Translation updates for Koha 19.11.00
[koha.git] / misc / translator / po / vi-VN-opac-bootstrap.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
9 "POT-Creation-Date: 2019-11-14 21:29-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2019-10-14 07:21+0000\n"
11 "Last-Translator: GI_Hanoi <bibliothek-hanoi@goethe.de>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: vi\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1571037699.724822\n"
20 "X-Pootle-Path: /vi/18.05/vi-VN-opac-bootstrap.po\n"
21 "X-Pootle-Revision: 1\n"
22
23 #. %1$s:  END 
24 #. %2$s:  ELSE 
25 #. %3$s:  IF ( HOLD.is_in_transit ) 
26 #. %4$s:  SET transfer = HOLD.item.get_transfer 
27 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:120
28 #, c-format
29 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
30 msgstr "%s %s %s %s Tài liệu đang chuyển từ "
31
32 #. %1$s:  END 
33 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
34 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
35 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
36 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
37 #, fuzzy, c-format
38 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
39 msgstr "%s %s %s %s Bạn đã đăng ký để nhận thư thông báo khi có kỳ mới về. "
40
41 #. %1$s:  END 
42 #. %2$s:  END 
43 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=SEARCH_RESULT 
44 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.author ) 
45 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:359
46 #, fuzzy, c-format
47 msgid "%s %s %s %s by "
48 msgstr "%s %s Tác giả: %s%s"
49
50 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
51 #. %2$s: - newline="\n" | html -
52 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
53 #. %4$s:  title | html 
54 #. %5$s: - newline | html -
55 #. %6$s:  title | html 
56 #. %7$s:  barcode | html 
57 #. %8$s: - ELSE -
58 #. %9$s:  title | html 
59 #. %10$s: - newline | html -
60 #. %11$s:  title | html 
61 #. %12$s:  barcode | html 
62 #. %13$s: - END -
63 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
64 #, c-format
65 msgid ""
66 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
67 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
68 msgstr ""
69 "%s %s %s %s bị quá hạn mượn %sTài liệu bạn mượn %s (barcode %s) bị quá hạn "
70 "mượn %s %s đến hạn %sTài liệu bạn mượn %s (barcode %s) đã đến hạn trả lại "
71 "thư viện hôm nay %s "
72
73 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
74 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
75 #. %3$s:  ELSE 
76 #. %4$s:  END 
77 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:12
78 #, c-format
79 msgid "%s %s %s Koha online %s "
80 msgstr "%s %s %s Koha online %s "
81
82 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
83 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
84 #. %3$s:  ELSE 
85 #. %4$s:  END 
86 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
87 #. %6$s:  RestrictedPageTitle | html 
88 #. %7$s:  END 
89 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:5
90 #, c-format
91 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
92 msgstr "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
93
94 #. %1$s:  IF ( biblio.title ) 
95 #. %2$s:  biblio.title | html 
96 #. %3$s:  ELSE 
97 #. %4$s:  END 
98 #. %5$s:  FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') 
99 #. %6$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
100 #. %7$s:  END 
101 #. %8$s:  subtitle | html 
102 #. %9$s:  END 
103 #. %10$s:  part_numbers = biblio.part_number.split(' \\| ') 
104 #. %11$s:  part_names = biblio.part_name.split(' \\| ') 
105 #. %12$s:  i = 0 
106 #. %13$s:  WHILE ( part_numbers.$i.defined || part_names.$i.defined ) 
107 #. %14$s:  IF ( part_numbers.$i.defined ) 
108 #. %15$s:  part_numbers.$i | html 
109 #. %16$s:  END 
110 #. %17$s:  IF ( part_names.$i.defined ) 
111 #. %18$s:  part_names.$i | html 
112 #. %19$s:  END 
113 #. %20$s:  i = i + 1 
114 #. %21$s:  END 
115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/biblio-title-head.inc:1
116 #, fuzzy, c-format
117 msgid "%s %s %s No title %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
118 msgstr ""
119 "%s Thêm %s bởi bạn %s %s Thêm %s bởi %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
120 "%s %s %s %s "
121
122 #. %1$s:  END 
123 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
124 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
125 #. %4$s:  END 
126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
127 #, fuzzy, c-format
128 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
129 msgstr "%s %s %s Lưu ý: Cửa sổ này sẽ tự động đóng lại sau 5s %s "
130
131 #. %1$s: - IF account.credit_type_code -
132 #. %2$s: - SWITCH account.credit_type_code -
133 #. %3$s: - CASE 'PAYMENT'          -
134 #. %4$s: - CASE 'WRITEOFF'         -
135 #. %5$s: - CASE 'FORGIVEN'         -
136 #. %6$s: - CASE 'CREDIT'           -
137 #. %7$s: - CASE 'LOST_RETURN'      -
138 #. %8$s: - CASE                    -
139 #. %9$s:  account.credit_type.description | html 
140 #. %10$s: - END -
141 #. %11$s: - ELSIF account.debit_type_code -
142 #. %12$s: - SWITCH account.debit_type_code -
143 #. %13$s: - CASE 'ACCOUNT'          -
144 #. %14$s: - CASE 'ACCOUNT_RENEW'    -
145 #. %15$s: - CASE 'LOST'             -
146 #. %16$s: - CASE 'MANUAL'           -
147 #. %17$s: - CASE 'NEW_CARD'         -
148 #. %18$s: - CASE 'OVERDUE'          -
149 #. %19$s: - CASE 'PROCESSING'       -
150 #. %20$s: - CASE 'RENT'             -
151 #. %21$s: - CASE 'RENT_DAILY'       -
152 #. %22$s: - CASE 'RENT_RENEW'       -
153 #. %23$s: - CASE 'RENT_DAILY_RENEW' -
154 #. %24$s: - CASE 'RESERVE'          -
155 #. %25$s: - CASE 'RESERVE_EXPIRED'  -
156 #. %26$s: - CASE                    -
157 #. %27$s:  account.debit_type.description | html 
158 #. %28$s: - END -
159 #. %29$s: - END -
160 #. %30$s: - PROCESS account_status_description account=account -
161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:173
162 #, c-format
163 msgid ""
164 "%s %s %sPayment %sWriteoff %sForgiven %sCredit %sLost item fee refund %s%s "
165 "%s %s %s %sAccount creation fee %sAccount renewal fee %sLost item %sManual "
166 "fee %sNew card %sFine %sLost item processing fee %sRental fee %sDaily rental "
167 "fee %sRenewal of rental item %sRewewal of daily rental item %sHold fee "
168 "%sHold waiting too long %s%s %s %s %s "
169 msgstr ""
170
171 #. %1$s:  END 
172 #. %2$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
173 #. %3$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber | html 
174 #. %4$s:  IF ( loop.last ) 
175 #. %5$s:  ELSE 
176 #. %6$s:  END 
177 #. %7$s:  END 
178 #. %8$s:  END 
179 #. %9$s:  ELSE 
180 #. %10$s:  END 
181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:426
182 #, c-format
183 msgid "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
184 msgstr ""
185 "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Biểu ghi này không có bản tài liệu đính kèm. %s "
186
187 #. %1$s:  ELSE 
188 #. %2$s:  MY_TAG.term | html 
189 #. %3$s:  END 
190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:141
191 #, c-format
192 msgid "%s %s (not approved) %s "
193 msgstr "%s %s (không được chấp nhận) %s"
194
195 #. %1$s:  END 
196 #. %2$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
198 #, fuzzy, c-format
199 msgid "%s %s Did you mean: "
200 msgstr "%s Bạn muốn tìm: "
201
202 #. For the first occurrence,
203 #. %1$s:  END 
204 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
207 #, c-format
208 msgid "%s %s End date: "
209 msgstr "%s %s Ngày hết hạn:"
210
211 #. %1$s:  END 
212 #. %2$s:  ELSE 
213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:117
214 #, c-format
215 msgid "%s %s Item in transit to "
216 msgstr "%s %s Tài liệu đang chuyển tới "
217
218 #. %1$s:  IF ( HOLD.is_at_destination ) 
219 #. %2$s:  IF ( HOLD.found ) 
220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:105
221 #, c-format
222 msgid "%s %s Item waiting at "
223 msgstr "%s %s Tài liệu đang chờ tại "
224
225 #. %1$s:  SWITCH code 
226 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
227 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
228 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
229 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
230 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
231 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
232 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
233 #. %9$s:  END 
234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/xslt-handler.inc:1
235 #, c-format
236 msgid ""
237 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
238 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
239 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
240 msgstr ""
241
242 #. %1$s:  END 
243 #. %2$s:  ELSE 
244 #. %3$s:  END 
245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
246 #, fuzzy, c-format
247 msgid "%s %s No results found. %s "
248 msgstr "%s %s Không tìm thấy dữ liệu. %s "
249
250 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
251 #. %2$s:  IF branchcode 
252 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
253 #. %4$s:  ELSE 
254 #. %5$s:  END 
255 #. %6$s:  ELSE 
256 #. %7$s:  IF branchcode 
257 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
258 #. %9$s:  ELSE 
259 #. %10$s:  END 
260 #. %11$s:  END 
261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:110
262 #, c-format
263 msgid ""
264 "%s %s RSS feed for %s library news %s RSS feed for library news %s %s %s RSS "
265 "feed for %s and system-wide library news %s RSS feed for system-wide library "
266 "news %s %s "
267 msgstr ""
268
269 #. %1$s: - SWITCH index -
270 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
271 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
272 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
273 #. %5$s: - END -
274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
275 #, c-format
276 msgid ""
277 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
278 "%s Search also for related subjects %s "
279 msgstr ""
280 "%s %s Tìm kiếm chủ đề hẹp hơn %s Tìm kiếm chủ đề rộng hơn %s Tìm kiếm chủ đề "
281 "liên quan %s "
282
283 #. %1$s:  SWITCH m.code 
284 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
285 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
286 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
287 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
288 #. %6$s:  CASE 
289 #. %7$s:  m.code | html 
290 #. %8$s:  END 
291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
292 #, c-format
293 msgid ""
294 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
295 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
296 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
297 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
298 "has been submitted. %s %s %s "
299 msgstr ""
300
301 #. %1$s:  END 
302 #. %2$s:  ELSE 
303 #. %3$s:  END 
304 #. %4$s:  END 
305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
306 #, c-format
307 msgid ""
308 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
309 "issues %s %s "
310 msgstr ""
311 "%s %s Bạn phải đăng nhập để đăng ký nhận thông báo về bản tin cập nhật %s %s "
312
313 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
314 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:191
316 #, c-format
317 msgid "%s %s by "
318 msgstr "%s %s, Tác giả: "
319
320 #. %1$s:  i.title | html 
321 #. %2$s:  IF i.author 
322 #. %3$s:  i.author | html 
323 #. %4$s:  END 
324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
325 #, fuzzy, c-format
326 msgid "%s %s by %s %s "
327 msgstr "%s %s Tác giả: %s%s"
328
329 #. %1$s:  r.firstname | html 
330 #. %2$s:  r.surname | html 
331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:433
332 #, fuzzy, c-format
333 msgid "%s %s currently owes fines and charges amounting to:"
334 msgstr "Bạn đang nợ tiền phạt và các khoản phí lên tới:"
335
336 #. %1$s:  firstname | $raw 
337 #. %2$s:  surname | $raw 
338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
339 #, c-format
340 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
341 msgstr ""
342 "%s %s Chúng tôi gửi tới bạn thông tin tài liệu được lưu trong giỏ tài liệu "
343 "của bạn trên thư viện điện tử."
344
345 #. %1$s:  firstname | $raw 
346 #. %2$s:  surname | $raw 
347 #. %3$s:  shelfname | $raw 
348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:12
349 #, fuzzy, c-format
350 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
351 msgstr "%s %s Xin gửi tới bạn thông tin về tài liệu trong giá sách ảo: %s."
352
353 #. %1$s:  r.patron.firstname | html 
354 #. %2$s:  r.patron.surname | html 
355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:88
356 #, fuzzy, c-format
357 msgid "%s %s's fines and charges"
358 msgstr "Tiền phạt của bạn"
359
360 #. %1$s:  SWITCH type 
361 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
362 #. %3$s:  CASE 'later' 
363 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
364 #. %5$s:  CASE 'musical' 
365 #. %6$s:  CASE 'broader' 
366 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
367 #. %8$s:  CASE 'parent' 
368 #. %9$s:  CASE 
369 #. %10$s:  IF type 
370 #. %11$s:  type | html 
371 #. %12$s:  END 
372 #. %13$s:  END 
373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
374 #, c-format
375 msgid ""
376 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
377 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
378 "%s(%s)%s %s "
379 msgstr ""
380 "%s %s(Đề mục trước đó) %s(Đề mục sau đó) %s(Từ viết tắt) %s(Tác phẩm âm "
381 "nhạc) %s(Đề mục rộng hơn) %s(Đề mục hẹp hơn) %s(Trực tiếp trong dữ liệu gốc) "
382 "%s %s(%s)%s %s "
383
384 #. %1$s:  SWITCH option 
385 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
386 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
387 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
388 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
389 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
390 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
391 #. %8$s:  CASE 'mods' 
392 #. %9$s:  CASE 'ris' 
393 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
394 #. %11$s:  END 
395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:63
396 #, fuzzy, c-format
397 msgid ""
398 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
399 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
400 msgstr ""
401 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
402 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
403 "%sRIS %s "
404
405 #. %1$s:  IF s.is_private 
406 #. %2$s:  IF s.is_shared 
407 #. %3$s:  ELSE 
408 #. %4$s:  END 
409 #. %5$s:  ELSE 
410 #. %6$s:  END 
411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
412 #, c-format
413 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
414 msgstr "%s %sĐược chia sẻ%sRiêng tư%s %s Công khai %s "
415
416 #. %1$s:  added_count | html 
417 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
418 #. %3$s:  ELSE 
419 #. %4$s:  END 
420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
421 #, fuzzy, c-format
422 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
423 msgstr "Có %s %s từ khóa%stừ khóa%s được tạo thành công."
424
425 #. %1$s:  deleted_count | html 
426 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
427 #. %3$s:  ELSE 
428 #. %4$s:  END 
429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:122
430 #, fuzzy, c-format
431 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
432 msgstr "Có %s%s từ khóa%stừ khóa%s đã bị xóa."
433
434 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
435 #. %2$s:  ELSE 
436 #. %3$s:  END 
437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:38
438 #, fuzzy, c-format
439 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
440 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s và %s "
441
442 #. %1$s:  bibliotitle | html 
443 #. %2$s:  biblio.biblionumber | html 
444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:28
445 #, c-format
446 msgid "%s (Record no. %s)"
447 msgstr "%s (Biểu ghi số %s)"
448
449 #. %1$s:  IF ( related ) 
450 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
451 #. %3$s:  relate.related_search | html 
452 #. %4$s:  END 
453 #. %5$s:  END 
454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
455 #, fuzzy, c-format
456 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
457 msgstr "%s (Tìm kiếm liên quan: %s %s %s ). %s "
458
459 #. %1$s:  SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability 
460 #. %2$s:  HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html 
461 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child | html 
462 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
463 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1030
465 #, c-format
466 msgid "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
467 msgstr "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
468
469 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
470 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
471 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:578
473 #, fuzzy, c-format
474 msgid "%s Account frozen %s %s "
475 msgstr "%s Tài khoản bị khóa %s %s "
476
477 #. %1$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
479 #, c-format
480 msgid "%s Account identification with this email address only is ambiguous. "
481 msgstr ""
482
483 #. %1$s:  IF review.your_comment 
484 #. %2$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
485 #. %3$s:  ELSE 
486 #. %4$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
487 #. %5$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
488 #. %6$s:  SWITCH ShowReviewer 
489 #. %7$s:  CASE 'full' 
490 #. %8$s:  review.borrtitle | html 
491 #. %9$s:  review.firstname | html 
492 #. %10$s:  review.surname | html 
493 #. %11$s:  CASE 'first' 
494 #. %12$s:  review.firstname | html 
495 #. %13$s:  CASE 'surname' 
496 #. %14$s:  review.surname | html 
497 #. %15$s:  CASE 'firstandinitial' 
498 #. %16$s:  review.firstname | html 
499 #. %17$s:  review.surname|truncate(2,'.') | html 
500 #. %18$s:  CASE 'username' 
501 #. %19$s:  review.userid | html 
502 #. %20$s:  END 
503 #. %21$s:  END 
504 #. %22$s:  END 
505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:90
506 #, c-format
507 msgid ""
508 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
509 "%s %s %s %s "
510 msgstr ""
511 "%s Thêm %s bởi bạn %s %s Thêm %s bởi %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
512 "%s %s %s %s "
513
514 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:52
516 #, c-format
517 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
518 msgstr "%s Lỗi đã xảy ra khi gửi bạn đường dẫn khôi phục mật khẩu. "
519
520 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
521 #. %2$s:  END 
522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
523 #, c-format
524 msgid ""
525 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
526 "resolve this problem. %s "
527 msgstr ""
528 "%s Lỗi xảy ra khi tạo tập tin pdf. Vui lòng liên hệ với nhân viên hệ thống "
529 "để sửa lỗi này. %s "
530
531 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:326
533 #, c-format
534 msgid "%s Automatic renewal "
535 msgstr "%s Tự động gia hạn "
536
537 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:323
539 #, c-format
540 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
541 msgstr "%s Thất bại khi tự động gia hạn, tài khoản của bạn đã quá hạn. "
542
543 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
544 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount | html 
545 #. %3$s:  END 
546 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
547 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount | html 
548 #. %6$s:  END 
549 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
550 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount | html 
551 #. %9$s:  END 
552 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
553 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount | html 
554 #. %12$s:  END 
555 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
556 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount | html 
557 #. %15$s:  END 
558 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
559 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount | html 
560 #. %18$s:  END 
561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:225
562 #, c-format
563 msgid ""
564 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
565 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
566 msgstr ""
567 "%s Được ghi mượn (%s), %s %s Loại khỏi lưu thông (%s), %s %s Bị mất (%s),%s "
568 "%s Bị hỏng (%s),%s %s Đang đặt mua (%s),%s %s Đang vận chuyển (%s),%s "
569
570 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
571 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
572 #. %3$s:  END 
573 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
574 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount | html 
575 #. %6$s:  END 
576 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
577 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
578 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount | html 
579 #. %10$s:  END 
580 #. %11$s:  END 
581 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
582 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount | html 
583 #. %14$s:  END 
584 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
585 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount | html 
586 #. %17$s:  END 
587 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
588 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount | html 
589 #. %20$s:  END 
590 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
591 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount | html 
592 #. %23$s:  END 
593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
594 #, c-format
595 msgid ""
596 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
597 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
598 msgstr ""
599 "%s Được ghi mượn (%s), %s %s Loại khỏi lưu thông (%s), %s %s%s Mất (%s),%s%s "
600 "%s Hư hỏng (%s),%s %s Đang đặt hàng (%s),%s %s Được đặt mượn (%s),%s %s Đang "
601 "vận chuyển (%s),%s "
602
603 #. %1$s:  ELSE 
604 #. %2$s:  END 
605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
606 #, c-format
607 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
608 msgstr ""
609
610 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
611 #. %2$s:  ELSE 
612 #. %3$s:  END 
613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
614 #, c-format
615 msgid ""
616 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
617 "you cannot add items to this list. %s "
618 msgstr ""
619 "%s Bạn không thể tạo giá sách ảo mới. Hãy kiểm tra lại tên giá sách ảo của "
620 "bạn. %s Xin lỗi! Bạn không thể thêm tài liệu vào giá sách ảo này. %s "
621
622 #. %1$s:  END 
623 #. %2$s:  HOLDS.count | html 
624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
625 #, c-format
626 msgid "%s Holds (%s) "
627 msgstr "%s Đặt mượn (%s)"
628
629 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics | html 
630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:460
631 #, c-format
632 msgid "%s Internet user critics"
633 msgstr "%s Đánh giá của người dùng"
634
635 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
636 #. %2$s:  ELSE 
637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
638 #, c-format
639 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
640 msgstr "%s Ghi chú ấn phẩm không được kích hoạt. Vui lòng liên hệ thư viện %s "
641
642 #. %1$s:  ELSE 
643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:115
644 #, c-format
645 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
646 msgstr "%s Tài liệu chờ nhận tại "
647
648 #. %1$s:  issues_count | html 
649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:187
650 #, c-format
651 msgid "%s Item(s) checked out"
652 msgstr "Hiện tại có %s tài liệu được ghi mượn cho bạn đọc"
653
654 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
655 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:318
657 #, c-format
658 msgid ""
659 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
660 msgstr ""
661 "%s Không thể gia hạn %s Không thể tự động gia hạn do bạn vẫn còn nợ phí. "
662
663 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
664 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate | html 
665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:329
666 #, c-format
667 msgid "%s No renewal before %s "
668 msgstr "%s Không thể gia hạn trước %s "
669
670 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
671 #. %2$s:  LibraryName | html 
672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:61
673 #, c-format
674 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
675 msgstr ""
676 "%s Không tìm thấy kết quả phù hợp với tìm kiếm của bạn trong thư viện %s . "
677
678 #. %1$s:  ELSE 
679 #. %2$s:  END # / IF results 
680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
681 #, c-format
682 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
683 msgstr "%s Không có kết quả, Hãy thay đổi bộ lọc. %s "
684
685 #. %1$s:  ELSE 
686 #. %2$s:  END 
687 #. %3$s:  FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') 
688 #. %4$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
689 #. %5$s:  END 
690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/biblio-title.inc:2
691 #, fuzzy, c-format
692 msgid "%s No title %s %s%s,%s "
693 msgstr "%s %s %s%s%sKhông có nhan đề%s %s %s%s "
694
695 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
697 #, c-format
698 msgid "%s Not allowed"
699 msgstr "%s Không được phép"
700
701 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:312
703 #, c-format
704 msgid "%s Not renewable "
705 msgstr "%s Không thể gia hạn"
706
707 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
708 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
710 #, c-format
711 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
712 msgstr "%s Không thể gia hạn %s Không được phép gia hạn "
713
714 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
715 #. %2$s:  ELSE 
716 #. %3$s:  END 
717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
718 #, fuzzy, c-format
719 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
720 msgstr "%s Được đặt mượn %s Không thể gia hạn %s "
721
722 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
723 #. %2$s:  END 
724 #. %3$s:  IF password_too_short 
725 #. %4$s:  minPasswordLength | html 
726 #. %5$s:  END 
727 #. %6$s:  IF password_too_weak 
728 #. %7$s:  END 
729 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
730 #. %9$s:  END 
731 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
732 #. %11$s:  END 
733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:33
734 #, c-format
735 msgid ""
736 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
737 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
738 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
739 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
740 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
741 "password for you. %s "
742 msgstr ""
743 "%s Mật khẩu không khớp. Hãy nhập lại mật khẩu mới của bạn. %s %s Mật khẩu "
744 "mới của bạn cần có ít nhất %s ký tự.  %s %s Mật khẩu cần chứa ít nhất một "
745 "chữ số, một ký tự thường, một ký tự hoa. %s %s Mật khẩu không được phép bắt "
746 "đầu hay kết thúc bằng khoảng trắng. %s %s Mật khẩu bạn vừa nhập là không "
747 "đúng. Nếu lỗi này vẫn xảy ra, vui lòng liên hệ quản lý để đặt lại mật khẩu "
748 "cho bạn. %s "
749
750 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
751 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
752 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
753 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
754 #. %5$s:  END 
755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:684
756 #, c-format
757 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
758 msgstr ""
759
760 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro | html 
761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:463
762 #, c-format
763 msgid "%s Professional critics"
764 msgstr "%s Đánh giá chuyên môn"
765
766 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
767 #. %2$s:  ELSE 
768 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
769 #. %4$s:  ELSE 
770 #. %5$s:  END 
771 #. %6$s:  END 
772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:204
773 #, fuzzy, c-format
774 msgid ""
775 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
776 "suggestions %s %s "
777 msgstr "%s Đề xuất mua %s %s Đề xuất mua của bạn %s Đề xuất mua %s %s "
778
779 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations | html 
780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:469
781 #, c-format
782 msgid "%s Quotations"
783 msgstr "%s Trích dẫn"
784
785 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.item_denied_renewal ) 
786 #. %2$s:  END 
787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
788 #, c-format
789 msgid "%s Renewal not allowed %s "
790 msgstr "%s Không được phép gia hạn %s "
791
792 #. For the first occurrence,
793 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
794 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
795 #. %3$s:  ELSE 
796 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
797 #. %5$s:  END 
798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:49
799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
800 #, c-format
801 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
802 msgstr ""
803
804 #. %1$s:  LibraryName | html 
805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:9
806 #, c-format
807 msgid "%s Search"
808 msgstr "%s Tìm kiếm"
809
810 #. %1$s:  LibraryName | html 
811 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
812 #. %3$s:  query_desc | html 
813 #. %4$s:  END 
814 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
815 #. %6$s:  limit_desc | html 
816 #. %7$s:  END 
817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:90
818 #, c-format
819 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
820 msgstr "%s Tìm kiếm %scho '%s'%s%s&nbsp;với giới hạn:&nbsp;'%s'%s"
821
822 #. LINK
823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
824 #, fuzzy
825 msgid "%s Search RSS feed"
826 msgstr "%s Tìm kiếm"
827
828 #. %1$s:  LibraryName | html 
829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:88
830 #, fuzzy, c-format
831 msgid "%s Self check-in"
832 msgstr "Hệ thống mượn trả tự động %s"
833
834 #. %1$s:  LibraryName | html 
835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
836 #, c-format
837 msgid "%s Self checkout system"
838 msgstr "Hệ thống mượn trả tự động %s"
839
840 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
841 #. %2$s:  ELSE 
842 #. %3$s:  END 
843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:81
844 #, fuzzy, c-format
845 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
846 msgstr "%s Từ khóa của các bạn đọc khác %s Từ khóa để hiển thị %s: "
847
848 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
850 #, c-format
851 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
852 msgstr ""
853
854 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
855 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
857 #, c-format
858 msgid "%s The passwords do not match. %s "
859 msgstr "%s Mật khẩu không đúng. %s "
860
861 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
862 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
863 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
864 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
865 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
866 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
867 #. %7$s:  DEBT | $Price 
868 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
869 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
870 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
871 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
872 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
873 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
874 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
875 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
876 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
877 #. %17$s:  END 
878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
879 #, c-format
880 msgid ""
881 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
882 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
883 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
884 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
885 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
886 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
887 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
888 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
889 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
890 msgstr ""
891
892 #. %1$s:  IF error 
893 #. %2$s:  ELSE 
894 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
896 #, c-format
897 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
898 msgstr "%s Không tìm thấy số ppn này trên dịch vụ IdRef. %s %s "
899
900 #. %1$s:  ELSE 
901 #. %2$s:  END 
902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:230
903 #, fuzzy, c-format
904 msgid "%s This record has no items. %s "
905 msgstr "%s Biểu ghi này không có bản tài liệu đính kèm. %s "
906
907 #. %1$s:  ELSE 
908 #. %2$s:  END 
909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
910 #, c-format
911 msgid ""
912 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
913 msgstr "%s Bạn chưa kích hoạt tính năng ảnh bìa của hệ thống. %s "
914
915 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos | html 
916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:466
917 #, c-format
918 msgid "%s Video extracts"
919 msgstr "%s Trích đoạn phim"
920
921 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
922 #. %2$s:  ELSE 
923 #. %3$s:  END 
924 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
925 #. %5$s:  ELSE 
926 #. %6$s:  END 
927 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary | html 
928 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
929 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
930 #. %10$s:  ELSE 
931 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
932 #. %12$s:  itemLoo.reservedate | html 
933 #. %13$s:  END 
934 #. %14$s:  END 
935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:404
936 #, fuzzy, c-format
937 msgid ""
938 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
939 "%s %s %s %s %s. "
940 msgstr ""
941 "%s Đang chờ %s Được đặt mượn %s cho bạn đọc %s tại %s dự kiến tại %s %s từ "
942 "ngày %s %s %s %s %s %s %s. "
943
944 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
945 #. %2$s:  ELSE 
946 #. %3$s:  END 
947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
948 #, fuzzy, c-format
949 msgid "%s Yes %s No %s "
950 msgstr "%s Có %s Không %s "
951
952 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
953 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
954 #. %3$s:  ELSE 
955 #. %4$s:  END 
956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:340
957 #, c-format
958 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
959 msgstr ""
960
961 #. %1$s:  ELSE 
962 #. %2$s:  END 
963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:66
964 #, c-format
965 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
966 msgstr "%s Bạn không xác định tiêu chí tìm kiếm. %s "
967
968 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
969 #. %2$s:  ELSE 
970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
971 #, c-format
972 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
973 msgstr "%s Hiện tại chưa có thông tin lưu thông của bạn đọc. %s "
974
975 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
976 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
977 #. %3$s:  ELSE 
978 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
979 #. %5$s:  END 
980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:138
981 #, c-format
982 msgid ""
983 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
984 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
985 msgstr ""
986
987 #. %1$s:  resul.used | html 
988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
989 #, c-format
990 msgid "%s biblios"
991 msgstr "%s biểu ghi"
992
993 #. For the first occurrence,
994 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:50
996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:393
997 #, c-format
998 msgid "%s by "
999 msgstr "%s , Tác giả: "
1000
1001 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1002 #. %2$s:  MY_TAG.author | html 
1003 #. %3$s:  END 
1004 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
1006 #, c-format
1007 msgid "%s by %s %s %s "
1008 msgstr "%s, tác giả: %s %s %s "
1009
1010 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
1011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:559
1012 #, c-format
1013 msgid "%s holdings"
1014 msgstr "%s Bản tài liệu"
1015
1016 #. For the first occurrence,
1017 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity | html 
1018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:666
1019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:693
1020 #, c-format
1021 msgid "%s items are on order."
1022 msgstr ""
1023
1024 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
1025 #. %2$s:  total | html 
1026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
1027 #, c-format
1028 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
1029 msgstr ""
1030
1031 #. %1$s:  ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_daily | $Price 
1032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:307
1033 #, c-format
1034 msgid "%s per day"
1035 msgstr ""
1036
1037 #. %1$s:  ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_hourly | $Price 
1038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:310
1039 #, c-format
1040 msgid "%s per hour"
1041 msgstr ""
1042
1043 #. %1$s:  IF ( HOLD.waitingdate ) 
1044 #. %2$s:  HOLD.waitingdate | $KohaDates 
1045 #. %3$s:  IF HOLD.expirationdate 
1046 #. %4$s:  HOLD.expirationdate | $KohaDates 
1047 #. %5$s:  END 
1048 #. %6$s:  END 
1049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:108
1050 #, c-format
1051 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1052 msgstr "%s từ %s %s cho tới %s %s %s "
1053
1054 #. %1$s:  ELSE 
1055 #. %2$s:  heading | html 
1056 #. %3$s:  END 
1057 #. %4$s:  END 
1058 #. %5$s:  BLOCK language 
1059 #. %6$s:  SWITCH lang 
1060 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1061 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1062 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1063 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1064 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1065 #. %12$s:  CASE 
1066 #. %13$s:  lang | html 
1067 #. %14$s:  END 
1068 #. %15$s:  END 
1069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1070 #, fuzzy, c-format
1071 msgid ""
1072 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1073 msgstr ""
1074 "%s%s %s %s %s %s %sTiếng Anh %sTiếng Pháp %sTiếng Ý %sTiếng Đức %sTiếng Tây "
1075 "Ban Nha %s%s %s %s "
1076
1077 #. %1$s:  FILTER trim 
1078 #. %2$s:  SWITCH type 
1079 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1080 #. %4$s:  CASE 'later' 
1081 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1082 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1083 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1084 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1085 #. %9$s:  CASE 
1086 #. %10$s:  type | html 
1087 #. %11$s:  END 
1088 #. %12$s:  END 
1089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1090 #, c-format
1091 msgid ""
1092 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1093 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1094 msgstr ""
1095 "%s%s %sĐề mục trước đó %sĐề mục sau đó %sTừ viết tắt %sTác phẩm âm nhạc %sĐề "
1096 "mục rộng hơn %sĐề mục hẹp hơn %s%s %s%s"
1097
1098 #. %1$s:  IF contents.count 
1099 #. %2$s:  contents.count | html 
1100 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1101 #. %4$s:  ELSE 
1102 #. %5$s:  END 
1103 #. %6$s:  ELSE 
1104 #. %7$s:  END 
1105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:693
1106 #, c-format
1107 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1108 msgstr ""
1109 "%sHiện có %s %stài liệu trong giá sách ảo%stài liệu trong giá sách ảo%s%sGiá "
1110 "sách ảo không có tài liệu%s"
1111
1112 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1113 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1114 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1115 #. %4$s:  ELSE 
1116 #. %5$s:  END 
1117 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1118 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1119 #. %8$s:  END 
1120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1121 #, c-format
1122 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1123 msgstr ""
1124 "%s%s%s%sDanh mục trực tuyến%s Koha &rsaquo; Thanh khoản của bạn %s %s%s "
1125
1126 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1127 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1128 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1129 #. %4$s:  ELSE 
1130 #. %5$s:  END 
1131 #. %6$s:  ELSE 
1132 #. %7$s:  END 
1133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1134 #, c-format
1135 msgid ""
1136 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1137 msgstr ""
1138 "%s%s%s%sDanh mục trực tuyến%s%sDanh mục trực tuyến%s Koha &rsaquo; Các thiết "
1139 "lập thông báo của bạn"
1140
1141 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1142 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1143 #. %3$s:  ELSE 
1144 #. %4$s:  END 
1145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:23
1146 #, c-format
1147 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self check-in"
1148 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Trả tự động"
1149
1150 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1151 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1152 #. %3$s:  ELSE 
1153 #. %4$s:  END 
1154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
1155 #, c-format
1156 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1157 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Mượn tự động "
1158
1159 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1160 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1161 #. %3$s:  ELSE 
1162 #. %4$s:  END 
1163 #. %5$s:  borrowernumber | html 
1164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
1165 #, c-format
1166 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1167 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Mượn tự động &rsaquo; In hóa đơn cho %s"
1168
1169 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1170 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1171 #. %3$s:  ELSE 
1172 #. %4$s:  END 
1173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
1174 #, c-format
1175 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1176 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Trợ giúp tự mượn tài liệu"
1177
1178 #. For the first occurrence,
1179 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1180 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1181 #. %3$s:  ELSE 
1182 #. %4$s:  END 
1183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:4
1185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:9
1186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:5
1187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:3
1188 #, c-format
1189 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1190 msgstr "%s%s%sDanh mục trực tuyến%s Koha"
1191
1192 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1193 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1194 #. %3$s:  ELSE 
1195 #. %4$s:  END 
1196 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1197 #. %6$s:  IF ( ms_value ) 
1198 #. %7$s:  ms_value | html 
1199 #. %8$s:  ELSE 
1200 #. %9$s:  END 
1201 #. %10$s:  ELSE 
1202 #. %11$s:  END 
1203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:15
1204 #, c-format
1205 msgid ""
1206 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s %s Results of search for '%s' %s "
1207 "Search results %s %s You did not specify any search criteria. %s"
1208 msgstr ""
1209 "%s%s%sDanh mục tài liệu trực tuyến%s Koha &rsaquo; %s %s Kết quả tìm kiếm "
1210 "theo '%s' %s Kết quả tìm kiếm %s %s Bạn đã không đưa ra từ khóa tìm kiếm "
1211 "nào. %s"
1212
1213 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1214 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1215 #. %3$s:  ELSE 
1216 #. %4$s:  END 
1217 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1218 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1219 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1220 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1221 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1222 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1223 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1224 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1225 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1226 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1227 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1228 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1229 #. %17$s:  ELSE 
1230 #. %18$s:  END 
1231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1232 #, c-format
1233 msgid ""
1234 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1235 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1236 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1237 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1238 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1239 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1240 msgstr ""
1241 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1242 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1243 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1244 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1245 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1246 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1247
1248 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1249 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1250 #. %3$s:  ELSE 
1251 #. %4$s:  END 
1252 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1253 #. %6$s:  ELSE 
1254 #. %7$s:  END 
1255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:5
1256 #, c-format
1257 msgid ""
1258 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1259 "login disabled %s"
1260 msgstr ""
1261 "%s%s%sDanh mục tài liệu trực tuyến%s Koha &rsaquo; %s Đăng nhập vào tài "
1262 "khoản của bạn %s Đăng nhập vào danh mục bị đã bị khóa %s"
1263
1264 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1265 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1266 #. %3$s:  ELSE 
1267 #. %4$s:  END 
1268 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1269 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1270 #. %7$s:  query_desc | html 
1271 #. %8$s:  END 
1272 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1273 #. %10$s:  limit_desc | html 
1274 #. %11$s:  END 
1275 #. %12$s:  ELSE 
1276 #. %13$s:  END 
1277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:7
1278 #, c-format
1279 msgid ""
1280 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1281 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1282 "criteria. %s"
1283 msgstr ""
1284 "%s%s%sDanh mục tài liệu trực tuyến%s Koha &rsaquo; %s Kết quả tìm kiếm %sfor "
1285 "'%s'%s%s&nbsp;với giới hạn:&nbsp;'%s'%s %s Bạn đã không đưa ra từ khóa tìm "
1286 "kiếm nào. %s"
1287
1288 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1289 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1290 #. %3$s:  ELSE 
1291 #. %4$s:  END 
1292 #. %5$s:  IF ( total ) 
1293 #. %6$s:  ELSE 
1294 #. %7$s:  END 
1295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:31
1296 #, c-format
1297 msgid ""
1298 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1299 "found%s"
1300 msgstr ""
1301 "%s%s%sDanh mục tài liệu trực tuyến%s Koha &rsaquo; %sKết quả tìm kiếm chuyên "
1302 "biệt%sKhông tìm thấy tài liệu%s"
1303
1304 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1305 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1306 #. %3$s:  ELSE 
1307 #. %4$s:  END 
1308 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1309 #. %6$s:  shelf.shelfname | html 
1310 #. %7$s:  ELSE 
1311 #. %8$s:  END 
1312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12
1313 #, c-format
1314 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1315 msgstr ""
1316 "%s%s%sDanh mục tài liệu trực tuyến%s Koha &rsaquo; %sNội dung của %s%sDanh "
1317 "sách của bạn%s"
1318
1319 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1320 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1321 #. %3$s:  ELSE 
1322 #. %4$s:  END 
1323 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1324 #. %6$s:  END 
1325 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1326 #. %8$s:  END 
1327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:8
1328 #, c-format
1329 msgid ""
1330 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1331 "%sPurchase Suggestions%s"
1332 msgstr ""
1333 "%s%s%sDanh mục tài liệu trực tuyến%s Koha &rsaquo; %sHãy nhập đề xuất mua "
1334 "tài liệu mới%s %sĐề xuất mua tài liệu%s"
1335
1336 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1337 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1338 #. %3$s:  ELSE 
1339 #. %4$s:  END 
1340 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1341 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1342 #. %7$s:  END 
1343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1344 #, c-format
1345 msgid ""
1346 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1347 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1348 msgstr ""
1349 "%s%s%sDanh mục tài liệu trực tuyến%s Koha &rsaquo; %sĐăng ký nhận thông báo "
1350 "cập nhật%s Hủy đăng ký nhận thông báo cập nhật %s"
1351
1352 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1353 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1354 #. %3$s:  ELSE 
1355 #. %4$s:  END 
1356 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1357 #. %6$s:  ELSE 
1358 #. %7$s:  END 
1359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
1360 #, c-format
1361 msgid ""
1362 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1363 "%sRegister a new account%s"
1364 msgstr ""
1365 "%s%s%sDanh mục tài liệu trực tuyến%s Koha &rsaquo; %sCập nhật thông tin cá "
1366 "nhân của bạn%sĐăng ký tài khoản mới%s"
1367
1368 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1369 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1370 #. %3$s:  ELSE 
1371 #. %4$s:  END 
1372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1373 #, c-format
1374 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1375 msgstr ""
1376 "%s%s%sDanh mục tài liệu trực tuyến%s Koha &rsaquo; Đưa vào danh sách của bạn"
1377
1378 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1379 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1380 #. %3$s:  ELSE 
1381 #. %4$s:  END 
1382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:6
1383 #, c-format
1384 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1385 msgstr "%s%s%sDanh mục tài liệu trực tuyến%s Koha &rsaquo; Tìm kiếm nâng cao"
1386
1387 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1388 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1389 #. %3$s:  ELSE 
1390 #. %4$s:  END 
1391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1392 #, c-format
1393 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1394 msgstr "%s%s%sDanh mục tài liệu trực tuyến%s Koha &rsaquo; Đã xảy ra lỗi"
1395
1396 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1397 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1398 #. %3$s:  ELSE 
1399 #. %4$s:  END 
1400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1401 #, c-format
1402 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1403 msgstr ""
1404 "%s%s%sDanh mục tài liệu trực tuyến%s Koha &rsaquo; Tìm kiếm chuyên biệt"
1405
1406 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1407 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1408 #. %3$s:  ELSE 
1409 #. %4$s:  END 
1410 #. %5$s:  summary.mainentry | html 
1411 #. %6$s:  IF authtypetext 
1412 #. %7$s:  authtypetext | html 
1413 #. %8$s:  END 
1414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:6
1415 #, c-format
1416 msgid ""
1417 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1418 msgstr ""
1419 "%s%s%sDanh mục tài liệu trực tuyến%s Koha &rsaquo; Tìm kiếm chuyên biệt "
1420 "&rsaquo; %s%s (%s)%s"
1421
1422 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1423 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1424 #. %3$s:  ELSE 
1425 #. %4$s:  END 
1426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1427 #, c-format
1428 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1429 msgstr ""
1430 "%s%s%sDanh mục tài liệu trực tuyến%s Koha &rsaquo; Duyệt danh mục của bạn"
1431
1432 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1433 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1434 #. %3$s:  ELSE 
1435 #. %4$s:  END 
1436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:5
1437 #, c-format
1438 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1439 msgstr ""
1440 "%s%s%sDanh mục tài liệu trực tuyến%s Koha &rsaquo; Đổi mật khẩu của bạn"
1441
1442 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1443 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1444 #. %3$s:  ELSE 
1445 #. %4$s:  END 
1446 #. %5$s:  title | html 
1447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1448 #, c-format
1449 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1450 msgstr "%s%s%sDanh mục tài liệu trực tuyến%s Koha &rsaquo; Bình luận trên %s"
1451
1452 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1453 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1454 #. %3$s:  ELSE 
1455 #. %4$s:  END 
1456 #. %5$s:  course.course_name | html 
1457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:9
1458 #, c-format
1459 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1460 msgstr ""
1461 "%s%s%sDanh mục tài liệu trực tuyến%s Koha &rsaquo; Khóa học đặt trước cho %s"
1462
1463 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1464 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1465 #. %3$s:  ELSE 
1466 #. %4$s:  END 
1467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:7
1468 #, c-format
1469 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1470 msgstr "%s%s%sDanh mục tài liệu trực tuyến%s Koha &rsaquo; Các khóa học"
1471
1472 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1473 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1474 #. %3$s:  ELSE 
1475 #. %4$s:  END 
1476 #. %5$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
1477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33
1478 #, fuzzy, c-format
1479 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s"
1480 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Ảnh bìa của: %s %s %s "
1481
1482 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1483 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1484 #. %3$s:  ELSE 
1485 #. %4$s:  END 
1486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1487 #, fuzzy, c-format
1488 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1489 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Từ khóa %s %s "
1490
1491 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1492 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1493 #. %3$s:  ELSE 
1494 #. %4$s:  END 
1495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1496 #, fuzzy, c-format
1497 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1498 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Tải giỏ tài liệu %s %s%s "
1499
1500 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1501 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1502 #. %3$s:  ELSE 
1503 #. %4$s:  END 
1504 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1506 #, fuzzy, c-format
1507 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1508 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Tải giỏ tài liệu %s %s%s "
1509
1510 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1511 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1512 #. %3$s:  ELSE 
1513 #. %4$s:  END 
1514 #. %5$s:  authtypetext | html 
1515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:6
1516 #, fuzzy, c-format
1517 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1518 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Truy cập %s %s %s%s "
1519
1520 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1521 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1522 #. %3$s:  ELSE 
1523 #. %4$s:  END 
1524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:4
1525 #, fuzzy, c-format
1526 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Forgotten password recovery"
1527 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Đổi mật khẩu %s %s%s "
1528
1529 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1530 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1531 #. %3$s:  ELSE 
1532 #. %4$s:  END 
1533 #. %5$s:  bibliotitle | html 
1534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1535 #, fuzzy, c-format
1536 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1537 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Hiển thị đầy đủ ÂPĐK %s %s %s "
1538
1539 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1540 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1541 #. %3$s:  ELSE 
1542 #. %4$s:  END 
1543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:4
1544 #, fuzzy, c-format
1545 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1546 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Hiển thị ISBD %s %s%s "
1547
1548 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1549 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1550 #. %3$s:  ELSE 
1551 #. %4$s:  END 
1552 #. %5$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
1553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1554 #, fuzzy, c-format
1555 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1556 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Ảnh bìa của: %s %s %s "
1557
1558 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1559 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1560 #. %3$s:  ELSE 
1561 #. %4$s:  END 
1562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1563 #, fuzzy, c-format
1564 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1565 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Thông tin ấn phẩm định kỳ %s %s%s "
1566
1567 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1568 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1569 #. %3$s:  ELSE 
1570 #. %4$s:  END 
1571 #. %5$s:  biblio.biblionumber | html 
1572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
1573 #, fuzzy, c-format
1574 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1575 msgstr ""
1576 "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Hiển thị MARC của biểu ghi số %s %s %s%s "
1577
1578 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1579 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1580 #. %3$s:  ELSE 
1581 #. %4$s:  END 
1582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1583 #, fuzzy, c-format
1584 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1585 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Tài liệu ghi mượn nhiều nhất %s %s "
1586
1587 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1588 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1589 #. %3$s:  ELSE 
1590 #. %4$s:  END 
1591 #. %5$s:  q | html 
1592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:5
1593 #, fuzzy, c-format
1594 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1595 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s &rsaquo; Tìm kiếm OverDrive cho '%s' %s %s "
1596
1597 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1598 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1599 #. %3$s:  ELSE 
1600 #. %4$s:  END 
1601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:8
1602 #, fuzzy, c-format
1603 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1604 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s &rsaquo; Đặt mượn tài liệu %s %s%s "
1605
1606 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1607 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1608 #. %3$s:  ELSE 
1609 #. %4$s:  END 
1610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1611 #, fuzzy, c-format
1612 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1613 msgstr ""
1614 "%s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Xác nhận đăng ký tài khoản %s %s%s "
1615
1616 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1617 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1618 #. %3$s:  ELSE 
1619 #. %4$s:  END 
1620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1621 #, fuzzy, c-format
1622 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1623 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Bình luận mới nhất  %s %s%s "
1624
1625 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1626 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1627 #. %3$s:  ELSE 
1628 #. %4$s:  END 
1629 #. %5$s:  q | html 
1630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:5
1631 #, fuzzy, c-format
1632 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; RecordedBooks search for '%s'"
1633 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s &rsaquo; Tìm kiếm OverDrive cho '%s' %s %s "
1634
1635 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1636 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1637 #. %3$s:  ELSE 
1638 #. %4$s:  END 
1639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1640 #, fuzzy, c-format
1641 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1642 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Giỏ tài liệu của bạn %s %s%s "
1643
1644 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1645 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1646 #. %3$s:  ELSE 
1647 #. %4$s:  END 
1648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1649 #, fuzzy, c-format
1650 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1651 msgstr ""
1652 "%s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Gửi giỏ tài liệu tới thư điện tử %s %s%s "
1653
1654 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1655 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1656 #. %3$s:  ELSE 
1657 #. %4$s:  END 
1658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1659 #, fuzzy, c-format
1660 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1661 msgstr ""
1662 "%s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Gửi giá sách ảo tới thư điện tử %s %s%s "
1663
1664 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1665 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1666 #. %3$s:  ELSE 
1667 #. %4$s:  END 
1668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1669 #, fuzzy, c-format
1670 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1671 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s &rsaquo; Chia sẻ giá sách ảo %s %s%s "
1672
1673 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1674 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1675 #. %3$s:  ELSE 
1676 #. %4$s:  END 
1677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1678 #, fuzzy, c-format
1679 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1680 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s &rsaquo; Mây chủ đề %s %s%s "
1681
1682 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1683 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1684 #. %3$s:  ELSE 
1685 #. %4$s:  END 
1686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:6
1687 #, fuzzy, c-format
1688 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1689 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Từ khóa %s %s "
1690
1691 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1692 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1693 #. %3$s:  ELSE 
1694 #. %4$s:  END 
1695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1696 #, fuzzy, c-format
1697 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1698 msgstr ""
1699 "%s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Cập nhật tài khoản thành công. %s %s%s "
1700
1701 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1702 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1703 #. %3$s:  ELSE 
1704 #. %4$s:  END 
1705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:9
1706 #, fuzzy, c-format
1707 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1708 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Giỏ tài liệu của bạn %s %s%s "
1709
1710 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1711 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1712 #. %3$s:  ELSE 
1713 #. %4$s:  END 
1714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:10
1715 #, fuzzy, c-format
1716 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your charges"
1717 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Giỏ tài liệu của bạn %s %s%s "
1718
1719 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1720 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1721 #. %3$s:  ELSE 
1722 #. %4$s:  END 
1723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:5
1724 #, fuzzy, c-format
1725 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1726 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s &rsaquo; Lịch sử ghi mượn %s %s "
1727
1728 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1729 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1730 #. %3$s:  ELSE 
1731 #. %4$s:  END 
1732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:4
1733 #, fuzzy, c-format
1734 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your consents"
1735 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Giỏ tài liệu của bạn %s %s%s "
1736
1737 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1738 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1739 #. %3$s:  ELSE 
1740 #. %4$s:  END 
1741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:6
1742 #, fuzzy, c-format
1743 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your interlibrary loan requests"
1744 msgstr ""
1745 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Thông tin chung của bạn đọc %s %s%s "
1746
1747 #. For the first occurrence,
1748 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1749 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1750 #. %3$s:  ELSE 
1751 #. %4$s:  END 
1752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:15
1754 #, fuzzy, c-format
1755 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1756 msgstr ""
1757 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Thông tin chung của bạn đọc %s %s%s "
1758
1759 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1760 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1761 #. %3$s:  ELSE 
1762 #. %4$s:  END 
1763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1764 #, fuzzy, c-format
1765 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1766 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Quản lý chính sách cá nhân %s %s%s "
1767
1768 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1769 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1770 #. %3$s:  ELSE 
1771 #. %4$s:  END 
1772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:6
1773 #, fuzzy, c-format
1774 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your routing lists"
1775 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Giỏ tài liệu của bạn %s %s%s "
1776
1777 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1778 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1779 #. %3$s:  ELSE 
1780 #. %4$s:  END 
1781 #. %5$s:  unimarc3 | html 
1782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1783 #, fuzzy, c-format
1784 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1785 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Lịch sử tìm kiếm %s %s%s "
1786
1787 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1788 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1789 #. %3$s:  ELSE 
1790 #. %4$s:  END 
1791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:6
1792 #, fuzzy, c-format
1793 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1794 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Lịch sử tìm kiếm %s %s%s "
1795
1796 #. LINK
1797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
1798 #, fuzzy
1799 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog recent comments"
1800 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Bình luận mới nhất  %s %s%s "
1801
1802 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1803 #. %2$s:  OPACBaseURL | html 
1804 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1805 #. %4$s:  ELSE 
1806 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1807 #. %6$s:  OPACBaseURL | html 
1808 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1809 #. %8$s:  ELSE 
1810 #. %9$s:  OPACBaseURL | html 
1811 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1812 #. %11$s:  END 
1813 #. %12$s:  END 
1814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:116
1815 #, fuzzy, c-format
1816 msgid ""
1817 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1818 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1819 "%s%s"
1820 msgstr ""
1821 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1822 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1823 "%s%s"
1824
1825 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1826 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1827 #. %3$s:  ELSE 
1828 #. %4$s:  END 
1829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1830 #, c-format
1831 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1832 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1833
1834 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1835 #. %2$s:  bibitemloo.author | html 
1836 #. %3$s:  END 
1837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:175
1838 #, fuzzy, c-format
1839 msgid "%s, by %s%s "
1840 msgstr "%s, Tác giả: %s%s "
1841
1842 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1843 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | uri 
1844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:45
1845 #, fuzzy, c-format
1846 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-ISBDdetail.pl?biblionumber=%s"
1847 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1848
1849 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1850 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | uri 
1851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:43
1852 #, fuzzy, c-format
1853 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s"
1854 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1855
1856 #. For the first occurrence,
1857 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1858 #. %2$s:  i.biblionumber | html 
1859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:47
1861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:79
1862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:119
1863 #, fuzzy, c-format
1864 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1865 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1866
1867 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1868 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:14
1870 #, fuzzy, c-format
1871 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1872 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1873
1874 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1875 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1876 #. %3$s:  review.reviewid | html 
1877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:40
1878 #, fuzzy, c-format
1879 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1880 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1881
1882 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:7
1884 #, fuzzy, c-format
1885 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1886 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1887
1888 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1889 #. %2$s:  newsitem.idnew | html 
1890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:13
1891 #, fuzzy, c-format
1892 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1893 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1894
1895 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1896 #. %2$s:  query_cgi | html 
1897 #. %3$s:  limit_cgi | html 
1898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:89
1899 #, fuzzy, c-format
1900 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1901 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1902
1903 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1904 #. %2$s:  query_cgi | html 
1905 #. %3$s:  limit_cgi | html 
1906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:26
1907 #, fuzzy, c-format
1908 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss"
1909 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1910
1911 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1912 #. %2$s:  shelf.shelfnumber | html 
1913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1914 #, fuzzy, c-format
1915 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1916 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1917
1918 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1920 #, fuzzy, c-format
1921 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1922 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1923
1924 #. %1$s:  ELSE 
1925 #. %2$s:  END 
1926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1927 #, fuzzy, c-format
1928 msgid "%s0 biblios%s "
1929 msgstr "%s biểu ghi"
1930
1931 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1932 #. %2$s:  starting_homebranch | html 
1933 #. %3$s:  END 
1934 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1935 #. %5$s:  starting_location | html 
1936 #. %6$s:  END 
1937 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1938 #. %8$s:  starting_ccode | html 
1939 #. %9$s:  END 
1940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1941 #, fuzzy, c-format
1942 msgid ""
1943 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1944 "%s "
1945 msgstr "%sThư viện: %s %s %s, Kho tài liệu: %s%s %s, Mã bộ sưu tập: %s%s "
1946
1947 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1948 #. %2$s:  ELSE 
1949 #. %3$s:  END 
1950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1951 #, fuzzy, c-format
1952 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1953 msgstr "%sBộ sưu tập%sKiểu tài liệu%s"
1954
1955 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1956 #. %2$s:  END 
1957 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1958 #. %4$s:  END 
1959 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1960 #. %6$s:  END 
1961 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1962 #. %8$s:  END 
1963 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1964 #. %10$s:  END 
1965 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1966 #. %12$s:  END 
1967 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1968 #. %14$s:  END 
1969 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1970 #. %16$s:  END 
1971 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1972 #. %18$s:  END 
1973 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1974 #. %20$s:  END 
1975 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1976 #. %22$s:  END 
1977 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1978 #. %24$s:  END 
1979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1980 #, fuzzy, c-format
1981 msgid ""
1982 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1983 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1984 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1985 msgstr ""
1986 "%sDự kiến%s %sĐã về%s %sChậm%s %sThiếu%s %sKhông sẵn sàng%s %sXóa%s %sĐã "
1987 "khiếu nại%s %sNgừng phát hành%s "
1988
1989 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
1990 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
1991 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
1992 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
1993 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
1994 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
1995 #. %7$s:  ELSE 
1996 #. %8$s:  END 
1997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:48
1998 #, c-format
1999 msgid ""
2000 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2001 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2002 msgstr ""
2003 "%sTài liệu quá hạn %sThông báo nâng cao %sSự kiện tiếp theo %sĐặt mượn được "
2004 "đáp ứng %sTài liệu ghi trả %sTài liệu ghi mượn %sKhông rõ %s"
2005
2006 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2007 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2008 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2009 #. %4$s:  ELSE 
2010 #. %5$s:  END 
2011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:127
2012 #, c-format
2013 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2014 msgstr "%sKiểu tài liệu %sBộ sưu tập %sKho tài liệu %sThông số khác %s "
2015
2016 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2017 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2018 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2019 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2020 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2021 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2022 #. %7$s:  ELSE 
2023 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) | html 
2024 #. %9$s:  END 
2025 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2026 #. %11$s:  suggestions_loo.reason | html 
2027 #. %12$s:  END 
2028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:338
2029 #, fuzzy, c-format
2030 msgid ""
2031 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2032 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2033 "%s(%s)%s "
2034 msgstr ""
2035 "%sChờ duyệt %sĐã kiểm tra %sĐược chấp nhận %sĐã đặt hàng %sBị từ chối %sTài "
2036 "liệu sẵn sàng %s %s %s %s(%s)%s "
2037
2038 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2039 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2040 #. %3$s:  END 
2041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2042 #, c-format
2043 msgid ""
2044 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2045 "%s"
2046 msgstr "%sĐăng ký nhận thông báo ÂPĐK %s Hủy đăng ký nhận thông báo ÂPĐK %s"
2047
2048 #. %1$s:  ELSE 
2049 #. %2$s:  END 
2050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
2051 #, c-format
2052 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2053 msgstr ""
2054
2055 #. %1$s:  ELSE 
2056 #. %2$s:  END 
2057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:284
2058 #, c-format
2059 msgid "%sThis record has no items.%s "
2060 msgstr "%s Biểu ghi này không có bản tài liệu.%s "
2061
2062 #. For the first occurrence,
2063 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2064 #. %2$s:  ELSE 
2065 #. %3$s:  END 
2066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
2068 #, c-format
2069 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2070 msgstr ""
2071
2072 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2073 #. %2$s:  ELSE 
2074 #. %3$s:  END 
2075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:343
2076 #, fuzzy, c-format
2077 msgid "%sYes%sNo%s "
2078 msgstr "%sCó%sKhông%s "
2079
2080 #. %1$s:  ELSE 
2081 #. %2$s:  END 
2082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2083 #, c-format
2084 msgid "%sa list:%s"
2085 msgstr "%sgiá sách ảo:%s"
2086
2087 #. For the first occurrence,
2088 #. %1$s:  IF ( author ) 
2089 #. %2$s:  author | html 
2090 #. %3$s:  END 
2091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
2092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
2093 #, fuzzy, c-format
2094 msgid "%sby %s%s"
2095 msgstr "%s, Tác giả: %s%s "
2096
2097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:167
2098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:170
2099 #, c-format
2100 msgid "&lt;&lt; Previous"
2101 msgstr "&lt;&lt; Trang trước"
2102
2103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
2104 #, fuzzy, c-format
2105 msgid ""
2106 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2107 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2108 msgstr ""
2109 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2110 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2111
2112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
2113 #, fuzzy, c-format
2114 msgid ""
2115 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2116 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2117 msgstr ""
2118 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2119 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2120
2121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:535
2122 #, fuzzy, c-format
2123 msgid ""
2124 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2125 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2126 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2127 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2128 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2129 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2130 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2131 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2132 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2133 "dateexpiry&gt; &lt;is_expired&gt;0&lt;/is_expired&gt; &lt;firstname&gt;Jean-"
2134 "André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;"
2135 "dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/"
2136 "debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; "
2137 "&lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/"
2138 "cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/"
2139 "sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2140 "lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2141 "isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2142 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2143 "itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/"
2144 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; &lt;"
2145 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2146 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2147 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2148 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2149 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2150 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2151 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2152 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2153 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2154 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2155 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2156 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2157 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2158 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2159 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2160 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2161 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2162 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2163 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2164 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2165 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2166 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2167 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2168 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2169 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2170 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2171 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2172 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2173 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2174 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2175 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2176 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2177 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2178 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2179 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2180 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2181 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2182 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2183 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2184 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2185 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2186 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2187 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2188 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2189 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2190 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2191 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2192 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2193 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2194 msgstr ""
2195 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2196 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2197 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2198 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2199 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2200 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2201 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2202 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2203 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2204 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2205 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2206 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2207 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2208 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2209 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2210 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2211 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2212 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2213 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2214 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2215 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2216 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2217 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2218 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2219 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2220 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2221 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2222 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2223 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2224 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2225 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2226 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2227 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2228 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2229 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2230 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2231 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2232 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2233 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2234 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2235 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2236 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2237 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2238 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2239 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2240 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2241 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2242 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2243 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2244 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2245 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2246 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2247 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2248 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2249 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2250 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2251 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2252 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2253 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2254 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2255 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2256 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2257 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2258 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2259 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2260 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2261 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2262 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2263 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2264
2265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
2266 #, fuzzy, c-format
2267 msgid ""
2268 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2269 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2270 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2271 "GetPatronStatus&gt;"
2272 msgstr ""
2273 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2274 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2275 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2276 "GetPatronStatus&gt;"
2277
2278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2279 #, fuzzy, c-format
2280 msgid ""
2281 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2282 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2283 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2284 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2285 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2286 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2287 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2288 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2289 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2290 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2291 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2292 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2293 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2294 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2295 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2296 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2297 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2298 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2299 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2300 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2301 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2302 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2303 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2304 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2305 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2306 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2307 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2308 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2309 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2310 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2311 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2312 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2313 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2314 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2315 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2316 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2317 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2318 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2319 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2320 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;onloan&gt;2019-10-01&lt;/"
2321 "onloan&gt; &lt;holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;location&gt;"
2322 "Secteur Adulte&lt;/location&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2019-07-18&lt;/"
2323 "datelastborrowed&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;526315&lt;/biblioitemnumber&gt; "
2324 "&lt;permanent_location&gt;Secteur Adulte&lt;/permanent_location&gt; &lt;"
2325 "datelastseen&gt;2019-07-18&lt;/datelastseen&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/"
2326 "withdrawn&gt; &lt;itype&gt;LONG&lt;/itype&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/"
2327 "notforloan&gt; &lt;biblionumber&gt;526315&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2328 "itemnumber&gt;847332&lt;/itemnumber&gt; &lt;price&gt;22.17&lt;/price&gt; &lt;"
2329 "dateaccessioned&gt;2016-09-13&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;issues&gt;10&lt;/"
2330 "issues&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2331 "homebranchname&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;"
2332 "timestamp&gt;2019-07-18 17:03:03&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;R_ABE&lt;/"
2333 "cn_sort&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;renewals&gt;28&lt;/"
2334 "renewals&gt; &lt;barcode&gt;040444587X&lt;/barcode&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/"
2335 "damaged&gt; &lt;replacementpricedate&gt;2018-02-01&lt;/"
2336 "replacementpricedate&gt; &lt;itemcallnumber&gt;005.55 SPS/BRA&lt;/"
2337 "itemcallnumber&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2338 "holdingbranchname&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2339 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2340 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2341 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2342 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2343 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2344 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2345 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2346 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2347 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2348 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2349 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2350 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2351 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2352 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2353 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2354 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2355 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2356 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2357 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2358 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2359 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2360 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2361 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2362 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2363 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2364 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2365 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2366 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2367 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2368 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2369 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2370 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2371 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2372 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2373 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2374 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2375 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2376 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2377 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2378 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2379 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2380 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2381 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2382 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2383 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2384 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2385 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2386 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2387 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2388 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2389 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2390 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2391 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2392 msgstr ""
2393 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2394 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2395 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2396 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2397 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2398 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2399 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2400 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2401 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2402 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2403 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2404 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2405 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2406 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2407 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2408 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2409 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2410 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2411 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2412 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2413 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2414 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2415 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2416 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2417 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2418 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2419 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2420 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2421 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2422 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2423 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2424 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2425 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2426 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2427 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2428 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2429 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2430 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2431 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2432 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2433 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2434 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2435 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2436 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2437 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2438 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2439 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2440 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2441 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2442 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2443 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2444 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2445 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2446 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2447 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2448 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2449 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2450 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2451 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2452 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2453 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2454 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2455 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2456 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2457 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2458 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2459 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2460 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2461 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2462 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2463 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2464 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2465 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2466 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2467 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2468 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2469 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2470 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2471 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2472 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2473 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2474 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2475 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2476 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2477 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2478 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2479 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2480 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2481 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2482 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2483 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2484 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2485 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2486 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2487 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2488 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2489 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2490 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2491 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2492 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2493 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2494 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2495 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2496 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2497 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2498 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2499 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2500
2501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
2502 #, fuzzy, c-format
2503 msgid ""
2504 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2505 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2506 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2507 msgstr ""
2508 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2509 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2510 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2511
2512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
2513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
2514 #, fuzzy, c-format
2515 msgid ""
2516 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2517 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2518 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2519 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2520 msgstr ""
2521 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2522 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2523 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2524 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2525
2526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
2527 #, fuzzy, c-format
2528 msgid ""
2529 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2530 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2531 msgstr ""
2532 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2533 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2534
2535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
2536 #, fuzzy, c-format
2537 msgid ""
2538 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2539 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2540 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2541 msgstr ""
2542 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2543 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2544 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2545
2546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2547 #, c-format
2548 msgid ""
2549 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2550 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2551 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2552 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2553 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2554 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2555 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2556 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2557 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2558 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2559 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2560 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2561 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2562 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2563 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2564 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2565 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2566 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2567 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2568 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2569 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2570 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2571 msgstr ""
2572 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2573 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2574 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2575 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2576 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2577 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2578 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2579 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2580 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2581 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2582 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2583 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2584 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2585 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2586 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2587 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2588 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2589 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2590 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2591 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2592 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2593 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2594
2595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:421
2596 #, c-format
2597 msgid ""
2598 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2599 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2600 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2601 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2602 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2603 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2604 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2605 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2606 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2607 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2608 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2609 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2610 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2611 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2612 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2613 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2614 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2615 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2616 msgstr ""
2617 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2618 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2619 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2620 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2621 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2622 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2623 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2624 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2625 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2626 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2627 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2628 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2629 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2630 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2631 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2632 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2633 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2634 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2635
2636 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg | html 
2637 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores | html 
2638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:457
2639 #, fuzzy, c-format
2640 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2641 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (trong %s đánh giá)"
2642
2643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2644 #, fuzzy, c-format
2645 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2646 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ tác giả"
2647
2648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
2649 #, c-format
2650 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2651 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tên hội nghị"
2652
2653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
2654 #, fuzzy, c-format
2655 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2656 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ tên hội nghị"
2657
2658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
2659 #, c-format
2660 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2661 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tên tổ chức"
2662
2663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
2664 #, c-format
2665 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2666 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Số ISBN"
2667
2668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
2669 #, c-format
2670 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2671 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Số ISSN"
2672
2673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2674 #, fuzzy, c-format
2675 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword phrase"
2676 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ tác giả"
2677
2678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
2679 #, c-format
2680 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2681 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cá nhân"
2682
2683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
2684 #, fuzzy, c-format
2685 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2686 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ tên cá nhân"
2687
2688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2689 #, c-format
2690 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2691 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Chủ đề và thuật ngữ rộng hơn"
2692
2693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
2694 #, c-format
2695 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2696 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Chủ đề và thuật ngữ hẹp hơn"
2697
2698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
2699 #, c-format
2700 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2701 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Chủ đề và thuật ngữ liên quan"
2702
2703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2704 #, fuzzy, c-format
2705 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2706 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ chủ đề"
2707
2708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
2709 #, fuzzy, c-format
2710 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2711 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ nhan đề"
2712
2713 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count | html 
2714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:532
2715 #, fuzzy, c-format
2716 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2717 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s phiếu)"
2718
2719 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number | html 
2720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2721 #, fuzzy, c-format
2722 msgid "(%s biblios)"
2723 msgstr "(%s biểu ghi)"
2724
2725 #. For the first occurrence,
2726 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft | html 
2727 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed | html 
2728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:312
2729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:323
2730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:326
2731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:329
2732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
2733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
2734 #, fuzzy, c-format
2735 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2736 msgstr "(%s còn %s  lần)"
2737
2738 #. For the first occurrence,
2739 #. %1$s:  HOLDS.count | html 
2740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
2741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:492
2742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:618
2743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
2744 #, fuzzy, c-format
2745 msgid "(%s total)"
2746 msgstr "(Có %s tài liệu quá hạn)"
2747
2748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
2749 #, c-format
2750 msgid "(123) 456-7890"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:207
2754 #, c-format
2755 msgid "(Accruing)"
2756 msgstr ""
2757
2758 #. For the first occurrence,
2759 #. SCRIPT
2760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2761 msgid "(All)"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:9
2765 #, fuzzy, c-format
2766 msgid ""
2767 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2768 msgstr ""
2769 "không được tìm thấy trong cơ sở dữ liệu. Vui lòng kiểm tra và thực hiện lại."
2770
2771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:185
2772 #, fuzzy, c-format
2773 msgid "(Checked out)"
2774 msgstr "(Được ghi mượn)"
2775
2776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:210
2777 #, c-format
2778 msgid "(Forgiven)"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:13
2782 #, c-format
2783 msgid ""
2784 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2785 "for assistance)"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:212
2789 #, c-format
2790 msgid "(Lost)"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:823
2794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:824
2795 #, fuzzy, c-format
2796 msgid "(Not supported by Koha)"
2797 msgstr "(Không được hỗ trợ bởi Koha)"
2798
2799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
2800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
2801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:828
2802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:829
2803 #, fuzzy, c-format
2804 msgid "(Not supported yet)"
2805 msgstr "(Không được hỗ trợ)"
2806
2807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
2811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
2812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
2813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:723
2814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
2815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
2816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:754
2817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
2818 #, fuzzy, c-format
2819 msgid "(Optional)"
2820 msgstr "(Tùy chọn)"
2821
2822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
2823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
2826 #, fuzzy, c-format
2827 msgid "(Optional, default 0)"
2828 msgstr "(Tùy chọn, mặc định là 0)"
2829
2830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
2831 #, fuzzy, c-format
2832 msgid "(Optional, default 1)"
2833 msgstr "(Tùy chọn, mặc định là 1)"
2834
2835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
2836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
2837 #, fuzzy, c-format
2838 msgid ""
2839 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2840 "online.)"
2841 msgstr ""
2842 "Nếu bạn cập nhật thông tin trực tuyến, việc khôi phục tài khoản cho bạn có "
2843 "thể mất nhiều thời gian hơn)."
2844
2845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:209
2846 #, fuzzy, c-format
2847 msgid "(Replaced)"
2848 msgstr "Bài viết pháp luật"
2849
2850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:407
2854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
2855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
2857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
2858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
2859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:668
2860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
2861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
2862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:692
2863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
2864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
2865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
2866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
2867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
2868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
2869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
2870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:777
2871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
2872 #, fuzzy, c-format
2873 msgid "(Required)"
2874 msgstr "(Bắt buộc)"
2875
2876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:208
2877 #, c-format
2878 msgid "(Returned)"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:15
2882 #, c-format
2883 msgid ""
2884 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:11
2888 #, c-format
2889 msgid ""
2890 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2891 "assistance)"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:17
2895 #, c-format
2896 msgid ""
2897 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2898 "assistance)"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
2904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
2905 #, fuzzy, c-format
2906 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2907 msgstr "(Use OAI-PMH instead)"
2908
2909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2910 #, fuzzy, c-format
2911 msgid "(Use OPAC instead)"
2912 msgstr "(Use OPAC instead)"
2913
2914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
2915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
2916 #, fuzzy, c-format
2917 msgid "(Use SRU instead)"
2918 msgstr "(Use SRU instead)"
2919
2920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:211
2921 #, c-format
2922 msgid "(Voided)"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:197
2926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
2927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:430
2928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:473
2929 #, c-format
2930 msgid "(done)"
2931 msgstr "(Hoàn thành)"
2932
2933 #. SCRIPT
2934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
2935 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2936 msgstr "(Lọc từ _MAX_)"
2937
2938 #. For the first occurrence,
2939 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp | html 
2940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:385
2941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
2942 #, c-format
2943 msgid "(modified on %s)"
2944 msgstr "(được chỉnh sửa ngày %s)"
2945
2946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
2947 #, fuzzy, c-format
2948 msgid "(on hold)"
2949 msgstr "(Được đặt mượn)"
2950
2951 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:645
2953 #, c-format
2954 msgid "(only %s)"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:318
2958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
2959 #, fuzzy, c-format
2960 msgid "(overdue)"
2961 msgstr "Quá hạn (%s)"
2962
2963 #. For the first occurrence,
2964 #. %1$s:  priority | html 
2965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:676
2966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1375
2967 #, fuzzy, c-format
2968 msgid "(priority %s)"
2969 msgstr "Thứ tự đặt mượn"
2970
2971 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2972 #. %2$s:  relate.related_search | html 
2973 #. %3$s:  END 
2974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:18
2975 #, c-format
2976 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2977 msgstr "(Tìm kiếm liên quan: %s%s%s)"
2978
2979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
2980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
2981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
2982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:579
2983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:493
2984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:495
2985 #, fuzzy, c-format
2986 msgid "(remove)"
2987 msgstr "(Loại bỏ)"
2988
2989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
2990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
2991 #, fuzzy, c-format
2992 msgid "-- Choose --"
2993 msgstr "-- Chọn --"
2994
2995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2997 #, c-format
2998 msgid "-- Choose format --"
2999 msgstr "-- Chọn định dạng --"
3000
3001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:249
3002 #, c-format
3003 msgid "-- none -- "
3004 msgstr "-- Không -- "
3005
3006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
3007 #, c-format
3008 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3009 msgstr ". Khi bạn đã xác nhận xóa thì không thể khôi phục lại thông tin!"
3010
3011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
3012 #, c-format
3013 msgid ". Please contact the library for more information."
3014 msgstr ". Xin vui lòng liên hệ với thư viện để biết thêm thông tin."
3015
3016 #. %1$s:  ELSE 
3017 #. %2$s:  END 
3018 #. %3$s:  END 
3019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
3020 #, fuzzy, c-format
3021 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
3022 msgstr "Bạn không có bất kỳ khoản tiền phạt nào!"
3023
3024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3025 #, fuzzy, c-format
3026 msgid "...or..."
3027 msgstr "…Hoặc..."
3028
3029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:165
3030 #, c-format
3031 msgid "0.00"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3035 #, c-format
3036 msgid "000 "
3037 msgstr ""
3038
3039 #. SPAN
3040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:81
3041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:87
3042 msgid "0000-00-00"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:664
3046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:691
3047 #, c-format
3048 msgid "1 item is on order."
3049 msgstr ""
3050
3051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3052 #, fuzzy, c-format
3053 msgid "10 titles"
3054 msgstr "10 tài liệu"
3055
3056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
3057 #, fuzzy, c-format
3058 msgid "100 titles"
3059 msgstr "100 tài liệu"
3060
3061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
3062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
3063 #, fuzzy, c-format
3064 msgid "12 months"
3065 msgstr "12 tháng"
3066
3067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3068 #, fuzzy, c-format
3069 msgid "15 titles"
3070 msgstr "15 tài liệu"
3071
3072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3073 #, fuzzy, c-format
3074 msgid "20 titles"
3075 msgstr "20 tài liệu"
3076
3077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
3079 #, fuzzy, c-format
3080 msgid "3 months"
3081 msgstr "3 tháng"
3082
3083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3084 #, fuzzy, c-format
3085 msgid "30 titles"
3086 msgstr "30 tài liệu"
3087
3088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3089 #, fuzzy, c-format
3090 msgid "40 titles"
3091 msgstr "40 tài liệu"
3092
3093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3094 #, fuzzy, c-format
3095 msgid "50 titles"
3096 msgstr "50 tài liệu"
3097
3098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
3100 #, fuzzy, c-format
3101 msgid "6 months"
3102 msgstr "6 tháng"
3103
3104 #. SPAN
3105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3106 msgid "9999-12-31"
3107 msgstr "9999-12-31"
3108
3109 #. %1$s:  ELSE 
3110 #. %2$s:  END 
3111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3112 #, c-format
3113 msgid ": %sa list:%s"
3114 msgstr ": %sgiá sách ảo:%s"
3115
3116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3117 #, c-format
3118 msgid ""
3119 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3120 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3121 msgstr ""
3122
3123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3124 #, fuzzy, c-format
3125 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3126 msgstr "Thư yêu cầu xác nhận đã được gửi đến hòm thư  "
3127
3128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
3129 #, c-format
3130 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3131 msgstr ""
3132
3133 #. %1$s:  message_value | html 
3134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
3135 #, c-format
3136 msgid ""
3137 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3138 msgstr ""
3139
3140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:316
3141 #, fuzzy, c-format
3142 msgid "A specific item"
3143 msgstr "Đặt mượn bản tài liệu cụ thể"
3144
3145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:585
3146 #, c-format
3147 msgid "About the author"
3148 msgstr "Thông tin tác giả"
3149
3150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
3151 #, c-format
3152 msgid "Abstracts/summaries"
3153 msgstr "Tóm tắt / Tổng quát"
3154
3155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
3156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:32
3157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:160
3158 #, c-format
3159 msgid "Access denied"
3160 msgstr "Xác định truy cập"
3161
3162 #. SCRIPT
3163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3164 #, fuzzy
3165 msgid "Access online"
3166 msgstr "Xác định truy cập"
3167
3168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
3169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
3170 #, fuzzy, c-format
3171 msgid ""
3172 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3173 "Please contact the library. "
3174 msgstr "Trong cơ sở dữ liệu, chúng tôi không có %s"
3175
3176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3177 #, c-format
3178 msgid "Acquired in the last:"
3179 msgstr "Thời gian bổ sung:"
3180
3181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3183 #, c-format
3184 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3185 msgstr "Ngày bổ sung: Mới nhất - Cũ nhất"
3186
3187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3189 #, c-format
3190 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3191 msgstr "Ngày bổ sung: Cũ nhất - Mới nhất"
3192
3193 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:196
3195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:560
3196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:144
3197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:60
3198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
3199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:277
3200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:472
3201 #, c-format
3202 msgid "Add"
3203 msgstr "Tạo"
3204
3205 #. %1$s:  total | html 
3206 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3208 #, c-format
3209 msgid "Add %s items to %s"
3210 msgstr "Thêm %s tài liệu vào giá sách ảo %s"
3211
3212 #. A name=ButtonPlus
3213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:103
3214 msgid "Add another field"
3215 msgstr "Thêm trường tìm kiếm"
3216
3217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:556
3218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:468
3219 #, fuzzy, c-format
3220 msgid "Add tag"
3221 msgstr "Thêm từ khóa"
3222
3223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:436
3224 #, fuzzy, c-format
3225 msgid "Add tag(s)"
3226 msgstr "Thêm từ khóa"
3227
3228 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3230 #, c-format
3231 msgid "Add to %s"
3232 msgstr "Thêm tài liệu vào giá sách ảo %s"
3233
3234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
3235 #, c-format
3236 msgid "Add to a list"
3237 msgstr "Thêm vào giá sách ảo"
3238
3239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3240 #, c-format
3241 msgid "Add to a new list:"
3242 msgstr "Thêm vào giá sách ảo mới:"
3243
3244 #. For the first occurrence,
3245 #. SCRIPT
3246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:579
3248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:495
3249 #, c-format
3250 msgid "Add to cart"
3251 msgstr "Thêm vào giỏ tài liệu"
3252
3253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3254 #, c-format
3255 msgid "Add to list:"
3256 msgstr "Thêm vào giá sách ảo:"
3257
3258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3259 #, c-format
3260 msgid "Add to your cart"
3261 msgstr "Thêm vào giỏ tài liệu"
3262
3263 #. SCRIPT
3264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
3265 #, fuzzy
3266 msgid "Add to..."
3267 msgstr "Thêm vào..."
3268
3269 #. SCRIPT
3270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
3271 #, fuzzy
3272 msgid "Add to: "
3273 msgstr "Thêm tài liệu vào giá sách ảo %s"
3274
3275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143
3276 #, c-format
3277 msgid "Additional authors:"
3278 msgstr "Đồng tác giả:"
3279
3280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
3281 #, c-format
3282 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3283 msgstr "Các kiểu nội dung tài liệu/ chất liệu in"
3284
3285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:886
3286 #, fuzzy, c-format
3287 msgid "Additional information"
3288 msgstr "Thông tin liên hệ"
3289
3290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:435
3291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:437
3292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:610
3293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:612
3294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
3295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:765
3296 #, fuzzy, c-format
3297 msgid "Address 2:"
3298 msgstr "%s Địa chỉ 2:"
3299
3300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:420
3301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:422
3302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:597
3303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:599
3304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:750
3305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:752
3306 #, fuzzy, c-format
3307 msgid "Address:"
3308 msgstr "%s Địa chỉ :"
3309
3310 #. IMG
3311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:124
3312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:107
3313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:164
3314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:220
3315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:516
3316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:314
3317 #, fuzzy
3318 msgid "Adlibris cover image"
3319 msgstr "Ảnh bìa"
3320
3321 #. IMG
3322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:259
3323 msgid "Adlibris thumbnail for ISBN: %s"
3324 msgstr ""
3325
3326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
3327 #, c-format
3328 msgid "Adolescent"
3329 msgstr "Thanh niên"
3330
3331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
3332 #, c-format
3333 msgid "Adult"
3334 msgstr "Người lớn"
3335
3336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:304
3337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:39
3338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:17
3339 #, c-format
3340 msgid "Advanced search"
3341 msgstr "Tìm kiếm nâng cao"
3342
3343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:69
3344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:152
3345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:281
3346 #, c-format
3347 msgid "All"
3348 msgstr "Tất cả"
3349
3350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
3351 #, c-format
3352 msgid "All Tags"
3353 msgstr "Tất cả từ khóa"
3354
3355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3356 #, c-format
3357 msgid "All collections"
3358 msgstr "Tất cả bộ sưu tập"
3359
3360 #. SCRIPT
3361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
3362 msgid "All holds will be suspended."
3363 msgstr ""
3364
3365 #. SCRIPT
3366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
3367 msgid "All holds will resume."
3368 msgstr ""
3369
3370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3371 #, c-format
3372 msgid "All item types"
3373 msgstr "Tất cả kiểu tài liệu"
3374
3375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:251
3376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
3378 #, c-format
3379 msgid "All libraries"
3380 msgstr "Tất cả thư viện"
3381
3382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
3383 #, c-format
3384 msgid "Allow changes to contents from: "
3385 msgstr ""
3386
3387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:123
3389 #, c-format
3390 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:89
3394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:141
3395 #, c-format
3396 msgid "Allow your guarantor to view your current fines?"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
3400 #, c-format
3401 msgid ""
3402 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3403 "expires."
3404 msgstr ""
3405 "Lưu ý rằng bạn phải trả lại tất cả tài liệu mượn thư viện trước khi thẻ thư "
3406 "viện hết hạn."
3407
3408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
3409 #, c-format
3410 msgid "Alternate address"
3411 msgstr "Địa chỉ thay thế"
3412
3413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
3414 #, fuzzy, c-format
3415 msgid "Alternate address information: "
3416 msgstr "Địa chỉ thay thế"
3417
3418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
3419 #, c-format
3420 msgid "Alternate contact"
3421 msgstr "Thông tin liên hệ thay thế"
3422
3423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:12
3424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:398
3425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
3426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:427
3427 #, c-format
3428 msgid "Amount"
3429 msgstr "Số lượng"
3430
3431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:13
3432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:97
3433 #, c-format
3434 msgid "Amount outstanding"
3435 msgstr "Còn nợ"
3436
3437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:164
3438 #, c-format
3439 msgid "Amount to pay: "
3440 msgstr ""
3441
3442 #. %1$s:  shelfname | html 
3443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:143
3444 #, fuzzy, c-format
3445 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3446 msgstr "Lỗi xảy ra khi hệ thống xử lý yêu cầu của bạn."
3447
3448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:107
3449 #, fuzzy, c-format
3450 msgid "An error occurred when creating this list."
3451 msgstr "Lỗi xảy ra khi hệ thống xử lý yêu cầu của bạn."
3452
3453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:109
3454 #, fuzzy, c-format
3455 msgid "An error occurred when deleting this list."
3456 msgstr "Lỗi xảy ra khi hệ thống xử lý yêu cầu của bạn."
3457
3458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:105
3459 #, fuzzy, c-format
3460 msgid "An error occurred when updating this list."
3461 msgstr "Lỗi xảy ra khi hệ thống xử lý yêu cầu của bạn."
3462
3463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3464 #, fuzzy, c-format
3465 msgid "An error occurred while processing your request."
3466 msgstr "Lỗi xảy ra khi hệ thống xử lý yêu cầu của bạn."
3467
3468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3469 #, fuzzy, c-format
3470 msgid ""
3471 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3472 "exist."
3473 msgstr "Trang bạn muốn truy cập vào không tồn tại, liên kết đã bị phá vỡ."
3474
3475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3476 #, c-format
3477 msgid "An invitation to share list "
3478 msgstr "Lời mời chia sẻ giá sách ảo "
3479
3480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
3481 #, c-format
3482 msgid "Any"
3483 msgstr "Tất cả"
3484
3485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3486 #, c-format
3487 msgid "Any audience"
3488 msgstr "Tất cả bạn đọc"
3489
3490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3491 #, c-format
3492 msgid "Any content"
3493 msgstr "Tất cả nội dung"
3494
3495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3496 #, c-format
3497 msgid "Any format"
3498 msgstr "Tất cả định dạng"
3499
3500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:176
3501 #, fuzzy, c-format
3502 msgid "Any item "
3503 msgstr "Tất cả kiểu tài liệu"
3504
3505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:284
3506 #, fuzzy, c-format
3507 msgid "Any item type"
3508 msgstr "Tất cả kiểu tài liệu"
3509
3510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3511 #, c-format
3512 msgid "Any phrase"
3513 msgstr "Cụm từ bất kỳ"
3514
3515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
3516 #, c-format
3517 msgid "Any word"
3518 msgstr "Từ khóa bất kỳ"
3519
3520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:244
3521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:247
3522 #, c-format
3523 msgid "Anyone"
3524 msgstr "Bất kỳ"
3525
3526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
3527 #, fuzzy, c-format
3528 msgid "Anyone seeing this list"
3529 msgstr "Xóa"
3530
3531 #. SCRIPT
3532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3533 msgid "Apr"
3534 msgstr "Apr"
3535
3536 #. SCRIPT
3537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3538 msgid "April"
3539 msgstr "Tháng 4"
3540
3541 #. SCRIPT
3542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
3543 #, fuzzy
3544 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3545 msgstr "Bạn chắc chắn muốn hủy bỏ đặt mượn này?"
3546
3547 #. For the first occurrence,
3548 #. SCRIPT
3549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
3551 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3552 msgstr "Bạn chắc chắn muốn hủy bỏ đặt mượn này?"
3553
3554 #. SCRIPT
3555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3556 #, fuzzy
3557 msgid "Are you sure you want to check out this item?"
3558 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giá sách ảo này?"
3559
3560 #. SCRIPT
3561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
3562 #, fuzzy
3563 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3564 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa lịch sử tìm kiếm của mình?"
3565
3566 #. SCRIPT
3567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:182
3568 #, fuzzy
3569 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3570 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giá sách ảo này?"
3571
3572 #. SCRIPT
3573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
3574 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3575 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giá sách ảo này?"
3576
3577 #. SCRIPT
3578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3579 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3580 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa lịch sử tìm kiếm của mình?"
3581
3582 #. SCRIPT
3583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3584 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3585 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giỏ tài liệu của bạn?"
3586
3587 #. SCRIPT
3588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3589 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3590 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ các tài liệu đã chọn?"
3591
3592 #. SCRIPT
3593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
3594 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3595 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ những tài liệu này khỏi giá sách ảo?"
3596
3597 #. SCRIPT
3598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
3599 #, fuzzy
3600 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3601 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ tài liệu này khỏi giá sách ảo?"
3602
3603 #. SCRIPT
3604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
3605 #, fuzzy
3606 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3607 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ chia sẻ này?"
3608
3609 #. SCRIPT
3610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
3611 #, fuzzy
3612 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3613 msgstr "Bạn chắc chắn muốn khôi phục lại các yêu cầu đặt mượn đã bị tạm dừng?"
3614
3615 #. SCRIPT
3616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3617 #, fuzzy
3618 msgid "Are you sure you want to return this item?"
3619 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giá sách ảo này?"
3620
3621 #. SCRIPT
3622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
3623 #, fuzzy
3624 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3625 msgstr "Bạn chắc chắn muốn dừng tất cả các yêu cầu đặt mượn?"
3626
3627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:872
3628 #, c-format
3629 msgid "Arrived"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:618
3633 #, c-format
3634 msgid "Article requests "
3635 msgstr ""
3636
3637 #. %1$s:  logged_in_user.article_requests_current.count | html 
3638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:168
3639 #, c-format
3640 msgid "Article requests (%s)"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3644 #, c-format
3645 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3646 msgstr ""
3647 "Là chủ sở hữu giá sách ảo, bạn không thể chấp nhập lời mời chia sẻ giá sách "
3648 "ảo này."
3649
3650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:246
3651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
3652 #, c-format
3653 msgid "Ascending"
3654 msgstr "Tăng dần"
3655
3656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3657 #, c-format
3658 msgid "Ask for a discharge"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:191
3662 #, c-format
3663 msgid ""
3664 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3665 "and start over."
3666 msgstr ""
3667
3668 #. OPTION
3669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:244
3670 msgid "At least one item is available at this library"
3671 msgstr ""
3672
3673 #. For the first occurrence,
3674 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) | html 
3675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:816
3676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
3677 #, c-format
3678 msgid "At library: %s"
3679 msgstr "Tại thư viện: %s"
3680
3681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3682 #, c-format
3683 msgid "Audience"
3684 msgstr "Bạn đọc"
3685
3686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
3687 #, fuzzy, c-format
3688 msgid "Audiovisual profile:"
3689 msgstr "Tài liệu âm thanh:"
3690
3691 #. SCRIPT
3692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3693 msgid "Aug"
3694 msgstr "Aug"
3695
3696 #. SCRIPT
3697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3698 msgid "August"
3699 msgstr "Tháng 8"
3700
3701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
3703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
3704 #, fuzzy, c-format
3705 msgid "AuthenticatePatron"
3706 msgstr "AuthenticatePatron"
3707
3708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:490
3709 #, c-format
3710 msgid ""
3711 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3712 "patron."
3713 msgstr ""
3714 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3715 "patron."
3716
3717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
3718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
3719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
3721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
3722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
3723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
3724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:248
3725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:192
3726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:624
3727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:214
3728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
3730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:589
3731 #, c-format
3732 msgid "Author"
3733 msgstr "Tác giả"
3734
3735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3737 #, c-format
3738 msgid "Author (A-Z)"
3739 msgstr "Tác giả (A-Z)"
3740
3741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3743 #, c-format
3744 msgid "Author (Z-A)"
3745 msgstr "Tác giả (Z-A)"
3746
3747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:793
3748 #, c-format
3749 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3750 msgstr "Ghi chú tác giả của Syndetics"
3751
3752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:87
3753 #, c-format
3754 msgid "Author(s)"
3755 msgstr "Tác giả"
3756
3757 #. For the first occurrence,
3758 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3759 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
3760 #. %3$s:  END 
3761 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3762 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3763 #. %6$s:  END 
3764 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3765 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3766 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
3767 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
3768 #. %11$s:  END 
3769 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3770 #. %13$s:  END 
3771 #. %14$s:  END 
3772 #. %15$s:  END 
3773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:45
3774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:45
3775 #, c-format
3776 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3777 msgstr "Tác giả: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3778
3779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:51
3781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:58
3782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:62
3783 #, c-format
3784 msgid "Author:"
3785 msgstr "Tác giả:"
3786
3787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:42
3788 #, c-format
3789 msgid "Authority"
3790 msgstr "Biểu ghi nhất quán"
3791
3792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:307
3793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
3796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
3797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:16
3798 #, c-format
3799 msgid "Authority search"
3800 msgstr "Tìm kiếm dữ liệu kiểm soát"
3801
3802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:58
3803 #, c-format
3804 msgid "Authority search results"
3805 msgstr "Kết quả tìm kiếm biểu ghi nhất quán"
3806
3807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3808 #, c-format
3809 msgid "Authority type: "
3810 msgstr "Kiểu dữ liệu kiểm soát: "
3811
3812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
3813 #, c-format
3814 msgid "Authorized headings"
3815 msgstr "Đề mục kiểm soát"
3816
3817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
3818 #, c-format
3819 msgid "Authors"
3820 msgstr "Tác giả"
3821
3822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:8
3823 #, fuzzy, c-format
3824 msgid "Availability"
3825 msgstr "Sẵn sàng "
3826
3827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
3828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
3829 #, c-format
3830 msgid "Availability:"
3831 msgstr "Sẵn sàng:"
3832
3833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:220
3834 #, fuzzy, c-format
3835 msgid "Availability: "
3836 msgstr "Sẵn sàng:"
3837
3838 #. %1$s:  IF restrictedvalueopac 
3839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:99
3840 #, fuzzy, c-format
3841 msgid "Available %s"
3842 msgstr "Ấn phẩm sẵn sàng"
3843
3844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3845 #, c-format
3846 msgid "Available issues"
3847 msgstr "Ấn phẩm sẵn sàng"
3848
3849 #. For the first occurrence,
3850 #. %1$s:  rating_avg | html 
3851 #. %2$s:  ratings.count | html 
3852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
3853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
3854 #, fuzzy, c-format
3855 msgid "Average rating: %s (%s votes)"
3856 msgstr "Đánh giá trung bình: %s (%s phiếu)"
3857
3858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:474
3859 #, c-format
3860 msgid "Awards:"
3861 msgstr "Giải thưởng:"
3862
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
3864 #, c-format
3865 msgid "BE CAREFUL"
3866 msgstr "LƯU Ý"
3867
3868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3869 #, c-format
3870 msgid "BT"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3875 #, c-format
3876 msgid "Back to lists"
3877 msgstr "Quay lại"
3878
3879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1109
3880 #, c-format
3881 msgid "Back to results"
3882 msgstr "Kết quả tìm kiếm"
3883
3884 #. A
3885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1109
3886 msgid "Back to the results search list"
3887 msgstr "Quay lại kết quả tìm kiếm"
3888
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
3890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:150
3891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
3892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:198
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:450
3895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:499
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1235
3897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:133
3898 #, c-format
3899 msgid "Barcode"
3900 msgstr "Đăng ký cá biệt"
3901
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
3904 #, c-format
3905 msgid "Barcode:"
3906 msgstr "Đăng ký cá biệt:"
3907
3908 #. %1$s:  END 
3909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
3910 #, c-format
3911 msgid ""
3912 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3913 "assistance. %s "
3914 msgstr ""
3915
3916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3918 #, fuzzy, c-format
3919 msgid "BibTeX"
3920 msgstr "BibTeX"
3921
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
3923 #, c-format
3924 msgid "Biblio records"
3925 msgstr "Biểu ghi liên quan"
3926
3927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
3928 #, c-format
3929 msgid "Bibliographies"
3930 msgstr "Thư mục"
3931
3932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3933 #, c-format
3934 msgid "Biography"
3935 msgstr "Hồi ký, tiểu sử"
3936
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
3938 #, c-format
3939 msgid "Blocked"
3940 msgstr "Bị khóa"
3941
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:12
3943 #, fuzzy, c-format
3944 msgid "Blocked record"
3945 msgstr "Biểu ghi bị khóa"
3946
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:629
3948 #, c-format
3949 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3950 msgstr "Đánh giá của nhà phê bình ( XXX )"
3951
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
3953 #, c-format
3954 msgid "Braille"
3955 msgstr "Chữ nổi"
3956
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:22
3958 #, c-format
3959 msgid "Brief display"
3960 msgstr "Hiển thị tóm tắt"
3961
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3964 #, c-format
3965 msgid "Brief history"
3966 msgstr "Lịch sử tóm tắt"
3967
3968 #. ABBR
3969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3970 msgid "Broader Term"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
3974 #, c-format
3975 msgid "Browse by hierarchy"
3976 msgstr "Tìm kiếm phân cấp"
3977
3978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3979 #, fuzzy, c-format
3980 msgid "Browse our catalog"
3981 msgstr "Liệt kê kiểu phân cấp"
3982
3983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
3984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1096
3985 #, c-format
3986 msgid "Browse results"
3987 msgstr "Kết quả tìm kiếm"
3988
3989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1320
3990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1322
3991 #, c-format
3992 msgid "Browse shelf"
3993 msgstr "Xem kệ sách"
3994
3995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:113
3997 #, fuzzy, c-format
3998 msgid "CAS login"
3999 msgstr "Đăng nhập CAS"
4000
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4002 #, c-format
4003 msgid "CD audio"
4004 msgstr "CD âm thanh"
4005
4006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4007 #, c-format
4008 msgid "CD software"
4009 msgstr "CD phần mềm"
4010
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
4012 #, c-format
4013 msgid "CGI debug is on."
4014 msgstr "CGI đang hoạt động."
4015
4016 #. For the first occurrence,
4017 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
4020 #, c-format
4021 msgid "CSV - %s"
4022 msgstr "CSV - %s"
4023
4024 #. OPTGROUP
4025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4026 msgid "Call Number"
4027 msgstr "Ký hiệu phân loại"
4028
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:451
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:500
4033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
4034 #, c-format
4035 msgid "Call no."
4036 msgstr "Ký hiệu phân loại"
4037
4038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:293
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:568
4040 #, fuzzy, c-format
4041 msgid "Call no.:"
4042 msgstr "Ký hiệu phân loại"
4043
4044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:221
4045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:223
4046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:227
4047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:229
4048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
4050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
4051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:342
4052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1224
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:226
4054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
4056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:599
4057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:135
4058 #, c-format
4059 msgid "Call number"
4060 msgstr "Ký hiệu phân loại"
4061
4062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4064 #, c-format
4065 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4066 msgstr "Ký hiệu phân loại (0-9 tới A-Z)"
4067
4068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4070 #, c-format
4071 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4072 msgstr "Ký hiệu phân loại (Z-A tới 9-0)"
4073
4074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:177
4075 #, c-format
4076 msgid "Call number:"
4077 msgstr "Ký hiệu phân loại:"
4078
4079 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
4080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:829
4081 #, fuzzy, c-format
4082 msgid "Call number: %s"
4083 msgstr "Ký hiệu phân loại: %s"
4084
4085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:15
4086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:124
4088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:170
4090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:190
4091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:12
4092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:224
4093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:162
4094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
4095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
4096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
4098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
4100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
4101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:61
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:704
4104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:178
4105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:303
4106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:278
4107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:638
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:640
4109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
4110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
4111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
4112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:158
4116 #, c-format
4117 msgid "Cancel"
4118 msgstr "Hủy bỏ"
4119
4120 #. A
4121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:838
4123 #, c-format
4124 msgid "Cancel email notification"
4125 msgstr "Hủy nhận thông báo"
4126
4127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4128 #, c-format
4129 msgid "Cancel email notification "
4130 msgstr "Hủy nhận thông báo "
4131
4132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
4133 #, fuzzy, c-format
4134 msgid "Cancel enrollment "
4135 msgstr "Không thể thêm từ khóa nữa."
4136
4137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:514
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:517
4139 #, fuzzy, c-format
4140 msgid "Cancel rating"
4141 msgstr "Hủy bỏ"
4142
4143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:701
4144 #, fuzzy, c-format
4145 msgid "Cancel:"
4146 msgstr "Hủy bỏ"
4147
4148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
4150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
4151 #, c-format
4152 msgid "CancelHold"
4153 msgstr "CancelHold"
4154
4155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:824
4156 #, c-format
4157 msgid "CancelRecall "
4158 msgstr "CancelRecall "
4159
4160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
4161 #, c-format
4162 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4163 msgstr "Cancels an active hold request for the patron."
4164
4165 #. IMG
4166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:357
4167 msgid "Cannot be put on hold"
4168 msgstr "Không thể đặt mượn"
4169
4170 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
4171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:203
4172 #, fuzzy, c-format
4173 msgid "Card number can be up to %s characters."
4174 msgstr "Mật khẩu mới phải có tối thiểu %s ký tự."
4175
4176 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4177 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
4178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
4179 #, fuzzy, c-format
4180 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4181 msgstr "Mật khẩu mới phải có tối thiểu %s ký tự."
4182
4183 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:195
4185 #, fuzzy, c-format
4186 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4187 msgstr "Mật khẩu mới phải có tối thiểu %s ký tự."
4188
4189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:52
4190 #, fuzzy, c-format
4191 msgid "Card number:"
4192 msgstr "Số thẻ"
4193
4194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:27
4195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
4196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
4197 #, c-format
4198 msgid "Cart"
4199 msgstr "Giỏ tài liệu"
4200
4201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
4202 #, c-format
4203 msgid "Cassette recording"
4204 msgstr "Băng Cassette"
4205
4206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
4207 #, c-format
4208 msgid "Catalog"
4209 msgstr "Tìm kiếm"
4210
4211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
4212 #, c-format
4213 msgid "Catalogs"
4214 msgstr "Catalogs"
4215
4216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:242
4217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:610
4218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4219 #, c-format
4220 msgid "Category:"
4221 msgstr "Kiểu:"
4222
4223 #. INPUT type=submit
4224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4225 #, fuzzy
4226 msgid "Change password"
4227 msgstr "Đổi mật khẩu đăng nhập"
4228
4229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:16
4230 #, fuzzy, c-format
4231 msgid "Change your password"
4232 msgstr "Đổi mật khẩu đăng nhập"
4233
4234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:28
4235 #, fuzzy, c-format
4236 msgid "Change your password "
4237 msgstr "Đổi mật khẩu đăng nhập "
4238
4239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:629
4240 #, c-format
4241 msgid "Chapters"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:98
4245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:101
4246 #, c-format
4247 msgid "Chapters:"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:1
4251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:396
4252 #, fuzzy, c-format
4253 msgid "Charges"
4254 msgstr "Phí"
4255
4256 #. For the first occurrence,
4257 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:154
4259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
4260 #, fuzzy, c-format
4261 msgid "Charges (%s)"
4262 msgstr "Tài khoản trả trước (%s)"
4263
4264 #. For the first occurrence,
4265 #. SCRIPT
4266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:159
4268 #, fuzzy, c-format
4269 msgid "Check in"
4270 msgstr "Ghi trả tài liệu"
4271
4272 #. INPUT type=submit name=confirm
4273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
4274 msgid "Check in item"
4275 msgstr "Ghi trả tài liệu"
4276
4277 #. SCRIPT
4278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4279 #, fuzzy
4280 msgid "Check out"
4281 msgstr "Ghi mượn"
4282
4283 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
4284 #. %2$s:  END 
4285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
4286 #, c-format
4287 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4288 msgstr "Ghi mượn %s, ghi trả %s hoặc gia hạn tài liệu: "
4289
4290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:182
4291 #, c-format
4292 msgid "Check-in date:"
4293 msgstr "Ngày ghi trả:"
4294
4295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:113
4296 #, fuzzy, c-format
4297 msgid "Checked in"
4298 msgstr "Được ghi mượn"
4299
4300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:185
4302 #, c-format
4303 msgid "Checked out"
4304 msgstr "Được ghi mượn"
4305
4306 #. %1$s:  issues_count | html 
4307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
4308 #, fuzzy, c-format
4309 msgid "Checked out (%s)"
4310 msgstr "Được ghi mượn (%s)"
4311
4312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:281
4313 #, fuzzy, c-format
4314 msgid "Checked out on"
4315 msgstr "Được ghi mượn"
4316
4317 #. %1$s:  item.firstname | html 
4318 #. %2$s:  item.surname | html 
4319 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4320 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4321 #. %5$s:  END 
4322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4323 #, fuzzy, c-format
4324 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4325 msgstr "Được ghi mượn (%s)"
4326
4327 #. SCRIPT
4328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4329 #, fuzzy
4330 msgid "Checked out until %s"
4331 msgstr "Được ghi mượn (%s)"
4332
4333 #. SCRIPT
4334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4335 #, fuzzy
4336 msgid "Checked out until: "
4337 msgstr "Được ghi mượn (%s)"
4338
4339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:4
4342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:11
4343 #, fuzzy, c-format
4344 msgid "Checkout"
4345 msgstr "Ghi mượn"
4346
4347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
4348 #, c-format
4349 msgid "Checkout history"
4350 msgstr "Lịch sử ghi mượn"
4351
4352 #. For the first occurrence,
4353 #. SCRIPT
4354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
4357 #, c-format
4358 msgid "Checkouts"
4359 msgstr "Ghi mượn"
4360
4361 #. %1$s:  issues_count | html 
4362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:261
4363 #, fuzzy, c-format
4364 msgid "Checkouts (%s)"
4365 msgstr "Được ghi mượn (%s)"
4366
4367 #. %1$s:  borrowername | html 
4368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
4369 #, c-format
4370 msgid "Checkouts for %s "
4371 msgstr "Ghi mượn cho %s "
4372
4373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4374 #, fuzzy, c-format
4375 msgid "Checkouts: "
4376 msgstr "Ghi mượn: "
4377
4378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4379 #, c-format
4380 msgid "Citation"
4381 msgstr "Trích dẫn"
4382
4383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:448
4384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:450
4385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:623
4386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:625
4387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:776
4388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:778
4389 #, fuzzy, c-format
4390 msgid "City:"
4391 msgstr "%s Thành phố:"
4392
4393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:881
4394 #, c-format
4395 msgid "Claimed"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:184
4399 #, c-format
4400 msgid "Classification"
4401 msgstr "Phân loại"
4402
4403 #. For the first occurrence,
4404 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
4405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:126
4406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
4407 #, c-format
4408 msgid "Classification: %s "
4409 msgstr "Khung phân loại: %s "
4410
4411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:122
4412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:139
4413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:915
4415 #, c-format
4416 msgid "Clear"
4417 msgstr "Xóa"
4418
4419 #. For the first occurrence,
4420 #. SCRIPT
4421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
4422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
4423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
4424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
4425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
4426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
4427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:96
4428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
4429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
4430 #, c-format
4431 msgid "Clear all"
4432 msgstr "Bỏ tất cả"
4433
4434 #. For the first occurrence,
4435 #. SCRIPT
4436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
4437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:336
4438 #, c-format
4439 msgid "Clear date"
4440 msgstr "Xóa"
4441
4442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:165
4443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:209
4444 #, c-format
4445 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4446 msgstr "Xóa ngày"
4447
4448 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
4450 #, fuzzy, c-format
4451 msgid "Click here if you're not %s"
4452 msgstr "Bấm vào đây nếu bạn không phải là %s %s"
4453
4454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:139
4455 #, fuzzy, c-format
4456 msgid "Click here to login."
4457 msgstr "hãy bấm vào đây để đăng nhập"
4458
4459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:173
4460 #, fuzzy, c-format
4461 msgid "Click here to view"
4462 msgstr "hãy bấm vào đây để đăng nhập"
4463
4464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:659
4465 #, c-format
4466 msgid "Click here to view them all."
4467 msgstr "Xem toàn bộ bản tài liệu."
4468
4469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1043
4470 #, c-format
4471 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4472 msgstr "Click vào ảnh bìa để xem rõ hơn."
4473
4474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
4475 #, c-format
4476 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4477 msgstr ""
4478
4479 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:244
4481 msgid "Click to add to cart"
4482 msgstr "Thêm vào giỏ tài liệu"
4483
4484 #. H2
4485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4486 #, fuzzy
4487 msgid "Click to expand this role"
4488 msgstr "Chọn vào đây để mở rộng phần này"
4489
4490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:455
4491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
4492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:468
4493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:475
4494 #, c-format
4495 msgid "Click to open in new window"
4496 msgstr "Mở trong cửa sổ mới"
4497
4498 #. DIV
4499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:232
4500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:528
4501 msgid "Click to view in Google Books"
4502 msgstr "Kích để xem trong Google Books"
4503
4504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1098
4505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1146
4506 #, c-format
4507 msgid "Close"
4508 msgstr "Thoát"
4509
4510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4511 #, c-format
4512 msgid "Close shelf browser"
4513 msgstr "Thoát"
4514
4515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4516 #, c-format
4517 msgid "Close this window"
4518 msgstr "Thoát"
4519
4520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4521 #, c-format
4522 msgid "Close this window."
4523 msgstr "Đóng."
4524
4525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4526 #, c-format
4527 msgid "Close window"
4528 msgstr "Đóng"
4529
4530 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 | html 
4531 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 | html 
4532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:161
4533 #, c-format
4534 msgid "Clubs (%s/%s) "
4535 msgstr ""
4536
4537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4538 #, c-format
4539 msgid "Clubs currently enrolled in"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4543 #, c-format
4544 msgid "Clubs you can enroll in"
4545 msgstr ""
4546
4547 #. A
4548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:26
4549 #, fuzzy
4550 msgid "Collect items you are interested in"
4551 msgstr "Thông tin tài kiệu kiểm kê"
4552
4553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340
4556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:122
4557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1221
4558 #, c-format
4559 msgid "Collection"
4560 msgstr "Bộ sưu tập"
4561
4562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:177
4563 #, fuzzy, c-format
4564 msgid "Collection library:"
4565 msgstr "Nhan đề bộ sưu tập:"
4566
4567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:100
4568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:104
4569 #, c-format
4570 msgid "Collection title:"
4571 msgstr "Nhan đề bộ sưu tập:"
4572
4573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:251
4574 #, c-format
4575 msgid "Collection: "
4576 msgstr "Bộ sưu tập: "
4577
4578 #. For the first occurrence,
4579 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
4580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:84
4581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
4582 #, fuzzy, c-format
4583 msgid "Collection: %s "
4584 msgstr "Bộ sưu tập: %s "
4585
4586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
4587 #, fuzzy, c-format
4588 msgid "Collections"
4589 msgstr "Bộ sưu tập"
4590
4591 #. SCRIPT
4592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4593 msgid "Column visibility"
4594 msgstr ""
4595
4596 #. For the first occurrence,
4597 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:950
4599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:952
4600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:956
4601 #, c-format
4602 msgid "Comment by %s"
4603 msgstr "Bình luận bởi %s"
4604
4605 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4606 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') | html 
4607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
4608 #, c-format
4609 msgid "Comment by %s %s"
4610 msgstr "Bình luận bởi %s %s"
4611
4612 #. %1$s:  review.patron.title | html 
4613 #. %2$s:  review.patron.firstname | html 
4614 #. %3$s:  review.patron.surname | html 
4615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:948
4616 #, c-format
4617 msgid "Comment by %s %s %s"
4618 msgstr "Bình luận bởi %s %s %s"
4619
4620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4622 #, c-format
4623 msgid "Comment:"
4624 msgstr "Bình luận:"
4625
4626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4627 #, c-format
4628 msgid "Comments on "
4629 msgstr "Bình luận trên "
4630
4631 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' | html 
4632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:601
4633 #, fuzzy, c-format
4634 msgid "Comments%s"
4635 msgstr "Bình luận ( %s )"
4636
4637 #. INPUT type=submit
4638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:441
4639 #, fuzzy
4640 msgid "Confirm hold"
4641 msgstr "Đổi mật khẩu đăng nhập"
4642
4643 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4644 #. %2$s:  logged_in_user.cardnumber | html 
4645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
4646 #, fuzzy, c-format
4647 msgid "Confirm holds for:%s (%s)"
4648 msgstr "Xác nhận đặt mượn: %s %s %s (%s) %s "
4649
4650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:117
4651 #, fuzzy, c-format
4652 msgid "Confirm new password:"
4653 msgstr "Mật khẩu (mới):"
4654
4655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:861
4656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:871
4657 #, fuzzy, c-format
4658 msgid "Confirm password"
4659 msgstr "Đổi mật khẩu đăng nhập"
4660
4661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
4662 #, c-format
4663 msgid "Contact information"
4664 msgstr "Thông tin liên hệ"
4665
4666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
4667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:81
4668 #, fuzzy, c-format
4669 msgid "Contact information: "
4670 msgstr "Thông tin liên hệ"
4671
4672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:701
4673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:703
4674 #, fuzzy, c-format
4675 msgid "Contact note:"
4676 msgstr "%s Ghi chú:"
4677
4678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
4679 #, c-format
4680 msgid "Content"
4681 msgstr "Nội dung"
4682
4683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:528
4684 #, c-format
4685 msgid "Content Cafe"
4686 msgstr "Nội dung bổ sung"
4687
4688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:683
4689 #, c-format
4690 msgid "Contents"
4691 msgstr "Nội dung"
4692
4693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
4694 #, c-format
4695 msgid "Contents of "
4696 msgstr "Giá sách ảo "
4697
4698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:330
4700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1230
4701 #, c-format
4702 msgid "Copy number"
4703 msgstr "Số bản sao"
4704
4705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:139
4706 #, c-format
4707 msgid "Copyright"
4708 msgstr "Năm xuất bản"
4709
4710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:232
4711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4712 #, fuzzy, c-format
4713 msgid "Copyright date"
4714 msgstr "Năm xuất bản"
4715
4716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
4717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
4718 #, c-format
4719 msgid "Copyright date:"
4720 msgstr "Năm xuất bản:"
4721
4722 #. DIV
4723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:67
4724 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4725 msgstr ""
4726
4727 #. For the first occurrence,
4728 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
4729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:96
4730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
4731 #, c-format
4732 msgid "Copyright year: %s "
4733 msgstr "Năm xuất bản: %s "
4734
4735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:103
4736 #, c-format
4737 msgid "Count"
4738 msgstr "Số lượng"
4739
4740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:487
4741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:489
4742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:662
4743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:664
4744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:815
4745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:817
4746 #, fuzzy, c-format
4747 msgid "Country:"
4748 msgstr "%s Quốc gia"
4749
4750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
4751 #, c-format
4752 msgid "Course #"
4753 msgstr "Số khóa học"
4754
4755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
4756 #, c-format
4757 msgid "Course number:"
4758 msgstr "Số khóa học:"
4759
4760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
4761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1242
4763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:20
4764 #, c-format
4765 msgid "Course reserves"
4766 msgstr "CSDL khóa học"
4767
4768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:23
4769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:30
4770 #, c-format
4771 msgid "Course reserves for "
4772 msgstr "CSDL khóa học "
4773
4774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:27
4775 #, c-format
4776 msgid "Courses"
4777 msgstr "Khóa học"
4778
4779 #. IMG
4780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:66
4781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:155
4782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:327
4783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:329
4784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:248
4785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:61
4786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:70
4787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:105
4788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107
4789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
4790 msgid "Cover image"
4791 msgstr "Ảnh bìa"
4792
4793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:565
4794 #, c-format
4795 msgid "Create a new list"
4796 msgstr "Tạo giá sách ảo"
4797
4798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:99
4799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:108
4800 #, fuzzy, c-format
4801 msgid "Create a new request "
4802 msgstr "Tạo giá sách ảo"
4803
4804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:70
4805 #, fuzzy, c-format
4806 msgid "Create new list"
4807 msgstr "Tạo giá sách ảo"
4808
4809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
4810 #, c-format
4811 msgid ""
4812 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4813 "record in Koha."
4814 msgstr ""
4815 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4816 "record in Koha."
4817
4818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
4819 #, c-format
4820 msgid ""
4821 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4822 "bibliographic record Koha."
4823 msgstr ""
4824 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4825 "bibliographic record Koha."
4826
4827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:410
4828 #, c-format
4829 msgid "Credits"
4830 msgstr "Tài khoản trả trước"
4831
4832 #. %1$s:  amountoutstanding * -1 | $Price 
4833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:155
4834 #, fuzzy, c-format
4835 msgid "Credits (%s)"
4836 msgstr "Tài khoản trả trước (%s)"
4837
4838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1217
4839 #, c-format
4840 msgid "Current location"
4841 msgstr "Thư viện hiện tại"
4842
4843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:65
4844 #, c-format
4845 msgid "Current password:"
4846 msgstr "Mật khẩu cũ:"
4847
4848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
4849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:145
4850 #, c-format
4851 msgid "Current session"
4852 msgstr "Phiên truy cập hiện tại"
4853
4854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4855 #, fuzzy, c-format
4856 msgid "Currently in local use"
4857 msgstr "Phiên truy cập hiện tại"
4858
4859 #. %1$s:  item.firstname | html 
4860 #. %2$s:  item.surname | html 
4861 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4862 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4863 #. %5$s:  END 
4864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4865 #, fuzzy, c-format
4866 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4867 msgstr "Xác nhận đặt mượn: %s %s %s (%s) %s "
4868
4869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
4870 #, c-format
4871 msgid "Curriculum"
4872 msgstr "Chương trình đào tạo"
4873
4874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
4875 #, c-format
4876 msgid "DVD video / Videodisc"
4877 msgstr "Đĩa DVD"
4878
4879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:9
4880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:94
4881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:83
4883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:627
4884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
4885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:109
4886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:161
4887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:198
4888 #, c-format
4889 msgid "Date"
4890 msgstr "Thời gian"
4891
4892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
4893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:238
4894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:240
4895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:602
4896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:604
4897 #, c-format
4898 msgid "Date added"
4899 msgstr "Ngày bổ sung"
4900
4901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:161
4902 #, fuzzy, c-format
4903 msgid "Date added:"
4904 msgstr "Ngày tạo:"
4905
4906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
4907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1234
4908 #, c-format
4909 msgid "Date due"
4910 msgstr "Ngày hết hạn"
4911
4912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:266
4913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
4914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:573
4915 #, c-format
4916 msgid "Date due:"
4917 msgstr "Ngày hết hạn:"
4918
4919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4920 #, fuzzy, c-format
4921 msgid "Date enrolled"
4922 msgstr "Ngày nhận"
4923
4924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:327
4925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
4926 #, fuzzy, c-format
4927 msgid "Date of birth:"
4928 msgstr "%s Ngày sinh:"
4929
4930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:178
4931 #, fuzzy, c-format
4932 msgid "Date range:"
4933 msgstr "Giới hạn thời gian:"
4934
4935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4936 #, c-format
4937 msgid "Date received"
4938 msgstr "Ngày nhận"
4939
4940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:78
4941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:396
4942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:78
4943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:81
4944 #, c-format
4945 msgid "Date:"
4946 msgstr "Thời gian:"
4947
4948 #. OPTGROUP
4949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4950 msgid "Dates"
4951 msgstr "Ngày liên quan"
4952
4953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4954 #, c-format
4955 msgid "Days in advance"
4956 msgstr "Số ngày"
4957
4958 #. SCRIPT
4959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4960 msgid "Dec"
4961 msgstr "Dec"
4962
4963 #. SCRIPT
4964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4965 msgid "December"
4966 msgstr "Tháng 12"
4967
4968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
4970 #, c-format
4971 msgid "Default"
4972 msgstr "Mặc định"
4973
4974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
4975 #, fuzzy, c-format
4976 msgid "Default sorting"
4977 msgstr "Mặc định"
4978
4979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
4980 #, c-format
4981 msgid ""
4982 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4983 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4984 "permitted by local laws."
4985 msgstr ""
4986 "Mặc định: Giữ lại lịch sử ghi mượn theo quy định của thư viện. Đây là tùy "
4987 "chọn mặc định: Thư viện sẽ lưu lịch sử ghi mượn của bạn đọc trong thời gian "
4988 "cho phép của thư viện."
4989
4990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4991 #, c-format
4992 msgid ""
4993 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4994 "values: "
4995 msgstr ""
4996 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4997 "values: "
4998
4999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:880
5000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
5001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
5002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
5003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:100
5004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:153
5005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:190
5006 #, c-format
5007 msgid "Delete"
5008 msgstr "Xóa"
5009
5010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:189
5011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
5012 #, c-format
5013 msgid "Delete list"
5014 msgstr "Xóa giá sách ảo"
5015
5016 #. INPUT type=submit
5017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:355
5018 msgid "Delete selected"
5019 msgstr "Xóa đề xuất mua"
5020
5021 #. INPUT type=submit
5022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:170
5023 #, fuzzy
5024 msgid "Delete selected tags"
5025 msgstr "Xóa đề xuất mua"
5026
5027 #. INPUT type=submit
5028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:556
5029 msgid "Delete this list"
5030 msgstr "Xóa"
5031
5032 #. A
5033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:122
5034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:139
5035 msgid "Delete your search history"
5036 msgstr "Xóa lịch sử tìm kiếm"
5037
5038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
5039 #, c-format
5040 msgid "Department:"
5041 msgstr "Đơn vị:"
5042
5043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
5044 #, c-format
5045 msgid "Dept."
5046 msgstr "Đơn vị"
5047
5048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:252
5049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
5050 #, c-format
5051 msgid "Descending"
5052 msgstr "Giảm dần"
5053
5054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:11
5055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:95
5056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
5057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
5058 #, c-format
5059 msgid "Description"
5060 msgstr "Thông tin mô tả"
5061
5062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:91
5063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:115
5064 #, c-format
5065 msgid "Details"
5066 msgstr "Thông tin cá nhân"
5067
5068 #. For the first occurrence,
5069 #. %1$s:  bibliotitle | html 
5070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
5071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
5072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
5073 #, fuzzy, c-format
5074 msgid "Details for %s"
5075 msgstr "Hiển thị chi tiết biểu ghi: %s"
5076
5077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:47
5078 #, fuzzy, c-format
5079 msgid "Details for: "
5080 msgstr "Hiển thị chi tiết biểu ghi: %s"
5081
5082 #. %1$s:  biblio.title | html 
5083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
5084 #, fuzzy, c-format
5085 msgid "Details for: %s"
5086 msgstr "Hiển thị chi tiết biểu ghi: %s"
5087
5088 #. %1$s:  request.backend | html 
5089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:207
5090 #, fuzzy, c-format
5091 msgid "Details from %s"
5092 msgstr "Hiển thị chi tiết biểu ghi: %s"
5093
5094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:159
5095 #, fuzzy, c-format
5096 msgid "Details from library"
5097 msgstr "Từ khóa:"
5098
5099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:177
5100 #, c-format
5101 msgid "Dewey"
5102 msgstr "Dewey"
5103
5104 #. For the first occurrence,
5105 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
5106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:120
5107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
5108 #, c-format
5109 msgid "Dewey: %s "
5110 msgstr "Dewey: %s "
5111
5112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
5113 #, c-format
5114 msgid "Dictionaries"
5115 msgstr "Từ điển"
5116
5117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
5118 #, c-format
5119 msgid "Did you mean:"
5120 msgstr "Tùy biến riêng:"
5121
5122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
5123 #, fuzzy, c-format
5124 msgid "Digests only "
5125 msgstr "Chỉ tóm tắt?"
5126
5127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:360
5128 #, c-format
5129 msgid "Directories"
5130 msgstr "Danh bạ điện thoại"
5131
5132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
5133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
5134 #, fuzzy, c-format
5135 msgid "Discharge"
5136 msgstr "Phí"
5137
5138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:353
5139 #, c-format
5140 msgid "Discographies"
5141 msgstr "Danh sách đĩa nhạc"
5142
5143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:59
5144 #, c-format
5145 msgid "Display news for: "
5146 msgstr ""
5147
5148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
5149 #, c-format
5150 msgid ""
5151 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5152 "arrives?"
5153 msgstr "Bạn muốn nhận được thông báo qua hòm thư khi có ấn phẩm định kỳ mới?"
5154
5155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
5156 #, c-format
5157 msgid "Don't have a library card?"
5158 msgstr "Bạn chưa có thẻ thư viện?"
5159
5160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
5161 #, c-format
5162 msgid "Don't have a password yet?"
5163 msgstr "Quên mật khẩu đăng nhập?"
5164
5165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:367
5166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:185
5167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:97
5168 #, fuzzy, c-format
5169 msgid "Don't have an account? "
5170 msgstr "Bạn chưa có tài khoản? "
5171
5172 #. SCRIPT
5173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5174 msgid "Done"
5175 msgstr "Thoát"
5176
5177 #. For the first occurrence,
5178 #. SCRIPT
5179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
5181 #, c-format
5182 msgid "Download"
5183 msgstr "Tải báo cáo"
5184
5185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:379
5186 #, fuzzy, c-format
5187 msgid "Download as iCal/.ics file"
5188 msgstr "Tải giá sách ảo "
5189
5190 #. SCRIPT
5191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5192 #, fuzzy
5193 msgid "Download as: "
5194 msgstr "Tải giá sách ảo "
5195
5196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5197 #, c-format
5198 msgid "Download cart"
5199 msgstr "Tải giỏ tài liệu"
5200
5201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:166
5202 #, c-format
5203 msgid "Download list"
5204 msgstr "Tải giá sách ảo"
5205
5206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5208 #, c-format
5209 msgid "Download list "
5210 msgstr "Tải giá sách ảo "
5211
5212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:60
5213 #, c-format
5214 msgid "Dublin Core"
5215 msgstr ""
5216
5217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
5218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:449
5219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:501
5220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:284
5221 #, c-format
5222 msgid "Due"
5223 msgstr "Ngày hết hạn"
5224
5225 #. %1$s:  itemLoo.dateDue | html 
5226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:390
5227 #, c-format
5228 msgid "Due %s"
5229 msgstr "Ngày hết hạn: %s"
5230
5231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:104
5232 #, fuzzy, c-format
5233 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5234 msgstr "Lỗi: Yêu cầu đặt mượn của bạn đọc không có đầy đủ thông tin cần thiết."
5235
5236 #. %1$s:  bad_biblionumber | html 
5237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
5238 #, fuzzy, c-format
5239 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5240 msgstr "Lỗi: Không tìm thấy biểu ghi số: %s."
5241
5242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:98
5243 #, fuzzy, c-format
5244 msgid "ERROR: No record id specified. "
5245 msgstr "Lỗi: Không nhận được số biểu ghi."
5246
5247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
5248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:708
5249 #, c-format
5250 msgid "Edit"
5251 msgstr "Chỉnh sửa"
5252
5253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:357
5254 #, c-format
5255 msgid "Edit / Create note"
5256 msgstr ""
5257
5258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:181
5259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:524
5260 #, c-format
5261 msgid "Edit list"
5262 msgstr "Sửa giá sách ảo"
5263
5264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74
5265 #, c-format
5266 msgid "Edit list "
5267 msgstr "Chỉnh sửa giá sách ảo "
5268
5269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:568
5270 #, fuzzy, c-format
5271 msgid "Editing "
5272 msgstr "Chỉnh sửa "
5273
5274 #. %1$s:  title | html 
5275 #. %2$s:  author | html 
5276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5277 #, c-format
5278 msgid "Editing issue note for %s %s"
5279 msgstr ""
5280
5281 #. %1$s:  ISSUE.title | html 
5282 #. %2$s:  ISSUE.author | html 
5283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5284 #, c-format
5285 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5286 msgstr ""
5287
5288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:224
5289 #, c-format
5290 msgid "Edition statement:"
5291 msgstr "Lần xuất bản:"
5292
5293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
5294 #, c-format
5295 msgid "Editions"
5296 msgstr "Ấn bảo"
5297
5298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
5299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5300 #, c-format
5301 msgid "Email"
5302 msgstr "Thư điện tử"
5303
5304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5307 #, c-format
5308 msgid "Email address:"
5309 msgstr "Địa chỉ Email:"
5310
5311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
5312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:688
5313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
5314 #, fuzzy, c-format
5315 msgid "Email:"
5316 msgstr "Thư điện tử"
5317
5318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5319 #, c-format
5320 msgid "Empty and close"
5321 msgstr "Xóa tất cả và thoát"
5322
5323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:348
5324 #, c-format
5325 msgid "Encyclopedias "
5326 msgstr "Bách khoa toàn thư "
5327
5328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:527
5329 #, c-format
5330 msgid "Enhanced content: "
5331 msgstr "Nội dung nâng cao: "
5332
5333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:721
5334 #, c-format
5335 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5336 msgstr "Nội dung mô tả từ Syndetics:"
5337
5338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5339 #, c-format
5340 msgid "Enroll "
5341 msgstr ""
5342
5343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5344 #, c-format
5345 msgid "Enroll in "
5346 msgstr ""
5347
5348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
5349 #, c-format
5350 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5351 msgstr "Tạo đề xuất mua"
5352
5353 #. INPUT type=text name=q
5354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:100
5355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:179
5356 msgid "Enter search terms"
5357 msgstr "Nhập từ khóa tìm kiếm"
5358
5359 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5360 #. %2$s:  END 
5361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
5362 #, c-format
5363 msgid ""
5364 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5365 "the enter key)."
5366 msgstr ""
5367 "Nhập ID%s và mật khẩu của bạn%s, nhấp vào nút \"Gửi\" (hoặc ấn phím Enter)."
5368
5369 #. For the first occurrence,
5370 #. %1$s:  authtypetext | html 
5371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:17
5372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
5373 #, c-format
5374 msgid "Entry %s"
5375 msgstr "Truy cập %s"
5376
5377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:136
5378 #, fuzzy, c-format
5379 msgid "Enumeration"
5380 msgstr "Tài khoản hết hạn:"
5381
5382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
5383 #, fuzzy, c-format
5384 msgid "Error"
5385 msgstr "Lỗi:"
5386
5387 #. For the first occurrence,
5388 #. %1$s:  errno | html 
5389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5391 #, fuzzy, c-format
5392 msgid "Error %s"
5393 msgstr "Lỗi: "
5394
5395 #. SCRIPT
5396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5397 #, fuzzy
5398 msgid "Error searching %s collection"
5399 msgstr "Lỗi tìm kiếm bộ sưu tập OverDrive"
5400
5401 #. SCRIPT
5402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5403 msgid "Error searching OverDrive collection."
5404 msgstr "Lỗi tìm kiếm bộ sưu tập OverDrive."
5405
5406 #. SCRIPT
5407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5408 #, fuzzy
5409 msgid "Error! Adding tags failed at"
5410 msgstr "Lỗi! Không thể tạo mới từ khóa"
5411
5412 #. SCRIPT
5413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5414 msgid "Error! Illegal parameter"
5415 msgstr "Lỗi! Thông số không phù hợp"
5416
5417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5418 #, c-format
5419 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5420 msgstr ""
5421 "Lỗi!  Bạn không thể đăng bình luận trống. Vui lòng thêm nội dung bình luận "
5422 "hoặc bỏ qua."
5423
5424 #. SCRIPT
5425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5426 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5427 msgstr "Lỗi! Bạn không thể xóa từ khóa"
5428
5429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5430 #, fuzzy, c-format
5431 msgid ""
5432 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5433 msgstr ""
5434 "Lỗi! Bình luận của bạn có một số từ ngữ không hợp lệ.  Không thể thêm bình "
5435 "luận."
5436
5437 #. SCRIPT
5438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5439 msgid ""
5440 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5441 "with plain text."
5442 msgstr ""
5443 "Lỗi! Từ khóa của bạn chứa ký tự không phù hợp. Bạn không thể tạo từ khóa  "
5444 "này. Bạn vui lòng thử lại với từ khóa khác."
5445
5446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
5447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
5448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:38
5450 #, c-format
5451 msgid "Error:"
5452 msgstr "Lỗi:"
5453
5454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5455 #, c-format
5456 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5457 msgstr ""
5458
5459 #. SCRIPT
5460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5461 msgid "Errors: "
5462 msgstr "Lỗi: "
5463
5464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:728
5466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:759
5467 #, c-format
5468 msgid "Example Call"
5469 msgstr "Mẫu cuộc gọi"
5470
5471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:502
5472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
5473 #, c-format
5474 msgid "Example Response"
5475 msgstr "Mẫu đáp ứng"
5476
5477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:416
5479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:477
5480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:498
5481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:530
5482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:650
5483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
5484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:697
5485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:782
5486 #, c-format
5487 msgid "Example call"
5488 msgstr "Mẫu cuộc gọi"
5489
5490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:420
5493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
5494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:534
5495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
5496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
5497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
5498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
5499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5500 #, c-format
5501 msgid "Example response"
5502 msgstr "Mẫu đáp ứng"
5503
5504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
5505 #, c-format
5506 msgid "Excerpt"
5507 msgstr "Trích dẫn"
5508
5509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:764
5510 #, c-format
5511 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5512 msgstr "Trích dẫn của Syndetics"
5513
5514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:871
5515 #, c-format
5516 msgid "Expected"
5517 msgstr ""
5518
5519 #. SCRIPT
5520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
5521 #, fuzzy
5522 msgid "Expecting a specific item selection."
5523 msgstr "Bạn cần lựa chọn một tài liệu cụ thể."
5524
5525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:215
5526 #, fuzzy, c-format
5527 msgid "Expiration date:"
5528 msgstr "Tài khoản hết hạn:"
5529
5530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:77
5531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:82
5532 #, c-format
5533 msgid "Expiration:"
5534 msgstr "Tài khoản hết hạn:"
5535
5536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:18
5537 #, c-format
5538 msgid "Expires on"
5539 msgstr "Ngày hết hạn"
5540
5541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:829
5542 #, c-format
5543 msgid "Explain "
5544 msgstr "Chú giải "
5545
5546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:123
5547 #, c-format
5548 msgid "Export"
5549 msgstr ""
5550
5551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
5552 #, c-format
5553 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5554 msgstr ""
5555
5556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
5557 #, c-format
5558 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5559 msgstr "Gia hạn thời gian lưu thông cho bạn đọc hiện tại ."
5560
5561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:575
5562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
5563 #, fuzzy, c-format
5564 msgid "Fax:"
5565 msgstr "%s Số Fax:"
5566
5567 #. SCRIPT
5568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5569 msgid "Feb"
5570 msgstr "Feb"
5571
5572 #. SCRIPT
5573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5574 msgid "February"
5575 msgstr "Tháng 2"
5576
5577 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) | html 
5578 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:304
5580 #, c-format
5581 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5582 msgstr ""
5583
5584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:372
5585 #, fuzzy, c-format
5586 msgid "Female:"
5587 msgstr "Nữ:"
5588
5589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:407
5590 #, fuzzy, c-format
5591 msgid "Fewer options"
5592 msgstr "[Bớt tùy chọn]"
5593
5594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
5595 #, c-format
5596 msgid "Fiction"
5597 msgstr "Viễn tưởng"
5598
5599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:467
5600 #, c-format
5601 msgid "Fiction notes:"
5602 msgstr "Truyện viễn tưởng:"
5603
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:359
5605 #, c-format
5606 msgid "Filmographies"
5607 msgstr "Tài liệu điện ảnh"
5608
5609 #. SCRIPT
5610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
5611 msgid "Filter paid transactions"
5612 msgstr ""
5613
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:96
5615 #, c-format
5616 msgid "Fine amount"
5617 msgstr ""
5618
5619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:205
5620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:506
5621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287
5622 #, c-format
5623 msgid "Fines"
5624 msgstr "Tiền phạt"
5625
5626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:423
5627 #, c-format
5628 msgid "Fines and charges"
5629 msgstr "Tiền phạt và phí"
5630
5631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:340
5632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
5633 #, fuzzy, c-format
5634 msgid "Fines:"
5635 msgstr "Tiền phạt:"
5636
5637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:125
5638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:243
5639 #, c-format
5640 msgid "Finish"
5641 msgstr "Hoàn thành"
5642
5643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5644 #, c-format
5645 msgid "Finish enrollment"
5646 msgstr ""
5647
5648 #. For the first occurrence,
5649 #. SCRIPT
5650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
5651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
5652 #, c-format
5653 msgid "First"
5654 msgstr "Lần 1"
5655
5656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:314
5657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:316
5658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:737
5659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:739
5660 #, fuzzy, c-format
5661 msgid "First name:"
5662 msgstr "%s Tên:"
5663
5664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:180
5665 #, c-format
5666 msgid ""
5667 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5668 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5669 "and after."
5670 msgstr ""
5671 "Ví dụ: 1999-2001. Bạn cũng có thể sử dụng \"-1987\" để tìm kiếm các tài liệu "
5672 "được xuất bản từ năm 1987 trở về trước hoặc \"2008-\" để tìm kiếm các tài "
5673 "liệu xuất bản từ năm 2008 trở về sau."
5674
5675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:59
5676 #, fuzzy, c-format
5677 msgid ""
5678 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5679 "this data. Please log in and change your password."
5680 msgstr ""
5681 "Để truy nhập nhanh, các thông tin này đã được điền sẵn.  Xin vui lòng đăng "
5682 "nhập %s và thay đổi mật khẩu %s."
5683
5684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:61
5685 #, fuzzy, c-format
5686 msgid ""
5687 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5688 "this data. Please log in."
5689 msgstr ""
5690 "Để truy nhập nhanh, các thông tin này đã được điền sẵn.  Xin vui lòng đăng "
5691 "nhập %s và thay đổi mật khẩu %s."
5692
5693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5695 #, c-format
5696 msgid "Forever"
5697 msgstr "Lâu dài"
5698
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5700 #, c-format
5701 msgid ""
5702 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5703 "who want to keep track of what they are reading."
5704 msgstr ""
5705 "Lâu dài: Giữ lại lịch sử ghi mượn mà không bị giới hạn. Lựa chọn này cho "
5706 "phép bạn đọc lưu giữ tất cả lịch sử ghi mượn của bạn."
5707
5708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:362
5709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:180
5711 #, fuzzy, c-format
5712 msgid "Forgot your password?"
5713 msgstr "Đổi mật khẩu đăng nhập"
5714
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:34
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:48
5717 #, c-format
5718 msgid "Forgotten password recovery"
5719 msgstr ""
5720
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
5722 #, c-format
5723 msgid "Format"
5724 msgstr "Format"
5725
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5727 #, fuzzy, c-format
5728 msgid "Format:"
5729 msgstr "Format"
5730
5731 #. SCRIPT
5732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5733 msgid "Found"
5734 msgstr "Found"
5735
5736 #. SCRIPT
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5738 #, fuzzy
5739 msgid "Found %s results in the library's %s collection"
5740 msgstr "kết quả tìm kiếm trong bộ sưu tập OverDrive của thư viện."
5741
5742 #. SCRIPT
5743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5744 msgid "Fr"
5745 msgstr "Fr"
5746
5747 #. SCRIPT
5748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5749 msgid "Fri"
5750 msgstr "Fri"
5751
5752 #. SCRIPT
5753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5754 msgid "Friday"
5755 msgstr "Thứ 6"
5756
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5758 #, c-format
5759 msgid "From: "
5760 msgstr "Từ: "
5761
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5764 #, c-format
5765 msgid "Full history"
5766 msgstr "Lịch sử đầy đủ"
5767
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5769 #, fuzzy, c-format
5770 msgid "Full subscription history"
5771 msgstr "Hiển thị đầy đủ lịch sử ÂPĐK"
5772
5773 #. %1$s:  bibliotitle | html 
5774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5775 #, c-format
5776 msgid "Full subscription history for %s"
5777 msgstr "Hiển thị đầy đủ lịch sử của ÂPĐK: %s"
5778
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:936
5780 #, fuzzy, c-format
5781 msgid "GDPR consent"
5782 msgstr "Tất cả nội dung"
5783
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:39
5785 #, c-format
5786 msgid "GDPR consents"
5787 msgstr ""
5788
5789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:300
5790 #, c-format
5791 msgid "General"
5792 msgstr "Tổng hợp"
5793
5794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
5795 #, c-format
5796 msgid "Get new password recovery link"
5797 msgstr ""
5798
5799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
5801 #, fuzzy, c-format
5802 msgid "Get your discharge"
5803 msgstr "Hủy phạt"
5804
5805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
5807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5808 #, c-format
5809 msgid "GetAuthorityRecords"
5810 msgstr "GetAuthorityRecords"
5811
5812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
5815 #, c-format
5816 msgid "GetAvailability"
5817 msgstr "GetAvailability"
5818
5819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
5821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
5822 #, c-format
5823 msgid "GetPatronInfo"
5824 msgstr "GetPatronInfo"
5825
5826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
5829 #, c-format
5830 msgid "GetPatronStatus"
5831 msgstr "GetPatronStatus"
5832
5833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5836 #, c-format
5837 msgid "GetRecords"
5838 msgstr "GetRecords"
5839
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
5842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5843 #, c-format
5844 msgid "GetServices"
5845 msgstr "GetServices"
5846
5847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
5848 #, c-format
5849 msgid ""
5850 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5851 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5852 "specific metadata schema for the record objects."
5853 msgstr ""
5854 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5855 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5856 "specific metadata schema for the record objects."
5857
5858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5859 #, c-format
5860 msgid ""
5861 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5862 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5863 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5864 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5865 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5866 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5867 msgstr ""
5868 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5869 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5870 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5871 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5872 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5873 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5874
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5876 #, c-format
5877 msgid ""
5878 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5879 "availability of the items associated with the identifiers."
5880 msgstr ""
5881 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5882 "availability of the items associated with the identifiers."
5883
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:244
5885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
5886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
5887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:142
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:250
5892 #, c-format
5893 msgid "Go"
5894 msgstr "Tìm kiếm"
5895
5896 #. LI
5897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
5898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
5899 #, fuzzy
5900 msgid "Go to detail"
5901 msgstr "Tới trang chi tiết"
5902
5903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
5904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
5905 #, fuzzy, c-format
5906 msgid "Go to your account page"
5907 msgstr "trang cá nhân"
5908
5909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
5910 #, c-format
5911 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5912 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5913
5914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
5915 #, fuzzy, c-format
5916 msgid "Google login"
5917 msgstr "Tài khoản thư viện"
5918
5919 #. OPTGROUP
5920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:265
5921 msgid "Groups"
5922 msgstr "Nhóm thư viện"
5923
5924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:247
5925 #, c-format
5926 msgid "Groups of libraries"
5927 msgstr "Nhóm thư viện"
5928
5929 #. For the first occurrence,
5930 #. %1$s:  FOREACH gr IN borrower.guarantor_relationships 
5931 #. %2$s:  SET g = gr.guarantor 
5932 #. %3$s:  g.firstname | html 
5933 #. %4$s:  g.surname | html 
5934 #. %5$s: - IF ! loop.last 
5935 #. %6$s:  END 
5936 #. %7$s:  END 
5937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:100
5938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:158
5939 #, fuzzy, c-format
5940 msgid "Guaranteed by %s %s %s %s %s, %s %s "
5941 msgstr "Nhà xuất bản: %s %s vào %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
5942
5943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:349
5944 #, c-format
5945 msgid "Handbooks"
5946 msgstr "Handbooks"
5947
5948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
5949 #, c-format
5950 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5951 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5952
5953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5954 #, c-format
5955 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5956 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5957
5958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5959 #, c-format
5960 msgid "HarvestExpandedRecords "
5961 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5962
5963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
5964 #, c-format
5965 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5966 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5967
5968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5969 #, c-format
5970 msgid "Heading ascendant"
5971 msgstr "Đề mục tăng dần"
5972
5973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5974 #, c-format
5975 msgid "Heading descendant"
5976 msgstr "Đề mục giảm dần"
5977
5978 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
5979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
5980 #, c-format
5981 msgid "Hello, %s "
5982 msgstr "Xin chào, %s "
5983
5984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:11
5985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
5986 #, c-format
5987 msgid "Help"
5988 msgstr "Trợ giúp"
5989
5990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:10
5991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
5992 #, c-format
5993 msgid "Hi,"
5994 msgstr "Xin chào,"
5995
5996 #. SCRIPT
5997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
5998 #, fuzzy
5999 msgid "Hide options"
6000 msgstr "Ẩn tùy chọn"
6001
6002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
6003 #, c-format
6004 msgid "Hide window"
6005 msgstr "Thoát"
6006
6007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:39
6008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:175
6009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:148
6010 #, c-format
6011 msgid "Highlight"
6012 msgstr "Đánh dấu"
6013
6014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:69
6015 #, fuzzy, c-format
6016 msgid "Hold date:"
6017 msgstr "Ngày đặt mượn:"
6018
6019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:271
6020 #, fuzzy, c-format
6021 msgid "Hold not needed after:"
6022 msgstr "Ngày kết thúc đặt mượn:"
6023
6024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:295
6025 #, fuzzy, c-format
6026 msgid "Hold notes:"
6027 msgstr "Ghi chú:"
6028
6029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:264
6030 #, c-format
6031 msgid "Hold starts on date:"
6032 msgstr "Ngày bắt đầu đặt mượn:"
6033
6034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
6035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
6036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
6037 #, c-format
6038 msgid "HoldItem"
6039 msgstr "HoldItem"
6040
6041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
6042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
6043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
6044 #, c-format
6045 msgid "HoldTitle"
6046 msgstr "HoldTitle"
6047
6048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:34
6049 #, c-format
6050 msgid "Holding libraries"
6051 msgstr "Thư viện sở hữu"
6052
6053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:139
6054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:559
6055 #, c-format
6056 msgid "Holdings"
6057 msgstr "Bản tài liệu"
6058
6059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:686
6060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:421
6061 #, c-format
6062 msgid "Holdings:"
6063 msgstr "Bản tài liệu:"
6064
6065 #. SCRIPT
6066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
6067 #, fuzzy
6068 msgid "Holds"
6069 msgstr "Đặt mượn "
6070
6071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
6072 #, c-format
6073 msgid "Holds "
6074 msgstr "Đặt mượn "
6075
6076 #. %1$s:  RESERVES.count | html 
6077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:167
6078 #, fuzzy, c-format
6079 msgid "Holds (%s)"
6080 msgstr "Đặt mượn (%s)"
6081
6082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:22
6083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
6084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
6085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
6086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:13
6087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:35
6088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
6089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
6090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:20
6091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:19
6092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:15
6093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
6094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
6095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
6097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
6098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
6099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
6100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:16
6101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
6102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
6103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
6104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
6105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:24
6106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
6107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
6108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
6109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
6110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
6111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:24
6112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
6113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
6114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
6115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:15
6116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
6118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
6119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
6120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:18
6121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:14
6123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:40
6124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
6125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:46
6126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
6127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:40
6128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
6129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
6130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
6131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
6132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:18
6133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
6134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
6135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
6136 #, c-format
6137 msgid "Home"
6138 msgstr "Trang chủ"
6139
6140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6141 #, c-format
6142 msgid "Home libraries"
6143 msgstr "Thư viện chính"
6144
6145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:336
6146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1219
6147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:134
6148 #, c-format
6149 msgid "Home library"
6150 msgstr "Thư viện chính"
6151
6152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:223
6153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:225
6154 #, fuzzy, c-format
6155 msgid "Home library:"
6156 msgstr "Thư viện chính"
6157
6158 #. A
6159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:146
6160 msgid "How PayPal Works"
6161 msgstr ""
6162
6163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
6164 #, c-format
6165 msgid "I agree with your processing of my personal data as outlined in the "
6166 msgstr ""
6167
6168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
6169 #, c-format
6170 msgid "I have read the "
6171 msgstr ""
6172
6173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:54
6174 #, c-format
6175 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
6176 msgstr ""
6177
6178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6192 #, c-format
6193 msgid "ILS-DI"
6194 msgstr "ILS-DI"
6195
6196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
6197 #, c-format
6198 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6199 msgstr "IP address where the end user request is being placed"
6200
6201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6203 #, c-format
6204 msgid "ISBD"
6205 msgstr "Số ISBD"
6206
6207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:13
6208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:25
6209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
6210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:122
6211 #, c-format
6212 msgid "ISBD view"
6213 msgstr "Hiển thị ISBD"
6214
6215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
6216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
6217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
6218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:88
6219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
6220 #, c-format
6221 msgid "ISBN"
6222 msgstr "Số ISBN"
6223
6224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:239
6225 #, c-format
6226 msgid "ISBN:"
6227 msgstr "Số ISBN:"
6228
6229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:242
6230 #, c-format
6231 msgid "ISBN: "
6232 msgstr "Số ISBN: "
6233
6234 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
6235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
6236 #, c-format
6237 msgid "ISBN: %s "
6238 msgstr "Số ISBN: %s "
6239
6240 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6241 #. %2$s:  isbn | $raw 
6242 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6243 #. %4$s:  END 
6244 #. %5$s:  END 
6245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:60
6246 #, fuzzy, c-format
6247 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6248 msgstr "Số ISBN: %s %s %s; %s %s "
6249
6250 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | html 
6251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:41
6252 #, fuzzy, c-format
6253 msgid "ISBN:%s"
6254 msgstr "Số ISBN: %s "
6255
6256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:210
6257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:212
6258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:89
6259 #, c-format
6260 msgid "ISSN"
6261 msgstr "Số ISSN"
6262
6263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:247
6264 #, c-format
6265 msgid "ISSN:"
6266 msgstr "Số ISSN:"
6267
6268 #. A
6269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:200
6270 #, c-format
6271 msgid "IdRef"
6272 msgstr ""
6273
6274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:274
6275 #, fuzzy, c-format
6276 msgid "Identity"
6277 msgstr "Bí danh"
6278
6279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
6280 #, fuzzy, c-format
6281 msgid "If this is an error, please contact the library."
6282 msgstr "của bạn không hiển thị thông tin, xin vui lòng liên hệ với thư viện."
6283
6284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
6285 #, c-format
6286 msgid ""
6287 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6288 "local library and the error will be corrected."
6289 msgstr ""
6290 "Nếu bạn gặp phải lỗi này, xin vui lòng trình thẻ cho thủ thư để được hỗ trợ."
6291
6292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:38
6293 #, c-format
6294 msgid ""
6295 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6296 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6297 "yourself started."
6298 msgstr ""
6299 "Nếu hệ thống mượn trả tự động hoạt động không tốt, bạn có thể tham khảo theo "
6300 "hướng dẫn này để có thể tự bạn kiểm tra."
6301
6302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
6303 #, c-format
6304 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6305 msgstr ""
6306
6307 #. %1$s:  SelfCheckTimeout | html 
6308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:52
6309 #, c-format
6310 msgid ""
6311 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6312 "expire in %s seconds."
6313 msgstr ""
6314 "Nếu bạn không nhấn nút  'Hoàn thành', phiên làm việc của bạn sẽ tự động đóng "
6315 "lại trong %s giây."
6316
6317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:851
6318 #, c-format
6319 msgid ""
6320 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6321 msgstr ""
6322
6323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:138
6324 #, fuzzy, c-format
6325 msgid ""
6326 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6327 "log in: "
6328 msgstr ""
6329 "Bạn có thể sử dụng tài khoản thư viện thay cho tài khoản CAS để đăng nhập :  "
6330
6331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
6332 #, fuzzy, c-format
6333 msgid ""
6334 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6335 "still log in: "
6336 msgstr ""
6337 "Bạn có thể sử dụng tài khoản thư viện thay cho tài khoản CAS để đăng nhập :  "
6338
6339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
6340 #, fuzzy, c-format
6341 msgid ""
6342 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6343 "can use CAS."
6344 msgstr ""
6345 "Bạn có thể sử dụng tài khoản thư viện thay cho tài khoản CAS để đăng nhập :  "
6346
6347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
6348 #, fuzzy, c-format
6349 msgid ""
6350 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6351 "you may login below."
6352 msgstr ""
6353 "Bạn có thể sử dụng tài khoản thư viện thay cho tài khoản CAS để đăng nhập :  "
6354
6355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:185
6356 #, fuzzy, c-format
6357 msgid ""
6358 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6359 msgstr "Nếu bạn không có thẻ thư viện, bạn có thể gặp thủ thư để đăng ký."
6360
6361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
6362 #, c-format
6363 msgid ""
6364 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6365 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6366 msgstr ""
6367 "Quên mật khẩu đăng nhập? Nếu bạn quên mật khẩu đăng nhập, hãy mang theo thẻ "
6368 "thư viện và liên hệ với cán bộ thư viện để lấy lại mật khẩu."
6369
6370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:125
6371 #, fuzzy, c-format
6372 msgid ""
6373 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6374 "authenticate:"
6375 msgstr "%s %s hãy chọn lại xác thực của bạn: "
6376
6377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:121
6378 #, fuzzy, c-format
6379 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6380 msgstr ", %s  "
6381
6382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:78
6383 #, fuzzy, c-format
6384 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6385 msgstr ", %s  "
6386
6387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:347
6388 #, c-format
6389 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6390 msgstr ""
6391
6392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
6393 #, fuzzy, c-format
6394 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6395 msgstr ", %s  "
6396
6397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
6398 #, fuzzy, c-format
6399 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6400 msgstr ", %s  "
6401
6402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
6403 #, c-format
6404 msgid "If you want to, you can try to "
6405 msgstr ""
6406
6407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
6409 #, c-format
6410 msgid "Images"
6411 msgstr "Ảnh bìa"
6412
6413 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6415 #, fuzzy, c-format
6416 msgid "Images for %s "
6417 msgstr "Ảnh bìa của %s "
6418
6419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:114
6420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:118
6421 #, c-format
6422 msgid "Immediate deletion"
6423 msgstr "Xóa lịch sử ghi mượn"
6424
6425 #. For the first occurrence,
6426 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
6427 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
6428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:144
6429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:142
6430 #, c-format
6431 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6432 msgstr "Truy cập trực tuyến: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6433
6434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:30
6435 #, c-format
6436 msgid ""
6437 "In order to keep you logged in, we need your consent to process personal "
6438 "data as specified in the EU General Data Protection Regulation of May 25, "
6439 "2018."
6440 msgstr ""
6441
6442 #. For the first occurrence,
6443 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
6444 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
6445 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:392
6448 #, c-format
6449 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6450 msgstr "Đang chuyển từ thư viện %s tới thư viện %s từ ngày %s"
6451
6452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
6453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
6454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
6455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:493
6456 #, c-format
6457 msgid "In your cart"
6458 msgstr "Trong giỏ tài liệu"
6459
6460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
6461 #, c-format
6462 msgid "Indexed in:"
6463 msgstr "Được lập chỉ mục trong:"
6464
6465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:351
6466 #, c-format
6467 msgid "Indexes"
6468 msgstr "Chỉ dẫn"
6469
6470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:346
6471 #, c-format
6472 msgid "Information"
6473 msgstr "Thông tin tài liệu"
6474
6475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:347
6476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:349
6477 #, fuzzy, c-format
6478 msgid "Initials:"
6479 msgstr "%s Tên viết tắt:"
6480
6481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
6482 #, c-format
6483 msgid "Instructors"
6484 msgstr "Người hướng dẫn"
6485
6486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:38
6487 #, c-format
6488 msgid "Instructors:"
6489 msgstr "Người hướng dẫn:"
6490
6491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:614
6492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
6493 #, c-format
6494 msgid "Interlibrary loan request"
6495 msgstr ""
6496
6497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
6498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:33
6499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:93
6500 #, c-format
6501 msgid "Interlibrary loan requests"
6502 msgstr ""
6503
6504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6505 #, fuzzy, c-format
6506 msgid "Invalid shelf number."
6507 msgstr "Số giá sách không phù hợp."
6508
6509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:626
6510 #, fuzzy, c-format
6511 msgid "Issue"
6512 msgstr "Số phát hành"
6513
6514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:857
6515 #, c-format
6516 msgid "Issue #"
6517 msgstr "Số phát hành"
6518
6519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:68
6520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:71
6521 #, fuzzy, c-format
6522 msgid "Issue:"
6523 msgstr "Số phát hành"
6524
6525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6527 #, c-format
6528 msgid "Issues for a subscription"
6529 msgstr "Thông tin ấn phẩm định kỳ"
6530
6531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6532 #, c-format
6533 msgid "Issues summary"
6534 msgstr "Hiển thị tóm tắt ÂPĐK"
6535
6536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:85
6537 #, fuzzy, c-format
6538 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6539 msgstr "Không thể đặt mượn tài liệu này."
6540
6541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
6542 #, fuzzy, c-format
6543 msgid "Item URI"
6544 msgstr "Tài liệu: "
6545
6546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:640
6547 #, c-format
6548 msgid "Item call number"
6549 msgstr "Ký hiệu phân loại"
6550
6551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
6552 #, c-format
6553 msgid "Item cannot be checked out."
6554 msgstr "Tài liệu không thể ghi mượn."
6555
6556 #. SCRIPT
6557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
6558 #, fuzzy
6559 msgid "Item cannot be checked out. There are no available formats"
6560 msgstr "Tài liệu không thể ghi mượn."
6561
6562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:201
6563 #, fuzzy, c-format
6564 msgid "Item checked in"
6565 msgstr "Được ghi mượn (%s)"
6566
6567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
6568 #, fuzzy, c-format
6569 msgid "Item checked out"
6570 msgstr "Hiện tại có %s tài liệu được ghi mượn cho bạn đọc"
6571
6572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6573 #, c-format
6574 msgid "Item damaged"
6575 msgstr ""
6576
6577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1239
6578 #, c-format
6579 msgid "Item hold queue priority"
6580 msgstr "Thứ tự đặt mượn"
6581
6582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1237
6583 #, fuzzy, c-format
6584 msgid "Item holds"
6585 msgstr "Đặt mượn"
6586
6587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6588 #, fuzzy, c-format
6589 msgid "Item lost"
6590 msgstr "Đặt mượn"
6591
6592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:196
6593 #, fuzzy, c-format
6594 msgid "Item not checked in: please see circulation staff for assistance"
6595 msgstr ""
6596 "không được tìm thấy trong cơ sở dữ liệu. Vui lòng kiểm tra và thực hiện lại."
6597
6598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
6599 #, fuzzy, c-format
6600 msgid "Item renewal is not allowed."
6601 msgstr "Không được phép gia hạn"
6602
6603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
6604 #, fuzzy, c-format
6605 msgid "Item renewed"
6606 msgstr "Không được phép gia hạn"
6607
6608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:81
6611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:332
6612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:195
6613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
6614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1215
6615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:132
6616 #, c-format
6617 msgid "Item type"
6618 msgstr "Kiểu tài liệu"
6619
6620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:174
6621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:280
6622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
6623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
6624 #, c-format
6625 msgid "Item type:"
6626 msgstr "Kiểu tài liệu:"
6627
6628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:204
6629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:336
6630 #, c-format
6631 msgid "Item type: "
6632 msgstr "Kiểu tài liệu: "
6633
6634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
6635 #, c-format
6636 msgid "Item types"
6637 msgstr "Kiểu tài liệu"
6638
6639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6640 #, fuzzy, c-format
6641 msgid "Item withdrawn"
6642 msgstr "Loại khỏi lưu thông ("
6643
6644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:212
6645 #, fuzzy, c-format
6646 msgid "Items available at:"
6647 msgstr "Tài liệu sẵn sàng tại:"
6648
6649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:404
6650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6651 #, fuzzy, c-format
6652 msgid "Items available:"
6653 msgstr "Tài liệu sẵn sàng:"
6654
6655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:149
6656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:147
6657 #, c-format
6658 msgid "Items: "
6659 msgstr "Tài liệu: "
6660
6661 #. SCRIPT
6662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6663 msgid "Jan"
6664 msgstr "Jan"
6665
6666 #. SCRIPT
6667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6668 msgid "January"
6669 msgstr "Tháng 1"
6670
6671 #. SCRIPT
6672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6673 msgid "Jul"
6674 msgstr "Jul"
6675
6676 #. SCRIPT
6677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6678 msgid "July"
6679 msgstr "Tháng 7"
6680
6681 #. SCRIPT
6682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6683 msgid "Jun"
6684 msgstr "Jun"
6685
6686 #. SCRIPT
6687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6688 msgid "June"
6689 msgstr "Tháng 6"
6690
6691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:301
6692 #, c-format
6693 msgid "Juvenile"
6694 msgstr "Vị thành niên"
6695
6696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
6697 #, c-format
6698 msgid "Keyword"
6699 msgstr "Từ khóa"
6700
6701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:26
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:28
6703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6705 #, c-format
6706 msgid "Koha"
6707 msgstr "Koha"
6708
6709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:6
6710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:26
6711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:11
6712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:8
6713 #, fuzzy
6714 msgid "Koha %s"
6715 msgstr "Koha"
6716
6717 #. LINK
6718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:15
6719 msgid "Koha - RSS"
6720 msgstr "Koha - RSS"
6721
6722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6723 #, c-format
6724 msgid "Koha Wiki"
6725 msgstr "Koha Wiki"
6726
6727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:191
6728 #, c-format
6729 msgid "LCCN"
6730 msgstr "lccn"
6731
6732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6733 #, c-format
6734 msgid "LCCN:"
6735 msgstr "LCCN:"
6736
6737 #. For the first occurrence,
6738 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
6739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:132
6740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
6741 #, c-format
6742 msgid "LCCN: %s "
6743 msgstr "LCCN: %s "
6744
6745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
6746 #, c-format
6747 msgid "Language"
6748 msgstr "Ngôn ngữ"
6749
6750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:195
6751 #, c-format
6752 msgid "Language: "
6753 msgstr "Ngôn ngữ: "
6754
6755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:6
6756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6757 #, fuzzy, c-format
6758 msgid "Languages"
6759 msgstr "Ngôn ngữ"
6760
6761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:44
6762 #, c-format
6763 msgid "Languages:&nbsp;"
6764 msgstr "Ngôn ngữ:&nbsp;"
6765
6766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
6767 #, c-format
6768 msgid "Large print"
6769 msgstr "In khổ lớn"
6770
6771 #. SCRIPT
6772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6773 msgid "Last"
6774 msgstr "Trước"
6775
6776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18
6777 #, fuzzy, c-format
6778 msgid "Last "
6779 msgstr "Trước"
6780
6781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
6782 #, c-format
6783 msgid "Last location"
6784 msgstr "Thư viện hiện tại"
6785
6786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:123
6787 #, fuzzy, c-format
6788 msgid "Last updated"
6789 msgstr "Thiết lập thông báo của bạn đã được cập nhật"
6790
6791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:193
6792 #, fuzzy, c-format
6793 msgid "Last updated:"
6794 msgstr "Thiết lập thông báo của bạn đã được cập nhật"
6795
6796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:873
6797 #, c-format
6798 msgid "Late"
6799 msgstr ""
6800
6801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:364
6802 #, c-format
6803 msgid "Law reports and digests"
6804 msgstr "Báo cáo luật"
6805
6806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:350
6807 #, c-format
6808 msgid "Legal articles"
6809 msgstr "Bài viết pháp luật"
6810
6811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:363
6812 #, c-format
6813 msgid "Legal cases and case notes"
6814 msgstr "Ghi chú"
6815
6816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:354
6817 #, c-format
6818 msgid "Legislation"
6819 msgstr "Pháp luật"
6820
6821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
6822 #, c-format
6823 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6824 msgstr "Level 1: Basic discovery interfaces"
6825
6826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6827 #, c-format
6828 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6829 msgstr "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6830
6831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
6832 #, c-format
6833 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6834 msgstr "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6835
6836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:826
6837 #, c-format
6838 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6839 msgstr "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6840
6841 #. OPTGROUP
6842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:253
6843 msgid "Libraries"
6844 msgstr "Thư viện"
6845
6846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:180
6848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:638
6849 #, c-format
6850 msgid "Library"
6851 msgstr "Thư viện"
6852
6853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:185
6854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:187
6855 #, fuzzy, c-format
6856 msgid "Library card number:"
6857 msgstr "Nhập số thẻ:"
6858
6859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
6860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:187
6861 #, c-format
6862 msgid "Library catalog"
6863 msgstr "Từ khóa"
6864
6865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:234
6866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
6867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
6868 #, c-format
6869 msgid "Library:"
6870 msgstr "Thư viện:"
6871
6872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6873 #, fuzzy, c-format
6874 msgid "Library: "
6875 msgstr "Thư viện : "
6876
6877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:140
6878 #, c-format
6879 msgid "Limit to any of the following:"
6880 msgstr "Giới hạn kết quả tìm kiếm trong các kiểu tài liệu sau đây:"
6881
6882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:14
6883 #, fuzzy, c-format
6884 msgid "Limit to currently available items."
6885 msgstr "Giới hạn theo tài liệu sẵn sàng."
6886
6887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6888 #, fuzzy, c-format
6889 msgid "Limit to:"
6890 msgstr "Số lượng hiển thị: "
6891
6892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6893 #, c-format
6894 msgid "Limit to: "
6895 msgstr "Số lượng hiển thị: "
6896
6897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:64
6898 #, fuzzy, c-format
6899 msgid "Link"
6900 msgstr "Liên kết"
6901
6902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
6903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
6904 #, c-format
6905 msgid "Link to resource "
6906 msgstr "Liên kết tới tài nguyên "
6907
6908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:85
6909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
6910 #, c-format
6911 msgid "Links"
6912 msgstr "Liên kết"
6913
6914 #. SCRIPT
6915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
6916 #, fuzzy
6917 msgid "List"
6918 msgstr "Giá sách ảo"
6919
6920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
6921 #, fuzzy, c-format
6922 msgid "List created."
6923 msgstr "Tên giá sách ảo:"
6924
6925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
6926 #, c-format
6927 msgid "List deleted."
6928 msgstr ""
6929
6930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:682
6931 #, c-format
6932 msgid "List name"
6933 msgstr "Tên giá sách ảo:"
6934
6935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
6936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6937 #, c-format
6938 msgid "List name:"
6939 msgstr "Tên giá sách ảo:"
6940
6941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
6942 #, c-format
6943 msgid "List name: "
6944 msgstr "Tên giá sách ảo: "
6945
6946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
6947 #, fuzzy, c-format
6948 msgid "List updated."
6949 msgstr "Thiết lập thông báo của bạn đã được cập nhật"
6950
6951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:394
6952 #, c-format
6953 msgid "List(s) this item appears in: "
6954 msgstr "Giá sách ảo chứa tài liệu: "
6955
6956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:36
6957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:46
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:48
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:647
6960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
6961 #, c-format
6962 msgid "Lists"
6963 msgstr "Giá sách ảo"
6964
6965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:494
6966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
6967 #, fuzzy, c-format
6968 msgid "Lists:"
6969 msgstr "Giá sách ảo"
6970
6971 #. SCRIPT
6972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
6973 msgid "Loading"
6974 msgstr "Đang tải"
6975
6976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:762
6977 #, fuzzy, c-format
6978 msgid "Loading "
6979 msgstr "Đang tải..."
6980
6981 #. For the first occurrence,
6982 #. SCRIPT
6983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
6986 msgid "Loading..."
6987 msgstr "Đang tải..."
6988
6989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:388
6990 #, fuzzy, c-format
6991 msgid "Loading... "
6992 msgstr "Đang tải..."
6993
6994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:348
6995 #, fuzzy, c-format
6996 msgid "Local Login"
6997 msgstr "Tài khoản thư viện"
6998
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
7000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:137
7001 #, c-format
7002 msgid "Local login"
7003 msgstr "Tài khoản thư viện"
7004
7005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
7006 #, c-format
7007 msgid "Location"
7008 msgstr "Kho tài liệu"
7009
7010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:250
7011 #, fuzzy, c-format
7012 msgid "Location (Status)"
7013 msgstr "Kho tài liệu (trạng thái)"
7014
7015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:233
7016 #, c-format
7017 msgid "Location and availability: "
7018 msgstr "Giới hạn thư viện và trạng thái tài liệu: "
7019
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:216
7021 #, fuzzy, c-format
7022 msgid "Location(s) (Status)"
7023 msgstr "Kho tài liệu (trạng thái)"
7024
7025 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location, 1 ) | html 
7026 #. %2$s:  END 
7027 #. %3$s:  IF ( subscription.callnumber ) 
7028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
7029 #, fuzzy, c-format
7030 msgid "Location: %s %s %s "
7031 msgstr "Bộ sưu tập: %s "
7032
7033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:36
7034 #, c-format
7035 msgid "Locations"
7036 msgstr "Kho tài liệu"
7037
7038 #. INPUT type=submit
7039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:373
7040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:20
7041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:171
7042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:171
7043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:95
7044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
7045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:749
7046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:379
7047 #, c-format
7048 msgid "Log in"
7049 msgstr "Đăng nhập"
7050
7051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
7052 #, fuzzy, c-format
7053 msgid "Log in to add tags"
7054 msgstr "Đăng nhập để thêm từ khóa."
7055
7056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
7057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
7058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:479
7059 #, c-format
7060 msgid "Log in to add tags."
7061 msgstr "Đăng nhập để thêm từ khóa."
7062
7063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
7064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:75
7065 #, c-format
7066 msgid "Log in to create your own lists"
7067 msgstr "Đăng nhập để tạo giá sách của bạn"
7068
7069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:97
7070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:99
7071 #, fuzzy, c-format
7072 msgid "Log in to see your own saved tags."
7073 msgstr "Đăng nhập để xem các từ khóa được lưu."
7074
7075 #. SCRIPT
7076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7077 #, fuzzy
7078 msgid "Log in to your OverDrive account"
7079 msgstr "Đăng nhập"
7080
7081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
7082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:104
7083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
7084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:334
7085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:44
7086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:982
7087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:373
7088 #, c-format
7089 msgid "Log in to your account"
7090 msgstr "Đăng nhập"
7091
7092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:167
7093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
7094 #, c-format
7095 msgid "Log in to your account:"
7096 msgstr "Đăng nhập:"
7097
7098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
7099 #, c-format
7100 msgid "Log in with Google"
7101 msgstr ""
7102
7103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:126
7104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:58
7105 #, fuzzy, c-format
7106 msgid "Log out"
7107 msgstr "%s Đăng xuất"
7108
7109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:35
7110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
7111 #, c-format
7112 msgid "Log out and try again with a different user."
7113 msgstr ""
7114
7115 #. SCRIPT
7116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7117 #, fuzzy
7118 msgid "Log out from your OverDrive account"
7119 msgstr "Đăng nhập"
7120
7121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
7122 #, c-format
7123 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
7124 msgstr "Quá trình đăng nhập hiện tại không thực hiện được."
7125
7126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:4
7127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:14
7128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
7129 #, c-format
7130 msgid "Login"
7131 msgstr "Đăng nhập"
7132
7133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7134 #, fuzzy, c-format
7135 msgid "Login page"
7136 msgstr "Trang chủ"
7137
7138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:353
7139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
7140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:168
7141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:82
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:374
7143 #, c-format
7144 msgid "Login:"
7145 msgstr "Tên đăng nhập:"
7146
7147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
7148 #, c-format
7149 msgid ""
7150 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
7151 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
7152 msgstr ""
7153 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
7154 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
7155
7156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
7157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
7158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
7159 #, c-format
7160 msgid "LookupPatron"
7161 msgstr "LookupPatron"
7162
7163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
7165 #, c-format
7166 msgid "MARC"
7167 msgstr "Hiển thị MARC"
7168
7169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
7170 #, c-format
7171 msgid "MARC Card View"
7172 msgstr "Hiển thị thẻ MARC"
7173
7174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
7175 #, fuzzy, c-format
7176 msgid "MARC View"
7177 msgstr "Hiển thị thẻ MARC"
7178
7179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
7180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:24
7181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:38
7182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:38
7183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
7184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:120
7185 #, c-format
7186 msgid "MARC view"
7187 msgstr "Hiển thị MARC"
7188
7189 #. %1$s:  bibliotitle | html 
7190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:13
7191 #, fuzzy, c-format
7192 msgid "MARC view: %s"
7193 msgstr "Hiển thị MARC: %s"
7194
7195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
7196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:412
7197 #, c-format
7198 msgid "MARCXML"
7199 msgstr "MARCXML"
7200
7201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:412
7202 #, c-format
7203 msgid "Main address"
7204 msgstr "Địa chỉ chính"
7205
7206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:607
7207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:610
7208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
7209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
7210 #, c-format
7211 msgid "Make a "
7212 msgstr "Tạo "
7213
7214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:614
7215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
7216 #, fuzzy, c-format
7217 msgid "Make an "
7218 msgstr "Tạo "
7219
7220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:163
7221 #, fuzzy, c-format
7222 msgid "Make payment"
7223 msgstr "Tạo "
7224
7225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:379
7226 #, fuzzy, c-format
7227 msgid "Male:"
7228 msgstr "Nam:"
7229
7230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:286
7231 #, c-format
7232 msgid "Managed by"
7233 msgstr "Người quản lý"
7234
7235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:330
7236 #, c-format
7237 msgid "Managed by:"
7238 msgstr "Người quản lý:"
7239
7240 #. SCRIPT
7241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7242 msgid "Mar"
7243 msgstr "Mar"
7244
7245 #. SCRIPT
7246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7247 msgid "March"
7248 msgstr "Tháng 3"
7249
7250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:508
7251 #, c-format
7252 msgid "Match:"
7253 msgstr "Phù hợp:"
7254
7255 #. For the first occurrence,
7256 #. SCRIPT
7257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7258 msgid "May"
7259 msgstr "Tháng 5"
7260
7261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
7262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
7263 #, c-format
7264 msgid "Me"
7265 msgstr "Tôi"
7266
7267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
7268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
7269 #, c-format
7270 msgid "Message sent"
7271 msgstr "Gửi tin nhắn cho bạn đọc"
7272
7273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
7274 #, c-format
7275 msgid "Messages for you"
7276 msgstr "Tin nhắn của bạn"
7277
7278 #. SCRIPT
7279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
7280 msgid "Minimum amount needed by this service is %s"
7281 msgstr ""
7282
7283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:874
7284 #, c-format
7285 msgid "Missing"
7286 msgstr ""
7287
7288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:877
7289 #, c-format
7290 msgid "Missing (damaged)"
7291 msgstr ""
7292
7293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:878
7294 #, fuzzy, c-format
7295 msgid "Missing (lost)"
7296 msgstr "Lỗi đăng nhập"
7297
7298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:875
7299 #, c-format
7300 msgid "Missing (never received)"
7301 msgstr ""
7302
7303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:876
7304 #, c-format
7305 msgid "Missing (sold out)"
7306 msgstr ""
7307
7308 #. %1$s:  subscription.missinglist | html | html_line_break 
7309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:847
7310 #, c-format
7311 msgid "Missing issues: %s "
7312 msgstr "Kỳ ấn phẩm thiếu: %s "
7313
7314 #. SCRIPT
7315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7316 msgid "Mo"
7317 msgstr "Mo"
7318
7319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:30
7320 #, c-format
7321 msgid "Modify"
7322 msgstr "Chỉnh sửa"
7323
7324 #. SCRIPT
7325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7326 msgid "Mon"
7327 msgstr "Mon"
7328
7329 #. SCRIPT
7330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7331 msgid "Monday"
7332 msgstr "Thứ 2"
7333
7334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1055
7335 #, c-format
7336 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7337 msgstr "Nhận xét về tài liệu tại iDreamBooks.com"
7338
7339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:24
7340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:891
7341 #, c-format
7342 msgid "More details"
7343 msgstr "Xem chi tiết"
7344
7345 #. SCRIPT
7346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
7347 msgid "More lists"
7348 msgstr "Thêm giá sách ảo"
7349
7350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:409
7351 #, fuzzy, c-format
7352 msgid "More options"
7353 msgstr "[Thêm tùy chọn]"
7354
7355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:89
7356 #, fuzzy, c-format
7357 msgid "More searches "
7358 msgstr "Tìm kiếm thêm "
7359
7360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
7361 #, c-format
7362 msgid "Most popular"
7363 msgstr "Tài liệu phổ biến"
7364
7365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7366 #, fuzzy, c-format
7367 msgid "Most popular titles"
7368 msgstr "Tài liệu ghi mượn nhiều nhất"
7369
7370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
7371 #, c-format
7372 msgid "Musical recording"
7373 msgstr "Bản thu âm"
7374
7375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:134
7376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:137
7377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:141
7378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:186
7379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:211
7380 #, c-format
7381 msgid "N/A"
7382 msgstr ""
7383
7384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:302
7385 #, c-format
7386 msgid "NEW"
7387 msgstr ""
7388
7389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7390 #, c-format
7391 msgid "NT"
7392 msgstr ""
7393
7394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
7397 #, c-format
7398 msgid "Name"
7399 msgstr "Tên"
7400
7401 #. ABBR
7402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7403 msgid "Narrower Term"
7404 msgstr ""
7405
7406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7408 #, c-format
7409 msgid "Never"
7410 msgstr "Chưa có"
7411
7412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:82
7413 #, fuzzy, c-format
7414 msgid "Never expires "
7415 msgstr "Không có %s "
7416
7417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7418 #, c-format
7419 msgid ""
7420 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7421 "the item that was checked-out upon check-in."
7422 msgstr ""
7423 "Không lưu: Luôn xóa lịch sử ghi mượn, không lưu giữ lại bất kỳ thông tin "
7424 "nào. Lưu ý rằng những tài liệu bạn đọc mượn chương trình vẫn lưu thông tin "
7425 "và chỉ có cán bộ thư viện được quản lý thông tin đó."
7426
7427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:917
7428 #, c-format
7429 msgid "New"
7430 msgstr ""
7431
7432 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' biblio=review 
7433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:13
7434 #, fuzzy, c-format
7435 msgid "New comment on %s"
7436 msgstr "Bình luận mới nhất trên  %s %s, %s%s"
7437
7438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
7439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:58
7440 #, c-format
7441 msgid "New interlibrary loan request"
7442 msgstr ""
7443
7444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
7445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
7446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:516
7447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
7448 #, c-format
7449 msgid "New list"
7450 msgstr "Tạo giá sách ảo"
7451
7452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:115
7454 #, c-format
7455 msgid "New password:"
7456 msgstr "Mật khẩu (mới):"
7457
7458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
7459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:369
7460 #, c-format
7461 msgid "New purchase suggestion"
7462 msgstr "Tạo đề xuất mua"
7463
7464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:413
7465 #, fuzzy, c-format
7466 msgid "New search"
7467 msgstr "[Tìm kiếm mới]"
7468
7469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:558
7470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:419
7471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:275
7472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:470
7473 #, c-format
7474 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7475 msgstr "Thêm từ khóa, ngăn cách bằng dấu phẩy:"
7476
7477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:194
7478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
7479 #, c-format
7480 msgid "New tag:"
7481 msgstr "Tạo từ khóa mới:"
7482
7483 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7484 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
7485 #. %3$s:  ELSE 
7486 #. %4$s:  END 
7487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
7488 #, fuzzy, c-format
7489 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7490 msgstr "Từ khóa:"
7491
7492 #. For the first occurrence,
7493 #. SCRIPT
7494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:85
7498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1114
7500 #, c-format
7501 msgid "Next"
7502 msgstr "Tiếp tục"
7503
7504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:76
7505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
7506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1112
7507 #, fuzzy, c-format
7508 msgid "Next "
7509 msgstr "Tiếp tục"
7510
7511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:181
7512 #, c-format
7513 msgid "Next &gt;&gt;"
7514 msgstr "Trang sau &gt;&gt;"
7515
7516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:308
7517 #, fuzzy, c-format
7518 msgid "Next available item"
7519 msgstr "Đặt mượn nhan đề tài liệu"
7520
7521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:69
7522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
7523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
7524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
7525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
7526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:125
7529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
7530 #, c-format
7531 msgid "No"
7532 msgstr "Không xóa"
7533
7534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
7535 #, fuzzy, c-format
7536 msgid "No article requests can be made for this record. "
7537 msgstr "Hiện tại biểu ghi chưa có bản tài liệu nào."
7538
7539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7540 #, c-format
7541 msgid "No changes were made."
7542 msgstr ""
7543
7544 #. For the first occurrence,
7545 #. SCRIPT
7546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7547 #, fuzzy
7548 msgid "No checkouts"
7549 msgstr "Ghi mượn"
7550
7551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:40
7553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:49
7554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:61
7555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:110
7556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:229
7557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:237
7558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:246
7559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:256
7560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:265
7561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:130
7562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:141
7563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:150
7564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:267
7565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:275
7566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:283
7567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
7568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:300
7569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:309
7570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
7571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:113
7572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:121
7573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:130
7574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:226
7575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:234
7576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:243
7577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:522
7578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:530
7579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
7580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:77
7581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1002
7582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:320
7583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:332
7584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:341
7585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:350
7586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:360
7587 #, c-format
7588 msgid "No cover image available"
7589 msgstr "Không có ảnh bìa"
7590
7591 #. SCRIPT
7592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7593 msgid "No data available in table"
7594 msgstr "Không có dữ liệu hiển thị trong bảng"
7595
7596 #. SCRIPT
7597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7598 msgid "No entries to show"
7599 msgstr "Không có dữ liệu hiển thị"
7600
7601 #. SCRIPT
7602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7603 #, fuzzy
7604 msgid "No holds"
7605 msgstr "Không có đặt mượn"
7606
7607 #. SCRIPT
7608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7609 msgid "No item was added to your cart"
7610 msgstr "Không có tài liệu được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
7611
7612 #. SCRIPT
7613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7614 msgid "No item was selected"
7615 msgstr "Không có tài liệu nào được chọn"
7616
7617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:158
7618 #, fuzzy, c-format
7619 msgid "No items available."
7620 msgstr "Không có tài liệu sẵn sàng."
7621
7622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:432
7623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:223
7624 #, c-format
7625 msgid "No items available:"
7626 msgstr "Tài liệu không sẵn sàng:"
7627
7628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:197
7631 #, c-format
7632 msgid "No limit"
7633 msgstr "Tất cả"
7634
7635 #. SCRIPT
7636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7637 msgid "No matching records found"
7638 msgstr "Không tìm thấy biểu ghi phù hợp"
7639
7640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:135
7641 #, c-format
7642 msgid "No news to display."
7643 msgstr ""
7644
7645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7646 #, c-format
7647 msgid "No operation parameter has been passed."
7648 msgstr "Không có thông số hoạt động nào được thông qua."
7649
7650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:710
7651 #, fuzzy, c-format
7652 msgid "No other items."
7653 msgstr "%s %s %s Không có tài liệu khác. %s %s "
7654
7655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:696
7656 #, c-format
7657 msgid "No physical items for this record"
7658 msgstr "Hiện tại biểu ghi chưa có bản tài liệu nào."
7659
7660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
7661 #, c-format
7662 msgid "No private lists"
7663 msgstr "Không có giá sách ảo cá nhận"
7664
7665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:742
7666 #, c-format
7667 msgid "No private lists."
7668 msgstr "Hiện tại chưa có giá sách cá nhân."
7669
7670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
7671 #, fuzzy, c-format
7672 msgid "No public lists"
7673 msgstr "Không có giá sách ảo cộng đồng"
7674
7675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:740
7676 #, c-format
7677 msgid "No public lists."
7678 msgstr "Hiện tại chưa có giá sách cộng đồng."
7679
7680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7681 #, fuzzy, c-format
7682 msgid "No reading history to delete"
7683 msgstr "Lịch sử ghi mượn của bạn đã bị xóa."
7684
7685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:141
7686 #, fuzzy, c-format
7687 msgid "No record was removed."
7688 msgstr "Lỗi: Không nhận được số biểu ghi."
7689
7690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:332
7691 #, c-format
7692 msgid "No renewals allowed"
7693 msgstr "Không được phép gia hạn"
7694
7695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:99
7696 #, c-format
7697 msgid "No reserves have been selected for this course."
7698 msgstr "Không có tài liệu dữ trữ cho khóa học này."
7699
7700 #. SCRIPT
7701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7702 #, fuzzy
7703 msgid "No results found in the library's %s collection"
7704 msgstr ""
7705 "Không tìm thấy kết quả phù hợp trong bộ sưu tập OverDrive của thư viện."
7706
7707 #. SCRIPT
7708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7709 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7710 msgstr ""
7711 "Không tìm thấy kết quả phù hợp trong bộ sưu tập OverDrive của thư viện."
7712
7713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:60
7714 #, c-format
7715 msgid "No results found!"
7716 msgstr "Không tìm thấy kết quả phù hợp với tìm kiếm của bạn!"
7717
7718 #. SCRIPT
7719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7720 #, fuzzy
7721 msgid "No suggestion was selected"
7722 msgstr "Bạn chưa chọn đề xuất mua"
7723
7724 #. SCRIPT
7725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7726 msgid "No tag was specified."
7727 msgstr "Không có từ khóa nào được khai báo."
7728
7729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
7730 #, c-format
7731 msgid "No tags from this library for this title."
7732 msgstr "Chưa có bạn đọc nào thêm từ khóa mới cho nhan để trên."
7733
7734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:46
7735 #, c-format
7736 msgid "No, I do not agree. Please remove my account within a reasonable time."
7737 msgstr ""
7738
7739 #. SCRIPT
7740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
7741 #, fuzzy
7742 msgid "No, do not cancel article request"
7743 msgstr "Bạn chắc chắn muốn hủy bỏ đặt mượn này?"
7744
7745 #. SCRIPT
7746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
7747 #, fuzzy
7748 msgid "No, do not cancel hold"
7749 msgstr "Xin lỗi, bạn không thể đặt mượn nhiều hơn %s tài liệu. "
7750
7751 #. SCRIPT
7752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
7753 #, fuzzy
7754 msgid "No, do not resume holds"
7755 msgstr "Xin lỗi, bạn không thể đặt mượn nhiều hơn %s tài liệu. "
7756
7757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7758 #, c-format
7759 msgid "Nobody"
7760 msgstr ""
7761
7762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
7763 #, fuzzy, c-format
7764 msgid "Non-fiction"
7765 msgstr "Khoa học"
7766
7767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
7768 #, c-format
7769 msgid "Non-musical recording"
7770 msgstr "Không phải bản thu âm"
7771
7772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7773 #, c-format
7774 msgid "None"
7775 msgstr "Bất kỳ"
7776
7777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:116
7778 #, c-format
7779 msgid "None of the libraries are available for pickup location. "
7780 msgstr ""
7781
7782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:386
7783 #, fuzzy, c-format
7784 msgid "None specified: "
7785 msgstr "Không có từ khóa nào được khai báo."
7786
7787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
7788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
7789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
7791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
7792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:118
7794 #, c-format
7795 msgid "Normal view"
7796 msgstr "Hiển thị đơn giản"
7797
7798 #. %1$s:  PROCESS error_message messages=error.messages 
7799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:118
7800 #, fuzzy, c-format
7801 msgid "Not checked in %s"
7802 msgstr "Được ghi mượn (%s)"
7803
7804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:603
7805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
7806 #, fuzzy, c-format
7807 msgid "Not finding what you're looking for? "
7808 msgstr "Không tìm thấy tài liệu bạn cần?"
7809
7810 #. For the first occurrence,
7811 #. %1$s:  IF ( item.restrictedvalueopac ) 
7812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7814 #, fuzzy, c-format
7815 msgid "Not for loan %s"
7816 msgstr "Không cho mượn (%s)"
7817
7818 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue | html 
7819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:400
7820 #, c-format
7821 msgid "Not for loan (%s)"
7822 msgstr "Không cho mượn (%s)"
7823
7824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:879
7825 #, c-format
7826 msgid "Not issued"
7827 msgstr ""
7828
7829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:426
7830 #, c-format
7831 msgid "Not on hold"
7832 msgstr "Không có đặt mượn"
7833
7834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
7835 #, c-format
7836 msgid "Not what you expected? Check for "
7837 msgstr "Kết quả không đúng? Kiểm tra lại "
7838
7839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:211
7840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
7841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:284
7842 #, c-format
7843 msgid "Note"
7844 msgstr "Ghi chú"
7845
7846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7847 #, fuzzy, c-format
7848 msgid "Note:"
7849 msgstr "Ghi chú: "
7850
7851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:315
7852 #, c-format
7853 msgid "Note: "
7854 msgstr "Ghi chú: "
7855
7856 #. %1$s:  END 
7857 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:249
7859 #, c-format
7860 msgid ""
7861 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7862 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7863 msgstr ""
7864
7865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7866 #, c-format
7867 msgid ""
7868 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7869 "have been populated, and an index built by separate script."
7870 msgstr ""
7871 "Ghi chú: Chức năng này chỉ dành cho công tác biên mục của Pháp, các chủ đề "
7872 "ISBD tại đây được sử dụng phổ biến và được xây dựng cách đánh chỉ mục riêng."
7873
7874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7875 #, c-format
7876 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7877 msgstr "Lưu ý: Cán bộ thư viện sẽ xem xét nội dung bình luận của bạn. "
7878
7879 #. SCRIPT
7880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7881 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7882 msgstr "Lưu ý: Bạn chỉ được phép xóa các từ khóa bạn tạo ra."
7883
7884 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:65
7886 #, c-format
7887 msgid ""
7888 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7889 "code that was removed. "
7890 msgstr ""
7891 "Lưu ý: Bạn chỉ được phép xóa các từ khóa bạn tạo ra. %s Ghi chú: Từ khóa của "
7892 "bạn có chứa ký tự đặc biệt nên đã bị loại bỏ.  "
7893
7894 #. SCRIPT
7895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7896 msgid ""
7897 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7898 "see your current tags."
7899 msgstr ""
7900 "Lưu ý: Bạn chỉ có thể thêm một từ khóa cho một tài liệu. Bạn vui lòng kiểm "
7901 "tra 'Từ khóa' để xem các từ khóa hiện tại của bạn."
7902
7903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7904 #, fuzzy, c-format
7905 msgid ""
7906 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7907 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7908 "retain the comment as is."
7909 msgstr ""
7910 "Lưu ý: Bình luận của bạn có một số từ không hợp lệ. Hãy sửa lại hoặc bỏ "
7911 "những từ không hợp lệ. Bạn có thể chỉnh sửa lại bình luận."
7912
7913 #. SCRIPT
7914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7915 msgid ""
7916 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7917 msgstr ""
7918 "Ghi chú: Từ khóa của bạn có chứa ký tự không phù hợp nên đã bị loại bỏ. Từ "
7919 "khóa đã được thêm như là "
7920
7921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
7922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
7924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:139
7925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:146
7926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
7927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1233
7928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
7929 #, c-format
7930 msgid "Notes"
7931 msgstr "Ghi chú"
7932
7933 #. For the first occurrence,
7934 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
7935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:102
7936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
7937 #, c-format
7938 msgid "Notes : %s "
7939 msgstr "Ghi chú : %s "
7940
7941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
7942 #, c-format
7943 msgid "Notes/Comments"
7944 msgstr "Ghi chú/Bình luận"
7945
7946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:46
7947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:197
7948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:107
7949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
7950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:182
7951 #, c-format
7952 msgid "Notes:"
7953 msgstr "Ghi chú:"
7954
7955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
7956 #, c-format
7957 msgid "Nothing"
7958 msgstr ""
7959
7960 #. SCRIPT
7961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
7962 msgid ""
7963 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7964 msgstr ""
7965 "Bạn chưa lựa chọn tài liệu. Tích vào ô bên cạnh mỗi tài liệu nếu bạn muốn "
7966 "gia hạn chúng"
7967
7968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
7969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:132
7970 #, c-format
7971 msgid "Notice:"
7972 msgstr ""
7973
7974 #. SCRIPT
7975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7976 msgid "Nov"
7977 msgstr "Nov"
7978
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
7980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1062
7981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1155
7982 #, c-format
7983 msgid "Novelist Select"
7984 msgstr "Chọn tác giả"
7985
7986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:535
7987 #, c-format
7988 msgid "Novelist Select: "
7989 msgstr "Chọn nhà văn: "
7990
7991 #. SCRIPT
7992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7993 msgid "November"
7994 msgstr "Tháng 11"
7995
7996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7997 #, c-format
7998 msgid "Number"
7999 msgstr "Số"
8000
8001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:220
8002 #, c-format
8003 msgid "Number of holds: "
8004 msgstr ""
8005
8006 #. For the first occurrence,
8007 #. %1$s:  count | html 
8008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:49
8009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
8010 #, c-format
8011 msgid "Number of records used in: %s"
8012 msgstr ""
8013
8014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:113
8015 #, c-format
8016 msgid "OAI-DC"
8017 msgstr ""
8018
8019 #. INPUT type=submit
8020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
8021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
8022 msgid "OK"
8023 msgstr "OK"
8024
8025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:246
8026 #, c-format
8027 msgid "OR"
8028 msgstr "Hoặc"
8029
8030 #. SCRIPT
8031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8032 msgid "Oct"
8033 msgstr "Oct"
8034
8035 #. SCRIPT
8036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8037 msgid "October"
8038 msgstr "Tháng 10"
8039
8040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
8041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
8042 #, c-format
8043 msgid "On hold"
8044 msgstr "Đặt mượn"
8045
8046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
8047 #, fuzzy, c-format
8048 msgid "On order"
8049 msgstr "Đang đặt hàng ("
8050
8051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
8052 #, fuzzy, c-format
8053 msgid "On-site checkouts"
8054 msgstr "Tổng số ghi mượn"
8055
8056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
8057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:367
8058 #, c-format
8059 msgid ""
8060 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
8061 "more."
8062 msgstr ""
8063
8064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
8065 #, c-format
8066 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
8067 msgstr ""
8068
8069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:114
8070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:346
8071 #, c-format
8072 msgid "Online resources:"
8073 msgstr "Nguồn trực tuyến:"
8074
8075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
8076 #, fuzzy, c-format
8077 msgid ""
8078 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
8079 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
8080 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
8081 "information."
8082 msgstr ""
8083 "Trường nhan đề tài liệu là trường bắt buộc bạn khai báo thông tin. Tuy nhiên "
8084 "bạn cung cấp cho thư viện càng nhiều thông tin  thì thủ thư càng dễ tìm tài "
8085 "liệu để bổ sung. Trường \"Ghi chú\" có thể được sử dụng để cung cấp thông "
8086 "tin bố sung."
8087
8088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:222
8089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:256
8090 #, c-format
8091 msgid "Only items currently available for loan or reference"
8092 msgstr "Chỉ tìm kiếm các tài liệu sẵn sàng cho bạn đọc mượn"
8093
8094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
8095 #, fuzzy, c-format
8096 msgid "Open Library: "
8097 msgstr "Thư viện : "
8098
8099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:50
8100 #, fuzzy, c-format
8101 msgid "Order by author"
8102 msgstr "Sắp xếp theo thời gian"
8103
8104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8105 #, c-format
8106 msgid "Order by date"
8107 msgstr "Sắp xếp theo thời gian"
8108
8109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
8110 #, c-format
8111 msgid "Order by title"
8112 msgstr "Sắp xếp theo nhan đề"
8113
8114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
8115 #, c-format
8116 msgid "Order by: "
8117 msgstr "Sắp xếp theo: "
8118
8119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:989
8120 #, c-format
8121 msgid "Other editions of this work"
8122 msgstr "Ấn bản khác"
8123
8124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:100
8125 #, c-format
8126 msgid "Other forms:"
8127 msgstr "Các mẫu khác:"
8128
8129 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' | html 
8130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:563
8131 #, fuzzy, c-format
8132 msgid "Other holdings %s"
8133 msgstr "Thư viện khác ( %s )"
8134
8135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:360
8136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:362
8137 #, fuzzy, c-format
8138 msgid "Other names:"
8139 msgstr "%s Tên khác:"
8140
8141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:536
8142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:538
8143 #, fuzzy, c-format
8144 msgid "Other phone:"
8145 msgstr "%s Tên khác:"
8146
8147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
8148 #, c-format
8149 msgid "OutputIntermediateFormat "
8150 msgstr "OutputIntermediateFormat "
8151
8152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
8153 #, c-format
8154 msgid "OutputRewritablePage "
8155 msgstr "OutputRewritablePage "
8156
8157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
8158 #, fuzzy, c-format
8159 msgid "OverDrive Account"
8160 msgstr "trong bộ sưu tập OverDrive"
8161
8162 #. SCRIPT
8163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
8164 #, fuzzy
8165 msgid "OverDrive account page"
8166 msgstr "trong bộ sưu tập OverDrive"
8167
8168 #. For the first occurrence,
8169 #. %1$s:  q | html 
8170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:16
8171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:28
8172 #, c-format
8173 msgid "OverDrive search for '%s'"
8174 msgstr "Tìm kiếm OverDrive của '%s'"
8175
8176 #. %1$s:  priority | html 
8177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
8178 #, fuzzy, c-format
8179 msgid "Overall queue priority: %s"
8180 msgstr "Thứ tự đặt mượn"
8181
8182 #. %1$s:  overdues_count | html 
8183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:152
8184 #, fuzzy, c-format
8185 msgid "Overdue (%s)"
8186 msgstr "Quá hạn (%s)"
8187
8188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:492
8189 #, c-format
8190 msgid "Overdues "
8191 msgstr "Quá hạn "
8192
8193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
8194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
8195 #, c-format
8196 msgid "Owner only"
8197 msgstr ""
8198
8199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
8200 #, fuzzy, c-format
8201 msgid "Pages"
8202 msgstr "Ảnh bìa"
8203
8204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:88
8205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
8206 #, fuzzy, c-format
8207 msgid "Pages:"
8208 msgstr "Ảnh bìa"
8209
8210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
8211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
8212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
8213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
8214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
8215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
8216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:645
8217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
8218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
8219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
8220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
8221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
8222 #, c-format
8223 msgid "Parameters"
8224 msgstr "Các thông số"
8225
8226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
8227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:843
8228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:857
8229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:868
8230 #, c-format
8231 msgid "Password"
8232 msgstr "Mật khẩu"
8233
8234 #. SCRIPT
8235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8236 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
8237 msgstr ""
8238
8239 #. For the first occurrence,
8240 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
8241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:75
8242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:85
8243 #, fuzzy, c-format
8244 msgid "Password must be at least %s characters long."
8245 msgstr "Mật khẩu mới phải có tối thiểu %s ký tự."
8246
8247 #. SCRIPT
8248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8249 #, fuzzy
8250 msgid "Password must contain at least %s characters"
8251 msgstr "Mật khẩu mới phải có tối thiểu %s ký tự."
8252
8253 #. SCRIPT
8254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8255 #, fuzzy
8256 msgid ""
8257 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
8258 "and numbers"
8259 msgstr "Mật khẩu mới phải có tối thiểu %s ký tự."
8260
8261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:77
8262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:88
8263 #, fuzzy, c-format
8264 msgid ""
8265 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
8266 msgstr "Mật khẩu mới phải có tối thiểu %s ký tự."
8267
8268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
8269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
8270 #, c-format
8271 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
8272 msgstr ""
8273
8274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
8275 #, c-format
8276 msgid "Password updated"
8277 msgstr "Mật khẩu đăng nhập được cập nhật"
8278
8279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:9
8280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:354
8281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:169
8282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:46
8283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:376
8285 #, c-format
8286 msgid "Password:"
8287 msgstr "Mật khẩu:"
8288
8289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
8290 #, fuzzy, c-format
8291 msgid "Passwords do not match! "
8292 msgstr "Mật khẩu đăng nhập được cập nhật"
8293
8294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:352
8295 #, c-format
8296 msgid "Patent document"
8297 msgstr "Tài liệu sáng chế"
8298
8299 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
8300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:961
8301 #, c-format
8302 msgid "Patron comment on %s"
8303 msgstr "Ngày bình luận: %s"
8304
8305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:139
8306 #, fuzzy, c-format
8307 msgid "Pay selected fines and charges"
8308 msgstr "Tiền phạt của bạn"
8309
8310 #. IMG
8311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:146
8312 msgid "PayPal Acceptance Mark"
8313 msgstr ""
8314
8315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
8316 #, c-format
8317 msgid "Payment applied:"
8318 msgstr ""
8319
8320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:140
8321 #, fuzzy, c-format
8322 msgid "Payment method"
8323 msgstr "Tài liệu sáng chế"
8324
8325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
8326 #, fuzzy, c-format
8327 msgid "Pending hold"
8328 msgstr "Đặt mượn tài liệu"
8329
8330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
8331 #, c-format
8332 msgid "Phone"
8333 msgstr "Điện thoại"
8334
8335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:675
8336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:677
8337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:828
8338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:830
8339 #, fuzzy, c-format
8340 msgid "Phone:"
8341 msgstr "Điện thoại"
8342
8343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:235
8344 #, c-format
8345 msgid "Physical details:"
8346 msgstr "Thông tin vật lý:"
8347
8348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:20
8349 #, c-format
8350 msgid "Pick up location"
8351 msgstr "Thư viện nhận"
8352
8353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:92
8354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:228
8355 #, fuzzy, c-format
8356 msgid "Pick up location:"
8357 msgstr "Thư viện nhận:"
8358
8359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:632
8360 #, fuzzy, c-format
8361 msgid "Pickup library"
8362 msgstr "Thư viện chính"
8363
8364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:112
8365 #, fuzzy, c-format
8366 msgid "Pickup library:"
8367 msgstr "Thư viện nhận:"
8368
8369 #. SCRIPT
8370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
8371 #, fuzzy
8372 msgid "Place a hold on"
8373 msgstr "Đặt mượn trên tài liệu"
8374
8375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:169
8376 #, fuzzy, c-format
8377 msgid "Place a hold on "
8378 msgstr "Đặt mượn trên tài liệu "
8379
8380 #. SCRIPT
8381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
8382 #, fuzzy
8383 msgid "Place a hold on: "
8384 msgstr "Đặt mượn trên tài liệu: "
8385
8386 #. %1$s:  biblio.title | html 
8387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:28
8388 #, c-format
8389 msgid "Place article request for %s"
8390 msgstr ""
8391
8392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:8
8393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
8394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:543
8395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
8396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:238
8398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
8399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
8400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:459
8401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
8402 #, c-format
8403 msgid "Place hold"
8404 msgstr "Đặt mượn"
8405
8406 #. INPUT type=submit
8407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:185
8408 #, fuzzy
8409 msgid "Place request"
8410 msgstr "Đặt"
8411
8412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:14
8413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:16
8414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:622
8415 #, c-format
8416 msgid "Placed on"
8417 msgstr "Ngày đặt hàng"
8418
8419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
8420 #, c-format
8421 msgid "Places"
8422 msgstr "Đặt"
8423
8424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:19
8425 #, fuzzy, c-format
8426 msgid "Placing a hold"
8427 msgstr "Đặt mượn tài liệu"
8428
8429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:625
8430 #, c-format
8431 msgid "Play media"
8432 msgstr "Đa phương tiện"
8433
8434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8435 #, c-format
8436 msgid ""
8437 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8438 "it's your privacy!"
8439 msgstr ""
8440 "Chú ý rằng, cán bộ thư viện không thể can thiệp hay  thiết lập thông tin cho "
8441 "bạn!"
8442
8443 #. For the first occurrence,
8444 #. SCRIPT
8445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8447 msgid "Please choose a download format"
8448 msgstr ""
8449
8450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:105
8451 #, fuzzy, c-format
8452 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8453 msgstr "%s %s hãy chọn lại xác thực của bạn: "
8454
8455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8456 #, c-format
8457 msgid "Please choose your privacy rule:"
8458 msgstr "Chọn chính sách cá nhân:"
8459
8460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
8461 #, fuzzy, c-format
8462 msgid "Please click here to log in."
8463 msgstr "hãy bấm vào đây để đăng nhập"
8464
8465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:131
8466 #, c-format
8467 msgid ""
8468 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8469 "password. "
8470 msgstr ""
8471
8472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8473 #, fuzzy, c-format
8474 msgid ""
8475 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8476 "arrives for this subscription."
8477 msgstr ""
8478 "Bạn xác nhận không muốn nhận được thông báo qua hòm thư khi có ấn phẩm định "
8479 "kỳ mới?"
8480
8481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:110
8482 #, c-format
8483 msgid "Please confirm the checkout:"
8484 msgstr "Vui lòng xác nhận ghi mượn:"
8485
8486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8487 #, fuzzy, c-format
8488 msgid "Please confirm your registration"
8489 msgstr "Vui lòng xác nhận thông tin đăng ký"
8490
8491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
8492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:46
8493 #, fuzzy, c-format
8494 msgid "Please contact a librarian for details."
8495 msgstr ". Xin vui lòng liên hệ với thư viện để biết thêm thông tin."
8496
8497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
8498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
8499 #, fuzzy, c-format
8500 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8501 msgstr ". Xin vui lòng liên hệ với thư viện để biết thêm thông tin."
8502
8503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:152
8504 #, c-format
8505 msgid ""
8506 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8507 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8508 msgstr ""
8509
8510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:85
8511 #, fuzzy, c-format
8512 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8513 msgstr ". Xin vui lòng liên hệ với thư viện để biết thêm thông tin."
8514
8515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8516 #, fuzzy, c-format
8517 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8518 msgstr ". Xin vui lòng liên hệ với thư viện để biết thêm thông tin."
8519
8520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:98
8521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:109
8522 #, c-format
8523 msgid "Please correct and resubmit."
8524 msgstr ""
8525
8526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8528 #, c-format
8529 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8530 msgstr ""
8531
8532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:297
8533 #, c-format
8534 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8535 msgstr ""
8536
8537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
8538 #, fuzzy, c-format
8539 msgid "Please enter numbers only. "
8540 msgstr "Nhập số thẻ:"
8541
8542 #. SCRIPT
8543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8544 msgid "Please enter the same password as above"
8545 msgstr ""
8546
8547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:383
8548 #, c-format
8549 msgid "Please enter your card number:"
8550 msgstr "Nhập số thẻ:"
8551
8552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
8553 #, fuzzy, c-format
8554 msgid ""
8555 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8556 "email when the library processes your suggestion."
8557 msgstr ""
8558 "Bạn hãy khai báo thông tin theo mẫu để tạo một đề xuất mua gửi tới thư viện. "
8559 "Bạn sẽ  nhận được thư thông báo sau khi thư viện xử lý đề xuất của bạn"
8560
8561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8562 #, fuzzy, c-format
8563 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8564 msgstr ""
8565 "không được tìm thấy trong cơ sở dữ liệu. Vui lòng kiểm tra và thực hiện lại."
8566
8567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8568 #, c-format
8569 msgid ""
8570 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8571 "the library no matter which privacy option you choose."
8572 msgstr ""
8573 "Lưu ý rằng những tài liệu bạn đọc mượn chương trình vẫn lưu thông tin và chỉ "
8574 "có cán bộ thư viện được quản lý thông tin đó."
8575
8576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
8577 #, c-format
8578 msgid ""
8579 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8580 "address registered with this library."
8581 msgstr ""
8582
8583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:15
8584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
8585 #, c-format
8586 msgid ""
8587 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8588 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8589 "Reference Manager or ProCite."
8590 msgstr ""
8591 "Lưu ý: Tệp tin đính kèm là tệp tin chứa thông tin biểu ghi thư mục MARC. Tệp "
8592 "tin này có thể được sử dụng để nhập vào các phần mềm khác như EndNote, "
8593 "Reference Manager hoặc ProCite."
8594
8595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:120
8596 #, c-format
8597 msgid ""
8598 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8599 "of items returned damaged."
8600 msgstr ""
8601
8602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
8603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
8604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
8605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
8606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
8607 #, c-format
8608 msgid "Please note:"
8609 msgstr "Chú ý:"
8610
8611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
8612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
8613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
8614 #, c-format
8615 msgid "Please note: "
8616 msgstr "Chú ý: "
8617
8618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:31
8619 #, c-format
8620 msgid "Please save your consent below or log out. Thank you!"
8621 msgstr ""
8622
8623 #. SCRIPT
8624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:200
8625 msgid "Please select a specific item for this article request."
8626 msgstr ""
8627
8628 #. SCRIPT
8629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:182
8630 msgid "Please select a tag to delete."
8631 msgstr ""
8632
8633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8634 #, c-format
8635 msgid "Please try again later."
8636 msgstr ""
8637
8638 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8639 #. %2$s:  ELSIF errResetForbidden 
8640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:55
8641 #, c-format
8642 msgid ""
8643 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8644 "information. %s "
8645 msgstr ""
8646
8647 #. %1$s:  ELSE 
8648 #. %2$s:  END 
8649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:71
8650 #, c-format
8651 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8652 msgstr "Thử nhập lại dưới dạng văn bản. %sLỗi không xác định. %s "
8653
8654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:956
8655 #, fuzzy, c-format
8656 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8657 msgstr "Vui lòng nhập các ký tự sau đây vào hộp thoại: "
8658
8659 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8660 #. %2$s:  IF username 
8661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:62
8662 #, c-format
8663 msgid ""
8664 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8665 "has already been started for this account %s (\""
8666 msgstr ""
8667
8668 #. OPTGROUP
8669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8670 msgid "Popularity"
8671 msgstr "Tần suất sử dụng"
8672
8673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8675 #, c-format
8676 msgid "Popularity (least to most)"
8677 msgstr "Tần suất sử dụng (Ít - Nhiều )"
8678
8679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8681 #, c-format
8682 msgid "Popularity (most to least)"
8683 msgstr "Tần suất sử dụng (Nhiều - Ít)"
8684
8685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:977
8686 #, fuzzy, c-format
8687 msgid "Post your comments on this item. "
8688 msgstr "Gửi hoặc chỉnh sửa bình luận của bạn về tài liệu này. "
8689
8690 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
8692 #, fuzzy, c-format
8693 msgid "Powered by %s "
8694 msgstr "Được cung cấp bởi %s "
8695
8696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
8697 #, c-format
8698 msgid "Pre-adolescent"
8699 msgstr "Thiếu niên"
8700
8701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:57
8702 #, c-format
8703 msgid "Preferred form: "
8704 msgstr "Mẫu ưu tiên: "
8705
8706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
8707 #, c-format
8708 msgid "Preschool"
8709 msgstr "Mầm non"
8710
8711 #. SCRIPT
8712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8713 msgid "Prev"
8714 msgstr "Trước"
8715
8716 #. SCRIPT
8717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:246
8718 msgid "Preview"
8719 msgstr "Xem trước"
8720
8721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
8723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7
8725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
8726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1103
8727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
8728 #, c-format
8729 msgid "Previous"
8730 msgstr "Sau"
8731
8732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
8733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:182
8734 #, c-format
8735 msgid "Previous sessions"
8736 msgstr "Phiên trước đây"
8737
8738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
8739 #, c-format
8740 msgid "Primary"
8741 msgstr "Tiểu học"
8742
8743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:549
8744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:551
8745 #, fuzzy, c-format
8746 msgid "Primary email:"
8747 msgstr "%s Thư điện tử:"
8748
8749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:510
8750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:512
8751 #, fuzzy, c-format
8752 msgid "Primary phone:"
8753 msgstr "%s Điện thoại:"
8754
8755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:33
8757 #, c-format
8758 msgid "Print"
8759 msgstr "Bản in"
8760
8761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:172
8762 #, c-format
8763 msgid "Print list"
8764 msgstr "In"
8765
8766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:23
8767 #, c-format
8768 msgid "Priority"
8769 msgstr "Thứ tự đặt mượn"
8770
8771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:98
8772 #, c-format
8773 msgid "Priority:"
8774 msgstr "Thứ tự đặt mượn:"
8775
8776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:119
8777 #, fuzzy, c-format
8778 msgid "Privacy"
8779 msgstr "Cá nhân"
8780
8781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
8782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
8783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8784 #, c-format
8785 msgid "Private"
8786 msgstr "Cá nhân"
8787
8788 #. OPTGROUP
8789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8790 #, fuzzy
8791 msgid "Private lists"
8792 msgstr "Giá sách cá nhân"
8793
8794 #. OPTGROUP
8795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8796 msgid "Private lists shared with me"
8797 msgstr ""
8798
8799 #. SCRIPT
8800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8801 msgid "Processing..."
8802 msgstr "Đang xử lý..."
8803
8804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:358
8805 #, c-format
8806 msgid "Programmed texts"
8807 msgstr "Tài liệu lập trình"
8808
8809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:76
8810 #, c-format
8811 msgid "Provider:"
8812 msgstr ""
8813
8814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:618
8815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:620
8816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8817 #, c-format
8818 msgid "Public"
8819 msgstr "Cộng đồng"
8820
8821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
8822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:59
8824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:61
8825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:658
8826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
8827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8828 #, c-format
8829 msgid "Public lists"
8830 msgstr "Giá sách ảo cộng đồng"
8831
8832 #. SCRIPT
8833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
8834 msgid "Public lists:"
8835 msgstr "Giá sách ảo cộng đồng:"
8836
8837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:858
8838 #, fuzzy, c-format
8839 msgid "Publication date"
8840 msgstr "Giới hạn thời gian xuất bản:"
8841
8842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
8843 #, fuzzy, c-format
8844 msgid "Publication date range"
8845 msgstr "Giới hạn thời gian xuất bản:"
8846
8847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:110
8848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:114
8849 #, c-format
8850 msgid "Publication place:"
8851 msgstr "Nơi xuất bản:"
8852
8853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8855 #, c-format
8856 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8857 msgstr "Năm xuất bản/Phát hành: Mới nhất - Cũ nhất"
8858
8859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8861 #, c-format
8862 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8863 msgstr "Năm xuất bản/Phát hành: Cũ nhất - Mới nhất"
8864
8865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:57
8866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
8867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
8868 #, c-format
8869 msgid "Publication:"
8870 msgstr "Xuất bản:"
8871
8872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:227
8873 #, c-format
8874 msgid "Published by :"
8875 msgstr "Nhà xuất bản :"
8876
8877 #. For the first occurrence,
8878 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
8879 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8880 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
8881 #. %4$s:  END 
8882 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8883 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
8884 #. %7$s:  END 
8885 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8886 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
8887 #. %10$s:  END 
8888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:69
8889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:66
8890 #, c-format
8891 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8892 msgstr "Nhà xuất bản: %s %s vào %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8893
8894 #. %1$s:  koha_new.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
8895 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
8896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:94
8897 #, fuzzy, c-format
8898 msgid "Published on %s %s by "
8899 msgstr "(Ngày xuất bản: %s)"
8900
8901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
8902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
8903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:107
8904 #, c-format
8905 msgid "Publisher"
8906 msgstr "Nhà xuất bản"
8907
8908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
8909 #, c-format
8910 msgid "Publisher location"
8911 msgstr "Nơi xuất bản"
8912
8913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:90
8914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
8915 #, c-format
8916 msgid "Publisher:"
8917 msgstr "Nhà xuất bản:"
8918
8919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
8920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:316
8921 #, c-format
8922 msgid "Purchase suggestions"
8923 msgstr "Purchase suggestions"
8924
8925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:120
8926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
8927 #, c-format
8928 msgid "Quantity:"
8929 msgstr ""
8930
8931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:146
8932 #, fuzzy, c-format
8933 msgid "Quote of the day"
8934 msgstr "Trích dẫn trong ngày"
8935
8936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8938 #, c-format
8939 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8940 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, khác)"
8941
8942 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8944 #, fuzzy, c-format
8945 msgid "RSS feed for public list %s"
8946 msgstr "Không có giá sách ảo cộng đồng"
8947
8948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8949 #, c-format
8950 msgid "RT"
8951 msgstr ""
8952
8953 #. INPUT type=submit name=rate_button
8954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:510
8955 msgid "Rate me"
8956 msgstr "Đánh giá của bạn:"
8957
8958 #. %1$s:  issue.my_rating.timestamp | $KohaDates 
8959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:162
8960 #, fuzzy, c-format
8961 msgid "Rated on %s "
8962 msgstr "Ảnh bìa của %s "
8963
8964 #. For the first occurrence,
8965 #. SCRIPT
8966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
8967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
8968 msgid "Rating based on reviews of "
8969 msgstr ""
8970
8971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
8972 #, c-format
8973 msgid "Re-type new password:"
8974 msgstr "Nhập lại mật khẩu mới:"
8975
8976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
8977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
8978 #, c-format
8979 msgid "Reason for suggestion: "
8980 msgstr "Lý do đề xuất: "
8981
8982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:823
8983 #, c-format
8984 msgid "RecallItem "
8985 msgstr "RecallItem "
8986
8987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
8988 #, fuzzy, c-format
8989 msgid "Received date"
8990 msgstr "Bài phê bình"
8991
8992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:308
8993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8994 #, c-format
8995 msgid "Recent comments"
8996 msgstr "Bình luận mới nhất"
8997
8998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8999 #, fuzzy, c-format
9000 msgid "Recent comments "
9001 msgstr "Bình luận mới nhất"
9002
9003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:89
9004 #, fuzzy, c-format
9005 msgid "Record URL"
9006 msgstr "GetRecords"
9007
9008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
9009 #, c-format
9010 msgid "Record not found"
9011 msgstr "Lỗi đăng nhập"
9012
9013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:621
9014 #, fuzzy, c-format
9015 msgid "Record title"
9016 msgstr "Nhan đề tùng thư"
9017
9018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:173
9019 #, c-format
9020 msgid "RecordedBooks Account"
9021 msgstr ""
9022
9023 #. For the first occurrence,
9024 #. %1$s:  q | html 
9025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:16
9026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:28
9027 #, fuzzy, c-format
9028 msgid "RecordedBooks search for '%s'"
9029 msgstr "Tìm kiếm OverDrive của '%s'"
9030
9031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
9032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
9033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
9034 #, c-format
9035 msgid "Refine your search"
9036 msgstr "Giới hạn kết quả tìm kiếm"
9037
9038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
9039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
9040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
9041 #, c-format
9042 msgid "Register a new account"
9043 msgstr "Đăng ký tài khoản"
9044
9045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:367
9046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:185
9047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:97
9048 #, fuzzy, c-format
9049 msgid "Register here."
9050 msgstr "Đăng ký tại đây."
9051
9052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
9053 #, c-format
9054 msgid "Registration Complete!"
9055 msgstr "Kích hoạt tài khoản thành công!"
9056
9057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:15
9058 #, fuzzy, c-format
9059 msgid "Registration complete"
9060 msgstr "Kích hoạt tài khoản"
9061
9062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
9063 #, fuzzy, c-format
9064 msgid "Registration invalid!"
9065 msgstr "Đăng ký không hợp lệ!"
9066
9067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
9068 #, c-format
9069 msgid "Regular print"
9070 msgstr "In thường"
9071
9072 #. ABBR
9073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
9074 msgid "Related Term"
9075 msgstr ""
9076
9077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:452
9078 #, c-format
9079 msgid "Relative"
9080 msgstr ""
9081
9082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:151
9083 #, fuzzy, c-format
9084 msgid "Relatives' checkouts"
9085 msgstr "Tổng số ghi mượn"
9086
9087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
9088 #, fuzzy, c-format
9089 msgid "Relatives' fines"
9090 msgstr "Tổng số ghi mượn"
9091
9092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
9093 #, c-format
9094 msgid "Relevance"
9095 msgstr "Sắp xếp kết quả tìm theo"
9096
9097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
9098 #, c-format
9099 msgid "Remove"
9100 msgstr "Loại bỏ"
9101
9102 #. A
9103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:53
9104 #, fuzzy
9105 msgid "Remove facet %s"
9106 msgstr "Loại bỏ trường tìm kiếm"
9107
9108 #. A
9109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:104
9110 #, fuzzy
9111 msgid "Remove field"
9112 msgstr "Loại bỏ trường tìm kiếm"
9113
9114 #. SCRIPT
9115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
9116 msgid "Remove from list"
9117 msgstr "Loại bỏ"
9118
9119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:488
9120 #, fuzzy, c-format
9121 msgid "Remove from this list"
9122 msgstr "Loại bỏ khỏi giá sách"
9123
9124 #. INPUT type=submit
9125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:549
9126 msgid "Remove selected items"
9127 msgstr "Loại bỏ tài liệu được chọn"
9128
9129 #. INPUT type=submit
9130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:85
9131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:132
9132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
9133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:214
9134 #, fuzzy
9135 msgid "Remove selected searches"
9136 msgstr "Loại bỏ bạn đọc được lựa chọn"
9137
9138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:200
9139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:729
9140 #, fuzzy, c-format
9141 msgid "Remove share"
9142 msgstr "Loại bỏ chia sẻ"
9143
9144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:202
9145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:301
9146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:503
9147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:583
9148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:285
9149 #, c-format
9150 msgid "Renew"
9151 msgstr "Gia hạn"
9152
9153 #. INPUT type=submit
9154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:376
9155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
9156 msgid "Renew all"
9157 msgstr "Gia hạn tất cả"
9158
9159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
9160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
9162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:324
9163 #, c-format
9164 msgid "Renew item"
9165 msgstr "Gia hạn tài liệu"
9166
9167 #. INPUT type=submit
9168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:365
9169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
9170 msgid "Renew selected"
9171 msgstr "Gia hạn"
9172
9173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
9174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
9175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:819
9176 #, c-format
9177 msgid "RenewLoan"
9178 msgstr "RenewLoan"
9179
9180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
9181 #, fuzzy, c-format
9182 msgid "Renewed!"
9183 msgstr "Gia hạn"
9184
9185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
9186 #, fuzzy, c-format
9187 msgid "Report issues and broken links"
9188 msgstr "Sắp xếp"
9189
9190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
9191 #, fuzzy, c-format
9192 msgid "Request ID"
9193 msgstr "Bài viết pháp luật"
9194
9195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:163
9196 #, fuzzy, c-format
9197 msgid "Request ID:"
9198 msgstr "Bài viết pháp luật"
9199
9200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
9201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:550
9202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:17
9203 #, fuzzy, c-format
9204 msgid "Request article"
9205 msgstr "Bài viết pháp luật"
9206
9207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:220
9208 #, fuzzy, c-format
9209 msgid "Request cancellation"
9210 msgstr "request_location"
9211
9212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:14
9213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
9214 #, fuzzy, c-format
9215 msgid "Request placed"
9216 msgstr "Bài viết pháp luật"
9217
9218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:189
9219 #, fuzzy, c-format
9220 msgid "Request placed:"
9221 msgstr "Bài viết pháp luật"
9222
9223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
9224 #, fuzzy, c-format
9225 msgid "Request specific item type:"
9226 msgstr "Chọn bản tài liệu bạn muốn đặt mượn:"
9227
9228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:120
9229 #, fuzzy, c-format
9230 msgid "Request type"
9231 msgstr "Bài viết pháp luật"
9232
9233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:185
9234 #, fuzzy, c-format
9235 msgid "Request type:"
9236 msgstr "Bài viết pháp luật"
9237
9238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
9239 #, fuzzy, c-format
9240 msgid "Request updated"
9241 msgstr "Bài viết pháp luật"
9242
9243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
9244 #, fuzzy, c-format
9245 msgid "Requested from"
9246 msgstr "Đề xuất mua"
9247
9248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:167
9249 #, fuzzy, c-format
9250 msgid "Requested from:"
9251 msgstr "Đề xuất mua:"
9252
9253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
9254 #, fuzzy, c-format
9255 msgid "Requested item:"
9256 msgstr "Chọn bản tài liệu bạn muốn đặt mượn:"
9257
9258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
9259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
9260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:194
9261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:198
9262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:202
9263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:206
9264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:307
9265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
9266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:340
9267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:353
9268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:366
9269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:393
9270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:426
9271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
9272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:454
9273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:467
9274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:480
9275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:493
9276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:516
9277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
9278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
9279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:555
9280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
9281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:581
9282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:603
9283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:616
9284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
9285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:642
9286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:655
9287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:668
9288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:681
9289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:694
9290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707
9291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
9292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:743
9293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:756
9294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:769
9295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
9296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:795
9297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:808
9298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:821
9299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:834
9300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:859
9301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:863
9302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
9303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:577
9304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
9305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:60
9306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:71
9307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:82
9308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:92
9309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:102
9310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:112
9311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:122
9312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
9313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:145
9314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
9315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
9316 #, c-format
9317 msgid "Required"
9318 msgstr "Bắt buộc"
9319
9320 #. INPUT type=submit
9321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:258
9322 #, fuzzy
9323 msgid "Resort list"
9324 msgstr "Sắp xếp"
9325
9326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:105
9327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
9328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:66
9329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:163
9331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:200
9332 #, c-format
9333 msgid "Results"
9334 msgstr "Kết quả"
9335
9336 #. %1$s:  from | html 
9337 #. %2$s:  to | html 
9338 #. %3$s:  total | html 
9339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
9340 #, c-format
9341 msgid "Results %s to %s of %s"
9342 msgstr "Hiển thị kết quả từ  %s tới %s trong số %skết quả tìm kiếm"
9343
9344 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9345 #. %2$s:  query_desc | html 
9346 #. %3$s:  END 
9347 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9348 #. %5$s:  limit_desc | html 
9349 #. %6$s:  END 
9350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
9351 #, fuzzy, c-format
9352 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
9353 msgstr "Kết quả tìm kiếm của %s '%s'%s%s&nbsp;với giới hạn:&nbsp;'%s'%s"
9354
9355 #. %1$s:  ms_value | html 
9356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9357 #, fuzzy, c-format
9358 msgid "Results of search for '%s'"
9359 msgstr "Tìm kiếm OverDrive của '%s'"
9360
9361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:144
9362 #, fuzzy, c-format
9363 msgid "Resume"
9364 msgstr "Khôi phục"
9365
9366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:216
9367 #, c-format
9368 msgid "Resume all suspended holds"
9369 msgstr "Khôi phục tất cả"
9370
9371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:155
9372 #, fuzzy, c-format
9373 msgid "Resume your hold on "
9374 msgstr "Khôi phục đặt mượn của bạn trên "
9375
9376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:95
9377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:123
9378 #, c-format
9379 msgid "Return this item"
9380 msgstr "Ghi trả tài liệu"
9381
9382 #. INPUT type=submit name=confirm
9383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:104
9384 msgid "Return to account summary"
9385 msgstr "Quay lại tài khoản"
9386
9387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
9388 #, fuzzy, c-format
9389 msgid "Return to fine details"
9390 msgstr "Quay lại "
9391
9392 #. INPUT type=submit
9393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:83
9394 #, fuzzy
9395 msgid "Return to my account"
9396 msgstr "Quay lại tài khoản"
9397
9398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
9399 #, fuzzy, c-format
9400 msgid "Return to the catalog home page."
9401 msgstr "Trang chủ"
9402
9403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:73
9404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:135
9405 #, fuzzy, c-format
9406 msgid "Return to the last advanced search"
9407 msgstr "Tìm kiếm nâng cao"
9408
9409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:134
9410 #, fuzzy, c-format
9411 msgid "Return to the main page"
9412 msgstr "Quay lại "
9413
9414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:56
9415 #, c-format
9416 msgid "Return to the self-checkout"
9417 msgstr "Quay lại hệ thống mượn trả tự động"
9418
9419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
9420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
9421 #, fuzzy, c-format
9422 msgid "Return to your lists"
9423 msgstr "Quay lại giá sách ảo"
9424
9425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
9426 #, c-format
9427 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9428 msgstr "Quay trang thông tin bạn đọc từ Koha."
9429
9430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
9431 #, c-format
9432 msgid ""
9433 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9434 "particular patron."
9435 msgstr ""
9436 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9437 "particular patron."
9438
9439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
9440 #, c-format
9441 msgid ""
9442 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9443 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9444 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9445 msgstr ""
9446 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9447 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9448 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9449
9450 #. SCRIPT
9451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
9452 #, fuzzy
9453 msgid "Review date: "
9454 msgstr "Bài phê bình"
9455
9456 #. SCRIPT
9457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
9458 #, fuzzy
9459 msgid "Review result: "
9460 msgstr "Bài phê bình"
9461
9462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:357
9463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
9464 #, c-format
9465 msgid "Reviews"
9466 msgstr "Bài phê bình"
9467
9468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:387
9469 #, c-format
9470 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9471 msgstr "Nhận xét từ LibraryThing.com:"
9472
9473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:773
9474 #, c-format
9475 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9476 msgstr "Nhận xét từ Syndetics"
9477
9478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:34
9479 #, fuzzy, c-format
9480 msgid "Routing lists"
9481 msgstr "Giá sách ảo của bạn"
9482
9483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
9484 #, c-format
9485 msgid "SMS"
9486 msgstr "SMS"
9487
9488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9489 #, c-format
9490 msgid "SMS number:"
9491 msgstr "Số tin nhắn:"
9492
9493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:141
9494 #, c-format
9495 msgid "SMS provider:"
9496 msgstr ""
9497
9498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:116
9499 #, c-format
9500 msgid "SRW-DC"
9501 msgstr ""
9502
9503 #. SCRIPT
9504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9505 msgid "Sa"
9506 msgstr "Sa"
9507
9508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:280
9509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:282
9510 #, fuzzy, c-format
9511 msgid "Salutation:"
9512 msgstr "%s Danh xưng:"
9513
9514 #. SCRIPT
9515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9516 msgid "Sat"
9517 msgstr "Sat"
9518
9519 #. SCRIPT
9520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9521 msgid "Saturday"
9522 msgstr "Thứ 7"
9523
9524 #. INPUT type=submit
9525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:54
9526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
9527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:111
9528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
9529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:636
9530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9533 #, c-format
9534 msgid "Save"
9535 msgstr "Lưu"
9536
9537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:56
9538 #, fuzzy, c-format
9539 msgid "Save record "
9540 msgstr "Lưu biểu ghi "
9541
9542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:484
9543 #, c-format
9544 msgid "Save to another list"
9545 msgstr "Thêm vào giá sách ảo khác"
9546
9547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:572
9548 #, fuzzy, c-format
9549 msgid "Save to lists"
9550 msgstr "Thêm vào giá sách ảo"
9551
9552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:24
9553 #, fuzzy, c-format
9554 msgid "Save to your lists"
9555 msgstr "Thêm vào giá sách ảo "
9556
9557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
9558 #, c-format
9559 msgid "Scan "
9560 msgstr "Scan "
9561
9562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
9563 #, c-format
9564 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9565 msgstr "Quét hoặc nhập ĐKCB tài liệu:"
9566
9567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:47
9568 #, c-format
9569 msgid ""
9570 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9571 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9572 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9573 msgstr ""
9574 "Quét từng tài liệu và đợi cho đến khi trên màn hình tải xong dữ liệu của bạn "
9575 "sau đó tiến hành quét các tài liệu tiếp theo. Kiểm tra các tài liệu xuất "
9576 "hiện trên danh sách của bạn. Chỉ nhấn nút Gửi"
9577
9578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
9579 #, c-format
9580 msgid ""
9581 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9582 "be displayed."
9583 msgstr ""
9584
9585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:69
9586 #, c-format
9587 msgid "Scan index for: "
9588 msgstr "Quét chỉ mục với: "
9589
9590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:64
9591 #, c-format
9592 msgid "Scan index:"
9593 msgstr "Quét chỉ mục:"
9594
9595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:141
9596 #, fuzzy, c-format
9597 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9598 msgstr "Quét hoặc nhập ĐKCB tài liệu:"
9599
9600 #. INPUT type=submit name=do
9601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:403
9602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:177
9603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:302
9604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
9605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:110
9606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
9607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
9608 #, c-format
9609 msgid "Search"
9610 msgstr "Tìm kiếm"
9611
9612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
9613 #, c-format
9614 msgid "Search "
9615 msgstr "Tìm kiếm "
9616
9617 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9618 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9619 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) | html 
9620 #. %4$s:  END 
9621 #. %5$s:  END 
9622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
9623 #, fuzzy, c-format
9624 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9625 msgstr "Tìm kiếm %s %s (Tìm kiếm trong %s) %s %s "
9626
9627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:91
9628 #, c-format
9629 msgid "Search for this title in:"
9630 msgstr "Tìm kiếm nhan đề trong:"
9631
9632 #. A
9633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:52
9634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
9635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:194
9636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:396
9637 msgid "Search for works by this author"
9638 msgstr "Tìm kiếm theo tác giả"
9639
9640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:26
9641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:235
9642 #, c-format
9643 msgid "Search for:"
9644 msgstr "Tìm kiếm:"
9645
9646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:120
9647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:137
9648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:20
9649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:37
9650 #, c-format
9651 msgid "Search history"
9652 msgstr "Lịch sử tìm kiếm"
9653
9654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9655 #, fuzzy, c-format
9656 msgid "Search options:"
9657 msgstr "Tùy chọn tìm kiếm:"
9658
9659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
9660 #, fuzzy, c-format
9661 msgid "Search results"
9662 msgstr "Kết quả tìm kiếm"
9663
9664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9666 #, c-format
9667 msgid "Search suggestions"
9668 msgstr "Tìm đề xuất mua"
9669
9670 #. %1$s:  LibraryName | html 
9671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:10
9672 #, c-format
9673 msgid "Search the %s"
9674 msgstr "Tìm kiếm %s"
9675
9676 #. SCRIPT
9677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9678 msgid "Search:"
9679 msgstr "Tìm kiếm:"
9680
9681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:828
9682 #, c-format
9683 msgid "SearchCourseReserves "
9684 msgstr "SearchCourseReserves "
9685
9686 #. SCRIPT
9687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
9688 #, fuzzy
9689 msgid "Searching %s..."
9690 msgstr "Đang tìm kiếm OverDrive..."
9691
9692 #. SCRIPT
9693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
9694 msgid "Searching OverDrive..."
9695 msgstr "Đang tìm kiếm OverDrive..."
9696
9697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:562
9698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
9699 #, fuzzy, c-format
9700 msgid "Secondary email:"
9701 msgstr "%s Thư điện tử 2:"
9702
9703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:523
9704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:525
9705 #, fuzzy, c-format
9706 msgid "Secondary phone:"
9707 msgstr "%s Điện thoại 2:"
9708
9709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
9710 #, c-format
9711 msgid "Section"
9712 msgstr "section"
9713
9714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
9715 #, c-format
9716 msgid "Section:"
9717 msgstr "Thành phần:"
9718
9719 #. IMG
9720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:59
9721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:148
9722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:307
9723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:318
9724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:128
9725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:241
9726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:537
9727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:95
9728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
9729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
9730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
9731 msgid "See Baker & Taylor"
9732 msgstr "Xem thêm tại Baker & Taylor"
9733
9734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:83
9735 #, c-format
9736 msgid "See also:"
9737 msgstr "Xem thêm:"
9738
9739 #. A
9740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1112
9741 msgid "See: %s%s%snext biblio%s"
9742 msgstr ""
9743
9744 #. A
9745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1103
9746 msgid "See: %s%s%sprevious biblio%s"
9747 msgstr ""
9748
9749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9750 #, c-format
9751 msgid "Select a list"
9752 msgstr "Lựa chọn giá sách ảo"
9753
9754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
9755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
9756 #, fuzzy, c-format
9757 msgid "Select a specific item:"
9758 msgstr "Chọn bản tài liệu bạn muốn đặt mượn:"
9759
9760 #. For the first occurrence,
9761 #. SCRIPT
9762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
9763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
9764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
9765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
9766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
9767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
9768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:95
9769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
9770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
9771 #, c-format
9772 msgid "Select all"
9773 msgstr "Chọn tất cả"
9774
9775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
9776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:99
9777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:152
9778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:189
9779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
9780 #, fuzzy, c-format
9781 msgid "Select searches to: "
9782 msgstr "Chọn nhan đề để: "
9783
9784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:272
9785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
9786 #, c-format
9787 msgid "Select suggestions to: "
9788 msgstr "Chọn đề xuất mua để: "
9789
9790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:149
9791 #, fuzzy, c-format
9792 msgid "Select the item(s) to search"
9793 msgstr "Chọn tài liệu để tìm kiếm"
9794
9795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:276
9796 #, fuzzy, c-format
9797 msgid "Select the term(s) to search"
9798 msgstr "Chọn thuật ngữ tìm kiếm"
9799
9800 #. For the first occurrence,
9801 #. SCRIPT
9802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
9803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:42
9804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:308
9805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
9806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
9807 #, c-format
9808 msgid "Select titles to: "
9809 msgstr "Chọn nhan đề để: "
9810
9811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:182
9812 #, fuzzy, c-format
9813 msgid "Self check-in help"
9814 msgstr "Trợ giúp hệ thống mượn trả tự động"
9815
9816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:30
9817 #, c-format
9818 msgid "Self checkout help"
9819 msgstr "Trợ giúp hệ thống mượn trả tự động"
9820
9821 #. INPUT type=submit
9822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:27
9825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
9826 #, c-format
9827 msgid "Send"
9828 msgstr "Gửi thư"
9829
9830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9831 #, fuzzy, c-format
9832 msgid "Send email"
9833 msgstr "%s Thư điện tử 2:"
9834
9835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:169
9836 #, c-format
9837 msgid "Send list"
9838 msgstr "Gửi giá sách ảo"
9839
9840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:46
9841 #, c-format
9842 msgid "Send to device"
9843 msgstr ""
9844
9845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9846 #, c-format
9847 msgid "Sending your cart"
9848 msgstr "Gửi giỏ tài liệu của bạn"
9849
9850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9851 #, c-format
9852 msgid "Sending your list"
9853 msgstr "Gửi giá sách ảo của bạn"
9854
9855 #. SCRIPT
9856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9857 msgid "Sep"
9858 msgstr "Sep"
9859
9860 #. SCRIPT
9861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9862 msgid "September"
9863 msgstr "Tháng 9"
9864
9865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:170
9866 #, c-format
9867 msgid "Serial"
9868 msgstr "ÂPĐK"
9869
9870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:616
9871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:639
9872 #, c-format
9873 msgid "Serial collection"
9874 msgstr "Bộ sưu tập APĐK"
9875
9876 #. For the first occurrence,
9877 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
9878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:114
9879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
9880 #, c-format
9881 msgid "Serial: %s "
9882 msgstr "ÂPĐK: %s "
9883
9884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:215
9885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:217
9886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
9887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9888 #, c-format
9889 msgid "Series"
9890 msgstr "Tùng thư"
9891
9892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
9893 #, c-format
9894 msgid "Series Title"
9895 msgstr "Nhan đề ÂPĐK"
9896
9897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
9898 #, c-format
9899 msgid "Series information:"
9900 msgstr "Thông tin ÂPĐK:"
9901
9902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:62
9903 #, c-format
9904 msgid "Series title"
9905 msgstr "Nhan đề tùng thư"
9906
9907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:208
9908 #, c-format
9909 msgid "Series:"
9910 msgstr "Tùng thư:"
9911
9912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
9913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:169
9914 #, c-format
9915 msgid "Session lost"
9916 msgstr "Lỗi đăng nhập"
9917
9918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9919 #, c-format
9920 msgid "Settings updated"
9921 msgstr "Thiết lập thông báo của bạn đã được cập nhật"
9922
9923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1169
9924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:721
9925 #, c-format
9926 msgid "Share"
9927 msgstr "Chia sẻ"
9928
9929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
9930 #, fuzzy, c-format
9931 msgid "Share a list"
9932 msgstr "Chia sẻ giá sách ảo"
9933
9934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9935 #, c-format
9936 msgid "Share a list with another patron"
9937 msgstr "Chia sẻ giá sách ảo cho bạn đọc khác"
9938
9939 #. A
9940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
9941 msgid "Share by email"
9942 msgstr "Chia sẻ qua hòm thư"
9943
9944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:192
9945 #, fuzzy, c-format
9946 msgid "Share list"
9947 msgstr "Chia sẻ giá sách ảo"
9948
9949 #. A
9950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
9951 msgid "Share on Facebook"
9952 msgstr "Chia sẻ trên Facebook"
9953
9954 #. A
9955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
9956 msgid "Share on LinkedIn"
9957 msgstr "Chia sẻ trên LinkedIn"
9958
9959 #. A
9960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
9961 #, fuzzy
9962 msgid "Share on Twitter"
9963 msgstr "Chia sẻ trên LinkedIn"
9964
9965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1223
9966 #, fuzzy, c-format
9967 msgid "Shelving location"
9968 msgstr "Thư viện hiện tại"
9969
9970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
9971 #, c-format
9972 msgid "Shibboleth Login"
9973 msgstr ""
9974
9975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:346
9976 #, fuzzy, c-format
9977 msgid "Shibboleth login"
9978 msgstr "Tài khoản thư viện"
9979
9980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9981 #, c-format
9982 msgid "Show"
9983 msgstr "Hiển thị"
9984
9985 #. SCRIPT
9986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9987 msgid "Show _MENU_ entries"
9988 msgstr "Hiển thị trang _MENU_"
9989
9990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
9991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9992 #, c-format
9993 msgid "Show all items"
9994 msgstr "Hiển thị toàn bộ tài liệu"
9995
9996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:100
9997 #, fuzzy, c-format
9998 msgid "Show all news"
9999 msgstr "Hiển thị toàn bộ tài liệu"
10000
10001 #. SCRIPT
10002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
10003 #, fuzzy
10004 msgid "Show all transactions"
10005 msgstr "Hiển thị toàn bộ tài liệu"
10006
10007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
10008 #, fuzzy, c-format
10009 msgid "Show last 50 items"
10010 msgstr "Hiển thị 50 tài liệu cuối cùng"
10011
10012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:68
10013 #, fuzzy, c-format
10014 msgid "Show less"
10015 msgstr "Hiển thị toàn bộ tài liệu"
10016
10017 #. A
10018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:36
10019 #, fuzzy
10020 msgid "Show lists"
10021 msgstr "Hiển thị toàn bộ tài liệu"
10022
10023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:65
10024 #, c-format
10025 msgid "Show more"
10026 msgstr "Hiển thị thêm"
10027
10028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:257
10029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
10030 #, fuzzy, c-format
10031 msgid "Show more options"
10032 msgstr "Thêm tùy chọn"
10033
10034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
10035 #, c-format
10036 msgid "Show the top "
10037 msgstr "Hiện thị "
10038
10039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
10040 #, c-format
10041 msgid "Show year: "
10042 msgstr "Hiển thị theo năm: "
10043
10044 #. %1$s:  resultcount | html 
10045 #. %2$s:  total | html 
10046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
10047 #, c-format
10048 msgid "Showing %s of about %s results"
10049 msgstr "Hiển thị %s trong tổng số %s kết quả tìm kiếm"
10050
10051 #. SCRIPT
10052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
10053 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
10054 msgstr "Hiển thị từ _START_ tới _END_ trong _TOTAL_"
10055
10056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
10057 #, fuzzy, c-format
10058 msgid "Showing all items. "
10059 msgstr "Hiển thị tất cả tài liệu"
10060
10061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:57
10062 #, fuzzy, c-format
10063 msgid "Showing last 50 items. "
10064 msgstr "Hiển thị 50 tài liệu cuối cùng"
10065
10066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
10067 #, fuzzy, c-format
10068 msgid "Showing only available items"
10069 msgstr "Nhan đề này không có bản tài liệu đính kèm."
10070
10071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:590
10072 #, c-format
10073 msgid "Similar items"
10074 msgstr "Tài liệu tương tự"
10075
10076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:110
10077 #, c-format
10078 msgid "Simple DC-RDF"
10079 msgstr ""
10080
10081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:132
10082 #, c-format
10083 msgid ""
10084 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
10085 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
10086 msgstr ""
10087
10088 #. %1$s:  failaddress | html 
10089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
10090 #, c-format
10091 msgid ""
10092 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
10093 "them. These are: %s"
10094 msgstr ""
10095 "Phát hiện lỗi khi hệ thống xử lý địa chỉ sau đây. Bạn vui lòng kiểm tra lại. "
10096 "Địa chỉ: %s"
10097
10098 #. For the first occurrence,
10099 #. SCRIPT
10100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
10101 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
10102 msgstr ""
10103
10104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
10105 #, c-format
10106 msgid "Sorry"
10107 msgstr "Xin lỗi"
10108
10109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
10110 #, fuzzy, c-format
10111 msgid "Sorry,"
10112 msgstr "Xin lỗi"
10113
10114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
10115 #, c-format
10116 msgid ""
10117 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
10118 "Contact the patron who sent you the invitation."
10119 msgstr ""
10120 "Xin lỗi, chúng tôi không thể chấp nhận đáp ứng của bạn. Lời mời có thể đã "
10121 "hết hạn. Bạn vui lòng liên hệ với bạn đọc đã gửi lời mời cho bạn."
10122
10123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
10124 #, c-format
10125 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
10126 msgstr "Xin lỗi, Thông tin thư điện tử của bạn không hợp lệ."
10127
10128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
10129 #, fuzzy, c-format
10130 msgid "Sorry, no suggestions."
10131 msgstr "Xin lỗi, hiện tại chưa có đề xuất mua."
10132
10133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:125
10134 #, fuzzy, c-format
10135 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
10136 msgstr ", không có tài liệu nào có thể đặt mượn. "
10137
10138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
10139 #, c-format
10140 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
10141 msgstr ""
10142
10143 #. SCRIPT
10144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
10145 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
10146 msgstr "Xin lỗi, Hiển thị này chưa được kích hoạt"
10147
10148 #. SCRIPT
10149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
10150 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
10151 msgstr "Xin lỗi, các từ khóa không được kích hoạt trong hệ thống của bạn."
10152
10153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
10154 #, fuzzy, c-format
10155 msgid ""
10156 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
10157 "below."
10158 msgstr ""
10159 "Bạn có thể sử dụng tài khoản thư viện thay cho tài khoản CAS để đăng nhập :  "
10160
10161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
10162 #, c-format
10163 msgid "Sorry, the CAS login failed."
10164 msgstr "Xin lỗi! Đăng nhập CAS bị lỗi."
10165
10166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
10167 #, fuzzy, c-format
10168 msgid "Sorry, the requested page is not available"
10169 msgstr "Xin lỗi, Hiển thị này chưa được kích hoạt"
10170
10171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
10172 #, c-format
10173 msgid ""
10174 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
10175 msgstr "Xin lỗi! Bạn không được phân quyền để truy cập vào trang này. "
10176
10177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
10178 #, fuzzy, c-format
10179 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
10180 msgstr "Xin lỗi, tài liệu này không thể ghi mượn tại đây."
10181
10182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:93
10183 #, fuzzy, c-format
10184 msgid ""
10185 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
10186 "the administrator to resolve this problem."
10187 msgstr ""
10188 "Xin lỗi, trạm lưu thông tự động này không hoạt động. Vui lòng liên hệ với "
10189 "cán bộ quản trị để được giải quyết."
10190
10191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
10192 #, c-format
10193 msgid ""
10194 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
10195 "the administrator to resolve this problem."
10196 msgstr ""
10197 "Xin lỗi, trạm lưu thông tự động này không hoạt động. Vui lòng liên hệ với "
10198 "cán bộ quản trị để được giải quyết."
10199
10200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:181
10201 #, fuzzy, c-format
10202 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
10203 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ chia sẻ này?"
10204
10205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
10206 #, fuzzy, c-format
10207 msgid "Sorry, you cannot place holds."
10208 msgstr "Xin lỗi, bạn không thể đặt mượn nhiều hơn %s tài liệu. "
10209
10210 #. %1$s:  too_many_reserves | html 
10211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
10212 #, c-format
10213 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
10214 msgstr "Xin lỗi, bạn không thể đặt mượn nhiều hơn %s tài liệu. "
10215
10216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
10217 #, fuzzy, c-format
10218 msgid "Sorry, your Google login failed. "
10219 msgstr "Xin lỗi! Đăng nhập CAS bị lỗi."
10220
10221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
10222 #, c-format
10223 msgid ""
10224 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
10225 msgstr ""
10226
10227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:343
10228 #, c-format
10229 msgid ""
10230 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
10231 "you have a local login, you may use that below."
10232 msgstr ""
10233
10234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
10235 #, fuzzy, c-format
10236 msgid "Sorry, your password cannot be changed online."
10237 msgstr "Bạn đã đổi thành công mật khẩu đăng nhập vào tài khoản."
10238
10239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10240 #, c-format
10241 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
10242 msgstr "Xin lỗi! Phiên làm việc của bạn đã hết hạn. Bạn hãy đăng nhập lại."
10243
10244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
10245 #, c-format
10246 msgid "Sort by:"
10247 msgstr "Sắp xếp theo:"
10248
10249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:209
10250 #, c-format
10251 msgid "Sort by: "
10252 msgstr "Sắp xếp theo: "
10253
10254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
10255 #, c-format
10256 msgid "Sort this list by: "
10257 msgstr "Sắp xếp theo: "
10258
10259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
10260 #, fuzzy, c-format
10261 msgid "Sorting: "
10262 msgstr "Sắp xếp kết quả tìm kiếm: "
10263
10264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:299
10265 #, c-format
10266 msgid "Specialized"
10267 msgstr "Chuyên ngành"
10268
10269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
10270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
10271 #, c-format
10272 msgid "Standard number"
10273 msgstr "Số tiêu chuẩn"
10274
10275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:80
10276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:84
10277 #, c-format
10278 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
10279 msgstr "Số ISBN, ISSN:"
10280
10281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:461
10282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:463
10283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:636
10284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:638
10285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:789
10286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
10287 #, fuzzy, c-format
10288 msgid "State:"
10289 msgstr "%s Bang:"
10290
10291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:361
10292 #, c-format
10293 msgid "Statistics"
10294 msgstr "Thống kê"
10295
10296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:25
10297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
10298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:121
10299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:109
10300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
10301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:631
10302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:860
10303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1231
10304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:287
10305 #, c-format
10306 msgid "Status"
10307 msgstr "Trạng thái"
10308
10309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:103
10310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:181
10311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:338
10312 #, c-format
10313 msgid "Status:"
10314 msgstr "Trạng thái:"
10315
10316 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
10317 #. %2$s:  END 
10318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
10319 #, c-format
10320 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
10321 msgstr "Bước 1: Nhập tên đăng nhập%s và mật khẩu của bạn%s"
10322
10323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:51
10324 #, c-format
10325 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
10326 msgstr "Bước 3: Nhấn nút 'Hoàn thành'."
10327
10328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:46
10329 #, c-format
10330 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
10331 msgstr ""
10332 "Bước 2: Quét ĐKCB cho từng tài liệu, bạn có thể quét nhiều ĐKCB cùng một lúc"
10333
10334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:882
10335 #, c-format
10336 msgid "Stopped"
10337 msgstr ""
10338
10339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:14
10340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:16
10341 #, fuzzy, c-format
10342 msgid "Street number:"
10343 msgstr "%s Số nhà:"
10344
10345 #. SCRIPT
10346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10347 msgid "Su"
10348 msgstr "Su"
10349
10350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
10351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:202
10352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
10353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
10354 #, c-format
10355 msgid "Subject"
10356 msgstr "Chủ đề"
10357
10358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
10359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
10360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
10361 #, c-format
10362 msgid "Subject cloud"
10363 msgstr "Mây chủ đề"
10364
10365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
10366 #, c-format
10367 msgid "Subject phrase"
10368 msgstr "Cụm từ chủ đề"
10369
10370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:129
10371 #, c-format
10372 msgid "Subject(s)"
10373 msgstr "Chủ đề"
10374
10375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
10376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:325
10377 #, c-format
10378 msgid "Subject(s):"
10379 msgstr "Chủ đề:"
10380
10381 #. For the first occurrence,
10382 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
10383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:90
10384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
10385 #, c-format
10386 msgid "Subject: %s "
10387 msgstr "Chủ đề: %s "
10388
10389 #. INPUT type=submit
10390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
10391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
10392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:101
10393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
10394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:973
10395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:233
10396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:385
10397 #, c-format
10398 msgid "Submit"
10399 msgstr "Tìm kiếm"
10400
10401 #. INPUT type=submit
10402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
10403 msgid "Submit and close this window"
10404 msgstr "Gửi bình luận và thoát"
10405
10406 #. For the first occurrence,
10407 #. SCRIPT
10408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
10409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:158
10410 msgid "Submit changes"
10411 msgstr "Đổi mật khẩu"
10412
10413 #. INPUT type=submit
10414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:222
10415 #, fuzzy
10416 msgid "Submit modifications"
10417 msgstr "Đổi mật khẩu"
10418
10419 #. INPUT type=submit
10420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
10421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:356
10422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
10423 #, fuzzy, c-format
10424 msgid "Submit note"
10425 msgstr "Đổi mật khẩu"
10426
10427 #. INPUT type=submit
10428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:967
10429 msgid "Submit update request"
10430 msgstr "Cập nhật"
10431
10432 #. INPUT type=submit
10433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
10434 msgid "Submit your suggestion"
10435 msgstr "Gửi đề xuất mua"
10436
10437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
10438 #, fuzzy, c-format
10439 msgid "Subscribe to a subscription alert"
10440 msgstr "Đăng ký nhận thông báo ÂPĐK"
10441
10442 #. A
10443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:840
10445 #, c-format
10446 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10447 msgstr "Đăng ký nhận thông báo ÂPĐK"
10448
10449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10450 #, c-format
10451 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10452 msgstr "Đăng ký nhận thông báo ÂPĐK "
10453
10454 #. I
10455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
10456 #, fuzzy
10457 msgid "Subscribe to recent comments"
10458 msgstr "Bình luận mới nhất"
10459
10460 #. I
10461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
10462 #, fuzzy
10463 msgid "Subscribe to this list"
10464 msgstr "Theo dõi kết quả tìm kiếm này"
10465
10466 #. I
10467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:65
10468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:111
10469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:76
10470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:121
10471 msgid "Subscribe to this search"
10472 msgstr "Theo dõi kết quả tìm kiếm này"
10473
10474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
10475 #, c-format
10476 msgid "Subscription"
10477 msgstr "Kỳ ÂPĐK"
10478
10479 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
10480 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
10481 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
10482 #. %4$s:  ELSE 
10483 #. %5$s:  END 
10484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
10485 #, c-format
10486 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10487 msgstr "Kỳ ÂPĐK từ: %s tới:%s %s %s kỳ hiện tại %s"
10488
10489 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle | html 
10490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10491 #, c-format
10492 msgid "Subscription information for %s"
10493 msgstr "Thông tin ấn phẩm định kỳ: %s"
10494
10495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:43
10496 #, fuzzy, c-format
10497 msgid "Subscription title"
10498 msgstr "Kỳ ÂPĐK : "
10499
10500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
10501 #, fuzzy, c-format
10502 msgid "Subscription: "
10503 msgstr "Kỳ ÂPĐK : "
10504
10505 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
10507 #, fuzzy, c-format
10508 msgid "Subscriptions ( %s )"
10509 msgstr "Tìm kiếm ÂPĐK"
10510
10511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10513 #, c-format
10514 msgid "Sudoc"
10515 msgstr ""
10516
10517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:239
10518 #, c-format
10519 msgid "Suggested by:"
10520 msgstr "Người đề xuất:"
10521
10522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:285
10523 #, c-format
10524 msgid "Suggested for"
10525 msgstr "Đề xuất mua"
10526
10527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:322
10528 #, c-format
10529 msgid "Suggested for:"
10530 msgstr "Đề xuất mua:"
10531
10532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:283
10533 #, fuzzy, c-format
10534 msgid "Suggested on"
10535 msgstr "Đề xuất mua"
10536
10537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10538 #, c-format
10539 msgid "Suggestions"
10540 msgstr "Để xuất mua"
10541
10542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:282
10543 #, c-format
10544 msgid "Summary"
10545 msgstr "Tóm tắt"
10546
10547 #. SCRIPT
10548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10549 msgid "Sun"
10550 msgstr "Sun"
10551
10552 #. SCRIPT
10553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10554 msgid "Sunday"
10555 msgstr "Chủ nhật"
10556
10557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:301
10558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:303
10559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:724
10560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:726
10561 #, fuzzy, c-format
10562 msgid "Surname:"
10563 msgstr "%s Họ:"
10564
10565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:356
10566 #, c-format
10567 msgid "Surveys"
10568 msgstr "Tài liệu điều tra"
10569
10570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:27
10571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:148
10572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:166
10573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:169
10574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:177
10575 #, c-format
10576 msgid "Suspend"
10577 msgstr "Tạm dừng"
10578
10579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:203
10580 #, c-format
10581 msgid "Suspend all holds"
10582 msgstr "Tạm dừng tất cả"
10583
10584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:162
10585 #, c-format
10586 msgid "Suspend until:"
10587 msgstr "Tạm dừng đến ngày:"
10588
10589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:157
10590 #, fuzzy, c-format
10591 msgid "Suspend your hold on "
10592 msgstr "Tạm dừng đặt mượn của bạn trên "
10593
10594 #. A
10595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:6
10596 msgid "Switch languages"
10597 msgstr ""
10598
10599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10600 #, fuzzy, c-format
10601 msgid "System Maintenance"
10602 msgstr "Hệ thống đang trong giai đoạn bảo trì. Bạn vui lòng quay lại sau!"
10603
10604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:62
10605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:64
10606 #, c-format
10607 msgid "System-wide only"
10608 msgstr ""
10609
10610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:569
10611 #, c-format
10612 msgid "TOC"
10613 msgstr "TOC"
10614
10615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:751
10616 #, c-format
10617 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10618 msgstr "Bảng nội dung được cung cấp bởi Syndetics"
10619
10620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:191
10621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:52
10622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:272
10623 #, c-format
10624 msgid "Tag"
10625 msgstr "Trường"
10626
10627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
10628 #, c-format
10629 msgid "Tag browser"
10630 msgstr "Từ khóa"
10631
10632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
10633 #, c-format
10634 msgid "Tag cloud"
10635 msgstr "Mây Tag"
10636
10637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:264
10638 #, c-format
10639 msgid "Tag status here."
10640 msgstr "Trạng thái từ khóa."
10641
10642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:199
10643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:563
10644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:433
10645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:475
10646 #, c-format
10647 msgid "Tag status here. "
10648 msgstr "Trạng thái từ khóa. "
10649
10650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:139
10651 #, c-format
10652 msgid "Tag:"
10653 msgstr "Trường:"
10654
10655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:36
10656 #, c-format
10657 msgid "Tags"
10658 msgstr "Từ khóa"
10659
10660 #. For the first occurrence,
10661 #. SCRIPT
10662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
10663 msgid "Tags added: "
10664 msgstr "Từ khóa đã nhập: "
10665
10666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:405
10667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
10668 #, c-format
10669 msgid "Tags from this library:"
10670 msgstr "Từ khóa:"
10671
10672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:480
10673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:441
10674 #, c-format
10675 msgid "Tags:"
10676 msgstr "Từ khóa:"
10677
10678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:362
10679 #, c-format
10680 msgid "Technical reports"
10681 msgstr "Báo cáo kỹ thuật"
10682
10683 #. A
10684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
10686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
10687 #, c-format
10688 msgid "Term"
10689 msgstr "Từ khóa"
10690
10691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10692 #, fuzzy, c-format
10693 msgid "Term(s):"
10694 msgstr "Từ khóa:"
10695
10696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:102
10697 #, c-format
10698 msgid "Term/Phrase"
10699 msgstr "Thuật ngữ/Cụm từ"
10700
10701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
10702 #, c-format
10703 msgid "Term:"
10704 msgstr "Thuật ngữ:"
10705
10706 #. SCRIPT
10707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10708 msgid "Th"
10709 msgstr "Th"
10710
10711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10712 #, fuzzy, c-format
10713 msgid "Thank you"
10714 msgstr "XIN CẢM ƠN!"
10715
10716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
10717 #, c-format
10718 msgid "Thank you!"
10719 msgstr "XIN CẢM ƠN!"
10720
10721 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount | html 
10722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:853
10723 #, c-format
10724 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10725 msgstr " %s kỳ ấn phẩm thư viện nhận về trong thời gian gần đây:"
10726
10727 #. %1$s:  limit | html 
10728 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10729 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) | html 
10730 #. %4$s:  END 
10731 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10732 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
10733 #. %7$s:  END 
10734 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10735 #. %9$s:  timeLimitFinite | html 
10736 #. %10$s:  ELSE 
10737 #. %11$s:  END 
10738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10739 #, c-format
10740 msgid ""
10741 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10742 "all time%s "
10743 msgstr ""
10744 "Danh sách %s tài liệu ghi mượn nhiều nhất %s %s %s %s tại %s %s %s trong "
10745 "thời gian %s tháng gần đây nhất. %s theo thời gian.%s "
10746
10747 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10748 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
10749 #. %3$s:  ELSE 
10750 #. %4$s:  END 
10751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
10752 #, c-format
10753 msgid ""
10754 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10755 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10756 msgstr ""
10757 "Hệ thống thư viện %s%s%sKoha online%s đang trong giai đoạn bảo trì. Chúng "
10758 "tôi sẽ cố gắng hoàn thành trong thời gian sớm nhất.  Bạn có thể liên hệ với  "
10759
10760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
10761 #, c-format
10762 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10763 msgstr ""
10764
10765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
10766 #, c-format
10767 msgid ""
10768 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10769 "private."
10770 msgstr ""
10771
10772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10773 #, c-format
10774 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10775 msgstr "Tính năng mây ISBD không được kích hoạt."
10776
10777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10778 #, c-format
10779 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10780 msgstr "Không có dữ liệu! Tính năng này chưa được thiết lập đầy đủ. Tham khảo "
10781
10782 #. %1$s:  email_add | html 
10783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10784 #, c-format
10785 msgid "The cart was sent to: %s"
10786 msgstr "Thông tin giỏ tài liệu của bạn được gửi tới hòm thư: %s"
10787
10788 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate | html 
10789 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10790 #. %3$s:  END 
10791 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10792 #. %5$s:  END 
10793 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10794 #. %7$s:  END 
10795 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10796 #. %9$s:  END 
10797 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10798 #. %11$s:  END 
10799 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10800 #. %13$s:  END 
10801 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10802 #. %15$s:  END 
10803 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10804 #. %17$s:  END 
10805 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10806 #. %19$s:  END 
10807 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10808 #. %21$s:  END 
10809 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10810 #. %23$s:  END 
10811 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10812 #. %25$s:  END 
10813 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10814 #. %27$s:  END 
10815 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10816 #. %29$s:  END 
10817 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10818 #. %31$s:  END 
10819 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10820 #. %33$s:  END 
10821 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10822 #. %35$s:  END 
10823 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10824 #. %37$s:  END 
10825 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10826 #. %39$s:  END 
10827 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10828 #. %41$s:  END 
10829 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10830 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength | html 
10831 #. %44$s:  END 
10832 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10833 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength | html 
10834 #. %47$s:  END 
10835 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10836 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength | html 
10837 #. %50$s:  END 
10838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10839 #, c-format
10840 msgid ""
10841 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10842 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10843 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10844 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10845 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10846 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10847 "%s %s%s months%s "
10848 msgstr ""
10849 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10850 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10851 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10852 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10853 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10854 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10855 "%s %s%s months%s "
10856
10857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10858 #, c-format
10859 msgid ""
10860 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10861 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10862 "informing your library of this error"
10863 msgstr ""
10864
10865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:107
10866 #, fuzzy, c-format
10867 msgid "The entered card number is already in use."
10868 msgstr "Tài liệu đã có trong giỏ tài liệu của bạn"
10869
10870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
10871 #, c-format
10872 msgid "The entered card number is the wrong length."
10873 msgstr ""
10874
10875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10876 #, c-format
10877 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10878 msgstr "Tính năng chia sẻ giá sách ảo không được sử dụng trong thư viện này."
10879
10880 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate | html 
10881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10882 #, c-format
10883 msgid "The first subscription was started on %s"
10884 msgstr "Số đầu tiên thư viện nhận vào ngày %s"
10885
10886 #. SCRIPT
10887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:200
10888 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10889 msgstr ""
10890
10891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:77
10892 #, c-format
10893 msgid "The following fields contain invalid information:"
10894 msgstr ""
10895
10896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
10897 #, fuzzy, c-format
10898 msgid "The item has been added to the list."
10899 msgstr "Tài liệu được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
10900
10901 #. SCRIPT
10902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
10903 #, fuzzy
10904 msgid "The item has been added to your cart"
10905 msgstr "Tài liệu được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
10906
10907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
10908 #, fuzzy, c-format
10909 msgid "The item has been removed from the list."
10910 msgstr "Tài liệu bị loại bỏ khỏi giỏ tài liệu của bạn"
10911
10912 #. SCRIPT
10913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
10914 #, fuzzy
10915 msgid "The item has been removed from your cart"
10916 msgstr "Tài liệu bị loại bỏ khỏi giỏ tài liệu của bạn"
10917
10918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
10919 #, fuzzy, c-format
10920 msgid ""
10921 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10922 "the list."
10923 msgstr "Tài liệu được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
10924
10925 #. SCRIPT
10926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
10927 #, fuzzy
10928 msgid "The item is already in your cart"
10929 msgstr "Tài liệu đã có trong giỏ tài liệu của bạn"
10930
10931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
10932 #, c-format
10933 msgid ""
10934 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10935 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10936 msgstr ""
10937 "Thư viện của bạn không kích hoạt tính năng giá sách ảo cộng đồng. Nếu bạn "
10938 "chuyển giá sách ảo của bạn thành giá sách ảo cá nhân, bạn sẽ không thể "
10939 "chuyển đổi ngược lại."
10940
10941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10942 #, fuzzy, c-format
10943 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10944 msgstr "Trang bạn muốn truy cập vào không tồn tại, liên kết đã bị phá vỡ."
10945
10946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10947 #, c-format
10948 msgid "The link is invalid."
10949 msgstr ""
10950
10951 #. %1$s:  email | html 
10952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10953 #, c-format
10954 msgid "The list was sent to: %s"
10955 msgstr "Thông tin tài liệu trong giá sách ảo đã được gửi tới hòm thư: %s"
10956
10957 #. %1$s:  op | html 
10958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
10959 #, c-format
10960 msgid "The operation %s is not supported."
10961 msgstr "Thao tác %s không được hỗ trợ."
10962
10963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
10964 #, c-format
10965 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
10966 msgstr ""
10967
10968 #. %1$s:  username | html 
10969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:138
10970 #, fuzzy, c-format
10971 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10972 msgstr "Bạn đã đổi thành công mật khẩu đăng nhập vào tài khoản."
10973
10974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:230
10975 #, c-format
10976 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10977 msgstr "Bạn đã xóa các đề xuất mua được chọn."
10978
10979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
10980 #, fuzzy, c-format
10981 msgid "The share has been removed."
10982 msgstr "Tài liệu bị loại bỏ khỏi giỏ tài liệu của bạn"
10983
10984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
10985 #, fuzzy, c-format
10986 msgid "The share has not been removed."
10987 msgstr "Tài liệu bị loại bỏ khỏi giỏ tài liệu của bạn"
10988
10989 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate | html 
10990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10991 #, c-format
10992 msgid "The subscription expired on %s"
10993 msgstr "Ngày hết hạn ÂPĐK: %s"
10994
10995 #. %1$s:  ERROR.scrubbed | html 
10996 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:68
10998 #, c-format
10999 msgid ""
11000 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
11001 "code. It was NOT added. "
11002 msgstr ""
11003 "Từ khóa được tạo ra: &quot;%s&quot;. %s Ghi chú: Từ khóa mới của bạn không "
11004 "phù hợp, không thể tạo từ khóa. "
11005
11006 #. %1$s:  message_value | html 
11007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
11008 #, c-format
11009 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
11010 msgstr ""
11011
11012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
11013 #, c-format
11014 msgid "The userid "
11015 msgstr "Tài khoản "
11016
11017 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
11018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
11019 #, c-format
11020 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
11021 msgstr "Hiện tại có %s kỳ ấn phẩm liên quan đến nhan đề này."
11022
11023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:972
11024 #, c-format
11025 msgid "There are no comments for this item."
11026 msgstr "Hiện tại chưa có bình luận nào về tài liệu này."
11027
11028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:187
11029 #, fuzzy, c-format
11030 msgid "There are no items that can be placed on hold."
11031 msgstr ", không có tài liệu nào có thể đặt mượn. "
11032
11033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:363
11034 #, c-format
11035 msgid "There are no pending purchase suggestions."
11036 msgstr "Không có đề xuất mua đang chờ duyệt."
11037
11038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:207
11039 #, c-format
11040 msgid "There is no minimum or maximum character length."
11041 msgstr ""
11042
11043 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
11044 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
11045 #. %3$s:  ERROR.badparam | html 
11046 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
11047 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
11048 #. %6$s:  ERROR.failed_delete | html 
11049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:55
11050 #, c-format
11051 msgid ""
11052 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
11053 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
11054 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
11055 msgstr ""
11056 "Phát hiện lỗi đối với tính năng này: %s Xin lỗi, thư viện của bạn không kích "
11057 "hoạt tính năng này. %s Lỗi: Thông số không phù hợp %s %s Lỗi: Bạn phải đăng "
11058 "nhập để sử dụng tính năng này. %s Lỗi: Bạn không thể xóa từ khóa %s. "
11059
11060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
11061 #, c-format
11062 msgid "There was a problem with your submission"
11063 msgstr "Phát hiện lỗi với yêu cầu đổi mật khẩu của bạn"
11064
11065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
11066 #, fuzzy, c-format
11067 msgid "There was an error sending the cart."
11068 msgstr "Gặp lỗi trong quá trình gửi giỏ tài liệu của bạn."
11069
11070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
11071 #, fuzzy, c-format
11072 msgid "There was an error sending the list."
11073 msgstr "Gặp lỗi trong quá trình gửi giá sách ảo của bạn."
11074
11075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
11076 #, c-format
11077 msgid ""
11078 "There were problems processing your registration. Please contact your "
11079 "library for help."
11080 msgstr "Đăng ký bị lỗi, xin vui lòng liên hệ với thư viện để được giúp đỡ."
11081
11082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:355
11083 #, c-format
11084 msgid "Theses"
11085 msgstr "Luận án, luận văn"
11086
11087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
11088 #, c-format
11089 msgid ""
11090 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
11091 "any subject below to see the items in our collection."
11092 msgstr ""
11093 "&quot;Mây chủ đề&quot; hiển thị các chủ đề được sử dụng nhiều nhất trong "
11094 "phần biên mục của chúng tôi. Nhấp vào bất kỳ chủ đề nào dưới đây để xem các "
11095 "tài liệu trong bộ sưu tập của chúng tôi."
11096
11097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
11098 #, c-format
11099 msgid ""
11100 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
11101 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
11102 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
11103 "your reader account."
11104 msgstr ""
11105
11106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94
11107 #, fuzzy, c-format
11108 msgid "This email address already exists in our database."
11109 msgstr "Tài liệu đã có trong giỏ tài liệu của bạn"
11110
11111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:330
11112 #, fuzzy, c-format
11113 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
11114 msgstr "Không thể đặt mượn tài liệu này."
11115
11116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
11117 #, c-format
11118 msgid "This is a serial"
11119 msgstr "ẤN PHẨM ĐỊNH KỲ"
11120
11121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
11122 #, fuzzy, c-format
11123 msgid "This item does not exist."
11124 msgstr "Tài liệu này sử dụng nội bộ, thư viện không cho mượn. %s "
11125
11126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:328
11127 #, c-format
11128 msgid ""
11129 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
11130 msgstr ""
11131
11132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:113
11133 #, fuzzy, c-format
11134 msgid "This item is already checked out to you."
11135 msgstr "Tài liệu này được ghi mượn thành công tới tài khoản của bạn."
11136
11137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
11138 #, c-format
11139 msgid "This item is on hold for another borrower."
11140 msgstr ""
11141
11142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:132
11143 #, c-format
11144 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
11145 msgstr ""
11146
11147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
11148 #, fuzzy, c-format
11149 msgid "This list does not exist."
11150 msgstr "Không thể đặt mượn tài liệu này."
11151
11152 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
11153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:537
11154 #, c-format
11155 msgid ""
11156 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
11157 msgstr ""
11158 "Hiện tại giá sách ảo không có tài liệu. %s Bạn có thể thêm tài liệu vào giá "
11159 "sách ảo của bạn từ bất kỳ kết quả "
11160
11161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
11162 #, c-format
11163 msgid "This message can have the following reason(s):"
11164 msgstr ""
11165
11166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:76
11167 #, fuzzy, c-format
11168 msgid "This news item does not exist. "
11169 msgstr "Tài liệu này sử dụng nội bộ, thư viện không cho mượn. %s "
11170
11171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:580
11172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1191
11173 #, c-format
11174 msgid ""
11175 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
11176 "clicking "
11177 msgstr ""
11178 "Để xem đầy đủ nội dung của trang này bạn cần kích hoạt Javascript hoặc bấm "
11179 "vào "
11180
11181 #. %1$s:  items_count | html 
11182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:659
11183 #, fuzzy, c-format
11184 msgid "This record has many physical items (%s). "
11185 msgstr "Biểu ghi này có quá nhiều bản tài liệu đính kèm (%s). "
11186
11187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:823
11188 #, c-format
11189 msgid "This subscription is closed."
11190 msgstr "Ấn phẩm định kỳ này đã đóng."
11191
11192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
11193 #, c-format
11194 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
11195 msgstr ""
11196 "Tài liệu này không thể đặt mượn do bạn đã ghi mượn bản tài liệu của nhan đề "
11197 "này."
11198
11199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:192
11200 #, c-format
11201 msgid "This title cannot be requested."
11202 msgstr "Không thể đặt mượn tài liệu này."
11203
11204 #. SCRIPT
11205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11206 msgid "Thu"
11207 msgstr "Thu"
11208
11209 #. IMG
11210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
11211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
11212 msgid "Thumbnail"
11213 msgstr "Ảnh đại diện"
11214
11215 #. SCRIPT
11216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11217 msgid "Thursday"
11218 msgstr "Thứ 5"
11219
11220 #. SCRIPT
11221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
11222 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
11223 msgstr ""
11224
11225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
11226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:192
11227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:12
11228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
11229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
11230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
11231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
11232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
11233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
11234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
11235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
11236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
11237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
11238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:448
11239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:497
11240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:623
11241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:220
11242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
11243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:582
11244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:584
11245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:282
11246 #, c-format
11247 msgid "Title"
11248 msgstr "Nhan đề"
11249
11250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
11251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
11252 #, c-format
11253 msgid "Title (A-Z)"
11254 msgstr "Nhan đề (A-Z)"
11255
11256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
11257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
11258 #, c-format
11259 msgid "Title (Z-A)"
11260 msgstr "Nhan đề (Z-A)"
11261
11262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:566
11263 #, c-format
11264 msgid "Title notes"
11265 msgstr "Ghi chú nhan đề"
11266
11267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
11268 #, c-format
11269 msgid "Title phrase"
11270 msgstr "Cụm từ nhan đề"
11271
11272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:150
11273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:38
11274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:41
11275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
11276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
11277 #, c-format
11278 msgid "Title:"
11279 msgstr "Nhan đề:"
11280
11281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
11282 #, c-format
11283 msgid "Title: "
11284 msgstr "Nhan đề: "
11285
11286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
11287 #, fuzzy, c-format
11288 msgid "Titles"
11289 msgstr "Nhan đề"
11290
11291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:39
11292 #, fuzzy, c-format
11293 msgid "To log in, use the following credentials:"
11294 msgstr ""
11295 "Tài khoản của bạn đã được đăng ký thành công. Để đăng nhập, sử dụng các "
11296 "thông tin sau:"
11297
11298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
11299 #, c-format
11300 msgid "To make changes to your record please contact the library."
11301 msgstr "Để thay đổi thông tin cá nhân hãy liên hệ với thư viện."
11302
11303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
11304 #, fuzzy, c-format
11305 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
11306 msgstr "Để thay đổi thông tin cá nhân hãy liên hệ với thư viện."
11307
11308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
11309 #, fuzzy, c-format
11310 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
11311 msgstr "Để thay đổi thông tin cá nhân hãy liên hệ với thư viện."
11312
11313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
11314 #, fuzzy, c-format
11315 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
11316 msgstr "Xin lỗi, Thông tin thư điện tử của bạn không hợp lệ."
11317
11318 #. SCRIPT
11319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11320 msgid "Today"
11321 msgstr "Hôm nay"
11322
11323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
11324 #, c-format
11325 msgid "Top level"
11326 msgstr "Nhóm đầu"
11327
11328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
11329 #, c-format
11330 msgid "Topics"
11331 msgstr "Chủ đề"
11332
11333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:52
11334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:130
11335 #, c-format
11336 msgid "Total due"
11337 msgstr "Tổng tiền phạt"
11338
11339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:74
11340 #, c-format
11341 msgid "Total due if credit(s) applied:"
11342 msgstr ""
11343
11344 #. %1$s:  holds_count | html 
11345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:672
11346 #, c-format
11347 msgid "Total holds: %s"
11348 msgstr ""
11349
11350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:365
11351 #, c-format
11352 msgid "Treaties "
11353 msgstr "Điều ước quốc tế "
11354
11355 #. SCRIPT
11356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11357 msgid "Tu"
11358 msgstr "Tu"
11359
11360 #. SCRIPT
11361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11362 msgid "Tue"
11363 msgstr "Tue"
11364
11365 #. SCRIPT
11366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11367 msgid "Tuesday"
11368 msgstr "Thứ 3"
11369
11370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:10
11371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
11372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
11373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:684
11374 #, c-format
11375 msgid "Type"
11376 msgstr "Type"
11377
11378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
11379 #, c-format
11380 msgid "Type of heading"
11381 msgstr "Kiểu dữ liệu kiểm soát"
11382
11383 #. INPUT type=text name=q
11384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:238
11385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:240
11386 #, fuzzy
11387 msgid "Type search term"
11388 msgstr "Nhập thuật ngữ tìm kiếm"
11389
11390 #. SCRIPT
11391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11392 msgid "Type:"
11393 msgstr "Kiểu:"
11394
11395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11396 #, c-format
11397 msgid "UF"
11398 msgstr ""
11399
11400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1228
11401 #, fuzzy, c-format
11402 msgid "URL"
11403 msgstr "URL"
11404
11405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:198
11406 #, c-format
11407 msgid "URL(s)"
11408 msgstr "URL"
11409
11410 #. For the first occurrence,
11411 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
11412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:137
11413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
11414 #, c-format
11415 msgid "URL: %s "
11416 msgstr "URL: %s "
11417
11418 #. SCRIPT
11419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
11420 msgid "Unable to add one or more tags."
11421 msgstr "Không thể thêm từ khóa nữa."
11422
11423 #. SCRIPT
11424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
11425 #, fuzzy
11426 msgid "Unable to cancel enrollment!"
11427 msgstr "Không thể thêm từ khóa nữa."
11428
11429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
11430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
11431 #, fuzzy, c-format
11432 msgid "Unable to connect to PayPal."
11433 msgstr "Không thể thêm từ khóa nữa."
11434
11435 #. SCRIPT
11436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
11437 #, fuzzy
11438 msgid "Unable to create enrollment!"
11439 msgstr "Không thể thêm từ khóa nữa."
11440
11441 #. For the first occurrence,
11442 #. SCRIPT
11443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:990
11444 #, fuzzy
11445 msgid "Unable to update your setting!"
11446 msgstr "Không thể thêm từ khóa nữa."
11447
11448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
11449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
11450 #, fuzzy, c-format
11451 msgid "Unable to verify payment."
11452 msgstr "Không thể thêm từ khóa nữa."
11453
11454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
11455 #, c-format
11456 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11457 msgstr "Không sẵn sàng (mất hoặc thiếu)"
11458
11459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
11460 #, c-format
11461 msgid "Unavailable issues"
11462 msgstr "Ấn phẩm không sẵn sàng"
11463
11464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
11465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
11466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:147
11467 #, c-format
11468 msgid "Unhighlight"
11469 msgstr "Bỏ đánh dấu"
11470
11471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:163
11472 #, c-format
11473 msgid "Unified title"
11474 msgstr "Nhan đề đồng nhất"
11475
11476 #. For the first occurrence,
11477 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
11478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:108
11479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
11480 #, c-format
11481 msgid "Unified title: %s "
11482 msgstr "Nhan đề đồng nhất: %s "
11483
11484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:260
11485 #, c-format
11486 msgid "Uniform titles:"
11487 msgstr "Nhan đề đồng nhất:"
11488
11489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
11490 #, c-format
11491 msgid "Unknown"
11492 msgstr ""
11493
11494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
11495 #, fuzzy, c-format
11496 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11497 msgstr "Hủy đăng ký nhận thông báo ÂPĐK"
11498
11499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:133
11500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
11501 #, c-format
11502 msgid "Update"
11503 msgstr ""
11504
11505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
11506 #, fuzzy, c-format
11507 msgid "Updates to your record"
11508 msgstr "Cập nhật thông tin cá nhân thành công"
11509
11510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:198
11511 #, c-format
11512 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11513 msgstr ""
11514 "Bạn có thể sử dụng thanh công cụ bên trên để chuyển tới các tính năng khác "
11515 "của Koha."
11516
11517 #. ABBR
11518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11519 msgid "Used For"
11520 msgstr ""
11521
11522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:66
11523 #, c-format
11524 msgid "Used for/see from:"
11525 msgstr "Sử dụng cho/ Xem từ:"
11526
11527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
11528 #, c-format
11529 msgid "Username:"
11530 msgstr "Tên đăng nhập:"
11531
11532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
11533 #, fuzzy, c-format
11534 msgid ""
11535 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11536 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11537 msgstr ""
11538 "Thông thường tài khoản bị khóa do có tài liệu quá hạn lâu ngày hoặc nợ quá "
11539 "số tiền phạt quy định.Nếu "
11540
11541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
11542 #, fuzzy, c-format
11543 msgid ""
11544 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11545 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11546 msgstr ""
11547 "Thông thường tài khoản bị khóa do có tài liệu quá hạn lâu ngày hoặc nợ quá "
11548 "số tiền phạt quy định.Nếu "
11549
11550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
11551 #, c-format
11552 msgid "VHS tape / Videocassette"
11553 msgstr "Băng VHS"
11554
11555 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value | html 
11556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:171
11557 #, fuzzy, c-format
11558 msgid "Value is already in use (%s)"
11559 msgstr "đã có trong giỏ tài liệu của bạn"
11560
11561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:947
11562 #, fuzzy, c-format
11563 msgid "Verification"
11564 msgstr "Mã xác nhận:"
11565
11566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:951
11567 #, fuzzy, c-format
11568 msgid "Verification:"
11569 msgstr "Mã xác nhận:"
11570
11571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
11572 #, fuzzy, c-format
11573 msgid "View"
11574 msgstr "Xem tất cả"
11575
11576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:47
11577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:64
11578 #, c-format
11579 msgid "View All"
11580 msgstr "Xem tất cả"
11581
11582 #. A
11583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
11584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
11586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:115
11587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:118
11588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
11589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:354
11590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:357
11591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:359
11592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:181
11596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
11597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:186
11598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
11599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:386
11600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:388
11601 msgid "View details for this title"
11602 msgstr "Xem chi tiết nhan đề này"
11603
11604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:30
11605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:154
11606 #, c-format
11607 msgid "View interlibrary loan request"
11608 msgstr ""
11609
11610 #. A
11611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
11612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:520
11613 #, fuzzy
11614 msgid "View on Amazon.com"
11615 msgstr "Xem thêm tại  Amazon.com"
11616
11617 #. A
11618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1128
11619 #, fuzzy
11620 msgid "View record \"%s\""
11621 msgstr "Lưu biểu ghi "
11622
11623 #. A
11624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:120
11625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:137
11626 msgid "View your search history"
11627 msgstr "Xem lịch sử tìm kiếm của bạn"
11628
11629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:344
11630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1226
11631 #, c-format
11632 msgid "Vol info"
11633 msgstr "Thông tin tập"
11634
11635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:625
11636 #, c-format
11637 msgid "Volume"
11638 msgstr ""
11639
11640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:58
11641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:61
11642 #, c-format
11643 msgid "Volume:"
11644 msgstr ""
11645
11646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11647 #, c-format
11648 msgid "Warning"
11649 msgstr "Warning"
11650
11651 #. SCRIPT
11652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
11653 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11654 msgstr ""
11655 "Cảnh báo: Hành động này không thể được khôi phục lại. Xin xác nhận lại một "
11656 "lần nữa"
11657
11658 #. SCRIPT
11659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11660 msgid "We"
11661 msgstr "We"
11662
11663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11664 #, c-format
11665 msgid ""
11666 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11667 "define how long we keep your reading history."
11668 msgstr ""
11669 "Chúng tôi rất coi trọng vấn để bảo vệ quyền cá nhân của bạn. Bạn có thể "
11670 "thiết lập thời gian lưu giữ về lịch sử ghi mượn."
11671
11672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
11673 #, c-format
11674 msgid "Website"
11675 msgstr "Website"
11676
11677 #. SCRIPT
11678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11679 msgid "Wed"
11680 msgstr "Wed"
11681
11682 #. SCRIPT
11683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11684 msgid "Wednesday"
11685 msgstr "Thứ 4"
11686
11687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:195
11688 #, c-format
11689 msgid "Welcome, "
11690 msgstr "Xin chào, "
11691
11692 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user no_html = 1 
11693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:96
11694 #, fuzzy, c-format
11695 msgid "Welcome, %s"
11696 msgstr "Xin chào, "
11697
11698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11699 #, c-format
11700 msgid "What is a discharge?"
11701 msgstr ""
11702
11703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11704 #, c-format
11705 msgid "What's next?"
11706 msgstr ""
11707
11708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
11709 #, c-format
11710 msgid ""
11711 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11712 "history immediately by clicking here. "
11713 msgstr ""
11714 "Dù bạn đã thiết lập, nhưng khi bạn bấm vào \"Xóa lịch sử ghi mượn\" thì "
11715 "chương trình vẫn xóa tất cả thông tin. "
11716
11717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11718 #, c-format
11719 msgid "Where:"
11720 msgstr "Where:"
11721
11722 #. SCRIPT
11723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
11724 #, fuzzy
11725 msgid "With selected searches: "
11726 msgstr "Với nhan đề được chọn: "
11727
11728 #. SCRIPT
11729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
11730 #, fuzzy
11731 msgid "With selected suggestions: "
11732 msgstr "Với đề xuất mua được chọn: "
11733
11734 #. For the first occurrence,
11735 #. SCRIPT
11736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
11737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:308
11738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
11739 msgid "With selected titles: "
11740 msgstr "Với nhan đề được chọn: "
11741
11742 #. SCRIPT
11743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11744 msgid "Wk"
11745 msgstr "Wk"
11746
11747 #. SCRIPT
11748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
11749 msgid "Would you like to print a receipt?"
11750 msgstr ""
11751
11752 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11753 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) | html 
11754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11755 #, c-format
11756 msgid "Written on %s by %s"
11757 msgstr "Được gửi vào ngày %s từ %s"
11758
11759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:249
11760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
11761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:594
11762 #, c-format
11763 msgid "Year"
11764 msgstr "Năm"
11765
11766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:329
11767 #, c-format
11768 msgid "Year: "
11769 msgstr "Năm xuất bản: "
11770
11771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:67
11772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
11773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
11774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
11775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
11776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:127
11779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:129
11780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:145
11781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:147
11782 #, c-format
11783 msgid "Yes"
11784 msgstr "Có"
11785
11786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:45
11787 #, c-format
11788 msgid "Yes, I agree."
11789 msgstr ""
11790
11791 #. SCRIPT
11792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
11793 #, fuzzy
11794 msgid "Yes, cancel article request"
11795 msgstr "Bạn chắc chắn muốn hủy bỏ đặt mượn này?"
11796
11797 #. SCRIPT
11798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
11799 #, fuzzy
11800 msgid "Yes, cancel hold"
11801 msgstr "CancelHold"
11802
11803 #. SCRIPT
11804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
11805 #, fuzzy
11806 msgid "Yes, resume all holds"
11807 msgstr "Khôi phục tất cả"
11808
11809 #. SCRIPT
11810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
11811 #, fuzzy
11812 msgid "Yes, suspend all holds"
11813 msgstr "Tạm dừng tất cả"
11814
11815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:99
11816 #, fuzzy, c-format
11817 msgid ""
11818 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11819 "again."
11820 msgstr ""
11821 "Bạn đang truy cập từ địa chỉ IP không phù hợp, vui lòng kiểm tra và thực "
11822 "hiện lại."
11823
11824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:170
11825 #, c-format
11826 msgid ""
11827 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11828 "again."
11829 msgstr ""
11830 "Bạn đang truy cập từ địa chỉ IP không phù hợp, vui lòng kiểm tra và thực "
11831 "hiện lại."
11832
11833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:60
11834 #, fuzzy, c-format
11835 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11836 msgstr "Bạn đang nợ tiền phạt và các khoản phí lên tới:"
11837
11838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11839 #, fuzzy, c-format
11840 msgid "You are forbidden to view this page."
11841 msgstr "Bạn không được phân quyền để xem biểu ghi này."
11842
11843 #. %1$s:  borrowername | html 
11844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:210
11845 #, c-format
11846 msgid "You are logged in as %s."
11847 msgstr "Bạn đã đăng nhập với tài khoản %s."
11848
11849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
11850 #, c-format
11851 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11852 msgstr ""
11853 "Bạn đăng nhập từ dải IP không phù hợp! Bạn hãy cấu hình lại IP rồi tiến hành "
11854 "đăng nhập lại."
11855
11856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:163
11857 #, fuzzy, c-format
11858 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11859 msgstr "Bạn không được phân quyền để xem biểu ghi này."
11860
11861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:361
11862 #, fuzzy, c-format
11863 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11864 msgstr "Không có đề xuất mua đang chờ duyệt."
11865
11866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11867 #, fuzzy, c-format
11868 msgid "You are not authorized to view this page."
11869 msgstr "Bạn không được phân quyền để xem biểu ghi này."
11870
11871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:20
11872 #, c-format
11873 msgid "You are not authorized to view this record."
11874 msgstr "Bạn không được phân quyền để xem biểu ghi này."
11875
11876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:38
11877 #, c-format
11878 msgid ""
11879 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
11880 "wish to make changes, please contact the library."
11881 msgstr ""
11882
11883 #. I
11884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11885 msgid ""
11886 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11887 "saved and sent as a single message."
11888 msgstr ""
11889
11890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
11891 #, c-format
11892 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11893 msgstr ""
11894 "Bạn chỉ có thể chia sẻ giá sách ảo nếu bạn là người tạo ra giá sách ảo."
11895
11896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11897 #, c-format
11898 msgid ""
11899 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11900 msgstr ""
11901
11902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11903 #, c-format
11904 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11905 msgstr "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11906
11907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11908 #, c-format
11909 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11910 msgstr ""
11911
11912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
11913 #, c-format
11914 msgid "You can't change your password."
11915 msgstr "Bạn không thể thay đổi mật khẩu đăng nhập."
11916
11917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:90
11918 #, fuzzy, c-format
11919 msgid "You can't reset your password."
11920 msgstr "Bạn không thể thay đổi mật khẩu đăng nhập."
11921
11922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11924 #, c-format
11925 msgid ""
11926 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11927 "before asking for a discharge."
11928 msgstr ""
11929
11930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
11931 #, fuzzy, c-format
11932 msgid "You cannot place any more suggestions"
11933 msgstr "Đề xuất mua của bạn"
11934
11935 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
11937 #, fuzzy, c-format
11938 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11939 msgstr ""
11940 ", do đó bạn không thể gia hạn tài liệu trên OPAC. Bạn vui lòng thanh toán "
11941 "các khoản tiền phạt của mình để có thể thực hiện gia hạn tài liệu trên OPAC."
11942
11943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
11944 #, c-format
11945 msgid "You cannot share a public list."
11946 msgstr "Bạn không thể chia sẻ một giá sách ảo cộng đồng."
11947
11948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:360
11949 #, fuzzy, c-format
11950 msgid "You currently have no pending holds."
11951 msgstr "Hiện tại bạn không ghi mượn tài liệu nào."
11952
11953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:352
11954 #, c-format
11955 msgid "You currently have nothing checked out."
11956 msgstr "Hiện tại bạn không ghi mượn tài liệu nào."
11957
11958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:401
11959 #, c-format
11960 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11961 msgstr "Bạn đang nợ tiền phạt và các khoản phí lên tới:"
11962
11963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
11964 #, fuzzy, c-format
11965 msgid "You did not specify any search criteria"
11966 msgstr "Bạn không xác định tiêu chí tìm kiếm"
11967
11968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:28
11969 #, c-format
11970 msgid "You did not specify any search criteria."
11971 msgstr "Bạn chưa xác định các thông tin tìm kiếm cụ thể."
11972
11973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
11974 #, fuzzy, c-format
11975 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11976 msgstr "Bạn không có quyền tải thông tin giá sách ảo này."
11977
11978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
11979 #, fuzzy, c-format
11980 msgid "You do not have permission to create a new list."
11981 msgstr "Bạn không được phép gửi thông tin của giá sách ảo này."
11982
11983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
11984 #, fuzzy, c-format
11985 msgid "You do not have permission to delete this list."
11986 msgstr "Bạn không được phép gửi thông tin của giá sách ảo này."
11987
11988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11989 #, c-format
11990 msgid "You do not have permission to download this list."
11991 msgstr "Bạn không có quyền tải thông tin giá sách ảo này."
11992
11993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11994 #, c-format
11995 msgid "You do not have permission to send this list."
11996 msgstr "Bạn không được phép gửi thông tin của giá sách ảo này."
11997
11998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
11999 #, fuzzy, c-format
12000 msgid "You do not have permission to update this list."
12001 msgstr "Bạn không được phép gửi thông tin của giá sách ảo này."
12002
12003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
12004 #, fuzzy, c-format
12005 msgid "You do not have permission to view this list."
12006 msgstr "Bạn không được phép gửi thông tin của giá sách ảo này."
12007
12008 #. %1$s:  IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts') 
12009 #. %2$s:  END 
12010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:64
12011 #, c-format
12012 msgid ""
12013 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
12014 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
12015 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
12016 "staff member if you continue to have problems."
12017 msgstr ""
12018
12019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
12020 #, c-format
12021 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
12022 msgstr ""
12023
12024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
12025 #, c-format
12026 msgid "You have a credit of:"
12027 msgstr "Tài khoản trả trước của bạn đọc:"
12028
12029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:184
12030 #, c-format
12031 msgid "You have already requested this title."
12032 msgstr "Bạn đã có yêu cầu đặt mượn với nhan đề này."
12033
12034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
12035 #, fuzzy, c-format
12036 msgid "You have no article requests currently."
12037 msgstr "Bạn đã có yêu cầu đặt mượn với nhan đề này."
12038
12039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:84
12040 #, c-format
12041 msgid "You have no fines or charges"
12042 msgstr "Bạn không có bất kỳ khoản tiền phạt nào!"
12043
12044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:73
12045 #, c-format
12046 msgid ""
12047 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
12048 "fields and resubmit."
12049 msgstr "Khai báo thông tin còn thiếu vào các trường bắt buộc."
12050
12051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:382
12052 #, c-format
12053 msgid "You have nothing checked out"
12054 msgstr "Bạn chưa mượn tài liệu nào của thư viện!"
12055
12056 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
12057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
12058 #, c-format
12059 msgid ""
12060 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
12061 msgstr ""
12062
12063 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
12064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
12065 #, c-format
12066 msgid ""
12067 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
12068 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
12069 "more."
12070 msgstr ""
12071
12072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:367
12073 #, c-format
12074 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
12075 msgstr ""
12076
12077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
12078 #, c-format
12079 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
12080 msgstr ""
12081
12082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:838
12083 #, fuzzy, c-format
12084 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
12085 msgstr "%s %s %s %s Bạn đã đăng ký để nhận thư thông báo khi có kỳ mới về. "
12086
12087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
12088 #, fuzzy, c-format
12089 msgid "You have successfully registered your new account."
12090 msgstr ""
12091 "Tài khoản của bạn đã được đăng ký thành công. Để đăng nhập, sử dụng các "
12092 "thông tin sau:"
12093
12094 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
12095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
12096 #, fuzzy, c-format
12097 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
12098 msgstr "Bạn không có bất kỳ khoản tiền phạt nào!"
12099
12100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:50
12101 #, c-format
12102 msgid ""
12103 "You indicated recently that you do not consent, and we will process your "
12104 "request soon."
12105 msgstr ""
12106
12107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
12108 #, c-format
12109 msgid ""
12110 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
12111 "available."
12112 msgstr ""
12113
12114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:188
12115 #, fuzzy, c-format
12116 msgid "You may register here."
12117 msgstr "đăng ký tại đây."
12118
12119 #. SCRIPT
12120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
12121 msgid "You must be logged in to add tags."
12122 msgstr "Bạn phải đăng nhập để thêm từ khóa."
12123
12124 #. For the first occurrence,
12125 #. SCRIPT
12126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
12127 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
12128 msgstr "Bạn phải đăng nhập để tạo và thêm tài liệu vào giá sách ảo"
12129
12130 #. For the first occurrence,
12131 #. SCRIPT
12132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
12133 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
12134 msgstr "Bạn phải đăng nhập để tạo và thêm tài liệu vào giá sách ảo"
12135
12136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
12137 #, c-format
12138 msgid "You must have an email address to enroll"
12139 msgstr ""
12140
12141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:843
12142 #, fuzzy, c-format
12143 msgid ""
12144 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
12145 msgstr "%s %s Bạn phải đăng nhập để đăng ký nhận thông báo ÂPĐK %s %s "
12146
12147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
12148 #, c-format
12149 msgid "You must select a library for pickup. "
12150 msgstr "Bạn phải chọn thư viện nhận tài liệu đặt mượn. "
12151
12152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
12153 #, c-format
12154 msgid "You must select at least one item. "
12155 msgstr "Bạn phải chọn tài liệu đặt mượn. "
12156
12157 #. A
12158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
12159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
12160 #, fuzzy
12161 msgid "You searched %s for '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
12162 msgstr "%s Tìm kiếm %scho '%s'%s%s&nbsp;với giới hạn:&nbsp;'%s'%s"
12163
12164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:70
12165 #, c-format
12166 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
12167 msgstr ""
12168
12169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
12170 #, c-format
12171 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
12172 msgstr ""
12173
12174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:114
12175 #, c-format
12176 msgid ""
12177 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
12178 "again."
12179 msgstr "Bạn nhập sai thông tin. Bạn vui lòng thử lại."
12180
12181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
12182 #, c-format
12183 msgid ""
12184 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
12185 "two weeks."
12186 msgstr ""
12187 "Bạn sẽ nhận được thư thông báo nếu bạn đọc khác chấp nhận lời mời chia sẻ "
12188 "của bạn trong 02 tuần."
12189
12190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
12191 #, c-format
12192 msgid "You will receive an email shortly. "
12193 msgstr ""
12194
12195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:116
12196 #, fuzzy, c-format
12197 msgid "Your account"
12198 msgstr "Thông tin tài khoản"
12199
12200 #. For the first occurrence,
12201 #. %1$s:  IF debarred_comment 
12202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
12203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
12204 #, fuzzy, c-format
12205 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
12206 msgstr "Tài khoản của bạn đã bị khóa%s cho đến ngày "
12207
12208 #. %1$s:  borrower.warnexpired | $KohaDates 
12209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
12210 #, fuzzy, c-format
12211 msgid ""
12212 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
12213 "renew your account."
12214 msgstr ""
12215 "Tài khoản của bạn đã hết hạn %s. Vui lòng liên hệ với cán bộ thư viện nếu "
12216 "bạn muốn gia hạn tài khoản."
12217
12218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:81
12219 #, fuzzy, c-format
12220 msgid ""
12221 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
12222 msgstr ". Xin vui lòng liên hệ với thư viện để biết thêm thông tin."
12223
12224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
12225 #, c-format
12226 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
12227 msgstr ""
12228
12229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
12230 #, fuzzy, c-format
12231 msgid "Your account menu"
12232 msgstr "Thông tin tài khoản"
12233
12234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
12235 #, c-format
12236 msgid ""
12237 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
12238 "confirmation email."
12239 msgstr ""
12240 "Tài khoản của bạn sẽ được kích hoạt khi bạn truy cập vào liên kết được cung "
12241 "cấp trong thư yêu cầu xác nhận."
12242
12243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
12244 #, c-format
12245 msgid "Your authority search history is empty."
12246 msgstr "Lịch sử tìm kiếm dữ liệu kiểm soát của bạn đang trống."
12247
12248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
12249 #, c-format
12250 msgid "Your card will expire on "
12251 msgstr "Thẻ thư viện của bạn sẽ hết hạn vào "
12252
12253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:19
12254 #, c-format
12255 msgid "Your cart"
12256 msgstr "Giỏ tài liệu"
12257
12258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:5
12259 #, c-format
12260 msgid "Your cart "
12261 msgstr "Giỏ tài liệu của bạn "
12262
12263 #. SCRIPT
12264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
12265 msgid "Your cart is currently empty"
12266 msgstr "Giỏ tài liệu trống"
12267
12268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:21
12269 #, c-format
12270 msgid "Your cart is empty."
12271 msgstr "Giỏ tài liệu trống"
12272
12273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
12274 #, c-format
12275 msgid "Your catalog search history is empty."
12276 msgstr "Lịch sử tìm kiếm tài liệu của bạn đang trống."
12277
12278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:24
12279 #, fuzzy, c-format
12280 msgid "Your charges"
12281 msgstr "Giỏ tài liệu"
12282
12283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:26
12284 #, fuzzy, c-format
12285 msgid "Your checkout history"
12286 msgstr "Lịch sử ghi mượn"
12287
12288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:927
12289 #, fuzzy, c-format
12290 msgid "Your comment"
12291 msgstr "Bình luận của bạn"
12292
12293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
12294 #, c-format
12295 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
12296 msgstr "Bình luận của bạn (xem trước, chờ duyệt)"
12297
12298 #. %1$s:  gdpr_proc_consent | html 
12299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:48
12300 #, c-format
12301 msgid "Your consent was registered on %s."
12302 msgstr ""
12303
12304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:15
12305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:35
12306 #, fuzzy, c-format
12307 msgid "Your consents"
12308 msgstr "Bình luận của bạn"
12309
12310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
12311 #, c-format
12312 msgid ""
12313 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
12314 "update your record as soon as possible."
12315 msgstr ""
12316 "Thông tin chỉnh sửa của bạn đã được gửi đến thư viện, cán bộ thư viện sẽ xem "
12317 "xét và cập nhật sớm nhất có thể."
12318
12319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
12320 #, c-format
12321 msgid ""
12322 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
12323 "this page within a few days."
12324 msgstr ""
12325
12326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
12327 #, c-format
12328 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
12329 msgstr ""
12330
12331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
12332 #, c-format
12333 msgid "Your download should begin automatically."
12334 msgstr "Việc tải giá sách ảo của bạn sẽ được thực hiện tự động."
12335
12336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
12337 #, fuzzy, c-format
12338 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
12339 msgstr ""
12340 ", Bạn không thể đặt mượn do thẻ thư viện của bạn đã bị mất hoặc bị khóa."
12341
12342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
12343 #, fuzzy, c-format
12344 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
12345 msgstr ""
12346 ", Bạn không thể đặt mượn do thẻ thư viện của bạn đã bị mất hoặc bị khóa."
12347
12348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
12349 #, fuzzy, c-format
12350 msgid ""
12351 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
12352 "renew your card. "
12353 msgstr "Vui lòng liên hệ với cán bộ thư viện để gia hạn tài khoản của bạn."
12354
12355 #. %1$s:  shelfname | $raw 
12356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:2
12357 #, c-format
12358 msgid "Your list : %s "
12359 msgstr "Giá ảo của bạn : %s "
12360
12361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:54
12362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
12363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:53
12364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
12365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
12366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:654
12367 #, c-format
12368 msgid "Your lists"
12369 msgstr "Giá sách ảo của bạn"
12370
12371 #. SCRIPT
12372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
12373 msgid "Your lists:"
12374 msgstr "Giá sách ảo của bạn:"
12375
12376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
12377 #, fuzzy, c-format
12378 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
12379 msgstr "Phát hiện các lỗi sau đây, bạn vui lòng kiểm tra và chỉnh sửa lại:"
12380
12381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
12382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
12383 #, c-format
12384 msgid "Your messaging settings"
12385 msgstr "Thiết lập thông báo"
12386
12387 #. SCRIPT
12388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
12389 msgid "Your note about %s could not be saved."
12390 msgstr ""
12391
12392 #. SCRIPT
12393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
12394 #, fuzzy
12395 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
12396 msgstr "Quá trình đăng nhập hiện tại không thực hiện được."
12397
12398 #. SCRIPT
12399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
12400 #, fuzzy
12401 msgid "Your note about %s was removed."
12402 msgstr "Lỗi: Không nhận được số biểu ghi."
12403
12404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
12405 #, c-format
12406 msgid "Your options are: "
12407 msgstr "Tùy chọn: "
12408
12409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
12410 #, fuzzy, c-format
12411 msgid "Your password has been changed "
12412 msgstr "Bạn đã đổi thành công mật khẩu đăng nhập vào tài khoản."
12413
12414 #. For the first occurrence,
12415 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
12417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:113
12418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:848
12419 #, c-format
12420 msgid "Your password must be at least %s characters long."
12421 msgstr "Mật khẩu mới phải có tối thiểu %s ký tự."
12422
12423 #. For the first occurrence,
12424 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
12426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
12427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:846
12428 #, fuzzy, c-format
12429 msgid ""
12430 "Your password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, "
12431 "lowercase and numbers."
12432 msgstr "Mật khẩu mới phải có tối thiểu %s ký tự."
12433
12434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
12435 #, fuzzy, c-format
12436 msgid "Your payment"
12437 msgstr "Bình luận của bạn"
12438
12439 #. %1$s:  message_value | html 
12440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
12441 #, c-format
12442 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
12443 msgstr ""
12444
12445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:43
12446 #, fuzzy, c-format
12447 msgid "Your personal details"
12448 msgstr "Thông tin cá nhân"
12449
12450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:213
12451 #, fuzzy, c-format
12452 msgid "Your priority: "
12453 msgstr "Thứ tự đặt mượn: "
12454
12455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
12456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
12457 #, fuzzy, c-format
12458 msgid "Your privacy management"
12459 msgstr "Quản lý chính sách cá nhân"
12460
12461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
12462 #, fuzzy, c-format
12463 msgid "Your privacy rules have been updated."
12464 msgstr "Chính sách cá nhân của bạn đã được cập nhật."
12465
12466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:21
12467 #, fuzzy, c-format
12468 msgid "Your purchase suggestions"
12469 msgstr "Đề xuất mua của bạn"
12470
12471 #. SCRIPT
12472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
12473 #, fuzzy
12474 msgid "Your rating: %s, "
12475 msgstr "Đánh giá của bạn: %s, "
12476
12477 #. %1$s:  my_rating.rating_value | html 
12478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
12479 #, fuzzy, c-format
12480 msgid "Your rating: %s."
12481 msgstr "Đánh giá của bạn: %s, "
12482
12483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
12484 #, c-format
12485 msgid "Your reading history has been deleted."
12486 msgstr "Lịch sử ghi mượn của bạn đã bị xóa."
12487
12488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:130
12489 #, c-format
12490 msgid "Your request included no check-ins."
12491 msgstr ""
12492
12493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:20
12494 #, fuzzy, c-format
12495 msgid "Your routing lists"
12496 msgstr "Giá sách ảo của bạn"
12497
12498 #. %1$s:  IF hash 
12499 #. %2$s:  hash | html 
12500 #. %3$s:  END 
12501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
12502 #, c-format
12503 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
12504 msgstr ""
12505
12506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
12507 #, fuzzy, c-format
12508 msgid "Your search history"
12509 msgstr "lịch sử tìm kiếm của bạn"
12510
12511 #. %1$s:  total | html 
12512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
12513 #, c-format
12514 msgid "Your search returned %s results."
12515 msgstr "Tìm thấy %s kết quả phù hợp với yêu cầu của bạn."
12516
12517 #. For the first occurrence,
12518 #. SCRIPT
12519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:990
12520 #, fuzzy
12521 msgid "Your setting has been updated!"
12522 msgstr "Lịch sử ghi mượn của bạn đã bị xóa."
12523
12524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
12525 #, fuzzy, c-format
12526 msgid "Your summary"
12527 msgstr "Thông tin chung"
12528
12529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
12530 #, fuzzy, c-format
12531 msgid "Your tags"
12532 msgstr "Từ khóa"
12533
12534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
12535 #, c-format
12536 msgid ""
12537 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
12538 "before applying them."
12539 msgstr ""
12540 "Việc cập nhật thông tin cá nhân của bạn được thư viện tiếp nhận. Cán bộ thư "
12541 "viện sẽ kiểm tra thông tin và xử lý thông tin cho bạn."
12542
12543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:179
12544 #, c-format
12545 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
12546 msgstr ""
12547 "Tài khoản của bạn không được tìm thấy trong cơ sở dữ liệu. Vui lòng kiểm tra "
12548 "và thực hiện lại."
12549
12550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:474
12551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:476
12552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:649
12553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:651
12554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:802
12555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:804
12556 #, fuzzy, c-format
12557 msgid "ZIP/Postal code:"
12558 msgstr "%s Mã bưu chính:"
12559
12560 #. For the first occurrence,
12561 #. SCRIPT
12562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
12563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
12564 #, fuzzy
12565 msgid "[ New list ]"
12566 msgstr "Tạo giá sách ảo"
12567
12568 #. INPUT type=text name=limit
12569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
12570 msgid "[% limit or"
12571 msgstr "[% limit or"
12572
12573 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
12574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1034
12575 #, fuzzy, c-format
12576 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
12577 msgstr ""
12578 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
12579 "by your browser.] "
12580
12581 #. SCRIPT
12582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
12583 msgid "a an the"
12584 msgstr "a an the"
12585
12586 #. SCRIPT
12587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
12588 msgid "already in your cart"
12589 msgstr "đã có trong giỏ tài liệu của bạn"
12590
12591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
12592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
12593 #, c-format
12594 msgid ""
12595 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
12596 msgstr ""
12597 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
12598
12599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
12600 #, c-format
12601 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
12602 msgstr "an identifier used to look up the patron in Koha"
12603
12604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12605 #, c-format
12606 msgid "and"
12607 msgstr "và"
12608
12609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12610 #, c-format
12611 msgid "and agree with your processing of my personal data as outlined therein."
12612 msgstr ""
12613
12614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:122
12615 #, c-format
12616 msgid "ask for a discharge"
12617 msgstr ""
12618
12619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
12620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
12621 #, c-format
12622 msgid "bib"
12623 msgstr "bib"
12624
12625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12627 #, c-format
12628 msgid "bib_id"
12629 msgstr "bib_id"
12630
12631 #. IMG
12632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:244
12633 msgid "bonus"
12634 msgstr "giải thưởng"
12635
12636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12637 #, c-format
12638 msgid "borrowernumber"
12639 msgstr "borrowernumber"
12640
12641 #. For the first occurrence,
12642 #. SCRIPT
12643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
12644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12645 msgid "by"
12646 msgstr "Người liên quan"
12647
12648 #. For the first occurrence,
12649 #. SCRIPT
12650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
12651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:128
12652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1011
12653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
12654 #, c-format
12655 msgid "by "
12656 msgstr "Tác giả "
12657
12658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
12659 #, c-format
12660 msgid "cardnumber"
12661 msgstr "cardnumber"
12662
12663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:49
12664 #, fuzzy, c-format
12665 msgid "change your password"
12666 msgstr "Đổi mật khẩu đăng nhập"
12667
12668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:198
12669 #, fuzzy, c-format
12670 msgid "checkout(s)"
12671 msgstr "Ghi mượn"
12672
12673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:347
12674 #, c-format
12675 msgid "click here to login"
12676 msgstr "hãy bấm vào đây để đăng nhập"
12677
12678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12679 #, c-format
12680 msgid "contains"
12681 msgstr "có chứa"
12682
12683 #. SPAN
12684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:75
12685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:262
12686 msgid ""
12687 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
12688 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
12689 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
12690 msgstr ""
12691
12692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:724
12693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:755
12694 #, c-format
12695 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12696 msgstr "date after which hold request is no longer needed"
12697
12698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:726
12699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:757
12700 #, c-format
12701 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12702 msgstr "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12703
12704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12705 #, c-format
12706 msgid ""
12707 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12708 "values: "
12709 msgstr ""
12710 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12711 "values: "
12712
12713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
12714 #, c-format
12715 msgid "desired_due_date"
12716 msgstr "desired_due_date"
12717
12718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:210
12719 #, fuzzy, c-format
12720 msgid "due in fines and charges"
12721 msgstr "Tiền phạt của bạn"
12722
12723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
12724 #, fuzzy, c-format
12725 msgid "email"
12726 msgstr "Thư điện tử"
12727
12728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
12729 #, fuzzy, c-format
12730 msgid "email address"
12731 msgstr "Địa chỉ Email:"
12732
12733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:473
12734 #, fuzzy, c-format
12735 msgid "firstname"
12736 msgstr "%s Tên:"
12737
12738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12739 #, c-format
12740 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12741 msgstr "để có thêm thông tin cho việc thiết lập tính năng này."
12742
12743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:580
12744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1192
12745 #, c-format
12746 msgid "here"
12747 msgstr "tại đây"
12748
12749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:204
12750 #, c-format
12751 msgid "hold(s) pending"
12752 msgstr ""
12753
12754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:207
12755 #, c-format
12756 msgid "hold(s) waiting"
12757 msgstr ""
12758
12759 #. SCRIPT
12760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
12761 msgid "iDreamBooks.com rating"
12762 msgstr ""
12763
12764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:407
12767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12768 #, c-format
12769 msgid "id"
12770 msgstr "id"
12771
12772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
12775 #, c-format
12776 msgid "id_type"
12777 msgstr "id_type"
12778
12779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:499
12780 #, c-format
12781 msgid ""
12782 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12783 msgstr ""
12784 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12785
12786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
12787 #, c-format
12788 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12789 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12790
12791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:417
12792 #, c-format
12793 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12794 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12795
12796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12797 #, c-format
12798 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12799 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12800
12801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:531
12802 #, c-format
12803 msgid ""
12804 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12805 "show_loans=1 "
12806 msgstr ""
12807 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12808 "show_loans=1 "
12809
12810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
12811 #, c-format
12812 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12813 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12814
12815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12816 #, c-format
12817 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12818 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12819
12820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
12821 #, c-format
12822 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12823 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12824
12825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
12826 #, c-format
12827 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12828 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12829
12830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
12831 #, c-format
12832 msgid ""
12833 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12834 "request_location=127.0.0.1 "
12835 msgstr ""
12836 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12837 "request_location=127.0.0.1 "
12838
12839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:478
12840 #, c-format
12841 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12842 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12843
12844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
12845 #, c-format
12846 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12847 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12848
12849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12850 #, c-format
12851 msgid "in any heading"
12852 msgstr "trong tất cả đề mục"
12853
12854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12855 #, c-format
12856 msgid "in main entry"
12857 msgstr "trong nội dung"
12858
12859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12860 #, c-format
12861 msgid "in the complete record"
12862 msgstr ""
12863
12864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12865 #, c-format
12866 msgid "is exactly"
12867 msgstr "chính xác là"
12868
12869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12871 #, c-format
12872 msgid "item"
12873 msgstr "item"
12874
12875 #. SCRIPT
12876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
12877 msgid "item(s) added to your cart"
12878 msgstr "tài liệu đã được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
12879
12880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
12881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:692
12882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
12883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
12884 #, c-format
12885 msgid "item_id"
12886 msgstr "item_id"
12887
12888 #. %1$s:  LibraryName | html 
12889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:11
12890 #, c-format
12891 msgid "koha opac %s"
12892 msgstr "koha opac %s"
12893
12894 #. ABBR
12895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:112
12896 #, fuzzy
12897 msgid "koha:biblionumber:%s"
12898 msgstr "Ký hiệu phân loại: %s"
12899
12900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:408
12901 #, c-format
12902 msgid "list of authority record identifiers"
12903 msgstr "list of authority record identifiers"
12904
12905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12906 #, c-format
12907 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12908 msgstr "list of either bibliographic or item identifiers"
12909
12910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12911 #, c-format
12912 msgid "list of system record identifiers"
12913 msgstr "list of system record identifiers"
12914
12915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
12916 #, c-format
12917 msgid "log in using a different account"
12918 msgstr ""
12919
12920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:723
12921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:754
12922 #, c-format
12923 msgid "needed_before_date"
12924 msgstr "needed_before_date"
12925
12926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:188
12927 #, c-format
12928 msgid "negcap "
12929 msgstr "negcap "
12930
12931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
12932 #, c-format
12933 msgid "not"
12934 msgstr "không"
12935
12936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:33
12937 #, c-format
12938 msgid "or"
12939 msgstr "Hoặc"
12940
12941 #. SCRIPT
12942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12943 msgid "out of"
12944 msgstr "ra khỏi"
12945
12946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:201
12947 #, fuzzy, c-format
12948 msgid "overdue(s)"
12949 msgstr "Quá hạn (%s)"
12950
12951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
12952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
12953 #, c-format
12954 msgid "password"
12955 msgstr "Mật khẩu"
12956
12957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
12959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:668
12960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
12961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:777
12964 #, c-format
12965 msgid "patron_id"
12966 msgstr "patron_id"
12967
12968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
12969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
12970 #, c-format
12971 msgid "pickup_expiry_date"
12972 msgstr "pickup_expiry_date"
12973
12974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
12975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
12976 #, c-format
12977 msgid "pickup_location"
12978 msgstr "pickup_location"
12979
12980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
12981 #, fuzzy, c-format
12982 msgid "primary email address"
12983 msgstr "Địa chỉ Email:"
12984
12985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
12987 #, c-format
12988 msgid "privacy policy"
12989 msgstr ""
12990
12991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:607
12992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:610
12993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
12994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
12995 #, c-format
12996 msgid "purchase suggestion"
12997 msgstr "đề xuất mua"
12998
12999 #. SCRIPT
13000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
13001 #, fuzzy
13002 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
13003 msgstr "Nhận xét về tài liệu tại iDreamBooks.com"
13004
13005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
13006 #, c-format
13007 msgid "request_location"
13008 msgstr "request_location"
13009
13010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
13011 #, c-format
13012 msgid ""
13013 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
13014 msgstr ""
13015 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
13016
13017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
13018 #, c-format
13019 msgid ""
13020 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
13021 "values: "
13022 msgstr ""
13023 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
13024 "values: "
13025
13026 #. SCRIPT
13027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13028 msgid "results in the library's OverDrive collection."
13029 msgstr "kết quả tìm kiếm trong bộ sưu tập OverDrive của thư viện."
13030
13031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
13032 #, c-format
13033 msgid "return_fmt"
13034 msgstr "return_fmt"
13035
13036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
13037 #, c-format
13038 msgid "return_type"
13039 msgstr "return_type"
13040
13041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
13042 #, c-format
13043 msgid "schema"
13044 msgstr "schema"
13045
13046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:540
13047 #, c-format
13048 msgid "search"
13049 msgstr "Tìm kiếm"
13050
13051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:81
13052 #, fuzzy, c-format
13053 msgid "secondary email address"
13054 msgstr "%s Thư điện tử 2:"
13055
13056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
13057 #, c-format
13058 msgid "see also:"
13059 msgstr "xem thêm:"
13060
13061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
13062 #, fuzzy, c-format
13063 msgid "show_attributes"
13064 msgstr "show_fines"
13065
13066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
13067 #, c-format
13068 msgid "show_contact"
13069 msgstr "show_contact"
13070
13071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
13072 #, c-format
13073 msgid "show_fines"
13074 msgstr "show_fines"
13075
13076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
13077 #, c-format
13078 msgid "show_holds"
13079 msgstr "show_holds"
13080
13081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
13082 #, c-format
13083 msgid "show_loans"
13084 msgstr "show_loans"
13085
13086 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
13087 #. %2$s:  ELSIF ( HOLD.suspend ) 
13088 #. %3$s:  IF ( HOLD.suspend_until ) 
13089 #. %4$s:  HOLD.suspend_until | $KohaDates 
13090 #. %5$s:  END 
13091 #. %6$s:  ELSE 
13092 #. %7$s:  IF HOLD.itemtype 
13093 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( HOLD.itemtype ) | html 
13094 #. %9$s:  ELSE 
13095 #. %10$s:  END 
13096 #. %11$s:  END 
13097 #. %12$s:  END 
13098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:125
13099 #, fuzzy, c-format
13100 msgid ""
13101 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
13102 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
13103 msgstr "từ ngày %s %s Tạm dừng %s đến ngày %s %s %s Chờ đáp ứng %s %s "
13104
13105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
13106 #, c-format
13107 msgid "site administrator"
13108 msgstr "cán bộ quản trị thư viện để được trợ giúp:"
13109
13110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
13111 #, c-format
13112 msgid ""
13113 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
13114 msgstr ""
13115 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
13116
13117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
13118 #, c-format
13119 msgid "starts with"
13120 msgstr "bắt đầu với"
13121
13122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13123 #, c-format
13124 msgid "subjects "
13125 msgstr "chủ đề "
13126
13127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
13128 #, fuzzy, c-format
13129 msgid "suggestions"
13130 msgstr "Để xuất mua"
13131
13132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
13133 #, c-format
13134 msgid "surname"
13135 msgstr "surname"
13136
13137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:780
13138 #, c-format
13139 msgid ""
13140 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
13141 "element 'reserve_id')"
13142 msgstr ""
13143
13144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:671
13145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:693
13146 #, c-format
13147 msgid "system item identifier"
13148 msgstr "system item identifier"
13149
13150 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
13151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:277
13152 msgid "tagsel_button"
13153 msgstr "tagsel_button"
13154
13155 #. META http-equiv=Content-Type
13156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
13157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
13158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
13159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
13160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:10
13161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:7
13162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:6
13163 msgid "text/html; charset=utf-8"
13164 msgstr "text/html; charset=utf-8"
13165
13166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
13167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
13168 #, c-format
13169 msgid ""
13170 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
13171 "placed"
13172 msgstr ""
13173 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
13174 "placed"
13175
13176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
13177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
13178 #, c-format
13179 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
13180 msgstr "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
13181
13182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
13183 #, c-format
13184 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
13185 msgstr ""
13186 "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
13187
13188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:695
13189 #, c-format
13190 msgid "the date the patron would like the item returned by"
13191 msgstr "the date the patron would like the item returned by"
13192
13193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
13194 #, c-format
13195 msgid "the type of the identifier, possible values: "
13196 msgstr "the type of the identifier, possible values: "
13197
13198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
13199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:648
13200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:669
13201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
13202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:778
13203 #, c-format
13204 msgid ""
13205 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
13206 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
13207 msgstr ""
13208 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
13209 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
13210
13211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
13212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
13213 #, fuzzy, c-format
13214 msgid "there was a problem processing your payment"
13215 msgstr "Phát hiện lỗi với yêu cầu đổi mật khẩu của bạn"
13216
13217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
13218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:749
13219 #, c-format
13220 msgid "to create new lists."
13221 msgstr "để tạo giá sách mới."
13222
13223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:982
13224 #, c-format
13225 msgid "to post a comment."
13226 msgstr "để gửi bình luận."
13227
13228 #. LINK
13229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:49
13230 msgid "unAPI"
13231 msgstr "unAPI"
13232
13233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:207
13234 #, c-format
13235 msgid "until "
13236 msgstr "đến ngày "
13237
13238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13239 #, c-format
13240 msgid "up to "
13241 msgstr "lên đến "
13242
13243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
13244 #, c-format
13245 msgid "used for/see from:"
13246 msgstr "Sử dụng cho/Xem thêm từ:"
13247
13248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:494
13249 #, c-format
13250 msgid "user's login identifier"
13251 msgstr "user's login identifier"
13252
13253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
13254 #, c-format
13255 msgid "user's password"
13256 msgstr "user's password"
13257
13258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:469
13259 #, fuzzy, c-format
13260 msgid "userid"
13261 msgstr "Tài khoản "
13262
13263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
13264 #, c-format
13265 msgid "username"
13266 msgstr "username"
13267
13268 #. SCRIPT
13269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13270 msgid "view labeled"
13271 msgstr "Hiển thị nhãn MARC"
13272
13273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:31
13274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13275 #, c-format
13276 msgid "view plain"
13277 msgstr "Hiển thị MARC"
13278
13279 #. SCRIPT
13280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13281 msgid "waiting holds:"
13282 msgstr "waiting holds:"
13283
13284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
13285 #, c-format
13286 msgid "was not found in the database. Please try again."
13287 msgstr ""
13288 "không được tìm thấy trong cơ sở dữ liệu. Vui lòng kiểm tra và thực hiện lại."
13289
13290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
13291 #, fuzzy, c-format
13292 msgid ""
13293 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
13294 "response"
13295 msgstr "whether or not to return patron's contact information in the response"
13296
13297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
13298 #, c-format
13299 msgid "whether or not to return fine information in the response"
13300 msgstr "whether or not to return fine information in the response"
13301
13302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
13303 #, c-format
13304 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
13305 msgstr "whether or not to return hold request information in the response"
13306
13307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:526
13308 #, c-format
13309 msgid "whether or not to return loan information in the response"
13310 msgstr "whether or not to return loan information in the response"
13311
13312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
13313 #, c-format
13314 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
13315 msgstr "whether or not to return patron's contact information in the response"
13316
13317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:7
13318 #, fuzzy
13319 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
13320 msgstr "width=device-width, initial-scale=1, maximum-scale=1"
13321
13322 #. %1$s:  approvedaddress | html 
13323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
13324 #, fuzzy, c-format
13325 msgid "will be sent shortly to %s."
13326 msgstr "đã gửi tới %s."
13327
13328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
13329 #, c-format
13330 msgid "would be entered as "
13331 msgstr ""
13332
13333 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
13334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
13335 #, c-format
13336 msgid ""
13337 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
13338 "items you wish to not place holds on. "
13339 msgstr ""
13340
13341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
13342 #, fuzzy, c-format
13343 msgid "your charges"
13344 msgstr "Từ khóa"
13345
13346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:30
13347 #, fuzzy, c-format
13348 msgid "your consents"
13349 msgstr "Bình luận của bạn"
13350
13351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:131
13352 #, c-format
13353 msgid "your interlibrary loan requests"
13354 msgstr ""
13355
13356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:104
13357 #, fuzzy, c-format
13358 msgid "your lists"
13359 msgstr "Giá sách của bạn "
13360
13361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
13362 #, fuzzy, c-format
13363 msgid "your messaging"
13364 msgstr "Thông báo"
13365
13366 #. %1$s:  payment | html 
13367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
13368 #, c-format
13369 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
13370 msgstr ""
13371
13372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
13373 #, fuzzy, c-format
13374 msgid "your personal details"
13375 msgstr "Thông tin cá nhân"
13376
13377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:74
13378 #, fuzzy, c-format
13379 msgid "your privacy"
13380 msgstr "Thiết lập cá nhân"
13381
13382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:84
13383 #, fuzzy, c-format
13384 msgid "your purchase suggestions"
13385 msgstr "Đề xuất mua của bạn"
13386
13387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
13388 #, fuzzy, c-format
13389 msgid "your reading history"
13390 msgstr "Lịch sử ghi mượn"
13391
13392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:113
13393 #, fuzzy, c-format
13394 msgid "your routing lists"
13395 msgstr "Giá sách của bạn "
13396
13397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:58
13398 #, fuzzy, c-format
13399 msgid "your search history"
13400 msgstr "lịch sử tìm kiếm của bạn"
13401
13402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
13403 #, fuzzy, c-format
13404 msgid "your summary"
13405 msgstr "Thông tin chung"
13406
13407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:40
13408 #, fuzzy, c-format
13409 msgid "your tags"
13410 msgstr "Từ khóa"
13411
13412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:3
13413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:333
13414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
13415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:153
13416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:3
13417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
13418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:148
13419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:275
13420 #, c-format
13421 msgid "×"
13422 msgstr "×"
13423
13424 #. A
13425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:188
13426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:192
13427 msgid "‡%s %s"
13428 msgstr ""