Translation updates for Koha 3.22.0 release
[koha.git] / misc / translator / po / vi-VN-opac-bootstrap.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "POT-Creation-Date: 2015-11-20 02:21-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2014-10-08 03:44+0000\n"
11 "Last-Translator: dhoang <dung.hoang@dlcorp.com.vn>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: vi\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1412739873.0\n"
20
21 #. A
22 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:304
23 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:306
24 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
25 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
26
27 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
28 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
29 #. %3$s:  END 
30 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
31 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
32 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
33 #. %7$s:  ELSE 
34 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
35 #. %9$s:  END 
36 #. %10$s:  END 
37 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1301
38 #, c-format
39 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
40 msgstr "%s %s %s %s %s (Thứ tự đặt mượn %s) %s %s %s %s "
41
42 #. %1$s:  END 
43 #. %2$s:  END 
44 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
45 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
46 #. %5$s:  ELSE 
47 #. %6$s:  END 
48 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
49 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
50 #. %9$s:  END 
51 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
52 #, c-format
53 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
54 msgstr "%s %s %s %s %s Không có nhan đề %s %s %s %s "
55
56 #. %1$s:  END 
57 #. %2$s:  END 
58 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
59 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
60 #. %5$s:  ELSE 
61 #. %6$s:  END 
62 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
63 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
64 #. %9$s:  END 
65 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
66 #, c-format
67 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
68 msgstr "%s %s %s %s %s Không có nhan đề %s %s , %s %s"
69
70 #. %1$s:  END 
71 #. %2$s:  END 
72 #. %3$s:  IF ( casAuthentication ) 
73 #. %4$s:  IF ( shibbolethAuthentication ) 
74 #. %5$s:  IF ( casServerUrl ) 
75 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
76 #, fuzzy, c-format
77 msgid "%s %s %s %s %s please "
78 msgstr "Số ISBN: %s %s %s; %s %s "
79
80 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
81 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
82 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
83 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
84 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
85 #. %6$s:  END 
86 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
87 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
88 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
89 #. %10$s:  ELSE 
90 #. %11$s:  END 
91 #. %12$s:  END 
92 #. %13$s:  END 
93 #. %14$s:  ELSE 
94 #. %15$s:  END 
95 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:399
96 #, fuzzy, c-format
97 msgid ""
98 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
99 msgstr ""
100 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Biểu ghi này không có bản tài "
101 "liệu đính kèm. %s "
102
103 #. %1$s:  END 
104 #. %2$s:  ELSE 
105 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
106 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
107 #. %5$s:  ELSE 
108 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
109 #. %7$s:  END 
110 #. %8$s:  ELSE 
111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:682
112 #, fuzzy, c-format
113 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
114 msgstr "%s %s %s %s %s Không có nhan đề %s %s %s %s "
115
116 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
117 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
118 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
119 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
120 #. %5$s:  ELSE 
121 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
122 #. %7$s:  END 
123 #. %8$s:  END 
124 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
126 #, c-format
127 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
128 msgstr ""
129
130 #. %1$s:  END 
131 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
132 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
133 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
135 #, fuzzy, c-format
136 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
137 msgstr "%s %s %s %s Bạn đã đăng ký để nhận thư thông báo khi có kỳ mới về. "
138
139 #. %1$s:  END 
140 #. %2$s:  ELSE 
141 #. %3$s:  IF ( RESERVE.intransit ) 
142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
143 #, c-format
144 msgid "%s %s %s Item in transit from "
145 msgstr "%s %s %sTài liệu đang chuyển từ "
146
147 #. %1$s:  IF ( RESERVE.wait ) 
148 #. %2$s:  IF ( RESERVE.atdestination ) 
149 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:578
151 #, c-format
152 msgid "%s %s %s Item waiting at "
153 msgstr "%s %s %s Tài liệu đang chờ tại "
154
155 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
156 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
157 #. %3$s:  ELSE 
158 #. %4$s:  END 
159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:9
160 #, c-format
161 msgid "%s %s %s Koha online %s "
162 msgstr "%s %s %s Koha online %s "
163
164 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
165 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
166 #. %3$s:  ELSE 
167 #. %4$s:  END 
168 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
169 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
170 #. %7$s:  END 
171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
172 #, fuzzy, c-format
173 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
174 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Truy cập %s %s %s%s "
175
176 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
177 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
178 #. %3$s:  ELSE 
179 #. %4$s:  END 
180 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:702
182 #, fuzzy, c-format
183 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
184 msgstr "%s %s %s Không có tài liệu khác. %s %s "
185
186 #. %1$s:  END 
187 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
188 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
189 #. %4$s:  END 
190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
191 #, fuzzy, c-format
192 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
193 msgstr "%s %s %s Lưu ý: Cửa sổ này sẽ tự động đóng lại sau 5s %s "
194
195 #. %1$s:  USE Koha 
196 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
197 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
198 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
199 #. %5$s:  ELSE 
200 #. %6$s:  END 
201 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
202 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
203 #. %9$s:  END 
204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:1
205 #, fuzzy, c-format
206 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge %s %s%s "
207 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Hiển thị ISBD %s %s%s "
208
209 #. %1$s:  END 
210 #. %2$s:  END 
211 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
212 #. %4$s:  review.title 
213 #. %5$s:  ELSE 
214 #. %6$s:  END 
215 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
216 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
217 #. %9$s:  END 
218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
219 #, fuzzy, c-format
220 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
221 msgstr "%s %s %s%s%sKhông có nhan đề%s %s %s%s "
222
223 #. %1$s:  ELSE 
224 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
225 #. %3$s:  END 
226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
227 #, c-format
228 msgid "%s %s (not approved) %s "
229 msgstr ""
230
231 #. %1$s:  END 
232 #. %2$s:  ELSE 
233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
234 #, c-format
235 msgid "%s %s Item in transit to "
236 msgstr "%s %s Tài liệu đang chuyển tới "
237
238 #. %1$s:  END 
239 #. %2$s:  ELSE 
240 #. %3$s:  END 
241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
242 #, fuzzy, c-format
243 msgid "%s %s No results found. %s "
244 msgstr "%s %s Không tìm thấy dữ liệu. %s "
245
246 #. %1$s: - SWITCH index -
247 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
248 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
249 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
250 #. %5$s: - END -
251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
252 #, c-format
253 msgid ""
254 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
255 "%s Search also for related subjects %s "
256 msgstr ""
257 "%s %s Tìm kiếm chủ đề hẹp hơn %s Tìm kiếm chủ đề rộng hơn %s Tìm kiếm chủ đề "
258 "liên quan %s "
259
260 #. %1$s:  SWITCH m.code 
261 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
262 #. %3$s:  CASE 'success_on_inserted' 
263 #. %4$s:  CASE 
264 #. %5$s:  m.code 
265 #. %6$s:  END 
266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:105
267 #, c-format
268 msgid ""
269 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
270 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
271 msgstr ""
272
273 #. %1$s:  END 
274 #. %2$s:  ELSE 
275 #. %3$s:  END 
276 #. %4$s:  END 
277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
278 #, fuzzy, c-format
279 msgid ""
280 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
281 "issues %s %s "
282 msgstr "%s %s Bạn phải đăng nhập để đăng ký nhận thông báo ÂPĐK %s %s "
283
284 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
285 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
286 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
287 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
288 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
289 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
291 #, fuzzy, c-format
292 msgid ""
293 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
294 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
295 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
296 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
297 msgstr ""
298 "%s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
299 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
300 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
301 "datedue. -%%] %s %s %s %s %s %s "
302
303 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
304 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
306 #, fuzzy, c-format
307 msgid "%s %s by "
308 msgstr "%s %s , Tác giả: "
309
310 #. %1$s:  i.title | html 
311 #. %2$s:  IF i.author 
312 #. %3$s:  i.author | html 
313 #. %4$s:  END 
314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
315 #, fuzzy, c-format
316 msgid "%s %s by %s %s "
317 msgstr "%s %s Tác giả: %s%s"
318
319 #. %1$s:  ELSE 
320 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
321 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
322 #. %4$s:  CASE 'full' 
323 #. %5$s:  review.borrtitle 
324 #. %6$s:  review.firstname 
325 #. %7$s:  review.surname 
326 #. %8$s:  CASE 'first' 
327 #. %9$s:  review.firstname 
328 #. %10$s:  CASE 'surname' 
329 #. %11$s:  review.surname 
330 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
331 #. %13$s:  review.firstname 
332 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
333 #. %15$s:  CASE 'username' 
334 #. %16$s:  review.userid 
335 #. %17$s:  END 
336 #. %18$s:  END 
337 #. %19$s:  END 
338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
339 #, c-format
340 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
341 msgstr "%s %s , Tác giả: %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
342
343 #. For the first occurrence,
344 #. %1$s:  END 
345 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
348 #, fuzzy, c-format
349 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
350 msgstr "%s %s hãy chọn lại xác thực của bạn: "
351
352 #. %1$s:  firstname 
353 #. %2$s:  surname 
354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
355 #, c-format
356 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
357 msgstr ""
358 "%s %s Chúng tôi gửi tới bạn thông tin tài liệu được lưu trong giỏ tài liệu "
359 "của bạn trên thư viện điện tử."
360
361 #. %1$s:  firstname 
362 #. %2$s:  surname 
363 #. %3$s:  shelfname 
364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
365 #, fuzzy, c-format
366 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
367 msgstr "%s %s Xin gửi tới bạn thông tin về tài liệu trong giá sách ảo: %s."
368
369 #. %1$s:  added_count 
370 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
371 #. %3$s:  ELSE 
372 #. %4$s:  END 
373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
374 #, c-format
375 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
376 msgstr "Có %s %s từ khóa%stừ khóa%s được tạo thành công."
377
378 #. %1$s:  SWITCH type 
379 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
380 #. %3$s:  CASE 'later' 
381 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
382 #. %5$s:  CASE 'musical' 
383 #. %6$s:  CASE 'broader' 
384 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
385 #. %8$s:  CASE 'parent' 
386 #. %9$s:  CASE 
387 #. %10$s:  IF type 
388 #. %11$s:  type | html 
389 #. %12$s:  END 
390 #. %13$s:  END 
391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
392 #, c-format
393 msgid ""
394 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
395 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
396 "%s(%s)%s %s "
397 msgstr ""
398 "%s %s(Đề mục trước đó) %s(Đề mục sau đó) %s(Từ viết tắt) %s(Tác phẩm âm "
399 "nhạc) %s(Đề mục rộng hơn) %s(Đề mục hẹp hơn) %s(Trực tiếp trong dữ liệu gốc) "
400 "%s %s(%s)%s %s "
401
402 #. %1$s:  collectiontitle 
403 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
404 #. %3$s:  collectionissn 
405 #. %4$s:  END 
406 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
407 #. %6$s:  collectionvolume 
408 #. %7$s:  END 
409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:242
410 #, c-format
411 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
412 msgstr "%s %s, Số ISSN %s %s %s; %s %s "
413
414 #. %1$s:  SWITCH option 
415 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
416 #. %3$s:  CASE 'dc' 
417 #. %4$s:  CASE 'endnote' 
418 #. %5$s:  CASE 'marcxml' 
419 #. %6$s:  CASE 'marc8' 
420 #. %7$s:  CASE 'utf8' 
421 #. %8$s:  CASE 'marcstd' 
422 #. %9$s:  CASE 'mods' 
423 #. %10$s:  CASE 'ris' 
424 #. %11$s:  CASE 'isbd' 
425 #. %12$s:  END 
426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
427 #, fuzzy, c-format
428 msgid ""
429 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
430 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
431 "%sRIS %sISBD %s "
432 msgstr ""
433 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
434 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
435 "%sRIS %s "
436
437 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
438 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
439 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
440 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
441 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
442 #. %6$s:  CASE 'N' 
443 #. %7$s:  CASE 'F' 
444 #. %8$s:  CASE 'A' 
445 #. %9$s:  CASE 'M' 
446 #. %10$s:  CASE 'L' 
447 #. %11$s:  CASE 'W' 
448 #. %12$s:  CASE 'FU' 
449 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
450 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
451 #. %15$s:  CASE 'LR' 
452 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
453 #. %17$s:  CASE 'WO' 
454 #. %18$s:  CASE 'C' 
455 #. %19$s:  CASE 'CR' 
456 #. %20$s:  CASE 
457 #. %21$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
458 #. %22$s: - END -
459 #. %23$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
460 #. %24$s:  ACCOUNT_LINE.description 
461 #. %25$s:  END 
462 #. %26$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
463 #. %27$s:  ACCOUNT_LINE.title 
464 #. %28$s:  END 
465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
466 #, fuzzy, c-format
467 msgid ""
468 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
469 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
470 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
471 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
472 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
473 msgstr ""
474 "%s %sĐã thanh toán, xin cám ơn! %sĐã thanh toán (bằng tiền mặt qua SIP2), "
475 "xin cám ơn! %sĐã thanh toán (bằng Visa qua SIP2), xin cám ơn! %sĐã thanh "
476 "toán (bằng thẻ tín dụng qua SIP2), xin cám ơn! %sLàm lại thẻ thư viện %sTiền "
477 "phạt %sPhí quản lý tài khoản %sPhụ phí %sMất tài liệu %sMiễn giảm %s%s %s "
478 "%s, %s%s %s(%s)%s "
479
480 #. %1$s:  IF s.category == PRIVATE 
481 #. %2$s:  IF s.is_shared 
482 #. %3$s:  ELSE 
483 #. %4$s:  END 
484 #. %5$s:  ELSE 
485 #. %6$s:  END 
486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:667
487 #, fuzzy, c-format
488 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
489 msgstr "%s%sCá nhân%sĐược chia sẻ%s%s "
490
491 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
492 #. %2$s:  ELSE 
493 #. %3$s:  END 
494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
495 #, fuzzy, c-format
496 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
497 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s và %s "
498
499 #. %1$s:  bibliotitle 
500 #. %2$s:  biblionumber 
501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
502 #, c-format
503 msgid "%s (Record no. %s)"
504 msgstr "%s (Biểu ghi số %s)"
505
506 #. %1$s:  IF ( related ) 
507 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
508 #. %3$s:  relate.related_search 
509 #. %4$s:  END 
510 #. %5$s:  END 
511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
512 #, fuzzy, c-format
513 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
514 msgstr "%s (Tìm kiếm liên quan: %s %s %s ). %s "
515
516 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
517 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
518 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:469
520 #, fuzzy, c-format
521 msgid "%s Account frozen %s %s "
522 msgstr "%s Tài khoản bị khóa %s %s "
523
524 #. For the first occurrence,
525 #. %1$s:  END 
526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:312
527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:671
529 #, c-format
530 msgid "%s Address 2:"
531 msgstr "%s Địa chỉ 2:"
532
533 #. For the first occurrence,
534 #. %1$s:  END 
535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:298
536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
538 #, c-format
539 msgid "%s Address:"
540 msgstr "%s Địa chỉ :"
541
542 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
543 #. %2$s:  END 
544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
545 #, fuzzy, c-format
546 msgid ""
547 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
548 "resolve this problem. %s "
549 msgstr ""
550 "Xin lỗi, trạm lưu thông tự động này không hoạt động. Vui lòng liên hệ với "
551 "cán bộ quản trị để được giải quyết."
552
553 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:242
555 #, fuzzy, c-format
556 msgid "%s Automatic renewal "
557 msgstr "%s Không thể gia hạn %s Không thể gia hạn trước %s "
558
559 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
560 #. %2$s:  ELSE 
561 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
562 #. %4$s:  ELSE 
563 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
564 #. %6$s:  ELSE 
565 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
566 #. %8$s:  ELSE 
567 #. %9$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
568 #. %10$s:  END 
569 #. %11$s:  END 
570 #. %12$s:  END 
571 #. %13$s:  END 
572 #. %14$s:  END 
573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:842
574 #, fuzzy, c-format
575 msgid ""
576 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
577 "%s %s "
578 msgstr ""
579 "%s Chưa về %s %s Đã về %s %s Chậm %s %s Thiếu %s %s Không phát hành %s %s %s "
580 "%s %s "
581
582 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
583 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
584 #. %3$s:  END 
585 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
586 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
587 #. %6$s:  END 
588 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
589 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
590 #. %9$s:  END 
591 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
592 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
593 #. %12$s:  END 
594 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
595 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
596 #. %15$s:  END 
597 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
598 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
599 #. %18$s:  END 
600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
601 #, c-format
602 msgid ""
603 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
604 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
605 msgstr ""
606 "%s Được ghi mượn (%s), %s %s Loại khỏi lưu thông (%s), %s %s Bị mất (%s),%s "
607 "%s Bị hỏng (%s),%s %s Đang đặt mua (%s),%s %s Đang vận chuyển (%s),%s "
608
609 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
610 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
611 #. %3$s:  END 
612 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
613 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
614 #. %6$s:  END 
615 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
616 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
617 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
618 #. %10$s:  END 
619 #. %11$s:  END 
620 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
621 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
622 #. %14$s:  END 
623 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
624 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
625 #. %17$s:  END 
626 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
627 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
628 #. %20$s:  END 
629 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
630 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
631 #. %23$s:  END 
632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:421
633 #, c-format
634 msgid ""
635 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
636 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
637 msgstr ""
638 "%s Được ghi mượn (%s), %s %s Loại khỏi lưu thông (%s), %s %s%s Mất (%s),%s%s "
639 "%s Hư hỏng (%s),%s %s Đang đặt hàng (%s),%s %s Được đặt mượn (%s),%s %s Đang "
640 "vận chuyển (%s),%s "
641
642 #. For the first occurrence,
643 #. %1$s:  END 
644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:326
645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:518
646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
647 #, c-format
648 msgid "%s City:"
649 msgstr "%s Thành phố:"
650
651 #. %1$s:  END 
652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:602
653 #, fuzzy, c-format
654 msgid "%s Contact note:"
655 msgstr "%s Ghi chú:"
656
657 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
658 #. %2$s:  ELSE 
659 #. %3$s:  END 
660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
661 #, c-format
662 msgid ""
663 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
664 "you cannot add items to this list. %s "
665 msgstr ""
666 "%s Bạn không thể tạo giá sách ảo mới. Hãy kiểm tra lại tên giá sách ảo của "
667 "bạn. %s Xin lỗi! Bạn không thể thêm tài liệu vào giá sách ảo này. %s "
668
669 #. For the first occurrence,
670 #. %1$s:  END 
671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:368
672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:560
673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:727
674 #, c-format
675 msgid "%s Country:"
676 msgstr "%s Quốc gia"
677
678 #. %1$s:  END 
679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:187
680 #, fuzzy, c-format
681 msgid "%s Date of birth:"
682 msgstr "%s Ngày sinh:"
683
684 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
686 #, c-format
687 msgid "%s Did you mean: "
688 msgstr "%s Bạn muốn tìm: "
689
690 #. %1$s:  END 
691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:588
692 #, fuzzy, c-format
693 msgid "%s Email:"
694 msgstr "%s Thư điện tử:"
695
696 #. %1$s:  END 
697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:464
698 #, fuzzy, c-format
699 msgid "%s Fax:"
700 msgstr "%s Số Fax:"
701
702 #. For the first occurrence,
703 #. %1$s:  END 
704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:173
705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
706 #, c-format
707 msgid "%s First name:"
708 msgstr "%s Tên:"
709
710 #. %1$s:  END 
711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
712 #, fuzzy, c-format
713 msgid "%s Home library:"
714 msgstr "%s Thư viện chính:"
715
716 #. %1$s:  ELSE 
717 #. %2$s:  END 
718 #. %3$s:  ELSE 
719 #. %4$s:  END 
720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
721 #, fuzzy, c-format
722 msgid ""
723 "%s If you have a CAS account, you may use that below. %s %s If you have a "
724 "local account, you may use that below. %s "
725 msgstr ""
726 "Bạn có thể sử dụng tài khoản thư viện thay cho tài khoản CAS để đăng nhập :  "
727
728 #. %1$s:  END 
729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:208
730 #, c-format
731 msgid "%s Initials:"
732 msgstr "%s Tên viết tắt:"
733
734 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:445
736 #, c-format
737 msgid "%s Internet user critics"
738 msgstr "%s Đánh giá của người dùng"
739
740 #. %1$s:  ELSE 
741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:583
742 #, c-format
743 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
744 msgstr "%s Tài liệu chờ nhận tại "
745
746 #. %1$s:  issues_count 
747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
748 #, c-format
749 msgid "%s Item(s) checked out"
750 msgstr "Hiện tại có %s tài liệu được ghi mượn cho bạn đọc"
751
752 #. %1$s:  END 
753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:112
754 #, fuzzy, c-format
755 msgid "%s Log out"
756 msgstr "%s Đăng xuất"
757
758 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
759 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
761 #, fuzzy, c-format
762 msgid "%s No renewal before %s "
763 msgstr "%s Không thể gia hạn %s Không thể gia hạn trước %s "
764
765 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
766 #. %2$s:  LibraryName 
767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
768 #, c-format
769 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
770 msgstr ""
771 "%s Không tìm thấy kết quả phù hợp với tìm kiếm của bạn trong thư viện %s . "
772
773 #. %1$s:  ELSE 
774 #. %2$s:  END # / IF results 
775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:86
776 #, fuzzy, c-format
777 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
778 msgstr "%s %s Không tìm thấy dữ liệu. %s "
779
780 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:476
782 #, fuzzy, c-format
783 msgid "%s Not allowed"
784 msgstr "Không cho phép"
785
786 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
787 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
789 #, fuzzy, c-format
790 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
791 msgstr "Không được phép gia hạn"
792
793 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
794 #. %2$s:  ELSE 
795 #. %3$s:  END 
796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:478
797 #, fuzzy, c-format
798 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
799 msgstr "%s Được đặt mượn %s Không thể gia hạn %s "
800
801 #. %1$s:  END 
802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:222
803 #, fuzzy, c-format
804 msgid "%s Other names:"
805 msgstr "%s Tên khác:"
806
807 #. %1$s:  END 
808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:422
809 #, fuzzy, c-format
810 msgid "%s Other phone:"
811 msgstr "%s Tên khác:"
812
813 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
814 #. %2$s:  END 
815 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
816 #. %4$s:  minpasslen 
817 #. %5$s:  END 
818 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
819 #. %7$s:  END 
820 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
821 #. %9$s:  END 
822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
823 #, fuzzy, c-format
824 msgid ""
825 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
826 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
827 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
828 "re-set your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
829 "trailing spaces. %s "
830 msgstr ""
831 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
832 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
833 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
834 "re-set your password for you. %s "
835
836 #. For the first occurrence,
837 #. %1$s:  END 
838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:574
839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:741
840 #, c-format
841 msgid "%s Phone:"
842 msgstr "%s Điện thoại:"
843
844 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
846 #, c-format
847 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
848 msgstr "%s Vui lòng liên hệ với thủ thư của thư viện. "
849
850 #. %1$s:  END 
851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:436
852 #, fuzzy, c-format
853 msgid "%s Primary email:"
854 msgstr "%s Thư điện tử:"
855
856 #. %1$s:  END 
857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:394
858 #, fuzzy, c-format
859 msgid "%s Primary phone:"
860 msgstr "%s Điện thoại:"
861
862 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:448
864 #, c-format
865 msgid "%s Professional critics"
866 msgstr "%s Đánh giá chuyên môn"
867
868 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
869 #. %2$s:  ELSE 
870 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
871 #. %4$s:  ELSE 
872 #. %5$s:  END 
873 #. %6$s:  END 
874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
875 #, fuzzy, c-format
876 msgid ""
877 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
878 "suggestions %s %s "
879 msgstr "%s Đề xuất mua %s %s Đề xuất mua của bạn %s Đề xuất mua %s %s "
880
881 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:454
883 #, c-format
884 msgid "%s Quotations"
885 msgstr "%s Trích dẫn"
886
887 #. %1$s:  END 
888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
889 #, fuzzy, c-format
890 msgid "%s Salutation:"
891 msgstr "%s Danh xưng:"
892
893 #. %1$s:  LibraryName |html 
894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
895 #, c-format
896 msgid "%s Search"
897 msgstr "%s Tìm kiếm"
898
899 #. %1$s:  LibraryName |html 
900 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
901 #. %3$s:  query_desc |html 
902 #. %4$s:  END 
903 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
904 #. %6$s:  limit_desc |html 
905 #. %7$s:  END 
906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
907 #, c-format
908 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
909 msgstr "%s Tìm kiếm %scho '%s'%s%s&nbsp;với giới hạn:&nbsp;'%s'%s"
910
911 #. %1$s:  END 
912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:450
913 #, fuzzy, c-format
914 msgid "%s Secondary email:"
915 msgstr "%s Thư điện tử 2:"
916
917 #. %1$s:  END 
918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:408
919 #, fuzzy, c-format
920 msgid "%s Secondary phone:"
921 msgstr "%s Điện thoại 2:"
922
923 #. %1$s:  LibraryName 
924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:33
925 #, c-format
926 msgid "%s Self checkout system"
927 msgstr "Hệ thống mượn trả tự động %s"
928
929 #. %1$s:  IF ( available ) 
930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:7
931 #, fuzzy, c-format
932 msgid "%s Showing only "
933 msgstr "%s Chỉ hiển thị "
934
935 #. For the first occurrence,
936 #. %1$s:  END 
937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:340
938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:532
939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:699
940 #, c-format
941 msgid "%s State:"
942 msgstr "%s Bang:"
943
944 #. %1$s:  END 
945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:284
946 #, fuzzy, c-format
947 msgid "%s Street number:"
948 msgstr "%s Số nhà:"
949
950 #. For the first occurrence,
951 #. %1$s:  END 
952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
954 #, c-format
955 msgid "%s Surname:"
956 msgstr "%s Họ:"
957
958 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
959 #. %2$s:  ELSE 
960 #. %3$s:  END 
961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
962 #, fuzzy, c-format
963 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
964 msgstr "%s Từ khóa của các bạn đọc khác %s Từ khóa để hiển thị %s: "
965
966 #. %1$s:  IF error 
967 #. %2$s:  ELSE 
968 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
970 #, fuzzy, c-format
971 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
972 msgstr "%s Không tìm thấy đơn hàng phù hợp với tìm kiếm của bạn. %s "
973
974 #. %1$s:  ELSE 
975 #. %2$s:  END 
976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:227
977 #, fuzzy, c-format
978 msgid "%s This record has no items. %s "
979 msgstr "%s Biểu ghi này không có bản tài liệu đính kèm. %s "
980
981 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
982 #. %2$s:  holds_count 
983 #. %3$s:  END 
984 #. %4$s:  IF priority 
985 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
986 #. %6$s:  priority 
987 #. %7$s:  ELSE 
988 #. %8$s:  priority 
989 #. %9$s:  END 
990 #. %10$s:  END 
991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:666
992 #, c-format
993 msgid ""
994 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
995 "%s "
996 msgstr ""
997 "%s Tổng số đặt mượn: %s %s %s %s (Thứ tự đặt mượn %s) %s Đặt mượn ưu tiên: "
998 "%s %s %s "
999
1000 #. %1$s:  ELSE 
1001 #. %2$s:  END 
1002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1003 #, c-format
1004 msgid ""
1005 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1006 msgstr "%s Bạn chưa kích hoạt tính năng ảnh bìa của hệ thống. %s "
1007
1008 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
1009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:451
1010 #, c-format
1011 msgid "%s Video extracts"
1012 msgstr "%s Trích đoạn phim"
1013
1014 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1015 #. %2$s:  ELSE 
1016 #. %3$s:  END 
1017 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1018 #. %5$s:  ELSE 
1019 #. %6$s:  END 
1020 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1021 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1022 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1023 #. %10$s:  ELSE 
1024 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1025 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1026 #. %13$s:  END 
1027 #. %14$s:  END 
1028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:348
1029 #, fuzzy, c-format
1030 msgid ""
1031 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1032 "%s %s %s %s %s. "
1033 msgstr ""
1034 "%s Đang chờ %s Được đặt mượn %s cho bạn đọc %s tại %s dự kiến tại %s %s từ "
1035 "ngày %s %s %s %s %s %s %s. "
1036
1037 #. For the first occurrence,
1038 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1039 #. %2$s:  ELSE 
1040 #. %3$s:  END 
1041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
1042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
1043 #, fuzzy, c-format
1044 msgid "%s Yes %s No %s "
1045 msgstr "%s Có %s Không %s "
1046
1047 #. %1$s:  ELSE 
1048 #. %2$s:  END 
1049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1050 #, c-format
1051 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1052 msgstr "%s Bạn không xác định tiêu chí tìm kiếm. %s "
1053
1054 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1055 #. %2$s:  ELSE 
1056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1057 #, c-format
1058 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1059 msgstr "%s Hiện tại chưa có thông tin lưu thông của bạn đọc. %s "
1060
1061 #. For the first occurrence,
1062 #. %1$s:  END 
1063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:354
1064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:546
1065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:713
1066 #, c-format
1067 msgid "%s Zip/Postal code:"
1068 msgstr "%s Mã bưu chính:"
1069
1070 #. %1$s:  END 
1071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
1072 #, c-format
1073 msgid ""
1074 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1075 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1076 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1077 "%%] "
1078 msgstr ""
1079
1080 #. %1$s:  END 
1081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:473
1082 #, fuzzy, c-format
1083 msgid ""
1084 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1085 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1086 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1087 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1088 "defined('contactnote') %%] "
1089 msgstr ""
1090 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1091 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1092 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_county') && hidden."
1093 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1094 "defined('contactnote') %%] "
1095
1096 #. %1$s:  END 
1097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:612
1098 #, c-format
1099 msgid ""
1100 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1101 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1102 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1103 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1104 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1105 "%%] "
1106 msgstr ""
1107 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1108 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1109 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1110 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1111 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1112 "%%] "
1113
1114 #. %1$s:  END 
1115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
1116 #, c-format
1117 msgid ""
1118 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1119 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1120 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1121 msgstr ""
1122 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1123 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1124 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1125
1126 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:267
1128 #, c-format
1129 msgid ""
1130 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1131 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1132 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1133 "%%] "
1134 msgstr ""
1135 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1136 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1137 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1138 "%%] "
1139
1140 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:115
1142 #, c-format
1143 msgid ""
1144 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1145 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1146 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1147 "%%] "
1148 msgstr ""
1149 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1150 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1151 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1152 "%%] "
1153
1154 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1155 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1156 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1157 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1158 #. %5$s:  SWITCH type 
1159 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1161 #, c-format
1162 msgid ""
1163 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1164 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1165 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1166 msgstr ""
1167 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1168 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1169 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1170
1171 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
1172 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
1173 #. %3$s:  IF avs 
1174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
1175 #, c-format
1176 msgid ""
1177 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1178 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1179 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1180 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1181 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1182 msgstr ""
1183
1184 #. For the first occurrence,
1185 #. %1$s:  ind.label 
1186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1188 #, fuzzy, c-format
1189 msgid "%s asc"
1190 msgstr "%s tăng dần"
1191
1192 #. %1$s:  resul.used 
1193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:93
1194 #, c-format
1195 msgid "%s biblios"
1196 msgstr "%s biểu ghi"
1197
1198 #. For the first occurrence,
1199 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:371
1202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:348
1203 #, c-format
1204 msgid "%s by "
1205 msgstr "%s , Tác giả: "
1206
1207 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1208 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1209 #. %3$s:  END 
1210 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:144
1212 #, fuzzy, c-format
1213 msgid "%s by %s %s %s "
1214 msgstr "%s_Tác giả: %s%s "
1215
1216 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1217 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1218 #. %3$s:  END 
1219 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1220 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1221 #. %6$s:  END 
1222 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:986
1224 #, fuzzy, c-format
1225 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1226 msgstr "%s Tác giả %s%s %s &copy;%s%s %s "
1227
1228 #. For the first occurrence,
1229 #. %1$s:  ind.label 
1230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1232 #, fuzzy, c-format
1233 msgid "%s desc"
1234 msgstr "%s giảm dần"
1235
1236 #. %1$s:  IF renewal_blocked_fines != "0.00" 
1237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
1238 #, c-format
1239 msgid "%s more than "
1240 msgstr "%s lớn hơn "
1241
1242 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
1243 #. %2$s:  ELSE 
1244 #. %3$s:  END 
1245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
1246 #, fuzzy, c-format
1247 msgid "%s onsite %s checkout %s "
1248 msgstr "Hiện tại có %s tài liệu được ghi mượn cho bạn đọc"
1249
1250 #. For the first occurrence,
1251 #. %1$s:  count 
1252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
1253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
1254 #, c-format
1255 msgid "%s records"
1256 msgstr "%s biểu ghi"
1257
1258 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1259 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1260 #. %3$s:  END 
1261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
1262 #, c-format
1263 msgid "%s since %s%s "
1264 msgstr "%s từ ngày %s%s "
1265
1266 #. %1$s:  END 
1267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
1268 #, c-format
1269 msgid "%s system-wide library news. "
1270 msgstr ""
1271
1272 #. %1$s:  ELSE 
1273 #. %2$s:  heading 
1274 #. %3$s:  END 
1275 #. %4$s:  END 
1276 #. %5$s:  BLOCK language 
1277 #. %6$s:  SWITCH lang 
1278 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1279 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1280 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1281 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1282 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1283 #. %12$s:  CASE 
1284 #. %13$s:  lang 
1285 #. %14$s:  END 
1286 #. %15$s:  END 
1287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1288 #, fuzzy, c-format
1289 msgid ""
1290 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1291 msgstr ""
1292 "%s%s %s %s %s %s %sTiếng Anh %sTiếng Pháp %sTiếng Ý %sTiếng Đức %sTiếng Tây "
1293 "Ban Nha %s%s %s %s "
1294
1295 #. %1$s:  FILTER trim 
1296 #. %2$s:  SWITCH type 
1297 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1298 #. %4$s:  CASE 'later' 
1299 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1300 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1301 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1302 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1303 #. %9$s:  CASE 
1304 #. %10$s:  type 
1305 #. %11$s:  END 
1306 #. %12$s:  END 
1307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1308 #, c-format
1309 msgid ""
1310 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1311 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1312 msgstr ""
1313 "%s%s %sĐề mục trước đó %sĐề mục sau đó %sTừ viết tắt %sTác phẩm âm nhạc %sĐề "
1314 "mục rộng hơn %sĐề mục hẹp hơn %s%s %s%s"
1315
1316 #. %1$s:  IF contents.count 
1317 #. %2$s:  contents.count 
1318 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1319 #. %4$s:  ELSE 
1320 #. %5$s:  END 
1321 #. %6$s:  ELSE 
1322 #. %7$s:  END 
1323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
1324 #, c-format
1325 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1326 msgstr ""
1327 "%sHiện có %s %stài liệu trong giá sách ảo%stài liệu trong giá sách ảo%s%sGiá "
1328 "sách ảo không có tài liệu%s"
1329
1330 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1331 #. %2$s:  LoginBranchname 
1332 #. %3$s:  ELSE 
1333 #. %4$s:  END 
1334 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1335 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1336 #. %7$s:  END 
1337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
1338 #, fuzzy, c-format
1339 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1340 msgstr "%s%s Bản tài liệu của%sBản tài liệu%s %s ( %s )%s"
1341
1342 #. %1$s:  deleted_count 
1343 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
1344 #. %3$s:  ELSE 
1345 #. %4$s:  END 
1346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
1347 #, c-format
1348 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1349 msgstr "Có %s%s từ khóa%stừ khóa%s đã bị xóa."
1350
1351 #. %1$s:  END 
1352 #. %2$s:  IF ( BORROWER_INF.debarredcomment ) 
1353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
1354 #, c-format
1355 msgid "%s%s with the comment "
1356 msgstr "%s%s với ghi chú "
1357
1358 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1359 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1360 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1361 #. %4$s:  ELSE 
1362 #. %5$s:  END 
1363 #. %6$s:  ELSE 
1364 #. %7$s:  END 
1365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1366 #, fuzzy, c-format
1367 msgid ""
1368 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1369 msgstr ""
1370 "%s %s%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s  &rsaquo; Thiết lập thông báo của "
1371 "bạn %s %s%s "
1372
1373 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1374 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1375 #. %3$s:  ELSE 
1376 #. %4$s:  END 
1377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
1378 #, fuzzy, c-format
1379 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1380 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Mượn trả tự động "
1381
1382 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1383 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1384 #. %3$s:  ELSE 
1385 #. %4$s:  END 
1386 #. %5$s:  borrowernumber 
1387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1388 #, fuzzy, c-format
1389 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1390 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Trợ giúp hệ thống mượn trả tự động"
1391
1392 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1393 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1394 #. %3$s:  ELSE 
1395 #. %4$s:  END 
1396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1397 #, fuzzy, c-format
1398 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1399 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Trợ giúp hệ thống mượn trả tự động"
1400
1401 #. For the first occurrence,
1402 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1403 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1404 #. %3$s:  ELSE 
1405 #. %4$s:  END 
1406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:2
1408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1411 #, fuzzy, c-format
1412 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1413 msgstr "%s %s%s%sKoha online%s  %s %s "
1414
1415 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1416 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1417 #. %3$s:  ELSE 
1418 #. %4$s:  END 
1419 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1420 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1421 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1422 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1423 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1424 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1425 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1426 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1427 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1428 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1429 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1430 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1431 #. %17$s:  ELSE 
1432 #. %18$s:  END 
1433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1434 #, fuzzy, c-format
1435 msgid ""
1436 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1437 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1438 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1439 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1440 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1441 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1442 msgstr ""
1443 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; "
1444 "GetAvailability %s ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; "
1445 "GetAuthorityRecords %s ILS-DI &rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; "
1446 "AuthenticatePatron %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; "
1447 "GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan "
1448 "%s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; "
1449 "CancelHold %s ILS-DI %s %s %s%s "
1450
1451 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1452 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1453 #. %3$s:  ELSE 
1454 #. %4$s:  END 
1455 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1456 #. %6$s:  ELSE 
1457 #. %7$s:  END 
1458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1459 #, fuzzy, c-format
1460 msgid ""
1461 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1462 "login disabled %s"
1463 msgstr ""
1464 "%s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; %s Đăng nhập %s Tính năng đăng nhập vào "
1465 "OPAC không được kích hoạt %s %s %s%s "
1466
1467 #. For the first occurrence,
1468 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1469 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1470 #. %3$s:  ELSE 
1471 #. %4$s:  END 
1472 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1473 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1474 #. %7$s:  query_desc | html 
1475 #. %8$s:  END 
1476 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1477 #. %10$s:  limit_desc | html 
1478 #. %11$s:  END 
1479 #. %12$s:  ELSE 
1480 #. %13$s:  END 
1481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1483 #, fuzzy, c-format
1484 msgid ""
1485 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1486 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1487 "criteria. %s"
1488 msgstr ""
1489 "%s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; %s Kết quả tìm kiếm của %s '%s'%s%s&nbsp;"
1490 "với giới hạn:&nbsp;'%s'%s %s Bạn không xác định tiêu chí tìm kiếm. %s %s %s"
1491 "%s "
1492
1493 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1494 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1495 #. %3$s:  ELSE 
1496 #. %4$s:  END 
1497 #. %5$s:  IF ( total ) 
1498 #. %6$s:  ELSE 
1499 #. %7$s:  END 
1500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:30
1501 #, fuzzy, c-format
1502 msgid ""
1503 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1504 "found%s"
1505 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Tìm kiếm dữ liệu kiểm soát %s %s%s "
1506
1507 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1508 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1509 #. %3$s:  ELSE 
1510 #. %4$s:  END 
1511 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1512 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1513 #. %7$s:  ELSE 
1514 #. %8$s:  END 
1515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1516 #, fuzzy, c-format
1517 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1518 msgstr ""
1519 "%s %s %s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; %sNội dung của giá sách ảo %s%sGiá "
1520 "sách ảo của bạn%s%s %s%s "
1521
1522 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1523 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1524 #. %3$s:  ELSE 
1525 #. %4$s:  END 
1526 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1527 #. %6$s:  END 
1528 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1529 #. %8$s:  END 
1530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:4
1531 #, fuzzy, c-format
1532 msgid ""
1533 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1534 "%sPurchase Suggestions%s"
1535 msgstr ""
1536 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s &rsaquo; %sTạo đề xuất mua%s %sĐề xuất mua%s %s "
1537 "%s%s "
1538
1539 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1540 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1541 #. %3$s:  ELSE 
1542 #. %4$s:  END 
1543 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1544 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1545 #. %7$s:  END 
1546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1547 #, fuzzy, c-format
1548 msgid ""
1549 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1550 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1551 msgstr ""
1552 "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; %sĐăng ký thông báo ÂPĐK %s Hủy đăng ký "
1553 "thông báo ÂPĐK %s %s %s%s "
1554
1555 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1556 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1557 #. %3$s:  ELSE 
1558 #. %4$s:  END 
1559 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1560 #. %6$s:  ELSE 
1561 #. %7$s:  END 
1562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:6
1563 #, fuzzy, c-format
1564 msgid ""
1565 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1566 "%sRegister a new account%s"
1567 msgstr ""
1568 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; %sCập nhật thông tin tài khoản"
1569 "%sĐăng ký tài khoản thư viện%s %s %s%s "
1570
1571 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1572 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1573 #. %3$s:  ELSE 
1574 #. %4$s:  END 
1575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1576 #, fuzzy, c-format
1577 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1578 msgstr ""
1579 "%s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Thêm tài liệu vào giá sách ảo của bạn %s %s"
1580 "%s "
1581
1582 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1583 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1584 #. %3$s:  ELSE 
1585 #. %4$s:  END 
1586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:3
1587 #, fuzzy, c-format
1588 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1589 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Tìm kiếm nâng cao %s %s%s "
1590
1591 #. For the first occurrence,
1592 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1593 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1594 #. %3$s:  ELSE 
1595 #. %4$s:  END 
1596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:2
1597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:2
1598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:2
1599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:2
1600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:2
1601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:2
1602 #, fuzzy, c-format
1603 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1604 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo;  Lỗi %s %s%s "
1605
1606 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1607 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1608 #. %3$s:  ELSE 
1609 #. %4$s:  END 
1610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1611 #, fuzzy, c-format
1612 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1613 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Tìm kiếm dữ liệu kiểm soát %s %s%s "
1614
1615 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1616 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1617 #. %3$s:  ELSE 
1618 #. %4$s:  END 
1619 #. %5$s:  summary.mainentry 
1620 #. %6$s:  IF authtypetext 
1621 #. %7$s:  authtypetext 
1622 #. %8$s:  END 
1623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1624 #, fuzzy, c-format
1625 msgid ""
1626 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1627 msgstr ""
1628 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Tìm kiếm dữ liệu kiểm soát &rsaquo; %s"
1629 "%s (%s)%s %s %s%s "
1630
1631 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1632 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1633 #. %3$s:  ELSE 
1634 #. %4$s:  END 
1635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1636 #, fuzzy, c-format
1637 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1638 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Liệt kê kiểu phân cấp %s %s%s "
1639
1640 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1641 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1642 #. %3$s:  ELSE 
1643 #. %4$s:  END 
1644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1645 #, fuzzy, c-format
1646 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1647 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Đổi mật khẩu %s %s%s "
1648
1649 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1650 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1651 #. %3$s:  ELSE 
1652 #. %4$s:  END 
1653 #. %5$s:  title |html 
1654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1655 #, fuzzy, c-format
1656 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1657 msgstr "%s %s%s%sKoha online%s &rsaquo; Bình luận trên %s "
1658
1659 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1660 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1661 #. %3$s:  ELSE 
1662 #. %4$s:  END 
1663 #. %5$s:  course.course_name 
1664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1665 #, fuzzy, c-format
1666 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1667 msgstr ""
1668 "%s %s %s %s %s %s %s%s%sKoha online%s &rsaquo; CSDL khóa học %s %s %s%s "
1669
1670 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1671 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1672 #. %3$s:  ELSE 
1673 #. %4$s:  END 
1674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1675 #, fuzzy, c-format
1676 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1677 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Khóa học %s %s%s "
1678
1679 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1680 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1681 #. %3$s:  ELSE 
1682 #. %4$s:  END 
1683 #. %5$s:  title |html 
1684 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1685 #. %7$s:  subtitl.subfield |html 
1686 #. %8$s:  END 
1687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:27
1688 #, fuzzy, c-format
1689 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s, %s%s"
1690 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Ảnh bìa của: %s %s %s "
1691
1692 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1693 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1694 #. %3$s:  ELSE 
1695 #. %4$s:  END 
1696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1697 #, fuzzy, c-format
1698 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1699 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Tải giỏ tài liệu %s %s%s "
1700
1701 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1702 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1703 #. %3$s:  ELSE 
1704 #. %4$s:  END 
1705 #. %5$s:  shelf.shelfname 
1706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1707 #, fuzzy, c-format
1708 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1709 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Tải giỏ tài liệu %s %s%s "
1710
1711 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1712 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1713 #. %3$s:  ELSE 
1714 #. %4$s:  END 
1715 #. %5$s:  authtypetext 
1716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1717 #, fuzzy, c-format
1718 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1719 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Truy cập %s %s %s%s "
1720
1721 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1722 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1723 #. %3$s:  ELSE 
1724 #. %4$s:  END 
1725 #. %5$s:  bibliotitle 
1726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1727 #, fuzzy, c-format
1728 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1729 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Hiển thị đầy đủ ÂPĐK %s %s %s "
1730
1731 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1732 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1733 #. %3$s:  ELSE 
1734 #. %4$s:  END 
1735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1736 #, fuzzy, c-format
1737 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1738 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Hiển thị ISBD %s %s%s "
1739
1740 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1741 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1742 #. %3$s:  ELSE 
1743 #. %4$s:  END 
1744 #. %5$s:  biblio.title |html 
1745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1746 #, fuzzy, c-format
1747 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1748 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Ảnh bìa của: %s %s %s "
1749
1750 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1751 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1752 #. %3$s:  ELSE 
1753 #. %4$s:  END 
1754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1755 #, fuzzy, c-format
1756 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1757 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Thông tin ấn phẩm định kỳ %s %s%s "
1758
1759 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1760 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1761 #. %3$s:  ELSE 
1762 #. %4$s:  END 
1763 #. %5$s:  biblionumber 
1764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1765 #, fuzzy, c-format
1766 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1767 msgstr ""
1768 "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Hiển thị MARC của biểu ghi số %s %s %s%s "
1769
1770 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1771 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1772 #. %3$s:  ELSE 
1773 #. %4$s:  END 
1774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:5
1775 #, fuzzy, c-format
1776 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1777 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Tài liệu ghi mượn nhiều nhất %s %s "
1778
1779 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1780 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1781 #. %3$s:  ELSE 
1782 #. %4$s:  END 
1783 #. %5$s:  q | html 
1784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1785 #, fuzzy, c-format
1786 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1787 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s &rsaquo; Tìm kiếm OverDrive cho '%s' %s %s "
1788
1789 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1790 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1791 #. %3$s:  ELSE 
1792 #. %4$s:  END 
1793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:4
1794 #, fuzzy, c-format
1795 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1796 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s &rsaquo; Đặt mượn tài liệu %s %s%s "
1797
1798 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1799 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1800 #. %3$s:  ELSE 
1801 #. %4$s:  END 
1802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1803 #, fuzzy, c-format
1804 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1805 msgstr ""
1806 "%s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Xác nhận đăng ký tài khoản %s %s%s "
1807
1808 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1809 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1810 #. %3$s:  ELSE 
1811 #. %4$s:  END 
1812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1813 #, fuzzy, c-format
1814 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1815 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Bình luận mới nhất  %s %s%s "
1816
1817 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1818 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1819 #. %3$s:  ELSE 
1820 #. %4$s:  END 
1821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1822 #, fuzzy, c-format
1823 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1824 msgstr ""
1825 "%s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Gửi giỏ tài liệu tới thư điện tử %s %s%s "
1826
1827 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1828 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1829 #. %3$s:  ELSE 
1830 #. %4$s:  END 
1831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1832 #, fuzzy, c-format
1833 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1834 msgstr ""
1835 "%s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Gửi giá sách ảo tới thư điện tử %s %s%s "
1836
1837 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1838 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1839 #. %3$s:  ELSE 
1840 #. %4$s:  END 
1841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1842 #, fuzzy, c-format
1843 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1844 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s &rsaquo; Chia sẻ giá sách ảo %s %s%s "
1845
1846 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1847 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1848 #. %3$s:  ELSE 
1849 #. %4$s:  END 
1850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1851 #, fuzzy, c-format
1852 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1853 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s &rsaquo; Mây chủ đề %s %s%s "
1854
1855 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1856 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1857 #. %3$s:  ELSE 
1858 #. %4$s:  END 
1859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1860 #, fuzzy, c-format
1861 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1862 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Từ khóa %s %s "
1863
1864 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1865 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1866 #. %3$s:  ELSE 
1867 #. %4$s:  END 
1868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1869 #, fuzzy, c-format
1870 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1871 msgstr ""
1872 "%s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Cập nhật tài khoản thành công. %s %s%s "
1873
1874 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1875 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1876 #. %3$s:  ELSE 
1877 #. %4$s:  END 
1878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1879 #, fuzzy, c-format
1880 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1881 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Giỏ tài liệu của bạn %s %s%s "
1882
1883 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1884 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1885 #. %3$s:  ELSE 
1886 #. %4$s:  END 
1887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1888 #, fuzzy, c-format
1889 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1890 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s &rsaquo; Lịch sử ghi mượn %s %s "
1891
1892 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1893 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1894 #. %3$s:  ELSE 
1895 #. %4$s:  END 
1896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:5
1897 #, fuzzy, c-format
1898 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1899 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Tiền phạt của bạn %s %s%s "
1900
1901 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1902 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1903 #. %3$s:  ELSE 
1904 #. %4$s:  END 
1905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:5
1906 #, fuzzy, c-format
1907 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1908 msgstr ""
1909 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Thông tin chung của bạn đọc %s %s%s "
1910
1911 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1912 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1913 #. %3$s:  ELSE 
1914 #. %4$s:  END 
1915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1916 #, fuzzy, c-format
1917 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1918 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Quản lý chính sách cá nhân %s %s%s "
1919
1920 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1921 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1922 #. %3$s:  ELSE 
1923 #. %4$s:  END 
1924 #. %5$s:  unimarc3 
1925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1926 #, fuzzy, c-format
1927 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1928 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Lịch sử tìm kiếm %s %s%s "
1929
1930 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1931 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1932 #. %3$s:  ELSE 
1933 #. %4$s:  END 
1934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1935 #, fuzzy, c-format
1936 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1937 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Lịch sử tìm kiếm %s %s%s "
1938
1939 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1940 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1941 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1942 #. %4$s:  ELSE 
1943 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1944 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1945 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1946 #. %8$s:  ELSE 
1947 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1948 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1949 #. %11$s:  END 
1950 #. %12$s:  END 
1951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1952 #, fuzzy, c-format
1953 msgid ""
1954 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1955 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1956 "%s%s"
1957 msgstr ""
1958 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1959 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1960 "%s%s"
1961
1962 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1963 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1964 #. %3$s:  ELSE 
1965 #. %4$s:  END 
1966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1967 #, c-format
1968 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1969 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1970
1971 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1972 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1973 #. %3$s:  END 
1974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
1975 #, fuzzy, c-format
1976 msgid "%s, by %s%s "
1977 msgstr "%s, Tác giả: %s%s "
1978
1979 #. %1$s:  END 
1980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
1981 #, c-format
1982 msgid ""
1983 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
1984 "fees. If "
1985 msgstr ""
1986 "%s. Thông thường tài khoản bị khóa do có tài liệu quá hạn lâu ngày hoặc nợ "
1987 "quá số tiền phạt quy định. Nếu "
1988
1989 #. For the first occurrence,
1990 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1991 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1995 #, fuzzy, c-format
1996 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1997 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1998
1999 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2000 #. %2$s:  review.biblionumber 
2001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2002 #, fuzzy, c-format
2003 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2004 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2005
2006 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2007 #. %2$s:  review.biblionumber 
2008 #. %3$s:  review.reviewid 
2009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
2010 #, fuzzy, c-format
2011 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2012 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2013
2014 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
2016 #, fuzzy, c-format
2017 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2018 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2019
2020 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2021 #. %2$s:  query_cgi |html 
2022 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
2024 #, fuzzy, c-format
2025 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2026 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2027
2028 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2029 #. %2$s:  query_cgi |html 
2030 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2032 #, fuzzy, c-format
2033 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2034 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2035
2036 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2037 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
2038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2039 #, fuzzy, c-format
2040 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2041 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2042
2043 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2045 #, fuzzy, c-format
2046 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2047 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2048
2049 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2050 #. %2$s:  starting_homebranch 
2051 #. %3$s:  END 
2052 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2053 #. %5$s:  starting_location 
2054 #. %6$s:  END 
2055 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2056 #. %8$s:  starting_ccode 
2057 #. %9$s:  END 
2058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2059 #, fuzzy, c-format
2060 msgid ""
2061 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2062 "%s "
2063 msgstr "%sThư viện: %s %s %s, Kho tài liệu: %s%s %s, Mã bộ sưu tập: %s%s "
2064
2065 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2066 #. %2$s:  ELSE 
2067 #. %3$s:  END 
2068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
2069 #, fuzzy, c-format
2070 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2071 msgstr "%sBộ sưu tập%sKiểu tài liệu%s"
2072
2073 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2074 #. %2$s:  END 
2075 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2076 #. %4$s:  END 
2077 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2078 #. %6$s:  END 
2079 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2080 #. %8$s:  END 
2081 #. %9$s:  IF ( serial.status5 ) 
2082 #. %10$s:  END 
2083 #. %11$s:  IF ( serial.status6 ) 
2084 #. %12$s:  END 
2085 #. %13$s:  IF ( serial.status7 ) 
2086 #. %14$s:  END 
2087 #. %15$s:  IF ( serial.status8 ) 
2088 #. %16$s:  END 
2089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2090 #, fuzzy, c-format
2091 msgid ""
2092 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
2093 "%sClaimed%s %sStopped%s "
2094 msgstr ""
2095 "%sDự kiến%s %sĐã về%s %sChậm%s %sThiếu%s %sKhông sẵn sàng%s %sXóa%s %sĐã "
2096 "khiếu nại%s %sNgừng phát hành%s "
2097
2098 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2099 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2100 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2101 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2102 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2103 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2104 #. %7$s:  ELSE 
2105 #. %8$s:  END 
2106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:45
2107 #, c-format
2108 msgid ""
2109 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2110 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2111 msgstr ""
2112 "%sTài liệu quá hạn %sThông báo nâng cao %sSự kiện tiếp theo %sĐặt mượn được "
2113 "đáp ứng %sTài liệu ghi trả %sTài liệu ghi mượn %sKhông rõ %s"
2114
2115 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2116 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2117 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2118 #. %4$s:  ELSE 
2119 #. %5$s:  END 
2120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:120
2121 #, c-format
2122 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2123 msgstr "%sKiểu tài liệu %sBộ sưu tập %sKho tài liệu %sThông số khác %s "
2124
2125 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2126 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2127 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2128 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2129 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2130 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2131 #. %7$s:  ELSE 
2132 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2133 #. %9$s:  END 
2134 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2135 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2136 #. %12$s:  END 
2137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215
2138 #, fuzzy, c-format
2139 msgid ""
2140 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2141 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2142 "%s(%s)%s "
2143 msgstr ""
2144 "%sChờ duyệt %sĐã kiểm tra %sĐược chấp nhận %sĐã đặt hàng %sBị từ chối %sTài "
2145 "liệu sẵn sàng %s %s %s %s(%s)%s "
2146
2147 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2148 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2149 #. %3$s:  END 
2150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2151 #, c-format
2152 msgid ""
2153 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2154 "%s"
2155 msgstr "%sĐăng ký nhận thông báo ÂPĐK %s Hủy đăng ký nhận thông báo ÂPĐK %s"
2156
2157 #. %1$s:  ELSE 
2158 #. %2$s:  END 
2159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:282
2160 #, c-format
2161 msgid "%sThis record has no items.%s "
2162 msgstr "%s Biểu ghi này không có bản tài liệu.%s "
2163
2164 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2165 #. %2$s:  ELSE 
2166 #. %3$s:  END 
2167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
2168 #, fuzzy, c-format
2169 msgid "%sYes%sNo%s "
2170 msgstr "%sCó%sKhông%s "
2171
2172 #. %1$s:  ELSE 
2173 #. %2$s:  END 
2174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2175 #, c-format
2176 msgid "%sa list:%s"
2177 msgstr "%sgiá sách ảo:%s"
2178
2179 #. %1$s:  ELSE 
2180 #. %2$s:  END 
2181 #. %3$s:  IF ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
2182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
2183 #, fuzzy, c-format
2184 msgid ""
2185 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2186 msgstr ""
2187 "%sthông tin liên hệ%s trong hồ sơ. Vui lòng liên hệ với thư viện %s hoặc sử "
2188 "dụng tính năng "
2189
2190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1073
2192 #, fuzzy, c-format
2193 msgid "&laquo; Previous"
2194 msgstr "&laquo; Trang trước"
2195
2196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2199 #, c-format
2200 msgid "&lt;&lt; Previous"
2201 msgstr "&lt;&lt; Trang trước"
2202
2203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2204 #, fuzzy, c-format
2205 msgid ""
2206 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2207 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2208 msgstr ""
2209 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2210 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2211
2212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
2213 #, fuzzy, c-format
2214 msgid ""
2215 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2216 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2217 msgstr ""
2218 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2219 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2220
2221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2222 #, c-format
2223 msgid ""
2224 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2225 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2226 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2227 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2228 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2229 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2230 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2231 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2232 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2233 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2234 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2235 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2236 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2237 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2238 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2239 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2240 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2241 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2242 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2243 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2244 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2245 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2246 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2247 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2248 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2249 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2250 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2251 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2252 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2253 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2254 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2255 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2256 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2257 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2258 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2259 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2260 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2261 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2262 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2263 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2264 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2265 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2266 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2267 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2268 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2269 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2270 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2271 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2272 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2273 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2274 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2275 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2276 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2277 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2278 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2279 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2280 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2281 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2282 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2283 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2284 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2285 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2286 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2287 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2288 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2289 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2290 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2291 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2292 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2293 msgstr ""
2294 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2295 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2296 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2297 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2298 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2299 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2300 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2301 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2302 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2303 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2304 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2305 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2306 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2307 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2308 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2309 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2310 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2311 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2312 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2313 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2314 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2315 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2316 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2317 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2318 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2319 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2320 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2321 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2322 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2323 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2324 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2325 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2326 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2327 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2328 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2329 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2330 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2331 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2332 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2333 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2334 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2335 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2336 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2337 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2338 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2339 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2340 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2341 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2342 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2343 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2344 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2345 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2346 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2347 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2348 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2349 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2350 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2351 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2352 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2353 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2354 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2355 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2356 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2357 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2358 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2359 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2360 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2361 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2362 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2363
2364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
2365 #, fuzzy, c-format
2366 msgid ""
2367 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2368 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2369 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2370 "GetPatronStatus&gt;"
2371 msgstr ""
2372 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2373 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2374 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2375 "GetPatronStatus&gt;"
2376
2377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2378 #, c-format
2379 msgid ""
2380 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2381 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2382 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2383 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2384 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2385 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2386 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2387 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2388 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2389 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2390 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2391 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2392 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2393 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2394 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2395 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2396 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2397 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2398 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2399 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2400 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2401 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2402 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2403 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2404 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2405 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2406 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2407 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2408 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2409 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2410 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2411 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2412 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2413 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2414 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2415 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2416 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2417 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2418 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2419 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2420 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2421 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2422 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2423 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2424 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2425 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2426 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2427 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2428 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2429 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2430 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2431 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2432 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2433 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2434 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2435 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2436 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2437 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2438 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2439 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2440 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2441 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2442 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2443 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2444 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2445 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2446 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2447 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2448 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2449 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2450 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2451 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2452 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2453 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2454 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2455 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2456 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2457 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2458 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2459 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2460 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2461 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2462 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2463 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2464 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2465 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2466 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2467 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2468 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2469 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2470 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2471 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2472 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2473 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2474 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2475 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2476 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2477 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2478 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2479 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2480 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2481 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2482 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2483 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2484 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2485 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2486 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2487 msgstr ""
2488 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2489 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2490 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2491 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2492 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2493 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2494 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2495 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2496 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2497 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2498 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2499 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2500 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2501 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2502 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2503 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2504 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2505 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2506 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2507 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2508 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2509 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2510 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2511 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2512 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2513 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2514 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2515 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2516 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2517 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2518 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2519 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2520 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2521 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2522 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2523 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2524 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2525 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2526 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2527 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2528 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2529 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2530 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2531 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2532 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2533 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2534 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2535 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2536 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2537 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2538 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2539 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2540 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2541 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2542 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2543 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2544 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2545 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2546 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2547 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2548 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2549 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2550 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2551 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2552 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2553 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2554 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2555 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2556 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2557 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2558 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2559 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2560 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2561 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2562 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2563 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2564 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2565 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2566 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2567 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2568 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2569 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2570 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2571 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2572 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2573 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2574 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2575 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2576 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2577 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2578 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2579 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2580 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2581 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2582 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2583 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2584 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2585 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2586 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2587 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2588 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2589 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2590 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2591 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2592 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2593 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2594 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2595
2596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
2597 #, fuzzy, c-format
2598 msgid ""
2599 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2600 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2601 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2602 msgstr ""
2603 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2604 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2605 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2606
2607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
2608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
2609 #, fuzzy, c-format
2610 msgid ""
2611 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2612 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2613 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2614 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2615 msgstr ""
2616 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2617 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2618 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2619 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2620
2621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2622 #, fuzzy, c-format
2623 msgid ""
2624 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2625 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2626 msgstr ""
2627 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2628 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2629
2630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
2631 #, fuzzy, c-format
2632 msgid ""
2633 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2634 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2635 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2636 msgstr ""
2637 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2638 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2639 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2640
2641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2642 #, c-format
2643 msgid ""
2644 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2645 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2646 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2647 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2648 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2649 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2650 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2651 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2652 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2653 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2654 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2655 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2656 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2657 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2658 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2659 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2660 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2661 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2662 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2663 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2664 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2665 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2666 msgstr ""
2667 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2668 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2669 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2670 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2671 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2672 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2673 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2674 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2675 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2676 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2677 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2678 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2679 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2680 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2681 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2682 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2683 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2684 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2685 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2686 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2687 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2688 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2689
2690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2691 #, c-format
2692 msgid ""
2693 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2694 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2695 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2696 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2697 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2698 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2699 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2700 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2701 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2702 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2703 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2704 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2705 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2706 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2707 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2708 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2709 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2710 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2711 msgstr ""
2712 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2713 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2714 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2715 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2716 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2717 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2718 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2719 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2720 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2721 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2722 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2723 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2724 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2725 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2726 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2727 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2728 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2729 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2730
2731 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2732 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:442
2734 #, fuzzy, c-format
2735 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2736 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (trong %s đánh giá)"
2737
2738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
2739 #, fuzzy, c-format
2740 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2741 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ tác giả"
2742
2743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2744 #, c-format
2745 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2746 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tên hội nghị"
2747
2748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2749 #, fuzzy, c-format
2750 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2751 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ tên hội nghị"
2752
2753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2754 #, c-format
2755 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2756 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tên tổ chức"
2757
2758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
2759 #, c-format
2760 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2761 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Số ISBN"
2762
2763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2764 #, c-format
2765 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2766 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Số ISSN"
2767
2768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2769 #, c-format
2770 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2771 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cá nhân"
2772
2773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2774 #, fuzzy, c-format
2775 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2776 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ tên cá nhân"
2777
2778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2779 #, c-format
2780 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2781 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Chủ đề và thuật ngữ rộng hơn"
2782
2783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2784 #, c-format
2785 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2786 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Chủ đề và thuật ngữ hẹp hơn"
2787
2788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2789 #, c-format
2790 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2791 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Chủ đề và thuật ngữ liên quan"
2792
2793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
2794 #, fuzzy, c-format
2795 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2796 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ chủ đề"
2797
2798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2799 #, fuzzy, c-format
2800 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2801 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ nhan đề"
2802
2803 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
2804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:498
2805 #, fuzzy, c-format
2806 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2807 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s phiếu)"
2808
2809 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2811 #, fuzzy, c-format
2812 msgid "(%s biblios)"
2813 msgstr "(%s biểu ghi)"
2814
2815 #. For the first occurrence,
2816 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2817 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
2819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
2820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:248
2821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:476
2822 #, fuzzy, c-format
2823 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2824 msgstr "(%s còn %s  lần)"
2825
2826 #. For the first occurrence,
2827 #. %1$s:  overdues_count 
2828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:382
2829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
2830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
2831 #, fuzzy, c-format
2832 msgid "(%s total)"
2833 msgstr "(Có %s tài liệu quá hạn)"
2834
2835 #. For the first occurrence,
2836 #. SCRIPT
2837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:136
2838 msgid "(All)"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
2842 #, fuzzy, c-format
2843 msgid "(Checked out)"
2844 msgstr "(Được ghi mượn)"
2845
2846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
2847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
2848 #, fuzzy, c-format
2849 msgid "(Not supported by Koha)"
2850 msgstr "(Không được hỗ trợ bởi Koha)"
2851
2852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2856 #, fuzzy, c-format
2857 msgid "(Not supported yet)"
2858 msgstr "(Không được hỗ trợ)"
2859
2860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:250
2861 #, c-format
2862 msgid "(On hold)"
2863 msgstr "(Được đặt mượn)"
2864
2865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2876 #, fuzzy, c-format
2877 msgid "(Optional)"
2878 msgstr "(Tùy chọn)"
2879
2880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2883 #, fuzzy, c-format
2884 msgid "(Optional, default 0)"
2885 msgstr "(Tùy chọn, mặc định là 0)"
2886
2887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2888 #, fuzzy, c-format
2889 msgid "(Optional, default 1)"
2890 msgstr "(Tùy chọn, mặc định là 1)"
2891
2892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
2898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
2899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
2900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
2901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
2902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
2903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
2904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
2905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
2906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
2907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
2908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
2909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
2910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
2911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
2912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
2913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
2914 #, fuzzy, c-format
2915 msgid "(Required)"
2916 msgstr "(Bắt buộc)"
2917
2918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
2919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
2920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
2921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
2922 #, fuzzy, c-format
2923 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2924 msgstr "(Use OAI-PMH instead)"
2925
2926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
2927 #, fuzzy, c-format
2928 msgid "(Use OPAC instead)"
2929 msgstr "(Use OPAC instead)"
2930
2931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
2932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
2933 #, fuzzy, c-format
2934 msgid "(Use SRU instead)"
2935 msgstr "(Use SRU instead)"
2936
2937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
2938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
2939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
2940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
2941 #, c-format
2942 msgid "(done)"
2943 msgstr "(Hoàn thành)"
2944
2945 #. SCRIPT
2946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
2947 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2948 msgstr "(Lọc từ _MAX_)"
2949
2950 #. For the first occurrence,
2951 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
2953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:370
2954 #, c-format
2955 msgid "(modified on %s)"
2956 msgstr "(được chỉnh sửa ngày %s)"
2957
2958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:242
2959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:478
2960 #, fuzzy, c-format
2961 msgid "(overdue)"
2962 msgstr "Quá hạn (%s)"
2963
2964 #. %1$s:  koha_new.newdate 
2965 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
2967 #, fuzzy, c-format
2968 msgid "(published on %s%s by "
2969 msgstr "(Ngày xuất bản: %s)"
2970
2971 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2972 #. %2$s:  relate.related_search 
2973 #. %3$s:  END 
2974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
2975 #, c-format
2976 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2977 msgstr "(Tìm kiếm liên quan: %s%s%s)"
2978
2979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
2980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
2981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:471
2982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:473
2983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
2984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
2985 #, fuzzy, c-format
2986 msgid "(remove)"
2987 msgstr "(Loại bỏ)"
2988
2989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
2990 #, fuzzy, c-format
2991 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
2992 msgstr ", không có tài liệu nào có thể đặt mượn. "
2993
2994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
2995 #, c-format
2996 msgid ", you cannot place holds because the library doesn't have up-to-date "
2997 msgstr ", bạn không thể đặt mượn tài liệu do thư viện chưa có "
2998
2999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
3000 #, fuzzy, c-format
3001 msgid ", you cannot place holds because your account has been frozen."
3002 msgstr ", bạn không thể đặt mượn vì tài khoản của bạn đã bị khóa."
3003
3004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
3005 #, fuzzy, c-format
3006 msgid ""
3007 ", you cannot place holds because your library card has been marked as lost "
3008 "or stolen."
3009 msgstr ""
3010 ", Bạn không thể đặt mượn do thẻ thư viện của bạn đã bị mất hoặc bị khóa."
3011
3012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
3013 #, fuzzy, c-format
3014 msgid ", you cannot place holds because your library card has expired."
3015 msgstr ", bạn không thể đặt mượn tài liệu do tài khoản của bạn đã hết hạn."
3016
3017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
3018 #, c-format
3019 msgid ""
3020 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
3021 "renew your books."
3022 msgstr ""
3023 ", do đó bạn không thể gia hạn tài liệu trên OPAC. Bạn vui lòng thanh toán "
3024 "các khoản tiền phạt của mình để có thể thực hiện gia hạn tài liệu trên OPAC."
3025
3026 #. SCRIPT
3027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
3028 msgid "- You must enter a Title"
3029 msgstr "- Bạn phải nhập nhan đề tài liệu"
3030
3031 #. SCRIPT
3032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
3033 #, fuzzy
3034 msgid "- You must enter a list name"
3035 msgstr "- Bạn phải nhập tên giá sách ảo"
3036
3037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:65
3038 #, fuzzy, c-format
3039 msgid "-- Choose --"
3040 msgstr "-- Chọn --"
3041
3042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3044 #, c-format
3045 msgid "-- Choose format --"
3046 msgstr "-- Chọn định dạng --"
3047
3048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
3049 #, c-format
3050 msgid "-- none -- "
3051 msgstr "-- Không -- "
3052
3053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3054 #, c-format
3055 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3056 msgstr ". Khi bạn đã xác nhận xóa thì không thể khôi phục lại thông tin!"
3057
3058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
3059 #, c-format
3060 msgid ". Please contact the library for more information."
3061 msgstr ". Xin vui lòng liên hệ với thư viện để biết thêm thông tin."
3062
3063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3064 #, fuzzy, c-format
3065 msgid "...or..."
3066 msgstr "…Hoặc..."
3067
3068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3069 #, c-format
3070 msgid "000 "
3071 msgstr ""
3072
3073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3074 #, fuzzy, c-format
3075 msgid "10 titles"
3076 msgstr "10 tài liệu"
3077
3078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3079 #, fuzzy, c-format
3080 msgid "100 titles"
3081 msgstr "100 tài liệu"
3082
3083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:82
3084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:84
3085 #, fuzzy, c-format
3086 msgid "12 months"
3087 msgstr "12 tháng"
3088
3089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3090 #, fuzzy, c-format
3091 msgid "15 titles"
3092 msgstr "15 tài liệu"
3093
3094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3095 #, fuzzy, c-format
3096 msgid "20 titles"
3097 msgstr "20 tài liệu"
3098
3099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:72
3100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:74
3101 #, fuzzy, c-format
3102 msgid "3 months"
3103 msgstr "3 tháng"
3104
3105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3106 #, fuzzy, c-format
3107 msgid "30 titles"
3108 msgstr "30 tài liệu"
3109
3110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3111 #, fuzzy, c-format
3112 msgid "40 titles"
3113 msgstr "40 tài liệu"
3114
3115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3116 #, fuzzy, c-format
3117 msgid "50 titles"
3118 msgstr "50 tài liệu"
3119
3120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:77
3121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:79
3122 #, fuzzy, c-format
3123 msgid "6 months"
3124 msgstr "6 tháng"
3125
3126 #. SPAN
3127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3128 msgid "9999-12-31"
3129 msgstr "9999-12-31"
3130
3131 #. %1$s:  ELSE 
3132 #. %2$s:  END 
3133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3134 #, c-format
3135 msgid ": %sa list:%s"
3136 msgstr ": %sgiá sách ảo:%s"
3137
3138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3139 #, c-format
3140 msgid ""
3141 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3142 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3143 msgstr ""
3144
3145 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3146 #. %2$s:  FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets 
3147 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child  
3148 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3149 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3150 #. %6$s:  END 
3151 #. %7$s:  HTML5MediaParent 
3152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1005
3153 #, c-format
3154 msgid ""
3155 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
3156 "by your browser.] "
3157 msgstr ""
3158 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
3159 "by your browser.] "
3160
3161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3162 #, fuzzy, c-format
3163 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3164 msgstr "Thư yêu cầu xác nhận đã được gửi đến hòm thư  "
3165
3166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:266
3167 #, fuzzy, c-format
3168 msgid "A specific item"
3169 msgstr "Đặt mượn bản tài liệu cụ thể"
3170
3171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:581
3172 #, c-format
3173 msgid "About the author"
3174 msgstr "Thông tin tác giả"
3175
3176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3177 #, c-format
3178 msgid "Abstracts/summaries"
3179 msgstr "Tóm tắt / Tổng quát"
3180
3181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
3183 #, c-format
3184 msgid "Access denied"
3185 msgstr "Xác định truy cập"
3186
3187 #. %1$s:  UNLESS ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
3188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
3189 #, c-format
3190 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3191 msgstr "Trong cơ sở dữ liệu, chúng tôi không có %s"
3192
3193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:69
3194 #, c-format
3195 msgid "Acquired in the last:"
3196 msgstr "Thời gian bổ sung:"
3197
3198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3200 #, c-format
3201 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3202 msgstr "Ngày bổ sung: Mới nhất - Cũ nhất"
3203
3204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3206 #, c-format
3207 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3208 msgstr "Ngày bổ sung: Cũ nhất - Mới nhất"
3209
3210 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:270
3212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:450
3213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:426
3215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
3217 msgid "Add"
3218 msgstr "Tạo"
3219
3220 #. %1$s:  total 
3221 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3223 #, c-format
3224 msgid "Add %s items to %s"
3225 msgstr "Thêm %s tài liệu vào giá sách ảo %s"
3226
3227 #. A name=ButtonPlus
3228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
3229 msgid "Add another field"
3230 msgstr "Thêm trường tìm kiếm"
3231
3232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:446
3233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:516
3234 #, fuzzy, c-format
3235 msgid "Add tag"
3236 msgstr "Thêm từ khóa"
3237
3238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
3239 #, fuzzy, c-format
3240 msgid "Add tag(s)"
3241 msgstr "Thêm từ khóa"
3242
3243 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3245 #, c-format
3246 msgid "Add to %s"
3247 msgstr "Thêm tài liệu vào giá sách ảo %s"
3248
3249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3250 #, c-format
3251 msgid "Add to a list"
3252 msgstr "Thêm vào giá sách ảo"
3253
3254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3255 #, c-format
3256 msgid "Add to a new list:"
3257 msgstr "Thêm vào giá sách ảo mới:"
3258
3259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:473
3260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
3261 #, c-format
3262 msgid "Add to cart"
3263 msgstr "Thêm vào giỏ tài liệu"
3264
3265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3266 #, c-format
3267 msgid "Add to list:"
3268 msgstr "Thêm vào giá sách ảo:"
3269
3270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3272 #, c-format
3273 msgid "Add to your cart"
3274 msgstr "Thêm vào giỏ tài liệu"
3275
3276 #. SCRIPT
3277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
3278 #, fuzzy
3279 msgid "Add to..."
3280 msgstr "Thêm vào..."
3281
3282 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3283 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3285 #, c-format
3286 msgid "Added %s %s by "
3287 msgstr "Được tạo ngày %s %s bởi "
3288
3289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:134
3290 #, c-format
3291 msgid "Additional authors:"
3292 msgstr "Đồng tác giả:"
3293
3294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3295 #, c-format
3296 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3297 msgstr "Các kiểu nội dung tài liệu/ chất liệu in"
3298
3299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:771
3300 #, fuzzy, c-format
3301 msgid "Additional information"
3302 msgstr "Thông tin liên hệ"
3303
3304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3305 #, c-format
3306 msgid "Adolescent"
3307 msgstr "Thanh niên"
3308
3309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3310 #, c-format
3311 msgid "Adult"
3312 msgstr "Người lớn"
3313
3314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:270
3315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
3316 #, c-format
3317 msgid "Advanced search"
3318 msgstr "Tìm kiếm nâng cao"
3319
3320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143
3322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:272
3323 #, c-format
3324 msgid "All"
3325 msgstr "Tất cả"
3326
3327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3328 #, c-format
3329 msgid "All Tags"
3330 msgstr "Tất cả từ khóa"
3331
3332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:55
3333 #, c-format
3334 msgid "All collections"
3335 msgstr "Tất cả bộ sưu tập"
3336
3337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:37
3338 #, c-format
3339 msgid "All item types"
3340 msgstr "Tất cả kiểu tài liệu"
3341
3342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
3343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:227
3344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
3345 #, c-format
3346 msgid "All libraries"
3347 msgstr "Tất cả thư viện"
3348
3349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3352 #, c-format
3353 msgid "Allow"
3354 msgstr "Cho phép"
3355
3356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3357 #, c-format
3358 msgid ""
3359 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3360 "expires."
3361 msgstr ""
3362 "Lưu ý rằng bạn phải trả lại tất cả tài liệu mượn thư viện trước khi thẻ thư "
3363 "viện hết hạn."
3364
3365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:482
3366 #, c-format
3367 msgid "Alternate address"
3368 msgstr "Địa chỉ thay thế"
3369
3370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
3371 #, fuzzy, c-format
3372 msgid "Alternate address information: "
3373 msgstr "Địa chỉ thay thế"
3374
3375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:621
3376 #, c-format
3377 msgid "Alternate contact"
3378 msgstr "Thông tin liên hệ thay thế"
3379
3380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
3381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:312
3382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:326
3383 #, c-format
3384 msgid "Amount"
3385 msgstr "Số lượng"
3386
3387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
3388 #, c-format
3389 msgid "Amount outstanding"
3390 msgstr "Còn nợ"
3391
3392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:28
3393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:28
3394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:28
3395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:28
3396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:28
3397 #, c-format
3398 msgid "An error has occurred"
3399 msgstr "Phát hiện lỗi hệ thống"
3400
3401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3402 #, fuzzy, c-format
3403 msgid "An error occurred when deleting this list. Check the logs."
3404 msgstr "Lỗi xảy ra khi hệ thống xử lý yêu cầu của bạn."
3405
3406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3407 #, c-format
3408 msgid ""
3409 "An error occurred when inserting this list. Perhaps the name already exists."
3410 msgstr ""
3411
3412 #. %1$s:  shelfname 
3413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3414 #, c-format
3415 msgid "An error occurred when inserting this list. The name %s already exists."
3416 msgstr ""
3417
3418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3419 #, c-format
3420 msgid ""
3421 "An error occurred when updating this list. Perhaps the value already exists."
3422 msgstr ""
3423
3424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:31
3425 #, c-format
3426 msgid "An error occurred while try to process your request."
3427 msgstr "Lỗi xảy ra khi hệ thống xử lý yêu cầu của bạn."
3428
3429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:35
3430 #, fuzzy, c-format
3431 msgid ""
3432 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3433 "exist"
3434 msgstr "Trang bạn muốn truy cập vào không tồn tại, liên kết đã bị phá vỡ."
3435
3436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3437 #, c-format
3438 msgid "An invitation to share list "
3439 msgstr "Lời mời chia sẻ giá sách ảo "
3440
3441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3442 #, c-format
3443 msgid "Any"
3444 msgstr "Tất cả"
3445
3446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3447 #, c-format
3448 msgid "Any audience"
3449 msgstr "Tất cả bạn đọc"
3450
3451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3452 #, c-format
3453 msgid "Any content"
3454 msgstr "Tất cả nội dung"
3455
3456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
3457 #, c-format
3458 msgid "Any format"
3459 msgstr "Tất cả định dạng"
3460
3461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3462 #, c-format
3463 msgid "Any phrase"
3464 msgstr "Cụm từ bất kỳ"
3465
3466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3467 #, c-format
3468 msgid "Any word"
3469 msgstr "Từ khóa bất kỳ"
3470
3471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
3472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
3473 #, c-format
3474 msgid "Anyone"
3475 msgstr "Bất kỳ"
3476
3477 #. SCRIPT
3478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3479 msgid "Apr"
3480 msgstr "Apr"
3481
3482 #. SCRIPT
3483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3484 msgid "April"
3485 msgstr "Tháng 4"
3486
3487 #. SCRIPT
3488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
3489 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3490 msgstr "Bạn chắc chắn muốn hủy bỏ đặt mượn này?"
3491
3492 #. SCRIPT
3493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3494 #, fuzzy
3495 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3496 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa lịch sử tìm kiếm của mình?"
3497
3498 #. SCRIPT
3499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
3500 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3501 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giá sách ảo này?"
3502
3503 #. SCRIPT
3504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3505 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3506 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa lịch sử tìm kiếm của mình?"
3507
3508 #. SCRIPT
3509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3510 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3511 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giỏ tài liệu của bạn?"
3512
3513 #. SCRIPT
3514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3515 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3516 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ các tài liệu đã chọn?"
3517
3518 #. SCRIPT
3519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
3520 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3521 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ những tài liệu này khỏi giá sách ảo?"
3522
3523 #. SCRIPT
3524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
3525 #, fuzzy
3526 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3527 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ tài liệu này khỏi giá sách ảo?"
3528
3529 #. SCRIPT
3530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
3531 #, fuzzy
3532 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3533 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ chia sẻ này?"
3534
3535 #. SCRIPT
3536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
3537 #, fuzzy
3538 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3539 msgstr "Bạn chắc chắn muốn khôi phục lại các yêu cầu đặt mượn đã bị tạm dừng?"
3540
3541 #. SCRIPT
3542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
3543 #, fuzzy
3544 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3545 msgstr "Bạn chắc chắn muốn dừng tất cả các yêu cầu đặt mượn?"
3546
3547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3548 #, c-format
3549 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3550 msgstr ""
3551 "Là chủ sở hữu giá sách ảo, bạn không thể chấp nhập lời mời chia sẻ giá sách "
3552 "ảo này."
3553
3554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:239
3555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:241
3556 #, c-format
3557 msgid "Ascending"
3558 msgstr "Tăng dần"
3559
3560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3561 #, c-format
3562 msgid "Ask for a discharge"
3563 msgstr ""
3564
3565 #. For the first occurrence,
3566 #. %1$s:  subscription.branchname 
3567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:806
3568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:809
3569 #, c-format
3570 msgid "At library: %s"
3571 msgstr "Tại thư viện: %s"
3572
3573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
3574 #, c-format
3575 msgid "Audience"
3576 msgstr "Bạn đọc"
3577
3578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
3579 #, fuzzy, c-format
3580 msgid "Audiovisual profile:"
3581 msgstr "Tài liệu âm thanh:"
3582
3583 #. SCRIPT
3584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3585 msgid "Aug"
3586 msgstr "Aug"
3587
3588 #. SCRIPT
3589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3590 msgid "August"
3591 msgstr "Tháng 8"
3592
3593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
3596 #, fuzzy, c-format
3597 msgid "AuthenticatePatron"
3598 msgstr "AuthenticatePatron"
3599
3600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3601 #, c-format
3602 msgid ""
3603 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3604 "patron."
3605 msgstr ""
3606 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3607 "patron."
3608
3609 #. OPTGROUP
3610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:176
3612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
3613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
3615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215
3616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:565
3617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:567
3618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
3620 #, c-format
3621 msgid "Author"
3622 msgstr "Tác giả"
3623
3624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3626 #, c-format
3627 msgid "Author (A-Z)"
3628 msgstr "Tác giả (A-Z)"
3629
3630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3632 #, c-format
3633 msgid "Author (Z-A)"
3634 msgstr "Tác giả (Z-A)"
3635
3636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:783
3637 #, c-format
3638 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3639 msgstr "Ghi chú tác giả của Syndetics"
3640
3641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3642 #, c-format
3643 msgid "Author(s)"
3644 msgstr "Tác giả"
3645
3646 #. For the first occurrence,
3647 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3648 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3649 #. %3$s:  END 
3650 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3651 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3652 #. %6$s:  END 
3653 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3654 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3655 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3656 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3657 #. %11$s:  END 
3658 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3659 #. %13$s:  END 
3660 #. %14$s:  END 
3661 #. %15$s:  END 
3662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:38
3664 #, c-format
3665 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3666 msgstr "Tác giả: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3667
3668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
3669 #, c-format
3670 msgid "Author:"
3671 msgstr "Tác giả:"
3672
3673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3674 #, c-format
3675 msgid "Authority"
3676 msgstr "Biểu ghi nhất quán"
3677
3678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
3679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
3680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3684 #, c-format
3685 msgid "Authority search"
3686 msgstr "Tìm kiếm dữ liệu kiểm soát"
3687
3688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3689 #, c-format
3690 msgid "Authority search results"
3691 msgstr "Kết quả tìm kiếm biểu ghi nhất quán"
3692
3693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3694 #, c-format
3695 msgid "Authority type: "
3696 msgstr "Kiểu dữ liệu kiểm soát: "
3697
3698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
3699 #, c-format
3700 msgid "Authorized headings"
3701 msgstr "Đề mục kiểm soát"
3702
3703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3704 #, c-format
3705 msgid "Authors"
3706 msgstr "Tác giả"
3707
3708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3709 #, fuzzy, c-format
3710 msgid "Availability "
3711 msgstr "Sẵn sàng "
3712
3713 #. For the first occurrence,
3714 #. SCRIPT
3715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:387
3717 #, c-format
3718 msgid "Availability:"
3719 msgstr "Sẵn sàng:"
3720
3721 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:86
3723 #, fuzzy, c-format
3724 msgid "Available %s"
3725 msgstr "Ấn phẩm sẵn sàng"
3726
3727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3728 #, c-format
3729 msgid "Available issues"
3730 msgstr "Ấn phẩm sẵn sàng"
3731
3732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:473
3733 #, c-format
3734 msgid "Awards:"
3735 msgstr "Giải thưởng:"
3736
3737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3738 #, c-format
3739 msgid "BE CAREFUL"
3740 msgstr "LƯU Ý"
3741
3742 #. %1$s:  heading | html 
3743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3744 #, c-format
3745 msgid "BT: %s"
3746 msgstr "BT: %s"
3747
3748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3750 #, c-format
3751 msgid "Back to lists"
3752 msgstr "Quay lại"
3753
3754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1079
3755 #, c-format
3756 msgid "Back to results"
3757 msgstr "Kết quả tìm kiếm"
3758
3759 #. A
3760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1079
3761 msgid "Back to the results search list"
3762 msgstr "Quay lại kết quả tìm kiếm"
3763
3764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:284
3765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
3766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
3767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:389
3768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1182
3769 #, c-format
3770 msgid "Barcode"
3771 msgstr "Đăng ký cá biệt"
3772
3773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:223
3774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:454
3775 #, c-format
3776 msgid "Barcode:"
3777 msgstr "Đăng ký cá biệt:"
3778
3779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3781 #, fuzzy, c-format
3782 msgid "BibTeX"
3783 msgstr "BibTeX"
3784
3785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
3786 #, c-format
3787 msgid "Biblio records"
3788 msgstr "Biểu ghi liên quan"
3789
3790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3791 #, c-format
3792 msgid "Bibliographies"
3793 msgstr "Thư mục"
3794
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3796 #, c-format
3797 msgid "Biography"
3798 msgstr "Hồi ký, tiểu sử"
3799
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3801 #, c-format
3802 msgid "Blocked"
3803 msgstr "Bị khóa"
3804
3805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3806 #, fuzzy, c-format
3807 msgid "Blocked record"
3808 msgstr "Biểu ghi bị khóa"
3809
3810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:625
3811 #, c-format
3812 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3813 msgstr "Đánh giá của nhà phê bình ( XXX )"
3814
3815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3816 #, c-format
3817 msgid "Braille"
3818 msgstr "Chữ nổi"
3819
3820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3821 #, c-format
3822 msgid "Brief display"
3823 msgstr "Hiển thị tóm tắt"
3824
3825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3827 #, c-format
3828 msgid "Brief history"
3829 msgstr "Lịch sử tóm tắt"
3830
3831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3832 #, c-format
3833 msgid "Browse by hierarchy"
3834 msgstr "Tìm kiếm phân cấp"
3835
3836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3837 #, fuzzy, c-format
3838 msgid "Browse our catalog"
3839 msgstr "Liệt kê kiểu phân cấp"
3840
3841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1065
3842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1067
3843 #, c-format
3844 msgid "Browse results"
3845 msgstr "Kết quả tìm kiếm"
3846
3847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1266
3848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1268
3849 #, c-format
3850 msgid "Browse shelf"
3851 msgstr "Xem kệ sách"
3852
3853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
3854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:110
3855 #, fuzzy, c-format
3856 msgid "CAS login"
3857 msgstr "Đăng nhập CAS"
3858
3859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3860 #, c-format
3861 msgid "CD audio"
3862 msgstr "CD âm thanh"
3863
3864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3865 #, c-format
3866 msgid "CD software"
3867 msgstr "CD phần mềm"
3868
3869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3870 #, c-format
3871 msgid "CGI debug is on."
3872 msgstr "CGI đang hoạt động."
3873
3874 #. For the first occurrence,
3875 #. %1$s:  csv_profile.profile 
3876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3878 #, c-format
3879 msgid "CSV - %s"
3880 msgstr "CSV - %s"
3881
3882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
3883 #, c-format
3884 msgid "Call No."
3885 msgstr "Ký hiệu phân loại"
3886
3887 #. OPTGROUP
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3889 msgid "Call Number"
3890 msgstr "Ký hiệu phân loại"
3891
3892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:390
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
3895 #, c-format
3896 msgid "Call no."
3897 msgstr "Ký hiệu phân loại"
3898
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
3900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
3901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:289
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:225
3906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:227
3907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:575
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:577
3909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
3911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
3912 #, c-format
3913 msgid "Call number"
3914 msgstr "Ký hiệu phân loại"
3915
3916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3918 #, c-format
3919 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3920 msgstr "Ký hiệu phân loại (0-9 tới A-Z)"
3921
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3924 #, c-format
3925 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3926 msgstr "Ký hiệu phân loại (Z-A tới 9-0)"
3927
3928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:142
3929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
3930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
3931 #, c-format
3932 msgid "Call number:"
3933 msgstr "Ký hiệu phân loại:"
3934
3935 #. For the first occurrence,
3936 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:815
3938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
3939 #, fuzzy, c-format
3940 msgid "Call number: %s"
3941 msgstr "Ký hiệu phân loại: %s"
3942
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:329
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:128
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:611
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:87
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:633
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:169
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:294
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
3960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:133
3965 #, c-format
3966 msgid "Cancel"
3967 msgstr "Hủy bỏ"
3968
3969 #. A
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3971 msgid "Cancel email notification"
3972 msgstr "Hủy nhận thông báo"
3973
3974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3975 #, c-format
3976 msgid "Cancel email notification "
3977 msgstr "Hủy nhận thông báo "
3978
3979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
3981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
3982 #, c-format
3983 msgid "CancelHold"
3984 msgstr "CancelHold"
3985
3986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
3987 #, c-format
3988 msgid "CancelRecall "
3989 msgstr "CancelRecall "
3990
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:761
3992 #, c-format
3993 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
3994 msgstr "Cancels an active hold request for the patron."
3995
3996 #. IMG
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:304
3998 msgid "Cannot be put on hold"
3999 msgstr "Không thể đặt mượn"
4000
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
4002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
4003 #, fuzzy, c-format
4004 msgid "Card number:"
4005 msgstr "Số thẻ"
4006
4007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
4009 #, c-format
4010 msgid "Cart"
4011 msgstr "Giỏ tài liệu"
4012
4013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4014 #, c-format
4015 msgid "Cassette recording"
4016 msgstr "Băng Cassette"
4017
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4019 #, c-format
4020 msgid "Catalog"
4021 msgstr "Tìm kiếm"
4022
4023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
4024 #, c-format
4025 msgid "Catalogs"
4026 msgstr "Catalogs"
4027
4028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:583
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4030 #, c-format
4031 msgid "Category:"
4032 msgstr "Kiểu:"
4033
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
4035 #, fuzzy, c-format
4036 msgid "Change your password"
4037 msgstr "Đổi mật khẩu đăng nhập"
4038
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4040 #, fuzzy, c-format
4041 msgid "Change your password "
4042 msgstr "Đổi mật khẩu đăng nhập "
4043
4044 #. INPUT type=submit name=confirm
4045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:253
4046 msgid "Check in item"
4047 msgstr "Ghi trả tài liệu"
4048
4049 #. SCRIPT
4050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4051 msgid "Check out"
4052 msgstr "Ghi mượn"
4053
4054 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4055 #. %2$s:  END 
4056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
4057 #, c-format
4058 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4059 msgstr "Ghi mượn %s, ghi trả %s hoặc gia hạn tài liệu: "
4060
4061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:147
4062 #, c-format
4063 msgid "Check-in date:"
4064 msgstr "Ngày ghi trả:"
4065
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:37
4067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
4068 #, c-format
4069 msgid "Checked out"
4070 msgstr "Được ghi mượn"
4071
4072 #. %1$s:  issues_count 
4073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
4074 #, fuzzy, c-format
4075 msgid "Checked out (%s)"
4076 msgstr "Được ghi mượn (%s)"
4077
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:218
4079 #, fuzzy, c-format
4080 msgid "Checked out on"
4081 msgstr "Được ghi mượn"
4082
4083 #. %1$s:  item.firstname 
4084 #. %2$s:  item.surname 
4085 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4086 #. %4$s:  item.cardnumber 
4087 #. %5$s:  END 
4088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:35
4089 #, fuzzy, c-format
4090 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4091 msgstr "Được ghi mượn (%s)"
4092
4093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4094 #, c-format
4095 msgid "Checkout history"
4096 msgstr "Lịch sử ghi mượn"
4097
4098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
4100 #, c-format
4101 msgid "Checkouts"
4102 msgstr "Ghi mượn"
4103
4104 #. %1$s:  borrowername 
4105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
4106 #, c-format
4107 msgid "Checkouts for %s "
4108 msgstr "Ghi mượn cho %s "
4109
4110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:81
4111 #, fuzzy, c-format
4112 msgid "Checkouts: "
4113 msgstr "Ghi mượn: "
4114
4115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4116 #, c-format
4117 msgid "Citation"
4118 msgstr "Trích dẫn"
4119
4120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4121 #, c-format
4122 msgid "Classification"
4123 msgstr "Phân loại"
4124
4125 #. For the first occurrence,
4126 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:116
4129 #, c-format
4130 msgid "Classification: %s "
4131 msgstr "Khung phân loại: %s "
4132
4133 #. INPUT type=reset
4134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4135 msgid "Clear"
4136 msgstr "Xóa"
4137
4138 #. For the first occurrence,
4139 #. SCRIPT
4140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
4141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
4142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
4148 #, c-format
4149 msgid "Clear all"
4150 msgstr "Bỏ tất cả"
4151
4152 #. For the first occurrence,
4153 #. SCRIPT
4154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
4155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:195
4156 #, c-format
4157 msgid "Clear date"
4158 msgstr "Xóa"
4159
4160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
4161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:669
4162 #, c-format
4163 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4164 msgstr "Xóa ngày"
4165
4166 #. %1$s:  BORROWER_INF.title 
4167 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
4168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
4169 #, fuzzy, c-format
4170 msgid "Click here if you're not %s %s"
4171 msgstr "Bấm vào đây nếu bạn không phải là %s %s"
4172
4173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
4174 #, c-format
4175 msgid "Click here to view them all."
4176 msgstr "Xem toàn bộ bản tài liệu."
4177
4178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1018
4179 #, c-format
4180 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4181 msgstr "Click vào ảnh bìa để xem rõ hơn."
4182
4183 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4185 msgid "Click to add to cart"
4186 msgstr "Thêm vào giỏ tài liệu"
4187
4188 #. H2
4189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4190 #, fuzzy
4191 msgid "Click to expand this role"
4192 msgstr "Chọn vào đây để mở rộng phần này"
4193
4194 #. SCRIPT
4195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
4196 #, fuzzy
4197 msgid "Click to forward the list to"
4198 msgstr "Chuyển giá sách ảo tới"
4199
4200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
4201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:445
4202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:453
4203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:455
4204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:464
4205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:466
4206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:475
4207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:477
4208 #, c-format
4209 msgid "Click to open in new window"
4210 msgstr "Mở trong cửa sổ mới"
4211
4212 #. SCRIPT
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
4214 #, fuzzy
4215 msgid "Click to rewind the list to"
4216 msgstr "Quay lại giá sách để"
4217
4218 #. DIV
4219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:169
4220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
4221 msgid "Click to view in Google Books"
4222 msgstr "Kích để xem trong Google Books"
4223
4224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
4225 #, c-format
4226 msgid "Close"
4227 msgstr "Thoát"
4228
4229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4230 #, c-format
4231 msgid "Close shelf browser"
4232 msgstr "Thoát"
4233
4234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4235 #, c-format
4236 msgid "Close this window"
4237 msgstr "Thoát"
4238
4239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4240 #, c-format
4241 msgid "Close this window."
4242 msgstr "Đóng."
4243
4244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4245 #, c-format
4246 msgid "Close window"
4247 msgstr "Đóng"
4248
4249 #. A
4250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4251 #, fuzzy
4252 msgid "Collect items you are interested in"
4253 msgstr "Thông tin tài kiệu kiểm kê"
4254
4255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
4256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
4258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:74
4259 #, c-format
4260 msgid "Collection"
4261 msgstr "Bộ sưu tập"
4262
4263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
4264 #, c-format
4265 msgid "Collection title:"
4266 msgstr "Nhan đề bộ sưu tập:"
4267
4268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:242
4269 #, c-format
4270 msgid "Collection: "
4271 msgstr "Bộ sưu tập: "
4272
4273 #. For the first occurrence,
4274 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:74
4277 #, fuzzy, c-format
4278 msgid "Collection: %s "
4279 msgstr "Bộ sưu tập: %s "
4280
4281 #. For the first occurrence,
4282 #. %1$s:  review.firstname 
4283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:923
4284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:925
4285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
4286 #, c-format
4287 msgid "Comment by %s"
4288 msgstr "Bình luận bởi %s"
4289
4290 #. %1$s:  review.firstname 
4291 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:927
4293 #, c-format
4294 msgid "Comment by %s %s"
4295 msgstr "Bình luận bởi %s %s"
4296
4297 #. %1$s:  review.title 
4298 #. %2$s:  review.firstname 
4299 #. %3$s:  review.surname 
4300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:921
4301 #, c-format
4302 msgid "Comment by %s %s %s"
4303 msgstr "Bình luận bởi %s %s %s"
4304
4305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4307 #, c-format
4308 msgid "Comment:"
4309 msgstr "Bình luận:"
4310
4311 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:597
4313 #, fuzzy, c-format
4314 msgid "Comments ( %s )"
4315 msgstr "Bình luận ( %s )"
4316
4317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4318 #, c-format
4319 msgid "Comments on "
4320 msgstr "Bình luận trên "
4321
4322 #. %1$s:  FOREACH USER_INF IN USER_INFO 
4323 #. %2$s:  USER_INF.firstname 
4324 #. %3$s:  USER_INF.surname 
4325 #. %4$s:  USER_INF.cardnumber 
4326 #. %5$s:  END 
4327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:95
4328 #, c-format
4329 msgid "Confirm holds for: %s %s %s (%s) %s "
4330 msgstr "Xác nhận đặt mượn: %s %s %s (%s) %s "
4331
4332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:386
4333 #, c-format
4334 msgid "Contact information"
4335 msgstr "Thông tin liên hệ"
4336
4337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:60
4338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
4339 #, fuzzy, c-format
4340 msgid "Contact information: "
4341 msgstr "Thông tin liên hệ"
4342
4343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
4344 #, c-format
4345 msgid "Content"
4346 msgstr "Nội dung"
4347
4348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:522
4349 #, c-format
4350 msgid "Content Cafe"
4351 msgstr "Nội dung bổ sung"
4352
4353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:656
4354 #, c-format
4355 msgid "Contents"
4356 msgstr "Nội dung"
4357
4358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4359 #, c-format
4360 msgid "Contents of "
4361 msgstr "Giá sách ảo "
4362
4363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:280
4364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
4366 #, c-format
4367 msgid "Copy number"
4368 msgstr "Số bản sao"
4369
4370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4371 #, c-format
4372 msgid "Copyright"
4373 msgstr "Năm xuất bản"
4374
4375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:231
4376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:233
4377 #, fuzzy, c-format
4378 msgid "Copyright date"
4379 msgstr "Năm xuất bản"
4380
4381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
4382 #, c-format
4383 msgid "Copyright date:"
4384 msgstr "Năm xuất bản:"
4385
4386 #. For the first occurrence,
4387 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:86
4390 #, c-format
4391 msgid "Copyright year: %s "
4392 msgstr "Năm xuất bản: %s "
4393
4394 #. SCRIPT
4395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:215
4396 msgid ""
4397 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4398 msgstr ""
4399 "Không thể đăng nhập, có thể tài khoản Persona của bạn không được phép truy "
4400 "cập vào Koha"
4401
4402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4403 #, c-format
4404 msgid "Count"
4405 msgstr "Số lượng"
4406
4407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4408 #, c-format
4409 msgid "Course #"
4410 msgstr "Số khóa học"
4411
4412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4413 #, c-format
4414 msgid "Course number:"
4415 msgstr "Số khóa học:"
4416
4417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:271
4418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1188
4420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4421 #, c-format
4422 msgid "Course reserves"
4423 msgstr "CSDL khóa học"
4424
4425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4427 #, c-format
4428 msgid "Course reserves for "
4429 msgstr "CSDL khóa học "
4430
4431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4432 #, c-format
4433 msgid "Courses"
4434 msgstr "Khóa học"
4435
4436 #. IMG
4437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:62
4438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:64
4439 msgid "Cover image"
4440 msgstr "Ảnh bìa"
4441
4442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:543
4443 #, c-format
4444 msgid "Create a new list"
4445 msgstr "Tạo giá sách ảo"
4446
4447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4448 #, fuzzy, c-format
4449 msgid "Create new list"
4450 msgstr "Tạo giá sách ảo"
4451
4452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:699
4453 #, c-format
4454 msgid ""
4455 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4456 "record in Koha."
4457 msgstr ""
4458 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4459 "record in Koha."
4460
4461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:730
4462 #, c-format
4463 msgid ""
4464 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4465 "bibliographic record Koha."
4466 msgstr ""
4467 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4468 "bibliographic record Koha."
4469
4470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:324
4471 #, c-format
4472 msgid "Credits"
4473 msgstr "Tài khoản trả trước"
4474
4475 #. %1$s:  BORROWER_INF.amountoutstanding 
4476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
4477 #, fuzzy, c-format
4478 msgid "Credits (%s)"
4479 msgstr "Tài khoản trả trước (%s)"
4480
4481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1167
4482 #, c-format
4483 msgid "Current location"
4484 msgstr "Thư viện hiện tại"
4485
4486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4487 #, c-format
4488 msgid "Current password:"
4489 msgstr "Mật khẩu cũ:"
4490
4491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4493 #, c-format
4494 msgid "Current session"
4495 msgstr "Phiên truy cập hiện tại"
4496
4497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4498 #, fuzzy, c-format
4499 msgid "Currently in local use"
4500 msgstr "Phiên truy cập hiện tại"
4501
4502 #. %1$s:  item.firstname 
4503 #. %2$s:  item.surname 
4504 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4505 #. %4$s:  item.cardnumber 
4506 #. %5$s:  END 
4507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:29
4508 #, fuzzy, c-format
4509 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4510 msgstr "Xác nhận đặt mượn: %s %s %s (%s) %s "
4511
4512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
4513 #, c-format
4514 msgid "Curriculum"
4515 msgstr "Chương trình đào tạo"
4516
4517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4518 #, c-format
4519 msgid "DVD video / Videodisc"
4520 msgstr "Đĩa DVD"
4521
4522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
4525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
4526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4530 #, c-format
4531 msgid "Date"
4532 msgstr "Thời gian"
4533
4534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4535 #, c-format
4536 msgid "Date added"
4537 msgstr "Ngày bổ sung"
4538
4539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:152
4540 #, fuzzy, c-format
4541 msgid "Date added:"
4542 msgstr "Ngày tạo:"
4543
4544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
4546 #, c-format
4547 msgid "Date due"
4548 msgstr "Ngày hết hạn"
4549
4550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:201
4551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
4552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:464
4553 #, c-format
4554 msgid "Date due:"
4555 msgstr "Ngày hết hạn:"
4556
4557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
4558 #, fuzzy, c-format
4559 msgid "Date range:"
4560 msgstr "Giới hạn thời gian:"
4561
4562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4563 #, c-format
4564 msgid "Date received"
4565 msgstr "Ngày nhận"
4566
4567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:381
4569 #, c-format
4570 msgid "Date:"
4571 msgstr "Thời gian:"
4572
4573 #. OPTGROUP
4574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4575 msgid "Dates"
4576 msgstr "Ngày liên quan"
4577
4578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:36
4579 #, c-format
4580 msgid "Days in advance"
4581 msgstr "Số ngày"
4582
4583 #. SCRIPT
4584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4585 msgid "Dec"
4586 msgstr "Dec"
4587
4588 #. SCRIPT
4589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4590 msgid "December"
4591 msgstr "Tháng 12"
4592
4593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4595 #, c-format
4596 msgid "Default"
4597 msgstr "Mặc định"
4598
4599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
4600 #, fuzzy, c-format
4601 msgid "Default sorting"
4602 msgstr "Mặc định"
4603
4604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4605 #, c-format
4606 msgid ""
4607 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4608 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4609 "permitted by local laws."
4610 msgstr ""
4611 "Mặc định: Giữ lại lịch sử ghi mượn theo quy định của thư viện. Đây là tùy "
4612 "chọn mặc định: Thư viện sẽ lưu lịch sử ghi mượn của bạn đọc trong thời gian "
4613 "cho phép của thư viện."
4614
4615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4616 #, c-format
4617 msgid ""
4618 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4619 "values: "
4620 msgstr ""
4621 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4622 "values: "
4623
4624 #. INPUT type=submit
4625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:690
4626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
4627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:156
4633 #, c-format
4634 msgid "Delete"
4635 msgstr "Xóa"
4636
4637 #. INPUT type=submit
4638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:189
4639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:508
4640 msgid "Delete list"
4641 msgstr "Xóa giá sách ảo"
4642
4643 #. INPUT type=submit
4644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
4645 msgid "Delete selected"
4646 msgstr "Xóa đề xuất mua"
4647
4648 #. INPUT type=submit
4649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:534
4650 msgid "Delete this list"
4651 msgstr "Xóa"
4652
4653 #. A
4654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
4655 msgid "Delete your search history"
4656 msgstr "Xóa lịch sử tìm kiếm"
4657
4658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
4659 #, c-format
4660 msgid "Delicious"
4661 msgstr "Delicious"
4662
4663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4664 #, c-format
4665 msgid "Department:"
4666 msgstr "Đơn vị:"
4667
4668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4669 #, c-format
4670 msgid "Dept."
4671 msgstr "Đơn vị"
4672
4673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:245
4674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
4675 #, c-format
4676 msgid "Descending"
4677 msgstr "Giảm dần"
4678
4679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
4680 #, c-format
4681 msgid "Description"
4682 msgstr "Thông tin mô tả"
4683
4684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4685 #, c-format
4686 msgid "Details"
4687 msgstr "Thông tin cá nhân"
4688
4689 #. For the first occurrence,
4690 #. %1$s:  bibliotitle 
4691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4694 #, fuzzy, c-format
4695 msgid "Details for %s"
4696 msgstr "Hiển thị chi tiết biểu ghi: %s"
4697
4698 #. %1$s:  title |html 
4699 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
4700 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
4701 #. %4$s:  END 
4702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
4703 #, fuzzy, c-format
4704 msgid "Details for: %s%s, %s%s"
4705 msgstr "Hiển thị chi tiết biểu ghi: %s%s, %s%s"
4706
4707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
4708 #, c-format
4709 msgid "Dewey"
4710 msgstr "Dewey"
4711
4712 #. For the first occurrence,
4713 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:110
4716 #, c-format
4717 msgid "Dewey: %s "
4718 msgstr "Dewey: %s "
4719
4720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4721 #, c-format
4722 msgid "Dictionaries"
4723 msgstr "Từ điển"
4724
4725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4726 #, c-format
4727 msgid "Did you mean:"
4728 msgstr "Tùy biến riêng:"
4729
4730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
4731 #, fuzzy, c-format
4732 msgid "Digests only "
4733 msgstr "Chỉ tóm tắt?"
4734
4735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
4736 #, c-format
4737 msgid "Directories"
4738 msgstr "Danh bạ điện thoại"
4739
4740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4742 #, fuzzy, c-format
4743 msgid "Discharge"
4744 msgstr "Phí"
4745
4746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4747 #, c-format
4748 msgid "Discographies"
4749 msgstr "Danh sách đĩa nhạc"
4750
4751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
4752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
4753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
4754 #, c-format
4755 msgid "Do not allow"
4756 msgstr "Không cho phép"
4757
4758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4759 #, c-format
4760 msgid "Do not notify"
4761 msgstr "Không thông báo"
4762
4763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4764 #, c-format
4765 msgid ""
4766 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4767 "arrives?"
4768 msgstr "Bạn muốn nhận được thông báo qua hòm thư khi có ấn phẩm định kỳ mới?"
4769
4770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
4771 #, c-format
4772 msgid "Don't have a library card?"
4773 msgstr "Bạn chưa có thẻ thư viện?"
4774
4775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
4776 #, c-format
4777 msgid "Don't have a password yet?"
4778 msgstr "Quên mật khẩu đăng nhập?"
4779
4780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
4781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
4782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
4783 #, fuzzy, c-format
4784 msgid "Don't have an account? "
4785 msgstr "Bạn chưa có tài khoản? "
4786
4787 #. SCRIPT
4788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4789 msgid "Done"
4790 msgstr "Thoát"
4791
4792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4793 #, c-format
4794 msgid "Download"
4795 msgstr "Tải báo cáo"
4796
4797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4798 #, c-format
4799 msgid "Download cart"
4800 msgstr "Tải giỏ tài liệu"
4801
4802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
4803 #, c-format
4804 msgid "Download list"
4805 msgstr "Tải giá sách ảo"
4806
4807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4809 #, c-format
4810 msgid "Download list "
4811 msgstr "Tải giá sách ảo "
4812
4813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
4814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:391
4815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4816 #, c-format
4817 msgid "Due"
4818 msgstr "Ngày hết hạn"
4819
4820 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
4822 #, c-format
4823 msgid "Due %s"
4824 msgstr "Ngày hết hạn: %s"
4825
4826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:77
4827 #, c-format
4828 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request."
4829 msgstr "Lỗi: Yêu cầu đặt mượn của bạn đọc không có đầy đủ thông tin cần thiết."
4830
4831 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
4833 #, c-format
4834 msgid "ERROR: No biblio record found for biblionumber %s."
4835 msgstr "Lỗi: Không tìm thấy biểu ghi số: %s."
4836
4837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:73
4838 #, c-format
4839 msgid "ERROR: No biblionumber received."
4840 msgstr "Lỗi: Không nhận được số biểu ghi."
4841
4842 #. INPUT type=submit
4843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:681
4844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:910
4845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
4846 #, c-format
4847 msgid "Edit"
4848 msgstr "Chỉnh sửa"
4849
4850 #. INPUT type=submit
4851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:182
4852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:501
4853 msgid "Edit list"
4854 msgstr "Sửa giá sách ảo"
4855
4856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
4857 #, c-format
4858 msgid "Edit list "
4859 msgstr "Chỉnh sửa giá sách ảo "
4860
4861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:546
4862 #, fuzzy, c-format
4863 msgid "Editing "
4864 msgstr "Chỉnh sửa "
4865
4866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215
4867 #, c-format
4868 msgid "Edition statement:"
4869 msgstr "Lần xuất bản:"
4870
4871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:607
4872 #, c-format
4873 msgid "Editions"
4874 msgstr "Ấn bảo"
4875
4876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
4877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
4878 #, c-format
4879 msgid "Email"
4880 msgstr "Thư điện tử"
4881
4882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
4883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
4884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
4885 #, c-format
4886 msgid "Email address:"
4887 msgstr "Địa chỉ Email:"
4888
4889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
4890 #, c-format
4891 msgid "Empty and close"
4892 msgstr "Xóa tất cả và thoát"
4893
4894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4895 #, c-format
4896 msgid "Encyclopedias "
4897 msgstr "Bách khoa toàn thư "
4898
4899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:521
4900 #, c-format
4901 msgid "Enhanced content: "
4902 msgstr "Nội dung nâng cao: "
4903
4904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:717
4905 #, c-format
4906 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
4907 msgstr "Nội dung mô tả từ Syndetics:"
4908
4909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:30
4910 #, c-format
4911 msgid "Enter a new purchase suggestion"
4912 msgstr "Tạo đề xuất mua"
4913
4914 #. INPUT type=text name=q
4915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
4916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
4917 msgid "Enter search terms"
4918 msgstr "Nhập từ khóa tìm kiếm"
4919
4920 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
4921 #. %2$s:  END 
4922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
4923 #, c-format
4924 msgid ""
4925 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
4926 "the enter key)."
4927 msgstr ""
4928 "Nhập ID%s và mật khẩu của bạn%s, nhấp vào nút \"Gửi\" (hoặc ấn phím Enter)."
4929
4930 #. For the first occurrence,
4931 #. %1$s:  authtypetext 
4932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
4933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
4934 #, c-format
4935 msgid "Entry %s"
4936 msgstr "Truy cập %s"
4937
4938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:12
4939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:29
4940 #, c-format
4941 msgid "Error 400"
4942 msgstr "Lỗi 400"
4943
4944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:12
4945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:29
4946 #, c-format
4947 msgid "Error 401"
4948 msgstr "Lỗi 401"
4949
4950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:12
4951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:29
4952 #, c-format
4953 msgid "Error 402"
4954 msgstr "Lỗi 402"
4955
4956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:12
4957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:29
4958 #, c-format
4959 msgid "Error 403"
4960 msgstr "Lỗi 403"
4961
4962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:12
4963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:29
4964 #, c-format
4965 msgid "Error 404"
4966 msgstr "Lỗi 404"
4967
4968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:12
4969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:29
4970 #, c-format
4971 msgid "Error 500"
4972 msgstr "Lỗi 500"
4973
4974 #. SCRIPT
4975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
4976 msgid "Error searching OverDrive collection"
4977 msgstr "Lỗi tìm kiếm bộ sưu tập OverDrive"
4978
4979 #. SCRIPT
4980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4981 msgid "Error searching OverDrive collection."
4982 msgstr "Lỗi tìm kiếm bộ sưu tập OverDrive."
4983
4984 #. SCRIPT
4985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
4986 msgid "Error! Illegal parameter"
4987 msgstr "Lỗi! Thông số không phù hợp"
4988
4989 #. SCRIPT
4990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
4991 msgid "Error! The add_tag operation failed on"
4992 msgstr "Lỗi! Không thể tạo mới từ khóa"
4993
4994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
4995 #, c-format
4996 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
4997 msgstr ""
4998 "Lỗi!  Bạn không thể đăng bình luận trống. Vui lòng thêm nội dung bình luận "
4999 "hoặc bỏ qua."
5000
5001 #. SCRIPT
5002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5003 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5004 msgstr "Lỗi! Bạn không thể xóa từ khóa"
5005
5006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
5007 #, fuzzy, c-format
5008 msgid ""
5009 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5010 msgstr ""
5011 "Lỗi! Bình luận của bạn có một số từ ngữ không hợp lệ.  Không thể thêm bình "
5012 "luận."
5013
5014 #. SCRIPT
5015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5016 msgid ""
5017 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5018 "with plain text."
5019 msgstr ""
5020 "Lỗi! Từ khóa của bạn chứa ký tự không phù hợp. Bạn không thể tạo từ khóa  "
5021 "này. Bạn vui lòng thử lại với từ khóa khác."
5022
5023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5025 #, c-format
5026 msgid "Error:"
5027 msgstr "Lỗi:"
5028
5029 #. SCRIPT
5030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5031 msgid "Errors: "
5032 msgstr "Lỗi: "
5033
5034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
5036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
5037 #, c-format
5038 msgid "Example Call"
5039 msgstr "Mẫu cuộc gọi"
5040
5041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
5043 #, c-format
5044 msgid "Example Response"
5045 msgstr "Mẫu đáp ứng"
5046
5047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
5052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
5053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
5054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
5055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
5056 #, c-format
5057 msgid "Example call"
5058 msgstr "Mẫu cuộc gọi"
5059
5060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
5065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
5066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
5067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
5068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
5069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
5070 #, c-format
5071 msgid "Example response"
5072 msgstr "Mẫu đáp ứng"
5073
5074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:566
5075 #, c-format
5076 msgid "Excerpt"
5077 msgstr "Trích dẫn"
5078
5079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:754
5080 #, c-format
5081 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5082 msgstr "Trích dẫn của Syndetics"
5083
5084 #. SCRIPT
5085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
5086 #, fuzzy
5087 msgid "Expecting a specific item selection."
5088 msgstr "Bạn cần lựa chọn một tài liệu cụ thể."
5089
5090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:89
5091 #, fuzzy, c-format
5092 msgid "Expiration date:"
5093 msgstr "Tài khoản hết hạn:"
5094
5095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:559
5096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
5097 #, c-format
5098 msgid "Expiration:"
5099 msgstr "Tài khoản hết hạn:"
5100
5101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:513
5102 #, c-format
5103 msgid "Expires on"
5104 msgstr "Ngày hết hạn"
5105
5106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
5107 #, c-format
5108 msgid "Explain "
5109 msgstr "Chú giải "
5110
5111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
5112 #, c-format
5113 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5114 msgstr "Gia hạn thời gian lưu thông cho bạn đọc hiện tại ."
5115
5116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
5117 #, c-format
5118 msgid "Facebook"
5119 msgstr "Facebook"
5120
5121 #. SCRIPT
5122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5123 msgid "Feb"
5124 msgstr "Feb"
5125
5126 #. SCRIPT
5127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5128 msgid "February"
5129 msgstr "Tháng 2"
5130
5131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:233
5132 #, fuzzy, c-format
5133 msgid "Female:"
5134 msgstr "Nữ:"
5135
5136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:386
5137 #, fuzzy, c-format
5138 msgid "Fewer options"
5139 msgstr "[Bớt tùy chọn]"
5140
5141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
5142 #, c-format
5143 msgid "Fiction"
5144 msgstr "Viễn tưởng"
5145
5146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
5147 #, c-format
5148 msgid "Fiction notes:"
5149 msgstr "Truyện viễn tưởng:"
5150
5151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
5152 #, c-format
5153 msgid "Filmographies"
5154 msgstr "Tài liệu điện ảnh"
5155
5156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
5157 #, c-format
5158 msgid "Fine amount"
5159 msgstr "Số lượng tiền phạt"
5160
5161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:147
5162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:396
5163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
5164 #, c-format
5165 msgid "Fines"
5166 msgstr "Tiền phạt"
5167
5168 #. For the first occurrence,
5169 #. %1$s:  BORROWER_INF.amountoutstanding 
5170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
5171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
5172 #, fuzzy, c-format
5173 msgid "Fines (%s)"
5174 msgstr "Tiền phạt (%s)"
5175
5176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:29
5177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:296
5178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:310
5179 #, c-format
5180 msgid "Fines and charges"
5181 msgstr "Tiền phạt và phí"
5182
5183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
5184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
5185 #, fuzzy, c-format
5186 msgid "Fines:"
5187 msgstr "Tiền phạt:"
5188
5189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
5190 #, c-format
5191 msgid "Finish"
5192 msgstr "Hoàn thành"
5193
5194 #. SCRIPT
5195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5196 msgid "First"
5197 msgstr "Lần 1"
5198
5199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5200 #, c-format
5201 msgid ""
5202 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5203 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5204 "and after."
5205 msgstr ""
5206 "Ví dụ: 1999-2001. Bạn cũng có thể sử dụng \"-1987\" để tìm kiếm các tài liệu "
5207 "được xuất bản từ năm 1987 trở về trước hoặc \"2008-\" để tìm kiếm các tài "
5208 "liệu xuất bản từ năm 2008 trở về sau."
5209
5210 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5211 #. %2$s:  END 
5212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5213 #, c-format
5214 msgid ""
5215 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5216 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5217 msgstr ""
5218 "Để truy nhập nhanh, các thông tin này đã được điền sẵn.  Xin vui lòng đăng "
5219 "nhập %s và thay đổi mật khẩu %s."
5220
5221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5223 #, c-format
5224 msgid "Forever"
5225 msgstr "Lâu dài"
5226
5227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5228 #, c-format
5229 msgid ""
5230 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5231 "who want to keep track of what they are reading."
5232 msgstr ""
5233 "Lâu dài: Giữ lại lịch sử ghi mượn mà không bị giới hạn. Lựa chọn này cho "
5234 "phép bạn đọc lưu giữ tất cả lịch sử ghi mượn của bạn."
5235
5236 #. For the first occurrence,
5237 #. SCRIPT
5238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
5239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
5240 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5241 msgstr "Phát hiện các lỗi sau đây, bạn vui lòng kiểm tra và chỉnh sửa lại:"
5242
5243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:302
5244 #, c-format
5245 msgid "Format"
5246 msgstr "Format"
5247
5248 #. For the first occurrence,
5249 #. SCRIPT
5250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
5252 msgid "Found"
5253 msgstr "Found"
5254
5255 #. SCRIPT
5256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5257 msgid "Fr"
5258 msgstr "Fr"
5259
5260 #. SCRIPT
5261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5262 msgid "Fri"
5263 msgstr "Fri"
5264
5265 #. SCRIPT
5266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5267 msgid "Friday"
5268 msgstr "Thứ 6"
5269
5270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
5271 #, c-format
5272 msgid "From: "
5273 msgstr "Từ: "
5274
5275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
5276 #, c-format
5277 msgid "Full heading"
5278 msgstr "Hiển thị chi tiết"
5279
5280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5282 #, c-format
5283 msgid "Full history"
5284 msgstr "Lịch sử đầy đủ"
5285
5286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5287 #, fuzzy, c-format
5288 msgid "Full subscription history"
5289 msgstr "Hiển thị đầy đủ lịch sử ÂPĐK"
5290
5291 #. %1$s:  bibliotitle 
5292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5293 #, c-format
5294 msgid "Full subscription history for %s"
5295 msgstr "Hiển thị đầy đủ lịch sử của ÂPĐK: %s"
5296
5297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
5298 #, c-format
5299 msgid "General"
5300 msgstr "Tổng hợp"
5301
5302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5303 #, fuzzy, c-format
5304 msgid "Get your discharge"
5305 msgstr "Hủy phạt"
5306
5307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5310 #, c-format
5311 msgid "GetAuthorityRecords"
5312 msgstr "GetAuthorityRecords"
5313
5314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5317 #, c-format
5318 msgid "GetAvailability"
5319 msgstr "GetAvailability"
5320
5321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
5324 #, c-format
5325 msgid "GetPatronInfo"
5326 msgstr "GetPatronInfo"
5327
5328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:630
5330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
5331 #, c-format
5332 msgid "GetPatronStatus"
5333 msgstr "GetPatronStatus"
5334
5335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5338 #, c-format
5339 msgid "GetRecords"
5340 msgstr "GetRecords"
5341
5342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
5344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5345 #, c-format
5346 msgid "GetServices"
5347 msgstr "GetServices"
5348
5349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5350 #, c-format
5351 msgid ""
5352 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5353 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5354 "specific metadata schema for the record objects."
5355 msgstr ""
5356 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5357 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5358 "specific metadata schema for the record objects."
5359
5360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5361 #, c-format
5362 msgid ""
5363 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5364 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5365 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5366 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5367 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5368 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5369 msgstr ""
5370 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5371 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5372 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5373 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5374 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5375 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5376
5377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5378 #, c-format
5379 msgid ""
5380 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5381 "availability of the items associated with the identifiers."
5382 msgstr ""
5383 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5384 "availability of the items associated with the identifiers."
5385
5386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:220
5387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:246
5388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:137
5392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5394 #, c-format
5395 msgid "Go"
5396 msgstr "Tìm kiếm"
5397
5398 #. For the first occurrence,
5399 #. SCRIPT
5400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
5401 #, fuzzy
5402 msgid "Go to detail"
5403 msgstr "Tới trang chi tiết"
5404
5405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5406 #, c-format
5407 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5408 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5409
5410 #. OPTGROUP
5411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:235
5412 msgid "Groups"
5413 msgstr "Nhóm thư viện"
5414
5415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
5416 #, c-format
5417 msgid "Groups of libraries"
5418 msgstr "Nhóm thư viện"
5419
5420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5421 #, c-format
5422 msgid "Handbooks"
5423 msgstr "Handbooks"
5424
5425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5426 #, c-format
5427 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5428 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5429
5430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
5431 #, c-format
5432 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5433 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5434
5435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
5436 #, c-format
5437 msgid "HarvestExpandedRecords "
5438 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5439
5440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5441 #, c-format
5442 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5443 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5444
5445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5446 #, c-format
5447 msgid "Heading ascendant"
5448 msgstr "Đề mục tăng dần"
5449
5450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5451 #, c-format
5452 msgid "Heading descendant"
5453 msgstr "Đề mục giảm dần"
5454
5455 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
5456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
5457 #, c-format
5458 msgid "Hello, %s "
5459 msgstr "Xin chào, %s "
5460
5461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5462 #, c-format
5463 msgid "Help"
5464 msgstr "Trợ giúp"
5465
5466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:10
5468 #, c-format
5469 msgid "Hi,"
5470 msgstr "Xin chào,"
5471
5472 #. SCRIPT
5473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
5474 #, fuzzy
5475 msgid "Hide options"
5476 msgstr "Ẩn tùy chọn"
5477
5478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5479 #, c-format
5480 msgid "Hide window"
5481 msgstr "Thoát"
5482
5483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5486 #, c-format
5487 msgid "Highlight"
5488 msgstr "Đánh dấu"
5489
5490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:346
5491 #, c-format
5492 msgid "Hold date"
5493 msgstr "Ngày đặt mượn"
5494
5495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:362
5496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:552
5497 #, fuzzy, c-format
5498 msgid "Hold date:"
5499 msgstr "Ngày đặt mượn:"
5500
5501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:236
5502 #, fuzzy, c-format
5503 msgid "Hold not needed after:"
5504 msgstr "Ngày kết thúc đặt mượn:"
5505
5506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:244
5507 #, fuzzy, c-format
5508 msgid "Hold notes:"
5509 msgstr "Ghi chú:"
5510
5511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:229
5512 #, c-format
5513 msgid "Hold starts on date:"
5514 msgstr "Ngày bắt đầu đặt mượn:"
5515
5516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
5518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5519 #, c-format
5520 msgid "HoldItem"
5521 msgstr "HoldItem"
5522
5523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
5525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5526 #, c-format
5527 msgid "HoldTitle"
5528 msgstr "HoldTitle"
5529
5530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5531 #, c-format
5532 msgid "Holding libraries"
5533 msgstr "Thư viện sở hữu"
5534
5535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5536 #, c-format
5537 msgid "Holdings"
5538 msgstr "Bản tài liệu"
5539
5540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:399
5541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:682
5542 #, c-format
5543 msgid "Holdings:"
5544 msgstr "Bản tài liệu:"
5545
5546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
5547 #, c-format
5548 msgid "Holds "
5549 msgstr "Đặt mượn "
5550
5551 #. %1$s:  reserves_count 
5552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:121
5553 #, fuzzy, c-format
5554 msgid "Holds (%s)"
5555 msgstr "Đặt mượn (%s)"
5556
5557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:342
5558 #, c-format
5559 msgid "Holds waiting"
5560 msgstr "Đặt mượn đang chờ"
5561
5562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:14
5568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
5576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:11
5580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:11
5581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:11
5582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:11
5583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:11
5584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:11
5585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:15
5588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:12
5593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:15
5594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:14
5598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
5602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:18
5609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5613 #, c-format
5614 msgid "Home"
5615 msgstr "Trang chủ"
5616
5617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5618 #, c-format
5619 msgid "Home libraries"
5620 msgstr "Thư viện chính"
5621
5622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:286
5623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1171
5624 #, c-format
5625 msgid "Home library"
5626 msgstr "Thư viện chính"
5627
5628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5642 #, c-format
5643 msgid "ILS-DI"
5644 msgstr "ILS-DI"
5645
5646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
5647 #, c-format
5648 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5649 msgstr "IP address where the end user request is being placed"
5650
5651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5653 #, c-format
5654 msgid "ISBD"
5655 msgstr "Số ISBD"
5656
5657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:113
5661 #, c-format
5662 msgid "ISBD view"
5663 msgstr "Hiển thị ISBD"
5664
5665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:186
5666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
5667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
5669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5670 #, c-format
5671 msgid "ISBN"
5672 msgstr "Số ISBN"
5673
5674 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5676 #, c-format
5677 msgid "ISBN %s"
5678 msgstr "Số ISBN %s"
5679
5680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:230
5681 #, c-format
5682 msgid "ISBN:"
5683 msgstr "Số ISBN:"
5684
5685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
5686 #, c-format
5687 msgid "ISBN: "
5688 msgstr "Số ISBN: "
5689
5690 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:53
5692 #, c-format
5693 msgid "ISBN: %s "
5694 msgstr "Số ISBN: %s "
5695
5696 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5697 #. %2$s:  isbn 
5698 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5699 #. %4$s:  END 
5700 #. %5$s:  END 
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5702 #, fuzzy, c-format
5703 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5704 msgstr "Số ISBN: %s %s %s; %s %s "
5705
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5707 #, c-format
5708 msgid "ISSN"
5709 msgstr "Số ISSN"
5710
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
5712 #, c-format
5713 msgid "ISSN:"
5714 msgstr "Số ISSN:"
5715
5716 #. A
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:191
5718 #, c-format
5719 msgid "IdRef"
5720 msgstr ""
5721
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:130
5723 #, fuzzy, c-format
5724 msgid "Identity"
5725 msgstr "Bí danh"
5726
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
5728 #, c-format
5729 msgid ""
5730 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5731 "local library and the error will be corrected."
5732 msgstr ""
5733 "Nếu bạn gặp phải lỗi này, xin vui lòng trình thẻ cho thủ thư để được hỗ trợ."
5734
5735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5736 #, c-format
5737 msgid ""
5738 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5739 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5740 "yourself started."
5741 msgstr ""
5742 "Nếu hệ thống mượn trả tự động hoạt động không tốt, bạn có thể tham khảo theo "
5743 "hướng dẫn này để có thể tự bạn kiểm tra."
5744
5745 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5747 #, c-format
5748 msgid ""
5749 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5750 "expire in %s seconds."
5751 msgstr ""
5752 "Nếu bạn không nhấn nút  'Hoàn thành', phiên làm việc của bạn sẽ tự động đóng "
5753 "lại trong %s giây."
5754
5755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
5756 #, fuzzy, c-format
5757 msgid ""
5758 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5759 "log in: "
5760 msgstr ""
5761 "Bạn có thể sử dụng tài khoản thư viện thay cho tài khoản CAS để đăng nhập :  "
5762
5763 #. %1$s:  ELSE 
5764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
5765 #, fuzzy, c-format
5766 msgid ""
5767 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, %s "
5768 msgstr ""
5769 "Bạn có thể sử dụng tài khoản thư viện thay cho tài khoản CAS để đăng nhập :  "
5770
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
5772 #, fuzzy, c-format
5773 msgid ""
5774 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5775 "you may login below:"
5776 msgstr ""
5777 "Bạn có thể sử dụng tài khoản thư viện thay cho tài khoản CAS để đăng nhập :  "
5778
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
5780 #, fuzzy, c-format
5781 msgid ""
5782 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5783 msgstr "Nếu bạn không có thẻ thư viện, bạn có thể gặp thủ thư để đăng ký."
5784
5785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
5786 #, c-format
5787 msgid ""
5788 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5789 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5790 msgstr ""
5791 "Quên mật khẩu đăng nhập? Nếu bạn quên mật khẩu đăng nhập, hãy mang theo thẻ "
5792 "thư viện và liên hệ với cán bộ thư viện để lấy lại mật khẩu."
5793
5794 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
5795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
5796 #, fuzzy, c-format
5797 msgid "If you have a CAS account, %s please "
5798 msgstr ", %s  "
5799
5800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:82
5802 #, c-format
5803 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5804 msgstr ""
5805
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
5807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:617
5808 #, c-format
5809 msgid "Images"
5810 msgstr "Ảnh bìa"
5811
5812 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
5813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
5814 #, fuzzy, c-format
5815 msgid "Images for %s "
5816 msgstr "Ảnh bìa của %s "
5817
5818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
5819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
5820 #, c-format
5821 msgid "Immediate deletion"
5822 msgstr "Xóa lịch sử ghi mượn"
5823
5824 #. For the first occurrence,
5825 #. %1$s:  OPACBaseURL 
5826 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
5827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
5828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
5829 #, c-format
5830 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5831 msgstr "Truy cập trực tuyến: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5832
5833 #. For the first occurrence,
5834 #. %1$s:  item.transfertfrom 
5835 #. %2$s:  item.transfertto 
5836 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
5837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:44
5838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:336
5839 #, c-format
5840 msgid "In transit from %s to %s since %s"
5841 msgstr "Đang chuyển từ thư viện %s tới thư viện %s từ ngày %s"
5842
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
5844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:471
5846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
5847 #, c-format
5848 msgid "In your cart"
5849 msgstr "Trong giỏ tài liệu"
5850
5851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
5852 #, c-format
5853 msgid "Indexed in:"
5854 msgstr "Được lập chỉ mục trong:"
5855
5856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
5857 #, c-format
5858 msgid "Indexes"
5859 msgstr "Chỉ dẫn"
5860
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
5862 #, c-format
5863 msgid "Information"
5864 msgstr "Thông tin tài liệu"
5865
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
5867 #, c-format
5868 msgid "Instructors"
5869 msgstr "Người hướng dẫn"
5870
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
5872 #, c-format
5873 msgid "Instructors:"
5874 msgstr "Người hướng dẫn:"
5875
5876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
5877 #, fuzzy, c-format
5878 msgid "Invalid shelf number."
5879 msgstr "Số giá sách không phù hợp."
5880
5881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
5882 #, c-format
5883 msgid "Issue #"
5884 msgstr "Số phát hành"
5885
5886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
5887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
5888 #, c-format
5889 msgid "Issues for a subscription"
5890 msgstr "Thông tin ấn phẩm định kỳ"
5891
5892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
5893 #, c-format
5894 msgid "Issues summary"
5895 msgstr "Hiển thị tóm tắt ÂPĐK"
5896
5897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
5898 #, c-format
5899 msgid "Item call number"
5900 msgstr "Ký hiệu phân loại"
5901
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
5903 #, c-format
5904 msgid "Item cannot be checked out."
5905 msgstr "Tài liệu không thể ghi mượn."
5906
5907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:76
5908 #, c-format
5909 msgid "Item damaged"
5910 msgstr ""
5911
5912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1186
5913 #, c-format
5914 msgid "Item hold queue priority"
5915 msgstr "Thứ tự đặt mượn"
5916
5917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1184
5918 #, fuzzy, c-format
5919 msgid "Item holds"
5920 msgstr "Đặt mượn"
5921
5922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:20
5923 #, fuzzy, c-format
5924 msgid "Item lost"
5925 msgstr "Đặt mượn"
5926
5927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
5928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
5929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
5930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:137
5931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:388
5932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
5933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:77
5934 #, c-format
5935 msgid "Item type"
5936 msgstr "Kiểu tài liệu"
5937
5938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:139
5939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
5940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:215
5941 #, c-format
5942 msgid "Item type:"
5943 msgstr "Kiểu tài liệu:"
5944
5945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:170
5946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:327
5947 #, c-format
5948 msgid "Item type: "
5949 msgstr "Kiểu tài liệu: "
5950
5951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
5952 #, c-format
5953 msgid "Item types"
5954 msgstr "Kiểu tài liệu"
5955
5956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:55
5957 #, fuzzy, c-format
5958 msgid "Item withdrawn"
5959 msgstr "Loại khỏi lưu thông ("
5960
5961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
5962 #, fuzzy, c-format
5963 msgid "Items available at:"
5964 msgstr "Tài liệu sẵn sàng tại:"
5965
5966 #. For the first occurrence,
5967 #. SCRIPT
5968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:389
5970 #, fuzzy, c-format
5971 msgid "Items available:"
5972 msgstr "Tài liệu sẵn sàng:"
5973
5974 #. SCRIPT
5975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5976 msgid "Items in your cart: "
5977 msgstr "Tài liệu trong giỏ tài liệu của bạn: "
5978
5979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
5980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:139
5981 #, c-format
5982 msgid "Items: "
5983 msgstr "Tài liệu: "
5984
5985 #. SCRIPT
5986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5987 msgid "Jan"
5988 msgstr "Jan"
5989
5990 #. SCRIPT
5991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5992 msgid "January"
5993 msgstr "Tháng 1"
5994
5995 #. SCRIPT
5996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5997 msgid "Jul"
5998 msgstr "Jul"
5999
6000 #. SCRIPT
6001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6002 msgid "July"
6003 msgstr "Tháng 7"
6004
6005 #. SCRIPT
6006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6007 msgid "Jun"
6008 msgstr "Jun"
6009
6010 #. SCRIPT
6011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6012 msgid "June"
6013 msgstr "Tháng 6"
6014
6015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
6016 #, c-format
6017 msgid "Juvenile"
6018 msgstr "Vị thành niên"
6019
6020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:44
6021 #, c-format
6022 msgid "Keyword"
6023 msgstr "Từ khóa"
6024
6025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6029 #, c-format
6030 msgid "Koha"
6031 msgstr "Koha"
6032
6033 #. LINK
6034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6035 msgid "Koha - RSS"
6036 msgstr "Koha - RSS"
6037
6038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6039 #, c-format
6040 msgid "Koha Wiki"
6041 msgstr "Koha Wiki"
6042
6043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
6046 msgid "Koha [% Version %]"
6047 msgstr "Koha [% Version %]"
6048
6049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
6050 #, c-format
6051 msgid "LCCN"
6052 msgstr "lccn"
6053
6054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6055 #, c-format
6056 msgid "LCCN:"
6057 msgstr "LCCN:"
6058
6059 #. For the first occurrence,
6060 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:122
6063 #, c-format
6064 msgid "LCCN: %s "
6065 msgstr "LCCN: %s "
6066
6067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:185
6068 #, c-format
6069 msgid "Language"
6070 msgstr "Ngôn ngữ"
6071
6072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:188
6073 #, c-format
6074 msgid "Language: "
6075 msgstr "Ngôn ngữ: "
6076
6077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
6078 #, fuzzy, c-format
6079 msgid "Languages"
6080 msgstr "Ngôn ngữ"
6081
6082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6083 #, c-format
6084 msgid "Languages:&nbsp;"
6085 msgstr "Ngôn ngữ:&nbsp;"
6086
6087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
6088 #, c-format
6089 msgid "Large print"
6090 msgstr "In khổ lớn"
6091
6092 #. SCRIPT
6093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6094 msgid "Last"
6095 msgstr "Trước"
6096
6097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:287
6098 #, c-format
6099 msgid "Last location"
6100 msgstr "Thư viện hiện tại"
6101
6102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6103 #, c-format
6104 msgid "Law reports and digests"
6105 msgstr "Báo cáo luật"
6106
6107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
6108 #, c-format
6109 msgid "Legal articles"
6110 msgstr "Bài viết pháp luật"
6111
6112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
6113 #, c-format
6114 msgid "Legal cases and case notes"
6115 msgstr "Ghi chú"
6116
6117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
6118 #, c-format
6119 msgid "Legislation"
6120 msgstr "Pháp luật"
6121
6122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:781
6123 #, c-format
6124 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6125 msgstr "Level 1: Basic discovery interfaces"
6126
6127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
6128 #, c-format
6129 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6130 msgstr "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6131
6132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
6133 #, c-format
6134 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6135 msgstr "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6136
6137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
6138 #, c-format
6139 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6140 msgstr "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6141
6142 #. OPTGROUP
6143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:228
6144 msgid "Libraries"
6145 msgstr "Thư viện"
6146
6147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:634
6149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
6150 #, c-format
6151 msgid "Library"
6152 msgstr "Thư viện"
6153
6154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:166
6155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
6156 #, c-format
6157 msgid "Library catalog"
6158 msgstr "Từ khóa"
6159
6160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49
6162 #, c-format
6163 msgid "Library:"
6164 msgstr "Thư viện:"
6165
6166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6167 #, fuzzy, c-format
6168 msgid "Library: "
6169 msgstr "Thư viện : "
6170
6171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:133
6172 #, c-format
6173 msgid "Limit to any of the following:"
6174 msgstr "Giới hạn kết quả tìm kiếm trong các kiểu tài liệu sau đây:"
6175
6176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6177 #, fuzzy, c-format
6178 msgid "Limit to currently available items."
6179 msgstr "Giới hạn theo tài liệu sẵn sàng."
6180
6181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
6182 #, fuzzy, c-format
6183 msgid "Limit to:"
6184 msgstr "Số lượng hiển thị: "
6185
6186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
6187 #, c-format
6188 msgid "Limit to: "
6189 msgstr "Số lượng hiển thị: "
6190
6191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1281
6192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1283
6193 #, c-format
6194 msgid "Link to resource "
6195 msgstr "Liên kết tới tài nguyên "
6196
6197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
6198 #, fuzzy, c-format
6199 msgid "LinkedIn"
6200 msgstr "LinkedIn"
6201
6202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
6204 #, c-format
6205 msgid "Links"
6206 msgstr "Liên kết"
6207
6208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
6209 #, c-format
6210 msgid "List deleted with success."
6211 msgstr ""
6212
6213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6214 #, c-format
6215 msgid "List inserted with success."
6216 msgstr ""
6217
6218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:655
6219 #, c-format
6220 msgid "List name"
6221 msgstr "Tên giá sách ảo:"
6222
6223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6225 #, c-format
6226 msgid "List name:"
6227 msgstr "Tên giá sách ảo:"
6228
6229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:554
6230 #, c-format
6231 msgid "List name: "
6232 msgstr "Tên giá sách ảo: "
6233
6234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
6235 #, c-format
6236 msgid "List updated with success."
6237 msgstr ""
6238
6239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:394
6240 #, c-format
6241 msgid "List(s) this item appears in: "
6242 msgstr "Giá sách ảo chứa tài liệu: "
6243
6244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
6245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:620
6248 #, c-format
6249 msgid "Lists"
6250 msgstr "Giá sách ảo"
6251
6252 #. SCRIPT
6253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6254 msgid "Loading"
6255 msgstr "Đang tải"
6256
6257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:735
6258 #, fuzzy, c-format
6259 msgid "Loading "
6260 msgstr "Đang tải..."
6261
6262 #. For the first occurrence,
6263 #. SCRIPT
6264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6266 msgid "Loading..."
6267 msgstr "Đang tải..."
6268
6269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
6270 #, fuzzy, c-format
6271 msgid "Local Login"
6272 msgstr "Tài khoản thư viện"
6273
6274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
6275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
6276 #, c-format
6277 msgid "Local login"
6278 msgstr "Tài khoản thư viện"
6279
6280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6281 #, c-format
6282 msgid "Location"
6283 msgstr "Kho tài liệu"
6284
6285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
6286 #, fuzzy, c-format
6287 msgid "Location (Status)"
6288 msgstr "Kho tài liệu (trạng thái)"
6289
6290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:213
6291 #, c-format
6292 msgid "Location and availability: "
6293 msgstr "Giới hạn thư viện và trạng thái tài liệu: "
6294
6295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:214
6296 #, fuzzy, c-format
6297 msgid "Location(s) (Status)"
6298 msgstr "Kho tài liệu (trạng thái)"
6299
6300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6301 #, c-format
6302 msgid "Locations"
6303 msgstr "Kho tài liệu"
6304
6305 #. INPUT type=submit
6306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
6307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
6309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:647
6310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:722
6311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
6312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
6314 #, c-format
6315 msgid "Log in"
6316 msgstr "Đăng nhập"
6317
6318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:457
6319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:433
6320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:527
6321 #, c-format
6322 msgid "Log in to add tags."
6323 msgstr "Đăng nhập để thêm từ khóa."
6324
6325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
6326 #, c-format
6327 msgid "Log in to create your own lists"
6328 msgstr "Đăng nhập để tạo giá sách của bạn"
6329
6330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
6331 #, fuzzy, c-format
6332 msgid "Log in to see your own saved tags."
6333 msgstr "Đăng nhập để xem các từ khóa được lưu."
6334
6335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:92
6336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
6337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:299
6338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
6339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
6340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:288
6341 #, c-format
6342 msgid "Log in to your account"
6343 msgstr "Đăng nhập"
6344
6345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6347 #, c-format
6348 msgid "Log in to your account:"
6349 msgstr "Đăng nhập:"
6350
6351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
6352 #, c-format
6353 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6354 msgstr "Quá trình đăng nhập hiện tại không thực hiện được."
6355
6356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
6357 #, c-format
6358 msgid "Login"
6359 msgstr "Đăng nhập"
6360
6361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
6362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
6363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
6365 #, c-format
6366 msgid "Login:"
6367 msgstr "Tên đăng nhập:"
6368
6369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6370 #, c-format
6371 msgid ""
6372 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6373 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6374 msgstr ""
6375 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6376 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6377
6378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6381 #, c-format
6382 msgid "LookupPatron"
6383 msgstr "LookupPatron"
6384
6385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6387 #, c-format
6388 msgid "MARC"
6389 msgstr "Hiển thị MARC"
6390
6391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6392 #, c-format
6393 msgid "MARC Card View"
6394 msgstr "Hiển thị thẻ MARC"
6395
6396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6397 #, fuzzy, c-format
6398 msgid "MARC View"
6399 msgstr "Hiển thị thẻ MARC"
6400
6401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:112
6405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6407 #, c-format
6408 msgid "MARC view"
6409 msgstr "Hiển thị MARC"
6410
6411 #. %1$s:  bibliotitle 
6412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6413 #, fuzzy, c-format
6414 msgid "MARC view: %s"
6415 msgstr "Hiển thị MARC: %s"
6416
6417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6419 #, c-format
6420 msgid "MARCXML"
6421 msgstr "MARCXML"
6422
6423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:63
6424 #, c-format
6425 msgid "MESSAGE 10:"
6426 msgstr "Thông báo 10:"
6427
6428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
6429 #, c-format
6430 msgid "MESSAGE 11:"
6431 msgstr "Thông báo 11:"
6432
6433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
6434 #, c-format
6435 msgid "MESSAGE 12:"
6436 msgstr "Thông báo 12:"
6437
6438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
6439 #, c-format
6440 msgid "MESSAGE 13:"
6441 msgstr "Thông báo 13:"
6442
6443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:71
6444 #, c-format
6445 msgid "MESSAGE 14:"
6446 msgstr "Thông báo 14:"
6447
6448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
6449 #, c-format
6450 msgid "MESSAGE 15:"
6451 msgstr "Thông báo 15:"
6452
6453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
6454 #, c-format
6455 msgid "MESSAGE 1:"
6456 msgstr "Thông báo 1:"
6457
6458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
6459 #, c-format
6460 msgid "MESSAGE 2:"
6461 msgstr "Thông báo 2:"
6462
6463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
6464 #, c-format
6465 msgid "MESSAGE 3:"
6466 msgstr "Thông báo 3:"
6467
6468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
6469 #, c-format
6470 msgid "MESSAGE 4:"
6471 msgstr "Thông báo 4:"
6472
6473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
6474 #, c-format
6475 msgid "MESSAGE 5:"
6476 msgstr "Thông báo 5:"
6477
6478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
6479 #, c-format
6480 msgid "MESSAGE 6:"
6481 msgstr "Thông báo 6:"
6482
6483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
6484 #, c-format
6485 msgid "MESSAGE 7:"
6486 msgstr "Thông báo 7:"
6487
6488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:59
6489 #, c-format
6490 msgid "MESSAGE 8:"
6491 msgstr "Thông báo 8:"
6492
6493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
6494 #, c-format
6495 msgid "MESSAGE 9:"
6496 msgstr "Thông báo 9:"
6497
6498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:276
6499 #, c-format
6500 msgid "Main address"
6501 msgstr "Địa chỉ chính"
6502
6503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
6506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:565
6507 #, c-format
6508 msgid "Make a "
6509 msgstr "Tạo "
6510
6511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:240
6512 #, fuzzy, c-format
6513 msgid "Male:"
6514 msgstr "Nam:"
6515
6516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
6517 #, c-format
6518 msgid "Managed by"
6519 msgstr "Người quản lý"
6520
6521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:207
6522 #, c-format
6523 msgid "Managed by:"
6524 msgstr "Người quản lý:"
6525
6526 #. SCRIPT
6527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6528 msgid "Mar"
6529 msgstr "Mar"
6530
6531 #. SCRIPT
6532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6533 msgid "March"
6534 msgstr "Tháng 3"
6535
6536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:479
6537 #, c-format
6538 msgid "Match:"
6539 msgstr "Phù hợp:"
6540
6541 #. For the first occurrence,
6542 #. SCRIPT
6543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6544 msgid "May"
6545 msgstr "Tháng 5"
6546
6547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
6548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:133
6549 #, c-format
6550 msgid "Me"
6551 msgstr "Tôi"
6552
6553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6555 #, c-format
6556 msgid "Message sent"
6557 msgstr "Gửi tin nhắn cho bạn đọc"
6558
6559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6560 #, c-format
6561 msgid "Messages for you"
6562 msgstr "Tin nhắn của bạn"
6563
6564 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:821
6566 #, c-format
6567 msgid "Missing issues: %s "
6568 msgstr "Kỳ ấn phẩm thiếu: %s "
6569
6570 #. SCRIPT
6571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6572 msgid "Mo"
6573 msgstr "Mo"
6574
6575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:522
6576 #, c-format
6577 msgid "Modify"
6578 msgstr "Chỉnh sửa"
6579
6580 #. SCRIPT
6581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6582 msgid "Mon"
6583 msgstr "Mon"
6584
6585 #. SCRIPT
6586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6587 msgid "Monday"
6588 msgstr "Thứ 2"
6589
6590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1030
6591 #, c-format
6592 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6593 msgstr "Nhận xét về tài liệu tại iDreamBooks.com"
6594
6595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:869
6597 #, c-format
6598 msgid "More details"
6599 msgstr "Xem chi tiết"
6600
6601 #. SCRIPT
6602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
6603 msgid "More lists"
6604 msgstr "Thêm giá sách ảo"
6605
6606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
6607 #, fuzzy, c-format
6608 msgid "More options"
6609 msgstr "[Thêm tùy chọn]"
6610
6611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:68
6612 #, fuzzy, c-format
6613 msgid "More searches "
6614 msgstr "Tìm kiếm thêm "
6615
6616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
6617 #, c-format
6618 msgid "Most popular"
6619 msgstr "Tài liệu phổ biến"
6620
6621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6622 #, fuzzy, c-format
6623 msgid "Most popular titles"
6624 msgstr "Tài liệu ghi mượn nhiều nhất"
6625
6626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
6627 #, c-format
6628 msgid "Musical recording"
6629 msgstr "Bản thu âm"
6630
6631 #. %1$s:  heading | html 
6632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6633 #, c-format
6634 msgid "NT: %s"
6635 msgstr "NT: %s"
6636
6637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6638 #, c-format
6639 msgid "Name"
6640 msgstr "Tên"
6641
6642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6644 #, c-format
6645 msgid "Never"
6646 msgstr "Chưa có"
6647
6648 #. %1$s:  END 
6649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
6650 #, fuzzy, c-format
6651 msgid "Never expires %s "
6652 msgstr "Không có %s "
6653
6654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6655 #, c-format
6656 msgid ""
6657 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6658 "the item that was checked-out upon check-in."
6659 msgstr ""
6660 "Không lưu: Luôn xóa lịch sử ghi mượn, không lưu giữ lại bất kỳ thông tin "
6661 "nào. Lưu ý rằng những tài liệu bạn đọc mượn chương trình vẫn lưu thông tin "
6662 "và chỉ có cán bộ thư viện được quản lý thông tin đó."
6663
6664 #. %1$s:  review.title |html 
6665 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6666 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6667 #. %4$s:  END 
6668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6669 #, c-format
6670 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6671 msgstr "Bình luận mới nhất trên  %s %s, %s%s"
6672
6673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
6674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
6675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:494
6676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:644
6677 #, c-format
6678 msgid "New list"
6679 msgstr "Tạo giá sách ảo"
6680
6681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
6682 #, c-format
6683 msgid "New password:"
6684 msgstr "Mật khẩu (mới):"
6685
6686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
6687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
6688 #, c-format
6689 msgid "New purchase suggestion"
6690 msgstr "Tạo đề xuất mua"
6691
6692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:392
6693 #, fuzzy, c-format
6694 msgid "New search"
6695 msgstr "[Tìm kiếm mới]"
6696
6697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
6698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:448
6699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:424
6700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:518
6701 #, c-format
6702 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6703 msgstr "Thêm từ khóa, ngăn cách bằng dấu phẩy:"
6704
6705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6707 #, c-format
6708 msgid "New tag:"
6709 msgstr "Tạo từ khóa mới:"
6710
6711 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6712 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6713 #. %3$s:  ELSE 
6714 #. %4$s:  END 
6715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6716 #, fuzzy, c-format
6717 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6718 msgstr "Từ khóa:"
6719
6720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
6721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1084
6725 #, c-format
6726 msgid "Next"
6727 msgstr "Tiếp tục"
6728
6729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
6730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
6731 #, c-format
6732 msgid "Next &gt;&gt;"
6733 msgstr "Trang sau &gt;&gt;"
6734
6735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
6736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
6737 #, c-format
6738 msgid "Next &raquo;"
6739 msgstr "Trang sau &raquo;"
6740
6741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:258
6742 #, fuzzy, c-format
6743 msgid "Next available item"
6744 msgstr "Đặt mượn nhan đề tài liệu"
6745
6746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
6747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
6748 #, c-format
6749 msgid "No"
6750 msgstr "Không xóa"
6751
6752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:153
6753 #, c-format
6754 msgid "No available items."
6755 msgstr "Nhan đề này không có bản tài liệu đính kèm."
6756
6757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
6758 #, fuzzy, c-format
6759 msgid "No biblio has been removed."
6760 msgstr "Lỗi: Không nhận được số biểu ghi."
6761
6762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:48
6763 #, c-format
6764 msgid "No changes were made."
6765 msgstr ""
6766
6767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
6768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
6769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
6770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
6771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:101
6772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:164
6773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:172
6774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:181
6775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:191
6776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
6777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:94
6778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:102
6779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:111
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
6781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
6782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
6783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:310
6784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:326
6785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:334
6786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:344
6787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:163
6788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:171
6789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:180
6790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:409
6791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:426
6793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:77
6794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:978
6795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:249
6796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:261
6797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:269
6798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
6799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:286
6800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:295
6801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:307
6802 #, c-format
6803 msgid "No cover image available"
6804 msgstr "Không có ảnh bìa"
6805
6806 #. SCRIPT
6807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6808 msgid "No data available in table"
6809 msgstr "Không có dữ liệu hiển thị trong bảng"
6810
6811 #. SCRIPT
6812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6813 msgid "No entries to show"
6814 msgstr "Không có dữ liệu hiển thị"
6815
6816 #. SCRIPT
6817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6818 msgid "No item was added to your cart"
6819 msgstr "Không có tài liệu được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
6820
6821 #. For the first occurrence,
6822 #. SCRIPT
6823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6824 msgid "No item was selected"
6825 msgstr "Không có tài liệu nào được chọn"
6826
6827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
6828 #, fuzzy, c-format
6829 msgid "No items available."
6830 msgstr "Không có tài liệu sẵn sàng."
6831
6832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
6833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:417
6834 #, c-format
6835 msgid "No items available:"
6836 msgstr "Tài liệu không sẵn sàng:"
6837
6838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:87
6839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:89
6840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
6841 #, c-format
6842 msgid "No limit"
6843 msgstr "Tất cả"
6844
6845 #. SCRIPT
6846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6847 msgid "No matching records found"
6848 msgstr "Không tìm thấy biểu ghi phù hợp"
6849
6850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
6851 #, c-format
6852 msgid "No operation parameter has been passed."
6853 msgstr "Không có thông số hoạt động nào được thông qua."
6854
6855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:692
6856 #, c-format
6857 msgid "No physical items for this record"
6858 msgstr "Hiện tại biểu ghi chưa có bản tài liệu nào."
6859
6860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
6861 #, c-format
6862 msgid "No private lists"
6863 msgstr "Không có giá sách ảo cá nhận"
6864
6865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:715
6866 #, c-format
6867 msgid "No private lists."
6868 msgstr "Hiện tại chưa có giá sách cá nhân."
6869
6870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:52
6871 #, fuzzy, c-format
6872 msgid "No public lists"
6873 msgstr "Không có giá sách ảo cộng đồng"
6874
6875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713
6876 #, c-format
6877 msgid "No public lists."
6878 msgstr "Hiện tại chưa có giá sách cộng đồng."
6879
6880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:257
6881 #, c-format
6882 msgid "No renewals allowed"
6883 msgstr "Không được phép gia hạn"
6884
6885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:83
6886 #, c-format
6887 msgid "No reserves have been selected for this course."
6888 msgstr "Không có tài liệu dữ trữ cho khóa học này."
6889
6890 #. SCRIPT
6891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6892 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
6893 msgstr ""
6894 "Không tìm thấy kết quả phù hợp trong bộ sưu tập OverDrive của thư viện."
6895
6896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
6897 #, c-format
6898 msgid "No results found!"
6899 msgstr "Không tìm thấy kết quả phù hợp với tìm kiếm của bạn!"
6900
6901 #. SCRIPT
6902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6903 #, fuzzy
6904 msgid "No suggestion was selected"
6905 msgstr "Bạn chưa chọn đề xuất mua"
6906
6907 #. SCRIPT
6908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6909 msgid "No tag was specified."
6910 msgstr "Không có từ khóa nào được khai báo."
6911
6912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
6913 #, c-format
6914 msgid "No tags from this library for this title."
6915 msgstr "Chưa có bạn đọc nào thêm từ khóa mới cho nhan để trên."
6916
6917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
6918 #, c-format
6919 msgid "Non fiction"
6920 msgstr "Khoa học"
6921
6922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
6923 #, c-format
6924 msgid "Non-musical recording"
6925 msgstr "Không phải bản thu âm"
6926
6927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
6928 #, c-format
6929 msgid "None"
6930 msgstr "Bất kỳ"
6931
6932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:247
6933 #, fuzzy, c-format
6934 msgid "None specified: "
6935 msgstr "Không có từ khóa nào được khai báo."
6936
6937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
6938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
6940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
6941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:111
6942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
6943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
6944 #, c-format
6945 msgid "Normal view"
6946 msgstr "Hiển thị đơn giản"
6947
6948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
6951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:564
6952 #, c-format
6953 msgid "Not finding what you're looking for?"
6954 msgstr "Không tìm thấy tài liệu bạn cần?"
6955
6956 #. For the first occurrence,
6957 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:67
6960 #, fuzzy, c-format
6961 msgid "Not for loan %s"
6962 msgstr "Không cho mượn (%s)"
6963
6964 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
6965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:344
6966 #, c-format
6967 msgid "Not for loan (%s)"
6968 msgstr "Không cho mượn (%s)"
6969
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:370
6971 #, c-format
6972 msgid "Not on hold"
6973 msgstr "Không có đặt mượn"
6974
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
6976 #, c-format
6977 msgid "Not what you expected? Check for "
6978 msgstr "Kết quả không đúng? Kiểm tra lại "
6979
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
6981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:836
6982 #, c-format
6983 msgid "Note"
6984 msgstr "Ghi chú"
6985
6986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:192
6987 #, c-format
6988 msgid "Note: "
6989 msgstr "Ghi chú: "
6990
6991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
6992 #, c-format
6993 msgid ""
6994 "Note: The preceding box is case-sensitive. Ensure that the entered "
6995 "characters are in all-caps."
6996 msgstr ""
6997
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
6999 #, c-format
7000 msgid ""
7001 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7002 "have been populated, and an index built by separate script."
7003 msgstr ""
7004 "Ghi chú: Chức năng này chỉ dành cho công tác biên mục của Pháp, các chủ đề "
7005 "ISBD tại đây được sử dụng phổ biến và được xây dựng cách đánh chỉ mục riêng."
7006
7007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
7008 #, c-format
7009 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7010 msgstr "Lưu ý: Cán bộ thư viện sẽ xem xét nội dung bình luận của bạn. "
7011
7012 #. SCRIPT
7013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
7014 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7015 msgstr "Lưu ý: Bạn chỉ được phép xóa các từ khóa bạn tạo ra."
7016
7017 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7019 #, c-format
7020 msgid ""
7021 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7022 "code that was removed. "
7023 msgstr ""
7024 "Lưu ý: Bạn chỉ được phép xóa các từ khóa bạn tạo ra. %s Ghi chú: Từ khóa của "
7025 "bạn có chứa ký tự đặc biệt nên đã bị loại bỏ.  "
7026
7027 #. SCRIPT
7028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
7029 msgid ""
7030 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7031 "see your current tags."
7032 msgstr ""
7033 "Lưu ý: Bạn chỉ có thể thêm một từ khóa cho một tài liệu. Bạn vui lòng kiểm "
7034 "tra 'Từ khóa' để xem các từ khóa hiện tại của bạn."
7035
7036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
7037 #, fuzzy, c-format
7038 msgid ""
7039 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7040 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7041 "retain the comment as is."
7042 msgstr ""
7043 "Lưu ý: Bình luận của bạn có một số từ không hợp lệ. Hãy sửa lại hoặc bỏ "
7044 "những từ không hợp lệ. Bạn có thể chỉnh sửa lại bình luận."
7045
7046 #. SCRIPT
7047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
7048 msgid ""
7049 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7050 msgstr ""
7051 "Ghi chú: Từ khóa của bạn có chứa ký tự không phù hợp nên đã bị loại bỏ. Từ "
7052 "khóa đã được thêm như là "
7053
7054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
7056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
7059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7061 #, c-format
7062 msgid "Notes"
7063 msgstr "Ghi chú"
7064
7065 #. For the first occurrence,
7066 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:92
7069 #, c-format
7070 msgid "Notes : %s "
7071 msgstr "Ghi chú : %s "
7072
7073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
7074 #, c-format
7075 msgid "Notes/Comments"
7076 msgstr "Ghi chú/Bình luận"
7077
7078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
7080 #, c-format
7081 msgid "Notes:"
7082 msgstr "Ghi chú:"
7083
7084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
7085 #, c-format
7086 msgid "Nothing"
7087 msgstr ""
7088
7089 #. SCRIPT
7090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
7091 msgid ""
7092 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7093 msgstr ""
7094 "Bạn chưa lựa chọn tài liệu. Tích vào ô bên cạnh mỗi tài liệu nếu bạn muốn "
7095 "gia hạn chúng"
7096
7097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
7098 #, c-format
7099 msgid "Notice:"
7100 msgstr ""
7101
7102 #. SCRIPT
7103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7104 msgid "Nov"
7105 msgstr "Nov"
7106
7107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:602
7108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1037
7109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1106
7110 #, c-format
7111 msgid "Novelist Select"
7112 msgstr "Chọn tác giả"
7113
7114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:529
7115 #, c-format
7116 msgid "Novelist Select: "
7117 msgstr "Chọn nhà văn: "
7118
7119 #. SCRIPT
7120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7121 msgid "November"
7122 msgstr "Tháng 11"
7123
7124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7125 #, c-format
7126 msgid "Number"
7127 msgstr "Số"
7128
7129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:186
7130 #, c-format
7131 msgid "Number of holds: "
7132 msgstr ""
7133
7134 #. INPUT type=submit
7135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7137 msgid "OK"
7138 msgstr "OK"
7139
7140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:226
7141 #, c-format
7142 msgid "OR"
7143 msgstr "Hoặc"
7144
7145 #. SCRIPT
7146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7147 msgid "Oct"
7148 msgstr "Oct"
7149
7150 #. SCRIPT
7151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7152 msgid "October"
7153 msgstr "Tháng 10"
7154
7155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:50
7156 #, c-format
7157 msgid "On hold"
7158 msgstr "Đặt mượn"
7159
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
7161 #, fuzzy, c-format
7162 msgid "On order"
7163 msgstr "Đang đặt hàng ("
7164
7165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7166 #, fuzzy, c-format
7167 msgid "On-site checkouts"
7168 msgstr "Tổng số ghi mượn"
7169
7170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7171 #, c-format
7172 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7173 msgstr ""
7174
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:337
7176 #, c-format
7177 msgid "Online resources:"
7178 msgstr "Nguồn trực tuyến:"
7179
7180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
7181 #, c-format
7182 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7183 msgstr "Chỉ tìm kiếm các tài liệu sẵn sàng cho bạn đọc mượn"
7184
7185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
7186 #, c-format
7187 msgid ""
7188 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7189 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7190 "\" field can be used to provide any additional information."
7191 msgstr ""
7192 "Trường nhan đề tài liệu là trường bắt buộc bạn khai báo thông tin. Tuy nhiên "
7193 "bạn cung cấp cho thư viện càng nhiều thông tin  thì thủ thư càng dễ tìm tài "
7194 "liệu để bổ sung. Trường \"Ghi chú\" có thể được sử dụng để cung cấp thông "
7195 "tin bố sung."
7196
7197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7198 #, c-format
7199 msgid "Order by date"
7200 msgstr "Sắp xếp theo thời gian"
7201
7202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7203 #, c-format
7204 msgid "Order by title"
7205 msgstr "Sắp xếp theo nhan đề"
7206
7207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7208 #, c-format
7209 msgid "Order by: "
7210 msgstr "Sắp xếp theo: "
7211
7212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:961
7213 #, c-format
7214 msgid "Other editions of this work"
7215 msgstr "Ấn bản khác"
7216
7217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7218 #, c-format
7219 msgid "Other forms:"
7220 msgstr "Các mẫu khác:"
7221
7222 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:556
7224 #, fuzzy, c-format
7225 msgid "Other holdings ( %s )"
7226 msgstr "Thư viện khác ( %s )"
7227
7228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
7229 #, c-format
7230 msgid "OutputIntermediateFormat "
7231 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7232
7233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
7234 #, c-format
7235 msgid "OutputRewritablePage "
7236 msgstr "OutputRewritablePage "
7237
7238 #. For the first occurrence,
7239 #. %1$s:  q | html 
7240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7242 #, c-format
7243 msgid "OverDrive search for '%s'"
7244 msgstr "Tìm kiếm OverDrive của '%s'"
7245
7246 #. %1$s:  overdues_count 
7247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
7248 #, fuzzy, c-format
7249 msgid "Overdue (%s)"
7250 msgstr "Quá hạn (%s)"
7251
7252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:382
7253 #, c-format
7254 msgid "Overdues "
7255 msgstr "Quá hạn "
7256
7257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
7264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
7265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
7266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
7267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
7268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
7269 #, c-format
7270 msgid "Parameters"
7271 msgstr "Các thông số"
7272
7273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
7274 #, c-format
7275 msgid "Password"
7276 msgstr "Mật khẩu"
7277
7278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7279 #, c-format
7280 msgid "Password updated"
7281 msgstr "Mật khẩu đăng nhập được cập nhật"
7282
7283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
7284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:82
7285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
7288 #, c-format
7289 msgid "Password:"
7290 msgstr "Mật khẩu:"
7291
7292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
7293 #, c-format
7294 msgid "Patent document"
7295 msgstr "Tài liệu sáng chế"
7296
7297 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:933
7299 #, c-format
7300 msgid "Patron comment on %s"
7301 msgstr "Ngày bình luận: %s"
7302
7303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7304 #, c-format
7305 msgid "Permissions: "
7306 msgstr "Phân quyền: "
7307
7308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
7309 #, c-format
7310 msgid "Phone"
7311 msgstr "Điện thoại"
7312
7313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:226
7314 #, c-format
7315 msgid "Physical details:"
7316 msgstr "Thông tin vật lý:"
7317
7318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
7319 #, c-format
7320 msgid "Pick up library"
7321 msgstr "Thư viện nhận"
7322
7323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:514
7324 #, c-format
7325 msgid "Pick up location"
7326 msgstr "Thư viện nhận"
7327
7328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:195
7329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:568
7330 #, fuzzy, c-format
7331 msgid "Pick up location:"
7332 msgstr "Thư viện nhận:"
7333
7334 #. SCRIPT
7335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
7336 #, fuzzy
7337 msgid "Place a hold on"
7338 msgstr "Đặt mượn trên tài liệu"
7339
7340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
7341 #, fuzzy, c-format
7342 msgid "Place a hold on "
7343 msgstr "Đặt mượn trên tài liệu "
7344
7345 #. SCRIPT
7346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
7347 #, fuzzy
7348 msgid "Place a hold on: "
7349 msgstr "Đặt mượn trên tài liệu: "
7350
7351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:385
7353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:434
7355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
7357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:509
7360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
7362 #, c-format
7363 msgid "Place hold"
7364 msgstr "Đặt mượn"
7365
7366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
7367 #, c-format
7368 msgid "Placed on"
7369 msgstr "Ngày đặt hàng"
7370
7371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7372 #, c-format
7373 msgid "Places"
7374 msgstr "Đặt"
7375
7376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:15
7377 #, fuzzy, c-format
7378 msgid "Placing a hold"
7379 msgstr "Đặt mượn tài liệu"
7380
7381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
7382 #, c-format
7383 msgid "Play media"
7384 msgstr "Đa phương tiện"
7385
7386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7387 #, c-format
7388 msgid ""
7389 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7390 "it's your privacy!"
7391 msgstr ""
7392 "Chú ý rằng, cán bộ thư viện không thể can thiệp hay  thiết lập thông tin cho "
7393 "bạn!"
7394
7395 #. For the first occurrence,
7396 #. SCRIPT
7397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7399 msgid "Please choose a download format"
7400 msgstr ""
7401
7402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7403 #, c-format
7404 msgid "Please choose your privacy rule:"
7405 msgstr "Chọn chính sách cá nhân:"
7406
7407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7408 #, fuzzy, c-format
7409 msgid ""
7410 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7411 "arrives for this subscription."
7412 msgstr ""
7413 "Bạn xác nhận không muốn nhận được thông báo qua hòm thư khi có ấn phẩm định "
7414 "kỳ mới?"
7415
7416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:97
7417 #, c-format
7418 msgid "Please confirm the checkout:"
7419 msgstr "Vui lòng xác nhận ghi mượn:"
7420
7421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7422 #, fuzzy, c-format
7423 msgid "Please confirm your registration"
7424 msgstr "Vui lòng xác nhận thông tin đăng ký"
7425
7426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
7427 #, fuzzy, c-format
7428 msgid "Please contact your librarian if you wish to renew your card."
7429 msgstr "Vui lòng liên hệ với cán bộ thư viện để gia hạn tài khoản của bạn."
7430
7431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
7432 #, c-format
7433 msgid "Please contact your librarian, or use the "
7434 msgstr "Vui lòng liên hệ với thủ thư, hoặc sử dụng tính năng "
7435
7436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
7437 #, c-format
7438 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
7439 msgstr ""
7440
7441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
7442 #, c-format
7443 msgid "Please enter your card number:"
7444 msgstr "Nhập số thẻ:"
7445
7446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:32
7447 #, c-format
7448 msgid ""
7449 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7450 "email when the library processes your suggestion"
7451 msgstr ""
7452 "Bạn hãy khai báo thông tin theo mẫu để tạo một đề xuất mua gửi tới thư viện. "
7453 "Bạn sẽ  nhận được thư thông báo sau khi thư viện xử lý đề xuất của bạn"
7454
7455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7456 #, c-format
7457 msgid ""
7458 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7459 "the library no matter which privacy option you choose."
7460 msgstr ""
7461 "Lưu ý rằng những tài liệu bạn đọc mượn chương trình vẫn lưu thông tin và chỉ "
7462 "có cán bộ thư viện được quản lý thông tin đó."
7463
7464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
7466 #, c-format
7467 msgid ""
7468 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7469 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7470 "Reference Manager or ProCite."
7471 msgstr ""
7472 "Lưu ý: Tệp tin đính kèm là tệp tin chứa thông tin biểu ghi thư mục MARC. Tệp "
7473 "tin này có thể được sử dụng để nhập vào các phần mềm khác như EndNote, "
7474 "Reference Manager hoặc ProCite."
7475
7476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
7477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
7478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
7479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
7480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
7481 #, c-format
7482 msgid "Please note:"
7483 msgstr "Chú ý:"
7484
7485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
7486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:99
7487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
7488 #, c-format
7489 msgid "Please note: "
7490 msgstr "Chú ý: "
7491
7492 #. %1$s:  ELSE 
7493 #. %2$s:  END 
7494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
7495 #, c-format
7496 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7497 msgstr "Thử nhập lại dưới dạng văn bản. %sLỗi không xác định. %s "
7498
7499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:762
7500 #, fuzzy, c-format
7501 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7502 msgstr "Vui lòng nhập các ký tự sau đây vào hộp thoại: "
7503
7504 #. OPTGROUP
7505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7506 msgid "Popularity"
7507 msgstr "Tần suất sử dụng"
7508
7509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7511 #, c-format
7512 msgid "Popularity (least to most)"
7513 msgstr "Tần suất sử dụng (Ít - Nhiều )"
7514
7515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7517 #, c-format
7518 msgid "Popularity (most to least)"
7519 msgstr "Tần suất sử dụng (Nhiều - Ít)"
7520
7521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:949
7522 #, c-format
7523 msgid "Post or edit your comments on this item. "
7524 msgstr "Gửi hoặc chỉnh sửa bình luận của bạn về tài liệu này. "
7525
7526 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
7527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
7528 #, fuzzy, c-format
7529 msgid "Powered by %s "
7530 msgstr "Được cung cấp bởi %s "
7531
7532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
7533 #, c-format
7534 msgid "Pre-adolescent"
7535 msgstr "Thiếu niên"
7536
7537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
7538 #, c-format
7539 msgid "Preferred form: "
7540 msgstr "Mẫu ưu tiên: "
7541
7542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
7543 #, c-format
7544 msgid "Preschool"
7545 msgstr "Mầm non"
7546
7547 #. SCRIPT
7548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7549 msgid "Prev"
7550 msgstr "Trước"
7551
7552 #. SCRIPT
7553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:181
7554 msgid "Preview"
7555 msgstr "Xem trước"
7556
7557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1075
7561 #, c-format
7562 msgid "Previous"
7563 msgstr "Sau"
7564
7565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7567 #, c-format
7568 msgid "Previous sessions"
7569 msgstr "Phiên trước đây"
7570
7571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
7572 #, c-format
7573 msgid "Primary"
7574 msgstr "Tiểu học"
7575
7576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
7577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7578 #, c-format
7579 msgid "Print"
7580 msgstr "Bản in"
7581
7582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
7583 #, c-format
7584 msgid "Print list"
7585 msgstr "In"
7586
7587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:516
7588 #, c-format
7589 msgid "Priority"
7590 msgstr "Thứ tự đặt mượn"
7591
7592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:573
7593 #, c-format
7594 msgid "Priority:"
7595 msgstr "Thứ tự đặt mượn:"
7596
7597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:586
7598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:588
7599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
7600 #, c-format
7601 msgid "Private"
7602 msgstr "Cá nhân"
7603
7604 #. OPTGROUP
7605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7606 #, fuzzy
7607 msgid "Private lists"
7608 msgstr "Giá sách cá nhân"
7609
7610 #. OPTGROUP
7611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
7612 msgid "Private lists shared with me"
7613 msgstr ""
7614
7615 #. SCRIPT
7616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7617 msgid "Processing..."
7618 msgstr "Đang xử lý..."
7619
7620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
7621 #, c-format
7622 msgid "Programmed texts"
7623 msgstr "Tài liệu lập trình"
7624
7625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
7626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:593
7627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
7628 #, c-format
7629 msgid "Public"
7630 msgstr "Cộng đồng"
7631
7632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:41
7633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
7635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
7636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:633
7637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
7638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
7639 #, c-format
7640 msgid "Public lists"
7641 msgstr "Giá sách ảo cộng đồng"
7642
7643 #. SCRIPT
7644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7645 msgid "Public lists:"
7646 msgstr "Giá sách ảo cộng đồng:"
7647
7648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
7649 #, fuzzy, c-format
7650 msgid "Publication date range"
7651 msgstr "Giới hạn thời gian xuất bản:"
7652
7653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
7654 #, c-format
7655 msgid "Publication place:"
7656 msgstr "Nơi xuất bản:"
7657
7658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
7659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
7660 #, c-format
7661 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
7662 msgstr "Năm xuất bản/Phát hành: Mới nhất - Cũ nhất"
7663
7664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
7665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
7666 #, c-format
7667 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
7668 msgstr "Năm xuất bản/Phát hành: Cũ nhất - Mới nhất"
7669
7670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
7671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:380
7672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:357
7673 #, c-format
7674 msgid "Publication:"
7675 msgstr "Xuất bản:"
7676
7677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:218
7678 #, c-format
7679 msgid "Published by :"
7680 msgstr "Nhà xuất bản :"
7681
7682 #. For the first occurrence,
7683 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
7684 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
7685 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
7686 #. %4$s:  END 
7687 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
7688 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
7689 #. %7$s:  END 
7690 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
7691 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
7692 #. %10$s:  END 
7693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
7694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:59
7695 #, c-format
7696 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7697 msgstr "Nhà xuất bản: %s %s vào %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7698
7699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
7700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:78
7701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
7702 #, c-format
7703 msgid "Publisher"
7704 msgstr "Nhà xuất bản"
7705
7706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
7707 #, c-format
7708 msgid "Publisher location"
7709 msgstr "Nơi xuất bản"
7710
7711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
7712 #, c-format
7713 msgid "Publisher:"
7714 msgstr "Nhà xuất bản:"
7715
7716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
7717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
7718 #, c-format
7719 msgid "Purchase suggestions"
7720 msgstr "Purchase suggestions"
7721
7722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
7723 #, c-format
7724 msgid "Quote of the Day"
7725 msgstr "Trích dẫn trong ngày"
7726
7727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
7728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
7729 #, c-format
7730 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
7731 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, khác)"
7732
7733 #. %1$s:  IF ( loggedinusername ) 
7734 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
7735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
7736 #, fuzzy, c-format
7737 msgid "RSS feed for %s%s "
7738 msgstr "Không có giá sách ảo cộng đồng"
7739
7740 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
7741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
7742 #, fuzzy, c-format
7743 msgid "RSS feed for public list %s"
7744 msgstr "Không có giá sách ảo cộng đồng"
7745
7746 #. %1$s:  heading | html 
7747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
7748 #, c-format
7749 msgid "RT: %s"
7750 msgstr "RT: %s"
7751
7752 #. INPUT type=submit name=rate_button
7753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
7754 msgid "Rate me"
7755 msgstr "Đánh giá của bạn:"
7756
7757 #. For the first occurrence,
7758 #. SCRIPT
7759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
7760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7761 msgid "Rating based on reviews of "
7762 msgstr ""
7763
7764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
7765 #, c-format
7766 msgid "Re-type new password:"
7767 msgstr "Nhập lại mật khẩu mới:"
7768
7769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:63
7770 #, c-format
7771 msgid "Reason for suggestion: "
7772 msgstr "Lý do đề xuất: "
7773
7774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
7775 #, c-format
7776 msgid "RecallItem "
7777 msgstr "RecallItem "
7778
7779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
7780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
7781 #, c-format
7782 msgid "Recent comments"
7783 msgstr "Bình luận mới nhất"
7784
7785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
7786 #, fuzzy, c-format
7787 msgid "Recent comments "
7788 msgstr "Bình luận mới nhất"
7789
7790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
7791 #, c-format
7792 msgid "Record not found"
7793 msgstr "Lỗi đăng nhập"
7794
7795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
7796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
7797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
7798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
7799 #, c-format
7800 msgid "Refine your search"
7801 msgstr "Giới hạn kết quả tìm kiếm"
7802
7803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
7804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
7805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
7806 #, c-format
7807 msgid "Register a new account"
7808 msgstr "Đăng ký tài khoản"
7809
7810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
7811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
7812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
7813 #, fuzzy, c-format
7814 msgid "Register here."
7815 msgstr "Đăng ký tại đây."
7816
7817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
7818 #, c-format
7819 msgid "Registration Complete!"
7820 msgstr "Kích hoạt tài khoản thành công!"
7821
7822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
7823 #, fuzzy, c-format
7824 msgid "Registration complete"
7825 msgstr "Kích hoạt tài khoản"
7826
7827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
7828 #, fuzzy, c-format
7829 msgid "Registration invalid!"
7830 msgstr "Đăng ký không hợp lệ!"
7831
7832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
7833 #, c-format
7834 msgid "Regular print"
7835 msgstr "In thường"
7836
7837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
7838 #, c-format
7839 msgid "Relevance"
7840 msgstr "Sắp xếp kết quả tìm theo"
7841
7842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
7843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
7844 #, fuzzy, c-format
7845 msgid "Relevance asc"
7846 msgstr "Mức độ liên quan tăng dần"
7847
7848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
7849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
7850 #, fuzzy, c-format
7851 msgid "Relevance desc"
7852 msgstr "Mức độ liên quan giảm dần"
7853
7854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
7855 #, c-format
7856 msgid "Remove"
7857 msgstr "Loại bỏ"
7858
7859 #. A
7860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
7861 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
7862 msgstr "Loại bỏ phương diện [% facet.facet_link_value | html %]"
7863
7864 #. A
7865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
7866 #, fuzzy
7867 msgid "Remove field"
7868 msgstr "Loại bỏ trường tìm kiếm"
7869
7870 #. SCRIPT
7871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
7872 msgid "Remove from list"
7873 msgstr "Loại bỏ"
7874
7875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:466
7876 #, fuzzy, c-format
7877 msgid "Remove from this list"
7878 msgstr "Loại bỏ khỏi giá sách"
7879
7880 #. INPUT type=submit
7881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:527
7882 msgid "Remove selected items"
7883 msgstr "Loại bỏ tài liệu được chọn"
7884
7885 #. INPUT type=submit
7886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
7887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
7888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
7889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
7890 #, fuzzy
7891 msgid "Remove selected searches"
7892 msgstr "Loại bỏ bạn đọc được lựa chọn"
7893
7894 #. INPUT type=submit
7895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
7896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:702
7897 #, fuzzy
7898 msgid "Remove share"
7899 msgstr "Loại bỏ chia sẻ"
7900
7901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:144
7902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:236
7903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:393
7904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
7905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
7906 #, c-format
7907 msgid "Renew"
7908 msgstr "Gia hạn"
7909
7910 #. INPUT type=submit
7911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:283
7912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
7913 msgid "Renew all"
7914 msgstr "Gia hạn tất cả"
7915
7916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:118
7917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:126
7918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
7919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
7920 #, c-format
7921 msgid "Renew item"
7922 msgstr "Gia hạn tài liệu"
7923
7924 #. INPUT type=submit
7925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:272
7926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
7927 msgid "Renew selected"
7928 msgstr "Gia hạn"
7929
7930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
7931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
7932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
7933 #, c-format
7934 msgid "RenewLoan"
7935 msgstr "RenewLoan"
7936
7937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:233
7938 #, fuzzy, c-format
7939 msgid "Renewed!"
7940 msgstr "Gia hạn"
7941
7942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:42
7943 #, fuzzy, c-format
7944 msgid "Report broken links"
7945 msgstr "Sắp xếp"
7946
7947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
7948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:178
7949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
7950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:213
7951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:227
7952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:254
7953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:289
7954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:303
7955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:317
7956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:331
7957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:345
7958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:359
7959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:373
7960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:399
7961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:413
7962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
7963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
7964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:455
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:469
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
7967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
7968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:523
7969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:537
7970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:551
7971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:565
7972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:579
7973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:593
7974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:607
7975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
7976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
7977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:662
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:676
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
7980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
7981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
7982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
7983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:746
7984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
7985 #, c-format
7986 msgid "Required"
7987 msgstr "Bắt buộc"
7988
7989 #. INPUT type=submit
7990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:251
7991 #, fuzzy
7992 msgid "Resort list"
7993 msgstr "Sắp xếp"
7994
7995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
7996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
7997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
7998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
7999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8000 #, c-format
8001 msgid "Results"
8002 msgstr "Kết quả"
8003
8004 #. %1$s:  from 
8005 #. %2$s:  to 
8006 #. %3$s:  total 
8007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
8008 #, c-format
8009 msgid "Results %s to %s of %s"
8010 msgstr "Hiển thị kết quả từ  %s tới %s trong số %skết quả tìm kiếm"
8011
8012 #. For the first occurrence,
8013 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8014 #. %2$s:  query_desc | html 
8015 #. %3$s:  END 
8016 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8017 #. %5$s:  limit_desc | html 
8018 #. %6$s:  END 
8019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8021 #, fuzzy, c-format
8022 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8023 msgstr "Kết quả tìm kiếm của %s '%s'%s%s&nbsp;với giới hạn:&nbsp;'%s'%s"
8024
8025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607
8026 #, fuzzy, c-format
8027 msgid "Resume"
8028 msgstr "Khôi phục"
8029
8030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:676
8031 #, c-format
8032 msgid "Resume all suspended holds"
8033 msgstr "Khôi phục tất cả"
8034
8035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:618
8036 #, fuzzy, c-format
8037 msgid "Resume your hold on "
8038 msgstr "Khôi phục đặt mượn của bạn trên "
8039
8040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:83
8041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:108
8042 #, c-format
8043 msgid "Return this item"
8044 msgstr "Ghi trả tài liệu"
8045
8046 #. INPUT type=submit name=confirm
8047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:91
8048 msgid "Return to account summary"
8049 msgstr "Quay lại tài khoản"
8050
8051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:34
8052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:34
8053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:35
8054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:34
8055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:34
8056 #, c-format
8057 msgid "Return to the "
8058 msgstr "Quay lại "
8059
8060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8062 #, fuzzy, c-format
8063 msgid "Return to the last advanced search"
8064 msgstr "Tìm kiếm nâng cao"
8065
8066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8067 #, c-format
8068 msgid "Return to the self-checkout"
8069 msgstr "Quay lại hệ thống mượn trả tự động"
8070
8071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8073 #, fuzzy, c-format
8074 msgid "Return to your lists"
8075 msgstr "Quay lại giá sách ảo"
8076
8077 #. INPUT type=submit
8078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8079 msgid "Return to your record"
8080 msgstr "Quay lại tài khoản"
8081
8082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:631
8083 #, c-format
8084 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8085 msgstr "Quay trang thông tin bạn đọc từ Koha."
8086
8087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:652
8088 #, c-format
8089 msgid ""
8090 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8091 "particular patron."
8092 msgstr ""
8093 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8094 "particular patron."
8095
8096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8097 #, c-format
8098 msgid ""
8099 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8100 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8101 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8102 msgstr ""
8103 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8104 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8105 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8106
8107 #. SCRIPT
8108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8109 #, fuzzy
8110 msgid "Review date: "
8111 msgstr "Bài phê bình"
8112
8113 #. SCRIPT
8114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8115 #, fuzzy
8116 msgid "Review result: "
8117 msgstr "Bài phê bình"
8118
8119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
8120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:569
8121 #, c-format
8122 msgid "Reviews"
8123 msgstr "Bài phê bình"
8124
8125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:387
8126 #, c-format
8127 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8128 msgstr "Nhận xét từ LibraryThing.com:"
8129
8130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:763
8131 #, c-format
8132 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8133 msgstr "Nhận xét từ Syndetics"
8134
8135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
8136 #, c-format
8137 msgid "SMS"
8138 msgstr "SMS"
8139
8140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:123
8141 #, c-format
8142 msgid "SMS number:"
8143 msgstr "Số tin nhắn:"
8144
8145 #. SCRIPT
8146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8147 msgid "Sa"
8148 msgstr "Sa"
8149
8150 #. SCRIPT
8151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8152 msgid "Sat"
8153 msgstr "Sat"
8154
8155 #. SCRIPT
8156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8157 msgid "Saturday"
8158 msgstr "Thứ 7"
8159
8160 #. INPUT type=submit
8161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:609
8162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8166 msgid "Save"
8167 msgstr "Lưu"
8168
8169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
8170 #, fuzzy, c-format
8171 msgid "Save record "
8172 msgstr "Lưu biểu ghi "
8173
8174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:532
8175 #, c-format
8176 msgid "Save to Lists"
8177 msgstr "Thêm vào giá sách ảo"
8178
8179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:462
8180 #, c-format
8181 msgid "Save to another list"
8182 msgstr "Thêm vào giá sách ảo khác"
8183
8184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8185 #, c-format
8186 msgid "Save to your lists "
8187 msgstr "Thêm vào giá sách ảo "
8188
8189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
8190 #, c-format
8191 msgid "Scan "
8192 msgstr "Scan "
8193
8194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
8195 #, c-format
8196 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8197 msgstr "Quét hoặc nhập ĐKCB tài liệu:"
8198
8199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8200 #, c-format
8201 msgid ""
8202 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8203 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8204 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8205 msgstr ""
8206 "Quét từng tài liệu và đợi cho đến khi trên màn hình tải xong dữ liệu của bạn "
8207 "sau đó tiến hành quét các tài liệu tiếp theo. Kiểm tra các tài liệu xuất "
8208 "hiện trên danh sách của bạn. Chỉ nhấn nút Gửi"
8209
8210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8211 #, c-format
8212 msgid "Scan index for: "
8213 msgstr "Quét chỉ mục với: "
8214
8215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8216 #, c-format
8217 msgid "Scan index:"
8218 msgstr "Quét chỉ mục:"
8219
8220 #. INPUT type=submit name=do
8221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:382
8222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:168
8223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:293
8224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8228 #, c-format
8229 msgid "Search"
8230 msgstr "Tìm kiếm"
8231
8232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
8233 #, c-format
8234 msgid "Search "
8235 msgstr "Tìm kiếm "
8236
8237 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8238 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8239 #. %3$s:  mylibraryfirst 
8240 #. %4$s:  END 
8241 #. %5$s:  END 
8242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:156
8243 #, fuzzy, c-format
8244 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8245 msgstr "Tìm kiếm %s %s (Tìm kiếm trong %s) %s %s "
8246
8247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:70
8248 #, c-format
8249 msgid "Search for this title in:"
8250 msgstr "Tìm kiếm nhan đề trong:"
8251
8252 #. A
8253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
8256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:351
8257 msgid "Search for works by this author"
8258 msgstr "Tìm kiếm theo tác giả"
8259
8260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:22
8261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:122
8262 #, c-format
8263 msgid "Search for:"
8264 msgstr "Tìm kiếm:"
8265
8266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
8267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8269 #, c-format
8270 msgid "Search history"
8271 msgstr "Lịch sử tìm kiếm"
8272
8273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8274 #, fuzzy, c-format
8275 msgid "Search options:"
8276 msgstr "Tùy chọn tìm kiếm:"
8277
8278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8280 #, c-format
8281 msgid "Search suggestions"
8282 msgstr "Tìm đề xuất mua"
8283
8284 #. %1$s:  LibraryName |html 
8285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8286 #, c-format
8287 msgid "Search the %s"
8288 msgstr "Tìm kiếm %s"
8289
8290 #. SCRIPT
8291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8292 msgid "Search:"
8293 msgstr "Tìm kiếm:"
8294
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8296 #, c-format
8297 msgid "SearchCourseReserves "
8298 msgstr "SearchCourseReserves "
8299
8300 #. For the first occurrence,
8301 #. SCRIPT
8302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8304 msgid "Searching OverDrive..."
8305 msgstr "Đang tìm kiếm OverDrive..."
8306
8307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8308 #, c-format
8309 msgid "Section"
8310 msgstr "section"
8311
8312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8313 #, c-format
8314 msgid "Section:"
8315 msgstr "Thành phần:"
8316
8317 #. IMG
8318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:109
8320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:342
8322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:178
8323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:424
8324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:95
8325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
8326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
8327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:293
8328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:304
8329 msgid "See Baker & Taylor"
8330 msgstr "Xem thêm tại Baker & Taylor"
8331
8332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8333 #, c-format
8334 msgid "See also:"
8335 msgstr "Xem thêm:"
8336
8337 #. SCRIPT
8338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8339 #, fuzzy
8340 msgid "See biblio"
8341 msgstr "Xem biểu ghi"
8342
8343 #. A
8344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
8345 msgid ""
8346 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8347 "%]"
8348 msgstr ""
8349 "Xem thêm: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]biểu ghi "
8350 "sau[% END %]"
8351
8352 #. A
8353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1073
8354 msgid ""
8355 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8356 "biblio[% END %]"
8357 msgstr ""
8358 "Xem thêm: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]biểu "
8359 "ghi trước[% END %]"
8360
8361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8362 #, c-format
8363 msgid "Select a list"
8364 msgstr "Lựa chọn giá sách ảo"
8365
8366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:278
8367 #, fuzzy, c-format
8368 msgid "Select a specific item:"
8369 msgstr "Chọn bản tài liệu bạn muốn đặt mượn:"
8370
8371 #. For the first occurrence,
8372 #. SCRIPT
8373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
8374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
8375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8381 #, c-format
8382 msgid "Select all"
8383 msgstr "Chọn tất cả"
8384
8385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8390 #, fuzzy, c-format
8391 msgid "Select searches to: "
8392 msgstr "Chọn nhan đề để: "
8393
8394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:154
8395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
8396 #, c-format
8397 msgid "Select suggestions to: "
8398 msgstr "Chọn đề xuất mua để: "
8399
8400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:140
8401 #, fuzzy, c-format
8402 msgid "Select the item(s) to search"
8403 msgstr "Chọn tài liệu để tìm kiếm"
8404
8405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:267
8406 #, fuzzy, c-format
8407 msgid "Select the term(s) to search"
8408 msgstr "Chọn thuật ngữ tìm kiếm"
8409
8410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:259
8411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
8412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
8414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8415 #, c-format
8416 msgid "Select titles to: "
8417 msgstr "Chọn nhan đề để: "
8418
8419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
8420 #, c-format
8421 msgid "Self checkout help"
8422 msgstr "Trợ giúp hệ thống mượn trả tự động"
8423
8424 #. INPUT type=submit
8425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
8426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
8428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8429 #, c-format
8430 msgid "Send"
8431 msgstr "Gửi thư"
8432
8433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8434 #, c-format
8435 msgid "Send list"
8436 msgstr "Gửi giá sách ảo"
8437
8438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
8439 #, c-format
8440 msgid "Sending your cart"
8441 msgstr "Gửi giỏ tài liệu của bạn"
8442
8443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
8444 #, c-format
8445 msgid "Sending your list"
8446 msgstr "Gửi giá sách ảo của bạn"
8447
8448 #. SCRIPT
8449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8450 msgid "Sep"
8451 msgstr "Sep"
8452
8453 #. SCRIPT
8454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8455 msgid "September"
8456 msgstr "Tháng 9"
8457
8458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
8459 #, c-format
8460 msgid "Serial"
8461 msgstr "ÂPĐK"
8462
8463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:612
8464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
8465 #, c-format
8466 msgid "Serial collection"
8467 msgstr "Bộ sưu tập APĐK"
8468
8469 #. For the first occurrence,
8470 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
8471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
8472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:104
8473 #, c-format
8474 msgid "Serial: %s "
8475 msgstr "ÂPĐK: %s "
8476
8477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
8479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
8480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8481 #, c-format
8482 msgid "Series"
8483 msgstr "Tùng thư"
8484
8485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8486 #, c-format
8487 msgid "Series Title"
8488 msgstr "Nhan đề ÂPĐK"
8489
8490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
8491 #, c-format
8492 msgid "Series information:"
8493 msgstr "Thông tin ÂPĐK:"
8494
8495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
8496 #, c-format
8497 msgid "Series title"
8498 msgstr "Nhan đề tùng thư"
8499
8500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:199
8501 #, c-format
8502 msgid "Series:"
8503 msgstr "Tùng thư:"
8504
8505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
8506 #, c-format
8507 msgid "Session lost"
8508 msgstr "Lỗi đăng nhập"
8509
8510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:28
8511 #, c-format
8512 msgid "Settings updated"
8513 msgstr "Thiết lập thông báo của bạn đã được cập nhật"
8514
8515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
8516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
8517 #, c-format
8518 msgid "Share"
8519 msgstr "Chia sẻ"
8520
8521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
8522 #, fuzzy, c-format
8523 msgid "Share a list"
8524 msgstr "Chia sẻ giá sách ảo"
8525
8526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
8527 #, c-format
8528 msgid "Share a list with another patron"
8529 msgstr "Chia sẻ giá sách ảo cho bạn đọc khác"
8530
8531 #. A
8532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
8533 msgid "Share by email"
8534 msgstr "Chia sẻ qua hòm thư"
8535
8536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:192
8537 #, fuzzy, c-format
8538 msgid "Share list"
8539 msgstr "Chia sẻ giá sách ảo"
8540
8541 #. A
8542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
8543 msgid "Share on Delicious"
8544 msgstr "Chia sẻ trên Delicious"
8545
8546 #. A
8547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
8548 msgid "Share on Facebook"
8549 msgstr "Chia sẻ trên Facebook"
8550
8551 #. A
8552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
8553 msgid "Share on LinkedIn"
8554 msgstr "Chia sẻ trên LinkedIn"
8555
8556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
8557 #, c-format
8558 msgid "Shelving location"
8559 msgstr "Kho tài liệu"
8560
8561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
8562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
8563 #, c-format
8564 msgid "Shibboleth Login"
8565 msgstr ""
8566
8567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8568 #, c-format
8569 msgid "Show"
8570 msgstr "Hiển thị"
8571
8572 #. SCRIPT
8573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8574 msgid "Show _MENU_ entries"
8575 msgstr "Hiển thị trang _MENU_"
8576
8577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8579 #, c-format
8580 msgid "Show all items"
8581 msgstr "Hiển thị toàn bộ tài liệu"
8582
8583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
8584 #, fuzzy, c-format
8585 msgid "Show last 50 items"
8586 msgstr "Hiển thị 50 tài liệu cuối cùng"
8587
8588 #. A
8589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
8590 #, fuzzy
8591 msgid "Show lists"
8592 msgstr "Hiển thị toàn bộ tài liệu"
8593
8594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
8595 #, c-format
8596 msgid "Show more"
8597 msgstr "Hiển thị thêm"
8598
8599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:222
8600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
8601 #, fuzzy, c-format
8602 msgid "Show more options"
8603 msgstr "Thêm tùy chọn"
8604
8605 #. A
8606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1065
8607 msgid ""
8608 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8609 msgstr ""
8610 "Hiển thị kết quả tìm kiếm ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8611
8612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8613 #, c-format
8614 msgid "Show the top "
8615 msgstr "Hiện thị "
8616
8617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
8618 #, c-format
8619 msgid "Show year: "
8620 msgstr "Hiển thị theo năm: "
8621
8622 #. %1$s:  resultcount 
8623 #. %2$s:  total 
8624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:64
8625 #, c-format
8626 msgid "Showing %s of about %s results"
8627 msgstr "Hiển thị %s trong tổng số %s kết quả tìm kiếm"
8628
8629 #. SCRIPT
8630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8631 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
8632 msgstr "Hiển thị từ _START_ tới _END_ trong _TOTAL_"
8633
8634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
8635 #, fuzzy, c-format
8636 msgid "Showing all items. "
8637 msgstr "Hiển thị tất cả tài liệu"
8638
8639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
8640 #, fuzzy, c-format
8641 msgid "Showing last 50 items. "
8642 msgstr "Hiển thị 50 tài liệu cuối cùng"
8643
8644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
8645 #, c-format
8646 msgid "Sign in with your Email"
8647 msgstr "Đăng nhập bằng thư điện tử"
8648
8649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:97
8650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
8651 #, c-format
8652 msgid "Sign in with your email"
8653 msgstr "Đăng nhập bằng thư điện tử"
8654
8655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
8656 #, c-format
8657 msgid "Similar items"
8658 msgstr "Tài liệu tương tự"
8659
8660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
8661 #, c-format
8662 msgid "Since you have "
8663 msgstr "Số tiền phạt hiện tại của bạn"
8664
8665 #. %1$s:  failaddress 
8666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
8667 #, c-format
8668 msgid ""
8669 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
8670 "them. These are: %s"
8671 msgstr ""
8672 "Phát hiện lỗi khi hệ thống xử lý địa chỉ sau đây. Bạn vui lòng kiểm tra lại. "
8673 "Địa chỉ: %s"
8674
8675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
8676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
8678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
8679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
8680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
8681 #, c-format
8682 msgid "Sorry"
8683 msgstr "Xin lỗi"
8684
8685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
8686 #, fuzzy, c-format
8687 msgid "Sorry,"
8688 msgstr "Xin lỗi"
8689
8690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
8691 #, c-format
8692 msgid ""
8693 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
8694 "Contact the patron who sent you the invitation."
8695 msgstr ""
8696 "Xin lỗi, chúng tôi không thể chấp nhận đáp ứng của bạn. Lời mời có thể đã "
8697 "hết hạn. Bạn vui lòng liên hệ với bạn đọc đã gửi lời mời cho bạn."
8698
8699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
8700 #, c-format
8701 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
8702 msgstr "Xin lỗi, Thông tin thư điện tử của bạn không hợp lệ."
8703
8704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
8705 #, fuzzy, c-format
8706 msgid "Sorry, no suggestions."
8707 msgstr "Xin lỗi, hiện tại chưa có đề xuất mua."
8708
8709 #. SCRIPT
8710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
8711 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
8712 msgstr "Xin lỗi, Hiển thị này chưa được kích hoạt"
8713
8714 #. SCRIPT
8715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
8716 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
8717 msgstr "Xin lỗi, các từ khóa không được kích hoạt trong hệ thống của bạn."
8718
8719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
8720 #, c-format
8721 msgid ""
8722 "Sorry, the CAS login also failed, if you have a local login you may use that "
8723 "below."
8724 msgstr ""
8725
8726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:114
8727 #, c-format
8728 msgid "Sorry, the CAS login failed."
8729 msgstr "Xin lỗi! Đăng nhập CAS bị lỗi."
8730
8731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:28
8732 #, fuzzy, c-format
8733 msgid "Sorry, the requested page is not available"
8734 msgstr "Xin lỗi, Hiển thị này chưa được kích hoạt"
8735
8736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
8737 #, c-format
8738 msgid ""
8739 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
8740 msgstr "Xin lỗi! Bạn không được phân quyền để truy cập vào trang này. "
8741
8742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
8743 #, fuzzy, c-format
8744 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
8745 msgstr "Xin lỗi, tài liệu này không thể ghi mượn tại đây."
8746
8747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
8748 #, c-format
8749 msgid ""
8750 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
8751 "the administrator to resolve this problem."
8752 msgstr ""
8753 "Xin lỗi, trạm lưu thông tự động này không hoạt động. Vui lòng liên hệ với "
8754 "cán bộ quản trị để được giải quyết."
8755
8756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
8757 #, fuzzy, c-format
8758 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
8759 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ chia sẻ này?"
8760
8761 #. %1$s:  too_much_oweing 
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
8763 #, c-format
8764 msgid "Sorry, you cannot place holds because you owe %s. "
8765 msgstr ""
8766 "Xin lỗi, bạn không thể đặt mượn do bạn có số tiền phạt:  %s (lớn hơn quy "
8767 "định của thư viện). "
8768
8769 #. %1$s:  too_many_reserves 
8770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:50
8771 #, c-format
8772 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
8773 msgstr "Xin lỗi, bạn không thể đặt mượn nhiều hơn %s tài liệu. "
8774
8775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:307
8776 #, c-format
8777 msgid ""
8778 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
8779 "you have a local login, you may use that below."
8780 msgstr ""
8781
8782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
8783 #, c-format
8784 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
8785 msgstr "Xin lỗi! Phiên làm việc của bạn đã hết hạn. Bạn hãy đăng nhập lại."
8786
8787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
8788 #, c-format
8789 msgid "Sort by:"
8790 msgstr "Sắp xếp theo:"
8791
8792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:208
8793 #, c-format
8794 msgid "Sort by: "
8795 msgstr "Sắp xếp theo: "
8796
8797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:557
8798 #, c-format
8799 msgid "Sort this list by: "
8800 msgstr "Sắp xếp theo: "
8801
8802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:251
8803 #, fuzzy, c-format
8804 msgid "Sorting: "
8805 msgstr "Sắp xếp kết quả tìm kiếm: "
8806
8807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
8808 #, c-format
8809 msgid "Specialized"
8810 msgstr "Chuyên ngành"
8811
8812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
8813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
8814 #, c-format
8815 msgid "Standard number"
8816 msgstr "Số tiêu chuẩn"
8817
8818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
8819 #, c-format
8820 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
8821 msgstr "Số ISBN, ISSN:"
8822
8823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
8824 #, c-format
8825 msgid "Statistics"
8826 msgstr "Thống kê"
8827
8828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
8829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
8830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
8831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:518
8832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
8833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
8834 #, c-format
8835 msgid "Status"
8836 msgstr "Trạng thái"
8837
8838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215
8839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:578
8840 #, c-format
8841 msgid "Status:"
8842 msgstr "Trạng thái:"
8843
8844 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
8845 #. %2$s:  END 
8846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
8847 #, c-format
8848 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
8849 msgstr "Bước 1: Nhập tên đăng nhập%s và mật khẩu của bạn%s"
8850
8851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
8852 #, c-format
8853 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
8854 msgstr "Bước 3: Nhấn nút 'Hoàn thành'."
8855
8856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
8857 #, c-format
8858 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
8859 msgstr ""
8860 "Bước 2: Quét ĐKCB cho từng tài liệu, bạn có thể quét nhiều ĐKCB cùng một lúc"
8861
8862 #. SCRIPT
8863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8864 msgid "Su"
8865 msgstr "Su"
8866
8867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:181
8868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
8869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
8870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
8871 #, c-format
8872 msgid "Subject"
8873 msgstr "Chủ đề"
8874
8875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
8877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
8878 #, c-format
8879 msgid "Subject cloud"
8880 msgstr "Mây chủ đề"
8881
8882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
8883 #, c-format
8884 msgid "Subject phrase"
8885 msgstr "Cụm từ chủ đề"
8886
8887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
8888 #, c-format
8889 msgid "Subject(s)"
8890 msgstr "Chủ đề"
8891
8892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:260
8893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:316
8894 #, c-format
8895 msgid "Subject(s):"
8896 msgstr "Chủ đề:"
8897
8898 #. For the first occurrence,
8899 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
8900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
8901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:80
8902 #, c-format
8903 msgid "Subject: %s "
8904 msgstr "Chủ đề: %s "
8905
8906 #. INPUT type=submit
8907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:94
8908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:70
8909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
8910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:797
8911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
8912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
8913 #, c-format
8914 msgid "Submit"
8915 msgstr "Tìm kiếm"
8916
8917 #. INPUT type=submit
8918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
8919 msgid "Submit and close this window"
8920 msgstr "Gửi bình luận và thoát"
8921
8922 #. INPUT type=submit
8923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:128
8924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
8925 msgid "Submit changes"
8926 msgstr "Đổi mật khẩu"
8927
8928 #. INPUT type=submit
8929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
8930 msgid "Submit update request"
8931 msgstr "Cập nhật"
8932
8933 #. INPUT type=submit
8934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:87
8935 msgid "Submit your suggestion"
8936 msgstr "Gửi đề xuất mua"
8937
8938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
8939 #, fuzzy, c-format
8940 msgid "Subscribe to a subscription alert"
8941 msgstr "Đăng ký nhận thông báo ÂPĐK"
8942
8943 #. A
8944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
8945 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
8946 msgstr "Đăng ký nhận thông báo ÂPĐK"
8947
8948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
8949 #, c-format
8950 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
8951 msgstr "Đăng ký nhận thông báo ÂPĐK "
8952
8953 #. IMG
8954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8955 #, fuzzy
8956 msgid "Subscribe to recent comments"
8957 msgstr "Bình luận mới nhất"
8958
8959 #. IMG
8960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
8961 #, fuzzy
8962 msgid "Subscribe to this list"
8963 msgstr "Theo dõi kết quả tìm kiếm này"
8964
8965 #. IMG
8966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
8967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
8968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
8969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
8970 msgid "Subscribe to this search"
8971 msgstr "Theo dõi kết quả tìm kiếm này"
8972
8973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
8974 #, c-format
8975 msgid "Subscription"
8976 msgstr "Kỳ ÂPĐK"
8977
8978 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
8979 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
8980 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
8981 #. %4$s:  ELSE 
8982 #. %5$s:  END 
8983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
8984 #, c-format
8985 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
8986 msgstr "Kỳ ÂPĐK từ: %s tới:%s %s %s kỳ hiện tại %s"
8987
8988 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
8989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
8990 #, c-format
8991 msgid "Subscription information for %s"
8992 msgstr "Thông tin ấn phẩm định kỳ: %s"
8993
8994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
8995 #, fuzzy, c-format
8996 msgid "Subscription: "
8997 msgstr "Kỳ ÂPĐK : "
8998
8999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:592
9000 #, c-format
9001 msgid "Subscriptions"
9002 msgstr "Tìm kiếm ÂPĐK"
9003
9004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9006 #, c-format
9007 msgid "Sudoc"
9008 msgstr ""
9009
9010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:126
9011 #, c-format
9012 msgid "Suggested by:"
9013 msgstr "Người đề xuất:"
9014
9015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
9016 #, c-format
9017 msgid "Suggested for"
9018 msgstr "Đề xuất mua"
9019
9020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:199
9021 #, c-format
9022 msgid "Suggested for:"
9023 msgstr "Đề xuất mua:"
9024
9025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9026 #, c-format
9027 msgid "Suggestions"
9028 msgstr "Để xuất mua"
9029
9030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:163
9031 #, c-format
9032 msgid "Summary"
9033 msgstr "Tóm tắt"
9034
9035 #. SCRIPT
9036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9037 msgid "Sun"
9038 msgstr "Sun"
9039
9040 #. SCRIPT
9041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9042 msgid "Sunday"
9043 msgstr "Chủ nhật"
9044
9045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
9046 #, c-format
9047 msgid "Surveys"
9048 msgstr "Tài liệu điều tra"
9049
9050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:520
9051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:611
9052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:629
9053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:632
9054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:640
9055 #, c-format
9056 msgid "Suspend"
9057 msgstr "Tạm dừng"
9058
9059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
9060 #, c-format
9061 msgid "Suspend all holds"
9062 msgstr "Tạm dừng tất cả"
9063
9064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:625
9065 #, c-format
9066 msgid "Suspend until:"
9067 msgstr "Tạm dừng đến ngày:"
9068
9069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:620
9070 #, fuzzy, c-format
9071 msgid "Suspend your hold on "
9072 msgstr "Tạm dừng đặt mượn của bạn trên "
9073
9074 #. A
9075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
9076 msgid "Switch languages"
9077 msgstr ""
9078
9079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:29
9080 #, c-format
9081 msgid "System maintenance"
9082 msgstr "Hệ thống đang trong giai đoạn bảo trì. Bạn vui lòng quay lại sau!"
9083
9084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:562
9085 #, c-format
9086 msgid "TOC"
9087 msgstr "TOC"
9088
9089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:741
9090 #, c-format
9091 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9092 msgstr "Bảng nội dung được cung cấp bởi Syndetics"
9093
9094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
9095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9097 #, c-format
9098 msgid "Tag"
9099 msgstr "Trường"
9100
9101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:587
9102 #, c-format
9103 msgid "Tag browser"
9104 msgstr "Từ khóa"
9105
9106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
9107 #, c-format
9108 msgid "Tag cloud"
9109 msgstr "Mây Tag"
9110
9111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:263
9112 #, c-format
9113 msgid "Tag status here."
9114 msgstr "Trạng thái từ khóa."
9115
9116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
9117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
9118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
9120 #, c-format
9121 msgid "Tag status here. "
9122 msgstr "Trạng thái từ khóa. "
9123
9124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
9125 #, c-format
9126 msgid "Tag:"
9127 msgstr "Trường:"
9128
9129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9130 #, c-format
9131 msgid "Tags"
9132 msgstr "Từ khóa"
9133
9134 #. For the first occurrence,
9135 #. SCRIPT
9136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9137 msgid "Tags added: "
9138 msgstr "Từ khóa đã nhập: "
9139
9140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:405
9141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
9142 #, c-format
9143 msgid "Tags from this library:"
9144 msgstr "Từ khóa:"
9145
9146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:419
9147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:465
9148 #, c-format
9149 msgid "Tags:"
9150 msgstr "Từ khóa:"
9151
9152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9153 #, c-format
9154 msgid "Technical reports"
9155 msgstr "Báo cáo kỹ thuật"
9156
9157 #. A
9158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9161 #, c-format
9162 msgid "Term"
9163 msgstr "Từ khóa"
9164
9165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9166 #, fuzzy, c-format
9167 msgid "Term(s):"
9168 msgstr "Từ khóa:"
9169
9170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9171 #, c-format
9172 msgid "Term/Phrase"
9173 msgstr "Thuật ngữ/Cụm từ"
9174
9175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9176 #, c-format
9177 msgid "Term:"
9178 msgstr "Thuật ngữ:"
9179
9180 #. SCRIPT
9181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9182 msgid "Th"
9183 msgstr "Th"
9184
9185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9186 #, fuzzy, c-format
9187 msgid "Thank you"
9188 msgstr "XIN CẢM ƠN!"
9189
9190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
9191 #, c-format
9192 msgid "Thank you!"
9193 msgstr "XIN CẢM ƠN!"
9194
9195 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:830
9197 #, c-format
9198 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9199 msgstr " %s kỳ ấn phẩm thư viện nhận về trong thời gian gần đây:"
9200
9201 #. %1$s:  limit 
9202 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
9203 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
9204 #. %4$s:  END 
9205 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9206 #. %6$s:  branch 
9207 #. %7$s:  END 
9208 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
9209 #. %9$s:  timeLimit |html 
9210 #. %10$s:  ELSE 
9211 #. %11$s:  END 
9212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:37
9213 #, c-format
9214 msgid ""
9215 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9216 "all time%s "
9217 msgstr ""
9218 "Danh sách %s tài liệu ghi mượn nhiều nhất %s %s %s %s tại %s %s %s trong "
9219 "thời gian %s tháng gần đây nhất. %s theo thời gian.%s "
9220
9221 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9222 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9223 #. %3$s:  ELSE 
9224 #. %4$s:  END 
9225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
9226 #, c-format
9227 msgid ""
9228 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9229 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9230 msgstr ""
9231 "Hệ thống thư viện %s%s%sKoha online%s đang trong giai đoạn bảo trì. Chúng "
9232 "tôi sẽ cố gắng hoàn thành trong thời gian sớm nhất.  Bạn có thể liên hệ với  "
9233
9234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9235 #, c-format
9236 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9237 msgstr "Tính năng mây ISBD không được kích hoạt."
9238
9239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9240 #, c-format
9241 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9242 msgstr "Không có dữ liệu! Tính năng này chưa được thiết lập đầy đủ. Tham khảo "
9243
9244 #. %1$s:  email_add 
9245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9246 #, c-format
9247 msgid "The cart was sent to: %s"
9248 msgstr "Thông tin giỏ tài liệu của bạn được gửi tới hòm thư: %s"
9249
9250 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9251 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9252 #. %3$s:  END 
9253 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9254 #. %5$s:  END 
9255 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9256 #. %7$s:  END 
9257 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9258 #. %9$s:  END 
9259 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9260 #. %11$s:  END 
9261 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9262 #. %13$s:  END 
9263 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9264 #. %15$s:  END 
9265 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9266 #. %17$s:  END 
9267 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9268 #. %19$s:  END 
9269 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9270 #. %21$s:  END 
9271 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9272 #. %23$s:  END 
9273 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9274 #. %25$s:  END 
9275 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9276 #. %27$s:  END 
9277 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9278 #. %29$s:  END 
9279 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9280 #. %31$s:  END 
9281 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9282 #. %33$s:  END 
9283 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9284 #. %35$s:  END 
9285 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9286 #. %37$s:  END 
9287 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9288 #. %39$s:  END 
9289 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9290 #. %41$s:  END 
9291 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9292 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9293 #. %44$s:  END 
9294 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9295 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9296 #. %47$s:  END 
9297 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9298 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9299 #. %50$s:  END 
9300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9301 #, c-format
9302 msgid ""
9303 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9304 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9305 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9306 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9307 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9308 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9309 "%s %s%s months%s "
9310 msgstr ""
9311 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9312 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9313 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9314 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9315 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9316 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9317 "%s %s%s months%s "
9318
9319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
9320 #, c-format
9321 msgid ""
9322 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9323 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9324 "informing your library of this error."
9325 msgstr ""
9326 "Bạn không thể xóa lịch sử ghi mượn do có vấn đề với cấu hình của chức năng "
9327 "này. Xin vui lòng báo cho thư viện để kịp thời khắc phục sự cố."
9328
9329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9330 #, c-format
9331 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9332 msgstr "Tính năng chia sẻ giá sách ảo không được sử dụng trong thư viện này."
9333
9334 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9336 #, c-format
9337 msgid "The first subscription was started on %s"
9338 msgstr "Số đầu tiên thư viện nhận vào ngày %s"
9339
9340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:57
9341 #, c-format
9342 msgid "The following fields contain invalid information:"
9343 msgstr ""
9344
9345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
9346 #, fuzzy, c-format
9347 msgid "The item has been added to the list."
9348 msgstr "Tài liệu được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
9349
9350 #. SCRIPT
9351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9352 #, fuzzy
9353 msgid "The item has been added to your cart"
9354 msgstr "Tài liệu được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
9355
9356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
9357 #, fuzzy, c-format
9358 msgid "The item has been removed from the list."
9359 msgstr "Tài liệu bị loại bỏ khỏi giỏ tài liệu của bạn"
9360
9361 #. SCRIPT
9362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9363 #, fuzzy
9364 msgid "The item has been removed from your cart"
9365 msgstr "Tài liệu bị loại bỏ khỏi giỏ tài liệu của bạn"
9366
9367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
9368 #, c-format
9369 msgid ""
9370 "The item has not been added to the list. Please check it's not in this list "
9371 "yet."
9372 msgstr ""
9373
9374 #. SCRIPT
9375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9376 #, fuzzy
9377 msgid "The item is already in your cart"
9378 msgstr "Tài liệu đã có trong giỏ tài liệu của bạn"
9379
9380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
9381 #, c-format
9382 msgid ""
9383 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9384 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9385 msgstr ""
9386 "Thư viện của bạn không kích hoạt tính năng giá sách ảo cộng đồng. Nếu bạn "
9387 "chuyển giá sách ảo của bạn thành giá sách ảo cá nhân, bạn sẽ không thể "
9388 "chuyển đổi ngược lại."
9389
9390 #. %1$s:  email 
9391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
9392 #, c-format
9393 msgid "The list was sent to: %s"
9394 msgstr "Thông tin tài liệu trong giá sách ảo đã được gửi tới hòm thư: %s"
9395
9396 #. %1$s:  op 
9397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
9398 #, c-format
9399 msgid "The operation %s is not supported."
9400 msgstr "Thao tác %s không được hỗ trợ."
9401
9402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:117
9403 #, c-format
9404 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9405 msgstr "Bạn đã xóa các đề xuất mua được chọn."
9406
9407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
9408 #, fuzzy, c-format
9409 msgid "The share has been removed."
9410 msgstr "Tài liệu bị loại bỏ khỏi giỏ tài liệu của bạn"
9411
9412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
9413 #, fuzzy, c-format
9414 msgid "The share has not been removed."
9415 msgstr "Tài liệu bị loại bỏ khỏi giỏ tài liệu của bạn"
9416
9417 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
9418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
9419 #, c-format
9420 msgid "The subscription expired on %s"
9421 msgstr "Ngày hết hạn ÂPĐK: %s"
9422
9423 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
9424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
9425 #, c-format
9426 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
9427 msgstr "Hệ thống không nhận diện được mã vạch này. %s "
9428
9429 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
9430 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
9431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
9432 #, c-format
9433 msgid ""
9434 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
9435 "code. It was NOT added. "
9436 msgstr ""
9437 "Từ khóa được tạo ra: &quot;%s&quot;. %s Ghi chú: Từ khóa mới của bạn không "
9438 "phù hợp, không thể tạo từ khóa. "
9439
9440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
9441 #, c-format
9442 msgid "The userid "
9443 msgstr "Tài khoản "
9444
9445 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:803
9447 #, c-format
9448 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9449 msgstr "Hiện tại có %s kỳ ấn phẩm liên quan đến nhan đề này."
9450
9451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:944
9452 #, c-format
9453 msgid "There are no comments for this item."
9454 msgstr "Hiện tại chưa có bình luận nào về tài liệu này."
9455
9456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:240
9457 #, c-format
9458 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9459 msgstr "Không có đề xuất mua đang chờ duyệt."
9460
9461 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
9462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:103
9463 #, c-format
9464 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9465 msgstr "Bạn phải trả một khoản phí là %s cho yêu cầu đặt mượn này "
9466
9467 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
9468 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
9469 #. %3$s:  ERROR.badparam 
9470 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
9471 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
9472 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
9473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
9474 #, c-format
9475 msgid ""
9476 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9477 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9478 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9479 msgstr ""
9480 "Phát hiện lỗi đối với tính năng này: %s Xin lỗi, thư viện của bạn không kích "
9481 "hoạt tính năng này. %s Lỗi: Thông số không phù hợp %s %s Lỗi: Bạn phải đăng "
9482 "nhập để sử dụng tính năng này. %s Lỗi: Bạn không thể xóa từ khóa %s. "
9483
9484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
9485 #, c-format
9486 msgid "There was a problem with your submission"
9487 msgstr "Phát hiện lỗi với yêu cầu đổi mật khẩu của bạn"
9488
9489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
9490 #, fuzzy, c-format
9491 msgid "There was an error sending the cart."
9492 msgstr "Gặp lỗi trong quá trình gửi giỏ tài liệu của bạn."
9493
9494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
9495 #, fuzzy, c-format
9496 msgid "There was an error sending the list."
9497 msgstr "Gặp lỗi trong quá trình gửi giá sách ảo của bạn."
9498
9499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
9500 #, c-format
9501 msgid ""
9502 "There were problems processing your registration. Please contact your "
9503 "library for help."
9504 msgstr "Đăng ký bị lỗi, xin vui lòng liên hệ với thư viện để được giúp đỡ."
9505
9506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
9507 #, c-format
9508 msgid "Theses"
9509 msgstr "Luận án, luận văn"
9510
9511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
9512 #, c-format
9513 msgid ""
9514 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
9515 "any subject below to see the items in our collection."
9516 msgstr ""
9517 "&quot;Mây chủ đề&quot; hiển thị các chủ đề được sử dụng nhiều nhất trong "
9518 "phần biên mục của chúng tôi. Nhấp vào bất kỳ chủ đề nào dưới đây để xem các "
9519 "tài liệu trong bộ sưu tập của chúng tôi."
9520
9521 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
9522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
9523 #, c-format
9524 msgid "This card has been declared lost. %s "
9525 msgstr "Thẻ thư viện của bạn bị đánh dấu là mất. %s "
9526
9527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
9528 #, c-format
9529 msgid ""
9530 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
9531 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
9532 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
9533 "your reader account."
9534 msgstr ""
9535
9536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:31
9537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:31
9538 #, c-format
9539 msgid "This error means that the Koha is pointed an invalid link."
9540 msgstr "Lỗi này có nghĩa là liên kết bạn truy cập không tồn tại."
9541
9542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:31
9543 #, c-format
9544 msgid ""
9545 "This error means that the you are trying to access a link that you're not "
9546 "authorized to see."
9547 msgstr "Bạn không được phép truy cập vào liên kết này."
9548
9549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:31
9550 #, c-format
9551 msgid ""
9552 "This error means that you are forbidden for some reason to see this page."
9553 msgstr "Bạn không đủ điều kiện để truy cập liên kết này."
9554
9555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
9556 #, c-format
9557 msgid "This is a serial"
9558 msgstr "ẤN PHẨM ĐỊNH KỲ"
9559
9560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
9561 #, fuzzy, c-format
9562 msgid "This item does not exist."
9563 msgstr "Tài liệu này sử dụng nội bộ, thư viện không cho mượn. %s "
9564
9565 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
9566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
9567 #, c-format
9568 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
9569 msgstr "Tài liệu đã bị loại khỏi lưu thông từ bộ sưu tập. %s "
9570
9571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:99
9572 #, fuzzy, c-format
9573 msgid "This item is already checked out to you."
9574 msgstr "Tài liệu này được ghi mượn thành công tới tài khoản của bạn."
9575
9576 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
9577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
9578 #, c-format
9579 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
9580 msgstr "Tài liệu này đã được ghi mượn tới bạn đọc khác. %s "
9581
9582 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
9583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
9584 #, c-format
9585 msgid "This item is not for loan. %s "
9586 msgstr "Tài liệu này sử dụng nội bộ, thư viện không cho mượn. %s "
9587
9588 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
9589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
9590 #, c-format
9591 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
9592 msgstr "Tài liệu này được đặt mượn bởi bạn đọc khác. %s "
9593
9594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
9595 #, fuzzy, c-format
9596 msgid "This list does not exist."
9597 msgstr "Không thể đặt mượn tài liệu này."
9598
9599 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
9600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:514
9601 #, c-format
9602 msgid ""
9603 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
9604 msgstr ""
9605 "Hiện tại giá sách ảo không có tài liệu. %s Bạn có thể thêm tài liệu vào giá "
9606 "sách ảo của bạn từ bất kỳ kết quả "
9607
9608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:30
9609 #, c-format
9610 msgid "This message can have following reasons"
9611 msgstr ""
9612
9613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
9615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
9616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1140
9617 #, c-format
9618 msgid ""
9619 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
9620 "clicking "
9621 msgstr ""
9622 "Để xem đầy đủ nội dung của trang này bạn cần kích hoạt Javascript hoặc bấm "
9623 "vào "
9624
9625 #. %1$s:  items_count 
9626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
9627 #, fuzzy, c-format
9628 msgid "This record has many physical items (%s). "
9629 msgstr "Biểu ghi này có quá nhiều bản tài liệu đính kèm (%s). "
9630
9631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
9632 #, c-format
9633 msgid "This subscription is closed."
9634 msgstr "Ấn phẩm định kỳ này đã đóng."
9635
9636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:156
9637 #, c-format
9638 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
9639 msgstr ""
9640 "Tài liệu này không thể đặt mượn do bạn đã ghi mượn bản tài liệu của nhan đề "
9641 "này."
9642
9643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:158
9644 #, c-format
9645 msgid "This title cannot be requested."
9646 msgstr "Không thể đặt mượn tài liệu này."
9647
9648 #. SCRIPT
9649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
9650 msgid ""
9651 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
9652 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
9653 msgstr ""
9654 "Nhan đề này bao gồm nhiều tập/phần. Bạn vui lòng xác định tập/phần bạn yêu "
9655 "cầu. Kích vào bản tài liệu cụ thể để có thêm thông tin đầy đủ."
9656
9657 #. SCRIPT
9658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9659 msgid "Thu"
9660 msgstr "Thu"
9661
9662 #. IMG
9663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
9664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
9665 msgid "Thumbnail"
9666 msgstr "Ảnh đại diện"
9667
9668 #. SCRIPT
9669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9670 msgid "Thursday"
9671 msgstr "Thứ 5"
9672
9673 #. OPTGROUP
9674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
9675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:171
9676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
9677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
9678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
9679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
9680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:219
9681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:221
9682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:560
9683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:562
9684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
9685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
9686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
9687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:345
9688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
9689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:511
9690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:52
9691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
9692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9693 #, c-format
9694 msgid "Title"
9695 msgstr "Nhan đề"
9696
9697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
9698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
9699 #, c-format
9700 msgid "Title (A-Z)"
9701 msgstr "Nhan đề (A-Z)"
9702
9703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
9704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
9705 #, c-format
9706 msgid "Title (Z-A)"
9707 msgstr "Nhan đề (Z-A)"
9708
9709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:559
9710 #, c-format
9711 msgid "Title notes"
9712 msgstr "Ghi chú nhan đề"
9713
9714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
9715 #, c-format
9716 msgid "Title phrase"
9717 msgstr "Cụm từ nhan đề"
9718
9719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
9720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
9721 #, c-format
9722 msgid "Title:"
9723 msgstr "Nhan đề:"
9724
9725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
9726 #, c-format
9727 msgid "Title: "
9728 msgstr "Nhan đề: "
9729
9730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
9731 #, fuzzy, c-format
9732 msgid "Titles"
9733 msgstr "Nhan đề"
9734
9735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
9736 #, c-format
9737 msgid "To make changes to your record please contact the library."
9738 msgstr "Để thay đổi thông tin cá nhân hãy liên hệ với thư viện."
9739
9740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:44
9741 #, c-format
9742 msgid "To report a broken link or any other issue please send an "
9743 msgstr ""
9744
9745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
9746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:32
9747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:32
9748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:33
9749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:32
9750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:32
9751 #, c-format
9752 msgid "To report this error, you can "
9753 msgstr "Bạn vui lòng gửi thông tin về lỗi xảy ra tới "
9754
9755 #. SCRIPT
9756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9757 msgid "Today"
9758 msgstr "Hôm nay"
9759
9760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
9761 #, c-format
9762 msgid "Top level"
9763 msgstr "Nhóm đầu"
9764
9765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
9766 #, c-format
9767 msgid "Topics"
9768 msgstr "Chủ đề"
9769
9770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:44
9771 #, c-format
9772 msgid "Total due"
9773 msgstr "Tổng tiền phạt"
9774
9775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
9776 #, c-format
9777 msgid "Treaties "
9778 msgstr "Điều ước quốc tế "
9779
9780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:32
9781 #, c-format
9782 msgid "Try logging in to the catalog"
9783 msgstr "Bạn vui lòng thử đăng nhập lại lần nữa!"
9784
9785 #. SCRIPT
9786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9787 msgid "Tu"
9788 msgstr "Tu"
9789
9790 #. SCRIPT
9791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9792 msgid "Tue"
9793 msgstr "Tue"
9794
9795 #. SCRIPT
9796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9797 msgid "Tuesday"
9798 msgstr "Thứ 3"
9799
9800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
9801 #, c-format
9802 msgid "Tweet"
9803 msgstr "Tweet"
9804
9805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
9806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:657
9807 #, c-format
9808 msgid "Type"
9809 msgstr "Type"
9810
9811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:79
9812 #, c-format
9813 msgid "Type of heading"
9814 msgstr "Kiểu dữ liệu kiểm soát"
9815
9816 #. INPUT type=text name=q
9817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:214
9818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
9819 #, fuzzy
9820 msgid "Type search term"
9821 msgstr "Nhập thuật ngữ tìm kiếm"
9822
9823 #. SCRIPT
9824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
9825 msgid "Type:"
9826 msgstr "Kiểu:"
9827
9828 #. %1$s:  heading | html 
9829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
9830 #, c-format
9831 msgid "UF: %s"
9832 msgstr "UF: %s"
9833
9834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
9835 #, c-format
9836 msgid "URL(s)"
9837 msgstr "URL"
9838
9839 #. For the first occurrence,
9840 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
9841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
9842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:127
9843 #, c-format
9844 msgid "URL: %s "
9845 msgstr "URL: %s "
9846
9847 #. SCRIPT
9848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9849 msgid "Unable to add one or more tags."
9850 msgstr "Không thể thêm từ khóa nữa."
9851
9852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340
9853 #, c-format
9854 msgid "Unavailable (lost or missing)"
9855 msgstr "Không sẵn sàng (mất hoặc thiếu)"
9856
9857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
9858 #, c-format
9859 msgid "Unavailable issues"
9860 msgstr "Ấn phẩm không sẵn sàng"
9861
9862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:28
9863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
9864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
9865 #, c-format
9866 msgid "Unhighlight"
9867 msgstr "Bỏ đánh dấu"
9868
9869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:161
9870 #, c-format
9871 msgid "Unified title"
9872 msgstr "Nhan đề đồng nhất"
9873
9874 #. For the first occurrence,
9875 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
9876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
9877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:98
9878 #, c-format
9879 msgid "Unified title: %s "
9880 msgstr "Nhan đề đồng nhất: %s "
9881
9882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:251
9883 #, c-format
9884 msgid "Uniform titles:"
9885 msgstr "Nhan đề đồng nhất:"
9886
9887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
9888 #, fuzzy, c-format
9889 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
9890 msgstr "Hủy đăng ký nhận thông báo ÂPĐK"
9891
9892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
9893 #, fuzzy, c-format
9894 msgid "Updates to your record"
9895 msgstr "Cập nhật thông tin cá nhân thành công"
9896
9897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
9898 #, c-format
9899 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
9900 msgstr ""
9901 "Bạn có thể sử dụng thanh công cụ bên trên để chuyển tới các tính năng khác "
9902 "của Koha."
9903
9904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
9905 #, c-format
9906 msgid "Used for/see from:"
9907 msgstr "Sử dụng cho/ Xem từ:"
9908
9909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:48
9910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
9911 #, c-format
9912 msgid "Used in "
9913 msgstr "Biểu ghi này được liên kết trong "
9914
9915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
9916 #, c-format
9917 msgid "Username:"
9918 msgstr "Tên đăng nhập:"
9919
9920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
9921 #, c-format
9922 msgid ""
9923 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
9924 "If "
9925 msgstr ""
9926 "Thông thường tài khoản bị khóa do có tài liệu quá hạn lâu ngày hoặc nợ quá "
9927 "số tiền phạt quy định.Nếu "
9928
9929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
9930 #, c-format
9931 msgid "VHS tape / Videocassette"
9932 msgstr "Băng VHS"
9933
9934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:757
9935 #, fuzzy, c-format
9936 msgid "Verification:"
9937 msgstr "Mã xác nhận:"
9938
9939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
9940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
9941 #, c-format
9942 msgid "View All"
9943 msgstr "Xem tất cả"
9944
9945 #. A
9946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
9947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
9948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
9949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
9950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
9951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
9952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
9953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
9954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
9955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
9956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
9957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
9958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:353
9959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
9960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
9961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:331
9962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
9963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
9964 msgid "View details for this title"
9965 msgstr "Xem chi tiết nhan đề này"
9966
9967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:97
9968 #, c-format
9969 msgid "View full heading"
9970 msgstr "Hiển thị chi tiết"
9971
9972 #. A
9973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:161
9974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:407
9975 #, fuzzy
9976 msgid "View on Amazon.com"
9977 msgstr "Xem thêm tại  Amazon.com"
9978
9979 #. A
9980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
9981 msgid "View your search history"
9982 msgstr "Xem lịch sử tìm kiếm của bạn"
9983
9984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:291
9985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
9986 #, c-format
9987 msgid "Vol info"
9988 msgstr "Thông tin tập"
9989
9990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
9991 #, c-format
9992 msgid "Waiting"
9993 msgstr "Đang chờ"
9994
9995 #. %1$s:  waiting_count 
9996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
9997 #, c-format
9998 msgid "Waiting (%s)"
9999 msgstr "Đang chờ (%s)"
10000
10001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10002 #, c-format
10003 msgid "Warning"
10004 msgstr "Warning"
10005
10006 #. SCRIPT
10007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10008 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10009 msgstr ""
10010 "Cảnh báo: Hành động này không thể được khôi phục lại. Xin xác nhận lại một "
10011 "lần nữa"
10012
10013 #. SCRIPT
10014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10015 msgid "We"
10016 msgstr "We"
10017
10018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10019 #, c-format
10020 msgid ""
10021 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10022 "define how long we keep your reading history."
10023 msgstr ""
10024 "Chúng tôi rất coi trọng vấn để bảo vệ quyền cá nhân của bạn. Bạn có thể "
10025 "thiết lập thời gian lưu giữ về lịch sử ghi mượn."
10026
10027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
10028 #, c-format
10029 msgid "Website"
10030 msgstr "Website"
10031
10032 #. SCRIPT
10033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10034 msgid "Wed"
10035 msgstr "Wed"
10036
10037 #. SCRIPT
10038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10039 msgid "Wednesday"
10040 msgstr "Thứ 4"
10041
10042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
10043 #, c-format
10044 msgid "Welcome, "
10045 msgstr "Xin chào, "
10046
10047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10048 #, c-format
10049 msgid "What is a discharge?"
10050 msgstr ""
10051
10052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:37
10053 #, c-format
10054 msgid "What's next?"
10055 msgstr ""
10056
10057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
10058 #, c-format
10059 msgid ""
10060 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10061 "history immediately by clicking here. "
10062 msgstr ""
10063 "Dù bạn đã thiết lập, nhưng khi bạn bấm vào \"Xóa lịch sử ghi mượn\" thì "
10064 "chương trình vẫn xóa tất cả thông tin. "
10065
10066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10067 #, c-format
10068 msgid "Where:"
10069 msgstr "Where:"
10070
10071 #. SCRIPT
10072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10073 #, fuzzy
10074 msgid "With selected searches: "
10075 msgstr "Với nhan đề được chọn: "
10076
10077 #. SCRIPT
10078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
10079 #, fuzzy
10080 msgid "With selected suggestions: "
10081 msgstr "Với đề xuất mua được chọn: "
10082
10083 #. For the first occurrence,
10084 #. SCRIPT
10085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
10086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
10087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10088 msgid "With selected titles: "
10089 msgstr "Với nhan đề được chọn: "
10090
10091 #. SCRIPT
10092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10093 msgid "Wk"
10094 msgstr "Wk"
10095
10096 #. SCRIPT
10097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10098 msgid "Would you like to print a receipt?"
10099 msgstr ""
10100
10101 #. %1$s:  bor_messages_loo.message_date | $KohaDates 
10102 #. %2$s:  bor_messages_loo.branchname 
10103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
10104 #, c-format
10105 msgid "Written on %s by %s"
10106 msgstr "Được gửi vào ngày %s từ %s"
10107
10108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:570
10109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:572
10110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
10111 #, c-format
10112 msgid "Year"
10113 msgstr "Năm"
10114
10115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:320
10116 #, c-format
10117 msgid "Year: "
10118 msgstr "Năm xuất bản: "
10119
10120 #. INPUT type=submit
10121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
10122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
10123 msgid "Yes"
10124 msgstr "Có"
10125
10126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
10127 #, c-format
10128 msgid ""
10129 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10130 "again."
10131 msgstr ""
10132 "Bạn đang truy cập từ địa chỉ IP không phù hợp, vui lòng kiểm tra và thực "
10133 "hiện lại."
10134
10135 #. %1$s:  borrowername 
10136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:167
10137 #, c-format
10138 msgid "You are logged in as %s."
10139 msgstr "Bạn đã đăng nhập với tài khoản %s."
10140
10141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10142 #, c-format
10143 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10144 msgstr ""
10145 "Bạn đăng nhập từ dải IP không phù hợp! Bạn hãy cấu hình lại IP rồi tiến hành "
10146 "đăng nhập lại."
10147
10148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:238
10149 #, fuzzy, c-format
10150 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10151 msgstr "Không có đề xuất mua đang chờ duyệt."
10152
10153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10154 #, c-format
10155 msgid "You are not authorized to view this record."
10156 msgstr "Bạn không được phân quyền để xem biểu ghi này."
10157
10158 #. I
10159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
10160 msgid ""
10161 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10162 "saved and sent as a single message."
10163 msgstr ""
10164
10165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:40
10166 #, c-format
10167 msgid "You can navigate to the "
10168 msgstr ""
10169
10170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10171 #, c-format
10172 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10173 msgstr ""
10174 "Bạn chỉ có thể chia sẻ giá sách ảo nếu bạn là người tạo ra giá sách ảo."
10175
10176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:39
10177 #, c-format
10178 msgid ""
10179 "You can search our catalog using the search form at the top of this page"
10180 msgstr ""
10181
10182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10183 #, c-format
10184 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10185 msgstr "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10186
10187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10188 #, c-format
10189 msgid "You can't change your password."
10190 msgstr "Bạn không thể thay đổi mật khẩu đăng nhập."
10191
10192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10193 #, c-format
10194 msgid ""
10195 "You cannot be discharged, you have issues. Please return items before asking "
10196 "for a discharge."
10197 msgstr ""
10198
10199 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
10200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
10201 #, c-format
10202 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10203 msgstr "Bạn không thể gia hạn tài liệu này. %s "
10204
10205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10206 #, c-format
10207 msgid "You cannot share a public list."
10208 msgstr "Bạn không thể chia sẻ một giá sách ảo cộng đồng."
10209
10210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
10211 #, c-format
10212 msgid "You currently have nothing checked out."
10213 msgstr "Hiện tại bạn không ghi mượn tài liệu nào."
10214
10215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:301
10216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:315
10217 #, c-format
10218 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10219 msgstr "Bạn đang nợ tiền phạt và các khoản phí lên tới:"
10220
10221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10222 #, fuzzy, c-format
10223 msgid "You did not specify any search criteria"
10224 msgstr "Bạn không xác định tiêu chí tìm kiếm"
10225
10226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10227 #, c-format
10228 msgid "You did not specify any search criteria."
10229 msgstr "Bạn chưa xác định các thông tin tìm kiếm cụ thể."
10230
10231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
10232 #, fuzzy, c-format
10233 msgid "You do not have permission to add a biblio to this list."
10234 msgstr "Bạn không có quyền tải thông tin giá sách ảo này."
10235
10236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
10237 #, fuzzy, c-format
10238 msgid "You do not have permission to delete this list."
10239 msgstr "Bạn không được phép gửi thông tin của giá sách ảo này."
10240
10241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
10242 #, c-format
10243 msgid "You do not have permission to download this list."
10244 msgstr "Bạn không có quyền tải thông tin giá sách ảo này."
10245
10246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
10247 #, fuzzy, c-format
10248 msgid "You do not have permission to insert a new list."
10249 msgstr "Bạn không được phép gửi thông tin của giá sách ảo này."
10250
10251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
10252 #, c-format
10253 msgid "You do not have permission to send this list."
10254 msgstr "Bạn không được phép gửi thông tin của giá sách ảo này."
10255
10256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
10257 #, fuzzy, c-format
10258 msgid "You do not have permission to update this list."
10259 msgstr "Bạn không được phép gửi thông tin của giá sách ảo này."
10260
10261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
10262 #, fuzzy, c-format
10263 msgid "You do not have permission to view this list."
10264 msgstr "Bạn không được phép gửi thông tin của giá sách ảo này."
10265
10266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
10267 #, fuzzy, c-format
10268 msgid ""
10269 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10270 "remember, passwords are case sensitive."
10271 msgstr ""
10272 "Bạn nhập sai tên đăng nhập hoặc mật khẩu. Vui lòng kiểm tra và đăng nhập lại."
10273
10274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:33
10275 #, c-format
10276 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
10277 msgstr ""
10278
10279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:329
10280 #, c-format
10281 msgid "You have a credit of:"
10282 msgstr "Tài khoản trả trước của bạn đọc:"
10283
10284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:150
10285 #, c-format
10286 msgid "You have already requested this title."
10287 msgstr "Bạn đã có yêu cầu đặt mượn với nhan đề này."
10288
10289 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
10290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
10291 #, c-format
10292 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
10293 msgstr "Bạn đã ghi mượn quá nhiều tài liệu, bạn không thể ghi mượn thêm. %s "
10294
10295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:86
10296 #, c-format
10297 msgid "You have no fines or charges"
10298 msgstr "Bạn không có bất kỳ khoản tiền phạt nào!"
10299
10300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:53
10301 #, c-format
10302 msgid ""
10303 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10304 "fields and resubmit."
10305 msgstr "Khai báo thông tin còn thiếu vào các trường bắt buộc."
10306
10307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
10308 #, c-format
10309 msgid "You have nothing checked out"
10310 msgstr "Bạn chưa mượn tài liệu nào của thư viện!"
10311
10312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10313 #, c-format
10314 msgid ""
10315 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
10316 "following credentials:"
10317 msgstr ""
10318 "Tài khoản của bạn đã được đăng ký thành công. Để đăng nhập, sử dụng các "
10319 "thông tin sau:"
10320
10321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:32
10322 #, c-format
10323 msgid ""
10324 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10325 "available"
10326 msgstr ""
10327
10328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
10329 #, c-format
10330 msgid "You may "
10331 msgstr "Bạn có thể "
10332
10333 #. SCRIPT
10334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10335 msgid "You must be logged in to add tags."
10336 msgstr "Bạn phải đăng nhập để thêm từ khóa."
10337
10338 #. For the first occurrence,
10339 #. SCRIPT
10340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10341 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10342 msgstr "Bạn phải đăng nhập để tạo và thêm tài liệu vào giá sách ảo"
10343
10344 #. For the first occurrence,
10345 #. SCRIPT
10346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10347 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10348 msgstr "Bạn phải đăng nhập để tạo và thêm tài liệu vào giá sách ảo"
10349
10350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:67
10351 #, c-format
10352 msgid "You must select a library for pickup. "
10353 msgstr "Bạn phải chọn thư viện nhận tài liệu đặt mượn. "
10354
10355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:61
10356 #, c-format
10357 msgid "You must select at least one item. "
10358 msgstr "Bạn phải chọn tài liệu đặt mượn. "
10359
10360 #. %1$s:  amount 
10361 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
10362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
10363 #, c-format
10364 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
10365 msgstr "Tiền phạt của bạn hiện tại là %s và không thể ghi mượn. %s "
10366
10367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:34
10368 #, c-format
10369 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
10370 msgstr ""
10371
10372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:70
10373 #, c-format
10374 msgid ""
10375 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10376 "again."
10377 msgstr "Bạn nhập sai thông tin. Bạn vui lòng thử lại."
10378
10379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
10380 #, c-format
10381 msgid ""
10382 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10383 "two weeks."
10384 msgstr ""
10385 "Bạn sẽ nhận được thư thông báo nếu bạn đọc khác chấp nhận lời mời chia sẻ "
10386 "của bạn trong 02 tuần."
10387
10388 #. SCRIPT
10389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10390 msgid ""
10391 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10392 "again."
10393 msgstr ""
10394 "Phiên bản CGI Cookie của bạn không hoạt động. Vui lòng tải lại trang này và "
10395 "thực hiện lại."
10396
10397 #. %1$s:  IF ( BORROWER_INF.userdebarreddate ) 
10398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
10399 #, c-format
10400 msgid "Your account has been frozen%s until "
10401 msgstr "Tài khoản của bạn đã bị khóa%s cho đến ngày "
10402
10403 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
10404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
10405 #, c-format
10406 msgid "Your account has been suspended. %s "
10407 msgstr "Tài khoản của bạn đã bị khóa. %s "
10408
10409 #. %1$s:  BORROWER_INF.warnexpired | $KohaDates 
10410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
10411 #, fuzzy, c-format
10412 msgid ""
10413 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
10414 "renew your account."
10415 msgstr ""
10416 "Tài khoản của bạn đã hết hạn %s. Vui lòng liên hệ với cán bộ thư viện nếu "
10417 "bạn muốn gia hạn tài khoản."
10418
10419 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
10420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
10421 #, c-format
10422 msgid "Your account has expired. %s "
10423 msgstr "Tài khoản của bạn đã hết hạn. %s "
10424
10425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
10426 #, fuzzy, c-format
10427 msgid "Your account menu"
10428 msgstr "Thông tin tài khoản"
10429
10430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
10431 #, c-format
10432 msgid ""
10433 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
10434 "confirmation email."
10435 msgstr ""
10436 "Tài khoản của bạn sẽ được kích hoạt khi bạn truy cập vào liên kết được cung "
10437 "cấp trong thư yêu cầu xác nhận."
10438
10439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
10440 #, c-format
10441 msgid "Your authority search history is empty."
10442 msgstr "Lịch sử tìm kiếm dữ liệu kiểm soát của bạn đang trống."
10443
10444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
10445 #, c-format
10446 msgid "Your card will expire on "
10447 msgstr "Thẻ thư viện của bạn sẽ hết hạn vào "
10448
10449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
10450 #, c-format
10451 msgid "Your cart"
10452 msgstr "Giỏ tài liệu"
10453
10454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
10455 #, c-format
10456 msgid "Your cart "
10457 msgstr "Giỏ tài liệu của bạn "
10458
10459 #. SCRIPT
10460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10461 msgid "Your cart is currently empty"
10462 msgstr "Giỏ tài liệu trống"
10463
10464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:18
10465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:28
10466 #, c-format
10467 msgid "Your cart is empty."
10468 msgstr "Giỏ tài liệu trống"
10469
10470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
10471 #, c-format
10472 msgid "Your catalog search history is empty."
10473 msgstr "Lịch sử tìm kiếm tài liệu của bạn đang trống."
10474
10475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
10476 #, fuzzy, c-format
10477 msgid "Your checkout history"
10478 msgstr "Lịch sử ghi mượn"
10479
10480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:904
10481 #, fuzzy, c-format
10482 msgid "Your comment"
10483 msgstr "Bình luận của bạn"
10484
10485 #. SCRIPT
10486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10487 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
10488 msgstr "Bình luận của bạn (xem trước, chờ duyệt)"
10489
10490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
10491 #, c-format
10492 msgid ""
10493 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
10494 "update your record as soon as possible."
10495 msgstr ""
10496 "Thông tin chỉnh sửa của bạn đã được gửi đến thư viện, cán bộ thư viện sẽ xem "
10497 "xét và cập nhật sớm nhất có thể."
10498
10499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
10500 #, c-format
10501 msgid ""
10502 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
10503 "this page within a few days."
10504 msgstr ""
10505
10506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
10507 #, c-format
10508 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
10509 msgstr ""
10510
10511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
10512 #, c-format
10513 msgid "Your download should begin automatically."
10514 msgstr "Việc tải giá sách ảo của bạn sẽ được thực hiện tự động."
10515
10516 #. SCRIPT
10517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10518 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
10519 msgstr "Bình luận của bạn được chỉnh sửa (xem trước, chờ duyệt)"
10520
10521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:17
10522 #, fuzzy, c-format
10523 msgid "Your fines and charges"
10524 msgstr "Tiền phạt của bạn"
10525
10526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:99
10527 #, c-format
10528 msgid ""
10529 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
10530 "please contact the library."
10531 msgstr ""
10532 "Thẻ thư viện của bạn đã bị báo mất hoặc hỏng. Xin vui lòng liên hệ với thư "
10533 "viện để giải quyết."
10534
10535 #. %1$s:  shelfname 
10536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
10537 #, c-format
10538 msgid "Your list : %s "
10539 msgstr "Giá ảo của bạn : %s "
10540
10541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
10542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
10543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
10544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:625
10545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:627
10546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
10547 #, c-format
10548 msgid "Your lists"
10549 msgstr "Giá sách ảo của bạn"
10550
10551 #. SCRIPT
10552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10553 msgid "Your lists:"
10554 msgstr "Giá sách ảo của bạn:"
10555
10556 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
10557 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
10558 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
10559 #. %4$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
10560 #. %5$s:  END 
10561 #. %6$s:  END 
10562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
10563 #, c-format
10564 msgid ""
10565 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
10566 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
10567 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
10568 "on hold for another patron. %s %s "
10569 msgstr ""
10570 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
10571 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
10572 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
10573 "on hold for another patron. %s %s "
10574
10575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
10576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:26
10577 #, c-format
10578 msgid "Your messaging settings"
10579 msgstr "Thiết lập thông báo"
10580
10581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
10582 #, c-format
10583 msgid "Your options are: "
10584 msgstr "Tùy chọn: "
10585
10586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
10587 #, fuzzy, c-format
10588 msgid "Your password has been changed "
10589 msgstr "Bạn đã đổi thành công mật khẩu đăng nhập vào tài khoản."
10590
10591 #. %1$s:  minpasslen 
10592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
10593 #, c-format
10594 msgid "Your password must be at least %s characters long."
10595 msgstr "Mật khẩu mới phải có tối thiểu %s ký tự."
10596
10597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:23
10598 #, fuzzy, c-format
10599 msgid "Your personal details"
10600 msgstr "Thông tin cá nhân"
10601
10602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:179
10603 #, fuzzy, c-format
10604 msgid "Your priority: "
10605 msgstr "Thứ tự đặt mượn: "
10606
10607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
10608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
10609 #, fuzzy, c-format
10610 msgid "Your privacy management"
10611 msgstr "Quản lý chính sách cá nhân"
10612
10613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
10614 #, fuzzy, c-format
10615 msgid "Your privacy rules have been updated."
10616 msgstr "Chính sách cá nhân của bạn đã được cập nhật."
10617
10618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
10619 #, fuzzy, c-format
10620 msgid "Your purchase suggestions"
10621 msgstr "Đề xuất mua của bạn"
10622
10623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
10624 #, c-format
10625 msgid "Your reading history has been deleted."
10626 msgstr "Lịch sử ghi mượn của bạn đã bị xóa."
10627
10628 #. %1$s:  IF hash 
10629 #. %2$s:  hash 
10630 #. %3$s:  END 
10631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
10632 #, c-format
10633 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
10634 msgstr ""
10635
10636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
10637 #, fuzzy, c-format
10638 msgid "Your search history"
10639 msgstr "lịch sử tìm kiếm của bạn"
10640
10641 #. %1$s:  total |html 
10642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
10643 #, c-format
10644 msgid "Your search returned %s results."
10645 msgstr "Tìm thấy %s kết quả phù hợp với yêu cầu của bạn."
10646
10647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
10648 #, fuzzy, c-format
10649 msgid "Your summary"
10650 msgstr "Thông tin chung"
10651
10652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
10653 #, fuzzy, c-format
10654 msgid "Your tags"
10655 msgstr "Từ khóa"
10656
10657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
10658 #, c-format
10659 msgid ""
10660 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
10661 "before applying them."
10662 msgstr ""
10663 "Việc cập nhật thông tin cá nhân của bạn được thư viện tiếp nhận. Cán bộ thư "
10664 "viện sẽ kiểm tra thông tin và xử lý thông tin cho bạn."
10665
10666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
10667 #, c-format
10668 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
10669 msgstr ""
10670 "Tài khoản của bạn không được tìm thấy trong cơ sở dữ liệu. Vui lòng kiểm tra "
10671 "và thực hiện lại."
10672
10673 #. SCRIPT
10674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10675 #, fuzzy
10676 msgid "[ New list ]"
10677 msgstr "Tạo giá sách ảo"
10678
10679 #. LINK
10680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
10681 msgid ""
10682 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
10683 "END %] catalog recent comments"
10684 msgstr ""
10685 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
10686 "END %] Bình luận mới nhất"
10687
10688 #. LINK
10689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
10690 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
10691 msgstr "Tìm kiếm RSS Feed [% LibraryName |html %] "
10692
10693 #. INPUT type=text name=limit
10694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
10695 msgid "[% limit or"
10696 msgstr "[% limit or"
10697
10698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:112
10699 #, c-format
10700 msgid ""
10701 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
10702 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10703 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
10704 "%%] "
10705 msgstr ""
10706
10707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:163
10708 #, c-format
10709 msgid ""
10710 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
10711 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10712 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
10713 "%%] "
10714 msgstr ""
10715
10716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
10717 #, c-format
10718 msgid ""
10719 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
10720 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
10721 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
10722 msgstr ""
10723
10724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
10725 #, c-format
10726 msgid ""
10727 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
10728 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
10729 msgstr ""
10730 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
10731 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
10732
10733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
10734 #, c-format
10735 msgid ""
10736 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
10737 "type=seefro.type %%] "
10738 msgstr ""
10739 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
10740 "type=seefro.type %%] "
10741
10742 #. SCRIPT
10743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
10744 msgid "a an the"
10745 msgstr "a an the"
10746
10747 #. SCRIPT
10748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10749 msgid "already in your cart"
10750 msgstr "đã có trong giỏ tài liệu của bạn"
10751
10752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
10753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
10754 #, c-format
10755 msgid ""
10756 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
10757 msgstr ""
10758 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
10759
10760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
10761 #, c-format
10762 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
10763 msgstr "an identifier used to look up the patron in Koha"
10764
10765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
10766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:28
10767 #, c-format
10768 msgid "and"
10769 msgstr "và"
10770
10771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
10772 #, fuzzy, c-format
10773 msgid "anyone else to add entries."
10774 msgstr "bạn đọc khác loại bỏ bất kỳ tài liệu nào của giá sách ảo."
10775
10776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
10777 #, c-format
10778 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
10779 msgstr "bạn đọc khác loại bỏ các tài liệu (do mình thêm vào) khỏi giá sách ảo."
10780
10781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
10782 #, c-format
10783 msgid "anyone to remove other contributed entries."
10784 msgstr "bạn đọc khác loại bỏ bất kỳ tài liệu nào của giá sách ảo."
10785
10786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:103
10787 #, c-format
10788 msgid "ask for a discharge"
10789 msgstr ""
10790
10791 #. %1$s:  WAITIN.branch 
10792 #. %2$s:  ELSE 
10793 #. %3$s:  WAITIN.holdingbranch 
10794 #. %4$s:  WAITIN.branch 
10795 #. %5$s:  END 
10796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
10797 #, fuzzy, c-format
10798 msgid "at %s %s In transit from %s to %s %s "
10799 msgstr " %s %s Đang chuyển từ %s tới %s %s "
10800
10801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
10802 #, c-format
10803 msgid "available"
10804 msgstr "sẵn sàng"
10805
10806 #. SCRIPT
10807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10808 #, fuzzy
10809 msgid "average rating: "
10810 msgstr "Đánh giá trung bình: "
10811
10812 #. %1$s:  rating_avg_int 
10813 #. %2$s:  rating_total 
10814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:514
10815 #, c-format
10816 msgid "average rating: %s (%s votes)"
10817 msgstr "Đánh giá trung bình: %s (%s phiếu)"
10818
10819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
10820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
10821 #, c-format
10822 msgid "bib"
10823 msgstr "bib"
10824
10825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
10826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
10827 #, c-format
10828 msgid "bib_id"
10829 msgstr "bib_id"
10830
10831 #. IMG
10832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
10833 msgid "bonus"
10834 msgstr "giải thưởng"
10835
10836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
10837 #, c-format
10838 msgid "borrowernumber"
10839 msgstr "borrowernumber"
10840
10841 #. For the first occurrence,
10842 #. SCRIPT
10843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10845 msgid "by"
10846 msgstr "Người liên quan"
10847
10848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:119
10849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10851 #, c-format
10852 msgid "by "
10853 msgstr "Tác giả "
10854
10855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
10856 #, c-format
10857 msgid "cardnumber"
10858 msgstr "cardnumber"
10859
10860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:34
10861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:34
10862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:35
10863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:34
10864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:34
10865 #, c-format
10866 msgid "catalog home page"
10867 msgstr "Trang chủ"
10868
10869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:40
10870 #, fuzzy, c-format
10871 msgid "catalog main page"
10872 msgstr "Trang chủ"
10873
10874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
10875 #, fuzzy, c-format
10876 msgid "change your password"
10877 msgstr "Đổi mật khẩu đăng nhập"
10878
10879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
10880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
10881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
10882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
10883 #, c-format
10884 msgid "click here to login"
10885 msgstr "hãy bấm vào đây để đăng nhập"
10886
10887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
10888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
10889 #, c-format
10890 msgid "contact information"
10891 msgstr "Thông tin liên hệ"
10892
10893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
10894 #, c-format
10895 msgid "contains"
10896 msgstr "có chứa"
10897
10898 #. SPAN
10899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
10900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:261
10901 #, fuzzy
10902 msgid ""
10903 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
10904 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
10905 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
10906 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
10907 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
10908 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
10909 "series %]&rft.genre="
10910 msgstr ""
10911 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
10912 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
10913 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size "
10914 "%]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
10915 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
10916 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series "
10917 "%]&rft.genre="
10918
10919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
10920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
10921 #, c-format
10922 msgid "date after which hold request is no longer needed"
10923 msgstr "date after which hold request is no longer needed"
10924
10925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
10926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
10927 #, c-format
10928 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
10929 msgstr "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
10930
10931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
10932 #, c-format
10933 msgid ""
10934 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
10935 "values: "
10936 msgstr ""
10937 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
10938 "values: "
10939
10940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
10941 #, c-format
10942 msgid "desired_due_date"
10943 msgstr "desired_due_date"
10944
10945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
10946 #, fuzzy, c-format
10947 msgid "email address"
10948 msgstr "Địa chỉ Email:"
10949
10950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
10951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
10952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
10953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
10954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
10955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
10956 #, c-format
10957 msgid "email the Koha Administrator"
10958 msgstr "gửi thư cho cán bộ quản trị"
10959
10960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:44
10961 #, fuzzy, c-format
10962 msgid "email to the Koha Administrator"
10963 msgstr "gửi thư cho cán bộ quản trị"
10964
10965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10966 #, c-format
10967 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
10968 msgstr "để có thêm thông tin cho việc thiết lập tính năng này."
10969
10970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
10971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
10972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
10973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1142
10974 #, c-format
10975 msgid "here"
10976 msgstr "tại đây"
10977
10978 #. SCRIPT
10979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10980 msgid "iDreamBooks.com rating"
10981 msgstr ""
10982
10983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
10984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
10985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
10986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
10987 #, c-format
10988 msgid "id"
10989 msgstr "id"
10990
10991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
10992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
10993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
10994 #, c-format
10995 msgid "id_type"
10996 msgstr "id_type"
10997
10998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
10999 #, c-format
11000 msgid ""
11001 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11002 msgstr ""
11003 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11004
11005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
11006 #, c-format
11007 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11008 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11009
11010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11011 #, c-format
11012 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11013 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11014
11015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11016 #, c-format
11017 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11018 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11019
11020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
11021 #, c-format
11022 msgid ""
11023 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11024 "show_loans=1 "
11025 msgstr ""
11026 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11027 "show_loans=1 "
11028
11029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
11030 #, c-format
11031 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11032 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11033
11034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11035 #, c-format
11036 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11037 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11038
11039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
11040 #, c-format
11041 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11042 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11043
11044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
11045 #, c-format
11046 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11047 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11048
11049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
11050 #, c-format
11051 msgid ""
11052 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11053 "request_location=127.0.0.1 "
11054 msgstr ""
11055 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11056 "request_location=127.0.0.1 "
11057
11058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11059 #, c-format
11060 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11061 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11062
11063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
11064 #, c-format
11065 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11066 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11067
11068 #. %1$s:  END 
11069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
11070 #, c-format
11071 msgid "in %s fines"
11072 msgstr " %s vượt quá quy định của thư viện "
11073
11074 #. SCRIPT
11075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
11076 msgid "in OverDrive collection"
11077 msgstr "trong bộ sưu tập OverDrive"
11078
11079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11080 #, c-format
11081 msgid "in any heading"
11082 msgstr "trong tất cả đề mục"
11083
11084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11085 #, c-format
11086 msgid "in main entry"
11087 msgstr "trong nội dung"
11088
11089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11090 #, c-format
11091 msgid "in the complete record"
11092 msgstr ""
11093
11094 #. SCRIPT
11095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11096 msgid "injecting NEW comment: "
11097 msgstr "trích dẫn bình luận mới : "
11098
11099 #. SCRIPT
11100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11101 msgid "injecting OLD comment: "
11102 msgstr "trích dẫn bình luận cũ: "
11103
11104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11105 #, c-format
11106 msgid "is exactly"
11107 msgstr "chính xác là"
11108
11109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11111 #, c-format
11112 msgid "item"
11113 msgstr "item"
11114
11115 #. SCRIPT
11116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
11117 msgid "item(s) added to your cart"
11118 msgstr "tài liệu đã được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
11119
11120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11124 #, c-format
11125 msgid "item_id"
11126 msgstr "item_id"
11127
11128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
11129 #, c-format
11130 msgid "items. "
11131 msgstr ". "
11132
11133 #. %1$s:  LibraryName |html 
11134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11135 #, c-format
11136 msgid "koha opac %s"
11137 msgstr "koha opac %s"
11138
11139 #. ABBR
11140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:105
11141 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11142 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11143
11144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11145 #, c-format
11146 msgid "list of authority record identifiers"
11147 msgstr "list of authority record identifiers"
11148
11149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11150 #, c-format
11151 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11152 msgstr "list of either bibliographic or item identifiers"
11153
11154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11155 #, c-format
11156 msgid "list of system record identifiers"
11157 msgstr "list of system record identifiers"
11158
11159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11161 #, c-format
11162 msgid "needed_before_date"
11163 msgstr "needed_before_date"
11164
11165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:78
11166 #, c-format
11167 msgid "negcap "
11168 msgstr "negcap "
11169
11170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11171 #, c-format
11172 msgid "not"
11173 msgstr "không"
11174
11175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
11176 #, c-format
11177 msgid "on file."
11178 msgstr "mới nhất của bạn."
11179
11180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
11182 #, c-format
11183 msgid "online update form"
11184 msgstr "cập nhật trực tuyến"
11185
11186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11187 #, c-format
11188 msgid "or"
11189 msgstr "Hoặc"
11190
11191 #. SCRIPT
11192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11193 msgid "out of"
11194 msgstr "ra khỏi"
11195
11196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11197 #, c-format
11198 msgid "password"
11199 msgstr "Mật khẩu"
11200
11201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
11203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
11204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
11205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
11206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
11207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
11208 #, c-format
11209 msgid "patron_id"
11210 msgstr "patron_id"
11211
11212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11214 #, c-format
11215 msgid "pickup_expiry_date"
11216 msgstr "pickup_expiry_date"
11217
11218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11220 #, c-format
11221 msgid "pickup_location"
11222 msgstr "pickup_location"
11223
11224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:60
11225 #, fuzzy, c-format
11226 msgid "primary email address"
11227 msgstr "Địa chỉ Email:"
11228
11229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
11232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:565
11233 #, c-format
11234 msgid "purchase suggestion"
11235 msgstr "đề xuất mua"
11236
11237 #. SCRIPT
11238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11239 #, fuzzy
11240 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
11241 msgstr "Nhận xét về tài liệu tại iDreamBooks.com"
11242
11243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
11244 #, c-format
11245 msgid "register here"
11246 msgstr "đăng ký tại đây."
11247
11248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11249 #, c-format
11250 msgid "request_location"
11251 msgstr "request_location"
11252
11253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11254 #, c-format
11255 msgid ""
11256 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11257 msgstr ""
11258 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11259
11260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11261 #, c-format
11262 msgid ""
11263 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11264 "values: "
11265 msgstr ""
11266 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11267 "values: "
11268
11269 #. SCRIPT
11270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
11271 #, fuzzy
11272 msgid "results"
11273 msgstr "Kết quả tìm kiếm"
11274
11275 #. SCRIPT
11276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11277 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11278 msgstr "kết quả tìm kiếm trong bộ sưu tập OverDrive của thư viện."
11279
11280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11281 #, c-format
11282 msgid "return_fmt"
11283 msgstr "return_fmt"
11284
11285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11286 #, c-format
11287 msgid "return_type"
11288 msgstr "return_type"
11289
11290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11291 #, c-format
11292 msgid "schema"
11293 msgstr "schema"
11294
11295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:517
11296 #, c-format
11297 msgid "search"
11298 msgstr "Tìm kiếm"
11299
11300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
11301 #, fuzzy, c-format
11302 msgid "secondary email address"
11303 msgstr "%s Thư điện tử 2:"
11304
11305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
11306 #, c-format
11307 msgid "see also:"
11308 msgstr "xem thêm:"
11309
11310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11311 #, c-format
11312 msgid "show_contact"
11313 msgstr "show_contact"
11314
11315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11316 #, c-format
11317 msgid "show_fines"
11318 msgstr "show_fines"
11319
11320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11321 #, c-format
11322 msgid "show_holds"
11323 msgstr "show_holds"
11324
11325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11326 #, c-format
11327 msgid "show_loans"
11328 msgstr "show_loans"
11329
11330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
11331 #, c-format
11332 msgid "shows your account to be clear, please consult a librarian."
11333 msgstr ""
11334 "của bạn không có thông tin, hãy liên hệ với thủ thư để được giải quyết."
11335
11336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
11337 #, c-format
11338 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
11339 msgstr "của bạn không hiển thị thông tin, xin vui lòng liên hệ với thư viện."
11340
11341 #. %1$s:  RESERVE.datesent | $KohaDates 
11342 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
11343 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
11344 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
11345 #. %5$s:  END 
11346 #. %6$s:  ELSE 
11347 #. %7$s:  END 
11348 #. %8$s:  END 
11349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:592
11350 #, c-format
11351 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s Pending %s %s "
11352 msgstr "từ ngày %s %s Tạm dừng %s đến ngày %s %s %s Chờ đáp ứng %s %s "
11353
11354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
11355 #, c-format
11356 msgid "site administrator"
11357 msgstr "cán bộ quản trị thư viện để được trợ giúp:"
11358
11359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11360 #, c-format
11361 msgid ""
11362 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11363 msgstr ""
11364 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11365
11366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11367 #, c-format
11368 msgid "starts with"
11369 msgstr "bắt đầu với"
11370
11371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11372 #, c-format
11373 msgid "subjects "
11374 msgstr "chủ đề "
11375
11376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11377 #, fuzzy, c-format
11378 msgid "suggestions"
11379 msgstr "Để xuất mua"
11380
11381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11382 #, c-format
11383 msgid "surname"
11384 msgstr "surname"
11385
11386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
11387 #, c-format
11388 msgid ""
11389 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11390 "element 'reserve_id')"
11391 msgstr ""
11392
11393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
11394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
11395 #, c-format
11396 msgid "system item identifier"
11397 msgstr "system item identifier"
11398
11399 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
11400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:270
11401 msgid "tagsel_button"
11402 msgstr "tagsel_button"
11403
11404 #. META http-equiv=Content-Type
11405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
11406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
11407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
11408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
11409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
11410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
11411 msgid "text/html; charset=utf-8"
11412 msgstr "text/html; charset=utf-8"
11413
11414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
11415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
11416 #, c-format
11417 msgid ""
11418 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11419 "placed"
11420 msgstr ""
11421 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11422 "placed"
11423
11424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
11425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
11426 #, c-format
11427 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11428 msgstr "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11429
11430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
11431 #, c-format
11432 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
11433 msgstr ""
11434 "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
11435
11436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11437 #, c-format
11438 msgid "the date the patron would like the item returned by"
11439 msgstr "the date the patron would like the item returned by"
11440
11441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
11442 #, c-format
11443 msgid "the type of the identifier, possible values: "
11444 msgstr "the type of the identifier, possible values: "
11445
11446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
11447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
11448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
11449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
11450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
11451 #, c-format
11452 msgid ""
11453 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
11454 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
11455 msgstr ""
11456 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
11457 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
11458
11459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11460 #, c-format
11461 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)"
11462 msgstr ""
11463 "Nếu bạn cập nhật thông tin trực tuyến, việc khôi phục tài khoản cho bạn có "
11464 "thể mất nhiều thời gian hơn)."
11465
11466 #. %1$s:  END 
11467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
11468 #, c-format
11469 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
11470 msgstr ""
11471 "Việc xử lý thông tin có thể bị chậm nếu bạn cập nhật thông tin liên hệ trực "
11472 "tuyến)%s."
11473
11474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:647
11475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:722
11476 #, c-format
11477 msgid "to create new lists."
11478 msgstr "để tạo giá sách mới."
11479
11480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
11481 #, c-format
11482 msgid "to post a comment."
11483 msgstr "để gửi bình luận."
11484
11485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
11487 #, c-format
11488 msgid "to submit current information ("
11489 msgstr "để cập nhật thông tin mới của bạn ("
11490
11491 #. LINK
11492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:41
11493 msgid "unAPI"
11494 msgstr "unAPI"
11495
11496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
11497 #, c-format
11498 msgid "until "
11499 msgstr "đến ngày "
11500
11501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11502 #, c-format
11503 msgid "up to "
11504 msgstr "lên đến "
11505
11506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
11507 #, c-format
11508 msgid "url"
11509 msgstr "URL"
11510
11511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
11512 #, c-format
11513 msgid "used for/see from:"
11514 msgstr "Sử dụng cho/Xem thêm từ:"
11515
11516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
11517 #, c-format
11518 msgid "user's login identifier"
11519 msgstr "user's login identifier"
11520
11521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
11522 #, c-format
11523 msgid "user's password"
11524 msgstr "user's password"
11525
11526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
11527 #, c-format
11528 msgid "username"
11529 msgstr "username"
11530
11531 #. SCRIPT
11532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11533 msgid "view labeled"
11534 msgstr "Hiển thị nhãn MARC"
11535
11536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
11537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11538 #, c-format
11539 msgid "view plain"
11540 msgstr "Hiển thị MARC"
11541
11542 #. SCRIPT
11543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11544 msgid "votes"
11545 msgstr "votes"
11546
11547 #. SCRIPT
11548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11549 msgid "waiting holds:"
11550 msgstr "waiting holds:"
11551
11552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
11553 #, c-format
11554 msgid "was not found in the database. Please try again."
11555 msgstr ""
11556 "không được tìm thấy trong cơ sở dữ liệu. Vui lòng kiểm tra và thực hiện lại."
11557
11558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
11559 #, c-format
11560 msgid "whether or not to return fine information in the response"
11561 msgstr "whether or not to return fine information in the response"
11562
11563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
11564 #, c-format
11565 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
11566 msgstr "whether or not to return hold request information in the response"
11567
11568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
11569 #, c-format
11570 msgid "whether or not to return loan information in the response"
11571 msgstr "whether or not to return loan information in the response"
11572
11573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
11574 #, c-format
11575 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
11576 msgstr "whether or not to return patron's contact information in the response"
11577
11578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
11579 #, fuzzy
11580 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
11581 msgstr "width=device-width, initial-scale=1, maximum-scale=1"
11582
11583 #. %1$s:  approvedaddress 
11584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
11585 #, fuzzy, c-format
11586 msgid "will be sent shortly to %s."
11587 msgstr "đã gửi tới %s."
11588
11589 #. SCRIPT
11590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11591 msgid "with biblionumber"
11592 msgstr "với số biểu ghi "
11593
11594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
11595 #, c-format
11596 msgid "you"
11597 msgstr "Bạn"
11598
11599 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
11600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
11601 #, c-format
11602 msgid ""
11603 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
11604 "items you wish to not place holds on. "
11605 msgstr ""
11606
11607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
11608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
11609 #, c-format
11610 msgid "your account page"
11611 msgstr "trang cá nhân"
11612
11613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
11614 #, fuzzy, c-format
11615 msgid "your fines"
11616 msgstr "Tiền phạt của bạn"
11617
11618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
11619 #, fuzzy, c-format
11620 msgid "your lists"
11621 msgstr "Giá sách của bạn "
11622
11623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:85
11624 #, fuzzy, c-format
11625 msgid "your messaging"
11626 msgstr "Thông báo"
11627
11628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
11629 #, fuzzy, c-format
11630 msgid "your personal details"
11631 msgstr "Thông tin cá nhân"
11632
11633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
11634 #, fuzzy, c-format
11635 msgid "your privacy"
11636 msgstr "Thiết lập cá nhân"
11637
11638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
11639 #, fuzzy, c-format
11640 msgid "your purchase suggestions"
11641 msgstr "Đề xuất mua của bạn"
11642
11643 #. SCRIPT
11644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11645 #, fuzzy
11646 msgid "your rating: "
11647 msgstr "Đánh giá của bạn:"
11648
11649 #. %1$s:  rating_value 
11650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:509
11651 #, c-format
11652 msgid "your rating: %s, "
11653 msgstr "Đánh giá của bạn: %s, "
11654
11655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
11656 #, fuzzy, c-format
11657 msgid "your reading history"
11658 msgstr "Lịch sử ghi mượn"
11659
11660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
11661 #, fuzzy, c-format
11662 msgid "your search history"
11663 msgstr "lịch sử tìm kiếm của bạn"
11664
11665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
11666 #, fuzzy, c-format
11667 msgid "your summary"
11668 msgstr "Thông tin chung"
11669
11670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
11671 #, fuzzy, c-format
11672 msgid "your tags"
11673 msgstr "Từ khóa"
11674
11675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:298
11676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:616
11677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
11678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:266
11679 #, c-format
11680 msgid "×"
11681 msgstr "×"
11682
11683 #. A
11684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:179
11685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:183
11686 msgid ""
11687 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
11688 msgstr ""
11689 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"