24099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:35
24100 #, c-format
24101 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
24102 msgstr "Duplike kullanıcılar %s: %s numaralı toplu iş grubundan çıkarıldı"
24103
24104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
24105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:477
24106 #, c-format
24107 msgid "Duplicate record suspected"
24108 msgstr "Duplike kayıt şüphesi"
24109
24110 #. A
24111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
24112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:283
24113 msgid "Duplicate this saved report"
24114 msgstr "Bu kaydedilmiş raporu çoğalt"
24115
24116 #. For the first occurrence,
24117 #. SCRIPT
24118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
24119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
24120 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
24121 msgstr ""
24122 "Duplike kayıtlar tespit edildi. Lütfen hataları düzeltin ve yeniden gönderin."
24123
24124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:388
24125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:18
24126 #, c-format
24127 msgid "Duplicate warning"
24128 msgstr "Duplike uyarısı"
24129
24130 #. INPUT type=text name=duration
24131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:210
24132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:235
24133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:302
24134 #, c-format
24135 msgid "Duration (days)"
24136 msgstr "Süre (gün)"
24137
24138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:209
24139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:301
24140 #, c-format
24141 msgid "Duration:"
24142 msgstr "Süre:"
24143
24144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:87
24145 #, c-format
24146 msgid "E-mail order"
24147 msgstr "E-posta ile sipariş"
24148
24149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:139
24150 #, c-format
24151 msgid "EAN"
24152 msgstr "EAN"
24153
24154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:434
24155 #, c-format
24156 msgid "EAN :"
24157 msgstr "EAN :"
24158
24159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
24160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
24161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:231
24162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
24163 #, c-format
24164 msgid "EAN:"
24165 msgstr "EAN:"
24166
24167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:10
24168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:183
24169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:186
24170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
24171 #, c-format
24172 msgid "EAN: "
24173 msgstr "EAN: "
24174
24175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:109
24176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:26
24177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
24178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
24179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
24180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:188
24181 #, c-format
24182 msgid "EDI accounts"
24183 msgstr "EDI hesapları"
24184
24185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:87
24186 #, c-format
24187 msgid "EDIFACT message"
24188 msgstr "EDIFACT iletisi"
24189
24190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
24191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
24192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:19
24193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:28
24194 #, c-format
24195 msgid "EDIFACT messages"
24196 msgstr "EDIFACT iletileri"
24197
24198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
24199 #, c-format
24200 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
24201 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
24202
24203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:83
24204 #, c-format
24205 msgid "ENABLED"
24206 msgstr "ETKİN"
24207
24208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:99
24209 #, c-format
24210 msgid "ENV"
24211 msgstr "ENV"
24212
24213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:101
24214 #, c-format
24215 msgid "ENV and koha-conf.xml"
24216 msgstr "ENV ve koha-conf.xml"
24217
24218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
24219 #, c-format
24220 msgid "ERROR - unknown"
24221 msgstr "HATA - bilinmeyen"
24222
24223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
24224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
24225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
24226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
24227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
24228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
24229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
24230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
24231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
24232 #, c-format
24233 msgid "ERROR:"
24234 msgstr "HATA:"
24235
24236 #. SCRIPT
24237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:147
24238 msgid ""
24239 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
24240 msgstr ""
24241 "HATA: Fiyat geçerli bir sayı değil, fiyatı kontrol edin ve tekrar deneyin!"
24242
24243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:127
24244 #, c-format
24245 msgid "EUC-KR"
24246 msgstr "EUC-KR"
24247
24248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
24249 #, c-format
24250 msgid "EXAMPLE plugin"
24251 msgstr "ÖRNEK eklenti"
24252
24253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:39
24254 #, c-format
24255 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
24256 msgstr "Her hücre gerçek ve tahmini değerleri içerir."
24257
24258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:65
24259 #, c-format
24260 msgid "Earliest hold date"
24261 msgstr "İlk Ayırma Tarihi"
24262
24263 #. For the first occurrence,
24264 #. SCRIPT
24265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
24266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:12
24267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
24268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
24269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:10
24270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:16
24271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:222
24272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
24273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:151
24274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
24275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:195
24276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:166
24277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:60
24278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:80
24279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:439
24280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:90
24281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:113
24282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
24283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:282
24284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
24285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:133
24286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
24287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:176
24288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:178
24289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:292
24290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:331
24291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:368
24292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
24293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:429
24294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:573
24295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:620
24296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:374
24297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:400
24298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
24299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:332
24300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:370
24301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:151
24302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
24303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:540
24304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:294
24305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:200
24306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:158
24307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:366
24308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:130
24309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:253
24310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:166
24311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
24312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
24313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:160
24314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:235
24315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:119
24316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:307
24317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:328
24318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:349
24319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
24320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
24321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:216
24322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
24323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
24324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
24325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:156
24326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:178
24327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:248
24328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:109
24329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
24330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:439
24331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:13
24332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:282
24333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
24334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:88
24335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:57
24336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:536
24337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
24338 #, c-format
24339 msgid "Edit"
24340 msgstr "Düzenle"
24341
24342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:16
24343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:29
24344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:32
24345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:17
24346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:27
24347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:21
24348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:88
24349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:21
24350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
24351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:80
24352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:249
24353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:88
24354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:105
24355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:388
24356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:46
24357 #, c-format
24358 msgid "Edit "
24359 msgstr "Düzenle "
24360
24361 #. For the first occurrence,
24362 #. %1$s:  rota.title | html 
24363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:113
24364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:273
24365 #, c-format
24366 msgid "Edit \"%s\""
24367 msgstr "Düzenle \"%s\""
24368
24369 #. %1$s:  itemnumber | html 
24370 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
24371 #. %3$s:  barcode | html 
24372 #. %4$s:  END 
24373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
24374 #, c-format
24375 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
24376 msgstr "Materyali Düzenle #%s%s / Barkod %s%s"
24377
24378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:242
24379 #, c-format
24380 msgid "Edit Items"
24381 msgstr "Materyalleri Düzenle"
24382
24383 #. %1$s:  spec | html 
24384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:26
24385 #, c-format
24386 msgid "Edit OAI set '%s'"
24387 msgstr "OAI ayarını değiştir '%s'"
24388
24389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:667
24390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:686
24391 #, c-format
24392 msgid "Edit SQL"
24393 msgstr "SQL Düzenle"
24394
24395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:977
24396 #, c-format
24397 msgid "Edit SQL report"
24398 msgstr "SQL raporu düzenle"
24399
24400 #. SCRIPT
24401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
24402 msgid "Edit action %s"
24403 msgstr "Eylemi düzenle %s"
24404
24405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
24406 #, c-format
24407 msgid "Edit actions"
24408 msgstr "Eylemleri düzenle"
24409
24410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
24411 #, c-format
24412 msgid "Edit alert"
24413 msgstr "Uyarıyı düzenle"
24414
24415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:538
24416 #, c-format
24417 msgid "Edit an existing subscription "
24418 msgstr "Mevcut bir aboneliği düzenle"
24419
24420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:26
24421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
24422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
24423 #, c-format
24424 msgid "Edit as new (duplicate)"
24425 msgstr "Yeni olarak Düzenle (çoğalt)"
24426
24427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
24428 #, c-format
24429 msgid "Edit authorities"
24430 msgstr "Otoriteleri düzenle"
24431
24432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:62
24433 #, c-format
24434 msgid "Edit authority"
24435 msgstr "Otoriteyi düzenle"
24436
24437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:61
24438 #, c-format
24439 msgid "Edit basket"
24440 msgstr "Sepeti düzenle"
24441
24442 #. %1$s:  basketname | html 
24443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:38
24444 #, c-format
24445 msgid "Edit basket %s"
24446 msgstr "%s sepetini düzenle"
24447
24448 #. %1$s:  name | html 
24449 #. %2$s:  basketgroupid | html 
24450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
24451 #, c-format
24452 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
24453 msgstr "Sepet grubunu  %s (%s) düzenleyin"
24454
24455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:134
24456 #, c-format
24457 msgid "Edit biblio"
24458 msgstr "Bibliyografik kaydı düzenle"
24459
24460 #. %1$s:  budget_period_description | html 
24461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:23
24462 #, c-format
24463 msgid "Edit budget %s"
24464 msgstr "Bütçe düzenle %s"
24465
24466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:25
24467 #, c-format
24468 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
24469 msgstr "Kataloğu düzenle (Bibliyografik / ayırma verilerini değiştir)"
24470
24471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:273
24472 #, c-format
24473 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data) "
24474 msgstr "Kataloğu düzenle (Bibliyografik/holdings verilerini değiştir)"
24475
24476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:92
24477 #, c-format
24478 msgid "Edit collection "
24479 msgstr "Koleksiyonu düzenle"
24480
24481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
24482 #, c-format
24483 msgid "Edit course"
24484 msgstr "Ders düzenle"
24485
24486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:142
24487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
24488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
24489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:470
24490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:673
24491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
24492 #, c-format
24493 msgid "Edit details"
24494 msgstr "Ayrıntıları düzenle"
24495
24496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:28
24497 #, c-format
24498 msgid "Edit field"
24499 msgstr "Alanı düzenle"
24500
24501 #. %1$s:  description | html 
24502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:35
24503 #, c-format
24504 msgid "Edit frequency: %s"
24505 msgstr "Frekans düzenle: %s"
24506
24507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:141
24508 #, c-format
24509 msgid "Edit group"
24510 msgstr "Grubu düzenle"
24511
24512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:172
24513 #, c-format
24514 msgid "Edit history"
24515 msgstr "Geçmişi düzenle"
24516
24517 #. SCRIPT
24518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
24519 #, fuzzy
24520 msgid "Edit image"
24521 msgstr "Tag düzenle"
24522
24523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:88
24524 #, c-format
24525 msgid "Edit in host"
24526 msgstr "Sunucuyu/ana bilgisayarı düzelt."
24527
24528 #. A
24529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
24530 #, c-format
24531 msgid "Edit internal note"
24532 msgstr "İç notu düzenle"
24533
24534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:29
24535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
24536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
24537 #, c-format
24538 msgid "Edit item"
24539 msgstr "Materyal düzenle"
24540
24541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:38
24542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:39
24543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:473
24544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:233
24545 #, c-format
24546 msgid "Edit items"
24547 msgstr "Materyalleri Düzenle"
24548
24549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:283
24550 #, c-format
24551 msgid "Edit items "
24552 msgstr "Materyalleri düzenle"
24553
24554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:44
24555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
24556 #, c-format
24557 msgid "Edit items in batch"
24558 msgstr "Materyalleri toplu düzenle"
24559
24560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:25
24561 #, c-format
24562 msgid "Edit label template"
24563 msgstr "Etiket şablonunu düzenle"
24564
24565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:19
24566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
24567 #, c-format
24568 msgid "Edit list"
24569 msgstr "Listeyi düzenle"
24570
24571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:270
24572 #, c-format
24573 msgid "Edit list "
24574 msgstr "Listeyi düzenle "
24575
24576 #. A
24577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:16
24578 msgid "Edit patron image"
24579 msgstr "Kullanıcı resmi düzenle"
24580
24581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:196
24582 #, c-format
24583 msgid "Edit patrons"
24584 msgstr "Kullanıcıları Düzenleyin"
24585
24586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:25
24587 #, c-format
24588 msgid "Edit printer profile"
24589 msgstr "Yazıcı profilini düzenle"
24590
24591 #. SCRIPT
24592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
24593 msgid "Edit provider %s"
24594 msgstr "Sağlayıcı düzenle %s"
24595
24596 #. %1$s:  suggestionid | html 
24597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:246
24598 #, c-format
24599 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
24600 msgstr "Satın alma önerisi düzenle #%s"
24601
24602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
24603 #, c-format
24604 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
24605 msgstr "QOTD özelliğine yönelik bilgileri düzenleyiniz"
24606
24607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:413
24608 #, c-format
24609 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature "
24610 msgstr "Günün alıntısı için girilecek bilgileri düzenleyin"
24611
24612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:32
24613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:29
24614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:35
24615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:30
24616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:470
24617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:68
24618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:104
24619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:230
24620 #, c-format
24621 msgid "Edit record"
24622 msgstr "Kayıt düzenle"
24623
24624 #. A
24625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:291
24626 msgid "Edit request"
24627 msgstr "İsteği düzenle"
24628
24629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:292
24630 #, c-format
24631 msgid "Edit request "
24632 msgstr "İsteği düzenle"
24633
24634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:7
24635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:11
24636 #, c-format
24637 msgid "Edit rota"
24638 msgstr "Rota düzenle"
24639
24640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
24641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:69
24642 #, c-format
24643 msgid "Edit routing list"
24644 msgstr "Dolaşım listesini düzenle"
24645
24646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:65
24647 #, c-format
24648 msgid "Edit routing list "
24649 msgstr "Dolaşım listesini düzenle "
24650
24651 #. %1$s:  subscription.routingedit | html 
24652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:175
24653 #, c-format
24654 msgid "Edit routing list (%s)"
24655 msgstr "Dolaşım listesini düzenle (%s)"
24656
24657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:29
24658 #, c-format
24659 msgid "Edit routing list for "
24660 msgstr "için dolaşım listesini düzenle "
24661
24662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
24663 #, c-format
24664 msgid "Edit rules"
24665 msgstr "Kuralları düzenle"
24666
24667 #. SCRIPT
24668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
24669 msgid "Edit search"
24670 msgstr "Aramayı düzenle"
24671
24672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:45
24673 #, c-format
24674 msgid "Edit selected serials"
24675 msgstr "Seçili süreli yayınları düzenle"
24676
24677 #. INPUT type=submit
24678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
24679 msgid "Edit serials"
24680 msgstr "Süreli yayınları düzenle"
24681
24682 #. INPUT type=submit
24683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:305
24684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:313
24685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
24686 #, c-format
24687 msgid "Edit subfields"
24688 msgstr "Alt alanları düzenle"
24689
24690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:20
24691 #, c-format
24692 msgid "Edit subscription"
24693 msgstr "Abonelik düzenle"
24694
24695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
24696 #, c-format
24697 msgid "Edit tag"
24698 msgstr "Tag düzenle"
24699
24700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:57
24701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:111
24702 #, c-format
24703 msgid "Edit this holiday"
24704 msgstr "Bu tatili düzenle"
24705
24706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:28
24707 #, c-format
24708 msgid "Edit vendor"
24709 msgstr "Sağlayıcı düzenle"
24710
24711 #. A
24712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:511
24713 #, c-format
24714 msgid "Edit vendor note"
24715 msgstr "Sağlayıcı notu düzenle"
24716
24717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
24718 #, c-format
24719 msgid "Editable in OPAC: "
24720 msgstr "OPAC'ta düzenlenebilir:"
24721
24722 #. SCRIPT
24723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
24724 msgid "Editing catalog record #{ID}"
24725 msgstr "Katalog kaydı düzenleme #{ID}"
24726
24727 #. SCRIPT
24728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
24729 msgid "Editing duplicate record of #{ID}"
24730 msgstr "#{ID} yinelenen kaydını düzenleme"
24731
24732 #. SCRIPT
24733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
24734 msgid "Editing new full record"
24735 msgstr "Yeni bir tam kayıt düzenleme"
24736
24737 #. SCRIPT
24738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
24739 msgid "Editing new record"
24740 msgstr "Yeni kayıt düzenleme"
24741
24742 #. SCRIPT
24743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
24744 msgid "Editing search result"
24745 msgstr "Arama sonuçları düzenleme"
24746
24747 #. For the first occurrence,
24748 #. SCRIPT
24749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
24750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
24751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:166
24752 #, c-format
24753 msgid "Edition"
24754 msgstr "Baskı"
24755
24756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:154
24757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:158
24758 #, c-format
24759 msgid "Edition: "
24760 msgstr "Baskı: "
24761
24762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:188
24763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:670
24764 #, c-format
24765 msgid "Editions"
24766 msgstr "Baskılar"
24767
24768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
24769 #, c-format
24770 msgid "Editor"
24771 msgstr "Editör"
24772
24773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
24774 #, c-format
24775 msgid "Elasticsearch: "
24776 msgstr "Esnek arama:"
24777
24778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:34
24779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
24780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:11
24781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
24782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:141
24783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:143
24784 #, c-format
24785 msgid "Email"
24786 msgstr "E-posta"
24787
24788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:25
24789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
24790 #, c-format
24791 msgid "Email address:"
24792 msgstr "E-posta adresi:"
24793
24794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:34
24795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:53
24796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:36
24797 #, c-format
24798 msgid "Email has been sent."
24799 msgstr "E-posta gönderildi."
24800
24801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:9
24802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:60
24803 #, c-format
24804 msgid "Email required"
24805 msgstr "E-posta gerekli"
24806
24807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:159
24808 #, c-format
24809 msgid "Email text:"
24810 msgstr "E-posta metni:"
24811
24812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:55
24813 #, c-format
24814 msgid "Email:"
24815 msgstr "Eposta:"
24816
24817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
24818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:595
24819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
24820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
24821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:129
24822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
24823 #, c-format
24824 msgid "Email: "
24825 msgstr "Eposta: "
24826
24827 #. SCRIPT
24828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
24829 msgid "Embed"
24830 msgstr ""
24831
24832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
24833 #, c-format
24834 msgid "Emojiarea plug-in for jQuery"
24835 msgstr "JQery için Emojiarea eklentisi"
24836
24837 #. SCRIPT
24838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
24839 #, fuzzy
24840 msgid "Emoticons"
24841 msgstr "Uyarılar"
24842
24843 #. SCRIPT
24844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
24845 msgid "Emoticons..."
24846 msgstr ""
24847
24848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
24849 #, c-format
24850 msgid "Empty and close"
24851 msgstr "Boşalt ve kapat"
24852
24853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:137
24854 #, c-format
24855 msgid "Enable"
24856 msgstr "Etkinleştir"
24857
24858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:77
24859 #, c-format
24860 msgid ""
24861 "Enable Mana KB in order to search, import, and comment on content from the "
24862 "Mana KB server, and to share your own."
24863 msgstr ""
24864 "Mana KB sunucusundaki içerikleri araştırmak, içe aktarmak ve yorumlamak ve "
24865 "kendi yayınlarınızı paylaşmak için Mana KB'yi etkinleştirin."
24866
24867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:59
24868 #, c-format
24869 msgid ""
24870 "Enable the advanced cataloging editor ( EnableAdvancedCatalogingEditor "
24871 "system preference) to define keyboard shortcuts"
24872 msgstr ""
24873 "Klavye kısayollarını tanımlamak için gelişmiş katalog düzenleyiciyi "
24874 "(EnableAdvancedCatalogingEditor system tercihi) etkinleştirin"
24875
24876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:44
24877 #, c-format
24878 msgid "Enabled"
24879 msgstr "Etkinleştirildi"
24880
24881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:119
24882 #, c-format
24883 msgid "Enabled?"
24884 msgstr "Etkinleştirildi?"
24885
24886 #. For the first occurrence,
24887 #. SCRIPT
24888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
24889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
24890 #, c-format
24891 msgid "Encoding"
24892 msgstr "Kodlama"
24893
24894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
24895 #, c-format
24896 msgid "Encoding (z3950 can send"
24897 msgstr "Kodlama (z3950 gönderebilir"
24898
24899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:182
24900 #, c-format
24901 msgid "Encoding: "
24902 msgstr "Kodlama: "
24903
24904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:109
24905 #, c-format
24906 msgid "Encumber while invoice open"
24907 msgstr "Fatura açıkken borçlandır"
24908
24909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:218
24910 #, c-format
24911 msgid "Encumber while invoice open? "
24912 msgstr "Fatura açıkken borçlandırılsın mı?"
24913
24914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
24915 #, c-format
24916 msgid "Encyclopedias "
24917 msgstr "Ansiklopediler "
24918
24919 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
24920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:13
24921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:353
24922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
24923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
24924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:466
24925 #, c-format
24926 msgid "End date"
24927 msgstr "Bitiş tarihi"
24928
24929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:4
24930 #, c-format
24931 msgid "End date is not consistent with subscription length."
24932 msgstr "Bitiş tarihi abonelik süresiyle birbirini tutmuyor."
24933
24934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
24935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
24936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:64
24937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:149
24938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:91
24939 #, c-format
24940 msgid "End date:"
24941 msgstr "Bitiş tarihi:"
24942
24943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:221
24944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:142
24945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:212
24946 #, c-format
24947 msgid "End date: "
24948 msgstr "Bitiş tarihi: "
24949
24950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
24951 #, c-format
24952 msgid "End of date range "
24953 msgstr "Tarih aralığının sonu"
24954
24955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
24956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:304
24957 #, c-format
24958 msgid "End of interval"
24959 msgstr "Zaman aralığı sonu"
24960
24961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
24962 #, c-format
24963 msgid "English"
24964 msgstr "İngilizce"
24965
24966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
24967 #, c-format
24968 msgid "Enhanced content"
24969 msgstr "Gelişmiş İçerik"
24970
24971 #. A
24972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
24973 msgid "Enhanced content settings"
24974 msgstr "Gelişmiş içerik ayarları"
24975
24976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
24977 #, c-format
24978 msgid "Enroll "
24979 msgstr "Kaydol"
24980
24981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
24982 #, c-format
24983 msgid "Enroll in "
24984 msgstr "Kaydolun"
24985
24986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:643
24987 #, c-format
24988 msgid "Enroll patrons in clubs "
24989 msgstr "Kulüpler içindeki kullanıcıları kaydet"
24990
24991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:14
24992 #, c-format
24993 msgid "Enrolled patrons"
24994 msgstr "Kayıtlı kullanıcılar"
24995
24996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:414
24997 #, c-format
24998 msgid "Enrollment fee"
24999 msgstr "Üyelik ücreti:"
25000
25001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
25002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
25003 #, c-format
25004 msgid "Enrollment fee: "
25005 msgstr "Üyelik ücreti: "
25006
25007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:142
25008 #, c-format
25009 msgid "Enrollment field"
25010 msgstr "Kayıt alanı"
25011
25012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:134
25013 #, c-format
25014 msgid "Enrollment fields"
25015 msgstr "Kayıt alanları"
25016
25017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:411
25018 #, c-format
25019 msgid "Enrollment period"
25020 msgstr "Üyelik süresi"
25021
25022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:82
25023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335
25024 #, c-format
25025 msgid "Enrollment period: "
25026 msgstr "Üyelik süresi: "
25027
25028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:75
25029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:81
25030 #, c-format
25031 msgid "Enrollments "
25032 msgstr "Kayıtlar"
25033
25034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:93
25035 #, c-format
25036 msgid "Enrolment period: "
25037 msgstr "Kayıt süreci:"
25038
25039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:187
25040 #, c-format
25041 msgid ""
25042 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
25043 "label printers"
25044 msgstr ""
25045 "Yazdırılabilir bir etiket oluşturmak için bir barkod girin. Özel etiket "
25046 "yazıcıları ile kullanım için."
25047
25048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
25049 #, c-format
25050 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
25051 msgstr ""
25052 "Ayrılmış alan listelerinin çıktısını almak için virgül girin. Her hangi "
25053 "birini dahil edebilirsiniz "
25054
25055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
25056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
25057 #, c-format
25058 msgid "Enter a list of record numbers"
25059 msgstr "Kayıt numaralarının bir listesini girin"
25060
25061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:72
25062 #, c-format
25063 msgid "Enter a new comment (max 35 characters)"
25064 msgstr "Yeni bir yorum girin (en fazla 35 karakter)"
25065
25066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:249
25067 #, c-format
25068 msgid "Enter a new purchase suggestion"
25069 msgstr "Yeni satın alma önerisi girin"
25070
25071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:126
25072 #, c-format
25073 msgid "Enter a personal or organization name."
25074 msgstr "Bir kişisel veya kurum adı girin."
25075
25076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:305
25077 #, c-format
25078 msgid ""
25079 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
25080 "Example, for a website itemtype : "
25081 msgstr ""
25082 "Arama sonuçları listesindeki varsayılanın üzerine bir kere yazılacak özeti "
25083 "girin. Örneğin,  web sitesi materyal türü için: "
25084
25085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:224
25086 #, c-format
25087 msgid "Enter a title and description for the holiday."
25088 msgstr "Tatil için bir başlık ve açıklama girin."
25089
25090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:167
25091 #, c-format
25092 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
25093 msgstr ""
25094 "Onaylanmış/reddedilmiş listeleri kontrol etmek için kelime ya da sözcük "
25095 "öbeği girin: "
25096
25097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:172
25098 #, c-format
25099 msgid "Enter any authority field:"
25100 msgstr "Herhangi bir otorite alanı girin:"
25101
25102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
25103 #, c-format
25104 msgid "Enter any heading:"
25105 msgstr "Herhangi bir başlık girin:"
25106
25107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:159
25108 #, c-format
25109 msgid "Enter barcode: "
25110 msgstr "Barkod girin: "
25111
25112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:36
25113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:88
25114 #, c-format
25115 msgid "Enter biblionumber:"
25116 msgstr "Bibliyo numarasını girin:"
25117
25118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:72
25119 #, c-format
25120 msgid "Enter by barcode:"
25121 msgstr "Barkoda göre gir:"
25122
25123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:74
25124 #, c-format
25125 msgid "Enter by itemnumber:"
25126 msgstr "Materyal numarasına göre gir"
25127
25128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:118
25129 #, fuzzy, c-format
25130 msgid "Enter club id or partial name:"
25131 msgstr "Kullanıcının kart numarasını veya adını girin:"
25132
25133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:89
25134 #, c-format
25135 msgid "Enter cover biblionumber: "
25136 msgstr "Kapak bibliyo numarasını girin: "
25137
25138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:163
25139 #, fuzzy, c-format
25140 msgid "Enter default values"
25141 msgstr "Varsayılan değerleri kullanın"
25142
25143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:525
25144 #, c-format
25145 msgid "Enter item barcode or keyword:"
25146 msgstr "Materyal barkodunu veya anahtar kelimeyi girin:"
25147
25148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:46
25149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:527
25150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:126
25151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:673
25152 #, c-format
25153 msgid "Enter item barcode:"
25154 msgstr "Materyal barkodunu girin:"
25155
25156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:171
25157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:97
25158 #, c-format
25159 msgid "Enter item barcode: "
25160 msgstr "Materyal barkodunu girin: "
25161
25162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:6
25163 #, c-format
25164 msgid "Enter main heading ($a only):"
25165 msgstr "Ana başlığı girin: (yalnızca $a):"
25166
25167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:62
25168 #, c-format
25169 msgid "Enter main heading:"
25170 msgstr "Ana başlığı girin:"
25171
25172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:80
25173 #, c-format
25174 msgid "Enter multiple card numbers"
25175 msgstr "Birden fazla kart numarası girin"
25176
25177 #. %1$s:  name | html 
25178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:689
25179 #, c-format
25180 msgid "Enter parameters for report %s:"
25181 msgstr "rapor %s için parametreleri girin"
25182
25183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
25184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
25185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:9
25186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
25187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:100
25188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:77
25189 #, c-format
25190 msgid "Enter patron card number or partial name:"
25191 msgstr "Kullanıcının kart numarasını veya adını girin:"
25192
25193 #. SCRIPT
25194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
25195 msgid "Enter patron card number:"
25196 msgstr "Kullanıcı kart numarasını girin:"
25197
25198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:117
25199 #, c-format
25200 msgid "Enter patron cardnumber: "
25201 msgstr "Kullanıcı kart numarasını girin: "
25202
25203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
25204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
25205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
25206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
25207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
25208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
25209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
25210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
25211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:138
25212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
25213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
25214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
25215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
25216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
25217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
25218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
25219 #, c-format
25220 msgid "Enter search keywords:"
25221 msgstr "Aranacak anahtar kelimeleri girin:"
25222
25223 #. INPUT type=text name=q
25224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:109
25225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:66
25226 msgid "Enter search terms"
25227 msgstr "Arama terimlerini girin"
25228
25229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:99
25230 #, c-format
25231 msgid "Enter starting card position: "
25232 msgstr "Kart başlangıç konumunu girin: "
25233
25234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:87
25235 #, c-format
25236 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
25237 msgstr "Başlangıç etiket pozisyonu giriniz (PDF için): "
25238
25239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:99
25240 #, c-format
25241 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
25242 msgstr "İliştirmek/eklemek için materyalin barkodunu girin:"
25243
25244 #. INPUT type=text name=q
25245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
25246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
25247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
25248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
25249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
25250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
25251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
25252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
25253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
25254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
25255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
25256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
25257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
25258 msgid "Enter the terms you wish to search for."
25259 msgstr "Arama yapmak istediğiniz terimleri girin."
25260
25261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:64
25262 #, c-format
25263 msgid "Entity"
25264 msgstr "Tüzellik"
25265
25266 #. SCRIPT
25267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
25268 msgid "Entity %s (code %s) for lang %s has correctly been updated with '%s'"
25269 msgstr ""
25270
25271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:49
25272 #, c-format
25273 msgid "Entry date"
25274 msgstr "Giriş tarihi"
25275
25276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:15
25277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
25278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:93
25279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:111
25280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
25281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:161
25282 #, c-format
25283 msgid "Enumeration"
25284 msgstr "Sayım"
25285
25286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
25287 #, c-format
25288 msgid "Envoyer"
25289 msgstr "Gönderi (envoyer)"
25290
25291 #. For the first occurrence,
25292 #. SCRIPT
25293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
25294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
25295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
25296 #, c-format
25297 msgid "Error"
25298 msgstr "Hata"
25299
25300 #. %1$s:  errno | html 
25301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
25302 #, c-format
25303 msgid "Error %s"
25304 msgstr "Hata %s"
25305
25306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:39
25307 #, c-format
25308 msgid "Error adding items:"
25309 msgstr "Materyal ekleme hatası:"
25310
25311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:75
25312 #, c-format
25313 msgid "Error analysis:"
25314 msgstr "Hata analizi:"
25315
25316 #. For the first occurrence,
25317 #. SCRIPT
25318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
25319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
25320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25321 msgid "Error code 0 not used"
25322 msgstr "Hata kodu 0 kullanılmıyor"
25323
25324 #. SCRIPT
25325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
25326 msgid "Error downloading the file"
25327 msgstr "Dosyayı indirme işleminde hata meydana geldi"
25328
25329 #. SCRIPT
25330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:288
25331 msgid "Error importing the framework"
25332 msgstr "Çerçeveyi içe aktarma hatası"
25333
25334 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) | html 
25335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
25336 #, c-format
25337 msgid "Error message from Zebra: %s "
25338 msgstr "Zebra hata mesajı: %s "
25339
25340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:94
25341 #, c-format
25342 msgid "Error performing operation"
25343 msgstr "İşlem gerçekleştirilirken hata oluştu"
25344
25345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
25346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
25347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:37
25348 #, c-format
25349 msgid "Error saving item"
25350 msgstr "Materyal kaydetme hatası"
25351
25352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
25353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
25354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:38
25355 #, c-format
25356 msgid "Error saving items"
25357 msgstr "Materyal kaydetme hatası"
25358
25359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
25360 #, c-format
25361 msgid "Error while creating PDF file. "
25362 msgstr "PDF dosyası oluşturulurken hata oluştu."
25363
25364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
25365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:37
25366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:500
25367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:115
25368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:120
25369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:26
25370 #, c-format
25371 msgid "Error:"
25372 msgstr "Hata:"
25373
25374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
25375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
25376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
25377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
25378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
25379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
25380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
25381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
25382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
25383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
25384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
25385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
25386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
25387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
25388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
25389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50
25390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:56
25391 #, c-format
25392 msgid "Error: "
25393 msgstr "Hata: "
25394
25395 #. For the first occurrence,
25396 #. %1$s:  ELSE 
25397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
25398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:30
25399 #, c-format
25400 msgid "Error: %s"
25401 msgstr "Hata: %s"
25402
25403 #. For the first occurrence,
25404 #. %1$s:  decoding_error | html 
25405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:74
25406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
25407 #, c-format
25408 msgid "Error: %s "
25409 msgstr "Hata: %s"
25410
25411 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
25412 #. %2$s:  errse.serialseq | html 
25413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:104
25414 #, c-format
25415 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
25416 msgstr "Hata: Barkoda ait değil için %s seri sıra numarası %s"
25417
25418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:33
25419 #, c-format
25420 msgid "Error: Required news title missing!"
25421 msgstr "Hata: Gerekli haber başlığı eksik!"
25422
25423 #. %1$s:  msg_add | html 
25424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:43
25425 #, c-format
25426 msgid "Error: Server with id %s not found"
25427 msgstr "Hata: Sunucu kimliği %s bulunamadı"
25428
25429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:93
25430 #, c-format
25431 msgid "Error: Two or more patrons need to be selected for merging"
25432 msgstr ""
25433 "Hata: Birleştirmek için en az iki yada daha fazla kullanıcı seçilmelidir."
25434
25435 #. SCRIPT
25436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
25437 msgid "Error: _(Form submit field collision."
25438 msgstr ""
25439
25440 #. SCRIPT
25441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
25442 msgid "Error: _(No form element found."
25443 msgstr ""
25444
25445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:50
25446 #, c-format
25447 msgid "Error: no field value specified."
25448 msgstr "Hata: alan değeri belirlenmemiş."
25449
25450 #. SCRIPT
25451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
25452 msgid ""
25453 "Error: presence of invalid data prevent saving. Please make the corrections "
25454 "and try again."
25455 msgstr ""
25456 "Hata: geçersiz veri bulunması kaydetmeyi önler. Lütfen düzeltmeleri yapın ve "
25457 "tekrar deneyin."
25458
25459 #. SCRIPT
25460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
25461 msgid "Error; your data might not have been saved"
25462 msgstr "Hata, veriniz kaydedilmemiş olabilir"
25463
25464 #. For the first occurrence,
25465 #. %1$s:  name | html 
25466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:637
25467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:678
25468 #, c-format
25469 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
25470 msgstr "Rapora yönelik parametreler işlenirken hatalar bulundu: %s"
25471
25472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:106
25473 #, c-format
25474 msgid "Errors occurred:"
25475 msgstr "Hatalar oluştu:"
25476
25477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
25478 #, c-format
25479 msgid "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina"
25480 msgstr "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina"
25481
25482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
25483 #, c-format
25484 msgid ""
25485 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
25486 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
25487 msgstr ""
25488 "Espa&ntilde;ol (İspanyolca) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and "
25489 "Tomás Cohen Arazi, Koha-es community yardımı ile."
25490
25491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
25492 #, c-format
25493 msgid "Espace\\Temps"
25494 msgstr "Uzay\\Zaman"
25495
25496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
25497 #, c-format
25498 msgid "Est cost"
25499 msgstr "Tahmini ücret"
25500
25501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
25502 #, c-format
25503 msgid "Estimated cost per unit "
25504 msgstr "Birim başına tahmini ücret "
25505
25506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:60
25507 #, c-format
25508 msgid "Estimated delivery date"
25509 msgstr "Tahmini teslimat tarihi"
25510
25511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:170
25512 #, c-format
25513 msgid "Estimated delivery date from: "
25514 msgstr "den tahmini teslim alma tarihi: "
25515
25516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:295
25517 #, c-format
25518 msgid "Estimated delivery date:"
25519 msgstr "Tahmini teslimat tarihi:"
25520
25521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:415
25522 #, c-format
25523 msgid "Estimated priority:"
25524 msgstr "Tahmini öncelik:"
25525
25526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:250
25527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
25528 #, c-format
25529 msgid "Evening"
25530 msgstr "Akşam"
25531
25532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:246
25533 #, c-format
25534 msgid "Evening "
25535 msgstr "Akşam"
25536
25537 #. For the first occurrence,
25538 #. SCRIPT
25539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
25540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:95
25541 #, c-format
25542 msgid "Every"
25543 msgstr "Her"
25544
25545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:417
25546 #, c-format
25547 msgid "Every: "
25548 msgstr "Her:"
25549
25550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:65
25551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:68
25552 #, c-format
25553 msgid "Everyone"
25554 msgstr "Herkes"
25555
25556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:259
25557 #, c-format
25558 msgid "Everything went okay. Update done."
25559 msgstr "Her şey yolunda gitti. Güncelleme bitti."
25560
25561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
25562 #, c-format
25563 msgid "Exactly on"
25564 msgstr "Tam olarak şu tarihte"
25565
25566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
25567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:56
25568 #, c-format
25569 msgid "Example: 5.00"
25570 msgstr "Örnek: 5.00"
25571
25572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
25573 #, c-format
25574 msgid ""
25575 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
25576 "serialseq"
25577 msgstr ""
25578 "Örneğin: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
25579 "serialseq"
25580
25581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
25582 #, c-format
25583 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
25584 msgstr "Örnek: Şahıs adı=200|Öğe gir=210$a|300|009"
25585
25586 #. SCRIPT
25587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
25588 msgid "Exceeded max holds per record"
25589 msgstr ""
25590
25591 #. SCRIPT
25592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
25593 msgid "Excel"
25594 msgstr "Excel"
25595
25596 #. SCRIPT
25597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
25598 msgid "Exception: %s"
25599 msgstr "İstisna: %s"
25600
25601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:241
25602 #, c-format
25603 msgid "Exceptions"
25604 msgstr "İstisnalar"
25605
25606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:48
25607 #, c-format
25608 msgid "Exclude last line (Rollup): "
25609 msgstr "Son satırı hariç tut (Toplama):"
25610
25611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:573
25612 #, c-format
25613 msgid "Execute SQL reports "
25614 msgstr "SQL raporlarını çalıştır"
25615
25616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
25617 #, c-format
25618 msgid "Execute overdue items report "
25619 msgstr "Geciken materyaller raporunu çalıştır"
25620
25621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
25622 #, c-format
25623 msgid "Existing SQL"
25624 msgstr "Mevcut SQL"
25625
25626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:799
25627 #, c-format
25628 msgid "Existing holds"
25629 msgstr "Mevcut ayırmalar"
25630
25631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
25632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:72
25633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:57
25634 #, c-format
25635 msgid "Expand all"
25636 msgstr "Tümünü genişlet"
25637
25638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:152
25639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154
25640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
25641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:136
25642 #, c-format
25643 msgid "Expected"
25644 msgstr "Beklenen"
25645
25646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
25647 #, c-format
25648 msgid "Expected on"
25649 msgstr "Beklenen"
25650
25651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:11
25652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:13
25653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1006
25654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:784
25655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:917
25656 #, c-format
25657 msgid "Expiration"
25658 msgstr "Sona erme tarihi:"
25659
25660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
25661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
25662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
25663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:44
25664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:48
25665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:40
25666 #, c-format
25667 msgid "Expiration date"
25668 msgstr "Sona erme tarihi"
25669
25670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:79
25671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:136
25672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:458
25673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
25674 #, c-format
25675 msgid "Expiration date: "
25676 msgstr "Sona erme tarihi: "
25677
25678 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
25679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
25680 #, c-format
25681 msgid "Expiration date: %s"
25682 msgstr "Sona erme tarihi: %s"
25683
25684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:63
25685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:136
25686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:146
25687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:672
25688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
25689 #, c-format
25690 msgid "Expiration:"
25691 msgstr "Sona erme tarihi:"
25692
25693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1047
25694 #, c-format
25695 msgid "Expiration: "
25696 msgstr "Sona erme tarihi:"
25697
25698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:464
25699 #, c-format
25700 msgid "Expired"
25701 msgstr "Süresi dolmuş"
25702
25703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:37
25704 #, c-format
25705 msgid "Expired? / Closed?"
25706 msgstr "Süresi bitti? / Kapandı?"
25707
25708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:260
25709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:370
25710 #, c-format
25711 msgid "Expires before:"
25712 msgstr "Süresinin biteceği tarih:"
25713
25714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:129
25715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:79
25716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:102
25717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:66
25718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:84
25719 #, c-format
25720 msgid "Expires on"
25721 msgstr "Sona erme tarihi:"
25722
25723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:41
25724 #, c-format
25725 msgid "Expiring before:"
25726 msgstr "Bitiş tarihi:"
25727
25728 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
25729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:149
25730 #, c-format
25731 msgid "Expiry date"
25732 msgstr "Son kullanma tarihi"
25733
25734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
25735 #, c-format
25736 msgid "Explanation"
25737 msgstr "Açıklama"
25738
25739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:33
25740 #, c-format
25741 msgid "Explanation: "
25742 msgstr "Açıklama: "
25743
25744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
25745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:79
25746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
25747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:182
25748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:105
25749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:99
25750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:81
25751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
25752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
25753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
25754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:165
25755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
25756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:235
25757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
25758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
25759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
25760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:112
25761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
25762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
25763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
25764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
25765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
25766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
25767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
25768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
25769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:130
25770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
25771 #, c-format
25772 msgid "Export"
25773 msgstr "Dışa aktar"
25774
25775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
25776 #, c-format
25777 msgid "Export "
25778 msgstr "Dışa aktar "
25779
25780 #. %1$s:  loo.frameworktext | html 
25781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:224
25782 #, c-format
25783 msgid "Export %s framework"
25784 msgstr "%s Çerçeve dışa aktar"
25785
25786 #. SCRIPT
25787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
25788 msgid "Export Labels"
25789 msgstr "Etiketleri Dışa Aktar"
25790
25791 #. INPUT type=submit
25792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:374
25793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
25794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:148
25795 #, c-format
25796 msgid "Export as CSV"
25797 msgstr "CSV olarak dışa aktar"
25798
25799 #. INPUT type=submit
25800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:373
25801 msgid "Export as PDF"
25802 msgstr "PDF olarak dışa aktar"
25803
25804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
25805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
25806 #, c-format
25807 msgid "Export authority records"
25808 msgstr "Otorite kayıtlarını dışa aktar"
25809
25810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:418
25811 #, c-format
25812 msgid "Export bibliographic and holdings data "
25813 msgstr "Bibliyografik ve holdings verilerini dışa aktar"
25814
25815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:37
25816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
25817 #, c-format
25818 msgid "Export bibliographic records"
25819 msgstr "Bibliyografik kayıtları dışa aktar"
25820
25821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:172
25822 #, c-format
25823 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
25824 msgstr ""
25825 "Bibliyografik kayıtlar ve otorite kayıtlarını, mevcut bilgisini dışa aktar"
25826
25827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:66
25828 #, c-format
25829 msgid "Export card batch"
25830 msgstr "Kart topluluğunu dışa aktar"
25831
25832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
25833 #, c-format
25834 msgid "Export checkouts using format:"
25835 msgstr "Bu formatı kullanarak ödünç vermeleri dışarı aktarın:"
25836
25837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:43
25838 #, c-format
25839 msgid "Export configuration"
25840 msgstr "Yapılandırmayı dışa aktar"
25841
25842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
25843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
25844 #, c-format
25845 msgid "Export data"
25846 msgstr "Veriyi dışa aktar"
25847
25848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:40
25849 #, c-format
25850 msgid "Export database"
25851 msgstr "Veri tabanını dışa aktar"
25852
25853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
25854 #, c-format
25855 msgid "Export default framework"
25856 msgstr "Varsayılan çerçeveyi dışa aktar"
25857
25858 #. A
25859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
25860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
25861 #, fuzzy
25862 msgid ""
25863 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv "
25864 "or .ods)"
25865 msgstr ""
25866 "Çerçeve yapısını (alanları, alt alanları) elektronik çizelge dosyasına (."
25867 "csv, .xml, .ods) dışa aktar"
25868
25869 #. INPUT type=button
25870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:114
25871 msgid "Export from patron list"
25872 msgstr "Kullanıcı listesinden dışa aktar"
25873
25874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:93
25875 #, c-format
25876 msgid "Export full batch"
25877 msgstr "Tüm grubu dışa aktar"
25878
25879 #. For the first occurrence,
25880 #. SCRIPT
25881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
25882 msgid "Export labels"
25883 msgstr "Etiketleri dışa aktar"
25884
25885 #. SCRIPT
25886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
25887 msgid "Export or print"
25888 msgstr "Dışa aktar veya yazdır"
25889
25890 #. For the first occurrence,
25891 #. SCRIPT
25892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
25893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
25894 msgid "Export patron cards"
25895 msgstr "Kullanıcı kartlarını dışa aktar"
25896
25897 #. SCRIPT
25898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
25899 msgid "Export patron cards from list"
25900 msgstr "Kullanıcı kartlarını listeden dışa aktar"
25901
25902 #. SCRIPT
25903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
25904 msgid "Export results to CSV"
25905 msgstr "Sonuçları CSV'ye dışa aktar"
25906
25907 #. SCRIPT
25908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
25909 msgid "Export results to barcodes file"
25910 msgstr "Sonuçları barkodlar dosyasına dışa aktar"
25911
25912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:102
25913 #, c-format
25914 msgid "Export selected"
25915 msgstr "Seçilenleri dışa aktar"
25916
25917 #. INPUT type=button
25918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:96
25919 msgid "Export selected batches"
25920 msgstr "Seçilen grupları dışa aktar"
25921
25922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:65
25923 #, c-format
25924 msgid "Export selected card(s)"
25925 msgstr "Seçilen kartları dışa aktar"
25926
25927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
25928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:92
25929 #, c-format
25930 msgid "Export selected items"
25931 msgstr "Seçilen materyalleri dışa aktar"
25932
25933 #. SCRIPT
25934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
25935 msgid "Export single batch"
25936 msgstr "Tek bir toplu iş dışa aktar"
25937
25938 #. SCRIPT
25939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
25940 msgid "Export single card"
25941 msgstr "Tek bir kart dışa aktar"
25942
25943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:143
25944 #, c-format
25945 msgid "Export this basket group as CSV"
25946 msgstr "Bu sepeti CSV olarak dışa aktar"
25947
25948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:154
25949 #, c-format
25950 msgid "Export to CSV file: "
25951 msgstr "CSV dosyasına aktar: "
25952
25953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
25954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:230
25955 #, c-format
25956 msgid "Export to CSV spreadsheet"
25957 msgstr "CSV tablosuna aktar"
25958
25959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
25960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
25961 #, c-format
25962 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
25963 msgstr "AçıkDoküman tablo biçimine aktar"
25964
25965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
25966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:84
25967 #, c-format
25968 msgid "Export today's checked in barcodes"
25969 msgstr "Bugün iade edilen barkodları dışarı aktar"
25970
25971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:154
25972 #, c-format
25973 msgid "Exporting to Dublin Core..."
25974 msgstr "Dublin Core için dışa aktarılıyor..."
25975
25976 #. SCRIPT
25977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
25978 msgid "Extended Latin"
25979 msgstr ""
25980
25981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:95
25982 #, c-format
25983 msgid "FINMARC"
25984 msgstr "FINMARC"
25985
25986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
25987 #, c-format
25988 msgid "FIT"
25989 msgstr "FIT"
25990
25991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:399
25992 #, c-format
25993 msgid "Facet order"
25994 msgstr "Faset sırası"
25995
25996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:263
25997 #, c-format
25998 msgid "Facetable"
25999 msgstr "Facetable"
26000
26001 #. For the first occurrence,
26002 #. SCRIPT
26003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
26004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
26005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
26006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
26007 msgid "Failed"
26008 msgstr "Başarısız oldu"
26009
26010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
26011 #, c-format
26012 msgid ""
26013 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
26014 msgstr ""
26015 "Alan ekleme başarısız oldu. Alan adının zaten mevcut olup olmadığını kontrol "
26016 "edin."
26017
26018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
26019 #, c-format
26020 msgid "Failed to add item with barcode "
26021 msgstr "Barkodlu materyal ekleme başarısız oldu"
26022
26023 #. %1$s:  error_info | html 
26024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
26025 #, c-format
26026 msgid "Failed to add mapping for %s"
26027 msgstr "%s için eşleme ekleme başarısız oldu"
26028
26029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:21
26030 #, c-format
26031 msgid "Failed to add scheduled task"
26032 msgstr "Görev zamanlayıcı eklemesi başarısız"
26033
26034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:78
26035 #, c-format
26036 msgid "Failed to apply different matching rule"
26037 msgstr "Farklı eşleşme kuralı uygulaması başarısız oldu"
26038
26039 #. %1$s:  message_loo.failed_ok | html 
26040 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
26041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
26042 #, c-format
26043 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
26044 msgstr "Terim onaylama başarısız oldu (%s). %s"
26045
26046 #. SCRIPT
26047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
26048 msgid "Failed to change framework"
26049 msgstr "Çerçeve değiştirilemedi"
26050
26051 #. %1$s:  selected_count | html 
26052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:45
26053 #, c-format
26054 msgid "Failed to change the status of %s item(s)."
26055 msgstr "%s materyalin durumu değiştirilemedi."
26056
26057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:412
26058 #, c-format
26059 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
26060 msgstr "Fon mevcut olduğu için bütçe silinemedi."
26061
26062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
26063 #, c-format
26064 msgid "Failed to delete field."
26065 msgstr "Alan silme başarısız oldu."
26066
26067 #. SCRIPT
26068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26069 msgid "Failed to initialize plugin: _({ 0 }"
26070 msgstr ""
26071
26072 #. SCRIPT
26073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26074 msgid "Failed to initialize plugin: _({0}"
26075 msgstr ""
26076
26077 #. SCRIPT
26078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26079 #, fuzzy
26080 msgid "Failed to load plugin url: _({ 0 }"
26081 msgstr "%s için eşleme ekleme başarısız oldu"
26082
26083 #. SCRIPT
26084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26085 #, fuzzy
26086 msgid "Failed to load plugin url: _({0}"
26087 msgstr "%s için eşleme ekleme başarısız oldu"
26088
26089 #. SCRIPT
26090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26091 msgid "Failed to load plugin: _({ 0 } from url { 1 }"
26092 msgstr ""
26093
26094 #. SCRIPT
26095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26096 #, fuzzy
26097 msgid "Failed to load plugin: _({0} from url {1}"
26098 msgstr "%s için eşleme ekleme başarısız oldu"
26099
26100 #. %1$s:  message_loo.failed_rej | html 
26101 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
26102 #. %3$s:  message_loo.approver | html 
26103 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
26104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
26105 #, c-format
26106 msgid ""
26107 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
26108 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
26109 msgstr ""
26110 "İsimlendirme reddi başarısız oldu (%s). %sKullanıcı için eşleşme yok (%s). "
26111 "FİLTRE OKUYUCU NUMARASI GEREKTİRİYOR (isim değil). %s"
26112
26113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
26114 #, c-format
26115 msgid "Failed to remove item with barcode "
26116 msgstr "Barkodlu mateyali silme başarısız oldu"
26117
26118 #. SCRIPT
26119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
26120 msgid "Failed to run macro:"
26121 msgstr "Makroyu çalıştırmak başarısız oldu:"
26122
26123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:29
26124 #, c-format
26125 msgid "Failed to transfer collection"
26126 msgstr "Koleksiyon transferi başarısız oldu"
26127
26128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
26129 #, c-format
26130 msgid "Failed to unzip archive."
26131 msgstr "Arşivin açılması başarısız oldu."
26132
26133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
26134 #, c-format
26135 msgid "Failed to update field."
26136 msgstr "Alan güncelleştirilmesi başarısız oldu."
26137
26138 #. SCRIPT
26139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26140 #, fuzzy
26141 msgid "Failed to upload image: _({ 0 }"
26142 msgstr "%s için eşleme ekleme başarısız oldu"
26143
26144 #. SCRIPT
26145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26146 #, fuzzy
26147 msgid "Failed to upload image: _({0}"
26148 msgstr "Alan güncelleştirilmesi başarısız oldu."
26149
26150 #. SCRIPT
26151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
26152 msgid "Fall"
26153 msgstr "Güz"
26154
26155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
26156 #, c-format
26157 msgid "FamFamFam Site"
26158 msgstr "FamFamFam Sitesi"
26159
26160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
26161 #, c-format
26162 msgid "Famfamfam iconset"
26163 msgstr "Famfamfam iconset"
26164
26165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
26166 #, c-format
26167 msgid "Farmington Public Library, USA"
26168 msgstr "Farmington Halk Kütüphanesi, ABD"
26169
26170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:21
26171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:39
26172 #, c-format
26173 msgid "Fast cataloging"
26174 msgstr "Hızlı kataloglama"
26175
26176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:293
26177 #, c-format
26178 msgid "Fast cataloging "
26179 msgstr "Hızlı kataloglama"
26180
26181 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
26182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
26183 #, c-format
26184 msgid "Fax"
26185 msgstr "Faks"
26186
26187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:216
26188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
26189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
26190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
26191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:137
26192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
26193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
26194 #, c-format
26195 msgid "Fax: "
26196 msgstr "Faks: "
26197
26198 #. %1$s:  library.branchfax | html 
26199 #. %2$s:  END 
26200 #. %3$s:  IF library.branchemail 
26201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:221
26202 #, c-format
26203 msgid "Fax: %s%s %s "
26204 msgstr "Faks: %s%s %s "
26205
26206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:104
26207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:161
26208 #, c-format
26209 msgid "Features"
26210 msgstr "Özellikler"
26211
26212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:63
26213 #, c-format
26214 msgid "Features enabled"
26215 msgstr "Özellikler etkinleştirildi"
26216
26217 #. SCRIPT
26218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26219 msgid "Feb"
26220 msgstr "Şubat"
26221
26222 #. For the first occurrence,
26223 #. SCRIPT
26224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
26226 #, c-format
26227 msgid "February"
26228 msgstr "Şubat"
26229
26230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:50
26231 #, c-format
26232 msgid "Feedback:"
26233 msgstr "Geri bildirim:"
26234
26235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
26236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:751
26237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:54
26238 #, c-format
26239 msgid "Fees &amp; Charges:"
26240 msgstr "Ücretler &amp; Cezalar:"
26241
26242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:110
26243 #, c-format
26244 msgid "Fees paid"
26245 msgstr "Ödenmiş ücretler"
26246
26247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:294
26248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:296
26249 #, c-format
26250 msgid "Female"
26251 msgstr "Kadın "
26252
26253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:309
26254 #, c-format
26255 msgid "Female "
26256 msgstr "Kadın "
26257
26258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:114
26259 #, c-format
26260 msgid "Fetch all data for chart"
26261 msgstr ""
26262
26263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:53
26264 #, c-format
26265 msgid "Fewer options"
26266 msgstr "Daha az seçenek"
26267
26268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
26269 #, c-format
26270 msgid "Fiction"
26271 msgstr "Roman"
26272
26273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:120
26274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:153
26275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:34
26276 #, c-format
26277 msgid "Field"
26278 msgstr "Alan"
26279
26280 #. For the first occurrence,
26281 #. SCRIPT
26282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
26283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
26284 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
26285 msgstr ""
26286 "%s alanı zorunludur, alt alanlarından en az birinin doldurulması gerekiyor."
26287
26288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:94
26289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:96
26290 #, c-format
26291 msgid "Field 1"
26292 msgstr "Alan 1"
26293
26294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:148
26295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:150
26296 #, c-format
26297 msgid "Field 2"
26298 msgstr "Alan 2"
26299
26300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:202
26301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:204
26302 #, c-format
26303 msgid "Field 3"
26304 msgstr "Alan 3"
26305
26306 #. SPAN
26307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:777
26308 msgid "Field autofilled by plugin"
26309 msgstr "Eklenti tarafından otomatik doldurulmuş alan"
26310
26311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:170
26312 #, c-format
26313 msgid "Field separator: "
26314 msgstr "Alan ayrıştırıcı: "
26315
26316 #. %1$s:  field_added.label | html 
26317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
26318 #, c-format
26319 msgid "Field successfully added: %s "
26320 msgstr "Alan başarıyla eklendi: %s"
26321
26322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
26323 #, c-format
26324 msgid "Field successfully deleted. "
26325 msgstr "Alan başarıyla silindi."
26326
26327 #. %1$s:  field_updated.label | html 
26328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
26329 #, c-format
26330 msgid "Field successfully updated: %s "
26331 msgstr "Alan başarıyla güncelleştirildi: %s"
26332
26333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:147
26334 #, c-format
26335 msgid "Field to use for record matching"
26336 msgstr "Kayıt eşleştirme için kullanılacak alan"
26337
26338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
26339 #, c-format
26340 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
26341 msgstr "Alan Ağırlıklı, Uygunluğuna göre sıralı"
26342
26343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:115
26344 #, c-format
26345 msgid ""
26346 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
26347 "location_description and permanent_location_description show description "
26348 "instead of code."
26349 msgstr ""
26350 "homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
26351 "location_description and permanent_location_description alanları, kod yerine "
26352 "açıklama gösterir."
26353
26354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:170
26355 #, c-format
26356 msgid "Fields to display in report:"
26357 msgstr "Raporda görüntülenecek alanlar:"
26358
26359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:77
26360 #, c-format
26361 msgid "Fields to print"
26362 msgstr "Yazdırılacak alanlar"
26363
26364 #. SCRIPT
26365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26366 #, fuzzy
26367 msgid "File"
26368 msgstr "Dosya:"
26369
26370 #. SCRIPT
26371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
26372 msgid "File Not Found!"
26373 msgstr "Dosya Bulunamadı"
26374
26375 #. For the first occurrence,
26376 #. SCRIPT
26377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
26378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
26379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
26380 msgid "File already exists"
26381 msgstr "Dosya zaten var"
26382
26383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
26384 #, c-format
26385 msgid ""
26386 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
26387 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
26388 "csv and .txt)"
26389 msgstr ""
26390 "Her satırda bir authid bulunan bir authids listesi içeren dosya. Bu liste "
26391 "bir filtre işlevi görür: diğer parametrelerle uyumludur. (Kabul edilen dosya "
26392 "türleri: .csv ve .txt)"
26393
26394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
26395 #, c-format
26396 msgid ""
26397 "File containing a list of biblionumbers with one biblionumber per line. This "
26398 "list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File types "
26399 "accepted: .csv and .txt)"
26400 msgstr ""
26401 "Satır başına bir biblionumber olan bir biblionumbers listesi içeren dosya. "
26402 "Bu liste filtre olarak çalışır: diğer parametrelerle uyumludur. (Kabul "
26403 "edilen dosya türleri: .csv ve .txt)"
26404
26405 #. SCRIPT
26406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
26407 msgid "File could not be created. Check permissions."
26408 msgstr "Dosya oluşturulamadı. İzinleri kontrol edin."
26409
26410 #. SCRIPT
26411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
26412 msgid "File could not be read."
26413 msgstr "Dosya okunamadı."
26414
26415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
26416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
26417 #, c-format
26418 msgid "File format: "
26419 msgstr "Dosya biçimi: "
26420
26421 #. SCRIPT
26422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
26423 msgid "File has been deleted."
26424 msgstr "Dosya silindi."
26425
26426 #. SCRIPT
26427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
26428 msgid "File is not readable"
26429 msgstr "Dosya okunamıyor"
26430
26431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:321
26432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
26433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:391
26434 #, c-format
26435 msgid "File name"
26436 msgstr "Dosya adı"
26437
26438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
26439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
26440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
26441 #, c-format
26442 msgid "File name:"
26443 msgstr "Dosya adı:"
26444
26445 #. SCRIPT
26446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
26447 msgid "File or upload record could not be deleted."
26448 msgstr "Dosya veya yükleme kaydı silinemedi."
26449
26450 #. SCRIPT
26451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
26452 msgid "File read cancelled"
26453 msgstr "Dosya okuma iptal edildi"
26454
26455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
26456 #, c-format
26457 msgid "File type"
26458 msgstr "Dosya tipi"
26459
26460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
26461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:75
26462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:75
26463 #, c-format
26464 msgid "File:"
26465 msgstr "Dosya:"
26466
26467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
26468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
26469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
26470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:85
26471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:34
26472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:68
26473 #, c-format
26474 msgid "File: "
26475 msgstr "Dosya: "
26476
26477 #. %1$s:  SOURCE_FILE | html 
26478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
26479 #, c-format
26480 msgid "File: %s"
26481 msgstr "Dosya: %s"
26482
26483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
26484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
26485 #, c-format
26486 msgid "FileSaver library"
26487 msgstr "FileSaver kütüphanesi"
26488
26489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
26490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
26491 #, c-format
26492 msgid "Filename"
26493 msgstr "Dosya adı"
26494
26495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:121
26496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:25
26497 #, c-format
26498 msgid "Files"
26499 msgstr "Dosyalar"
26500
26501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:343
26502 #, c-format
26503 msgid "Files attached to invoice"
26504 msgstr "Faturaya iliştirilmiş dosyalar"
26505
26506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
26507 #, c-format
26508 msgid ""
26509 "Files could not be found because the \"access_dir\" option was not set in "
26510 "\"koha-conf.xml\". Contact your system administrator to add this option."
26511 msgstr ""
26512 "\"Koha-conf.xml\" içinde \"access_dir\" seçeneği ayarlanmadığından dosyalar "
26513 "bulunamadı. Bu seçeneği eklemek için sistem yöneticinize başvurun."
26514
26515 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
26516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:8
26517 #, c-format
26518 msgid "Files for %s"
26519 msgstr "Dosyalar için %s"
26520
26521 #. %1$s:  invoicenumber | html 
26522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:21
26523 #, c-format
26524 msgid "Files for invoice: %s"
26525 msgstr "Fatura için dosyalar %s"
26526
26527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:186
26528 #, c-format
26529 msgid "Filing routine: "
26530 msgstr "Dosyalama Yordamı: "
26531
26532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
26533 #, c-format
26534 msgid "Filing rule"
26535 msgstr "Dosyalama kuralı"
26536
26537 #. SCRIPT
26538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
26539 msgid "Filing rule code missing"
26540 msgstr "Dosyalama kuralı kodu eksik:"
26541
26542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:173
26543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:177
26544 #, c-format
26545 msgid "Filing rule code: "
26546 msgstr "Dosyalama kuralı kodu: "
26547
26548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:127
26549 #, c-format
26550 msgid "Filing rule: "
26551 msgstr "Dosyalama kuralı: "
26552
26553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
26554 #, c-format
26555 msgid "Filmographies"
26556 msgstr "Filmografiler"
26557
26558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:174
26559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
26560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:442
26561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
26562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:188
26563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
26564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
26565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:188
26566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:81
26567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
26568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:75
26569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:89
26570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1049
26571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:73
26572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:74
26573 #, c-format
26574 msgid "Filter"
26575 msgstr "Filtre"
26576
26577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:208
26578 #, c-format
26579 msgid "Filter barcode"
26580 msgstr "Barkod filtrele"
26581
26582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:77
26583 #, c-format
26584 msgid "Filter by library"
26585 msgstr "Kütüphaneye göre filtrele"
26586
26587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
26588 #, c-format
26589 msgid "Filter by: "
26590 msgstr "Şuna göre filtrele:"
26591
26592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:286
26593 #, fuzzy, c-format
26594 msgid "Filter layouts"
26595 msgstr "Yer filtrele"
26596
26597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:69
26598 #, c-format
26599 msgid "Filter location"
26600 msgstr "Yer filtrele"
26601
26602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:116
26603 #, c-format
26604 msgid "Filter on:"
26605 msgstr "Filtreleme açık:"
26606
26607 #. SCRIPT
26608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:121
26609 msgid "Filter paid transactions"
26610 msgstr "Ücretli işlemleri filtrele"
26611
26612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:140
26613 #, c-format
26614 msgid "Filter partner libraries:"
26615 msgstr "Ortak kütüphanelere filtre uygula:"
26616
26617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:24
26618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:164
26619 #, c-format
26620 msgid "Filter results:"
26621 msgstr "Filtre sonuçları:"
26622
26623 #. SCRIPT
26624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:196
26625 msgid "Filter system debit types"
26626 msgstr ""
26627
26628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:36
26629 #, c-format
26630 msgid "Filter: "
26631 msgstr "Filtre:"
26632
26633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:147
26634 #, c-format
26635 msgid "Filtered by: "
26636 msgstr "Şuna göre filtre uygulandı:"
26637
26638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:24
26639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
26640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:27
26641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
26642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:26
26643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:23
26644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:22
26645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:22
26646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:23
26647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:28
26648 #, c-format
26649 msgid "Filtered on:"
26650 msgstr "Filtreleme açık:"
26651
26652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:190
26653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:38
26654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:121
26655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
26656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:85
26657 #, c-format
26658 msgid "Filters"
26659 msgstr "Filtreler"
26660
26661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:66
26662 #, c-format
26663 msgid "Filters :"
26664 msgstr "Filtreler:"
26665
26666 #. SCRIPT
26667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26668 msgid "Find"
26669 msgstr ""
26670
26671 #. SCRIPT
26672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26673 msgid "Find (if searchreplace plugin activated)"
26674 msgstr ""
26675
26676 #. SCRIPT
26677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26678 #, fuzzy
26679 msgid "Find and replace"
26680 msgstr "Kopyala ve değiştir"
26681
26682 #. SCRIPT
26683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26684 #, fuzzy
26685 msgid "Find and replace..."
26686 msgstr "Kopyala ve değiştir"
26687
26688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
26689 #, c-format
26690 msgid "Find another patron?"
26691 msgstr "Diğer bir kullanıcı bulunsun mu?"
26692
26693 #. SCRIPT
26694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26695 msgid "Find whole words only"
26696 msgstr ""
26697
26698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
26699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:19
26700 #, c-format
26701 msgid "Fine"
26702 msgstr "Ceza"
26703
26704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:89
26705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
26706 #, c-format
26707 msgid "Fine amount"
26708 msgstr "Ceza miktarı"
26709
26710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187
26711 #, c-format
26712 msgid "Fine amount: "
26713 msgstr "Ceza miktarı:"
26714
26715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:90
26716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
26717 #, c-format
26718 msgid "Fine charging interval"
26719 msgstr "Ceza ücreti zaman aralığı"
26720
26721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:92
26722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
26723 #, c-format
26724 msgid "Fine grace period"
26725 msgstr "Ceza mühlet süresi"
26726
26727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:104
26728 #, c-format
26729 msgid "Fines"
26730 msgstr "Cezalar"
26731
26732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:702
26733 #, c-format
26734 msgid "Fines &amp; Charges"
26735 msgstr "Cezalar &amp; Ücretler"
26736
26737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:707
26738 #, c-format
26739 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
26740 msgstr "Manuel olarak iptal edilen ayırtmalar için para cezası tahsil edilmez."
26741
26742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:699
26743 #, c-format
26744 msgid "Fines for returned items are forgiven."
26745 msgstr "İade edilen materyallerin cezaları affedilir."
26746
26747 #. For the first occurrence,
26748 #. SCRIPT
26749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:194
26751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:593
26752 msgid "Finish"
26753 msgstr "Bitir"
26754
26755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
26756 #, c-format
26757 msgid "Finish enrollment"
26758 msgstr "Kaydı bitir"
26759
26760 #. INPUT type=submit
26761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
26762 msgid "Finish receiving"
26763 msgstr "Alımı sonlandır."
26764
26765 #. For the first occurrence,
26766 #. SCRIPT
26767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
26768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:4
26769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:557
26770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
26771 #, c-format
26772 msgid "First"
26773 msgstr "Birinci"
26774
26775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:216
26776 #, c-format
26777 msgid "First arrival:"
26778 msgstr "İlk gelen:"
26779
26780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
26781 #, c-format
26782 msgid "First indicator default value: "
26783 msgstr "İlk gösterge varsayılan değeri:"
26784
26785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:233
26786 #, c-format
26787 msgid "First issue publication date:"
26788 msgstr "İlk sayının yayın tarihi:"
26789
26790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
26791 #, c-format
26792 msgid "First issue publication date: "
26793 msgstr "Birinci sayının yayın tarihi:"
26794
26795 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
26796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:141
26797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:124
26798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
26799 #, c-format
26800 msgid "First name"
26801 msgstr "Adı"
26802
26803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:354
26804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:388
26805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:632
26806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:33
26807 #, c-format
26808 msgid "First name: "
26809 msgstr "Adı: "
26810
26811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:57
26812 #, c-format
26813 msgid "First patron"
26814 msgstr "İlk kullanıcı"
26815
26816 #. SCRIPT
26817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
26818 msgid "First publication date is not defined"
26819 msgstr "İlk yayın tarihi tanımsız"
26820
26821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:134
26822 #, c-format
26823 msgid "Flagged"
26824 msgstr "İşaretli"
26825
26826 #. SCRIPT
26827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26828 #, fuzzy
26829 msgid "Flags"
26830 msgstr "İşaretli"
26831
26832 #. SCRIPT
26833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26834 #, fuzzy
26835 msgid "Flip horizontally"
26836 msgstr "Yatay: "
26837
26838 #. SCRIPT
26839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26840 msgid "Flip vertically"
26841 msgstr ""
26842
26843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:169
26844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:171
26845 #, c-format
26846 msgid "Float"
26847 msgstr "Ondalık"
26848
26849 #. SCRIPT
26850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26851 msgid "Focus to contextual toolbar"
26852 msgstr ""
26853
26854 #. SCRIPT
26855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26856 msgid "Focus to element path"
26857 msgstr ""
26858
26859 #. SCRIPT
26860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26861 msgid "Focus to menubar"
26862 msgstr ""
26863
26864 #. SCRIPT
26865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26866 msgid "Focus to toolbar"
26867 msgstr ""
26868
26869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:235
26870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:237
26871 #, c-format
26872 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
26873 msgstr "BlockExpiredPatronOpacActions sistem tercihini izleyin"
26874
26875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
26876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:216
26877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
26878 #, c-format
26879 msgid "Follow system preference OpacPasswordChange (disabled)"
26880 msgstr "Follow system preference OpacPasswordChange (devre dışı;)"
26881
26882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
26883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:214
26884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:223
26885 #, c-format
26886 msgid "Follow system preference OpacPasswordChange (enabled)"
26887 msgstr "Follow system preference OpacPasswordChange (etkin)"
26888
26889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:176
26890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:184
26891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
26892 #, c-format
26893 msgid "Follow system preference OpacResetPassword (disabled)"
26894 msgstr "Follow system preference OpacPasswordChange (devre dışı)"
26895
26896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:174
26897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:182
26898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:191
26899 #, c-format
26900 msgid "Follow system preference OpacResetPassword (enabled)"
26901 msgstr "Follow system preference OpacPasswordChange (etkin)"
26902
26903 #. SCRIPT
26904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:185
26905 msgid "Following required fields are missing:"
26906 msgstr "Aşağıdaki gerekli olan alanlar eksik:"
26907
26908 #. SCRIPT
26909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:185
26910 msgid "Following required subfields are missing:"
26911 msgstr "Aşağıdaki gerekli olan alt alanlar eksik:"
26912
26913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
26914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
26915 #, c-format
26916 msgid "Font Awesome"
26917 msgstr "Awesome yazı tipi"
26918
26919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
26920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
26921 #, c-format
26922 msgid "Font Face Observer"
26923 msgstr "Font Face Observer"
26924
26925 #. SCRIPT
26926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26927 #, fuzzy
26928 msgid "Font Sizes"
26929 msgstr "Yazı tipi boyutu: "
26930
26931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:117
26932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:171
26933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:225
26934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:162
26935 #, c-format
26936 msgid "Font size: "
26937 msgstr "Yazı tipi boyutu: "
26938
26939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:105
26940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:159
26941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:213
26942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
26943 #, c-format
26944 msgid "Font: "
26945 msgstr "Yazı tipi: "
26946
26947 #. SCRIPT
26948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26949 #, fuzzy
26950 msgid "Fonts"
26951 msgstr "Yazı tipi: "
26952
26953 #. SCRIPT
26954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26955 #, fuzzy
26956 msgid "Food and Drink"
26957 msgstr "kod ve "
26958
26959 #. SCRIPT
26960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26961 msgid "Footer"
26962 msgstr ""
26963
26964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
26965 #, c-format
26966 msgid "For all collection codes: "
26967 msgstr "Tüm koleksiyon kodları için:"
26968
26969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
26970 #, c-format
26971 msgid "For all item types: "
26972 msgstr "Tüm materyal türleri için:"
26973
26974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:211
26975 #, c-format
26976 msgid ""
26977 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
26978 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
26979 msgstr ""
26980 "Sepet dışa aktarımı için aşağıdaki tablodaki verileri kullanabilirsiniz: "
26981 "biblio, biblioitems, aqorders, aqbudgets ve aqbasket."
26982
26983 #. SCRIPT
26984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
26985 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
26986 msgstr ""
26987 "Büyük kataloglar için bu beklenmedik sistem davranışı ile sonuçlanabilir"
26988
26989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
26990 #, c-format
26991 msgid ""
26992 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
26993 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
26994 msgstr ""
26995 "Geciken sayı claimleri için aşağıdaki tablolardaki verileri "
26996 "kullanabilirsiniz: serial, subscription, biblio, biblioitems and "
26997 "aqbookseller."
26998
26999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:76
27000 #, c-format
27001 msgid "For the selected operations: "
27002 msgstr "Seçilmiş olan işlemler için: "
27003
27004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:702
27005 #, c-format
27006 msgid ""
27007 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
27008 "patron's category. "
27009 msgstr ""
27010 "Bu kütüphane için, kullanıcının kategorisi gözetilmeyerek, ödünç verilen "
27011 "materyaller için kuralları düzenleyebilirsiniz. "
27012
27013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:544
27014 #, c-format
27015 msgid ""
27016 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
27017 "of a given category can make, regardless of the item type. "
27018 msgstr ""
27019 "Bu kütüphane için, belirli bir kategorideki bir kullanıcının materyal türü "
27020 "gözetilmeksizin maksimum kaç materyal alabileceğini belirleyebilirsiniz. "
27021
27022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
27023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
27024 #, c-format
27025 msgid "Force"
27026 msgstr "Zorla"
27027
27028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
27029 #, c-format
27030 msgid "Force checkout if a limitation exists "
27031 msgstr "Bir kısıtlama varsa ödünç verme işlemine zorla"
27032
27033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:77
27034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:81
27035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:85
27036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:287
27037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:291
27038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:295
27039 #, c-format
27040 msgid "Forever"
27041 msgstr "Devamlı"
27042
27043 #. %1$s:  holdforclub_name | html 
27044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:146
27045 #, fuzzy, c-format
27046 msgid "Forget %s"
27047 msgstr "Bağışlandı %s"
27048
27049 #. %1$s:  holdfor_firstname | html 
27050 #. %2$s:  holdfor_surname | html 
27051 #. %3$s:  holdfor_cardnumber | html 
27052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:141
27053 #, c-format
27054 msgid "Forget %s %s (%s)"
27055 msgstr "Vazgeç %s %s (%s)"
27056
27057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:775
27058 #, c-format
27059 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
27060 msgstr "Manuel olarak süresi dolmuş ayırtmalar için gecikme cezalarını bağışla"
27061
27062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:11
27063 #, c-format
27064 msgid "Forgive fines on return:"
27065 msgstr "İade edildiğinde cezayı bağışla:"
27066
27067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:755
27068 #, c-format
27069 msgid "Forgive overdue charges"
27070 msgstr "Gecikme cezalarını bağışla"
27071
27072 #. For the first occurrence,
27073 #. SCRIPT
27074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
27075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
27076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
27077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
27078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
27079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
27080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
27081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:199
27082 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
27083 msgstr "Aşağıdaki sorun(lar) nedeniyle form gönderilememiştir"
27084
27085 #. SCRIPT
27086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27087 #, fuzzy
27088 msgid "Format"
27089 msgstr "Format:"
27090
27091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:131
27092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
27093 #, c-format
27094 msgid "Format:"
27095 msgstr "Format:"
27096
27097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
27098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
27099 #, c-format
27100 msgid "Format: "
27101 msgstr "Format: "
27102
27103 #. SCRIPT
27104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27105 #, fuzzy
27106 msgid "Formats"
27107 msgstr "Format:"
27108
27109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:148
27110 #, c-format
27111 msgid "Formatting"
27112 msgstr "Biçimlendirme"
27113
27114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:452
27115 #, c-format
27116 msgid "Formatting:"
27117 msgstr "Biçimlendirme:"
27118
27119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
27120 #, c-format
27121 msgid "Foundations Bible College &amp; Seminary, USA"
27122 msgstr "Foundations Bible College &amp; Seminary, USA"
27123
27124 #. SCRIPT
27125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27126 msgid "Fr"
27127 msgstr "Cu"
27128
27129 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
27130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
27131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
27132 #, c-format
27133 msgid "Framework code"
27134 msgstr "Çerçeve kodu"
27135
27136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:74
27137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:80
27138 #, c-format
27139 msgid "Framework code: "
27140 msgstr "Çerçeve kodu: "
27141
27142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
27143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
27144 #, c-format
27145 msgid "Framework description"
27146 msgstr "Çerçeve tanımı"
27147
27148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
27149 #, c-format
27150 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
27151 msgstr "Fran&ccedil;ais (Fransızca) "
27152
27153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:139
27154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:141
27155 #, c-format
27156 msgid "Free"
27157 msgstr "Serbest"
27158
27159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:398
27160 #, c-format
27161 msgid "French terms of relations"
27162 msgstr "Fransızca ilişki terimleri"
27163
27164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:23
27165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:99
27166 #, c-format
27167 msgid "Frequencies"
27168 msgstr "Çıkış aralıkları"
27169
27170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:376
27171 #, c-format
27172 msgid ""
27173 "Frequencies used by the housebound module. They are displayed on the "
27174 "housebound tab in the patron account in staff."
27175 msgstr ""
27176 "Housebound modülü tarafından kullanılan frekanslar. Personel istemcide "
27177 "kullanıcı hesabındaki housebound sekmesinde görüntülenir."
27178
27179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:16
27180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:42
27181 #, c-format
27182 msgid "Frequency"
27183 msgstr "Çıkış aralığı"
27184
27185 #. SCRIPT
27186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
27187 msgid "Frequency is not defined"
27188 msgstr "Çıkış aralığı tanımlanmamış"
27189
27190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:249
27191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:166
27192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
27193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:349
27194 #, c-format
27195 msgid "Frequency:"
27196 msgstr "Çıkış aralığı:"
27197
27198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:143
27199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:168
27200 #, c-format
27201 msgid "Frequency: "
27202 msgstr "Frekans:"
27203
27204 #. %1$s:  subscription.frequency.description | html 
27205 #. %2$s:  IF subscription.numberlength 
27206 #. %3$s:  subscription.numberlength | html 
27207 #. %4$s:  END 
27208 #. %5$s:  IF subscription.weeklength   
27209 #. %6$s:  subscription.weeklength | html 
27210 #. %7$s:  END 
27211 #. %8$s:  IF subscription.monthlength  
27212 #. %9$s:  subscription.monthlength | html 
27213 #. %10$s:  END 
27214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
27215 #, c-format
27216 msgid ""
27217 "Frequency: %s | %sNumber of issues: %s%s %sNumber of weeks: %s%s %sNumber of "
27218 "months: %s%s "
27219 msgstr ""
27220 "Yayın sıklığı: %s | %sDergilerin sayısı: %s%s %sHaftaların sayısı: %s%s "
27221 "%sAyların sayısı: %s%s "
27222
27223 #. SCRIPT
27224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27225 msgid "Fri"
27226 msgstr "Cuma"
27227
27228 #. For the first occurrence,
27229 #. SCRIPT
27230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:22
27232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:100
27233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:102
27234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:120
27235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
27236 #, c-format
27237 msgid "Friday"
27238 msgstr "Cuma"
27239
27240 #. SCRIPT
27241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
27242 msgid "Fridays"
27243 msgstr "Cumalar"
27244
27245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
27246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:109
27247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:117
27248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:125
27249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
27250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
27251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
27252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
27253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:223
27254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:234
27255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:81
27256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
27257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
27258 #, c-format
27259 msgid "From"
27260 msgstr "den"
27261
27262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
27263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
27264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:97
27265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
27266 #, c-format
27267 msgid "From "
27268 msgstr "dan "
27269
27270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:53
27271 #, c-format
27272 msgid "From \\ To"
27273 msgstr "Buradan \\ Buraya"
27274
27275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
27276 #, c-format
27277 msgid "From a new (empty) record"
27278 msgstr "Yeni bir (boş) kayıttan"
27279
27280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
27281 #, c-format
27282 msgid "From a new file"
27283 msgstr "Yeni bir dosyadan"
27284
27285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:21
27286 #, c-format
27287 msgid "From a staged file"
27288 msgstr "Aşamalı bir dosyadan"
27289
27290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
27291 #, c-format
27292 msgid "From a subscription"
27293 msgstr "Bir abonelikten"
27294
27295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
27296 #, c-format
27297 msgid "From a suggestion"
27298 msgstr "Bir öneriden"
27299
27300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
27301 #, c-format
27302 msgid "From an existing record: "
27303 msgstr "Varolan bir kayıttan: "
27304
27305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
27306 #, c-format
27307 msgid "From an external source"
27308 msgstr "Varolan bir kaynaktan:"
27309
27310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:742
27311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:783
27312 #, c-format
27313 msgid "From any library"
27314 msgstr "Herhangi bir kütüphaneden"
27315
27316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:711
27317 #, c-format
27318 msgid "From any library:"
27319 msgstr "Herhangi bir kütüphaneden:"
27320
27321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
27322 #, c-format
27323 msgid "From authid: "
27324 msgstr "Yazar adından: "
27325
27326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
27327 #, c-format
27328 msgid "From biblionumber: "
27329 msgstr "Bibliyografik kayıt numarasından: "
27330
27331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:174
27332 #, c-format
27333 msgid "From call number:"
27334 msgstr "Yer numarasından:"
27335
27336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:65
27337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:135
27338 #, c-format
27339 msgid "From date:"
27340 msgstr "Tarihten:"
27341
27342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
27343 #, c-format
27344 msgid "From existing orders (copy)"
27345 msgstr "Mevcut siparişlerden (kopya)"
27346
27347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:744
27348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:784
27349 #, c-format
27350 msgid "From home library"
27351 msgstr "Ana kütüphaneden"
27352
27353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:712
27354 #, c-format
27355 msgid "From home library:"
27356 msgstr "Ana kütüphaneden:"
27357
27358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
27359 #, c-format
27360 msgid "From item call number: "
27361 msgstr "Materyal yer numarasından: "
27362
27363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:22
27364 #, c-format
27365 msgid "From titles with highest hold ratios"
27366 msgstr "Yüksek ayırma oranına sahip başlıklardan"
27367
27368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:15
27369 #, c-format
27370 msgid "From vendor: "
27371 msgstr "Sağlayıcıdan: "
27372
27373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:70
27374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
27375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:250
27376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:189
27377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:119
27378 #, c-format
27379 msgid "From:"
27380 msgstr "Buradan:"
27381
27382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:99
27383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:39
27384 #, c-format
27385 msgid "From: "
27386 msgstr "Buradan: "
27387
27388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:57
27389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:60
27390 #, c-format
27391 msgid "Front "
27392 msgstr "Ön taraf "
27393
27394 #. SCRIPT
27395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27396 #, fuzzy
27397 msgid "Fullscreen"
27398 msgstr "Ekranı temizle"
27399
27400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:396
27401 #, c-format
27402 msgid ""
27403 "Function codes (author, editor, collaborator, etc.) used in UNIMARC 7XX $4 "
27404 "(French)"
27405 msgstr ""
27406 "UNIMARC 7XX $ 4'te (Fransızca) kullanılan fonksiyon kodları (yazar, editör, "
27407 "ortak çalışan, vb.)"
27408
27409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:397
27410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:153
27411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:274
27412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:34
27413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
27414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:258
27415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:125
27416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
27417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:412
27418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:605
27419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:67
27420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
27421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
27422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:201
27423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:479
27424 #, c-format
27425 msgid "Fund"
27426 msgstr "Fon"
27427
27428 #. SCRIPT
27429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
27430 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
27431 msgstr "Fon miktarı ana ödeneği aşıyor"
27432
27433 #. SCRIPT
27434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
27435 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
27436 msgstr "Fon miktarı dönem ödeneğini aşıyor"
27437
27438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:377
27439 #, c-format
27440 msgid "Fund amount:"
27441 msgstr "Fon Miktarı:"
27442
27443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
27444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:67
27445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:316
27446 #, c-format
27447 msgid "Fund code"
27448 msgstr "Fon kodu"
27449
27450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
27451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:223
27452 #, c-format
27453 msgid "Fund code: "
27454 msgstr "Fon kodu: "
27455
27456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:404
27457 #, c-format
27458 msgid "Fund filters"
27459 msgstr "Fon filtreleri"
27460
27461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:315
27462 #, c-format
27463 msgid "Fund id"
27464 msgstr "Fon kimliği: "
27465
27466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
27467 #, c-format
27468 msgid "Fund list of budget "
27469 msgstr "Bütçenin fon listesi"
27470
27471 #. TD
27472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:74
27473 msgid "Fund locked"
27474 msgstr "Kilitli fon"
27475
27476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
27477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:53
27478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:68
27479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
27480 #, c-format
27481 msgid "Fund name"
27482 msgstr "Fon adı"
27483
27484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:228
27485 #, c-format
27486 msgid "Fund name: "
27487 msgstr "Fon adı: "
27488
27489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:216
27490 #, c-format
27491 msgid "Fund parent: "
27492 msgstr "Fon vadesi: "
27493
27494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:66
27495 #, c-format
27496 msgid "Fund remaining"
27497 msgstr "Kalan fon"
27498
27499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:111
27500 #, c-format
27501 msgid "Fund search"
27502 msgstr "Fon arama"
27503
27504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:54
27505 #, c-format
27506 msgid "Fund total"
27507 msgstr "Toplam fon"
27508
27509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:121
27510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:203
27511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:382
27512 #, c-format
27513 msgid "Fund:"
27514 msgstr "Fon:"
27515
27516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:80
27517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:199
27518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:207
27519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:216
27520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:333
27521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:131
27522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:134
27523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:329
27524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:345
27525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:86
27526 #, c-format
27527 msgid "Fund: "
27528 msgstr "Fon: "
27529
27530 #. For the first occurrence,
27531 #. %1$s:  fund_code | html 
27532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:24
27533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:24
27534 #, c-format
27535 msgid "Fund: %s"
27536 msgstr "Fon: %s"
27537
27538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:106
27539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:20
27540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:19
27541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
27542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
27543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:184
27544 #, c-format
27545 msgid "Funds"
27546 msgstr "Fonlar"
27547
27548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
27549 #, c-format
27550 msgid "GPL License"
27551 msgstr "GPL Lisans"
27552
27553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:257
27554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:411
27555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:604
27556 #, c-format
27557 msgid "GST"
27558 msgstr "KDV"
27559
27560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:256
27561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:410
27562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:603
27563 #, c-format
27564 msgid "GST %%"
27565 msgstr "KDV %%"
27566
27567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:138
27568 #, c-format
27569 msgid "GST:"
27570 msgstr "KDV:"
27571
27572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
27573 #, c-format
27574 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
27575 msgstr "Galego (Galiçya) Ignacio Javier"
27576
27577 #. SCRIPT
27578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27579 msgid "Gamma"
27580 msgstr ""
27581
27582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:111
27583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
27584 #, c-format
27585 msgid "Gap between columns:"
27586 msgstr "Sütunlar arası boşluk:"
27587
27588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
27589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
27590 #, c-format
27591 msgid "Gap between rows:"
27592 msgstr "Satırlar arası boşluk:"
27593
27594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
27595 #, c-format
27596 msgid "Geauga County Public Library"
27597 msgstr "Geauga İlçe Halk Kütüphanesi"
27598
27599 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
27600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
27601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:161
27602 #, c-format
27603 msgid "Gender"
27604 msgstr "Cinsiyet"
27605
27606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
27607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
27608 #, c-format
27609 msgid "Gender:"
27610 msgstr "Cinsiyet:"
27611
27612 #. For the first occurrence,
27613 #. SCRIPT
27614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
27616 #, c-format
27617 msgid "General"
27618 msgstr "Genel"
27619
27620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:366
27621 #, c-format
27622 msgid ""
27623 "General holdings: acquisition status designator :: This data element "
27624 "specifies acquisition status for the unit at the time of the holdings report."
27625 msgstr ""
27626 "General holdings: Sağlama Durum Göstergesi :: Bu veri elemanı, holdings "
27627 "raporu anında materyaller için sağlama durumunu belirtir."
27628
27629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:368
27630 #, c-format
27631 msgid "General holdings: completeness designator"
27632 msgstr "General holdings: bütünlük göstergesi"
27633
27634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:372
27635 #, c-format
27636 msgid ""
27637 "General holdings: retention designator :: This data element specifies the "
27638 "retention policy for the unit at the time of the holdings report."
27639 msgstr ""
27640 "General holdings: muhafaza göstergesi :: Bu veri elemanı, holdings raporu "
27641 "anında materyaller için muhafaza politikasını belirtir."
27642
27643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:374
27644 #, c-format
27645 msgid "General holdings: type of unit designator"
27646 msgstr "Genel holdings: birim belirteci türü"
27647
27648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:34
27649 #, c-format
27650 msgid "General settings"
27651 msgstr "Genel ayarlar"
27652
27653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
27654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
27655 #, c-format
27656 msgid "Generate EDIFACT order"
27657 msgstr "EDIFACT siparişi oluştur"
27658
27659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:49
27660 #, c-format
27661 msgid "Generate a new client id/key pair"
27662 msgstr "Yeni bir istemci kimliği/anahtar çifti oluştur"
27663
27664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:94
27665 #, c-format
27666 msgid "Generate a new client id/secret pair"
27667 msgstr "Yeni bir istemci kimliği/gizli çifti oluştur"
27668
27669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:87
27670 #, c-format
27671 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
27672 msgstr "Tekrar eden bu tatil için bir istisna oluştur."
27673
27674 #. INPUT type=submit name=discharge
27675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:42
27676 msgid "Generate discharge"
27677 msgstr "İlişik kesme oluştur"
27678
27679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:92
27680 #, c-format
27681 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
27682 msgstr "Tarihler dizisindeki istisnaları oluşturunuz."
27683
27684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:34
27685 #, c-format
27686 msgid "Generate new client id/secret pair"
27687 msgstr "Yeni bir istemci kimliği/gizli çifti oluştur"
27688
27689 #. INPUT type=button
27690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:117
27691 msgid "Generate next"
27692 msgstr "Sonrakini oluştur"
27693
27694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:174
27695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:201
27696 #, c-format
27697 msgid "Geolocation: "
27698 msgstr "Coğrafi Konum:"
27699
27700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
27701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
27702 #, c-format
27703 msgid "Gestion des index MACLES"
27704 msgstr "Gestion des index MACLES"
27705
27706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:138
27707 #, c-format
27708 msgid "Get Firefox add-on"
27709 msgstr "Firefox eklentisi edinin"
27710
27711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:137
27712 #, c-format
27713 msgid "Get desktop application"
27714 msgstr "Masaüstü uygulaması edinin"
27715
27716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:6
27717 #, c-format
27718 msgid "Get help on current subfield"
27719 msgstr "Geçerli alt alan hakkında yardım alın"
27720
27721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:46
27722 #, c-format
27723 msgid "Get it!"
27724 msgstr "Kullan"
27725
27726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
27727 #, c-format
27728 msgid "Global system preferences"
27729 msgstr "Genel sistem tercihleri"
27730
27731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
27732 #, c-format
27733 msgid "Glyphicons Free"
27734 msgstr "Ücretsiz Glif ikonlar"
27735
27736 #. INPUT type=submit name=changepage_goto
27737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:212
27738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
27739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:197
27740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:155
27741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:441
27742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
27743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
27744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
27745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:736
27746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:760
27747 msgid "Go"
27748 msgstr "Git"
27749
27750 #. IMG
27751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:92
27752 msgid "Go bottom"
27753 msgstr "En alta git"
27754
27755 #. IMG
27756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:96
27757 msgid "Go down"
27758 msgstr "Aşağı in"
27759
27760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
27761 #, c-format
27762 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
27763 msgstr "Koha'dan MARC'a eşleştirmeye git"
27764
27765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:135
27766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
27767 #, c-format
27768 msgid "Go to advanced search"
27769 msgstr "Gelişmiş Aramaya Gidin"
27770
27771 #. A
27772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:16
27773 msgid "Go to item details"
27774 msgstr "Materyal ayrıntılarına gidin"
27775
27776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:42
27777 #, c-format
27778 msgid "Go to item search"
27779 msgstr "Materyal aramasına gidin"
27780
27781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:212
27782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
27783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:197
27784 #, c-format
27785 msgid "Go to page : "
27786 msgstr "Sayfasına git : "
27787
27788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:235
27789 #, c-format
27790 msgid "Go to receipt page"
27791 msgstr "Makbuz sayfasına git"
27792
27793 #. A
27794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:10
27795 msgid "Go to record detail page"
27796 msgstr "Kayıt ayrıntıları sayfasına gidin"
27797
27798 #. IMG
27799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:88
27800 msgid "Go top"
27801 msgstr "En üste git"
27802
27803 #. IMG
27804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:84
27805 msgid "Go up"
27806 msgstr "Yukarı git"
27807
27808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
27809 #, c-format
27810 msgid "Goethe-Institut, Germany"
27811 msgstr "Goethe-Institut, Almanya"
27812
27813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
27814 #, c-format
27815 msgid "Gone no address"
27816 msgstr "teslim edilmemiş/iade edilen posta"
27817
27818 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
27819 #, c-format
27820 msgid "Gone no address flag"
27821 msgstr "Adres yok işareti"
27822
27823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
27824 #, c-format
27825 msgid "Gothenburg University Library, Sweden"
27826 msgstr "Göteborg Üniversitesi Kütüphanesi, İsveç"
27827
27828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:145
27829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:147
27830 #, c-format
27831 msgid "Government"
27832 msgstr "Devlet"
27833
27834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:200
27835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
27836 #, c-format
27837 msgid "Grace period:"
27838 msgstr "Ceza erteleme süreci:"
27839
27840 #. SCRIPT
27841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27842 msgid "Gray"
27843 msgstr ""
27844
27845 #. SCRIPT
27846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27847 #, fuzzy
27848 msgid "Green"
27849 msgstr "Ekran"
27850
27851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
27852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:195
27853 #, c-format
27854 msgid "Group"
27855 msgstr "Grup"
27856
27857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:193
27858 #, c-format
27859 msgid ""
27860 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
27861 "category 'PA_CLASS')"
27862 msgstr ""
27863 "Blok başlıklı grup öznitelik türleri (otorize değerler kategorisine bağlı "
27864 "olarak 'PA_CLASS')"
27865
27866 #. INPUT type=text name=group
27867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1671
27868 msgid "Group code"
27869 msgstr "Grup kodu"
27870
27871 #. INPUT type=text name=groupdesc
27872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1672
27873 msgid "Group name"
27874 msgstr "Grup adı"
27875
27876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:114
27877 #, c-format
27878 msgid "Group(s):"
27879 msgstr "Grup(lar)"
27880
27881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:77
27882 #, c-format
27883 msgid "Group:"
27884 msgstr "Grup:"
27885
27886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:23
27887 #, c-format
27888 msgid "Group: "
27889 msgstr "Grup:"
27890
27891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:268
27892 #, c-format
27893 msgid "Groups of libraries: "
27894 msgstr "Kütüphane grupları: "
27895
27896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:254
27897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
27898 #, c-format
27899 msgid "Guarantees:"
27900 msgstr "Kefalet:"
27901
27902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:324
27903 #, c-format
27904 msgid "Guarantor information"
27905 msgstr "Garantör bilgisi"
27906
27907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:270
27908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:57
27909 #, c-format
27910 msgid "Guarantor:"
27911 msgstr "Kefiller:"
27912
27913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:268
27914 #, fuzzy, c-format
27915 msgid "Guarantors:"
27916 msgstr "Kefiller:"
27917
27918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:65
27919 #, c-format
27920 msgid "Guide box:"
27921 msgstr "Kılavuz Kutu:"
27922
27923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:75
27924 #, c-format
27925 msgid "Guide grid:"
27926 msgstr "Kılavuz çizgisi:"
27927
27928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:4
27929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
27930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
27931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:98
27932 #, c-format
27933 msgid "Guided reports"
27934 msgstr "Kılavuzlu raporlar"
27935
27936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:21
27937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
27938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:54
27939 #, c-format
27940 msgid "Guided reports wizard"
27941 msgstr "Kılavuzlu raporlar sihirbazı"
27942
27943 #. SCRIPT
27944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27945 msgid "H Align"
27946 msgstr ""
27947
27948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
27949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
27950 #, c-format
27951 msgid "HC Sticky"
27952 msgstr "HC Sticky"
27953
27954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:52
27955 #, c-format
27956 msgid "HTML"
27957 msgstr "HTML"
27958
27959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:417
27960 #, c-format
27961 msgid "HTML message:"
27962 msgstr "HTML iletisi:"
27963
27964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
27965 #, c-format
27966 msgid "Halland County Library, Sweden"
27967 msgstr "Halland County Kütüphanesi, İsveç"
27968
27969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
27970 #, c-format
27971 msgid "Handbooks"
27972 msgstr "El kitapları"
27973
27974 #. SCRIPT
27975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27976 #, fuzzy
27977 msgid "Handy Shortcuts"
27978 msgstr "Kısayol"
27979
27980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:88
27981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
27982 #, c-format
27983 msgid "Hard due date"
27984 msgstr "En son iade tarihi"
27985
27986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
27987 #, c-format
27988 msgid "Harrison Carmel Public Library, USA"
27989 msgstr "Harrison Carmel Halk Kütüphanesi, ABD"
27990
27991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
27992 #, c-format
27993 msgid "Hashvalue"
27994 msgstr "Karma değeri"
27995
27996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
27997 #, c-format
27998 msgid "Hauraki District Libraries, New Zealand"
27999 msgstr "Hauraki District Libraries, New Zealand"
28000
28001 #. SCRIPT
28002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28003 #, fuzzy
28004 msgid "Header"
28005 msgstr "Başlık"
28006
28007 #. SCRIPT
28008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28009 msgid "Header 1"
28010 msgstr ""
28011
28012 #. SCRIPT
28013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28014 msgid "Header 2"
28015 msgstr ""
28016
28017 #. SCRIPT
28018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28019 msgid "Header 3"
28020 msgstr ""
28021
28022 #. SCRIPT
28023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28024 msgid "Header 4"
28025 msgstr ""
28026
28027 #. SCRIPT
28028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28029 msgid "Header 5"
28030 msgstr ""
28031
28032 #. SCRIPT
28033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28034 msgid "Header 6"
28035 msgstr ""
28036
28037 #. SCRIPT
28038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28039 msgid "Header cell"
28040 msgstr ""
28041
28042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:78
28043 #, c-format
28044 msgid "Header row could not be parsed"
28045 msgstr "Başlık satırı ayrıştırılamadı"
28046
28047 #. SCRIPT
28048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28049 #, fuzzy
28050 msgid "Headers"
28051 msgstr "Siparişler"
28052
28053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:80
28054 #, c-format
28055 msgid "Heading"
28056 msgstr "Başlık"
28057
28058 #. SCRIPT
28059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28060 #, fuzzy
28061 msgid "Heading 1"
28062 msgstr "Başlık"
28063
28064 #. SCRIPT
28065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28066 #, fuzzy
28067 msgid "Heading 2"
28068 msgstr "Başlık"
28069
28070 #. SCRIPT
28071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28072 #, fuzzy
28073 msgid "Heading 3"
28074 msgstr "Başlık"
28075
28076 #. SCRIPT
28077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28078 #, fuzzy
28079 msgid "Heading 4"
28080 msgstr "Başlık"
28081
28082 #. SCRIPT
28083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28084 #, fuzzy
28085 msgid "Heading 5"
28086 msgstr "Başlık"
28087
28088 #. SCRIPT
28089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28090 #, fuzzy
28091 msgid "Heading 6"
28092 msgstr "Başlık"
28093
28094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
28095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:45
28096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
28097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:101
28098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
28099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:155
28100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
28101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:211
28102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:122
28103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
28104 #, c-format
28105 msgid "Heading A-Z"
28106 msgstr "Başlık A-Z"
28107
28108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
28109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:50
28110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
28111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:106
28112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
28113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:160
28114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
28115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:216
28116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:127
28117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:129
28118 #, c-format
28119 msgid "Heading Z-A"
28120 msgstr "Başlık Z-A"
28121
28122 #. SCRIPT
28123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28124 #, fuzzy
28125 msgid "Headings"
28126 msgstr "Başlık"
28127
28128 #. SCRIPT
28129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28130 #, fuzzy
28131 msgid "Height"
28132 msgstr "Ağırlık"
28133
28134 #. For the first occurrence,
28135 #. SCRIPT
28136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:146
28138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:153
28139 #, c-format
28140 msgid "Help"
28141 msgstr "Yardım"
28142
28143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
28144 #, c-format
28145 msgid "Help input"
28146 msgstr "Yardım girişi"
28147
28148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
28149 #, c-format
28150 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
28151 msgstr "İşte çevrimiçi kataloğumuzdan gönderdiğimiz sepetiniz."
28152
28153 #. %1$s:  shelfname | $raw 
28154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:12
28155 #, c-format
28156 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
28157 msgstr "Size çevrim içi kataloğumuzdan gönderilen %s adlı listeniz buradadır."
28158
28159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
28160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:10
28161 #, c-format
28162 msgid "Hi,"
28163 msgstr "Merhaba,"
28164
28165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
28166 #, c-format
28167 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
28168 msgstr "Merhaba, ÖRNEK eklenti başlatılması sonucuna bakıyorsunuz."
28169
28170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
28171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
28172 #, c-format
28173 msgid "Hidden by default"
28174 msgstr "Varsayılan olarak gizli"
28175
28176 #. SCRIPT
28177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
28178 msgid "Hide MARC"
28179 msgstr "MARC gizle"
28180
28181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:107
28182 #, c-format
28183 msgid "Hide SQL code"
28184 msgstr "SQL kodunu gizle"
28185
28186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:371
28187 #, c-format
28188 msgid "Hide advanced pattern"
28189 msgstr "Gelişmiş örüntüyü gizle"
28190
28191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:35
28192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
28193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
28194 #, c-format
28195 msgid "Hide all"
28196 msgstr "Tümünü gizle"
28197
28198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
28199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:149
28200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
28201 #, c-format
28202 msgid "Hide all columns"
28203 msgstr "Tüm sütunları gizle"
28204
28205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:381
28206 #, c-format
28207 msgid "Hide already received orders"
28208 msgstr "Teslim alınmış siparişleri gizle"
28209
28210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:730
28211 #, c-format
28212 msgid "Hide chart"
28213 msgstr "Çizelgeyi gizle"
28214
28215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:164
28216 #, fuzzy, c-format
28217 msgid "Hide default value fields"
28218 msgstr "Varsayılan değerleri kullanın"
28219
28220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:67
28221 #, c-format
28222 msgid "Hide details"
28223 msgstr "Ayrıntıları gizle"
28224
28225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:358
28226 #, c-format
28227 msgid "Hide in OPAC"
28228 msgstr "OPAC'ta gizle"
28229
28230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:217
28231 #, c-format
28232 msgid "Hide in OPAC: "
28233 msgstr "OPAC'ta gizle: "
28234
28235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:74
28236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:59
28237 #, c-format
28238 msgid "Hide inactive budgets"
28239 msgstr "Etkin olmayan bütçeleri gizle"
28240
28241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:211
28242 #, c-format
28243 msgid "Hide or show columns for tables."
28244 msgstr "Tablolar için sütunları göster ya da gizle."
28245
28246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:362
28247 #, c-format
28248 msgid "Hide patron's info for librarians outside of this group."
28249 msgstr "Kullanıcının bilgilerini bu grup dışındaki kütüphanecilerden gizle."
28250
28251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:60
28252 #, c-format
28253 msgid "Hide seen"
28254 msgstr "Görüleni gizle"
28255
28256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:63
28257 #, c-format
28258 msgid "Hide window"
28259 msgstr "Pencereyi gizle"
28260
28261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:71
28262 #, c-format
28263 msgid "High demand item. "
28264 msgstr "Yüksek talep gören materyal."
28265
28266 #. %1$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.duration | html 
28267 #. %2$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.returndate | html 
28268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
28269 #, c-format
28270 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
28271 msgstr ""
28272 "Yüksek talep gören materyal. Ödünç alma süresi %s güne düşürüldü (iade "
28273 "tarihi %s)."
28274
28275 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration | html 
28276 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates 
28277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:183
28278 #, c-format
28279 msgid ""
28280 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
28281 "anyway?"
28282 msgstr ""
28283 "Çok talep edilen materyal. Ödünç alma süresi %s –güne düşürüldü (süresi "
28284 "bitmiş %s). Yine de ödünç verilsin mi?"
28285
28286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:75
28287 #, c-format
28288 msgid "Highlight"
28289 msgstr "Vurgula"
28290
28291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
28292 #, c-format
28293 msgid ""
28294 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
28295 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
28296 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
28297 msgstr ""
28298 "İpucu : süreli yayınlar geçmişini manuel olarak güncelleyebilirsiniz. Bu "
28299 "işlem eski bir abonelik için ya da mevcut geçmişi silmek için yararlı "
28300 "olabilir. Bu alanları dikkatli bir şekilde değiştirin çünkü daha sonra "
28301 "gerçekleştirilecek süreli yayınlar alımı, bu alanları otomatik olarak "
28302 "güncellemeye devam edecektir."
28303
28304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
28305 #, c-format
28306 msgid "Hint:"
28307 msgstr "İpucu:"
28308
28309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:220
28310 #, c-format
28311 msgid "Hints"
28312 msgstr "İpucu:"
28313
28314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:208
28315 #, c-format
28316 msgid "History"
28317 msgstr "Geçmiş"
28318
28319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:368
28320 #, c-format
28321 msgid "History OPAC note:"
28322 msgstr "OPAC notu geçmişi:"
28323
28324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:362
28325 #, c-format
28326 msgid "History end date:"
28327 msgstr "Bitim tarih geçmişi:"
28328
28329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
28330 #, c-format
28331 msgid "History staff note:"
28332 msgstr "Personel notu geçmişi:"
28333
28334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
28335 #, c-format
28336 msgid "History start date:"
28337 msgstr "Başlangıç tarih geçmişi:"
28338
28339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
28340 #, c-format
28341 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
28342 msgstr "Sağlık Bilimleri Üniversitesi (HSG), Almanya "
28343
28344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:527
28345 #, c-format
28346 msgid "Hold"
28347 msgstr "Ayır"
28348
28349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:104
28350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:447
28351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:610
28352 #, c-format
28353 msgid "Hold at"
28354 msgstr "Ayrılmış"
28355
28356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:47
28357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:779
28358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:912
28359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
28360 #, c-format
28361 msgid "Hold date"
28362 msgstr "Ayırma tarihi"
28363
28364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:148
28365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:382
28366 #, c-format
28367 msgid "Hold details"
28368 msgstr "Ayırma detayları"
28369
28370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:455
28371 #, c-format
28372 msgid "Hold expires on date:"
28373 msgstr "Ayırma … tarihinde sona eriyor:"
28374
28375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:417
28376 #, c-format
28377 msgid "Hold fee"
28378 msgstr "Ayırma ücreti"
28379
28380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
28381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
28382 #, c-format
28383 msgid "Hold fee: "
28384 msgstr "Ayırma ücreti: "
28385
28386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:65
28387 #, c-format
28388 msgid "Hold filled for:"
28389 msgstr "Ayırtma onaylandı:"
28390
28391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:420
28392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:572
28393 #, c-format
28394 msgid "Hold for:"
28395 msgstr "için ayır:"
28396
28397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:405
28398 #, c-format
28399 msgid "Hold found (item is already waiting): "
28400 msgstr "Ayırtma bulundu (materyal zaten beklemektedir):"
28401
28402 #. %1$s:  nextreservtitle | html 
28403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:61
28404 #, c-format
28405 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
28406 msgstr "Ayırtılan %s bulundu, lütfen aktarın"
28407
28408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:556
28409 #, c-format
28410 msgid "Hold found: "
28411 msgstr "Ayırtma bulundu:"
28412
28413 #. SCRIPT
28414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
28415 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
28416 msgstr "Ayırma <strong>askıya alındı</strong>"
28417
28418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:553
28419 #, c-format
28420 msgid "Hold must be record level "
28421 msgstr "Ayırtma kayıt düzeyinde olmalıdır"
28422
28423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:463
28424 #, c-format
28425 msgid "Hold next available item "
28426 msgstr "Bir sonraki kullanılabilir materyali ayırt"
28427
28428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:413
28429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:726
28430 #, c-format
28431 msgid "Hold pickup library match"
28432 msgstr "Ayırtma alma kütüphanesi eşleştirme"
28433
28434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:62
28435 #, c-format
28436 msgid "Hold placed by : "
28437 msgstr "Ayırma yapan: "
28438
28439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:412
28440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:725
28441 #, c-format
28442 msgid "Hold policy"
28443 msgstr "Ayırma politikası"
28444
28445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
28446 #, c-format
28447 msgid "Hold ratio"
28448 msgstr "Ayırma oranı"
28449
28450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:130
28451 #, c-format
28452 msgid "Hold ratio:"
28453 msgstr "Ayırma oranı:"
28454
28455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:33
28456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:70
28457 #, c-format
28458 msgid "Hold ratios"
28459 msgstr "Ayırma oranları"
28460
28461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:32
28462 #, c-format
28463 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
28464 msgstr "İhtiyaç duyulan materyalleri hesaplamak için ayırma oranları"
28465
28466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447
28467 #, c-format
28468 msgid "Hold starts on date:"
28469 msgstr "Ayırma başlangıç tarihi :"
28470
28471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
28472 #, c-format
28473 msgid "Hold status "
28474 msgstr "Ayırma durumu "
28475
28476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
28477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
28478 #, c-format
28479 msgid "Holding libraries"
28480 msgstr "Ayırma kütüphaneleri"
28481
28482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:122
28483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:264
28484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:61
28485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
28486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:793
28487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
28488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
28489 #, c-format
28490 msgid "Holding library"
28491 msgstr "Ayırma kütüphanesi"
28492
28493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:87
28494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:69
28495 #, c-format
28496 msgid "Holding library:"
28497 msgstr "Ayırma kütüphanesi:"
28498
28499 #. %1$s:  itemloop.size() || 0 | html 
28500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:182
28501 #, c-format
28502 msgid "Holdings (%s)"
28503 msgstr "Holdings (%s)"
28504
28505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:476
28506 #, c-format
28507 msgid "Holdings:"
28508 msgstr "Mevcut:"
28509
28510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
28511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:146
28512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:100
28513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:113
28514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:168
28515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:311
28516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
28517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:159
28518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
28519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:57
28520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:42
28521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
28522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
28523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:223
28524 #, c-format
28525 msgid "Holds"
28526 msgstr "Ayırmalar"
28527
28528 #. For the first occurrence,
28529 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) | html 
28530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
28531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:449
28532 #, c-format
28533 msgid "Holds (%s)"
28534 msgstr "Ayırtılanlar (%s)"
28535
28536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:105
28537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:387
28538 #, c-format
28539 msgid "Holds allowed (daily)"
28540 msgstr "İzin verilen ayırtma işlemi (günlük)"
28541
28542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:104
28543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:386
28544 #, c-format
28545 msgid "Holds allowed (total)"
28546 msgstr "İzin verilen ayırtma işlemi (toplam)"
28547
28548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:32
28549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
28550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:18
28551 #, c-format
28552 msgid "Holds awaiting pickup"
28553 msgstr "Ayırtanın alması için bekletilenler"
28554
28555 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
28556 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
28557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:33
28558 #, c-format
28559 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
28560 msgstr ""
28561 "İtibariyle kütüphaneniz için alınmayı bekleyen ayrılan materyaller: %s %s "
28562
28563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:107
28564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:27
28565 #, c-format
28566 msgid "Holds history"
28567 msgstr "Ayırtma geçmişi"
28568
28569 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
28570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:11
28571 #, c-format
28572 msgid "Holds history for %s"
28573 msgstr "%s için ayırtma geçmişi"
28574
28575 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay | html 
28576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
28577 #, c-format
28578 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
28579 msgstr ""
28580 "Burada listelenen ayırmalar %s günden daha fazla alınmayı beklemektedir."
28581
28582 #. A
28583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:129
28584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:188
28585 #, fuzzy
28586 msgid "Holds on this item: %s / Total holds on this record: %s"
28587 msgstr ""
28588 "Bu materyal üzerinde ayırtma yok / Bu materyal üzerindeki toplam ayırtma: [% "
28589 "item_loo.holds | html -%]"
28590
28591 #. A
28592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
28593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194
28594 #, fuzzy
28595 msgid "Holds on this record: %s"
28596 msgstr "Bu kayıt üzerinde ayırtma yok"
28597
28598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:106
28599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:388
28600 #, c-format
28601 msgid "Holds per record (count)"
28602 msgstr "Kayıt başına ayırtma işlemleri (sayı)"
28603
28604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:30
28605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
28606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
28607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:39
28608 #, c-format
28609 msgid "Holds queue"
28610 msgstr "Ayırtılanlar sırası"
28611
28612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
28613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:25
28614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:75
28615 #, c-format
28616 msgid "Holds statistics"
28617 msgstr "Ayırma istatistikleri"
28618
28619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:478
28620 #, c-format
28621 msgid "Holds to place (count)"
28622 msgstr "İzin verilen ayırtma işlemleri (sayı)"
28623
28624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
28625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
28626 #, c-format
28627 msgid "Holds to pull"
28628 msgstr "Ayırmadan çekilecekler"
28629
28630 #. %1$s:  from | $KohaDates 
28631 #. %2$s:  to | $KohaDates 
28632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:46
28633 #, c-format
28634 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
28635 msgstr "%s ve %s arasındaki çekilecek ayırtılanlar"
28636
28637 #. %1$s:  Koha.Preference('ReservesMaxPickUpDelay') | html 
28638 #. %2$s:  overcount | html 
28639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:69
28640 #, c-format
28641 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
28642 msgstr "%s günden fazla bekleyen ayırtılanlar: %s"
28643
28644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:769
28645 #, c-format
28646 msgid "Holds waiting:"
28647 msgstr "Bekleyen ayırmalar:"
28648
28649 #. %1$s:  reservecount | html 
28650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:67
28651 #, c-format
28652 msgid "Holds waiting: %s"
28653 msgstr "Bekleyen ayırtılanlar: %s"
28654
28655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:118
28656 #, c-format
28657 msgid "Holds:"
28658 msgstr "Ayırmalar:"
28659
28660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:234
28661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
28662 #, c-format
28663 msgid "Holiday exception"
28664 msgstr "Tatil istisnası"
28665
28666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:155
28667 #, c-format
28668 msgid "Holiday only on this day"
28669 msgstr "Sadece bir günlük tatil"
28670
28671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:160
28672 #, c-format
28673 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
28674 msgstr "Haftanın aynı günü tekrar eden tatil"
28675
28676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:165
28677 #, c-format
28678 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
28679 msgstr "Yılın aynı zamanında tekrar eden tatil"
28680
28681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
28682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
28683 #, c-format
28684 msgid "Holiday repeating weekly"
28685 msgstr "Haftalık olarak yinelenen tatil"
28686
28687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:233
28688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
28689 #, c-format
28690 msgid "Holiday repeating yearly"
28691 msgstr "Yıllık tekrarlayan tatil"
28692
28693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:170
28694 #, c-format
28695 msgid "Holidays on a range"
28696 msgstr "Belli sıradaki tatiller"
28697
28698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:175
28699 #, c-format
28700 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
28701 msgstr "Belli sıradaki yıllık tekrarlayan tatiller"
28702
28703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:19
28704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
28705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
28706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
28707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
28708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:17
28709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
28710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
28711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
28712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
28713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
28714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
28715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
28716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
28717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:15
28718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
28719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
28720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
28721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
28722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:13
28723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
28724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
28725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:21
28726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
28727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
28728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
28729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
28730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
28731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
28732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
28733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
28734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
28735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:22
28736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
28737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:15
28738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
28739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
28740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:18
28741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
28742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:16
28743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:33
28744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
28745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:18
28746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:26
28747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
28748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
28749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
28750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
28751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
28752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
28753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:13
28754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:13
28755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:11
28756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:11
28757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:34
28758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:11
28759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
28760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
28761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
28762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
28763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
28764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
28765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
28766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
28767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
28768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
28769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:35
28770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:48
28771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
28772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
28773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
28774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:21
28775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
28776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:24
28777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
28778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:452
28779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
28780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
28781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
28782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:12
28783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
28784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
28785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:21
28786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
28787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:14
28788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
28789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:14
28790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:25
28791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
28792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
28793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
28794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
28795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:21
28796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:15
28797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
28798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
28799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:21
28800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
28801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:17
28802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
28803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
28804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
28805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
28806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
28807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
28808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:17
28809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:28
28810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
28811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:24
28812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
28813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
28814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:14
28815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
28816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
28817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:16
28818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:20
28819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:17
28820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
28821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
28822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
28823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
28824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
28825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
28826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
28827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:26
28828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:33
28829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:25
28830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
28831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
28832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
28833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
28834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
28835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
28836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
28837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
28838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:22
28839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
28840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:126
28841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
28842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:38
28843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
28844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
28845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
28846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
28847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
28848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
28849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
28850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
28851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
28852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
28853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
28854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
28855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
28856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
28857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
28858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:17
28859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
28860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
28861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
28862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
28863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:29
28864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:22
28865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
28866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
28867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
28868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
28869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:16
28870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
28871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
28872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:21
28873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
28874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:51
28875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
28876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
28877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:19
28878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
28879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:17
28880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
28881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
28882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
28883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:21
28884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:13
28885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
28886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:25
28887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
28888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
28889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
28890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
28891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:20
28892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
28893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
28894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
28895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:25
28896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:27
28897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:23
28898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
28899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:24
28900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
28901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:21
28902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
28903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:34
28904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
28905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
28906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:16
28907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
28908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
28909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:24
28910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:16
28911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
28912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
28913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
28914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
28915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
28916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:20
28917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
28918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
28919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
28920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:19
28921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
28922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:15
28923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
28924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
28925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
28926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
28927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:21
28928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:14
28929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
28930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
28931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
28932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:81
28933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
28934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
28935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
28936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
28937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
28938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
28939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
28940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
28941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
28942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
28943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
28944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
28945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
28946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
28947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:52
28948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
28949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
28950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
28951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:13
28952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:39
28953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:14
28954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
28955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
28956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:25
28957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:28
28958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:12
28959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:12
28960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
28961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
28962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
28963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
28964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
28965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:14
28966 #, c-format
28967 msgid "Home"
28968 msgstr "Ana Sayfa"
28969
28970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
28971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
28972 #, c-format
28973 msgid "Home libraries"
28974 msgstr "Ana kütüphaneler"
28975
28976 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
28977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
28978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:10
28979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:57
28980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
28981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
28982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:229
28983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:52
28984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:532
28985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:121
28986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:164
28987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:263
28988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:60
28989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43
28990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
28991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:792
28992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
28993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:159
28994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:182
28995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
28996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:124
28997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:151
28998 #, c-format
28999 msgid "Home library"
29000 msgstr "Ana kütüphane"
29001
29002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
29003 #, c-format
29004 msgid "Home library (branchcode)"
29005 msgstr "Ana kütüphane (branchcode)"
29006
29007 #. SCRIPT
29008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
29009 msgid "Home library unknown."
29010 msgstr "Ana kütüphane bilinmiyor."
29011
29012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
29013 #, c-format
29014 msgid "Home library:"
29015 msgstr "Ana kütüphane:"
29016
29017 #. For the first occurrence,
29018 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html 
29019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:79
29020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
29021 #, c-format
29022 msgid "Home library: %s"
29023 msgstr "Ana kütüphane: %s"
29024
29025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:22
29026 #, c-format
29027 msgid "Horizontal bar:"
29028 msgstr "Yatay çubuk:"
29029
29030 #. SCRIPT
29031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29032 #, fuzzy
29033 msgid "Horizontal line"
29034 msgstr "Yatay: "
29035
29036 #. SCRIPT
29037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29038 #, fuzzy
29039 msgid "Horizontal space"
29040 msgstr "Yatay: "
29041
29042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:72
29043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
29044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
29045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:94
29046 #, c-format
29047 msgid "Horizontal: "
29048 msgstr "Yatay: "
29049
29050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
29051 #, c-format
29052 msgid "Horowhenua Library Trust"
29053 msgstr "Horowhenua Library Trust"
29054
29055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:243
29056 #, c-format
29057 msgid "Host records"
29058 msgstr "Ana bilgisayar kayıtları"
29059
29060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
29061 #, c-format
29062 msgid "Hostname/Port"
29063 msgstr "Ana bilgisayar adı/Bağlantı noktası"
29064
29065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
29066 #, c-format
29067 msgid "Hostname: "
29068 msgstr "Ana bilgisayar adı: "
29069
29070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
29071 #, c-format
29072 msgid "Hotchkiss School, USA"
29073 msgstr "Hotchkiss School, USA"
29074
29075 #. For the first occurrence,
29076 #. SCRIPT
29077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
29079 #, c-format
29080 msgid "Hour"
29081 msgstr "Saat"
29082
29083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:361
29084 #, c-format
29085 msgid "Hourly rental charge"
29086 msgstr "Saatlik kiralama ücreti"
29087
29088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
29089 #, c-format
29090 msgid "Hourly rental charge:"
29091 msgstr "Saatlik kiralama ücreti:"
29092
29093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:245
29094 #, c-format
29095 msgid "Hourly rental charge: "
29096 msgstr "Saatlik kiralama ücreti:"
29097
29098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:93
29099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
29100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:288
29101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
29102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:916
29103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:991
29104 #, c-format
29105 msgid "Hours"
29106 msgstr "Saatler:"
29107
29108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:132
29109 #, c-format
29110 msgid "Housebound"
29111 msgstr "Evden ödünç alma"
29112
29113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:67
29114 #, c-format
29115 msgid "Housebound details"
29116 msgstr "Evden ödünç alma detayları"
29117
29118 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
29119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:31
29120 #, c-format
29121 msgid "Housebound details for %s"
29122 msgstr "%s için evden ödünç alma detayları"
29123
29124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1064
29125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:330
29126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:355
29127 #, c-format
29128 msgid "Housebound roles"
29129 msgstr "Evden ödünç alma rolleri"
29130
29131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:10
29132 #, c-format
29133 msgid "How many issues do you want to receive?"
29134 msgstr "Kaç tane sayı almak istiyorsunuz?"
29135
29136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:154
29137 #, fuzzy, c-format
29138 msgid "How should patrons be deleted?"
29139 msgstr "%s kullanıcı silinecek"
29140
29141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191
29142 #, c-format
29143 msgid "How to process items: "
29144 msgstr "Materyallerin nasıl işleneceğine dair: "
29145
29146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
29147 #, c-format
29148 msgid "Hrvatski (Croatian)"
29149 msgstr "Hırvatça"
29150
29151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:164
29152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:166
29153 #, c-format
29154 msgid "Htmlarea"
29155 msgstr "Htmlarea"
29156
29157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:70
29158 #, c-format
29159 msgid "Huge text"
29160 msgstr "Büyük metin"
29161
29162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:73
29163 #, c-format
29164 msgid "I encountered some problems."
29165 msgstr "Bazı problemlerle karşılaştım."
29166
29167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
29168 #, c-format
29169 msgid "I received this from you:"
29170 msgstr "Bunu sizden aldım:"
29171
29172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
29173 #, c-format
29174 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
29175 msgstr "Eğer TAMAM'ı tıklarsanız, buraya yazdığınız şeyi size iade edeceğim."
29176
29177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
29178 #, c-format
29179 msgid "I18N/L10N"
29180 msgstr "I18N/L10N"
29181
29182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:100
29183 #, c-format
29184 msgid "IBERMARC"
29185 msgstr "IBERMARC"
29186
29187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:40
29188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
29189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
29190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:192
29191 #, c-format
29192 msgid "ID"
29193 msgstr "ID"
29194
29195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:89
29196 #, c-format
29197 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
29198 msgstr "ILL modül konfigürasyon problemi. Şuna bir göz atın:"
29199
29200 #. A
29201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:331
29202 msgid "ILL request log"
29203 msgstr "ILL istek günlüğü"
29204
29205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:332
29206 #, c-format
29207 msgid "ILL request log "
29208 msgstr "ILL istek günlüğü"
29209
29210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
29211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:22
29212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:75
29213 #, c-format
29214 msgid "ILL requests"
29215 msgstr "ILL istekleri"
29216
29217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:135
29218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:30
29219 #, c-format
29220 msgid "ILL requests history"
29221 msgstr "ILL istekleri geçmişi"
29222
29223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
29224 #, c-format
29225 msgid "IM_notification.ogg"
29226 msgstr "IM_notification.ogg"
29227
29228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270
29229 #, c-format
29230 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
29231 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
29232
29233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:88
29234 #, c-format
29235 msgid "INTERMARC"
29236 msgstr "INTERMARC"
29237
29238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
29239 #, c-format
29240 msgid "IP"
29241 msgstr "IP"
29242
29243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
29244 #, c-format
29245 msgid "IP address has changed, please log in again "
29246 msgstr "IP adresi değiştirildi, lütfen tekrar giriş yapın. "
29247
29248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
29249 #, c-format
29250 msgid "IP address has changed. Please log in again "
29251 msgstr "IP adresi değiştirildi, lütfen tekrar giriş yapın. "
29252
29253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
29254 #, c-format
29255 msgid "IP: "
29256 msgstr "IP: "
29257
29258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
29259 #, c-format
29260 msgid "ISBD"
29261 msgstr "ISBD"
29262
29263 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
29264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
29265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
29266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:332
29267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:333
29268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
29269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:164
29270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
29271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:82
29272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:211
29273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:213
29274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
29275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:37
29276 #, c-format
29277 msgid "ISBN"
29278 msgstr "ISBN"
29279
29280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:261
29281 #, c-format
29282 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
29283 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
29284
29285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:84
29286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:259
29287 #, c-format
29288 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
29289 msgstr "ISBN veya ISSN veya diğer standart numara"
29290
29291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:417
29292 #, c-format
29293 msgid "ISBN, author or title:"
29294 msgstr "ISBN, yazar veya başlık:"
29295
29296 #. %1$s:  isbneanissn | html 
29297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
29298 #, c-format
29299 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
29300 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
29301
29302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
29303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:105
29304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:148
29305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:657
29306 #, c-format
29307 msgid "ISBN:"
29308 msgstr "ISBN:"
29309
29310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:8
29311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:25
29312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:91
29313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:33
29314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
29315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:38
29316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:173
29317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:176
29318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:26
29319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:54
29320 #, c-format
29321 msgid "ISBN: "
29322 msgstr "ISBN: "
29323
29324 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
29325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:56
29326 #, c-format
29327 msgid "ISBN: %s "
29328 msgstr "ISBN: %s"
29329
29330 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
29331 #. %2$s:  isbn | $raw 
29332 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
29333 #. %4$s:  END 
29334 #. %5$s:  END 
29335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:59
29336 #, c-format
29337 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
29338 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s"
29339
29340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:124
29341 #, c-format
29342 msgid "ISO 5426"
29343 msgstr "ISO_5426"
29344
29345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:382
29346 #, c-format
29347 msgid "ISO 639-2 standard language codes"
29348 msgstr "ISO 639-2 standart dil kodları"
29349
29350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
29351 #, c-format
29352 msgid "ISO 6937"
29353 msgstr "ISO 6937"
29354
29355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
29356 #, c-format
29357 msgid "ISO 8859-1"
29358 msgstr "ISO 8859-1"
29359
29360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
29361 #, c-format
29362 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
29363 msgstr "ISO Biçimi (YYYY-AA-GG)"
29364
29365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
29366 #, c-format
29367 msgid "ISO code"
29368 msgstr "ISO kodu"
29369
29370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:91
29371 #, c-format
29372 msgid "ISO code: "
29373 msgstr "ISO kodu:"
29374
29375 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
29376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:13
29377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
29378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
29379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:334
29380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:335
29381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:77
29382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:91
29383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:19
29384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:53
29385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:34
29386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:34
29387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
29388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:40
29389 #, c-format
29390 msgid "ISSN"
29391 msgstr "ISSN"
29392
29393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
29394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
29395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:152
29396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:30
29397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:222
29398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:332
29399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
29400 #, c-format
29401 msgid "ISSN:"
29402 msgstr "ISSN:"
29403
29404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:28
29405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:92
29406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:34
29407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
29408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:50
29409 #, c-format
29410 msgid "ISSN: "
29411 msgstr "ISSN: "
29412
29413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
29414 #, c-format
29415 msgid "Icon"
29416 msgstr "Simge"
29417
29418 #. For the first occurrence,
29419 #. SCRIPT
29420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
29422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:63
29423 #, c-format
29424 msgid "Id"
29425 msgstr "Kimlik"
29426
29427 #. SCRIPT
29428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29429 msgid ""
29430 "Id should start with a letter, followed only by letters, numbers, dashes, "
29431 "dots, colons or underscores."
29432 msgstr ""
29433
29434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:20
29435 #, c-format
29436 msgid "Id: "
29437 msgstr "Kimlik:"
29438
29439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:125
29440 #, c-format
29441 msgid ""
29442 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
29443 "new one or overwrite the old one."
29444 msgstr ""
29445 "Eğer tabloda bir kart numarası mevcutsa, ya yenisini yoksaymayı ya da "
29446 "eskisinin üstüne yazmayı seçebilirsiniz."
29447
29448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:67
29449 #, c-format
29450 msgid ""
29451 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
29452 "on this template from the public catalog."
29453 msgstr ""
29454 "Bir şablon genel kayıt imkanı sağlıyorsa, kullanıcılar bu şablona dayanarak "
29455 "genel kataloğundan bir club'a kaydolabilirler."
29456
29457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:118
29458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
29459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
29460 #, c-format
29461 msgid "If all unavailable"
29462 msgstr "Eğer tümü kullanılamazsa"
29463
29464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:161
29465 #, c-format
29466 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
29467 msgstr "Miktarlar değiştiyse, yandaki sayının katına yuvarlayın"
29468
29469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:117
29470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:228
29471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
29472 #, c-format
29473 msgid "If any unavailable"
29474 msgstr "Herhangi biri kullanılamaz durumdaysa"
29475
29476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
29477 #, c-format
29478 msgid ""
29479 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
29480 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
29481 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
29482 msgstr ""
29483 "Eğer işaretli ise kod tek tanımlayıcı olacaktır &mdash; eğer bir kullanıcı "
29484 "kaydına bir değer verilmişse, aynı değer diğer farklı bir kayda verilemez. "
29485 "Bu ayar bir nitelik tanımlandıktan sonra değiştirilemez."
29486
29487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:223
29488 #, c-format
29489 msgid ""
29490 "If checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's advanced "
29491 "search."
29492 msgstr ""
29493 "İşaretlenirse, bu tür materyaller OPAC'ın gelişmiş aramasında filtreler "
29494 "olarak gizlenir."
29495
29496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:86
29497 #, c-format
29498 msgid ""
29499 "If checked, new subscriptions you create will be automatically shared with "
29500 "Mana KB."
29501 msgstr ""
29502 "İşaretliyse, oluşturduğunuz yeni abonelikler otomatik olarak Mana KB ile "
29503 "paylaşılır."
29504
29505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:232
29506 #, c-format
29507 msgid ""
29508 "If checked, no item of this type can be issued. If not checked, every item "
29509 "of this type can be issued unless notforloan is set for a specific item."
29510 msgstr ""
29511 "İşaretlenirse, bu türden hiç bir materyal ödünç verilemez. Eğer işaretli "
29512 "değilse, spesifik bir materyal ödünç verilmez olarak ayarlanmadığı sürece bu "
29513 "türden her materyal ödünç verilebilir."
29514
29515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:183
29516 #, c-format
29517 msgid ""
29518 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
29519 "already exists for a library, no change is made."
29520 msgstr ""
29521 "Onaylanırsa, bu tatil tüm kütüphanelere kopyalanacaktır. Tatil halen bir "
29522 "kütüphanede mevcutsa, hiçbir değişiklik yapılmaz."
29523
29524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:31
29525 #, c-format
29526 msgid ""
29527 "If combining multiple keys they must be in specified order: Shift-Cmd-Ctrl-"
29528 "Alt"
29529 msgstr ""
29530 "Birden çok tuşu birleştiriyorsanız, belirtilen sırada olmalıdır: Shift-Cmd-"
29531 "Ctrl-Alt"
29532
29533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
29534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:333
29535 #, c-format
29536 msgid "If empty, English is used"
29537 msgstr "Boşsa, İngilizce kullanılır"
29538
29539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:127
29540 #, c-format
29541 msgid "If empty, discount rate from vendor will be used"
29542 msgstr "Eğer boşsa, satıcının verdiği iskonto değeri kullanılacaktır"
29543
29544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:121
29545 #, c-format
29546 msgid ""
29547 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
29548 msgstr ""
29549 "Materyaller sipariş edilirken ya da alınırken oluşturulursa, silinecektir."
29550
29551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
29552 #, c-format
29553 msgid ""
29554 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
29555 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
29556 "and a colon should precede each value. For example: "
29557 msgstr ""
29558 "Kullanıcı özelliklerinin yüklenmesi durumunda, 'patron_attributes' alanı, "
29559 "başlık türlerinin ve değerlerinin virgülle ayrılmış bir listesini "
29560 "içermelidir. Özellik tipi kodu ve bir kolon her bir değerden önce "
29561 "gelmelidir. Örneğin:"
29562
29563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:214
29564 #, c-format
29565 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
29566 msgstr "Eğer eşleşen kayıt numarası halen ödünç alanlar tablosunda ise:"
29567
29568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
29569 #, c-format
29570 msgid ""
29571 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
29572 "your code from "
29573 msgstr ""
29574 "Varsayılan olaranSistem tercihi MARCOrgCode'a göre doldurulmazsa. Kodunuzu "
29575 "şu adresten edinebilirsiniz"
29576
29577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
29578 #, c-format
29579 msgid "If not, click here to start onboarding process."
29580 msgstr "Değilse, yerleştirme işlemini başlatmak için buraya tıklayın."
29581
29582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:77
29583 #, c-format
29584 msgid ""
29585 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
29586 "with a valid email address."
29587 msgstr ""
29588 "Eğer ayarlanırsa, bu şablonu temel alan bir club yalnızca geçerli bir e-"
29589 "posta adresine sahip kullanıcılar tarafından kaydolunabilir."
29590
29591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:86
29592 #, c-format
29593 msgid ""
29594 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
29595 "this club template."
29596 msgstr ""
29597 "Eğer ayarlanırsa, sadece bu birimden oturum açan kütüphaneciler bu club "
29598 "şablonunu değiştirebilir."
29599
29600 #. SCRIPT
29601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
29602 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
29603 msgstr "Eğer alan bir denetim alanı ise, alt alan boş olmalıdır"
29604
29605 #. %1$s:  "borrowers.relationship" | $HtmlTags tag="strong" 
29606 #. %2$s:  "borrower_relationships.relationship" | $HtmlTags tag="strong" 
29607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
29608 #, c-format
29609 msgid ""
29610 "If the relationship is one you want, please add it to the "
29611 "'borrowerRelationship' system preference, otherwise have your system's "
29612 "administrator correct the values in %s and/or %s in the database."
29613 msgstr ""
29614
29615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:715
29616 #, c-format
29617 msgid ""
29618 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
29619 "policies can be overridden by your circulation staff."
29620 msgstr ""
29621 "'AllowHoldPolicyOverride' sistem tercihi etkinleştirilmişse, bu ilkeler "
29622 "dolaşım personeliniz tarafından geçersiz kılınabilir."
29623
29624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:547
29625 #, c-format
29626 msgid ""
29627 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
29628 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
29629 "type. "
29630 msgstr ""
29631 "Eğer bir kullanıcı kategorisi için ödünç verilebilen toplam sayı boş "
29632 "bırakılmışsa herhangi bir sınır uygulanmaz, ancak belli bir metaryal türü "
29633 "için belirlediğiniz sınırlar geçerli olur. "
29634
29635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:9
29636 #, c-format
29637 msgid ""
29638 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
29639 "you can check corresponding boxes below. "
29640 msgstr ""
29641 "Sayıların asla yayınlanmadığı haftada bir gün (ya da daha fazla) varsa, "
29642 "aşağıdaki ilgili kutuları işaretleyebilirsiniz."
29643
29644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
29645 #, c-format
29646 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
29647 msgstr "Beklediğiniz bu değilse, şu linke/sayfaya vs… gidin. "
29648
29649 #. For the first occurrence,
29650 #. SCRIPT
29651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
29652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
29653 msgid ""
29654 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
29655 msgstr ""
29656 "Yalnızca bir materyalin olduğu bir gruptan materyal silinmesi tüm grubu "
29657 "silecektir. Eğer istediğiniz buysa, araç çubuğundan 'Toplu sil' seçeneğini "
29658 "seçin"
29659
29660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
29661 #, c-format
29662 msgid ""
29663 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
29664 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
29665 msgstr ""
29666 "Eğer yetkili bir otorize değeri değiştirirseniz bunu kullanan mevcut "
29667 "kayıtlar güncelleştirilmeyecektir. Değer açıklamalarındaki değişiklikler "
29668 "anında gösterilecektir."
29669
29670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
29671 #, c-format
29672 msgid ""
29673 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
29674 "updated. Changes to value descriptions will show immediately. "
29675 msgstr ""
29676 "Eğer yetkili bir otorite değeri değiştirirseniz bunu kullanan mevcut "
29677 "kayıtlar güncelleştirilmeyecektir. Değer açıklamalarındaki değişiklikler "
29678 "anında gösterilecektir."
29679
29680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:373
29681 #, c-format
29682 msgid ""
29683 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
29684 msgstr "Bu fonu silerseniz, bu fona bağlı olan tüm siparişler silinecektir!"
29685
29686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:103
29687 #, c-format
29688 msgid ""
29689 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
29690 "authenticate:"
29691 msgstr ""
29692 "Bir CAS hesabınız varsa, lütfen hangisi için kimlik doğrulaması yapmak "
29693 "istediğinizi seçiniz:"
29694
29695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:99
29696 #, c-format
29697 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
29698 msgstr "Bir CAS hesabınız varsa, oturum açmak için lütfen buraya tıklayın"
29699
29700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
29701 #, c-format
29702 msgid "If you have a shibboleth account, please "
29703 msgstr "Bir shibboleth hesabınız varsa, lütfen"
29704
29705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
29706 #, c-format
29707 msgid ""
29708 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
29709 "in the patron categories dropdown box. "
29710 msgstr ""
29711 "Örnek kullanıcı kategorilerini kurduysanız, lütfen kullanıcı kategorileri "
29712 "açılır kutusunda \"Personel\" seçeneğini seçin."
29713
29714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:25
29715 #, c-format
29716 msgid ""
29717 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
29718 "a delay value is required."
29719 msgstr ""
29720 "Eğer Koha'dan bir iş başlatmasını isterseniz (bir mektup yollamak veya "
29721 "üyeliğe engel olmak gibi), bir süre değeri gereklidir."
29722
29723 #. SCRIPT
29724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
29725 msgid ""
29726 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
29727 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
29728 msgstr ""
29729 "Geciken ya da eksik olan sayılar için claim yapmak isterseniz abonelik ile "
29730 "bir sağlayıcı arasında bağlantı kurmanız gereklidir. Yok saymak için TAMAM "
29731 "üzerine tıklayın veya geri dönüp sağlayıcı girmek için İptal tuşuna tıklayın."
29732
29733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
29734 #, c-format
29735 msgid ""
29736 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
29737 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
29738 msgstr ""
29739 "Verilerinizden bazılarını paylaşmak istiyorsanız, lütfen Yönetim modülünün "
29740 "\"Kullanım istatistiklerinizi paylaşın\" bölümündeki işlevselliği "
29741 "etkinleştirin."
29742
29743 #. For the first occurrence,
29744 #. SCRIPT
29745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:94
29747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:112
29748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:92
29749 #, c-format
29750 msgid "Ignore"
29751 msgstr "Yoksay"
29752
29753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:653
29754 #, c-format
29755 msgid "Ignore "
29756 msgstr "Yoksay"
29757
29758 #. SCRIPT
29759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29760 #, fuzzy
29761 msgid "Ignore all"
29762 msgstr "Yoksay"
29763
29764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
29765 #, c-format
29766 msgid "Ignore and return to transfers: "
29767 msgstr "Yoksay ve aktarmalara geri dön: "
29768
29769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
29770 #, c-format
29771 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
29772 msgstr "Bunu yoksay, mevcut olanı koru"
29773
29774 #. SCRIPT
29775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
29776 msgid "Ignored"
29777 msgstr "Yoksayılmış"
29778
29779 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
29780 #, c-format
29781 msgid "Illustrations"
29782 msgstr "Resimler"
29783
29784 #. For the first occurrence,
29785 #. SCRIPT
29786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
29788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:329
29789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:353
29790 #, c-format
29791 msgid "Image"
29792 msgstr "Görüntü"
29793
29794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:336
29795 #, c-format
29796 msgid "Image 1"
29797 msgstr "Görüntü 1"
29798
29799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:392
29800 #, c-format
29801 msgid "Image 2"
29802 msgstr "Görüntü 2"
29803
29804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:81
29805 #, c-format
29806 msgid "Image ID"
29807 msgstr "Görüntü kimliği"
29808
29809 #. SCRIPT
29810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29811 #, fuzzy
29812 msgid "Image description"
29813 msgstr "Açıklamayı kaydet"
29814
29815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
29816 #, c-format
29817 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
29818 msgstr ""
29819 "Resim 500 KB'yi aşıyor. Lütfen yeniden boyutlandırın ve tekrar içeri aktarın."
29820
29821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:86
29822 #, c-format
29823 msgid "Image file"
29824 msgstr "Görüntü dosyası"
29825
29826 #. SCRIPT
29827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29828 #, fuzzy
29829 msgid "Image list"
29830 msgstr "Görüntüler"
29831
29832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:38
29833 #, c-format
29834 msgid "Image name: "
29835 msgstr "Görüntü adı: "
29836
29837 #. %1$s:  IMAGE_NAME | html 
29838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:57
29839 #, c-format
29840 msgid "Image name: %s"
29841 msgstr "Görüntü Adı: %s"
29842
29843 #. %1$s:  filerror.CRDFIL | html 
29844 #. %2$s:  ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST ) 
29845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
29846 #, c-format
29847 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
29848 msgstr "Görüntü içe aktarılamıyor (%s eksik). %s"
29849
29850 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
29851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
29852 #, c-format
29853 msgid ""
29854 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
29855 msgstr "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü Koha görüntüyü okumak için açamadı. %s"
29856
29857 #. %1$s:  END 
29858 #. %2$s:  END 
29859 #. %3$s:  ELSE 
29860 #. %4$s:  END 
29861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
29862 #, c-format
29863 msgid ""
29864 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
29865 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
29866 msgstr ""
29867 "Görüntü bilinmeyen bir hata yüzünden içe aktarılamadı. Daha fazla detay için "
29868 "lütfen hata günlüğüne bakınız. %s %s %s başarıyla içe aktarıldı. %s"
29869
29870 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
29871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
29872 #, c-format
29873 msgid ""
29874 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
29875 "the error log for more details. %s"
29876 msgstr ""
29877 "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü veri tabanı hata verdi. Daha fazla detay "
29878 "için lütfen hata kaydına göz atınız. %s"
29879
29880 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
29881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
29882 #, c-format
29883 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
29884 msgstr "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü görüntü dosyası bozulmuş. %s"
29885
29886 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
29887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
29888 #, c-format
29889 msgid ""
29890 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
29891 "maximum size). %s"
29892 msgstr ""
29893 "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü görüntü dosyası çok büyük (maksimum boyut "
29894 "için çevrimiçi yardıma bakınız). %s"
29895
29896 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
29897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
29898 #, c-format
29899 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
29900 msgstr "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü görüntü formatı tanınmadı.  %s"
29901
29902 #. For the first occurrence,
29903 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
29904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
29905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
29906 #, c-format
29907 msgid ""
29908 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
29909 msgstr ""
29910 "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü bu kullanıcı veri tabanında mevcut değil.  %s"
29911
29912 #. SCRIPT
29913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29914 #, fuzzy
29915 msgid "Image options"
29916 msgstr "Daha fazla seçenek"
29917
29918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:339
29919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
29920 #, c-format
29921 msgid "Image source: "
29922 msgstr "Görüntü kaynağı: "
29923
29924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
29925 #, c-format
29926 msgid "Image successfully uploaded"
29927 msgstr "Görüntüler başarıyla yüklendi"
29928
29929 #. SCRIPT
29930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29931 #, fuzzy
29932 msgid "Image title"
29933 msgstr "Görüntü dosyası"
29934
29935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:25
29936 #, c-format
29937 msgid "Image upload results :"
29938 msgstr "Görüntü yükleme sonuçları :"
29939
29940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:115
29941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:127
29942 #, c-format
29943 msgid "Image(s) successfully deleted"
29944 msgstr "Görüntü(ler) başarıyla silindi"
29945
29946 #. SCRIPT
29947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29948 #, fuzzy
29949 msgid "Image..."
29950 msgstr "Görüntü"
29951
29952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:354
29953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:410
29954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
29955 #, c-format
29956 msgid "Image: "
29957 msgstr "Görüntü: "
29958
29959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
29960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:332
29961 #, c-format
29962 msgid "Images"
29963 msgstr "Görüntüler"
29964
29965 #. %1$s:  localimages.size() || 0 | html 
29966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:192
29967 #, c-format
29968 msgid "Images (%s)"
29969 msgstr "Resimler (%s)"
29970
29971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:39
29972 #, c-format
29973 msgid "Images for "
29974 msgstr "Görüntüler "
29975
29976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:53
29977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:98
29978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
29979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:245
29980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
29981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:97
29982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:156
29983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
29984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:189
29985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
29986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
29987 #, c-format
29988 msgid "Import"
29989 msgstr "içe aktar"
29990
29991 #. %1$s:  loo.frameworkcode | html 
29992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:249
29993 #, fuzzy, c-format
29994 msgid ""
29995 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
29996 "(.csv or .ods)"
29997 msgstr ""
29998 "%s Çerçeve yapısını (alanlar ve alt alanlar) elektronik çizelge dosyasından "
29999 "içe aktar (.csv, .xml, .ods)"
30000
30001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:319
30002 #, c-format
30003 msgid ""
30004 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
30005 "details (used only if no information is filled for the item):"
30006 msgstr ""
30007 "Sepet içerisindeki tüm seçilen materyalleri aşağıdaki hesap detaylarıyla "
30008 "birlikte içe aktarın (yalnızca materyal için herhangi bir bilgi "
30009 "doldurulmuşsa kullanılır):"
30010
30011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:270
30012 #, c-format
30013 msgid ""
30014 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
30015 msgstr ""
30016 "Sepet içerisindeki bütün materyalleri aşağıdaki parametreler ile birlikte "
30017 "içe aktarın:"
30018
30019 #. BUTTON
30020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
30021 msgid "Import an MARC (ISO 2709) or MARCXML record"
30022 msgstr "Bir MARC (ISO2709) ya da MARCXML kaydını içe aktar"
30023
30024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:56
30025 #, c-format
30026 msgid "Import batch deleted successfully"
30027 msgstr "Toplu olarak içe aktarım başarıyla silindi"
30028
30029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:179
30030 #, fuzzy, c-format
30031 msgid ""
30032 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
30033 "file (.csv or .ods)"
30034 msgstr ""
30035 "Varsayılan çerçeve yapısını (alanlar ve alt alanlar) elektronik çizelge "
30036 "dosyasından aktar (.csv, .xml, .ods)"
30037
30038 #. A
30039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
30040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
30041 #, fuzzy
30042 msgid ""
30043 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (.csv "
30044 "or .ods)"
30045 msgstr ""
30046 "Çerçeve yapısını (alanlar ve alt alanlar) elektronik çizelge dosyasından içe "
30047 "aktar (.csv, .xml, .ods)"
30048
30049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:130
30050 #, c-format
30051 msgid "Import into the borrowers table"
30052 msgstr "Ödünç alanlar tablosu içine aktar"
30053
30054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
30055 #, c-format
30056 msgid "Import patron data"
30057 msgstr "Kullanıcı verisini içe aktar"
30058
30059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:423
30060 #, c-format
30061 msgid "Import patron data "
30062 msgstr "Kullanıcı verisini içe aktar"
30063
30064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:23
30065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
30066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:31
30067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:38
30068 #, c-format
30069 msgid "Import patrons"
30070 msgstr "Kullanıcıları içe aktar"
30071
30072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
30073 #, c-format
30074 msgid "Import quotes"
30075 msgstr "Bilgileri içe aktar"
30076
30077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
30078 #, c-format
30079 msgid "Import record..."
30080 msgstr "Kayıt içe aktar..."
30081
30082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:33
30083 #, c-format
30084 msgid "Import results :"
30085 msgstr "İçe aktarım sonuçları :"
30086
30087 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
30088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:226
30089 msgid "Import this batch into the catalog"
30090 msgstr "Bu çalışma grubunu kataloğa aktar."
30091
30092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
30093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:716
30094 #, c-format
30095 msgid "Important: "
30096 msgstr "Önemli:"
30097
30098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:19
30099 #, c-format
30100 msgid ""
30101 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
30102 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
30103 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
30104 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
30105 msgstr ""
30106 "Önemli: Materyal türleri dolaşım kurallarını uyguladığınız şeylerdir. Ödünç "
30107 "verme kuralları, kurumunuzun materyalleri nasıl ödünç verileceğini belirler: "
30108 "Ödeme süresi, yenileme politikası, ayırtma politikası vs. Örneğin, DVD "
30109 "materyal türüne uygulanan bir sirkülasyon kuralı, herhangi bir DVD'yi ödünç "
30110 "almak için 1,00 ABD doları ödemeyi zorunlu kılabilir."
30111
30112 #. For the first occurrence,
30113 #. SCRIPT
30114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
30115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39
30116 #, c-format
30117 msgid "Imported"
30118 msgstr "İçe aktarıldı"
30119
30120 #. SCRIPT
30121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:288
30122 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
30123 msgstr "Çerçeve içine aktarılıyor: %s. Dosyadan içe aktarılıyor: %s."
30124
30125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:151
30126 #, c-format
30127 msgid "In framework:"
30128 msgstr "Çerçeve içinde:"
30129
30130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
30131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:87
30132 #, c-format
30133 msgid "In months: "
30134 msgstr "Aylarda: "
30135
30136 #. For the first occurrence,
30137 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
30138 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
30139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:138
30140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:143
30141 #, c-format
30142 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
30143 msgstr ""
30144 "Çevrimiçi katalog içerisinde: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
30145
30146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:72
30147 #, c-format
30148 msgid ""
30149 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
30150 "records must be up-to-date on this computer: "
30151 msgstr ""
30152 "Bu bilgisayardaki çevrimiçi dolaşımın çalışması için, kütüphane "
30153 "kayıtlarınızın güncel olması gerekir:"
30154
30155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:184
30156 #, c-format
30157 msgid ""
30158 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
30159 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
30160 msgstr ""
30161 "Sonraki adımlarda, Koha kullanıcısını tüm yönetici ayrıcalıklarıyla "
30162 "tanımlamak gibi bazı temel gerekliliklerle yönlendirileceksiniz "
30163 "(superlibrarian)."
30164
30165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:41
30166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:405
30167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:35
30168 #, c-format
30169 msgid "In transit"
30170 msgstr "Aktarımda"
30171
30172 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
30173 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
30174 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
30175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:312
30176 #, c-format
30177 msgid "In transit from %s to %s since %s"
30178 msgstr "%s öğesinden %s öğesine aktarım halinde %s tarihinden beri"
30179
30180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:294
30181 #, c-format
30182 msgid "In use"
30183 msgstr "Kullanımda"
30184
30185 #. For the first occurrence,
30186 #. SCRIPT
30187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
30188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:459
30189 #, c-format
30190 msgid "In your cart"
30191 msgstr "Sepetinizde"
30192
30193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:42
30194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:73
30195 #, c-format
30196 msgid "Inactive"
30197 msgstr "Pasif"
30198
30199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:166
30200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:173
30201 #, c-format
30202 msgid "Inactive "
30203 msgstr "Etkin değil"
30204
30205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:420
30206 #, c-format
30207 msgid "Inactive budgets"
30208 msgstr "Pasif bütçeler"
30209
30210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:38
30211 #, c-format
30212 msgid "Include all rows (ignore pagination):"
30213 msgstr "Tüm satırları dahil et (sayfalandırmayı yok say):"
30214
30215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:90
30216 #, c-format
30217 msgid "Include expired subscriptions: "
30218 msgstr "Süresi dolmuş abonelikleri dahil et: "
30219
30220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
30221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:225
30222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:235
30223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:242
30224 #, c-format
30225 msgid "Include tax "
30226 msgstr "Vergiyi dahil et"
30227
30228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:135
30229 #, c-format
30230 msgid "Included ordered:"
30231 msgstr "Şipariş edilenler dahil:"
30232
30233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:64
30234 #, c-format
30235 msgid ""
30236 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
30237 "Database."
30238 msgstr ""
30239 "Etki alanı parçasını içerir, ancak URL yolu parçasının veritabanına gitmesi "
30240 "gerekir."
30241
30242 #. SCRIPT
30243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
30244 msgid "Inconsistency detected!"
30245 msgstr "Tutarsızlık tespit edildi!"
30246
30247 #. SCRIPT
30248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
30249 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
30250 msgstr "Hatalı sözdizimi, kaydedemezsiniz"
30251
30252 #. SCRIPT
30253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30254 msgid "Increase indent"
30255 msgstr ""
30256
30257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:40
30258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1025
30259 #, c-format
30260 msgid "Indefinite"
30261 msgstr "Belirsiz"
30262
30263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
30264 #, c-format
30265 msgid "Indexed in:"
30266 msgstr "Dizinlendiği kaynak:"
30267
30268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:230
30269 #, c-format
30270 msgid "Indexes"
30271 msgstr "Dizinler"
30272
30273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:180
30274 #, c-format
30275 msgid "Indicator 1"
30276 msgstr "Belirteç 1"
30277
30278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:181
30279 #, c-format
30280 msgid "Indicator 2"
30281 msgstr "Belirteç 2"
30282
30283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:258
30284 #, c-format
30285 msgid "Individual libraries:"
30286 msgstr "Bireysel kütüphaneler:"
30287
30288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
30289 #, c-format
30290 msgid "Info"
30291 msgstr "Bilgi"
30292
30293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
30294 #, c-format
30295 msgid "Info:"
30296 msgstr "Bilgi:"
30297
30298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
30299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
30300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:542
30301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:701
30302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:62
30303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:105
30304 #, c-format
30305 msgid "Information"
30306 msgstr "Bilgi"
30307
30308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:719
30309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:723
30310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:727
30311 #, c-format
30312 msgid "Inherit from settings"
30313 msgstr "Ayarlardan devral"
30314
30315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
30316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:266
30317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
30318 #, c-format
30319 msgid "Inherit from system preferences"
30320 msgstr "Sistem tercihlerinden devral"
30321
30322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:134
30323 #, fuzzy, c-format
30324 msgid "Initial float"
30325 msgstr "Baş harfler: "
30326
30327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:99
30328 #, fuzzy, c-format
30329 msgid "Initial float: "
30330 msgstr "Baş harfler: "
30331
30332 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
30333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
30334 #, c-format
30335 msgid "Initials"
30336 msgstr "Baş harfler"
30337
30338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:235
30339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:40
30340 #, c-format
30341 msgid "Initials: "
30342 msgstr "Baş harfler: "
30343
30344 #. SCRIPT
30345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30346 msgid "Inline"
30347 msgstr ""
30348
30349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
30350 #, c-format
30351 msgid "Inner counter"
30352 msgstr "İç sayaç "
30353
30354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:281
30355 #, c-format
30356 msgid "Inner counter "
30357 msgstr "Dahili sayaç "
30358
30359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:360
30360 #, c-format
30361 msgid "Inner counter:"
30362 msgstr "Dahili sayaç:"
30363
30364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:435
30365 #, c-format
30366 msgid "Inner counter: "
30367 msgstr "Dahili sayaç:"
30368
30369 #. SCRIPT
30370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30371 #, fuzzy
30372 msgid "Insert"
30373 msgstr "Ekle"
30374
30375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:442
30376 #, c-format
30377 msgid "Insert "
30378 msgstr "Ekle"
30379
30380 #. SCRIPT
30381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30382 #, fuzzy
30383 msgid "Insert column after"
30384 msgstr "Satır sonu ekle"
30385
30386 #. SCRIPT
30387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30388 #, fuzzy
30389 msgid "Insert column before"
30390 msgstr "Satır sonu ekle"
30391
30392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:3
30393 #, c-format
30394 msgid "Insert copyright symbol (©)"
30395 msgstr "Telif hakkı sembolü ekleyin (©)"
30396
30397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:4
30398 #, c-format
30399 msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
30400 msgstr "Telif hakkı sembolü ekleyin (©) (ses kayıtları)"
30401
30402 #. SCRIPT
30403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30404 #, fuzzy
30405 msgid "Insert date\\/time"
30406 msgstr "Sınırlayıcı ekle (‡)"
30407
30408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:5
30409 #, c-format
30410 msgid "Insert delimiter (‡)"
30411 msgstr "Sınırlayıcı ekle (‡)"
30412
30413 #. SCRIPT
30414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30415 #, fuzzy
30416 msgid "Insert image"
30417 msgstr "Ekle"
30418
30419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:11
30420 #, c-format
30421 msgid "Insert line break"
30422 msgstr "Satır sonu ekle"
30423
30424 #. SCRIPT
30425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30426 #, fuzzy
30427 msgid "Insert link"
30428 msgstr "Satır sonu ekle"
30429
30430 #. SCRIPT
30431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30432 msgid "Insert link (if link plugin activated)"
30433 msgstr ""
30434
30435 #. SCRIPT
30436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30437 #, fuzzy
30438 msgid "Insert row after"
30439 msgstr "Ekle"
30440
30441 #. SCRIPT
30442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30443 #, fuzzy
30444 msgid "Insert row before"
30445 msgstr "Satır sonu ekle"
30446
30447 #. SCRIPT
30448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30449 #, fuzzy
30450 msgid "Insert table"
30451 msgstr "Ekle"
30452
30453 #. SCRIPT
30454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30455 #, fuzzy
30456 msgid "Insert template"
30457 msgstr "Yeni şablon"
30458
30459 #. SCRIPT
30460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30461 #, fuzzy
30462 msgid "Insert template..."
30463 msgstr "Yeni şablon"
30464
30465 #. SCRIPT
30466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30467 #, fuzzy
30468 msgid "Insert video"
30469 msgstr "Ekle"
30470
30471 #. SCRIPT
30472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30473 msgid "Insert\\/Edit Link"
30474 msgstr ""
30475
30476 #. SCRIPT
30477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30478 msgid "Insert\\/Edit code sample"
30479 msgstr ""
30480
30481 #. SCRIPT
30482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30483 #, fuzzy
30484 msgid "Insert\\/edit image"
30485 msgstr "Görüntüyü sil"
30486
30487 #. SCRIPT
30488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30489 #, fuzzy
30490 msgid "Insert\\/edit link"
30491 msgstr "Satır sonu ekle"
30492
30493 #. SCRIPT
30494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30495 msgid "Insert\\/edit media"
30496 msgstr ""
30497
30498 #. SCRIPT
30499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30500 msgid "Insert\\/edit video"
30501 msgstr ""
30502
30503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:25
30504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:26
30505 #, c-format
30506 msgid "Instructions"
30507 msgstr "Talimatlar"
30508
30509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:98
30510 #, c-format
30511 msgid "Instructor search:"
30512 msgstr "Eğitmen arama:"
30513
30514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:40
30515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:56
30516 #, c-format
30517 msgid "Instructors"
30518 msgstr "Eğitmenler"
30519
30520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:87
30521 #, c-format
30522 msgid "Instructors:"
30523 msgstr "Eğitmenler:"
30524
30525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:41
30526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:49
30527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:53
30528 #, c-format
30529 msgid "Insufficient privileges."
30530 msgstr "Yetersiz haklar."
30531
30532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:154
30533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:156
30534 #, c-format
30535 msgid "Integer"
30536 msgstr "Tam sayı"
30537
30538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:209
30539 #, c-format
30540 msgid "Interface"
30541 msgstr "Arayüz"
30542
30543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:145
30544 #, c-format
30545 msgid "Interface:"
30546 msgstr "Arayüz:"
30547
30548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:137
30549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:174
30550 #, c-format
30551 msgid "Interlibrary loan request details"
30552 msgstr "Kütüphanelerarası ödünç isteği ayrıntıları"
30553
30554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:156
30555 #, c-format
30556 msgid "Interlibrary loans"
30557 msgstr "Kütüphaneler arası ödünç verme"
30558
30559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:158
30560 #, c-format
30561 msgid "Interlibrary loans tables"
30562 msgstr "Kütüphaneler arası ödünç verme tabloları"
30563
30564 #. SCRIPT
30565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
30566 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
30567 msgstr "Dahili Sunucu Hatası, lütfen sayfayı yeniden yükleyin"
30568
30569 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
30570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
30571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:395
30572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:70
30573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
30574 #, c-format
30575 msgid "Internal note"
30576 msgstr "Dahili not"
30577
30578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
30579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:42
30580 #, c-format
30581 msgid "Internal note:"
30582 msgstr "Dahili not:"
30583
30584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:214
30585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:158
30586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
30587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
30588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:301
30589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
30590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
30591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:360
30592 #, c-format
30593 msgid "Internal note: "
30594 msgstr "Dahili not: "
30595
30596 #. SCRIPT
30597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
30598 msgid "Internal search error"
30599 msgstr "Dahili arama hatası"
30600
30601 #. A
30602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
30603 msgid "Internationalization and localization"
30604 msgstr "Uluslararasılaştırma ve yerleştirme"
30605
30606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:250
30607 #, c-format
30608 msgid "Into an application"
30609 msgstr "Bir uygulamaya"
30610
30611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:113
30612 #, c-format
30613 msgid "Into an application "
30614 msgstr "bir uygulamaya "
30615
30616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
30617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:262
30618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
30619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
30620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
30621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
30622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:264
30623 #, c-format
30624 msgid "Into an application:"
30625 msgstr "Bir uygulamaya:"
30626
30627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
30628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
30629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
30630 #, c-format
30631 msgid "Into an application: "
30632 msgstr "bir uygulamaya: "
30633
30634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
30635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:61
30636 #, c-format
30637 msgid "Intranet"
30638 msgstr "Intranet"
30639
30640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:203
30641 #, c-format
30642 msgid "Invalid authority type"
30643 msgstr "Geçersiz otorite türü"
30644
30645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:119
30646 #, c-format
30647 msgid "Invalid barcodes"
30648 msgstr "Geçersiz barkodlar"
30649
30650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:22
30651 #, c-format
30652 msgid "Invalid collection id"
30653 msgstr "Geçersiz koleksiyon kimliği"
30654
30655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
30656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:20
30657 #, c-format
30658 msgid "Invalid course!"
30659 msgstr "Geçersiz ders!"
30660
30661 #. SCRIPT
30662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
30663 msgid "Invalid day entered in field %s"
30664 msgstr "Alana geçersiz gün girilmiş %s"
30665
30666 #. SCRIPT
30667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
30668 msgid "Invalid indicators"
30669 msgstr "Geçersiz göstergeler"
30670
30671 #. SCRIPT
30672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
30673 msgid "Invalid input. Enter something like: 245,a"
30674 msgstr "Geçersiz giriş. Şöyle bir şey girin: 245, a"
30675
30676 #. SCRIPT
30677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
30678 msgid "Invalid month entered in field %s"
30679 msgstr "Alana geçersiz ay girilmiş %s "
30680
30681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:480
30682 #, c-format
30683 msgid "Invalid number of copies"
30684 msgstr "Geçersiz kopya sayısı"
30685
30686 #. SCRIPT
30687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
30688 msgid "Invalid record"
30689 msgstr "Geçersiz kayıt"
30690
30691 #. SCRIPT
30692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
30693 msgid "Invalid tag number"
30694 msgstr "Geçersiz tag numarası"
30695
30696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
30697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50
30698 #, c-format
30699 msgid "Invalid username or password"
30700 msgstr "Geçersiz kullanıcı adı veya şifre"
30701
30702 #. %1$s:  e | html 
30703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:37
30704 #, c-format
30705 msgid "Invalid value for %s"
30706 msgstr "%s için geçersiz değer"
30707
30708 #. SCRIPT
30709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
30710 msgid "Invalid year entered in field %s"
30711 msgstr "Alana geçersiz yıl girilmiş %s "
30712
30713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75
30714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
30715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
30716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:22
30717 #, c-format
30718 msgid "Inventory"
30719 msgstr "Envanter"
30720
30721 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
30722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
30723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
30724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:239
30725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
30726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:171
30727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:270
30728 #, c-format
30729 msgid "Inventory number"
30730 msgstr "Envanter numarası"
30731
30732 #. SCRIPT
30733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30734 #, fuzzy
30735 msgid "Invert"
30736 msgstr "Envanter"
30737
30738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:588
30739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
30740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:33
30741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:63
30742 #, c-format
30743 msgid "Invoice"
30744 msgstr "Fatura"
30745
30746 #. A
30747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:612
30748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:440
30749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:79
30750 msgid "Invoice detail page"
30751 msgstr "Fatura ayrıntısı sayfası"
30752
30753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:238
30754 #, c-format
30755 msgid "Invoice details"
30756 msgstr "Fatura detayları"
30757
30758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:27
30759 #, c-format
30760 msgid "Invoice has been modified"
30761 msgstr "Faturada değişiklik yapılmıştır"
30762
30763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:214
30764 #, c-format
30765 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
30766 msgstr "Fatura kapalı, daha fazla sipariş alamazsınız. "
30767
30768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
30769 #, c-format
30770 msgid "Invoice item price includes tax: "
30771 msgstr "Faturadaki Materyal Fiyatına KDV Dahildir: "
30772
30773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:35
30774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
30775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:36
30776 #, c-format
30777 msgid "Invoice no."
30778 msgstr "Fatura no:"
30779
30780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
30781 #, c-format
30782 msgid "Invoice no.: "
30783 msgstr "Fatura no: "
30784
30785 #. %1$s:  invoicenumber | html 
30786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:143
30787 #, c-format
30788 msgid "Invoice no.: %s"
30789 msgstr "Fatura no.: %s"
30790
30791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:214
30792 #, c-format
30793 msgid "Invoice no:"
30794 msgstr "Fatura no:"
30795
30796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:145
30797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:266
30798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:44
30799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:70
30800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:192
30801 #, c-format
30802 msgid "Invoice number"
30803 msgstr "Fatura numarası"
30804
30805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:195
30806 #, c-format
30807 msgid "Invoice number reverse"
30808 msgstr "Fatura numarası geri al"
30809
30810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
30811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:37
30812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
30813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
30814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:188
30815 #, c-format
30816 msgid "Invoice number:"
30817 msgstr "Fatura numarası:"
30818
30819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
30820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
30821 #, c-format
30822 msgid "Invoice prices are: "
30823 msgstr "Fatura fiyatları: "
30824
30825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:233
30826 #, c-format
30827 msgid "Invoice prices:"
30828 msgstr "Fatura fiyatları:"
30829
30830 #. %1$s:  invoicenumber | html 
30831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:30
30832 #, c-format
30833 msgid "Invoice: %s"
30834 msgstr "Fatura: %s"
30835
30836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
30837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:8
30838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
30839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:23
30840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
30841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
30842 #, c-format
30843 msgid "Invoices"
30844 msgstr "Faturalar"
30845
30846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:64
30847 #, c-format
30848 msgid "Invoices "
30849 msgstr "Faturalar"
30850
30851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
30852 #, c-format
30853 msgid "Invoices enabled: "
30854 msgstr "Etkin faturalar:"
30855
30856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
30857 #, c-format
30858 msgid "Irma Birchall"
30859 msgstr "Irma Birchall"
30860
30861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
30862 #, c-format
30863 msgid "Irregularity:"
30864 msgstr "Düzensizlik:"
30865
30866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:137
30867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
30868 #, c-format
30869 msgid "Is a URL:"
30870 msgstr "Bir URL'dir:"
30871
30872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:33
30873 #, c-format
30874 msgid "Is hidden by default"
30875 msgstr "Varsayılan olarak gizli"
30876
30877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:193
30878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:478
30879 #, c-format
30880 msgid "Is this a duplicate of "
30881 msgstr "Bu bir duplike mi? "
30882
30883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
30884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:13
30885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
30886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:231
30887 #, c-format
30888 msgid "Issue"
30889 msgstr "Sayı"
30890
30891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:128
30892 #, c-format
30893 msgid "Issue "
30894 msgstr "Sayı "
30895
30896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:545
30897 #, c-format
30898 msgid "Issue #"
30899 msgstr "Sayı #"
30900
30901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:152
30902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:186
30903 #, c-format
30904 msgid "Issue history"
30905 msgstr "Sayı geçmişi"
30906
30907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:92
30908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
30909 #, c-format
30910 msgid "Issue number"
30911 msgstr "Sayı numarası"
30912
30913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:25
30914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
30915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:271
30916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:111
30917 #, c-format
30918 msgid "Issue:"
30919 msgstr "Sayı:"
30920
30921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:37
30922 #, c-format
30923 msgid "Issue: "
30924 msgstr "Sayı: "
30925
30926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
30927 #, c-format
30928 msgid "Issues"
30929 msgstr "Sayılar"
30930
30931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
30932 #, c-format
30933 msgid "Issues per unit"
30934 msgstr "Birim başına sayılar"
30935
30936 #. SCRIPT
30937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
30938 msgid "Issues per unit is required"
30939 msgstr "Her birim için sayılar gereklidir"
30940
30941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:67
30942 #, c-format
30943 msgid "Issues per unit: "
30944 msgstr "Birim başına sayılar:"
30945
30946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
30947 #, c-format
30948 msgid "Issuing library"
30949 msgstr "Ödünç verme kütüphanesi"
30950
30951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
30952 #, fuzzy, c-format
30953 msgid "Issuing rules"
30954 msgstr "Dosyalama kuralı"
30955
30956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:70
30957 #, c-format
30958 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
30959 msgstr "Bu bir duplike. Mevcut kaydı düzenleyin."
30960
30961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:123
30962 #, c-format
30963 msgid ""
30964 "It is advisable to check for and resolve duplicate holds due to merging."
30965 msgstr ""
30966 "Birleştirme nedeniyle çift kopyalı ayırtmaları kontrol etmek ve çözmek "
30967 "tavsiye edilir."
30968
30969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
30970 #, c-format
30971 msgid ""
30972 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
30973 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
30974 msgstr ""
30975 "3.2 İtalyanca: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti ve Paolo Pozzan;  3.4 ve daha "
30976 "fazlası: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
30977
30978 #. SCRIPT
30979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30980 msgid "Italic"
30981 msgstr ""
30982
30983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:223
30984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:376
30985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
30986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:284
30987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:274
30988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
30989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:38
30990 #, c-format
30991 msgid "Item"
30992 msgstr "Materyal"
30993
30994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113
30995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
30996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
30997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
30998 #, c-format
30999 msgid "Item "
31000 msgstr "Materyal "
31001
31002 #. For the first occurrence,
31003 #. %1$s:  loopro.object | html 
31004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:235
31005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
31006 #, c-format
31007 msgid "Item %s"
31008 msgstr "Materyal %s"
31009
31010 #. %1$s:  item.item_id | html 
31011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
31012 #, c-format
31013 msgid "Item Record %s"
31014 msgstr "Materyal kaydı %s"
31015
31016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:199
31017 #, c-format
31018 msgid "Item URI"
31019 msgstr "Materyal URI'si"
31020
31021 #. INPUT type=text name=barcode
31022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:372
31023 msgid "Item barcode"
31024 msgstr "Materyal barkodu"
31025
31026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:32
31027 #, c-format
31028 msgid "Item barcode:"
31029 msgstr "Materyal barkodu:"
31030
31031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:32
31032 #, c-format
31033 msgid "Item barcodes:"
31034 msgstr "Materyal barkodu"
31035
31036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:216
31037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
31038 #, c-format
31039 msgid "Item call number"
31040 msgstr "Materyal yer numarası"
31041
31042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:80
31043 #, c-format
31044 msgid "Item callnumber between: "
31045 msgstr "Arasındaki materyal yer numarası:"
31046
31047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
31048 #, c-format
31049 msgid "Item callnumber:"
31050 msgstr "Materyal yer numarası:"
31051
31052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:138
31053 #, c-format
31054 msgid "Item cannot be renewed because it's an onsite checkout"
31055 msgstr "Yerinde ödünç alma işlemi olduğundan, materyalin süresi uzatılamıyor"
31056
31057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:477
31058 #, c-format
31059 msgid "Item checked out"
31060 msgstr "Materyal ödünç verildi"
31061
31062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
31063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
31064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:56
31065 #, c-format
31066 msgid "Item circulation alerts"
31067 msgstr "Materyal dolaşım uyarıları"
31068
31069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
31070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:71
31071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:76
31072 #, c-format
31073 msgid "Item count"
31074 msgstr "Materyal sayımı"
31075
31076 #. SCRIPT
31077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
31078 #, fuzzy
31079 msgid "Item damaged"
31080 msgstr "Materyal etiketi"
31081
31082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
31083 #, c-format
31084 msgid "Item details"
31085 msgstr "Materyal ayrıntıları"
31086
31087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:764
31088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:807
31089 #, c-format
31090 msgid "Item floats"
31091 msgstr "Kayıp materyaller"
31092
31093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:122
31094 #, fuzzy, c-format
31095 msgid "Item has been claimed as returned."
31096 msgstr "ve iade edildi."
31097
31098 #. SCRIPT
31099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
31100 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
31101 msgstr "Materyal kayıp (işlem yine de kaydedildi)"
31102
31103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:353
31104 #, c-format
31105 msgid "Item has been withdrawn"
31106 msgstr "Materyal sistemden düşülmüştür"
31107
31108 #. SCRIPT
31109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
31110 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
31111 msgstr "Materyal sistemden düşülmüş (işlem yine de kaydedildi)"
31112
31113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:220
31114 #, c-format
31115 msgid "Item has been withdrawn."
31116 msgstr "Materyal sistemden düşüldü."
31117
31118 #. SCRIPT
31119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31120 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
31121 msgstr "Bu materyal %s kütüphanesinden henüz aktarılmamıştır"
31122
31123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
31124 #, c-format
31125 msgid "Item holding library:"
31126 msgstr "Ayrılan kütüphane materyali:"
31127
31128 #. TH
31129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:100
31130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:159
31131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
31132 msgid "Item holds / Total holds"
31133 msgstr "Materyal ayırtmaları / Toplan ayırtmalar"
31134
31135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
31136 #, c-format
31137 msgid "Item home library:"
31138 msgstr "Ana kütüphane materyali:"
31139
31140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:39
31141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:269
31142 #, c-format
31143 msgid "Item information"
31144 msgstr "Materyal bilgisi"
31145
31146 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
31147 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
31148 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
31149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
31150 #, c-format
31151 msgid "Item information %s%s %s "
31152 msgstr "Materyal bilgisi  %s%s %s "
31153
31154 #. SCRIPT
31155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31156 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
31157 msgstr ""
31158 "Materyal %s tarihinden itibaren %s konumundan <strong>nakil durumunda</"
31159 "strong>"
31160
31161 #. SCRIPT
31162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31163 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
31164 msgstr "Materyal <strong>burada bekliyor</strong>"
31165
31166 #. SCRIPT
31167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31168 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
31169 msgstr "Materyal <strong>bekliyor</strong>"
31170
31171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
31172 #, c-format
31173 msgid "Item is already at destination library."
31174 msgstr "Materyal gönderildiği kütüphaneye ulaşmıştır."
31175
31176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:264
31177 #, c-format
31178 msgid "Item is lost, cannot be checked in."
31179 msgstr "Materyal kayıp, iade edilemez."
31180
31181 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
31182 #. %2$s:  item_notforloan_lib | html 
31183 #. %3$s:  END 
31184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:157
31185 #, c-format
31186 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
31187 msgstr "Materyal normalde ödünç verilmemektedir %s(%s)%s."
31188
31189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:135
31190 #, c-format
31191 msgid "Item is not allowed renewal."
31192 msgstr "Materyalin süresinin uzatılmasına izin verilmiyor."
31193
31194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:360
31195 #, c-format
31196 msgid "Item is restricted"
31197 msgstr "Materyal sınırlandırılmıştır"
31198
31199 #. SCRIPT
31200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
31201 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
31202 msgstr "Materyal kısıtlı (işlem yine de kaydedildi)"
31203
31204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:223
31205 #, c-format
31206 msgid "Item is restricted."
31207 msgstr "Materyal kısıtlanmış."
31208
31209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:282
31210 #, c-format
31211 msgid "Item is withdrawn."
31212 msgstr "Materyal sistemden düşülmüştür."
31213
31214 #. %1$s:  END 
31215 #. %2$s:  IF ( itemloo.itemlost ) 
31216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:661
31217 #, c-format
31218 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
31219 msgstr "OPAC %s %s tarafından zorunlu kılınan materyal düzeyinde ayırtma"
31220
31221 #. %1$s:  ELSIF itemloo.item_level_holds == "F" 
31222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:659
31223 #, c-format
31224 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
31225 msgstr "OPAC'dan izin verilmeyen materyal düzeyinde ayırtma işlemleri %s"
31226
31227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:108
31228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:390
31229 #, c-format
31230 msgid "Item level holds"
31231 msgstr "Materyal düzeyinde ayırtmalar"
31232
31233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:54
31234 #, c-format
31235 msgid "Item location filters"
31236 msgstr "Materyal konum filtreleri"
31237
31238 #. SCRIPT
31239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
31240 msgid "Item not checked out."
31241 msgstr "Materyal ödünç verilmedi"
31242
31243 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
31244 #. %2$s:  item_notforloan_lib | html 
31245 #. %3$s:  END 
31246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:216
31247 #, c-format
31248 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
31249 msgstr "Materyal ödünç verilmez %s(%s)%s."
31250
31251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:9
31252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
31253 #, c-format
31254 msgid "Item not found."
31255 msgstr "Materyal bulunamadı"
31256
31257 #. SCRIPT
31258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
31259 msgid ""
31260 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
31261 "anyway)"
31262 msgstr ""
31263 "Materyal çevrimdışı veritabanında ödünç verilmiş olarak listelenmedi (işlem "
31264 "yine de kaydedildi )"
31265
31266 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
31267 #, c-format
31268 msgid "Item number"
31269 msgstr "Materyal numarası"
31270
31271 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
31272 #, c-format
31273 msgid "Item number (internal)"
31274 msgstr "Materyal numarası (dahili)"
31275
31276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:35
31277 #, c-format
31278 msgid "Item number file: "
31279 msgstr "Materyal numara dosyası: "
31280
31281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:248
31282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
31283 #, c-format
31284 msgid "Item only"
31285 msgstr "Yalnızca materyal"
31286
31287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:183
31288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:186
31289 #, c-format
31290 msgid "Item processing:"
31291 msgstr "Materyal işleniyor:"
31292
31293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:824
31294 #, fuzzy, c-format
31295 msgid "Item records"
31296 msgstr "Materyal kaydı %s"
31297
31298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
31299 #, c-format
31300 msgid "Item records were last synced on: "
31301 msgstr "Materyal kayıtlarının en son senkronize edildiği tarih:"
31302
31303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:154
31304 #, c-format
31305 msgid "Item renewed:"
31306 msgstr "Materyalin süresi uzatıldı:"
31307
31308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:760
31309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:805
31310 #, c-format
31311 msgid "Item returns home"
31312 msgstr "Materyal kütüphaneye iade ediliyor"
31313
31314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:762
31315 #, c-format
31316 msgid "Item returns to issuing branch"
31317 msgstr "Materyal ödünç verme birimine geri döner"
31318
31319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:806
31320 #, c-format
31321 msgid "Item returns to issuing library"
31322 msgstr "Materyal ödünç alındığı kütüphaneye iade ediliyor"
31323
31324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
31325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:134
31326 #, c-format
31327 msgid "Item search"
31328 msgstr "Materyal ara"
31329
31330 #. %1$s:  field.label | html 
31331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
31332 #, c-format
31333 msgid "Item search field: %s"
31334 msgstr "Materyal arama alanı: %s"
31335
31336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:87
31337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:15
31338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
31339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:162
31340 #, c-format
31341 msgid "Item search fields"
31342 msgstr "Materyal arama alanları"
31343
31344 #. SCRIPT
31345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
31346 msgid "Item search results"
31347 msgstr "Materyal arama sonuçları"
31348
31349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:222
31350 #, c-format
31351 msgid "Item shelving location updated. "
31352 msgstr "Materyalin raftaki konumu güncellendi."
31353
31354 #. %1$s:  reqbrchname | html 
31355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:106
31356 #, c-format
31357 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
31358 msgstr "Materyalin şu an beklemede olması gereken kütüphane : %s"
31359
31360 #. A
31361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:254
31362 msgid "Item sorting"
31363 msgstr "Materyal sıralama"
31364
31365 #. SPAN
31366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:489
31367 msgid ""
31368 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
31369 "item statuses"
31370 msgstr ""
31371 "Materyal durumları doğru olmayabilir. Doğru materyal durumları için lütfen "
31372 "materyal ayrıntılarına bakın"
31373
31374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:57
31375 #, c-format
31376 msgid "Item tag"
31377 msgstr "Materyal etiketi"
31378
31379 #. SCRIPT
31380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
31381 msgid "Item tags cannot currently be saved"
31382 msgstr "Materyal tag'leri şu anda kaydedilemiyor"
31383
31384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
31385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:11
31386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
31387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
31388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:227
31389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:39
31390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
31391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
31392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:529
31393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:698
31394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:130
31395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:173
31396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:272
31397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
31398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:64
31399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:154
31400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:172
31401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:182
31402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
31403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
31404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:798
31405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:108
31406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
31407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:157
31408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:81
31409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:363
31410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:724
31411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:323
31412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
31413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:141
31414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
31415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
31416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
31417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:85
31418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:100
31419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:187
31420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:31
31421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:133
31422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:166
31423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:110
31424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:636
31425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
31426 #, c-format
31427 msgid "Item type"
31428 msgstr "Materyal türü"
31429
31430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
31431 #, c-format
31432 msgid "Item type already exists!"
31433 msgstr "Materyal türü zaten var!"
31434
31435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:27
31436 #, c-format
31437 msgid "Item type code: "
31438 msgstr "Materyal türü kodu:"
31439
31440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
31441 #, c-format
31442 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
31443 msgstr ""
31444 "Materyal türü görüntüleri iptal edilmiştir. Etkinleştirmek için kapatın "
31445
31446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:154
31447 #, c-format
31448 msgid "Item type is normally not for loan."
31449 msgstr "Materyal normalde ödünç verilmemektedir."
31450
31451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:213
31452 #, c-format
31453 msgid "Item type not for loan."
31454 msgstr "Materyal türü ödünç verilmez."
31455
31456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:41
31457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:37
31458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
31459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
31460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:172
31461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:504
31462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:203
31463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:173
31464 #, c-format
31465 msgid "Item type:"
31466 msgstr "Materyal türü:"
31467
31468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
31469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:110
31470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:60
31471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:126
31472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:109
31473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:114
31474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
31475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
31476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
31477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:137
31478 #, c-format
31479 msgid "Item type: "
31480 msgstr "Materyal türü: "
31481
31482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
31483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
31484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
31485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:68
31486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
31487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
31488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
31489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
31490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
31491 #, c-format
31492 msgid "Item types"
31493 msgstr "Materyal türleri"
31494
31495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:33
31496 #, fuzzy, c-format
31497 msgid "Item types "
31498 msgstr "Materyal türleri"
31499
31500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:349
31501 #, c-format
31502 msgid "Item types administration"
31503 msgstr "Materyal türleri yönetimi"
31504
31505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:17
31506 #, c-format
31507 msgid ""
31508 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
31509 "books, CDs, or DVDs."
31510 msgstr ""
31511 "Materyal türleri, ilgili materyalleri gruplamak için kullanılır. Materyal "
31512 "türlerine örnek olarak kitaplar, CD'ler ve DVD'ler verilebilir."
31513
31514 #. For the first occurrence,
31515 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = alert.RETURNED_FROM_ANOTHER.patron 
31516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:75
31517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:202
31518 #, c-format
31519 msgid "Item was checked out to %s and was returned automatically."
31520 msgstr ""
31521 "Materyal %s adlı kullanıcıya ödünç verildi ve otomatik olarak iade edildi."
31522
31523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:266
31524 #, c-format
31525 msgid "Item was lost, now found."
31526 msgstr "Materyal kayıptı, şimdi bulundu."
31527
31528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:138
31529 #, c-format
31530 msgid "Item was on loan to "
31531 msgstr "Materyal ödünç verildi. "
31532
31533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
31534 #, c-format
31535 msgid "Item with barcode "
31536 msgstr "Barkodlu materyal"
31537
31538 #. %1$s:  barcode | html 
31539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:31
31540 #, c-format
31541 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
31542 msgstr "'%s' barkodlu materyal başarıyla eklendi"
31543
31544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:129
31545 #, c-format
31546 msgid "Item(s)"
31547 msgstr "Materyal(ler)"
31548
31549 #. %1$s:  batch_id | html 
31550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:41
31551 #, c-format
31552 msgid "Item(s) not added to batch %s."
31553 msgstr "Materyaller toplu iş grubuna eklenmedi %s."
31554
31555 #. %1$s:  batch_id | html 
31556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:37
31557 #, c-format
31558 msgid "Item(s) not removed from batch %s."
31559 msgstr "Materyaller toplu iş grubundan çıkarılmadı %s."
31560
31561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:217
31562 #, c-format
31563 msgid "Itemnumber"
31564 msgstr "Materyalnumarası"
31565
31566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:57
31567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:115
31568 #, c-format
31569 msgid "Itemnumbers not found"
31570 msgstr "Materyal numarası bulunamadı"
31571
31572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
31573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:145
31574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:91
31575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:27
31576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
31577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:254
31578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
31579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
31580 #, c-format
31581 msgid "Items"
31582 msgstr "Materyaller"
31583
31584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:105
31585 #, c-format
31586 msgid "Items added"
31587 msgstr "Materyal eklendi"
31588
31589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:487
31590 #, c-format
31591 msgid "Items added to rota:"
31592 msgstr "Materyaller rota'ya eklendi:"
31593
31594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:495
31595 #, c-format
31596 msgid "Items already on this rota:"
31597 msgstr "Materyaller zaten bu rota'da:"
31598
31599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:55
31600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
31601 #, c-format
31602 msgid "Items available"
31603 msgstr "Kullanılabilir materyaller"
31604
31605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
31606 #, c-format
31607 msgid "Items checked out"
31608 msgstr "Ödünç verilmiş materyaller"
31609
31610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
31611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:73
31612 #, c-format
31613 msgid "Items expected"
31614 msgstr "Beklenen materyaller"
31615
31616 #. %1$s:  title | html 
31617 #. %2$s:  IF ( author ) 
31618 #. %3$s:  author | html 
31619 #. %4$s:  END 
31620 #. %5$s:  biblionumber | html 
31621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:35
31622 #, c-format
31623 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
31624 msgstr "Materyaller için %s %s yazar %s%s (Kayıt #%s)"
31625
31626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:511
31627 #, c-format
31628 msgid "Items found on other rotas:"
31629 msgstr "Diğer rota'larda bulunan materyaller:"
31630
31631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:95
31632 #, c-format
31633 msgid "Items in "
31634 msgstr "içindeki materyaller"
31635
31636 #. %1$s:  batch_id | html 
31637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:97
31638 #, c-format
31639 msgid "Items in batch number %s"
31640 msgstr "Toplu numaralı materyaller  %s"
31641
31642 #. SCRIPT
31643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
31644 msgid "Items in your cart: %s"
31645 msgstr "Sepetinizdeki materyaller: %s"
31646
31647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:114
31648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:256
31649 #, c-format
31650 msgid "Items list"
31651 msgstr "Materyal listesi"
31652
31653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:81
31654 #, c-format
31655 msgid "Items lost"
31656 msgstr "Kayıp materyaller"
31657
31658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:51
31659 #, c-format
31660 msgid "Items needed"
31661 msgstr "Gerekli materyaller"
31662
31663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:45
31664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:76
31665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
31666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
31667 #, c-format
31668 msgid "Items with no checkouts"
31669 msgstr "Hiç ödünç alınmamış materyaller"
31670
31671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:106
31672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:108
31673 #, c-format
31674 msgid "Items:"
31675 msgstr "Materyaller"
31676
31677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:143
31678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:148
31679 #, c-format
31680 msgid "Items: "
31681 msgstr "Materyaller:"
31682
31683 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
31684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
31685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
31686 #, c-format
31687 msgid "Itemtype"
31688 msgstr "Materyaltürü"
31689
31690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
31691 #, c-format
31692 msgid "Itype"
31693 msgstr "M-türü"
31694
31695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:203
31696 #, c-format
31697 msgid "JSON URL"
31698 msgstr "JSON URL"
31699
31700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
31701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
31702 #, c-format
31703 msgid "JSZip"
31704 msgstr "JSZip"
31705
31706 #. SCRIPT
31707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31708 msgid "Jan"
31709 msgstr "Ocak"
31710
31711 #. For the first occurrence,
31712 #. SCRIPT
31713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
31715 #, c-format
31716 msgid "January"
31717 msgstr "Ocak"
31718
31719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
31720 #, c-format
31721 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
31722 msgstr ""
31723 "JavaScrip kütüphanesi Vladimir Agafonkinis tarafından şunun altında "
31724 "lisanslanmıştır"
31725
31726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
31727 #, c-format
31728 msgid "JavaScript library is licensed under both the "
31729 msgstr "JavaScrip kütüphanesi şu lisanslar altında lisanslanmıştır"
31730
31731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
31732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
31733 #, c-format
31734 msgid "Javascript Diff Algorithm"
31735 msgstr "Javascript Diff Algoritması"
31736
31737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:127
31738 #, c-format
31739 msgid "Jenkins maintainer:"
31740 msgstr "Jenkins maintainer:"
31741
31742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:131
31743 #, c-format
31744 msgid "Jenkins maintainers:"
31745 msgstr "Jenkins maintainers:"
31746
31747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
31748 #, c-format
31749 msgid "Jo Ransom"
31750 msgstr "Jo Ransom"
31751
31752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:230
31753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:243
31754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:198
31755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:241
31756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:310
31757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
31758 #, c-format
31759 msgid "Job progress: "
31760 msgstr "İşin ilerleyişi: "
31761
31762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:63
31763 #, c-format
31764 msgid "Jobs already entered"
31765 msgstr "İşler halen girilmiş"
31766
31767 #. SCRIPT
31768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31769 msgid "Jul"
31770 msgstr "Temmuz"
31771
31772 #. For the first occurrence,
31773 #. SCRIPT
31774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
31776 #, c-format
31777 msgid "July"
31778 msgstr "Temmuz"
31779
31780 #. SCRIPT
31781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31782 msgid "Jun"
31783 msgstr "Haziran"
31784
31785 #. For the first occurrence,
31786 #. SCRIPT
31787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
31789 #, c-format
31790 msgid "June"
31791 msgstr "Haziran"
31792
31793 #. SCRIPT
31794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
31795 msgid "Justify"
31796 msgstr ""
31797
31798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
31799 #, c-format
31800 msgid "Juvenile"
31801 msgstr "Çocuk koleksiyonu"
31802
31803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
31804 #, c-format
31805 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
31806 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
31807
31808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
31809 #, c-format
31810 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
31811 msgstr "Katipo Communications, Yeni Zelanda"
31812
31813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
31814 #, c-format
31815 msgid "Kazik Pietruszewski"
31816 msgstr "Kazik Pietruszewski"
31817
31818 #. %1$s:  budget_period_description | html 
31819 #. %2$s:  bookfund | html 
31820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:217
31821 #, c-format
31822 msgid "Keep current (%s - %s)"
31823 msgstr "Güncel tutun (%s - %s)"
31824
31825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:93
31826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:102
31827 #, c-format
31828 msgid "Keep issue number"
31829 msgstr "Sayı numarası dursun"
31830
31831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:228
31832 #, c-format
31833 msgid "Key"
31834 msgstr "Anahtar"
31835
31836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:82
31837 #, fuzzy, c-format
31838 msgid "Keyboard layout "
31839 msgstr "Klavye kısayolları"
31840
31841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:151
31842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:234
31843 #, c-format
31844 msgid "Keyboard shortcuts"
31845 msgstr "Klavye kısayolları"
31846
31847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
31848 #, c-format
31849 msgid "Keyboard shortcuts "
31850 msgstr "Klavye kısayolları"
31851
31852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
31853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
31854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:24
31855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:25
31856 #, c-format
31857 msgid "Keyword"
31858 msgstr "Anahtar Kelime"
31859
31860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:36
31861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:27
31862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:38
31863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:19
31864 #, c-format
31865 msgid "Keyword (any): "
31866 msgstr "Anahtar kelime (herhangi):"
31867
31868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:178
31869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:156
31870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1056
31871 #, c-format
31872 msgid "Keyword:"
31873 msgstr "Anahtar kelime:"
31874
31875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:19
31876 #, c-format
31877 msgid "Keyword: "
31878 msgstr "Anahtar kelime: "
31879
31880 #. SCRIPT
31881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
31882 #, fuzzy
31883 msgid "Keywords"
31884 msgstr "Anahtar kelimeler:"
31885
31886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:101
31887 #, c-format
31888 msgid "Keywords:"
31889 msgstr "Anahtar kelimeler:"
31890
31891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
31892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
31893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
31894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:46
31895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:16
31896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:10
31897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
31898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:13
31899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:20
31900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
31901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:22
31902 #, c-format
31903 msgid "Koha"
31904 msgstr "Koha"
31905
31906 #. %1$s:  short_version | html 
31907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
31908 #, c-format
31909 msgid "Koha %s release team"
31910 msgstr "Koha %s sürüm ekibi"
31911
31912 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
31913 #. %2$s:  END 
31914 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
31915 #. %4$s:  END 
31916 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
31917 #. %6$s:  END 
31918 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
31919 #. %8$s:  END 
31920 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
31921 #. %10$s:  END 
31922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
31923 #, c-format
31924 msgid ""
31925 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
31926 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
31927 msgstr ""
31928 "Koha &rsaquo; %sErişim reddedildi%s %sOturum zaman aşımına uğradı%s %sIP "
31929 "adresi değişikliği%s %sGeçersiz kullanıcı adı veya parola%s %sKoha web "
31930 "yükleyicisine giriş yapın%s"
31931
31932 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
31933 #. %2$s:  END 
31934 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
31935 #. %4$s:  END 
31936 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
31937 #. %6$s:  END 
31938 #. %7$s:  IF too_many_login_attempts 
31939 #. %8$s:  ELSIF invalid_username_or_password 
31940 #. %9$s:  END 
31941 #. %10$s:  IF ( loginprompt ) 
31942 #. %11$s:  END 
31943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:7
31944 #, c-format
31945 msgid ""
31946 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
31947 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
31948 "Koha%s "
31949 msgstr ""
31950 "Koha &rsaquo; %sErişim reddedildi%s %sOturum zaman aşımına uğradı%s %sIP "
31951 "adres değişikliği %s %sBu hesap kilitlendi. %sGeçersiz kullanıcı adı veya "
31952 "şifre%s %sKoha’ya giriş yapın%s"
31953
31954 #. %1$s:  IF op == 'view' 
31955 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
31956 #. %3$s:  ELSE 
31957 #. %4$s:  END 
31958 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
31959 #. %6$s:  END 
31960 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
31961 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
31962 #. %9$s:  END 
31963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:9
31964 #, c-format
31965 msgid ""
31966 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
31967 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
31968 msgstr ""
31969 "Koha &rsaquo; %s Listeler &rsaquo; -nin içerikleri %s%s Listeler %s%s "
31970 "&rsaquo; Yeni liste oluştur %s%s &rsaquo; Listeyi düzenle %s%s"
31971
31972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:6
31973 #, c-format
31974 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
31975 msgstr "Koha &rsaquo; Koha Hakkında"
31976
31977 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
31978 #. %2$s: - ELSE -
31979 #. %3$s: - END -
31980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
31981 #, c-format
31982 msgid ""
31983 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
31984 "order internal note %s "
31985 msgstr ""
31986 "Koha &rsaquo; Sağlama &rsaquo; %s Sipariş sağlayıcı notunu değiştirin %s "
31987 "Sipariş dahili notu değiştirin %s"
31988
31989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
31990 #, c-format
31991 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
31992 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlama &rsaquo; Sipariş ekle"
31993
31994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
31995 #, c-format
31996 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
31997 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlama &rsaquo; Siparişi iptal et"
31998
31999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:7
32000 #, c-format
32001 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
32002 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar"
32003
32004 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
32005 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
32006 #. %3$s:  suggestionid | html 
32007 #. %4$s:  ELSE 
32008 #. %5$s:  END 
32009 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
32010 #. %7$s:  suggestionid | html 
32011 #. %8$s:  ELSE 
32012 #. %9$s:  END 
32013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:9
32014 #, c-format
32015 msgid ""
32016 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
32017 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
32018 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
32019 msgstr ""
32020 "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; %s %s Satın alma teklifi &rsaquo; Satın "
32021 "alma teklifini düzenle #%s %s Satın alma teklifi &rsaquo; Yeni satın alma "
32022 "teklifi ekle %s %s Satın alma teklifi &rsaquo;Satın alma teklifi göster #%s "
32023 "%s Satın Alma teklif yönetimi %s "
32024
32025 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
32026 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
32027 #. %3$s:  basketname | html 
32028 #. %4$s:  ELSE 
32029 #. %5$s:  booksellername | html 
32030 #. %6$s:  END 
32031 #. %7$s:  END 
32032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:7
32033 #, c-format
32034 msgid ""
32035 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
32036 "%s %s %s "
32037 msgstr ""
32038 "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; %s %s Sepeti düzenle '%s' %siçin bir sepet "
32039 "ekle %s %s %s "
32040
32041 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
32042 #. %2$s:  basket.basketno | html 
32043 #. %3$s:  END 
32044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:7
32045 #, c-format
32046 msgid ""
32047 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Basket %s &rsaquo; Duplicate existing "
32048 "orders %s "
32049 msgstr ""
32050 "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; %s Sepet %s &rsaquo; Mevcut siparişleri "
32051 "çoğalt %s"
32052
32053 #. %1$s:  IF ( date ) 
32054 #. %2$s:  name | html 
32055 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
32056 #. %4$s:  invoice | html 
32057 #. %5$s:  END 
32058 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
32059 #. %7$s:  ELSE 
32060 #. %8$s:  name | html 
32061 #. %9$s:  END 
32062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:10
32063 #, c-format
32064 msgid ""
32065 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
32066 "on %s%sReceive orders from %s%s"
32067 msgstr ""
32068 "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; %s Alındı özeti için %s %s fatura %s%s "
32069 "tarihinde %s%s –den sipariş al %s%s"
32070
32071 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
32072 #. %2$s:  END 
32073 #. %3$s:  basketname | html 
32074 #. %4$s:  basketno | html 
32075 #. %5$s:  booksellername | html 
32076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:25
32077 #, c-format
32078 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
32079 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlama &rsaquo; %sYeni %sSepet %s (%s) için %s"
32080
32081 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
32082 #. %2$s:  ELSE 
32083 #. %3$s:  END 
32084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:6
32085 #, c-format
32086 msgid ""
32087 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
32088 "external source &rsaquo; Search results%s"
32089 msgstr ""
32090 "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; %s Dış kaynaktan sipariş %s Dış kaynaktan "
32091 "sipariş &rsaquo; Arama sonuçları %s"
32092
32093 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
32094 #. %2$s:  ELSE 
32095 #. %3$s:  END 
32096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:8
32097 #, c-format
32098 msgid ""
32099 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
32100 "%sOrder search%s"
32101 msgstr ""
32102 "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; %s Sipariş arama &rsaquo; Arama sonuçları "
32103 "%s Sipariş arama %s"
32104
32105 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
32106 #. %2$s:  booksellername | html 
32107 #. %3$s:  ELSE 
32108 #. %4$s:  END 
32109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
32110 #, c-format
32111 msgid ""
32112 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
32113 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
32114 msgstr ""
32115 "Koha &rsaquo; Sağlamalar&rsaquo; %sSağlayıcılar için belirsiz fiyatlı "
32116 "siparişler %s%sBelirsiz fiyatlı siparişler%s"
32117
32118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:8
32119 #, c-format
32120 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
32121 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlama &rsaquo; Önerileni siparişe ekle"
32122
32123 #. %1$s:  basketno | html 
32124 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
32125 #. %3$s:  ordernumber | html 
32126 #. %4$s:  ELSE 
32127 #. %5$s:  END 
32128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:9
32129 #, c-format
32130 msgid ""
32131 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
32132 "details (line #%s)%sNew order%s"
32133 msgstr ""
32134 "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Sepet %s &rsaquo; %s Sipariş detaylarını "
32135 "değiştir (satır #%s)%s Yeni sipariş %s"
32136
32137 #. %1$s:  basketno | html 
32138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
32139 #, c-format
32140 msgid ""
32141 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
32142 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Sepet %s &rsaquo; Duplike uyarısı"
32143
32144 #. %1$s:  basketno | html 
32145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
32146 #, c-format
32147 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket (%s)"
32148 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Sepet (%s)"
32149
32150 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
32151 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
32152 #. %3$s:  contractname | html 
32153 #. %4$s:  ELSE 
32154 #. %5$s:  END 
32155 #. %6$s:  END 
32156 #. %7$s:  IF ( else ) 
32157 #. %8$s:  booksellername | html 
32158 #. %9$s:  END 
32159 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
32160 #. %11$s:  END 
32161 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
32162 #. %13$s:  contractnumber | html 
32163 #. %14$s:  END 
32164 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
32165 #. %16$s:  END 
32166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:6
32167 #, c-format
32168 msgid ""
32169 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
32170 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
32171 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
32172 msgstr ""
32173 "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Sözleşmeler &rsaquo; %s %s Sözleşme "
32174 "değiştir '%s' %s Yeni sözleşme  %s %s %s –nin sözleşmeleri %s%s %s Veri "
32175 "kaydedildi  %s %s Sözleşmenin silinmesini onayla '%s'%s %s Sözleşme silindi "
32176 "%s"
32177
32178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
32179 #, c-format
32180 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT message display"
32181 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; EDIFACT ileti görüntüleme"
32182
32183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:6
32184 #, c-format
32185 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT messages"
32186 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlama &rsaquo; EDIFACT iletileri"
32187
32188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:10
32189 #, c-format
32190 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
32191 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Fatura"
32192
32193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:6
32194 #, c-format
32195 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
32196 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlama &rsaquo; Fatura &rsaquo; Dosyalar"
32197
32198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:7
32199 #, c-format
32200 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
32201 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Faturalar"
32202
32203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:8
32204 #, c-format
32205 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
32206 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Geciken siparişler"
32207
32208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:2
32209 #, c-format
32210 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order details"
32211 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlama &rsaquo; Sipariş detayları"
32212
32213 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
32214 #. %2$s:  import_batch_id | html 
32215 #. %3$s:  ELSE 
32216 #. %4$s:  END 
32217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:7
32218 #, c-format
32219 msgid ""
32220 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
32221 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
32222 msgstr ""
32223 "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Aşamalı MARC kayıtlarını sipariş et %s "
32224 "&rsaquo; Toplu dosya %s %s &rsaquo; Toplu liste %s "
32225
32226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:9
32227 #, c-format
32228 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
32229 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Sipariş edildi"
32230
32231 #. %1$s:  name | html 
32232 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
32233 #. %3$s:  invoice | html 
32234 #. %4$s:  END 
32235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
32236 #, c-format
32237 msgid ""
32238 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
32239 msgstr ""
32240 "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Alındı özeti için: %s %s fatura, %s%s"
32241
32242 #. %1$s:  name | html 
32243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:6
32244 #, c-format
32245 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
32246 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; %s sağlayıcısından sevkiyatı al"
32247
32248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:6
32249 #, c-format
32250 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
32251 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Varolan Kayıtlarda Tara"
32252
32253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:9
32254 #, c-format
32255 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
32256 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Harcanan"
32257
32258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:4
32259 #, c-format
32260 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
32261 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Siparişi aktar"
32262
32263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
32264 #, c-format
32265 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
32266 msgstr "Koha &rsaquo; Listeye Ekle"
32267
32268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:4
32269 #, c-format
32270 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
32271 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim"
32272
32273 #. %1$s:  SWITCH op 
32274 #. %2$s:  CASE 'add_form' 
32275 #. %3$s:  IF field 
32276 #. %4$s:  field.name | html 
32277 #. %5$s:  ELSE 
32278 #. %6$s:  END 
32279 #. %7$s:  CASE 
32280 #. %8$s:  END 
32281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:4
32282 #, c-format
32283 msgid ""
32284 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s %s%sModify additional field "
32285 "'%s'%sAdd additional field%s %sManage additional fields %s "
32286 msgstr ""
32287 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; %s %s %s Ek alanı değiştir '%s'%s Ek alan "
32288 "ekle %s %s Ek alanları yönet %s "
32289
32290 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
32291 #. %2$s:  IF debit_type.code 
32292 #. %3$s:  ELSE 
32293 #. %4$s:  END 
32294 #. %5$s:  ELSE 
32295 #. %6$s:  END 
32296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:7
32297 #, fuzzy, c-format
32298 msgid ""
32299 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Debit types &rsaquo; %s Modify "
32300 "debit type %s New debit type %s %s Debit types %s "
32301 msgstr ""
32302 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Otorite türleri %s &rsaquo; %s Otorite türünü "
32303 "değiştir %s Yeni otorite türü %s %s &rsaquo; Otorite türünü silmeyi onayla "
32304 "%s "
32305
32306 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
32307 #. %2$s:  IF ( modify ) 
32308 #. %3$s:  searchfield | html 
32309 #. %4$s:  ELSE 
32310 #. %5$s:  END 
32311 #. %6$s:  END 
32312 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
32313 #. %8$s:  END 
32314 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
32315 #. %10$s:  searchfield | html 
32316 #. %11$s:  searchfield | html 
32317 #. %12$s:  END 
32318 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
32319 #. %14$s:  END 
32320 #. %15$s:  IF ( else ) 
32321 #. %16$s:  END 
32322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:6
32323 #, c-format
32324 msgid ""
32325 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
32326 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
32327 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
32328 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
32329 "deleted%s%sSystem preferences%s"
32330 msgstr ""
32331 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; %s Sistem seçenekleri &rsaquo; %s Sistem "
32332 "seçeneğini değiştir '%s'%s Sistem seçeneği ekle %s%s%s Sistem seçenekleri "
32333 "&rsaquo; Veri eklendi %s %s Sistem seçenekleri &rsaquo; %s &rsaquo; "
32334 "Parametre silmeyi onayla %s'%s%s Sistem seçenekleri &rsaquo; Parametre "
32335 "silindi %s%s Sistem seçenekleri %s"
32336
32337 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
32338 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
32339 #. %3$s:  searchfield | html 
32340 #. %4$s:  ELSE 
32341 #. %5$s:  END 
32342 #. %6$s:  END 
32343 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
32344 #. %8$s:  END 
32345 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
32346 #. %10$s:  searchfield | html 
32347 #. %11$s:  END 
32348 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
32349 #. %13$s:  END 
32350 #. %14$s:  IF ( else ) 
32351 #. %15$s:  END 
32352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:4
32353 #, c-format
32354 msgid ""
32355 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
32356 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
32357 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
32358 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
32359 msgstr ""
32360 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; %s%s Yazıcılar &rsaquo; Yazıcıyı değiştir "
32361 "'%s'%s Yazıcılar &rsaquo; Yeni yazıcı %s%s %s Yazıcılar &rsaquo; Yazıcı "
32362 "eklendi %s %s Yazıcılar &rsaquo;  Yazıcı silmeyi onayla '%s'%s %s Yazıcılar "
32363 "&rsaquo; Yazıcı silindi %s %s Yazıcılar %s"
32364
32365 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
32366 #. %2$s:  IF city.cityid 
32367 #. %3$s:  ELSE 
32368 #. %4$s:  END 
32369 #. %5$s:  ELSE 
32370 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
32371 #. %7$s:  ELSE 
32372 #. %8$s:  END 
32373 #. %9$s:  END 
32374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:5
32375 #, c-format
32376 msgid ""
32377 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
32378 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
32379 msgstr ""
32380 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; %s Şehirler &rsaquo; %s Şehir değiştir %s "
32381 "Yeni şehir  %s%s%s Şehirler &rsaquo; Şehir silmeyi onayla %s Şehirler %s%s"
32382
32383 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
32384 #. %2$s:  action | html 
32385 #. %3$s:  searchfield | html 
32386 #. %4$s:  END 
32387 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
32388 #. %6$s:  searchfield | html 
32389 #. %7$s:  END 
32390 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
32391 #. %9$s:  END 
32392 #. %10$s:  IF ( else ) 
32393 #. %11$s:  END 
32394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:6
32395 #, c-format
32396 msgid ""
32397 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
32398 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
32399 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
32400 msgstr ""
32401 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; %sMARC çerçeveleri &rsaquo; %s %s%s %s MARC "
32402 "çerçeveleri &rsaquo; Etiket silmeyi onayla '%s'%s %s MARC çerçeveleri "
32403 "&rsaquo; Veri silindi %s %s MARC çerçeveleri %s"
32404
32405 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
32406 #. %2$s:  ELSE 
32407 #. %3$s:  END 
32408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:5
32409 #, c-format
32410 msgid ""
32411 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
32412 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
32413 msgstr ""
32414 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; %sOAI ayar konfigürasyonları &rsaquo; Yeni "
32415 "bir OAI ayarı ekle%sOAI ayar konfigürasyonları%s"
32416
32417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:6
32418 #, c-format
32419 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Advanced editor shortcuts"
32420 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Gelişmiş düzenleyici kısayolları"
32421
32422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:6
32423 #, c-format
32424 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
32425 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Sesli uyarılar"
32426
32427 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
32428 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
32429 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
32430 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
32431 #. %5$s:  authtypecode | html 
32432 #. %6$s:  ELSE 
32433 #. %7$s:  END 
32434 #. %8$s:  END 
32435 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
32436 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
32437 #. %11$s:  authtypecode | html 
32438 #. %12$s:  ELSE 
32439 #. %13$s:  END 
32440 #. %14$s:  END 
32441 #. %15$s:  ELSE 
32442 #. %16$s:  action | html 
32443 #. %17$s:  END 
32444 #. %18$s:  END 
32445 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
32446 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
32447 #. %21$s:  authtypecode | html 
32448 #. %22$s:  ELSE 
32449 #. %23$s:  END 
32450 #. %24$s:  END 
32451 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
32452 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
32453 #. %27$s:  authtypecode | html 
32454 #. %28$s:  ELSE 
32455 #. %29$s:  END 
32456 #. %30$s:  END 
32457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:6
32458 #, c-format
32459 msgid ""
32460 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
32461 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
32462 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
32463 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
32464 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
32465 "deleted%s"
32466 msgstr ""
32467 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Otorite MARC çerçevesi %s%s %s&rsaquo; %s%s "
32468 "Çerçeve %s Varsayılan çerçeve %s &rsaquo; Etiketi değiştir %s %s&rsaquo; %s"
32469 "%s Çerçeve  %s Varsayılan çerçeve %s &rsaquo; Yeni etiket %s %s&rsaquo; %s%s"
32470 "%s%s&rsaquo; %s%s Çerçeve  %s Varsayılan çerçeve %s &rsaquo; Silmeyi onayla "
32471 "%s%s&rsaquo; %s%s Çerçeve %s Varsayılan çerçeve %s &rsaquo; Veri silindi %s"
32472
32473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:5
32474 #, c-format
32475 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
32476 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Otorite MARC alt alan yapısı"
32477
32478 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
32479 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
32480 #. %3$s:  ELSE 
32481 #. %4$s:  END 
32482 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
32483 #. %6$s:  END 
32484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:5
32485 #, c-format
32486 msgid ""
32487 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
32488 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
32489 "authority type %s "
32490 msgstr ""
32491 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Otorite türleri %s &rsaquo; %s Otorite türünü "
32492 "değiştir %s Yeni otorite türü %s %s &rsaquo; Otorite türünü silmeyi onayla "
32493 "%s "
32494
32495 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
32496 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
32497 #. %3$s:  END 
32498 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
32499 #. %5$s:  END 
32500 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
32501 #. %7$s:  END 
32502 #. %8$s:  END 
32503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:5
32504 #, c-format
32505 msgid ""
32506 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
32507 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
32508 "category%s %s "
32509 msgstr ""
32510 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Otorize değerler %s %s &rsaquo; Otorize "
32511 "değeri değiştir %s %s &rsaquo; Yeni otorize değer%s %s &rsaquo; Yeni kategori"
32512 "%s %s"
32513
32514 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
32515 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
32516 #. %3$s:  budget_period_description | html 
32517 #. %4$s:  ELSE 
32518 #. %5$s:  END 
32519 #. %6$s:  END 
32520 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
32521 #. %8$s:  END 
32522 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
32523 #. %10$s:  budget_period_description | html 
32524 #. %11$s:  END 
32525 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
32526 #. %13$s:  END 
32527 #. %14$s:  IF close_form 
32528 #. %15$s:  budget_period_description | html 
32529 #. %16$s:  END 
32530 #. %17$s:  IF closed 
32531 #. %18$s:  budget_period_description | html 
32532 #. %19$s:  END 
32533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:43
32534 #, c-format
32535 msgid ""
32536 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
32537 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
32538 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
32539 "Budget %s closed %s "
32540 msgstr ""
32541 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Bütçeler %s&rsaquo; %s Bütçeyi değiştir '%s' "
32542 "%s Bütçe ekle  %s %s %s&rsaquo;Bütçenin kopyasını oluştur%s %s&rsaquo; Bütçe "
32543 "sil '%s'? %s %s&rsaquo; Veri silindi %s %s&rsaquo; Bütçeyi kapat %s %s "
32544 "%s&rsaquo; Bütçe %s kapalı %s"
32545
32546 #. %1$s:  budget_period_description | html 
32547 #. %2$s:  authcat | html 
32548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:6
32549 #, c-format
32550 msgid ""
32551 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
32552 "Planning for %s by %s"
32553 msgstr ""
32554 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Bütçeler &rsaquo; Fonlar &rsaquo; Planlanıyor "
32555 "için %s -tarafından %s"
32556
32557 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
32558 #. %2$s:  IF cash_register 
32559 #. %3$s:  ELSE 
32560 #. %4$s:  cash_register.id | html 
32561 #. %5$s:  END 
32562 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
32563 #. %7$s:  cash_register.id | html 
32564 #. %8$s:  END 
32565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:6
32566 #, fuzzy, c-format
32567 msgid ""
32568 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Cash registers %s &rsaquo;%sModify "
32569 "cash register%sNew cash register %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of cash "
32570 "register '%s' %s "
32571 msgstr ""
32572 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Kütüphane EAN'ları %s %s &rsaquo; Kütüphane "
32573 "EAN'ı değiştir %s &rsaquo; Yeni Kütüphane EAN'ı ekle %s %s %s &rsaquo; EAN "
32574 "silmeyi onayla '%s' %s "
32575
32576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:17
32577 #, c-format
32578 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
32579 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Dolaşım ve ceza kuralları"
32580
32581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:6
32582 #, c-format
32583 msgid ""
32584 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
32585 "Clone circulation and fine rules"
32586 msgstr ""
32587 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Dolaşım ve ceza kuralları &rsaquo; Dolaşım ve "
32588 "ceza kurallarını klonla"
32589
32590 #. %1$s:  IF op == 'add_source' 
32591 #. %2$s:  IF class_source 
32592 #. %3$s:  ELSE 
32593 #. %4$s:  END 
32594 #. %5$s:  ELSIF op == 'add_sort_rule' 
32595 #. %6$s:  IF sort_rule 
32596 #. %7$s:  ELSE 
32597 #. %8$s:  END 
32598 #. %9$s:  ELSIF op == 'add_split_rule' 
32599 #. %10$s:  IF split_rule 
32600 #. %11$s:  ELSE 
32601 #. %12$s:  END 
32602 #. %13$s:  END 
32603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:5
32604 #, c-format
32605 msgid ""
32606 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
32607 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s &rsaquo; "
32608 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s &rsaquo; %sModify splitting rule"
32609 "%sAdd splitting rule%s %s "
32610 msgstr ""
32611 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Sınıflama kaynakları %s &rsaquo; %sSınıflama "
32612 "kaynağını değiştir%sSınıflama kaynağı ekle%s %s &rsaquo; %sDosyalama "
32613 "kuralını değiştir%sDosyalama kuralı ekle%s %s &rsaquo; %sAyırma kuralını "
32614 "değiştir%sAyırma kuralı ekle%s %s"
32615
32616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
32617 #, c-format
32618 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
32619 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Sütun ayarları"
32620
32621 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
32622 #. %2$s:  IF currency 
32623 #. %3$s:  currency.currency | html 
32624 #. %4$s:  ELSE 
32625 #. %5$s:  END 
32626 #. %6$s:  END 
32627 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
32628 #. %8$s:  currency.currency | html 
32629 #. %9$s:  END 
32630 #. %10$s:  IF op == 'list' 
32631 #. %11$s:  END 
32632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:8
32633 #, c-format
32634 msgid ""
32635 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
32636 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
32637 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
32638 msgstr ""
32639 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Para birimleri &amp; Döviz kurları &rsaquo; %s"
32640 "%sPara birimini değiştir '%s'%sYeni para birimi%s%s %sPara birimini silmeyi "
32641 "onayla '%s'%s %sPara birimleri%s"
32642
32643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:27
32644 #, c-format
32645 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
32646 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Bunu mu demek istediniz?"
32647
32648 #. %1$s:  IF acct_form 
32649 #. %2$s:  IF account 
32650 #. %3$s:  ELSE 
32651 #. %4$s:  END 
32652 #. %5$s:  END 
32653 #. %6$s:  IF delete_confirm 
32654 #. %7$s:  END 
32655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:5
32656 #, c-format
32657 msgid ""
32658 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI accounts %s %s &rsaquo; Modify "
32659 "account %s &rsaquo; Add new account %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
32660 "account %s "
32661 msgstr ""
32662 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; EDI hesapları %s %s &rsaquo; Hesap değiştir "
32663 "%s &rsaquo; Yeni hesap ekle %s %s %s &rsaquo; Hesap silmeyi onayla %s"
32664
32665 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
32666 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
32667 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
32668 #. %4$s:  budget_name | html 
32669 #. %5$s:  END 
32670 #. %6$s:  ELSE 
32671 #. %7$s:  END 
32672 #. %8$s:  END 
32673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:8
32674 #, c-format
32675 msgid ""
32676 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
32677 "%sAdd fund %s%s"
32678 msgstr ""
32679 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Fonlar %s &rsaquo; %s Fonu değiştir %s '%s'%s"
32680 "%s Fon ekle %s%s"
32681
32682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:6
32683 #, c-format
32684 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
32685 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Materyal dolaşım uyarıları"
32686
32687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:6
32688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:6
32689 #, c-format
32690 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item search fields"
32691 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Materyal arama alanları"
32692
32693 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
32694 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
32695 #. %3$s:  itemtype.itemtype | html 
32696 #. %4$s:  ELSE 
32697 #. %5$s:  END 
32698 #. %6$s:  END 
32699 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
32700 #. %8$s:  IF ( total ) 
32701 #. %9$s:  itemtype.itemtype | html 
32702 #. %10$s:  ELSE 
32703 #. %11$s:  itemtype.itemtype | html 
32704 #. %12$s:  END 
32705 #. %13$s:  END 
32706 #. %14$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
32707 #. %15$s:  END 
32708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:9
32709 #, c-format
32710 msgid ""
32711 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
32712 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
32713 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
32714 msgstr ""
32715 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Materyal türleri %s&rsaquo; %s Materyal "
32716 "türünü değiştir  '%s' %s Materyal türü ekle %s %s %s&rsaquo; %s Materyal "
32717 "türünü silemiyor '%s' %s Materyal türünü sil '%s'? %s %s %s&rsaquo; Veri "
32718 "silindi %s "
32719
32720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:5
32721 #, c-format
32722 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha to MARC mapping"
32723 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Koha'dan MARC'a eşleştirme"
32724
32725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:8
32726 #, c-format
32727 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha usage statistics"
32728 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Koha kullanım istatistikleri"
32729
32730 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
32731 #. %2$s:  IF library 
32732 #. %3$s:  ELSE 
32733 #. %4$s:  library.branchcode | html 
32734 #. %5$s:  END 
32735 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
32736 #. %7$s:  library.branchcode | html 
32737 #. %8$s:  END 
32738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:6
32739 #, c-format
32740 msgid ""
32741 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries %s &rsaquo;%sModify library"
32742 "%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library '%s' %s "
32743 msgstr ""
32744 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Kütüphane EAN'ları %s %s &rsaquo; Kütüphane "
32745 "EAN'ı değiştir %s &rsaquo; Yeni Kütüphane EAN'ı ekle %s %s %s &rsaquo; EAN "
32746 "silmeyi onayla '%s' %s "
32747
32748 #. %1$s:  IF ean_form 
32749 #. %2$s:  IF ean 
32750 #. %3$s:  ELSE 
32751 #. %4$s:  END 
32752 #. %5$s:  END 
32753 #. %6$s:  IF delete_confirm 
32754 #. %7$s:  END 
32755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:5
32756 #, c-format
32757 msgid ""
32758 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library EANs %s %s &rsaquo; Modify "
32759 "library EAN %s &rsaquo; Add new library EAN %s %s %s &rsaquo; Confirm "
32760 "deletion of EAN %s "
32761 msgstr ""
32762 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Kütüphane EAN'ları %s %s &rsaquo; Kütüphane "
32763 "EAN'ı değiştir %s &rsaquo; Yeni Kütüphane EAN'ı ekle %s %s %s &rsaquo; EAN "
32764 "silmeyi onayla %s"
32765
32766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:6
32767 #, c-format
32768 msgid ""
32769 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
32770 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Kütüphane iade ve aktarım ilkesi"
32771
32772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:6
32773 #, c-format
32774 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library groups"
32775 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Kütüphane grupları"
32776
32777 #. %1$s:  IF ( total ) 
32778 #. %2$s:  total | html 
32779 #. %3$s:  ELSE 
32780 #. %4$s:  END 
32781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:5
32782 #, c-format
32783 msgid ""
32784 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
32785 "Configuration OK!%s"
32786 msgstr ""
32787 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; MARC denetle %s :%s hatalar bulundu %s: "
32788 "Konfigürasyon tamam! %s"
32789
32790 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
32791 #. %2$s:  IF framework 
32792 #. %3$s:  ELSE 
32793 #. %4$s:  END 
32794 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
32795 #. %6$s:  framework.frameworktext | html 
32796 #. %7$s:  framework.frameworkcode | html 
32797 #. %8$s:  END 
32798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:5
32799 #, c-format
32800 msgid ""
32801 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
32802 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
32803 msgstr ""
32804 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; MARC çerçeveleri %s &rsaquo; %s Çerçeve "
32805 "metnini değiştir %s Çerçeve ekle %s %s &rsaquo; Çerçeve sil için %s (%s)? %s "
32806
32807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:5
32808 #, c-format
32809 msgid ""
32810 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
32811 msgstr ""
32812 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; OAI ayarları &rsaquo; OAI ayar eşleştirmeleri"
32813
32814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:7
32815 #, c-format
32816 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OverDrive library authnames"
32817 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; OverDrive kütüphane authnames"
32818
32819 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
32820 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
32821 #. %3$s:  ELSE 
32822 #. %4$s:  END 
32823 #. %5$s:  END 
32824 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
32825 #. %7$s:  code | html 
32826 #. %8$s:  END 
32827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:6
32828 #, c-format
32829 msgid ""
32830 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
32831 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
32832 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
32833 msgstr ""
32834 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Kullanıcı nitelik türleri %s %s &rsaquo; "
32835 "Kullanıcı nitelik türünü değiştir %s &rsaquo; Kullanıcı nitelik türü ekle %s "
32836 "%s %s &rsaquo; Kullanıcı nitelik türünü silmeyi onayla &quot;%s&quot; %s "
32837
32838 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
32839 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
32840 #. %3$s:  categorycode | html 
32841 #. %4$s:  ELSE 
32842 #. %5$s:  END 
32843 #. %6$s:  END 
32844 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
32845 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
32846 #. %9$s:  categorycode | html 
32847 #. %10$s:  ELSE 
32848 #. %11$s:  categorycode | html 
32849 #. %12$s:  END 
32850 #. %13$s:  END 
32851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:9
32852 #, c-format
32853 msgid ""
32854 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
32855 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
32856 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
32857 msgstr ""
32858 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Kullanıcı kategorileri &rsaquo; %s%s Kategori "
32859 "değiştir '%s'%s Yeni kategori%s%s %s%sSilinemiyor: kategori %s kullanımda "
32860 "%sKategori silmeyi onayla '%s'%s%s"
32861
32862 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
32863 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
32864 #. %3$s:  ELSE 
32865 #. %4$s:  END 
32866 #. %5$s:  END 
32867 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
32868 #. %7$s:  code | html 
32869 #. %8$s:  END 
32870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:5
32871 #, c-format
32872 msgid ""
32873 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
32874 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
32875 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
32876 msgstr ""
32877 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Kayıt eşleme kuralları %s %s &rsaquo; Kayıt "
32878 "eşleme kuralını değiştir %s &rsaquo; Kayıt eşleme kuralı ekle %s %s %s "
32879 "&rsaquo; Kayıt eşleme kuralını silmeyi onayla &quot;%s&quot; %s "
32880
32881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:5
32882 #, c-format
32883 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; SMS cellular providers"
32884 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; SMS hücresel sağlayıcılar"
32885
32886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:5
32887 #, c-format
32888 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Search engine configuration"
32889 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Arama motoru yapılandırması"
32890
32891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:6
32892 #, c-format
32893 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Share content with Mana KB"
32894 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; İçeriği Mana KB ile paylaştır"
32895
32896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:6
32897 #, c-format
32898 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
32899 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Sistem tercihleri"
32900
32901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
32902 #, c-format
32903 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
32904 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Taşıma fiyat düzeyi(matrisi)"
32905
32906 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
32907 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
32908 #. %3$s:  server.servername | html 
32909 #. %4$s:  END 
32910 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
32911 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
32912 #. %7$s:  END 
32913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:14
32914 #, c-format
32915 msgid ""
32916 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
32917 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
32918 msgstr ""
32919 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Z39.50/SRU sunucuları %s &rsaquo; Düzenle %s "
32920 "sunucu %s%s %s &rsaquo; Yeni %s sunucu%s "
32921
32922 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
32923 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
32924 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
32925 #. %4$s:  END 
32926 #. %5$s:  ELSE 
32927 #. %6$s:  action | html 
32928 #. %7$s:  END 
32929 #. %8$s:  END 
32930 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
32931 #. %10$s:  tagsubfield | html 
32932 #. %11$s:  END 
32933 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
32934 #. %13$s:  END 
32935 #. %14$s:  IF ( else ) 
32936 #. %15$s:  END 
32937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:5
32938 #, c-format
32939 msgid ""
32940 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
32941 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
32942 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
32943 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
32944 msgstr ""
32945 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo;%s%s%s MARC alt alan yapısı &rsaquo; MARC alt "
32946 "alanlar kısıtlamalarını düzenle %s%s MARC alt alan yapısı &rsaquo; %s%s%s %s "
32947 "MARC alt alan yapısı &rsaquo; Alt alanı silmeyi onayla %s%s%s MARC alt alan "
32948 "yapısı &rsaquo; Alt alan silindi %s%s MARC alt alan yapısı %s"
32949
32950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:3
32951 #, c-format
32952 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
32953 msgstr "Koha &rsaquo; Otoriteler"
32954
32955 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
32956 #. %2$s:  ELSE 
32957 #. %3$s:  authid | html 
32958 #. %4$s:  authtypetext | html 
32959 #. %5$s:  END 
32960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:6
32961 #, c-format
32962 msgid ""
32963 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
32964 "for authority #%s (%s) %s "
32965 msgstr ""
32966 "Koha &rsaquo; Otoriteler &rsaquo; %s Bilinmeyen otorite kaydı %s Otorite "
32967 "ayrıntıları #%s (%s) %s "
32968
32969 #. %1$s:  IF ( authid ) 
32970 #. %2$s:  authid | html 
32971 #. %3$s:  authtypetext | html 
32972 #. %4$s:  ELSE 
32973 #. %5$s:  authtypetext | html 
32974 #. %6$s:  END 
32975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:4
32976 #, c-format
32977 msgid ""
32978 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
32979 "authority (%s)%s"
32980 msgstr ""
32981 "Koha &rsaquo; Otoriteler &rsaquo; %s Otorite değiştir #%s (%s)%s Otorite "
32982 "ekliyor (%s)%s"
32983
32984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
32985 #, c-format
32986 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
32987 msgstr "Koha &rsaquo; Otoriteler &rsaquo; Otorite arama sonuçları"
32988
32989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:3
32990 #, c-format
32991 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
32992 msgstr "Koha &rsaquo; Otorite ayrıntıları"
32993
32994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:26
32995 #, c-format
32996 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
32997 msgstr "Koha &rsaquo; Barkodlar ve etiketler &rsaquo; Arama sonuçları"
32998
32999 #. %1$s:  booksellername | html 
33000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:6
33001 #, c-format
33002 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
33003 msgstr "Koha &rsaquo; %s için Sepet gruplama"
33004
33005 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
33006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:5
33007 #, fuzzy, c-format
33008 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s &rsaquo; Images"
33009 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s %s %s%s &rsaquo; Resimler"
33010
33011 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
33012 #. %2$s:  ELSE 
33013 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
33014 #. %4$s:  END 
33015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:33
33016 #, fuzzy, c-format
33017 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s "
33018 msgstr ""
33019 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Bilinmeyen kayıt %s MARC detayları için %s "
33020 "%s "
33021
33022 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
33023 #. %2$s:  ELSE 
33024 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
33025 #. %4$s:  END 
33026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:5
33027 #, fuzzy, c-format
33028 msgid ""
33029 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
33030 msgstr ""
33031 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Bilinmeyen kayıt %s ISBD ayrıntıları %s"
33032
33033 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
33034 #. %2$s:  ELSE 
33035 #. %3$s:  bibliotitle | html 
33036 #. %4$s:  END 
33037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:6
33038 #, c-format
33039 msgid ""
33040 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
33041 "%s %s "
33042 msgstr ""
33043 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Bilinmeyen kayıt %s Etiketli MARC "
33044 "detayları için %s %s "
33045
33046 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
33047 #. %2$s:  ELSE 
33048 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
33049 #. %4$s:  END 
33050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:5
33051 #, c-format
33052 msgid ""
33053 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
33054 msgstr ""
33055 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Bilinmeyen kayıt %s MARC detayları için %s "
33056 "%s "
33057
33058 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
33059 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
33060 #. %3$s:  query_desc | html 
33061 #. %4$s:  END 
33062 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
33063 #. %6$s:  limit_desc | html 
33064 #. %7$s:  END 
33065 #. %8$s:  ELSE 
33066 #. %9$s:  END 
33067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
33068 #, c-format
33069 msgid ""
33070 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
33071 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
33072 msgstr ""
33073 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Arama sonuçları %s için '%s'%s%s&nbsp; "
33074 "limit(ler)le :&nbsp;'%s'%s%s Her hangi bir arama kriteri belirtmediniz %s"
33075
33076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:7
33077 #, c-format
33078 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
33079 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Gelişmiş arama"
33080
33081 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
33082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:9
33083 #, c-format
33084 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
33085 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s için Ödünç Alma Geçmişi"
33086
33087 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
33088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:9
33089 #, fuzzy, c-format
33090 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s"
33091 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s %s %s%s için materyal ayrıntıları"
33092
33093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:117
33094 #, c-format
33095 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
33096 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Materyal arama"
33097
33098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:7
33099 #, c-format
33100 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
33101 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Ödünç geçmişi"
33102
33103 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
33104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:7
33105 #, c-format
33106 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Stock rotation details for %s"
33107 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s için stok rotasyonu ayrıntıları"
33108
33109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28
33110 #, c-format
33111 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Your cart"
33112 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Sepetiniz"
33113
33114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
33115 #, c-format
33116 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
33117 msgstr "Koha &rsaquo; Kataloglama"
33118
33119 #. SCRIPT
33120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
33121 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
33122 msgstr "Koha &rsaquo; Kataloglama &rsaquo;"
33123
33124 #. %1$s:  title | html 
33125 #. %2$s:  IF ( author ) 
33126 #. %3$s:  author | html 
33127 #. %4$s:  END 
33128 #. %5$s:  biblionumber | html 
33129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:6
33130 #, c-format
33131 msgid ""
33132 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
33133 msgstr ""
33134 "Koha &rsaquo; Kataloglama &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; "
33135 "Materyaller"
33136
33137 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
33138 #. %2$s:  title | html 
33139 #. %3$s:  biblionumber | html 
33140 #. %4$s:  ELSE 
33141 #. %5$s:  END 
33142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:5
33143 #, c-format
33144 msgid ""
33145 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
33146 "record%s"
33147 msgstr ""
33148 "Koha &rsaquo; Kataloglama &rsaquo; %s Düzenliyor %s (Kayıt numarası %s)%s "
33149 "MARC kaydı ekle %s"
33150
33151 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
33152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:3
33153 #, c-format
33154 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Attach an item to %s"
33155 msgstr "Koha &rsaquo; Kataloglama &rsaquo; %s öğesine bir materyal ekle"
33156
33157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:4
33158 #, c-format
33159 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Call number browser"
33160 msgstr "Koha &rsaquo; Kataloglama &rsaquo; Yer numarası tarayıcısı"
33161
33162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:4
33163 #, c-format
33164 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
33165 msgstr "Koha &rsaquo; Kataloglama &rsaquo; Düzenleyici"
33166
33167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
33168 #, c-format
33169 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
33170 msgstr "Koha &rsaquo; Kataloglama &rsaquo; MARC içe aktarımı"
33171
33172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:6
33173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:7
33174 #, c-format
33175 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
33176 msgstr "Koha &rsaquo; Kataloglama &rsaquo; Kayıtları birleştirme"
33177
33178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
33179 #, c-format
33180 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
33181 msgstr "Koha &rsaquo; Kataloglama &rsquo; ana materyale bağlantı"
33182
33183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:6
33184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:5
33185 #, c-format
33186 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
33187 msgstr "Koha &rsaquo; Kataloglama otorite eklentisi"
33188
33189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
33190 #, c-format
33191 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
33192 msgstr "Koha &rsaquo; Kataloglama &rsaquo; Çerçeve eklentisi örneği"
33193
33194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:6
33195 #, c-format
33196 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
33197 msgstr "Koha &rsaquo; duplike kullanıcı denetle"
33198
33199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:5
33200 #, c-format
33201 msgid "Koha &rsaquo; Choose adult category"
33202 msgstr "Koha &rsaquo; Yetişkin Kategorisini seçin"
33203
33204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:5
33205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:13
33206 #, c-format
33207 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
33208 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım"
33209
33210 #. %1$s:  IF patron 
33211 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
33212 #. %3$s:  END 
33213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
33214 #, c-format
33215 msgid ""
33216 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
33217 "to %s %s "
33218 msgstr ""
33219 "Koha &rsaquo; Dolaşım %s &rsaquo; Toplu ödünç verme &rsaquo; Materyaller %s "
33220 "%s üzerine ödünç veriliyor"
33221
33222 #. %1$s:  IF patron 
33223 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
33224 #. %3$s:  END 
33225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:14
33226 #, c-format
33227 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
33228 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım %s &rsaquo; Ödünç veriyor %s %s "
33229
33230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
33231 #, c-format
33232 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
33233 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Sıraya çevrimdışı dolaşımları ekleyiniz"
33234
33235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
33236 #, c-format
33237 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Article requests"
33238 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Makale istekleri"
33239
33240 #. %1$s:  title | html 
33241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:35
33242 #, c-format
33243 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
33244 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; İade %s"
33245
33246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:8
33247 #, c-format
33248 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Checkout notes"
33249 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Ödünç verme notları"
33250
33251 #. %1$s:  title | html 
33252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:6
33253 #, c-format
33254 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
33255 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; %s için Dolaşım İstatistikleri"
33256
33257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:10
33258 #, c-format
33259 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
33260 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Ayırma oranları"
33261
33262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
33263 #, c-format
33264 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
33265 msgstr ""
33266 "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Ayırma transferi alındı bildirimi yazdır"
33267
33268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:15
33269 #, c-format
33270 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
33271 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Ayırmalar &rsaquo; Ayırmaları onayla"
33272
33273 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
33274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
33275 #, c-format
33276 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
33277 msgstr ""
33278 "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Ayırma &rsaquo; %s adlı materyali ayırtın"
33279
33280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:8
33281 #, c-format
33282 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
33283 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Alınması beklenen ayırmalar"
33284
33285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:12
33286 #, c-format
33287 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
33288 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Ayırtılanlar sırası"
33289
33290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:11
33291 #, c-format
33292 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
33293 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Çekilecek ayırtmalar"
33294
33295 #. %1$s:  todaysdate | html 
33296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:11
33297 #, c-format
33298 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
33299 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; %s İtibariyle Günü Geçmiş Materyaller"
33300
33301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
33302 #, c-format
33303 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
33304 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Çevrimdışı dolaşım"
33305
33306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:5
33307 #, c-format
33308 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
33309 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Çevrimdışı dolaşım dosya yükleme"
33310
33311 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
33312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
33313 #, c-format
33314 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
33315 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; %s Tarihinde Günü Geçmiş Olanlar"
33316
33317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:9
33318 #, c-format
33319 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
33320 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo;  Beklemekte olan yerinde ödünç alımlar"
33321
33322 #. %1$s:  title | html 
33323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:8
33324 #, c-format
33325 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
33326 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Materyal süresini uzat %s"
33327
33328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:10
33329 #, c-format
33330 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Request article"
33331 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Makale isteğinde bulun"
33332
33333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:4
33334 #, c-format
33335 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
33336 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Kütüphane Kur"
33337
33338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
33339 #, c-format
33340 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
33341 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Aktarmalar"
33342
33343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
33344 #, c-format
33345 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
33346 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Transfer alındı bildirimleri yazdır"
33347
33348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:8
33349 #, c-format
33350 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to receive"
33351 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Teslim alınacak aktarımlar"
33352
33353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
33354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:7
33355 #, c-format
33356 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
33357 msgstr "Koha &rsaquo; Ayrılmış ders materyalleri"
33358
33359 #. %1$s:  IF course_name 
33360 #. %2$s:  course_name | html 
33361 #. %3$s:  ELSE 
33362 #. %4$s:  END 
33363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:3
33364 #, c-format
33365 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
33366 msgstr ""
33367 "Koha &rsaquo; Ayrılmış ders materyalleri &rsaquo; %s Düzenle %s %s Yeni ders "
33368 "%s"
33369
33370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
33371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:6
33372 #, c-format
33373 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
33374 msgstr "Koha &rsaquo; Ayrılmış ders materyalleri &rsaquo; Materyal ekle"
33375
33376 #. %1$s:  course.course_name | html 
33377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:9
33378 #, c-format
33379 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
33380 msgstr ""
33381 "Koha &rsaquo; Ayrılmış ders materyalleri &rsaquo; %s için ders detayları"
33382
33383 #. %1$s:  IF is_edit || course_reserve 
33384 #. %2$s:  ELSE 
33385 #. %3$s:  END 
33386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
33387 #, c-format
33388 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo;%s Edit item%s Add items%s"
33389 msgstr ""
33390 "Koha &rsaquo; Ayrılmış ders materyalleri &rsaquo;%s Materyal düzenle%s "
33391 "Materyal ekle%s"
33392
33393 #. %1$s:  patron.firstname | html 
33394 #. %2$s:  patron.surname | html 
33395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:7
33396 #, c-format
33397 msgid "Koha &rsaquo; Delete patron %s %s"
33398 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcıyı sil %s %s"
33399
33400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
33401 #, c-format
33402 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
33403 msgstr "Koha &rsaquo; Araba indir"
33404
33405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
33406 #, c-format
33407 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
33408 msgstr "Koha &rsaquo; Raf indir"
33409
33410 #. %1$s:  errno | html 
33411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
33412 #, c-format
33413 msgid "Koha &rsaquo; Error %s"
33414 msgstr "Koha &rsaquo; Hata %s"
33415
33416 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
33417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:9
33418 #, c-format
33419 msgid "Koha &rsaquo; Housebound &rsaquo; Details for %s"
33420 msgstr "Koha &rsaquo; Evden ödünç alma &rsaquo; %s için detaylar"
33421
33422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
33423 #, c-format
33424 msgid "Koha &rsaquo; ILL requests"
33425 msgstr "Koha &rsaquo; ILL istekleri"
33426
33427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:2
33428 #, c-format
33429 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
33430 msgstr "Koha &rsaquo; Etiketler"
33431
33432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
33433 #, c-format
33434 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
33435 msgstr "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Listenizi gönderiyor"
33436
33437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:5
33438 #, c-format
33439 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
33440 msgstr "Koha &rsaquo; Yerelleştirme"
33441
33442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:7
33443 #, c-format
33444 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
33445 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcı arama"
33446
33447 #. %1$s:  IF ( searching ) 
33448 #. %2$s:  END 
33449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
33450 #, c-format
33451 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
33452 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar %s&rsaquo; Arama sonuçları %s"
33453
33454 #. %1$s:  title | html 
33455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:12
33456 #, c-format
33457 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
33458 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %s"
33459
33460 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
33461 #. %2$s:  IF ( opadd ) 
33462 #. %3$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
33463 #. %4$s:  ELSE 
33464 #. %5$s:  END 
33465 #. %6$s:  IF (firstname) 
33466 #. %7$s:  firstname | html 
33467 #. %8$s:  END 
33468 #. %9$s:  IF (surname) 
33469 #. %10$s:  surname | html 
33470 #. %11$s:  END 
33471 #. %12$s: IF categoryname 
33472 #. %13$s:  categoryname | html 
33473 #. %14$s:  ELSE 
33474 #. %15$s:  IF ( I ) 
33475 #. %16$s:  END 
33476 #. %17$s:  IF ( A ) 
33477 #. %18$s:  END 
33478 #. %19$s:  IF ( C ) 
33479 #. %20$s:  END 
33480 #. %21$s:  IF ( P ) 
33481 #. %22$s:  END 
33482 #. %23$s:  IF ( S ) 
33483 #. %24$s:  END 
33484 #. %25$s:  END 
33485 #. %26$s:  END 
33486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
33487 #, c-format
33488 msgid ""
33489 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s %sAdd %sDuplicate %s Modify %s patron %s%s "
33490 "%s %s%s %s (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s"
33491 "%s) %s "
33492 msgstr ""
33493 "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %s %sEkle %sÇoğalt %s Değiştir %s "
33494 "kullanıcı %s%s %s %s%s %s (%s%s%s%sKurumsal%s%sYetişkin%s%sÇocuk%s"
33495 "%sProfesyonel%s%sPersonel%s%s)%s"
33496
33497 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
33498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:10
33499 #, c-format
33500 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s &rsaquo; Details of fee"
33501 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %s &rsaquo; Ücret detayları"
33502
33503 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
33504 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
33505 #. %3$s:  END 
33506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:11
33507 #, c-format
33508 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron details for %s %s "
33509 msgstr ""
33510 "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %s Kullanıcı ayrıntıları %s %s için"
33511
33512 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
33513 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
33514 #. %3$s:  END 
33515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:8
33516 #, c-format
33517 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Statistics for %s %s "
33518 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %s İstatistikler %s %s için"
33519
33520 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
33521 #. %2$s:  patron.firstname | html 
33522 #. %3$s:  patron.surname | html 
33523 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
33524 #. %5$s:  END 
33525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:8
33526 #, c-format
33527 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s"
33528 msgstr ""
33529 "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %sİlişik kesme %s %s (%s)%s adlı "
33530 "kullanıcı için"
33531
33532 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
33533 #. %2$s:  ELSE 
33534 #. %3$s:  patron.surname | html 
33535 #. %4$s:  patron.firstname | html 
33536 #. %5$s:  END 
33537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:7
33538 #, c-format
33539 msgid ""
33540 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
33541 "%s%s"
33542 msgstr ""
33543 "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %s Şifre güncellendi %s Şifreyi güncelle "
33544 "%s için, %s%s"
33545
33546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:6
33547 #, c-format
33548 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; API Keys"
33549 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; API anahtarları"
33550
33551 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
33552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:15
33553 #, c-format
33554 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
33555 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; Hesap için %s"
33556
33557 #. %1$s:  patron.firstname | html 
33558 #. %2$s:  patron.surname | html 
33559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:9
33560 #, c-format
33561 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
33562 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %s %s için Ceza ödemesi al"
33563
33564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:7
33565 #, c-format
33566 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
33567 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; Manuel kredi oluştur"
33568
33569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:8
33570 #, c-format
33571 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
33572 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; Manuel fatura oluştur"
33573
33574 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
33575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:11
33576 #, c-format
33577 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; ILL requests history for %s"
33578 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %s için ILL istek geçmişi"
33579
33580 #. %1$s:  patron.firstname | html 
33581 #. %2$s:  patron.surname | html 
33582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:12
33583 #, c-format
33584 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Make a payment for %s %s"
33585 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %s %s için ödeme yap"
33586
33587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:8
33588 #, c-format
33589 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Merge patron records"
33590 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; Kullanıcı kayıtlarını birleştir"
33591
33592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:7
33593 #, c-format
33594 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
33595 msgstr ""
33596 "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; Beklemekte olan ilişik kesme istekleri"
33597
33598 #. %1$s:  borrowernumber | html 
33599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
33600 #, c-format
33601 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
33602 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %s için makbuz yazdır"
33603
33604 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
33605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:8
33606 #, c-format
33607 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
33608 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %s için Satınalma önerileri"
33609
33610 #. %1$s:  patron.surname | html 
33611 #. %2$s:  patron.firstname | html 
33612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:7
33613 #, c-format
33614 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
33615 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %s, %s için izinleri tanımla"
33616
33617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:9
33618 #, c-format
33619 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
33620 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; Kullanıcı kayıtlarını güncelle"
33621
33622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:4
33623 #, c-format
33624 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
33625 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar"
33626
33627 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
33628 #. %2$s:  ELSE 
33629 #. %3$s:  END 
33630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:3
33631 #, c-format
33632 msgid ""
33633 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
33634 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
33635 msgstr ""
33636 "Koha &rsaquo; Raporlar %s&rsaquo; Sağlama istatistikleri &rsaquo; Sonuçlar "
33637 "%s&rsaquo; Sağlama istatistikleri %s"
33638
33639 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
33640 #. %2$s:  ELSE 
33641 #. %3$s:  END 
33642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:9
33643 #, c-format
33644 msgid ""
33645 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Cash register statistics &rsaquo; Results"
33646 "%s&rsaquo; Cash register statistics%s"
33647 msgstr ""
33648 "Koha &rsaquo; Raporlar %s&rsaquo; Kasa statistikleri &rsaquo; Sonuçlar"
33649 "%s&rsaquo; Kasa istatistikleri%s"
33650
33651 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
33652 #. %2$s:  ELSE 
33653 #. %3$s:  END 
33654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:4
33655 #, c-format
33656 msgid ""
33657 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
33658 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
33659 msgstr ""
33660 "Koha &rsaquo; Raporlar %s&rsaquo; Katalog istatistikleri &rsaquo; sonuçlar "
33661 "%s&rsaquo; Katalog istatistikleri %s"
33662
33663 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
33664 #. %2$s:  ELSE 
33665 #. %3$s:  END 
33666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:5
33667 #, c-format
33668 msgid ""
33669 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
33670 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
33671 msgstr ""
33672 "Koha &rsaquo; Raporlar %s&rsaquo; Kullanıcı istatistikleri &rsaquo; sonuçlar "
33673 "%s&rsaquo; Kullanıcı istatistikleri %s"
33674
33675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:4
33676 #, c-format
33677 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average loan time"
33678 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Ortalama ödünç verme süresi"
33679
33680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:7
33681 #, c-format
33682 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
33683 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Materyal Türlerine göre katalog"
33684
33685 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
33686 #. %2$s:  END 
33687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:4
33688 #, c-format
33689 msgid ""
33690 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
33691 msgstr ""
33692 "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Dolaşım istatistikleri %s&rsaquo; Sonuçlar %s"
33693
33694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
33695 #, c-format
33696 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Convert report"
33697 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Rapor dönüştür"
33698
33699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:3
33700 #, c-format
33701 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
33702 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Kılavuzlu raporlar &rsaquo; Sözlük"
33703
33704 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
33705 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
33706 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
33707 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
33708 #. %5$s:  name | html 
33709 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
33710 #. %7$s: - END -
33711 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
33712 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
33713 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
33714 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
33715 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
33716 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
33717 #. %14$s: - END -
33718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:22
33719 #, c-format
33720 msgid ""
33721 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
33722 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
33723 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
33724 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s&rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose a "
33725 "module %s&rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s&rsaquo; "
33726 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; Build a "
33727 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Build a report, "
33728 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s&rsaquo; Build a report, step 6 "
33729 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
33730 msgstr ""
33731 "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Rehberli Rapor Sihirbazı %s&rsaquo; "
33732 "Kaydedilmiş raporlar %s&rsaquo; SQL'den oluştur %s&rsaquo; Kayıtlı raporlar "
33733 "&rsaquo; SQL görünümü %s&rsaquo; Kaydedilmiş raporlar &rsaquo; %s Rapor "
33734 "%s&rsaquo; Kaydedilmiş raporlar &rsaquo; SQL raporu düzenle %s %s&rsaquo; "
33735 "Rapor oluştur, Adım 1 - 6: Modül seç %s&rsaquo; Rapor oluştur, adım 2 - 6: "
33736 "Bir rapor türü seçin %s&rsaquo; Rapor oluştur, adım 3 - 6: Görüntülemek için "
33737 "sütun seç %s&rsaquo; Rapor oluştur, adım 4 - 6: Kısıtlama kriteri seç "
33738 "%s&rsaquo; Rapor oluştur, adım 5 - 6: Toplam için sütunları seç %s&rsaquo; "
33739 "Rapor oluştur, adım 6 - 6: Raporun nasıl sıralanacağını seçin %s"
33740
33741 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
33742 #. %2$s:  END 
33743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:4
33744 #, c-format
33745 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
33746 msgstr ""
33747 "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Ayırma istatistikleri %s&rsaquo; Sonuçlar %s"
33748
33749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
33750 #, c-format
33751 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
33752 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Ödünç alınmamış materyaller"
33753
33754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:11
33755 #, c-format
33756 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
33757 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Kayıp Materyaller"
33758
33759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:9
33760 #, c-format
33761 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Mana Knowledge Base reports search"
33762 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Mana Bilgi Tabanı rapor araması"
33763
33764 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
33765 #. %2$s:  END 
33766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:4
33767 #, c-format
33768 msgid ""
33769 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
33770 msgstr ""
33771 "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; En çok dolaşımda olan materyaller %s "
33772 "&rsaquo; Sonuçlar %s"
33773
33774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:6
33775 #, c-format
33776 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Orders by fund"
33777 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Fona göre siparişler"
33778
33779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:3
33780 #, c-format
33781 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
33782 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Ödünç materyal almayan kullanıcılar"
33783
33784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:6
33785 #, c-format
33786 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
33787 msgstr ""
33788 "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; En çok ödünç materyal alan kullanıcılar"
33789
33790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:7
33791 #, c-format
33792 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
33793 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Süreli yayın abonelik istatistikleri"
33794
33795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:3
33796 #, c-format
33797 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping for authorities"
33798 msgstr "Koha &rsaquo; Otoriteler için SRU arama alanları eşleştirme"
33799
33800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:5
33801 #, c-format
33802 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping for bibliographic records"
33803 msgstr ""
33804 "Koha &rsaquo; Bibliyografik kayıtlar için SRU arama alanları eşleştirme"
33805
33806 #. %1$s:  supplier | html 
33807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:6
33808 #, c-format
33809 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
33810 msgstr "Koha &rsaquo; %s Sağlayıcı Ara"
33811
33812 #. For the first occurrence,
33813 #. %1$s:  biblionumber | html 
33814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:7
33815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
33816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:9
33817 #, c-format
33818 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
33819 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli Yayınlar %s"
33820
33821 #. %1$s:  title | html 
33822 #. %2$s:  IF ( op ) 
33823 #. %3$s:  ELSE 
33824 #. %4$s:  END 
33825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:4
33826 #, c-format
33827 msgid ""
33828 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate routing list%sEdit "
33829 "routing list%s"
33830 msgstr ""
33831 "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; %s &rsaquo; %sYönlendirme listesi "
33832 "oluştur%sYönlendirme listesini düzenle%s"
33833
33834 #. %1$s:  IF ( modify ) 
33835 #. %2$s:  bibliotitle | html 
33836 #. %3$s:  ELSE 
33837 #. %4$s:  END 
33838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:8
33839 #, c-format
33840 msgid ""
33841 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
33842 "subscription%s"
33843 msgstr ""
33844 "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; %s%s &rsaquo; Abonelik değiştir %s "
33845 "Yeni abonelik %s"
33846
33847 #. %1$s:  bibliotitle | html 
33848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
33849 #, c-format
33850 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
33851 msgstr ""
33852 "Koha &rsaquo; Süreli Yayınlar &rsaquo; %s için abonelere Bilgi Uyarısı gönder"
33853
33854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:6
33855 #, c-format
33856 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Batch edit"
33857 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli Yayınlar &rsaquo; Toplu düzenleme"
33858
33859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
33860 #, c-format
33861 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
33862 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; Katalog arama"
33863
33864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
33865 #, c-format
33866 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
33867 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; Son kullanma tarihini denetle"
33868
33869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:7
33870 #, c-format
33871 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
33872 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli Yayınlar &rsaquo; Claim"
33873
33874 #. %1$s:  subscriptionid | html 
33875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:11
33876 #, c-format
33877 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
33878 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; Abonelik detayları #%s"
33879
33880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:3
33881 #, c-format
33882 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
33883 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; Frekanslar"
33884
33885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
33886 #, c-format
33887 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
33888 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; Numaralandırma düzenleri"
33889
33890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:3
33891 #, c-format
33892 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
33893 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; Dolaşım listesi ön izleme"
33894
33895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:5
33896 #, c-format
33897 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
33898 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; Dolaşım slipi ön izleme"
33899
33900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
33901 #, c-format
33902 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
33903 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli Yayınlar &rsaquo; Sağlayıcı Ara"
33904
33905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:3
33906 #, c-format
33907 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
33908 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli Yayınlar &rsaquo; Arama sonuçları"
33909
33910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:3
33911 #, c-format
33912 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
33913 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli Yayınlar &rsaquo; Sağlayıcı seç"
33914
33915 #. %1$s:  bibliotitle | html 
33916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:8
33917 #, c-format
33918 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
33919 msgstr ""
33920 "Koha &rsaquo; Süreli Yayınlar &rsaquo; %s için Süreli yayın koleksiyon "
33921 "bilgisi"
33922
33923 #. %1$s:  bibliotitle | html 
33924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:5
33925 #, c-format
33926 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
33927 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; Süreli yayın nüshası %s"
33928
33929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
33930 #, c-format
33931 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
33932 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; Abonelik geçmişi"
33933
33934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:6
33935 #, c-format
33936 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew"
33937 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli yayın aboneliği yenileme"
33938
33939 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
33940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:4
33941 #, c-format
33942 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
33943 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli Yayın Abonelikleri yenileme #%s"
33944
33945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:9
33946 #, c-format
33947 msgid "Koha &rsaquo; Stock rotation"
33948 msgstr "Koha &rsaquo; Stok rotasyonu"
33949
33950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:4
33951 #, c-format
33952 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
33953 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar"
33954
33955 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
33956 #. %2$s:  ELSE 
33957 #. %3$s:  END 
33958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:9
33959 #, c-format
33960 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
33961 msgstr ""
33962 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; %s Günlükler &rsaquo; Sonuçlar %s Günlükler "
33963 "%s "
33964
33965 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
33966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:6
33967 #, c-format
33968 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
33969 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; %s takvim"
33970
33971 #. %1$s:  IF ( del ) 
33972 #. %2$s:  ELSE 
33973 #. %3$s:  END 
33974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:5
33975 #, c-format
33976 msgid ""
33977 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
33978 "%s "
33979 msgstr ""
33980 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; %s Toplu materyal silme %s Toplu materyal "
33981 "değişimi %s "
33982
33983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:5
33984 #, c-format
33985 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Automatic item modifications by age"
33986 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Yaşa göre otomatik materyal değişimleri"
33987
33988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:5
33989 #, c-format
33990 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
33991 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Toplu materyal silme"
33992
33993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:5
33994 #, c-format
33995 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
33996 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Toplu materyal değişimi"
33997
33998 #. %1$s:  IF step == 2 
33999 #. %2$s:  END 
34000 #. %3$s:  IF step == 3 
34001 #. %4$s:  END 
34002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
34003 #, fuzzy, c-format
34004 msgid ""
34005 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion and anonymization "
34006 "%s&rsaquo; Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
34007 msgstr ""
34008 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Toplu kullanıcı silme/anonimleştirme "
34009 "%s&rsaquo; Onayla %s%s&rsaquo; Bitti%s"
34010
34011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:9
34012 #, c-format
34013 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
34014 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Toplu kullanıcı değişimi"
34015
34016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:6
34017 #, c-format
34018 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
34019 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Toplu kayıt silme"
34020
34021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:6
34022 #, c-format
34023 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
34024 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Toplu kayıt değiştirme"
34025
34026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:5
34027 #, c-format
34028 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
34029 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; CSV dış aktarım profilleri"
34030
34031 #. %1$s:  IF ( status ) 
34032 #. %2$s:  ELSE 
34033 #. %3$s:  END 
34034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:5
34035 #, c-format
34036 msgid ""
34037 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
34038 "Comments awaiting moderation%s"
34039 msgstr ""
34040 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Yorumlar &rsaquo; %s Onaylanmış yorumlar %s "
34041 "Düzeltmeyi bekleyen yorumlar %s"
34042
34043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:6
34044 #, c-format
34045 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Export data"
34046 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Veriyi dışa aktar"
34047
34048 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
34049 #. %2$s:  END 
34050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:7
34051 #, c-format
34052 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
34053 msgstr ""
34054 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcıları içe aktar %s&rsaquo; Sonuçlar %s"
34055
34056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:7
34057 #, c-format
34058 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
34059 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Envanter"
34060
34061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:5
34062 #, c-format
34063 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
34064 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiket oluşturucu"
34065
34066 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
34067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
34068 #, c-format
34069 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
34070 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiket oluşturucu &rsaquo; %s"
34071
34072 #. %1$s:  IF batch_id 
34073 #. %2$s:  batch_id | html 
34074 #. %3$s:  ELSE 
34075 #. %4$s:  END 
34076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:6
34077 #, c-format
34078 msgid ""
34079 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
34080 "(%s)%sNew%s"
34081 msgstr ""
34082 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiket oluşturucu &rsaquo; Toplu işlemler "
34083 "&rsaquo;%sDüzenle (%s)%sYeni%s"
34084
34085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:4
34086 #, c-format
34087 msgid ""
34088 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
34089 msgstr ""
34090 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiket oluşturucu &rsaquo; Etiket basma/dışa "
34091 "aktarma"
34092
34093 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
34094 #. %2$s:  layout_id | html 
34095 #. %3$s:  ELSE 
34096 #. %4$s:  END 
34097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:13
34098 #, c-format
34099 msgid ""
34100 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
34101 "(%s)%sNew%s"
34102 msgstr ""
34103 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiket oluşturucu &rsaquo; Sayfa Düzenleri "
34104 "&rsaquo; %sDüzenle (%s)%sYeni%s"
34105
34106 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
34107 #. %2$s:  profile_id | html 
34108 #. %3$s:  ELSE 
34109 #. %4$s:  END
34110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:4
34111 #, c-format
34112 msgid ""
34113 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
34114 "(%s)%sNew%s"
34115 msgstr ""
34116 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiket oluşturucu &rsaquo; Profiller &rsaquo; "
34117 "%sDüzenle (%s)%sYeni%s"
34118
34119 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
34120 #. %2$s:  template_id | html 
34121 #. %3$s:  ELSE 
34122 #. %4$s:  END 
34123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:4
34124 #, c-format
34125 msgid ""
34126 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
34127 "%sEdit (%s)%sNew%s"
34128 msgstr ""
34129 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiket oluşturucu &rsaquo; Şablonlar &rsaquo; "
34130 "%sDüzenle (%s)%sYeni%s"
34131
34132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:6
34133 #, c-format
34134 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
34135 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; MARC değiştirme şablonları"
34136
34137 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
34138 #. %2$s:  import_batch_id | html 
34139 #. %3$s:  END 
34140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:5
34141 #, c-format
34142 msgid ""
34143 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
34144 "%s "
34145 msgstr ""
34146 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Aşamalı MARC kayıtlarını yönet %s &rsaquo; "
34147 "Toplu dosya %s %s "
34148
34149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:5
34150 #, c-format
34151 msgid ""
34152 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
34153 "matched records"
34154 msgstr ""
34155 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Aşamalı MARC kayıtlarını yönet &rsaquo; "
34156 "Eşleşen kayıtları karşılaştır"
34157
34158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:7
34159 #, c-format
34160 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
34161 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Haberler"
34162
34163 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
34164 #. %2$s:  IF ( modify ) 
34165 #. %3$s:  ELSE 
34166 #. %4$s:  END 
34167 #. %5$s:  END 
34168 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
34169 #. %7$s:  END 
34170 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
34171 #. %9$s:  END 
34172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:8
34173 #, fuzzy, c-format
34174 msgid ""
34175 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices %s %s &rsaquo; Modify notice %s "
34176 "&rsaquo; Add notice %s %s %s &rsaquo; Notice added %s %s &rsaquo; Confirm "
34177 "deletion %s "
34178 msgstr ""
34179 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Uyarılar %s%s &rsaquo; Uyarı değiştir %s "
34180 "&rsaquo; Uyarı ekle %s%s%s &rsaquo; Uyarı eklendi %s%s &rsaquo; Silme "
34181 "işlemini onayla %s"
34182
34183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
34184 #, c-format
34185 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Overdue notice/status triggers"
34186 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Gecikme bildirimi/durum tetikleyicileri"
34187
34188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
34189 #, c-format
34190 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
34191 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı kart oluşturucu"
34192
34193 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
34194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:26
34195 #, c-format
34196 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
34197 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı kartı oluşturucu &rsaquo; %s"
34198
34199 #. %1$s:  IF batch_id 
34200 #. %2$s:  batch_id | html 
34201 #. %3$s:  ELSE 
34202 #. %4$s:  END 
34203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:5
34204 #, c-format
34205 msgid ""
34206 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
34207 "%sEdit (%s)%sNew%s"
34208 msgstr ""
34209 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiket oluşturucu &rsaquo; Toplu işlemler "
34210 "&rsaquo; %sDüzenle (%s)%sYeni%s"
34211
34212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:3
34213 #, c-format
34214 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
34215 msgstr ""
34216 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı kartı oluşturucu &rsaquo; Resimler"
34217
34218 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
34219 #. %2$s:  layout_id | html 
34220 #. %3$s:  ELSE 
34221 #. %4$s:  END 
34222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:3
34223 #, c-format
34224 msgid ""
34225 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
34226 "%sEdit (%s)%sNew%s"
34227 msgstr ""
34228 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiket oluşturucu &rsaquo; Sayfa düzeni "
34229 "&rsaquo; %sDüzenle(%s)%sYeni%s"
34230
34231 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
34232 #. %2$s:  profile_id | html 
34233 #. %3$s:  ELSE 
34234 #. %4$s:  END
34235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:3
34236 #, c-format
34237 msgid ""
34238 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
34239 "%sEdit (%s)%sNew%s"
34240 msgstr ""
34241 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiket oluşturucu &rsaquo; Profiller &rsaquo; "
34242 "%sDüzenle (%s)%sYeni%s"
34243
34244 #. %1$s:  IF (template_id) 
34245 #. %2$s:  template_id | html 
34246 #. %3$s:  ELSE 
34247 #. %4$s:  END 
34248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:5
34249 #, c-format
34250 msgid ""
34251 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
34252 "%sEdit (%s)%sNew%s"
34253 msgstr ""
34254 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiket oluşturucu &rsaquo; Şablonlar &rsaquo; "
34255 "%sDüzenle (%s)%sYeni%s"
34256
34257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:4
34258 #, c-format
34259 msgid ""
34260 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
34261 "exporting"
34262 msgstr ""
34263 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı kartları &rsaquo; Kullanıcı kart "
34264 "basımı/dışa aktarımı"
34265
34266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:8
34267 #, c-format
34268 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs"
34269 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı club'ları"
34270
34271 #. %1$s:  IF club 
34272 #. %2$s:  club.name | html 
34273 #. %3$s:  ELSE 
34274 #. %4$s:  club_template.name | html 
34275 #. %5$s:  END 
34276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:7
34277 #, c-format
34278 msgid ""
34279 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club %s %s "
34280 "Create a new %s club %s "
34281 msgstr ""
34282 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı klüpleri &rsaquo; %s Klüp değiştir "
34283 "%s %s Yeni bir %s klüp %s oluştur"
34284
34285 #. %1$s:  IF club_template 
34286 #. %2$s:  club_template.name | html 
34287 #. %3$s:  ELSE 
34288 #. %4$s:  END 
34289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:4
34290 #, c-format
34291 msgid ""
34292 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club template "
34293 "%s %s Create a new club template %s "
34294 msgstr ""
34295 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı klüpleri &rsaquo; %s Klüp şablonu "
34296 "değiştir %s %s Yeni klüp şablonu oluştur %s"
34297
34298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:8
34299 #, c-format
34300 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; Club enrollments"
34301 msgstr ""
34302 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı club'ları &rsaquo; Club kayıtları"
34303
34304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:5
34305 #, c-format
34306 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
34307 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı listeleri"
34308
34309 #. %1$s:  list.name | html 
34310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:8
34311 #, c-format
34312 msgid ""
34313 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
34314 msgstr ""
34315 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı listeleri &rsaquo; %s &rsaquo; "
34316 "Kullanıcı ekle"
34317
34318 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
34319 #. %2$s:  ELSE 
34320 #. %3$s:  END 
34321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
34322 #, c-format
34323 msgid ""
34324 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s Modify patron list %s "
34325 "New patron list %s "
34326 msgstr ""
34327 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı listeleri &rsaquo; %s Kullanıcı "
34328 "listesi üzerinde değişiklik yap %s Yeni kullanıcı listesi %s"
34329
34330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
34331 #, c-format
34332 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
34333 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Eklentiler "
34334
34335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
34336 #, c-format
34337 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
34338 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Eklentiler &rsaquo; Eklenti yükleyin "
34339
34340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
34341 #, c-format
34342 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload plugin "
34343 msgstr ""
34344 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Eklentiler &rsaquo; Eklentiyi karşıya "
34345 "yükleyin "
34346
34347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:2
34348 #, c-format
34349 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Preview notice template"
34350 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Bildirim şablonu önizlemesi"
34351
34352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:4
34353 #, c-format
34354 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
34355 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Hızlı kitap sırtı etiket oluşturucu"
34356
34357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:5
34358 #, c-format
34359 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
34360 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Bilgi düzenleyicisi"
34361
34362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:5
34363 #, c-format
34364 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
34365 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Bilgi yükleyicisi"
34366
34367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:6
34368 #, c-format
34369 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
34370 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; dolaşımdaki koleksiyonlar"
34371
34372 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
34373 #. %2$s:  ELSE 
34374 #. %3$s:  editColTitle | html 
34375 #. %4$s:  END -
34376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:5
34377 #, c-format
34378 msgid ""
34379 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
34380 "collection %s Edit collection %s %s "
34381 msgstr ""
34382 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Dolaşımdaki koleksiyonlar &rsaquo; %s Yeni "
34383 "koleksiyon ekle %s Koleksiyonları düzenle %s %s"
34384
34385 #. %1$s:  colTitle | html 
34386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:5
34387 #, c-format
34388 msgid ""
34389 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
34390 "&rsquo; Add or remove items"
34391 msgstr ""
34392 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Dolaşımdaki koleksiyonlar &rsaquo; Koleksiyon "
34393 "%s &rsaquo; Materyal ekle ya da sil"
34394
34395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:6
34396 #, c-format
34397 msgid ""
34398 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
34399 "collection"
34400 msgstr ""
34401 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; dolaşımdaki koleksiyonlar &rsaquo; "
34402 "Koleksiyonu transfer et"
34403
34404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
34405 #, c-format
34406 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
34407 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kitap sırtı etiketleri"
34408
34409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:5
34410 #, c-format
34411 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
34412 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Aktarım MARC kayıtlarını hazırla"
34413
34414 #. For the first occurrence,
34415 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
34416 #. %2$s:  ELSE 
34417 #. %3$s:  END 
34418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
34419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:6
34420 #, c-format
34421 msgid ""
34422 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
34423 msgstr ""
34424 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiketler &rsaquo; %s Gözden geçir &rsaquo; "
34425 "%s Etiketleri gözden geçir %s"
34426
34427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:5
34428 #, c-format
34429 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
34430 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Görev zaman ayarlayıcısı"
34431
34432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:9
34433 #, c-format
34434 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
34435 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Karşıya yükle"
34436
34437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:5
34438 #, c-format
34439 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
34440 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Resimleri karşıya yükle"
34441
34442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:5
34443 #, c-format
34444 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
34445 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı resimlerini karşıya yükle"
34446
34447 #. %1$s:  name | html 
34448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:92
34449 #, c-format
34450 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
34451 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlayıcı %s"
34452
34453 #. %1$s:  UNLESS ( language ) 
34454 #. %2$s:  END 
34455 #. %3$s:  IF ( language ) 
34456 #. %4$s:  UNLESS ( checkmodule ) 
34457 #. %5$s:  IF ( missing_modules ) 
34458 #. %6$s:  END 
34459 #. %7$s:  IF ( problems ) 
34460 #. %8$s:  END 
34461 #. %9$s:  END 
34462 #. %10$s:  END 
34463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
34464 #, c-format
34465 msgid ""
34466 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Choose your language %s %s %s %s "
34467 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
34468 "dependencies %s "
34469 msgstr ""
34470 "Koha &rsaquo; Web kurucu &rsaquo; %s Dilinizi seçin %s %s %s %s Perl "
34471 "modülleri eksik %s %s Perl sürümü eski %s %s Perl bağımlılıklarını kontrol "
34472 "edin %s"
34473
34474 #. %1$s:  IF all_done 
34475 #. %2$s:  ELSE 
34476 #. %3$s:  END 
34477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
34478 #, c-format
34479 msgid ""
34480 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Complete %s Create circulation rule "
34481 "%s "
34482 msgstr ""
34483 "Koha &rsaquo; Web yükleyici &rsaquo; %s Bütün %s Dolaşım kuralı oluştur %s"
34484
34485 #. %1$s:  IF ( proposeimport ) 
34486 #. %2$s:  END 
34487 #. %3$s:  IF ( importdatastructure ) 
34488 #. %4$s:  IF ( error ) 
34489 #. %5$s:  ELSE 
34490 #. %6$s:  END 
34491 #. %7$s:  END 
34492 #. %8$s:  IF ( default ) 
34493 #. %9$s:  IF ( upgrading ) 
34494 #. %10$s:  ELSE 
34495 #. %11$s:  END 
34496 #. %12$s:  END 
34497 #. %13$s:  IF ( choosemarc ) 
34498 #. %14$s:  END 
34499 #. %15$s:  IF ( selectframeworks ) 
34500 #. %16$s:  END 
34501 #. %17$s:  IF ( addframeworks ) 
34502 #. %18$s:  END 
34503 #. %19$s:  IF ( finish ) 
34504 #. %20$s:  END 
34505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:3
34506 #, c-format
34507 msgid ""
34508 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Set up database %s %s %s Error "
34509 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
34510 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
34511 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
34512 "Installation complete %s "
34513 msgstr ""
34514 "Koha &rsaquo; Web yükleyicisi &rsaquo; %s Veritabanını kur %s %s %s "
34515 "Veritabanı tabloları oluşturulmasında hata %s Veritabanı tabloları "
34516 "oluşturuldu %s %s %s %s Veritabanını güncelle %s Temel yapılandırma "
34517 "ayarlarını yükleyin %s %s %s MARC tercihinizi seçin %s %s Varsayılan "
34518 "değerlerin seçilmesi %s %s Varsayılan veri yüklendi %s %s Kurulum tamamlandı "
34519 "%s"
34520
34521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
34522 #, c-format
34523 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Add a patron category"
34524 msgstr "Koha &rsaquo; Web Yükleyici &rsaquo; Bir kullanıcı kategorisi ekleyin"
34525
34526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:5
34527 #, c-format
34528 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
34529 msgstr "Koha &rsaquo; Web Yükleyici &rsaquo; Koha yöneticisi oluşturun"
34530
34531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
34532 #, c-format
34533 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a library"
34534 msgstr "Koha &rsaquo; Web Yükleyici &rsaquo; Bir kütüphane oluşturun"
34535
34536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
34537 #, c-format
34538 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a new item type "
34539 msgstr "Koha &rsaquo; Web Yükleyici &rsaquo; Yeni bir materyal türü oluşturun"
34540
34541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
34542 #, c-format
34543 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Database settings"
34544 msgstr "Koha &rsaquo; Web Yükleyici &rsaquo; Veritabanı ayarları"
34545
34546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:6
34547 #, c-format
34548 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search points"
34549 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50 otorite arama noktaları"
34550
34551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
34552 #, c-format
34553 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search results"
34554 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50 otorite arama sonuçları"
34555
34556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
34557 #, c-format
34558 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
34559 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU arama sonuçları"
34560
34561 #. IMG
34562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:122
34563 msgid "Koha Logo SVG"
34564 msgstr ""
34565
34566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:42
34567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:118
34568 #, c-format
34569 msgid "Koha administration"
34570 msgstr "Koha Yönetimi"
34571
34572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:72
34573 #, c-format
34574 msgid ""
34575 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
34576 "password unchanged."
34577 msgstr ""
34578 "Koha mevcut şifreleri gösteremez. Şifreyi değiştirmeden bırakmak için alanı "
34579 "boş bırakın."
34580
34581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:15
34582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:85
34583 #, c-format
34584 msgid "Koha database schema"
34585 msgstr "Koha veri tabanı şeması"
34586
34587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
34588 #, c-format
34589 msgid "Koha development team"
34590 msgstr "Koha geliştirme takımı"
34591
34592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
34593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
34594 #, c-format
34595 msgid "Koha field"
34596 msgstr "Koha alanı"
34597
34598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:151
34599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
34600 #, c-format
34601 msgid "Koha field:"
34602 msgstr "Koha alanı:"
34603
34604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:80
34605 #, c-format
34606 msgid "Koha full call number"
34607 msgstr "Koha tam çağrı numarası"
34608
34609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
34610 #, c-format
34611 msgid "Koha history timeline"
34612 msgstr "Koha geçmişi zaman çizelgesi"
34613
34614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:133
34615 #, c-format
34616 msgid "Koha internal"
34617 msgstr "Koha dahili"
34618
34619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
34620 #, c-format
34621 msgid ""
34622 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
34623 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
34624 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
34625 "version."
34626 msgstr ""
34627 "Koha ücretsiz bir yazılımdır; bu yazılımı Free Software Foundation tarafınca "
34628 "yayınlanan General Public License koşulları altında yeniden dağıtabilirsiniz "
34629 "ve/veya Lisanslı 3. Sürümle ya da (seçiminize bağlı olarak) daha yeni bir "
34630 "sürümle değiştirebilirsiniz."
34631
34632 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
34633 #, c-format
34634 msgid "Koha itemtype"
34635 msgstr "Koha materyal türü"
34636
34637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:147
34638 #, c-format
34639 msgid "Koha link:"
34640 msgstr "Koha bağlantısı:"
34641
34642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:273
34643 #, c-format
34644 msgid "Koha module:"
34645 msgstr "Koha modülü:"
34646
34647 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
34648 #, c-format
34649 msgid "Koha normalized classification for sorting"
34650 msgstr "Sıralama için Koha'ya göre standartlaştırılmış sınıflama"
34651
34652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
34653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:20
34654 #, c-format
34655 msgid "Koha offline circulation"
34656 msgstr "Koha çevrimdışı dolaşım"
34657
34658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
34659 #, c-format
34660 msgid "Koha plugins"
34661 msgstr "Koha eklentileri"
34662
34663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
34664 #, c-format
34665 msgid "Koha release teams"
34666 msgstr "Koha sürüm ekipleri"
34667
34668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:14
34669 #, c-format
34670 msgid "Koha report library"
34671 msgstr "Koha rapor kütüphanesi"
34672
34673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:86
34674 #, c-format
34675 msgid "Koha reports library"
34676 msgstr "Koha rapor kütüphaneleri"
34677
34678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:6
34679 #, c-format
34680 msgid "Koha staff client"
34681 msgstr "Koha personel istemcisi"
34682
34683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
34684 #, c-format
34685 msgid "Koha team"
34686 msgstr "Koha ekibi"
34687
34688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
34689 #, c-format
34690 msgid "Koha to MARC Mapping"
34691 msgstr "Koha'dan MARC'a eşleştirme"
34692
34693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:71
34694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:20
34695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:140
34696 #, c-format
34697 msgid "Koha to MARC mapping"
34698 msgstr "Koha'dan MARC'a eşleştirme"
34699
34700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
34701 #, c-format
34702 msgid "Koha version: "
34703 msgstr "Koha sürümü: "
34704
34705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
34706 #, c-format
34707 msgid "KohaAloha, New Zealand"
34708 msgstr "KohaAloha, Yeni Zelanda"
34709
34710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
34711 #, c-format
34712 msgid "Kohala"
34713 msgstr "Kohala"
34714
34715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:168
34716 #, c-format
34717 msgid "LC call number:"
34718 msgstr "LC yer numarası:"
34719
34720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:38
34721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:93
34722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:39
34723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:95
34724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:30
34725 #, c-format
34726 msgid "LC call number: "
34727 msgstr "LC yer numarası: "
34728
34729 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
34730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
34731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
34732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
34733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:197
34734 #, c-format
34735 msgid "LCCN"
34736 msgstr "LCCN"
34737
34738 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
34739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:172
34740 #, c-format
34741 msgid "LCCN:"
34742 msgstr "LCCN:"
34743
34744 #. For the first occurrence,
34745 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
34746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:125
34747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:131
34748 #, c-format
34749 msgid "LCCN: %s "
34750 msgstr "LCCN: %s  "
34751
34752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:43
34753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:59
34754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:74
34755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:89
34756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:39
34757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:51
34758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:61
34759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:71
34760 #, c-format
34761 msgid "LEAVE UNCHANGED"
34762 msgstr "DEĞİŞTİRME"
34763
34764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
34765 #, c-format
34766 msgid "LGPL v2.1"
34767 msgstr "LGPL v2.1"
34768
34769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
34770 #, fuzzy, c-format
34771 msgid "LGPL v3.0"
34772 msgstr "LGPL v2.1"
34773
34774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:93
34775 #, c-format
34776 msgid "LIBRISMARC"
34777 msgstr "LIBRISMARC"
34778
34779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:83
34780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
34781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:161
34782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:405
34783 #, c-format
34784 msgid "Label"
34785 msgstr "Etiket"
34786
34787 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
34788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
34789 #, c-format
34790 msgid "Label Batch Number %s"
34791 msgstr "Toplu Etiket Numarası %s"
34792
34793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
34794 #, c-format
34795 msgid "Label batch"
34796 msgstr "Toplu etiket"
34797
34798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
34799 #, c-format
34800 msgid "Label batches"
34801 msgstr "Etiket grupları"
34802
34803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:78
34804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:181
34805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:16
34806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:27
34807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
34808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:14
34809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:14
34810 #, c-format
34811 msgid "Label creator"
34812 msgstr "Etiket oluşturucu"
34813
34814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:67
34815 #, c-format
34816 msgid "Label for lib: "
34817 msgstr "Küt. için etiket: "
34818
34819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:68
34820 #, c-format
34821 msgid "Label for opac: "
34822 msgstr "Opac için etiket: "
34823
34824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:81
34825 #, c-format
34826 msgid "Label height:"
34827 msgstr "Etiket yüksekliği:"
34828
34829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:106
34830 #, c-format
34831 msgid "Label number"
34832 msgstr "Etiket Numarası"
34833
34834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
34835 #, c-format
34836 msgid "Label template"
34837 msgstr "Etiket şablonu"
34838
34839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
34840 #, c-format
34841 msgid "Label templates"
34842 msgstr "Etiket şablonları"
34843
34844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
34845 #, c-format
34846 msgid "Label width:"
34847 msgstr "Etiket genişliği:"
34848
34849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
34850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:399
34851 #, c-format
34852 msgid "Label: "
34853 msgstr "Etiket:"
34854
34855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
34856 #, c-format
34857 msgid "Labeled MARC"
34858 msgstr "Etiketli MARC"
34859
34860 #. %1$s:  biblionumber | html 
34861 #. %2$s:  bibliotitle | html 
34862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:43
34863 #, c-format
34864 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
34865 msgstr "Etiketli MARC bibliyografik kayıt : %s ( %s )"
34866
34867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:142
34868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:144
34869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
34870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:66
34871 #, c-format
34872 msgid "Language"
34873 msgstr "Dil"
34874
34875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
34876 #, fuzzy, c-format
34877 msgid "Language of original: "
34878 msgstr "Dil: "
34879
34880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:29
34881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:154
34882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:25
34883 #, c-format
34884 msgid "Language:"
34885 msgstr "Dil:"
34886
34887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:166
34888 #, c-format
34889 msgid "Language: "
34890 msgstr "Dil: "
34891
34892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
34893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:27
34894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:179
34895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:181
34896 #, c-format
34897 msgid "Languages"
34898 msgstr "Diller"
34899
34900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
34901 #, c-format
34902 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
34903 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
34904
34905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
34906 #, c-format
34907 msgid "Large print"
34908 msgstr "Büyük puntolu"
34909
34910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:69
34911 #, c-format
34912 msgid "Large text"
34913 msgstr "Büyük Metin"
34914
34915 #. SCRIPT
34916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
34917 msgid "Last"
34918 msgstr "Son"
34919
34920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:17
34921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:574
34922 #, fuzzy, c-format
34923 msgid "Last "
34924 msgstr "Son"
34925
34926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:243
34927 #, c-format
34928 msgid "Last borrowed:"
34929 msgstr "Son ödünç alınma:"
34930
34931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:247
34932 #, c-format
34933 msgid "Last borrower:"
34934 msgstr "En son ödünç alan:"
34935
34936 #. SCRIPT
34937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
34938 msgid "Last changed:"
34939 msgstr "Son değiştirilme:"
34940
34941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:195
34942 #, c-format
34943 msgid "Last checkout date:"
34944 msgstr "En son ödünç alınma tarihi:"
34945
34946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:23
34947 #, c-format
34948 msgid "Last claim date: "
34949 msgstr "Son talep tarihi:"
34950
34951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:43
34952 #, c-format
34953 msgid "Last displayed"
34954 msgstr "Son görüntülenen"
34955
34956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:200
34957 #, c-format
34958 msgid "Last edit"
34959 msgstr "Son düzenleme"
34960
34961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:19
34962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:41
34963 #, c-format
34964 msgid "Last import"
34965 msgstr "Son içe aktarma"
34966
34967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:130
34968 #, c-format
34969 msgid "Last inventory date:"
34970 msgstr "Son envanter tarihi:"
34971
34972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:533
34973 #, c-format
34974 msgid "Last location"
34975 msgstr "Son yeri"
34976
34977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/last-borrower.inc:2
34978 #, c-format
34979 msgid "Last patron"
34980 msgstr "Son kullanıcı"
34981
34982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:245
34983 #, c-format
34984 msgid "Last returned by:"
34985 msgstr "En son iade eden:"
34986
34987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:201
34988 #, c-format
34989 msgid "Last run"
34990 msgstr "Son çalıştırma"
34991
34992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:189
34993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:234
34994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:41
34995 #, c-format
34996 msgid "Last seen"
34997 msgstr "Son görüntüleme"
34998
34999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
35000 #, c-format
35001 msgid "Last seen:"
35002 msgstr "Son görüntüleme:"
35003
35004 #. TH
35005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:19
35006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:41
35007 msgid "Last time a library used this pattern"
35008 msgstr "Bir kütüphanenin bu örüntüyü kullandığı son tarih"
35009
35010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:166
35011 #, c-format
35012 msgid "Last update: "
35013 msgstr "Son güncelleme:"
35014
35015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:72
35016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
35017 #, c-format
35018 msgid "Last updated"
35019 msgstr "Son güncelleme"
35020
35021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:226
35022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:380
35023 #, c-format
35024 msgid "Last updated:"
35025 msgstr "Son güncelleme:"
35026
35027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:95
35028 #, c-format
35029 msgid "Last updated: "
35030 msgstr "Son güncelleme: "
35031
35032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:289
35033 #, c-format
35034 msgid "Last value "
35035 msgstr "Son değer "
35036
35037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
35038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164
35039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
35040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
35041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
35042 #, c-format
35043 msgid "Late"
35044 msgstr "Gecikti"
35045
35046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
35047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
35048 #, c-format
35049 msgid "Late orders"
35050 msgstr "Gecikmiş siparişler"
35051
35052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
35053 #, c-format
35054 msgid "Latina (Latin)"
35055 msgstr "Latina (Latin)"
35056
35057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:243
35058 #, c-format
35059 msgid "Law reports and digests"
35060 msgstr "Hukuk raporları ve özetler"
35061
35062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
35063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
35064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:59
35065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:65
35066 #, c-format
35067 msgid "Layout"
35068 msgstr "Sayfa düzeni"
35069
35070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:58
35071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:64
35072 #, c-format
35073 msgid "Layout ID"
35074 msgstr "Sayfa düzeni kimliği"
35075
35076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:37
35077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:47
35078 #, c-format
35079 msgid "Layout name: "
35080 msgstr "Sayfa düzeni adı: "
35081
35082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
35083 #, c-format
35084 msgid "Layout: "
35085 msgstr "Yerleşim düzeni:"
35086
35087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
35088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
35089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
35090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
35091 #, c-format
35092 msgid "Layouts"
35093 msgstr "Sayfa düzenleri"
35094
35095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
35096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
35097 #, c-format
35098 msgid "Leaflet"
35099 msgstr "Kitapçık"
35100
35101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:47
35102 #, c-format
35103 msgid "Learn more about Mana KB on the "
35104 msgstr "Mana KB hakkında daha fazla bilgi edinin."
35105
35106 #. SCRIPT
35107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35108 msgid "Learn more..."
35109 msgstr ""
35110
35111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:97
35112 #, c-format
35113 msgid "Leave a message"
35114 msgstr "Bir mesaj bırakın"
35115
35116 #. %1$s:  END 
35117 #. %2$s:  END 
35118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:648
35119 #, c-format
35120 msgid "Leave blank for auto calc during registration %s %s "
35121 msgstr "Kayıt sırasında otomatik hesaplama için boş bırakın %s %s"
35122
35123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:79
35124 #, c-format
35125 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
35126 msgstr "Materyal araması (itemnumber) üzerinden eklemek için boş bırakın."
35127
35128 #. SCRIPT
35129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35130 msgid "Left"
35131 msgstr ""
35132
35133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
35134 #, c-format
35135 msgid "Left on order "
35136 msgstr "Siparişte "
35137
35138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:99
35139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
35140 #, c-format
35141 msgid "Left page margin:"
35142 msgstr "Sol sayfa marjini:"
35143
35144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:103
35145 #, c-format
35146 msgid "Left text margin:"
35147 msgstr "Sol metin marjini:"
35148
35149 #. SCRIPT
35150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35151 #, fuzzy
35152 msgid "Left to right"
35153 msgstr "Sol metin marjini:"
35154
35155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:229
35156 #, c-format
35157 msgid "Legal articles"
35158 msgstr "Yasal maddeler"
35159
35160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:242
35161 #, c-format
35162 msgid "Legal cases and case notes"
35163 msgstr "Dava konu ve notları"
35164
35165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:68
35166 #, c-format
35167 msgid "Legend"
35168 msgstr "Efsane"
35169
35170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
35171 #, c-format
35172 msgid "Legislation"
35173 msgstr "Mevzuat"
35174
35175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:178
35176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:231
35177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:284
35178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:326
35179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:367
35180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:393
35181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:504
35182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:537
35183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:562
35184 #, c-format
35185 msgid "Length: "
35186 msgstr "Uzunluk: "
35187
35188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
35189 #, c-format
35190 msgid "Letter"
35191 msgstr "Harf"
35192
35193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:33
35194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:195
35195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
35196 #, c-format
35197 msgid "Lib"
35198 msgstr "Küt"
35199
35200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
35201 #, c-format
35202 msgid "LibLime, USA"
35203 msgstr "LibLime, ABD"
35204
35205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:204
35206 #, c-format
35207 msgid "Librarian"
35208 msgstr "Kütüphaneci"
35209
35210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
35211 #, c-format
35212 msgid "Librarian identity:"
35213 msgstr "Kütüphaneci kimliği:"
35214
35215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:319
35216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:321
35217 #, c-format
35218 msgid "Librarian interface"
35219 msgstr "Kütüphaneci arayüzü"
35220
35221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:98
35222 #, c-format
35223 msgid "Librarian:"
35224 msgstr "Kütüphaneci:"
35225
35226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
35227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:59
35228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:193
35229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
35230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
35231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
35232 #, c-format
35233 msgid "Libraries"
35234 msgstr "Kütüphaneler"
35235
35236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
35237 #, c-format
35238 msgid "Libraries and groups "
35239 msgstr "Kütüphaneler ve gruplar"
35240
35241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:179
35242 #, c-format
35243 msgid "Libraries informations: "
35244 msgstr "Kütüphane bilgileri:"
35245
35246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:94
35247 #, fuzzy, c-format
35248 msgid "Libraries limitation: "
35249 msgstr "Kütüphane kısıtlaması: "
35250
35251 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
35252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:10
35253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:11
35254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:84
35255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
35256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:183
35257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:142
35258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:141
35259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:485
35260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:234
35261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:128
35262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
35263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
35264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:89
35265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
35266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:44
35267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:38
35268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:77
35269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
35270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:27
35271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:101
35272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:65
35273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:61
35274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:33
35275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:249
35276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:66
35277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:38
35278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:93
35279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
35280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:52
35281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
35282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:132
35283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
35284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
35285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:32
35286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:137
35287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
35288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:33
35289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:140
35290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:84
35291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:79
35292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
35293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:140
35294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:478
35295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:631
35296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:633
35297 #, c-format
35298 msgid "Library"
35299 msgstr "Kütüphane"
35300
35301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:149
35302 #, c-format
35303 msgid "Library "
35304 msgstr "Kütüphane "
35305
35306 #. %1$s:  branchcode | html 
35307 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
35308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:22
35309 #, c-format
35310 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
35311 msgstr "Kütüphane %s - %s Materyal teslim alma ve transfer politikası"
35312
35313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:110
35314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:27
35315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
35316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
35317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
35318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
35319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:190
35320 #, c-format
35321 msgid "Library EANs"
35322 msgstr "Kütüphane EAN'ları"
35323
35324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:162
35325 #, c-format
35326 msgid "Library URL: "
35327 msgstr "Kütüphane URL'si:"
35328
35329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
35330 #, c-format
35331 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
35332 msgstr "Kütüphane zaten var ve değiştirilemez!"
35333
35334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:37
35335 #, c-format
35336 msgid "Library branch"
35337 msgstr "Kütüphane birimi"
35338
35339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
35340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:97
35341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
35342 #, c-format
35343 msgid "Library code: "
35344 msgstr "Kütüphane kodu: "
35345
35346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
35347 #, c-format
35348 msgid "Library created!"
35349 msgstr "Kütüphane oluşturuldu!"
35350
35351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
35352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:18
35353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:56
35354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
35355 #, c-format
35356 msgid "Library groups"
35357 msgstr "Kütüphane grupları"
35358
35359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:96
35360 #, c-format
35361 msgid "Library is invalid."
35362 msgstr "Kütüphane geçersiz."
35363
35364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:43
35365 #, c-format
35366 msgid ""
35367 "Library is not set, please set your library before adding items to a batch."
35368 msgstr ""
35369 "Kütüphane ayarlanmadı. Lütfen bir toplu iş dosyasına materyal eklemeden önce "
35370 "kütüphanenizi ayarlayın."
35371
35372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:289
35373 #, fuzzy, c-format
35374 msgid "Library limitation: "
35375 msgstr "Kütüphane kısıtlaması: "
35376
35377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:421
35378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:132
35379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
35380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:365
35381 #, fuzzy, c-format
35382 msgid "Library limitations"
35383 msgstr "Kütüphane kısıtlaması: "
35384
35385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
35386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
35387 #, fuzzy, c-format
35388 msgid "Library limitations: "
35389 msgstr "Kütüphane kısıtlaması: "
35390
35391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:616
35392 #, c-format
35393 msgid "Library management"
35394 msgstr "Kütüphane yönetimi"
35395
35396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:100
35397 #, c-format
35398 msgid "Library name: "
35399 msgstr "Kütüphane adı:"
35400
35401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
35402 #, c-format
35403 msgid "Library of Congress"
35404 msgstr "Kongre Kütüphanesi"
35405
35406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
35407 #, c-format
35408 msgid "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
35409 msgstr "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
35410
35411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:198
35412 #, c-format
35413 msgid "Library of the patron:"
35414 msgstr "kullanıcının Kütüphanesi:"
35415
35416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:761
35417 #, c-format
35418 msgid "Library set-up"
35419 msgstr "Kütüphane kurulumu"
35420
35421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
35422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
35423 #, c-format
35424 msgid "Library transfer limits"
35425 msgstr "Kütüphane transfer sınırları"
35426
35427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:104
35428 #, c-format
35429 msgid "Library type: "
35430 msgstr "Kütüphane türü:"
35431
35432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:428
35433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:70
35434 #, c-format
35435 msgid "Library use"
35436 msgstr "Kütüphane kullanımı"
35437
35438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
35439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:61
35440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:130
35441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:256
35442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:262
35443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:196
35444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:288
35445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:63
35446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:197
35447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:365
35448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:33
35449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:119
35450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
35451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:358
35452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:103
35453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:34
35454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:210
35455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:656
35456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:81
35457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:69
35458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
35459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
35460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:200
35461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:372
35462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
35463 #, c-format
35464 msgid "Library:"
35465 msgstr "Kütüphane:"
35466
35467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
35468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:90
35469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
35470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
35471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:60
35472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:101
35473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:476
35474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:84
35475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:52
35476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:185
35477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:86
35478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:72
35479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
35480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:407
35481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:80
35482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
35483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:80
35484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
35485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:133
35486 #, c-format
35487 msgid "Library: "
35488 msgstr "Kütüphane: "
35489
35490 #. For the first occurrence,
35491 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html 
35492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:32
35493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:196
35494 #, c-format
35495 msgid "Library: %s"
35496 msgstr "Kütüphane: %s"
35497
35498 #. %1$s:  update.old_branch or "?" | html 
35499 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" | html 
35500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:39
35501 #, c-format
35502 msgid "Library: %s &rArr; %s"
35503 msgstr "Kütüphane: %s &rArr; %s"
35504
35505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
35506 #, c-format
35507 msgid "Libriotech, Norway"
35508 msgstr "Libriotech, Norveç"
35509
35510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
35511 #, c-format
35512 msgid "Licenses"
35513 msgstr "Lisanslar"
35514
35515 #. SCRIPT
35516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35517 msgid "Light Gray"
35518 msgstr ""
35519
35520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:443
35521 #, c-format
35522 msgid ""
35523 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
35524 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
35525 "items_batchmod is still required) "
35526 msgstr ""
35527 "Toplu materyal değiştirmeyi SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod sistem "
35528 "tercihinde tanımlanan alt alanlarla sınırlandırın (items_batchmod'un halen "
35529 "gerekli olduğunu lütfen unutmayın)"
35530
35531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:35
35532 #, c-format
35533 msgid "Limit collection code to: "
35534 msgstr "Koleksiyon kodunu kısıtla: "
35535
35536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:288
35537 #, c-format
35538 msgid ""
35539 "Limit item modification to subfields defined in the "
35540 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
35541 "is still required) "
35542 msgstr ""
35543 "Toplu materyal değiştirmeyi SubfieldsToAllowForRestrictedEditing sistem "
35544 "tercihinde tanımlanan alt alanlarla sınırlandırın (edit_item'in halen "
35545 "gerekli olduğunu lütfen unutmayın)"
35546
35547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:23
35548 #, c-format
35549 msgid "Limit item type to: "
35550 msgstr "Materyal türünü kısıtla:"
35551
35552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:108
35553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:165
35554 #, c-format
35555 msgid "Limit patron data access by group "
35556 msgstr "Grup verilerine göre kullanıcı verilerini sınırla"
35557
35558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:95
35559 #, c-format
35560 msgid ""
35561 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
35562 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
35563 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
35564 msgstr ""
35565 "Kütüphanenin yollama, alma ve materyal kapsamına bağlı olarak kütüphaneler "
35566 "arasındaki materyal transfer etme yetkisini kısıtlayın. Birim Transfer "
35567 "Kısıtlamaları Kullanımı seçeneği AÇIK olarak ayarlanırsa bu kurallar devreye "
35568 "girer."
35569
35570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:141
35571 #, c-format
35572 msgid "Limit to any of the following:"
35573 msgstr "Aşağıdakilerden herhangi birine sınırlayın:"
35574
35575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
35576 #, c-format
35577 msgid "Limit to currently available items"
35578 msgstr "Mevcut kullanılabilir materyaller ile sınırlandırın"
35579
35580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:124
35581 #, c-format
35582 msgid "Limit to:"
35583 msgstr "Sınırla:"
35584
35585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
35586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:127
35587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:65
35588 #, c-format
35589 msgid "Limit to: "
35590 msgstr "Sınırla:"
35591
35592 #. A
35593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:113
35594 msgid "Limited to your library. See report help for other details."
35595 msgstr ""
35596 "Kütüphanenizle sınırlıdır. Diğer ayrıntılar için rapor yardımına bakınız."
35597
35598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:156
35599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:123
35600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
35601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:63
35602 #, c-format
35603 msgid "Limits"
35604 msgstr "Limitler"
35605
35606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:17
35607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:68
35608 #, c-format
35609 msgid "Line"
35610 msgstr "Satır"
35611
35612 #. For the first occurrence,
35613 #. SCRIPT
35614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
35615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:81
35616 #, c-format
35617 msgid "Line "
35618 msgstr "Satır "
35619
35620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:91
35621 #, c-format
35622 msgid "Line:"
35623 msgstr "Satır:"
35624
35625 #. For the first occurrence,
35626 #. SCRIPT
35627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:87
35629 #, c-format
35630 msgid "Link"
35631 msgstr "Bağlantı"
35632
35633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:7
35634 #, c-format
35635 msgid "Link field to authorities"
35636 msgstr "Alanı otoritelere bağla"
35637
35638 #. SCRIPT
35639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35640 #, fuzzy
35641 msgid "Link list"
35642 msgstr "Liste yazdır"
35643
35644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
35645 #, c-format
35646 msgid "Link to host item"
35647 msgstr "Ana materyale bağlantı"
35648
35649 #. SCRIPT
35650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35651 #, fuzzy
35652 msgid "Link..."
35653 msgstr "Bağlantı"
35654
35655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
35656 #, c-format
35657 msgid "Link:"
35658 msgstr "Bağlantı:"
35659
35660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:107
35661 #, c-format
35662 msgid "List"
35663 msgstr "Liste"
35664
35665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
35666 #, c-format
35667 msgid "List Fields"
35668 msgstr "Liste Alanları"
35669
35670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:118
35671 #, c-format
35672 msgid ""
35673 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
35674 msgstr "Liste oluşturulamadı. (Veritabanı yöneticisi hesabını kullanmayın.)"
35675
35676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:86
35677 #, c-format
35678 msgid "List created."
35679 msgstr "Liste oluşturuldu."
35680
35681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:88
35682 #, c-format
35683 msgid "List deleted."
35684 msgstr "Liste silindi."
35685
35686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
35687 #, c-format
35688 msgid "List fields"
35689 msgstr "Liste alanları"
35690
35691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
35692 #, c-format
35693 msgid "List item price includes tax: "
35694 msgstr "Materyallerin KDV dahil fiyat listesi: "
35695
35696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:26
35697 #, c-format
35698 msgid "List member:"
35699 msgstr "Üye listele:"
35700
35701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
35702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:359
35703 #, c-format
35704 msgid "List name"
35705 msgstr "Liste Adı"
35706
35707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:141
35708 #, c-format
35709 msgid "List name will be file name with timestamp"
35710 msgstr "Liste adı, tarih damgasıyla birlikte dosya adı olacak"
35711
35712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
35713 #, c-format
35714 msgid "List name: "
35715 msgstr "Liste adı: "
35716
35717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:414
35718 #, c-format
35719 msgid ""
35720 "List of Item types to display in a drop down menu on the Purchase suggestion "
35721 "form on the OPAC. When creating the authorized values for SUGGEST_FORMAT, "
35722 "enter a description into this form so it is visible on the OPAC to patrons."
35723 msgstr ""
35724 "OPAC'daki Satınalma öneri formundaki bir açılır menüde görüntülenecek "
35725 "Materyal türlerinin listesi. SUGGEST_FORMAT için yetkili değerler "
35726 "oluştururken, bu forma bir açıklama girin, böylece OPAC'da kullanıcılara "
35727 "görünür."
35728
35729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:113
35730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:117
35731 #, c-format
35732 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
35733 msgstr ""
35734 "Bibliyografik kayıt numaraları veya otorite kimliklerinin listesi (her "
35735 "satıra bir tane):"
35736
35737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:412
35738 #, c-format
35739 msgid ""
35740 "List of patron suggestion reject or accept reasons (appears when managing "
35741 "suggestions)"
35742 msgstr ""
35743 "Kulllanıcı önerileri kabul veya red nedenleri listesi (önerileri yönetirken "
35744 "görüntülenir)"
35745
35746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:172
35747 #, c-format
35748 msgid "List of rules"
35749 msgstr "Kurallar listesi"
35750
35751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:43
35752 #, c-format
35753 msgid "List price"
35754 msgstr "Liste fiyatı"
35755
35756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:177
35757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
35758 #, c-format
35759 msgid "List prices are: "
35760 msgstr "Liste fiyatları: "
35761
35762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
35763 #, c-format
35764 msgid "List prices:"
35765 msgstr "Liste fiyatları:"
35766
35767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:32
35768 #, c-format
35769 msgid "List requests "
35770 msgstr "Liste istekleri"
35771
35772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:84
35773 #, c-format
35774 msgid "List updated."
35775 msgstr "Liste güncellendi."
35776
35777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
35778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
35779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
35780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
35781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:336
35782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:61
35783 #, c-format
35784 msgid "Lists"
35785 msgstr "Listeler"
35786
35787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:95
35788 #, c-format
35789 msgid "Lists that include this title: "
35790 msgstr "Bu başlığı içeren listeler: "
35791
35792 #. For the first occurrence,
35793 #. SCRIPT
35794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
35795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
35796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
35797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:288
35798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:540
35799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:127
35800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:795
35801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:223
35802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:185
35803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458
35804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
35805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:112
35806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
35807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
35808 msgid "Loading"
35809 msgstr "Yükleniyor"
35810
35811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:146
35812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:403
35813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:169
35814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:67
35815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:13
35816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:103
35817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:769
35818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:180
35819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:114
35820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:211
35821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:136
35822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:102
35823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:162
35824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:384
35825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:258
35826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:86
35827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:90
35828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:80
35829 #, c-format
35830 msgid "Loading "
35831 msgstr "Yükleniyor"
35832
35833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:51
35834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:63
35835 #, c-format
35836 msgid "Loading data..."
35837 msgstr "Veri yükleniyor..."
35838
35839 #. SCRIPT
35840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35841 #, fuzzy
35842 msgid "Loading emoticons..."
35843 msgstr "Veri yükleniyor..."
35844
35845 #. SCRIPT
35846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
35847 msgid "Loading more results…"
35848 msgstr "Daha fazla sonuç yükleniyor..."
35849
35850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
35851 #, c-format
35852 msgid "Loading new messaging defaults "
35853 msgstr "Yeni mesajlaşma varsayılanları yükleniyor"
35854
35855 #. SCRIPT
35856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
35857 msgid "Loading page %s, please wait..."
35858 msgstr "Sayfa yükleniyor %s lütfen bekleyin..."
35859
35860 #. SCRIPT
35861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
35862 msgid "Loading records, please wait..."
35863 msgstr "Kayıtlar yükleniyor, lütfen bekleyin..."
35864
35865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:173
35866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:15
35867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:446
35868 #, c-format
35869 msgid "Loading, please wait..."
35870 msgstr "Yükleniyor, lütfen bekleyin..."
35871
35872 #. For the first occurrence,
35873 #. SCRIPT
35874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
35875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
35876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244
35877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:861
35878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1028
35879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
35880 #, c-format
35881 msgid "Loading..."
35882 msgstr "Yükleniyor..."
35883
35884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:764
35885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:898
35886 #, c-format
35887 msgid "Loading... "
35888 msgstr "Yükleniyor..."
35889
35890 #. SCRIPT
35891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1028
35892 msgid "Loading... you may continue scanning."
35893 msgstr "Yükleniyor... taramaya devam edebilirsiniz."
35894
35895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:86
35896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
35897 #, c-format
35898 msgid "Loan period"
35899 msgstr "Ödünç verme periyodu"
35900
35901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:71
35902 #, c-format
35903 msgid "Loan period was not shortened due to override."
35904 msgstr "Geçersiz kılındığı için ödünç verme süreci kısaltılmadı."
35905
35906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:77
35907 #, c-format
35908 msgid "Loan period: "
35909 msgstr "Ödünç verme süreci:"
35910
35911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
35912 #, c-format
35913 msgid "Local Use"
35914 msgstr "Yerel Kullanım"
35915
35916 #. SCRIPT
35917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
35918 msgid "Local catalog"
35919 msgstr "Yerel katalog"
35920
35921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:86
35922 #, c-format
35923 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
35924 msgstr "Yerel görüntüler sistem yöneticiniz tarafından etkinleştirilmemiş."
35925
35926 #. SCRIPT
35927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
35928 msgid "Local number"
35929 msgstr "Yerel numara"
35930
35931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
35932 #, c-format
35933 msgid "Local use"
35934 msgstr "Yerel kullanım"
35935
35936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:245
35937 #, c-format
35938 msgid "Local use preferences"
35939 msgstr "Yerel kullanım tercihleri"
35940
35941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:313
35942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:260
35943 #, c-format
35944 msgid "Local use recorded"
35945 msgstr "Yerel kullanım kaydedildi"
35946
35947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:208
35948 #, c-format
35949 msgid "Local use recorded."
35950 msgstr "Yerel kullanım kaydedildi."
35951
35952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:322
35953 #, c-format
35954 msgid "Locale:"
35955 msgstr "Yerel ayarlar:"
35956
35957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:189
35958 #, c-format
35959 msgid "Locale: "
35960 msgstr "Yerel ayarlar:"
35961
35962 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
35963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
35964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:13
35965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:28
35966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
35967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:108
35968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:384
35969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
35970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:57
35971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:37
35972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:125
35973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:168
35974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:267
35975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
35976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:40
35977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
35978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
35979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:88
35980 #, c-format
35981 msgid "Location"
35982 msgstr "Yer"
35983
35984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
35985 #, c-format
35986 msgid "Location and availability"
35987 msgstr "Yeri ve kullanılabilirliği"
35988
35989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:221
35990 #, c-format
35991 msgid "Location(s)"
35992 msgstr "Yer(ler)"
35993
35994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:159
35995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
35996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:366
35997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:125
35998 #, c-format
35999 msgid "Location:"
36000 msgstr "Yer:"
36001
36002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:56
36003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:92
36004 #, c-format
36005 msgid "Location: "
36006 msgstr "Yer:"
36007
36008 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location ) | html 
36009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:536
36010 #, c-format
36011 msgid "Location: %s"
36012 msgstr "Konum: %s"
36013
36014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:25
36015 #, c-format
36016 msgid "Locations"
36017 msgstr "Konumlar"
36018
36019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
36020 #, c-format
36021 msgid "Lock budget: "
36022 msgstr "Bütçeyi kapat: "
36023
36024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:431
36025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:444
36026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:467
36027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
36028 #, c-format
36029 msgid "Locked"
36030 msgstr "Kilitlendi"
36031
36032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:151
36033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
36034 #, c-format
36035 msgid "Log in"
36036 msgstr "Oturum aç"
36037
36038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:29
36039 #, c-format
36040 msgid "Log in as a different user"
36041 msgstr "Farklı bir kullanıcı olarak oturum açın"
36042
36043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:654
36044 #, c-format
36045 msgid ""
36046 "Log into the self check-in module. Note: this permission prevents the patron "
36047 "from using any other OPAC functionality "
36048 msgstr ""
36049 "Selfcheck ödünç alma modülüne giriş yapın. Not: Bu izin, kullanıcının diğer "
36050 "bir OPAC işlevselliğini kullanmasını önler"
36051
36052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:140
36053 #, c-format
36054 msgid "Log out"
36055 msgstr "Oturum kapat"
36056
36057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:113
36058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
36059 #, c-format
36060 msgid "Log viewer"
36061 msgstr "Sistem günlüğü görüntüleyici"
36062
36063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:94
36064 #, c-format
36065 msgid "Logged in as:"
36066 msgstr "Ne olarak oturum açacak:"
36067
36068 #. INPUT type=submit
36069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:88
36070 msgid "Login"
36071 msgstr "Oturum aç"
36072
36073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
36074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:78
36075 #, c-format
36076 msgid "Logs"
36077 msgstr "Günlükler"
36078
36079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:160
36080 #, c-format
36081 msgid "Look for existing records in catalog?"
36082 msgstr "Katalogda var olan kayıtları ara?"
36083
36084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
36085 #, c-format
36086 msgid "Los Gatos Public Library, USA"
36087 msgstr "Los Gatos Public Library, USA"
36088
36089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:186
36090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:29
36091 #, c-format
36092 msgid "Lost"
36093 msgstr "Kayıp"
36094
36095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:142
36096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:143
36097 #, c-format
36098 msgid "Lost card"
36099 msgstr "Kayıp kart"
36100
36101 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
36102 #, c-format
36103 msgid "Lost card flag"
36104 msgstr "Kayıp kart işareti"
36105
36106 #. %1$s:  Branches.GetName(current_branch) | html 
36107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:625
36108 #, c-format
36109 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
36110 msgstr "%s için iade politikasında kayıp materyal geri ödemesi"
36111
36112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:40
36113 #, c-format
36114 msgid "Lost item returned"
36115 msgstr "Kayıp materyal iade edildi"
36116
36117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:51
36118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:416
36119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
36120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:27
36121 #, c-format
36122 msgid "Lost items"
36123 msgstr "Kayıp materyaller"
36124
36125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
36126 #, c-format
36127 msgid "Lost items in staff client"
36128 msgstr "Personel kullanıcıdaki kayıp materyaller"
36129
36130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
36131 #, c-format
36132 msgid "Lost items in staff client: "
36133 msgstr "Personel kullanıcıdaki kayıp materyaller: "
36134
36135 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
36136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:78
36137 #, c-format
36138 msgid "Lost on"
36139 msgstr "Kaybolduğu tarih"
36140
36141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:138
36142 #, c-format
36143 msgid "Lost on:"
36144 msgstr "Kaybolduğu tarih:"
36145
36146 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
36147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
36148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:77
36149 #, c-format
36150 msgid "Lost status"
36151 msgstr "Kayıp durumu"
36152
36153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
36154 #, c-format
36155 msgid "Lost status:"
36156 msgstr "Kayıp durumu:"
36157
36158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:145
36159 #, c-format
36160 msgid "Lost status: "
36161 msgstr "Kayıp durumu: "
36162
36163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:699
36164 #, c-format
36165 msgid "Lost: "
36166 msgstr "Kayıp: "
36167
36168 #. SCRIPT
36169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
36170 msgid "Lower Alpha"
36171 msgstr ""
36172
36173 #. SCRIPT
36174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
36175 msgid "Lower Greek"
36176 msgstr ""
36177
36178 #. SCRIPT
36179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
36180 msgid "Lower Roman"
36181 msgstr ""
36182
36183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:134
36184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:188
36185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:242
36186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:291
36187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:374
36188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:430
36189 #, c-format
36190 msgid "Lower left X coordinate: "
36191 msgstr "Alt sol X koordinatı: "
36192
36193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:138
36194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:192
36195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:246
36196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:295
36197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:378
36198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
36199 #, c-format
36200 msgid "Lower left Y coordinate: "
36201 msgstr "Alt sol Y koordinatı: "
36202
36203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:76
36204 #, c-format
36205 msgid "Lucida Console"
36206 msgstr "Lucida Console"
36207
36208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
36209 #, c-format
36210 msgid "M&#257;ori"
36211 msgstr "Maori"
36212
36213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:47
36214 #, c-format
36215 msgid "MADS (XML)"
36216 msgstr "MADS (XML)"
36217
36218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:102
36219 #, c-format
36220 msgid "MALMARC"
36221 msgstr "MALMARC"
36222
36223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
36224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
36225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
36226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:59
36227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:60
36228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:114
36229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
36230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:142
36231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:170
36232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
36233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
36234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
36235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
36236 #, c-format
36237 msgid "MARC"
36238 msgstr "MARC"
36239
36240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
36241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:50
36242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:751
36243 #, c-format
36244 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
36245 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
36246
36247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
36248 #, c-format
36249 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
36250 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standart)"
36251
36252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
36253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:49
36254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:750
36255 #, c-format
36256 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
36257 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
36258
36259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
36260 #, c-format
36261 msgid "MARC 8"
36262 msgstr "MARC 8"
36263
36264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:144
36265 #, c-format
36266 msgid "MARC Bibliographic framework test"
36267 msgstr "MARC Bibliyografik çerçeve testi"
36268
36269 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
36270 #, c-format
36271 msgid "MARC Card View"
36272 msgstr "MARC kart görünümü"
36273
36274 #. %1$s:  IF framework 
36275 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
36276 #. %3$s:  framework.frameworkcode | html 
36277 #. %4$s:  ELSE 
36278 #. %5$s:  END 
36279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:46
36280 #, c-format
36281 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
36282 msgstr "MARC Çerçevesi için %s%s (%s)%s varsayılan MARC çerçevesi %s"
36283
36284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:114
36285 #, c-format
36286 msgid "MARC Preview:"
36287 msgstr "MARC Ön izleme:"
36288
36289 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
36290 #, c-format
36291 msgid "MARC View"
36292 msgstr "MARC Görünümü"
36293
36294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:70
36295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:138
36296 #, c-format
36297 msgid "MARC bibliographic framework"
36298 msgstr "MARC Bibliyografik çerçevesi"
36299
36300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:74
36301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:21
36302 #, c-format
36303 msgid "MARC bibliographic framework test"
36304 msgstr "MARC Bibliyografik çerçeve testi"
36305
36306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
36307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:91
36308 #, c-format
36309 msgid "MARC field"
36310 msgstr "MARC alanı"
36311
36312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
36313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:142
36314 #, c-format
36315 msgid "MARC field: "
36316 msgstr "MARC alanı: "
36317
36318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
36319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
36320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
36321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:21
36322 #, c-format
36323 msgid "MARC frameworks"
36324 msgstr "MARC çerçeveleri"
36325
36326 #. %1$s:  marcflavour | html 
36327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
36328 #, c-format
36329 msgid "MARC frameworks: %s"
36330 msgstr "MARC çerçeveleri: %s"
36331
36332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:201
36333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:29
36334 #, c-format
36335 msgid "MARC modification templates"
36336 msgstr "MARC değiştirme şablonları"
36337
36338 #. %1$s:  template_id | html 
36339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:58
36340 #, c-format
36341 msgid "MARC modification templates %s"
36342 msgstr "MARC değişiklik şablonları %s"
36343
36344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
36345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
36346 #, c-format
36347 msgid "MARC organization code"
36348 msgstr "MARC kurum kodu"
36349
36350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:400
36351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:166
36352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:766
36353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
36354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:96
36355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:111
36356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:131
36357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:186
36358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
36359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:381
36360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:255
36361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:83
36362 #, c-format
36363 msgid "MARC preview"
36364 msgstr "MARC ön izleme"
36365
36366 #. %1$s:  biblionumber | html 
36367 #. %2$s:  bibliotitle | html 
36368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
36369 #, c-format
36370 msgid "MARC record: %s ( %s )"
36371 msgstr "MARC kaydı: %s ( %s )"
36372
36373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:34
36374 #, c-format
36375 msgid "MARC staging results :"
36376 msgstr "MARC kademelenme sonuçları:"
36377
36378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:60
36379 #, c-format
36380 msgid ""
36381 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
36382 "bibliographic record information about an item. MARC21 is used globally, "
36383 "UNIMARC tends to be used in a few European countries. "
36384 msgstr ""
36385 "MARC, Makine Tarafından Okunabilir Kataloglama anlamına gelir. MARC kaydı, "
36386 "bir materyal hakkında bibliyografik kayıt bilgisi içerir. MARC21 küresel "
36387 "olarak kullanılır, UNIMARC birkaç Avrupa ülkesinde kullanım eğilimindedir."
36388
36389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:157
36390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
36391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:210
36392 #, c-format
36393 msgid "MARC structure"
36394 msgstr "MARC yapısı"
36395
36396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
36397 #, c-format
36398 msgid "MARC subfield"
36399 msgstr "MARC alt alanı"
36400
36401 #. %1$s:  tagfield | html 
36402 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
36403 #. %3$s:  frameworkcode | html 
36404 #. %4$s:  ELSE 
36405 #. %5$s:  END 
36406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
36407 #, c-format
36408 msgid ""
36409 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
36410 msgstr ""
36411 "MARC alt alan yapı yöneticisi için %s %s(çerçeve %s)%s(varsayılan çerçeve)%s"
36412
36413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
36414 #, c-format
36415 msgid "MARC subfield: "
36416 msgstr "MARC alt alanı: "
36417
36418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:60
36419 #, c-format
36420 msgid "MARC with items"
36421 msgstr "Materyaller ile MARC"
36422
36423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:61
36424 #, c-format
36425 msgid "MARC without items"
36426 msgstr "Materyaller olmadan MARC"
36427
36428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
36429 #, c-format
36430 msgid "MARC21/USMARC"
36431 msgstr "MARC21/USMARC"
36432
36433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
36434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:48
36435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:134
36436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:749
36437 #, c-format
36438 msgid "MARCXML"
36439 msgstr "MARCXML"
36440
36441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
36442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
36443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
36444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
36445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
36446 #, c-format
36447 msgid "MIT License"
36448 msgstr "MIT Lisansı"
36449
36450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
36451 #, c-format
36452 msgid "MIT and GPLv3 Licenses"
36453 msgstr "MIT ve GPLv3 Lisansları"
36454
36455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
36456 #, c-format
36457 msgid "MIT licence"
36458 msgstr "MIT lisansı"
36459
36460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
36461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
36462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
36463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
36464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
36465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
36466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
36467 #, c-format
36468 msgid "MIT license"
36469 msgstr "MIT Lisansı"
36470
36471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
36472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:747
36473 #, c-format
36474 msgid "MODS (XML)"
36475 msgstr "MODS (XML)"
36476
36477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:257
36478 #, c-format
36479 msgid "Macros"
36480 msgstr "Makrolar"
36481
36482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
36483 #, c-format
36484 msgid "Macros..."
36485 msgstr "Makrolar..."
36486
36487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
36488 #, c-format
36489 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
36490 msgstr "Macar Agnes Imecs"
36491
36492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
36493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
36494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
36495 #, c-format
36496 msgid "Main address"
36497 msgstr "Sürekli adres"
36498
36499 #. SCRIPT
36500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:253
36501 msgid "Main library"
36502 msgstr "Ana kütüphane"
36503
36504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:37
36505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
36506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
36507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:47
36508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:33
36509 #, c-format
36510 msgid "Make a payment"
36511 msgstr "Ödeme yapın"
36512
36513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:177
36514 #, c-format
36515 msgid ""
36516 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
36517 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
36518 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
36519 msgstr ""
36520 "Bir sırada yıllık olarak tekrarlayan tek bir tatil oluşturun. Örneğin, 1 "
36521 "Ağustos 2012 ile 10 Ağustos 2012 tarihlerini seçmek, 1.gün ile 10. gün "
36522 "arasındaki tüm günleri tatil yapacaktır ve diğer yıllardaki Ağustos 1-10 "
36523 "arasını etkileyecektir."
36524
36525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:172
36526 #, c-format
36527 msgid ""
36528 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
36529 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
36530 "will not affect August 1-10 in other years."
36531 msgstr ""
36532 "Bir sırada tek bir tatil oluşturun. Örneğin, 1 Ağustos 2012 ile 10 Ağustos "
36533 "2012 tarihlerini seçmek 1. gün ile 10.gün arasındaki tüm günleri tatil "
36534 "yapacaktır fakat diğer yıllardaki Ağustos 1-10 arasını etkilemeyecektir."
36535
36536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:157
36537 #, c-format
36538 msgid ""
36539 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
36540 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
36541 msgstr ""
36542 "Tek tatil günü oluşturun. Örneğin, 1 Ağustos 2012 tarihini seçmek o günü "
36543 "tatil yapacaktır fakat diğer yıllardaki 1 Ağustos günlerini etkilemeyecektir."
36544
36545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
36546 #, c-format
36547 msgid "Make budget active: "
36548 msgstr "Bütçeyi etkinleştir: "
36549
36550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:119
36551 #, fuzzy, c-format
36552 msgid "Make claim"
36553 msgstr "Ödeme yapınız"
36554
36555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:155
36556 #, fuzzy, c-format
36557 msgid "Make default"
36558 msgstr "%s (varsayılan)"
36559
36560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
36561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:155
36562 #, c-format
36563 msgid "Make payment"
36564 msgstr "Ödeme yapınız"
36565
36566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:162
36567 #, c-format
36568 msgid ""
36569 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
36570 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
36571 msgstr ""
36572 "Bu haftanın gününü her hafta tatil olarak ayarlayın. Örneğin, kütüphaneniz "
36573 "cumartesi günleri kapalıysa, her cumartesi gününü tatil olarak ayarlamak "
36574 "için bu seçeneği kullanın."
36575
36576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:299
36577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:301
36578 #, c-format
36579 msgid "Male"
36580 msgstr "Erkek"
36581
36582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:310
36583 #, c-format
36584 msgid "Male "
36585 msgstr "Erkek "
36586
36587 #. %1$s:  total || 0 | html 
36588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:279
36589 #, c-format
36590 msgid "Mana (%s)"
36591 msgstr "Mana (%s)"
36592
36593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:43
36594 #, c-format
36595 msgid ""
36596 "Mana KB is a global knowledge base for library-centric data. It has been "
36597 "designed initially to interact with Koha, the Open Source ILS, but can be "
36598 "used by any other software."
36599 msgstr ""
36600 "Mana KB, kütüphane merkezli veriler için küresel bir bilgi tabanıdır. "
36601 "Başlangıçta Açık Kaynak ILS Koha ile etkileşime girecek şekilde "
36602 "tasarlanmıştır, ancak başka herhangi bir yazılım tarafından da "
36603 "kullanılabilir."
36604
36605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:105
36606 #, c-format
36607 msgid "Mana KB token"
36608 msgstr "Mana KB token"
36609
36610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:29
36611 #, c-format
36612 msgid "Mana Knowledge Base report search results"
36613 msgstr "Mana Bilgi Tabanı rapor arama sonuçları"
36614
36615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:45
36616 #, c-format
36617 msgid ""
36618 "Mana centralizes information between other Koha installations to facilitate "
36619 "the creation of new subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, "
36620 "share, import, and comment on the content of Mana. The information shared "
36621 "with Mana KB is shared under the "
36622 msgstr ""
36623 "Mana, yeni aboneliklerin, satıcıların, raporların, vb. Oluşturulmasını "
36624 "kolaylaştırmak için bilgileri diğer Koha kurulumları arasında "
36625 "merkezileştirir. Mana KB ile paylaşılan bilgiler şunun altında "
36626 "paylaşılmaktadır"
36627
36628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:33
36629 #, c-format
36630 msgid ""
36631 "Mana configuration is currently empty. This feature will not work. Please "
36632 "contact your site administrator. "
36633 msgstr ""
36634 "Mana konfigürasyonu şu anda boş. Bu özellik çalışmayacak. Lütfen site "
36635 "yöneticinize başvurun."
36636
36637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:130
36638 #, c-format
36639 msgid "Mana search"
36640 msgstr "Mana arama"
36641
36642 #. %1$s:  statuscode | html 
36643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:90
36644 #, c-format
36645 msgid "Mana search fails with the code: %s "
36646 msgstr "Mana arama şu kod ile başarısız oldu: %s"
36647
36648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:108
36649 #, c-format
36650 msgid "Mana token: "
36651 msgstr "Mana token: "
36652
36653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:103
36654 #, c-format
36655 msgid "Manage"
36656 msgstr "Yönet"
36657
36658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:13
36659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:14
36660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:84
36661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:170
36662 #, c-format
36663 msgid "Manage "
36664 msgstr "Yönet"
36665
36666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:61
36667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:63
36668 #, c-format
36669 msgid "Manage API keys"
36670 msgstr "API anahtarlarını yönet"
36671
36672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
36673 #, c-format
36674 msgid "Manage CSV export profiles"
36675 msgstr "CSV dışa aktarım profillerini yönet"
36676
36677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:453
36678 #, c-format
36679 msgid "Manage CSV export profiles "
36680 msgstr "CSV dışa aktarma profillerini yönet"
36681
36682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:208
36683 #, c-format
36684 msgid "Manage Did you mean? configuration "
36685 msgstr "Bunu mu demek istediniz? yapılandırmasını yönet"
36686
36687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:648
36688 #, c-format
36689 msgid "Manage EDIFACT transmissions "
36690 msgstr "EDIFACT iletimlerini yönet"
36691
36692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:289
36693 #, c-format
36694 msgid "Manage ILL request"
36695 msgstr "ILL isteklerini yönet"
36696
36697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
36698 #, c-format
36699 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
36700 msgstr "Koha sistem ayarlarını yönet (Yönetim masası)"
36701
36702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:173
36703 #, c-format
36704 msgid "Manage MARC bibliographic and authority frameworks and test them "
36705 msgstr "MARC bibliyografik ve otorite çerçevelerini yönetin ve test edin "
36706
36707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
36708 #, c-format
36709 msgid "Manage MARC modification templates"
36710 msgstr "MARC değiştirme şablonlarını yönet"
36711
36712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:238
36713 #, c-format
36714 msgid "Manage Mana KB content sharing "
36715 msgstr "Mana KB içerik paylaşımını yönetin"
36716
36717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:159
36718 #, c-format
36719 msgid "Manage OAI Sets"
36720 msgstr "OAI Ayarlarını yönet"
36721
36722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:188
36723 #, c-format
36724 msgid "Manage OAI sets "
36725 msgstr "OAI ayarlarını yönetin"
36726
36727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:228
36728 #, c-format
36729 msgid "Manage SMS cellular providers "
36730 msgstr "SMS hücresel sağlayıcıları yönetin"
36731
36732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:197
36733 #, c-format
36734 msgid "Manage Stock rotation rotas, rota stages and rota items"
36735 msgstr ""
36736 "Stok rotasyonu rota'larını, rota aşamalarını ve rota materyallerini yönet"
36737
36738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:203
36739 #, c-format
36740 msgid "Manage Z39.50 and SRU server configuration "
36741 msgstr "Z39.50 ve SRU sunucu yapılandırmasını yönetin"
36742
36743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:23
36744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:24
36745 #, c-format
36746 msgid "Manage additional fields"
36747 msgstr "İlave alanları yönetin"
36748
36749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:223
36750 #, c-format
36751 msgid ""
36752 "Manage additional fields for baskets or subscriptions (requires "
36753 "edit_subscription or order_manage permissions) "
36754 msgstr ""
36755 "Sepetler veya abonelikler için ek alanları yönetin (edit_subscription veya "
36756 "order_manage izinlerini gerektirir)"
36757
36758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:27
36759 #, c-format
36760 msgid ""
36761 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
36762 "patron card layout."
36763 msgstr ""
36764 "Bir kullanıcı kartı düzeninde logo, dekorasyon veya arka plan olarak "
36765 "kullanılacak ilave görüntüleri yönetin."
36766
36767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:348
36768 #, c-format
36769 msgid "Manage all baskets and order lines, regardless of restrictions on them "
36770 msgstr ""
36771 "Tüm sepetleri ve sipariş satırlarını, üzerindeki kısıtlamalardan bağımsız "
36772 "olarak yönetin"
36773
36774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:323
36775 #, c-format
36776 msgid "Manage all funds "
36777 msgstr "Tüm fonları yönet"
36778
36779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:218
36780 #, c-format
36781 msgid "Manage audio alerts "
36782 msgstr "Sesli uyarıları yönet"
36783
36784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:143
36785 #, c-format
36786 msgid "Manage authorized value categories and authorized values "
36787 msgstr "Otorite değer kategorilerini ve otorite değerleri yönetin"
36788
36789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:343
36790 #, c-format
36791 msgid "Manage basket and order lines "
36792 msgstr "Sepet ve sipariş satırlarını yönetin"
36793
36794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:338
36795 #, c-format
36796 msgid "Manage basket groups "
36797 msgstr "Sepet gruplarını yönetin"
36798
36799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:363
36800 #, c-format
36801 msgid "Manage budget plannings "
36802 msgstr "Bütçe planlamalarını yönetin"
36803
36804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:358
36805 #, c-format
36806 msgid "Manage budgets "
36807 msgstr "Bütçeleri yönetin"
36808
36809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:108
36810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:123
36811 #, c-format
36812 msgid "Manage circulation rules "
36813 msgstr "Dolaşım kurallarını yönetin"
36814
36815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:113
36816 #, c-format
36817 msgid ""
36818 "Manage circulation rules for any library. If not set the logged in user can "
36819 "only edit circulation rules for their own library (please note that "
36820 "manage_circ_rules is still required) "
36821 msgstr ""
36822 "Herhangi bir kütüphane için dolaşım kurallarını yönetin. Ayarlanmamışsa, "
36823 "giriş yapan kullanıcı sadece kendi kütüphanesi için dolaşım kurallarını "
36824 "düzenleyebilir (lütfen manage_circ_rules'ın hala gerekli olduğunu "
36825 "unutmayın)  "
36826
36827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:168
36828 #, c-format
36829 msgid "Manage cities and towns "
36830 msgstr "İl ve ilçeleri yönetin"
36831
36832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:178
36833 #, c-format
36834 msgid "Manage classification sources and filing rules "
36835 msgstr "Sınıflama kaynaklarını ve dosyalama kurallarını yönetin"
36836
36837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:213
36838 #, c-format
36839 msgid "Manage column configuration "
36840 msgstr "Sütun yapılandırmasını yönetin"
36841
36842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:333
36843 #, c-format
36844 msgid "Manage contracts "
36845 msgstr "Sözleşmeleri yönetin"
36846
36847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:373
36848 #, c-format
36849 msgid "Manage currencies and exchange rates "
36850 msgstr "Para birimlerini ve döviz kurlarını yönetin"
36851
36852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:163
36853 #, c-format
36854 msgid "Manage custom fields for item search."
36855 msgstr "Materyal arama için özel alanları yönet."
36856
36857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:153
36858 #, c-format
36859 msgid "Manage extended patron attributes "
36860 msgstr "Genişletilmiş kullanıcı özelliklerini yönetin"
36861
36862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
36863 #, c-format
36864 msgid "Manage frequencies "
36865 msgstr "Çıkış aralığını yönet"
36866
36867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:318
36868 #, c-format
36869 msgid "Manage funds "
36870 msgstr "Fonları yönetin"
36871
36872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:128
36873 #, c-format
36874 msgid "Manage global system preferences "
36875 msgstr "Genel sistem tercihlerini yönetin"
36876
36877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
36878 #, c-format
36879 msgid ""
36880 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
36881 "administrator email, and templates."
36882 msgstr ""
36883 "Genel sistem tercihleri MARC, tarih formatı, yönetici epostası ve şablonları "
36884 "yönet."
36885
36886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:199
36887 #, c-format
36888 msgid "Manage housebound deliveries"
36889 msgstr "Evden ödünç alma teslimatlarını yönet"
36890
36891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:57
36892 #, c-format
36893 msgid "Manage housebound profile"
36894 msgstr "Evden ödünç alma profilini yönet"
36895
36896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:167
36897 #, c-format
36898 msgid ""
36899 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
36900 msgstr ""
36901 "Dizinleri, fasetleri ve bunların MARC alan ve alt alanlarına eşlemelerini "
36902 "yönetin."
36903
36904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:236
36905 #, c-format
36906 msgid "Manage invoice files"
36907 msgstr "Fatura dosyalarını yönet"
36908
36909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:163
36910 #, c-format
36911 msgid "Manage item circulation alerts "
36912 msgstr "Materyal dolaşım uyarılarını yönetin"
36913
36914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:193
36915 #, c-format
36916 msgid "Manage item search fields "
36917 msgstr "Materyal arama alanlarını yönetin"
36918
36919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:138
36920 #, c-format
36921 msgid "Manage item types "
36922 msgstr "Materyal türlerini yönetin"
36923
36924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:560
36925 #, fuzzy, c-format
36926 msgid "Manage items"
36927 msgstr "%s materyallerini yönet"
36928
36929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:355
36930 #, fuzzy, c-format
36931 msgid "Manage items assigned to "
36932 msgstr "&quot;%s&quot; öğesine atanan materyalleri yönetin"
36933
36934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:243
36935 #, c-format
36936 msgid "Manage keyboard shortcuts for the advanced cataloging editor "
36937 msgstr "Gelişmiş katalog düzenleyici için klavye kısayollarını yönetin"
36938
36939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:133
36940 #, c-format
36941 msgid "Manage libraries and library groups "
36942 msgstr "Kütüphaneleri ve kütüphane gruplarını yönetin"
36943
36944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:191
36945 #, c-format
36946 msgid "Manage library EDI EANs"
36947 msgstr "Kütüphane EDI EAN'larını yönet"
36948
36949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:158
36950 #, c-format
36951 msgid "Manage library transfer limits and transport cost matrix "
36952 msgstr "Kütüphane transfer limitlerini ve nakliye maliyeti matrisini yönetin"
36953
36954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
36955 #, c-format
36956 msgid "Manage lists of patrons."
36957 msgstr "Kullanıcı listelerini yönet."
36958
36959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:468
36960 #, c-format
36961 msgid "Manage marc modification templates "
36962 msgstr "MARC değiştirme şablonlarını yönet"
36963
36964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
36965 #, c-format
36966 msgid "Manage numbering patterns "
36967 msgstr "Numaralama düzenini yönet"
36968
36969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:42
36970 #, c-format
36971 msgid "Manage orders"
36972 msgstr "Siparişleri yönet"
36973
36974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:148
36975 #, c-format
36976 msgid "Manage patron categories "
36977 msgstr "Kullanıcı kategorilerini yönet"
36978
36979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
36980 #, c-format
36981 msgid "Manage patron clubs.."
36982 msgstr "Kullanıcı club'larını yönet."
36983
36984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:291
36985 #, c-format
36986 msgid "Manage patron image"
36987 msgstr "Kullanıcı resmi yönet"
36988
36989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
36990 #, c-format
36991 msgid "Manage patrons fines and fees"
36992 msgstr "Kullanıcı para cezalarını ve ücretlerini yönet"
36993
36994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:118
36995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:127
36996 #, c-format
36997 msgid "Manage plugins"
36998 msgstr "Eklentileri yönet"
36999
37000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:598
37001 #, c-format
37002 msgid "Manage plugins ( install / uninstall ) "
37003 msgstr "Eklentileri yönet (kur / kaldır)"
37004
37005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:308
37006 #, c-format
37007 msgid "Manage purchase suggestions "
37008 msgstr "Satın alma önerilerini yönet"
37009
37010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:183
37011 #, c-format
37012 msgid "Manage record matching rules "
37013 msgstr "Kayıt eşleştirme kurallarını yönet"
37014
37015 #. SCRIPT
37016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
37017 msgid "Manage request"
37018 msgstr "İstekleri yönet"
37019
37020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
37021 #, c-format
37022 msgid "Manage restrictions for accounts "
37023 msgstr "Hesap kısıtlamalarını yönet"
37024
37025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:192
37026 #, c-format
37027 msgid "Manage rotating collections"
37028 msgstr "Dolaşımdaki koleksiyonları yönet"
37029
37030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:493
37031 #, c-format
37032 msgid "Manage rotating collections "
37033 msgstr "Dolaşımdaki koleksiyonları yönet"
37034
37035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:155
37036 #, c-format
37037 msgid ""
37038 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
37039 msgstr ""
37040 "Kayıt içe aktarımı boyunca MARC kayıtlarını otomatik eşleme kurallarını "
37041 "yönet."
37042
37043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:198
37044 #, c-format
37045 msgid "Manage search engine configuration "
37046 msgstr "Arama motoru yapılandırmasını yönet"
37047
37048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
37049 #, c-format
37050 msgid "Manage serial subscriptions"
37051 msgstr "Süreli yayın aboneliklerini yönet"
37052
37053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:24
37054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
37055 #, c-format
37056 msgid "Manage staged MARC records"
37057 msgstr "İşlem sırasına konulmuş MARC kayıtlarını yönet"
37058
37059 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
37060 #. %2$s:  import_batch_id | html 
37061 #. %3$s:  END 
37062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:35
37063 #, c-format
37064 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
37065 msgstr "Aşamalı MARC kayıtlarını yönet %s &rsaquo; Toplu dosya %s %s "
37066
37067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:28
37068 #, c-format
37069 msgid "Manage staged records"
37070 msgstr "İşlem sırasına konulmuş kayıtları yönet"
37071
37072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:553
37073 #, fuzzy, c-format
37074 msgid "Manage stages"
37075 msgstr "%s aşamalarını yönet"
37076
37077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
37078 #, c-format
37079 msgid "Manage stockrotation operations"
37080 msgstr "Stok rotasyonu işlemlerini yönetin"
37081
37082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:558
37083 #, c-format
37084 msgid ""
37085 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
37086 "is used) "
37087 msgstr ""
37088 "Herhangi bir şubeden abonelikleri yönetin (yalnızca IndependentBranches "
37089 "kullanıldığında geçerlidir)"
37090
37091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
37092 #, c-format
37093 msgid "Manage suggestions"
37094 msgstr "Önerileri Yönet"
37095
37096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:202
37097 #, c-format
37098 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
37099 msgstr ""
37100 "İçe aktarım sırasında MARC kayıtlarını değiştirmek için şablonları yönet."
37101
37102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:623
37103 #, c-format
37104 msgid "Manage uploaded files ("
37105 msgstr "Karşıya yüklenen dosyaları yönet ("
37106
37107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:233
37108 #, c-format
37109 msgid "Manage usage statistics settings "
37110 msgstr "Kullanım istatistikleri ayarlarını yönet"
37111
37112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:189
37113 #, c-format
37114 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
37115 msgstr "İçe aktarma/dışa aktarma için sağlayıcı EDI hesaplarını yönet"
37116
37117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:368
37118 #, c-format
37119 msgid "Manage vendors "
37120 msgstr "Sağlayıcıları yönet"
37121
37122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
37123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:641
37124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
37125 #, c-format
37126 msgid "Managed by"
37127 msgstr "Yöneten"
37128
37129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:477
37130 #, c-format
37131 msgid "Managed by - on"
37132 msgstr "Yöneten"
37133
37134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:225
37135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:48
37136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:175
37137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:359
37138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:714
37139 #, c-format
37140 msgid "Managed by:"
37141 msgstr "Yöneten:"
37142
37143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:90
37144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
37145 #, c-format
37146 msgid "Managed in tab: "
37147 msgstr "Sekmede yönetilir: "
37148
37149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:212
37150 #, c-format
37151 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
37152 msgstr ""
37153 "İşlem sırasına konulmuş MARC kayıtları yönetimi, tamamlananlar ve içe "
37154 "aktarımı iptal edilenler dahil"
37155
37156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:463
37157 #, c-format
37158 msgid ""
37159 "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports "
37160 msgstr ""
37161 "İçe aktarma işlemlerini tamamlama ve geri alma dahil, aşamalı MARC kayıtları"
37162
37163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
37164 #, c-format
37165 msgid "Management date from:"
37166 msgstr "Yönetim tarihi:"
37167
37168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:131
37169 #, c-format
37170 msgid "Manager name"
37171 msgstr "Yönetici adı"
37172
37173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:43
37174 #, fuzzy, c-format
37175 msgid "Managing library"
37176 msgstr "Yönetim kütüphanesi:"
37177
37178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
37179 #, c-format
37180 msgid "Managing library:"
37181 msgstr "Yönetim kütüphanesi:"
37182
37183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:21
37184 #, fuzzy, c-format
37185 msgid "Managing library: "
37186 msgstr "Yönetim kütüphanesi:"
37187
37188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:197
37189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:178
37190 #, c-format
37191 msgid "Mandatory"
37192 msgstr "Zorunlu"
37193
37194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:164
37195 #, c-format
37196 msgid "Mandatory data added"
37197 msgstr "Zorunlu veri eklendi"
37198
37199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:83
37200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:98
37201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:80
37202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:76
37203 #, c-format
37204 msgid "Mandatory: "
37205 msgstr "Zorunlu: "
37206
37207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:38
37208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
37209 #, c-format
37210 msgid "Manual credit"
37211 msgstr "Manuel kredi"
37212
37213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:107
37214 #, c-format
37215 msgid "Manual history:"
37216 msgstr "Manuel geçmiş:"
37217
37218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
37219 #, c-format
37220 msgid "Manual history: "
37221 msgstr "Manuel geçmiş: "
37222
37223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:39
37224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:47
37225 #, c-format
37226 msgid "Manual invoice"
37227 msgstr "Manuel fatura"
37228
37229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:266
37230 #, c-format
37231 msgid "Mapping"
37232 msgstr "Eşleme"
37233
37234 #. SCRIPT
37235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
37236 msgid "Mapping will be removed for: %s."
37237 msgstr "Eşleştirme şu öğe için kaldırılacak: %s."
37238
37239 #. %1$s:  setName | html 
37240 #. %2$s:  setSpec | html 
37241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:26
37242 #, c-format
37243 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
37244 msgstr "'%s' (%s) için ayar eşlemesi"
37245
37246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:22
37247 #, c-format
37248 msgid "Mappings have been saved"
37249 msgstr "Eşleştirmeler kaydedildi"
37250
37251 #. SCRIPT
37252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37253 msgid "Mar"
37254 msgstr "Mart"
37255
37256 #. For the first occurrence,
37257 #. SCRIPT
37258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
37260 #, c-format
37261 msgid "March"
37262 msgstr "Mart"
37263
37264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
37265 #, c-format
37266 msgid "Mark checkout notes as seen/not seen "
37267 msgstr "Ödünç verme notlarını görüldü/görülmedi olarak işaretleyin"
37268
37269 #. INPUT type=submit
37270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:165
37271 msgid "Mark item as lost"
37272 msgstr "Materyali kayıp olarak işaretle"
37273
37274 #. INPUT type=submit
37275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
37276 msgid "Mark lost and notify patron"
37277 msgstr "Kayıp olarak işaretle ve kullanıcıya bildir"
37278
37279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:54
37280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:93
37281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:95
37282 #, c-format
37283 msgid "Mark not seen"
37284 msgstr "Görülmedi olarak işaretle"
37285
37286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:53
37287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:93
37288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:95
37289 #, c-format
37290 msgid "Mark seen"
37291 msgstr "Görüldü olarak işaretle"
37292
37293 #. INPUT type=submit
37294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
37295 msgid "Mark seen and continue >>"
37296 msgstr "Görüldü olarak işaretle ve devam et >>"
37297
37298 #. INPUT type=submit
37299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
37300 msgid "Mark seen and quit"
37301 msgstr "Görüldü olarak işaretle ve çık"
37302
37303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:544
37304 #, c-format
37305 msgid "Mark selected as: "
37306 msgstr "Seçilmiş olarak işaretle: "
37307
37308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:167
37309 #, c-format
37310 msgid "Mark the original budget as inactive"
37311 msgstr "Orijinal bütçeyi inaktif olarak işaretleyin"
37312
37313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
37314 #, c-format
37315 msgid "MassCat, USA"
37316 msgstr "MassCat, USA"
37317
37318 #. SCRIPT
37319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
37320 msgid "Match applied"
37321 msgstr "Uygulanan eşleştirme"
37322
37323 #. SCRIPT
37324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37325 #, fuzzy
37326 msgid "Match case"
37327 msgstr "Onay eşleştir "
37328
37329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:519
37330 #, c-format
37331 msgid "Match check "
37332 msgstr "Onay eşleştir "
37333
37334 #. %1$s:  matchcheck.mc_num | html 
37335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
37336 #, c-format
37337 msgid "Match check %s"
37338 msgstr "Onay eşleştir %s"
37339
37340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:349
37341 #, c-format
37342 msgid "Match check 1 | "
37343 msgstr "Onay eşleştir 1 | "
37344
37345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
37346 #, c-format
37347 msgid "Match details"
37348 msgstr "Eşleştirme ayrıntıları"
37349
37350 #. SCRIPT
37351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
37352 msgid "Match found"
37353 msgstr "Bulunan eşleşme"
37354
37355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:476
37356 #, c-format
37357 msgid "Match point "
37358 msgstr "Eşleştirme noktası "
37359
37360 #. %1$s:  matchpoint.mp_num | html 
37361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:135
37362 #, c-format
37363 msgid "Match point %s | "
37364 msgstr "Nokta eşleştir %s | "
37365
37366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:203
37367 #, c-format
37368 msgid "Match point 1 | "
37369 msgstr "Nokta 1 eşleştir | "
37370
37371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:127
37372 #, c-format
37373 msgid "Match points"
37374 msgstr "Noktaları eşleştir"
37375
37376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:108
37377 #, c-format
37378 msgid "Match threshold: "
37379 msgstr "Eşiği eşleştir: "
37380
37381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
37382 #, c-format
37383 msgid "Match type"
37384 msgstr "Eşleştirme türü"
37385
37386 #. SCRIPT
37387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
37388 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
37389 msgstr "Otorite eşleştir  %s (skor=%s):%s"
37390
37391 #. SCRIPT
37392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
37393 msgid "Matches bibliographic record %s (score=%s):%s"
37394 msgstr "Bibliyografik kayıtlarla eşleşir %s (score=%s):%s"
37395
37396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:140
37397 #, c-format
37398 msgid "Matching rule applied"
37399 msgstr "Eşleştirme kuralı uygulandı"
37400
37401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:123
37402 #, c-format
37403 msgid "Matching rule applied:"
37404 msgstr "Eşleştirme kuralı uygulandı:"
37405
37406 #. SCRIPT
37407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
37408 msgid "Matching rule code missing"
37409 msgstr "Eşleştirme kuralı kodu eksik"
37410
37411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:95
37412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:100
37413 #, c-format
37414 msgid "Matching rule code: "
37415 msgstr "Eşleştirme kuralı kodu: "
37416
37417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:51
37418 #, c-format
37419 msgid "Matching:"
37420 msgstr "Eşleştirme:"
37421
37422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:154
37423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:216
37424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:489
37425 #, c-format
37426 msgid "Matchpoint components"
37427 msgstr "Nokta eşleştirme bileşenleri"
37428
37429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:353
37430 #, c-format
37431 msgid "Material:"
37432 msgstr "Materyal:"
37433
37434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:131
37435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:174
37436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:273
37437 #, c-format
37438 msgid "Materials"
37439 msgstr "Materyaller"
37440
37441 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
37442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:240
37443 #, c-format
37444 msgid "Materials specified"
37445 msgstr "Materyaller belirlendi"
37446
37447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:73
37448 #, c-format
37449 msgid "Materials specified:"
37450 msgstr "Materyaller belirlendi:"
37451
37452 #. SCRIPT
37453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37454 #, fuzzy
37455 msgid "Mathematical"
37456 msgstr "İstatistiksel"
37457
37458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:398
37459 #, c-format
37460 msgid "Matrix"
37461 msgstr "Matris"
37462
37463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
37464 #, c-format
37465 msgid "Max length:"
37466 msgstr "Maksimum uzunluk:"
37467
37468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:96
37469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:378
37470 #, c-format
37471 msgid "Max. suspension duration (day)"
37472 msgstr "Maksimum süspansiyon süresi (gün)"
37473
37474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:71
37475 #, c-format
37476 msgid "Maximum Koha version"
37477 msgstr "Maksimum Koha sürümü"
37478
37479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:411
37480 #, c-format
37481 msgid "Maximum total holds allowed (count)"
37482 msgstr "İzin verilen toplam maksimum ayırtma işlemi (sayı)"
37483
37484 #. For the first occurrence,
37485 #. SCRIPT
37486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
37488 #, c-format
37489 msgid "May"
37490 msgstr "Mayıs"
37491
37492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:72
37493 #, c-format
37494 msgid "Meaning"
37495 msgstr "Anlamında"
37496
37497 #. SCRIPT
37498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37499 #, fuzzy
37500 msgid "Media"
37501 msgstr "Ortam"
37502
37503 #. SCRIPT
37504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37505 msgid "Media poster (Image URL)"
37506 msgstr ""
37507
37508 #. SCRIPT
37509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37510 msgid "Media..."
37511 msgstr ""
37512
37513 #. SCRIPT
37514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
37515 msgid "Medium"
37516 msgstr "Ortam"
37517
37518 #. SCRIPT
37519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37520 #, fuzzy
37521 msgid "Medium Blue"
37522 msgstr "Ortam"
37523
37524 #. SCRIPT
37525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37526 #, fuzzy
37527 msgid "Medium Gray"
37528 msgstr "Ortam"
37529
37530 #. SCRIPT
37531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37532 #, fuzzy
37533 msgid "Medium Purple"
37534 msgstr "Ortam"
37535
37536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:179
37537 #, fuzzy, c-format
37538 msgid "Members"
37539 msgstr "Aralık"
37540
37541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
37542 #, c-format
37543 msgid "Memcached: "
37544 msgstr "Hafıza ön belleğine alınan:"
37545
37546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
37547 #, c-format
37548 msgid "Men"
37549 msgstr "Erkekler"
37550
37551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
37552 #, c-format
37553 msgid "Menu "
37554 msgstr "Menü"
37555
37556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
37557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
37558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:102
37559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:169
37560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:131
37561 #, c-format
37562 msgid "Merge"
37563 msgstr "Birleştir"
37564
37565 #. SCRIPT
37566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37567 #, fuzzy
37568 msgid "Merge cells"
37569 msgstr "Faturaları birleştir"
37570
37571 #. %1$s:  error | html 
37572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:102
37573 #, c-format
37574 msgid "Merge failed! The following error was reported: %s."
37575 msgstr "Birleştirme başarısız! Yandaki hata bildirildi: %s."
37576
37577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:100
37578 #, c-format
37579 msgid "Merge failed! The patron to keep was invalid."
37580 msgstr "Birleştirme başarısız! Saklanacak kullanıcı geçersizdi."
37581
37582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:103
37583 #, c-format
37584 msgid "Merge invoices"
37585 msgstr "Faturaları birleştir"
37586
37587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:51
37588 #, c-format
37589 msgid "Merge patron records"
37590 msgstr "Kullanıcı kayıtlarını birleştir"
37591
37592 #. INPUT type=submit
37593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:91
37594 msgid "Merge patrons"
37595 msgstr "Kullanıcıları birleştir"
37596
37597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
37598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:92
37599 #, c-format
37600 msgid "Merge reference"
37601 msgstr "Referansı birleştir"
37602
37603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:48
37604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:157
37605 #, c-format
37606 msgid "Merge selected"
37607 msgstr "Seçili olanları birleştir"
37608
37609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:98
37610 #, c-format
37611 msgid "Merge selected invoices"
37612 msgstr "Seçili faturaları birleştir"
37613
37614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
37615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:166
37616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:85
37617 #, c-format
37618 msgid "Merge selected patrons"
37619 msgstr "Seçilen kullanıcıları birleştir"
37620
37621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:25
37622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:26
37623 #, c-format
37624 msgid "Merging records"
37625 msgstr "Kayıtları birleştiriyor"
37626
37627 #. SCRIPT
37628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
37629 msgid "Merging with authority: "
37630 msgstr "Otorite ile birleşen:"
37631
37632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
37633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:267
37634 #, c-format
37635 msgid "Message"
37636 msgstr "Mesaj"
37637
37638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:428
37639 #, c-format
37640 msgid "Message body:"
37641 msgstr "Mesaj gövdesi:"
37642
37643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
37644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
37645 #, c-format
37646 msgid "Message sent"
37647 msgstr "Mesaj gönderildi"
37648
37649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:425
37650 #, c-format
37651 msgid "Message subject:"
37652 msgstr "Mesaj konusu:"
37653
37654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:81
37655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:798
37656 #, c-format
37657 msgid "Messages:"
37658 msgstr "Mesajlar:"
37659
37660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:419
37661 #, c-format
37662 msgid "Messaging"
37663 msgstr "Mesajlaşma"
37664
37665 #. SCRIPT
37666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37667 msgid "Metadata and Document Properties"
37668 msgstr ""
37669
37670 #. SCRIPT
37671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
37672 msgid "Microsecond"
37673 msgstr "Mikrosaniye"
37674
37675 #. SCRIPT
37676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37677 msgid "Middle"
37678 msgstr ""
37679
37680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
37681 #, c-format
37682 msgid "Middletown Township Public Library, USA"
37683 msgstr "Middletown Township Public Library, USA"
37684
37685 #. SCRIPT
37686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37687 msgid "Midnight Blue"
37688 msgstr ""
37689
37690 #. SCRIPT
37691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
37692 msgid "Millisecond"
37693 msgstr "Milisaniye"
37694
37695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:29
37696 #, c-format
37697 msgid "Mine"
37698 msgstr "Benim olanı"
37699
37700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
37701 #, c-format
37702 msgid ""
37703 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
37704 msgstr ""
37705 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
37706
37707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
37708 #, c-format
37709 msgid "Minimum Koha version"
37710 msgstr "Minimum Koha sürümü"
37711
37712 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
37713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:915
37714 #, c-format
37715 msgid "Minimum password length: %s"
37716 msgstr "Minimum şifre uzunluğu: %s"
37717
37718 #. SCRIPT
37719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
37720 msgid "Minute"
37721 msgstr "Dakika"
37722
37723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
37724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:915
37725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:990
37726 #, c-format
37727 msgid "Minutes"
37728 msgstr "Dakika"
37729
37730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:167
37731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169
37732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
37733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
37734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:138
37735 #, c-format
37736 msgid "Missing"
37737 msgstr "Eksik"
37738
37739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:182
37740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184
37741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
37742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
37743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:141
37744 #, c-format
37745 msgid "Missing (damaged)"
37746 msgstr "Eksik (hasarlı)"
37747
37748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:187
37749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189
37750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
37751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
37752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:142
37753 #, c-format
37754 msgid "Missing (lost)"
37755 msgstr "Eksik (kaybedilmiş)"
37756
37757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:172
37758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174
37759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
37760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
37761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:139
37762 #, c-format
37763 msgid "Missing (never received)"
37764 msgstr "Eksik (hiç gelmemiş)"
37765
37766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:177
37767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179
37768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
37769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
37770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
37771 #, c-format
37772 msgid "Missing (sold out)"
37773 msgstr "Eksik (tükenmiş)"
37774
37775 #. SCRIPT
37776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
37777 msgid "Missing control field contents"
37778 msgstr "Eksik denetim alanı içerikleri"
37779
37780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:63
37781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
37782 #, c-format
37783 msgid "Missing issues"
37784 msgstr "Eksik sayılar"
37785
37786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:364
37787 #, c-format
37788 msgid "Missing issues:"
37789 msgstr "Eksik sayılar:"
37790
37791 #. %1$s:  subscription.missinglist | html 
37792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:539
37793 #, c-format
37794 msgid "Missing issues: %s "
37795 msgstr "Eksik sayılar: %s "
37796
37797 #. SCRIPT
37798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
37799 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
37800 msgstr "Eksik zorunlu alt alan: ‡"
37801
37802 #. SCRIPT
37803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
37804 msgid "Missing mandatory tag: "
37805 msgstr "Eksik zorunlu tag:"
37806
37807 #. SCRIPT
37808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37809 msgid "Mo"
37810 msgstr "Pzt"
37811
37812 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
37813 #, c-format
37814 msgid "Mobile phone number"
37815 msgstr "Cep telefonu numarası"
37816
37817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:145
37818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:504
37819 #, c-format
37820 msgid "Modal title"
37821 msgstr "Modal başlık"
37822
37823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:473
37824 #, c-format
37825 msgid "Moderate patron comments "
37826 msgstr "Kullanıcı yorumlarını yönet"
37827
37828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
37829 #, c-format
37830 msgid "Moderate patron comments. "
37831 msgstr "Kullanıcı yorumlarını yönet."
37832
37833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
37834 #, c-format
37835 msgid "Moderate patron tags"
37836 msgstr "Kullanıcı etiketlerini yönet"
37837
37838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:478
37839 #, c-format
37840 msgid "Moderate patron tags "
37841 msgstr "Kullanıcı etiketlerini yönet"
37842
37843 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
37844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
37845 #, c-format
37846 msgid "Modification date"
37847 msgstr "Değiştirilme tarihi"
37848
37849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
37850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:111
37851 #, c-format
37852 msgid "Modification log"
37853 msgstr "Değişiklik günlüğü"
37854
37855 #. %1$s:  edited_attribute_type | html 
37856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
37857 #, c-format
37858 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
37859 msgstr "Değiştirilmiş kullanıcı kodu türü &quot;%s&quot;"
37860
37861 #. %1$s:  edited_matching_rule | html 
37862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:445
37863 #, c-format
37864 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
37865 msgstr "Değiştirilmiş kayıt eşleme kuralı &quot;%s&quot;"
37866
37867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:416
37868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:547
37869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:132
37870 #, c-format
37871 msgid "Modify"
37872 msgstr "Değiştir"
37873
37874 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
37875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:51
37876 #, c-format
37877 msgid "Modify %s server"
37878 msgstr "Düzenle %s sunucu"
37879
37880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:12
37881 #, c-format
37882 msgid "Modify SRU search fields mapping for authorities"
37883 msgstr "Otoriteler için SRU arama alanları eşleştirmesini değiştir"
37884
37885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:14
37886 #, c-format
37887 msgid "Modify SRU search fields mapping for bibliographic records"
37888 msgstr "Bibliyografik kayıtlar için SRU arama alanları eşleştirmesini değiştir"
37889
37890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:103
37891 #, c-format
37892 msgid "Modify a CSV profile"
37893 msgstr "Bir CSV profili değiştir"
37894
37895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:162
37896 #, c-format
37897 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
37898 msgstr "Toplu kayıtları değiştirme (bibliyografik veya otorite)"
37899
37900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:54
37901 #, c-format
37902 msgid "Modify a city"
37903 msgstr "Şehir değiştir"
37904
37905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:59
37906 #, fuzzy, c-format
37907 msgid "Modify a debit type"
37908 msgstr "Materyal türünü değiştir"
37909
37910 #. %1$s:  authid | html 
37911 #. %2$s:  authtypetext | html 
37912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
37913 #, c-format
37914 msgid "Modify authority #%s %s"
37915 msgstr "#%s %s otorite kaydında değişiklik yap"
37916
37917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:192
37918 #, c-format
37919 msgid "Modify budget "
37920 msgstr "Bütçe değiştir"
37921
37922 #. %1$s:  budget_period_description | html 
37923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:87
37924 #, c-format
37925 msgid "Modify budget '%s'"
37926 msgstr "Bütçeyi değiştir '%s'"
37927
37928 #. %1$s:  categorycode | html 
37929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:58
37930 #, c-format
37931 msgid "Modify category %s"
37932 msgstr "%s kategorisinde değişiklik yap"
37933
37934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:99
37935 #, c-format
37936 msgid "Modify classification source"
37937 msgstr "Sınıflandırma kaynağını Değiştir"
37938
37939 #. %1$s:  contractname | html 
37940 #. %2$s:  booksellername | html 
37941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
37942 #, c-format
37943 msgid "Modify contract %s for %s"
37944 msgstr "Sözleşme değiştir %s için %s"
37945
37946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:121
37947 #, c-format
37948 msgid "Modify field"
37949 msgstr "Alanı değiştir"
37950
37951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:163
37952 #, c-format
37953 msgid "Modify filing rule"
37954 msgstr "Dosyalama kuralını Değiştir"
37955
37956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:328
37957 #, c-format
37958 msgid "Modify funds (can't create lines, but can modify existing ones) "
37959 msgstr ""
37960 "Bütçeyi değiştir (yeni satı oluşturulamaz fakat mevcut olanlar "
37961 "değiştirebilir)"
37962
37963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:258
37964 #, c-format
37965 msgid "Modify holds priority "
37966 msgstr "Ayırtma önceliğini değiştir"
37967
37968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:98
37969 #, c-format
37970 msgid "Modify item type"
37971 msgstr "Materyal türünü değiştir"
37972
37973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:152
37974 #, c-format
37975 msgid "Modify items in a batch"
37976 msgstr "Materyalleri toplu değiştir"
37977
37978 # %s (%s) otorite kaydında değişiklik yap"
37979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:49
37980 #, c-format
37981 msgid "Modify patron attribute type"
37982 msgstr "Kullanıcı nitelik türünü değiştir."
37983
37984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
37985 #, c-format
37986 msgid "Modify patrons in batch"
37987 msgstr "Kullacıları toplu değiştir"
37988
37989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:462
37990 #, c-format
37991 msgid "Modify pattern"
37992 msgstr "Örüntüyü değiştir"
37993
37994 #. %1$s:  label | html 
37995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:38
37996 #, c-format
37997 msgid "Modify pattern: %s"
37998 msgstr "Örüntüyü değiştir: %s"
37999
38000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:46
38001 #, c-format
38002 msgid "Modify printer"
38003 msgstr "Yazıcıda değişiklik yap"
38004
38005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:85
38006 #, c-format
38007 msgid "Modify record matching rule"
38008 msgstr "Kayıt eşleme kuralında değişiklik yap"
38009
38010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:147
38011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:131
38012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:150
38013 #, c-format
38014 msgid "Modify record using the following template: "
38015 msgstr "Aşağıdaki şablonu kullanarak kaydı değiştirin:"
38016
38017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:218
38018 #, c-format
38019 msgid "Modify selected items"
38020 msgstr "Seçili materyalleri değiştir"
38021
38022 #. INPUT type=button
38023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:235
38024 msgid "Modify selected records"
38025 msgstr "Seçili kayıtları değiştir"
38026
38027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
38028 #, c-format
38029 msgid "Modify splitting rule"
38030 msgstr "Bölme kuralını değiştir"
38031
38032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:52
38033 #, c-format
38034 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
38035 msgstr "Koha topluluğuyla paylaştığınız istatistikleri değiştirin"
38036
38037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:205
38038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:142
38039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:486
38040 #, c-format
38041 msgid "Module"
38042 msgstr "Modül"
38043
38044 #. TH
38045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
38046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:153
38047 msgid "Module current"
38048 msgstr "Mevcut modül"
38049
38050 #. TH
38051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157
38052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:159
38053 msgid "Module upgrade needed"
38054 msgstr "Modül güncelleştirilmesi gerekiyor"
38055
38056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
38057 #, c-format
38058 msgid "Modules:"
38059 msgstr "Modüller:"
38060
38061 #. SCRIPT
38062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38063 msgid "Mon"
38064 msgstr "Pzt."
38065
38066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:77
38067 #, c-format
38068 msgid "Monaco"
38069 msgstr "Monaco"
38070
38071 #. For the first occurrence,
38072 #. SCRIPT
38073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:14
38075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:80
38076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:82
38077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:116
38078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
38079 #, c-format
38080 msgid "Monday"
38081 msgstr "Pazartesi"
38082
38083 #. SCRIPT
38084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
38085 msgid "Mondays"
38086 msgstr "Pazartesiler"
38087
38088 #. For the first occurrence,
38089 #. SCRIPT
38090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
38091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
38092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
38093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:145
38094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:108
38095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
38096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:91
38097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:112
38098 #, c-format
38099 msgid "Month"
38100 msgstr "Ay"
38101
38102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:292
38103 #, c-format
38104 msgid "Month/day"
38105 msgstr "Ay/Gün"
38106
38107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
38108 #, c-format
38109 msgid "Month: "
38110 msgstr "Ay: "
38111
38112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:120
38113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
38114 #, c-format
38115 msgid "More"
38116 msgstr "Daha fazla"
38117
38118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:42
38119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:31
38120 #, c-format
38121 msgid "More "
38122 msgstr "Daha fazla "
38123
38124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:105
38125 #, c-format
38126 msgid "More &rsaquo; Set permissions"
38127 msgstr "Daha fazla &rsaquo; İzinleri ayarla"
38128
38129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:46
38130 #, c-format
38131 msgid "More details"
38132 msgstr "Daha fazla ayrıntı"
38133
38134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:32
38135 #, c-format
38136 msgid "More documentation on defining key maps"
38137 msgstr "Anahtar haritaların tanımlanması hakkında daha fazla dokümantasyon"
38138
38139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:119
38140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
38141 #, c-format
38142 msgid "More lists"
38143 msgstr "Daha çok liste"
38144
38145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:56
38146 #, c-format
38147 msgid "More options"
38148 msgstr "Daha fazla seçenek"
38149
38150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:236
38151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:253
38152 #, c-format
38153 msgid "Morning"
38154 msgstr "Sabah"
38155
38156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:232
38157 #, c-format
38158 msgid "Morning "
38159 msgstr "Sabah"
38160
38161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:39
38162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:70
38163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
38164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:69
38165 #, c-format
38166 msgid "Most-circulated items"
38167 msgstr "En çok dolaşımda olan materyaller"
38168
38169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:189
38170 #, c-format
38171 msgid "Move"
38172 msgstr "Taşı"
38173
38174 #. IMG
38175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:332
38176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:334
38177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:736
38178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:738
38179 msgid "Move Up"
38180 msgstr "Yukarı taşı"
38181
38182 #. A
38183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:114
38184 msgid "Move action down"
38185 msgstr "İşlemi aşağıya taşı"
38186
38187 #. A
38188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:110
38189 msgid "Move action to bottom"
38190 msgstr "İşlemi en alta taşı"
38191
38192 #. A
38193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:106
38194 msgid "Move action to top"
38195 msgstr "İşlemi en üste taşı"
38196
38197 #. A
38198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:102
38199 msgid "Move action up"
38200 msgstr "İşlemi yukarı taşı"
38201
38202 #. A
38203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
38204 msgid "Move alert down"
38205 msgstr "Uyarıyı aşağı taşı"
38206
38207 #. A
38208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
38209 msgid "Move alert to bottom"
38210 msgstr "Uyarıyı en alta taşı"
38211
38212 #. A
38213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
38214 msgid "Move alert to top"
38215 msgstr "Uyarıyı en üste taşı"
38216
38217 #. A
38218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
38219 msgid "Move alert up"
38220 msgstr "Uyarıyı yukarı taşı"
38221
38222 #. A
38223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:95
38224 msgid "Move hold down"
38225 msgstr "Ayırmayı aşağı taşı"
38226
38227 #. A
38228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:91
38229 msgid "Move hold to bottom"
38230 msgstr "Ayırmayı en alta taşı"
38231
38232 #. A
38233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:87
38234 msgid "Move hold to top"
38235 msgstr "Ayırmayı en üste taşı"
38236
38237 #. A
38238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:83
38239 msgid "Move hold up"
38240 msgstr "Ayırmayı yukarı taşı"
38241
38242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:165
38243 #, c-format
38244 msgid ""
38245 "Move patrons to the deleted patrons table. They can be deleted permanently "
38246 "by the "
38247 msgstr ""
38248
38249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:345
38250 #, c-format
38251 msgid "Move remaining unspent funds"
38252 msgstr "Kalan harcanmamış fonları taşı"
38253
38254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:164
38255 #, c-format
38256 msgid "Move these patrons to the trash"
38257 msgstr "Bu kullanıcıları çöpe taşı"
38258
38259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:12
38260 #, c-format
38261 msgid "Move to next position"
38262 msgstr "Bir sonraki konuma taşı"
38263
38264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:440
38265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:99
38266 #, c-format
38267 msgid "Move to next stage "
38268 msgstr "Bir sonraki aşamaya taşıyın"
38269
38270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:13
38271 #, c-format
38272 msgid "Move to previous position"
38273 msgstr "Bir önceki konuma taşı"
38274
38275 #. INPUT type=submit
38276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:353
38277 msgid "Move unreceived orders"
38278 msgstr "Alınmamış siparişleri taşı"
38279
38280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:379
38281 #, c-format
38282 msgid "Moved!"
38283 msgstr "Taşındı!"
38284
38285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:7
38286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:440
38287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:119
38288 #, c-format
38289 msgid "Multi receiving"
38290 msgstr "Çoklu kayıt"
38291
38292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:202
38293 #, c-format
38294 msgid "Musical recording"
38295 msgstr "Müzik kaydı"
38296
38297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:133
38298 #, c-format
38299 msgid "My account"
38300 msgstr "Hesabım"
38301
38302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:136
38303 #, c-format
38304 msgid "My checkouts"
38305 msgstr "Ödünç aldıklarım"
38306
38307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:78
38308 #, c-format
38309 msgid "My library"
38310 msgstr "Kütüphanem"
38311
38312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:168
38313 #, c-format
38314 msgid "MySQL data added"
38315 msgstr "MySQL verisi eklendi"
38316
38317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
38318 #, c-format
38319 msgid "MySQL version: "
38320 msgstr "MySQL versiyon: "
38321
38322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:231
38323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:235
38324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:346
38325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:361
38326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:386
38327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:390
38328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:394
38329 #, c-format
38330 msgid "N/A"
38331 msgstr "N/A"
38332
38333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:65
38334 #, c-format
38335 msgid "NO NAME"
38336 msgstr "AD YOK"
38337
38338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:92
38339 #, c-format
38340 msgid "NORMARC"
38341 msgstr "NORMARC"
38342
38343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:272
38344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
38345 #, c-format
38346 msgid "NOT CHECKED IN"
38347 msgstr "İADE ALINMADI"
38348
38349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:329
38350 #, c-format
38351 msgid "NOT CHECKED IN "
38352 msgstr "İADE EDİLMEDİ"
38353
38354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
38355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
38356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
38357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
38358 #, c-format
38359 msgid "NOTE:"
38360 msgstr "NOT:"
38361
38362 #. SCRIPT
38363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
38364 msgid ""
38365 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
38366 "not be copied"
38367 msgstr ""
38368 "NOT: \\'UniqueItemsFields\\' sistem tercihinde listelenen alanlar "
38369 "kopyalanmayacaktır"
38370
38371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
38372 #, c-format
38373 msgid ""
38374 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
38375 "batchRebuildBiblioTables.pl."
38376 msgstr ""
38377 "NOT : Eğer bu tabloda herhangi bir değişiklik yaparsanız yöneticinize misc/"
38378 "rebuildnonmarc.pl betiğini (script) çalıştırmasını söyleyin."
38379
38380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
38381 #, c-format
38382 msgid "NT"
38383 msgstr "NT"
38384
38385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:6
38386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
38387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:4
38388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:35
38389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:29
38390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:252
38391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:144
38392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:488
38393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:62
38394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
38395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:33
38396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
38397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:267
38398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
38399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:23
38400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:76
38401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:38
38402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:98
38403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:62
38404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:27
38405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:57
38406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
38407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
38408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:105
38409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:347
38410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
38411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:347
38412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:86
38413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:350
38414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:35
38415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:49
38416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:66
38417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:130
38418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
38419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
38420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
38421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:160
38422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:31
38423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
38424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:88
38425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:66
38426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1672
38427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1699
38428 #, c-format
38429 msgid "Name"
38430 msgstr "Ad"
38431
38432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:29
38433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:23
38434 #, c-format
38435 msgid "Name (any): "
38436 msgstr "Ad (her hangi):"
38437
38438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:117
38439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:119
38440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:444
38441 #, c-format
38442 msgid "Name of day"
38443 msgstr "Gün adı"
38444
38445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:122
38446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:124
38447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:445
38448 #, c-format
38449 msgid "Name of day (abbreviated)"
38450 msgstr "Gün adı (kısaltılmış)"
38451
38452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:127
38453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:129
38454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:446
38455 #, c-format
38456 msgid "Name of month"
38457 msgstr "Ay adı"
38458
38459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:132
38460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:134
38461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:447
38462 #, c-format
38463 msgid "Name of month (abbreviated)"
38464 msgstr "Ay adı (kısaltılmış)"
38465
38466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:137
38467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:139
38468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:448
38469 #, c-format
38470 msgid "Name of season"
38471 msgstr "Sezon adı"
38472
38473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:142
38474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:144
38475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:449
38476 #, c-format
38477 msgid "Name of season (abbreviated)"
38478 msgstr "Mevsim adı (kısaltılmış)"
38479
38480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
38481 #, c-format
38482 msgid "Name or ISSN: "
38483 msgstr "Ad veya ISSN: "
38484
38485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:374
38486 #, c-format
38487 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
38488 msgstr "Ad veya barkod bulunamadı. Lütfen bir başkasını deneyin "
38489
38490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:128
38491 #, c-format
38492 msgid "Name or cardnumber:"
38493 msgstr "Ad veya kartnumarası:"
38494
38495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
38496 #, c-format
38497 msgid "Name the new definition"
38498 msgstr "Yeni açıklamayı isimlendirin"
38499
38500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:344
38501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:128
38502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
38503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:56
38504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:50
38505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:101
38506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:146
38507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:195
38508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:222
38509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:48
38510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:129
38511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:79
38512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
38513 #, c-format
38514 msgid "Name:"
38515 msgstr "Ad:"
38516
38517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:21
38518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
38519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
38520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:285
38521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:213
38522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
38523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:76
38524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:107
38525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:73
38526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:129
38527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:277
38528 #, c-format
38529 msgid "Name: "
38530 msgstr "Ad: "
38531
38532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:181
38533 #, c-format
38534 msgid "Named:"
38535 msgstr "Adı:"
38536
38537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
38538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
38539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
38540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:111
38541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
38542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
38543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
38544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
38545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
38546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
38547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
38548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
38549 #, c-format
38550 msgid "Named: "
38551 msgstr "Adı: "
38552
38553 #. ABBR
38554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
38555 msgid "Narrower Term"
38556 msgstr "Daha Dar Terim"
38557
38558 #. SCRIPT
38559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
38560 msgid "Navy Blue"
38561 msgstr ""
38562
38563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
38564 #, c-format
38565 msgid "Near East University"
38566 msgstr "Yakın Doğu Üniversitesi"
38567
38568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
38569 #, c-format
38570 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
38571 msgstr "Hollanda- Belçika; ( Flemenk – Belçika)"
38572
38573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
38574 #, c-format
38575 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
38576 msgstr ""
38577 "Hollanda- Hollanda (Flemenk- Hollanda) ulusal müze tarafından destekleniyor."
38578
38579 #. %1$s:  dbms | $HtmlTags tag=>'code' 
38580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
38581 #, c-format
38582 msgid ""
38583 "Need help? For help with granting permissions, please search online for \"%s "
38584 "manual grant permissions\" "
38585 msgstr ""
38586 "Yardıma mı ihtiyacınız var? İzin verme konusunda yardım için, lütfen \"%s "
38587 "manuel izin verme izinlerini\" çevrim içi olarak arayın."
38588
38589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:76
38590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
38591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
38592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:54
38593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:286
38594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:290
38595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:294
38596 #, c-format
38597 msgid "Never"
38598 msgstr "Asla"
38599
38600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:53
38601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:55
38602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
38603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:421
38604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:453
38605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1148
38606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:93
38607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:51
38608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
38609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:48
38610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:30
38611 #, c-format
38612 msgid "New"
38613 msgstr "Yeni"
38614
38615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:4
38616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:7
38617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
38618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:12
38619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:5
38620 #, c-format
38621 msgid "New "
38622 msgstr "Yeni "
38623
38624 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
38625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:54
38626 #, c-format
38627 msgid "New %s server"
38628 msgstr "Yeni %s sunucu"
38629
38630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
38631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:243
38632 #, c-format
38633 msgid "New CSV profile"
38634 msgstr "Yeni CSV profili"
38635
38636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:47
38637 #, c-format
38638 msgid "New EAN "
38639 msgstr "Yeni EAN"
38640
38641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:103
38642 #, c-format
38643 msgid "New ILL request"
38644 msgstr "Yeni ILL isteği"
38645
38646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
38647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
38648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
38649 #, c-format
38650 msgid "New ILL request "
38651 msgstr "Yeni ILL isteği"
38652
38653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:21
38654 #, c-format
38655 msgid "New SMS provider"
38656 msgstr "Yeni SMS sunucusu"
38657
38658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:10
38659 #, c-format
38660 msgid "New SQL from Mana"
38661 msgstr "Mana'dan Yeni SQL"
38662
38663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:8
38664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:320
38665 #, c-format
38666 msgid "New SQL report"
38667 msgstr "Yeni SQL raporu"
38668
38669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
38670 #, c-format
38671 msgid "New SRU server"
38672 msgstr "Yeni Z39.50 sunucusu"
38673
38674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
38675 #, c-format
38676 msgid "New Z39.50 server"
38677 msgstr "Yeni Z39.50 sunucusu"
38678
38679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
38680 #, c-format
38681 msgid "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
38682 msgstr "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
38683
38684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
38685 #, c-format
38686 msgid "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
38687 msgstr "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
38688
38689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:47
38690 #, c-format
38691 msgid "New account "
38692 msgstr "Yeni hesap"
38693
38694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:44
38695 #, c-format
38696 msgid "New action"
38697 msgstr "Yeni eylem"
38698
38699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:22
38700 #, c-format
38701 msgid "New alert"
38702 msgstr "Yeni alarm"
38703
38704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:8
38705 #, c-format
38706 msgid "New authority "
38707 msgstr "Yeni otorite "
38708
38709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:130
38710 #, c-format
38711 msgid "New authority type"
38712 msgstr "Yeni otorite türü"
38713
38714 #. %1$s:  category | html 
38715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:144
38716 #, c-format
38717 msgid "New authorized value for %s"
38718 msgstr "%s için yeni yetkili değer"
38719
38720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:71
38721 #, c-format
38722 msgid "New basket"
38723 msgstr "Yeni sepet"
38724
38725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:293
38726 #, c-format
38727 msgid "New basket group"
38728 msgstr "Yeni sepet grubu"
38729
38730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:297
38731 #, c-format
38732 msgid "New batch patron modification"
38733 msgstr "Yeni toplu kullanıcı modifikasyonu"
38734
38735 #. A
38736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:297
38737 msgid "New batch patrons modification"
38738 msgstr "Yeni toplu kullanıcı modifikasyonu"
38739
38740 #. A
38741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
38742 #, c-format
38743 msgid "New batch record deletion"
38744 msgstr "Yeni toplu kayıt silme"
38745
38746 #. A
38747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:247
38748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:253
38749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:257
38750 #, c-format
38751 msgid "New batch record modification"
38752 msgstr "Yeni toplu kayıt değiştirme"
38753
38754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:7
38755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:62
38756 #, c-format
38757 msgid "New budget"
38758 msgstr "Yeni bütçe"
38759
38760 #. SCRIPT
38761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
38762 msgid "New budget-parent is beneath budget"
38763 msgstr "Yeni bütçe, ana bütçenin altındadır"
38764
38765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:118
38766 #, fuzzy, c-format
38767 msgid "New cash register"
38768 msgstr "Kasa"
38769
38770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:60
38771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:397
38772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:142
38773 #, c-format
38774 msgid "New category"
38775 msgstr "Yeni kategori"
38776
38777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:24
38778 #, c-format
38779 msgid "New child record"
38780 msgstr "Yeni çocuk kaydı"
38781
38782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:56
38783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:128
38784 #, c-format
38785 msgid "New city"
38786 msgstr "Yeni şehir"
38787
38788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:284
38789 #, c-format
38790 msgid "New classification source"
38791 msgstr "Yeni sınıflama kaynağı"
38792
38793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:109
38794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:111
38795 #, c-format
38796 msgid "New club "
38797 msgstr "Yeni club"
38798
38799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:190
38800 #, c-format
38801 msgid "New club field"
38802 msgstr "Yeni club alanı"
38803
38804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:48
38805 #, c-format
38806 msgid "New club template"
38807 msgstr "Yeni club şablonu"
38808
38809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:4
38810 #, c-format
38811 msgid "New collection"
38812 msgstr "Yeni koleksiyon"
38813
38814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:65
38815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:88
38816 #, c-format
38817 msgid "New comment"
38818 msgstr "Yeni yorum"
38819
38820 #. %1$s:  booksellername | html 
38821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:69
38822 #, c-format
38823 msgid "New contract for %s"
38824 msgstr "%s için yeni sözleşme"
38825
38826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:26
38827 #, c-format
38828 msgid "New course"
38829 msgstr "Yeni ders"
38830
38831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:32
38832 #, c-format
38833 msgid "New currency"
38834 msgstr "Yeni para birimi"
38835
38836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:61
38837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:119
38838 #, fuzzy, c-format
38839 msgid "New debit type"
38840 msgstr "Yeni materyal türü"
38841
38842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
38843 #, c-format
38844 msgid "New definition"
38845 msgstr "Yeni Tanım"
38846
38847 #. SCRIPT
38848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
38849 #, fuzzy
38850 msgid "New document"
38851 msgstr "Yeni yorum"
38852
38853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:217
38854 #, c-format
38855 msgid "New enrollment field"
38856 msgstr "Yeni kayıt alanı"
38857
38858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:37
38859 #, c-format
38860 msgid "New entry"
38861 msgstr "Yeni giriş"
38862
38863 #. SCRIPT
38864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
38865 msgid "New field"
38866 msgstr "Yeni alan"
38867
38868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:10
38869 #, c-format
38870 msgid "New field on next line"
38871 msgstr "Bir sonraki satırda yeni alan"
38872
38873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:285
38874 #, c-format
38875 msgid "New filing rule"
38876 msgstr "Yeni dosyalama kuralı"
38877
38878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:62
38879 #, c-format
38880 msgid "New framework"
38881 msgstr "Yeni Çerçeve"
38882
38883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:33
38884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:96
38885 #, c-format
38886 msgid "New frequency"
38887 msgstr "Yeni çıkış aralığı"
38888
38889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:13
38890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:35
38891 #, c-format
38892 msgid "New from Z39.50/SRU"
38893 msgstr "Z39.50/SRU'dan Yeni Otorite"
38894
38895 #. For the first occurrence,
38896 #. %1$s:  budget_period_description | html 
38897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:10
38898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:14
38899 #, c-format
38900 msgid "New fund for %s"
38901 msgstr "%s için yeni fon"
38902
38903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
38904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
38905 #, c-format
38906 msgid "New guided report"
38907 msgstr "Yeni kılavuzlu rapor"
38908
38909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:14
38910 #, c-format
38911 msgid "New item"
38912 msgstr "Yeni materyal"
38913
38914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
38915 #, c-format
38916 msgid "New item type"
38917 msgstr "Yeni materyal türü"
38918
38919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
38920 #, c-format
38921 msgid "New item type created!"
38922 msgstr "Yeni materyal türü oluşturuldu!"
38923
38924 #. %1$s:  label_batch | html 
38925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:59
38926 #, c-format
38927 msgid "New label batch created: # %s "
38928 msgstr "Yeni toplu etiket yaratıldı: # %s "
38929
38930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:82
38931 #, c-format
38932 msgid "New library"
38933 msgstr "Yeni kütüphane"
38934
38935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:79
38936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
38937 #, c-format
38938 msgid "New line (\\n)"
38939 msgstr "Yeni satır (\\n)"
38940
38941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:4
38942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:123
38943 #, c-format
38944 msgid "New list"
38945 msgstr "Yeni liste"
38946
38947 #. SCRIPT
38948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
38949 msgid "New macro..."
38950 msgstr "Yeni makro..."
38951
38952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:106
38953 #, c-format
38954 msgid "New notice "
38955 msgstr "Yeni bildirim"
38956
38957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:31
38958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:260
38959 #, c-format
38960 msgid "New numbering pattern"
38961 msgstr "Yeni numaralandırma düzeni"
38962
38963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:71
38964 #, c-format
38965 msgid "New password:"
38966 msgstr "Yeni şifre:"
38967
38968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:9
38969 #, c-format
38970 msgid "New patron "
38971 msgstr "Yeni kullanıcı "
38972
38973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
38974 #, c-format
38975 msgid "New patron attribute type"
38976 msgstr "Yeni kullanıcı nitelik türü"
38977
38978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:22
38979 #, c-format
38980 msgid "New patron list"
38981 msgstr "Yeni kullanıcı listesi"
38982
38983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:238
38984 #, c-format
38985 msgid "New preference"
38986 msgstr "Yeni Tercih"
38987
38988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:48
38989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:132
38990 #, c-format
38991 msgid "New printer"
38992 msgstr "Yeni yazıcı"
38993
38994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:30
38995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:420
38996 #, c-format
38997 msgid "New purchase suggestion"
38998 msgstr "Yeni satın alma önerisi"
38999
39000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:10
39001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
39002 #, c-format
39003 msgid "New record"
39004 msgstr "Yeni kayıt"
39005
39006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:25
39007 #, c-format
39008 msgid "New record "
39009 msgstr "Yeni kayıt "
39010
39011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:437
39012 #, c-format
39013 msgid "New record matching rule"
39014 msgstr "Yeni kayıt eşleştirme kuralı"
39015
39016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:5
39017 #, c-format
39018 msgid "New report "
39019 msgstr "Yeni rapor "
39020
39021 #. SCRIPT
39022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
39023 msgid "New request"
39024 msgstr "Yeni istek"
39025
39026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:4
39027 #, c-format
39028 msgid "New rota"
39029 msgstr "Yeni rota"
39030
39031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:179
39032 #, c-format
39033 msgid "New routing list"
39034 msgstr "Yeni dolaşım listesi"
39035
39036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:144
39037 #, c-format
39038 msgid "New search"
39039 msgstr "Yeni arama"
39040
39041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
39042 #, c-format
39043 msgid "New search field"
39044 msgstr "Yeni arama ayarı"
39045
39046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
39047 #, c-format
39048 msgid "New set"
39049 msgstr "Yeni ayar"
39050
39051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:286
39052 #, c-format
39053 msgid "New splitting rule"
39054 msgstr "Yeni bölme kuralı"
39055
39056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:9
39057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:98
39058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:17
39059 #, c-format
39060 msgid "New subscription"
39061 msgstr "Yeni abonelik"
39062
39063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:7
39064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:96
39065 #, c-format
39066 msgid "New subscription for this serial"
39067 msgstr "Bu süreli yayın için yeni abonelik"
39068
39069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:172
39070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:43
39071 #, c-format
39072 msgid "New tag"
39073 msgstr "Yeni etiket"
39074
39075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
39076 #, c-format
39077 msgid "New template"
39078 msgstr "Yeni şablon"
39079
39080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:64
39081 #, c-format
39082 msgid "New username:"
39083 msgstr "Yeni kullanıcı adı:"
39084
39085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
39086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:155
39087 #, c-format
39088 msgid "New value"
39089 msgstr "Yeni değer"
39090
39091 #. %1$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.to 
39092 #. %2$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.to == '' 
39093 #. %3$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.to ) == '' 
39094 #. %4$s:  errmsgloo.ItemLocationUpdated.to | html 
39095 #. %5$s:  ELSE 
39096 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.to ) | html 
39097 #. %7$s:  END 
39098 #. %8$s:  ELSE 
39099 #. %9$s:  END 
39100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:236
39101 #, c-format
39102 msgid ""
39103 "New value: %s %s empty %s %s (Not an authorized value) %s %s %s %s \"Blank\" "
39104 "%s "
39105 msgstr ""
39106 "Yeni değer: %s %s empty %s %s (Bir otorite değeri değil) %s %s %s %s \"Blank"
39107 "\" %s"
39108
39109 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
39110 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) | html 
39111 #. %3$s:  ELSE 
39112 #. %4$s:  END 
39113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:213
39114 #, c-format
39115 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
39116 msgstr "Yeni değer: %s %s. %s Ödünç verilebilir. %s"
39117
39118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:37
39119 #, c-format
39120 msgid "New vendor"
39121 msgstr "Yeni sağlayıcı"
39122
39123 #. SCRIPT
39124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
39125 #, fuzzy
39126 msgid "New window"
39127 msgstr "Pencereyi gizle"
39128
39129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:116
39130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
39131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:35
39132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
39133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
39134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
39135 #, c-format
39136 msgid "News"
39137 msgstr "Haberler"
39138
39139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:83
39140 #, c-format
39141 msgid "News will still be accessible by direct URL if expired. "
39142 msgstr "Duyurulara, süresi dolduğunda doğrudan URL ile erişilebilecek."
39143
39144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:94
39145 #, c-format
39146 msgid "News: "
39147 msgstr "Haberler: "
39148
39149 #. For the first occurrence,
39150 #. SCRIPT
39151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
39152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
39153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
39154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
39155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:80
39157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:123
39158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
39159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:106
39160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:128
39161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:164
39162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
39163 msgid "Next"
39164 msgstr "Sonraki"
39165
39166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:16
39167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:571
39168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:214
39169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:170
39170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:17
39171 #, c-format
39172 msgid "Next "
39173 msgstr "Sonraki"
39174
39175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:56
39176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:120
39177 #, c-format
39178 msgid "Next &gt;&gt;"
39179 msgstr "Sonraki &gt;&gt;"
39180
39181 #. INPUT type=submit
39182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:133
39183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:380
39184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:405
39185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:457
39186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:529
39187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:561
39188 msgid "Next >>"
39189 msgstr "İleri >>"
39190
39191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:167
39192 #, c-format
39193 msgid "Next available"
39194 msgstr "Bir sonraki kullanılabilir materyal"
39195
39196 #. For the first occurrence,
39197 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( hold.itemtype ) | html 
39198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:165
39199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39200 #, c-format
39201 msgid "Next available %s item"
39202 msgstr "Bir sonraki kullanılabilir %s materyal"
39203
39204 #. SCRIPT
39205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
39206 msgid "Next issue publication date is not defined"
39207 msgstr "Sonraki yayın tarihi tanımlı değil"
39208
39209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:244
39210 #, c-format
39211 msgid "Next issue publication date:"
39212 msgstr "Bir sonraki sayının yayın tarihi:"
39213
39214 #. INPUT type=button name=changepage_next
39215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:210
39216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:145
39217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:195
39218 msgid "Next page"
39219 msgstr "Sonraki sayfa"
39220
39221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
39222 #, c-format
39223 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
39224 msgstr "Nicholas Rosasco (Dokümantasyon Derleyicisi)"
39225
39226 #. For the first occurrence,
39227 #. SCRIPT
39228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:187
39230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:137
39231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:140
39232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:321
39233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:338
39234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:98
39235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:152
39236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:63
39237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:130
39238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:422
39239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:425
39240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:437
39241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:440
39242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:318
39243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
39244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
39245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:526
39246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:61
39247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:63
39248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
39249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
39250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:63
39251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:67
39252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:71
39253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:183
39254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:186
39255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:209
39256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
39257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:319
39258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:347
39259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:671
39260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:153
39261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
39262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:226
39263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:229
39264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:237
39265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:240
39266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:301
39267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:304
39268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:316
39269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:319
39270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:327
39271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:330
39272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:362
39273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:365
39274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:373
39275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:376
39276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:384
39277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:387
39278 #, c-format
39279 msgid "No"
39280 msgstr "Hayır"
39281
39282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1075
39283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1082
39284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1095
39285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1102
39286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:204
39287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
39288 #, c-format
39289 msgid "No "
39290 msgstr "Hayır "
39291
39292 #. %1$s:  END 
39293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:309
39294 #, c-format
39295 msgid "No %s "
39296 msgstr "No %s"
39297
39298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
39299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:365
39300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:907
39301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:909
39302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:982
39303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:984
39304 #, c-format
39305 msgid "No (default)"
39306 msgstr "Hayır (Varsayılan)"
39307
39308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:286
39309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:276
39310 #, c-format
39311 msgid ""
39312 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
39313 "ACQ, the items framework would be used"
39314 msgstr ""
39315 "ACQ çerçevesi yok, varsayılan kullanılıyor. ACQ koduyla materyal "
39316 "çerçevesinin kullanılacağı bir çerçeve oluşturmalısınız."
39317
39318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
39319 #, c-format
39320 msgid ""
39321 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
39322 "ACQ, the items framework would be used "
39323 msgstr ""
39324 "ACQ çerçevesi yok, varsayılan kullanılıyor. ACQ koduyla materyal "
39325 "çerçevesinin kullanılacağı bir çerçeve oluşturmalısınız. "
39326
39327 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
39328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:145
39329 #, c-format
39330 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
39331 msgstr "BÖLÜM yetkili değeri bulunamadı! %s Lütfen"
39332
39333 #. For the first occurrence,
39334 #. %1$s:  booksellername | html 
39335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
39336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:378
39337 #, c-format
39338 msgid "No EDIFACT configuration for %s"
39339 msgstr "%s için EDIFACT yapılandırması yok"
39340
39341 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
39342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:117
39343 #, c-format
39344 msgid "No Item with barcode: %s"
39345 msgstr "%s : barkodlu materyal yoktur"
39346
39347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:87
39348 #, c-format
39349 msgid ""
39350 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
39351 "frameworks supplied for English (en)"
39352 msgstr ""
39353 "Dilinizde kullanılabilir MARC çerçeveleri yok. Çerçevelerin asıl hali "
39354 "İngilizce sunulmaktadır(ing)"
39355
39356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:263
39357 #, c-format
39358 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
39359 msgstr "Hiçbir MARC değişiklik şablonu tanımlanmadı. Sizde olan"
39360
39361 #. SCRIPT
39362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
39363 msgid ""
39364 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
39365 "searches will go through the whole record. Continue?"
39366 msgstr ""
39367 "Hiçbir SRU arama alanı eşleştirmesi tanımlanmamış. Bu, bütün alan "
39368 "aramalarının kaydın tümünden geçeceği anlamına gelir. Devam edilsin mi?"
39369
39370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
39371 #, c-format
39372 msgid "No Status"
39373 msgstr "Durum yok"
39374
39375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:82
39376 #, c-format
39377 msgid ""
39378 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
39379 "with the category TERM."
39380 msgstr ""
39381 "TERiM yetkili değeri bulunmadı! Lütfen TERİM kategorisiyle ilgili bir ya da "
39382 "daha fazla yetkili değer oluşturun."
39383
39384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:269
39385 #, c-format
39386 msgid "No action defined for the template. "
39387 msgstr "Şablon için hiçbir işlem tanımlanmadı."
39388
39389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
39390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
39391 #, c-format
39392 msgid "No active currency is defined"
39393 msgstr "Tanımlı aktif para birimi yok"
39394
39395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
39396 #, c-format
39397 msgid "No active currency is defined. Please go to "
39398 msgstr "Tanımlı aktif para birimi yok."
39399
39400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:58
39401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
39402 #, c-format
39403 msgid "No address stored."
39404 msgstr "Kayıtlı adres yok."
39405
39406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
39407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
39408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
39409 #, c-format
39410 msgid "No and try to override system preferences"
39411 msgstr "Hayır ve sistem tercihlerini geçersiz kılmaya çalışın"
39412
39413 #. SCRIPT
39414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
39415 msgid "No authorities have been selected."
39416 msgstr "Hiçbir otorite seçilmedi."
39417
39418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:102
39419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
39420 #, c-format
39421 msgid "No automatic renewal after"
39422 msgstr "Şu tarihten sonra otomatik süre uzatma yapılmaz"
39423
39424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:103
39425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
39426 #, c-format
39427 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
39428 msgstr "Şu tarihten sonra otomatik süre uzatma yapılmaz (kesin sınırlayıcı)"
39429
39430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
39431 #, c-format
39432 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
39433 msgstr "Kart oluşturulmadı (boş toplu iş dosyası veya liste?)"
39434
39435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:548
39436 #, c-format
39437 msgid "No categories have been defined. "
39438 msgstr "Hiçbir kategori tanımlanmadı. "
39439
39440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:85
39441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:94
39442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:103
39443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:112
39444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:120
39445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:124
39446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:129
39447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:137
39448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:144
39449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:150
39450 #, c-format
39451 msgid "No change"
39452 msgstr "Değişiklik yok"
39453
39454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:149
39455 #, c-format
39456 msgid ""
39457 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
39458 msgstr ""
39459 "Bu kullanıcı ve itemtype kombinasyonu için dolaşım kuralı tanımlanmadı."
39460
39461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
39462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
39463 #, c-format
39464 msgid "No city stored."
39465 msgstr "Kayıtlı şehir yok."
39466
39467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:42
39468 #, c-format
39469 msgid "No claims notice defined. "
39470 msgstr "Hiçbir uyarı mesajı tanımlanmadı. "
39471
39472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:100
39473 #, c-format
39474 msgid "No club templates defined."
39475 msgstr "Tanımlı klüp şablonu yok."
39476
39477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:87
39478 #, fuzzy, c-format
39479 msgid "No club with this name, please, try another"
39480 msgstr "Bu isimle kullanıcı mevcut değil, lütfen bir diğerini deneyin"
39481
39482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:126
39483 #, c-format
39484 msgid "No clubs defined."
39485 msgstr "Tanımlı klüp yok."
39486
39487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:128
39488 #, c-format
39489 msgid ""
39490 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
39491 "defined."
39492 msgstr ""
39493 "Tanımlı klüp yok. Bir klübün tanımlanmasından önce bir klüp şablonu "
39494 "tanımlanmalıdır."
39495
39496 #. SCRIPT
39497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
39498 #, fuzzy
39499 msgid "No color"
39500 msgstr "Renk"
39501
39502 #. SCRIPT
39503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
39504 msgid "No columns selected!"
39505 msgstr "Seçilmiş sütunlar Yok."
39506
39507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
39508 #, c-format
39509 msgid "No comments have been approved."
39510 msgstr "Hiçbir yorum onaylanmadı."
39511
39512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
39513 #, c-format
39514 msgid "No comments to moderate."
39515 msgstr "Değiştirilecek yorum yok."
39516
39517 #. For the first occurrence,
39518 #. SCRIPT
39519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:59
39520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:406
39521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:416
39522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:158
39523 #, c-format
39524 msgid "No cover image available"
39525 msgstr "Kullanılabilir kapak resmi yok"
39526
39527 #. SCRIPT
39528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
39529 msgid "No data available in table"
39530 msgstr "Tabloda kullanılabilir veri yok"
39531
39532 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
39533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
39534 #, c-format
39535 msgid "No database named %s detected."
39536 msgstr "%s adında bir veritabanı bulunamadı."
39537
39538 #. SCRIPT
39539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:912
39540 #, fuzzy
39541 msgid "No date selected"
39542 msgstr "Sipariş seçilmedi"
39543
39544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:87
39545 #, c-format
39546 msgid "No descriptions"
39547 msgstr "Tanım yok"
39548
39549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
39550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
39551 #, c-format
39552 msgid "No email stored."
39553 msgstr "Kayıtlı e-posta yok."
39554
39555 #. SCRIPT
39556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
39557 msgid "No entries to show"
39558 msgstr "Gösterilecek girdi yok"
39559
39560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:45
39561 #, c-format
39562 msgid "No files found."
39563 msgstr "Dosya bulunamadı."
39564
39565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:54
39566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
39567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:209
39568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:123
39569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:159
39570 #, c-format
39571 msgid "No fund"
39572 msgstr "Fon yok"
39573
39574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:195
39575 #, c-format
39576 msgid "No fund found"
39577 msgstr "Fon bulunamadı"
39578
39579 #. SCRIPT
39580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
39581 msgid "No fund selected."
39582 msgstr "Fon seçilmedi."
39583
39584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:174
39585 #, c-format
39586 msgid "No funds to display for this search criteria"
39587 msgstr "Bu arama kriteri için gösterilecek fon yok."
39588
39589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:349
39590 #, c-format
39591 msgid "No group"
39592 msgstr "Grup yok"
39593
39594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:446
39595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:746
39596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:785
39597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:220
39598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:226
39599 #, c-format
39600 msgid "No holds allowed"
39601 msgstr "Ayırtmaya izin verilmiyor"
39602
39603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:713
39604 #, c-format
39605 msgid "No holds allowed:"
39606 msgstr "Hiçbir ayırmaya izin verilmedi:"
39607
39608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:78
39609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:101
39610 #, c-format
39611 msgid "No holds found."
39612 msgstr "Bulunan ayırtmalar Yok."
39613
39614 #. A
39615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
39616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:190
39617 #, fuzzy
39618 msgid "No holds on this item / Total holds on this record: %s"
39619 msgstr ""
39620 "Bu materyal üzerinde ayırtma yok / Bu materyal üzerindeki toplam ayırtma: [% "
39621 "item_loo.holds | html -%]"
39622
39623 #. A
39624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:137
39625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:196
39626 msgid "No holds on this record"
39627 msgstr "Bu kayıt üzerinde ayırtma yok"
39628
39629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:718
39630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:722
39631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:726
39632 #, c-format
39633 msgid "No if settings allow it"
39634 msgstr "Ayarlar izin veriyorsa hayır"
39635
39636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:107
39637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
39638 #, c-format
39639 msgid "No image: "
39640 msgstr "Görüntü yok: "
39641
39642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:122
39643 #, c-format
39644 msgid "No images are currently available. "
39645 msgstr "Şu anda hiçbir resim yok. "
39646
39647 #. SCRIPT
39648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:795
39649 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
39650 msgstr "Bu bibliyografik kayıt için henüz resim yüklenmemiş."
39651
39652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:20
39653 #, c-format
39654 msgid "No item found"
39655 msgstr "Materyal bulunamadı"
39656
39657 #. %1$s:  UNKNOWN_BARCODE | html 
39658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:18
39659 #, c-format
39660 msgid "No item found with barcode %s"
39661 msgstr "%s barkodlu bir materyal bulunamadı"
39662
39663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:37
39664 #, c-format
39665 msgid "No item matches this barcode"
39666 msgstr "Bu barkod ile eşleşen bir materyal yok"
39667
39668 #. SCRIPT
39669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
39670 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
39671 msgstr "Sepetinize hiçbir materyal eklenmedi (zaten sepetinizde)!"
39672
39673 #. SCRIPT
39674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
39675 msgid "No item was selected"
39676 msgstr "Hiçbir materyal seçilmedi"
39677
39678 #. SCRIPT
39679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
39680 msgid ""
39681 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
39682 msgstr ""
39683 "Çevrimdışı veritabanında barkodlu materyal yok (işlem yine de kaydedildi): %s"
39684
39685 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
39686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:251
39687 #, c-format
39688 msgid "No item with barcode: %s"
39689 msgstr "Barkodlu materyal yok: %s"
39690
39691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:610
39692 #, c-format
39693 msgid "No items"
39694 msgstr "Materyal yok"
39695
39696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
39697 #, c-format
39698 msgid ""
39699 "No items added because the library is not set. Please set your library "
39700 "before adding items to a batch. "
39701 msgstr ""
39702 "Kütüphane ayarlanmadığından hiçbir materyal eklenmedi. Lütfen bir toplu iş "
39703 "dosyasına materyal eklemeden önce kütüphanenizi ayarlayın."
39704
39705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:285
39706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:329
39707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:754
39708 #, c-format
39709 msgid "No items are available"
39710 msgstr "Kullanılabilir materyal yok"
39711
39712 #. %1$s:  looptable.coltitle | html 
39713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
39714 #, c-format
39715 msgid "No items for %s"
39716 msgstr "%s için materyal yok"
39717
39718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:198
39719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
39720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:47
39721 #, c-format
39722 msgid "No items found."
39723 msgstr "Herhangi bir materyal bulunamadı."
39724
39725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:327
39726 #, c-format
39727 msgid "No items were found by searching."
39728 msgstr "Aramada hiç bir materyal bulunamadı."
39729
39730 #. SCRIPT
39731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39732 msgid "No itemtype"
39733 msgstr "itemtype yok"
39734
39735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:94
39736 #, c-format
39737 msgid "No keys defined for the current patron. "
39738 msgstr "Mevcut kullanıcı için tanımlanmış anahtar yok."
39739
39740 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY | html 
39741 #. %2$s:  BORERR | html 
39742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
39743 #, c-format
39744 msgid ""
39745 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
39746 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
39747 "should be specified."
39748 msgstr ""
39749 "Gecikmeye ilişkin mektup ya da kısıtlama işlemi yok %s için %s kullanıcı "
39750 "kategorisi. Gecikme işlemi yapılacaksa,  mektubun ya da kısıtlama işleminin "
39751 "ya da her ikisinin ayrıntılarıyla belirlenmesi gerekir."
39752
39753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
39754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
39755 #, c-format
39756 msgid "No limit"
39757 msgstr "Limit yok"
39758
39759 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
39760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:267
39761 #, c-format
39762 msgid "No log found %s for "
39763 msgstr "%s günlük bulunamadı "
39764
39765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
39766 #, c-format
39767 msgid "No mappings have been defined for this set"
39768 msgstr "Bu ayar için tanımlanmış hiç bir eşleştirme yok"
39769
39770 #. SCRIPT
39771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
39772 msgid "No match"
39773 msgstr "Eşleşme yok"
39774
39775 #. %1$s:  message_loo.approved_by | html 
39776 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
39777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
39778 #, c-format
39779 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
39780 msgstr "Okuyucu numarası (%s) için eşleşme yok. %s"
39781
39782 #. For the first occurrence,
39783 #. SCRIPT
39784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
39785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
39786 msgid "No matches found"
39787 msgstr "Eşleşme bulunamadı"
39788
39789 #. SCRIPT
39790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:540
39791 msgid "No matching notices found"
39792 msgstr "Eşleşen bildirim bulunamadı"
39793
39794 #. SCRIPT
39795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
39796 msgid "No matching records found"
39797 msgstr "Eşleşen kayıt bulunamadı"
39798
39799 #. SCRIPT
39800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
39801 msgid "No matching reports found"
39802 msgstr "Eşleşen rapor bulunamadı"
39803
39804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:37
39805 #, c-format
39806 msgid "No missing issues found."
39807 msgstr "Eksik sayı bulunamadı."
39808
39809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:376
39810 #, c-format
39811 msgid "No more renewals possible"
39812 msgstr "Daha fazla süre uzatma olanaksızdır"
39813
39814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:235
39815 #, c-format
39816 msgid "No more renewals possible."
39817 msgstr "Daha fazla süre uzatmanız mümkün değildir."
39818
39819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:104
39820 #, c-format
39821 msgid "No notice"
39822 msgstr "Uyarı yok"
39823
39824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:285
39825 #, c-format
39826 msgid "No order has been duplicated. Maybe something wrong happened?"
39827 msgstr "Hiç bir sipariş çoğaltılmadı. Belki bir sorun oldu?"
39828
39829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:30
39830 #, c-format
39831 msgid "No order selected"
39832 msgstr "Sipariş seçilmedi"
39833
39834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:335
39835 #, c-format
39836 msgid "No orders yet"
39837 msgstr "Henüz sipariş yok"
39838
39839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:759
39840 #, c-format
39841 msgid "No outstanding charges"
39842 msgstr "Ödenmemiş miktar yok"
39843
39844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:175
39845 #, c-format
39846 msgid ""
39847 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
39848 "(by default ILLLIBS category)."
39849 msgstr ""
39850 "Henüz hiçbir ortak tanımlanmadı. Lütfen uygun kullanıcı kayıtları oluşturun "
39851 "(varsayılan olarak ILLLIBS kategorisi)."
39852
39853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:76
39854 #, c-format
39855 msgid "No patron card numbers given."
39856 msgstr "Kullanıcı kart numarası verilmemiş."
39857
39858 #. SCRIPT
39859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
39860 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
39861 msgstr ""
39862 "Çevrimdışı veritabanında kullanıcı kart numarası yok (yine de işlem "
39863 "yapılıyor): %s"
39864
39865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:482
39866 #, c-format
39867 msgid "No patron matched "
39868 msgstr "Eşleşen kullanıcı yok "
39869
39870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:713
39871 #, c-format
39872 msgid "No patron may put this book on hold."
39873 msgstr "Hiçbir kullanıcı bu kitabı ayıramaz."
39874
39875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:206
39876 #, c-format
39877 msgid "No patron records have been actually removed"
39878 msgstr "Patron kayıt aslında kaldırılmıştır"
39879
39880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
39881 #, c-format
39882 msgid "No patron records have been anonymized"
39883 msgstr "Anonimleştirilmiş kullanıcı kaydı yok"
39884
39885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:215
39886 #, c-format
39887 msgid "No patron records have been removed"
39888 msgstr "Kaldırılan kullanıcı kaydı yok"
39889
39890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:80
39891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:40
39892 #, c-format
39893 msgid "No patron with this name, please, try another"
39894 msgstr "Bu isimle kullanıcı mevcut değil, lütfen bir diğerini deneyin"
39895
39896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:182
39897 #, c-format
39898 msgid "No pending baskets"
39899 msgstr "Bekleyen sepet yok"
39900
39901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
39902 #, c-format
39903 msgid "No pending on-site checkout."
39904 msgstr "Beklemekte olan yerinde ödünç alım yok."
39905
39906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:64
39907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
39908 #, c-format
39909 msgid "No phone stored."
39910 msgstr "Kayıtlı telefon yok."
39911
39912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:479
39913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:142
39914 #, c-format
39915 msgid "No physical items for this record"
39916 msgstr "Bu kayda ilişkin materyal yok"
39917
39918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
39919 #, c-format
39920 msgid "No plugins installed"
39921 msgstr "Herhangi bir eklenti yüklenmedi"
39922
39923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
39924 #, c-format
39925 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
39926 msgstr "Araç olarak kullanılabilecek herhangi bir eklenti yüklenmedi"
39927
39928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:54
39929 #, c-format
39930 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
39931 msgstr "Dosyaları MARC kayıtlarına dönüştürebilecek hiçbir eklenti yüklü değil"
39932
39933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:52
39934 #, c-format
39935 msgid "No plugins that can create a report are installed"
39936 msgstr "Rapor oluşturabilecek herhangi bir eklenti yüklenmedi"
39937
39938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
39939 #, c-format
39940 msgid ""
39941 "No plugins that can enhance the intranet catalog biblio records are installed"
39942 msgstr ""
39943 "Intranet kataloğu bibliyografik kayıtlarını geliştirebilen eklentiler yüklü "
39944 "değil"
39945
39946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
39947 #, c-format
39948 msgid ""
39949 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
39950 "installed"
39951 msgstr ""
39952 "Çevrimiçi ödemeleri genel katalog aracılığıyla işleyebilecek hiçbir eklenti "
39953 "yüklenmedi"
39954
39955 #. A
39956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:275
39957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:377
39958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:175
39959 msgid "No popup"
39960 msgstr "Açılır pencere yok"
39961
39962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:160
39963 #, c-format
39964 msgid "No printers defined."
39965 msgstr "Tanımlanmış yazıcı yok."
39966
39967 #. SCRIPT
39968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
39969 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
39970 msgstr ""
39971 "Kullanılabilir bilgi notu yok. Bilgi notu eklemek için lütfen 'Bilgi notu "
39972 "ekle' butonunu kullanınız."
39973
39974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
39975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:187
39976 #, c-format
39977 msgid "No reason"
39978 msgstr "Sebep yok"
39979
39980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:26
39981 #, c-format
39982 msgid ""
39983 "No record have been imported because they all match an existing record in "
39984 "your catalog."
39985 msgstr ""
39986 "Hiç bir kayıt içe aktarılmamıştır çünkü tümü kataloğunuzdaki mevcut bir "
39987 "kayıtla eşleşmektedir."
39988
39989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:114
39990 #, c-format
39991 msgid "No record was removed."
39992 msgstr "Hiçbir kayıt çıkarılmadı."
39993
39994 #. SCRIPT
39995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
39996 msgid "No records have been selected."
39997 msgstr "Hiçbir kayıt seçilmedi."
39998
39999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:62
40000 #, c-format
40001 msgid "No records have been staged."
40002 msgstr "Düzenlenen kullanıcı kaydı yok."
40003
40004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:26
40005 #, c-format
40006 msgid "No records imported"
40007 msgstr "Hiçbir kayıt içe aktarılmadı"
40008
40009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:246
40010 #, c-format
40011 msgid "No records were modified. "
40012 msgstr "Hiçbir kayıt değiştirilmedi."
40013
40014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:100
40015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:382
40016 #, c-format
40017 msgid "No renewal before"
40018 msgstr "Bu tarihten önce süresi uzatılamaz"
40019
40020 #. SCRIPT
40021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40022 msgid "No renewal before %s"
40023 msgstr "%s tarihinden önce süresi uzatılamaz"
40024
40025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:120
40026 #, c-format
40027 msgid "No results for your query"
40028 msgstr "Sorgunuza uygun kayıt bulunamamıştır"
40029
40030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:39
40031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:279
40032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:150
40033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:30
40034 #, c-format
40035 msgid "No results found"
40036 msgstr "Sonuç bulunamadı"
40037
40038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:46
40039 #, c-format
40040 msgid "No results found for "
40041 msgstr "için sonuç bulunamadı "
40042
40043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:119
40044 #, c-format
40045 msgid "No results found."
40046 msgstr "Sonuç bulunamadı."
40047
40048 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
40049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:281
40050 #, c-format
40051 msgid "No results match your search %sfor "
40052 msgstr "%s için Aramanızla eşleşen sonuç yok "
40053
40054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:31
40055 #, c-format
40056 msgid "No results match your search for "
40057 msgstr "Aramanızla ilgili eşleşen sonuç yok "
40058
40059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:606
40060 #, c-format
40061 msgid "No results."
40062 msgstr "Sonuç yok."
40063
40064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:123
40065 #, c-format
40066 msgid ""
40067 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
40068 "the samples supplied for English (en)"
40069 msgstr ""
40070 "Dilinize ait örnek veri ve ayarlar bulunmamaktadır. Örneklerin asıl hali "
40071 "ingilizce olarak sunulmaktadır (ing)"
40072
40073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
40074 #, c-format
40075 msgid "No saved reports match your criteria. "
40076 msgstr "Kayıtlı hiçbir rapor kriterinizle eşleşmiyor. "
40077
40078 #. SCRIPT
40079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
40080 msgid "No subscription found on Mana Knowledge Base"
40081 msgstr "Mana Bilgi Tabanında abonelik bulunamadı"
40082
40083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:31
40084 #, c-format
40085 msgid "No system preferences matched your search for: "
40086 msgstr "Aramazınla eşleşen hiçbir sistem tercihi yok: "
40087
40088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:118
40089 #, c-format
40090 msgid ""
40091 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
40092 "your ILL partner library records. "
40093 msgstr ""
40094 "Hedef e-posta adresi bulunamadı. Ya en az bir ortak seçin ya da ILL ortak "
40095 "kütüphanesi kayıtlarınızı kontrol edin."
40096
40097 #. SCRIPT
40098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
40099 msgid "No temporary directory found."
40100 msgstr "Hiçbir geçici dizin bulunamadı."
40101
40102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
40103 #, c-format
40104 msgid "No transfers to receive"
40105 msgstr "Alınacak aktarım yok"
40106
40107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:105
40108 #, c-format
40109 msgid "No valid patrons to merge were found."
40110 msgstr "Birleştirilecek geçerli kullanıcı bulunamadı."
40111
40112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
40113 #, c-format
40114 msgid "No warnings."
40115 msgstr "Hiçbir uyarı yok."
40116
40117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
40118 #, c-format
40119 msgid "No, I don't confirm"
40120 msgstr "Hayır, onaylamıyorum"
40121
40122 #. INPUT type=submit
40123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
40124 msgid "No, do not Delete"
40125 msgstr "Hayır, Silmeyin"
40126
40127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:507
40128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:275
40129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:122
40130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
40131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:52
40132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:238
40133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:158
40134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
40135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
40136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:129
40137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:127
40138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
40139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:429
40140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
40141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:135
40142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:213
40143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
40144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
40145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:114
40146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:116
40147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:389
40148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
40149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:343
40150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
40151 #, c-format
40152 msgid "No, do not delete"
40153 msgstr "Hayır, Silmeyin"
40154
40155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:141
40156 #, c-format
40157 msgid "No, do not reset mappings"
40158 msgstr "Hayır, eşleştirmeleri sıfırlamayın"
40159
40160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
40161 #, c-format
40162 msgid "No, don't cancel (N)"
40163 msgstr "Hayır, iptal etme (H)"
40164
40165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:289
40166 #, c-format
40167 msgid "No, don't check out (N)"
40168 msgstr "Hayır, ödünç vermeyin (H)"
40169
40170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:714
40171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:739
40172 #, c-format
40173 msgid "No, don't close (N)"
40174 msgstr "Hayır, Kapatmayın (N)"
40175
40176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:61
40177 #, c-format
40178 msgid "No, don't delete (N)"
40179 msgstr "Hayır, Silmeyin (H)"
40180
40181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:287
40182 #, c-format
40183 msgid "No, don't renew (N)"
40184 msgstr "Hayır, süresini uzatmayın (H)"
40185
40186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:72
40187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:74
40188 #, c-format
40189 msgid "No, let me think about it"
40190 msgstr "Hayır, düşünmeme izin ver"
40191
40192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:492
40193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:494
40194 #, c-format
40195 msgid "No, save as new record"
40196 msgstr "Hayır, yeni kayıt olarak kaydet"
40197
40198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
40199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:593
40200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
40201 #, c-format
40202 msgid "No."
40203 msgstr "No."
40204
40205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
40206 #, c-format
40207 msgid "No. of items:"
40208 msgstr "Materyal Sayısı:"
40209
40210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
40211 #, c-format
40212 msgid "No. of times checked out"
40213 msgstr "Ödünç verilme sayısı"
40214
40215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:200
40216 #, c-format
40217 msgid "No: Save as new authority"
40218 msgstr "Hayır: Yeni otorite olarak kaydedin"
40219
40220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:18
40221 #, c-format
40222 msgid "Nobody"
40223 msgstr "Hiçkimse"
40224
40225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:57
40226 #, c-format
40227 msgid "Nodes: "
40228 msgstr "Düğümler:"
40229
40230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
40231 #, c-format
40232 msgid "Non-fiction"
40233 msgstr "Roman dışı"
40234
40235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
40236 #, c-format
40237 msgid "Non-musical recording"
40238 msgstr "Müzik dışı kayıt"
40239
40240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:484
40241 #, fuzzy, c-format
40242 msgid "Non-patron guarantor first name"
40243 msgstr "İrtibat bilgileri: Ad"
40244
40245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:471
40246 #, c-format
40247 msgid "Non-patron guarantor surname"
40248 msgstr ""
40249
40250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:66
40251 #, c-format
40252 msgid "Non-public note"
40253 msgstr "Umuma kapalı not"
40254
40255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:269
40256 #, c-format
40257 msgid "Non-public note:"
40258 msgstr "Umuma kapalı not:"
40259
40260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:242
40261 #, c-format
40262 msgid "Non-public notes"
40263 msgstr "Umuma kapalı notlar"
40264
40265 #. SCRIPT
40266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
40267 msgid "Nonbreaking space"
40268 msgstr ""
40269
40270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
40271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:55
40272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
40273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:111
40274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
40275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:165
40276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
40277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:221
40278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
40279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:134
40280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
40281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:198
40282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:53
40283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:122
40284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:143
40285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:161
40286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
40287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:198
40288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:137
40289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:72
40290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:247
40291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:101
40292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:136
40293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
40294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
40295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:125
40296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
40297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
40298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
40299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
40300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:106
40301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:128
40302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:66
40303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
40304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
40305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:746
40306 #, c-format
40307 msgid "None"
40308 msgstr "Hiç biri"
40309
40310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
40311 #, c-format
40312 msgid "None defined"
40313 msgstr "Hiçbir şey tanımlanmamış"
40314
40315 #. SCRIPT
40316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
40317 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
40318 msgstr "Bu materyallerin hiçbiri çoğunlukla bu kullanıcıya ayrılamaz."
40319
40320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:304
40321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:306
40322 #, c-format
40323 msgid "None specified"
40324 msgstr "Hiçbir şey belirtilmemiş"
40325
40326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:311
40327 #, c-format
40328 msgid "None specified "
40329 msgstr "Hiçbir şey belirtilmemiş"
40330
40331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
40332 #, c-format
40333 msgid "Nonpublic note"
40334 msgstr "Özel duyuru"
40335
40336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:136
40337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
40338 #, c-format
40339 msgid "Nonpublic note:"
40340 msgstr "Özel duyuru:"
40341
40342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:123
40343 #, c-format
40344 msgid "Nonpublic note: "
40345 msgstr "Umuma kapalı not:"
40346
40347 #. %1$s:  internalnotes | html | html_line_break 
40348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:98
40349 #, c-format
40350 msgid "Nonpublic note: %s"
40351 msgstr "Özel duyuru: %s"
40352
40353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:41
40354 #, c-format
40355 msgid "Nonpublic notes"
40356 msgstr "Umuma kapalı notlar"
40357
40358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
40359 #, c-format
40360 msgid "Normal"
40361 msgstr "Normal"
40362
40363 #. SCRIPT
40364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
40365 msgid "Normal day"
40366 msgstr "Normal gün"
40367
40368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:68
40369 #, c-format
40370 msgid "Normal text"
40371 msgstr "Normal metin"
40372
40373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:186
40374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:235
40375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:292
40376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:334
40377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:371
40378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:397
40379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:508
40380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
40381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
40382 #, c-format
40383 msgid "Normalization rule: "
40384 msgstr "Normalize etme kuralı: "
40385
40386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
40387 #, c-format
40388 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
40389 msgstr "(Bokmal Norveç Dili) Axel Bojer ve Thomas Gramstad"
40390
40391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
40392 #, c-format
40393 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
40394 msgstr "(Norveççe) Unni Knutsen ve Marit Kristine Ådland"
40395
40396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
40397 #, c-format
40398 msgid "North Central Regional Library (NCRL), USA"
40399 msgstr "North Central Regional Library (NCRL), USA"
40400
40401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
40402 #, c-format
40403 msgid "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
40404 msgstr "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
40405
40406 #. SCRIPT
40407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
40408 msgid "Northern"
40409 msgstr "Kuzey"
40410
40411 #. %1$s:  END 
40412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:179
40413 #, c-format
40414 msgid "Not Installed %s"
40415 msgstr "Yüklenmedi %s"
40416
40417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:73
40418 #, c-format
40419 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
40420 msgstr "Duplike değil. Yeni kayıt olarak kaydedin."
40421
40422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:196
40423 #, c-format
40424 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
40425 msgstr "Çerçevelerle ilgili olan otorite türlerinin tümü tanımlanmadı. "
40426
40427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:163
40428 #, c-format
40429 msgid ""
40430 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
40431 "'ignored'). "
40432 msgstr ""
40433 "Aşağıdaki alt alan etiketlerinin tümü aynı sekmede değil ( ya da 'yok "
40434 "sayıldı' olarak işaretlenmiş). "
40435
40436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
40437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:187
40438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
40439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:211
40440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:219
40441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:228
40442 #, c-format
40443 msgid "Not allowed"
40444 msgstr "İzin verilmiyor"
40445
40446 #. A
40447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
40448 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
40449 msgstr "Kullanıcının gizlilik ayarları tarafından izin verilmiyor"
40450
40451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:44
40452 #, c-format
40453 msgid "Not allowed to delete own account"
40454 msgstr "Kendi hesabınızın silinmesine izin verilmiyor"
40455
40456 #. SCRIPT
40457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40458 msgid "Not allowed: overdue"
40459 msgstr "İzin verilmiyor: gecikmiş"
40460
40461 #. SCRIPT
40462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40463 msgid "Not allowed: patron restricted"
40464 msgstr "İzin verilmiyor: kullanıcı kısıtlanmış"
40465
40466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:197
40467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199
40468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
40469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
40470 #, c-format
40471 msgid "Not available"
40472 msgstr "Kullanılamaz"
40473
40474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:57
40475 #, c-format
40476 msgid "Not checked out since: "
40477 msgstr "Tarihinden beri ödünç verilmedi: "
40478
40479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:257
40480 #, c-format
40481 msgid "Not checked out."
40482 msgstr "Ödünç alınmamış."
40483
40484 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
40485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:185
40486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:123
40487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:166
40488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
40489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:357
40490 #, c-format
40491 msgid "Not for loan"
40492 msgstr "Ödünç verilmez"
40493
40494 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', itemloo.notforloan ) | html 
40495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:673
40496 #, fuzzy, c-format
40497 msgid "Not for loan (%s)"
40498 msgstr "Ödünç verilmez: "
40499
40500 #. For the first occurrence,
40501 #. SCRIPT
40502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
40503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:89
40504 #, c-format
40505 msgid "Not for loan status"
40506 msgstr "Ödünç verilmez durumu"
40507
40508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:205
40509 #, c-format
40510 msgid "Not for loan status updated. "
40511 msgstr "Ödünç verilmez durumu güncellendi."
40512
40513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:226
40514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:159
40515 #, c-format
40516 msgid "Not for loan: "
40517 msgstr "Ödünç verilmez: "
40518
40519 #. SCRIPT
40520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
40521 #, fuzzy
40522 msgid "Not holdable"
40523 msgstr "Kullanılamaz"
40524
40525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
40526 #, c-format
40527 msgid "Not published"
40528 msgstr "Yayınlanmamış"
40529
40530 #. SCRIPT
40531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40532 msgid "Not renewable"
40533 msgstr "Süresi uzatılamaz"
40534
40535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:86
40536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
40537 #, c-format
40538 msgid "Not seen"
40539 msgstr "Görülmedi"
40540
40541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:434
40542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
40543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:506
40544 #, fuzzy, c-format
40545 msgid "Not set "
40546 msgstr "Görülmedi"
40547
40548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:549
40549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
40550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
40551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:48
40552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:123
40553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:106
40554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
40555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:800
40556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:69
40557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:83
40558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
40559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:365
40560 #, c-format
40561 msgid "Note"
40562 msgstr "Not"
40563
40564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:48
40565 #, c-format
40566 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
40567 msgstr "Not : Aksi belirtilmedikçe materyaller bu araçla dışa aktarılacaktır."
40568
40569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
40570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
40571 #, c-format
40572 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
40573 msgstr ""
40574 "Not: Bu dış aktarım dosyasının boyutları çok geniş olacaktır ve gecelik "
40575 "oluşturulur."
40576
40577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:57
40578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
40579 #, c-format
40580 msgid "Note about the accompanying materials: "
40581 msgstr "Ekli materyallere dikkat edin: "
40582
40583 #. SCRIPT
40584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
40585 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
40586 msgstr "Ekteki materyaller hakkında not: %s"
40587
40588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
40589 #, c-format
40590 msgid "Note for OPAC"
40591 msgstr "OPAC notu"
40592
40593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
40594 #, c-format
40595 msgid "Note for staff"
40596 msgstr "Personel notu"
40597
40598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:43
40599 #, c-format
40600 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
40601 msgstr "Yenileme isteğinizi yapacak kütüphaneciye dikkat edin. "
40602
40603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:109
40604 #, c-format
40605 msgid "Note that fields weighting works only for simple search."
40606 msgstr ""
40607 "Alan ağırlıklandırmanın yalnızca basit arama için çalıştığını unutmayın."
40608
40609 #. %1$s:  CASE 'both' 
40610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:99
40611 #, c-format
40612 msgid ""
40613 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
40614 "$KOHA_CONF file %s "
40615 msgstr ""
40616 "Memcached yapılandırmasını tanımlamak için doğru yerin $ KOHA_CONF %s "
40617 "dosyanızda olduğunu unutmayın."
40618
40619 #. %1$s:  END 
40620 #. %2$s:  IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast' 
40621 #. %3$s:  effective_caching_method | html 
40622 #. %4$s:  END 
40623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103
40624 #, c-format
40625 msgid ""
40626 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
40627 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
40628 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
40629 msgstr ""
40630 "Memcached yapılandırmasını tanımlamak için doğru yerin $KOHA_CONF dosyanızda "
40631 "olduğunu unutmayın. Şu anda tanımlanmış geçerli bir memcached "
40632 "yapılandırmanıza sahip değilsiniz. %s %s | Etkili önbellekleme yöntemi: %s %s"
40633
40634 #. %1$s:  CASE # nowhere 
40635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:101
40636 #, c-format
40637 msgid ""
40638 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
40639 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
40640 "memcached config from ENV. %s "
40641 msgstr ""
40642 "Memcached yapılandırmasını tanımlamak için doğru yerin $KOHA_CONF dosyanızda "
40643 "olduğunu unutmayın. Yanlış anlamayı önlemek için memcached yapılandırmasını "
40644 "ENV'den vermemelisiniz. %s"
40645
40646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
40647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
40648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
40649 #, c-format
40650 msgid "Note:"
40651 msgstr "Not:"
40652
40653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
40654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
40655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:55
40656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:280
40657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:203
40658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:715
40659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
40660 #, c-format
40661 msgid "Note: "
40662 msgstr "Not: "
40663
40664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
40665 #, c-format
40666 msgid ""
40667 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
40668 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
40669 "or slow your system down."
40670 msgstr ""
40671 "Not: Sütun seçerken dikkatli olun. Çok geniş bir seçim yaparsanız hiçbir "
40672 "zaman tamamlanamayacak bir raporla karşı karşıya kalabilirsiniz veya "
40673 "sisteminiz yavaşlayabilir."
40674
40675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:66
40676 #, c-format
40677 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
40678 msgstr "Not: Geçici karşıya yükleme işlemleri için bir kategori seçmeyin."
40679
40680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:68
40681 #, c-format
40682 msgid ""
40683 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
40684 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
40685 msgstr ""
40686 "Not: Hiç bir karşıya yükleme kategorisi tanımlanmamış. UPLOAD otorize değer "
40687 "kategorisine değer ekleyin yoksa tüm karşıya yükleme işlemleri geçici olarak "
40688 "işaretlenecektir."
40689
40690 #. SCRIPT
40691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
40692 msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form"
40693 msgstr "Not: Hızlı garantör ekleme formu, adres alanlarını tam formda doldurur"
40694
40695 #. SCRIPT
40696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
40697 msgid "Note: _ALL_ value will override all other values"
40698 msgstr "Not: _ALL_ değeri, diğer tüm değerleri geçersiz kılar"
40699
40700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:134
40701 #, c-format
40702 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
40703 msgstr ""
40704 "Not: Gerektiğinde değişken türünü açılır menü değerlerinden birine değiştirin"
40705
40706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:91
40707 #, c-format
40708 msgid ""
40709 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
40710 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
40711 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
40712 "the bibliographic record"
40713 msgstr ""
40714 "Not: 'Kopyalanacak otorite alanı' için otorite kaydından bibliyografik kayda "
40715 "kopyalanması gereken otorite alanını girin. Örn. MARC21 içindeki 100 otorite "
40716 "alanı bibliyografik kayıtta da 100 alanına kopyalanmalıdır."
40717
40718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:65
40719 #, c-format
40720 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
40721 msgstr "Not: aşağıdaki iki değerden biri 1’e eşit olmalıdır"
40722
40723 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
40724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:38
40725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:11
40726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
40727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
40728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:99
40729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:7
40730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:330
40731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:331
40732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
40733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
40734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:46
40735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:80
40736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:132
40737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:175
40738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
40739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:153
40740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
40741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
40742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:137
40743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:90
40744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:197
40745 #, c-format
40746 msgid "Notes"
40747 msgstr "Notlar"
40748
40749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:147
40750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:36
40751 #, c-format
40752 msgid "Notes "
40753 msgstr "Notlar "
40754
40755 #. For the first occurrence,
40756 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
40757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:95
40758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:101
40759 #, c-format
40760 msgid "Notes : %s "
40761 msgstr "Notlar: %s"
40762
40763 #. SCRIPT
40764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40765 msgid "Notes about return claim"
40766 msgstr ""
40767
40768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:147
40769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:149
40770 #, c-format
40771 msgid "Notes/Comments"
40772 msgstr "Notlar/Yorumlar"
40773
40774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:253
40775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
40776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:405
40777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:86
40778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:32
40779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:178
40780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:369
40781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:421
40782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:792
40783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
40784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:628
40785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:721
40786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:920
40787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
40788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:995
40789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:121
40790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:281
40791 #, c-format
40792 msgid "Notes:"
40793 msgstr "Notlar:"
40794
40795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:25
40796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
40797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
40798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:272
40799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:322
40800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:54
40801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
40802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:338
40803 #, c-format
40804 msgid "Notes: "
40805 msgstr "Notlar: "
40806
40807 #. For the first occurrence,
40808 #. %1$s:  reservenotes | html 
40809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:63
40810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:417
40811 #, c-format
40812 msgid "Notes: %s"
40813 msgstr "Notlar: %s"
40814
40815 #. %1$s:  library.branchnotes | html 
40816 #. %2$s:  END 
40817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
40818 #, c-format
40819 msgid "Notes: %s%s "
40820 msgstr "Notlar: %s%s"
40821
40822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:216
40823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:162
40824 #, c-format
40825 msgid "Nothing found."
40826 msgstr "Hiçbir şey bulunamadı."
40827
40828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:214
40829 #, c-format
40830 msgid "Nothing found. "
40831 msgstr "Hiçbir şey bulunamadı "
40832
40833 #. For the first occurrence,
40834 #. SCRIPT
40835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:673
40836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
40837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
40838 msgid "Nothing is selected."
40839 msgstr "Hiçbir şey seçilmedi"
40840
40841 #. SCRIPT
40842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
40843 msgid "Nothing to save"
40844 msgstr "Kaydedecek hiçbir şey yok"
40845
40846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
40847 #, c-format
40848 msgid "Notice"
40849 msgstr "Uyarı"
40850
40851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:114
40852 #, c-format
40853 msgid "Notices"
40854 msgstr "Uyarılar"
40855
40856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
40857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:43
40858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:37
40859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:40
40860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:45
40861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:49
40862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:90
40863 #, c-format
40864 msgid "Notices &amp; slips"
40865 msgstr "Uyarılar &amp; Sekmeler"
40866
40867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:106
40868 #, c-format
40869 msgid "Notification date"
40870 msgstr "Uyarı tarihi"
40871
40872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
40873 #, c-format
40874 msgid "Noto"
40875 msgstr "Noto"
40876
40877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
40878 #, c-format
40879 msgid "Noto fonts"
40880 msgstr "Noto yazı tipleri"
40881
40882 #. SCRIPT
40883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40884 msgid "Nov"
40885 msgstr "Kasım"
40886
40887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:198
40888 #, c-format
40889 msgid "NoveList Select"
40890 msgstr "NoveList Select"
40891
40892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:453
40893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:485
40894 #, c-format
40895 msgid "Novelist Select: "
40896 msgstr "Novelist Select:"
40897
40898 #. For the first occurrence,
40899 #. SCRIPT
40900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
40902 #, c-format
40903 msgid "November"
40904 msgstr "Kasım"
40905
40906 #. SCRIPT
40907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
40908 msgid "Now"
40909 msgstr "Şimdi"
40910
40911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:18
40912 #, c-format
40913 msgid ""
40914 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
40915 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
40916 msgstr ""
40917 "Şimdi superlibrarian izinlerine sahip bir kullanıcı oluşturacağız. Koha'da "
40918 "bununla oturum açan bir personel kullanıcı tüm izinlere sahip olacaktır."
40919
40920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
40921 #, c-format
40922 msgid ""
40923 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
40924 "default data."
40925 msgstr ""
40926 "Şimdi veri tabanı tablolarını oluşturmaya ve bunlara varsayılan verileri "
40927 "girmeye hazırız."
40928
40929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103
40930 #, c-format
40931 msgid "Nowhere"
40932 msgstr "Hiçbir yer"
40933
40934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:30
40935 #, c-format
40936 msgid "Num/Patrons"
40937 msgstr "Numara/Kullanıcılar"
40938
40939 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
40940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
40941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:110
40942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:33
40943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
40944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
40945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:348
40946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:196
40947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:198
40948 #, c-format
40949 msgid "Number"
40950 msgstr "Sayı"
40951
40952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:143
40953 #, c-format
40954 msgid "Number "
40955 msgstr "Sayı "
40956
40957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
40958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:351
40959 #, c-format
40960 msgid "Number of baskets"
40961 msgstr "Sepet sayısı"
40962
40963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
40964 #, c-format
40965 msgid "Number of checkouts"
40966 msgstr "Ödünç verilenlerin sayısı"
40967
40968 #. SCRIPT
40969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40970 msgid "Number of checkouts by item type"
40971 msgstr "Materyal türüne göre ödünç verilenlerin sayısı"
40972
40973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:103
40974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:107
40975 #, c-format
40976 msgid "Number of columns:"
40977 msgstr "Sütun Sayısı:"
40978
40979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:226
40980 #, c-format
40981 msgid "Number of copies of this item to add: "
40982 msgstr "Bu materyalin eklenecek kopya sayısı: "
40983
40984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:266
40985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:417
40986 #, fuzzy, c-format
40987 msgid "Number of copies to be made of this item "
40988 msgstr "Bu materyalin eklenecek kopya sayısı: "
40989
40990 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size | html 
40991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:19
40992 #, c-format
40993 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
40994 msgstr "Bu materyal için ayırtma yapılan ders sayısı: %s"
40995
40996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:128
40997 #, c-format
40998 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
40999 msgstr "OPAC’da gösterilecek yayın sayısı:"
41000
41001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:127
41002 #, c-format
41003 msgid "Number of issues to display to staff:"
41004 msgstr "Personele gösterilecek yayın sayısı:"
41005
41006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:204
41007 #, c-format
41008 msgid "Number of issues to display to staff: "
41009 msgstr "Personele gösterilecek yayın sayısı: "
41010
41011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:208
41012 #, c-format
41013 msgid "Number of issues to display to the public: "
41014 msgstr "Genel erişime açık olan yayınların sayısı:"
41015
41016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:220
41017 #, c-format
41018 msgid "Number of issues:"
41019 msgstr "Baskı sayısı:"
41020
41021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:66
41022 #, c-format
41023 msgid "Number of items"
41024 msgstr "Materyal sayısı"
41025
41026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:266
41027 #, c-format
41028 msgid "Number of items added"
41029 msgstr "Eklenen materyal sayısı"
41030
41031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:290
41032 #, c-format
41033 msgid "Number of items deleted"
41034 msgstr "Silinen materyal sayısı"
41035
41036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
41037 #, c-format
41038 msgid "Number of items displayed"
41039 msgstr "Görüntülenen materyal sayısı"
41040
41041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:274
41042 #, c-format
41043 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
41044 msgstr "Duplike barkodlama nedeniyle dikkate alınmayan materyal sayısı"
41045
41046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:270
41047 #, c-format
41048 msgid "Number of items replaced"
41049 msgstr "Değiştirilen materyallerin sayısı"
41050
41051 #. SCRIPT
41052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
41053 msgid "Number of items to add"
41054 msgstr "Eklenecek materyal sayısı"
41055
41056 #. TH
41057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:18
41058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:40
41059 msgid "Number of libraries using this pattern"
41060 msgstr "Bu örüntüyü kullanan kütüphane sayısı"
41061
41062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:228
41063 #, c-format
41064 msgid "Number of months:"
41065 msgstr "Ay sayısı:"
41066
41067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:42
41068 #, c-format
41069 msgid "Number of months: "
41070 msgstr "Ayların sayısı: "
41071
41072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
41073 #, c-format
41074 msgid "Number of num:"
41075 msgstr "Sütun Sayısı:"
41076
41077 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
41078 #, c-format
41079 msgid "Number of pages"
41080 msgstr "Sayfa sayısı"
41081
41082 #. %1$s:  LinesRead | html 
41083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:24
41084 #, c-format
41085 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
41086 msgstr "Potansiyel barkod okuma sayısı: %s"
41087
41088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
41089 #, c-format
41090 msgid "Number of records added"
41091 msgstr "Eklenen kayıt sayısı"
41092
41093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
41094 #, c-format
41095 msgid "Number of records changed back"
41096 msgstr "Değiştirilen kayıt sayısı"
41097
41098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:285
41099 #, c-format
41100 msgid "Number of records deleted"
41101 msgstr "Silinen kayıt sayısı"
41102
41103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:261
41104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:303
41105 #, c-format
41106 msgid "Number of records ignored"
41107 msgstr "Dikkate alınmayan kayıt sayısı"
41108
41109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:294
41110 #, c-format
41111 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
41112 msgstr "Ödünç verilen materyallerden ötürü silinmeyen kayıt sayısı"
41113
41114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:257
41115 #, c-format
41116 msgid "Number of records updated"
41117 msgstr "Güncellenen kayıt sayısı"
41118
41119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:58
41120 #, c-format
41121 msgid "Number of renewals"
41122 msgstr "Uzatmaların sayısı"
41123
41124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:107
41125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:111
41126 #, c-format
41127 msgid "Number of rows:"
41128 msgstr "Satır sayısı:"
41129
41130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:114
41131 #, c-format
41132 msgid "Number of students:"
41133 msgstr "Öğrencilerin sayısı:"
41134
41135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:337
41136 #, c-format
41137 msgid "Number of subscriptions: "
41138 msgstr "Aboneliklerin sayısı:"
41139
41140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:224
41141 #, c-format
41142 msgid "Number of weeks:"
41143 msgstr "Hafta sayısı:"
41144
41145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:41
41146 #, c-format
41147 msgid "Number of weeks: "
41148 msgstr "Hafta sayısı: "
41149
41150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:178
41151 #, c-format
41152 msgid "Number pattern:"
41153 msgstr "Numara düzeni:"
41154
41155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:146
41156 #, c-format
41157 msgid "Number pattern: "
41158 msgstr "Numara düzeni:"
41159
41160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
41161 #, c-format
41162 msgid "Numbered"
41163 msgstr "Numaralanmış"
41164
41165 #. SCRIPT
41166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
41167 #, fuzzy
41168 msgid "Numbered list"
41169 msgstr "Numaralanmış"
41170
41171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:238
41172 #, c-format
41173 msgid "Numbering calculation"
41174 msgstr "Numaralama hesabı"
41175
41176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
41177 #, c-format
41178 msgid "Numbering formula"
41179 msgstr "Numaralandırma formülü"
41180
41181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:64
41182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:383
41183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
41184 #, c-format
41185 msgid "Numbering formula:"
41186 msgstr "Numaralandırma formülü:"
41187
41188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:17
41189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:43
41190 #, c-format
41191 msgid "Numbering pattern"
41192 msgstr "Numaralama düzeni"
41193
41194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:306
41195 #, c-format
41196 msgid "Numbering pattern:"
41197 msgstr "Numaralama düzeni:"
41198
41199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
41200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:231
41201 #, c-format
41202 msgid "Numbering patterns"
41203 msgstr "Numaralama düzenleri"
41204
41205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
41206 #, c-format
41207 msgid "OAI set mappings"
41208 msgstr "OAI set eşleştirmeleri"
41209
41210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
41211 #, c-format
41212 msgid "OAI sets"
41213 msgstr "OAI ayarları"
41214
41215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:84
41216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
41217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
41218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:158
41219 #, c-format
41220 msgid "OAI sets configuration"
41221 msgstr "OAI setleri yapılandırması"
41222
41223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
41224 #, c-format
41225 msgid "OAI xslt stylesheet"
41226 msgstr "OAI xslt stil sayfası"
41227
41228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
41229 #, c-format
41230 msgid "OAI-DC"
41231 msgstr "OAI-DC"
41232
41233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:103
41234 #, c-format
41235 msgid "OD/Checkouts"
41236 msgstr "OD/ Ödünçler"
41237
41238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:120
41239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:355
41240 #, c-format
41241 msgid "OFF"
41242 msgstr "KAPALI"
41243
41244 #. INPUT type=submit name=submit
41245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
41246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:27
41247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:78
41248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:475
41249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:515
41250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:20
41251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:27
41252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
41253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
41254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
41255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:58
41256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:75
41257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:14
41258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:61
41259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:48
41260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:59
41261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:342
41262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:375
41263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:528
41264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:31
41265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:382
41266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
41267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
41268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
41269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
41270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:137
41271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:146
41272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:164
41273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
41274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:256
41275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:88
41276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:123
41277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:125
41278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
41279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:36
41280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:50
41281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:62
41282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:76
41283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:90
41284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:104
41285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:116
41286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:128
41287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:140
41288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:155
41289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:188
41290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:223
41291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:256
41292 #, c-format
41293 msgid "OK"
41294 msgstr "OK"
41295
41296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:116
41297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
41298 #, c-format
41299 msgid "ON"
41300 msgstr "AÇIK"
41301
41302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
41303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
41304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:169
41305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:174
41306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:57
41307 #, c-format
41308 msgid "OPAC"
41309 msgstr "OPAC"
41310
41311 #. %1$s:  patron.firstname | html 
41312 #. %2$s:  patron.surname | html 
41313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:104
41314 #, c-format
41315 msgid "OPAC - %s %s"
41316 msgstr "OPAC - %s %s"
41317
41318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
41319 #, c-format
41320 msgid "OPAC Info: "
41321 msgstr "OPAC Bilgisi: "
41322
41323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:51
41324 #, c-format
41325 msgid "OPAC and Koha news"
41326 msgstr "OPAC ve Koha Haberleri"
41327
41328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
41329 #, c-format
41330 msgid "OPAC info: "
41331 msgstr "OPAC Bilgisi: "
41332
41333 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
41334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:151
41335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
41336 #, c-format
41337 msgid "OPAC note"
41338 msgstr "OPAC notu"
41339
41340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:541
41341 #, c-format
41342 msgid "OPAC note:"
41343 msgstr "OPAC notu:"
41344
41345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:33
41346 #, c-format
41347 msgid "OPAC notes"
41348 msgstr "OPAC notları"
41349
41350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:176
41351 #, c-format
41352 msgid "OPAC tables"
41353 msgstr "OPAC tabloları"
41354
41355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:478
41356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:100
41357 #, c-format
41358 msgid "OPAC view"
41359 msgstr "OPAC görünümü"
41360
41361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
41362 #, c-format
41363 msgid "OPAC view:"
41364 msgstr "OPAC görünümü:"
41365
41366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:840
41367 #, c-format
41368 msgid "OPAC/Staff login"
41369 msgstr "OPAC / personel giriş"
41370
41371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
41372 #, c-format
41373 msgid "OPUS"
41374 msgstr "OPUS"
41375
41376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
41377 #, c-format
41378 msgid ""
41379 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
41380 "sponsorship)"
41381 msgstr ""
41382 "OPUS Uluslararası danışmanlık, Wellington Yeni Zelanda (Kurumsal süreli "
41383 "yayın sponsorluğu)"
41384
41385 #. For the first occurrence,
41386 #. SCRIPT
41387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
41388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:60
41389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:265
41390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
41391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:77
41392 #, c-format
41393 msgid "OR"
41394 msgstr "YA DA"
41395
41396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:259
41397 #, c-format
41398 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list: "
41399 msgstr "VEYA yandaki listeden uygulamak istediğiniz alanları seçin:"
41400
41401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:591
41402 #, c-format
41403 msgid "OR:"
41404 msgstr "YA DA:"
41405
41406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
41407 #, c-format
41408 msgid "OS version ('uname -a'): "
41409 msgstr "OS versiyonu ('uname -a'): "
41410
41411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:207
41412 #, c-format
41413 msgid "Object"
41414 msgstr "Nesne"
41415
41416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:137
41417 #, c-format
41418 msgid "Object: "
41419 msgstr "Nesne: "
41420
41421 #. SCRIPT
41422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
41423 #, fuzzy
41424 msgid "Objects"
41425 msgstr "Nesne"
41426
41427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
41428 #, c-format
41429 msgid "Oblique title: "
41430 msgstr "Eğik Başlık:"
41431
41432 #. SCRIPT
41433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41434 msgid "Oct"
41435 msgstr "Ekim"
41436
41437 #. For the first occurrence,
41438 #. SCRIPT
41439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
41441 #, c-format
41442 msgid "October"
41443 msgstr "Ekim"
41444
41445 #. For the first occurrence,
41446 #. %1$s:  ELSE 
41447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:68
41448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:71
41449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:78
41450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:81
41451 #, c-format
41452 msgid "Off %s "
41453 msgstr "Kapalı %s "
41454
41455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:38
41456 #, c-format
41457 msgid ""
41458 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
41459 "transactions, but patron and item information will not be available."
41460 msgstr ""
41461 "Çevrimdışı Dolaşım devredışı bırakıldı. Devam edebilir ve işlemleri "
41462 "kaydedebilirsiniz fakat kullanıcı ve materyal bilgisi kullanılabilir "
41463 "olmayacak."
41464
41465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:128
41466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
41467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:43
41468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:69
41469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:19
41470 #, c-format
41471 msgid "Offline circulation"
41472 msgstr "Çevrimdışı dolaşım"
41473
41474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
41475 #, c-format
41476 msgid "Offline circulation file upload"
41477 msgstr "Çevrimdışı dolaşım dosyası karşıya yükleme"
41478
41479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:69
41480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
41481 #, c-format
41482 msgid "Offset:"
41483 msgstr "Ofset:"
41484
41485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:171
41486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
41487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:277
41488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
41489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
41490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
41491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:500
41492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:533
41493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:558
41494 #, c-format
41495 msgid "Offset: "
41496 msgstr "Ofset: "
41497
41498 #. SCRIPT
41499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
41500 msgid "Ok"
41501 msgstr ""
41502
41503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
41504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:154
41505 #, c-format
41506 msgid "Old value"
41507 msgstr "Eski değer"
41508
41509 #. %1$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.from 
41510 #. %2$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.from == '' 
41511 #. %3$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.from ) == '' 
41512 #. %4$s:  errmsgloo.ItemLocationUpdated.from | html 
41513 #. %5$s:  ELSE 
41514 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.from ) | html 
41515 #. %7$s:  END 
41516 #. %8$s:  ELSE 
41517 #. %9$s:  END 
41518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:224
41519 #, c-format
41520 msgid ""
41521 "Old value: %s %s empty %s %s (No description available) %s %s %s %s \"Blank"
41522 "\" %s "
41523 msgstr ""
41524 "Eski değer: %s %s boş değer %s %s (Açıklama mevcut değil) %s %s %s %s \"Blank"
41525 "\" %s "
41526
41527 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
41528 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) | html 
41529 #. %3$s:  ELSE 
41530 #. %4$s:  END 
41531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:207
41532 #, c-format
41533 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
41534 msgstr "Eski değer: %s %s. %s Ödünç verilebilir. %s"
41535
41536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:199
41537 #, c-format
41538 msgid "On"
41539 msgstr "Üzerinde "
41540
41541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:67
41542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:70
41543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:77
41544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:80
41545 #, c-format
41546 msgid "On "
41547 msgstr "Üzerinde "
41548
41549 #. SCRIPT
41550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
41551 msgid "On hold"
41552 msgstr "Ayrılmış"
41553
41554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
41555 #, c-format
41556 msgid "On hold due date:"
41557 msgstr "Ayırtma bitiş tarihi:"
41558
41559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:42
41560 #, c-format
41561 msgid "On hold for"
41562 msgstr "için ayrılmış"
41563
41564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:107
41565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:389
41566 #, c-format
41567 msgid "On shelf holds allowed"
41568 msgstr "Raf üzerinde ayırtmaya izin veriliyor"
41569
41570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:113
41571 #, c-format
41572 msgid "On shelf holds allowed: "
41573 msgstr "İzin verilen raf üzerinde ayırtma işlemleri:"
41574
41575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:36
41576 #, c-format
41577 msgid "On title "
41578 msgstr "Başlıkta "
41579
41580 #. For the first occurrence,
41581 #. SCRIPT
41582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
41583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:604
41584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:606
41585 #, c-format
41586 msgid "On-site checkout"
41587 msgstr "Yerinde ödünç alma"
41588
41589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:45
41590 #, c-format
41591 msgid "On-site checkouts"
41592 msgstr "Yerinde ödünç alımlar"
41593
41594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:598
41595 #, c-format
41596 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
41597 msgstr "Yalnızca yerinde ödünç alımlar. Otomatik iade tarihi:"
41598
41599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
41600 #, c-format
41601 msgid "On:"
41602 msgstr "Üzerinde:"
41603
41604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:99
41605 #, c-format
41606 msgid ""
41607 "Once you have enabled Mana it must be configured. Type your name, and email "
41608 "address and submit. This will send an account creation request to Mana KB "
41609 "that will respond back with a Mana KB token (an encrypted ID that uniquely "
41610 "identifies your Koha installation). This token will automatically be saved "
41611 "in your database. After that you will receive an email. Read it and follow "
41612 "the instructions."
41613 msgstr ""
41614 "Mana etkinleştirildikten sonra yapılandırılmalıdır. Adınızı ve e-posta "
41615 "adresinizi yazıp gönderin. Bu, Mana KB belirteciyle (Koha yüklemenizi "
41616 "benzersiz bir şekilde tanımlayan şifreli bir kimlik) Mana KB belirteci ile "
41617 "yanıt verecek bir hesap oluşturma isteği gönderir. Bu belirteç otomatik "
41618 "olarak veritabanınıza kaydedilecektir. Bundan sonra bir e-posta alacaksınız. "
41619 "Bunu okuyun ve talimatları izleyin."
41620
41621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:52
41622 #, c-format
41623 msgid "One borrowernumber per line."
41624 msgstr "Her satırda bir kullanıcı numarası."
41625
41626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:78
41627 #, c-format
41628 msgid "One number per line."
41629 msgstr "Satır başına bir numara."
41630
41631 #. SCRIPT
41632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
41633 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
41634 msgstr ""
41635 "'Birim başına sayılardan' ve 'sayı başına birimlerden' biri 1’e eşit "
41636 "olmalıdır"
41637
41638 #. SCRIPT
41639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:673
41640 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
41641 msgstr "Bir ya da daha fazla seçili materyal ayrılamaz."
41642
41643 #. SCRIPT
41644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
41645 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
41646 msgstr "Bir ya da daha fazla seçili materyal rezerve edilemez."
41647
41648 #. SCRIPT
41649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
41650 msgid "One result is available, press enter to select it."
41651 msgstr "Bir sonuç kullanılabilir, seçmek için enter tuşuna basın."
41652
41653 #. A
41654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
41655 msgid "Online Public Access Catalog"
41656 msgstr "Çevrimiçi Açık Erişim Kataloğu"
41657
41658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:63
41659 #, c-format
41660 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
41661 msgstr "Materyallere yalnızca 1 MARC alan kodu eşleştirilmiştir."
41662
41663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
41664 #, c-format
41665 msgid "Only KPZ file format is supported."
41666 msgstr "Yalnızca KPZ formatı desteklenmektedir."
41667
41668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
41669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:306
41670 #, c-format
41671 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
41672 msgstr "Yalnızca PNG, GIF, JPEG, XPM formatları desteklenmektedir."
41673
41674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:30
41675 #, c-format
41676 msgid ""
41677 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
41678 msgstr ""
41679 "Yalnızca PNG, GIF, JPEG, XPM biçimleri desteklenir. Maksimum görüntü boyutu "
41680 "500KB'dir."
41681
41682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:152
41683 #, c-format
41684 msgid "Only item "
41685 msgstr "Sadece materyal "
41686
41687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:158
41688 #, c-format
41689 msgid "Only item:"
41690 msgstr "Yalnızca materyal: "
41691
41692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
41693 #, c-format
41694 msgid "Only items currently available:"
41695 msgstr "Sadece mevcut kullanılabilir materyaller:"
41696
41697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:653
41698 #, c-format
41699 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
41700 msgstr "Yalnızca yerinde ödünç alımlara izin veriliyor"
41701
41702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:712
41703 #, c-format
41704 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
41705 msgstr "Sadece materyal ana kütüphane kullanıcıları bu kitabı ayırabilir."
41706
41707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:53
41708 #, c-format
41709 msgid ""
41710 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
41711 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
41712 "results"
41713 msgstr ""
41714 "Arama sonuçlarında personelden sadecece kütüphane yetkilisi ya da sağlama "
41715 "izni çıkar (ya da granüler izinler etkinleştirilmişse izni sıraya koy_yönet )"
41716
41717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:250
41718 #, c-format
41719 msgid "Opac notes:"
41720 msgstr "Opac notları:"
41721
41722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:299
41723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:300
41724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
41725 #, c-format
41726 msgid "Open"
41727 msgstr "Açık"
41728
41729 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 | html 
41730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
41731 #, c-format
41732 msgid "Open (%s)"
41733 msgstr "Açık (%s)"
41734
41735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:99
41736 #, c-format
41737 msgid "Open Document Spreadsheet"
41738 msgstr "Belge çalışma sayfası aç"
41739
41740 #. BUTTON
41741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
41742 msgid "Open fresh record"
41743 msgstr "Yeni bir kayıt aç"
41744
41745 #. SCRIPT
41746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
41747 msgid "Open help dialog"
41748 msgstr ""
41749
41750 #. A
41751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
41752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
41753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
41754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
41755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
41756 msgid "Open in new window"
41757 msgstr "Yeni pencerede aç"
41758
41759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:99
41760 #, c-format
41761 msgid "Open in new window."
41762 msgstr "Yeni pencerede aç."
41763
41764 #. SCRIPT
41765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
41766 #, fuzzy
41767 msgid "Open link in..."
41768 msgstr "Yeni pencerede aç."
41769
41770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:49
41771 #, c-format
41772 msgid "Open on:"
41773 msgstr "Üzerinde aç:"
41774
41775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
41776 #, c-format
41777 msgid "Open."
41778 msgstr "Açık."
41779
41780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
41781 #, c-format
41782 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
41783 msgstr "OpenJS Klavye Kısayolları Kütüphane"
41784
41785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
41786 #, c-format
41787 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
41788 msgstr "OpenJS Klavye Kısayolları Kütüphane"
41789
41790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:289
41791 #, c-format
41792 msgid "Opened on:"
41793 msgstr "Üzerinde açık:"
41794
41795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:36
41796 #, c-format
41797 msgid "Operator"
41798 msgstr "İşletmen"
41799
41800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:166
41801 #, c-format
41802 msgid "Optional data added"
41803 msgstr "Seçmeli veri eklendi"
41804
41805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
41806 #, c-format
41807 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
41808 msgstr ""
41809 "Envanter listesi veya barkodları karşılaştırmak için isteğe bağlı filtreler"
41810
41811 #. TH
41812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
41813 msgid "Optional module missing"
41814 msgstr "Seçimli modül yok /atlanmış"
41815
41816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
41817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
41818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
41819 #, c-format
41820 msgid "Options"
41821 msgstr "Seçenekler"
41822
41823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:141
41824 #, c-format
41825 msgid ""
41826 "Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category."
41827 msgstr ""
41828 "Seçenekler, ITEMTYPECAT kategorisi için yetkili değerler olarak tanımlanır."
41829
41830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:110
41831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:114
41832 #, c-format
41833 msgid "Or enter a list of record numbers"
41834 msgstr "Veya kayıt numaralarının bir listesini girin"
41835
41836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:72
41837 #, c-format
41838 msgid "Or list barcodes one by one"
41839 msgstr "Ya da barkodları teker teker listeleyin"
41840
41841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:56
41842 #, c-format
41843 msgid "Or list cardnumbers one by one"
41844 msgstr "Ya da kart numaralarını sırayla listeleyin"
41845
41846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:41
41847 #, c-format
41848 msgid "Or scan items one by one"
41849 msgstr "Ya da materyalleri teker teker tara"
41850
41851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:90
41852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:94
41853 #, c-format
41854 msgid "Or select a list of records"
41855 msgstr "Veya bir kayıt listesi seçin"
41856
41857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:40
41858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:100
41859 #, c-format
41860 msgid "Or use a patron list"
41861 msgstr "Ya da sadece kullanıcı listesi kullanın"
41862
41863 #. SCRIPT
41864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
41865 #, fuzzy
41866 msgid "Orange"
41867 msgstr "Değiştir"
41868
41869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:18
41870 #, c-format
41871 msgid "Order ID"
41872 msgstr "Sipariş kimliği"
41873
41874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:345
41875 #, c-format
41876 msgid "Order ID:"
41877 msgstr "Sipariş kimliği:"
41878
41879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:114
41880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:165
41881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:296
41882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:298
41883 #, c-format
41884 msgid "Order acquisition"
41885 msgstr "Sipariş sağlama"
41886
41887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:124
41888 #, c-format
41889 msgid "Order cost"
41890 msgstr "Sipariş maliyeti"
41891
41892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:110
41893 #, c-format
41894 msgid "Order cost search"
41895 msgstr "Sipariş maliyet arama"
41896
41897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:59
41898 #, c-format
41899 msgid "Order date"
41900 msgstr "Sipariş tarihi:"
41901
41902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:213
41903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
41904 #, c-format
41905 msgid "Order date:"
41906 msgstr "Sipariş Tarihi:"
41907
41908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
41909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:29
41910 #, c-format
41911 msgid "Order from external source"
41912 msgstr "Bir dış kaynaktan sipariş"
41913
41914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:261
41915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:118
41916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
41917 #, c-format
41918 msgid "Order line"
41919 msgstr "Sipariş satırı"
41920
41921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:140
41922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:38
41923 #, c-format
41924 msgid "Order line (parent)"
41925 msgstr "Sipariş satırı (esas)"
41926
41927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:104
41928 #, c-format
41929 msgid "Order line search"
41930 msgstr "Sipariş satırı arama"
41931
41932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:34
41933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:429
41934 #, c-format
41935 msgid "Order line:"
41936 msgstr "Sipariş satırı:"
41937
41938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:764
41939 #, c-format
41940 msgid "Order note"
41941 msgstr "Sipariş notu"
41942
41943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
41944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:391
41945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:64
41946 #, c-format
41947 msgid "Order number"
41948 msgstr "Sipariş numarası"
41949
41950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:45
41951 #, c-format
41952 msgid "Order status: "
41953 msgstr "Sipariş durumu:"
41954
41955 #. A
41956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:76
41957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:72
41958 msgid "Order this one"
41959 msgstr "Bunu sipariş et"
41960
41961 #. SCRIPT
41962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
41963 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
41964 msgstr "Sipariş toplamı (%s) kullanılabilir bütçeyi aşıyor (%s)"
41965
41966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:58
41967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:60
41968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:399
41969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:422
41970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:454
41971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:25
41972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
41973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:95
41974 #, c-format
41975 msgid "Ordered"
41976 msgstr "Sipariş edildi"
41977
41978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:261
41979 #, c-format
41980 msgid "Ordered amount:"
41981 msgstr "Sipariş miktarı:"
41982
41983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:81
41984 #, c-format
41985 msgid "Ordered by the library"
41986 msgstr "Kütüphane tarafından sipariş edildi"
41987
41988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
41989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:15
41990 #, c-format
41991 msgid "Ordered by: "
41992 msgstr "Sipariş eden:"
41993
41994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:160
41995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:299
41996 #, c-format
41997 msgid "Ordering information"
41998 msgstr "Sipariş bilgisi"
41999
42000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:366
42001 #, c-format
42002 msgid "Ordernumber"
42003 msgstr "Siparişnumarası"
42004
42005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
42006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
42007 #, c-format
42008 msgid "Orders"
42009 msgstr "Siparişler"
42010
42011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:105
42012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:297
42013 #, c-format
42014 msgid "Orders are standing:"
42015 msgstr "Hazır bekleyen siparişler:"
42016
42017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:52
42018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:82
42019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
42020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:22
42021 #, c-format
42022 msgid "Orders by fund"
42023 msgstr "Fona göre siparişler"
42024
42025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
42026 #, c-format
42027 msgid "Orders enabled: "
42028 msgstr "Etkinleştirilen siparişler:"
42029
42030 #. %1$s:  booksellerfromname | html 
42031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:65
42032 #, c-format
42033 msgid "Orders for %s"
42034 msgstr "%s için siparişler"
42035
42036 #. %1$s:  current_budget_name | html 
42037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:21
42038 #, c-format
42039 msgid "Orders for fund '%s'"
42040 msgstr "'%s' fonu için siparişler"
42041
42042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:62
42043 #, c-format
42044 msgid "Orders from:"
42045 msgstr "Sipariş verenler: "
42046
42047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
42048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
42049 #, c-format
42050 msgid "Orders search"
42051 msgstr "Sipariş arama"
42052
42053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:59
42054 #, c-format
42055 msgid "Orders with uncertain prices"
42056 msgstr "Belirsiz fiyatlı siparişler"
42057
42058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:28
42059 #, c-format
42060 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
42061 msgstr "Sağlayıcı için belirsiz fiyatlı siparişler "
42062
42063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
42064 #, c-format
42065 msgid "Orex Digital, Spain"
42066 msgstr "Orex Digital, Spain"
42067
42068 #. OPTGROUP
42069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:672
42070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
42071 #, c-format
42072 msgid "Organization"
42073 msgstr "Kurum"
42074
42075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:332
42076 #, c-format
42077 msgid "Organization #:"
42078 msgstr "Kurum #:"
42079
42080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:336
42081 #, c-format
42082 msgid "Organization name: "
42083 msgstr "Kurum adı: "
42084
42085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:623
42086 #, c-format
42087 msgid "Organize by: "
42088 msgstr "Organize eden: "
42089
42090 #. SCRIPT
42091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42092 #, fuzzy
42093 msgid "Orientation"
42094 msgstr "Atıf"
42095
42096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28
42097 #, c-format
42098 msgid "Original"
42099 msgstr "Özgün"
42100
42101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:42
42102 #, c-format
42103 msgid "Original message, rendered:"
42104 msgstr "Orijinal mesaj, işlendi:"
42105
42106 #. A
42107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
42108 msgid "Original order line"
42109 msgstr "Orijinal sipariş satırı"
42110
42111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:34
42112 #, c-format
42113 msgid "Original version"
42114 msgstr "Özgün sürüm"
42115
42116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
42117 #, c-format
42118 msgid "Oslo Public Library, Norway"
42119 msgstr "Oslo Halk Kütüphanesi, Norveç"
42120
42121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:49
42122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:63
42123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:79
42124 #, c-format
42125 msgid "Other"
42126 msgstr "Diğer"
42127
42128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:47
42129 #, c-format
42130 msgid "Other action"
42131 msgstr "Diğer seçenek"
42132
42133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88
42134 #, c-format
42135 msgid "Other course reserves"
42136 msgstr "Diğer ayrılmış ders materyalleri"
42137
42138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:120
42139 #, c-format
42140 msgid "Other data"
42141 msgstr "Diğer veri"
42142
42143 #. %1$s:  otheritemloop.size() || 0 | html 
42144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:178
42145 #, c-format
42146 msgid "Other holdings (%s)"
42147 msgstr "Diğer holdings (%s)"
42148
42149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:603
42150 #, c-format
42151 msgid "Other holdings:"
42152 msgstr "Diğer koleksiyonlar:"
42153
42154 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
42155 #, c-format
42156 msgid "Other name"
42157 msgstr "Diğer adı"
42158
42159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
42160 #, c-format
42161 msgid "Other names"
42162 msgstr "Diğer isimler"
42163
42164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
42165 #, c-format
42166 msgid "Other options (choose one)"
42167 msgstr "Diğer seçenekler (birini seçin)"
42168
42169 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
42170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
42171 #, c-format
42172 msgid "Other phone"
42173 msgstr "Diğer telefon"
42174
42175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
42176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
42177 #, c-format
42178 msgid "Other phone: "
42179 msgstr "Diğer telefon: "
42180
42181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
42182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:583
42183 #, c-format
42184 msgid "Others..."
42185 msgstr "Diğerleri..."
42186
42187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:173
42188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:148
42189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:106
42190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:254
42191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:107
42192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:98
42193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
42194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:152
42195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262
42196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:270
42197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
42198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
42199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
42200 #, c-format
42201 msgid "Output"
42202 msgstr "Çıktı"
42203
42204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:211
42205 #, c-format
42206 msgid "Output format"
42207 msgstr "Çıktı formatı"
42208
42209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
42210 #, c-format
42211 msgid "Output format "
42212 msgstr "Çıktı formatı "
42213
42214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:48
42215 #, c-format
42216 msgid "Output format:"
42217 msgstr "Çıktı formatı:"
42218
42219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
42220 #, c-format
42221 msgid "Output to a file named: "
42222 msgstr "Çıktı alınacak dosyanın ismi: "
42223
42224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:207
42225 #, c-format
42226 msgid "Output:"
42227 msgstr "Çıktı:"
42228
42229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
42230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:50
42231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:108
42232 #, c-format
42233 msgid "Outstanding"
42234 msgstr "Ödenmemiş"
42235
42236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:125
42237 #, c-format
42238 msgid "Outstanding credits could be applied: "
42239 msgstr "Ödenmemiş krediler uygulanabilir:"
42240
42241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
42242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:24
42243 #, c-format
42244 msgid "OverDrive library authnames"
42245 msgstr ""
42246
42247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:415
42248 #, c-format
42249 msgid "Overdue"
42250 msgstr "Gecikmiş"
42251
42252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:93
42253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:375
42254 #, c-format
42255 msgid "Overdue fines cap (amount)"
42256 msgstr "Gecikme Cezaları Üst Sınırı  (Miktar)"
42257
42258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:46
42259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
42260 #, c-format
42261 msgid "Overdue notice required: "
42262 msgstr "Gecikme uyarısı gereklidir: "
42263
42264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
42265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:48
42266 #, c-format
42267 msgid "Overdue notice/status triggers"
42268 msgstr "Gecikme uyarsı/durum tetikleyicileri"
42269
42270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:30
42271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:98
42272 #, c-format
42273 msgid "Overdue report"
42274 msgstr "Gecikme raporu"
42275
42276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:36
42277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:101
42278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:109
42279 #, c-format
42280 msgid "Overdues"
42281 msgstr "Gecikmişler"
42282
42283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:38
42284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:116
42285 #, c-format
42286 msgid "Overdues with fines"
42287 msgstr "Cezaya kalan gecikmiş materyaller"
42288
42289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:732
42290 #, c-format
42291 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
42292 msgstr "Gecikenler: Kullanıcının üzerinde GECİKMİŞ MATERYALLER var."
42293
42294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:63
42295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:75
42296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:87
42297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:99
42298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
42299 #, c-format
42300 msgid "Override and renew"
42301 msgstr "Geçersiz kıl ve süresini uzat"
42302
42303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
42304 #, c-format
42305 msgid "Override blocked renewals "
42306 msgstr "Engellenen yenilemeleri geçersiz kıl"
42307
42308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:51
42309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:111
42310 #, c-format
42311 msgid "Override limit and renew"
42312 msgstr "Kısıtlamayı geçersiz kıl ve süresini uzat"
42313
42314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:46
42315 #, c-format
42316 msgid "Override renewal restrictions:"
42317 msgstr "Yenileme kısıtlamalarını geçersiz kıl:"
42318
42319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:725
42320 #, c-format
42321 msgid "Override restriction temporarily"
42322 msgstr "Kısıtlamayı geçici olarak devre dışı bırak"
42323
42324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:222
42325 #, c-format
42326 msgid "Overwrite the existing one with this"
42327 msgstr "Mevcut olanın üstüne bunu yazın"
42328
42329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
42330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:351
42331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:362
42332 #, c-format
42333 msgid "Owner"
42334 msgstr "Sahibi"
42335
42336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
42337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:23
42338 #, c-format
42339 msgid "Owner only"
42340 msgstr "Yalnızca sahibi"
42341
42342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:65
42343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
42344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:281
42345 #, c-format
42346 msgid "Owner: "
42347 msgstr "Sahibi: "
42348
42349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:98
42350 #, c-format
42351 msgid "PICAMARC"
42352 msgstr "PICAMARC"
42353
42354 #. SCRIPT
42355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
42356 msgid "PM"
42357 msgstr "PM"
42358
42359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
42360 #, c-format
42361 msgid "PSGI: "
42362 msgstr "PSGI:"
42363
42364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
42365 #, c-format
42366 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
42367 msgstr "PTFS Europe Ltd, Birleşik Krallık"
42368
42369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
42370 #, c-format
42371 msgid "PTFS, Maryland, USA"
42372 msgstr "PTFS, Maryland, ABD"
42373
42374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:120
42375 #, c-format
42376 msgid "Packaging manager:"
42377 msgstr "Paketleme yöneticisi:"
42378
42379 #. SCRIPT
42380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42381 msgid "Page break"
42382 msgstr ""
42383
42384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:72
42385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
42386 #, c-format
42387 msgid "Page height:"
42388 msgstr "Sayfa yüksekliği:"
42389
42390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:55
42391 #, c-format
42392 msgid "Page side: "
42393 msgstr "Sayfa yanı: "
42394
42395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:76
42396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
42397 #, c-format
42398 msgid "Page width:"
42399 msgstr "Sayfa genişliği:"
42400
42401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
42402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:16
42403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:233
42404 #, c-format
42405 msgid "Pages"
42406 msgstr "Sayfalar"
42407
42408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
42409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:273
42410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:121
42411 #, c-format
42412 msgid "Pages:"
42413 msgstr "Sayfalar:"
42414
42415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:250
42416 #, c-format
42417 msgid "Paid for?:"
42418 msgstr "Ödendi mi?:"
42419
42420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:68
42421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:74
42422 #, c-format
42423 msgid "Paper bin"
42424 msgstr "Kağıt kutusu"
42425
42426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:39
42427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:42
42428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:39
42429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:42
42430 #, c-format
42431 msgid "Paper bin:"
42432 msgstr "Kağıt kutusu:"
42433
42434 #. SCRIPT
42435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42436 msgid "Paragraph"
42437 msgstr ""
42438
42439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:423
42440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:455
42441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
42442 #, c-format
42443 msgid "Partial"
42444 msgstr "Kısmi"
42445
42446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:63
42447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:65
42448 #, c-format
42449 msgid "Partially received"
42450 msgstr "Kısmen alındı"
42451
42452 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
42453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
42454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
42455 #, c-format
42456 msgid "Password"
42457 msgstr "Şifre"
42458
42459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:25
42460 #, c-format
42461 msgid "Password Updated"
42462 msgstr "Şifre Güncellendi"
42463
42464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
42465 #, c-format
42466 msgid "Password change in OPAC: "
42467 msgstr "OPAC’da şifre değişikliği:"
42468
42469 #. SCRIPT
42470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
42471 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
42472 msgstr "Parola, başta ve/veya sonda boşluklar içeriyor"
42473
42474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:914
42475 #, c-format
42476 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
42477 msgstr "Parola, başta ve/veya sonda boşluklar içeriyor"
42478
42479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:912
42480 #, c-format
42481 msgid "Password is too short"
42482 msgstr "Şifre çok kısa"
42483
42484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:913
42485 #, c-format
42486 msgid "Password is too weak"
42487 msgstr "Şifre çok zayıf"
42488
42489 #. For the first occurrence,
42490 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
42491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:108
42492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:40
42493 #, c-format
42494 msgid "Password must be at least %s characters long."
42495 msgstr "Şifre en az %s karakter uzunluğunda olmalıdır."
42496
42497 #. SCRIPT
42498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
42499 msgid "Password must contain at least %s characters"
42500 msgstr "Şifre en az %s karakter içermelidir"
42501
42502 #. SCRIPT
42503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
42504 msgid ""
42505 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
42506 "and numbers"
42507 msgstr ""
42508 "Parola, BÜYÜK HARF, küçük harf ve rakamlar da dahil olmak üzere en az %s "
42509 "karakter içermelidir"
42510
42511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:111
42512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:43
42513 #, c-format
42514 msgid ""
42515 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
42516 msgstr "Parola en az bir rakam, bir küçük harf ve bir büyük harf içermelidir."
42517
42518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:114
42519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:46
42520 #, c-format
42521 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
42522 msgstr "Parola, başta veya sonda boşluk içermemelidir."
42523
42524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:169
42525 #, c-format
42526 msgid "Password reset in OPAC: "
42527 msgstr "OPAC'da şifre sıfırlama: "
42528
42529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
42530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:70
42531 #, c-format
42532 msgid "Password:"
42533 msgstr "Şifre:"
42534
42535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:524
42536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:89
42537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:73
42538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
42539 #, c-format
42540 msgid "Password: "
42541 msgstr "Şifre: "
42542
42543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:957
42544 #, c-format
42545 msgid "Passwords do not match"
42546 msgstr "Şifreler eşleşmiyor"
42547
42548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
42549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:117
42550 #, c-format
42551 msgid "Passwords do not match."
42552 msgstr "Şifreler eşleşmiyor."
42553
42554 #. SCRIPT
42555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:104
42556 msgid "Passwords will be displayed as text"
42557 msgstr "Şifreler metin olarak gösterilecek"
42558
42559 #. SCRIPT
42560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42561 msgid "Paste"
42562 msgstr ""
42563
42564 #. SCRIPT
42565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42566 #, fuzzy
42567 msgid "Paste as text"
42568 msgstr "Büyük Metin"
42569
42570 #. SCRIPT
42571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42572 msgid ""
42573 "Paste is now in plain text mode. Contents will now be pasted as plain text "
42574 "until you toggle this option off."
42575 msgstr ""
42576
42577 #. SCRIPT
42578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42579 #, fuzzy
42580 msgid "Paste or type a link"
42581 msgstr "Kategori türü: "
42582
42583 #. SCRIPT
42584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42585 msgid "Paste row after"
42586 msgstr ""
42587
42588 #. SCRIPT
42589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42590 #, fuzzy
42591 msgid "Paste row before"
42592 msgstr "Bu tarihten önce süresi uzatılamaz"
42593
42594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:17
42595 #, c-format
42596 msgid "Paste selection from 'clipboard'"
42597 msgstr ""
42598
42599 #. SCRIPT
42600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42601 msgid "Paste your embed code below:"
42602 msgstr ""
42603
42604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:231
42605 #, c-format
42606 msgid "Patent document"
42607 msgstr "Patent dokümanı"
42608
42609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:10
42610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:19
42611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:21
42612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:9
42613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:36
42614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:26
42615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:56
42616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
42617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:103
42618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:799
42619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:113
42620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
42621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
42622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:227
42623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
42624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
42625 #, c-format
42626 msgid "Patron"
42627 msgstr "Kullanıcı"
42628
42629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:341
42630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:377
42631 #, c-format
42632 msgid "Patron #:"
42633 msgstr "Kullanıcı #:"
42634
42635 #. SCRIPT
42636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:118
42637 msgid "Patron '%s' added."
42638 msgstr "Kullanıcı '%s' eklendi."
42639
42640 #. SCRIPT
42641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:118
42642 msgid "Patron '%s' is already in the list."
42643 msgstr "Kullanıcı '%s' zaten listede."
42644
42645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:189
42646 #, c-format
42647 msgid "Patron ID:"
42648 msgstr "Kullanıcı kimliği:"
42649
42650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:965
42651 #, c-format
42652 msgid "Patron account flags"
42653 msgstr "Kullanıcı hesap işaretleri"
42654
42655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:97
42656 #, c-format
42657 msgid "Patron activity"
42658 msgstr "Kullanıcı aktivitesi"
42659
42660 #. SCRIPT
42661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
42662 #, fuzzy
42663 msgid "Patron already has hold for this item"
42664 msgstr "Bu materyal üzerine ayırma konulsun mu?"
42665
42666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:64
42667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:68
42668 #, c-format
42669 msgid "Patron attribute type code: "
42670 msgstr "Kullanıcı nitelik tür kodu: "
42671
42672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
42673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
42674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:224
42675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
42676 #, c-format
42677 msgid "Patron attribute types"
42678 msgstr "Kullanıcı nitelik türleri"
42679
42680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:270
42681 #, fuzzy, c-format
42682 msgid "Patron attribute: "
42683 msgstr "Kullanıcı nitelikleri:"
42684
42685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:229
42686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
42687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:208
42688 #, c-format
42689 msgid "Patron attributes"
42690 msgstr "Kullanıcı nitelikleri"
42691
42692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:204
42693 #, c-format
42694 msgid "Patron attributes: "
42695 msgstr "Kullanıcı nitelikleri:"
42696
42697 #. %1$s:  maxreserves | html 
42698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:188
42699 #, fuzzy, c-format
42700 msgid "Patron can only place a maximum of %s total holds. "
42701 msgstr "toplam ayırtmalar içinde en fazla %s ayırtma yapabilirsiniz."
42702
42703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
42704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:53
42705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:15
42706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
42707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:13
42708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
42709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:36
42710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:13
42711 #, c-format
42712 msgid "Patron card creator"
42713 msgstr "Kullanıcı kartı oluşturucu"
42714
42715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:132
42716 #, c-format
42717 msgid "Patron card number"
42718 msgstr "Kullanıcı kart numarası"
42719
42720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
42721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
42722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
42723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
42724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
42725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400
42726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
42727 #, c-format
42728 msgid "Patron categories"
42729 msgstr "Kullanıcı kategorileri"
42730
42731 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
42732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
42733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:61
42734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:57
42735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:80
42736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:362
42737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:555
42738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:138
42739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
42740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
42741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
42742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:79
42743 #, c-format
42744 msgid "Patron category"
42745 msgstr "Kullanıcı kategorisi"
42746
42747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
42748 #, c-format
42749 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
42750 msgstr "Kullanıcı kategorisi zaten var ve değiştirilemez!"
42751
42752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
42753 #, c-format
42754 msgid "Patron category created!"
42755 msgstr "Kullanıcı kategorisi oluşturuldu!"
42756
42757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:129
42758 #, c-format
42759 msgid "Patron category:"
42760 msgstr "Kullanıcı kategorisi:"
42761
42762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
42763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
42764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
42765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
42766 #, c-format
42767 msgid "Patron category: "
42768 msgstr "Kullanıcı kategorisi: "
42769
42770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:17
42771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
42772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:28
42773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
42774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
42775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
42776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:23
42777 #, c-format
42778 msgid "Patron clubs"
42779 msgstr "Kullanıcı club'ları"
42780
42781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:70
42782 #, c-format
42783 msgid "Patron count"
42784 msgstr "Kullanıcı sayısı"
42785
42786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:113
42787 #, c-format
42788 msgid "Patron details"
42789 msgstr "Kullanıcı detayları"
42790
42791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:76
42792 #, c-format
42793 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
42794 msgstr "Kullanıcı herhangi bir abonelik dolaşım listesine ait değildir."
42795
42796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:469
42797 #, c-format
42798 msgid "Patron expires soon"
42799 msgstr "Kullanıcının süresi yakında doluyor"
42800
42801 #. SCRIPT
42802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
42803 msgid "Patron fines are over limit: %s"
42804 msgstr "Kullanıcı para cezaları limitin üzerinde: %s"
42805
42806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:135
42807 #, c-format
42808 msgid "Patron flags:"
42809 msgstr "Kullanıcı işaretleri:"
42810
42811 #. %1$s:  ItemsOnHold | html 
42812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:41
42813 #, c-format
42814 msgid "Patron has %s hold(s). Deleting patron cancels all their holds."
42815 msgstr ""
42816
42817 #. %1$s:  charges | $Price 
42818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:30
42819 #, c-format
42820 msgid "Patron has %s in fines."
42821 msgstr "Kullanıcının %s cezası var."
42822
42823 #. %1$s:  ItemsOnIssues | html 
42824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
42825 #, c-format
42826 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
42827 msgstr "Kullanıcının ödünç aldığı %s materyal(ler) var."
42828
42829 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE | html 
42830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:161
42831 #, c-format
42832 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
42833 msgstr "Kullanıcının üzerinde gecikmiş %s materyal(ler) var."
42834
42835 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
42836 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
42837 #. %3$s:  END 
42838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:167
42839 #, c-format
42840 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
42841 msgstr ""
42842 "Kullanıcının üzerinde %s gecikmiş materyall(ler) var. %s Yinede ödünç "
42843 "verilsin mi? %s "
42844
42845 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
42846 #. %2$s:  creditsamount | $Price 
42847 #. %3$s:  END 
42848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:761
42849 #, c-format
42850 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
42851 msgstr "Kullanıcının %s %s%s kredisi mevcuttur "
42852
42853 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
42854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:404
42855 #, c-format
42856 msgid "Patron has a restriction until %s."
42857 msgstr "Kullanıcının %s tarihine kadar kısıtlaması var."
42858
42859 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
42860 #. %2$s:  END 
42861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
42862 #, c-format
42863 msgid ""
42864 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
42865 "anyway? %s "
42866 msgstr ""
42867 "Kullanıcı zaten bu kayıt üzerinden başka bir materyal ödünç almış. %s Yinede "
42868 "ödünç verilsin mi? %s"
42869
42870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:408
42871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:291
42872 #, c-format
42873 msgid "Patron has an indefinite restriction."
42874 msgstr "Kullanıcının süresiz kısıtlaması var."
42875
42876 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING | html 
42877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:244
42878 #, c-format
42879 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
42880 msgstr ""
42881 "Kullanıcının üzerinde gecikmiş materyaller var ve %s gün kısıtlaması var."
42882
42883 #. SCRIPT
42884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
42885 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
42886 msgstr ""
42887 "Kullanıcının üzerinde gecikmiş materyaller bulunmakta ve belirtilen tarihe "
42888 "kadar kısıtlaması var: %s"
42889
42890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:39
42891 #, c-format
42892 msgid "Patron has holds. They will be cancelled if the discharge is generated."
42893 msgstr ""
42894 "Okuyucunun yaptığı ayırtma işlemleri var. Eğer ilişik kesme oluşturulursa "
42895 "bunlar iptal edilecektir."
42896
42897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:85
42898 #, c-format
42899 msgid "Patron has nothing checked out."
42900 msgstr "Kullanıcı hiçbir şey ödünç almamıştır."
42901
42902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:824
42903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:957
42904 #, c-format
42905 msgid "Patron has nothing on hold."
42906 msgstr "Kullanıcının ayırttığı hiçbir materyal yoktur."
42907
42908 #. %1$s:  fines | $Price 
42909 #. %2$s:  IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge 
42910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
42911 #, c-format
42912 msgid "Patron has outstanding fees &amp; charges of %s. %s "
42913 msgstr ""
42914 "Kullanıcının üzerinde ödenmemiş gecikme cezaları &amp; ücretlendirmeler var "
42915 "%s. %s"
42916
42917 #. %1$s:  fines | html 
42918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:154
42919 #, c-format
42920 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
42921 msgstr "Kullanıcının %s ödenmemiş borcu mevcuttur."
42922
42923 #. For the first occurrence,
42924 #. %1$s:  member.amount_outstanding | $Price 
42925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:206
42926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:361
42927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
42928 #, c-format
42929 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
42930 msgstr "Kullanıcının ödenmemiş para cezası var: %s"
42931
42932 #. %1$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch ) 
42933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:663
42934 #, c-format
42935 msgid "Patron has pending modifications. %s "
42936 msgstr "Kullanıcının beklemekte olan değişiklikleri var. %s"
42937
42938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:268
42939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
42940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:737
42941 #, c-format
42942 msgid "Patron has previously checked out this title"
42943 msgstr "Kullanıcı bu kitabı daha önce ödünç almıştır"
42944
42945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
42946 #, c-format
42947 msgid "Patron has previously checked out this title: "
42948 msgstr "Kullanıcı bu materyali daha önce ödünç almıştır:"
42949
42950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:200
42951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:357
42952 #, c-format
42953 msgid "Patron has restrictions"
42954 msgstr "Kullanıcı üzerinde kısıtlamalar var"
42955
42956 #. INPUT type=text
42957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
42958 msgid "Patron holds"
42959 msgstr "Kullanıcılar tarafından yapılan ayırmalar"
42960
42961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
42962 #, c-format
42963 msgid "Patron image failed to upload"
42964 msgstr "Kullanıcı resmi yüklemesi başarısız oldu"
42965
42966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:35
42967 #, c-format
42968 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
42969 msgstr "Kullanıcı Resim(leri) başarıyla yüklendi"
42970
42971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:26
42972 #, c-format
42973 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
42974 msgstr "Kullanıcı Resim(leri) Bazı Hatalarla Yüklendi"
42975
42976 #. For the first occurrence,
42977 #. SCRIPT
42978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
42979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:93
42980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:436
42981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:600
42982 #, c-format
42983 msgid "Patron is RESTRICTED"
42984 msgstr "Kullanıcı YASAKLIDIR"
42985
42986 #. A
42987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:77
42988 msgid "Patron is an adult"
42989 msgstr "Kullanıcı bir yetişkin"
42990
42991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:4
42992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1037
42993 #, c-format
42994 msgid "Patron is currently unrestricted."
42995 msgstr "Kullanıcı şu anda yasaklı değil."
42996
42997 #. SCRIPT
42998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
42999 #, fuzzy
43000 msgid "Patron is from different library"
43001 msgstr "Bu kullanıcı başka bir kütüphanedendir (%s)"
43002
43003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:22
43004 #, c-format
43005 msgid "Patron is not notified."
43006 msgstr "Kullanıcıya bildirildi."
43007
43008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:372
43009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
43010 #, c-format
43011 msgid "Patron is restricted"
43012 msgstr "Kullanıcı yasaklıdır"
43013
43014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:232
43015 #, c-format
43016 msgid "Patron is restricted."
43017 msgstr "Kullanıcı kısıtlanmıştır."
43018
43019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:58
43020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
43021 #, c-format
43022 msgid "Patron library"
43023 msgstr "Kullanıcı kütüphanesi"
43024
43025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
43026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:43
43027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:103
43028 #, c-format
43029 msgid "Patron list: "
43030 msgstr "Kullanıcı listesi:"
43031
43032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:14
43033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:23
43034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:23
43035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
43036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
43037 #, c-format
43038 msgid "Patron lists"
43039 msgstr "Kullanıcı listeleri"
43040
43041 #. OPTGROUP
43042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:64
43043 msgid "Patron lists:"
43044 msgstr "Kullanıcı listeleri:"
43045
43046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1160
43047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
43048 #, c-format
43049 msgid "Patron messaging preferences"
43050 msgstr "Kullanıcı mesajlaşma tercihleri"
43051
43052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
43053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:184
43054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:133
43055 #, c-format
43056 msgid "Patron name"
43057 msgstr "Kullanıcı adı"
43058
43059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:79
43060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:39
43061 #, c-format
43062 msgid "Patron not found"
43063 msgstr "Kullanıcı bulunamadı"
43064
43065 #. SCRIPT
43066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
43067 msgid "Patron not found."
43068 msgstr "Kullanıcı bulunamadı:"
43069
43070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
43071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:969
43072 #, c-format
43073 msgid "Patron not found. "
43074 msgstr "Kullanıcı bulunamadı"
43075
43076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:373
43077 #, c-format
43078 msgid "Patron not found:"
43079 msgstr "Kullanıcı bulunamadı:"
43080
43081 #. For the first occurrence,
43082 #. SCRIPT
43083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:144
43085 #, c-format
43086 msgid "Patron note"
43087 msgstr "Kullanıcı notu"
43088
43089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:235
43090 #, c-format
43091 msgid "Patron notes"
43092 msgstr "Kullanıcı notları"
43093
43094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
43095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:275
43096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:131
43097 #, c-format
43098 msgid "Patron notes:"
43099 msgstr "Kullanıcı notları:"
43100
43101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:131
43102 #, c-format
43103 msgid "Patron notification:"
43104 msgstr "Kullanıcı uyarısı:"
43105
43106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:141
43107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:154
43108 #, c-format
43109 msgid "Patron notification: "
43110 msgstr "Kullanıcı uyarısı: "
43111
43112 #. %1$s:  FOREACH mtt IN bormessagepref.keys 
43113 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' ) 
43114 #. %3$s:  END ~
43115 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' ) 
43116 #. %5$s:  END ~
43117 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' ) 
43118 #. %7$s:  END ~
43119 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last 
43120 #. %9$s:  ELSE 
43121 #. %10$s:  END ~
43122 #. %11$s:  END 
43123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:13
43124 #, c-format
43125 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
43126 msgstr "Patron bildirimi: %s %s E-posta%s %s Telefon%s %s SMS%s %s, %s.%s %s"
43127
43128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
43129 #, c-format
43130 msgid "Patron number: "
43131 msgstr "Kullanıcı numarası:"
43132
43133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:836
43134 #, fuzzy, c-format
43135 msgid "Patron records"
43136 msgstr "Kullanıcılar tarafından yapılan ayırmalar"
43137
43138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:107
43139 #, c-format
43140 msgid "Patron records merged into "
43141 msgstr "Kullanıcı kayıtları şu öğe ile birleştirildi"
43142
43143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
43144 #, c-format
43145 msgid "Patron records were last synced on: "
43146 msgstr "Kullanıcı kayıtlarının en son senkronize edildiği tarih:"
43147
43148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
43149 #, fuzzy, c-format
43150 msgid "Patron relationship problems"
43151 msgstr "Özel bağıntı: "
43152
43153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:80
43154 #, c-format
43155 msgid "Patron request"
43156 msgstr "Kullanıcı isteği"
43157
43158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
43159 #, c-format
43160 msgid "Patron restrictions"
43161 msgstr "Kullanıcı kısıtlamaları"
43162
43163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
43164 #, c-format
43165 msgid "Patron search: "
43166 msgstr "Kullanıcı arama:"
43167
43168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:2
43169 #, c-format
43170 msgid "Patron selection"
43171 msgstr "Kullanıcı seçimi"
43172
43173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:222
43174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
43175 #, c-format
43176 msgid "Patron sort 1"
43177 msgstr "Kullanıcı sıralaması 1"
43178
43179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:235
43180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
43181 #, c-format
43182 msgid "Patron sort 2"
43183 msgstr "Kullanıcı sıralaması 2"
43184
43185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
43186 #, c-format
43187 msgid "Patron status"
43188 msgstr "Kullanıcının durumu"
43189
43190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:53
43191 #, c-format
43192 msgid ""
43193 "Patron was automatically switched by reading the patron card during checking "
43194 "out. Ensure you are working with the right patron."
43195 msgstr ""
43196 "Kullanıcı, ödünç verme esnasında kullanıcı kartını okuyarak otomatik olarak "
43197 "değiştirildi. Doğru kullanıcıyla çalıştığınızdan emin olun."
43198
43199 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
43200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288
43201 #, c-format
43202 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
43203 msgstr "Kullanıcı daha önce %s tarihine kadar kısıtlanmıştı."
43204
43205 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
43206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:49
43207 #, c-format
43208 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
43209 msgstr "Kullanıcının hesabı %s tarihine kadar yenilenmiştir"
43210
43211 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
43212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:61
43213 #, c-format
43214 msgid "Patron's account has been renewed until %s "
43215 msgstr "Kullanıcının hesabı %s tarihine kadar yenilenmiştir"
43216
43217 #. For the first occurrence,
43218 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
43219 #. %2$s:  userdebarreddate | $KohaDates 
43220 #. %3$s:  END 
43221 #. %4$s:  IF ( patron.debarredcomment ) 
43222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:111
43223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
43224 #, c-format
43225 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
43226 msgstr "Kullanıcının hesabı kısıtlı %s tarihine kadar %s %s %s açıklaması ile:"
43227
43228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
43229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:695
43230 #, c-format
43231 msgid "Patron's address in doubt"
43232 msgstr "Kullanıcının adresinde belirsizlik var"
43233
43234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:364
43235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:97
43236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:440
43237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:604
43238 #, c-format
43239 msgid "Patron's address is in doubt"
43240 msgstr "Kullanıcının adresinde belirsizlik var"
43241
43242 #. SCRIPT
43243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
43244 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
43245 msgstr "Kullanıcının adresinde belirsizlik var (yine de işlem yapılıyor)"
43246
43247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:129
43248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:226
43249 #, c-format
43250 msgid "Patron's address is in doubt."
43251 msgstr "Kullanıcının adresinde belirsizlik var."
43252
43253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/category-out-of-age-limit.inc:2
43254 #, fuzzy, c-format
43255 msgid "Patron's age is incorrect for their category."
43256 msgstr ""
43257 "Kullanıcının yaşı, yaş kategorisine uygun değildir. İzin verilen yaşlar %s-"
43258 "%s."
43259
43260 #. %1$s:  age_low | html 
43261 #. %2$s:  age_high | html 
43262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:92
43263 #, c-format
43264 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
43265 msgstr ""
43266 "Kullanıcının yaşı, yaş kategorisine uygun değildir. İzin verilen yaşlar %s-"
43267 "%s."
43268
43269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:132
43270 #, c-format
43271 msgid "Patron's card has been reported lost."
43272 msgstr "Kullanıcının kartının kaybolduğu bildirilmiştir."
43273
43274 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
43275 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
43276 #. %3$s:  END 
43277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
43278 #, c-format
43279 msgid "Patron's card has expired. %s Patron's card expired on %s %s "
43280 msgstr ""
43281 "Kullanıcı kartının süresi doldu. %s Kullanıcı kartının süresi %s %s "
43282 "tarihinde doldu"
43283
43284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:388
43285 #, c-format
43286 msgid "Patron's card is expired"
43287 msgstr "Kullanıcı kartının süresi dolmuştur"
43288
43289 #. SCRIPT
43290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
43291 msgid "Patron's card is expired (%s)"
43292 msgstr "Kullanıcı kartının süresi dolmuştur (%s)"
43293
43294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:238
43295 #, c-format
43296 msgid "Patron's card is expired."
43297 msgstr "Kullanıcı kartının süresi dolmuş."
43298
43299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:368
43300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:699
43301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
43302 #, c-format
43303 msgid "Patron's card is lost"
43304 msgstr "Kullanıcı kartı kayıptır"
43305
43306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:229
43307 #, c-format
43308 msgid "Patron's card is lost."
43309 msgstr "Kullanıcı kartı kaybolmuş."
43310
43311 #. For the first occurrence,
43312 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
43313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:146
43314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:672
43315 #, c-format
43316 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
43317 msgstr ""
43318 "Kullanıcının kart süresi yakın zamanda dolacak. Kullanıcının kart süresi "
43319 "*tarihinde dolacak %s "
43320
43321 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
43322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:54
43323 #, c-format
43324 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
43325 msgstr "Kullanıcının garantörünün toplam borcu %s."
43326
43327 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
43328 #. %2$s:  IF noissues 
43329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:751
43330 #, c-format
43331 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
43332 msgstr "Kullanıcının garantörünün toplam borcu %s. %s"
43333
43334 #. %1$s:  Branches.GetName(patron.branchcode) | html 
43335 #. %2$s:  patron.branchcode | html 
43336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:365
43337 #, c-format
43338 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
43339 msgstr "Kullanıcının ana kütüphanesi: (%s / %s )"
43340
43341 #. %1$s:  Branches.GetName(patron.branchcode) | html 
43342 #. %2$s:  patron.branchcode | html 
43343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:213
43344 #, fuzzy, c-format
43345 msgid "Patron's home library: (%s / %s ) "
43346 msgstr "Kullanıcının ana kütüphanesi: (%s / %s )"
43347
43348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:33
43349 #, c-format
43350 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
43351 msgstr "Kullanıcı kaydı ekli hesaplarla garanti edilmiştir."
43352
43353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:69
43354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:349
43355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:405
43356 #, c-format
43357 msgid "Patron:"
43358 msgstr "Kullanıcı:"
43359
43360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:365
43361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:76
43362 #, c-format
43363 msgid "Patron: "
43364 msgstr "Kullanıcı: "
43365
43366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
43367 #, c-format
43368 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
43369 msgstr "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
43370
43371 #. %1$s:  patronlistname | html 
43372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
43373 #, c-format
43374 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
43375 msgstr "İçe aktarılan kullanıcıların bulunduğu kullanıcı listesi: %s"
43376
43377 #. A
43378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
43379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
43380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
43381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:115
43382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
43383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:316
43384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
43385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
43386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
43387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
43388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
43389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
43390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
43391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
43392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
43393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
43394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
43395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
43396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
43397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:28
43398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
43399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:25
43400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
43401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
43402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
43403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
43404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
43405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:17
43406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:21
43407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:18
43408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
43409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
43410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
43411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:94
43412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:79
43413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
43414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:162
43415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
43416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
43417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:50
43418 #, c-format
43419 msgid "Patrons"
43420 msgstr "Kullanıcılar"
43421
43422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:101
43423 #, c-format
43424 msgid "Patrons &rsaquo; New patron"
43425 msgstr "Kullanıcılar &rsaquo; Yeni kullanıcı"
43426
43427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:11
43428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
43429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
43430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
43431 #, c-format
43432 msgid "Patrons and circulation"
43433 msgstr "Kullanıcılar ve dolaşım"
43434
43435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:49
43436 #, c-format
43437 msgid "Patrons found for: "
43438 msgstr "Bulunan kullanıcılar:"
43439
43440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:711
43441 #, c-format
43442 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
43443 msgstr "Başka kütüphane kullanıcıları bu materyali ayırabilir. "
43444
43445 #. %1$s:  batch_id | html 
43446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:70
43447 #, c-format
43448 msgid "Patrons in batch number %s"
43449 msgstr "Toplu iş numarası %s içindeki kullanıcılar"
43450
43451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
43452 #, c-format
43453 msgid "Patrons in list"
43454 msgstr "Listedeki kullanıcılar"
43455
43456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:42
43457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:166
43458 #, c-format
43459 msgid "Patrons requesting modifications"
43460 msgstr "Değişiklik talep eden kullanıcılar"
43461
43462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
43463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
43464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:67
43465 #, c-format
43466 msgid "Patrons statistics"
43467 msgstr "Kullanıcı istatistikleri"
43468
43469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:164
43470 #, c-format
43471 msgid "Patrons tables"
43472 msgstr "Kullanıcı tabloları"
43473
43474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
43475 #, c-format
43476 msgid "Patrons to be added"
43477 msgstr "Eklenecek kullanıcılar"
43478
43479 #. TH
43480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
43481 msgid "Patrons using this provider"
43482 msgstr "Bu sağlayıcıyı kullanan kullanıcılar"
43483
43484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:44
43485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:75
43486 #, c-format
43487 msgid "Patrons who haven't checked out"
43488 msgstr "Ödünç materyal almayan kullanıcılar"
43489
43490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:56
43491 #, c-format
43492 msgid "Patrons with holds"
43493 msgstr "Materyal ayıran kullanıcılar"
43494
43495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:20
43496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:47
43497 #, c-format
43498 msgid "Patrons with no checkouts"
43499 msgstr "Ödünç materyal almayan kullanıcılar"
43500
43501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:38
43502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
43503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
43504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:23
43505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:92
43506 #, c-format
43507 msgid "Patrons with the most checkouts"
43508 msgstr "En çok ödünç materyal alan kullanıcılar"
43509
43510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:378
43511 #, c-format
43512 msgid "Pattern name:"
43513 msgstr "Örüntü adı:"
43514
43515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
43516 #, c-format
43517 msgid "Pay"
43518 msgstr "Öde"
43519
43520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
43521 #, c-format
43522 msgid "Pay all fines"
43523 msgstr "Tüm cezaları öde"
43524
43525 #. INPUT type=submit name=paycollect
43526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:143
43527 msgid "Pay amount"
43528 msgstr "Tutarı öde"
43529
43530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:224
43531 #, c-format
43532 msgid "Pay an amount toward all fines"
43533 msgstr "Tüm cezalar için tutarı öde"
43534
43535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
43536 #, c-format
43537 msgid "Pay an amount toward selected fines"
43538 msgstr "Seçilen cezalar için tutarı öde"
43539
43540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:84
43541 #, c-format
43542 msgid "Pay an individual fine"
43543 msgstr "Bireysel ceza öde"
43544
43545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
43546 #, c-format
43547 msgid "Pay fine"
43548 msgstr "Ceza öde"
43549
43550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:186
43551 #, c-format
43552 msgid "Pay fines"
43553 msgstr "Cezaları öde"
43554
43555 #. %1$s:  patron.firstname | html 
43556 #. %2$s:  patron.surname | html 
43557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
43558 #, c-format
43559 msgid "Pay fines for %s %s"
43560 msgstr "%s %s için cezaları öde"
43561
43562 #. INPUT type=submit name=payselected
43563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:144
43564 msgid "Pay selected"
43565 msgstr "Seçili olanı öde"
43566
43567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:37
43568 #, c-format
43569 msgid "Payment"
43570 msgstr "Ödeme"
43571
43572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:54
43573 #, c-format
43574 msgid "Payment note"
43575 msgstr "Ödeme notu"
43576
43577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
43578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:253
43579 #, c-format
43580 msgid "Payment type: "
43581 msgstr "Ödeme türü:"
43582
43583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:112
43584 #, c-format
43585 msgid "Payments"
43586 msgstr "Ödemeler"
43587
43588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:103
43589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:156
43590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
43591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
43592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
43593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:551
43594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
43595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
43596 #, c-format
43597 msgid "Pending"
43598 msgstr "Bekliyor"
43599
43600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:83
43601 #, c-format
43602 msgid "Pending ("
43603 msgstr "Beklemede ("
43604
43605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
43606 #, c-format
43607 msgid "Pending discharge requests"
43608 msgstr "Beklemekte olan ilişik kesme istekleri"
43609
43610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
43611 #, c-format
43612 msgid "Pending holds"
43613 msgstr "Beklemede olan ayırtmalar"
43614
43615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:663
43616 #, c-format
43617 msgid "Pending modifications:"
43618 msgstr "Beklemekte olan değişiklikler:"
43619
43620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:134
43621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:56
43622 #, c-format
43623 msgid "Pending offline circulation actions"
43624 msgstr "Bekleyen çevrimdışı dolaşım işlemleri"
43625
43626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:40
43627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
43628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:31
43629 #, c-format
43630 msgid "Pending on-site checkouts"
43631 msgstr "Beklemekte olan yerinde ödünç alımlar"
43632
43633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:151
43634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:272
43635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:50
43636 #, c-format
43637 msgid "Pending order"
43638 msgstr "Bekleyen sipariş"
43639
43640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:96
43641 #, c-format
43642 msgid "Pending orders"
43643 msgstr "Bekleyen siparişler"
43644
43645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:56
43646 #, c-format
43647 msgid "Pending suggestions"
43648 msgstr "Bekleyen öneriler"
43649
43650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:77
43651 #, c-format
43652 msgid "Pending tags"
43653 msgstr "Bekleyen etiketler"
43654
43655 #. SCRIPT
43656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
43657 msgid "People"
43658 msgstr ""
43659
43660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:35
43661 #, c-format
43662 msgid "Perform a new search"
43663 msgstr "Yeni bir arama gerçekleştir"
43664
43665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:433
43666 #, c-format
43667 msgid "Perform batch deletion of items "
43668 msgstr "Materyallerin toplu silmesini gerçekleştirin"
43669
43670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:483
43671 #, c-format
43672 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority) "
43673 msgstr ""
43674 "Kayıtların toplu silmesini gerçekleştirin (bibliyografik ya da otorite)"
43675
43676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:438
43677 #, c-format
43678 msgid "Perform batch modification of items "
43679 msgstr "Materyallerin toplu değişimini gerçekleştirin"
43680
43681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:408
43682 #, c-format
43683 msgid "Perform batch modification of patrons "
43684 msgstr "Kullanıcıların toplu değiştirilmesini gerçekleştirin"
43685
43686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:488
43687 #, c-format
43688 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities) "
43689 msgstr ""
43690 "Kayıtların toplu değiştirme işlemini gerçekleştirin (bibliyo ya da "
43691 "otoriteler)"
43692
43693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:177
43694 #, c-format
43695 msgid "Perform inventory of your catalog"
43696 msgstr "Kataloğunuzun envanterini çıkarın"
43697
43698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:428
43699 #, c-format
43700 msgid "Perform inventory of your catalog "
43701 msgstr "Kataloğunuzun envanterini gerçekleştirin"
43702
43703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:659
43704 #, c-format
43705 msgid ""
43706 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
43707 "the AutoSelfCheckID "
43708 msgstr ""
43709 "OPAC'da selfcheck ödünç alma işlemini gerçekleştirin. AutoSelfCheckID ile "
43710 "eşleşen kullanıcı için kullanılmalıdır."
43711
43712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
43713 #, c-format
43714 msgid "Period"
43715 msgstr "Dönem"
43716
43717 #. %1$s:  IF budget_period_total 
43718 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
43719 #. %3$s:  END 
43720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:83
43721 #, c-format
43722 msgid "Period allocated %s%s%s "
43723 msgstr "Ayrılan süre %s%s%s "
43724
43725 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
43726 #, c-format
43727 msgid "Periodicity"
43728 msgstr "Dönem"
43729
43730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
43731 #, c-format
43732 msgid "Perl @INC: "
43733 msgstr "Perl @INC: "
43734
43735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
43736 #, c-format
43737 msgid "Perl interpreter: "
43738 msgstr "Perl yorumlayıcısı: "
43739
43740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
43741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
43742 #, c-format
43743 msgid "Perl modules"
43744 msgstr "Perl Modülleri"
43745
43746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
43747 #, c-format
43748 msgid "Perl version: "
43749 msgstr "Perl versiyonu: "
43750
43751 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
43752 #, c-format
43753 msgid "Permanent library"
43754 msgstr "Geçerli kütüphane"
43755
43756 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96
43757 #, c-format
43758 msgid "Permanent shelving location"
43759 msgstr "Kalıcı raf konumu"
43760
43761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:123
43762 #, c-format
43763 msgid "Permanently delete checkout history older than"
43764 msgstr "Tarihinden eski olan ödünç alma geçmişini kalıcı olarak sil"
43765
43766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:157
43767 #, c-format
43768 msgid "Permanently delete these patrons"
43769 msgstr "Bu kullanıcıları kalıcı olarak sil"
43770
43771 #. %1$s:  library.branchphone | html 
43772 #. %2$s:  END 
43773 #. %3$s:  IF library.branchfax 
43774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:219
43775 #, c-format
43776 msgid "Ph: %s%s %s "
43777 msgstr "Ph: %s%s %s "
43778
43779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:10
43780 #, c-format
43781 msgid "Phone"
43782 msgstr "Telefon"
43783
43784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:49
43785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
43786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:156
43787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:158
43788 #, c-format
43789 msgid "Phone number"
43790 msgstr "Telefon numarası"
43791
43792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:588
43793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:675
43794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
43795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
43796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:135
43797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:289
43798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
43799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
43800 #, c-format
43801 msgid "Phone: "
43802 msgstr "Telefon: "
43803
43804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:133
43805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
43806 #, c-format
43807 msgid "Physical address: "
43808 msgstr "Fiziksel Adres: "
43809
43810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
43811 #, c-format
43812 msgid "Physical details:"
43813 msgstr "Fiziksel Ayrıntılar:"
43814
43815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:370
43816 #, c-format
43817 msgid "Physical form designators"
43818 msgstr "Fiziksel form göstericileri"
43819
43820 #. INPUT type=submit name=pick
43821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:63
43822 msgid "Pick"
43823 msgstr "Seç"
43824
43825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:85
43826 #, c-format
43827 msgid "Pick up location"
43828 msgstr "Alma yeri"
43829
43830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:783
43831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:916
43832 #, c-format
43833 msgid "Pickup at"
43834 msgstr "Şuradan alın"
43835
43836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:173
43837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:425
43838 #, c-format
43839 msgid "Pickup at:"
43840 msgstr "Şuradan alın:"
43841
43842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:14
43843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
43844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
43845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
43846 #, c-format
43847 msgid "Pickup library"
43848 msgstr "Kütüphane seç"
43849
43850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:213
43851 #, fuzzy, c-format
43852 msgid "Pickup library is different."
43853 msgstr "Alınacak kütüphane farklı."
43854
43855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:365
43856 #, c-format
43857 msgid "Pickup library is different. "
43858 msgstr "Alınacak kütüphane farklı."
43859
43860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:136
43861 #, c-format
43862 msgid "Pickup library:"
43863 msgstr "Teslim alma kütüphanesi:"
43864
43865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
43866 #, c-format
43867 msgid "Pickup location"
43868 msgstr "Teslim alma yeri"
43869
43870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:149
43871 #, c-format
43872 msgid "Pickup location: "
43873 msgstr "Teslim alma yeri:"
43874
43875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:15
43876 #, c-format
43877 msgid "Pie"
43878 msgstr "Pie"
43879
43880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
43881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:56
43882 #, c-format
43883 msgid "Pipe (|)"
43884 msgstr "Veri yolu (|)"
43885
43886 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
43887 #. %2$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' 
43888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:71
43889 #, c-format
43890 msgid "Place a hold on %s%s"
43891 msgstr "%s%s adlı materyali ayırtın"
43892
43893 #. %1$s:  IF bibitemloo.force_hold_level == 'item' 
43894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:517
43895 #, c-format
43896 msgid "Place a hold on a specific item %s "
43897 msgstr "Belirli bir materyali ayırtın %s"
43898
43899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
43900 #, c-format
43901 msgid "Place and modify holds for patrons"
43902 msgstr "Kullanıcıların ayırtmalarını yap ve değiştir"
43903
43904 #. %1$s:  biblio.title | html 
43905 #. %2$s:  patron.firstname | html 
43906 #. %3$s:  patron.surname | html 
43907 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
43908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:92
43909 #, c-format
43910 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
43911 msgstr "%s %s ( %s ) için %s öğesinden makale isteği verin"
43912
43913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
43914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
43915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:132
43916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:137
43917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:152
43918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:673
43919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:221
43920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:491
43921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:493
43922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:495
43923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:774
43924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:776
43925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:779
43926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:781
43927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
43928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:152
43929 #, c-format
43930 msgid "Place hold"
43931 msgstr "Ayırt"
43932
43933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:123
43934 #, c-format
43935 msgid "Place hold "
43936 msgstr "Ayırt"
43937
43938 #. For the first occurrence,
43939 #. %1$s:  holdforclub_name | html 
43940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:144
43941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
43942 #, fuzzy, c-format
43943 msgid "Place hold for %s"
43944 msgstr "%s%s adlı materyali ayırtın"
43945
43946 #. For the first occurrence,
43947 #. %1$s:  holdfor_firstname | html 
43948 #. %2$s:  holdfor_surname | html 
43949 #. %3$s:  holdfor_cardnumber | html 
43950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:129
43951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:139
43952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:450
43953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:224
43954 #, c-format
43955 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
43956 msgstr "%s %s (%s) için ayırtma yap"
43957
43958 #. SCRIPT
43959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
43960 msgid "Place hold on this item?"
43961 msgstr "Bu materyal üzerine ayırma konulsun mu?"
43962
43963 #. SCRIPT
43964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
43965 msgid "Place hold?"
43966 msgstr "Ayırtılsın mı?"
43967
43968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:263
43969 #, c-format
43970 msgid "Place holds for patrons "
43971 msgstr "Kullanıcılar için ayırtma gerçekleştir"
43972
43973 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
43974 #, c-format
43975 msgid "Place of publication"
43976 msgstr "Yayın yeri"
43977
43978 #. INPUT type=submit
43979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:211
43980 msgid "Place request"
43981 msgstr "İstek verin"
43982
43983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:115
43984 #, c-format
43985 msgid "Place request with partner libraries"
43986 msgstr "Ortak kütüphanelerden istek yap"
43987
43988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
43989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:24
43990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:83
43991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:148
43992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:269
43993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:47
43994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:226
43995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:94
43996 #, c-format
43997 msgid "Placed on"
43998 msgstr "Sipariş verme tarihi"
43999
44000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
44001 #, c-format
44002 msgid "Places"
44003 msgstr "Konumlar"
44004
44005 #. %1$s:  auth_cats_loo | html 
44006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:55
44007 #, c-format
44008 msgid "Plan by %s"
44009 msgstr "%s uyarınca planla"
44010
44011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:48
44012 #, c-format
44013 msgid "Plan by item types"
44014 msgstr "Materyal türlerine göre planla"
44015
44016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:42
44017 #, c-format
44018 msgid "Plan by libraries"
44019 msgstr "Kütüphanelere göre planla"
44020
44021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:36
44022 #, c-format
44023 msgid "Plan by months"
44024 msgstr "Aylara göre planla"
44025
44026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:303
44027 #, c-format
44028 msgid "Planned date"
44029 msgstr "Planlanan tarih"
44030
44031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
44032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:20
44033 #, c-format
44034 msgid "Planning"
44035 msgstr "Planlama"
44036
44037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:29
44038 #, c-format
44039 msgid "Planning "
44040 msgstr "Planlama "
44041
44042 #. %1$s:  budget_period_description | html 
44043 #. %2$s:  authcat | html 
44044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:31
44045 #, c-format
44046 msgid "Planning for %s by %s"
44047 msgstr "%s tarafından %s için planlama"
44048
44049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
44050 #, c-format
44051 msgid "Plano Independent School, USA"
44052 msgstr "Plano Independent School, USA"
44053
44054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:196
44055 #, c-format
44056 msgid "Play media"
44057 msgstr "Ortam yürüt"
44058
44059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
44060 #, c-format
44061 msgid "Play sound"
44062 msgstr "Ses çal"
44063
44064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
44065 #, c-format
44066 msgid "Please add a library"
44067 msgstr "Lütfen bir kütüphane ekleyin"
44068
44069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
44070 #, c-format
44071 msgid "Please add a patron category"
44072 msgstr "Lütfen bir kullanıcı kategorisi ekleyin"
44073
44074 #. SCRIPT
44075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
44076 msgid ""
44077 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
44078 "search."
44079 msgstr ""
44080 "Barkotları ekleme işlemini, direkt giriş metin alanını kullanarak ya da "
44081 "materyal aramayı kullanarak yapın."
44082
44083 #. SCRIPT
44084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:241
44085 msgid "Please check at least one action"
44086 msgstr "Lütfen en az bir eylem seçin"
44087
44088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:7
44089 #, c-format
44090 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
44091 msgstr "Lütfen yayınlanmayan sayıları işaretleyin (düzensizlikler)"
44092
44093 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
44094 #. %2$s:  ELSE 
44095 #. %3$s:  END 
44096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1022
44097 #, c-format
44098 msgid ""
44099 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
44100 "less than 30 days. %s %s "
44101 msgstr ""
44102 "Daha fazla bilgi için sistem günlüğünü gözden geçirin. %s Lütfen 30 günden "
44103 "az bir önbellek süre sonu seçin. %s %s "
44104
44105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:346
44106 #, c-format
44107 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
44108 msgstr "Lütfen bitme süresi 30 günden daha az bir önbellek seçiniz. "
44109
44110 #. SCRIPT
44111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
44112 msgid "Please choose a file to upload"
44113 msgstr "Lütfen karşıya yüklemek için bir dosya seçin:"
44114
44115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
44116 #, c-format
44117 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
44118 msgstr "Kural klonlamak için lütfen bir kütüphane seçin:"
44119
44120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:37
44121 #, c-format
44122 msgid "Please choose a vendor."
44123 msgstr "Lütfen bir sağlayıcı seçin."
44124
44125 #. SCRIPT
44126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
44127 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
44128 msgstr "Lütfen ay ya da tarihe göre bir kayıt süresi seçin."
44129
44130 #. SCRIPT
44131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
44132 msgid "Please choose at least one external target"
44133 msgstr "Lütfen en az bir harici hedef seçin"
44134
44135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:31
44136 #, c-format
44137 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
44138 msgstr "İlerlemek için lütfen bir ya da daha fazla filtre seçin."
44139
44140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
44141 #, c-format
44142 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
44143 msgstr "Lütfen kurallarını klonlayacağınız bir kütüphane seçin:"
44144
44145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:54
44146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
44147 #, c-format
44148 msgid ""
44149 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
44150 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
44151 msgstr ""
44152 "Birleşim için hangi kaydın referans olacağını lütfen seçin. Referans olarak "
44153 "seçilen kayıt saklanacak ve diğeri silinecektir."
44154
44155 #. SCRIPT
44156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
44157 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
44158 msgstr ""
44159 "Aboneliği kaydetmeden önce, lütfen 'Tahmin örüntüsünü test et'e tıklayınız. "
44160
44161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
44162 #, c-format
44163 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
44164 msgstr "Lütfen bu formun sol tarafındaki sekmelerden birine tıklayınız."
44165
44166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:85
44167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:272
44168 #, c-format
44169 msgid "Please confirm checkout"
44170 msgstr "Lütfen ödünç vermeyi onaylayınız"
44171
44172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:44
44173 #, c-format
44174 msgid "Please confirm subscription deletion"
44175 msgstr "Lütfen aboneliğin silinmesini onaylayın"
44176
44177 #. SCRIPT
44178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
44179 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
44180 msgstr "Lütfen bu kullanıcının duplike olup olmadığını onaylayın."
44181
44182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
44183 #, c-format
44184 msgid "Please contact your system administrator"
44185 msgstr "Lütfen sistem yöneticinizle görüşünüz"
44186
44187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
44188 #, c-format
44189 msgid "Please correct these errors. "
44190 msgstr "Lütfen bu hataları düzeltin"
44191
44192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:41
44193 #, c-format
44194 msgid "Please create the database before continuing."
44195 msgstr "Lütfen devam etmeden önce veri tabanını oluşturun."
44196
44197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:42
44198 #, c-format
44199 msgid "Please define one"
44200 msgstr "Lütfen bir tane tanımlayın"
44201
44202 #. SCRIPT
44203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
44204 msgid "Please delete %d character(s)"
44205 msgstr "Lütfen %d karakter(ler)i silin"
44206
44207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
44208 #, c-format
44209 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
44210 msgstr ""
44211 "Lütfen bir para birimi düzenleyin ve bu para birimini aktif olarak "
44212 "işaretleyin."
44213
44214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:42
44215 #, c-format
44216 msgid "Please enable Javascript:"
44217 msgstr "Lütfen Javascript'i etkinleştirin:"
44218
44219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:79
44220 #, c-format
44221 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
44222 msgstr ""
44223 "Sesleri etkinleştirmek için 'AudioAlerts' sistem tercihini etkinleştirin."
44224
44225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
44226 #, c-format
44227 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
44228 msgstr ""
44229 "Lütfen doğru bir zip dosyası gönderdiğinizi doğrulayın ve yeniden deneyin."
44230
44231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
44232 #, c-format
44233 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
44234 msgstr ""
44235 "Lütfen sadece GIF, JPEG, PNG ya da XPM resimlerini yüklediğinizden emin olun."
44236
44237 #. SCRIPT
44238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
44239 msgid "Please enter %n or more characters"
44240 msgstr "Lütfen %n veya daha fazla karakter girin"
44241
44242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
44243 #, c-format
44244 msgid "Please enter a "
44245 msgstr "Lütfen giriniz bir"
44246
44247 #. SCRIPT
44248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:241
44249 msgid "Please enter a date!"
44250 msgstr "Lütfen bir tarih girin!"
44251
44252 #. SCRIPT
44253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
44254 msgid "Please enter a name for this pattern"
44255 msgstr "Lütfen bu örüntü için bir ad giriniz"
44256
44257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:77
44258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:98
44259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:109
44260 #, c-format
44261 msgid "Please enter a new comment (max 35 characters)"
44262 msgstr "Lütfen yeni bir yorum girin (en fazla 35 karakter)"
44263
44264 #. SCRIPT
44265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
44266 msgid "Please enter a number of items to create."
44267 msgstr "Lütfen oluşturulacak materyallerin bir sayısını giriniz."
44268
44269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:15
44270 #, c-format
44271 msgid ""
44272 "Please enter a report name and descriptive note before sharing (minimum 20 "
44273 "characters) "
44274 msgstr ""
44275 "Lütfen paylaşmadan önce bir rapor adı ve açıklayıcı not girin (en az 20 "
44276 "karakter)"
44277
44278 #. SCRIPT
44279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
44280 msgid "Please enter a search term."
44281 msgstr "Lütfen bir arama terimi girin."
44282
44283 #. SCRIPT
44284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44285 msgid "Please enter a valid URL."
44286 msgstr "Lütfen geçerli bir URL giriniz."
44287
44288 #. SCRIPT
44289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44290 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
44291 msgstr "Lütfen geçerli bir tarih (ISO) giriniz."
44292
44293 #. SCRIPT
44294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44295 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
44296 msgstr "Lütfen geçerli bir tarih giriniz (%s ile eşleşmeli)."
44297
44298 #. SCRIPT
44299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44300 msgid "Please enter a valid date."
44301 msgstr "Lütfen geçerli bir tarih giriniz."
44302
44303 #. SCRIPT
44304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44305 msgid "Please enter a valid email address."
44306 msgstr "Lütfen geçerli bir e-posta adresi giriniz."
44307
44308 #. For the first occurrence,
44309 #. SCRIPT
44310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:280
44312 msgid "Please enter a valid number."
44313 msgstr "Lütfen geçerli bir numara giriniz."
44314
44315 #. SCRIPT
44316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44317 msgid "Please enter a valid phone number."
44318 msgstr "Lütfen geçerli bir telefon numarası giriniz."
44319
44320 #. SCRIPT
44321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44322 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
44323 msgstr "Lütfen {0} ve {1} arası karakterler uzunluğunda bir değer giriniz."
44324
44325 #. SCRIPT
44326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44327 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
44328 msgstr "Lütfen {0} ve {1} arasında bir değer giriniz."
44329
44330 #. SCRIPT
44331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44332 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
44333 msgstr "{0} ile eşit ya da daha fazla bir değer giriniz."
44334
44335 #. SCRIPT
44336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44337 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
44338 msgstr "{0} ile eşit ya da daha az bir değer giriniz."
44339
44340 #. SCRIPT
44341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:241
44342 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
44343 msgstr "Silme işlemi için lütfen en az bir kriter seçin!"
44344
44345 #. SCRIPT
44346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44347 msgid "Please enter at least {0} characters."
44348 msgstr "Lütfen en az {0} karakter giriniz."
44349
44350 #. SCRIPT
44351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
44352 msgid ""
44353 "Please enter field tag and subfield code, separated by a comma. (For control "
44354 "fields: add '@' as subfield code.)\\nThe change will be applied immediately."
44355 msgstr ""
44356 "Lütfen bir virgülle ayrılmış alan etiketi ve alt alan kodunu girin. (Kontrol "
44357 "alanları için: '@' alt alan kodu olarak ekleyin.)\\n Değişiklik hemen "
44358 "uygulanacaktır."
44359
44360 #. SCRIPT
44361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44362 msgid "Please enter no more than {0} characters."
44363 msgstr "Lütfen {0} karakterden daha fazlasını girmeyiniz."
44364
44365 #. SCRIPT
44366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44367 msgid "Please enter only digits."
44368 msgstr "Lütfen yalnızca rakam giriniz."
44369
44370 #. SCRIPT
44371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
44372 msgid "Please enter the name for the new macro:"
44373 msgstr "Lütfen yeni makro için bir isim girin:"
44374
44375 #. SCRIPT
44376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
44377 msgid "Please enter the same password as above"
44378 msgstr "Lütfen yukarıdaki ile aynı şifreyi giriniz"
44379
44380 #. SCRIPT
44381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44382 msgid "Please enter the same value again."
44383 msgstr "Lütfen aynı değeri tekrar giriniz."
44384
44385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
44386 #, c-format
44387 msgid "Please enter your username and password"
44388 msgstr "Lütfen kullanıcı adınızı ve şifrenizi girin"
44389
44390 #. SCRIPT
44391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
44392 msgid ""
44393 "Please feel free to share your pattern with all others librarians once you "
44394 "are done"
44395 msgstr ""
44396 "Lütfen, düzeninizi tamamladıktan sonra diğer kütüphanecilerle paylaşmaktan "
44397 "çekinmeyin"
44398
44399 #. SCRIPT
44400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:540
44401 msgid "Please fill at least one template."
44402 msgstr "Lütfen en az bir şablon seçin."
44403
44404 #. SCRIPT
44405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44406 msgid "Please fix this field."
44407 msgstr "Lütfen bu alanı düzeltiniz."
44408
44409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
44410 #, c-format
44411 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
44412 msgstr ""
44413 "Lütfen sistem yöneticinize ilgili ayrıntılar için hata günlüğünü kontrol "
44414 "ettirin."
44415
44416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
44417 #, c-format
44418 msgid "Please log in again"
44419 msgstr "Lütfen yeniden oturum açın"
44420
44421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:191
44422 #, c-format
44423 msgid ""
44424 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
44425 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
44426 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
44427 msgstr ""
44428 "Lütfen düzenli bir personel hesabı ile giriş yapınız. Personel hesabı "
44429 "oluşturmak için kütüphane, 'Personel' kullanıcı kategorisi oluşturunuz ve "
44430 "yeni bir kullanıcı ekleyiniz. Daha sonra bu kullanıcıya araç çubuğundaki "
44431 "'Daha fazlası' kısmından izin verin."
44432
44433 #. SCRIPT
44434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44435 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
44436 msgstr "Lütfen Koha'ya oturum açıp yeniden deneyin. (Hata: '%s')"
44437
44438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:16
44439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:14
44440 #, c-format
44441 msgid ""
44442 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
44443 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
44444 "Reference Manager or ProCite."
44445 msgstr ""
44446 "Lütfen ekli dosyanın EndNote, Reference Manager ya da ProCite gibi kişisel "
44447 "bibliyografik yazılıma aktarılabilen bir MARC bibliyografik kayıt dosyası "
44448 "olduğunu göz önünde bulundurunuz."
44449
44450 #. SCRIPT
44451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
44452 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
44453 msgstr ""
44454 "Bu Z39.50 aramasının geçerli kaydın yerini alabileceğini lütfen unutmayın."
44455
44456 #. For the first occurrence,
44457 #. SCRIPT
44458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
44459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
44460 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
44461 msgstr "Bu harici aramanın geçerli kaydın yerini alabileceğini unutmayın."
44462
44463 #. SCRIPT
44464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
44465 msgid "Please only choose one enrollment period."
44466 msgstr "Lütfen yalnızca bir kayıt dönemi seçin."
44467
44468 #. SCRIPT
44469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
44470 msgid "Please only enter letters or numbers."
44471 msgstr "Lütfen sadece harf veya rakam girin."
44472
44473 #. SCRIPT
44474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
44475 msgid "Please only enter letters."
44476 msgstr "Lütfen sadece harf girin."
44477
44478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:31
44479 #, c-format
44480 msgid ""
44481 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
44482 "listed, please inform your system administrator."
44483 msgstr ""
44484 "Lütfen aşağıdaki listeden dilinizi seçin. Diliniz listede yoksa, lütfen "
44485 "sistem yöneticinize haber verin."
44486
44487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:49
44488 #, c-format
44489 msgid ""
44490 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
44491 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
44492 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
44493 "enabled on the staff client) "
44494 msgstr ""
44495 "Lütfen 'Bunu mu demek istediniz? eklentilerini önem sırasına göre, en "
44496 "önemliden en önemsize göre sıralayın ve kullanmak istediğiniz eklentileri "
44497 "etkinleştirmek için onay kutusunu işaretleyin. (NOT: 'Bunu mu demek "
44498 "istediniz?' işlevselliği henüz personel istemcide etkin durumda değildir)"
44499
44500 #. SCRIPT
44501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
44502 msgid "Please refresh the page and try again."
44503 msgstr "Lütfen sayfayı yenileyin ve tekrar deneyin."
44504
44505 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html 
44506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:120
44507 #, c-format
44508 msgid "Please return item to home library: %s"
44509 msgstr "Lütfen materyali ait olduğu kütüphaneye iade ediniz: %s"
44510
44511 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html 
44512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:254
44513 #, c-format
44514 msgid "Please return item to: %s"
44515 msgstr "Lütfen materyali buraya iade ediniz: %s"
44516
44517 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) | html 
44518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:361
44519 #, c-format
44520 msgid "Please return item to: %s "
44521 msgstr "Lütfen materyali buraya iade ediniz: %s"
44522
44523 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) | html 
44524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:502
44525 #, c-format
44526 msgid "Please return this item to %s "
44527 msgstr "Lütfen bu materyali buraya iade ediniz: %s"
44528
44529 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
44530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1021
44531 #, c-format
44532 msgid ""
44533 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
44534 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
44535 msgstr ""
44536 "Lütfen bu alana geri dönün &quot; Kaydedilen Raporlar &quot; bu raporu "
44537 "göster ve sil ya da yenisini oluşturmayı tekrar dene. %s Veri tabanı "
44538 "aşağıdaki hatayı verdi. "
44539
44540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
44541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
44542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
44543 #, c-format
44544 msgid "Please review the error log for more details."
44545 msgstr "Lütfen daha fazla ayrıntı için hata günlüğünü inceleyin."
44546
44547 #. SCRIPT
44548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
44549 msgid "Please select ..."
44550 msgstr "Lütfen seçin ..."
44551
44552 #. For the first occurrence,
44553 #. SCRIPT
44554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
44555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
44556 msgid "Please select a %s."
44557 msgstr "Lütfen bir %s seçin."
44558
44559 #. SCRIPT
44560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:288
44561 #, fuzzy
44562 msgid "Please select a CSV (.csv) or ODS (.ods) spreadsheet file."
44563 msgstr ""
44564 "Lütfen bir CSV (.csv), ODS (.ods) veya XML (.xml) iş tablosu dosyası seçin."
44565
44566 #. SCRIPT
44567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:288
44568 msgid "Please select a modification template."
44569 msgstr "Lütfen en az bir modifikasyon şablonu seçin."
44570
44571 #. SCRIPT
44572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
44573 msgid "Please select a news item to delete."
44574 msgstr "Lütfen silmek için bir haber seçin."
44575
44576 #. SCRIPT
44577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
44578 msgid "Please select a patron list."
44579 msgstr "Lütfen bir kullanıcı listesi seçin."
44580
44581 #. For the first occurrence,
44582 #. SCRIPT
44583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
44584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
44585 msgid ""
44586 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
44587 msgstr ""
44588 "Lütfen silmek istediğiniz bilgi no(lara) tıklayarak bilgi(leri) seçiniz."
44589
44590 #. SCRIPT
44591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
44592 msgid "Please select at least one %s to %s."
44593 msgstr "Lütfen %s için en az bir %s seçin."
44594
44595 #. For the first occurrence,
44596 #. SCRIPT
44597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
44598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
44599 msgid "Please select at least one batch to export."
44600 msgstr "Dışa aktarmak için lütfen en az bir toplu dosya seçin."
44601
44602 #. For the first occurrence,
44603 #. SCRIPT
44604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
44605 msgid "Please select at least one card to export."
44606 msgstr "Lütfen dışa aktarılacak en az bir kart seçiniz"
44607
44608 #. SCRIPT
44609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
44610 msgid "Please select at least one issue."
44611 msgstr "Lütfen en az bir sayı seçin."
44612
44613 #. For the first occurrence,
44614 #. SCRIPT
44615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
44616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:202
44617 msgid "Please select at least one item to export."
44618 msgstr "Lütfen dışa aktarılacak en az bir materyal seçiniz."
44619
44620 #. For the first occurrence,
44621 #. SCRIPT
44622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
44623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
44624 msgid "Please select at least one item."
44625 msgstr "Lütfen en az bir materyal seçiniz."
44626
44627 #. SCRIPT
44628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
44629 msgid "Please select at least one label to delete."
44630 msgstr "Lütfen silmek için en az bir etiket seçin."
44631
44632 #. For the first occurrence,
44633 #. SCRIPT
44634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
44635 msgid "Please select at least one label to export."
44636 msgstr "Lütfen dışa aktarılacak en az bir etiket seçiniz."
44637
44638 #. SCRIPT
44639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
44640 msgid "Please select at least one patron to delete."
44641 msgstr "Lütfen silmek için en az bir kullanıcı seçin."
44642
44643 #. SCRIPT
44644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:288
44645 msgid "Please select at least one record to process"
44646 msgstr "Lütfen işlemek için en az bir kayıt seçin"
44647
44648 #. SCRIPT
44649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:788
44650 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
44651 msgstr "Silmek için en az bir öneri seçin"
44652
44653 #. SCRIPT
44654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
44655 msgid "Please select image(s) to delete."
44656 msgstr "Lütfen silmek için resim(ler) seçin."
44657
44658 #. SCRIPT
44659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
44660 msgid "Please select one %s to %s."
44661 msgstr "Lütfen %s için bir %s seçin."
44662
44663 #. For the first occurrence,
44664 #. SCRIPT
44665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
44666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
44667 msgid "Please select only one %s to %s."
44668 msgstr "Lütfen sadece bir tane seçin %s - %s."
44669
44670 #. SCRIPT
44671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
44672 msgid "Please select or enter a sound."
44673 msgstr "Lütfen bir ses girin veya seçin."
44674
44675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
44676 #, c-format
44677 msgid "Please specify an active currency."
44678 msgstr "Lütfen aktif bir para birimi belirtin"
44679
44680 #. SCRIPT
44681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:316
44682 msgid "Please specify the reason for cancelling selected item(s):"
44683 msgstr "Lütfen seçili materyalleri iptal etme nedenini belirtin:"
44684
44685 #. SCRIPT
44686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:540
44687 msgid "Please specify title and content for %s"
44688 msgstr "Lütfen %s için başlık ve içeriği belirtin"
44689
44690 #. SCRIPT
44691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
44692 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
44693 msgstr ""
44694 "Kaydetmeden önce lütfen hem metnin hem de bilginin kaynağını sağlayınız."
44695
44696 #. %1$s:  Branches.GetName( collectionBranch ) | html 
44697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:134
44698 #, c-format
44699 msgid "Please transfer item to: %s"
44700 msgstr "Lütfen materyali buraya aktarın: %s"
44701
44702 #. For the first occurrence,
44703 #. SCRIPT
44704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
44705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
44706 msgid "Please upload a file first."
44707 msgstr "Lütfen öncelikle bir dosya karşıya yükleyin."
44708
44709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
44710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
44711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
44712 #, c-format
44713 msgid "Please verify that it exists."
44714 msgstr "Lütfen var olduğunu doğrulayın."
44715
44716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
44717 #, c-format
44718 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
44719 msgstr ""
44720 "Lütfen Apache kullanıcılarının eklentiler dizinine yazabileceğini "
44721 "doğrulayınız."
44722
44723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
44724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
44725 #, c-format
44726 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
44727 msgstr "Lütfen ya basit tırnak işareti ya da sekme kullandığınızı doğrulayın."
44728
44729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
44730 #, c-format
44731 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
44732 msgstr "Lütfen zip dosyasının güvenilirliğini doğrulayın ve yeniden deneyin."
44733
44734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
44735 #, c-format
44736 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
44737 msgstr "Lütfen zip dosyasının güvenilirliğini doğrulayın ve yeniden deneyin."
44738
44739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:69
44740 #, c-format
44741 msgid "Plugin version"
44742 msgstr "Eklenti sürümü"
44743
44744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:194
44745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:199
44746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:301
44747 #, c-format
44748 msgid "Plugin:"
44749 msgstr "Eklenti:"
44750
44751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:83
44752 #, c-format
44753 msgid "Plugin: "
44754 msgstr "Eklenti:"
44755
44756 #. For the first occurrence,
44757 #. SCRIPT
44758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
44759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:116
44760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
44761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
44762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
44763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:125
44764 #, c-format
44765 msgid "Plugins"
44766 msgstr "Eklentiler"
44767
44768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:20
44769 #, c-format
44770 msgid "Plugins disabled!"
44771 msgstr "Eklentiler devre dışı bırakıldı!"
44772
44773 #. SCRIPT
44774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
44775 #, fuzzy
44776 msgid "Plugins installed ({0}):"
44777 msgstr "Herhangi bir eklenti yüklenmedi"
44778
44779 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase | html 
44780 #. %2$s:  codes_loo.code | html 
44781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:43
44782 #, c-format
44783 msgid "Policy for %s: %s"
44784 msgstr "%s: %s için kural"
44785
44786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
44787 #, c-format
44788 msgid "Polski (Polish)"
44789 msgstr "Polski (Polonya)"
44790
44791 #. OPTGROUP
44792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
44793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:190
44794 #, c-format
44795 msgid "Popularity"
44796 msgstr "Popülerlik"
44797
44798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
44799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
44800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:198
44801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:200
44802 #, c-format
44803 msgid "Popularity (least to most)"
44804 msgstr "Popülerlik (Azdan Çoğa)"
44805
44806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
44807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
44808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:192
44809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:194
44810 #, c-format
44811 msgid "Popularity (most to least)"
44812 msgstr "Popülerlik (Çoktan Aza)"
44813
44814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:57
44815 #, c-format
44816 msgid "Populate fields with default values from default framework "
44817 msgstr "Geçerli çerçeveden varsayılan değerlerle alanları doldurun "
44818
44819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:394
44820 #, c-format
44821 msgid "Populates a dropdown list of custom payment types when paying fines"
44822 msgstr ""
44823 "Para cezaları ödenirken özel ödeme türlerinin açılır listesini doldurur"
44824
44825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
44826 #, c-format
44827 msgid "Port: "
44828 msgstr "Bağlantı noktası: "
44829
44830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
44831 #, c-format
44832 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
44833 msgstr "Portugu&ecirc;s (Portekiz)"
44834
44835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:49
44836 #, c-format
44837 msgid "Position"
44838 msgstr "Konum"
44839
44840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
44841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
44842 #, c-format
44843 msgid "Position: "
44844 msgstr "Pozisyon: "
44845
44846 #. SCRIPT
44847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
44848 msgid "Possible record corruption"
44849 msgstr "Muhtemel kayıt arızası"
44850
44851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:56
44852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:54
44853 #, c-format
44854 msgid "PostScript Points"
44855 msgstr "PostScript Noktaları"
44856
44857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:131
44858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
44859 #, c-format
44860 msgid "Postal address: "
44861 msgstr "Posta Adresi: "
44862
44863 #. %1$s:  koha_new.newdate | html 
44864 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
44865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:26
44866 #, c-format
44867 msgid "Posted on %s%s by "
44868 msgstr "tarafından %s%s tarihinde gönderildi"
44869
44870 #. SCRIPT
44871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
44872 msgid "Poster"
44873 msgstr ""
44874
44875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2
44876 #, c-format
44877 msgid "Pound (#) separated text (.csv)"
44878 msgstr "Pound (#) ayrılmış metin (.csv)"
44879
44880 #. SCRIPT
44881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
44882 #, fuzzy
44883 msgid "Powered by {0}"
44884 msgstr "Sipariş eden:"
44885
44886 #. SCRIPT
44887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
44888 #, fuzzy
44889 msgid "Pre"
44890 msgstr "Önceki"
44891
44892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
44893 #, c-format
44894 msgid "Pre-adolescent"
44895 msgstr "Preadolesan"
44896
44897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
44898 #, c-format
44899 msgid "Precedence"
44900 msgstr "Öncelik"
44901
44902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:110
44903 #, c-format
44904 msgid "Predefined notes: "
44905 msgstr "Önceden tanımlanmış notlar: "
44906
44907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:2
44908 #, c-format
44909 msgid "Prediction pattern"
44910 msgstr "Tahmin örüntüsü"
44911
44912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:248
44913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
44914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
44915 #, c-format
44916 msgid "Preference"
44917 msgstr "Tercih"
44918
44919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:252
44920 #, c-format
44921 msgid "Preferences and parameters"
44922 msgstr "Tercihler ve parametreler"
44923
44924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:734
44925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:561
44926 #, c-format
44927 msgid "Preferred language for notices: "
44928 msgstr "Bildirimler için tercih edilen dil:"
44929
44930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
44931 #, c-format
44932 msgid "Preferred materials:"
44933 msgstr "Tercih edilen materyaller:"
44934
44935 #. SCRIPT
44936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
44937 msgid "Preformatted"
44938 msgstr ""
44939
44940 #. SCRIPT
44941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
44942 #, fuzzy
44943 msgid "Premium plugins:"
44944 msgstr "Eklentiler"
44945
44946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
44947 #, c-format
44948 msgid "Preschool"
44949 msgstr "Okul öncesi"
44950
44951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
44952 #, c-format
44953 msgid "Preselected"
44954 msgstr "Önceden seçilmiş"
44955
44956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:75
44957 #, c-format
44958 msgid "Preselected (searched by default): "
44959 msgstr "Önceden seçilmiş (varsayılan olarak aranır): "
44960
44961 #. SCRIPT
44962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
44963 msgid ""
44964 "Press ctrl or ⌘ + C to copy the table data<br>to your system clipboard."
44965 "<br><br>To cancel, click this message or press escape."
44966 msgstr ""
44967 "Tablo verisini<br>sistem panonuza kopyalamak için ctrl veya ⌘ + C tuşlarına "
44968 "basın.<br><br> İptal etmek için bu mesajı tıklayın veya çıkış tuşuna basın."
44969
44970 #. For the first occurrence,
44971 #. SCRIPT
44972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
44973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44974 msgid "Prev"
44975 msgstr "Önceki"
44976
44977 #. For the first occurrence,
44978 #. SCRIPT
44979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
44980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
44981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:177
44982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
44983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:133
44984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
44985 #, c-format
44986 msgid "Preview"
44987 msgstr "Ön izleme"
44988
44989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:138
44990 #, c-format
44991 msgid "Preview "
44992 msgstr "Ön izleme"
44993
44994 #. A
44995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:198
44996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
44997 #, c-format
44998 msgid "Preview MARC"
44999 msgstr "MARC ön izleme"
45000
45001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
45002 #, c-format
45003 msgid "Preview card"
45004 msgstr "Kart ön izleme"
45005
45006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:63
45007 #, c-format
45008 msgid "Preview notice template"
45009 msgstr "Bildirim şablonu ön izlemesi"
45010
45011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:18
45012 #, c-format
45013 msgid "Preview routing list for "
45014 msgstr "Dolaşım listesi ön izleme "
45015
45016 #. A
45017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
45018 msgid "Preview this notice template"
45019 msgstr "Bu bildirim şablonunu ön izle"
45020
45021 #. For the first occurrence,
45022 #. SCRIPT
45023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
45024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
45025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
45026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
45027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
45028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:558
45029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:486
45030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:7
45031 #, c-format
45032 msgid "Previous"
45033 msgstr "Önceki"
45034
45035 #. BUTTON
45036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
45037 msgid "Previous alerts"
45038 msgstr "Önceki uyarılar"
45039
45040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:248
45041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:249
45042 #, c-format
45043 msgid "Previous borrower:"
45044 msgstr "Önceki ödünç alan kullanıcı:"
45045
45046 #. For the first occurrence,
45047 #. SCRIPT
45048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:166
45050 #, c-format
45051 msgid "Previous checkouts"
45052 msgstr "Önceki ödünç almalar"
45053
45054 #. INPUT type=button name=changepage_prev
45055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:206
45056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
45057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:191
45058 msgid "Previous page"
45059 msgstr "Önceki Sayfa"
45060
45061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:69
45062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
45063 #, c-format
45064 msgid "Previous sessions"
45065 msgstr "Önceki oturumlar"
45066
45067 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
45068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
45069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:20
45070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:47
45071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:35
45072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
45073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:65
45074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:82
45075 #, c-format
45076 msgid "Price"
45077 msgstr "Fiyat"
45078
45079 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
45080 #, c-format
45081 msgid "Price effective from"
45082 msgstr "Fiyatın geçerli olmaya başladığı tarih"
45083
45084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:238
45085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:393
45086 #, c-format
45087 msgid "Price paid:"
45088 msgstr "Ödenen fiyat:"
45089
45090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
45091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
45092 #, c-format
45093 msgid "Price:"
45094 msgstr "Fiyat:"
45095
45096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:117
45097 #, c-format
45098 msgid "Price: "
45099 msgstr "Fiyat:"
45100
45101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:188
45102 #, c-format
45103 msgid "Primary"
45104 msgstr "Temel"
45105
45106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
45107 #, c-format
45108 msgid "Primary acquisitions contact"
45109 msgstr "Sağlama ile ilgili birincil ilgili kişi"
45110
45111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:21
45112 #, c-format
45113 msgid "Primary acquisitions contact:"
45114 msgstr "Satın alma ile ilgili birincil ilgili kişi:"
45115
45116 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
45117 #, c-format
45118 msgid "Primary email"
45119 msgstr "Birinci e-posta"
45120
45121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
45122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
45123 #, c-format
45124 msgid "Primary email:"
45125 msgstr "Birincil e-posta:"
45126
45127 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
45128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:12
45129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
45130 #, c-format
45131 msgid "Primary phone"
45132 msgstr "Birinci telefon"
45133
45134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:198
45135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
45136 #, c-format
45137 msgid "Primary phone: "
45138 msgstr "Birincil telefon: "
45139
45140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:77
45141 #, c-format
45142 msgid "Primary serials contact"
45143 msgstr "Süreli yayınlar ile ilgili birincil ilgili kişi"
45144
45145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:28
45146 #, c-format
45147 msgid "Primary serials contact:"
45148 msgstr "Süreli yayınlar ile ilgili birincil ilgili kişi:"
45149
45150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:116
45151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
45152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
45153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
45154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:79
45155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:81
45156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:61
45157 #, c-format
45158 msgid "Print"
45159 msgstr "Yazdır"
45160
45161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:23
45162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:108
45163 #, c-format
45164 msgid "Print "
45165 msgstr "Yazdır "
45166
45167 #. %1$s:  today | html 
45168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
45169 #, c-format
45170 msgid "Print Notices for %s"
45171 msgstr "%s için uyarıları yazdır"
45172
45173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
45174 #, c-format
45175 msgid "Print card number as barcode: "
45176 msgstr "Kart numarasını barkod olarak yazdırın: "
45177
45178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:319
45179 #, c-format
45180 msgid "Print card number as text under barcode: "
45181 msgstr "Kart numarasını barkod altında metin olarak yazdırın: "
45182
45183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:433
45184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:92
45185 #, c-format
45186 msgid "Print label"
45187 msgstr "Etiket yazdır"
45188
45189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
45190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:245
45191 #, c-format
45192 msgid "Print list"
45193 msgstr "Liste yazdır"
45194
45195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:29
45196 #, c-format
45197 msgid "Print overdues"
45198 msgstr "Gecikenleri yazdır"
45199
45200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:69
45201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:100
45202 #, c-format
45203 msgid "Print patron cards"
45204 msgstr "Kullanıcı kartlarını yazdır"
45205
45206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:27
45207 #, c-format
45208 msgid "Print quick slip"
45209 msgstr "Hızlı fiş yazdır"
45210
45211 #. For the first occurrence,
45212 #. %1$s:  patron.cardnumber | html 
45213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:12
45214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:12
45215 #, c-format
45216 msgid "Print receipt for %s"
45217 msgstr "%s için makbuz yazdır"
45218
45219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:26
45220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:137
45221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:529
45222 #, c-format
45223 msgid "Print slip"
45224 msgstr "Fiş Yazdır"
45225
45226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:37
45227 #, c-format
45228 msgid "Print slip "
45229 msgstr "Slip yazdır"
45230
45231 #. A
45232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:517
45233 msgid "Print slip and clear screen"
45234 msgstr "Fişi yazdır ve ekranı temizle"
45235
45236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:479
45237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:648
45238 #, c-format
45239 msgid "Print slip and confirm "
45240 msgstr "Slip yazdır ve onayla"
45241
45242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:641
45243 #, c-format
45244 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
45245 msgstr "Slip yazdır, aktar ve onayla"
45246
45247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:25
45248 #, c-format
45249 msgid "Print summary"
45250 msgstr "Özet yazdır"
45251
45252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
45253 #, c-format
45254 msgid "Print this basket group in PDF"
45255 msgstr "Bu sepet grubunu PDF olarak yazdır"
45256
45257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:28
45258 #, c-format
45259 msgid "Print this label"
45260 msgstr "Bu etiketi yazdır"
45261
45262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:377
45263 #, c-format
45264 msgid "Print transfer slip"
45265 msgstr "Aktarım fişi yazdır"
45266
45267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:67
45268 #, c-format
45269 msgid "Print type"
45270 msgstr "Baskı türü"
45271
45272 #. SCRIPT
45273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
45274 #, fuzzy
45275 msgid "Print..."
45276 msgstr "Yazdır"
45277
45278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
45279 #, c-format
45280 msgid "Printer added"
45281 msgstr "Yazıcı eklendi"
45282
45283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:121
45284 #, c-format
45285 msgid "Printer deleted"
45286 msgstr "Yazıcı silindi"
45287
45288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:67
45289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:73
45290 #, c-format
45291 msgid "Printer name"
45292 msgstr "Yazıcı adı"
45293
45294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:31
45295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:34
45296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:31
45297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:34
45298 #, c-format
45299 msgid "Printer name:"
45300 msgstr "Yazıcı adı:"
45301
45302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
45303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:65
45304 #, c-format
45305 msgid "Printer name: "
45306 msgstr "Yazıcı adı: "
45307
45308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:9
45309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:10
45310 #, c-format
45311 msgid "Printer profile"
45312 msgstr "Yazıcı profili"
45313
45314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:18
45315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:20
45316 #, c-format
45317 msgid "Printer profiles"
45318 msgstr "Yazıcı profilleri"
45319
45320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:98
45321 #, c-format
45322 msgid "Printer: "
45323 msgstr "Yazıcı: "
45324
45325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
45326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
45327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
45328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
45329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
45330 #, c-format
45331 msgid "Printers"
45332 msgstr "Yazıcılar"
45333
45334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:5
45335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:785
45336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:231
45337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:700
45338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:918
45339 #, c-format
45340 msgid "Priority"
45341 msgstr "Öncelik"
45342
45343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
45344 #, c-format
45345 msgid "Privacy Pref:"
45346 msgstr "Gizlilik Seçenekleri:"
45347
45348 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
45349 #, c-format
45350 msgid "Privacy settings"
45351 msgstr "Gizlilik ayarları"
45352
45353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:130
45354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:132
45355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
45356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303
45357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:305
45358 #, c-format
45359 msgid "Private"
45360 msgstr "Özel"
45361
45362 #. OPTGROUP
45363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:46
45364 msgid "Private lists"
45365 msgstr "Özel listeler"
45366
45367 #. OPTGROUP
45368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:53
45369 msgid "Private lists shared with me"
45370 msgstr "Benimle paylaşılan özel listeler"
45371
45372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
45373 #, c-format
45374 msgid "Problem sending the cart..."
45375 msgstr "Sepeti göndermede problem..."
45376
45377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
45378 #, c-format
45379 msgid "Problem sending the list..."
45380 msgstr "Listeyi göndermede problem..."
45381
45382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:190
45383 #, c-format
45384 msgid "Problems"
45385 msgstr "Problemler"
45386
45387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
45388 #, c-format
45389 msgid "Problems found"
45390 msgstr "Sorun bulundu"
45391
45392 #. INPUT type=button
45393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
45394 msgid "Process"
45395 msgstr "İşlem"
45396
45397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:102
45398 #, c-format
45399 msgid "Process images"
45400 msgstr "Resimleri işle"
45401
45402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:21
45403 #, c-format
45404 msgid "Process request "
45405 msgstr "İsteği işle"
45406
45407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:91
45408 #, c-format
45409 msgid "Processing "
45410 msgstr "İşleniyor "
45411
45412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:89
45413 #, c-format
45414 msgid "Processing ("
45415 msgstr "İşleniyor ("
45416
45417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:40
45418 #, c-format
45419 msgid "Processing authority records"
45420 msgstr "Otorite kayıtları işleniyor"
45421
45422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
45423 #, c-format
45424 msgid "Processing bibliographic records"
45425 msgstr "Bibliyografik kayıtlar işleniyor"
45426
45427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:363
45428 #, c-format
45429 msgid "Processing fee (when lost)"
45430 msgstr "İşlem ücreti (kaybolduğunda)"
45431
45432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:254
45433 #, c-format
45434 msgid "Processing fee (when lost): "
45435 msgstr "İşlem ücreti (kaybolduğunda):"
45436
45437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:471
45438 #, c-format
45439 msgid "Processing multiple items"
45440 msgstr "Birden çok materyal işleniyor"
45441
45442 #. For the first occurrence,
45443 #. SCRIPT
45444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
45445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
45446 #, c-format
45447 msgid "Processing..."
45448 msgstr "İşleniyor..."
45449
45450 #. OPTGROUP
45451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:673
45452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
45453 #, c-format
45454 msgid "Professional"
45455 msgstr "Profesyonel"
45456
45457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:66
45458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:72
45459 #, c-format
45460 msgid "Profile ID"
45461 msgstr "Profil kimliği"
45462
45463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
45464 #, c-format
45465 msgid "Profile ID: "
45466 msgstr "Profil kimliği:"
45467
45468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:195
45469 #, c-format
45470 msgid "Profile MARC fields: "
45471 msgstr "MARC alanlarının profilini yap: "
45472
45473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:205
45474 #, c-format
45475 msgid "Profile SQL fields: "
45476 msgstr "SQL alanları profili:"
45477
45478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:159
45479 #, c-format
45480 msgid "Profile description: "
45481 msgstr "Profil açıklaması: "
45482
45483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
45484 #, c-format
45485 msgid "Profile name: "
45486 msgstr "Profil adı: "
45487
45488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:27
45489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:27
45490 #, c-format
45491 msgid "Profile settings"
45492 msgstr "Profil Ayarları"
45493
45494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:122
45495 #, c-format
45496 msgid "Profile type: "
45497 msgstr "Profil türü:"
45498
45499 #. For the first occurrence,
45500 #. %1$s:  END 
45501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:49
45502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
45503 #, c-format
45504 msgid "Profile unassigned %s "
45505 msgstr "Profil atanmadı %s "
45506
45507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:120
45508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:124
45509 #, c-format
45510 msgid "Profile:"
45511 msgstr "Profil:"
45512
45513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
45514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
45515 #, c-format
45516 msgid "Profiles"
45517 msgstr "Profiller"
45518
45519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:237
45520 #, c-format
45521 msgid "Programmed texts"
45522 msgstr "Programlanmış metinler"
45523
45524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
45525 #, c-format
45526 msgid "Prosentient Systems, Australia"
45527 msgstr "Prosentient Systems, Avustralya"
45528
45529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
45530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:109
45531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:111
45532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:202
45533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
45534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:308
45535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
45536 #, c-format
45537 msgid "Public"
45538 msgstr "Açık"
45539
45540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:8
45541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:59
45542 #, c-format
45543 msgid "Public enrollment"
45544 msgstr "Herkese açık kayıt"
45545
45546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:104
45547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:60
45548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
45549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:340
45550 #, c-format
45551 msgid "Public lists"
45552 msgstr "Açık listeler"
45553
45554 #. SCRIPT
45555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
45556 msgid "Public lists:"
45557 msgstr "Açık listeler:"
45558
45559 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
45560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:42
45561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
45562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
45563 #, c-format
45564 msgid "Public note"
45565 msgstr "Açık not"
45566
45567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:109
45568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:106
45569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:84
45570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:255
45571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:132
45572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:366
45573 #, c-format
45574 msgid "Public note:"
45575 msgstr "Açık not:"
45576
45577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:119
45578 #, c-format
45579 msgid "Public note: "
45580 msgstr "Umuma Açık not:"
45581
45582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:241
45583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:40
45584 #, c-format
45585 msgid "Public notes"
45586 msgstr "Açık notlar"
45587
45588 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
45589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:111
45590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
45591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
45592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
45593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
45594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:31
45595 #, c-format
45596 msgid "Publication date"
45597 msgstr "Yayın tarihi"
45598
45599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:176
45600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:178
45601 #, c-format
45602 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
45603 msgstr "Yayın tarihi (yyyy-yyyy)"
45604
45605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:192
45606 #, c-format
45607 msgid "Publication date:"
45608 msgstr "Yayımlanma tarihi:"
45609
45610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:74
45611 #, c-format
45612 msgid "Publication date: "
45613 msgstr "Yayın tarihi: "
45614
45615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:96
45616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:261
45617 #, c-format
45618 msgid "Publication place:"
45619 msgstr "Yayın yeri:"
45620
45621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:18
45622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
45623 #, c-format
45624 msgid "Publication year"
45625 msgstr "Yayın yılı"
45626
45627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:252
45628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:511
45629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:721
45630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:277
45631 #, c-format
45632 msgid "Publication year:"
45633 msgstr "Yayın yılı:"
45634
45635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:164
45636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:167
45637 #, c-format
45638 msgid "Publication year: "
45639 msgstr "Yayın yılı: "
45640
45641 #. %1$s:  publicationyear | html 
45642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
45643 #, c-format
45644 msgid "Publication year: %s"
45645 msgstr "Yayın yılı: %s"
45646
45647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
45648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
45649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:233
45650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:235
45651 #, c-format
45652 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
45653 msgstr "Yayın/Telif Tarihi: Yeniden Eskiye"
45654
45655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
45656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
45657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:239
45658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:241
45659 #, c-format
45660 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
45661 msgstr "Yayın/Telif Tarihi: Eskiden Yeniye"
45662
45663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:15
45664 #, c-format
45665 msgid "Published by "
45666 msgstr "Yayınlayan"
45667
45668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
45669 #, c-format
45670 msgid "Published by:"
45671 msgstr "Yayınlayan:"
45672
45673 #. For the first occurrence,
45674 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
45675 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
45676 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
45677 #. %4$s:  END 
45678 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
45679 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
45680 #. %7$s:  END 
45681 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
45682 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
45683 #. %10$s:  END 
45684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:62
45685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:68
45686 #, c-format
45687 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
45688 msgstr "Yayınlayan: %s %s tarihinde %s %s %s , %s %s %s , %s %s"
45689
45690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:304
45691 #, c-format
45692 msgid "Published date"
45693 msgstr "Yayın tarihi"
45694
45695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:305
45696 #, c-format
45697 msgid "Published date (text)"
45698 msgstr "Yayımlanma tarihi (metin)"
45699
45700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
45701 #, c-format
45702 msgid "Published on"
45703 msgstr "Yayınlandığı tarih"
45704
45705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
45706 #, c-format
45707 msgid "Published on (text)"
45708 msgstr "Yayımlandığı tarih (metin)"
45709
45710 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
45711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:159
45712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:161
45713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
45714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
45715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:328
45716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:329
45717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:17
45718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:46
45719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:110
45720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:112
45721 #, c-format
45722 msgid "Publisher"
45723 msgstr "Yayıncı"
45724
45725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:164
45726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:166
45727 #, c-format
45728 msgid "Publisher location"
45729 msgstr "Yayıncının yeri"
45730
45731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:188
45732 #, c-format
45733 msgid "Publisher number:"
45734 msgstr "Yayıncı numarası:"
45735
45736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
45737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
45738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
45739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:240
45740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:350
45741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
45742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:273
45743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:90
45744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:260
45745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
45746 #, c-format
45747 msgid "Publisher:"
45748 msgstr "Yayıncı:"
45749
45750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:145
45751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:148
45752 #, c-format
45753 msgid "Publisher: "
45754 msgstr "Yayıncı: "
45755
45756 #. %1$s:  publisher | html 
45757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
45758 #, c-format
45759 msgid "Publisher: %s"
45760 msgstr "Yayıncı: %s"
45761
45762 #. %1$s:  ordersloo.publishercode | html 
45763 #. %2$s: - IF    ( ordersloo.publicationyear > 0) -
45764 #. %3$s:  ordersloo.publicationyear | html 
45765 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate   > 0) -
45766 #. %5$s:  ordersloo.copyrightdate | html 
45767 #. %6$s:  END 
45768 #. %7$s:  END 
45769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:83
45770 #, c-format
45771 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
45772 msgstr "Yayınlayan: %s %s, %s %s %s %s %s"
45773
45774 #. For the first occurrence,
45775 #. %1$s:  loop_order.publishercode | html 
45776 #. %2$s: - IF    ( loop_order.publicationyear > 0) -
45777 #. %3$s:  loop_order.publicationyear | html 
45778 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate   > 0) -
45779 #. %5$s:  loop_order.copyrightdate | html 
45780 #. %6$s:  END 
45781 #. %7$s:  END 
45782 #. %8$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
45783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:147
45784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:310
45785 #, c-format
45786 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
45787 msgstr "Yayınlayan: %s %s, %s %s %s %s %s %s"
45788
45789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:54
45790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:181
45791 #, c-format
45792 msgid "Pull this many items"
45793 msgstr "Bu birçok materyali çek"
45794
45795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:126
45796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:27
45797 #, c-format
45798 msgid "Purchase suggestions"
45799 msgstr "Satın alma önerileri"
45800
45801 #. SCRIPT
45802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
45803 msgid "Purple"
45804 msgstr ""
45805
45806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:253
45807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
45808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:600
45809 #, c-format
45810 msgid "Qty."
45811 msgstr "Miktar."
45812
45813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:140
45814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
45815 #, c-format
45816 msgid "Qualifier"
45817 msgstr "Niteleyici"
45818
45819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
45820 #, c-format
45821 msgid "Qualifier:"
45822 msgstr "Niteleyici:"
45823
45824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:93
45825 #, c-format
45826 msgid "Qualifier: "
45827 msgstr "Niteleyici:"
45828
45829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:82
45830 #, c-format
45831 msgid "Quality assurance manager:"
45832 msgstr "Kalite güvencesi yöneticisi:"
45833
45834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:88
45835 #, c-format
45836 msgid "Quality assurance team:"
45837 msgstr "Kalite güvencesi ekibi:"
45838
45839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
45840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:398
45841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:36
45842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:122
45843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
45844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
45845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:46
45846 #, c-format
45847 msgid "Quantity"
45848 msgstr "Miktar"
45849
45850 #. SCRIPT
45851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
45852 msgid "Quantity must be greater than '0'"
45853 msgstr "Miktar '0'dan büyük olmalıdır."
45854
45855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:237
45856 #, c-format
45857 msgid "Quantity ordered: "
45858 msgstr "Sipariş edilen miktar:"
45859
45860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:150
45861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:271
45862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:67
45863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:49
45864 #, c-format
45865 msgid "Quantity received"
45866 msgstr "Gelen sayı"
45867
45868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:244
45869 #, c-format
45870 msgid "Quantity received: "
45871 msgstr "Gelen miktar: "
45872
45873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:108
45874 #, c-format
45875 msgid "Quantity search"
45876 msgstr "Sayı arama"
45877
45878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:302
45879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:112
45880 #, c-format
45881 msgid "Quantity: "
45882 msgstr "Miktar: "
45883
45884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:145
45885 #, c-format
45886 msgid "Queue"
45887 msgstr "Sıra"
45888
45889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:71
45890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:101
45891 #, c-format
45892 msgid "Queue: "
45893 msgstr "Sıra: "
45894
45895 #. SCRIPT
45896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
45897 msgid "Queued request"
45898 msgstr "Sıraya konulmuş istek"
45899
45900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1194
45901 #, c-format
45902 msgid "Quick add"
45903 msgstr "Hızlı ekle"
45904
45905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:16
45906 #, c-format
45907 msgid "Quick add new patron "
45908 msgstr "Hızlı yeni kullanıcı ekle"
45909
45910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
45911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:186
45912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
45913 #, c-format
45914 msgid "Quick spine label creator"
45915 msgstr "Hızlı kitap sırtı etiket oluşturucu"
45916
45917 #. SCRIPT
45918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
45919 #, fuzzy
45920 msgid "Quotations"
45921 msgstr "Konumlar"
45922
45923 #. SCRIPT
45924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
45925 msgid "Quote"
45926 msgstr "Alıntı"
45927
45928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:122
45929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:22
45930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
45931 #, c-format
45932 msgid "Quote editor"
45933 msgstr "Bilgi editörü"
45934
45935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114
45936 #, c-format
45937 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
45938 msgstr "OPAC’daki gün özellik bilgisinin bilgi editörü"
45939
45940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:23
45941 #, c-format
45942 msgid "Quote uploader"
45943 msgstr "Bilgi yükleyici"
45944
45945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
45946 #, c-format
45947 msgid "Quotes"
45948 msgstr "Bilgi notları"
45949
45950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
45951 #, c-format
45952 msgid "Quotes enabled: "
45953 msgstr "Bilgi notları etkinleştirildi:"
45954
45955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
45956 #, c-format
45957 msgid "R&eacute;initialiser"
45958 msgstr "R&eacute;öndeğer"
45959
45960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:98
45961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:29
45962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
45963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
45964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
45965 #, c-format
45966 msgid "RIS"
45967 msgstr "RIS"
45968
45969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:44
45970 #, c-format
45971 msgid "RRP"
45972 msgstr "RRP"
45973
45974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:400
45975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
45976 #, c-format
45977 msgid "RRP tax exc."
45978 msgstr "Tavsiye edilen perakende fiyatı KDV hariç"
45979
45980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403
45981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:597
45982 #, c-format
45983 msgid "RRP tax inc."
45984 msgstr "Tavsiye edilen perakende fiyatı KDV dahil"
45985
45986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
45987 #, c-format
45988 msgid "RT"
45989 msgstr "RT"
45990
45991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
45992 #, c-format
45993 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
45994 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (2004'ten günümüze Kaitaki)"
45995
45996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:91
45997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:53
45998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
45999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:62
46000 #, c-format
46001 msgid "Rank"
46002 msgstr "Sıralamadaki yer"
46003
46004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:82
46005 #, c-format
46006 msgid "Rank (display order): "
46007 msgstr "Sıralamadaki yer (gösterim sırası): "
46008
46009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:31
46010 #, c-format
46011 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
46012 msgstr "Sıralamadaki yer/Bibliyografik kayıt materyal numaraları"
46013
46014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:148
46015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
46016 #, c-format
46017 msgid "Rate"
46018 msgstr "Oran"
46019
46020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:83
46021 #, c-format
46022 msgid "Rate: "
46023 msgstr "Oran: "
46024
46025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:97
46026 #, c-format
46027 msgid "Raw (any): "
46028 msgstr "İşlem görmemiş (herhangi): "
46029
46030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:219
46031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:106
46032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
46033 #, c-format
46034 msgid "Reason"
46035 msgstr "Neden"
46036
46037 #. SCRIPT
46038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
46039 msgid "Reason for cancellation:"
46040 msgstr "İptal sebebi:"
46041
46042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:113
46043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:268
46044 #, c-format
46045 msgid "Reason for suggestion: "
46046 msgstr "Öneri nedeni: "
46047
46048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:185
46049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:197
46050 #, c-format
46051 msgid "Reason: "
46052 msgstr "Neden:"
46053
46054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:388
46055 #, c-format
46056 msgid "Reasons why a title is not for loan"
46057 msgstr "Bir materyalin ödünç verilmeme nedenleri"
46058
46059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:392
46060 #, c-format
46061 msgid "Reasons why an order might have been cancelled"
46062 msgstr "Bir siparişin neden iptal edilmiş olabileceğinin nedenleri"
46063
46064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:59
46065 #, c-format
46066 msgid "Receipt history for this subscription"
46067 msgstr "Bu abonelik için makbuz geçmişi"
46068
46069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:57
46070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:179
46071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:42
46072 #, c-format
46073 msgid "Receive"
46074 msgstr "Al"
46075
46076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:129
46077 #, c-format
46078 msgid "Receive a new shipment"
46079 msgstr "Yeni gönderimi al"
46080
46081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
46082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:393
46083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:66
46084 #, c-format
46085 msgid "Receive date"
46086 msgstr "Gelme tarihi"
46087
46088 #. %1$s:  name | html 
46089 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
46090 #. %3$s:  invoice | html 
46091 #. %4$s:  END 
46092 #. %5$s:  ordernumber | html 
46093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:23
46094 #, c-format
46095 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
46096 msgstr "%s %s[%s] %s (sipariş #%s) tarafından gönderilen materyalleri al"
46097
46098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:353
46099 #, c-format
46100 msgid "Receive orders and manage shipments "
46101 msgstr "Siparişleri alın ve gönderileri yönetin"
46102
46103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:77
46104 #, c-format
46105 msgid "Receive shipment"
46106 msgstr "Gönderimi Al"
46107
46108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:30
46109 #, c-format
46110 msgid "Receive shipment from vendor "
46111 msgstr "Sağlayıcıdan gelen gönderiyi al "
46112
46113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:34
46114 #, c-format
46115 msgid "Receive shipments"
46116 msgstr "Gönderimleri al"
46117
46118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
46119 #, c-format
46120 msgid "Receive?"
46121 msgstr "Al?"
46122
46123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:68
46124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:70
46125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
46126 #, c-format
46127 msgid "Received"
46128 msgstr "Alındı "
46129
46130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:39
46131 #, c-format
46132 msgid "Received bibliographic records"
46133 msgstr "Alınan bibliyografik kayıtlar"
46134
46135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
46136 #, c-format
46137 msgid "Received by:"
46138 msgstr "Tarafından alındı:"
46139
46140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
46141 #, c-format
46142 msgid "Received issues"
46143 msgstr "Gelen sayılar"
46144
46145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:363
46146 #, c-format
46147 msgid "Received issues:"
46148 msgstr "Gelen sayılar:"
46149
46150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:40
46151 #, c-format
46152 msgid "Received items"
46153 msgstr "Alınan materyaller"
46154
46155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:149
46156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:270
46157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:48
46158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:116
46159 #, c-format
46160 msgid "Received on"
46161 msgstr "Alındığı tarih"
46162
46163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:86
46164 #, c-format
46165 msgid "Receives claims for late issues"
46166 msgstr "Geciken sayılar için claim alıyor"
46167
46168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:83
46169 #, c-format
46170 msgid "Receives claims for late orders"
46171 msgstr "Geciken siparişler için claim alıyor"
46172
46173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:80
46174 #, c-format
46175 msgid "Receives orders"
46176 msgstr "Siparişleri teslim alır"
46177
46178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
46179 #, c-format
46180 msgid "Receives overdue notices: "
46181 msgstr "Gecikme mesajlarını alır: "
46182
46183 #. INPUT type=submit
46184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:83
46185 msgid "Recheck dependencies"
46186 msgstr "Bağımlılıkları tekrar kontrol edin"
46187
46188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
46189 #, c-format
46190 msgid "Recipients:"
46191 msgstr "Alıcılar:"
46192
46193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
46194 #, c-format
46195 msgid "Record"
46196 msgstr "Kayıt"
46197
46198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:201
46199 #, c-format
46200 msgid "Record URL"
46201 msgstr "Kayıt URL'si"
46202
46203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:63
46204 #, c-format
46205 msgid "Record deleted"
46206 msgstr "Kayıt silindi"
46207
46208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:50
46209 #, c-format
46210 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
46211 msgstr "Kayıt eşleme başarısız oldu --seçilen eşleme kuralına ulaşılamıyor."
46212
46213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
46214 #, c-format
46215 msgid "Record matching rule:"
46216 msgstr "Kayıt eşleme kuralı:"
46217
46218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:81
46219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
46220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
46221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:154
46222 #, c-format
46223 msgid "Record matching rules"
46224 msgstr "Kayıt eşleme kuralları"
46225
46226 #. SCRIPT
46227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
46228 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
46229 msgstr "Kayıt UTF-8 olarak işaretlenmemiş, bozulmuş olabilir"
46230
46231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:246
46232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
46233 #, c-format
46234 msgid "Record only"
46235 msgstr "Yalnızca kayıt"
46236
46237 #. SCRIPT
46238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
46239 msgid "Record saved "
46240 msgstr "Kayıt kaydedildi"
46241
46242 #. SCRIPT
46243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
46244 msgid "Record structure invalid, cannot save"
46245 msgstr "Kayıt yapısı geçersiz, kaydedilemez"
46246
46247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
46248 #, c-format
46249 msgid "Record title"
46250 msgstr "Kayıt başlığı"
46251
46252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:61
46253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:65
46254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
46255 #, c-format
46256 msgid "Record type"
46257 msgstr "Kayıt türü"
46258
46259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
46260 #, c-format
46261 msgid "Record type:"
46262 msgstr "Kayıt türü:"
46263
46264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:117
46265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:112
46266 #, c-format
46267 msgid "Record type: "
46268 msgstr "Kayıt türü: "
46269
46270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
46271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:10
46272 #, fuzzy, c-format
46273 msgid "Record-level item type"
46274 msgstr "Bibliyo-düzeyi materyal türü"
46275
46276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:797
46277 #, fuzzy, c-format
46278 msgid "Record-level itemtype"
46279 msgstr "Bibliyo-düzeyi materyal türü"
46280
46281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:61
46282 #, c-format
46283 msgid "Record:"
46284 msgstr "Kayıt:"
46285
46286 #. SCRIPT
46287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
46288 #, fuzzy
46289 msgid "Red"
46290 msgstr "Çrş."
46291
46292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:47
46293 #, c-format
46294 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
46295 msgstr ""
46296 "Kırmızıyla işaretli olan birimler aktarıma izin verilmediğini göstermektedir."
46297
46298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:298
46299 #, c-format
46300 msgid "Redefine shortcuts"
46301 msgstr "Kısayolları yeniden tanımla"
46302
46303 #. SCRIPT
46304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
46305 msgid "Redo"
46306 msgstr ""
46307
46308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:169
46309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:365
46310 #, c-format
46311 msgid "Referral:"
46312 msgstr "Başvuru:"
46313
46314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:213
46315 #, c-format
46316 msgid "Refine results"
46317 msgstr "Sonuçları rafine et"
46318
46319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:127
46320 #, c-format
46321 msgid "Refine results:"
46322 msgstr "Sonuçları rafine et:"
46323
46324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:50
46325 #, c-format
46326 msgid "Refine search"
46327 msgstr "Aramanızı geliştirin"
46328
46329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
46330 #, c-format
46331 msgid "Refine your search"
46332 msgstr "Taramanızı gözden geçirin"
46333
46334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:28
46335 #, c-format
46336 msgid "Refresh "
46337 msgstr "Tazele"
46338
46339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:634
46340 #, c-format
46341 msgid "Refund lost item fee"
46342 msgstr "Kayıp materyal ücreti geri ödeme"
46343
46344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:212
46345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:246
46346 #, c-format
46347 msgid "RegEx"
46348 msgstr "RegEx"
46349
46350 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
46351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148
46352 #, c-format
46353 msgid "Registration date"
46354 msgstr "Kayıt tarihi"
46355
46356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:446
46357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:76
46358 #, c-format
46359 msgid "Registration date: "
46360 msgstr "Kayıt tarihi: "
46361
46362 #. %1$s:  patron.dateenrolled | $KohaDates 
46363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
46364 #, c-format
46365 msgid "Registration date: %s"
46366 msgstr "Kayıt tarihi: %s"
46367
46368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
46369 #, c-format
46370 msgid "Regula Sebastiao"
46371 msgstr "Regula Sebastiao"
46372
46373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
46374 #, c-format
46375 msgid "Regular expression: "
46376 msgstr "Düzenli ifade"
46377
46378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
46379 #, c-format
46380 msgid "Regular print"
46381 msgstr "Düzenli baskı"
46382
46383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:117
46384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:126
46385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:141
46386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
46387 #, c-format
46388 msgid "Reject"
46389 msgstr "Red"
46390
46391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:99
46392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:114
46393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:153
46394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
46395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:311
46396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:313
46397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:567
46398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
46399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:688
46400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:690
46401 #, c-format
46402 msgid "Rejected"
46403 msgstr "Reddedildi"
46404
46405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
46406 #, c-format
46407 msgid "Rejected tags"
46408 msgstr "Reddedilen etiketler"
46409
46410 #. ABBR
46411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
46412 msgid "Related Term"
46413 msgstr "İlişkili Terim"
46414
46415 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
46416 #, c-format
46417 msgid "Relationship"
46418 msgstr "İlişki"
46419
46420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:139
46421 #, c-format
46422 msgid "Relationship information"
46423 msgstr "İlişkili bilgiler"
46424
46425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:360
46426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:393
46427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:491
46428 #, c-format
46429 msgid "Relationship: "
46430 msgstr "İlişki: "
46431
46432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:70
46433 #, c-format
46434 msgid "Release maintainer:"
46435 msgstr "Sürüm geliştiricisi:"
46436
46437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:172
46438 #, c-format
46439 msgid "Release maintainers:"
46440 msgstr "Sürüm geliştiriciler:"
46441
46442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:60
46443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:166
46444 #, c-format
46445 msgid "Release manager assistant:"
46446 msgstr "Sürüm yöneticisi yardımcısı:"
46447
46448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:52
46449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:158
46450 #, c-format
46451 msgid "Release manager assistants:"
46452 msgstr "Sürüm yöneticisi yardımcıları:"
46453
46454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:47
46455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:153
46456 #, c-format
46457 msgid "Release manager:"
46458 msgstr "Sürüm yöneticisi:"
46459
46460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
46461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:186
46462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:188
46463 #, c-format
46464 msgid "Relevance"
46465 msgstr "İlgi Sıralaması"
46466
46467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:150
46468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:152
46469 #, c-format
46470 msgid "Religious organization"
46471 msgstr "Dini organizasyon"
46472
46473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
46474 #, c-format
46475 msgid "Remaining circulation permissions "
46476 msgstr "Kalan dolaşım izinleri"
46477
46478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:298
46479 #, c-format
46480 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees "
46481 msgstr "Para cezalarını ve ücretleri yönetmek için kalan izinler"
46482
46483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:118
46484 #, c-format
46485 msgid "Remaining system parameters permissions "
46486 msgstr "Kalan sistem parametreleri izinleri"
46487
46488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:743
46489 #, fuzzy, c-format
46490 msgid "Remember due date for next check in"
46491 msgstr "Bir sonraki iade işlemi için hatırla:"
46492
46493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:553
46494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:133
46495 #, c-format
46496 msgid "Remember for session:"
46497 msgstr "Oturumu hatırla:"
46498
46499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:88
46500 #, c-format
46501 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
46502 msgstr "Memcached'in Plack'dan önce başlatılması gerektiğini unutmayın."
46503
46504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:114
46505 #, c-format
46506 msgid "Reminder date"
46507 msgstr "Hatırlatma tarihi"
46508
46509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288
46510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:291
46511 #, c-format
46512 msgid "Reminder: "
46513 msgstr "Hatırlatıcı:"
46514
46515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
46516 #, c-format
46517 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
46518 msgstr "Hatırlatma: Bu eylem seçilen tüm otoriteleri silecektir!"
46519
46520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:163
46521 #, c-format
46522 msgid ""
46523 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
46524 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
46525 msgstr ""
46526 "Hatırlatma: Bu eylem tüm seçili bibliyografik kayıtları, eklenmiş "
46527 "abonelikleri, mevcut ayırmaları ve eklenmiş materyalleri silecektir!"
46528
46529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
46530 #, c-format
46531 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
46532 msgstr "Hatırlatma: Bu eylem seçtiğiniz tüm otoriteleri silecektir!"
46533
46534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:204
46535 #, c-format
46536 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
46537 msgstr ""
46538 "Hatırlatma: Bu eylem seçtiğiniz tüm bibliyografik kayıtları silecektir!"
46539
46540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
46541 #, c-format
46542 msgid "Remote host"
46543 msgstr "Uzak ana bilgisayar"
46544
46545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
46546 #, c-format
46547 msgid "Remote host: "
46548 msgstr "Uzak ana bilgisayar:"
46549
46550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:163
46551 #, c-format
46552 msgid "Remote image"
46553 msgstr "Uzak görüntü"
46554
46555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:197
46556 #, c-format
46557 msgid "Remote image:"
46558 msgstr "Uzak görüntü:"
46559
46560 #. For the first occurrence,
46561 #. SCRIPT
46562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:159
46563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:231
46564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:109
46565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
46566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:403
46567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
46568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:130
46569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8
46570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:46
46571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:227
46572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:46
46573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
46574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
46575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
46576 #, c-format
46577 msgid "Remove"
46578 msgstr "Çıkar"
46579
46580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:45
46581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92
46582 #, c-format
46583 msgid "Remove "
46584 msgstr "Kaldır"
46585
46586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:450
46587 #, c-format
46588 msgid "Remove &quot;In demand&quot;"
46589 msgstr "Kaldır &quot;In demand&quot;"
46590
46591 #. SCRIPT
46592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
46593 #, fuzzy
46594 msgid "Remove color"
46595 msgstr "sahibi kaldır"
46596
46597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:94
46598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:150
46599 #, c-format
46600 msgid "Remove condition"
46601 msgstr "Koşulu kaldır"
46602
46603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:583
46604 #, c-format
46605 msgid "Remove course reserves "
46606 msgstr "Ayrılmış ders materyallerini kaldır"
46607
46608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:64
46609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:91
46610 #, c-format
46611 msgid "Remove duplicates"
46612 msgstr "Duplikeleri çıkar"
46613
46614 #. A
46615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:44
46616 #, fuzzy
46617 msgid "Remove facet %s"
46618 msgstr "Etiketi kaldır"
46619
46620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:375
46621 #, c-format
46622 msgid "Remove from group"
46623 msgstr "Gruptan kaldır"
46624
46625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:460
46626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:119
46627 #, c-format
46628 msgid "Remove from rota "
46629 msgstr "Rota'dan kaldır"
46630
46631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
46632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:80
46633 #, c-format
46634 msgid "Remove item from collection"
46635 msgstr "Materyali koleksiyondan çıkar"
46636
46637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:125
46638 #, c-format
46639 msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
46640 msgstr "Seçilen kütüphanelere ait olmayan materyalleri kaldırın:"
46641
46642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:221
46643 #, c-format
46644 msgid "Remove library from group"
46645 msgstr "Kütüphaneyi gruptan kaldır"
46646
46647 #. SCRIPT
46648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
46649 #, fuzzy
46650 msgid "Remove link"
46651 msgstr "Kaldır"
46652
46653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:261
46654 #, c-format
46655 msgid "Remove owner"
46656 msgstr "sahibi kaldır"
46657
46658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:111
46659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:155
46660 #, c-format
46661 msgid "Remove selected"
46662 msgstr "Seçilenleri çıkar"
46663
46664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:89
46665 #, c-format
46666 msgid "Remove selected items"
46667 msgstr "Seçili materyalleri kaldır"
46668
46669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:62
46670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:165
46671 #, c-format
46672 msgid "Remove selected patrons"
46673 msgstr "Seçilen kullanıcıları kaldır"
46674
46675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:115
46676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
46677 #, c-format
46678 msgid "Remove substitution"
46679 msgstr "İkameyi kaldır"
46680
46681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
46682 #, c-format
46683 msgid "Remove tag"
46684 msgstr "Etiketi kaldır"
46685
46686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
46687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:349
46688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:519
46689 #, c-format
46690 msgid "Remove this match check"
46691 msgstr "Bu eş kontrolü kaldır"
46692
46693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:135
46694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:203
46695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:476
46696 #, c-format
46697 msgid "Remove this match point"
46698 msgstr "Bu eşleşme noktasını çıkar"
46699
46700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
46701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
46702 #, c-format
46703 msgid "Remove this rule"
46704 msgstr "Bu kuralı sil"
46705
46706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:365
46707 #, fuzzy, c-format
46708 msgid "Remove: "
46709 msgstr "Kaldır"
46710
46711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1009
46712 #, c-format
46713 msgid "Remove?"
46714 msgstr "Kaldırılsın mı?"
46715
46716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
46717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
46718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:54
46719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
46720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:13
46721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
46722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
46723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
46724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
46725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
46726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:74
46727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:76
46728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:142
46729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
46730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
46731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:470
46732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:169
46733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:29
46734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:673
46735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
46736 #, c-format
46737 msgid "Renew"
46738 msgstr "Süresini uzat"
46739
46740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
46741 #, c-format
46742 msgid "Renew "
46743 msgstr "Süresini uzat "
46744
46745 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
46746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:458
46747 #, c-format
46748 msgid "Renew #%s"
46749 msgstr "#%s yenile"
46750
46751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:548
46752 #, c-format
46753 msgid "Renew a subscription "
46754 msgstr "Bir abonelik yenile"
46755
46756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:52
46757 #, c-format
46758 msgid "Renew all"
46759 msgstr "Tümünün süresini uzat"
46760
46761 #. SCRIPT
46762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46763 msgid "Renew failed:"
46764 msgstr "Süre uzatma işlemi başarısız oldu:"
46765
46766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:51
46767 #, c-format
46768 msgid "Renew or check in selected items"
46769 msgstr "Seçtiğiniz materyallerin süresini uzat ya da iade et"
46770
46771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:45
46772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:47
46773 #, c-format
46774 msgid "Renew patron"
46775 msgstr "Kullanıcıyı Yenile"
46776
46777 #. A
46778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
46779 #, c-format
46780 msgid "Renew selected subscriptions"
46781 msgstr "Seçili abonelikleri yenile"
46782
46783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:38
46784 #, c-format
46785 msgid "Renew this subscription"
46786 msgstr "Bu aboneliği yenile"
46787
46788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
46789 #, c-format
46790 msgid "Renewal"
46791 msgstr "Uzatma"
46792
46793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
46794 #, c-format
46795 msgid "Renewal date: "
46796 msgstr "Uzatma tarihi:"
46797
46798 #. SCRIPT
46799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46800 msgid "Renewal denied by syspref"
46801 msgstr "Yenileme syspref tarafından reddedildi"
46802
46803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:9
46804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
46805 #, c-format
46806 msgid "Renewal due date:"
46807 msgstr "İade tarihini uzatma:"
46808
46809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:99
46810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:381
46811 #, c-format
46812 msgid "Renewal period"
46813 msgstr "Uzatma süreci"
46814
46815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:98
46816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:380
46817 #, c-format
46818 msgid "Renewals allowed (count)"
46819 msgstr "İzin verilen uzatmalar (say)"
46820
46821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:101
46822 #, c-format
46823 msgid "Renewals allowed: "
46824 msgstr "İzin verilen süre uzatma:"
46825
46826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:107
46827 #, c-format
46828 msgid "Renewals period: "
46829 msgstr "Süre uzatma süreci:"
46830
46831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
46832 #, c-format
46833 msgid "Renewed"
46834 msgstr "Uzatıldı"
46835
46836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
46837 #, c-format
46838 msgid "Renewed "
46839 msgstr "Uzatıldı "
46840
46841 #. SCRIPT
46842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46843 msgid "Renewed, due:"
46844 msgstr "Süresi uzatıldı , yani iade tarihi:"
46845
46846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:336
46847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:359
46848 #, c-format
46849 msgid "Rental charge"
46850 msgstr "Kiralama ücreti"
46851
46852 #. %1$s:  RENTALCHARGE | $Price 
46853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:109
46854 #, c-format
46855 msgid "Rental charge for this item: %s"
46856 msgstr "Bu materyal için kiralama ücreti: %s"
46857
46858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
46859 #, c-format
46860 msgid "Rental charge:"
46861 msgstr "Kiralama ücreti:"
46862
46863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:235
46864 #, c-format
46865 msgid "Rental charge: "
46866 msgstr "Kiralama ücreti: "
46867
46868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:110
46869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:392
46870 #, c-format
46871 msgid "Rental discount (%%)"
46872 msgstr "Kira indirimi (%%)"
46873
46874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
46875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
46876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:372
46877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:84
46878 #, c-format
46879 msgid "Reopen"
46880 msgstr "Yeniden aç"
46881
46882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:216
46883 #, c-format
46884 msgid "Reopen it"
46885 msgstr "Yeniden aç"
46886
46887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:152
46888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:155
46889 #, c-format
46890 msgid "Reopen this basket"
46891 msgstr "Bu sepeti yeniden aç"
46892
46893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:142
46894 #, c-format
46895 msgid "Reopen this basket group"
46896 msgstr "Bu sepet grubunu yeniden aç"
46897
46898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:74
46899 #, c-format
46900 msgid "Reopen: "
46901 msgstr "Tekrar aç: "
46902
46903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:83
46904 #, c-format
46905 msgid "Rep.price"
46906 msgstr "Örnek fiyat"
46907
46908 #. A
46909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:308
46910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:309
46911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:713
46912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:714
46913 msgid "Repeat this Tag"
46914 msgstr "Bu etiketi tekrar et"
46915
46916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:196
46917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:177
46918 #, c-format
46919 msgid "Repeatable"
46920 msgstr "Tekrarlanabilir"
46921
46922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:75
46923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:91
46924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
46925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
46926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:69
46927 #, c-format
46928 msgid "Repeatable: "
46929 msgstr "Tekrarlanabilir: "
46930
46931 #. SCRIPT
46932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
46933 #, fuzzy
46934 msgid "Replace"
46935 msgstr "(Değiştirildi)"
46936
46937 #. SCRIPT
46938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
46939 #, fuzzy
46940 msgid "Replace all"
46941 msgstr "Tümünün süresini uzat"
46942
46943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:233
46944 #, c-format
46945 msgid "Replace all patron attributes"
46946 msgstr "Tüm kullanıcı niteliklerini değiştir"
46947
46948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
46949 #, c-format
46950 msgid "Replace existing covers"
46951 msgstr "Mevcut kapakları değiştir"
46952
46953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:237
46954 #, c-format
46955 msgid "Replace only included patron attributes"
46956 msgstr "Sadece dahili kullanıcı niteliklerini değiştir"
46957
46958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:65
46959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:33
46960 #, c-format
46961 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
46962 msgstr "Kaydı Z39.50/SRU üzerinden değiştir"
46963
46964 #. SCRIPT
46965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
46966 msgid "Replace the current record's contents"
46967 msgstr "Geçerli kaydın içeriğini değiştir"
46968
46969 #. SCRIPT
46970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
46971 #, fuzzy
46972 msgid "Replace with"
46973 msgstr "(Değiştirildi)"
46974
46975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:419
46976 #, c-format
46977 msgid "Replacement cost: "
46978 msgstr "Yerine koyma maliyeti: "
46979
46980 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
46981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:252
46982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:121
46983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
46984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
46985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:599
46986 #, c-format
46987 msgid "Replacement price"
46988 msgstr "Yenileme ücreti"
46989
46990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:107
46991 #, c-format
46992 msgid "Replacement price search"
46993 msgstr "Yerine koyma fiyat araştırması"
46994
46995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
46996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:293
46997 #, c-format
46998 msgid "Replacement price:"
46999 msgstr "Yenileme ücreti:"
47000
47001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:121
47002 #, fuzzy, c-format
47003 msgid "Replacement price: "
47004 msgstr "Yenileme ücreti:"
47005
47006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:27
47007 #, c-format
47008 msgid "Replied"
47009 msgstr "Cevaplandı"
47010
47011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
47012 #, c-format
47013 msgid "Reply-To: "
47014 msgstr "Yanıtla:"
47015
47016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
47017 #, c-format
47018 msgid "Report"
47019 msgstr "Rapor"
47020
47021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:55
47022 #, c-format
47023 msgid "Report "
47024 msgstr "Rapor"
47025
47026 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) 
47027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
47028 #, c-format
47029 msgid "Report %s&rsaquo; "
47030 msgstr "Rapor %s&rsaquo;"
47031
47032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:725
47033 #, c-format
47034 msgid "Report SQL:"
47035 msgstr "Rapor SQL:"
47036
47037 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description | html 
47038 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
47039 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
47040 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description | html 
47041 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
47042 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
47043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:359
47044 #, c-format
47045 msgid ""
47046 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
47047 "%s)"
47048 msgstr ""
47049 "Teslim alınmamış siparişleri %s (%s - %s) bütçesinden %s (%s - %s) bütçesine "
47050 "taşıdıktan sonra rapor ver"
47051
47052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1653
47053 #, c-format
47054 msgid "Report group:"
47055 msgstr "Rapor grubu:"
47056
47057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
47058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:365
47059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:907
47060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:909
47061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:982
47062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:984
47063 #, c-format
47064 msgid "Report is public:"
47065 msgstr "Herkese açık rapor:"
47066
47067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:78
47068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:55
47069 #, c-format
47070 msgid "Report mistake "
47071 msgstr "Hata bildir"
47072
47073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:37
47074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:193
47075 #, c-format
47076 msgid "Report name"
47077 msgstr "Rapor Adı"
47078
47079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:900
47080 #, c-format
47081 msgid "Report name:"
47082 msgstr "Rapor Adı:"
47083
47084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:626
47085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:979
47086 #, c-format
47087 msgid "Report name: "
47088 msgstr "Rapor Adı: "
47089
47090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
47091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
47092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
47093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
47094 #, c-format
47095 msgid "Report plugins"
47096 msgstr "Rapor eklentileri"
47097
47098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1675
47099 #, c-format
47100 msgid "Report subgroup:"
47101 msgstr "Rapor alt grubu:"
47102
47103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
47104 #, c-format
47105 msgid "Report:"
47106 msgstr "Rapor:"
47107
47108 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
47109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:47
47110 #, c-format
47111 msgid "Reported on %s"
47112 msgstr "%s Tarihinde bildirildi"
47113
47114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:20
47115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:51
47116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:180
47117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
47118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
47119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
47120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
47121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
47122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
47123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
47124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
47125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
47126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
47127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
47128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
47129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
47130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:53
47131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
47132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
47133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
47134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
47135 #, c-format
47136 msgid "Reports"
47137 msgstr "Raporlar"
47138
47139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:122
47140 #, c-format
47141 msgid "Reports Dictionary"
47142 msgstr "Raporlar Sözlüğü"
47143
47144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:8
47145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:42
47146 #, c-format
47147 msgid "Reports dictionary"
47148 msgstr "Raporlar Sözlüğü"
47149
47150 #. %1$s:  IF branch 
47151 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
47152 #. %3$s:  END 
47153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:27
47154 #, c-format
47155 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
47156 msgstr "Materyal türlerindeki raporlar %s –de tutuldu %s%s"
47157
47158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:182
47159 #, c-format
47160 msgid "Reports tables"
47161 msgstr "Raporlar tabloları"
47162
47163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:9
47164 #, c-format
47165 msgid "Request ID"
47166 msgstr "İstek Kimliği"
47167
47168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
47169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:466
47170 #, c-format
47171 msgid "Request article"
47172 msgstr "Makale isteğinde bulun"
47173
47174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:36
47175 #, c-format
47176 msgid "Request article from "
47177 msgstr "Buradan makale isteğinde bulun"
47178
47179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:185
47180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:338
47181 #, c-format
47182 msgid "Request details"
47183 msgstr "İstek ayrıntıları"
47184
47185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:453
47186 #, c-format
47187 msgid "Request log"
47188 msgstr "İstek günlüğü"
47189
47190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:242
47191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:397
47192 #, c-format
47193 msgid "Request number:"
47194 msgstr "İstek numarası:"
47195
47196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:434
47197 #, c-format
47198 msgid "Request specific item type:"
47199 msgstr "Belirli bir materyal türü iste:"
47200
47201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:230
47202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:384
47203 #, c-format
47204 msgid "Request type:"
47205 msgstr "İstek türü:"
47206
47207 #. For the first occurrence,
47208 #. SCRIPT
47209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
47210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:78
47211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:52
47212 #, c-format
47213 msgid "Requested"
47214 msgstr "Gerekli"
47215
47216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:106
47217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:213
47218 #, c-format
47219 msgid "Requested article"
47220 msgstr "İstek yapılan makale"
47221
47222 #. SCRIPT
47223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
47224 msgid "Requested from partners"
47225 msgstr "Ortaklardan istek yapıldı"
47226
47227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:52
47228 #, c-format
47229 msgid "Requested item type"
47230 msgstr "İstenilen materyal türü"
47231
47232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:71
47233 #, c-format
47234 msgid "Require valid email address:"
47235 msgstr "Geçerli bir e-posta adresi gereklidir:"
47236
47237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
47238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
47239 #, c-format
47240 msgid "Require.js JS module system"
47241 msgstr "Require.js JS module system"
47242
47243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
47244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
47245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
47246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
47247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
47248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:86
47249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:98
47250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:110
47251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:122
47252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
47253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
47254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
47255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
47256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:85
47257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:97
47258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:109
47259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:121
47260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:133
47261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:145
47262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:156
47263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:22
47264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:35
47265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
47266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:61
47267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:73
47268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:99
47269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:111
47270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:123
47271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:135
47272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:147
47273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:158
47274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
47275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
47276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
47277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
47278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
47279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:86
47280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:98
47281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:110
47282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:122
47283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
47284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
47285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
47286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
47287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:74
47288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:86
47289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:98
47290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:110
47291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:122
47292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:13
47293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:35
47294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:48
47295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:60
47296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:72
47297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:98
47298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:110
47299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:122
47300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
47301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
47302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
47303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
47304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
47305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
47306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
47307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
47308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
47309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
47310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
47311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
47312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
47313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
47314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
47315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
47316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:99
47317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:111
47318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:123
47319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:135
47320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:147
47321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:158
47322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
47323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
47324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
47325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
47326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
47327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
47328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
47329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
47330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:46
47331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:52
47332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:63
47333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
47334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:114
47335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:55
47336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:71
47337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
47338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
47339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:119
47340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:132
47341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:197
47342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:336
47343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:346
47344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:291
47345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:130
47346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:206
47347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:211
47348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:298
47349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:303
47350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:287
47351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:500
47352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:203
47353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:799
47354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
47355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:259
47356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:411
47357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:48
47358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:63
47359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:240
47360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:319
47361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:380
47362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:63
47363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:204
47364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:230
47365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:243
47366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:257
47367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:271
47368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:284
47369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:471
47370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:484
47371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:515
47372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:528
47373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:541
47374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
47375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
47376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:580
47377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
47378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:633
47379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:637
47380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:641
47381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:660
47382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:687
47383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:698
47384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:710
47385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:775
47386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:804
47387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:818
47388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:831
47389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
47390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:911
47391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:957
47392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:125
47393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:139
47394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:222
47395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
47396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:284
47397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:310
47398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:52
47399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
47400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:45
47401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:56
47402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:68
47403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:73
47404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:79
47405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:103
47406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:109
47407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:29
47408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:35
47409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
47410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
47411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:30
47412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:35
47413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:47
47414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:58
47415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:67
47416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:86
47417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:91
47418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:96
47419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:36
47420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:42
47421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:39
47422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:54
47423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:131
47424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:318
47425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:362
47426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:719
47427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:130
47428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
47429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:114
47430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:151
47431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:240
47432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:308
47433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:78
47434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:59
47435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
47436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
47437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
47438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:73
47439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:79
47440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
47441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:79
47442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
47443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
47444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:78
47445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:84
47446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:83
47447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
47448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:88
47449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:93
47450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:103
47451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:109
47452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
47453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
47454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:115
47455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:120
47456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:137
47457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
47458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:179
47459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
47460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:196
47461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:225
47462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
47463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
47464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:263
47465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:101
47466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:106
47467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:110
47468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:121
47469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:95
47470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:151
47471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:75
47472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:80
47473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:85
47474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
47475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
47476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:35
47477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
47478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
47479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
47480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:67
47481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:73
47482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:64
47483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:61
47484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:131
47485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:70
47486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:78
47487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:115
47488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120
47489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:137
47490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:144
47491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:151
47492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:207
47493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:214
47494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:224
47495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:626
47496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:902
47497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:926
47498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:979
47499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1002
47500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:278
47501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:33
47502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:42
47503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:255
47504 #, c-format
47505 msgid "Required"
47506 msgstr "Gerekli"
47507
47508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:262
47509 #, c-format
47510 msgid "Required fields cannot be cleared"
47511 msgstr "Gerekli alanlar silinemez"
47512
47513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
47514 #, fuzzy, c-format
47515 msgid "Required fields:"
47516 msgstr "Gerekli"
47517
47518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
47519 #, c-format
47520 msgid "Required for staff login."
47521 msgstr "Personel girişi için gerekli."
47522
47523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:248
47524 #, c-format
47525 msgid "Required match checks"
47526 msgstr "Zorunlu eşleştirme denetlemeleri"
47527
47528 #. TH
47529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
47530 msgid "Required module missing"
47531 msgstr "Gerekli olan modül eksik"
47532
47533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
47534 #, c-format
47535 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
47536 msgstr "Devam edebilmeniz için gerekli modüllerin kurulmuş olması gerekir."
47537
47538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:74
47539 #, c-format
47540 msgid "Required. Maximum length is 64 letters"
47541 msgstr ""
47542
47543 #. I
47544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:560
47545 msgid "Requires override of hold policy"
47546 msgstr "Ayırma politikasının geçersiz kılınmasını gerektirir"
47547
47548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:125
47549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:127
47550 #, c-format
47551 msgid "Research"
47552 msgstr "Araştırma"
47553
47554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
47555 #, c-format
47556 msgid "Resend"
47557 msgstr "Yeniden Gönder"
47558
47559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:103
47560 #, c-format
47561 msgid "Reserve cancelled"
47562 msgstr "Rezerv İptal edildi"
47563
47564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:25
47565 #, c-format
47566 msgid "Reserve found"
47567 msgstr "Rezerv Bulundu"
47568
47569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:73
47570 #, c-format
47571 msgid "Reserves"
47572 msgstr "Rezervler"
47573
47574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:138
47575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:151
47576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:168
47577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:184
47578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:158
47579 #, c-format
47580 msgid "Reset"
47581 msgstr "Sıfırla"
47582
47583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:448
47584 #, c-format
47585 msgid "Reset Mappings"
47586 msgstr "Eşleştirmeleri Sıfırla"
47587
47588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:36
47589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
47590 #, c-format
47591 msgid "Reset filter"
47592 msgstr "Filtreyi sıfırla"
47593
47594 #. INPUT type=submit
47595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:115
47596 msgid "Reset your token"
47597 msgstr "Mana belirtecini sıfırlayın"
47598
47599 #. SCRIPT
47600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47601 msgid "Resize"
47602 msgstr ""
47603
47604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:136
47605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:10
47606 #, fuzzy, c-format
47607 msgid "Resolution"
47608 msgstr "Mevzuat"
47609
47610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:150
47611 #, c-format
47612 msgid "Resolve claim "
47613 msgstr ""
47614
47615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:131
47616 #, c-format
47617 msgid "Resolve return claim"
47618 msgstr ""
47619
47620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
47621 #, c-format
47622 msgid "Responses"
47623 msgstr "Yanıtlar"
47624
47625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
47626 #, c-format
47627 msgid "Responses enabled: "
47628 msgstr "Etkin yanıtlar:"
47629
47630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:160
47631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:169
47632 #, fuzzy, c-format
47633 msgid "Restore"
47634 msgstr "Kısıtlı"
47635
47636 #. SCRIPT
47637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47638 msgid "Restore last draft"
47639 msgstr ""
47640
47641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:74
47642 #, c-format
47643 msgid "Restrict"
47644 msgstr "Kısıtla"
47645
47646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
47647 #, c-format
47648 msgid "Restrict access to: "
47649 msgstr "Erişimi kısıtla: "
47650
47651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
47652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:167
47653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
47654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
47655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:141
47656 #, c-format
47657 msgid "Restricted"
47658 msgstr "Kısıtlı"
47659
47660 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
47661 #, c-format
47662 msgid "Restricted [until] flag"
47663 msgstr "Kısıtlı [until] flag"
47664
47665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:404
47666 #, c-format
47667 msgid "Restricted status of an item"
47668 msgstr "Bir materyalin kısıtlama durumu"
47669
47670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
47671 #, c-format
47672 msgid "Restricted:"
47673 msgstr "Kısıtlı:"
47674
47675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:153
47676 #, fuzzy, c-format
47677 msgid "Restriction comment"
47678 msgstr "%s Kısıtlamalar"
47679
47680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:152
47681 #, fuzzy, c-format
47682 msgid "Restriction expiration"
47683 msgstr "Bitim tarihini kontrol et"
47684
47685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:470
47686 #, c-format
47687 msgid "Restriction overridden temporarily"
47688 msgstr "Kısıtlama geçici olarak devre dışı bırakıldı"
47689
47690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:417
47691 #, c-format
47692 msgid "Restriction overridden temporarily."
47693 msgstr "Kısıtlama geçici olarak devre dışı bırakıldı."
47694
47695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
47696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:25
47697 #, c-format
47698 msgid "Result"
47699 msgstr "Sonuç"
47700
47701 #. For the first occurrence,
47702 #. SCRIPT
47703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
47704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:103
47705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:47
47706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
47707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
47708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
47709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
47710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:383
47711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:86
47712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:210
47713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:97
47714 #, c-format
47715 msgid "Results"
47716 msgstr "Sonuçlar"
47717
47718 #. %1$s:  from | html 
47719 #. %2$s:  to | html 
47720 #. %3$s:  IF ( total ) 
47721 #. %4$s:  total | html 
47722 #. %5$s:  END 
47723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
47724 #, c-format
47725 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
47726 msgstr "Sonuçlar %s vasıtasıyla %s %s –nin %s%s"
47727
47728 #. %1$s:  from | html 
47729 #. %2$s:  to | html 
47730 #. %3$s:  total | html 
47731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
47732 #, c-format
47733 msgid "Results %s to %s of %s"
47734 msgstr "Sonuçlar %s - %s arası (Toplamı %s)"
47735
47736 #. %1$s:  from | html 
47737 #. %2$s:  to | html 
47738 #. %3$s:  total | html 
47739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:26
47740 #, c-format
47741 msgid "Results %s to %s of %s "
47742 msgstr "Sonuçlar %s - %s arası  %s'e "
47743
47744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:75
47745 #, c-format
47746 msgid "Results for authority records"
47747 msgstr "Otorite kayıtları için sonuçlar"
47748
47749 #. For the first occurrence,
47750 #. SCRIPT
47751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
47752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
47753 msgid "Results from Mana Knowledge Base"
47754 msgstr "Mana Bilgi Tabanı'ndan sonuçlar"
47755
47756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:197
47757 #, c-format
47758 msgid "Results per page :"
47759 msgstr "Her sayfada gösterilen sonuç sayısı :"
47760
47761 #. SCRIPT
47762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47763 msgid "Resume"
47764 msgstr "Sürdür"
47765
47766 #. INPUT type=submit
47767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:818
47768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:951
47769 msgid "Resume all suspended holds"
47770 msgstr "Tüm askıya alınan ayırmaları devam ettir"
47771
47772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:291
47773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:415
47774 #, c-format
47775 msgid "Retail price: "
47776 msgstr "Perakende satış fiyatı:"
47777
47778 #. SCRIPT
47779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47780 #, fuzzy
47781 msgid "Return claimed"
47782 msgstr "İade tarihi"
47783
47784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:32
47785 #, fuzzy, c-format
47786 msgid "Return claims"
47787 msgstr "İadeler"
47788
47789 #. %1$s:  return_claims.count | html 
47790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
47791 #, c-format
47792 msgid "Return claims: Patron has %s RETURN CLAIMS."
47793 msgstr ""
47794
47795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:62
47796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:51
47797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:47
47798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:53
47799 #, c-format
47800 msgid "Return date"
47801 msgstr "İade tarihi"
47802
47803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:414
47804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:727
47805 #, c-format
47806 msgid "Return policy"
47807 msgstr "İade politikası"
47808
47809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:192
47810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:207
47811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:242
47812 #, c-format
47813 msgid "Return to batch item deletion"
47814 msgstr "Toplu materyal silimine dön"
47815
47816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
47817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:318
47818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:327
47819 #, c-format
47820 msgid "Return to batch item modification"
47821 msgstr "Çoklu materyal değişimine dön"
47822
47823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
47824 #, c-format
47825 msgid "Return to circulation and fine rules"
47826 msgstr "Dolaşım ve ceza kurallarına dön"
47827
47828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:105
47829 #, c-format
47830 msgid "Return to frameworks"
47831 msgstr "Çerçevelere dön"
47832
47833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
47834 #, c-format
47835 msgid "Return to patron detail"
47836 msgstr "Kullanıcı Ayrıntısına Dön"
47837
47838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1027
47839 #, c-format
47840 msgid "Return to previous page"
47841 msgstr "Önceki sayfaya geri dön"
47842
47843 #. A
47844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:169
47845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:177
47846 msgid "Return to request details"
47847 msgstr "İstek ayrıntılarına dön"
47848
47849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:535
47850 #, c-format
47851 msgid "Return to rota"
47852 msgstr "Rota'ya dön"
47853
47854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:268
47855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:477
47856 #, c-format
47857 msgid "Return to rotas"
47858 msgstr "Rotalar'a dön"
47859
47860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:23
47861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
47862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:30
47863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:35
47864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
47865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:70
47866 #, c-format
47867 msgid "Return to rotating collections home"
47868 msgstr "Rotasyonlu koleksiyonlar ana sayfasına dön"
47869
47870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
47871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:969
47872 #, c-format
47873 msgid "Return to search"
47874 msgstr "Aramaya dön"
47875
47876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:23
47877 #, c-format
47878 msgid "Return to sets management"
47879 msgstr "Ayarlar yönetimine dön"
47880
47881 #. %1$s:  batchid | html 
47882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:51
47883 #, c-format
47884 msgid "Return to staged MARC batch %s"
47885 msgstr "Hazırlanmış %s MARC grubuna geri dön "
47886
47887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:283
47888 #, c-format
47889 msgid "Return to the basket"
47890 msgstr "Sepete dön"
47891
47892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
47893 #, c-format
47894 msgid "Return to the basket without making a new order."
47895 msgstr "Yeni bir sipariş vermeden sepete geri dön."
47896
47897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:203
47898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:238
47899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:79
47900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:323
47901 #, c-format
47902 msgid "Return to the record"
47903 msgstr "Kayda geri dön"
47904
47905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
47906 #, c-format
47907 msgid "Return to tools"
47908 msgstr "Araçlara dön"
47909
47910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:205
47911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:240
47912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:81
47913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:325
47914 #, c-format
47915 msgid "Return to where you were"
47916 msgstr "Daha önce bulunduğun yere geri dön"
47917
47918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
47919 #, c-format
47920 msgid "Return-Path: "
47921 msgstr "Dönüş yolu:"
47922
47923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
47924 #, c-format
47925 msgid "Returns"
47926 msgstr "İadeler"
47927
47928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
47929 #, c-format
47930 msgid "Revert waiting status"
47931 msgstr "Bekleyen durumunu geri al"
47932
47933 #. For the first occurrence,
47934 #. SCRIPT
47935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
47936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
47937 msgid "Reverted"
47938 msgstr "Geri alındı"
47939
47940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:85
47941 #, c-format
47942 msgid "Reviewer"
47943 msgstr "Eleştirmen"
47944
47945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:206
47946 #, c-format
47947 msgid "Reviewer:"
47948 msgstr "Gözden geçiren:"
47949
47950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
47951 #, c-format
47952 msgid "Reviews"
47953 msgstr "Görüşler"
47954
47955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:82
47956 #, c-format
47957 msgid "Revoke"
47958 msgstr "İptal et"
47959
47960 #. SCRIPT
47961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47962 msgid "Rich Text Area. Press ALT-0 for help."
47963 msgstr ""
47964
47965 #. SCRIPT
47966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47967 msgid ""
47968 "Rich Text Area. Press ALT-F9 for menu. Press ALT-F10 for toolbar. Press "
47969 "ALT-0 for help"
47970 msgstr ""
47971
47972 #. SCRIPT
47973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47974 #, fuzzy
47975 msgid "Right"
47976 msgstr "Ağırlık"
47977
47978 #. SCRIPT
47979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47980 msgid "Right to left"
47981 msgstr ""
47982
47983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
47984 #, c-format
47985 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
47986 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Hollanda"
47987
47988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:406
47989 #, c-format
47990 msgid "Road types to be used in patron addresses"
47991 msgstr "Kullanıcı adreslerinde kullanılacak yol türleri"
47992
47993 #. SCRIPT
47994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47995 msgid "Robots"
47996 msgstr ""
47997
47998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
47999 #, c-format
48000 msgid "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
48001 msgstr "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
48002
48003 #. SCRIPT
48004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
48005 msgid "Rollover at:"
48006 msgstr "Devir tarihi (Rollover at)"
48007
48008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:196
48009 #, c-format
48010 msgid "Rollover:"
48011 msgstr "Devir tarihi (Rollover):"
48012
48013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
48014 #, c-format
48015 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
48016 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (Romanya)"
48017
48018 #. For the first occurrence,
48019 #. SCRIPT
48020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
48021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
48022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
48023 msgid "Root directory for uploads not defined"
48024 msgstr "Yüklemeler için kök dizin tanımlanmamış"
48025
48026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:43
48027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:33
48028 #, c-format
48029 msgid "Rota"
48030 msgstr "Rota"
48031
48032 #. TEXTAREA name=description
48033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:146
48034 msgid "Rota description"
48035 msgstr "Rota açıklaması"
48036
48037 #. INPUT type=text name=title
48038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:129
48039 msgid "Rota name"
48040 msgstr "Rota adı"
48041
48042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:34
48043 #, c-format
48044 msgid "Rota status"
48045 msgstr "Rota durumu"
48046
48047 #. SCRIPT
48048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48049 #, fuzzy
48050 msgid "Rotate clockwise"
48051 msgstr "Dolaşımdaki koleksiyonlar"
48052
48053 #. SCRIPT
48054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48055 msgid "Rotate counterclockwise"
48056 msgstr ""
48057
48058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
48059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
48060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
48061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
48062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
48063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:191
48064 #, c-format
48065 msgid "Rotating collections"
48066 msgstr "Dolaşımdaki koleksiyonlar"
48067
48068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
48069 #, c-format
48070 msgid "Round Rock Public Library, USA"
48071 msgstr "Round Rock Public Library, USA"
48072
48073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:151
48074 #, c-format
48075 msgid "Routing"
48076 msgstr "Dolaşım"
48077
48078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:553
48079 #, c-format
48080 msgid "Routing "
48081 msgstr "Yönlendirme"
48082
48083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:50
48084 #, c-format
48085 msgid "Routing list"
48086 msgstr "Dolaşım listesi"
48087
48088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
48089 #, c-format
48090 msgid "Routing lists"
48091 msgstr "Dolaşım listeleri"
48092
48093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:135
48094 #, c-format
48095 msgid "Routing:"
48096 msgstr "Dolaşım:"
48097
48098 #. For the first occurrence,
48099 #. SCRIPT
48100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:79
48102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
48103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:73
48104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:87
48105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:71
48106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
48107 #, c-format
48108 msgid "Row"
48109 msgstr "Satır"
48110
48111 #. SCRIPT
48112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48113 #, fuzzy
48114 msgid "Row group"
48115 msgstr "Grup yok"
48116
48117 #. SCRIPT
48118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48119 msgid "Row properties"
48120 msgstr ""
48121
48122 #. SCRIPT
48123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48124 #, fuzzy
48125 msgid "Row type"
48126 msgstr "Kayıt türü"
48127
48128 #. SCRIPT
48129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48130 msgid "Rows"
48131 msgstr ""
48132
48133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:860
48134 #, c-format
48135 msgid "Rows per page: "
48136 msgstr "Sayfa başına satır: "
48137
48138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
48139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
48140 #, c-format
48141 msgid "Rule "
48142 msgstr "Kural"
48143
48144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:30
48145 #, c-format
48146 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
48147 msgstr "Yaşa göre otomatik materyal değişiklikleri için kurallar"
48148
48149 #. %1$s:  IF ( branch ) 
48150 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
48151 #. %3$s:  ELSE 
48152 #. %4$s:  END 
48153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
48154 #, c-format
48155 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
48156 msgstr "Gecikmiş işlemler kuralları: %s%s%s varsayılan kütüphane %s"
48157
48158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
48159 #, c-format
48160 msgid "Run"
48161 msgstr "Çalıştır"
48162
48163 #. BUTTON
48164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
48165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:265
48166 msgid "Run and edit macros"
48167 msgstr "Makroları çalıştır ve düzenle"
48168
48169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:265
48170 #, c-format
48171 msgid "Run macro"
48172 msgstr "Makro çalıştır"
48173
48174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:117
48175 #, c-format
48176 msgid "Run report"
48177 msgstr "Raporu çalıştır"
48178
48179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:43
48180 #, c-format
48181 msgid "Run report "
48182 msgstr "Raporu çalıştır"
48183
48184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:4
48185 #, c-format
48186 msgid "Run reports"
48187 msgstr "Raporları çalıştır"
48188
48189 #. INPUT type=submit
48190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:714
48191 msgid "Run the report"
48192 msgstr "Raporu Çalıştır"
48193
48194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:123
48195 #, c-format
48196 msgid "Run tool"
48197 msgstr "Araçları çalıştır"
48198
48199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
48200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
48201 #, c-format
48202 msgid "SAN"
48203 msgstr "SAN"
48204
48205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
48206 #, c-format
48207 msgid "SAN-Ouest Provence"
48208 msgstr "SAN- Batı Provans"
48209
48210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
48211 #, c-format
48212 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
48213 msgstr "SAN-Ouest Provence, Fransa"
48214
48215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
48216 #, c-format
48217 msgid "SAN: "
48218 msgstr "SAN:"
48219
48220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
48221 #, c-format
48222 msgid "SBN"
48223 msgstr "SBN"
48224
48225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:64
48226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:62
48227 #, c-format
48228 msgid "SI Centimeters"
48229 msgstr "SI Santimetre"
48230
48231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:62
48232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
48233 #, c-format
48234 msgid "SI Millimeters"
48235 msgstr "SI Milimetre"
48236
48237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
48238 #, c-format
48239 msgid "SIL OFL 1.1"
48240 msgstr "SIL OFL 1.1"
48241
48242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
48243 #, c-format
48244 msgid "SIL Open Font License (OFL) v1.1"
48245 msgstr "SIL Open Font License (OFL) v1.1"
48246
48247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277
48248 #, c-format
48249 msgid "SIP media type: "
48250 msgstr "SIP ortam türü: "
48251
48252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:9
48253 #, c-format
48254 msgid "SMS"
48255 msgstr "SMS"
48256
48257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
48258 #, c-format
48259 msgid "SMS alert number"
48260 msgstr "SMS uyarı sayısı"
48261
48262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:139
48263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:24
48264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:218
48265 #, c-format
48266 msgid "SMS cellular providers"
48267 msgstr "SMS hücresel sağlayıcılar"
48268
48269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1169
48270 #, c-format
48271 msgid "SMS number should be in the format 1234567890 or +11234567890"
48272 msgstr "SMS numarası 1234567890 veya +11234567890 biçiminde olmalıdır"
48273
48274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1167
48275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
48276 #, c-format
48277 msgid "SMS number:"
48278 msgstr "SMS sayısı:"
48279
48280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1173
48281 #, c-format
48282 msgid "SMS provider:"
48283 msgstr "SMS sağlayıcı:"
48284
48285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:924
48286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
48287 #, c-format
48288 msgid "SQL:"
48289 msgstr "SQL:"
48290
48291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:22
48292 #, c-format
48293 msgid "SQL: "
48294 msgstr "SQL:"
48295
48296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:130
48297 #, c-format
48298 msgid "SRU Search fields mapping: "
48299 msgstr "SRU Arama alanları eşleştirme:"
48300
48301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:166
48302 #, c-format
48303 msgid "SRW-DC"
48304 msgstr "SRW-DC"
48305
48306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270
48307 #, c-format
48308 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
48309 msgstr "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
48310
48311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
48312 #, c-format
48313 msgid "SWITCH Library Consortium, USA"
48314 msgstr "SWITCH Library Consortium, USA"
48315
48316 #. SCRIPT
48317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48318 msgid "Sa"
48319 msgstr "Cmts"
48320
48321 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
48322 #, c-format
48323 msgid "Salutation"
48324 msgstr "Hitap"
48325
48326 #. SCRIPT
48327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48328 msgid "Sat"
48329 msgstr "Cmts"
48330
48331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:93
48332 #, c-format
48333 msgid "Satisfied "
48334 msgstr "Memnun "
48335
48336 #. For the first occurrence,
48337 #. SCRIPT
48338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:24
48340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:105
48341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:107
48342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:121
48343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
48344 #, c-format
48345 msgid "Saturday"
48346 msgstr "Cumartesi"
48347
48348 #. SCRIPT
48349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
48350 msgid "Saturdays"
48351 msgstr "Cumartesiler"
48352
48353 #. For the first occurrence,
48354 #. SCRIPT
48355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:127
48357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
48358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:114
48359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
48360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:36
48361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:116
48362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:186
48363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:287
48364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:221
48365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:313
48366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:151
48367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:220
48368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:308
48369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:389
48370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:529
48371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:215
48372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:143
48373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:454
48374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:91
48375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:73
48376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
48377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:518
48378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:522
48379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:535
48380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:90
48381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:438
48382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
48383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:157
48384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:158
48385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:76
48386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:32
48387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
48388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:139
48389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:141
48390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:39
48391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:315
48392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
48393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:180
48394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
48395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
48396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:139
48397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:310
48398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285
48399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:773
48400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:454
48401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
48402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:118
48403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:276
48404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:130
48405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:382
48406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
48407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:107
48408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:91
48409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:70
48410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
48411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:310
48412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
48413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:124
48414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:362
48415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:67
48416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:278
48417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:356
48418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:534
48419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:692
48420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:111
48421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
48422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:75
48423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
48424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:201
48425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:275
48426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:409
48427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:412
48428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:128
48429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:447
48430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:154
48431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:198
48432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
48433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:84
48434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
48435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
48436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:162
48437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:180
48438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:254
48439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
48440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:612
48441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
48442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
48443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
48444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
48445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
48446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:176
48447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:102
48448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
48449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:413
48450 #, c-format
48451 msgid "Save"
48452 msgstr "Kaydet"
48453
48454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:89
48455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
48456 #, c-format
48457 msgid "Save "
48458 msgstr "Kaydet "
48459
48460 #. SCRIPT
48461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48462 msgid "Save (if save plugin activated)"
48463 msgstr ""
48464
48465 #. For the first occurrence,
48466 #. %1$s:  TAB.tab_title | html 
48467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:41
48468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:151
48469 #, c-format
48470 msgid "Save all %s preferences"
48471 msgstr "Tüm %s tercihleri kaydet"
48472
48473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:226
48474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:529
48475 #, c-format
48476 msgid "Save and continue editing"
48477 msgstr "Kaydet ve düzenlemeye devam et"
48478
48479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:528
48480 #, c-format
48481 msgid "Save and edit items"
48482 msgstr "Materyalleri kaydet ve düzenle"
48483
48484 #. INPUT type=submit name=ok
48485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
48486 msgid "Save and preview routing slip"
48487 msgstr "Yönlendirme slipi kayıt ve ön izleme"
48488
48489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:527
48490 #, c-format
48491 msgid "Save and view record"
48492 msgstr "Künyeyi kaydet ve görüntüle"
48493
48494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:658
48495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:662
48496 #, c-format
48497 msgid "Save anyway"
48498 msgstr "Yine de kaydedilsin mi"
48499
48500 #. SCRIPT
48501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
48502 msgid "Save as MARC (.mrc) file"
48503 msgstr "MARC (.mrc) dosyası olarak kaydet"
48504
48505 #. SCRIPT
48506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
48507 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
48508 msgstr "MARCXML (.xml) dosyası olarak kaydet"
48509
48510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:463
48511 #, c-format
48512 msgid "Save as new pattern"
48513 msgstr "Yeni örüntü olarak kaydet"
48514
48515 #. INPUT type=submit
48516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:146
48517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:236
48518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:189
48519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:238
48520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
48521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
48522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:97
48523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:312
48524 #, c-format
48525 msgid "Save changes"
48526 msgstr "Değişiklikleri kaydet"
48527
48528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:64
48529 #, c-format
48530 msgid "Save configuration"
48531 msgstr "Yapılandırmayı kaydet"
48532
48533 #. BUTTON
48534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
48535 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
48536 msgstr "Geçerli kaydı kaydet (Ctrl-S)"
48537
48538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:61
48539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:88
48540 #, c-format
48541 msgid "Save description"
48542 msgstr "Açıklamayı kaydet"
48543
48544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
48545 #, c-format
48546 msgid "Save quotes"
48547 msgstr "Bilgileri kaydet"
48548
48549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:745
48550 #, c-format
48551 msgid "Save record"
48552 msgstr "Künyeyi kaydet"
48553
48554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:316
48555 #, fuzzy, c-format
48556 msgid "Save record (cannot be remapped)"
48557 msgstr "Dosya okunamadı."
48558
48559 #. INPUT type=submit name=submit
48560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
48561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:931
48562 msgid "Save report"
48563 msgstr "Rapor kaydet"
48564
48565 #. INPUT type=submit
48566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:56
48567 msgid "Save shortcuts"
48568 msgstr "Kısayolları kaydet"
48569
48570 #. INPUT type=submit
48571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
48572 msgid "Save subscription"
48573 msgstr "Aboneliği kaydet"
48574
48575 #. INPUT type=submit
48576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
48577 msgid "Save subscription history"
48578 msgstr "Abonelik tarihini Kaydet"
48579
48580 #. SCRIPT
48581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
48582 msgid "Save to catalog"
48583 msgstr "Kataloğa kaydet"
48584
48585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:624
48586 #, c-format
48587 msgid "Save your custom report"
48588 msgstr "Özel Raporunuzu Kaydedin"
48589
48590 #. For the first occurrence,
48591 #. SCRIPT
48592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
48593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
48594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
48595 msgid "Saved"
48596 msgstr "Kaydedildi"
48597
48598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:722
48599 #, fuzzy, c-format
48600 msgid "Saved check-in date: "
48601 msgstr "İade tarihi şundan sonra olanlar"
48602
48603 #. SCRIPT
48604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
48605 msgid "Saved preference %s"
48606 msgstr "Kaydedilmiş tercih %s"
48607
48608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:937
48609 #, c-format
48610 msgid "Saved report results"
48611 msgstr "Kaydedilmiş Rapor Sonuçları"
48612
48613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:6
48614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:58
48615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:59
48616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
48617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:144
48618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1032
48619 #, c-format
48620 msgid "Saved reports"
48621 msgstr "Kaydedilmiş Raporlar"
48622
48623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:209
48624 #, c-format
48625 msgid "Saved results"
48626 msgstr "Kaydedilmiş Sonuçlar"
48627
48628 #. For the first occurrence,
48629 #. SCRIPT
48630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
48631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
48632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
48633 msgid "Saving..."
48634 msgstr "Kaydediyor..."
48635
48636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
48637 #, c-format
48638 msgid "Scale height (relative to card): "
48639 msgstr "Ölçek yüksekliği (karta göre):"
48640
48641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:303
48642 #, c-format
48643 msgid "Scale width (relative to card): "
48644 msgstr "Ölçek genişliği (karta göre):"
48645
48646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
48647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
48648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
48649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:121
48650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
48651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
48652 #, c-format
48653 msgid "Scan a barcode to check in:"
48654 msgstr "İade almak için barkod okutun:"
48655
48656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
48657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
48658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
48659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:9
48660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:128
48661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
48662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
48663 #, c-format
48664 msgid "Scan a barcode to renew:"
48665 msgstr "Süresini uzatmak için barkod okutun:"
48666
48667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:117
48668 #, c-format
48669 msgid "Scan a patron barcode to start. "
48670 msgstr "Başlamak için kullanıcı barkodunu tarayın."
48671
48672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:297
48673 #, c-format
48674 msgid "Scan index:"
48675 msgstr "Dizini Tara:"
48676
48677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:115
48678 #, c-format
48679 msgid "Scan indexes:"
48680 msgstr "Dizinleri tara:"
48681
48682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:288
48683 #, c-format
48684 msgid "Schedule"
48685 msgstr "Takvim"
48686
48687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:48
48688 #, c-format
48689 msgid "Schedule "
48690 msgstr "Zaman çizelgesi"
48691
48692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
48693 #, c-format
48694 msgid "Schedule tasks to run"
48695 msgstr "Görev zamanlayıcı çalıştırmak için"
48696
48697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:498
48698 #, c-format
48699 msgid "Schedule tasks to run "
48700 msgstr "Çalıştırılacak görevleri zamanlayın"
48701
48702 #. For the first occurrence,
48703 #. SCRIPT
48704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48705 msgid "Scheduled for automatic renewal"
48706 msgstr "Süresinin otomatik olarak uzatılması için programlanmış"
48707
48708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:115
48709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:117
48710 #, c-format
48711 msgid "School"
48712 msgstr "Okul"
48713
48714 #. SCRIPT
48715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48716 msgid "Scope"
48717 msgstr ""
48718
48719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:145
48720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
48721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:484
48722 #, c-format
48723 msgid "Score: "
48724 msgstr "Skor: "
48725
48726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:208
48727 #, c-format
48728 msgid "Screen"
48729 msgstr "Ekran"
48730
48731 #. INPUT type=submit
48732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
48733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
48734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
48735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:16
48736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
48738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:145
48739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
48740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
48741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
48742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
48743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
48744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
48745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
48746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:110
48747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
48748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
48749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
48750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
48751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:140
48752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
48753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:74
48754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
48755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:70
48756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:97
48757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:143
48758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:21
48759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
48760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:268
48761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:396
48762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:49
48763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:47
48764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:221
48765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
48766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:102
48767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:120
48768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:61
48769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:34
48770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:79
48771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290
48772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
48773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:45
48774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:79
48775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:162
48776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
48777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
48778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
48779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
48780 #, c-format
48781 msgid "Search"
48782 msgstr "Ara"
48783
48784 #. INPUT type=text
48785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:115
48786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:83
48787 #, fuzzy
48788 msgid "Search %s"
48789 msgstr "Ara"
48790
48791 #. INPUT type=text
48792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:108
48793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
48794 msgid "Search ISSN"
48795 msgstr "ISSN ara"
48796
48797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:91
48798 #, fuzzy, c-format
48799 msgid "Search Patrons or clubs"
48800 msgstr "Kullanıcıları ara"
48801
48802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
48803 #, c-format
48804 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
48805 msgstr "Z39.50/SRU sunucularını ara"
48806
48807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
48808 #, c-format
48809 msgid "Search all headings"
48810 msgstr "Tüm başlıkları ara"
48811
48812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:70
48813 #, c-format
48814 msgid "Search all headings: "
48815 msgstr "Tüm başlıkları ara:"
48816
48817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
48818 #, c-format
48819 msgid "Search by contract name or/and description:"
48820 msgstr "Sözleşme adı ve / veya açıklama ile ara:"
48821
48822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
48823 #, c-format
48824 msgid "Search by keyword:"
48825 msgstr "Anahtar Kelime İle Ara:"
48826
48827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
48828 #, c-format
48829 msgid "Search by patron category name:"
48830 msgstr "Kullanıcı kategori adına göre ara:"
48831
48832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:19
48833 #, c-format
48834 msgid "Search call number:"
48835 msgstr "Yer numarası arama:"
48836
48837 #. INPUT type=text
48838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
48839 msgid "Search callnumber"
48840 msgstr "Yer numarası arama"
48841
48842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:126
48843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:356
48844 #, c-format
48845 msgid "Search category"
48846 msgstr "Arama kategorisi"
48847
48848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
48849 #, c-format
48850 msgid "Search cities"
48851 msgstr "Şehirleri ara"
48852
48853 #. INPUT type=text
48854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:112
48855 msgid "Search claim count"
48856 msgstr "Claim sayısı ara"
48857
48858 #. INPUT type=text
48859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:113
48860 msgid "Search claim date"
48861 msgstr "Claim tarihi ara"
48862
48863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
48864 #, c-format
48865 msgid "Search contracts"
48866 msgstr "Sözleşmeleri ara"
48867
48868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
48869 #, c-format
48870 msgid "Search currencies"
48871 msgstr "Para birimlerini ara"
48872
48873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:90
48874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:104
48875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:166
48876 #, c-format
48877 msgid "Search engine configuration"
48878 msgstr "Arama motoru yapılandırması"
48879
48880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:95
48881 #, fuzzy, c-format
48882 msgid "Search entire MARC record"
48883 msgstr "Tüm kaydı ara"
48884
48885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:231
48886 #, c-format
48887 msgid "Search entire record"
48888 msgstr "Tüm kaydı ara"
48889
48890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:94
48891 #, c-format
48892 msgid "Search entire record: "
48893 msgstr "Tüm kaydı ara:"
48894
48895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
48896 #, c-format
48897 msgid "Search existing notices:"
48898 msgstr "Mevcut Uyarıları ara:"
48899
48900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:23
48901 #, c-format
48902 msgid "Search existing records"
48903 msgstr "Mevcut Kayıtları ara"
48904
48905 #. INPUT type=text
48906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:79
48907 msgid "Search expiration date"
48908 msgstr "Sona erme tarihi ara"
48909
48910 #. SCRIPT
48911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
48912 msgid "Search expired, please try again"
48913 msgstr "Arama zaman aşımına uğramıştır, lütfen tekrar deneyin"
48914
48915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:261
48916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:404
48917 #, c-format
48918 msgid "Search field"
48919 msgstr "Arama alanı"
48920
48921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:148
48922 #, c-format
48923 msgid "Search fields"
48924 msgstr "Arama alanları"
48925
48926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
48927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:128
48928 #, c-format
48929 msgid "Search fields:"
48930 msgstr "Alanları ara:"
48931
48932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:211
48933 #, c-format
48934 msgid "Search filters"
48935 msgstr "Filtreleri ara"
48936
48937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
48938 #, c-format
48939 msgid "Search for "
48940 msgstr "Ara "
48941
48942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:58
48943 #, c-format
48944 msgid "Search for a vendor"
48945 msgstr "Bir sağlayıcı ara"
48946
48947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:21
48948 #, c-format
48949 msgid "Search for a vendor to transfer from"
48950 msgstr "Aktarımın yapılacağı sağlayıcıyı arayın"
48951
48952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:12
48953 #, c-format
48954 msgid "Search for a vendor to transfer to"
48955 msgstr "Aktarım yapılacak sağlayıcıyı arayın"
48956
48957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:60
48958 #, c-format
48959 msgid "Search for another record"
48960 msgstr "Diğer bir kayıt için ara"
48961
48962 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
48963 #. %2$s:  batch_id | html 
48964 #. %3$s:  END 
48965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:9
48966 #, c-format
48967 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
48968 msgstr "Materyal ara %s Toplu dosyaya eklemek için %s %s "
48969
48970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:18
48971 #, c-format
48972 msgid "Search for patron"
48973 msgstr "Kullanıcı araması yap"
48974
48975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:77
48976 #, c-format
48977 msgid "Search for patrons"
48978 msgstr "Kullanıcı araması yap"
48979
48980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:65
48981 #, c-format
48982 msgid "Search for record"
48983 msgstr "Kayıt ara"
48984
48985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
48986 #, c-format
48987 msgid "Search for tag:"
48988 msgstr "Etiket ara:"
48989
48990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
48991 #, c-format
48992 msgid "Search funds"
48993 msgstr "Fonları ara"
48994
48995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
48996 #, c-format
48997 msgid "Search funds:"
48998 msgstr "Fonları ara:"
48999
49000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:128
49001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:24
49002 #, c-format
49003 msgid "Search history"
49004 msgstr "Arama geçmişi"
49005
49006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
49007 #, c-format
49008 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
49009 msgstr "Takvimde tatil olarak belirtmek istediğiniz günü arayın."
49010
49011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:138
49012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
49013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:479
49014 #, c-format
49015 msgid "Search index: "
49016 msgstr "Dizin ara: "
49017
49018 #. INPUT type=text
49019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:109
49020 msgid "Search issue number"
49021 msgstr "Süreli yayın sayısı ara"
49022
49023 #. INPUT type=text
49024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:106
49025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:74
49026 msgid "Search library"
49027 msgstr "Kütüphane ara"
49028
49029 #. INPUT type=text
49030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:75
49031 msgid "Search location"
49032 msgstr "Konum ara"
49033
49034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:229
49035 #, c-format
49036 msgid "Search main heading"
49037 msgstr "Ana Başlık ara"
49038
49039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:228
49040 #, c-format
49041 msgid "Search main heading ($a only)"
49042 msgstr "Ana başlık ara (yalnızca $a)"
49043
49044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:19
49045 #, c-format
49046 msgid "Search main heading ($a only): "
49047 msgstr "Ana başlık ara (yalnızca $a):"
49048
49049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:45
49050 #, c-format
49051 msgid "Search main heading: "
49052 msgstr "Ana başlık ara:"
49053
49054 #. INPUT type=text
49055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:73
49056 msgid "Search notes"
49057 msgstr "Notları ara"
49058
49059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
49060 #, c-format
49061 msgid "Search notices"
49062 msgstr "Uyarıları ara"
49063
49064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
49065 #, c-format
49066 msgid "Search on"
49067 msgstr "Üzerinde ara"
49068
49069 #. IMG
49070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:85
49071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:82
49072 #, fuzzy
49073 msgid "Search on %s"
49074 msgstr "Üzerinde ara"
49075
49076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:34
49077 #, c-format
49078 msgid "Search on Mana"
49079 msgstr "Mana üzerinde ara"
49080
49081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:12
49082 #, c-format
49083 msgid "Search options"
49084 msgstr "Arama seçenekleri"
49085
49086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:48
49087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:156
49088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
49089 #, c-format
49090 msgid "Search orders"
49091 msgstr "Siparişleri ara"
49092
49093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
49094 #, c-format
49095 msgid "Search orders:"
49096 msgstr "Siparişleri ara:"
49097
49098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
49099 #, c-format
49100 msgid "Search patron categories"
49101 msgstr "Kullanıcı kategorilerini ara"
49102
49103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
49104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
49105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:147
49106 #, c-format
49107 msgid "Search patrons"
49108 msgstr "Kullanıcıları ara"
49109
49110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:142
49111 #, c-format
49112 msgid "Search reports by keyword: "
49113 msgstr "Raporları anahtar kelimeye göre ara:"
49114
49115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
49116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:33
49117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:32
49118 #, c-format
49119 msgid "Search results"
49120 msgstr "Arama sonuçları"
49121
49122 #. %1$s:  from | html 
49123 #. %2$s:  to | html 
49124 #. %3$s:  total | html 
49125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:12
49126 #, c-format
49127 msgid "Search results from %s to %s of %s"
49128 msgstr "%s'in arama sonuçları %s - %s arası"
49129
49130 #. INPUT type=text
49131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:111
49132 msgid "Search since"
49133 msgstr "Şundan itibaren ara"
49134
49135 #. INPUT type=text
49136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:110
49137 msgid "Search status"
49138 msgstr "Durum ara"
49139
49140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
49141 #, c-format
49142 msgid "Search string matches: "
49143 msgstr "Dize eşleştirmelerini ara: "
49144
49145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
49146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:219
49147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:329
49148 #, c-format
49149 msgid "Search subscriptions"
49150 msgstr "Abonelikleri ara"
49151
49152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
49153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
49154 #, c-format
49155 msgid "Search subscriptions:"
49156 msgstr "Abonelikleri ara:"
49157
49158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
49159 #, c-format
49160 msgid "Search suggestions"
49161 msgstr "Önerileri ara"
49162
49163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
49164 #, c-format
49165 msgid "Search system preferences"
49166 msgstr "Sistem Tercihlerini ara"
49167
49168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:55
49169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:51
49170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:59
49171 #, c-format
49172 msgid "Search targets"
49173 msgstr "Arama hedefleri"
49174
49175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:105
49176 #, c-format
49177 msgid "Search term: "
49178 msgstr "Arama terimi:"
49179
49180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
49181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
49182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
49183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
49184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
49185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
49186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
49187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:30
49188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
49189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:41
49190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
49191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
49192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
49193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
49194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
49195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
49196 #, c-format
49197 msgid "Search the catalog"
49198 msgstr "Katalogda ara"
49199
49200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
49201 #, c-format
49202 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
49203 msgstr "Katalogda ve rezervuarda ara:"
49204
49205 #. INPUT type=text
49206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:107
49207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
49208 msgid "Search title"
49209 msgstr "Başlık ara"
49210
49211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:414
49212 #, fuzzy, c-format
49213 msgid "Search to add"
49214 msgstr "Ayrılacakları ara"
49215
49216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:36
49217 #, c-format
49218 msgid "Search to hold"
49219 msgstr "Ayrılacakları ara"
49220
49221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:100
49222 #, fuzzy, c-format
49223 msgid "Search to hold "
49224 msgstr "Ayrılacakları ara"
49225
49226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
49227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:183
49228 #, c-format
49229 msgid "Search type:"
49230 msgstr "Arama türü:"
49231
49232 #. SCRIPT
49233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
49234 msgid "Search unavailable"
49235 msgstr "Arama kullanılamıyor"
49236
49237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102
49238 #, c-format
49239 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
49240 msgstr "Karşıya yüklenenleri isim ya da karma değerine göre ara"
49241
49242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
49243 #, c-format
49244 msgid "Search value: "
49245 msgstr "Arama değeri: "
49246
49247 #. INPUT type=text
49248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:105
49249 msgid "Search vendor"
49250 msgstr "Sağlayıcıları ara"
49251
49252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
49253 #, c-format
49254 msgid "Search vendors:"
49255 msgstr "Aracı firmaları ara"
49256
49257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
49258 #, c-format
49259 msgid "Search was: "
49260 msgstr "Arama değeri: "
49261
49262 #. For the first occurrence,
49263 #. SCRIPT
49264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
49265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:21
49266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:124
49267 #, c-format
49268 msgid "Search:"
49269 msgstr "Ara:"
49270
49271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:163
49272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:265
49273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:93
49274 #, c-format
49275 msgid "Searchable"
49276 msgstr "Aranabilir"
49277
49278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:127
49279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:147
49280 #, c-format
49281 msgid "Searchable: "
49282 msgstr "Aranabilir: "
49283
49284 #. A
49285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
49286 #, c-format
49287 msgid "Searching"
49288 msgstr "Aranıyor"
49289
49290 #. SCRIPT
49291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
49292 msgid "Searching for subscription in Mana Knowledge Base"
49293 msgstr "Mana Bilgi Tabanında abonelik aranıyor"
49294
49295 #. SCRIPT
49296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
49297 msgid "Searching…"
49298 msgstr "Aranıyor..."
49299
49300 #. SCRIPT
49301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
49302 msgid "Season"
49303 msgstr "Dönem"
49304
49305 #. For the first occurrence,
49306 #. SCRIPT
49307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
49308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
49309 msgid "Second"
49310 msgstr "İkinci"
49311
49312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:86
49313 #, c-format
49314 msgid "Second indicator default value: "
49315 msgstr "İkinci gösterge varsayılan değeri:"
49316
49317 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
49318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
49319 #, c-format
49320 msgid "Secondary email"
49321 msgstr "İkinci e-posta"
49322
49323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
49324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
49325 #, c-format
49326 msgid "Secondary email: "
49327 msgstr "İkinci e-posta: "
49328
49329 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
49330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
49331 #, c-format
49332 msgid "Secondary phone"
49333 msgstr "İkinci telefon"
49334
49335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:204
49336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
49337 #, c-format
49338 msgid "Secondary phone: "
49339 msgstr "İkinci telefon: "
49340
49341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:370
49342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:914
49343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:989
49344 #, c-format
49345 msgid "Seconds (default)"
49346 msgstr "Saniye (varsayılan)"
49347
49348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:56
49349 #, c-format
49350 msgid "Secret"
49351 msgstr "Gizli"
49352
49353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:38
49354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:54
49355 #, c-format
49356 msgid "Section"
49357 msgstr "Bölüm"
49358
49359 #. %1$s:  BIG_LOO.number | html 
49360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:660
49361 #, c-format
49362 msgid "Section %s"
49363 msgstr "Bölüm %s"
49364
49365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:56
49366 #, c-format
49367 msgid "Section:"
49368 msgstr "Bölüm:"
49369
49370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:89
49371 #, c-format
49372 msgid "See any subscription attached to this biblio"
49373 msgstr "Bu bibliyografik kayda bağlı herhangi bir abonelik için bakınız"
49374
49375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:732
49376 #, c-format
49377 msgid "See highlighted items below"
49378 msgstr "Aşağıdaki vurgulanmış materyallere bakın"
49379
49380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:113
49381 #, c-format
49382 msgid "See online help for advanced options"
49383 msgstr "Gelişmiş seçenekler için çevrimiçi yardıma bakın"
49384
49385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:212
49386 #, c-format
49387 msgid "See your public page: "
49388 msgstr "Herkese açık sayfanıza bakın:"
49389
49390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:180
49391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:88
49392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
49393 #, c-format
49394 msgid "Seen"
49395 msgstr "Görüldü"
49396
49397 #. INPUT type=submit
49398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:34
49399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:85
49400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:62
49401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:53
49402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:24
49403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:21
49404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
49405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:70
49406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1656
49407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1678
49408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:116
49409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:72
49410 #, c-format
49411 msgid "Select"
49412 msgstr "Seçin"
49413
49414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
49415 #, c-format
49416 msgid "Select "
49417 msgstr "Seç"
49418
49419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:94
49420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:300
49421 #, c-format
49422 msgid ""
49423 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
49424 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
49425 msgstr ""
49426 "Bu otorize değerin sürekli gösterilmesi gerekiyorsa 'Tüm Kütüphaneler' "
49427 "opsiyonunu seçin. Aksi takdirde bu değerle ilişkilendirmek istediğiniz "
49428 "kütüphaneleri seçin."
49429
49430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:105
49431 #, fuzzy, c-format
49432 msgid ""
49433 "Select 'All libraries' if this debit type should be available at all "
49434 "libraries. Otherwise select libraries you want to associate debit type with."
49435 msgstr ""
49436 "Bu otorize değerin sürekli gösterilmesi gerekiyorsa 'Tüm Kütüphaneler' "
49437 "opsiyonunu seçin. Aksi takdirde bu değerle ilişkilendirmek istediğiniz "
49438 "kütüphaneleri seçin."
49439
49440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
49441 #, c-format
49442 msgid ""
49443 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
49444 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
49445 msgstr ""
49446 "Bu nitelik türünün sürekli olarak gösterilmesi gerekiyorsa Tümünü Seçin. "
49447 "Aksi takdirde bu değerle ilişkilendirmek istediğiniz kütüphaneleri seçin."
49448
49449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:173
49450 #, c-format
49451 msgid "Select CSV profile:"
49452 msgstr "CSV profili seçiniz:"
49453
49454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:43
49455 #, c-format
49456 msgid "Select MARC framework:"
49457 msgstr "MARC çerçevesi seçin:"
49458
49459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:69
49460 #, c-format
49461 msgid ""
49462 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
49463 "each valid record staged for later import into the catalog."
49464 msgstr ""
49465 "İçe aktar havuzundan işlem sırasına sokacağınız bir MARC kaydı seçin. Bu "
49466 "kayıt ayrıştırılacak ve her bir geçerli kayıt daha sonra kataloğa aktarılmak "
49467 "üzere işlem sırasına konacaktır."
49468
49469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:336
49470 #, c-format
49471 msgid "Select a budget"
49472 msgstr "Bir bütçe seçin"
49473
49474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:43
49475 #, c-format
49476 msgid "Select a built-in sound: "
49477 msgstr "Yerleşik ses seçin:"
49478
49479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
49480 #, c-format
49481 msgid "Select a category type"
49482 msgstr "Bir Kategori türü Seçin"
49483
49484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:263
49485 #, c-format
49486 msgid "Select a chooser"
49487 msgstr "Bir seçici seçin"
49488
49489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:72
49490 #, c-format
49491 msgid "Select a day"
49492 msgstr "Bir gün seçin"
49493
49494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:289
49495 #, c-format
49496 msgid "Select a deliverer"
49497 msgstr "Bir teslimatçı seçin"
49498
49499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:36
49500 #, c-format
49501 msgid "Select a department"
49502 msgstr "Bir departman seçin"
49503
49504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:124
49505 #, c-format
49506 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
49507 msgstr "borrowers tablosuna aktarmak için bir dosya seçin"
49508
49509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:130
49510 #, c-format
49511 msgid "Select a frequency"
49512 msgstr "Bir frekans seçin"
49513
49514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:202
49515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:341
49516 #, c-format
49517 msgid "Select a fund"
49518 msgstr "Bir fon seçin"
49519
49520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347
49521 #, c-format
49522 msgid "Select a fund (will populate orders/items if set)"
49523 msgstr ""
49524 "Bir fon seçin (eğer ayarlanmışsa siparişleri/materyalleri dolduracaktır)"
49525
49526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:136
49527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:233
49528 #, c-format
49529 msgid "Select a fund (will use default if set)"
49530 msgstr "Bir fon seçin (ayarlandıysa varsayılanı kullanacaktır)"
49531
49532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
49533 #, c-format
49534 msgid "Select a language: "
49535 msgstr "Bir dil seçin:"
49536
49537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:88
49538 #, c-format
49539 msgid "Select a layout for back side: "
49540 msgstr "Arka taraf için bir düzen seçin:"
49541
49542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:80
49543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:79
49544 #, c-format
49545 msgid "Select a layout to be applied: "
49546 msgstr "Uygulanacak bir anahat seçin: "
49547
49548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:24
49549 #, c-format
49550 msgid "Select a library :"
49551 msgstr "Bir kütüphane seçin :"
49552
49553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:40
49554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:55
49555 #, c-format
49556 msgid "Select a library : "
49557 msgstr "Bir kütüphane seçin : "
49558
49559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
49560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:57
49561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:57
49562 #, c-format
49563 msgid "Select a library:"
49564 msgstr "Bir kütüphane seçin:"
49565
49566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:94
49567 #, fuzzy, c-format
49568 msgid "Select a library: "
49569 msgstr "Bir kütüphane seçin : "
49570
49571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:95
49572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:99
49573 #, c-format
49574 msgid "Select a list"
49575 msgstr "Bir liste seçin"
49576
49577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
49578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
49579 #, c-format
49580 msgid "Select a list of records"
49581 msgstr "Bir kayıt listesi seçin"
49582
49583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:67
49584 #, c-format
49585 msgid "Select a table:"
49586 msgstr "Bir tablo seçin:"
49587
49588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:133
49589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:152
49590 #, c-format
49591 msgid "Select a template"
49592 msgstr "Bir şablon seç"
49593
49594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:72
49595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:71
49596 #, c-format
49597 msgid "Select a template to be applied: "
49598 msgstr "Uygulanacak bir şablon seçin: "
49599
49600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:229
49601 #, c-format
49602 msgid "Select a time"
49603 msgstr "Bir zaman seçin"
49604
49605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
49606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
49607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
49608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
49609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:166
49610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
49611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
49612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:179
49613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:207
49614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
49615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86
49616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
49617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
49618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:70
49619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:210
49620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:58
49621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:53
49622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:65
49623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:40
49624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:125
49625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:96
49626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:133
49627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:54
49628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:42
49629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:134
49630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:61
49631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:46
49632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
49633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
49634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:205
49635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:58
49636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
49637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
49638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
49639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:42
49640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
49641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
49642 #, c-format
49643 msgid "Select all"
49644 msgstr "Tümünü seç"
49645
49646 #. SCRIPT
49647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
49648 msgid "Select all pending"
49649 msgstr "Tüm bekleyenleri seç"
49650
49651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:35
49652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:72
49653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
49654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:152
49655 #, c-format
49656 msgid "Select all visible rows"
49657 msgstr "Tüm görünür satırları seçin"
49658
49659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:175
49660 #, c-format
49661 msgid "Select an authority framework"
49662 msgstr "Bir otorite kaydı çerçevesi seçin"
49663
49664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:40
49665 #, c-format
49666 msgid "Select an existing list"
49667 msgstr "Mevcut listelerden birini seçin"
49668
49669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
49670 #, c-format
49671 msgid ""
49672 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
49673 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
49674 msgstr ""
49675 "Yüklemek için bir resim dosyası ya da ZIP dosyası seçin. Yükleme aracı GIF, "
49676 "JPEG, PNG ve XPM formatlarındaki resimleri kabul edecektir."
49677
49678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
49679 #, c-format
49680 msgid "Select day: "
49681 msgstr "Gün Seçin: "
49682
49683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:746
49684 #, c-format
49685 msgid "Select download format: "
49686 msgstr "İndirme biçimini seçin: "
49687
49688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:46
49689 #, c-format
49690 msgid "Select files: "
49691 msgstr "Dosyaları seçin:"
49692
49693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:153
49694 #, c-format
49695 msgid "Select item:"
49696 msgstr "Materyal seçin:"
49697
49698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:522
49699 #, c-format
49700 msgid "Select items to move to this rota:"
49701 msgstr "Bu rota'ya taşımak için materyalleri seçin:"
49702
49703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:71
49704 #, c-format
49705 msgid "Select local databases"
49706 msgstr "Yerel veritabanlarını seçin"
49707
49708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
49709 #, c-format
49710 msgid "Select month:"
49711 msgstr "Ay seçin:"
49712
49713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:97
49714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:134
49715 #, c-format
49716 msgid "Select none"
49717 msgstr "Hiçbirini seçme"
49718
49719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:62
49720 #, c-format
49721 msgid "Select none to see all libraries"
49722 msgstr "Tüm kütüphaneleri görmek için hiçbirini seçin"
49723
49724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:112
49725 #, c-format
49726 msgid "Select note"
49727 msgstr "Not seçin"
49728
49729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
49730 #, c-format
49731 msgid "Select notice:"
49732 msgstr "Duyuru seçin:"
49733
49734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:69
49735 #, c-format
49736 msgid "Select one or more images to delete. "
49737 msgstr "Silmek için bir ya da daha fazla resim seçin: "
49738
49739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:20
49740 #, c-format
49741 msgid "Select ordering library account: "
49742 msgstr "Sipariş veren kütüphane hesabını seçin:"
49743
49744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:260
49745 #, c-format
49746 msgid "Select owner"
49747 msgstr "Sahip seçin"
49748
49749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:144
49750 #, c-format
49751 msgid "Select partner libraries:"
49752 msgstr "Ortak kütüphaneler seçin:"
49753
49754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:55
49755 #, c-format
49756 msgid ""
49757 "Select patron to keep. Data from the other patrons will be transferred to "
49758 "this patron record and the remaining patron records will be deleted."
49759 msgstr ""
49760 "Saklanacak kullanıcıyı seçin. Diğer kullanıcıların verileri bu kullanıcı "
49761 "kaydına aktarılacak ve geriye kalan kullanıcı kayıtları silinecektir."
49762
49763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
49764 #, c-format
49765 msgid "Select planning type:"
49766 msgstr "Planlama türü seçin:"
49767
49768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
49769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
49770 #, c-format
49771 msgid "Select records to export "
49772 msgstr "Dışa aktaracağınız kayıtları seçin "
49773
49774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:81
49775 #, c-format
49776 msgid "Select remote databases"
49777 msgstr "Uzaktaki veri tabanlarını seçin"
49778
49779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:40
49780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:77
49781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:120
49782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:157
49783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
49784 #, c-format
49785 msgid "Select searches to: "
49786 msgstr "Aramaları seçin: "
49787
49788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:120
49789 #, c-format
49790 msgid "Select table:"
49791 msgstr "Tablo seçin:"
49792
49793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
49794 #, c-format
49795 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
49796 msgstr "Materyalin ekleneceği için bibliyografik numarayı seçin"
49797
49798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:35
49799 #, c-format
49800 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
49801 msgstr "Materyalin bağlantı kurulacağı bibliyografik numarayı seçin"
49802
49803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:134
49804 #, c-format
49805 msgid "Select the file to import: "
49806 msgstr "İçe aktarılacak dosyayı seçin: "
49807
49808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:78
49809 #, c-format
49810 msgid "Select the file to stage: "
49811 msgstr "İşlem sırasına koyulacak dosyayı seçin: "
49812
49813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
49814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:122
49815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:33
49816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:307
49817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:39
49818 #, c-format
49819 msgid "Select the file to upload: "
49820 msgstr "Karşıya yüklenecek dosyayı seçin: "
49821
49822 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
49823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:45
49824 #, c-format
49825 msgid "Select the host item to link%s to "
49826 msgstr "%s ile bağlantı kurulacak ana materyali seçin "
49827
49828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:17
49829 #, c-format
49830 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
49831 msgstr "EDI siparişi gönderen kütüphane hesabını seçin"
49832
49833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
49834 #, c-format
49835 msgid "Select to display or not:"
49836 msgstr "Görüntülemek ya da görüntülememek için seçin:"
49837
49838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:38
49839 #, c-format
49840 msgid "Select to import"
49841 msgstr "İçe aktarmak için seçin"
49842
49843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:136
49844 #, c-format
49845 msgid "Select without holds"
49846 msgstr "Ayırmalar olmadan seç"
49847
49848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135
49849 #, c-format
49850 msgid "Select without items"
49851 msgstr "Materyaller olmadan seç"
49852
49853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:54
49854 #, c-format
49855 msgid "Select your MARC flavor"
49856 msgstr "Tercih ettiğiniz MARC formatını seçin"
49857
49858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
49859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
49860 #, c-format
49861 msgid "Select2"
49862 msgstr "Select2"
49863
49864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
49865 #, c-format
49866 msgid "Selected items :"
49867 msgstr "Seçili materyaller:"
49868
49869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:152
49870 #, c-format
49871 msgid ""
49872 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
49873 "new issue is received."
49874 msgstr ""
49875 "Uyarıyı seçmek kullanıcılara, yeni bir yayın alındığında, bildirimlere abone "
49876 "olmalarına imkan verecektir."
49877
49878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
49879 #, c-format
49880 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
49881 msgstr "Bu seçenek seçildiğinde varolan fon sahipleri varsa, üzerine yazılır"
49882
49883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:88
49884 #, c-format
49885 msgid "Selector"
49886 msgstr "Seçici"
49887
49888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:32
49889 #, c-format
49890 msgid "Selector: "
49891 msgstr "Seçici:"
49892
49893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
49894 #, c-format
49895 msgid "Self check modules"
49896 msgstr "Selfcheck modülleri"
49897
49898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:59
49899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:61
49900 #, c-format
49901 msgid "Semi-colon (;)"
49902 msgstr "Noktalı virgül (;)"
49903
49904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5
49905 #, c-format
49906 msgid "Semicolon separated text (.csv)"
49907 msgstr "Noktalı virgülle ayrılmış metin (.csv)"
49908
49909 #. INPUT type=submit
49910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
49911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
49912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
49913 #, c-format
49914 msgid "Send"
49915 msgstr "Gönder"
49916
49917 #. INPUT type=submit
49918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:29
49919 msgid "Send EDI order"
49920 msgstr "EDI siparişi gönder"
49921
49922 #. INPUT type=submit
49923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:168
49924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
49925 #, c-format
49926 msgid "Send email"
49927 msgstr "E-posta gönder"
49928
49929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:36
49930 #, c-format
49931 msgid "Send list"
49932 msgstr "Liste gönder"
49933
49934 #. INPUT type=submit name=submit
49935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:192
49936 msgid "Send notification"
49937 msgstr "Uyarı gönder"
49938
49939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
49940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:108
49941 #, c-format
49942 msgid "Send to"
49943 msgstr "Gönder"
49944
49945 #. INPUT type=submit
49946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:135
49947 msgid "Send to Mana KB"
49948 msgstr "Mana KB'ye gönder"
49949
49950 #. A
49951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:829
49952 #, fuzzy
49953 msgid "Send visible items to batch item deletion"
49954 msgstr "Toplu değişiklik yapmak için görünür materyalleri gönderin"
49955
49956 #. A
49957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:826
49958 #, fuzzy
49959 msgid "Send visible items to batch item modification"
49960 msgstr "Toplu değişiklik yapmak için görünür materyalleri gönderin"
49961
49962 #. A
49963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:817
49964 #, fuzzy
49965 msgid "Send visible records to a list"
49966 msgstr "Toplu değişiklik yapmak için görünür materyalleri gönderin"
49967
49968 #. A
49969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:814
49970 #, fuzzy
49971 msgid "Send visible records to batch record deletion"
49972 msgstr "Toplu değişiklik yapmak için görünür materyalleri gönderin"
49973
49974 #. A
49975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:811
49976 #, fuzzy
49977 msgid "Send visible records to batch record modification"
49978 msgstr "Toplu değişiklik yapmak için görünür materyalleri gönderin"
49979
49980 #. A
49981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:838
49982 #, fuzzy
49983 msgid "Send visible results to batch patron modification"
49984 msgstr "Toplu değişiklik yapmak için görünür materyalleri gönderin"
49985
49986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:23
49987 #, c-format
49988 msgid "Sending your cart"
49989 msgstr "Sepetinizi gönderiyor"
49990
49991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
49992 #, c-format
49993 msgid "Sending your list"
49994 msgstr "Listenizi gönderiyor"
49995
49996 #. For the first occurrence,
49997 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
49998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:9
49999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:29
50000 #, c-format
50001 msgid "Sent notices for %s"
50002 msgstr "%s için uyarılar gönderildi"
50003
50004 #. SCRIPT
50005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50006 msgid "Sep"
50007 msgstr "Eylül"
50008
50009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:27
50010 #, c-format
50011 msgid "Separate keys using a hyphen \"-\""
50012 msgstr "bir kısa çizgi \"-\" kullanarak tuşları ayırın"
50013
50014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
50015 #, c-format
50016 msgid "Separate multiple filenames by commas."
50017 msgstr "Birden fazla dosyayı virgülle ayırın."
50018
50019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:127
50020 #, c-format
50021 msgid ""
50022 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
50023 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
50024 msgstr ""
50025 "Seçenekleri virgülle ayırın. Örnek: sru=get,sru_version=1.1. Ayrıca bkz. "
50026 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
50027
50028 #. SCRIPT
50029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
50030 msgid "Separator must be / in field %s"
50031 msgstr "Ayırıcı %s alanında / olmalıdır"
50032
50033 #. For the first occurrence,
50034 #. SCRIPT
50035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
50037 #, c-format
50038 msgid "September"
50039 msgstr "Eylül"
50040
50041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:176
50042 #, c-format
50043 msgid "Serial"
50044 msgstr "Süreli yayın"
50045
50046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:5
50047 #, c-format
50048 msgid "Serial collection"
50049 msgstr "Süreli Yayın koleksiyonu"
50050
50051 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
50052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:454
50053 #, c-format
50054 msgid "Serial collection #%s"
50055 msgstr "Süreli Yayın koleksiyonu  #%s"
50056
50057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:28
50058 #, c-format
50059 msgid "Serial collection information for "
50060 msgstr "için Süreli Yayın Kolleksiyonu Bilgisi "
50061
50062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
50063 #, c-format
50064 msgid "Serial edition "
50065 msgstr "Süreli Yayın nüshası "
50066
50067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:232
50068 #, c-format
50069 msgid "Serial enumeration / chronology"
50070 msgstr "Süreli yayın numaralandırma / kronoloji"
50071
50072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:252
50073 #, c-format
50074 msgid "Serial enumeration:"
50075 msgstr "Süreli yayın numaralandırma:"
50076
50077 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
50078 #, c-format
50079 msgid "Serial enumeraton/chronology"
50080 msgstr "Süreli yayın numaralandırma/kronoloji"
50081
50082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111
50083 #, c-format
50084 msgid "Serial number:"
50085 msgstr "Seri numarası:"
50086
50087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:106
50088 #, c-format
50089 msgid "Serial receipt creates an item record."
50090 msgstr "Süreli yayının alınması bir materyal kaydı oluşturur."
50091
50092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:108
50093 #, c-format
50094 msgid "Serial receipt does not create an item record."
50095 msgstr "Süreli yayının alınması bir materyal kaydı oluşturmaz."
50096
50097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
50098 #, c-format
50099 msgid "Serial receive"
50100 msgstr "Gelen dergi sayıları"
50101
50102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:10
50103 #, c-format
50104 msgid "Serial subscription: search for vendor "
50105 msgstr "Süreli yayın aboneliği: sağlayıcı ara "
50106
50107 #. For the first occurrence,
50108 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
50109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:107
50110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:113
50111 #, c-format
50112 msgid "Serial: %s "
50113 msgstr "Süreli Yayınlar: %s"
50114
50115 #. A
50116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
50117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
50118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:45
50119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:13
50120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
50121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
50122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:22
50123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
50124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
50125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:15
50126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:26
50127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
50128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
50129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
50130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
50131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
50132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
50133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:186
50134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
50135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
50136 #, c-format
50137 msgid "Serials"
50138 msgstr "Süreli Yayınlar"
50139
50140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:116
50141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:170
50142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:321
50143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
50144 #, c-format
50145 msgid "Serials (new issue)"
50146 msgstr "Süreli yayınlar (yeni sayı)"
50147
50148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:230
50149 #, c-format
50150 msgid "Serials planning"
50151 msgstr "Süreli yayınlar planlaması"
50152
50153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:543
50154 #, c-format
50155 msgid "Serials receiving "
50156 msgstr "Alınan süreli yayınlar"
50157
50158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:24
50159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:25
50160 #, c-format
50161 msgid "Serials subscriptions"
50162 msgstr "Süreli yayın abonelikleri"
50163
50164 #. %1$s:  total | html 
50165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
50166 #, c-format
50167 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
50168 msgstr "Süreli yayın abonelikleri  (%s bulundu)"
50169
50170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:212
50171 #, c-format
50172 msgid "Serials subscriptions search"
50173 msgstr "Süreli yayın abonelikleri arama"
50174
50175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:188
50176 #, c-format
50177 msgid "Serials tables"
50178 msgstr "Süreli yayın tabloları"
50179
50180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
50181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:326
50182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:327
50183 #, c-format
50184 msgid "Series"
50185 msgstr "Diziler"
50186
50187 #. For the first occurrence,
50188 #. SCRIPT
50189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
50190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
50191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:57
50192 #, c-format
50193 msgid "Series title"
50194 msgstr "Dizi adı"
50195
50196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:40
50197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:193
50198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:196
50199 #, c-format
50200 msgid "Series: "
50201 msgstr "Seri kaydı: "
50202
50203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
50204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:79
50205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
50206 #, c-format
50207 msgid "Server"
50208 msgstr "Sunucu"
50209
50210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
50211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
50212 #, c-format
50213 msgid "Server information"
50214 msgstr "Sunucu bilgisi"
50215
50216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:58
50217 #, c-format
50218 msgid "Server name: "
50219 msgstr "Sunucu adı: "
50220
50221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:137
50222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:218
50223 #, c-format
50224 msgid "Servers:"
50225 msgstr "Sunucular:"
50226
50227 #. %1$s:  IF memcached_servers 
50228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:77
50229 #, c-format
50230 msgid "Servers: %s"
50231 msgstr "Sunucular: %s"
50232
50233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
50234 #, c-format
50235 msgid "Session timed out, please log in again"
50236 msgstr "Oturum zaman aşımına uğramıştır, lütfen tekrar giriş yapın"
50237
50238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
50239 #, c-format
50240 msgid "Session timed out."
50241 msgstr "Oturum zaman aşımına uğramıştır"
50242
50243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:172
50244 #, c-format
50245 msgid "Set all funds to zero"
50246 msgstr "Tüm fonları sıfırlayın"
50247
50248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:101
50249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
50250 #, c-format
50251 msgid "Set back to"
50252 msgstr "Ayarına dön"
50253
50254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:423
50255 #, c-format
50256 msgid "Set back to: "
50257 msgstr "Ayarına dön:"
50258
50259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:338
50260 #, c-format
50261 msgid "Set basket group"
50262 msgstr "Sepet grubunu ayarla"
50263
50264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:71
50265 #, c-format
50266 msgid "Set by"
50267 msgstr "Şuna göre ayarla"
50268
50269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:680
50270 #, c-format
50271 msgid "Set due date to expiry:"
50272 msgstr "Üyelik tarihinin bitişini belirle:"
50273
50274 #. IMG
50275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:176
50276 msgid "Set geolocation"
50277 msgstr "Coğrafi konumu belirle"
50278
50279 #. IMG
50280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:203
50281 #, fuzzy
50282 msgid "Set geolocation for %s"
50283 msgstr "Coğrafi konumu belirle"
50284
50285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:46
50286 #, c-format
50287 msgid "Set inventory date to:"
50288 msgstr "Envanter tarihini ayarlayın:"
50289
50290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:18
50291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
50292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
50293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:118
50294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:123
50295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:255
50296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:17
50297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:60
50298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:33
50299 #, c-format
50300 msgid "Set library"
50301 msgstr "Kütüphaneyi belirle"
50302
50303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
50304 #, c-format
50305 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
50306 msgstr "Gecikmiş materyaller için uyarı/durum tetikleyici ayarlayın"
50307
50308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:398
50309 #, c-format
50310 msgid "Set notice/status triggers for overdue items "
50311 msgstr "Gecikmiş materyaller için bildirim/durum tetikleyicilerini ayarlayın"
50312
50313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:50
50314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:52
50315 #, c-format
50316 msgid "Set permissions"
50317 msgstr "İzinleri Belirle"
50318
50319 #. %1$s:  patron.surname | html 
50320 #. %2$s:  patron.firstname | html 
50321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:28
50322 #, c-format
50323 msgid "Set permissions for %s, %s"
50324 msgstr "%s, %s için Hakları Belirle"
50325
50326 #. INPUT type=submit name=submit
50327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:121
50328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:125
50329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:159
50330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:192
50331 msgid "Set status"
50332 msgstr "Statü ayarla"
50333
50334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:14
50335 #, c-format
50336 msgid "Set the date received to today?"
50337 msgstr "Alınan tarih bugüne ayarlansın mı?"
50338
50339 #. IMG
50340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:182
50341 msgid "Set to lowest priority"
50342 msgstr "En düşük öncelik için ayarlayın"
50343
50344 #. SCRIPT
50345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
50346 msgid "Set to patron"
50347 msgstr "Kullanıcıya ayarla"
50348
50349 #. INPUT type=submit
50350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:197
50351 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
50352 msgstr "Koha'nın temel gereksinimlerinden bazılarını ayarlayın"
50353
50354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
50355 #, c-format
50356 msgid "Set user permissions"
50357 msgstr "Kullanıcı İzinlerini ayarlayın"
50358
50359 #. BUTTON
50360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:82
50361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:282
50362 #, c-format
50363 msgid "Set virtual keyboard layout"
50364 msgstr ""
50365
50366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
50367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:543
50368 #, c-format
50369 msgid "Settings "
50370 msgstr "Ayarlar"
50371
50372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:89
50373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
50374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:72
50375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:213
50376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
50377 #, c-format
50378 msgid "Share"
50379 msgstr "Paylaş"
50380
50381 #. %1$s:  bibliotitle | html 
50382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:131
50383 #, c-format
50384 msgid "Share %s to Mana"
50385 msgstr "Mana'ya %s paylaştır"
50386
50387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
50388 #, fuzzy, c-format
50389 msgid "Share anonymous usage statistics with the Koha community?"
50390 msgstr "Koha topluluğuyla paylaştığınız istatistikleri değiştirin"
50391
50392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:227
50393 #, c-format
50394 msgid "Share content (subscriptions, reports) with the Koha community"
50395 msgstr "İçeriği (abonelikler, raporlar) Koha topluluğuyla paylaşın"
50396
50397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:145
50398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:226
50399 #, c-format
50400 msgid "Share content with Mana KB"
50401 msgstr "İçeriği MANA KB ile paylaşın"
50402
50403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:28
50404 #, c-format
50405 msgid "Share content with Mana KB?"
50406 msgstr "İçerik Mana KB ile paylaşılsın mı?"
50407
50408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:42
50409 #, c-format
50410 msgid "Share content with the Koha community using Mana KB"
50411 msgstr "Mana KB kullanarak Koha topluluğu ile içerik paylaşın"
50412
50413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:58
50414 #, c-format
50415 msgid "Share my Koha usage statistics: "
50416 msgstr "Koha kullanım istatistiklerimi paylaş:"
50417
50418 #. A
50419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
50420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:72
50421 msgid ""
50422 "Share the subscription with other libraries. Your email address will be "
50423 "associated to your sharing."
50424 msgstr ""
50425 "Aboneliği diğer kütüphanelerle paylaşın. E-posta adresiniz paylaşımınızla "
50426 "ilişkilendirilecek."
50427
50428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:142
50429 #, c-format
50430 msgid "Share usage statistics"
50431 msgstr "Kullanım istatistiklerini paylaş"
50432
50433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:7
50434 #, c-format
50435 msgid "Share with Mana"
50436 msgstr "Mana ile paylaşın"
50437
50438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:223
50439 #, c-format
50440 msgid ""
50441 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
50442 msgstr ""
50443 "Koha topluluğuyla koha kurulumunuzun kullanım istatistiklerini paylaşın."
50444
50445 #. A
50446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
50447 msgid "Share your report with Mana Knowledge Base"
50448 msgstr "Raporunuzu Mana Bilgi Bankası ile paylaşın"
50449
50450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:222
50451 #, c-format
50452 msgid "Share your usage statistics"
50453 msgstr "Kullanım istatistiklerini paylaşın"
50454
50455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:35
50456 #, c-format
50457 msgid "Shared"
50458 msgstr "Paylaşılan"
50459
50460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
50461 #, c-format
50462 msgid "Shared:"
50463 msgstr "Paylaşılan:"
50464
50465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
50466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
50467 #, c-format
50468 msgid "Sharp (#)"
50469 msgstr "Seçik görüntü (#)"
50470
50471 #. SCRIPT
50472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
50473 #, fuzzy
50474 msgid "Sharpen"
50475 msgstr "Paylaş"
50476
50477 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
50478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:410
50479 #, c-format
50480 msgid "Shelving control number"
50481 msgstr "Raf kontrol numarası"
50482
50483 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
50484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:101
50485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:103
50486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:12
50487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
50488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
50489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
50490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
50491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:794
50492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
50493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
50494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:134
50495 #, c-format
50496 msgid "Shelving location"
50497 msgstr "Raf konumu"
50498
50499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:67
50500 #, c-format
50501 msgid "Shelving location (items.location) is: "
50502 msgstr "Raf konumu (materyal.konumu): "
50503
50504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:384
50505 #, c-format
50506 msgid ""
50507 "Shelving location (usually appears when adding or editing an item). LOC maps "
50508 "to items.location in the Koha database."
50509 msgstr ""
50510 "Raftaki konumu (genellikle bir materyali eklerken ya da düzeltirken görünür) "
50511 "LOC, Koha veritabanındaki items.location ile eşleşir."
50512
50513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
50514 #, c-format
50515 msgid "Shelving location selected: "
50516 msgstr "Seçilen raf konumu: "
50517
50518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:72
50519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:59
50520 #, c-format
50521 msgid "Shelving location:"
50522 msgstr "Raf konumu:"
50523
50524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
50525 #, c-format
50526 msgid "Shelving location: "
50527 msgstr "Raftaki konumu:"
50528
50529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:56
50530 #, c-format
50531 msgid "Shibboleth login failed"
50532 msgstr "Shibboleth oturum açma başarısız oldu"
50533
50534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:30
50535 #, c-format
50536 msgid "Shift is \"Shift\""
50537 msgstr "Shift, \"Shift\""
50538
50539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
50540 #, c-format
50541 msgid "Shipment cost"
50542 msgstr "Kargo bedeli"
50543
50544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:119
50545 #, c-format
50546 msgid "Shipment cost:"
50547 msgstr "Kargo bedeli:"
50548
50549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:37
50550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
50551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:232
50552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:36
50553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:193
50554 #, c-format
50555 msgid "Shipment date"
50556 msgstr "Nakliye tarihi"
50557
50558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
50559 #, c-format
50560 msgid "Shipment date reverse"
50561 msgstr "Sevkiyat tarihinden geriye doğru"
50562
50563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:42
50564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
50565 #, c-format
50566 msgid "Shipment date:"
50567 msgstr "Nakliye tarihi:"
50568
50569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:148
50570 #, c-format
50571 msgid "Shipment date: "
50572 msgstr "Nakliye tarihi: "
50573
50574 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
50575 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
50576 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
50577 #. %4$s:  ELSE 
50578 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
50579 #. %6$s:  END 
50580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:149
50581 #, c-format
50582 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
50583 msgstr ""
50584 "Sevkiyat tarihi: %s Tarihinden %s Tarihine kadar %s %s  Tümü %s %s "
50585 "tarihinden beri"
50586
50587 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
50588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
50589 #, c-format
50590 msgid "Shipment date: All until %s "
50591 msgstr "Sevkiyat tarihi: Tümü %s tarihine kadar "
50592
50593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:94
50594 #, c-format
50595 msgid "Shipping cost for invoice "
50596 msgstr "Fatura kargo bedeli"
50597
50598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:48
50599 #, c-format
50600 msgid "Shipping cost:"
50601 msgstr "Kargo masrafı:"
50602
50603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
50604 #, c-format
50605 msgid "Shipping cost: "
50606 msgstr "Kargo masrafı:"
50607
50608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:52
50609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
50610 #, c-format
50611 msgid "Shipping fund: "
50612 msgstr "Nakliye fonu:"
50613
50614 #. For the first occurrence,
50615 #. SCRIPT
50616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
50617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:303
50618 #, c-format
50619 msgid "Shortcut"
50620 msgstr "Kısayol"
50621
50622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:42
50623 #, c-format
50624 msgid "Shortcut keys"
50625 msgstr "Kısayol tuşları"
50626
50627 #. %1$s:  alert.HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates 
50628 #. %2$s:  alert.HIGHHOLDS.duration  | html 
50629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:71
50630 #, c-format
50631 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
50632 msgstr "Kısaltılmış iade tarihi %s (%s gün) olurdu."
50633
50634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:114
50635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:280
50636 #, c-format
50637 msgid "Show"
50638 msgstr "Göster"
50639
50640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:198
50641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
50642 #, c-format
50643 msgid "Show MARC"
50644 msgstr "MARC göster"
50645
50646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:550
50647 #, c-format
50648 msgid "Show MARC tag documentation links"
50649 msgstr "MARC etiket belgeleme bağlantılarını göster"
50650
50651 #. SCRIPT
50652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
50653 msgid "Show Mana results"
50654 msgstr "Mana sonuçlarını göster"
50655
50656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:106
50657 #, c-format
50658 msgid "Show SQL code"
50659 msgstr "SQL kodunu göster"
50660
50661 #. SCRIPT
50662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
50663 msgid "Show _MENU_ entries"
50664 msgstr "_MENU_ girişlerini göster"
50665
50666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:47
50667 #, c-format
50668 msgid "Show active baskets only"
50669 msgstr "Yalnızca aktif sepetleri göster"
50670
50671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
50672 #, c-format
50673 msgid "Show active funds only"
50674 msgstr "Yalnızca aktif fonları göster"
50675
50676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:52
50677 #, c-format
50678 msgid "Show active vendors only"
50679 msgstr "Yalnızca etkin satıcıları göster"
50680
50681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:235
50682 #, c-format
50683 msgid "Show actual/estimated values"
50684 msgstr "Gerçek/ tahmini değerleri göster"
50685
50686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:370
50687 #, c-format
50688 msgid "Show advanced pattern"
50689 msgstr "Gelişmiş örüntüyü göster"
50690
50691 #. A
50692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:109
50693 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
50694 msgstr "Gelişmiş aramayı göster (Ctrl-Alt-S)"
50695
50696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:34
50697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:61
50698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
50699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
50700 #, c-format
50701 msgid "Show all"
50702 msgstr "Tümünü göster"
50703
50704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
50705 #, c-format
50706 msgid "Show all active baskets"
50707 msgstr "Tüm etkin sepetleri göster"
50708
50709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:49
50710 #, c-format
50711 msgid "Show all baskets"
50712 msgstr "Tüm sepetleri göster"
50713
50714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
50715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:149
50716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
50717 #, c-format
50718 msgid "Show all columns"
50719 msgstr "Tüm sütunları göster"
50720
50721 #. SCRIPT
50722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:196
50723 #, fuzzy
50724 msgid "Show all debit types"
50725 msgstr "Tüm materyalleri göster"
50726
50727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:242
50728 #, c-format
50729 msgid "Show all details "
50730 msgstr "Tüm detayları göster "
50731
50732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
50733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
50734 #, c-format
50735 msgid "Show all items"
50736 msgstr "Tüm materyalleri göster"
50737
50738 #. For the first occurrence,
50739 #. %1$s:  hiddencount | html 
50740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:463
50741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:685
50742 #, c-format
50743 msgid "Show all items (%s hidden)"
50744 msgstr "Tüm materyalleri göster (%s gizli)"
50745
50746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:382
50747 #, c-format
50748 msgid "Show all orders"
50749 msgstr "Tüm siparişleri göster"
50750
50751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:25
50752 #, c-format
50753 msgid "Show all suggestions"
50754 msgstr "Tüm önerileri göster"
50755
50756 #. SCRIPT
50757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:121
50758 msgid "Show all transactions"
50759 msgstr "Tüm işlemleri göster"
50760
50761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:52
50762 #, c-format
50763 msgid "Show all vendors"
50764 msgstr "Tüm satıcıları göster"
50765
50766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:205
50767 #, c-format
50768 msgid "Show any items currently checked out:"
50769 msgstr "Şu anda ödünç verilmiş bulunan tüm materyalleri göster:"
50770
50771 #. %1$s:  booksellername | html 
50772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
50773 #, c-format
50774 msgid "Show baskets for vendor %s"
50775 msgstr "%s satıcısı için sepetleri göster"
50776
50777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:462
50778 #, c-format
50779 msgid "Show biblio"
50780 msgstr "Bibliyografik kaydı göster"
50781
50782 #. SCRIPT
50783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
50784 #, fuzzy
50785 msgid "Show blocks"
50786 msgstr "Bibliyografik kaydı göster"
50787
50788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:63
50789 #, c-format
50790 msgid "Show brief form"
50791 msgstr "Kısa formu göster"
50792
50793 #. SCRIPT
50794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
50795 #, fuzzy
50796 msgid "Show caption"
50797 msgstr "Abonelikleri göster"
50798
50799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:196
50800 #, c-format
50801 msgid "Show category: "
50802 msgstr "Kategoriyi göster: "
50803
50804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:731
50805 #, c-format
50806 msgid "Show chart"
50807 msgstr "Çizelgeyi göster"
50808
50809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
50810 #, c-format
50811 msgid "Show checkouts"
50812 msgstr "Ödünç alınanları göster"
50813
50814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
50815 #, c-format
50816 msgid "Show checkouts to guarantor"
50817 msgstr "Ödünç alınanları garantöre göster"
50818
50819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419
50820 #, fuzzy, c-format
50821 msgid "Show checkouts to guarantors"
50822 msgstr "Ödünç alınanları garantöre göster"
50823
50824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:68
50825 #, c-format
50826 msgid "Show details"
50827 msgstr "Detayları göster"
50828
50829 #. SCRIPT
50830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
50831 msgid "Show fields verbatim"
50832 msgstr "Alanları kelimesi kelimesine göster"
50833
50834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:499
50835 #, fuzzy, c-format
50836 msgid "Show fines to guarantor"
50837 msgstr "Ödünç alınanları garantöre göster"
50838
50839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:434
50840 #, fuzzy, c-format
50841 msgid "Show fines to guarantors"
50842 msgstr "Ödünç alınanları garantöre göster"
50843
50844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:62
50845 #, c-format
50846 msgid "Show full form"
50847 msgstr "Tam formu göster"
50848
50849 #. SCRIPT
50850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
50851 msgid "Show help for this tag"
50852 msgstr "Bu tag için yardım göster"
50853
50854 #. SCRIPT
50855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
50856 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
50857 msgstr "Sabit ve kodlanmış alanlar için yardımcıları göster"
50858
50859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:75
50860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:60
50861 #, c-format
50862 msgid "Show inactive budgets"
50863 msgstr "Pasif bütçeleri göster"
50864
50865 #. SCRIPT
50866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
50867 msgid "Show invisible characters"
50868 msgstr ""
50869
50870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:73
50871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:59
50872 #, c-format
50873 msgid "Show less"
50874 msgstr "Daha az göster"
50875
50876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:325
50877 #, c-format
50878 msgid "Show matching titles"
50879 msgstr "Eşleşen başlıkları göster"
50880
50881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:69
50882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:56
50883 #, c-format
50884 msgid "Show more"
50885 msgstr "Daha fazlasını göster"
50886
50887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:216
50888 #, c-format
50889 msgid "Show my funds only"
50890 msgstr "Yalnızca kendi fonlarımı göster"
50891
50892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:415
50893 #, c-format
50894 msgid "Show my funds only:"
50895 msgstr "Yalnızca kendi fonlarımı göster:"
50896
50897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:25
50898 #, c-format
50899 msgid "Show only mine"
50900 msgstr "Yalnızca benim olanı göster"
50901
50902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:27
50903 #, c-format
50904 msgid "Show only renewed "
50905 msgstr "Yalnızca süresi uzatılanları göster "
50906
50907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:27
50908 #, c-format
50909 msgid "Show only subscriptions "
50910 msgstr "Yalnızca abonelikleri göster"
50911
50912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:106
50913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:238
50914 #, c-format
50915 msgid "Show subscriptions"
50916 msgstr "Abonelikleri göster"
50917
50918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:552
50919 #, c-format
50920 msgid "Show tags"
50921 msgstr "Etiketleri göster"
50922
50923 #. BUTTON
50924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:669
50925 #, fuzzy
50926 msgid "Show the last checkin message"
50927 msgstr "İade mesajı"
50928
50929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
50930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:149
50931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
50932 #, c-format
50933 msgid "Show/hide columns:"
50934 msgstr "Sütunları Göster/Gizle"
50935
50936 #. SCRIPT
50937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
50938 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
50939 msgstr "_START_ - _END_ TOPLAM _TOTAL_ kayıt"
50940
50941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
50942 #, c-format
50943 msgid "Showing only available items"
50944 msgstr "Yalnızca kullanılabilir materyaller gösteriliyor"
50945
50946 #. %1$s:  current_page | html 
50947 #. %2$s:  total_pages | html 
50948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:208
50949 #, c-format
50950 msgid "Showing page %s of %s"
50951 msgstr ""
50952
50953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
50954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
50955 #, c-format
50956 msgid "Shown"
50957 msgstr "Gösterildi"
50958
50959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:515
50960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
50961 #, c-format
50962 msgid "Shows on transit slips"
50963 msgstr "Aktarım sliplerinde gösterir"
50964
50965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
50966 #, c-format
50967 msgid "Simple DC-RDF"
50968 msgstr "Basit DC-RDF"
50969
50970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:94
50971 #, c-format
50972 msgid "Since"
50973 msgstr "den beri"
50974
50975 #. SCRIPT
50976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
50977 msgid "Single holiday: %s"
50978 msgstr "Özgün tatil: %s"
50979
50980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:63
50981 #, c-format
50982 msgid "SingleBranchMode is ON."
50983 msgstr "SingleBranchMode AÇIK."
50984
50985 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
50986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
50987 #, c-format
50988 msgid "Size"
50989 msgstr "Boyut"
50990
50991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:30
50992 #, c-format
50993 msgid "Size (bytes)"
50994 msgstr "Boyut (bayt)"
50995
50996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:89
50997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:98
50998 #, c-format
50999 msgid "Skip issue number"
51000 msgstr "Yayın numarasını atla"
51001
51002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:143
51003 #, c-format
51004 msgid "Skip items on hold awaiting pickup: "
51005 msgstr "Alınmayı bekleyen ayırtılmış materyalleri geç:"
51006
51007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:135
51008 #, c-format
51009 msgid "Skip items on loan: "
51010 msgstr "Ödünçteki materyalleri atlayın: "
51011
51012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4
51013 #, c-format
51014 msgid "Slash separated text (.csv)"
51015 msgstr "Ters eğik çizgi ile ayrılmış metin (.csv)"
51016
51017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:324
51018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:326
51019 #, c-format
51020 msgid "Slip"
51021 msgstr "Fiş"
51022
51023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:67
51024 #, c-format
51025 msgid "Small text"
51026 msgstr "Küçük metin"
51027
51028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:135
51029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:137
51030 #, c-format
51031 msgid "Society or association"
51032 msgstr "Topluluk veya dernek"
51033
51034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
51035 #, c-format
51036 msgid "Some Perl modules are missing. "
51037 msgstr "Bazı Perl modülleri eksik."
51038
51039 #. SCRIPT
51040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
51041 msgid "Some budgets are not defined in item records"
51042 msgstr "Bazı bütçeler materyal kayıtlarında tanımlı değil"
51043
51044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
51045 #, c-format
51046 msgid ""
51047 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
51048 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
51049 "examples assume USD is the active currency. "
51050 msgstr ""
51051 "Uygun fiyat alanlarının bazı örnekleri \"$9.99\", \"9.99 USD\", \"$9.99 USD"
51052 "\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\" içerir. Bu örnekler "
51053 "etkin para birimi ABD Doları olduğunu varsaymaktadır."
51054
51055 #. SCRIPT
51056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
51057 msgid "Some fields are not valid:"
51058 msgstr "Bazı alanlar geçersiz:"
51059
51060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
51061 #, c-format
51062 msgid ""
51063 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
51064 "lead to data loss."
51065 msgstr ""
51066 "Bazı tablolarınızın veri kaybına neden olabilecek auto_increment "
51067 "değerleriyle ilgili sorunları var."
51068
51069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:263
51070 #, c-format
51071 msgid ""
51072 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
51073 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
51074 "if you want that this feature works correctly."
51075 msgstr ""
51076 "Bazı kullanıcılar kitap iadesi üzerinde gizlilik talep etmişler ancak "
51077 "AnonymousPatron sistem tercihi doğru olarak ayarlanmamış. Bu özelliğin doğru "
51078 "olarak çalışmasını istiyorsanız bunu geçerli bir kullanıcı numarasına "
51079 "ayarlayın."
51080
51081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
51082 #, c-format
51083 msgid ""
51084 "Some records have not been automatically added because they match an "
51085 "existing record in your catalog:"
51086 msgstr ""
51087 "Bazı kayıtlar otomatik olarak eklenmedi çünkü kataloğunuzda mevcut olan bir "
51088 "kayıtla eşleşmektedirler:"
51089
51090 #. %1$s:  bad_yaml_prefs.join(', ') | html 
51091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
51092 #, c-format
51093 msgid "Some system preferences have badly formatted YAML content: %s "
51094 msgstr "Bazı sistem tercihleri, YAML içeriğini kötü biçimde biçimlendirdi: %s "
51095
51096 #. SCRIPT
51097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
51098 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
51099 msgstr "Bazı hatalar oluştu. Yeni bir numaralama düzeni oluşturulamıyor.  "
51100
51101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:139
51102 #, c-format
51103 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
51104 msgstr "Üzgünüz, ancak aramanızla ilgili sonuç yok."
51105
51106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
51107 #, c-format
51108 msgid "Sorry, the CAS login failed."
51109 msgstr "Üzgünüz, CAS oturum açma başarısız oldu."
51110
51111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:88
51112 #, c-format
51113 msgid "Sorry, there is no result for your search."
51114 msgstr "Üzgünüz, fakat aramanızda hiçbir sonuç bulunamadı."
51115
51116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:233
51117 #, c-format
51118 msgid "Sorry, your request had no results."
51119 msgstr "Üzgünüz, isteğiniz her hangi bir sonuç bulamadı."
51120
51121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:181
51122 #, c-format
51123 msgid "Sort "
51124 msgstr "Sırala"
51125
51126 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
51127 #, c-format
51128 msgid "Sort 1"
51129 msgstr "Sıralama 1"
51130
51131 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
51132 #, c-format
51133 msgid "Sort 2"
51134 msgstr "Sıralama 2"
51135
51136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
51137 #, c-format
51138 msgid "Sort by"
51139 msgstr "Sıralama"
51140
51141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:191
51142 #, c-format
51143 msgid "Sort by :"
51144 msgstr "Sıralama :"
51145
51146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
51147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:286
51148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:73
51149 #, c-format
51150 msgid "Sort by: "
51151 msgstr "Sıralama: "
51152
51153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:64
51154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
51155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:171
51156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:173
51157 #, c-format
51158 msgid "Sort field 1"
51159 msgstr "1. alanı sırala"
51160
51161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:509
51162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
51163 #, c-format
51164 msgid "Sort field 1:"
51165 msgstr "1. alanı sırala:"
51166
51167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
51168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:71
51169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:176
51170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:178
51171 #, c-format
51172 msgid "Sort field 2"
51173 msgstr "2. alanı sırala"
51174
51175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
51176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
51177 #, c-format
51178 msgid "Sort field 2:"
51179 msgstr "2. alanı sırala:"
51180
51181 #. SCRIPT
51182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
51183 msgid "Sort routine missing"
51184 msgstr "Rutin eksikleri sırala"
51185
51186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:292
51187 #, c-format
51188 msgid "Sort this list by: "
51189 msgstr "Bu listeyi sırala: "
51190
51191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:216
51192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:158
51193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:174
51194 #, c-format
51195 msgid "Sort1"
51196 msgstr "Sırala1"
51197
51198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:231
51199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:173
51200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:191
51201 #, c-format
51202 msgid "Sort2"
51203 msgstr "Sırala2"
51204
51205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:262
51206 #, c-format
51207 msgid "Sortable"
51208 msgstr "Sıralanabilir"
51209
51210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:284
51211 #, c-format
51212 msgid "Sorting"
51213 msgstr "Sıralama"
51214
51215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:319
51216 #, c-format
51217 msgid "Sorting routine"
51218 msgstr "Sıralama yordamı"
51219
51220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
51221 #, c-format
51222 msgid "Sound"
51223 msgstr "Ses"
51224
51225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
51226 #, c-format
51227 msgid "Sound: "
51228 msgstr "Ses:"
51229
51230 #. For the first occurrence,
51231 #. SCRIPT
51232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
51233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:41
51235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:54
51236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
51237 #, c-format
51238 msgid "Source"
51239 msgstr "Kaynak"
51240
51241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:260
51242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:352
51243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:522
51244 #, c-format
51245 msgid "Source (incoming) record check field"
51246 msgstr "Kaynak (gelen) kayıt kontrol alanı"
51247
51248 #. SCRIPT
51249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51250 #, fuzzy
51251 msgid "Source code"
51252 msgstr "Kaynak kayıtlar"
51253
51254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
51255 #, c-format
51256 msgid "Source in use?"
51257 msgstr "Kaynak kullanımda?"
51258
51259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
51260 #, c-format
51261 msgid "Source library:"
51262 msgstr "Kaynak kütüphane:"
51263
51264 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
51265 #, c-format
51266 msgid "Source of acquisition"
51267 msgstr "Sağlama kaynağı"
51268
51269 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
51270 #, c-format
51271 msgid "Source of classification / shelving scheme"
51272 msgstr "Sınıflama kaynağı / raf düzeni"
51273
51274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
51275 #, c-format
51276 msgid "Source records"
51277 msgstr "Kaynak kayıtlar"
51278
51279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
51280 #, c-format
51281 msgid "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
51282 msgstr "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
51283
51284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
51285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:71
51286 #, c-format
51287 msgid "Space ( )"
51288 msgstr "Boşluk ( )"
51289
51290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:98
51291 #, c-format
51292 msgid "Space separation between symbol and value: "
51293 msgstr "Sembol ve değer arasındaki alan ayrımı:"
51294
51295 #. SCRIPT
51296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51297 #, fuzzy
51298 msgid "Special character"
51299 msgstr "karakterler"
51300
51301 #. SCRIPT
51302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51303 #, fuzzy
51304 msgid "Special characters..."
51305 msgstr "karakterler"
51306
51307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
51308 #, c-format
51309 msgid "Special relationship: "
51310 msgstr "Özel bağıntı: "
51311
51312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
51313 #, c-format
51314 msgid "Special thanks to the following organizations"
51315 msgstr "Özellikle aşağıdaki kuruluşlara teşekkür ederiz"
51316
51317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
51318 #, c-format
51319 msgid "Specialized"
51320 msgstr "Özelleştirilmiş"
51321
51322 #. For the first occurrence,
51323 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
51324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:808
51325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:941
51326 #, c-format
51327 msgid "Specify date on which to resume %s: "
51328 msgstr "Devam edeceğiniz tarihi belirleyin %s: "
51329
51330 #. For the first occurrence,
51331 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
51332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:547
51333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:131
51334 #, c-format
51335 msgid "Specify due date %s: "
51336 msgstr "İade Tarihini Belirt %s: "
51337
51338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:225
51339 #, c-format
51340 msgid "Specify how the holiday should repeat."
51341 msgstr "Tatillerin nasıl tekrar etmesi gerektiğini belirtiniz"
51342
51343 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
51344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:730
51345 #, c-format
51346 msgid "Specify return date %s: "
51347 msgstr "İade tarihini belirtin %s:"
51348
51349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
51350 #, c-format
51351 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
51352 msgstr ""
51353 "Kayıp materyallerin iadesinde kayıp materyal ücreti için varsayılan "
51354 "politikayı belirtin."
51355
51356 #. SCRIPT
51357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51358 #, fuzzy
51359 msgid "Spell check"
51360 msgstr "Selfcheck modülleri"
51361
51362 #. SCRIPT
51363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51364 msgid "Spellcheck"
51365 msgstr ""
51366
51367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:400
51368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:25
51369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
51370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:96
51371 #, c-format
51372 msgid "Spent"
51373 msgstr "Harcanmış"
51374
51375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
51376 #, c-format
51377 msgid "Spent amount:"
51378 msgstr "Harcanan miktar:"
51379
51380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:246
51381 #, c-format
51382 msgid "Spine label"
51383 msgstr "Sırt etiketi"
51384
51385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:130
51386 #, c-format
51387 msgid "Split call numbers: "
51388 msgstr "Ayrılmış yer numaraları: "
51389
51390 #. SCRIPT
51391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51392 #, fuzzy
51393 msgid "Split cell"
51394 msgstr "Ayrılmış yer numaraları: "
51395
51396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:340
51397 #, c-format
51398 msgid "Splitting routine"
51399 msgstr "Ayırma yordamı"
51400
51401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
51402 #, c-format
51403 msgid "Splitting routine: "
51404 msgstr "Ayırma yordamı: "
51405
51406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
51407 #, c-format
51408 msgid "Splitting rule"
51409 msgstr "Bölme kuralı"
51410
51411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:219
51412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:223
51413 #, c-format
51414 msgid "Splitting rule code: "
51415 msgstr "Bölme kuralı kodu: "
51416
51417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
51418 #, c-format
51419 msgid "Splitting rule: "
51420 msgstr "Bölme kuralı:"
51421
51422 #. SCRIPT
51423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
51424 msgid "Spring"
51425 msgstr "İlkbahar"
51426
51427 #. SCRIPT
51428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51429 msgid "Square"
51430 msgstr ""
51431
51432 #. OPTGROUP
51433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:671
51434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
51435 #, c-format
51436 msgid "Staff"
51437 msgstr "Personel"
51438
51439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:60
51440 #, c-format
51441 msgid "Staff "
51442 msgstr "Personel"
51443
51444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:103
51445 #, c-format
51446 msgid "Staff - Internal note"
51447 msgstr "Personel - Dahili not"
51448
51449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
51450 #, fuzzy, c-format
51451 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client"
51452 msgstr ""
51453 "Personel erişimi, kataloğun personel istemcide görüntülenmesini sağlar."
51454
51455 #. A
51456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
51457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:168
51458 #, c-format
51459 msgid "Staff client"
51460 msgstr "Personel İstemci"
51461
51462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:29
51463 #, c-format
51464 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
51465 msgstr ""
51466 "Personel üyelerin kullanıcıların ödünç alma geçmişine erişim izinleri yoktur"
51467
51468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:30
51469 #, c-format
51470 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
51471 msgstr "Personelin kullanıcıların ayırtma geçmişine erişim izinleri yoktur"
51472
51473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:79
51474 #, c-format
51475 msgid ""
51476 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
51477 "request a discharge."
51478 msgstr ""
51479 "Personel üyelerin kullanıcıların ilişiklerini kesmelerine, kullanıcıların da "
51480 "ilişik kesme talep etmesine izin verilmez."
51481
51482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:41
51483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
51484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:85
51485 #, c-format
51486 msgid "Staff note"
51487 msgstr "Personel notu"
51488
51489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
51490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
51491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:79
51492 #, c-format
51493 msgid "Staff note:"
51494 msgstr "Personel notu:"
51495
51496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:34
51497 #, c-format
51498 msgid "Staff notes"
51499 msgstr "Personel notları"
51500
51501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:246
51502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:401
51503 #, c-format
51504 msgid "Staff notes:"
51505 msgstr "Personel notları:"
51506
51507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
51508 #, c-format
51509 msgid "Stage MARC for import"
51510 msgstr "İçe aktarım için MARC hazırla"
51511
51512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:27
51513 #, c-format
51514 msgid "Stage MARC records"
51515 msgstr "MARC kayıtlarını hazırla"
51516
51517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:63
51518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:206
51519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
51520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:32
51521 #, c-format
51522 msgid "Stage MARC records for import"
51523 msgstr "İçe aktarım için MARC kayıtlarını hazırla"
51524
51525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:503
51526 #, c-format
51527 msgid "Stage MARC records into the reservoir "
51528 msgstr "MARC kayıtlarını havuz içinde işlem sırasına koy"
51529
51530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:207
51531 #, c-format
51532 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
51533 msgstr "MARC kayıtlarını havuza işlem sırasına koy."
51534
51535 #. INPUT type=button
51536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:196
51537 msgid "Stage for import"
51538 msgstr "İçe aktarım için işlem sırasına koy"
51539
51540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:74
51541 #, c-format
51542 msgid "Stage records into the reservoir"
51543 msgstr "Kayıtları işlem için havuza koy"
51544
51545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:325
51546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
51547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:394
51548 #, c-format
51549 msgid "Staged"
51550 msgstr "İşlem sırasına konuldu"
51551
51552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
51553 #, c-format
51554 msgid "Staged MARC management"
51555 msgstr "Aşamalı MARC yönetimi"
51556
51557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:211
51558 #, c-format
51559 msgid "Staged MARC record management"
51560 msgstr "Aşamalı MARC kayıt yönetimi"
51561
51562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:103
51563 #, c-format
51564 msgid "Staged:"
51565 msgstr "Aşamalı:"
51566
51567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:89
51568 #, c-format
51569 msgid "Stages"
51570 msgstr "Aşamalar"
51571
51572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:406
51573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
51574 #, c-format
51575 msgid "Stages &amp; duration in days"
51576 msgstr "Aşamalar &amp; gün cinsinden süre"
51577
51578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:230
51579 #, c-format
51580 msgid "Stages can be re-ordered by using the "
51581 msgstr ""
51582 "Aşamalar, aşağıdakilerden birisi kullanılarak tekrar sipariş verilebilir"
51583
51584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:24
51585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
51586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:131
51587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:133
51588 #, c-format
51589 msgid "Standard"
51590 msgstr "Standart"
51591
51592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:44
51593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:98
51594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:42
51595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:62
51596 #, c-format
51597 msgid "Standard ID: "
51598 msgstr "Standart kod: "
51599
51600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:107
51601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:109
51602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:113
51603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:115
51604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
51605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:34
51606 #, c-format
51607 msgid "Standard number"
51608 msgstr "Standart Numara"
51609
51610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:184
51611 #, c-format
51612 msgid "Standard number:"
51613 msgstr "Standart numara:"
51614
51615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:58
51616 #, c-format
51617 msgid "Standard rules for all libraries"
51618 msgstr "Tüm kütüphaneler için standart kurallar"
51619
51620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:111
51621 #, c-format
51622 msgid "Standing orders do not close when received."
51623 msgstr "Hazır bekleyen siparişler teslim alındığında kapanmaz."
51624
51625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:167
51626 #, fuzzy, c-format
51627 msgid "Start adding cash registers"
51628 msgstr "Kütüphaneleri tanımlamayı başlat"
51629
51630 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
51631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:12
51632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:352
51633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
51634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
51635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
51636 #, c-format
51637 msgid "Start date"
51638 msgstr "Başlangıç tarihi"
51639
51640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:98
51641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:359
51642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:59
51643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:144
51644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:86
51645 #, c-format
51646 msgid "Start date:"
51647 msgstr "Başlangıç tarihi:"
51648
51649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
51650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:216
51651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:135
51652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:205
51653 #, c-format
51654 msgid "Start date: "
51655 msgstr "Başlangıç tarihi: "
51656
51657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
51658 #, c-format
51659 msgid "Start defining libraries"
51660 msgstr "Kütüphaneleri tanımlamayı başlat"
51661
51662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
51663 #, c-format
51664 msgid "Start of date range "
51665 msgstr "Tarih aralığı başlangıcı"
51666
51667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:185
51668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:305
51669 #, c-format
51670 msgid "Start of interval"
51671 msgstr "Zaman aralığı başlangıcı"
51672
51673 #. INPUT type=submit
51674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
51675 msgid "Start search"
51676 msgstr "Aramayı başlat"
51677
51678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
51679 #, c-format
51680 msgid "Start using Koha"
51681 msgstr "Koha'yı kullanmaya başlayın"
51682
51683 #. INPUT type=text name=start_card
51684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:100
51685 msgid "Starting card number"
51686 msgstr "Başlangıç kart numarası"
51687
51688 #. INPUT type=text name=start_label
51689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:88
51690 msgid "Starting label number"
51691 msgstr "Başlangıç etiket numarası"
51692
51693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:184
51694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
51695 #, c-format
51696 msgid "Starting with:"
51697 msgstr "ile başlıyor:"
51698
51699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
51700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:83
51701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:186
51702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:189
51703 #, c-format
51704 msgid "Starts with"
51705 msgstr "ile başlar"
51706
51707 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
51708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:145
51709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
51710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:104
51711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
51712 #, c-format
51713 msgid "State"
51714 msgstr "Durum"
51715
51716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:657
51717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
51718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:73
51719 #, c-format
51720 msgid "State: "
51721 msgstr "Durum: "
51722
51723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:343
51724 #, c-format
51725 msgid "Statistic 1 done on: "
51726 msgstr "İstatistik üzerinde yapılan 1: "
51727
51728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:227
51729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:444
51730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:155
51731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
51732 #, c-format
51733 msgid "Statistic 1: "
51734 msgstr "İstatistik 1: "
51735
51736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:350
51737 #, c-format
51738 msgid "Statistic 2 done on: "
51739 msgstr "İstatistik üzerinde yapılan 2: "
51740
51741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:234
51742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:447
51743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:159
51744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:373
51745 #, c-format
51746 msgid "Statistic 2: "
51747 msgstr "İstatistik 2: "
51748
51749 #. OPTGROUP
51750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:674
51751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
51752 #, c-format
51753 msgid "Statistical"
51754 msgstr "İstatistiksel"
51755
51756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:117
51757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
51758 #, c-format
51759 msgid "Statistics"
51760 msgstr "İstatistik"
51761
51762 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
51763 #, c-format
51764 msgid "Statistics date and time"
51765 msgstr "İstatistikler tarih ve saati"
51766
51767 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
51768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:33
51769 #, c-format
51770 msgid "Statistics for %s"
51771 msgstr "%s için istatistikler"
51772
51773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
51774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:47
51775 #, c-format
51776 msgid "Statistics wizards"
51777 msgstr "İstatistik sihirbazları"
51778
51779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
51780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:22
51781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:81
51782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
51783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:324
51784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
51785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
51786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:233
51787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:548
51788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
51789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
51790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:93
51791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:306
51792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:394
51793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:54
51794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
51795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
51796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:788
51797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:48
51798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:141
51799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:262
51800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:68
51801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:41
51802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:39
51803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:393
51804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:37
51805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:921
51806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
51807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:72
51808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:480
51809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:626
51810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:628
51811 #, c-format
51812 msgid "Status"
51813 msgstr "Durum"
51814
51815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:145
51816 #, c-format
51817 msgid "Status "
51818 msgstr "Durum "
51819
51820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/log/status_change.tt:3
51821 #, c-format
51822 msgid "Status changed"
51823 msgstr "Durum değişti"
51824
51825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
51826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:104
51827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:41
51828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:203
51829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:369
51830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
51831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
51832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:130
51833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:130
51834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:288
51835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:665
51836 #, c-format
51837 msgid "Status:"
51838 msgstr "Durum :"
51839
51840 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
51841 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
51842 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext | html 
51843 #. %4$s:  END 
51844 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
51845 #. %6$s:  END 
51846 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
51847 #. %8$s:  END 
51848 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
51849 #. %10$s:  END 
51850 #. %11$s:  END 
51851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
51852 #, c-format
51853 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
51854 msgstr "Durumlar %s( %s%s %s %s Kayıp %s %s Hasarlı%s %s Çıkarılmış %s )%s"
51855
51856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:216
51857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:218
51858 #, c-format
51859 msgid "Std. Number"
51860 msgstr "Std. Numara"
51861
51862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:94
51863 #, c-format
51864 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
51865 msgstr "Adım 1-5: Yeni tanıma isim verin"
51866
51867 #. %1$s:  IF (usecache) 
51868 #. %2$s:  END 
51869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:352
51870 #, c-format
51871 msgid ""
51872 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
51873 "report visibility "
51874 msgstr ""
51875 "Adım 1-6: Rapor hazırlayacağınız modülü seçin,%s Ön bellek bitimini "
51876 "ayarlayın, %s ve rapor görünürlüğünü seçin"
51877
51878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
51879 #, c-format
51880 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
51881 msgstr "Adım 5 de 2 : Alanı seçin"
51882
51883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:393
51884 #, c-format
51885 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
51886 msgstr "Adım 6 da 2: Rapor Türü Seçin"
51887
51888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
51889 #, c-format
51890 msgid "Step 2: Choose the area "
51891 msgstr "Adım 2: Alanı seçin "
51892
51893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
51894 #, c-format
51895 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
51896 msgstr "Adım 3/5: Bir sütun seçin"
51897
51898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:413
51899 #, c-format
51900 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
51901 msgstr "Adım 6 da 3: Görüntülenecek Sütunları Seçin"
51902
51903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
51904 #, c-format
51905 msgid "Step 3: Choose a column "
51906 msgstr "Adım 3: Bir sütun seçin "
51907
51908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
51909 #, c-format
51910 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
51911 msgstr "Adım 5 de 4: Bir değer belirleyin"
51912
51913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:471
51914 #, c-format
51915 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
51916 msgstr "Adım 6 da 4: Sınırlandırma için Ölçüt seçin"
51917
51918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
51919 #, c-format
51920 msgid "Step 4: Specify a value "
51921 msgstr "Adım 4: Bir değer belirleyin "
51922
51923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:228
51924 #, c-format
51925 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
51926 msgstr "Adım 5 / 5: Ayrıntıları doğrulayın"
51927
51928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:536
51929 #, c-format
51930 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
51931 msgstr "Adım 6 da 5: Toplanacak sütunları seç"
51932
51933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
51934 #, c-format
51935 msgid "Step 5: Confirm definition"
51936 msgstr "Adım 5: Tanımı doğrulayın"
51937
51938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:568
51939 #, c-format
51940 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
51941 msgstr "Adım 6 da 6: Raporu nasıl sıralamak istediğine karar ver"
51942
51943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
51944 #, c-format
51945 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
51946 msgstr "Stephen Hedges (ilk Belge Yöneticisi)"
51947
51948 #. For the first occurrence,
51949 #. %1$s:  numberpending | html 
51950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
51951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:168
51952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:221
51953 #, c-format
51954 msgid "Still %s servers to search"
51955 msgstr "daha %s sunucu aranacak"
51956
51957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
51958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:196
51959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
51960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:56
51961 #, c-format
51962 msgid "Stock rotation"
51963 msgstr "Stok rotasyonu"
51964
51965 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' 
51966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:25
51967 #, c-format
51968 msgid "Stock rotation details for %s"
51969 msgstr "%s için stok rotasyonu detayları"
51970
51971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
51972 #, c-format
51973 msgid "Stockholm University Library, Sweden"
51974 msgstr "Stockholm University Library, Sweden"
51975
51976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:207
51977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:361
51978 #, c-format
51979 msgid "Stopped"
51980 msgstr "Durdu"
51981
51982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:54
51983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
51984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:161
51985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:163
51986 #, c-format
51987 msgid "Street address"
51988 msgstr "Açık adres"
51989
51990 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
51991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
51992 #, c-format
51993 msgid "Street number"
51994 msgstr "Cadde numarası"
51995
51996 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
51997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
51998 #, c-format
51999 msgid "Street type"
52000 msgstr "Cadde türü"
52001
52002 #. SCRIPT
52003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
52004 msgid "Strikethrough"
52005 msgstr ""
52006
52007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:186
52008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:188
52009 #, c-format
52010 msgid "String"
52011 msgstr "Dizgi"
52012
52013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
52014 #, c-format
52015 msgid "Student count"
52016 msgstr "Öğrenci sayısı"
52017
52018 #. SCRIPT
52019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
52020 msgid "Style"
52021 msgstr ""
52022
52023 #. SCRIPT
52024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52025 msgid "Su"
52026 msgstr "Pzr"
52027
52028 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
52029 #, c-format
52030 msgid "Sub classification"
52031 msgstr "Alt sınıflandırma"
52032
52033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:86
52034 #, c-format
52035 msgid "Sub total "
52036 msgstr "Ara toplam "
52037
52038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:135
52039 #, c-format
52040 msgid "Sub total:"
52041 msgstr "Alt toplam:"
52042
52043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:35
52044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:261
52045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:32
52046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
52047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:202
52048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:237
52049 #, c-format
52050 msgid "Subfield"
52051 msgstr "Altalan"
52052
52053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
52054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
52055 #, c-format
52056 msgid "Subfield code:"
52057 msgstr "Altalan kodu:"
52058
52059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:63
52060 #, c-format
52061 msgid "Subfield code: "
52062 msgstr "Altalan kodu: "
52063
52064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:176
52065 #, c-format
52066 msgid "Subfield separator: "
52067 msgstr "Alt alan ayırıcı: "
52068
52069 #. SCRIPT
52070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
52071 msgid "Subfield ‡"
52072 msgstr "Alt alan ‡"
52073
52074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:231
52075 #, c-format
52076 msgid "Subfield:"
52077 msgstr "Altalan:"
52078
52079 #. %1$s:  tagsubfield | html 
52080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:221
52081 #, c-format
52082 msgid "Subfield: %s"
52083 msgstr "Altalan: %s"
52084
52085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:215
52086 #, c-format
52087 msgid "Subfields"
52088 msgstr "Altalanlar"
52089
52090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:164
52091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
52092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:270
52093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:312
52094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:359
52095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:385
52096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:496
52097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
52098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:554
52099 #, c-format
52100 msgid "Subfields: "
52101 msgstr "Altalanlar: "
52102
52103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:196
52104 #, c-format
52105 msgid "Subgroup"
52106 msgstr "Altgrup"
52107
52108 #. INPUT type=text name=subgroup
52109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1698
52110 msgid "Subgroup code"
52111 msgstr "Altgrup kodu"
52112
52113 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
52114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1699
52115 msgid "Subgroup name"
52116 msgstr "Altgrup adı"
52117
52118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:172
52119 #, c-format
52120 msgid "Subgroup:"
52121 msgstr "Altgrup:"
52122
52123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:69
52124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:71
52125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:322
52126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:323
52127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
52128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:46
52129 #, c-format
52130 msgid "Subject"
52131 msgstr "Konu"
52132
52133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:34
52134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:94
52135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:41
52136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:37
52137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:96
52138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:47
52139 #, c-format
52140 msgid "Subject heading: "
52141 msgstr "Konu Başlığı: "
52142
52143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:155
52144 #, c-format
52145 msgid "Subject line:"
52146 msgstr "Konu satırı:"
52147
52148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:324
52149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:325
52150 #, c-format
52151 msgid "Subject phrase"
52152 msgstr "Konu söz öbeği"
52153
52154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:42
52155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:51
52156 #, c-format
52157 msgid "Subject sub-division: "
52158 msgstr "Konu alt bölümü:"
52159
52160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:132
52161 #, c-format
52162 msgid "Subject(s)"
52163 msgstr "Konu(lar)"
52164
52165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:164
52166 #, c-format
52167 msgid "Subject:"
52168 msgstr "Konu:"
52169
52170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:54
52171 #, c-format
52172 msgid "Subject: "
52173 msgstr "Konular:"
52174
52175 #. For the first occurrence,
52176 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
52177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:83
52178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:89
52179 #, c-format
52180 msgid "Subject: %s "
52181 msgstr "Konu: %s  "
52182
52183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:151
52184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:357
52185 #, c-format
52186 msgid "Subjects:"
52187 msgstr "Konular:"
52188
52189 #. INPUT type=submit
52190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
52191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
52192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:114
52193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
52194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:224
52195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
52196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
52197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
52198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
52199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
52200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
52201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
52202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
52203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:84
52204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
52205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
52206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:115
52207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
52208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
52209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
52210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
52211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
52212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
52213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
52214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
52215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:23
52216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
52217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
52218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:142
52219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:14
52220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
52221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:32
52222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
52223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
52224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
52225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
52226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
52227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
52228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
52229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
52230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
52231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
52232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
52233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
52234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:39
52235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:95
52236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:87
52237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
52238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:193
52239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:100
52240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:161
52241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:216
52242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:305
52243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:88
52244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
52245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:260
52246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:505
52247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:90
52248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:102
52249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:45
52250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:178
52251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:43
52252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:129
52253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
52254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
52255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:109
52256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
52257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:86
52258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:175
52259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:234
52260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:99
52261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:160
52262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:192
52263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:35
52264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
52265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
52266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
52267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:112
52268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:163
52269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:69
52270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:51
52271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:85
52272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
52273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
52274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
52275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:263
52276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
52277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:59
52278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:93
52279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:80
52280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:364
52281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
52282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:88
52283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
52284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
52285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:122
52286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:282
52287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:135
52288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:126
52289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
52290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:177
52291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:173
52292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
52293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:296
52294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:113
52295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:66
52296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:220
52297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:284
52298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:603
52299 #, c-format
52300 msgid "Submit"
52301 msgstr "Gönder"
52302
52303 #. INPUT type=submit
52304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:413
52305 msgid "Submit your suggestion"
52306 msgstr "Önerinizi gönderin"
52307
52308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:2
52309 #, c-format
52310 msgid "Submitting comment "
52311 msgstr "Yorum gönderiliyor"
52312
52313 #. SCRIPT
52314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
52315 #, fuzzy
52316 msgid "Subscript"
52317 msgstr "Abonelik"
52318
52319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
52320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:155
52321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:157
52322 #, c-format
52323 msgid "Subscription"
52324 msgstr "Abonelik"
52325
52326 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
52327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:455
52328 #, c-format
52329 msgid "Subscription #%s"
52330 msgstr "Abonelik #%s"
52331
52332 #. %1$s:  loopro.object | html 
52333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:243
52334 #, c-format
52335 msgid "Subscription %s "
52336 msgstr "Abonelik %s"
52337
52338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:32
52339 #, fuzzy, c-format
52340 msgid "Subscription ID"
52341 msgstr "Abonelik kodu: "
52342
52343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
52344 #, c-format
52345 msgid "Subscription ID: "
52346 msgstr "Abonelik kodu: "
52347
52348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:27
52349 #, c-format
52350 msgid "Subscription batch edit"
52351 msgstr "Abonelik toplu düzenleme"
52352
52353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:35
52354 #, c-format
52355 msgid "Subscription begin"
52356 msgstr "Abonelik başlangıcı"
52357
52358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
52359 #, c-format
52360 msgid "Subscription callnumber"
52361 msgstr "Abonelik yer numarası"
52362
52363 #. %1$s:  END 
52364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:62
52365 #, c-format
52366 msgid "Subscription closed %s "
52367 msgstr "Abonelik sona erdi %s "
52368
52369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
52370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:51
52371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
52372 #, c-format
52373 msgid "Subscription details"
52374 msgstr "Abonelik ayrıntıları"
52375
52376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
52377 #, c-format
52378 msgid "Subscription end"
52379 msgstr "Abonelik bitişi"
52380
52381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
52382 #, c-format
52383 msgid "Subscription end date"
52384 msgstr "Abonelik bitiş tarihi"
52385
52386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:302
52387 #, c-format
52388 msgid "Subscription end date:"
52389 msgstr "Abonelik bitiş tarihi:"
52390
52391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:59
52392 #, c-format
52393 msgid "Subscription expired"
52394 msgstr "Abonelik sona erdi"
52395
52396 #. %1$s:  bibliotitle | html 
52397 #. %2$s:  IF closed 
52398 #. %3$s:  END 
52399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:34
52400 #, c-format
52401 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
52402 msgstr "%s %s(sona erdi)%s için Abonelik"
52403
52404 #. SCRIPT
52405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
52406 msgid "Subscription found on Mana Knowledge Base:"
52407 msgstr "Mana Bilgi Tabanında abonelik bulundu:"
52408
52409 #. %1$s:  title | html 
52410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
52411 #, c-format
52412 msgid "Subscription history for %s"
52413 msgstr "%s İçin abonelik geçmişi "
52414
52415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:39
52416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:180
52417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:264
52418 #, c-format
52419 msgid "Subscription length:"
52420 msgstr "Abonelik süresi:"
52421
52422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:11
52423 #, c-format
52424 msgid "Subscription not found."
52425 msgstr "Abonelik bulunamadı."
52426
52427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:41
52428 #, c-format
52429 msgid "Subscription num."
52430 msgstr "Abonelik No."
52431
52432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:54
52433 #, c-format
52434 msgid "Subscription number: "
52435 msgstr "Abonelik numarası:"
52436
52437 #. %1$s:  subscription.bibliotitle | html 
52438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
52439 #, c-format
52440 msgid "Subscription renewal for %s"
52441 msgstr "%s için abonelik yenileme"
52442
52443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:18
52444 #, c-format
52445 msgid "Subscription renewed."
52446 msgstr "Abonelik yenilendi. "
52447
52448 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
52449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:8
52450 #, c-format
52451 msgid "Subscription routing lists for %s"
52452 msgstr "%s için abonelik yönlendirme listeleri"
52453
52454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
52455 #, c-format
52456 msgid "Subscription start date"
52457 msgstr "Abonelik başlangıç tarihi"
52458
52459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:298
52460 #, c-format
52461 msgid "Subscription start date:"
52462 msgstr "Abonelik başlangıç tarihi:"
52463
52464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:38
52465 #, c-format
52466 msgid "Subscription summaries"
52467 msgstr "Abonelik özetleri"
52468
52469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:36
52470 #, c-format
52471 msgid "Subscription summary"
52472 msgstr "Abonelik özeti"
52473
52474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:48
52475 #, c-format
52476 msgid "Subscription title"
52477 msgstr "Abonelik başlığı"
52478
52479 #. %1$s:  enddate | html 
52480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:38
52481 #, c-format
52482 msgid "Subscription will expire %s. "
52483 msgstr "Abonelik sona erecek %s. "
52484
52485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
52486 #, c-format
52487 msgid "Subscription:"
52488 msgstr "Abonelik:"
52489
52490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:186
52491 #, c-format
52492 msgid "Subscriptions"
52493 msgstr "Abonelikler"
52494
52495 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
52496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
52497 #, c-format
52498 msgid "Subscriptions (%s)"
52499 msgstr "Abonelikler (%s)"
52500
52501 #. SPAN
52502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:63
52503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:64
52504 #, c-format
52505 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
52506 msgstr "Aboneliklerin bibliyografik bir kayıtla ilişkilendirilmesi zorunludur"
52507
52508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:20
52509 #, c-format
52510 msgid "Subscriptions renewed."
52511 msgstr "Abonelik yenilendi. "
52512
52513 #. SCRIPT
52514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
52515 msgid "Substitute"
52516 msgstr "İkame"
52517
52518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:99
52519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:154
52520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
52521 #, c-format
52522 msgid "Substitutions"
52523 msgstr "İkameler"
52524
52525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:39
52526 #, c-format
52527 msgid "Subtotal"
52528 msgstr "Alt toplam"
52529
52530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:37
52531 #, c-format
52532 msgid "Subtotal "
52533 msgstr "Ara toplam "
52534
52535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:251
52536 #, c-format
52537 msgid "Subtotal for"
52538 msgstr "Alt toplam"
52539
52540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
52541 #, c-format
52542 msgid "Subtype limits"
52543 msgstr "Alt tür limitleri:"
52544
52545 #. SCRIPT
52546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
52547 msgid "Success."
52548 msgstr "Başarı ."
52549
52550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
52551 #, c-format
52552 msgid "Success: Import reversed"
52553 msgstr "Başarılı: İçe aktarım geri alındı"
52554
52555 #. SCRIPT
52556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:79
52557 msgid "Successfully saved configuration"
52558 msgstr "Yapılandırma başarıyla kaydedildi"
52559
52560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:31
52561 #, c-format
52562 msgid "Suggested by"
52563 msgstr "Öneriyi yapan"
52564
52565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:476
52566 #, c-format
52567 msgid "Suggested by - on"
52568 msgstr "Öneriyi yapan"
52569
52570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
52571 #, c-format
52572 msgid "Suggested by:"
52573 msgstr "Öneriyi yapan:"
52574
52575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
52576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
52577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:245
52578 #, c-format
52579 msgid "Suggested by: "
52580 msgstr "Öneriyi yapan: "
52581
52582 #. For the first occurrence,
52583 #. %1$s:  order.surnamesuggestedby | html 
52584 #. %2$s:  IF ( order.firstnamesuggestedby ) 
52585 #. %3$s:  order.firstnamesuggestedby | html 
52586 #. %4$s:  END 
52587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:316
52588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:500
52589 #, c-format
52590 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
52591 msgstr "Öneriyi yapan: %s%s, %s %s ("
52592
52593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
52594 #, c-format
52595 msgid "Suggested date from:"
52596 msgstr "Öneri tarihi:"
52597
52598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:264
52599 #, c-format
52600 msgid "Suggestible"
52601 msgstr "Önerilebilir"
52602
52603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
52604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:47
52605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:242
52606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:475
52607 #, c-format
52608 msgid "Suggestion"
52609 msgstr "Öneri"
52610
52611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:82
52612 #, c-format
52613 msgid "Suggestion declined"
52614 msgstr "Öneri reddedildi"
52615
52616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
52617 #, c-format
52618 msgid "Suggestion information"
52619 msgstr "Öneri bilgisi"
52620
52621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:127
52622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
52623 #, c-format
52624 msgid "Suggestion management"
52625 msgstr "Öneri yönetimi"
52626
52627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
52628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:117
52629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:171
52630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:326
52631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
52632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
52633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
52634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
52635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
52636 #, c-format
52637 msgid "Suggestions"
52638 msgstr "Öneriler"
52639
52640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:423
52641 #, c-format
52642 msgid "Suggestions management"
52643 msgstr "Öneriler Yönetimi"
52644
52645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:144
52646 #, c-format
52647 msgid "Suggestions pending approval"
52648 msgstr "Onay bekleyen öneriler"
52649
52650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
52651 #, c-format
52652 msgid "Suggestions search:"
52653 msgstr "Önerileri ara:"
52654
52655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:206
52656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:208
52657 #, c-format
52658 msgid "Sum"
52659 msgstr "Toplam"
52660
52661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:176
52662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:215
52663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:44
52664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:33
52665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
52666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:37
52667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:146
52668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:267
52669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:70
52670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:248
52671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:119
52672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
52673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:45
52674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:45
52675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:140
52676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
52677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
52678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:108
52679 #, c-format
52680 msgid "Summary"
52681 msgstr "Özet"
52682
52683 #. %1$s:  patron.firstname | html 
52684 #. %2$s:  patron.surname | html 
52685 #. %3$s:  patron.cardnumber | html 
52686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:11
52687 #, c-format
52688 msgid "Summary for %s %s (%s)"
52689 msgstr "%s %s (%s) için özet"
52690
52691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:105
52692 #, c-format
52693 msgid "Summary search"
52694 msgstr "Özet arama"
52695
52696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
52697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:303
52698 #, c-format
52699 msgid "Summary: "
52700 msgstr "Özet: "
52701
52702 #. SCRIPT
52703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
52704 msgid "Summer"
52705 msgstr "Yaz"
52706
52707 #. SCRIPT
52708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52709 msgid "Sun"
52710 msgstr "Pa"
52711
52712 #. For the first occurrence,
52713 #. SCRIPT
52714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:26
52716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:110
52717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:112
52718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
52719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
52720 #, c-format
52721 msgid "Sunday"
52722 msgstr "Pazar"
52723
52724 #. SCRIPT
52725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
52726 msgid "Sundays"
52727 msgstr "Pazar günleri"
52728
52729 #. SCRIPT
52730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
52731 #, fuzzy
52732 msgid "Superscript"
52733 msgstr "Abonelik"
52734
52735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:291
52736 #, c-format
52737 msgid "Supplemental issue "
52738 msgstr "Ek Sayı "
52739
52740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:429
52741 #, c-format
52742 msgid "Supplier metadata"
52743 msgstr "Tedarikçi meta verisi"
52744
52745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:413
52746 #, c-format
52747 msgid "Supplier report"
52748 msgstr "Tedarikçi raporu"
52749
52750 #. BUTTON
52751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
52752 msgid "Supported keyboard shortcuts"
52753 msgstr "Desteklenen klavye kısayolları"
52754
52755 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
52756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:29
52757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
52758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:140
52759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:125
52760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
52761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:136
52762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:138
52763 #, c-format
52764 msgid "Surname"
52765 msgstr "Soyadı"
52766
52767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:347
52768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:383
52769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:626
52770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:28
52771 #, c-format
52772 msgid "Surname: "
52773 msgstr "Soyadı: "
52774
52775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
52776 #, c-format
52777 msgid "Surveys"
52778 msgstr "Anketler"
52779
52780 #. SCRIPT
52781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52782 msgid "Suspend"
52783 msgstr "Askıya Al"
52784
52785 #. INPUT type=submit
52786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:803
52787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:936
52788 msgid "Suspend all holds"
52789 msgstr "Tüm ayırmaları beklet"
52790
52791 #. SCRIPT
52792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52793 msgid "Suspend hold on"
52794 msgstr "Askıya alma devam ediyor"
52795
52796 #. SCRIPT
52797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52798 msgid "Suspend until:"
52799 msgstr "Şu tarihe kadar askıya al:"
52800
52801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:787
52802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:920
52803 #, c-format
52804 msgid "Suspend?"
52805 msgstr "Askıya alınsın mı?"
52806
52807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:97
52808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:379
52809 #, c-format
52810 msgid "Suspension charging interval"
52811 msgstr "Askıya alma ücretlendirme zaman aralığı"
52812
52813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:95
52814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:377
52815 #, c-format
52816 msgid "Suspension in days (day)"
52817 msgstr "Gün(ler) olarak ceza erteleme"
52818
52819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
52820 #, c-format
52821 msgid "Svenska (Swedish)"
52822 msgstr "Svenska (İsveç)"
52823
52824 #. A
52825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
52826 msgid "Switch languages"
52827 msgstr "Dilleri değiştir"
52828
52829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:546
52830 #, c-format
52831 msgid "Switch to advanced editor"
52832 msgstr "Gelişmiş düzenleyiciye geç"
52833
52834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
52835 #, c-format
52836 msgid "Switch to basic editor"
52837 msgstr "Temel düzenleyiciye geç"
52838
52839 #. SCRIPT
52840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
52841 msgid "Switch to or from fullscreen mode"
52842 msgstr ""
52843
52844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
52845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
52846 #, c-format
52847 msgid "Switching to dom indexing"
52848 msgstr "Dom dizinlemeye geçiliyor"
52849
52850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
52851 #, c-format
52852 msgid "Symbol"
52853 msgstr "Sembol"
52854
52855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
52856 #, c-format
52857 msgid "Symbol: "
52858 msgstr "Sembol: "
52859
52860 #. SCRIPT
52861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
52862 #, fuzzy
52863 msgid "Symbols"
52864 msgstr "Sembol"
52865
52866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:55
52867 #, c-format
52868 msgid "Synchronize"
52869 msgstr "Senkronize et"
52870
52871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
52872 #, c-format
52873 msgid "Syntax"
52874 msgstr "Sözdizimi"
52875
52876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
52877 #, c-format
52878 msgid "Syntax (z3950 can send"
52879 msgstr "Sözdizimi (z3950 gönderebilir"
52880
52881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:127
52882 #, c-format
52883 msgid "System"
52884 msgstr ""
52885
52886 #. SCRIPT
52887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
52888 #, fuzzy
52889 msgid "System Font"
52890 msgstr "Materyal sayımı"
52891
52892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
52893 #, c-format
52894 msgid "System Preferences"
52895 msgstr "Sistem Tercihleri"
52896
52897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
52898 #, c-format
52899 msgid "System information"
52900 msgstr "Sistem bilgisi"
52901
52902 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
52903 #, c-format
52904 msgid "System permissions"
52905 msgstr "Sistem izinleri"
52906
52907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
52908 #, c-format
52909 msgid ""
52910 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
52911 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
52912 msgstr ""
52913 "'Otoriteleri Otomatik Olarak Oluştur ' sistem seçeneği ayarlı, fakat  "
52914 "'Otoritelere Kaynakça Ekle ' seçeneğinin de ayarlanması gerekiyor."
52915
52916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:257
52917 #, c-format
52918 msgid ""
52919 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
52920 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
52921 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
52922 msgstr ""
52923 "'Kolay Analitik Kayıtları' sistem seçeneği ayarlı fakat Kontrol Numarasını "
52924 "Kullan 'Kullan' olarak ayarlıdır. O ayarı 'Kullanma' olarak ya da personel "
52925 "istemcideki  'Analitikleri Göster' linklerine ayarlayınız ve OPAC bitecektir."
52926
52927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
52928 #, c-format
52929 msgid ""
52930 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
52931 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
52932 "works correctly."
52933 msgstr ""
52934 "Sistem seçeneği ‘OPAC Gizliliği’ olarak ayarlı fakat Anonim Kullanıcı "
52935 "seçeneği ‘0’a ayarlanmış. Özelliğin düzgün bir şekilde çalışmasını "
52936 "istiyorsanız, bu seçeneği geçerli bir ödünç alan numarasına ayarlayınız."
52937
52938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
52939 #, c-format
52940 msgid ""
52941 "System preference 'RESTOAuth2ClientCredentials' is set, but the required "
52942 "Net::OAuth2::AuthorizationServer dependency is missing. The feature is "
52943 "disabled. "
52944 msgstr ""
52945 "Sistem tercihi 'RESTOAuth2ClientCredentials' ayarlandı, ancak gerekli Net :: "
52946 "OAuth2 :: AuthorizationServer bağımlılığı eksik. Bu özellik devre dışı."
52947
52948 #. %1$s:  warnStatisticsFieldsError | html 
52949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:269
52950 #, c-format
52951 msgid ""
52952 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
52953 "the items database table: %s "
52954 msgstr ""
52955 "'StatisticFields' sistem tercihi, materyal veritabanı tablosuna ait olmayan "
52956 "alan isimleri içeriyor: %s"
52957
52958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
52959 #, c-format
52960 msgid "System preference search:"
52961 msgstr "Sistem tercihleri araması:"
52962
52963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:7
52964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:9
52965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
52966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
52967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:25
52968 #, c-format
52969 msgid "System preferences"
52970 msgstr "Sistem tercihleri"
52971
52972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
52973 #, c-format
52974 msgid ""
52975 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
52976 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
52977 "Tutunsatar)"
52978 msgstr ""
52979 "(Türkçe) 3.8 öncesi: Selma Aslan; 3.8+ Süleyman Demirel Üniversitesi (Uğur "
52980 "Bulgan, Onur Erdem)"
52981
52982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:74
52983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:117
52984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
52985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:264
52986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
52987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:168
52988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:48
52989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:62
52990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:79
52991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
52992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
52993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:35
52994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:54
52995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:50
52996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:69
52997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
52998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:35
52999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:52
53000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:42
53001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:56
53002 #, c-format
53003 msgid "TOTAL"
53004 msgstr "TOPLAM"
53005
53006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:98
53007 #, c-format
53008 msgid "Tab separated text"
53009 msgstr "Sekmeyle Ayrılmış Metin"
53010
53011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7
53012 #, c-format
53013 msgid "Tab separated text (.csv)"
53014 msgstr "Sekmeyle ayrılmış metin (.csv) "
53015
53016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:287
53017 #, c-format
53018 msgid "Tab:"
53019 msgstr "Sekme:"
53020
53021 #. %1$s:  subfield.tab | html 
53022 #. %2$s:  subfield.tagsubfield | html 
53023 #. %3$s:  subfield.liblibrarian | html 
53024 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
53025 #. %5$s:  subfield.kohafield | html 
53026 #. %6$s:  END 
53027 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
53028 #. %8$s:  END 
53029 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
53030 #. %10$s:  END 
53031 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
53032 #. %12$s:  subfield.seealso | html 
53033 #. %13$s:  END 
53034 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
53035 #. %15$s:  subfield.authorised_value | html 
53036 #. %16$s:  END 
53037 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
53038 #. %18$s:  subfield.authtypecode | html 
53039 #. %19$s:  END 
53040 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
53041 #. %21$s:  subfield.value_builder | html 
53042 #. %22$s:  END 
53043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:193
53044 #, c-format
53045 msgid ""
53046 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
53047 "%s%s%s, %s%s "
53048 msgstr ""
53049 "Sekme:%s | $%s %s %s%s%s%s, tekrar edilebilir %s%s, Zorunlu %s%s, Bakınız %s"
53050 "%s%s, %s%s%s, %s%s%s, %s%s "
53051
53052 #. SCRIPT
53053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53054 #, fuzzy
53055 msgid "Table"
53056 msgstr "Etkinleştir"
53057
53058 #. SCRIPT
53059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53060 #, fuzzy
53061 msgid "Table of Contents"
53062 msgstr "İçindekiler"
53063
53064 #. SCRIPT
53065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53066 #, fuzzy
53067 msgid "Table properties"
53068 msgstr "Değişken seçenekleri:"
53069
53070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
53071 #, c-format
53072 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
53073 msgstr "JQery için TableDnD eklentisi"
53074
53075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:169
53076 #, c-format
53077 msgid "Tabs in use"
53078 msgstr "Kullanılan sekmeler"
53079
53080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:396
53081 #, c-format
53082 msgid "Tabular"
53083 msgstr "Çizelgeler"
53084
53085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:74
53086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:76
53087 #, c-format
53088 msgid "Tabulation (\\t)"
53089 msgstr "Çizelgeleme (\\t)"
53090
53091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
53092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:194
53093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
53094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:168
53095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
53096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:236
53097 #, c-format
53098 msgid "Tag"
53099 msgstr "Alan kodu"
53100
53101 #. SCRIPT
53102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
53103 msgid "Tag "
53104 msgstr "Tag"
53105
53106 #. For the first occurrence,
53107 #. %1$s:  tagfield | html 
53108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
53109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
53110 #, c-format
53111 msgid "Tag %s Subfield structure"
53112 msgstr "Etiket %s Alt alan yapısı"
53113
53114 #. For the first occurrence,
53115 #. %1$s:  tagfield | html 
53116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
53117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
53118 #, c-format
53119 msgid "Tag %s subfield structure"
53120 msgstr "Etiket %s Alt alan yapısı"
53121
53122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:123
53123 #, c-format
53124 msgid "Tag deleted"
53125 msgstr "Etiket silindi"
53126
53127 #. A
53128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:271
53129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:277
53130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:373
53131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:379
53132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
53133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:177
53134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:771
53135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:779
53136 #, c-format
53137 msgid "Tag editor"
53138 msgstr "Etiket Düzenleyici"
53139
53140 #. SCRIPT
53141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
53142 msgid "Tag has no subfields"
53143 msgstr "Tag'ın alt alanları yok"
53144
53145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
53146 #, c-format
53147 msgid "Tag moderation"
53148 msgstr "Etiket düzeltme"
53149
53150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
53151 #, c-format
53152 msgid "Tag:"
53153 msgstr "Etiket: "
53154
53155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:157
53156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
53157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:263
53158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:305
53159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:355
53160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:381
53161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
53162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:525
53163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:550
53164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:78
53165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:84
53166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:127
53167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
53168 #, c-format
53169 msgid "Tag: "
53170 msgstr "Etiket: "
53171
53172 #. %1$s:  searchfield | html 
53173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:107
53174 #, c-format
53175 msgid "Tag: %s"
53176 msgstr "Alan kodu: %s"
53177
53178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:43
53179 #, c-format
53180 msgid "Tagged with:"
53181 msgstr "Etiketlenen:"
53182
53183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
53184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:30
53185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:68
53186 #, c-format
53187 msgid "Tags"
53188 msgstr "Etiketler"
53189
53190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:158
53191 #, c-format
53192 msgid "Tags pending approval"
53193 msgstr "Onay bekleyen etiketler"
53194
53195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:103
53196 #, c-format
53197 msgid "Tags:"
53198 msgstr "Etiketler:"
53199
53200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
53201 #, c-format
53202 msgid "Talking Tech, Global"
53203 msgstr "Talking Tech, Global"
53204
53205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
53206 #, c-format
53207 msgid "Tamil, France"
53208 msgstr "Tamil, Fransa"
53209
53210 #. For the first occurrence,
53211 #. SCRIPT
53212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
53214 #, c-format
53215 msgid "Target"
53216 msgstr "Hedef"
53217
53218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:302
53219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:378
53220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:547
53221 #, c-format
53222 msgid "Target (database) record check field"
53223 msgstr "Hedef (veritabanı) kayıt kontrol alanı"
53224
53225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:119
53226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
53227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
53228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
53229 #, c-format
53230 msgid "Task scheduler"
53231 msgstr "Görev Zamanlayıcı"
53232
53233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
53234 #, c-format
53235 msgid "Tax number registered:"
53236 msgstr "Kayıtlı vergi numarası:"
53237
53238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
53239 #, c-format
53240 msgid "Tax number registered: "
53241 msgstr "Kayıtlı vergi numarası: "
53242
53243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:276
53244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:392
53245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
53246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
53247 #, c-format
53248 msgid "Tax rate: "
53249 msgstr "Vergi oranı: "
53250
53251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:241
53252 #, c-format
53253 msgid "Technical reports"
53254 msgstr "Teknik raporlar"
53255
53256 #. For the first occurrence,
53257 #. SCRIPT
53258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:5
53260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:63
53261 #, c-format
53262 msgid "Template"
53263 msgstr "Şablon"
53264
53265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:63
53266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:68
53267 #, c-format
53268 msgid "Template ID"
53269 msgstr "Şablon kodu"
53270
53271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:33
53272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
53273 #, c-format
53274 msgid "Template ID:"
53275 msgstr "Şablon kodu:"
53276
53277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:36
53278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:35
53279 #, c-format
53280 msgid "Template code:"
53281 msgstr "Şablon Kodu:"
53282
53283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:40
53284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:39
53285 #, c-format
53286 msgid "Template description:"
53287 msgstr "Şablon Tanımı:"
53288
53289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:64
53290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:69
53291 #, c-format
53292 msgid "Template name"
53293 msgstr "Şablon adı"
53294
53295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:47
53296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:49
53297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:47
53298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
53299 #, c-format
53300 msgid "Template name:"
53301 msgstr "Şablon Adı:"
53302
53303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
53304 #, c-format
53305 msgid "Template: "
53306 msgstr "Şablon:"
53307
53308 #. For the first occurrence,
53309 #. SCRIPT
53310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
53312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
53313 #, c-format
53314 msgid "Templates"
53315 msgstr "Şablonlar"
53316
53317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
53318 #, c-format
53319 msgid "Temporary"
53320 msgstr "Geçici"
53321
53322 #. For the first occurrence,
53323 #. SCRIPT
53324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
53325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
53326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
53327 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
53328 msgstr "Karşıya yüklemeler için geçici dizin tanımlanmadı"
53329
53330 #. A
53331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
53332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:82
53333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:39
53334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:51
53335 #, c-format
53336 msgid "Term"
53337 msgstr "Terim"
53338
53339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:347
53340 #, c-format
53341 msgid "Term/Phrase"
53342 msgstr "Terim/Deyim"
53343
53344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:192
53345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:68
53346 #, c-format
53347 msgid "Term:"
53348 msgstr "Terim:"
53349
53350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:81
53351 #, c-format
53352 msgid "Term: "
53353 msgstr "Terim"
53354
53355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:148
53356 #, c-format
53357 msgid "Terms summary"
53358 msgstr "Terimler Özeti"
53359
53360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:418
53361 #, c-format
53362 msgid ""
53363 "Terms to be used in Course Reserves module. Enter terms that will show in "
53364 "the drop down menu when setting up a Course reserve. (For example: Spring, "
53365 "Summer, Winter, Fall)."
53366 msgstr ""
53367 "Dönemler Ayrılmış Ders Materyalleri Modülünde kullanılabilir. Bir Ayrılmış "
53368 "Ders materyali ayarlarken açılır menüde görülecek dönemleri girin. (Örneğin: "
53369 "İlkbahar, Yaz, Kış, Sonbahar)."
53370
53371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:170
53372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
53373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:24
53374 #, c-format
53375 msgid "Test"
53376 msgstr "Test"
53377
53378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:224
53379 #, c-format
53380 msgid "Test pattern"
53381 msgstr "Örüntüyü test et"
53382
53383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:165
53384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:469
53385 #, c-format
53386 msgid "Test prediction pattern"
53387 msgstr "Tahmin örüntüsünü test et"
53388
53389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:171
53390 #, fuzzy, c-format
53391 msgid "Test run: Do not remove any patrons."
53392 msgstr "Herhangi bir kullanıcıyı kaldırmayın (deneme için çalıştırma)"
53393
53394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:265
53395 #, c-format
53396 msgid "Test the regular expressions:"
53397 msgstr "Düzenli ifadeleri test edin:"
53398
53399 #. SCRIPT
53400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
53401 msgid "Testing..."
53402 msgstr "Test ediyor..."
53403
53404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
53405 #, c-format
53406 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
53407 msgstr "Tetun (Tetum dili) Karen Myersi"
53408
53409 #. For the first occurrence,
53410 #. SCRIPT
53411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:42
53413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:55
53414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
53415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
53416 #, c-format
53417 msgid "Text"
53418 msgstr "Metin"
53419
53420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:50
53421 #, c-format
53422 msgid "Text (TSV)"
53423 msgstr "Metin (TSV)"
53424
53425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:122
53426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
53427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:230
53428 #, c-format
53429 msgid "Text alignment: "
53430 msgstr "Metin hizalama: "
53431
53432 #. SCRIPT
53433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53434 #, fuzzy
53435 msgid "Text color"
53436 msgstr "Metin: "
53437
53438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:89
53439 #, c-format
53440 msgid "Text fields"
53441 msgstr "Metin alanları"
53442
53443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
53444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
53445 #, c-format
53446 msgid "Text for OPAC: "
53447 msgstr "OPAC metni: "
53448
53449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:72
53450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
53451 #, c-format
53452 msgid "Text for librarian: "
53453 msgstr "Kütüphaneci metni: "
53454
53455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:89
53456 #, c-format
53457 msgid "Text for librarians: "
53458 msgstr "Kütüphaneci metni: "
53459
53460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:90
53461 #, c-format
53462 msgid "Text for opac: "
53463 msgstr "Opac metni: "
53464
53465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
53466 #, c-format
53467 msgid "Text justification: "
53468 msgstr "Metni sayfaya sığdırma: "
53469
53470 #. SCRIPT
53471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53472 #, fuzzy
53473 msgid "Text to display"
53474 msgstr "Görüntülemek ya da görüntülememek için seçin:"
53475
53476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:101
53477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:155
53478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:209
53479 #, c-format
53480 msgid "Text: "
53481 msgstr "Metin: "
53482
53483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:159
53484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:161
53485 #, c-format
53486 msgid "Textarea"
53487 msgstr "Metinalani"
53488
53489 #. SCRIPT
53490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53491 msgid "Th"
53492 msgstr "Prş"
53493
53494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:172
53495 #, c-format
53496 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
53497 msgstr "Bu bütçe mevcut değildir! Lütfen devam etmek için bir bütçe seçin."
53498
53499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
53500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
53501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
53502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
53503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
53504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
53505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
53506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
53507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
53508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
53509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
53510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
53511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
53512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
53513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
53514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
53515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
53516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
53517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
53518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
53519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
53520 #, c-format
53521 msgid "The "
53522 msgstr "The "
53523
53524 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount | html 
53525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:542
53526 #, c-format
53527 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
53528 msgstr "Bu abonelikle ilgili en son %s sayılar:"
53529
53530 #. %1$s:  unit.branchcode | html 
53531 #. %2$s:  unit.categorycode | html 
53532 #. %3$s:  unit.itemtype | html 
53533 #. %4$s:  unit.lengthunit | html 
53534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
53535 #, c-format
53536 msgid ""
53537 "The %s, %s, %s issuingrule will fallback to 'days' for 'lengthunit' as it is "
53538 "incorrectly defined as %s. "
53539 msgstr ""
53540
53541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
53542 #, c-format
53543 msgid ""
53544 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
53545 "Falling back to legacy facet calculation. "
53546 msgstr ""
53547 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; yapılandırma dosyanızda giriş eksik. "
53548 "Fasetler için standart hesaplama kullanılacaktır."
53549
53550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
53551 #, c-format
53552 msgid ""
53553 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry set to 'grs1', which is no longer "
53554 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
53555 msgstr ""
53556 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; girdisi, artık desteklenmeyen 'grs1' "
53557 "olarak ayarlanmış. Lütfen bunun yerine DOM kullanın. Geçiş yapmak için bu "
53558 "wiki sayfasını takip edin:"
53559
53560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
53561 #, c-format
53562 msgid ""
53563 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry set to 'grs1', which is no longer "
53564 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
53565 msgstr ""
53566 "&lt;zebra_bib_index_mode&gt; girdisi, artık desteklenmeyen 'grs1' olarak "
53567 "ayarlanmış. Lütfen bunun yerine DOM kullanın. Geçiş yapmak için bu wiki "
53568 "sayfasını takip edin:"
53569
53570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:226
53571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:443
53572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:368
53573 #, c-format
53574 msgid ""
53575 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
53576 "for statistical purposes"
53577 msgstr ""
53578 "Aşağıdaki 2 alan sizin kullanımınız içindir. Bu alanları istatistiki "
53579 "amaçlarla kullanmak yararlı olabilir"
53580
53581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:117
53582 #, c-format
53583 msgid ""
53584 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
53585 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
53586 msgstr ""
53587 "AnonymousPatron sistem tercihi tanımlı değil. Yine de bu özelliği "
53588 "kullanabilirsiniz ancak ödünç verme geçmişini güncellemek için null "
53589 "kullanılacaktır."
53590
53591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:29
53592 #, c-format
53593 msgid ""
53594 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
53595 "private."
53596 msgstr "Bu liste tamamen gizli iken Herkes izninin gerçek bir etkisi yoktur."
53597
53598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
53599 #, c-format
53600 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
53601 msgstr "The Bridge Materyal Türü Simge Seti"
53602
53603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
53604 #, c-format
53605 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
53606 msgstr "Bridge (Köprü) Materyal Türü Ikon Ayarı lisanslıdır. "
53607
53608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
53609 #, c-format
53610 msgid ""
53611 "The ILL module is enabled, but no 'branch' block is defined in koha-conf."
53612 "xml. You must define this block before use. "
53613 msgstr ""
53614 "ILL modülü etkinleştirildi, ancak koha-conf.xml dosyasında 'branch' bloğu "
53615 "tanımlanmadı. Kullanmadan önce bu bloğu tanımlamanız gerekir."
53616
53617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
53618 #, c-format
53619 msgid ""
53620 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
53621 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
53622 msgstr ""
53623 "ILL modülü etkin, ancak koha-conf.xml'de 'ortak_kod' tanımlanmadı. Kodlanmış "
53624 "'ILLLIBS'lara geri dönülüyor."
53625
53626 #. %1$s:  ill_partner_code_doesnt_exist | html 
53627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
53628 #, c-format
53629 msgid ""
53630 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
53631 "defined on the system. "
53632 msgstr ""
53633 "ILL modülü etkinleştirildi, ancak yapılandırılmış 'partner_code' (%s) sistem "
53634 "üzerinde tanımlı değil."
53635
53636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
53637 #, c-format
53638 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
53639 msgstr "ILL modülü etkin ancak kullanılabilir arka uç yok."
53640
53641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:222
53642 #, c-format
53643 msgid ""
53644 "The Mana Knowledge Base can be used to import subscription patterns "
53645 "submitted by other libraries and save you extra work. Ask your system "
53646 "administrator to configure this service and complete the configuration, or "
53647 "remove this message by disabling the system preference "
53648 msgstr ""
53649 "Mana Bilgi Bankası, diğer kütüphaneler tarafından gönderilen abonelik "
53650 "şablonlarını içe aktarmak ve size ekstra iş kazandırmak için kullanılabilir. "
53651 "Sistem yöneticinizden bu servisi yapılandırmasını ve yapılandırmayı "
53652 "tamamlamasını isteyin veya sistem tercihini devre dışı bırakarak bu mesajı "
53653 "kaldırın"
53654
53655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:19
53656 #, c-format
53657 msgid "The Mana Knowledge Base feature is enabled but not configured."
53658 msgstr "Mana Bilgi Bankası özelliği etkin, ancak yapılandırılmamış."
53659
53660 #. SCRIPT
53661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53662 msgid ""
53663 "The URL you entered seems to be an email address. Do you want to add the "
53664 "required mailto: _(prefix?"
53665 msgstr ""
53666
53667 #. SCRIPT
53668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53669 msgid ""
53670 "The URL you entered seems to be an external link. Do you want to add the "
53671 "required http:\\/\\/ prefix?"
53672 msgstr ""
53673
53674 #. SCRIPT
53675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:235
53676 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
53677 msgstr "Aktif para biriminin 1.0lık oranının olması gerekir."
53678
53679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:129
53680 #, c-format
53681 msgid "The alternative email is invalid."
53682 msgstr "Alternatif e-posta adresi geçersiz."
53683
53684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:312
53685 #, c-format
53686 msgid ""
53687 "The amount collected from the patron is higher than the amount to be paid."
53688 msgstr "Kullanıcıdan tahsil edilen tutar, ödenecek tutardan daha yüksektir."
53689
53690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:309
53691 #, c-format
53692 msgid "The amount collected is more than the outstanding charge"
53693 msgstr "Toplanan miktar, ödenmemiş ücretten daha fazladır"
53694
53695 #. %1$s:  errauthid | html 
53696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:41
53697 #, c-format
53698 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
53699 msgstr "İstediğiniz otorite kaydı mevcut değil (%s)."
53700
53701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:640
53702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
53703 #, c-format
53704 msgid "The authorized value category ("
53705 msgstr "Yetkili değer kategorisi ("
53706
53707 #. %1$s:  Koha.Preference('autoBarcode') | html 
53708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:290
53709 #, c-format
53710 msgid ""
53711 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
53712 "will have barcodes generated upon save to database"
53713 msgstr ""
53714 "AutoBarcode sistem tercihi %s olarak ayarlanır ve boş barkodlu öğeler, "
53715 "veritabanına kaydedildiğinde barkodlar oluşturulur"
53716
53717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:283
53718 #, c-format
53719 msgid ""
53720 "The backend you tried to migrate to does not yet support migrations, please "
53721 "try again with an alternative target. "
53722 msgstr ""
53723 "Geçmeye çalıştığınız arka uç, henüz geçişleri desteklemiyor, lütfen "
53724 "alternatif bir hedefle tekrar deneyin."
53725
53726 #. %1$s:  Barcode | html 
53727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:18
53728 #, c-format
53729 msgid "The barcode %s was not found."
53730 msgstr "Barkod %s bulunamadı."
53731
53732 #. %1$s:  checkout_info.barcode | html 
53733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:253
53734 #, c-format
53735 msgid "The barcode was not found %s."
53736 msgstr "Barkod bulunamadı %s."
53737
53738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:321
53739 #, c-format
53740 msgid "The barcode was not found: "
53741 msgstr "Barkod bulunamadı:"
53742
53743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:229
53744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:266
53745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:417
53746 #, c-format
53747 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
53748 msgstr "Girdiğiniz barkod her ek materyal için artırılacaktır. "
53749
53750 #. SCRIPT
53751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
53752 msgid "The beginning date is missing or invalid."
53753 msgstr "Başlangıç tarihi eksik ya da yanlış."
53754
53755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:136
53756 #, c-format
53757 msgid ""
53758 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
53759 "a MARC subfield,"
53760 msgstr ""
53761 "bibliyografik kayıt.bibliyografik kayıt numarası ve bibliyografik kayıt "
53762 "materyalleri.bibliyografik kayıt materyalnumarası alanları bir MARC alt "
53763 "alanına eşlenmelidir,"
53764
53765 #. A
53766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:10
53767 msgid "The budget is locked"
53768 msgstr ""
53769
53770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:19
53771 #, fuzzy, c-format
53772 msgid "The budget is locked, fund creation is not possible."
53773 msgstr ". Silinemez."
53774
53775 #. %1$s:  email_add | html 
53776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
53777 #, c-format
53778 msgid "The cart was sent to: %s"
53779 msgstr "Sepet buraya gönderildi: %s"
53780
53781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:313
53782 #, c-format
53783 msgid "The change to give is "
53784 msgstr ""
53785
53786 #. SCRIPT
53787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
53788 msgid "The change will be applied immediately."
53789 msgstr "Değişiklik hemen uygulanacaktır."
53790
53791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
53792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
53793 #, c-format
53794 msgid ""
53795 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
53796 msgstr ""
53797 "'Koha alanı' sütunu, alt alanın bir Koha alanı ile bağlantılı olduğunu "
53798 "göstermektedir."
53799
53800 #. SCRIPT
53801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
53802 msgid "The conditional comparison operator should be filled."
53803 msgstr "Koşullu karşılaştırma operatörü doldurulmalıdır."
53804
53805 #. SCRIPT
53806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
53807 msgid "The conditional field should be filled."
53808 msgstr "Koşullu alan doldurulmalıdır."
53809
53810 #. SCRIPT
53811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
53812 msgid "The conditional regular expression should be filled."
53813 msgstr "Koşullu düzenli ifade doldurulmalıdır."
53814
53815 #. SCRIPT
53816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
53817 msgid "The conditional value should be filled."
53818 msgstr "Koşullu değer doldurulmalıdır."
53819
53820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:32
53821 #, c-format
53822 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
53823 msgstr "İlgili alt alan -1 (yoksay) sekmesinde OLMALIDIR."
53824
53825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:134
53826 #, c-format
53827 msgid ""
53828 "The current mappings you see on the screen will be erased and replaced by "
53829 "the mappings in the mappings.yaml file."
53830 msgstr ""
53831 "Ekranda gördüğünüz güncel eşleştirmeler silinecek ve mappings.yaml "
53832 "dosyasındaki eşleştirmeler ile değiştirilecektir."
53833
53834 #. %1$s:  image_limit | html 
53835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
53836 #, c-format
53837 msgid ""
53838 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
53839 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
53840 "space. "
53841 msgstr ""
53842 "Veritabanı resim kotası şu an herhangi bir zamanda sadece %s kadar resmin "
53843 "depolanmasına izin vermektedir. Kota alanı boşaltmak için lütfen bir veya "
53844 "daha fazla resmi silin."
53845
53846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
53847 #, c-format
53848 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
53849 msgstr "Veritabanı, bir silme işlemi denerken bir hata döndürdü."
53850
53851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
53852 #, c-format
53853 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
53854 msgstr "Veritabanı, bir kaydetme işlemi denerken bir hata döndürdü."
53855
53856 #. %1$s:  card_element | html 
53857 #. %2$s:  element_id | html 
53858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
53859 #, c-format
53860 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
53861 msgstr "Veritabanı %s %s silinirken bir hata döndürdü."
53862
53863 #. %1$s:  image_ids | html 
53864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
53865 #, c-format
53866 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
53867 msgstr "Veritabanı, %s silinirken bir hata döndürdü."
53868
53869 #. %1$s:  card_element | html 
53870 #. %2$s:  element_id | html 
53871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
53872 #, c-format
53873 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
53874 msgstr "Veritabanı %s %s kaydedilirken bir hata döndürdü."
53875
53876 #. SCRIPT
53877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
53878 msgid "The destination should be filled."
53879 msgstr "Hedefin doldurulması gerekmektedir."
53880
53881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
53882 #, c-format
53883 msgid ""
53884 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
53885 "quotes and invoices are downloaded."
53886 msgstr ""
53887 "İndirilenler dizini, fiyat bilgileri ve faturaların indirildiği ftp sitesi "
53888 "üzerindeki dizini belirtir."
53889
53890 #. %1$s:  INVALID_DATE | html 
53891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:317
53892 #, c-format
53893 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
53894 msgstr "İade tarihi &quot;%s&quot; geçersiz"
53895
53896 #. SCRIPT
53897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
53898 msgid "The ending date is missing or invalid."
53899 msgstr "Bitiş tarihi yok ya da geçersiz."
53900
53901 #. SCRIPT
53902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
53903 msgid "The entered passwords do not match"
53904 msgstr "Girilen parolalar uyuşmuyor"
53905
53906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:58
53907 #, c-format
53908 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
53909 msgstr "Alan silinemedi. Hatalar için sistem günlüğünü kontrol edin."
53910
53911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:46
53912 #, c-format
53913 msgid "The field could not be inserted. Perhaps the name already exists?"
53914 msgstr "Alan eklenemedi. İsim zaten var olabilir mi?"
53915
53916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:52
53917 #, c-format
53918 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
53919 msgstr "Alan güncellenemedi. İsim zaten mevcut olabilir mi?"
53920
53921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:56
53922 #, c-format
53923 msgid "The field has been deleted"
53924 msgstr "Alan silindi"
53925
53926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:44
53927 #, c-format
53928 msgid "The field has been inserted"
53929 msgstr "Alan eklendi"
53930
53931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:50
53932 #, c-format
53933 msgid "The field has been updated"
53934 msgstr "Alan güncellendi"
53935
53936 #. SCRIPT
53937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
53938 msgid ""
53939 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
53940 "Therefore, you cannot add it."
53941 msgstr ""
53942 "Alan tekrar edilemez ve halen hedef kayıtta mevcut. Bu yüzden, bu alanı "
53943 "ekleyemezsiniz."
53944
53945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:31
53946 #, c-format
53947 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
53948 msgstr "Alan material numarası EŞLEŞMELİDİR. "
53949
53950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
53951 #, fuzzy, c-format
53952 msgid "The fields 'surname', 'branchcode', and 'categorycode' are "
53953 msgstr "'branchcode' ve 'categorycode' alanları"
53954
53955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:31
53956 #, c-format
53957 msgid ""
53958 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
53959 msgstr ""
53960 "Dosya kaydedilmeden önce gözden geçirilmesi için düzenlenebilir bir tabloya "
53961 "aktarılacaktır."
53962
53963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:255
53964 #, c-format
53965 msgid ""
53966 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
53967 "are supplying in the import file."
53968 msgstr ""
53969 "Dosyadaki ilk satırda, içe aktarım dosyasındaki sütunların hangilerine "
53970 "başvurulduğuna dair bir üstbilgi satırı gerekir."
53971
53972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
53973 #, c-format
53974 msgid ""
53975 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
53976 "less than the third for the "
53977 msgstr ""
53978 "İlk gecikme uyarısının ikincisinden (üçüncüsünden daha az olması gereken) "
53979 "daha az olması gerekir. "
53980
53981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
53982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
53983 #, c-format
53984 msgid "The following barcodes were found: "
53985 msgstr "Aşağıdaki barkodlar bulundu: "
53986
53987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
53988 #, c-format
53989 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
53990 msgstr "Veritabanı yapısı içe aktarılırken aşağıdaki hata oluştu:"
53991
53992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1017
53993 #, c-format
53994 msgid "The following error was encountered:"
53995 msgstr "Aşağıdaki hata ile karşılaşılmıştır:"
53996
53997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:34
53998 #, c-format
53999 msgid "The following errors have occurred:"
54000 msgstr "Aşağıdaki hatalar ile karşılaşılmıştır:"
54001
54002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
54003 #, c-format
54004 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
54005 msgstr ""
54006 "Aşağıdaki hatalar ile karşılaşıldı. Lütfen bu hataları düzeltin ve Tamam "
54007 "tuşuna tekrar basın:"
54008
54009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:80
54010 #, c-format
54011 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
54012 msgstr "Aşağıdaki alanlar hatalıdır. Lütfen düzeltiniz."
54013
54014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:48
54015 #, c-format
54016 msgid ""
54017 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
54018 "them in."
54019 msgstr ""
54020 "Aşağıdaki ayırma istekleri karşılanmamıştır. Lütfen bunları geri alıp iade "
54021 "edin."
54022
54023 #. For the first occurrence,
54024 #. %1$s:  "borrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
54025 #. %2$s:  "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
54026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:206
54027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
54028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
54029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
54030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:226
54031 #, c-format
54032 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
54033 msgstr "Aşağıdaki kimlikler her iki tabloda %s ve %s bulunmaktadır:"
54034
54035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:120
54036 #, c-format
54037 msgid "The following invalid barcodes were skipped:"
54038 msgstr "Aşağıdaki geçersiz barkodlar atlandı:"
54039
54040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:67
54041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
54042 #, c-format
54043 msgid "The following itemnumbers were found: "
54044 msgstr "Aşağıdaki materyal numaraları bulundu:"
54045
54046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:107
54047 #, c-format
54048 msgid "The following items were added or updated:"
54049 msgstr "Aşağıdaki materyaller eklendi veya güncellendi:"
54050
54051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:218
54052 #, c-format
54053 msgid "The following items were modified:"
54054 msgstr "Aşağıdaki materyallerde değişiklik yapıldı:"
54055
54056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:231
54057 #, c-format
54058 msgid ""
54059 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
54060 "shouldn't. "
54061 msgstr ""
54062 "Aşağıdaki eşleşmeler items.permanent_location için var, ancak olmaması "
54063 "gerekiyor."
54064
54065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
54066 #, c-format
54067 msgid "The following records could not be deleted:"
54068 msgstr "Aşağıdaki kayıtlar silinemedi:"
54069
54070 #. SCRIPT
54071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
54072 msgid "The following values are not formatted correctly:"
54073 msgstr "Aşağıdaki değerler doğru biçimlendirilmemiş:"
54074
54075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
54076 #, c-format
54077 msgid ""
54078 "The following values have been used for guarantee/guarantor relationships, "
54079 "but do not exist in the 'borrowerRelationship' system preference:"
54080 msgstr ""
54081
54082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:17
54083 #, c-format
54084 msgid ""
54085 "The form submission failed (Wrong CSRF token). Try to come back, refresh the "
54086 "page, then try again."
54087 msgstr ""
54088 "Form gönderimi başarısız oldu (Yanlış CSRF belirteci). Geri dönmeyi deneyin, "
54089 "sayfayı yenileyin ve tekrar deneyin."
54090
54091 #. %1$s:  biblios_use_this_framework | html 
54092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:103
54093 #, c-format
54094 msgid "The framework is used %s times."
54095 msgstr "Çerçeve %s kere kullanılır."
54096
54097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:27
54098 #, c-format
54099 msgid "The generated notices are different!"
54100 msgstr "Oluşturulan bildirimler farklı!"
54101
54102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:25
54103 #, c-format
54104 msgid "The generated notices are exactly the same!"
54105 msgstr "Oluşturulan bildirimler tamamen aynı!"
54106
54107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:37
54108 #, c-format
54109 msgid "The hold has been correctly cancelled."
54110 msgstr "Ayırtma işlemi başarıyla iptal edildi."
54111
54112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:39
54113 #, c-format
54114 msgid ""
54115 "The hold has been placed on biblio level. It is not possible to determine "
54116 "the item to mark as lost."
54117 msgstr ""
54118 "Ayırtma bibliyografik kayıt düzeyinde yapıldı. Kayıp olarak işaretlemek için "
54119 "materyali belirlemek mümkün değildir."
54120
54121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
54122 #, c-format
54123 msgid "The import id number "
54124 msgstr "id numarası içe aktar"
54125
54126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
54127 #, c-format
54128 msgid "The included OAI.xslt file by the "
54129 msgstr "Dahil edilen OAI.xslt dosyası sıralaması"
54130
54131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:85
54132 #, c-format
54133 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
54134 msgstr "Bu fatura numarası tarafından gönderilen fatura yok. "
54135
54136 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
54137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:101
54138 #, c-format
54139 msgid "The item (%s) does not exist."
54140 msgstr "Materyal (%s) mevcut değildir."
54141
54142 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
54143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:91
54144 #, c-format
54145 msgid "The item (%s) has been added to the list."
54146 msgstr "Materyal (%s) listeye eklendi."
54147
54148 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
54149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:79
54150 #, c-format
54151 msgid ""
54152 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
54153 "already in the list."
54154 msgstr ""
54155 "Materyal (%s) listeye eklenmedi. Lütfen zaten listede olup olmadığını "
54156 "kontrol edin."
54157
54158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:96
54159 #, c-format
54160 msgid "The item has been removed from the list."
54161 msgstr "Materyal listeden çıkarıldı."
54162
54163 #. SCRIPT
54164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
54165 msgid "The item has been removed from your cart"
54166 msgstr "Materyal sepetinizden çıkartıldı"
54167
54168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:295
54169 #, c-format
54170 msgid ""
54171 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
54172 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
54173 msgstr ""
54174 "Bu materyal sisteminizdeki bir yapılandırma sorunu nedeniyle iade edilemedi. "
54175 "Bir sistem yöneticisinden sorunun kaynağına göz atmasını istemelisiniz"
54176
54177 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
54178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:69
54179 #, c-format
54180 msgid "The item has successfully been attached to %s"
54181 msgstr "Materyal başarıyla %s'e eklendi"
54182
54183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
54184 #, c-format
54185 msgid "The item has successfully been linked to "
54186 msgstr "Materyal başarılı bir şekilde-e bağlanmıştır "
54187
54188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:348
54189 #, c-format
54190 msgid "The item was not found"
54191 msgstr "Materyal bulunamadı"
54192
54193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:100
54194 #, c-format
54195 msgid "The item you select will be moved to the target record."
54196 msgstr "Seçtiğiniz materyal hedef kayda taşınacaktır."
54197
54198 #. SCRIPT
54199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:267
54200 msgid ""
54201 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
54202 "whitespace characters from the library code"
54203 msgstr ""
54204 "Girilen kütüphane kodu boşluk karakterleri içeriyor. Lütfen boşluk "
54205 "karakterlerini kütüphane kodundan kaldırınız"
54206
54207 #. %1$s:  email | html 
54208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
54209 #, c-format
54210 msgid "The list was sent to: %s"
54211 msgstr "Liste gönderildi: %s"
54212
54213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
54214 #, c-format
54215 msgid "The merge was successful. "
54216 msgstr "Birleştirme başarılı oldu."
54217
54218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:50
54219 #, c-format
54220 msgid "The merging was successful. "
54221 msgstr "Birleştirme başarıyla tamamlandı. "
54222
54223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:31
54224 #, c-format
54225 msgid "The notice has been correctly enqueued."
54226 msgstr "Bildirim doğru olarak kuyruğa eklenmiştir."
54227
54228 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
54229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:166
54230 #, c-format
54231 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
54232 msgstr "Gün sayısı (%s) 0-999 arasında bir sayı olmalıdır."
54233
54234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:59
54235 #, c-format
54236 msgid ""
54237 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
54238 "deleted."
54239 msgstr ""
54240 "Bir ya da daha fazla materyalin silinme işleminin yapılamamasına karşın, "
54241 "sipariş iptal edilmiştir."
54242
54243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:62
54244 #, c-format
54245 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
54246 msgstr "Kaydın silinme işlemi yapılmamasına karşın, sipariş iptal edilmiştir."
54247
54248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
54249 #, c-format
54250 msgid ""
54251 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
54252 "deleted."
54253 msgstr "Bir ya da daha fazla materyal silinmediği halde sipariş iptal edildi."
54254
54255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:58
54256 #, c-format
54257 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
54258 msgstr "Kayıt silinmediği halde sipariş iptal edildi."
54259
54260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:56
54261 #, c-format
54262 msgid "The order has been successfully canceled."
54263 msgstr "Sipariş başarıyla iptal edildi"
54264
54265 #. %1$s:  ELSE 
54266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
54267 #, c-format
54268 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
54269 msgstr "Sipariş başarıyla iptal edildi %s"
54270
54271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:75
54272 #, c-format
54273 msgid ""
54274 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
54275 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
54276 msgstr ""
54277 "İptal etmeye çalıştığınız sipariş satırı silinmiş başka bir sipariş "
54278 "satırının kısmi alındısından oluşturulmuştur.  İptali mümkün değildir. "
54279
54280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:70
54281 #, c-format
54282 msgid ""
54283 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
54284 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
54285 "and retry. "
54286 msgstr ""
54287 "İptal etmeye çalıştığınız sipariş satırı henüz alınmış başka bir sipariş "
54288 "satırının kısmi alındısından oluşturulmuştur.  Bunu ilk önce iptal etmeye "
54289 "çalışınız ve tekrar deneyiniz. "
54290
54291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:196
54292 #, c-format
54293 msgid "The original currency value will be copied"
54294 msgstr "Orijinal para birimi değeri kopyalanacak"
54295
54296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:211
54297 #, c-format
54298 msgid "The original fund will be used"
54299 msgstr "Orijinal fon kullanılacak"
54300
54301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:217
54302 #, c-format
54303 msgid "The original internal note will be used"
54304 msgstr "Orijinal iç not kullanılacak"
54305
54306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:230
54307 #, c-format
54308 msgid "The original statistic 1 will be used"
54309 msgstr "Orijinal istatistik 1 kullanılacak"
54310
54311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:237
54312 #, c-format
54313 msgid "The original statistic 2 will be used"
54314 msgstr "Orijinal istatistik 2 kullanılacak"
54315
54316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:223
54317 #, c-format
54318 msgid "The original vendor note will be used"
54319 msgstr "Orijinal sağlayıcı notu kullanılacak"
54320
54321 #. SCRIPT
54322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
54323 msgid "The page entered is not a number."
54324 msgstr "Girilen sayfa numara değildir."
54325
54326 #. SCRIPT
54327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
54328 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
54329 msgstr "Sayfanın 1 ile %s arasında bir numara olması gerekiyor."
54330
54331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:49
54332 #, c-format
54333 msgid "The password was rejected by a plugin."
54334 msgstr ""
54335
54336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:55
54337 #, c-format
54338 msgid "The passwords entered do not match"
54339 msgstr "Girilen şifreler aynı değildir"
54340
54341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
54342 #, c-format
54343 msgid "The patron category you create will be used by the "
54344 msgstr "Oluşturduğunuz kullanıcı kategorisi şu öğe tarafından kullanılacaktır"
54345
54346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:33
54347 #, c-format
54348 msgid "The patron does not have an email address defined."
54349 msgstr "Kullanıcının tanımlanmış bir e-posta adresi yok."
54350
54351 #. For the first occurrence,
54352 #. %1$s:  DEBT | $Price 
54353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:101
54354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:256
54355 #, c-format
54356 msgid "The patron has a debt of %s."
54357 msgstr "Kullanıcının %s borcu vardır."
54358
54359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
54360 #, c-format
54361 msgid ""
54362 "The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
54363 msgstr "Kullanıcı oluşturulamadı girilen şifre boşluk içeriyor"
54364
54365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
54366 #, c-format
54367 msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
54368 msgstr "Kullanıcı oluşturulamadı girilen şifre çok kısa"
54369
54370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
54371 #, c-format
54372 msgid ""
54373 "The patron has not been created the entered password was too weak, must "
54374 "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
54375 msgstr ""
54376 "Kullanıcı oluşturulamadı girilen şifre çok zayıf, en az bir büyük harf, "
54377 "küçük harf ve bir numara içermelidir"
54378
54379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
54380 #, c-format
54381 msgid ""
54382 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
54383 msgstr ""
54384 "Kullanıcı oluşturulamadı! Kart numarası veya kullanıcı kimliği zaten mevcut "
54385 "olabilir."
54386
54387 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES | $Price 
54388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:67
54389 #, c-format
54390 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
54391 msgstr ""
54392 "Kullanıcının üzerinde ayırtma, kiralama vb. gibi hizmetler için %s "
54393 "miktarında ödemediği ücretler bulunmaktadır"
54394
54395 #. %1$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES | $Price 
54396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:196
54397 #, c-format
54398 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
54399 msgstr ""
54400 "Kullanıcının ayırtma, kiralama vb. gibi hizmetler için %s tutarında "
54401 "ödemediği ücret bulunmaktadır."
54402
54403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
54404 #, c-format
54405 msgid ""
54406 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
54407 "self_check => self_checkout_module permission. "
54408 msgstr ""
54409 "OPAC'daki self checkout modülü için kullanılan kullanıcı self_check => "
54410 "self_checkout_module iznine sahip değil."
54411
54412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
54413 #, c-format
54414 msgid ""
54415 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
54416 "permissions. They should only have self_check => self_checkout_module. "
54417 msgstr ""
54418 "OPAC'da selfcheck modülü için kullanılan kullanıcı üzerinde çok fazla izin "
54419 "bulunmaktadır. Kullanıcının yalnızca self_check => self_checkout_module izni "
54420 "olmalıdır. "
54421
54422 #. %1$s:  DEBT_GUARANTEES | $Price 
54423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:105
54424 #, c-format
54425 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
54426 msgstr "Kullanıcının garantörünün toplam %s borcu vardır."
54427
54428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:716
54429 #, c-format
54430 msgid ""
54431 "The policies are applied based on the ReservesControlBranch system "
54432 "preference which is set to "
54433 msgstr ""
54434
54435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:123
54436 #, c-format
54437 msgid "The primary email is invalid."
54438 msgstr "Birincil e-posta adresi geçersiz."
54439
54440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
54441 #, c-format
54442 msgid ""
54443 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
54444 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
54445 "values are set to max(table.id)+1."
54446 msgstr ""
54447 "Sorun, InnoDB'nin SQL Server yeniden başlatmalarında auto_increment'i "
54448 "tutmamasıdır (yalnızca bellekte ayarlanır). Yani, sunucu başlatmada "
54449 "auto_increment değerleri max (table.id) +1 olarak ayarlanır."
54450
54451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:29
54452 #, c-format
54453 msgid ""
54454 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
54455 "\"text\""
54456 msgstr ""
54457 "Bilgi yükleyici iki sütunla standart csv dosyalarını kabul eder: \"kaynak\", "
54458 "\"metin\""
54459
54460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:57
54461 #, c-format
54462 msgid "The record "
54463 msgstr "Kayıt"
54464
54465 #. %1$s:  m.bibnum | html 
54466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:103
54467 #, c-format
54468 msgid "The record (%s) does not exist."
54469 msgstr "Kayıt (%s) mevcut değil."
54470
54471 #. %1$s:  m.bibnum | html 
54472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:93
54473 #, c-format
54474 msgid "The record (%s) has been added to the list."
54475 msgstr "Kayıt (%s) listeye eklendi."
54476
54477 #. %1$s:  m.bibnum | html 
54478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:81
54479 #, c-format
54480 msgid ""
54481 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
54482 "already in the list."
54483 msgstr ""
54484 "Kayıt (%s) listeye eklenmedi. Lütfen zaten listede olmadığından emin olun."
54485
54486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
54487 #, c-format
54488 msgid "The record id "
54489 msgstr "Kayıt kimliği"
54490
54491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:634
54492 #, c-format
54493 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
54494 msgstr "Düzenlemeye çalıştığınız kayıt mevcut değil."
54495
54496 #. For the first occurrence,
54497 #. %1$s:  biblionumber | html 
54498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:33
54499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
54500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:63
54501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:34
54502 #, c-format
54503 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
54504 msgstr "İstemiş olduğunuz kayıt mevcut değildir (%s)"
54505
54506 #. For the first occurrence,
54507 #. %1$s:  report_converted | html 
54508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:131
54509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:137
54510 #, c-format
54511 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
54512 msgstr "\"%s\" raporu dönüştürüldü."
54513
54514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
54515 #, c-format
54516 msgid "The requested message cannot be displayed"
54517 msgstr "Talep edilen ileti görüntülenemiyor"
54518
54519 #. %1$s:  ELSE 
54520 #. %2$s:  END 
54521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
54522 #, c-format
54523 msgid ""
54524 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
54525 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
54526 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
54527 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
54528 msgstr ""
54529 "KOHA_CONF (Varsayılan:kohaadmin) dosyanızdaki kök koha kullanıcısı geçerli "
54530 "bir tag moderatörü değildir. Bu işlemler okuyucu numarası ile günlüğe "
54531 "kaydedilmektedir. Bu nedenle okuyucu tablolarınızda moderatör mutlaka mevcut "
54532 "olmalıdır. Lütfen tag'leri yönetmek için bir başka yetkili personel "
54533 "kullanıcı olarak giriş yapın . %s tanımlanmayan hata! %s"
54534
54535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:40
54536 #, c-format
54537 msgid ""
54538 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
54539 "found in this order:"
54540 msgstr ""
54541 "Kurallar şu sırayı kullanarak en özelden daha az özele doğru uygulanır:"
54542
54543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
54544 #, c-format
54545 msgid "The rules have been cloned."
54546 msgstr "Kurallar birebir kopyalandı."
54547
54548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:126
54549 #, c-format
54550 msgid "The secondary email is invalid."
54551 msgstr "İkincil e-posta adresi geçersiz."
54552
54553 #. SCRIPT
54554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
54555 msgid "The source field should be filled."
54556 msgstr "Kaynak alanı doldurulmalıdır."
54557
54558 #. SCRIPT
54559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
54560 msgid "The source subfield should be filled for update."
54561 msgstr "Kaynak alt alanı güncelleme için doldurulmalıdır."
54562
54563 #. SCRIPT
54564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
54565 msgid ""
54566 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
54567 "Therefore, you cannot add it."
54568 msgstr ""
54569 "Alt alan yinelenemez ve zaten hedef kayıtta mevcut bulunmaktadır. Bu nedenle "
54570 "ekleyemezsiniz."
54571
54572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
54573 #, c-format
54574 msgid "The subscription has linked issues"
54575 msgstr "Abonelik yayınlara bağlanmıştır."
54576
54577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
54578 #, c-format
54579 msgid "The subscription has linked items"
54580 msgstr "Bu aboneliğin bağlı olduğu materyaller var"
54581
54582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
54583 #, c-format
54584 msgid "The subscription has not expired yet"
54585 msgstr "Bu abonelik henüz sona ermemiştir"
54586
54587 #. SCRIPT
54588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
54589 msgid ""
54590 "The superlibrarian privilege is mutually exclusive of other privileges, as "
54591 "it includes them all."
54592 msgstr ""
54593 "Superlibrarian ayrıcalığı, hepsini içerdiği için karşılıklı olarak diğer "
54594 "ayrıcalıkları içermez."
54595
54596 #. SPAN
54597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
54598 #, fuzzy
54599 msgid ""
54600 "The system preference %s may have been overridden from this value by one or "
54601 "more virtual hosts."
54602 msgstr ""
54603 "Sistem tercihi [% NAME.name | html % ] bu değerden bir ya da daha fazla "
54604 "varsayılan sunucuyla geçersiz kılınabilirdi."
54605
54606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:120
54607 #, fuzzy, c-format
54608 msgid ""
54609 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
54610 "correct this before continuing circulation. "
54611 msgstr ""
54612 "OPACPrivacy sistem tercihi ayarlı ancak AnonymousPatron sistem tercihi "
54613 "ayarlı değil! Lütfen dolaşıma devam etmeden önce bu durumu düzeltin."
54614
54615 #. INPUT type=checkbox name=flag
54616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:50
54617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:57
54618 msgid "The system preference ProtectSuperlibrarianPrivileges is enabled"
54619 msgstr "Sistem tercihi ProtectSuperlibrarianPrivileges etkinleştirildi"
54620
54621 #. SCRIPT
54622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
54623 msgid "The translation (id %s) has been removed successfully"
54624 msgstr "Çeviri (id %s) başarıyla kaldırıldı"
54625
54626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
54627 #, c-format
54628 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
54629 msgstr "Aşağıdaki fonlardan teslim alınmayan siparişler taşınacaktır"
54630
54631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
54632 #, c-format
54633 msgid ""
54634 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
54635 "are uploaded."
54636 msgstr ""
54637 "Yüklenenler dizini, siparişlerin karşıya yüklendiği ftp sitesi üzerindeki "
54638 "dizini belirtir."
54639
54640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
54641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
54642 #, c-format
54643 msgid "The upload file appears to be empty."
54644 msgstr "Yüklenecek dosya boş gibi görünmektedir."
54645
54646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:25
54647 #, c-format
54648 msgid ""
54649 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
54650 "kpz'."
54651 msgstr ""
54652 "Karşıya yüklenen dosya bir kpz dosyası olarak görünmüyor. Dosya uzantısı '."
54653 "kpz' değil."
54654
54655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:91
54656 #, c-format
54657 msgid ""
54658 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
54659 "zip'."
54660 msgstr "İndirilen dosya zip dosyası değil. Dosyanın uzantısı '.zip' değil."
54661
54662 #. %1$s:  e.value | html 
54663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:122
54664 #, c-format
54665 msgid "The value \"%s\" is not supported for mappings"
54666 msgstr "\"%s\" değeri eşleştirmeler için desteklenmiyor"
54667
54668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:174
54669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:176
54670 #, c-format
54671 msgid "Themes"
54672 msgstr "Temalar"
54673
54674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
54675 #, c-format
54676 msgid "Then start the installer again."
54677 msgstr "Sonra yükleyiciyi yeniden başlatın."
54678
54679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:106
54680 #, c-format
54681 msgid "There are currently no checkout notes."
54682 msgstr "Şu anda ödünç verme notu yok."
54683
54684 #. For the first occurrence,
54685 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
54686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:121
54687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:107
54688 #, c-format
54689 msgid "There are no %s currently available."
54690 msgstr "Şu anda %s kullanılamaz."
54691
54692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
54693 #, c-format
54694 msgid "There are no EDI accounts. "
54695 msgstr "Hiçbir EDI hesabı yok."
54696
54697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:101
54698 #, c-format
54699 msgid "There are no EDIFACT messages."
54700 msgstr "Hiçbir EDIFACT iletisi yok."
54701
54702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:59
54703 #, c-format
54704 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
54705 msgstr "Tanımlanmış hiçbir SMS hücresel sağlayıcı yok."
54706
54707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:177
54708 #, fuzzy, c-format
54709 msgid "There are no account debit types defined. "
54710 msgstr "Tanımlanmış hiçbir şehir yok."
54711
54712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:228
54713 #, c-format
54714 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
54715 msgstr "Şu anda işlemde makale isteği bulunmamaktadır."
54716
54717 #. %1$s:  category | html 
54718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
54719 #, c-format
54720 msgid "There are no authorized values defined for %s"
54721 msgstr "%s için tanımlanmış yetkili değer yoktur"
54722
54723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:167
54724 #, fuzzy, c-format
54725 msgid "There are no cash registers defined. "
54726 msgstr "Tanımlanmış hiçbir şehir yok."
54727
54728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:165
54729 #, c-format
54730 msgid "There are no cities defined. "
54731 msgstr "Tanımlanmış hiçbir şehir yok."
54732
54733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:58
54734 #, c-format
54735 msgid "There are no collections currently defined."
54736 msgstr "Şu anda tanımlanmış bir koleksiyon bulunmamaktadır."
54737
54738 #. %1$s:  IF active 
54739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
54740 #, c-format
54741 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
54742 msgstr "Bu sağlayıcı ile yapılmış bir sözleşme yoktur. %s"
54743
54744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:176
54745 #, c-format
54746 msgid "There are no defined actions for this template."
54747 msgstr "Bu şablona yönelik tanımlanmış bir işlem yok."
54748
54749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:270
54750 #, c-format
54751 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
54752 msgstr "Tanımlanmış  şablon yok. Lüften ilk önce bir şablon oluşturun."
54753
54754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:290
54755 #, c-format
54756 msgid "There are no existing numbering patterns."
54757 msgstr "Mevcut bir numaralandırma düzeni yok."
54758
54759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:78
54760 #, c-format
54761 msgid "There are no images for this record."
54762 msgstr "Bu kayıt için resim yoktur."
54763
54764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
54765 #, c-format
54766 msgid "There are no item search fields defined. "
54767 msgstr "Tanımlanmış hiçbir materyal arama alanı yok."
54768
54769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:471
54770 #, fuzzy, c-format
54771 msgid "There are no items assigned to this rota."
54772 msgstr "Bu koleksiyonda materyal bulunmamaktadır. "
54773
54774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:151
54775 #, c-format
54776 msgid "There are no items in this batch yet"
54777 msgstr "Bu grup içerisinde henüz materyal bulunmamaktadır"
54778
54779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:114
54780 #, c-format
54781 msgid "There are no items in this collection."
54782 msgstr "Bu koleksiyonda materyal bulunmamaktadır. "
54783
54784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:446
54785 #, c-format
54786 msgid "There are no itemtypes defined"
54787 msgstr "Tanımlanmış materyal türü yok."
54788
54789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
54790 #, c-format
54791 msgid "There are no late orders."
54792 msgstr "Geç kalan sipariş yok."
54793
54794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
54795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
54796 #, c-format
54797 msgid "There are no libraries defined. "
54798 msgstr "Tanımlanmış kütüphane yok. "
54799
54800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:167
54801 #, c-format
54802 msgid "There are no library EANs. "
54803 msgstr "Hiçbir Kütüphane EAN'ı yok."
54804
54805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
54806 #, c-format
54807 msgid "There are no news items."
54808 msgstr "Hiçbir haber materyali yok."
54809
54810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:208
54811 #, c-format
54812 msgid "There are no notices for this library."
54813 msgstr "Bu kütüphane için uyarı bulunmamaktadır."
54814
54815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:210
54816 #, c-format
54817 msgid "There are no notices."
54818 msgstr "Uyarı bulunmamaktadır."
54819
54820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:61
54821 #, c-format
54822 msgid "There are no open baskets for this vendor."
54823 msgstr "Bu sağlayıcı için açık olan sepet yoktur."
54824
54825 #. %1$s:  IF ( location ) 
54826 #. %2$s:  END 
54827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:65
54828 #, c-format
54829 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
54830 msgstr "Bugün seçili alanda%s gecikme yok%s"
54831
54832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
54833 #, c-format
54834 msgid "There are no overdues matching your search. "
54835 msgstr "Aramanızla eşleşen hiçbir gecikme yok."
54836
54837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
54838 #, c-format
54839 msgid "There are no overdues."
54840 msgstr "Hiçbir geciken yok."
54841
54842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
54843 #, c-format
54844 msgid "There are no patron categories defined. "
54845 msgstr "Tanımlı hiçbir kullanıcı kategorisi yok."
54846
54847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:110
54848 #, c-format
54849 msgid "There are no patron lists."
54850 msgstr "Hiçbir kullanıcı listesi yok."
54851
54852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:116
54853 #, c-format
54854 msgid "There are no patrons in this batch yet"
54855 msgstr "Bu toplu iş içinde henüz hiçbir kullanıcı yoktur"
54856
54857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:36
54858 #, c-format
54859 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
54860 msgstr ""
54861 "Bu abonelik için süreli yayın abonelik uyarısına abone olan kullanıcı yoktur."
54862
54863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:121
54864 #, c-format
54865 msgid "There are no pending article requests at this time. "
54866 msgstr "Şu anda beklemede olan makale isteği bulunmamaktadır."
54867
54868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:46
54869 #, c-format
54870 msgid "There are no pending discharge requests."
54871 msgstr "Beklemekte olan ilişik kesme istekleri yoktur."
54872
54873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:84
54874 #, c-format
54875 msgid "There are no pending offline operations."
54876 msgstr "Beklemekte olan çevrimdışı işlem yoktur."
54877
54878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:183
54879 #, c-format
54880 msgid "There are no pending patron modifications."
54881 msgstr "Beklemekte olan kullanıcı modifikasyonu yoktur."
54882
54883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:145
54884 #, c-format
54885 msgid "There are no rotas with stages assigned"
54886 msgstr "Aşama atanmış hiçbir rota yok"
54887
54888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
54889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:215
54890 #, c-format
54891 msgid "There are no rules defined. "
54892 msgstr "Tanımlanmış hiçbir kural yok."
54893
54894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
54895 #, c-format
54896 msgid "There are no saved definitions. "
54897 msgstr "Hiçbir kayıtlı tanım yok. "
54898
54899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:468
54900 #, c-format
54901 msgid "There are no saved matching rules."
54902 msgstr "Kaydedilmiş eşleme kuralı yok."
54903
54904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
54905 #, c-format
54906 msgid "There are no saved patron attribute types."
54907 msgstr "Kaydedilmiş kullanıcı nitelik türleri yok."
54908
54909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
54910 #, c-format
54911 msgid "There are no saved reports. "
54912 msgstr "Kaydedilmiş raporlar yoktur. "
54913
54914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:106
54915 #, c-format
54916 msgid "There are no sets defined."
54917 msgstr "Tanımlanmış ayar bulunmamaktadır."
54918
54919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
54920 #, c-format
54921 msgid "There are no statistics for this patron."
54922 msgstr "Bu kullanıcı için istatistik bulunmamaktadır."
54923
54924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:65
54925 #, c-format
54926 msgid "There are no titles tagged with the term "
54927 msgstr "Terim ile bağlantılı herhangi bir başlık yoktur "
54928
54929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:72
54930 #, c-format
54931 msgid ""
54932 "There is an error with this bibliographic record, the view may be degraded. "
54933 msgstr ""
54934
54935 #. %1$s:  itemtags | html 
54936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:58
54937 #, c-format
54938 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
54939 msgstr ""
54940 "Materyaller sekmesi (10) ile ilgili birden çok MARC alan kodu vardır: %s"
54941
54942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
54943 #, c-format
54944 msgid "There is no defined frequency."
54945 msgstr "Tanımlanmış çıkış aralığı yok."
54946
54947 #. %1$s:  e.value | html 
54948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:124
54949 #, c-format
54950 msgid "There is no mapping for the index %s"
54951 msgstr "%s dizini için eşleştirme yok"
54952
54953 #. %1$s:  END 
54954 #. %2$s:  IF autoMemberNum 
54955 #. %3$s:  IF mandatorycardnumber 
54956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:642
54957 #, c-format
54958 msgid "There is no minimum or maximum character length. %s %s %s "
54959 msgstr "Hiçbir minimum veya maksimum karakter uzunluğu yok. %s %s %s"
54960
54961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:35
54962 #, c-format
54963 msgid ""
54964 "There is no notice template with a code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' defined in "
54965 "your system."
54966 msgstr ""
54967 "Sisteminizde 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' kodlu bir bildirim şablonu "
54968 "tanımlanmamıştır."
54969
54970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:82
54971 #, c-format
54972 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
54973 msgstr "Bu kullanıcıya gönderilmiş herhangi bir mesaj kaydı yoktur."
54974
54975 #. SCRIPT
54976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
54977 msgid "There is no record selected"
54978 msgstr "Seçilen kayıt yok"
54979
54980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:28
54981 #, c-format
54982 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
54983 msgstr "En az bir yazdırılamayan karakter bulunan 1 Barkod var."
54984
54985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:26
54986 #, c-format
54987 msgid "There was 1 barcode that was too long."
54988 msgstr "Çok uzun olan 1 barkod var."
54989
54990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:120
54991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:166
54992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:280
54993 #, c-format
54994 msgid "There was a problem with your form submission"
54995 msgstr "Form gönderiminizde bir sorun oluştu"
54996
54997 #. %1$s:  err_data | html 
54998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:29
54999 #, c-format
55000 msgid ""
55001 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
55002 msgstr "En az bir yazdırılamayan karakter içeren %s barkod var."
55003
55004 #. %1$s:  err_length | html 
55005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:27
55006 #, c-format
55007 msgid "There were %s barcodes that were too long."
55008 msgstr "Çok uzun olan %s barkod var."
55009
55010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
55011 #, c-format
55012 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
55013 msgstr "Bu bütçeden teslim alınmayan sipariş yok."
55014
55015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:34
55016 #, c-format
55017 msgid "There were problems with your submission"
55018 msgstr "Göndermenizle ilgili problemler mevcuttu."
55019
55020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:36
55021 #, c-format
55022 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
55023 msgstr "Bu nedenle, birleştirilecek olan kayıt silinmemiştir."
55024
55025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:182
55026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:183
55027 #, c-format
55028 msgid "Thesaurus:"
55029 msgstr "Kavramlar dizini:"
55030
55031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:78
55032 #, c-format
55033 msgid ""
55034 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
55035 "\"Default\" library."
55036 msgstr ""
55037 "Bunlar TÜM kütüphaneler için devre dışı bırakıldı. Bu ayarları değiştirmek "
55038 "için \"Varsayılan\" kütüphaneyi seçin."
55039
55040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:82
55041 #, c-format
55042 msgid "These are disabled for the current library."
55043 msgstr "Bunlar mevcut kütüphane için devre dışı bırakılmıştır."
55044
55045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:86
55046 #, c-format
55047 msgid "These are enabled."
55048 msgstr "Bunlar etkinleştirilmiştir."
55049
55050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:94
55051 #, c-format
55052 msgid ""
55053 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
55054 msgstr ""
55055 "Bu alanlar, bu şablona dayalı club'ların oluşturulmasında kullanılacaktır"
55056
55057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
55058 #, c-format
55059 msgid ""
55060 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
55061 "template"
55062 msgstr ""
55063 "Bu alanlar, bir kullanıcıyı bu şablona dayalı bir club'a kayıt ederken "
55064 "kullanılacaktır"
55065
55066 #. %1$s:  ratio | html 
55067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:35
55068 #, c-format
55069 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
55070 msgstr "Bu materyallerin ayırma oranı mevcuttur &ge; %s."
55071
55072 #. SCRIPT
55073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:241
55074 msgid ""
55075 "These patrons will be permanently removed from the database and cannot be "
55076 "recovered"
55077 msgstr ""
55078
55079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
55080 #, c-format
55081 msgid "Theses"
55082 msgstr "Tezler"
55083
55084 #. SCRIPT
55085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
55086 msgid "Third"
55087 msgstr "Üçüncü"
55088
55089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
55090 #, c-format
55091 msgid "This account has been locked!"
55092 msgstr "Bu hesap kilitlendi!"
55093
55094 #. SCRIPT
55095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
55096 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
55097 msgstr "Bu işlem geri alınamaz. Devam etmek istiyor musunuz?"
55098
55099 #. SCRIPT
55100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:315
55101 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
55102 msgstr "Bu özellik sadece kullanıcı kategorisi %s üzerine uygulanacaktır"
55103
55104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
55105 #, c-format
55106 msgid "This authority type cannot be deleted"
55107 msgstr "Bu otorite türü silinemez"
55108
55109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:279
55110 #, c-format
55111 msgid ""
55112 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
55113 "you can delete this budget."
55114 msgstr ""
55115 "Bu bütçeye eklenmiş fonlar bulunmaktadır. Bütçeyi silmeden önce eklenmiş "
55116 "olan tüm fonları silmelisiniz."
55117
55118 #. %1$s:  patrons_in_category | html 
55119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:329
55120 #, c-format
55121 msgid "This category is used %s times"
55122 msgstr "Bu kategori %s kere kullanıldı"
55123
55124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:43
55125 #, c-format
55126 msgid ""
55127 "This chart will use only visible rows, click 'Fetch all data' to chart the "
55128 "full report"
55129 msgstr ""
55130
55131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
55132 #, c-format
55133 msgid "This course already has this item on reserve."
55134 msgstr "Bu dersin materyali zaten ayırtılmış durumdadır."
55135
55136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:20
55137 #, c-format
55138 msgid ""
55139 "This feature allows you to retrieve and share data (subscription patterns "
55140 "and reports) with other Koha libraries."
55141 msgstr ""
55142 "Bu özellik, diğer Koha kütüphaneleriyle veri almanızı ve paylaşmanızı "
55143 "(abonelik düzenleri ve raporları) sağlar."
55144
55145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
55146 #, c-format
55147 msgid ""
55148 "This feature gives the Koha developers valuable information regarding how "
55149 "Koha is being used and helps to drive decisions during the development cycle"
55150 msgstr ""
55151
55152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
55153 #, c-format
55154 msgid ""
55155 "This fee is charged at checkout/renewal time for each day between the "
55156 "checkout/renewal date and due date for loans specified in days."
55157 msgstr ""
55158
55159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:247
55160 #, c-format
55161 msgid ""
55162 "This fee is charged at checkout/renewal time for each hour between the "
55163 "checkout/renewal date and due date for loans specified in hours."
55164 msgstr ""
55165
55166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
55167 #, c-format
55168 msgid "This fee is charged once per checkout/renewal per item"
55169 msgstr ""
55170
55171 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
55172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:261
55173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:355
55174 msgid "This field is mandatory"
55175 msgstr "Bu alan zorunludur"
55176
55177 #. SCRIPT
55178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
55179 msgid "This field is required."
55180 msgstr "Bu alan zorunludur."
55181
55182 #. SCRIPT
55183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
55184 msgid "This file already exists (in this category)."
55185 msgstr "Bu dosya zaten var (bu kategoride)."
55186
55187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
55188 #, c-format
55189 msgid "This framework cannot be deleted"
55190 msgstr "Bu çerçeve silinemez"
55191
55192 #. %1$s:  subscriptions.size | html 
55193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:102
55194 #, c-format
55195 msgid ""
55196 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
55197 "delete it? "
55198 msgstr ""
55199 "Bu çıkış aralığı halen abonelik(ler) tarafından %s kullanılıyor. Bunu yine "
55200 "de silmek istiyor musunuz?"
55201
55202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:396
55203 #, c-format
55204 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
55205 msgstr "Bu fon kodu hedef bütçe içerisinde yer almıyor."
55206
55207 #. A
55208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:180
55209 msgid "This fund has children"
55210 msgstr "Bu fonun alt fonları var"
55211
55212 #. SCRIPT
55213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:619
55214 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
55215 msgstr "Bu fonun alt fonları var. Silinemez."
55216
55217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:62
55218 #, c-format
55219 msgid "This invoice has no files attached."
55220 msgstr "Bu faturaya ekli dosya yok."
55221
55222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:34
55223 #, c-format
55224 msgid ""
55225 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
55226 "existing invoice?"
55227 msgstr ""
55228 "Bu fatura numarası halen kullanılıyor. Mevcut faturayı almak istiyor musunuz?"
55229
55230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:529
55231 #, c-format
55232 msgid "This is a serial subscription"
55233 msgstr "Bu bir süreli yayın aboneliğidir"
55234
55235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:31
55236 #, c-format
55237 msgid ""
55238 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
55239 "a list of anonymized loans, please run a report."
55240 msgstr ""
55241 "Bu bir anonim kullanıcıdır, dolaşım geçmişi görüntülenemez. Anonim ödünç "
55242 "alma işlemlerinin bir listesini almak için, lütfen bir rapor hazırlayın."
55243
55244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:32
55245 #, c-format
55246 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
55247 msgstr "Bu bir anonim kullanıcıdır, bu yüzden ayırtma geçmişi görüntülenmiyor."
55248
55249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:66
55250 #, c-format
55251 msgid ""
55252 "This is the team who are responsible for the next release of Koha and the "
55253 "ongoing maintenance of your currently installed Koha version. They will be "
55254 "in these roles up until "
55255 msgstr ""
55256
55257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:45
55258 #, c-format
55259 msgid ""
55260 "This is the team who were responsible for the initial release of your "
55261 "currently installed Koha version."
55262 msgstr ""
55263
55264 #. For the first occurrence,
55265 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) | html 
55266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:396
55267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:241
55268 #, c-format
55269 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
55270 msgstr "Bu materyal %s kütüphanesine aittir ve buradan ödünç verilemez."
55271
55272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:380
55273 #, c-format
55274 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
55275 msgstr "Bu materyalin süresi uzatılamaz, yerinde ödünç alma ile ödünç verilmiş"
55276
55277 #. SCRIPT
55278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
55279 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
55280 msgstr "Bu materyal kaldırılamaz. ödünç verilmiş"
55281
55282 #. SCRIPT
55283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
55284 msgid "This item has been added to your cart"
55285 msgstr "Bu materyal sepetinize eklenmiştir"
55286
55287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:162
55288 #, fuzzy, c-format
55289 msgid "This item has been claimed as returned by:"
55290 msgstr "Bu materyal sepetinize eklenmiştir"
55291
55292 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST | html 
55293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:63
55294 #, c-format
55295 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
55296 msgstr "Bu materyal \"%s\" durumuyla kaybolmuştur."
55297
55298 #. %1$s:  ITEM_LOST | html 
55299 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
55300 #. %3$s:  END 
55301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:175
55302 #, c-format
55303 msgid ""
55304 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
55305 msgstr ""
55306 "Bu materyal \"%s\" durumuna göre kayıp gözüküyor. %s yine de ödünç verilsin "
55307 "mi? %s"
55308
55309 #. For the first occurrence,
55310 #. %1$s:  checkout_info.ITEM_LOST | html 
55311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
55312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:193
55313 #, c-format
55314 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
55315 msgstr "Bu materyal \"%s\" durumu ile kaybolmuştur."
55316
55317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
55318 #, c-format
55319 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
55320 msgstr "Bu materyal daha önce bu kullanıcıya ödünç verilmiş."
55321
55322 #. SCRIPT
55323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
55324 msgid "This item is already in your cart"
55325 msgstr "Bu materyal zaten sepetinizdedir"
55326
55327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:350
55328 #, c-format
55329 msgid "This item is already on this rota"
55330 msgstr "Bu materyal zaten bu rota üzerindedir"
55331
55332 #. A
55333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:227
55334 msgid "This item is checked out"
55335 msgstr "Bu materyal ödünç verilmiş"
55336
55337 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
55338 #. %2$s:  END 
55339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:138
55340 #, c-format
55341 msgid ""
55342 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
55343 msgstr ""
55344 "Bu materyal başka bir kullanıcı üzerine ödünç verilmiş. %s İade alınıp ödünç "
55345 "verilsin mi? %s"
55346
55347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:129
55348 #, c-format
55349 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
55350 msgstr ""
55351 "Bu materyal şu anda bu kullanıcı tarafından ödünç alınmış. Süresi uzatılsın "
55352 "mı?"
55353
55354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:135
55355 #, c-format
55356 msgid "This item is on hold for another patron."
55357 msgstr "Bu materyal diğer kullanıcıya ayrılmış."
55358
55359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:179
55360 #, c-format
55361 msgid ""
55362 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
55363 "not cancelled."
55364 msgstr ""
55365 "Bu materyal başka bir kullanıcı tarafından ayırtılmış. Ayırtma işlemi "
55366 "geçersiz kılındı, ancak iptal edilmedi."
55367
55368 #. %1$s:  Branches.GetName( branchname ) | html 
55369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:43
55370 #, c-format
55371 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
55372 msgstr "Bu materyal alınmak üzere %s'de ayrıltılmış"
55373
55374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:54
55375 #, c-format
55376 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
55377 msgstr "Bu materyal kütüphanenizde alınmak üzere ayrılmış"
55378
55379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:136
55380 #, c-format
55381 msgid "This item is part of a rotating collection."
55382 msgstr "Bu materyal dönüşümlü koleksiyonun bir parçasıdır."
55383
55384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:132
55385 #, c-format
55386 msgid "This item is waiting for another patron."
55387 msgstr "Bu materyal başka bir kullanıcı için beklemektedir."
55388
55389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:333
55390 #, c-format
55391 msgid "This item must be checked in at following library: "
55392 msgstr "Bu materyal aşağıdaki kütüphaneye iade edilmelidir:"
55393
55394 #. %1$s:  Branches.GetName( branch_to_return ) | html 
55395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:400
55396 #, c-format
55397 msgid "This item must be returned to %s."
55398 msgstr "Bu materyal %s kütüphanesine iade edilmelidir."
55399
55400 #. SCRIPT
55401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
55402 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
55403 msgstr ""
55404 "Bu materyal üzerine normalde %s harici kullanıcılar dışında ayırma konulamaz."
55405
55406 #. SCRIPT
55407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
55408 msgid "This item normally cannot be put on hold."
55409 msgstr "Bu materyal üzerine normalde ayırma konulamaz"
55410
55411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:98
55412 #, c-format
55413 msgid "This list does not exist."
55414 msgstr "Bu liste mevcut değildir."
55415
55416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:47
55417 #, c-format
55418 msgid "This member has no email"
55419 msgstr "Bu üyenin e-postası yok"
55420
55421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:817
55422 #, c-format
55423 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
55424 msgstr "Bu mesaj OPAC'ta bu kullanıcının sayfasında görünür"
55425
55426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:830
55427 #, c-format
55428 msgid "This message displays when checking out to this patron"
55429 msgstr "Bu kullanıcıya materyal ödünç verilirken bu mesaj görüntülenir"
55430
55431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
55432 #, c-format
55433 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
55434 msgstr ""
55435 "Bu mesajın gönderilmesine aşağıdaki sebeplerden herhangi birisi neden olmuş "
55436 "olabilir:"
55437
55438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
55439 #, c-format
55440 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
55441 msgstr "Bu sayfa 10 saniye içinde yönlendirilecek."
55442
55443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:145
55444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:150
55445 #, c-format
55446 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
55447 msgstr ""
55448 "Kütüphanenin dolaşım politikasına göre bu kullanıcı bu materyali ödünç "
55449 "alamaz."
55450
55451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
55452 #, c-format
55453 msgid "This patron does not exist. "
55454 msgstr "Bu kullanıcı mevcut değil."
55455
55456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:35
55457 #, c-format
55458 msgid "This patron has no circulation history."
55459 msgstr "Bu kullanıcının dolaşım geçmişi yoktur."
55460
55461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
55462 #, c-format
55463 msgid "This patron has no files attached."
55464 msgstr "Bu kullanıcının eklenmiş dosyası mevcut değil."
55465
55466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
55467 #, c-format
55468 msgid "This patron has no holds history."
55469 msgstr "Bu kullanıcının ayırtma geçmişi yoktur."
55470
55471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:100
55472 #, c-format
55473 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
55474 msgstr "Bu kullanıcı her hangi bir satın alma önerisinde bulunmamış."
55475
55476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:500
55477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:115
55478 #, fuzzy, c-format
55479 msgid ""
55480 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
55481 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect. "
55482 msgstr ""
55483 "Bu kullanıcı iade işleminde dolaşım geçmişinin anonimleştirilmesi talebinde "
55484 "bulunmuş, ancak AnonymousPatron sistem tercihi boş ya da hatalıdır."
55485
55486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:33
55487 #, c-format
55488 msgid ""
55489 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
55490 msgstr ""
55491 "Bu kullanıcı dolaşım geçmişini hiçbir zaman saklamamak için gizlilik "
55492 "kuralları belirledi."
55493
55494 #. %1$s:  Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) | html 
55495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:141
55496 #, c-format
55497 msgid "This patron is from a different library (%s)"
55498 msgstr "Bu kullanıcı başka bir kütüphanedendir (%s)"
55499
55500 #. %1$s:  Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) | html 
55501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:147
55502 #, c-format
55503 msgid "This patron is from a different library (%s)."
55504 msgstr "Bu kullanıcı başka bir kütüphanenin kullanıcısıdır (%s)."
55505
55506 #. SCRIPT
55507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
55508 msgid ""
55509 "This patron's privileges will now be reset to include only superlibrarian."
55510 msgstr ""
55511
55512 #. %1$s:  subscriptions.size | html 
55513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
55514 #, c-format
55515 msgid ""
55516 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
55517 "delete it? "
55518 msgstr ""
55519 "Bu örüntü hala abonelik(ler) tarafından %s kullanılıyor. Bunu yine de silmek "
55520 "istiyor musunuz?"
55521
55522 #. SCRIPT
55523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
55524 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
55525 msgstr "Bu örüntü adı halen mevcut. Bunu değiştirmek istiyor musunuz?"
55526
55527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:65
55528 #, c-format
55529 msgid ""
55530 "This permission grants access to all areas. If selected, specific sub-"
55531 "permissions cannot be selected."
55532 msgstr ""
55533
55534 #. SCRIPT
55535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
55536 msgid ""
55537 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
55538 msgstr "Bu kayıt silinemez, en az bir materyal ödünç alınmış durumda."
55539
55540 #. SCRIPT
55541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
55542 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
55543 msgstr "Bu kayıt gelişmiş düzenleyiciye aktarılamaz. Devam edilsin mi?"
55544
55545 #. A
55546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
55547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
55548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
55549 msgid "This record has no items"
55550 msgstr "Bu kaydın materyali yok"
55551
55552 #. SCRIPT
55553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
55554 msgid "This record has no items."
55555 msgstr "Bu kayda bağlı bir materyal yok."
55556
55557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
55558 #, c-format
55559 msgid "This record is in use"
55560 msgstr "Bu kayıt kullanımda"
55561
55562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
55563 #, c-format
55564 msgid "This record is used "
55565 msgstr "Bu kayıt kullanıldı"
55566
55567 #. %1$s:  total | html 
55568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
55569 #, c-format
55570 msgid "This record is used %s times"
55571 msgstr "Bu kayıt %s defa kullanıldı"
55572
55573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:137
55574 #, fuzzy, c-format
55575 msgid "This report could not be imported. Please try again later. "
55576 msgstr "Ad veya barkod bulunamadı. Lütfen bir başkasını deneyin "
55577
55578 #. TR
55579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:30
55580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:32
55581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:34
55582 #, fuzzy
55583 msgid "This resource has been reported more than %s times, take care!"
55584 msgstr "Bu kaynak [% warned | html %] defadan fazla rapor edildi, dikkat edin!"
55585
55586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:262
55587 #, fuzzy, c-format
55588 msgid "This rota has no stages."
55589 msgstr "Bu kayda bağlı bir materyal yok."
55590
55591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
55592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
55593 #, c-format
55594 msgid ""
55595 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
55596 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
55597 msgstr ""
55598 "Bu ekran seçilen tag'le ilişkilendirilmiş alt alanı gösterir. Düzenle "
55599 "üzerine tıklayarak alt alanları düzenleyebilir ya da yeni bir tane "
55600 "ekleyebilirsiniz."
55601
55602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
55603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:26
55604 #, c-format
55605 msgid ""
55606 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
55607 msgstr ""
55608 "Bu komut dizisi gerekli olan geçici dizine yazmaya/ oluşturmaya uygun "
55609 "değildir."
55610
55611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:329
55612 #, c-format
55613 msgid "This stage contains the following item(s):"
55614 msgstr "Bu aşamada aşağıdaki materyaller yer almaktadır:"
55615
55616 #. SCRIPT
55617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:12
55618 msgid "This subfield will be deleted"
55619 msgstr "Bu alt alan silinecektir"
55620
55621 #. A
55622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
55623 msgid "This subscription depends on another supplier"
55624 msgstr "Bu abonelik başka bir sağlayıcıya bağlıdır."
55625
55626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:535
55627 #, c-format
55628 msgid "This subscription is closed."
55629 msgstr "Bu abonelik sona erdi."
55630
55631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:62
55632 #, c-format
55633 msgid ""
55634 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
55635 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
55636 msgstr ""
55637 "Bu araç kullanıcıları silmenizi ve ödünç alma geçmişini anonimleştirmenizi "
55638 "sağlar. Kullanıcıların silinmesi için, herhangi bir sınırlama kombinasyonu "
55639 "kullanılabilir."
55640
55641 #. %1$s:  field.marcfield | html 
55642 #. %2$s:  ELSE 
55643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:23
55644 #, c-format
55645 msgid ""
55646 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
55647 msgstr "Bu değer seçili bibliyonun %s alt alanı ile doldurulacaktır. %s"
55648
55649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:28
55650 #, c-format
55651 msgid "This vendor has no email"
55652 msgstr "Bu sağlayıcının e-postası yoktur"
55653
55654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:26
55655 #, c-format
55656 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
55657 msgstr ""
55658 "Bu sağlayıcının geciken sayılar için tanımlı bir e-posta hesabı "
55659 "bulunmamaktadır."
55660
55661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:39
55662 #, c-format
55663 msgid ""
55664 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
55665 "card layout editor. "
55666 msgstr "Bu, kullanıcı kartı düzen editöründe bu resme verdiğiniz isim olacak. "
55667
55668 #. %1$s:  IF ( too_many_items_display ) 
55669 #. %2$s:  ELSE 
55670 #. %3$s:  END 
55671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:178
55672 #, c-format
55673 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
55674 msgstr "Bu, %stüm%sseçili%s materyalleri silecektir."
55675
55676 #. SCRIPT
55677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:153
55678 msgid "This will delete the Mana KB token from Koha. Do you want to continue?"
55679 msgstr ""
55680 "Bu işlem, Mana KB belirtecini Koha'dan silecektir. Devam etmek istiyor "
55681 "musunuz?"
55682
55683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:109
55684 #, c-format
55685 msgid ""
55686 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
55687 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
55688 msgstr ""
55689 "Bu, bir dizi içinde verilen tüm istisnaları silecektir. Kapsam yayılma "
55690 "aralığına dikkat ediniz; çok büyük boyutlu ise Koha’yı yavaşlatabilirsiniz."
55691
55692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:105
55693 #, c-format
55694 msgid ""
55695 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
55696 "will be deleted but not the exceptions."
55697 msgstr ""
55698 "Bu, sadece tekrarlanan tatil kurallarını silecektir. İstisnalar hariç, "
55699 "tekrar edilebilir tatiller silinecektir."
55700
55701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:101
55702 #, c-format
55703 msgid ""
55704 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
55705 "exceptions will not be deleted."
55706 msgstr ""
55707 "Bu, sadece tek tatil kurallarını silecektir. Tekrar edilebilir tatiller ve "
55708 "istisnalar silinmeyecektir."
55709
55710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:98
55711 #, c-format
55712 msgid ""
55713 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
55714 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
55715 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
55716 msgstr ""
55717 "Bu tatil kuralını silecektir. Eğer tekrarlanan tatil ise, bu seçenek "
55718 "muhtemel istisnaları kontrol eder. Eğer İstisnai bir durum var ise, Bu "
55719 "seçenek istisnayı ortadan kaldıracak ve düzenli tatil tarihini "
55720 "ayarlayacaktır."
55721
55722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:113
55723 #, c-format
55724 msgid ""
55725 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
55726 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
55727 "dates on which the holiday is repeated."
55728 msgstr ""
55729 "Bu tatil adına ve tanımına göre değişikleri kaydedecektir. Eğer tekrarlanan "
55730 "tatilin bilgisi güncellenirse, tekrarlandığı tüm tarihleri etkileyecektir."
55731
55732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:167
55733 #, c-format
55734 msgid ""
55735 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
55736 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
55737 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
55738 msgstr ""
55739 "Bu seçenek, belirli bir gün ve ayı, tatil günü yapmak için referans olarak "
55740 "alacaktır.  Bu seçenek sayesinde her yıl için bu kuralı "
55741 "tekrarlayabilirsiniz. Örneğin 1 Ağustos'u seçmek, 1 Ağustos'u her yıl tatil "
55742 "yapacaktır."
55743
55744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
55745 #, c-format
55746 msgid "Those items won't be deleted"
55747 msgstr "Bu materyaller silinmeyecektir"
55748
55749 #. SCRIPT
55750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
55751 msgid "Threshold missing"
55752 msgstr "Eşik eksik"
55753
55754 #. SCRIPT
55755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55756 msgid "Thu"
55757 msgstr "Prş."
55758
55759 #. IMG
55760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:63
55761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:65
55762 msgid "Thumbnail"
55763 msgstr "Küçük resim"
55764
55765 #. For the first occurrence,
55766 #. SCRIPT
55767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:20
55769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:95
55770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:97
55771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
55772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
55773 #, c-format
55774 msgid "Thursday"
55775 msgstr "Perşembe"
55776
55777 #. SCRIPT
55778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
55779 msgid "Thursdays"
55780 msgstr "Perşembe günleri"
55781
55782 #. For the first occurrence,
55783 #. SCRIPT
55784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
55785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
55786 #, c-format
55787 msgid "Time"
55788 msgstr "Zaman"
55789
55790 #. SCRIPT
55791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
55792 msgid "Time zone"
55793 msgstr "Saat dilimi"
55794
55795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
55796 #, c-format
55797 msgid "Time zone: "
55798 msgstr "Saat dilimi:"
55799
55800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:31
55801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:226
55802 #, c-format
55803 msgid "Time:"
55804 msgstr "Zaman:"
55805
55806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
55807 #, c-format
55808 msgid "Timeline"
55809 msgstr "Zaman çizelgesi"
55810
55811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
55812 #, c-format
55813 msgid "Timeout"
55814 msgstr "Zaman aşımı"
55815
55816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:114
55817 #, c-format
55818 msgid "Timeout (0 its like not set): "
55819 msgstr "Zaman aşımı (0 onun gibi ayarlı değil): "
55820
55821 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
55822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
55823 #, c-format
55824 msgid "Timestamp"
55825 msgstr "İade kaşesi"
55826
55827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
55828 #, c-format
55829 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
55830 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor"
55831
55832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
55833 #, fuzzy, c-format
55834 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v5.0.16 "
55835 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8"
55836
55837 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
55838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:14
55839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
55840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
55841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:54
55842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:56
55843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
55844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
55845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:11
55846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:9
55847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
55848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:6
55849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:8
55850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:27
55851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
55852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
55853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:29
55854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:144
55855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:245
55856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:267
55857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
55858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:316
55859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:113
55860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:184
55861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:187
55862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
55863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:158
55864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:402
55865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
55866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
55867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:256
55868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:316
55869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:317
55870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
55871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:29
55872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:69
55873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:163
55874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:78
55875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:90
55876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:15
55877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
55878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:35
55879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
55880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:43
55881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
55882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:780
55883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
55884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
55885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227
55886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:696
55887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
55888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:30
55889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:126
55890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:35
55891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:251
55892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:913
55893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:59
55894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
55895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:104
55896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:58
55897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:185
55898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
55899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
55900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:152
55901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:170
55902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
55903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
55904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:68
55905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:789
55906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:105
55907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:212
55908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
55909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:73
55910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:228
55911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
55912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:68
55913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:78
55914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
55915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:31
55916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
55917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:75
55918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:72
55919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:86
55920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:70
55921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
55922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:168
55923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:294
55924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:366
55925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:49
55926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
55927 #, c-format
55928 msgid "Title"
55929 msgstr "Eser Adı"
55930
55931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:30
55932 #, c-format
55933 msgid "Title "
55934 msgstr "Eser adı "
55935
55936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
55937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
55938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:258
55939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:260
55940 #, c-format
55941 msgid "Title (A-Z)"
55942 msgstr "Eser Adı (A - Z)"
55943
55944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
55945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
55946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:264
55947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:266
55948 #, c-format
55949 msgid "Title (Z-A)"
55950 msgstr "Eser Adı (Z - A)"
55951
55952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:43
55953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:55
55954 #, c-format
55955 msgid "Title (any): "
55956 msgstr "Eser adı (Herhangi):"
55957
55958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:44
55959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:59
55960 #, c-format
55961 msgid "Title (uniform): "
55962 msgstr "Eser adı (tek biçim):"
55963
55964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:53
55965 #, c-format
55966 msgid "Title and author"
55967 msgstr "Başlık ve yazar"
55968
55969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:318
55970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:319
55971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
55972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:54
55973 #, c-format
55974 msgid "Title phrase"
55975 msgstr "Başlık deyimi"
55976
55977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
55978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
55979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
55980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:107
55981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:156
55982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:27
55983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:226
55984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
55985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:20
55986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
55987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
55988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:161
55989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:268
55990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:96
55991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:66
55992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:253
55993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:655
55994 #, c-format
55995 msgid "Title:"
55996 msgstr "Başlık:"
55997
55998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:6
55999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
56000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
56001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:80
56002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:150
56003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:70
56004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:30
56005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
56006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:35
56007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:91
56008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:33
56009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:129
56010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:22
56011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:93
56012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:149
56013 #, c-format
56014 msgid "Title: "
56015 msgstr "Başlık: "
56016
56017 #. %1$s:  title | html 
56018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
56019 #, c-format
56020 msgid "Title: %s"
56021 msgstr "Başlık: %s"
56022
56023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
56024 #, c-format
56025 msgid "Titles"
56026 msgstr "Eser adları"
56027
56028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:24
56029 #, c-format
56030 msgid "Titles tagged with the term "
56031 msgstr "Terim ile etiketllenen başlıklar "
56032
56033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:102
56034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:110
56035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
56036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:126
56037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:134
56038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
56039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
56040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
56041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
56042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
56043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:82
56044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
56045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:156
56046 #, c-format
56047 msgid "To"
56048 msgstr "İçin"
56049
56050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:98
56051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
56052 #, c-format
56053 msgid "To "
56054 msgstr "-e "
56055
56056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:77
56057 #, c-format
56058 msgid "To Date : "
56059 msgstr "Tarihe: "
56060
56061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:179
56062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
56063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:113
56064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
56065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
56066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:104
56067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
56068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:276
56069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:91
56070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:197
56071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
56072 #, c-format
56073 msgid "To a file:"
56074 msgstr "Bir dosyaya:"
56075
56076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:154
56077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:264
56078 #, c-format
56079 msgid "To a file: "
56080 msgstr "Bir dosyaya: "
56081
56082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
56083 #, c-format
56084 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
56085 msgstr "Başka bir kütüphane eklemek ve daha fazla ayar için, gidiniz:"
56086
56087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:117
56088 #, c-format
56089 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
56090 msgstr ""
56091 "Başka bir kullanıcı kategorisi eklemek ve daha fazla ayar için gidiniz:"
56092
56093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:178
56094 #, c-format
56095 msgid "To authid: "
56096 msgstr "Yazar ID'ye: "
56097
56098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
56099 #, c-format
56100 msgid "To biblionumber: "
56101 msgstr "Bibliyografik kayıt numarasına:"
56102
56103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:179
56104 #, c-format
56105 msgid "To call number:"
56106 msgstr "Yer numarasına: "
56107
56108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:39
56109 #, c-format
56110 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
56111 msgstr "Başka bir materyal türü oluşturmak ve daha fazla ayar için gidiniz:"
56112
56113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:99
56114 #, c-format
56115 msgid "To create another patron, go to: "
56116 msgstr "Başka bir kullanıcı oluşturmak için, gidiniz:"
56117
56118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:122
56119 #, c-format
56120 msgid "To create circulation rule, go to: "
56121 msgstr "Dolaşım kuralı oluşturmak için, gidiniz:"
56122
56123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:147
56124 #, c-format
56125 msgid "To date: "
56126 msgstr "Tarihe:"
56127
56128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:103
56129 #, c-format
56130 msgid "To edit patron permissions, go to: "
56131 msgstr "Kullanıcı izinlerini düzenlemek için, gidiniz:"
56132
56133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:22
56134 #, c-format
56135 msgid ""
56136 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
56137 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
56138 "file"
56139 msgstr ""
56140 "Koha eklentilerini aktif hale getirmek için, UseKohaPlugins sistem tercihi "
56141 "etkinleştirilmelidir ve enable_plugins işareti Koha yapılandırma dosyasında "
56142 "ayarlanmalıdır."
56143
56144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
56145 #, c-format
56146 msgid "To item call number: "
56147 msgstr "Materyal yer numarasına: "
56148
56149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
56150 #, c-format
56151 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
56152 msgstr "Bu sorunu önlemek için ilgili wiki sayfasına bakın:"
56153
56154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:51
56155 #, c-format
56156 msgid ""
56157 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
56158 "type."
56159 msgstr ""
56160 "Bir kuralı değiştirmek için, aynı kullanıcı kategorisine ve materyal türüne "
56161 "sahip yeni bir kural oluşturun."
56162
56163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:82
56164 #, c-format
56165 msgid "To notify on receiving:"
56166 msgstr "Alındı durumunda bildirmek için:"
56167
56168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:155
56169 #, c-format
56170 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
56171 msgstr ""
56172 "Kullanıcıları yeni gelen süreli yayınlar hakkında bilgilendirmek için "
56173 "yapmanız gereken "
56174
56175 #. SCRIPT
56176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
56177 msgid "To open the popup, press Shift+Enter"
56178 msgstr ""
56179
56180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:42
56181 #, c-format
56182 msgid ""
56183 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
56184 "name. "
56185 msgstr ""
56186 "Bir görüntüyü değiştirmek için dosyayı silin, yeni bir dosya yükleyin ve "
56187 "aynı resim adını verin."
56188
56189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
56190 #, c-format
56191 msgid ""
56192 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
56193 "Administrator. "
56194 msgstr ""
56195 "Arızalı bağlantı veya başka herhangi bir sorunu bildirmek için Koha "
56196 "Yöneticisi ile iletişime geçin."
56197
56198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
56199 #, c-format
56200 msgid "To screen in the browser:"
56201 msgstr "Tarayıcıda görüntülemek için:"
56202
56203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151
56204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:109
56205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:257
56206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:108
56207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
56208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
56209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:153
56210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
56211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:273
56212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
56213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:194
56214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
56215 #, c-format
56216 msgid "To screen into the browser: "
56217 msgstr "Tarayıcıda görüntülemek için: "
56218
56219 #. %1$s:  patron.title | html 
56220 #. %2$s:  patron.firstname | html 
56221 #. %3$s:  patron.surname | html 
56222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:302
56223 #, c-format
56224 msgid ""
56225 "To update the image for %s %s %s, select a new image file and click "
56226 "'Upload.' "
56227 msgstr ""
56228 "%s %s %s için resmi güncellemek için yeni bir resim dosyası seçin ve 'Yükle' "
56229 "butonuna tıklayın."
56230
56231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:72
56232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:239
56233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
56234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
56235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:123
56236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
56237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
56238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
56239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
56240 #, c-format
56241 msgid "To:"
56242 msgstr "İçin:"
56243
56244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:103
56245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:174
56246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:77
56247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:44
56248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:96
56249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:99
56250 #, c-format
56251 msgid "To: "
56252 msgstr "-e: "
56253
56254 #. SCRIPT
56255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56256 msgid "Today"
56257 msgstr "Bugün"
56258
56259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:58
56260 #, c-format
56261 msgid "Today's checkins"
56262 msgstr "Bugünkü iadeler"
56263
56264 #. For the first occurrence,
56265 #. SCRIPT
56266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:57
56268 #, c-format
56269 msgid "Today's checkouts"
56270 msgstr "Bugün ödünç verilenler"
56271
56272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:70
56273 #, c-format
56274 msgid "Today's notifications"
56275 msgstr "Bugünkü uyarılar"
56276
56277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:14
56278 #, c-format
56279 msgid "Toggle Keyboard"
56280 msgstr ""
56281
56282 #. A
56283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:178
56284 msgid "Toggle lowest priority"
56285 msgstr "En düşük önceliği değiştirin"
56286
56287 #. IMG
56288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:17
56289 msgid "Toggle set to lowest priority"
56290 msgstr "Ayarı en düşük önemle değiştiriniz"
56291
56292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:144
56293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:250
56294 #, c-format
56295 msgid "Too many checked out."
56296 msgstr "Çok fazla ödünç alınmış."
56297
56298 #. For the first occurrence,
56299 #. %1$s:  current_loan_count | html 
56300 #. %2$s:  max_loans_allowed | html 
56301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
56302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:392
56303 #, c-format
56304 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
56305 msgstr ""
56306 "Çok fazla ödünç verme işlemi yapılmış %s ödünç verilmiş %s izin verilen."
56307
56308 #. SCRIPT
56309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
56310 #, fuzzy
56311 msgid "Too many holds"
56312 msgstr "Çok fazla ayırtma işlemi yapılmış:"
56313
56314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:341
56315 #, c-format
56316 msgid "Too many holds for "
56317 msgstr "Bu materyal için çok fazla ayırtma işlemi yapılmış"
56318
56319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:321
56320 #, c-format
56321 msgid "Too many holds for this record: "
56322 msgstr "Bu kayıt için çok fazla ayırtma işlemi yapılmış: "
56323
56324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:188
56325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
56326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:331
56327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:337
56328 #, c-format
56329 msgid "Too many holds: "
56330 msgstr "Çok fazla ayırtma işlemi yapılmış:"
56331
56332 #. %1$s:  too_many_items_display | html 
56333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
56334 #, c-format
56335 msgid "Too many items (%s) to display individually."
56336 msgstr "Tek tek görüntülemek için çok fazla materyal (%s)."
56337
56338 #. %1$s:  too_many_items_display | html 
56339 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToDisplayForBatchMod') | html 
56340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
56341 #, fuzzy, c-format
56342 msgid ""
56343 "Too many items (%s): You are editing more than %s items in a batch, items "
56344 "will not be shown."
56345 msgstr ""
56346 "Çok fazla materyal (%s) Bir grupta %s fazlası materyal düzenleme izniniz yok."
56347
56348 #. %1$s:  too_many_items_process | html 
56349 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') | html 
56350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:232
56351 #, c-format
56352 msgid ""
56353 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
56354 "batch."
56355 msgstr ""
56356 "Çok fazla materyal (%s) Bir grupta %s fazlası materyal düzenleme izniniz yok."
56357
56358 #. %1$s:  too_many_items_display | html 
56359 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToDisplayForBatchMod') | html 
56360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
56361 #, fuzzy, c-format
56362 msgid ""
56363 "Too many items (%s): You have edited more than %s items in a batch, items "
56364 "will not be shown."
56365 msgstr ""
56366 "Çok fazla materyal (%s) Bir grupta %s fazlası materyal düzenleme izniniz yok."
56367
56368 #. %1$s:  current_loan_count | html 
56369 #. %2$s:  max_loans_allowed | html 
56370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:137
56371 #, c-format
56372 msgid ""
56373 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
56374 msgstr ""
56375 "Çok fazla yerinde ödünç alma işlemi yapılmış %s yerinde ödünç alma işlemi "
56376 "için, sadece %s izin verilen."
56377
56378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:125
56379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
56380 #, c-format
56381 msgid "Tool plugins"
56382 msgstr "Araç eklentileri"
56383
56384 #. A
56385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
56386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
56387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
56388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:54
56389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
56390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
56391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
56392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
56393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
56394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
56395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:16
56396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
56397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
56398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
56399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
56400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:14
56401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:14
56402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
56403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:21
56404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
56405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
56406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
56407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
56408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
56409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
56410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
56411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
56412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:24
56413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
56414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:16
56415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
56416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
56417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:19
56418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
56419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:17
56420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:34
56421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
56422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
56423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
56424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
56425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:14
56426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:14
56427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:12
56428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:12
56429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:35
56430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:12
56431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
56432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
56433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
56434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
56435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
56436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
56437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
56438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
56439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
56440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:168
56441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:15
56442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
56443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
56444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:26
56445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:29
56446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:13
56447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:13
56448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:112
56449 #, c-format
56450 msgid "Tools"
56451 msgstr "Araçlar"
56452
56453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:6
56454 #, c-format
56455 msgid "Tools home"
56456 msgstr "Araçlar Ana Sayfası"
56457
56458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:170
56459 #, c-format
56460 msgid "Tools tables"
56461 msgstr "Araç tabloları"
56462
56463 #. SCRIPT
56464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
56465 #, fuzzy
56466 msgid "Top"
56467 msgstr "İçin"
56468
56469 #. %1$s:  mainloo.limit | html 
56470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:22
56471 #, c-format
56472 msgid "Top %s Most-circulated items"
56473 msgstr "En fazla %s Dolaşımda olan materyaller"
56474
56475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:36
56476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
56477 #, c-format
56478 msgid "Top lists"
56479 msgstr "En çok kullanılan listeler"
56480
56481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:95
56482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
56483 #, c-format
56484 msgid "Top page margin:"
56485 msgstr "Üst sayfa kenar boşluğu:"
56486
56487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
56488 #, c-format
56489 msgid "Top text margin:"
56490 msgstr "Üst metin kenar boşluğu:"
56491
56492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
56493 #, c-format
56494 msgid "Topics"
56495 msgstr "Konular"
56496
56497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:159
56498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:37
56499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
56500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:104
56501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
56502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:468
56503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
56504 #, c-format
56505 msgid "Total"
56506 msgstr "Toplam"
56507
56508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:95
56509 #, c-format
56510 msgid "Total "
56511 msgstr "Toplam "
56512
56513 #. For the first occurrence,
56514 #. %1$s:  currency.symbol | html 
56515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:309
56516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:451
56517 #, c-format
56518 msgid "Total (%s)"
56519 msgstr "Toplam (%s)"
56520
56521 #. %1$s:  tf.tax_rate * 100 | html 
56522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:296
56523 #, c-format
56524 msgid "Total (GST %s %%)"
56525 msgstr "Toplam (GST %s %%)"
56526
56527 #. %1$s:  book_foot.tax_rate * 100 | html 
56528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:265
56529 #, c-format
56530 msgid "Total (GST %s%%)"
56531 msgstr "Toplam (%s%%)"
56532
56533 #. %1$s:  foot_loo.tax_rate * 100 | html 
56534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:426
56535 #, c-format
56536 msgid "Total (GST %s)"
56537 msgstr "Toplam (%s)"
56538
56539 #. %1$s:  currency.symbol | html 
56540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:321
56541 #, c-format
56542 msgid "Total + Adjustments + Shipment cost (%s)"
56543 msgstr "Toplam + Düzenlemeler + Gönderi maliyeti (%s)"
56544
56545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:47
56546 #, c-format
56547 msgid "Total RRP"
56548 msgstr "Toplam RRP"
56549
56550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
56551 #, c-format
56552 msgid "Total amount outstanding:"
56553 msgstr "Toplam ödenmemiş miktar:"
56554
56555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:229
56556 #, c-format
56557 msgid "Total amount outstanding: "
56558 msgstr "Toplam ödenmemiş miktar: "
56559
56560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:94
56561 #, c-format
56562 msgid "Total amount payable:"
56563 msgstr "Ödenecek toplam miktar :"
56564
56565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:230
56566 #, c-format
56567 msgid "Total amount: "
56568 msgstr "Toplam miktar: "
56569
56570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:97
56571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:75
56572 #, c-format
56573 msgid "Total available"
56574 msgstr "Toplam kullanılabilir"
56575
56576 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87
56577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:59
56578 #, c-format
56579 msgid "Total checkouts"
56580 msgstr "Toplam ödünç verme"
56581
56582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:56
56583 #, c-format
56584 msgid "Total checkouts as of yesterday"
56585 msgstr "Dünden itibaren toplam ödünç verme"
56586
56587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
56588 #, c-format
56589 msgid "Total checkouts:"
56590 msgstr "Toplam Ödünç Verme:"
56591
56592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:63
56593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:48
56594 #, c-format
56595 msgid "Total cost"
56596 msgstr "Toplam maliyet"
56597
56598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
56599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:556
56600 #, c-format
56601 msgid "Total current checkouts allowed"
56602 msgstr "İzin verilen toplam geçerli ödünç vermeler"
56603
56604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:410
56605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:557
56606 #, c-format
56607 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
56608 msgstr "İzin verilen mevcut yerinde ödünç alma toplamı"
56609
56610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:93
56611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:149
56612 #, c-format
56613 msgid "Total due"
56614 msgstr "Toplam borç"
56615
56616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:129
56617 #, fuzzy, c-format
56618 msgid "Total due if credit applied:"
56619 msgstr "Kredi uygulandı"
56620
56621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:120
56622 #, c-format
56623 msgid "Total due:"
56624 msgstr "Toplam borç:"
56625
56626 #. %1$s:  fines | $Price 
56627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:757
56628 #, c-format
56629 msgid "Total due: %s"
56630 msgstr "Toplam borç: %s"
56631
56632 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
56633 #, c-format
56634 msgid "Total holds"
56635 msgstr "Toplam ayırmalar"
56636
56637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:558
56638 #, c-format
56639 msgid "Total holds allowed"
56640 msgstr "İzin verilen toplam ayırtma miktarı"
56641
56642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
56643 #, c-format
56644 msgid "Total items in group"
56645 msgstr "Gruptaki toplam materyaller"
56646
56647 #. SCRIPT
56648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
56649 msgid "Total must be a number"
56650 msgstr "Toplam, bir sayı omak zorundadır"
56651
56652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:722
56653 #, c-format
56654 msgid "Total number of results:"
56655 msgstr "Toplam sonuç sayısı:"
56656
56657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:71
56658 #, c-format
56659 msgid "Total ordered"
56660 msgstr "Toplam sipariş"
56661
56662 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
56663 #, c-format
56664 msgid "Total renewals"
56665 msgstr "Toplam süre yenilemeler"
56666
56667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:73
56668 #, c-format
56669 msgid "Total spent"
56670 msgstr "Toplam harcanan"
56671
56672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:259
56673 #, c-format
56674 msgid "Total tax exc."
56675 msgstr "Vergi hariç toplam"
56676
56677 #. For the first occurrence,
56678 #. %1$s:  currency.symbol | html 
56679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:254
56680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:408
56681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:601
56682 #, c-format
56683 msgid "Total tax exc. (%s)"
56684 msgstr "Vergi dahil toplam (%s)"
56685
56686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:271
56687 #, c-format
56688 msgid "Total tax inc."
56689 msgstr "Vergi dahil toplam"
56690
56691 #. For the first occurrence,
56692 #. %1$s:  currency.symbol | html 
56693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:255
56694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:409
56695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:602
56696 #, c-format
56697 msgid "Total tax inc. (%s)"
56698 msgstr "Vergi dahil toplam (%s)"
56699
56700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
56701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
56702 #, c-format
56703 msgid "Total: "
56704 msgstr "Toplam: "
56705
56706 #. For the first occurrence,
56707 #. %1$s:  basket.total | $Price 
56708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
56709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:265
56710 #, c-format
56711 msgid "Total: %s "
56712 msgstr "Toplam: %s "
56713
56714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
56715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:69
56716 #, c-format
56717 msgid "Totals:"
56718 msgstr "Toplamlar:"
56719
56720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:124
56721 #, c-format
56722 msgid "Transacting librarian"
56723 msgstr "İşlem yapan kütüphaneci"
56724
56725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:135
56726 #, c-format
56727 msgid "Transaction date"
56728 msgstr "İşlem tarihi"
56729
56730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:88
56731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:134
56732 #, fuzzy, c-format
56733 msgid "Transaction library"
56734 msgstr "İşlem yapan kütüphaneci"
56735
56736 #. A
56737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
56738 msgid "Transaction logs"
56739 msgstr "İşlem günlükleri"
56740
56741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:136
56742 #, c-format
56743 msgid "Transaction type"
56744 msgstr "İşlem türü"
56745
56746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:50
56747 #, c-format
56748 msgid "Transaction type:"
56749 msgstr "İşlem türü:"
56750
56751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:36
56752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
56753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
56754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:44
56755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:32
56756 #, fuzzy, c-format
56757 msgid "Transactions"
56758 msgstr "Çeviriler"
56759
56760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:15
56761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:9
56762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
56763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
56764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:181
56765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:550
56766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:93
56767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:150
56768 #, c-format
56769 msgid "Transfer"
56770 msgstr "Transfer"
56771
56772 #. INPUT type=submit
56773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
56774 msgid "Transfer collection"
56775 msgstr "Koleksiyonu aktar"
56776
56777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
56778 #, c-format
56779 msgid "Transfer collection "
56780 msgstr "Koleksiyonu aktar"
56781
56782 #. %1$s:  reser.diff | html 
56783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:53
56784 #, c-format
56785 msgid "Transfer is %s days late"
56786 msgstr "Aktarma %s gün geç"
56787
56788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
56789 #, c-format
56790 msgid "Transfer is not allowed for: "
56791 msgstr "Bu öğe için transfere izin verilmiyor:"
56792
56793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:513
56794 #, fuzzy, c-format
56795 msgid "Transfer now? "
56796 msgstr "Şimdi aktarılsın mı?"
56797
56798 #. SCRIPT
56799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:134
56800 msgid "Transfer order to this basket?"
56801 msgstr "Sipariş bu sepete transfer edilsin mi?"
56802
56803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:102
56804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:445
56805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:608
56806 #, c-format
56807 msgid "Transfer to:"
56808 msgstr "Aktar :"
56809
56810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:36
56811 #, c-format
56812 msgid "Transferred"
56813 msgstr "Aktarıldı"
56814
56815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
56816 #, c-format
56817 msgid "Transferred from basket: "
56818 msgstr "Transfer edilen sepet:"
56819
56820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
56821 #, c-format
56822 msgid "Transferred items"
56823 msgstr "Aktarılan materyaller"
56824
56825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:639
56826 #, c-format
56827 msgid "Transferred to basket: "
56828 msgstr "Transfer edildiği sepet:"
56829
56830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:88
56831 #, c-format
56832 msgid "Transfers"
56833 msgstr "Aktarımlar"
56834
56835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
56836 #, c-format
56837 msgid "Transfers are "
56838 msgstr "Aktarımlar "
56839
56840 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
56841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
56842 #, c-format
56843 msgid "Transfers made to your library as of %s"
56844 msgstr "Kütüphanenize %s itibariyle yapılan aktarımlar"
56845
56846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:34
56847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:97
56848 #, c-format
56849 msgid "Transfers to receive"
56850 msgstr "Gelen aktarımlar"
56851
56852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
56853 #, c-format
56854 msgid "Translate into other languages"
56855 msgstr "Diğer dillere tercüme et"
56856
56857 #. A
56858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
56859 #, fuzzy
56860 msgid "Translate item type %s"
56861 msgstr "Materyal türlerini yönetin"
56862
56863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:67
56864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
56865 #, c-format
56866 msgid "Translation"
56867 msgstr "Çeviri"
56868
56869 #. SCRIPT
56870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
56871 msgid "Translation (id %s) has been added successfully"
56872 msgstr "Çeviri (id %s) başarıyla eklendi"
56873
56874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:114
56875 #, c-format
56876 msgid "Translation manager:"
56877 msgstr "Çeviri yöneticisi:"
56878
56879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:39
56880 #, fuzzy, c-format
56881 msgid "Translation:"
56882 msgstr "Tercüme:"
56883
56884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
56885 #, c-format
56886 msgid "Translations"
56887 msgstr "Çeviriler"
56888
56889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
56890 #, c-format
56891 msgid "Transport"
56892 msgstr "Taşıma"
56893
56894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
56895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
56896 #, c-format
56897 msgid "Transport cost matrix"
56898 msgstr "Ulaştırma maliyet matrisi"
56899
56900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
56901 #, c-format
56902 msgid "Transport: "
56903 msgstr "Taşıma:"
56904
56905 #. SCRIPT
56906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
56907 msgid "Travel and Places"
56908 msgstr ""
56909
56910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:244
56911 #, c-format
56912 msgid "Treaties "
56913 msgstr "Antlaşmalar "
56914
56915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:32
56916 #, c-format
56917 msgid "Try again with a different barcode"
56918 msgstr "Farklı bir barkodla yeniden deneyin"
56919
56920 #. INPUT type=submit
56921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:223
56922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
56923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:163
56924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:214
56925 #, c-format
56926 msgid "Try another search"
56927 msgstr "Başka bir arama deneyin"
56928
56929 #. SCRIPT
56930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56931 msgid "Tu"
56932 msgstr "Salı"
56933
56934 #. SCRIPT
56935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56936 msgid "Tue"
56937 msgstr "Salı"
56938
56939 #. For the first occurrence,
56940 #. SCRIPT
56941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:16
56943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:85
56944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:87
56945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
56946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
56947 #, c-format
56948 msgid "Tuesday"
56949 msgstr "Salı"
56950
56951 #. SCRIPT
56952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
56953 msgid "Tuesdays"
56954 msgstr "Salı günleri"
56955
56956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
56957 #, c-format
56958 msgid "Tulong Aklatan, Philippines"
56959 msgstr "Tulong Aklatan, Philippines"
56960
56961 #. SCRIPT
56962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
56963 msgid "Turquoise"
56964 msgstr ""
56965
56966 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
56967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:39
56968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:9
56969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:17
56970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:323
56971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
56972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:39
56973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1004
56974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
56975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:122
56976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:348
56977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:36
56978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:35
56979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
56980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:410
56981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:162
56982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:146
56983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:194
56984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
56985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
56986 #, c-format
56987 msgid "Type"
56988 msgstr "Tür"
56989
56990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:127
56991 #, c-format
56992 msgid "Type of change"
56993 msgstr "Değişim türü"
56994
56995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
56996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
56997 #, c-format
56998 msgid "Type:"
56999 msgstr "Tür:"
57000
57001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:24
57002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:50
57003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:76
57004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
57005 #, c-format
57006 msgid "Type: "
57007 msgstr "Tür: "
57008
57009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
57010 #, c-format
57011 msgid "UF"
57012 msgstr "UF"
57013
57014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:91
57015 #, c-format
57016 msgid "UKMARC"
57017 msgstr "UKMARC"
57018
57019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:87
57020 #, c-format
57021 msgid "UNIMARC"
57022 msgstr "UNIMARC"
57023
57024 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
57025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:237
57026 #, c-format
57027 msgid "URL"
57028 msgstr "URL"
57029
57030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
57031 #, c-format
57032 msgid "URL(s)"
57033 msgstr "URL(ler)"
57034
57035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
57036 #, c-format
57037 msgid "URL: "
57038 msgstr "URL: "
57039
57040 #. For the first occurrence,
57041 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
57042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:130
57043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:136
57044 #, c-format
57045 msgid "URL: %s "
57046 msgstr "URL: %s "
57047
57048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
57049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:58
57050 #, c-format
57051 msgid "US Inches"
57052 msgstr "ABD inç"
57053
57054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
57055 #, c-format
57056 msgid "UTF-8 (Default)"
57057 msgstr "UTF-8 (Varsayılan)"
57058
57059 #. SCRIPT
57060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
57061 msgid "Unable to cancel enrollment!"
57062 msgstr "Kayıt iptal edilemedi!"
57063
57064 #. For the first occurrence,
57065 #. SCRIPT
57066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
57067 msgid "Unable to change status of note."
57068 msgstr "Notun durumu değiştirilemiyor."
57069
57070 #. SCRIPT
57071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57072 msgid "Unable to check in"
57073 msgstr "İade alınamadı"
57074
57075 #. SCRIPT
57076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57077 #, fuzzy
57078 msgid "Unable to claim as returned"
57079 msgstr "Kullanıcı silinemiyor"
57080
57081 #. SCRIPT
57082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
57083 msgid "Unable to create enrollment!"
57084 msgstr "Kayıt oluşturulamadı!"
57085
57086 #. SCRIPT
57087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
57088 msgid "Unable to delete club!"
57089 msgstr "Club silinemedi!"
57090
57091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:52
57092 #, c-format
57093 msgid "Unable to delete patron"
57094 msgstr "Kullanıcı silinemiyor"
57095
57096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:48
57097 #, c-format
57098 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
57099 msgstr "Mevcut ayarlarla başka kütüphanelerden kullanıcılar silinemiyor"
57100
57101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:40
57102 #, c-format
57103 msgid "Unable to delete staff user"
57104 msgstr "Personel kategorisindeki kullanıcı silinemiyor"
57105
57106 #. SCRIPT
57107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
57108 msgid "Unable to delete template!"
57109 msgstr "Şablon silinemedi!"
57110
57111 #. SCRIPT
57112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57113 msgid "Unable to resume, hold not found"
57114 msgstr "Devam edilemiyor, ayırtma bulunamadı"
57115
57116 #. For the first occurrence,
57117 #. SCRIPT
57118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
57119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
57120 msgid "Unable to save description"
57121 msgstr "Açıklama kaydedilemiyor"
57122
57123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
57124 #, c-format
57125 msgid "Unable to save image to database."
57126 msgstr "Resim veritabanına kaydedilemedi."
57127
57128 #. SCRIPT
57129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57130 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
57131 msgstr "Ayırtma askıya alınamıyor, ayırtma bulunamadı"
57132
57133 #. SCRIPT
57134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57135 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
57136 msgstr "Ayırtma askıya alınamadı, geçersiz tarih"
57137
57138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
57139 #, c-format
57140 msgid "Unapprove"
57141 msgstr "Onaylama"
57142
57143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
57144 #, c-format
57145 msgid "Unauthorized user "
57146 msgstr "Yetkisiz kullanıcı "
57147
57148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:323
57149 #, c-format
57150 msgid "Unavailable (lost or missing)"
57151 msgstr "Rafta yok (Kayıp veya yerinde bulunamıyor)"
57152
57153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
57154 #, c-format
57155 msgid "Uncertain"
57156 msgstr "Belirsiz"
57157
57158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:383
57159 #, c-format
57160 msgid "Uncertain price: "
57161 msgstr "Belirsiz fiyat: "
57162
57163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
57164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
57165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:66
57166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
57167 #, c-format
57168 msgid "Uncertain prices"
57169 msgstr "Belirsiz fiyatlar"
57170
57171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:117
57172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:138
57173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
57174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:178
57175 #, c-format
57176 msgid "Unchanged"
57177 msgstr "Değiştirilmedi"
57178
57179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:55
57180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
57181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:470
57182 #, c-format
57183 msgid "Uncheck all"
57184 msgstr "Tüm seçili olanları kaldır"
57185
57186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:61
57187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:65
57188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:69
57189 #, fuzzy, c-format
57190 msgid "Undecided"
57191 msgstr "Tanımlanmamış"
57192
57193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:281
57194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:283
57195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:354
57196 #, c-format
57197 msgid "Undef"
57198 msgstr "Undef"
57199
57200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:528
57201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
57202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:137
57203 #, c-format
57204 msgid "Undefined"
57205 msgstr "Tanımlanmamış"
57206
57207 #. SCRIPT
57208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
57209 #, fuzzy
57210 msgid "Underline"
57211 msgstr "Tanımlanmamış"
57212
57213 #. SCRIPT
57214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
57215 msgid "Undo"
57216 msgstr ""
57217
57218 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
57219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
57220 msgid "Undo import into catalog"
57221 msgstr "Kataloğa aktarımı geri al"
57222
57223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
57224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
57225 #, c-format
57226 msgid "Unfortunately, no backups are available."
57227 msgstr "Ne yazık ki, herhangi bir yedekleme kullanılabilir değil."
57228
57229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
57230 #, c-format
57231 msgid "Ungrouped baskets"
57232 msgstr "Gruplandırılmamış sepetler"
57233
57234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:74
57235 #, c-format
57236 msgid "Unhighlight"
57237 msgstr "Vurgulamayı kaldır"
57238
57239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:169
57240 #, c-format
57241 msgid "Unified title"
57242 msgstr "Birleştirilmiş eser adı"
57243
57244 #. For the first occurrence,
57245 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
57246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:101
57247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:107
57248 #, c-format
57249 msgid "Unified title: %s "
57250 msgstr "Birleştirilmiş eser adı: %s"
57251
57252 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
57253 #, c-format
57254 msgid "Uniform Resource Identifier"
57255 msgstr "Tek Biçim Kaynak Tanımlayıcı"
57256
57257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:133
57258 #, c-format
57259 msgid "Uninstall"
57260 msgstr "Kaldır"
57261
57262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:231
57263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
57264 #, c-format
57265 msgid "Unique holiday"
57266 msgstr "Özgün tatil"
57267
57268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
57269 #, c-format
57270 msgid "Unique holidays"
57271 msgstr "Tek tatiller"
57272
57273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:94
57274 #, c-format
57275 msgid "Unique identifier: "
57276 msgstr "Tek tanımlayıcı: "
57277
57278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
57279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:87
57280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
57281 #, c-format
57282 msgid "Unit"
57283 msgstr "Birim"
57284
57285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:152
57286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:273
57287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:123
57288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:51
57289 #, c-format
57290 msgid "Unit cost"
57291 msgstr "Birim maliyeti"
57292
57293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:109
57294 #, c-format
57295 msgid "Unit cost search"
57296 msgstr "Birim fiyat arama"
57297
57298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:36
57299 #, c-format
57300 msgid "Unit price"
57301 msgstr "Birim fiyatı "
57302
57303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:51
57304 #, c-format
57305 msgid "Unit: "
57306 msgstr "Birim:"
57307
57308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:134
57309 #, c-format
57310 msgid "Units per issue"
57311 msgstr "Sayı başına birimler"
57312
57313 #. SCRIPT
57314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
57315 msgid "Units per issue is required"
57316 msgstr "Sayı başına birim bilgisi zorunludur"
57317
57318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
57319 #, c-format
57320 msgid "Units per issue: "
57321 msgstr "Sayı başına birimler:"
57322
57323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
57324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
57325 #, c-format
57326 msgid "Units:"
57327 msgstr "Birimler:"
57328
57329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:41
57330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
57331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
57332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:53
57333 #, c-format
57334 msgid "Units: "
57335 msgstr "Birimler: "
57336
57337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
57338 #, c-format
57339 msgid "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentina"
57340 msgstr "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentina"
57341
57342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
57343 #, c-format
57344 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
57345 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Arjantin"
57346
57347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
57348 #, c-format
57349 msgid "Universidad ORT Uruguay"
57350 msgstr ""
57351
57352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
57353 #, c-format
57354 msgid "Universidad de El Salvador, El Salvador"
57355 msgstr "Universidad de El Salvador, El Salvador"
57356
57357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
57358 #, c-format
57359 msgid "University of the Arts London, United Kingdom"
57360 msgstr "University of the Arts London, United Kingdom"
57361
57362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
57363 #, c-format
57364 msgid "Université d'Aix-Marseille, France"
57365 msgstr "Université d'Aix-Marseille, France"
57366
57367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
57368 #, c-format
57369 msgid "Université de Lyon 3, France"
57370 msgstr "Université de Lyon 3, France"
57371
57372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
57373 #, c-format
57374 msgid "Université de Rennes 2, France"
57375 msgstr "Université de Rennes 2, France"
57376
57377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
57378 #, c-format
57379 msgid "Université de St Etienne, France"
57380 msgstr "Université de St Etienne, France"
57381
57382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:89
57383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1175
57384 #, c-format
57385 msgid "Unknown"
57386 msgstr "Bilinmiyor"
57387
57388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:127
57389 #, c-format
57390 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
57391 msgstr ""
57392 "İsteğiniz işlenirken bilinmeyen bir hata oluştu. Yöneticinize başvurun."
57393
57394 #. %1$s:  errtype | html 
57395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:47
57396 #, c-format
57397 msgid "Unknown error type %s."
57398 msgstr "Bilinmeyen hata türü %s."
57399
57400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:181
57401 #, c-format
57402 msgid "Unknown error."
57403 msgstr "Bilinmeyen hata."
57404
57405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
57406 #, c-format
57407 msgid "Unknown plugin type "
57408 msgstr "Bilinmeyen eklenti türü "
57409
57410 #. SCRIPT
57411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
57412 msgid "Unknown record type, cannot import"
57413 msgstr "Bilinmeyen kayıt türü, içe aktarılamıyor"
57414
57415 #. SCRIPT
57416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
57417 msgid "Unknown subfield"
57418 msgstr "Bilinmeyen alt alan"
57419
57420 #. SCRIPT
57421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
57422 msgid "Unknown tag"
57423 msgstr "Bilinmeyen tag"
57424
57425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
57426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
57427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
57428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:579
57429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:586
57430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:593
57431 #, c-format
57432 msgid "Unlimited"
57433 msgstr "Sınırsız"
57434
57435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
57436 #, c-format
57437 msgid "Unpacking completed"
57438 msgstr "Çözümleme tamamlandı"
57439
57440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:318
57441 #, c-format
57442 msgid "Unreceived orders"
57443 msgstr "Teslim alınmayan siparişler"
57444
57445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
57446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
57447 #, c-format
57448 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
57449 msgstr "Tanınmayan veya eksik alan sınırlayıcısı."
57450
57451 #. SCRIPT
57452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57453 msgid "Unrecognized patron (%s)"
57454 msgstr "Bilinmeyen kullanıcı (%s)"
57455
57456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:535
57457 #, c-format
57458 msgid "Unset"
57459 msgstr "Geri al"
57460
57461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:172
57462 #, c-format
57463 msgid "Unset Gone no address for this patron"
57464 msgstr ""
57465 "Bu kullanıcı için teslim edilmemiş postaların iade edileceği adres "
57466 "ayarlanmamış"
57467
57468 #. IMG
57469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:180
57470 msgid "Unset lowest priority"
57471 msgstr "En düşük önceliği geri al"
57472
57473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:108
57474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
57475 #, c-format
57476 msgid "Until date: "
57477 msgstr "Tarihine kadar: "
57478
57479 #. For the first occurrence,
57480 #. SCRIPT
57481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
57482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:260
57483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:274
57484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:185
57485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:83
57486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:211
57487 #, c-format
57488 msgid "Update"
57489 msgstr "Güncelle"
57490
57491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:76
57492 #, c-format
57493 msgid "Update "
57494 msgstr "Güncelle"
57495
57496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:77
57497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
57498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1007
57499 #, c-format
57500 msgid "Update SQL"
57501 msgstr "SQL Güncelle"
57502
57503 #. SCRIPT
57504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
57505 msgid "Update action"
57506 msgstr "İşlemi güncelle"
57507
57508 #. INPUT type=submit
57509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230
57510 msgid "Update adjustments"
57511 msgstr "Ayarları güncelle"
57512
57513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
57514 #, c-format
57515 msgid "Update all child funds with this owner "
57516 msgstr "Tüm alt fonları bu malik ile güncelle"
57517
57518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:75
57519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:77
57520 #, c-format
57521 msgid "Update child to adult patron"
57522 msgstr "Çcuğu yetişkin olarak güncelle"
57523
57524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:251
57525 #, c-format
57526 msgid "Update errors :"
57527 msgstr "Hataları güncelle:"
57528
57529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:188
57530 #, c-format
57531 msgid "Update existing or add new"
57532 msgstr "Mevcut olanı güncelle veya yeni ekle"
57533
57534 #. INPUT type=submit name=submit
57535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:911
57536 msgid "Update hold(s)"
57537 msgstr "Ayırtılan(lar)ı güncelle"
57538
57539 #. SCRIPT
57540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
57541 msgid "Update item"
57542 msgstr "Materyali güncelle"
57543
57544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
57545 #, c-format
57546 msgid "Update patron records"
57547 msgstr "Kullanıcı kayıtlarını güncelle"
57548
57549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:243
57550 #, c-format
57551 msgid "Update report :"
57552 msgstr "Raporu güncelle:"
57553
57554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
57555 #, c-format
57556 msgid "Update succeeded"
57557 msgstr "Güncelleme başarılı oldu"
57558
57559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
57560 #, c-format
57561 msgid "Update your database"
57562 msgstr "Veri tabanınızı güncelleyin"
57563
57564 #. INPUT type=submit
57565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:234
57566 msgid "Update your statistics usage"
57567 msgstr "İstatistik kullanımınızı güncelleyin"
57568
57569 #. %1$s:  name | html 
57570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:109
57571 #, c-format
57572 msgid "Update: %s"
57573 msgstr "Güncelle: %s"
57574
57575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
57576 #, c-format
57577 msgid "Updated SQL"
57578 msgstr "Güncellenmiş SQL"
57579
57580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:55
57581 #, fuzzy, c-format
57582 msgid "Updated between:"
57583 msgstr "Güncellenme tarihi"
57584
57585 #. For the first occurrence,
57586 #. SCRIPT
57587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
57588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:26
57589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:9
57590 #, c-format
57591 msgid "Updated on"
57592 msgstr "Güncellenme tarihi"
57593
57594 #. %1$s:  patron.updated_on | $KohaDates with_hours => 1 
57595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
57596 #, c-format
57597 msgid "Updated on %s"
57598 msgstr "%s tarihinde güncellendi"
57599
57600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
57601 #, c-format
57602 msgid "Updated:"
57603 msgstr "Güncelle:"
57604
57605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:241
57606 #, c-format
57607 msgid "Updating database structure"
57608 msgstr "Veritabanı yapısı güncelleniyor"
57609
57610 #. For the first occurrence,
57611 #. SCRIPT
57612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
57613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
57614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:131
57615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:26
57616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:82
57617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:218
57618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
57619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
57620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
57621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:708
57622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:314
57623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:45
57624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:184
57625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:186
57626 #, c-format
57627 msgid "Upload"
57628 msgstr "Yükle"
57629
57630 #. INPUT type=submit name=upload
57631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:77
57632 msgid "Upload File"
57633 msgstr "Dosya Yükle"
57634
57635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:21
57636 #, c-format
57637 msgid "Upload Koha plugin"
57638 msgstr "Koha eklentisini karşıya yükleyin"
57639
57640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:69
57641 #, c-format
57642 msgid "Upload New File"
57643 msgstr "Yeni Dosya Yükle"
57644
57645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
57646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:76
57647 #, fuzzy, c-format
57648 msgid "Upload a file"
57649 msgstr "Herhangi bir dosya yükle"
57650
57651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:26
57652 #, c-format
57653 msgid "Upload additional images for patron cards"
57654 msgstr "Kullanıcı kartları için ek görüntüler yükleyin"
57655
57656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
57657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
57658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:708
57659 #, fuzzy, c-format
57660 msgid "Upload an image file: "
57661 msgstr "Herhangi bir dosya yükle"
57662
57663 #. SCRIPT
57664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:795
57665 msgid "Upload an image file: %sUpload%s"
57666 msgstr "Bir resim dosyası yükleyin: %sUpload%s"
57667
57668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
57669 #, c-format
57670 msgid "Upload another KOC file"
57671 msgstr "Diğer bir KOC dosyası yükleyin"
57672
57673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:128
57674 #, c-format
57675 msgid "Upload any file"
57676 msgstr "Herhangi bir dosya yükle"
57677
57678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:618
57679 #, fuzzy, c-format
57680 msgid "Upload any file "
57681 msgstr "Herhangi bir dosya yükle"
57682
57683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
57684 #, c-format
57685 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
57686 msgstr "herhangi bir dosya türünü yükle, yüklemeleri yönet"
57687
57688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
57689 #, c-format
57690 msgid "Upload directory"
57691 msgstr "Karşıya yükleme dizini"
57692
57693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
57694 #, c-format
57695 msgid "Upload directory: "
57696 msgstr "Karşıya yükleme dizini: "
57697
57698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
57699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:83
57700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:78
57701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
57702 #, c-format
57703 msgid "Upload file"
57704 msgstr "Dosya yükle"
57705
57706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:185
57707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:255
57708 #, c-format
57709 msgid "Upload file:"
57710 msgstr "Dosya yükle:"
57711
57712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:61
57713 #, c-format
57714 msgid "Upload image"
57715 msgstr "Resim yükle"
57716
57717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
57718 #, c-format
57719 msgid "Upload images"
57720 msgstr "Resimleri yükle"
57721
57722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
57723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
57724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:23
57725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:216
57726 #, c-format
57727 msgid "Upload local cover image"
57728 msgstr "Yerel kapak resimlerini yükle"
57729
57730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:508
57731 #, fuzzy, c-format
57732 msgid "Upload local cover images "
57733 msgstr "Yerel kapak resimlerini yükleyin"
57734
57735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
57736 #, c-format
57737 msgid "Upload more images"
57738 msgstr "Daha çok resim yükle"
57739
57740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
57741 #, c-format
57742 msgid "Upload new file"
57743 msgstr "Yeni dosya yükle"
57744
57745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:42
57746 #, c-format
57747 msgid "Upload new files"
57748 msgstr "Yeni dosya karşıya yükle"
57749
57750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:35
57751 #, c-format
57752 msgid "Upload offline circulation data"
57753 msgstr "Çevrimdışı dolaşım verisi yükle"
57754
57755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:133
57756 #, c-format
57757 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
57758 msgstr "Çevrimdışı dolaşım dosyası (.koc) yükleyin"
57759
57760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:296
57761 #, c-format
57762 msgid "Upload patron image"
57763 msgstr "Kullanıcı resmi yükle"
57764
57765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
57766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
57767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
57768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
57769 #, c-format
57770 msgid "Upload patron images"
57771 msgstr "Kullanıcı resimlerini yükle"
57772
57773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
57774 #, c-format
57775 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
57776 msgstr "Kullanıcı resimlerini birer birer ya da toplu olarak yükle"
57777
57778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:378
57779 #, fuzzy, c-format
57780 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time "
57781 msgstr "Kullanıcı resimlerini birer birer ya da toplu olarak yükle"
57782
57783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:7
57784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:29
57785 #, c-format
57786 msgid "Upload plugin"
57787 msgstr "Eklenti karşıya yükle"
57788
57789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:62
57790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
57791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:87
57792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:47
57793 #, c-format
57794 msgid "Upload progress: "
57795 msgstr "Yükleme ilerlemesi: "
57796
57797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:44
57798 #, c-format
57799 msgid "Upload quotes"
57800 msgstr "Bilgileri karşıya yükle"
57801
57802 #. For the first occurrence,
57803 #. SCRIPT
57804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
57805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
57806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
57807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
57808 msgid "Upload status: "
57809 msgstr "Karşıya yükleme durumu:"
57810
57811 #. For the first occurrence,
57812 #. SCRIPT
57813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
57814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
57815 msgid "Upload status: Cancelled "
57816 msgstr "Karşıya yükleme durumu: İptal edildi"
57817
57818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:67
57819 #, c-format
57820 msgid "Upload transactions"
57821 msgstr "İşlemleri karşıya yükle"
57822
57823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:41
57824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:350
57825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:38
57826 #, c-format
57827 msgid "Uploaded"
57828 msgstr "Karşıya yüklendi"
57829
57830 #. SCRIPT
57831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57832 msgid "Uploading transactions, please wait..."
57833 msgstr "İşlemler karşıya yükleniyor, lütfen bekleyin..."
57834
57835 #. SCRIPT
57836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
57837 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
57838 msgstr "CSV ile kısıtlı yüklemeler. Yanlış dosya türü: %s"
57839
57840 #. SCRIPT
57841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
57842 msgid "Upper Alpha"
57843 msgstr ""
57844
57845 #. SCRIPT
57846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
57847 msgid "Upper Roman"
57848 msgstr ""
57849
57850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:413
57851 #, c-format
57852 msgid "Upper age limit"
57853 msgstr "Üst yaş sınırı"
57854
57855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
57856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
57857 #, c-format
57858 msgid "Upperage limit: "
57859 msgstr "Üst yaş sınırı: "
57860
57861 #. SCRIPT
57862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
57863 #, fuzzy
57864 msgid "Url"
57865 msgstr "Url: %s"
57866
57867 #. %1$s:  l.branchurl | html 
57868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:200
57869 #, c-format
57870 msgid "Url: %s"
57871 msgstr "Url: %s"
57872
57873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
57874 #, c-format
57875 msgid "Usage"
57876 msgstr "Kullanım"
57877
57878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:135
57879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
57880 #, c-format
57881 msgid "Usage: "
57882 msgstr "Kullanım:"
57883
57884 #. %1$s:  missing_module.usage | html 
57885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:65
57886 #, c-format
57887 msgid "Usage: %s "
57888 msgstr "Kullanım: %s "
57889
57890 #. INPUT type=submit
57891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:34
57892 msgid "Use Existing"
57893 msgstr "Mevcut olanı kullan"
57894
57895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:144
57896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
57897 #, c-format
57898 msgid "Use MARC Modification Template:"
57899 msgstr "MARC Değiştirme Şablonunu kullan:"
57900
57901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:58
57902 #, c-format
57903 msgid "Use Mana KB for sharing content: "
57904 msgstr ""
57905
57906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:43
57907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:377
57908 #, c-format
57909 msgid "Use a barcode file"
57910 msgstr "Bir barkod dosyası kullan"
57911
57912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:79
57913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:30
57914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:83
57915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:32
57916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:66
57917 #, c-format
57918 msgid "Use a file"
57919 msgstr "Bir dosya kullan"
57920
57921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:110
57922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
57923 #, c-format
57924 msgid "Use a file "
57925 msgstr "Bir dosya kullanın"
57926
57927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
57928 #, c-format
57929 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
57930 msgstr "Tüm araçları kullan (granüler araçların izinlerini genişletin)"
57931
57932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:34
57933 #, c-format
57934 msgid ""
57935 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
57936 "rules, they will be deleted without warning!"
57937 msgstr ""
57938 "Dikkatli kullanın! Eğer kaynak kütüphanenin yürürlükte olan yayın kuralları "
57939 "varsa, bunlar uyarı yapılmadan silinecektir!"
57940
57941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
57942 #, c-format
57943 msgid "Use default values"
57944 msgstr "Varsayılan değerleri kullanın"
57945
57946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:29
57947 #, c-format
57948 msgid "Use existing record"
57949 msgstr "Varolan bir kaydı kullan"
57950
57951 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
57952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:74
57953 msgid "Use for MARC exports"
57954 msgstr "MARC dışa aktarımı için kullanım"
57955
57956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:365
57957 #, c-format
57958 msgid "Use for OPAC search groups"
57959 msgstr "OPAC arama grupları için kullanın"
57960
57961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:114
57962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:171
57963 #, c-format
57964 msgid "Use for OPAC search groups "
57965 msgstr "OPAC arama grupları için kullanın"
57966
57967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:368
57968 #, c-format
57969 msgid "Use for staff search groups"
57970 msgstr "Personel arama grupları için kullanın"
57971
57972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:120
57973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:177
57974 #, c-format
57975 msgid "Use for staff search groups "
57976 msgstr "Personel arama grupları için kullanın"
57977
57978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1020
57979 #, c-format
57980 msgid ""
57981 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
57982 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
57983 msgstr ""
57984 "Güvenlik ve veri tutarlılığı riskleri nedeniyle bu anahtar sözcüklerin "
57985 "Koha'da kullanılmasına izin verilmez. Yalnızca SEÇMECE sorgulara izin "
57986 "verilir. "
57987
57988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:93
57989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:97
57990 #, fuzzy, c-format
57991 msgid "Use records from the following list: "
57992 msgstr "Aşağıdaki şablonu kullanarak kaydı değiştirin:"
57993
57994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:603
57995 #, fuzzy, c-format
57996 msgid "Use report plugins "
57997 msgstr "Rapor eklentilerini kullan"
57998
57999 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
58000 #, c-format
58001 msgid "Use restrictions"
58002 msgstr "Kısıtlamaları kaldır"
58003
58004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
58005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
58006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:113
58007 #, c-format
58008 msgid "Use saved"
58009 msgstr "Kaydedilmişleri kullan"
58010
58011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:278
58012 #, c-format
58013 msgid "Use the advanced cataloging editor (requires edit_catalogue) "
58014 msgstr ""
58015
58016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
58017 #, c-format
58018 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
58019 msgstr "Raporlamada özel ölçütler tanımlamak için sözlüğü kullanın."
58020
58021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:99
58022 #, c-format
58023 msgid ""
58024 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
58025 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
58026 "writing custom SQL reports."
58027 msgstr ""
58028 "Standart dışı raporlar oluşturmak için açıklamalı raporlama modülünü "
58029 "kullanın. Bu özellik önceden hazırlanmış raporlar ile özelleştirilmiş SQL "
58030 "raporları arasında bir tür ara katman sağlar."
58031
58032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:123
58033 #, c-format
58034 msgid ""
58035 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
58036 msgstr ""
58037 "Raporlarınız için özel ölçütleri tanımlamak amacıyla rapor sözlüğünü "
58038 "kullanınız"
58039
58040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:202
58041 #, c-format
58042 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
58043 msgstr "Faturaları bulmak için soldaki arama formunu kullanınız."
58044
58045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:91
58046 #, c-format
58047 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
58048 msgstr "Abonelikleri bulmak için soldaki arama formunu kullanınız."
58049
58050 #. For the first occurrence,
58051 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element 
58052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:122
58053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:110
58054 #, c-format
58055 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
58056 msgstr "Yeni bir %s oluşturmak için yukarıdaki araç çubuğunu kullanın."
58057
58058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
58059 #, c-format
58060 msgid "Use tool plugins"
58061 msgstr "Araç eklentilerini kullanın"
58062
58063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:608
58064 #, fuzzy, c-format
58065 msgid "Use tool plugins "
58066 msgstr "Araç eklentilerini kullanın"
58067
58068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:27
58069 #, c-format
58070 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
58071 msgstr "Koha'nın başka bir bölümüne geçmek için üst menü çubuğunu kullanın."
58072
58073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:45
58074 #, c-format
58075 msgid "Used"
58076 msgstr "Kullanıldı"
58077
58078 #. ABBR
58079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
58080 msgid "Used For"
58081 msgstr "Şunun için kullanılır"
58082
58083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:338
58084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:340
58085 #, c-format
58086 msgid "Used for acquisitions statistical purposes"
58087 msgstr "Sağlama istatistik amaçları için kullanılır"
58088
58089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:95
58090 #, c-format
58091 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
58092 msgstr "Dupleks yazıcılarda kullanılır ('1 up şablonuna ihtiyaç duyar')"
58093
58094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:177
58095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:35
58096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:244
58097 #, c-format
58098 msgid "Used in"
58099 msgstr "Kullanıldığı yer"
58100
58101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:364
58102 #, c-format
58103 msgid ""
58104 "Used in French UNIMARC installations in field 995 $o to identify item "
58105 "status. Similar to NOT_LOAN"
58106 msgstr ""
58107 "Fransızca UNIMARC kurulumlarında, materyal durumunu tanımlamak için 995 $o "
58108 "alanında kullanılır. NOT_LOAN benzeri"
58109
58110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:358
58111 #, c-format
58112 msgid "Used in UNIMARC 102 $a"
58113 msgstr "UNIMARC 102 $a'da kullanılır"
58114
58115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:408
58116 #, c-format
58117 msgid ""
58118 "Used when creating or editing an item type to assign a SIP specific media "
58119 "type for devices like lockers and sorters."
58120 msgstr ""
58121 "Locker ve sorter gibi cihazlara SIP'ye özel bir ortam türü atamak için bir "
58122 "materyal türü oluştururken veya düzenlerken kullanılır."
58123
58124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:124
58125 #, c-format
58126 msgid "Used: "
58127 msgstr "Kullanılan:"
58128
58129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
58130 #, c-format
58131 msgid "Useful resources"
58132 msgstr "Yararlı kaynaklar"
58133
58134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:624
58135 #, c-format
58136 msgid "Useless without upload_general_files"
58137 msgstr "upload_general_files olmadan işe yaramaz"
58138
58139 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
58140 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
58141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
58142 #, c-format
58143 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
58144 msgstr "%s kullanıcısı %s veritabanında yeterli yetkiye sahip değil."
58145
58146 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
58147 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
58148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
58149 #, c-format
58150 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
58151 msgstr "%s kullanıcısı %s veritabanı üzerinde tüm ayrıcalıklara sahiptir"
58152
58153 #. SCRIPT
58154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
58155 #, fuzzy
58156 msgid "User Defined"
58157 msgstr "Hiçbir şey tanımlanmamış"
58158
58159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
58160 #, c-format
58161 msgid "Userid"
58162 msgstr "Kullanıcı no"
58163
58164 #. %1$s:  e.userid | html 
58165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:114
58166 #, c-format
58167 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
58168 msgstr "Userid %s başka bir kullanıcı tarafından kullanılmaktadır."
58169
58170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:71
58171 #, c-format
58172 msgid "Userid: "
58173 msgstr "Kullanıcı no:"
58174
58175 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
58176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:44
58177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
58178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:152
58179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:151
58180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:153
58181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
58182 #, c-format
58183 msgid "Username"
58184 msgstr "Kullanıcı adı"
58185
58186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:83
58187 #, c-format
58188 msgid "Username/password already exists."
58189 msgstr "Kullanıcı adı/Şifre zaten var."
58190
58191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
58192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:67
58193 #, c-format
58194 msgid "Username:"
58195 msgstr "Kullanıcı adı:"
58196
58197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:520
58198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:84
58199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
58200 #, c-format
58201 msgid "Username: "
58202 msgstr "Kullanıcı adı: "
58203
58204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:278
58205 #, c-format
58206 msgid "Users:"
58207 msgstr "Kullanıcı:"
58208
58209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:63
58210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:109
58211 #, c-format
58212 msgid "Using framework:"
58213 msgstr "Çerçeve kullanmak:"
58214
58215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
58216 #, c-format
58217 msgid "Using the following CSV profile: "
58218 msgstr "Aşağıdaki CSV profilini kullanmak:"
58219
58220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:217
58221 #, c-format
58222 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
58223 msgstr ""
58224 "OPAC içerisinde görüntülenecek taranmış kapak resimlerini karşıya yüklemek "
58225 "için gerekli olan uygulama"
58226
58227 #. SCRIPT
58228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
58229 msgid "V Align"
58230 msgstr ""
58231
58232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
58233 #, c-format
58234 msgid "VHS tape / Videocassette"
58235 msgstr "VHS Teyp / Video Kaset"
58236
58237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
58238 #, c-format
58239 msgid "Vaara-kirjastot, Finland"
58240 msgstr "Vaara-kirjastot, Finland"
58241
58242 #. SCRIPT
58243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
58244 #, fuzzy
58245 msgid "Valid"
58246 msgstr "Onaylanmış"
58247
58248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:53
58249 #, c-format
58250 msgid "Validated"
58251 msgstr "Onaylanmış"
58252
58253 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109
58254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:37
58255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:250
58256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
58257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
58258 #, c-format
58259 msgid "Value"
58260 msgstr "Değer"
58261
58262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:36
58263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
58264 #, c-format
58265 msgid "Value: "
58266 msgstr "Değer: "
58267
58268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
58269 #, c-format
58270 msgid "Values"
58271 msgstr "Değerler"
58272
58273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:257
58274 #, c-format
58275 msgid "Values are comma-separated."
58276 msgstr "Değerler virgülle ayrılmış bulunmaktadır."
58277
58278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:342
58279 #, c-format
58280 msgid ""
58281 "Values for custom patron messages that appear on the circulation screen and "
58282 "the OPAC. The value in the description field should be the message text and "
58283 "is limited to 200 characters"
58284 msgstr ""
58285 "Dolaşım ekranı ve OPAC'da görünen özel kullanıcı mesajları için değerler. "
58286 "Açıklama alanındaki değer mesaj metni olmalı ve 200 karakter ile sınırlı "
58287 "olmalıdır."
58288
58289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:346
58290 #, fuzzy, c-format
58291 msgid ""
58292 "Values that can be entered to fill in the patron’s sort 1 field, that can be "
58293 "used for statistical purposes"
58294 msgstr "Kullanıcının sort 2 alanını doldurmak için girilebilir değerler"
58295
58296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:348
58297 #, fuzzy, c-format
58298 msgid ""
58299 "Values that can be entered to fill in the patron’s sort 2 field, that can be "
58300 "used for statistical purposes"
58301 msgstr "Kullanıcının sort 2 alanını doldurmak için girilebilir değerler"
58302
58303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
58304 #, c-format
58305 msgid "Vanier College, Canada"
58306 msgstr "Vanier College, Canada"
58307
58308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
58309 #, c-format
58310 msgid "Variable name:"
58311 msgstr "Değişken Adı:"
58312
58313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:194
58314 #, c-format
58315 msgid "Variable options:"
58316 msgstr "Değişken seçenekleri:"
58317
58318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:136
58319 #, c-format
58320 msgid "Variable type:"
58321 msgstr "Değişken türü:"
58322
58323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:34
58324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:35
58325 #, c-format
58326 msgid "Variable: "
58327 msgstr "Değişken: "
58328
58329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:23
58330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:587
58331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:88
58332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:23
58333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:36
58334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:147
58335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:268
58336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:32
58337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:36
58338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:61
58339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:37
58340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:46
58341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
58342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
58343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
58344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:30
58345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
58346 #, c-format
58347 msgid "Vendor"
58348 msgstr "Sağlayıcı"
58349
58350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:32
58351 #, c-format
58352 msgid "Vendor "
58353 msgstr "Sağlayıcı "
58354
58355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
58356 #, c-format
58357 msgid "Vendor EDI accounts"
58358 msgstr "Sağlayıcı EDI hesapları"
58359
58360 #. A
58361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:607
58362 msgid "Vendor detail page"
58363 msgstr "Sağlayıcı ayrıntıları sayfası"
58364
58365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:285
58366 #, c-format
58367 msgid "Vendor details"
58368 msgstr "Sağlayıcı ayrıntıları"
58369
58370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:131
58371 #, c-format
58372 msgid "Vendor invoice:"
58373 msgstr "Sağlayıcı faturası:"
58374
58375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:161
58376 #, c-format
58377 msgid "Vendor is:"
58378 msgstr "Sağlayıcı:"
58379
58380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
58381 #, c-format
58382 msgid "Vendor is: "
58383 msgstr "Sağlayıcı: "
58384
58385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:12
58386 #, c-format
58387 msgid "Vendor name: "
58388 msgstr "Sağlayıcı adı: "
58389
58390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:164
58391 #, c-format
58392 msgid "Vendor not found"
58393 msgstr "Sağlayıcı bulunamadı:"
58394
58395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:15
58396 #, fuzzy, c-format
58397 msgid "Vendor not found."
58398 msgstr "Sağlayıcı bulunamadı:"
58399
58400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:396
58401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
58402 #, c-format
58403 msgid "Vendor note"
58404 msgstr "Sağlayıcı notu"
58405
58406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:216
58407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:43
58408 #, c-format
58409 msgid "Vendor note:"
58410 msgstr "Sağlayıcı notu:"
58411
58412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:220
58413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:163
58414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:327
58415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:87
58416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:303
58417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:511
58418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
58419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:364
58420 #, c-format
58421 msgid "Vendor note: "
58422 msgstr "Sağlayıcı notu: "
58423
58424 #. SCRIPT
58425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
58426 msgid "Vendor price must be a number"
58427 msgstr "Sağlayıcı fiyatı bir sayı olmalıdır"
58428
58429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
58430 #, c-format
58431 msgid "Vendor price: "
58432 msgstr "Sağlayıcı fiyatı: "
58433
58434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
58435 #, c-format
58436 msgid "Vendor search"
58437 msgstr "Sağlayıcı arama"
58438
58439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:11
58440 #, c-format
58441 msgid "Vendor search results"
58442 msgstr "Sağlayıcı arama sonuçları"
58443
58444 #. %1$s:  count | html 
58445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:15
58446 #, c-format
58447 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
58448 msgstr "Sağlayıcı araması: %s sonuç(lar) bulundu"
58449
58450 #. %1$s:  count | html 
58451 #. %2$s:  supplier | html 
58452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:17
58453 #, c-format
58454 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
58455 msgstr "Sağlayıcı araması: '%s' için %s sonuç(lar) bulundu"
58456
58457 #. %1$s:  count | html 
58458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:31
58459 #, c-format
58460 msgid "Vendor search: %s results found"
58461 msgstr "Sağlayıcı araması: %s sonuç bulundu"
58462
58463 #. %1$s:  count | html 
58464 #. %2$s:  supplier | html 
58465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:33
58466 #, c-format
58467 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
58468 msgstr "Sağlayıcı araması: '%s' için %s sonuç bulundu"
58469
58470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
58471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
58472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
58473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
58474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:354
58475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
58476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:32
58477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
58478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:179
58479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:118
58480 #, c-format
58481 msgid "Vendor:"
58482 msgstr "Sağlayıcı:"
58483
58484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:12
58485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:45
58486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:57
58487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:83
58488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:32
58489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:71
58490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:44
58491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:22
58492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:70
58493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:70
58494 #, c-format
58495 msgid "Vendor: "
58496 msgstr "Sağlayıcı: "
58497
58498 #. %1$s:  suppliername | html 
58499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
58500 #, c-format
58501 msgid "Vendor: %s"
58502 msgstr "Sağlayıcı: %s"
58503
58504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:119
58505 #, c-format
58506 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
58507 msgstr ""
58508 "Kullanıcı ödünç alma geçmişini anonimleştirmek istediğinizi doğrulayın."
58509
58510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
58511 #, c-format
58512 msgid "Verify you want to delete patrons"
58513 msgstr "Kullanıcıları silmek istediğinizi doğrulayın"
58514
58515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
58516 #, c-format
58517 msgid "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
58518 msgstr "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
58519
58520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
58521 #, c-format
58522 msgid "Verovio"
58523 msgstr ""
58524
58525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
58526 #, c-format
58527 msgid ""
58528 "Verovio is developed by the Swiss RISM Office with the support of the Swiss "
58529 "National Science Foundation, licensed under the "
58530 msgstr ""
58531
58532 #. %1$s:  missing_module.version | html 
58533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:64
58534 #, c-format
58535 msgid "Version: %s "
58536 msgstr "Sağlayıcı: %s "
58537
58538 #. SCRIPT
58539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
58540 #, fuzzy
58541 msgid "Vertical space"
58542 msgstr "Dikey: "
58543
58544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
58545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:86
58546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
58547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:97
58548 #, c-format
58549 msgid "Vertical: "
58550 msgstr "Dikey: "
58551
58552 #. For the first occurrence,
58553 #. SCRIPT
58554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
58555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
58556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:371
58557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:150
58558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:173
58559 #, c-format
58560 msgid "View"
58561 msgstr "Görünüm"
58562
58563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:86
58564 #, c-format
58565 msgid "View "
58566 msgstr "Görünüm"
58567
58568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
58569 #, c-format
58570 msgid "View All"
58571 msgstr "Hepsini gör"
58572
58573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:515
58574 #, c-format
58575 msgid "View ILL requests"
58576 msgstr "ILL isteklerini görün"
58577
58578 #. For the first occurrence,
58579 #. SCRIPT
58580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
58581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:103
58582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:71
58583 #, c-format
58584 msgid "View MARC"
58585 msgstr "MARC görünümü"
58586
58587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:36
58588 #, c-format
58589 msgid "View MARC conversion plugins"
58590 msgstr "MARC dönüşüm eklentilerini görüntüleyin"
58591
58592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:52
58593 #, c-format
58594 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
58595 msgstr ""
58596 "Kütüphanenizdeki materyal türüne göre gruplanan materyallerin sayısını "
58597 "görüntüle"
58598
58599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:35
58600 #, c-format
58601 msgid "View all libraries"
58602 msgstr "Tüm Kütüphaneleri gör"
58603
58604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:665
58605 #, c-format
58606 msgid "View all pending patron modifications"
58607 msgstr "Beklemekte olan tüm kullanıcı değişikliklerini gör"
58608
58609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:33
58610 #, c-format
58611 msgid "View all plugins"
58612 msgstr "Tüm eklentileri görüntüleyin"
58613
58614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:94
58615 #, c-format
58616 msgid "View analytics"
58617 msgstr "Analizleri gör"
58618
58619 #. SCRIPT
58620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
58621 msgid "View biblio details"
58622 msgstr "Bibliyo ayrıntılarını görüntüle"
58623
58624 #. For the first occurrence,
58625 #. SCRIPT
58626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
58627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:351
58628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:481
58629 msgid "View borrower details"
58630 msgstr "Okuyucu ayrıntılarını görüntüleyin"
58631
58632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:129
58633 #, c-format
58634 msgid "View course"
58635 msgstr "Dersi görüntüle"
58636
58637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:10
58638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:44
58639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:126
58640 #, c-format
58641 msgid "View dictionary"
58642 msgstr "Sözlüğü gör"
58643
58644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:69
58645 #, c-format
58646 msgid "View existing record"
58647 msgstr "Mevcut bir kaydı gör"
58648
58649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:39
58650 #, c-format
58651 msgid "View final record"
58652 msgstr "Son kaydı gör"
58653
58654 #. A
58655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
58656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
58657 #, fuzzy
58658 msgid "View funds for %s"
58659 msgstr "%s için yeni fon"
58660
58661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
58662 #, c-format
58663 msgid "View intranet catalog biblio enhancement plugins"
58664 msgstr "Intranet katalog bibliyo geliştime eklentilerini görüntüle"
58665
58666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:394
58667 #, c-format
58668 msgid "View invoice"
58669 msgstr "Faturaları görüntüle"
58670
58671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
58672 #, c-format
58673 msgid "View item's checkout history"
58674 msgstr "Materyalin ödünç alınma geçmişini görün"
58675
58676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:72
58677 #, c-format
58678 msgid "View message"
58679 msgstr "İletiyi görüntüle"
58680
58681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
58682 #, c-format
58683 msgid "View note"
58684 msgstr "Notu görüntüle"
58685
58686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:37
58687 #, c-format
58688 msgid "View online payment plugins"
58689 msgstr "Çevrim içi ödeme eklentilerini görüntüleyin"
58690
58691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:253
58692 #, c-format
58693 msgid ""
58694 "View patron infos from any libraries. If not set the logged in user could "
58695 "only access patron infos from its own library or group of libraries. "
58696 msgstr ""
58697 "Herhangi bir kütüphanedeki kullanıcı bilgilerini görüntüleyin. Giriş "
58698 "yapılmadıysa, oturum açan kullanıcı yalnızca kullanıcı bilgilerine kendi "
58699 "kütüphanesinden veya kitaplık grubundan erişebilir."
58700
58701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:132
58702 #, c-format
58703 msgid "View patron record"
58704 msgstr "Kullanıcı kaydını görüntüle"
58705
58706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
58707 #, c-format
58708 msgid "View pending offline circulation actions"
58709 msgstr "Bekleyen çevrim dışı dolaşım işlemlerini görün"
58710
58711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:31
58712 #, c-format
58713 msgid "View plugins by class "
58714 msgstr "Eklentileri sınıflara göre görüntüleyin"
58715
58716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:34
58717 #, c-format
58718 msgid "View report plugins"
58719 msgstr "Rapor eklentilerini görüntüleyin"
58720
58721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:125
58722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:721
58723 #, c-format
58724 msgid "View restrictions"
58725 msgstr "Kısıtlamaları kaldır"
58726
58727 #. INPUT type=submit
58728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:27
58729 msgid "View spine label"
58730 msgstr "Sırt etiketini gör"
58731
58732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
58733 #, c-format
58734 msgid "View subfields"
58735 msgstr "Alt alanları görüntüle"
58736
58737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
58738 #, c-format
58739 msgid "View tool plugins"
58740 msgstr "Araç eklentilerini görüntüleyin"
58741
58742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
58743 #, c-format
58744 msgid "View, manage, configure and run plugins."
58745 msgstr "Eklentileri görüntüleyin, yönetin, yapılandırın ve çalıştırın."
58746
58747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
58748 #, c-format
58749 msgid "Ville de Victoriaville, Canada"
58750 msgstr "Ville de Victoriaville, Canada"
58751
58752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
58753 #, c-format
58754 msgid "Visibility: "
58755 msgstr "Görünürlük: "
58756
58757 #. SCRIPT
58758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
58759 msgid "Visual aids"
58760 msgstr ""
58761
58762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:85
58763 #, c-format
58764 msgid "Void"
58765 msgstr "Void"
58766
58767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:42
58768 #, c-format
58769 msgid "Void payment"
58770 msgstr "Geçersiz ödeme"
58771
58772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:540
58773 #, c-format
58774 msgid "Vol no."
58775 msgstr "Cilt no."
58776
58777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
58778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:14
58779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
58780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:230
58781 #, c-format
58782 msgid "Volume"
58783 msgstr "Cilt"
58784
58785 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
58786 #, c-format
58787 msgid "Volume date"
58788 msgstr "Cilt tarihi"
58789
58790 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
58791 #, c-format
58792 msgid "Volume information"
58793 msgstr "Cilt bilgisi"
58794
58795 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
58796 #, c-format
58797 msgid "Volume number"
58798 msgstr "Cilt numarası"
58799
58800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
58801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
58802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
58803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:106
58804 #, c-format
58805 msgid "Volume:"
58806 msgstr "Cilt:"
58807
58808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
58809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:51
58810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:40
58811 #, c-format
58812 msgid "WARNING:"
58813 msgstr "UYARI:"
58814
58815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:43
58816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:56
58817 #, c-format
58818 msgid "Waiting"
58819 msgstr "Beklemede"
58820
58821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:92
58822 #, c-format
58823 msgid "Waiting "
58824 msgstr "Beklemede "
58825
58826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:49
58827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:122
58828 #, c-format
58829 msgid "Waiting date"
58830 msgstr "Bekleme tarihi"
58831
58832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:6
58833 #, c-format
58834 msgid "Waiting since"
58835 msgstr "Beklemeye alındığı tarih"
58836
58837 #. SCRIPT
58838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
58839 #, fuzzy
58840 msgid "Warn"
58841 msgstr "Uyarı"
58842
58843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:145
58844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
58845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
58846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:257
58847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
58848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:263
58849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
58850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:269
58851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
58852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
58853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
58854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
58855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
58856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
58857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
58858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
58859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
58860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
58861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
58862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
58863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
58864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
58865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
58866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
58867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
58868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
58869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
58870 #, c-format
58871 msgid "Warning"
58872 msgstr "Uyarı"
58873
58874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:238
58875 #, c-format
58876 msgid "Warning at (%%): "
58877 msgstr "(%%) Uyarısı:"
58878
58879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
58880 #, c-format
58881 msgid "Warning at (amount): "
58882 msgstr "Uyarı gönderilecek ceza (miktar):"
58883
58884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
58885 #, c-format
58886 msgid "Warning regarding current user"
58887 msgstr "Şu anki kullanıcıyla ilgili uyarı"
58888
58889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:20
58890 #, c-format
58891 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
58892 msgstr "Uyarı! Toplam sipariş miktarı izin verilen bütçeyi aşıyor."
58893
58894 #. SCRIPT
58895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
58896 msgid ""
58897 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
58898 "prediction pattern' to check if it's still valid"
58899 msgstr ""
58900 "Uyarı! Mevcut örüntüde düzensizlikler planlanmıştır. Halen geçerli olup "
58901 "olmadığını kontrol etmek için \"Tahmin örüntüsünü test edin' butonu üzerine "
58902 "tıklayın"
58903
58904 #. %1$s:  encumbrance | html 
58905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:23
58906 #, c-format
58907 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
58908 msgstr "Uyarı! Fonunuzu %s%% kadar aşacaksınız."
58909
58910 #. %1$s:  expenditure | html 
58911 #. %2$s:  IF (currency) 
58912 #. %3$s:  currency | html 
58913 #. %4$s:  END 
58914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:26
58915 #, c-format
58916 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
58917 msgstr "Uyarı! Fonunuzun (%s%s %s%s) maksimum limitini aşacaksınız."
58918
58919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
58920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:94
58921 #, c-format
58922 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
58923 msgstr "Uyarı, aşağıdaki barkodlar bulunamadı:"
58924
58925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:54
58926 #, c-format
58927 msgid "Warning, the following cardnumbers were already in this list:"
58928 msgstr "Uyarı, aşağıdaki kart numaraları bu listede zaten vardı:"
58929
58930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:90
58931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:40
58932 #, c-format
58933 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
58934 msgstr "Uyarı, aşağıdaki kart numaraları bulunamadı:"
58935
58936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53
58937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:112
58938 #, c-format
58939 msgid "Warning, the following itemnumbers were not found:"
58940 msgstr "Uyarı, aşağıdaki materyal numaraları bulunamadı:"
58941
58942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
58943 #, c-format
58944 msgid ""
58945 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
58946 "created."
58947 msgstr ""
58948 "Uyarı, olması gerekenden daha fazla materyal girdiniz. Materyaller "
58949 "oluşturulmayacak."
58950
58951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:119
58952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
58953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:38
58954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
58955 #, c-format
58956 msgid "Warning:"
58957 msgstr "Uyarı:"
58958
58959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:105
58960 #, c-format
58961 msgid ""
58962 "Warning: Any changes to the configuration will only take effect after a full "
58963 "reindex. Until then searching may not work correctly. "
58964 msgstr ""
58965 "Uyarı: Yapılandırmadaki herhangi bir değişiklik yalnızca tam bir yeniden "
58966 "dizinleme sonrasında geçerlilik kazanacaktır. O zamana kadar arama doğru "
58967 "çalışmayabilir."
58968
58969 #. SCRIPT
58970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
58971 msgid "Warning: Duplicate organization"
58972 msgstr "Uyarı: Duplike kurum"
58973
58974 #. SCRIPT
58975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
58976 msgid "Warning: Duplicate patron"
58977 msgstr "Uyarı: Duplike kullanıcı"
58978
58979 #. SCRIPT
58980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
58981 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
58982 msgstr "Uyarı: Kayıt tarihinden önce sona erme tarihi düşüyor"
58983
58984 #. For the first occurrence,
58985 #. %1$s:  message.upload_version | html 
58986 #. %2$s:  message.current_version | html 
58987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
58988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:25
58989 #, c-format
58990 msgid ""
58991 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
58992 "I'll try my best."
58993 msgstr ""
58994 "Uyarı: Bu dosya sürüm %s, ancak yalnızca sürüm %s aktarılacağını biliyorum. "
58995 "Elimden geleni yapacağım."
58996
58997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:98
58998 #, c-format
58999 msgid ""
59000 "Warning: This plugin was written for an older version of Koha. Run at your "
59001 "own risk. "
59002 msgstr ""
59003 "Uyarı: Bu eklenti Koha'nın daha eski bir sürümü için yazılmıştır. Riskin "
59004 "size ait olduğunu bilerek çalıştırınız."
59005
59006 #. SCRIPT
59007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
59008 msgid ""
59009 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
59010 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
59011 msgstr ""
59012 "Uyarı: Bu kayıt %s sipariş(ler) içerisinde kullanılıyor. Bunu silmek sağlama "
59013 "modülü üzerinde ciddi sorunlara neden olabilir. Bu kaydı silmek "
59014 "istediğinizden emin misiniz?"
59015
59016 #. A
59017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:106
59018 msgid ""
59019 "Warning: This report is very resource intensive on systems with large "
59020 "numbers of overdue items."
59021 msgstr ""
59022 "Uyarı: Bu rapor, çok miktarda gecikmiş materyal bulunan sistemlerde sistem "
59023 "kaynaklarının yoğun bir biçimde kullanılmasına neden olur."
59024
59025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
59026 #, c-format
59027 msgid ""
59028 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
59029 "own risk. "
59030 msgstr ""
59031 "Uyarı: Bu rapor Koha’nın daha yeni bir sürümü için yazılmıştır. Kendi "
59032 "sorumluluğunuzda çalıştırın."
59033
59034 #. SCRIPT
59035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
59036 msgid ""
59037 "Warning: This will modify the pattern for all subscriptions that are using "
59038 "it."
59039 msgstr ""
59040 "Uyarı: Bu işlem, bu örüntüyü kullanan tüm abonelikler için örüntüyü "
59041 "değiştirecektir."
59042
59043 #. %1$s:  message.badbarcode | html 
59044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
59045 #, c-format
59046 msgid ""
59047 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
59048 msgstr ""
59049 "Uyarı: Materyal barkodundan kullanıcı belirlenemedi (%s). İade alamıyor."
59050
59051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
59052 #, c-format
59053 msgid "Warning: no barcodes were found"
59054 msgstr "Uyarı: Barkod bulunamadı"
59055
59056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53
59057 #, c-format
59058 msgid "Warning: no itemnumbers were found"
59059 msgstr "Uyarı: materyal numarası bulunamadı"
59060
59061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
59062 #, c-format
59063 msgid "Warnings regarding the system configuration"
59064 msgstr "Sistem yapılandırması ile ilgili uyarılar"
59065
59066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
59067 #, c-format
59068 msgid "Washoe County Library System, USA"
59069 msgstr "Washoe County Library System, USA"
59070
59071 #. SCRIPT
59072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
59073 msgid "We"
59074 msgstr "Çrş"
59075
59076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:235
59077 #, c-format
59078 msgid "We are ready to do some basic configuration."
59079 msgstr "Bazı temel yapılandırmaları yapmak için hazırız."
59080
59081 #. %1$s:  dbversion | html 
59082 #. %2$s:  kohaversion | html 
59083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
59084 #, c-format
59085 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
59086 msgstr "Koha'yı %s sürümünden %s sürümüne güncelliyoruz"
59087
59088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:96
59089 #, c-format
59090 msgid "We encountered an error:"
59091 msgstr "Bir hata ile karşılaştık:"
59092
59093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:87
59094 #, c-format
59095 msgid "Web installer &rsaquo; Check Perl dependencies"
59096 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Perl bağımlılıklarını kontrol edin"
59097
59098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
59099 #, c-format
59100 msgid "Web installer &rsaquo; Choose your language"
59101 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Dilinizi seçin"
59102
59103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:20
59104 #, c-format
59105 msgid "Web installer &rsaquo; Complete"
59106 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Tamamlandı"
59107
59108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
59109 #, c-format
59110 msgid "Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
59111 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Koha yöneticisi kullanıcısını oluştur"
59112
59113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
59114 #, c-format
59115 msgid "Web installer &rsaquo; Create a library"
59116 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Bir kütüphane oluştur"
59117
59118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:27
59119 #, c-format
59120 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new circulation rule "
59121 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Yeni bir dolaşım kuralı oluştur"
59122
59123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:11
59124 #, c-format
59125 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new item type "
59126 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Yeni bir materyal türü oluştur"
59127
59128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:22
59129 #, c-format
59130 msgid "Web installer &rsaquo; Create a patron category"
59131 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Bir kullanıcı kategorisi oluştur"
59132
59133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
59134 #, c-format
59135 msgid "Web installer &rsaquo; Database settings"
59136 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Veritabanı ayarları"
59137
59138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
59139 #, c-format
59140 msgid "Web installer &rsaquo; Default data loaded"
59141 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Varsayılan veri yüklendi"
59142
59143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:234
59144 #, c-format
59145 msgid "Web installer &rsaquo; Install basic configuration settings"
59146 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Temel yapılandırma ayarlarını yükle"
59147
59148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:48
59149 #, c-format
59150 msgid "Web installer &rsaquo; Installation complete"
59151 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Kurulum tamamlandı"
59152
59153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:59
59154 #, c-format
59155 msgid "Web installer &rsaquo; Perl modules missing"
59156 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Perl modülleri eksik"
59157
59158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:72
59159 #, c-format
59160 msgid "Web installer &rsaquo; Perl version too old"
59161 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Perl sürümü çok eski"
59162
59163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:78
59164 #, c-format
59165 msgid "Web installer &rsaquo; Selecting default settings"
59166 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Varsayılan ayarların seçilmesi"
59167
59168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:219
59169 #, c-format
59170 msgid "Web installer &rsaquo; Set up database"
59171 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Veritabanı kur"
59172
59173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
59174 #, c-format
59175 msgid "Web installer &rsaquo; Success"
59176 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Başarılı"
59177
59178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
59179 #, c-format
59180 msgid "Web installer &rsaquo; Update database"
59181 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Veritabanı güncelle"
59182
59183 #. A
59184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
59185 #, c-format
59186 msgid "Web services"
59187 msgstr "Web servisleri"
59188
59189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
59190 #, c-format
59191 msgid "Website"
59192 msgstr "Websitesi"
59193
59194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:139
59195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:292
59196 #, c-format
59197 msgid "Website: "
59198 msgstr "Web sitesi: "
59199
59200 #. SCRIPT
59201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
59202 msgid "Wed"
59203 msgstr "Çrş."
59204
59205 #. For the first occurrence,
59206 #. SCRIPT
59207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
59208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:18
59209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:90
59210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:92
59211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:118
59212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
59213 #, c-format
59214 msgid "Wednesday"
59215 msgstr "Çarşamba"
59216
59217 #. SCRIPT
59218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
59219 msgid "Wednesdays"
59220 msgstr "Çarşambalar"
59221
59222 #. For the first occurrence,
59223 #. SCRIPT
59224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
59225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
59226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:144
59227 #, c-format
59228 msgid "Week"
59229 msgstr "Hafta"
59230
59231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:262
59232 #, c-format
59233 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
59234 msgstr "Haftalık - Yinelenebilir tatiller"
59235
59236 #. SCRIPT
59237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
59238 msgid "Weekly holiday: %s"
59239 msgstr "Haftalık tatil: %s"
59240
59241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:83
59242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:164
59243 #, c-format
59244 msgid "Weight"
59245 msgstr "Ağırlık"
59246
59247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:108
59248 #, c-format
59249 msgid ""
59250 "Weight: define weight as a positive number. Higher numbers indicate "
59251 "increased relevancy. "
59252 msgstr ""
59253 "Ağırlık: Ağırlığı pozitif sayı olarak tanımlar. Daha yüksek sayılar artan "
59254 "ilgi düzeyini göstermektedir."
59255
59256 #. %1$s: - Koha.Version.release | html -
59257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
59258 #, c-format
59259 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
59260 msgstr "Koha %s web yükleyiciye hoş geldiniz"
59261
59262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:25
59263 #, c-format
59264 msgid "What's next?"
59265 msgstr "Sırada ne var?"
59266
59267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:18
59268 #, c-format
59269 msgid ""
59270 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
59271 "particular item type."
59272 msgstr ""
59273 "Kurumunuzun kataloğuna eklerken belirli bir materyal türünden bir materyal "
59274 "oluşturacaksınız."
59275
59276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
59277 #, c-format
59278 msgid ""
59279 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
59280 "find and use the price of the currently active currency. "
59281 msgstr ""
59282 "MARC dosyaları, hazırlama araçları yoluyla içe aktarılırken, aktarma aracı, "
59283 "mevcut aktif olarak kullanılan para biriminin fiyatını bulup, bunu "
59284 "kullanmaya çalışacaktır."
59285
59286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:107
59287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:266
59288 #, c-format
59289 msgid "When more than"
59290 msgstr "Daha fazla olduğunda"
59291
59292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:429
59293 #, c-format
59294 msgid "When more than: "
59295 msgstr "Yandaki miktardan daha fazla olduğunda:"
59296
59297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:85
59298 #, c-format
59299 msgid "When there is an irregular issue:"
59300 msgstr "Düzensiz sayı olduğunda:"
59301
59302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:91
59303 #, c-format
59304 msgid "When to charge"
59305 msgstr "Ceza işletme zamanı"
59306
59307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:154
59308 #, c-format
59309 msgid ""
59310 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
59311 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
59312 msgstr ""
59313 "Seçimlerinizi yaptıktan sonra, işlemi başlatmak için lütfen aşağıdaki 'İçe "
59314 "Aktar'ı tıklayın. İşlemi tamamlamak biraz zaman alabilir. Lütfen sabırlı "
59315 "olun."
59316
59317 #. SCRIPT
59318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59319 msgid "White"
59320 msgstr ""
59321
59322 #. SCRIPT
59323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59324 #, fuzzy
59325 msgid "Whole words"
59326 msgstr "Anahtar kelimeler:"
59327
59328 #. SCRIPT
59329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
59330 msgid "Why close an empty basket?"
59331 msgstr "Neden boş bir sepet kapatılıyor?"
59332
59333 #. SCRIPT
59334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59335 msgid "Width"
59336 msgstr ""
59337
59338 #. SCRIPT
59339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
59340 msgid "Winter"
59341 msgstr "kış"
59342
59343 #. SCRIPT
59344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
59345 msgid "With %s selected searches: "
59346 msgstr "%s seçilen aramalarla:"
59347
59348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
59349 #, c-format
59350 msgid ""
59351 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
59352 msgstr ""
59353 "Otomatik sipariş ile personel müdahalesi olmadan siparişler oluşturulur."
59354
59355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
59356 #, c-format
59357 msgid "With framework : "
59358 msgstr "Çerçeve ile : "
59359
59360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:45
59361 #, c-format
59362 msgid "With framework: "
59363 msgstr "Çerçeve ile : "
59364
59365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
59366 #, c-format
59367 msgid "With items owned by the following libraries: "
59368 msgstr "Aşağıdaki kütüphanelerin sahip olduğu materyallerle:"
59369
59370 #. SCRIPT
59371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
59372 msgid "With selected search: "
59373 msgstr "Seçilen aramalarla:"
59374
59375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:188
59376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:30
59377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:335
59378 #, c-format
59379 msgid "Withdrawn"
59380 msgstr "Sistemden düşülmüş"
59381
59382 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
59383 #, c-format
59384 msgid "Withdrawn on"
59385 msgstr "Düşüm tarihi"
59386
59387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:203
59388 #, c-format
59389 msgid "Withdrawn on:"
59390 msgstr "Düşüm tarihi:"
59391
59392 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
59393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
59394 #, c-format
59395 msgid "Withdrawn status"
59396 msgstr "Düşüm durumu"
59397
59398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:175
59399 #, c-format
59400 msgid "Withdrawn status:"
59401 msgstr "Düşüm durumu:"
59402
59403 #. SCRIPT
59404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
59405 msgid "Wk"
59406 msgstr "Hafta"
59407
59408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:168
59409 #, c-format
59410 msgid "Women"
59411 msgstr "Kadınlar"
59412
59413 #. SCRIPT
59414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59415 #, fuzzy
59416 msgid "Word count"
59417 msgstr "Ülkeniz: "
59418
59419 #. SCRIPT
59420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59421 msgid "Words: _({ 0 }"
59422 msgstr ""
59423
59424 #. SCRIPT
59425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59426 msgid "Words: _({0}"
59427 msgstr ""
59428
59429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
59430 #, c-format
59431 msgid "Working day"
59432 msgstr "iş günü"
59433
59434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
59435 #, c-format
59436 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
59437 msgstr "OPAC ve personel arayüzü için haberleri yaz"
59438
59439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:393
59440 #, c-format
59441 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces "
59442 msgstr "OPAC ve personel arayüzleri için haberleri yaz"
59443
59444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:72
59445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:65
59446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:67
59447 #, c-format
59448 msgid "Write off"
59449 msgstr "Ceza borcunu sil"
59450
59451 #. INPUT type=submit name=woall
59452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:145
59453 msgid "Write off all"
59454 msgstr "Tüm ceza borcunu sil"
59455
59456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:219
59457 #, c-format
59458 msgid "Write off an amount toward selected fines"
59459 msgstr "Seçilen para cezaları miktarını silin"
59460
59461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
59462 #, c-format
59463 msgid "Write off an individual fine"
59464 msgstr "Özgün bir ceza borcu sil"
59465
59466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:303
59467 #, fuzzy, c-format
59468 msgid "Write off fines and fees "
59469 msgstr "Cezaları ve ücretleri sil"
59470
59471 #. INPUT type=submit name=writeoff_selected
59472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:146
59473 msgid "Write off selected"
59474 msgstr "Seçilenleri silin"
59475
59476 #. INPUT type=submit
59477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:197
59478 msgid "Write off this charge"
59479 msgstr "Bu ceza borcunu sil"
59480
59481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:41
59482 #, c-format
59483 msgid "Writeoff"
59484 msgstr "Ceza sil"
59485
59486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:190
59487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:238
59488 #, c-format
59489 msgid "Writeoff amount: "
59490 msgstr "Çıkarılacak miktar:"
59491
59492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
59493 #, c-format
59494 msgid "X "
59495 msgstr "X "
59496
59497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
59498 #, c-format
59499 msgid "XML"
59500 msgstr "XML"
59501
59502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336
59503 #, c-format
59504 msgid "XML configuration file"
59505 msgstr "XML yapılandırma dosyası"
59506
59507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:136
59508 #, c-format
59509 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
59510 msgstr "XSLT dosyaları dönüştürme sonuçları:"
59511
59512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
59513 #, c-format
59514 msgid "Xercode, Spain"
59515 msgstr "Xercode, İspanya"
59516
59517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
59518 #, c-format
59519 msgid "YUI"
59520 msgstr "YUI"
59521
59522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:15
59523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
59524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
59525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
59526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:146
59527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:109
59528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
59529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:92
59530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
59531 #, c-format
59532 msgid "Year"
59533 msgstr "Yıl"
59534
59535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:159
59536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:118
59537 #, c-format
59538 msgid "Year: "
59539 msgstr "Yıl: "
59540
59541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:285
59542 #, c-format
59543 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
59544 msgstr "Yıllık - Yinelenebilen tatilller"
59545
59546 #. SCRIPT
59547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
59548 msgid "Yearly holiday: %s"
59549 msgstr "Yıllık tatil: %s"
59550
59551 #. SCRIPT
59552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59553 #, fuzzy
59554 msgid "Yellow"
59555 msgstr "İzin ver"
59556
59557 #. For the first occurrence,
59558 #. SCRIPT
59559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:183
59561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:136
59562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:139
59563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:320
59564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:337
59565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:96
59566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:151
59567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:61
59568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:131
59569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:423
59570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:426
59571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:438
59572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:441
59573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:317
59574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:116
59575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:50
59576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
59577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:524
59578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:67
59579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:69
59580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
59581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
59582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:62
59583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:66
59584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:70
59585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:182
59586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:185
59587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:207
59588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
59589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:244
59590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:320
59591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
59592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
59593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:670
59594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:152
59595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:155
59596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:225
59597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:228
59598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:236
59599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:239
59600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:302
59601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:305
59602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:317
59603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:320
59604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:328
59605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:331
59606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:363
59607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:366
59608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:374
59609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:377
59610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:385
59611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:388
59612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
59613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:365
59614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:907
59615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:909
59616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:982
59617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:984
59618 #, c-format
59619 msgid "Yes"
59620 msgstr "Evet"
59621
59622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1071
59623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1079
59624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1091
59625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1099
59626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:201
59627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:208
59628 #, c-format
59629 msgid "Yes "
59630 msgstr "Evet "
59631
59632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:260
59633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264
59634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:268
59635 #, c-format
59636 msgid "Yes and try to override system preferences"
59637 msgstr "Evet ve sistem tercihlerini geçersiz kılmaya çalışın"
59638
59639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:717
59640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:721
59641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:725
59642 #, c-format
59643 msgid "Yes if settings allow it"
59644 msgstr "Ayarlar izin veriyorsa evet"
59645
59646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:29
59647 #, c-format
59648 msgid "Yes, I confirm"
59649 msgstr "Evet, onaylıyorum"
59650
59651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
59652 #, c-format
59653 msgid "Yes, cancel (Y)"
59654 msgstr "Evet, iptal et (E)"
59655
59656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:251
59657 #, c-format
59658 msgid "Yes, check out (Y)"
59659 msgstr "Evet, Ödünç Ver (E)"
59660
59661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:710
59662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:735
59663 #, c-format
59664 msgid "Yes, close (Y)"
59665 msgstr "Evet, kapat (E)"
59666
59667 #. INPUT type=submit
59668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
59669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:503
59670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:273
59671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
59672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:251
59673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:48
59674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
59675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
59676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:124
59677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
59678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
59679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:132
59680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:111
59681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
59682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:291
59683 #, c-format
59684 msgid "Yes, delete"
59685 msgstr "Evet, sil"
59686
59687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
59688 #, c-format
59689 msgid "Yes, delete (Y)"
59690 msgstr "Evet, sil (E)"
59691
59692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:124
59693 #, c-format
59694 msgid "Yes, delete contract"
59695 msgstr "Evet, sözleşmeyi sil"
59696
59697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:210
59698 #, c-format
59699 msgid "Yes, delete patron attribute type"
59700 msgstr "Evet, kullanıcı öznitelik türünü sil"
59701
59702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
59703 #, c-format
59704 msgid "Yes, delete record matching rule"
59705 msgstr "Evet, kayıt eşleştirme kuralını sil"
59706
59707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
59708 #, c-format
59709 msgid "Yes, delete this currency"
59710 msgstr "Evet, bu para birimini sil"
59711
59712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:112
59713 #, c-format
59714 msgid "Yes, delete this framework"
59715 msgstr "Evet, bu çerçeveyi sil"
59716
59717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:386
59718 #, c-format
59719 msgid "Yes, delete this fund"
59720 msgstr "Evet, bu fonu sil"
59721
59722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
59723 #, c-format
59724 msgid "Yes, delete this item type"
59725 msgstr "Evet, bu materyal türünü sil"
59726
59727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
59728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
59729 #, c-format
59730 msgid "Yes, delete this subfield"
59731 msgstr "Evet, bu alt alanı sil"
59732
59733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:113
59734 #, c-format
59735 msgid "Yes, delete this tag"
59736 msgstr "Evet, bu tag'i sil"
59737
59738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:482
59739 #, c-format
59740 msgid "Yes, edit existing items"
59741 msgstr "Evet, var olan materyalleri düzenle"
59742
59743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:525
59744 #, c-format
59745 msgid "Yes, print slip"
59746 msgstr "Evet, işlem fişi yazdır"
59747
59748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:249
59749 #, c-format
59750 msgid "Yes, renew (Y)"
59751 msgstr "Evet, Süresini Uzat (E)"
59752
59753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:137
59754 #, c-format
59755 msgid "Yes, reset mappings"
59756 msgstr "Evet, eşleştirmeleri sıfırla"
59757
59758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:197
59759 #, c-format
59760 msgid "Yes: Edit existing authority"
59761 msgstr "Evet: Mevcut otoriteleri düzenle"
59762
59763 #. INPUT type=submit
59764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:487
59765 msgid "Yes: View existing items"
59766 msgstr "Evet: Mevcut materyalleri görüntüle"
59767
59768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:149
59769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:151
59770 #, c-format
59771 msgid "YesNo"
59772 msgstr "EvetHayır"
59773
59774 #. SCRIPT
59775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
59776 msgid "You already have a list with that name!"
59777 msgstr "Zaten bu isimde bir listeniz mevcut!"
59778
59779 #. SCRIPT
59780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
59781 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
59782 msgstr "%s materyal eklemek üzeresiniz. Devam edilsin mi?"
59783
59784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:30
59785 #, c-format
59786 msgid "You are about to edit the following subscriptions:"
59787 msgstr "Aşağıdaki abonelikleri düzenlemek üzeresiniz:"
59788
59789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
59790 #, c-format
59791 msgid "You are about to install Koha."
59792 msgstr "Koha kurulumunu yapmak üzeresiniz."
59793
59794 #. SCRIPT
59795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:327
59796 msgid "You are attemping to writeoff more than the value of the fee."
59797 msgstr "Ceza bedelinden daha fazlasını silmeye çalışıyorsunuz."
59798
59799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
59800 #, c-format
59801 msgid ""
59802 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
59803 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
59804 "using this account."
59805 msgstr ""
59806 "Veri tabanı yönetim kullanıcısı olarak giriş yapmış gözüküyorsunuz. Bu "
59807 "tavsiye edilmez çünkü Bu hesap kullanıldığında Koha'nın bazı kısımları "
59808 "beklenildiği şekilde çalışmayacaktır."
59809
59810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
59811 #, c-format
59812 msgid ""
59813 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
59814 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
59815 msgstr ""
59816 "koha-conf.xml dosyanızda &lt;log4perl_conf&gt; girişi eksik. Lütfen Koha "
59817 "örneğiniz için log4perl.conf dosyasını hedefleyerek ekleyin."
59818
59819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
59820 #, c-format
59821 msgid ""
59822 "You are missing the &lt;template_cache_dir&gt; entry in your koha-conf.xml "
59823 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
59824 msgstr ""
59825 "koha-conf.xml dosyanızda &lt;template_cache_dir&gt; girişi eksik. Bunu "
59826 "etkinleştirmek bir performans artışı getirecektir."
59827
59828 #. %1$s:  config_entry.effective_tmp_dir | html 
59829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
59830 #, c-format
59831 msgid ""
59832 "You are missing the &lt;tmp_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
59833 "Please add it, pointing to the configured temporary directory for your Koha "
59834 "instance. The effective temporary directory is '%s'. "
59835 msgstr ""
59836 "koha-conf.xml dosyanız içinde &lt;tmp_path&gt; girdisi eksik. Lütfen Koha "
59837 "örneği için yapılandırılan dosya yükleme dizinini işaret ederek bunu "
59838 "ekleyin. Etkin geçici dizin '%s'."
59839
59840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
59841 #, c-format
59842 msgid ""
59843 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
59844 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
59845 "Koha instance. "
59846 msgstr ""
59847 "koha-conf.xml dosyanız içinde &lt;upload_path&gt; girdisi eksik. Lütfen Koha "
59848 "örneği için yapılandırılan dosya yükleme dizinini işaret ederek bunu ekleyin."
59849
59850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
59851 #, c-format
59852 msgid ""
59853 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
59854 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
59855 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
59856 "preference for the file upload plugin to work. "
59857 msgstr ""
59858 "koha-conf.xml dosyanız içinde &lt;upload_path&gt; girdisi eksik. Lütfen Koha "
59859 "örneği için yapılandırılan yükleme dizinini işaret ederek bunu ekleyin. "
59860 "Ayrıca dosya yükleme eklentisinin çalışması için OPACBaseURL tercihini doğru "
59861 "olarak ayarlamanız gerektiğini unutmayın."
59862
59863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
59864 #, c-format
59865 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
59866 msgstr "Bu kullanıcı için toplu ödünç verme kullanmanıza izin verilmemektedir"
59867
59868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:50
59869 #, c-format
59870 msgid "You are not authorised to manage this basket."
59871 msgstr "Bu sepeti yönetmeye yetkiniz yok."
59872
59873 #. A
59874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:70
59875 msgid "You are not authorized to delete patrons"
59876 msgstr "Kullanıcıları silmeye yetkiniz yok"
59877
59878 #. A
59879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:63
59880 msgid "You are not authorized to manage API keys"
59881 msgstr "API anahtarlarını yönetme yetkiniz yok"
59882
59883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:36
59884 #, c-format
59885 msgid "You are not authorized to modify this fund"
59886 msgstr "Bu fon üzerinde deşişiklik yapma yetkiniz bulunmamaktadır"
59887
59888 #. A
59889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:47
59890 msgid "You are not authorized to renew patrons"
59891 msgstr "Kullanıcıları yenilemeye yetkiniz yok"
59892
59893 #. A
59894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:52
59895 msgid "You are not authorized to set permissions"
59896 msgstr "İzinleri ayarlamaya yetkiniz yok"
59897
59898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
59899 #, c-format
59900 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
59901 msgstr "Koha topluluğu ile herhangi bir veri paylaşmıyorsunuz"
59902
59903 #. SCRIPT
59904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
59905 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
59906 msgstr "Çevrimdışısınız ve sonuç olarak bekleyen işlemleri işleyemezsiniz"
59907
59908 #. SCRIPT
59909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
59910 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
59911 msgstr "Çevrimdışısınız ve bu nedenle veri tabanınızı senkronize edemezsiniz"
59912
59913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
59914 #, c-format
59915 msgid "You are only viewing one item. "
59916 msgstr "Yalnızca bir materyal görüntülediniz. "
59917
59918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
59919 #, c-format
59920 msgid "You are running a development version of Koha"
59921 msgstr ""
59922
59923 #. SCRIPT
59924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59925 msgid "You are using {0}"
59926 msgstr ""
59927
59928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
59929 #, c-format
59930 msgid ""
59931 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
59932 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
59933 msgstr ""
59934 "Eşittir işaretini takip eden başlık ile alan ismini ön ek koyarak (Koha’daki "
59935 "başlıklar yerine) kendi başlıklarınızıda kullanabilirsiniz."
59936
59937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:199
59938 #, c-format
59939 msgid ""
59940 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
59941 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
59942 msgstr ""
59943 "Eşit işaretle ilerleyen alan numarasının önüne bir başlık ekleyerek de "
59944 "(Koha’nın başlıkları yerine)başlıklarınızı kullanabilirsiniz."
59945
59946 #. I
59947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
59948 msgid ""
59949 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
59950 "saved and sent as a single message."
59951 msgstr ""
59952 "Mesajların sayısını azaltmak için özet isteğinde bulunabilirsiniz. Mesajlar "
59953 "kaydedilecek ve tek bir mesaj olarak gönderilecektir."
59954
59955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:122
59956 #, c-format
59957 msgid ""
59958 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
59959 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
59960 "order will not be deleted)."
59961 msgstr ""
59962 "Mümkünse, bibliyografik kayıtları silmeyi seçebilirsiniz ( başka "
59963 "materyalleri olan bibliyografik kayıtlar ya da bir abonelikte kullanılan "
59964 "silinmeyecek diğer sipariş)."
59965
59966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:70
59967 #, c-format
59968 msgid ""
59969 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
59970 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
59971 msgstr ""
59972 "Bu içe aktarıma bir ad verebilirsiniz. Bu, bir kayıt oluşturduğunuzda "
59973 "öngörülen MARC verilerinin nereden geldiğini anımsamanız açısından yararlı "
59974 "olur!"
59975
59976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:187
59977 #, c-format
59978 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
59979 msgstr ""
59980 "İstatistiklerinizi bizimle paylaşarak Koha topluluğuna yardımcı "
59981 "olabilirsiniz."
59982
59983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:89
59984 #, c-format
59985 msgid ""
59986 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
59987 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
59988 "be an exception."
59989 msgstr ""
59990 "Bu tatil kuralına istisna yapabilirsiniz. Bu, sizin tekrar edilebilir bir "
59991 "tatile bir gün istisna uygulayabileceğiniz anlamına gelir."
59992
59993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:94
59994 #, c-format
59995 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
59996 msgstr "Yıllık tekrarlayan tarih dizilerinde bir istisna yapabilirsiniz."
59997
59998 #. SCRIPT
59999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
60000 msgid "You can only select %s item(s)"
60001 msgstr "Yalnızca %s materyal(ler) seçebilirsiniz"
60002
60003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:402
60004 #, c-format
60005 msgid ""
60006 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
60007 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
60008 "or category."
60009 msgstr ""
60010 "Aşağıda belirli bir materyal türü ya da kategorisi tanımlanmamışsa, "
60011 "kullanılacak varsayılan maksimum ödünç verme sayısını, ayırma ve iade "
60012 "kuralını ayarlayabilirsiniz."
60013
60014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:201
60015 #, c-format
60016 msgid ""
60017 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
60018 "information."
60019 msgstr ""
60020 "Şablon Toolkit tag'lerini de kullanabilirsiniz. Daha fazla bilgi için yardım "
60021 "sayfasına bakınız."
60022
60023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
60024 #, c-format
60025 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
60026 msgstr "Aşağıdaki arama karakterlerini kullanabilirsiniz: %% _"
60027
60028 #. SCRIPT
60029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
60030 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
60031 msgstr ""
60032 "Yeni bir materyal ekleyemezsiniz, lütfen yeni bir komut satırı oluşturunuz."
60033
60034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
60035 #, c-format
60036 msgid "You can't create any orders unless you first "
60037 msgstr "İlk olarak bu işlemi yapmadığınız sürece sipariş oluşturamazsınız"
60038
60039 #. SCRIPT
60040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
60041 msgid "You can't receive any more items"
60042 msgstr "Daha fazla materyal alamazsınız"
60043
60044 #. SCRIPT
60045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
60046 msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation"
60047 msgstr ""
60048 "Çevrimdışı dolaşımı kullanırken biriminizi değiştiremezsiniz veya çıkış "
60049 "yapamazsınız"
60050
60051 #. INPUT type=checkbox name=subscriptionid
60052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:96
60053 msgid "You cannot edit this subscription"
60054 msgstr "Bu aboneliği düzenleyemezsiniz"
60055
60056 #. SCRIPT
60057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:181
60058 #, fuzzy
60059 msgid "You cannot select an authorised value category and a MARC field"
60060 msgstr ""
60061 "Etkinleştirmek için ADJ_REASON otorite değeri kategorisindeki değerleri "
60062 "tanımlayın"
60063
60064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:285
60065 #, c-format
60066 msgid "You did not specify any search criteria."
60067 msgstr "Hiçbir arama ölçütü belirlemediniz."
60068
60069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:202
60070 #, c-format
60071 msgid "You didn't select any external target."
60072 msgstr "Herhangi bir harici hedef seçmediniz."
60073
60074 #. SCRIPT
60075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
60076 msgid ""
60077 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
60078 "on this computer."
60079 msgstr ""
60080 "Bu bilgisayardaki çevrimdışı dolaşım veri tabanında bekleyen işleminiz yok"
60081
60082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:26
60083 #, c-format
60084 msgid "You do not have permission to access this page. "
60085 msgstr "Bu sayfaya erişim iznine sahip değilsiniz. "
60086
60087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:112
60088 #, c-format
60089 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
60090 msgstr "Bu listeye bir kayıt eklemek için izniniz yok."
60091
60092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:110
60093 #, c-format
60094 msgid "You do not have permission to delete this list."
60095 msgstr "Bu listeyi silme izniniz yok."
60096
60097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
60098 #, c-format
60099 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
60100 msgstr "Bu üyenin giriş bilgilerini düzenleme iznine sahip değilsiniz."
60101
60102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:108
60103 #, c-format
60104 msgid "You do not have permission to update this list."
60105 msgstr "Bu listeyi güncelleme izniniz yok."
60106
60107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:106
60108 #, c-format
60109 msgid "You do not have permission to view this list."
60110 msgstr "Bu listeyi görme izniniz yok."
60111
60112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:149
60113 #, c-format
60114 msgid ""
60115 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
60116 "set to receive overdue notices."
60117 msgstr ""
60118 "Kullanıcı kategorileriniz tanımlanmamıs veya kullanıcı kategorileri gecikme "
60119 "uyarıları almak üzere ayarlanmamış."
60120
60121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
60122 #, c-format
60123 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
60124 msgstr ""
60125 "Bir arama motoru ya da yer iminden kullanılmayan bir bağlantıyı izlediniz"
60126
60127 #. %1$s:  total | html 
60128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:265
60129 #, c-format
60130 msgid ""
60131 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
60132 "using Koha"
60133 msgstr "MARC yapılandırmanızda %s hata var. Kohayı kullanmadan önce düzeltiniz"
60134
60135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1009
60136 #, c-format
60137 msgid ""
60138 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
60139 "process..."
60140 msgstr ""
60141 "Zaten bir barkod gönderdiniz, lütfen ödünç vermenin işlenmesini bekleyiniz..."
60142
60143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:183
60144 #, c-format
60145 msgid ""
60146 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
60147 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
60148 msgstr ""
60149 "Orijinal alan olarak aynı alandaki koşulu seçtiniz. Kayıtlarınız çoklu değer "
60150 "alanları içeriyorsa, bunu yapmamanız önemle tavsiye edilir."
60151
60152 #. SCRIPT
60153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
60154 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
60155 msgstr ""
60156 "Teslim alınmamış tüm siparişleri '%s' kısmından %s' kısmına taşımayı "
60157 "seçtiniz."
60158
60159 #. SCRIPT
60160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
60161 msgid ""
60162 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
60163 "the catalog"
60164 msgstr ""
60165 "Siparişteki materyal(ler)i sildiniz, bunları katalogdan da silmeyi "
60166 "unutmayınız"
60167
60168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:37
60169 #, c-format
60170 msgid ""
60171 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
60172 msgstr "Bu kullanıcı adı kullanılmaktadır. Lütfen başka bir ad seçiniz."
60173
60174 #. SCRIPT
60175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
60176 msgid "You have made changes to system preferences."
60177 msgstr "Sistem tercihlerinde değişiklik yaptınız."
60178
60179 #. SCRIPT
60180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
60181 msgid ""
60182 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
60183 "cancel modifications."
60184 msgstr ""
60185 "Gelişmiş tahmin örüntüsünü değiştirdiniz. Lütfen işleminizi kaydedin ya da "
60186 "değişiklikleri iptal edin."
60187
60188 #. SCRIPT
60189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
60190 msgid ""
60191 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
60192 "barcodes to your entire catalog."
60193 msgstr ""
60194 "Herhangi bir katalog filtresi seçmediniz ve bir barkodlar dosyasını tüm "
60195 "kataloğunuz ile karşılaştırmak üzeresiniz."
60196
60197 #. SCRIPT
60198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
60199 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
60200 msgstr "Listeye eklemek için kullanıcı seçmediniz!"
60201
60202 #. %1$s:  config_entry.file | html 
60203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
60204 #, c-format
60205 msgid ""
60206 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
60207 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
60208 msgstr ""
60209 "UseQueryParser but the 'queryparser_config' girdisi yapılandırma dosyanızda "
60210 "eksik. Geri dönüş noktası olarak %s kullanılıyor."
60211
60212 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
60213 #. %2$s:  QueryParserError.file | html 
60214 #. %3$s:  ELSE 
60215 #. %4$s:  QueryParserError.file | html 
60216 #. %5$s:  END 
60217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
60218 #, c-format
60219 msgid ""
60220 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
60221 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
60222 "configuration file. The following configuration file was used without "
60223 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
60224 "%s. %s "
60225 msgstr ""
60226 "UseQueryParser ayarlanmış ancak başlatılmasında bir sorun meydana geldi. %s "
60227 "The 'queryparser_config' girdisi yapılandırma dosyanızda eksik. Yandaki "
60228 "yapılandırma dosyası başarılı olmadan kullanıldı: %s %s Yandaki yapılandırma "
60229 "dosyası başarılı olmadan kullanıldı: %s. %s"
60230
60231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:680
60232 #, c-format
60233 msgid ""
60234 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
60235 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
60236 "date "
60237 msgstr ""
60238 "Bitiş Tarihinden Önce İade sistem seçeneğini devreye soktunuz. Bu, eğer "
60239 "bitiş tarihi iade tarihinden önceyse,  iade tarihinin bitiş tarihine "
60240 "ayarlanacağı anlamına gelir. "
60241
60242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:198
60243 #, c-format
60244 msgid ""
60245 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
60246 "by pipes."
60247 msgstr ""
60248 "Şeritler ile ayrılan dışa aktaracağınız alanları ya da alt alanları "
60249 "tanımlamanız gerekir."
60250
60251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207
60252 #, c-format
60253 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
60254 msgstr ""
60255 "şeritler ile ayrılmış alanların hangisini dışa aktarmanız istediğinizi "
60256 "tanımlamanız gerekiyor."
60257
60258 #. SCRIPT
60259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
60260 msgid ""
60261 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
60262 "that have not been uploaded."
60263 msgstr ""
60264 "Bu bilgisayardaki çevrimdışı veri tabanında yüklenmemiş işlemleriniz mevcut."
60265
60266 #. SCRIPT
60267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
60268 msgid "You have unsaved changes are you sure you want to navigate away?"
60269 msgstr ""
60270
60271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
60272 #, c-format
60273 msgid "You haven't decided if you want to activate Mana Knowledge Base. "
60274 msgstr ""
60275
60276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
60277 #, c-format
60278 msgid ""
60279 "You haven't decided if you want to activate usage statistic sharing in Koha "
60280 "yet. "
60281 msgstr ""
60282
60283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:20
60284 #, c-format
60285 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
60286 msgstr "Artık mevcut olmayan bir materyal için bir harici bağlantı kullandınız"
60287
60288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
60289 #, c-format
60290 msgid "You must be online to use these options."
60291 msgstr "Bu seçenekleri kullanmak için çevrimiçi olmanız gerekiyor."
60292
60293 #. SCRIPT
60294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
60295 msgid "You must choose a first publication date"
60296 msgstr "İlk yayın tarihi seçmeniz gerekiyor"
60297
60298 #. SCRIPT
60299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
60300 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
60301 msgstr "Abonelik süresi ya da bitiş tarihi seçmeniz gerekiyor."
60302
60303 #. SCRIPT
60304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
60305 msgid "You must choose or create a bibliographic record"
60306 msgstr "Bir bibliyografik kayıt seçmeli veya oluşturmalısınız"
60307
60308 #. OPTION
60309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
60310 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
60311 msgstr ""
60312 "Bu seçeneği kullanmak için MARC dışa aktarımları için bir CSV profili "
60313 "oluşturmanız gerekir."
60314
60315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:29
60316 #, c-format
60317 msgid "You must define a budget in Administration"
60318 msgstr "Yönetim içinde bir bütçe tanımlamalısınız"
60319
60320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:11
60321 #, c-format
60322 msgid "You must enter a term to search on "
60323 msgstr "Hakkında arama yapmak için bir terim girmelisiniz "
60324
60325 #. SCRIPT
60326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
60327 msgid "You must give your new patron list a name!"
60328 msgstr "Yeni kullanıcı listenize bir ad vermeniz gerekiyor!"
60329
60330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:65
60331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:203
60332 #, c-format
60333 msgid ""
60334 "You must have at least one cash register associated with this branch before "
60335 "you can record payments. "
60336 msgstr ""
60337
60338 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
60339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:58
60340 #, c-format
60341 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
60342 msgstr "%s'e eşit ya da daha az değere sahip bir miktar ödemek zorundasınız "
60343
60344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:47
60345 #, c-format
60346 msgid "You must reset your password"
60347 msgstr "Şifrenizi sıfırlamanız gerekir"
60348
60349 #. SCRIPT
60350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
60351 msgid "You must select a fund"
60352 msgstr "Bir fon seçmelisiniz"
60353
60354 #. SCRIPT
60355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:281
60356 msgid "You must select at least one serial to edit"
60357 msgstr "Düzenlemek için en az bir süreli yayın seçmelisiniz"
60358
60359 #. SCRIPT
60360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
60361 msgid "You must select at least two invoices to merge."
60362 msgstr "Birleştirmek için en az iki fatura seçmeniz gerekiyor."
60363
60364 #. For the first occurrence,
60365 #. SCRIPT
60366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:861
60367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1028
60368 msgid "You must select checkout(s) to export"
60369 msgstr "Dışa aktarılacak ödünç verme işlemini/işlemlerini seçmeniz gerekiyor"
60370
60371 #. SCRIPT
60372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
60373 msgid "You must select one or more patrons to remove"
60374 msgstr "Silmek için bir ya da daha fazla kullanıcı seçmeniz gerekiyor"
60375
60376 #. SCRIPT
60377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
60378 msgid "You must select one or more reports to delete"
60379 msgstr "Silmek için bir ya da daha fazla rapor seçmeniz gerekiyor"
60380
60381 #. SCRIPT
60382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
60383 msgid "You must select two or more patrons to merge"
60384 msgstr "Birleştirmek için bir ya da daha fazla kullanıcı seçmelisiniz"
60385
60386 #. SCRIPT
60387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
60388 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
60389 msgstr ""
60390 "Çevrimdışı dolaşımı kullanmak için bir iade tarihi ayarlamanız gerekiyor!"
60391
60392 #. SCRIPT
60393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
60394 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
60395 msgstr "Yeniden giriş yapmanız gerekiyor. Oturumunuz zaman aşımına uğradı."
60396
60397 #. SCRIPT
60398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
60399 msgid "You need to save the page before printing"
60400 msgstr "Çıktısını almadan önce sayfayı kaydetmelisiniz"
60401
60402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:124
60403 #, c-format
60404 msgid "You searched for "
60405 msgstr "için arama yaptınız "
60406
60407 #. For the first occurrence,
60408 #. %1$s:  IF ( title ) 
60409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:87
60410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
60411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:35
60412 #, c-format
60413 msgid "You searched for: %s"
60414 msgstr "Aradığınız: %s"
60415
60416 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
60417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
60418 #, c-format
60419 msgid ""
60420 "You selected a record from an external source that matches an existing "
60421 "record in your catalog: %s"
60422 msgstr ""
60423 "Kataloğunuzdaki mevcut kayıtla eşleşen bir dış kaynaktan kayıt seçtiniz : %s"
60424
60425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:406
60426 #, c-format
60427 msgid ""
60428 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
60429 msgstr ""
60430 "SMS şablonlarını kullanmak için SMSSendDriver tercihini etkinleştirmeniz "
60431 "gerekiyor."
60432
60433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:409
60434 #, c-format
60435 msgid ""
60436 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
60437 "the phone templates."
60438 msgstr ""
60439 "Telefon şablonlarını kullanmak için TalkingTechItivaPhoneNotification "
60440 "tercihini etkinleştirmeniz gerekiyor."
60441
60442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
60443 #, c-format
60444 msgid "You should not ignore this warning."
60445 msgstr "Bu uyarıyı görmezden gelmemelisiniz."
60446
60447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:27
60448 #, c-format
60449 msgid ""
60450 "You successfully created your Mana KB account. Check your mailbox and follow "
60451 "instructions. "
60452 msgstr ""
60453
60454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
60455 #, c-format
60456 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
60457 msgstr "Kimlik doğrulama gerektiren bir sayfaya erişmeye çalıştınız"
60458
60459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:610
60460 #, c-format
60461 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
60462 msgstr "Raporu çalıştırabilmek için önce kaydetmelisiniz"
60463
60464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
60465 #, c-format
60466 msgid "You'll have to treat them individually. "
60467 msgstr "Onlarla tek tek ilgilenmeniz gerekecektir."
60468
60469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:51
60470 #, fuzzy, c-format
60471 msgid "Your Mana KB server is currently: "
60472 msgstr "Sepetiniz şu anda boş"
60473
60474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:76
60475 #, c-format
60476 msgid ""
60477 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
60478 "(at least version 5.10)."
60479 msgstr ""
60480 "Perl sürümünüz güncel değil. Lütfen daha yeni bir Perl sürümüne yükseltin "
60481 "(en az sürüm 5.10)."
60482
60483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:31
60484 #, c-format
60485 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
60486 msgstr "Yöneticiniz Yönetimde bir bütçe tanımlamalı"
60487
60488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
60489 #, c-format
60490 msgid "Your administrator must specify an active currency."
60491 msgstr "Yöneticiniz aktif bir para birimi tanımlamalıdır."
60492
60493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:186
60494 #, c-format
60495 msgid "Your authority search history is empty."
60496 msgstr "Otorite arama geçmişiniz boş."
60497
60498 #. SCRIPT
60499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
60500 msgid ""
60501 "Your browser doesn't support direct access to the clipboard. Please use the "
60502 "Ctrl+X\\/C\\/V keyboard shortcuts instead."
60503 msgstr ""
60504
60505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:40
60506 #, c-format
60507 msgid "Your cart"
60508 msgstr "Sepetiniz"
60509
60510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:5
60511 #, c-format
60512 msgid "Your cart "
60513 msgstr "Sepetiniz "
60514
60515 #. SCRIPT
60516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
60517 msgid "Your cart is currently empty"
60518 msgstr "Sepetiniz şu anda boş"
60519
60520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:160
60521 #, c-format
60522 msgid "Your cart is empty."
60523 msgstr "Sepetiniz boş."
60524
60525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:106
60526 #, c-format
60527 msgid "Your catalog search history is empty."
60528 msgstr "Katalog arama geçmişiniz boş."
60529
60530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:7
60531 #, fuzzy, c-format
60532 msgid "Your comment could not be submitted. Please try again later. "
60533 msgstr "Ad veya barkod bulunamadı. Lütfen bir başkasını deneyin "
60534
60535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:4
60536 #, c-format
60537 msgid "Your comment has been submitted "
60538 msgstr "Yorumunuz gönderildi"
60539
60540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:76
60541 #, c-format
60542 msgid "Your country: "
60543 msgstr "Ülkeniz: "
60544
60545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:21
60546 #, c-format
60547 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
60548 msgstr "Veriniz işlendi. Sonuçlar aşağıdaki gibidir:"
60549
60550 #. %1$s:  "borrowers.relationship" | $HtmlTags tag="strong" 
60551 #. %2$s:  "borrower_relationships.relationship" | $HtmlTags tag="strong" 
60552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:235
60553 #, c-format
60554 msgid ""
60555 "Your database contained guarantee/guarantor pairs with no defined "
60556 "relationship. They have been set the value '_bad_data' in the %s and/or %s "
60557 "columns. Fix them manually by recreating those relationships, or have your "
60558 "system's administrator correct the values."
60559 msgstr ""
60560
60561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
60562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
60563 #, c-format
60564 msgid "Your download should begin automatically."
60565 msgstr "İndirme işleminiz otomatik olarak başlayacaktır."
60566
60567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
60568 #, c-format
60569 msgid ""
60570 "Your file was uploaded. Once all files are uploaded, please process them in "
60571 "pending offline circulation actions."
60572 msgstr ""
60573
60574 #. SCRIPT
60575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
60576 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
60577 msgstr "Koha-conf.xml dosyanız geçerli bir upload_path içermiyor."
60578
60579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:123
60580 #, c-format
60581 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
60582 msgstr ""
60583 "Kütüphanenizin kullanabileceği bir e-posta adresi yok. Lütfen ayarlayın."
60584
60585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:32
60586 #, c-format
60587 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
60588 msgstr "Kütüphaneniz aşağıdaki aktarım(lar) için alıcı konumundadır:"
60589
60590 #. %1$s:  shelfname | $raw 
60591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:2
60592 #, c-format
60593 msgid "Your list: %s "
60594 msgstr "Listeniz: %s "
60595
60596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:91
60597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
60598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:339
60599 #, c-format
60600 msgid "Your lists"
60601 msgstr "Listeleriniz"
60602
60603 #. SCRIPT
60604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
60605 msgid "Your lists:"
60606 msgstr "Listeleriniz:"
60607
60608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:124
60609 #, fuzzy, c-format
60610 msgid "Your name: "
60611 msgstr "Soyadı: "
60612
60613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:40
60614 #, c-format
60615 msgid "Your notification has been sent."
60616 msgstr "Uyarınız gönderildi."
60617
60618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:26
60619 #, c-format
60620 msgid "Your patron lists"
60621 msgstr "Kullanıcı listeleriniz"
60622
60623 #. %1$s:  reportname | html 
60624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:966
60625 #, c-format
60626 msgid "Your report \"%s\" has been saved"
60627 msgstr "Raporunuz \"%s\" kaydedildi"
60628
60629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:12
60630 #, c-format
60631 msgid ""
60632 "Your report is already linked with a Mana report. Share it if you have made "
60633 "modifications, otherwise it will do nothing."
60634 msgstr ""
60635
60636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:600
60637 #, c-format
60638 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
60639 msgstr "Raporunuz aşağıdaki SQL ifadesi ile üretilecektir."
60640
60641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:228
60642 #, c-format
60643 msgid "Your request gave the following results:"
60644 msgstr "İsteğiniz aşağıdaki sonuçları vermiştir:"
60645
60646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:133
60647 #, fuzzy, c-format
60648 msgid "Your search could not be completed. Please try again later. "
60649 msgstr "Ad veya barkod bulunamadı. Lütfen bir başkasını deneyin "
60650
60651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:304
60652 #, c-format
60653 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
60654 msgstr "Aramanız sonucunda herhangi bir kapanmış abonelik bulunamadı."
60655
60656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:295
60657 #, c-format
60658 msgid "Your search returned no open subscriptions."
60659 msgstr "Aramanız sonucunda herhangi bir açık abonelik bulunamadı."
60660
60661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:312
60662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:13
60663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:29
60664 #, c-format
60665 msgid "Your search returned no results."
60666 msgstr "Aramanız sonucunda hiç bir sonuç bulunamadı."
60667
60668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:23
60669 #, fuzzy, c-format
60670 msgid "Your search returned no results. "
60671 msgstr "Aramanız sonucunda hiç bir sonuç bulunamadı."
60672
60673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:136
60674 #, c-format
60675 msgid ""
60676 "Your subscription is already linked with a Mana subscription model. Share it "
60677 "if you have made modifications, otherwise it will do nothing."
60678 msgstr ""
60679
60680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:110
60681 #, c-format
60682 msgid ""
60683 "Your unique security token used for authentication on Mana KB service (anti "
60684 "spam)."
60685 msgstr ""
60686
60687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:19
60688 #, c-format
60689 msgid "Z39.50 authority search points"
60690 msgstr "Z39.50 otorite arama noktaları"
60691
60692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:217
60693 #, c-format
60694 msgid "Z39.50 search"
60695 msgstr "Z39.50 araması"
60696
60697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:165
60698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:277
60699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:17
60700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:539
60701 #, c-format
60702 msgid "Z39.50/SRU search"
60703 msgstr "Z39.50/SRU araması"
60704
60705 #. %1$s:  msg_add | html 
60706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:41
60707 #, c-format
60708 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
60709 msgstr "Z39.50/SRU sunucusu eklendi (%s)"
60710
60711 #. %1$s:  msg_add | html 
60712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:37
60713 #, c-format
60714 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
60715 msgstr "Z39.50/SRU sunucusu silindi (%s)"
60716
60717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
60718 #, c-format
60719 msgid "Z39.50/SRU server search:"
60720 msgstr "Z39.50/SRU sunucusu arama:"
60721
60722 #. %1$s:  msg_add | html 
60723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:39
60724 #, c-format
60725 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
60726 msgstr "Z39.50/SRU sunucusu güncellendi (%s)"
60727
60728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:127
60729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:26
60730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:202
60731 #, c-format
60732 msgid "Z39.50/SRU servers"
60733 msgstr "Z39.50/SRU sunucuları"
60734
60735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
60736 #, c-format
60737 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
60738 msgstr "Z39.50/SRU sunucuları yönetimi"
60739
60740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
60741 #, c-format
60742 msgid "ZIP file"
60743 msgstr "ZIP dosyası"
60744
60745 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
60746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
60747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
60748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:107
60749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:143
60750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:109
60751 #, c-format
60752 msgid "ZIP/Postal code"
60753 msgstr "ZIP/Posta Kodu"
60754
60755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:663
60756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
60757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:77
60758 #, c-format
60759 msgid "ZIP/Postal code: "
60760 msgstr "ZIP/Posta kodu: "
60761
60762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
60763 #, c-format
60764 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
60765 msgstr "Zebra sunucusu kullanılamaz olarak görünüyor. Başlatıldı mı?"
60766
60767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
60768 #, c-format
60769 msgid "Zebra version: "
60770 msgstr "Zebra sürümü: "
60771
60772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:107
60773 #, c-format
60774 msgid "Zip file"
60775 msgstr "ZIP dosyası"
60776
60777 #. SCRIPT
60778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
60779 msgid "Zoom in"
60780 msgstr ""
60781
60782 #. SCRIPT
60783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
60784 #, fuzzy
60785 msgid "Zoom out"
60786 msgstr "Oturum kapat"
60787
60788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:71
60789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
60790 #, c-format
60791 msgid "[ New list ]"
60792 msgstr "[ Yeni Liste ]"
60793
60794 #. %1$s:  IF ( current_branch == '*' ) 
60795 #. %2$s:  IF ( defaultRefundRule ) 
60796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:639
60797 #, c-format
60798 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
60799 msgstr "[#%% Default branch %%#] %s %s "
60800
60801 #. INPUT type=text name=discount
60802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
60803 msgid "[% discount | format ("
60804 msgstr "[% discount | format ("
60805
60806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:325
60807 #, c-format
60808 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
60809 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
60810
60811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:2
60812 #, c-format
60813 msgid ""
60814 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
60815 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
60816 "%%] "
60817 msgstr ""
60818 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
60819 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
60820 "%%]"
60821
60822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:80
60823 #, c-format
60824 msgid ""
60825 "[%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || CAN_user_tools_manage_csv_profiles "
60826 "|| CAN_user_tools_view_system_logs || CAN_user_tools_edit_news || "
60827 "CAN_user_tools_schedule_tasks || CAN_user_tools_edit_quotes || "
60828 "( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
60829 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
60830 msgstr ""
60831
60832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
60833 #, c-format
60834 msgid ""
60835 "[%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod || "
60836 "CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
60837 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
60838 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
60839 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
60840 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
60841 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
60842 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
60843 msgstr ""
60844
60845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:7
60846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:15
60847 #, c-format
60848 msgid ""
60849 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
60850 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
60851 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
60852 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
60853 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_moderate_tags || "
60854 "CAN_user_tools_batch_upload_patron_images ) %%] "
60855 msgstr ""
60856
60857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
60858 #, c-format
60859 msgid ""
60860 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
60861 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
60862 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
60863 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
60864 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
60865 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
60866 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
60867 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
60868 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
60869 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
60870 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
60871 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
60872 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
60873 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
60874 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
60875 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
60876 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
60877 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
60878 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
60879 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
60880 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
60881 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
60882 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
60883 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
60884 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
60885 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
60886 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
60887 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
60888 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
60889 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
60890 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
60891 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
60892 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
60893 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
60894 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
60895 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
60896 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
60897 msgstr ""
60898 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
60899 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
60900 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
60901 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
60902 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
60903 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
60904 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
60905 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
60906 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
60907 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
60908 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
60909 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
60910 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
60911 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
60912 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
60913 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
60914 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
60915 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
60916 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
60917 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
60918 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
60919 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
60920 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
60921 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
60922 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
60923 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
60924 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
60925 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
60926 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
60927 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
60928 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
60929 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
60930 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
60931 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
60932 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
60933 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
60934 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%]"
60935
60936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:113
60937 #, c-format
60938 msgid "[Main page]"
60939 msgstr "[Ana sayfa]"
60940
60941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
60942 #, c-format
60943 msgid "[Overridden] "
60944 msgstr "[Overridden]"
60945
60946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:112
60947 #, c-format
60948 msgid "[Previous page]"
60949 msgstr "[Önceki sayfa]"
60950
60951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
60952 #, c-format
60953 msgid "[clear]"
60954 msgstr "[temizle]"
60955
60956 #. %1$s:  END 
60957 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
60958 #. %3$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', other_items_loo.withdrawn ) | html 
60959 #. %4$s:  END 
60960 #. %5$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
60961 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', other_items_loo.itemlost ) | html 
60962 #. %7$s:  END 
60963 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
60964 #. %9$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', other_items_loo.damaged ) | html 
60965 #. %10$s:  END 
60966 #. %11$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
60967 #. %12$s:  END 
60968 #. %13$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
60969 #. %14$s:  END 
60970 #. %15$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
60971 #. %16$s:  other_items_loo.notforloan | html 
60972 #. %17$s:  END 
60973 #. %18$s:  other_items_loo.count | html 
60974 #. %19$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
60975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:571
60976 #, fuzzy, c-format
60977 msgid ""
60978 "] %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (In transit) %s %s (On hold) %s %s "
60979 "%s %s (%s) %s "
60980 msgstr ""
60981 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(Aktarımda)%s %s(On hold)%s %s%s%s (%s) %s "
60982
60983 #. %1$s:  END 
60984 #. %2$s:  onloan_items_loo.count | html 
60985 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
60986 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue | html 
60987 #. %5$s:  END 
60988 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date | $KohaDates 
60989 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
60990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:543
60991 #, fuzzy, c-format
60992 msgid "] %s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
60993 msgstr "]%s (%s%s, %s aşırı gecikme %s) iade tarihi: %s %s "
60994
60995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:170
60996 #, c-format
60997 msgid "_ matches only a single character"
60998 msgstr "_ yalnızca tek bir karakter ile eşleşir"
60999
61000 #. SCRIPT
61001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
61002 msgid "a an the"
61003 msgstr "a an the"
61004
61005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:89
61006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:295
61007 #, c-format
61008 msgid "about page"
61009 msgstr "sayfa hakkında"
61010
61011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
61012 #, c-format
61013 msgid "active"
61014 msgstr "aktif"
61015
61016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
61017 #, c-format
61018 msgid "added successfully"
61019 msgstr "başarıyla eklendi"
61020
61021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
61022 #, c-format
61023 msgid "administrator account"
61024 msgstr "yönetici hesabı"
61025
61026 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning | html 
61027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
61028 #, c-format
61029 msgid "after %s days."
61030 msgstr "%s gün sonra."
61031
61032 #. SCRIPT
61033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61034 #, fuzzy
61035 msgid "alignment"
61036 msgstr "Metin hizalama: "
61037
61038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
61039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
61040 #, c-format
61041 msgid "all"
61042 msgstr "hepsi"
61043
61044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:224
61045 #, c-format
61046 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
61047 msgstr "çerçevelerde kullanılan tüm otorite türleri tanımlanmıştır"
61048
61049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:189
61050 #, c-format
61051 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
61052 msgstr "Her bir alan kodunun alt alanları aynı sekmededir (veya yok sayılır)."
61053
61054 #. SCRIPT
61055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
61056 msgid "already exists in database"
61057 msgstr "halen veri tabanında mevcut"
61058
61059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:281
61060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
61061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:750
61062 #, c-format
61063 msgid "already has a hold"
61064 msgstr "halen bir ayırma var"
61065
61066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
61067 #, c-format
61068 msgid "analytics."
61069 msgstr "analitik."
61070
61071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:102
61072 #, c-format
61073 msgid "and"
61074 msgstr "ve"
61075
61076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
61077 #, c-format
61078 msgid "and "
61079 msgstr "ve "
61080
61081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
61082 #, fuzzy, c-format
61083 msgid "and 'branchcode' and 'categorycode' "
61084 msgstr "'branchcode' ve 'categorycode' alanları"
61085
61086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:140
61087 #, c-format
61088 msgid "and has been returned."
61089 msgstr "ve iade edildi."
61090
61091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
61092 #, c-format
61093 msgid "and mark one currency as active."
61094 msgstr "ve bir para birimini aktif olarak işaretleyin."
61095
61096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:295
61097 #, c-format
61098 msgid "and search for the \"data problems\" section"
61099 msgstr "ve \"veri sorunları\" bölümünü arayın"
61100
61101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
61102 #, c-format
61103 msgid "and the "
61104 msgstr "ve "
61105
61106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:46
61107 #, c-format
61108 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
61109 msgstr "ve tümü 10 (materyaller) sekmesinde olmalıdır"
61110
61111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:51
61112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:59
61113 #, fuzzy, c-format
61114 msgid "and:"
61115 msgstr "...ve: "
61116
61117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:751
61118 #, c-format
61119 msgid "any library"
61120 msgstr "herhangi bir kütüphane"
61121
61122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:472
61123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:476
61124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:790
61125 #, c-format
61126 msgid "any library "
61127 msgstr "herhangi bir kütüphane"
61128
61129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
61130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
61131 #, c-format
61132 msgid "approved"
61133 msgstr "onaylanmış"
61134
61135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
61136 #, c-format
61137 msgid "are licensed under the "
61138 msgstr "altında lisanslıdır "
61139
61140 #. SCRIPT
61141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
61142 msgid "at %s"
61143 msgstr "- %s"
61144
61145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:62
61146 #, c-format
61147 msgid "at : "
61148 msgstr "konumunda: "
61149
61150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
61151 #, c-format
61152 msgid "at current library "
61153 msgstr "Mevcut kütüphanede "
61154
61155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:117
61156 #, c-format
61157 msgid "at least 1 item type defined"
61158 msgstr "en az 1 materyal türü tanımlanmıştır"
61159
61160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:112
61161 #, c-format
61162 msgid "at least 1 item type must be defined"
61163 msgstr "en az 1 materyal türü tanımlanmalıdır"
61164
61165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:129
61166 #, c-format
61167 msgid "at least 1 library defined"
61168 msgstr "en az 1 kütüphane tanımlı"
61169
61170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:124
61171 #, c-format
61172 msgid "at least 1 library must be defined"
61173 msgstr "en az 1 kütüphane tanımlanmalıdır"
61174
61175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:264
61176 #, c-format
61177 msgid "at least one template for using this tool. "
61178 msgstr "Bu aracı kullanmak için en az bir şablon."
61179
61180 #. SCRIPT
61181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61182 msgid "austral sign"
61183 msgstr ""
61184
61185 #. INPUT type=text name=data_preview
61186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
61187 msgid "barcode"
61188 msgstr "barkod"
61189
61190 #. INPUT type=text name=data_preview
61191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
61192 msgid "barcode|borrowernumber"
61193 msgstr "barcode|borrowernumber"
61194
61195 #. A
61196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:108
61197 msgid "basket"
61198 msgstr "sepet"
61199
61200 #. A
61201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:321
61202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:116
61203 msgid "basketgroup"
61204 msgstr "Sepet grubu"
61205
61206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
61207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
61208 #, c-format
61209 msgid "batch_anonymise.pl"
61210 msgstr "batch_anonymise.pl"
61211
61212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:85
61213 #, c-format
61214 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
61215 msgstr "bir MARC alt alanına eşleştirilmek,"
61216
61217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:71
61218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:99
61219 #, c-format
61220 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
61221 msgstr "MARC alt alanına eşlenecek, "
61222
61223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:45
61224 #, c-format
61225 msgid "be mapped to the same tag,"
61226 msgstr "aynı alan koduna eşleştirilir,"
61227
61228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:283
61229 #, c-format
61230 msgid ""
61231 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
61232 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
61233 msgstr ""
61234 "sıfır doldurulmuş, ör. / 02 / 2008' '01. Alternatif olarak, tarihleri ISO "
61235 "formatında (örneğin, '2010-10-28') sağlayabilirsiniz."
61236
61237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
61238 #, c-format
61239 msgid "beep.ogg"
61240 msgstr "beep.ogg"
61241
61242 #. SCRIPT
61243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
61244 msgid "begins with "
61245 msgstr "bununla başlar"
61246
61247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:135
61248 #, c-format
61249 msgid "biblio and biblionumber"
61250 msgstr "bibliyografik kayıt ve bibliyografik kayıt numarası"
61251
61252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:77
61253 #, c-format
61254 msgid "biblioitems.itemtype defined"
61255 msgstr "biblioitems.itemtype tanımlandı"
61256
61257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:141
61258 #, c-format
61259 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
61260 msgstr ""
61261 "bibliyografik kayıt numarası ve bibliyografik kayıt materyal numarası doğru "
61262 "olarak eşleştirildi"
61263
61264 #. INPUT type=text name=data_preview
61265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:357
61266 msgid "biblionumber|borrowernumber"
61267 msgstr "biblionumber|borrowernumber"
61268
61269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:232
61270 #, c-format
61271 msgid "budget_code"
61272 msgstr "budget_code"
61273
61274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
61275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:268
61276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:96
61277 #, c-format
61278 msgid "by"
61279 msgstr "yazar"
61280
61281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:88
61282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:109
61283 #, c-format
61284 msgid "by "
61285 msgstr "vasıtasıyla "
61286
61287 #. For the first occurrence,
61288 #. %1$s:  author | html 
61289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:31
61290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
61291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:82
61292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:194
61293 #, c-format
61294 msgid "by %s"
61295 msgstr "%s yazar"
61296
61297 #. %1$s:  XISBN.author | html 
61298 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate | html 
61299 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
61300 #. %4$s:  XISBN.publishercode | html 
61301 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
61302 #. %6$s:  XISBN.place | html 
61303 #. %7$s:  END 
61304 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
61305 #. %9$s:  XISBN.publicationyear | html 
61306 #. %10$s:  END 
61307 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
61308 #. %12$s:  XISBN.editionstatement | html 
61309 #. %13$s:  END 
61310 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsibility ) 
61311 #. %15$s:  XISBN.editionresponsibility | html 
61312 #. %16$s:  END 
61313 #. %17$s:  END 
61314 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
61315 #. %19$s:  END 
61316 #. %20$s:  XISBN.pages | html 
61317 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
61318 #. %22$s:  XISBN.illus | html 
61319 #. %23$s:  END 
61320 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
61321 #. %25$s:  END 
61322 #. %26$s:  XISBN.size | html 
61323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:674
61324 #, c-format
61325 msgid ""
61326 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
61327 "%s "
61328 msgstr ""
61329 "vasıtasıyla%s &kopyala;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s"
61330 "%s%s %s, %s%s "
61331
61332 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author | html 
61333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
61334 #, c-format
61335 msgid "by %s: "
61336 msgstr "yazar %s:"
61337
61338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
61339 #, c-format
61340 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
61341 msgstr ""
61342 "Allan Jardine tarafından BSD 3 ve GPL v2 lisansı altında lisanslanmıştır."
61343
61344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
61345 #, c-format
61346 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
61347 msgstr "Binny V A, BSD lisansı altındadır."
61348
61349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
61350 #, c-format
61351 msgid "by DIY Co is licensed under the "
61352 msgstr "DIY Co tarafından şu lisans altında lisanslıdır "
61353
61354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
61355 #, c-format
61356 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
61357 msgstr "Dave Gandy tarafından şu lisans altında lisanslıdır "
61358
61359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
61360 #, c-format
61361 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
61362 msgstr "Denis Howlett tarafından şu lisans altında lisanslıdır"
61363
61364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
61365 #, c-format
61366 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
61367 msgstr "Eli Grey tarafından şu lisans altında lisanslıdır"
61368
61369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
61370 #, c-format
61371 msgid "by Google is a family of fonts licensed under the "
61372 msgstr "Google tarafından şu lisans altına lisanslı bir font ailesidir "
61373
61374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
61375 #, fuzzy, c-format
61376 msgid ""
61377 "by Lars Jung is a JavaScript library that generates QR codes, licensed under "
61378 "the "
61379 msgstr ""
61380 "Bram Stein tarafından şunun altında lisanslanan bir JavaScrip kütüphanesidir"
61381
61382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
61383 #, c-format
61384 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
61385 msgstr "Marijn Haverbeke tarafından şu lisans altında lisanlıdır"
61386
61387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
61388 #, c-format
61389 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
61390 msgstr "by Moxiecode (Ephox) şu lisans altında lisanslıdır"
61391
61392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
61393 #, c-format
61394 msgid ""
61395 "by Some Web Media is a JavaScript library that makes any element on your "
61396 "page visible while you scroll, licensed under the "
61397 msgstr ""
61398
61399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
61400 #, c-format
61401 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
61402 msgstr "The Dojo Foundation tarafından şu lisans altında lisanslıdır"
61403
61404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
61405 #, c-format
61406 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
61407 msgstr "Zhixin Wen tarafından MIT lisansı altında lisanslanmıştır."
61408
61409 #. SCRIPT
61410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
61411 msgid "by _AUTHOR_"
61412 msgstr "by _AUTHOR_"
61413
61414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:192
61415 #, c-format
61416 msgid "by item types"
61417 msgstr "materyal türlerine göre"
61418
61419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
61420 #, c-format
61421 msgid "by libraries"
61422 msgstr "Kütüphanelere göre "
61423
61424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
61425 #, c-format
61426 msgid "by months"
61427 msgstr "aylara göre"
61428
61429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
61430 #, c-format
61431 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
61432 msgstr ""
61433 "Carleton Üniversitesi ve St. Olaf Üniversitesi Bridge Konsorsiyumu "
61434 "vasıtasıyla."
61435
61436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
61437 #, c-format
61438 msgid "call.ogg"
61439 msgstr "call.ogg"
61440
61441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:244
61442 #, c-format
61443 msgid "callnumber"
61444 msgstr "callnumber"
61445
61446 #. For the first occurrence,
61447 #. %1$s:  max_holds_for_record | html 
61448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:321
61449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:341
61450 #, c-format
61451 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
61452 msgstr "bu kayıt üzerinde en fazla %s ayırtma(lar) yapabilirsiniz"
61453
61454 #. %1$s:  maxreserves | html 
61455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
61456 #, c-format
61457 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
61458 msgstr "toplam ayırtmalar içinde en fazla %s ayırtma yapabilirsiniz."
61459
61460 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
61461 #. %2$s:  new_reserves_count | html 
61462 #. %3$s:  maxreserves | html 
61463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:337
61464 #, c-format
61465 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
61466 msgstr ""
61467 "%s Toplam ayırtma içinde talep edilen %s ayırtmanın %s kadarını "
61468 "yapabilirsiniz."
61469
61470 #. For the first occurrence,
61471 #. SCRIPT
61472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
61473 msgid "cannot be repeated"
61474 msgstr "yinelenemez"
61475
61476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:126
61477 #, c-format
61478 msgid "cataloging the record"
61479 msgstr "Kaydın kataloglanması"
61480
61481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:213
61482 #, c-format
61483 msgid "ccode"
61484 msgstr "ccode"
61485
61486 #. SCRIPT
61487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61488 msgid "cedi sign"
61489 msgstr ""
61490
61491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:95
61492 #, c-format
61493 msgid "characters"
61494 msgstr "karakterler"
61495
61496 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
61497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:278
61498 msgid "check to delete this field"
61499 msgstr "Bu alanı silmek için işaretleyin"
61500
61501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:166
61502 #, fuzzy, c-format
61503 msgid "cleanup_database"
61504 msgstr "Veri tabanını yükle"
61505
61506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
61507 #, c-format
61508 msgid "click here"
61509 msgstr "buraya tıklayın"
61510
61511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
61512 #, c-format
61513 msgid "click to log out"
61514 msgstr "oturumu kapatmak için tıklayın"
61515
61516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
61517 #, c-format
61518 msgid "closed"
61519 msgstr "kapatıldı"
61520
61521 #. For the first occurrence,
61522 #. %1$s:  END 
61523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
61524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:42
61525 #, c-format
61526 msgid "club %s "
61527 msgstr "club %s"
61528
61529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
61530 #, c-format
61531 msgid "code and "
61532 msgstr "kod ve "
61533
61534 #. SCRIPT
61535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61536 msgid "colon sign"
61537 msgstr ""
61538
61539 #. SCRIPT
61540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61541 #, fuzzy
61542 msgid "comments"
61543 msgstr "Yorumlar"
61544
61545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
61546 #, c-format
61547 msgid "configuration file."
61548 msgstr "yapılandırma kütüğü."
61549
61550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
61551 #, c-format
61552 msgid "considered late"
61553 msgstr "Geç kabul edilmiş"
61554
61555 #. SCRIPT
61556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
61557 msgid "containing "
61558 msgstr "içeren"
61559
61560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:25
61561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
61562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:81
61563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
61564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:135
61565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
61566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:191
61567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
61568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:25
61569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:27
61570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:51
61571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:53
61572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:76
61573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:78
61574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:100
61575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:102
61576 #, c-format
61577 msgid "contains"
61578 msgstr "içerir"
61579
61580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
61581 #, c-format
61582 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
61583 msgstr "DataTables içinde sütun görünürlük kontrolleri"
61584
61585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:231
61586 #, c-format
61587 msgid "copyno"
61588 msgstr "copyno"
61589
61590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
61591 #, c-format
61592 msgid "create a CSV profile"
61593 msgstr "Bir CSV profili oluşturun"
61594
61595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
61596 #, c-format
61597 msgid "create one or more authorized values"
61598 msgstr "bir ya da daha fazla yetkili değer oluştur"
61599
61600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
61601 #, c-format
61602 msgid "critical.ogg"
61603 msgstr "critical.ogg"
61604
61605 #. SCRIPT
61606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61607 msgid "cruzeiro sign"
61608 msgstr ""
61609
61610 #. SPAN
61611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:77
61612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:287
61613 msgid ""
61614 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
61615 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
61616 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
61617 msgstr ""
61618
61619 #. SCRIPT
61620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61621 #, fuzzy
61622 msgid "currency sign"
61623 msgstr "Para birimi: "
61624
61625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
61626 #, c-format
61627 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
61628 msgstr "d&eacute;sekme seçimi"
61629
61630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:201
61631 #, c-format
61632 msgid "day(s) "
61633 msgstr "gün(ler) "
61634
61635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270
61636 #, c-format
61637 msgid "days "
61638 msgstr "günler "
61639
61640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
61641 #, c-format
61642 msgid "days ago"
61643 msgstr "gün önce"
61644
61645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:49
61646 #, c-format
61647 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
61648 msgstr ""
61649 "varsayılan (tüm kütüphaneler), tüm kullanıcı kategorileri, tüm materyal "
61650 "türleri"
61651
61652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:48
61653 #, c-format
61654 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
61655 msgstr ""
61656 "varsayılan (tüm kütüphaneler), tüm kullanıcı kategorileri, aynı materyal türü"
61657
61658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:47
61659 #, c-format
61660 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
61661 msgstr ""
61662 "varsayılan (tüm kütüphaneler), aynı kullanıcı kategorisi, tüm materyal "
61663 "türleri"
61664
61665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:46
61666 #, c-format
61667 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
61668 msgstr ""
61669 "varsayılan (tüm kütüphaneler), aynı kullanıcı kategorisi, aynı materyal türü"
61670
61671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
61672 #, c-format
61673 msgid "define a budget and a fund"
61674 msgstr "bir bütçe ve fon tanımlayın"
61675
61676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:155
61677 #, c-format
61678 msgid "define a notice"
61679 msgstr "bir uyarı tanımlayın"
61680
61681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:72
61682 #, c-format
61683 msgid "del"
61684 msgstr "sil"
61685
61686 #. A
61687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:455
61688 msgid "detail of the subscription"
61689 msgstr "abonelik ayrıntısı"
61690
61691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
61692 #, c-format
61693 msgid "device_connect.ogg"
61694 msgstr "device_connect.ogg"
61695
61696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
61697 #, c-format
61698 msgid "device_disconnect.ogg"
61699 msgstr "device_disconnect.ogg"
61700
61701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:134
61702 #, c-format
61703 msgid "digits"
61704 msgstr "haneler"
61705
61706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
61707 #, fuzzy, c-format
61708 msgid "disabling the 'Mana' system preference"
61709 msgstr "Genel sistem tercihlerini yönet"
61710
61711 #. A
61712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:218
61713 msgid "display detail for this librarian."
61714 msgstr "bu kütüphaneci için ayrıntıyı göster."
61715
61716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:636
61717 #, c-format
61718 msgid "do a catalog search"
61719 msgstr "Katalog araması yapın"
61720
61721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
61722 #, fuzzy, c-format
61723 msgid "doXulting"
61724 msgstr "Dolaşım"
61725
61726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:236
61727 #, c-format
61728 msgid "doesn't exist"
61729 msgstr "yok"
61730
61731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:238
61732 #, c-format
61733 msgid "doesn't match"
61734 msgstr "eşleşmiyor"
61735
61736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
61737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
61738 #, c-format
61739 msgid "doesn't match any existing record."
61740 msgstr "Var olan bir kayıtla eşleşmiyor."
61741
61742 #. SCRIPT
61743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61744 msgid "dollar sign"
61745 msgstr ""
61746
61747 #. SCRIPT
61748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61749 msgid "dong sign"
61750 msgstr ""
61751
61752 #. SCRIPT
61753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61754 msgid "drachma sign"
61755 msgstr ""
61756
61757 #. INPUT type=reset
61758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
61759 msgid "déselectionner tout"
61760 msgstr "tüm seçimleri kaldır"
61761
61762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:402
61763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:596
61764 #, c-format
61765 msgid "ecost tax exc."
61766 msgstr "cari maliyet vergisi hariç"
61767
61768 #. TH
61769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:399
61770 msgid "ecost tax exc. / ecost tax inc."
61771 msgstr "ecost tax exc. / ecost tax inc."
61772
61773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:405
61774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:598
61775 #, c-format
61776 msgid "ecost tax inc."
61777 msgstr "cari maliyet vergisi dahil"
61778
61779 #. SCRIPT
61780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
61781 msgid "edit items"
61782 msgstr "materyalleri düzenle"
61783
61784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:77
61785 #, c-format
61786 msgid "email"
61787 msgstr "eposta"
61788
61789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
61790 #, c-format
61791 msgid "ending.ogg"
61792 msgstr "ending.ogg"
61793
61794 #. SCRIPT
61795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61796 #, fuzzy
61797 msgid "euro-currency sign"
61798 msgstr "Yeni para birimi"
61799
61800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
61801 #, c-format
61802 msgid ""
61803 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
61804 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
61805 msgstr ""
61806 "euskara (Bask) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
61807 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, ve Nere Erkiaga"
61808
61809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
61810 #, c-format
61811 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
61812 msgstr "Örn: barkod, materyalyernumarası, başlık, \"050A 050b\", 300a "
61813
61814 #. SCRIPT
61815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61816 #, fuzzy
61817 msgid "example"
61818 msgstr "Örnek: 5.00"
61819
61820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
61821 #, c-format
61822 msgid "exists"
61823 msgstr "var"
61824
61825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:144
61826 #, c-format
61827 msgid "expired"
61828 msgstr "süresi dolmuş"
61829
61830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
61831 #, c-format
61832 msgid "fail.ogg"
61833 msgstr "fail.ogg"
61834
61835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
61836 #, c-format
61837 msgid "failed to be added"
61838 msgstr "ekleme başarısız oldu"
61839
61840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
61841 #, c-format
61842 msgid "failed to be updated"
61843 msgstr "güncelleştirme başarısız oldu"
61844
61845 #. SCRIPT
61846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
61847 msgid "failed to run"
61848 msgstr "çalıştırılamadı"
61849
61850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
61851 #, c-format
61852 msgid "famfamfam.com"
61853 msgstr "famfamfam.com"
61854
61855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
61856 #, c-format
61857 msgid "field "
61858 msgstr "alan "
61859
61860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:199
61861 #, c-format
61862 msgid "field(s) "
61863 msgstr "alan(lar)"
61864
61865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
61866 #, c-format
61867 msgid ""
61868 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
61869 "issue, please unset the flag."
61870 msgstr ""
61871 "işaret bayrağı bu kullanıcı için ayarlanmış. Bu değişiklik talebi sorunu "
61872 "çözerse lütfen bayrağı kaldırın."
61873
61874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
61875 #, c-format
61876 msgid "for "
61877 msgstr "için "
61878
61879 #. SCRIPT
61880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61881 #, fuzzy
61882 msgid "formatting"
61883 msgstr "Biçimlendirme"
61884
61885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
61886 #, c-format
61887 msgid "framework values"
61888 msgstr "çerçeve değerler"
61889
61890 #. SCRIPT
61891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61892 msgid "french franc sign"
61893 msgstr ""
61894
61895 #. SCRIPT
61896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
61897 msgid "from"
61898 msgstr "from"
61899
61900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:224
61901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:487
61902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:494
61903 #, c-format
61904 msgid "from "
61905 msgstr "den "
61906
61907 #. SCRIPT
61908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61909 msgid "german penny symbol"
61910 msgstr ""
61911
61912 #. A
61913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:462
61914 #, fuzzy
61915 msgid "go to %s"
61916 msgstr "Kopyala %s"
61917
61918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
61919 #, c-format
61920 msgid "gone no address"
61921 msgstr "ayrılmış adres yok"
61922
61923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
61924 #, c-format
61925 msgid "group by"
61926 msgstr "göre grup"
61927
61928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:105
61929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
61930 #, c-format
61931 msgid "group by "
61932 msgstr "göre grup "
61933
61934 #. SCRIPT
61935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61936 msgid "guarani sign"
61937 msgstr ""
61938
61939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:231
61940 #, c-format
61941 msgid "handle to drag and drop them to their new position "
61942 msgstr "yeni konumlarına sürükleyip bırakmak için kullanın"
61943
61944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:185
61945 #, c-format
61946 msgid "has "
61947 msgstr "mevcut "
61948
61949 #. %1$s:  from_biblio.items.count | html 
61950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
61951 #, c-format
61952 msgid "has %s attached items. "
61953 msgstr "ekli %s materyale sahip."
61954
61955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:93
61956 #, c-format
61957 msgid "has never been checked out."
61958 msgstr "hiç ödünç alınmamış."
61959
61960 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
61961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:45
61962 #, c-format
61963 msgid ""
61964 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
61965 "record "
61966 msgstr ""
61967 "Değiştirilmedi. Değişiklik yapılırken bir hata oluştu. %s Otorite kayıt"
61968
61969 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
61970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:47
61971 #, c-format
61972 msgid ""
61973 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
61974 "record "
61975 msgstr ""
61976 "Değiştirilmedi. Değişiklik yapılırken bir hata oluştu. %s Bibliyografik kayıt"
61977
61978 #. %1$s:  END 
61979 #. %2$s:  IF message.error 
61980 #. %3$s:  message.error | html 
61981 #. %4$s:  END 
61982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:51
61983 #, c-format
61984 msgid ""
61985 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
61986 "logfile for more information). %s "
61987 msgstr ""
61988 "Başarıyla değiştirildi. %s %s (Hata: %s. Daha fazla bilgi için Koha sistem "
61989 "günlüğü dosyasına bakın). %s"
61990
61991 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
61992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:49
61993 #, c-format
61994 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
61995 msgstr "başarıyla değiştirildi. %s Bibliyografik kayıt"
61996
61997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:331
61998 #, c-format
61999 msgid "has too many holds."
62000 msgstr "çok fazla materyal ayırmış."
62001
62002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:257
62003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:223
62004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
62005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
62006 #, c-format
62007 msgid "here"
62008 msgstr "burada"
62009
62010 #. SCRIPT
62011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62012 #, fuzzy
62013 msgid "history"
62014 msgstr "Geçmiş"
62015
62016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:182
62017 #, c-format
62018 msgid "holdingbranch"
62019 msgstr "holdingbranch"
62020
62021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
62022 #, c-format
62023 msgid "holdingbranch NOT mapped"
62024 msgstr "sahip olan şube belirlenmemiş"
62025
62026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:105
62027 #, c-format
62028 msgid "holdingbranch defined"
62029 msgstr "sahip olan şube tanımlanmış"
62030
62031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:171
62032 #, c-format
62033 msgid "homebranch"
62034 msgstr "homebranch"
62035
62036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
62037 #, c-format
62038 msgid "homebranch NOT mapped"
62039 msgstr "ana şube belirlenmemiş"
62040
62041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:91
62042 #, c-format
62043 msgid "homebranch defined"
62044 msgstr "ana şube tanımlanmış"
62045
62046 #. SCRIPT
62047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62048 msgid "hryvnia sign"
62049 msgstr ""
62050
62051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:226
62052 #, c-format
62053 msgid "if"
62054 msgstr "eğer"
62055
62056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
62057 #, c-format
62058 msgid ""
62059 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
62060 "libraries you want to associate with this value. "
62061 msgstr ""
62062 "bu kategori türünün sürekli gösterilmesi gerekiyorsa. Aksi takdirde bu "
62063 "değerle ilişkilendirmek istediğiniz kütüphaneleri seçin. "
62064
62065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
62066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
62067 #, c-format
62068 msgid "if you wish to enable this feature."
62069 msgstr "bu özelliği etkinleştirmek istiyorsanız."
62070
62071 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
62072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
62073 msgid "ig"
62074 msgstr "ig"
62075
62076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
62077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:95
62078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
62079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
62080 #, c-format
62081 msgid "ignore"
62082 msgstr "yoksay"
62083
62084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
62085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:98
62086 #, c-format
62087 msgid "in "
62088 msgstr "içinde "
62089
62090 #. %1$s:  LibraryName | html 
62091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:32
62092 #, c-format
62093 msgid "in %s "
62094 msgstr "%s'in içinde "
62095
62096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:143
62097 #, c-format
62098 msgid "in fines"
62099 msgstr "para cezası"
62100
62101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:185
62102 #, c-format
62103 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
62104 msgstr "para cezası. İsterseniz ödemeleri kaydedebilirsiniz."
62105
62106 #. SCRIPT
62107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
62108 msgid "in library "
62109 msgstr "kütüphanede"
62110
62111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
62112 #, c-format
62113 msgid "incoming_call.ogg"
62114 msgstr "incoming_call.ogg"
62115
62116 #. SCRIPT
62117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62118 #, fuzzy
62119 msgid "indentation"
62120 msgstr "Atıf"
62121
62122 #. SCRIPT
62123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62124 msgid "indian rupee sign"
62125 msgstr ""
62126
62127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:195
62128 #, c-format
62129 msgid "invalid authority types"
62130 msgstr "geçersiz otorite türleri"
62131
62132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:38
62133 #, c-format
62134 msgid "is"
62135 msgstr "is"
62136
62137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
62138 #, c-format
62139 msgid "is a D3-based reusable chart library under the "
62140 msgstr ""
62141 "şunun altında D3 tabanlı yeniden kullanılabilir bir grafik kütüphanesidir"
62142
62143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
62144 #, c-format
62145 msgid "is a JavaScript library by Bram Stein licensed under the "
62146 msgstr ""
62147 "Bram Stein tarafından şunun altında lisanslanan bir JavaScrip kütüphanesidir"
62148
62149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
62150 #, c-format
62151 msgid ""
62152 "is a JavaScript library for manipulating documents based on data. It is "
62153 "under the "
62154 msgstr ""
62155 "verileri temel alarak dokümanları düzenlemek için bir JavaScript "
62156 "kütüphanesidir. Şunun altındadır"
62157
62158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:323
62159 #, c-format
62160 msgid "is already in possession"
62161 msgstr "zaten üzerinizde"
62162
62163 #. SCRIPT
62164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
62165 msgid "is duplicated"
62166 msgstr "duplikedir"
62167
62168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:50
62169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:53
62170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:73
62171 #, c-format
62172 msgid "is equal to"
62173 msgstr "eşittir"
62174
62175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:35
62176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:37
62177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:91
62178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:93
62179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:145
62180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:147
62181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:201
62182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:203
62183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:35
62184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:37
62185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:61
62186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:63
62187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:86
62188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:88
62189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
62190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:112
62191 #, c-format
62192 msgid "is exactly"
62193 msgstr "aynen"
62194
62195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
62196 #, c-format
62197 msgid "is licensed under a "
62198 msgstr "şu öğe altında lisanslıdır "
62199
62200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
62201 #, c-format
62202 msgid "is licensed under the "
62203 msgstr "altında lisanslıdır "
62204
62205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
62206 #, c-format
62207 msgid "is not"
62208 msgstr "değil"
62209
62210 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
62211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:285
62212 #, c-format
62213 msgid "is now debarred until %s."
62214 msgstr "%s tarihine kadar men edilmiştir."
62215
62216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
62217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
62218 #, c-format
62219 msgid "is on hold for "
62220 msgstr "için ayırtılmış "
62221
62222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
62223 #, c-format
62224 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
62225 msgstr "Ludo van den Boom tarafından MIT Lisansı altında yayınlanır."
62226
62227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
62228 #, c-format
62229 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
62230 msgstr ""
62231 "Kısıtlanmıştır. Lütfen bu kullanıcının kısıtlanmasının devamının "
62232 "gerekliliğini doğrulayın."
62233
62234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:28
62235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:53
62236 #, c-format
62237 msgid "iso2709"
62238 msgstr "iso2709"
62239
62240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
62241 #, c-format
62242 msgid "item fields"
62243 msgstr "materyal alanları"
62244
62245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:186
62246 #, c-format
62247 msgid "item type for older issues:"
62248 msgstr "Daha eski sayılar için materyal türü:"
62249
62250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:111
62251 #, c-format
62252 msgid "item type not defined"
62253 msgstr "materyal türü tanımlanmamış"
62254
62255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:755
62256 #, c-format
62257 msgid "item's holding library"
62258 msgstr "Materyali bulunduran kütüphane"
62259
62260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:492
62261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:496
62262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:798
62263 #, c-format
62264 msgid "item's holding library "
62265 msgstr "Materyalin ayırtma kütüphanesi"
62266
62267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:753
62268 #, c-format
62269 msgid "item's home library"
62270 msgstr "Materyalin ana kütüphanesi"
62271
62272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:482
62273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:486
62274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:794
62275 #, c-format
62276 msgid "item's home library "
62277 msgstr "Materyalin ana kütüphanesi"
62278
62279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:469
62280 #, c-format
62281 msgid "itemdata_copynumber"
62282 msgstr "Materyalverileri_kopyanumarası"
62283
62284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:468
62285 #, c-format
62286 msgid "itemdata_enumchron"
62287 msgstr "materyaldata_enumchron"
62288
62289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
62290 #, c-format
62291 msgid "itemnum"
62292 msgstr "materyalno"
62293
62294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:37
62295 #, c-format
62296 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
62297 msgstr ""
62298 "materyalno : materyalno alanı -1 sekmesinde bir alana yerleştirilmiştir"
62299
62300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
62301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
62302 #, c-format
62303 msgid "items (10)"
62304 msgstr "materyaller (10)"
62305
62306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:257
62307 #, c-format
62308 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
62309 msgstr "items.permanent_location çerçeveler üzerinde eşleşmiyor"
62310
62311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:230
62312 #, c-format
62313 msgid "items.permanent_location mapped"
62314 msgstr "items.permanent_location mapped"
62315
62316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
62317 #, c-format
62318 msgid "itemtype NOT mapped"
62319 msgstr "itemtype yerleştirilmemiş"
62320
62321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:192
62322 #, c-format
62323 msgid "itype"
62324 msgstr "itype"
62325
62326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
62327 #, c-format
62328 msgid "jQuery"
62329 msgstr "jQuery"
62330
62331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
62332 #, fuzzy, c-format
62333 msgid "jQuery Bar Rating Plugin"
62334 msgstr "JQuery Star Rating Eklentisi"
62335
62336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
62337 #, fuzzy, c-format
62338 msgid "jQuery Bar Rating Plugin v1.22 by "
62339 msgstr "tarafından JQuery Star Rating Eklentisi v.3.14 "
62340
62341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
62342 #, c-format
62343 msgid "jQuery Colvis plugin"
62344 msgstr "jQuery Colvis eklentisi"
62345
62346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
62347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
62348 #, c-format
62349 msgid "jQuery Validation Plugin"
62350 msgstr "jQuery Validation Eklentisi"
62351
62352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
62353 #, c-format
62354 msgid "jQuery and jQueryUI"
62355 msgstr "jQuery ve jQueryUI"
62356
62357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
62358 #, c-format
62359 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
62360 msgstr "jQuery insertAtCaret Eklentisi"
62361
62362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
62363 #, c-format
62364 msgid ""
62365 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
62366 "under the "
62367 msgstr ""
62368 "phpMyAdmin devel ekibi tarafından jQuery insertAtCaret Eklentisi şu isim "
62369 "altında lisanslıdır"
62370
62371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
62372 #, c-format
62373 msgid "jQuery multiple select plugin"
62374 msgstr "jQuery çoklu seçim eklentisi"
62375
62376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
62377 #, c-format
62378 msgid "jQuery treetable Plugin"
62379 msgstr "jQuery treetable Eklentisi"
62380
62381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
62382 #, c-format
62383 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
62384 msgstr "jQuery treetable Eklentisi 3.1.0"
62385
62386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
62387 #, c-format
62388 msgid "jQueryUI"
62389 msgstr "jQueryUI"
62390
62391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
62392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
62393 #, c-format
62394 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
62395 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
62396
62397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
62398 #, c-format
62399 msgid "jquery.emojiarea.js"
62400 msgstr "jquery.emojiarea.js"
62401
62402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
62403 #, c-format
62404 msgid "jquery.multiple.select.js"
62405 msgstr "jquery.multiple.select.js"
62406
62407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
62408 #, c-format
62409 msgid "jquery.tablednd.js"
62410 msgstr "jquery.tablednd.js"
62411
62412 #. SCRIPT
62413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62414 msgid "kip sign"
62415 msgstr ""
62416
62417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
62418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
62419 #, c-format
62420 msgid "kjua"
62421 msgstr ""
62422
62423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
62424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:97
62425 #, c-format
62426 msgid "koha-conf.xml"
62427 msgstr "koha-conf.xml"
62428
62429 #. INPUT type=text name=filename
62430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
62431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
62432 msgid "koha.mrc"
62433 msgstr "koha.mrc"
62434
62435 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
62436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:28
62437 #, c-format
62438 msgid "label_batch_%s.pdf"
62439 msgstr "etiket_toplu_%s.pdf"
62440
62441 #. %1$s:  patronlist_id | html 
62442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:42
62443 #, c-format
62444 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
62445 msgstr "label_patronlist_%s.pdf"
62446
62447 #. For the first occurrence,
62448 #. %1$s:  batche.card_count | html 
62449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
62450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
62451 #, c-format
62452 msgid "label_single_%s.pdf"
62453 msgstr "etiket_tek_%s.pdf"
62454
62455 #. %1$s:  checkout.lastreneweddate |$KohaDates  with_hours => 1 
62456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
62457 #, c-format
62458 msgid "last on: %s"
62459 msgstr "son uzatma: %s tarihinde"
62460
62461 #. INPUT type=text name=from_subfield
62462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
62463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:208
62464 msgid "let blank for the entire field"
62465 msgstr "alanın tamamı için boş bırak"
62466
62467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
62468 #, c-format
62469 msgid "library is licensed under "
62470 msgstr "kütüphane şu lisans altında lisanslıdır"
62471
62472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:123
62473 #, c-format
62474 msgid "library not defined"
62475 msgstr "kütüphane tanımlanmamış"
62476
62477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
62478 #, c-format
62479 msgid "licensed under the "
62480 msgstr "Altında lisanslanmıştır"
62481
62482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:211
62483 #, c-format
62484 msgid "like"
62485 msgstr "benzer"
62486
62487 #. SCRIPT
62488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62489 msgid "lira sign"
62490 msgstr ""
62491
62492 #. SCRIPT
62493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62494 msgid "livre tournois sign"
62495 msgstr ""
62496
62497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
62498 #, c-format
62499 msgid "loading.ogg"
62500 msgstr "loading.ogg"
62501
62502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
62503 #, c-format
62504 msgid "loading_2.ogg"
62505 msgstr "loading_2.ogg"
62506
62507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:205
62508 #, c-format
62509 msgid "loc"
62510 msgstr "loc"
62511
62512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
62513 #, c-format
62514 msgid "lost"
62515 msgstr "kayıp"
62516
62517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:243
62518 #, c-format
62519 msgid "m/"
62520 msgstr "m/"
62521
62522 #. SCRIPT
62523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62524 msgid "manat sign"
62525 msgstr ""
62526
62527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:215
62528 #, c-format
62529 msgid "marc"
62530 msgstr "marc"
62531
62532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:237
62533 #, c-format
62534 msgid "matches"
62535 msgstr "eşleşmeler"
62536
62537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
62538 #, c-format
62539 msgid "maximize.ogg"
62540 msgstr "maximize.ogg"
62541
62542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:66
62543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:69
62544 #, c-format
62545 msgid "me"
62546 msgstr "bana"
62547
62548 #. SCRIPT
62549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62550 msgid "mill sign"
62551 msgstr ""
62552
62553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
62554 #, c-format
62555 msgid "minimize.ogg"
62556 msgstr "minimize.ogg"
62557
62558 #. SCRIPT
62559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
62560 msgid "modified"
62561 msgstr "değişiklik yapıldı"
62562
62563 #. For the first occurrence,
62564 #. %1$s:  ELSE 
62565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:89
62566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
62567 #, c-format
62568 msgid "months %s "
62569 msgstr "aylar %s"
62570
62571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:283
62572 #, c-format
62573 msgid "must"
62574 msgstr "şart"
62575
62576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
62577 #, c-format
62578 msgid "must match"
62579 msgstr "eşleşmek zorunda"
62580
62581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
62582 #, c-format
62583 msgid "n/a"
62584 msgstr "mevcut değil"
62585
62586 #. SCRIPT
62587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62588 msgid "naira sign"
62589 msgstr ""
62590
62591 #. SCRIPT
62592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
62593 msgid "never"
62594 msgstr "hiçbir zaman"
62595
62596 #. SCRIPT
62597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62598 msgid "new sheqel sign"
62599 msgstr ""
62600
62601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
62602 #, c-format
62603 msgid "new_mail_notification.ogg"
62604 msgstr "new_mail_notification.ogg"
62605
62606 #. INPUT type=image
62607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:323
62608 msgid "next"
62609 msgstr "sonraki"
62610
62611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:156
62612 #, c-format
62613 msgid "no NULL value in frameworkcode"
62614 msgstr "frameworkcode da hiç NULL değer yoktur"
62615
62616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
62617 #, c-format
62618 msgid "no active"
62619 msgstr "aktif değil"
62620
62621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
62622 #, c-format
62623 msgid "noItemTypeImages system preference"
62624 msgstr "materyaltürüresimler sistem tercihi değil"
62625
62626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
62627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
62628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
62629 #, c-format
62630 msgid "none"
62631 msgstr "hiçbiri"
62632
62633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:203
62634 #, c-format
62635 msgid "nonpublic_note"
62636 msgstr "nonpublic_note"
62637
62638 #. SCRIPT
62639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62640 msgid "nordic mark sign"
62641 msgstr ""
62642
62643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
62644 #, c-format
62645 msgid "not"
62646 msgstr "değil"
62647
62648 #. ABBR
62649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
62650 msgid "not available"
62651 msgstr "kullanılamaz"
62652
62653 #. SCRIPT
62654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
62655 msgid "not checked out"
62656 msgstr "ödünç alınmamış"
62657
62658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:51
62659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:54
62660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:74
62661 #, c-format
62662 msgid "not equal to"
62663 msgstr "eşit değil"
62664
62665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
62666 #, c-format
62667 msgid "not like"
62668 msgstr "benzer değil"
62669
62670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:142
62671 #, c-format
62672 msgid "not owned"
62673 msgstr "ait değil"
62674
62675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
62676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
62677 #, c-format
62678 msgid "not running"
62679 msgstr "çalışmıyor"
62680
62681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:220
62682 #, c-format
62683 msgid "notforloan"
62684 msgstr "notforloan"
62685
62686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
62687 #, c-format
62688 msgid "number"
62689 msgstr "numara"
62690
62691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:323
62692 #, c-format
62693 msgid "of one item."
62694 msgstr "bir materyalin."
62695
62696 #. %1$s:  ELSE 
62697 #. %2$s:  END 
62698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
62699 #, c-format
62700 msgid ""
62701 "of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report.\" %s To "
62702 "enable the export of selected items, your administrator must create a CSV "
62703 "profile of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report."
62704 "\" %s "
62705 msgstr ""
62706 "\"SQL\" türünde kullanım seçeneği ile \"Raporda kayıp materyalleri dışa "
62707 "aktar.\" %s Seçilen materyallerin dışa aktarılmasını etkinleştirmek için, "
62708 "yöneticinizin \"SQL\" türünde \"Raporda kaybedilen materyalleri dışa aktar\" "
62709 "seçeneği olan bir CSV profili oluşturması gerekir. %s"
62710
62711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:47
62712 #, c-format
62713 msgid "official Mana KB documentation"
62714 msgstr ""
62715
62716 #. SCRIPT
62717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
62718 msgid "on hold"
62719 msgstr "ayırtılmış"
62720
62721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
62722 #, c-format
62723 msgid "on reserve"
62724 msgstr "rezervde"
62725
62726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:281
62727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:750
62728 #, c-format
62729 msgid "on this item "
62730 msgstr "bu materyal üzerinde "
62731
62732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
62733 #, c-format
62734 msgid "on this item."
62735 msgstr "bu materyal üzerinde."
62736
62737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:260
62738 #, c-format
62739 msgid "once every"
62740 msgstr "her bir kez"
62741
62742 #. %1$s:  ELSE 
62743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:52
62744 #, c-format
62745 msgid "one or more records without items attached. %s "
62746 msgstr "Materyal bağlı olmayan bir ya da daha fazla kayıt. %s"
62747
62748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:111
62749 #, c-format
62750 msgid "only search fields mapped with biblios can be weighted"
62751 msgstr ""
62752 "sadece bibliyolar ile eşleştirilmiş arama alanları ağırlıklandırılabilir"
62753
62754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
62755 #, c-format
62756 msgid "opening.ogg"
62757 msgstr "opening.ogg"
62758
62759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:103
62760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:224
62761 #, c-format
62762 msgid "or"
62763 msgstr "veya"
62764
62765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270
62766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:636
62767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:142
62768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
62769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
62770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:470
62771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:673
62772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
62773 #, c-format
62774 msgid "or "
62775 msgstr "veya "
62776
62777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
62778 #, c-format
62779 msgid "or MARC subfield."
62780 msgstr "veya MARC alt alanları."
62781
62782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:160
62783 #, c-format
62784 msgid "or any available"
62785 msgstr "veya kullanılabilir olan herhangi biri"
62786
62787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1697
62788 #, c-format
62789 msgid "or create"
62790 msgstr "ya da oluşturun"
62791
62792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1670
62793 #, c-format
62794 msgid "or create:"
62795 msgstr "ya da oluşturun:"
62796
62797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
62798 #, c-format
62799 msgid "panic.ogg"
62800 msgstr "panic.ogg"
62801
62802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
62803 #, c-format
62804 msgid "patron categories"
62805 msgstr "Kullanıcı kategorileri"
62806
62807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
62808 #, c-format
62809 msgid "patron category "
62810 msgstr "kullanıcı kategorisi "
62811
62812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
62813 #, c-format
62814 msgid "patron_attributes"
62815 msgstr "patron_attributes"
62816
62817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:26
62818 #, c-format
62819 msgid "patrons to "
62820 msgstr "kullanıcılar"
62821
62822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:200
62823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
62824 #, c-format
62825 msgid "pending"
62826 msgstr "beklemede"
62827
62828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:86
62829 #, c-format
62830 msgid "pending offline circulation actions"
62831 msgstr "bekleyen çevrimdışı dolaşım işlemleri"
62832
62833 #. SCRIPT
62834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62835 #, fuzzy
62836 msgid "permanent pen"
62837 msgstr "Geçerli kütüphane"
62838
62839 #. SCRIPT
62840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62841 msgid "peseta sign"
62842 msgstr ""
62843
62844 #. SCRIPT
62845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62846 msgid "peso sign"
62847 msgstr ""
62848
62849 #. INPUT type=submit name=phony_submit
62850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:213
62851 msgid "phony_submit"
62852 msgstr "yanlış bilgi_gönder"
62853
62854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:124
62855 #, c-format
62856 msgid "placing an order"
62857 msgstr "sipariş vermek"
62858
62859 #. INPUT type=text name=other_reason
62860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:341
62861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:343
62862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:587
62863 msgid "please note your reason here..."
62864 msgstr "lütfen nedenini buraya not edin…"
62865
62866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
62867 #, c-format
62868 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
62869 msgstr "Eklenti John Regis tarafından şu lisans altında lisanslanmıştır"
62870
62871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
62872 #, c-format
62873 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
62874 msgstr ""
62875 "Jovan Popoviç tarafından oluşturulan eklenti BSD ve GPL v2 lisansı altında "
62876 "lisanslanmıştır."
62877
62878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
62879 #, c-format
62880 msgid "popup.ogg"
62881 msgstr "popup.ogg"
62882
62883 #. INPUT type=image
62884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:318
62885 msgid "previous"
62886 msgstr "önceki"
62887
62888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:242
62889 #, c-format
62890 msgid "price"
62891 msgstr "fiyat"
62892
62893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:119
62894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
62895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:227
62896 #, c-format
62897 msgid "pt"
62898 msgstr "pt"
62899
62900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:204
62901 #, c-format
62902 msgid "public_note"
62903 msgstr "public_note"
62904
62905 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode | html 
62906 #. %2$s:  END 
62907 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
62908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:51
62909 #, c-format
62910 msgid "published by: %s %s %s in "
62911 msgstr "Yayınlayan: %s %s %s"
62912
62913 #. SCRIPT
62914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
62915 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
62916 msgstr "miktar değerleri doldurulmamış ya da sayı değiller"
62917
62918 #. SCRIPT
62919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
62920 msgid "reason unknown"
62921 msgstr "nedeni bilinmiyor"
62922
62923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:125
62924 #, c-format
62925 msgid "receiving an order"
62926 msgstr "sipariş teslim almak"
62927
62928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
62929 #, c-format
62930 msgid "records in various encodings. Choose one): "
62931 msgstr "çeşitli kodlamalarda kayıtlar. Birini seç): "
62932
62933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
62934 #, c-format
62935 msgid "records in various format. Choose one): "
62936 msgstr "çeşitli formatta kayıtlar. Birini seçin): "
62937
62938 #. INPUT type=text name=to_regex_search
62939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
62940 msgid "regex pattern"
62941 msgstr "regex kalıbı"
62942
62943 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
62944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
62945 msgid "regex replacement"
62946 msgstr "regex değiştirme"
62947
62948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
62949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:203
62950 #, c-format
62951 msgid "rejected"
62952 msgstr "reddedildi"
62953
62954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
62955 #, c-format
62956 msgid "removed successfully"
62957 msgstr "başarıyla kaldırıldı"
62958
62959 #. SCRIPT
62960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
62961 msgid "reopen basketgroup"
62962 msgstr "Sepet grubunu yeniden aç"
62963
62964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:243
62965 #, c-format
62966 msgid "replacement price"
62967 msgstr "yenileme ücreti"
62968
62969 #. INPUT
62970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:75
62971 #, fuzzy
62972 msgid "report"
62973 msgstr "Rapor"
62974
62975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
62976 #, c-format
62977 msgid "required"
62978 msgstr "gerekli"
62979
62980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
62981 #, c-format
62982 msgid "restricted"
62983 msgstr "kısıtlandı"
62984
62985 #. SCRIPT
62986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62987 #, fuzzy
62988 msgid "ruble sign"
62989 msgstr "eksik değişken"
62990
62991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
62992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
62993 #, c-format
62994 msgid "running"
62995 msgstr "çalışıyor"
62996
62997 #. SCRIPT
62998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62999 msgid "rupee sign"
63000 msgstr ""
63001
63002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
63003 #, c-format
63004 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
63005 msgstr "s&eacute;tanımlayıcıları bir liste yoluyla seçim"
63006
63007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:215
63008 #, c-format
63009 msgid "s/"
63010 msgstr "s/"
63011
63012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:45
63013 #, c-format
63014 msgid "same library, all patron categories, all item types"
63015 msgstr "aynı kütüphane, tüm kullanıcı kategorileri, tüm materyal türleri"
63016
63017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:44
63018 #, c-format
63019 msgid "same library, all patron categories, same item type"
63020 msgstr "aynı kütüphane, tüm kullanıcı kategorileri, aynı materyal türü"
63021
63022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:43
63023 #, c-format
63024 msgid "same library, same patron category, all item types"
63025 msgstr "aynı kütüphane, aynı kullanıcı kategorisi, tüm materyal türleri"
63026
63027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:42
63028 #, c-format
63029 msgid "same library, same patron category, same item type"
63030 msgstr "aynı kütüphane, aynı kullanıcı kategorisi, aynı materyal türü"
63031
63032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:166
63033 #, fuzzy, c-format
63034 msgid "script. "
63035 msgstr "Tanım: "
63036
63037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:112
63038 #, c-format
63039 msgid "search will boost/increase weighted field(s) relevancy"
63040 msgstr "arama, ağırlıklı alanların ilgi düzeyini yükseltecek/artıracaktır."
63041
63042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
63043 #, c-format
63044 msgid "seconds "
63045 msgstr "saniyeler "
63046
63047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
63048 #, c-format
63049 msgid "see also:"
63050 msgstr "Ayrıca bakınız:"
63051
63052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:149
63053 #, c-format
63054 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
63055 msgstr ""
63056 "çerçeveçalışmakodu (frameworkcode) nun NULL olması halinde "
63057 "*marc_subfield_structure (marc_altalan_yapısı) dan seçim yapın"
63058
63059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:150
63060 #, c-format
63061 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
63062 msgstr ""
63063 "çalışmaçerçevesikodu (frameworkcode) nun NULL olması halinde "
63064 "*marc_alanı_yapısı (marc_tag_structure) dan seeçme yapın"
63065
63066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
63067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
63068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
63069 #, c-format
63070 msgid "select all"
63071 msgstr "tümünü seç"
63072
63073 #. INPUT type=submit
63074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
63075 msgid "selection"
63076 msgstr "seçim"
63077
63078 #. INPUT type=text name=selector
63079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:33
63080 msgid "selector"
63081 msgstr "seçici"
63082
63083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
63084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
63085 #, c-format
63086 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
63087 msgstr "bir boşlukla ayır. (örn. 100a 200 606) "
63088
63089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:470
63090 #, c-format
63091 msgid "serial"
63092 msgstr "süreli yayın"
63093
63094 #. A
63095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:454
63096 #, fuzzy
63097 msgid "serial collection for %s"
63098 msgstr "Süreli Yayın koleksiyonu  #%s"
63099
63100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:44
63101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
63102 #, c-format
63103 msgid "setDescription: "
63104 msgstr "Açıklama ayarlayın: "
63105
63106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
63107 #, c-format
63108 msgid "setDescriptions"
63109 msgstr "Açıklamaları ayarlayın"
63110
63111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:69
63112 #, c-format
63113 msgid "setName"
63114 msgstr "Adı ayarlayın"
63115
63116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:38
63117 #, c-format
63118 msgid "setName: "
63119 msgstr "Adı ayarlayın: "
63120
63121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
63122 #, c-format
63123 msgid "setSpec"
63124 msgstr "Spesifikasyonları ayarlayın"
63125
63126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:33
63127 #, c-format
63128 msgid "setSpec: "
63129 msgstr "Spesifikasyonları ayarlayın: "
63130
63131 #. %1$s:  hold.waiting_date | $KohaDates 
63132 #. %2$s:  ELSE 
63133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:122
63134 #, c-format
63135 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
63136 msgstr "%s %s tarihinden itibaren çekilmek üzere beklemede"
63137
63138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
63139 #, c-format
63140 msgid "since last transfer"
63141 msgstr "son transferden bu yana"
63142
63143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
63144 #, c-format
63145 msgid "software.coop, United Kingdom"
63146 msgstr "Software Coop, Birleşik Krallık"
63147
63148 #. INPUT type=text name=sound
63149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:38
63150 msgid "sound"
63151 msgstr "ses"
63152
63153 #. SCRIPT
63154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63155 msgid "spesmilo sign"
63156 msgstr ""
63157
63158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:170
63159 #, fuzzy, c-format
63160 msgid "stages"
63161 msgstr "Aşamalar"
63162
63163 #. SCRIPT
63164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
63165 msgid "starting with "
63166 msgstr "ile başlayan"
63167
63168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:30
63169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
63170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:86
63171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
63172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:140
63173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
63174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:196
63175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:198
63176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:30
63177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:32
63178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:56
63179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:58
63180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:81
63181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:83
63182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:105
63183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:107
63184 #, c-format
63185 msgid "starts with"
63186 msgstr "ile başlar"
63187
63188 #. SPAN
63189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:421
63190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:453
63191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:93
63192 msgid "status_1"
63193 msgstr "status_1"
63194
63195 #. SPAN
63196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:422
63197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:454
63198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
63199 msgid "status_2"
63200 msgstr "status_2"
63201
63202 #. SPAN
63203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:423
63204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:455
63205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
63206 msgid "status_3"
63207 msgstr "status_3"
63208
63209 #. SPAN
63210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:424
63211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:456
63212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
63213 msgid "status_4"
63214 msgstr "status_4"
63215
63216 #. SPAN
63217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
63218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:457
63219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
63220 msgid "status_5"
63221 msgstr "status_5"
63222
63223 #. SCRIPT
63224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63225 msgid "styles"
63226 msgstr ""
63227
63228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
63229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:285
63230 #, c-format
63231 msgid "subfield ignored"
63232 msgstr "alt alan yok sayılmış"
63233
63234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:162
63235 #, c-format
63236 msgid "subfields not in same tabs"
63237 msgstr "altalanlar aynı sekmelerde değil"
63238
63239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
63240 #, c-format
63241 msgid "subscribers"
63242 msgstr "aboneler"
63243
63244 #. A
63245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:103
63246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:48
63247 msgid "subscription detail"
63248 msgstr "abonelik bilgileri"
63249
63250 #. %1$s:  IF ( title ) 
63251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:53
63252 #, c-format
63253 msgid "subscription(s) %s with title matching "
63254 msgstr "eşleşen eseradı ile birlikte abonelik(ler) %s "
63255
63256 #. A
63257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:491
63258 msgid "suggestion"
63259 msgstr "öneri"
63260
63261 #. For the first occurrence,
63262 #. %1$s:  order.suggestionid | html 
63263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
63264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:51
63265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
63266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:246
63267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:430
63268 #, c-format
63269 msgid "suggestion #%s"
63270 msgstr "öneri #%s"
63271
63272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
63273 #, c-format
63274 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
63275 msgstr "Fince, Fince (Finlandiya), Pasi Korkalo"
63276
63277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:77
63278 #, c-format
63279 msgid "superlibrarian"
63280 msgstr "superlibrarian"
63281
63282 #. SCRIPT
63283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
63284 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
63285 msgstr "etiket %s alt alan %s %s sekmesinde %s"
63286
63287 #. A
63288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:624
63289 msgid "tag_anchor_%s_%s%s"
63290 msgstr ""
63291
63292 #. SCRIPT
63293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63294 msgid "tenge sign"
63295 msgstr ""
63296
63297 #. META http-equiv=Content-Type
63298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:3
63299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:7
63300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:3
63301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:3
63302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
63303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:4
63304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:3
63305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:15
63306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
63307 msgid "text/html; charset=utf-8"
63308 msgstr "text/html; charset=utf-8"
63309
63310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
63311 #, c-format
63312 msgid "the Apache License, Version 2.0"
63313 msgstr "Apache Lisansı, Sürüm 2.0"
63314
63315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
63316 #, c-format
63317 msgid ""
63318 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
63319 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
63320 msgstr ""
63321 "Apache Lisansı, Sürüm 2.0 ( \"Apache Lisansı\") veya GNU Genel Kamu Lisansı "
63322 "sürüm 2 ( \"GPL Lisansı\")"
63323
63324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
63325 #, c-format
63326 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
63327 msgstr "bibliyografikmateryaller.materyaltürü alanı MUTLAKA :"
63328
63329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:86
63330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:100
63331 #, c-format
63332 msgid ""
63333 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
63334 msgstr ""
63335 "ilgili alt alanın \"birimlere\" ayarlanmış \"Onaylanmış değerinin\" olması "
63336 "gerekir"
63337
63338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:72
63339 #, c-format
63340 msgid ""
63341 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
63342 msgstr ""
63343 "ilgili alt alanın \"materyal türüne\" ayarlanmış \"Onaylanmış değerinin\" "
63344 "olması gerekir"
63345
63346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
63347 #, c-format
63348 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
63349 msgstr "materyaller.bulunduran şube alanı MUTLAKA :"
63350
63351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
63352 #, c-format
63353 msgid "the items.homebranch field MUST :"
63354 msgstr "materyaller.anaşube alanı MUTLAKA :"
63355
63356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
63357 #, c-format
63358 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
63359 msgstr ""
63360 "çalışmaçerçevesikodu (frameworkcode) nda null(boş) değer var. Aşağıdaki "
63361 "tabloları kontrol et"
63362
63363 #. %1$s:  END 
63364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:54
63365 #, c-format
63366 msgid "this record has no items attached. %s "
63367 msgstr "bu kayda ekli her hangi bir materyal yok. %s"
63368
63369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
63370 #, c-format
63371 msgid "times"
63372 msgstr "kez"
63373
63374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
63375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:488
63376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:495
63377 #, c-format
63378 msgid "to "
63379 msgstr "için "
63380
63381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:285
63382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:754
63383 #, c-format
63384 msgid "to be placed on hold"
63385 msgstr "ayrılmaya konulacak"
63386
63387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:329
63388 #, c-format
63389 msgid "to be placed on hold."
63390 msgstr "ayırtma yapılacak."
63391
63392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:264
63393 #, c-format
63394 msgid "to create"
63395 msgstr "oluşturmak için"
63396
63397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:207
63398 #, c-format
63399 msgid "to field "
63400 msgstr "alana"
63401
63402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
63403 #, c-format
63404 msgid "to login."
63405 msgstr "oturum açmak için."
63406
63407 #. SCRIPT
63408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
63409 msgid "too many renewals"
63410 msgstr "çok fazla süre uzatma"
63411
63412 #. SCRIPT
63413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63414 msgid "tugrik sign"
63415 msgstr ""
63416
63417 #. SCRIPT
63418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63419 msgid "turkish lira sign"
63420 msgstr ""
63421
63422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
63423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
63424 #, c-format
63425 msgid "undefined"
63426 msgstr "tanımsız"
63427
63428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
63429 #, c-format
63430 msgid "unknown"
63431 msgstr "bilinmiyor"
63432
63433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:227
63434 #, c-format
63435 msgid "unless"
63436 msgstr "değilse"
63437
63438 #. SCRIPT
63439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
63440 msgid "unrecognized command"
63441 msgstr "tanınmayan komut"
63442
63443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:806
63444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:939
63445 #, c-format
63446 msgid "until"
63447 msgstr "kadar"
63448
63449 #. SCRIPT
63450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
63451 msgid "until %s"
63452 msgstr "%s tarihine kadar"
63453
63454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
63455 #, c-format
63456 msgid "updated successfully"
63457 msgstr "başarı ile güncellendi"
63458
63459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:230
63460 #, c-format
63461 msgid "uri"
63462 msgstr "uri"
63463
63464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
63465 #, c-format
63466 msgid "use default (cataloging the record)"
63467 msgstr "varsayılanı kullan (kaydın kataloglanması)"
63468
63469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
63470 #, c-format
63471 msgid "use default (placing an order)"
63472 msgstr "varsayılanı kullan (sipariş verilmesi)"
63473
63474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
63475 #, c-format
63476 msgid "use default (receiving an order)"
63477 msgstr "varsayılanı kullan (bir siparişin teslim alınması)"
63478
63479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:106
63480 #, c-format
63481 msgid "used for/see from:"
63482 msgstr "kullanılır/buradan bakınız:"
63483
63484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
63485 #, c-format
63486 msgid "valid entries in your database. "
63487 msgstr "veritabanınızdaki geçerli girişler."
63488
63489 #. SELECT name=transport
63490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
63491 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
63492 msgstr "Geçerli taşıma türleri FTP ve SFTP'dir"
63493
63494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
63495 #, c-format
63496 msgid "value"
63497 msgstr "değer"
63498
63499 #. SCRIPT
63500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
63501 msgid "value missing"
63502 msgstr "eksik değer"
63503
63504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
63505 #, c-format
63506 msgid "values updated. "
63507 msgstr "değerler güncellendi."
63508
63509 #. SCRIPT
63510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
63511 msgid "variable missing"
63512 msgstr "eksik değişken"
63513
63514 #. SCRIPT
63515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
63516 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
63517 msgstr "Gerekli sayıda alan yaratmalısınız. "
63518
63519 #. SCRIPT
63520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
63521 msgid "view"
63522 msgstr "görünüm"
63523
63524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
63525 #, c-format
63526 msgid "warning.ogg"
63527 msgstr "warning.ogg"
63528
63529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:30
63530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:38
63531 #, c-format
63532 msgid "was saved."
63533 msgstr "kaydedildi."
63534
63535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:28
63536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:36
63537 #, c-format
63538 msgid "was updated."
63539 msgstr "güncellendi."
63540
63541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
63542 #, c-format
63543 msgid "which should be set up by your system administrator."
63544 msgstr "sistem yöneticiniz tarafından kurulmalıdır."
63545
63546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
63547 #, c-format
63548 msgid "which should be set up by your system administrator. "
63549 msgstr "Bu, sistem yöneticiniz tarafından ayarlanmalıdır."
63550
63551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:102
63552 #, c-format
63553 msgid "who are in patron list: "
63554 msgstr "Kullanıcı  listesinde olanlar:"
63555
63556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:84
63557 #, c-format
63558 msgid "who have not been connected since:"
63559 msgstr "Şu tarihten beri bağlanmayanlar:"
63560
63561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:73
63562 #, c-format
63563 msgid "who have not borrowed since:"
63564 msgstr "tarihinden bugüne ödünç almayanlar:"
63565
63566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:78
63567 #, c-format
63568 msgid "whose expiration date is before:"
63569 msgstr "Sona erme tarihi şu tarihten önce olanlar:"
63570
63571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:90
63572 #, c-format
63573 msgid "whose patron category is:"
63574 msgstr "Kullanıcı kategorisi bu şekilde olanlar:"
63575
63576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:8
63577 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
63578 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
63579
63580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:306
63581 #, c-format
63582 msgid "will show the link just below the title"
63583 msgstr "başlığın hemen altında bağlantıyı gösterecektir"
63584
63585 #. SCRIPT
63586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
63587 msgid "with category "
63588 msgstr "kategori ile"
63589
63590 #. %1$s:  ELSE 
63591 #. %2$s:  END 
63592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
63593 #, c-format
63594 msgid ""
63595 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
63596 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
63597 msgstr ""
63598 "kategori BÖLÜMÜ ile. %s Bir yöneticinin kategori BÖLÜMÜYLE bir ya da daha "
63599 "fazla yetkili değer oluşturması gerekir. %s"
63600
63601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:577
63602 #, c-format
63603 msgid "with this reason:"
63604 msgstr "bu nedenle:"
63605
63606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:203
63607 #, c-format
63608 msgid "with value "
63609 msgstr "değere sahip"
63610
63611 #. SCRIPT
63612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63613 msgid "won sign"
63614 msgstr ""
63615
63616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
63617 #, c-format
63618 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
63619 msgstr ""
63620 "Jörn Zaefferer tarafından yazılmış ve geliştirilmiş ve şu lisans altında "
63621 "lisanslanmıştır"
63622
63623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:27
63624 #, c-format
63625 msgid "x column:"
63626 msgstr "x sütunu:"
63627
63628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
63629 #, c-format
63630 msgid "xml"
63631 msgstr "xml"
63632
63633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:62
63634 #, c-format
63635 msgid "y:"
63636 msgstr "y:"
63637
63638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
63639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
63640 #, c-format
63641 msgid "years "
63642 msgstr "yıllar"
63643
63644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
63645 #, c-format
63646 msgid "years of activity"
63647 msgstr "faaliyet yılları"
63648
63649 #. SCRIPT
63650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63651 #, fuzzy
63652 msgid "yen character"
63653 msgstr "karakterler"
63654
63655 #. SCRIPT
63656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63657 msgid "yen\\/yuan character variant one"
63658 msgstr ""
63659
63660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:135
63661 #, c-format
63662 msgid "yes"
63663 msgstr "evet"
63664
63665 #. SCRIPT
63666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63667 #, fuzzy
63668 msgid "yuan character"
63669 msgstr "karakterler"
63670
63671 #. SCRIPT
63672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63673 msgid "yuan character, in hong kong and taiwan"
63674 msgstr ""
63675
63676 #. %1$s:  sEcho | html 
63677 #. %2$s:  total_rows | html 
63678 #. %3$s:  total_rows | html 
63679 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
63680 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
63681 #. %6$s: - UNLESS loop.last 
63682 #. %7$s:  END -
63683 #. %8$s: - END -
63684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
63685 #, c-format
63686 msgid ""
63687 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
63688 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
63689 msgstr ""
63690 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
63691 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] }"
63692
63693 #. SCRIPT
63694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63695 msgid "{ 0 } words "
63696 msgstr ""
63697
63698 #. SCRIPT
63699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63700 msgid "{0} words"
63701 msgstr ""
63702
63703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
63704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:43
63705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
63706 #, c-format
63707 msgid "| Actions: "
63708 msgstr "| Eylemler:"
63709
63710 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
63711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:212
63712 #, c-format
63713 msgid "| Actions: %s "
63714 msgstr "| İşlemler: %s "
63715
63716 #. %1$s:  FOREACH index IN elasticsearch_status.indexes 
63717 #. %2$s:  index.index_name | html 
63718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
63719 #, c-format
63720 msgid "| Indices: %s %s (count: "
63721 msgstr "| Indices: %s %s (count:"
63722
63723 #. %1$s:  IF elasticsearch_status.running 
63724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:59
63725 #, c-format
63726 msgid "| Status: %s "
63727 msgstr "| Durum: %s"
63728
63729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:97
63730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:399
63731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
63732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:62
63733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:278
63734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:765
63735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:428
63736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:452
63737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:176
63738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:110
63739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:128
63740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:209
63741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
63742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:207
63743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:132
63744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
63745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:380
63746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:99
63747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:254
63748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
63749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
63750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:178
63751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
63752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:248
63753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:76
63754 #, c-format
63755 msgid "×"
63756 msgstr "×"
63757
63758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
63759 #, c-format
63760 msgid ""
63761 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
63762 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
63763 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
63764 "and Duaa Bazzazi. "
63765 msgstr ""
63766 "العربية (Arapça) Version 3.2 - 3.4, 3.16 & 3.18 KnowledgeWare Technologies "
63767 "tarafından; Sürüm 3.6 - 3.14 Arabic Koha support team tarafından: Karam "
63768 "Qubsi, Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema "
63769 "Salem and Duaa Bazzazi."